Tysk-norsk, norsk-tysk ordbok [4 ed.]
 8202181976, 8202181984 [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

Cappelens ordbøker

Herbert Svenkerud og Helge Parnemann

tysk-norsk norsk-tysk ordbok

J. W. Cappelens Forlag a s

Tysk-norsk del: Herbert Svenkerud Norsk-tysk del: Helge Parnemann og Herbert Svenkerud © J.W. Cappelens Forlag a s, Oslo 2000 Fjerde reviderte utgave Det må ikke kopieres fra denne boken utover det som er tillatt etter bestemmelsene i «Lov om opphavsrett til åndsverk» og «Avtale mellom staten og rettighetshavernes organisasjoner om kopiering av opphavsrettslig beskyttet verk i undervisningsøyemed». Brudd på disse bestemmelsene vil bli anmeldt.

Eiketreet har en egen plass i tysk kultur. Bladet og våpenskjoldet på omslaget symboliserer således «die deutsche Eiche». Omslagsdesign: Ane Valderhaug Omslagsfotografi: © Images/NPS Design og layout: Ane Valderhaug Illustrasjoner: Morten Holtet Sats: Heien Fotosats A.s., Spydeberg Trykk og innbinding: AiT Gjøvik a.s, Gjøvik

ISBN 82-02-18197-6 (heftet) ISBN 82-02-18198-4 (innbundet)

Forord Ordbøker er et resultat av valg. Blant hundretusener av ord og uttrykk skal man innenfor en gitt omfangs- og omkostningsramme finne frem til det utvalget som gir flest mulig brukere størst mulig utbytte. Basis for ordutvalget i Tysk-norsk/norsk-tysk ordbok er ordfrekvensen i tysk og norsk, sammenholdt med behovet til den gruppen vi særlig har hatt for øyet ved revisjonen av ordboken, nemlig elever i den videregående skolen. Det har ikke vært noe mål å få med så mange ord som mulig, derimot så mange som mulig av de riktige ordene.

I fjerde utgave har vi også foretatt en pedagogisk gjennomgang av oppsettet i ordboken. Vi har tatt hensyn til at elevene ofte har problemer med å finne frem, både blant ulike ordklasser og ulike underbetydninger av samme ord. Mengden grammatiske opplysninger er også øket. Dette gjelder særlig for den norsk-tyske delen. Målet er å legge til rette for elevene slik at de skal slippe å slå opp mange ganger for å finne det de trenger. For å gjøre den løpende teksten litt mindre kompakt har vi hentet frem en del ordtak og faste uttrykk og satt dem i rammer for seg. Illustrasjonene i den norsk-tyske delen har samme funksjon. De kan også brukes som små temaordlister.

Midtdelen omfatter blant annet en minigrammatikk med henvisninger til mer omfattende fremstillinger, en liste med uregelmessige verb, en tysk forkortingsliste og et minikurs i tysk brevskrivning.

Boken følger den nye tyske rettskrivningen som har gjeldt som offisiell rettskrivning i det meste av Tyskland, Østerrike og Sveits siden 1. august 1998. Se oversikt i midtdelen for en nærmere presentasjon av den nye tyske rettskrivningen.

Det er utarbeidet et oppgavehefte til ordboken. Læreren kan få dette gratis tilsendt fra forlaget, og fritt kopiere oppgavene til elevene. Redaksjonen vil gjeme takke Blanca Bali for nyttige råd og innspill i forbindelse med revisjonen. En stor takk også til Marianne Kem for det nitide arbeidet hun har lagt ned både i manuskriptet og korrekturen.

Oslo, juni 2000

Redaksjonen

5

Brukernøkkel Tysk-norsk del -en beskaffenhet. -en anskaffelse. bc^chäftiqcnrcrfr bcikjcftige^ syssrl^gttc; (fig også) oppta;bei jemandem/einer beschäftigt sein (også) være ansatt hos no^n/i et firma; ækjfi.n den ganzen Tag damitj^chäftigt jeg er opptattmed det hele dagem die, -, -en leskjeftigelse. beschäpn adj beskjemmet skamfull. beschatten verb S „„f\ foverjstygg^--^^ 2Åkygge (dvs følge etter mistenkt osv). Beschau die, -, - besiktigelse, undersøkelse; betraktning. beschauen verb besiktige, undersøke; beskue, betrakte; se på. Bescheid der, -(e)s, -e beskjed, meldin^^***“ underretning; ~ geben gi beskjed(~)mseft vite beskjed; ha greie på; hier ist ein -für dich det er her. bescheiden1 «wbeskjeden. bescheidener/?. sich mit etwasuDn- nøye seg " merno^ Bescheidenheit die, -, - beskjedenhet. \ie,

oppslagsord

grammatikk

alternative betydninger

fike oppslagsord, forskjellig ordklasse og/eller betydning

eksempler på bruk

- erstatter oppslagsordet

kasusangivelse

bescheidenheit ist eine Zier beskjedenhet er en dyd j

ordtak og faste uttrykk

stilmarkering

6

be^hemefHT^TTHbescheint, beschien haif beschienen) skinne på. besctTeintgéh verß attestere, bevitne; også k v i 11 e re. Bescheinigung^^-, -en (skriftlig) attestasjon, bevitnelse; ogsaTvittenng. beschenken verb gi, skjenke, bescheren verb giÆkJc ut gaver. Bescherung die, Q 1 ga^euMeling; ubehagelig overraskelse. beschicken verb 1 beskikke, ordne; 2 sende (representant, vareprøve osv) til. beschießen verb (beschießt, beschoss, hat beschossen) beskyte; skyte på. beschimpfen verb fornærme, krenke; vanære. Beschimpfung die, -, -en fornærmelse, krenkelse, beschirmen verb (be)skjerme, beskytte. Beschirmung die, -, - skjerming, beskyttelse.

full bøyning av sterke verb

bestemt artikkel viser substantivets kjønn

substantivets endelse i genitiv entall og nominativ flertall

Norsk-tysk del oppslagsord like oppslagsord, forskjellig betydning og/eller ordklasse

alternative oversettelser

lost sammensatt verb - erstatter oppslagsordet

angir omlyd

anierjspanjol der Spanlgr^s, -,.die Spani^ri -nen. Spankulere stolzieren. spa ryr suhst (bøtte osv) der Eimer -s, &fsax\fa£)subst (av trekkdyr) das Gespann -(e)s, -e. spansk spanisch. spanskrør der Rohrstock -(e)s, -e*. spant das Spant -(e)s, -en. spar (i kortspill) das Pik -(s), -(s), das Schippen -s, -; spardame die Pikdame -, -n; sparess das Pikass es, -e. re 1 ('fygge til side) sparen; vi sparte 5000 kroner til ferie\wir haben 5000 Kronen für die Ferien ges] 2 (spare på, økonomisere med) sparen an^ Ql vi må - ei .ergi wir müssen an Energi 3 (skåne) - se schonen; ~ livet/- s Uv schonen; de sparer seg ikke sie se schonen s/ch nicht; det sparer oss for en bryderi då^erspart uns viel Mühe. sparebank dic^Sparbank -, -en, die Sparkasse -, -n. sparebøsse die Sparbüchse -, -n. sparegris das Sparschwein -(e)s, -e. arekniv bruke sparekniven den Rotstift •setzen. sparekonto das Sparkonto -, -konten, sparepenger das Spargeld -(e)s, -. ark ed beinet) der Tritt -(e)s, -e, der Stoß -es, -J£) han fikk et - er bekam einen Stoß; jeg gav ham et - ich gab ihm einen Tritt; 2 (sparkstøtting) der Rennwolf -(e)s, -e*.

om henholdsvis menn og kvinner

kasusangivelse

eksempler på bruk

ordtak og faste uttrykk

ta noe på sparket etwas aus dem Stehgreif machen sparke kickenCstoßen (stößtrstieß^ h ~ fotball Fußball spielen; jeg sparket til ballen ich habe den Ball gekickt. sparkebukse das Strampelhöschen -s, sparkel 1 (om stoffet) der Spachtelkitt -(e)s, -e/die Spachtelmasse -n; 2 (om redskapet) der Spachte Vs,K sparken 1 (gi noen ~) jemandem kündigen; 2 (få-) gefeuert werden; gekündigt werden.

full bøyning av Sterke verb

bestemt artikkel viser substantivets kjønn

substantivets endelse i genitiv entall og nominativ flertall

7

Forkortelser og tegn * ~ // / ()

A adj admin adv anat art astrol biol bot D data eiend pron el eng etc f f. eks. fig fl fly fork foto G gml gram hum interj

8

omlyd angir at det ikke finnes en direkte oversettelse, men at man kan gjengi ordet eller uttrykket med noe tilsvarende på norsk valgfri skrivemåte, f eks Geografie//Geographie alternative ord, uttrykk eller endelser brukes dels som vanlig parentes, dels for å angi at det som står inne i parentesen kan, men ikke behøver å være med, for eksempel: Mahl das, ~(e)s, - eller (ad)varsel

akkusativ adjektiv administrativt adverb anatomi artikkel astrologi biologi botanikk dativ databehandling eiendomspronomen eller engelsk etcetera, og så videre femininum, hunkjønn for eksempel figurlig flertall flyvesen forkortelse fotografi genitiv gammel bruk grammatikk humoristisk interjeksjon

jf jur koll m mar matte med meteor mil muntl mus n neds osv pe rf part pers pron pol prep pron psyk sjø subst ubest vulg zoo økon østerr

jamfør juridisk kollektiv(t) uttrykk maskulinum, hankjønn maritimt, sjøfart matematikk medisin meteorologi militært muntlig musikk nøytrum nedsettende og så videre perfektum partisipp personlig pronomen politisk preposisjon pronomen psykologi sjøfart substantiv ubestemt vulgært zoologi økonomi og handel østerriksk

Abendsonne

A A, a (bokstaven) a; von ~ bis Z fra a til å. wer A sagt, muss auch B sagen har man sagt A, må man si B

Aal der, -(e)s, -e ål. Aalreuse die, -, -n åleruse. Aas das, -es, -e kadaver, åtsel. Aasfliege die, -, -n spyflue, åtselflue. Aasgeier der, -s, - (åtsel)gribb. ab1 adv av. fra. ned; ~ und an, ~ und zu av og til; auf und - frem og tilbake; opp og ned; von da ~ fra da av; von jetzt ~ fra nå av. ab2 prep med I) fra; ~ drittem (muntl også dritten) Juli fra (og med) tredje juli; ~ heute, von heute ~ fra (og med) i dag. abändern verb forandre, gjøre annerledes. Abart die, -, -en avart. abartig adj avvikende (fra det normale). Abartigkeit die, -, -en avvik (fra det normale). Abbau der, ~(e)s, 1 demontering; nedbygging, regulering; riving; 2 innskrenkning, reduksjon (av arbeidsstokk); 3 utvinning (av f.eks. Mineraler). abbauen verb 1 bygge ned; demontere; rive (ned); 2 innskrenke, redusere (arbeidsstokk); 3 utvinne (f.eks. mineraler). abbestellen verb avbestille. Abbestellung die, -, -en avbestilling. abbezahlen verb avbetale. Abbezahlung die, -, -en avbetaling. abbiegen verb bøye av; vike til side. abbilden verb avbilde. Abbildung die, -, -en avbildning, bilde. Abbitte die, -, -n avbikt, unnskyldning. abbitten verb jemandem etwas (A) ~ be noen om unnskyldning for noe. abblättern verb miste bladene; skalle av (om farge). abblenden verb 1 dimme (lyskaster osv); 2 (foto) blende ned. Abblendlicht das, -(e), -er nærlys. Abblendschalter der, -s, - dimbryter. abblühen verb blomstre av. abbrechen verb brekke/bryte av; avbryte (en som sier noe). Jf unterbrechen.

abbrennen verb brenne/fyre av. Se også abgeb rannt. abbringen verb (bringt, brachte, gebracht) 1 bringe bort/vekk; 2 få (en) fra noe. Abbruch der, ~(e)s, -e* avbrudd, avbrytelse; nedriving (av hus). abbruchreif adj falleferdig. abbrühen verb skålde. abbürsten verb børste av. abbüßen verb: eine Strafe ~ sone en straff. ABC-Waffen die, ffl ABC-våpen (fellesbetegnelse for atomvåpen, biologiske våpen og kjemiske våpen). abdanken verb 1 avskjedige; 2 tre tilbake, abdisere. abdecken verb dekke av (bord); fjerne; ta av; rydde. abdichten verb tette (igjen); (sjø) dikke, kalfatre. abdrehen verb 1 skru/slå av (gass, strøm, vann osv); 2 (sjø) dreie av (dvs legge om kursen); 3 (film) skyte (dvs ta opp scene); 4 (muntl) jemandem den Hals ~ vri halsen om på noen. Abdruck der, ~(e)s 1 fl -e avtrykk (dvs eksemplar, kopi av trykksak, grafisk blad osv); 2//-e* (Fingerdrücke) fingeravtrykk. abdrücken verb 1 ta avtrykk (av noe); kopiere; 2 fyre av (skytevåpen). Abend der, -s, -e aften, kveld; bis in den spaten ~ hinein til sent på kveld; den ganzen ~ (über) hele aftenen/kvelden (igjennom); gegen ~ mot aften/kveld; guten ~! god aften/kveld!

man soll den Tag nicht vor dem Abend loben ingen kjenner dagen før solen går ned Abendanzug der, ~(e)s, -e* aftenantrekk. Abendbrot das, -es, Abendessen das, -s, aftens(mat). kveldsmat. Abendkleid das, -es, -er aftenkjole. Abendkurs der, -es, -e kveldskurs. abendlich adj, adv aftens, kvelds (dvs som finner sted osv hver kveld eller om kvelden). Abendmahl das, -(e)s (rei) nattverd (sakrament). Abendrot das, ~(e)s, -, Abendröte die, -, - aften­ røde. abends adv om aftenen/kvelden. Abendschule die, -, -n aftenskole, kvelds­ skole. Abendsonne die, -, - aftensol, kveldssol.

9

Abendstern Abendstern der, -(e)s, -e aftenstjerne. Abendstunde die, -, -n aftenstund, kveldstid. Abendunterricht der, -(e)s, - kveldsundervisning. Abendzeitung die, -, -en aftenavis, kveldsavis. Abenteuer das, -s, - eventyr; eventyrlig(e) opp­ levelse^). abenteuerlich adj eventyrlig. Abenteurer der, -s, -, Abenteu(r)erin die, -, -nen eventyrer. aber1 adv igjen; ~ und abermals atter og atter; igjen og igjen. aber2 interj: - ja! javisst! ja, så menn! selvfølgelig! ~ nein! langt ifra! slett ikke! das war - schreck­ lich! (men) det var da forferdelig! nun ist Schluss! nå er det (får/kan det være) nok! aber3 konj men; ~ doch likevel; tross alt; oder eller også; sie ist jung, - tüchtig hun er ung, men dyktig/flink. Aber das, -s, -aber, hake, innvending, men; es ist ein - dabei det er en hake/et aber ved det. Aberglaube der, -ns, - overtro, abergläubisch adj overtroisk, abermalig adj gjentatt. abermals adv enda/nok en gang. abfahren verb (fährt, fuhr, ist gefahren) 1 kjøre/reise bort; (muntl) også gå; (gml) avreise; der Zug fährt um 7.00 Uhr von Leipzig ab toget går fra Leipzig klokken 7.00; der Zug ist abge­ fahren toget er gått; fahr ab! (muntl) ha deg unna! Stikk! 2 frakte/kjøre bort. Abfahrt die, -, -en 1 avreise; 2 avgang; 3 avkjøring (fra motorvei); 4 (sport) utfor. Abfall der, -s, -e* 1 avfall, skyller; søppel; 2 frafall; 3 forverring, forringelse. abfallen verb falle av/bort; falle fra. abfällig adj foraktelig, nedsettende. Abfalleimer der, -s, - avfallsbøtte. Abfallprodukt das, -(e)s, -e avfallsprodukt, abfärben verb farge av; smitte over. abfeiern verb (muntl) (Überstunden ~) avspasere, abfertigen verb avferdige; ekspedere; gjøre seg ferdig med; gjøre klar; klarere. Abfertigung die, -, -en ekspedering; klarering, klargjøring. abfeuern verb avfyre. abfinden verb (findet, fand, hat gefunden) sich mit etwas (D) ~ avfinne seg med noe; finne seg i noe; sich mit jemandem - komme til enighet med noen. Abfindung die, -, -en betaling, oppgjør. Abfluss der, -es, -e* avløp, utløp. abfragen verb spørre ut; eksaminere, høre (i lekse

10

abgesehen osv); (data) kalle opp. Abfuhr die, -, -en bortkjøring, fjerning (f.eks. av søppel); (fig) avvisning; eine ~ erleiden bli avvist. abführen verb 1 føre bort; 2 (med) virke avførende. Abführmittel das, -s, - avføringsmiddel. Abgabe die, -, -n 1 avlevering, innlevering; det å gi/levere fra seg; (sport) pasning, sentring; 2 avgift. abgabenfrei adj avgiftsfri. abgabenpflichtig adj avgiftspliktig, oppgavepliktigAbgang der, (e)s, -e* avgang. Abgangsprüfung die, -, -en avgangsprøve, eksa­ men. Abgangszeit die, -, -en avgangstid. Abgangszeugnis das, -ses, -se avgangsvitnemål, vitnesbyrd. Abgas das, -es, -e avgass, eksos. abgearbeitet adj utslitt, nedkjørt. abgeben verb (gibt, gab, hat gegeben) gi (levere, sende osv) fra seg; (boklig) avgi, avlevere; (jur) avsi (dom). abgebrannt adj nedbrent, utbrent; (muntl) blakk, pengelens. abgebrüht adj (muntl) hard, hardkokt (dvs hensynsløs, tøff osv). abgedroschen adj forslitt, fortersket. abgefeimt adj forslagen, listig, slu. abgehen verb (geht, ging, ist gegangen) (av)gå; forlate; gå bort/vekk fra; ta/vike av fra; davon geht 10 Prozent ab derfra går 10 prosent; er lässt sich nichts - han nekter seg ikke noen ting; sie ist von ihrer Meinung abgegangen hun har skiftet mening. abgekämpft adj utmattet. abgekartet adj: abgekartetes Spiel avtalt spill, abgeklärt adj avklaret. abgelegen adj avsides; ensomt beliggende. abgelten verb (gilt, galt, hat gegolten) betale, erstatte, utligne. abgemacht adj avgjort, oppgjort; i orden. abgemessen adj avmålt. abgeneigt adj utilbøyelig, uvillig. abgenutzt adj nedslitt, utslitt; forslitt. abgeordnet adj delegert, deputert. Abgeordnete(r) die/der bøyd som adj, represen­ tant (til nasjonalforsamling osv), de folkevalgte, abgesandt adj avsendt, utsendt. Abgesandte(r) die/der bøyd som adj, gesandt, utsending. abgeschieden adj avsides, avsondret; ensom. Abgeschiedenheit die, -, - avsideshet, ensomhet, abgeschlossen adj avsondret, ensom; avsluttet. Abgeschlossenheit die, - avsondrethet, abgesehen adj: - (da)von bortsett fra (det).

abgespannt abgespannt adj utmattet, utslitt. abgestanden adj (om smak osv) flat, flau; (om øl osv) dovent. abgestorben adj (av)død. abgestumpft adj sløv; avstumpet, ufølsom, abgetragen adj nedslitt, utslitt (især om klær), abgewogen adj avveid, (vel)overveid; balansert, abgewöhnen verb: jemandem etwas (A) ~ venne noen av med noe; sich etwas (A) ~ venne seg av med noe. abgießen verb (gießt, goss, hat gegossen) helle (slå, øse osv) ut. Abglanz der, -es, - gjenskinn; avglans. Abgott der, -(e)s, -er* avgud. Abgötterei die, -, - avgudsdyrkelse; (fig også) avguderi. abgöttisch adj, adv avguds; jemanden ~ lieben « forgude noen. abgraben verb (gräbt, grub, hat gegraben) grave, avlede ved graving. jemandem das Wasser abgraben ta eksi­ stensgrunnlaget fra en

abgrenzen verb avgrense. Abgrenzung die, -, -en avgrensning. Abgrund der, -(e)s, -e* avgrunn. abgründig adj uutgrunnelig. abgrundtief adj avgrunnsdyp; (især fig) bunnløs, abhacken verb hugge (kappe, kutte osv) av. abhaken verb 1 hekte/huke av; 2 hake av (dvs kontrollere og merke av med hake, kryss osv). abhalten verb (hält, hielt, hat gehalten) 1 (av)holde (møte osv); 2 holde igjen/tilbake; jemanden von etwas (D) ~ holde noen tilbake fra noe (dvs hindre ved­ kommende i å gjøre det osv). abhandeln verb (gjennom)diskutere, (gjennom) drøfte. abhanden adv: ~ kommen komme bort, bli borte, forsvinne. Abhandlung die, -, -en avhandling. Abhang der, -(e)s, -e* skråning. abhängen verb (hängt, hing, hat gehangen) 1 ta ned (noe som er hengt opp); også koble fra; (muntl) legge på (telefonrør); 2 avhenge (von med D av); das hängt ganz davon ab det kommer helt an på. abhängig adj avhengig. Abhängigkeit die, -, -en avhengighet. abhärten verb herde; sich gegen etwas (A) ~ stålsette seg mot noe. abhauen verb 1 hugge (kappe, kutte osv) av;

Ablass 2 (muntl) stikke av; hau ab! Forsvinn! abhelfen verb med D avhjelpe, abhetzen verb: sich ~ slite seg ut. Abhilfe die, -, -n hjelp; hjelpemiddel, (hjelpe)råd; ~ schaffen finne/skaffe råd mot; råde bot på. abholen verb (av)hente. abhorchen verb avlytte; (især med) auskultere; lytte på. abhören verb høre (på); (om lydbånd) spille av; wir wurden abgehört (også) vi ble avlyttet; (med) lytte på. Abitur das, -s, -e tilsvarer nærmest norsk avgangs­ eksamen ved videregående skole, allmennfaglig studieretning; (das) ~ machen avlegge/ta slik eksamen; (tidl) ~ ta artium. Abiturient der, -en, -en. Abiturientin die, -, -nen om en som tar slik eksamen; (tidl) « artianer; også russ. abkämmen verb (fig) finkjemme. abkanzeln verb (muntl) jemanden ~ lese noen teksten (dvs overhøvle, kritisere vedkommende sterkt). abkaufen verb: jemandem etwas (A) ~ kjøpe noe av noen. abkehren verb feie bort; sich von etwas (D)/ jemandem ~ snu/vende seg bort fra noe/noen. abklären verb avklare. Abklärung die, -, -en avklaring. Abklatsch der, -es, -e (især dårlig) avtrykk; etter­ ligning, kopi. abklingen verb (klingt, klang, hat geklungen) (om smerte, larm osv) gi seg, gå over; døyves, forta seg. avta; (radio osv) fade (ut). abknallen verb (muntl) knalle (plaffe, skyte) ned. abkommandieren verb beordre, utkommandere (til bestemt tjeneste). Abkomme der, n, -n etterkommer, ætling, abkommen verb komme bort; slippe fra/unna; vom Thema ~ komme bort fra temaet. Abkommen das, -s, - avtale, overenskomst. abkömmlich adj: ich bin leider nicht ~ jeg kan dessverre ikke komme fra (dvs forlate det jeg holder på med osv). Abkömmling der, -s, -e etterkommer, ætling. abkratzen verb klore/skrape av; (muntl) pigge av (dvs dø). abkriegen verb få av. abkühlen verb avkjøle. Abkühlung die, -, -en avkjøling. Abkunft die, -, -e* herkomst, opphav. abkuppeln verb kople fra. frakople. abkürzen verb avkorte, forkorte. Abkürzung die, -, -en forkortelse. abküssen verb dekke med kyss, rundtkysse. abladen verb (lädt, lud, hal geladen) lesse av, losse. Ablagerung die, -, -en avleiring. Ablass der, -es, -e* 1 avløp, utløp;

11

ablassen

2 avslag, rabatt; (rei) avlat. ablassen verb (lässt, ließ, hat gelassen) 1 slippe ut (f.eks. damp); tappe av (væske); 2 slå av (på pris). Ablauf der, -(e)s, -e* 1 avløp; 2 forløp; 3 utløp; nach ~ des Jahres ved årets utløp. ablaufen verb (läuft, lief, ist gelaufen) 1 renne osv ut; 2 forløpe, gå; arte seg; 3 (om frist, pass, tid osv) utløpe; (om klokke) stanse; 4 sich die Beine nach etwas (D) ~ (muntl) løpe beina av seg etter noe. ablegen verb legge bort (fra seg, ned osv); kvitte seg med; legge av; ta av seg; (data) lagre, arki­ vere; (om ed) avlegge; (om skip) legge fra land. Ableger der, -s, - avlegger. ablehnen verb avslå (innbydelse osv); avvise, forkaste. Ablehnung die, -, -en avslag; avvisning. ableisten verb avtjene. ableiten verb avlede; (om ord osv også) utlede. Ableitung die, -, -en avledning; utledning. ablenken verb avlede, bortlede; avvende; også distrahere. Ablenkung die, -, -en avledning, bortledning. Ablenkungsmanöver das, -s, - avledningsmanø­ ver. ablesen verb avlese, lese opp; plukke av. abliefern verb (av)levere. Ablieferung die, -, -en avlevering. abliegen verb ligge et stykke unna. ablisten verb: jemandem etwas (A) - liste/lure noe fra noen. ablösen verb 1 fjerne, løsne; 2 avløse (i stilling, tjeneste osv); sie lösten einander ab de avløste hverandre. Ablösung die, -, -en 1 løsning; 2 avløsning. abmachen verb 1 løsne; ta av; 2 avgjøre; bli enig(e) om. Abmachung die, -, -en avgjørelse; avtale, overens­ komst; enighet. abmagern verb bli mager/magrere. Abmagerungskur die, -, -en avmagringskur; også slankekur; eine ~ machen ~ slanke seg. Abmarsch der, -es, - avmarsj. abmarschbereit adj klar til avmarsj. abmarschieren verb avmarsjere (dvs legge ut på marsj, begynne å marsjere). abmelden verb 1 melde fra (om avreise osv); (på hotell) sjekke ut; jemanden - (også) melde noen ut; 12

abreiben

2 (dala) logge ut. Abmeldung die, -, -en (av)melding. utmelding, abmessen verb måle (opp). Abmessung die, -, -en oppmåling, abmontieren verb demontere, abmühen verb: sich ~ slite seg ut. Abnahme die, -, -n 1 avsetning (av varer osv); 2 nedgang, reduksjon; forringelse. abnehmbar adj avtakbar. abnehmen verb (nimmt, nahm, hat genommen) 1 ta av (også i betydningen slanke seg); felle av (masker); den Hörer ~ ta av (telefon)røret; 2 berøve, (fra)ta; jemandem etwas (A) ~ ta noe fra noen; 3 besiktige, kontrollere (bygninger, maskiner osv). Abnehmer der, -s, - avtaker, kjøper. Abneigung die, -, -en aversjon, motvilje. Jf abge­ neigt. abnötigen verb avtvinge; sie nötigt mir Bewunde­ rung ab (også) henne må jeg virkelig beundre. abnutzen, abnützen verb slite ut. Abnutzung, Abnützung die, -, -en slitasje. Abonnement das, -s, -s abonnement. Abonnent der, -en, -en, Abonnentin die, -, -nen abonnent. abonnieren verb abonnere; auf eine Zeitung abonniert sein abonnere på en avis. abordnen verb velge (som representant, utsending osv). Jf Abgeordnete(r). Abordnung die, -, -en delegasjon. Abort der, -s, -e 1 do, wc; (gml) avtrede; 2 abort. abortieren verb abortere. abortiv adj abortiv. abpassen verb avpasse, tilpasse; avvente (tids­ punkt osv). abpfeifen verb (pfeift, pfiff, hat gepfiffen) blåse av (fotballomgang osv). Abpfiff der, -s, -e avblåsning, abpflücken verb plukke av, fjerne. abplagen verb: sich ~ anstrenge seg, plage seg. abprallen verb prelle av. abquälen verb: sich ~ anstrenge seg (sterkt), abraten verb (rät, riet, hat geraten) fraråde; jeman­ dem von etwas (D) ~ råde noen fra noe. abräumen verb rydde (av, bort osv). abrechnen verb avregne; gjøre opp; trekke fra. Abrechnung die, -, -en avregning, oppgjør; (fig også) hevn. Abrechnungszeit die, -, -en oppgjørsperiode. Abrede die, -, -n 1 avtale; nach ~ etter/ifølge avtale; 2 etwas (A) in ~ steilen bestride noe. abreiben verb (reibt, rieb, hat gerieben) frottere; gni av; også tørke av.

Abreibung

Abreibung die, -, -en 1 avrivning, frottering; 2 (muntl) omgang (juling). Abreise die, -, -n avreise. abreisen verb reise (bort); begynne å reise; tiltre en reise. abreißen verb 1 rive av; rive ned; wir müssen den Kontakt nicht - lassen (også) vi må holde kontakt(en) med hverandre; 2 gå av; løsne. Abreißkalender der, -s, - avrivningskalender. abrichten verb dressere. Abrichtung die, -, -en dressur. Abrieb der, ~(e)s, -e slitasje, det avslitte, grus. abriegeln verb stenge (med slå); sperre av (f.eks. gate). Abriss der, -es, -e omriss; skisse, utkast; riving (av hus). Abruf der, -(e)s, -e tilbakekalling. abrufen verb (ruft, rief, hat gerufen) kalle tilbake; abgerufen werden bli kalt bort (dvs dø). abrüsten verb ruste ned. Abrüstung die, -, -en nedrustning, abrutschen verb gli/skli av (ned. utfor osv). Absage die, -n avslag; (etter innbydelse) avbud, absagen verb avslå; avlyse; (etter innbydelse) gi/sende avbud. absägen verb sage av. Absatz der, -es, -e* 1 avsats, (trappe)repos; 2 avsnitt, paragraf; 3 (geol) avleiring, avsetning; 4 (økon) avsetning, salg; 5 hæl (på sko). Absatzförderung die, -, -en salgsfremmende tiltak. Absatzkosten die, fl salgskostnader, salgsomkostninger. Absatzziffern die, fi salgstall. absaufen verb (muntl) (säuft, soff ist abgesoffen) gå under, synke, drukne. abschaffen verb avskaffe; rydde/skaffe av veien. abschalten verb 1 koble fra; skru/slå av; 2 (muntl) hoppe av; kutte ut; melde seg ut (dvs ikke lenger ville følge konvensjoner, regler osv). Abschaltung die, -, -en frakobling, abschätzen verb taksere, vurdere, abschätzig adj ubetydelig, verdiløs; foraktelig, nedsettende. Abschätzung die, -, -en taksering, vurdering. Abschaum der, -(e)s, - avskum, berme. Abscheu der/die, -(e)s, - avsky. Abscheu erregend adj avskyvekkende, motbydeHgabscheulich adj avskyelig. abschicken verb sende bort (ut, vekk osv).

Abschnitt

abschieben verb (schiebt, schob, hat geschoben) skyve bort/vekk; (fig også) skyve fra seg; schieb ab! (også) ha deg vekk! kom deg unna! Abschied der, -(e)s, -e avskjed; ~ nehmen ta avskjed; den ~ bekommen/erhalten få avskjed (fra embete el. militær beordring); jemandem den ~ geben gi noen avskjed; ihren/seinen ~ nehmen søke avskjed; zum ~ til avskjed. Abschiedsfeier die, -, -n avskjedsselskap. Abschiedsgesuch das, -es, -e avskjedssøknad, abschießen verb (schießt, schoss, hat geschossen) 1 a) fyre av (skudd); b) skyte ned (fly); c) skyte opp (raketter); 2 (muntl) gi sparken. Se også Abschuss. abschirmen verb avskjerme, beskytte (mot). Abschlag der, -(e)s, -e* 1 avslag, reduksjon; 2 (sport) utspill, utspark; avslag (i ishockey); 3 avdrag, rate; 4 forskudd; ein ~ auf die Seligkeit (også) en forsmak på saligheten; 5 avtrykk, prøvetrykk. abschlagen verb (schlägt, schlug, hat geschlagen) 1 slå av; trekke fra; 2 avslå, avvise; (mil) slå tilbake. abschlägig adj avslående. avvisende. Abschlagszahlung die, -, -en delbetaling, ratebetaling. Abschleppdienst der, -es, -e (bil)redningstjeneste. abschleppen verb slepe (bort); taue. Abschleppseil das, -(e)s, -e slepetau, abschließen verb (schließen, schloss, hat geschlos­ sen) 1 låse (av); 2 slutte (avtale, frakt, handel osv); inngå (ved­ demål); ta opp (lån); 3 (av)slutte, konkludere; 4 mit der Vergangenheit ~ bryte med fortiden, abschließend adj avsluttende; adv avslutningsvis. Abschluss der, -es, -e* avslutning (osv, jf abschlie­ ßen)', zum ~ til avslutning. Abschlussfeier die, -, -n avslutningsfest. Abschlussprüfung die, -, -en avgangseksamen, avgangsprøve. Abschlusszeugnis das, -ses, -se avgangsvitnemål, abschmecken verb smake til. abschmieren verb smøre (maskineri osv). abschnallen verb spenne av seg (belte, sikkerhetssele osv); ta av seg (ryggsekk osv). abschneiden verb (schneidet, schnitt, hat geschnit­ ten) kutte/skjære av; avskjære, sperre; bei etwas (D) gut/schlecht ~ (muntl) klare noe godt/dårlig; (boklig) skille seg godt/dårlig fra noe; jemandem das Wort ~ ikke la noen få snakke ferdig; jemandem den Rückzug ~ avskjære noen tilba­ ketoget; Kupons ~ klippe kuponger (dvs heve aksjeutbytte; leve av investert kapital). Abschnitt der, -(e)s, -e

13

&

abschöpfen

1 avsnitt; (matte) segment; (mil også) sektor; 2 talong (på sjekkhefte osv). abschöpfen verb skumme av. abschrecken verb avskrekke; skremme vekk, abschreckend adj avskrekkende, skremmende; ein abschreckendes Beispiel et avskrekkende eksempel; es hat eine abschreckende Wirkung/ wirkt ~ det har avskrekkende virkning/virker avskrekkende. Abschreckung die, -, -en avskrekking, skremsel abschreiben verb (schreibt, schrieb, hat geschrie­ ben) 1 kopiere; skrive av; 2 (økon osv) avskrive, nedskrive; sie ist bei mir abgeschrieben ~ henne er jeg ferdig med (dvs vil jeg ikke ha noe mer med å gjøre); 3 sende skriftlig avbud. Abschreibung die, -, -en avskrivning, ned­ skrivning (også merk). Abschrift die, -, -en avskrift. Abschuss der, -es, -e* avfyring, oppskyting. Abschussrampe die, -, -n (rakett)oppskytningsrampe. abschüssig adj bratt. abschütteln verb riste av. abschwächen verb svekke, avsvekke, mildne, abschweifen verb komme bort fra; (fig også) digresjonere. Abschweifung die, -, -en avstikker; (isærfig) digresjon. abschwenken verb svinge av/til side, abschwören verb med D avsverge. Abschwörung die, -, -en avsvergelse. absehbar adj forutsebar, overskuelig; in absehba­ rer Zeit i overskuelig fremtid; nicht absehbare Folgen upåregnelige følger (dvs følger som det ikke var mulig å forutse). absehen verb (sieht, sah, hat gesehen) forutse, overskue; von etwas (D) — se bort fra noe (dvs ikke ta det i betraktning); es auf etwas (A) ~ være ute etter, legge an på. abseilen verb fire ned. abseits1 adv avsides. abseits2 prep med G borte fra. Abseits das, -, - (sport) offside; im ~ stehen være offside. absenden verb (sendet, sandte/sendete, gesandt/ gesendet) sende (av sted, bort, ut osv). Absender der, -s, - (av)sender. Absendung die, -, -en avsendelse. absetzbar adj 1 avsettelig, oppsigelig; 2 omsettelig, salgbar; 3 (ved skatteligning osv) fradragsberettiget. absetzen verb 1 sette ned; sette fra seg; 2 avsette (konge); si opp (i embete); 3 omsette (varer); selge; 14

abstechen

4 trekke fra (i selvangivelse osv); das kann man ~ det kan man trekke fra. Absetzung die, -, -en avsettelse; nedsettelse; omsetning; fradrag. absichern verb sikre (mot). Absicht die, -, -en forsett, hensikt; mit ~ med forsett (hensikt, vilje). absichtlich adj forsettlig; med hensikt/vilje. absichtslos adj uten hensikt. absolvieren verb 1 frikjenne; 2 avslutte (studium). absonderlich adj besynderlig, merkelig. Absonderlichkeit die, -, -en besynderlighet, absondern verb avsondre, utsondre. Absonderung die, -, -en avsondring, utsondring. abspalten verb kløyve, splitte. abspannen verb spenne fra; (især fig) koble av. Abspannung die, -, -en 1 avkobling; 2 utmattelse. abspenstig adj: jemandem etwas (A) ~ machen lokke noe fra noen. absperren verb sperre (av). Absperrung die, -, -en (av)sperring. abspielen verb 1 spille (av) (grammofonplate, lydbånd osv); vom Blatt ~ spille fra bladet; 2 (sport) passe, sentre; 3 sich ~ utspille seg; foregå; finne sted, absprechen verb (spricht, sprach, hat gesprochen) 1 avtale; wie abgesprochen som avtalt; 2 jemandem etwas (A) ~ frakjenne noen noe. abspringen verb (springt, sprang, ist gesprungen) 1 hoppe av/ned; hoppe ut (i fallskjerm); (fig) hoppe av (dvs trekke seg); von der Sache ~ ikke holde seg til saken; 2 (om maling osv) flake/flasse av. abspritzen verb spyle. Absprung der, -es, -e* (av)sprang, hopp, abspülen verb skylle av; spyle; også vaske opp. Abspülung die, -, -en (av)skylling, spyling, abstammen verb avstamme, nedstamme. Abstammung die, -, -en avstamning; von nor­ wegischer ~ (også) av norsk herkomst. Abstand der, -(e)s, -e* avstand, mellomrom; ~ halten holde avstand (til kjøretøy foran); mit ~ der Beste langt den beste; mit großem ~ führen lede overlegent; von etwas (D) ~ nehmen ta avstand fra noe. Abstandssumme die, -, -n godtgjørelse, kom­ pensasjon; erstatning. abstatten verb: jemandem einen Besuch ~ avlegge noen et besøk. abstauben verb 1 støve av; 2 (muntl) rappe, stjele. abstechen verb (sticht, stach, hat gestochen)

Abstecher 1 stikke (f.eks. dyr i halsen ved slakting); 2 stikke av (gegen med A, von med D mot). Abstecher der, -s, - avstikker, snartur. abstecken vb stikke ut (skjerp, trasé osv), abstehen verb (steht, stand, hat gestanden) 1 stå ut; 2 avstå (von med D fra). Absteige die, -, -n billig hotell, absteigen verb (steigt, stieg, ist gestiegen) gå/stige av (ned. ut osv); im Hotel ~ ta inn på hotell. abstellen verb sette fra seg; parkere (kjøretøy), absterben verb (stirbt, starb, ist gestorben) dø bort. Abstieg der, ~(e)s, -e nedstigning; (sport) nedrykning; (fig) nedgang. abstimmen verb (av)stemme. Abstimmung die, -, -en avstemning, abstoßen verb (stößt, stieß, hat/ist gestoßen) avstøte. frastøte; (om aksjer, varer osv) kvitte seg med. abstoßend adj frastøtende. abstottern verb (muntl) betale i rater, abstreifen verb smøye (stryke, ta, vrenge osv) av. abstreiten verb (streitet, stritt, hat gestritten) bestride, nekte, frakjenne. Abstrich der, -(e)s, -e 1 fradrag; Abstriche machen slå av på fordring­ ene; 2 (med) utstrykning, prøve, abstufen verb 1 avtrappe, terrassere; 2 gradere, sjattere. Abstufung die, -, -en avtrapping osv. abstumpfen verb avstumpe; skjemme, sløve. Abstumpfung die, -, -en avstumpning; sløvhet. Absturz der, -es, - e* nedstyrtning. (fly)styrt. abstürzen verb styrte (ned). abstützen verb stive av. absuchen verb avsøke. Abszess der, -es, -e absess. byll. Abt der, -(e)s, -e* abbed. Abtei die, -, -en abbedi. Abteil das, -s, -e kupé. abteilen verb dele av (inn, opp); inndele. Abteilung die, -, -en avdeling. Abteilungsleiter der, -s, -, Abteilungsleiterin die, -, -nen avdelingsleder, avdelingssjef. Abtissin die, -, -nen abbedisse, abtönen verb (av)dempe, tone ned; tone bort, abtragen verb (trägt, trug, hat getragen) 1 rive ned (hus); 2 slite ut (klær); 3 ta av (bord); 4 avbetale (gjeld); 5 erodere. abträglich adj: ihrer Haut/seinem Ruf ~ skadelig/ ødeleggende for hennes hud/hans anseelse. Abtragung die, -, -en erosjon, abtransportieren verb transportere bort.

abwehren

abtreiben verb (treibt, trieb, hat/ist getrieben) 1 drive av/bort fra (kurs); 2 fremkalle/ta abort. Abtreibung die, -, -en abort. abtrennen verb atskille; skille/ta fra hverandre. Abtrennung die, -, -en atskillelse. abtreten verb (tritt, tratist/hat getreten) 1 fratre; tre av; ~ lassen (mil) la tre av; von der Bühne/vom Schauplatz ~ forlate scenen/skueplassen (dvs trekke seg tilbake til privatlivet); 2 avstå; overdra, overlate; jemandem etwas (A) ~ avstå noe til noen; 3 sich die Füße ~ tørke av seg på bena. Abtreter der, -s, - dørmatte. Abtretung die, -, -en avståelse. Abtrift die, -, -en avdrift. Abtritt der, ~(e)s, -e 1 avgang, fratredelse; 2 bortgang (dvs død); 3 (muntl) do. abtrocknen verb tørke (av). abtrünnig adj frafallen. abtun verb (tut, tat, hat getan) 1 gjøre ende på; 2 fjerne; ta bort; (om klær osv) ta av (seg); (fig) kvitte seg med; legge av seg (uvane osv); 3 (muntl) avvise. abwägen verb (wägt, wog, hat gewogen) avveie, overveie. abwählen verb bortvelge. ikke velge om igjen. abwarten verb avvente

ab warten und Tee trinken vente og se

abwartend adj avventende; eine abwartende Haltung einnehmen innta en avventende hold­ ning. abwärts adv ned, nedover; mit ihr geht es ~ (også) med henne går det dårlig. Abwasch der, -es, - oppvask. Abwaschbecken das, -s, - oppvaskkum. abwaschen verb (wäscht, wusch, hat gewaschen) vaske (av); vaske opp. Abwaschung die, -, - (av)vasking; (muntl) overha­ ling, skyllebøtte. Abwasser das, -s, - kloakk(vann); spillvann. abwechseln verb bytte (skifte, veksle) på. abwechselnd adj, adv avvekslende. Abwechslung die, -, - avveksling. Abweg der, (e)s, -e: auf Abwege führen/geraten føre/komme på avveie. abwegig adj uvirkelig, skadelig, merkelig. Abwehr die, -, 1 avvergelse; forsvar, motverge; 2 (Abwehrdienst) ~ kontraspionasje. abwehren verb avverge; (mil også) slå tilbake.

15

abwehrend

abwehrend adj avvergende. Abwehrkampf der, -(e)s, -e* forsvarskamp. Abwehrmaßnahmen die, ffl forsvarstiltak; mot forholdsregler. Abwehrstellung die, -, -en forsvarsstilling, abweichen verb (weicht, wich, ist gewichen) avvike; vike av (von med D fra); vom rechten Weg ~ (også) komme på gale veier. abweichend adj avvikende. Abweichler der, -s, -, Abweichlerin die, -, -nen avviker (ofte politisk). Abweichung die, -, -en avvik; zulässige ~ (især maskinteknisk) toleranse. abweisen verb (weist, wies, hat gewiesen) avvise; er lässt sich nicht ~ (også) han tar ikke nei for et svar. abweisend adj avvisende. abwendbar adj avvendelig. abwenden verb avvende; vende bort; sich ~ vende seg bort. abwerben verb lokke fra en (kunder, arbeids­ kraft). abwerfen verb (wirft, warf hat geworfen) kaste (av); kaste ned (fra fly); kaste av seg (dvs gi fortjeneste); kaste (kort); Zinsen ~ gi/kaste av seg renter. die Maske ab werfen kaste masken (dvs opptre som den man er, uten forstillelse)

abwerten verb devaluere, nedskrive. Abwertung die, -, -en devaluering, nedskrivning. abwesend adj fraværende. Abwesenheit die, -, - fravær; durch ~ glänzen glimre ved sitt fravær. abwickeln verb vikle av/opp; avvikle (forretning osv). Abwicklung die, -, -en avvikling. abwischen verb tørke/viske av. abwürgen verb (muntl) kvele; von vornherein ~ kvele i fødselen. abzahlen verb avbetale, nedbetale. abzählen verb telle opp. Abzahlung die, -, -en avbetaling, nedbetaling. abzapfen verb tappe (av). abzäunen verb gjerde inn. Abzeichen das, -s, 1 (kjenne)merke, kjenntegn; 2 distinksjon (på uniform osv). abzeichnen verb 1 tegne (av): 2 signere (med initialer eller merke); 3 sich gegen etwas (A) ~ avtegne seg mot noe (mot en bakgrunn). Abziehbild das, -(e)s, -er dekal, overføringsbilde. abziehen verb (zieht, zog, hat gezogen)

16

Achtung

1 trekke av (også om skytevåpen); flå (av); ta av (sengeteppe osv); 2 ta avtrykk/kopi; 3 trekke fra; 4 (mil osv) trekke tilbake; 5 dra (sin vei); flytte. Abzug der, -(e)s, -e* 1 avreise; (mil) avmarsj; tilbaketrekking; jeman­ dem freien ~ gewähren gi noen fritt leide; 2 avtrekk (for røyk osv); 3 fradrag, rabatt; subtraksjon; nach ~ aller Kosten etter fradrag av alle omkostninger; 4 (foto osv) avtrykk, kopi; korrektur(flak). abzüglich prep med G med fradrag av. abzweigen verb forgrene seg; ta av (fra vei osv). Abzweigung die, -, -en forgrening; også avkjøring, (vei)kryss. ach interj: - ja! ja visst; nåja! ~ nein! nei visst! slett ikke! ~ so! aha! sånn å forstå! ~ was! Virkelig! Ach das, -, -: mit - und Krach (muntl) med nød og neppe. Achse die, -, -n 1 aksel, aksling; 2 akse. Achsel die, -, -n aksel, skulder. Achselgrube die, -, -n, Achselhöhle die, -, -n armhule. Achselzucken das, -, -n skuldertrekning. Achsenbruch der, -(e)s, -e* akselbrudd. Achsenkreuz das, -es, -e koordinatsystem. Achsenmächte die, ffl aksemaktene (dvs Tysk­ land og Italia 1936-1943). Achsstand der, -es, -e* akselavstand, acht tallord åtte. Acht1 die, -, -en åttetall. Acht2 die, -, 1 akt, oppmerksomhet; etwas (A) aus/außer (aller) ~ lassen forsømme noe (fullstendig); sich in ~ nehmen ta seg i akt/i vare; 2bann (dvs det å være bannlyst); (gml) akt; über jemanden die ~ verhängen/jemanden mit der ~ belegen lyse noen i bann. achtbar adj aktverdig. achten verb akte, ense; gering ~ ringeakte; hoch ~ høyakte; wir müssen darauf—, dass. . . vi må passe på at. . . ächten verb bannlyse. achter adj akter. Acht geben verb (gibt, gab, hat gegeben) gi akt; passe seg; være oppmerksom. achtjährig adj åtte år gammel, åtteårs-. achtlos adj uaktsom, skjødesløs. Achtlosigkeit die, -, -en uaktsomhet, achtsam adj aktsom, påpasselig. Achtsamkeit die, -, - aktsomhet. Achtstundentag der, -(e)s, -e åttetimersdag. Achtung die, -, 1 aktelse, respekt; alle -! (også) godt gjort!

achtungsgebietend 2 oppmerksomhet; se opp! fertig, los! klar, ferdig, gå! 3 (mil) gi akt! achtungsgebietend adj respektinngytende, myndig. achtungsvoll adj ærbødig. Achtziger der, -s, -, Achtzigerin die, -, -nen åttiåring. ächzen verb stønne. Acker der, -s, -* åker. Ackerbau der, -s, - jordbruk; ~ und Viehzucht jordbruk og fedrift. ackern verb pløye; (muntl) slite, streve. Addition die, -, -en addisjon, sammenlegging. addieren verb addere; legge sammen. ade interj adjø, farvel. Ade das, -s, -s farvel. Adel der, -s, - adel. adelig adj adelig. Adelsstand der, -es, -e* adelsstand. Ader die, -, -n åre (om blodåre og fig spesiell begavelse). Adler der, -s, - ørn. adlig adj = adelig. Admiral der, -s, -e admiral. Admiralität die, -, -en admiralitet. adoptieren verb adoptere. Adoption die, -, -en adopsjon. Adoptiveltern die, fl adoptivforeldre. Adoptivkind das, -(e)s, -er adoptivbarn. Adressant der, -en, -en avsender. Adressbuch das, -(e)s, - er* adressebok, adressekalender. Adressat der, -en, -en adressat, mottaker (av brev osv). Adresse die, -, -n adresse. adressieren verb adressere (an med A til). adrett adj ren, ordentlig. Affäre die, -, -n affære; forhold, historie; sak. Affe der, -n, -n apekatt. affektiert adj affektert, jålete. äffen verb: etwas (D)/jemandem ~ ape etter noe/noen. Afrika Afrika. Afrikaner der, s-, -, Afrikanerin die, -, -nen afrika­ ner. afrikanisch adj afrikansk. After der, -s, - endetarmsåpning, anus. Agent der, -en, -en. Agentin die, -nen agent. Agententätigkeit die, -, - agentvirksomhet, spio­ nasje. Agentur die, -, -en agentur. Aggression die, -, -en aggresjon. aggressiv adj aggressiv. Aggressivität die, -, - aggressivitet. Agitation die, -, -en agitasjon. Agitator der, -s, -en agitator. agitieren verb agitere.

aktualisieren

Ägypten Egypt. Ägypter der, -s, Ägypterin die, -, -nen egypter. ägyptisch adj egyptisk. Ahn der, -en, -en stamfar. ahnden verb hevne, straffe. Ahne die, -, -n stammor. ähneln verb med D ligne; sie ähnelt ihrer Großmut­ ter hun ligner bestemoren sin. ahnen verb ane; nichts Böses ~ ikke ane noe ondt. Ahnen die (fl av Ahn) aner, forfedre. Ahnenforschung die, -, -en slektsforskning. ähnlich adj lik: das ist/sieht ihm ganz. ~ det er akkurat likt ham. Ähnlichkeit die, -, -en likhet. Ahnung die, -, -en anelse, aning; keine ~ (muntl) (jeg har) ingen aning. ahnungslos adj anelsesløs, intetanende. Ahorn der, -s, -e lønn, lønnetre. Ähre die, -, -n aks. Aids ,-, -AIDS. Airbag der, -s, -s airbag. kollisjonspute. Akademie die, -, -n akademi. Akademiker der, -s, -, Akademikerin die, -, -nen akademiker. akademisch adj akademisk. Akkord der, ~(e)s, -e 1 (mus) akkord; 2 im ~ arbeiten arbeide på akkord. Akkordarbeit die, -, -en akkord(arbeid). Akkordeon das, -s, -s trekkspill. Akkordlohn der, ~(e)s, -e* akkordlønn. Akribie die, -, - pinlig nøyaktighet. Akrobat der, -en, -en. Akrobatin die, -, -nen akrobat. Akt der, -(e)s, -e akt (både om aktbilde og f.eks. sirkusakt); handling; Akte die, -, -n aktstykke, dokumentmappe; etwas (A) zu den Akten legen arkivere noe; også legge noe bort. Aktendeckel der, -s, - aktomslag. Aktenkoffer der, -s, - dokumentkoffert. dokument­ mappe; (muntl) stresskoffert. Aktenmappe die, -, -n = Aktentasche. Aktenschrank der, -(e)s, -e* arkivskap. Aktentasche die, -, -n dokumentmappe. Aktie die, -, -n aksje. Aktiengesellschaft die, -, -en aksjeselskap. Aktienkapital das, -s, -e/-ien aksjekapital. Aktienkurs der, -s, -e aksjekurs. Aktionär der, -s, -e, Aktionärin die, -, -nen aksje­ eier, aksjonær. aktiv adj aktiv. Aktiv das, -s, - (gram) aktiv. Aktiva die, n fl aktiva. aktivieren verb aktivere; aktivisere; sette i gang. Aktivität die, -, -en aktivitet, virksomhet. aktualisieren verb aktualisere; (data også) opp­ datere.

17

A

Aktualität

Aktualität die, -, -en aktualitet. aktuell adj aktuell. akut adj akutt; eine akute Frage et presserende spørsmål. Akzent der, -(e)s, -e aksent, betoning, trykk, akzentuieren verb betone, fremheve, akzentuere. Akzept der, -(e)s, -e (økon) aksept. akzeptieren verb akseptere, godta. Alarm der, ~(e)s, -e alarm; ~ schlagen slå alarm. Alarmbereitschaft die, -, - alarmberedskap. alarmieren verb alarmere, varsle. Alb der, ~(e)s, -e mare. Albanien Albania. Albaner der, -s, -, Albanerin die, -, -nen albaner, albanisch adj albansk. Albdrücken das, -s, - mareritt, albern adj tåpelig; dum, enfoldig. Albernheit die, -, -en tåpelighet; enfoldighet. Albtraum der, -s, -e* mardrøm, mareritt. Algerien Algerie. Algerier der, -s, -, Algerierin die, -, -nen algierier. algerisch adj algerisk. Alimente die, n fl underholdsbidrag. Alkohol der, -s, -e alkohol, sprit, alkoholfrei adj alkoholfri. Alkoholgehalt der, -(e)s, - alkoholinnhold. Alkoholiker der, -s, -, Alkoholikerin die, -, -nen alkoholiker. alkoholisch adj alkoholholdig. All das, -s, - altet, universet. all (alle, aller, alles) pron all, alle, alt; ~ mein Geld alle pengene mine; alle (alles) auf einmal alle (alt) på én gang; alle beide begge to; alle, die alle (de) som; alle Kinder (Leute, Menschen, Tiere) alle barn (folk, mennesker, dyr); alle Welt all verden (dvs alle mennesker); ihr (sie, wir) alle alle dere (de, vi); alle(r) und jeder alle og enhver; alles Gute alt godt; alle gode ønsker; alles in allem alt i alt; alles inbegriffen alt inkludert/ medregnet; alles oder nichts alt eller ingenting; alles, was alt (det) som; auf alle Fälle i alle fall; für alle Fälle for alle tilfellers skyld; in aller Munde på alles munn; in aller Stille i all stillhet; wo wo in aller Welt hvor i all verden; mit allem Zubehör med alt tilbehør; ohne allen Grund uten noen som helst grunn; trotz allem tross (trass i) alt; über alles over alt; unter allen Umständen under alle omstendigheter; vor allem fremfor alt; zu allem Unglück til alt uhell. all forst all, hel; også universal. alle1 adv ferdig, slutt; til ende; oppbrukt; mein Geld ist ~ det er slutt på pengene mine. alle2 pron se all. alledem pron: trotz ~ til tross for (trass i) alt det; zu ~ dertil; på toppen av alt det. Allee die, -, -n allé. allein1 som adj og forst alene, ene. allein2 adv

18

Alliierte(r) 1 alene; ein Unglück kommt selten - en ulykke kommer sjelden alene; 2 bare; nicht ~ , sondern ikke bare . . ., men. allein3 konj (boklig) men. Alleinberechtigung die, -, -en enerett. Alleinerbe der, -n, -n, Alleinerbin die, -, -nen enearving. Alleinerziehende / allein Erziehende der/die, -n, -n eneforsørger. Alleinherrschaft die, -, - eneherredømme. Alleinherrscher der, -s, - enehersker, alleinig adj eneste, enslig, ene-. Alleininhaber der, -s, -, Alleininhaberin die, -, -nen eneinnehaver. allein stehend adj enslig; enkeltstående; (om hus også) frittliggende. Alleinunterhalter der, -s, -, Alleinunterhalterin die, -, -nen eneforsørger. Alleinvertreter der, -s, -, Alleinvertreterin die, -, -nen enerepresentant. Alleinvertretung die, -, -en enerepresentasjon. allemal adv alltid; ein für ~ en gang for alle, allenfalls adv i hvert fall; til nød; høyst. aller1 adv aller. aller2 pron se all. allerdings adv riktignok. allererst adj, adv aller først; først og fremst, allergnädigst adj, adv allernådigst. allerhand adj ubøyd alle slags; allslags. Allerheiligen das ubøyd allehelgensdag, allerhöchstens adj aller høyest, allerlei adj ubøyd = allerhand. allerletzt adv, adv aller sist. allermeist adj, adv aller mest. allerneuest adj aller nyest. allerorten, allerorts adv alle steder; overalt. Allerseelen das ubøyd alle sjelers dag. Allerwelts- forst gjennomsnitts (dvs uten særpreg osv). alles pron se all. Alleskleber der, -s, - universallim. allgegenwärtig adj allestedsnærværende, allgemein adj allmenn; alminnelig, vanlig; im allgemeinen Interesse av allmenn interesse; auf allgemeinen Wunsch etter allment ønske. Allgemeinbildung die, -, -en allmennutdannelse, allgemein gültig adj allmenngyldig. Allgemeinheit die, -, -en allmennhet; alminnelig­ het. allgemein verständlich adj folkelig, allmennfatteligAllheilmittel das, -s, - universallegemiddel, vidun­ dermedisin. Allianz die, -, -en allianse, forbund, alliieren verb: sich ~ alliere seg. alliiert adj alliert. Al li ierte(r) die/der bøyd som adj alliert, for­ bundsfelle; die Alliierten de allierte (især under

alljährlich 2. verdenskrig). alljährlich adj, adv årlig. allmächtig adj allmektig. allmählich adj, adv gradvis; litt etter litt; es wird ~ Zeit det er på tide. allmonatlich adj, adv månedlig, allseitig adj, adv allsidig. Alltag der, -(e)s, -e hverdag (i motsetning til søndag). alltäglich adj, adv daglig; også dagligdags, hverdagslig. alltags adv på hverdager. Alltagssorgen die, fl hverdagens bekymringer, allumfassend adj altomfattende. allwissend adj allvitende. allwöchentlich adj hver uke. allzu adv altfor. allzuoft adv altfor ofte. allzu viel adv altfor mye. allzu wenig adv altfor lite. Allzweck forst universal. Alm die, -, -en seter, støl; fjellbeite. Almosen das, -s, - almisse. Alp der, -(e)s, -, se Alb. Alpdrücken das, -s, - se Albdrücken. Alp(e) die, -, -(e)n alpe, fjelbeite; die Alpen Alpene. Alpenjäger der, -s, - alpejeger, alpesoldat. Alpenrose die, -, -n alperose. Alpenveilchen das, -s, - alpefiol. Alphabet das, -es, -e alfabet, alphabetisch adj alfabetisk, alphabetisieren verb alfabetisere, alphanumerisch adj (data) alfanumerisk, alpin adj alpe, alpin-; alpine (Dreierjkombination (sport) utfor, slalåm og storslalåm. Alpinismus der, -, - fjellklatring. Alpinist der, -en, -en (sport) alpinist. Alptraum der, -(e)s, -e* se Albtraum. als konj 1 (om tid) da; ~ ich vorbeikam, hörte ich Musik da jeg kom forbi, hørte jeg musikk; gerade ~ akkurat idet; 2 (i egenskap av) som; ~ Beweis som bevis; ~ Kind bin ich oft krank gewesen som barn var jeg ofte syk; 3 (ved sammenligning) enn; du bist älter ~ ihre Schwester du er eldre enn søsteren hennes; 4 (ved oppregning) sowohl. . . ~ auch så vel. . . som; 5 ~ ob som om. alsbald adv straks. alsbaldig adj omgående, snarlig, alsdann adv derpå, deretter. also konj 1 altså; så; derfor, følgelig; ~ gut fint, godt; (ja) vel; ~ los! av sted! så går vi da! na, ~! altså! der kan du se!

Amerikaner 2 (gml) slik, så. alt adj gammel; alles beim Alten lassen la alt være ved det gamle. Alt der, -s, -e (mus) alt(stemme). Altan der, -(e)s, -e altan, balkong. Altar der, -s, -e* alter. altbekannt adj gammelkjent; (gammel og) vel­ kjent. altbewährt adj (gammel og) velprøvd. Alte(r) die/der bøyd som adj, gamlen, gamla (ofte spøkefullt, stundom også respektfullt). alteingesessen adj (gammel og) veletablert. Alteisen das, -s, - skrapjern. Alter das, -s, - alder (og alderdom); im ~ von i en alder av; in deinem ~ på din alder. älter adj eldre. altern verb eldes; bli gammel/eldre. alters1 adv: seit/von ~ (her) fra (eld)gammelt av; i uminnelige tider. alters2 som forst alders-, gamle-. altersbedingt adj aldersbetinget. Altersgenosse der, -n, -n. Altersgenossin die, -, -nen jevnaldrende (person). Altersgrenze die, -, -n aldersgrense. Altersheim das, -s, -e aldershjem. Altersversorgung die, -, - alderstrygd. Altertum das, -s 1 ikke fl oldtid; 2 fl Altertümer oldsak, antikvitet. altertümlich adj oldtids; også (svært) gammel; alderdommelig, gammeldags; stundom foreldet. ältest adj eldst. altgedient adj (gammel og) veltjent. althergebracht adj (gammel og) tradisjonsrik. altklug adj gammelklok. ältlich adj aldrende, halvgammel. altmodisch adj foreldet, gammeldags; gammelmo­ dig; avleggs. Altstimme die, -, -n alt(stemme). Altwarenhändler der, -s, - brukthandler, marsjan­ diser. am (-an dem, se også an): ~ Abend/Morgen om aftenen/morgenen; ~ besten (schlimmsten, schönsten osv) best (verst, penest osv); ~ vorigen Dienstag forrige tirsdag. Amateur der, -s, -e amatør. Ambiente das, -, - atmosfære. Ambition die, -, -en ambisjon, ærgjerrighet; Abitionen auf etwas (A) haben ha ambisjoner om noe. Amboss der, -es, -e ambolt. ambulant adj ambulerende. Ambulanz die, -en, Ambulanzwagen der, -s, ambulanse, sykebil. Ameise die, -, -n maur. Ameisenhaufen der, -s, - maurtue. Amerika Amerika. Amerikaner der, -s, -, Amerikanerin die, -, -nen amerikaner. 19

amerikanisch

amerikanisch adj amerikansk. Amme die, -, -n amme. Ammenmärchen das, -s, - ammestuehistorie, eventyr. Amnestie die, -, -n amnesti. amnestieren verb gi amnesti, benåde. Amok der, -s, -s: ~ laufen gå amok. Amortisation die, -, -en amortisasjon, amortise­ ring. amortisieren verb amortisere. Ampel die, -, -n 1 (Verkehrsampel) trafikklys; 2 (skålformet) hengelampe. Amphibie die, -, -n amfibium. Amphibienfahrzeug das, -(e)s, -e amfibiefartøy, amfibiekjøretøy; også amfibium. amphibisch adj amfibisk. Amphitheater das, -s, - amfiteater. amphitheatralisch adj amfiteatralsk (dvs bygd som et amfiteater). Amputation die, -, -en amputasjon, amputering. amputieren verb amputere. Amsel die, -, -n svarttrost. Amt das, -(e)s, -er* 1 embete; ein ~ antreten (ausüben, bekleiden, niederlegen osv) tiltre (utøve, bekle, nedlegge osv) et embete; jemanden seines Amtes entheben avsette noen fra hans/hennes embete; von Amtes wegen på embets vegne; også offisielt; zum zuständigen ~ gehen gå/henvende seg til rette vedkommende; 2 (især offentlig) kontor; byrå, direktorat; departement; Auswärtiges ~ utenriksdeparte­ ment; 3 a) telefonsentral; b) telefonlinje; kann ich bitte ein ~ haben? kan jeg få en linje? amtierend adj fungerende. amtlich adj embetsmessig; offisiell. Amtsdeutsch das, -es, - byråkrattysk. Amtseid der, -es, -e embetsed. Amtsgericht das, -(e)s, -e ~ byrett, herredsrett. Amtshandlung die, -, -en embetshandling. Amtsperson die, -, -en embetsperson. Amtsrichter der, -s, - ~ byfogd; sorenskriver. Amtsweg der, -(e)s, -e embetsvei, tjenestevei. Amtswohnung die, -, -en embetsbolig, tjenesteboligamüsant adj morsom, underholdende. amüsieren verb more; sich über etwas (A) ~ more seg over noe (også i negativ forstand). an1 adv av; von nun ~ fra nå av. an2 prep med A og D på, ved; i; av; om; (borti)mot; til; 1 (eksempler med A) ~ die 100 DM bortimot/ cirka 100 DM (tyske mark); ~ eine Freundin denken/schreiben tenke på/skrive til en venninne; ~ und für sich i og for seg; es klopfte ~ die Tür det banket på døren; herzliche Grüße ~ deine

20

anbrechen

Eltern hjertelige hilsener til dine foreldre; man gewöhnt sich ~ alles man venner seg til alt; sie stellten sich - das Fenster/- die Wand de stilte seg opp ved vinduet/ved veggen; 2 (eksempler med D) am Leben sein være i live; am Tage om dagen; - einer Krankheit leiden/ sterben lide/dø av en sykdom; - mir soll es nicht liegen det skal ikke stå (dvs bero) på meg; er ging - mir vorbei han gikk forbi meg; Hamburg liegt ~ der Elbe Hamburg ligger ved Elben; ich stand am Ende der Allee jeg stod i/ved enden av alleen; jemanden - der Hand nehmen ta noen ved hånden; sie ist - allem schuld hun er skyld i alt; sie standen am Fenster/- der Wand de stod ved vinduet/ved veggen; wir warteten - der Ecke vi ventet på hjørnet; ~ der Wand på veggen (om bilder osv). Analphabet der, -en, -en, Analphabetin die, -, -nen analfabet. Analyse die, -, -n analyse, analysieren verb analysere. Anarchie die, -, -n anarki. Anarchist der, -en, -en, Anarchistin die, -, -nen anarkist. anarchistisch adj anarkistisk. anbahnen verb bane/åpne vei for; sich - bane seg vei; nærme seg; være i anmarsj. Anbau der, -s, -ten 1 (opp)dyrking; 2 påbygning; sidebygning, tilbygg; 3 som forst påbygnings-. anbauen verb 1 dyrke (opp); 2 bygge på. anbaufähig adj dyrkbar. Anbeginn der, -s, - begynnelse, anbehalten verb beholde (på), anbei adv vedlagt; - schicken wir Ihnen. . . vedlagt sender vi Dem . . . anbeißen verb (beißt, biss hat gebissen) bite i; (også fig) bite på; zum Anbeißen til å sette tennene i (fordi det ser så godt ut osv). anbelangen verb angå, vedrøre; was mich anbe­ langt hva meg angår; (jeg) for min del/for mitt vedkommende. anberaumen verb beramme, fastsette, anbeten verb tilbe. Anbetracht subst: in - (med G) i betraktning av; in - der kritischen Situation i betraktning av/med tanke på den kritiske situasjon. Anbetung die, -, -en tilbedelse. anbiedern verb innsmigre, innynde seg hos. anbieten verb tilby. anbinden verb binde (fast); mit jemandem - gi seg i kast med noen; (gml) binde an med noen. Anblick der, -(e)s, -e syn. anblicken verb se på. anbrechen verb

anbringen 1 åpne (flaske, pakke osv); også ta hull på; 2 bryte frem. anbringen verb (bringt, brachte hat gebracht) anbringe, plassere; feste; også installere; legge inn; sette opp. Anbruch der, -(e)s, - frembrudd; bei ~ des Tages/ der Nacht ved dagens/nattens frembrudd. anbrüllen verb brøle mot en, skrike til en. Andacht die, -, -en andakt; stundom ærefrykt, andächtig adv andektig. Andenken das, -s, - (ting til) erindring, minne; suvenir. andere, anderer, anderes adj, pron annen, annet; andre; alle die anderen alle de andre; alles andere als alt annet enn; ein anderes Mal en annen gang; ein/kein anderer en/ingen annen; er ist ein anderer Mensch geworden han er blitt et annet menneske; mit anderen Worten med andre ord; nichts Anderes ingenting/intet annet; unter anderem blant annet; von etwas Anderem spre­ chen snakke om noe annet. andererseits, se anderseits. ändern verb endre, forandre. andernfalls adv ellers; i motsatt fall. andernorts adv annensteds, annetsteds. anders adv 1 annerledes (als enn); annet; ich kann nicht ~ jeg kan ikke (gjøre noe) annet; 2 wer ~ hvem ellers; wo ~ hvor ellers. anders denkend adj annerledestenkende. anderseits adv på den andre siden/den annen side. andersgläubig adj annerledestroende, anderswo adv annensteds, annetsteds, anderthalb adj halvannen. Änderung die, -, -en endring, forandring, andeuten verb antyde. Andeutung die, -en antydning, andeutungsweise adv antydningsvis. andichten verb: jemandem etwas (A) ~ beskylde noen for noe, insinuere, antyde. Andrang der, -(e)s, - trengsel, tilstrømning, stor pågang. andrehen verb skru/slå på. androhen verb: jemandem etwas (A) ~ true noen med noe. Androhung die, -en trussel. aneignen verb: sich (D) etwas (A) - skaffe/tilegne seg noe; tilvende seg noe (dvs ta det ulovlig). Aneignung die, -, -en tilegnelse; tilvendelse. aneinander adv (tett) sammen; ved siden av hverandre. aneinander geraten verb (gerät, geriet, ist geraten) ryke i tottene på hverandre. anekeln verb fylle med avsky/vemmelse. Anemone die, -, -n anemone, symre, anerkannt adj anerkjent; godkjent. anerkennen verb (kennt, kannte, hat gekannt)

anfreunden

anerkjenne; godkjenne. anerkennend adj anerkjennende. Anerkennung die, -, -en anerkjennelse; godkjen­ nelse. anfahren verb (fährt, fuhr, hat gefahren) 1 (begynne å) kjøre; kjøre mot (el på); også frakte; angefahren kommen komme kjørende; 2 (sjø) anløpe (havn); legge til (ved brygge); 3 (muntl) overhøvle; skjelle ut. Anfahrt die, -, -en 1 ankomst; innkjørsel; 2 (sjø) anløp; havn, landingsplass. Anfall der, -s, -e* anfall (av smerte, sykdom osv); angrep; ein ~ von Geistesstörung et anfall av sinnsforvirring; ein epileptischer ~ et epileptisk anfall. anfallen verb (fällt, fiel, hat gefallen) 1 anfalle, angripe; 2 hope/samle seg opp; anfallende Kosten/Zinsen påløpende omkostninger/renter. Anfang der, -s, -e* begynnelse; von ~ an fra begynnelsen (av); ~ 1999 i begynnelsen av 1999.

aller Anfang ist schwer begynnelsen er alltid vanskeligst anfangen verb (fängt, fing, hat gefangen) begynne; damit können wir nichts ~ det kommer vi ingen vei med; det forslår/hjelper ingen ting; es hat angefangen zu regnen det har begynt å regne; wir fangen um 8 Uhr an vi begynner klokken åtte. Anfänger der, -s, -, Anfängerin die, -, -nen (ny) begynner. anfangs adv i begynnelsen; til å begynne med. Anfangsbuchstabe der, -ns, -n forbokstav, initial. Anfangsgehalt das, -(e)s, -er* begynnerlønn, anfassen verb gripe/ta tak i; ta fatt på. anfauchen verb frese til. anfechtbar adj angripelig, bestridelig; (boklig) anfektelig. anfechten verb angripe, bestride; (boklig) anfekte, anfertigen verb fremstille, lage, tilvirke. anfeuern verb tenne på; (fig) anspore, oppildne, anflehen verb bønnfalle. anfliegen verb (fliegt, flog, ist/hat geflogen) fly til (dvs trafikkere med rutefly). Anflug der, ~(e)s, -e* 1 ankomst (med fly); innflyging; 2 (fig) tilløp; antydning, spor. anfordern verb fordre, forlange, kreve. Anforderung die, -, -en fordring, krav; große/hohe Anforderungen stellen stille store/høye krav. Anfrage die, -, -n forespørsel; (pol) interpellasjon, spørsmål. anfragen verb forhøre seg; (fore)spørre. anfreunden verb: sich mit jemandem ~ gjøre seg

21

anfügen

til venns med noen. anfügen verb tilføye; vedlegge. Anfügung die, -en tilføyelse; vedlegg, anfühlen verb føle på, kjenne på. anführen verb 1 føre an; lede; 2 anføre, sitere; 3 (muntl) narre. Anführer der, -s, Anführerin die, -, -nen anfører, leder. Anführung die, -, -en 1 ledelse, lederskap; 2 anførsel, sitat. Anführungsstriche die, fl = Anführungszeichen die, n fl anførselstegn. Angabe die, -, -n angivelse, oppgave; ohne ~ von Gründen uten angivelse av grunn. angeben verb (gibt, gab, hat gegeben) angi, oppgi; (muntl) skryte. Angeber der, -s, -, Angeberin die, -, -nen (boklig) angiver; skrythals. Angeberei die, -, -en angiveri; skryt, viktigmakeri. angeblich adj angivelig. angeboren adj medfødt. Angebot das, ~(e)s, - tilbud; ~ und Nachfrage tilbud og etterspørsel; im ~ på tilbud. Angebotspreis der, -es, -e tilbudspris, angebracht adj, perf part passende, angebrannt adj, perf part brent, svidd, angebrochen adj, perf part anbrukket, åpnet, angegangen adj, perf part bedervet (især om matvarer). angegeben adj, perf part angitt, oppgitt. angegossen adj, pp: wie angegossen som støpt (om velsittende klær). angegriffen adj, perf part angrepet; (især fig) medtatt. angehaucht adj: links/rechts angehaucht venstrevridd/høyrevridd. angeheitert adj pussa (dvs lettere beruset), angehen verb (geht, ging ist gegangen) 1 angå; vedkomme, vedrøre; das geht dich nichts an det angår deg ikke; 2 begynne; das Feuer geht nicht an det tar ikke fyr (dvs vil ikke begynne å brenne); 3 henvende seg til (for å oppnå noe osv); jeman­ den um etwas (A) ~ be noen om noe; 4 gegen etwas (A)/jemanden ~ gå imot noe/noen. angehend adj fremtidig, kommende. angehören verb tilhøre. angehörig adj tilhørende. Angehörige(r) der/die bøyd som adj, pårørende, angeklagt adj, perf part anklaget, tiltalt. Angeklagte(r) die/der bøyd som adj, anklagede, tiltalte. angeknackst adj (muntl) hanglete, angekommen adj, perf part (an)kommet. Angel die, -, -n

22

angreifen

1 hengsel; 2 fiskestang.

die Welt aus den Angeln heben snu opp ned på verden; sette himmel og jord i bevegelse

angelegen adj maktpåliggende, viktig. Angelegenheit die, -, -en anliggende, sak. Angelhaken der, -s, - fiskekrok. angeln verb fiske (med snøre og krok). Angeln das, -s, - fiske, fisking. Angelpunkt der, ~(e)s, - hovedpunkt; avgjørende/ viktig punkt. Angelrute die, -, -n fiskestang. Angelschein der, -(e)s, -e fiskekort, fisketillatelse. Angelzeug das, -s, - fiskesaker. angemessen adj passende; avpasset, tilmålt. angenehm adj behagelig; (Sehr) -genehm! Gleder meg! (sagt når en blir presentert for fremmede); das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden forene det nyttige med det behagelige. angenommen adj, perf part antatt, påtatt; (om barn) adoptert. angepasst adj, perf part avpasset, tilpasset. Anger der, -s, - (gress)voll, (vill)eng. angeregt adj livlig, munter, animert, angerufen adj, perf part oppringt, tilkalt, angesäuselt adj påseilet (dvs lettere beruset), angeschlossen adj, perf part tilsluttet. angeschrieben adj: gut/schlecht - godt/dårlig anskrevet (dvs godt/dårlig likt; med godt/dårlig rykte). angesehen adj, perf part ansett, respektert. Angesicht das, ~(e)s, -er (gml) ansikt. angesichts prep med G i betraktning av; med tanke på. angestellt adj, perf part ansatt. Angestellte(r) die/der bøyd som adj, ansatt, tilsatt; funksjonær. angestrengt adj anstrengt, hard. angetrunken adj animert (dvs lettere) beruset). angewiesen adj, perf part henvist; auf etwas (A)Zjemanden ~ sein være avhengig av noe/noen; auf sich selbst - sein være henvist til seg selv (dvs måtte greie seg uten hjelp). angewöhnen verb venne til; sich (D) etwas (A) venne seg til noe. Angewohnheit die, -, -en vane. angewurzelt adj rotfestet (også fig); wie ~ som fastnaglet; som naglet til jorden/stedet. angezogen adj, perf part antrukket, påkledd. Angler der, -s, - sportsfisker. angliedern verb innlemme, tilknytte; innordne. Angliederung die, -en innlemmelse, tilknytning; innordning. angreifen verb (greift, griff hat gegriffen) angripe.

Angreifer Angreifer der, -s, Angreiferin die, -nen angri­ per. angrenzen verb: an etwas (A) ~ grense til noe. Angriff der, -(e)s, -e angrep. angriffslustig adj angrepslysten; aggressiv, strid­ bar. Angst die, -e* angst, engstelse, redsel; ~ um etwas (A)/jemanden haben være bekymret (engstelig, urolig) for noe/noen; ~ vor etwas (D)/jemandem haben være redd for noe/noen; nur keine ~! vær ikke redd! Angsthase der, -n, -n (muntl) reddhare. ängstigen verb engste; sich ~ um (A)/vor (D) engste seg for. ängstlich adj engstelig; bekymret, urolig; redd, anhaben verb ha på seg. anhalten verb 1 stanse, stoppe; (boklig) holde an; 2 anholde (= be) (um med A om); um die Hand eines Mädchens - (også) fri til en pike; 3 vare ved. anhaltend adj vedholdende, vedvarende; uavbrutt. Anhalter der, -s, Anhalterin die, -, -nen haiker; per Anhalter fahren haike. Anhang der, ~(e)s, -e* 1 bilag, tillegg; 2 tilhengere fl. anhängen verb (hängt, hing, hat gehangen) 1 henge på/ved; være festet til; 2 jemandem etwas (A) - gi noen skylden (osv) for noe. Anhänger1 der, -s, 1 tilhenger(vogn), 2 anhengsmykke. Anhänger* der, -s, -, Anhängerin die, -, -nen tilhenger (av bevegelse, idé osv). Anhängerschaft die, -, - tilhengere fl (om per­ soner). anhänglich adj hengiven. Anhänglichkeit die, -, - hengivenhet, anhäufen verb hope/samle seg opp. Anhäufung die, -en opphopning, anheimeln verb tiltale, virke hjemlig, hyggelig, anheizen verb varme opp; (flg) oppildne; også forverre. anheuern verb mønstre på, ta hyre. Anhieb der, -(e)s, -e: auf ~ ved første forsøk; på et øyeblikks innskytelse. anhören verb høre på; lytte til. Anhörung die, -, -en høring, hearing. Ankauf der, ~(e)s, -e* (inn)kjøp. oppkjøp; ~ und Verkauf kjøp og salg. ankaufen verb kjøpe (inn/opp). Anker der, -s, - anker; vor — gehen kaste anker; vor ~ liegen ligge for anker. ankern verb ankre opp; forankre. Ankerkette die, -, -n ankerkjetting. Ankerplatz der, -es, -e* ankerplass

Anlaufzeit Anklage die, -, -n anklage, tiltale; gegen jemanden ~ erheben reise tiltale mot noen. Anklagebank die, -, -e* anklagebenk. anklagen verb anklage, tiltale; jemanden wegen eines Verbrechens ~ tiltale noen for en forbry­ telse. Anklagepunkt der, -(e)s, -e tiltalepunkt. Ankläger der, -s, -, Anklägerin die, -, -nen ankla­ ger. Anklageklageschrift die, -, -en anklageskrift. tiltale. Anklang der, -(e)s, -e* bifall, gjenklang; bei jeman­ dem -finden finne/vinne gjenklang (dvs forstå­ else, støtte osv) hos noen. ankleiden verb kle på; sich - kle på seg. anklopfen verb banke på. anknüpfen verb knytte til; (fig også) referere til. Anknüpfungspunkt der, -(e)s, -e tilknytnings­ punkt. ankommen verb 1 ankomme; komme frem (til); bist du gut angekommen? er du kommet vel frem? 2 ~ auf (A) komme an på; es kommt auf sie an det kommer an på henne; es kommt darauf an det kommer (så) an på; 3 slå godt an. gå rett hjem hos. Ankömmling der, -s, -e nykommer, ankreuzen verb krysse av. ankündigen verb bekjentgjøre, kunngjøre; for­ kynne. Ankündigung die, -, -en bekjentgjørelse, kunn­ gjøring. Ankunft die, -, -e* ankomst; (boklig) komme. Ankunftszeit die, -, -en ankomsttid. Anlage die, -, -n 1 anlegg (både om fabrikk og parkanlegg osv og fig om spesielle evner); Befestigungsanlage (be)festningsanlegg; 2 installasjoner, opplegg; Stereoanlage stereo­ anlegg; 3 bilag; in der - erhalten Sie. . . ~ vedlagt vil De finne.. . anlangen verb ankomme; komme frem. Anlass der, -es, -e* (for)anledning, grunn; ~ zu etwas (D) geben gi anledning/grunn til; beim geringsten/bei jedem - ved den minste/ved enhver anledning. anlassen verb (lässt, ließ, hat gelassen) starte (motor); la (f.eks. lys) være på. Anlasser der, -s, - starter. anlässlich prep med G i anledning av. Anlauf der, ~(e)s, -e* tilløp; (fig også) forsøk. anlaufen verb 1 (sjø) anløpe; 2 (om metall) anløpe (dvs irre, ruste osv); (om brilleglass, vindusrute osv) dugge; 3 ta fart/tilløp; begynne (å løpe osv). Anlaufzeit die, -, -en innkjøringstid.

23

anlegen anlegen verb 1 anlegge (også flg); iføre seg; ta på (seg); 2 (sjø) legge til (brygge); 3 (om skytevåpen) legge an; 4 (om penger) investere; legge/sette (i); 5 (data) opprette. Anlegeplatz der, -es, -e*, Anlegestelle die, -, -n landingsplass, landingssted. anlehnen verb 1 (sich) an etwas (A) ~ lene (seg) mot noe; 2 la (dør) stå på gløtt. Anlehnung die, -, -en; in - an (A) med støtte i. Anlehnungsbedürfnis das, -ses, -se understøttelsesbehov. Anleihe die, -, -n lån. anleiten verb anvise, (vei)lede. Anleitung die, -, -en anvisning, veiledning. anlernen verb lære opp, utdanne raskt. anliefern verb levere til et sted. anliegen verb 1 ligge inntil (mot, på); (om klær) passe/sitte godt; være ettersittende; 2 es liegt mir an det påhviler meg; « det ligger meg på hjertet. Anliegen das, -s, - anliggende, sak; også ønske. anliegend adj vedlagt. Anlieger der, -s, - nabo; ~ frei (på skilt) Adgang kun for fastboende (for kjøring til eiendommene osv); ~ Adgang forbudt for uvedkommende. anmachen verb feste; gjøre/sette fast; jemanden ~ (muntl) slå an med noen. anmalen verb male, fargelegge. Anmarsch der, ~(e)s, -e* anmarsj; im ~ sein være i anmarsj (an med A mot); være underveis. anmaßen verb: sich ~ driste seg til; trenge seg på. anmaßend adj anmassende, påtrengende. Anmaßung die, -, -en anmasselse. Anmeldeformular das, -s, -e innmeldingsblankett, innmeldingsskjema, påmeldingsblankett. Anmeldefrist die, -, -en frist for påmelding. anmelden verb 1 anmelde; sich ~ melde seg (inn/på); registrere seg (som deltaker osv); 2 gjøre gjeldende; også melde; 3 (data) logge på. Anmeldung die, -, -en påmelding, registrering; (data) pålogging; nur nach vorheriger ~ bare etter forutgående avtale. anmerken verb (be)merke; legge merke til; notere (seg). Anmerkung die, -, -en anmerkning, merknad; notat. anmustern verb mønstre på. Anmusterung die, -, -en påmønstring. Anmut die, -, - ynde. anmuten verb forekomme; es mutet mich an det forekommer/synes meg. anmutig adj sjarmerende, yndig.

24

anrechnen annähern verb: sich - nærme seg. annähernd adj, adv som nærmer seg; tilnærmelses­ vis. Annäherung die, -, -en tilnærmelse. Annäherungsversuch der, -es, -e tilnærmelser fl. Annahme die, -, -n 1 mottakelse (av f.eks. Post); 2 antakelse, formodning. Annahmestelle die, -, -n mottakelse, resepsjon (f.eks. i form av disk, skranke osv). annehmbar adj akseptabel, antakelig. annehmen verb (nimmt, nahm, hat genommen) 1 a) anta; akseptere, godta; b) adoptere (f.eks. barn); ta til seg (føde); 2 anta, formode; gå ut fra; angenommen, dass forutsatt at. annehmlich adj behagelig, bekvem, komfortabel. Annehmlichkeit die, -, -en komfort. annektieren verb annektere. Annexion die, -, -en anneksjon. Anno ~ dazumal (fra/i) en fjern fortid.

Anno Tobak i hine hårde dage

Annonce die, -, -n annonse. annoncieren verb annonsere. Anode die, -, -n anode. anordnen verb (an)ordne, arrangere; bestemme, fastsette; beordre. Anordnung die, -, -en (an)ordning, arrangement; bestemmelse; beordring, ordre. anpacken verb gripe/ta fatt; mit ~ ta i et tak (dvs gi en håndsrekning). anpassen verb tilpasse; sich den Verhältnissen — tilpasse seg forholdene. Anpassung die, -, -en tilpasning. anpassungsfähig adj tilpasningsdyktig. Anpassungsvermögen das, -s, - tilpasningsevne, anpeilen verb peile inn, styre mot. anpflanzen verb plante, beplante, dyrke. anpochen verb banke på. Anprall der, -(e)s, -e sjelden fl støt. anprallen vb støte (an, gegen med A mot), anprangern verb kritisere sterkt; rakke ned på. anpreisen verb (lov)prise. Anpreisung die, -, -en lovprisning. Anprobe die, -, -n 1 prøve, prøving; 2 = Anproberaum. Anproberaum der, -(e)s, -e* prøverom, anprobieren verb prøve på (om klær), anraten verb tilrå. Anraten das, -s, - tilråding, råd; auf - des Arztes etter/på legens råd. anrechnen verb skrive på (ens) regning; jeman­ dem etwas (A) - belaste noen for noe; (flg også)

Anrecht

tillegge/tilskrive en noe. Anrecht das, -(e)s, -e 1 krav, rett; ein ~ auf etwas (A) haben ha krav på/rett til noe; 2 (plass)abonnement (i konsertsal, teater osv). Anrede die, -, -n tiltale(form). anreden verb tiltale; henvende seg/snakke til; jemanden mit «du» ~ si «du» til noen. anregen verb stimulere, tilskynde. anregend adj stimulerende. Anregung die, -, -en stimulering, tilskyndelse; impuls. anreichern verb anrike. Anreise die, -, -n framreise. anreißen verb (reißt, risst, hat/ist gerissen) ta hull på. Anreiz der, -es, -e spore, oppmuntring, tiltrekning, anreizen verb stimulere, oppmuntre, tilskynde. Anrichte die, -, -n anretning, anretningsbord. anrichten verb 1 anrette (mat osv); 2 anrette, forårsake; Unheil ~ gjøre ugagn, anrüchig adj beryktet, tvilsom. anrücken verb rykke frem. Anruf der, -(e)s, -e anrop, tilrop; (tele) telefon (oppringning). Anrufbeantworter der, -s, - telefonsvarer. anrufen verb (ruft, rief hat gerufen) kalle på; rope på/til; (tele) anrope; ringe til. anrühren verb 1 berøre; ta på; 2 røre (sammen); lage røre av. ans = an das. ansäen verb så. Ansage die, -, -n kunngjøring, melding; radio/tv annonsering. ansagen verb annonsere, kunngjøre. Ansager der, -s, -, Ansagerin die, -, -nen konfe­ ransier; (program)annonsør. hallomann, hallo­ dame. Ansammlung die, -, -en samling, opphoping, ansässig adj bosatt; sich ~ machen bosette seg. Ansatz der, -es, -e* 1 tilløp; begynnelse, start; (mus) ansats; die ersten Ansätze zu etwas (D) den første spire til noe; 2 base, basis; utgangspunkt; 3 tilsats, tilsetning; forlengelsesstykke. anschaffen verb (an)skaffe, kjøpe; ~ gehen (muntl) trekke på gata (dvs drive gateprostitusjon). Anschaffung die, -, -en anskaffelse, anschalten verb skru/slå på (lys, varme osv), anschauen verb betrakte; se på. Anschauung die, -, -en anskuelse, syn; mening. Anschein der, -s, - skinn (dvs utseende, ytre osv); allem ~ nach etter alt å dømme. anscheinend adj tilsynelatende.

ansetzen Anschlag der, -es, -e* 1 a) anslag (på piano, skrivemaskin osv); b) angrep, attentat; 2 anslag (= overslag, vurdering); 3 oppslag, plakat. anschlagen verb (schlägt, schlug, hat geschlagen) 1 anslå, vurdere; 2 anslå (= slå an; slå på); einen Ton ~ slå an en tone; 3 sette/slå opp (plakater). anschließen verb (schließt, schloss, hat geschlos­ sen) 1 forbinde; koble til; 2 sich an etwas (A) - slutte seg til noe. Anschließend 1 adj tilsluttende, tilstøtende; 2 adv tilslutningsvis; ~ deretter, derpå. Anschluss der, -es, -e* 1 forbindelse, tilslutning; (om buss, båt, tog osv) korrespondanse; im ~ an (A) i tilslutning til; 2 (hist) innlemmelse, anslutning, anneksjon. Anschlussdose die, -, -n stikkontakt, anschmiegsam adj smidige, bøyelig, kjælen, anschmieren verb smøre på; (muntl) lure, snyte, anschnallen verb spenne på (belte osv). Anschnallpflicht die, -, - bilbeltepåbud. anschneiden verb (schneidet, schnitt, hat geschnit­ ten) ta hull på; bringe på bane. anschreiben verb (schreibt, schrieb, hat geschrie­ ben) 1 skrive opp; skrive på (regning, tavle osv); skrive til; 2 bei jemandem gut/schlecht angeschrieben sein være godt/dårlig anskrevet hos noen (dvs være godt/dårlig likt av vedkommende). Anschrift die, -, -en påskrift; især adresse. Anschriftenliste die, -, -n adresseliste, anschuldigen verb beskylde, ankage, sikte, anschwellen verb (schwillt, schwoll, ist geschwol­ len) hovne/svulme opp. Anschwellung die, -, -en hevelse, opphovning, ansehen verb (sieht, sah, hat gesehen) betrakte; se på; (især fig) anse; se an; ~ als/für anse/holde for; etwas (A) mit ~ være vitne til noe; sich (D) etwas (A) ~ besiktige noe; også kikke (litt) på noe; man sieht ihr an, dass sie überarbeitet ist man kan se på henne at hun er overarbeidet. Ansehen das, -s, 1 anseelse; ohne ~ der Person uten persons anseelse; 2 betraktning. ansehnlich adj 1 anselig, betydelig; 2 pen (å se på). ansetzen verb 1 føye/sette til; 2 sette bort (inn. opp osv) til; 3 (av)sette. utvikle; Fett ~ bli fet/tykk; Früchte/ 25

Ansicht Knospen ~ sette frukt/knopp. Ansicht die, -, -en anskuelse, betraktning: mening; meiner ~ nach etter min mening. Ansichtskarte die, -, -n prospektkort, ansiedeln verb: sich ~ bosette seg; slå seg ned. Ansiedler der, -s, -, Ansiedlerin die, -, -nen nybygger. Ansiedlung die, -, -en bosettelse, (ny)bebyggelse. ansonsten adv ellers; for øvrig. anspannen verb 1 stramme; (fig) anspenne; 2 (om hest) spenne for. Anspannung die, -, -en (an)spenning, stramming; forspenning. anspielen verb 1 auf etwas (A) - hentyde/referere til noe; henspille på; 2 (sport) begynne (å spille). Anspielung die, -, -en hentydning. Ansporn der, -(e)s, -e spore, tilskyndelse, anspornen verb anspore. Ansprache die, -, -n tale, ansprechen verb (spricht, sprach, hat gesprochen) 1 snakke/tale til; appellere til (også fig)\ jeman­ den um etwas (A) ~ be noen om noe; 2 auf etwas (A) - reagere på noe. ansprechend adj tiltalende. anspringen verb (springt, sprang, ist gesprungen) fare/springe løs på. Anspruch der, -(e)s, -e* krav (auf med A på); etwas (A) in ~ nehmen benytte seg/gjøre bruk av noe; legge beslag på noe; berechtigte/hohe Ansprüche steilen stille berettigede/store krav. anspruchslos adj fordringsløs, anspruchsvoll adj fordringsfull, kravstor. Anstalt die, -, -en anstalt, institusjon. Anstand der, -(e)s. -* anstand, sømmelighet, anständig adj anstendig, sømmelig; (muntl også) betydelig. Anständigkeit die, -, - anstendighet, anstandshalber adv anstendigvis, anstandslos adv uten videre. anstarren verb stirre på. anstatt prep med G istedenfor. anstechen verb (sticht, stach, hat gestochen) ta hull på (fat, flaske osv). anstecken verb 1 feste (med stift); stifte opp; 2 sette fyr på; tenne (på); 3 smitte (også fig). ansteckend adj smittsom; (fig) smittende. Ansteckung die, -, - smitte, anstelle prep med G i stedet for. anstellen verb 1 stille (opp); sich ~ stille (seg) opp; 2 ansette (i stilling); fest angestellt fast ansatt; 3 sich ~ stille seg (i kø); stell dich nicht so dumm an! gjør deg ikke så dum! 26

Antrag 4 (muntl) stelle i stand; stelle til (f.eks. bråk), anstellig adj dyktig, flink. Anstellung die, -, -en ansettelse, stilling. Anstieg der, -(e)s, -e (opp)stigning; også økning, anstiften verb (an)stifte, forårsake. Anstiftung die, -, -en (an)stiftelse. Anstoß der, -es, -e* 1 støt; (fig) anstøt; an etwas (D) ~ nehmen ta anstøt av noe; 2 (sport) avspark. anstoßen verb (stößt, stieß, hat gestoßen) 1 støte an (mot); an etwas (A) ~ støte (opp) mot noe; 2 klinke (med glass under skåling). anstößig adj anstøtelig. anstrahlen verb bestråle, flombelyse; stråle mot (dvs se strålende på). anstreichen verb (streicht, strich, hat gestrichen) stryke (dvs male) på. anstrengen verb 1 (sich) ~ anstrenge (seg); 2 (jur) eine Klage/einen Prozess gegen jemanden ~ anlegge sak mot noen. anstrengend adj anstrengende. Anstrengung die, -, -en anstrengelse. Anstrich der, -(e)s, -e strøk (med maling osv); (fig) anstrøk. Ansturm der, -(e)s, -e* storm(angrep). anstürmen verb storme (frem). ansuchen verb: um etwas (A) ~ (an)søke om noe. Ansuchen das, -s, - ansøkning, søknad. Antarktis die Antarktis. antarktisch adj antarktisk. antasten verb 1 berøre (lett); ta (forsiktig) på; 2 røre, antaste. Anteil der, -(e)s, -e andel (an med I) i); (fig) medfølelse; an etwas ~ (D) haben/nehmen ha/ta del i noe; være interessert (osv) i noe. Anteilnahme die, -n deltagelse, medfølelse. Antenne die, -, -n 1 antenne; 2 (zoo og fig) følehorn; eine ~ für etwas (A) haben ha en (viss) sans for noe. Anti forst anti, mot. Antibiotikum das, -s, -biotika antibiotikum. Antiheld der, -en, -en antihelt. antik adj oldtids. Antike die, - antikken. Antiquariat das, -s, -e antikvariat. antiquiert adj (neds) antikvert, foreldet. Antiquität die, -, -en antikvitet. Antiquitätenhandel der, -s, - antikvitetsforretning. Antiquitätenhändler der, -s, -, Antiquitäten­ händlerin die, -, -nen antikvitetshandler. antizipieren verb foregripe. Antlitz das, -es, -e (boklig) åsyn (dvs ansikt). Antrag der, -(e)s, -e*

antragen

1 forslag; 2 søknad; (boklig) anmodning; einen ~ auf etwas (A) stellen søke om noe. antragen verb (trägt, trug, hat getragen) foreslå, tilby; einem Mädchen seine Hand ~ fri til en pike (eg tilby henne sin hånd). Antragsformular das, -s, -e søknadsskjema, antreffen verb (trifft, traf hat getroffen) møte, treffe (på). antreiben verb (treibt, trieb, hat getrieben) drive (på); tilskynde. antreten verb (tritt, trat, hat getreten) 1 tiltre (embete, reise osv); 2 stille (seg) opp; Angetreten! Oppstilling! gegen jemanden ~ (sport) kjempe/spille mot noen; zum Dienst ~ melde seg til tjeneste. Antrieb der, -(e)s, -e drift, tilskyndelse; drivkraft; aus eigenem ~ av egen drift. Antriebskraft die, -, -e* drivkraft. Antriebswelle die, -, -n drivaksel. Antritt der, -(e)s, -e tiltredelse, antun verb (tut, tat, hat getan) 1 ta på seg (f.eks. Klær); 2 gjøre (mot); jemandem etwas (A) ~ gjøre noen noe; sich (D) Zwang um zu. . . tvinge seg til å . . .; tun Sie mir das nicht an! gjør ikke det mot meg! Antwort die, -, -en svar; um ~ wird gebeten svar utbes. antworten verb svare; auf etwas (A) ~ svare på noe; jemandem ~ svare noen. anvertrauen verb betro; jemandem etwas (A) ~ betro noen noe; sich jemandem ~ betro seg til noen. anverwandt adj beslektet. anvisieren verb sikte på, sikte mot, ha i kikkerten, anwachsen verb (wächst, wuchs, ist gewachsen) vokse (til); tilta, øke. Anwalt der, -(es), -e*, Anwältin die, -, -nen advo­ kat. Anwaltshonorar das, -s, -e advokatsalær. Anwandlung die, -, -en innfall; også anfall, anwärmen verb varme opp, gjøre lunken. Anwärter der, -s, -, Anwärterin die, -, -nen aspi­ rant. Anwartschaft die, -, -en forventning, utsikt, anweisen verb (weist, wies, hat gewiesen) (an)vise, henvise; veilede. Anweisung die, -, -en anvisning, henvisning; veiledning. anwendbar adj anvendelig. anwenden verb anvende, bruke. Anwenderprogramm das, -(e)s, -e (data) bruker­ program. Anwendung die, -, -en anvendelse, bruk, anwerben verb (wirbt, warb, hat geworben) verve, anwesend adj til stede; herværende, nærværende; die Anwesenden de tilstedeværende.

Apparatur

Anwesenheit die, -, - tilstedeværelse, nærvær. Anwohner der, -s, -, Anwohnerin die, -, -nen nabo. Anwuchs der, -es, -e* tilvekst, vekst. Anzahl die, -, -en antall. anzahlen verb betale som første avdrag. Anzahlung die, -, -en kontantbeløp (ved avbetalingskjøp); avdrag. Anzeichen das, -s, - tegn, varsel; antydning; alle ~ deuten daraufhin, dass. . . alle tegn tyder på at. . . anzeichnen verb anmerke, opptegne. Anzeige die, -, -n 1 annonse, avertissement; kunngjøring; 2 (politi)anmeldelse; ~ gegen jemanden erstatten melde noen til politiet; 3 (data) skjerm vi sn ing. anzeigen verb 1 annonsere, avertere; kunngjøre; 2 gi til kjenne; vise. Anzeiger der, -s, 1 (an)viser, indikator; 2 angiver, anmelder (om kvinne også Anzeige­ rin die, -, -nen). anziehen verb (zieht, zog, hat gezogen) 1 ta/trekke på seg (klær); kle på seg; 2 stramme; trekke til; trekke inntil (om f.eks. dør); 3 tiltrekke seg; suge opp (væske). anziehend adj tiltrekkende. Anziehung die, -, -en tiltrekning. Anzug der, ~(e)s, -e* 1 antrekk, dress; 2 im ~ sein være i anmarsj. anzüglich adj fornærmelig, nærgående. Anzüglichkeit die, -, -en fornærmelse, nærgåenhet. anzünden verb tenne (på). Anzünder der, -s, 1 brannstifter; 2 fyrtøy, (sigarett)tenner. anzweifeln verb tvile på noe, betvile. Apfel der, -s, -* eple.

in den sauren Apfel beißen bite i det sure eplet für einen Apfel und ein Ei for en slikk og ingenting Apfelsine die, -, -n appelsin. Apotheke die, -, -n apotek. Apotheker der, -s, -, Apothekerin die, -, -nen apoteker. Apparat der, -(e)s, -e apparat (om foto, radio, telefonapparat osv og fig om f.eks. partiapparat); am ~ i telefonen. Apparatur die, -, -en apparatur.

27

Arterie

Appell

Appell der, -s, -e 1 (især mil) oppstilling; mønstring, parade; 2 appell. appellieren verb appellere (an med A til). Appetit der, -(e)s, -e appetitt, (mat)lyst. appetitlich adj appetittlig. Appetitsbissen der, -s, Appetithappen der, -s, appetittvekker. April der, -(s), -e april; jemanden in den ~ schicken narre noen april. Aprilscherz der, -es, -e aprilspøk. Aquakultur die, -en havbruk, oppdrett. Aquaplaning das, -s, - vannplaning. Aquarell das, -s, -e akvarell. Aquarium das, -s, -rien akvarium. Äquator der, -s, - ekvator. Arabien Arabia. Araber der, -s, -, Araberin die, -, -nen araber, arabisch adj arabisk. Arbeit die, -, -en arbeid; an die ~ gehen gå på arbeidet. arbeiten verb arbeide, virke. Arbeiter der, -s, -, Arbeiterin die, -, -nen arbeider. Arbeiterschaft die, -, -en arbeidsstokk; arbeidere (som gruppe, klasse osv). Arbeitgeber der, -s, -, Arbeitgeberin die, -, -nen arbeidsgiver. Arbeitnehmer der, -s, -, Arbeitnehmerin die, -, -nen arbeidstaker. Arbeitsamt das, ~(e)s, -er* arbeidskontor. Arbeitserlaubnis die, -, -se arbeidstillatelse, arbeitsfähig adj arbeidsdyktig. Arbeitskonflikt der, -(e)s, -e arbeidskonflikt. Arbeitslohn der, ~(e)s, -e* arbeidslønn, arbeitslos adj arbeidsløs, arbeidsledig. Arbeitslosigkeit die, -, - arbeidsløshet. Arbeitsmarkt der, ~(e)s, - arbeidsmarkt. Arbeitsniederlegung die, -, -en arbeidsnedleg­ gelse, streik. Arbeitsplatz der, -es, -e* arbeidsplass, arbeitsscheu adj arbeidssky. Arbeitstag der, -(e)s, -e arbeidsdag, arbeitsunfähig adj arbeidsudyktig. Arbeitsvermittlung die, -, -en arbeidsformidling. Arbeitszeit die, -, -en arbeidstid. Arbeitszimmer das, -s, - arbeidsrom, kontor. Archäologe der, -n, -n, Archäologin die, -, -nen arkeolog. Archäologie die, -, - arkeologi, archäologisch adj arkeologisk. Architekt der, -en, -en. Architektin die, -, -nen arkitekt. architektonisch adj arkitektonisk. Architektur die, -, - arkitektur. Archiv das, -s, -e arkiv. Arena die, -, -nen arena; scene, skueplass, arg adj ond, slem; som adv fryktelig, skrekkelig. Argentinien Argeninia. 28

Argentinier der, -s, -, Argentinierin die, -, -nen argentiner argentinisch adj argentinsk. Ärger der, -s, - ergrelse, sinne. ärgerlich adj ergerlig, sint. ärgern verb ergre; sich ~ ergre seg. Ärgernis das, -ses, -se forargelse; öffentliches ~ erregen vekke offentlig forargelse. Arglist die, -, - lumskhet; (ondsinnet) lureri. arglistig adj lumsk, ondsinnet. Argwohn der, -s, - mistanke (og mistenksomhet). argwöhnen verb mistenke. argwöhnisch adj mistenksom. Aristokrat der, -en, -en. Aristokratin die, -, -nen aristokrat. Aristokratie die, -, -n aristokrati. aristokratisch adj aristokratisk. Arktis die, -, - Arktis. arktisch adj arktisk. arm adj fattig; stakkars; ~ dran sein sitte hardt i det; die Armen de fattige. Arm der, -(e)s, -e arm. Armatur die, -, -en armatur. Armaturenbrett das, -(e)s, -er instrumenttavle; (i bil) dashbord. Armband das, ~(e)s, -er* armbånd. Armbanduhr die, -, -en armbåndsur. Armee die, -, -n armé, hær. Ärmel der, -s, - erme.

etwas (A) aus dem Ärmel schütteln riste noe ut av ermet

Ärmelkanal der, -s, - Den engelske kanal. armieren verb 1 utruste, bevæpne, 2 armere. ärmlich adj armodslig, fattig; aus ärmlichen Verhältnissen kommen (også) komme fra små kår. Armloch das, -(e)s, -er* ermehull. armselig adj elendig, ynkelig; ussel. Armsessel der, -s, - lenestol. Armut die, -, - armod, fattigdom, arrangieren verb arrangere, ordne. Arroganz die, -, - arroganse. Arsch der, -es, -e* (vulg) rauv; drittsekk. Art die, -, -en art, slag; måte; auf diese ~ (und Weise) på denne måten; auf meine ~ på min (egen) måte; Blumen osv aller ~ alle slags blomster osv; einzig in seiner - sein være den/det eneste i sitt slag. arten verb: nach jemandem ~ slekte på/ta etter noen; so geartet sein, dass. . . være slik innrettet (skapt osv) at. . . Arterie die, -, -n arterie, pulsåre.

artfremd artfremd adj vesensfremmed, artsfremmed. artig adj dannet, høflig; snill. Artigkeit die, -, -en høflighet. Artikel der, -s, - artikkel; (gram) bestimmter/ unbestimmter ~ bestemt/ubestemt artikkel. artverwandt adj artsbeslektet. lignende. Arznei die, -, -en. Arzneimittel das, -s, - legemiddel, medisin. Arzt der, -es, -e*, Ärztin die, -, -nen lege. ärztlich adj lege, medisinsk. Asche die, -, -n aske. Aschenbecher der, -s, - askebeger. Aschenbrödel, Aschenputtel das, -s, - især Askepott. Aschermittwoch der, -s, -e askeonsdag. aschfahl adj gråblek. Asien Asia Asiat der, -e, -en, Asiatin die, -, -nen asiat. asiatisch adj asiatisk. Asphalt der, -(e)s, -e asfalt. asphaltieren verb asfaltere. aß se essen. Ass das, -ses, -se ess (kort); ener. Assistent der, -en, -en, Assistentin die, -, -nen assistent, medhjelper. Assoziation die, -, -en assosiasjon, assosiering, assoziieren verb assosiere. Ast der, ~(e)s, -e* gren; sich (D) einen ~ lachen le seg tvekroket.

den Ast absägen, auf dem man sitzt sage av den grenen man sitter på Aster die, -, -n asters. Asthma das, -s, - astma. Asthmatiker der, -s, -, Asthmatikerin die, -, -nen astmatiker. asthmatisch adj astmatisk. Astrologe der, -n, -n, Astrologin die, -, -nen astrolog. Astrologie die, -, - astrologi. astrologisch adj astrologisk. Astronaut der, -en, -en. Astronautin die, -, -nen astronaut, romfarer. Astronom der, -en, -en. Astronomin die, -, -nen astronom. Astronomie die, -, - astronomi. astronomisch adj astronomisk. Asyl das, -s, -e asyl (politisk); herberge (for hjem­ løse). Asylant der, -en, -en, Asylantin die, -, -nen asylsø­ ker. Asylrecht das, -(e)s, - asylrett. Atem der, -s, - pust, ånde(drag); ~ holen trekke pusten; außer ~ geraten/kommen bli andpusten: miste pusten; den ~ anhalten holde pusten; einen

auf kurzen ~ haben være kortpustet; jemanden in ~ halten holde noen i ånde. atemlos adj andpusten; (også fig) åndeløs. Atemzug der, -(e)s, -e* åndedrag. Äthiopien Etiopia. Äthiopier der, -s, -, Äthiopierin die, -, -nen etio­ pier. äthiopisch adj etiopisk. Atlantik der, -s, - Atlanteren, Atlanterhavet. atlantisch adj atlantisk; der atlantische Ozean Atlanterhavet. atmen verb puste, ånde. Atmosphäre die, -, -n atmosfære, atmosphärisch adj atmosfærisk. Atmung die, -, - pusting. Atom das, s, -e atom. Atomenergie die, -, -n atomenergi, atomkraft. Atomforschung die, -, -en atomforskning. Atomgewicht das, -(e)s, -e atomvekt. Atomkern der, -s, -e atomkjerne. Atomkraft die, -, -e* = Atomenergie. Atomkraftwerk das, ~(e)s, -e atomkraftverk. Atomkrieg der, -(e)s, -e atomkrig. Atommacht die, -, -e* atommakt. Atommüll der, -(e)s, - atomavfall. Atomphysik die, -, - kjernefysikk. Atomreaktor der, -s, -en atomreaktor. Atomtheorie die, -, -n atomteori. Atomwaffen die, ffl atomvåpen. Attacke die, -, -n angrep, attackieren verb angripe. Attentat das, -(e)s, -e attentat (auf med A på). Attentäter der, -s, -, Attentäterin die, -, -nen (henholdsvis) attentatmann, attentatkvinne. Attest das, -es, -e attest, attestieren verb attestere, ätzen verb etse. ätzend adj etsende. auch konj også, og; ~ nicht heller ikke; ~ wenn selv om; nicht nur. . ., sondern ~ ikke bare . . ., men også; ohne ~ nur zu. . . uten engang å . . . Audienz die, -, -en audiens. Auditorium das, -s, -torien auditorium. Aue die, -, -n eng. Auerhahn der, -s, -* tiur (storfuglhann). Auerhenne die, -, -n, Auerhuhn das, ~(e)s, -er* røy (storfuglhunn). auf1 adv av; på; oppe, åpen; oppover; ~ und ab frem og tilbake; opp og ned; die Tür ist ~ (muntl) døren er åpen; von Jugend - fra ung­ dommen av; pass -! pass opp/på! auf2 prep med A og D på, ved; i; (bort) mot. til; av; for; inntil; 1 (eksempler med A) ~ den ersten Blick ved første blikk/øyekast; ~ die Post/den Markt gehen gå på postkontoret/på torget; ~ eigene Faust på egen hånd; ~ eigene Rechnung for egen regning og risiko; ~ eine Frage antworten svare på et

29

aufarbeiten spørsmål; er ist stolz ~ seine Mutter han er stolt av moren sin; es geht ~ fünf Uhr klokken går mot fem; etwas (A) - die Seite legen legge noe til side; sich ~ den Weg machen begi seg på vei; 2 (eksempler med D) ~ beiden Augen blind blind på begge øyne; ~ dem Bauch/dem Rücken liegen ligge på maven/på ryggen; ~ dem Hof herumgehen gå rundt på gårdsplassen/tunet; ~ dem Arm tragen bære på armen; ~ der Reise på reisen; ~ der Stelle på stedet (dvs straks); ~ der Straße på gaten; ~ dieser/der anderen Seite på denne/den andre siden; den Hut ~ dem Kopf behalten beholde hatten på (hodet). aufarbeiten verb opparbeide, innarbeide; få (arbeid) unna; bearbeide (f.eks. inntrykk); die Vergangenheit ~ bearbeide fortiden. aufatmen verb puste inn dypt, (fig) puste lettet ut. Aufbau der, -(e)s 1 a) ikke fl oppbygging, oppføring; b) opp­ bygning, sammensetning; 2 fl -bauten a) bygg, (på)bygning; b) karosseri, aufbauen verb bygge (opp); sette sammen; kon­ struere, reise. aufbauschen verb blåse opp, overdrive, aufbereiten verb anrike, foredle; opprede; rense, aufbewahren verb oppbevare. Aufbewahrung die, -, -en oppbevaring (også om oppbevaringssted for reisegods osv); jemandem etwas (A) zur ~ geben gi noen noe for/til opp­ bevaring. auf bieten verb (bietet, bot, hat geboten) 1 mønstre, oppby; 2 lyse (til ekteskap). Aufbietung die, -, -en oppbydelse; unter - aller Kräfte med/under oppbydelse av all kraft/alle krefter. aufblasen verb (bläst, blies, hat geblasen) blåse opp; sich ~ blåse seg opp (dvs bli blærete/ oppblåst). aufblicken verb se opp (zu med D på, især fig til), aufblühen verb blomstre opp. aufblühend adj (opp)blomstrende. aufbocken verb jekke opp; sette (bil osv) på bukk(er). auf brausen verb (fig) bruse opp. aufbrausend adj oppfarende. aufbrechen verb brekke/bryte opp. auf bringen verb (bringt, brachte, gebracht) 1 kapre, oppbringe; 2 bringe/få frem; reise; skaffe (frem); Ver­ ständnis für etwas (A) ~ få (seg til å føle, vise osv) forståelse for noe; 3 ergre, irritere. Aufbringung die, -, -en oppbringelse. Aufbruch der, ~(e)s, -e* oppbrudd. aufbügeln verb presse opp. auf bürden verb: jemandem etwas (A) - bebyrde/ belaste noen med noe.

30

aufgebracht aufdecken verb avdekke, vise. aufdrängen verb påtvinge; sich jemandem ~ trenge seg på noen. aufdringlich adj påtrengende. aufeinander adv etter hverandre; på hverandre. Aufeinanderfolge die, -, -n rekkefølge. aufeinander folgen verb følge etter/på hverandre. Aufenthalt der, -(e)s, -e opphold. Aufenthaltserlaubnis die, -, -se, Aufenthalts­ genehmigung die, -, -en oppholdstillatelse. Aufenthaltsort der, ~(e)s, -e oppholdssted, auferlegen verb: jemandem etwas (A) ~ pålegge noen noe. auferstehen verb oppstå/stå opp (fra de døde). Auferstehung die, -, - oppstandelse (fra de døde), auferwecken verb gjenoppvekke. aufessen verb (isst, aß, hat gegessen) spise opp. auffahren verb (fährt, fuhr, ist gefahren) 1 kjøre opp; komme frem/opp; 2 fare sammen; fare opp. auffahrend adj oppfarende. Auffahrt die, -, -en oppkjørsel. Auffahrunfall der, ~(e)s, -e* påkjørsel bakfra; også kjedekollisjon. auffallen verb (fällt, fiel, ist gefallen) være påfal­ lende; es ist mir aufgefallen, dass. . . det slo/har slått meg at. . . auffallend, auffällig adj påfallende, slående; stundom oppsiktsvekkende. auffangen verb (fängt, fing, hat gefangen) fange opp; om f.eks. radiosending også snappe opp; (om slag, støt) oppfange; absorbere. auffassen verb oppfatte, begripe, forstå. Auffassung die, -, -en oppfattelse (og oppfatning). Auffassungsgabe die, -, -n, Auffassungs­ vermögen das, -s, - oppfatningsevne, auffindbar adj oppsporbar. auffordern verb oppfordre; engasjere (til dans). Aufforderung die, -, -en oppfordring; stundom engasjering, invitasjon. auffrischen verb friske opp; (om vind) friske på. aufführen verb 1 føre opp; spesifisere; 2 (om skuespill osv) oppføre; sich ~ oppføre seg. Aufführung die, -, -en 1 oppføring; spesifisering; 2 oppførelse. Aufgabe die, -, -n oppgave; oppgivelse. Aufgabenbereich der, -(e)s, -e ansvarsområde. Aufgang der, -(e)s, -e* oppgang (både om f.eks. soloppgang og trappeoppgang). aufgeben verb (gibt, gab, hat gegeben) oppgi (også fig); gi opp; gi fra seg; også (inn)levere, overlate. aufgeblasen adj oppblåst; blærete, viktig. Aufgebot das, -(e)s, -e 1 oppbud, oppbydelse; 2 (ekteskaps)lysing. aufgebracht adj oppbrakt.

aufgehen

aufgehen verb (geht, ging, ist gegangen) 1 gå opp; også stå opp; der Mond ist aufgegangen månen har stått opp; in Flammen/Rauch ~ gå opp i flammer/røyk; jetzt geht mir ein Licht auf nå går det et lys opp for meg; 2 gå opp (dvs løsne, åpne seg osv), aufgeklärt adj oppklart, opplyst. Aufgeld das, ~(e)s, -er tillegg, agio. aufgelegt adj opplagt; gut/schlecht ~ godt/dårlig opplagt. aufgelöst adj oppløst. aufgeräumt adj opprømt. aufgeregt adj opphisset, opprørt, aufgeweckt adj oppvakt. auf greifen verb (greift, griff hat gegriffen) gripe fatt i, få tak i, fakke. Aufguss der, -es, -e* uttrekk, påhelling. Aufgussbeutel der, -s, - tepose. aufhaben verb (hat, hatte, gehabt) ha på (seg), aufhalten verb (hält, hielt, hat gehalten) 1 holde oppe/åpen; 2 oppholde; hefte, sinke, aufhängen verb henge opp. Aufhänger der, -s, - hempe. Aufhängung die, -, -en opphengning. aufhäufen verb dynge/hope opp. aufheben verb (hebt, hob, hat gehoben) 1 løfte; 2 annullere, oppheve; heve (også om beleiring, møte osv); 3 ta vare på, oppbevare; gut aufgehoben sein være i gode hender.

um etwas viel Aufhebens machen gjøre et stort nummer av noe Aufhebung die, -, -en opphevelse osv. aufheitern verb 1 sich ~ klarne (opp); lysne; 2 oppmuntre. Aufheiterung die, -, - oppklar(n)ing; oppmuntring, aufhetzen verb hisse opp. aufholen verb innhente, ta igjen; hale inn på. aufhorchen verb lytte; « spisse ører. aufhören verb holde/høre opp; slutte. Aufkauf der, -(e)s, -e* oppkjøp, aufkaufen verb kjøpe opp. aufklaren verb klarne (opp), aufklären verb oppklare; forklare, opplyse. Aufklärung die, -, -en oppklaring; forklaring, opplysning. aufkleben verb klebe/klistre opp. aufknöpfen verb knappe opp. auf kommen verb (kommt, kam, ist gekommen) komme opp; dukke opp; für etwas (A) ~ svare for noe (dvs ta ansvaret/skylden osv for det. erstatte det).

aufopfernd Auflage die, -, -n 1 opplag (av bok osv); 2 betingelse, vilkår; pålegg. Auflagenhöhe die, -, -n. Auflagenziffern die, -, -n opplagsstørrelse, opplagstall. auflassen verb (lässt, ließ, hat gelassen) 1 la stå åpen; la være oppe; 2 overdra. Auflassung die, -, -en overdragelse. Auflauf der, -(e)s, -e* 1 oppløp, sammenstimling; 2 grateng, sufflé. auflaufen verb (läuft, lief, ist gelaufen) 1 løpe opp; (om skip) gå/løpe på grunn; 2 heve seg; stige. Auflaufform die, -, -en (ildfast) form. auflegen verb 1 legge på; 2 trykke (jf Auflage 1). auf lehnen verb: sich gegen jemanden ~ sette seg opp mot noen. Auflehnung die, -, -en oppsetsighet, oppstand. auflesen verb (liest, las, hat gelesen) plukke/samle opp. aufleuchten verb lyse opp. auflockern verb løse opp; løsne på; live opp. auflösbar adj oppløselig. auflösen verb løse (opp); oppløse; eine Tablette in Wasser - oppløse en tablett i vann; in Tränen aufgelöst sein være oppløst i gråt/tårer. Auflösung die, -, -en (opp)løsning. aufmachen verb 1 lukke opp; åpne; 2 gjøre opp (et havari); 3 sich sich auf den Weg machen bryte opp; gi seg i vei; gå sin vei. Aufmachung die, -, -en 1 klær, utrigging, utstyr; (om trykksak) format, utstyr; design; 2 (havari)oppgjør. aufmerksam adj oppmerksom; jemanden auf etwas (A) - machen gjøre noen oppmerksom på noe. Aufmerksamkeit die, -, -en oppmerksomhet. aufmuntern verb oppmuntre. Aufmunterung die, -, -en oppmuntring. aufmüpfig adj oppsetsig, trassig. Aufnahme die, -, -n 1 opptakelse; opptak (også om film og lyd­ båndopptak osv); 2 mottakelse. Aufnahmeprüfung die, -, -en opptaksprøve. auf nehmen verb (nimmt, nahm, hat genommen) 1 ta opp (også om film og lydbåndopptak osv); 2 oppta (plass, lån osv); etwas (A) übel ~ ta noe ille opp. aufopfern verb oppofre. aufopfernd adj oppofrende. 31

Aufopferung Aufopferung die, -, -en oppofrelse. aufpassen verb passe på; være oppmerksom; auf etwas (A)/jemanden ~ passe på noe/noen; Aufgepasst! Pass på! Se opp! Aufpasser der, -s, Aufpasserin die, -, -nen vokter. aufräumen verb rydde (opp). aufrecht adj oppreist, rett. aufrechterhalten verb holde oppe; opprettholde; holde ved lag/ved like. Aufrechterhaltung die, -, - opprettholdelse, aufregen verb hisse opp; ergre, irritere. aufregend adj opphissende. Aufregung die, -, -en opphisselse. aufreiben verb (reibt, rieb, hat gerieben) rive/ skrubbe opp. aufreibend adj opprivende. aufreißen verb (reißt, riss, hat gerissen) rive opp; sperre/spile opp (øynene). aufreizen verb anspore, tilskynde; opphisse. aufreizend adj ansporende, stimulerende; opphis­ sende. aufrichten verb reise (opp); rette opp; (fig) opp­ muntre. aufrichtig adj oppriktig. Aufrichtigkeit die, -, - oppriktighet. aufrücken verb rykke opp; også bli forfremmet. Aufruf der, ~(e)s, -e 1 anskrik; rop (om hjelp); 2 opprop. aufrufen verb (ruft, rief hat gerufen) rope opp. Aufruhr der, -(e)s, -e opprør, oppstand. Aufrührer der, -s, -, Aufrührerin die, -, -nen opprører, oppvigler. aufrührerisch adj opprørsk. aufrunden verb avrunde. aufrüsten verb ruste opp. Aufrüstung die, -, -en opprust(n)ing. aufs = auf das. aufsammeln verb samle opp, plukke opp. aufsässig adj oppsetsig. Aufsatz der, -es, -e* 1 oppsats; 2 artikkel, avhandling; (skole)stil. aufschieben verb (schiebt, schob, hat geschoben) 1 dytte/skyve opp; 2 oppsette, utsette. Aufschiebung die, -, -en utsettelse. aufschießen verb (schießt, schoss, hat/ist geschos­ sen) skyte opp. Aufschlag der, -(e)s, -e*. 1 oppbrett, oppslag; 2 påslag (på pris osv); 3 serve (i tennis). aufschlagen verb (schlägt, schlug, hat geschlagen) 1 slå opp; die Augen ~ slå opp øynene; eine Seite/eine Stelle in einem Buch ~ slå opp en side/et sted i en bok;

32

aufsitzen 2 brette/slå opp (krave osv); 3 slå opp (telt); 4 serve (i tennis); 5 gå opp (om pris). aufschließen verb (schließt, schloss, hat geschlos­ sen) lukke/låse opp. Aufschluss der, -es, -e* forklaring, opplysning, aufschlussreich adj informativ, opplysende, aufschnallen verb spenne på; feste med rem (mer). aufschnappen verb snappe opp. aufschneiden verb (schneidet, schnitt, hat geschnitten) 1 skjære opp; 2 braute, skryte. Aufschneider der, -s, - skrythals. Aufschnitt der, -s, - oppskjær (dvs oppskåret kjøttpålegg osv). aufschrauben verb 1 skru opp (dvs feste noe med skruer); 2 skru opp/ut (dvs løsne skrue). aufschrecken verb 1 fare (forskrekket) sammen; 2 skremme (opp). Aufschrei der, -(e)s, -e (opp)skrik. aufschreien verb (schreit, schrie, hat geschrien) skrike (opp). aufschreiben verb (schreibt, schrieb, hat geschrie­ ben) skrive opp. Aufschrift die, -, -en påskrift; også etikett. Aufschub der, -(e)s, -e* utsettelse, henstand; jemandem ~ gewähren gi/innvilge noen utset­ telse. aufschwatzen verb: jemandem etwas (A) ~ prakke noe på noen. Aufschwung der, -(e)s, -e* oppsving. aufsehen verb (sieht, sah, hat gesehen) se opp (zu med D på, især fig til). Aufsehen das, -s, - oppsikt; großes ~ erregen vekke stor oppsikt. Aufsehen erregend adj oppsiktsvekkende. Aufseher der, -s, -, Aufseherin die, -, -nen vakt, vokter; oppsynsmann, oppsynskvinne. aufsetzen verb 1 sette opp (også om avtale, dokument osv); 2 sette på (seg); 3 sette seg (dvs rette seg) opp; 4 (om fly) sette ned; ta bakken. Aufsicht die, -, -en oppsyn, tilsyn; overvåking; ~ führen (også) føre kontroll. Aufsichtsrat der, -(e)s, -e* 1 tilsynsråd; (i aksjeselskap) « styre; 2 medlem av tilsynsråd osv; styremedlem. aufsitzen verb (sitzt, saß, hat gesessen) 1 sitte oppe; sitte med rett rygg; 2 sitte (dvs sette seg) opp (på hest, motorsykkel osv); ta plass (i bil osv); 3 (om båter) gå/seile på grunn.

aufspannen aufspannen verb spenne opp/ut. aufsperren verb sperre opp; åpne på vidt gap; die Augen ~ sperre opp øynene; gjøre store øyne; die Ohren ~ spisse ører. aufspringen verb (springt, sprang, ist gesprungen) hoppe/springe opp; sprette/springe opp (dvs åpne seg plutselig); (om f.eks. lepper) sprekke (opp). aufspüren verb oppspore. aufstacheln verb hisse opp. Aufstand der, -(e)s, -e* oppstand, opprør. aufständisch adj opprørsk. aufstechen verb stikke opp; punktere; stikke hull på. aufstecken verb 1 feste/sette opp (med nåler osv); 2 (muntl) gi opp; slutte med. aufstehen verb (steht, stand, ist gestanden) 1 stå opp; da musst du eher/früher ~ (fig) da må du stå tidlig(ere) opp (dvs om du skal klare, oppnå, rekke, utrette noe osv); 2 stå åpen. aufsteigen verb (steigt, stieg, ist gestiegen) 1 stige (opp, oppover, til værs osv); 2 sitte (dvs sette seg) opp (på hest, motorsykkel osv); gå/stige på (buss, trikk osv); 3 stige (i gradene); (sport) rykke opp. aufstellen verb sette/stille opp (også om krav, momenter, punkter osv). Aufstellung die, -, -en oppsetning, oppstilling. Aufstieg der, ~(e)s, -e oppstigning; opprykk, opprykning; avansement. Aufstiegschancen die, ffl, Aufstiegsmöglich­ keiten die, ffl avansementsmuligheter. Aufstiegsspiel das, -(e)s, -e (sport) opprykningskamp. aufstoßen verb (stößt, stieß, hat/ist gestoßen) dytte/støte opp. aufstreichen verb (streicht, strich, hat gestrichen) smøre på. Aufstrich der, -(e)s, -e 1 (på)smøring; 2 (smørbrød)pålegg (som smøres på). aufstützen verb støtte (opp). aufsuchen verb oppsøke; lete/søke opp. Auftakt der, -(e)s, -e (især mus) opptakt; (fig også) innledning, åpning. auftanken verb tanke opp (dvs fylle på drivstoff). auftauchen verb dukke opp. auftauen verb tine/tø (opp); smelte. Auftrag der, ~(e)s, -e* oppdrag, ærend; oppgave; verv; (økon også) bestilling, ordre; einen — ausführen (ausrichten, erledigen) utføre et oppdrag; jemandem einen ~ erteilen gi noen et oppdrag. auftragen verb (trägt, trug, hat getragen) 1 bære/sette frem; servere; 2 slite ut;

Aufzeichnung

3 smøre på; dick ~ (muntl) smøre tjukt på (dvs overdrive). Auftraggeber der, -s, -, Auftraggeberin die, -, -nen oppdragsgiver. auftreiben verb (treibt, trieb, hat getrieben) opp­ drive. auftreten verb (tritt, trat, ist getreten) opptre (også fig); geschlossen ~ opptre samlet; in einem Stück ~ opptre i et (teater)stykke. Auftreten das, -s, - opptreden. Auftrieb der, -(e)s, -e oppdrift. Auftritt der, -(e)s, -e 1 opptrinn, scene; 2 opptreden, tilsynekomst. auftun verb (tut, tat, hat getan) åpne; lukke opp. auftürmen verb: sich ~ tårne seg opp. aufwachen verb våkne (opp). aufwachsen verb (wächst, wuchs, ist gewachsen) vokse opp. Aufwand der, -(e)s, -e* omkostning, utlegg; anven­ delse, oppbydelse. aufwärmen verb varme opp. aufwarten verb oppvarte; mit etwas (D) ~ varte opp med noe. Aufwärter der, -s, -, Aufwärterin die, -, -nen oppvarter. Aufwartung die, -, -en oppvartning. aufwärts adv oppover. aufwaschen verb (wäscht, wusch, hat gewaschen) vaske opp. aufwecken verb vekke (opp). aufweichen verb bløte/myke opp. aufweisen verb (weist, wies, hat gewiesen) oppvise. aufwenden verb anvende, bruke (især om materia­ ler, penger osv). aufwendig adj kostbar. aufwerten verb oppvurdere. Aufwertung die, -, -en oppvurdering. aufwickeln verb rulle/vikle opp. aufwiegeln verb oppvigle. Aufwiegelung die, -, -en oppvigleri. aufwiegen verb (wog auf, hat aufgewogen) veie opp. oppveie. das lässt sich nicht mit Gold aufwiegen det kan ikke engang betales med gull Aufwiegler der, -s, -, Aufwieglerin die, -, -nen oppvigler. aufwieglerisch adj oppviglersk. aufwühlen verb rote opp; (fig) opprøre. aufzählen verb ramse opp. Aufzählung die, -, -en oppramsing. aufzeichnen verb streke/tegne opp; notere/skrive opp. Aufzeichnung die, -, -en notat, opptegnelse;

33

aufziehen tegning. aufziehen verb (zieht, zog, hat gezogen) 1 a) trekke opp (klokke, rullegardin osv); b) rekke opp (strikketøy osv); 2 oppdra, oppfostre (barn); oppdrette (dyr); 3 erte; holde for narr. Aufzucht die, -, - oppfostring; oppdrett. Aufzug der, -(e)s, -e* 1 opptog; 2 elevator, heis; 3 (teater) akt. aufzwingen verb (zwingt, zwang, hat gezwungen): jemandem etwas (A) ~ tvinge noe på noen. Augapfel der, -s, -*øyeeple; (fig) øyensten. Auge das, -s, -n øye; ein wachsames ~ et våkent øye; etwas (A)/jemanden mit anderen Augen (an)sehen se på noe/noen med andre øyne; etwas (A)/jemanden aus den Augen verlieren tape noe/noen av syne; in meinen Augen i mine øyne; vor aller Augen i alles påsyn. Augenarzt der, -es, -e*, Augenärztin die, -, -nen øyelege. Augenblick der, -(e)s, -e øyeblikk. augenblicklich adj øyeblikkelig. Augenbraue die, -, -n øyebryn. Augenhöhe die, -, - øyehøyde. Augenlid das, -(e)s, -er øyelokk. Augenmaß das, -es, -e øyemål. Augenschein der, -(e)s, -e 1 øyesyn. 2 syn, det å se på noe, betraktning, augenscheinlich adj øyensynlig. Augenweide die, -, -n (fig) fryd for øyet. Augenwimper die, -, -n øyevipp(e). Augenzeuge der, -n, -n, Augenzeugin die, -, -nen øyenvitne. Augenzwinkern das, -s, - blunking med øynene. August der, -s, - august. Auktion die, -, -en auksjon. Auktionator der, -s, -en auksjonarius. aus1 adv ut, ute; forbi, over, slutt; ~ und vorbei over/slutt for godt; ~ over og ut; bei jemandem ~ und ein gehen gå ut og inn hos noen (dvs besøke vedkommende ofte); weder ~ noch ein wissen vite verken ut eller inn. aus2 prep med D av; opp/ut av; fra; opp/ut fra; ~ Eisen (Glas, Holz, Wolle osv) av jern (glass, tre, ull osv); ~ Erfahrung (Furcht, Liebe, Ver­ zweiflung osv) av erfaring (frykt, kjærlighet, fortvilelse osv); ~ Spaß for spøk/moro skyld; auf etwas (A) ~ sein være ute etter noe; einen Brief ~ Australien bekommen få et brev fra Australia; wir sind ~ Norwegen vi er fra Norge. ausarbeiten verb utarbeide. ausarten verb utarte. ausatmen verb puste ut. Ausbau der, -(e)s, -ten tilbygg, utvidelse; ferdigstil­ ling.

34

auseinander gehen

ausbauen verb bygge ut; utvide; ferdigstille, ausbaufähig adj som kan bygges ut, utvides, ausbessern verb reparere, utbedre. Ausbesserung die, -, -en utbedring. Ausbeute die, -, -n avkastning, utbytte; også fangst. aus(be)zahlen verb utbetale. ausbilden verb utdanne; instruere; lære opp. Ausbildung die, -, - utdanning; instruksjon, opplæring. ausbitten verb: sich (D) etwas (A) ~ utbe seg noe (dvs be om det). ausbleiben verb (bleibt, blieb, ist geblieben) utebli; es konnte nicht ~, dass. . . (også) det var ikke til å unngå at. . . Ausblick der, -(e)s, -e utsikt, (ut)syn (iscerfig). ausbrechen verb (bricht, brach, ist gebrochen) brekke/bryte av; bryte (seg) ut; in Gelächter/ Tränen ~ bryte ut i latter/gråt. Ausbrecher der, -s, Ausbrecherin die, -, -nen utbryter. ausbreiten verb bre/spre (utover); sich über etwas (A) - (fig) utbre seg om noe. ausbrennen verb (brennt, brannte, ist gebrannt) brenne ut. ausbringen verb (bringt, brachte, hat gebracht) utbringe (f.eks. en skål). Ausbruch der, ~(e)s, -e* utbrudd (også fig). ausbrüten verb klekke/ruge ut. ausbuchen verb sjekke av, krysse av. Ausbund der, -(e)s, -e* forbilde. mønster(eksemplar). ausbürgern verb ta fra en statsborgerlige rettig­ heter. Ausdauer die, -, - utholdenhet. ausdauernd adj utholdende. ausdehnen verb utstrekke, utvide; sich ~ strekke/ utvide seg. Ausdehnung die, -, -en utstrekning, utvidelse. ausdenkbar adj tenkbar, tenkelig (dvs som en kan forestille seg eller tenke ut). ausdenken verb (denkt, dachte, hat gedacht) tenke ut; sich (D) etwas (A) ~ tenke ut noe. Ausdruck der, -(e)s, -e* 1 uttrykk (både om ansiktsuttrykk osv og om ord eller talemåte); 2 der, -(e)s, -e utskrift. ausdrücken verb 1 formulere, uttrykke; 2 presse ut (appelsin osv). ausdrücklich adj, adv uttrykkelig. Ausdrucksfähigkeit die, -, -en uttrykksevne. ausdruckslos adj uttrykksløs. ausdrucksvoll adj uttrykksfull, auseinander adv fra hverandre. auseinander fallen verb (fällt, fiel, ist gefallen) falle fra hverandre; gå i stykker. auseinander gehen verb (geht, ging, ist gegangen)

auseinander halten gå fra hverandre; skilles. auseinander halten verb (hält, hielt, hat gehalten) holde/skjelne fra hverandre. auseinander nehmen verb (nimmt, nahm, hat genommen) ta fra hverandre. auseinander setzen verb (sitzt, saß, hat gesessen) forklare; drøfte, utrede; sich mit jemandem —~ snakke ut (og treffe en ordning) med noen. Auseinandersetzung die, -, -en forklaring; drøfting; også disputt, uoverensstemmelse. auserlesen adj utsøkt. auserwählen verb velge (ut). ausfahren verb (fährt, fuhr, ist gefahren) kjøre ut; legge/seile ut. Ausfahrt die, -, -en 1 a) utkjørsel; port; b) avkjøring (fra motorvei osv); 2 utfart. Ausfall der, ~(e)s, -e* 1 utfall (mil og i fektning osv); 2 bortfall; stans, svikt; 3 (motor)stopp. ausfallen verb (fällt, fiel, ist gefallen) 1 (løsne osv og) falle av/ut; 2 falle ut (dvs ende med, resultere i osv); wie ist das Spiel ausgefallen? hvordan endte kampen? 3 bortfalle; bli annullert/stanset osv; (om motor osv) bryte sammen. ausfallend adj uforskammet. Ausfallstraße die, -, -n gjennomfartsvei, hoved­ gate. ausfegen verb feie ut. ausfertigen vb utferdige, utstede. Ausfertigung die, -, -en utstedelse. ausfindig adj: ~ machen finne ut (av); få rede (på). ausfliegen verb (flog aus, ist ausgeflogen) fly ut, vekk.

alle sind ausgeflogen fuglene er fløyet Ausflucht die, -, -e* utflukt; (iscerfig) påskudd; Ausflüchte machen komme med utflukter. Ausflug der, ~(e)s, -e* tur, utflukt; ein ~ ins Grüne machen dra på utflukt i det grønne. Ausfluss der, -es, -e* utløp; (med) utflod, ausformen verb forme til. utforme, ausformulieren verb uttrykke, definere eksakt, ausforschen verb utforske. Ausforschung die, -, -en utforskning, ausfragen verb spørre ut; eksaminere, forhøre. Ausfuhr die, -, -en utførsel, eksport. ausführbar adj 1 gjennomførbar, gjennomførlig; 2 som kan eksporteres. ausführen verb

ausgliedern 1 a) gjennomføre, utføre; stundom utøve; b) utrede; 2 føre/ta med (seg) ut; (om varer osv) ekspor­ tere. Ausfuhrgenehmigung die, -, -en eksportlisens, ausführlich adj utførlig, detaljert. Ausführung die, -, -en 1 utførelse; fremførelse, gjennomføring; 2 utredning. ausfüllen verb fylle (ut); utfylle. Ausgabe die, -, -n utgave; utførelse, versjon; også utlegg. Ausgang der, -(e)s, -e* 1 utgang; (fig også) utfall, resultat; kein ~ ingen utgang; tödlicher ~ dødelig resultat/utgang; 2 fri (fra arbeid/tjeneste); das Personal hat heute Nachmittag ~ personalet har fri i ettermiddag. Ausgangspunkt der, -(e)s, -e utgangspunkt. Ausgangssperre die, -, -n portforbud. ausgeben verb (gibt, gab, hat gegeben) gi/dele ut; spandere; utstede; sich für etwas (A)Zjemanden ~ gi seg ut for (å være) noe/noen. ausgedehnt adj utstrakt. ausgefallen adj påfallende, u(sed)vanlig. ausgehen verb (geht, ging, ist gegangen) 1 gå ut (også fig om lys, varme osv); auf Raub gå (ut) på rov; du kannst davon dass. . . du kan gå ut fra at. . .; 2 ta slutt; mir geht jetzt die Geduld aus nå er det slutt på tålmodigheten min; schlecht ~ gå/ende dårlig. ausgelassen adj (lässt, ließ, ist gelassen) løsslup­ pen, overgiven. ausgelernt adj utlært. ausgemacht adj avgjort, opplagt. ausgenommen prep med A unntatt; Anwesende (sind) ~ tilstedeværende (er) unntatt. ausgeprägt adj utpreget. ausgerechnet adj akkurat, nettopp. ausgeschlossen adj utelukket; es ist nicht dass. . . det er ikke utelukket at. . . ausgeschnitten adj nedringet. utringet (om kjole osv). ausgesprochen adj, adv utpreget, uttalt. ausgestalten verb utforme. Ausgestaltung die, -, -en utforming. ausgestorben adj utdødd. ausgesucht adj utsøkt. ausgezeichnet adj utmerket. ausgiebig adj fullgod; raus, rikelig. ausgießen verb (gießt, goss, hat gegossen) helle/ øse ut; (boklig) utgyte. Ausgleich der, -(e)s, -e utjevning; utligning også forlik, forsoning. ausgleichen verb (gleicht, glich, hat geglichen) 1 utjevne, utligne; 2 forlike, forsone. ausgliedern verb skille ut, tat ut.

35

ausgraben

ausgraben verb (gräbt, grub, hat gegraben) grave ut/frem. Ausgrabung die, -, -en utgrav(n)ing. Ausguck der, ~(e)s, -e utkikk. Ausguss der, -es, -e* avløp; utslagsvask. aushalten verb (hält, hielt, hat gehalten) holde ut; bis zum Ende ~ holde ut til siste slutt; das ist nicht zum - det er ikke til å holde ut. aushändigen verb overgi, overlate, overlevere; utlevere. aushängen verb (hängt, hing, hat gehangen) 1 henge opp/ut (melding, notis, plakat osv); 2 ta (dør/vindu) av hengslene. Aushängeschild das, -(e)s, -er) reklameskilt; butikkskilt.

jemanden als Aushängeschild benützen pynte seg med noens bekjentskap

ausharren verb holde ut. aushauchen verb utånde. ausheben verb (hebt, hob, hat gehoben) 1 løfte av/ut; ta (dør/vindu) av hengslene; 2 skrive ut (til militærtjeneste); 3 grave. ausholen verb 1 a) lange ut (både om skritt og slag); b) (fig) forberede seg på å ta igjen; = ta fart/sats; 2 jemanden ~ spørre ut noen, aushungern verb sulte ut. auskämpfen verb utkjempe. auskennen verb (kennt, kannte, gekannt) kjenne godt; bei ihnen kennt man sich nie aus (også) dem er det vanskelig å bli klok på; kennst du dich hier aus? er du kjent her? auskleiden verb 1 (be)kle; 2 kle av; sich ~ kle av seg. auskommen verb (kommt, kam, ist gekommen): mit etwas (D) ~ klare seg med noe; mit jeman­ dem ~ komme ut av det med noen; sie kommen gut mit einander aus (også) de kommer godt overens. Auskommen das, -s, - utkomme; sein gutes ~ haben ha sitt gode utkomme; mit ihm ist kein ~ ham er det umulig å komme ut av det med. auskömmlich adj tilstrekkelig, auskratzen verb klore/skrape ut. Auskratzung die, -, -en (med) utskrapning. Auskunft die, -, -e* informasjon, opplysning. Auskunftsbüro das, -s, -s opplysningskontor. Auskunftstelle die, -, -n opplysningskontor, opplysningsskranke, opplysningssted. auskuppeln verb koble fra/ut; sette (gir) i fri. auskurieren verb kurere, helbrede fullstendig, auslachen verb le ut.

36

auslösen

ausladen verb (lädt, lud, hat geladen) losse. Auslage die, -n 1 (vindus)utstilling; 2 især fl utlegg. Ausland das, -(e)s, - utland(et); ins ~ gehen dra/reise utenlands/til utlandet; sich im ~ auf­ halten oppholde seg utenlands/i utlandet. Ausländer der, -s, -, Ausländerin die, -, -nen utlending. ausländisch adj utenlandsk. Auslandsaufenthalt der, -(e)s, -e utenlandsopp­ hold. Auslandreise die, -, -n utenlandsreise, auslassen verb (lässt, ließ, hat gelassen) 1 utelate; 2 (la) slippe ut; sich über etwas (A)Zjemanden si sin (hjertens) mening om noe/noen; 3 legge ut (f.eks. klær som er for trange); 4 smelte (fett). Auslassung die, -, -en utelatelse. Auslauf der, -s, -e* 1 utløp, munning; 2 løpegård. auslaufen verb (läuft, lief, ist gelaufen) løpe ut; munne/renne ut; (om skip) legge ut (fra havn); (om urverk osv) gå ned. Ausläufer der, -s, - utløper, ausleeren verb tømme (ut). auslegen verb legge frem/ut; legge ut (både om f.eks. agn og penger); (om tekst) fortolke, utlegge. Ausleger der, -s, - utligger (f.eks. på kran). Auslegung die, -, -en fortolkning, utlegning. Ausleihe die, -, -n utlån (og utlånsavdeling på bibliotek). ausleihen verb (leiht, lieh, hat geliehen) låne (ut). man lernt nie aus en lærer så lenge en lever Auslese die, -n (utsøkt) utvalg; (fig) elite, krem, auslesen verb (liest, las, hat gelesen) 1 lese ut; 2 søke/velge ut. ausliefern verb utlevere; jemandem ausgeliefert sein være utlevert til noen (på nåde og unåde). Auslieferung die, -, -en utlevering. Auslieferungsabkommen das, -s, - utleveringsavtale. ausliegen verb (liegt, lag, hat gelegen) ligge fremme/ute. auslöschen verb slokke; (fig) tilintetgjøre, utrydde. auslosen verb lodde ut. auslösen verb 1 utløse; forårsake, fremkalle; 2 befri (med løsepenger); løse inn/ut (f.eks. pant).

Auslöser Auslöser der, -s, 1 utløsende faktor/årsak; 2 avtrekker (på skytevåpen); utløser (på kamera). Auslösung die, -, -en 1 utløsning; 2 godtgjørelse; tilbakebetaling. ausmachen verb 1 slå av (lys osv); slokke (lys, varme); mach bitte das Licht aus! vær så snill å slokke lyset! 2 avgjøre, bilegge; das machen wir unter uns aus det avgjør vi oss imellom; 3 bety; gjøre noe: das macht ihr nichts aus det spiller ingen rolle for henne; wenn es Ihnen nichts ausmacht (også) om De ikke har noe imot det; 4 utgjøre; wie viel macht es aus? hvor mye blir/utgjør det (til sammen)? Ausmaß das, -es, -e omfang. ausmessen verb (misst, maß, hat gemessen) måle opp/ut. ausmünden verb munne ut. ausmustern verb utrangere. Ausnahme die, -, -n unntak(else); Ausnahmen machen gjøre unntak. Ausnahmeerscheinung die, -, -en engangs­ fenomen. Ausnahmefall der, -(e)s, -e* unntakstilfelle. Ausnahmezustand der, -(e)s, -e* unntakstilstand, ausnahmslos adj, adv unntaksløs; uten unntak, ausnahmsweise adv unntaksvis. ausnehmen verb (nimmt, nahm, hat genommen) 1 ta ut; (om poteter osv) ta opp; (om fisk og fugl) renske (dvs ta innmaten ut av); 2 unnta; 3 sich ~ ta seg ut. ausnehmend adj usedvanlig. ausnutzen, ausnützen verb utnytte; die Gelegenheit/die Zeit ausnulzen/ausnützen benytte anledningen/tiden. Ausnutzung, Ausnützung die, -, -en utnyttelse. auspacken verb pakke ut/opp; (muntl også) plapre (ut). auspfeifen verb pipe ut. ausplaudern verb plapre (ut). ausplündern verb (ut)plyndre. auspressen verb presse (ut). Auspressung die, -, -en utpressing. ausprobieren verb prøve (ut). Auspuff der, -(e)s, -e eksosrør. Auspuffgase die, fl avgass, eksos. Auspuffrohr das, ~(e)s, -e eksosrør. Auspufftopf der, -(e)s, -e* eksospotte, lyddemper. ausquetschen verb 1 presse (ut); 2 (muntl) grille (dvs utsette for nærgående/ strengt forhør). ausradieren verb radere/viske ut.

ausscheiden ausrangieren verb utrangere. ausrauben verb (ut)plyndre. ausräumen verb flytte ut (av); rydde, tømme. ausrechnen verb regne ut. Ausrechnung die, -, -en utregning. Ausrede die, -, -n påskudd, utflukt. ausreden verb snakke ut; jemandem etwas (A) ~ snakke noen fra noe; jemanden ~ lassen la noen få snakke ferdig/ut. ausreichen verb strekke til; være nok/tilstrekkelig. ausreichend adj tilstrekkelig. Ausreise die, -, -n utreise. Ausreiseerlaubnis die, -, -se utreisetillatelse. ausreisen verb reise ut (av landet). ausreißen verb (reißt, riss, ist/hat gerissen) 1 rive ut (løs, opp); rykke opp; sich (D) kein Bein - ikke akkurat overanstrenge seg/slite seg ut; 2 (muntl) stikke av. ausrenken verb vri ut av ledd. ausrichten verb 1 rette ut; 2 besørge, overbringe; utrette; eine Botschafl/einen Gruß ~ overbringe en beskjed/en hilsen; 3 arrangere; ein Fest ~ arrangere/holde en fest. Ausrichtung die, -, - især utretting. ausrotten verb utrydde. ausrücken verb rykke ut (om brannvesen, politi osv). Ausruf der, -(e)s, -e 1 utrop; 2 kunngjøring, opprop. ausrufen verb (ruft, rief, hat gerufen) rope opp/ut; jemanden ~ etterlyse/kalle på noen (over høytta­ leranlegg osv). Ausrufzeichen das, -s, -utropstegn. ausruhen verb hvile (ut). ausrüsten verb utruste, utstyre. Ausrüstung die, -, -en utrustning, utstyr. Aussaat die, -, - såing, utsæd. Aussage die, -, -n utsagn, uttalelse; (vitneforkla­ ring; die ~ verweigern nekte å uttale seg el. vitne; eine ~ machen avgi en uttalelse. aussagen verb avgi forklaring; uttale seg; vitne. Aussatz der, -es, - spedalskhet. aussätzig adj spedalsk. aussaugen verb suge ut; (især fig) utsuge. ausschalten verb koble av/fra; slå av; sjalte ut (også fig). Ausschank der, ~(e)s, -e* (ut)skjenking; bar(disk), skjenk. Ausschankerlaubnis die, -, -se skjenkerett. Ausschau die, -, - utkikk. ausschauen verb kikke/se ut; ~ nach (D) (også) være på utkikk etter. ausscheiden verb (scheidet, schied, ist/hat geschie­ den)

37

Ausscheidung 1 skille ut; utsondre; 2 bli eliminert/satt ut av betraktning; også trekke seg tilbake/ut. Ausscheidung die, -, -en utskillelse, utsondring. ausschenken verb skjenke (ut); øse opp. ausschicken verb sende ut. ausschimpfen verb skjelle ut. ausschlafen verb (schläft, schlief, hat geschlafen) sove ut. Ausschlag der, -(e)s, -e* 1 utslag (av nål, pendel, viser osv); 2 (med) utslett.

den Ausschlag geben gjøre utslaget ausschlagen verb (schlägt, schlug, hat geschlagen) 1 slå ut (både om boksere, eksem, nåler og visere); 2 avslå; 3 kle (ut). ausschlaggebend adj utslagsgivende. ausschließen verb (schließt, schloss, hat geschlos­ sen) lukke/stenge ute; utelukke. Jf ausgeschlos­ sen. ausschließlich adj utelukkende. Ausschluss der, -es, -e* utelukkelse. ausschmücken verb utsmykke. ausschneiden verb (schneidet, schnitt, hat geschnitten) klippe/skjære ut; beskjære (f.eks. hekk). Ausschnitt der, -(e)s, -e 1 utsnitt; utklipp (fra avis osv); 2 utskjæring; (på kjole osv) nedringning, utring­ ning. ausschreiben verb (schreibt, schrieb, hat geschrie­ ben) skrive (fullt) ut; skrive ut/utskrive (f.eks. konkurranse eller pasient fra sykehus osv); utlyse. Ausschreibung die, -, -en utskriving; utlysing. ausschreien verb (schreit, schrie, hat geschrien) skrike ut. ausschreiten verb 1 lange/skritte ut; 2 skeie ut. Ausschreitung die, -, -en utskeielse. Ausschuss der, -es, -e* 1 komité, utvalg; 2 avfall, søppel; også utskudd. ausschütten verb helle/tømme ut; punge ut. ausschweifen verb skeie ut. ausschweifend adj utsvevende; vidløftig. Ausschweifung die, -, -en utskeielse; utsvevelse, ausschwitzen verb svette ut. aussehen verb (sieht, sah, hat gesehen) se ut; du siehst gut aus du ser godt ut; es sieht nach Regen/ Schnee aus det ser ut til å bli regn/snø; es sieht 38

Aussicht

schlecht aus det ser dårlig ut; wie siehst du denn aus! (nei, men) hvordan er det du ser ut! wie sieht es aus? (også) hvordan går det? Aussehen das, -s, - utseende. außen adv 1 ute, utenfor; utendørs; 2 utenpå, utvendig. Außenbezirk der, ~(e)s, -e utkant(område). Außenbordmotor der, -s, -en utenbordsmotor. Außendienst der, -es, -e utenrikstjeneste. Außenhandel der, -s, - utenrikshandel. Außenminister der, -s, -, Außenministerin die, -, -nen utenriksminister. Außenministerium das, -s, -terien utenriksde­ partement. Außenpolitik die, -, - utenrikspolitikk, außenpolitisch adj utenrikspolitisk. Außenseite die, -, -n utside, ytterside. Außenseiter der, -s, -, Außenseiterin die, -, -nen outsider. Außenspiegel der, -s, - sidespeil (på bil osv). Außenwelt die, -, -omverden. außer1 konj bortsett fra; foruten; unntatt; ~ dass bortsett fra/unntatt at; ~ wenn unntatt når. außer2 prep med D utenfor; ut av; foruten; unntatt; ~ Betrieb/Gebrauch ute av drift/bruk; ~ Dienst/ Gefahr utenfor tjeneste/fare; ~ sich vor Freude ute av seg av glede; ~ sonntags unntatt søndager; ~ Zweifel uten tvil. außerdem adv, konj dessuten; dertil, for øvrig, außerdienstlich adj, adv utenfor tjeneste, außerehelich adj utenomekteskapelig. äußere adj utvendig, ytre (som subst) Minister des Äußeren utenriksminister. außergewöhnlich adj u(sed)vanlig. außerhalb prep med G utenfor. außerirdisch adj utenomjordisk; også rom. äußerlich adj, adv utvendig, ytre; ~ betrachtet overfladisk sett. Äußerlichkeit die, -en 1 overfladiskhet; også formalitet; 2 bagatell, uvesentlighet. äußern verb uttale, ytre; sich ~ uttale/ytre seg. außerordentlich adj overordentlig, ualminnelig, usedvanlig, ekstraordinær. äußerst adj høyst, ytterst; (som subst) bis zum Äußersten gehen gå til ytterligheter. Äußerung die, -, -en bemerkning, uttalelse, ytring, aussetzen verb 1 sette ut; 2 utsette; an etwas (D)/jemandem etwas (A) auszusetzen haben ha noe å utsette på noe/noen; etwas (A) - utsette noe (dvs vente med å gjøre det); sich (A) etwas (D) ~ utsette seg for noe; 3 sette opp/utlove (en belønning osv). Aussicht die, -, -en utsikt (også fig); etwas (A) in ~ haben ha noe i utsikt; jemandem etwas (A) in ~ steilen stille noen noe i utsikt.

aussichtslos

aussichtslos adj (fig) uten utsikter (dvs håpløs). aussichtsreich adj (fig) med gode utsikter (dvs lovende). aussöhnen verb forsone. Aussöhnung die, -, -en forsoning. aussondern verb skille ut; avsondre, utsondre. auspannen verb spenne ut; (om trekkdyr) spenne fra; (fig) koble/slappe av. aussperren verb sperre/stenge ute. Aussperrung die, -, -en utestenging; også lockout, ausspionieren verb spionere på; utspionere. Aussprache die, -, -n uttale. aussprechen verb (spricht, sprach, hat gespro­ chen) uttale; også uttrykke (holdning, mening osv); sich über etwas (A) ~ snakke ut om noe; uttale seg om noe. Ausspruch (e)s, -e* 1 uttalelse; 2 bevinget ord. Ausstand der, ~(e)s, -e* streik; in den ~ treten gå til streik; legge ned arbeidet; im ~ sein være i streik. ausstatten verb utstyre; mit guten Anlagen aus­ gestattet sein være utstyrt med gode anlegg/evner; jemandem mit etwas (D) ~ utstyre noen med noe. Ausstattung die, -, -en utrustning, utstyr; også innredning, innretninger fl. ausstehen verb (steht, stand, hat gestanden) holde/stå ut; også stå ute. aussteigen verb (steigt, stieg, ist gestiegen) gå (ut) av (f.eks. buss, trikk); trekke seg tilbake/ut; Alle ~! Alle (går) av! Aussteiger der, -s, -, Aussteigerin der, -, -nen (muntl) ~ friker. ausstellen verb 1 stille ut; 2 utstede; 3 koble/slå av. Aussteller der, -s, -, Ausstellerin die, -, -nen utstiller; utsteder. Ausstellung die, -, -en utstilling; utstedelse. Ausstellungsstück das, -(e)s, -e utstillings­ gjenstand. aussterben verb (stirbt, starb, ist gestorben) dø ut. Aussteuer die, -, -n brudeutstyr, medgift. ausstoßen verb (stößt, stieß, hat gestoßen) utstøte, ausstrahlen verb stråle ut; stundom kringkaste, sende (over radio). Ausstrahlung die, -, -en utstråling (også fig). Australien Australia. Australier der, -s, -. Australierin, die, -, -nen australier. australisch adj australsk. ausstrecken verb strekke ut. ausstreichen verb (streicht, strich, hat gestrichen) stryke ut. ausstreuen verb spre, utbre. ausströmen verb strømme ut. aussuchen verb plukke/velge ut.

Auswertung Austausch der, -es, -e bytte, (om)bytting; (ut) veksling. austauschbar adj (om)byttbar, (ut)skiftbar; bytte, utvekslings. austauschen verb bytte (i/mot); utveksle. Austauschmotor der, -s, -en byttemotor. Austauschstudent der, -en, -en, Austauschstu­ dentin die, -, -nen utvekslingsstudent. Auster die, -, -n østers. austragen verb (trägt, trug, hat getragen) bære ut; levere (f.eks. Post). Austräger der, -s, -, Austrägerin die, -, -nen bud. austreiben verb (treibt, trieb, hat getrieben) drive ut; (isærfig) fordrive. austreten verb (tritt, trat, ist getreten) 1 trampe/tråkke ut; slite ut (skotøy); 2 gå på do. austrinken verb (trinkt, trank, hat getrunken) drikke ut. Austritt der, -(e)s, -e uttredelse. austrocknen verb tørke ut; tørrlegge, ausüben verb praktisere, utøve; die ausübende Gewalt den utøvende makt. Ausübung die, -, - utøvelse. Ausverkauf der, -(e)s, -e* utsalg. ausverkaufen verb selge ut. Auswahl die, -, -en utvalg (an med D av). auswählen verb velge ut. Auswanderer der, -s, -, Auswanderin die, -, -nen utvandrer. auswandern verb utvandre. Auswanderung die, -, -en utvandring, auswärtig adj 1 utenbys, 2 utenlandsk; das auswärtige Amt Utenriksde­ partementet. auswärts adv utad, utover; utenbys; utenlands; (sport) borte; ~ essen spise ute. auswechselbar^// utskiftbar. auswechseln verb bytte/skifte ut; utveksle. Auswechselung die, -, -en utveksling; utskifting; (sport) innbytte. Ausweg der, ~(e)s, -e utvei. ausweichen verb (weicht, wich, ist gewichen) vike av (til side, unna); unnvike. ausweichend adj unnvikende. Ausweis der, -es, -e identitetskort, legitimasjon, ausweisen verb (weist, wies, hat gewiesen) utvise; sich ~ legitimere seg. Ausweisung die, -, -en utvisning. ausweiten verb utvide. Ausweitung die, -, -en utvidelse. auswendig adv utenat. auswerfen verb (wirft, warf, hat geworfen) kaste (ut). auswerten verb taksere, vurdere; evaluere. Auswertung die, -, -en taksering, vurdering; evaluering; også utnyttelse.

39

Badesachen

auswickeln auswickeln verb 1 vikle ut: 2 pakke opp. auswirken verb (ut)virke. Auswirkung die, -en virkning. auswischen verb stryke/viske ut. Auswuchs der, -es, -e* utvekst; (fig også) følge, resultat. auszahlen verb betale ut; (ut)betale; også kjøpe ut; sich ~ lønne seg. auszählen verb telle ut (bokser); også telle opp. Auszahlung die, -, -en utbetaling. auszeichnen verb utmerke; sich ~ utmerke seg; sie hat sich in der Mathematik ausgezeichnet hun har utmerket seg i matematikk. Auszeichnung die, -, -en utmerkelse; også medalje, orden; æresbevisning. ausziehbar adj uttrekkbar. ausziehen verb (zieht, zog, ist/hat gezogen) 1 dra/trekke ut; også flytte (ut); sich ~ kle av seg; 2 streke/trekke opp. Auszug der, -(e)s, -e* utdrag, uttrekk; (ut)flytting. Auto das, -s, -s bil, motorvogn; Auto fahren kjøre bil; mit dem/einem ~ fahren kjøre med bil. Autobahn die, -, -en motorvei (med minst to kjørefelt hver vei). Autofahrer der, -s, -, Autofahrerin die, -, -nen bilfører. Autofahrt die, -, -en bilkjøring. Autogramm das, -(e)s, -e navnetrekk, autograf. Automat der, -en, -en automat. Automatik die, -, - automatikk. automatisch adj automatisk. automatisieren verb automatisere. Automatisierung die, -, -en automatisering, autonom adj autonom, selvstendig. Autor der, -s, -en, Autorin die, -, -nen forfatter, opphavsperson. autoritär adj autoritær. Autorität die, -, -en autoritet. Autounfall der, ~(e)s, -e* bilulykke. Autoverleih der, ~s, -e, Autovermietung die, -, -en bilutleie. Axt die, -, -e* øks.

die Axt im Haus erspart den Zimmermann selvgjort er velgjort

40

B B, b das (bokstaven) b. Babysitter der, -s, -s barnevakt. Babyspeck der, -(e)s, - valpefett. Bach der, -(e)s, -e* bekk; (liten) elv.

den Bach runtergehen gå nedenom og hjem

Backblech das, -(e)s, -e bakeplate. Backbord das, -(e)s, -e babord. Backe die, -, -n kinn, kjake. backen verb (bäckt, backte/buk, hat gebacken) 1 bake; frisch gebackenes Brot nybakt brød; 2 kladde; klebe, klistre. Backenbart der, ~(e)s, -e* kinnskjegg. Backenzahn der, -(e)s, -e* jeksel, kinntann. Bäcker der, -s, - baker (om mann). Bäckerei die, -, -en bakeri. Bäckerin die, -, -nen baker (om kvinne). Bäckerjunge der, -n, -n, Bäckerlehrling der, -s, -e bakerlærling. Backfisch der, -es, -e 1 stekefisk; 2 tenåringsjente; (gml) backfisch. Backform die, -, -en bakeform, kakeform. Backobst das, -es, - tørket frukt. Backofen der, -s, -* bakerovn. Backpflaume die, -, -n sviske. Backpulver das, -s, - bakepulver. Backstein der, -(e)s, -e murstein, teglstein. bäckt, backte se backen. Bad das, -(e)s, -er* 1 bad (dvs det å bade); 2 a) bad (dvs badeværelse); b) (offentlig) bad, (svømme)bad; (kur)bad; 3 bad (dvs væske noe bades, skylles, forarbeides osv i); Fixierbad fiksérbad; Wasserbad vannbad. Badeanstalt die, -, -en (offentlig e.l.) bad; ofte svømmehall. Badeanzug der, ~(e)s, -e* badedrakt. Badehose die, -, -n badebukse. Badekappe die, -, -n badehette. Bademantel der, -s, -* badekåpe. Bademeister der, -s, - bademester. baden verb 1 bade (dvs ta (seg) et bad); 2 bade (dvs vaske; gi et bad). Badeort der, -(e)s, -e badested; (kur)bad. Badesachen die, ffl badesaker, badeting; badeutstyr.

Badetuch

Badetuch das, -(e)s, -er* badehåndkle. Badewanne die, -, -n badekar. Badewasser das, -s, - badevann. Badezimmer das, -s, - bad, badeværelse. Bagatelle die, -, -n bagatell, ubetydelighet. Bagage die, -n bagasje. Jf Gepäck. Bagger der, -s, - gravemaskin; muddermaskin. baggern verb grave (ut); mudre (opp). Bahn die, -, -en bane (som f.eks. jernbane, løpe­ bane, omløpsbane, veibane osv); Eisenbahn jernbane; Geschossbahn skytebane; Planeten­ bahn planetbane; Straßenbahn sporvei; er geriet auf die schiefe —/kam von der rechten - ab han kom galt av sted (dvs fikk en skjev start, havnet ute på skråplanet osv); wir fuhren mit der Straßenbahn vi kjørte/reiste med trikken; sie bereitete/machte mir die - frei (fig) hun bante/ ryddet vei(en) for meg. bahnbrechend adj banebrytende. Bahnbrecher der, -s, -, Bahnbrecherin die, -, -nen banebryter, pioner. Bahndamm der, -(e)s, -e* banelegeme, bahnen verb: sich einen Weg - bane seg vei. Bahnfahrt die, -, -en (jern)banereise, jernbanetur. Bahnhof der, -(e)s, -e* jernbanestasjon. Bahnhofsvorsteher der, -s, - stasjonsmester. Bahnwirtschaft die, -, -en jernbanerestaurant. Bahnschranke die, -, -n jernbanebom. Bahnsteig der, -(e)s, -e (jernbane)plattform. Bahnsteigkarte die, -, -n plattformbillett. Bahnstrecke die, -, -n banestrekning. Bahnübergang der, -s, -e* jernbaneovergang; beschrankter - jernbaneovergang med bom; unbeschrankter - jernbaneovergang Uten bom. Bahnwärter der, -s, - (jern)banevokter. Bahre die, -n båre. Bajonett das, -(e)s, -e bajonett. Balance die, -, - balanse, likevekt, balancieren verb balansere. bald adv snart; — darauf kort/\ike etter; so ~ ich kann så snart jeg kan. baldig adj snarlig. baldmöglichst adv så snart som mulig. Balg der, -(e)s, -e* belg. Balken der, -s, - bjelke. lügen als die Balken biegen lyve så det renner

Balkon der, -s, -e/s balkong (også i teater). Ball der, -(e)s, -e* 1 ball (til å leke med. sparke osv); 2 ball (dvs dansefest). Ballade die, -, -n ballade. Ballast der, -es, -e ballast. ballen verb forme som en ball; presse/trykke

Bankett

sammen; die Fäuste - knytte nevene; sich klumpe seg sammen. Ballett das, ~(e)s, -e ballett. Balletttänzer der, -s, -, Balletttänzerin die, -, -nen ballettdanser. Ballkleid das, -(e)s, -er ballkjole. Ballon der, -s, -e/s ballong. Ballspiel das, ~(e)s, -e ballspill. Ballung die, -, -en opphoping, sammentrengning. Baltikum das Baltikum, de baltiske land. Balte der, -n, -n. Baltin die, -, -nen bålter. baltisch adj baltisk. Bambus der, -, -se bambus. Bambusrohr das, -(e)s, -e bambusrør. Bammel der, -s, - (muntl) nervøsitet, lampefeber, banal adj banal. Banalität die, -, -en banalitet. Banane die, -, -n banan. Bananenschale die, -, -n bananskall. Bananenstecker der, -s, - bananplugg. band se binden. Band1 der, -es, -e* bind (dvs én enkelt bok). Band2 das, -(e)s, -er* 1 bånd; am laufenden - på løpende bånd; 2 (lyd)bånd; etwas (A) auf - aufnehmen ta opp noe på bånd; 3 (fig) fl -e bånd (f.eks. mellom slektninger, venner). Band3 die, -, -s band (dvs popband osv). Bandage die, -, -n bandasje. bandagieren verb bandasjere, forbinde. Bande die, -, -n bande, gjeng; (sport) vant. bändigen verb 1 temme (f.eks. Dyr); 2 (fig) legge bånd på; betvinge, undertrykke. Bandit der, -en, -en banditt. Bandmaß das, -es, -e målebånd. Bandsäge die, -, -n båndsag. Bandstahl der, -s, - stålbånd. Bandwurm der, ~(e)s, -er* bendelorm. bange adj redd; bekymret, engstelig; er macht mir Bange han skremmer meg/gjør meg redd; mir ist - jeg er redd. bangen verb: um etwas (A)/jemanden - være bekymret (engstelig, redd) for noe/noen. Bangigkeit die, -, - frykt, engstelse. Bank1 die, -e* 1 benk; etwas (A) auf die lange - schieben utsette noe (til senere); 2 banke (som f.eks. sandbanke). Bank2 die, -, -en bank; bei der - i banken. Bankbeamte(r) die/der bøyd som adj bank­ funksjonær. Bankdirektor der, -s, -en. Bankdirektorin die, -, -nen bankdirektør. Bankeinlage die, -, -n bankinnskudd. Bankett das, -(e)s, -e 1 bankett (dvs større festmåltid); 41

B

Bankfach

2 bankett, veiskulder. Bankfach das, -(e)s, -er* bankboks. Bankgebühr die, -, -en bankgebyr. Bankier der, -s, -s bankier. Bankkonto das, -s, -en/-s/-i bankkonto. Bankraub der, -(e)s, -e. Banküberfall der, -(e)s, -e* bankran, bankoverfall. bankrott adj bankerott, konkurs. Bann der, -(e)s, -e 1 bann(lysning); jemanden in den ~ tun bannlyse noen; 2 fortryllelse, trolldom; den - brechen bryte fortryllelsen. bannen verb 1 bannlyse; 2 fortrylle, trollbinde; 3 avverge; besverge, mane (f.eks. ånder); eine Gefahr ~ avverge en fare. Banner das, -s, - banner. bar adj 1 (økon) kontant; gegen ~ (mot) kontant beta­ ling; in ~ (bezahlen) (betale) kontant; 2 ren, skjær; barer Unsinn ren galskap; rent tøv; 3 bar, naken; bar + G blottet for; ~ aller Hoff­ nung blottet for håp.

etwas (A) für bare Münze nehmen ta noe for god fisk Bar die, -, -s bar. Bär der, -en, -en bjørn. Baracke die, -, -n brakke. Barbar der, -en, -en barbar. barbarisch adj barbarisk. bärbeißig adj bisk, bister. Barbestand der, -es, -e* kontantbeholdning. barbusig adj toppløs. Bärendienst der, -es, -e bjørnetjeneste. Bärenhunger der, -s, -: einen ~ haben være skrubbsulten. barfuß, barfüßig adj barfotet, barføtt; barbeint. barg se bergen. Bargeld das, -(e)s, - kontanter, kontante/rede penger. barhaupt, häuptig adj barhodet. Barkauf der, -(e)s, -e* kontantkjøp. barmherzig adj barmhjertig. Barmherzigkeit die, -, - barmhjertighet, barock adj barokk. Barock der/das, -s, - barokk(stil). Barometer das, -s, - barometer. Baron der, -s, -e baron. Baroness die, -, -en el Baronesse die, -, -n baronesse. Barre die, -, -n (gml) 1 banke, rev;

42

Bauchfell

2 bom, sperre. Barren der, -s, 1 barre (av f.eks. Gull); 2 skranke (dvs turnapparatet). Barriere die, -, -n barriere. Barrikade die, -, -n barrikade. barrikadieren verb barrikadere. barsch adj barsk, brysk. Barsch der, -es, -e abbor. Barschaft die, -, -en rede penger, kontanter. Barscheck der, -s, -e/-s kontantsjekk; ukrysset sjekk. barst se bersten. Bart der, -(e)s, -e* skjegg; bart; (på dyr også værhår); sich (D) einen ~ wachsen lassen legge seg til med skjegg; um des Kaisers ~ streiten strides om pavens skjegg. bärtig adj skjeggete. Barzahlung die, -, -en kontant betaling. Basar der, -s, -e basar. Base die, -, -n 1 (kjem) base; 2 (gml) kusine. basieren verb basere (seg). Basis die, fl Basen 1 basis, grunnlag, grunnvoll; 2 (muntl): die - grasrota (dvs folk flest); grunn­ plan. basisch adj (kjem) basisk. Bass der, -es, -e* bass. Bassin das, -s, -s basseng. Bassist der, -en, -en bassist, bassanger. Bassschlüssel der, -s, - (mus) bassnøkkel. Bast der, -es, -e bast. Bastei die, -, -en bastion. basteln verb drive med hobbyarbeid; an etwas (D) (herum)- pusle/stelle med noe. Bastler der, -s, -, Bastlerin die, -, -nen 1 selvbygger; 2 hobbyarbeider. bat se bitten. Bataillon das, -, -e bataljon. Batterie die, -, -n batteri. Batterieladegerät das, ~(e)s, -e. Batterielader der, -s, - batterilader. Bau der, -(e)s 1 a) (opp)bygging, oppføring; anlegg; im under bygging/oppføring; b) anleggssted, byg­ geplass; c) (opp)bygning; struktur; Körperbau kroppsbygning; d) (mil) vaktarrest; drei Tage ~ tre døgn i bua; 2 fl -ten bygning, bygg(verk); 3 fl -e a) gruve(anlegg); b) (jord)gang, jordhull; hi, hule. Bauarbeiten die, ffl anleggsarbeid, veiarbeid. Bauarbeiter der, -s, - anleggsarbeider. Bauch der, -(e)s, -e* buk, mave. Bauchfell das, -(e)s, -e bukhinne.

Bauchlandung Bauchlandung die, -, -en buklanding. bäuchlings adv på magen. Bauchredner der, -s, - buktaler. Bauchschmerzen die, m ft mavesmerter. Bauchtanz der, -es, -e* mavedans. Bauchweh das, -s, - mavepine, vondt i maven. bauen verb 1 bygge, konstruere; auf etwas (A)/jemanden ~ bygge på noe/noen (dvs gå ut fra det, stole på det, på vedkommende osv); 2 (muntl) forårsake; da hast du Mist gebaut der har du gjort ei skikkelig blemme. Bauer der, -n/-s, -n 1 bonde, gårdbruker; 2 (fugle)bur. Bäuerin die, -, -nen bondekvinne, bondekone. Bauernbrot das, ~(e)s, -e bondebrød; grovt, mørkt brød. Bauernfänger der, -s, - bondefanger. Bauernfängerei die, -, -en bondefangeri. Bauernhaus das, -es, -er* våningshus. Bauernhof der, -(e)s, -e* bondegård, gårdsbruk. Bauernjunge der, -n, -n bondegutt. Bauernknecht der, -es, -e gårdsgutt. Bauernmädchen das, -s, - bondejente, baufällig adj falleferdig, forfallen. Baufälligkeit die, -, - falleferdighet, forfall. Bauführer der, -s, - byggeleder. Baugelände das, -s, - anleggsområde, anleggs­ plass; byggeplass. Baugenehmigung die, -en byggetillatelse. Baugerüst das, -(e)s, -e (bygge)stillas. Bauherr der, -n, -en byggherre. Baukasten der, -s, -* byggekasse, byggesett. Bauklotz der, -es, -e* byggekloss. Bauleute die, ft anleggsarbeidere, bygnings­ arbeidere. Baum der, -(e)s, -e* tre; der ~ der Erkenntnis kunnskapens tre; der ~ des Lebens livets tre.

du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht du ser ikke skogen for bare trær zwischen Baum und Borke (stecken) (være) mellom barken og veden Baumeister der, -s, -, Baumeisterin die, -, -nen byggmester. baumeln verb (henge og) dingle. bäumen verb rage (opp). Baumgrenze die, -, -n tregrense. Baumstamm der, -(e)s, -e* trestamme. Baumstumpf der, -es, -e* trestubbe. Baumwolle die, -, - bomull. Bauplan der, ~(e)s, -e* arkitekttegning. Bauplatz der, -es, -e* byggeplass. Bausatz der, -es -e* byggesett.

Beaufsichtigung Bausch der, -(e)s, -e* 1 puff, pute; valk; in ~ und Bogen rubb og stubb; 2 (med) kompress, tampong. Bauschärmel der, -s, - pufferme. bauschig adj posete, sekkete; vide. Bausparkasse die, -, -n ~ boligsparelag. Baustelle die, -, -n byggeplass. bautechnisch adj bygningsteknisk. Bauunternehmer der, -s, - (bygnings)entreprenør. Bauwerk das, -s, -e byggverk, bygning. Bayern Bayern. Bayer der, -s, -n, Bayerin die, -, -nen bayrer. bayrisch adj bayersk. Bazillus der, -,fl Bazillen basill. beabsichtigen verb ha til hensikt; akte, ville. beachten verb 1 legge merke til; merke seg; etwas (A)/jemanden nicht ~ ignorere/overse noe/noen; 2 rette seg etter; einen Ratschlag ~ følge et råd. beachtenswert adj verdt å merke seg. beachtlich adj betydelig. Beachtung die, - oppmerksomhet; etwas (D)/ jemandem keine ~ schenken ikke bry seg om/ta hensyn til noe/noen. beackern verb pløye, oppfarbeide (fig) bearbeide grundig. Beamte(r) die/der, m bøyd som adj embetsmann, statstjenestemann; funksjonær. beamtet adj fast ansatt (om embetspersoner). Beamtin die, -, -nen embetskvinne, statstjenestekvinne; (kvinnelig) funksjonær. beängstigend adj skremmende, urovekkende; bekymringsfull. beanspruchen verb gjøre krav på; legge beslag på; meine Arbeit beansprucht meine ganze Zeit arbeidet legger beslag på all min tid; sie ist stark beansprucht hun er meget (sterkt, travelt osv) opptatt. beanstanden verb 1 bestride; komme med innvendinger mot; 2 klage på. Beanstandung die, -, -en 1 innvending; 2 klage. beantragen verb be om; søke om; ein Stipendium/ einen Urlaub ~ søke om et stipend/om permi­ sjon. beantworten verb besvare; svare på. Beantwortung die, -, -en svar; in ~ Ihres Schrei­ bens som svar på Deres brev/skriv. bearbeiten verb bearbeide; behandle; ta seg av. Bearbeitung die, -, -en bearbeidelse, bearbeidning; behandling. Bearbeitungsgebühr die, -, -en ekspedisjonsge­ byr. Beatmung die, -, - kunstig åndedrett. beaufsichtigen verb kontrollere, overvåke. Beaufsichtigung die, -, - kontroll, overvåking. 43

beauftragen beauftragen verb gi i oppdrag; mit etwas (D) beauftragt werden få i oppdrag å gjøre noe. Beauftragte(r) die/der bøyd som adj, fullmektig, representant. Beauftragung die, -, -en oppdrag. bebauen verb bebygge. beben verb beve, skjelve. Beben das, -s, 1 beving, skjelving; 2 jordskjelv. bebildern verb illustrere. Becher der, -s, - beger. bechern verb (muntl) ta seg en tår over tørsten. Becken das, -s, 1 bekken (også anat og mus); vaskevannsfat; 2 basseng, dam. bedacht adj ettertenksom; med omtanke; forsik­ tigbedächtig, bedachtsam adj ettertenksom, sindig, forsiktig. bedanken verb: ich bedanke mich herzlich jeg takker hjertelig; sich bei jemandem für etwas (A) ~ takke noen for noe; sich für etwas (A) ~ (også) betakke seg for noe. Bedarf der, -(e)s, - behov; også etterspørsel; ~ an etwas (D) haben ha behov for noe; bei ~ ved behov; om nødvendig; (je) nach ~ etter behov. Bedarfsartikel der, -s, - nødvendighetsartikkel. Bedarfsdeckung die, -, - behovsdekning. Bedarfsfall der, ~(e)s, -e*: im ~ i påkommende tilfelle; om nødvendig. Bedarfsgegenstand der, -es, -e* nødvendighets­ artikkel. Bedarfsgüter die n fl forbruksvarer. bedauerlich adj beklagelig. bedauerlicherweise adv beklageligvis. bedauern verb beklage; ich bedaure (sehr) jeg beklager (så meget); wir ~, Ihnen mitteilen zu müssen vi beklager å måtte meddele Dem. bedauernswert, bedauernswürdig adj beklagelsesverdig. bedecken verb dekke; skjule, dekke over. bedeckt adj også overskyet. bedenken verb (bedenkt, bedachte, hat bedacht) betenke; tenke over; (komme til å) tenke på; sich ~ betenke seg; sich anders/eines Besseren ~ ombestemme seg. Bedenken das, -s, - betenkning, overveielse; tvil; nach reiflichem ~ etter moden overveielse; ohne - uten betenkning. bedenkenlos adj uten betenkeligheter, uoverlagt, bedenklich adj betenkelig. Bedenkzeit die, -, - betenkningstid. bedeuten verb bety; innebære; være av betydning; das bedeutet nichts Gutes (også) det varsler ikke godt; es hat nichts zu ~ det betyr ingenting; det har ingenting å si; was soll das ~? hva skal det bety? hva er meningen med det?

44

Beeinflussung bedeutend adj betydelig, bedeutsam adj megetsigende. Bedeutung die, -, -en betydning, mening; viktig­ het. bedeutungslos adj betydningsløs, bedeutungsvoll adj betydningsfull. bedienen verb 1 betjene; passe (maskiner); 2 ekspedere (kunder); werden Sie (schon) bedient? blir De ekspedert? 3 sich ~ forsyne seg; sich etwas (G) ~ benytte seg av noe; bitte, ~ Sie sich! værsågod å forsyne Dem! dürfen wir uns Ihres Angebot ~? kan vi få benytte oss av Deres tilbud? Bedienung die, -, -en 1 ikke fl betjening; pass, stell (av maskiner osv); service; 2 a) betjening (dvs ekspeditører, servitører osv); b) service (dvs påslag på restaurantregning osv); driks. Bedienungsanleitung die, -, -en bruksanvisning, bedingen verb 1 betinge, forutsette; sich (D) etwas (A) ~ betinge seg noe; 2 forårsake; ha til følge. bedingt adj betinget. Bedingung die, -, -en betingelse, forutsetning; mit/unter der dass... på betingelse av at...; på den betingelse at. . .; zu günstigen Beding­ ungen på gunstige betingelser. bedingungslos adj betingelsesløs, bedrängen verb plage, trykke; gå hardt inn på. Bedrängnis die, -, -se plage; plagsom/ubehagelig (også trengt) situasjon. bedrohen verb true. bedrohlich adj truende. Bedrohung die, -, -en trussel, bedrücken verb undertrykke, bedürfen verb (bedarf, bedurfte, hat bedurft) med G trenge; es bedarf einer Erläuterung det trenger en forklaring; es bedarf keines weiteren Wortes det trenges ikke flere ord (dvs saken er klar). Bedürfnis das, -ses, -se behov, trang; nach etwas (D) ~ haben ha behov for noe. Bedürfnisanstalt die, -, -en offentlig toalett, bedürfnislos adj uten behov; beskjeden, nøysom, bedürftig adj trengende. Bedürftigkeit die, -, - behov, nød. beehren verb (be)ære, hedre; wir ~ uns, Ihnen mitzuteilen, dass... vi har den ære å meddele Dem at. . . beeiden verb avlegge ed/sverge på. Beeidigung die, -, -en edfestelse. beeilen verb: sich ~ skynde seg. beeindrucken verb gjøre inntrykk på. beeinflussen verb påvirke; ha innflytelse/(inn) virkning på. Beeinflussung die, -, -en innflytelse, påvirkning.

beeinträchtigen

beeinträchtigen verb forulempe, forurette; skade. Beeinträchtigung die, -, -en forulempelse, forurettelse; skade. beend(ig)en verb avslutte, ende. beengen verb 1 (om klær) stramme; sitte trangt; 2 hemme, hindre. beerben verb arve; ta opp arven etter, beerdigen verb begrave, jordfeste. Beerdigung die, -, -en begravelse, jordfesting. Beerdigungsunternehmer der, -s, - begravelsesentreprenør; innehaver av begravelsesbyrå. Beere die, -, -n bær. Beet das, -(e)s, -e bed (frukt, grønnsakbed osv), befähigen verb dyktiggjøre, kvalifisere; gjøre skikket. Befähigung die, -, -en 1 dyktiggjøring; 2 anlegg, dyktighet; evne. befähigt adj dyktig; egnet, skikket; kvalifisert, befahl se befehlen. befahrbar adj farbar, fremkommelig; nicht ~ stengt for trafikk. befahren verb (fährt, fuhr, hat gefahren) trafik­ kere. befallen verb (befällt, befiel, hat befallen) angripe, ramme (især om sykdom, ulykke osv). befangen adj 1 forlegen, sjenert; 2 inhabil, partisk. befassen verb: sich mit etwas (D) ~ befatte seg med noe. Befehl der, ~(e)s, -e befaling, ordre; über jemanden den ~ haben ha befalingen/kommandoen over noen; zu Herr Oberst! javel, oberst! befehlen verb (befiehlt, befahl, hat befohlen) befale, beordre; påby. befehligen verb kommandere. Befehlshaber der, -s, - befalshaver. befalings­ mann; kommandant. befestigen verb (be)feste. Befestigung die, -, -en befestning. befeuchten verb fukte. befiehlt se befehlen. befinden verb (befindet, befand, hat befunden) sich ~ befinne seg. Befinden das, -s, - befinnende, tilstand, befindlich adj eksisterende; som finnes, beflecken verb sette flekker på; skitne/søle til. befleißigen verb: sich ~ beflitte seg. beflissen adj flittig, ivrig. befliegen verb trafikkere med fly. befohlen se befehlen. befolgen verb etterkomme, overholde; følge. befördern verb 1 befordre, transportere; 2 forfremme; fremme. Beförderung die, -, -en

Begeisterung

1 befordring; 2 forfremmelse; fremme. befrachten verb befrakte. befragen verb spørre (ut); forhøre. Befragung die, -, -en utspørring; enquete, enkét, rundspørring. befreien verb befri. Befreier der, -s, - befrier. befreit adj befridd; også lettet. Befreiung die, -, -en befrielse, frigjøring. Befreiungsbewegung die, -, -en frigjørings­ bevegelse. Befreiungskampf der, ~(e)s, -e* frigjøringskamp, befremden verb forundre; overraske. befremdend, befremdlich adj overraskende; påfallende. Befremdung die, -, - forundring; overraskelse, befreunden verb vise seg/være vennlig mot; sich mit jemandem ~ bli venner med noen; wir sind schon lange miteinander befreundet vi har vært venner lenge. befreundet adj også vennligsinnet, befriedigen verb tilfredsstille. befriedigend adj tilfredsstillende. Befriedigung die, -, -en tilfredsstillelse, befristen verb tidsbegrense, sette tidsfrist, befristet adj (tids)begrenset. befruchten verb befrukte. Befruchtung die, -, -en befruktning; künstliche ~ kunstig befruktning. Befugnis die, -, -se fullmakt. befugt adj autorisert, bemyndiget. befühlen verb beføle. Befund der, -(e)s, -e funn; (med også) diagnose; ohne ~ negativ (om prøve). befürchten verb frykte (for); være redd for. Befürchtung die, -, -en frykt, befürworten verb støtte; tale/uttale seg for. begabt adj begavet. Begabte(r) die/der bøyd som adj begavelse (dvs særlig begavet person). Begabung die, -, -en begavelse, begann se beginnen. begeben verb (gibt, gab, hat gegeben): sich ~ begi seg; sich in Gefahr ~ utsette seg for fare. Begebenheit die, -, -en episode, tildragelse, begegnen verb med D møte, treffe (på); wir sind ihr auf der Straße begegnet vi møtte (har møtt) henne på gaten. Begegnung die, -, -en møte. begehen verb (begeht, beging, hat begangen) begå, forøve, utøve. begehren verb begjære. begehrenswert adj attråverdig, begehrlich adj begjærlig. begeistern verb begeistre, begeistert adj begeistret. Begeisterung die, -, - begeistring; ihre ~ kannte

45

Begier(de)

keine Grenzen begeistringen hennes var gren­ seløs; voller - full av begeistring. Begier(de) die, -, -n begjærlighet; attrå, begjær. begierig adj begjærlig; grådig. begießen verb (gißt, goss, hat gegossen) overhelle, overøse; helle vann osv over. Beginn der, -s, - begynnelse. beginnen verb (beginnt, begann, hat begonnen) begynne. beglaubigen verb attestere, bevitne. Beglaubingung die, -, -en bekreftelse; attestering. begleichen verb (gleicht, glich, hat geglichen) gjøre opp (regning); betale. Begleitbrief der, -(e)s, -e følgebrev. begleiten verb følge, ledsage; (mus) akkom­ pagnere. Begleiter der, -s, -, Begleiterin die, -, -nen ledsa­ ger; (mus) akkompagnatør. Begleitung die, -, -en følge, ledsagelse; (mus) akkompagnement. beglotzen verb beglo, stirre på. beglücken verb gjøre lykkelig; glede. beglückwünschen verb lykkønske; ønske til lykke. begnadet adj (gud)benådet, begavet. begnadigen verb benåde. Begnadigung die, -, -en benådning. Begnadigungsgesuch das, -(e)s, -e søknad om benådning. begonnen se beginnen. begraben verb (gräbt, grub, hat gegraben) begrave. Begräbnis das, -ses, -se begravelse. begradigen verb rette ut. begreifen verb (begreift, begriff, hat begriffen) begripe, fatte; forstå. begreiflich adj begripelig; ich konnte ihr nicht ~ machen, dass. . . jeg kunne ikke få henne til å begripe at. . . begreiflicherweise adv som man lett kan forstå. begrenzen verb begrense. Begrenzung die, -, -en begrensning. Begriff der -(e)s, -e begrep; wir waren gerade im ~ zu gehen vi skulle akkurat til å gå. begrifflich adj abstrakt, begrepsmessig. Begriffsvermögen das, -s, - fatteevne. begründen verb 1 begrunne, grunngi; 2 grunnlegge. Begründung die, -, -en begrunnelse. begrüßen verb hilse på; ønske velkommen; sie begrüßte ihre Gäste hun hilste på gjestene sine/hilste gjestene sine velkommen. begrüßenswert adj kjærkommen. Begrüßung die, -, -en (velkomst)hilsen. begünstigen verb begunstige. Begünstigung die, -, -en begunstigelse, begutachten verb avgi skjønn over; bedømme. 46

behüten

Begutachtung die, -, -en skjønn; bedømmelse; uttalelse. begütert adj formuende, velstående. begütigen verb berolige. behaart adj behåret, hårete; lodden. behäbig adj velnært; makelig (anlagt). behaftet adj befengt, beheftet; belastet; plaget. behagen verb behage; es behagt ihr nicht det behager henne ikke; hun liker det ikke. Behagen das, -s, - (vel)behag. behaglich adj behagelig. Behaglichkeit die, -, ikkefl behagelighet. behalten verb (hält, hielt, hat gehalten) beholde. Behälter der, -s, - beholder. behämmert adj (muntl) skrullete, sprø. behände adj flink, behendig; kvikk. behandeln verb behandle. Behandlung die, -, -en behandling. beharren verb fastholde; auf etwas (D) ~ holde fast ved noe. beharrlich adj standhaftig; hårdnakket, iherdig. Beharrlichkeit die, -, - hardnakkethet, iherdighet. Beharrung die, -, - standhaftighet. behaupten verb hevde, påstå; du willst doch nicht etwa dass... du vil vel ikke påstå at. . . Behauptung die, -, -en påstand. beheben verb (hebt, hob, hat gehoben) fjerne, (opp)heve; klare opp; reparere. beheimatet adj hjemmehørende. beheizen verb varme opp. Beheizung die, -, - oppvarming. Behelf der, -(e)s, -e krisehjelp, nødhjelp. behelfen verb (behilft, behalf, hat beholfen): sich mit etwas (D) ~ hjelpe/klare seg med noe; sich ohne etwas (A) ~ greie/klare seg Uten noe. behelfsmäßig adj improvisert, provisorisk; nødhjelps-, beherbergen verb gi husly; huse. beherrschen verb beherske, mestre. beherrscht adj behersket. Beherrschung die, -, - beherskelse; die ~ verlieren miste (selv)beherskelsen. beherzt adj behjertet; kjekk, tapper. behilflich adj behjelpelig, hjelpsom; jemandem bei etwas (D) ~ sein hjelpe noen med noe; würden Sie mir dabei ~ sein? kunne De være så snill å hjelpe meg med det? behindern verb (for)hindre; hemme. Behinderte(r) die/der bøyd som adj handikappet (person). Behinderung die, -, -en hindring; handikap. Behörde die, -, -n myndighet, øvrighet; ~ offentlig kontor. behördlich adj embetsmessig, offentlig; behörd­ liche Maßnahmen offentlige tiltak; tiltak satt i verk av myndighetene. behörderlicherseits adv fra myndighetenes side, behüten verb beskytte, bevare.

behutsam

behutsam adj forsiktig, varsom; skånsom. Behutsamkeit die, - varsomhet, forsiktighet. Behütung die, - beskyttelse, bevaring. bei prep med D 1 ved; a) (om sted) wir wohnen gleich beim Flugplatz vi bor like ved flyplassen; b) (om tid) beim Frühstücken ved/under frokosten; da vi spiste/når vi spiser frokost; ~ unser Ankunft ved vår ankomst; da vi kom frem; c) (i andre forb­ indelser) ~ derartigen/solchen Unglücksfällen ved slike ulykkestilfeller; ~ Gott! ved Gud! alles beim Alten lassen la alt bli ved det gamle; ich dachte ~ mir, dass. . . jeg tenkte ved meg selv at. . .; 2 hos; ~ uns zu Hause hjemme hos oss; das kommt ~ ihnen oft vor det hender ofte hos dem/når det gjelder dem; ich arbeite - der Firma. . . jeg arbeider hos ... /i firmaet. . .; sie wohnt - mir hun bor hos meg; 3 på; ich hatte kein Geld ~ mir jeg hadde ingen penger på meg; 4 i; ~ guter Laune sein være i godt humør; ~ Regen/schlechtem Wetter i regnvær/dårlig vær; når det regner/er dårlig vær. beibehalten verb (hält, hielt, hat gehalten) (bi) beholde; holde ved like. beibringen verb (bringt, brachte, hat gebracht) bibringe, skaffe. Beichte die, -n skrifte(mål). beichten verb skrifte (dvs tilstå sine synder for en prest). Beichtiger der, -s, - = Beichtvater. Beichtstuhl der, -(e)s, -e* skriftestol. Beichtvater der, -s, -* skriftefar. beide pron begge; alle ~ begge to; ihre beiden Brüder begge brødrene hennes. beides begge deler. beieinander adv sammen. Beifahrer der, -s, -, Beifahrerin die, -nen med­ passasjer, medreisende. Beifall der, -s, - bifall, applaus. beifallen verb (fällt, fiel, hat gefallen) bifalle, applaudere. beifällig adj bifallende, beifolgend adj vedlagt. beifügen verb føye til; legge ved. Beigabe die, -, -n tilgift. beigeben verb (gibt, gab, hat gegeben) gi i tillegg; føye (legge, sette osv) til. beigeordnet adj samordnet, koordinert. beigeschlossen adj vedlagt. Beigeschmack der, -(e)s, - bismak. Beihilfe die, -, -n 1 (økonomisk) bistand, hjelp; bidrag, stønad; 2 medvirkning; ~ zum Mord medvirkning til mord. beikommen verb (kommt, kam, ist gekommen) komme til livs; overkomme; klare, makte. Beil das, ~(e)s, -e bile, øks.

Beistand Beilage die, -, -n bilag, vedlegg; tillegg, beiläufig adj i forbifarten; tilfeldig. beilegen verb 1 bilegge; 2 legge/sende med. beileibe adv: ~ nicht ikke på noen måte; langt ifra. Beileid das, -(e)s, - deltakelse, medfølelse; kondo­ lanse; jemandem das ~ aussprechen/bezeigen kondolere noen; uttrykke sin medfølelse med noen. beiliegen verb (liegt, lag, hat gelegen) ligge ved: være vedlagt. beiliegend adj vedlagt. beimengen verb blande i, tilsette. Bein das, -(e)s, -e bein; etwas auf die Beine stellen stable noe på bena; få noe i gang; sich auf die Beine machen komme seg på bena; gi seg/legge i vei; alles was Beine hat alt som kan krype og gå; jemandem ein ~ stellen spenne bein for en.

er reißt sich kein Bein aus han overan­ strenger seg ikke

beinahe adv nesten. Beiname der, -ns, -n tilnavn: oppnavn, økenavn. Beinbruch der, -(e)s, -e* beinbrudd, beiordnen verb sideordne, sidestille, beipacken verb legge ved, legge i samme pakke, beipflichten verb stemme, gi rett, være enig i, tiltre. Beirat der, -(e)s, -e* rådgiver; rådgivende organ; råd. beirren verb forvirre; sich nicht ~ lassen ikke la seg forvirre. beisammen adv sammen. Beischlaf der, ~(e)s, - samleie. Beisein das, -s, - nærvær. beiseite adv til side; etwas (A) ~ legen legge noe til side (dvs spare det); etwas (A)/jemanden ~ schaffen skaffe noe/noen av veien. beisetzen verb 1 føye/sette til; 2 bisette (både om begravelse og kremering). Beisetzung die, -, -en bisettelse. Beisitzer der, -s, -, Beisitzerin die, -, -nen bisitter; domsmann, domskvinne; sensor. Beispiel das, -(e)s, -e eksempel; mit gutem ~ vorangehen gå foran med et godt eksempel; zum ~ (fork. z.B.) for/til eksempel. beispielhaft adj eksemplarisk, beispiellos adj makeløs, uhørt, beispielsweise adv eksempelvis, beißen verb (beißt, biss, hat gebissen) bite, beißend adj bitende; sarkastisk. Beißzange die, -, -n knipetang. Beistand der, -(e)s, -e* bistand; (økonomisk) hjelp. 47

B

beistehen beistehen verb (steht, stand hat gestanden) bistå, hjelpe. beisteuern verb bidra til, til tilskudd. beistimmen verb bifalle; samtykke/være enig (i). Beistimmung die, -, -en (boklig) bifall, samtykke. Beitrag der, -(e)s, -e* bidrag, tilskudd; einen ~ zu etwas (D) leisten gi/yte (et) bidrag til noe; innlegg; kontingent. beitragen verb (trägt, trug, hat getragen) bidra. beitragsfrei adj bidragsfri. beitragspflichtig adj bidragspliktig. beitragszahlend adj bidragsytende; også beta­ lende. betreiben verb inndrive, innkreve, rekvirere. beitreten verb (tritt, trat, ist getreten) tiltre; slutte seg til. Beitritt der, -(e)s, -e tilslutning, tiltredelse. Beiwagen der, -s, - sidevogn. beiwohnen verb 1 overvære; (boklig) bivåne; 2 ligge/ha samleie med. Beize die, -, -n beis (og beising). beizeiten adv i tide. beizen verb beise. beiziehen verb (zieht, zog, hat gezogen) jemanden beiziehen be om ens råd, medvirkning. bejahen verb si ja til; slutte seg til; bekrefte. bejahrt adj tilårskommen; eldre, gammel. bejammern verb jamre/klage over. bejubeln verb juble over; (boklig) bejuble. bekämpfen verb bekjempe. Bekämpfung die, -, -en bekjempelse. bekannt adj (be)kjent; er kommt mir ~ vor han forekommer meg kjent; (jeg synes) det er noe kjent ved ham; sich mit etwas (D)/jemandem ~ machen gjøre seg kjent med noe/noen. Bekanntenkreis der, -es, -e bekjentskapskrets. Bekannte(r) die/der bøyd som adj bekjent, kjen­ ning; sie sprach mit einem/einer Bekannten hun snakket med en bekjent. bekannt geben verb (gibt, gab, hat gegeben) bekjentgjøre, kunngjøre; offentliggjøre. bekannt machen verb bekjentgjøre, kunngjøre; offentliggjøre. Bekanntmachung die, -, -en bekjentgjøring, kunngjøring; offentliggjøring. Bekanntschaft die, 1 bekjentskap; jemandes ~ machen bli kjent med noen; 2 fl -en bekjentskapskrets; bekjent, kjenning. bekehren verb omvende. Bekehrung die, -, -en omvendelse. bekennen verb bekjenne. Bekenntnis das, -ses, -se bekjennelse. beklagen verb beklage. beklagenswert adj beklagelsesverdig. Beklagte(r) die/der bøyd som adj anklagede, saksøkte (i rettssak).

48

belaufen

beklatschen verb klappe for; applaudere, bekleiden verb (be)kle. Bekleidung die, -, -en bekledning, klær. Beklemmung die, -, - beklemmende følelse, beklommen adj beklemt; pinlig berørt, bekommen verb (bekommt, bekam, hat bekom­ men) 1 få; ~ Sie schon? får De? blir De ekspedert? etwas zu hören/sehen ~ få høre/se noe; sonst bekommst du es mit mir zu tun ellers får du med meg å gjøre; was ~ wir zu essen? hva får vi å spise?/skal vi ha til mat? Angst ~ bli redd; Hunger ~ bli sulten; 2 bekomme; das Essen ist mir nicht - (også) jeg hadde ikke noe godt av maten. bekömmlich adj lettfordøyelig; gagnlig, sunn. beköstigen verb holde med/gi kosten; bespise, beverte. bekräftigen verb bekrefte, bestyrke; underbygge. Bekräftigung die, -, -en bekreftelse. bekränzen verb bekranse. bekreuz(ig)en verb: sich ~ korse seg. bekriegen verb krige/føre krig mot. bekritteln verb hakke på; kritisere, bekümmern verb bekymre. Bekümmernis die, -, -se bekymring. bekümmert adj bekymret. bekunden verb erklære, uttale; forkynne, offent­ liggjøre. beladen verb belaste; lesse (på); (fig) bebyrde. Belag der, -(e)s, -e* 1 belegg; 2 pålegg. Belagerer der, -s, - beleirer. belagern verb beleire. Belagerung die, -, -en beleiring. Belagerungszustand der, ~(e)s, -e* beleiringstilstand. Belang der, -(e)s, -e betydning, viktighet; interesse. belangen verb 1 angå, vedrøre; was mich belangt hva meg angår; jeg for min del; 2 (inn)stevne, saksøke. belanglos adj betydningsløs, ubetydelig, belangreich, belangvoll adj betydningsfull. Belastbarkeit die, -, - bæreevne; (fig) motstands­ evne, motstandskraft. belasten verb 1 (be)laste; belesse; 2 (økon) belaste, debitere. belastend ^belastende; (jur) inkriminerende. belästigen verb bry, uleilige; plage, sjenere. Belästigung die, -, -en uleilighet; plage. Belastung die, -, -en belastning; påkjenning. Belastungsprobe die, -, -n belastningsprøve; (også fig) test. belaufen verb: sich ~ beløpe seg; die Kosten ~ sich auf 120 Mark kostnadene beløper seg til/løper

belauschen opp i 120 mark. belauschen verb avlytte. beleben verb belive; gjøre livlig. belebt adj livlig; sterkt trafikkert. Beleg der, -(e)s, -e belegg, eksempel; også sitat; bevis; kvittering. belegen verb 1 belegge; legge på; belegte Brötchen påsmurte rundstykker (dvs med smør og pålegg); 2 (fig) belegge (med eksempel, sitat osv); 3 legge beslag på; oppta; reservere. belehren verb belære; sie ist nicht zu ~ hun lar seg ikke belære (dvs holder vanligvis på sitt). Belehrung die, -, -en belæring, opplæring, beleibt adj korpulent, tykk. beleidigen verb fornærme. Beleidigung die, -, -en fornærmelse. beleihen verb belåne. belesen adj belest. beleuchten verb belyse; lyse opp. Beleuchtung die, -, -en belysning. Belgien Belgia. Belgier der, -s, -, Belgierin die, -, -nen belgier, belgisch adj belgisk. belichten verb belyse; (især foto) eksponere. Belichtung die, -, -en eksponering. Belichtungsmesser der, -s, - (foto) lysmåler. belieben verb (boklig) behage; wie Sie ~ som De behager (dvs vil, ønsker osv). Belieben das, -s, - behag; nach ~ etter behag/ ønske. beliebig adj etter behag; in beliebiger Reihenfolge i vilkårlig rekkefølge. beliebt adj avholdt, kjær; populær. bellen verb bjeffe, gjø. belohnen verb (be)lønne. Belohnung die, -, -en belønning, belüften verb lufte, Belüftung die, -, -en lufttilførsel, lufting, belügen verb lyve for; lyve på. belustigen verb forlyste. Belustigung die, -, -en forlystelse. bemächtigen verb: sich etwas (G) ~ bemektige seg noe (dvs ta det med makt). bemalen verb bemale; male over; sminke, bemannen verb bemanne. Bemannung die, -, -en bemanning; mannskap, bemeistern verb (boklig) beherske, (be)mestre. bemerkbar adj merkbar; sich ~ machen gjøre seg bemerket. bemerken verb (be)merke; legge merke til; nebenbei bemerkt nevnt i forbifarten; også apropos. bemerkenswert adj bemerkelsesverdig. Bemerkung die, -, -en bemerkning. bemitleiden verb ha medfølelse/medlidenhet med; synes synd på. bemittelt adj bemidlet; formuende, velstående.

beraten bemühen verb bry, uleilige; sich ~ anstrenge/ uleilige seg. Bemühung die, -, -en bry. uleilighet; umak, benachbart adj (beliggende) i nabolaget; nabo, benachrichtigen verb underrette; gi beskjed (til); er hat uns (A) darüber nicht benachrichtigt han har ikke underrettet oss om det. Benachrichtigung die, -, -en underretning; beskjed, melding. benachteiligen verb forurette; forulempe, skade. Benachteiligung die, -, -en forurettelse; forulemp­ ning, skade. benebeln verb tåkelegge. benebelt adj omtåket. benehmen verb 1 berøve; ta fra; 2 sich ~ oppføre seg. Benehmen das, -s, ikke fl oppførsel; er hat kein ~ (også) han vet ikke hvordan han skal te seg (blant folk). beneiden verb misunne. beneidenswert adj misunnelsesverdig. benennen verb benevne, (opp)kalle. Benennung die, -, - en benevnelse; navn. Bengel der, -s, - bengel, slyngel. benommen adj fortumlet, uklar. benötigen verb behøve, trenge; ha behov/bruk for. benutzbar adj brukbar. benutzen verb (be)nytte), bruke. Benutzer der, -s, -, Benutzerin die, -, -nen bruker, benutzerfreundlich adj brukervennlig. Benutzung die, -, -en benyttelse, bruk, benützen osv = benutzen osv. Benzin das, -s, -e bensin. Benzinkanister der, -s, - bensinkanne. Benzintank der, -s, -s bensintank. Benzinuhr die, -, -en bensinmåler. beobachten verb 1 betrakte, iaktta; se på; 2 observere, overvåke. Beobachter der, -s, Beobachterin die, -, -nen iakttaker; observatør. Beobachtung die, -, -en iakttakelse, observasjon; observering, overvåking. Beobachtungsgabe die, -, -n iakttakelsesevne, observasjonsevne. Beobachtungsposten der, -s, - observasjonspost, bepflanzen verb beplante. Bepflanzung die, -, -en beplant(n)ing. bequatschen verb (muntl) snakke rundt; overtale, bequem adj behagelig, bekvem, makelig, bequemen verb: sich etwas zu tun bekvemme seg til å gjøre noe. bequemlich adj bekvemmelig. Bequemlichkeit die, -, -en bekvemmelighet, beraten verb 1 råde; gi råd; 2 drøfte, rådslå.

49

B

beratend beratend adj rådgivende. Berater der, -s, -, Beraterin die, -, -nen rådgiver, beratschlagen verb rådslå. Beratung die, -, -en rådslagning. Beratungsstelle die, -, -n ~ rådgivningskontor, berauben verb berøve; (ut)plyndre. Beraubung die, -, - berøvelse; (ut)plyndring. berauschen verb beruse. berauschend adj berusende, berechenbar adj beregneiig, forutsigelig, berechnen verb beregne. berechnend adj beregnende; listig, slu. Berechnung die, -, -en beregning; stundom avgift, gebyr. berechtigen verb berettige, berechtigt adj berettiget. Berechtigung die, -, -en berettigelse, bereden verb snakke om; diskutere, drøfte, beredsam, beredt adj ordglad, ordrik; veltalende. Beredsamkeit die, -, - veltalenhet. Bereich der/das, ~(e)s, -e område; im ~ der Mög­ lichkeiten innenfor mulighetenes rekkevidde. bereichern verb berike; sich auf Kosten anderer ~ berike seg på andres bekostning. bereifen verb 1 utstyre med dekk; 2 dekke med rim. bereift adj rimete. bereisen verb reise omkring i; (boklig) bereise, bereit adj beredt, rede; ferdig; klar. bereiten verb lage, gjøre i stand; (til)berede; forårsake, volde; jemandem Schwierigkeiten ~ lage vanskeligheter for noen; volde noen vanske­ ligheter. bereits adv allerede, alt. Bereitschaft die, -, -en beredskap; in ~ halten (liegen, setzen) holde (ligge, sette, være) i beredskap. Bereitschaftsdienst der, ~(e)s, -e beredskapstje­ neste. Bereitschaftspolizei die, -, - beredskapspoliti. bereitstellen verb 1 gjøre ferdig/i stand; 2 stille til disposisjon. Bereitung die, -, -en tilberedning, bereitwillig adj beredvillig. bereuen verb angre. Berg der, -(e)s, -e berg, fjell; über alle Berge sein være over alle haugene (dvs langt vekk); über den ~ sein være over det verste.

jemandem goldene Berge versprechen love noen gull og grønne skoger bergab adv nedover, bergauf adv oppover.

50

Berufskrankheit

Bergbau der, -s, - bergverksdrift, gruvedrift, bergen verb (birgt, barg, hat geborgen) berge; bringe i sikkerhet. Bergführer der, -s, - fjellfører. Berggipfel der, -s, - bergtopp; nut, tind. bergig adj fjellrik. Bergkamm der, ~(e)s, -e* fjellkam. Bergkette die, -, -n fjellkjede. Bergkristall der, ~(e)s, -e bergkrystall. Bergpfad der, -(es, -e fjellsti. bergreich adj fjellrik. Bergrettungsdienst der, -(e)s, -e fjellredningstjeneste. Bergrutsch der, -es, -e ras. Bergschuh der, -s, -e fjellstøvel. Bergsport der, -s, -, Bergsteigen das, -s, - fjell­ klatring. Bergsteiger der, -s, -. Bergsteigerin die, -, -nen fjellklatrer. Bergsturz der, -es, -e* ras. Bergung die, -, -en berging, redning. Bergungsdienst der, ~(e)s, -e redningstjeneste. Bergungsgesellschaft die, -, -en redningsselskap. Bergwanderung die, -, -en fjellvandring. Bergwelt die, -, - fjellheim. Bergwerk das, -(e)s, -e bergverk. Bericht der, -(e)s, -e beretning, rapport; ~ erstatten avlegge rapport. berichten verb berette, rapportere. Berichterstatter der, -s, -, Berichterstatterin die, -, -nen reporter, korrespondent. berichtigen verb beriktige; korrigere, rette. Berichtigung die, -, -en beriktigelse; korrektur, berieseln verb overrisle. Berieselung die, -, -en overrisling. Berieselungsanlage die, -, -n overrislingsanlegg, sprinkleranlegg. beritten adj ridende; til hest. Bernstein der, -(e)s, -e rav. bersten verb (birst, barst, ist geborsten) briste, sprekke; vor Lachen (Ungeduld, Wut osv) fast ~ holde på å sprekke av latter (utålmodighet, raseri osv); z.um Bersten satt sprekkmett. berüchtigt adj beryktet. berücksichtigen verb ta hensyn/omsyn til. Berücksichtigung die, -, -en hensyn, omsyn. Beruf der, -(e)s, -e yrke. berufen verb (beruft, berief, hat berufen) 1 kalle (og innkalle, påkalle); sich auf etwas (A)/jemanden ~ påberope seg noe/noen; refe­ rere til noe/noen; sich zu etwas (D) - fühlen føle seg kalt til (å gjøre) noe; 2 utnevne. beruflich adj profesjonell, yrkesmessig. Berufsausbildung die, -, -en yrkesutdanning. Berufsberater der, -s, - yrkesveileder. Berufsgeheimnis das, -ses, -se yrkeshemmelighet. Berufskrankheit die, -, -en yrkessykdom.

berufsmäßig berufsmäßig adj yrkesmessig. Berufsschule die, -, -n yrkesskole. Berufsportler der, -s, -, Berufssportlerin die, -, -nen profesjonist (dvs profesjonell idrettsutøver). Berufstätige(r) die/der bøyd som adj yrkesutøver. Berufsunfall der, -(e)s, -e* yrkesulykke. Berufsverbot das, -(e)s, -e yrkesforbud. Berufswahl die, -, -en yrkesvalg. Berufung die, -, -en 1 (inn)kallelse; kall; 2 (jur) anke. Berufungsgericht das, -(e)s, -e ankedomstol, beruhen verb: auf etwas (D) ~ bero på noe. beruhigen verb berolige. Beruhigung die, -, -en beroligelse. Beruhigungsmittel das, -s, -. Beruhigungspille die, -, -n beroligende middel/pille. berühmt adj berømt. Berühmtheit die, -, -en berømthet; berømt person, berühren verb berøre; røre ved; ta på. Berührung die, -, -en berøring, besagen verb bety. besagt adj nevnt, omtalt. besänftigen verb berolige; dempe, mildne, besänftigend adj beroligende. Besänftigung die, -, -en beroligelse, besät adj oversådd. Besatz der, -es, -e* 1 besetning, bestand (av dyr); 2 besetning (i form av pyntebånd osv). Besatzung die, -, -en besetning, mannskap. Besatzungsmacht die, -, -e* okkupasjonsmakt. Besatzungszone die, -, -n okkupasjonssone, besaufen verb: sich ~ drikke seg full, beschädigen verb beskadige, skade. Beschädigung die, -, -en beskadigelse; skade. beschaffen1 adj beskaffen beschaffen2 verb (an)skaffe. Beschaffenheit die, -, -en beskaffenhet. Beschaffung die, -, -en anskaffelse, beschäftigen verb beskjeftige, sysselsette; (fig også) oppta; bei jemandem/einer Firma beschäf­ tigt sein (også) være ansatt hos noen/i et firma; ich bin den ganzen Tag damit beschäftigt jeg er opptatt med det hele dagen. Beschäftigung die, -, -en beskjeftigelse, beschämt adj beskjemmet, skamfull. beschatten verb 1 (over)skygge; 2 skygge (dvs følge etter mistenkt osv). Beschau die, -, - besiktigelse, undersøkelse; betraktning. beschauen verb besiktige, undersøke; beskue, betrakte; se på. Bescheid der, ~(e)s, -e beskjed, melding, underret­ ning; ~ geben gi beskjed; ~ wissen vite beskjed; ha greie på; hier ist ein ~ für dich det er en beskjed til deg her.

beschmutzen bescheiden1 adj beskjeden. bescheiden2 verb: sich mit etwas (D) ~ nøye seg med noe. Bescheidenheit die, -, - beskjedenhet.

bescheidenheit ist eine Zier beskjedenhet er en dyd bescheinen verb (bescheint, beschien hat beschie­ nen) skinne på. bescheinigen verb attestere, bevitne; også kvit­ tere. Bescheinigung die, -, -en (skriftlig) attestasjon, bevitnelse; også kvittering. beschenken verb gi, skjenke. bescheren verb gi/dele ut gaver. Bescherung die, -, -en 1 gaveutdeling; 2 (muntl) ubehagelig overraskelse. beschicken verb 1 beskikke, ordne; 2 sende (representant, vareprøve osv) til. beschießen verb (beschießt, beschoss, hat beschos­ sen) beskyte; skyte på. beschimpfen verb fornærme, krenke; vanære. Beschimpfung die, -, -en fornærmelse, krenkelse. beschirmen verb (be)skjerme, beskytte. Beschirmung die, -, - skjerming, beskyttelse. beschlafen verb (beschläft, beschlief, hat beschla­ fen) ligge (dvs ha samleie) med. Beschlag der, -(e)s, -e* 1 beslag (av metall); stundom hestesko; 2 beslag; etwas (A)/jemanden in ~ nehmen/mit ~ belegen legge beslag på noe/noen; 3 belegg (som dugg, irr, rust osv). beschlagen verb (beschlägt, beschlug, hat/ist beschlagen) 1 beslå; 2 anløpe (irre, ruste osv); dugge; 3 auf/in etwas (D) gut ~ sein kjenne godt til; være vel bevandret i. Beschlagnahme die, -, -en beslagleggelse. beschlagnahmen verb beslaglegge. beschleunigen verb 1 akselerere; sette opp/øke farten; 2 fremskynde. Beschleunigung die, -, -en akselerasjon, akselerering; fremskyndelse. beschließen verb (beschließt, beschloss, hat beschlossen) beslutte; eine beschlossene Sache en avgjort sak. Beschluss der, -es, -e* beslutning. beschlussfähig adj beslutningsdyktig. beschmieren verb smøre over; kline/smøre til. beschmutzen verb skitne/søle til; (boklig) tilsmusse.

51

g

beschneiden

beschneiden verb (beschneidet, beschnitt, hat beschnitten) beskjære; stekke, stusse. Beschneidung die, -, - beskjæring. beschönigen verb forskjønne. beschränken verb begrense, innskrenke. beschrankt adj stengt med bom. beschränkt adj innskrenket; tilbakestående, ubegavet; stundom trangsynt; Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH) = aksjeselskap (A/S). Beschränktheit die, - innskrenkethet; trang­ syn. Beschränkung die, -, -en begrensning, innskrenk­ ning. in der Beschränkung zeigt sich erst der Meister (Goethe) mesteren viser seg først ved sin evne til å begrense seg; å kjenne begrensningens kunst

beschreiben verb (beschreibt, beschrieb, hat beschrieben) 1 beskrive, skildre; 2 skrive på. Beschreibung die, -, -en beskrivelse. beschriften verb forsyne med påskrift. Beschriftung die, -, -en påskrift. beschuldigen verb beskylde; jemanden etwas (G) ~ beskylde noen for noe. Beschuldigung die, -, -en beskyldning. Beschuss der, -es, -e* beskytning. beschützen verb beskytte; jemanden vor etwas (D) ~ beskytte noen mot noe. beschwatzen verb (muntl) snakke rundt; overtale. Beschwerde die, -, -n 1 klage; (økon også) reklamasjon; 2 besvær, bry. beschweren verb 1 sich ~ beklage seg; klage; sich über etwas (A) ~ beklage seg over noe; klage på noe; 2 besvære, tynge. beschwerlich adj besværlig, tung. beschwichtigen verb berolige, dempe. beschwindeln verb svindle; lure, snyte. beschwipsen verb: sich ~ drikke seg på en snurr. beschwören verb besverge; bønnfalle. Beschwörung die, -, -en besvergelse; bønnfallelse. beseelen verb besjele. besehen verb (besieht, besah, hat besehen) bese, besiktige. beseitigen verb fjerne; sette til side. Beseitigung die, -, -en fjernelse. Besen der, -s, - (feie)kost. 52

Besorgnis

I

neue Besen kehren gut nye koster koster best . einen Besen fressen spise hatten sin



Besenstiel der, -(e)s, -e kosteskaft, besessen adj besatt. besetzen verb 1 besette, okkupere; oppta; das Haus ist von wohnungslosen Jugendlichen besetzt worden huset er blitt okkupert av husløs ungdom; dieser Platz ist leider besetzt denne plassen er dessverre opptatt; 2 kante (med bånd osv). besetzt adj besatt, opptatt. Besetzung die, -, -en 1 besettelse, okkupasjon; 2 besetning, kanting (med bånd osv), besichtigen verb besiktige, inspisere. Besichtigung die, -, -en besiktigelse, inspeksjon, besiedeln verb bebygge, kolonisere; dicht/dünn besiedelt tett/sparsomt bebygget/befolket. Besied(e)lung die, -, -en nybygging, kolonisering, besiegeln verb forsegle; (fig) besegle. Besiegelung die, -, - forsegling; (fig) besegling. besiegen verb beseire, overvinne. besingen verb (besingt, besang, hat besungen) synge om; (boklig) besynge. besinnen verb (besinnt, besann, hat besonnen): sich ~ besinne/betenke seg; erindre; huske på; sich anders/sich eines Besseren ~ komme på andre/på bedre tanker. Besinnen das, -s, - besinnelse; (nærmere) etter­ tanke. besinnlich adj ettertenksom. Besinnung die, -, - besinnelse, ettertenksomhet. besinnungslos adj bevisstløs, sanseløs. Besitz der, -es, -e besittelse, eiendom. besitzen verb (besitzt, besaß, hat besessen) besitte, eie. Besitzer der, -s, - Besitzerin die, -, -nen eier, innehaver. besitzlos adj eiendomsløs; die Besitzlosen de eiendomsløse; proletariatet. Besitzung die, -, -en større landeiendom. besoffen adj full (dvs beruset). besonder adj særlig; egen, særskilt; besondere Kennzeichen særlige/spesielle kjennetegn; etwas ganz Besonderes noe helt eget/spesielt; nichts Besonderes ikke noe større/særlig. Besonderheit die, -, -en særegenhet, besonders adv især, særlig; særdeles, særs, besonnen adj (be)sindig, rolig; veloverveid. Besonnenheit die, -, - sindighet. besorgen verb 1 besørge, skaffe; 2 bekymre seg/frykte for. Besorgnis das, -ses, -se bekymring; engstelse,

besorgt

frykt. besorgt adj bekymret, engstelig; um etwas (A)/ jemanden ~ sein være bekymret for noe. Besorgung die, -en ærend. bespitzeln verb utspionere; lure/spionere på. besprechen verb (bespricht, besprach, hat bespro­ chen ) 1 drøfte; samtale/snakke om; 2 anmelde (bøker osv). Besprechung die, -, -en 1 drøftelse; forhandling; samtale; 2 (bok)anmeldelse. bespringen verb (bespringt, besprang, hat besprungen) bedekke (om dyr som pares). bespritzen verb sprute på. besser adj, adv bedre. bessern verb (for)bedre. Besserung die, -, -en (for)bedring; auf dem Weg der ~ på bedringens vei; gute ~! god bedring! Besserwisser der, -s, Besserwisserin die, -, -nen bedreviter. forståsegpåer; innbilsk person. Bestand der, -es, -e* 1 ikke fl bestandighet, varighet; 2 beholdning, bestand; den ~ auffüllen fylle opp lageret. beständig adj 1 bestandig, varig; stadig; 2 standhaftig. Beständigkeit die, -, 1 bestandighet, varighet; 2 standhaftighet. Bestandsaufnahme die, -, -n vareopptelling. Bestandteil der, -(e)s, -e bestanddel. bestärken verb (be)styrke. bestätigen verb bekrefte, stadfeste. Bestätigung die, -, -en bekreftelse, stadfestelse, bestatten verb begrave, jordfeste. Bestattung die, -, -en begravelse, jordfesting. Bestattungsinstitut das, -(e), -e, Bestattungs­ unternehmen das, -s, - begravelsesbyrå, bestauben verb støve til; gjøre støvete, bestäuben verb bestøve (især bot). bestaunen verb betrakte med forbauselse. Bestäubung die, -, -en bestøvning. beste adj, adv best; mein bester Freund min beste venn; es ist am Besten, du kommst sofort det er best du kommer med en gang. Beste(r) die/der/das bøyd som adj, den/det beste; ich will doch nur dein Bestes jeg vil jo bare ditt beste. bestechen verb (besticht, bestach, hat bestochen) bestikke. bestechlich adj bestikkelig, korrupt. Bestechung die, -, -en bestikkelse. Besteck das, -(e)s, -e/-s bestikk, bestehen verb (besteht, bestand, hat bestanden) 1 bestå; eksistere, være; aus etwas (D) ~ bestå av noe; die Schwierigkeit besteht darin, dass. . .

betasten

vanskeligheten består i at...; unsere Firma besteht schon seit 80 Jahren vårt firma har bestått 1 80 år; 2 auf etwas (D) ~ fastholde noe; ich bestehe auf meinem Recht jeg forlanger/står på min rett. bestehlen verb (bestiehlt, bestahl, hat bestohlen) bestjele. besteigen verb (besteigt, bestieg, hat bestiegen) bestige. Bestellbuch das, ~(e)s, -er* ordrebok. bestellen verb bestille; besørge, utrette. Bestellung die, -, -en 1 bestilling, ordre; 2 (be)stilling; oppdrag, oppgave. bestenfalls adv i beste fall. bestens adv på beste måte. besteuerbar adj skattbar. besteuern verb beskatte, skattlegge. Besteuerung die, -, - beskatning. bestialisch adj bestialsk. Bestie die, -n best. bestimmen verb bestemme. bestimmt1 adj besternt. bestimmt2 adv sikkert; wir kommen ~ vi kommer sikkert. Bestimmung die, -, -en bestemmelse; stundom skjebne. Bestimmungsort der, ~(e)s, -e bestemmelsessted, bestohlen adj (pp av bestehlen) bestjålet. bestrafen verb straffe. Bestrafung die, -, -en straff. bestrahlen verb bestråle. Bestrahlung die, -, -en bestråling. bestreben verb: sich ~ anstrenge/bestrebe seg. Bestrebung die, -, -en anstrengelse, bestrebelse, bestreikt adj streikerammet. bestreiten verb (bestreitet, bestritt, hat bestritten) 1 bestride; protestere mot; trekke i tvil; 2 bestride, betale; die Kosten ~ bestride/dekke utgiftene. Bestreitung die, -, -en bestridelse; dekning, bestreuen verb bestrø. bestürmen verb bestorme. bestürzt adj 1 bestyrtet, forskrekket; 2 rådløs. Bestürzung die, -, -en bestyrtelse, forskrekkelse. Besuch der, -(e)s, -e besøk; einen ~ bei jemandem machen avlegge noen et besøk. besuchen verb besøke; sie haben mich besucht de har besøkt meg; die Schule/Kirche ~ gå i kirken/på skolen. Besucher der, -s, Besucherin die, -, -nen besøkende, gjest. Besuchserlaubnis die, -, -se besøkstillatelse. Besuchszeit die, -, -en visittid. betagt adj gammel; opp i årene. betasten verb beføle; føle/kjenne på. 53

betätigen betätigen verb betjene, passe (maskin osv); sich beskjeftige seg; være virksom. Betätigung die, -, -en betjening, pass; beskjefti­ gelse. betäuben verb bedøve. Betäubung die, -, -en bedøvelse. Betäubungsmittel das, -s, - bedøvelsesmiddel. Bete die, -, -n bete, roe. beteiligen verb gjøre delaktig; jemanden an etwas (D) ~ gi noen andel i noe; sich an etwas (D) ~ ta del i noe; være delaktig i noe. beteiligt adj delaktig. Beteiligung die, -, -en delaktighet, deltakelse, beten verb (betet, bat, hat gebetet) be (til Gud). beteuern verb bedyre, forsikre. Beteuerung die, -, -en bedyrelse, forsikring. Beton der, -s, -s betong. betonen verb betone; legge vekt på. Betonmischer der, -s, - betongblander. Betonung die, -, -en betoning; trykk, vekt, betören verb bedåre, forhekse; også forføre. Betracht der, -(e)s, - betraktning; das kommt nicht in - det kommer ikke i betraktning/ikke på tale; etwas (A)/jemanden in - ziehen ta noe/noen i betraktning; etwas (A)/jemanden außer ~ lassen ikke ta noe/noen i betraktning; sette noe/noen ut av betraktning. betrachten verb betrakte; se på; (også fig) ta i betraktning. beträchtlich adj, adv betraktelig, betydelig. Betrachtung die, -, -en betraktning, overveielse. Betrag der, -(e)s, -e* beløp. betragen verb (beträgt, betrug, hat betragen) 1 beløpe seg til; die Rechnung beträgt DM 55 regningen beløper seg til/kommer på 55 tyske mark; 2 sich ~ (opp)føre seg; sich anständig ~ oppføre seg anstendig/skikkelig. Betragen das, -s, - oppførsel. betrauen verb betro; jemanden mit etwas (D) ~ betro noen noe. Betreff der, ~(e)s, -e (boklig) henseende, betreffen verb (betrifft, betraf, hat betroffen) 1 ramme, treffe; sie sind von einer Überschwem­ mung betroffen de er rammet av en oversvøm­ melse; 2 angå, vedkomme; betreffend/betrifft. . . angående... betreffend adj aktuell, relevant. betreffs prep med G angående, vedrørende. betreiben verb (betreibt, betrieb, hat betrieben) 1 (be)drive, utøve; 2 drive, påskynde. Betreiben das, -s, - påskyndelse, tilskyndelse; auf mein ~ på min foranledning. betreten verb (betritt, betrat, hat betreten) betre; gå (frem, inn, ut osv) på. Betrieb der, -(e)s, -e

54

Beutel

1 (be)drift, virksomhet; außer - sein være ute av drift; in ~ sein være i drift/virksomhet; in setzen sette i drift/gang; 2 bedrift, firma. Betriebsferien die, ffl fellesferie. Betriebskapital das, -s, -e/-ien driftskapital. Betriebsleiter der, -s, -, Betriebsleiterin die, -, -nen bedriftsleder. Betriebsleitung die, -, -en bedriftsledelse. Betriebswirtschaft die, -, - bedriftsøkonomi, betroffen adj truffet; ille berørt; bestyrtet, forbløf­ fet. betrüben verb bedrøve. betrüblich adj bedrøvelig, sørgelig. Betrübnis die, -, -se bedrøvelse. betrübt adj bedrøvet. Betrug der, -(e)s, -e* bedrag(eri). betrügen verb bedra. Betrüger der, -s, -, Betrügerin die, -, -nen bedra­ ger. betrügerisch adj bedragersk, svikefull. betrunken adj beruset, full; drukken. Bett das, -(e)s, -en seng; das - hüten holde sengen; ligge til sengs (pga sykdom); das -/die Betten machen re sengen(e); re opp; ins/zu - gehen gå til sengs. Bettelfrau die, -, -en = Bettlerin. betteln verb tigge. betten verb re (en seng).

wie man sich bettet, so liegt man som man reder, så ligger man

bettlägerig adj sengeliggende. Bettler der, -s, -, Bettlerin die, -nen tigger. Bettnässer der, -s, - sengevæter. Betttuch das, -(e)s, -er* laken. Bettüberzug der, ~(e)s, -e* dynetrekk. Bettung die, -, -en fundament, underlag. Bettvorleger der, -s, - sengeforlegger. Bettwäsche die, -, -, Bettzeug das, -s, - sengklær, beugen verb (beugt, biegt, hat gebogen) bøye; sic/z ~ bøye seg; (fig også) føye/gi seg; underkaste seg. Beule die, -, -n bule, kul; bulk. beunruhigen verb forurolige, uroe. Beunruhigung die, -, - foruroligelse, uro. beurkunden verb dokumentere; bevise (skriftlig). Beurkundung die, -, - dokumentasjon, beurlauben verb permittere; sich - ta ferie. Beurlaubung die, -, -en permittering, beurteilen verb bedømme. Beurteilung die, -, -en bedømmelse; også anmel­ delse (av bok osv). Beute die, -, - bytte (ved jakt, krig, ran osv). Beutel der, -s, - (liten) sekk; især (penge)pung; (fig

Beuteltier

også) pengesekk. Beuteltier das, ~(e)s, -e, Beutler der, -s, - pungdyr. bevölkern verb befolke. Bevölkerung die, -, -en befolkning. Bevölkerungsexplosion die, -, -en befolknings­ eksplosjon. bevollmächtigen verb bemyndige; gi fullmakt. Bevollmächtigte(r) die/der bøyd som adj full­ mektig. Bevollmächtigung die, -, -en bemyndigelse, fullmakt. bevor konj før, innen. bevormunden verb umyndiggjøre; sette under formynderskap. Bevormundung die, -, -en umyndiggjøring, bevorstehend adj forestående. bevorzugen verb foretrekke. bewachen verb bevokte; passe på. bewachsen adj overgrodd. Bewachung die, -, -en bevoktning; vakt; vaktmannskap, vaktstyrke. bewaffnen verb (be)væpne. Bewaffnung die, -, - (be)væpning. bewahren verb bevare; ta vare på; oppbevare, bewähren vr: sich ~ hevde/vise seg; klare seg godt; er hat sich als guter Freund bewährt han har vist seg som/vist seg å være en god venn; sie muss sich erst ~ hun må først vise hva hun er god for. bewährt adj pålitelig; stundom kvalifisert, profes­ jonell. Bewahrung die, -, -en bevaring; forvaring, opp­ bevaring. Bewährung die, -, -en ~ (kvalifiserings)prøve; bekreftelse, bevis. Bewährungsfrist die, -, -en prøvetid; Strafe mit betinget straff. Bewährungsprobe die, -, -n kvalifiseringsprøve. bewalden verb skogkle; plante til/kle med skog, bewältigen verb mestre, overkomme; klare. bewandert adj bevandret; in etwas (D) ~ sein være bevandret i noe (dvs ha god kjennskap til det). bewässern verb vanne. Bewässerung die, -, -en vanning. bewegen verb 1 bevege; røre (på); sich ~ bevege seg; 2 (fig) (bewegt, bewog, bewogen) bevege (dvs få til å gjøre noe). Beweggrund der, -es, -e* beveggrunn, motivasjon, beweglich adj bevegelig. Beweglichkeit die, -, - bevegelighet. Bewegung die, -, -en bevegelse, beweinen verb gråte over. Beweis der, -es, -e bevis. beweisbar adj bevis(e)lig. beweisen verb (beweist, bewies, hat bewiesen) bevise. Beweislast die, -, -n bevisbyrde. bewerben verb (bewirbt, bewarb, hat beworben)

Bezichtigung

1 sich um etwas (A) ~ søke (om, på) noe; sie hat sich um einen neuen Posten beworben hun har søkt (på) en ny stilling; 2 sich um jemanden ~ fri til noen. Bewerber der, -s, -, Bewerberin die, -nen 1 (an)søker; 2 (Bewerber) frier. Bewerbung die, -, -en 1 søknad; 2 frieri. Bewerbungsunterlagen die, ffl søknadspapirer (dvs attester, vitnemål osv). bewerkstelligen verb iverksette. Bewerkstelligung die, -, - iverksetting, bewerten verb taksere, verdsette. Bewertung die, -, -en taksering, verdsettelse, bewilligen verb bevilge. Bewilligung die, -, -en bevilgning, bewirken verb bevirke, forårsake, bewirten verb beverte. bewirtschaften verb drive; bestyre, lede. Bewirtschaftung die, -, -en bestyrelse, drift. Bewirtung die, -, -en bevertning. bewog, bewogen se bewegen. bewohnbar adj beboelig. bewohnen verb bebo; bo i. Bewohner der, -s, -. Bewohnerin die, -, -nen beboer, innbygger. Bewohnerschaft die, -, - beboere; befolkning, bewölkt adj (over)skyet. Bewunderer der, -s, -, (om mann) beundrer. Bewunderin die, -, -nerv, (om kvinne) beundrerinne. bewundern verb beundre. bewundernswert adj beundringsverdig. Bewunderung die, -, - beundring. bewusst adj 1 bevisst; 2 overlagt; med hensikt/vilje. Bewusstheit die, -, - overlegg, bewusstlos adj bevisstløs. Bewusstsein das, -s, - bevissthet; bei ~ sein være bevisst/ved bevissthet; das ~ verlieren miste bevisstheten; das ~ wiedererlangen komme til bevissthet igjen. bezahlbar adj betalbar. bezahlen verb betale. Bezahlung die, -, -en betaling. bezaubern verb fortrylle, forhekse. bezaubernd adj fortryllende. Bezauberung die, -, - fortryllelse. bezeichnen verb betegne. bezeichnend adj betegnende. Bezeichnung die, -, -en betegnelse, bezeugen verb bevitne. Bezeugung die, -, - bevitnelse. bezichtigen verb beskylde; (jur) sikte. Bezichtigung die, -, -en siktelse.

55

beziehen beziehen verb (bezieht, bezog, hat bezogen) 1 (be)trekke, overtrekke; sich ~ skye over; 2 sich auf etwas (A) ~ referere til noe; sikte til noe; wir ~ uns auf unser Schreiben vom 28.8. und erlauben uns Ihnen mitzuteilen, dass. . . vi viser til vårt brev av 28.8. og tillater oss å med­ dele Dem at. . . Beziehung die, -, -en 1 forbindelse, sammenheng; die Beziehungen zu jemandem anknüpfen (abbrechen, wieder­ aufnehmen osv) knytte (bryte, gjenoppta osv) forbindelsen med noen; diplomatische Beziehun­ gen zu einem Staat aufnehmen opprette diploma­ tisk forbindelse med en stat; geschlechtliche Beziehungen (også) seksuelle/seksuelt forhold, seksuell omgang; gute Beziehungen haben ha gode forbindelser; in jeder ~ (også) i enhver henseende; 2 mit ~ auf unser gestriges Telephongespräch under henvisning til gårsdagens telefonsamtale. beziehungsweise adv (fork bzw) henholdsvis. Bezirk der, -(e)s, -e (forvaltnings)distrikt, område. Bezug der, -(e)s, -e* 1 trekk; die Bezüge der Betten wechseln skifte (dynetrekk, putevar osv) på sengene; 2 betraktning, hensyn; in ~ auf etwas (A) i betraktning av noe; med hensyn til noe; in ~ auf die Lage (også) hva angår beliggenheten; mit ~ auf unser Schreiben vom 28.8. erlauben wir uns Ihnen mitzuteilen, dass. . . i henhold til vårt brev av 28.8. tillater vi oss å meddele Dem at. . . bezüglich1 adj som hører inn under; (boklig) henhørende til. bezüglich2 prep med G angående; med hensyn til. Bezugnahme die, -, -n hensyn; unter ~ auf Ihr Schreiben vom... i henhold til Deres brev av. . . bezuschussen verb subsidiere, bezweifeln verb betvile; tvile på. bezwingen verb (bezwingt, bezwang, hat bezwun­ gen) betvinge; beseire; nå toppen, bestige. Bibel die, -, -n bibel. Bibelspruch der, -(e)s, -e* Bibelstelle die, -, -n bibelsted, skriftsted. Biber der, -s, - bever. Bibliografie el. Bibliographie die, -, -n bibliografi, bibliografisch el. bibliographisch adjbibliogra­ fisk. Bibliothek die, -, -en bibliotek. Bibliothekar der, -s, -e. Bibliothekarin die, -, -nen bibliotekar. biblisch adj bibelsk. bieder adj hederlig, rettskaffen; oppriktig; traust, biegbar adj bøyelig. biegen verb (biegt, bog, hat gebogen) bøye, biegsam adj myk, smidig; bøyelig. Biegung die, -, -en bøy, bøyning. Biene die, -, -n bie.

56

billigen Bienenkorb der, -(e)s, -e* bikube. Bier das, -(e)s, (som regel bare ent) øl; zwei ~ bitte! kan jeg/vi få to øl!

Bierbrauerei die, -en 1 ølbrygging; 2 ølbryggeri. Bierfass das, -es, -er* ølfat, øltønne. Bierflasche die, -, -n ølflaske. Bierglas das, -es, -er* ølglass. Bierhefe die, -, ~ ølgjær. Bierkeller der, -s, - ølkjeller. Bierkrug der, ~(e)s, -e* ølkrus. Bierseidel das, -s, - ølseidel. Biest das, -(e)s, -er best, umenneske. biestig adj umenneskelig. bieten verb (bietet, bot, hat geboten) tilby. Bigamie die, -, -n bigami. Bigamist der, -en, -en bigamist. Bikini der, -s, -s bikini(badedrakt). Bilanz die, -, -en balanse (i regnskap osv). Bild das, -es, -er bilde. Bildbericht der, -(e)s, -e billedreportasje. bilden verb 1 danne, forme; 2 grunnlegge, opprette; 3 oppdra; undervise. Bilderbuch das, -(e)s, -er* billedbok. Bildergalerie die, -, -n billedgalleri. Bilderrätsel das, -s, -s billedgåte, rebus. Bilderschrift die, -, -en billedskrift. Bilderstürmerder, -5, - billedstormer. Bildhauer der, -s, -, Bildhauerin die, -, -nen billedhugger. bildhübsch adj billedskjønn. bildlich adj billedlig (i motsetning til bokstavelig); billed-. Bildnis das, -ses, -se bilde (av menneske); portrett. Bildredaktion die, -, -en billedredaksjon. Bildröhre die, -, -n (tv) billedrør. Bildschirm der, -(e)s, -e (tv) billedskjerm. bildschön adj billedskjønn. Bildstelle die, -, -n billedbyrå, billedsentral. Bildteppich der, -s, -e billedteppe, gobelin Bildung die, -, -en 1 dannelse; 2 danning, forming. Bildungsstufe die, -, -n dannelsestrinn. Billard das, -s, -s biljard. Billett das, -s, -e/-s billett. Billettschalter der -s, - (dial) billettluke. billig adj billig, rimelig. billigen verb billige, godkjenne.

Billigung Billigung die, -, - billigere, billigerweise adv rimeligvis. Billigladen der, -s, -* billigbutikk. Billion die, -, -en billion (én million millioner). bimsen verb slipe med pimpestein. Bimsstein der, -(e)s, -e pimpestein. bin verb (1. pers pres ent av sein A) ich ~ jeg er. Binde die, -, -n bind (som f.eks. halsbind, mulebind osv); den Arm in der ~ tragen gå med armen i bind/fatle. binden verb (bindet, band, hat gebunden) binde, bindend adj bindende. Bindfaden der, -s, -* hyssing, snor. es regnet Bindfäden det regner i strie strømmer

Bindung die, -, -en binding. binnen prep med D innen; i løpet av; ~ kurzem innen kort tid; ~ zwei Stunden innen/i løpet av to timer. Binnenhandel der, -s, - innenrikshandel. Binnenland das, ~(e)s, -er* innland. Binnensee der, -s, -n innsjø. Binse die, -, -n siv; in die Binsen gehen gå i vasken/ad undas. Binsenmatte die, -, -n sivmatte. Biografie el Biographie die, -, -n biografi, biografisch el. biographisch adj biografisk. Biologie die, -, -n biologi. Biologe der, -n, -n. Biologin die, -nen biolog, biologisch adj biologisk. birgt se bergen. Birke die, -, -n bjørk. Birkhahn der, -(e)s, -e* orrhane. Birkhuhn das, -(e)s, -er* orrhøne. Birma Birma. Birmane der, -n, -n, Birmanin die, -, -nen birmaner. birmanisch adj birmansk Birne die, -, -n 1 pære; 2 (elektrische lyspære. birst se bersten. bis1 konj (inn)til; wir müssen warten, ~ er kommt vi må vente til han kommer. bis2prep til: ~ morgen til i morgen; — an die Knie til knes; til knærne; ~ auf den letzten Mann til siste mann: ~ ins kleinste (like) til den/det minste; — nach Lillehammer (helt) til Lilleham­ mer; ~ nach Weihnachten til etter/over jul; ~ vor die Tür (helt frem) til døren; ~ zum Äußersten til det ytterste. Bisam der, -s, -e moskus(skinn). Bisamochse der, -n, -n moskusokse. Bischof der, -(e)s, -e* biskop.

blättern

bischöflich adj biskoppelig; biskop, bispe. bisher, bislang adv hittil; til nå. biss se beißen. Biss der, -es, -e bitt. bisschen adv: ein ~ litt. Bissen der, -s, - bit, bite. bissig adj bisk; bissiger Hund! Vokt Dem for hunden! bist verb (2. pers pres ent av sein A) du ~ du er. Bistum das, -s, -er* bispedømme. bisweilen adv av og til; stundom. Bit der, -s, -s (data) bit. Bittbrief der, -(e)s, -e bønnebrev. bønneskrift. bitte adv 1 vær så snill/vennlig; ~, helfen Sie mir vær så snill å hjelpe meg; kommen Sie mit vær så vennlig å bli med; wie, ~? hva behager? unn­ skyld, hva sa De? 2 (~ sehr) vær så god; 3 ingen årsak; (å,) jeg ber. Bitte die, -, -n anmodning, bønn; ønske. bitten verb (bittet, bat, hat gebeten) anmode, be; darf ich um das Salz ~ vil du/De være så snill å sende meg saltet; wenn ich - darf om jeg tør be. bittend adj bedende, bønnfallende. bitter adv bitter. Bitterkeit die, -, - bitterhet. bitterlich adv bittert. bitter-süß adj bittersøt, sursøt. Bittgang der, ~(e)s, -e* tiggergang. blähen verb blåse opp; sich ~ blære seg (dvs gjøre seg viktig osv). Blähungen die, ffl med luft, tarmgass. blaken verb ose. Blamage die, -, -n blamasje. blamieren verb blamere; skjemme ut. blank 1 adj blank; blanker Unsinn det glade vanvidd; auf den blanken Hintern på blanke baken; auf dem blanken Körper på nakne kroppen; 2 adv blakk. Bläschen das, -s, - boble; liten blemme/blære. Blase die, -, -n blemme; blære. Blasebalg der, -(e)s, -e* blåsebelg. blasen verb (bläst, blies, hat geblasen) blåse; spille (trompet). Bläser der, -s, -, Bläserin die, -, -nen (mus) treblå­ ser; die - treblåserne (i et orkester). blasiert adj blasert. blass adj blek. Blässe die, -, -n blekhet. bläst se blasen. Blatt das, -es, -er* blad (både om aviser osv og planter); ark (papir). Blatter die, -, -n kopparr. Blattern die, n fl kopper. blättern verb bla; in einem Buch ~ bla i en bok. 57

B

Blätterteig

Blätterteig der, -s, -e butterdeig. Blattlaus die, -e* bladlus. blau adj blå; blauer Fleck blått merke. Blau das, -s, -s blått. blauäugig adj blåøyd. Blaubeere die, -, -n blåbær, bläulich adj blåaktig, blålig. Blausäure die, -, -n blåsyre. Blaustrumpf der, -s, -e* blåstrømpe. Blech das, -(e)s, -e blikk (dvs metallet). Blechbläser der, -s, -, Blechbläserin die, -, -nen messingsblåser; die Blechbläser messingblåserne (i et orkester). Blechmusik die, -, - hornmusikk. Blechschere die, -, -n blikksaks. Blechschmied der, -(e)s, -e blikk(en)slager. blecken verb: die Zähne - flekke/vise tenner. Blei1 das, ~(e)s, -e bly. Blei2 der, -(e)s, -e (zoo) brasme. bleiben verb (bleibt, blieb, ist geblieben) forbli, vedbli; fortsette å være; das bleibt unter uns det blir mellom oss. bleibend adj blivende, varig, bleich adj blek. bleifrei adj blyfri. bleihaltig adj blyholdig. Bleistift der, -(e)s, -e blyant. Bleistiftabsatz der, -es, -e* stiletthæl. Bleistiftspitzer der, -s, - blyantspisser. Blende die, -, -n (foto) blender. blenden verb blende, blinde; (fig) bløffe, dupere; lure. blendend adj, adv blendende. Blender der, -s, - bløffmaker, bondefanger. Blick der, -(e)s, -e 1 blikk, øyekast; auf den ersten - ved første blikk/øyekast; jemandem einen ~ zuwerfen kaste et blikk på noen; sende noen et blikk; mit einem - med ett øyekast; 2 utsikt, syn. blicken verb se. Blickfang der, -(e)s, -e* blikkfang (dvs noe som fanger blikket, oppmerksomheten). blieb se bleiben. blies se blasen. blind adj blind. Blinddarm der, -(e)s, -e* blindtarm. Blinddarmentzündung die, -, -en blindtarmbeten­ nelse. Blindekuh die, -, - blindebukk. Blindenhund der, -es, -e førerhund. Blindenschrift die, -, - blindeskrift. Blindheit die, -, - blindhet, blindlings adv uten å se seg for; uoverlagt, blinken verb blinke. Blinker der, -s, 1 blinker, blinklys; 2 (fiske) sluk. 58

Blutegel

Blinkfeuer das, -s, - blinkfyr. Blinklicht das, -(e)s, -er blinklys. blinze(l)n verb myse, plire. Blitz der, -es, -e lyn; (Joto) blits; wie ein ~ ein­ schlagen slå ned som en bombe.

wie ein Blitz aus heiterem Himmel som lyn fra klar himmel

Blitzableiter der, -s, - lynavleder, blitzen verb lyne; blinke. Blitzkrieg der, -es, -e lynkrig. Blitzlicht das, ~(e)s, - er (foto) blitz. Blitzschlag der, -(e)s, -e* lynnedslag, blitzschnell adj lynrask, lynsnar. Block der, ~(e)s, -e* /-s 1 fl -e* blokk; kloss; 2 fl -s (bolig)blokk; 3fl -s (notis)blokk. Blockade die, -, -n blokade. Blockbuchstabe der, -ns, -n blokkbokstav. Blockflöte die, -, n blokkfløyte, blockieren verb blokkere. blöd(e) adj dum, tåpelig; idiotisk; sløv; teit. Blödsinn der, -s, - dumhet, tåpelighet; idioti, blöken verb breke; raute (om kalver). blond adj blond. Blonde die, -, -n blonde. Blondine die, -, -n blondine. bloß1 adj bar, naken. bloß2 adv blott, kun; bare. Blöße die, -, -n 1 blottelse, nakenhet; 2 lysning (i skogen). bloßlegen verb blottlegge. bloßstellen verb blottstille. blühen verb blomstre. blühend adj blomstrende. Blume die, -, -n blomst. Blumengeschäft Jas, -(e)s, -e blomsterforretning. Blumenkasten der, -s, -* blomsterkasse. Blumenkohl der, -s, - blomkål. Blumenstrauß -es, -e* blomsterbukett. Blumentopf der, -(e)s, -e* blomsterpotte. Blumenvase die, -, -n blomstervase. Blumenzwiebel die, -, -n blomsterløk. Bluse die, -, -n bluse. Blut das, -(e)s, - blod. blutarm adj blodfattig. Blutarmut die, -, - blodmangel. Blutdruck der, -(e)s, -e blodtrykk. Blüte die, -, -n 1 blomst; ein Baum mit vielen Blüten et tre med mange blomster; 2 blomstring. Blutegel der, -s, - blodigle.

bluten

Bosheit

bluten verb blø. Blütenstaub der, -(e)s, - blomsterstøv, pollen. Blutgruppe die, -n blodtype. blutig adj blodig. Blutkörperchen das, -s, - blodlegeme. Blutprobe die, -, -n blodprøve. Blutrache die, - blodhevn. Blutsenkung die, -, -en blodsenkning. Blutspender der, -s, - blodgiver, blutstillend adj blodstillende. Blutströpfchen das, -s, - bloddråpe. Bluttransfusion die, -en. Blutübertragung die, -, -en blodoverføring. Blutung die, -, -en blødning. Bö die, -, -en vindkast, vindkule. Bock der, -(e)s, -e* bukk; ich hab' keinen ~ jeg eier ikke lyst; einen ~ schießen gjøre en bommert. ........

den Bock zum Gärtner machen sette bukken til å passe havresekken bockbeinig adj (fig) med bukkebein; sta, stivbeint, bockig adj gjenstridig, sta. bocklos adj apatisk. Boden der, -s, -* 1 gulv; 2bunn, grunn; bakke, jord; etwas aus dem ~ stampjen stampe noe opp av bakken/jorden; festen ~ unter den Füßen haben ha fast grunn under føttene; 3 loft. Bodenkammer die, -, -n loftsbod. Bodensatz der, -es, -e* bunnfall. bodenständig adj bofast, stedbunden; hjemmehø­ rende. bog se biegen. Bogen der, -s, -* 1 (papir)ark; 2 bue. Bohle die, -n planke. Bohne die, -, -n bønne. bohne(r)n verb bone. Bohnerwachs der, -es, -e bonevoks. bohren verb bore; ein Loch ~ bore et hull; nach Öl ~ bore etter olje. Bohrer der, -s, - bor. Bohrinsel die, -, -n boreplattform. Bohrmaschine die, -, -n boremaskin. Bohrturm der, ~(e)s, -e* boretårn. Bohrwinde die, -, -n borvinde Boje die, -, -n bøye. Bollwerk das, -(e)s, -e bolverk. Bolzen der, -s, - bolt, nagle. bombardieren verb bombardere, bombe. Bombe die, -, -n bombe; wie eine ~ einschlagen (fig) slå ned som en bombe.

Bomben- forst bombe-; kjempe-. Bombenangriff der, ~(e)s, -e bombeangrep. Bombenattentat das, -(e)s, -e bombeattentat. Bombenerfolg der, -(e)s, -e kjempesuksess, bombensicher adj bomsikker, bombesikker. Bomber der, -s, -bombefly. Bon der, -s, -s bong, talong; kassalapp, kvittering. Bonbon der, -s, -s drops, sukkertøy. Bonze der, -n, -n pamp. Bonzenviertel das, -s, - snobbestrøk (i by). Boot das, -(e)s, -e båt.

in einem Boot sitzen være i samme båt Bootfahrt die, -, -en båttur. Bord der, ~(e)s, -e kant, rand; bord; an ~ om bord (på skip); an ~ gehen/sein gå/være om bord; über ~ fallen falle over bord. Bord- forst fly-, skips- (om forskjellige funksjoner og innretninger om bord i fly og skip). Bordkante die, -, -n fortauskant. Borg der, -s, -e kreditt; (muntl) borg. borgen verb låne (ut); gi/selge på kreditt. Borke die, -, -n bark. borkig adj bark(e); barkete. borniert adj bornert, trangsynt. Börse die, -, -n 1 børs; 2 (Geldbörse) (penge)pung. Börsenmakler der, -s, -, Börsenmaklerin die, -, -nen børsmegler. Borste die, -, -n (grise)bust. Borte die, -, -n bord, kant; kantebånd. Borwasser das, -s, - borvann. bösartig adj ondartet. Böschung die, -, -en skråning, skrent. böse adj, adv 1 ond, ondskapsfull; vondt; böses Blut machen skape ondt blod; ~ Zungen onde tunger; der ~ Blick det onde øye; ein böser Geist en ond ånd; es war nicht ~ gemeint det var ikke vondt ment; 2 sint; aufjemanden ~ sein være sint på noen; 3 slem; stygg; ~ aussehen se stygt ut; eine ~ Sache en stygg sak; 4 (som subst) etwas Böses sagen/tun si/gjøre noe stygt; im Bösen auseinandergehen skilles/gå fra hverandre i sinne. Böses mit Bösem vergelten gjengjelde ondt med ondt Bösewicht der, ~(e)s, -e kjeltring, skurk, boshaft adj ondskapsfull. Bosheit die, -, -en ondskap.

59

Bosnien

Bosnien Bosnia. Bosniak(e). der, -en, -en. Bosniakin die, -, -nen, Bosnierin die, -en bosnier. bosniakisch, bosnisch adj bosnisk. bot se bieten. Botanik die, -, - botanikk. Botaniker der, -s, Botanikerin die, -, -nen botaniker. botanisch adj botanisk. Bote der, -n, -n bud(bringer). Botschaft die, -, -en 1 budskap; die Frohe ~ Det glade budskap (dvs evangeliet); 2 ambassade. Botschafter der, -s, -, Botschafterin die, -, -nen ambassadør. Böttcher der, -s, - bøkker. Bottich der, -s, -e stort trefat, trekar boxen verb bokse. Boxen das, -s, - boksing. Boxer der, -s, - bokser. brach1 adj, adv brakk (om jord). brach2 se brechen. brachte se bringen. brackig adj brakk (om vann). Brackwasser das, -s, - brakkvann. Branche die, -, -n bransje. Branchenkenntnis die, -, -se bransjekunnskap. Branchenverzeichnis das, -ses, -se bransjeregister, yrkesliste. Brand der, -es, -e* brann; in ~ stecken sette fyr på; stikke i brann. branden verb bryte, slå; skumme (om brenning, men også fig). Brandfackel die, -, -n brannfakkel. Brandkatastrophe die, -, -n brannkatastrofe, storbrann. Brandleiter der, -s, - brannstige. Brandmal das, ~(e)s, -e/-er* brennemerke. brandmarken verb brennemerke. Brandmauer die, -, -n brannmur. Brandmeister der, -s, - brannmester. Brandschaden der, -s, -* brannskade. Brandstifter der, -s, - brannstifter, pyroman. Brandung die, -, -en brenning. brannte se brennen. Branntwein der, -(e)s, -e brennevin. Brasilien Brasil. Brasilianer der, -s, Brasilianerin die, -, -nen brasilianer. brasilianisch adj brasiliansk. braten verb (brät, briet, hat gebraten) steke. Braten der, -s, - stek. Bratfisch der, -(e)s, -e stekefisk; stekt fisk. Bratkartoffeln die, ffl stekte poteter. Bratpfanne die, -, -n stekepanne. Bratwurst die, -, -e* bratwurst, ~ medisterpølse. Bräu das, ~(e)s, -e/-s 60

Bremse

1 brygg; 2 = Brauerei. Brauch der, ~(e)s, -e* bruk, skikk (og bruk); außer ~ ute av bruk; nach altem ~ etter gammel skikk. brauchbar adj brukbar. brauchen verb behøve, trenge. Braue die, -, -n øyenbryn. brauen verb brygge (f.eks. øl). Brauer der, -s, - brygger. Brauerei die, -, -en bryggeri. braun adj brun. Bräune die, -, - brunfarge, solbrenthet. bräunen verb brune; bli brun. braun gebrannt adj brun(brent), solbrent. Brause die, -, -n 1 brus; 2 dusj(bad). Brausebad das, -es, -er* dusjbad. Brausekopf der, -(e)s, -* brushode, hissigpropp. Brauselimonade die, -, - brus. brausen verb bruse. Brausepulver das, -s, - bruspulver. Braut die, -, -e* brud; forlovede, kjæreste (om kvinner). Brautbett das, ~(e)s, -en brudeseng. Bräutigam der, -s, -e brudgom; forlovede, kjæreste (om menn). Brautkleid das, -(e)s, -er brudekjole. Brautpaar das, -es, -e brudepar. Brautschleier der, -s, - brudeslør. brav adj 1 kjekk, tapper; 2 hederlig, skikkelig; snill. Brecheisen das, -s, - brekkjern. brechen verb (bricht, brach, hat/ist gebrochen) 1 brekke, knekke; 2 briste. Brechmittel das, -s, - brekkmiddel. Brechreiz der, -es, -e kvalme. Brechstange die, -, -n brekkstang. Brechung die, -, -en (lys)brytning. Brei der, -(e)s, -e grøt.

wie die Katze um den heißen Brei gehen gå som katten om den varme grøten jemandem Brei ums Maul schmieren smiske for en zu viele Köche verderben den Brei jo fiere kokker, jo mer søl breit adj bred; die breite Masse de brede lag (av folket). Breite die, -, -n bredde; breddegrad. breiten verb (ut)bre. breitschult(e)rig adj bredskuldret. Bremse die, -, -n brems(e).

bremsen bremsen verb bremse. Bremsflüssigkeit die, -, -en bremsevæske. Bremslicht das, -(e)s, -er bremselys. Bremsspur die, -, -en bremsespor brennbar adj brennbar; leicht ~ lettantennelig. brennen verb (brennt, brannte, hat gebrannt) brenne. Brennpunkt der, -(e)s, -e* brennpunkt, fokus. Brennstoff der -(e)s, - brennstoff, drivstoff; brensel. Bresche die, -, -n bresje; in die ~ springen/treten gå i bresjen. Brett das, -(e)s, -er brett; bord, planke. Bretter die, nfl (teater) de skrå bredder (dvs scenen). Bretterzaun der, -(e)s, -e* plankegjerde. Brettspiel das, -(e)s, -e brettspill. Brettstein der, -(e)s, -e brikke (til brettspill). Brezel die, -, -n kringle. bricht se brechen. Brief der, -(e)s, -e brev. Brieffreund der, -(e)s, -e. Brieffreundin die, -, -nen brevvenn, brevvenninne; pennevenn, pennvenninne. Briefkasten der, -s, -* postkasse. Briefkopf der, -(e)s, -e* brevhode. Briefmarke die, -, -n frimerke. Briefmarkenalbum das, -s, -alben frimerkealbum. Briefmarkensammler der, -s, -, Briefmarken­ sammlerin die, -, -nen frimerkesamler. Briefmarkensammlung die, -, -en frimerkesamling. Briefpapier das, -(e)s, -e brevpapir, skrive­ papir. Briefporto das, -s, -s brevporto. Briefschlitz der, -es, -e brevsprekk. Brieftasche die, -, -n lommebok. Briefträger der, -s, - postbud. Briefumschlag der, ~(e)s, -e* konvolutt. Briefwaage die, -, -n brevvekt. Briefwechsel der, -s, - brevveksling, korrespon­ danse. briet se braten. Brigade die, -, -n (mil osv) brigade. Brille die, -, -n 1 briller; eine ~ tragen bruke briller; Gleitsicht­ brille bifokale briller; 2 toalettsete, doring.

etwas (A) durch die rosarote Brille sehen se noe i et rosenrødt skjær Brillengestell das, -(e)s, -e brilleinnfatning, brilleramme. bringen verb (bringt, brachte, hat gebracht) bringe;

Brücke jemanden auf eine Idee ~ sette noen på en idé/tanke; jemanden nach Hause ~ følge noen hjem; jemanden zum Lachen osv ~ få noen til å le osv. brisant adj (fig) omdiskutert; brennbar; kontro­ versiell. Brise die, -, -n bris. Brite der, n-, -n. Britin die, -, -nen brite. britisch adj britisk. bröck(e)lig adj sprø, smuldrende. bröckeln verb smuldre (opp). Brocken der, -s, - bit, smule; brokke. brodeln verb (små)koke, syde; dampe. Broderie die, -, -n broderi. brodieren verb (gml) brodere. Brokat der, -s, -e brokade(stoff). Brombeere die, -, -n bjørnebær. Bronze die, -, -n bronse. Brosämchen die, n fl, Brosamen die, ffl brød­ smuler. Brosche die, -, -n brosje. Broschüre die, -, -n brosjyre. Brot das, -(e)s, -e brød; unser tägliches ~ vårt daglige brød. Brötchen das, -s, - rundstykke.

wie warme Brötchen Weggehen gå unna som varmt hvetebrød

Brotkasten der, -s, -* brødboks. Brotkrume die, -, -n brødsmule. Brotkruste die, -, -n. Brotrinde die, -, -n brød­ skorpe. Brotschnitte die, -, -n brødskive, brødstykke. Bruch der, -(e)s, -e* 1 brudd; ein ~ mit der Vergangenheit et brudd med fortiden; in die Brüche gehen gå i knas; (fig) falle i fisk; 2 revne, sprekk (etter brudd); 3 (med) brokk; 4 (mat) brøk; echter ~ ekte brøk. Bruchband das, -es, -er* brokkbind. Bruchbude die, -, -n rønne. brüchig adj skjør, sprø. Bruchlandung die, -, -en krasjlanding. Bruchrechnung die, -, -en brøkregning. Bruchschaden der, -s, -* brekkasje, bruddskade(r). Bruchstelle die, -, -n bruddsted. Bruchstrich der, -(e)s, -e brøkstrek. Bruchstück das, -(e)s, -e bruddstykke. Bruchteil der, -(e)s, -e brøkdel. Brücke die, -, -n 1 bro; 2 gulvløper.

61

B

Brückenbau

alle Brücken hinter sich abbrechen brenne alle broer bak seg

Brückenbau der, -s, -ten brobygging. Brückenbogen der, -s, -* brobue, brospenn. Brückengeld das, -es, -er bropenger. Brückenkopf der, -(e)s, -e* brohode. Brückenkran der, -(e)s, -e(*) portalkran. Brückenzoll der, -s, -* bropenger. Bruder der, -s, -* bror; unter Brüdern mellom brødre/venner. brüderlich adj broderlig. Brüderlichkeit die, -, - broderlighet. Brüderschaft die, -, -en brorskap; ~ trinken drikke dus. Brühe die, -, -n 1 buljong, (kjøtt)kraft; sjy; (fig) skval; 2 kluss(ing), omstendeligheter. brühheiß, brühwarm adj skåldhet. brühen verb forvelle, skålde. Brühwürfel der, -s, - buljongterning. brüllen verb brøle. Brummbär der, -en, -en brumlebasse; grinebiter. brummen verb brumme; summe, surre. Brummer der, -s, 1 spyflue; 2 ~ monstrum (om forskjellige svære og støy­ ende kjøretøyer og maskiner). Brunnen der, -s, - brønn. Brunst die, -, -e* brunst, løpetid. Brust die, -e* bryst. Brustbild das, -(e)s, -er brystbilde. Brustkasten der, -s, - brystkasse. Brustschwimmen das, -s, - brystsvømming. Brustwarze die, -, -n brystvorte. Brut die, -, -n (unge)kull, yngel. brüten verb ruge. brutto adv brutto. Bruttoeinkommen das, -s, -, Bruttoeinnahme die, -, -n bruttoinntekt. Bruttogewicht das, -(e)s, -e bruttovekt. Bruttoverdienst der, -es, -e bruttofortjeneste. Bruttovermögen das, -s, - bruttoformue. Bube der, -n, -n gutt; knekt (i kortspill). Buch das, -(e)s, -er* bok. Buchbinder der, -s, - bokbinder. Buchbinderei die, -, -en bokbinderi. Buchdeckel der, -s, - (bok)perm. Buchdrucker der, -s, - boktrykker. Buchdruckerei die, -, -en boktrykkeri. Buche die, -, -n bøk, bøketre. Bucheinband der, -es, -e* bokbind (dvs rygg og permer). buchen verb 1 bokføre; 2 bestille (billetter osv). 62

Bulgare

Bücherabschluss der, -es, -e* bokavslutning. Bücherbrett das, ~(e)s, -er (enkelt) bokhylle. Bücherei die, -, -en bibliotek, boksamling. Bücherregal das, -s, -e bokhylle(r), -skap. Bücherschrank der, ~(e)s, -e* bokskap. Buchfink der, -en, -en bokfink. Buchhalter der, -s, -, Buchhalterin die, -, -nen bokholder. Buchhaltung die, -, -en bokholderi. Buchhändler der, s-, - bokhandler. Buchhandlung die, -, -en, Buchladen der, -s, -* bokhandel. Buchmacher der, -s, - veddeløpsagent. Buchmarkt der, ~(e)s, -e* bokmarked. Buchmesse die, -, -n bokmesse. Buchrücken der, -s, - bokrygg. Büchse die, -, -n 1 boks, dåse, eske; bøsse; 2 børse. Büchsenfleisch das, -es, - kjøtthermetikk. Büchsenkonserve die, -, -n hermetikk. Büchsenlauf der, -(e)s, -e* børsepipe. Büchsenmacher der, -s, - børsemaker. Büchsenmilch die, -, - boksemelk. Büchsenöffner der, -s, - bokseåpner, herme­ tikkåpner. Buchstabe der, -ns, -n bokstav, buchstabieren verb bokstavere, stave, buchstäblich adj bokstavelig. Buchstütze die, -n bokstøtte. Bucht die, -, -en bukt, vik. Buckel der, -s, - pukkel; (især fig) rygg. buck(e)lig adj pukkelrygget. bücken verb: sich ~ bøye seg. Bückling der, -s, -e røykesild. Bude die, -, -n 1 bod; liten butikk; 2 hybel. Budget das, -s, -s budsjett, budgetieren verb budsjettere. Büfett das, -s, -s buffet, skjenk. Büffel der, -s, - bøffel. büffeln verb pugge. Bug der, -(e)s, -e* 1 baug; 2 bog. Bügel der, -s, - bøyle; kleshenger. Bügelbrett das, -(e)s, -er strykebrett. Bügeleisen das, -s, - strykejern, bügeln verb stryke (med strykejern), bugsieren verb buksere. Buhmann der, -s, -er* busemann, skremsel. Buhne die, -, -n dike; dam, demning. Bühne die, -, -n scene. Bühnenbild das, ~(e)s, -er scenebilde, buk se backen. Bulgarien Bulgaria. Bulgare der, -n, -n, Bulgarin die, -, -nen bulgarer.

bulgarisch

bulgarisch adj bulgarsk. Bullauge das, -s, -n kuøye, ventil (i skipsside). Bummel der, -s, - rusletur, spasertur; einen ~ machen ta (seg) en liten tur. Bummelei die, -, -n somling, sommel, bummeln verb drive, slentre; rusle; også somle. Bummelstreik der, -s, -e/-s gå-sakte-aksjon. Bummelzug der, -(e)s, -e* somletog. Bund1 der, -es, -e* forbund, forening, sammenslut­ ning; Bund2 das, ~(e)s, -e bunt. nek. Bündel der, -s, - knippe; knytte; liten bunt/bylt. Bundes forst forbunds; riks, stats. Bundesbahn die, fl statsbanene (de tyske). Bundesgerichtshof der, -(e)s, -e* ~ høyesterett. Bundeskanzler der, -s, - forbundskansler. Bundesliga die, -, -gen 1. divisjon (i fotball). Bundespräsident der, -en, -en forbundspresident. Bundesregierung die, -, -en forbundsregjering. Bundespost die, -, - postverket (det tyske). Bundesrepublik die, -, -en forbundsrepublikk; die (deutsche) ~ (muntl) = die ~ Deutschland fra 1949 offisielt navn på de delene av Tyskland som var besatt av de allierte, fra 1990 på det samlede Tyskland. Bundesstraße die, -, -n riksvei. Bundestag der Forbundsdagen (den tyske na­ sjonalforsamling). Bundeswehr die forsvaret (det tyske), bündig adj fyndig, treffende. Bündnis das, -ses, -se forbund. Bunker der, -s, - bunker. bunkern verb bunkre. bunt adj brokete; fargeglad, rik; mangefarget. Buntstift der, ~(e)s, -e fargeblyant, stift. Bürde die, -, -n byrde, bør; eine ~ auf sich nehmen påta seg en vanskelig oppgave. Burg die, -, -en borg, festning. Bürge der, -n -n garantist, kausjonist, bürgen verb garantere, kausjonere. Bürger der, -s, -, Bürgerin die, -, -nen borger. Bürgerkrieg der, -es, -e borgerkrig. Bürgermeister der, -s, - borgermester. Bürgerschaft die, -, -en borgerskap. Bürgersteig der, -(e)s, -e fortau. Bürgertum das, -s, - borgerskap. Burgfrieden der, -s, - borgfred. Bürgschaft die, -, -en garanti, sikkerhet; kausjon. Büro das, -s, -s kontor. Büroangestellte(r) die/der bøyd som adj kon­ torist; kontordame, kontormann. Büroklammer die, -, -n binders. Bürokrat der, -en, -en byråkrat. Bürokratie die, -, -n byråkrati, bürokratisch adj byråkratisk. Bürokratismus der, -, - papirmølle. Bursche der, -n, -n gutt; fyr. kar. Bürste die, -, -n børste.

Byte

bürsten verb børste. Bus der, -ses, -se buss. Busch der, -es, -e* busk. Büschel das, -s, 1 (liten) busk; 2 dott, tust. Busen der, -s, 1 barm, (kvinne)bryst; 2 (hav)bukt.

B

eine Schlange am Busen nähren nære en slange ved sitt bryst

Busenfreund der, -es, -e hjertevenn. Bussard der, -s, -e musvåk. Buße die, -, -n bot, mulkt. büßen verb bøte. Bußtag der, -(e)s, -e (bots og) bededag. Bußübung die, -, -en botsøvelse. Büste die, -, -n byste, bryst. Büstenhalter der, -s, - brystholder. Butt der, ~(e)s, -e flyndre. Bütte die, -, -n bøtte; balje, fat. Butter die, -, - smør. Butterblume die, -, -n smørblomst. Butterbrot das, ~(e)s, -e smørbrød.

etwas (A) für ein Butterbrot bekommen få noe for en slikk og ingenting Buttermilch die, -, - kjernemelk, buttern verb kjerne (smør), butterweich adj myk som smør. Butzen der, -s, -kjernehus. Butzkopf der, -es, -e* spekkhogger. Byte das, -s, -s (data) byte.

63

c

Christkind

c C, c das, 1 c (bokstaven); 2 (mus) das hohe C den høye c; 3 (fork. for) Celsius ca. (fork for) circa cirka, omtrent. Café das, -s, -s kafé. Cafeteria die, -, -s kafeteria. Camp das, -s, -s leir. campen verb campe, kampere. Camper der, -s, - campingturist, campinggjest. Camping das, -s, -s camping. Campingausrüstung die, -, -en campingutstyr. Campingplatz der, -s, -e* campingplass. Campus der, -, - campus, universitetsområde. Cape das, -s, -s cape. Cartoon der, -, -s 1 vittighetstegning; karikaturtegning (i avis); 2 tegneserie. Caritas die, ikke fl katolsk, tysk humanitær organi­ sasjon. cash cash, kontant. CD die, -, -s CD (compact disc). CD-Player der, -s, - CD-spiller. CD-ROM die, -, -(s) CD-ROM. CDU die, -, ikke fl (pol) fork, for Christlich-Demokratische-Union (Deutschlands) Tysklands konservative parti. Cello das, -s, Celli cello. Cembalo das, -s, -s cembalo. Cent der, -(s), -(s) cent; ein Dollar hat 100 ~ det er 100 cent i en dollar. Champagner der, -s, - champagne. Champignon der, -s, -s sjampinjong. Chance die, -, -n sjanse. Chancengleichheit die, -, ikke fl (omtr) resul­ tatlikhet. chancenlos adj sjanseløs; die Mannschaft ist ~ laget har ikke en sjanse. Chaos das, -, ikke fl kaos; hier herrscht ja das reinste ~ her hersker det reneste kaos. Chaot der, -en, -en rotekopp. chaotisch adj kaotisk. Charakter der, -s, -e karakter, personlighet, charakterfest adj karakterfast. charakterisieren verb karakterisere, kjennetegne. Charakteristik die, -, -en karakteristikk, inngående skildring. charakteristisch adj karakteristisk. charakterlos adj karakterløs. Charakterlosigkeit die, -, ikke fl karakterløshet.

64

Charakterstärke die, -, ikke fl karakterstyrke. Charakterzug der, -s, -e* karaktertrekk. charmant adj sjarmerende. Charme der, -s, ikke fl sjarm. chartern verb chartre. Charterflug der, -s, -e* charterflyging. Charterflugzeug das, -(e)s, -e charterfly. Chartergesellschaft die, -, -en charterselskap. Charts die, (bare fl) (muntl) hitliste; in die ~ kommen komme inn på hitlistene. Chauffeur der, -s, -e yrkessjåfør. checken verb 1 sjekke; 2 (muntl) skjønne; hast du's endlich gecheckt? har du endelig skjønt det? Chef der, -s, -s, Chefin die, -, -nen sjef. Chefarzt der, -s, -e* Chefärztin die, -, -nen over­ lege. Chefsekretär der, -s, -e, Chefsekretärin die, -, -nen sjefssekretær. Chemie die, -, ikke fl kjemi. Chemiefaser die, -, -n kunstfiber. Chemiker der, -s, Chemikerin die, -, -nen kjemiker. chemisch adj kjemisk. Chiffre die, -, -n 1 chiffer, hemmelig skrift; 2 billett merket (fork) bill. mrk. (annonser). Chinakohl der, -(e)s, -e kinakål. Chinese der, -n, -n, Chinesin die, -, -nen kineser. Chip der, -s, -s 1 chip, (edb)brikke; 2 spillemerke, sjetong; 3 Chips (bare fl) chips, potetgull; hast du Kartof­ felchips? har du potetgull? Chirurg der, -en, -en, Chirurgin die,-, -nen kirurg. Chirurgie die, -, ikke fl kirurgi. chirurgisch adj kirurgisk; ein chirurgischer Ein­ griffe kirurgisk inngrep. Chlor das, -s, ikke fl klor. Chloroform das, -s, ikke fl kloroform. chloroformieren verb kloroformere. Chlorophyll das, -s, ikke fl klorofyll. Cholera die, -, ikke fl kolera. cholerisch adj kolerisk (dvs hissig, oppfarende). Cholesterin das, -s, ikke fl kolesterol. Chor der, -(e)s, -e* 1 (sang)kor; 2 (arkit) kor. Christ der, -en, -en 1 kristen (person); 2 ikke fl Kristus. Christbaum der, -s, -e* juletre. Christdemokrat der, -en, -en (pol) CDU/CSUtilhenger. Christenheit die, -, ikke fl kristenheten. Christentum das, -s, ikke fl kristendom. Christkind das, -(e)s, ikke fl

Damenwahl

christlich

1 Jesusbarnet; 2 was hat dir das ~ gebracht? hva fikk du av julenissen? christlich adj kristelig, kristen. Christnacht die, ikke //julenatt. Christstollen der, -s, - tysk julekake (av gjærdeig med mandler og rosiner). Christus der, ikke fl Kristus. Chrom das, -s, ikke fl krom. Chromosom das, -s, -en kromosom. Chronik die, -en 1 krønike; historikk; 2 (bibl) das erste Buch der ~ første Krønikebok; 3 kronikk. chronisch adj kronisk. Chronologie die, -n kronologi. chronologisch adj kronologisk. clean adj: ~ sein være ren. ikke lenger ta narko­ tika. elever adj smart, dreven. Clique die, -, -n klikk. Cliquenwirtschaft die, -, ikke fl klikkvesen. Clou der, -s, -s clou, høydepunkt. Clown der, -s, -s klovn. Cockpit das, -s, -s cockpit. Cocktail der, -s, -s cocktail. Comic der, -s, -s tegneserie. Computer der, -s, - computer, datamaskin. computergesteuert adj datastyrt. Computergrafik/Computergraphik die, -, -en datagrafikk. Computerspezialist der, -en -en dataekspert. Computerspiel das, -(e)s, -e dataspill. Computersprache die -n dataspråk. Computertechnik die, -en datateknikk. Container der, -s, - container, beholder. Cord der, -s, ikke fl kordfløyel. Coup der, -s, -s kupp; einen ~ landen gjøre et kupp. Coupon der, -s, -s kupong. Creme die, -, -s krem. Cremetorte die, -, -en bløtkake med smørkrem. Curry der, -s, ikke fl karri. Cursor der, -5, -(s) (data) markør. Cutter der, -s, -, Cutterin die, -, -nen (film)klipper.

D D

D, d das, -, - (bokstaven) d. da1 konj da; da ich nicht kommen kann, musst du. . . da jeg ikke kan komme, må du . . .; da2 adv 1 der; ~ draußen (hinten, unten osv) der ute (nede, bak osv); ~ kommt sie der kommer hun; ~ siehst du der ser du; der kan du se; 2 ~ kann man nichts machen det er det ikke noe å gjøre med; was gibt's denn ~ zu lachen? hva er det som er så morsomt med det? dabei adv 1 derved; ved det; 2 til stede; sie waren nicht dabei, als ... de var ikke til stede da ...; 3 ich war gerade ~ zu gehen jeg skulle akkurat til å gå. Dach das, -(e)s, -er* hustak, (utvendig) tak. Dachdecker der, -s, - taktekker; også blikk(en) slager. Dachgeschoss das, -es, -e loftsetasje. kvistetasje. Dachpappe die, -, -n takpapp. Dachrinne die, -, -n takrenne. Dachs der, -es, -e grevling. Dächsel der, -s -, Dackel der, -s, - grevlinghund. dachte se denken. dadurch adv derved; på den måten. dafür adv for det; i stedet for det. dagegen adv derimot; mot den/det; hast du was ~? har du noe imot det? daheim adv hjemme. daher adv 1 derfor; 2 derfra; fra den/det. dahin adv 1 dit; bis - (helt) dit; (om tid også) før det; (inn)til da; morgen gehen wir ~ i morgen går vi dit; 2 forbi, forgangen; over. Dahlie die, -, -n dahlie, georgine. damalig adj daværende. damals adv den gang(en). Dame die, -n dame; (i sjakk) dronning. Damenbedienung die, -en kvinnelig betjening. Damenbinde die, -n (sanitets)bind. Damenfriseur el. Damenfrisör der, -s, -e, Damen­ friseuse el. Damenfrisöse die, -, -n damefrisør. Damenmannschaft die, -, -en (sport) damelag. Damenschneider der, -s, -, Damenschneiderin die, -nen dameskredder. Damenwahl die, -, -en damenes dans/vals.

65

damit

damit adv 1 med den/det; ich rechne - jeg regner med det; 2 for at; ~ du es weißt (også) så vidt du vet det. dämlich adj dum, tåpelig; innskrenket. Damm der, -(e)s, -e* 1 demning; 2 (anat) mellomkjøtt. Dammbruch der, -(e)s, -e* dambrudd. dämmen verb demme (opp); (fig) fortrenge; holde tilbake. dämmerig adj tåkete, uklar. Dämmerlicht das, -es, - demringslys; demring, skumring. dämmern verb demre. Dämmerung die, -, -en 1 demring, morgengry; 2 skumring. Dämon der, -s, -en demon. dämonisch adj demonisk. Dampf der, -(e)s, -e* damp; ~ ablassen slippe ut damp (især (fig) avreagere; gi luft for sine følelser). Dampfbad das, -es, -er* dampbad, badstue, dampfen verb dampe. dämpfen verb 1 dampe, dampkoke; 2 dempe. Dampfer der, -s, - damper, dampskip. Dämpferder, -s, - demper. Dampfkessel der, -s, - dampkjel(e). Dampfmaschine die, -, -n dampmaskin. danach adv deretter; ihr war nicht - zumute el. zu Mute hun var ikke opplagt/i humør til det. Däne der, -n, -n, Dänin die, -, -nen danske, daneben adv ved siden av. Dänemark Danmark. dänisch adv dansk. dank prep med D el G takket være; ~ seinem guten Willen/seines guten Willens takket være hans gode vilje. Dank der, -(e)s, - takk; besten/schönen ~! ~ tusen takk! herzlichen ~! hjertelig takk! jemandem ~ sagen si takk til noen; vielen ~! mange takk! Gott sei ~! gudskjelov! dankbar adj takknemlig. Dankbarkeit die, -, - takknemlighet. danken verb med D takke; danke! takk! danke schön/sehr ~ mange takk! ~ gleichfalls! takk, det samme! ich danke dir ']eg takker deg; jemandem für etwas (A) ~ takke noen for noe. Dankschreiben das, -s, - takkebrev, takkeskrivelse. dann adv deretter, så; ~ und wann nå og da; und ~? og så? hva så? daran adv ved (i, på) den/det; derved; denkst du oft ~ tenker du ofte på det? er ist ~ gestorben han døde av det; es ist nichts ~ det er ikke noe ved det; es liegt ~, dass. . . det har seg slik at...;

66

dass

sich ~ machen gi seg i kast/gå i gang med det; sie hat alles ~ gesetzt, zu. . . hun har satt alt inn på å . . .; wer ist daran schuld? hvem er skyld i det/har skylden for det? darauf adv 1 på (i, over, til osv) den/det; es kommt ganz ~ an det kommer helt an på det; wie kommst du denn ~? hva får deg til å tro det? wir freuen uns ~ vi gleder oss til det; 2 deretter. daraufhin adv med hensyn til, som følge av. daraus adv av den/det; derav; was ist ~ geworden? hva er det blitt til med det/kommet ut av det? darbieten verb by (frem); fremby, tilby. Darbietung die, -, -en forestilling; oppvisning, underholdning. darein adv der/dit inn; i den/det. darf se dürfen. darin adv i den/det; deri. darlegen verb legge/vise frem; forklare, klarlegge; fremstille. Darlegung die, -, -en forklaring, fremstilling. Darleh(e)n das, -s, - lån. Darm der, -(e)s, -e* tarm. Darmverschlingung die, -, ikke fl tarmslyng, darreichen verb overrekke. darstellen verb beskrive, fremstille. Darsteller der, -s, -. Darstellerin die, -, -nen ~ skuespiller. Darstellung die, -, -en beskrivelse, fremstilling, skildring. darüber adv over den/det; derover; er ist schon lange ~ hinweg han er for lengst kommet over det; sie freut sich ~ hun gleder seg over det/er glad for det. darum adv 1 om den/det; derom; es geht dass. . . det dreier seg om at...; ich würde viel ~ geben, wenn... jeg skulle gi mye for å . . .; sie küm­ merte sich nicht ~ hun bekymret/brydde seg ikke noe om det; 2 derfor. darunter adv under den/det; blant dem; deriblant; was verstehst du ~? hva forstår du ved/mener du med det? das1 best art n (A das, G des, D dem): ~ Kind barnet; das2 (påpek) pron n (A das, G des/dessen, D dem) den, det; ~ heißt det vil si; ~ war sehr nett von Ihnen det var meget elskverdig av Dem; das3 rei pron n (A das, G dessen, D dem) (den/det) som. Se også der, die. da sein verb være der; være til stede; Annes. Dasein das, -s, - eksistens, tilværelse. Daseinsberechtigung die, -, - eksistensbe­ rettigelse. dasjenige påpek pron n den, det. dass konj

dasselbe

1 at; er hoffte (sie sagte, wir meinten), ~. . . han håpet (hun sa, vi mente) at; 2 for at. dasselbe pron n den/det samme. dastehen verb stå der; allein ~ stå alene (i verden osv). Datei die, -en (data) dokument, fil. Dateiformat das, -es, -e filformat. Dateiinhalt der, -es, -e kataloginnhold. Dateiverzeichnis das, -es, -se (data) dokumentregister, filkatalog. Daten die fl data. Datenaustausch der, -es, -e datakommunikasjon. Datenbank die, -, -e* database. Datenerfassung die, -, -en dataregistrering, datainnsamling. Datenschutz der, -es, - (data) personvern. Datensichtgerät das, ~(e)s, -e dataskjerm. Datenspeicher der, -s, - = Datenbank. Datenübertragung die, -, -en dataoverføring. Datenverarbeitung die, -, -en databehandling. Dataverarbeitungsanlage die, -, -n data(behandlings)anlegg. datieren verb datere. Dattel die, -, -n daddel. Datum das, -s, -ten dato. Dauer die, -, - varighet: auf die ~ i lengden; i det lange løp. Dauerauftrag der, ~(e)s, -e* fast oppdrag, stående ordre. Dauerbetrieb der, ~(e)s, -e kontinuerlig drift, dauerhaft adj holdbar, varig. Dauerhaftigkeit die, -, - holdbarhet. Dauerlauf der, ~(e)s, -e* løpetur; løperetning. dauern verb vare; es dauert nicht lange det varer ikke lenge. dauernd adj (lang)varig. vedvarende; stadig, ustanselig: nichts ist ~ (også) all ting har en ende; ingenting varer evig. Dauerwelle die, -, -n permanent (i håret). Daumen der, -s, - tommel(finger). Daune die, -, -n dun. Daunenbett das, -(e)s, -en. Daunendecke die, -, -n dundyne. Daus der, -es, -e 1 toer (på terning); 2 ess (i kortleik). davon adv av (fra, om) den/det; derav, derom, derfra; ~ abgesehen bortsett fra det; die Finger davonlassen holde fingrene fra fatet; ein halbes Kilo davon, bitte en halv kilo av det. takk; nichts - haben ikke få noe ut av det; sie hat mir ~ erzählt hun har fortalt meg om det; wir gingen ~ vi gikk derfra. davor adv foran (den/det); før den/det; ich warne dich ~ jeg advarer deg mot det. dazu adv til den/det; dertil; bist du ~ fähig? klarer du/er du i stand til det? das Recht ~ retten til (å

dehnbar gjøre) det; kommt es noch etwas ~? var det så noe mer? dazumal adv den gang, på den tiden. dazwischen adv derimellom, innimellom; es ist etwas -gekommen det er kommet noe imellom/i veien. Dazwischenkommen das, -s, Dazwischenkunft die, -, -e* mellomkomst. Dealer der, -s, - narkolanger. Debatte die, -, -n debatt; zur - stehen være (oppe) til debatt. debattieren verb debattere. Debet das, -s, -s debet. debitieren verb debitere. Debitor der, -s, -en debitor. dechiffrieren verb dechiffrere; sette om (fra kode) til vanlig skrift. Deck das, -(e)s, -e dekk. Deckadresse die, -n dekkadresse. Deckbett das, -(e)s, -en dyne. Decke die, -, -n 1 (innvendig) tak; an die - gehen gå i taket; 2 dekke; duk; teppe. mit jemandem unter einer Decke stecken gjøre felles sak med noen Deckel der, -s, 1 lokk, deksel; 2 perm. decken verb dekke; den Tisch - dekke bordet. Deckengemälde das, -s, - takmaleri. Deckenlampe die, -, -n taklampe. Deckmantel der, -s, -* dekke; unter dem - von. . . under dekke (dvs påskudd osv) av . . . Deckname der, -ns, -n dekknavn. Deckung die, -, -en dekning; zur ~ meiner Schul­ den til dekning av min gjeld. defekt adj defekt, mangelfull. Defekt der, -es, -e defekt, mangel. defensiv adj defensiv. Defensive die, -, -n: jemanden in die — drängen tvinge noen over på defensiven. definieren verb definere. Definition die, -, -en definisjon. definitiv adj avgjort, definitiv. Defizit das, -s, -e manko, underskudd. Deflation die, -, -en deflasjon. deftig adj 1 dyktig, kraftig; svær; 2 grov. Degen der, -s, - kårde; sabel. degenerieren verb degenere. Degradation die, -, -en degradering. degradieren verb degradere. dehnbar adj elastisk, tøyelig.

67

Dehnbarkeit

Dehnbarkeit die, -, - elastisitet. dehnen verb strekke, tøye; utvide; sich ~ strekke seg. Dehnung die, -, -en strekking. Deich der, -(e)s, -e dike; dam, demning. Deichsel die, -, -n vognstang. dein eiend pron din. ditt; dine; ~ Freund vennen din; deine Freundin venninnen din; ~ Haus huset ditt; deine Bücher bøkene dine; hast du deinen Bus verpasst? mistet du (dvs kom du for sent til) bussen din? deiner pers pron 2. pers ent G deg. deinerseits adv du for din del/på din side, deinesgleichen pron sånn(e) som du/deg. deinetwegen adv for din skyld; på grunn av deg. deinetwillen adv: um ~ for din skyld. Deinige el. deinige eiend pron dine; der (die, das) ~ ditt (dvs om det som angår, påhviler, tilhører osv deg); du hast das ~ getan du har gjort ditt. dekadent adj dekadent. Dekadenz die, -, - dekadanse. Deklaration die, -, -en deklarasjon, erklæring. deklassieren verb degradere, deklassere; (sport) utklasse. Deklination die, -, -en deklinasjon, deklinering. deklinieren verb deklinere; bøye (adjektiv, pro­ nomen, substantiv osv). Dekor der,das, -s, -e/-s dekor, pynt. Dekorateur der, -s, -e. Dekorateurin die, -, -nen dekoratør. Dekoration die, -, -en dekorasjon (både om ordener og vindusutstilling osv). dekorativ adj dekorativ. dekorieren verb dekorere, pynte; tildele en orden osv. Dekret das, -s, -e dekret, påbud. Delegation die, -, -en delegasjon, sendelag. delegieren verb delegere. Delegierung die, -, -en delegering. Delfin der, -s, -e delfin. delfinschwimmen verb butterflysvømming. delikat adj delikat; ømtålig; diskret. Delikatesse die, -, -n delikatesse; diskresjon. Delikatessengeschäft das, -(e)s, -e delikatessebutikk, delikatesseforretning. Delikt das, -(e)s, -e lovbrudd, forseelse, straffbar handling. Delinquent der, -en, -en forbryter, lovovertreder. Delle die, -, -n bulk; dump. Delphin der, -s, -e delfin. delphinschwimmen verb butterflysvømming. Delta das, -s, -s delta. dem D av das1-3 og der1-3. Demagoge der, -n, -n demagog. demagogisch adj demagogisk. Dementi das, -s, -s dementi. dementieren verb dementere. dementsprechend adj overensstemmende, 68

dereinst

tilsvarende. demgemäß adv i overensstemmelse/samsvar med det; dermed, følgelig. demnach adv deretter; også dermed, følgelig, demnächst adv dernest. Demokrat der, -en, -en. Demokratin die, -, -nen demokrat. Demokratie die, -, -n demokrati. demokratisch adj demokratisk. demolieren verb demolere, ødelegge, rive ned. Demonstration die, -, -en demonstrasjon. Demut die, -, - ydmykhet. demütig adj ydmyk. den A av der1 og D av die12, die2 2 og die3 2. denen D av die2 2 og die3 2. Denkart die, -, -en tenkemåte, tenkesett. denkbar adj tenkbar, tenkelig. denken verb (denkt, dachte, hat gedacht) tenke; mene, tro; an etwas (A)/jemanden ~ tenke på noe/noen; das hätte ich mir ~ können det burde/ kunne jeg ha tenkt meg; wer hätte das gedacht hvem hadde tenkt seg/hvem skulle ha trodd det. der Mensch denkt, und Gott lenkt mennes­ ket spår, Gud rår xzzzzzzzzzzzzzzzzzzz/z- zz-:z-zz