Contrat de Non Contournement [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

Entre les soussignés M. GNAN MOMINET, de nationalité ivoirienne, né le …/…/…… à ……………. …, titulaire de la CNI n° C………….….………, demeurant à ……………………….., répondant aux numéros 05 25 95 15 / 08 90 91 19 D’une part Appelé dans tout ce qui suit l’apporteur d’affaires Et la HIGHER INTERNATIONAL GROUP (HIG), dont le siège social est situé à Bingerville BP 168, représentée par M. GBALA LAUBEAUX SYLVAIN demeurant à Bingerville titulaire de la CNI n° C………….…………. ou du passeport n°………………………… . D’autre part Appelé dans tout ce qui suit le bénéficiaire

EXPOSE DES MOTIFS M. GNAN MOMINET a pour activités la recherche de financement, pour les opérateurs économiques ou des entreprises. Dans cette optique M. GNAN MOMINET s’est rapproché de  M. GBALA LAUBEAUX SYLVAIN pour apporter l’information de la possibilité de lever de fonds afin de financer sa structure. Ceci étant il est convenu et arrêté ce qui suit :

ARTICLE 1 : Objet Le présent contrat a pour objet de déterminer et de définir les conditions et modalités en vertu desquelles M. GNAN MOMINET apporteur d’affaires pour le compte de M. GBALA LAUBEAUX SYLVAIN se met en rapport d’affaires.

ARTICLE 2 : Nature des relations contractuelles Les parties sont des professionnelles indépendants l’un de l’autre qui agiront toujours comme tel. Les présentes ne constituent en aucun cas un contrat de travail. Les parties souhaitent établir entre elles une relation protégeant leurs intérêts pour un bénéfice mutuel,

4

Les parties souhaitent préserver avec effet immédiat le caractère confidentiel de toutes les informations, les contrats et les détails relatifs à un projet de transaction entre eux,

Chaque partie désire assurer la confidentialité de ses ressources et informations sur le long terme ainsi que le non-contournement intentionnel de ses transactions commerciales,

ARTICLE 3 : Du non contournement Chaque partie s’engage à éviter toute manœuvre qui aurait pour but, soit directement, soit indirectement, de priver l’autre PARTIE de droits, honoraires, bénéfices qui pourraient lui être dus dans le cadre de l'exécution des présentes. Chaque PARTIE s'engage, notamment, sous peine de sa mise en cause pour abus de confiance, à ne pas tenter de contourner l’autre partie ni d'utiliser les renseignements confidentiels, comme définis aux articles précédents, pour chercher à tirer parti par quelque moyen que ce soit d’une information communiquée, comme par exemple s’approprier seul ou avec des tiers de tout ou partie des stratégies, rapports, études et renseignements techniques, idées énoncées ou encore contacter directement, sans accord préalable, un contact de l’autre PARTIE. Chacune des PARTIES accepte et comprend que toute action ouverte ou cachée de contournement vis-à-vis de l’autre partie, directement ou indirectement, individuellement ou par action comprenant des intervenants tiers, constitue une violation de propriété, de confiance et de légalité grave. En cas de contournement, la PARTIE contrevenante indemnisera l’autre PARTIE de toutes les commissions, honoraires ou argent obtenus en contrevenant à la CONVENTION. Toutes les dépenses, les coûts et frais juridiques engagés pour recouvrer les recettes perdues seront à la charge du contrevenant. La PARTIE contournée pourra demander en outre une sanction pécuniaire d'égalité juridique maximale.

ARTICLE 4 : De la confidentialité

4

Les parties s’engagent à ne pas divulguer à des tiers, directement ou indirectement, des renseignements liés à l’objet et/ou les termes de la présente CONVENTION, ou liés au fait ou à la nature de leur activité professionnelle respective, ou toute autre opération ou information transactionnelles dans lequel les PARTIES sont ou peuvent être mises en cause, sans l'autorisation préalable de l'autre PARTIE. Tout accord donné prendra en compte les droits et commissions prévus entre les PARTIES et toute correspondance ultérieure avec les partenaires visés engendrera la transmission d’une copie automatique.

Les parties s’engagent à considérer comme strictement confidentiels les informations et le matériel relatifs à la transaction objet de la présente CONVENTION. Ces informations peuvent concerner notamment un ou plusieurs éléments de la liste non limitative suivante : rapports, chiffres, documents, contacts de l’entreprise, noms, identités, coordonnées bancaires et autres informations d'identification de personnes ou d'entités concernées par la transaction objet de la présente CONVENTION. Par conséquent, tout document transmis par les mains, ou par le biais d'équipement électronique via tout courtier, intermédiaire ou entité qui n'est pas signataire de la présente CONVENTION soumettra le contrevenant à des poursuites judiciaires.

ARTICLE 5 : Durée Le présent Accord est valable pour une période minimale de 1 an, renouvelable une fois à compter de la première date de signature.

ARTICLE 6 : Force majeur Aucune des parties n’est tenue pour responsable vis-à-vis de l’autre partie par suite de manquement ou retard dans l’exécution totale ou partielle de l’une de ses obligations au titre de la présente convention, par suite d’évènement découlant d’un cas de force majeur ; défini comme un évènement extérieur, imprévisible et irrésistible au terme de l’article 1148 du code civile.

ARTICLE 7 : Règles régissant le Contrat Droit applicable et clause attributive de juridiction Le Contrat est régi par le droit ivoirien. Il doit être appliqué et interprété conformément à ce droit. En cas de litige quelconque en relation avec ce Contrat, les Parties s’engagent à régler en priorité, à l’amiable tout litige né de l’interprétation ou de l’exécution du présent contrat. En cas de non conciliation, le tribunal de commerce d’Abidjan sera compètent.

4

Ce Contrat, qui exprime l’intégralité de l’accord des Parties relativement à son objet, annule et remplace tous précédents engagements, déclarations, promesses ou accords intervenus entre elles en relation avec cet objet.

Si l’une quelconque des stipulations de ce Contrat est nulle, la stipulation concernée ne sera pas appliquée mais les autres stipulations du Contrat resteront en vigueur. Les Parties feront leurs meilleurs efforts pour négocier de bonne foi et avec diligence toute éventuelle modification du Contrat qui serait nécessaire, particulièrement en application de dispositions légales ou réglementaires impératives, ou d'une décision de justice ayant force de chose jugée. En toute hypothèse, et notamment en cas d’application d’une règle impérative, il doit être tenu compte autant que possible de l’esprit, de la finalité et de l’effet utile du Contrat. Le Contrat ne peut être modifié que d’un commun accord exprès, écrit et préalable des Parties, auquel cas toutes éventuelles modifications ou dérogations quelconques seront annexées au Contrat et en deviendront partie intégrante. *** Fait en trois (3) exemplaires originaux rédigés en langue française, chaque Partie se voyant remettre un exemplaire original. L'apporteur d’affaires Pour : …………………………………………............ Nom : M. GNAN MOMINET Qualité : ………………………………………………………... Le ……………………………………. à   Bingerville … Pour : HIGHER INTERNATIONAL GROUP Nom : M. GBALA LAUBEAUX SYLVAIN Qualité : GERANT Le 18 Mars 2020

4

À   Bingerville