138 51 209MB
Norwegian Pages 208 Year 1979
OMSLAGET: Amerikanske infanterister rykker frem mot fjellfestningen i Troina mot slutten av det 38 dager lange felttoget på Sicilia. Den gamle byen ble skueplass hr et større slag da tyskerne trakk sine styrker sammen i det nordøstlige hjørnet av øya for å forberede tilbaketrekningen til det italienske fastlandet.
FELTTOGET I ITALIA
ANNEN VERDENSKRIG ELVER (WPt^BERSKOLE biblioteket
AV ROBERT WALLACE OG TIME-UFEs REDAKTØRER
OVERSATT AV PER KRISTIAN GUDMUNDSEN
GYLDENDAL NORSK FORLAG
% FELTTOGET I ITALIA
Forfatteren: ROBERT WALLACE tjenestegjorde i U.S. Navy under Annen verdenskrig og deltok i landingsoperasjonene i Nord-Afrika, på Sicilia og i Salerno. Han har vært tilknyt tet LIFE der han har skrevet over 75 store artikler. WALLACE er også en kjent novelle forfatter som har vunnet en rekke priser, og han har skrevet flere skuespill for fjernsyn.
Blant hans bøker kan nevnes fire bind i TIME-LIFE BOOKS of Art-serien, The World of
Leonardo, The World of Rembrandt, The World of van Gogh og The World of Bernini og to bind i serien The American Wilderness,
The Grand Canyon og Hawaii.
Konsulenter: Fhv. oberst JOHN R. ELTING, USA, er militærhistoriker, forfatter av The Battle of Bunker's Hill, The Battle of Saratoga og Military History and Atlas of the Napoleonic Wars. Han har redigert Military Uniforms in America: The Era of the American Revolution, 1755-1795 og Military Uniforms in America: Years of Growth, 1796-1851, og var medredaktør i verket The West Point
Atlas of American Wars. MARTIN BLUMENSON har skrevet Salerno to Cassino, Anzio: The Gamble That Failed og Bloody River: The Real Tragedy of The Rapido, alle fra felttoget i Italia. Blant hans øvrige bøker kan nevnes The Vilde Affair: Beginnings
of the French Resistance, og Patton Papers, 1885-1940 og 1940—1945.
ELVERUM LÆRERSKOLE BIBLIOTEKET Authorized Norwegian edition © 1979 Time-Life
International (Nederland) B.V. Original English language
edition published in the Unites States by © 1978 Time-Life Books Inc. All rights reserved. No part of this. book may be reproduced in any form
.53
or by any electronic or mechanical means, including
information storage and retrieval systems, without prior
written permission from the publisher, except
that brief passages may be quoted for reviews. Printed in Spain by Artes Graficas Toledo
Sats: Alfabeta a-s, Halden 1980 ISBN 82-05-12149-4
ISBN 82-05-11677-6 (kpl.)
D.L. TO 683-80
KI p
ELVERUM LÆRERSKOLE
KAPITLENE
BIBLIOTEKET
1 Den første biten av Europa
18
2 På nære nippet i Salerno
48 76
3 «Se Napoli og dø»
4
De trossige fjellene 100
5 Hinderløp mot Roma 130
6
Etter byttet mot Alpene 178
BILLEDREPORTASJENE Sicilia: Terskelen til Italia
6
Roma under Hitlers hæl
34
Avskjæring ved passet
64
Venner blant fienden
86
Italias kunstskatter truet 118
Felttogets største slag 152 Fryktinngytende krigere 166
Diktator på flukt 190 Andre bidrag Illustrasjoner Litteratur Register
204 204 204 205
INNHOLD
Sousse / Tunisia. Britiske tropper med våpen og full oppakning går ombord i landgangsfartøyer som skal føre dem til Sicilia i juli 1943.
7
EN IMPONERENDE INVASJONSSTYRKE Historisk sett var de allierte bare de siste i en lang rekke invasjonshærer som hadde kastet sitt blikk på Sicilia, denne
strategisk viktige øya bare tre kilometer fra tåen på den italienske støvelen. Grekere, kartagere, romere, bysantinere, sarasenere,
normannere, angevinere og spaniere - alle hadde de gjort landgang på kysten av denne fjellrike korsvei i Middelhavet. Men
Operasjon Husky - som var kodebetegnelsen på den allierte invasjonen på Sicilia i 1943 - skulle komme til å overskygge alle En signalgast med fritt utsyn over havnen i Tripoli dirigerer en del av invasjonsflåten mot Sicilia ut av havneområdet den 3. juli 1943.
sine forgjengere. Den ble den mest massive amfibieoperasjon
som noen gang var forsøkt noe sted. Ikke mindre enn 80 000 soldater, 7 000 kjøretøyer, 300
lastebiler, 600 stridsvogner og 900 kanoner skulle ilandføres i løpet av 48 timer i denne første allierte bakkeoperasjon mot det
akse-okkuperte Europa. 3 300 fartøyer av alle slag skulle frakte
invasjonshæren til Sicilia. Luftoperasjonen som skulle starte tre timer før selve landgangen, var også en «debut» for de allierte -
krigens første allierte fallskjermangrep i større målestokk - og
skulle omfatte 4 600 menn ombord i 222 fly og 144 glidefly. I månedsvis før invasjonen hadde forsyningsekspertene vridd
sine hjerner overfor de enorme problemer det innebar å samle og utstyre en slik landgangsstyrke. I tillegg til våpen og ammunisjon
skulle hver amerikansk soldat også ha med seg rasjoner for fire dager på land. Trenkorpset skulle dessuten frakte med seg
matforsyninger for ytterlige syv dager. Utstyr som bensinovner én pr. tropp - måtte skaffes til veie og deles ut. Intendanturet
hadde regnet ut at for hver 200. soldat ville det daglig gå med gjennomsnittlig én ny plastikkbarberhøvel, 30 barberblader, 16
tuber barberkrem, tre tannbørster, syv bokser tannpulver, 28 såpestykker, 200 pakker sigaretter, 400 fyrstikkesker, 12 kilo
sukkertøy og 400 plater tyggegummi. Invasjonen var planlagt til siste detalj. Mens troppetransport-
skipene ventet på signal til å stikke til sjøs fra havner i England,
USA, Nord-Afrika og Midtøsten, fikk troppene ombord utdelt «Soldatens håndbok for Italia» - for mange av dem det første vink
om hvor de skulle.
Forsyningsskip til Operasjon Husky side om side i Tripoli, lastet til rekken med alt fra hermetisk kjøtt til motorsykler. Etter landgangen på Sicilia ville den amerikanske kontingenten alene trenge 3 000 tonn forsyninger daglig.
8
Amerikanske soldater med full stridsbppakning marsjerer igåsegang ombord i landgangsfartøyene som ligger rekke ved rekke i havnen fiizertei Tunisia.
Allierte soldater skulder ved skulder ombord i et landgangsfartøy fra 7. verdenskrig som frakter dem ut til de større transportskipene Bildet er fra havnen i Sousse.
Bnttske soldater sliter med en førerløs jeep som har kjørt seg fast i sanden på Sicilias strender, mens kameratene deres losser et forsyningsskip i bakgrunnen.
«Det er umulig å gi noen forestilling om den enorme størrelsen på denne flåten. Mot horisonten minnet den om en by i det fjerne. Den dekket halve synsranden, og de mørke, kamuflasjemalte skipene tegnet seg utydelig mot havets kurve, som en sammen
hengende formasjon av talløse bygninger som fløt over i
hverandre. Bare det å være en del av den, var skremmende. Jeg
håper at ingen amerikaner noen gang får se noe tilsvarende komme seilende mot oss.»
Slik beskrev krigskorrespondenten Ernie Pyle den store flåten som i juli 1943 la ut på det som til dags dato er den største
amfibieoperasjon i menneskehetens historie - invasjonen på Sicilia. Den hadde fått kodenavnet Husky og omfattet 3 300 skip. Syv allierte divisjoner deltok i angrepsbølgen - to mer enn ved
den første landgangen i Normandie, nesten ett år senere. Den var, blant annet, den 2. verdenskrigs første allierte landgang på aksemaktenes eget territorium - i dette tilfelle
forsvart av italienske tropper og deres tyske forbundsfeller.
Landgangen og de etterfølgende bakkekampene på Sicilia skulle komme til å fremvise alle de viktigste trekkene ved slaget om Italia - et av de lengste, bitreste og mest omstridte felttog under hele
krigen. Felttoget i Italia var preget av tabber, forspilte sjanser og splid på de alliertes side, undertiden grensende til det skandaløse;
det særmerket seg også ved beundringsverdig økonomi, dyktig het og seighet i det tyske forsvaret, ledet av feltmarskalk Albert
Kesselring, en av de mest intelligente og effektive generaler i noen av hærene som deltok i krigen, uansett side.
Historiens største invasjonsflåte
Beslutningene som hadde satt hele Sicilia-operasjonen i gang, var
Uenighet blant de allierte
blitt truffet i Casablanca i januar samme år - mens de allierte
Montgomerys mening om amerikanerne
styrkene fremdeles sloss mot de gjenstridige tyskerne og
Oberst Darby sikrer seg en tank
italienerne i Tunisia. I Casablanca hadde Roosevelt og Churchill
En flybåren operasjon som endte med tragedie
møtt stabssjefene for de kombinerte amerikanske og britiske
Velsmurt flyslipp på Hitlers ordre
styrker for å vurdere den strategiske stillingen og diskutere hvilke
Patton og Montgomery: Sjefer i kontrast
skritt som skulle tas når erobringen av Nord-Afrika var gjennom
Erobringen av Palermo
ført, noe man regnet med ville skje i løpet av de nærmeste seks
Kappløp mot Messina Kilevinker som hørtes over hele verden
måneder. Det ble straks klart at amerikanerne og britene var dypt uenige.
Oppløp langs kysten
De amerikanske strategene under ledelse av den amerikanske
En dyktig gjennomført tysk retrett
stabssjefen for hæren, general George C. Marshall, fremholdt at
Flukten til fastlandet
tyskerne var den viktigste fienden og at den raskeste vei å gå for å
få slutt på krigen, var å samle en massiv hærstyrke i England og
DEN FØRSTE BITEN AV EUROPA
C1
l— I
V *
’ M lLrU CRERSKOLE I ■
*\ cJ iVI
biblioteket slynge den med full kraft over Kanalen, gjennom Frankrike og inn
angrepet på Sicilia. Enda britene og Commonwealth-landene
i Det tredje rike. Middelhavet var etter Marshalls oppfatning «en
hadde større sjø- og landstyrker enn amerikanerne i Middelhavs
sugepumpe» som bare ville trekke menn og materiell vekk fra den
området, ble den amerikanske general Dwight D. Eisenhower
viktigste innfallsporten.
utnevnt til øverstkommanderende. Alle hans nærmeste under
Britene hadde flere hundre års erfaring i krigføring på det
ordnede var briter: general Sir Harold R. L. G. Alexander, luft-
europeiske kontinent og gikk inn for en indirekte, pragmatisk
marskalk Sir Arthur W. Tedder og admiral Sir Andrew B.
løsning. De hadde de fryktelige blodbadene ved Ypres, Passchen-
Cunningham. Tidspunktet for invasjonen ble fastsatt til «perioden
daele og Somme i friskt minne, der storparten av en hel
med gunstig måne i juli». Denne tilsynelatende astrologiske
generasjon engelskmenn var blitt meiet ned under 1. verdenskrig,
referansen henspilte bare på de militære behov. Luftbårne
og ønsket ingen gjentagelse av dem. Etter Churchills mening var
tropper foretrekker å operere i måneskinn, mens sjøfolk liker å ha
det klokere å gnage på utkantene av Hitlers imperium og stadig
dekke av mørket når de nærmer seg en fremmed kyst. Dén 10. juli
gjøre livet surt for ham med blokade, bombing og undergrunns-
ville månen være gunstig for begge: den sto tidlig opp og gikk ned
virksomhet, helt til det ga seg en anledning til å få tilføyd ham et
igjen rundt midnatt.
drepende slag.
Churchill ga ikke noe formelt uttrykk for det i Casablanca, men
Den taktiske invasjonsplanen for Sicilia (kartet side 25) gikk ut
på at britenes 8. armé under ledelse av general Sir Bernard L.
han følte at et felttog i Middelhavsområdet snart ville vippe Italia
Montgomery skulle gå i land i det sørøstlige hjørnet på øya.
ut av krigen. Etter å ha tatt det glitrende krigsbyttet Roma, kunne
Styrken omfattet britenes 5., 50. og 51. infanteridivisjon, 1.
de allierte arbeide seg opp gjennom den italienske halvøya, slå
kanadiske infanteridivisjon og to kommandogrupper fra Royal
seg inn i aksemaktenes «myke buk» og skape nye sjanser og
Marines. Amerikanernes 7. armé, bestående av 1., 3. og 45.
åpninger ved å spre kaos og forvirring. Det nøytrale Tyrkia ville da
infanteridivisjon, skulle landsettes til venstre for Montgomery
kanskje gå med i krigen på de alliertes side.
under ledelse av general George S. Patton jr., noe senere fulgt av
General Marshall var sterkt imot ethvert foretagende som
2. panserdivisjon. Med amerikanerne til å beskytte venstreflanken
kunne avspore de allierte fra det han betraktet som «hovedpla-
og baktroppene skulle Montgomery rykke nordover langs
nen», en invasjon over Kanalen mot kontinentet. Marshall var
østkysten, gjennom Augusta og Catania, til Messina-stredet og
faktisk tilbøyelig til å si (helt til Roosevelt mildt holdt ham tilbake)
dermed avskjære tyskerne og italienerne - hvis alt gikk bra.
at hvis britene insisterte på sin sugepumpe i Middelhavet, ville
Planen var delvis Montgomerys verk, og den krenket de
amerikanerne heller konsentrere seg om å slå japanerne i
amerikanske generalenes følelser. De var henvist til å spille en
Stillehavsområdet og la krigen i Europa seile sin egen sjø.
sekundær rolle i felttoget, mens æren og avisoverskriftene ville bli
Amerikanerne og britene kom til slutt frem til et kompromiss.
Montgomery til del. Mange av dem mislikte intenst den britiske
Det var klart for begge parter at de ennå ikke var sterke nok til å
generalen. De syntes han var selvopptatt og forfengelig og var
iverksette en invasjon over Kanalen i 1943. For ikke å miste
enige med generalløytnant Omar N. Bradley, sjefen for II. korps i
fremdriften og for å holde sine kamptrente tropper i Afrika i ånde,
Tunisia og på Sicilia, som beklaget seg over det han kalte
ville de derfor angripe og okkupere Sicilia - men ikke nødvendig
Montgomerys «steile selvsikkerhet».
vis som et forspill til et videre felttog på det italienske fastland. En
Montgomery på sin side hadde sine tvil om krigeregenskapene
slik operasjon ga tre strategiske fordeler: For det første ville de
til amerikanerne, som hadde lidd en del vanærende nederlag
alliertes forsyningslinjer til sjøs, som nå strakte seg fra Gibraltar
under sine første sammenstøt med tyskerne i Nord-Afrika. Hans
forbi Sicilia til Suez og Det fjerne østen, bli sikrere. For det andre
egen 8. armé var en velprøvd veteranstyrke, og han mente den
ville de avlede litt av tyskernes oppmerksomhet fra østfronten,
hadde krav på en dominerende rolle i det forestående felttoget.
noe Stalin hadde bedt om. For det tredje ville presset mot Italia
Det dårlige forholdet mellom de amerikanske og britiske
kanskje tvinge landet til å trekke seg ut av krigen.
Man kom også til enighet om kommandoforholdene i
hærlederne måtte nødvendigvis tilspisse seg ytterligere etter hvert
som felttoget utviklet seg. Den britiske general Sir William G.F.
19
Jackson sa det slik: «Kimen til splid mellom 7. og 8. armés
nok til å etablere et klart luftherredømme over kystene. Det var
hovedkvarterer var sådd og skulle meget snart spire.»
også nok til å få riksmarskalk Hermann Goring til å sende sine
Under planleggingsfasen var det et helt sentralt spørsmål om
f lyvere en streng irettesettelse: «Når jeg sammenligner dere med
italienerne ville kjempe, og i så fall, hvor hardt. De hadde gode
kampflyverne i Frankrike, Norge og Russland, får jeg bare forakt til
muligheter til å sette seg til motverge, i hvert fall på papiret. De
overs for dere. Jeg forlanger en øyeblikkelig bedring... og hvis
hadde minst fem kystdivisjoner til å forsvare strendene. Inne på
dette ikke etterkommes, må flyvende personell, fra kapteiner og
øya sto fire divisjoner med tankstøtte som kunne settes inn i
nedover, regne med å bli degradert til menige og overført til
kampene hvis og hvor dette måtte bli nødvendig. Alt i alt
bakketjeneste på østfronten.» Hadde de allierte visst at tyskerne
disponerte italienerne over ca 200 000 mann. I tillegg var det over
fikk den slags oppmuntringer fra ledelsen hjemme, ville de
30 000 tyske bakketropper på øya, organisert i to divisjoner -
kanskje ha vært enda mer betenkte over hva Luftwaffe, med
Hermann Gbring-divisjonen, en panseravdeling som offisielt
ryggen slik mot veggen, kunne finne på.
sorterte under Luftwaffe, og 15. Panzer Grenadier, en mekanisert
Også den italienske flåten hadde potensial til å rette et siste
infanterigruppe. Begge kunne bli harde nøtter å knekke. I en alliert
desperat slag mot invasjonsskipene. De siste tre år hadde britene
etterretningsrapport het det om tyskerne at de var «tøffe til
herjet til de grader med den italienske marinen at overflateskipe-
tusen», og det var ventet at de ville kjempe både tappert og godt,
ne nå for det meste holdt seg i havn. Britene hadde et ubestridt
selv om mange av de lavere offiserene og innrullerte troppene
sjøherredømme over Middelhavet. Men Mussolini hadde fremde
manglet krigserfaring.
les ti jagere, seks kryssere og fire slagskip - hvorav to var moderne
Alle aksestyrker, tyske såvel som italienske, sto under
skip som gjorde 30 knop og var bestykket med 15-tommers
kommando av general Alfredo Guzzoni, en dyktig soldat og sjef
kanoner - som når som helst kunne komme fossende ut fra
for den italienske 6. armé. Tyskerne opprettholdt imidlertid sine
havner på Adriaterhavskysten og i Genova-bukten. Italienerne
egne sambandslinjer og sin egen kommandorekke og var
manglet moderne radarutstyr og hadde knapt med olje, men de
forberedt på uavhengig handling. De administrerte og forsynte
var uberegnelige. Ville de nå komme frem for å slåss, i tråd med
sine divisjoner på Sicilia fra generalløytnant Hans-Valentin Hubes
Mussolinis yndlingsslagord - «Bedre én dag som løve enn femti år
XIV. Panser Korps7 hovedkvarter på fastlandet, og deres øverste
som sau»?
sjef var Kesselring som hadde sitt hovedkvarten utenfor Roma.
De fleste allierte ledere var enige med oberst Benjamin A.
Invasjonen av Sicilia ble innledet med slipp av britiske og
Dickson, sjefen for etterretningstjenesten i amerikanernes II.
amerikanske flybårne tropper. Disse skulle stanse motangrep mot
korps, som hevdet at «når det røyner på, kommer Fritz til å putte
strendene og hindre aksestyrkene i å få frem forsterkninger ved å
Musse-gutta i do og dra i snora».
ta kontroll over viktige broer. Planen hadde vært å føre inn de
Det var også to andre viktige faktorer de allierte planleggerne
flybårne troppene rundt midnatt, tre timer før den første
måtte ta i betraktning når de skulle vurdere hvilke styrker fienden
angrepsbølgen rullet mot strendene. Amerikanernes viktigste mål
kunne sette inn mot Sicilia-operasjonen, nemlig aksemaktenes
var et stort høydedrag, Piano Lupo, nær Gela, mens britene skulle
fly- og flåtestyrker. Luftwaffe hadde nylig fått forsterkninger fra
innta en livsviktig bro, Ponte Grande, sør for Syracusa.
Tyskland og østfronten og hadde nå over 800 fly på Sicilia,
Britene ble ført inn med glidefly, mens amerikanerne slapp ut
Sardinia og fastlandet. Disse utgjorde en stor trusel mot de
sine soldater i fallskjerm. De fleste av flyverne og navigatørene i
sårbare troppetransportskipene og forsyningsfartøyene utenfor kysten av Sicilia.
begge operasjonene var amerikanere. Disse flybesetningene hadde ikke fått tilstrekkelig opplæring. Det kjennskap de hadde til
De allierte hadde gjort sitt beste for å redusere Luftwaffes
det sicilianske landskap, hadde de skaffet seg ved å studere
slagkraft før invasjonen, og de hadde vunnet betydelige seire i
flyfotos tatt i dagslys, og de visste lite om hvordan det fortonte
luftkamper over Middelhavet. Kombinert med resultatet av den
seg ved nattetid. For å unngå å bli beskutt av invasjonsflåten,
konstante bombingen av flyplasser i Italia og på Sicilia, var dette
måtte de dessuten følge en kroket og innviklet innflyvningsrute.
Det forrevne landskapet på Sicilia og den italienske halvøya ble skueplass for noen av de voldsomste kamper under hele den 2. verdenskrig. Tyskerne dro full nytte av terrenget ved å etablere sterke forsvarsstillinger på strategiske steder - særlig Vinterlinjen ved Cassino og Den gotiske linje i Nord-ltalia. Dessuten sprengte de i luften kommunikasjonslinjer og annet som kunne være av nytte for de allierte. Ødeleggelsene var så effektivt gjennomført at general Dwight D. Eisenhower sa: «Slik jernbanelinjene var ødelagt, broene sprengt i luften og veiene gjort ufremkommelige på en lang rekke steder, var fremrykningen vanskelig nok i seg selv, om vi ikke i tillegg hadde fiendens motstand å tenke på.»
20
21
Flyene kom ut for kraftig vind kort etter takeoff fra basene i Nord-Afrika. V-formasjonene ble brutt før de nådde Sicilia. Det
gjort landgang i området. «Naturligvis ikke,» sa Chinigo. «Fint,» sa
offiseren og la på.
var umulig å finne landemerker i mørket, og flyene nærmet seg
Lenger øst hadde de fire forsterkede divisjoner i britenes 8.
droppesonene fra alle retninger. Italienske og tyske luftvernbatte-
armé gjort en vellykket landgang i området rundt Pachino-
rier fyrte løs på dem. «Vi hørte ikke smellene på grunn av bråket
halvøya i nærheten av Syracusa. Samme kveld fikk britenes 5.
fra motorene,» sa et besetningsmedlem, «men vi ble kastet hit og
divisjon en spådom om en lettkjøpt seier på Sicilia - et tegn like
dit av eksplosjonene og kunne se munningsilden under oss.» De
falskt som det var uventet -, da de praktisk talt uten å møte
3 400 amerikanske fallskjermsoldatene ble spredt over hele det
motstand marsjerte rett inn i havnebyen Syracusa, et viktig
sørøstlige Sicilia. De fleste landet langt fra målene, og den
krigsmål for de allierte.
amerikanske sjefen for de flybårne styrkene, oberst James M.
De første alvorlige vanskelighetene for bakketroppene oppsto
Gavin, var ikke engang sikker på at han var på Sicilia da han fikk
på den amerikanske fronten, nær Gela, mot slutten av D-dagen.
fast grunn under føttene.
Med de britiske glidefly-troppene gikk det mye verre. Av de
Før invasjonen hadde sjefen for aksestyrkene, general Guzzoni,
utpekt en av sine mobile divisjoner, Livorno-divisjonen, og to
144 flyene som tok av fra baser i Nord-Afrika, ble nesten 70 utløst
mobile grupper utstyrt med avlegse tanks, til å gå til motangrep
for tidlig og falt i havet; de øvrige landet med flere kilometers
ved Gela, sammen med størstedelen av Hermann Goring-
avstand, spredt ut over landskapet. Bare et dusin fly landet der de
divisjonen. Den tyske divisjonssjefen, generalmajor Paul Conrath,
skulle, og bare 87 soldater nådde frem til målområdet, Ponte
ble først varslet om landgangen av sine egne rekognoseringspa
Grande, hvor alle unntatt 19 ble drept eller såret. Men de
truljer og av feltmarskalk Kesselrings hovedkvarter ved Roma.
overlevende greide å holde broen til andre britiske tropper kom
Conrath besluttet straks å gå til motangrep med sine egne styrker.
opp fra kysten og avløste dem.
Men fordi telefonforbindelsen med Guzzonis hovedkvarter var
Den kaotiske spredningen av de flybårne troppene forvirret de
blitt brutt under de alliertes bombeangrep, fikk Conrath aldri
allierte sjefene da de prøvde å danne seg et bilde av hva som
ordre fra Guzzoni om å koordinere sine bevegelser med
foregikk. Men den virket enda mer forvirrende på tyskerne og
italienernes.
italienerne som fikk så mange rapporter om landinger fra så
Conrath rykket ut fra sin stilling ved Caltagirone, ca 30 km fra
mange steder, at noen av dem trodde at de allierte hadde sluppet
Gela, ved firetiden om morgen den 10. juli, med en blandet styrke
mellom 20 000 og 30 000 mann over dem. (Det virkelige tallet var
av tanks og infanteri. Allierte bombefly og bakhold av fallskjerm-
4 600.)
tropper sinket ham; enkelte ganger gikk det så varmt for seg at
I mellomtiden gikk alt mye bedre for bakkestyrkene som ble
forhindre panikk. Men Hermann Goring-divisjonen rykket stadig
landsatt på øyas sør- og østkyst. I den amerikanske sektoren gikk
fremover, mot Gela.
Conrath måtte gå rundt blant de ferskeste av soldatene for å
tropper fra 7. armé i land ved Licata, Gela og Scoglitti. Ved Gela
Det gikk bedre for Livorno-divisjonen og stridsvognene i de
kom amerikanske kommandostyrker under voldsom ild 500
mobile gruppene lenger vest - i hvert fall en stund. Ni eller ti tanks
meter fra land. En hel tropp ble meiet ned av fiendens gevær- og
greide å nå frem til Gela, enda de ikke hadde infanteristøtte. Der
maskingeværild, men innen daggry hadde de øvrige trengt inn i
rumlet de frem og tilbake i gatene, mens kommandosoldater og
byen. Ved Licata kunne amerikanerne spasere rett inn i en
ingeniørtropper lekte en slags dødelig «sisten» med dem ved å pile
italiensk kommandopost som forsvarerne hadde forlatt i hui og
frem og tilbake mellom bygningene med sine granater og
hast uten å løsne et skudd. En av de første som gikk inn var
rakettkastere.
korrespondenten for International News Service, Michael Chini-
Til å begynne med var det amerikanerne det gikk verst ut over.
go. Telefonen ringte. Chinigo, som snakket godt italiensk, tok den
Men en fryktløs ung oberstløytnant i kommandostyrkene ved
og sa «Chi c'é?» (Hvem er det?). Det var en høy italiensk offiser som
navn William O. Darby mistet til slutt tålmodigheten etter å ha
var på tråden og ville vite om det var sant at amerikanerne hadde
avfyrt 300 skudd med kaliber 0.30-ammunisjon mot en italiensk
22
#
। 7-RE RS KOLE — r- i/ rT
tank og sett hvordan kulene bare prellet av. Darby hoppet opp i
deriblant bataljonssjefen. Denne episoden blottla for en tid 1.
jeepen sin, raste ned til stranden og rekvirerte en 37mm-kanon
divisjons strandområde, men amerikanske reserver som ble satt
med mannskap som nettopp var landsatt. Han fikk heist kanonen
inn i kampene motsto presset, helt til de tyske soldatene -
opp i jeepen, kjørte i full fart tilbake til byens sentrum og gikk til
plutselig og fullstendig ulikt dem - fikk panikk, avbrøt angrepet og
aksjon med det improviserte panservåpenet. Hver gang den de
flyktet. Da natten senket seg, var det amerikanske strand hodet
monterte kanonen løsnet skudd, rekylerte den mot kanonéren og
fremdeles intakt.
slo ham over ende. Ikke desto mindre greide Darby å uskadelig
Men Kesselring var på ingen måte fornøyd hverken med den
gjøre en fiendtlig stridsvogn og sjenere de andre så mye at de
italienske eller den tyske innsatsen og beordret Hermann Goring-
snart trakk seg ut av byen. Han fikk senere Distinguished Service
divisjonen tilbake i angrep dagen etter. Denne gangen samordnet
Cross for sin innsats.
Conrath sitt angrep med sine allierte. Ved hjelp av italienske
Da stridsvognene trakk seg tilbake, rykket rundt 600 italienske
kanoner erobret av kommandotropper ble flere koordinerte akse-
infanterisoldater fra Livorno-divisjonen frem mot Gela i tilnærmet
angrep avverget, men også nå var marinens ildgivning mest
paradeformasjon, tappert, men nærmest selvmorderisk. De ble
virkningsfull. Kaptein James B. Lyle oppdaget en italiensk kolonne
meiet ned av amerikanske håndvåpen og bombekastere, og ikke
som hadde kurs for hans stilling utenfor Gela og ba den lette
en eneste soldat nådde frem til byen.
krysseren USS Savannah om assistanse. Savannahs hovedbatteri
Hermann Goring-divisjonen som hele tiden rykket nærmere
Gela, begynte nå å støte på innbitt motstand. Det skyldtes først
besto av femten 6-tommers kanoner, og den løsnet nå en drepende dekningsild på 500 granater som stanset angrepet.
og fremst marinen som sendte et regn av 5- og 6-tommers
Da Lyle og hans menn rykket ut for å renske opp, kunne de
granater inn over dem, men det var ikke tyskernes eneste
innbringe nesten 400 ravende og fortumlede italienere som knapt
problem. Deres tunge Tiger-tanks som støttet infanteriavdelingen
forsto hva som hadde rammet dem. Ilden hadde vært så ødeleg
som angrep gjennom olivenlundene øst for Gela, kjørte seg fast
gende, rapporterte Lyle, at «det hang lik fra trærne».
mellom de tettvoksende, seige trærne. Disse hørte til de første
Men kampene var på ingen måte over. Det nye angrepet fra
Tigere som ble produsert, og noen av dem hadde feil ved
Hermann Goring-divisjonen hadde på nære nippet kastet
styremekanismen. Allikevel opprettholdt Conrath presset. Ved én
amerikanerne på sjøen, og en stund trodde også tyskerne at de
anledning om ettermiddagen splittet troppene hans en ameri
hadde greid det. Seksti tyske tanks gikk til angrep, og noen av
kansk bataljon og tok de fleste av de overlevende til fange,
dem var bare 2 000 meter fra stranden da de vendte sine kanoner
ØYA SOM BUKKET UNDER FOR LUFTANGREP Da de allierte erobret den italienske øyfestningen Pantel leria, var dette en enestående ope rasjon i historien - en erobring av en fiendtlig befestning nesten utelukkende ved hjelp av flystyrker. Øya ligger strategisk til mellom Afrika og Sicilia og måtte erobres før invasjonen på Sicilia kunne iverksettes. Pantelleria var blitt befestet i 1920- og 1930-årene og hadde kystbatterier, flyplass og underjordiske hangarer med plass til 80 fly. Bratte klipper og lumske strømforhold vanskeliggjorde amfibieangrep. Allierte fly begynte et fem uker langt flyan grep i mai 1943, med sporadisk støtte fra den britiske marinen. Den 10. juni lå det så tett med bombefly over øya at noen måtte kretse rundt og vente på å få sluppet bombene. Dagen etter gikk britene i land og møtte ingen motstand fra de 11 000 lamslåtte ita lienske soldatene. Britenes eneste uhell var en soldat som ble bitt av et lokalt esel. (Han over levde.)
Røykskyene velter opp fra det sønderskutte Pantelleria. I løpet av ti dager ble det sluppet 4 844 tonn bomber over øya.
23
mot amerikanerne der. All lossevirksomhet ble innstilt, og alle
stridig. De holdt seg i havn, vaktsomt overvåket på god avstand
soldatene grep til våpen for å besvare ilden fra angriperne. Noen
av britiske krigsskip og hangarskip som var deployert for å
på tysk side mistet hodet i iveren og meldte at amerikanerne gikk
avskjære dem. Luftwaffe og det italienske luftforsvaret gjorde
ombord igjen. I virkeligheten fortsatte landsettingen av tropper;
imidlertid sitt beste for å senke invasjonsflåten og trengte
blant disse var en feltartilleribataljon som monterte sine kanoner i
gjentatte ganger gjennom den allierte luftskjermen. Den allierte
sanddynene og åpnet ild mot de tyske panserstyrkene.
luft-bakke-koordinasjonen var høyst rudimentær, og de tyske
Langsomt begynte de tyske stridsvognene å trekke seg tilbake,
flyverne kunne derfor drive den rene paradeoppvisning til tross
og da avstanden ble større, kunne skipskanonene, som hittil ikke
for at de var underlegne i antall. Tyske fly gjorde store skader på
hadde våget å skyte av frykt for å treffe amerikanske soldater i
flere skip utenfor Gela og senket jageren USS Maddox og en LST
nærkampen, spille opp med drepende effektivitet. To tredjedeler
(Landgangsskip, Tank) med en verdifull last av panservernkano-
av stridsvognene ble satt ut av spill. «Da salve etter salve fra
ner. Robert Rowan, et Liberty-skip fullastet med ammunisjon, gikk
marinens kanoner flerret opp panserplatene,» skrev general
i luften i en fantastisk eksplosjon som slynget flammer, røyk og
Bradley, «konkluderte de tyske tankkommandørene viselig med
vrakrester flere hundre fot til værs.
at en 26-tonns Mark IV ikke har noe å stille opp mot en krysser.
I tillegg til de direkte skader Luftwaffe gjorde, fikk også de
Fienden gjorde helomvending og flyktet mot åsene, dit marinen
fiendtlige flyenes stadige nærvær over landgangsområdet indirek
ikke kunne forfølge ham.»
te - og for de allierte, katastrofale - følger. Et tysk raid som fant
Marinen gjorde allikevel alt den kunne for å ramme fienden så
sted nesten samtidig med et slipp av hardt tiltrengte amerikanske
lenge det var mulig. Til den amerikanske flåten utenfor Gela hørte
flybårne forsterkninger over strandhodet ved Gela, bidro til en av
også en underlig utseende britisk farkost med navnet HMS
den 2. verdenskrigs mest tragiske blundere.
Abercrombie. Abercrombie var en slags gjenoppstått Monitor, en
Etter at tyske bombefly den 11. juli hadde angrepet konvoien
atavisme fra det 19. århundre, og skipets utseende vakte først
utenfor Gela dagen igjennom, kom de tilbake om kvelden i store
mild munterhet blant sjøfolkene som fikk se henne. Abercrombie
mengder over 7. armés landgangsområde og forsyningsflåten
lå lavt i vannet, tung og sindig, og var egentlig ikke annet enn en
som lå for anker utenfor. De slapp rekker av fallskjermbluss som
flytende plattform for et stort tårn med to 15-toms kanoner. Det
kastet et skinnende blåhvitt lysskjær over skipene, og kunne
skyldtes kanskje en ekko-virkning, men det hørtes ikke ut som om
deretter bare kretse over flåten og plukke ut sine ofre.
Abercrombies kanoner ble avfyrt samtidig. Det virket som om
Kanonmannskapene på skipene kjempet tilbake så godt de
den ene gikk av brøkdelen av et sekund før den andre, bang-
kunne, halvveis blendet som de var av lysblussene, og fylte luften
bang, som en gigantisk dobbeltløpet hagle.
med en skjerm av sporild og skrapjern. De tyske flyene var
Etter hvert som tyskerne trakk seg tilbake, ble skipperen på den
usynlige, marinen kunne ikke se hva den skjøt på. Men like etter
tapre gamle lørja, kaptein G. V. B. Faulkner, så besatt av tanken på
klokken 10.30 oppdaget skipskanonérene og mannskapene på
å fortsette beskytningen av dem at han fant opp en ny metode til
luftvernbatteriene på land plutselig at tyskerne hadde gjort en
å opprettholde ilden lenge etter at tyskerne var ute av syne. Han
stygg tabbe. Flyene nærmet seg i lav høyde, knapt hundre meter
forskjøv ballasten: tømte vanntankene i baugen og fylte aktertan-
over vannet, slik at de blå eksosflammene kunne sees. Over 5 000
kene slik at skipet lente seg tilbake i vannet. Dette økte
skytevåpen av alle kalibre åpnet ild mot dem i et nesten vulkansk
kanonenes elevasjon og ga dem en maksimal rekkevidde på
utbrudd av røyk og flammer.
36 900 yards (nesten 34 km). Da amerikanerne senere kom lenger
Gledestrålende så kanonmannskapene hvordan flere av flyene
inn i landet, oppdaget de at Abercrombie hadde fått inn en
styrtet i havet eller på stranden. Fra andre fly strømmet det
fulltreffer på et fiendtlig hovedkvarter.
fallskjermer med dinglende, mørke gjenstander under. Slapp
tyskerne miner i havneområdet? Kanonmannskapene bannet og
De tungt bestykkede krigsskipene i Mussolinis kampflåte kom
skjøt mot de mørke gjenstandene for å få dem til å eksplodere i
aldri ut for å gjøre Abercrombie eller noe annet skip rangen
luften. Da ett av flyene styrtet like ved jageren USS Beatty, tok
De allierte styrkene som invaderte Sicilia den 10. juli 1943, kom fra Storbritannia og havnet langs Middelhavskysten fra Oran til Beirut (se innfelt kart). Britenes 8. armé gikk i land med fire divisjoner i det sørøstlige hjørne av øya (nederst), mens den amerikanske 7. armé gjorde landgang på sørkysten med tre divisjoner. Etter den allierte landgangen gikk tyskerne til motangrep ved Gela, før de begynte en gradvis tilbaketrekning mot øyas nordøstlige hjørne mens de hele tiden dro full nytte av det fjellrike terrenget. På østkysten konsentrerte tyskerne seg om å blokkere den trange korridoren mellom Catania og Messina. I vest sprengte de broer, underminerte veier og befestet fjelloverganger mens de langsomt trakk seg østover mot Messina. Ved Etna-linjen etablerte de en siste kraftig forsvarslinje mens de ferjet styrkene over Messina-stredet til fastlandet.
24
kanonérene ingen sjanser; de bestrøk vraket med en strøm av
11. juli, ga han ordre om at alle enheter skulle varsles.
20mm granater, helt til noen oppdaget hva slags fly det var - et
Generalmajor Matthew B. Ridgway, sjefen for 82. flybårne, fløy fra
amerikansk C-47 transportfly.
Nord-Afrika til Sicilia for å forsikre seg om at varslingsordren var
Faktum var at alle de lavtflyvende flyene var amerikanske -
blitt skikkelig spredd. Ridgway hadde på forhånd fått forsikringer
144 transportfly med 2 000 fallskjermsoldater fra 82. flybårne
fra marinesjefene om at flyene ikke ville bli beskutt hvis de fulgte
divisjon. Seks fly ble skutt ned før fallskjermtroppene fikk hoppet.
en smal korridor langs strandhodet. Flyene fulgte den foreskrevne
Den endelige tapslisten viste at 229 fallskjermsoldater ble drept,
korridoren. Men noen enheter fikk aldri beskjeden.
såret eller savnet, 23 av flyene ødelagt og 37 hardt skadet. Ett av
Som general Eisenhower påpekte i en depesje etter hendelsen,
disse flyene greide på en eller annen måte å halte seg tilbake til
fulgte ruten transportflyene var blitt pålagt å følge «kampfronten i
basen i Nord-Afrika med 1 000 kulehull i seg.
50 kilometers lengde, og luftvernmannskapene ombord på
Hva hadde gått galt? Da Patton besluttet å sette inn
skipene og i land skjøt etter to dagers luftangrep på alt som rørte
fallskjermsoldatene for å forsterke strandhoder om kvelden den
seg på himmelen». Det er overveiende sannsynlig at kanonmann-
25
skapene, med eller uten forhåndsvarsel, ville ha skutt på
teorien sine opprinnelige roller: britenes 8. armé var rambukken
transportflyene, enda disse førte korrekte ravgule signallys (noen
og amerikanernes 7. armé vakthunden som beskyttet britenes
av flyene nådde også frem til droppesonen før beskytningen
flanker og baktropp. Men etter hvert som felttoget utviklet seg,
begynte). Men når transportflyene dukket slik opp i hælene på et
kjørte rambukken seg fast, og vakthunden ble til en tiger. Delvis
tysk flyraid, var det nærmest ensbetydende med å be om en ublid
skyldes denne utviklingen naturligvis den alltid uberegnelige
mottagelse. Da general Ridgway senere gransket katastrofen,
krigslykken; for en stor del må den allikevel tilskrives de to
kom han til den slutning at ansvarsforholdet var «så delt, så
hærsjefenes, Pattons og Montgomerys, personligheter. Begge var
vanskelig å fastslå», at det ikke burde treffes noen disiplinære
fremragende soldater, og begge var primadonnaer, men to mer
forføyninger. «Tapene er en del av krigens uunngåelige pris i
forskjellige menn kan allikevel vanskelig tenkes.
menneskeliv,» sa han.
Deres uforenlige stil kom klart til uttrykk i synet på uniformbru-
Kvelden etter denne katastrofen foretok tyskerne sitt eget
ken. I den stekende sicilianske sommervarmen insisterte Patton
flyslipp lenger øst, ovenfor den britiske 8. armé. Deler av 1.
på at soldatene skulle bære hjelm og til og med slips, i hvert fall i
fallskjermdivisjon ankom uten episoder av noe slag til flyplassen i
de bakre linjer; Montgomery ga fullstendig blaffen i den slags. Da
Catania, og dette markerte begynnelsen på en tysk opptrapping
sjefen for 8. armé en glohet dag kjørte frem til fronten, passerte
som til slutt skulle bringe tallet på tyske soldater på øya opp i over
jeepen hans en lastebil som ble kjørt av en soldat som ikke hadde
50 000 mann. Denne troppeinnsprøytningen skjedde på direkte
annet på seg enn en silkeflosshatt som han strøk av seg i en
ordre fra Adolf Hitler - som ville vinne tid for sin vaklende
feiende hilsen til generalen. Montgomery lo hjertelig og dikterte
italienske partner, Benito Mussolini.
senere en spøkefull ordre: «Flosshatt skal ikke bæres i 8. armé.»
Tidligere på dagen hadde Kesselring fløyet over til Sicilia for
Men når det kom til kamp, ble Pattons rigorøse holdning til
selv å sette seg inn i situasjonen. I mye større grad enn de fleste
klesdrakt mer enn oppveid av egenskaper som fleksibilitet, list og
andre høyere tyske offiserer både likte og respekterte Albert
pågangsmot. Montgomerys likeglade holdning i uniformspørsmå-
Kesselring italienerne, men han så at de selv med tysk støtte ikke
let stemte dårlig med hans sedvanlige forsiktighet og ortodoksi i
hadde greid å kaste de allierte på sjøen igjen. Allikevel trodde
kamp. Han var en mester i konvensjonell, nitid planlagt krigføring,
Kesselring at aksestyrkene ville kunne makte å forsinke de alliertes
en som ville ha hver eneste kule - noen sa hver eneste skolisse -
fremrykning og stoppe den ved en forsvarslinje i fjellene i det
pent på plass før han gikk til aksjon.
nordøstlige Sicilia. Slik han og Hitler så det, ville kampens neste
Utover i juli måned utviklet det seg et intenst rivalitetsforhold
fase bli en tysk operasjon, med italienerne - som fremdeles
mellom disse to slående forskjellige hærsjefene. Denne rivalite
hadde kommandoen i navnet - som støttespillere.
ten, som skulle vare helt til krigens slutt, vokste delvis frem av
I dagene som fulgte kom det flere tropper fra 1. fallskjermdivi
Montgomerys små tanker om de amerikanske troppenes kampe-
sjon over fra fastlandet, sammen med 29. pansergrenaderdivi-
genskaper, delvis av Pattons faste beslutning om å vise hva
sjon. General Hubes XIV. panserkorpshovedkvarter ble også
enheter fra 7. armé dugde til. Den skyldtes også de to sjefenes
forflyttet til Sicilia, og Hube tok kommandoen over de tyske
uhyre konkurranse-orienterte natur. Én britisk general som visste
stridsstyrkene på øya. Ifølge akse-strategien skulle alle tyske
ikke så lite om militære sjefer som blir skjøvet frem i rampelyset,
styrker, og særlig 15. pansergrenaderdivisjon, oppgi de vestlige
antydet et annen årsak: «Dette høres kanskje barnslig ut,» sa han,
deler av Sicilia (til tross for en vedvarende frykt for nye allierte
«men stridende soldater lever for æren av de store begivenheter
landgangsforsøk i området), og sammen med de beste gjenvæ
som blir slått opp på førstesidene verden over. Generaler håper
rende italienske styrkene trekke seg tilbake til en forsvarslinje
på personlige seire.»
med forankring i Catania på østkysten, rundt Etnas forrevne
Over i 8. armés sektor sendte Montgomery to korps fremover
vestside til Santo Stefano di Camastra ved Det tyrrhenske hav i
side om side. XIII. korps under generalløytnant Sir Miles C.
nord.
Da aksestyrkene trakk seg tilbake, beholdt de allierte arméer i
26
Dempsey fulgte veien langs østkysten nordover mot Catania, mens XXX. korps under generalløytnant Sir Oliver W. H. Leese
rykket frem inne i landet på amerikanernes høyre flanke -
Da general Alexander til slutt fikk høre om Montgomerys fremstøt
vesentlig enheter fra Bradieys II. korps. Britenes XIII. korps angrep
for å bemektige seg riksvei 124 på eget initiativ, ga han planen sin
den nye tyske forsvarslinjen sør for Catania innover mot Etna,
varme velsignelse. Samtidig påpekte han for Patton, både muntlig
men angrepet begynte dårlig, vaklet og stanset opp. Den uheldige
og skriftlig, at det nå var viktigere enn noensinne at den
begynnelsen var planlagt gjennomført med et samtidig angrep av
amerikanske 7. armé fortsatte å spille en passiv rolle som
kommandosoldater og flybårne tropper mot to viktige broer.
vakthund for Montgomerys baktropp og flanke; amerikansk
Kommandostyrkene var for få og hadde for lette våpen og ble
deltagelse i angrepet på Messina ville ikke komme på tale.
drevet tilbake fra sin bro etter kraftige tyske motangrep. Fallskjermtroppene ble utsatt for alliert luftvernskyts underveis
Patton hadde helt siden starten vært forbannet over den støtterolle hærens hans var blitt tildelt, og nå ble han enda sintere
til droppepunktene og landet deretter nesten i hodet på en
- om enn ikke så rasende som han senere skulle bli. For
maskingeværbataljon fra tyskernes 1. fallskjermdivisjon som var
øyeblikket la han bånd både på sitt eget temperament og på sine
blitt droppet tidligere samme dag - det var felttogets tredje
fnysende korps- og divisjonssjefer. Det gjorde han naturligvis av
tragedie med luftbårne tropper. Av de 1 856 britiske fallskjermsol
respekt for en direkte ordre, men det er mulig han også forsto at 8.
dater som hadde tatt av fra Nord-Afrika, nådde bare 295 broen;
armés vanskeligheter i øst og Montgomerys selvrådige utfall langs
disse tok den og greide å holde den til de ble unnsatt av
riksvei 124 kunne gi 7. armé en strålende sjanse på et senere
bakketropper fra XIII. korps.
tidspunkt.
Da XIII. korps' hovedfremstøt langs veien til Catania ble sinket
Faktum var at Patton hadde kastet sine øyne på Palermo, den
av tysk motstand i nærheten av Lentini, la Montgomery om sine
største byen på Sicilia. Greide han å ta Palermo, ville han kunne
planer. Han ville sende Leeses XXX. korps rundt foten av Etna og
avskjære den vestlige delen av øya og gjøre de amerikanske
angripe Messina fra vest mens XIII. korps opprettholdt presset
troppene til førstesidestoff, men fremfor alt betydde det kontroll
langs kystveien i øst. Men for å få sendt Leese i denne nye
over en viktig havneby som kunne tjene som utgangspunkt for
retningen, måtte Montgomery benytte seg av riksvei 124 som
hans eget fremstøt mot Messina langs nordkysten.
gikk vestover gjennom Caltagirone fra byen Vizzini. Denne delen
Patton satte ikke Alexander inn i sine ambisiøse planer riktig
av veien lå i den sektor som opprinnelig var blitt tildelt
ennå - de var for øvrig bare på skisseplanet. (Kanskje håpet han
amerikanerne, den eneste hovedvei de hadde tilgang til i denne
også å kunne presentere Alexander med sitt eget fait accompli, i
delen av øya.
likhet med Montgomery.) Men han kom med en muntlig
For seierherren fra El Alarqein var det kort vei fra ønske til
anmodning, som ble etterkommet, om å få gjøre et fremstøt
ordre. Montgomery sendte Leese avsted langs riksvei 124 - uten å
vestover mot Agrigento; Porto Empedocle, Agrigentos satellitt-
varsle amerikanerne, ja til og begynne med også uten å informere
havn, kunne komme til nytte som ilandføringshavn for nødvendi
sin overordnede, general Alexander. De amerikanske soldatene
ge forsyninger under fremmarsjen mot Palermo. Til Alexander sa
som arbeidet seg i retning av Etna oppdaget plutselig at de
Patton bare at han trengte havnen for å slippe den anstrengende
kjempet om de samme mål som britiske tankmannskaper og
lossingen på strendene.
fotsoldater fra Highland-divisjonen. For de amerikanske offisere
Det var et senere direktiv fra Alexander som fikk Patton til å
ne og soldatene i området virket situasjonen en smule forvirren
eksplodere. Ordren var harmløs nok på overflaten: den bare
de, men ikke helt ulogisk. Da oberst Charles M. Ankcorn i den
bekreftet alt som hadde skjedd siden Montgomery tok riksvei
amerikanske 45. divisjons 157. regiment ble bedt om assistanse
124. Heller ikke nå var det tale om noe annet enn en ren
av noen høylendere som prøvde å innta Vizzini - et av hans egne
støtterolle for den 7. armé.
mål -, hadde han ingenting å innvende; han satte til og med
Hittil hadde Patton lidd i taushet. Men tanken på at hans armé
vanlig felttrutine til side for å spare tid. Ankcorn rev en
kunne komme til å få som permanent oppgave å beskytte
pakkseddel fra siden på en etterlatt jernbanevogn og skrev
Montgomerys baktropper, satte blodet hans i kok. Alexanders
følgende ordre til en av sine bataljonsjefer på baksiden: «Murphy,
ordre ga inntrykk av å fastslå denne rollen offisielt for hele
dra og hjelp britene.»
felttogets varighet.
27
Patton fløy i fullt sinne til Tunis for å konfrontere Alexander
2. velkommen. Gatene var fulle av skitne og lurvete italienske
med det han betraktet som en blodig fornærmelse mot
soldater som bare ventet på noen å overgi seg til. Tyskerne var
amerikanernes kampegenskaper. Alexander hadde trodd at
borte, og det meste av sivilbefolkningen i byen hadde forlengst
amerikanerne hadde slått seg til tåls med sin oppgave og ble
flyktet for å unnslippe de pulveriserende allierte bombeangrepe
forbløffet over heftigheten i Pattons utfall. «General,» sa Patton,
ne. Om kvelden den 22. juli rullet general Keyes inn i Palermo og
«jeg har kommet hit for å be Dem ta av meg tvangstrøya og
mottok byens overgivelse av general Giuseppe Molinero.
forandre ordren til: 'Den 7. armé skal rykke hurtig nord- og
Det kan nok være riktig (som mange av Pattons kritikere har
nordvestover og innta Palermo.' Alexander var straks enig.»
påpekt) at Palermo-ekspedisjonen i det store og det hele var en
Som det skulle vise seg, var Palermo moden for innhøsting, og
tapene små, med bare 57 drepte, 170 sårede og 45 savnede.
lynoperasjonen som fulgte ga de allierte et rikt utbytte: de fikk
Riktig var det også at tyskerne hadde gjort Palermo havn
kontroll over den vestre halvdelen av øya og brakte en viktig
ubrukelig ved å senke 44 skip i havnebassenget. Men amerikans
havneby på allierte hender. Patton organiserte raskt et provisorisk
ke ingeniørsoldater arbeidet på høytrykk og fikk gjort havnen
korps under ledelse av sin nestkommanderende, generalmajor
60% operasjonsdyktig igjen på bare syv dager, noe som ga
Geoffrey Keyes, som skulle angripe selve byen. 2. panserdivisjon
amerikanerne en egen havn i nærheten av aksjonen som sto for
ren parademarsj, at motstanden var liten og de amerikanske
og 3. infanteridivisjon startet tidlig om morgenen den 19. juli og
døren. Erobringen av Palermo gjorde det dessuten klart for hele
tilbakela 160 kilometer på fire dager. De møtte bare symbolsk
verden, også for britene, hvilket talent Patton og hans nærmeste
motstand underveis. På veien til Palermo ble panserkolonnen
underordnede hadde for moderne bevegelig krigføring.
oppholdt en kort stund av en italiensk 75mm panservernkanon,
Nå som Palermo var på amerikanske hender, kunne 7. armé
men kanonen ble raskt satt ut av spill. De verste fiendene
dreie østover og begynne fremstøtet mot Messina. Konkurransen
amerikanerne ble stilt overfor, var den stekende sommervarmen
mellom Patton og Montgomery om hvem som nådde først frem,
og de kvelende støyskyene de hvirvlet opp på de tørrsvidde
var nå i full gang. «Dette er et hesteveddeløp med den
grusveiene.
Infanteristene fra 3. divisjon tilbakela 86 kilometer i ett strekk på 36 timer og kom tidsnok til Palermo til å ønske stridsvognene i
28
amerikanske hærs prestisje som innsats,» sa Patton. «Vi må ta Messina før britene.»
Patton hadde nå kontroll over to viktige veier, den ene langs
kysten direkte til Messina, den andre gjennom øyas fjellrike indre
tråd med sin vane besøkte han et amerikansk felthospital i
og langs Etnas nordside til østkysten. 7. armé var nå blitt en
nærheten av Nicosia for å prate med de sårede soldatene; ifølge
rambukk som opererte i nord på like linje med 8. armé, som
general Omar Bradley «var det få hærsjefer som brukte mer tid
fortsatt hamret løs mot Catania i øst og kjempet seg innover i
enn George på sykehusbesøk, for han så i soldatenes bandasjerte
landet mot den venstre og midtre del av tyskernes linje.
sår det tegn på tapperhet han mest beundret».
Amerikanerne sto nå overfor en dobbel fiende: terrenget og de
Etter å ha hilst på flere av de sårede soldatene, kom Patton
snarrådige tyskerne som utgjorde hovedtyngden i motstanden
forbi én som ikke hadde noen bandasjer «Hva feiler det deg?»
mot fremrykningen. Veiene i det fjellrike nordlige Sicilia var
spurte han.
smale, bratte og svingete, med en rekke tunneler og broer som
«Jeg tror ikke jeg holder det ut lenger, sir,» svarte soldaten.
lett kunne forsvares og deretter blåses i luften av en håndfull
Patton ble rasende. Han slo til mannen i ansiktet med
tyskere utstyrt med automatvåpen og litt sprengstoff. Den eneste
hanskene sine og skjøv ham brutalt ut av teltet mens han skjelte
måten å uskadeliggjøre disse stillingene på, var å forlate veien,
ham ut som feiging og en skam for hæren. Det viste seg senere at
klatre opp i fjellsidene på begge sider og foreta flankeangrep mot
soldaten hadde høy feber på grunn av kronisk dysenteri og
fienden - som da trakk seg tilbake til en tilsvarende befestning
malaria.
rundt neste sving eller på neste bakketopp. Med temperaturer på
En uke etter denne episoden besøkte Patton et annet sykehus
rundt 30 °C de fleste dagene var det ofte vannmangel i dette
og kom over en soldat med alvorlig granatsjokk. «Det er nervene,»
forrevne landskapet, og arbeidet med å reparere broer og
sa mannen. «Jeg hører granatene som nærmer seg, men jeg kan
veidekke ville ha vært hardt nok i seg selv, uten tyskernes presise
ikke høre at de eksploderer.»
og vedvarende beskytning med håndvåpen, bombekastere og
artilleri.
«Nervene, helvete heller! Du er bare en jævla feiging, ditt ynkelige kryp!» skrek Patton. Han trakk pistolen og veivet med
I begynnelsen av august gikk det bare langsomt fremover med
den opp i ansiktet på soldaten. «Du burde settes opp mot en mur
45. divisjon som presset på langs riksvei 113 ved kysten, og
og skytes. Egentlig burde jeg skyte deg selv på flekken, din
veteranene i 1. divisjon som rykket frem langs en parallell rute på
drittsekk!»
riksvei 120 inne i landet. Begge veiene var smale og svingete, og
Soldaten begynte å gråte, og Patton slo ham så hardt i ansiktet
tyskerne underminerte veilegemet og sprengte broer og tunneler
at mannens hjelmfor føk av ham og trillet ut av teltet. På dette
med djevelsk effektivitet.
tidspunkt stilte ansvarshavende for sykehuset, en oberst i
Patton - som i sine beste øyeblikk var utålmodig og i høy grad
et stemningsmenneske - var irritabel. Det dårlige humøret skulle
sanitetskorpset, seg mellom Patton og soldaten og fikk overtalt
Patton til å forlate teltet.
gi støtet til en episode som hjemme kom til å få større betydning
Mye senere tenkte general Bradley gjennom disse episodene
enn erobringen av Palermo og nesten ødela karrieren hans. Hver
og kom til at Pattons oppførsel kunne forstås, om ikke tilgis. «I
eneste dag var han ved fronten for å drive soldatene fremover. I
Georges øyne var krigen mindre en prøvelse enn en oppfyllelse av
Jublende sicilianere hyller amerikanske frigjøringsstyrker i landsbyen Monreale på veien til Palermo. Den entusiastiske mengden dynget soldatene ned med blomster og frukt. Ifølge siciliansk skikk holdt de fleste kvinnene seg innendørs og overlot feiringen til mennene.
Den arrete italienske general Giuseppe Molinero i bil gjennom Palermos gater sammen med den amerikanske generalmajor Ceoffrey Keyes. Amerikanerens ansikt er fullstendig tildekket av støv etter panserstyrkenes fremrykning langs Sicilias grusveier. De to generalene er underveis til Palermos kongelige palass, der Molinero overga byen til Keyes.
29
en skjebne som han formet livet sitt etter,» skrev Bradley.
Ryktene om Pattons handlinger kom snart den allierte
«... Opprømt som han selv ble av kamphandlinger, fant han det
øverstkommanderende Eisenhower for øre. Det ville ha vært helt i
uforståelig at andre enn feiginger ikke skulle ville delta i den.» Selv
overensstemmelse med det militære reglement om Eisenhower
mente Patton at han hadde gjort soldatene en tjeneste ved å dra
hadde fratatt Patton kommandoen over 7. armé og sendt ham
til dem. Han hadde prøvd å vekke dem opp og gi dem
hjem. Men Eisenhower visste at uansett hva han mente om
selvrespekten tilbake, og «etter hver episode sa jeg til offiserene
Patton, så var han en glimrende hærfører som burde «spares for å
som var sammen med meg at jeg antagelig hadde reddet en sjel
kunne gjøre en innsats i de store kampene som fremdeles ligger
for undergangen».
foran oss i Europa». Patton var kanskje ingen elskverdig natur,
Ora
Amerikanske infanterister underveis til Messina strever seg frem langs restene av den istykkersprengte fjellveien ved Kapp Calava på Sicilia. Under tilbaketrekningen sprengte tyskerne en femti meter lang strekning av riksveien for å stanse amerikanernes 3. divisjon, men i løpet av én dag greide 10. ingeniørbataljon å konstruere en bro av wire og tømmer over hullet (innfelt) som kunne bære jeep'er og lastebiler.
30
men han var en livsfarlig soldat, en av de mest pågående
motangrep, ofte etter først å ha infiltrert de amerikanske
hærførere De forente stater noensinne hadde frembrakt, og det
enhetene i det ujevne terrenget og påført disse store tap. Men de
ville ha vært et tragisk sløseri å avsette ham. Eisenhower beholdt
hadde også store tap selv. Bare i denne ene kampen mistet de
Patton, men sendte ham en bitende reprimande og tvang ham til
rundt 1 600 mann, mange som ofre for amerikanske bombefly og
å unnskylde seg offentlig overfor alle involverte.
kanoner. Amerikanske etterretningsoffiserer fant et brev på liket
Det var under enhver omstendighet mange soldater som
av en tysk soldat som hadde skrevet til broren som var ved
elsket Patton. Under sin første offentlige opptreden etter
østfronten: «Disse merkelige amerikanerne,» sto det. «De kjemper
skandalen holdt han en kort tale i et teater fullpakket av soldater i
hele dagen, angriper hele natten og skyter hele tiden.»
Palermo og begynte talen med ordene: «Jeg tenkte jeg skulle reise
Ved daggry den 6. august trakk tyskerne seg ut etter
meg her og la dere karer få se om jeg er en så stor drittsekk som
voldsomme luftangrep og på et tidspunkt da amerikanerne var i
dere tror jeg er.» Applausen løftet nesten taket av salen.
ferd med å omringe byen. De første soldatene som rykket inn i Troina, møtte bare sporadisk rifleild, men de fant mange lik og en
Patton var utålmodig etter å innta Palermo og drev hæren
200-punds ueksplodert bombe midt i kirken. Lignende scener
ubønnhørlig fremover. Men han ble sittende fast ved Troina, en
ventet britene som rykket inn i Adrano og Catania. Gatene fløt av
fjellby som stengte den videre fremmarsjen langs riksvei 120.
vrak og skrot, og luften var stinn av kalkstøv og død. Tyskernes
Troina var ved siden av byene Adrano og Catania i den britiske
Etna-linje var brutt.
sektor et viktig støttepunkt i den tyske forsvarslinjen. Sjefen for de
Men tyskerne kjempet fremdeles innbitt for å sikre seg tid til å
tyske bakkestyrkene, general Hube, hadde ennå ikke fått ordre
forlate øya. Baktroppen til 15. pansergrenaderdivisjon oppholdt
om å evakuere Sicilia, men som den ekspert på forsvarsstrategi
amerikanerne ved det livsviktige veiknutepunktet Randazzo med
han var, ville han sikre en kontrollert og velordnet retrett om det
tette minefelter, velplassert artilleri og strategiske ødeleggelser.
skulle vise seg nødvendig. Han visste at om Troina falt for tidlig,
I mellomtiden hadde tyskerne etablert forsvarsstillinger langs
kunne store tyske troppestyrker bli sittende fastlåst på Sicilia.
kystveien, bak en serie befestninger i Santo Stefano, San Fratello
Kanskje var Hube overengstelig. Slik Troina lå, i et landskap
og langs Naso-åsryggen, innenfor et steilt klippenes, Kapp
fullt av naturlige forsvarsstillinger, var byen nesten i en klasse for
Orlando. Amerikanernes 45. divisjon hamret seg gjennom den
seg. Den lå på toppen av et overhengende klippefremspring og
første forsvarsstillingen ved Santo Stefano og ble avløst av 3.
dominerte ikke bare adkomstveiene til byen, men lå også kilt inn i
divisjon, som i sin tur støtte mot en annen kraftig stilling ved San
et system av åskammer og fjelltopper som blokkerte veien
Fratello. Patton var fast besluttet på ikke å kjøre seg fast i
østover. Terrenget var vilt og forrevent, med flere fjellelver som
fremstøtet mot Messina og ga 3. divisjon ordre om å organisere
tyskerne hadde kantet med et nett av miner.
en amfibiestyrke som skulle gjøre en omgående bevegelse rundt
Til å begynne med trodde imidlertid ikke amerikanerne at det
tyskerne. En forsterket bataljon under oberstløytnant Lyle A.
skulle bli allverden å kaste tyskerne ut av åsene rundt Troina;
Bernard ble ført ombord i en liten flotilje av landgangsfartøyer og
Troina og området rundt lot til å være forsvart av en spinkel
landsatt bak tyskernes baktrapper. Landgangen kom som en
garnison som var innstilt på kjempe en kort stund for å vinne tid
overraskelse og tvang antagelig tyskerne til å trekke seg tilbake
og deretter trekke seg tilbake. Men så begynte nødsignalene å
noen timer tidligere enn de ellers ville ha gjort, men de unnslapp
strømme inn. En offiser meldte om «en helvetes masse saker der
fellen.
oppe i nærheten av våre mål», og lurte på om «vi er sterke nok til å
Da de allierte hadde nådd frem til neste tyske forsvarsstilling,
gjøre jobben». Jobben, som i utgangspunktet ble regnet som en
åskammen ved Naso, ringte Patton til korpssjefen, Bradley, og ga
passende oppgave for ett enkelt regiment - rundt 3 000 mann -,
ordre om en ny omgående bevegelse. Men divisjonssjefen,
kom til slutt til å binde en hel divisjon pluss et regiment.
generalmajor Lucian K. Truscott jr., normalt en pågående og
Tyskerne - tropper fra 15. pansergrenaderdivisjon - bet innbitt
aggressiv hærleder, protesterte. Han var enig i planen, men ville
fra seg i sine faste stillinger, men ikke nok med det: de gikk også til
utsette operasjonen til hovedmassen av troppene hadde kommet
31
lenger østover for å sikre en rask forening med amfibiestyrken.
Patton prøvde seg senere på amfibie-operasjonen en tredje
Patton var ikke til å rikke. «Ikke faen,» sa han, «operasjonen går
gang og landsatte tropper fra 45. divisjons 157. regiment ved Bivio
sin gang.» Bernards bataljon ble altså lastet ombord igjen og
Salica, ca 40 km vest for Messina. Men enda en gang unnslapp
landsatt bak tyskerne i nærheten av byen Brolo. Bernards tropper
tyskerne østover.
arbeidet seg opp sidene på Monte Cipolla, en stor åskam 450
Som tilskyndet av Pattons eksempel iverksatte Montgomery to
meter fra stranden. De kom under artilleri-ild, men avviste et tysk
omgående bevegelser med kommandostyrker opp langs Sicilias
infanteriangrep med maskingeværer og bombekastere. Krysseren
østkyst, men avblåste begge operasjonene i siste øyeblikk før
Philadelphia seilte opp utenfor kysten og lettet presset på
styrkene var landsatt på grunn av det store risikomomentet. Han
bakkestyrkene ved å åpne ild mot tidligere avtalte mål og ved å
besluttet i stedet å stange seg frem langs kystveien mot Hermann
beskyte fiendens infanteri og kjøretøyer.
Goring-divisjonen som etablerte stillinger i bondegårder av sten
I mellomtiden hadde hovedstyrken av 3. divisjon som angrep
og i bratte fjellskrenter, til det var på tide å trekke seg tilbake til
østover, så store vanskeligheter med å bryte gjennom de tyske
Messina. Senere ga den frustrerte sjefen for 8. armé endelig ordre
forsvarsstillingene at Bernards bataljon sto i fare for å bli utslettet
om en sjøveis landgang av kommandotropper. Troppene ble
før resten av divisjonen nådde frem. Truscott fikk stadig
landsatt sør for Scaletta, der de ble oppholdt av Hermann Goring-
radiomeldinger med «situasjonen kritisk» fra Bernard, og genera
divisjonens baktrapper og tvunget til å gjøre holdt ved en bro
len og hans stab ble stadig mer bekymret.
som var blitt blåst i luften, tre kilometer før Messina.
Da hovedstyrken endelig brøt igjennom og nådde frem til
Det var en amerikansk patrulje som først gikk inn i byen den
Bernard, hadde han mistet 167 menn av en styrke på 650.
17. august. Soldatene rykket forsiktig frem mellom miner og
Tyskerne hadde sluppet unna, og det eneste amerikanerne hadde
snublefeller, bare for å finne ut at de siste tyskerne hadde forlatt
oppnådd, var å tvinge dem på retrett én dag tidligere enn
byen. Et par timer senere ankom en britisk stridsvognkolonne.
planlagt.
32
«Hvor har dere turister vært?» ropte en amerikaner.
Amerikanerne hadde vunnet kappløpet til Messina - men bare
i overskriftene. Tyskerne hadde forlatt byen på dette tidspunkt og krysset Messina-stredet til fastlandet.
Middelhavsområdet og ba dem gjøre noe med det. Som svar på Alexanders oppfordring forklarte admiral Cun-
ningham at han ikke kunne sende store krigsskip inn i stredet før
Så tidlig som den 8. august hadde Kesselring gitt de tyske
flyvåpnet hadde satt en stopper for den voldsomme direkte
tropper ordre om å evakuere øya over Messina-stredet; han
kanonaden fra bredden. Luftmarskalk Tedder sendte noen
hadde ikke ventet på instrukser fra Hitler, som han visste hatet å
bombefly til området. De allierte flyene senket ni ferjer og
oppgi territorium. Det tyske ferjesystemet var et mirakel av kjølig
landgangsfartøyer og greide å avbryte ferjetjenesten, men de fikk
effektivitet. I motsetning til det italienske ferjesystemet, som det
aldri noen alvorlig innvirkning på den tyske evakueringen.
var fullstendig adskilt fra, ga den tyske ferjeoperasjonen intet
De allierte hadde naturligvis nådd sitt strategiske mål ved å
skyssrom til sivile eller soldater på permisjon. Den habile sjefen
erobre Sicilia på 38 dager, og amerikanerne hadde fått vist hva de
for den tyske ferjetransporten, oberst Ernst-Gunther Baade,
dugde til både i fjellkrig og mobil krigføring. Men de alliertes
disponerte over 33 lektere, et dusin Siebel-ferjer (motorflåter opprinnelig bestemt for den planlagte invasjonen av Storbritan
taktikk hadde i det store og hele vært sprikende og dårlig koordinert. Viktigere enda var det at de allierte, til tross for all
nia i 1940), 11 landgangsfartøyer og 76 motorbåter. Disse ble
planlegging, til tross for overlegenhet i luften og på havet, til tross
beskyttet mot fly- og skipsangrep av så mange som 500 kanoner,
for en nesten 2 til 1-overvekt i bakkestyrker, ikke hadde greid å
hvorav de fleste var plassert på fastlandssiden og kunne skyte
hindre fienden i å komme seg unna.
både mot luft- og bakkemål.
Erobringen av øya kostet amerikanernes 7. armé 7 500 mann i
Dekket av denne store mengden kanoner, og av de stadig
drepte og sårede, britenes 8. armé 11 500 mann. 12 000 tyskere
skrumpende enheter fra baktroppen, begynte tyskerne å frakte
ble drept eller såret; de fleste av deres sårede ble evakuert. Nesten
tropper og utstyr over det tre til åtte kilometer brede stredet om
40 000 tyske soldater, 9 600 kjøretøyer, 47 tanks, 94 kanoner og
kvelden den 11. august. Italienerne hadde begynt tilbaketreknin
nesten 18 000 tonn med forsyninger og ammunisjon nådde
gen så tidlig som den 3. august, endog før Kesselrings ordre til
fastlandet. Italienerne mistet 145 000 mann i fanger, sårede og
tyskerne. De allierte var klar over forflytningen. Den 3. august,
drepte. De greide å evakuere 70 til 75 000 mann og mellom 75 og
samme dag som italienerne begynte evakueringen, plukket
100 kanoner. Alle tyskerne med fullt utstyr og mye av det bedre
general Alexanders hovedkvarter opp meldinger om ferjeaktivitet
italienske materiellet ville stå klar til å konfrontere de allierte på
i stredet, og generalen kontaktet sjefene for fly- og flåtestyrkene i
fastlandet når tiden var inne for en ny landgang der.
De siste tyskerne som forlot Sicilia under den massive akse-retretten over Messina-stredet, laster frekt utstyret sitt ombord i fullt dagslys. Allierte flystyrker som prøvde å stanse de flyktende styrkene, hevdet at de hadde fått inn fulltreffere på 43 båter og ødelagt ytterligere 23. De faktiske tap var seks tyske og én italiensk båt, mens syv eller åtte andre ble skadet.
33
Spenningsforholdet mellom tyskere og italienere under okkupasjonen gjennomsyrer Pio Pullinis akvarell av en vaktpost som mønstrer forbipasserende på Petersplassen.
35
FRA ALLIERTE TIL OKKUPANTER Da Italia kunngjorde våpenstillstanden med de allierte den 8.
september 1943, gjenlød Romas gater av ropet: «Viva la pace!» En tysk soldat på permisjonstur til Forum Romanum stiller seg krigersk opp i solskinnet og lar seg avfotografere av en kamerat.
(Leve freden!) Men romerne hadde gledet seg for tidlig. Få timer
senere tok tyskerne over byen. Rasende som de var over det de betraktet som den tidligere alliertes forræderi, ga de troppene tillatelse til ett døgns plyndring av byen. Det ble en forsmak på hva de hadde i vente. Roma ble på tyske hender i ni måneder; undertrykkelsen i denne tiden var streng og ofte brutal.
Enkelte grupper - anti-fascister, rojalister, jøder - var særlig
utsatt for forfølgelse. Vatikanet ble en kontrollert enklave, med
soldater fra Wehrmacht postert ved inngangen til Petersplassen. Ingen lag av befolkningen ble spart for ydmykelser, plager eller -
etterhvert som tyskerne rekvirerte matvarer og brensel i stadig økende grad - forsakelser. Og der var alltid en understrømning av
panikk, frykten for å bli arrestert på åpen gate og ført bort, å bli
presset til tvangsarbeid, satt i fengsel som gissel, eller det som verre var.
Det var streng sensur på avisene, og etter at en fryktløs
utenlandsk reporter tok bilder av militære depoter, ble det forbud mot fotografiapparater. Men én mann førte et sviende billedregis-
ter over det han så. Akvarellene på disse sidene ble malt av Pio
Pullini, en velkjent kunstner som før krigen hadde dekorert palasser og regjeringsbygninger. Da tyskerne rykket inn, var den da 56-årige Pullini kunstlærer i Roma, der han bodde med sin kone og sine tre barn. Han gjorde det til vane å spasere rundt i
byens gater og observere det han passerte, før han gikk hjem igjen og i løpet av et par dager malte det han hadde sett. Maleriene gjemte han bak en tung bokhylle og tok dem bare frem for å vise dem til venner. Etter krigen solgte Pullini skissene til Romas kommunale
museum og til private samlere. De offentliggjøres her for første gang og er et bittert vitnesbyrd om hvordan okkupasjonen artet seg for den vanlige borger av Roma.
36
VIETATO 5PUTARE
En trikkepassasjer snapper til seg en halvrøkt sigarett som en tysk soldat har kastet på gulvet. Sigarettras/onen var på tre sigaretter daglig.
En tysk offiser har fått øye på en snerten italiensk pike. Han stopper den kamuflasjemalte bilen, åpner døren og smiler så innsmigrende han kan mens han tilbyr henne skyss.
Tre fulle soldater på perm sjangler bortover en gate etter å ha besøkt en vinkjeller i åsene utenfor Roma. Det hendte ofte at tyskerne gikk på restaurant og spiste og drakk av hjertens lyst, og så rev regningen i stykker.
En soldat føler seg tiltrukket av en søt liten pjokk og dikker ham under haken. Vanlige menige som var trette og leie etter fem års krig, innrømmet ofte overfor romerske borgere at de ville ha en slutt på krigen så de kunne komme seg hjem.
EN FRUKTESLØS SØKEN ETTER FORNØYELSER Det okkuperte Roma krydde av tyskere - in fanterister, tankmannskaper, SS-folk, til og med maskinister som var hentet for å kjøre lokomotivene, siden Hærens Overkommando ikke stolte på italienske jernbanefolk. Når tys kerne var i tjeneste, kjørte de rundt i panser vogner med maskingeværene pekende truen de mot de forbipasserende, eller de raste i vill fart gjennom hovedgatene, uten å ta hensyn til fotgjengerne. Når de hadde fri, oppsøkte de fornøyelseslivet i Den evige stad. Men de var sterkt hem met i sine anstrengelser av fiendskapen i lokal befolkningen, som var så stor at tyskerne had de stående ordre om alltid å bære våpen og aldri gå alene på gaten. Det hendte at soldater som var ute på søndagstur plukket opp lokale piker, men som regel var de sammen med kameratene. Også okkupasjonens standrett vanskeliggjorde enhver forbrødring. Selv på festdager som nyttårsaften måtte de sivile være hjemme før ni om kvelden på grunn av portforbudet. De tyske soldatene fant derfor ingen piker til å danse seg inn i det nye året med og tilbrakte natten med å rangle på lokale barer. Klokken tolv gikk de ut på gaten for å skyte i luften med revolvere, rifler og maskingeværer, og det holdt de på med til langt ut i de små timer.
39
En mor trekker barnet sitt skyndsomt forbi en truende stridsvogn, mens tankmannskapet flirer ned mot dem. Det hendte at tyskerne lot panservognene rulle langsomt gjennom gatene i en kraftoppvisning som var ment å skulle kue romerne.
En tysk vaktpost har hele gaten for seg selv etter at portforbudet trådte i kraft mens det ennå var fullt dagslys. Tyskerne fremskjøt portforbudet til klokken fem som svar på en serie sabotasjehandlinger og bombeeksplosjoner iverksatt av partisaner. Mens hans skrekkslagne hustru presser et krusifiks mot brystet og følger opptrinnet fra døren, prøver en professor å forklare noen tyskere som er kommet for å rekvirere bilen hans, at han allerede har innlevert den til myndighetene.
TYSKE INNTRENGERE EN DAGLIG PLAGE I den første okkupasjonsuken plyndret rasen de tyskere med våpen i hånd forbipasserende for penger og verdisaker, eller de slo ned bil førere og kjørte bort i bilene deres. Bandittvirksomheten fikk et slikt omfang at romerne sa med et skjevt smil at tyskerne kom til å for late byen med det første; det var snart ikke mer å ta der. Plyndringen ble etter hvert mindre åpen, men tyskerne fortsatte letingen etter våpen og biler. Handlende ble sperret ute fra klesbutik
40
ker mens hyllene systematisk ble tømt og va rebeholdningen kjørt bort. Sykler ble forbudt etter en rekke episoder der syklister skjøt mot tyske soldater og deretter flyktet. Drosjetrafikken ble innstilt, og ved én anledning ble strømforsyningen til trikker og busser stanset, slik at hele transportsystemet gikk i stå. Tele fonene ble avstengt for å forhindre at spioner skulle avlytte samtaler, og gasstilførselen til hjemmene var begrenset til halvannen time midt på dagen og en halv time om kvelden. Da vinteren nærmet seg og det ble kaldere i været, var det ingen brensel å oppdrive for vanlige folk, og forargelsen steg for hver kulllast som ankom til hotellene der tyskerne bodde.
En svartebørshandler sprer ut varene sine: liresedler. Etter at det er satt ut et falskt rykte om at det var falske 1000-liresedler i omløp, gjorde svartebørshaiene gode penger på å kjøpe opp 1000liresedler for 900 lire.
Et eldre ektepar, hulkinnet og iført klær som er altfor store for deres nå avmagrede kropper, skotter lengselsfullt bortpå eggene til svartebørshandleren. Prisen lå rundt én dollar pr. egg.
En engstelig far kontrollerer sønnens vekt mens en bredbaket tysker kjøper frimerker på postkontoret. Vekttap ble så vanlig blant romerne at det ble regnet som uhøflig å snakke om det.
DEN VEDVARENDE MANGEL PÅ DE NÆRE TING Da okkupasjonen trakk ut, og høsten ble til vinter, led befolkningen i Roma sterkt under mangelen på to livsviktige varer: mat og bren sel. Innen november hadde tyskernes vane med å rekvirere lastebiler fulle av kull for å holde sine egne innkvarteringshoteller varme, nærmest tømt byens brenselslagre. De uoppvarmede romerske husene med sine marmorgulv, høye tak og enorme vinduer, ble så kalde at de som bodde i dem måtte kle seg varmere innendørs enn ute. Møbler, bøker og tallerke ner ble iskalde å ta på, og både aristokrater og slumbeboere fikk etter hvert frostknuter. Enda verre var matmangelen. Den strenge rasjoneringen ga sivilbefolkningen bare 100 gram brød om dagen og like mye kjøtt pr. måned. Men butikkene fikk ofte ikke nok forsynin ger til å levere selv disse knøttsmå rasjonene. Ved enkelte anledninger ble hele månedsforsyningen av pasta, hovedbestanddelen i ita lienernes kosthold mer enn brød, konfiskert av tyskerne. Nær sultegrensen som de var, handlet de som hadde råd til det på svartebørsen. Her fikk de kjøpt mel, ris og av og til poteter - til en pris av 175 dollar pr. sekk ris. Den tyske overkom mandoen ga ordre om at svartebørshaier skul le straffes med døden eller lange fengselsopp hold og gjennomførte også sporadiske raz ziaer mot dem. Men alle visste at aksjonene var det rene spillfekteri. Et par dager senere kom tyskerne, som var de som tjente mest på svartebørshandelen, til å selge de konfiskerte varene tilbake til haiene.
En skrøpelig gammel mann vekkes og beordres ut til de andre gislene under en hus-til-hus-razzia. Mange familier skaffet seg skjulesteder, i kjellere eller bak skyvepaneler, der de arbeidsføre mennene kunne skjule seg under slike aksjoner.
En broget blanding av tvangsutskrevne arbeidere en dyster student, en kroppsarbeider med arbeidsforkle og to lystige sør-afrikanske krigsfanger - blir kjørt gjennom gatene. Arbeidet gikk som regel ut på å reparere veier og broer eller å legge jernbaneskinner. En skrekkslagen eldre jøde skyves brutalt mot en ventende lastebil. Razziaene ble som regel gjennomført ved halvsekstiden om morgenen, da de fleste ofrene var altfor søvndrukne til å prøve å slippe unna.
ANGSTEN FOR PLUTSELIGE RAZZIAER Bak den irritasjon romerne følte mot de tyske okkupantene lå frykten for en virkelig fare: den massive menneskejakten. Når som helst kunne nazistene uventet kaste ut sitt nett over en bydel, arrestere alle arbeidsføre menn de fant og kjøre dem vekk til tvangsarbeid på forsvarsprosjekter, enten i området eller i Tysk land. Bak andre razziaer lå det enda dystrere mo tiver. Etter sabotasjeaksjoner pleide tyskerne å
omringe nabolag de trodde var fristeder for partisaner, gjennomsøke hvert hus og ta med seg mennene, gamle så vel som unge, som gis ler. Den 16. oktober stormet tropper ghettoen i byen, drev sammen over 1 000 jøder og de porterte dem til Auschwitz, der de fleste av dem døde i gasskamrene uken etter. En stund fant partisaner og jøder ly i Romas religiøse skoler som var Pavens eiendom og derfor beskyttet. Men i slutten av desember ble det foretatt razziaer også mot disse områ dene. Frykten for razziaene bare underbygde romernes ønske om å få en slutt på okkupa sjonen, og på vårparten 1944 var spekulasjo nene om når de allierte ville komme og kaste ut tyskerne så utbredt at befolkningen knapt kunne tenke på annet.
45
/ sin søken etter svar på spørsmålet som piner dem, venter disse romerne på en seanse anspent for å se om ånden vil reagere på mediets forslag: «Hvis krigen er slutt før måneden er omme, så bank én gang.»
46
Slutten kom den 4. juni 1944. Her en nedbrutt tysker bakpå en av bilene i kavalkaden av overvunne tropper som forlot Roma den dagen. De trakk seg ut i full uorden, mange av dem redde, mens byens befolkning sto tause på fortauene og fulgte dem med øynene.
47
«Mitt nederlag er altså fullstendig,» mumlet han hest. Denne forterpede setningen som godt kunne vært hentet fra Onkel Toms hytte eller Paulines problemer, er av nyere årgang.
Ordene var Mussolinis; han mumlet dem til Viktor Emanuel III, den italienske konge, og den som nedtegnet uttalelsen var feltmarskalk Pietro Badoglio som den 25. juli 1943, femten dager
etter den allierte invasjon på Sicilia, ble utpekt av kongen til å etterfølge Mussolini som italiensk regjeringssjef.
Etter å ha blitt avskjediget av kongen, gikk Mussolini ut av Villa Savoia i Roma og så etter bilen sin. Den var borte. «Hvor er den?» spurte han en offiser. «Den står i skyggen på den andre siden av bygningen,» sa
offiseren og pekte. Mussolini gikk i den retning han var blitt anvist og fant seg
plutselig omringet av politimenn som ba ham sette seg inn i en
ambulanse. «Men kan jeg ikke bruke min egen bil?» spurte han trist. «Og hvor har dere tenkt å føre meg?» «Til et sted hvor De kan føle Dem helt trygg.»
Mussolini ble ført bort under arrest, og slik endte hans 21 år lange diktatur.
Italienerne var blitt trette av krigen og de to tiår med fascistisk styre. Landets militære oppløsning gikk parallelt med en forver ring av den generelle situasjon i samfunnslivet. Økonomien lå i
grus, industrien var knust og matrasjonene var skåret ned til 900 kalorier pr. dag for at mer mat kunne bli sendt til Tyskland. Sommeren 1943 var situasjonen moden for Mussolinis fall.
To dramatiske begivenheter i rask rekkefølge fremskyndte
fallet. Den 19. juli slapp allierte fly bomber mot jernbanestallene i
Roma. Bombene drepte eller såret 4 000 sivile, rammet den Mussolinis fall
ærverdige San Lorenzo-basilikaen, pløyde opp gravene på
Italias støvlespiss sprenges i biter
Campo Verano-kirkegården og påførte de egentlige bombemåle
Den svikefulle Salerno-bukta
ne betydelige skader. Den andre og enda mer utslagsgivende
En farlig bresje mellom de allierte
begivenhet var de alliertes fremgang på Sicilia. Innen midten av
Italia overgir seg
juli var det klart at intet kunne hindre britene og amerikanerne i å
General Walker avslår artilleristøtte
underlegge seg øya. Mussolini måtte avsettes og alliansen med
Et piano på strandhodet
Tyskland oppheves om ikke Italia skulle bli fullstendig ødelagt.
Luftwaffes dødbringende nye bombe
Fascistpartiets Storråd vedtok derfor en mistillitserklæring mot
Motangrep gjennom korridoren
ham, og II Duce var ferdig.
Forberedelser til et lite Dunkerque
Feltmarskalk Badoglio kunngjorde at Italia ville forbli i
Invasjonens høye pris
akseleiren, men ingen tok ham alvorlig, minst av alle den tyske toppledelsen. I Berlin noterte dr. Joseph Goebbels, Hitlers
PÅ NÆRE NIPPET I SALERNO
propagandaminister, med karakteristisk giftighet i sin dagbok: «II
imidlertid strategene ambisjonsnivået. Den 16. juli antydet de
Duce vil gå over i historien som den siste romer, men bak hans
overfor Eisenhower at han burde overveie mulighetene for et
massive skikkelse har et sigøynerfolk gått i forråtnelse.» Hitler selv
amfibieangrep mot fastlandet i nærheten av Napoli, og den 23. ba
var så rasende over Mussolinis avskjed at hans første innskytelse
de ham forberede en slik operasjonsplan og betrakte den «som en
var å beordre troppene til å ta Roma, kongen, den kongelige
hastesak». Da Mussolini ble avsatt den 25., hastet det enda mer,
familie, Badoglio-regjeringen og til og med Paven og «hele
og de allierte var fulle av optimisme.
svinepakket» av diplomater knyttet til Vatikanet. Generalene fikk
Winston Churchill frydet seg over denne strategiske revurde
snakket ham fra dette, men Hitler ga dem instrukser om å finne ut
ringen. Erobringen av Roma - en av verdens metropoler og sete
hvor Mussolini satt fengslet og komme ham til unnsetning. Han
for fascist-regjeringen - ville få stor psykologisk og politisk
ga også generalene ordre om å holde seg rede til å iverksette Plan
betydning. Churchill var ikke blitt imponert over tanken på å ta
Achse (Akse-planen), et prosjekt som gikk ut på at tyske tropper
Korsika og Sardinia, og heller ikke syntes han om å gnage forsiktig
ved klare tegn på italiensk frafall skulle avvæpne de militære og
på den italienske støvlespissen. «Hvorfor skal vi krype som en lus
overta kystforsvaret for å avvise en ventet alliert landgang på det
oppover benet fra ankelen av?» sa han. «La oss heller slå til ved
italienske fastland.
kneet.» Churchill ble glad da han fant støtte for dette synet hos
Det at Mussolini så plutselig var blitt fratatt makten hadde ikke
general Marshall, den amerikanske stabssjefen for hæren, som
bare kommet overraskende på de allierte; de tolket det også
tidligere hadde insistert på at Middelhavsområdet var et side
dithen at Italia var rede til å trekke seg ut. Hittil hadde de gått forsiktig frem. General Eisenhower, den allierte øverstkommande
sprang som bare tæret på ressursene de ville trenge for å invadere Normandie. Faktum var at Marshall på ingen måte hadde
rende, hadde i mai bare fått instrukser om «å planlegge slike
forandret mening, men han hadde kommet til den oppfatning at
operasjoner» etter invasjonen av Sicilia «som er best egnet til å
hvis ikke Churchill snart fikk sitt kjære Roma, ville han kanskje
eliminere Italia fra krigen og binde så store tyske troppemengder
insistere på å holde store britiske styrker i Middelhavsområdet til
som mulig». Men samtidig som de allierte strategene hadde gitt
han fikk sitt ønske oppfylt og dermed hindre en invasjon over
Eisenhower nokså romslig armslag i planleggingen, hadde de også
Kanalen.
varslet at de ville ta fra ham en stor del av hans styrker. Syv
Mens de allierte arbeidet på spreng med forskjellige planer for
kamptrenede divisjoner - fire amerikanske og tre britiske - skulle
å dra størst mulig nytte av Mussolinis fall, sendte feltmarskalk
trekkes ut av Middelhavsområdet i november og sendes til
Badoglio - som den 26. juli hadde kunngjort at Italia resolutt ville
England for å forberede invasjonen i Normandie som var planlagt
fortsette krigen - den 31. juli ut utsendinger som skulle forhandle
neste vår. Også store deler av landgangsfartøyene i området ville
seg frem til en hemmelig fredsavtale. En italiensk representant
bli trukket tilbake, noen til England, andre for å overføres til
kontaktet britiske diplomater i Lisboa for å innlede det Eisenho
amfibieoperasjoner i Burma.
wer beskrev som «en serie forhandlinger, kryptiske meldinger,
På bakgrunn av disse inskrenkningene mente Eisenhower
fordekte reiser av hemmelige agenter og hyppige møter på skjulte
først at det beste han kunne gjøre var å ta de tysk-okkuperte øyene Sardinia og Korsika. Erobringen av dem ville ikke være
steder som, hvis det var blitt skildret i en roman, ville ha blitt
noen oppsiktsvekkende seier, men den kunne i hvert fall
var skeptisk. «Badoglio innrømmer at han har tenkt å lure noen,»
gjennomføres med de ressurser han rådet over, og øyene kunne
sa han dystert og antydet at han ikke hadde tenkt å bli offeret.
avfeid som vilt usannsynlig og håpløst melodramatisk». Churchill
tjene som baser for en intensivert bombeaktivitet mot sentrale og
Bak italienernes hemmelighetsskremmeri lå en dypfølt angst
nordlige deler av Italia. En annen mulighet var å invadere
for tyske gjengjeldelsesaksjoner etter Italias frafall. Det var
tåspissen og hælen på den italienske støvelen og så arbeide seg forsiktig nordover. Et dristig felttog mot det italienske fastland
fullt mulig, endog sannsynlig, at tyskerne ville skyte eller fengsle et stort antall mennesker, deriblant Badoglio og kongefamilien, hvis
regnet man ikke med var mulig.
overgivelsesforhandlingene ble kjent. Italienerne prøvde derfor å
Da det ble klart for alle at felttoget på Sicilia gikk bra, hevet
få allierte garantier for at det ville bli landsatt tilstrekkelig britiske
49
SKJENDIG DØD FOR DUCES SVIGERSØNN
Edda Mussolini sammen med brudgommen, grev Caleazzo Ciano, på trappen foran familiehjemmet. Hennes far med flosshatt til venstre.
Da Det italienske fascistpartiets Storråd ved tok et mistillitsforslag mot Benito Mussolini den 25. juli og dermed fremskyndet hans fall, var en av lederne for kuppet hans egen sviger sønn, grev Galeazzo Ciano, som hadde vært utenriksminister under fascistregimet. Så kom Mussolini tilbake. I egenskap av sjef for en marionettregjering innsatt av tys kerne fikk han Ciano grepet og anklaget for forræderi i januar 1944. Selv ikke yndlingsdatteren Eddas forbønner (hun hadde giftet seg med Ciano under stor praktutfoldelse i 1930) kunne redde greven. Han ble kjent skyldig og dømt til døden. Til fastsatt tid ble Ciano bundet til en pin nestol med ryggen mot eksekusjonspelotongen. «Lenge leve Italia!» ropte han. Før skud dene falt, greide Ciano i siste øyeblikk å vri seg ut av båndene og fikk dermed sitt siste ønske oppfylt - å stå ansikt til ansikt med dem som drepte ham.
50
// Duces svigersønn får den siste velsignelse av en prest etter at han er henrettet ved skyting.
og amerikanske styrker på det italienske fastland til å beskytte
dem mot deres tidligere venner.
Øverste tyske militære sjef for området sør for Pisa-Riminilinjen var feltmarskalk Kesselring. Den amerikanske pressen
Badoglio mente at 15 divisjoner, landsatt i nærheten av Roma,
hadde satt klengenavnet «Smilende Albert» på Kesselring, men
ville være passende. Han ville også at amerikanerne skulle slippe
han var på ingen måte den dumsnille tosk navnet skulle tyde på.
en flybåren divisjon over byen for å hjelpe de italienske troppene
Han var kanskje for tillitsfull - «Den fyren Kesselring,» sa Hitler, «er
å holde den mot tyskerne.
altfor ærlig for de fødte forræderne der nede» -, men han var en
Senere, like før invasjonen på fastlandet, gikk Eisenhower så
førsteklasses militær leder og en glimrende strateg. Han var
langt som til å sende general Maxwell A. Taylor på hemmelig
overbevist om at han kunne slå tilbake et alliert angrep mot
oppdrag for å vurdere muligheten av å droppe 82. flybårne
fastlandet, særlig hvis han kunne få hjelp av et par av Rommels
divisjon over Roma. Taylor kom seg forbi de tyske stillingene
divisjoner i nord.
ombord i en torpedobåt, gikk i land ved Gaeta og snek seg inn i
Kesselring hatet tanken på å gi fra seg det fremragende
Roma den 8. september. Men rapporten hans gikk ut på at de
defensive terrenget i sør. Som øverstkommanderende, Sør,
italienske troppene ikke var i stand til å sikre flyplassene og
disponerte Kesselring allerede over åtte tyske divisjoner, hvorav
frarådet derfor slippet.
to ble holdt i området rundt Roma. De andre seks var deployert
Badoglios plan om et 15-divisjons angrep i nærheten av Roma
rundt Napoli og sørover så langt som til tåen og hælen. De var
kom ikke på tale. De allierte hadde hverken soldater eller skip til å
organisert som 10. armé under generaloberst Heinrich von
landsette mer enn fem eller seks divisjoner - to på støvlespissen
Vietinghoff genannt Scheel. General von Vietinghoff, en gammel,
og resten på strendene i Salerno-bukta, 45 km sør for Napoli.
erfaren prøyssisk infanterist som i en amerikansk etterretnings
Dessuten hadde de allierte slåss mot italienerne i årevis nå og
rapport ble omtalt som «den dyktigste offiseren på denne fronten
bekymret seg ikke overvettes over deres skjebne. Italienerne fikk
og den drivende kraft bak Kesselring», var en uhyre dyktig hærsjef
ikke noe annet valg enn å undertegne overgivelsesbetingelsene
som etter hvert som felttoget utviklet seg, kom til å vinne respekt
den 3. september, uten å få klarhet i når, hvor eller med hvor store
blant alle som kjempet mot ham.
styrker de allierte ville invadere fastlandet. Overgivelsen skulle
hemmeligholdes til klokken 18.30 den 8. september. Da skulle
Den invasjonsplan Eisenhower valgte gikk ut på at general
den kunngjøres samtidig av Eisenhower i Alger og Badoglio i
Montgomerys 8. armé skulle krysse Messina-stredet en eller
Roma. Tidspunktet var fastsatt med velberådd hu: de allierte
annen gang mellom 30. august og 4. september. Tidspunktet ble
hadde til hensikt å gå i land ved Salerno tidlig den 9. september,
overlatt til Montgomery, men Eisenhower håpet at overføringen
og de håpet at kunngjøringen ville spre stor forvirring blant
kunne skje så snart det var praktisk mulig. Den 9. september ville
tyskerne.
amerikanernes 5. armé, som besto av både amerikanske og
Tyskerne ble hverken forbauset eller forvirret over kunngjørin
britiske tropper, innlede hovedangrepet mot Salerno. Samme dag
gen. De hadde allerede regnet med muligheten for at Italia ville
skulle britiske styrker landsettes ved Taranto på den italienske
trekke seg ut av krigen. De innså at de ikke ville makte å holde
støvlehælen for å sikre denne havnebyen og fortsette mot Napoli.
hele halvøya alene og hadde derfor besluttet å ofre store deler av
Selv om Montgomery og sjefen for 5. armé, generalløytnant Mark
den og trekke seg tilbake til en forsvarslinje i nord som løp fra Pisa
W. Clark, var altfor langt fra hverandre (over 300 km) til å kunne
til Rimini. Her kunne de forsvare adkomsten til Det tyske rike. Da
støtte hverandre i begynnelsen, håpet man at Montgomery
Sicilias fall var nær forestående sommeren 1943, stasjonerte de en
kunne rykke temmelig raskt frem og hjelpe Clark hvis Salerno-
armégruppe på åtte divisjoner i dette området under feltmarskalk
landgangen skulle støte på problemer.
Erwin Rommel. Hvis de allierte iverksatte et kraftig amfibieangrep
Montgomery ventet til den 3. september, til stor skuffelse for
mot den nedre del av støvelen, skulle de tyske tropper i sør trekke
mange av offiserskollegene, både britiske og amerikanske, som
seg nordover til Pisa-Rimini-linjen før de ble avskåret av inva
hadde håpet at han ville krysse det smale stredet innen den 1. Da
sjonsstyrkene.
han først satte seg i bevegelse, skjedde det bak en dekningsild
51
som man kunne tro var ment å skulle blåse vekk hele tåen på støvlespissen, ikke bare å myke oppe motstanderne. Britiske og
amerikanske fly dynget ned kysten på den andre siden av stredet
med bomber; de store kanonene på slagskipene HMS Nelson,
Warspite, Rodney og Valiant pulveriserte landskapet; tre kryssere, tre mindre panserskip, seks jagere og to kanonbåter hamret løs på fastlandskysten, og mer enn 600 feltkanoner av forskjellig kaliber
Med dere har vi partert krigens sorg, med dere ønsker vi å partere den store seierens dag.
Vi ønsker å marsjere med dere, til de siste dager mot fiende N. 1. Vi vil være verdt deres forventninger, vi vil være deres
allierte fra femogtyve år siden.
Hurra de allierte
slynget tusenvis av granater mot mulige fiendtlige forsvarsstillin
Hurra det frie Italia
ger. Men da den 5. britiske og den 1. kanadiske divisjon ble
Komiteen av anti-fascistiske veteraner fra den store krigen.
transportert over til den andre siden, møtte de ingen tyskere, bare noen medtatte italienske soldater som meldte seg frivillig til å
Montgomerys landgang gikk nok problemfritt, men det var ingen
hjelpe med lossearbeidet. Tyskerne hadde trukket seg nordover,
spasertur nordover som ventet den uhyre effektive og kamptre-
og italienerne i området hilste britene velkommen. Som svar på
nede 8. armé. Landskapet var forrevent, veiene smale og svingete,
Montgomerys landgang fikk noen av dem tak i en boktrykker-
med mange broer, viadukter, kulverter og tunneler. En håndfull
presse og trykte opp en brosjyre, forfattet av veteraner fra 1.
tyske ingeniørsoldater med trening i sprengningsarbeid kunne
verdenskrig:
oppholde en hel armé i dette området - noe Kesselring og
Vietinghoff hadde innsett. De hadde derfor gitt ordre om Brødre, Etter niogtredve måneder av krig, smerte og sorg; etter tyve
sabotasjesprengning i størst mulig omfang. I kontrast til dette ugjestmilde landskapet måtte området hvor
år av tiranni og umenneskelighet, etter at de uskyldige ofre
den 5. armé skulle gjøre landgang nesten en uke senere, nærmest
for den mest perverse bande ved Regjeringen; i dag, 8.
fortone seg som et av de mest forlokkende steder på jorden for de
september 1943, kan vi rope for full stemme våre gleder vår
aller fleste, unntatt for en invasjonssoldat. Salerno-bukta er
entusiasme for dere kommer.
strålende vakker fra sjøsiden, «den blå salerniske bukt med sin
Vi kan ikke uttrykke med ord vår glede, men vi kneler oss
sigd av hvit sand», som Longfellow beskrev den. I nordenden av
selv til bakken for å takke Good, som har tillatt oss å se denne
bukta stikker den steile, blågrønne Sorrento-halvøya ut i havet
dag.
med den lille, juvel lignende byen Salerno ved foten, og sør for
Pave Pius XII velsigner en engstelig folkemengde i koma etter det allierte bombeangrepet mot militære mål i den italienske hovedstaden den 79. juli 1943. Det var første gang han viste seg utenfor Vatikanet siden krigen begynte. Selv om flyverne hadde gjennomgått omhyggelige forberedelser og raidet ble utført i fullt dagslys for å begrense skadene på bygningene rundt, ble tusenvis av sivile drept eller skadet.
52
Salerno strekker mattgule strender seg over førti kilometer gjen
øyeblikkelig. De britiske og amerikanske soldatene på invasjons-
nom Paestum til byen Agropoli.
skipene hadde sittet nedsunket i taus, grublende ensomhet før
Innenfor strendene ligger en halvmåneformet, gradvis stigende
kampen, men nå sprang de opp i vill jubel. De skrek av glede og
slette som omsluttes og domineres av en forreven fjellkjede. Over
hoppet og danset rundt på ståldekket. Menn fra York and
sletta løper flere bekker og to større elver, Sele og dens bielv
Lancaster-regimentet, Sherwood Foresters, Coldstream Guards
Calore, som på mange steder er for bred og dyp til at kjøretøyer
og King's Own Yorkshire Lette Infanteri dunket hverandre i
kan passere. I 1943 var sletta godt oppdyrket, med gartnerier,
ryggen og skrek: «Musse-gutta har fått nok!» De grep etter det lille
åkrer med tomater, tobakk og meloner, og valnøtt- og olivenlun
de hadde av øl og sterk nord-afrikansk vin, mens offiserene
der.
sprettet flasker med whisky og gin.
Som mål for et større amfibieangrep betraktet ga Salerno-
Ombord på en LCI (landgangsfartøy for infanteri) breddfull av
bukta invasjonsstyrkene flere klare fordeler. Den bratte stignin
200 soldater fra 2. bataljon Scots Guards ba offiserene sekkepi-
gen på strendene gjorde det mulig for landgangsfartøyene å kjøre
peblåseren om å innstille feiringen og heller komponere en
rett opp i sanden og landsette troppene på fast land, og den lille
melodi med tittelen «The Scots Guards Marsjerer Gjennom
havnen i Salerno kunne ta imot beskjedne mengder forsyninger,
Napoli». En major ombord på et amerikansk troppetransportskip
hvis den ble erobret intakt. Ikke langt inne i landet lå en
betraktet de jublende soldatene i 36. divisjon. «Jeg tror aldri jeg får
jernbanelinje og en viktig kystriksvei fra Agropoli nordover
se lignende scener av pur glede,» skrev han senere. «Spekulasjo
gjennom Salerno til Napoli og videre til Roma. En annen helt
nene gikk vilt, og alt var lyserødt... Vi skulle seile uhindret inn på
livsviktig fordel for de allierte var det at jagerfly fra Sicilia kunne gi
reden i Napoli med en olivengren i den ene hånden og en
dem flydekning over Salerno-strendene, selv om flyene måtte
operabillett i den andre.»
operere helt i utkanten av sin aksjonsradius. Innenfor strandhode-
De høyere offiserene visste at tyskerne ville kjempe innbitt
området lå det dessuten en god flyplass i Montecorvino som
uansett hva italienerne foretok seg og grep til skipenes høyttalere
kunne erobres og tas i bruk.
for å dempe begeistringen, men med lite hell. Admiral Cunning-
Salerno hadde også sine ulemper. Sele- og Calore-dalførene
ham, øverstkommanderende for de allierte flåtestyrker i Middel
danner en lavtliggende korridor som deler sletta i to. Sandbanker
havet, skrev tørt i sin rapport etterpå: «Mange brydde seg ikke om
langs kysten umuliggjorde landsetting nær Seles munning.
disse advarslene og betraktet tingenes gang med en slags mett
Allierte styrker som ble landsatt på forskjellig side av korridoren,
tilfredshet.»
ville befinne seg ca tolv kilometer fra hverandre. Videre ville
fjellene som omkranset strandhodet være en alvorlig hindring.
For de allierte troppene var tidspunktet for kunngjøringen «en psykologisk katastrofe», skrev en historiker senere.
Fiendtlig artilleri i fjellene innsiktet på de allierte troppene kunne
Hva tyskerne angikk, var de oppskaket over nyheten, men re
gjøre enorme skader. Feltmarskalk Kesselring hadde sett fornøyd
de. Kesselring, Italia-vennen, følte seg såret og personlig forrådt.
på disse truende høydene og kalt dem «Guds gave til artilleriste
Han sendte straks en melding til sin feltkommandant, Vietinghoff,
ne». Etter å ha konsolidert strandhodet skulle de allierte styrkene
der han sa at italienerne hadde «begått det nedrigste forræderi...
begi seg nordover mot Napoli gjennom Sorrento-åsene, og der
bak vår rygg». Men han tilføyde at «hvis vi ikke mister kampgløden
var det bare to smale overganger som var lette å forsvare.
og beholder fatningen, er jeg overbevist om at vi vil fortsette å
Da invasjonsflåten nærmet seg Salerno denne rolige, vakre
utføre de oppgaver som er pålagt oss av der FuhreSj De italienske
kvelden den 8. september, var det tusenvis av soldater som
tropper vil bli bedt om å fortsette kampen på vår side ved appeller
mintes det italienske ordtaket «Se Napoli og dø». Den uskyldige
til deres æresfølelse. De som nekter, vil bli hensynsløst avvæpnet.
meningen fikk nå et makabert skjær over seg.
Ingen nåde vil bli vist forræderne. Lenge leve der Fuhrer». I
Klokken 18.30, før solen hadde gått ned og da flåten befant
virkeligheten hadde ikke Kesselring stort til overs for Hitler og
seg ca 30 km utenfor kysten, kom kunngjøringen om at Italia
ønsket ham ikke et spesielt langt liv. Han bare ordla sine ordre i en
hadde overgitt seg over radioen. Reaksjonen kom nesten
akseptabel form, siden han visste at de ville bli lest i Berlin. Han
53
var dessuten klar over at han senere kunne komme til å trenge
flanken ved å innta sterke befestninger i fjellene ved roten av
forsterkninger fra nord, og disse ville avhenge av Hitler.
Sorrento-halvøya og ved å besette de to kløftene som førte
Over hele Italia kastet italienske soldater våpnene og snek seg
nordover mot Napoli. Til høyre for kommandogruppene skulle
bort i natten. Tyske kanonmannskaper overtok straks det
46. britiske infanteridivisjon ta byen Salerno. Enda lenger til
italienske artilleriet. Ved Salerno fjernet en ulykkelig italiensk
høyre hadde 56. britiske infanteridivisjon fått oppgaven å sikre
offiser bakstykkene på sine kanoner og gravde dem ned, men det
riksveien og jernbaneknutepunktet ved Battipaglia og flyplassen
meste av artilleriet kunne tyskerne overta intakt.
ved Montecorvino. Så var det et hull rundt utløpet av elven Sele,
Noen italienske offiserer var imidlertid skuffet og rasende over
og på den andre siden av dette skulle amerikanernes 36.
overgivelsen og over at tyskerne uten videre overtok deres våpen.
infanteridivisjon under generalmajor Fred L. Walker gå i land.
General Don Ferrante Gonzaga, sjefen for 222. italienske
Amerikanerne skulle erobre hovedveiene, sikre strandhodets
kystdivisjon ved Salerno, nektet å gi fra seg sin pistol da en tysk
høyre flanke og sende patruljer sørover i håp om å etablere
major ved navn von Alversleben stormet inn i hovedkvarteret
kontakt med Montgomerys armé som var på vei nordover fra
hans og ba om den. Gonzagas familie hadde i lang tid spilt en
støvlespissen. To regimenter fra 45. amerikanske infanteridivisjon
fremtredende rolle i det italienske militærvesen, og han var selv
lå i reserve utenfor kysten, klar til øyeblikkelig innsats der det
en gammel, veltjent soldat som hadde fått flere utmerkelser for
måtte trenges.
tapperhet i 1. verdenskrig. Han reiste seg bak skrivebordet og
Når britene og amerikanerne hadde erobret sine første mål,
prøvde å rykke pistolen opp av hylsteret for å sette en kule i
skulle de trenge raskt inn i landet for å etablere en solid,
tyskeren. «En Gonzaga overgir aldri sine våpen!» ropte han før han
halvsirkelformet forsvarsposisjon i buen av fjell og høye åser som
ble meiet ned av Schmeisser maskinpistoler, von Alversleben var
omkranset strendene. De var klar over strandhodets svake punkt,
imponert og bemerket senere at Gonzaga hadde dødd som «en
den lavtliggende sletten rundt elvene Sele og Calore. Hvis større
stor soldat». Den italienske regjering ga Gonzaga enda en medalje
mengder tyske tropper og tanks trengte inn i korridoren mellom
posthumt.
elvene, kunne de drive en kile mellom britene og amerikanerne
og kanskje tvinge dem til å overgi seg eller gå ombord igjen. Men Den 5. armé var blitt dannet i Nord-Afrika de siste månedene og
hvis britene kunne erobre høydene rundt Eboli til venstre for
sto under ledelse av en offiser som ennå ikke hadde fått prøvd seg
broen øverst i korridoren, Ponte Sele, og hvis amerikanerne greide
i kamp i 2. verdenskrig. Generalløytnant Mark Clark hadde
å ta landsbyen Altavilla og en stilling til høyre for denne som på
kjempet i Frankrike under 1. verdenskrig som nyutdannet kadett
allierte kart gikk under betegnelsen Høyde 424, ville de ha
fra West Point, og han hadde den siste tiden tjenestegjort som
kontroll over inngangen til korridoren og dermed være i stand til å
Eisenhowers representant i Nord-Afrika. Den høye og slanke 47-
knipe den igjen. Det var planen.
åringen var en av de yngste av sin rang i hele hæren, og han var kjent for å ha en viss sans for public relations. General Clarks armé var inndelt i to korps. Det amerikanske VI.
Tyskerne på sin side hadde bare én divisjon - 16. panserdivi sjon - som øyeblikkelig kunne settes inn mot de allierte
landgangsstyrkene, men andre divisjoner lenger nord og sør
korps under generalmajor Ernest J. Dawley omfattet 36. og 45.
kunne trekkes inn når det ble nødvendig. 16. panserdivisjon -
divisjon, med 3. og 34. divisjon i reserve i Nord-Afrika. Britenes X.
den eneste fullt utstyrte panserdivisjon i Sør-ltalia - besto av
korps under generalløytnant Sir Richard L. McCreery besto av 46.
17 000 mann, over 100 stridsvogner og et velutbygd artilleri. Den
og 56. divisjon, med 7. panserdivisjon i reserve utenfor kysten.
hadde dessuten hatt anti-invasjonsmanøvrer i strandhode-
Den første angrepsbølgen skulle bestå av fire divisjoner på
området like før de allierte dukket opp og var derfor fullt
rundt 70 000 mann, en betydelig mindre styrke enn den som
kampberedt. Siden fronten 16. divisjon skulle dekke var over 40
hadde gått i land på Sicilia. Clarks plan (kart s. 58-59) forutsatte
km lang, kunne det ikke være noe fast forsvarssystem langs
at tre bataljoner amerikanske kommandotropper og to britiske
strendene. I stedet hadde tyskerne bygget åtte befestninger
kommandoenheter skulle sikre den venstre, eller nordlige,
mellom Salerno og Agropoli - med navn som Moltke, Scharn-
54
horst, Lilienthal og Schlieffen etter berømte tyske militære helter -
divisjon i den sørlige sektor, ba ikke om dette. Han hadde ikke
og bemannet dem med infanteritropper, støttet av tunge
stort til overs for den foreslåtte mål listen han hadde fått seg
maskingeværer, bombekastere og artilleri. De hadde også etablert
forelagt av marinen; han var redd hans egne menn kunne bli
observasjonsposter og sambandsstasjoner mellom befestninge-
truffet av for korte salver fra skipene, og han mente dessuten at et
ne, og kvelden før landgangen hadde tyskerne overtatt seks
visst overraskelsesmoment fremdeles kunne oppnås. I sine
italienske kystbatterier på strekningen. Klokken 15.40 den 8.
memoarer redegjorde han senere for sine beveggrunner, og de
september fikk 16. panserdivisjon melding om at en alliert flåte
viser en følsomhet som ikke alltid er så lett å oppdage hos
var underveis mot dem, og tyskerne ga våpnene en siste sjekk,
stridende generaler: «Det ligger noen gamle emplasementer
kjørte frem ammunisjon og ventet. Det var ingen mulighet for noe overraskende angrep på Salerno, selv om det var lagt stor vekt på sikkerhet under
innenfor stranden, men der er ingen passende mål for skipskanoner, og jeg ser ingen grunn til å drepe en masse fredelige italienere
og ødelegge hjemmene deres.»
planleggingsfasen. Det hadde vært en sann forvirring av sladder
Walkers beslutning (som han var blitt stilt fritt til å ta av Clark)
og spekulasjoner, og det hadde forekommet informasjonslekka-
kan ha vært fornuftig nok, men den berøvet soldatene i 36.
sjer til tross for besluttsomme tiltak for å stanse dem. Et særdeles
divisjon det psykologiske puff de drønnende mafinesalvene
nidkjært tiltak førte til et sjefsskifte bare to uker før D-dagen, da
kunne ha gitt dem. Soldatene i 36., hvorav mange kom fra
generalmajor H. A. Freeman-Attwood ble erstattet med general
nasjonalgarden i Texas, var tapre og veltrente menn, men de
major John Hawkesworth som sjef for britenes 46. divisjon. I et
hadde ikke vært i kamp før. De begynte landgangen på Salerno-
brev til kona fra Nord-Afrika hadde Freeman-Attwood skrevet:
strendene klokken halv fire om morgenen den 9. september og
«Jeg håper jeg kan drikke en flaske champagne et eller annet sted i
søkte dekning bak sanddyner og kratt. De måtte krype gjennom
Italia på bryllupsdagen vår.» En sensor hadde rapportert brevet, og
piggtrådsperringer og arbeide seg forbi fiendtlige tanks og
for å statuere et eksempel ble Freeman-Attwood fjernet over
maskingeværreder, mens istykkerskutte båter og ødelagt utstyr
natten og sendt hjem til England.
fløt bak dem mellom geysirer av eksploderende granater.
Den 8. september var den ruvende allierte flåten — rundt 500
Da sersjant Manuel S. Gonzales fra E-kompaniet i 141.
skip over 1 600 km2 hav - forlengst oppdaget av tyske fly. Under
infanteriregiment kravlet i retning av en tysk stilling med
disse omstendighetene ba britene i den nordlige sektor om et
maskingeværkulene plystrende over hodet på seg, ble oppaknin
innledende bombardement, en anmodning marinen etterkom
gen hans truffet av sporild og tok fyr. Han vred seg ut av
med glede. Men general Walker, sjefen for den amerikanske 36.
oppakningen og krøp videre. Så ble han truffet av en granatsplint, men fortsatte videre til han var nær nok til å blåse maskingeværstillingen i luften med sin egen håndgranat. Sersjant James M.
Logan skjøt flere tyskere som kom mot ham gjennom et hull i en sten mur. Så stormet han over en åpen slette, drepte et fiendtlig
maskingeværlag, svingte maskingeværet rundt og åpnet ild mot
tyskerne. Gonzales fikk senere Distinguished Service Cross, Logan The Medal of Honor. Mens oppbygningen på stranda fortsatte, ble angrepsgrupper
som prøvde å komme seg inn i landet, låst fast av artilleri- og bombekasterild og av maskingeværlag og snikskyttere som skjøt
fra bygninger og skjulte stillinger bak sanddyner og små treklynger. Timeplanen for ilandføringen ble forskjøvet, og noen
av troppene ventet forgjeves på støttevåpen. Sambandsgrupper
og geværlag hadde vanskeligheter med å operere effektivt. Men
allikevel fortsatte menn og materiell å strømme i land.
Den italienske statsminister feltmarskalk Pietro Badoglio rådfører seg med general Maxwell Taylor, den amerikanske representanten til de alliertes militærkommisjon for Italia, før den italienske krigserklæringen mot Tyskland den 13. oktober 1943. Den 72 år gamle Badoglio hadde vært generalstabssjef under Mussolini og etterfulgte ham som statsminister i juli 1943. Elleve måneder ■ senere ble Badoglio skiftet ut med Ivanhoe Bonomi — mannen Mussolini skjøv til side da han kom til makten i 1922.
55
Så klokken syv om morgenen, mens troppene fremdeles sto
De britiske styrkene i den nordlige sektor hadde bare møtt svak
spredt og uorganisert på strendene, ble 36. divisjon rammet av
motstand da de gikk i land etter en forutgående sperreild fra
det første panserangrepet i større målestokk. Helt fra de første
marinen av femten minutters varighet. De var flankert lengst i
stormtroppene hadde kommet i land, hadde fiendtlige tanks
nord av de amerikanske kommandotroppene som hadde som
kunnet sende slengskudd etter dem fra spredte posisjoner, men
oppgave å sikre fjellpasset Chiunzi og Sorrento-halvøya ovenfor
nå samlet 16. panserdivisjon minst 15 Panzer IV stridsvogner på
byen Maiori. De britiske kommandotroppene fra hæren og
strendene nordvest for Paestum og sendte dem mot elementer
marinen ble landsatt ved Vietri, like nord for Salerno, under
fra 141. regiment. Hjulpet av maskingeværer som var plassert
dekningsild fra jageren HMS Blackmore. Det oppsto en kritisk
inne i bondegårdenes stenhus eller bak fire fot høye stengjerder,
situasjon like etter landgangen da tyske kanoner og bombekaste
kjørte stridsvognene frem og tilbake og sendte en strøm av
re vendte sin oppmerksomhet fra flåten til landgangsfartøyene
granater mot regimentets utstrukne forsvarslinje i det flate
som førte inn forsterkninger og forsyninger. I forvirringen som
terrenget.
fulgte, spredte det seg ugrunnede rykter om at tyskerne hadde
Kampen raste til over middag på D-dagen før det største
gjenerobret stranda, men i virkeligheten holdt britene stillingen.
panserutfallet på de sørligste strendene var brakt til stillstand. Den
I området rundt Montecorvino-flyplassen gikk ilandføringen av
ble i hovedsak utkjempet av infanterister med infanterivåpen, og
den britiske hovedstyrken etter den oppsatte tidsramme, men
det var eksempler på heroisk innsats langs hele linjen. På venstre
også her oppsto det rot og forvirring. De britiske troppene brukte
flanke ble kaptein Hersel Adams i 141. regiments 3. bataljon såret
for første gang rakettskytende landgangsfartøyer som ble kalt
da han ledet et angrep mot en gruppe Panzer IV som nærmet seg.
«Hedgerows» (Hekker). Hekkene kunne avfyre nesten 800 tretoms
Han ba sine menn om å la ham ligge og fortsette kampen og ble
raketter samtidig og var morderisk effektive, men bruksanvisnin
drept da stridsvognene omgrupperte seg og kom tilbake med
gen til det nye våpenet hadde aldri ankommet fra England.
flammende kanoner. Menig Edward L. Rookey og menig Lavern
Hekkene var blitt montert i all hast, og noen av de første salvene
Counselman slepte seg frem med en panservernkanon de hadde
gikk fullstendig i hytt og vær: én rakett slo ned over en halv
fått av en såret mann, til de var bare 30 meter fra fire tanks som
kilometer fra der den skulle ha landet. Troppene i 56. divisjon
nærmet seg. Deres ild, og ild fra andre i troppen, tvang
hadde ordre om å følge rakettnedslagene, og de første angreps-
panservognene til å trekke seg tilbake.
bølgene ble villedet og gikk i land på gal strand. Der ble de viklet
Også i sentrum av linjen slo soldatene i 2. bataljon hardt fra
inn i tropper fra 46. divisjon. Det oppsto et kaotisk virvar som
seg. Menig Ramon Gutierrez ble såret i armen mens han skjøt
varte i flere timer, og det gjorde ikke situasjonen bedre at alle
med sin automatrifle, men fikk lokalisert et tysk maskingevær og
kjøretøyene og de tyngre våpnene til 56. divisjon hadde landet på
stakk skytteren i hjel med kniv. Menig Salomon Santos jr. og
rett strand og ikke nådde dem før om kvelden.
menig Abner Carrasco som selv befant seg under fiendtlig
På en strand i nærheten av Montecorvino-flyplassen oppsto
maskingeværild, installerte sitt eget maskingevær på toppen av en
det forviklinger av en mer komisk art da det ved utpakningen
mur og fyrte løs på Panzer IV-tanks som truet frontstillingen, til
etter lossingen av et landgangsfartøy viste seg at noe av det første
disse ble tvunget på retrett.
man hadde brakt på land, var et piano. En rasende offiser ville
Mens kampen raste hele den første dagen, fikk 36. divisjon
kaste pianoet på sjøen, mens en underoffiser som hadde ansvaret
etter hvert orden på seg selv på strendene, arbeidet seg hele seks
for at pianoet ble trygt avlevert i underoffisersmessen, modig
kilometer inn i landet og erobret de mål de hadde fått seg tildelt.
forsvarte instrumentet. Situasjonen ble reddet da noen kanon-
Divisjonen sikret en lang strekning av riksvei 18, hovedåren langs
mannskaper skjøv pianoet lenger opp på stranden mens
kysten, etablerte seg ved foten av Monte Soprano og kunne ved
offiserens oppmerksomhet ble avledet.
firetiden om ettermiddagen melde at tyskerne hadde trukket seg
I andre området av strandhodet slo britiske stormtropper ved
tilbake. Amerikanerne hadde fått fotfeste, men de hadde praktisk
hjelp av presis ildgivning fra marinen tilbake flere motangrep av
talt ingen forbindelse med britenes X. korps, og det farlige hullet
tanks og infanteri. Tropper fra 9. bataljon av Royal Fusiliers
var fremdeles åpent.
56
ETTERTRAKTET PRISE: DEN ITALIENSKE MARINE
Mannskaper på Warspite holder øye med sine tidligere fiender i horisonten - italienske slagskip som eskorteres til Nord-Afrika etter den italienske overgivelsen.
Italias hær og flyvåpen smuldret bokstavelig talt bort da våpenstillstanden ble kunngjort den 8. september 1943, men ingen kunne for utsi hva marinen ville gjøre. De italienske ski pene hadde vært skvetne med å engasjere seg militært med de allierte før overgivelsen, og selv om de ikke lot til å representere noen virkelig trusel i denne tiden, måtte de stadig overvåkes av et stort antall allierte skip og fly. Nå var det fare for at noen av de 206 italienske krigsskipene, om ikke alle, ville sette seg til motverge, saboteres eller - mest sannsynlig falle i tyskernes hender. Ifølge våpenstillstandsbetingelsene skulle krigsskipene på den italienske vestkysten, de fleste av dem i La Spezia og Genova, stevne
sørover mot Korsika, forbi Sardinia og videre til Nord-Afrika og avvente nærmere ordre der. Skipene i Taranto, på den italienske hælen, skulle seile til Malta. Kl. 02.30 den 9. september seilte de tre slagskipene Roma, Vittorio Veneto og Italia ut fra La Spezia eskortert av tre lette kryssere og åtte jagere. Tyske tropper stormet mot byen for å stanse dem. Da de oppdaget at de kom for sent, drev de rasende sammen og henret tet summarisk flere italienske kapteiner som ikke hadde rukket å få gjort skipene sine sjøklare og derfor hadde senket dem. Samme ettermiddag ble flåten angrepet av tyske bombefly utenfor Sardinia. Flere skip ble skadet, og Roma gikk til bunns med nesten
1 400 mann. Resten av skipene kom seg i sik kerhet, de fleste til Nord-Afrika, mens tre jage re og en krysser som hadde stoppet for å pluk ke opp overlevende, gikk til Malta. Mens overføringen gikk glatt de fleste ste der, satte en alliert flåtestyrke kursen mot den store italienske marinebasen i Taranto. De italienske skipene som lå stasjonert der, sto ut av havnen. Det hersket en knugende uvisshet ombord på de allierte skipene før det ble klart hva italienerne ville gjøre. Ville de åpne ild? De nærmet seg med kurs rett mot den allierte flåten - og seilte tvers igjennom den. De var underveis for å overgi seg på Malta.
57
lokaliserte kort etter landgangen et tysk rakettbatteri og meldte
panserdivisjoner i Nord-ltalia til å sette inn mot de allierte.
fra om posisjonen til skipssentralen. En jager gikk inn mot
Anmodningen ble avslått. Kesselring sa senere at hans forslag
stranden, la bredsiden til og åpnet ild. «Granatene laget nesten
«kunne ha ført til en avgjørende tysk seier hvis Hitler hadde gått
skill i håret på oss.» skrev en geværmann. «Rakettene ble blåst til
med på mine meget beskjedne krav». Det er godt mulig at han
himmels, men et maskingeværrede unnslapp ilden og måtte tas
hadde rett, men Hitler var besluttet på å ikke engasjere flere
av troppene.» Løytnant David Lewis, en rugbyspiller fra Wales, ble
tropper i sør, hvor de kunne bli avskåret av en ny alliert landgang.
drept da han førte en tropp væpnet med håndgranater og
Mens tyskerne forsøkte å bygge opp sine forsvarsstyrker mot
bajonetter i et angrep som ikke bare uskadeliggjorde maskinge
strandhodet, gjorde Luftwaffe en voldsom innsats mot de allierte
værene, men også ga 25 fanger.
skipene i Salerno-bukta. I løpet av invasjonens tre første dager
Rundt den livsviktige Montecorvino-flyplassen raste kampene
skulle man nesten tro at de tyske pilotene hadde glemt at de
frem og tilbake hele dagen. Britiske maskingeværlag nådde
allierte hadde herredømme i luften; de gjennomførte nesten
tidsnok frem til utkanten av flyplassen til å ødelegge to fiendtlige
550 tokter med jagerfly, jagerbombere og tunge bombefly. De
jagerfly og et bombefly som drønnet bortover rullebanen for å gå
lanserte også et nytt våpen som forsøksvis var blitt brukt mot
opp. Et britisk fly kom inn for landing - flyveren trodde at
invasjonsstyrkene på Sicilia, men som de nå tok i bruk med full
flyplassen var på allierte hender - og ble skutt ned av tyskerne. Ved solnedgang var flyplassen fremdeles ingenmannsland, mens
tanks og patruljer fra begge sider slo til mot hverandre. All forvirring til tross hadde britiske tropper fått et usikkert grep på byen Salerno og greid å etablere et strandhode. Men de hadde hatt hendene så fulle at de ikke hadde fått tid til å prøve å
opprette kontakt med amerikanerne på sin høyre side, og også de var bekymret over hullet.
Øverstkommanderende på den andre siden av linjen, Vieting
hoff, så ingen grunn til å miste motet over de alliertes første fremgang. Med bare én divisjon, 16. panser, hadde han greid å holde invasjonsstyrkene innenfor et lite område. Kunne han nå få frem forsterkninger hurtig nok, ville han kanskje kunne greie å
kaste de allierte på sjøen igjen. Han beordret 19. pansergrenaderdivisjon og 26. panserdivisjon til å bryte den lille kontakten de
hadde med Montgomerys fremskutte tropper, etterlate bare
sprengningsgrupper og mindre vaktstyrker for baktroppen og
skynde seg til Salerno alt hva remmer og tøy kunne holde. Nord for Napoli lå Hermann Goring-divisjonen og 15.
pansergrenaderdivisjon og slikket sine sår etter felttoget på Sicilia.
Begge hadde lidd store tap, men de kunne sammenlagt mønstre 27 000 tøffe, kamptrenede soldater. Vietinghoff befalte de to
divisjonene å skynde seg sørover, og over natten begynte de å
gjøre sitt nærvær merkbart i den britiske sektor av strandhodet. I mellomtiden ba Vietinghoffs overordnede, Kesselring, innstendig den tyske overkommando om å gi ham to av Rommels
Det halvmåneformede strandhodet i Salerno-bukta strakte seg fra den ville Sorrento-halvøya i nord til byen Salerno og sørover gjennom Paestum til Agropoli. Da de allierte gikk i land på fem forskjellige steder, fant de seg omsluttet av fjell på opptil 1 600 meter i nord og mellom 500 og 1 600 meter i sentrum og i sør. Britenes 56. divisjon var adskilt fra amerikanernes 36. divisjon av elven Sele og en forræderisk sandbanke ved utløpet av denne. Veiene som førte nordover fra strandhodet kunne lett forsvares av tyskerne, og de allierte sto derfor overfor en vanskelig oppgave når de skulle rykke videre mot hovedmålet - Napoli, som lå nesten 60 km borte og altså lenger unna enn denne perspektivisk forkortede tegningen skulle tyde på.
58
Chiunzi-passet
Vesuv Napoli
Maiori
tyngde: en fjernstyrt glidebombe. To typer var blitt utviklet, begge
kampsonen. Også slagskipet HMS Warspite ble satt ut av spill av
med finner og rakettmotorer. Den ene hadde en rekkevidde på ca fem kilometer og en marsj hastighet på over 1 000 km/t, den
våpenet og med konvensjonelle bomber greide Luftwaffe å senke
andre en rekkevidde på 13 kilometer og en marsjhastighet på
fire transportskip, en tung krysser og syv landgangsfartøyer og
over 900 km/t. Begge hadde stridshoder med 330 kg sprengstoff.
påføre en rekke andre skip skader av varierende omfang.
en glidebombe, likeledes krysseren USS Savannah. Med dette
De ble utløst fra høytflyvende bombefly og radiostyrt mot
De allierte hadde knapt fått tid til så mye som å tenke på et mulig forsvar mot glidebomben. En radarekspert ombord på det
målene.
Avstandene glidebombene tilbakela var så store at da den
britiske lederskipet kom på tanken at bombenes ømfintlige
britiske krysseren HMS Uganda ble truffet av én slik midt på
styremekanisme kanskje kunne påvirkes av interferens fra de små
ettermiddagen den 13. september utenfor Salerno, hadde
motorene i elektriske barbermaskiner. En dødsens alvorlig mel
flyalarmen ikke gått, og det angripende flyet var ikke engang
ding ble derfor sendt ut til alle skip i flåten om at alle elektriske
innenfor synsvidde. Bomben trengte gjennom syv ståldekk og
barbermaskiner skulle settes i gang hver gang man trodde at et
eksploderte under skipet. Enda 1 300 tonn vann trengte inn i
glidebombeangrep var nær forestående. Virkningen av dette ble
skipet, greide Uganda å holde seg flytende og ble tauet ut av
aldri klarlagt.
Sele-elven
Calore
Montecorvino-flyplassen
Salerno Avellino
Ponte Sele
Altavilla
Battipaglia Eboli
Monte Soprano Høyde 424
59
For å motvirke den tyske oppbygningen ved Salerno ilandførte
Montgomerys fremskutte avdelinger fremdeles 200 km fra
general Clark sin flytende reserve, de to regimentene fra 45.
strandhodet, og hovedstyrken befant seg 60 km lenger sør på
amerikanske infanteridivisjon. Deres oppgave var å trenge inn i
halvøya.
landet og fylle hullet mellom de to allierte sektorene. Men siden
I mellomtiden utviklet deg seg en kritisk situasjon for de allierte
det var dårlig med transportmidler og en lang sjøreise fra havnene
i strandhodet ved Salerno etter hvert som tempoet i kampene
på Sicilia og i Nord-Afrika, betydde dette at Clark ikke hadde flere
økte. De hardeste slagene rammet de britiske Royal Fusiliers som
forsterkninger å bringe inn sjøveien i tilfelle fienden skulle gå til
hadde okkupert Battipaglia. Den 10. september drev tyskerne
massivt motangrep.
britene ut av byen, påførte dem store tap og tok nesten 1 500
Hans eneste håp om ytterligere hjelp på kort sikt var britenes 8.
fanger. De neste to dagene raste kampene mellom britiske
armé i sør, men det vanskelige terrenget og de tyske sabotasjeak
kommandosoldater og en fallskjermbataljon fra Hermann G6-
sjonene skapte store problemer for Montgomery. «Veiene i Sør-
ring-divisjonen i åsene nord for Salerno. Det var store tap på
Italia vrir og vrenger seg i det fjellrike landskapet og vitner om høy
begge sider. Blant de drepte britene var kaptein Hertugen av
ingeniørkunst,» skrev han senere. «De er fulle av broer, viadukter,
Wellington, femte etterkommer i rett linje etter seierherren fra
kulverter og til og med tunneler, og dette gir ingeniørtropper
Waterloo.
ubegrensede muligheter til sabotasjeaksjoner og veisperringer av
Etter to dagers kamper i denne sektor var høydene ved Eboli og
alle tenkelige slag. Tyskerne benyttet seg fullt ut av disse
Altavilla på begge sider av Sele-Calore-korridoren fremdeles i
mulighetene, og vår fremrykning ble ustanselig hemmet og
tyskernes hender. Den 11. september gjorde amerikansk panser
forsinket av ødeleggende sprengningsaksjoner.» Den 10. septem
og infanteri et kraftig fremstøt for å ta disse målene. De ble
ber fant Montgomery det nødvendig å ta «en kort pause», for
stanset før de nådde Eboli, men greide å ta Altavilla og Høyde 424
arméen hans begynte å bli «svært så skvetten». Han ga soldatene
og fikk dermed kontroll over korridoren fra sør. Men dagen etter
en to dagers hvil mens han ventet på nye forsyninger av
gikk tyskerne til motangrep og kastet amerikanerne tilbake med
bromaterialer. Den 13. september, samme dag som tyskerne
store tap.
iverksatte sitt motangrep mot strandhodet ved Salerno, var
60
Tyskerne rullet så nedover korridoren, braste mot 2. bataljon
av 143. amerikanske infanteriregiment og ødela den som
avfyrt 4 000 granater på den smale fronten og stanset det farligste
stridsenhet. Over 500 offiserer og soldater gikk tapt, de fleste av
angrepet mot strandhodet.
dem som fanger, mens de overlevende ravet mot havet i full uorden. Praktisk talt uten pauser rullet angrepet videre, og tyske
Til tross for at fienden trakk seg tilbake, trodde Clark at det verste
tanks nådde stedet der Sele og Calore løper sammen, knappe tre
fremdeles lå foran dem. Han fikk imidlertid sporadiske meldinger
kilometer fra stranden.
fra Montgomery i sør. «Han nærmet seg, vel, jeg vil ikke si
«På dette tidspunkt,» sa Clark, «var vi med stor sikkerhet prisgitt
'bedagelig', men i hvert fall på langt nær så raskt som jeg hadde
Kesselring, så sant han samlet hele sin styrke og kastet den
håpet,» sa Clark. «I mellomtiden hadde jeg en jævlig tid, og midt
nådeløst mot oss.» Mellom den tyske panserspissen og havet sto
oppe i det hele fikk jeg disse meldingene fra Monty: 'Hold ut - vi
bare en håndfull amerikanske infanterister og noen 105mm
nærmer oss' og så, senere, 'Hold ut - vi har kontakt'. Jeg husker
kanoner fra 189. feltartilleribataljon under oberstløytnant Hal L.
at jeg sendte én melding tilbake der jeg sa: 'Hvis vi har kontakt,
Muldrow jr., og 158. feltartilleribataljon under oberstløytnant
har ikke jeg merket noe til det ennå.'»
Russell D. Funk, begge fra 45. divisjon.
Om kvelden den 13. september, mens de utslitte artilleristene
Nå hadde Clark kommet i land, og kommandoposten hans lå
sov ved siden av sine kanoner, slo det Clark at han kanskje ble
bare noen hundre meter fra artilleristillingene. Han gjorde
nødt til å trekke seg ut av strandhodet eller forsterke det drastisk.
forberedelser til å evakuere hovedkvarteret på ti minutters varsel
Han sendte en melding til viseadmiral H. Kent Hewitt og ba ham
med tanke på å ta en kanonbåt over til den britiske sektor, og dro
utarbeide planer for å evakuere amerikanerne sør for Sele og
ut for å se hvordan det gikk. For å beskytte kanonene sine satte
flytte dem til den britiske sektor. Hewitt syntes dette var en dårlig
Muldrow og Funk opp en fremskutt linje av improvisert infanteri -
idé. Når landgangsfartøyer kommer tomme til en strand og så
kontorister, kokker, sjåfører, mekanikere og andre fra de bakre
lastes med tropper og utstyr, er det ofte vanskelig, om ikke umulig
linjer. På veiene rundt «stanset offiserer lastebiler, jeeper og alt
å få dem flott igjen. Hewitts britiske kollega, kommandør G. N.
som kom forbi. Hver soldat som kom ut av bilene fikk seg tildelt et
Oliver i Den kongelige marine, var lamslått og bemerket kjølig at
gevær og ble sendt til forsvarslinjen». Clark festet seg ved «en
den slags ting «gjør man bare ikke». Ikke desto mindre ble planene
høyde på flanken som muligens kunne gi fienden et gunstig
utarbeidet.
utsiktspunkt... så jeg ga ordre om at en gruppe skulle utstyres
Mens marinen motstrebende forberedte seg på et Dunkerque i
med våpen og sendes dit øyeblikkelig. Høyden hadde ikke noe
liten målestokk, ankom det allierte forsterkninger til strandhodet.
navn, så jeg sa de kunne kalle den Piccolo Peak».
Som svar på en ilmelding fra Clark ble en bataljon fra 82.
De tyske panservognene nærmet seg et vadested ved siden av
amerikanske flybårndivisjon, bassert på Sicilia, droppet innenfor
en nedbrent bro over Calore da amerikanerne åpnet ild. Funks og
de amerikanske linjene. Sjefen for 82., general Ridgway, hadde
Muldrows menn sto svettende i bar overkropp i septembervar-
først gjort det uttrykkelig klart at han ikke ville ha noen
men og smelte granat etter granat på plass i kanonene. Enkelte av
gjentagelse av fiaskoen ved Gela, der fallskjermsoldatene hans
kanonene til de to bataljonene avfyrte åtte skudd pr. minutt pr.
var blitt beskutt av sine egne landsmenn. Det ble derfor utstedt
kanon, en hurtighetsgrad som kanskje ikke ble overtruffet av
strenge ordrer om ikke å skyte før slippet, og hadde det vært noen
noen artillerienheter under hele den 2. verdenskrig. «Vadestedet
tyske nattbombere i nærheten, ville de ustraffet ha kunnet
ved siden av broen og veien som førte ned til det gikk simpelthen
gjennomført et raid.
opp i støv,» sa Clark som holdt seg rundt kanonmannskapene og
Antallet fallskjermtropper som landet - 1 300 soldater fra 2.
oppmuntret dem - og dermed utsatte seg for fiendens ild.
bataljon, 504. fallskjerminfanteriregiment - var relativt lavt, men
«Åkrene og skogholtene som fiendens tanks søkte ly i, ble
bare det at de kom ga de beleirede allierte en voldsom moralsk
pulverisert.»
stimulans. Ved daggry kom det siste regimentet fra 45. ameri
Fienden vaklet, stanset og trakk seg ved solnedgang oppover i
korridoren igjen. De amerikanske kanonmannskapene hadde
kanske divisjon inn fra sjøen, sammen med deler av 7. britiske panserdivisjon.
På grusstranden ved Salerno: den britiske general Sir Harold Alexander (til venstre), øverstkommanderende for de allierte landstyrker i Italia, besøker det smale allierte strandhodet sammen med den amerikanske generalløytnant Mark Clark (i midten), sjefen for bakkestyrkene ved Salerno, og den britiske generalløytnant Sir Richard McCreery, sjefen for X. korps.
61
De allierte troppene var spredt over et stort område, og Clark
divisjon hadde gått i stilling mellom åsene rundt Salerno. Den 13.
forkortet og forsterket klokelig sine linjer natten til den 14.
bestrøk tyskerne området med artilleri og sendte panserstyrker
september, idet han trakk dem tilbake på flere steder for å styrke
mot 56. divisjon som var spredt utover den åpne sletta sørøst for
forsvarsstillingene. Under kampene dagen etter mistet tyskerne
Battipaglia. Slaget raste i tre timer, men Coldstream-gardistene fra
hele 30 tanks da de angrep uten å være klar over amerikanernes
201. Guards-brigade og 19. Royal Fusiliers fra 167. infanteribriga
omorganisering. Nå som linjene var bedre integrert og flere steder
de holdt stillingen.
stivet opp med artilleri, holdt de på alle punkter. Artilleriet til 36.
Ofte var presset mot de allierte styrkene så intenst at det bare
divisjon avfyrte mer enn 4100 granater, det til 45. divisjon 6 687
var tyngden og presisjonen i marinens ildgivning som tippet
granater, rekord på én dag under kampene i Salerno-bukta.
vekten over. Tyskerne som ikke hadde noe å sette opp mot den,
636. panservernbataljon befant seg under direkte artilleri- og
ble ofte skremt av granatene fra sjøen og omtalte den med
maskingeværild nesten hele den 14. september, men forsvarte
misunnelig harme. «Angrepet i morges støtte på sterkere
linjen effektivt. Fem stridsvogner av typen Panzer IV ble uska
motstand,» skrev Vietinghoff, «men fremfor alt måtte de fremryk-
deliggjort av B-kompaniet der elven Calore og dens bielv La
kende troppene tåle den voldsomste beskytning de hittil har
Cosa flyter sammen. C-kompaniets resultat var syv tanks og en
opplevd: kanonilden fra minst 16 til 18 slagskip, kryssere og jagere
ammunisjonsvogn; de fleste av dem ble godskrevet mannskapet
ute på reden. Med forbausende presisjon og bevegelighet skjøt
på en tank-destroyer kalt «Jinx», med sersjant Edwin A. Yost som
disse skipene på alle identifiserte mål med overveldende
sjef. Deres første skudd ble avfyrt fra en åskam med utsikt til
virkning.» I løpet av hele Salerno-operasjonen pøste marinen mer
fiendtlige panserstyrker som nærmet seg og bommet med 200
enn 11 000 tonn granater ned over strandhodet.
meter. Det neste satte fyr på en stridsvogn, det tredje blåste
Hjelpen kom også fra luften. Eisenhower hadde gitt luftmar-
ammunisjonsvogna i luften. Alt i alt uskadeliggjorde Yost og hans
skalk Tedder ordre om å sette hele den nordvest-afrikanske
menn ammunisjonsvogna og fem tanks - i løpet av en halv times
luftstyrken inn til støtte for bakkestyrkene ved Salerno, og den 14.
trefning.
desember passerte hundrevis av bombefly, deriblant fly av typen B-25, B-26 og B-17, over strendene og bombet mål ved Eboli,
I den britiske sektor hadde også X. korps møtt sterkt motstand. 46.
62
Battipaglia og andre nøkkelstillinger.
Nå kom også forsterkningene, og situasjonen bedret seg
tidligere utarbeidet plan om å falle tilbake til stillinger i de nordlige
radikalt for 5. armé ved Salerno. Da VI. og X. korps rykket innover
Apenninene. Det var ingen hodestups retrett mot Roma og
i landet, fikk venstreflanken til VI. korps kontakt med høyreflan-
Nord-ltalia, men en veloverveid operasjon som etablerte en serie
ken til X. korps sørøst for Battipaglia. Innen den 15. hadde 45.
forsvarslinjer tvers over halvøya. Voldsomme kamper ventet de
divisjons 180. infanteriregiment rykket inn i området ved Monte
britiske og amerikanske styrkene; de skulle komme til å stå
Soprano; 505. fallskjermregiment hadde landet utenfor Paestum;
overfor ville, nedbørrike fjellområder og en innbitt fiende, dreven
325. glidefly regi ment hadde ankommet med landgangsfartøyer,
i fjellkrig og oppholdelsestaktikk. Men ved å opprette et solid
og resten av 7. britiske panserdivisjon var i ferd med å bli landsatt.
strandhode ved Salerno, hadde 5. armé Qådd sitt første mål i
(En mørk strek i det ellers lyse bildet var 509. fallskjermbataljons
slaget om Italia.
skjebne. Bataljonen ble sluppet bak tyskernes linjer, men ble
I løpet av de ni dagene hadde amerikanerne lidd et tap på 500
spredt over et så stort område at den var ute av stand til å utføre
drepte, 1 800 sårede og 1 200 savnede. Det hadde dessuten vært
sitt oppdrag - å bryte fiendens kommunikasjonslinjer.)
nære på at de var blitt kastet på sjøen igjen. Da general
Selv om bare tanken på general Montgomerys 8. armé som
Eisenhower besøkte VI. korps' hovedkvarter en uke etter Salerno-
nærmet seg fra sør hadde sin virkning på tyskerne - Vietinghoff
landgangen, tok han korpssjefen, Dawley, i skole for episoden i
var stadig nødt til å kikke seg nervøst over skulderen -, sluttet
Sele-Calore-korridoren som nesten hadde ført til katastrofe.
ikke Montgomery seg til troppene i strandhodet før kampene
«Hvordan greide De å få troppene opp i et sånt røre?» spurte han.
stort sett var over. «Noen vil gjerne tenke - og jeg gjorde det selv
Et par dager senere ble Dawley fratatt kommandoen.
den gangen - at vi bedret, om ikke akkurat reddet, situasjonen
De harde kampene rundt Salerno, Montecorvino-flyplassen og
ved Salerno,» skrev senere generalmajor Sir Francis de Guingand,
Battipaglia hadde påført britene enda større tap: sammenlagt
Montgomerys stabssjef. «Men nå tviler jeg på at vårt nærvær
5 500 drepte, sårede og savnede. Men den lykkelige utgangen på
gjorde noe særlig fra eller til. General Clark hadde alt under
den første landgangen på det europeiske kontinent som hadde
kontroll før 8. armé dukket opp på scenen.»
møtt massiv motstand, Salerno-operasjonen, - som nesten hadde brutt sammen da tyskerne bare var tre kilometer fra å
Den 18. september, etter ni dagers kamper, trakk tyskerne seg
kaste den allierte hæren på sjøen igjen -, betydde nå at de var
tilbake fra strandhodet. De hadde gitt de allierte et fotfeste, men
kommet til Italia - og Europa - for å bli, og kontrollen over
var på langt nær slått'. Tilbaketrekningen var faktisk et ledd i en
Middelhavsområdet var i deres hender.
En amerikansk Sherman-tank rumler mot Napoli i en tett støvsky på en landsens vei og tvinger italienerne i hestekjerra ut til siden. Etter at Italia overga seg, prøvde befolkningen å greie seg som best den kunne, men kampene mellom tyskerne og de allierte - med artilleri og bomber - krevde sine ofre. 146 000 av sivilbefolkningen ble drept under den 2. verdenskrig.
63
En halvbeltevogn med en 75mm kanon avventende i skjæringen på toppen av Chiunzi-passet før den raser frem for å beskyte tyske stillinger på Napoli-sletta.
65
DE ALUERTES VAKTPOSTER I HØYDEN Mens den allierte hovedoffensiven mot det italienske fastland
utspant seg ved Salerno i september 1943, hadde amerikanske kommandosoldater under ledelse av oberstløytnant William O.
Darby fått seg pålagt den livsviktige oppgaven å sikre den
vestligste delen av det allierte strandhodet. Etter å ha gått i land på den smale stranden ved Maiori, 20 km vest for Salerno, rykket
de hurtig 10 km inn i landet og besatte det strategisk viktige Oberstløytnant William Darby (til venstre, sjefen for de amerikanske kommando troppene US Rangers), rådfører seg med bataljonssjef major Roy Murray i åsene vest for Salerno.
Chiunzi-passet som lå i 1 200 meters høyde over Napoli-sletta.
Ved å ta disse høye åsene, kunne kommandosoldatene
forhindre at tyskerne iverksatte et flankeangrep mot Salerno-. området gjennom passet. De kunne også effektivt beskyte tyske støttepunkter i landsbyene under og tyske tropper og forsyninger underveis mot de alliertes strandhode langs riksvei 18, den viktigste ferdselsåren langs kysten mellom Napoli og Salerno. Og
når tiden kom for det store allierte fremstøtet mot Napoli, ville kommandostyrkene kunne bli angrepets spydspiss ned fra Chiunzi-passet. Darbys tre bataljoner av håndplukkede frivillige var vel skikket til denne krevende oppgaven. Mens de ble opplært av britiske commandos i Nord-lrland og Skottland, hadde de trenet i
amfibielandgang under skarp ildgivning fra bombekastere og
maskingeværer, og de var blitt drillet av instruktører som kastet skarpe håndgranater ved siden av landgangsskipene. De hadde
faktisk større tap under trening enn de senere fikk på enkelte
oppdrag i strid. Fellesaksjonene med britiske og kanadiske kommandostyrker i
det fatale raidet mot Dieppe i 1942, og senere under landgangen i Nord-Afrika og på Sicilia, hadde gjort de amerikanske komman dotroppene til en herdet og kamptrenet gruppe, men Chiunzi-
passet skulle allikevel bli en av deres mest opprivende aksjoner. I
nesten tre uker deltok Darbys menn i nærkamper inntil seks ganger daglig og var hele tiden utsatt for et nådeløst bombarde ment. Utmattet, tallmessig underlegne og svekket av sykdom
som de var - mange fikk nye anfall av malariaen de hadde pådratt seg på Sicilia - greide kommandosoldatene allikevel å
klamre seg fast til de livsviktige åsene og viste dermed at oberst Darby hadde hatt dekning for sin selvsikre uttalelse da han på
operasjonens første dag sendte følgende melding til det allierte hovedkvarteret: «Vi har gått i stilling ved fiendens bakre linjer, og
her blir vi til helvete fryser.»
66
Byen Maiori, der de amerikanske kommandostyrkene gikk i land, ligger ved foten av fjellene på Sorrento-halvøya. Veien midt på bildet fører opp til Chiunzi-passet.
67
HÅRDNAKKET FORSVAR AV FELTSKANSE I FJELLENE Kommandosoldatene måtte utholde 18 da gers harde kamper ved Chiunzi før de allierte kunne begynne hovedfremstøtet gjennom kløften mot Napoli. Med en tallmessig under legenhet på 8 til 1 slo de tilbake syv omfatten de tyske motangrep og motsto bombekasterild og artilleribeskytning døgnet rundt som tvang dem til å leve i trange hull hugget ut i selve fjellsiden. De var også i stadige, mindre trefninger med bølger av seige tyske jegertropper og SS-grupper som prøvde å trenge gjennom linjene deres. Enda de var spredt ut langs en 16 km lang front som normalt ville blitt tildelt en bataljon, kastet kommandosoldatene alle angrepene tilbake. «Det var hele tiden på hengende håret,» mintes en av soldatene senere. «Fronten var så
tynt bemannet at vi hadde en helvetes jobb med å holde tyskerne tilbake, men vi greide det - takket være vår hurtighet, oppfinnsom het og tøffe trening. Når tyskerne kom opp åsen, pilte vi alle sammen mot angrepspunk tet og ga dem det glatte lag.» Kommandosoldatene greide imidlertid mer enn bare å motstå angrep. De hadde med seg fire halvbeltevogner som de brukte i en livs farlig katt-og-mus-lek med tyskernes artilleri og 88mm-kanoner. En eller to av disse vog nene kjørte plutselig frem på toppen av pas set, avfyrte en serie raske skudd og trakk seg så like fort tilbake under voldsom motild. Om natten sendte de ut patruljer på fire til syv mann for å finne fiendens sterke og svake punkter og bringe med seg fanger tilbake til forhør. Så effektive var kommandosoldatenes operasjoner i Chiunzi-passet at fangne tyskere senere sa at offiserene deres hadde regnet ut at det var en full amerikansk divisjon som holdt passet.
Soldatene søker dekning i huler i fjellveggen mens en halvbeltevogn trekker seg tilbake for å unngå tysk motild.
68
Det flyter av brukte granathylser rundt denne halvbeltevognen som fyrer løs, mens tyske granater eksploderer i nærheten. Hvert av kjøretøyene ble truffet av flere hundre granatsplinter.
69
En kommandopatrulje på vei opp en åsside under et røykteppe ved Chiunzi-passet. Patruljene snek seg inn i byene for å ta fanger og sprenge viktige mål.
70
Kommandosoldat med tommy-gun ligger sammenkrøpet i en fjellsprekk og spruter kuler mot fremrykkende tyske styrker.
71
Hvite fosforgranater fra 4,2-tommers kjemiske bombekastere i Chiunzi-passet sprer røykskyer som hindrer sikten for de tyske bombekastermannskapene i byen Sala.
BLINKSKUDD FRA BONDEGÅRD PÅ ÅSKAMMEN I tillegg til nærkampene med tyskerne dro Darbys kommandosoldater full nytte av det flotte utsynet over dalen fra Chiunzi-passet til å
72
bestemme fiendtlige måls posisjon for de al liertes artilleri, bombekastere og skipskanoner. Og for å sjenere tyskernes egen ildgivning slynget de røykgranater mot fiendens kanonstillinger nedenunder. Kommandostyrkene dirigerte sperreilden fra en fremskutt kommandopost, et vånings hus av massiv sten på en bondegård som lå
helt fremme på åskammen ved Chiunzi-pas set. Darbys tropper kalte det «Fort Schusten> til ære for en amerikansk kaptein som hadde etablert en førstehjelpsstasjon der på kam pens første dag. Kommandoposten lå under vedvarende tysk ild, men huset var solid nok til å overleve hundrevis av direkte treff fra ar tilleri og bombekastere.
Fra kommandoposten i «Fort Schuster». Amerikanske og britiske artilleriobservatører leder ildgivningen mot de tyske forsvarsstillingene i dalen under passet.
En amerikansk lett 105mm haubitser i en tilbaketrukken stilling ved Maiori, betjent av kanonmannskaper fra 82. flybårne divisjon som var støttetropper for Darbys kommandosoldater.
73
En amerikansk sersjant støtter to sårede soldater på lasteplanet underveis til det provisoriske sykehuset i Maiori.
FØRSTEHJELP PÅ PROVISORISK SYKEHUS Det heroiske, 18 dager lange forsvaret av Chiunzi-passet kostet en høy pris i blod. Kommandostyrkene hadde store tap - opptil 30% i enkelte avdelinger. De sårede - hvorav mange var truffet av granatsplinter - ble fraktet bakpå en lastebil eller jeep ned de bratte kleivene til Maiori. Der hadde de allierte etablert et provisorisk sykehus i kapellet til et katolsk kloster. Ben kene ble skjøvet opp mot veggene for å gi plass til to rekker med senger som var blitt hentet fra et barnehjem i nærheten. På et
74
transportabelt operasjonsbord opplyst av en parafinlampe opererte britiske leger 24 timer i døgnet. På grunn av varmen og den dårlige ventilasjonen arbeidet de i bar overkropp, bare iført munnbind og hetter, kortbukser og hvite gummiforklær. Etter førstehjelpsbehandlingen her ble de sårede soldatene tatt hånd om av italienske nonner og sykepleiere. De fleste ble deretter fraktet nedover kysten med landgangsskip og overført til store sykehus i Nord-Afrika. For noen av Darbys kommandosoldater ble klosteret i Maiori siste stopp. I et av rommene bygget en italiensk snekker dusinvis av enkle furukister. Han arbeidet så raskt han kunne, men greide ikke å holde tritt med det stadig økende antallet døde.
En italiensk sykepleier skilter bandasje på en amerikansk soldat foran alteret i det midlertidige sykehuset. Soldaten nytter anledningen til å ta seg en røyk.
75
Felttoget i Italia var en frukt av improvisasjon. Det sprang ikke ut i
full blomst i hjernen til et militært geni; det bare grep om seg. Sicilia ble invadert, og da den operasjonen gikk bra, besluttet
planleggerne å invadere fastlandet. Så, etter hvert som investerin gene i mennesker og materiell økte, økte også fristelsen til å rykke
lenger nordover for å høste større utbytte. Dermed vokste felttoget gradvis til å bli en av de hardeste og mest langtrukne
kamper under hele den 2. verdenskrig. Da strandhodet ved Salerno var sikret, begynte fremstøtet mot Napoli. Fremdeles var målet for felttoget begrenset: 5. amerikan
ske armé skulle sikre havnen i Napoli og fortsette nordover så langt som til den naturlige sperrelinjen elven Volturno utgjorde. I
mellomtiden skulle britenes 8. armé erobre flyplassene rundt
Foggia i nærheten av østkysten.
Hovedtyngden i fremstøtet mot Napoli var det britenes 46. infanteri- og 7. pansersivisjon som utgjorde. De skulle slå seg vei gjennom passene i Sorrento-fjellene, fortsette forbi Pompeiis rui ner og vulkanen Vesuv og nærme seg byen fra sør. Britenes 56. divisjon skulle også angripe gjennom fjellene, men passere Na
poli og gå rett mot Volturno. Samtidig skulle to amerikanske in
fanteridivisjoner, den 3. og den 45., gjøre en sving inn i landet gjennom fjellene og true Napoli fra nordøst. Det var en fornuftig slagplan, og én som Kesselring og
Vietinghoff klart forutså - slik terrenget og det begrensede
veinettet en gang var. Tyskerne var åpenbart innstilt på å forsinke britene og amerikanerne så mye som mulig og la dem betale en høy pris i blod og svette for hver kilometer de rykket frem. De var
også forberedt på å ødelegge havnen i Napoli så grundig at den ville bli et temmelig ramponert krigsbytte når de allierte en gang
tok den.
Støvelens kronglete terreng
Da amerikanerne la ut på sin flankemarsj bak strandhodet den
25 ødelagte broer på 40 kilometer
20. september, fant de seg omgitt av forrevne fjellmassiver
En hendig hybrid ved navn tankdozer
gjennomskåret på kryss og tvers av raviner, elver og trange daler
Etterspørsel etter muldyrdrivere og salmakere
og ofte sperret av steile klippevegger. All fremrykning måtte
Kavaleriet kommer!
foregå på trange veier med utallige hårnålsvinger. Tanks og
General Clarks spøkelsesaktige innmarsj i Napoli
artilleri var nærmest til ingen nytte - og tyskerne gjorde alt de
En havn med 130 senkede skip
kunne for å legge hindringer i veien for dem.
Gammel og velkjent fiende slår ned troppene
Mellom den eldgamle byen Paestum ved kysten og Oliveta,
Beslutningen om å gå mot Roma
bare 40 km inn i landet, blåste tyskerne i luften over 25 broer.
Volturno: sperre for alliert suksess
Amerikanske ingeniørtropper erstattet noen av disse med Baileybroer, laget av prefabrikerte stålelementer som ble boltet
SE NAPOU OG DØ-
sammen etter Mekano-prinsippet. Andre ødelagte broer måtte
Jakten på menn som satt inne med slike kunnskaper, ble
erstattes med ramper av jord og sten, eller med passasjer sprengt
frustrerende - de var ikke lenger formelt anerkjent av den
ut i fjellet med dynamitt eller bygget opp med bulldozere. «Der
amerikanske hær. I tredveårene hadde hæren hatt to kavaleridivi-
fantes intet våpen mer verdifullt enn bulldozeren,» sa general
sjoner, et visst antall artilleribataljoner oppsatt med muldyr og en
Truscott, sjefen for 3. amerikanske divisjon, «og ingen soldat mer
kløvbataljon i intendanturet, alle med eksperter av den typen det
effektiv enn ingeniørsoldaten som fikk oss fremover.»
nå var et slikt desperat behov for i Italia. Men i sin moderniserings-
Men som regel nøyde ikke tyskerne seg bare med å sprenge i
iver hadde hærledelsen ikke bare oppløst de nevnte enhetene,
stykker veien. Ved å plassere et par maskingeværer, en stridsvogn
men også omgjort til infanterister og lastebilsjåfører de soldater
eller en selvdrevet kanon strategisk i forhold til en ødelagt bro,
som var fortrolige med dyr og kløvtransport - og sendt de fleste
tvang de amerikanerne til å slite seg frem flere kilometer gjennom
av disse regummierte cowboyene til Stillehavet.
bratt, veiløst terreng for å komme rundt de fiendtlige stillingene.
I tillegg til kløvtransportene improviserte amerikanerne kavale-
Når det var gjort, trakk tyskerne seg bare tilbake til neste gode
rienheter, i første rekke til rekognosering. Disse sammenraskede
forsvarsstilling og satte opp våpnene sine igjen.
hesteavdelingene besto av rekvirerte dyr og frivillige som visste
Bulldozerne arbeidet tett opp til fronten, av og til også foran
litt om ridning. Støvler, bukser og sadler snusket man til seg fra
den, og de var derfor populære mål for tyskerne. Som Eisen
lokale kilder. I veiløst terreng var soldatene mer bevegelige på
hower sa det, brukte tyskerne «skjulte maskingeværer og andre
hesteryggen enn til fots, og de kunne rykke ganske hurtig frem i
langtrekkende lette våpen som på trygg avstand, 1 000 meter
lende hvor tanks og lastebiler ikke kunne operere i det hele tatt.
eller så, plukket ned førerne og ofte også ødela selve maski
Resten av troppene hadde det hardt. Landskapet sør for Napoli
nen». Men hjelpen var underveis i form av en hybrid, men svært
var så kupert at det tok britene flere dager å komme seg gjennom
så effektiv innretning som ble kalt en tankdozer. «Noen for
Sorrento-passene og ned på sletta hvor de kunne deployere sine
nuftige og fantasifulle folk på hjemmefronten fikk høre om
tanks, og først den 1. oktober rykket deres fremskutte avdelinger
vanskelighetene våre og løste problemet ganske enkelt ved å
inn i byen. Samme dag okkuperte enheter fra amerikanernes 82.
bygge om et visst antall Sherman-tanks til bulldozere,» fortsatte
flybårne divisjon Napoli. Britene fortsatte i ennå 30 km mot
Eisenhower. «Disse stridsmaskinene var usårbare for ild fra alle
innbitt motstand til de nådde Volturno-elven seks dager senere,
typer lette våpen og kunne bare ødelegges av grovkalibrede
der utmattelse - og tyskerne - tvang dem til å gjøre holdt. I to
granater eller store miner. Fra da av nød våre ingeniøravdelinger
uker hadde tyskerne forberedt en forsvarslinje langs Volturno, og
ved fronten en så stor grad av sikkerhet at folk faktisk begynte å
de var rede til å motsette seg ethvert forsøk på å krysse den.
søke seg til disse spennende jobbene. Vi fant aldri ut hvem som
Tyskerne hadde også hatt to uker på seg til å bearbeide Napoli.
hadde utpønsket disse maskinene, men hadde han innfunnet seg,
Kesselrings instrukser var utvetydige: spar klostrene og kirkene,
ville han med akklamasjon ha blitt tildelt alle de medaljer vi
også cellen der St. Thomas Aquinas bodde mens han underviste
kunne dynge på ham.»
ved universitetet i byen. Spar museer, historiske bygninger og
Da amerikanerne trengte dypere inn i fjellene og i økende grad
sykehus. Utover det, ødelegg alt som kan komme de allierte til
ble tvunget til å operere utenfor veiene, måtte de begynne å
nytte. Han ga Vietingshoffs 10. armé ordre om å demontere og
bruke muldyrkaravaner for å få fraktet mat og ammunisjon opp
fjerne maskineriet i Alfa Romeo-fabrikken og også alt utstyr i
og ned de bratte skrentene. Soldater gjennomtrålte distriktet på
fabrikker som kunne produsere skrivemaskiner, bokføringsmaski
jakt etter muldyr - hver divisjon trengte 300 til 500 dyr -, og
ner og verktøy. 10. armé skulle fjerne alt rullende jernbanemate-
ilmeldinger ble sendt hjem til USA med bønn, ikke bare om
riell og ødelegge skinneganger, penser, kraftstasjoner og vannled
muldyr, men også om muldyrsko, spiker, grimer, pakksekker og,
ningen Lastebiler, busser og privatbiler skulle evakueres eller
fremfor alt, personell: muldyrdrivere som kunne håndtere dyrene,
ødelegges, det samme skulle hermetikkfabrikker, varehus, matva-
oppakkere som forsto seg på seletøy og lasting, smeder,
relagre, vinlagre, kringkastingstasjoner og værvarslingsstasjoner.
salmakere og veterinærer.
Men fremfor alt skulle havnen i Napoli ødelegges.
77
Tyskerne arbeidet med hensynsløs grundighet og skremte de
drepte eller såret 70 mennesker. Fire dager senere sprang en
sivile som fremdeles var i byen til de grader at de murte seg inne
bombe i en italiensk militærbrakke og drepte 18 soldater fra 82.
hos seg selv og ikke viste seg på gaten i dagevis. Da general Clark
flybårne divisjon.
gjorde sin innmarsj i Napoli den 1. oktober med væpnet eskorte,
Aller verst var det gått ut over havneområdet. Intensiv alliert
rapporterte han at han hadde «en nifs følelse» av å bli iakttatt av
bombing de foregående uker og måneder hadde forårsaket et
«øyne som kikket ut på oss bak stengte lemmer i hvert eneste hus
kaos som de tyske sprengningslagene bare behøvde å finpusse.
og hver eneste bygning. Det var det samme da vi kjørte ut igjen
Havnen var tilstoppet av mer enn 130 halv- eller helsunkne vrak.
av Napoli; jeg hadde følelsen av å ha blitt betraktet av millioner av
Havgående passasjerskip, tankskip, jagere, flytekraner, slepebå
mennesker, enda jeg knapt hadde sett en eneste sivilperson
ter, trålere og lektere lå hulter til bulter, og oppå disse hadde
under hele oppholdet».
tyskerne stablet lokomotiver, lastebiler, surstoff-flasker, ammuni
Røyken drev overalt. Møbler og sengetøy var blitt samlet i
sjon og miner - og oversprøytet det hele med et tykt lag olje. De
gårdsrommene på de store hotellene og satt fyr på. Ett tysk
73 elektriske kranene som en gang hadde rullet langs skipssidene,
sabotasjelag hadde vært enda grundigere enn Kesselrings ordre
var alle sprengt i luften; det samme var moloer, verft, kornsiloer
tilsa; de hadde funnet byens arkiver i en villa, dynket dem med
og kontorbygninger.
bensin og tent på. Ved havnen ulmet det så kraftig i de enorme
De allierte hadde ikke ventet så omfattende ødeleggelser, men
kullhaugene der at det tok ingeniørtroppene tre dager å slukke
de var rede til å gi seg i kast med dem - tyskerne hadde tidligere
ilden.
ødelagt Bizerte i Nord-Afrika og Palermo på Sicilia. Britiske og
Gatene var sperret på mer enn 200 steder av sammenraste
amerikanske bergningseksperter hadde raskt satt disse havnene i
bygninger som var blitt sprengt med dynamitt. Akvedukten fra
funksjon igjen, og nå rykket de inn i Napoli i hælene på
Napoleons tid som var byens hovedvannledning, var blitt ødelagt
stridsenhetene. To amerikanske ingeniørregimenter ryddet gate
og kloakkledningene sprengt i luften på over 50 forskjellige
ne, reparerte kloakksystemet og akvedukten og utarbeidet et
steder. Universitetets administrasjonsbygninger sto i lys lue.
sinnrikt kraftforsyningssystem som knyttet en bistasjon for
Overalt var det plassert minefeller, særlig i hus eller på hoteller
strømbussanlegget til generatorene på tre erobrede italienske
hvor de allierte naturlig ville etablere seg. Tidsinnstilte bomber
ubåter. I havneområdet brukte en bergningsgruppe under
med opptil 42 dagers tidsforsinkelse var blitt innmurt i veggene på
kommandør William A. Sullivan store britiske kranskip, amerikan
offentlige bygninger. Seks dager etter de alliertes innmarsj i Napoli
ske slepebåter, dykkere, sveisere, mekanikere og bomberydnings-
ble postkontoret ødelagt av en voldsom bombeeksplosjon som
eksperter med så stor effektivitet at bare fire dager senere kunne
En trio av unge italienske snikskyttere - den yngste bare ni år gammel - står klare til aksjon etter et utbrudd av gatekamper i Napoli. Før de allierte besatte byen, grep hundrevis av unge napolitanere til våpen og plaget tyskerne i fire dager. Mange ble drept i trefningene: én skole mistet 20 gutter i alderen 14 til 20 år.
78
det første fullastede Liberty-skipet gå til kai og losse. For å
ved Foggia og presset seg ytterligere 60 kilometer frem til elven
skremme tyver og suvenirjegere satte bergningslagene opp skilt:
Biferno. De allierte var nå så godt etablert i Italia at det var
FARE: GIFTGASS! Og for å gi ordene tyngde, sprengte de
utelukket at de kunne bli kastet ut igjen, og fra Foggia kunne
stinkbomber på hvert eneste vrak.
Før det var gått to uker, losset de allierte 3 500 tonn daglig i
havnen, og to uker senere igjen 7 000 tonn pr. dag (førkrigskapa-
deres tunge bombefly angripe Sør-Tyskland, Østerrike og Balkan - fremfor alt de livsviktige oljefeltene og raffineriene ved Ploesti i
Romania.
siteten hadde vært 8 000). Også de mindre satellitthavnene til
Utsiktene virket nå lyse for de allierte. Fire måneder før
Salerno, Castellamare di Stabia, Pozzuoli ogTorre Annunziata, ble
landgangen ved Salerno hadde de kombinerte stabssjefene,
snart åpnet for trafikk, mens stadig mer last ble ført over
Roosevelt og Churchills fremste britiske og amerikanske militære
strendene i Salerno-bukta. Så mange tonn forsyninger strømmet
rådgivere, pålagt invasjonsstyrkene to oppgaver: å drive Italia ut
inn at de store tyske ødeleggelsene, i det minste fra et militært
av krigen og å engasjere og binde så store tyske styrker som
synspunkt, viste seg bare å bli en forbigående forstyrrelse.
mulig, slik at de ikke kunne settes inn mot det planlagte allierte
I tillegg til snublefeller, miner og tidsinnstilte bomber represen
angrepet i Normandie. Begge oppgaver var utført. Tyskland var
terte Napoli også en trusel av en helt annen natur. Da de allierte
blitt tvunget til å sette inn betydelige styrker i Italia for å prøve å
endelig nådde frem til byen etter harde kamper, feiret de
stanse britene og amerikanerne. Tyske divisjoner lå bundet i
innsatsen slik soldater alltid har gjort det i alle kriger. De oppdaget
Jugoslavia, Albania og Hellas for å møte den konstante truselen
snart at de var blitt ofre for alle invasjonshærers gamle og
om et alliert amfibieangrep fra den italienske hælen, men også for
velkjente fiende: gonoré. Den allierte ledelsen var bekymret: en
å kontrollere lokale geriljastyrker som var blitt kraftig ansporet av
soldat som var innlagt på sykehus med gonoré, var like
de alliertes fremgang i Italia. Dessuten hadde tyskerne trukket seg
stridsudyktig som én som var blitt truffet av en kule.
Det allierte sanitetskorpset ble forsynt med store mengder kondomer. (Disse ble brukt ikke bare til det de var ment for, men
ut av Korsika og Sardinia etter de alliertes landgang ved Salerno, og nå kom de til å trenge større styrker i det sørlige Frankrike for å møte eventuelle angrep fra disse øyene.
også til å beskytte rifleløpene mot regn og støv. En amerikansk
Oppmuntret av situasjonen besluttet Eisenhower den 26.
oberst hvis tropper opererte i et vilt, kløvtransport-forsynt
september å heve innsatsen i det italienske felttoget og sikte seg
område der det var ytterst små sjanser for at de skulle komme
inn på det mest glitrende av alle bytter - Roma.
over italienske kvinner, sendte inn en rekvisisjon på 1728
kondomer og fikk dem uoppholdelig: militær nødvendighet.) Men
Under hele felttoget i Italia viste landskapet seg å bli en like seig og
til tross for at det var god tilgang på denne nyttevaren, glemte
gjenstridig fiende som tyskerne. Den italienske støvelen er ca.
ofte soldatene å bruke dem på den tradisjonelle måten.
1 200 km lang, mens bredden varierer fra bare 135 til 185 km. En
I 1943 hadde sulfanilamid nylig fått stor anvendelse både i de
fjellkjede, Apenninene, løper langsmed landet og danner en fra
allierte og i de tyske hærene. Det er et virkningsfullt desinfek
800 til 2 000 meter høy barriere som får snø på toppene allerede i
sjonsmiddel som normalt ble drysset i åpne sår rett fra pakken og
oktober. Fra denne sentrale ryggraden stråler en rekke åskammer
var som regel den første medikamentelle behandling en såret fikk.
ned mot kysten på begge sider, omtrent som bena i en fisk.
Sulfanilamid ble også brukt i pilleform mot en rekke sykdommer,
Mellom åskammene er det elver og dype daler. Det eneste
deriblant gonoré. Til alt uhell hadde soldatene pådratt seg en
flatlandet sør for den brede Po-sletta er smale kyststriper, inntil 40
særdeles ondartet variant av sykdommen som ikke uten videre
km brede på vestkysten, men høyden 15 på østkysten. Der er
bukket under for sulfa-preparatet. Det ble satt opp profylaktiske
liten plass til å deployere større panserstyrker. Det er typisk
stasjoner rundt om i byen - og til slutt ble Napolis bordeller
infanterilandskap. To arméer som kjemper seg nordover, som den
forbudt område for troppene.
britiske 8. på østkysten og den amerikanske 5. på vestkysten, vil
Mens 5. armé feide gjennom og forbi Napoli, erobret
nødvendigvis være avskåret fra hverandre av Apenninene, og
Montgomerys 8. armé på østkysten det store flyplasskomplekset
begge vil måtte slå seg frem fra elv til elv, fra åskam til åskam. Det
79
er få veier av noen størrelse. Været kan være avskyelig: regn, tåke,
regjering ha herredømme over et så stort territorium som mulig,
sno og gjørme om vinteren, støv og drepende hete om
og i særdeleshet over Italias hovedstad?
sommeren.
Tyskerne var naturligvis fullt på det rene med hvilke fordeler en
Også psykologiske faktorer tilsa at tyskerne ikke ga slipp på
Sør-ltalia. På den sovjetiske fronten var de tyske arméer på retrett
forsvarsstyrke på bakken har i Italia. Men de fryktet de alliertes
fra Orel og Kharkov mot elven Dnjepr, den siste gode
evne til å iverksette omgående amfibieoperasjoner. Så snart de
forsvarsposisjon i Russland. I Middelhavsområdet hadde tyskerne
hadde etablert en god forsvarslinje, mente tyskerne, ville de
vært på jevn retrett i nesten et år siden slaget ved El Alamein; de -
allierte omgå dem sjøveien og slå til i ryggen på dem. Av denne
og Tyskland generelt - trengte av moralske grunner et bevis på
grunn planla tyskerne å trekke seg tilbake til Pisa-Rimini-linjen
tysk standhaftighet. Viktigst av alt var Hitlers egen sinnsstemning.
eller til og med til Alpene, der de ikke kunne omgås. Men hendel
Han var blitt besatt av jord. Han ville ikke lenger vike en tomme
sene i september 1943 førte til en omlegging av planene.
noe sted. Plutselig virket Kesselrings optimistiske råd - han som
Kesselrings og Vietinghoffs forsvar av Salerno hadde vært
alltid hadde hevdet at han kunne stanse de allierte sør for Roma -
eksemplarisk, noe som tydet på at det kanskje ikke ville bli fullt så
fornuftige og tiltrekkende i Førerens ører. Dagen etter landgangen
lett å omgå dyktige generaler. Evakueringen av Sardinia og
ved Salerno hadde Kesselring trukket opp flere mulige forsvarslin
Korsikia hadde tillatt overføring av ytterligere 40 000 tyske
jer på et kart og antydet hvor man mente han kunne føre effek
soldater til det italienske fastland. Dessuten var Mussolini etter
tive, oppholdende kamper mens den tyske hovedstyrken trakk
arrestasjonen blitt befridd av tyskerne (side 190-203), og Hitler
seg nordover. Kunne han kanskje greie å holde én av disse linjene,
ville ha ham gjeninnsatt som regjeringssjef. Burde ikke en slik
ikke bare i et par uker, men i månedsvis?
80
Den 4. oktober ga Hitler Kesselring instrukser om å gå i stilling
Roma kan tilfredsstille de fordringer vi har stilt for dette års
og stanse fienden ved en linje trukket tvers over Italia mellom
felttog», eller at «bare den som besitter Roma, besitter skjøtet på
Napoli og Roma, og den 9. oktober talte der Fuhrer om denne
Italia». Selv om ingen av dem sa det rett ut, må tanken på å erobre
linjens «avgjørende betydning» og ga Rommel i nord ordre om å
Den evige stad utvilsomt ha ligget alle de allierte generalene
sende Kesselring to infanteridivisjoner og endel artilleri. Tyskerne
nokså nært på sinnet. Hvilken soldat helt siden Hannibals tid har
skulle holde stand sør for Roma; Kesselring skulle ha komman
ikke drømt om å kunne innskrive i sin merittliste: «Tok Roma!» Selv
doen over alle tyske styrker i Italia; og Rommel, som tok
den nøkterne general Alexander var ikke immun. «En stabilisert
fullstendig avstand fra denne utviklingen, skulle sendes til
front sør for Roma kan ikke aksepteres,» sa han, «for Kapitol har en
Frankrike for å forberede forsvarstiltakene mot en alliert invasjon i
betydning langt større enn dens strategiske plassering... Når det
Normandie.
forholder seg slik, blir opprettelsen av en solid defensiv linje nord
De allierte planleggerne hadde ikke gjort regning med den nye
for Roma uomgjengelig nødvendig.»
tyske innstillingen. De hadde lest oppsnappede meldinger fra den
Følgelig ble det slik at mens tyskerne besluttet å holde stand i
tyske overkommandoen som ga dem grunn til å tro at fienden
sør, besluttet de allierte å fortsette nordover. Men den sentrale
ville trekke seg jevnt og stadig nordover, selv om de utvilsomt ville
amerikanske sjefsnevnden, som fremdeles ikke var overbevist om
opprette midlertidige forsvarslinjer underveis. Et par dager etter at
at tyskerne kunne eller ville holde skikkelig stand sør for Pisa-
han hadde gitt ordre om erobring av Roma, hadde Eisenhower
Rimini, var fast i sin beslutning om ikke å svekke Overlord,
sagt at han håpet å være nord for Roma om bare seks eller åtte
Normandie-prosjektet, ved å kanalisere flere ressurser til Middel
uker. Han hadde vært inne på tanken om å flytte hovedkvarteret
havsområdet. De syv kamperfarne divisjonene som skulle trekkes
sitt fra Alger til Napoli; nå mente han at han ville vente til han
ut og sendes til England i november, skulle delvis erstattes med
kunne «ta spranget direkte til Roma».
franske, marokkanske og algirske tropper som var under
Men den 7. oktober - etter at han hadde fått nyss om at tyske
opplæring i Nord-Afrika, men de allierte styrkene i Italia ville bare
divisjoner var underveis fra Nord-ltalia for å styrke Kesselring,
bestå av 14 divisjoner i begynnelsen av desember. Mot disse
meddelte Eisenhower den felles stabsjefsnemnd at «det åpenbart
kunne tyskerne, som allerede hadde fordelen av å være i
vil komme til meget harde og bitre kamper før vi kan gjøre oss
forsvarsposisjon, sette inn over 20. De alliertes mulighet til å
håp om å ta Roma». Ville det da, undret de kombinerte sjefene,
iverksette omgående amfibieoperasjoner ville bli ytterligere
være bedre å avbryte offensiven og la 5. og 8. armé bli stående
svekket ved overføringen av flere skip og landgangsfartøyer til
hvor de var, nord for Napoli og Foggia? Eisenhower trodde ikke
Normandie-invasjonen. Dessuten sto vinteren for døren, og det
det. Han følte nå at det var viktig å opprettholde presset og rykke
ga de allierte enda et handicap ved at virkningen av deres
frem til nord for Roma. Et viktig moment var det også at hvis
luftherredømme ville bli drastisk redusert. Kraftige regnskyll og
flyplassene ved Roma og Ancona kunne erobres, ville flystyrkene
ankeldyp gjørme ville også oppheve overlegen heten i motorisert
få baser enda nærmere Tyskland. Eisenhower trodde også at intet
materiell.
ville hjelpe den forestående Normandie-invasjonen - med
Sett under ett var ikke utsiktene lyse. I De forente staters hærs
kodenavnet Overlord - mer enn en samtidig landgang i Sør-
offisielle historie er det formulert slik: «Hvorvidt de allierte styrker,
Frankrike iverksatt fra Nord-ltalia. Selv om dette ikke lot seg
stilt overfor økt tysk motstand, hadde tilstrekkelig med tropper,
realisere, måtte fienden allikevel bindes, og den beste måten å
utstyr og forsyninger til å rykke raskt nok frem mot Nord-ltalia til å
gjøre det på, var å angripe ham. «Hvis vi kan holde ham i ånde til
gjøre felttoget verdt innsatsen, kunne diskuteres, men de ville
tidlig på våren, vil det være desto bedre for Overlord jo flere
gjøre et forsøk.»
divisjoner han bruker i en motoffensiv mot oss, og da spiller det liten rolle hvordan det går med oss.»
Det dette betydde omsatt i umiddelbar handling, var at de allierte måtte krysse Volturno-elven. Tidlig i oktober tok 5. armé
Også de allierte lot seg påvirke av psykologiske faktorer. Det
fatt på denne oppgaven, den første av mange blodige og
var ikke bare Churchills stadige uttalelser om at «intet mindre enn
kraftslukende elveoverganger i Italia. Amerikanerne i VI. korps, på
Røyken velter opp fra hovedpostkontoret i Napoli den 7. oktober 1943, etter at en tidsinnstilt bombe eksploderte der. Bomben, som var plassert av tyskerne før de trakk seg ut av byen en uke tidligere, gikk av en travel ettermiddag da bygningen var full av allierte soldater og italienske sivile. 70 mennesker ble drept eller såret i eksplosjonen, deriblant en kvinne som spaserte nesten 150 meter unna.
81
5. armés høyre fløy, sto overfor mange problemer på begge sider
krysset Volturno vest for stedet hvor den flyter sammen med
av elven som allerede var bare så altfor velkjente: bratte åser og
Calore. 34. divisjon som angrep elvestillingen til høyre, krysset
smale, svingete veier med masser av broer og kulverter som lett
elven uten større problemer, i hvert fall i begynnelsen -
kunne saboteres. I sektoren til britenes X. korps, til venstre, var
hovedsakelig fordi 3. pansergrenaderdivisjon som beskyttet
terrenget relativt flatt. På sørsiden av elven var det imidlertid ikke
nordbredden bare delvis var på plass; troppene der hadde bare så
bare flatt, det var også åpent og ga svært liten beskyttelse mot
vidt ankommet. Men 34. divisjons overfartsoperasjon gikk nesten
tysk ild og tyske observasjonsposter.
dukken på grunn av mangel på forsyninger, siden tyskerne hadde
Både britene og amerikanerne måtte naturligvis også over selve Volturno - som nå gikk høy etter uker med regn. I X. korps' sektor var elven 400 til 500 meter bred, og vannet sto fra én til
fem fot over det vanlige nivået på seks fot. Lenger oppe i det amerikanske området var det lettere å komme over; enkelte
steder var vannstanden under én meter og bredden varierte fra 250 til 450 meter. I amerikanernes sektor hadde dessuten
tyskerne sine egne problemer å stri med. Elven hadde på enkelte
steder dype innskjæringer som dannet en slags grøfter som virket som en beskyttende mur mot tyskernes ild for troppene som
skulle over. Andre steder var den allierte sørbredden høyere enn
nordbredden, noe som ga angriperne god oversikt over de tyske stillingene. Men Vietinghoff visste at hans forsvarslinje var solid. Han visste også at han bare behøvde å holde elvestillingen til den
15. oktober. Etter den tid hadde han Kesselrings tillatelse til å falle tilbake til en enda sterkere forsvarslinje. Den 5. armés angrepsplan forutsatte en innledende manøver
på ytterste høyre flanke, i sektoren til den amerikanske 45.
divisjon som hadde ordre om å rykke nordvestover langs dal føret rundt Calore-elven - en bielv til Volturno. Divisjonen
skulle med denne manøvren beskytte venstreflanken til hoved styrken av VI. korps, 3. og 4. divisjon, når denne krysset Volturno lenger vest. 45. divisjon satte seg i bevegelse i Calore-dalen den 9.
oktober og fulgte en trang korridor som skar seg gjennom
fjellene, men som ble sperret av kuperte åser og dype kløfter.
Gjennom landskapet snodde de forventet elendige veiene seg. Generalmajor John P. Lucas, sjefen for VI. korps, mente at
divisjonens fremrykning langs Calore den første dagen gikk for langsomt og forlangte mer fart. Divisjonssjefen, generalmajor
Troy H. Middleton, påpekte at mennene hans hadde vært i kontinuerlig kamp i én måned og var utslitte. Lucas tvilte på at de var så utslitte, men sa til Middleton at avdelingen kunne regne
med å få hvile etter at overfarten var unnagjort. Etter denne
oppmuntringen gjorde 45. divisjon mye større fremskritt i dagene som fulgte. 3. og 4. divisjon angrep samlet natten til den 13. oktober og
Militære kjøretøyer krysser en pir bygget av amerikanske ingeniørsoldater oppå senkede skip i havnen i Napoli. Etter at tyskerne hadde ødelagt havnen, kunne man se vrakene av 30 større skip stikkende opp av vannet mens over 100 andre lå helt under vann. Ingeniørsoldatene greide ved å bruke de senkede skipene som underlag for sine improviserte pirer å gjøre havnen tilgjengelig for landgangsfartøyer bare tre dager etter at tyskerne trakk seg ut.
82
alle de gode brostedene - også dem hvor broene på forhånd var
blitt sprengt i luften - under oppsyn av artilleriobservatører.
Ingeniørtroppene i 34. divisjon som prøvde å bygge broer, hadde en stri tørn. På ett sted hadde en ingeniørkolonne blåst
sekunder etter ødela en eneste granat alle de tre pontongene, drepte en mengde soldater og satte en stopper for hele fremstøtet.
opp gummipontongene til brobygningen på forhånd for å spare
Senere på dagen greide ingeniørtroppene å frakte det
tid og kjørte dem frem til elven i lastebiler. Tyske granater satte
resterende utstyret vekk fra elven og utenfor tyskernes synsvidde.
straks tre av bilene ut av funksjon og punkterte de oppblåste
De lappet sammen de pontongene som kunne berges, satte ut
pontongene, mange så grundig at de ikke lot seg reparere.
røykapparater for å røyklegge området og prøvde igjen. Men
Ingeniørtroppene losset 12 lastebiler og berget tre av flåtene. Bare
artiIleriiIden var rett og slett for tett og for velrettet. Til slutt fant en
83
oppklaringsgruppe et annet broslagningssted - ett som ly i ly av
rivende strømmen, i full visshet om at de når som helst kunne
høye bredder. Tilførselsveiene var imidlertid enda verre enn
plumpe ned i et hull i elveleiet og gå under, eller bli meiet ned av
vanlig og elven 20 meter bredere enn på det første stedet. Med lånt utstyr for å erstatte tapene begynte ingeniørtroppene
maskingeværsalvene som pisket vannet på de fleste overfartsste dene. Dette var soldater, ifølge en etterretningsrapport, «som
sitt arbeid klokken tre om natten, og klokken halv elleve om
måtte ligge hjelpeløse og skjelvende på en gjørmete elvebredd og
formiddagen var broen ferdig. Så snart tilførselsveiene var blitt
se kameraten bli skutt mens han strevet i strømmen», og som
utbedret og minene tyskerne hadde spekket den motsatte
allikevel greide å vasse ut i elven selv. På den bratte bredden på
bredden med var fjernet, kunne lastebilene med mat og
den andre siden, som var inntil fem meter høy og sleip av gjørme,
ammunisjon sette seg i bevegelse og krysse elven. Innen den 14.
klatret de så opp og festet ledetau for angrepsbataljonene.
oktober var brohodet seks kilometer dypt, og 34. divisjon planla forfølgelsen av fienden.
Kl. 01.00 åpnet hele tyngden av divisjons- og forsterket
korpsartilleri ild mot nordbredden og åsene bak den. Senere ble
På venstreflanken fastslo general Truscott at overraskelsesmo-
det skutt røykgranater som la et røykteppe over overfartsstedene.
mentet var av avgjørende betydning for 3. divisjons angrep mot
Etter å ha blitt ført ned til elvebredden av de overlevende
elven. Han insisterte også på at så snart angrepet var i gang, skulle
ingeniørtroppene, fikk angrepssoldatene sine egne problemer:
det fortsette fremover. «Mennene må være gjennomsyret av
ledetau som var blitt festet til trær på den andre bredden, falt
tanken på at de må nå sine mål, da stanser de ikke,» sa han.
sammen da trærnes røtter etter mange dagers regn ga etter og
For å skjule forberedelsene til angrepet for tyskerne, avfyrte
trærne raste ut i elven; de improviserte flåtene falt fra hverandre.
artilleriet spredte skudd kvelden igjennom den 12. oktober, og de
På steder hvor elven gikk i dype skjæringer, var det relativt trygt
vanlige patruljene dro nedover elvebredden. I de bakre linjer
på vannet. Men ved daggry hadde tyskerne skutt seg inn, og ilden
balte angrepsbataljonene med spesialutstyret til overfarten:
ble tettere og mer presis: den siste angrepsbåten som forlot
ledetau til soldatene og angrepsbåtene, livbelter som de hadde
sørbredden på et overfartssted, fikk en fulltreffer av en artillerigra-
funnet 1 000 av i et italiensk varelager i nærheten, gummiflåter
nat.
som de hadde fått låne av marinen, og improviserte tømmerflåter.
Utover morgenen den 13. oktober ble det overført tilstrekkelig
infanteri fra 3. divisjon til at troppene kunne innta viktige høyder
Jobben med å velge ut og markere overfartsstedene ble utført
nord for elven, uskadeliggjøre en del av maskingeværredene og
av noen få, meget modige ingeniørsoldater som jumpet uti det
sette seg fast. De merket imidlertid mangelen på støtte fra
iskalde vannet i stummende mørke og vasset 70 meter ut i den
stridsvognene og tank-destroyerne som var blitt gjort vanntette
84
for å tåle overfarten, men som ikke kom ned de bratte breddene
McCreery, foretok hovedoverfarten med 46. divisjon, støttet av
og ut i elven. Bulldozere ble sendt fremover for å jevne ut bredden
stridsvogner som han hadde latt frakte rundt elvemunningen
så stridsvognene kunne komme seg ut i vannet, men de ble
med landgangsfartøyer. Samtidig skjøt de to andre divisjonene
drevet tilbake av tysk artilleri. På dette tidspunkt ga en
lenger inne i landet med sine våpen i en avledningsmanøver som
oppsnappet radiomelding Truscott en støkk: tyskerne forberedte
skulle trekke tyskerne vekk fra hovedangrepet. Elementer fra 56.
tydeligvis et motangrep. Truscott beordret stridsvognene og tank-
divisjon prøvde så å krysse elven i nærheten av Capua, men det
destroyerne over, koste hva det koste ville. Siden ingen
var som å stange mot en mur. 7. panserdivisjon gjorde tre forsøk
tankdozere var tilgjengelige, måtte ingeniørsoldater til fots jevne
ved Grazzanise og greide ved tredje blodige fremstøt å få en
ut bredden med hakke og spade under tysk ild.
håndfull menn i stilling på nordbredden.
Tidlig på ettermiddagen den 13. oktober var panservognene på
Også hovedangrepet støtte på hard motstand. En bataljon fra
nordsiden av elven; sent på ettermiddagen var 3. divisjons
46. divisjon padlet over elven i angrepsbåter, landet på en farlig
brohode for dypt til at tyskerne kunne avskjære det, og det gikk
utsatt strekning av elvebredden og ble overmannet etter en dags
nå en jevn strøm av forsyninger og tungt utstyr fremover. Artilleri
kamper. Lenger nede krysset to andre bataljoner på samme måte,
og tank-destroyere stanset det tyske motangrepet før det fikk
klamret seg fast og ventet på at stridsvognene skulle innfinne seg
gjort noen skade.
fra kysten. Da panserstyrkene ankom, kjørte flere tanks seg straks fast i bløt sand; andre ble stanset av miner - ikke-metalliske
sprengladninger som var vanskelige å oppdage og som først var
Britene i den vestligste sektoren ved Volturno hadde fått den
fjernet etter en hel dags omhyggelig og farlig arbeid. Den 14.
tøffeste jobben av samtlige. De tre divisjonene i X. korps -46. ved
oktober greide britene å få brakt forsterkninger til det smale
kysten, 7. panser i sentrum og 56. til høyre, opptil amerikanernes
brohodet og få overført artilleri og annet tungt materiell under
3. divisjon, - hadde svært lite broslagningsutstyr. Elven gikk så
dekke av ildgivning fra marinen, en viktig faktor i denne
høy etter flommen at vading ikke var til å tenke på. Tyskerne
vellykkede operasjonen.
hadde alle mulige broslagningssteder ikke bare under oppsikt,
X. korps led store tap: 200 savnede, 400 drepte og sårede.
men innenfor rekkevidde av lette våpen såvel som bombekastere
Tyskerne regnet med at britene ville gå hardt frem fra sitt brohode
og artilleri. Det vedvarende regnværet hadde skapt praktisk talt
på grunn av de store tapene og holdt stand i sektoren til X. korps,
ufremkommelige hengemyrer av nesten alle tilførselsårer til elven,
men begynte en gradvis tilbaketrekning i den amerikanske sektor
bortsett fra hovedveien til Capua, Grazzanise og Cancello.
den 14. oktober. Tyskerne akselererte tilbaketrekningen etter
Slik det lå an var det beste sted - eller rettere sagt det minst
Kesselrings timeplan de følgende dagene, og innen den 19.
avskrekkende - for britenes angrep på venstreflanken, nær
oktober hadde de allierte full kontroll over Volturno-linjen.
Cancello og kysten. Det lot til å være færre tyske tropper der, og
Deretter - etter hvert som 5. armé rykket frem - sloss tyskerne
marinen kunne bistå fra sjøsiden. Sjefen for X. korps, general
om hver sving på den gjørmete, kronglete veien til Roma.
En Bailey-bro som er montert på bredden, skyves over elven Volturno. Ved hjelp av bolter og stålbjelker kunne ingeniørtroppene på to og en halv time bygge en 25 meter lang bro som tålte et trykk på 21 tonn. Ved sammenføyning av flere seksjoner kunne det lages broer over inntil 80 meter brede kløfter. I en lovprisning av denne britiske oppfinnelsen sa general Alexander en gang. «Uansett hvor tapre de stridende styrkene var - uten «Bailey» til å hjelpe oss over Italias elver og raviner, ville hele felttoget ha vært dødfødt fra begynnelsen av.»
85
VENNER BLANT FIENDEN
Landsbybefolkningen ser medfølende på mens en amerikansk sanitetssoldat gir blodoverføring til en såret soldat på Sicilia.
87
VENNLIGE GESTER I ET KRIGSHERJET LAND «Disse menneskene var våre fiender,» skrev krigskorrespondenten Ernie Pyle om italienerne. «De gikk til krig mot oss. Vi dro rett over
og kjempet mot dem, og da vi hadde vunnet, betraktet de oss
som sine venner.» Mange italienere lot faktisk til å betrakte de allierte som frigjøringstropper snarere enn som erobrere og
mottok dem deretter: med viftende amerikanske flagg og gaver i En tørst infanterist tar seg tid til å drikke av vannmuggen den italienske politi mannen har gitt ham i en krigsherjet siciliansk landsby.
form av vin og fersk frukt. Denne varme velkomsten hadde sine grunner. De fleste italienere hadde aldri likt krigen, og på tidspunktet for den allierte invasjonen var den nærmest blitt uutholdelig. Allierte bomber
hadde pulverisert deres byer og deres besluttsomhet. Matmangel, krigsjobbing og stadig større tap blant sivilbefolkningen hadde
undergravet forsvarsviljen. De tyske okkupantene hadde gått hensynsløst frem; de hadde sendt hardt tiltrengt italiensk hvete
og tusenvis av italienske tvangsarbeidere til sitt eget kringsatte land. «Under slike forhold,» skrev en kvinne i et brev, «fratatt alt vi
trenger, og fremfor alt vår frihet, har vi ikke annet å gjøre enn å holde sengen og - om de allierte ikke kommer tidsnok - vente på døden.»
Våpenstillstanden som ble undertegnet i september 1943,
betydde at de allierte ikke lenger var i krig med Italia - en kjærkommen begivenhet for de mange italienere som følte et
spesielt slektskap med De forente stater, et yndet bestemmelses
sted for italienske emigranter før krigen. «I den mest avsidesliggen
de og tilbakestående lille by oppdaget vi at halve befolkningen hadde slektninger i Amerika,» skrev Pyle som fulgte den allierte fremrykningen. «Det var alltid noen som stakk hodet frem og sa at han hadde bodd tolv år i Buffalo eller tredve år i Chicago.»
Etter hvert som de allierte rykket nordover, delte derfor italienerne sine hjem, sine senger og sitt kjennskap til tyske
forsvarsstillinger med dem. Soldatene gjorde gjengjeld ved å dele ut gaver og rasjoner og ved å vise spesiell omsorg for krigens ynkeligste ofre, barna. De «adopterte» hundrevis av foreldreløse
og hjemløse barn, kledde dem. opp i miniatyruniformer, ga dem mer å spise enn de hadde fått på årevis og fant sikre
oppholdssteder til dem når tiden var inne til å gå til aksjon igjen.
88
En soldat mater en foreldreløs gutt som ble funnet alene i fjellene etter at guttens to søstre var blitt drept av en tysk mine som eksploderte.
89
En soldat i militærpolitiet (over) viser den tryggeste ruten å følge for et italiensk ektepar som prøver å sykle vekk fra krigssonen utenfor havnebyen Anzio. De har surret alt de eier til syklene.
En gammel kvinne med bare og blødende føtter som har flyktet fra kampområdet gjennom et fjellpass, får et par nye sokker av en amerikansk menig som selv hadde fått dem som julepresang i posten (under).
Disse flyktningene hadde fulgt tyskernes ordre om å
90
forlate siné hjem og dra i retning av de alliertes linjer. De kom dermed inn i krigssonen og får her instrukser av to soldater fra 88. amerikanske infanteridivisjon.
91
Denne italienske guttungen var både hjemløs og foreldreløs til han ble «adoptert» av amerikanske soldater. Her står han stolt iført sitt nye antrekk og dirigerer trafikken gjennom byen San Vittorio i egenskap av sin nye funksjon — æres-MP.
Mens vennene knisende ser på står en italiensk gategutt ved navn Charleto omgitt av artilleriammunisjon i Anzio og lar seg med stoisk ro bandasjere av en amerikansk soldat.
En fransk-kanadier knyttet til 5. amerikanske armé
92
får en rose av en høytidelig jentunge som takk for et sukkertøy. Soldaten har festet andre blomstergaver til kamuflasjenettet på hjelmen.
93
Mens 5. armé rykket frem mot Roma, greide disse to kvinnene å flykte fra den tysk-okkuperte byen og nå de alliertes linjer. De samarbeider her med amerikanske tropper og prøver å lokalisere fiendens forsvarsstillinger på et kart som er brettet ut på panseret til en. jeep.
En italiensk ungdom sliter med en tung artillerigranat der han hjelper til med å stable ammunisjon ved en kanonstilling de allierte har etablert utenfor guttens bondegård nord for Anzio.
94
Høyt oppe i fjellene over Cassino-dalen betrakter en italiensk gjeterkone uforstyrret en alliert soldat som omhyggelig fjerner en tysk personellmine fra en en stenmur i hennes landsby. Den gamle kvinnen hadde sett hvor tyskerne skjulte sine miner da de trakk seg ut, og hun kunne nå vise de allierte troppene hvor de lå.
To italienske ungdommer gjør livet lettere for en amerikansk soldat ved å bære riflen og oppakningen hans opp en bratt bakke utenfor Salerno.
95
Italienske kvinner vasker skitne leiruniformer for amerikanske soldater i nærheten av de gamle ruinene ved Paestum, sør for Salerno.
To fotsåre amerikanske soldater hviler og deler en kopp kakao i peiskroken hos sin gamle vertinne.
96
Soldater Ira 5. armé driver sammen el par kuer de har kjøpt til avdelingens leltkjøkken av en italiensk bonde. Bonden hjelper til med S skyve en motvillig ku opp pi veien.
97
Tre amerikanske soldater på perm samler seg rundt en tiltrekkende gateselger, åpenbart mer interessert i kvinnen enn i krammet hun prøver å selge. Bak bordet fullt av askebegre henger en plakat som kunngjør en avgjort fredelig begivenhet - en konkurranse i maskinskrivning.
En entusiastisk amerikansk soldat underholder kameratene med en konsert ved siden av en lastebil, akkompagnert av en smilende italiensk trekkspiller.
98
99
«Jeg håper jeg aldri får se et fjell mer så lenge jeg lever,»
betrodde sjefen for amerikanernes VI. korps, general Lucas, til
dagboken sin mens de allierte slo og sneglet seg nordvestover
etter overfarten over Volturno. Det var sikkert mange fotsoldater i 5. armé som gjorde seg de samme tanker. Og jo lenger de rykket frem, jo større motvilje skulle de få for topografien, for tyskerne,
som nå var fast besluttet på å stanse de allierte sør for Roma, hadde bevisst utnyttet det forrevne landskapet til å skape kanskje den mest utilgjengelige serie av forsvarsverker noen angrepsarmé hittil hadde stått overfor under den 2. verdenskrig. Fjellene strittet av morderiske befestninger som innbyrdes utfylte hverandre, og hvert av disse måtte de allierte nedkjempe eller nøytralisere til en
blodig pris, om fremrykningen ikke skulle stanse opp. De tyske forsvarsverkene bakenfor Volturno, blant de allierte gjerne omtalt som Vinter-linjen, besto egentlig av tre forskjellige
forsvarslinjer (kart s. 105) - bak hverandre og den ene mer solid enn den andre -, etablert under overoppsyn av feltmarskalk
Kesselring selv. «Med mine stadige inspeksjonsrunder for å kontrollere fortgangen i befestningen av våre bakre stillinger, må
jeg ha vært en sann plage for sjefen for ingeniørkorpset,» skrev
Kesselring senere. Den første forsvarsstillingen, den såkalte Barbara-linjen, besto av en rekke forskansninger som ikke var
ment å skulle stanse 5. armé, bare forsinke den mens de
bakenforliggende forsvarsverkene ble fullført. Linjen strakte seg bare et stykke inn på den italienske halvøy, fra Monte Massico bare en drøy mil nord for Volturno-elven - i vest, til Matese-
fjellene i Italias ryggrad, gjennom landsbyene Teano og Presenzano.
Omtrent 15 km bakenfor Barbara-linjen lå et mye sterkere Fjell spekket med dødelige hindringer
forsvarsanlegg, Bernhard-linjen, som løp fra munningen av elven
«Sprette-Betty» og lumske «Schu»-miner
Garigliano i vest til Matese-fjellene inne i landet. En mindre
General Alexanders hyllest til tyskerne
strukturert forlengelse av denne serien av forsvarsverker fortsatte
Spissrot gjennom Mignano-kløften
østover til Adriaterhavskysten langs elven Sangro, foran britenes
En språkmektig armé
8. armé. I vest var Bernhard-linjen utbygget i dybden, og i
På jakt etter en lettere rute til Roma
forsvarskjeden lå også en rekke tungt befestede fjell hvis navn -
Fra loft til kjeller i Ortona
Monte la Difensa, Monte Camino, Monte Lungo, Monte Sam-
Hårreisende klatretur for å erobre Monte la Difensa
mucro - snart skulle bli kjente angstvekkere blant de allierte.
Churchills lungebetennelse gir Anzio det glatte lag
Og endelig var det den mest utbygde og tyngst befestede av
Kostbart brohode over Garigliano
alle de tyske stillingene, stillingen Kesselring var fast besluttet på å
Katastrofe ved Rapido
holde: Gustav-linjen. I vest, langs Garigliano-elven, var Bernhardog Gustav-linjen én og samme linje. Lenger inne i landet snodde
DE TROSSIGE FJELLENE
Gustav-linjen seg ca 18 km bak Bernhard-linjen og var forankret i
hovedforsvarsverker ved Cassino og langs elven Rapido, et
en praktfull naturlig festning som de aller fleste av de allierte
naturlig hinder som løp tvers over inngangen til Liri-dalen.
soldatene knapt hadde hørt om: Monte Cassino. Gustav-linjen
Tyskerne visste utmerket godt hvilken rute de allierte ville følge og
fortsatte så tvers over hele den italienske støvelen og endte ved
konsentrerte sine største styrker for å blokkere den.
Adriaterhavet omtrent 30 km nordvest for Sangro-elven. Gustav var den sterkeste av alle forsvarsverkene - så sterk, trodde
De tyske feltforskansningene ble konstruert under overoppsyn av
Kesselring, «at britene og amerikanerne kommer til å knekke
en fremragende ingeniøroffiser, generalmajor Hans Bessel. Han
tennene sine på den».
var assistert av enheter fra Organization Todt, en sivil gruppe av
Det lettet tyskernes planlegging og konstruksjon av disse
tyske ingeniører oppkalt etter grunnleggeren, dr. Fritz Todt, tysk
forsvarsverkene at det var så få skikkelige korridorer som en
rustningsminister før krigen. Mye av arbeidet ble utført av
motorisert armé kunne gjøre seg håp om å rykke frem gjennom.
italienske sivile som fikk god lønn og bonus i form av mat og
Det var bare to hovedveier fra Napoli til Roma, og det var langs
tobakk. De gjorde godt arbeid.
disse - og langs bratte stier og tråkk i åsene rundt - at den 5. armé
Kanonstillinger og kommandoposter ble sprengt inn i fjellet, og
var nødt til å angripe. Den ene av disse veiene var den gamle Via
adkomsten ble sperret med piggtråd, snublefeller og miner.
Appia, i vår tid kjent under den mindre romantiske betegnelsen
Maskingeværstillingene ble slik plassert at de overlappet hveran
Riksvei 7. Den gikk mot Roma langs kysten og var fra et militært
dre og var beskyttet oventil og på sidene av panserplater. Disse
synspunkt ikke den beste ruten å følge dit. Riksvei 7 lå klemt
stillingene ble supplert med transportable «pillebokser», der
mellom Aurunci-fjellene og havet, og lenger nord gikk den over
maskingeværene og mannskapene var plassert i kasser med fem
De pontinske sumper, drenert av Mussolini i 1930-årene og nå
tommer tykke stålvegger som kunne trekkes fra sted til sted med
åpent sletteland. Begge steder kunne tyskerne gjøre den praktisk
traktor. Bombekasterne ble gravd ned bak åsrygger eller i dype
talt ufremkommelig.
grøfter. Herfra kunne de i relativ sikkerhet slynge sine prosjektiler
Den andre veien, riksvei 6, tråklet seg nordover gjennom
mot mål langs veien som de på forhånd var innskutt på og som
fjellene omtrent 50 km inne i landet. Riksvei 6 - den gamle Via
fienden måtte følge. Fjellandskapet begrenset i høyeste grad
Casilina, bygget av romerne 2 500 år tidligere - hadde sett mange
stridsvognenes bevegelighet, så de oppfinnsomme tyskerne
soldater på marsj, blant andre romerske legioner på vei sørover
gravde noen av sine tanks ned i jorden slik at bare tårnet stakk
for å møte Hannibal i det 3. århundre før vår tidsregning, og de
opp. Dermed kunne de dra nytte av stridsvognenes ildkraft, mens
franske og spanske arméer som kjempet om Italia i det 16.
fienden fikk ytterst små mål å skyte på. Andre tanks skjulte de
århundre. Dette siste sammenstøtet virket spesielt fascinerende
inne i hus i fjell-landsbyene og innstilte kanonene slik at de
på en klassisk skolert tysk korpssjef, generalløytnant Fridolin von
dekket de få mulige adkomstveiene.
Senger und Etterlin, fordi det hadde utspilt seg i nærheten av
Minefeltene tyskerne anla var ikke bare omfattende - det ble
Cassino i det som nå var hans sektor av den tyske forsvarslinjen.
plassert rundt 75 000 miner foran Bernhard-linjen -, men de var
Vinteren 1943-1944 ville det bli de alliertes tur til å prøve å
også spekket med innretninger av en særdeles ondartet type. S-
kjempe seg gjennom på denne veien, mente von Senger.
minen, en personellmine som fikk tilnavnet «Sprette-Betty» av de
Fordelen med riksvei 6, sett med allierte øyne, var at den
allierte, spratt flere fot opp i luften når den ble tråkket på. Den
umiddelbart etter Cassino førte ut i den brede dalen langs elven
eksploderte så et par fot over bakken og sendte metallsplinter i
Liri, innfallsporten til Roma. Hvis de allierte bare nådde frem til
alle retninger. Enda verre enn Sprette-Betty var kanskje den
denne dalen, kunne de deployere sine panserstyrker og rase de
lumske lille Schu-minen: selve kassen besto nesten utelukkende
130 kilometrene nordvestover til hovedstaden. Men for å nå Liri-
av tre og kunne derfor ikke lokaliseres med de minedetektorene
dalen, måtte de først nedkjempe Barbara-linjen, løpe spissrot
de allierte brukte, siden disse bare reagerte på metall. Schu-minen
mellom Mignano-kløften, en trang korridor omgitt av fjell som
tok sjelden livet av en mann på flekken; den rev som regel foten
inngikk i Vinter-linjen, og deretter bryte igjennom Vinter-linjens
av ham hvis han gikk eller hånden hvis han krøp.
101
De fleste av de elleve divisjonene i tyskernes 10. armé som var
avdeling, og ba da om å få se dem. «Da jeg viste meg i døren,»
pålagt forsvaret av disse defensive stillingene, var førsterangs
skrev han senere, «ropte den tyske Feldwebel (teknisk sersjant),
kampenheter, men et par ble ikke regnet som helt pålitelige. 94.
som var meget hardt såret, til sine menn: 'Achtung, Herr General!'
infanteri hadde nesten ingen stridserfaring før den kom til
- og de sårede soldatene lå i giv akt i sine senger med armene
fronten, noe som førte til nokså sure meningsutvekslinger da den
stramt utstrakt oppå laknene. Jeg måtte si 'Machen Sie weiter'
ankom. Vietinghoff, sjefen for 10. armé, fremholdt at «det er
(fortsett), ellers ville de ha blitt liggende slik til de fikk nye ordrer.
fullstendig ulogisk å sende oss denne divisjonen», hvorpå
Jeg nevner denne episoden for å vise hva slags soldater vi sto
Kesselrings stabssjef, generalmajor Siegfried Westphal, svarte:
overfor. Hva vi enn måtte mene om tyskerne, så må vi erkjenne at
«Det er ikke ulogisk. Ordren kommer fra Hitler.»
de tyske soldatene var uhyre tapre og hardføre.»
Også 3. pansergrenaderdivisjon hadde dårlig ord på seg. En
britisk general noterte seg at den «besto av øst-europeere som
Arméene som prøvde å hamre seg gjennom de tyske linjene,
bare var fjernt i slekt med tyskerne og ikke var besatt av den
hadde også en del hardføre og pågående avdelinger - fra mange
samme besluttsomhet som kjennetegnet de innfødte tyske
land. I løpet av vinteren 1943-1944 fikk de allierte styrkene i Italia
divisjoner». Men blant de andre divisjonene som befant seg her,
en stadig mer multinasjonal sammensetning. Det var en utbredt
var også noen av de beste i hele den tyske hær, i første rekke 15.
feilaktig oppfatning i USA at felttoget i Italia var et overveiende
pansergrenader-, Hermann Goring- og 1. fallskjermdivisjon.
amerikansk foretagende; i virkeligheten utgjorde de amerikanske
General Alexander, sjefen for de allierte bakkestyrkene,
troppene gjennomsnittlig mindre enn en tredjedel av de samlede
besøkte et engelsk sykehus under kampene og spurte om det var
kampstyrker. Blant de allierte var det både kanadiere, indere og
noen sårede tyskere der. Han fikk høre at rundt 20 hardt sårede
newzealendere. Snart skulle det også komme til polakker, sør
tyske soldater fra 1. fallskjermdivisjon ble tatt hånd om i en egen
afrikanere, italienere og Frie Franske divisjoner som hovedsakelig
102
besto av algirere og marokkanere. Senere sluttet også en
km bred front. Hvorpå de medtatte og nedslitte allierte oppdaget
brasiliansk divisjon seg til de allierte i Italia.
at kampen bare såvidt hadde begynt; de sto overfor en fiende
Denne blandingen av nasjonaliteter medførte visse problemer. I tillegg til kommunikasjonsvanskene man måtte vente seg i en
slik polyglott styrke, var også de forskjellige kostholdsvaner en
som i store trekk var intakt og godt befestet langs Vinter-linjens
hovedstillinger.
5. armé presset på, nesten uten pauser. Tyskerne hadde hatt
belastning for det allierte forsyningssystem: muslimene fra Nord-
rett i sin antagelse om at de allierte ville forsøke å trenge igjennom
Afrika ville ikke spise svinekjøtt og krevde store mengder
Vinter-linjen langs riksvei 6-korridoren. Tidlig i november gjorde
sauekjøtt; brasilianerne ville ikke ha amerikansk mat; franskmen
britene og amerikanerne sitt første forsøk på å presse seg
nene måtte få sine rasjoner av vin og brennevin.
gjennom Mignano-kløften.
Soldatene fra de forskjellige land hadde også sine særegenhe
Kløften var ikke bare en rift i åsene, men et buktende, ti
ter og foretrukne kampmetoder. Gurkhaene og rajputene fra
kilometer langt pass mellom bratte fjell som ville måtte inntas ett
India var umåtelig tapre, fulle av yrkesstolthet og villige til å
etter ett. Flere var inntil tusen meter høye, med steile skrenter i
utsette seg for de verste risikoer og påkjenninger, rett og slett fordi
vinkler på 30°, 45° eller endog 70°. Øverst i skråningene var det
de var gurkhaer og rajputer og hadde et gammelt og velfortjent ry
svært liten dekning. Det var ingen jord til å grave skyttergroper i,
for tapperhet å leve opp til. Blant marokkanerne og algirerne var
bare fjell. Angripende tropper måtte søke ly i sprekker eller bak
også de fryktinngytende goumierene, fjellkrigere som ikke likte
fremspring eller lage ynkelige skanser av løse stener. Eksploderen
kompliserte våpen, men som elsket å slåss med kniver om natten.
de granater fra artilleri og bombekastere sendte morderiske
En fransk offiser i Italia ba en gang en goumier som skulle ut på
stensplinter i alle retninger. Alle naturlige fremkomstveier til
nattpatrulje om å ta med tilbake et tysk armbåndsur, om han
fjelltoppene var fulle av miner og snublefeller, slik at angriperne
kom over ett. Goumieren kom tilbake med en blodig tøypakke
var nødt til å følge ruter som selv geiter ville ha hatt problemer
som han høflig slapp foran offiserens telt. Pakken inneholdt en
med - noen amerikanere drev faktisk små flokker med italienske
avskåret underarm der armbåndsuret fremdeles satt på håndled
geiter og sauer foran seg for å utløse minene.
det.
Rasjoner, vann og ammunisjon ble fraktet et stykke opp i
Soldatene i 2. newzealandske divisjon var mer sofistikerte, men
fjellene på muldyrryggen, og når muldyrene ikke lenger kunne
like hardføre. De var stivnakket selvstendige og modige i kamp,
eller ville fortsette, måtte soldatene slepe oppakningene etter seg
men hadde liten sans for blankpuss og disiplin. En britisk general
på brett eller i tau. Angrepstroppene som trengte begge hender til
som besøkte newzealendernes hovedkvarter beklaget seg overfor
å klatre med, kunne bare bære med seg så små forsyninger at
deres øverstkommanderende, generalløytnant Sir Bernard Frey-
halvparten av dem til tider måtte fungere som pakkdyr for
berg: «Folkene Deres hilser ikke mye, gjør de vel?» «Prøv heller å vinke til dem,» svarte newzealenderen. «De
vinker alltid tilbake.»
Men selv de kamptrenede veteranene hadde store problemer
kameratene som klamret seg til fjellsidene ovenfor. Om natten
sank temperaturen under frysepunktet, og fjelltoppene forsvant i
regn, sludd og tåke. Enkelte ganger når tåken lettet forbigående, oppdaget tyske og allierte patruljer at de bare var noen meter fra
med å slå sprekker i den tyske Barbara-linjen. Kesselring hadde
hverandre og røk sammen i voldsomme nærkamper. Mer enn én
gitt troppene der ordre om å holde de allierte unna kjernen i
gang hendte det at de slapp opp for ammunisjon og gikk over til å
Vinter-linjen i hvert fall til 1. november, da de sterkere
kaste sten på hverandre.
befestningene ville være ferdig utbygd, og soldatene hans gjorde
akkurat som de hadde fått beskjed om. De kjempet hardt og
Soldatene som prøvde å trenge gjennom de tyske forsvarslinjene,
trakk seg deretter for det meste velordnet tilbake, mens de hele
hadde minst én fordel over sine forskansede fiender: en betydelig
tiden påførte de allierte betydelige skader ved dyktige baktropps-
overlegenhet i artiIleri-iIdkraft. De allierte kanonene ble rundhån
aksjoner. Det tok 5. armé over to uker å kjempe seg gjennom
det brukt - så rundhåndet at det fra tid til annen oppsto
Barbara-linjen og rykke 25 til 30 km frem fra Volturno langs en 60
ammunisjonsmangel og måtte innføres rasjonering. Sjefen for VI.
Den blendende munningsilden fra en 155mm «Long Tom» artillerikanon lyser opp i natten der de allierte styrkene hamrer løs på de tyske forsvarsstillingene i Mignano-kløften, sør for byen Cassino, Den 5. armé gjorde så intensiv bruk av artilleriet at tyskerne påsto at amerikanerne aldri sov. I løpet av en 24-timers periode avfyrte 925 kanoner hele 164 999 skudd.
103
korps, general Lucas, var fullt oppmerksom på hvilke umenneske
dyrt det er å fremstille store, moderne kanoner, lære opp
lige forhold mennene hans kjempet under og mente at det høye
mannskapene, frakte det hele over havet, og med en pris på 50
granatforbruket var mer enn berettiget. «Jeg skjønner ikke at våre
dollar pr. granat, kom vi frem til at for hver tysker som ble drept av
folk holder ut det de må igjennom,» skrev han i dagboken sin. «De
artilleri-iId, kostet det 25 000 dollar.»
er verdens beste soldater. Jeg ber ustanselig til den allmektige Gud
«Ville det ikke være bedre å bare tilby tyskerne 25 000 dollar
om at han må gi meg visdom til å føre dem gjennom denne
hver for å overgi seg og slippe alt plunderet og all drepingen?»
ildprøven med et maksimum av fremgang og et minimum av tap i
undret en fyr. «Jeg skal vedde på at de ville ha gått med på det.»
menneskeliv. Derfor bruker jeg artilleriammunisjonen slik. Hvis
Det trodde ikke Pyle.
livet til de amerikanske guttene er av verdi, er den grådige
«En av de siste nettene jeg tilbrakte sammen med kanonmann-
appetitten til VI. korps' kanoner ikke bortkastet, til tross for de
skapet ble vi revet ut av teppene en time før daggry for å plassere
enorme kostnadene i penger og transport.» Lucas' kanoner var i
en ildvalse før et infanteriangrep. Hvert eneste batteri i flere
sannhet grådige. I løpet av én enkelt to-ukers periode ved Vinter-
kilometers omkrets åpnet ild. Avstandene mellom de forskjellige
linjen i november, avfyrte 36. amerikanske divisjons artilleri alene
batteriene var ikke stor, og vi kjente detonasjonen og trykket fra
95 000 granater mot tyskerne.
andre kanoner også, ikke bare fra vår egen. Kanonene spyttet
Den amerikanske krigskorrespondenten Ernie Pyle konsentrer te seg i sine rapporter mindre om generalene enn om de stridende
voldsomme munningsflammer når de gikk av, og den svarte
natten ble flerret av ilden fra hundrevis av digre kanoner.
soldater. Han oppholdt seg en tid sammen med et 155mm
Der jeg sto midt oppi det hele, følte jeg at dette var det villeste
haubitserbatteri og beskrev artilleristenes rolle i krigføringen.
og mest skremmende jeg noengang hadde opplevd. Bare det å
Kanonene var plassert med omtrent åtti meters avstand i en
befinne seg i avsenderenden var lammende. Jeg kunne ikke fatte
tilnærmet firkant. De sto i dyp gjørme i cirka én meter dype hull,
hvordan de i den andre enden kunne unngå å gå fra vettet.»
beskyttet av en skulderhøy skanse av sandsekker. På den ene
I den andre enden beholdt tyskerne vettet uten større
siden av hvert hull var en dobbel stabel med store rustfarvede
problemer fordi deres godt planlagte stillinger ga dem så god
granater som stadig ble etterfylt av ammunisjonsvogner. På den
beskyttelse. Til tross for den intense allierte artilleri-ilden,
andre siden sto tre fot lange kasser med kruttladninger, buntet
oppdaget de amerikanske fotsoldatene som prøvde å rykke frem
sammen tre og tre med stålbånd. Inni hver kasse var det tre hvite
bak en slik dekningsild, at forsvarerne av Vinter-linjen var både
tøysekker på størrelse med kiloposer med sukker. Til hver ladning
levende og livsfarlige. Til venstre for inngangen til Mignano-
gikk det med fra én til tre poser, avhengig av målavstanden. Først
kløften kjempet 56. britiske infanteridivisjon - som hadde vært i
ble granaten skjøvet inn i laderommet med håndkraft, deretter
kamp nærmest uopphørlig siden Salerno - i åtte dager for å ta
ble posene stablet inn bak den. Så trakk kanonéren i avtrekksno-
Monte Camino - og feilet. I nærheten av disse slet 3. amerikanske
ren og - BOOM! - var prosjektilet underveis.
infanteridivisjon i ti dager for å kaste tyskerne vekk fra fjellet med
Artilleristene så aldri hva de skjøt på og hadde som regel heller
det dekkende navnet Monte la Difensa («Forsvarsfjellet»), bare for
ingen anelse om hva målet var. En offiser i batterikommandoen
å bli kastet tilbake med store tap i skrenter så bratte og forrevne at
ga ildledning over telefon til lederen for hvert kanonmannskap,
det tok seks timer å få en såret soldat ned fra fjellet.
og denne offiseren fikk igjen sine instrukser fra regimentets
Men dette første forsøket på å trenge igjennom Mignano-
kommandopost en halv kilometer bakenfor. Til syvende og sist
kløften var ingen total fiasko. På høyre side rykket 34. og 45.
kom alle direktiver fra observatører i fjellene flere kilometer lenger
amerikanske infanteridivisjon noen kilometer frem og erobret en
fremme. De merket seg hvor granatene slo ned og ga beskjed om
del høytliggende terreng, blant annet det ruvende Monte
korreksjon av ilden - til høyre, til venstre, lenger, kortere.
Rotondo på høyre siden av inngangen til kløften. Men det var ikke
Prisen på kanoner og granater gjorde et kraftig inntrykk på
tilstrekkelig til å bekymre Vietinghoff som påpekte at «fiendens
Pyle. «Vi satt der og prøvde å regne ut hvor mye det kostet å
vinning ikke utgjør noen stor trusel, og hvert skritt videre inn i
drepe en tysker med artilleriet vårt. Når man tar i betraktning hvor
fjellområdet kommer bare til å øke hans vanskeligheter». Den 15.
Da de allierte styrkene nådde Cassino-fronten nord for Napoli i januar 1944, prøvde de først å omgå sentrum av det mektige tyske forsvaret ved Monte Cassino og bryte inn i Liri-dalen for hurtig å forene seg med de britiske og amerikanske landgangsstyrkene ved Anzio. Tropper fra britenes X. korps greide å opprette et lite brohode over nedre del av elven Garigliano. Men 46. britiske divisjon ble kastet tilbake da den prøvde å krysse elven lenger oppe. På fronten til amerikanernes II. korps ble to regimenter fra 36. divisjon avvist i et blodig forsøk på å krysse elven Rapido ved Sant' Angelo. Kampene ved Cassino og Anzio gled da inn i en langvarig og kostbar stillstand der partene sto og stanget mot hverandre.
104
november stanset general Mark Clark alle offensive operasjoner.
desember, og dette ga ikke nok tid til å planlegge og gjennomføre
Han innså at troppene i 5. armé var på sammenbruddets rand. De
et omfattende sjøveis angrep.
neste to uker skulle hæren hvile og bygges opp til et nytt angrep.
Men tanken på en landgang var altfor besnærende til at de militære sjefene i Middelhavet kunne la den falle. De var fullt klar
I mellomtiden hadde de allierte planleggerne inngående studert
over faremomentet. Skulle en slik landgang lykkes, måtte den
mulighetene for å komme seg til Roma på en lettere måte enn via
foretas så tett opptil kampsonen at landgangstroppene raskt
fjellklatring.
kunne slutte seg til styrkene som rykket frem over land. I motsatt
Den lettere måten var, som Eisenhower lenge hadde ment, å
fall ville landgangsstyrken kunne bli omringet i strandhodet og
gjøre et omgående amfibiefremstøt rundt fiendens linjer for
kanskje utslettet. Eisenhower og hans rådgivere mente at
derved å true tyskerne bakfra og tvinge dem til å oppgi sine
sammenslutningen var mulig.
forsvarsstillinger sør for Roma. Men minst én og helst to divisjoner
Eisenhower ba følgelig De kombinerte sjefer om tillatelse til å
måtte i så fall landsettes bak fienden, og til å begynne med syntes
holde tilbake 56 britiske og 12 amerikanske LSTer i Middelhavet
dette umulig. De allierte manglet transportskip, særlig LST
til den 15. desember. Da tillatelsen kom - den ble senere
(landgangsfartøyer for tanks). I De kombinerte stabssjefers globale
forlenget til 15. januar -, ga Eisenhower general Alexander ordre
strategi hadde krigsskueplassen i Middelhavsområdet lav priori
om å sette i gang med å erobre Roma. Implisitt i ordren lå
tet, og den ble stadig lavere etter hvert som tiden for invasjonen i
iverksettelsen av en større amfibielandgang. Alexander ga sine
Normandie nærmet seg. Planen var at de fleste av Eisenhowers
instrukser for offensiven.
landgangsfartøyer skulle trekkes tilbake til England tidlig i
Ifølge Alexanders plan skulle 8. armé under general Montgo-
105
mery angripe først på østkysten, bryte gjennom de tyske
Middelhavsområdet ennå disponerte over sine ressurser, hvor
forsvarslinjene ved Sangro-elven og fortsette nordvestover
små de enn var.
gjennom Vinter-linjen til Pescara. Der skulle 8. armé bryte av mot venstre i dalen langs Pescaro-elven og true Roma fra øst. Sett på
Den allierte offensiven begynte den 20. november på Adriater-
bakgrunn av de flømmende elvene som krysset fremrykningsru-
havssiden av den italienske støvelen med at Montgomerys 8.
ten, de elendige veiene og de mektige tyske forsvarsstillingene var
armé begynte å kjempe seg over Sangro-elven. Sangro var i flom,
dette en drøy oppgave for 8. armé - og dette fremstøtet var bare
med høy vannstand, og adkomstveiene til elven var bløte som
et avledende angrep. Hovedfremstøtet skulle 5. armé stå for.
pudding. Ved én elveovergang måtte sappører - ingeniørtropper
5. armés oppgave besto i å bryte gjennom i Mignano-kløften,
- fra 78. britiske divisjon bygge vei over nesten ti kilometer med
rykke nærmere tyve kilometer frem til elven Rapido, krysse
dynn frem til vannkanten. De fylte på med tonnevis av
denne, svekke det tyske forsvaret ved Cassino og fortsette 50
trestammer, grener, jernbanesviller og stålmatter. Så slo de en
kilometer opp Liri-dalen til byen Frosinone, cirka 75 km sørøst for
Bailey-bro over elven og kjørte på billass etter billass med sten i
Roma. Når hovedstyrken av 5. armé nådde Frosinone, skulle to
den tilsynelatende bunnløse gjørmen på den andre siden. Men
divisjoner landsettes ved Anzio, drøye 50 km sør for Roma. De to
etter å ha arbeidet under fiendtlig ild i to dager hadde de
hærstyrkene skulle da være i stand til å forene seg i løpet av et par
konstruert en bro-overgang som tålte kanoner og lastebiler.
dager, og tyskerne ville måtte se i ansiktet muligheten for å få sine
Britene som strømmet over elven, maste i stykker tyskernes 65.
forsynings- og retrettruter avskåret og utvilsomt trekke seg til
infanteridivisjon så grundig at Kesselrings stabssjef, general
bake til nord for Roma - med mindre de da faktisk ble sittende i
Westphal, fant ut at den «hadde opphørt å eksistere som militær
fellen, som Alexander håpet. Den tildelte oppgaven var ikke bare
enhet».
stor, den var overveldende. Men på en eller annen måte, tenkte
Men så flommet vinterregnet ned i Sangro-dalen igjen, og
Mark Clark, skulle han nok komme seg gjennom hele rekken av
elven steg ytterligere og feide vekk alle de britiske broene.
tyske forsvarsverker på den korte tiden som gjensto før
Montgomery ble nødt til å innstille fremrykningen til 27.
landgangsfartøyene måtte sendes til England. «Ta det med ro,» sa
desember. Da ble været bedre, og 8. indiske divisjon og den
han. «Jeg skal nok komme meg gjennom Vinter-linjen og kaste
nyankomne 2. newzealandske divisjon kunne føres over elven.
tyskerne ut.»
De allierte 5. og 8. arméer skulle ha sin forutsatte styrke på 14
Med støtte fra mer enn 4 000 allierte fly kunne angrepet så
gjenopptas.
divisjoner tidlig i desember - og overføringer av bombere og
Forsinkelsen ga tyskerne tid til å overføre en divisjon fra
jagerfly fra Nord-Afrika til Sardinia og det italienske fastland den
Mignano-området og en annen fra Nord-ltalia for å tette igjen
senere tid ga håp om øket flystøtte for bakkestyrkene. Men selv
sprekken i forsvarslinjen. Snart gikk britenes fremrykning med
sett på bakgrunn av dette var alle de allierte sjefene - Eisenhower,
sneglefart. Etter én måneds harde kamper hadde 8. armé rykket
Alexander, Clark og Montgomery - påfallende optimistiske i sitt
mindre enn 25 km frem og sto nå og stanget ved kysten utenfor
syn på hva deres soldater kunne utrette, særlig når man tar i
byen Ortona der tyskerne gjorde besluttsom motstand. 1.
betraktning det kraftige tilbakeslaget de nettopp var blitt tildelt i
kanadiske infanteridivisjon hamret seg inn i Ortona den 21.
Mignano-kløften. Men det var påkrevet å stadig hamre løs på
desember og sloss med tyskerne på kloss hold i syv dager i byens
tyskerne for å holde dem ute av balanse, for å forhindre at de fikk
gater.
tid til å bygge enda sterkere forsvarsstillinger. Fikk tyskerne
I Ortona ble kanadierne de ubestridte mestere i hus-til-hus-
anledning til å anlegge uinntagelige festningsverker, kunne de
kamp blant de allierte. Når tyskerne sprengte bygninger for å
frigjøre flere divisjoner fra fronten i Italia og sende dem til
blokkere gaten med hauger av murbrokker, brukte kanadierne
Russland eller Normandie. Hovedformålet med det allierte
feltartilleri til å blåse toppen av ruinhaugene så stridsvognene
felttoget i Italia var nå å forhindre dette. Skulle felttoget oppfylle
kunne klatre over dem. I solide stenhus, der fiendtlige snikskyttere
denne målsetningen, måtte det satses mens de militære sjefene i
og maskingeværskyttere hadde installert seg og meiet ned enhver
Soldater fra det kanadiske Loyal Edmonton-regimentet skyver en panservernkanon over murbrokkene i en gate i byen Ortona på Italias vestkyst. Kanoner av denne typen ble brukt mot hus som tyskerne okkuperte. Fremrykningen fra hus til hus gjennom en labyrint av tyske minefeller og snikskyttere gikk uhyggelig langsomt - en dag greide man bare å rykke 200 meter frem. Kanadierne erobret til slutt den lille byen den 28. desember 1943, etter syv dagers intense kamper som kostet dem 650 mann og tyskerne 455.
106
som våget seg ut i gaten, rykket kanadierne frem ved «musehull»-
Etter å ha ventet i 10 dager på Montgomerys fremstøt for å trekke
taktikken. De klatret opp i en av de høyere etasjene i det første
tyske tropper opp til Adriaterhavssiden og tynne ut forsvaret av
huset i et kvartal og festet en tidsforsinket sprengladning til
Mignano-kløften, hadde 5. armé iverksatt sitt hovedangrep den 1.
veggen som skilte det fra neste hus. Så gikk de nedover i etasjene,
desember. Første mål var igjen å prøve å ta de vanskelig
ventet til sprengladningen hadde blåst hull i veggen og stormet
tilgjengelige fjellene til venstre for kløften: Monte Camino og
opp igjen og gjennom den fremdeles rykende bresjen. Så gjentok
Monte la Difensa. Allierte fly og artilleristyrker gjorde sin jobb: i
de prosessen, sprengte seg vei fra det andre til det tredje, fra det
løpet av kampens to første dager gjorde 900 bombetokter sitt til å
tredje til det fjerde huset og så videre, helt til de hadde
myke opp de fiendtlige stillingene, og på én time sendte artilleriet
«musehullet» seg gjennom hele kvartalet.
22 000 tunge granater bare mot Monte la Difensa.
Om natten den 27. desember trakk tyskerne seg ut av Ortona,
Igjen stormet britenes 56. divisjon Monte Camino, og denne
etter at det ble klart at de sto i fare for å bli avskåret fra
gangen greide de etter fem dagers innbitte kamper å erobre
utenverdenen ved en kanadisk flankemanøver vest for byen. Men
fjellet, men først etter at de to ganger hadde nådd toppen og var
på dette tidspunkt var kanadierne og 8. armé generelt fullstendig
blitt drevet tilbake av tyske motangrep. Samtidig gikk en merkelig
nedkjørte. Montgomery stanset fremrykningen. Han hadde
enhet med betegnelsen 1. Special Service Force, som hadde
påført tyskerne store tap og dessuten presset en del av deres
ankommet til fronten bare noen dager tidligere og ennå ikke
styrker bort fra vestkysten som planlagt, men han hadde ikke
hadde vært i kamp, i gang med å erobre Monte la Difensa.
brutt gjennom til Pescara og dreiet til venstre mot Roma, slik
Styrken var tonasjonal, sammensatt av omtrent like mange
Alexander hadde håpet.
spesielt utvalgte kanadiere og amerikanere, og soldatene var blitt
107
opplært i fjellklatring, til å fungere som skitropper og fallskjerm-
pannen og trakk pusten med en høy, snorkende lyd...Jeg så at
tropper, og til å gjennomføre sprengningsoppdrag og sabotasje-
Bernstein kastet en granat og snudde seg vekk...Sersjant Fisher,
operasjoner langt fra basen. De var en dødbringende gruppe;
lagføreren vår, var helt blind-truffet av stensplinter...Stakkars
tyskerne som hadde møtt dem kalte dem «Djevelbrigaden».
Vasey som godt kunne ha blitt igjen som kokk, men som insister
I stedet for å angripe La Difensa langs ruter som allerede var
prøvet, fulgte 1. Special Service Force en rute som tyskerne hadde trodd var ufremkommelig. Midt på natten klatret 600 geværmenn
te på å komme i en stridende avdeling, ble drept av en direkte
treffer fra en blindgjengergranat som knuste skallen hans... Da vi først nådde toppen og ble stanset av fienden, løp jeg et
ved hjelp av tau de siste 300 metrene på det 1 000 meter høye
stykke unna og slang meg ned ved siden av en soldat. Jeg snakket
fjellet opp en ujevn og enkelte steder nesten loddrett klippevegg.
til ham en lang stund før jeg fant ut at han var død. Jeg skjønte
Soldatene samlet seg like under fjellkammen, på hyller så smale at
ikke hvorfor han ikke svarte...Jeg husker at jeg lånte kaptein
mange måtte ligge oppå hverandre. Tyskerne lå i en gryteformet
Borders rifle da jeg kom forbi ham der han sto på kne og
fordypning på størrelse med en fotballbane på fjellets topp, og
observerte fienden på den motsatte åskammen gjennom kikker
spesialstyrkene var så nær dem at de kunne kjenne matlukten fra
ten. Da jeg kom tilbake med rifla hans en halvtimes tid senere, lå
messeområdet. Det var fremdeles mørkt. Offiseren som hadde
han død, skutt i hodet av en snikskytter.»
kommandoen over de fremste troppene hvisket til sine menn at
En kaptein i spesialstyrken og hans menn feide noen tyskere ut
de ikke skulle åpne ild før klokken seks. Hvis en tysker forvillet seg
av en kanonstilling. En av dem viftet med et hvitt flagg, men da
inn blant dem, skulle han drepes lydløst med kniv.
kapteinen gikk frem for å ta ham til fange, skjøt en annen tysker
Et drønnende stenras avslørte dem. Et øyeblikk etter lå
kapteinen i ansiktet. Kapteinens menn fyrte løs på tyskerne med
fjelltoppen badet i et skinnende magnesiumlys, og spesialstyrke
alt de hadde av våpen og meiet dem ned. I senere kamper tok 1.
ne svermet over fjellkammen og ned mot tyskerne. Den ville
Special Service Force ingen fanger med mindre de fikk uttrykkelig
kampen som fulgte er best beskrevet av de tilfeldige og brokkvise
ordre om å ta med noen tilbake til forhør.
inntrykkene til dem som overlevde den.
«Deyette og jeg begynte å klatre opp skrenten da han ropte: «De er her nede!», og så gikk han over ende. Han hadde et hull i
Erobringen av Monte la Difensa gikk lett, men spesialstyrkene
måtte slåss i flere dager for å holde den. Etter én ukes kamper var 511 av de rundt 1 800 som deltok drept eller såret.
Offiserer fra 1. italienske motoriserte gruppe, den første italienske enhet som sluttet seg til de allierte i kamp, prater med en amerikansk offiser (til venstre) i nærheten av Monte Lungo. I månedene etter Italias overgivelse utstyrte de allierte 250 000 italienske soldater som strids- og forsyningstropper.
108
I mellomtiden gikk det overraskende lett for 142. infanteriregi
bataljonene fra 143. regiment som skulle feie over siden av
ment fra 36. amerikanske divisjon å erobre Monte Maggiore, i
Sammucro og gjennom San Pietro, greide bare å rykke 400 meter
hvert fall delvis takket være effektiv artilleristøtte. 5. armé hadde
frem før de kjørte seg fast mot en sterk tysk forsvarsstilling med
allerede tidlig i november tatt Monte Rodondo på den høyre
piggtråd kveiler og lave bunkers som sendte ut en strøm av
siden, og kontrollerte nå begge sider av inngangen til passet.
maskingeværkuler. Tyskerne hadde gravd seg så godt ned at de
Men bare inngangen. Bak hvert fjell i Italia ligger et nytt. Nå sto
kunne beordre sitt eget artilleri til å skyte nesten direkte mot deres
de allierte fremfor Monte Lungo - en fjellrygg midt inne i
egne stillinger så snart de syntes amerikanerne ble for nærgående.
Mignano-kløften, mellom jernbanen til Roma og riksvei 6. Til
I over en uke prøvde 36. divisjon å knekke den festningen
høyre for riksveien lå den 1 300 meter høye Monte Sammucro og
tyskerne hadde omgjort landsbyen til, samtidig som den hele ti
nesten ved foten av denne landsbyen San Pietro.
den måtte kjempe for å holde fjelltoppen mot fiendtlige motan
De allierte sjefene trodde at erobringen av Monte Lungo ville
grep. Tapstallene skjøt i været. I løpet av kampen ble ett regiment
gå greit, siden de allerede hadde tatt den ruvende Monte Mag
redusert til 21 % av sin normale styrke, et annet til halvparten.
giore ved siden av. De mente også at tyskerne kanskje allerede
Slik tilfellet ofte var med divisjoner fra Nasjonalgarden, kom
hadde begynt tilbaketrekningen fra Mignano og tvilte på at det
mange av offiserene og mannskapene i 36. divisjon fra de samme
fremdeles befant seg fiendtlige styrker i San Pietro. 1. italienske
byene (36. var fra Texas) og hadde kjent hverandre før krigen.
motoriserte gruppe, de første soldater i det frigjorte Italia som
Dette høynet troppenes esprit, men gjorde tapene vanskeligere å
sluttet seg til de alliertes kamp, fikk seg pålagt oppgaven å innta
bære - i hvert fall i begynnelsen. «Ved enden av veien stanset
Monte Lungo; en lett seier i begynnelsen ville høyne moralen til
bårebærerne med de sårede og de døde,» mintes en veteran
de italienske troppene. General Walkers 36. divisjon med støtte
senere. «De første ble skysset videre til førstehjelpsstasjonen, de
av kommando-avdelinger skulle samtidig erobre Monte Sam
teppedekte døde lå stivt surret til bårene slik at bare bena med
mucro og rykke frem langs fjellsiden gjennom San Pietro. Hva de
fillete, skitne leggings eller feltstøvler stakk hjelpeløst frem under
allierte ikke visste var at 29. pansergrenaderer satt solid forskanset
teppet. Soldatene ble etter hvert immune mot slike scener. Så
i disse stillingene, og at Hitler personlig hadde gitt ordre om at
lenge den dødes identitet og det gapende såret ble holdt skjult,
tilbaketrekning ikke kom på tale.
kunne de levende nesten overse de døde.»
Italienerne med sine alpeuniformer og lange fjær i hattebånde-
36. divisjon gjorde tre desperate og kostbare forsøk på å ta
ne var et farverikt skue der de marsjerte opp Monte Lungo om
landsbyen, men hverken heroisme eller store ofre lot til å strekke
morgenen den 8. desember. Sikre som de var på at artilleribeskyt-
til for å kaste tyskerne ut av San Pietro. Det siste angrepet begynte
ningen praktisk talt hadde feid bort de fiendtlige stillingene,
den 15. desember og skjedde parallelt med et nytt forsøk på å ta
rykket de frem i tett formasjon, to bataljoner i bredden, og var
Monte Lungo. Denne gangen var det 142. infanteriregiment
snart ute av syne for reservestyrkene og artillerimannskapene på
støttet av italienerne som prøvde seg.
grunn av den tunge tåken som hang lavt over fjellet. Plutselig
Til tross for de store tap de hadde lidd uken før, kjempet
eksploderte luften av drønnet fra tyske bombekastere og
fremdeles texanerne innbitt. Sersjant Joe W. Gill tok en tysk soldat
maskingeværer, og snart etter begynte italienerne å dukke opp
til fange og tvang ham til å avsløre alle de kamuflerte tyske
igjen ved foten av Monte Lungo, der de søkte tilflukt i allierte
stillingene, noe som ga ytterligere 15 tyske fanger. På selve
kanongrøfter. Ved middagstid var det klart at angrepet var en
fjelltoppen unngikk visekorporal Gordon Bondurant fiendens
katastrofal fiasko, og italienerne fikk offisiell tillatelse til å trekke
maskingeværild i en hel time mens han omhyggelig drepte åtte
seg tilbake.
tyskere, én etter én, med sin egen rifle. Snikskytingen hans tvang
36. divisjons angrep på Monte Sammucro samme morgen falt
40 tyskere til å holde seg i dekning til resten av kompaniet kunne
heldigere ut. En bataljon fra 143. regiment tok toppen før klokken
omringe dem. Midt på ettermiddagen den 16. desember var Mon
06.00 etter å ha overrasket de få tyskerne som var postert der, og
te Lungo rensket for tyskere. Nå som de allierte kontrollerte fjel
holdt den til tross for gjentatte voldsomme motangrep. Men de to
lene på begge sider av San Pietro, sto forsvarerne av landsbyen i
109
fare for å bli avskåret. Etter et kort, hardt motangrep samme natt
trakk tyskerne seg ut av byen. Desember-offensiven hadde vart i en halv måned, og allikevel
brukt i kamp på tre måneder, ikke siden Salerno. Snart innkalte han sjefene for de stridende styrker til møter og erklærte rett ut at
«vi må iverksette den store amfibieoperasjonen mot Roma».
hadde de allierte ikke engang nådd den tyske hovedforsvarslinjen
Når Churchill først hadde gått inn for en linje, var det få som
ved Cassino. 5. armé hadde fått friske forsterkninger - 2.
kunne motstå hans blanding av smiger, heftig argumentasjon og
marokkanske og 3. algirske divisjon - til delvis erstatning for de
listig motargumentasjon. Han ga general Alexander instrukser om
store tap den hadde lidd i offensivens første fase, men general
å gjenoppta planleggingsarbeidet for Anzio. «Griper vi ikke
Clark innså at styrkene hans sto altfor langt fra Anzio til å kunne
anledningen nå,» sa han, «må vi regne med at Middelhavs-
forene seg med en amfibiestyrke som gjorde landgang der. Den
felttoget går nederlaget i møte i 1944.»
18. desember måtte han motvillig anbefale at Anzio-landgangen
Churchill hadde et delvis nytt grunnlag å arbeide ut fra. Som et
ble avlyst. General Alexander var enig - og dermed gikk utsiktene
resultat av forhandlingene i Kairo og Teheran skulle det foregå et
til en rask erobring av Roma fløyten.
sjefsskifte på toppen. Eisenhower skulle forlate Middelhavsområ
det og bli alliert øverstkommanderende i Europa. Hans etterfølger Det var nå åpenbart for alle at Italia-felttoget hadde gått i stå og at
som sjef for Middelhavs-styrkene ville bli en brite, general Sir
Anzio-prosjektet var skrinlagt. Slik kunne det også ha fortsatt om
Henry Maitland Wilson, og dermed kom Churchill og de britiske
det ikke hadde vært for et av disse skjebnens uberegnelige
stabssjefene til å bli de ledende allierte krefter i området.
halvkast som undertiden rammer et menneske og, gjennom det,
Vel vitende om at Normandie-invasjonen sent på våren 1944
hele arméer. Winston Churchill gikk til sengs med lungebetennel
ville gjøre felttoget i Italia til en biscene, gikk Churchill sterkt inn
se, og man kan godt påstå at dette fikk en dramatisk innvirkning
for å få brukt den tiden han hadde til rådighet til å få gjort noe på
på hele krigen i Italia.
sin yndlings-krigsskueplass. Og som han raste frem med sine
I slutten av november og begynnelsen av desember hadde de
ideer, oppdaget han at han befant seg i en uhyre gunstig
allierte politiske lederne møttes for å diskutere verdensstrategi -
psykologisk stilling. Nå som han lå syk, kunne da Roosevelt, hans
Roosevelt og Churchill i Kairo og deretter Roosevelt, Churchill og
gamle venn, nekte ham bruken av et par landgangsfartøyer et par
Stalin i Teheran. Churchill var ikke fornøyd med disse niøtene.
ukers tid? Han sendte et budskap til presidenten der han ba om at
Han hadde gått inn for økte allierte operasjoner i det østlige
landgangsfartøyene - som etter planen skulle overføres til
Middelhavsområde i håp om å få lirket Tyrkia med i krigen på
England - ble holdt igjen i Middelhavsområdet frem til 15.
alliert side, men var blitt nedstemt. Han hadde bedt om en
februar. Enten det nå var av medfølelse for den syke britiske
sterkere innsats for å ta Roma, men hadde heller ikke vunnet frem
statsministeren eller fordi han selv fant planen formålstjenlig -
med dette. De alliertes hovedfremstøt i 1944 skulle være Kanal-
også Roosevelt innså hvilket slag erobringen av Roma ville være
invasjonen, og intet måtte få lov til å svekke denne. Sliten og
mot aksestyrkenes moral -, så etterkom han oppfordringen.
nedtrykt forlot Churchill Egypt den 11. desember. Han hadde
Fartøyene skulle fortsatt holdes i Middelhavet en tid; amfibieope
tenkt å overnatte i Eisenhowers hovedkvarter i Tunis og deretter
rasjonen skulle gjennomføres.
besøke generalene Alexander og Montgomery i Italia. Men da han
Mens Churchill oppholdt seg i Tunis og deretter i Marrakesh
kom til Tunis, følte han seg fysisk «utblåst». Han gikk til sengs og
som rekonvalesent, gikk arbeidet med Anzio-planene raskt
fikk behandling for lungebetennelse.
fremover. General Clark var en stund tvilende - disponerte de
Mens Churchill lå syk, hadde han tid til å gruble over hvor
virkelig over tilstrekkelig med landgangsfartøyer ikke bare til å
dårlig det gikk med Italia-felttoget - hans felttog -, og han ble
gjennomføre landgangen, men også til å forsyne strandhodet
stadig fastere bestemt på å bringe det ut av dødvannet. Han
etterpå? Hva ville skje hvis han svekket frontlinjen ved å trekke ut
sendte et telegram til sine stabssjefer i England der han klaget
de nødvendige styrker til Anzio-landgangen? Ville ikke strandho
over at «stagnasjonen i hele felttoget på den italienske front er i
det og hovedfronten, over 100 kilometer borte, være for langt fra
ferd med å bli en skandale» og at angrepsskipene ikke var blitt
hverandre til å kunne yte hverandre gjensidig støtte? Men Clark
110
feide snart all tvil til side. Tanken på å innta Roma overskygget alt
marokkanere og algirere - erobre åsene nord for Cassino, mens
annet. Den 2. januar 1944 gikk han «oppriktig inn for» en
britene tok høydedraget ved SanfAmbroglio. Når dét var gjort,
landgang ved Anzio, bare to uker etter at han hadde anbefalt å
skulle 36. amerikanske infanteridivisjon sette inn hovedangrepet
avlyse hele operasjonen. Den 14. januar var Churchill frisk igjen
over elven Rapido midt i dalmunningen. Etter at 36. divisjon
og reiste fornøyd hjem til England for å vente på det lykkelige
hadde opprettet et brohode over Rapido, skulle 1. amerikanske
utfall av planen sin.
panserdivisjon krysse elven, passere 36. divisjon og rase nordover
Landgangen ved Anzio ble tidfestet til den 22. januar, noe som
gjennom det relativt flate landskapet mot Frosinone og Anzio.
ga landgangsfartøyene litt tid - men ikke mye - til å foreta et par
Man håpet at alt dette skulle kunne unnagjøres før amfibieland-
forsyningsturer til strandhodet før de ble trukket ut den 15.
gangen den 22. januar, eller i hvert fall kort tid etter.
februar. Før landgangen skulle 5. armé iverksette et kraftig angrep
Den 12. januar gikk franskmennene til angrep på høyrefløyen.
i sør, med tre mål: å binde fiendens styrker, å trekke tyske
De prøvde å bryte inn i fjellene bak og ovenfor Cassino, men etter
forsterkninger bort fra området rundt Roma, slik at de ikke skulle
fire dagers voldsomme kamper - hvorav en god del var
kunne settes inn i et motangrep ved Anzio, og å bryte inn i Liri-
nærkamper med bajonetter og håndgranater - var de utkjørt og
dalen og storme nordover for å slutte seg til landgangsstyrken.
måtte stanse. Den ene av portstolpene inn til dalen var fortsatt i
I de to første ukene av januar greide amerikanske, britiske og
tyskernes hender.
franske nord-afrikanske styrker, ved en voldsom kraftanstrengel
Den 17. januar slo 5. og 56. divisjon fra britenes X. korps ytterst
se som påførte dem store tap, å overvinne de siste befestningene
til venstre seg over elven Garigliano like overfor tyskernes 94.
foran tyskernes hovedforsvarslinje ved Cassino. Der var den ca
divisjon - divisjonen hvis plassering i forsvarslinjen var blitt
10 km brede inngangen til Liri-dalen bevoktet av befestede stil
bedømt som «ikke ulogisk», siden det var Hitler som hadde
linger langs elvene Garigliano og Rapido, og i de dominerende
beordret den dit. Det allierte fremstøtet her var egentlig ment
åsryggene som sto som portstolper på hver side, ved Sant'-
som et avledningsforsøk, men britenes fremrykning, var så
Ambroglio til venstre og overfor og bak byen Cassino til høyre.
vellykket og brohodet de opprettet så truende at Kesselring følte
Ifølge Clarks slagplan skulle Det franske ekspedisjonskorps -
at den tyske høyreflanken «hang i en tynn tråd». Han visste hvor
En goumier i stripete burnus sliper kniven sin før kamp. Goumierene var marokkanske soldater som hadde tjenestegjort som speidere i AtlasIjetlene i Nord-Afrika. De var berømte for sin evne til å komme seg frem i tilsynelatende ufrem kommelig terreng og dessuten for sin dyktighet med kniven, som de ofte brukte til å skjære hodet eller ørene av fienden.
111
svak 94. divisjon var og spilte ut det en av hans underordnede
Bare ved å angripe, sa han, kunne han binde alle fiendens styrker
kalte «hans trumfkort». Kesselring trakk inn sine eneste strategiske
til sin front og holde veien åpen for Anzio-fremstøtet. «Angrepet
reserver, to divisjoner fra Roma-Anzio-området, får å «rydde opp i
er i gang,» sa Clark.
rotet». Dermed hadde 5. armé uten Clarks vitende nådd ett av
sine mål, nemlig å trekke tyske styrker vekk fra det planlagte
General Walker, sjefen for 36. divisjon, var sterkt i tvil om
landgangsområdet.
operasjonen var mulig. «Elven er den viktigste hindring i den tyske
Men så mislyktes britene i sine forsøk på å utvide Garigliano-
hovedforsvarslinjen,» skrev han i sin dagbok. «Jeg kjenner ikke et
brohodet til også å omfatte SanfAmbroglio-høydene. Fremstøtet
eneste eksempel fra militærhistorien der et forsøk på å krysse en
forutsatte en ny elveovergang - av 46. divisjon - ca 17 km lenger
elv som er inkorporert i hovedforsvarslinjen, har lykkes. Jeg er
inne i landet enn den første, og denne mislyktes, først og fremst
derfor forberedt på nederlag.»
fordi den sterke strømmen rev over kablene til flåtene og ferjene.
Rapido virket ikke særlig avskrekkende. Den var bare åtte til
General Clark skrev at dette var «litt av et slag», siden det innebar
tyve meter bred med ca én meter høye bredder på begge sider.
at 36. divisjons angrep over Rapido måtte gjennomføres uten
Men vannet var iskaldt, strømmende og ca tre meter dypt.
noen form for flankestøtte. Men han var like urokkelig overbevist
Tyskerne hadde hugget ned alle trær på begge sider av elven og
om nødvendigheten av en overgang over Rapido. «Jeg holder fast
dermed fratatt de allierte alle dekningsmuligheter. På den
på at det er av avgjørende betydning at jeg gjør dette fremstøtet,
amerikanske siden var elvesletten over halvannen kilometer bred;
fullt klar over at det kan gi store tap,» skrev han i dagboken sin.
tyskerne hadde ved å slippe ut vann fra kraftreservoarer lenger
Feltmarskalk Albert Kesselring, øverst kommanderende for de tyske styrker i Italia; med symbolet på sin høye rang, marskalkstaven, i hånden. Etter 29 års tjeneste i artilleriet søkte den 48 år gamle Kesselring seg i oktober 1933 over til Luftwaffe og lærte å fly. I desember 1941 sendte Hitler ham til Italia som Øverstkommanderende, Sør. Den gang hadde ikke Kesselring kommandoen over stort mer enn Luftwaffes styrker på Sicilia, men høsten etter ble hans myndighetsområde utvidet til å omfatte nesten alle tyske stridskrefter i Middelhavsområdet.
112
oppe omdannet store deler av den til sump. Overalt ellers, i sivet
General Walkers plan gikk ut på å angripe med to regimenter,
og på de små flekkene med fast grunn, hadde de lagt miner. Det
hvert på ca 3 000 mann. 141. infanteri skulle krysse elven ovenfor,
gikk ingen veier over det myrete flatlandet solide nok til å tåle
eller nord for, SanfAngelo, mens 143. infanteri angrep sør for den
tunge lastebiler, og angrepstroppene måtte derfor bære med seg
ødelagte byen. Etter å ha sikret brohodene skulle de løpe sammen
sine båter, kabler og broer tre kilometer eller mer til overgangsste-
bak byen og dermed knipe den av fra resten av det tyske
dene. Og ettersom enhver bevegelse i dagslys umiddelbart ville
forsvaret. I samme angrepsbølge skulle det følge med flere
ha ført til en skur av granater fra tyskernes artilleri og
bataljoner stridende ingeniørsoldater som etter å ha ryddet
bombekastere, måtte angrepet gjennomføres under dekke av
minefrie passasjer ned til elven og merket dem med markører
mørket. 36. divisjon måtte nå gjennomføre den vanskeligste
natten i forveien, skulle lede infanteriet ned til bredden og hjelpe
operasjon en infanteristyrke kan stilles overfor: nattkryssing av en
dem med å få båtene på vannet. Deretter skulle de rigge til
sterkt forsvart elv.
gangbroer og - så snart elvebreddene ikke lenger lå under ild fra
På den andre bredden dannet de tyske forsvarsverkene - et
dypt belte av skyttergraver, betongbunkers og underjordiske
fiendens håndvåpen - bygge større broer som det tyngre utstyret kunne fraktes over på.
dekningsrom beskyttet av piggtråd, snublefeller og tusenvis av
Angrepet begynte klokken åtte om kvelden den 20. januar i en
miner - et siksakmønster som gjorde det mulig for maskingevæ
tåke så tykk at sikten var redusert til et par meter. Soldatene
rene å bestryke angrepsstyrkene med flankerende ild. På en
rykket frem med påsatte bajonetter og slepte etter seg klumpete
høyde ca 15 meter over Rapido lå den sønderskutte byen
24-manns gummiflåter og 12-manns stormbåter av tre som var
SanfAngelo som forlengst var redusert til en haug murbrokker av
fire meter lange, veide 200 kilo og var håpløst tungvinte å bære.
allierte bomber og granater. Ruinene ga tyskerne god forskans
Nesten med én gang, mens de fremdeles hadde halvannen
ning, og de hadde allerede gjort byen til et sentralt støttepunkt i
kilometer igjen til elven, begynte det å hagle med tyske granater
sin forsvarslinje.
rundt dem. Ett infanterikompani mistet 30 mann i én skuddsalve;
Man behøvde ikke være general for å forstå hvilke problemer
kompanisjefen ble drept og nestkommanderende såret før de var
angriperne sto overfor. «I helvete heller, vi fikk jo nesten ikke sendt en patrulje ned til elva nettene før overgangen uten at
og splintret trebåtene. Markeringstapen langs de minefrie passa
den ble skutt i filler,» mintes stabssersjant Billy Kirby fra Gatesville,
sjene ble revet opp eller begravet i søle. Noen var også blitt fjernet
Texas senere. «Det var den ideelle forsvarsstilling. Alle som hadde
av tyskerne som tidligere samme kveld hadde krysset elven og
halvveis til Rapido. Splinter fra granatene punkterte gummiflåtene
den minste erfaring skjønte at dette ikke var stedet å krysse elva.»
lagt nye miner. I tåken og mørket gikk førerne feil og snublet ut i
Oppgaven kunne ha tatt motet fra en styrke i førsteklasses
minefeltene. Lik, sårede og ødelagt materiell hopet seg opp langs
kampform. 36. divisjon var ikke i en slik forfatning. Den hadde fått
fremkomstrutene.
hard medfart ved Salerno og hadde også lidd store tap ved San
Innen soldatene i 141. infanteriregiment nådde frem til sitt
Pietro. I all hast var den blitt lappet sammen igjen og forsterket
overfartssted, var en tredjedel av båtene deres ødelagt eller
med tropper uten kamperfaring, men en stor del av offiserene var
etterlatt. Av de fire gangbroene ingeniørtroppene skulle ha
nye og kjente ikke sine soldater. Enten troppene var blitt smittet
montert, var én blitt blåst i luften av en mine, en annen viste seg å
av general Walkers pessimisme eller simpelthen hadde gjort seg
være defekt da de nådde frem til bredden, og de to siste ble revet i
opp sin egen mening om foretaket, så la det seg en stemning av
filler av tyske granater under monteringen.
håpløshet over hele styrken. At de fleste allikevel resignert gikk
Da de gjenværende båtene ble satt på vannet, sank flere av
inn for å gjøre jobben, vitner om den høye soldatmoralen. «Vi
dem straks på grunn av hull. Noen ble revet med strømmen og
hadde en følelse av at vi var blitt ofret, en følelse av at vi ikke
andre gikk rundt fordi soldatene ikke visste hvordan de skulle
kunne vinne,» sa stabssersjant Kirby, «men vi skulle faen ta meg gi
behandle dem. I all forvirringen forvandlet nederlagsfølelsen seg
det vi hadde.» Teknisk sersjant Charles R. Rummel, en troppssjef
til panikk. Noen soldater falt i vannet med fullt overlegg og andre
fra Waco, Texas, sa det slik: «Vi trodde ikke vi hadde en sjanse,
nektet rett og slett å entre båtene. Mindre enn tusen mann nådde
men det var ingen annen utvei enn å gå på.»
over til den andre bredden, der de gikk i stilling og ventet på
113
WILLIE OG JOE
«Det går over, Joe. En gang hadde jeg sjæl tenkt å skrive ei bok etter krigen for å avsløre hæren.»
For tusenvis av soldater i Italia ga sersjant Bill Mauldins tegninger et ekte bilde av infanteristens liv ved fronten. Mauldins realistiske ka rikaturer av vanlige menige soldater, en kom binasjon av patos og sardonisk humor, gjorde ham til troppenes yndling og krigens mest populære karikaturtegner. Før han var 23 år hadde Mauldin, som lærte å tegne gjennom et korrespondansekurs, utgitt over 1 500 tegnin ger som ble trykt i over 100 aviser i USA. Mauldins hovedpersoner var Willie og Joe, fillete, ubarberte fotsoldater med poser under øynene som for det meste kjempet i Italia. De frøs og svettet i skyttergravene og knurret over kosten, MP'er og «messingen» i de bakre linjer - noe som førte til at Mauldin kom i klammeri med toppsjiktet. Mauldin visste at kilden til suksessen var de stridende soldatene. «Jeg kan ikke tegne noe morsomt om krigen,» sa han. «Det eneste jeg kan gjøre for å være litt morsom, er å gjøre noe ut av de humoristiske situasjonene som alltid ledsager elendigheten.»
Tegneren Bill Mauldin, full av søle, men med glimt i øyet, i gang med en Willie og Joe-tegning.
114
forsterkninger som skulle få dem videre. Klokken fire om morgenen greide ingeniørtroppene å sette sammen en gangbro av deler fra de ødelagte broene - flere timer
OG MANNEN SOM LEVDE DERES LIV
etter at angrepet begynte. Enda den lå under stadig ild og var sleip av blod og vann, greide ytterligere 350 mann å komme seg over.
Men like etter daggry tiltok den tyske ilden i intensitet. Den ødela broen og de gjenværende båtene, og soldatene på den andre
bredden var dermed isolert. Telefonledningene var ødelagte, de
batteridrevne radioene sviktet og det var umulig å få forbindelse med dem. Bare lyden av våpnene deres kunne høres og den ble svakere etter hvert som tyskerne rykket nærmere.
Det gikk til å begynne med bedre for 143. infanteriregiment ved elven nedenfor SanfAngelo. Det fikk en bataljon på rundt
1 000 mann over elven i løpet av natten. Men ved daggry kom denne gruppen under kraftig artilleri-ild som ble ledet av
observatører i åsene på begge flanker. Det smale brohodet ble omringet av tyske tanks og selvdrevne kanoner som pumpet granater mot amerikanerne. Bataljonsjefen, major David M. Franzior, så katastrofen nærme seg og ba om tillatelse til
tilbaketrekning. Klokken ti om formiddagen hadde alle som kunne det trukket seg tilbake over Rapido.
Sent samme ettermiddag prøvde amerikanerne igjen under dekke av et tett røykdekke lagt av artilleriet. Hverken forsvarernes drepende gjensvar eller angripernes redsler var det minste
svekket. Stabssersjant Kirby, dengang 22 år gammel og leder for
et maskingeværlag i 143. regiments 3. bataljon - som ikke hadde greid å få en eneste mann over elven natten før - har beskrevet elveoverfarten den 21. januar: «Vi var under konstant ild. Jeg så
båter rundt meg bli truffet hele tiden, og karer som falt i vannet og prøvde å svømme. Jeg fant aldri ut om de greide seg. Jeg satt i en gummibåt med tre oppblåsbare seksjoner. En av seksjonene ble
truffet, men vi greide på en eller annen måte å holde oss flytende.
Da vi kom til den andre siden, så jeg den eneste scenen jeg hittil hadde sett i krigen som levde opp til krigsfilmene. Jeg hadde
aldri i hele mitt liv sett så mange lik - våre egne folk. Jeg husker en unggutt som ble truffet av en maskingeværsalve; kulene slo inn i kroppen hans og fikk den til å danse som en blikkboks. Vi hadde fått en ny mann i laget, en eldre kar fra vestre Texas Han var tøff som faen, ville vinne krigen på egen hånd. Han hadde sagt til oss: zNår vi kommer over, så bare sørg for å skaffe meg
ammunisjon på løpende bånd/
«Jeg ska' si fra hvis jeg kommer over han som oppfant 88millimeter'n.»
115
Han gikk i land, fikk se et lik som var blåst i filler og svimte av på
Kampen raste videre neste natt og dagen etter, den 22. januar.
flekken. Vi fikk liv i ham, men han svimte av igjen. Jeg sier ikke at
De fleste av broene som amerikanerne hadde greid å få på plass,
han var en dårlig soldat, man vet bare aldri hvordan man kommer
ble ødelagt én etter én i løpet av dagen. Små grupper av skremte
til å reagere.» Kirbys kompani kravlet langsomt fremover under konstant ild
og sårede soldater greide å komme seg tilbake over elven. Mange druknet. Da natten igjen senket seg, ble lyden av de amerikanske
og kom seg gjennom to piggtrådsperringer. «Vi var nær nok til å
våpnene på den andre bredden svakere og mer spredt. Klokken
høre tyskerne snakke,» sa han. «Jeg vet ikke nøyaktig hvor nær vi
23 var det stille. Hver eneste amerikansk soldat på den tyske
var, men jeg følte at det var omtrent som på andre siden av
siden av Rapido var enten drept, såret eller tatt til fange.
gaten.»
For noen var marerittet ikke over. I flere dager - «jeg svimte av
Nå var det blitt mørkt igjen, og enhetene som hadde kommet
og kom til meg selv igjen gang på gang og vet ikke hvor lang tid
seg over elven hadde mistet all kontakt med hverandre. Kirbys
det gikk» - slepte Charlie Rummel sine splintrede ben fra
kompanisjef ba ham bevege seg mot høyre for å opprette kontakt
skyttergrop til skyttergrop på den tyske siden av elven og spiste
med dem som måtte være der. «Jeg krabbet rundt og prøvde å
de matrasjonene han kom over mens han holdt seg i dekning for
finne noen, da jeg kjente det som om noen slo meg av all kraft i
tyskerne. «Jeg hørte ofte at de snakket, men lenge kom ingen nær
skulderen med knyttneven. Så merket jeg at blodet rant og
nok til å se at jeg ikke var død. Jeg var våt og frøs hele tiden. Hvert
skjønte at jeg faktisk var truffet. En annen fyr kom krypende og
eneste hull jeg krøp ned i var fullt av vann.»
fikk hjulpet meg ned til elven. Han fant denne gummibåten som
En gang krøp han i dekning for et to timer langt alliert
fremdeles fløt på én seksjon og fikk meg på en eller annen måte
artilleribombardement. «Jeg var midt oppe i det. Kanonene våre
tilbake. Ikke vet jeg hvordan. Jeg hadde mistet en masse blod og
skjøt hvite fosforgranater, og jeg ventet hvert øyeblikk at én av
var temmelig omtåket.» Kirby fikk senere høre at kompanisjefen
dem skulle lande i hullet der jeg lå.» Den 25. januar gikk tyskerne
var blitt drept av en tysk granat bare minutter etter at han hadde
med på en våpenhvile og lot amerikanerne komme over elven for
krabbet vekk. «Nesten alle ble truffet,» mintes Kirby. «Jeg hadde
å hente sine døde og sårede, men den halvt bevisstløse Rummel
ikke en eneste god venn i kompaniet som ikke ble drept eller
skjønte ikke hva som foregikk og ble oversett. Endelig ble han
såret.»
funnet av en gruppe tyske soldater som bød ham svart brød «som
Kirbys venn sersjant Rummel ble truffet i begge leggene
jeg ikke kunne spise» og tok ham med til et feltlasarett. Der ble
samtidig av lavtstrykende tysk ild. «Jeg kjente ingen smerter,» sa
begge bena hans amputert før han senere kom med i en
Rummel, «jeg var bare livende redd. Det var full forvirring overalt.
fangeutveksling og ble sendt hjem til Texas.
To av gutta tilbød å bære meg tilbake, men ilden var så intens at
I løpet av kampene som hadde vart litt under 48 timer, hadde
jeg ba dem komme seg vekk så godt de kunne.» Han slepte seg
36. divisjon mistet over 1 000 mann uten å ha laget så mye som et
rundt og forsynte seg med sulfa-pakningene til «karer som ikke
hakk i den tyske forsvarslinjen. Det oppsto straks en bitter
trengte dem men> - hans døde kamerater - og svelget dem. «Jeg
diskusjon om operasjonens hensiktsmessighet, og etter krigen
kunne høre det knake i knoklene hver gang jeg beveget meg.
henstilte veteraner fra 36. divisjon til Kongressen å «etterforske
Høyrebenet var så ødelagt at jeg ikke kunne få av meg støvelen,
Rapido-fiaskoen». De la skylden på Mark Clark som de betegnet
siden tåspissen pekte bakover.» Heldigvis for Rummel svimte han
som «ineffektiv og uerfaren». Kongressen iverksatte en etterforsk
snart av.
ning, men fant intet klanderverdig. Krigsministeren, Robert P.
En bataljon mistet alle sine kompanisjefer i det grufulle
Patterson, erklærte at operasjonen «var nødvendig og at general
ildregnet. En annen mistet tre på hverandre følgende bataljons
Clark hadde utvist sunn dømmekraft i planleggingen og iverkset
sjefer i løpet av fire timer; den første ble såret, de to andre drept.
telsen av den».
Major Milton J. Landry, en bataljonssjef i 141. infanteriregiment,
Clark selv holdt hårdnakket fast på at angrepet var nødvendig
ble såret tre ganger på kort tid, siste gang etter at han var blitt
for at landgangen ved Anzio skulle lykkes. «Skulle blod bli spilt det
evakuert og lå på en båre på den amerikanske siden av elven.
ene eller det andre sted - og vi visste at blod ville bli spilt -, var
116
det bedre å spille det hvor vi var sikkert etablert enn ved kysten.»
Den 22. januar, samtidig som det siste forsøket på å krysse
Ifølge den tyske general von Senger fikk Rapido-overgangen
Rapido mislyktes, gjorde de allierte landgang ved Anzio. Hvis
imidlertid liten innvirkning på aksestyrkenes troppedisposisjoner.
noen av soldatene ombord på landgangsfartøyene spisset ørene
«Den tyske overkommando ga lite akt på denne offensiven,» sa
mot sørøst i håp om å høre det fjerne drønnet fra kanonene til
han, «av den enkle grunn at den vekket svært liten engstelse. Vi
kameratene som kom oppover Liri-dalen for å hjelpe dem, ble de
behøvde ikke engang tilkalle reservene for å kaste angrepet
skuffet. Der var bare stillhet.
tilbake.»
117
Tyske kunstplyndrere viser frem Botticellis «Minerva og kentauren» for en kunstekspert før bildet blir sendt av gårde til Østerrike. Bitene av limbånd skal beskytte sprekker og avskallinger i malingen.
119
GALLERIET SOM BLE EN SLAGMARK I 1944 bemerket den tyske feltmarskalk Albert Kesselring at han
aldri hadde skjønt hvordan det var å føre krig i et museum før han kom til Italia. Nesten hver eneste italiensk by, landsby og grend var full av religiøse og historiske skatter - fresker, statuer, kirker,
middelalderklostre, romerske broer og akvedukter, barokk-
fontener og renessanse-malerier. Da de allierte og tyskerne begynte å slå seg frem gjennom korridorene i dette overfylte
museet, kom en stor del av Italias - og Vestens - kulturarv i faresonen. Oberstløytnant DeWald (til venstre) og en medoffiser undersøker statuer som ble reddet fra ruinene av Monteoliveto-kirken i det bombeherjede Napoli.
De italienske myndigheter og de stridende parter strakte seg langt for å beskytte landets kunstrikdommer. Den tyske hærs
transportvesen bidro med lastebiler og verdifull bensin for å
hjelpe italienerne med å få brakt mesterverkene i sikkerhet. De allierte på sin side opprettet en Underkommisjon for Monumen ter, Kunstverker og Arkiver som briefet bombeflymannskaper og
infanterioffiserer om monumenter som om mulig skulle spares. Så
snart en by var erobret, rykket kommisjonens offiserer inn - de fikk klengenavnet «Venus-fikserne» av soldatene - for å oppspore savnede kunstgjenstander. De hjalp også italienerne med å bygge
stillaser rundt vaklende bygninger og å legge provisoriske tak for å
beskytte medtatte interiører mot vær og vind. Men ikke alle kunstskattene kunne spares eller reddes. Da de allierte bombene regnet ned over militære mål i Italias gamle byer, ble mange uerstattelige gjenstander ødelagt. Tyskerne på retrett
var rasende over at italienerne hadde trukket seg ut av krigen og forsynte seg av malerier og skulpturer som kunne flyttes. Etter så å ha erklært Firenze «åpen by», sprengte de alle byens broer unntatt
Ponte Vecchio, Hitlers yndlingsbro. For å forhindre at britene kom seg over Arno på denne broen, sprengte de allikevel middelalder-
bygningene i begge ender. Det overraskende var imidlertid ikke antallet kunstskatter som ble skadet eller ødelagt. «Sett på bakgrunn av intensiteten i og
omfanget av de militære operasjoner, er det forbløffende at så
mye overlevde som det gjorde,» sa oberstløytnant Ernest T. DeWald, sjefen for Underkommisjonen, etter krigen.
120
*
Santa Trinitå-broen i Firenze — den vakreste og mest originale av alle broer fra renessansen — omgitt av røyk idet sprengladningene går av.
121
En pyramide av sandsekker beskytter den over to tusen år gamle statuen av Den døende galler i Capitolmuseet i koma.
ANTIKVITETER BESKYTTES MOT KRIGENS HERJINGER Lenge før krigen ble ført over på italiensk jord iverksatte myndighetene et program som skulle beskytte så mye som mulig av landets kunstskatter, med særlig vekt på dem som ikke kunne bringes i sikkerhet. De stablet sek ker med pimpesten eller sand rundt hundre vis av monumenter, bygget inn gamle søyler med mursten og betong (til høyre) og støttet opp skrøpelige buer med murstenspilarer. Mosaikk-verk ble dekket med jute for å holde bitene på plass, og deretter med alumi niumsfolie som skulle beskytte mot heten fra brann og bombeeksplosjoner. Fresker ble svøpt i glassvatt og folie, med et lite luftrom imellom for at ikke patinaen skulle bli ødelagt og for at det ikke skulle danne seg sopp. Et reisverk proppet opp med sekker fulle av pimpesten rundt Konstantin-buen i koma.
122
Aurelian-søylen, bygget i 176 f.Kr., bygges omhyggelig inn i mursten og mørtel. Det tok murerne Uere måneder å dekke til det 30 meter høye monumentet.
123
Marcus Aurelius er fjernet fra sin hest på Piazza Campidoglio og ligger her på ryggen i et museum før han ble stuet vekk i et spesielt hvelv.
124
To bronsestatuer fra Firenze omhyggelig pakket i trekasser venter på å bli ført til en sikker lagringsplass.
SKJULESTEDER FOR UVURDERLIGE KUNSTSKATTER Mens mange kunstskatter ble omgitt med sandsekker eller beskyttet på annen måte, ble nesten alt som kunne flyttes stukket vekk i avsidesliggende villaer, gårder, slott og klostre, eller til og med innmurt under buene på Ro mas akvedukter. En av de største lagringsplassene var Montegufoni-slottet utenfor Firenze. Der ble det oppbevart 246 malerier. I 1944 kom Eric Linklater, en britisk forfatter, og hans venn Vaughan Thomas over samlingen mens de ruslet rundt i slottet. Bak en liten dør fikk de øye på tre eller fire bilder som sto opp mot veggen. De syntes maleriene var fine, men var overbe vist om at de var kopier. De to kom inn i et annet rom hvor det var lagret flere bilder, noen pakket inn i brunt papir, andre i trekas ser, andre igjen uten noen form for innpak ning. Thomas gikk for å se i rommene innenfor og kom opphisset tilbake: «Hele huset er fullt
av bilder, og det er merkelapper på noen av kassene! De kommer fra Uffizi og Pitti-palasset!» I et annet rom sto en slagscene og «en alvorlig og tragisk Madonna i mørk kledning mot gull» side om side. «Uccello!» ropte Tho mas, samtidig som Linklater utbrøt «Giotto!» Mennene ble stående «helt stille», mintes Link later, «grepet av forbløffelse og glede. Giottos Madonna og Uccellos Slaget ved San Romano sto tilfeldig hensatt mot en vegg og var som kongeligheter i eksil blant vanlige folk. Krigens omskifteligheter hadde revet dem ned fra de res rette opphøyde plass». Slottets vaktmann, Guido Masti, fikk bare 17 lire om dagen for å passe på maleriene den gangen verdsatt til 320 millioner dollar. For Masti var det æren, ikke pengene, som telte. «Disse bildene tilhører ikke én nasjon,» sa han stolt, «de er hele verdens eiendom.»
125
126
MESTERTYVEN FRA FELTTOGET I ITALIA Etter hvert som felttoget i Italia varte ved, ble plyndring en like stor trusel mot Italias kunst skatter som bomber og granater. Allierte så vel som tyske soldater stakk av gårde med store og små kostbarheter, men mestertyven var Første-nazisten selv. Adolf Hitler hadde be stemt seg for å samle verdens mest praktfulle kunstkolleksjon for utstilling i hjembyen Linz i Østerrike. Da tyskerne overtok i 1943, ble Italia hans fremste jaktmark. Hitlers viktigste agent var oberst Alexander Langsdorff i Kunstschutz, den tyske kommisjo nen til beskyttelse av kunstverker. I juli 1944 rekvirerte Langsdorffs menn 297 malerier, deriblant Bellinis Pietå, Botticellis Minerva og kentauren og Tintorettos Venus, Amor og Vulcan fra et opplagssted utenfor Firenze. Langs dorffs menn fjernet også 58 kasser med koste lige skulpturer, mens de samtidig appellerte til de allierte over radio om ikke å bombe villaen hvor kunstgjenstandene var blitt oppbevart. Det meste av Hitlers tyvegods ble lagret i Sør-Tyrol - en italiensk region under tysk overherredømme - og i saltgruver i Østerrike. Selv om tyskerne også stjal tusenvis av kunstgjenstander fra andre okkuperte land, var byt tet fra Italia etter ekspertenes mening mer ver difullt enn alle de andre kunstskattene til sammen.
Ingen vet hvor krigen førte de tre mesterverkene til venstre - Paolo Venezianos Madonna med barn, C. B. Utilis St. Sebastian og Michelangelos marmormaske av en faun, ifølge tradisjonen laget da mesteren fra Firenze bare var 15 år gammel.
Den største kunst-tragedien under felttoget i Italia inntraff den 11. mars 1944 da en alliert bombe rammet Eremitani-kirken i Padua og ødela denne fresco-serien av renessansemesteren Andrea Mantegna. Freskene beskrev Apostlenes liv.
127
Et fotografi fra før krigen viser det utsmykkete interiøret i Santa Chiara-kirken, bygget i Napoli på 1300-tallet og redekorert i barokk på 1700-tallet.
128
Høsten 1943 omdannet allierte brannbomber kirken til et tomt skall.
129
Kort tid før de allierte styrker gikk i land ved Anzio dro general
Patton på visitt til sin gamle venn general Lucas, sjefen for VI. amerikanske korps i Italia. Patton hadde levd i halvglemsel etter Sicilia-felttoget på grunn av episoden med ørefikene. Han hadde
oppholdt seg i Palermo, brukt tiden til å reise rundt i Middelhavs
området, flydd over slagmarkene i Afrika der Rommel og Montgomery hadde braket i hop, besøkt pyramidene og
Tutankhamens grav i Egypt og vært på rundreise i Det hellige land.
Nå var han beordret til England der han senere skulle få kommandoen over en armé under frigjøringen av Frankrike. Før
han forlot Middelhavsområdet, hadde han noen gode råd til Lucas som snart skulle stå i spissen for Anzio-invasjonen. «John,» sa Patton, «det er ingen i hele hæren jeg mindre ønsker drept enn
deg, men dette slipper du aldri fra med livet i behold. Du kan
naturligvis bli hardt såret. Det er ingen som klandrer en såret general.» Pattons tvil bare styrket Lucas i hans egen. «Jeg følte meg som
lammet som føres til slaktebenken,» skrev Lucas i sin dagbok. Han
mente at hans VI. korps og marinestyrkene som var involvert,
hadde fått altfor liten tid til å forberede invasjonen, og at størrelsen på landgangsstyrken - to divisjoner pluss utvalgte
bataljoner av commandos og fallskjermtropper - var farlig liten. Med tanke på landgangen i Tyrkia, under 1. verdenskrig, som
hadde endt med katastrofe for de allierte, sa Lucas senere: «Hele dette prosjektet stinket av Gallipoli!»
Winston Churchill, som i flere tiår hadde prøvd å viske ut
minnet om den rolle han hadde spilt i planleggingen av Gallipolifelttoget, ville blitt rasende om han hadde fått kjennskap til Lucas'
ord. Churchill vurderte på langt nær så pessimistisk sitt nå
værende yndlingsprosjekt. Han var sikker på at Operasjon Shingle, som Anzio-landgangen ble kalt, ville bli en «katteklo» inn
General Lucas får gode råd av general Patton
bak tyskerne som ville få de allierte ut av de endeløse og blodige
En operasjon beregnet på å skremme «Smilende Albert»
kampene i de italienske fjellene; i siste instans ville den føre til en
Bakhold på veien til Cisterna
rask erobring av Roma.
Monte Cassino: den klassiske forsvarsstilling
Også general Alexander mente at landgangen var et velfun
34. divisjon gjør et kostbart utfall
dert foretagende. «Den vil i hvert fall skremme Kesselring,» sa han.
En strandet hval ved Anzio
De allierte skulle etablere et sterkt strandhode og deretter rykke
Desperate timer i strandhodet
ca 40 km inn i landet og besette Albano-åsene og avskjære
Beslutningen om å bombe klosteret
riksvei 6 og 7, tyskernes viktigste forsyningslinje og fluktrute.
Det massive sluttangrepet
Alexander håpet at landgangen ville tvinge fienden til å trekke seg raskt tilbake fra Vinter-linjen og flykte nordover.
HINDERLØP MOT ROMA
Men general Clark, sjefen for 5. armé, var ikke overbevist om at
sett skulle de to styrker utkjempe samme slag. Seier på den ene
tyskerne så lett ville bli grepet av panikk. Han fryktet at fienden, så
fronten kunne bety seier på den andre, og fiasko ett sted satte
snart han hadde fått en oversikt over omfanget av operasjonen
også den andre styrken i fare. Det var beklagelig for de allierte at
og innsett at de allierte nå hadde satt alt på ett kort og derfor ikke
de ikke i utgangspunktet i større grad hadde klargjort de to styr
kunne angripe andre steder langs kysten, ville bli hvor han var og
kenes respektive roller. Lucas tolket sin oppgave dithen at den
slåss. Tyskerne ville sette alle tilgjengelige styrker inn mot
«var en 'avledningsmanøver' for å trekke fiendtlige styrker vekk
strandhodet for å hindre de allierte i å nå Albano-åsene, deretter
fra 5. armés front, der hovedfremstøtet skulle gjøres». Churchill og
ville det komme et voldsomt motangrep. «Stikk ikke hodet frem,
Alexander på sin side hadde åpenbart betraktet landgangen som
Johnny,» sa Clark til Lucas. «Det gjorde jeg i Salerno og fikk bare
en operasjon omfattende nok til å få den tyske hovedforsvarslin-
trøbbel.» Han mente at det beste Lucas kunne gjøre, var å
jen til å rase sammen.
etablere og holde et strandhode uten å foreta risikable fremstøt
På grunn av skipsmangelen og frykten for at 5. armé ville bli så
innover i landet. Han tvilte på at opprettelsen av et strandhode
svekket ved Cassino-fronten at tyskerne ville kunne lykkes med
ville få tyskerne til å trekke tropper tilbake fra Cassino-fronten,
et motstøt der, ble Lucas' første stormstyrker begrenset til bare
men innså at deres reaksjon var vanskelig å forutsi og ville ikke ta
40 000 mann - 3. amerikanske divisjon forsterket med mindre
noen unødvendige sjanser ved Anzio.
avdelinger av kommandosoldater og fallskjermtropper, og 1.
Clark var bevisst tilbakeholdende da han formulerte sine
britiske divisjon tilført en kommandobrigade. Lucas manglet
ordrer til Lucas. Han skulle «etablere og sikre et strandhode i
særlig de mekaniserte tropper som var en forutsetning for den
nærheten av Anzio» og «rykke frem mot Colli Laziali» (Albano-
slags hurtig fremrykning som Churchill ventet seg. (Clark sendte
åsene). Om ordene «rykke frem mot» virket upresise, så ble
senere forsterkninger, deriblant 1. panserdivisjon og 45. infanteri
foretagendets begrensede natur ytterligere understreket i et
divisjon.)
senere avsnitt i ordren, der det het at Lucas skulle «angripe i
Det tok den allierte invasjonsflåten én dag å seile fra Napoli til
retning av Colli Laziali». Clark ønsket ikke å tvinge Lucas til å rykke
Anzio, og den ble ikke oppdaget av tyskerne hvis flystyrker nå var
videre innover i landet og dermed spre VI. korps så mye at hele
så forkrøplet at de bare kunne gjøre få rekognoseringstokter. Den
korpset kom i faresonen. Lå forholdene til rette for et fremstøt
22. januar gikk troppene i land bak en tett dekningsild av raketter
innover i åsene, sto det Lucas fritt å gjøre dette, men Lucas skulle
fra marinen og møtte bare liten motstand på strendene (kart s.
selv treffe avgjørelsen.
134). Havnebyen Anzio ble erobret nærmest intakt, det samme
Det lå ikke i Lucas' natur å storme frem gjennom landskapet å
ble nabobyen Nettuno. Lucas jublet: «Vi har gjennomført et av de
la Patton. Han var et beskjedent menneske som en gang sa at «Jeg
mest fullstendig overrumplende angrep i historien.» Inne i landet
er bare en fattig arbeiderpike som prøver å komme meg frem i
møtte de bare to reduserte, nedkjørte tyske bataljoner som var
verden,» og han skrev i dagboken sin at «Jeg er velsignet med
trukket ut av Cassino-området for å hvile og få nye forsyninger;
dyktige medarbeidere. Mine nærmeste underordnede gjør alt
disse ble raskt nedkjempet. Ved middagstid sto britene tre
arbeidet og det meste av tenkingen». Lucas var 54 år gammel,
kilometer inne i landet, og amerikanerne hadde rykket nesten
men virket mye eldre - troppene kalte ham «Gamle Luke» eller
fem kilometer frem. Da dagen var omme, var 36 000 soldater og
«Bestefar Rev» -, og det som kjennetegnet ham som soldat, var
3 200 kjøretøyer brakt trygt på land.
grundighet og forsiktighet. Han kan kanskje ha virket malplassert
Feltmarskalk Kesselring var en dyktig strateg og hadde planer
som leder for Anzio-operasjonen, men hans overordnede kjente
utarbeidet for å hanskes med en landgang bak de tyske linjer,
hans egenskaper da de utpekte ham til jobben, og de skulle få
men hans to reservedivisjoner i området var blitt sendt av gårde
liten grunn til senere å bebreide ham at han ikke forvandlet seg til
for å stanse britene som hadde krysset Garigliano-elven fire dager
en Churchillsk villkatt.
tidligere. Det var så få tyske tropper i Anzio-området at det for
Skjebnen til Anzio-landgangsstyrken og den til 5. armés
Kesselrings etterretningsoffiserer virket som om landgangen
hovedstyrke ved Cassino var uløselig sammenfiltret. Strategisk
kunne komme til å bringe Cassino-forsvaret «på sammenbrud-
131
dets rand». Hitler gikk hurtig med på å sende forsterkninger fra Jugoslavia, Tyskland, Frankrike og Nord-ltalia, og Kesselring begynte straks å trekke forsterkninger nedover fra nord. Ved
solnedgang første dag var enheter fra tre divisjoner underveis fra
14. armé som lå i garnison i Nord-ltalia, og snart ble større og mindre enheter fra fire divisjoner trukket ut av Cassino-området og overført til den nye fronten.
Før det var gått 24 timer, hadde altså tyskerne etablert en usikker forsvarslinje rundt strandhodet. Til Kesselrings store lettel se gjorde ikke de allierte noen aggressive fremstøt på invasjonens
annen dag, utover det å utvide fotfestet en smule. Heller ikke den tredje og fjerde dagen gjorde de allierte noe særlig av seg, bortsett
fra at de utvidet strandhodet til en dybde av 15 km ved et par
mindre utfall. Lucas var fullt klar over «hvor kjapt tyskerne samlet
seg» og var fast bestemt på å få i land flere tropper og forsyninger før han gikk til handling. «Jeg må holde bena på jorda og mine
styrker under kontroll og ikke gjøre noe dumt,» skrev han. «Dette er det største og viktigste jeg noen gang har vært med på, og jeg vil ikke risikere å bli valset ned.»
Innen fjerde dag hadde Kesselring ved hjelp av det han kalte «et oppsop av forskjelligartede tropper som strømmet til fra alle kanter» bygget opp et sterkt forsvar, og han var sikker på at krisen
var avverget. Tyskerne hadde nå elementer fra åtte forskjellige divisjoner deployert rundt strandhodet, og enheter fra fem andre
var underveis. Kesselring fikk hentet sjefen for 14. armé, general
Eberhard von Mackensen, fra Nord-ltalia, ga ham kommandoen
over Anzio-fronten og ba ham gå til motangrep så snart som mulig.
Først på invasjonens niende dag, den 30. januar, iverksatte general Lucas et to-grenet fremstøt mot Albano-åsene. Britenes 1. divisjon på venstrefløyen nådde frem til byen Campoleone, 23
km fra Anzio og over halvveis til åsene, før den ble stanset. Men
på høyrefløyen gikk det amerikanske angrepet, anført av to
kommandobataljoner, katastrofen i møte. Den isnende kalde vintermorgenen kl. 01.30 rykket komman
dosoldatene med ekstra patronbelter over skuldrene, i kolonne
frem mot byen Cisterna. De krøp lydløst frem langs bunnen av en bred vanningsrenne, ubemerket, trodde de, av de tyske vaktpos
tene langs bredden. I mørket kunne de høre svake lyder overalt rundt seg, men det var ingen skyting, ingen anrop. Ved daggry var
kolonnen strukket ut i en lengde av over to kilometer og hadde
Allierte tropper neddynget av utstyr går i land fra LST'er (landgangsskip, tank) på havnen i Anzio, 50 km sør for Roma. Den første uken etter landgangen den 22. januar landsatte de allierte 69 000 soldater, 508 kanoner, 237 stridsvogner og 27 250 tonn forsyninger. Så overraskende kom dette angrepet før daggry at av de vel 200 tyskerne som ble tatt til fange, lå mange fremdeles i sine senger.
132
133
trengt dypt inn i de tyske linjer. Det virket for kommandosoldate
hadde kommet ut for Hermann Goring-divisjonen og deler av
ne som om de hadde overrasket fienden - men da de krøp opp
715. infanteridivisjon, nylig ankommet fra Frankrike. Av de 767
av rennen for å gruppere seg før angrepet på Cisterna, ble de
kommandosoldatene som hadde rykket frem mot Cisterna, kom
møtt av voldsom ild fra alle kanter. De hadde gått i et bakhold.
seks tilbake til strandhodet.
Rifler, maskingeværer, bombekastere og tankkanoner åpnet ild
Ikke langt unna møtte soldater fra 3. amerikanske divisjon en
mot dem. De oppløste seg i små grupper. Det var nærmest umulig
lignende skjebne. Etter å ha blitt holdt i sjakk av fiendtlig ild i 30
å trekke seg tilbake; alt de kunne gjøre var å kjempe til de falt. De
timer, stormet én bataljon opp og kjempet seg frem til utkanten av Cisterna, der de på noen få meter nær hadde greid å bryte riksvei 7. Men soldatene lå altfor langt foran troppene på flankene
og ble snart drevet ut av det lange, smale fremspringet i frontlinjen de hadde vunnet. Anslagsvis 650 av de 800 soldatene i
bataljonen gikk tapt. Etter tre dagers kamper hadde de allierte mistet 5 500 mann og tyskerne et tilsvarende antall. Lucas' VI. korps fikk da ordre av generalene Alexander og Clark om å innstille forsøkene på å bryte
ut av strandhodet og gå i stilling bak et ytre forsvarsverk av miner og piggtråd. Oppsnappede og dechiffrerte meldinger tydet på at
tyskerne samlet styrker til et kraftig motangrep; Lucas selv hadde hele tiden trodd at hans menn snart ville måtte kjempe for livet.
Men hvis konsentrasjonen av fiendtlige tropper ved Anzio hjalp hovedstyrken av 5. armé til å bryte gjennom ved Cassino, måtte landgangen kunne betraktes som en suksess, selv om strandho
det ble truet. Men nyhetene fra Cassino-fronten var ikke oppmuntrende. Så snart den overraskende langgangen ved Anzio hadde avledet
tyskernes oppmerksomhet i sør, beordret general Clark hoved styrken av 5. armé til å utnytte situasjonen og igjen prøve å bryte
gjennom Vinter-linjen. Med det katastrofale forsøket på å krysse
Rapido 20.-22. januar i friskt minne, besluttet de allierte lederne at de denne gangen ville forsøke et flankeangrep. I stedet for enda en gang å prøve å brøyte seg frem rett inn i Liri-dalmunningen, ville de allierte presse seg opp og over det forvirrende systemet av fjelltopper som danner en utstikker fra den sentrale Apenniner-
ryggen og ender i fjellryggen Monte Cassino (kart s. 144).
Utstikkeren går under navnet Cassino-massivet og er en kupert villmark av vulkansk opprinnelse, overstrødd av klippe-
brokker og kampestener og full av gapende, V-formede raviner.
Fjellkjedens sider er så bratte at de på avstand ser ut til å vokse loddrett opp av flatlandet. Sammenkrøpet under den sørlige enden av Cassino-massivet,
Den overraskende landgangen ved Anzio var ment å skulle lette trykket på de allierte styrkene som hadde kjørt seg fast på Cassino-fronten. Men sjefen for landgangsstyrkene, generalmajor john P. Lucas, utnyttet ikke overraskelsesmomentet. I stedet for å rykke inn i landet for å avskjære riksvei 6 og 7, de viktigste forsynings- og fluktruter for de tyske styrkene i sør, holdt han troppene tilbake i strandhodet og bygget dem opp mot et forventet fiendtlig motangrep. Da motangrepet kom langs veien mellom Albano og Anzio den 16. februar 1944, ble de allierte drevet to og en halv kilometer tilbake, men hadde samlet nok styrke til å stanse angrepet. Strandhodet ble reddet; men verdien av Anziooperasjonen var lenge omstridt.
134
ved inngangen til Liri-dalen, ligger byen Cassino ved bredden av
Cassino var nesten uhyggelig. I dagslys skulle det ikke mer til enn
Rapido; på toppen av det seks hundre meter høye Monte Cassino
at en lastebil beveget seg eller en håndfull soldater samlet seg før
ligger benediktiner-klosteret og skuer ut over byen. Fra klosteret
granatene kom hylende med hårreisende presisjon. Tyskerne
og området rundt er det en fantastisk utsikt over både Liri- og
hadde dusinvis av velplasserte observasjonsposter i åsene, men
Rapido-dalen. En observatør her har overblikk over landskapet i
da granatene eksploderte i nærheten av 34. divisjons tropper,
flere kilometer, og er observatøren en artilleri-ildleder med radio,
begynte soldatene å se i en bestemt retning: mot klosteret på
kan han nedkalle et regn av granater over alt som rører seg under
toppen av Monte Cassino. De var overbevist om at noen der
ham, Det har ikke funnes noen bedre observasjonspost siden
oppe, og visselig ingen fredelig munk, ledet ilden mot dem. Nå
kanonen ble oppfunnet. Monte Cassino er blitt sammenlignet
hadde tyskerne tilfeldigvis ingen tropper i klosteret, og ikke
med Gibraltar fordi den så fullstendig dominerer «stredet» ved
trengte de det heller; høydedragene rundt gjorde samme nytten.
inngangen til Liri-dalen; i tidligere år hadde det italienske
Men amerikanerne - og senere britene, inderne, newzealenderne,
militærakademi holdt det frem for elevene som et eksempel på en
polakkene og franskmennene - trodde ikke dette.
nær sagt uinntagelig naturlig forsvarsstilling.
Klosteret, som var grunnlagt av St. Benedikt i år 529 e.Kr., hørte
Greide de allierte å nå frem til Liri-dalen etter først å ha krysset
til de mest berømte og aktede i hele kristenheten. Det ble ødelagt
Cassino-massivet og gått rundt Monte Cassino, ville de kunne
av lombardene i 581, av sarasenerne i 883 og av et jordskjelv i
knipe av denne enorme festningen uten å behøve å angripe den.
1349, men ble hver gang bygget opp igjen av arkitekter som satte
På ytterste høyre flanke av 5. armés front fikk general Alphonse
seg fore å sikre det mot angrep fra menneskene og naturen. Bak
Juins Franske ekspedisjonskorps - bestående av 3. algirske og 2.
klosterets murer hadde munkene kopiert og bevart en skatt av
marokkanske divisjon - ordre om å krysse Cassino-massivet i
latinsk litteratur som ellers kunne ha gått tapt - verker av Ovid,
nærheten av Monte Belvedere, en fjelltopp ca åtte km nord for
Cicero, Seneca og mange andre.
Cassino. På innsiden av dette franske forsøket på å rive opp den
Klosteret var omtrent 50 meter høyt og 320 meter langt,
tyske flanken skulle 34. amerikanske divisjon avlevere hovedsla
bygget av sten og med tre meter tykke krenelerte murer. Det
get mot fiendens forsvarslinje. 34. divisjon skulle krysse elven
hadde bare én inngang som kunne stenges med en massiv
Rapido nord for Cassino der elven var grunn nok til å vades,
treport. Langs sidene var det lange rekker av smale celle-vinduer
kjempe seg opp og over Cassino-massivet og så, etter å ha gått
som på avstand minnet om skyteskår. Mørk som den lå der i
rundt Monte Cassino og klosteret, bryte av mot venstre og gå ned
vinterregnet, taus og dyster, ga den kolossale bygningen
i Liri-dalen. Gikk alt etter planen, ville riksveien til Roma ligge
soldatene nedenunder inntrykk av å være en nesten levende
åpen.
organisme.
Et angrep mot fjellene var vanskelig nok i seg selv, men det var en del innledende manøvrer som ytterligere kompliserte oppga
Under kolossens øyne begynte soldatene i 34. divisjon sitt angrep
ven. Før de nådde frem til Rapido, måtte troppene i 34. divisjon
den 24. januar, to dager etter landgangen ved Anzio, og det tok
krysse tre kilometer med åpent myrlende som tyskerne hadde
dem over en uke å slå et brohode over Rapido og inn i fjellene
oversvømmet ved å endre elveløpet høyere oppe. På den andre
bortenfor. Mens ett av divisjonens regimenter holdt seg på et
siden av elven måtte de gjennom et bredt belte av piggtråd,
relativt lavt fjellplatå og prøvde å rykke sørover langs dette og inn
miner, stålarmerte betongbunkers og befestede stenhus. Deretter
i byen Cassino, trakk de to andre regimentene opp i fjellene.
måtte de besette to lave åser og en stor italiensk kaserne som var
Landskapet var så vilt at troppene bare kunne rykke frem
full av tyske kanonstillinger. Først da kunne de begynne
gruppevis og i små enheter prøve å finne vei gjennom raviner,
klatringen opp de steile sidene på Cassino-massivet. Og alt dette
opp bratte skrenter og over smale åsrygger som snø og is hadde
måtte gjøres for øynene på trygt forskansede fiendtlige observa
gjort såpeglatte. Det var umulig å grave skyttergroper i stengrun-
tører som kunne lede artilleri- og bombekasten Iden mot dem.
nen. Soldatene søkte dekning i sprekker eller bak kampestener og
Hurtigheten og presisjonen til de tyske artilleristene ved
små hauger av knust fjell. Mange fikk lungebetennelse eller
135
dysenteri, men soldatene i 34. fortsatte å kravle seg opp i
amerikanske divisjon -142. infanteriregiment som var blitt holdt i
fjellmassivet, mens en besluttsom fiende meiet dem ned fra
reserve under Rapido-overgangene og derfor var relativt intakt -
bunkers og skyttergraver bygget god tid i forveien. Tapene var skremmende. Divisjonen mistet 2 200 mann;
ble satt inn mellom franskmennene og 34. divisjon i et forsøk på å
opprettholde fremdriften i angrepet.
enkelte geværkompanier mistet 75% av sin stridsstyrke. Mange
Men sjefen for det tyske XIV. korps som forsvarte denne del av
av de sårede som kom under artilleri-iId i de nakne fjellsidene, ble
fronten, general von Senger, kastet inn alt han hadde av styrker
skadet på ny av stensplintene som fløy gjennom luften.
for å stanse fremstøtet. Han satte inn hoved reserven, 90.
I tre uker kjempet soldatene i 34. så desperat og tappert som
noen annen divisjon under hele krigen. De drev en kile tre kilo
pansergrenaderdivisjon, og konsentrerte artilleriet mot de fremrykkende allierte med knusende virkning.
meter inn i fjellene, tok Monte Castellone og fikk fotfeste på
En ung amerikansk løytnant, Harold L. Bond, har i boken
en fjellrygg som på grunn av hvordan den fortonet seg på mili-
Return to Cassino levende beskrevet hvordan det føltes å være
tærkartene, kom til å få navnet Slangehodekammen. De tok
målskive for den intense tyske kanonilden. Bombardementet
Høyde 445, oppkalt etter sin høyde i meter, og befant seg til slutt
begynte like etter at hans tropp hadde slått leir for natten i grunne
bare 400 meter fra klosteret.
groper dekket av biter av knappetelt mennene selv bar med seg.
Til høyre for 34. divisjon lå franskmennene som hadde begynt
«Luften ble fylt av lyd som om hver eneste tyske kanon i dalen
sitt angrep den 25. januar. De erobret Monte Belvedere, men ble
hadde åpnet ild mot oss samtidig. Vi krøp sammen så godt vi
snart stanset av kraftige tyske motangrep. Et regiment fra 36.
kunne i ren angst, og bakken rundt oss rystet i gigantiske
En alliert soldat som er blitt blindet av tyske granatsplinter ved Anzio, blir hjulpet i sikkerhet av en kamerat. I det lille strandhodet, der det var liten beskyttelse mot det stadige regnet av tyske bomber og granater, ble 2 200 allierte soldater drept og 8 500 såret i løpet av operasjonens første måned.
136
eksplosjoner. Tunge sprøyt av jord regnet ned over lerretstaket.
Kampene raste like voldsomt på fjellplatået ved siden av Rapido,
Luften var full av granatsplinter og hvirvlende sand. Over alt rundt
der ett regiment fra 34. divisjon prøvde å ta byen Cassino mens
oss den skremmende lukten av krutt, og detonasjon etter
de andre enhetene kjempet i fjellene ovenfor. Stenveggene i de
detonasjon. Jeg hadde ikke tid til å tenke på hvordan det gikk
gamle italienske husene var så tykke at det måtte ni panservern-
med mine menn. I et slikt bombardement er hver enkelt soldat
raketter til for å blåse et hull med en diameter på én meter i dem.
isolert fra alle andre. Døden ligger rett fremfor ham. Han vet bare
Mellom husene hadde tyskerne bygget stålarmerte betongbun-
at han fremdeles har armer og ben og at han ennå ikke er truffet; i
kers som var så solide at 105mm granater ikke hadde noen
neste øyeblikk kan han bli det.»
virkning på dem. En labyrint av skyttergraver og tunneler løp
Bond delte grøft med en fotordonnans. «Den unge ordonnan
mellom disse befestningene og gjorde det mulig for forsvarerne å
sen begynte å klynke svakt for seg selv, men han sa ingenting. Jeg
pile frem og tilbake etter behov og ønske. Amerikanerne hamret
nevnte et par ganger noe om hvor nær den siste var, men fikk ikke
seg inn i et hjørne av byen, men dette lille fotfestet var alt de
noe svar. Stakkars det menneske eller dyr som er blitt overrasket
oppnådde. Forsøket på å bryte gjennom fiendens forsvar hadde
der ute av dette, tenkte jeg, og så «Pang!» og så skar jeg tenner og
mislykkes.
prøvde å bevege ben og armer for å se om de fremdeles var der.» Bombardementet varte i to timer. Neste morgen så Bond at
newzealandske divisjon var blitt overført til Cassino fra 8. armés
feltflasken som var blitt liggende på bakken ved siden av grøften,
rolige front ved Adriaterhavskysten, frem til frontlinjen for å
var full av store, takkete hull etter flyvende granatsplinter. Samme
avløse de nedkjørte amerikanerne. De indiske troppene, som
Den 12. februar rykket 4. indiske divisjon, som sammen med 2.
dag forsvant den vettskremte ordonnansen fra toppen. Bond så
også omfattet bataljoner av gurkha-soldater med lang erfaring i
ham aldri igjen.
fjellkrig, var målløse over hva deres allierte hadde utrettet.
Under slike umenneskelige forhold lette mange soldater etter
«Hvordan i helvete dere har greid dette, skjønner ikke jeg,» sa en
påskudd til å komme seg vekk fra fronten. Bond så til sin
britisk offiser tilknyttet en gurkha-bataljon da han tok en oversikt
overraskelse en amerikansk offiser postert ved en sti som førte
over kilen amerikanerne hadde drevet inn i den tyske forsvarslin
bakover fra fronten, med dragen pistol. «Det var en jevn strøm av
jen. Da avløsningen kom, fant man 50 soldater fra 34. divisjon
tropper som prøvde å komme seg ned fra åskammen,» skrev
som var altfor stive og utmattede av kulde og tretthet til å bevege
Bond. «Han hadde ordre om å få alle til å bli. En soldat viste ham
seg. De kunne fremdeles holde stand og fyre av sine våpen, men
en stygt opphovnet hånd. 'Men se da, løytnant,' sa han. 'Jeg kan
de maktet ikke å gå og måtte bæres på bårer ned fra fjellet.
ikke bruke geværet. Jeg kan ikke engang trekke i avtrekkeren.'
Etter dette mislykkede fremstøtet burde kanskje de allierte
'Kom deg tilbake, for faen! bruk tærne da. Jeg har ordre om ikke
som hamret løs på Cassino-forsvaret ha stanset, slikket sine sår og
å slippe noen igjennom som ikke er alvorlig såret. Kom igjen! Kom
samlet nye krefter for et større fremstøt senere på året, når det
deg tilbake!' Soldaten vendte om og begynte den slitsomme klat
kanskje kom forsterkninger og bedre vær. Men dette kunne de
returen opp til åsryggen. To eller tre menn som hadde mer
ikke gjøre, siden de nå var involvert i et tofrontsslag. Operasjon
kelapper festet til uniformsjakken for å vise at de var lov
Shingle var blitt iverksatt nettopp for å lette et gjennombrudd ved
lig permittert, slapp igjennom. Alle de andre ble sendt tilbake
Cassino. Gjennombruddet hadde mislykkes, og nå var situasjo
igjen.» Men de fleste av amerikanerne gjorde sin plikt uten påtrykk.
De slet seg frem til de bare var halvannen kilometer fra Liri-dalen.
nen snudd på hodet. Troppene ved Cassino måtte fortsette å presse på for å lette trykket på strandhodet ved Anzio som nå var
i store vanskeligheter.
De kunne se riksvei 6, og tyskerne som sperret veien for dem, klamret seg til toppen av de bratte skrentene som førte ned til den
Ved Anzio forberedte tyskerne sitt avgjørende motangrep. Hitler
livsviktige veien. Men de heroiske allierte fremstøtene greide ikke
var besatt av tanken på strandhodet, som han kalte en «svulst»
å nedkjempe tyskerne som holdt like heroisk stand. Amerikaner
som måtte fjernes for enhver pris, og hadde personlig beordret eli-
ne var utmattet. De kom ikke videre.
tetropper, mer artilleri og enheter fra Luftwaffe til Anzio-fronten.
137
General von Mackensen hadde flyttet sitt hovedkvarter fra
to kryssere utenfor kysten. En amerikansk artilleri-observatør i et
Verona til Anzio-fronten for å lede motangrepet, og han planla å
lite L-4-fly oppdaget 2 500 tyske fotsoldater og en stridsvognko-
kutte strandhodet i to ved å angripe langs veien fra Albona til
lonne som rykket frem langs veien og greide å konsentrere ilden
Anzio ved kysten. I tiden mellom den 3. og den 10. februar gjorde
fra over 200 britiske og amerikanske kanoner mot dem i et par
han flere innledende fremstøt for å vinne det han betraktet som
minutter.
en nødvendig startlinje for hovedangrepet. Han gjenerobret et
Det tyske infanteriangrepet ble støttet av stridsvogner som la
langt, tynt britisk frontfremspring på veien og tok Aprilia, en
av sted med store forhåpninger, men snart møtte de samme
moderne murstensby bygget av Mussolini som modell for
problemer som hadde ridd britene som en mare: gjørme.
fascistiske nybygningsprosjekter, kalt «Fabrikken» av de allierte
Stridsvognene kunne bare operere på hovedveiene der de var
troppene. På dette tidspunkt hadde den tyske troppeansamlingen
mest utsatt for artiIleri-iId -, og da stridsvognene sviktet, mistet de
vært så vellykket at Mackensen nå hadde rundt 95 000 soldater
tyske infanteristene, som hadde ventet seg god hjelp fra dem,
mot de alliertes 76 000.
mye av motet.
Mens Mackensen gjorde unna sine innledende angrep,
Nedslående var også skjebnen til et eliteregiment, Berlin-
skummet Churchill av raseri og frustrasjon over at Anzio-
Spandau Infanteri Lehr-regimentet, sendt til Anzio av Hitler for å
operasjonen ikke hadde fått det forventede utfall, nemlig å skape
føre an i Mackensens angrep. Lehr-infanteriet var en spesiell
kaos i det tyske forsvaret. «Jeg hadde trodd vi skulle slynge en
demonstrasjonsenhet som i Tyskland var blitt brukt til å instruere
villkatt mot stranden,» klaget han, «men alt vi sitter igjen med, er
tropper under opplæring. Soldatene i regimentet var politisk
en strandet hval.» Han irriterte seg grenseløst over general Lucas7
pålitelige og tøffe av utseende, men de hadde en vesentlig brist:
forsiktige og metodiske organisasjon av strandhodet, med dets
de hadde aldri vært i kamp. Mot bedre vitende adlød Mackensen
fjell av forsyninger, og ba om å få vite hvor mange kjøretøyer,
Hitlers ordre og satte dem i spissen for angrepet. Veteranene i
bortsett fra stridsvogner, som var blitt landsatt til bruk for de
45. amerikanske divisjon, hardføre, sammenbitte karer som lignet
70 000 soldatene. Da han fikk høre at det var 18 000 jeeper og
på karikaturtegneren Bill Mauldins Willie og Joe (sidene 114-
lastebiler, eksploderte han. «Hvor mange av våre menn kjører
115), laget plukkfisk av dem. Lehr-regimentet brøt sammen og
eller etterser 18 000 biler på dette lille området? Vi må ha en stor
flyktet og ødela dermed kampånden hos de andre troppene som
overlegenhet i sjåfører. Jeg er sjokkert over at fienden har mer
rykket frem bak dem.
infanteri enn vi har.»
Allikevel greide tyskerne å samle seg igjen og opprettholde
Lucas trengte kanskje ikke alle disse hjulene, men han trengte
presset i fem dager. De drev amerikanerne to og en halv kilometer
store mengder ammunisjon og andre forsyninger for å avvise det
tilbake, men de beleirede troppene som hadde fått ordre av Lucas
tyske motangrepet, noe tiden snart skulle vise. Han hadde brukt
om å holde en siste strandhodelinje for enhver pris, gravde seg
opp sin artilleri-ammunisjon raskere enn den kunne etterfylles.
ned og nektet å vike. De opprevne kompaniene i 45. divisjon -
«Dette er en nasjonal skandale,» sa han. «Vi har vært i krig, eller
mange av dem fullstendig omringet - kjempet i nærkamper, uten
forberedt oss på den, i fire år, og soldater må dø fordi kanonene
søvn og stive av kulde, og ga inntrykk av å hindre det tyske
ikke har noe å skyte med. Hvor er ammunisjonen blitt av?»
gjennombruddet ved ren viljestyrke. Det var deres mot og
Den 16. februar, da tyskerne hadde en tallmessig overlegenhet
besluttsomhet som forhindret en alliert katastrofe ved Anzio.
på 125 000 mot de alliertes 100 000, startet Mackensen sitt
Da tyskerne endelig innså at de ikke greide å feie strandhodet
hovedangrep langs Albano-Anzio-veien. Hovedtyngden av det
på sjøen, avbrøt de offensiven den 20. februar, selv om det var
rammet 45. amerikanske divisjon som ble presset tilbake mot
mindre skjærmysler også i dagene som fulgte. De hadde totalt
sjøen, men nektet å bryte sammen. Lucas ba om flystøtte og fikk
mistet nesten 19 000 mann siden landgangen begynte, mens de
over 700 utfall mot de fremrykkende tyskerne; han brukte sitt
allierte hadde hatt omtrent tilsvarende tap. De stridende enheter
svinnende lager av ammunisjon til dekningsild fra artilleri, tanks,
på begge sider var dermed redusert til tilnærmet kampudyktighet.
panservernvåpen og bombekastere, støttet av bombardement fra
På Hitlers innstendige anmodning skulle tyskerne komme til å
138
gjøre et nytt, svakere forsøk på å knuse strandhodet ni dager
oppsiktsvekkende seier ved Anzio, men det var god grunn til å
senere, men også dette angrepet rant ut i sanden.
påstå at han ikke hadde gjort seg fortjent til denne vanæren.
Den 22. februar, etter at det første motangrepet hadde dødd
Lucas mente at hvis han hadde gjort et tidlig fremstøt mot
ut, kom general Clark til strandhodet, fratok Lucas kommandoen
Albano-åsene, ville han ha blitt vitne til at styrkene hans ble
og erstattet ham med sjefen for 3. amerikanske divisjon, general
knust. «Hadde jeg gjort det, ville jeg ha mistet hele korpset, og det
Truscott. Clark likte Lucas og syntes han hadde gjort en hederlig
eneste jeg ville ha oppnådd var å høyne fiendens prestisje og
jobb, men var enig med general Alexander som ville ha «en
moral,» skrev han. «Dessuten var det ikke det jeg hadde fått ordre
bulldozer som George Patton» ved Anzio og følte at Lucas var
om.»
utkjørt både fysisk og psykisk og «manglet gnist». Lucas var bitter.
«Jeg trodde jeg var i ferd med å vinne en slags seier,» sa han.
Det var Lucas som ble klandret for at de allierte ikke vant en
Den virkelige årsaken til fiaskoen ved Anzio ble kanskje mest
presist påpekt av den tyske øverstkommanderende for både
Anzio- og Cassino-fronten, Albert Kesselring. «Landgangsstyrken var for svak fra starten av, med bare én infanteridivisjon eller så,
og uten panserstyrker,» sa han til en amerikansk pressemann etter
krigen. «Det var det at offensiven ble gjennomført så halvveis som var deres fundamentale feil.»
Churchill var tilfreds med at Lucas ble byttet ut med Truscott, selv om kommandoskiftet ikke fikk noen øyeblikkelig innvirkning på
den dystre, fastlåste situasjonen ved begge frontene. Stilltiende vedgikk Churchill at sjansespillet ved Anzio - som i første rekke var hans eget sjansespill - hadde mislykkes. Han snakket ikke
lenger om strandede hvaler og prøvde å se det fra den lyse siden. «En stor sekundær front i Italia er ikke de allierte imot,» sa han. «Ett sted må vi jo slåss mot tyskerne.»
Tyskerne gjorde ingen flere forsøk på å utslette strandhodet, men fortsatte å plage de allierte troppene med luftangrep og
artilleri-ild. Strandhodet var så lite at hver kvadratcentimeter av
det lå innenfor rekkevidde av det tyske artilleriet, inkludert
280mm jernbanekanoner som ble skjult i tunneler og kunne slynge granater mot mål 30 km unna. «Anzio Annie» og «Anzio-
ekspressen» ble de kalt. «Vårt tunge artilleri og bomberne i Luftwaffe sørget for at deres soldater ikke fikk noen hvil selv når
de 'hvilte',» sa feltmarskalk Kesselring om sine omringede fiender. «Det må ha vært forbannet ubehagelig.»
De allierte søkte dekning under jorden. Kommandoposter ble opprettet i vinkjellere, og soldatene gravde seg ned og bygde
tusenvis av små underjordiske hjem av sandsekker, rekved, tomme ammunisjonskasser og gamle vinfat. Hospitalteltene ble gravd halvveis ned i jorden og forskanset med sandsekker, men var allikevel farlige steder å oppholde seg. Tyskerne skjøt ikke
med hensikt mot dem, men på det overfylte strandhodet lå de
Munker i klosteret ved Monte Cassino fyller en kasse med verdifulle bøker etter å ha blitt oppfordret av tyskerne til å forlate stedet. Da de allierte nærmet seg Cassino-området, pakket og fjernet munker og tyske tropper tusenvis av pergamenter, manuskripter og bøker, deriblant Ciceros De Republica, Augustins prekener, Senecas Dialoger og De Lingua Latina fra det 77. århundre, den eldste kjente grammatikkbok. De uvurderlige verkene - hvorav mange var rikt illustrert av Cassino-munker i det 77. århundre - ble trygt forsvart i Vatikanet.
139
nødvendigvis omgitt av forsyningslagre og andre legitime mål, og
Da tyskerne samlet sine styrker før motangrepet ved Anzio i
granatene bommet ofte på disse målene. Når et bombardement
februar, hadde 5. armé i Cassino-området, varslet av oppsnappe-
eller luftangrep begynte, kunne ikke legene og sykepleierne godt
de fiendtlige meldinger, i all hast organisert et nytt omfattende
forlate sine pasienter på operasjonsbordet og søke ly. Tapstallene
forsøk på å bryte gjennom forsvarslinjen på denne fronten og gå
for medisinsk personell var høye: 92 ble drept, 387 såret og 60
inn i Liri-dalen. Amerikanernes 34. og 36. divisjon var sterkt
meldt savnet i kamp.
maltraktert, og general Alexander ga nå denne oppgaven til 2.
De allierte troppene lærte å akseptere den stadige, morderiske
newzealandske og 4. indiske divisjon som nylig hadde ankom
ilden som rutine og drev på med sitt til tross for den. De så filmer i
met. Senere sluttet britenes 78. divisjon seg til dem. New Zealand-
to store underjordiske kinosaler og spilte baseball og volleyball,
korpset, som denne midlertidige formasjonen ble kalt, ble stilt
ofte avbrutt av flyangrep eller hvinende granater. Og de brukte
under kommando av den newzealandske generalløytnant Sir
mange timer på å lytte til den tyske radiostasjonen, «Akse-Sally»,
Bernard Freyberg.
som spilte populære amerikanske plater, formidlet propaganda
Freyberg - en røslig kar som hadde fått Victoria-korset under
og fortalte de allierte soldatene at Anzio var «verdens største
1. verdenskrig, studerte kartene over området og bestemte at de
selvforsørgende krigsfangeleir».
allierte denne gang skulle prøve å erobre Monte Cassino i stedet
Generalmajor John P. Lucas, sjefen for VI. amerikanske korps, ble fratatt kommandoen 22. februar 1944 for ikke å ha vist mer pågåenhet ved Anzio. Før landgangen hadde Lucas nøyaktig forutsagt sin egen skjebne. «Det blir vel til at de sender meg i land med utilstrekkelige styrker og dermed skaper alvorlige problemer for meg,» skrev han i dagboken sin, «og hvem er det da som får skylda?»
140
for å gå rundt den. Han ville sende 4. indiske divisjon inn i fjellene
de allierte på en eller annen måte ville bli nødt til å hanskes med
for å ta «Kloster-åsen» - navnet de allierte hadde gitt fjellet med
Monte Cassino for å komme forbi og videre til Roma, og i ukevis
klosteret på toppen - og fortsette forbi denne og inn i dalen,
hadde 5. armé ligget rett under fjellet med det digre klosteret på
mens 2. newzealandske divisjon nedenfor skulle kjempe seg inn i
toppen. Allikevel var hærens etterretningstjeneste ute av stand til
byen. Han ville benytte seg av flere tropper enn amerikanerne
å gi detaljerte opplysninger om bygningens konstruksjon.
hadde brukt, og like før angrepet begynte ville han ha klosteret
Oppgitt og frustrert kjørte general Tuker til Napoli og pløyde
bombet.
igjennom bokhandlene der til han fant det han søkte i en bok fra
Beslutningen om å bombe klosteret ble fattet etter at
generalmajor F.I.S. Tuker i 4. indiske divisjon hadde foretatt en del undersøkelser rundt bygningen. Da divisjonen hans fikk det
ulykkelige oppdrag å angripe Kloster-åsen, ba Tuker naturlig nok
1879: en beskrivelse av klosterets konstruksjon, dets dimensjoner, tykkelsen på murene.
Tuker visste nå hva han gikk til. Han sa til Freyberg at han fant det urimelig å be sine menn rykke frem mot en stilling som var.
5. armés etterretningstjeneste om en del opplysninger om
kronet av en enorm, intakt festning. Det spilte ingen rolle, sa
byggverket. Etterretningstjenesten hadde intet å bidra med.
Tuker til Freyberg, om det lå en tysk garnison der fra begynnelsen
I månedsvis, helt siden Salerno, hadde det vært innlysende at
eller ikke; han var overbevist om at fienden ville rykke inn i kampens løp. Bygningen var så solid, la han til, at bare de største
flybombene ville ha noen virkning på den. Han ville ha den fjernet. Freyberg sa seg enig og formidlet anmodningen til Alexander.
Alexander spurte sjefen for 12. Air Force, den amerikanske
generalmajor john Cannon, om bygningen i det hele tatt kunne ødelegges med bomber. Cannon svarte: «Lar De meg få bruke
hele vår bomberstyrke mot Cassino, skal vi rykke den vekk som en råtten tann.»
Amerikanske og britiske flyvere var overbevist om at feltslag kunne vinnes fra luften. Det var bare å utrydde målet, så kunne infanteriet rykke inn. Flyverne var særlig begeistret for Cassino-
operasjonen, siden den ga dem en sjanse til å demonstrere de
tunge bombeflyenes styrke; de var aldri tidligere blitt brukt i større antall til direkte støtte for infanteri som prøvde å ta et bestemt mål. General Clark og andre høyere amerikanske bakkesjefer gikk sterkt imot bombingen. Det var flere grunner til dette. For det
første mente de at det var skammelig av religiøse og kulturelle grunner å ødelegge klosteret og dets skatter. (Hverken amerika
nerne eller britene visste det, men tyskerne hadde allerede flyttet de mest verdifulle av klostrets bøker, manuskripter og malerier til
Roma og plassert dem til oppbevaring i Castel Sant'Angelo.)
Dessuten, hevdet Clark, hadde det allerede vist seg på Sicilia og i Italia at en by eller bygning i ruiner med alle sine murbrokker kan
gi bedre dekning for forsvarerne enn én som er uskadd. Endelig fantes det sivile flyktninger i klosteret, og man hadde intet
Mannen som etterfulgte Lucas var generalmajor Lucian K. Truscott jr., den dynamiske og pågående sjefen for 3. amerikanske divisjon. Truscott var en følsom mann og fullt klar over hvordan det måtte føles for vennen å bli fratatt kommandoen. «Lucad var dypt såret,» mintes Truscott senere, «men han bar ikke nag til meg, og vårt vennskap ble ikke ødelagt... Det var noe av det tristeste jeg opplevde under hele krigen.»
141
skikkelig bevis for at det befant seg tyskere i bygningen, selv om
flyangrepet, og at 4. indiske divisjon skulle stå ferdig, fullt utstyrt
de hadde observasjonsposter og kanonstillinger 200 meter unna.
og klar til å følge opp flyraidet med et kraftig stormangrep mot
Men de allierte fotsoldater og lavere offiserer som selv deltok i
ruinene.
kampene, trodde at det var fiendtlige tropper i klosteret. Det
Tidspunktet for angrepet ble det overlatt til flyvåpenet å
gjorde også to amerikanske generaler, Ira C. Eaker, sjefen for de
fastsette; de trengte 24 timers klarvær. Først trodde man at
allierte luftstyrker i Middelhavsområdet, og Jacob Devers, den
bombeflyene ville slå til den 16. februar. Da været plutselig
allierte nestkommanderende i Middelhavsområdet. Eaker og
klarnet, ble angrepet fremskutt én dag, men noen allierte enheter
Devers fløy over bygningen i en Piper Cub i 200 meters høyde og
på bakken ble ikke informert om dette. Om ettermiddagen den
sa etterpå rett ut at de hadde sett en militær radioantenne i
14. februar ble det sluppet flyveblad over Monte Cassino som
klosteret og også hadde observert tyske soldater der.
varslet de sivile - abbeden, ca 10 munker og legbrødre og rundt
General von Senger, den tyske sjefen i Cassino-området,
800 flyktninger - om å komme seg ut av bygningen snarest. Men
fastholdt senere med stor glød at han aldri brukte klosteret til
før de kunne dra, måtte de plagede munkene forhandle med de
militære formål. Senger var i en pinlig og barokk situasjon. Han
like plagede tyskerne midt oppe i kampens hete og ta seg av
beundret og var oppriktig opptatt av å bevare den italienske
flyktningene, hvorav mange var syke eller gamle (abbeden selv
kulturarv. Han var troende katolikk og legbroder i benediktiner-
var 80 år). Det ble besluttet at alle skulle gå til fots langs et
ordenen, kjempet i et katolsk land og hadde det ærverdige
muldyrtråkk gjennom de tyske linjene klokken fem om morgenen
benediktiner-klosteret i sentrum av sin forsvarslinje. Hans
den 16. februar. Da angrepet begynte klokken 09.45 den 15., var
oppførsel var uklanderlig. Han stasjonerte tysk militærpoliti ved
munkene og flyktningene fremdeles i bygningen.
klosterets port for å hindre sine egne soldater i å komme inn. Når
4. indiske divisjon hadde nådd frontlinjen bare tre dager
han besøkte klosteret som middagsgjest hos abbeden, eller for å
tidligere og var ikke rede til å følge opp bombingen med sitt eget
overvære messen julaften 1943, avsto han til og med fra å kikke
angrep. I dette forrevne terrenget hvor kampene ble utkjempet
ut gjennom vinduene.
på nært hold, var håndgranater og bombekastere de viktigste
Men general Alexander visste hvilket psykologisk grep kloste
våpen. Men inderne hadde mistet mesteparten av sine granater
ret hadde på de allierte soldatene og besluttet å godkjenne
og sin bombekasterammunisjon ved transportuhell, og disse
bombingen. Det var ikke bare fornuftig, men nærmest obligato
avgjørende gjenstander måtte transporteres i små mengder på
risk å gi angrepsstyrkene all den støtte de kunne få. «Var
muldyrryggen ved nattetid langs en lang og krokete rute. 4.
ødeleggelsen av klosteret nødvendig fra et militært synspunkt?
indiske divisjon var ikke bare uforberedt, men også rasende da
Var det moralsk galt å ødelegge det?» skrev Alexander senere.
angrepet begynte én dag tidligere enn ventet.
«Svaret på det første spørsmålet er 'ja'. Det var nødvendig, men
Middelstunge og tunge bombefly angrep i bølger i flere timer
mer for den virkning det ville ha på de angripende troppene enn
og slapp nesten 600 tonn høyeksplosivt sprengstoff over
av rent materielle grunner. Svaret på det andre spørsmålet er
klosteret. Mellom angrepsbølgene sendte det allierte artilleriet
dette: når soldater kjemper for en rettferdig sak og er rede til å
salve etter salve mot bygningen. Med spredte mellomrom lettet
ofte liv og lemmer for denne sak, da kan ikke mursten og mørtel,
røyken og støvskyene og avslørte de massive veggene i
uansett hvor ærverdige de er, tillates å veie tyngre enn
forskjellige stadier av ødeleggelse. Amerikanske fotsoldater som
menneskeliv.»
så på, gråt av glede. Hvis infanteristene i 34. divisjon følte noen
som helst beklagelse, så måtte det være over at klosteret ikke var Siden det var kjent at tyskerne sto i ferd med å iverksette sitt store
blitt bombet for lenge siden. Inne i bygningen ba og døde
motangrep ved Anzio, var det viktig å få i gang Cassino-angrepet
munkene og flyktningene. Kanskje 300 av dem - det nøyaktige
så snart som mulig. I hastverket ble en del detaljer oversett. Det
antallet er aldri blitt kjent - ble knust og begravet under ruinene,
ble antatt, men var ikke definitivt fastslått, at flyktningene i
eller drept av artilleri-ild da de prøvde å flykte. Abbeden og 40
klosteret skulle få god tid på seg til å komme seg ut før
andre overlevde dypt nede i klosterets krypt.
142
Da angrepet var over, oppdaget man at klosteret riktignok var
vente på nye forsyninger, å vente til vårværet hadde tørket ut den
fryktelig ramponert, men at den nedre delen av det fremdeles sto.
vasstrukne jorden og gitt dem en mulighet til å bruke sine
De tre meter tykke murfundamentene hadde ikke revnet; det var
overlegne panser-, artilleri-, transport- og flystyrker. Men general
ingen hull hvor fotsoldatene lett kunne komme inn. Som general
Freyberg og hans New Zealand-korps var innstilt på å gjøre enda
Clark og andre hadde forutsett ga ruinene nå ideell forskansning
ett forsøk på å slå en bresje i det tyske forsvaret. Det var en
for tyske bombekaster- og maskingeværlag. Like etter mørkets
mulighet for at fienden for å styrke sin stilling ved Anzio hadde
frembrudd gjorde soldater fra 4. indiske divisjon - uforberedt og
svekket Cassino-fronten så mye at den nå kunne brytes ved en
utilstrekkelig utstyrt som de var - et tappert forsøk på å nå
siste kraftanstrengelse.
klosteret, men ble drevet tilbake av tyskerne i åsene rundt.
Igjen ville Freyberg prøve å kjempe seg inn i Liri-dalen ved å
Inderne prøvde igjen natten etter og igjen den 17. februar og ble
sende 2. newzealandske divisjon gjennom byen Cassino og ut på
begge ganger kastet tilbake. Ved foten av fjellet angrep og
riksvei 6 ved foten av fjellmassivet, mens 4. indiske divisjon
erobret samtidig to maori-kompanier fra New Zealand-divisjonen
angrep Kloster-åsen nedenfra. Forut for angrepet skulle byen
jernbanestasjonen i den sørlige enden av byen Cassino, men også
utsettes for et voldsomt bombeangrep fra luften, enda mer
disse ble drevet tilbake etter tyske motangrep.
omfattende enn raidet mot klosteret, som ville drepe storparten
To dager etter bombingen, og etter å ha kommet til en ordning
av de tyske forsvarsstyrkene der og bringe de overlevende så mye
med tyskerne, dukket den aldrende abbeden frem fra klosterrui
ut av fatning at de ikke ville kunne yte noen særlig motstand. Før
nene med et stort trekrusifiks høyt hevet over hodet. Bak ham
bombardementet trengte de allierte imidlertid tre dager med pent
kom en forhutlet gruppe av munker og flyktninger snublende. Da
vær for at grunnen skulle bli tørr nok til å bære stridsvogner.
disse hadde kommet seg i sikkerhet, rykket tøffe tyske fallskjerm
Alle forberedelsene til angrepet var unnagjort innen den 24.
soldater raskt inn i ruinene. «Nå,» sa general von Senger senere,
februar, men været holdt seg vått og ufyselig i tre uker. Hver dag
«kunne vi besette klosteret uten skrupler. Tyskerne hadde et
ventet infanteriet på kodesignalet «Bradman slår i morgen» som
mektig og dominerende støttepunkt som betalte for seg selv i
henspilte på den store australske cricket-spilleren fra 1930-årene,
kampene som fulgte.»
Don Bradman, men hver dag hørte de bare «Bradman slår ikke».
Først den 15. mars lå forholdene til rette. Etter det mislykkede forsøket på å ta Kloster-åsen, kunne de
Da Bradman endelig slo til, var det med 435 fly, deriblant tunge
allierte ha besluttet å innstille angrepet på Cassino for resten av
bombefly som var stasjonert så langt unna som i England. 1 000
vinteren. Etter at tyskernes motangrep ved Anzio hadde gått i
tonn sprengstoff ble sluppet over Cassino-området. Den britiske Christopher Buckley beskrev scenen:
vasken, sto ikke strandhodet lenger i fare for å bli feid på sjøen.
krigskorrespondenten
Fienden nøyde seg med å holde det omringet, og det var ikke
«Kvast etter kvast av svart røyk sprang opp fra bakken og snodde
lenger uomgjengelig nødvendig å gjenforene den splittede 5.
seg langsomt oppover som en slags mørk skog. Ikke før hadde én
armé. Kanskje var tiden nå inne for de allierte til å hvile ut og
bølge begynt på hjemturen før den neste dukket opp over
Jjpfi Bekwd
THE WAV OF ALL FLESH When prelty Joan Hopkins was slill slandlng behind Ihe ribbon counler of a 5 •& 10 cIr. store on 3rd Avenue in New York City, she never dreamed ol ever seeing ihe inlerior of a duplex Park Avenue aparlmenl. Neither did young Bob Harrison, the man she loves. Bob was drafled and sent to the battlefields in Europe ihousands of miles away from her. Through Lazares Employmenl Agency joan got a job as private secrelary wilh wily Sam l.cvy. Sam is piling up big money on war con l racls. Should the slaughter end very soon, he would sulter an apopleclic stroke.
Now Joan knows what Bob and his pals are fighting for. Joan always used to look up to Hol> as the guiding star of her life, and she was still a good girl when she slarled working for Sam Levy. Bul she oflen gol ihe blues Ihinking of Bob, w hom she hndn't seen for over Iwo yenrs. Her boss had an underslanding heart and was always very kind lo her, so kind indeed. Ihnl he oflen inviled her up to his place. He had always wanled to show ber his “elchings’. Besides. Sam wasn’1 slingy and each lime Joan came lo see hiin. be gave her Ihe nicest prcscnls. Now, all women like beauliful and expensive things. Bul Sam wasnT Ihe man you could play for a sucker. He wanled somelhing, wanled il very definilely......
Poor little Joan I She is still thinking of Bob, yet she is almost hoping that he’11 netet return. loot
Poor litlle Joan ! She is still thinkiny of Bob.........
jz- th*?
oci
Tyske propaganda-flyveblader som dette ble spredt over Anzio ved hjelp av artilleri-granater. Her var tegningen og det klossete antisemittiske budskapet ment å skulle spille på soldatenes frykt for å miste kona eller kjæresten til menn som var igjen hjemme.
143
/ første fase av slaget ved Cassino etter Rapido-katastrofen (kart s. 105) angrep amerikanernes 34. divisjon over et lavtliggende område som var oversvømmet av tyskerne. Hjulpet av Det franske ekspedisjonskorps og et regiment fra 36. amerikanske divisjon erobret 34. divisjon en tungt forskanset kaserne, presset på mot byen Cassino og nådde frem til et punkt bare 400 meter fra klosteret.
Den tredje fasen ble innledet med flybombing av byen 15. mars. 2. New Zealand-divisjon angrep så Cassino nordfrå. En avdeling nådde frem til jernbanestasjonen, en annen ble stanset i byen og en tredje dreiet av for å ta slottsåsen. 4. indiske divisjon brukte åsen som utgangspunkt for et angrep på klosteret, bare for å bli stanset 250 meter fra målet.
144
Troppene i det første stormangrepet ble avløst av 2. newzealanske og 4. indiske divisjon den 12. februar. Tre dager senere, etter at klosteret var bombet, innledet inderne annen fase ved å prøve å ta klosteret fra baksiden. De mislyktes. Samtidig angrep newzealenderne Cassino fra sør, erobret byens jernbanestasjon, men ble deretter drevet tilbake.
I siste fase samlet de allierte 14 divisjoner mot tyskerne, med 6. sør afrikanske panserdivisjon i reserve. Amerikanernes II. korps krysset elven Garigliano nær utløpet. Det franske ekspedisjonskorpset som angrep gjennom et tynt forsvart område, gjorde det avgjørende gjennom bruddet. Kanadiernes I. korps og britenes XIII. korps brøt inn i Liri-dalen, og polakkenes II. korps erobret klosteret.
horisonten i øst. Jeg kan ikke huske å ha sett et så gigantisk ensidig
teren til sjefen for bakkestyrkene, «hvorfor denne passasjen ved
syn. Der oppe, de vakre, arrogante, sølvgrå monstrene som
Cassino, Kloster-åsen etc., en front som bare er tre eller fire
utførte sine oppdrag med en tilsynelatende absolutt kjølig
kilometer bred, er det eneste sted De ustanselig må stange mot.
fjernhet og likegyldighet; der nede, en taus by som fant seg i alt
Omtrent fem eller seks divisjoner er blitt nedslitt etter å ha blitt
dette i total passivitet.» Samtidig sendte nesten 750 allierte
sendt inn i de kjevene.»
kanoner og haubitsere ytterligere 4 000 tonn granater mot
målområdet.
Alexander hadde ikke til hensikt bare å stange mot ett sted. Han planla et koordinert angrep av alle sine tropper langs
En tysk løytnant som overlevde bombardementet mens tak og
hovedslaglinjen som strakte seg 40 km fra Cassino-området til
vegger raste sammen rundt ham og digre biter av tømmer og
havet. Han besluttet nå å oppgi den ulønnsomme Adriaterhavs-
opprevne trerøtter for gjennom luften, mintes senere at «vi kunne
fronten og overføre 8. armé til Cassino-området - bare en
ikke lenger se hverandre; det eneste vi kunne gjøre var å røre ved
sikringsstyrke skulle holdes tilbake. Etter at han så hadde
og føle på mannen ved siden av. Vi lå innhyllet i nattens mørke,
omgruppert sine veteran-divisjoner, tilført dem nye styrker fra
og på våre tunger lå smaken av brent jord. Jeg måtte kravle meg
USA, Afrika og Midt-Østen og latt alle få hvile ut, ville han gjøre
fremover gjennom en tett tåke, og så kom bombene igjen.
fire nye hovedfremstøt.
Direkte treffere der, der og der. Den samme uuttalte tanke lå oss alle på sinnet - når blir det vår tur»?
Men da New Zealand-infanteriet rykket inn i det som var igjen
Til venstre skulle to amerikanske divisjoner, den 85. og den 88. som nylig hadde ankommet, kjempe seg opp kysten langs riksvei 7. Ved siden av disse skulle Det franske ekspedisjonskorps under
av byen Cassino, fikk de merke at tungt bombardement alene
general Juin, som nå besto av fire divisjoner, to marokkanske, én
ikke kan feie bort besluttsomme tropper i befestede stillinger. De
algirsk og én fransk, angripe gjennom Aurunci-fjellene som
fleste av tyskerne i 1. fallskjerm-divisjon hadde overlevd i sine
dannet Liri-dalens venstre skulder. I sentrum skulle én indisk
dype tunneler og bunkers og tomanns tilfluktsrom av stål som
divisjon, to kanadiske divisjoner, en kanadisk panserbrigade og
kunne romme seks mann i en krisesituasjon. De overlevende
tre britiske divisjoner krysse Rapido og bryte inn i dalen på samme
hadde dessuten mistet hverken motet eller kampgløden. Som
sted som 36. amerikanske divisjon var blitt kastet tilbake. 6. sør
general von Senger stolt påpekte: «Jernviljen og den ubetvingelige
afrikanske panserdivisjon ble holdt i reserve i denne sektoren. Til
besluttsomheten hos ekte soldater hadde overvunnet en konsen
høyre skulle det polske II. korps, bestående av to infanteridivisjo
trasjon av materiell på en smal front som man antagelig ikke
ner og en panserbrigade, angripe Monte Cassino over fjelltoppe
hadde sett maken til i denne krigen.»
ne. Hvis alt gikk som planlagt, ville tyskerne bryte sammen, og
Tyskerne kom frem fra sine bunkers og møtte newzealenderne
mens de trakk seg tilbake mot Roma, skulle de allierte divisjonene
med rifler, granater og maskingeværer i ruinene. Da allierte strids
som lå fastlåst ved Anzio slå seg ut av strandhodet, avskjære
vogner ble sendt inn, fikk de store manøvreringsproblemer mel
fiendens retrettrute og låse ham fast.
lom de enorme ruinhaugene og de inntil 15 meter brede bom-
Ettersom de tyske rekognoseringsflyene med stor effektivitet
bekraterne. Regnet begynte å hølje ned, og kraterne ble raskt
var blitt forvist fra himmelen, hadde tyskerne små muligheter til å
fylt med vann. Etter en ukes nærkamper holdt tyskerne fremdeles
oppdage den omgruppering og troppetilførsel som Alexander
store deler av byen. Og på fjellet ovenfor, der soldater fra 4.
utførte under radiotaushet om natten og med mesterlig bruk av
indiske divisjon greide å kjempe seg frem til en avstand av bare
kamuflasje om dagen. Feltmarskalk Kesselring trodde han sto
250 meter fra klosteret, holdt tyske fallskjermsoldater stadig den
overfor seks allierte divisjoner på hovedfronten, mens han i
maltrakterte bygningen. Til tross for det flyvåpnet kalte «den
virkeligheten sto overfor 15. Han var ikke sikker på størrelsen på
største konsentrasjon av flystyrker i verden», hadde angrepet
og plasseringen av det franske ekspedisjonskorpset og visste ikke
mislykkes.
engang at polakkene var brakt frem til fronten. Kesselring ble også
På dette tidspunkt ble Churchills spørsmål til Alexander stadig
lurt av iøynefallende amfibiemanøvrer som Alexander iverksatte i
mer beske. «Jeg skulle ønske De ville forklare meg,» sa statsminis
nærheten av Napoli og som tyske etterretningsagenter meldte fra
145
BARMHJERTIGHETENS ENGLERI -HELVETES HALV-ACRE»
W J -f
arf. vw-
En amerikansk sykepleierske i gjørma i hospitalområdet i Anzio.
De ukjente helter ved Anzio var de menn og kvinner fra Hærens sanitet som utgjorde sta ben ved hospitalene i strandhodet. Det allierte fotfestet var så lite at de fire evakueringshospitalene - bare fire telt - stadig ble truffet av bomber. Området fikk tilnavnet «Helvetes halv-acre», og forholdene der var så oppriven de at en såret mann en gang ba general Lucian Truscott om å sende ham tilbake til fronten fordi «vi har det bedre der enn hen>. De amerikanske felthospitalene var forsynt med røntgen-laboratorier, det siste i medisiner og utstyr, fulle lagre av blodplasma og 3 500 senger. Fra januar til mai 1944 behandlet de 33128 pasienter. Fronttjenesten til de nesten 200 sykepleierskene ga troppene en «holder sykepleierskene ut, så gjør vi det»-innstilling. Seks av sykepleierskene ble drept i tjeneste ved Anzio, og fire andre ble de første kvinner som ble tildelt «the Silver Star».
Soldater rydder opp i restene av et hospital som er truffet av tyske granater.
146
147
til den tyske øverstkommanderende om. For Kesselring virket det
fremgang begynte amerikanerne snart å presse seg videre langs
som om de allierte planla en ny større landgang på Italias vestkyst,
kysten, mens 8. armé gradvis utvidet sitt brohode over Rapido.
antagelig ved Civitavecchia nord for Roma, og for å møte denne holdt han sine mobile reserver i området.
I de arrete skråningene rundt klosteret fortsatte polakkene
under generalløytnant Wladyslaw Anders å føle seg frem mot de
Selv om han ble ført fullstendig bak lyset, holdt ikke Kesselring
tyske stillingene - med store tap. Mange av polakkene var blitt
seg i ro mens Alexander forberedte sin offensiv. Åtte til seksten
tatt til fange av russerne høsten 1939, da den vestlige halvdelen
kilometer bakenfor Cassino-fronten bygde han en ny forsvarsstil
av landet deres var blitt okkupert av Hitler og den østlige av Stalin,
ling, Hitler-linjen, og i Albano-åsene nord for Anzio-strandhodet
og var blitt holdt i fengsler eller arbeidsleirer i Russland. General
forberedte han enda én, Cæsar-linjen. Begge omfattet miner,
Anders hadde i mange måneder sittet fengslet i Lubjanka-fengse-
piggtråd og bunkers. De var ennå uferdige og ikke så sterke som
let i Moskva. Til slutt fikk polakkene amnesti og tillatelse til å
Vinter-linjen, men Kesselring var sikker på at hans menn kunne
organisere en hær i Russland. Senere ble hæren sendt til Italia og
holde dem så lenge det måtte være nødvendig.
utstyrt av britene for å møte tyskerne igjen. Alle de polske
Det tok Alexander over seks uker å få alle forberedelsene i havn,
familier, få hadde store håp for fremtiden. De kjempet, som de sa,
men den 11. mai var han endelig klar. Klokken 23.00 begynte de
for hevnens og ærens skyld, og de var et skremmende syn for
allierte den mest fryktinngytende kanonade Italia-felttoget hittil
tyskerne som så dem nærme seg.
soldatene hadde mistet sine hjem, mange hadde også mistet sine
hadde sett. Over 1 600 kanoner langs den 40 km lange fronten
Den 17. mai, etter seks dager kamper, hadde britene rykket
åpnet ild mot hver eneste kjente tyske stilling, dekket fjellene
langt nok inn i Liri-dalen fra sitt brohode ved Rapido til å
med skarpe lysglimt og fylte dalene med røyk og ustanselige
utflankere ruinene av Cassino og klosteret ovenfor. Samme natt
drønn. Før ekkoene døde hen rykket infanteriet frem.
trakk tyskerne seg ut av begge disse stedene. 1. fallskjermdivisjon
Tyskerne var lamslått - men ikke lenge. Som så ofte før kom de
ønsket ikke å gi opp; Kesselring måtte personlig beordre den til å
seg etter julingen og kjempet tappert tilbake. Amerikanerne ved
trekke seg tilbake. Den 18. mai besatte polakkene klosteret og
kysten ble stanset etter å ha vunnet litt terreng; britenes 8. armé
heiste sitt flagg over det. Under Cassino-operasjonen mistet de
som prøvde å bryte inn i Liri-dalmunnen, greide bare å opprette et
nesten 4 000 mann. Mange av disse ligger begravet på en
lite brohode over Rapido; polakkene på Kloster-åsen ble drevet
kirkegård i Slangehode-åsen like ved, under denne inskripsjonen:
tilbake med store tap. Bare i én sektor, der franskmennene angrep gjennom Aurunci-fjellene, hadde de allierte stor fremgang - men,
Vi polske soldater
som det skulle vise seg, det var nok.
har for vår og din frihet
Det tyske forsvaret i Aurunci-fjellene var tynnere enn noe
gitt vår sjel til Gud
annet sted langs fronten. Kesselring stolte på at det særdeles
vår kropp til Italia
vanskelige terrenget ville stanse enhver fiendtlig fremrykning der.
og vårt hjerte til Polen
Han hadde ikke regnet med de fjellvante franske nord
afrikanerne som følte seg fullstendig hjemme i et slikt vilt
Innen 23. mai var den tyske 10. armé på retrett langs hele
landskap. General Juin, en av de dyktigste - og minst offentlig
hovedslaglinjen, og tiden var inne for troppene i Anzio - som nå
kjente - av de allierte bakkesjefene i Italia, sendte sine
omfattet omtrent syv divisjoner - til å slå seg ut av strandhodet.
knivstikkende tropper gjennom fjellene med forbløffende hurtig
Ifølge Alexanders plan skulle Anzio-styrkene kjempe seg nordo
het. Ved å bruke muldyrtransport på de ujevne og knudrete
ver til byen Valmontone og avskjære riksvei 6. Dermed ville de
tråkkene tok det Juins soldater bare noen dager å feie vekk
blokkere tyskernes fluktrute.
tyskerne og nå frem til et punkt flere kilometer vest for Cassino,
Clark trodde ikke at blokkeringen av riksveien ville stanse
der de kunne dreie av mot høyre, bryte inn i Liri-dalen og true
tyskerne. Han regnet med at de ville greie å unnslippe langs flere
med å avskjære fienden. Oppmuntret av franskmennenes
mindre veier lenger inne i landet. Han mente også at hvis han gikk
148
nordover mot Valmontone, ville han utsette sin venstre flanke for
Clark ville reservere denne æren for seg selv og den amerikanske
mulige tyske motangrep i Albano-åsene. Ellers trodde han
hær.
forøvrig at Alexanders egentlige hensikt med planen var å gjøre
Kl. 05.30 den 23. åpnet 500 allierte kanoner ild fra strandhodet.
det lett å trekke den britiske 8. armé opp til området rundt Roma,
Samtidig slo 60 lette bombefly til mot Cisterna. Deretter gikk fire
«slenge ut et tau til dem». Clark hadde en sterk følelse av at hans
divisjoner til et totalt angrep mot byen.
egne amerikanske tropper hadde gjort seg fortjent til denne
I mellomtiden rykket II. amerikanske korps nordover fra den
prisen. Det var mulig at mens amerikanerne var opptatt ved
knuste Cassino-fronten. Like etter daggry den 25. sluttet
Valmontone, kunne britene snike seg forbi og gå inn i Roma, og
ingeniørtropper fra strandhodet seg til tropper som kom fra sør.
Den polske generalløytnant Wladyslaw Anders (nummer to fra høyre) sjefen for II. polske korps, rådfører seg med britiske offiserer over et kart ved Cassino. Som general Alexander sa om Anders og hans menn, som greide å innta klosteret ved Cassino der andre hadde mislykkes: «Han hadde et fantastisk stridskorps av tapre polske soldater hvis prestasjoner ikke ble overgått av noe annet korps under min kommando, og han ledet dem på en fremragende måte.»
149
Cisterna falt samme dag, og soldater fra VI. amerikanske korps, nå
fullstendig uhørt. Det virket også uhørt på Truscott og andre
anført av den pågående general Truscott, slo til mot Valmontone i
amerikanske sjefer. Og de fleste britiske generaler delte sin
håp om å inneslutte et stort antall tyskere på retrett sørfra. På
kollega general W. G. F. Jacksons syn når han sa at Clark «over
dette tidspunkt grep Clark inn. Med et øye på Roma ga han
natten kastet bort sjansen til å ødelegge høyrefløyen av von
Truscott ordre om å omdirigere angrepet. Clark kunne ikke helt
Vietinghoffs 10. armé, bare for æren av å komme først til Roma».
ignorere Alexanders ønske, så han ga instrukser om at mindre enn
Hadde Clark lukket fellen, er det mulig at tyskerne ikke hadde
en tredjedel av den amerikanske styrken skulle slå til mot
unnsluppet. Det vet ingen. Det som er sikkert er at denne
Valmontone, mens resten skulle dreie nordvestover mot Roma.
episoden ikke markerte høydepunktet i de anglo-amerikanske
På Churchill, som fascinert fulgte med på avstand, virket dette
militære forbindelser, og at mesteparten av de tyske styrker fra
Dagen for det allierte utbruddet fra strandhodet ved Anzio, 23. mai 1944. Infanterister fra 3. amerikanske divisjon søker dekning bak en jeep da en ammunisjonsvogn eksploderer på veien til Cisterna. Tyskerne i byen gjorde voldsomt motstand, men ble overmannet 25. mai. Ti dager senere rykket allierte tropper inn i Roma, og Churchill kunne tilfreds konstatere: «Endelig begynte vi å høste fruktene av det vi hadde sådd om vinteren ved Anzio.»
150
Cassino-området behendig omgikk de allierte og kom seg unna.
Ved daggry hadde de to regimentene nådd høydedraget bak
Da Clark dreiet vestover mot Romaz måtte han fremdeles
Cæsar-linjen, og selv om kampene fortsatte et par dager, var
skjære seg gjennom tyskernes uferdige Cæsar-linje på sørsiden av
linjen brutt. Tyskerne erklærte Roma for åpen by og trakk seg
Albano-åsene. Denne linjen var ennå ikke fullt besatt, og ved et
nordover. En del fiendtlige tropper ble igjen utenfor Roma for å
tilfelle oppdaget en rekognoseringspatrulje fra 36. amerikanske
forsinke de allierte. 1. Special Service Force tok seg av noen
divisjon et stort hull i den. Bak byen Velletri var et viktig høyde
plagsomme tyske selvdrevne kanoner i utkanten av byen om
drag, Monte Artemisio, som lå i grenseområdet mellom to tyske
ettermiddagen den 4. juni. Ifølge krigskorrespondenten Eric
enheter. Ingen av enhetene hadde brydd seg om å plassere
Sevareid ankom sjefen for II. korps, generalmajor Geoffrey Keyes,
en sterk styrke på høydedraget; der var bare noen spredte
i en jeep og anropte brigadegeneral Robert Frederick, sjefen for 1.
vaktposter.
Special Service Force: «General Frederick, hva er det som
Natten til 30. mai 1944 la to amerikanske regimenter, rundt
8 000 mann, ut på en stille marsj gjennom de tyske linjer. «Vi gikk hele natten,» mintes en soldat. «Vi hadde alle fått ordre om absolutt taushet, og da troppene forsto hva vi var i ferd med å
gjøre, ble dette den tauseste gjengen jeg noen gang har sett. I løpet av hele natten hørte jeg ikke så mye som et klink fra utstyret.» Ensomme tyskere de kom over ble drept stille med ståltråd-
oppholder dere her?» «Tyskerne, sir,» svarte Frederick.
«Hvor lang tid vil det ta dere å komme innenfor bygrensen?»
spurte Keyes.
«Resten av dagen. Det er noen selvdrevne der borte.» «Det holder ikke. General Clark må være inne i byen innen klokken fire.» «Hvorfor det?»
garotter eller kniv. Det var ikke noe hyggelig foretagende, men
«Fordi han skal fotograferes,» sa Keyes. Frederick grunnet litt på
disse soldatene var heller ikke i noe hyggelig humør. De hørte til
dette og svarte: «Si til generalen at jeg trenger en time.» Fredericks
36. divisjon som hadde gjennomlevd store lidelser ved Salerno og
menn brakte kanonene til taushet og åpnet veien så generalen
San Pietro og som på en eller annen måte hadde overlevd
fikk tatt sitt bilde i Roma.
katastrofen ved Rapido. Nå skulle de ta igjen. «Vi krøp innpå vaktpostene og hoppet på dem bakfra,» fortalte en soldat.
General Alexanders massive offensiv hadde lykkes, men til en grufull pris. De alliertes tap under fremstøtet mot Roma kom opp i
«Tommelfingeren og pekefingeren holdt tyskerens nese og de tre
totalt 40 000 døde, sårede og savnede, mens tyskerne mistet
andre fingrene på venstrehånden ble lagt over munnen, slik at
38 000 mann. De allierte troppene kunne nå rykke inn i den
hodet ble rykket tilbake og halspulsåren blottlagt. Vi holdt kniven
italienske hovedstaden i et flyktig øyeblikk av triumf, før verdens
i høyrehånden og stakk bladet raskt inn mellom blodåren og
oppmerksomhet ble rettet mot en annen begivenhet i nord - den
nakkebenet. Kniven ble presset gjennom huden, passerte bak
allierte landgangen i Normandie.
blodåren og luftrøret og kom ut igjen under haken. Vaktposten
blødde i hjel uten en lyd, bortsett fra litt gurgling.»
151
Røykskyer stiger opp fra toppen av Monte Cassino under de alliertes bombing av benediktiner-klosteret der 15. februar 1944
153
MONTE CASSINOS ALTSEENDE ØYNE Etter at de allierte hadde kjempet seg frem gjennom fjellene nord for Napoli og gikk inn i Rapido-dalen i begynnelsen av 1944, sto
de overfor en av de mest fryktinngytende forsvarsstillinger i verden. Foran dem lå den oversvømte Rapido med tett minelagte
bredder. Minefeltene var fulle av snublefeller som utløste dødelige eksplosjoner ved den minste berøring. Bortenfor elven lå
en rekke tungt befestede åser og byen Cassino, en forskanset hinderbane med bygninger fulle av skjulte tanks, kanonstillinger
og maskingeværreder.
Over dalen ruvet den 600 meter høye Monte Cassino,
fødestedet til benediktiner-ordenen i det 6. århundre og en naturlig observasjonspost hvorfra man kunne se praktisk talt alt
som beveget seg. Sidene på dette kulryggete fjellet og høydene rundt var tettsådd med miner og kantet med piggtrådhindre; midt inne i denne jungelen pekte omhyggelig forhåndsinnstilte Før ødeleggelsen omfattet Cassino-klosteret en katedral, et seminar, et obser vatorium, et gymnasium for gutter og et nesten 200 meter langt bibliotek.
kanoner mot dalen. Fra januar til sent i mars, mens de allierte hamret løs på den
ene barrikaden etter den andre, gjennomlevde troppene på
begge sider nesten alle tenkelige prøvelser. De sloss i Italias verste vinter på flere tiår og måtte utholde piskende regn, knedyp gjør
me, gjennomtrengende vind, snøføyke og minusgrader. Soldater
som ikke greide å holde seg tørre på bena, hinket rundt med opphovnede føtter; andre fikk forfrysninger. Mange fikk lus og
lopper og influensa eller lungebetennelse. Granater som rikosjet terte fra de stålharde fjellsidene, sendte stensplinter mot
soldatenes hode og øyne. Det var ikke råd å unngå den morderiske ilden; selv de sårede ble drept mens de lå på bårene
og ventet på å bli evakuert - en prosess som kunne ta inntil åtte timer i det ufremkommelige terrenget. Døde soldater ble liggende hvor de falt i ukevis, noen halvt oppspist av åtseletende hunder.
Så voldsomme var påkjenningene at Kesselrings østerrikske
fjelltropper som kom rett fra lidelsene på østfronten, «heller ville krabbe tilbake til Russland på alle fire», ifølge deres øverste leder, enn å måtte gjennomleve et nytt Cassino.
Amerikanske artillengranater lander bak Slotts-åsen (midt på bildet), en 100 meter høy befestning over byen Cassino som blokkerte den mest direkte adkomsten til klosteret for de allierte.
155
KOSTBARE FORSØK PÅ Å SIKRE ET FOTFESTE Før første fase i slaget om Cassino begynte, var de allierte lederne fulle av optimisme. De regnet med at Cassino- og Anzio-styrkene ville kunne forenes etter bare et par dagers kamper, og deretter var veien kort til Roma. En rapport fra 5. armés etterretningstjeneste ga uttrykk for at de tyske styrkene var så ut mattet «at det er tvilsomt om fienden kan holde den organiserte forsvarslinjen gjennom Cassino mot et koordinert angrep fra hæren». En som var uenig i dette optimistiske synet var generalmajor Fred. L. Walker, sjefen for 36. divisjon som hadde fått oppgaven å krysse elven Rapido. «Det er mulig vi vil lykkes, men jeg skjønner ikke hvordan,» betrodde Walker til dagboken sin. Pessimismen var velbegrunnet. 36. divisjon ble kastet tilbake over elven og mistet 1 681 mann på 48 timer. Riktignok greide britenes X. korps å slite seg til et lite brohode over Garigliano-elven, men til en pris av 4 000 mann. 34. amerikanske divisjon mistet 2 200 mann for å få et fotfeste i høydene rundt Mon te Cassino. Budskapet fra første fase var smer telig klart: det kom ikke til å bli noen lettvint adkomst til Roma.
En offiser i 34. infanteridivisjon følger tyskernes bevegelser mot Cassino fra en fjellhylle.
En av 5. armés Sherman-tanks ligger etterlatt etter at den har kjørt seg fast i gjørma som oppsto da tyskerne omledet Rapido og oversvømmet slettelandskapet ovenfor Cassino.
156
Amerikanske ingeniørtropper bruker røykapparater for å dekke 36. divisjons fremstøt mot bredden av Rapido.
Britiske ingeniørsoldater laster utstyret sitt ombord i en båt for å krysse elven igjen etter å ha ryddet et minefelt i det nye brohodet på nordsiden av elven.
157
Monte Cassino-klosteret etter bombingen. Av de deler av bygningen som slapp uskadd fra flyangrepet, var cellen og graven til klosterets grunnlegger, St. Benedikt.
158
Newzealandske infanterister kryper sammen ved Rapido under det allierte bombardementet og venter på å angripe.
Amerikanske soldater i en bombekasterbataljon sliter for å få sitt våpen opp en stenet skråning utenfor Cassino.
EN UNØDVENDIG BOMBING SOM BLE EN BOOMERANG Kampens annen fase begynte med at allierte fly slapp 600 tonn bomber mot klosteret. En britisk korrespondent som fulgte angrepet skrev at «klare flammer... sprutet til værs på et halvt dusin steder. Så steg en to hundre meter høy røyksøyle opp mot det blå». Da røyken gled bort, «hadde vestveggen rast full stendig sammen».
Inne i klosteret ba den åtti år gamle abbe den og seks munker i et underjordisk kapell. Da bombene landet, ga abbeden munkene absolusjon, og de ventet rolig på døden. Alle munkene dypt nede i hvelvet over levde. Der var heller ingen tyske tap. Etter at klosteret var ødelagt, oppdaget de allierte at tyskerne aldri hadde brukt det til militære for mål. Den ytterste ironi var det da de allierte på bakken gikk til angrep på klosteret. Angrepet ble kastet tilbake av tyskerne som nå dro nytte av den beskyttelse murbrokkene ga.
159
Tyske soldater følger et alliert artilleribombardement fra et slakteri i Cassino. En soldat (til venstre) sitter med et brev hjemmefra i hendene; kameraten i forgrunnen holder på et ukeblad.
160
MEST MULIG UTAV EN USIKKER RO I den rolige perioden mellom angrepets annen og tredje fase rykket elitetroppene i 1. tyske fallskjermdivisjon inn i Cassino. De hadde vært der i ca tre uker da de alliertes fly og artilleri gjenopptok angrepet og bombarderte
byen så grundig at en tysker rapporterte at «bakken skjelver som om det var jordskjelv». Etter det syv timer lange angrepet lå mange fallskjermsoldater begravet under fjell av rui ner. De hadde mistet alle sine panservernvåpen og det meste av ammunisjonen og hadde lite å spise og ingenting å drikke. Men da de allierte angrep igjen, forsvarte de seg så vold somt at de alliertes øverstkommanderende, general Sir Harold Alexander, senere kalte fallskjermtroppene «den beste stridsenhet i den tyske hæp>.
En tysk fallskjermsoldat væpnet med håndgranater og et maskingevær vokter på fiendens bevegelser.
En tysk offiser (vendt mot kameraet) og hans menn venter på neste angrep ved siden av en selvdreven kanon.
161
Røyken velter opp fra Cassino mens byen pulveriseres av tonnevis av allierte bomber i mars 1944.
Etter bombingen trasker turbankledde indiske tropper inn i den sønderskutte byen for å gå i utgangsstilling for stormangrep.
162
En soldat fra New Zealand venter for å rykke frem bak en Sherman-tank som skyter mot tyske snikskyttere, skjult i ruinene mellom Slotts-åsen og utkanten av Cassino.
163
To polske fotsoldater skjult bak kratt og Stener slynger granater mot tyske stillinger på Monte Cassino i mai 1944.
Katolske geistlige vandrer mellom ruinene av klosteret på Monte Cassino flere måneder etter slaget. Før krigen var omme ble gjenoppbygningen av klosteret påbegynt av italienske soldater og tyske krigsfanger.
SØT HEVN FOR POLAKKENE I kampens siste fase var det 46 000 soldater fra det polske II. korps under generalløytnant Wladyslaw Anders som fikk æren av å ta selve klosteret. Da general Mark Clark senere uttalte seg om polakkenes betydning for kampens utfall, sa han: «Det polske korps kjempet med største tapperhet uten hensyntagen til egne tap.» De var i høyeste grad motivert. Tidligere i krigen hadde de sett tyskerne sluke halvpar ten av landet deres; de brant etter hevn. Polakkene angrep i bølger og led store tap ved hvert angrep. Da de slapp opp for ammu nisjon, kastet de Stener mot tyskerne. Uansett hva som skjedde, beholdt polakkene kamp gløden. Som en døende soldat sa til sine ka merater: «Kjære venner, dere aner ikke hvor fryktelig døden kan være. Nå går jeg glipp av resten av slaget.» Det kostet polakkene åtte dagers blodige kamper, men den 18. mai heis te de sitt flagg over ruinene av klosteret. Slaget ved Cassino var over.
164
>
165
En fransk soldat leter blant vrakgodset bare sekunder etter at en kolonne med jeeper og andre kjøretøyer ble rammet av tyske granater da den passerte landsbyen Esperia i mai 1944.
167
DRISTIG ANGREP MOT FIENDTUG STØTTEPUNKT Av alle de allierte enheter i Italia var det få som slo dristigere til mot tyskerne enn Det franske ekspedisjonskorps (FEK). Det var
sammensatt av regulære franske hærstyrker og tunisiere, algirere og marokkanere fra de franske kolonier i Nord-Afrika og ble ledet av general Alphonse Juin, en av det italienske felttogs mest
fremragende bakkesjefer. FEK's 90 000 soldater var oppsatt på å gjenvinne Frankrikes ære etter det knusende nederlaget for
tyskerne i 1940.
FEK gikk til aksjon i januar 1944 i de ville fjellene nord for Monte Cassino. Etter tre ukers kamper greide troppene å rive opp
det tyske forsvaret og rykke 10 kilometer frem. Før de ble stanset, hadde de nedkjempet én fiendtlig stilling, brutt igjennom en annen og tatt 1 200 fanger. Fire måneder senere, i siste fase av det historiske slaget på
Cassino-fronten, klatret 2. marokkanske infanteridivisjon over en øde og veiløs strekning av Aurunci-fjellene. Terrenget var så vilt at Generalene de Gaulle (til høyre), som hadde fløyet over fra sitt hovedkvarter i England, ]uin (med briller) og de Monsabert diskuterer taktikk over et kart.
tyskerne regnet det som ufremkommelig, men de fjellvante,
knivsvingende marokkanerne stormet den bratte, 1 000 meter høye Monte Majo, brøt avgjørende igjennom forsvarslinjen sør
for Cassino, ødela tyskernes kommunikasjonslinjer og tvang dem
på retrett over hele linjen. Etter dette viktige fremstøtet spredte FEK seg ut i vifteform og forfulgte tyskerne gjennom fjellene.
Pakkdyr var uunnværlige til transport av mat og forsyninger langs
de kronglete fjellsidene, og i en sektor alene ble det brukt rundt 4 000 esler og muldyr. Og soldatene måtte sno seg frem på
livsfarlige stier som knapt var for mer enn dyretråkk å regne. Det falt på 3. algirske infanteridivisjon å innta byen Esperia (til
høyre), et livsviktig forbindelsesledd mellom to tyske korps og et sentralt støttepunkt i fremre del av den forsvarslinjen som ble kalt Hitler-Iinjen. Anført av general Aimé de Goislard de Monsabert en aristokratisk offiser som stadig var opptatt med å sno den hvite
barten sin - sveipte algirerne gjennom landsbyene Castelforte og Ausonia mot Esperia. Da de nærmet seg byen, var Lifes fotograf
George Silk på pletten for å forevige deres møysommelige fremmarsj i en serie sjeldne farvebilder.
168
Den strategiske fjellbyen Esperia etter det allierte bombeangrepet før Det franske ekspedisjonskorps' fremstøt på bakken.
169
Nord-afrikanske tropper driver sine pakkdyr forbi utbombede bygninger på veien til Esperia.
ANSTØTSSTENER PÅ VEIEN TIL SEIER Under angrepet mot Esperia ble algirerne støt tet av marokkanske goumierer og tanks fra 1. amerikanske panserdivisjon. Goumierene, som var vante fjellfolk, besteg stille de 1 300 meter høye klippene på Monte Fammera i et angrep før daggry. De drepte en gruppe tyske vaktposter, kneblet andre med skjerf og tok over 100 andre forbløffede forsvarere til fange. Nå som den sørlige flanken var sikret av goumierene, rykket algirerne frem langs veien til Esperia, men fikk snart foruroligende ny heter. En alliert artilleriobservatør i en Piper Cub meldte at en tysk mekanisert kolonne rykket frem mot deres mål fra den andre siden av byen. FEKs artilleri gikk til aksjon og bestrøk veien med drepende virkning: hele kolonnen ble feid vekk før den nådde byen. Støttet av amerikanske middelstunge stridsvogner fortsatte algirerne fremrykningen og støtte på elementer fra 90. tyske pansergrenaderdivisjon. Tyskerne, som bare var en baktropp, satte seg heldigvis ikke kraftig til motverge. Men så hurtig hadde algirerne ryk ket frem mot Esperia at tyskerne som fremde les befant seg i byen ikke hadde en sjanse til å komme unna. De gikk i stilling mellom ruinene og kjempet til siste patron. De overlevende var så utmattet at noen av dem brøt sammen da de overga seg.
170
Amerikanske tankmannskaper tar en pust i bakken på en valmue-eng sør for Esperia, ved siden av sin delvis kamuflerte M4 Sherman som ble brukt som støtte for Det franske ekspedisjonskorps.
171
Algirske fotsoldater søker dekning bak en ødelagt oppklaringsvogn under et kraftig tysk bombekasterangrep nord for Esperia. Den delvis blokkerte veien som løp langs
EN OMHYGGELIG FORBEREDT TYSK FELLE
172
Etter at algirerne hadde inntatt Esperia, gjorde de en skjebnesvanger tabbe. I iveren etter å komme videre ga de seg ikke tid til å renske toppen av Monte d'Oro, en 900 meter høy fjelltopp nordvest for byen. Denne tabben skulle komme til å føre dem inn i en dødbrin gende felle. Da de dro ut av Esperia i stridsvogner, jee per og til fots, oppdaget de at veien på den
andre siden av byen var delvis blokkert av ødelagte tyske kjøretøyer etter foregående dags artilleribombardement. Da det fremste franske kjøretøyet - en lett stridsvogn - be gynte å sno seg forbi vrakene, åpnet tyskerne på Monte d'Oro, som hadde siktet seg om hyggelig inn på flaskehalsen på veien, et vold somt bombekasterangrep som varte i 15 mi nutter.
FEK-soldater i amerikanske uniformer leder artilleri-ilden ved hjelp av et teleskop.
fjellveggen, ga ingen manøvreringsmuligheter for kjøretøyene.
Korrespondenten Will Lang, som dekket operasjonen sammen med George Silk, be skrev galehuset som fulgte: «Skrikene skar gjennom røykskyene da tyskerne øste sin ild over de utsatte menneskene og maskinene. Stridsvognen eksploderte med et drønn og spydde røyk og ild da ammunisjonen inni ble antent. Andre kjøretøyer tok fyr mens de vettskremte soldatene inni kravlet panisk ut og
En etterlatt selvdreven kanon (til høyre) ved siden av det brennende kjøretøyet som også kan sees til høyre på side 167.
løp bortover veien for å søke dekning i de solide gamle bygningene i landsbyen. Tapene var store, og en gripende scene ut spilte seg på veien da pater Baudouin, en fransk feltprest, med messingkors på hjelmen og et stort sølvkrusifiks i kjede rundt halsen bøyde seg ned for å trekke sine blødende ka merater ut av jeepene, forbandt sårene deres og trakk dem i sikkerhet under bilene.
Mens de overlevende styrtet tilbake til Es peria og omgrupperte seg, arbeidet franske in fanterister seg meter for meter opp Monte d'Oro og satte de tyske bombekasterne ut av spill. Seieren var deres, men den var dyrekjøpt. «Nå endelig,» sa general Monsabert da FEK gjenopptok fremrykningen, «har vi begynt å betale dem tilbake for 1940.»
173
En nord-afrikansk soldat, såret under det tyske bombardementet, blir under store smerter båret opp en bratt skråning for å fraktes til en førstehjelpsstasjon utenfor Esperia.
174
En algirer og hans muldyr, drept av en bombekastergranat, på veien som tyskerne under tilbaketrekningen hadde omgjort til en dødsfelle.
175
176
177
Klokken ni om kvelden den 4. juni 1944 så en ung kvinne i Roma ved navn Vera Signorelli Cacciatore de siste tyskere forlate byen.
En militær lastebil raste over den tause og mørklagte Piazza di Spagna; da den passerte hennes hus fyrte en soldat av en salve
med en maskinpistol og knuste vinduene i huset ved siden av, uten noen påviselig grunn, så vidt fru Cacciatore kunne skjønne
«Det var strålende fullmåne,» mintes hun senere, «og lyset på
piazza'en minte meg om et maleri av Chirico. Da lastebilen var
borte, kikket jeg ut igjen og så to sivile, den ene død, den andre såret.
Det var stille i en halv time. Så ropte noen langt nede på Via
Due Macelli at amerikanerne kom. Snart etter rullet et par stridsvogner over piazza'en, og så kom soldatene marsjerende i måneskinnet. De var tause, meget slitne og beveget seg nesten
som roboter. Folk kom ut av husene og ropte hurra for dem, men de bare smilte, vinket og fortsatte å gå. Ett kompani forsvant, så et annet, men endelig ble det gitt en ordre, og hundrevis av soldater gjorde holdt. Sivile flokket seg rundt dem, slo dem på ryggen, kysset dem. Soldatene ba om noe å drikke, vann eller vin, og da
de hadde drukket, sank de sammen på brolegningen og sovnet.
De sov i gaten, på fortauene, i Den spanske trapp. Noen av dem klatret opp i Berninis tørrlagte fontene, Den gamle båt, som hadde vært tom siden akveduktene ble bombet, og sov der. Stenene var fremdeles varme av solen, og piazza'en så ut som en
enorm seng. Neste morgen var luften, lukten av Roma forandret. Tidligere hadde Roma alltid duftet av mat, vin, tørket fisk, hvitløk. Nå luktet den plutselig Chesterfield.»
Senere samme dag kom to amerikanske soldater til fru Kort mellomspill i Roma
Cacciatore og fortalte henne at de var blitt pålagt å vokte huset
Tyskerne vinner tid
hennes. Det skulle beskyttes på grunn av sin litterære tilknytning.
Churchills forpurrede Balkan-strategi
Dikteren Keats hadde dødd der i 1821; det lille stenhuset hadde
En gotisk skanse blant fryktinngytende fjell
lenge vært et minnesmerke over ham og hans samtidige i Roma -
Seierens flyktige pris
Shelley, Leigh Hunt og Lord Byron. Huset inneholdt manuskripter
Snøen kommer
og etterlatenskaper etter disse og et bibliotek med 10 000 bøker,
Strålende prestasjon av amerikanske bergsoldater
viet deres arbeid. Fru Cacciatore var museumsbestyrer. Under
Plagsomme partisaner forpester livet for tyskerne
den tyske okkupasjonen hadde hun holdt huset stengt, men
Alexanders dobbeltslag
fortsatt å bo i det, og hun hadde avvist de få tyskerne som hadde
Allierte angrepsspisser skjærer gjennom Po-dalen
prøvd å komme inn. Nå som amerikanerne hadde befridd byen,
Nippons sønner skrur opp dampen
Vilt kappløp mot Alpe-passene
åpnet hun dørene igjen. En av soldatene som hadde fått i oppgave å bevokte Keats-
Shelley-huset, var en italiensk-amerikaner, mintes fru Cacciatore.
ETTER BYTTET MOT ALPENE
«Jeg tror neppe han hadde hørt om Keats eller Shelley. Men den
liguriske hav. Før de dro ødela de havnene, slik de hadde gjort i
andre var student, eller hadde vært det. Han het Leonard
Napoli. De etterlot seg også et rikt utvalg av små, dødelige
Rosenberg. Han spurte om han kunne få gå inn i rommet hvor
minefeller. Da soldater fra 34. amerikanske divisjon rykket inn i
Keats døde og stå der et minutt. Jeg sa at det var ingen elektrisitet
Livorno, fant de det forventede virvar av senkede skip, ødelagte
der, men at jeg skulle ta med et stearinlys og bli med ham.
kraner og miner i havnen, og de støtte også på en hel serie infame
Rosenberg rakte geværet sitt til kameraten, og vi gikk inn i
innretninger. «Vi hadde hatt massevis av erfaringer med alle slags
rommet. Han ble stående der ganske lenge, og i det dunkle lyset
gjemte og skjulte eksplosiver tidligere, men det viste seg at
så jeg at tårene rant under Rosenbergs tykke brilleglass.
Livorno var full av mange nye typer, alle vriene å oppdage,» skrev
Vi gikk ut igjen. Rosenberg fikk tilbake geværet sitt, og de to
general Clark. «Her brukte de gjenstander som sjokoladestenger,
soldatene stilte seg opp ved siden av døren. Et par timer senere
såper, gasbind, lommebøker og blyanter som hvis de ble berørt
kom to andre soldater og avløste dem. Rosenberg gikk sin vei, og
eller åpnet, eksploderte og drepte eller såret dem som var i
jeg så ham aldri igjen. Jeg håper han overlevde krigen.» I fru Cacciatores øyne var dette Romas fall. For de fotsåre og
nærheten. Andre var festet til vinduer, dører, toaletter, møbler, endog til kroppen til døde tyskere. Vi fant over 25 000 av disse
utslitte allierte soldatene betydde erobringen av Den evige by
heslige innretningene, og mange av våre gutter ble drept eller
bare en aldri så liten pause. De mottok romernes gaver av vin,
såret på grunn av dem.»
frukt og blomster, fikk et par skjelmske øyenkast og marsjerte så
videre nordover i hælene på tyskerne.
Først 4. august, to måneder etter Romas fall, trakk Kesselring seg motvillig tilbake til en ny skanse, Arno-linjen, som fulgte elven
Tyskerne som trakk seg tilbake, etterlot seg et kjølvann av
Arno fra Pisa forbi Firenze og over Apenninene til Adriaterhavet.
sprengte broer og veier for å sinke de allierte. De iverksatte også
Før retretten utstedte han ordrer til sine tropper om å unngå
korte, heftige baktropp-aksjoner for å vinne tid til å få orden i sine
skyting i Firenze, men som en alternativ løsning sprengte tyske
medtatte enheter.
ingeniørtropper alle byens broer i luften, unntatt den historiske
Feltmarskalk Kesselrings strategi gikk ut på å stanse den allierte
Ponte Vecchio, for å hindre de allierte i å bruke dem. Den gamle
forfølgelsen ved en ny rekke midlertidige forsvarslinjer. Han visste
broen ville ikke ha tålt mye militær trafikk uansett, men tyskerne
at ingen av disse ville kunne stanse de allierte i lengre tid, men han
tok ingen sjanser; de sprengte husene i begge ender av broen og
måtte vinne tid. Mellom de snødekte fjelltoppene i de nordlige
minela ruinene.
Apenninene arbeidet ingeniørtropper febrilsk for å fullføre den
Kesselring hadde små håp om å holde Arno-linjen, men han
viktigste tyske bastionen, Den gotiske linje (kart s. 21). Kesselring
hadde ingen grunn til å fortvile av den grunn. Bare 30 km lenger
ville sinke de allierte til de permanente befestningene i Den
nord lå hans fjellfestning, Den gotiske linje, og der hadde han
gotiske linje var ferdige og deretter søke tilflukt blant fjellene hvor
tenkt å stanse fienden. Den gotiske linje, som løp diagonalt
han kunne stanse de allierte for vinteren.
gjennom Italia og snodde seg gjennom de nordlige Apenninene,
Etter to ukers retrett fra Roma greide de lemlestede tyske
var et bredt belte av befestninger bestående av stridsvognmine-
troppene å omgruppere seg, og Kesselring etablerte Trasimeno-
felter, piggtrådsperringer og sinnrike artilleri- og maskingeværstil-
linjen tvers over halvøya, med sentrum i Trasimener-sjøen ca 130
linger sprengt ut i fjellet eller støpt i betong. Men jo lenger
km nord for Roma. Det var på ingen måte noen fryktinngytende
Kesselring kunne utsette tilbaketrekningen til Den gotiske linje, jo
skanse, men Kesselring holdt amerikanernes 5. og britenes 8.
gunstigere stillet var han. Med stor dyktighet fikk han tiden til å
armé stangen i 10 dager. Så trakk tyskerne seg rolig og velordnet
gå og spiste opp det fine sommerværet som var så viktig for de
tilbake ca 45 km, til enda en linje, Arezzo-linjen. Denne holdt de i
høyt mekaniserte allierte styrkene. Hver minste forsinkelse ved
ytterligere ti dager før de gjenopptok den gradvise tilbaketreknin
Arno tjente hans sak. Septemberregnet og novembersnøen ville
gen. Da tyskerne trakk seg tilbake, ble de nødt til å oppgi de viktige
snart komme ham til unnsetning, og da ville de allierte lett kunne
havnebyene Ancona på Adriaterhavskysten og Livorno ved Det
ved Cassino et år tidligere.
bli sittende fast i fjellene for vinteren, slik de var blitt sittende fast
179
Kesselring hadde ikke selv noen anelse om det, men han fikk hjelp
i Det franske ekspedisjonskorps. Utskillelsen av disse var en bitter
- av de allierte. Romas fall hadde gjenopplivet en gammel
skuffelse for general Alexander som var overbevist om at han hvis
strategisk debatt mellom britene og amerikanerne. Churchill
han bare hadde fått beholde sine arméer intakt, ville ha kunnet
hadde aldri gitt opp håpet om å slå til mot Balkan, og nå som de
bryte gjennom Den gotiske linje før tyskerne hadde fått tid til å
russiske hærene gradvis rykket inn i Sentral-Europa, var han
bemanne den, og at han umiddelbart etterpå ville ha kunnet
oppsatt på å møte - eller konfrontere - dem så langt øst som
rykke inn i Jugoslavia på veien til Wien.
mulig. Uttrykket «Jernteppet» hadde kanskje ikke slått ham ennå,
Men selv tilbaketrekningen av de syv allierte divisjonene
men han forutså hvordan verden ville se ut etter krigen. Etter hans
vippet ikke alle odds i tyskernes favør i Italia, selv om det kunne
mening burde de allierte arméene i Italia knuse tyskerne og så
virke slik. De allierte sto igjen med 20 divisjoner mot tyskernes 22,
rykke frem alt hva remmer og tøy kunne holde gjennom
og tyskerne hadde fortsatt fordelen av å være i forsvar; ifølge
Ljubljana-passet, gjennom Jugoslavia og videre til Wien, om
vanlig militær oppfatning trenger angripende tropper en tallmes
mulig helt til Budapest og Praha, for å nekte russerne så mye
sig overlegenhet på 3 til 1, i hvert fall ved gjennombruddet, for å
territorium som mulig.
knuse en godt utbygget forsvarslinje.
General Alexander var av samme mening, likeledes general
Men de allierte hadde et overveldende herredømme i luften,
Clark som siterte en uttalelse av den franske forfatteren André
og heldigvis for dem var flere av de tyske enhetene underbeman-
Garteiser, der han sier at en militær leder fremfor alt må strebe
net og andre holdt ikke helt mål etter vanlig tysk standard. Noen
etter «å avslutte krigen på en slik måte at den militære situasjon
av dem besto av overaldrige eller rekonvalesente tropper som
ved konfliktens slutt er den hans land gjerne så gjennomført av
bare egnet seg til garnisonstjeneste eller kystforsvar. To var
politiske grunnen>.
Luftwaffe-d i visjoner, sammensatt av luftvern- og andre flybase-
Roosevelt og den amerikanske stabssjefen, general Marshall,
tropper, og én var en underlig avdeling som ble kalt 162.
motsatte seg fremdeles sterkt ethvert Balkan-eventyr. Deres
Turkoman. Denne hadde tyske offiserer og underbefal, men
urokkelige målsetning var å knuse Tyskland så snart som mulig og
soldatene var tidligere russiske fanger fra sovjetstaten Turkestan.
deretter rette hele den amerikanske krigsmakt mot Japan. Året før
De var erklærte anti-kommunister, men det hersket en viss tvil
hadde de allierte lederne kommet til enighet om at de allierte
om hvor innbitt disse turkestanske stammekrigerne var villige til
styrkene i Middelhavsområdet etter å ha slått Italia ut av krigen,
slåss for Adolf Hitlers sak. Alt sett under ett kan man si at
skulle dreie vestover og invadere Sør-Frankrike, om mulig
tilbaketrekningen av de syv divisjonene nok i høy grad svekket de
synkronisert med landgangen i Normandie. Nå, hevdet Roosevelt
allierte, men gjorde de to sidene omtrent jevnbyrdige.
og Marshall, var tiden inne til å iverksette denne planen. Hva mer
I begynnelsen av august sto de tyske og de allierte styrker
var - general Eisenhowers arméer trengte sårt til forsyningshav-
ansikt til ansikt på hver side av Arno-linjen. De allierte regnet med
ner, og erobringen av Marseille ville være til enorm hjelp. Etter måneder med sporadisk diskusjon sa Roosevelt i juni
at tyskerne bare ville forsøke en forhalingsaksjon ved Arno før de trakk seg tilbake de 30 kilometrene til Den gotiske linje i de
1944 at hvis Churchill ikke var villig til å gå med på en invasjon i
nordlige Apenninene. Bakenfor disse golde fjellmassivene lå den
Sør-Frankrike, ville saken bli forelagt Stalin til endelig avgjørelse.
brede Po-dalen, den lombardiske slette, det beste tankterreng i
Churchill visste godt at Stalin ville ta parti for Roosevelt og ga
hele Italia. Der ville de allierte kunne manøvrere og dra full nytte
etter, og den allierte øverstkommanderende i Middelhavsområ
av sin overlegenhet i motorisert utstyr. For soldatene i de britiske
det, general Wilson, begynte forberedelsene til landgangen i Sør-
og amerikanske panserdivisjonene fortonet Po-dalen seg som det
Frankrike.
forjettede land etter den lange ørkenvandringen. De var
Til denne invasjonen, som skulle finne sted på Rivieraen den
15. august (Churchill skulle være til stede og følge med fra et
britisk krigsskip), ble syv førsteklasses allierte divisjoner trukket ut av Italia: amerikanernes 3., 36. og 45., pluss alle de fire divisjonene
180
overbevist om at hvis de bare kom ut i det brede slettelandskapet med sine stridsvogner, ville de kunne avslutte felttoget.
Men før dette kunne skje, måtte de allierte først knuse Arno-
linjen og deretter angripe Den gotiske linje.
De tre første ukene av august brukte de til å deployere
Den 13. kom 5. armé frem til de godt utbygde forsvarsverkene
troppene før angrepet. Opprinnelig hadde Alexander tenkt å
i Den gotiske linje 23 kilometer nord for Firenze og møtte
trenge igjennom Den gotiske linje i det høytliggende, sentrale
voldsom motstand. Det var bare to fjellpass Clarks styrker kunne
fjellområdet nord for Firenze der den lot til å være tynt bemannet,
passere gjennom på veien til Bologna, Futa-passet på hovedveien
og å sette i spissen for angrepet de marokkanske og algirske
nordover, og II Giogo-passet på en mindre fylkesvei. Clark tenkte
divisjoner som hadde greid å bryte gjennom Cassino-linjen. Men
som så at Futa-passet nok var best befestet av de to, gjorde et
disse var trukket ut av Italia for å delta i landgangen i det sørlige
skinnangrep i den retningen og sendte hovedstyrken mot II
Frankrike, og siden Alexander derfor manglet erfarne fjelltropper,
Giogo.
måtte han revidere sine planer. Det nye opplegget gikk ut på å
Veien som førte gjennom dette passet, var en landsens vei
overføre hovedtyngden av 8. armé fra det indre av halvøya til
med bare to kjørebaner og med mange skarpe svinger som lå rett
Adriaterhavskysten, der fjellene var lavere og mindre utilgjengeli
i synet på de tyske kanonmannskapene i høydedragene på begge
ge. Når 8. armé, som nå sto under ledelse av generalløytnant Sir
sider. Til venstre ruvet det 1 000 meter høye Monticelli-massivet,
Oliver Leese etter at Montgomery hadde reist til Frankrike i januar
til høyre det like høye Monte Altuzzi. Begge fjellene var
1944, hadde begynt fremstøtet mot kystbyen Rimini og dermed
gjennomskåret av dype raviner og omgitt av piggtrådsperringer.
trukket tyske reserver til sin front, skulle 5. armé forsøke å kjempe
De logiske klatrerutene var minelagt og dekket av maskingevær-
seg over Apenninene i retning av Bologna.
Den 25. august, da det bare gjensto et par uker med godt
reder i små betongbunkers. Terrenget og forskansningene gjorde det umulig for amerikanerne å sette inn større styrker. Selve
kampvær, begynte 8. armé angrepet mot Rimini. Som ventet
stridsstyrken i den 5. armé, som da besto av over 262 000 mann,
svarte tyskerne med å overføre tropper fra sentrale deler av linjen
var begrenset til en liten gruppe fotsoldater - ofte bare en tropp
for å møte angrepet. I begynnelsen gjorde den britiske arméen,
og i enkelte tilfeller én enkelt mann. Det var med en særdeles liten
med to polske elitedivisjoner i spissen, gode fremskritt; den
angrepsspiss at amerikanerne rykket frem mot høydene som
krysset Arno-linjen, slo seg gjennom Den gotiskes forsvarsverker
beskyttet II Giogo-passet.
og tok rundt 4 000 fanger. Men snart satte høstregnet inn, og 8.
Angrepet mot Monticelli-massivet på venstre side av passet
armé kjørte seg fast i gjørma flere kilometer fra målet, Rimini. Den
ble anført av 200 mann fra Kompani B i 363. regiment, 91.
tyske troppeoverføringen svekket imidlertid linjens sentrum, og 5.
amerikanske infanteridivisjon. I to dager krabbet og krafset disse
armé kunne derfor krysse Arno-linjen nesten uten å møte
soldatene seg oppover mot fjellkammen. Da de til slutt var oppe
motstand. Den 2. september rykket 5. armé inn i Pisa og passerte
og angrep med bajonettene, var det bare 70 igjen av dem.
kort tid etter den ubefestede byen Pistoia, 23 kilometer på den
Tyskerne gikk gjentatte ganger til motangrep og reduserte tallet til
andre siden av elven.
50, men amerikanerne klorte seg fast. Stillingen ble etter hvert så desperat at den venstre flanken ble holdt av én eneste mann,
visekorporal Oscar G. Johnson, som var avskåret fra sine kamerater.
Johnson ble angrepet av dusinvis av tyskere som kom mot ham i bølger, men han drev dem hver gang tilbake. I pauser i
kamphandlingene samlet han våpen og ammunisjon fra døde og sårede og arrangerte geværene rundt seg så han kunne holde det gående med en jevn strøm av kuler. Han kjempet alene fra sent
på ettermiddagen og hele natten igjennom, til hjelpen endelig kom morgenen etter. Foran stillingen hans lå likene av minst 40 tyskere, og Johnson lå bistert og ventet på neste angrepsbølge.
For denne innsatsen fikk han the Medal of Honor.
Allierte myndigheter besøker Grotto Via Ardeatina, en hule utenfor Roma hvor over 330 italienske sivile ble massakrert med maskingevær av Gestapo den 24. mars 1944. Massedrapene var en represalie for 32 tyske soldater som ble ofre for en partisan-aksjon. Tyskerne sprengte inngangen til hulen med dynamitt (her delvis åpnet igjen) i et forsøk på å skjule det grusomme overgrepet. Feltmarskalk Albert Kesselring, den tyske øverstkommanderende i Italia, ble senere anklaget og dømt til døden for sitt ansvar i saken, men dommen ble senere omgjort til livsvarig fengsel.
181
Visekorporal Johnsons og Kompani B's hårdnakkede grep på
Montecellis skråninger gjorde det mulig for forsterkningene å
trodd det var godt tankterreng, men det skulle vise seg å bli det rene mareritt for panserdivisjonene.
bryte gjennom det tyske forsvaret og til slutt erobre fjelltoppen.
Sammenpresset som den var mellom Apenninene til venstre
Samtidig slåss andre fotsoldater seg i voldsomme nærkamper
og Adriaterhavet til høyre, var 8. armé tvunget til å rykke rett frem
meter for meter opp mot toppen av Monte Altuzzi på den andre
over Romagna-sletta som krysses av ikke mindre enn 13 elver
siden av passet. Med et tap på 2 731 mann greide amerikanerne å fravriste fienden de to høydene som beskyttet II Giogo, og snart
som alle har sitt utspring i fjellene og renner nordøstover gjennom flatlandet mot havet. De flomstore elvene rant i oppmudrede
strømmet 5. armés tropper gjennom passet med kurs for Bologna.
kanaler med høye bredder, noen av dem 12-15 meter høyere
Tyskerne innså at amerikanerne ved erobringen av II Giogo hadde
enn de myke, vannsyke engene rundt dem - og mellom elvene
utflankert deres stilling i Futa-passet. De trakk seg derfor raskt ut
var det et innviklet nettverk av dype dreneringsgrøfter. I over tre
av passet og forsøkte å bygge en ny forsvarslinje i fjellene lenger
måneder subbet og vasset 8. armé av sted i «Slaget om elvene» og
nord.
krysset syv av dem.
Den gotiske linjen var blitt brutt på midten, og det lot til at seieren
allierte ville ikke iverksette flere offensive operasjoner før i april.
var innenfor rekkevidde for de allierte før vinteren. Innen
Churchill måtte sørgmodig akseptere at de allierte arméene gikk i
begynnelsen av oktober hadde 5. armé rykket så langt frem at
vinterforlegning; han ga opp håpet om å komme først til Wien og
Clark noterte at han «for første gang kunne se Po-dalen og de
lot saken falle.
I slutten av desember måtte britene endelig gjøre holdt. De
snødekte Alpene bakenfor. Så vidt jeg kunne skjønne, var vi svært nær målet».
Målet var riktignok nært, men det var fremdeles utenfor
Nå som enda en trøstesløs vinter i Italia sto for døren, begynte
de allierte arméene å miste motet. Mange av soldatene lot nå til å
mangle en skikkelig motivering. De hadde ikke lenger konkrete
rekkevidde. Selv om tyskerne til slutt begynte å slippe opp for fjell,
mål å se frem til - som Roma -, bare enda flere fjell, enda flere
var de beredt til å kjempe innbitt om det lille fotfestet de
elver, enda mer snø, søle og tyske forsvarsstillinger. Og selv om
fremdeles hadde. Hitler var ikke villig til å gi opp så mye som en
gjennomsnittssoldaten visste lite om strategi, følte han at krigen
tomme mer av italiensk territorium og hadde gitt Kesselring ordre
ikke ville bli avgjort i Italia. De avgjørende slagene var det
om å bite fra seg med ryggen mot veggen i de nordlige Apenninene. Clarks tropper var på randen av utmattelse, og det
Eisenhowers arméer i nordvest-Europa og russerne i øst som kom
til å avlevere. Hvorfor skulle man ta sjanser nå som man med litt
var få forsterkninger tilgjengelig som kunne fylle opp de glisne
forsiktighet hadde gode muligheter til å overleve krigen?
rekkene. Nå høljregnet det nesten hver eneste dag, og tåke og
Antall deserteringer fra de allierte divisjoner begynte å stige. I
lavt skydekke vanskeliggjorde fly- og artilleri-støtte. Den 22.
den britiske hær var dødstraffen for desertering blitt erstattet med
oktober - bare 15 km fra Po-dalen - gjorde 5. armé et siste forsøk
fengselsstraff, og mange soldater mente at de ville få amnesti
på å bryte gjennom den improviserte, men tappert forsvarte tyske
etter krigen. Den amerikanske hær opprettholdt dødstraffen, men
forsvarslinjen - og mislyktes. Snart etter gikk Clarks tropper i
den ble praktisk talt aldri anvendt. Under hele Den annen
forsvarsstilling og fant seg selv, som Kesselfing hadde håpet,
verdenskrig ble bare én alliert soldat henrettet for desertering, i
fastlåst for en ny vinter i det solrike Italias isnende fjell. Men selv om 5. armé hadde kjørt seg fast, hadde 8. armé
gjennopptatt sin avbrutte offensiv. Den hadde erobret havne
Frankrike. Samtidig steg stadig tallet på soldater som bare var
AWOL (Ulovlig borte fra tjenesten), et mindre alvorlig, men
allikevel kjedelig brudd på den militære lov.
byen Rimini og fortsatt å kjempe seg opp langs Adriaterhavskys-
En del amerikanske tropper, f.eks. soldatene i den tapre 34.
ten. Churchill hadde ikke glemt Wien og håpet fremdeles å
divisjon, ble rett og slett krigstrette. De ble rammet av forskjellige
komme russerne i forkjøpet med et fremstøt langs Adriaterhavs-
plager, blant annet stridstretthet, et fenomen som minnet om 1.
kysten og gjennom Ljubljana-passet. Etter Rimini rullet 8. armé
verdenskrigs granatsjokk. 34. divisjon hadde kjempet i Nord-
ut på Romagna-sletta, et jevnt og flatt myrområde. Man hadde
Afrika, ved Cassino og i fremstøtet mot Roma, og veteranene
182
blant de menige ga klart uttrykk for at de ville hjem. General Clark
Tegn som tydet på et forestående tysk angrep mot Serchio-
noterte i dagboken sin at 34. divisjonen var «syk». General Keyes,
dalen, ble avslørt i midten av desember, og 5. armé sendte derfor
sjefen for II. korps, foretok en grundig granskning av 34. divisjon,
inn den kamptrenede 8. indiske divisjon for å støtte opp bak 92.
og konklusjonen ble at enheten var så utslitt etter to og et halvt
divisjon, som nesten ikke hadde vært i kamp. Da tyskerne slo til
års kamper i utlandet at utvalgt personell burde sendes hjem.
den 26. desember, ble 92. divisjons tropper drevet åtte kilometer
Forslaget ble avvist av Krigsdepartementet som begrunnet
tilbake i full forvirring; de flyktet i sikkerhet tvers gjennom
avgjørelsen med at det var vanskelig å gjennomføre i praksis og
indernes rekker. Inderne stanset tyskerne og gjenvant snart det
dessuten ville gi en umulig presedens for tropperotasjonen.
tapte terrenget.
Hva motivasjon angikk, lot tyskerne til å ha overtaket. Selv om
En måned senere, etter at 92. hadde gjennomgått et nytt
de nå hadde vært på retrett i Middelhavsområdet i nesten to år -
treningsopplegg, fikk divisjonen i oppdrag å gjøre et begrenset
siden Slaget ved El Alamein -, ble de stadig drevet nærmere sitt
angrep for å bedre sin stilling. Også dette endte med fiasko.
eget hjemland, og det var unødvendig å forklare dem hva de
Troppene gikk i oppløsning, fikk panikk og søkte dekning i grøfter,
kjempet for. De sto med ryggen mot veggen.
låver eller hvorsomhelst det var ly å finne. «Vi har ingen reserver, bortsett fra vår kommandopost,» meldte en fortvilet regiments-
Mens felttoget kjørte seg fast i Nord-ltalia, kom de nye
sjef. «Gjennomsøk alle hus, alle steder, etter rømlinger... rap
amerikanske divisjoner frem til fronten. Den ene gikk det bra
porter hver time om situasjonen og antall menn samlet.»
med, den andre ikke. Den sistes utilstrekkelighet - som kan
92. divisjons ynkelige prestasjoner hadde dype røtter i den
forstås i den tidens sammenheng - kom for en dag ved
raseuro som hadde hemmet kampenheten helt siden den lå i
aksestyrkenes siste motoffensiv i Italia, et kort, hardt utfall mot én
treningsleir i Statene. Mange av dens hvite offiserer mislikte å bli
enkelt amerikansk divisjon, 92. infanteridivisjon. 92. besto av
beordret til divisjonen. De menige følte at deres ledere betraktet
svarte menige og stort sett hvite offiserer. (Hærens gamle praksis
dem som mindreverdige soldater, og mistilliten ble gjensidig.
med å holde menige negre i separate enheter begynte under
Under kampenes voldsomme påkjenninger flommet denne
Borgerkrigen og ble holdt i hevd under hele 2. verdenskrig.)
understrømmen av rasemotsetninger gjennom rekkene. Soldate
I løpet av sommeren og høsten 1944 var 92. divisjon blitt sendt
ne som ble behandlet som annenrangs borgere, følte seg lite
i porsjoner til Italia og holdt ved juletider en stilling på 5. armés
motivert til å slåss. Hvorfor skulle de risikere livet? Noen av de
ytterste venstre fløy, fra Det liguriske hav og ca seks km innover i
svarte infanteristene i Serchio-dalen var faktisk tilbøyelige til å tro
landet til dalen rundt elven Serchio. Dette var et rolig, men
det verste - at de med fullt overlegg ble ledet inn i selvmorderiske
potensielt farlig frontavsnitt - hvis de tyske troppene kunne slå
situasjoner.
raskt til mot Serchio-dalen, kunne de nå havnebyen Livorno og
bryte 5. armés forsyningslinje.
«Neger-soldaten trengte sterkere motivasjon,» sa Clark senere,
«og en følelse av at han kjempet for hjem og fedreland og at han
Leonardo da Vincis Nattverden - beskyttet av et provisorisk tak og stillas (midt på bildet) - uskadet i ruinene av refektoriet i Santa Maria delle Crazie i Milano. Den 14. august 1943 ødela bomber det meste av denne bygningen fra det 16. århundre og unngikk den berømte fresken med bare noen få meter.
183
gjorde det som en jevnbyrdig.» Når 92. divisjon mislyktes,
oppdrag å erobre en rekke høye fjelltopper sørvest for Bologna
skyldtes det ikke at svarte soldater var mindre modige, sa han,
som var nødvendige for storoffensiven som skulle begynne i april.
men at samfunnet hadde nektet dem likhet. Selv i divisjonens
I en nattlig operasjon som innebar forflytning av en bataljon på
ynkeligste timer ble det gitt eksempler på heltemot, kanskje best
800 mann med tau og hakker opp den isglatte, stupbratte siden
illustrert ved den fremskutte artilleri-observatøren som etter at
på den 1 000 meter høye Riva-kammen, stormet 10. bergdivisjon
støttetroppene fra infanteriet trakk seg tilbake, ledet ilden mot sin
løs på de tyske troppene som skulle forsvare toppen og
egen stilling i samme øyeblikk som tyskerne strømmet mot den.
nedkjempet dem. Så dro bergtroppene videre og erobret
«Jeg har dekorert svarte offiserer og menige i 92. divisjon for
høydene Monte del la Torraccia og Monte Belvedere som ruvet
tapperhet,» sa Clark, «og jeg vet om andre som ble drept under
over Po-dalen. General Clark merket seg at den 10. hadde gjort en
særdeles heltemodige omstendigheter på slagmarken.»
mirakuløs innsats, mens en nedslått tysk offiser senere sa at «Vi
Rullebladet til en annen ny divisjon - 10. bergdivisjon - viste
var ikke klar over at dere hadde virkelig høye fjell i De forente
hva grønne, men skikkelig motiverte tropper kan utrette. Over
stater, og vi trodde ikke at deres tropper kunne klatre i noe så
halvparten av soldatene var universitets-studenter. Mange var
utilgjengelig.»
blitt påmeldt av Den nasjonale skipatrulje, en sivil organisasjon
Etter at 10. bergdivisjon hadde erobret sine mål, senket det seg
som av Krigsdepartementet var blitt bedt om å rekruttere frivillige.
en åtte uker lang dødperiode over fronten i Italia mens begge
En journalist betegnet divisjonens kjerne som en «mammut-
sider forberedte seg på et avgjørende slag til våren. Krigen gikk nå
skiklubb» av slalåm- og langrennsløpere, hoppere og instruktører.
så dårlig for tyskerne at general Karl Wolff, sjefen for de tyske SS-
Der var også en god del fjellklatrere, både amatører og
styrkene i Italia, i februar tok kontakt med Allen Dulles, den
profesjonelle, tømmerhuggere, bønder og gårdsarbeidere fra the
amerikanske etterretningssjefen i Sveits, og begynte hemmelige
Cascades, Rocky Mountains og High Sierra. En oppsnappet tysk
forhandlinger om overgivelse av Kesselrings arméer. Men disse
etterretningsrapport beskrev dem som unge menn fra rike eller
forhandlingene ble lammet av sterke protester fra russerne som
politisk betydningsfulle familier. Dette var bare delvis sant, men
fryktet at britene og amerikanerne ville slutte en separatfred med
10. bergdivisjon hadde et aristokratisk anstrøk som ikke alltid ble
den felles fienden. Våroffensiven i Italia kom altså til å gå som
like høyt verdsatt av soldatene i andre amerikanske divisjoner. I
planlagt.
hvile-og-rekreasjons-barene i Firenze var det vanlige at tøffe
Tyskerne gjorde hva de kunne for å styrke sine stillinger. På
overlevende fra Cassino og Anzio sa til nykommerne: «La oss se
Romagna-sletta, der 8. armé fremdeles hadde noen få elver å
hvor blått blodet ditt egentlig er,» og dermed begynte spetaklet.
krysse, etablerte de tre suksessive linjer med kvinnenavn -
Det skulle vise seg at 10. bergdivisjon kunne slåss usedvanlig
Irmgard-, Laura- og Paula-linjen -, og for å dekke Bologna på 5.
godt. For å se hva studentene var gode for, ga 5. armé divisjonen i
armé-fronten, lappet de sammen en linje de oppkalte etter
En rekognoseringsgruppe fra 10. bergdivisjon, den amerikanske hærs eneste fjellstridsenhet, tråkker seg opp gjennom snødynene i en skråning i de nordlige Apenninene. De har hvite kamuflasjedrakter for å gå i ett med snøen. Disse elitetroppene hadde gjennomgått et strengt treningsopplegg i Rocky Mountains og overrasket tyskerne med sin dyktighet i fjell, på ski - og i kamp.
184
Djengis Khan. Ble disse brutt, kunne tyskerne falle tilbake til Po,
serte og godt væpnede partisangrupper under kontroll av
men Po var for lang til å kunne holdes i mer enn et par dager. Den
kommunistpartiet. I tillegg til å angripe tyske soldater og offiserer
siste og endelige forsvarslinjen i Italia, og den som bekymret de
drepte de også fascistiske svartskjorter (den harde kjernen av
allierte mest på dette tidspunkt, var Venezia-linjen som løp fra
Mussolini-tilhengere) og sine egne politiske motstandere, både til
Alpene nær Garda-sjøen langs elven Adige til Venezia-bukta.
høyre og venstre, og festet merkelapper med ordene Spia Tedesca
Venezia-linjen var kort og tungt befestet, og nådde bare tyskerne
(tysk spion) til klærne deres. Et stort antall andre mord ble begått
frem dit i god orden, kunne de holde den i lange tider.
av rene hat- eller hevnmotiver, men Spia Tedesca tjente til å
Da våren nærmet seg, bombet og bestrøk britiske og
dekke over dem alle. Det var imidlertid først og fremst tyskerne
amerikanske fly ustraffet mål i Po-dalen og Alpe-passene. For å
som ble skutt, og partisan-oppstanden i nord bidro i høy grad til
holde selv en beskjeden strøm av forsyninger gående, bygde
deres nederlag.
tyskerne broer et par tommer under vann, slik at de allierte
flyverne ikke kunne oppdage dem, og laget pontongbroer som
Under forberedelsene til sitt siste, knusende angrep i juli hamstret
ble svinget på plass om natten og trukket tilbake og kamuflert om
de allierte artilleri-ammunisjon og enorme mengder bensin og
dagen. På dette tidspunkt hadde de allierte finpusset teknikken
fikk tilført våpen man tidligere ikke hadde sett under felttoget i
med koordinerte luft- og bakkeaksjoner. Jager- og bombeflyene
Italia. Blant disse var flammespyende Churchill-tanks, kalt
kunne nå tilkalles for med pålitelig nøyaktighet å angripe mål
Krokodiller, amfibievogner til troppetransport med tilnavnet
utpekt av infanteriet - og det var så mange fly, beklaget tyskerne
Høystjert, Sherman-tanks med grovkalibrede kanoner og pansret
seg over etterpå, at selv enslige motorsyklister ble angrepet på
broslagningsutstyr. Tidlig i april, da jorden tørket og klarværet
veiene.
kom tilbake, var de allierte rede til å slå til.
I mellomtiden arbeidet italienske partisaner med stadig større
Slagplanen Alexander hadde pønsket ut fulgte det kjente
dristighet bak de tyske linjer. De rundt 50 000 partisanene var
mønster de allierte brukte under hele det italienske felttoget: et
utstyrt med våpen erobret fra tyskerne eller droppet av allierte fly,
asynkront dobbeltslag der én armé først angriper for å avlede
og de ble ofte trenet og organisert av allierte offiserer som snek
tyskernes oppmerksomhet, mens den andre arméen et par dager
seg gjennom fiendens linjer eller hoppet ut i fallskjerm bak dem.
senere slår til på en annen front. I dette tilfellet var det britenes 8.
Partisangruppene følte nå at tiden var inne for handling; de
armé som slo til først den 9. april i området ved Comacchio-sjøen,
trappet opp aktiviteten, kuttet telefonledninger, gikk til bakholds
og amerikanernes 5. først flere dager senere i nærheten av
angrep mot tyske tropper og sprengte kulverter, broer, veier og
Bologna. Da britene iverksatte sitt hovedangrep, slapp allierte
jernbanelinjer.
bombefly 175 000 10-kilos splintbomber over tyske stillinger,
Kesselring selv innrømmet at partisanene var effektive, men
deretter kom hundrevis av jagerbombere og mellomtunge
han beklaget deres metoder som han sa «stred imot alle
bombefly drønnende inn mot spesielt utpekte mål. Da flyverne
prinsipper for renhårig, soldatmessig kamp... Alene eller i små
hadde gjort sin jobb, åpnet over 1 000 artillerikanoner med en
grupper løp de amok uten hemninger og gjorde sitt skjendige ar
tildeling på to millioner granater ild mot fienden. Til tross for dette
beid overalt, i fjellene, i Po-dalen, i skogene og på veiene, under
gigantiske bombardementet kjempet tyskerne tappert før de
dekke av tåke eller mørke - men aldri åpent... Det var ikke til å
uunngåelig måtte gi etter.
unngå at den tyske soldat i de infiserte områder så en fanatisk
14. april avleverte 5. armé det andre slaget. Anført av 10.
drapsmann i hver eneste sivilperson av begge kjønn, og ventet å
bergdivisjon skar den seg gjennom det siste av forsvarsverkene i
bli beskutt fra hvert eneste hus».
Den gotiske linjen foran Bologna. General von Vietinghoff, som
For hver tysker som ble drept eller såret av partisaner,
hadde overtatt kommandoen over de tyske arméene da Kes
henrettet tyskerne rutinemessig 10 sivile i militær alder, men selv
selring ble overført til det nordvestlige hjørne av Europa i mars,
ikke slike nådeløse gjengjeldelsesaksjoner greide å undertrykke
ba i desperasjon Hitler om tillatelse til å trekke seg tilbake. Men
den italienske geriljareisningen. I Nord-ltalia sto mange velorgani
han fikk høre at «Der Fuhrer forventer nå som før den ytterste
185
RASK TRIUMF FOR PARTISANENE I BYENE
Italienske arbeidere i Milano benytter seg av et variert utvalg av våpen for å beskytte en fabrikk mot tyskerne.
Eskortert av en årvåken partisan, væpnet til tennene, fører to høye tyske offiserer sine motløse tropper gjennom Milanos gater på vei til en oppsamlingsleir for krigsfanger. De skjuler sine ansikter for kameraet.
Da de allierte rev opp de tyske forsvarsstillin gene i Nord-ltalia i april 1945 og strømmet ut på Po-sletta, reiste grupper av by-partisaner i de større industribyene seg på signal for å del ta i seieren. I løpet av et par dager iverksatte de opprør i Genova, Milano (bildene), og Torino. I omhyggelig planlagte aksjoner erobret partisanene raskt kraftstasjoner og fabrikker for å forhindre at disse ble sabotert av tysker ne. De besatte kontorbygninger, tyske kom-
mandoposter og radiostasjoner. Støttet av til svarende grupper på landsbygda som strøm met ned fra fjellene, sperret de veiene for å hindre tyskerne i å trekke seg ut av byene og omringet deretter garnisonene. Da de allierte troppene ankom, fullt forberedt på å møte tysk motstand, fant de i stedet tusenvis av krigsfanger og stolte, seiersglade partisaner som stimlet sammen for å ønske dem velkom men. Partisaner fra de nord-italienske fjellområdene
186
paraderer i triumf gjennom Milano etter frigjøringen av byen. På hodet har de en variant av den spisse, fjærprydete tyrolerhatten som de italienske bergtroppene brukte.
187
fasthet i utførelsen av Deres nåværende oppgave, å forsvare hver
ble uskadeliggjort. «Jeg slang to granater inn i den andre stillingen
tomme av det nord-italienske territorium De har fått Dem
før geværmennene der så mye som hadde fått øye på meg. Men
betrodd». Den 20. april, da det allerede var altfor sent, ga
jeg hadde sunket sammen på knærne. Av en eller annen grunn
Vietinghoff ordre om tilbaketrekning på eget initiativ. På dette
ville de ikke gå av og jeg kunne ikke stå og jeg måtte dra meg
tidspunkt brøt amerikanerne inn i Po-dalen, og panserkolonnene
fremover med én hånd ...
drønnet frem over sletta.
Til slutt var jeg nær nok til å løsne sikringen på min siste granat.
På ytterste høyre fløy av den allierte front rykket også 442.
Da jeg trakk armen tilbake, så jeg ham, den ansiktsløse tyskeren, i
kombinerte regiment - fortroppen i den omorganiserte 92.
et glimt av lys og mørke, som en filmstripe som raser gjennom en
divisjon, frem mot Genova og Torino over åsryggene som strekker
projektor som har gått berserk. I det ene øyeblikket så jeg ham fra
seg ned mot Det liguriske hav. 442. kombinerte regiment,
livet og opp i bunkeren, i det neste siktet han meg rett i ansiktet
bestående av 800 japansk-amerikanere, var kanskje det mest
med en geværgranat på ti meters hold.
dekorerte av samtlige amerikanske regimenter i 2. verdenskrig.
Og i samme øyeblikk som jeg spente armen for å kaste, skjøt
Mange av soldatene der hadde foreldre eller andre slektninger
han, og granaten hans smalt rett inn i min høyre albu og
internert i amerikanske omgrupperingsleirer. De var fast besluttet
eksploderte og rev armen nesten tvers av. Den hang der og
på å gjøre det ytterste for å demonstrere sin lojalitet mot sitt
dinglet i noen blodige skinntrevler, mens en hånd som plutselig
hjemland.
ikke lenger tilhørte meg holdt krampaktig rundt en granat...
Japansk-amerikanerne i 442. var stolte soldater og elitetropper
Granatmekanismen tikket. Om to, tre eller fire sekunder ville den
i alle henseender. De hadde først kjempet i Italia med 34. divisjon
gå av og gjøre slutt på meg og mine kamerater som stormet til for
under fremrykningen mot Arno-linjen i juli 1944, deretter i
å hjelpe meg.
Vosges-fjellene i Frankrike høsten 1944 og var nå overført til Italia
Kom dere vekk!' skrek jeg og hev meg rundt for å rive granaten
igjen for å delta i dette siste angrepet. Den 20. april var 442.S mål et viktig veikryss ved landsbyen
ut av den døde knyttneven med venstre hånd. Så fikk jeg den løs
og snudde meg for å kaste, og tyskeren ladet riflen sin igjen. Men
Aulla inne i landet. Greide de å ta dette, ville retrettruten til de
denne gangen slo jeg ham. Granaten min eksploderte i fjeset
tyske troppene som var stasjonert i marinebasen La Spezia, være
hans, og jeg kravlet meg på bena, nærmet meg bunkeren og skjøt
avskåret. Aulla var godt forsvart av tyske tropper i åsene rundt
med tommy-gun'en med keiva, mens den ubrukelige høyrear-
landsbyen. Det falt på Kompani E i 2. bataljon å storme Colle
men dasket rød og våt mot siden.»
Musatello, en av de tungt befestede åsryggene. Angrepet den 21. april ble ledet av fenrik Daniel K. Inouye. Hans tapperhet var
Men en siste salve fra maskingeværet traff Inouye i det høyre
typisk for den ånd som gjennomsyret 442. regiment.
Inouyes 3. tropp rykket raskt frem over åssiden, helt til den
kom under ild fra tre forskjellige maskingeværreder. Med en
granat i hånden løp Inouye mot én av de tyske stillingene. «Noen dro til meg i siden, enda jeg var helt alene, og jeg datt bakover,»
skrev Inouye senere. «Så telte jeg til tre mens jeg løp mot
flammene som sprutet iltert ut av munningen på det nærmeste
maskingeværet. Jeg kastet granaten, og den gikk klar av tømmerforskansningen og eksploderte... og da MG-laget vaklet
opp i stående stilling, meiet jeg dem ned med tommygun'en.» Inouye blødde fra skuddsåret i siden, men krøp videre oppover åsen mot det andre maskingeværredet. Han visste at hans menn
ville bli sittende hjelpeløst fast i det åpne terrenget hvis det ikke
Med Livornos utbombede hus som bakgrunn inspiserer den amerikanske marineminister James V. Forrestal og general Mark Clark en æresvakt fra 100. bataljon i det høyt dekorerte 442. kombinerte regiment. De japansk-amerikanske soldatene i regimentet ble tildelt ikke mindre enn 3 600 Purple Hearts for innsats i Italia og Frankrike, i tillegg til én Medal of Honor, 47 Distinguished Service Cross, én Distinguished Service Medal og 354 Silver Stars.
188
Inouyes menn stormet stillingen, og det hele var nesten over.
benet, og han falt og rullet kast i kast nedover skråningen. Senere
stanset han blødningen fra den nesten avrevne armen, nektet å la
seg evakuere og ledet det siste angrepet som førte til at åsen ble
Og tvers over hele Nord-ltalia kom partisanene frem. På et gitt
tatt. Inouye overlevde, de fryktelige sårene til tross, og ble tildelt
signal saboterte jernbanearbeidere linjene i en rekke provinser for
Distinguished Service Cross for sin tapperhet. (Han ble også
å hindre tyske troppeforflytninger og forsyningstransporter. I
belønnet senere i livet, av befolkningen på Hawaii; de valgte ham
Genova brøt partisangrupper vann- og elektrisitetsforsyningen til
til senator i 1962.)
tyske kaserner og bygde veisperringer for å hindre fienden i å
Landsbyen Aulla falt 25. april, og 442. begynte et vilt fremstøt
slippe unna eller få tilført forsterkninger. I et regulært slag fikk de
opp langs den liguriske kyst. Den tyske motstanden i kystsektoren
stanset tyske demolisjonsgrupper som ville ødelegge byens
hadde nå praktisk talt brutt sammen, og da japansk-amerikaner-
havneinstallasjoner. Genova-partisanenes rekker svulmet opp
ne rykket inn i Genova, og senere i Torino, hadde partisanene tatt
over natten av frivillige som meldte seg; de tvang de tyske
kontrollen over begge byene.
garnisoner til å overgi seg og hadde full kontroll over byen innen
Den 21. april hadde 5. og 8. armé møttes nord for Bologna, og
tyskerne flyktet i uorden over Po-dalen mens panserspisser rullet
de allierte styrkene ankom. Det samme skjedde i dusinvis av andre italienske byer, deriblant Milano og Torino.
frem i store halvsirkler og omringet dem. På to dager tok 88.
Nå var de tyske arméer i full oppløsning, og utmattede og
amerikanske divisjon alene 11 000 fanger; den rykket så hurtig
nedbrutte soldater overga seg i titusenvis. Allierte panseravdelin
frem at den en gang erobret et tysk feltbakeri med varmt brød i
ger stormet i seiersrus mot grensene til Østerrike og Frankrike for
ovnene og tok til fange en forvirret tysk lønningssjef med
å forsegle Alpe-passene og sperre utgangen for tyske enheter som
hendene fulle av Deutsche Mark. Allierte fly sveipet ustanselig
prøvde å flykte fra Italia. De amerikanske og britiske arméer
ned mot fienden og etterlot veiene tilkorket av brennende vrak.
hadde gjort sin jobb. I 20 måneder, i det lengste uavbrutte allierte
Da de tyske troppene kom frem til Po, fant de at alle broene var
fremstøt under hele krigen, hadde de holdt rundt 20 tyske
ødelagt av bomber. Mange kom seg over i småbåter eller ved å
divisjoner bundet - fiendtlige styrker som ellers kunne ha blitt
svømme, men de måtte etterlate seg alle tyngre våpen. Samtidig
sendt til andre og viktigere fronter med knusende virkning.
krysset de allierte raskt Po ved hjelp av sitt eget broslagningsut-
Felttoget i Italia - en innbitt, sønderslitende marsj meter for meter
styr, ilte mot Venezia-linjen og kom dit før tyskerne fikk etablert
gjennom fjell som aldri syntes å ville ta slutt, var endelig over.
et forsvar.
189
Dette bildet, tatt i all hast, viser den syke Mussolini som eskorteres til et ventende fly av tyskerne som nettopp har befridd ham fra fengselet.
191
IL DUGES OPPGANG OG FALL Få mennesker i det 20. århundre har steget til slike høyder som Benito Mussolini - eller har falt så dypt. Som Italias diktator i 21 år styrte han landet med jernhånd. Når han talte fra sin balkong i
Roma, brølte et bølgende hav av beundrere sitt bifall. På hans bud ble arméer sendt til Etiopia, Hellas og Jugoslavia. Under hele hans
karriere ble knapt et kritisk ord tolerert. Den italienske kongen hilser på Mussolini i tiden før den allierte invasjonen. Senere fikk han ham arrestert, med ordene: «De er den mest forhatte mann i Italia.»
Men så midt på sommeren i 1943, da Sicilia ble angrepet av allierte styrker og Italias økonomi knaket i sine sammenføyninger,
vendte hans tidligere tilhengere seg mot ham. Det hele nådde et klimaks den 24. juli da II Duce møtte Storrådet i Fascistpartiet, en
sandpåstøer-forsamling som han ikke hadde nedlatt seg til å innkalle på tre og et halvt år. Med uventet raseri skrek Dino
Grand i, et respektert rådsmedlem: «I løpet av dette året har vi
allerede mistet hundre tusen soldater, og vi har hundre tusen
mødre som gråter: 'Mussolini har myrdet min sønn!'... De har
påført Italia et diktatur som er historisk umoralsk.» Etter seks timers opphetet debatt vedtok partilederne i de små timer den
25. juli et mistiHitsvotum til den aldrende diktatoren med 19 mot 7 stemmer. Samme dag fratok kong Viktor Emanuel III Mussolini
hans makt og fikk ham arrestert. Mussolinis politiske fall skjedde parallelt med en svekkelse av hans fysiske og psykiske helse-. Uutholdelige mavesmerter som
skyldtes mavesår eller mavekatarr, tvang ham til hyppige
hvilepauser og gjorde ham til morfinslave. Da han ble for svak til å arbeide mange timer i strekk, lot han lyset stå på i sitt arbeidsværelse for syns skyld. Humøret svingte fra voldsomme
raseriutbrudd til perioder med sort fortvilelse. Han sammenlignet seg selv med Jesus og Napoleon og la skylden for sin misere på andre - særlig på det italienske folk. Han sa om sine landsmenn at
de var en «middelmådig rase av døgenikter - det eneste de kan er å synge og spise iskrem», og han ga uttrykk for ondskapsfull fryd
da Napoli ble bombet av de allierte. Han levde i nesten to år til etter arrestasjonen og måtte
gjennom en rekke groteske og ydmykende opplevelser før han endelig fikk en grusom og æreløs død.
192
NERVEPIRRENDE FLUKT FRA AVSIDESLIGGENDE FENGSEL Etter arrestasjonen ble Mussolini ført til et vintersportsted på Gran Sasso i Apenninene, ca 120 km nordvest for Roma. Hotellet kunne bare nåes med taubane og var bygget så nylig at det hverken var avmerket på militære kart eller på turistkart. Men tyske etterretnings agenter under ledelse av SS-kapteinen Otto Skorzeny hadde funnet ut hvor Mussolini be fant seg, og etter ordre fra Hitler ble en unnsetningsaksjon organisert. For å avgjøre om det i det hele tatt var mulig å lande på fjellplatået, fløy Skorzeny over Gran Sasso i en høyde av 5 000 meter i en Heinkel-111. Han lente seg ut av vinduet i den isnende vinden (vindstyrke 300 km/t) og tok bilder mens en ledsager holdt ham i bena. Bil dene viste en liten stenfylt eng ved siden av hotellet der det muligens kunne lande noen få glidefly.
Da Skorzeny og hans gruppe på 90 menn lydløst gled ned mot hotellet i 12 glidefly, opp daget de til sin store forskrekkelse at engen endte i et lite stup. «Det var ikke ulikt en hopp bakke,» sa Skorzeny senere. Han ga flyveren ordre om å gjøre «en vertikal landing», noe som rev opp det skrøpelige glideflyet, men fikk.det til å stanse på under 30 meter. Skorzeny og hans menn hoppet ut av glide flyene, stormet forbi en håndfull forbløffede vakter som ikke gjorde motstand, og fant frem til Mussolini uten å behøve å løsne et skudd. «Jeg visste at min venn Adolf Hitler ikke ville svikte meg,» sa den gamle diktatoren. Snart etter landet et lite Storch rekognoseringsfly på engen. Da Skorzeny og Mussolini klatret ombord, ble flyveren skrekkslagen: med to passasjerer ombord ville flyet helt sik kert krasje. Men Skorzeny insisterte på å være med. Storch'en humpet bortover engen, skvatt over en sten og skjente over kanten på pla tået. Den sank faretruende gjennom den tyn ne luften, men fikk så nesen i været og satte kursen mot Roma.
2. Etter en farlig landing stormer tyske kommandosoldater fra glideflyet mot skihotellet for å befri den italienske diktatoren.
4. Det lille unnsetningsflyet klar til takeoff. Mussolini sitter sammenkrøpet i baksetet, mens Skorzeny står bøyet over diktatoren.
5. Flyet underveis til Roma i en høyde av bare 320 fot for å unngå å bli oppdaget av allierte jagerfly.
195
Ved Rastenburg møter Mussolini Hermann Coring som en gang misunte diktatoren hans styrke.
ULVEN INVITERER LAMMET TIL SIN HULE Fra Roma ble Mussolini fløyet til Wien, deret ter til Ulvehulen, Hitlers hovedkvarter ved Rastenburg i Øst-Prøyssen. Der Fuhrer ønsket Il Duce velkommen med tårer i øynene. Han var innstilt på hjelpe Mussolini til makten igjen, men II Duce snakket om å trekke seg til bake fra det offentlige liv for å unngå å styrte Italia ut i borgerkrig. Hitler var lamslått. Han fremholdt at bare en sterk fascistisk regjering i Nord-ltalia kunne redde det italienske folk og at bare Mussolini kunne le.de et slikt regime. Hitler var særlig er gerlig fordi Mussolini ikke viste noen iver etter å hevne seg på de medlemmer av Storrådet som hadde forrådt ham - formentlig fordi en av forræderne var hans egen svigersønn, grev Galeazzo Ciano. Etter møtet fortalte Hitler sin propagandaminister, Joseph Goebbels, om sin skuffelse over Mussolini og sa at II Duce - som han en gang hadde beundret høyt - lot til å være en
mye mindre mann enn tidligere. «Jeg har aldri tidligere sett Føreren så skuffet som nå,» skrev Goebbels i sin dagbok. Hitler og Mussolini hadde møter i tre dager, og Føreren fikk det til slutt som han ville. Den 15. september kom Mussolini bort til ham og sa bittert: «Jeg kommer for å få mine instruk ser.» Instruksene var harde: En ny fascistisk re publikk skulle dannes i Nord-ltalia under Mus solini, men tyskerne skulle ha kontroll over dens utenrikspolitikk og mange av dens øko nomiske ressurser, og de skulle dessuten styre deler av landet. I tillegg skulle alle medlemmer av Storrådet som hadde stemt mot Mussolini dømmes og henrettes. II Duce lyttet ydmykt til mannen han en gang hadde betraktet som sin protegé. Den 27. september fløy han til landsbyen Gargnano, nord for Salo, for å etablere hovedkvarte ret til sin nye republikk i det tysk-okkuperte Nord-ltalia.
sjokkert over Mussolinis lysiske tilstand.
197
Fascistledere passerer under et banner med innskriften: «Det fascistiske republikanske partis Nasjonalforsamling» på vei til et møte i Verona. Forsamlingen utstedte et manifest
198
Mussolini inspiserer tropper som forsvarer hans nye republikk på Adriaterhavsfronten.
II Duce prater med sin lege, Georg Zachariae, som ble sendt ham av Hitler.
ULYKKELIG STYRE FOR MARIONETT-DIKTATOREN Som Hitlers marionett kom Mussolini snart til å bli kalt «Fangen i Gargnano». Tyske vakter avlyttet telefonen hans og voktet på hans minste bevegelse. «De er alltid her, som flek kene på leoparden,» klaget han. Hans viktigste utnevnelser måtte godkjennes av tyskerne, hver eneste italiensk tjenestemann fikk seg til delt en tysk rådgiver. Mussolini prøvde å blåse nytt liv i hæren og øke tilslutningen til sitt nye sosialist-fascistiske parti ved å love bedre arbeids- og boligfor hold. Men hans tid var snart ute: folket hadde forlatt ham, de allierte trengte stadig dypere inn i Italia, og hans fysiske og psykiske tilstand ble stadig forverret. som kritiserte kongen og støttet arbeiderne.
199
Grev Pierluigi Bellini delle Stelle, kjent under psevdonymet «Pedro», var leder for partisanbrigaden som tok Mussolini til lange.
Et partisan-fotografi viser lastebilen med Mussolini idet den nærmer seg veisperringen utenfor byen Dongo.
EN DESPERAT FLUKT OG ET PAR AVSLØRENDE STØVLER Da de allierte rykket inn i Nord-ltalia i april 1945, flyktet Mussolini mot Østerrike. Utenfor byen Dongo kjørte lastebilkonvoien hans inn i et bakhold lagt av partisaner. Il Duce var iført menig tysk uniformsfrakk og stålhjelm,. men hans kostbare lærstøvler avslørte ham. Parti sanene førte ham til en bondegård, der han senere fikk selskap av sin elskerinne, Claretta Petacci, som hadde tryglet om å bli gjenforent med ham. Dagen etter kjørte en kommunistisk parti san Mussolini og Claretta til en villa i nærhe ten. Partisanen beordret dem ut av bilen og rettet et maskingevær mot dem. Våpenet forkilte seg. Han grep et annet og sendte en dødelig salve mot Claretta. Mussolini trakk da jakkeslagene tilbake og sa: «Skyt meg i brys tet.» Partisanen skjøt to ganger, og II Duce var død.
200
Partisanenes veisperring - et felt tre og en haug stener - venter Mussolinis konvoi i den andre enden av tunnelen.
På dette bildet tatt like før han ble fanget av partisanene, er den nå 67 år gamle Mussolini bare en skygge av sitt en gang så robuste jeg.
Mussolinis elskerinne, Claretta Petacci, forlot sin mann for II Duces skyld og var hans elskerinne i 13 år. Dette bildet er tatt i tidligere dager.
En medaljong med datoene da Claretta møtte Mussolini og mottok dette minnet om ham, bærer denne teksten: «Clara, jeg er deg, og du er meg. Ben.»
Et hvitt kors utenfor inngangen til Villa Belmonte markerer stedet der Mussolini og hans elskerinne ble skutt ned av en partisan.
201
■?
■
$orn slaktede dyr henger II Duce, Claretta og en tilhenger i Milano.
DEN BLODTØRSTIGE MOBBEN PÅ PIAZZALE LORETO Morgeneri etter at Mussolini og hans elsker inne ble drept, dumpet partisanene likene av dem foran en garasje på Piazzale Loreto,i Mi lano. En folkemengde samlet seg rundt dem; noen ropte obscøne ord, andre lo_. En kvinne avfyrte en pistol fem ganger mot Mussolini «for å hevne sine fem døde sønner». Til slutt ble de to maltrakterte likene hengt opp-ned for alles åsyn. I timevis spottet og spyttet mengden på Mussolinis lik. Dagen etter ble han begravet i familiegraven i landsbyen Predappio. Ved arrestasjonen to år tidligere hadde han profetisk snakket om gravskriften over seg og over den blodige æra han representerte: «Det er min skjebne,» sa han: «Fra støv til makt og fra makt til støv.» En partisan betrakter de maltrakterte likene til Mussolini, Claretta og en annen fascist.
202
Likene ble presset ned i simple trekister og stilt opp utenfor likhuset i Milano lor at sivilbefolkningen kunne komme og se og spytte på dem.
203
ANDRE BIDRAG Bokens register er utarbeidet av Mel Ingber. Redaksjonen er takknemlig for assistanse fra følgende personer under arbeidet med boken: the Association of the United States Army, Washington, D.C.; Ulysses Auger, Washington, D.C.; Ernst-Otto Baade, Eschwege, Ger many; Hans Becker, Adn-Zentralbild, Berlin; professor Herbert Bloch, Belmont, Massa chusetts; Carole Boutte, forsker, U.S. Army Audio-Visual Activity, The Pentagon, Washing ton, D.C.; oberst Oreste Bovio, Archivio Storico Ministero Della Difesa, Rome; William R. Brady, Dickinson, Texas; Joseph J. Cain, Tallahassee, Florida; Phyllis Cassler, Carlisle Barracks, U.S. Military History Institute, Carlisle, Pennsylvania; Cecile Coutin, konservator, Musée des Deux Guerres Mondiales, Paris; fotoavdelinger, The Imperial War Museum, London; V.M. Destefano, sjefsbibliotekar i håndbiblioteket, U.S. Army Audio-Visual Acti vity, The Pentagon, Washington, D.C.; Joe Dine, Washington, D.C.; Ulrich Frodien, Suddeutscher Verlag Bilderdienst, Munchen; Bianca Gabbrielli, Rome; Herman Graml, Institut fur Zeitgeschichte, Munchen; oberst Maurice Guilhamat, Paris; Général Augustin Guillaume, Paris; Randy Hackenburg, Carlisle Barracks, U.S. Military History Institute, Carlisle, Pennsylvania; Frederick Hartt, University of Virginia, Charlottesville, Virginia; Dr. Matthias Haupt, Bundesarchiv, Koblenz, Germany; Werner Haupt, Bibliothek fur Zeitgeschichte, Stuttgart, Germany; Heinrich Hoffmann, Hamburg, Germany; oberst William S. Hutchinson jr., Jacksonville, Florida; Billy Kirby, Clifton, Texas; dr. Roland Klemig, Bildarchiv Preus-
sischer Kulturbesitz, Berlin; A.F. Kohutek, Membership Secretary, 36th Division Associa tion, Abilene, Texas; Franz Kurowski, Dortmund, Germany; William H. Leary, National Ar chives and Records Service, Audio-Visual Division, Washington, D.C.; Carolyn Lee, sjefs bibliotekar, Catholic University, Washington, D.C.; Beverly Lindsey, Command History, John F. Kennedy Center for Military Assistance, Fort Bragg, North Carolina; professor Otto Mazzucato, Roma; Brun Meyer, Militårarchiv, Freiburg, Germany; Robert Olesen, Racine, Wisconsin; professor Carlo Pietrangeli, Roma; Pietro Pullini, Roma; Charles R. Rummel, Clifton, Texas; Axel Schulz, Ullstein, Berlin, dr. George Siefert, instituttbestyrer, Classics De partment, Catholic University, Washington, D.C.; George Silk, Westport, Connecticut; Rodolfo Siviero, Delegazione per le Restituzioni, Ministero degli Affari Esteri, Roma; John Slonaker, Carlisle Barracks, U.S. Military History Institute, Carlisle, Pennsylvania; dr. Richard Sommers, Carlisle Barracks, U.S. Military History Institute, Carlisle, Pennsylvania; Hank Strano, Motion Picture Depository Division, Tobyhanna Installation, Tobyhanna, Pennsyl vania; Alex Szima, Cape Coral, Florida; John Taylor, National Archives, Modern Military Branch, Washington, D.C.; pastor Al Tovey, Panama City Beach, Florida; Général Maurice Tricon-Dunois, Paris; Joachim von Metzsch, Stuttgart, Germany; Paul White, National Ar chives and Records Service, Audio-Visual Division, Washington, D.C.; Marie Yates, U.S. Army Audio-Visual Activity, The Pentagon, Washington, D.C.
ILLUSTRASJONER OMSLAG og side 1: Robert Capa fra Magnum.
SICILIA: TERSKELEN TIL ITAUA: 6 til 9: The Imperial War Museum, London. 10, 11-U.S. Army. 12, 13-Keystone Press, London. 14 til 17-The Imperial War Museum, London. DEN FØRSTE BITEN AV EUROPA: 21 -Kart av Elie Sabban. 23-U.S. Air Force. 25-Kart av Elie Sabban. 28-Robert Capa fra Magnum for Life. 29-King Features Syndicate, Inc. 30U.S. Army. 32-Bundesarchiv, Koblenz.
ROMA UNDER HITLERS HÆL: 34 til 37: Kopiert av Aldo Durazzi, ved tillatelse fra Gabinetto Comunale delle Stampe, Roma. 38-Kopiert av Aldo Durazzi, ved tillatelse fra Museo Storico Liberazione di Roma. 39-Kopiert av David Lees; ved tillatelse fra Aldo Durazzi, ved tillatelse fra Museo Storico Liberazione di Roma. 40 til 43-Kopiert av Aldo Durazzi, ved tillatelse fra Gabinetto Comunale delle Stampe, Roma. 44-Kopiert av Davis Lees. 45Kopiert av Davis Lees; Kopiert av Aldo Durazzi, ved tillatelse av Gabinetto Comunale delle Stampe, Roma. 46, 47: Kopiert av Aldo Durazzi, ved tillatelse fra Gabinetto Comunale delle Stampe, Roma. PÅ NÆRE NIPPET I SALERNO: 50-Publifoto Notizie, Milan-Rizzoli, Milan. 52: Farabola, Milan. 55-Wilde World. 57-The Imperial War Museum, London. 58, 59-Kart av Elie Sabban. 60-The Imperial War Museum, London. 62-Wide World.
AVSK)ÆRINC VED PASSET: 64, 65-Robert Capa fra Magnum. 66-National Archives. 67U.S. Army. 68,69-Robert Capa fra Magnum. 70,71 -The Imperial War Museum, London. 72-Robert Capa fra Magnum. 73-Robert Capa fra Magnum-The Imperial War Museum, London. 74, 75-Robert Capa fra Magnum. SENAPOU OG DØ»: 78-Sandro Aurisuchio de Val. 80-United Press International. 82,83U.S. Army. 84-Margaret Bourke-White for Life. VENNER BLANT FIENDER: 86, 87-King Features Syndicate, Inc. 88-Robert Capa fra Mag num. 89-National Archives. 90, 91: National Archives-Robert Capa fra Magnum for Life; Photo Trends. 92, 93-National Archives (2); E.C.P. Armées, Paris. 94-John Philips for Life— National Archives. 95-Robert Capa fra Magnum for LiFE-National Archives. 96, 97National Archives. 98, 99-Patellani, Milano; National Archives.
DE TROSSIGE FJELLENE: 102-Margaret Bourke-White for Life. 105-Kart av Elie Sabban. 107-The Public Archives of Canada. 108, 111-U.S. Army. 112-Keystone, Munchen.
114-John Philips/Photo Researchers, 1975; Tegning med copyright fra 1944, fornyet 1972, Bill Mauldin; gjengitt ved tillatelse;fra Bill Mauldin. 115-Tegning med copyright fra 1944, fornyet 1972, Bill Mauldin; gjengitt ved tillatelse fra Bill Mauldin. ITAUAS KUNSTSKATTER TRUET: 118,119-Ministero degli Affari Esteri/Delegazione per le Restituzioni, Roma. 120-George Silk for Life. 121-Fotolocchi, Florence. 122-Capitoline Museum, Roma-Publifoto Notizie, Milano. 123-Farabola, Milano. 124, 125-German Archeological Institute, Roma; Hanns Hubmann. 126-Delegazione per le Restituzioni, Rome; Alinari, Florence (2). 127—Alinari, Florence. 128,129—Alinari, Florence; George Silk
for Life.
HINDERLØP TIL ROMA: 132, 133: E.C.P. Armées, Paris. 134-Kart av Elie Sabban. 136Robert Capa fra Magnum. 139-Bundesarchiv, Koblenz. 140-U.S. Army. 141 -George Silk for Life. 143-U.S. Army. 144-Kart av Elie Sabban. 146-Margaret Bourke-White for LifeU.S. Army. 147-Margaret Bourke-White for Life. 149-The Imperial War Museum, Lon don. 150-United Press International. FELTTOGETS FØRSTE SLAG: 152,153-George Rodger for Life. 154-United Press Interna tional. 155, 156-U.S. Army. 157-U.S. Army-The Imperial War Museum, London. 158, 159-Photo Trends; U.S. Army (2). 160, 161-Bundesarchiv, Koblenz. 162, 163-The Imperial War Museum, London, unntatt øverst til venstre, U.S. Army. 164, 165-The Imperial War Museum, London; Heinrich Hoffmann.
FRYKTINNGYTENDE KRIGERE: 166 til 177-George Silk for Life.
ETTER BYTTET MOT ALPENE: 181-Carl Mydans for Life. 183-Gabinetto Fotografico Nazionale, Roma. 184-U.S. Army, ved tillatelse fra Walter L. Galson. 186,187-Farabola, Milano, unntatt øverst til venstre, Publifoto Notize Milano. 188-Photo Trends. DIKTATOR PÅ FLUKT: 190,191 -Fototeca Storica Nazionale, Milano. 192-Rizzoli, Milano. 193-National Archives. 194,195-United Press International; Rizzoli, Milano-Mondadori, Milano; Rizzoli, Milano; Fototeca Storica Nazionale, Milano. 196,197-Office of Strategic Services; Heinrich Hoffmann. 198,199-Rizzoli, Milano; Wide World-Madeleine Mollier, Roma. 200, 201-Publifoto Notizie, Milano-Rizzoli, Milano; Fototeca Storica Nazionale, Milano; Roma's Press, Romea; Rizzoli, Milano-Rizzoli, Milano; Roma's Press, Roma. 202, 203-United Press International.
LITTERATUR Adelman, Robert H., og oberst George Walton: The Devil's Brigade. Chilton Books, 1966. Rome Fell Today. Little, Brown and Company, 1968. Alexander, felt-marskalk The Earl of Tunis, The Alexander Memoirs: 1940-1945. Cassel & Company Ltd., 1962. Altieri, James. Darby's Rangers. Seeman Printery Inc., 1945. The Spearheaders . The Bobbs-Merrill Company, Inc., 1960. Anders, general-løytnant W., An Army in Exile: The Story of the Second Polish Corps. Macmillan & Company, Ltd., 1949. Anzio Beachhead (22 January-25 May 1944). Washington Historical Division, Department of the Army, 1947.
204
Battaglia, Roberto, The Story of the Italian Resistance. Odhams Press Ltd., 1957. Bloch, Herbert, The Bombardment of Monte Cassino (February, 14-16, 1944): A New Appraisal. Ingen utgiver, 1976. Blumenson, Martin: Anzio: The Gamble That Failed. J.B. Lippincott Company, 1963. Sicily: Whose Victory? Ballantine Books Inc., 1968. Bohmler, Rudolf, Monte Cassino. Cassell & Company Ltd., 1964. Bojano, Filippo, In the Wake of the Goose-Step. Cassell & Company Ltd., 1944. Bond, Harold L., Return to Cassino: A Memoir of the Fight for Rome. Doubleday & Com pany, Inc., 1964. Bourke-White, Margaret, Purple Heart Valley: A Combat Chronicle of the War in Italy.
Simon and Schuster, 1944. Bradley, Omar N., A Soldier's Story. Henry Holt and Company, 1951. Burton, Hal, The Ski Troops. Simon and Schuster, 1971. Chambe, René, La Bataille du Garigliano. Ernest Flammarion, 1952. Churchill, Winston $.: The Second World War. Bantam Books. Bind V, Closing the Ring, 1962. Bind VI, Triumph and Tragedy, 1953. (Norsk overs. Cappelen 1948-1954.) Clark, general Mark W., Calculated Risk. Harper & Brothers, 1950. «Clark-Rittgers Interview» (Intervju med general Mark Clark av oberst Rittgers). Carlisle Barracks, U.S. Army Office of Military History. Clough, Shepard, B., The Economic History of Modern Italy. Columbia University Press, 1964. Coates, John Boyd, Jr., red., Preventive Medicine in World War II, Vol. V, Communicable Diseases Transmitted through Contact or by Unknown Means. Office of the Surgeon General, Department of the Army, 1960. Craven, Wesley Frank, og James Lea Cate, red., The Army Air Forces in World War II, Vol. Ill, Europe: Argument to V-E Day, lanuary 1944 to May 1945. The University of Chicago Press, 1951. de Gaulle, Charles, The Complete War Memoirs of Charles de Gaulle. Simon and Schuster, 1964. Eisenhower, Dwight D., Crusade in Europe. Doubleday & Company, Inc., 1948. Esposito, Vincent J., hovedredaktør, The West Point Atlas of American Wars, Vol. II. The Department of Military Art and Engineering, The United States Military Academy, 1959. Farago, Ladislas, Patton: Ordeal and Triumph. Ivan Obolensky, Inc., 1964. Fermi, Laura, Mussolini. The University of Chicago Press, 1961. Gallo, Max, Mussolini's Italy, oversatt av Charles Lam Markmann. Macmillan, 1973. Hartt, Frederick, Florentine Art under Fire. Princeton University Press, 1949. Haupt, Werner, Kriegschauplatz Italien 1943-1945. Mortorbuch Verlag, 1977. Hibbert, Christopher: Anzio: The Bid for Rome. Ballantine Books, Inc., 1970. // Duce: The Life of Benito Mussolini. Little, Brown and Company, 1962. History of the Second World War, United Kingdom Military Series. Her Majesty's Stationery Office: Ehrman, John, Grand Strategy, Bind V og VI, 1956. Howard, Michael, Grand Strategy, Bind IV, 1972. Hughes, Serge, The Rise and Fall of Modern Italy. The Macmillan Company, 1967. Inouye, Daniel K., i samarbeid med Lawrence Elliott, Journey to Washington. Prentice-Hall, Inc., 1967. Jackson, W. G. F.: The Battle for Italy. Harper & Row, 1967. The Battle for Rome. Bonanza Books, 1969. Juin, Alphonse, La Campagne dltalie. Guy Victor, ingen dato. Kesselring, Albert, Kesselring: A Soldier's Record. William Morrow & Company, 1954. Kurzman, Dan, The Race for Rome. Doubleday & Company, Inc., 1975. La Farge, Henry, red., Lost Treasures of Europe. Pantheon Books, 1946. Lee, Ulysses, United States Army in World War II, Special Studies: The Employment of Negro Troops. Office of the Chief of Military History, United States Army, 1966. Libraries Guests of the Vaticana during the Second World War with the Catalogue of the Exhibition. Apostolic Vatican Library, 1945. Linklater, Eric: The Art of Adventure. Macmillan & Company Ltd., 1948. The Second World War, 1939-1945: The Campaign in Italy. His Majesty's Stationery Office, 1951.
Lucas, generalmajor John P., From Algiers to Anzio. Department of the Army, 1948. Majdalany, Fred: The Battle of Cassino. Mayflower Books Ltd., 1975. The Monastery. Houghton-Mifflin Company, 1946. Molony, oberst C. J. C., History of the Second World War, United Kingdom Military Series, The Mediterranean and the Middle East, Bind V, The Campaign in Sicily 1943 and the Campaign in Italy: 3rd September 1943 to 31st March 1944. Her Majesty's Stationery Office, 1973. Morison, Samuel Eliot, History of United States Naval Operations in World War II, Bind IX, Sicily-Salerno-Anzio. Little, Brown and Company, 1954. Nicholson, oberstløytnant C. W. L, Official History of the Canadian Army in the Second World War, Bind II, The Canadians in Italy 1943-1945. Edmond Cloutier, 1957. Phillips, N. C„ Official History of New Zealand in the Second World War, 1939-1945, Italy, Bind I, The Sangro to Cassino. War History Branch, Department of Internal Affairs, 1957. Pond, Hugh, Salerno. William Kinger and Company, Ltd., 1961. Pyle, Ernie, Brave Men. Henry Holt and Company, 1943. Roxan, David, og Ken Wanstall, The Jackdaw of Linz. Cassell & Company Ltd., 1964. Scrivener, Jane, Inside Rome With the Germans. The Macmillan Company, 1945. Sevareid, Eric, Not So Wild a Dream. Alfred A. Knopf, 1946. Shirer, William L, The Rise and Fall of the Third Reich. Simon and Schuster, 1960. Shirey, Orville C., Americans: The Story of the 442nd Combat Team. Infantry Journal Press, 1946. Skorzeny, Otto, Skorzeny's Secret Missions. E. P. Dutton & Company, Inc., 1950. Smith, Denis Mack, Italy: A Modern History. The University of Michigan Press, 1969. Smith, E.D., The Battles for Cassino. lan Allan Ltd., 1975. Starr, oberstløytnant Chester G., red., From Salerno to the Alps: A History of the Fifth Army, 1943—1945. Infantry Journal Press, 1948. Tannenbaum, Edward R., og Emiliara P. Noether, red., Modern Italy: A Topical History since 1861. New York University Press, 1974. Tompkins, Peter, A Spy in Rome. Simon and Schuster, 1962. Truscott, L. K., jr., Command Missions. E. P. Dutton & Company, Inc., 1954. Tutaev, David, The Man Who Saved Florence. Coward-McCann, Inc., 1966. United States Army in World War II, The Mediterranean Theater of Operations. Office of the Chief of Military History, United States Army: Blumenson, Martin, Salerno to Cassino, 1969. Fisher, Ernest F., jr., Cassino to the Alps, 1977. Garland, Albert N., og Howard McGaw Smyth, Sicily and the Surrender of Italy, 1965. United States Army in World War ll, The Technical Services. Office of the Chief of Military History, United States Army: Coil, Blanche D., Jean E. Keith, og Herbert H. Rosenthal, The Corps of Engineers: Troops and Equipment, 1958. Ross, William F., og Charles E. Romanus, The Quartermaster Corps: Operations in the War against Germany, 1965. Vita di Mussolini. Edizioni di Novissima, 1965. Von Senger og Etterlin, Frido, Neither Fear Nor Hope. E. P. Dutton & Company, Inc., 1964. Waagenaar, Sam, The Pope's )ews. A Library Press Book, ingen dato. Wagner, Robert L, The Texas Army: A History of the 36th Division in the Italian Campaign. Austin, Texas, 1972. Walker, Fred L., From Texas to Rome. Taylor Publishing Company, 1969. Wiltse, Charles M., United States Army in World War II, The Medical Department: The Medical Service in the Mediterranean and Minor Theaters. Office of the Chief of Military History, Department of the Army, 1965. Works of Art in Italy: Losses and Survivals in the War, Part II. His Majesty's Stationery Office, 1946.
REGISTER Sidetall i kursiv viser til illustrasjoner
A Abercrombie, ved Gela, 24 «Akse-Sally», 140 Alexander, Harold R. L. G., 60; invasjonen på Sicilia, 19; tillater Montgomery å rykke frem gjennom amerikansk sektor, 27; enig i amerikansk fremstøt mot Palermo, 28; landgangen ved Sarlerno, 60, 62; om betydningen av å innta Roma, 81; om Bailey-broer, 85; plan for erobring av Roma, 106; avlyser landgang ved Anzio i 1943, 110; mening om Anzio-landgang, 130-131; bombing av Monte Cassino kloster, 142; plan om bred front mot Vinter-linjen, 145; omgruppering foran Vinter-linjen, 145, 148; om polske tropper i Italia, 149; plan for fremstøt fra Anzio, 148-149; om 1. tyske fallskjermdivisjon, 161; ønsker innmarsj i Balkan-landene, 180; plan for angrep på Den gotiske linje, 181; sluttoffensiven i Italia, 185, 188-189 Algerie, algeriske tropper i Italia: ved Cassino, 135; ved Vinter-linjen, 145; kampen om Esperia, 168, 166-167 Allierte, felles stabsjefsnemnd: uenig i felttog i Italia, 18-19; om prioritet for Middelhavs-området, 105-106
Allierte, flyvåpen: bombing av Roma, 48; flystøtte ved Salerno, 62; støtte til Roma-offensiven, 106; flystøtte ved Anzio, 138; bombing av Cassino, 141, 143, 145, 762; bombing av Monte Cassino kloster, 141 -143,152-153, 158-159; luftherredømme over Italia, 180; angrep i Po-dalen, 185 Allierte, hærstyrker: invaderer Sicilia, 7-17, 8, 18-22; angrep på Pantellaria, 23; prioritet til Normandieinvasjon, 49, 105; invasjon i Calabria, 51-52; landgang ved Salerno, 52-56,58-63; tap ved Salerno, 63; fremstøt mot Napoli og Volturno-elven, 76, 77; opprydding i Napoli, 78 -79, 82, 83; fremstøt mot Roma, 79, 81; kryssing av Volturno-elven, 81, 82-85; forhold til befolkningen, 86-99; multi-nasjonale styrker, 102-103; kamp om Mignano-kløften, 103-104, 107; bryter Barbara-linjen, 103; krysser Sangro-elven, 106; kampene ved Anzio, 106,110,111,130-131, 132-133,134, 136; tap ved Anzio, 134, 136; Roma-offensiven, 106-117, 130-151; kampene ved Cassino, 111-112, 134-137, 140-143, 144, 145; kampene ved Rapido-elven, 112, 113, 115-116, 135, 156; krysser Garigliano-elven, 111, 156; kampene går i stå ved Anzio, 138-139,140; trekker bort fra Adriater-fronten, 145; troppeavløsning ved Vinter-linjen, 145; omgruppering foran Vinter-linjen,
145; sluttangrep på Vinter-linjen, 148; utbrudd ved Anzio, 148—150, 750; amerikanerne svinger mot Roma, 150; amerikansk-britisk rivalisering, 150; innmarsj i Roma, 151,178; tap i Roma-offensiven, 151; trekker tropper ut av Italia, 180; angriper Den gotiske linje, 181-182; fremstøt mot Rimini og Bologna, 181-182; kamp ved II Giorgio-passet, 181-182; sviktende moral, 182-183; kamp om Serchio-dalen, 183; sluttoffensiv i Italia, 185, 188-189 Allierte, marinestyrker: invasjonsflåten ved Sicilia, 8, 18; effektivitet ved Salerno, 62; ildstøtte ved Anzio, 131 Ancona, 179 Anders, Wladyslaw, 749; sjef for polske tropper i Italia, 148, 149, 164 Ankcorn, Charles M., 27 Anzio, kart, 134; plan for landgang, 105-106, 110-111, 131; sjansene for landgangsoperasjonen, 130-131; invasjonen, 131-134, 736, 137-138; koordinering med Cassino-fronten, 131, 137-138; forsvarsstyrker ved tysk motangrep, 138; kampene går i stå, 138-139; analyse av slaget, 139; sanitetsavdelinger, 139-140, 146-147; tyske propagandaflyveblader, 743; alliert utbrudd, 148-150, 750 Aprilia, 138
205
Arezzo-linjen, 179 Arno-linjen, 179, 180, 181 Artilleri; alliert bruk ved Salerno, 61; «Long Tom», 102, 103; alliert bruk ved Vinter-linjen, 103, 104, 107; ved Anzio, 139; mot Monte Cassino-klosteret, 142; under de alliertes sluttoffensiv, 185 Aulla, 188-189
B Baade, Ernst-Gunther, 33 Badoglio, Pietro, 55; blir regjeringssjef, 48 Barbara-linjen, 100, 101, 103. Se også Vinterlinjen Bellini Delle Stelle, Pierluigi, 200 Bernard, Lyle A., 31 -32 Bernhard-linjen, 100-101. Se også Vinter-linjen Bessel, Hans, 101 Blackmore, ved Salerno-landgangen, 56 Bond, Harold L, ved Cassino, 136-137 Bondurant, Gordon, 109 Bradley, Omar N., og Montgomery, 19 Brasil, tropper i Italia, 103 Broer: Bailey, 76 -77, 84, 85; tyske undervanns, 185 Buckley, Christopher, om bombingen av Cassino, 143
c Cacciatore, Vera Signorelli, 178-179 Campoleone, 132 Canada, hæren: på Sicilia, 19; på Italias fastland, 52, 102, 106, 707; Loyal Edmonton Regiment, 106, 707; ved Ortona, 106-107; 1. Special Service Force, 107-108; ved Vinter-linjen, 145 Cannon, John, Cassino-bombingen, 141 Casablancå-konferansen, om invasjon på Sicilia, 18-19 Cassino, 101, 152-165; koordinert med Anzio, 131, 137; Monte Cassino som forsvarsstilling, 134-135; klosteret, 135, 141-142, 154, 164-165; bombing av klosteret, 141-143, 152-153, 158-159; kampene, kart, 105, 144; feilgrep under angrep på Monte Cassino, 142; bombardement av byen, 143, 145, 162; kampforhold, 154; inntatt av allierte, 162-163; gjenoppbygging av klosteret, 164 Chiunzi-passet, 64-65, 66, 72-73; inntatt av amerikanske kommandotropper, 64-75 Churchill, Winston: vedtak om invasjon i Italia, 18-19; reaksjon på Mussolinis fall, 49; om fredsfølere fra Badoglio, 49; insisterer på erobring av Roma, 81, 110; lungebetennelse, 110; bedømmelse av Anziolandgangen, 130, 138, 139; forhører Alexander om stillingen ved Anzio, 145; om erobringen av Roma, 150; om amerikanernes hastige marsj mot Roma, 150; ønsker fremstøt i Balkan-landene, 180, 182; enig i invasjon i Sør-Frankrike, 190 Ciano, Galeazzo, 50 Cisterna, 132, 134, 149-150 Clark, Mark W., 54, 60, 188; plan for landgangen ved Salerno, 54, 58-59; Salerno-landgangen, 51, 54, 60, 61, 62; stanser angrep i Mignano-kløften, 105; sikker på gjennombrudd til Roma, 106,151; enig i Anzio-landgang, 110-111; plan for Cassino-slaget, 111; om angrep over Rapido-elven, 112; mening om Anzio-landgangen, 131; beordrer angrep på Cassino under Anzio-slaget, 134; uenig i bombing av Monte Cassino, 141; vil at amerikanere leder innmarsjen i Roma, 149-150; om minefeller, 179; ønsker fremstøt i Balkan-landene, 180; om synet av Po-dalen, 182; om fargede tropper, 183-184 Colle Musatello, 188-189 Conrath, Paul, ved Gela, 22, 23 Cunningham, Andrew B.: Sicilia-invasjonen, 19, 33; Salerno-landgangen, 53 Cæsar-linjen, 148, 151
D Darby, William O., 66; ved Gela, 22-23; erobring av Chiunzi-passet, 66 Dawley, Ernest J., Salerno-landgangen, 54, 63 DeGaulle, Charles, og det franske ekspedisjonskorpset i Italia, 168 De Guingand, Francis, 63 Dempsey, Miles C., angrep på Catania, 26 Devers, Jacob, 142
206
DeWald, Ernest, 120 Dickson, Benjamin A., om forsvaret av Sicilia, 20 Djengis Khan-linjen, 184-185 Dulles, Allen, forhandlinger om tysk kapitulasjon i Italia, 184
E Eaker, Ira C., bombing av Cassino-klosteret, 142 Eisenhower, Dwight D.: øverstkommanderende for Middelhavs-området, 19; om feilgrep ved Gela, 25—26; om fredsforhandlinger med Italia, 49; om kunngjøring av Italias kapitulasjon, 51; beordrer luftstøtte til Salerno, 62; om tyske angrep på ingeniørtropper, 77; beslutter fremstøt mot Roma, 79, 81; omvurdering av tyske hensikter i Italia, 81; amfibiefremstøt mot Roma, 106; blir øverstkommanderende i Europa, 110 Esperia, 166-177
F Fascistpartiet, mistillit til Mussolini, 48, 50, 192 Firenze, broene, 120, 121, 179 Foggia, 79 Forrestal, James V., 188 Frankrike, ekspedisjonskorpset i Italia, 166-177; tropper i Italia, 102-103, 111, 135, 136, 145, 168; ved Cassino, 135, 136; ved sluttangrep på Vinter-linjen, 145, 148; kamp om Esperia, 168; trekkes tilbake til Sør-Frankrike, 180 Franzior, David M., og Rapido-elven, 115 Frederick, Robert, 151 Freeman-Attwood, H.A., 55 Freyberg, Bernard, 140; om new zealandske tropper, 103; og Cassino, 140-141, 143 Futa-passet, 182
G Garigliano-elven, britisk kryssing, 111-112, 156 Genova, 189 Gestapo, massakrerer italienske sivile, 181 Gill, Joe W., 109 Glidebomber, fjernstyrte, 58-59 Glidefly: i invasjonen på Sicilia, 8,12, 20, 22; ved befrielsen av Mussolini, 195 Goebbels, Joseph, om Mussolinis fall, 48-49 Gonzaga, Don Ferrante, 54 Gotiske linje: festningsverker, 179; angripes, 181—182 Grandi, Dino, 192 Grotto Via Ardeatina, 181 Gustav-linjen, 100-101. Se også Vinter-linjen Guzzoni, Alfredo, 20 Goring, Hermann: direktiv til flystyrkene i Italia, 20; med Mussolini, 197
H Hawkesworth, John, avløser Freeman-Attwood ved Salerno, 55 Hitler, Adolf: beordrer forsterkninger til Italia, 26; reaksjon på Mussolinis fall, 49; beslutter å holde forsvarslinje syd for Roma, 80-81; beslutter at Monte Lungo og Monte Sammucra skal holdes, 109; om Ponte Vecchio, 120; plyndring av italiensk kunst, 127; beordrer at alliert fremrykning i Appeninene skal stanses, 182; med Mussolini etter befrielsen, 196-197 Hube, Hans-Valentin, forsvaret av Sicilia, 20, 26, 31 Husky, operasjon, 8, 18
Tyskland krig, 55; sivile ofre, 63; topografi og kampforhold, 79-80, 100; holdning til allierte etter kapitulasjonen, 86-99; kunstverkers skjebne, 118-129; ny fascistrepublikk under Mussolini i Nord-ltalia, 197 Italia, flyvåpen, reaksjon på kapitulasjonen, 57 Italia, hæren: forsvar av Sicilia, 20-22; på Pantellaria, 23; retrett fra Sicilia, 33; tap på Sicilia, 33; reaksjon på kapitulasjonen, 54, 57; utrustet av de allierte, 108; kampen om Monte Lungo, 109 Italia, marinen: overgir seg til de allierte, 57; angripes av tyskerne, 57
J Jackson, William G.F., om alliert uenighet, 19-20; om Clarks beordning av amerikanske tropper mot Roma, 150 Japansk-amerikanske tropper i Italia, 188, 188 Johnson, Oscar G., 181-182 Juin, Alphonse, 135; leder det franske ekspedisjonskorpset ved Vinter-linjen, 135, 145, 148, 168 Jøder, i Roma under den tyske okkupasjonen, 36, 45
K Kesselring, Albert, 51,112; forsvar av Italia, 18, 20; beordrer angrep ved Gela, 23; respekt for italienerne, 26; forsvarslinje på Sicilia, 26; beordrer retrett fra Sicilia, 33; sjef for forsvaret av Sør-ltalia, 51; forsvar ved Salerno, 53; om Italias kapitulasjon, 53; ber om forsterkninger fra Nord-ltalia, 58, 81; beordrer rasering av Napoli, 77; blir øverstkommanderende i Italia, 81; beordres av Hitler til å holde forsvarslinje syd for Roma, 81; forsvar av Volturno-linjen, 82; Barbara-, Bernhard- og Gustavlinjene, 100,101; omgrupperer fra Anzio til Cassino, 112; forsterker Anzio, 131-132; om den allierte fiasko ved Anzio, 139; befester Hitler- og Cæsar-linjene, 148; beordrer retrett fra Vinter-linjen, 148; strategi for å oppholde de allierte nord for Roma, 179; drap av italienske partisaner, 185; forflyttet til Nordvest-Europa, 185 Keyes, Geoffrey: og Palermo, 28, 29; innmarsj i Roma, 151; anbefaler deler av 34. divisjon sendt hjem, 183 Kirby, Billy, om kampene ved Rapido-elven, 113, 115, 116 Kommandotropper (amerikanske Rangers): ved Chiunzipasset, 64 -75; i bakhold ved Cisterna, 132, 134 Kommunistpartiet i Italia, og partisanene, 185, 200 Kunst: illustrasjoner fra det tysk-okkuperte Roma, 34-47; plyndring av kunstverker, 118-119, 120, 127; ødelagte kunstskatter, 120, 126-127; beskyttelse av kunstverker, 120, 722-125, 139, 183
L Lang, Will, om tysk motangrep ved Esperia, 172-173 Langsdorff, Alexander, 127 Laura-linjen, 184 Leese, Oliver W. H.: sjef for XXX. korps på Sicilia, 27; sjef for 8. armé i Italia, 181 Linklater, Eric, 125 Liri-dalen: innfallsport til Roma, 101; alliert innmarsj, 148. Se også Cassino; Vinter-linjen Livorno, tyskerne trekker seg ut og ødelegger havnen, 179 Logan, James M.: ved Salerno, 55; tildelt Medal of Honor, 55 Lucas, John P., 140; kampene ved Volturno-elven, 82; kampene om Mignano-kløften, 104; forhold til Patton, 130; sjansene ved Anzio, 130,139; leder landgangen ved Anzio, 131,132,134,138; fratatt kommandoen, 139,140
I
M
Il Giogo-passet, kampene, 181-182 India, tropper i Italia, 102-103,106,137; ved Cassino, 137, 140—143, 162; gjennombrudd ved Vinter-linjen, 145; kampen om Serchio-dalen, 183 Inouye, Daniel K., 188; om angrepet på Colle Musatello, 188-189 Irmgard-linjen, 184 Italia, kart, 21; tysk forsvar av Italia, 18; alliert uenighet om invasjon, 18-19; tysk okkupasjon av Roma, 34-47; partisanvirksomhet, 40, 185; svartebørs i Roma, 42; økonomi (1943), 48, 88; Mussolinis fall, 48, 190-203; fredsfølere (juli 1943), 49; kapitulasjon, 36, 51; erklærer
Marokko, tropper i Italia, 102-103,135,168; Goumiers, 177, 170; ved Cassino, 135; gjennombrudd ved Vinter-linjen, 145; kampen om Esperia, 170 McCreery, Richard L., 60; landgangen ved Salerno, 54; kryssing av Volturno-elven, 85 Mackensen, Eberhard von, motangrep ved Anzio, 132,138 Maddox, senket, 24 Marshall, George C.: uenig i invasjon i Italia, 18-19, 49; uenig i fremstøt mot Balkan, 180; foretrekker invasjon i Sør-Frankrike, 180 Masti, Guido, 125 Maudlin, Bill, 774; karrikaturtegninger, 114-115
Middleton, Troy H., kampene ved Volturno-elven, 82 Mignano-kløften, kampene, 103-105, 107-109 Milano, 189; bombet, 183; Mussolinis lik på utstilling, 202-203 Miner: Schu, 101; S-mine («Sprette-Betty»), 101 Molinaro, Giuseppe, overgir Palermo, 29 Monsabert, Aimé de Goislard de, angrepet på Esperia, 168, 173 Monte Altuzzo, 182 Monte Belvedere (ved Bologna) 184 Monte Belvedere (ved Cassino), 136 Monte Camino, 104, 107 Monte Cassino, 152-165, kampene, kart, 144; verdi gjenstander fra klosteret i sikkerhet, 139; bombing av klosteret, 141-142, 152-153, 158-159; som forsvars stilling, 134-143; inntatt av polske tropper, 164. Se også Cassino Monte Castellone, 136 Monte della Torraccia, 184 Monte d'Oro, 172-173 Monte la Difensa, 104, 107-108 Monte Lungo, 109 Monte Maggiore, 109 Monte Rotondo, 109 Montegufoni-slottet, oppbevaringssted for kunstskatter, 125 Montgomery, Bernhard L.: og amerikanske ledere, 19-20; invasjon på Sicilia, 19; forhold til Patton, 26-27; angrep på Catania, 27; rykker gjennom amerikansk sektor på Sicilia, 27; invasjon på fastlandet, 51 -52; Salerno, 60, 61, 63; fremstøt til Pescara, 106, 107; forlater Italia, 181 Mussolini, Benito, 190-203; forhold som førte til hans fall, 48; arrestert, 48, 192, 194; befridd av tyske tropper, 80, 191, 194-195; møter Hitler etter befrielsen, 197; danner marionetteregjering, 50, 197, 198, 199; beordrer Ciano arrestert og henrettet, 50; og Claretta Petacci, 200, 201; død, 200, 202-203
N Napoli: rasert av tyskerne, 77-78,80, 81; alliert innmarsj og opprydding, 76-78; bombingens følger for kunstskatter, 120, 128-129 New Zealand: styrker i Italia, 102, 103, 106, 137; ved Cassino, 137, 140, 143, 145, 159, 163
o Oliver, G.N., ved Salerno, 61 Ortona, 106-107, 107 Overlord, operasjon, 81
P Pantellaria, erobret av allierte, 23 Partisaner, italienske: virksomhet i Roma, 40, 45; tyske represalier, 181,185; forbinnelse med kommunistpartiet, 185; åpen oppstand, 186-187, 189; fanger og dreper Mussolini, 200-201 Patterson, Robert P., 116 Patton, George S.: leder amerikanske tropper på Sicilia, 19; luftbårent angrep på Gela, 24-25; forhold til Montgomery, 26; fremrykning mot Palermo, 27-28; konfrontasjon med Alexander, 28; «røff» mot amerikanske soldater, 29-31; kappløp mot Messina, 28, 31, 32; med Lucas før Anzio, 130 Paula-linjen, 184 Petacci, Claretta, 200, 201, 202 Philadelphia, 32 Pisa, allierte rykker inn, 181 Pistoia, allierte rykker inn, 181 Pius XII, pave, 52 Plan Achse, 49 Po-dalen: gir allierte fortrinn, 180; i sikte for de allierte, 182; allierte luftangrep, 185; allierte trenger inn, 189 Polen, tropper i Italia: sluttangrep på Vinter-linjen, 145,148; tap ved Vinter-linjen, 148; erobrer Cassino-klosteret, 148, 164; fremstøt mot Rimini, 181 Propaganda, tyske flyveblader ved Anzio, 143 Pullini, Pio, malerier, 34-47 Pyle, Ernie: om den allierte invasjonsflåte mot Sicilia, 18;
om italienernes holdning til de allierte, 88; om artilleriet ved Vinter-linjen, 104
Rapido-elven: alliert plan for kryssing, 112, 113; kampene, 113, 115-117, 135, 148, 156-157; kontrovers omkring det første amerikanske angrepet, 116 Rasisme, i amerikanernes 92. infanteridivisjon, 183-184 Ridgeway, Matthew B., om feilgrep under landgangen ved Gela, 26, 62 Rimini, 181, 182 Riva-kammen, 184 Roma: under tysk okkupasjon, 34-37; alliert bombing, 48; alliert angrep besluttes, 79, 81; tyskerne vil forsvare, 80; Clark dirigerer amerikanske tropper mot byen, 149, 150; erklært åpen by, 151; tyskerne trekker seg ut, 151; alliert innmarsj, 151, 178 Koma, senket, 57 Rommel, Erwin: sjef for styrkene i Nord-ltalia, 51; uenig i forsvar av Sør-ltafia, 81; sendt for å forberede forsvar mot invasjon over Kanalen, 81 Roosevelt, Franklin D.: avgjørelsen om invasjon i Italia, 18, 19; etterkommer Churchills anmodning om materiell for landgang ved Anzio, 110; uenig i fremstøt mot Balkan, 180; enig i invasjon i Sør-Frankrike, 180 Romania, oljefeltene i Ploesti, 79 Rummel, Charles R., 113, 116
Salerno, 52-54, kart, 58-59; fordeler for angriperen, 53; fordeler for forsvareren, 53, 58; alliert landgang, 53-56, 58-63; Altavilla, 54, 60; høyde 424, 54, 60; Battipaglia, 54, 60, 62; Eboli, 54, 60, 62; «hull» i frontlinjen, 54, 56, 58; Montecorvino, 56, 58; «Piccolo Peak», 61; tysk motangrep, 60-61; tysk retrett, 63; Chiunzi-passets betydning, 66; Maiori, 66, 67 San Pietro, 109 Sangro-elven, 106 SanCAmbrogio, 111, 112 Senger und Etterlin, Fridolin von: ved Cassino, 101,136,142, 145; om kampene ved Rapido-elven, 117; Cassinoklosteret, 143 Serchio-dalen, 183 Sevareid, Eric, om Clarks inntog i Roma, 151 Shingle, operasjon, 130 Sicilia, kart, 25; allierte forbereder invasjon, 6-17, 18-20; invasjon, 19-20, 22; forsvaret, 20; Licata, 22; Scoglitti, 22; kamp om Gela, 22-24; aksen danner tilbaketrukket forsvarslinje, 26; britisk fremrykning mot Catania, 26, 27; amerikanerne mot Palermo, 28; sicilianerne ønsker amerikanerne velkommen, 28, 29; britiskamerikansk kappløp mot Messina, 28, 31 -33; kamp om Troina, 31; San Fratello, 31; San Stefano, 31; Randazzo, 31; Naso-åsryggen, 31; Bivio Salica, 32; aksemaktene evakuerer, 33 Silk, George, fotos fra kampen om Esperia, 166-177, 168 Skorzeny, Otto, befrielsen av Mussolini, 194-195 Sovjetunionen, frykter amerikansk-britisk separatfred i Italia, 184 Storbritannia, flyvåpen: støtte ved landgangen ved Salerno, 62; angrep i Po-dalen, 185 Storbritannia, hæren: forbereder Sicilia-invasjon, 6-7, 8, 12-13, 16-17; friksjoner med amerikanerne, 19-20; på Sicilia, 19, 26, 27; luftlandsetting, 20, 22; angrep på Syracusa, 22; Pantellaria erobres, 23; fremrykning mot Catania, 27, 29, 31; luftbårent angrep mot Catania, 27; tap ved Catania, 27; fremstøt mot Messina, 28, 33; tap på Sicilia, 33; invasjon i Calabria, 51 -52; landgang ved Salerno, 52-55, 56, 58, 60-63; øverfører tropper fra Calabria til Salerno, 61, 63; tap ved Salerno, 63; kamp ved Montecorvino, 54, 56, 58; tap ved Battipaglia, 60; fremstøt mot Napoli og Volturno-elven, 76, 77; erobrer Foggia, 79; krysser Volturno-elven, 81, 82, 85; tap ved Volturno-elven, 85; trenger gjennom Barbaralinjen, 103; gjennom Mignano-kløften, 103-104; kamp om Monte Camino, 104, )07; krysser Sangro-elven, 106; plan for erobring av Roma, 105-106; krysser Garigliano-elven, 111,156; tap ved Garigliano-elven, 156; landgang Ved Anzio, 131; ved Cassino, 440; fremstøt mot Rimini, 181, 182; ut på Romagna-sletten, 182; sviktende moral, 182; sluttoffensiv i Italia, 185,188-189
Storbritannia, marinen: overlegenhet i Middelhavet, 20; Abercrombie, 24; støtter invasjonen i Calabria, 52; støtter landgangen ved Salerno, 55, 56, 58; tap for tyske glidebomber ved Salerno, 58-59 Sykdommer: gonoré i Italia, 79; malaria i Chiunzi-passet, 66 Sør-Afrika: tropper i Italia, 103; ved Vinter-linjen, 145
Tanks: «Krokodiller» (Churchill-tanks), 185; Sherman-tanks, 185; tankdozers, 77; tyske nedgravde, 101 Taylor, Maxwell A., 55; oppdrag i Roma, 51 Tedder, Arthur W.: og Sicilia, 19, 33; og Salerno, 62 Teheran-konferansen, 110 Thomas, Vaughan, 125 Todt, Fritz, 101 Torino, 189 Trasimeno-linjen, 179 Truscott, Lucian K., 141; prøver å utsette amfibieangrep rundt Naso-åsryggen, 31-32; om ingeniørtroppene, 77; kryssing av Volturno-elven, 84, 85; tar kommando ved Anzio, 139, 141; utbrudd fra Anzio, 150; snur mot Roma, 150 Tyskland, flyvåpnet: styrker i Italia (1943), 20; angriper invasjonsflåten ved Sicilia, 24; angriper den italienske flåten, 57; angrep på allierte fartøyer i Salerno-bukten, 58-59; angrep ved Anzio, 139; ved Arno-linjen og Den gotiske linje, 180 Tyskland, hæren: til forsvar av Italia, 18, 20, 21; forsvar av Sicilia, 22-24, 26, 27, 29, 31, 32; ved Gela, 22-24; luftbårne forsterkninger til Sicilia, 26; forsvar av Messina, 29, 30, 31-32; forsvar av Troina, 31; tap ved Troina, 31; evakuering fra Sicilia, 32, 33; tap på Sicilia, 33; okkuperer Roma, 34-47; Plan Achse, 49; forsvar ved Salerno, 54-56, 58-63; retrett ved Salerno, 63; motangrep ved Salerno, 60-61; forsvar ved Napoli, 76-77; ødelegger Napoli havn, 77-78; forsvar ved Volturno-elven, 77,82-84; retrett fra Volturno-elven, 85; evakuerer Korsika og Sardinia, 79; får forsterkninger, 80; beslutter å holde en linje syd for Roma, 80; ved Bernhardlinjen, 100; forsvar av Barbara-linjen, 100, 103; ved Gustav-linjen, 100-101; befester Vinter-linjen, 101 -103; forsvar av Mignano-kløften, 103-104, 106-111; forsvar av Monte la Difensa, 104, 108; tapet av 65. infanteridivisjon, 106; forsvar av Ortona, 106-107; forsvar av Monte Lungo, 109; forsvar av Monte Sammucro, 109; forsvar av San Pietro, 109-110; forsvar av Cassino, 111-113, 115-117, 135-137, 143, 145, 148, 154, 159, 160-161; forsvar ved Rapido-elven, 113, 115-116, 148, 156; forsvar ved Anzio, 131-132, 134, 137-140; forsvar av Cisterna, 132, 134, 149-150; motangrep ved Anzio, 132, 134, 137-139; tap ved Anzio, 134,138; tropper ved Anzio, 138; Berlin-Spandau Infanterie Lehr svikter, 138; Cassino-klosterruiner okkuperes, 143; ved bombardementet av Cassino, 143, 145; retrett fra Vinter-linjen, 148; befester Hitler-linjen, 148; unnslipper fra Cassino, 150-151; retrett nord for Roma, 46-47,150-151,178,179; ved Cæsar-linjen, 151; erklærer Roma åpen by, 151; tap ved Roma, 151; forsvar av Esperia, 170, 172-173; tilfangetagne ved Esperia, 176; befester Den gotiske linje, 179; ved Trasimeno-linjen, 179; ved Arezzo-linjen, 179; ødelegger Ancona havn, 179; ødelegger Livorno havn, 179; ved Arno-linjen, 179,180; forsvar av Arno-linjen, 180; forsvar av Den gotiske linje, 181; forsvar av II Giogo-passet, 181-182; stanser offensiv i Apenninene, 182; retrett fra Futa-passet, 182; troppenes motivasjon, 183; angrep på den amerikanske 92. infanteridivisjon, 183; represalier mot partisanvirksomhet, 181, 185; siste forsvarslinjer i Italia, 184-185, 188-189; tilfangetagne i Po-dalen, 189
u Uganda, skadet av glidebombe, 59 Underkommisjon for Monumenter, Kunstverker og Arkiver, 120 USA, flyvåpen: ved landgangen i Salerno, 62; angrep på Cassino, 141, 143, 145; angrep i Po-dalen, 185 USA, hæren: forbereder invasjon på Sicilia, 8, 10-11; friksjoner med britene, 19-20; styrker ved invasjonen på Sicilia, 19; luftbårne tropper til Sicilia, 20, 22; angrep på Scoglitti, 22; angrep på Gela, 22-26; støtterolle for britene, 26, 27; fremrykning mot Palermo, 28; tap ved Palermo, 28; rydder Palermo havn, 28; fremrykning
207
mot Messina, 28-29,30, 32; ingeniørtropper, 28, 78-77, 83-84, 85; kamp om Troina, 31; tap på Sicilia, 33; invasjon på fastlandet, 53; landgang ved Salerno, 53-56, 60-63; tap ved Salerno, 61-63; kommandotropper erobrer Chiunzi-passet, 64 -75; ved Maiori, 66, 67, 73, 74-75; fremrykning mot Napoli og Volturno-elven, 76-77; broslagning, 30, 78-77, 83; bulldozere og tankdozere, 77; rydder Napolis havn, 82-83; krysser Volturno-elven, 82-83; forhold til befolkningen, 86-99; ruter til Roma, 101; gjennom Barbara-linjen, 103; kamp om Mignano-kløften, 103, 104-105, 107-109; kamper om Monte la Difensa, 104,107-108; artilleri ved Vinterlinjen, 103, 104; plan for erobring av Roma, 105; 1. Special Service Force, 107-108; kamp om Monte Sammucro, 109; kamp om San Pietro, 109; 36. nasjonalgardedivisjons tap, 109; kamp om Monte Lungo, 109; vanskelige forhold ved Rapido-elven, 112-113; tap ved Rapido-elven, 116,156; slaget ved Anzio, 111,131 -132, 134,137,140; kommandos i felle ved Cisterna, 132,134; kampene ved Cassino, 135-137, 144, 158, 159; tap ved Cassino, 136; sanitetsavdeling ved Anzio, 146-147; sluttangrep mot Vinter-linjen, 148; utbrudd fra Anzio, 148-150; svinger mot Roma, 150; innmarsj i Roma, 151, 178; gjennom Cæsar-linjen, 151; kamp om
Esperia, 170-171; erobring av Monticelli-massivet, 181-182; kamp ved II Giogo-passet, 181-182; fremrykning mot Bologna, 182; stanset i Apenninene, 182; sviktende moral, 182-183; 92. infanteridivisjon, 183, 184, 188; raseuro, 183; 10. bergdivisjon, 184, 185; utsyn over Po-dalen, 182; 442. kombinerte regiment, 188; sluttoffensiv i Italia, 188-189 USA,marinen: ved Gela, 23-26; ildstøtte til tropper ved Naso-åsryggen, 31 -32; tap for tyske glidebomber ved Salerno, 59 USA, stabsjefsnemnda, er imot invasjon i Italia, 18-19
Viktor Emanuel III: Mussolini arresteres, 48, 192; med Mussolini, 192 Vinter-linjen, 100, kart, 21,105; kamp om Mignano-kløften, 103, 104-105, 107, 109; kamp om Ortona, 106-107; kamp om Monte la Difensa, 104, 107-108; kamp om Monte Camino, 107; kamp om Monte Lungo, 109; kamp om San Pietro, 109-110; kamp ved Gariglianoelven, 111; kamper ved Rapido-elven, 111-113, 115-116, 135, 148, 156-157; kamper ved Cassino, 135-137,140-145; alliert angrep på bred front, 145,148 Volturno-elven, alliert fremrykning til elven, 76; kampene, 81-85
V
W
Valmontone, 148-150 Venezia-linjen, 185 Vietinghoff genannt Scheel, Heinrich von, 51; sjef for 10. armé i Sør-ltalia, 51; beordrer demoleringer i Sør-ltalia, 52; sender forsterkninger til Salerno, 58; om motangrep ved Salerno, 62; om flåtebombardement ved Salerno, 62; sinker alliert fremrykning til Napoli, 76; forsvar ved Volturno-elven, 82, 84; om 94. infanteridivisjon, 102; om forsvaret av Mignano-kløften, 104; sjef for armeer i Italia, 185; retrett fra Den gotiske linje, 188
Walker, Fred L: ved Salerno, 54, 55; ved Rapido-elven, 112-113, 156 Westphal, Siegfried, om å sende 94. infanteridivisjon til Vinter-linjen, 102 Wilson, Henry Maitland: får kommandoen i Middelhavs området, 110; forbereder invasjon i Sør-Frankrike, 180 Wolff, Karl, forhandler om tysk kapitulasjon i Italia, 184
X
Y Yost, Edwin A., ved Salerno, 62