57 0 32MB
REPAIR MANUAL MANUEL DE RÉPARATION REPARATURANLEITUNG MANUAL DE REPARACIÓN MANUALE RIPARAZIONE This document has been printed from
MANITOU BF
my e doc
Head office: 430, Rue de l’Aubinière 44150 Ancenis - FRANCE Share capital: 39,548,949 euros 857 802 508 RCS Nantes Tel: +33 (0)2 40 09 10 11 www.manitou.com
La présente brochure n’est fournie qu’à titre consultatif, toute reproduction, copie, représentation, captation, cession, distribution, ou autre, partiellement ou en totalité, sous quelque format que ce soit est interdite. Les schémas, les dessins, les vues, les commentaires les indications, l’organisation même du document qui sont rapportés dans la présente documentation, sont la propriété intellectuelle de MANITOU BF. Toute infraction à ce qui précède est susceptible d’entraîner des condamnations civiles et pénales. Les logos ainsi que l’identité visuelle de l’entreprise sont la propriété de MANITOU BF et ne peuvent être utilisés sans autorisation exprès et formelle. Tous droits réservés.
This manual is for information purposes only. Any reproduction, copy, representation, recording, transfer, distribution, or other, in part or in whole, in any format is prohibited. The plans, designs, views, commentaries and instructions, even the document organization that are found in this document, are the intellectual property of MANITOU BF. Any violation of the aforementioned may lead to civil and criminal prosecution. The logos as well as the visual identity of the company are the property of MANITOU BF and may not be used without express and formal authorization. All rights are reserved.
Die vorliegende Broschüre dient allein zur Beratung. Nachdruck, Fotokopieren, Vervielfältigung, Darstellung, Erfassung, Überlassung, Verbreitung oder Sonstiges (ganz oder teilweise) in jeglicher Form sind verboten. Die Entwürfe, Zeichnungen, Bilder, Darstellungen, Ansichten, Kommentare, Hinweise und der Aufbau der Druckschrift selbst, die in der vorliegenden Dokumentation enthalten sind, sind geistiges Eigentum von MANITOU BF. Alle Verstöße gegen das Vorstehende können zu strafoder zivilrechtlicher Verfolgung führen. Die Logos und Markenzeichen sowie Unternehmens- und Produktbezeichnungen sind Eigentum von MANITOU BF und dürfen ohne ausdrückliche Genehmigung nicht verwendet werden. Alle Rechte vorbehalten.
Este folleto se ofrece a título meramente informativo y queda prohibida su reproducción, copia, representación, captación, cesión, distribución y demás, parcial o total, en el formato que sea. Los esquemas, dibujos, vistas, comentarios, indicaciones, la organización misma del documento aportado en esta documentación son propiedad intelectual de MANITOU BF. Cualquier infracción a lo antedicho puede acarrear condenas civiles y penales. Los logotipos y la identidad visual de la empresa son propiedad de MANITOU BF y no pueden utilizarse sin su autorización expresa y formaL. Reservados todos los derechos.
Il presente manuale è fornito esclusivamente a titolo di consultazione; è vietata qualsiasi riproduzione, copia, rappresentazione, acquisizione, cessione, distribuzione o altro, parziale o totale, e in qualsivoglia formato. Gli schemi, i disegni, le viste, i commenti, le indicazioni e l’organizzazione stessa del documento, riportati nella presente documentazione, sono proprietà intellettuale di MANITOU BF. Qualsiasi violazione a quanto riportato sopra è passibile di condanna civile e penale. I loghi e l’identità visiva dell’azienda sono di proprietà di MANITOU BF e non possono essere utilizzati senza previa autorizzazione espressa e formale. Tutti i diritti sono riservati.
GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS CARACTÉRISTIQUES CHARIOT ÉLÉVATEUR
1-1
MOTORISATION MOTEUR THERMIQUE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT MOTEUR
2-1 2-2
PONT - ESSIEU PONT
3-1
FREIN FREIN
4-1
FLECHE FLÈCHE
5-1
TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
6-1
HYDRAULIQUE HYDRAULIQUE
7-1
ELECTRICITE ÉLECTRICITE
8-1
POSTE DE CONDUITE CLIMATISATION
9-1
GROUPE 0
GÉNÉRALITÉS
CARACTÉRISTIQUES CHARIOT ÉLÉVATEUR 0-1-M120 FR
MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2 MT 1235 HS Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
25 / 11 / 2005
2
TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES
4 MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2 MT 1235 HS Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
DIMENSIONS
40
ET ABAQUE DE CHARGE MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2 MT 1235 HS Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
ÉLÉMENTS
41 42 44 46 50 54 56 60 64 66
70
FILTRANTS ET COURROIES MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2 MT 1235 HS Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
LUBRIFIANTS
4 et 6 8 et 10 8 et 12 14 et 16 14 et 20 8 et 24 14 et 26 14 et 30 8 et 34 14 et 36
70 71 71 72 73 71 72 73 74 72
76
ET CARBURANT MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2 MT 1235 HS Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
3
76 78 78 82 84 78 82 84 78 82
CARACTÉRISTIQUES MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2
MOTEUR -
-
Type Nombre de cylindres Nombre de temps Aspiration Système d’injection Séquence d’allumage Jeu des culbuteurs (froid) . Admission . Échappement Cylindrée Alésage Course Taux de compression Régime nominal en charge Régime au ralenti à vide Régime maximum à vide Puissance ISO/TR 14396 Couple maxi ISO/TR 14396 Filtration air
CIRCUIT
TRANSMISSION
Par eau Aspirant 10 508 mm 77 °C à 85 °C 92 °C à 98 °C
HYDROSTATIQUE
POMPE HYDROSTATIQUE - Type - Inverseur de marche . Nombre de vitesses avant . Nombre de vitesses arrière - Pompe principale . Cylindrée MINI/MAXI . Débit MAXI . Pression de service - Pompe de gavage . Cylindrée . Débit MAXI . Pression de gavage régime MAXI MOTEUR HYDROSTATIQUE - Type . Cylindrée MINI/MAXI
- Type
0,20 mm 0,45 mm 4400 cm3 105 mm 127 mm 17,5/1 2200 tr/min 850 + 20 tr/min 2350 tr/min 101 cv/74,5 kw 412 Nm à 1400 tr/min Sec 3 µ
DE REFROIDISSEMENT
- Type - Ventilateur . Nombre de pales . Diamètre - Thermostat . Début d’ouverture . Pleine ouverture
BOÎTIER
PERKINS 1104C-44T RG81374 4 en ligne 4 Suralimentée Direct 1.3.4.2.
MANNESMANN REXROTH A4VG71DA1D7/32R à cylindrée variable avec régulateur de puissance automatique Électromagnétique 12V 4 (2 lentes 2 rapides) 2 (2 rapides) 0 à 71 cm3/tr 170 L/min 470 Bar 19,6 cm3 47 L/min 28 ±2 Bar (transmission au neutre)
MANNESMANN REXROTH A6VM107DA2/63W à cylindrée variable 32 à 107 cm3/tr
RÉDUCTEUR DANA
4
ESSIEU
AVANT
- Type - Réducteurs de roues
ESSIEU
DANA Épicycloïdal
ARRIÈRE
- Type - Réducteurs de roues
DANA Épicycloïdal
FREIN - Circuit freinage . Pression . Cylindrée - Freins de service . Type - Frein de stationnement . Type
CIRCUIT
27 Bar Sur gavage pompe hydrostatique. À pied. Hydraulique agissant sur les roues avant par manque de pression. Multidisque à bain d’huile. Contacteur. Électrohydraulique agissant sur les roues avant par manque de pression. Multidisque à bain d’huile.
ÉLECTRIQUE
- Masse - Batterie - Alternateur . Type . Régulateur de tension - Démarreur . Type
Négative 12 V - 110 Ah - 750 A EN 12 V - 75 A Denso A115i Incorporé à l’alternateur 12 V - 3,0 kW Denso E95RL
5
CARACTÉRISTIQUES PNEUMATIQUES
AVANT ET ARRIÈRE
DIMENSIONS
PRESSION
440/80-24 T37 158B TUBELESS
4,1 BAR
445/70R24 IT510 151G TUBELESS
4,1 BAR
15,5-25 12PR SGL DL 2A
4,5 BAR
15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS
4,5 BAR
445/70R24 XM47 TL 151G TUBELESS
4,1 BAR
1200R24 X MINE D2
6 BAR
15,5R25 XHA
4 BAR
445/65R22,5 XZY TL 169K TUBELESS
4,5 BAR
18R19,5 XF TL TUBELESS
6,5 BAR
480/65R24 TL 146D SF TUBELESS
3,8 BAR
CIRCUIT
MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2
CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE
2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG
PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 7,69 KG/CM2 2,15 KG/CM2 12,15 KG/CM2 3,36 KG/CM2 8,24 KG/CM2 2,29 KG/CM2 5,99 KG/CM2 1,66 KG/CM2 8,79 KG/CM2 2,9 KG/CM2 10,3 KG/CM2 3,4 KG/CM2 9,07 KG/CM2 3,02 KG/CM2 7,24 KG/CM2 2,38 KG/CM2 6,96 KG/CM2 3,76 KG/CM2 8,42 KG/CM2 4,55 KG/CM2 6,81 KG/CM2 3,71 KG/CM2 6,07 KG/CM2 3,27 KG/CM2 9,09 KG/CM2 2,47 KG/CM2 13,84 KG/CM2 3,75 KG/CM2 10,21 KG/CM2 2,71 KG/CM2 7,88 KG/CM2 2,15 KG/CM2 1,9 KG/CM2 KG/CM2 3,33 KG/CM2 KG/CM2 2,16 KG/CM2 KG/CM2 1,07 KG/CM2 KG/CM2 4,15 KG/CM2 KG/CM2 6,69 KG/CM2 KG/CM2 4,64 KG/CM2 KG/CM2 2,33 KG/CM2 KG/CM2 2,82 KG/CM2 1,32 KG/CM2 3,63 KG/CM2 1,64 KG/CM2 3,09 KG/CM2 1,44 KG/CM2 1,72 KG/CM2 0,8 KG/CM2 3,43 KG/CM2 KG/CM2 4,84 KG/CM2 KG/CM2 3,66 KG/CM2 KG/CM2 2,59 KG/CM2 KG/CM2 3,39 KG/CM2 1,57 KG/CM2 4,23 KG/CM2 1,96 KG/CM2 3,51 KG/CM2 1,63 KG/CM2 3,47 KG/CM2 1,61 KG/CM2 3,18 KG/CM2 0,97 KG/CM2 3,32 KG/CM2 1,99 KG/CM2 3,25 KG/CM2 1,13 KG/CM2 2,94 KG/CM2 0,48 KG/CM2
SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 260 CM2 930 CM2 482 CM2 1743 CM2 297 CM2 1070 CM2 138 CM2 500 CM2 228 CM2 690 CM2 568 CM2 1721 CM2 270 CM2 810 CM2 115 CM2 349 CM2 288 CM2 533 CM2 695 CM2 1286 CM2 360 CM2 660 CM2 140 CM2 260 CM2 220 CM2 810 CM2 423 CM2 1560 CM2 240 CM2 903 CM2 110 CM2 402 CM2 1050 CM2 CM2 1754 CM2 CM2 1133 CM2 CM2 794 CM2 CM2 482 CM2 CM2 874 CM2 CM2 528 CM2 CM2 365 CM2 CM2 685 CM2 1466 CM2 1612 CM2 3567 CM2 793 CM2 1699 CM2 473 CM2 1010 CM2 583 CM2 CM2 1208 CM2 CM2 669 CM2 CM2 326 CM2 CM2 579 CM2 1249 CM2 1381 CM2 2980 CM2 674 CM2 1454 CM2 244 CM2 526 CM2 627 CM2 2047 CM2 1761 CM2 2943 CM2 754 CM2 2167 CM2 283 CM2 1695 CM2
HYDRAULIQUE
- Type de la pompe . Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de levage, inclinaison, télescopage, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration
6
Pompe à piston à cylindrée variable 63 cm3 148 L/min 145 L/min 101 L/min 270 Bar 140 Bar 10 µ 125 µ
SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053 : 1995)
80 dB
- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)
106 dB
- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard
7550 mm
- Capacité nominale avec accessoire standard
4500 kg
- Distance du centre de gravité
500 mm
- Poids des fourches (chaque)
78 kg
- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge
9,6 s 10,4 s 6,1 s 5,6 s
30,2 27,7 47,2 51,3
m/min m/min m/min m/min
- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge
9,8 s 10,1 s 7,8 s 7,9 s
18,6 19,4 24,2 23,8
m/min m/min m/min m/min
- Temps de cavage à vide
3,7 s
38,4 °/s
- Temps de déversement à vide
3,2 s
44,4 °/s
- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale
8870 kg 13370 kg
- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale
3970 kg 11720 kg 4900 kg 1650 kg
- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale
6800 daN 8200 daN
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)
6650 daN
7
CARACTÉRISTIQUES MT MT MT MT
1235 1335 1435 1745
HS Turbo Série 2-E2 HSL Turbo Série 2-E2 HSL Turbo Série 2-E2 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2
MOTEUR -
-
Type Nombre de cylindres Nombre de temps Aspiration Système d’injection Séquence d’allumage Jeu des culbuteurs (froid) . Admission . Échappement Cylindrée Alésage Course Taux de compression Régime nominal en charge Régime au ralenti à vide Régime maximum à vide Puissance ISO/TR 14396 Couple maxi ISO/TR 14396 Filtration air
CIRCUIT
TRANSMISSION
Par eau Aspirant 10 508 mm 79 °C/84 °C 93 °C
HYDROSTATIQUE
POMPE HYDROSTATIQUE - Type - Inverseur de marche . Nombre de vitesses avant . Nombre de vitesses arrière - Pompe principale . Cylindrée MINI/MAXI . Débit MAXI . Pression de service - Pompe de gavage . Cylindrée . Débit MAXI . Pression de gavage régime MAXI MOTEUR HYDROSTATIQUE - Type . Cylindrée MINI/MAXI
- Type
0,20 mm 0,45 mm 4400 cm3 105 mm 127 mm 17,5/1 2200 tr/min 850 + 20 tr/min 2350 tr/min 101 cv/74,5 kw 412 Nm à 1400 tr/min Sec 3 µ
DE REFROIDISSEMENT
- Type - Ventilateur . Nombre de pales . Diamètre - Thermostat . Début d’ouverture . Pleine ouverture
BOÎTIER
PERKINS 1104C-44T RG81374 4 en ligne 4 Suralimentée Direct 1.3.4.2.
MANNESMANN REXROTH A4VG71DA1D7/32R à cylindrée variable avec régulateur de puissance automatique Électromagnétique 12V 4 (2 lentes 2 rapides) 2 (2 rapides) 0 à 71 cm3/tr 170 L/min 470 Bar 19,6 cm3 47 L/min 28 ±2 Bar (transmission au neutre)
MANNESMANN REXROTH A6VM107DA2/63W à cylindrée variable 32 à 107 cm3/tr
RÉDUCTEUR DANA
8
ESSIEU
AVANT
- Type - Réducteurs de roues
ESSIEU
DANA Épicycloïdal
ARRIÈRE
- Type - Réducteurs de roues
DANA Épicycloïdal
FREIN - Circuit freinage . Pression . Cylindrée - Freins de service . Type - Frein de stationnement . Type
CIRCUIT
27 Bar Sur gavage pompe hydrostatique. À pied. Frein hydraulique agissant sur les roues avant. Multidisque à bain d’huile. À main. Mécanique agissant sur les roues avant. Multidisque à bain d’huile.
ÉLECTRIQUE
- Masse - Batterie - Alternateur . Type . Régulateur de tension - Démarreur . Type
Négative 12 V - 110 Ah - 750 A EN 12 V - 75 A Denso A115i Incorporé à l’alternateur 12 V - 3,0 kW Denso E95RL
9
CARACTÉRISTIQUES PNEUMATIQUES
AVANT ET ARRIÈRE
DIMENSIONS
PRESSION
18-19,5 16PR I224 TUBELESS ALLIANCE
5,5 BAR
400/80-24 156A8 PIA TUBELESS BF GOODRICH
4,1 BAR
440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP
4,5 BAR
15,5-25 12PR SGL DL 2A GOODYEAR
4,5 BAR
15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR
4,5 BAR
445/70R24 XM47 151G TUBELESS MICHELIN
4,1 BAR
1200R24 X MINE D2 MICHELIN
6 BAR
15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN
4 BAR
18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN
6,5 BAR
480/65R24 146D SF TUBELESS NOKIAN
3,8 BAR
CIRCUIT
MT 1235 HS Turbo Série 2-E2
CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE
2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG
PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 4,21 KG/CM2 1,79 KG/CM2 7,20 KG/CM2 3,07 KG/CM2 4,21 KG/CM2 1,79 KG/CM2 1,77 KG/CM2 0,75 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 8,18 KG/CM2 2,27 KG/CM2 12,37 KG/CM2 3,40 KG/CM2 8,18 KG/CM2 2,27 KG/CM2 5,37 KG/CM2 1,49 KG/CM2 6,82 KG/CM2 3,69 KG/CM2 8,39 KG/CM2 4,53 KG/CM2 6,82 KG/CM2 3,69 KG/CM2 3,57 KG/CM2 1,92 KG/CM2 9,57 KG/CM2 2,63 KG/CM2 13,81 KG/CM2 3,74 KG/CM2 9,57 KG/CM2 2,63 KG/CM2 8,82 KG/CM2 2,41 KG/CM2 2,04 KG/CM2 3,31 KG/CM2 2,04 KG/CM2 0,70 KG/CM2 4,43 KG/CM2 6,65 KG/CM2 4,43 KG/CM2 1,52 KG/CM2 3,06 KG/CM2 1,43 KG/CM2 3,62 KG/CM2 1,64 KG/CM2 3,06 KG/CM2 1,43 KG/CM2 1,38 KG/CM2 0,65 KG/CM2 3,46 KG/CM2 1,60 KG/CM2 4,20 KG/CM2 1,95 KG/CM2 3,46 KG/CM2 1,60 KG/CM2 2,63 KG/CM2 1,22 KG/CM2 3,22 KG/CM2 1,06 KG/CM2 3,32 KG/CM2 1,97 KG/CM2 3,25 KG/CM2 1,08 KG/CM2 2,97 KG/CM2 0,45 KG/CM2
SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 534 CM2 1260 CM2 799 CM2 1875 CM2 534 CM2 1260 CM2 279 CM2 662 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 275 CM2 990 CM2 465 CM2 1690 CM2 275 CM2 990 CM2 93 CM2 335 CM2 330 CM2 610 CM2 685 CM2 1269 CM2 330 CM2 610 CM2 140 CM2 260 CM2 235 CM2 855 CM2 420 CM2 1550 CM2 235 CM2 855 CM2 57 CM2 207 CM2 1100 CM2 1736 CM2 1100 CM2 710 CM2 508 CM2 864 CM2 508 CM2 330 CM2 731 CM2 1565 CM2 1588 CM2 3513 CM2 731 CM2 1565 CM2 408 CM2 872 CM2 632 CM2 1363 CM2 1369 CM2 2953 CM2 632 CM2 1363 CM2 190 CM2 410 CM2 697 CM2 2113 CM2 1731 CM2 2920 CM2 694 CM2 2123 CM2 203 CM2 1647 CM2
HYDRAULIQUE
- Type de la pompe . Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage, levage, inclinaison, stabilisateur, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration
10
Pompe à engrenage avec diviseur de débit 43,8 cm3 103 L/min 101 L/min 70 L/min
260 Bar 140 Bar 10 µ 125 µ
SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)
dB
- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)
106 dB
- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard
12000 mm
- Capacité nominale avec accessoire standard
3500 kg
- Distance du centre de gravité
500 mm
- Poids des fourches (chaque)
68 kg
- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge
11,2 s 11,7 s 7,9 s 7,5 s
29,8 28,6 42,3 44,6
m/min m/min m/min m/min
- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge
21,1 21,1 17,4 16,7
18,9 18,9 23,0 23,9
m/min m/min m/min m/min
- Temps de cavage à vide
4,4 s
28,2 °/s
- Temps de déversement à vide
3,9 s
31,8 °/s
- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale
8960 kg 12460 kg
- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale
4510 kg 11470 kg 4450 kg 990 kg
- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale
6100 daN 8600 daN
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)
s s s s
7000 daN
11
CARACTÉRISTIQUES PNEUMATIQUES
AVANT ET ARRIÈRE
DIMENSIONS
PRESSION
400/80-24 156A8 PIA TUBELESS BF GOODRICH
4,1 BAR
440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP
4,5 BAR
15,5-25 12PR SGL DL 2A GOODYEAR
4,5 BAR
15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR
4,5 BAR
1200R24 X MINE D2 MICHELIN
6,5 BAR
15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN
4 BAR
18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN
6,5 BAR
CIRCUIT
MT 1335 HSL Turbo Série 2-E2
CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE
2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG
PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 8,69 KG/CM2 2,40 KG/CM2 12,75 KG/CM2 3,50 KG/CM2 8,42 KG/CM2 2,34 KG/CM2 5,72 KG/CM2 1,59 KG/CM2 6,95 KG/CM2 3,77 KG/CM2 8,48 KG/CM2 4,59 KG/CM2 6,81 KG/CM2 3,71 KG/CM2 4,64 KG/CM2 2,50 KG/CM2 10,49 KG/CM2 2,82 KG/CM2 14,06 KG/CM2 3,80 KG/CM2 10,00 KG/CM2 2,69 KG/CM2 8,77 KG/CM2 2,35 KG/CM2 4,90 KG/CM2 6,96 KG/CM2 4,65 KG/CM2 1,88 KG/CM2 3,09 KG/CM2 1,44 KG/CM2 3,68 KG/CM2 1,66 KG/CM2 3,10 KG/CM2 1,45 KG/CM2 1,53 KG/CM2 0,71 KG/CM2 3,56 KG/CM2 1,65 KG/CM2 4,32 KG/CM2 2,00 KG/CM2 3,49 KG/CM2 1,62 KG/CM2 3,04 KG/CM2 1,41 KG/CM2
SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 305 CM2 1105 CM2 483 CM2 1758 CM2 285 CM2 1025 CM2 113 CM2 407 CM2 381 CM2 703 CM2 725 CM2 1339 CM2 353 CM2 648 CM2 140 CM2 260 CM2 253 CM2 939 CM2 438 CM2 1618 CM2 240 CM2 892 CM2 74 CM2 277 CM2 541 CM2 884 CM2 516 CM2 345 CM2 857 CM2 1839 CM2 1683 CM2 3729 CM2 775 CM2 1661 CM2 436 CM2 931 CM2 716 CM2 1546 CM2 1419 CM2 3061 CM2 663 CM2 1432 CM2 213 CM2 460 CM2
HYDRAULIQUE
- Type de la pompe
. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur, correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration
12
Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min 260 Bar
160 Bar
260 Bar 140 Bar 10 µ
10 µ 125 µ
SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)
dB
- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)
106 dB
- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard
13000 mm
- Capacité nominale avec accessoire standard
3500 kg
- Distance du centre de gravité
500 mm
- Poids des fourches (chaque)
68 kg
- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge
11,0 s 11,5 s 7,8 s 7,4 s
32,3 30,9 45,6 48,0
m/min m/min m/min m/min
- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge
23,3 23,3 19,2 18,5
18,9 18,9 23,0 23,8
m/min m/min m/min m/min
- Temps de cavage à vide
4,4 s
28,2 °/s
- Temps de déversement à vide
3,9 s
31,8 °/s
- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale
10090 kg 13590 kg
- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale
5310 kg 12310 kg 4780 kg 1280 kg
- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale
daN 8000 daN
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)
s s s s
8430 daN
13
CARACTÉRISTIQUES MT 1335/1435 HSLT MU NACELLE ORH S2-E2 MT 1335/1435/1745 HSLT U NACELLE ORH RC S2-E2
MOTEUR -
-
Type Nombre de cylindres Nombre de temps Aspiration Système d’injection Séquence d’allumage Jeu des culbuteurs (froid) . Admission . Échappement Cylindrée Alésage Course Taux de compression Régime nominal en charge Régime au ralenti à vide Régime maximum à vide Puissance ISO/TR 14396 Couple maxi ISO/TR 14396 Filtration air
CIRCUIT
TRANSMISSION
Par eau Aspirant 10 508 mm 79 °C/84 °C 93 °C
HYDROSTATIQUE
POMPE HYDROSTATIQUE - Type - Inverseur de marche . Nombre de vitesses avant . Nombre de vitesses arrière - Pompe principale . Cylindrée MINI/MAXI . Débit MAXI . Pression de service - Pompe de gavage . Cylindrée . Débit MAXI . Pression de gavage régime MAXI MOTEUR HYDROSTATIQUE - Type . Cylindrée MINI/MAXI
MANNESMANN REXROTH A4VG71DA1D7/32R à cylindrée variable avec régulateur de puissance automatique Électromagnétique 12V 4 (2 lentes 2 rapides) 2 (2 rapides) 0 à 71 cm3/tr 170 L/min 470 Bar 19,6 cm3 47 L/min 28 ±2 Bar (transmission au neutre) MANNESMANN REXROTH A6VM107DA2/63W à cylindrée variable 32 à 107 cm3/tr
RÉDUCTEUR DANA
- Type
ESSIEU
0,20 mm 0,45 mm 4400 cm3 105 mm 127 mm 17,5/1 2200 tr/min 850 + 20 tr/min 2350 tr/min 101 cv/74,5 kw 412 Nm à 1400 tr/min Sec 3 µ
DE REFROIDISSEMENT
- Type - Ventilateur . Nombre de pales . Diamètre - Thermostat . Début d’ouverture . Pleine ouverture
BOÎTIER
PERKINS 1104C-44T RG81374 4 en ligne 4 Suralimentée Direct 1.3.4.2.
AVANT
- Type - Réducteurs de roues
DANA Épicycloïdal
14
ESSIEU
ARRIÈRE
- Type - Réducteurs de roues
DANA Épicycloïdal
FREIN - Circuit freinage . Pression . Cylindrée - Freins de service . Type - Frein de stationnement . Type
CIRCUIT
27 Bar Sur gavage pompe hydrostatique. À pied. Frein hydraulique agissant sur les roues avant. Multidisque à bain d’huile. À main. Mécanique agissant sur les roues avant. Multidisque à bain d’huile.
ÉLECTRIQUE
- Masse - Batterie - Alternateur . Type . Régulateur de tension - Démarreur . Type
Négative 12 V - 145 Ah - 950 A EN 12 V - 75 A Denso A115i Incorporé à l’alternateur 12 V - 3,0 kW Denso E95RL
RADIOCOMMANDE - Modèle BMS (Baseboard Modular System) - Type GA 610 - Données générales du système . Fréquence bande des 70 centimètres (433 Méga Hertz) . Portée environ 100 mètres . Adressage (plus d'un million de possibilités) adresse unique par radiocommande ; sur 24 bits . Température de service - 20 °C à + 70 °C . Vitesse de transmission 4800 Bauds (4800 bits par seconde) . Distance Hamming 4 (6) "sécurité de transmission" RÉCEPTEUR - Degré de protection IP 65 - Système Technique à synthétiseur - Tension de service 12 volts continus (- 25 % + 20 %) - Décodage Contrôle multiple d’état de bit, et comparaison - Fusible De type véhicule, 7,5 Ampères/80 Volts - Sorties de commande Arrêt d’urgence auto contrôlé, avec 2 éléments de commutation MOS-FET, liaison numérique bus CAN. - Consommation 260 milli Ampères au repos - Raccordement antenne fiche TNC femelle sur le récepteur ÉMETTEUR - Degré de protection IP 65 - Puissance HF maximum 10 milli Watts - Consommation environ 75 à 85 milli Ampères - Boîtier . Dimensions environ 240mm x 110mm x 165mm . Poids (avec ceinture et accumulateur) environ 1,8 kg CHARGEUR D’ACCUMULATEURS - Exécution Nova . Tension de service 12 volts continus . Courant de charge 200 milli Ampères . Tension à vide 15 à 22 volts ACCUMULATEURS - Accumulateur Hetronic Mini . Cellule 3,6 volts/1,2 Ampère-heure ; nickel metal hydrite . Autonomie environ 16 heures à 20 °C . Charge environ 4 heures à 20 °C
15
CARACTÉRISTIQUES (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 PNEUMATIQUES
AVANT ET ARRIÈRE
DIMENSIONS
PRESSION
400/80-24 156A8 PIA TUBELESS BF GOODRICH
4,1 BAR
440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP
4,5 BAR
15,5-25 12PR SGL DL 2A GOODYEAR
4,5 BAR
15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR
4,5 BAR
1200R24 X MINE D2 MICHELIN
6,5 BAR
15,5R25 XHA MICHELIN
4 BAR
18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN
6,5 BAR
CIRCUIT
CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE
2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG
PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 8,69 KG/CM2 2,40 KG/CM2 12,75 KG/CM2 3,50 KG/CM2 8,42 KG/CM2 2,34 KG/CM2 5,72 KG/CM2 1,59 KG/CM2 6,95 KG/CM2 3,77 KG/CM2 8,48 KG/CM2 4,59 KG/CM2 6,81 KG/CM2 3,71 KG/CM2 4,64 KG/CM2 2,50 KG/CM2 10,49 KG/CM2 2,82 KG/CM2 14,06 KG/CM2 3,80 KG/CM2 10,00 KG/CM2 2,69 KG/CM2 8,77 KG/CM2 2,35 KG/CM2 4,90 KG/CM2 6,96 KG/CM2 4,65 KG/CM2 1,88 KG/CM2 3,09 KG/CM2 1,44 KG/CM2 3,68 KG/CM2 1,66 KG/CM2 3,10 KG/CM2 1,45 KG/CM2 1,53 KG/CM2 0,71 KG/CM2 3,56 KG/CM2 1,65 KG/CM2 4,32 KG/CM2 2,00 KG/CM2 3,49 KG/CM2 1,62 KG/CM2 3,04 KG/CM2 1,41 KG/CM2
SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 305 CM2 1105 CM2 483 CM2 1758 CM2 285 CM2 1025 CM2 113 CM2 407 CM2 381 CM2 703 CM2 725 CM2 1339 CM2 353 CM2 648 CM2 140 CM2 260 CM2 253 CM2 939 CM2 438 CM2 1618 CM2 240 CM2 892 CM2 74 CM2 277 CM2 541 CM2 884 CM2 516 CM2 345 CM2 857 CM2 1839 CM2 1683 CM2 3729 CM2 775 CM2 1661 CM2 436 CM2 931 CM2 716 CM2 1546 CM2 1419 CM2 3061 CM2 663 CM2 1432 CM2 213 CM2 460 CM2
HYDRAULIQUE Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min
- Type de la pompe
. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur . Circuit de correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration . Pression
260 Bar 260 Bar
195 Bar 195 bar 140 Bar
10 µ 20 µ
16
10 µ 125 µ 20µ
SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)
dB
- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)
106 dB
- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard
13000 mm
- Capacité nominale avec accessoire standard
3500 kg
- Distance du centre de gravité
500 mm
- Poids des fourches (chaque)
68 kg
- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge
11,0 s 11,5 s 7,8 s 7,4 s
32,3 30,9 45,6 48,0
m/min m/min m/min m/min
- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge
23,3 23,3 19,2 18,5
18,9 18,9 23,0 23,8
m/min m/min m/min m/min
- Temps de cavage à vide
4,4 s
28,2 °/s
- Temps de déversement à vide
3,9 s
31,8 °/s
- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale
10090 kg 13590 kg
- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale
5310 kg 12310 kg 4780 kg 1280 kg
- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale
daN 8000 daN
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)
s s s s
8430 daN
17
CARACTÉRISTIQUES (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 PNEUMATIQUES
AVANT ET ARRIÈRE
DIMENSIONS
PRESSION
400/80-24 156A8 PIA TUBELESS BF GOODRICH
4,1 BAR
440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP
4,5 BAR
15,5-25 12PR SGL DL 2A GOODYEAR
4,5 BAR
15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR
4,5 BAR
1200R24 X MINE D2 MICHELIN
6,5 BAR
15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN
4 BAR
18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN
6,5 BAR
CIRCUIT
CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE
3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG
PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 9,12 KG/CM2 2,52 KG/CM2 9,60 KG/CM2 2,65 KG/CM2 8,39 KG/CM2 2,33 KG/CM2 8,03 KG/CM2 2,23 KG/CM2 7,05 KG/CM2 3,83 KG/CM2 7,27 KG/CM2 3,94 KG/CM2 6,81 KG/CM2 3,70 KG/CM2 6,85 KG/CM2 3,72 KG/CM2 11,27 KG/CM2 3,05 KG/CM2 11,80 KG/CM2 3,20 KG/CM2 9,79 KG/CM2 2,67 KG/CM2 9,23 KG/CM2 2,51 KG/CM2 5,30 KG/CM2 5,61 KG/CM2 4,60 KG/CM2 4,31 KG/CM2 3,16 KG/CM2 1,47 KG/CM2 3,23 KG/CM2 1,49 KG/CM2 3,10 KG/CM2 1,45 KG/CM2 2,92 KG/CM2 1,36 KG/CM2 3,67 KG/CM2 1,70 KG/CM2 3,78 KG/CM2 1,75 KG/CM2 3,48 KG/CM2 1,61 KG/CM2 3,42 KG/CM2 1,58 KG/CM2
SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 340 CM2 1230 CM2 360 CM2 1302 CM2 280 CM2 1010 CM2 261 CM2 939 CM2 440 CM2 810 CM2 477 CM2 880 CM2 345 CM2 635 CM2 307 CM2 565 CM2 275 CM2 1015 CM2 293 CM2 1084 CM2 240 CM2 880 CM2 228 CM2 836 CM2 585 CM2 624 CM2 511 CM2 487 CM2 963 CM2 2082 CM2 1057 CM2 2298 CM2 758 CM2 1623 CM2 703 CM2 1506 CM2 812 CM2 1751 CM2 896 CM2 1933 CM2 653 CM2 1409 CM2 600 CM2 1295 CM2
HYDRAULIQUE Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min
- Type de la pompe
. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur . Circuit de correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration . Pression
260 Bar 260 Bar
195 Bar 195 bar 140 Bar
10 µ 20 µ
18
10 µ 125 µ 20µ
SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)
dB
- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)
106 dB
- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard
12800 mm
- Capacité nominale dans la nacelle standard
365 kg dont 3 Personnes
- Masse de l’équipement pouvant être embarqué . Avec 1 personne dans la nacelle . Avec 2 personnes dans la nacelle . Avec 3 personnes dans la nacelle
285 kg 205 kg 125 kg
- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge
11,0 s 11,5 s 7,8 s 7,4 s
32,3 30,9 45,6 48,0
m/min m/min m/min m/min
- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge
23,3 23,3 19,2 18,5
18,9 18,9 23,0 23,8
m/min m/min m/min m/min
- Masse du chariot élévateur avec la nacelle standard . À vide . En charge nominale
10815 kg 11180 kg
- Masse de la nacelle standard . Nacelle seule . Système d’orientation nacelle
1025 kg (655 + 370 kg) 655 kg 370 kg
- Masses par essieux avec nacelle standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale
6165 6995 4650 4185
- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale
daN 8000 daN
s s s s
kg kg kg kg
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)
8430 daN
- Force manuelle maximale horizontale admise (F)
200 N par personne ou 400 N maximum
19
CARACTÉRISTIQUES (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 PNEUMATIQUES
AVANT ET ARRIÈRE
DIMENSIONS
PRESSION
400/80-24 156A8 PIA TUBELESS BF GOODRICH
4,1 BAR
440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP
4,5 BAR
15,5-25 12PR SGL DL 2A GOODYEAR
4,5 BAR
15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR
4,5 BAR
1200R24 X MINE D2 MICHELIN
6,5 BAR
15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN
4 BAR
18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN
6,5 BAR
CIRCUIT
CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE
2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG
PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 8,69 KG/CM2 2,40 KG/CM2 12,75 KG/CM2 3,50 KG/CM2 8,42 KG/CM2 2,34 KG/CM2 5,72 KG/CM2 1,59 KG/CM2 6,95 KG/CM2 3,77 KG/CM2 8,48 KG/CM2 4,59 KG/CM2 6,81 KG/CM2 3,71 KG/CM2 4,64 KG/CM2 2,50 KG/CM2 10,49 KG/CM2 2,82 KG/CM2 14,06 KG/CM2 3,80 KG/CM2 10,00 KG/CM2 2,69 KG/CM2 8,77 KG/CM2 2,35 KG/CM2 4,90 KG/CM2 6,96 KG/CM2 4,65 KG/CM2 1,88 KG/CM2 3,09 KG/CM2 1,44 KG/CM2 3,68 KG/CM2 1,66 KG/CM2 3,10 KG/CM2 1,45 KG/CM2 1,53 KG/CM2 0,71 KG/CM2 3,56 KG/CM2 1,65 KG/CM2 4,32 KG/CM2 2,00 KG/CM2 3,49 KG/CM2 1,62 KG/CM2 3,04 KG/CM2 1,41 KG/CM2
SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 305 CM2 1105 CM2 483 CM2 1758 CM2 285 CM2 1025 CM2 113 CM2 407 CM2 381 CM2 703 CM2 725 CM2 1339 CM2 353 CM2 648 CM2 140 CM2 260 CM2 253 CM2 939 CM2 438 CM2 1618 CM2 240 CM2 892 CM2 74 CM2 277 CM2 541 CM2 884 CM2 516 CM2 345 CM2 857 CM2 1839 CM2 1683 CM2 3729 CM2 775 CM2 1661 CM2 436 CM2 931 CM2 716 CM2 1546 CM2 1419 CM2 3061 CM2 663 CM2 1432 CM2 213 CM2 460 CM2
HYDRAULIQUE
- Type de la pompe
. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur, correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration
20
Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min 260 Bar
160 Bar
260 Bar 140 Bar 10 µ
10 µ 125 µ
SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)
dB
- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)
106 dB
- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard
13000 mm
- Capacité nominale avec accessoire standard
3500 kg
- Distance du centre de gravité
500 mm
- Poids des fourches (chaque)
68 kg
- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge
11,0 s 11,5 s 7,8 s 7,4 s
32,3 30,9 45,6 48,0
m/min m/min m/min m/min
- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge
23,3 23,3 19,2 18,5
18,9 18,9 23,0 23,8
m/min m/min m/min m/min
- Temps de cavage à vide
4,4 s
28,2 °/s
- Temps de déversement à vide
3,9 s
31,8 °/s
- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale
10090 kg 13590 kg
- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale
5310 kg 12310 kg 4780 kg 1280 kg
- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale
daN 8000 daN
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)
s s s s
8430 daN
21
CARACTÉRISTIQUES (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 PNEUMATIQUES
AVANT ET ARRIÈRE
DIMENSIONS
PRESSION
400/80-24 156A8 PIA TUBELESS BF GOODRICH
4,1 BAR
440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP
4,5 BAR
15,5-25 12PR SGL DL 2A GOODYEAR
4,5 BAR
15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR
4,5 BAR
1200R24 X MINE D2 MICHELIN
6,5 BAR
15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN
4 BAR
18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN
6,5 BAR
CIRCUIT
CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE
3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG
PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 9,12 KG/CM2 2,52 KG/CM2 9,60 KG/CM2 2,65 KG/CM2 8,39 KG/CM2 2,33 KG/CM2 8,03 KG/CM2 2,23 KG/CM2 7,05 KG/CM2 3,83 KG/CM2 7,27 KG/CM2 3,94 KG/CM2 6,81 KG/CM2 3,70 KG/CM2 6,85 KG/CM2 3,72 KG/CM2 11,27 KG/CM2 3,05 KG/CM2 11,80 KG/CM2 3,20 KG/CM2 9,79 KG/CM2 2,67 KG/CM2 9,23 KG/CM2 2,51 KG/CM2 5,30 KG/CM2 5,61 KG/CM2 4,60 KG/CM2 4,31 KG/CM2 3,16 KG/CM2 1,47 KG/CM2 3,23 KG/CM2 1,49 KG/CM2 3,10 KG/CM2 1,45 KG/CM2 2,92 KG/CM2 1,36 KG/CM2 3,67 KG/CM2 1,70 KG/CM2 3,78 KG/CM2 1,75 KG/CM2 3,48 KG/CM2 1,61 KG/CM2 3,42 KG/CM2 1,58 KG/CM2
SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 340 CM2 1230 CM2 360 CM2 1302 CM2 280 CM2 1010 CM2 261 CM2 939 CM2 440 CM2 810 CM2 477 CM2 880 CM2 345 CM2 635 CM2 307 CM2 565 CM2 275 CM2 1015 CM2 293 CM2 1084 CM2 240 CM2 880 CM2 228 CM2 836 CM2 585 CM2 624 CM2 511 CM2 487 CM2 963 CM2 2082 CM2 1057 CM2 2298 CM2 758 CM2 1623 CM2 703 CM2 1506 CM2 812 CM2 1751 CM2 896 CM2 1933 CM2 653 CM2 1409 CM2 600 CM2 1295 CM2
HYDRAULIQUE
- Type de la pompe
. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur, correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration
22
Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min 260 Bar
160 Bar
260 Bar 140 Bar 10 µ
10 µ 125 µ
SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)
dB
- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)
106 dB
- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard
12800 mm
- Capacité nominale dans la nacelle standard
365 kg dont 3 Personnes
- Masse de l’équipement pouvant être embarqué . Avec 1 personne dans la nacelle . Avec 2 personnes dans la nacelle . Avec 3 personnes dans la nacelle
285 kg 205 kg 125 kg
- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge
11,0 s 11,5 s 7,8 s 7,4 s
32,3 30,9 45,6 48,0
m/min m/min m/min m/min
- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge
23,3 23,3 19,2 18,5
18,9 18,9 23,0 23,8
m/min m/min m/min m/min
- Masse du chariot élévateur avec la nacelle standard . À vide . En charge nominale
10815 kg 11180 kg
- Masse de la nacelle standard . Nacelle seule . Système d’orientation nacelle
1025 kg (655 + 370 kg) 655 kg 370 kg
- Masses par essieux avec nacelle standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale
6165 6995 4650 4185
- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale
daN 8000 daN
s s s s
kg kg kg kg
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)
8430 daN
- Force manuelle maximale horizontale admise (F)
200 N par personne ou 400 N maximum
23
CARACTÉRISTIQUES PNEUMATIQUES
AVANT ET ARRIÈRE
DIMENSIONS
PRESSION
440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP
4,5 BAR
15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR
5,5 BAR
1200R24 X MINE D2 MICHELIN
7,5 BAR
15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN
4,75 BAR
18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN
8 BAR
15,5/80-24 TR-01 163A8 TUBELESS MITAS
4,9 BAR
CIRCUIT
MT 1435 HSL Turbo Série 2-E2
CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE
2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG
PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 8,67 KG/CM2 2,39 KG/CM2 12,78 KG/CM2 3,51 KG/CM2 8,57 KG/CM2 2,36 KG/CM2 5,72 KG/CM2 1,59 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2
SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 300 CM2 1090 CM2 485 CM2 1765 CM2 298 CM2 1080 CM2 113 CM2 407 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2
HYDRAULIQUE
- Type de la pompe
. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur, correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration
24
Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min 260 Bar
160 Bar
260 Bar 140 Bar 10 µ
10 µ 125 µ
SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)
dB
- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)
106 dB
- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard
13600 mm
- Capacité nominale avec accessoire standard
3500 kg
- Distance du centre de gravité
500 mm
- Poids des fourches (chaque)
68 kg
- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge
10,8 s 11,3 s 7,6 s 7,2 s
34,3 32,8 49,1 51,8
m/min m/min m/min m/min
- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge
16,9 s 18 s 14,5 s 13,8 s
25,5 27,2 31,7 33,4
m/min m/min m/min m/min
- Temps de cavage à vide
4,21 s
29,5 °/s
- Temps de déversement à vide
3,6 s
34,8 °/s
- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale
10210 kg 13710 kg
- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale
5160 kg 12440 kg 5050 kg 1270 kg
- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale
7600 daN 8000 daN
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)
7600 daN
25
CARACTÉRISTIQUES (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 PNEUMATIQUES
AVANT ET ARRIÈRE
DIMENSIONS
PRESSION
440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP
4,5 BAR
15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR
5,5 BAR
1200R24 X MINE D2 MICHELIN
7,5 BAR
15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN
4,75 BAR
18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN
8 BAR
15,5/80-24 TR-01 163A8 TUBELESS MITAS
4,9 BAR
CIRCUIT
CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE
2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG
PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 8,67 KG/CM2 2,39 KG/CM2 12,78 KG/CM2 3,51 KG/CM2 8,57 KG/CM2 2,36 KG/CM2 5,72 KG/CM2 1,59 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2
SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 300 CM2 1090 CM2 485 CM2 1765 CM2 298 CM2 1080 CM2 113 CM2 407 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2
HYDRAULIQUE Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min
- Type de la pompe
. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur . Circuit de correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration . Pression
260 Bar 260 Bar
195 Bar 195 bar 140 Bar
10 µ 20 µ
26
10 µ 125 µ 20µ
SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)
dB
- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)
106 dB
- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard
13600 mm
- Capacité nominale avec accessoire standard
3500 kg
- Distance du centre de gravité
500 mm
- Poids des fourches (chaque)
68 kg
- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge
10,8 s 11,3 s 7,6 s 7,2 s
34,3 32,8 49,1 51,8
m/min m/min m/min m/min
- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge
16,9 s 18 s 14,5 s 13,8 s
25,5 27,2 31,7 33,4
m/min m/min m/min m/min
- Temps de cavage à vide
4,2 s
29,5 °/s
- Temps de déversement à vide
3,6 s
34,8 °/s
- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale
10210 kg 13710 kg
- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale
5160 kg 12440 kg 5050 kg 1270 kg
- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale
7600 daN 8000 daN
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)
7600 daN
27
CARACTÉRISTIQUES (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 PNEUMATIQUES
AVANT ET ARRIÈRE
DIMENSIONS
PRESSION
440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP
4,5 BAR
15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR
5,5 BAR
1200R24 X MINE D2 MICHELIN
7,5 BAR
15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN
4,75 BAR
18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN
8 BAR
15,5/80-24 163A8 TR-01 TUBELESS MITAS
4,9 BAR
CIRCUIT
CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE
3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG
PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 9,42 KG/CM2 2,60 KG/CM2 9,96 KG/CM2 2,75 KG/CM2 8,03 KG/CM2 2,23 KG/CM2 7,73 KG/CM2 2,14 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2
SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 352 CM2 1275 CM2 374 CM2 1356 CM2 261 CM2 939 CM2 239 CM2 861 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2
HYDRAULIQUE Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min
- Type de la pompe
. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur . Circuit de correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration . Pression
260 Bar 260 Bar
195 Bar 195 bar 140 Bar
10 µ 20 µ
28
10 µ 125 µ 20µ
SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)
dB
- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)
106 dB
- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard
13400 mm
- Capacité nominale dans la nacelle standard
365 kg dont 3 Personnes
- Masse de l’équipement pouvant être embarqué . Avec 1 personne dans la nacelle . Avec 2 personnes dans la nacelle . Avec 3 personnes dans la nacelle
285 kg 205 kg 125 kg
- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge
10,8 s 11,3 s 7,6 s 7,2 s
34,3 32,8 49,1 51,8
m/min m/min m/min m/min
- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge
16,9 s 18 s 14,5 s 13,8 s
25,5 27,2 31,7 33,4
m/min m/min m/min m/min
- Masse du chariot élévateur avec la nacelle standard . À vide . En charge nominale
10980 kg 11345 kg
- Masse de la nacelle standard . Nacelle seule . Système d’orientation nacelle
1025 kg (655 + 370 kg) 655 kg 370 kg
- Masses par essieux avec nacelle standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale
6730 7600 4250 3745
- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale
7600 daN 8000 daN
kg kg kg kg
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)
7600 daN
- Force manuelle maximale horizontale admise (F)
200 N par personne ou 400 N maximum
29
CARACTÉRISTIQUES (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) MT 1435 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 PNEUMATIQUES
AVANT ET ARRIÈRE
DIMENSIONS
PRESSION
440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP
4,5 BAR
15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR
5,5 BAR
1200R24 X MINE D2 MICHELIN
7,5 BAR
15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN
4,75 BAR
18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN
8 BAR
15,5/80-24 TR-01 163A8 TUBELESS MITAS
4,9 BAR
CIRCUIT
CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE
2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG
PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 8,67 KG/CM2 2,39 KG/CM2 12,78 KG/CM2 3,51 KG/CM2 8,57 KG/CM2 2,36 KG/CM2 5,72 KG/CM2 1,59 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2
SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 300 CM2 1090 CM2 485 CM2 1765 CM2 298 CM2 1080 CM2 113 CM2 407 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2
HYDRAULIQUE
- Type de la pompe
. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur, correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration
30
Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min 260 Bar
160 Bar
260 Bar 140 Bar 10 µ
10 µ 125 µ
SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)
dB
- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)
106 dB
- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard
13600 mm
- Capacité nominale avec accessoire standard
3500 kg
- Distance du centre de gravité
500 mm
- Poids des fourches (chaque)
68 kg
- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge
10,8 s 11,3 s 7,6 s 7,2 s
34,3 32,8 49,1 51,8
m/min m/min m/min m/min
- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge
16,9 s 18 s 14,5 s 13,8 s
25,5 27,2 31,7 33,4
m/min m/min m/min m/min
- Temps de cavage à vide
4,2 s
29,5 °/s
- Temps de déversement à vide
3,6 s
34,8 °/s
- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale
10210 kg 13710 kg
- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale
5160 kg 12440 kg 5050 kg 1270 kg
- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale
7600 daN 8000 daN
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)
7600 daN
31
CARACTÉRISTIQUES (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) MT 1435 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 PNEUMATIQUES
AVANT ET ARRIÈRE
DIMENSIONS
PRESSION
440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP
4,5 BAR
15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR
5,5 BAR
1200R24 X MINE D2 MICHELIN
7,5 BAR
15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN
4,75 BAR
18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN
8 BAR
15,5/80-24 163A8 TR-01 TUBELESS MITAS
4,9 BAR
CIRCUIT
CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE
3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG
PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 9,42 KG/CM2 2,60 KG/CM2 9,96 KG/CM2 2,75 KG/CM2 8,03 KG/CM2 2,23 KG/CM2 7,73 KG/CM2 2,14 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2
SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 352 CM2 1275 CM2 374 CM2 1356 CM2 261 CM2 939 CM2 239 CM2 861 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2
HYDRAULIQUE
- Type de la pompe
. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur, correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration
32
Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min 260 Bar
160 Bar
260 Bar 140 Bar 10 µ
10 µ 125 µ
SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)
dB
- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)
106 dB
- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard
13400 mm
- Capacité nominale dans la nacelle standard
365 kg dont 3 Personnes
- Masse de l’équipement pouvant être embarqué . Avec 1 personne dans la nacelle . Avec 2 personnes dans la nacelle . Avec 3 personnes dans la nacelle
285 kg 205 kg 125 kg
- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge
10,8 s 11,3 s 7,6 s 7,2 s
34,3 32,8 49,1 51,8
m/min m/min m/min m/min
- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge
16,9 s 18 s 14,5 s 13,8 s
25,5 27,2 31,7 33,4
m/min m/min m/min m/min
- Masse du chariot élévateur avec la nacelle standard . À vide . En charge nominale
10980 kg 11345 kg
- Masse de la nacelle standard . Nacelle seule . Système d’orientation nacelle
1025 kg (655 + 370 kg) 655 kg 370 kg
- Masses par essieux avec nacelle standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale
6730 7600 4250 3745
- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale
7600 daN 8000 daN
kg kg kg kg
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)
7600 daN
- Force manuelle maximale horizontale admise (F)
200 N par personne ou 400 N maximum
33
CARACTÉRISTIQUES PNEUMATIQUES
AVANT ET ARRIÈRE
DIMENSIONS
PRESSION
440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP
4,5 BAR
16,5/85-24 SGI 14PR TUBELESS GOODYEAR
4,5 BAR
400/80R24 IT520 162A8 TUBELESS GOODYEAR
4,6 BAR
15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN
4 BAR
CIRCUIT
MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2
CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE
2550 KG 6650 KG 3200 KG 1350 KG 2550 KG 6650 KG 3200 KG 1350 KG 2550 KG 6650 KG 3200 KG 1350 KG 2550 KG 6650 KG 3200 KG 1350 KG
PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 8,57 KG/CM2 2,36 KG/CM2 13,12 KG/CM2 3,63 KG/CM2 9,24 KG/CM2 2,55 KG/CM2 6,99 KG/CM2 1,94 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 3,08 KG/CM2 1,44 KG/CM2 3,77 KG/CM2 1,69 KG/CM2 3,18 KG/CM2 1,47 KG/CM2 2,20 KG/CM2 1,03 KG/CM2
SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 298 CM2 1080 CM2 508 CM2 1833 CM2 345 CM2 1248 CM2 190 CM2 686 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 828 CM2 1774 CM2 1801 CM2 3999 CM2 987 CM2 2136 CM2 565 CM2 1209 CM2
HYDRAULIQUE
- Type de la pompe
Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 43,8 cm3 103 L/min 103 L/min 101 L/min 101 L/min 70 L/min 70 L/min
. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur . Circuit de correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration . Pression
260 Bar 260 Bar
195 Bar 195 Bar 140 Bar
10 µ 20 µ
34
10 µ 125 µ 20 µ
SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)
dB
- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)
106 dB
- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard
16580 mm
- Capacité nominale avec accessoire standard
4500 kg
- Distance du centre de gravité
500 mm
- Poids des fourches (chaque)
71 kg
- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge
15,0 s 16,0 s 10,0 s 9,0 s
25,8 24,2 38,7 43,0
m/min m/min m/min m/min
- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide télescope I . Sortie en charge télescope I . Rentrée à vide télescope I . Rentrée en charge télescope I . Sortie à vide télescope II . Sortie en charge télescope II . Rentrée à vide télescope II . Rentrée en charge télescope II . Sortie à vide télescope III . Sortie en charge télescope III . Rentrée à vide télescope III . Rentrée en charge télescope III
13,9 s 14,7 s 10,6 s 10,2 s 7,8 s 9,7 s 7,1 s 7,2 s 10,4 s 11,5 s 9,7 s 8,7 s
14,8 14,0 19,5 20,2 25,9 21,3 28,9 28,5 19,8 17,9 21,3 23,7
m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min
- Temps de cavage à vide
5,3 s
23,4 °/s
- Temps de déversement à vide
8,4 s
14,8 °/s
- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale
11455 kg 15955 kg
- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale
5090 kg 13270 kg 6365 kg 2685 kg
- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale
7200 daN 7800 daN
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)
8300 daN
35
CARACTÉRISTIQUES (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 PNEUMATIQUES
AVANT ET ARRIÈRE
DIMENSIONS
PRESSION
440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP
4,5 BAR
16,5/85-24 SGI 14PR TUBELESS GOODYEAR
4,5 BAR
400/80R24 IT520 162A8 TUBELESS GOODYEAR
4,6 BAR
15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN
4 BAR
CIRCUIT
CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE
2550 KG 6650 KG 3200 KG 1350 KG 2550 KG 6650 KG 3200 KG 1350 KG 2550 KG 6650 KG 3200 KG 1350 KG 2550 KG 6650 KG 3200 KG 1350 KG
PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 8,57 KG/CM2 2,36 KG/CM2 13,12 KG/CM2 3,63 KG/CM2 9,24 KG/CM2 2,55 KG/CM2 6,99 KG/CM2 1,94 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 3,08 KG/CM2 1,44 KG/CM2 3,77 KG/CM2 1,69 KG/CM2 3,18 KG/CM2 1,47 KG/CM2 2,20 KG/CM2 1,03 KG/CM2
SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 298 CM2 1080 CM2 508 CM2 1833 CM2 345 CM2 1248 CM2 190 CM2 686 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 828 CM2 1774 CM2 1801 CM2 3999 CM2 987 CM2 2136 CM2 565 CM2 1209 CM2
HYDRAULIQUE Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 43,8 cm3 103 L/min 103 L/min 101 L/min 101 L/min 70 L/min 70 L/min
- Type de la pompe
. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur . Circuit de correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration . Pression
260 Bar 260 Bar
195 Bar 195 bar 140 Bar
10 µ 20 µ
36
10 µ 125 µ 20µ
SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)
dB
- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)
106 dB
- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard
16580 mm
- Capacité nominale avec accessoire standard
4500 kg
- Distance du centre de gravité
500 mm
- Poids des fourches (chaque)
71 kg
- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge
15,0 s 16,0 s 10,0 s 9,0 s
25,8 24,2 38,7 43,0
m/min m/min m/min m/min
- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide télescope I . Sortie en charge télescope I . Rentrée à vide télescope I . Rentrée en charge télescope I . Sortie à vide télescope II . Sortie en charge télescope II . Rentrée à vide télescope II . Rentrée en charge télescope II . Sortie à vide télescope III . Sortie en charge télescope III . Rentrée à vide télescope III . Rentrée en charge télescope III
13,9 s 14,7 s 10,6 s 10,2 s 7,8 s 9,7 s 7,1 s 7,2 s 10,4 s 11,5 s 9,7 s 8,7 s
14,8 14,0 19,5 20,2 25,9 21,3 28,9 28,5 19,8 17,9 21,3 23,7
m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min
- Temps de cavage à vide
5,3 s
23,4 °/s
- Temps de déversement à vide
8,4 s
14,8 °/s
- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale
11455 kg 15955 kg
- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale
5090 kg 13270 kg 6365 kg 2685 kg
- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale
7200 daN 7800 daN
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)
8300 daN
37
CARACTÉRISTIQUES (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 PNEUMATIQUES
AVANT ET ARRIÈRE
DIMENSIONS
440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP
4,5 BAR
16,5/85-24 SGI 14PR TUBELESS GOODYEAR
4,5 BAR
400/80R24 IT520 162A8 TUBELESS GOODYEAR
4,6 BAR
15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN
4 BAR
CIRCUIT
PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2
CHARGE PAR PNEUMATIQUE
PRESSION
AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE
KG KG KG KG KG KG KG KG KG KG KG KG KG KG KG KG
SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2
HYDRAULIQUE Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 43,8 cm3 103 L/min 103 L/min 101 L/min 101 L/min 70 L/min 70 L/min
- Type de la pompe
. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur . Circuit de correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration . Pression
260 Bar 260 Bar
195 Bar 195 bar 140 Bar
10 µ 20 µ
10 µ 125 µ 20µ
SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)
dB
- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)
106 dB
- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard
16470 mm
- Capacité nominale dans la nacelle standard
365 kg dont 3 Personnes
- Masse de l’équipement pouvant être embarqué . Avec 1 personne dans la nacelle . Avec 2 personnes dans la nacelle . Avec 3 personnes dans la nacelle
285 kg 205 kg 125 kg
38
- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge
15,0 s 16,0 s 10,0 s 9,0 s
25,8 24,2 38,7 43,0
m/min m/min m/min m/min
- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide télescope I . Sortie en charge télescope I . Rentrée à vide télescope I . Rentrée en charge télescope I . Sortie à vide télescope II . Sortie en charge télescope II . Rentrée à vide télescope II . Rentrée en charge télescope II . Sortie à vide télescope III . Sortie en charge télescope III . Rentrée à vide télescope III . Rentrée en charge télescope III
13,9 s 14,7 s 10,6 s 10,2 s 7,8 s 9,7 s 7,1 s 7,2 s 10,4 s 11,5 s 9,7 s 8,7 s
14,8 14,0 19,5 20,2 25,9 21,3 28,9 28,5 19,8 17,9 21,3 23,7
m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min
- Masse du chariot élévateur avec la nacelle standard . À vide . En charge nominale
kg kg
- Masse de la nacelle standard . Nacelle seule . Système d’orientation nacelle
1025 kg (655 + 370 kg) 655 kg 370 kg
- Masses par essieux avec nacelle standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale
kg kg kg kg
- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale
7200 daN 7800 daN
- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)
8300 daN
- Force manuelle maximale horizontale admise (F)
200 N par personne ou 400 N maximum
39
40
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2
MLT/MT 845 50°
59°
9 40° 8 7.55 7
2000KG 30°
6
4
2
1250KG
10°
1 0° -3°
1500KG
3
0
0.5m -1
6
5
4 3 2 1 4.57 3.29 2.33 1.55 4.12 2.75 2.02 1.45
N°245143
20°
2000KG 2500KG 3000KG 3500KG 4500KG
5
0m
SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
41
A B C C1 D D1 D2 E F F1 G G1 G2 I J K L N O P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W Y Z
1200 mm 2770 mm 1394 mm 1487 mm 5214 mm 5307 mm 4395 mm 6414 mm 1950 mm 1950 mm 440 mm 435 mm 440 mm 1050 mm 950 mm 1040 mm 50 mm 1850 mm/1900 mm 125 mm 43,5 ° 40 ° 3930 mm 8131 mm 3620 mm 2565 mm 2745 mm 5090 mm 1470 mm 4153 mm 2395 mm 12 ° 130 °
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
MT 1235 HS Turbo Série 2-E2
A B C C1 D D1 D2 E F F1 G G1 G2 G3 I J K L N O P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W W1 W2 W3 Y Z 42
1200 2770 1770 1850 5590 5670 4405 6790 1990 1990 450 445 450 275 1050 950 1040 45 1850 125 43,5 40 3950 8513 3920 2575 2755 5390 1470 4158 2405 2320 1125 2035 12 112
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° °
AVEC
TABLIER SIMPLE
MT 1235 S 50°
60°
MT 1235 S
64.8°
50°
12 11.70
70.7°
60°
12
40° 11
11 40° 10
300KG 500KG 800KG
10 9
9
1000KG
6
10°
1
1
-1 9
N°245127
-5.4°
3 2
0° 0
0.5m 8 7 6 5 4 3 2 1 8.44 7.10 5.25 3.75 2.65 1.82 7.80 6.25 4.70 3.05 1.86
0°
0
-5.5° -1 9
0m
1500KG
4
0.5m 8 7 6 8.36 7.25 6.20
5 4 3 2 1 4.80 1.78 5.40 4.30 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
0m
TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL
MT 1235 S -TSDL
MT 1235 S -TSDL 13
50°
60°
66°
12 11.65
13
50°
60°
70°
12
ROUES 24"
40° 11
ROUES 24"
40° 11
200KG 10
9
9
800KG
4 10°
2
1
-5.5°
1
0 -1 9
8 7 6 5 4 3 2 1 8.45 7.15 5.85 4.40 2.85 6.65 4.90 3.55 2.35 1.85
0m
N°249692
0°
3
1000KG
2
500KG
3
250KG
10°
100KG
4
0°
0
0.5m
-5.5° -1 9
8 8.4 7.7
7
6 5 6.45 5.6 4.8
4
3
2 1.8
1
SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.
SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.
43
0m
N°249691
20° 5
2500KG
20° 5
2000KG 2500KG 3400KG
6
1500KG
7
6
1000KG
7
3400KG
8
2000KG
30°
1500KG
8
800KG
30°
10
0KG
AVEC
2000KG
20° 5
1100KG
1500KG 2000KG
1000KG
800KG
500KG
100KG
2
0KG
3
250KG
4
N°247570
6
3500KG
7
2500KG
7
20° 5
10°
8
3500KG
30°
2500KG 3000KG
8
30°
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
MT 1335 HSL Turbo Série 2-E2
A B C C1 D D1 D2 E F F1 G G1 G2 G3 H H1 I J K L N O P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W W1 W2 W3 Y Z 44
1200 2770 2119 2198 5939 6018 4405 7139 1900 1900 450 445 450 275 7 7 1050 950 1040 45 1850 125 43,5 40 3905 8817 4205 2575 2755 5675 1470 4113 2315 2320 1125 2035 12 112
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° °
TABLIER SIMPLE
MT 1335 SL+H
MT 1335 SL+H 50°
69°
50°
14
14
13
13.03 13
12
40°
40°
11
10
10
8
1 0°
1
0
0.5m
9 8 7 6 5 4 3 2 1 8.50 7.30 5.55 4.35 3.05 2.17 9.45 7.75 6.55 4.80 3.50 2.20
0m
0°
3500KG
2500KG
1200KG
2000KG
2
-5.7° -1 10
0
-5.6° -1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9.40 8.15 5.85 4.75 2.11 8.80 6.70 5.15 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
0.5m 0m
TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL
MT 1335 SL/HSL + TSDL 50°
60°
MT 1335 SL/HSL + TSDL 50°
66°
14
14
13 12.65 40° 12
13 40° 12
11
11
10
10
9
8
7
-6°
2
2500KG
2000KG
1
0
0.5m -1 10
3
1500KG
10°
3500KG
3500KG
4 750KG 900KG 1000KG
400KG
5
9
8 7 6 5 4 3 2 8.30 5.35 4.10 2.85 9.45 7.60 6.25 4.85 3.40 2.30
1
0m
0° -1°
0 -1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9.40 8.42 5.35 2.12 4.40 8.80 7.75 6.05 SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.
SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.
45
0.5m 0m
N°246393
1
6 20°
N°246392
2
100KG
3
250KG
4
600KG
5
900KG 1100KG
20°
1500KG 2000KG 2500KG
7
6
0°
70°
30°
8
10°
60°
9
30°
0KG
AVEC
3
1500KG
10°
N°245130
0KG
2
5 4
N°245129
3
6 20°
600KG
4
100KG 250KG 400KG
5
8 7
3500KG
900KG 1200KG 1500KG 2000KG 2500KG
6
10°
KG
00
30
9 30°
7
20°
12
11
9 30°
72.3°
60°
1000KG
12.68
60°
1200KG
AVEC
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
A B C C1 D D1 D2 E F F1 G G1 G2 G3 H H1 I J K L N O P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W W1 W2 W3 Y Z 46
1200 2770 2119 2198 5939 6018 4405 7139 1900 1900 450 445 450 275 7 7 1050 950 1040 45 1860/1910 125 43,5 40 3905 8817 4205 2575 2755 5675 1470 4113 2315 2320 1125 2035 12 112
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° °
TABLIER SIMPLE
MT 1335 SL+H
MT 1335 SL+H 50°
69°
50°
14
14
13
13.03 13
12
40°
40°
11
10
10
8
2 1
0.5m
9 8 7 6 5 4 3 2 1 8.50 7.30 5.55 4.35 3.05 2.17 9.45 7.75 6.55 4.80 3.50 2.20
0m
0°
N°245129
0
-5.7° -1 10
3500KG
2500KG
0
-5.6° -1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9.40 8.15 5.85 4.75 2.11 8.80 6.70 5.15 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
0.5m 0m
TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL
MT 1335 HSL-TSDL 50°
60°
MT 1335 HSL-TSDL 50°
66°
14
14
13 12.65 40° 12
13 40° 12
11
11
10
10
9
8
7
-6°
2
2500KG
2000KG
1
0
0.5m -1 10
3
1500KG
10°
3500KG
3500KG
4 750KG 900KG 1000KG
400KG
5
9
8 7 6 5 4 3 2 8.30 5.35 4.10 2.85 9.45 7.60 6.25 4.85 3.40 2.30
1
0m
0° -1°
0 -1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9.40 8.42 5.35 2.12 4.40 8.80 7.75 6.05 SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.
SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.
47
0.5m 0m
N°246393
1
6 20°
N°246392
2
100KG
3
250KG
4
600KG
5
900KG 1100KG
20°
1500KG 2000KG 2500KG
7
6
0°
70°
30°
8
10°
60°
9
30°
0KG
AVEC
3
2000KG
10°
1200KG
4
N°245130
0KG
1
5
1500KG
3 2
0°
100KG 250KG 400KG
4
6 20°
600KG
5
8 7
3500KG
900KG 1200KG 1500KG 2000KG 2500KG
6
10°
KG
00
30
9 30°
7
20°
12
11
9 30°
72.3°
60°
1000KG
12.68
60°
1200KG
AVEC
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
A B C C1 C2 D1 D2 E F F1 G G1 G2 G3 H H1 I J K L N P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W W1 W2 W3 Y Z 48
1200 2770 4120 2198 887 6018 4405 7940 1900 1900 450 445 450 275 7 7 1050 950 2250/4000 1250 1860/1910 43,5 40 3905 9618 5766 2575 2755 7236 1470 4113 2315 2320 1125 2035 90 90
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° °
AVEC
TABLIER SIMPLE
NACELLE ORH PLATFORM ARBEITSKORB ORH
MT1337SLT - MT1332HSLT MT1340SLT - MT1335HSLT 15 14.80m
50°
13 12
12.80m
40°
11
-CAPACITE MAXIMUM : 365 KG DONT 3 PERSONNES
10 9
30° -MAX. WEIGHT :
8
365 KG INCLUDING 3 PEOPLE -MAX. TRAGKRAFT : 365 KG DAVON 3 PERSONEN
7 20°
6 5
6.00m
-ZONE DE TRAVAIL -WORKING AREA -ARBEITSBEREICH
4 3
69.5°
60°
14
10°
1 0° 0 -1 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 NACELLE 4M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE 11.05
-3
-4
N°242074
2
4M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION ARBEITSKORB 4M MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280
TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL
NACELLE ORH PLATFORM ARBEITSKORB ORH
MT1335HSLT 15
69.5°
60°
14
14.80m
50°
13 12
12.80m
40°
11
-CAPACITE MAXIMUM : 365 KG DONT 3 PERSONNES -MAX. WEIGHT : 365 KG INCLUDING 3 PEOPLE -MAX. TRAGKRAFT : 365 KG DAVON 3 PERSONEN
10 9
30°
8 7 6
4 3
20° -ZONE DE TRAVAIL -WORKING AREA -ARBEITSBEREICH
6.00m
365KG
5
150KG 10°
2 1 0° 0 -1 12 11 10 9 10.05 9.40
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-1 -2 -3 -4
N°249775
AVEC
NACELLE 4M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE 4M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION ARBEITSKORB 4M MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280
49
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2
A B C C1 D D1 D2 E F F1 G G1 G2 G3 H H1 I J K L N O P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W W1 W2 W3 Y Z 50
1200 2770 2119 2198 5939 6018 4405 7139 1900 1900 450 445 450 275 7 7 1050 950 1040 45 1860/1910 125 43,5 40 3905 8817 4205 2575 2755 5675 1470 4113 2315 2320 1125 2035 12 112
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° °
TABLIER SIMPLE
MT 1335 SL+H
MT 1335 SL+H 50°
69°
50°
14
14
13
13.03 13
12
40°
40°
11
10
10
8
1 0°
1
0
0.5m
9 8 7 6 5 4 3 2 1 8.50 7.30 5.55 4.35 3.05 2.17 9.45 7.75 6.55 4.80 3.50 2.20
0m
0°
3500KG
2500KG
1200KG
2000KG
2
-5.7° -1 10
0
-5.6° -1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9.40 8.15 5.85 4.75 2.11 8.80 6.70 5.15 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
0.5m 0m
TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL
MT 1335 SL/HSL + TSDL 50°
60°
MT 1335 SL/HSL + TSDL 50°
66°
14
14
13 12.65 40° 12
13 40° 12
11
11
10
10
9
8
7
-6°
2
2500KG
2000KG
1
0
0.5m -1 10
3
1500KG
10°
3500KG
3500KG
4 750KG 900KG 1000KG
400KG
5
9
8 7 6 5 4 3 2 8.30 5.35 4.10 2.85 9.45 7.60 6.25 4.85 3.40 2.30
1
0m
0° -1°
0 -1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9.40 8.42 5.35 2.12 4.40 8.80 7.75 6.05 SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.
SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.
51
0.5m 0m
N°246393
1
6 20°
N°246392
2
100KG
3
250KG
4
600KG
5
900KG 1100KG
20°
1500KG 2000KG 2500KG
7
6
0°
70°
30°
8
10°
60°
9
30°
0KG
AVEC
3
1500KG
10°
N°245130
0KG
2
5 4
N°245129
3
6 20°
600KG
4
100KG 250KG 400KG
5
8 7
3500KG
900KG 1200KG 1500KG 2000KG 2500KG
6
10°
KG
00
30
9 30°
7
20°
12
11
9 30°
72.3°
60°
1000KG
12.68
60°
1200KG
AVEC
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2
A B C C1 C2 D1 D2 E F F1 G G1 G2 G3 H H1 I J K L N P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W W1 W2 W3 Y Z 52
1200 2770 4120 2198 887 6018 4405 7940 1900 1900 450 445 450 275 7 7 1050 950 2250/4000 1250 1860/1910 43,5 40 3905 9618 5766 2575 2755 7236 1470 4113 2315 2320 1125 2035 90 90
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° °
AVEC
TABLIER SIMPLE
NACELLE ORH PLATFORM ARBEITSKORB ORH
MT1337SLT - MT1332HSLT MT1340SLT - MT1335HSLT 15 14.80m
50°
13 12
12.80m
40°
11
-CAPACITE MAXIMUM : 365 KG DONT 3 PERSONNES
10 9
30° -MAX. WEIGHT :
8
365 KG INCLUDING 3 PEOPLE -MAX. TRAGKRAFT : 365 KG DAVON 3 PERSONEN
7 20°
6 5
6.00m
-ZONE DE TRAVAIL -WORKING AREA -ARBEITSBEREICH
4 3
69.5°
60°
14
10°
1 0° 0 -1 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 NACELLE 4M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE 11.05
-3
-4
N°242074
2
4M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION ARBEITSKORB 4M MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280
TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL
NACELLE ORH PLATFORM ARBEITSKORB ORH
MT1335HSLT 15
69.5°
60°
14
14.80m
50°
13 12
12.80m
40°
11
-CAPACITE MAXIMUM : 365 KG DONT 3 PERSONNES -MAX. WEIGHT : 365 KG INCLUDING 3 PEOPLE -MAX. TRAGKRAFT : 365 KG DAVON 3 PERSONEN
10 9
30°
8 7 6
4 3
20° -ZONE DE TRAVAIL -WORKING AREA -ARBEITSBEREICH
6.00m
365KG
5
150KG 10°
2 1 0° 0 -1 12 11 10 9 10.05 9.40
8
7
6
5
4
3
2
1
0
-1 -2 -3 -4
N°249775
AVEC
NACELLE 4M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE 4M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION ARBEITSKORB 4M MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280
53
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE
MT 1435 HSL Turbo Série 2-E2
A B C C1 D D1 D2 E F F1 G G1 G2 G3 H H1 I J K L N O P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W W1 W2 W3 Y Z 54
1200 2770 2269 2348 6089 6118 4405 7289 1990 1990 450 445 450 275 7 7 1050 950 1040 45 1850 125 43,5 40 3905 8967 4355 2575 2755 5825 1470 4113 2315 2320 1125 2035 12 112
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° °
TABLIER SIMPLE
MT 1435 SL
MT 1435 SL 50°
60°
63°
15
14
14
13 12.74 40° 12
13.60 13 40°
11
12
10
11
9
10
8
9
KG
25
30° 3500KG
6
0
0.5m
-1 9.90
9
8 7 6 5 4 3 2 1 8.30 6.80 5.75 3.65 2.35 8.80 7.40 4.20 3.15 2.30
0m
1
1200KG
2
1600KG
10° 3
0° 0
0.5m
-5.6° -1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 9.80 9.45 8.20 7.30 6.30 5.10 2.22 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.
1
N°255388
4
2500KG
5
0°
10
3500KG
20°
2000KG
900KG
400KG
7
1050KG
1
8
N°255387
0KG
2
100KG
10° 3
200KG
4
600KG
5
2500KG
6 20°
1200KG 1600KG 2000KG
7
0m
TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL
MT 1435 SL + TSDL
MT 1435 SL + TSDL 63°
15
13 12.74 40° 12
14 13.60 13 40°
11
12
10
11
9
10
30°
KG
00
KG
00
25
3350KG
6 20° 4 10° 3 2
0
0.5m
-1 10 9.95
9
8 7 6 5 4 3 2 1 8.20 6.40 4.90 3.60 2.38 7.60 5.65 4.10 3.10 2.30
0m
N°255391
1 0°
1
2500KG
5
1600KG
900KG
7
1200KG
2
8
950KG
10° 3
100KG 200KG 400KG
4
600KG
5
1200KG 1600KG 2000KG 2500KG
6 20°
70° 73.3°
20
30°
7
-6°
60°
9
8
0°
50°
0 -5.6° -1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 9.85 8.95 7.80 6.15 5.10 2.26 SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.
SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.
55
0.5m 1
0m
N°255392
60°
3350KG
50° 14
0KG
AVEC
KG
00
20
00
30°
-6°
70° 73.3°
60°
50°
2000KG
AVEC
DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2
A B C C1 D D1 D2 E F F1 G G1 G2 G3 H H1 I J K L N O P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W W1 W2 W3 Y Z 56
1200 2770 2269 2348 6089 6168 4405 7289 1916 1916 450 445 450 275 7 7 1050 950 1040 45 1860/1910 125 43,5 40 3905 8965 4355 2575 2755 5825 1470 4112 2330 2320 1125 2035 12 112
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° °
GROUPE 10
MOTEUR THERMIQUE M
R
547981FR
GROUPE 15
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT MOTEUR
REGLAGE COURROIE DE VENTILATEUR 15-8-1-M92 FR
21 / 10 / 2003
REGLAGE COURROIE VENTILATEUR PROCEDURE DE REGLAGE DE TENSION DE LA COURROIE DE VENTILATEUR 1 - Vérifier l'état de la courroie, signes d'usure ou de craquelures, et la changer si besoin. 2 - Desserrer l'écrou Rep 6 et la vis Rep 29. 3 - Dans le trou oblong du Rep 9, sʼassurer que la vis rep 29 ne ressorte pas du taraudage. 4 - Amener le Rep 19 en contact sur la courroie à l'aide de la vis Rep 29. La courroie doit être en position dans la poulie rep 13 (voir fig 1). 5 - Effectuer 9 tours à serrer sur la vis Rep 29. L'effort de tension T de la courroie est T=550N(±25N) par brin. Cette tension correspond à un effort F de 34N (voir croquis B). 6 - Immobiliser la vis Rep 29 à l'aide de l'écrou Rep 6.
En cas de changement de courroie de ventilateur, effectuer les opérations 2 à 6 et ensuite, après 30 minutes de fonctionnement du moteur au ralenti (930tr/min ±20) :Desserrer l'écrou Rep 6 (sans entraîner la vis Rep29 en rotation) puis effectuer 1.5 tour à serrer de la vis Rep 29 et bloquer l'écrou Rep 6.
1
A
Poulie inférieur
24
23
Point de contact 19
Courroie
9 29 6 25
13
COUPLE DE SERRAGE 22 N.m ±10%
- Décalage admissible d'alignement entre les poulies: Voir croquis B ci-dessous.
B 19
T T
1.5
1.1 1.1
AXE POULIE VENTILATEUR
1.5
F
13
AXE POULIE MOTEUR
AXE GALET TENDEUR
3
PROCEDURE DE MONTAGE ET DEMONTAGE DU REP.24 MONTAGE: a) Nettoyer avec attention l'alésage du moyeu de l'arbre. Huiler légèrement les 2 surfaces avec de l'huile minérale.
ATTENTION: Ne pas utiliser des huiles spécifiques au bisulfure de molybdène Remarque: Les couples transmissibles et les valeurs des charges axiales indiqués tiennent compte d'un montage avec lubrification (u=0,12). b) Positionner la bague de serrage dans l'alésage du moyeu de la pièce à assembler c) Monter l'ensemble sur l'arbre d) Afin d'éviter le vrillage de la bague, il faut serrer les vis uniformément et en diagonale par quart de tour (de préférence avec une clé dynamométrique) jusqu'à 50% du couple de serrage préconisé de vis. => 0,85 daN.m COUPLE DE SERRAGE FINAL DES VIS = 1,7 daN.m e) Répéter cette opération pour atteindre les 100% du couple de serrage des vis indiqué pour chaque bague
ATTENTION: Ne jamais mettre la bague en butée arrière car son démontage devient très difficile. DEMONTAGE: a) Desserrer légèrement les vis puis frapper légèrement sur les têtes de vis b) Si l'opération a) s'avère insuffisante, retirer autant de vis que la bague compte de trous de démontage, puis les visser dans ces derniers. c) Serrer progressivement les vis jusqu'à 50% du couple de serrage des vis (comme pour le montage, puis recommencer jusqu'à 100%). La douille conique supérieure va se désolidariser de la douille conique inférieure, la bague est débloquée.
4
GROUPE 30
PONT M
R
547983
DEMONTAGE BOITE TRANSFERT 357 30-3-10 FR
15 / 05 / 2002
MO357A10
maintenance and repair INSTRUCTION MANUAL MANUALE D'ISTRUZIONE E RIPARAZIONE WARTUNG UND REPARATURANLEITUNG MANUAL DE MANUTENCION Y REPARACION MANUAL ENTRETIEN ET REPARATION
DROP BOX TYPE 357 1
Vietata la riproduzione anche parziale di testo ed illustrazioni Impaginazione: TEMAS s.r.l. - Gallarate (Va) Stampa: Gennaio 1998 (N.L. 7309) Data subject to change without notice. We decline all responsability for the use of non-original components, or accessories which have not been tested and submitted for approval. Dati soggetti a modifiche senza impegno di preavviso. Si declina ogni responsabilitaÁ per l'utilizzo di componenti non originali o accessori non collaudatied apporvati. AÈnderungen ohne vorherige AnkuÈndingung vorbehalten. Es wird jede Verantwortung fuÈr die Verwendung von Nichtoriginalteilen oder nicht abgenommenem und genehmigtem ZubehoÈr abgelehnt. Los datos pueden ser modificados sin aviso previo. Se declina toda responsabilidad en el caso de uso de componentes no originales o bien de accesorios no ensayados y aprobados. Le constructeur se reÂserve le droit d'apporter des modifications aÁ sa production, sans pour cela eÃtre tenu d'en donner preÂavis. Nous deÂclinons toute responsabilite pour l'utilisation de pieÁces non originales ou d'accessoires non testeÂs et homologueÂs.
2
INDEX - INDICE - INHALTSVERZEICHNIS - INDICE - INDEX
GB INTRODUCTION..................................................................................................................................................................................................... 4 MAINTENANCE AND LUBRICANT .......................................................................................................................................................................... 6 CONVERSION TABLES .......................................................................................................................................................................................... 7 TIGHTENING TORQUES ........................................................................................................................................................................................ 7 DIAGRAMS OF REDUCTION UNIT AND EXPLODED VIEWS ................................................................................................................................... 8 DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357........................................................................................................................ 10 REMOVAL OF HYDRAULIC GEAR CONTROL....................................................................................................................................................... 12 ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 ............................................................................................................................. 28 INSTALLATION OF HYDRAULIC GEAR CONTROL ............................................................................................................................................... 44
INTRODUZIONE .......................................................4 MANUTENZIONE E LUBRIFICANTI...........................6 TABELLE DI CONVERSIONE....................................7 COPPIE DI SERRAGGIO .............................................................7 SCHEMI RIDUTTORE ED ESPLOSI .............................................8 SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO ........10 RIMOZIONE COMANDO MARCIA IDRAULICO ...........................12 ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO.....28 INSTALLAZIONE COMANDO MARCIA IDRAULICO ....................44
VORAUSSETZUNG .................................................. 4 WARTUNG UND SCHMIERSTOFFE ......................... 6 UMRECHNUNGSTABELLEN .................................... 7 ANZIEHDREHMOMENTE ............................................................ 7 SCHEMAS FUÈR UNTERSETZUNGSGETRIEBE UND ZUSAMMENSTELLUNGSZEICHNUNGEN ........................... 8 DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN ......... 10 HYDRAULISCHER GANGSCHALTUNG ENFERNEN.................. 12 DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN ....... 28 HYDRAULISCHER GANGSCHALTUNG MONTIEREN ................ 44
PROLOGO ...............................................................4 MANTENIMIENTO Y LUBRICANTES .........................6 TABLAS DE CONVERSION.......................................7 PARES DE TORSION ..................................................................7 DIAGRAMAS REDUCTOR Y VISTAS PORMENORIZADAS ...........8 DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA ...............10 REMOCION MANDO MARCHA HIDRAULICO.............................12 MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA ......................28 MONTAJE MANDO MARCHA HIDRAULICO...............................44
INTRODUCTION....................................................... 4 ENTRETIEN ET LUBRIFIANTS ................................. 6 TABLEAUX DE CONVERSION.................................. 7 COUPLES DE SERRAGE ............................................................ 7 TRACES REDUCTEUR ET EXPLOSIFS....................................... 8 DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357............... 10 DEPLACEMENT DE LA COMMANDE DE VITESSES HYDRAULIQUE ........................................................................ 12 ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357 ............. 28 INSTALLATION DE LA COMMANDE DE VITESSES HYDRAULIQUE ........................................................................ 44
ITA
D
ESP
F
3
INTRODUCTION - INTRODUZIONE - VORAUSSETZUNG - PROLOGO - INTRODUCTION
The efficiency and continued operation of mechanical units depend on constant, correct maintenance and also on efficient repair work, should there be a break-down or malfunction. The instructions contained in this manual have been based on a complete overhaul of the unit. However, it is up to the mechanic to decide whether or not it is necessary to assemble only individual components, when partial repair work is needed. The manual provides a quick and sure guide which, with the use of photographs and diagrams illustrating the various phases of the operations, allows accurate work to be performed. All the information needed for correct disassembly, checks and assembly of each individual component is set out below. In order to remove the differential unit from the vehicle, the manuals provided by the vehicle manufacturer should be consulted. In describing the following operations it is presumed that the unit has already been removed from the vehicle.
martelli in plastica o rame, leve appropriate estrattori e chiavi specifiche, al fine di facilitare il lavoro salvaguardando nel contempo le superfici lavorate e la sicurezza degli operatori. Prima di procedere al disassemblaggio delle parti e scaricare l'olio, eÁ opportuno eseguire un'accurata pulizia del ponte, asportando incrostazioni ed accumuli di grasso.
GB
PREMESSA: Tutti gli organi meccanici smontati, devono essere accuratamente puliti con prodotti appropriati, quindi ripristinati o sostituiti nel caso presentino danni, usura, incrinature, grippaggi, ecc. In particolare, verificare l'integritaÁ di tutte quelle parti in movimento (cuscinetti, ingranaggi, coppia conica, alberi) e di tenuta (anelli OR, paraolio), soggette a maggiori sollecitazioni ed usura. EÁ consigliabile, comunque, la sostituzione degli organi di tenuta ogni qualvolta si proceda alla revisione o riparazione dei componenti. Al momento del montaggio, gli anelli di tenuta devono essere lubrificati sui bordi di tenuta. Nel caso della coppia conica, la sostituzione di uno dei suoi ingranaggi comporta anche la sostituzione dell'altro. In fase di montaggio sono da rispettare scrupolosamente i giochi, i precarichi e le coppie prescritte.
IMPORTANT: In order to facilitate work and protect both working surfaces and operators, it is advisable to use proper equipment such as: trestles or supporting benches, plastic or copper hammers, appropriate levers, extractors and specific spanners or wrenches. Before going on to disassemble the parts and drain the oil, it is best to thoroughly clean the unit, removing any encrusted or accumulated grease.
Á : Il manuale fornisce le validitaÁ dei gruppi sotto forma VALIDITA di matricola. Al fine di una corretta interpretazione, le validitaÁ sono indicate come: = fino alla matricola
INTRODUCTORY REMARKS: All the disassembled mechanical units should be thoroughly cleaned with appropriate products and restored or replaced if damage, wear, cracking or seizing have occurred. In particular, thoroughly check the condition of all moving parts (bearings, gears, crown wheel and pinion, shafts) and sealing parts (O-rings, oil shields) which are subject to major stress and wear. In any case, it is advisable to replace the seals every time a component is overhauled or repaired. During assembly, the sealing rings must be lubricated on the sealing edge. In the case of the crown wheel and pinion, replacement of one component requires the replacement of the other one. During assembly, the prescribed pre-loading, backlash and torque of parts must be maintained.
= dalla matricola Se non sono indicate validitaÁ, le operazioni di smontaggio ed assemblaggio sono comuni a tutte le versioni. MANUTENZIONE E RIPARAZIONE: Al fine di facilitare interventi sui gruppi ponte differenziali e cambi di velocitaÁ la SPICER CLARK-HURTH, ha ritenuto opportuno compilare queste istruzioni di manutenzione e riparazione. I disegni delle attrezzature specifiche eventualmente necessarie per l'esecuzione di interventi di manutenzione e riparazione possono essere acquistati direttamente presso il costruttore; i ricambi possono essere ordinati tramite il costruttore della macchina o direttamente presso la SPICER CLARK-HURTH.
CLASSIFICATION: This manual classifies units according to part numbers. For a correct interpretation, classification is indicated as follows:
Die Leistung und Lebensdauer der mechanischen Teile haÈngt nicht nur von einer staÈndigen und richtig durchgefuÈhrten Wartung sondern auch von einem sofortigen Eingriff im StoÈrungsfall ab. Um dieses È berHandbuch zu erstellen sind wir von einer allgemeinen U pruÈfung der Einheit ausgegangen, doch entscheidet der Mechaniker ob die einzelnen Teile bei Reparaturen montiert werden muÈssen oder nicht. Das Handbuch ist schnell und einfach nachzuschlagen und ermoÈglicht es anhand der Abbildungen und der Zeichnungen, die die verschiedenen VorgaÈnge darstellen, gezielt einzugreifen. Nachstehend sind alle Informationen und Hinweise aufgefuÈhrt, die zur Zerlegung, PruÈfung und Montage der Einzelteile noÈtig sind. Um die Differentialachse des Fahrzeugs abzumontieren, lesen Sie bitte die Anweisungen in den HandbuÈchern des Fahrzeugherstellers. Die nachstehenden Beschreibungen gehen davon aus, daû die Fahrzeugachse schon abmontiert worden ist.
= up to the part number
D
= from the part number on When no classification is given, disassembly and assembly operations are the same for all versions. SPECIFIC EQUIPMENT AND SPARE PARTS: The drawings of all specific tools required for maintenance and repair work can be found at the end of this manual ; spare parts may be ordered either from the vehicle manufacturer or directly from the Service Centers or Authorised Distributors of SPICER CLARK-HURTH.
Il rendimento e la continuitaÁ degli organi meccanici dipendono oltre che da una costante e corretta manutenzione, anche dal tempestivo intervento, nell'eventualitaÁ di guasti o anomalie. Nel proporre questo manuale si eÁ considerata l'ipotesi di una revisione generale del gruppo ma eÁ il meccanico a valutare la necessitaÁ di montare solo i singoli componenti nel caso di riparazione. Il manuale eÁ una guida rapida e sicura che consente interventi precisi, tramite le fotografie ed i disegni prospettici che illustrano le varie fasi delle operazioni. Di seguito sono riportate tutte quelle informazioni ed avvertenze necessarie al corretto disassemblaggio, alle relative verifiche ed all'assemblaggio dei singoli componenti. Per la rimozione del ponte differenziale dal veicolo, eÁ necessario consultare i manuali forniti dal costruttore del veicolo. Nel descrivere le operazioni seguenti, si presuppone che il ponte sia giaÁ stato rimosso dal veicolo.
ITA
WICHTIG: Um die Arbeit zu erleichtern und gleichzeitig die verarbeiteten FlaÈchen zu schuÈtzen und die Sicherheit der Arbeiter zu gewaÈhrleisten, empfehlen wir geeignete Werkzeuge wie BoÈcke, Tisch, Gummi- oder Kupferhammer, geeignete Auszieher und SchluÈssel zu verwenden. Èl Bevor mit der Zerlegung der Teile begonnen und das O abgelassen wird, muû die Achse sorgfaÈltig gereinigt und Verkrustungen und Fettablagen abgetragen werden. VORAUSSETZUNG: Alle abmontierten mechanischen Teile muÈssen sorgfaÈltig mit geeigneten Reinigungsmitteln gereinigt oder, wenn beschaÈdigt, verschleiût, gerissen, festgefressen usw. ausgewechselt werden. Insbesondere muû der einwandfreie Zustand aller beweglichen Teile (Lager, ZahnraÈder, È labKegelradpaare, Wellen) und der Dichtungen (O-Ringe, O dichtungen), die am meisten beansprucht werden und verschleiûen, kontrolliert werden. Wir empfehlen auf jeden Fall die È berAbdichtungselemente immer auszuwechseln, wenn eine U holung oder eine Reparatur der Teile vorgenommen wird. Bei
IMPORTANTE: In tutte le operazioni, eÁ consigliabile usare attrezzature idonee quali cavalletti o banchi di sostegno,
4
der Montage muÈssen die RaÈnder der Dichtringe geschmiert werden. Wenn beim Kegelradpaar ein Zahnrad ausgewechselt werden muû, muû auch das andere Zahnrad ausgewechselt werden. Bei der Montage muÈssen die vorgeschriebenen Spiele, Vorspannungen und Drehmomente strengstens eingehalten werden. È LTIGKEIT: Das Handbuch gibt an zu welchen Kennummern GU die Einheiten gehoÈren. Der Einfachheit halber sind die AngehoÈrigkeiten folgendermaûen aufgefuÈhrt:
Si no ha sido indicada validez, las operacioÂn de desmontaje y montaje son comunes a todas las versiones. HERRAMIENTAS ESPECIFICAS Y RECAMBIOS: Los planos de las herramientas especificas necesarias para la ejecucioÂn de las intervenciones de mantenimiento figuran al final del manual; los recambios se pueden pedir al fabricante de la maÂquina o directamente al Service Center o a Distribuidores autorizados de SPICER CLARK-HURTH.
= bis Kennummer = ab Kennummer
Le rendement et la continuite des organes meÂcaniques deÂpendent, non seulement d'une maintenance correcte et constante, mais eÂgalement de la rapidite d'intervention en cas de pannes ou d'anomalies. En vous proposant ce manuel, on envisage l'hypotheÁse d'une reÂvision geÂneÂrale du groupe, mais c'est au meÂcanicien d'eÂvaluer la neÂcessite de monter ou non chacun des composants en cas de reÂparation. Le manuel est un guide rapide et suÃr consentant des interventions preÂcises, au travers de photographies et de dessins prospectifs qui illustrent les diffeÂrentes phases des opeÂrations. Ensuite, sont reporteÂes toutes les informations et preÂcautions neÂcessaires pour un deÂmontage correct et les veÂrifications et assemblage de chaque composant. En ce qui concerne le deÂplacement du pont d'eÂtai du veÂhicule, il est neÂcessaire consulter les manuels fournis par le constructeur du veÂhicule. En deÂcrivant les opeÂrations suivantes, on preÂsume que le pont ait deÂjaÁ eÂte enleve du veÂhicule.
F
Wenn keine AngehoÈrigkeit angegeben ist, verstehen sich die Arbeiten zur Zerlegung und Montage fuÈr alle AusfuÈhrungen guÈltig. SPEZIFISCHE WERKZEUGE UND ERSATZTEILE: die Zeichnungen der fuÈr Wartungsarbeiten erforderlichen spezifischen Werkzeuge, sind am Ende des Handbuchs aufgefuÈhrt; Ersatzteile koÈnnen beim Fahrzeughersteller oder direkt bei der Kundendienststelle oder bei einem zugelassenen HaÈndler der SPICER CLARK-HURTH bezogen werden.
El rendimiento y la duracioÂn de los oÂrganos mecaÂnicos depende, ademaÂs que del constante y correcto mantenimiento, tambieÂn de la intervencioÂn inmediata en caso de averõÂas o anomalõÂas. Al proponer este manual, ha sido considerada la suposicioÂn de una revisioÂn general del grupo, pero es el mecaÂnico quien tiene que valorar la necesidad de montar cada uno de los componentes en caso de reparacioÂn. El manual es una guõÂa raÂpida y segura que permite intervenciones precisas por medio de fotografõÂas y de planos que muestran las distintas fases de las operaciones. A continuacioÂn figuran todas las informaciones y advertencias necesarias para ejecutar un montaje correcto, para las comprobaciones y el montaje de cada uno de los componentes. Para remover el puente diferencial del vehõÂculo hay que consultar los manuales de los fabricantes del vehõÂculo. En la descripcioÂn de las operaciones siguientes se supone que el puente ya ha sido sacado del vahõÂculo.
ESP
IMPORTANTE: Para facilitar el trabajo salvaguardando al mismo tiempo las superficies mecanizadas y la seguridad de los operadores, se aconseja que se usen equipos y herramientas adecuados como caballetes y bancos de soporte, martillos de plaÂstico o de cobre, palancas adecuadas, extractores y llaves especõÂficas. Antes de desmontar las partes y descargar el aceite, es conveniente que se haga una limpieza minuciosa del puente sacando las incrustaciones y acumulaciones de grasa. INTRODUCCION: Todos los oÂrganos mecaÂnicos desmontados tienen que ser limpiados minuciosamente con productos adecuados y restaurados o sustituidos en el caso de que presenten danÄos, desgaste, rajaduras, agarrotamientos, etc. En particular, comprobar la integridad de todas las partes en movimiento (cojinetes, engranajes, par coÂnico, ejes) y de estanqueidad (anillos OR, detenedor de aceite) sujetas a mayores solicitaciones y desgaste. Se aconseja, de todas formas, que se sustituyan los oÂrganos de estanqueidad cada vez que se ejecute la revisioÂn o reparacioÂn de los componentes. Al volver a montar, los segmentos de compresioÂn tienen que estar lubricados en los bordes de estanqueidad. En el caso del par coÂnico, la sustitucioÂn de uno de sus engranajes comporta tambieÂn la sustitucioÂn del otro. Al montar hay que tener en cuenta escrupulosamente los juegos, las precargas y los pares descriptos. VALIDEZ: El manual suministra la validez de los grupos en forma de matrõÂcula. Para poder tener una interpretacioÂn correcta, la validez esta indicada: = hasta la matrõÂcula = desde la matrõÂcula en adelante
5
IMPORTANT: Pour faciliter le travail en sauvegardant en meÃme temps les surfaces usineÂes et la seÂcurite des opeÂrateurs, il est preÂconise d'utiliser des installations approprieÂes telles que des eÂtais ou banc de support, maillets en plastique ou cuivre, leviers approprieÂs, extracteurs et cleÂs speÂcifiques. Avant de proceÂder au deÂmontage des parties et vidanger l'huile, il vaut mieux nettoyer soigneusement le pont, en enlevant incrustations et blocs de gras. PRELIMINAIRE: Tous les organes meÂcaniques deÂmonteÂs doivent eÃtre soigneusement nettoyeÂs aÁ l'aide de produits approprieÂs et reÂpareÂs ou remplaceÂs dans le cas ouÁ ils seraient abõÃmeÂs, useÂs, feÃleÂs, grippeÂs, etc. VeÂrifier, l'inteÂgriteÂ, en particulier, de toutes les parties en mouvement (paliers, engrenages, couple conique, arbres) et l'eÂtancheÂite des bagues (bagues OR, parahuile), qui sont sujettes aÁ plus de sollicitations et aÁ l'usure. Il est preÂconiseÂ, de toute facËon, de substituer les organes d'eÂtancheÂiteÂ, chaque fois que l'on effectue une reÂvision ou une reÂparation des composants. Au moment du montage, les bagues d'eÂtancheÂite doivent eÃtre lubrifieÂes sur les bords eÂtanches. Dans le cas du couple conique, la substitution de l'un de ses engrenages comporte eÂgalement la substitution de l'autre. En phase de montage, il faut respecter scrupuleusement les jeux, les preÂcharges et les couples prescrits. VALIDITE: Le manuel fournit la validite des groupes sous forme de matricule. Pour une meilleure interpreÂtation, les validiteÂs sont indiqueÂes comme: = jusqu'aÁ l'immatriculation = aÁ partir de l'immatriculation et apreÁs Si les validiteÂs ne sont pas indiqueÂes, les opeÂrations de deÂmontage et d'assemblage sont pareilles dans toutes les versions. INSTALLATIONS SPECIFIQUES ET PIECES DETACHEES: Les dessins des installations speÂcifiques neÂcessaires pour effectuer des interventions d'entretien sont reporteÂes aÁ la fin du manuel, les pieÁces deÂtacheÂes peuvent eÃtre commandeÂes au constructeur de la machine ou directement aux Centres de Services, ou Distributeurs agreÂeÂs de la SocieÂte SPICER CLARK-HURTH.
MAINTENANCE AND LUBRICANT - MANUTENZIONE E LUBRIFICANTI - WARTUNG UND SCHMIERSTOFFE MANTENIMIENTO Y LUBRICANTES - ENTRETIEN ET LUBRIFIANTS
1
2 D1240009 Oil fill and level plug Tappo carico e livello olio È leinfu È lstandschraube Èll- und O O Â n de relleno y nivel aceite Tapo Bouchon de remplissage et jauge d'huile
1
Oil drain plug Tappo scarico olio È leinfu È lablaûschraube Èll- und O O Â n de vaciado nivel aceite Tapo Bouchon de vidage huile
2
2
1 3
MFG. BY CLARK-HURTH COMPONENTS S.P.A. 38062 Arco (Trento) MADE IN ITALY D1240011 Type and model unit Tipo e modello gruppo Type und modell Antriebes Tipo y modelo unidad  le de ensemble Type et mode
1
2
Serial number Numero di serie Seriennummer  mero de serie Nu Numero de serie
OPERATION OPERAZIONE ARBEITSVORGANG OPERACION OPERATION
FREQUENCY Á PERIODICITA ZEITABSTAND FRECUENCIA PERIODICITE
. . . . .
Check levels: Controllo livelli: È lstandkontrolle: O Control niveles: ControÃle niveaux:
monthly mensile monatlich cada mes mensuel
. . . . .
Oil change: Cambio olio: È lwechsel: O Cambio aceite: Vidange huile:
every 1000 hours ] ogni 1000 ore alle 1000 Std. cada 1000 horas toutes les 1000 hours
3
Lubrificant Lubrificante Schmieroel Lubricante Lubrificant
LUBRICANTS LUBRIFICANTI SCHMIERSTOFFE LUBRICANTES LUBRIFIANTS
SAE85W90 API GL3
] Initially after 100 working hours - Inizialmente dopo 100 ore di lavoro - Erstmals nach 100 Betriebstunden - Al principio, despueÂs de 100 horas de trabajo - Initialement apreÁs 100 heures de travail
6
CONVERSION TABLES - TABELLE DI CONVERSIONE - UMRECHNUNGSTABELLEN TABLAS DE CONVERSION - TABLEAUX DE CONVERSION
1 Atm%1 bar%105 PA%14.4 PSi Pa
N
daN
kN
kg
lbs
Nm
daNm
kNm
kgm
lb-in
1N
1
0,1
0,001
0,102
0,225
1Nm
1
0,1
0,001
0,102
8,854
1daN
10
1
0,01
1,02
2,25
1daNm
10
1
0,01
1,02
88,54
1kN
1000
100
1
102
225
1kNm
1000
100
1
102
8854
1kg
9,81
0,981
0,00981
1
2,205
1kgm
9,81
0,981
0,00981
1
86,8
1lb-in
0,1129
0,01129 0,0001129 0,01152
TIGHTENING TORQUES - COPPIE DI SERRAGGIO - ANZIEHDREHMOMENTE PARES DE TORSION - COUPLES DE SERRAGE
SIZE OF BOLT MISURA VITE SCHRAUBENMASS Ä O TORNILLO TAMAN MESURE VIS
TYPE OF BOLT - TIPO VITE - GEWINDE - TIPO DE TORNILLO - TYPE DE VIS
8G/8,8 Nm
10k/10,9 Nm
12k/10,9 Nm
M4
2,9
4,1
Ð
M6
10,0
14,0
Ð
M8
25,0
35,0
Ð
M10
49,0
69,0
Ð
M10x1,25
52,0
73,0
88,0
M12
86,0
120,0
Ð
M14
135,0
190,0
Ð
M14x1,5
150,0
210,0
250,0
M16
210,0
295,0
Ð
M18x1,5
325,0
460,0
550,0
A22
550
7
1
DIAGRAMS OF REDUCTION UNIT AND EXPLODED VIEWS - SCHEMI RIDUTTORE ED ESPLOSI - SCHEMAS FUÈR UNTERSETZUNGSGETRIEBE UND ZUSAMMENSTELLUNGSZEICHNUNGEN - DIAGRAMAS REDUCTOR Y VISTAS PORMENORIZADAS - TRACES REDUCTEUR ET EXPLOSIFS
DIAGRAM SCHEMA SCHEMAS DIAGRAMAS TRACES
A
D1240001
TECHNICAL DATA - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS TECNICAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
A-
Connector for hydraulic gear control - Pressure required 15±30 bar Raccordi comando marce idraulico - Pressione di comando 15±30 bar Anschluss fuÈr hydraulischer BetaÈtigung der Gangschaltung Schaltdruck 15±30 bar ConexioÂn mando marcha hydraulico - PresioÂn de mando 15±30 bar Raccord commande des vitesses hydraulique - Pression de commande 15±30 bar
REDUCTION GEAR RIDUTTORE UNTERSETZUNGSGETRIEBE REDUCTOR REDUCTEUR
]
D1240012
] OPTIONAL 8
Ist GEAR Ië MARCIA Ië GANG Ië MARCHA Ië VITESSE
D1240002
IInd GEAR IIë MARCIA IIë GANG IIë MARCHA IIë VITESSE
D1240003
9
SYMBOLS - SIMBOLI - SYMBOLS SIMBOLOS - SYMBOLES Disassembly of assembly groups Smontaggio di sottogruppi Zerlegen von Baugruppen Desmontaje de subgrupos Demontage des sous-groupes Reassemble to from assembly groups Montaggio di sottogruppi Zusasmmenbauen von Baugruppen Ensamblaje de subgrupos Montage des sous-groupes Remove obstruction parts Smontaggio di particolari ingombri Abbauen-Ausbauen Desmontaje de componentes abultados Demontage des pieces encombrante Reinstall-remount parts which had obstructed disassembly Montaggio di particolari ingombri Einbauen-Ausbauen Montaje de componentes abultados Montage des pieces encombrante Attention ! Important notice Attenzione, indicazione importante Achtung, wichtiger Hinweis ¡ Cuidado ! IndicacioÂn importante Attention, indication importante Check - adjust e.g. torque, dimensions, pressures, etc. Controllare - regolare p.e. coppie, misure, pressioni ecc. PruÈfen - Einstellen z.B. Momente, Maûe, Drucke u.s.cs. Controlar y ajustar, por ej. pares, medidas, presiones, etc. Controler, regler p.e. couples, mesures, pressions ecc. T=Special tool P=page T=Attrezzature speciali P=Pagina T=Spezialwerkzeug P=Seite T=Herramientas especiales P=PaÂgina T=Outils P=Page Note direction of installation Rispettare direzione di montaggio Einbaurichtung beachten Respetar la direccioÂn de ensamblaje Respecter direction de montage Visual inspection Esaminare con controllo visuale Kontrollieren -PruÈfen Examinar mediante inspeccioÂn visual Controler, examiner, controle visuel Possibly still serviceable, renew if necessary Eventualmente riutilizzare (sostituire se necessario) Bedingt weiderverwendbar Puede volver a utilizarse (reemplazar, si es preciso) Eventuellement a utiliser a noveau (remplacer si neÂcessaire) Renew at each reassembly Sostituire con ogni montaggio Beim Zusammenbau immer erneuern Puede reemplazarse a cada ensamblaje Remplacer avec chaque montage Unlock - lock e.g. split pin, locking plate, etc. Togliere-mettere la sicura Entsichern-Sichern Quitar-colocar el seguro Enlever-mettre la securite Lock-adhere (liquid sealant) Mettere la sicura, incollare (mastice liquido) Sichern-Kleben (fluÈssige Dichtung) Colocar el seguro, pegar (mastique lõÂquido) Mettre la securite, coller (mastic liquide) Guard against material damage, damage to parts Evitare danni materiali, danni a pezzi Materialschaden verhuÈten Evitar danÄar los materials o las piezas Eviter dommages au materiaux, dommages au pieces Mark before disassembly, observe marks when reassembly Marchiare prima dello smontaggio (per il montaggio) Vor dem Ausbau markieren (fuÈr den Zusammenbau) Marcar antes de desmontar (para facilitar el ensamblaje) Marquer avant le demontage (pour le montage) Filling - topping up - refilling e.g. oil, cooling water, etc. Caricare - riempire (olio - lubrificante) EinfuÈllen - AuffuÈllen - NachfuÈllen (OÈl-Schmiermittel) Cargar - llenar (aceite lubricante) Charger - remplir (huile - lubrifiant) Drain off oil, lubricant Scaricare olio, lubrificante OÈl, bzw. Schmiermittel Ablassen Descargar aceite lubricante Vidanger, lubrifiant Tighten Tendere Spannen Tensar Tendre Apply pressure into hydraulic circuit Inserire pressione nel circuito idraulico Leitung unter Druck setzen Introducir presioÂn en el circuito hidraÂulico Inserer pression dans le circuit hydraulique To clean Pulire Reinigen Limpiar Nettoyer
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240069
GB
F1240070
a
GB
Reduction gear directly flanged on the axle with mechanic gear control.
b
Reduction gear directly flanged on the axle with hydraulic gear control.
F1240071
GB
c
GB
d
GB
f
Reduction gear directly flanged on the axle with or without revolution indicator.
GB
e
10
ITA
Versione afflangiata al ponte con comando marcia meccanico.
ITA
Versione afflangiata al ponte con comando marcia idraulico.
D
Direkt an der Triebachse geflanscht mit mechanischer Gangschaltung.
D
Direkt an der Triebachse geflanscht mit hydraulischer Gangschaltung.
a
b ESP
VersioÂn con brida en el puente con mando mecaÂnico de la marcha.
ESP
VersioÂn con brida en el puente con mando hidraÂulico de la marcha.
F
ModeÁle bride au pont aÁ commande de vitesses meÂcanique.
F
ModeÁle bride au pont aÁ commande de vitesses hydraulique.
ITA
Versione afflangiata al ponte con o senza rilevatore di giri.
ITA
D
Direkt an der Triebachse geflanscht mit oder ohne Drehzahlmesser.
D
c
d ESP
F
VersioÂn con brida en el puente con o sin detector de revoluciones.
ESP
ModeÁle bride pont avec ou sans compteur de tours.
F
ITA
ITA
D
D
e
f ESP
ESP
F
F
11
REMOVAL OF HYDRAULIC GEAR CONTROL - RIMOZIONE COMANDO IDRAULICO - HYDRAULISCHER GANGSCHALTUNG ENFERNEN REMOCION MANDO MARCHA HIDRAULICO - DEPLACEMENT DE LA COMMANDE DE VITESSES HYDRAULIQUE
F1240072
GB
F1240073
a
GB
Remove the gear control rod.
b
Pull out the control rod.
F1240074
GB
F1240075
c
GB
Remove screws on the gear control cylinder.
F1240076
GB
d
Remove the gear control cylinder.
F1240077
e
GB
Pull out the gear control cylinder. Pay attention to the position of the O-rings. Remove the protection plate.
Re-assembly arrangement of gear control cylinder parts.
12
f
ITA
D
Rimuovere l'asta di comando marce.
ITA
Gangschalterhebel abnehmen.
D
a
Estrarre l'asta comando.
Hebel herausziehen.
b ESP
Remover la varilla de mando de las marchas.
ESP
F
Enlever la tringle de commande de vitesses.
F
ITA
Rimuovere le viti del cilindro comando marce.
ITA
D
Die Schrauben vom Zylinder des Gangschalters abnehmen.
D
c
Extraer la varilla de mando.
Extraire la tringle de commande.
Rimuovere il cilindro comando marce.
Zylinder des Gangschalters abnehmen.
d ESP
Remover los tornillos del cilindro de mando de las marchas.
ESP
Remover el cilindro de mando de las marchas.
F
Enlever les vis du cylindre de commande de vitesses.
F
Enlever le cylindre de commande de vitesses.
ITA
Estrarre il cilindro comando marce. Prestare attenzione alla posizione degli anelli OR. Rimuovere la lamiera di protezione.
ITA
Ordine di rimontaggio dei particolari del cilindro di comando marce.
D
Zylinder des Gangschalters herausziehen. Auf die Position der O-Ringe achten. Schutzblech abnehmen.
D
Reihenfolge zur Montage der Einzelteile des Gangschalterzylinders.
e
f ESP
Extraer le cilindro de mando de las marchas. Tener cuidado con la posicioÂn de los anillos OR. Remover la placa de proteccioÂn.
ESP
Orden para volver a montar las piezas del cilindro de mando de las marchas.
F
Extraire le cylindre de commande de vitesses Faire attention au positionnement des bagues OR Enlever la toÃle de protection.
F
Placer les pieÁces en ordre en vue du remontage du cylindre de commande de vitesses.
13
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240078
GB
F1240079
a
GB
Remove fastening screws from the reduction unit.
Disjoin the entire reduction unit from the axle and place it on a bench.
F1240080
GB
F1240081
c
GB
Remove the sealing cover with the relative washer or the revolution indicator.
d
Remove gear-in position switch, O-ring and washer.
F1240082
GB
b
F1240083
e
GB
Remove screw, spring, together with gear-and-neutral position spindle (mechanical version).
f
Remove screw, spring and neutral position ball (hydraulic version).
14
ITA
D
Rimuovere le viti di fissaggio del riduttore.
Reduziererbefestigungsschrauben abschrauben.
a
ITA
Staccare il riduttore completo dal ponte e posizionarlo su un banco.
D
Den gesamten Reduzierer von der Triebachse nehmen und einen Tisch legen.
ESP
Desprender el reductor completo del puente y posicionarlo en un banco.
F
DeÂtacher le reÂducteur tout entier du pont et le mettre sur le banc.
b ESP
F
Remover los tornillos de fijacioÂn de reductor.
Enlever les vis de fixation du reÂducteur.
ITA
Rimuovere il tappo di chiusura con rosetta oppure il rilevatore di giri.
ITA
Rimuovere l'interruttore di posizione marcia inserita con anello OR e rosetta.
D
Stopfen mit Unterlegscheibe oder Drehzahlmesser entfernen.
D
Schalter fuÈr die Position der Gangschaltung mit ORing und Unterlegscheibe entfernen.
c
d ESP
Remover el tapoÂn de cierre con la roseta o bien el detector de revoluciones.
ESP
Remover el interruptor de posicioÂn de marcha embragada con el anillo OR y la roseta.
F
Enlever le bouchon de verrouillage aÁ rondelle ou bien le compteur de tours.
F
Enlever l'interrupteur de la position vitesses incorpore avec la bague OR et la rondelle.
ITA
Rimuovere la vite, la molla ed il puntalino di posizione marcia e folle (versione meccanica).
ITA
Rimuovere la vite, la molla e la sfera di posizone folle (versione idraulica).
D
Schraube, Feder und Stift fuÈr die Position der Gangschaltung und des Leerlaufs entfernen (mechanische AusfuÈhrung).
D
Schraube, Feder und Kugel fuÈr die Position des Leerlaufs entfernen (hydraulische AusfuÈhrung).
e
f ESP
Remover el tornillo, el muelle y el pasador de posicioÂn de marcha y punto neutro (versioÂn mecaÂnica).
ESP
Remover el tornillo, el muelle y la bola de posicioÂn de punto neutro (versioÂn hidraÂulica).
F
Enlever la vis, le ressort et la buteÂe de position vitesses et point mort (modeÁle meÂcanique).
F
Enlever la vis, le ressort et la spheÁre de position point mort (modeÁle hydraulique).
15
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240084
GB
F1240085
a
GB
Remove screws from the motion input cover.
Disjoin the motion entrance cover.
F1240086
GB
b
F1240087
c
GB
Remove the nut from the flange.
d
Remove the O-ring and pull out the flange.
F1240088
GB
e
GB
Remove screws from the cover.
16
f
ITA
D
Rimuovere le viti del coperchio di entrata del moto.
ITA
Die Deckelschrauben am Anfang der Bewegung abschrauben.
a
Staccare il coperchio di entrata del moto.
D
Deckel am Eingang des Bewegung abnehmen.
b ESP
Remover los tornillos de la tapa de entrada del movimiento.
ESP
Desprender la tapa de entrada del movimiento.
F
Enlever les vis du couvercle d'entreÂe du mouvement.
F
DeÂcrocher le couvercle d'entreÂe du mouvement.
ITA
D
Rimuovere il dado della flangia.
ITA
Flanschmutter abschrauben.
D
c
Asportare l'anello OR ed estrarre la flangia.
O-Ring abnehmen und Flansch herausziehen.
d ESP
Remover la tuerca de la brida.
ESP
F
Enlever l'eÂcrou de la flasque.
F
ITA
Rimuovere le viti del coperchio.
ITA
D
Deckelschrauben abschrauben.
D
e
f ESP
F
Remover los tornillos de la tapa.
ESP
Enlever les vis du couvercle.
F
17
Quitar el anillo OR y extraer la brida.
Enlever la bague OR et extraire la flasque.
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240089
GB
F1240090
a
GB
Disjoin the cover.
b
Remove the cover by fixing the distance washers onto the cover itself. Caution: the niche must be facing upwards.
F1240091
GB
F1240092
c
GB
Remove screws.
d
Remove the cover. Take care not to damage planes.
F1240093
GB
e
GB
Take away the cover. Pay attention to the position of the pins.
18
f
ITA
D
Staccare il coperchio.
Deckel abnehmen.
a
ITA
Rimuovere il coperchio fissando gli spessori allo stesso. Attenzione: nicchia rivolta verso l'alto.
D
Deckel abnehmen und DistanzstuÈcke am Deckel befestigen. Achtung: die Nische ist nach oben gerichtet.
ESP
Remover la tapa fijando los espesores en la misma. Cuidado: el hueco tiene que estar dirigido hacia arriba.
F
Enlever le couvercle en fixant les cales aÁ ce dernier. Attention: au logement tourne vers le haut.
b ESP
F
ITA
D
Desprender la tapa.
DeÂcrocher le couvercle.
Rimuovere le viti.
ITA
Schrauben abschrauben.
D
c
Rimuovere il coperchio. Prestare attenzione per non danneggiare i piani.
Deckel abnehmen. Darauf achten, die FlaÈchen nicht zu beschaÈdigen.
d ESP
F
ITA
D
Remover los tornillos.
ESP
Enlever les vis.
F
Togliere il coperchio. Prestare attenzione alla posizione delle spine.
ITA
Deckel abnehmen. Auf die Position der Stifte achten.
D
e
f ESP
F
Sacar la tapa. Tener mucho cuidado con la posicioÂn de las clavijas.
ESP
Enlever le couvercle. Faire attention aÁ la position des broches.
F
19
Remover la tapa. Poner mucho cuidado a fin de no danÄar las superficies.
Enlever le couvercle. Faire attention aÁ ne pas endommager les surfaces.
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240094
F1240095
a
GB
Pull out gear, needle bearings and distance piece form the box.
Remove the bearing if it needs replacing.
F1240096
F1240097
c
GB
b
GB
d
GB
Re-introduce the bearing into the box.
Remove the oil shield plate only if necessary. Caution: the oil inlet must face upwards.
F1240098
GB
F1240099
e
GB
Re-introduce the oil shield plate with oil inlet facing upwards. Apply LOCTITE 510 on the outside.
Fit the oil shield plate into position 5±5.5 mm from box plane.
20
f
ITA
Estrarre dalla scatola l'ingranaggio, i cuscinetti a rullini ed il distanziale.
ITA
D
Aus der Schachtel das Zahnrad, die Kugellager und das DistanzstuÈck nehmen.
D
a
Rimuovere il cuscinetto se eÁ da sostituire.
Lager herausnehmen, wenn es ausgewechselt werden soll.
b ESP
Extraer de la caja el engranaje, los cojinetes de agujas y el separador.
ESP
F
Extraire la boõÃte d'engrenage, les paliers aÁ rouleaux et l'entretoise.
F
ITA
D
Reinserire il cuscinetto nella scatola.
ITA
Lager in die Schachtel einsetzen.
D
c
Remover el cojinete si hay que sustituirlo.
Enlever le palier s'il est aÁ remplacer.
Rimuovere la lamiera paraolio solo se necessario. Attenzione: l'entrata dell'olio deve essere rivolta verso l'alto.
È labdichtung nur abnehmen, wenn es noÈtig sein O sollte. È leingang muû nach oben gerichtet sein. Achtung: der O
d ESP
F
ITA
D
Volver a colocar el cojinete en la caja.
ReÂinseÂrer le palier dans la boõÃte.
Reinserire lamiera paraolio con l'entrata dell'olio verso l'alto. Spalmare sull'esterno LOCTITE 510.
È labdichtung mit dem Eingang nach oben wieder O einsetzen. Auûen mit LOCTITE 510 schmieren.
e
ESP
Remover el sello de aceite si fuera necesario. Cuidado: la entrada del aceite tiene que estar dirigida hacia arriba.
F
Enlever la toÃle pare-huile seulement si besoin. Attention: l'orifice de huile doit eÃtre tourneÂe vers le haut.
ITA
Posizionare la lamiera paraolio a 5v5,5 mm dal piano scatola.
D
È labdichtung in einem Abstand von 5v5,5 mm von O der SchachtelflaÈche einsetzen.
f ESP
Volver a colocar el sello de aceite con la entrada del aceite hacia arriba. Engrasar por fuera con LOCTITE 510.
ESP
Posicionar el sello de aceite a 5v5,5 mm de la superficie de la caja.
F
ReÂinseÂrer la toÃle pare-huile avec l'orifice de l'huile tourneÂe vers le haut. Enduire du LOCTITE 510 aÁ l'exteÂrieur.
F
Placer la toÃle pare-huile aÁ 5v5,5 mm de la surface de la boõÃte.
21
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240100
GB
F1240101
a
GB
Remove the check screws from the flow regulator plate.
Remove the plate and pull out coupling and fork at the same time.
F1240102
GB
b
F1240103
c
Check: sliding blocks, pin, and sliding coupling. Replace if worn.
GB
d
GB
f
Remove the lower shaft.
F1240104
GB
e
Remove the entire shaft and the flow regulator plate.
22
ITA
D
Rimuovere le viti di ritegno lamiera frangiflusso.
Befestigungsschrauben des Strahlreglers abschrauben.
a
ITA
Asportare la lamiera ed estrarre contemporaneamente il manicotto e la forcella.
D
Strahlregler abnehmen und gleichzeitig HuÈlse und Gabel herausziehen.
ESP
Sacar la placa y extraer contemporaÂneamente el manguito y la horquilla.
F
Enlever la toÃle et extraire, en meÃme temps, le manchon et la fourchette.
b ESP
F
ITA
D
Remover los tornillos de retencioÂn deflectora.
de la placa
Enlever les vis de fixation de la toÃle brise-jet.
Verificare: pattini, spina e manicotto scorrevole. Sostituirli se sono usurati.
ITA
Zu kontrollieren: Gleitschuhe, Stift und GleithuÈlse. Wenn verschleiût, auswechseln.
c
Rimuovere l'albero di uscita.
D
Ausgangswelle abnehmen.
ESP
Remover el eje de salida.
F
DeÂplacer l'arbre de sortie.
d ESP
F
ITA
D
Comprobar: patines, clavija y manguito corredizo. Sustituirlos si estaÂn gastados.
VeÂrifier: pattes, broches et manchon coulissant. Remplacer s'ils sont useÂs.
Asportare l'albero completo e la lamiera frangiflusso.
ITA
Die ganze Welle und den Strahlregler abnehmen.
D
e
f ESP
F
Sacar el eje completo y la placa deflectora.
ESP
Enlever l'arbre au complet ainsi que la toÃle brise-jet.
F
23
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240105
GB
F1240106
a
GB
Disassembly of the entire lower shaft.
Progressive arrangement of parts fitted onto the lower shaft.
F1240107
GB
b
F1240108
c
GB
Assembly of lower shaft.
d
Removal of upper shaft. (In case of replacement, the shaft is supplied already assembled).
F1240109
GB
F1240110
e
GB
Pull out the sealing ring.
Re-insert a new sealing ring.
24
f
ITA
D
Smontaggio dell'albero di uscita completo.
Ganze Ausgangswelle abmontieren.
a
ITA
Disposizione progressiva dei particolari montati su albero di uscita.
D
Reihenfolge der auf der Ausgangswelle montierten Einzelteile.
b ESP
Desmontaje del eje de salida completo.
ESP
DisposicioÂn progresiva de las piezas montadas en el eje de salida.
F
DeÂmontage complet de l'arbre de sortie.
F
Mise en place progressive des pieÁces monteÂes sur l'arbre de sortie.
ITA
Assemblaggio dell'albero di uscita.
ITA
D
Zusammenbau der Ausgangswelle.
D
c
Rimuovere l'albero di entrata. (Nel caso di sostituzione, viene fornito premontato).
Eingangswelle entfernen. (Bei Ersatz, wird sie schon montiert geliefert).
d ESP
F
ITA
D
Montaje del eje de salida.
ESP
Assemblage de l'arbre de sortie.
F
Estrarre l'anello di tenuta.
Dichtungsring herausziehen.
e
Remover el eje de entrada. (En el caso de sustitucioÂn, se entrega ya premontado).
DeÂplacer l'arbre d'entreÂe. (En cas de substitution, il est fourni preÂmonteÂ).
ITA
Reinserire il nuovo anello di tenuta.
D
Den neuen Dichtungsring einsetzen.
f ESP
F
Extraer el segmento de compresioÂn.
ESP
Extraire la bague d'eÂtancheÂiteÂ.
F
25
Volver a insertar el segmento de compresioÂn.
Introduire la bague d'eÂtancheÂite neuve.
DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240111
GB
F1240112
a
GB
Pull out the sealing ring of the cover.
Re-insert a new sealing ring.
F1240113
GB
F1240114
c
GB
Pull out the sealing ring from the motion input cover.
GB
b
d
Remove the bearing from the cover of the reduction unit.
e
GB
26
f
ITA
D
Estrarre l'anello di tenuta del coperchio.
Dichtungsring des Deckels herausziehen.
a
ITA
Reinserire il nuovo anello di tenuta.
D
Den neuen Dichtungsring einsetzen.
b ESP
F
Extraer el segmento de compresioÂn de la tapa.
ESP
Extraire la bague d'eÂtancheÂite du couvercle.
F
ITA
Estrarre l'anello di tenuta dal coperchio di ingresso del moto.
ITA
D
Dichtungsring am Anfang der Bewegung herausziehen.
D
c
Insertar el nuevo segmento de compresioÂn.
Introduire la bague d'eÂtancheÂite neuve.
Rimuovere il cuscinetto dal coperchio riduttore.
Lager des Reduziererdeckels entfernen.
d ESP
Extraer el segmento de compresioÂn de la tapa de entrada del movimiento.
ESP
Remover el cojinete de la tapa del reductor.
F
Extraire la bague d'eÂtancheÂite du couvercle d'entreÂe du mouvement.
F
Enlever le palier du couvercle du reÂducteur.
ITA
ITA
D
D
e
f ESP
ESP
F
F
27
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240115
GB
F1240116
a
GB
Re-fit the bearing in the cover of the reduction unit using ordinary tools.
Re-insert the new sealing ring in the motion input cover.
F1240117
GB
b
F1240118
c
GB
Re-assemble the cover, spreading LOCTITE 510 on planes and screws.
d
Tighten screws using a torque wrench setting of 49±51 Nm.
F1240119
GB
e
GB
Lubricate the lip of the sealing ring with grease.
28
f
ITA
Rimontare il cuscinetto nel coperchio riduttore con i normali attrezzi.
ITA
Reinserire il nuovo anello di tenuta coperchio di ingresso del moto.
D
Lager in den Reduziererdeckel mit gewoÈhnlichen Werkzeugen montieren.
D
Den neuen Dichtungsring in den Deckel am Eingang der Bewegung montieren.
a
b ESP
Volver a montar el cojinete en la tapa del reductor con las herramientas normales.
ESP
Volver a insertar el nuevo segmento de compresioÂn en la tapa de entrada del movimiento.
F
Remonter le palier du couvercle reÂducteur aÁ l'aide d'outils habituels.
F
Introduire la bague d'eÂtancheÂite neuve dans le couvercle d'entreÂe du mouvement.
ITA
Rimontare il coperchio spalmando sui piani e sulle viti LOCTITE 510.
ITA
Serrare le viti con una coppia di serraggio di 49v51 Nm.
D
DeckelflaÈchen und -schrauben mit LOCTITE 510 schmieren und montieren.
D
Schrauben mit einem Anziehdrehmoment zu 49v51 Nm anziehen.
Apretar los tornillos a un par de torsioÂn de di 49v51 Nm.
c
d ESP
Volver a montar la tapa engrasando las superficies y los tornillos con LOCTITE 510.
ESP
F
Remonter le couvercle en eÂtalant du LOCTITE 510 sur les surfaces et sur les vis.
F
ITA
Lubrificare con grasso il labbro dell'anello di tenuta.
ITA
D
Dichtlippe mit Fett schmieren.
D
e
f ESP
Lubricar con grasa el labio del segmento de compresioÂn.
ESP
F
Lubrifier avec du gras la leÁvre de la bague d'eÂtancheÂiteÂ.
F
29
Serrer les vis aÁ un couple de serrage de 49v51 Nm.
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240120
GB
F1240104
a
Re-assemble the motion upper shaft.
Re-assemble the full lower shaft and the flow regulator plate.
F1240121
GB
F1240122
c
GB
Position the shaft so that the bearing juts out approximately 5 mm from the cover of the reduction unit.
d
Temporarily re-assemble the cover with screws. (Be sure that the niche faces upwards).
F1240101
GB
b
GB
F1240100
e
GB
Simultaneously insert: fork and sliding blocks, coupling and flow regulator plate.
Re-insert screws and tighten.
30
f
ITA
D
Rimontare l'albero di entrata del moto.
ITA
Welle am Eingang der Bewegung montieren.
D
a
Rimontare l'albero uscita completo e la lamiera frangiflusso.
Ganze Ausgangswelle und Strahlregler montieren.
b ESP
F
Volver a montar el eje de entrada del movimiento.
Remonter l'arbre d'entreÂe du mouvement.
ESP
Volver a montar el eje de salida completo y la placa deflectora.
F
Remonter l'arbre de sortie tout entier et la toÃle brisejet.
ITA
Posizionare l'albero in modo che il cuscinetto sporga dal coperchio riduttore circa 5 mm.
ITA
Rimontare provvisoriamente il coperchio con le viti. (Attenzione alla nicchia che deve essere rivolta verso l'alto).
D
Die Welle so positionieren, daû das Lager vom Reduziererdeckel ca. 5 mm herausragt.
D
VoruÈ bergehend den Deckel mit den Schrauben montieren. (Achtung, die Nische muû nach oben gerichtet sein).
Volver a montar provisionalmente la tapa con los tornillos. (Cuidado con el hueco que tiene que estar dirigido hacia arriba).
c
d ESP
Posicionar el eje de manera que el cojinete sobresalga de la tapa del reductor en unos 5 mm aproximadamente.
ESP
F
Positionner l'arbre de telle sorte que le palier saillisse du couvercle du reÂducteur d'environ 5 mm.
F
ITA
Reinserire contemporaneamente: la forcella con pattini, il manicotto e la lamiera frangiflusso.
ITA
D
Gleichzeitig Gabel mit Gleitschuh, HuÈlse und Strahlregler montieren.
D
e
Remonter provisoirement le couvercle avec les vis. (Attention le logement doit eÃtre tourne vers le haut).
Reinserire le viti ed avvitarle.
Schrauben anbringen und festschrauben.
f ESP
Volver a insertar contemporaÂneamente la horquilla con los patines, el manguito y la placa deflectora.
ESP
F
ReÂinseÂrer en meÃme temps: la fourchette avec les pattes, le manchon et la toÃle brise-jet.
F
31
Volver a introducir los tornillos y atornillarlos.
Introduire les vis et visser.
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240123
GB
F1240124
a
Tighten screws using a torque wrench setting of 25±26 Nm.
Re-assemble needle bearings, gear and distance piece.
F1240125
GB
b
GB
F1240126
c
GB
Check the insertion of pins.
d
Spread LOCTITE 510 on the surface and assemble the cover.
F1240127
GB
e
GB
Fasten the cover.
32
f
ITA
Serrare le viti con una coppia di serraggio di 25v26 Nm.
ITA
D
Schrauben mit einem Anziehdrehmoment zu 25v26 Nm anziehen.
D
a
Rimontare i cuscinetti a rullini, l'ingranaggio ed il distanziale.
Kugellager, Zahnrad und DistanzstuÈck montieren.
b ESP
F
ITA
D
Apretar los tornillos a un par de torsioÂn de 25v26 Nm.
Serrer les vis aÁ un couple de serrage de 25v26 Nm.
Verificare l'inserimento delle spine.
Einsatz der Stifte kontrollieren.
c
ESP
Volver a montar los cojinetes de agujas, el engranaje y el separador.
F
Remonter les paliers aÁ rouleaux, l'engrenage et l'entretoise.
ITA
Spalmare la superficie con LOCTITE 510 e montare il coperchio.
D
FlaÈche mit LOCTITE 510 schmieren und Deckel montieren.
ESP
Engrasar la superficie con LOCTITE 510 y montar la tapa.
F
Enduire la surface avec du LOCTITE 510 et monter le couvercle.
d ESP
F
ITA
D
Comprobar la insercioÂn de las clavijas.
VeÂrifier l'introduction des broches.
Mandare il coperchio in battuta.
ITA
Den Deckel zum Anschlag bringen.
D
e
f ESP
F
Llevar la tapa a tope.
ESP
Lancer le couvercle buteÂe.
F
33
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240128
F1240082
a
GB
GB
Tighten screws using a torque wrench setting of 49±51 Nm. Caution: tighten using the crossed method.
Grease components and re-introduce spindle, spring and screw (mechanical version). Tighten using a max. torque wrench setting of 80±100 Nm.
F1240083
GB
b
F1240081
c
GB
d
Fix the gear-in position switch with washer and O-ring. Tighten with torque wrench setting of max. 54.2 Nm.
Grease components and re-introduce ball, spring and screw (hydraulic version). Tighten using a max. torque wrench setting of 80±100 Nm.
F1240080
GB
e
GB
Assemble the sealing cover with washer and revolution indicator. Tighten using a torque wrench setting of max. 25 Nm.
34
f
ITA
D
Serrare le viti con una coppia di serraggio di 49v51 Nm. Attenzione: serrare con il metodo incrociato.
Schrauben mit einem Anziehdrehmoment zu 49v51 Nm anziehen. Achtung: Schrauben abwechselnd im Kreuz anziehen.
a
ITA
Ingrassare i componenti e reinserire il puntalino, la molla, la vite (versione meccanica). Serrare con una coppia di serraggio max. di 80v100 Nm.
D
Einzelteile schmieren und Stift, Feder und Schraube einsetzen (mechanische AusfuÈhrung). Mit einem Anziehdrehmoment zu max. 80v100 Nm anziehen.
b ESP
Apretar los tornillos a un par de torsioÂn de 49v51 Nm. Cuidado: apretar con el meÂtodo cruzado.
ESP
Engrasar los componentes y volver a insertar el pasador, el muelle, el tornillo (versioÂn mecaÂnica). Apretar a un par de torsioÂn maÂx. dei 80v100 Nm.
F
Serrer les vis aÁ un couple de serrage de 49v51 Nm. Attention: serrer avec la meÂthode croiseÂe.
F
Graisser les composants et reÂinseÂrer la buteÂe, le ressort, la vis (modeÁle meÂcanique). Serrer aÁ un couple de serrage max. de 80(100 Nm.
ITA
Ingrassare i componenti e reinserire la sfera, la molla e la vite (versione idraulica). Serrare con una coppia max. di 80v100 Nm.
ITA
Montare l'interruttore di posizione marcia inserita con rosetta e anello OR. Serrare con una coppia di serraggio max. di 54,2 Nm.
D
Einzelteile schmieren und Kugel, Feder und Schraube einsetzen (hydraulische AusfuÈhrung). Mit einem Anziehdrehmoment zu 80v100 Nm anziehen.
D
Schalter fuÈr die Position der Gangschaltung mit Unterlegscheibe und O-Ring montieren. Mit einem Anziehdrehmoment zu max. 54,2 Nm anziehen.
c
d ESP
Engrasar los componentes y volver a colocar la bola, el muelle y el tornillos (versioÂn hidraÂulica). Apretar a un par maÂx. dei 80v100 Nm.
ESP
Montar el interruptor de posicioÂn marcha embragada con roseta y anillo OR. Apretar a un par de torsioÂn maÂx. de 54,2 Nm.
F
Graisser les composants et reÂinseÂrer la spheÁre, le ressort et la vis (modeÁle hydraulique). Serrer aÁ un couple max. de 80v100 Nm.
F
Monter l'interrupteur de position de vitesses incorpore avec la rondelle et la bague OR. Serrer aÁ un couple de serrage max. de 54,2 Nm.
ITA
Montare tappo di chiusura con rosetta e rilevatore di giri. Serrare con una coppia max. di 25 Nm.
ITA
D
Stopfen mit Unterlegscheibe und Drehzahlmesser montieren. Mit einem Anziehdrehmoment zu max. 25 Nm anziehen.
D
e
f ESP
Montar el tapoÂn de cierre con la roseta y el detector de revoluciones. Apretar a un par maÂx. de 25 Nm.
ESP
F
Monter le bouchon de verrouilllage accompagne de la rondelle et du compteur de tours. Serrer aÁ un couple max. de 25 Nm.
F
35
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240129
GB
F1240130
a
Re-fit the reduction unit onto the axle by spreading LOCTITE 510 on the planes.
Fasten the support planes (turn flange to assist assembly).
F1240131
GB
F1240132
c
d
GB
Insert screws by applying LOCTITE 510.
Screw down by placing the reduction unit in a vertical position in relation to the axis.
F1240133
GB
b
GB
F1240134
e
GB
Tighten screws using a torque wrench setting of 49±51 Nm.
Extract screws and remove the temporarily assembled cover.
36
f
ITA
Rimontare il riduttore sul ponte spalmando i piani con LOCTITE 510.
ITA
Mandare in battuta i piani di appoggio (ruotare la flangia per facilitare il montaggio).
D
Reduzierer auf die Triebachse montieren; zuvor die FlaÈchen mit LOCTITE 510 schmieren.
D
AuflageflaÈchen bis zum Anschlag bringen (Flansch drehen um die Montage zu erleichtern).
a
b ESP
Volver a montar el reductor en el puente engrasando las superficies con LOCTITE 510.
ESP
Llevar a tope las superficies de apoyo (girar la brida para facilitar el montaje).
F
Remonter le reÂducteur au pont en eÂtalant sur les surfaces du LOCTITE 510.
F
Lancer les surfaces d'appui en buteÂe (tourner la flasque pour faciliter le montage).
ITA
Avvitare le viti posizionando il riduttore in modo verticale rispetto l'asse.
D
Schrauben festschrauben; dabei den Reduzierer senkrecht zur Achse halten.
ITA
D
Inserire le viti spalmandole con LOCTITE 510.
Schrauben mit LOCTITE 510 schmieren und einsetzen.
c
d ESP
Insertar los tornillos engrasaÂndolos con LOCTITE 510.
ESP
Atornillar los tornillos posicionando el reductor de manera vertical con respecto al eje.
F
Introduire les vis en les enduisant d'abord de LOCTITE 510.
F
Visser les vis en placËant le reÂducteur verticalement par rapport aÁ l'axe.
ITA
Serrare le viti con una coppia di serraggio di 49v51 Nm.
ITA
Asportare le viti e rimuovere il coperchio montato provvisoriamente
D
Schrauben mit einem Anziehdrehmoment zu 49v51 Nm anziehen.
D
Schrauben abschrauben und voruÈbergehend montierter Deckel abnehmen.
ESP
Sacar los tornillos y remover la tapa montada provisionalmente.
F
Enlever les vis et enlever le couvercle provisoirement monteÂ.
e
f ESP
F
Apretar los tornillos a un par de torsioÂn de 49v51 Nm.
Serrer les vis aÁ un couple de serrage de 49v51 Nm.
37
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240135
F1240136
a
GB
GB
Fasten the bearing by using a standard tool.
b
Measure dimension "A" between the bearing and the box plane using an ordinary depth gauge (if parts are not replaced, use disassembled distance washers).
B
S F1240137
GB
F1240138
c
GB
Measure dimension "B" on the cover, between the bearing plane and bearing support. Calculate the dimension of the distance washers required: S=Dimension B Ð Dimension A Es: B=5.2±A=4.6 mm ± Backlash 0.2±0.3=Distance washer required=0.4±0.3.
d
Apply LOCTITE 510 on the surface, lubricate the sealing ring, insert the distance washers and re-assemble the cover with niche facing upwards.
F1240139
GB
e
GB
Fit screws after applying LOCTITE 510.
38
f
ITA
Mandare in battuta il cuscinetto utilizzando un normale attrezzo.
ITA
Rilevare la quota "A" fra cuscinetto e piano scatola usando un normale calibro di profonditaÁ. (Se non vengono sostituiti pezzi, utilizzare gli spessori smontati).
D
Das Lager bis zum Anschlag bringen; dazu ein gewoÈhnliches Werkzeug verwenden.
D
Maû "A" zwischen Lager und SchachtelflaÈche mit einem gewoÈhnlichen Kaliber messen (wenn keine Teile ausgewechselt werden, die abmontierten DistanzstuÈcke verwenden).
ESP
Registrar la cota "A" entre el cojinete y la superficie de la caja utilizando un normal calibre de profundidad. (Si no se sustituyen las piezas, utilizar los espesores desmontados).
F
Relever la cote "A" entre palier et surface de la boõÃte aÁ l'aide d'un calibre de profondeur normal (S'il n'y a pas de pieÁces aÁ remplacer, utiliser les cales deÂmonteÂes).
Rilevare la quota "B" sul coperchio fra piano e appoggio cuscinetto. Calcolare gli spessori da inserire S=Quota B±Quota A Es: B=5,2±A=4,6 mm ± Gioco 0,2v0,3= Spessore da inserire=0,4v0,3
ITA
Spalmare la superficie con LOCTITE 510, lubrificare l'anello di tenuta, inserire gli spessori e rimontare il coperchio con la nicchia rivolta verso l'alto.
Maû "B" am Deckel zwischen FlaÈche und AuflageflaÈche des Lagers messen. Die einzulegenden DistanzstuÈcke ausrechnen. S=Maû B±Maû A Bsp: B=5,2±A=4,6 mm ± Spiel 0,2v0,3=einzusetzende DistanzstuÈcke=0,4v0,3
D
FlaÈche mit LOCTITE 510 schmieren; Dichtungsring schmieren; DistanzstuÈcke einsetzen und Deckel mit Nische nach oben gerichtet, montieren.
Registrar la cota "B" en la tapa entre la superficie y el soporte del cojinete. Calcular los espesores que hay que insertar S = Cota B±Cota A Es: B=5,2±A=4,6 mm ± Juego 0,2v0,3= Espesor a insertar=0,4v0,3
ESP
Engrasar la superficie con LOCTITE 510, lubricar el segmento de compresioÂn, insertar los espesores y volver a montar la tapa con el hueco dirigido hacia arriba.
Relever la cote "B" sur le couvercle entre surface et support palier. Calculer le nombre de cales aÁ introduire S=Cote B±Cote A Exp: B=5,2±A=4,6 mm ± Jeu 0,2v0,3=Cales aÁ introduire =0,4v0,3
F
Enduire la surface de LOCTITE 510, lubrifier la bague d'eÂtancheÂiteÂ, introduire les cales et remonter ensuite le couvercle avec le logement tourne vers le haut.
a
b ESP
F
Llevar a tope el cojinete utilizando una herramienta normal.
Lancer en buteÂe le palier aÁ l'aide d'un outil normal.
ITA
D
c
d
ESP
F
ITA
D
Inseire le viti dopo everle spalmate con LOCTITE 510.
ITA
Schrauben einsetzen; zuvor mit LOCTITE 510 schmieren.
D
e
f ESP
F
Introducir los tornillos despueÂs de engrasarlos con LOCTITE 510.
ESP
Introduire les vis apreÁs les avoir enduites de LOCTITE 510.
F
39
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240140
GB
F1240141
a
Tighten screws using a torque wrench setting of 49±51 Nm.
Assemble flange, O-ring and nut using LOCTITE 242.
F1240142
GB
F1240143
c
d
GB
Screw down the nut of the flange.
Tighten the nut using a torque wrench setting of 260±280 Nm.
F1240144
GB
b
GB
F1240069
e
GB
Re-fix the protection plate after applying LOCTITE 510.
f
Complete flanged reduction gear 357 with mechanical gear control.
40
ITA
Serrare le viti con una coppia di serraggio di 49v51 Nm.
ITA
D
Schrauben mit einem Anziehdrehmoment zu 49v51 Nm anziehen.
D
Flansch, O-Ring und Mutter mit LOCTITE 242 schmieren und montieren.
ESP
Montar la brida, el anillo OR y la tuerca con LOCTITE 242.
a
Montare la flangia, l'anello OR e il dado con LOCTITE 242.
b ESP
F
Apretar los tornillos a un par de torsioÂn de 49v51 Nm.
Serrer les vis aÁ un couple de serrage de 49v51 Nm.
F
Monter la flasque, la bague OR et l'eÂcrou enduit de LOCTITE 242.
ITA
Avvitare il dado della flangia.
ITA
D
Flanschmutter festschrauben.
D
Mutter mit einem Anziehdrehmoment zu 260v280 Nm anziehen.
ESP
Apretar la tuerca a un par de torsioÂn de 260v280 Nm.
F
Serrer l'eÂcrou aÁ un couple de serrage de 260v280 Nm.
c
Serrare il dado con una coppia di serraggio di 260v280 Nm.
d ESP
F
Atornillar la tuerca de la brida.
Visser l'eÂcrou de la flasque.
ITA
Rimontare lamiera di protezione dopo everla spalmata con LOCTITE 510.
ITA
Gruppo riduttore 357 afflangiato con comando marcia meccanico completo.
D
Schutzblech mit LOCTITE 510 schmieren und montieren.
D
Ganzes direkt geflanschter Reduzierer 357 mit mechanischer Gangschaltung.
e
f ESP
Volver a montar la placa de proteccioÂn despueÂs de engrasarla con LOCTITE 510.
ESP
Grupo reductor 357 con brida con mando de marcha mecaÂnico completo.
F
Remonter la toÃle de protection apreÁs l'avoir enduite de LOCTITE 510.
F
Groupe reÂducteur bride 357 aÁ commande de vitesses meÂcanique complet.
41
ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357
F1240145
GB
F1240144
a
GB
Re-assemble all the parts of the gear control cylinder, according to their arrangement.
Re-fix the protection plate after applying LOCTITE 510 on it.
F1240146
GB
b
F1240147
c
Re-fit the gear control cylinder into place with its O-ring.
GB
d
GB
f
Re-fit screws and screw down.
F1240148
GB
e
Re-introduce the gear control rod after applying LOCTITE 242 on it.
42
ITA
Rimontare tutti i particolari del cilindro comando marcia come disposti in ordine.
ITA
Rimontare lamiera di protezione dopo averla spalmata con LOCTITE 510.
D
Alle Einzelteile des Zylinders des Gangschalters der Reihenfolge nach montieren.
D
Schutzblech mit LOCTITE 510 schmieren und montieren.
a
b ESP
Volver a montar todas las piezas del cilindro mando marcha dispuestos en su orden.
ESP
Volver a montar la placa de proteccioÂn despueÂs de engrasarla con LOCTITE 510.
F
Remonter toutes les pieÁces du cylindre de commande de vitesses place dans l'ordre.
F
Remonter la toÃle de protection apreÁs l'avoir enduite de LOCTITE 510.
ITA
Rimontare il cilindro comando marcia completo di anello OR.
ITA
D
Zylinder des Gangschalters mit O-Ring montieren.
D
c
Reinserire le viti ed avvitarle.
Schrauben einsetzen und festschrauben.
d ESP
Volver a montar el cilindro mando marcha completo de anillo OR.
ESP
F
Remonter le cylindre de commande de vitesses complet de bague OR.
F
ITA
Reinserire asta di comando marcia dopo averla spalmata con LOCTITE 242.
ITA
D
Gangschalterhebel mit LOCTITE 242 schmieren und montieren.
D
e
f ESP
Volver a insertar la varilla de mando de la marcha despueÂs de engrasarla con LOCTITE 242.
ESP
F
Introduire la tringle de commande de vitesses apreÁs l'avoir enduite de LOCTITE 242.
F
43
Volver a introducir los tornillos y atornillarlos.
Introduire les vis et visser.
INSTALLATION OF HYDRAULIC GEAR CONTROL - INSTALLAZIONE COMANDO MARCIA IDRAULICO - HYDRAULISCHER GANGSCHALTUNG MONTIEREN - MONTAJE MANDO MARCHA HIDRAULICO - INSTALLATION DE LA COMMANDE DE VITESSES HYDRAULIQUE
F1240149
GB
F1240150
a
GB
Tighten the gear control rod using a torque wrench setting of 25±26 Nm.
b
Tighten gear control cylinder screws using a torque wrench setting of 49±51 Nm.
GB
c
GB
d
GB
e
GB
f
44
ITA
Serrare asta di comando marcia con una coppia di serraggio di 25v26 Nm.
ITA
Serrare le viti cilindro comando marcia con una coppia di serraggio di 49v51 Nm.
D
Den Gangschalterhebel mit einem Anziehdrehmoment zu 25v26 Nm anziehen.
D
Die Zylinderschrauben des Gangschalters mit einem Anziehdrehmoment zu 49v51 Nm anziehen.
ESP
Apretar los tornillos de mando de la marcha a un par de torsioÂn de 49v51 Nm.
F
Serrer les vis du cylindre de commande de vitesses aÁ un couple de serrage de 49v51 Nm.
a
b ESP
F
Apretar la varilla de mando a un par de torsioÂn de 25v26 Nm.
Serrer la tringle de commande de vitesses aÁ un couple de serrage de 25v26 Nm.
ITA
ITA
D
D
c
d ESP
ESP
F
F
ITA
ITA
D
D
e
f ESP
ESP
F
F
45
GROUPE 40
FREIN
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE FREINAGE 40-8-M120 FR
08 / 02 / 2006
TABLE DES MATIERES – MAÎTRE CYLINDRE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
– SCHÉMA DE FREINAGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
– SCHÉMA DE FREINAGE
MLT 845 H Turbo LSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1
MAÎTRE-CYLINDRE
2
CARACTÉRISTIQUES
P Fluide utilisé
L
R
B
Huile MANITOU HYDRAULIQUE ISO 46
Huile MANITOU Liquide de frein minéral
- 20 / + 90
- 20 / + 90
Température fluide Pression (bar)
N
80
Controle pression maxi en N
1,5
0,5 bar 30,9 cm3
Volume pompe frein Course totale
43 mm
Rapport piston servo / piston pompe
1,15 : 1
Diamètre piston servofrein
34 mm
Diamètre piston pompe frein
31,755 mm
P
Alimentation
L
Pilotage
N
Retour au bac
R
Alimentation frein
B
Frein
Servo Frein
3
Pompe Frein
0,5
80
SCHEMA DE FREINAGE
Liquide de frein L.H.M S8 214 B SHELL MAX
Maitre-cylindre ¯1"1/4 (38 mm) Cylindrée: 31,4 cm3 Ali Re hu men t ile ta huil our tio e n
190 64 264
89
FREIN DE SERVICE
FREIN DE PARKING
Sur pont avant
Sur pont avant
Rapport de freinage: 264 / 89 = 2,96
Rapport de freinage: 190x80 / 64x8 = 29.69
8
80
Réducteur épicycloÔdale R= 1/6
FREIN A DISQUE A BAIN d'HUILE -------------------------------- Nombre de disque par roue: 4 - Surface de freinage par face de disque: 146.85 cm2 - Surface totale de freinage (pont AV): 2350 cm2 - Pression d'utilisation conseillée: 70 à 80 bar - Matériau de friction: WELLMAN N°266 - Coefficient de frottement dynamique: 0.115 - Coefficient de frottement statique: 0.095 - Marque: DANA - Diamètre de disque: 201.5 mm - Epaisseur de disque: 4.75 - 4.85 mm - Rayon d'action: 88 mm - Nombre cylindre recepteur: 1 - Surface cylindre recepteur: 41.88 cm2 - Rattrapage d'usure : Auto - Largeur de piste: 26.75 mm
4
SCHEMA DE FREINAGE MLT 845 H Turbo LSU
Y
Pompe hydrostatiqque
T1 b R T2
Liquide de frein L.H.M S8 214 B SHELL
a
PS
Fa
Fa1
Fe
MB B
MAX
Maitre-cylindre ¯1"1/4 (38 mm) Cylindrée: 31,4 cm3
M PH
Ali Re hu men t ile ta huil our tio e n
A X1
G
X2
MH
S
Fs MA
CAR 0.5b
Acc
264
0,7 LITRE 13 BAR
89
FREIN DE SERVICE R
Sur pont avant Rapport de freinage: 264 / 89 = 2,96
Interrupteur commande frein à main
Ø1
Electro-valve commande frein à main
Bc
FONCTIONNEMENT FREIN À MAIN NÉGATIF
Réducteur épicycloÔdale R= 1/6
Si P= 0B => pont freiné Si P= 15B => pont non freiné
FREIN A DISQUE A BAIN d'HUILE -------------------------------- Nombre de disque par roue: 4 - Surface de freinage par face de disque: 146.85 cm2 - Surface totale de freinage (pont AV): 2350 cm2 - Pression d'utilisation conseillée: 70 à 80 bar - Matériau de friction: WELLMAN N°266 - Coefficient de frottement dynamique: 0.115 - Coefficient de frottement statique: 0.095 - Marque: DANA - Diamètre de disque: 201.5 mm - Epaisseur de disque: 4.75 - 4.85 mm - Rayon d'action: 88 mm - Nombre cylindre recepteur: 1 - Surface cylindre recepteur: 41.88 cm2 - Rattrapage d'usure : Auto - Largeur de piste: 26.75 mm
5
P
+ batt.
6
GROUPE 50
FLÈCHE
DÉMONTAGE FLÈCHE 50-3-M114 FR
15 / 02 / 05
2
INDEX – MT 1740 SL T. S.3 E2 – MT 1740 SL T. U S.3 E2 – MT 1740 SL T. MU ORH S.3 E2 – MT 1745 H SL T. S.2 E2 À partir de la machine N° 205 718
ENSEMBLE HYDRAULIQUE DE LA FLECHE . PROCÉDURE - RECOMMANDATIONS
..................
4
......................
5
REMPLACEMENT DES FLEXIBLES INFÉRIEURS .
...............
REMPLACEMENT DES FLEXIBLES SUPÉRIEURS ET INTERMEDIAIRES
6
. 13
DÉPOSE DU VÉRIN TÉLESCOPAGE INTÉRIEUR .
. . . . . . . . . . . . . . . 21
DÉPOSE DU VÉRIN TÉLESCOPAGE EXTÉRIEUR
. . . . . . . . . . . . . . . 30
DÉPOSE DU VÉRIN INCLINAISON .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DÉPOSE ET REPOSE DES PATINS DE FLÈCHE
3
. . . . . . . . . . . . . . . . 34
ENSEMBLE HYDRAULIQUE DE LA FLECHE
Flexibles supérieurs
Flexibles intermédiaires
Flexibles inférieurs
4
MT 1740 SL T. + U + MU ORH S.3 E2 MT 1745 H SL T. S.2 E2
PROCEDURE - Amener la machine sur une surface propre et dégagée, télescopes rentrés. NOTA : Prévoir un espace suffisant à l'avant et à l'arrière de la machine pour la sortie des éléments (télescopes - flexibles). - Arrêter le moteur. - Décompresser les circuits hydrauliques (il est nécessaire de garder le contact électrique pour les versions Mono-Ultra).
RECOMMANDATIONS - Pour toutes interventions sur les circuits hydrauliques, placer des bouchons sur les flexibles et orifices pour prévenir des pollutions extérieures. - Se munir d'un bac pour les écoulements d'huile. - Lors du remontage des pièces se trouvant à l'intérieur de la flèche, changer systématiquement les vis et écrous de fixation et utiliser du frein filet normal Réf. 187526.
5
REMPLACEMENT DES FLEXIBLES INFÉRIEURS
Flexibles inférieurs
NOTA : Si en plus des flexibles inférieurs vous devez démonter les flexibles intermédiaires et supérieurs, commencer par déposer les circlips de lʼaxe du vérin de télescopage voir page 13 (Fig. BH, BI et BJ). Fig. A
DEMONTAGE - Le chariot doit avoir la flèche à l'horizontale, les télescopes rentrés et le tablier nu. - Prévoir un dégagement d'environ 9 m derrière le chariot. - Décompresser le circuit hydraulique. - Démonter les carters 1 (Fig. A) à lʼarrière du châssis.
Fig. B
- Démonter les brides 2 (Fig. B) des tubes pour faciliter le démontage des crosses. - Démonter les six crosses 3 (Fig. B). - Installer des bouchons sur les flexibles et les tubes hydrauliques (Fig. C).
1
Fig. C
3
3
2
2
6
Fig. D
- Démonter les vis de fixation 4 (Fig. D) du support guide. 4
Fig. E
- Démonter les deux flexibles 5 (Fig. E) dʼalimentation du vérin de télescopage. - Démonter les quatre flexibles 6 (Fig. F) dʼalimentation du vérin dʼinclinaison et du circuit accessoire. Pour faciliter le démontage commencer par les flexibles intérieurs.
Fig. F
5 6
- Sortir les flexibles par l'arrière de la flèche (Fig. G et H).
Fig. G
- Sortir et déposer le guide flexible 7 (Fig. I).
Fig. I
Fig. H
7
7
Fig. J
- Démonter la tôle de fermeture 8 (Fig. J) du guide flexibles.
8
9
10
Fig. K
- Débrancher les flexibles à changer. 11
11
9
9
10
9
10
- Pour les flexibles 9 (Fig. J et K) vous pouvez les débrancher sans démonter les blocs hydrauliques 11 (Fig. K). 10
Fig. L
- Pour les flexibles 10 (Fig. J, K et L) démonter en premier la tôle de protection 12 (Fig. L).
12
10
Fig. M
- Démonter la fixation des blocs hydrauliques 11 (Fig. M). NOTA : Pour faciliter le démontage des flexibles 10 (Fig. M) bloquer le bloc hydraulique 11 à lʼextérieur du guide flexible à lʼaide dʼun serre-joint 12 et dʼune entretoise 13.
12 11 13 10
8
REMONTAGE
Fig. N
- Dérouler les (nouveaux) flexibles de la nappe inférieure. NOTA : Les deux flexibles jumelés 1 et 2 (Fig. N) doivent être positionnés avec le flexible le plus petit à lʼextérieur
1
- Positionner les flexibles bien à plat (Voir ci-dessous).
BON
1
MAUVAIS
Fig. O
- Brancher les flexibles de la nappe inférieure 3 (Fig. O) et les (nouveaux) flexibles de la nappe supérieure 4 sur les blocs hydrauliques 5 NOTA : Il ne doit pas y avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords.
nappe supérieure
5
4
3
Fig. P
- Fixer les blocs hydrauliques 5 dans le guide flexibles (Fig. P).
5
Fig. Q
- Relever la nappe supérieure des flexibles (Fig. Q).
9
5
nappe inférieure
Fig. R
- Tendre les flexibles de la nappe inférieure (Fig. R), puis remonter en bout du guide flexibles la tôle de protection 6, les brides 7 et le support 8 avec les quatre vis de fixation
6
7 8
Fig. S brides 7 (Fig. R)
A
B
C
D
E
F
G
(60) 420
500
500
500
Fig. T
- Positionner la tôle 9 sous les flexibles (Fig. S et T). - Installer les quatre brides doubles A, B, C, D (Fig. U) aux cotes indiquées (Fig. S). - Installer les trois brides simples E, F, G (Fig. V) aux cotes indiquées (Fig. S) sur la tôle 9.
480
9
(550)
Fig. V
Fig. U
A A
B
B 9
C
C
D E
D 9
F G
E
10
- Rabattre la nappe supérieure sur la nappe inférieure. Fig. W nappe supérieure 260
1210
390
H
I
350
J
350
K
L
nappe inférieure
Fig. X
- Installer une bride double H (Fig. X) à la cote indiquée (Fig. W). - Installer les quatre brides doubles I, J, K, L (Fig. Y) aux cotes indiquées (Fig. W).
Fig. Y H
H I J K
L
Fig. Z
- Remonter la tôle de fermeture 10 (Fig. Z) du guide flexible. 10
Fig. BA
- Remonter lʼensemble guide flexibles dans la flèche (Fig. BA).
11
Fig. BB
- Brancher les six flexibles 11 (Fig. BB).
11
Fig. BC
- Remonter les deux vis de fixation 12 (Fig. BC) du support guide. - Introduire les flexibles de la nappe inférieure à lʼintérieur de la flèche. 12
60mm
13
13
140mm
60mm
Fig. BE
60mm 60mm
Fig. BD
- Vérifier l'alignement des tubes sous la flèche et changer leur joint (Fig. BD). - Rebrancher les crosses 13 (Fig. BE) sur les flexibles en les inclinants légèrement vers l'extérieur. - Remonter les brides Rep.14 (Fig. BE).
14
- Démarrer le chariot. - Activer tous les circuits hydrauliques. - Vérifier le niveau d'huile dans le réservoir et faire l'appoint si nécessaire. - Arrêter le moteur. - Décompresser tous les circuits hydrauliques. - Redémarrer. - Descendre les stabilisateurs. - Exécuter plusieurs fois des télescopages complets en vérifiant le bon déroulement des flexibles à l'intérieur de la flèche. - Remonter les carters 15 (Fig. BF) à lʼarrière du châssis.
12
14
Fig. BF
15
REMPLACEMENT DES FLEXIBLES SUPERIEURS ET INTERMEDIAIRES
Flexibles supérieurs
Flexibles intermédiaires
DEMONTAGE
Fig. BG
- Démonter les carters 1 (Fig. BG) à lʼarrière du châssis. 1
- Lever la flèche suffisamment pour dégager lʼaxe 2 (Fig. BH) du vérin de télescopage. - Après avoir repéré leur position, démonter le support détecteur 3 et la came 4 (Fig. BI). - Démonter les circlips de lʼaxe 2 (Fig. BH) du vérin de télescopage.
Fig. BH
Fig. BI 4 2
13
3
Fig. BJ
- Abaisser la flèche de façon à placer lʼaxe 2 (Fig. BJ) en face de lʼorifice 5 du châssis. 2
5
- Démonter le guide flexibles voir page 6 à 7 (Fig. B à I).
- Démonter les deux vis 6 (Fig. BK) de fixation du support blocs hydrauliques 7. - Positionner une cale de bois 8 (Fig. BK) (environ 100 mm de haut et 300 mm de long) sous le vérin de télescopage.
Fig. BK
7 6
6
- Chasser l'axe 2 (Fig. BJ) du pied de vérin de télescopage intérieur. 8
Fig. BL
NOTA : Une alimentation hydraulique est nécessaire pour sortir le vérin de la flèche. Vous avez 2 solutions : A ou B A
Vous possédez un autre chariot élévateur et vous alimentez le vérin en le branchant sur le circuit accessoire de ce chariot (Fig. BL).
B
En positionnant le guide flexible le long du chariot, brancher les 2 flexibles 8 (Fig. BL et BM) d'alimentation du vérin de télescope sur les deux tubes 9 (Fig. BM) du circuit alimentation du vérin inclinaison. Nota : Les deux tubes d'alimentation du vérin dʼinclinaison se trouvent à droite de la flèche (Fig. BM).
8
Fig. BM
8
14
9
Fig. BN
- Démarrer le chariot. - Agir sur la commande de l'inclinaison (Solution B). - Sortir le vérin de 150 mm environ. - Descendre la cale 10 (Fig. BN) sur le 1er télescope afin d'éviter les interférences entre les blocs hydrauliques 11 et le châssis 12 (Fig. BN).
11 12
10
Fig. BO
- Sortir le vérin de 2500 mm (Fig. BO). Vérifier que la cale 10 (Fig. BO) ne tombe pas lors de la sortie du vérin.
10
Fig. BP
- Démonter les 2 guides 13 (Fig. BP) montés de chaque côté du vérin. 13
13
Fig. BQ
Bloquer le tablier pour éviter son basculement. - Démonter l'axe du vérin dʼinclinaison 14 (Fig. BQ) pour faciliter l'accès aux raccords du circuit accessoire.
14
15
Fig. BR
Fig. BS
- Débrancher les 2 flexibles 15 (Fig. BR) du circuit accessoire à l'intérieur de la tête du télescope. Repérer la position des flexibles avec des adhésifs de couleur.
15 16 1
- Débrancher les flexibles 16 (Fig. BS) du vérin dʼinclinaison. Repérer la position des flexibles avec des adhésifs de couleur.
Fig. BT
- Grouper les flexibles par circuit et attacher une ficelle à leur extrémité pour faciliter le remontage (Fig. BT). • Longueur des ficelles = Longueur du télescope + 3 mètres
Fig. BU
- Démonter la fixation des blocs hydrauliques 17 (Fig. BU) à l'intérieur de la flèche.
11 17
Fig. BV
- Sortir les blocs hydrauliques 17 (Fig. BV) du châssis afin de pouvoir débrancher les flexibles alimentation accessoire 18 et d'inclinaison 19 (Fig. BV). - Vérifier que les ficelles suivent bien le mouvement. NOTA : Pour faciliter le serrage et desserrage de ces flexibles, positionner une cale entre le guide flexible et le bloc hydraulique et bloquer le tout avec un serre-joint (Fig. BV).
16
18
17
19 17
Fig. BW
- Débrancher les flexibles 20 (Fig. BW) du bloc hydraulique puis les extraire entièrement du télescope. Veiller à ce que les ficelles suivent bien le mouvement et restent accessibles en tête de flèche. - Dénouer les ficelles avant de déposer les flexibles au sol.
REMONTAGE
20
Fig. BX
- Pour les nouveaux flexibles du vérin dʼinclinaison et du circuit accessoire transférer les repères de couleur et les coupler avec des colliers plastiques neufs 1 (Fig. BX). - Replacer les ficelles en bout des flexibles.
1
Fig. BY
- Engager les flexibles dans le fourreau 2 (Fig. BY) du télescope intérieur en vous aidant des ficelles et en les guidant par l'arrière de la flèche. NOTA : Veillez à ce que les colliers plastiques n'accrochent pas dans le bord du fourreau.
2
Fig. BZ
- Brancher les flexibles 3 (Fig. BZ) sur les blocs hydrauliques 4 puis enlever le serre-joint 5 et le support 6. 3
Il ne doit pas y avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords.
5
4 6
17
4
Fig. CA
- Positionner les flexibles intermédiaires de chaque côté du vérin puis remonter les 2 guides 7 (Fig. CA). 7
7
Fig. CB
- Rebrancher les flexibles intermédiaires 8 (Fig. CB) sur le bloc hydraulique.
8
Fig. CC
- Remonter la fixation des blocs hydrauliques 9 (Fig. CC) à l'intérieur de la flèche.
Fig. CD
11 9
Fig. CE
- Brancher les flexibles 10 (Fig. CD) d'alimentation du vérin dʼinclinaison et du circuit accessoire 11 (Fig. CE) en respectant les repérages de couleur.
11 10
- Remonter l'axe et le circlips du vérin dʼinclinaison (Fig. BQ).
18
Fig. CF
- Démarrer le chariot puis rentrer le vérin télescope à l'intérieur de la flèche.
12
Veillez à ce que les blocs hydrauliques 12 (Fig. CF) n'accrochent pas dans le châssis.
Fig. CG
- Soulever le vérin 13 (Fig. CG) et passer la cale de bois 14 sur le 2ème télescope, afin de faciliter la remise en place de l'axe du vérin. 13
14
16
Fig. CH
- Remonter lʼaxe du pied de vérin de télescopage 15 (Fig. CH). - Retirer la cale de bois 14 (Fig. CG) et débrancher le circuit hydraulique provisoire 16 (Fig. CG). 15
Fig. CI
- Remonter les deux vis 17 (Fig. CI) de fixation du support blocs hydrauliques 18.
18 17
19
17
Fig. CJ
- Remonter le guide flexibles 19 (Fig. CJ) voir pages 11 à 12 (Fig. BA à BF).
19
Fig. CK
- Lever la flèche et remonter les circlips de lʼaxe 20 (Fig. CK).
20
Fig. CL
- Remonter le support détecteur 21 et la came 22 (Fig. CL). 22 21
20
DEPOSE DU VERIN TELESCOPAGE INTERIEUR Fig. A
- Démonter les carters 1 (Fig. A) à lʼarrière du châssis.
1
Fig. B
- Sortir le petit télescope jusquʼà dégager lʼaxe 2 (Fig. B) du vérin de télescopage. - Déposer lʼaxe 2 (Fig. B).
2
Fig. C
- Lever la flèche suffisamment pour dégager lʼaxe du vérin de télescopage 3 (Fig. C). 3
Fig. D
- Après avoir repéré leur position, démonter le support détecteur 4 et la came 5 (Fig. D). - Démonter les circlips de lʼaxe 3 (Fig. C) 2 du vérin de télescopage. - Lever la flèche au maximum. - Rentrer complètement le petit télescope en agissant sur la commande du vérin télescopage intérieur.
21
5 4
Fig. E
- Abaisser la flèche de façon à placer lʼaxe 5 (Fig. E) en face de lʼorifice 6 du châssis. 5
6
Fig. F
- Démonter le guide flexibles 7 (Fig. F) voir pages 6 à 7 (Fig. B à I).
7
Fig. G
- Démonter les deux vis 8 (Fig. G) de fixation du support blocs hydrauliques 9. - Positionner une cale de bois 10 (Fig. G) (environ 100 mm de haut et 300 mm de long) sous le vérin de télescopage.
9 8
8
- Chasser l'axe 5 (Fig. E) du vérin de télescopage. 10
22
Fig. H
NOTA : Une alimentation hydraulique est nécessaire pour sortir le vérin de la flèche. Vous avez 2 solutions : A ou B A
Vous possédez un autre chariot élévateur et vous alimentez le vérin en le branchant sur le circuit accessoire de ce chariot (Fig. H). 11
B
En positionnant le guide flexible le long du chariot, brancher les 2 flexibles 11 (Fig. H et I) d'alimentation du vérin de télescope sur les deux tubes 12 (Fig. I) du circuit alimentation du vérin inclinaison. Nota : Les deux tubes d'alimentation du vérin dʼinclinaison se trouvent à droite de la flèche (Fig. I).
Fig. I
12
11
Fig. J
- Démarrer le chariot. - Agir sur la commande de l'inclinaison (Solution B). - Sortir le vérin de 150 mm environ. - Descendre la cale 13 (Fig. J) sur le 1er télescope afin d'éviter les interférences entre les blocs hydrauliques 14 et le châssis 15 (Fig. J).
14 15
13
Fig. K
- Sortir le vérin de 300 mm (Fig. K). Vérifier que la cale 13 (Fig. K) ne tombe pas lors de la sortie du vérin. 13
23
Fig. L
- Accrocher le vérin à un système de levage (Fig. L). - Rentrer complétement la tige du vérin. - Décompresser le circuit hydraulique. - Débrancher lʼalimentation 16 (Fig. L) du vérin. - Sortir le vérin de 2500 mm environ. 16
Fig. M
- Démonter les 2 guides 17 (Fig. M) montés de chaque côté du vérin. 17
17
Fig. N
Bloquer le tablier pour éviter son basculement. - Démonter l'axe du vérin dʼinclinaison 18 (Fig. N) pour faciliter l'accès aux raccords du circuit accessoire.
18
Fig. O
Fig. P
- Débrancher les 2 flexibles 19 (Fig. O) du circuit accessoire à l'intérieur de la tête du télescope. Repérer la position des flexibles avec des adhésifs de couleur.
19 20 1
- Débrancher les flexibles 20 (Fig. P) du vérin dʼinclinaison. Repérer la position des flexibles avec des adhésifs de couleur.
24
Fig. Q
- Grouper les flexibles par circuit et attacher une ficelle à leur extrémité pour faciliter le remontage (Fig. Q). • Longueur des ficelles = longueur du télescope + 3 mètres.
Fig. R
- Démonter la fixation des blocs hydrauliques 21 (Fig. R) à l'intérieur de la flèche.
11 21
Fig. S
- Tirer sur les blocs hydrauliques 22 (Fig. S) et extraire totalement les flexibles alimentation du circuit accessoire et du vérin dʼinclinaison.
22
Veillez à ce que les ficelles suivent bien le mouvement et restent accessibles en tête de flèche.
Fig. T
Fig. U
- Sortir le vérin de la moitié de sa longueur environ et le reprendre de façon équilibrée (Fig. T). - Finir dʼextraire le vérin et le poser au sol. - Si besoin préparer le nouveau vérin en transposant le guide flexibles 23 et la valve d'équilibrage 24 (Fig. U) sur le nouveau vérin. NOTA : La tige du vérin doit être complètement rentrée avant le remontage. 25
24
23
REMONTAGE
Fig. V
- Introduire le vérin dans la flèche en le laissant dépasser de 2500 mm environ (Fig. V).
Fig. W
- Positionner les flexibles alimentation du circuit accessoire et du vérin dʼinclinaison 24 (Fig. W) sur le vérin.
24
Fig. Y
Fig. X
- Commencer à introduire les flexibles dans le fourreau 25 (Fig. X) en vous aidant des ficelles 26 (Fig. Y) et en les guidant par lʼarrière de la flèche. 25 26
Fig. Z
NOTA : Surveiller à l'arrière le bon positionnement des flexibles à plat dans le fourreau et veiller à ce que les colliers plastiques n'accrochent pas dans le bord du fourreau 25 (Fig. X). - Fixer les blocs hydrauliques 27 (Fig. Z) en veillant au bon déroulement des flexibles à l'intérieur de la flèche.
26
27
Fig. BA
Fig. BB
- Brancher les flexibles 28 (Fig. BA) d'alimentation du vérin dʼinclinaison et du circuit accessoire 29 (Fig. BB) en respectant les repérages de couleur. - Remonter l'axe et le circlips du vérin dʼinclinaison.
29 28
Fig. BC
- Positionner les flexibles intermédiaires de chaque côté du vérin puis remonter les 2 guides 30 (Fig. BC). 30
30
Fig. BD
- Introduire le vérin au maximum à lʼintérieur de la flèche (Fig. BD). - Positionner une cale de bois 31 (Fig. BD) sous le vérin. - Enlever le système de levage 32 (Fig. BD).
32
31
Fig. BE
- Amener le pied du vérin en face lʼorifice 33 (Fig. BE). - Remonter lʼaxe 34 (Fig. BE) du vérin de télescopage. - Enlever la cale de bois 31 (Fig. BD).
34
33
27
Fig. BF
- Remonter les deux vis 35 (Fig. BF) de fixation du support blocs hydrauliques 36.
36 35
35
Fig. BG
- Remonter le guide flexibles 37 (Fig. BG) voir pages 11 à 12 (Fig. BA à BE).
37
Fig. BH
- Démarrer le moteur. Sortir doucement le petit télescope et ARRETER dès que lʼorifice 38 (Fig. BH) apparaît. - Remonter lʼaxe 39 (Fig. BH) du vérin télescopage intérieur.
38
39
Fig. BI
- Lever la flèche et remonter les circlips de lʼaxe 40 (Fig. BI).
40
28
Fig. BJ
- Remonter le support détecteur 41 et la came 42 (Fig. BJ) en respectant leur position dʼorigine.
41 40
29
DEPOSE DU VERIN TELESCOPAGE EXTERIEUR
Fig. A
- Placer le chariot à l'arrêt avec la flèche à l'horizontal. - Décompresser le circuit d'alimentation du vérin de télescopage en agissant sur le levier correspondant. - Déposer la valve d'équilibrage Rep.1 (Fig. A) situé au pied du vérin.
1
Prendre garde à ne pas abîmer les joints situés entre la valve et son support et placer des bouchons dans les orifices d'alimentation de la valve et du vérin.
Fig. B 2
- Élinguer la tête du vérin à l'aide d'un système de levage 2 (Fig. B).
Fig. C
- Ôter le circlips 3 (Fig. C) et chasser l'axe 4 de tête de vérin. - Ôter les circlips 5 (Fig. C) des axes 6 de chapes intermédiaires.
4
5
3 6
Fig.D
- Retirer les axes 6 (Fig. C) à l'aide dʼun extracteur ou dʼun outil 7 (Fig. D) (voir description ci dessous). rondelle Ø 70 ep.8 percée dʼun trou Ø 13 et soudée en bout du tube
tube Ø 60 intérieur ép.5 lg.150
tige filetée M12 lg.250
7
3 écrous HM12 + 2 rondelles M12 30
7
Fig. E
- Déposer la bride 8 (Fig. E). 8
`
Fig. F
- Relever la tête du vérin et positionner une cale de bois 9 (Fig. F) entre celui-ci et la flèche.
Fig. G
10
9
- Récupérer les deux carrés dʼentraînement 10 (Fig. G).
Fig. H
- Élinguer le vérin de façon équilibrée (Fig. H).
Fig. I
- Ôter le circlips 11 (Fig. I) et chasser l'axe 12 du pied de vérin. - Lever et déposer le vérin. - Pour le remontage procéder dans le sens inverse des opérations décrite ci-dessus.
11
12
31
DEPOSE DU VERIN D'INCLINAISON
Opération nécessitant la présence de deux personnes.
Fig. A
Fig. B
2
- Enlever le circlips 1 (Fig. A) de l'axe inférieur. - Chasser l'axe 2 (Fig. B). Attention au basculement du tablier.
1
Fig. C
- Sortir entièrement la tige de vérin.
3
- Enlever la pression dans le circuit hydraulique en actionnant les leviers du distributeur. - Débrancher les flexibles 3 (Fig. C).
Fig. D
- Obstruer les orifices du vérin 4 (Fig. D).
4
Fig. E
- Caler le vérin sous la tige en baissant la flèche (Fig. E).
32
Fig. F
Fig. H
Fig. G
6 5
6
- Enlever le circlips 5 (Fig. F) de l'axe supérieur. - Chasser l'axe supérieur à l'aide d'une barre métallique 6 (Fig. G), celle-ci restant dans l'orifice pour maintenir le vérin (Fig. H). Fig. I
- Lever doucement la flèche, tout en maintenant le vérin d'inclinaison, enlever la barre métallique et continuer à lever la flèche pour dégager entièrement le pied de vérin (Fig. I).
Fig. J
- Introduire la barre métallique 6 (Fig. J) dans le pied de vérin et basculer celui-ci vers l'arrière pour le déposer au sol (Fig. J).
6
- Pour le remontage procéder dans le sens inverse des opérations décrite ci-dessus.
33
DÉPOSE ET REPOSE DES PATINS DE FLECHE
Fig. A
Pied de flèche
Télescope I
Télescope II
Télescope III
CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS
Calage
- Appliquer du loctite normal . vis/insert et écrou/vis sur tous les montages des patins qui ne sont pas accessibles de l'extérieur de la flèche.
Patin
2
- Visser la vis sans tête 1 à la main à fond de filet de l'insert Rep. 2. 1
- Mettre en place l'écrou Rep. 3. - Caler puis serrer l'écrou (couple de serrage : 92,6 N.m ± 25 %).
3
- Le jeu après calage doit être compris entre 0 et 0,5 mm pour tous les patins.
Jeu
CHAPITRE A - DÉPOSE ET REPOSE DES PATINS EN TÊTE DU PIED DE FLECHE ET EN TÊTE DES TELESCOPES I ET II CHAPITRE B - DÉPOSE ET REPOSE DES PATINS EN PIED DES TELESCOPES. Nota : Si vous devez changer des patins à l'avant et à l'arrière des télescopes commencer par le chapitre B.
34
A - DEPOSE ET REPOSE DES PATINS EN TÊTE DU PIED DE FLECHE ET EN TÊTE DES TELESCOPES I ET II Fig. A1 Tête du pied de flèche
Tête du Télescope I
Tête du Télescope II
NOTA : Les instructions décrites ci-dessous sont à utiliser aussi bien pour le démontage des patins en tête du pied de flèche (Fig. A1) que pour le démontage des patins en tête des télescopes I et II (Fig. A1).
DÉPOSE DES PATINS Fig. A2
Outillage : Clé six pans de 6 + clé de 19
1
- Sortir le télescope 1 (Fig. A2) de 500 mm environ.
3 2
- Démonter les 2 patins supérieurs 2 (Fig. A2) et les quatre patins latéraux 3 (Fig. A2).
3
NOTA : Récupérer les cales associées à chaque patin. - Accrocher la tête du télescope 1 (Fig. A2) à un système de levage (palan, chariot etc…) 4
- Lever légèrement la tête du télescope, puis démonter les patins inférieurs 4 (Fig. A2).
REPOSE DES PATINS - Après avoir remplacé les patins par des neufs (si besoin), remonter les patins et les cales en commençant par les patins inférieurs. NOTA : Pour le réglage des patins, voir chapitre "CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS" haut
ATTENTION au sens des cales latérales.
35
bas
B - DEPOSE ET REPOSE DES PATINS EN PIED DES TELESCOPES Fig. B1 Pied du Télescope I
Pied du Télescope II
Pied du Télescope III
NOTA : La dépose des patins en pied des télescopes nécessite le démontage de l'ensemble du circuit hydraulique de la flèche (vérin du télescope III compris) ainsi que la dépose des télescopes. Les seuls patins pouvant être démontés par l'arrière de la flèche sont ceux du télescope I (Fig. B1), mais si vous devez changer des patins sur les autres télescopes, il est préférable de déposer les trois télescopes. Fig. B2
DÉPOSE DES PATINS - Prévoir un espace suffisant devant la machine ainsi qu'un système de levage (palan, chariot etc…) pour extraire les télescopes.
1
2
- Déposer l'ensemble du circuit hydraulique de la flèche voir chapitre 'DEPOSE DU VÉRIN TÉLESCOPAGE INTÉRIEUR". - Réaliser un calage sous le vérin de télescopage 1 (Fig. B2). - Démonter les deux axes 2 (Fig. B2) voir chapitre 'DEPOSE DU VÉRIN TÉLESCOPAGE EXTÉRIEUR". - Démonter les patins en tête du Télescope II (Fig. A1), en suivant les instructions du chapitre A. - Déposer le télescope III (Fig. B1). Élinguer correctement le télescope avant de le sortir entièrement. - Recommencer l'opération pour le télescope II (Fig. B1) et pour le télescope I (Fig. B1).
Fig. B3
Pour sortir le télescope I (Fig. B1) vous devez démonter en plus des patins et des cales inférieures 1 (Fig. B3), les entretoises 2 (Fig. B3) montés en tête du pied de flèche. NOTA : Pour démonter les entretoises 2 (Fig. B3), vous devez en premier retirer les bagues 3 (Fig. B3). - Lorsque tous les télescopes sont déposés, démonter les patins à changer.
36
1 2
3
REPOSE DES PATINS Fig. B4
B
E
Télescope I
A
C F
D
- Mesurer les cotes A et B (Fig. B4) à l'intérieur du pied de flèche au niveau du passage des patins latéraux. Enlever 1 mm à la plus petite cote relevée, vous obtiendrez la cote de réglage C (Fig. B4) à respecter lors du montage des patins latéraux sur le télescope I (Fig. B4). - Mesurer les cotes D et E (Fig. B4) à l'intérieur du pied de flèche au niveau du passage des patins supérieurs et inférieurs. Enlever 1 mm à la plus petite cote relevée, vous obtiendrez la cote de réglage F (Fig. B4) à respecter lors du montage des patins inférieurs et supérieurs sur le télescope I (Fig. B4). - Effectuer les mêmes opérations pour les télescopes II et III (Fig. B1) en relevant les cotes respectivement sur les télescopes I et II (Fig. B1). - Monter les patins et leurs cales sur les pieds des télescopes voir "CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS".
ATTENTION au sens des cales latérales.
haut bas
- Remonter le télescope I (Fig. B1) dans le pied de flèche (Fig. A1), puis remonter les patins en tête du pied de flèche (voir chapitre A). - Exécuter les mêmes opérations pour les télescopes II et III (Fig. B1). - Remonter le circuit hydraulique dans la flèche ainsi que le vérin de télescope III puis réinstaller les axes 2 (Fig. B2) sur le vérin de télescopage 1 (Fig. B2).
37
38
DÉMONTAGE FLÈCHE 50-3-M15 FR
18 / 02 / 05
INDEX – MT 835 MU + T. – MT 845 + T. – MT 845 T. MU – MT 940 L + T. – MT 940 L T. MU
– MT 1232 S – MT 1232 S T. – MT 1232 S T. MU – MT 1240 L – MT 1240 L T. – MT 1240 L T. MU – MT 1330/1337 SL – MT 1330/1337 SL T. – MT 1337 SL T. MU
– MT 1637 SL + T. – MT 1637 SL T. MU
– MT 1740 SL T. S.3 E2 – MT 1740 SL T. U S.3 E2 – MT 1740 SL T. MU ORH S.3 E2 – MT 1745 H SL T. S.2 E2 Jusquʼà la machine N° 205 717
PROCÉDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
DEPOSE DU TABLIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
DEPOSE DU VERIN D'INCLINAISON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
SORTIE DES FLEXIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
DEPOSE DES PATINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
DEPOSE DU TELESCOPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
MONTAGE DU TELESCOPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
RECOMMANDATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
REMPLACEMENT DES FLEXIBLES DU VERIN D'INCLINAISON . . . . . . . . . .
11
REMPLACEMENT DES FLEXIBLES ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
DEPOSE DU VERIN D'INCLINAISON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPE INTERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
DEPOSE DU TELESCOPE INTERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
DEPOSE DU TELESCOPE INTERMEDIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPE INFERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
DEPOSE PARTIELLE DU VERIN DE TELESCOPE INFERIEUR. . . . . . . . . . .
32
PROCEDURE - RECOMMANDATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
REMPLACEMENT DES FLEXIBLES INFERIEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
REMPLACEMENT DES FLEXIBLES ALIMENTATION VERIN TELESCOPE INTERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
REMPLACEMENT DES FLEXIBLES INTERMEDIAIRES (ALIMENTATION ACCESSOIRES ET VERIN INCLINAISON. . . . . . . . . . . . . .
44
REMPLACEMENT DES FLEXIBLES ALIMENTATION VERIN D'INCLINAISON ET DU CIRCUIT ACCESSOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
RÉGLAGE DES FLEXIBLES DANS LA FLÈCHE (1ER MONTAGE). . . . . . . . . .
58
RÉGLAGE DES FLEXIBLES DANS LA FLÈCHE (2ÈME MONTAGE) . . . . . . . . .
66
DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPE INTERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPE EXTERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
DEPOSE DU VERIN INCLINAISON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
PURGE DU VÉRIN DE TÉLESCOPAGE (2ÈME ET 3ÈME TELESCOPE) . . . . . . .
88
DEPOSE ET REPOSE DES PATINS DE FLECHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
3
MT 835 MU + T. MT 845 + T. MT 940 L + T.
MT 845 T. MU MT 940 L T. MU
Fig. A 2
PROCEDURE - Amener le chariot sur une surface plane, la flèche en position horizontale. NOTA : Prévoir un espace suffisant pour la sortie du télescope.
3 1
- Sortir le télescope de 450 mm (Environ). - Arrêter le moteur. - Décompresser le circuit accessoire et inclinaison.
Fig. B
DEPOSE DU TABLIER - Prévoir un système pour déposer le tablier (Transpalette, palan, etc.). - Démonter l'axe de tête 1 (Fig. A) du vérin d'inclinaison. - Démonter l'axe 2 (Fig. A) de la biellette (Attention à la chute de l'ensemble des pièces articulées). - Démonter l'axe d'oscillation 3 (Fig. A) du tablier.
Fig. C
- Déposer le tablier (Fig. B).
1
DEPOSE DU VERIN D'INCLINAISON
2
- Déposer un bac sous le vérin d'inclinaison. - Débrancher les 2 flexibles 1 (Fig. C) du vérin d'inclinaison (Clé de 30). NOTA : Les raccords coudés Réf. 2 (Fig. C) doivent rester montés sur la valve du vérin.
Fig. D 1
- Installer des bouchons sur les flexibles. - Caler sous le vérin d'inclinaison. - Démonter l'axe 1 (Fig. D) du pied du vérin d'inclinaison. - Déposer le vérin d'inclinaison. 4
SORTIE DES FLEXIBLES
Fig. E
- Débrancher les 2 flexibles 1 (Fig. E) du circuit accessoire (clé de 30). 1
- Installer des bouchons sur les flexibles. - Démonter et récupérer les raccords passe cloison 2 (Fig. E) ainsi que les raccords rapides ou bouchons montés à l'extérieur du télescope.
2
- Démonter les tôles de fermeture arrière 1 (Fig. F). - Sortir par l'arrière de la flèche les flexibles du vérin d'inclinaison 1 (Fig. G) ainsi que les flexibles du circuit accessoire 2 (Fig. G).
Fig. F
1
Fig. G
2 1
Fig. H 2
1
DEPOSE DES PATINS
2
Outillage : Clé six pans de 6 + clé de 19 - Démonter les 2 patins supérieurs 1 (Fig. H) et les 4 patins latéraux 2 et 3 (Fig. H). 3
NOTA : Récupérer les cales associées à chaque patin. - Mettre au rebut les cales et les 2 patins latéraux inférieurs 3 (Fig. H). - Accrocher la tête du télescope à un système de levage (Chariot, palan, etc.).
Fig. I
- Lever légèrement la tête du télescope. - Démonter les patins inférieurs 1 (Fig. I), les cales 2 (Fig. I) et les entretoises 3 (Fig. I). 1
NOTA : Pour démonter les entretoises 3 (Fig. I) vous devez en premier retirer les bagues 4 (Fig. I). 5
4
2 3
DEPOSE DU TELESCOPE
Fig. J
- Démonter l'axe 1 (Fig. J) de tête du vérin de télescopage. - Sortir le télescope des 3/4 de sa longueur. - Installer une élingue (Ou chaîne) autour du télescope.
1
- Centrer le support du vérin 1 (Fig. K) à l'intérieur du télescope, afin d'éviter que les guides supérieurs A (Fig. K) ne viennent interférer dans les flasques de renfort soudés à l'intérieur et à l'arrière du télescope.
Fig. K
A
- Continuer à sortir lentement le télescope. A
1
- Arrêter le mouvement lorsque vous apercevez le vérin de télescopage par les orifices 1 (Fig. L) sous la tête de flèche.
Fig. L 1
- Soulever et caler le vérin à l'aide d'un support 2 (Fig. L).
2
Fig. M
- Sortir entièrement le télescope 1 (Fig. M).
1
6
MONTAGE DU TÉLESCOPE
CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS
Calage
- Appliquer du loctite normal sur vis/insert et écrou/vis sur tous les montages des patins qui ne sont pas accessibles de l'extérieur de la flèche.
Patin
2
- Visser la vis sans tête 1 à la main à fond de filet de l'insert 2. 1
- Mettre en place l'écrou 3. - Caler puis serrer l'écrou (Couple de serrage : 92,6 N.m ± 25 %).
3
- Le jeu après calage doit être compris entre 0 et 0,5 mm pour tous les patins.
- Aligner correctement le télescope devant la tête de la flèche.
Jeu
Fig. O
- Commencer à introduire le télescope de la longueur des patins (Fig. O). - Vérifier le jeu entre les patins du télescope et la flèche (Voir chapitre "CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS"). - Si besoin modifier le calage. - Continuer l'introduction du télescope. ATTENTION : Retirer le support 2 (Fig. L) lorsque le vérin de télescopage reposera sur le fond du télescope.
Fig. P
- Continuer à introduire le télescope dans la flèche. - Remonter l'axe 1 (Fig. J) de tête du vérin de télescopage. - Exécuter le calage à l'avant de la flèche en incluant les 2 patins et cales latéraux inférieurs 1 (Fig. P) livrés avec le télescope. NOTA : Pour le réglage, voir chapitre "CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS". - Faire un essai de rentrée et sortie du télescope. - Graisser les patins si besoin. 7
1
- Remonter le tablier.
Fig. Q
- Monter les 2 graisseurs 1 (Fig. Q) préalablement récupérés sur le premier télescope et procéder au graissage de l'articulation du tablier. - Réinstaller les flexibles à l'intérieur de la flèche. 1
- Remonter les raccords passe cloison 1 (Fig. R) sur le télescope.
Fig. R
- Rebrancher les flexibles 2 (Fig. R). 2
- Remonter et rebrancher le vérin d'inclinaison. 1
- Remonter les tôles de fermeture arrière (Fig. F).
8
9
MT 1232 S MT 1240 L MT 1330/1337 SL
MT 1232 S T. MT 1240 L T. MT 1330/1337 SL T.
MT 1232 S T. MU MT 1240 L T. MU MT 1337 SL T. MU
RECOMMANDATIONS FLEXIBLES - Les bloquer en orientant leur repère toujours sur le dessus pour un bon enroulement dans la flèche. Voir notice : "Remplacement des flexibles du vérin d'inclinaison" (Fig. 11). "Remplacement des flexibles accessoires" (Fig. 14). - À l'arrière de la flèche, respecter le positionnement des flexibles, éviter les chevauchements et croisements. Une cote de 200 mm doit être trouvée entre les colliers de fixation supérieurs et les flexibles. - Monter correctement le guide flexible (Laisser un jeu de 2 mm entre les flexibles du vérin de télescopage et le guide). Voir notice : "Remplacement des flexibles du vérin d'inclinaison" (Fig. 12 à Fig. 14). "Remplacement des flexibles accessoires" (Fig. 14).
PURGE/REMPLISSAGE DES VERINS DE TELESCOPAGE - Pour le fonctionnement correct de la sortie simultanée, rentrer complètement les télescopes en inclinant le levier de distributeur, maintenir le levier de distributeur dans cette position afin de remplir les chambres des vérins. Sortir légèrement les télescopes puis les rentrer de nouveau.
MONTAGE DES PATINS - Visser la vis HC (Sans tête) à la main à fond de filets dans l'insert. - Mettre en place l'écrou. - Caler si nécessaire puis serrer l'écrou couple de serrage : 92.6 N.m ±10. - Calage des patins supérieurs (1 à 2 mm maximum). - Calage des patins latéraux (1 jeu de 0,8 mm à 1 mm doit pouvoir s'effectuer). NOTA : Les patins arrières des télescopes sont montés au frein filet normal (Réf. MANITOU : 187 526) sur vis/insert et écrou/vis. 10
Jeu : 0,8 à 1 mm
REMPLACEMENT D'INCLINAISON
DES
FLEXIBLES
DU
VERIN
Fig. 1
- Flexibles placés sur le côté droit de la flèche. - Enlever la pression du circuit en agissant sur le levier du distributeur. - Débrancher les flexibles (Fig. 1), en prenant soin de les repérer, exemple : - Repère jaune sur le flexible supérieur. - Repère vert sur le flexible inférieur. - Enlever la tôle à l'arrière du pied de flèche. Fig. 2
- Découper les colliers d'assemblage (Fig. 2). - Dévisser le guide flexible (Fig. 3), puis le déposer (Fig. 4). - Débrancher les flexibles du vérin de télescopage intérieur (Fig. 5). - Dévisser et déposer la plaque support collier (Fig. 6).
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
11
- Tirer sur les flexibles (Fig. 7), et les retirer entièrement (Fig. 8).
Fig. 7
- Débrancher les flexibles à l'avant de la flèche (Fig. 9), en prenant soin de les repérer, exemple : - Repère jaune sur le flexible situé à l'intérieur. - Repère vert sur le flexible situé à l'extérieur. - Tirer sur les flexibles pour les déposer entièrement (Fig. 10).
REMONTAGE DES FLEXIBLES DU VERIN D'INCLINAISON - Procéder au remontage dans le sens inverse des opérations décrites ci-dessus.
Fig. 8
ATTENTION : Lors du remontage d'un nouveau flexible, bien respecter le sens d'enroulement naturel du tuyau. Le marquage porté sur les embouts (Fig. 11) doit être positionné à l'extérieur du sens d'enroulement.
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Marquage
12
Marquage
Fig. 12
À L'ARRIERE DE LA FLECHE - Respecter le positionnement des flexibles (Fig. 12), éviter les chevauchements et croisement. Une cote de 200 mm doit être trouvée entre les colliers de fixation supérieurs et les flexibles (Fig. 13). - Monter correctement le guide flexible (Fig. 14) (Laisser un jeu de 2 mm entre les flexibles du vérin de télescopage et le guide).
Fig. 13
Partie inclinée vers le haut
13
2 mm
Fig. 14
REMPLACEMENT DES FLEXIBLES ACCESSOIRES
Fig. 1
- Flexibles placés sur le côté gauche de la flèche. - Enlever la pression du circuit en agissant sur le levier du distributeur. - Enlever le circlips de l'axe inférieur du vérin d'inclinaison (Fig. 1). - Chasser l'axe (Fig. 2). - Débrancher les flexibles en tête de flèche (Fig. 3), en prenant soin de repérer au moins un flexible, exemple : - Repère blanc sur le flexible inférieur. Fig. 2
- Déposer l'embout supérieur (Fig. 4) pour débrancher le flexible inférieur. - Découper les colliers d'assemblage (Fig. 5). - Dévisser le guide flexible (Fig. 6), puis le déposer (Fig. 7).
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 5
14
- Débrancher les flexibles du vérin de télescopage intérieur (Fig. 8)
Fig. 8
- Dévisser et déposer la plaque support collier (Fig. 9).
Fig. 9
- Tirer sur les flexibles (Fig. 10) et les retirer entièrement.
Fig. 10
- Enlever les colliers de fixation au niveau des crosses (Fig. 11). - Débrancher les flexibles (Fig. 12), en prenant soin de repérer au moins un flexible, exemple : - Repère blanc sur le flexible situé à l'intérieur. - Tirer sur les flexibles pour les déposer entièrement (Fig. 13).
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
15
REMONTAGE DES FLEXIBLES ACCESSOIRES
Fig. 14
- Procéder au remontage dans le sens inverse des opérations décrites ci-dessus. ATTENTION : Lors du montage d'un nouveau flexible, bien respecter le sens d'enroulement naturel du tuyau. Le marquage porté sur les embouts (Fig. 11) doit être positionné à l'extérieur du sens d'enroulement.
À L'ARRIERE DE LA FLECHE - Respecter le positionnement des flexibles (Fig. 15), éviter les chevauchements et croisement, une cote de 200 mm doit être trouvée, entre les colliers de fixation supérieurs et les flexibles (Fig. 16).
Marquage
Marquage
- Monter correctement le guide flexible (Fig. 17) (Laisser un jeu de 2 mm entre les flexibles du vérin de télescopage et le guide).
Fig. 16
Fig. 17 Partie inclinée vers le haut
16
2 mm
Fig. 15
17
Fig. 1
DEPOSE DU VERIN D'INCLINAISON
Opération nécessitant la présence de deux personnes. - Enlever le circlips de l'axe inférieur (Fig. 1). - Chasser l'axe (Fig. 2). - Sortir entièrement la tige de vérin. - Enlever la pression dans le circuit hydraulique en actionnant les leviers du distributeur. - Débrancher les flexibles (Fig. 3). Fig. 2
- Obstruer les orifices du vérin (Fig. 4). - Caler le vérin sous la tige en baissant la flèche (Fig. 5). - Enlever le circlips de l'axe supérieur (Fig. 6).
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
18
- Chasser l'axe supérieur à l'aide d'une tige chasse axe (Fig. 7), celle-ci restant dans l'orifice pour maintenir le vérin (Fig. 8).
Fig. 7
Fig. 8
- Lever doucement la flèche, tout en maintenant le vérin d'inclinaison, enlever la tige chasse axe et continuer à lever la flèche pour dégager entièrement le pied de vérin (Fig. 9).
Fig. 9
- Introduire la tige chasse axe Rep. 1 (Fig. 10) dans le pied de vérin et basculer celui-ci vers l'arrière pour le déposer au sol (Fig. 10).
REMONTAGE DU VERIN D'INCLINAISON Procéder au remontage dans le sens inverse des opérations décrites ci-dessus. Fig. 10
19
DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPE INTERIEUR
Fig. 1
- Positionner la flèche à l'horizontale. - Déposer les flexibles du circuit inclinaison et accessoire (Voir chapitre "Remplacement des flexibles du vérin d'inclinaison et remplacement des flexibles accessoires"). IMPORTANT : Procéder aux repérages de tous les flexibles concernés. - Enlever la pression du circuit en agissant sur le levier de distributeur. - Mettre un récipient pour récupérer l'excédent d'huile.
Fig. 2
- Débrancher les flexibles arrivant sur la tête du vérin de télescopage inférieur. • Flexible tête de vérin télescope inférieur (Fig. 1). • Flexible pied de vérin télescope inférieur (Fig. 2). - Tirer sur les flexibles (Fig. 3) et les retirer entièrement. - Démonter la valve du vérin de télescope intérieur (Fig. 4), pour décomprimer la pression de la tige de vérin. IMPORTANT : Repérer tous les patins et les cales d'épaisseur avant de les démonter.
Fig. 3
- Démonter les patins supérieurs tête de flèche (Fig. 5 - Fig. 6).
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
20
- Démonter les patins latéraux tête de flèche (Fig. 7 - Fig. 8).
Fig. 7
- Tirer sur le télescope intérieur d'environ 600 mm (Fig. 9), pour faire apparaître l'axe de tête de vérin télescope intérieur. - Enlever le circlips (Fig. 10). - Chasser l'axe (Fig. 11). - Rentrer le télescope intérieur. - Enlever le circlips de l'axe de pied (Fig. 12), l'axe devant se trouver en correspondance avec les trous du châssis prévu à cet effet (Fig. 13). Si cela n'est pas le cas, soit : • La flèche n'est pas à l'horizontale. • Le télescope intermédiaire n'est pas complètement rentré.
Fig. 8
- Caler le vérin et chasser l'axe (Fig. 14).
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
21
- À lʼaide d'un système de levage (Chariot à mât, Maniscopic, etc.) sortir le vérin (Fig. 15), de manière à laisser 1/3 du vérin à l'intérieur de la flèche (Fig. 16).
Fig. 15
- Se reprendre sous le vérin (Fig. 17). - Démonter les vis de patins inférieurs du pied de télescope intérieur (Fig. 18). - Avancer doucement le chariot élévateur, guider la tête du vérin pour le passage du tube sur le macaron (Fig. 19). - Sortir entièrement le vérin (Fig. 20). Fig. 16
Fig. 17
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
22
REMONTAGE DU VERIN DE TELESCOPE INTERIEUR - Procéder au remontage dans le sens inverse des opérations décrites ci-dessus. - Lors de la repose du vérin à l'intérieur de la flèche, la tôle avant (Fig. 21) et le vérin d'inclinaison doivent être déposés. Ceci afin de guider le passage de la tête du vérin entre les macarons de tête de flèche.
23
Fig. 21
Fig. 1
DEPOSE DU TELESCOPE INTERIEUR Procéder aux opérations de dépose des flexibles inclinaisons et accessoires ainsi que la dépose du vérin de télescopage intérieur (Voir chapitre "Dépose du vérin de télescopage intérieur"). - Remettre les patins inférieurs du pied de télescope intérieur (Fig. 1). - Tirer sur l'avant de la flèche (Fig. 2) (Sortir le télescope d'environ 2 m). - À lʼaide d'un système de levage (Chariot à mât, Maniscopic, etc.) élinguer le télescope à 350 mm de l'axe de tête du vérin de télescopage intérieur (Fig. 3), dans le cas où le vérin d'inclinaison est resté monter sur la flèche.
Fig. 2
- Dans le cas contraire, élinguer le télescope à 550 mm de l'axe. IMPORTANT : Repérer tous les patins et les cales d'épaisseur avant de les démonter. - Démonter les patins inférieurs de la flèche intermédiaire (Fig. 4 - Fig. 5). Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
24
- Déposer les cales inférieures avec les bagues de centrage (Fig. 6 - Fig. 7).
Fig. 6
- Sortir complètement le télescope (Fig. 8) et le déposer.
Fig. 8
Fig. 7
REMONTAGE DU TELESCOPE INTERIEUR - Procéder au remontage dans le sens inverse des opérations décrites ci-dessus.
25
Fig. 1
DEPOSE DU TELESCOPE INTERMEDIAIRE - Enlever le circlips de l'axe de tête, du vérin de télescopage inférieur (Fig. 1). - Chasser l'axe (Fig. 2). - Accrocher le télescope à l'avant (Fig. 3). - Tirer sur le télescope et le sortir d'environ 3 m (Fig. 4). IMPORTANT : Repérer tous les patins et les cales d'épaisseur avant de les démonter. - Enlever les patins supérieurs avant pied de flèche (Fig. 5 Fig. 6).
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
26
- Enlever les patins latéraux avant, pied de flèche (Fig. 7 - Fig. 8).
Fig. 7
- À lʼaide d'un système de levage (Chariot à mât, Maniscopic, etc.), élinguer le télescope à 2 m 35 de la tête. - Soulever légèrement le télescope et démonter les patins inférieurs (Fig. 9), les bagues de centrage (Fig. 10) et les cales (Fig. 11). - Sortir complètement le télescope (Fig. 12), et le déposer.
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 10
REMONTAGE DU TELESCOPE INTERMEDIAIRE - Procéder au remontage dans le sens inverse des opérations décrites ci-dessus.
27
DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPE INFERIEUR
Fig. 1
- Enlever la pression dans le circuit hydraulique en actionnant le levier du distributeur. - Enlever le circlips, de l'axe de tête, du vérin de télescopage inférieur (Fig. 1). - Chasser l'axe (Fig. 2). - Débrancher les flexibles de pied, du vérin de télescopage au niveau de la valve (Fig. 3). - Obstruer les orifices des flexibles et valve (Fig. 4). Fig. 2
- Enlever le circlips, de l'axe de pied de vérin, côté gauche (Fig. 5). - Mettre une cale de bois (Fig. 6) sous la flèche, entre le châssis et la cabine (Fig. 7). - Baisser la flèche pour faire venir reposer la valve du vérin sur la cale de bois (Fig. 8).
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
28
- L'axe du vérin doit se retrouver en correspondance avec le trou du châssis prévu à cet effet (Fig. 9).
Fig. 9
- Chasser l'axe (Fig. 10). - Caler sur l'avant du châssis (Fig. 11). - Débrancher les flexibles à l'avant du vérin (Fig. 12 - Fig. 13). - Obstruer les orifices des flexibles et tubes (Fig. 14). - Élinguer le vérin (Fig. 15). - Déposer la bride avant (Fig. 16). Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 16
29
Fig. 17
- Déposer le vérin sur les cales (Fig. 17). - Lever la flèche au maximum. - À lʼaide d'un système de levage (Chariot à mât, Maniscopic, etc.) sangler au milieu du vérin, soulever et déposer celui-ci (Fig. 18).
Fig. 18
30
31
DEPOSE PARTIELLE DU VERIN DE TELESCOPE INFERIEUR
Fig. 1
- À effectuer pour changer les joints d'étanchéité du vérin, sans déposer l'axe du pied de vérin. - Enlever la pression dans le circuit hydraulique en actionnant le levier du distributeur. - Enlever le circlips de l'axe de tête, du vérin de télescopage inférieure (Fig. 1). - Chasser l'axe (Fig. 2). - Débrancher les flexibles, de pied, du vérin de télescopage au niveau de la valve (Fig. 3).
Fig. 2
- Obstruer les orifices des flexibles et valve (Fig. 4). - Caler sur l'avant du châssis (Fig. 5). - Débrancher les flexibles à l'avant du vérin (Fig. 6 - Fig. 7). - Obstruer les orifices des flexibles et tubes (Fig. 8).
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
32
Fig. 9
- Élinguer le vérin (Fig. 9). - Déposer la bride avant (Fig. 10). - Déposer le vérin sur les cales (Fig. 11). - Lever lentement la flèche. - Le vérin peut être démonté (Fig. 13). ATTENTION : Par sécurité, maintenir la tête du vérin (Fig. 12). Cette opération occasionne un léger déplacement du vérin sur les cales. Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
33
34
MT 1637 SL + T. MT 1637 SL T. MU
PROCEDURE - Amener la machine sur une surface propre et dégagée, télescopes rentrés. NOTA : Prévoir un espace suffisant à l'avant et à l'arrière de la machine pour la sortie des éléments (télescopes - flexibles). - Arrêter le moteur. - Décompresser les circuits hydrauliques (il est nécessaire de garder le contact électrique pour les versions Mono-Ultra).
RECOMMANDATIONS - Pour toutes interventions sur les circuits hydrauliques, placer des bouchons sur les flexibles et orifices pour prévenir des pollutions extérieures. - Se munir d'un bac pour les écoulements d'huile. - Pour toutes interventions à l'intérieur de la flèche, changer systématiquement les vis et écrous freins et cages et utiliser du frein filet normal Réf. 187526, lors des remontages.
35
REMPLACEMENT DES FLEXIBLES INFERIEURS
Fig. A
1
DEMONTAGE - Le chariot doit avoir la flèche à l'horizontale, les télescopes rentrés et le tablier nu. - Prévoir un dégagement d'environ 9 m. - Décompresser le circuit hydraulique. - Démonter les carters arrières de la flèche Rep.1 (Fig. A). Fig. B
- Démonter le contacteur sécurité Rep.1 (Fig. B) et les guides flexibles Rep.2 (Fig. B). 2
1
- Démonter les brides Rep.1 (Fig. C). Fig. C
- Démonter les six crosses Rep.2 (Fig. C). 2
- Installer des bouchons sur les flexibles et les tubes hydrauliques.
2
- Sortir les flexibles Rep.1 (Fig. E) par l'arrière de la flèche. - Démonter les vis de fixation Rep.1 (Fig. F) du support guide Rep.2 (Fig. F).
Fig. D
Fig. E
1
1
Fig. F 1
2 1
36
- Sortir le guide flexibles Rep.1 (Fig. G) des 3/4 de sa longueur.
Fig. G
1
- Enlever les six vis Rep.1 (Fig. H) de la tôle de fermeture afin de pouvoir dégager les flexibles.
Fig. H
1
- Sortir entièrement le guide flexibles Rep.1 (Fig. I) et le déposer au sol.
Fig. I
- Démonter la tôle de fermeture Rep.1 (Fig. J) et la tôle intermédiaire Rep.2 (Fig. J) situées à l'intérieur des guides. - Etaler les flexibles et démonter les brides Rep.1 (Fig. K) et la tôle Rep.2 (Fig. K). - Démonter le ou les bloc(s) hydraulique(s) Rep.1 (Fig. L).
Fig. J
Fig. K
Fig. L
1
2
1
2
37
1
- Retirer le ou les flexible(s) selon le cas.
Fig. M
- Pour faciliter le desserrage et serrage des flexibles, positionner une cale entre le bloc hydraulique et le guide, bloquer le tout avec un serre-joint.
REMONTAGE - Dérouler les nouveaux flexibles. - Positionner-les bien à plat et serrez-les sur les blocs hydrauliques (Fig. M) (Voir ci-dessous). Fig. N BON
MAUVAIS
Il ne doit pas y avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords. - Les 2 flexibles jumelés de chaque côté Rep.2 (Fig. N) doivent être posés flexible court à l'extérieur.
2 2
- Fixer les blocs hydrauliques Rep.1 dans le guide flexibles Rep.2 (Fig. O).
Fig. O 1
Vérifier les cotes (Voir ci-dessous) par rapport au flexible central. 60
1 2
60
1
Le dessus des blocs hydrauliques ne doit pas dépasser le bord supérieur du guide flexible. - Installer la bride Rep.1 (Fig. P), la tôle Rep.2 (Fig. P), le support guide Rep.3 (Fig. P) en bout du guide flexible Rep.4 (Fig. P) et assembler ces pièces à l'aide de 4 vis de fixation.
Fig. P 2
4 1 3
38
Monter les 4 brides Rep.1 (Fig. Q) sur les flexibles en respectant les cotes de position (Fig. R et S). NOTA : Les brides seront alignées et perpendiculairement aux flexibles (Fig. T).
Fig. Q
montées
1
Fig. R
Fig. S Demi-bride Rep. 1 (Fig. V)
Bride Rep. 1 (Fig. P)
Bride Rep. 1 (Fig. Q)
60 550
2130
500
500
500
420
Côté blocs hydrauliques
Tôle Rep. 1 (Fig. U)
Fig. T
- Positionner la tôle Rep.1 (Fig. U) sous les flexibles. - Monter les 3 demi-brides Rep.1 (Fig. V). ° 90
NOTA : Les demi-brides Rep.1 (Fig. V) sont différentes des brides Rep.1 (Fig. Q). - Monter la tôle de fermeture Rep.1 (Fig. W) sur le guide flexible recouvrant les blocs hydrauliques. Ne pas fixer l'arrière de la tôle pour faciliter la suite du remontage (Fig. W). Fig. U
Fig. V
Fig. W 1 1 1
1 1
39
° 90
° 90
- Introduire le guide flexible Rep.1 (Fig. X) sous le vérin télescopage.
Fig. X 2
NOTA : Pour ne pas brider les flexibles Rep.2 (Fig. X), positionner-les en dehors de la tôle de fermeture Rep.3 (Fig. X).
3
1
- Continuer d'introduire le guide flexible et monter les vis Rep.1 (Fig. Y) de la tôle de fermeture Rep.2 (Fig. Y).
Fig. Y
2
- Monter les vis et rondelles de fixation Rep.1 (Fig. Z) du support guide. 1
NOTA : Centrer le guide par rapport à la cale de guide Rep.2 (Fig. Z). - Soulever puis introduire les flexibles alimentation Rep.1 (Fig. A1) entre le télescope et le fond de la flèche.
Fig. Z
- Vérifier l'alignement des tubes sous la flèche. Changer les joints des tubes (Fig. B1). 2
- Brancher les crosses sur les flexibles légèrement inclinés vers l'extérieur. (Voir Fig. C1)
1
- Brancher les crosses sur les tubes. - Remonter les brides Rep.1 (Fig. C1).
Fig. A1
Fig. B1
Fig. C1
60mm
60mm
60mm 60mm
1
140mm
1
40
- Monter le contacteur et son support Rep.1 (Fig. D1).
Fig. D1
- Fixer les guides flexibles Rep.2 (Fig. D1) droit et gauche à l'arrière du vérin télescope. Voir ci-dessous (Fig. E1) les cotes de montage. 2
Fig. E1
2
1
GUIDE-FLEXIBLE SOUS LE VERIN
4
(160)
4
- Démarrer le chariot. - Activer tous les circuits hydrauliques. - Vérifier le niveau d'huile dans le réservoir et faire l'appoint si nécessaire.
Fig. F1
1
- Arrêter le moteur. - Décompresser tous les circuits hydrauliques. - Redémarrer. - Descendre les stabilisateurs. - Exécuter des sorties et rentrées des télescopes en vérifiant le bon déroulement des flexibles à l'intérieur de la flèche.
- Remonter les carters arrières Rep.1 (Fig. F1) de la flèche.
41
REMPLACEMENT DES FLEXIBLES ALIMENTATION VERIN TELESCOPE INTERIEUR
Fig. A
DEMONTAGE - Reprendre le chapitre "Démontage flexibles inférieurs" jusqu'à la dépose du guide flexible Rep.1 (Fig. A).
- Déposer la tôle de fermeture Rep.1 (Fig. B).
1
Fig. B
1
NOTA : Pour assurer un bon démontage remontage dans de bonnes conditions. - Débrancher les 3 flexibles jumelés intermédiaires Rep.1 (Fig. C) laissant en position les blocs hydrauliques Rep.2 (Fig. C).
Fig. C 1
- Déployer les flexibles Rep.1 (Fig. D) à plat à l'arrière de la machine et enlever les brides.
2 2
NOTA : Vous pouvez utiliser le guide flexible comme support (Fig. D). - Débrancher les flexibles Rep.1 (Fig. E) en pied de vérin de télescopage intérieur (avec une clé à tuyauter).
Fig. D
Fig. E 1 1 1
42
- Maintenir les flexibles bien à plat dans le guide (Fig. F).
Fig. F
- Positionner le nouveau flexible extrémité côté blocs hydrauliques suivant la cote X (Fig. G). - Vérifier la cote à l'autre extrémité par rapport à la bride Rep. 1 (Fig. H) (Y = 53 mm). - Monter les 4 brides Rep.2 (Fig.I) en respectant les cotes de position. - Positionner et fixer la bride Rep.3 (Fig. I1) en face des deux trous de fixation Rep. 4 (Fig. I1) percés dans le guide flexible. Fig. G
Fig. G1
Fig. H
Y X
X
1
- Brancher les flexibles Rep. 1 (Fig. J) côté pied de vérin. - Positionner les flexibles dans le guide flexible et les brancher sur les blocs hydrauliques Rep. 1 (Fig. K). Il ne doit pas y avoir de torsion lors du serrage sur les flexibles. - Pour la suite des opérations, reprendre chapitre "Remontage flexibles inférieurs" au montage de la tôle de fermeture Rep.1 (Fig. L1) sur le guide flexibles. Fig. I
Fig. I1
Bride Rep. 3 (Fig. I1)
Bride Rep. 2
Bride Rep. 1 (Fig. H)
3 1435
390
350
350
53
Y Côté blocs hydrauliques
4
Fig. J
Fig. K
Fig. L
1 1
1
1
43
REMPLACEMENT ( A L I M E N TAT I O N INCLINAISON)
FLEXIBLES INTERMEDIAIRES ACCESSOIRES ET VERIN
Fig. A
DEMONTAGE - Reprendre le chapitre "Démontage flexibles inférieurs" jusqu'à la dépose du guide flexible Rep.1 (Fig. A).
1
Fig. B
- Déposer la tôle de fermeture Rep.1 (Fig. B). - Positionner une cale de bois Rep.1 (Fig. C) sous le vérin (environ 100 mm de haut et 300 mm de long).
1
- Oter le circlips et chasser l'axe du pied de vérin de télescopage intérieur (Fig. D).
- Oter les 2 vis de fixation Rep.1 (Fig. E) du support brides hydrauliques.
NOTA : Une alimentation hydraulique est nécessaire pour sortir le vérin télescope de la flèche. Vous avez 2 solutions :
A
B
Fig. D
Fig. C
Vous possédez un autre chariot élévateur et vous alimenterez le vérin en le branchant sur le circuit accessoire de ce chariot.
1
En positionnant le guide flexible le long du chariot, brancher les 2 flexibles d'alimentation du vérin télescope intérieur Rep. 1 (Fig. F) sur le circuit alimentation du vérin inclinaison Rep. 2 (Fig. F). Fig. E
Fig. F
1
1
1
44
2
- Démarrer le chariot.
Fig. G 2
- Agir sur l'inclinaison (Solution B). 3
- Sortir le vérin de 150 mm environ. - Descendre la cale Rep.1 (Fig. G) sur le 1er télescope afin d'éviter les interférences entre les brides Rep.2 et le châssis Rep.3 (Fig. G).
- Sortir le vérin de 2500 mm environ jusqu'à la jonction des 2 demi-guides flexibles Rep.1 (Fig. H).
1
Fig. H
1
Vérifier que la cale ne tombe pas lors de la sortie du vérin.
- Démonter les 2 guides Rep.1 et les 4 colliers Rep.2 (Fig. I) montés de chaque côté du vérin.
Fig. I 2
Bloquer le tablier pour éviter son basculement.
2
1
1
- Démonter le circlips et l'axe de tête de vérin inclinaison (Fig. J) pour faciliter l'accès aux raccords du circuit accessoire.
Fig. J
2
2
- Débrancher les 2 flexibles Rep.1 (Fig. K) du circuit accessoire à l'intérieur de la tête du télescope. Repérer la position des flexibles avec des adhésifs de couleur. Fig. K
1
45
- Débrancher les flexibles Rep.1 (Fig. L) du vérin inclinaison. Repérer la position des flexibles avec des adhésifs de couleur.
Fig. L
1
- Grouper les flexibles par circuit et attacher une ficelle à leur extrémité pour faciliter le remontage (Fig. M). Longueur des ficelles = environ 3 mètres.
- Démonter la fixation des blocs hydrauliques Rep.1 (Fig. N) à l'intérieur de la flèche.
Fig. M
- Tirer sur les blocs hydrauliques Rep.1 (Fig. P) suffisamment pour pouvoir débrancher les flexibles alimentation accessoire Rep.2 (Fig. P), et d'inclinaison Rep.3 (Fig. P).
Veillez à ce que les ficelles suivent bien le mouvement.
NOTA : Pour faciliter le serrage et desserrage de ces flexibles, positionner une cale entre le guide flexible et le bloc hydraulique et bloquer le tout avec un serre-joint (Fig. P).
Fig. N
- Décompresser le circuit hydraulique. 11
- Oter le branchement hydraulique provisoire établi pour sortir le vérin de télescope.
- Débrancher les flexibles Rep.1 (Fig. Q) au pied du vérin de télescope.
Fig. P
Fig. Q
2
1
3 1
46
1
- Etaler les flexibles intermédiaires bien à plat sur le sol en ligne avec le guide flexible (Fig. R).
Fig. R
- Oter les brides Rep. 1 (Fig. R) réparties sur les flexibles. - Changer le ou les flexibles selon le cas. NOTA : Il n'est pas nécessaire de démonter les blocs hydrauliques Rep. 1 (Fig. S) du guide flexible pour cette opération. 1
REMONTAGE - Maintenir les flexibles bien à plat et en ligne avec le guide flexible. NOTA : Respecter le sens d'enroulement naturel des nouveaux flexibles à partir des blocs hydrauliques Rep. 1 (Fig. S) au support bride Rep. 2 (Fig. T).
Fig. S
- Replacer les 4 brides Rep. 1 (Fig. U)en respectant les réglages et positions (Fig. U et V).
1
Fig. U
Bride Rep. 3 (Fig. U1)
Bride Rep. 2 (Fig. T)
Bride Rep. 1
1435
390
350
350
Fig. T
53
Côté blocs hydrauliques
2
- Positionner et fixer la bride Rep. 3 (Fig. U1), en face des deux trous de fixation Rep. 4 (Fig. U1) percés dans le guide flexible. - Monter la tôle de fermeture Rep. 1 (Fig. W) avec les 6 vis seulement Rep. 2 (Fig. W). NOTA : Ne pas fixer la tôle entièrement pour faciliter le remontage du guide dans la flèche. Fig. U1
Fig. V
° 90
Fig. W
° 90
° 90
3 1 2 4 47
- Brancher les 2 flexibles Rep.1 (Fig. X) sur le vérin télescope.
Fig. X 1
- Positionner les flexibles intermédiaires Rep.1 (Fig. Y) dans le guide. Fig. Y
NOTA : Le support bride Rep. 2 (Fig. Y) doit se situer sur la valve du vérin entre les vis de fixation Rep. 3 (Fig. Y) de cette valve.
2
1
- Placer les colliers de fixation Rep. 1 (Fig. Z) et les tôles de protection Rep. 2 (Fig. Z)
3
- Brancher les flexibles accessoires Rep. 1 (Fig. A1) et alimentation vérin inclinaison Rep. 2 (Fig. A1) sur les blocs hydrauliques en réutilisant le système de la cale et du serrejoint (Fig. A1). NOTA : Respecter la position des flexibles (repérage).
Fig. Z
Il ne doit pas y avoir de torsion des flexibles lors des serrages sur les raccords.
2 1
- Positionner et fixer les blocs hydrauliques Rep.1 (Fig. B1) en veillant au bon déroulement des flexibles à l'intérieur de la flèche en tirant simultanément sur les ficelles. - Brancher les flexibles circuit accessoire sur les raccords à l'intérieur de la tête de flèche Rep.1 (Fig. C1). NOTA : Respecter la position des flexibles (voir repérage). Fig. A1
Fig. B1
Fig. C1
1 1
1 2
48
- Brancher les flexibles Rep. 1 (Fig. D1) sur le vérin inclinaison en respectant leur position (voir repérage).
Fig. D1
1
- Monter l'axe et le circlips de la tête de vérin inclinaison (Fig. E1).
- Rétablir le branchement hydraulique provisoire pour rentrer le vérin de télescope (Fig. G1).
Fig. E1
Fig. G1
- Démarrer le chariot puis rentrer le vérin à l'intérieur de la flèche. Veiller à ce que les brides Rep. 1 (Fig. H1) n'accrochent pas dans le châssis. - Soulever le vérin et passer la cale de bois Rep. 1 (Fig. I1) sur le 2ème télescope afin de faciliter la remise en place de l'axe du pied de vérin. Fig. H1
Fig. I1 1
1
49
- Remonter l'axe de pied de vérin de télescope et son circlips (Fig. J1).
Fig. J1
- Fixer le support bride avec des vis neuves Rep. 1 (Fig. K1).
Fig. K1
1
- Oter le branchement hydraulique provisoire (Fig. L1) et replacer le guide flexibles à l'arrière de la machine.
Fig. L1
- Pour la suite des opérations, reprendre chapitre "Remontage flexibles inférieurs" au montage de la tôle de fermeture Rep.1 (Fig. M1) sur le guide flexibles.
Fig. M1
1
50
1
51
REMPLACEMENT DES FLEXIBLES ALIMENTATION VERIN D'INCLINAISON ET DU CIRCUIT ACCESSOIRE
Fig. A
DEMONTAGE - Prendre chapitre "Démontage flexibles inférieurs" jusqu'à la dépose du guide flexibles au sol Rep.1 (Fig. A). 1
- Positionner une cale de bois Rep.1 (Fig. B) sous le vérin (environ 100 mm de haut et 300 mm de long).
Fig. B
- Oter le circlips et chasser l'axe du pied de vérin de télescope intérieur (Fig. C). 1
- Oter les 2 vis de fixation Rep.1 (Fig. D) du support bride hydraulique.
NOTA : Une alimentation hydraulique est nécessaire pour sortir le vérin de la flèche. Vous avez 2 solutions :
A
Vous possédez un autre chariot élévateur et vous alimentez le vérin en le branchant sur le circuit accessoire du chariot.
B
En positionnant le guide flexible le long du chariot, brancher les 2 flexibles d'alimentation du vérin télescope intérieur Rep. 1 (Fig. E) sur le circuit alimentation du vérin inclinaison Rep. 2 (Fig. E). Fig. D
Fig. C
Fig. E
1
1
1
52
2
- Démarrer le chariot.
Fig. F 2
- Agir sur l'inclinaison (Solution B).
3
- Sortir le vérin de 150 mm environ. - Descendre la cale Rep. 1 (Fig. F) sur le 1er télescope afin d'éviter les interférences entre les brides Rep. 2 (Fig. F) et le châssis Rep. 3 (Fig. F) . 1
- Sortir le vérin de 1500 mm environ (Fig. G).
Fig. G
Vérifier que la cale ne tombe pas lors de la sortie du vérin. Bloquer le tablier pour éviter son basculement. - Démonter le circlips et l'axe de tête de vérin inclinaison (Fig. H) pour faciliter l'accès aux raccords du circuit accessoire. - Décompresser le circuit hydraulique. - Débrancher les 2 flexibles Rep. 1 (Fig. I) du circuit accessoire à l'intérieur de la tête du télescope ou les flexibles alimentation du vérin inclinaison Rep. 2 (Fig. I1) selon le cas de panne.
Fig. H
Repérer la position des flexibles avec des ADH de couleur et mettre des bouchons à l'extrémité de ceux-ci.
- Attacher les flexibles 2 à 2 à leurs extrémités avec une ficelle pour faciliter le remontage (Fig.J) .
longueur de la ficelle = longueur télescope + 3 mètres. Fig. I
Fig. I1
Fig. J
1 2
53
- Démonter la fixation du bloc hydraulique concerné à l'intérieur de la flèche Rep. 1 (Fig. K).
Fig. K
1
- Tirer sur le bloc hydraulique Rep. 1 (Fig. L) suffisamment pour pouvoir débrancher les flexibles d'alimentation d'accessoire ou inclinaison. Veillez à ce que les ficelles suivent bien le mouvement. NOTA : Pour faciliter le desserrage et serrage de ces flexibles, positionner une cale Rep. 2 (Fig. L) entre le bloc hydraulique et le guide flexible puis bloquer le tout avec un serre-joint Rep. 3 (Fig. L). Fig. L
- Repérer les positions des flexibles. - Débrancher les flexibles à changer et les retirer en veillant à ce que la ficelle suive bien le mouvement.
3
REMONTAGE
1 2
- Préparer les nouveaux flexibles. Transférer les repères, les coupler avec des colliers plastiques neufs Rep. 1 (Fig. M) et replacer les ficelles. - Procéder à la remise en place. - Engager les flexibles dans le fourreau Rep. 1 (Fig. N) du télescope intérieur en vous aidant des ficelles et en les guidant par l'arrière de la flèche.
Fig. L1
NOTA : Veillez à ce que les colliers plastiques n'accrochent pas dans le bord du fourreau. - Brancher les flexibles Rep. 1 (Fig. O) sur le bloc hydraulique puis enlever le serre-joint Rep. 2 et le support Rep. 3 (Fig. O). Il ne doit pas y avoir de torsion de flexible lors du serrage sur les raccords. Fig. M
Fig. N
Fig. O
1
1
2 1
1
3 1
54
- Positionner le bloc hydraulique Rep. 1 (Fig. P) en veillant au bon déroulement des flexibles à l'intérieur de la flèche et en tirant simultanément sur la ficelle.
Fig. P
1 1
- Brancher les flexibles d'alimentation d'accessoire ou inclinaison dans la tête de flèche (Fig. Q et R) en respectant les repérages et remonter l'axe et le circlips de tête de vérin inclinaison suivant l'opération effectuée.
Fig. Q
- Démarrer le chariot puis rentrer le vérin télescope à l'intérieur de la flèche. Veillez à ce que les brides Rep. 1 (Fig. S) n'accrochent pas dans le châssis.
Fig. R
- Soulever le vérin et passer la cale de bois Rep. 1 (Fig. T) sur le 2ème télescope, afin de faciliter la remise en place de l'axe du vérin.
- Monter l'axe du pied de vérin de télescope et son circlips (Fig. U).
Fig. S
Fig. T
Fig. U
1
1
55
- Fixer le support bride avec des vis neuves Rep. 1 (Fig. V).
Fig. V
1
- Oter le branchement hydraulique provisoire (Fig. X) et replacer le guide flexibles à l'arrière de la machine.
Fig. X
- Pour la suite des opérations, reprendre chapitre "Remontage flexibles inférieurs" au montage de la tôle de fermeture Rep.1 (Fig. Y) sur le guide flexibles.
Fig. Y
1
56
1
57
RÉGLAGE DES FLEXIBLES DANS LA FLÈCHE (1ER MONTAGE) - Pour les machines ayant un N° inférieur à 125 224 sauf N° 123 366 - 123 369 - 123 867 - 123 870 - 124 708 - 124 713 - 124 766 - 124 988 et les machines modifiées suivant l'information technique N° 696.
SCHEMA HYDRAULIQUE - 1 - Flexibles inférieurs - 2 - Flexibles alimentation vérin télescope intérieur - 3 - Flexibles intermédiaires - 4 - Flexibles alimentation vérin d'inclinaison - 5 - Flexibles alimentation circuit accessoire - 6 - Vérin de télescope intérieur - 7 - Vérin de télescope extérieur - 8 - Vérin d'inclinaison - 9 - Guide flexibles -10 - Cale de guidage FIGURE 1 7 8 4 5
6
V1 V2
3 38
0
2 9 2
1162
52
1552
50
50 29 42
10
50
0
500
1
55 0
19
0
95
50
50
0
0
58
0
MONTAGE DES FLEXIBLES INFÉRIEURS (VOIR FIGURE 1)
Fig. A
- Prévoir un dégagement d'environ 7 m de long. 1
- Dérouler les flexibles inférieurs sur le guide flexible 1 (Fig. A).
Fig. B
ATTENTION à la position des flexibles : - Positionner les flexibles jumelées 2 (Fig. B) de chaque côté avec les flexibles les plus courts à l'extérieur.
2 2
Fig. C
- Les flexibles seront étalés bien à plat.
3 4
- Brancher les flexibles sur les blocs hydrauliques 3 (Fig. C). 3
3
- Pour faciliter le serrage des flexibles, positionner une cale entre le bloc hydraulique et le guide flexible (Fig. D), puis bloquer le tout avec un serre-joint. IMPORTANT : Il ne doit pas avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords. - Fixer les blocs hydrauliques 3 (Fig. C) dans le guide flexible 4 (Fig. C). NOTA : Le dessus des blocs hydrauliques ne doit pas dépasser le bord supérieur du guide flexible. 59
Fig. D
- Monter la bride 1 (Fig. E) et le support 2 (Fig. E) en bout du guide flexible 3 (Fig. E).
Fig. E 3 1
NOTA : Toutes les vis de fixation des brides sont montées au frein filet.
2
- Monter les sept brides 4 (Fig. F) tout au long des flexibles en respectant les cotes de position (Fig. G et H). IMPORTANT : Les brides seront montées perpendiculairement aux flexibles (Fig. I).
Fig. F
4
Fig. G Bride Rep. 4 (Fig. F) Bride Rep. 1 (Fig. E)
Côté blocs hydrauliques 500
500
500
500
500
550
500
Fig. H Fig. I
° 90
60
° 90
° 90
MONTAGE DES FLEXIBLES INTERMÉDIAIRES (VOIR FIGURE 1)
Fig. J 1
- Dérouler les flexibles bien à plat sur les flexibles inférieurs, les flexibles jumelés de chaque côté.
1
- Brancher les flexibles sur les blocs hydrauliques 1 (Fig. J). IMPORTANT : Il ne doit pas avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords.
1
- Monter la bride 2 (Fig. K) en respectant la cote de 2995 mm (Fig. L) par rapport au bout des flexibles coté bloc hydraulique voir (Fig. L). Fig. K
- Coller un morceau de ruban adhésif 3 (Fig. K) sur les flexibles et de chaque côté de la bride, afin de créer un repère dont vous aurez peut-être besoin lors du montage à l'intérieur de la flèche.
2 3
- Monter les quatre brides intermédiaires 4 (Fig. M) en respectant les cotes de position (Fig. L). 3
NOTA : Toutes les vis de fixation des brides sont montées au frein filet. IMPORTANT : Les brides seront montées perpendiculairement aux flexibles (Fig. N). Fig. L Bride Rep. 4 (Fig. M) Bride Rep. 2 (Fig. K) Côté blocs hydrauliques 522 1162 1552 1942 2995
Fig. M
Fig. N
4 ° 90
61
° 90
° 90
- Monter les deux carters 1 et 2 (Fig. O) sur le guide flexible au niveau des blocs hydrauliques.
Fig. O
2
NOTA : Montage des vis de fixation au frein filet.
1
- Brancher les deux flexibles 3 (Fig. P) sur le vérin de télescopage (Petit télescope).
Fig. P 3
- Basculer les flexibles intermédiaires 4 (Fig. Q) au-dessus du vérin et amener la bride 5 (Fig. Q) dans l'alignement de la valve 6 (Fig. Q). - Bloquer les flexibles avec quatre colliers 7 (Fig. R). - Monter les tôles d'appui 8 (Fig. S) au-dessus des flexibles entre les colliers 7 (Fig. S).
Fig. S
Fig. Q 7
8
5
7
4
8 6
7
7
Fig. R
7
62
MONTAGE DES FLEXIBLES D'ALIMENTATION DU VÉRIN D'INCLINAISON ET DU CIRCUIT ACCESSOIRE (VOIR FIGURE 1)
Fig. T 2
1
- Brancher les flexibles sur les blocs hydrauliques 1 (Fig. T). IMPORTANT : Il ne doit pas avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords.
2
- Respecter les positions des flexibles (Fig. U). 1-2 (Fig. U) : Flexibles jumelés (Circuit inclinaison), brancher le flexible extérieur 2 en bas. 3-4 (Fig. U) : Flexibles jumelés (Circuit accessoire), brancher le flexible extérieur 3 en haut.
Fig. U
3 4 7 8
5 : Flexible d'alimentation du circuit accessoire lg. : 5020.
5 6 1
6 : Flexible d'alimentation du circuit accessoire lg. : 5120.
2
7 : Flexible d'alimentation de pied de vérin d'inclinaison lg. 5020. 8 : Flexible d'alimentation de tête du vérin d'inclinaison lg. 5120. - Monter les cornières de fixation 2 (Fig. T) sur les blocs hydrauliques. - Attacher les flexibles deux par deux (Circuit accessoire et circuit vérin d'inclinaison) à l'aide de collier en plastique (Fig. V) (Voir figure 1). - Replier les flexibles sur le vérin (Fig. W). - L'ensemble est prêt à être installé dans la flèche. Fig. W
63
Fig. V
MONTAGE A L'INTÉRIEUR DE LA FLÈCHE
Fig. X
- Présenter l'ensemble derrière la flèche. - Introduire les flexibles du circuit accessoire et vérin d'inclinaison dans le fourreau 1 (Fig. X) du télescope intérieur. 1
- Introduire d'environ 1 m le vérin de télescopage à l'intérieur de la flèche (Fig. Y).
Fig. Y
- Fixer les blocs hydrauliques 2 (Fig. Z) sur les goujons prévus à cet effet. - Rentrer entièrement le vérin de télescopage 3 (Fig. A1). - Monter l'axe du vérin de télescopage. - Fixer le support bride 4 (Fig. B1). - Vérifier que les six flexibles 5 (Fig. C1) soient sur le même plan.
Fig. Z
- Si besoin desserrer les brides 6 (Fig. B1) et retirer les flexibles jumelés afin d'obtenir un alignement correct. IMPORTANT : Si vous êtes obligé de régler ces flexibles jumelés, il est impératif de régler aussi les quatre brides 4 (Fig. M) aux cotes indiquées (Fig. L) en respectant les consignes de montage.
Fig. A1
Fig. B1
2
Fig. C1
6 6 5 3 4
64
- Introduire le guide flexible 7 (Fig. D1) sous le vérin.
Fig. D1
7
Fig. E1
- Le bloquer à l'aide des vis de fixation 8 (Fig. E1). - Introduire les flexibles inférieurs 9 (Fig. F1) sous le gros télescope, les faire ressortir par les orifices sous la tête de flèche (Fig. G1). - Monter les coudes de raccordement 10 (Fig. G1) entre les tubes et les flexibles. - Brancher les flexibles 11 (Fig. H1) du circuit accessoire.
8
8
- Monter le vérin d'inclinaison. - Brancher les flexibles 12 (Fig. I1) sur le vérin d'inclinaison.
Fig. F1
- Lorsque le circuit hydraulique de la flèche est raccordé au circuit principal, démarrer le moteur. - Sortir le petit télescope d'environ 1,50 m. - Monter l'axe en tête du vérin de télescopage.
9
Fig. G1
10
Fig. H1
Fig. I1
10 12 11
65
RÉGLAGE DES FLEXIBLES DANS LA FLÈCHE (2EME MONTAGE) - À partir de la machine N° 125 224 plus N° 123 366 - 123 369 - 123 867 - 123 870 - 124 708 - 124 713 - 124 766 - 124 988 et pour les machines modifiées suivant l'information technique N° 696. IMPORTANT : Toutes les vis de fixation à l'intérieur de la flèche seront montées au frein filet normal (Réf. 187526). SCHEMA HYDRAULIQUE - 1 - Flexibles inférieurs - 2 - Flexibles alimentation vérin télescope intérieur - 3 - Flexibles intermédiaires - 4 - Flexibles alimentation vérin d'inclinaison - 5 - Flexibles alimentation circuit accessoire - 6 - Vérin de télescope intérieur - 7 - Vérin de télescope extérieur - 8 - Vérin d'inclinaison - 9 - Guide flexibles -10 - Cale de guidage
7 8
FIGURE 1 4 5
6
3 53
2
9
55 35
350
350
14
0
10 420
50 0
39
48
50
50
0
1
0
0
66
0
MONTAGE DES FLEXIBLES INFÉRIEURS (VOIR FIGURE 1)
Fig. A
- Prévoir un dégagement d'environ 9 m de long. 1
- Dérouler les flexibles inférieurs à partir des cornières 2 (Fig. A) soudés sur le guide flexible 1 (Fig. A).
2
Fig. B
ATTENTION à la position des flexibles : - Positionner les flexibles jumelées 2 (Fig. B) de chaque côté avec les flexibles les plus courts à l'extérieur. - Vérifier les cotes (Voir ci-dessous) par rapport au flexible central. 60
60
- Les flexibles seront posés bien à plat, surtout au niveau de l'emplacement des brides (Fig. C).
BON
2 2
Fig. C
Guide flexible
MAUVAIS
0 200
Emplacement des brides
- Brancher les flexibles sur les blocs hydrauliques 3 (Fig. D). - Pour faciliter le serrage des flexibles, faites-le au dessus du guide flexible (Fig. E). IMPORTANT : Il ne doit pas avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords.
Fig. D 3 4 3
- Fixer les blocs hydrauliques 3 (Fig. D) dans le guide flexible 4 (Fig. D). 3
NOTA : Le dessus des blocs hydrauliques ne doit pas dépasser le bord supérieur du guide flexible. 67
Fig. E
Fig. F
Gabarit de montage
2
4 1 3
- Installer la bride 1 (Fig. F), la Tôle 2 (Fig. F), le support guide 3 (Fig. F) en bout du guide flexible 4 (Fig. F) et assembler ces pièces à l'aide de 4 vis de fixation (Montées au frein filet normal).
Fig. G
- Monter les quatre brides 5 (Fig. G) sur les flexibles en respectant les cotes de position (Fig. H et I). NOTA : Les brides seront alignées et perpendiculairement aux flexibles (Fig. J).
montées
5
Fig. H Demi-bride Rep. 2 (Fig. L) Bride Rep. 5 (Fig. G)
Bride Rep. 1 (Fig. F) Côté blocs hydrauliques
60 550
2130
500
500
500
420
Tôle Rep. 1 (Fig. K)
Fig. I
Fig. J
° 90
68
° 90
° 90
- Positionner la tôle 1 (Fig. K) sous les flexibles.
Fig. K
1
- Monter les 3 demi-brides 2 (Fig. L) en respectant les cotes de position (Fig. H).
Fig. L
NOTA : Toutes les vis seront montées au frein filet normal. Les demi-brides 2 (Fig. L) sont différentes des brides 5 (Fig. G). 2
69
MONTAGE DES FLEXIBLES INTERMÉDIAIRES (VOIR FIGURE 1)
Fig. M 1
- Dérouler les flexibles bien à plat sur les flexibles inférieurs, (Les repères peints en blanc sur les flexibles côtés blocs hydrauliques). - Brancher les flexibles sur les blocs hydrauliques 1 (Fig. M). IMPORTANT : Il ne doit pas avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords.
- Monter les brides et le support bride 2 (Fig. N) en respectant les cotes de position (Fig. O).
Fig. N
2
- Positionner et fixer la bride 3 (Fig. P) entre les deux trous de fixation 4 (Fig. P) percés sur le guide flexible. - Monter les quatre brides 5 (Fig. P-A) en respectant les cotes de position (Fig. O). NOTA : - Toutes les vis seront montées au frein filet normal. - Les brides seront alignées et montées perpendiculairement aux flexibles (Fig. Q). Fig. O Bride Rep. 3 (Fig. P)
Bride Rep. 5 (Fig. P-A) Bride Rep. 2 (Fig. N)
Côté blocs hydrauliques 1435
Fig. P
390
350
Fig. P-A
350
53
Fig. Q
5
3
° 90
4
4
70
° 90
° 90
- Monter la tôle de fermeture 1 (Fig. R) sur le flexible au-dessus des blocs hydrauliques.
Fig. R
NOTA : Toutes les vis seront montées au frein filet normal.
1
- Brancher les deux flexibles 2 (Fig. S) sur le vérin de télescopage (Petit télescope). Fig. S
- Basculer les flexibles intermédiaires 3 (Fig. T) au-dessus du vérin et positionner la bride 4 (Fig. T) entre les vis 5 (Fig. T) de fixation de la valve du vérin.
2
- Bloquer les flexibles avec quatre colliers 6 (Fig. U et Fig. V). - Monter les tôles d'appui 7 (Fig. V) au-dessus des flexibles entre les colliers 6 (Fig. V). NOTA : Toutes les vis seront montées au frein filet normal.
Fig. V
Fig. T 6
6
4
5 3
5 7
6
7
6
Fig. U
6
71
MONTAGE DES FLEXIBLES D'ALIMENTATION DU VÉRIN D'INCLINAISON ET DU CIRCUIT ACCESSOIRE (VOIR FIGURE 1)
Fig. W 2
1
- Brancher les flexibles sur les blocs hydrauliques 1 (Fig. W). IMPORTANT : Il ne doit pas avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords.
2
- Respecter les positions des flexibles (Fig. X). 1-2 (Fig. X) : Flexibles jumelés (Circuit inclinaison), brancher le flexible extérieur 2 en bas. 3-4 (Fig. X) : Flexibles jumelés (Circuit accessoire), brancher le flexible extérieur 3 en haut.
Fig. X
3
5 : Flexible d'alimentation du circuit accessoire lg. : 5020. 4
7
6 : Flexible d'alimentation du circuit accessoire lg. : 5120. 5 6
7 : Flexible d'alimentation de pied de vérin d'inclinaison lg. 5020.
1 2
8 : Flexible d'alimentation de tête du vérin d'inclinaison lg. 5120. NOTA : Entourer l'extrémité du flexible 7 d'un morceau d'adhésif vert et l'extrémité du flexible 8 d'un morceau d'adhésif jaune, afin de faciliter leur repérage avant de les brancher sur le vérin d'inclinaison. - Monter les cornières de fixation 2 (Fig. W) sur les blocs hydrauliques. - Attacher les flexibles deux par deux (circuit accessoire et circuit vérin d'inclinaison) à l'aide de collier en plastique (Fig. Y) (Voir aussi figure 1). - Replier les flexibles sur le vérin (Fig. Z). - L'ensemble est prêt à être installé dans la flèche.
Fig. Z
72
8
Fig. Y
MONTAGE A L'INTÉRIEUR DE LA FLÈCHE
Fig. A1
- Présenter l'ensemble derrière la flèche. - Introduire les flexibles du circuit accessoire et vérin d'inclinaison dans le fourreau 1 (Fig. A1) du télescope intérieur. 1
NOTA : Veillez à ce que les colliers plastiques n'accrochent pas sur les bords du fourreau.
- Introduire d'environ 1 m le vérin de télescopage à l'intérieur de la flèche (Fig. B1).
- Fixer les blocs hydrauliques 2 (Fig. C1) sur les goujons prévus à cet effet.
Fig. B1
Fig. C1
- Rentrer entièrement le vérin de télescopage 3 (Fig. D1). - Monter l'axe de pied du vérin de télescopage et son circlips. 2
- Fixer le support bride 4 (Fig. E1) à l'aide des deux vis de fixation 5 (Fig. E1) (Montées au frein filet normal).
Fig. D1
Fig. E1
5 3 4
73
5
- Introduire le guide flexible 1 (Fig. F1) sous le vérin.
Fig. F1
- Introduire les flexibles inférieurs 2 (Fig. F1) sous le gros télescope.
1
2
- Centrer le guide 3 (Fig. G1) par rapport à la cale de guidage.
Fig. G1
- Fixer le guide à l'aide de 2 vis 4 (Fig. G1) (Montées au frein filet normal).
4
- Monter le guide flexible droit 1 (Fig. H1) et gauche 2 (Fig. I1) à l'arrière du vérin de télescopage à l'aide des vis et rondelle de fixation. Voir ci-dessous les cotes de montage.
Fig. H1
1
NOTA : Les vis seront montées au frein filet normal.
1
2
2
Fig. I1
GUIDE-FLEXIBLE SOUS LE VERIN
4
(160)
4
74
3
2
- Brancher les flexibles 1 (Fig. J1) du circuit accessoire sur les raccords à l'intérieur de la tête du télescope.
Fig. J1
1
- Installer le vérin d'inclinaison.
1
1 2
140mm
- Brancher les crosses sur les flexibles, légèrement inclinées vers l'extérieur (Fig. M1). - Brancher les crosses sur les tubes. - Raccorder le circuit hydraulique de la flèche au circuit principal. - Démarrer le moteur. - Sortir le petit télescope de 1,50 m environ. - Monter l'axe en tête du vérin de télescopage. 75
Fig. M1
60mm
Fig. L1 60mm 60mm
- Vérifier l'alignement des tubes sous la flèche (Fig. L1)
Fig. K1
60mm
- Brancher les flexibles sur le vérin d'inclinaison : - Le flexible 1 (Fig. K1) avec l'adhésif vert, coté fond de vérin. - Le flexible 2 (Fig. K1) avec l'adhésif jaune, coté tige de vérin.
DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPE INTERIEUR
Fig. A
DEMONTAGE - Prendre chapitre "Démontage flexibles inférieurs" jusqu'à la dépose du guide flexible Rep.1 au sol (Fig. A). 1
- Positionner une cale de bois Rep.1 (Fig. B) sous le vérin (environ 100 mm de haut et 300 mm de long).
Fig. B
1
- Oter le circlips et chasser l'axe du pied de vérin de télescope (Fig. C). - Oter les 2 vis de fixation Rep.1 (Fig. D) du support bride hydraulique. NOTA : Une alimentation hydraulique est nécessaire pour sortir le vérin télescope de la flèche. Vous avez 2 solutions : A
Vous possédez un autre chariot élévateur et vous alimentez le vérin en le branchant sur le circuit accessoire du chariot.
B
En positionnant le guide flexible le long du chariot, brancher les 2 flexibles d'alimentation vérin télescope intérieur Rep. 2 (Fig. E) sur le circuit alimentation du vérin inclinaison Rep.3 (Fig. E).
Fig. D
Fig. C
Fig. E
1
1
2
76
3
- Démarrer le chariot. - Agir sur l'inclinaison (Solution B).
Fig. F 2
- Sortir le vérin de 150 mm environ.
3
- Descendre la cale Rep.1 (Fig. F) sur le 1er télescope afin d'éviter les interférences entre les brides Rep.2 et le châssis Rep.3 (Fig. F). 1
- Sortir le vérin de 2500 mm environ jusqu'à la jonction de 2 demi-guides flexibles Rep.1 (Fig. G). Veillez que la cale ne tombe pas lors de la sortie du vérin. - Démonter les 2 guides Rep.1 (Fig. H) et les 4 colliers Rep.2 (Fig. H) montés de chaque coté du vérin.
Fig. G
Bloquer le tablier pour éviter son basculement.
1
- Démonter le circlips et l'axe de tête de vérin inclinaison (Fig. I) pour faciliter l'accès aux raccords du circuit accessoire. - Décompresser le circuit hydraulique - Débrancher les 2 flexibles d'alimentation du circuit accessoire (Fig. J) et vérin d'inclinaison (Fig. K).
Repérer la position des flexibles avec des adhésifs de couleur et mettre des bouchons à l'extrémité de ceux-ci.
Fig. I
Fig. H 2
- Grouper les flexibles 2 par 2 par circuit et attacher avec une ficelle à leur extrémité afin de faciliter le remontage (Fig. L).
1
1
2
longueur de la ficelle = longueur télescope + 3 mètres. Fig. J
2
2
Fig. K
Fig. L
77
- Démonter la fixation des blocs hydrauliques à l'intérieur de la flèche Rep. 1 (Fig. M).
Fig. M
- Tirer sur les blocs hydrauliques Rep. 1 (Fig. N) et extraire totalement les flexibles alimentation accessoire et inclinaison de la flèche. 1
Veillez à ce que les ficelles suivent bien le mouvement et restent accessibles en tête de flèche
1
POUR SORTIR LE VERIN DE TELESCOPE INTERIEUR, VOUS AVEZ 2 SOLUTIONS 1ERE SOLUTION Fig. N
Démarrer le chariot. - Rentrer le vérin de télescope et replacer l'axe de pied de celui-ci.
1
- Sortir le petit télescope suffisamment pour avoir accès à l'axe de tête du vérin (Fig. O). - Sortir l'axe de pied de vérin télescope (Fig. P). - Sortir le vérin d'environ 300 mm suffisamment pour pouvoir la prendre avec un système de levage (Fig. Q). Fig. O
- Arrêter le chariot. - Oter les circlips Rep. 1 (Fig. O) et chasser l'axe Rep. 2 (Fig. O) de tête de vérin télescope.
1
2
Fig. P
Fig. Q
78
2EME SOLUTION
Fig. R
- Tirer sur le petit télescope avec un autre chariot pour avoir accès à l'axe de tête de vérin télescope (Fig. S). - Rentrer le vérin de façon à garder suffisamment long pour l'accrochage du pied de vérin et que la tige soit sortie au minimum (Fig. R). - Oter le circlips Rep.1 et chasser l'axe Rep. 2 (Fig. S) de tête de vérin télescope.
Fig. S
SUITE COMMUNE AUX 2 SOLUTIONS
1
2
- Décompresser le circuit hydraulique accessoire en actionnant le levier. - Débrancher les 2 flexibles d'alimentation Rep.1 (Fig. T) du vérin.
Fig. T
- Sortir le vérin de la flèche environ de sa moitié et le reprendre de façon équilibrée (Fig. U). 1
- Extraire le vérin totalement et le poser au sol. - Préparer le nouveau vérin. Sortir la tige à l'égal du précédent. - Transposer les guides-flexibles Rep.1 et la valve d'équilibrage Rep. 2 (Fig. V) sur le nouveau vérin. Fig. U
Fig. V
2
1
79
- Introduire le vérin dans la flèche, de sa moitié et le reprendre par le pied pour le pousser à fond (Fig. W).
Fig. W
- Monter l'axe Rep. 1 (Fig. X) de la tête de vérin télescope et le circlips Rep. 2 (Fig. X). - Rétablir le branchement hydraulique en pied de vérin Rep. 1 (Fig. Y).
SUITE 1ERE SOLUTION - Rentrer le vérin et placer l'axe de pied de celui-ci. Fig. X
- Rentrer le télescope - Oter l'axe de pied de vérin.
2
SUITE 2EME SOLUTION
1
- Rentrer le petit télescope en poussant avec un autre chariot. SUITE COMMUNE AUX 2 SOLUTIONS - Sortir le vérin de 2500 mm environ jusqu'à la fonction des 2 demi-guides flexibles. - Positionner les flexibles accessoires et inclinaison sur le vérin télescope (Fig. Z).
Fig. Y
- Commencer à introduire les flexibles dans le fourreau Rep.1 (Fig. A1) en vous aidant des ficelles et en les guidant par l'arrière de la flèche.
Fig. Z
1
Fig. A1
1
80
- Positionner le support bride Rep. 1 entre les vis de fixation Rep. 2 de la valve (Fig. B1).
Fig. B1
- Remonter les 4 colliers de fixation Rep. 1 et les 2 tôles de protection Rep. 2 (Fig. C1).
1
2
- Finir d'introduire les flexibles des circuits accessoire et inclinaison en vous aidant des ficelles. NOTA : Surveiller à l'arrière le bon positionnement des flexibles à plat dans le fourreau et veiller à ce que les colliers plastiques n'accrochent pas dans le bord du fourreau. Fig. C1
- Fixer les blocs hydrauliques Rep. 1 (Fig. D1) en veillant au bon déroulement des flexibles à l'intérieur de la flèche.
2 1
- Oter les ficelles et brancher les flexibles circuit accessoire (Fig. E1) à l'intérieur de la tête de flèche et les flexibles sur le vérin inclinaison (Fig. F1).
- Démarrer le chariot puis rentrer le vérin télescope des 3/4 de sa longueur.
Fig. D1
- Positionner la cale de bois Rep. 1 (Fig.H1) sous le vérin.
1
- Enlever le système de soutien du vérin.
Fig. E1
Fig. F1
Fig. H1
1
81
- Continuer à rentrer le vérin à l'intérieur de la flèche en surveillant les brides Rep.1 (Fig.I1) pour qu'elles n'accrochent pas dans le châssis Rep.2 (Fig.I1).
Fig. I1 1 2
- Soulever le vérin et enfoncer la cale de bois Rep. 3 (Fig. I1) pour la positionner sur le deuxième télescope afin de facilité la remise en place de l'axe du vérin. 3
- Remonter l'axe de pied de vérin télescope et son circlips (Fig. J1).
Fig. J1
- Fixer le support bride Rep.1 (Fig. K1).
Fig. K1
- Oter le branchement hydraulique provisoire (Fig. L1) et replacer le guide flexible à l'arrière de la machine. - Pour la suite des opérations, reprendre chapitre "Remontage flexibles inférieurs" au montage de la tôle de fermeture Rep.1 (Fig. M1) sur le guide flexibles.
Fig. L1
1
Fig. M1
1
82
1
83
DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPE EXTERIEUR
Fig. A
- Placer le chariot à l'arrêt avec la flèche à l'horizontal. 1
- Décompresser le circuit d'alimentation du vérin de télescope en agissant sur le levier correspondant. - Déposer la valve d'équilibrage Rep.1 (Fig. A) situé au pied du vérin. Prendre garde à ne pas abîmer les joints situés entre la valve et son support et placer des bouchons dans les orifices d'alimentation de la valve et du vérin. Fig. B
- Elinguer la tête du vérin à l'aide d'un système de levage (Fig. B).
- Oter le circlips et chasser l'axe de tête de vérin (Fig. C).
Fig. C
- Oter les circlips (Fig. D) des axes de chapes intermédiaires. - Retirer les axes Rep.1 (Fig. E) à l'aide des vis M12 Rep. 2 (Fig. E). - Déposer les carrés d'entraînement Rep.1 (Fig. F).
Fig. D
Fig. E
Fig. F
2
1
1
84
- Déposer la bride Rep.1 (Fig. G).
Fig. G 1
- Relever la tête du vérin et positionner une cale de bois Rep.1 (Fig. H) entre celui-ci et la poutre .
Fig. H
- Elinguer le vérin de façon équilibrée (Fig. I). - Oter le circlips et chasser l'axe du pied de vérin (Fig. J).
1
- Lever et déposer le vérin. - Procéder au remontage dans le sens inverse des opérations décrite ci-dessus. Une purge est nécessaire à la suite de cette opération. Se reporter au chapitre "Purge du vérin 2 et 3ème télescope".
Fig. I
Fig. J
85
Fig. 1
DEPOSE DU VERIN D'INCLINAISON
Opération nécessitant la présence de deux personnes. - Enlever le circlips de l'axe inférieur (Fig. 1). - Chasser l'axe (Fig. 2). - Sortir entièrement la tige de vérin. - Enlever la pression dans le circuit hydraulique en actionnant les leviers du distributeur. - Débrancher les flexibles (Fig. 3). Fig. 2
- Obstruer les orifices du vérin (Fig. 4). - Caler le vérin sous la tige en baissant la flèche (Fig. 5). - Enlever le circlips de l'axe supérieur (Fig. 6).
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
86
- Chasser l'axe supérieur à l'aide d'une tige chasse axe (Fig. 7), celle-ci restant dans l'orifice pour maintenir le vérin (Fig. 8).
Fig. 7
Fig. 8
- Lever doucement la flèche, tout en maintenant le vérin d'inclinaison, enlever la tige chasse axe et continuer à lever la flèche pour dégager entièrement le pied de vérin (Fig. 9).
Fig. 9
- Introduire la tige chasse axe Rep. 1 (Fig. 10) dans le pied de vérin et basculer celui-ci vers l'arrière pour le déposer au sol (Fig. 10).
REMONTAGE DU VERIN D'INCLINAISON Procéder au remontage dans le sens inverse des opérations décrites ci-dessus. Fig. 10
87
MT 1637 SL + T. MT 1637 SL T. MU
PURGE DU VÉRIN DE TÉLESCOPAGE (2EME ET 3EME TELESCOPE) Cette opération est à effectuer après remplacement ou démontage de ce vérin. - Remonter le vérin sur le chariot. - Démarrer le moteur. - Actionner le distributeur pour rentrer les télescopes (Ce qui à pour effet de remplir le vérin coté tige). NOTA : Le temps de remplissage du vérin demande environ 1 minute. - Lorsque le vérin est rempli (Le limiteur de pression du distributeur commence à s'ouvrir) relâcher la commande du distributeur. - Desserrer la vis de purge 1 (De quelques filets seulement) jusqu'à ce que l'huile sorte exempt de bulles d'air. - Resserrer la vis de purge. - Effectuer la même opération pour les vis de purge 2 et 3. NOTA : Pour les vis de purge 1 et 2 (Clé de 13). Pour la vis de purge 3 (Clé six pans de 4). Couple de serrage des vis : 18 N.m
1
88
2
3
89
DEPOSE ET REPOSE DES PATINS DE FLECHE
Fig. A
Pied de flèche
Télescope I
Télescope II
Télescope III
CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS
Calage
- Appliquer du loctite normal . vis/insert et écrou/vis sur tous les montages des patins qui ne sont pas accessibles de l'extérieur de la flèche.
Patin
2
- Visser la vis sans tête 1 à la main à fond de filet de l'insert Rep. 2. 1
- Mettre en place l'écrou Rep. 3. - Caler puis serrer l'écrou (couple de serrage : 92,6 N.m ± 25 %).
3
- Le jeu après calage doit être compris entre 0 et 0,5 mm pour tous les patins.
Jeu
CHAPITRE A - DEPOSE ET REPOSE DES PATINS EN TETE DU PIED DE FLECHE ET EN TETE DES TELESCOPES I ET II CHAPITRE B - DEPOSE ET REPOSE DES PATINS EN PIED DES TELESCOPES. Nota : Si vous devez changer des patins à l'avant et à l'arrière des télescopes commencer par le chapitre B.
90
A - DEPOSE ET REPOSE DES PATINS EN TETE DU PIED DE FLECHE ET EN TETE DES TELESCOPES I ET II Fig. A1 Tête du pied de flèche
Tête du Télescope I
Tête du Télescope II
NOTA : Les instructions décrites ci-dessous sont à utiliser aussi bien pour le démontage des patins en tête du pied de flèche (Fig. A1) que pour le démontage des patins en tête des télescopes I et II (Fig. A1).
DEPOSE DES PATINS Fig. A2
Outillage : Clé six pans de 6 + clé de 19
1
- Sortir le télescope Rep. 1 (Fig. A2) de 500 mm environ.
3 2
- Démonter les 2 patins supérieurs Rep. 2 (Fig. A2) et les quatre patins latéraux 3 (Fig. A2).
3
NOTA : Récupérer les cales associés à chaque patin. - Accrocher la tête du télescope Rep. 1 (Fig. A2) à un système de levage (palan, chariot etc…) 4
- Lever légèrement la tête du télescope, puis démonter les patins inférieurs 4 (Fig. A2).
REPOSE DES PATINS - Après avoir remplacer les patins par des neufs (si besoin), remonter les patins et les cales en commençant par les patins inférieurs. NOTA : Pour le réglage des patins, voir chapitre "CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS" haut
ATTENTION au sens des cales latérales.
91
bas
B - DEPOSE ET REPOSE DES PATINS EN PIED DES TELESCOPES Fig. B1 Pied du Télescope I
Pied du Télescope II
Pied du Télescope III
NOTA : La dépose des patins en pied des télescopes nécessite le démontage de l'ensemble du circuit hydraulique de la flèche (vérin du télescope III compris) ainsi que la dépose des télescopes. Les seuls patins pouvant être démontés par l'arrière de la flèche sont ceux du télescope I (Fig. B1), mais si vous devez changer des patins sur les autres télescopes, il est préférable de déposer les trois télescopes. Fig. B2
DEPOSE DES PATINS - Prévoir un espace suffisant devant la machine ainsi qu'un système de levage (palan, chariot etc…) pour extraire les télescopes.
1 2
- Déposer l'ensemble du circuit hydraulique de la flèche voir chapitre 'DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPAGE INTERIEUR". - Réaliser un calage sous le vérin de télescopage 1 (Fig. B2). - Démonter les deux axes Rep. 2 (Fig. B2). - Démonter les patins en tête du Télescope II (Fig. A1), en suivant les instructions du chapitre A. - Déposer le télescope III (Fig. B1). Elinguer correctement le télescope avant de le sortir entièrement. - Recommencer l'opération pour le télescope II (Fig. B1) et pour le télescope I (Fig. B1).
Fig. B3
Pour sortir le télescope I (Fig. B1) vous devez démonter en plus des patins et des cales inférieures Rep. 1 (Fig. B3), les entretoises Rep. 2 (Fig. B3) montés en tête du pied de flèche. NOTA : Pour démonter les entretoises Rep. 2 (Fig. B3), vous devez en premier retirer les bagues Rep. 3 (Fig. B3). - Lorsque tous les télescopes sont déposés, démonter les patins à changer.
92
1 2
3
REPOSE DES PATINS Fig. B4
B
E Télescope I
A
C F
D
- Mesurer les cotes A et B (Fig. B4) à l'intérieur du pied de flèche au niveau du passage des patins latéraux. Enlever 1 mm à la plus petite cote relevée, vous obtiendrez la cote de réglage C (Fig. B4) à respecter lors du montage des patins latéraux sur le télescope I (Fig. B4). - Mesurer les cotes D et E (Fig. B4) à l'intérieur du pied de flèche au niveau du passage des patins supérieurs et inférieurs. Enlever 1 mm à la plus petite cote relevée, vous obtiendrez la cote de réglage F (Fig. B4) à respecter lors du montage des patins inférieurs et supérieurs sur le télescope I (Fig. B4). - Effectuer les mêmes opérations pour les télescopes II et III (Fig. B1) en relevant les cotes respectivement sur les télescopes I et II (Fig. B1). - Monter les patins et leurs cales sur les pied des télescopes voir "CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS".
ATTENTION au sens des cales latérales.
haut bas
- Remonter le télescope I (Fig. B1) dans le pied de flèche (Fig. A1), puis remonter les patins en tête du pied de flèche (voir chapitre A). - Exécuter les mêmes opérations pour les télescopes II et III (Fig. B1). - Remonter le circuit hydraulique dans la flèche ainsi que le vérin de télescope III puis réinstaller les axes Rep. 2 (Fig. B2) sur le vérin de télescopage Rep. 1 (Fig. B2).
93
94
GROUPE 75
HYDROSTATIQUE
DEMONTAGE REPARATION POMPE A4 VG 71-180 (Série 3.2) 75-3-16 FR
08 / 06 / 2000
REPARATION POMPE A 4 VG 71 - 180 Série 3.2
3
INSTRUCTIONS DE REPARATION SOMMAIRE
- Instructions générales de réparation ..................................................................................................................
5
- Pochettes de joints et sous-ensembles ................................................................................................................
6
- Sous-ensembles .....................................................................................................................................................
7à8
- Etanchéité de l'arbre d'entrainement ..................................................................................................................
9
- Etanchéité de la pompe de gavage .....................................................................................................................
10
- Etanchéité du couvercle du vérin de commande de cylindrée ...................................................................
11
- Etanchéité du couvercle du vérin de commande de cylindrée .....................................................................
12
- Etanchéité de la valve de pression de gavage ...................................................................................................
13
- Etanchéité du limiteur de pression .....................................................................................................................
14
- Etanchéité de la valve d'annulation de débit avec maintien de pression .....................................................
15
- Etanchéité du dispositif de réglage .....................................................................................................................
16
- Dispositif de l’électrovanne avant/arrière ........................................................................................................
17
- Etanchéité /vérification de la valve de réglage .................................................................................................
19
- Démontage de la pompe .......................................................................................................................................
20 à 22
- Démontage du vérin de commande de cylindrée ............................................................................................
23 à 24
- Démontage du barillet...........................................................................................................................................
25
- Conseils pour la vérification des pièces..............................................................................................................
26 à 27
- Montage du vérin de commande de cylindrée et du rotor ..............................................................................
28
- Mise en place du rotor...........................................................................................................................................
29 à 30
-Montage de la pompe.............................................................................................................................................
31 à 33
4
INSTRUCTIONS DE REPARATION Instructions générales de réparation
Avertissement ! pour toute réparation effectuée sur un composant hydraulique, bien respecter les conseils qui suivent.
Obturer toutes les ouvertures du composant hydraulique.
Remplacer tous les joints. Utiliser exclusivement des pieces de rechange MANITOU d'origine.
Vérifier l'état d'usure de toutes les faces d'étanchéité et de glissement. Avertissement : une retouche des faces d'étanchéité, par exemple à l'aide d'un papier-émeri, peut endommager les surfaces.
Avant de procéder à la mise en route, remplir le carter du composant avec l'huile du circuit.
5
INSTRUCTIONS DE REPARATION Pochettes de joints et sous-ensembles
Pochette de joints pour arbre d'entrainement.
Pochette de joints externes.
Rotor (mécanisme de la partie pompe) complet.
Vérin de commande de cylindrée
Culasse.
6
INSTRUCTIONS DE REPARATION Sous-ensembles
Régulation DA remarque : calibre 71 identique à calibres 40 à 56, mais avec joint plat.
Pompe de gavage
Valve de réglage
Valve haute pression (HP)
7
INSTRUCTIONS DE REPARATION Sous-ensembles
Valve basse pression (BP)
Annulation de débit de maintien de pression (DR)
8
INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité de l'arbre d'entrainement
Protéger l'arbre d'entrainement. Oter la bague d'arrêt.
Visser des vis à tôle dans les trous remplis de caoutchouc. Extraire le joint d'arbre à l'aide d'une pince.
Positionner jusqu'en butée le joint d'arbre à l'aide d'une entretoise. Mettre la bague d'arrêt en place.
9
INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité de la pompe de gavage
Avertissement ! * monter la "face" chamfreinée côté couvercle.
Marquer la position, ôter les vis de fixation.
Dégager le couvercle.
Vérifier : le joint torique, son logement (gorge), la plaque d'usure, la culasse.
10
INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité du couvercle du vérin de commande de cylindrée
Avertissement ! S'assurer que le réglage du zéro mécanique est correct.
Marquer la position.
Faire pivoter le couvercle et le libérer en donnant de légers coups de maillet en caoutchouc.
11
INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité du couvercle du vérin de commande de cylindrée Marquer le couvercle. En conservant la cote, desserrer le contre-écrou en maintenant la vis de positionnement.
Démonter le couvercle.
Désolidariser le couvercle de la vis de positionnement.
Vérifier ! les joints toriques (1), leurs logements (2), le corps (3).
12
INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité de la valve de pression de gavage
Déposer la valve complète. Remarque : ne pas modifier la vis de tarage. Avertissement ! Après avoir remonté la valve, vérifier le tarage !
13
INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité du limiteur de pression
Déposer la valve complète. Vérifier : le joint torique, le corps. Changer l'écrou d'étanchéité - Respecter la cote de réglage (*). Avertissement ! Après avoir remonté la valve, vérifier le tarage.
14
INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité de la valve d'annulation de débit avec maintient de pression
Dévisser complètement la cartouche de tarage. Vérifier : le joint torique, le corps. Echanger l'écrou d'étanchéité - Respecter la cote de réglage (*). Avertissement ! Après avoir remonté la valve, vérifier le tarage.
15
INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité du dispositif de réglage
DA
Calibres 71 à 125
Calibre 180
Déposer le dispositif de réglage.
Remarque : Calibre 71 : même étanchéité que pour les calibres 40 à 56 mais avec joint plat. Avertissement ! S'assurer que le réglage du zéro hydraulique est correct.
16
INSTRUCTIONS DE REPARATION Dispositif de l’électrovanne avant/arrière
Vérifier : les joints toriques et leurs logements
Gicleur de sortie
17
18
INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité / vérification de la valve de réglage
Vérifier l'état de la buse. elle ne doit pas être endommagée.
Protéger les filetages. Insérer le joint torique.
19
INSTRUCTIONS DE REPARATION Démontage de la pompe
bouchon / pion
Vis d'excentration
Déposer le dispositif de réglage.
Déposer la pompe de gavage. Remarquue : marquer la position de montage.
20
INSTRUCTIONS DE REPARATION Démontage de la pompe
Marquer la position de la vis d'excentration (1). Respecter la cote de réglage. Mettre la vis d'excentration en position de démontage (2).
Marquer la position de la pompe de gavage et de la culasse. Desserrer la fixation de la culasse.
Soulever la culasse et la glace de distribution.
1. Presser le barillet vers le bas. 2. Oter la vis d'excentration.
Extraire le barillet avec ses pistons et son dispositif de rappel.
21
INSTRUCTIONS DE REPARATION Démontage de la pompe
Retirer la bague d'arrêt "Seegerring" et le joint d'arbre.
Extraire l'arbre d'entrainement à l'aide de légers coups de maillet en caoutchouc.
Déposer complètement plateau et roulements.
Oter le pion à rotule
22
INSTRUCTIONS DE REPARATION Démontage du vérin de commande de cylindrée
Marquer la position du couvercle, respecter la cote "position zéro", desserrer l'écrou.
Oter le couvercle en le dévissant
23
INSTRUCTIONS DE REPARATION Démontage du vérin de commande de cylindrée
Marquer la position du couvercle. Desserrer les vis de fixation, déposer le couvercle.
Déposer le vérin de commande de cylindrée.
Mettre l'outillage en place et précontraindre le ressort. Oter la bague de mise en place.
Oter les bagues. Oter la bague d'arrêt. Avertissement : les pièces sont précontraintes par le ressort.
24
INSTRUCTIONS DE REPARATION Démontage du barillet
Enlever les pistons et le dispositif de rappel. Oter en les soulevant, la rotule support et la colonne de ressort Belleville.
Oter la bague d'arrêt.
Disque 1, 2
25
INSTRUCTIONS DE REPARATION Conseils pour la vérification des pièces
Vérifier ! les deux cages (1) les deux berceaux (2).
Vérifier ! les surfaces des roulements (1)
Vérifier ! l'abscence de rayures sur la face de glissement.
Vérifier ! l'abscence de rayures sur le dispositif de rappel.
Vérifier ! 1. les cannelures : usure, présence de rouille 2. les zones recevant les roulements. 3. les zones d'étanchéité du joint d'arbre.
26
INSTRUCTIONS DE REPARATION Conseils pour la vérification des pièces
Vérifier ! que la face de contact (1) n'a aucune égratignure, aucun dépôt de métal, aucun jeu axial (2), (n'échanger les pistons que par ensemble complet).
Vérifier ! les alésages du barillet (1), les cannelures (2).
Vérifier ! l'absence de rayures sur la face de contact du barillet (1) l'absence de rayures sur la glace de distribution (2).
Vérifier ! la liaison vérin de commande de cylindrée - plateau, la pièce de glissement (1), l'encoche du vérin de commande de cylindrée (2), le vérin de commande de cylindrée.
27
INSTRUCTIONS DE REPARATION Montage du vérin de commande de cylindrée et du rotor
Monter le vérin de commande de cylindrée. Remarque : Veiller à ce que les bagues divisées soient bien en place.
Installer le vérin de commande de cylindrée dans le carter. Remarque : Huiler le vérin avant de le mettre en place.
Installer les deux berceaux dans le carter.
Installer le roulement, le fil, la pièce de glissement et le pion à rotule. Outillage : par exemple, serre-joint/bagues caoutchouc/graisse
28
INSTRUCTIONS DE REPARATION Mise en place du rotor
Installer le plateau complet dans le carter. Veiller à ce que les berceaux soient bien en place dans le carter. Démonter l'outillage.
Monter les pions à rotule.
Mettre en place le dispositif d'assemblage.
Nouvelle position de montage ! Installer l'arbre d'entrainement avec roulements et joint d'arbre.
29
INSTRUCTIONS DE REPARATION Mise en place du rotor
Disque 1, 2
Mettre en place les pistons et le dispositif de rappel. Remarque : graisser les pistons et les patins.
Mettre en place le barillet complet.
Démonter le dispositif d'assemblage.
30
INSTRUCTIONS DE REPARATION Montage de la pompe
Glace de distribution en rotation droite - orientée dans le sens de la rotation. Avertissement ! les encoches d'amortissement du bruit sont usinées en fonction du sens de rotation.
Glace de distribution en rotation gauche - orientée dans le sens de la rotation. Avertissement ! les encoches d'amortissement du bruit sont usinées en fonction du sens de rotation.
Réglage de base de la vis d'excentration A4VG... 71 * = 28 +- 0,75 mm. A4VG... 125 * = 20 +- 0,75 mm. A4VG... 90 * = 29 +- 0,75 mm. A4VG... 180 * = 22 +- 0,75 mm.
Insérer la glace de distribution pour la rotation à droite.
Pousser le barillet vers le bas (1) Mettre en place la vis d'excentration (2). Placer l'encoche en position montage.
31
INSTRUCTIONS DE REPARATION Montage de la pompe
Insérer la glace de distribution pour la rotation gauche.
Placer la culasse. Avertissement ! le ressort est précontraint ! Installer la culasse dans le guide du carter, à l'aide de deux vis de fixation disposées en croix - Finir le montage !
Vis d'excentration - l'aligner selon le marquage.
1. Monter le couvercle. 2. Régler le zéro mécanique selon la cote relevée.
32
INSTRUCTIONS DE REPARATION Montage de la pompe
Avertissement ! Réaliser le réglage mécanique correct du zéro après montage dans la machine ou sur le banc d'essai.
Monter la pompe de gavage. Remarque : respecter le sens de rotation.
Monter le dispositif de réglage.
33
INSTRUCTIONS DE REPARATION
34
INSTRUCTIONS DE REPARATION
35
INSTRUCTIONS DE REPARATION Notes
36
DEMONTAGE MOTEUR HYDROSTATIQUE A 6 VM (Série 63) 75-3-35 FR
25 / 05 / 2000
REPARATION MOTEUR A 6 VM Série 63
3
4
Recommandations
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
A
Attention ! Observer la notice suivante quand vous effectuez des réparations sur l'ensemble hydraulique.
B
Fermer les orifices de l'ensemble hydraulique.
C
Remplacer tous les joints. Utiliser les pièces d'origine MANITOU.
D
Vérifier l'usure des joints et les états de surface. Attention : L'utilisation d'un papier abrasif peut endommager les surfaces.
E
Remplir l'ensemble hydraulique à moitié, avant le démarrage.
5
Pochette de joints et sous-ensembles
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
1
Pochette de joints pour arbre d'entraînement.
2
Pochette de joints.
3
Carter.
4
Rotor complet.
5
Culasse avec piston de régulation.
6
Pochette de joints et sous-ensembles
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
9
Carter avec soupape balayage et gavage et * Pion de réglage ". * pion de réglage " à commander suivant besoin
7
Commandes
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
8
9
Remplacement écrou d'étanchéité
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
10
Remplacer l'écrou. Relever la hauteur de réglage.
11
Maintenir la vis de réglage, lorsque l'on serre l'écrou puis contrôler la hauteur de réglage.
10
Etanchéité de l'arbre d'entraînement
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
12 13
Protéger l'arbre d'entraînement. Démonter le circlips et les cales.
14
Placer les vis dans les orifices de la tôle, monté avec un joint de caoutchouc. Extraire ce joint à l'aide d'une paire de pinces.
15
Placer une bague en pression sur les cales et anneaux de sûreté. - Prendre note de la profondeur du pressage - Etablir un repérage.
11
Etanchéité des appareils de commande
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
Attention Ressort
16 17
Vérifier Les perçages dans le carter, joints toriques et rainures.
18 Ne pas changer le réglage des vis. Vérifier les joints, rainures de joints, carter.
19
Aide assemblage Insérer l'axe avec de la graisse.
12
13
Etanchéité de la culasse
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
24 25
Exemple : A6VM…Commande - Piston différentiel. Position désassemblage : Déposer le couvercle Pos. 2. Attention ! Ressort. Cote X : Noter la cote (début de réglage).
26
1. Vérifier les joints toriques.
27
1. 2. 3. 4.
Haute pression - petit coté du piston de commande Pression de contrôle Haute pression - contrôler la soupape Haute pression - contrôler la soupape
14
Démontage du moteur
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
Piston différentiel : Noter la cote X.
Pour le démontage de la culasse, pivoter toujours le rotor à la position 0°. Neutralisant la fonction des pistons.
Vis Qmin
Déposer la vis Qmin Pivoter le rotor à 0°.
15
16
Démontage de la culasse
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
28
Culasse Marquer la position. Desserrer les vis et déposer la culasse.
29
Vérifier les joints toriques. - Coller les nouveaux joints avec de la graisse. - Ne pas pivoter le rotor. - Fonctions des pistons neutralisés.
30 - Pour faciliter le montage, insérer la glace de distribution en graissant les surfaces. - Le montage s'effectue dans la position inverse. - Monter la culasse. Rotor vertical
17
Dépose des pistons de positionnement
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
Piston différentiel
31 32
Desserrer les vis de fixation. Utiliser seulement une clé six pans.
18
Dépose des pistons de positionnement
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
33
Déposer le piston avec les segments.
34
Piston différentiel Réchauffer la vis de fixation du bouchon de positionnement par l'alésage (vis collées) - Utiliser une nouvelle vis - Noter le couple de serrage
19
Dépose du rotor
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
36
37
Tige filetée dans le centre du barillet. Bloquer avec une rondelle et un écrou. Enlever la vis de blocage. Taille
38
28 55 80 107 140 160 200
: : : : : : :
M4 M5 M6 M6 M8 M8 M8
x x x x x x x
58 mm 71 mm 82 mm 92 mm 105 mm 105 mm 109 mm
Extraction du rotor Si les roulements sont réutilisés, ne pas frapper sur l'arbre d'entraînement.
20
Dépose du rotor
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
39
Ou le sortir avec un extracteur.
39 bis
21
Remplacement du rotor
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
Rotor complet Calage hydraulique nécessaire
40
Rotor 1. Pièce mécanique, ajuster arbre avec roulement. 2. Pièce hydraulique
Réglage nécessaire.
41
Rotor : Toutes les pièces * Calage Pour cote de calage et couple, voir information de service 42 22
Remplacement du rotor
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
43
Déposer la vis de fixation. Déposer le barillet.
44
Dévisser la plaque de retenue. Les vis sont collées. Utiliser un outil à torx.
23
Vérification
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
45
Sans corrosion, érosion, usure, pas de dommage sur les cannelures.
46
Pistons Sans éraflure et sans marque.
47
Axe central Sans éraflure et sans marque.
48
Plaque de retenue Sans éraflure et sans trace d'usure.
49
1. Orifice sans éraflure, pas de trace d'usure. 2. Surfaces lisses et planes, sans fêlure ni éraflure.
24
Vérification
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
50
Contrôler la culasse. Surfaces glissantes, état de surface du guide sans éraflures ni trace d'usure.
51
Vérification visuelle : Emplacement des roulements sans éraflure et sans trace d'usure.
25
Assemblage du rotor / Voir information service
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
Rotor : partie mécanique
Cote d'ajustage * et couple de serrage de roulement, voir Information de service.
Montage à la presse du roulement. Ne pas dépasser la valeur du couple durant l'opération.
Prémonter le roulement avec un manchon d'assemblage et contrôler le couple.
26
Assemblage du rotor
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
Rotor : partie mécanique
Assembler l'anneau de sécurité. Déterminer la cote pour les cales d'ajustage.
Placer les cales d'ajustage et remonter l'anneau de sécurité. Arbre prêt pour assemblage.
27
Assemblage du rotor
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
52 53
Insérer la plaque de retenue avec pistons et axe central.
54
Assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement.
55
Pivoter le rotor au maximum et fixer le barillet.
28
Assemblage du rotor
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
Le montage du rotor est terminé et prêt à l'assemblage.
Placer le manchon d'assemblage.
Chauffez le carter à 80°C.
29
Assemblage du rotor
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
Insérer le rotor dans le carter dans cette position.
Fixer la position "0" du cylindre avec la vis Qmax. 1. Oter la vis de fixation du barillet. 2. Placer le joint torique.
30
Réglage du rotor
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
56
Déterminer l'angle d'inclinaison du rotor à l'aide de la vis.
57
* Cale.
58
Placer le disque de centrage.
59
Monter l'appareil de mesure.
60
Vérifier la cote X.
31
Assemblage du moteur
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
1. Assembler la culasse avec le piston de différentiel. Faire attention au plan d'assemblage. Serrer les vis de fixation au couple 2. Pivoter le rotor position de départ 3. Régler la vis à la dimension * 4. Assembler l'obturateur. 5. Déposer le manchon d'assemblage.
61 62
Assembler le couvercle.
63
Assembler les composants de réglage.
32
Assemblage du moteur
Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations
62
Assembler les joints de l'arbre, cale et anneau de sûreté. Presser avec le manchon d'assemblage. Faire attention à la profondeur du pressage repérée sur la Fig. 15.
33
34
FONCTIONNEMENT (REGLAGES) DE LA TRANSMISSION 75-8-M120 FR
16 / 02 / 2006
SOMMAIRE
-
Schéma hydrostatique ..............................................................................................................
2à5
-
Pompe A4VG/DA ......................................................................................................................
6
-
Coupe pompe A4VG/DA ............................................................................................................
7
-
Moteur A6VM/DA Série 63 ........................................................................................................
8 à 11
-
Schémas couleur pompe et moteur............................................................................................
-
Fonctionnement A4VG..DA.........................................................................................................
16
-
Circuit pilotage .........................................................................................................................
17
-
Fonctionnement de la cartouche de régulation ............................................................................
18 à 19
-
Valve DR ..................................................................................................................................
20 à 22
-
Soupape HP réglage du limiteur .................................................................................................
23
-
Points de mesure des pressions pompe A4VG 56 DA ..................................................................
24
-
Points de mesure des pressions moteur A6VM ...........................................................................
25
-
Points de réglage Transmission .................................................................................................
26
-
Transmission A4VG - A6VM (contrôle avant mise en route)...........................................................
28
-
Contrôle et réglages transmission..............................................................................................
29 à 35
-
Réglage des pédales et des valves TH7 .....................................................................................
36
-
Fiche de réglage transmission hydrostatique...............................................................................
41
-
Kit prise de pression.................................................................................................................
42 à 43
1
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
G
T2
PS
MT 1745 H SL TURBO ULTRA
2
CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE
BC 119
BC 129
MT 1745 H SL TURBO ULTRA
3
A
MH
S Fs MA
PH
G
2b
T 10 Microns abs 300 L/mn
X2 X1
b
B
T
A
P
M1
12 BARS
0,7 LITRE
AC
A
TH7
T
Ø1
P
T
T G
b
a
X1 X3
B
A
U
VPV
BT
EVPV
0.5b
CAR
T1 R
T2
2b
CAR
Y
N
a
B
4b
VA
V1
V3
R
PS
V2 7,6b
FR
Fa
Fa1 Fe MB
B
M
RF
SCHEMA HYDRAULIQUE MT 1745 H SL TURBO ULTRA POMPE A4 VG 71 DA1 / MOTEUR A6 VM 107 DA2 / 63 W
Frein Pont AV
RLF
MC
B
L
X
4
MH
N
P
LEGENDE AC BT CAR EVPV FR M MC MH N PH R RF RLF TH7 VPV
-
Accumulateur Boîte transfert Clapet anti-retour Electrovanne passage vitesses Filtre retour Moteur thermique Maître-cylindre Moteur hydrostatique Niveau Pompe hydrostatique Réservoir hydraulique Refroidisseur Réservoir liquide de frein Manipulateur TH7 Vérin passage vitesses
5
POMPE A 4 VG / DA
Comme dans la série A 4 V, cette pompe est munie : • d'une régulation tachymétrique, • d'une régulation par force de rappel du plateau, mais en plus : • d'une régulation DR dite "VALVE D'ANNULATION" de débit avec maintien de pression.
PRINCIPALES DIFFÉRENCES PAR RAPPORT A LA SÉRIE A 4 V : - Encombrement plus réduit, plus court de 50 mm. - Pompe de gavage intégrée dans la culasse. - Vérin de commande plus gros. - Arbre d'entraînement plus gros acceptant un couple plus important. - Pompe à piston droit. - Inclinaison du plateau : 18°. - Vitesse de rotation supérieure. - Trois orifices sur le carter de pompe X 1 - X 2, pression carter.
TRES IMPORTANT : Sur le côté de la bride de fixation de la pompe, est placée une vis de blocage des roulements d'oscillation du plateau. Ne pas confondre avec un bouchon de prise de pression.
6
COUPE POMPE A 4 VG DA
7
MOTEUR A 6 VM / DA SÉRIE 63
Particularités de la série 63 par rapport à 60 : - Carter en une seule partie (suppression du couvercle porte-joint). - Maintien du roulement par circlips "Réduction de longueur environ 11 %". - Ressort de maintien du rotor (au lieu des rondelles Belleville) sécurité de fonctionnement augmenté. - Orifice de balayage supplémentaire en tête des roulements. - Joint torique de culasse (au lieu du joint plat) - Piston de commande en 2 parties, sans joint, section renforcée, temps d'inclinaison plus rapide, moins de hystérésis. - Valve d'échange (balayage) intégrée dans le couvercle inférieur.
Débits de balayage
Calibre
28
55
80
107
160
200
250
355
500
1000
Débit de balayage (L/mn)
3,5
3,5
5
8
10
10
10
16
20
25
8
MOTEUR A 6 VM / DA SÉRIE 63
SCHEMA HYDRAULIQUE DU MOTEUR
A 6 VM / DA SERIE 63
9
MOTEUR A 6 VM / DA SÉRIE 63
ELEMENT DE COMMANDE
1 - Carter 2 - Chemise 3 - Piston 4 - Douille de réglage 5 - Coupelle de ressort 7 - Ressort de pression 9 - Ressort de pression 10 - Tiroir 12 - Raccord 14 - Joint torique 15 - Vis 16 - Bouchon 17 - Circlip 18 - Vis sans tête 19 - Vis sans tête 20 - Goupille cylindrique 21 - Ecrou à bride 22 - Bouchon 23 - Bouchon 24 - Bouchon 25 - Bouchon
10
MOTEUR A 6 VM / DA SÉRIE 63
SOUPAPE DE BALAYAGE ET GAVAGE
1 - Carter 2 - Tiroir de balayage 3 - Etranglement : goupille 4 - Tiroir de valve 5 - Bouchon 6 - Bouchon 7 - Rondelle 8 - Ressort de pression 9 - Ressort de pression 10 - Gicleur 11 - Gicleur 15 - Vis 16 - Joint torique 17 - Joint torique 18 - Joint torique 19 - Circlip 20 - Bouchon 24 - Rondelle d'ajustage 30 - Orifice calibré 11
15
FONCTIONNEMENT POMPE A 4 VG..DA
CIRCUIT PILOTAGE Le circuit de pilotage est prélevé à partir du circuit de gavage par l'intermédiaire de la cartouche de régulation. En sortie de la cartouche de régulation, le débit de pilotage traverse un gicleur de Ø 1.8 à 2 mm pour alimenter l'orifice de sortie PS en même temps que la valve DR. Le gicleur est situé derrière un bouchon dans la culasse de la pompe à proximité de l'orifice de prise de pression MB. Son rôle est d'empêcher la saturation au travers des valves TH 7 et de la valve DR. Si ce gicleur est bouché, il n'y a plus de pression de pilotage dans le circuit. Le débit de pilotage par l'intermédiaire des flexibles hydrauliques est dirigé vers deux valves TH 7, puis vers l'électrovanne marche AV, marche AR.
• ROLE DE LA VALVE TH 7 SUR LE FREIN : Cette deuxième valve est actionnée par la pédale de frein sur la course de garde pour annuler la pression de pilotage lorsque les freins sont sollicités. Ceci permet un freinage hydrostatique avant l'action des disques de frein. Cette valve TH 7 permet aussi à l'opérateur de réduire ou de conserver la même vitesse de translation, à l'approche du lieu de chargement s'il veut accélérer le moteur thermique à un régime beaucoup plus élevé à l'aide de l'accélérateur pour obtenir une vitesse de levée importante (augmentation du débit de la pompe principale).
• ELECTROVANNE MARCHE AV / NEUTRE / MARCHE AR : Son rôle est de diriger le débit de pilotage d'un côté ou de l'autre du vérin de commande de la pompe afin de piloter la pompe vers la marche AV ou la marche AR. Contrairement à la série A 4 V, les pompes de série A 4 VG ne sont pas équipées de gicleur de pilotage en X 1 et X 2 mais le tiroir de l'électrovanne marche AV, marche AR est muni de fentes de progressivité. L'orifice de retour situé au centre de l'électrovanne est équipé d'un gicleur de temporisation de Ø 0.8 mm temporisant ainsi le mouvement d'inversion de marche.
16
CIRCUIT PILOTAGE POMPE A 4 VG 71DA MT 1745 H SL TURBO ULTRA
Ø 1 mm gicleur sur alimentation électrovanne
Vers vérin servocommande
Accès gicleur 2 mm sortie valve régulation
Ø 1,2 mm gicleur sur retour
PS
G
B RLF
X
L N
Ø1 Vers freins
MC
T
P
TH7
P
A
17
FONCTIONNEMENT DE LA CARTOUCHE DE RÉGULATION
La pression de pilotage est prélevée par l'intermédiaire du tiroir de la cartouche de régulation dans le circuit de gavage. Au régime maxi du moteur thermique, la pression de pilotage est inférieure de quelques bar à la pression de gavage. Au ralenti (930 Tr/mn), le débit de gavage, qui traverse l'orifice calibré du tiroir de la cartouche de régulation, n'est pas suffisant pour créer une perte de charge capable de déplacer le tiroir Rep. 1 contre la force du ressort Rep. 2 La pression de pilotage est alors nulle. Lorsque l'opérateur accélère le régime du moteur thermique pour avancer (à environ 1 050 Tr/mn), le débit de gavage augmente ; la perte de charge devant l'orifice calibré devient suffisante pour déplacer le tiroir vers la gauche, contre le ressort, découvrant ainsi l'orifice de pilotage. Lorsque la pression de pilotage atteint environ 6 à 7 bar, le vérin de servocommande commence à se déplacer en inclinant le plateau de la pompe à débit variable. Celle-ci commence à débiter (début de régulation). Plus le régime moteur augmente, plus le débit de gavage augmente entraînant ainsi une augmentation de la pression de pilotage, et donc un pilotage plus important de la pompe et, par conséquent, une vitesse plus élevée de la machine. Pour s'arrêter, l'opérateur n'accélère plus, le débit de gavage chute, la perte de charge diminue et le ressort Rep. 2 repousse le tiroir Rep. 1 fermant ainsi le passage du gavage vers la canalisation du pilotage. La pression résiduelle de pilotage est évacuée vers le carter.
18
FONCTIONNEMENT DE LA CARTOUCHE DE RÉGULATION
Pompe à débit variable
Vérin servocommande
Electrovanne M A V-N.M A R
Limiteur de pression gavage
Rep. 2
Rep. 1
Cartouche de régulation
Accélérateur Vis de réglage début régulation Pompe de gavage
19
VALVE DR
1) RÔLE Annulation de débit avec maintien de pression. Ceci correspond à un retour de la cylindrée de la pompe vers le "0" avant que le tarage des valves HP soit atteint. Cette valve prévient l'activation des limiteurs HP lors des phénomènes d'accélération et de décélération (montée rapide en pression). La pression maximale est écrêtée par les limiteurs HP qui protègent également le circuit contre des fluctuations extrêmement rapides. La plage de tarage en annulation de débit avec maintien de pression s'étend sur toute la plage de pression de service. Les valeurs de tarage correspondantes devant toutefois être de 20 à 30 bar inférieures à celles des limiteurs HP. - Transmission moins bruyante. - Plage de réglages plus importante.
Composition de la valve DR 1) Sélecteur de débit capteur circuit HP. 2) Un tiroir qui met en communication le circuit de pilotage à la bâche pour dépiloter la pompe en maintenant les 400 bar (début de régulation de 6 à 7 bar, 20 bar fin de régulation débit maxi). La valve DR permet de réduire le débit tout en conservant le couple maxi.
2) FONCTIONNEMENT La HP MA ou MB pousse le sélecteur de circuit HP vers le haut ou vers le bas fermant ainsi l'orifice opposé en basse pression (dans le sens d'une HP de A vers B, la HP traverse le centre du sélecteur au travers d'un petit canal). Dans tous les cas, la HP vient ensuite pousser l'aiguille Rep. 4 qui, elle-même soulève le tiroir de régulation Rep. 3 mettant partiellement en communication l'orifice de pilotage avec le retour, réduisant ainsi la pression de pilotage. Ceci a pour effet de diminuer la cylindrée pompe, réduisant ainsi le débit tout en maintenant la HP à 400 bar (diminution du débit pour un couple maxi). Cette action de dépilotage de la pompe agit dans le même sens que les forces de rappel générées par la HP et le calage de la glace de distribution.
20
VUE EN COUPE DE LA VALVE DR
Contre-écrou
Coupelle
Joint
Ressort
14
9
Vis de réglage
8
1
Chapeau de fermeture
10
2
Tiroir bronze
7
3
Tiroir de régulation DR
Pilotage Coupelle
8
4
Aiguille
MB
5
Sélecteur HP
MA
6
Siège
21
VALVE DR
Vis de réglage Aiguille de pilotage
Tiroir bronze
Trou dans coupelle pour évacuation des fuites
Sélecteur HP Siège
Tiroir de régulation DR
IMPORTANT : En cas de chute importante du régime du moteur thermique, contrôler si l'aiguille de pilotage n'est pas "grippée" dans le tiroir.
22
SOUPAPE HP AVEC BY-PASS DE REMORQUAGE A4VG 71 - 180 DA
REGLAGE DU LIMITEUR :
• Enlever le plombage A. • Retirer le capuchon B. • Desserrer le contre-écrou D. • Agis sur la vis E pour augmenter la pression. • Remettre en place le capuchon en ayant pris soin de poser un plombage neuf.
DEVERROUILLAGE DES LIMITEURS HP POUR REMORQUAGE :
• Agir sur les 2 limiteurs HP. • Retirer très légèrement les capuchons B sans enlever les plombs A. • Desserrer les écrous C de 2 tours maximum.
L'opération de remorquage terminé • Resserrer les écrous C. • Remettre les capuchons B.
OBSERVATIONS : Le remorquage doit s'effectuer à vitesse très lente et sur faible distance
B
E
A
C
D
23
POINTS DE MESURE DES PRESSIONS POMPE A 4 VG 71 DA
Pour les kits de raccords et flexibles de prise de pression, vous référez au catalogue "Coffret à manomètre" Réf. 547037. POMPE A 4 VG 71 - 90 DA
Prise Pression Pilotage (16x150) Ref. : 477 485
Prise Pression HP (12x150) Ref. : 477 484
Prise Pression Carter Raccord en Té Réf. : 173 568 + prise Ref. : 58 181
24
Prise Pression Gavage Raccord en Té Réf. : 165 711 + prise Ref. : 58 181
POINTS DE MESURE DES PRESSIONS MOTEUR A 6 VM
MOTEUR A 6 VM Série 63 Prise HP (14 x 150)
Prise Pilotage (14 x 150)
Prise Pression de Commutation (14x150)
25
POINTS DE RÉGLAGE TRANSMISSION
POMPE A 4 VG Valve DR
Réglage du "O" mécanique du plateau Soupape HP
Valve de Régulation Réglage Début de Régulation Soupape de gavage
Excentrique Réglage de la Glace
Soupape HP
MOTEUR A 6 VM Série 63
Vis Butée cylindrée mini. (ne pas dérégler)
Vis Butée cylindrée maxi. (ne pas dérégler) 26
Vis de Réglage Régulation
27
TRANSMISSION A 4 VG - A 6 VM
CONTRÔLE AVANT MISE EN ROUTE DE LA TRANSMISSION OU APRÈS UN DÉPANNAGE •
Vérifier niveaux d'huile dans le réservoir.
•
Vérifier la parfaite étanchéité de tous les raccords et flexibles.
•
Vérifier les branchements électriques de l'électrovanne.
•
S'assurer du bon remplissage du circuit et, dans certains cas, remplir la cartouche du filtre à huile avant montage pour amorçage complet.
•
Vérifier le branchement des flexibles de pilotage : - X1 pompe avec X1 moteur, - X2 pompe avec X2 moteur.
•
Dans tous les cas, le pilotage est à l'opposé des flexibles HP. (Exemple : si le flexible HP de marche AV se trouve à droite du moteur, le flexible de pilotage marche AV sera, lui, à gauche et vis versa pour la marche AR).
•
Brancher les manomètres gavage - pilotage - HP - carter.
MISE EN ROUTE • •
Par mesure de sécurité, mettre les roues AV sur cales. Faire tourner le moteur au démarreur sans le mettre en route pour bien purger le circuit. (en débranchant un fil de l'électrovanne de pompe d'injection).
•
S'assurer que la pression de gavage monte à environ 14 bar en tournant au démarreur. "Ne jamais mettre en route sans pression de gavage car risque de détérioration de la transmission".
•
Rebrancher l'électrovanne de pompe d'injection.
• •
Mettre en route le moteur et le laisser tourner quelques minutes au ralenti. Pression de gavage entre 24 bar. Une instabilité de l'aiguille indique une prise d'air à l'aspiration (émulsion à la surface de l'huile dans le réservoir et bruit de cavitation de la transmission). "Inverseur au neutre" dans les deux boucles du circuit HP. La pression est égale à la pression de gavage.
28
•
Faire chauffer l'huile du circuit en accélérant progressivement (maintenir le poussoir du contacteur de frein à main enfoncé pour permettre la mesure des HP en calage).
•
Quand l'huile est en température -50° à 60° - vérifier le régime du moteur. - Vitesse au ralenti, - Régime maxi à vide,
CONTRÔLE ET RÉGLAGES TRANSMISSION
1. CONTRÔLE ET RÉGLAGE PRESSION DE GAVAGE
- Les pompes série A 4 VG 71 - 180 sont équipées d'un limiteur réglable. Pour augmenter la pression de gavage, serrer la vis.
29
CONTRÔLE ET RÉGLAGES TRANSMISSION
2. RÉGLAGE DU "0" MÉCANIQUE DE LA POMPE
- Raccorder sur les prises de pression HP deux manomètres de petites valeurs (40 à 100 bar). - S'assurer que le frein à main est desserré et que la machine est sur cales (roues dans le vide). - Moteur au ralenti. - Inverseur de marche en position neutre. - Débloquer le contre-écrou de blocage de vis de réglage du "0 mécanique" (clé à œil de 19). Agir doucement sur la vis (clé mâle de 6) dans le sens horaire de façon à détecter la plus petite variation de HP. - Faire un repère en face de la clé. Agir ensuite dans le sens anti-horaire jusqu'à faire varier la HP dans l'autre sens de marche. Faire un repère en face de la clé. Ensuite, tourner la vis de réglage jusqu'à ce que la clé se situe au centre des deux repères. Bloquer le contre-écrou.
• VÉRIFICATION DU RÉGLAGE : - Débrancher les manomètres de faible valeur sur les HP pour contrôle avec des manomètres de 600 bar : 1) Contrôler le début de régulation en marche AV et marche AR à l'aide d'un compte-tours. Accélérer doucement le moteur thermique - sélecteur en marche AV - jusqu'à ce que les roues commencent à tourner. Relever la vitesse de rotation du moteur thermique. Faire la même opération en marche AR. Comparer les deux vitesses de rotation du moteur thermique qui doivent être identiques. 2) Contrôle des HP et des pressions pilotage correspondantes - roues bloquées - sélecteur d'inversion en marche AV - accélérer progressivement le moteur thermique jusqu'au régime maxi. Relever les pressions HP marche AV et pilotage marche AV. Répéter la même opération en marche AR ; les valeurs doivent être identiques.
30
CONTRÔLE ET RÉGLAGES TRANSMISSION
3 A. CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU DÉBUT DE RÉGULATION POMPE
Valve de régulation
Réglage début régulation
DÉBUT DE RÉGULATION : •
Mesurer le régime du moteur thermique au ralenti qui doit être, suivant les machines, entre 750 et 850 Tr/mn. Le début de régulation doit se produire entre 1050 et 1100 Tr/mn. Pour l'ajuster, agir sur la vis de réglage du début de régulation située à l'extrémité de la cartouche de régulation : • Serrer pour retarder le début d'avancement. • Desserrer pour avancer le début d'avancement.
•
La modification du réglage du point de démarrage décale la courbe de régulation de la pompe. Il faut systématiquement vérifier la fin de régulation "400 bars pour un régime moteur donné". (Cf. spécifications machines).
•
Le contrôle du réglage est identique à la vérification du réglage "O mécanique" - Point 2.
Pour certaines machines équipées de valve TH7 sur l'accélérateur se reporter aux pages spécifiques et à l'Aide-Mémoire Service.
31
CONTRÔLE ET RÉGLAGES TRANSMISSION
3 B. CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE FIN DE RÉGULATION
Fin régulation CONTRÔLE : -
Le chariot doit être bloqué, par exemple contre un quai avec une charge sur les bras de fourche. Inverseur en marche AV. Moteur au ralenti, contrôler la vitesse de rotation du moteur thermique. Accélérer progressivement et relever la vitesse du moteur thermique lorsque la HP M AV atteint 410 bar.
FIN DE RÉGULATION : - Le réglage de la fin de régulation de la pompe à 1650 Tr/mn s'obtient en agissant sur la vis excentrique qui fait varier la position de la glace (décalage en rotation). Ceci a pour effet d'augmenter ou de diminuer les forces de rappel du plateau inclinable.
Ce réglage est effectué au banc en usine, il n'a pas lieu d'être retouché.
IMPORTANT : Le repère de l'excentrique doit être orienté côté pompe de gavage (contrairement à la série A 4 V ou la fente était face à l'arbre de pompe). La plage de réglage n'est que de 90 % à droite et 90 % à gauche. Ne pas dépasser ces tolérances (risque de détérioration par contact de la glace et du barillet). Comme pour le réglage des HP, ce réglage doit être effectué Valve DR surtarée.
32
CONTRÔLE ET RÉGLAGES TRANSMISSION
4. CONTRÔLE ET TARAGE LIMITEURS HP • Le contrôle et le tarage des limiteurs HP s'effectuent : appareil sur cales (roues dans le vide) et freins bloqués. Il est nécessaire, au préalable, de maintenir le tiroir de la valve TH 7 couplée au frein ou de by-passer cette dernière à l'aide d'un flexible. Ne pas oublier également de bloquer le contacteur de coupure sur le frein à main.
• Surtarer la valve DR - Rep. 1 - pour contrôle de la valeur réelle de tarage des limiteurs HP. Serrer la vis - Rep. 1 - d'un tour. Le tarage des limiteurs HP doit être de 410 bar . Pendant cet essai, la chute du régime moteur est très importante : 500 à 600 Tr/mn. Après contrôle des HP, régler la valve DR à une valeur inférieure de 10% des HP.
TARAGE DU LIMITEUR HP : Pompe série A 4 VG 71 - 180 DA • Enlever le plombage A. • Retirer le capuchon B. • Desserrer le contre-écrou D. • Agis sur la vis E pour augmenter la pression. • Remettre en place le capuchon en ayant pris soin de poser un plombage neuf.
B
E
A C
D
33
CONTRÔLE ET RÉGLAGES TRANSMISSION
5. RÉGLAGE RÉGULATION MOTEUR A 6 VM A) CONTRÔLE CYLINDRÉE MINIMUM (VITESSE MAXI) : •
Le contrôle s'effectue : appareil sur terrain plat, régime moteur au maximum, en marche avant.
HAUTE PRESSION
VIS DE REGULATION
A 6 VM DA Série 63
PRESSION DE COMMUTATION
•
Brancher deux manomètres de 600 bars comme indiqué ci-dessus. A vitesse maxi du véhicule, les deux pressions doivent être égales. Ce qui signifie que, compte tenu des rapports de surface du vérin de commande, le moteur est commuté en petite cylindrée.
•
Pour vérification, un contrôle effectif de la vitesse peut être fait (se reporter à l'échelle des vitesses et aux données techniques de la machine).
B) CONTRÔLE DU DÉBUT DE RÉGULATION : • •
•
34
Lorsque la machine a atteint sa vitesse maxi, appuyer progressivement sur les freins de manière à faire monter la HP (la valve de coupure doit être préalablement by-passée). Observer les deux pressions. Lorsque la HP atteindra une valeur de 200 à 250 bars, la pression de commutation va chuter et la HP continuera à augmenter jusqu'à la valeur de tarage de la valve DR (des pressions de commutation sont spécifiées par type d'appareil dans l'Aide-Mémoire Service). Le début de régulation peut être ajusté sur la vis de régulation.
CONTRÔLE ET RÉGLAGES TRANSMISSION
C) CYLINDRÉE MAXIMUM : (EFFORT DE TRACTION MAXI.) • • • •
Pour effectuer ce réglage, l'appareil doit être en calage (freins bloqués). Le contrôle s'effectue au régime maxi du moteur thermique en marche avant. La pression de commutation (côté grosse section du vérin de commande) doit être voisine de zéro bar. Au besoin, régler la vis de régulation (serrer pour augmenter la pression commutation, desserrer pour diminuer). Un contrôle de l'effort de traction (au crochet) doit ensuite être effectué (pour les valeurs, se reporter à l'Aide-Mémoire Service).
35
RÉGLAGE DES PÉDALES ET DES VALVES TH7 SUR MLT 845 HT LSU FIG. 1 : - Régler la hauteur de la pédale d'inching-frein Rep 09 sur le plancher de la cabine (sans tapis) à l'aide de la vis A - Serrer le contre-écrou B
FIG. 1
B
TH
7
A
09
127.5
FIG 1
FIG. 2: - Régler le poussoir du TH7 cote C= 10.5mm (pédale de frein au repos). - Agir sur la vis rep 11 pour enfoncer le poussoir et obtenir la cote C - Serrer le contre-écrou rep 12 - Visser le plot rep 24 cote D= 15mm - Mettre en contact la biellette maitre-cylindre avec le plot - Serrer le contre-écrou rep 14
FIG. 2
C
TH
7
Poussoir
12
D
11
09 24 14 Repo
FIG 2
36
s
RÉGLAGE DES PÉDALES ET DES VALVES TH7 SUR MLT 845 HT LSU FIG. 3 : - Appuyer sur la pédale de frein rep 09 jusqu'au point de coupure du contacteur (extremité du poussoir) - Régler la vis rep 11 sur le macaron rep 13 - Serrer le contre-écrou rep 12 FIG. 3
TH 7
13
12 11
09
Repo s
PÈdale en position dÈbut coupure transmission
93
FIG 3
PROCEDURE DE REGLAGE DES CONTACTEURS DES PEDALES DE FREINAGE ET ACCELERATION - Le contacteur de la pédale d'accélération doit changer d'état (passant) à 950 +/- 50 tr/mn (impérativement avant le début de régulation de la pompe hydrostatique à 1150 +/- tr/mn). - Le contacteur de la pédale de frein doit changer d'état (passant) après la libération du poussoir de la TH7, c'est à dire au tout début du freinage de la machine.
NOTA: - Le changement des vitesse n'est possible que lorsque l'inverseur de marche est au neutre et que la machine est pratiquement à l'arrêt (appui sur la pédale de frein) - En vitesse lente "escargot" le moteur est bloqué en grande cylindrée (la vitesse de translation est alors limitée). Cette limitation de vitesse est possible quelle que soit la vitesse sélectionée (lièvre ou tortue) mais uniquement en marche avant.
37
RÉGLAGE DES PÉDALES ET DES VALVES TH7 SUR MT 1335 / 1435 / 1745 H FIG. 1 : - Régler la hauteur de la pédale d'inching-frein Rep 07 sur le plancher de la cabine (sans tapis) à l'aide de la vis A - Serrer le contre-écrou B
FIG. 1
B
TH 7
A
07
127.5
FIG 1
FIG. 2: - Régler le poussoir du TH7 cote C= 10.5mm (pédale de frein au repos). - Agir sur la vis rep 42 pour enfoncer le poussoir et obtenir la cote C - Serrer le contre-écrou rep 45 - Visser le plot rep 22 cote D= 15mm - Mettre en contact la biellette maitre-cylindre avec le plot - Serrer le contre-écrou rep 44
FIG. 2
C
TH 7
Poussoir
45
D
42
07 22 44
Repo
s
FIG 2
38
RÉGLAGE DES PÉDALES ET DES VALVES TH7 SUR MT 1335 / 1435 / 1745 H FIG. 3 : - Appuyer sur la pédale de frein rep 07 jusqu'au point de coupure du contacteur (extremité du poussoir) - Régler la vis rep 42 sur le macaron rep 21 - Serrer le contre-écrou rep 45 FIG. 3
TH 7
21
45 42
07
Repo
s
PÈdale en position dÈbut coupure transmission
93
FIG 3
PROCEDURE DE REGLAGE DES CONTACTEURS DES PEDALES DE FREINAGE ET ACCELERATION - Le contacteur de la pédale d'accélération doit changer d'état (passant) à 950 +/- 50 tr/mn (impérativement avant le début de régulation de la pompe hydrostatique à 1150 +/- tr/mn). - Le contacteur de la pédale de frein doit changer d'état (passant) après la libération du poussoir de la TH7, c'est à dire au tout début du freinage de la machine.
NOTA: - Le changement des vitesse n'est possible que lorsque l'inverseur de marche est au neutre et que la machine est pratiquement à l'arrêt (appui sur la pédale de frein) - En vitesse lente "escargot" le moteur est bloqué en grande cylindrée (la vitesse de translation est alors limitée). Cette limitation de vitesse est possible quelle que soit la vitesse sélectionée (lièvre ou tortue) mais uniquement en marche avant.
39
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES POUR APPAREIL EQUIPE D'UNE TRANSMISSION HYDROSTATIQUE TYPE DE L'APPAREIL : MLT 845 HT LSU Série 2-E2 MT 1235 HST - MT 1335 HSLT - MT 1435 HSLT - MT 1435 HSLT U Série 2-E2 MT 1445 HLT - MT 1745 HSLT U Série 2-E2 MOTEUR THERMIQUE • Type PERKINS 1104C-44T RG 81374 • Régime nominal................................................................................... • Régime au ralenti................................................................................. • Régime maximal (à vide) ...................................................................... • Puissance ISO / TR 14396...................................................................
2200 850 2350 74,5
tr/mn tr/mn ± 20 tr/mn Kw
POMPE HYDROSTATIQUE Référence : - 226 165 Type A4VG71 DA1 D7/3.2 RNZF02F041SH • Cylindrée mini/maxi ............................................................................. • Débit maxi........................................................................................... • Début de régulation (50 bar)................................................................. • Fin de régulation (à 440 bar) ................................................................
0 à 71 170 1200 1800
3
cm /tr l./mn tr/mn ± 50 tr/mn ± 100
POMPE DE GAVAGE • Cylindrée ............................................................................................. • Débit maxi...........................................................................................
19,6 47
cm3 l./mn
MOTEUR HYDRAULIQUE Référence : - 230 947 Type A6VM107DA2/63W-VZB 017B • Cylindrée mini/maxi ............................................................................. 32 à 107 cm3/tr • Commutation (18 bar pression pilotage) ................................................ 320 ± 10 bar • Rapport de pilotage.............................................................................. 5/100 • Balayage ............................................................................................. 8L / mn à 25 Bar • Temporisation...................................................................................... 0,55 mm • Essieu : DANA • Type 212/474 (AV) – 212/649 (AR) pour MLT 845 HT LSU Série 2-E2 212/433 (AV) – 212/653 (AR) pour MT 1235 HST Série 2-E2 212/627 (AV) – 212/626 (AR) pour MT 1335 HSLT - MT 1435 HSLT - MT 1435 HSLT U Série 2-E2 212/625 (AV) – 212/624 (AR) pour MT 1445 HLT - MT 1745 HSLT U Série 2-E2 PRESSION DE FONCTIONNEMENT DE LA TRANSMISSION • Tarage valve DR................................................................................... • Tarage des limiteurs haute pression...................................................... • Pression de gavage au neutre régime mini............................................. régime maxi ............................................ • Pression de gavage au régime nominal en M. Av ou M. Ar ....................... • Pression de pilotage au début de régulation........................................... • Pression de pilotage fin de régulation.................................................... • Haute pression fin de régulation 1800 tr/mn ......................................... • Pression maxi dans les carters ............................................................. • Tarage du By Pass sur le refroidisseur d'huile ........................................
470 508 25 ± 2 28 ± 2 28 ± 2 7±1 18 ± 2 440 3 2
Vitesse maxi du chariot en roulage ........................................................................
25
bar bar bar bar bar bar bar bar bar à froid bar Km/h
MT 1235 HST - MT 1335/1435 HSLT / MT 1445 HLT - MT 1745 HSLT U - MLT 845 HT LSU
Effort au crochet en charge : 8600 daN 8000 daN 7800 daN 8200 daN Type d'huile préconisée dans la transmission ........................................................ MANITOU HYDRAULIQUE ISO 46 Contenance du bac à huile transmission + Equipement .......................................... l. Référence cartouche du filtre transmission : 600 675 40
41
: : :
: : :
TYPE POMPE HYD. : N° SERIE POMPE : TYPE MOTEUR HYD.: N° SERIE MOTEUR :
REGIME MOTEUR THERMIQUE EN TR / mn :
TYPE DE LA MACHINE N° DE SERIE NOMBRE D'HEURE
EN CALAGE REGLAGE TH7 PEDALE FREIN ENFONCEE
EN CALAGE REGLAGE VALVE DR.
EN CALAGE CONTROLE FIN REGULATION
EN CALAGE REGLAGE LIMITEUR H P VALVE DR. SURTAREE
A VIDE REGLAGE CARTOUCHE REGULATION
REGLAGE LIMITEUR GAVAGE
SITUATION MACHINE + contrôle /réglages EFFECTUES
MAXI
MAXI
M. AR
M. AV
MAXI
Fin de régulation
M. AR
M. AV
Fin de régulation
MAXI
M. AR
M. AV
MAXI
MAXI
Début régulation
MAXI
Début régulation
MAXI
RALENTI
REGIME DU MOTEUR THERMIQUE
M. AV
M. AR
M. AV
NEUTRE
POSITION INVERSEUR PRESSION GAVAGE
PRESSION PILOTAGE AV AR
POMPE HYDROSTATIQUE M. AV
M. AR
PRESSION HP PRESSION CARTER
DEPRESSION ASPIRATION POMPE
PRESSION HP
PRESSION VÉRIN COMMANDE
EFFORT AU CROCHET : ..........................Kg
VITESSE MAXI DE DÉPLACEMENT À VIDE : ..................Km / H
TEMPÉRATURE DE L'HUILE : ..................°C
TYPE D' HUILE:
M. AV en calage régime maxi
M. AV en dynamique au moment de commutation régime maxi
A vide en dynamique M. AV régime maxi
ETAT MACHINE + POSITION INVERSEUR
MOTEUR HYDRAULIQUE
1 ralenti:............. 2 maxi à vide:............. 3 maxi en calage hydraulique: ............. 4 début régulation:............. 5 fin régulation 400 b: .......... 6 maxi en calage M.av...........
DATE DU CONTROLE NOM DU CONCESSIONNAIRE NOM DU TECHNICIEN
MANITOU - FICHE DE REGLAGE TRANSMISSION HYDROSTATIQUE - A4VG--DA / A6VM--DA
COFFRET DE BASE - BASISKOFFER COFRECILLO DE BASE - BASIS BOX 1
2
3
4
4
5
6
Standard - Standard Estándar - Standard
6
7
7
7
7
9
Maniscopic 8
Kit HYDROMATIK HYDROMATIK kit Kit HYDROMATIK HYDROMATIK kit 49
- 2ème MONTAGE - Pompe A 4 VG - 2te MONTAGE - Pumpe A 4 VG - 2do MONTAJE - Bomba A 4 VG - 2nd MOUNTING - Pump A 4 VG
49
49
51
8
- DA / Moteur A 6 VM - DA - DA / Motor A 6 VM - DA - DA / Motor A 6 VM - DA - DA / Motor A 6 VM - DA
51
51
51
51
52
8x100 12x150 50 50
50 50
50 50
53
14x150 53-1
53
16x150
18x150
Flexible (By-pass valve TH7) - Schlauch (TH7 ventil by-pass) Flexible (By-pass valvula TH7) - Hose (TH7 by-pass valve)
56
50 x1 4 1
54 30x200
Ø20 (S)
55 55 14x150
58 58 14x150
Ø6 (L)
Ø8 (L)
Raccord (Union flexible valve TH7) Verschraubung (Verbindung schlauch ventil TH7) Racor (Unión flexible valvula TH7) Connection (Connection hoses TH7 valve) 57 14x150
14x150
50 x1 14
42
48
REP Hinw Fig Item
NUMERO TEIL-NR NUMERO PART-NR
DESIGNATION BEZEICHNUNG DESCRIPCION DESCRIPTION
QTE Menge Cant QTY
1
549 671
Coffret de base - Basiskoffer - Cofrecillo de base - Basis box
1
2
549 882
Manomètre 1/9 bar - Manometer - Manometro - Gauge
1
3
549 883
Manomètre 0/40 bar - Manometer - Manometro - Gauge
1
4
549 884
Manomètre 0/60 bar - Manometer - Manometro - Gauge
2
5
549 885
Manomètre 0/400 bar - Manometer - Manometro - Gauge
1
6
549 886
Manomètre 0/600 bar - Manometer - Manometro - Gauge
2
7
549 887
Flexible - Schlauch - Tubo flexible - Hose
4
8
549 888
Flexible pour MANISCOPIC - Schlauch für MANISCOPIC Tubo flexible para MANISCOPIC - Hose for MANISCOPIC
2
9
549 889
Prise de manomètre - Manometer schaltung Toma de manometro - Gauge connector
7
48
209 572
Kit HYDROMATIK - HYDROMATIK kit Kit HYDROMATIK - HYDROMATIK kit
1
49
58 181
Prise de manomètre 8 x 100 - Manometer schaltung Toma de manometro - Gauge connector
3
50
58 197
Joint torique Ø 8 - "O" ring - Junta torica - "O" ring
6
51
477 484
Prise de manomètre 12 x 150 - Manometer schaltung Toma de manometro - Gauge connector
5
52
58 189
Prise de manomètre 14 x 150 - Manometer schaltung Toma de manometro - Gauge connector
1
53
477 485
Prise de manomètre 16 x 150 - Manometer schaltung Toma de manometro - Gauge connector
2
53-1
199 175
Prise de manomètre 18 x 150 - Manometer schaltung Toma de manometro - Gauge connector
1
54
173 568
Raccord Ø 20 - Verschraubung - Racor - Connection
1
55
165 711
Rac.adap M/F-Ø 8L+ M8 x 100 - Verschraubung - Racor - Connection
2
58
706 653
Rac.adap M/F-Ø 6L+ M8 x 100 - Verschraubung - Racor - Connection
2
By-pass valve TH7 56
191 000
Flexible
1
57
491 632
Raccord (M 14 x 150) - Verschraubung - Racor - Connection
1
43
44
GROUPE 70
HYDRAULIQUE
DEMONTAGE DISTRIBUTEUR 70-3-54 FR
25 / 08 / 2004
INDEX
DISTRIBUTEUR SX 14 : GENERALITEE
1 - INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 1.1 Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 1.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2 - DEPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3 - REGLES ESSENTIELLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3.1 Généralités concernant le raccordement du bloc de distribution . . . . . . . . . . . .7 4 - DÉPOSE / REPOSE DU BLOC SX 14 4.1 Recommandations générales . . . . . . . 4.2 Dépose du bloc SX 14 . . . . . . . . . . . . 4.3 Repose du bloc SX 14 . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
. . . .
.7 .7 .7 .7
5 - PROCÉDURE DE REPARATION DU BLOC SX 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 5.1 Echange du limiteur LS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 5.2 Echange du régulateur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 5.3 Démontage du sous ensemble de régulation du diviseur de débit . . . . . . . . . . .8 5.4 Démontage de la valve de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 5.5 Echange du limiteur secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 5.6 Démontage d'un tiroir à rappel par ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 5.7 Démontage / remontage du bloc de distribution et de la balance de pression .12 6 - COUPLE DE SERRAGE SPECIFIQUE 6.1 MLT 845 -120 LSU / MLT 940 L -120 LSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3
1 - INTRODUCTION 1.1 PREFACE Ce manuel traite les instructions relatives à l'entretien et la maintenance du bloc de distribution SX 14, pour les vérifications et les interventions liées au circuit hydraulique de la machine auquel il est connecté, il est impératif de consulter les chapitre correspondant dans ce manuel.
La mise en place, le raccordement et la maintenance de cet appareil doivent être réalisés par un technicien qualifié, en respectant les normes techniques en vigueur et les règles de propreté spécifiques à ce type d'installation.
Toutes les informations, illustrations, directives et caractéristiques contenues dans cette publication sont basées sur les dernières données disponibles sur le produit à la date d'édition. Soucieux d'améliorer la qualité, MANITOU se réserve le droit d'effectuer à tout moment des modifications sans autre avertissement et sans obligation de sa part.
1.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les règles de sécurité et les remarques importantes devant faire l'objet d'une grande attention de votre part sont matérialisées dans le manuel par la mention suivante :
Instructions à respecter impérativement afin de garantir votre sécurité et le risque d'endommagement du matériel lors des opérations.
4
2 - DÉPISTAGE DES PANNES
Avant d'appliquer une des procédures d'analyse des défauts de fonctionnement pour déceler la panne ou de démonter le bloc de distribution, il est impératif de faire une recherche préliminaire sur le circuit hydraulique de la machine afin d'éliminer toutes les possibilités de pannes pouvant être dues a des causes extérieures au bloc de distribution sx 14.
Défauts constatés par un fonctionnement anormal des récepteurs reliés au bloc de distribution.
Résultats observés Manque de force à tous les récepteurs
Manque de force sur un seul récepteur
Vérifications complémentaires
Causes probables
Remèdes
1 - Limiteur LS défectueux Mesurer la pression (voir chapitre : 70 - 6 - _ _)
Changer le limiteur LS (cf. § 5.1)
2 - Limiteur LS déréglé
Ajuster le réglage
1 - Déréglage du limiteur secondaire de surpression ou antichoc
Retarer à la pression d'origine (voir chapitre : 70 - 6 - _ _)
2 - Clapet du limiteur secondaire bloqué “ouvert” (retour au réservoir)
Changer le limiteur secondaire (cf. § 5.5)
Manque de vitesse dans l'exécution d'un mouvement ou de tous les mouvements
Défaut de pilotage des tiroirs
Vérifier la pression d'assistance
Procédure de contrôle (voir chapitre : 70 - 6 - _ _)
Manque de vitesse dans l'exécution d'un seul mouvement
1 - Course du tiroir incorrecte ou manque de liberté du tiroir
1 - Vérifier le débattement des tiroirs
Si course incorrecte : changer l'ensemble corps + tiroir (cf. § 5.7 et 5.6) Changer l'ensemble corps + balance de pression (cf. § 5.7)
2 - Balance de pression individuelle bloquée
Direction anormalement dure
1 - Défaut de régulation du 1 - Piston de régulation coulissant librement. diviseur de débit 2 - Piston de régulation bloqué
Changer le sous ensemble de régulation (cf. § 5.3) Changer l'ensemble corps + ensemble de régulation (cf. § 5.7 et 5.3)
Déposer et nettoyer la balance individuelle (cf. § 5.7)
Défaut de simultanéité des 1 - Obturation gicleur de balance individuelle mouvements 2 - Balance de pression individuelle bloquée
Changer l'ensemble corps + balance de pression
3 - Fuite dans la ligne LS
Changer le régulateur de débit LS (cf. § 5.2) 5
Défauts constatés par un fonctionnement anormal de la machine Résultats observés
Vérifications complémentaires
Causes probables
Remèdes
Vérifier la ΔP au neutre Changer le régulateur de débit (cf. § 5.2) (voir chapitre : 70 - 6 - _ _)
Le moteur thermique reste Obturation du régulateur chargé après un retour au de débit neutre des tiroirs
Défauts constatés par un fonctionnement anormal des commandes du bloc de distribution Résultats observés Augmentation de l'effort sur les commandes ou défaut de rappel
Vérifications complémentaires
Causes probables Tirants d'assemblage du bloc de distribution trop serrés
Remèdes
Vérifier le couple de serrage Desserrer et ajuster au couple de serrage : (cf. § 6)
LIBÉRER LE BLOC DE DISTRIBUTION DE SES POINTS DE FIXATION AU PRÉALABLE Joints de tiroir hors d'usage
Changer les joints de tiroir (cf. § 5.6)
Défauts constatés par contrôle visuel Résultats observés
Vérifications complémentaires
Causes probables
Remèdes
Fuites d'huile au tiroir
Joints de tiroir défectueux
Changer les joints de tiroir (cf. § 5.6)
Fuites d'huile au niveau des limiteurs et des bouchons
Joints défectueux
Déposer le limiteur ou le bouchon et changer les joints
Fuites dʻhuile entre éléments
Joints entre éléments défectueux
Déposer les éléments de distribution et changer les joints (cf. § 5.7)
6
3 - RÈGLES ESSENTIELLES
3.1 GÉNÉRALITÉS CONCERNANT LE RACCORDEMENT DU BLOC DE DISTRIBUTION - A la dépose du bloc, obturer immédiatement les orifices afin de prévenir toute contamination du circuit hydraulique. - A la repose du bloc, retirer les bouchons en plastique des orifices et tuyaux juste avant d'effectuer les raccordements. - Ne pas serrer les raccords à un couple supérieur à celui préconisé dans les instructions de montage. - Vérifier la qualité de l'huile et le niveau de filtration de l'installation hydraulique à chaque intervention. - L'utilisation de Téflon, chanvre et pâte d'étanchéité est proscrite. - Les canalisations et raccords ne doivent supporter aucune contrainte.
4 - DEPOSE / REPOSE DU BLOC SX 14 4.1 RECOMMANDATIONS GENERALES
Avant de procéder à la dépose du bloc de distribution sx 14 de la machine il est impératif de nettoyer correctement le bloc et son environnement au nettoyeur haute pression. Aucune impureté environnante ne doit entrer dans le circuit hydraulique, mettre en place des obturateurs plastiques sur les tuyaux et les orifices immédiatement après leur dépose. Porter des vêtements de protection et utiliser un équipement adapté pour éviter tout accident, en particulier avec le fluide. Utiliser les anneaux de levage et les dispositifs de manutention appropriés. Placer tous les récepteurs de la machine raccordés au bloc de distribution en position de repos (appui au sol, en butée basse ...) Pour éviter les accidents dus à des mouvements incontrôlés lors de la déconnexion du circuit hydraulique. Machine arrêtée, libérer les pressions emmagasinées en manoeuvrant tous les tiroirs de distribution.
4.2 DEPOSE DU BLOC SX 14 - Mettre en place une pompe à vide sur le réservoir afin de limiter les fuites dʼhuile lors de la déconnexion des raccords. - Mettre en place immédiatement les bouchons obturateurs, après avoir déconnecter les tuyaux du bloc. - Prendre soin de recueillir les éventuelles fuites dʼhuile dans un récipient approprié. - Dévisser les vis de fixation et déposer le bloc de distribution. 4.3 REPOSE DU BLOC SX 14 - Nettoyer parfaitement les faces en contact. - Vérifier la planéité de la surface dʼappui sur la machine (Tolérance 0,5 mm). - Vérifier lʼétat des joints des raccords sur la tuyauterie. - Nettoyer le bloc dans le cas dʼun stockage prolongé. - Présenter correctement et fixer le bloc de distribution sur la machine à lʼaide des vis. - Raccorder la tuyauterie au bloc en respectant le schéma de raccordement et les couples de serrage préconisés. - Veiller au débattement des flexibles qui ne doivent ni vriller ni frotter. - Le montage correctement réalisé, la mise en service peut sʼeffectuer : - Détarer le limiteur de pression LS avant la mise en service de la machine, - Manoeuvrer les tiroirs de distribution, - Ajuster la valeur de pression maxi au moyen du limiteur LS en maintenant une fonction en butée.
7
5 - PROCEDURES DE REPARATION DU BLOC SX 14 5.1 ÉCHANGE DU LIMITEUR LS NOTA : Il nʼest pas nécessaire de déposer le bloc de distribution de la machine pour cette intervention.
Machine arrêtée : - Placer tous les récepteurs de la machine raccordés au bloc de distribution en position de repos. - Libérer les pressions emmagasinées en manoeuvrant tous les tiroirs de distribution. NOTA : Recueillir les éventuelles fuites dʼhuile dans un récipient approprié. - Sur lʼélément dʼentrée, dévisser le limiteur LS (clé de 17).
Remontage : couple de serrage: (cf. § 6)
5.2 ÉCHANGE DU REGULATEUR DE DEBIT NOTA : Il nʼest pas nécessaire de déposer le bloc de distribution de la machine pour cette intervention.
Machine arrêtée : - Placer tous les récepteurs de la machine raccordés au bloc de distribution en position de repos. - Libérer les pressions emmagasinées en manoeuvrant tous les tiroirs de distribution. NOTA : Recueillir les éventuelles fuites dʼhuile dans un récipient approprié. - Sur lʼélément dʼentrée, dévisser le régulateur de débit (clé de 22).
Remontage : couple de serrage: (cf. § 6)
DÉPOSE ET ÉCHANGE DU TAMIS - A l'aide d'une pince plate, extraire le tamis du régulateur. tamis
Attention à ne pas endommager le joint torique à l'extrémité du régulateur.
8
5.3 DEMONTAGE DU SOUS ENSEMBLE DE REGULATION DU DIVISEUR DE DEBIT NOTA : il nʼest pas nécessaire de déposer le bloc de distribution de la machine pour cette intervention.
Machine arrêtée : - Placer tous les récepteurs de la machine raccordé au bloc de distribution en position de repos. - Libérer les pressions emmagasinées en manoeuvrant tous les tiroirs de distribution. NOTA : Mettre en place une pompe à vide sur le réservoir afin de limiter les fuites dʼhuile pendant cette intervention. Recueillir les éventuelles fuites dʼhuile dans un récipient approprié.
- Dévisser le bouchon (clé pour vis à 6 pans creux de 12). - Retirer lʼarrêt, le ressort.
Remontage : couple de serrage: (cf. § 6) - Changer les pièces défectueuses. - Changer les joints toriques des bouchons. - Effectuer le remontage dans lʼordre inverse du démontage.
Bouchon Arrêt Ressort
Piston assemblé
9
5.4 DEMONTAGE DE LA VALVE DE BALAYAGE NOTA : Il nʼest pas nécessaire de déposer le bloc de distribution de la machine pour cette intervention.
Machine arrêtée : - Placer tous les récepteurs de la machine raccordés au bloc de distribution en position de repos. - Libérer les pressions emmagasinées en manoeuvrant tous les tiroirs de distribution.
- Sur lʼélément de sortie, dévisser le bouchon de la valve de balayage (clé pour vis à 6 pans creux de 12).
Bouchon Cale
Remontage : - Changer le joint torique du bouchon. - Couple de serrage : (cf. § 6)
Ressort Bague
- Déposer : - la cale, - le ressort, - la bague, - le piston. - Effectuer le remontage dans lʼordre inverse du démontage.
Piston
5.5 ÉCHANGE DU LIMITEUR SECONDAIRE
NOTA : Il nʼest pas nécessaire de déposer le bloc de distribution de la machine pour cette intervention.
Machine arrêtée : - Placer tous les récepteurs de la machine raccordés au bloc de distribution en position de repos. - Libérer les pressions emmagasinées en manoeuvrant tous les tiroirs de distribution. NOTA : Recueillir les éventuelles fuites dʼhuile dans un récipient approprié. Sur lʼélément de distribution concerné, dévisser le limiteur secondaire (clé plate de 24).
Remontage : - Effectuer le tarage du limiteur à la valeur spécifiée, - Monter le limiteur secondaire sur lʼélément de distribution, couple de serrage : (cf. § 6) - Mettre en place un nouveau capot de verrouillage adéquat. 10
5.6 DEMONTAGE DʼUN TIROIR NOTA : Il nʼest pas nécessaire de déposer le bloc de distribution de la machine pour cette intervention.
Machine arrêtée : - Placer tous les récepteurs de la machine raccordés au bloc de distribution en position de repos. - Libérer les pressions emmagasinées en manoeuvrant tous les tiroirs de distribution.
NOTA : Mettre en place une pompe à vide sur le réservoir afin de limiter les fuites dʼhuile pendant cette intervention. Recueillir les éventuelles fuites dʼhuile dans un récipient approprié. - Déposer les vis de fixation et le couvercle (clé pour vis à 6 pans creux de 5).
Remontage : couple de serrage : (cf. § 6) - Déposer la coupelle et le ressort. - Déposer le joint torique du couvercle. - Sortir le tiroir de l'élément de distribution.
Remontage : - Monter les joints neufs à la graisse.
Sens de montage du tiroir.
11
5.7 DEMONTAGE / REMONTAGE DU BLOC DE DISTRIBUTION OPERATIONS PRELIMINAIRES : - Déposer le bloc de distribution de la machine (cf. § 4). - Déposer les 3 écrous dʼassemblage (clé à pipe de 13).
Remontage : couple de serrage : (cf. § 6)
- Déposer l'élément de sortie. - Séparer les éléments de distribution de lʼélément dʼentrée. - Changer les joints toriques placés entre les éléments de distribution, lʼélément dʼentrée et lʼélément de sortie. - Déposer les tirants dans le cas de lʼéchange de lʼélément dʼentrée. - Effectuer le remontage dans lʼordre inverse du démontage, en prenant soin de serrer les tirants au couple préconisé. - Sʼassurer de la propreté des faces des éléments au préalable.
Démontage de la balance de pression individuelle - Dévisser le bouchon (clé pour vis à 6 pans creux de 7).
- Déposer le piston de la balance. - Nettoyer, à lʼair comprimé, le gicleur du piston. - Vérifier lʼétat de lʼalésage du corps.
Remontage : changer le joint torique et la bague antiextrusion du bouchon.
12
Démontage dʼun clapet de maintien de charge - Dévisser le bouchon (clé pour vis à 6 pans creux de 5).
- Retirer le clapet et le ressort. - Vérifier visuellement lʼétat des pièces. - Si nécessaire, changer les pièces défectueuses.
Remontage : - Changer le joint torique du bouchon. - Couple de serrage : (cf. § 6)
13
6 - COUPLE DE SERRAGE SPECIFIQUE couples de serrage donnés en Nm à ± 10%.
6.1 MLT 845 -120 LSU / MLT 940 L -120 LSU
rep.
couple Nm
1 2 3 4 5 6
Elément d'entrée : Limiteur de pression LS : Régulateur de débit LS : Sélecteur DLS / LS : Siège valve de priorité : Bouchon valve de priorité: Tirants :
45 20 20 10 100 30
7 8 9 10 11 12 13
Elément de distribution : Clapet anti-retour : Bouchon de balance : Limiteur de pression secondaire : Boîtier de commande hydraulique : Boîtier de rappel : Piston de commande module EMS : Module EMS :
30 60 70 10 10 10 15
14 15
Elément de sortie : Bouchon valve de balayage : Ecrous de tirants :
100 42
14
15
Bouchon valve de priorité
5
Siège valve de priorité
4
Sélecteur DLS/LS
3
Bouchon de balance
8
1
Régulateur de débit
2
Limiteur de pression
Clapet anti-retour
7
11
Module EMS
13
Boitier de rappel
12
15
Piston de commande module EMS
9
Limiteur de pression secondaire
6
10
Boitier de commande hydraulique
14
Bouchon valve de balayage
16
DEMONTAGE POMPE HYDRAULIQUE PRINCIPALE
70-3-40 FR
06 / 11 / 2001
KP 02 MNT
INSTRUCTIONS POUR REMPLACER LES JOINTS POMPES SÉRIE KAPPA 30 "LOAD SENSING"
Recommandations générales Vérifier que les composants n’aient subi aucun dommage durant le transport. Travaillez toujours dans un environnement propre. Nettoyez toutes les parties (exception faite des joints) avec un solvant et soufflez avec de l’air sec et propre avant de réassembler. Faites attention à ne pas endommager les joints. Evitez toute négligence ou toute autre détérioration des surfaces usinées. Les pièces doivent s’assembler sans résistance. Ceci indiquerait un montage incorrect ou que les pièces qui ont été assemblées ne sont pas exactement en place les unes par rapport aux autres. Dans le cas où la pression à la main serait insuffisante pour placer complètement une pièce, utilisez un maillet à tête caoutchouc. N’utilisez jamais de tête métallique !! Assurez-vous que le couple de serrage des vis correspond aux valeurs indiquées dans les tables correspondantes.
Liste des outils: Etau Outil spécial pour l’installation du joint d’arbre Presse verticale Outil de protection du joint d’arbre pour le montage de la flasque avant Outil spécial pour l’essai en rotation de la pompe après assemblage Clé dynamométrique Huile et graisse Toile emery ANSI B92.1 classe 1 13 Dents - 16/32 D.P. Fond plat - Centrage sur flancs Angle de pression 30°
29.00 AMNMO400/0499
3.2
+0.20
1.6
+0.10 0
4 ø3
15.00
=
28.00
+0.20
24.00 +0.10
=
+0.07
19.15
40.00
25.00
27.50 5.50
5.00
18.5
Arrête vive 21.80 +0.02
M8
1.6 0
26.00 -0.10
7
2.00
12.50
AMNB004 0/0499
R 2.50
1.6
25.00 +0.10
Outil spécial pour l’installation du joint d’arbre
14.00
15.00
3.2
Outil spécial pour l’essai en rotation de la pompe après assemblage
CE CATALOGUE Code KP 04 MNT
Edition 05.1999
REMPLACE Code
Edition
MISES A JOUR Nouveau
Modifications
1.6
OPERATIONS A EFFECTUER POUR REMPLACER LA SERIE DES JOINTS SUR LES POMPES KP 30 VERSION LOAD SENSING
A
Appliquez sur les mâchoires de l’étau des mordaches en aluminium ou de matériau tendre pour ne pas endommager les surfaces usinées de la pompe.
A1
Placer la pompe verticalement avec l’arbre d’entraînement tourné vers le bas, puis serrer l’étau. Veiller à ne pas abîmer des parties usinées pendant le serrage. Tracer un repère avec un feutre sur la pompe pour le remontage correct des pièces.
Desserrer les vis de fixation à l’aide d’une clé.
A2
Déposer le couvercle arrière et les vis.
A3
Déposer la bague d’étanchéité.
A4
1
A Desserrer les vis de fixation à l’aide d’une clé.
A5
Déposer les vis.
A6
Placer la pompe sur l'étau avec l'arbre d'entraînement tourné vers le haut. Déposer le couvercle avant avec un maillet en caoutchouc.
A7
Tracer un repère avec un feutre sur le palier et sur le corps pour le remontage correct des pièces.
A8
2
A Dégager le palier.
A9
Dégager l’arbre menant et mené.
A10
Dégager le palier inférieur et tracer un repère sur le palier et sur le corps, pour le remontage correct.
A11
Déposer la bague d’étanchéité.
A12
3
A Déposer et substituer la bague de compensation et le renfort sur les deux paliers avec de la graisse.
A13
Placer délicatement le palier inférieur dans le corps jusqu’à ce qu’il vienne en contact avec le corps, le joint doit être tourné vers le bas.
A14
En ce qui concerne l’orientation, le repère fait précédemment (sur le corps de la pompe et le palier) évitera toute possibilité d’erreur au remontage.
Engager l’arbre menant et mené dans le corps de la pompe jusqu’à ce qu’ils s’appuient contre le palier inférieur. Veiller à ne pas inverser la disposition des arbres, respecter la position original.
A15
Placer délicatement le palier dessus dans le corps jusqu’à ce qu’il vienne en contact avec les engrenages, le joint doit être tourné vers le haut.
A16
4
En ce qui concerne l’orientation, le repère fait précédemment (sur le corps de la pompe et le palier) évitera toute possibilité d’erreur au remontage.
A Placer le couvercle sur l’établi et déposer la bague à l’aide d’une pince.
A17
Placer le couvercle avant tourné vers le bas. Dégager le joint d’arbre à l’aide d’un outil. Veillez à ne pas abîmer des parties usinées.
A18
Enduire une mince couche de graisse autour du joint d’arbre afin de faciliter le montage. Maintenant utiliser l’outil spécial pour l’installation du joint d’arbre et pousser pour le placer dans son logement jusqu’à ce que le siège de bague devienne visible.
A19
Engager la bague à l’aide d’une pince.
A20
5
A Enduire l’outil de protection du joint d’arbre pour le montage du couvercle avant de graisse ou d’huile non contaminée et l’engager sur l’arbre menant.
A21
Monter le couvercle avant sans abîmer la lèvre du joint en s’assurant de l’engagement des guides dans leurs logements.
Placer la pompe verticalement avec l’arbre d'entraînement tourné vers la bas, puis serrer l’étau. Veiller à ne pas abîmer des parties usinées pendant le serrage.
A22
Serrer les vis à l’aide d’une clé dynamométrique au couple de serrage de 14 (daNm) en faisant des déplacements diagonalement opposés.
Placer la bague d’étanchéité avec de la graisse.
A23
Placer le couvercle arrière sur l’étau. Desserrer le bouchon à l’aide d’une clé.
A24
6
A Déposer la bague d’étanchéité sur le bouchon et la remplacer par une neuve.
A25
Serrer le bouchon por te-ressor t à l’aide d’une clé dynamométrique au couple de serrage de 5 (daNm).
A26
Desserrer le bouchon à l’aide d’une clé.
A27
Déposer la bague d’étanchéité sur le bouchon et la remplacer par une neuve.
A28
7
A Serrer le bouchon à l’aide d’une clé dynamométrique au couple de serrage de 5 (daNm)
A29
Placer la pompe verticalement avec l'arbre d’entraînement tourné vers le bas, puis serrer l’étau. Veiller à ne pas abîmer des parties usinées pendant le serrage. Assembler en vissant l’ensemble à la main.
A30
Le repère fait précédemment (sur le corps de pompe et le couvercle) évitera toute possibilité d’erreur au remontage.
Serrer les vis à l’aide d’une clé dynamométrique au couple de ser rage de 7 (daNm) en faisant des déplacements diagonalement opposés.
A31
Pour contrôler le couple en rotation bouger l’arbre menant pour vérifier qu’il soit libre de tourner et qu’on n’a pas fait d’erreurs pendant le montage.
A32
8
Notre politique est orientée vers l’amélioration continue des produits, c’est pourquoi les caractéristiques de ces derniers peuvent changer sans préavis.
9
POMPE PRINCIPALE (détails)
10
POMPE PRINCIPALE (détails) 1 – Bouchon 2 – Coupelle 3 – Réducteur 4 – Ressort valve 5 – Engrenage menant 6 – Couvercle 7 – Circlips 8 – Joint d’arbre 9 – Bague 10 – Joint torique 11 – Palier 12 – Engrenage mené 13 – Joint torique 14 – Bague anti-extrusion 15 – Corps 16 – Couvercle arrière 17 – Vis 18 – Rondelle 19 – Vis 20 – Rondelle 21 – Bague de centrage 23 – Bouchon 24 – Vis 25 – Joint torique 26 – Filtre 27 – Bouchon 28 – Réducteur 29 – Tiroir 30 – Joint torique
11
12
DÉMONTAGE POMPE HYDRAULIQUE PRINCIPALE
70-3-47 FR
20 / 12 / 2007
INDEX
1 - DEMONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2 - REMONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COUPLE DE SERRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
VUE DE LA POMPE AA10VO ASSEMBLÉE
3
1 - DÉMONTAGE - Déposer le bloc de régulation
Au remontage, s'assurer du positionnement correct de l'étranglement pivotant du bloc de régulation. (Fente dans l'alignement des perçages de circulation d'huile).
- Positionner la pompe verticalement. - Repérer la position et déposer la culasse.
- Déposer la culasse en maintenant la glace en position.
4
- Retirer les joints d'étanchéité.
- Déposer le roulement conique en bout d'arbre.
- Déposer la cale entretoise.
- Placer la pompe à l'horizontale. - Déposer le barillet en maintenant en position les pistons et la plaque d'appui.
5
- Déposer la butée du vérin de commande.
- Extraire le piston du vérin de commande. - Faire pivoter le plateau de la pompe pour faciliter le dégagement du piston.
- Déposer la tige du vérin de commande . NOTA : La tête de la tige ayant une forme particulière, il peut être nécessaire de manœuvrer le plateau pour l'extraire.
- Déposer le plateau inclinable.
6
- Extraire le ressort de rappel du plateau.
- Déposer l'ensemble arbre d'entraînement et roulement inférieur.
- Déposer les cuvettes d'appui du plateau inclinable. Vis de maintien
- Retirer le circlips d'arrêt.
7
- Visser des vis à tôle dans les empreintes sur le joint d'arbre. - Extraire le joint d'arbre en tirant sur les vis à l'aide d'une pince.
2 - REMONTAGE - Procéder dans le sens inverse en tenant compte des informations mentionnées ci-dessous. - Positionner un nouveau joint d'arbre à l'aide d'une entretoise. - Remonter le circlips d'arrêt.
- Veiller à respecter le positionnement de la glace (encoche) par rapport à la culasse (ergot).
Encoche Ergot
- Repositionner avec soin le joint d'étanchéité de la culasse.
8
- Si la position de la culasse n'a pas été repérée au démontage, tenir compte des perçages de circulation d'huile pour remonter la culasse sur le corps de la pompe.
- S'assurer de l'engagement de la tige du vérin de commande dans le logement prévu sur le plateau. Faire pivoter le plateau pour aider la mise en place de la tige.
- Pré-tension sur les roulements : La pré-tension doit correspondre à une valeur de 0 à 0,05 mm - Intervenir sur l'entretoise 1 pour modifier l'ajustement.
Remplir avec de l'huile hydraulique le carter de la pompe après chaque intervention.
9
COUPLE DE SERRAGE STANDARD À UTILISER LORSQU'IL N'EST PAS MENTIONNÉ DANS LES OPÉRATIONS DE DÉPOSE ET DE REMONTAGE. (*) - Les couples de serrage sont donnés COUPLE DE SERRAGE en N.m (*) pour de la visserie noire ou zinguée Ø Filetage Classe 5.6 Classe 5.8 Classe 8.8 Classe 10.9 Classe 12.9 avec une lubrification sommaire. M3 0,54 0,76 1,16 1,7 2 Les couples de serrage sont donnés M4 1,24 1,74 2,66 3,91 4,57 pour des clés dynamométriques à M5 2,47 3,46 5,2 7,7 9 déclenchement à réarmement autoM6 4,29 6 9,1 13,4 15,7 matique et des clés dynamoméM8 10,4 14,6 22 32 38 triques à lecture directe à cadran. M10 20 28 44 64 75 Pour plus d'information, consulter la M12 35 49 76 111 130 norme NF E25-030. M14 57 79 121 178 209 M16 88 124 189 278 325 M18 122 171 261 384 449 M20 173 243 370 544 637 M22 238 334 509 748 875 M24 298 418 637 936 1095 M27 442 619 944 1386 1622 M30 600 840 1280 1880 2200
Valve DSR
10
11
12
DÉMONTAGE VÉRIN TÉLESCOPE EXTÉRIEUR 70-3-80-223797 FR
MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2
N°:
205 717 1
223 797
15 / 11 / 2005
SOMMAIRE
1- MONTAGE DÉMONTAGE VÉRIN
2- MONTAGE DÉMONTAGE KIT TIGE + ELÉMENT
3- MONTAGE DES JOINTS SUR LES BAGUES DE FERMETURE
4- MONTAGE DES JOINTS SUR LES PISTONS
3
4
1 - MONTAGE DÉMONTAGE VÉRIN
DEMONTAGE Placer le vérin dans deux étaux équipés de mors doux. Serrer modérément le vérin afin d’éviter une déformation du corps. Purger le vérin en dévissant les vis de purge (Rep.20/21/36/37). Débloquer et dévisser complètement la bague de fermeture (Rep. 23) à l’aide d’une clé à ergot. Sortir le kit "tige + élément" du corps de vérin (Rep. 19).
CONTROLE
Dégraisser et nettoyer l’intérieur du vérin. Contrôler visuellement le corps du vérin . Celui-ci ne doit pas comporter de : rayures, bavures, oxydation.
MONTAGE Appliquer de l’huile hydraulique sur les joints du piston (Rep. 3) à l’aide d’un pinceau. Enfiler le kit tige + élément (Rep. 14/18) dans le corps du vérin (Rep. 19). Faire attention à ne pas dégrader les joints de piston lors du passage de la zone de maintien de la bague de fermeture. Veiller à ce que le montage se passe toujours à l’horizontal. Appliquer de l’huile hydraulique sur les joints extérieurs de la bague de fermeture (Rep.23). Bloquer la bague au couple de serrage mentionné sur le plan et rabattre la collerette.
NOTA Utiliser un solvant non-agressif : (réference 582662), dégraissant à froid pour tous nettoyages.
5
2 - MONTAGE DÉMONTAGE KIT TIGE + ELÉMENT DEMONTAGE Placer le kit tige + élément dans un étau, équipé de mors doux. Ser r er afin d’éviter la r otation de l’ensemble. Dévisser la valve (Rep.1) à l’aide d’une clé à œil ø 32mm. Sor tir la tige ø 60 (Rep.14) en fin de course en la suppor tant à l’aide d’un palan et dévisser complètement la bague de fermeture (Rep.31). Dévisser la vis de blocage (Rep.13) et dévisser la tige ø 60 en tenant le piston (Rep.12) à l’aide d’une clé à encoche. Sortir la tige Rester toujours à l’horizontal afin de faciliter le dévissage. Rentrer le piston (Rep.12) de 5 cm afin de pouvoir dévisser la butée (guide fonte Rep.30). Visser légèrement la tige ø 60 dans le piston (Rep.12) afin de le sortir du corps. Enlever les joints du piston et les por teurs (Rep.8/9/10/11). Enlever le jonc (Rep.16) et la butée (Rep.17) et retirer la bague de fermeture (Rep.31). Enlever les joints et les por teurs de la bague de fermeture. (Rep 6/7/32/33/34/35) Il est impératif de ne pas dégrader les fonds de gorges, ainsi que les arêtes. Dévisser la vis de blocage (Rep. 5) et dévisser le piston-tube (Rep.4) à l’aide d’une clé à encoche. Enlever l’entretoise (Rep.22) et la bague de fermeture (Rep.23). Enlever les joints et por teurs du piston (Rep. 2/3/6/7). Attention il est impératif de ne pas dégrader les fonds de gorges, ainsi que les arêtes. CONTROLE Dégraisser et nettoyer les pistons, les bagues de fermetures et les autres éléments du vérin. Contrôler que les fonds de gorges soient bien lisses, dépourvus de rayures de même pour les faces. Les gorges ne doivent pas comporter de corps étrangers. Contrôler tous les joints et changer si nécessaire. Contrôler la rectitude de la tige à l’aide d’un comparateur. Vérifier l’absence d’écaillage, de gonflement, de corrosion, de rayures sur la tige et sur l’élément et veiller à ce que le tube d’alimentation et tous les orifices ne comportent pas de corps étrangers.
6
1. EQUIPER LES PISTONS (REP.4/12) ET LES BAGUES DE FERMETURES (REP.31/23) 2. PRÉPARER LA TIGE Ø 60MM (REP.14). Enfiler la bague de fermeture (Rep.31) et la butée (Rep.17). Veiller à ce que l’épaulement s’oriente vers la bague de fermeture. Mettre le jonc (Rep.16). Visser la purge (Rep.36/37).
3. PRÉPARER L’ÉLÉMENT Ø 105MM (REP.18). Enfiler la bague de fermeture (Rep.23) et l’entretoise (Rep.22). Veiller à ce que l’épaulement monte vers la bague de fermeture.
Visser le piston-tube (Rep.4) en guidant le tube de l’autre côté avec un axe (rond ø 8mm). Serrer et bloquer au couple mentionné sur le plan. Mettre la vis de blocage (Rep.5) avec une goutte de colle et donner un coup de taraud à côté du filetage. Visser la purge (Rep.20/21).
7
Rentrer le petit piston (Rep.12) dans l’élément ø105mm à l’aide d’une goulotte (Voir outillage).
Visser le guide fonte (Rep.30) avec de la colle forte et serrer avec le couple mentionné sur le plan.
Visser la tige ø 60mm à la main dans le piston et bloquer le piston à l’aide d’une clé à encoches. Mettre la vis de blocage (Rep.13) avec une goutte de colle et donner un coup de taraud à côté du filetage.
8
Rentrer la tige ø 60mm à 2/3 de la course et serrer la bague de fermeture (Rep.31) au couple mentionné sur le plan. Rabattr e la coller ette. Rentr er entièrement la tige et visser la valve au couple mentionné.
Outillage nécessaire Clés à encoches (Petit/Moyen/Grand) = Bagues de Fermeture et Pistons Clés à œil ø 32mm/ø 10mm = Valve CBGA-LHN et Purges Jeu de clés six pans = Vis de Purge et de Blocage (5/13/36) Massette et Marteau = Entrer Piston (Rep.12) Goulotte: Tige pleine L=250mm ø Ext. 25.0mm avec chanfrein de 15°. Creuse sur 25mm ø Int. 23.2mm = Entrer Piston (Rep.12)
9
3 - MONTAGE DES JOINTS SUR LA GRAND BAGUE DE FERMETURE (REP. 23)
Vérifier visuellement l’état de propreté de la bague de fermeture. Contrôler que les fonds de gorges soient bien lisses, dépourvus de rayures de même que pour les faces. S’assurer que les gorges ne comportent pas de corps étrangers tels que des copeaux. Placer les joints suivant le schéma ci-dessous. Rep.1 = 2 Porteurs placés à la main. Rep.2 = 1 Joints toriques placés avec outil dépourvu d’arêtes vives ou à la main. Rep.3 = 1 Bagues BAE. placé avec outil dépourvu d’arêtes vives ou à la main. Rep.4 = 1 Joint torique placé avec outil dépourvu d’arêtes vives ou à la main. Rep.5 = 1 Joints de tige placé avec une pince (trois doigts) ou à la main. Rep.6 = 1 Racleur placé à la presse.
Attention à bien positionner la bague BAE 2 dans le bon sens, le côté creux de la bague vers le joint torique De même que pour le joint de tige 4, les lèvres du joint doivent être orientées côté pression.
10
3 - MONTAGE DES JOINTS SUR LA PETITE BAGUE DE FERMETURE (REP. 31)
Vérifier visuellement l’état de propreté de la bague de fermeture. Contrôler que les fonds de gorges soient bien lisses, dépourvus de rayures de même que pour les faces. S’assurer que les gorges ne comportent pas de corps étrangers tels que des copeaux. Placer les joints suivant le schéma ci-dessous. Rep.1 = 2 Porteurs placés à la main. Rep.2 = 1 Joints toriques placés avec outil dépourvu d’arêtes vives ou à la main. Rep.3 = 1 Bagues BAE. placé avec outil dépourvu d’arêtes vives ou à la main. Rep.4 = 1 Joints de tige placé avec une pince spécial ou à la main (Changer obligatoirement) Rep.5 = 1 Joint torique placé avec outil dépourvu d’arêtes vives ou à la main. Rep.6 = 1 Racleur placé à la presse.
Attention à bien positionner la bague BAE 2 dans le bon sens, le côté creux de la bague vers le joint torique De même que pour le joint de tige 4, les lèvres du joint doivent être orientées côté pression.
11
4 - MONTAGE DES JOINTS SUR LE GRAND PISTON (REP.4)
Vérifier visuellement l’état de propreté du piston. Contrôler que les fonds de gorges soient bien lisses, dépourvus de rayures de même que pour les faces. S’assurer que les gorges ne comportent pas de corps étrangers tels que des copeaux. Placer les joints suivants le schéma ci-dessous. Rep.1 = 2 Joints porteur placés à la main. Rep.2 = 1 Joint de piston placé avec un outil dépourvu d’arêtes vives. Rep.3 = Joint de piston placé avec un outil dépourvu d’arêtes vives. Veiller à ce que trait blanc montre vers l’intérieur du repère 2. Rep.4 = 2 Bagues Anti Extrusion placées à la main. Rep.5 = 1 Joint torique placé à la main. Rep.6 = 1 Vis de blocage montée avec de la colle (Réf: 187526) a travers d’élément ø 105mm.
12
4 - MONTAGE DES JOINTS SUR LE PETIT PISTON (REP.12)
Vérifier visuellement l’état de propreté du piston. Contrôler que les fonds de gorges soient bien lisses, dépourvus de rayures de même que pour les faces. S’assurer que les gorges ne comportent pas de corps étrangers tels que des copeaux. Placer les joints suivants le schéma ci-dessous. Rep.1 = 2 Joints porteur placés à la main Rep.2 = 2 Joints de tige placés à la main. Voir le sens des lèvres. Rep.3 = 2 Joints porteur placés à la main Rep.4 = 1 Joint piston placé avec un outil dépourvu d’arêtes vives. Rep.5 = Veiller à ce que le trait blanc sur le joint montre vers le joint d’étanchéité Rep 6 = 1 Vis de blocage montée avec de la colle (Réf: 187526).
13
14
DÉMONTAGE VÉRIN TÉLESCOPE EXTÉRIEUR 70-3-80-240925 FR
MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2
N°:
205 718 1
240 925
14 / 11 / 2005
TABLE DES MATIERES
I - OUTILLAGE NÉCESSAIRE .........................................................
4
II - DÉMONTAGE ................................................................................
5
1 - Démontage du kit élément + tige hors du corps....................... 2 - Démontage du kit tige Ø 60 hors de l’élément Ø 105............... 3 - Démontage du piston Ø 125 de l’élément Ø 105 ..................... 4 - Déséquipement des pistons et bagues de fermeture ..............
5 5 6 7
III - MONTAGE....................................................................................
8
1 - Equipement des bagues de fermeture Ø 105 et Ø 60 .............. 2 - Equipement du piston Ø 105.................................................. 3 - Equipement du piston Ø 90.................................................... 4 - Montage de la bague de fermeture et entretoise sur l’élément Ø 105 .... 5 - Montage du piston Ø 125 dans l’élément Ø 105 ..................... 6 - Montage du piston Ø 90 dans l’élément Ø 105 ....................... 7 - Montage du guide Ø 37 dans l’élément Ø 105 ........................ 8 - Montage de la tige Ø 60 dans le piston Ø 90 .......................... 9 - Montage de la tige Ø 60 dans l’élément Ø 105 ....................... 10 - Montage du kit tige / élément Ø 105 dans le kit corps Ø 125 ........ 11 - Montage du vérin...................................................................
8 8 9 10 10 11 11 12 12 13 14
3
I - OUTILLAGE NÉCESSAIRE
- Clé a ergot modèle articulé pour écrous à encoches latérales + tube rallonge. - Pince spéciale ou pince à becs ronds pour les joints de tige. - Tournevis à lames et bout arrondi pour montage et démontage des joints. (bout arrondi par meulage) - Clés mâles six pans. - Clé dynamométrique pour vis de blocage piston, vis de purge et valve d’équilibrage. - Goulottes de montage : code Y0004094, Y0004095 et Y0004096. 3 Code Y0004094 Y0004095 Y0004096
Référence MANITOU 706492 706493 706494
Rep 1 2 3
2
Ø 90
Ø 125
1
- Pointeau. - Colle LOCTITE 243. - Massette et marteau. - Bédane. - Huile de vaseline en aérosol.
NOTA : Utiliser un solvant non-agressif comme de l’IGOSOLVE, dégraissant à froid pour tous nettoyages.
4
II - DÉMONTAGE
Collerette rabattue
1 - Démontage du kit élément + tige hors du corps Placer le vérin dans un ou deux étaux équipés de mors doux. Débloquer et dévisser complètement la bague de fermeture Ø 105 à l’aide de la clé à ergot + éventuellement le tube rallonge (la collerette se repoussera automatiquement au dévissage). Extraire le kit élément + tige hors du corps du vérin.
2 - Démontage du kit tige Ø 60 hors de l’élément Ø 105 Placer l’élément Ø 105 dans un ou deux étaux équipés de mors doux. Débloquer et dévisser complètement la bague de fermeture Ø 60 à l’aide de la clé à ergot + éventuellement le tube rallonge (la collerette se repoussera automatiquement au dévissage).
5
Collerette rabattue
Sortir la tige Ø 60 jusqu’à venir en butée (le piston Ø 90 sera légèrement sorti de l’élément). Bloquer la tête de tige. Dévisser la vis de blocage M8. Bloquer le piston à l’aide de la clé à ergot et dévisser la tige Ø 90 en tournant la tête de tige. Retirer le jonc, la butée de tige et la bague de fermeture sur la tige Ø 60. Vis de blocage
3 - Démontage du piston Ø 125 de l’élément Ø 105 Positionner le trou de l’entretoise en face de la vis de blocage. Dévisser la vis de blocage M8. Débloquer et dévisser complètement le piston à l’aide de la clé à ergot + tube rallonge. Retirer le piston Ø 125 qui est encore équipé du piston Ø 90 retenu par le guide. Retirer l’entretoise.
Pour retirer le piston Ø 90 il faut dévisser le guide à l’aide de la clé à ergot. (guide collé à la loctite 243.
6
4 - Déséquipement des pistons et bagues de fermeture Enlever les joints sur les pistons et bagues de fermeture à l’aide du tournevis à bout arrondi. Ne pas abîmer les gorges. Si besoin, dévisser la valve d’équilibrage pour le piston Ø 125.
Piston Ø 125
Piston Ø 90
Bague de fermeture Ø 105
Bague de fermeture Ø 60
7
III - MONTAGE 1 - Equipement des bagues de fermeture Ø 105 et Ø 60 Changement de joints sur la bague de fermeture. Vérifier visuellement l’état de propreté de la bague de fermeture. Placer les joints suivant sur le schéma (attention au sens et à la position de la B.A.E.). Pour le joint à lèvres il faut le monter en haricot avant le racleur (attention au sens).
Trois possibilités de mettre en premier le joint à lèvres en forme d’haricot (attention au sens des lèvres) : a - la pince spéciale
a b - la pince à becs ronds
b c - manuellement 2 - Equipement du piston Ø 105 Changement de joints sur le piston. Vérifier visuellement l’état de propreté du piston. Placer les joints suivant le schéma. Placer une bague anti-extrusion de chaque côté du joint O-Ring (partie concave côté joint O-Ring).
8
Le joint de piston se compose de 2 parties et se monte en premier au tournevis à bout arrondi. La par tie carrée a un très léger petit trait sur l’extérieur. Pour remettre la valve il faut appliquer de l’huile de vaseline ou de l’huile hydraulique sur les joints extérieurs. Visser et bloquer la valve au couple de 202 à 216 N.m. 3 - Equipement du piston Ø 90 Changement de joints sur le piston. Vérifier visuellement l’état de propreté du piston. Placer les joints suivant le schéma.
Le joint de piston se compose de 2 parties et se monte en premier au tournevis à bout arrondi. La par tie carrée a un très léger petit trait sur l’extérieur.
Mettre en place les joints intérieurs en forme d’haricot à la main pour le joint le plus loin et à la pince spéciale pour le joint le plus près de l’extérieur. Attention au sens de montage.
9
4 - Montage de la bague de fermeture et entretoise sur l’élément Ø 105 Vérifier visuellement l’état de propreté de l’élément, celui-ci ne doit pas compor ter de rayures, bavures et oxydation. Les chanfreins passage de joints doivent être parfaitement propres. Monter la bague de fermeture sur l’élément après avoir bien huilé l’intérieur de celle-ci avec l’huile de vaseline ou l’huile hydraulique. Monter l’entretoise en positionnant son perçage en face du perçage de l’élément. Chanfrein passage de joints
5 - Montage du piston Ø 125 dans l’élément Ø 105 Vérifier visuellement l’état de propreté de la tige Ø 25, celle-ci ne doit pas compor ter de rayures, bavres, oxydation. Placer l’élément Ø 105 avec sa bague de fermeture dans un ou deux étaux équipés de mors doux et bloquer la tête de l’élément. Appliquer l’huile de vaseline ou l’huile hydraulique dans l’entrée de l’élément.
Monter le piston Ø 125 en maintenant la tige Ø 25 au centre de l’élément Ø 105 à l’aide de la goulotte Ø 25 code Y0004094. Visser et bloquer le piston à l’aide de la clé à ergots. Mettre de la colle (Loctite 243) sur la vis et visser au couple de 20 N.m à l’aide de la clé dynamométrique.
10
Goulotte Ø 25
Vis de blocage
6 - Montage du piston Ø 90 dans l’élément Ø 105 Vérifier visuellement l’état de propreté de l’élément, celui-ci ne doit pas compor ter de rayures, bavures et oxydation. Appliquer l’huile de vaseline ou l’huile hydraulique dans l’entrée de l’élément et sur les joints du piston Ø 90. Mettre en place la goulotte Ø 25 code Y0004094 sur la tige Ø 25 pour maintenir manuellement celle-ci dans l’axe de l’élément Ø 105.
Mettre en place la goulotte du piston Ø 90 code Y0004095 à l’entrée de l’élément Ø 105. Pousser le piston dans l’élément à l’aide d’un maillet. Retirer les goulottes de montage.
7 - Montage du guide Ø 37 dans l’élément Ø 105 Mettre de la colle (Loctite 243) sur le filetage du guide. Monter le guide Ø 37 à l’aide d’une clé à ergots.
11
Goulottes de centrage
8 - Montage de la tige Ø 60 dans le piston Ø 90 Placer l’élément dans un ou deux étaux équipés de mors doux. Visser la tige Ø 60 dans le piston Ø 90 en tournant la tête de tige. Ressortir le piston Ø 90 afin de laisser apparaître le trou de la vis pointeau. Bloquer la tête de tige à l’aide d’un axe. Serrer le piston à l’aide d’une clé à ergots. Mettre de la colle (loctite 243) sur la vis et visser au couple de 20 N.m. Donner un coup de pointeau sur le rebord de la vis de blocage.
9 - Montage de la tige Ø 60 dans le piston Ø 105 Vérifier visuellement l’état de propreté de l’élément. Celui-ci ne doit pas compor ter de rayures, bavures et oxydation. Appliquer l’huile de vaseline ou l’huile hydraulique sur les joints extérieurs de la bague de fermeture. Engager le kit tige, piston, bague de fermeture dans l’élément Ø 105. Faire attention à ne pas dégrader les joints de piston dans le filetage de l’élément = alignement des composants. Visser et bloquer la bague de fermeture à l’aide d’une clé à ergot. Rabattre la collerette dans une encoche à l’aide du bédane.
12
Vis de blocage
Collerette rabattue
10 - Montage du kit tige / élément Ø 105 dans le kit corps Ø 125 Vérifier visuellement l’état de propreté du corps. Celui-ci ne doit pas compor ter de rayures, bavures et oxydation. Appliquer l’huile de vaseline ou l’huile hydraulique sur les joints extérieurs du piston Ø 125 et de la bague de fermeture. Mise en place des deux demi-goulottes code Y0004096.
2 demi-goulottes
Engager le kit élément, piston, bague de fermeture dans le corps du vérin. Si l’engagement se fait sans les 2 demicoquilles, faire attention à ne pas dégrader les joints de piston dans le filetage du corps = alignement des composants. Retirer les 2 demi-goulottes. Visser et bloquer la bague de fermeture à l’aide de la clé à ergot. Rabattre la collerette dans une encoche à l’aide du bédane.
13
Collerette rabattue
11 - Montage du vérin Il est impératif de purger le vérin avant de le faire fonctionner sous pression. Dévisser la vis M8. Purger le vérin. Serrer la vis M8 avec sa bague BS au couple de 18 N.m.
14
Purge
DÉMONTAGE VÉRINS 70-3-80-M120 FR
09 / 11 / 2005
TABLE DES MATIERES
A - DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE LA TIGE COMPLETE...............
4
B - DÉMONTAGE ET REMONTAGE DU PISTON ET DE LA BAGUE DE FERMETURE .........................................................
6
C - DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES JOINTS DU PISTON .............
8
D - DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES JOINTS DE LA BAGUE DE FERMETURE ...............................................................
9
E - APPLICATION DU FREIN FILET ................................................................. 10 F - PLANCHES DES VÉRINS ............................................................................. 12
3
A - DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE LA TIGE COMPLETE A1
DÉMONTAGE - Placer le vérin dans un étau équipé de mordache. - Serrer modérément le vérin afin d'éviter une déformation du corps. - Débloquer la bague de fermeture 2 (Fig. A1) à l'aide d'une clé à ergot. - Si vous avez des difficultés pour débloquer la bague, consulter le paragraphe "DÉMONTAGE" dans le chapitre E. - Dévisser complètement la bague de fermeture 2 (Fig. A1). - Sortir la tige complète du corps de vérin. NOTA : POUR VÉRIN DE GRANDE LONGUEUR. - Sortir la tige de 200 mm maximum. - Dévisser la bague de fermeture d'un demi-tour (Opération à faire très progressivement et sans choc). - Sortir la tige d'environ 2500 mm. - Soutenir la tige par son extrémité pour supprimer les efforts sur la bague de fermeture (Fig. A2). - Continuer de dévisser la bague de fermeture. Si l'effort est trop important, lever et baisser la tige pour diminuer le frottement. Ne jamais forcer pour desserrer, risque de grippage.
CONTROLE - Dégraisser et nettoyer l'intérieur du vérin. - Contrôler visuellement le corps du vérin. Celui-ci ne doit pas comporter de : rayures, bavures, oxydation…
4
Bague de fermeture 2 Tige 1
A2
Corps 3
Piston 4
A3
REMONTAGE - Appliquer de l'huile hydraulique sur les joints du piston à l'aide d'un pinceau. - Remonter la tige complète dans le corps du vérin 3 (Fig. A1). - Faire attention à ne pas dégrader les joints lors du passage sur le taraudage du corps du vérin. - Appliquer de l'huile hydraulique sur les joints extérieurs de la bague de fermeture. - Appliquer du frein filet Loctite 222 (Voir chapitre E) sur la bague de fermeture (Fig. A3). - Visser la bague. - Bloquer à l'aide d'une clé à ergot et d'une clé dynamométrique, voir couple de serrage (Fig. A4). - Faire tourner la tige d'un tour afin d'assurer la mise en place des joints.
Bague de fermeture Frein filet Tige
Joint
A4 COUPLE DE SERRAGE BAGUE DE FERMETURE 450 400
REMARQUE - Il est conseillé d'essayer le vérin hydrauliquement avant de le remonter sur la machine. - Réaliser quelques entrées et sorties de tige.
Couple en N.m
350 300 250 200 150 100 50 0
5
M40
M50
M60 M70 Filetage
M80
M90
M100
B - DÉMONTAGE ET REMONTAGE DU PISTON ET DE LA BAGUE DE FERMETURE B1
DÉMONTAGE - Placer la tige dans un étau, équipé de mordache. - Serrer afin d'éviter la rotation de l'ensemble. - Débloquer l'écrou 5 (Fig. B1) et le dévisser complètement à l'aide d'une clé polygonale. Ou suivant version, démonter la vis pointeau 6 (Fig. 1) à l'aide d'une clé six pans. NOTA : La vis pointeau 6 (Fig. B1) est montée au loctite et elle est bloquée à l'aide d'un coup de burin. - Démonter le piston 4 (Fig. B2) en le tirant manuellement ou suivant version en dévissant le piston 7 (Fig. B1) à l'aide d'une clé à ergot. - Déposer la bague de fermeture 2 (Fig. B3) en la coulissant le long de la tige.
Bague de fermeture 2 Tige 1
Piston 4 Piston 7 Ecrou 5 Vis 6
B2 Bague de fermeture 2 Tige 1
Piston 4
CONTROLE - Contrôler la rectitude de la tige à l'aide d'un comparateur sur toute sa longueur (Fig. B4). - Vérifier l'absence d'écaillage, de corrosion et de rayures sur la tige.
B3 Bague de fermeture 2 Tige 1
REMONTAGE - Remonter la bague de fermeture 2 (Fig. B5) sur la tige 1 (Fig. B5). - Remonter le piston 4 (Fig. B1) sur la tige. - Visser et bloquer l'écrou 5 (Fig. B1) à l'aide d'une clé polygonale et d'une clé dynamométrique. Voir couple de serrage (Fig. B6). Ou suivant version revisser le piston 7 (Fig. B1) à l'aide d'une clé à ergot (voir couple de serrage Fig. B6) et le bloquer à l'aide de la vis pointeau 6 (Fig. B1). NOTA : • Le montage de la vis pointeau doit s'effectuer au loctite 243, voir chapitre E. • Couple de serrage de la vis = 20 Nm. • Donner un coup de burin pour refouler le métal sur la vis.
6
B4 Comparateur Tige 1
B5 Bague de fermeture 2 Tige 1
B6 COUPLE DE SERRAGE PISTON 1400 1200
Couple en N.m
1000 800 600 400 200 0
7
M20
M30
M40 M50 Filetage
M60
M70
C - DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES JOINTS DU PISTON NOTA : Ne jamais utiliser d'outils tranchants ou blessants (Tournevis, lames, etc.) pour la pose et la dépose des joints. Il est conseillé de travailler sur des établis exempts de copeaux.
C1 Joints d'étanchéité
DÉMONTAGE - Déposer les joints du piston (Fig. C1 ou C2). - Attention il est impératif de ne pas détériorer les arêtes ainsi que les fonds de gorge.
Joint torique
CONTROLE - Dégraisser et nettoyer le piston. - Contrôler que les fonds de gorges sont bien lisses, dépourvus de rayures de même pour les faces. - Les gorges ne doivent pas comporter de corps étrangers.
C2 Joint d'étanchéité
REMONTAGE - Placer les joints suivant montage (Fig. C1 ou C2). - Pour le montage des joints extérieurs, les ouvrir suffisamment pour les engager dans les gorges en faisant attention de ne pas les rompre. - Le joint intérieur doit être monté manuellement.
8
Joint torique
D - DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES JOINTS DE LA BAGUE DE FERMETURE NOTA : Ne jamais utiliser d'outils tranchants ou blessants (Tournevis, lames, etc.) pour la pose et la dépose des joints. Il est conseillé de travailler sur des établis exempts de copeaux.
D1 Joint anti-extrusion 2 Joint torique 3 Joint torique 1
DÉMONTAGE - Déposer les joints de la bague de fermeture. - Attention il est impératif de ne pas détériorer les arêtes ainsi que les fonds de gorge.
Racleur 4
CONTROLE
Joint tige 5
- Dégraisser et nettoyer la bague de fermeture. - Contrôler que les fonds de gorges sont bien lisses, dépourvus de rayures de même pour les faces. - Les gorges ne doivent pas comporter de corps étrangers. - Enfiler la bague nue sur la tige et la faire coulisser sur toute la longueur. - Le jeu ne doit pas être trop important, mais elle ne doit pas non plus se bloquer.
D2
Joint
REMONTAGE Embout 1
- Placer les joints suivant montage suivant Fig. D1. Les lèvres du joint de tige doivent être orientées coté pression. - Pour le montage du joint de tige, commencer par, l'engager dans la gorge en le retenant soit avec le pouce ou avec un embout 1 (Fig. D2) ne comportant pas d'arêtes vives. - Le pousser dans sa gorge avec l'autre main ou à l'aide d'un poinçon lisse 2 (Fig. D3). Si la résistance du joint est importante, celle-ci peut être réduite en trempant le joint dans de l'huile hydraulique élevée à une température de 50°C. Mettre en place le racleur 4 (Fig. D1) à l'aide d'un tampon et d'un maillet. Les joints toriques 1 et 3 (Fig. D1) et le joint anti-extrusion Rep. 2 (Fig. D1) seront montés manuellement.
9
D3 Poinçon 2
Joint
Embout 1
E - APPLICATION DU FREIN FILET CARACTÉRISTIQUES Frein filet faible Loctite 222 Application sur les filetages de bague de fermeture. Sans Activateur Délai de manipulation Délai de mise en service (Mise en pression du vérin) Avec Activateur N Loctite Délai de manipulation Délai de mise en service (Mise en pression du vérin) Résistance au cisaillement
10 - 30 min. 3 - 6 heures
10 - 20 min. 2 - 4 heures
1,5 - 4
N/mm2
Frein filet moyen Loctite 243 Application sur les vis M8 pour le blocage des pistons. Sans Activateur Délai de manipulation Délai de mise en service (Mise en pression du vérin) Avec Activateur N Loctite Délai de manipulation Délai de mise en service (Mise en pression du vérin) Résistance au cisaillement
10 - 20 min. 3 - 6 heures
5 - 15 min. 2 - 4 heures
5 - 7,5 N/mm2
DÉMONTAGE Si les pièces montées avec du frein filet ne peuvent être débloquées avec des outillages standards, il est conseillé de chauffer à une température T = 250°C la zone collée. Pour cela il est préférable d'utiliser un pistolet à air chaud à la place du chalumeau. REMARQUE Si la température est proche de 0°C, il est recommandé lors du montage d'utiliser un activateur Loctite. De plus il y a réduction du temps de polymérisation.
10
11
VÉRIN DE LEVAGE MLT 845 HT LSU. ø70 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke : 845 mm
18
20
19
11 18
S INT
JO DE TE Z ET AT S CH GS TA PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A SE
13 14 15 16
22
23
212 996 17
19 20 9 8
1 21 7 2 7 6 11
4 12
3 13 10 12 5
14 5 15
16
VÉRIN DE LEVAGE MLT 845 HT LSU.
ø70mm
Course - Hub - Carrera - Stroke : 845 mm
18 S
J DE TE Z ET AT S CH GS TA PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A SE
13 14 15 16
20
19
11 T OIN
18 26
22 17
19 20
24 23 8
1 21 227 826
7 2 7 6 11
4 12
3 13 10 12 5
14 5 15
16
12
25
VÉRIN DE LEVAGE MT 1335 H SLT ... ø70mm
Course - Hub - Carrera - Stroke : 905 mm
18
20
19 18 227 827
17
9 8 1
21 7 2 7 6 11
4 12
3 13 10 12 5
14
11
5
INT JO DE TE Z ET GSAT AS H T C PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A E S
15
16
S
13 14 15 16
22
19 20
VÉRIN DE LEVAGE MT 1335 H SLT ... ø70mm
Course - Hub - Carrera - Stroke : 905 mm
18
20
19 18 227 828
17 24 23 8
1 21 7 2
7 6
25
11
4
12
3 13 10 12 5
14 5
11 IN JO DE TE Z ET AT S CH UNGS NTA O U P HT EJ DIC GO D JUE L KIT A SE
15
16
13
TS 13
14 15 16 19 20
22
VÉRIN DE LEVAGE MT 1435 H SLT ... ø70mm
Course - Hub - Carrera Stroke : 920 mm
20
18 19
11
18
TS 13 OIN
J DE TE Z ET AT S CH GS TA PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A SE
14 15 16
22
208 924
17
19 20
9 8
1
21 7 2 7 6 11
4 12
3 13 10 12 5
14 5 15
16
VÉRIN DE LEVAGE MT 1435 H SLT ...
ø70mm
Course - Hub - Carrera - Stroke : 920 mm
18
11 T OIN
J DE TE Z ET AT S CH GS TA PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A SE
S
20
19 18
13 14 15 16
22 17
224 933
19 20
24 23 8 1 21 7 2
7 6 11
4
12
3 13 10 12 5
14 5
15
16
14
25
VÉRIN DE LEVAGE MT 1745 H SLT Ultra ... ø 70 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 1000 mm
TS OIN EJ ED TT SATZ AS E CH G NT PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R SE
11 12x2 13 14 15 16 18x2 19 20
18
238 785
20
19 18
22 17
9 8
1
21 7 2 7 6 11
4 12
3 13 10 12 5
14 5 15
16
VÉRIN DE COMPENSATION MLT 845 HT LSU ø 45 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke : 320 mm
IN JO DE TE Z ET AT S CH GS TA PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A SE
TS
11 12 13 14 20 15 17 18
1 9 8 7
209 023 2 6 5 4 12 10 3 11
13 14 15 17 18 19 16
15
VÉRIN DE COMPENSATION MT 1335 H SLT ... ø 50 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 310 mm
11 12 13 14 15 17 18
S INT JO DE TE Z ET GSAT TAS H C N PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN A GU E S IE R E S
20
1 9 8
224 073 7 6 2
11 12 10 13 14 3
15 18 17
19 16
VÉRIN DE COMPENSATION MT 1745 H SLT Ultra ...
ø 50 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 330 mm
11 12
S 13
INT JO DE TE Z ET AT S CH UNGSUNTA O P HT E J NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R SE
14 15 17 18 21 22
20 1 9 8 7 238 784
6
2 11 12
5 4 21 10 13 3 14 22 15 17 18 19 16
16
VÉRIN DE COMPENSATION MT 1335 H SLT ... / MT 1435 H SLT ... ø 50 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 310 mm
S INT JO DE TE Z ET GSAT TAS H C N PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN A GU E S IE R E S
A B C D E F G (x2) H I
10
1
5 C
254 619
B
9 4
7
A
8 I G H
3
G
6 2
F E D
VÉRIN DE TÉLESCOPAGE MLT 845 HT LSU ...
ø 60 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke : 3150mm
TS
IN JO DE TE Z ET AT S CH GS TA PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A SE
13
12
4 5 14 8 9 10
1
13 12 11 212 995
10 9 8 7 6 5 4 3 2
17
N° : 205717
VÉRIN DE TÉLESCOPAGE INTERIEUR MT 1745 H SLT Ultra ...
ø50mm
Course - Hub - Carrera - Stroke : 3440 mm
S
INT JO DE TE Z ET AT S CH GS TA PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A SE
4x2 5 6 10 11 12 13 14
15
6
1 4 2 5 4
3
217 877 14 13 9 12 10 11 8 7
N° : 205717
VÉRIN DE TÉLESCOPAGE EXTERIEUR MT 1745 H SLT Ultra ...
ø60mm
Course - Hub - Carrera - Stroke : 3440mm
30
23
29
10 x2 9 x2 5 x2 27 x2 7 x2 21 x2 11 x2
S 24 INT JO DE TE Z ET AT S CH UNGS NTA O U P HT EJ DIC GO D 8 x3 JUE L KIT A 6 SE
14
20
25
31
8
7 8 34 1 5
19
6 5
223 797
25
4 24 21 23 22 21 20 19 2 3
18 17 15 16 9
32
30 27 28 29 27
10 14 11 12 8 7
9 13 11 10
2 3
26
18
31
33
VÉRIN DE TÉLESCOPAGE EXTERIEUR MT 1335 H SLT... ø 65 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 3640 mm
S INT
JO DE TE Z ET AT S CH GS NTA PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R E S
4 x2 5 10 17 11 12 13 x 2 15 16
4 5 4
6
1
3 18 2
244 264
7
16
15 13 14 13
12
8 11 10 9
VÉRIN DE TÉLESCOPAGE INTERIEUR MT 1335 H SLT...
ø 60 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 3704 mm
TS OIN EJ ED TT SATZ AS E CH G NT PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R SE
4 x2 5 8 15 9 10 11 x 2 13 14
1
14 13 11 12 11 10
9
244 263
8 4 5 4 7 6 3 2
16
19
VÉRIN DE TÉLESCOPAGE EXTERIEUR MT 1435 H SLT... ø 65 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 3790 mm
S INT
JO DE TE Z ET AT S CH GS NTA PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R E S
4 x2 5 10 17 11 12 13 x 2 15 16
4 5 4
6
1
3 18 2
253 033
7
16 15
13 14 13
12
8 11 10 9
VÉRIN DE TÉLESCOPAGE INTERIEUR MT 1435 H SLT...
ø 60 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 3854 mm
TS OIN EJ ED TT SATZ AS E CH G NT PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R SE
4 x2 5 8 15 9 10 11 x 2 13 14
1
14 13 11 12 11 10
9
253 034
8 4 5 4 7 6 3 2
16
20
N° : 205718
VÉRIN DE TÉLESCOPAGE INTERIEUR MT 1745 H SLT Ultra ...
ø 50 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 3440 mm
TS OIN EJ ED TT TZ HE NGSANTAS C PO HTU E JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R SE
4x2 5 6 10 11 12 13 14 15 x 2
16
6 4 1
2 5 4
240 924
3
14 13
12
15 9 15 11
10 8 7
VÉRIN DE TÉLESCOPAGE EXTERIEUR
N° : 205718
MT 1745 H SLT Ultra ...
ø 60 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 3440 mm
30
23
29 S INT
10 x2 9 x2 5 x2 27 x2 7 x2 21 x2 11 x2
24 JO DE TE Z ET AT S CH GS NTA PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN 8 x3 U A SE IE G 6 R SE 19
14
20
25
31
8
7 8 34 1 5 6
240 925
5 25
4 24 21 23 22 21 20 19 18 17 15 16 9
30 27 28 29 27
10 14 11 12 8 7
9 13 11 10
2 3
26
21
31
VÉRIN D'INCLINAISON MLT 845 HT LSU. / MT 1335 H SLT... / MT 1745 H SLT Ultra ... ø 75 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 385 mm
TS OIN EJ ED TT TZ HE NGSANTAS C PO HTU E JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R SE
11 12 x 2 13 14 15 16 18 x 2 19 20
22 9 8
245515 7 1 6
20
7 18 11 19 17
12
13
21 12 18
10
2 14 15 16 5 3 4 5
VÉRIN D'INCLINAISON MT 1435 H SLT...
ø75mm
Course - Hub - Carrera - Stroke : 385mm
208 923 1 20 17
9 8
18 7 19
7 6
18 21 2
5 10
11 12
3 4
14 5
13
15
12
16
11
IN JO DE TE Z ET AT S CH GS TA PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A SE
22
TS
13 14 15 16 19 20
22
VÉRIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE MT 1435 H SLT... / MT 1745 H SLT U ...
ø 50 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 204 mm
11 12 14 15 16 17 18
TS OIN EJ ED TT SATZ AS E CH G NT PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R SE
19 1
10
6 5
12
8 2 9 7
226 130
11 15 14 13
3 21 20
16 17 3
18
21
4 4
20
5 6
VÉRIN DE CORRECTEUR DE DEVERS MT 1335 H SLT ... ø 70 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 295 mm
TS OIN EJ ED TT SATZ AS E CH G NT PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R SE
10 11 13 14 15 17 18 22X2
2 245 496 20
1
21 9
7
17 18 19 3 21 7 9
8 10 11 12
9 13 15 22 22
14
23
9
VÉRIN DE CORRECTEUR DE DEVERS MT 1435 H SLT ... ø 50 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 139 mm
10 11 12 18 19 20 15 x 2 16 17
S INT JO DE TE Z ET GSAT TAS H C N PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN A GU E S IE R E S
243 606 2
6 5 8
7
1
17 15
16
14
12 13 11 10
15 20
3 9
19
4 18
5 6
4
VÉRIN DE STABILISATEUR MT 1435 H SLT ...
ø 70 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 295 mm
S INT JO DE TE Z ET GSAT TAS H C N PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN A GU E S IE R E S
10 11 13 14 15 17 18 22X2
2 245 496 20
1
21 9
7
17 18 19 3 21 7 9
8 10 11 12
9 13 15 22 22
14
24
9
VÉRIN DE STABILISATEUR MT 1335 H SLT... / MT 1745 H SLT U ... ø 50 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 139 mm
10 11 12 18 19 20 15 x 2 16 17
S INT JO DE TE Z ET GSAT TAS H C N PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN A GU E S IE R E S
243 606 2
6 5 8
7
1
17 15
16
14
12 13 11 10
15 20
3 9
19
4 18
5 6
4
VÉRIN DE STABILISATEUR MT 1745 H SLT U ...
ø 70 mm
Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 550 mm
S INT JO DE TE Z ET GSAT TAS H C N PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN A GU E S IE R E S
10 11 13 14 15 17 18 22X2
2
245 495 1 20 21 9
7
17 18 19 3 21 7 9
8 10 11 12
9 13 15 22 22
14
25
9
26
SCHÉMA HYDRAULIQUE 70-6-244149 FR
06 / 09 / 2005
TABLE DES MATIERES
– SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1745 HSL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
AC AD
Accumulateur Accumulateur de dépressurisation
BT
Boîte transfert
CA CAR CPD CSD CSP
Crépine d'aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté
D1
Distributeur (3) éléments EA Élément accessoire ECDElément de correcteur de dévers EE Élément d'entrée ET2 Élément de télescopage 2
D2
Distributeur (5) éléments EE Élément d'entrée EI Élément d'inclinaison EL Élément de levage ESDElément de stabilisateur droit ESGElément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1 ET3 Élément de télescopage 3
D3
Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe
ESAR ESAV EVPV EVBE
Essieu arrière Essieu avant Électrovanne passage vitesses Electrovanne blocage essieu arrière
FDAV FHP FR
Frein disque avant Filtre haute pression Filtre retour
M
Moteur thermique Type 1104C-44T (TURBO) - Régime au ralenti 850 tr/min ± 20 - Régime nominal en charge 2200 tr/min - Régime maxi à vide 2350 tr/min
MA
Manipulateur C1 Sortie télescope 1 et 2 C2 Rentrée télescope 1 et 2 C3 Sortie télescope 3 C4 Rentrée télescope 3 BP1 Bouton: Stabilisateur/Dévers BP2 Bouton: Accessoire 1 Levage 2 Cavage 3 Descente 4 Déversement
MC MH
Maître-cylindre Moteur hydrostatique
4
N
Niveau
P PAAV(O) PD PH PP PRES PRF(O)
Pompe hydraulique Prise accessoire avant (option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Pressostat Prise retour de fuite (option)
R RLF RF
Réservoir hydraulique Réservoir liquide de frein Refroidisseur
TH7
Manipulateur TH7
VAP VBE VC VCD VDAR VDAV VI VL VSD VSG VT1&2 VT3 VVT(O)
Valve de pilotage Vérin de blocage essieu arrière DE Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d'inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 et 2 DE Vérin de télescopage 3 DE Vérin verrouillage tablier (option) DE
NOTA :
1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C.
RLF
FDAV
B
MC
VDAV
X
L
P
MH
N Ø1 T
A
P
12 BARS
0,7 LITRE
TH7
AC
M1
PD
LS
a
b
R
T
200b
L 200b
200 cm3 /tr
140b
P
X1 X3
B
A
AV
3 2 1
1
3 2 1
3 2
P
A B T
D3
U
AR
BT
0.5b
CAR
EVPV
T1 R
CAR 2b
T2 b
X1
N
Y
B
a
X2
4b VA 2b
V1
F V2 7,6b
PS
MH
Fa
LS CF
M
P M 140 MICRONS
43.77 cm3/tr
OUT
flexible résonateur
EF
CA 100 L/mn
B
RF
EVBE
B
VBE
FHP
6b
0.1 L
C1
VT3
300b
200b
C2
100b
B
300b
C1
CSP
V1
A
LSB
160b
LSA
ET2
V2
C2
VT1&2
V1 V2
300b
AD
Pp
P
X
20 microns
T 6b
195b
EE
CSD
EVBE B
A
M
LS X
PP
FHP
20 microns
A
B
PAAV(O)
EA
C2 325b
V2
A
B
325b
VC
V1
C1
VVT(O)
ED
R3V(O)
2
M
3
T
260b
EE
1
LS X
PP
CP
D1
Pp
P
X
A S Fs MA
PH
Fa1 Fe MB
43.77 cm3/tr 140 MICRONS
PRF(O)
R
V3
T 10 Microns abs 300 L/mn
G
VDAR
X
T
B
VPV
P
A
ES. AR.
MT 1745 HSL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
T
T G
5
X
SCHÉMA HYDRAULIQUE
ES. AV.
C1
B
200b
C1
B
200b
EL
W
C2
K
K
C2
V1
W
V1
A
280b
CSP
CSP
VL
350b
A
V2
VL
350b
V2
A
B VAP
A B
190b
EI
MA
CSP
A
280b
C1
V2
C2
ET1
VC
VC
B
ET3
C3
C4
BP 1
160b
A
300b
V1
VI
B
C1
3
C2
2
4
BP 2
1
A
VSG
CPD
B
100b
ESG
3 2 1
280b
C2
V2
280b
C2
A
45b
PRES
45b
V2
A A
3 2 1
V1
B
C1
A
ESD
C1
V1
100b
B
VSD
CPD
D2
SCHÉMA HYDRAULIQUE 70-6-244153 FR
06 / 09 / 2005
TABLE DES MATIERES
– SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1745 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2
3
.....
4
SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1745 HSL TURBO MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2
AC
Accumulateur
BF BS3 BS4 BT
Bloc FORE Bloc sélecteur 3 éléments Bloc sélecteur 4 éléments Boîte transfert
CA CAR CPD CSD CSP
Crépine d'aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté
D
Distributeur (9) éléments EA Élément accessoire ECDElément de correcteur de dévers EE1 Élément d'entrée pincipal EE2 Élément d'entrée secondaire EI Élément d'inclinaison EL Élément de levage ES Élément de sortie ESDElément de stabilisateur droit ESGElément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1 ET2 Élément de télescopage 2 ET3 Élément de télescopage 3
D3
1 2 3 4
Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe
DSL DST1/2 DST3
Distributeur de secours levage Distributeur de secours télescopage 1/2 Distributeur de secours télescopage 3
ESAR ESAV EVPV EVBE EVR EVS EVTF(O)
Essieu arrière Essieu avant Électrovanne passage vitesses Electrovanne blocage essieu arrière Electrovanne rentrée télescopage 3 Electrovanne sortie télescopage 3 Electrovanne en tête de flèche (Option)
F FDAV FR
Filtre Frein disque avant Filtre retour
M
Moteur thermique Type 1104C-44T (TURBO) - Régime au ralenti 850 tr/min ± 20 - Régime nominal en charge 2200 tr/min - Régime maxi à vide 2350 tr/min
MA
Manipulateur M1 Télescopage/Accessoire M2 Levage/Inclinaison M3 Stabilisateur droit M4 Stabilisateur gauche M5 T3/EV tête de flèche (Option) M6 Correcteur de dévers 4
Levage Télescope 1/2 rentré Descente Télescope 1/2 sortie
MC MH
Maître-cylindre Moteur hydrostatique
N
Niveau
P PAAV PAAR(O) PD PH PP PRES PRF(O) PS
Pompe hydraulique Prise accessoire avant (option) Prise accessoire arrière (Option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Pressostat Prise retour de fuite (option) Pompe de secours
R RF RLF R3V(O) R3VD(O)
Réservoir hydraulique Refroidisseur Réservoir liquide de frein Robinet 3 voies (option) Robinet 3 voies double (Option)
TH7
Manipulateur TH7
VAP VARM VBE VC VCD VDAR VDAV VI VL VN VPV VSD VSG VT1&2 VT3 VTSDL(O) VVT(O)
Valve de pilotage Valve de reprise en main Vérin de blocage essieu arrière DE Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d'inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin d'orientation nacelle DE Vérin passage vitesses Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 et 2 DE Vérin de télescopage 3 DE Vérin de translation TSDL (Option) Vérin verrouillage tablier (option) DE
NOTA :
1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C.
FDAV
RLF
B
MC
VDAV
X
MH
P
N
AC
T P
A
12 BAR M1
0,7 LITRE
TH7
Ø1
SCHÉMA HYDRAULIQUE
ES. AV.
T
R
T
L 200b 200b
200 cm3 /tr
140b
P
X1 X3
AV
3 2 1
1
3 2 1
3 2
P
A BT
D3
B U
A
AR
VPV A
P T
B
BT
CAR 0.5b
EVPV
T1 R
N
2b
CAR
T2 b
X1
Y
4b
A V3
R
F
G
CA
CF EF
flexible résonateur
LS
PS
OUT
P M
VDAR
RF
43.77 cm3/tr
B
A S Fs MA
PH
Fa Fa1 Fe MB
MH
M
140 140 MICRONS 100 L/mn MICRONS
43.77 cm3/tr
V2 7,6b
PRF(O)
V1 2b
VA
X2
a
10 Microns T abs 300 L/mn
B
MT 1745 HSL TURBO MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2
b
a
LS
PD
T G
5
ES. AR.
PS
D
P3 PP
P2
P
EE2
160b
DST3 2
2b
T A B
P
315b
T A B
CSP
P
V1
2
DSL
315b
C2
VI C1
V2
110b
X12
EA
T A B
VC
VC
X10
190b 280b
EI
VAPB A
280b
EL
G
C2 350b
V2
CSP
C2
V2
280b
PAAV
32
A 45b
1
PRES
VTSDL(O)
D
C1 100b
V1
VSG
350b
CPD
V1
C1
VN
CSP
VL
CPD
B
W
V2
V2
A
350b
VL
350b K A
C1 C2 200b
V1
K
V1
W
C1 C2 B
200b
X8
X6
ESG
X4
ESD
X2
ECD
A7 X13 B6 A6 X11 B5 A5 X9 B4 A4 X7 B3 A3 X5 B2 A2 X3 B1 A1 X1
X14
ET3
A7 X15 B7
300b
CSP
DST1&2 2
C2
VT3 C1
200b
V2
C1
V1
B7
X16
ET1
180b
T2
V2
100b
VT1&2
V1
C2 300b
ES
T1 T
CSD
ET2
A8 B8
CAR
X17
X18
2
1
VVT(O)
2
1
EVTF
P1
PP
P
260b
EE1
PAAV(O)
2
R3V(O) 1
C1
3
1
4
2
3
A
E
T P
R3VD(O)
BF
E
E S E S E S
S
VARM
2
C2
C4 C3
P1 P2
3
F
10 Microns
P
T
B
1
A
E
B
2
3
1
A3
B
A
C1
325b
B
1
2
EVBE
VBE
CPD
B1
B2
B3
EVR
325b
VCD
C2
V1 V2 Ø1 Ø1
3
TELESCOPE 3
1
2
P2 T
BS3
DEVERS
ACCES.
P1
INCLIN.
M6
M5
3
EVBE
CPD
PAAR(O)
V1
100b
C1
VSD
C2
V2
A2
EVS
B3
A1
M1
B2
MA
B1
B4
280b
PRES
45b A
BS4
STAB. D
STAB. G
LEVAGE
TELESCOP-1/2
MA
A4
A3
A2
A1
P1 T P2
M2
3
M3
2
4
M4
1
SCHEMA HYDRAULIQUE 70-6-244154 FR MT 1745 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2
15 / 11 / 2007
70-6-244154FR
2
15/11/2007
TABLE DES MATIERES
-SCHÉMA HYDRAULIQUE MT 1745 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15/11/2007
3
4
70-6-244154FR
SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
AC AD
Accumulateur Accumulateur de décompression
BT
Boîte transfert
CA CAR CPD CSD CSP
Crépine d’aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté
D1
Distributeur 3 éléments EA Élément accessoire ED Élément de correcteur de dévers EE Élément d’entrée ET2 Élément de télescopage 2
D2
Distributeur 6 éléments EE Élément d’entrée EI Élément d’inclinaison EL Élément de levage ESD Élément de stabilisateur droit ESG Élément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1 ET3 Élément de télescopage 3
D3
Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe
ESAR ESAV EVBE EVPV
Essieu arrière Essieu avant Électrovanne blocage essieu Électrovanne passage vitesses
FDAV FHP FR
Frein disque avant Filtre haute pression Filtre retour
M
Moteur thermique Régime au ralenti Régime nominal en charge Régime maxi
MC MH
Maître cylindre Moteur hydrostatique
N
Niveau
P PAAV(O) PD PH PP PRES PRF(O) PS
Pompe hydraulique Prise accessoire avant (option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Pressostat Prise retour de fuite (option) Pompe de secours
R Réservoir hydraulique RF Refroidisseur RLF Réservoir liquide de frein 70-6-244154FR
4
TH7
Manipulateur TH7
VBE VC VCD VDAR VDAV VI VL VN VPV VSD VSG VT1&2 VT3 VTSDL VVT(O)
Vérin de blocage essieu DE Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d’inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin d’orientation nacelle DE Vérin passage vitesses Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 et 2 DE Vérin de télescopage 3 DE Vérin de translation TSDL (option) DE Vérin verrouillage tablier (option) DE
NOTA :
1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C à 60°C.
15/11/2007
SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
244154e
B
XL
PD
N
3 2 1
L
R
AV
RLF
TH7
140b
LS
3 2
P
B
EVBE
D
PAAV
CAR
1
P
C2 300b
LS
CF
EF
OUT
CSP
C2
C1
350b
V1
PS
V2
140 MICRONS
R
V2
CSD
CAR
CPD
C1
C2
200b
K
V2
350b A
C2
V1
CSP
V1
C
280b
280b
V1
V2
V2
A
B
C 100b
CPD
V1
300b
V2
VC
W
V1
VC
C2
V2
P1 P2
EVTF(O)
2b
RF AD 0.1 L
T
A
BT
B U
T1 R
B
ET2
Pp
Y
A
EA
B
A
EE b
a
PS
B
A
A
B
B
A
B
A
B
190b
Pp
280b
280b
160b
EE
Fa Fa1 Fe MB B M
M
MH
S Fs MA
FHP ES. AR.
A
VDAV
FHP
6b
T 6b
P
20 ?
LSA
EL
260b
EI
ET1
ET3
ESG
CIRCUIT DE SECOURS MOUVEMENT MECANIQUE AUTORISE
CIRCUIT DE SECOURS MOUVEMENT MECANIQUE AUTORISE
ESD
X
G
PP LS X
X
X1 X3
X2
160b
195b
LS A
X1
160b
PP
M PH
b
T G
A
B
ED
X
T2
a
ES. AV.
325b
C1
C1
CAR
0.5b
MH
FDAV
CPD 100b
VI
V1
12 BAR M1
C1
325b
C2
45b
300b
V2
0,7 LITRE
V2
CSP B
VTSDL
C1
300b
C2
C4 C3 C1
1
A A
CSP
VL
V1
100b
100 L/mn C2
AC
A
W
350b
VT1&2
43.77 cm3/tr 140 MICRONS
CA
350b K
B
V1
PAAV(O)
N
M 43.77 cm3/tr
VCD
CPD
7 10 Microns abs 300 L/mn
C2
200b
3
2
VSD
32 1
200b
P
32
45b
C1
VVT(O)
CAR
FR
A
C1
VBE
2b
VSG
R3V(O)
1
VT3
PRES
VL
2
VN
G
A
D3 T
B
2b
A BT
T P
P
AR
EVBE
PRF(O)
3 2 1
200 cm3 /tr
Ø1
MC
flexible résonateur
200b 200b
LSB
D1
T
P
CIRCUIT DE SECOURS MOUVEMENT MECANIQUE AUTORISE
D2
20 ?
MA
VDAR
C1
BP 1 C3
C2
VPV
C4
BP 2
15/11/2007
5
A
B
P
T
EVPV
2
3
1
4
70-6-244154FR
70-6-244154FR
6
15/11/2007
SCHÉMA HYDRAULIQUE 70-6-245186 FR
06 / 09 / 2005
TABLE DES MATIERES
– SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1335 HSL Turbo Série 2-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1335 HSL TURBO SÉRIE 2-E2
BT
Boîte transfert
CA CAR CPD CSD CSP
Crépine d'aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté
D
Distributeur 8 éléments EA Élément accessoire ECDElément de correcteur de dévers EE1 Élément d'entrée pincipal EE2 Élément d'entrée secondaire EI Élément d'inclinaison EL Élément de levage ES Élément de sortie ESDElément de stabilisateur droit ESGElément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1 ET2 Élément de télescopage 2
D3
Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe
ESAR ESAV ESS EVPV EVTF(O)
Essieu arrière Essieu avant Electrovalve sécurité stabilisateur Électrovanne passage vitesses Électrovanne tête de flèche (option)
FDAV FR
Frein disque avant Filtre retour
M
Moteur thermique Type 1104C-44T (TURBO) - Régime au ralenti 850 tr/min ± 20 - Régime nominal en charge 2200 tr/min - Régime maxi à vide 2350 tr/min
MC MH
Maître-cylindre Moteur hydrostatique
N
Niveau
P PAAR(O) PAAV(O) PD PH PP PRF(O)
Pompe hydraulique Prise accessoire arrièrie (option) Prise accessoire avant (option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Prise retour de fuite (option)
R RLF RF R3V(O) R3VD(O)
Réservoir hydraulique Réservoir liquide de frein Refroidisseur Robinet 3 voies (option) Robinet 3 voies double (Option)
TH7
Manipulateur TH7
VAP Valve de pilotage VACM(O) Valve de coupure des mouvements (Option)
4
VC VCD VDAR VDAV VI VL VPV VSD VSG VT1 VT2 VTSDL(O) VVT(O)
Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d'inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin passage vitesses Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 DE Vérin de télescopage 2 DE Vérin de translation TSDL (Option) Vérin verrouillage tablier (option) DE
NOTA :
1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C.
FDAV
RLF
B
MC
VDAV
X
L
P
MH
N
TH7
T
Ø1
A
P
M1
PD
LS
a
b
R
T
200b
L 200b
200 cm3 /tr
140b
P
X1 X3
AV
3 2 1
1
3 2 1
3 2
P
A B T
D3
B U
A
BT
AR
T
B
VPV
P
A
EVPV
T1 R
2b
N
CAR
T2 b
X1
Y
PRF(O)
4b
PRF(O)
B
A
F
R
PS
VA V3 V2 V1 2b 7,6b
G
10 Microns T abs 300 L/mn
a
X2
LS CF
27.8 cm3/tr
M
VACM
P M 140 MICRONS
43.77 cm3/tr
OUT
flexible résonateur
EF
CA 100 L/mn
B
A S Fs MA
PH
Fa1 Fe MB
140 MICRONS
Fa
MH
T
P
B A
VDAR
RF
ES. AR.
MT 1335 HSL TURBO SÉRIE 2-E2
T
T G
5
315b
C2
V2
C1
C1
V2
110b
VT2
300b
VT1
V1
CSP
CSD
V1
D
C2 300b
P3
PP
PAAV(O) VVT(O) VTSDL(O)
P2
160b
EE2
A8
PAAV(O)
SCHÉMA HYDRAULIQUE
ES. AV.
ES
T1 T
EVTF(O)
B8
ET2
1 3
C2
A7
P1 P2
C1
C4 C3
2
R3V(O)
T2 B7 180b
ET1
B6
EA
A6
315b
C2
VI
C1
EL
B4 280b
110b
V2
A5 280b
V1
CSP
B5 190b
EI
VC
VC
A4
B3
ESG
A3
C1
200b
B
V1
C1
200b
B
V1
W
W
C2
V2
K
C2
K
V2
C2
VSG
C1
V2
P
P
A
PP
T
B
CPD
V2
280b
C2
E
R3VD(O) A
EE1
260b
ES
280b
V1
A1
100b
ECD
B1
CPD
CSP
VL
350b
A
VL
CSP
A2
350b
A
B2
ESD
B
C1
V1
A B
E
VS
100b
CPD
VAP B
A
C1
325b
V1 Ø1
PAAR(O)
325b
VCD
C2
V2
SCHEMA HYDRAULIQUE 70-6-248487 FR MT 845 H Turbo LSU Série 2-E2
15 / 11 / 2007
70-6-248487FR
2
15/11/2007
TABLE DES MATIERES
-SCHÉMA HYDRAULIQUE MT 845 H Turbo LSU Série 2-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15/11/2007
3
4
70-6-248487FR
SCHÉMA HYDRAULIQUE AC
Accumulateur
BT
Boîte transfert
CA CAR CSP
Crépine d’aspiration Clapet anti-retour Clapet de sécurité piloté
D
Distributeur 8 éléments EA Élément accessoire EE Élément d’entrée EF Élément de fermeture EI Élément d’inclinaison EL Élément de levage ET Élément de télescopage
MT 845 H TURBO LSU SÉRIE 2-E2
D3
Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe
ESAR ESAV EVPV EV5E(O) EVTF(O)
Essieu arrière Essieu avant Électrovanne passage vitesses Électrovanne 5ème élément (option) Électrovanne tête de flèche (option)
FDAV FEMS FR
Frein disque avant Filtre têtes EMS Filtre retour
M
Moteur thermique Régime au ralenti Régime nominal en charge Régime maxi
MA MC MH
Manipulateur Maître cylindre Moteur hydrostatique
N
Niveau
P PAAV PAAV(O) PCR PD PH PP PRES PRF(O)
Pompe hydraulique Prise accessoire avant Prise accessoire avant (option) Pompe circuit refroidisseur Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Pressostat Prise retour de fuite (option)
R RAD RF RLF R3V(O)
Réservoir hydraulique Radiateur Refroidisseur Réservoir liquide de frein Robinet 3 voies (option)
TH7
Manipulateur TH7
70-6-248487FR
4
VACM(O) VAFM VC VDAR VDAV VI VIP-VC VIT-VC VL VPV VT VVT(O)
Valve de coupure de mouvements (option) Valve de frein à main Vérin de compensation DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d’inclinaison DE Valve d’isolation pied de vérin compensation Valve d’isolation pied de vérin compensation Vérin de levage DE Vérin passage vitesses Vérin de télescopage DE Vérin verrouillage tablier (option) DE
NOTA :
1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C à 60°C.
15/11/2007
SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 845 H TURBO LSU SÉRIE 2-E2
248487e 3 2 1
PD
AV
L
R
AR 3 2 1
200b 200b
VI
PAAV(O)
PRF(O)
VC
R3V(O) VVT(O)
2
A B T
3
1
3 2
RF
D3
RLF
X
L
PCR
Ø1
MC
T
14 cm3 /tr
P
A 4b
B VA
N
C1
B
V2
VL
P 63. cm3 /tr
7,6b
L L1
VA
R
190b V1
M
P
V2
S
CA
125 MICRONS
100 L/mn C1 200b
C2
C1 200b
350b
C2 350b
k
k
w 0,7 LITRE 13 BARS
C2 335b
CSP
VIP-VC
P1 P2
VL
V3 10 Microns T abs 300 L/mn
Gicleur Ø1
B
FR V1
2b
A
A
EVTF(O)
X
P
TH7
C2
PAAV(O)
N
B
A
C4 C3 C1
B
VC
V2
V1 P
T
VT
VIT-VC
P
140b
LS
C2 315b
C1 110b
CSP
200 cm3 /tr
RAD
AC
2b
V1
w
CSP
V2
V1
CSP
V2
FEMS
CAR
10 MICRONS
M1
T
B U
T2
MH
T1 R
a
PP
Y a
PS
B
D
LS
M b
B
A
b
A
B
b
A
B
A
DLS
Fa Fa1 Fe MB B
b
b
P
M
23 bar
PH
b
A X1
ES. AV.
FDAV
X1 X3
G
S Fs MA
T
A
CAR
VDAV
MH
0.5b
BT
T
E
D
E
T
B 200 bar
E
pst
Y
a
B A 190b 280b
T
T
E
B 280 bar
E
E
a
MA
VDAR
C3 C4
VPV 2 A
B
P
T
3 1
C1
VA
C2
MA
5
P
T
2
EVPV
3
4b A
1
15/11/2007
a
a
270 bar
T
ES. AR.
T G
X2
LS
3
2
4
1
4b 2 1 3
PRES
PRES
2 3
1
A
4
70-6-248487FR
70-6-248487FR
6
15/11/2007
SCHEMA HYDRAULIQUE 70-6-252853 FR MT 1335 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2
15 / 11 / 2007
70-6-252853FR
2
15/11/2007
TABLE DES MATIERES
-SCHÉMA HYDRAULIQUE MT 1335 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15/11/2007
3
4
70-6-252853FR
SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2
AC
Accumulateur
PS
Pompe de secours
BF BS3 BS4 BT
Bloc fore Bloc sélecteur 3 éléments Bloc sélecteur 4 éléments Boîte transfert
R RF RLF R3V(O) R3VD(O)
Réservoir hydraulique Refroidisseur Réservoir liquide de frein Robinet 3 voies (option) Robinet 3 voies double (option)
CA CAR CPD CSD CSP
Crépine d’aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté
TH7
Manipulateur TH7
D
Distributeur 8 éléments EA Élément accessoire ECD Elément de correcteur de dévers EE1 Élément d’entrée principal EE2 Élément d’entrée secondaire EI Élément d’inclinaison EL Élément de levage ES Élément de sortie ESD Élément de stabilisateur droit ESG Élément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1 ET2 Élément de télescopage 2
VARM VBE VC VCD VDAR VDAV VI VL VN VPV VSD VSG VT1 VT2 VTSDL(O) VVT(O)
Valve de reprise en main Vérin de blocage essieu DE Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d’inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin d’orientation nacelle DE Vérin passage vitesses Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 DE Vérin de télescopage 3 DE Vérin de translation TSDL (option) DE Vérin verrouillage tablier (option) DE
D3
Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe
NOTA :
1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C à 60°C.
DSL DST
Distributeur secours levage Distributeur secours télescopage
ESAR ESAV EVBE EVPV
Essieu arrière Essieu avant Électrovanne blocage essieu arrière Électrovanne passage vitesses
F FDAV FR
Filtre Frein disque avant Filtre retour
M
Moteur thermique Régime au ralenti Régime nominal en charge Régime maxi
MA MC MH
Manipulateur Maître cylindre Moteur hydrostatique
N
Niveau
P Pompe hydraulique PAAV Prise accessoire avant PAAR(O) Prise accessoire arrière (option) PD Pompe de direction PH Pompe hydrostatique PP Prise de pression PRES Pressostat PRF(O) Prise retour de fuite (option) 70-6-252853FR
4
15/11/2007
SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2
2
PRF(O)
G
RLF
PD
N
R
T
CPD
A
A
EVBE
3
C1
C2
350b
AR
2
B
EVBE
B
VT2
VL
VI
V2
A
350b
PAAR(O)
V1
VBE
A BT
T P T
1
3 2
140b
LS
P
TH7
3 2 1
VVT(O) B
200 cm3 /tr
Ø1
MC
AV
R3V(O) 1
1
T
P
B
PS
flexible résonateur
3 2 1
L 200b 200b
PAAV
200b
200b
P XL
D
DSL
DST
B
VN
CSP
D3 P
P
A
A
B
4b
F
VA V1 2b
P
V3
N
R
CA
315b
CSP
C1
C2
C1
110b
315b
200b
R3VD(O) A
C2 K
B
43.77 cm3/tr 140 MICRONS
CSD
W
V2
V2
V1
C1
V2
V1
300b
C1
C2
200b
VC V1
K
B
VSG
V2
350b A
CSP
CPD 100b
V2
CAR
PRES PRES 280b
1
V1
2
32
A
RF 0,7 LITRE
VCD
VSD
C1 C2
W
V1
45b
3
45b
C2 C1 100b
280b
1
C1 C2
CPD CPD 325b
325b
A
V2
V2
V1 V2 Ø1 Ø1
V1
2b
0.5b
AC
E
E
VTSDL(O)
VL
C2
300b
100 L/mn
A B
B
CSP
350b A
VC
M 27.8 cm3/tr 140 MICRONS
110b
VT1
V2 7,6b
10 Microns T abs 300 L/mn
C2
V1
OUT
CF EF
LS
C1
CAR
12 BAR M1
BT
B U
T
MH
T2 T1 R
a
b
VARM
Y
T
P
a
PS
Fa Fa1 Fe MB
D
B
P2 X15
A8
T1 B8 T
T2 B7 180b
A7 X13 B6 A6 X11 B5 A5 X9 B4 A4 X7 B3 A3 X5 B2 A2 X3 B1 A1 X1 190b 280b 280b
P1
3 1
4
2
3
b
PH X2
G
MH
P3
A
A
ES. AR.
ES. AV. FDAV
VDAV
EE2
ET2 X16
T
ES
EA
ET1 X14
EI X12
EL X10
ESG X8
ESD X6
ECD X4
B4
STAB. G TELESCOP-1/2 LEVAGE
P1
B3
A3
B2
A2
B1
A1
P2 T
BS3 DEVERS
B2
ACCESS.
B1
INCLIN.
P1
B3
P2 T
E4
EE1 X2
VDAR MA
VPV
15/11/2007
BS4 STAB. D
260b
160b X1 X3
E1 S2 E2 S3 E3 S4
PP
S Fs MA
A1
BF S1
P
PP
1
A2
F
P
M
T G
A4 A3
10 Microns
X1
MA
2
A
B
P
T
5
M1
M2 M4
EVPV
M6 M3
2
3
1
4
252853
70-6-252853FR
70-6-252853FR
6
15/11/2007
SCHÉMA HYDRAULIQUE 70-6-252884 FR
06 / 09 / 2005
TABLE DES MATIERES
– SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 . . . . . . . . .
3
4
SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1335 HSL TURBO ULTRA NACELLE ORH RC SÉRIE 2-E2
AC AD
Accumulateur Accumulateur de dépressurisation
BT
Boîte transfert
CA CAR CPD CSD CSP
Crépine d'aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté
D1
Distributeur (3) éléments EA Élément accessoire ECDElément de correcteur de dévers EE Élément d'entrée ET2 Élément de télescopage 2
D2
Distributeur (5) éléments EE Élément d'entrée EI Élément d'inclinaison EL Élément de levage ESDElément de stabilisateur droit ESGElément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1
D3
Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe
ESAR ESAV EVBE EVPV
Essieu arrière Essieu avant Electrovanne blocage essieu arrière Électrovanne passage vitesses
FDAV FHP FR
Frein disque avant Filtre haute pression Filtre retour
M
Moteur thermique Type 1104C-44T (TURBO) - Régime au ralenti 850 tr/min ± 20 - Régime nominal en charge 2200 tr/min - Régime maxi à vide 2350 tr/min
MA
Manipulateur C1 Sortie télescope 1 et 2 C2 Rentrée télescope 1 et 2 C3 Sortie télescope 3 C4 Rentrée télescope 3 BP1 Bouton: Stabilisateur/Dévers BP2 Bouton: Accessoire 1 Levage 2 Cavage 3 Descente 4 Déversement
MC MH
Maître-cylindre Moteur hydrostatique
N
Niveau 4
P PAAV(O) PD PH PP PRF(O) PS
Pompe hydraulique Prise accessoire avant (option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Prise retour de fuite (option) Pompe de secours
R RLF RF
Réservoir hydraulique Réservoir liquide de frein Refroidisseur
TH7
Manipulateur TH7
VBE VC VCD VDAR VDAV VI VL VN VPV VSD VSG VT1 VT2 VVT(O)
Vérin de blocage essieu arrière DE Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d'inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin d'orientation nacelle DE Vérin passage vitesses Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 DE Vérin de télescopage 2 DE Vérin verrouillage tablier (option) DE
NOTA :
1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C.
FDAV
RLF
B
MC
VDAV
X
L
P
MH
N Ø1 T
A
P
0,7 LITRE
TH7
AC 12 BAR
M1
PD
LS
a
b
R
T
L 200b 200b
200 cm3 /tr
140b
P
X1 X3
AV
3 2 1
1
3 2 1
3 2
P
A BT
D3
B U
A
AR
BT
0.5b
CAR 2b
N
CAR
T2 b
X1
4b
10
B
Y
V1 2b
VA
a
X2
A V3
T
F
MH
CF
2b
CAR P M
M
43.77 cm3/tr 140 MICRONS
OUT
flexible résonateur
EF
CA 100 L/mn
B
A
2b
CAR PS
RF
FHP
EVBE
B
A
C1
V1
C1
V1
A
G
350b
CPD
VN
C2
V2
D
350b
C1
V1
PAAV
B
V2
2
1
VVT(O)
C1
2
R3V(O)
300b
C2
V2
325b
C2
V1
1
3
VCD
325b
CPD
C1
B
200b
C1
K
C2
C2
K
V1
Pp
P
A
A
VL
350b
V2
VL
350b
V2
CSP
B
CSP
280b
A
CSP
EL
CIRCUIT DE SECOURS MOUVEMENT MECANIQUE AUTORISE
C3
C4
BP 1
3
C1
B
200b
260b
W
W
A
V1
B
EE
C2
A
ED
M
LS X
PP
MA
T
300b
EA
D1
V2
B
160b
LSB
160b
LSA
ET2
300b
VT1
CSP
VT2
EVBE
Pp
P
0.1 L
AD
CSD
B
20 ?
195b
6b
T
EE
VBE
M
LS X
PP
FHP 6b 20 ?
2
4
C2
1
BP 2
X
S Fs MA
PH
PS Fa Fa1 Fe MB
140 MICRONS
27.8 cm3/tr
LS
PRF(O)
V2 7,6b
R
G
VDAR
X
B
EVPV
X
A
T
VPV
P
T1 R
MT 1335 HSL TURBO ULTRA NACELLE ORH RC SÉRIE 2-E2
T
T G
5
X
SCHÉMA HYDRAULIQUE
ES. AV.
ES. AR.
C1
V1
190b
VI
EI
C2
V2
300b
280b
A
VC
VC
B
ET1
190b
A
V1
C1
B
V2
280b
C2
V2
280b
C2
ESD
A
VSG
100b
ESG
CPD
B
CIRCUIT DE SECOURS MOUVEMENT MECANIQUE AUTORISE
A
C1
V1
CPD
VSD
100b
B
D2
SCHEMA HYDRAULIQUE 70-6-254577 FR MT 1235 H S Turbo Série 2-E2
15 / 11 / 2007
70-6-254577FR
2
15/11/2007
TABLE DES MATIERES
-SCHÉMA HYDRAULIQUE MT 1235 H S Turbo Série 2-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15/11/2007
3
4
70-6-254577FR
SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2
CA CPD CSD CSP
Crépine d’aspiration Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté
D
Distributeur 6 ou 7 éléments EA Élément accessoire EE1 Élément d’entrée principal EE2 Élément d’entrée secondaire EI Élément d’inclinaison EL Élément de levage ES Élément de sortie ESD Élément de stabilisateur droit ESG Élément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1 ET2 Élément de télescopage 2
D3
Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe
ESAR ESAV ESS EVTF(O)
Essieu arrière Essieu avant Électrovanne sécurité stabilisateurs Électrovanne tête de flèche (option)
FDAR FDAV FR
Frein disque arrière Frein disque avant Filtre retour
M
Moteur thermique Régime au ralenti Régime nominal en charge Régime maxi
MC MH
Maître cylindre Moteur hydrostatique
N
Niveau
P PAAR(O) PAAV(O) PD PFR(O) PH PP PRF(O)
Pompe hydraulique Prise accessoire arrière (option) Prise accessoire avant (option) Pompe de direction Prise de freinage remorque (option) Pompe hydrostatique Prise de pression Prise retour de fuite (option)
R RAD RF RLF R3VD(O)
Réservoir hydraulique Radiateur Refroidisseur Réservoir liquide de frein Robinet 3 voies double (option)
SCFR(O)
Sélecteur de circuit de freinage remorque (option)
TH7
Manipulateur TH7
70-6-254577FR
4
VACM VAFR(O) VAI VC VDAR VDAV VI VL VSD VSG VT1 VT2 VVT(O)
Valve de coupure de mouvements Valve de freinage remorque (option) Valve d’isolation Vérin de compensation DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d’inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 DE Vérin de télescopage 2 DE Vérin verrouillage tablier (option) DE
NOTA :
1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C à 60°C.
15/11/2007
SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2
VVT(O) PRF(O)
254277a
VAI
PRF(O) PAAV(O) C4
PAAV(O)
EVTF(O)
RLF
FT
L X
PD
N
R
Ø1 T
P
B
VACM
B
E
A
B
E
PFR(O)
A
1
D3
P
T
A
P
140b
LS
TH7
3 2
A
R3VD(O)
A BT
MC
P2
PAAR(O)
3 2 1
200 cm3/tr
P1
AR
AV
L 200b 200b
C3
FLEXIBLES RESONATEURS
3 2 1 B
C2
C1
FT P B
A
4b VA
LS
CF
EF
P
V2 V1 2b V3 7,6b
10 μ abs 300 L/mn
N
FR
FT
43,77 cm3/tr
T
CA
C1 110b
CSP
VL
VI
VT2
125 MICRONS 100 L/mn
R
C2 315b
CSP
C1 110b
C2 315b
VC
C1 200b
C2
B
A
V1
VC
VT1
V2
VL
2b
CAR
M1
T
B
Y
MH
T1 R
a
FT
RF
CSD
C1 300b
CPD 100b
C2 300b
T2 b
V1 a
PS
C2
C1 200b
BT
U
VSD
VSG
W
V1 V2
V1 V2
CSP
350b K
B
V2
CSP
350b K
V1
A
W
V1
Fa Fa1 Fe MB
C1
V2
B
C2 280b
V2
C2 280b
C1
V2
V1
100b
B
B
A
A
CPD
M PH A X1
ES.AV.
T G
FDAV
X1 X3
X2
G
MH
S
FT
Fs MA
A
VDAR
VDAV
T2
ES.AR.
b
B6
A6
180b
B5 190b
A5 280b
B4
A4
B3
A3
B2
A2
B1
P
A1
280b
PP
T1
VPV
260b
A
B
P
T
ES
EVPV
ET1 + ET2
EI
EL
ESG
ESD
EA
EE1
D FT
15/11/2007
5
70-6-254577FR
70-6-254577FR
6
15/11/2007
SCHEMA HYDRAULIQUE 70-6-255792 FR MT 1435 H SL Turbo Série 2-E2
15 / 11 / 2007
70-6-255792FR
2
15/11/2007
TABLE DES MATIERES
-SCHÉMA HYDRAULIQUE MT 1435 H SL Turbo Série 2-E2
Légende . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
MT 1435 H SL Turbo Série 2-E2
N°: 222751. . . . . . . . . . .
5
MT 1435 H SL Turbo Série 2-E2
N°: 222752 . . . . . . . . . . .
7
15/11/2007
3
70-6-255792FR
SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2
BT
Boîte transfert
CA CAR CPD CSD CSP
Crépine d’aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté
D
Distributeur 8 éléments EA Élément accessoire ECD Elément de correcteur de dévers EE1 Élément d’entrée principal EE2 Élément d’entrée secondaire EI Élément d’inclinaison EL Élément de levage ES Élément de sortie ESD Élément de stabilisateur droit ESG Élément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1 ET2 Élément de télescopage 2
D3
Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe
ESAR ESAV ESS EVPV EVTF(O)
Essieu arrière Essieu avant Électrovanne sécurité stabilisateurs Électrovanne passage de vitesses Électrovanne tête de flèche (option)
FDAV FR
Frein disque avant Filtre retour
M
Moteur thermique Régime au ralenti Régime nominal en charge Régime maxi
MC MH
Maître cylindre Moteur hydrostatique
N
Niveau
P PAAR(O) PAAV(O) PD PH PP PRF(O)
Pompe hydraulique Prise accessoire arrière (option) Prise accessoire avant (option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Prise retour de fuite (option)
R RF RLF R3V(O) R3VD(O)
Réservoir hydraulique Refroidisseur Réservoir liquide de frein Robinet 3 voies (option) Robinet 3 voies double (option)
TH7
Manipulateur TH7
VACM Valve de coupure de mouvements 70-6-255792FR
4
VAP VC VCD VDAR VDAV VI VL VPV VSD VSG VT1 VT2 VTSDL(O) VVT(O)
Valve de pilotage Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d’inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin passage de vitesses Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 DE Vérin de télescopage 2 DE Vérin de translation TSDL DE (option) Vérin verrouillage tablier (option) DE
NOTA :
1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C à 60°C.
15/11/2007
SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222751
255792
PRF(O) 3 2 1
B
X
L
PD
N
R
PAAV(O)
AR
AV
L 200b
PRF(O) flexible résonateur
3 2 1
200b
RLF
R3V(O) 2
A B T 200 cm3 /tr
T
P
3 2
T
T
P
140b
LS
TH7
VTSDL(O)
1
D3
P
R3VD(O) A
3
VACM
P A
A B
4b
F
LS CF
CSP
C1
C2
110b
315b
V1
M 27.8 cm3/tr 140 MICRONS
R
V2
C1
C2
CSD
V1
VI C1
C2
110b
315b
V1 C1
VL
C1
V2
V2
VA
350b K
B
VC
300b
V1
CPD
C1 100b
C2 280b
V1
C2
200b
C2
300b
VCD
VS
V2
VC
CSP
V2
C2
A
B
P
T
C1
C1
280b
V2
ES
A
CPD
100b
V1
C2 325b
325b
CPD
V1 Ø1
V2
W
V1
RF
VSG
CSP
A
P1 P2
140 MICRONS
100 L/mn
E
W
CSP
EVTF(O)
350b K
B
C4 C3
VT1
43.77 cm3/tr
CA
C2
200b
P
A B
E C1
B A
OUT
VA V3 V2 V1 2b 7,6b
10 Microns T abs 300 L/mn
N
EF
VT2
P
B
VL
PAAV(O)
Ø1
MC
PAAR(O)
1
VVT(O)
V2
VAP B
B
A
CAR
A
2b
T2
M1
B U
T
T2
MH
T1 R
a
b
D
Y a
PS
Fa
P2
A8
B8
T1 T
B7 180b
A7
B6 190b
A6 280b
B5 280b
A5
B4
A4
B3
A3
B2
A2
B1
P
A1
Fa1 Fe MB B
PP
P3
PP
M PH
b
EE2
A X1
FDAV
X1 X3
X2
G
MH
ET2
ES
ET1
EI
EL
ESG
ESD
EA
ECD
EE1
S Fs MA
A
ES. AR.
ES. AV.
T G
260b
160b
VDAV
VDAR
BT VPV
15/11/2007
5
A
B
P
T
EVPV
70-6-255792FR
70-6-255792FR
6
15/11/2007
SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222752
PRF(O) 3 2 1
B
X
L
PD
N
R
L 200b
PRF(O) AR
AV 3 2 1
200b
RLF
VACM
flexible résonateur
PAAV(O)
R3V(O)
B
2
A B T 200 cm3 /tr
T
P
3 2
T
VT2
P
140b
LS
TH7
VTSDL(O)
1
D3
P
R3VD(O) A
3
P A B
4b
F
LS CF
A
OUT
VA V3 V2 V1 2b 7,6b
C1
CSP
P
C1
C2
110b
315b
V1
27.8 cm3/tr 140 MICRONS
R
V2
C1
C2
CSD
V1
VI C1
C2
110b
315b
V1 C1
VL
C1
V2
V2
350b K
B
VC
300b
V1
CPD
C1 100b
CSP
C2 280b
V1
C2
200b
CPD
V2
C2
V2
C1
C1
280b
100b
A
ESS
V2
B
B
C2 325b
325b
CPD
V1
A
A
W
V1
RF
V2
VC
C2
300b
VCD
VS
VSG
CSP
A
P1 P2
140 MICRONS
100 L/mn
E
W
CSP
EVTF(O)
350b K
B
C4 C3
VT1
43.77 cm3/tr
CA
C2
200b
VACM
M
10 Microns T abs 300 L/mn
N
EF
A B
E
B
A
B
VL
PAAV(O)
Ø1
MC
PAAR(O)
1
VVT(O)
A
V1 Ø1
V2
ESS VAP B
VAP B
A
CAR
A
2b
T2
M1
B U
T
T2
MH
T1 R
a
b
D
Y a
PS
Fa
P2
A8
B8
T1 T
B7 180b
A7
B6 190b
A6 280b
B5 280b
A5
B4
A4
B3
A3
B2
A2
B1
P
A1
Fa1 Fe MB B
PP
P3
PP
M PH
b
EE2
A X1
FDAV
X1 X3
MH
ET2
ES
ET1
EI
EL
ESG
ESD
EA
ECD
EE1
S Fs MA
A
VDAV
VDAR
BT
255792a
VPV
15/11/2007
G
ES. AR.
ES. AV.
T G
X2
260b
160b
7
A
B
P
T
EVPV
70-6-255792FR
70-6-255792FR
8
15/11/2007
SCHÉMA HYDRAULIQUE 70-6-255793 FR
06 / 09 / 2005
TABLE DES MATIERES
– SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1435 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1435 HSL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
AC AD
Accumulateur Accumulateur de dépressurisation
BT
Boîte transfert
CA CAR CPD CSD CSP
Crépine d'aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté
D1
Distributeur (3) éléments EA Élément accessoire ECDElément de correcteur de dévers EE Élément d'entrée ET2 Élément de télescopage 2
D2
Distributeur (5) éléments EE Élément d'entrée EI Élément d'inclinaison EL Élément de levage ESDElément de stabilisateur droit ESGElément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1
D3
Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe
ESAR ESAV EVPV
Essieu arrière Essieu avant Électrovanne passage vitesses
FDAV FHP FR
Frein disque avant Filtre haute pression Filtre retour
M
Moteur thermique Type 1104C-44T (TURBO) - Régime au ralenti 850 tr/min ± 20 - Régime nominal en charge 2200 tr/min - Régime maxi à vide 2350 tr/min
MA
Manipulateur C1 Sortie télescope 1 et 2 C2 Rentrée télescope 1 et 2 C3 Sortie télescope 3 C4 Rentrée télescope 3 BP1 Bouton: Stabilisateur/Dévers BP2 Bouton: Accessoire 1 Levage 2 Cavage 3 Descente 4 Déversement
MC MH
Maître-cylindre Moteur hydrostatique
N
Niveau
4
P PAAV(O) PD PH PP PRF(O)
Pompe hydraulique Prise accessoire avant (option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Prise retour de fuite (option)
R RLF RF
Réservoir hydraulique Réservoir liquide de frein Refroidisseur
TH7
Manipulateur TH7
VC VCD VDAR VDAV VI VL VSD VSG VT1 VT2 VVT(O)
Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d'inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 DE Vérin de télescopage 2 DE Vérin verrouillage tablier (option) DE
NOTA :
1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C.
FDAV
RLF
B
MC
VDAV
X
L
P
MH
N
T P
Ø1
A
0,7 LITRE
TH7
AC 12 BAR
M1
T
PD
LS
a
b
R
T
L 200b 200b
200 cm3 /tr
140b
P
X1 X3
B
AV
3 2 1
1
3 2 1
3 2
P
A BT
D3
U
AR
BT
0.5b
CAR
EVPV
N
CAR 2b
T2 b
X1
B
4b VA V1 2b
A V3
10 Microns T abs 300 L/mn
Y a
X2
F V2 7,6b
R
G
flexible résonateur
LS CF EF
CA 100 L/mn
S
PRF(O) PRF(O)
OUT
P M
M
43.77 cm3/tr 140 MICRONS
B
A
RF
FHP
M
EE
C1
VT2
CSP
V1
300b
C2
V2
B
EA
PAAV(O)
C2 300b
V2
A
160b
LSB
160b
LSA
ET2
V1
C1
VT1
300b
Pp
P
0.1 L
AD
CSD
195b
20 ?
T 6b
LS X
PP
FHP 6b 20 ?
B
VVT(O)
A
ED
B
2 3
R3V(O) 1
A
D1
C2
325b
V2
325b
VCD
C1
V1
CPD
M
LS X
PP
B
C1
200b
V1
C1
200b
B
V1
260b
EE
T
W
W
C2
K
V2
C2
V2
K
Pp
P
X
Fs MA
PH
Fa Fa1 Fe MB
27.8 cm3/tr 140 MICRONS
PS
MH
VDAR
X
B
X
A
T
VPV
P
T1 R
MT 1435 HSL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
T G
5
ES. AR.
SCHÉMA HYDRAULIQUE
ES. AV.
CSP
VL
350b
A
B
CSP
280b
A
CSP
VL
350b
A
EL
MA
VI
C1
V1
190b
EI
300b
C2
V2
A
280b
C1
VC
VC
B
ET1
A
190b
V1
C1
B
V2
280b
C2
V2
280b
C2
ESD
A
VSG
100b
ESG
CPD
B
C3
C4
BP 1
3
C2
2
4
BP 2
1
A
100b
VSD
C1
V1
B
CPD
D2
SCHÉMA HYDRAULIQUE 70-6-255794 FR
06 / 09 / 2005
TABLE DES MATIERES
– SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1435 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2
3
.....
4
SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1435 HSL TURBO MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2
AC
Accumulateur
MH
Moteur hydrostatique
BF BS3 BS4 BT
Bloc FORE Bloc sélecteur 3 éléments Bloc sélecteur 4 éléments Boîte transfert
N
Niveau
CA CAR CPD CSD CSP
Crépine d'aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté
P PAAV PAAR(O) PD PH PP PRES PRF(O) PS
Pompe hydraulique Prise accessoire avant (option) Prise accessoire arrière (Option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Pressostat Prise retour de fuite (option) Pompe de secours
D
Distributeur (8) éléments EA Élément accessoire ECDElément de correcteur de dévers EE1 Élément d'entrée pincipal EE2 Élément d'entrée secondaire EI Élément d'inclinaison EL Élément de levage ES Élément de sortie ESDElément de stabilisateur droit ESGElément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1 ET2 Élément de télescopage 2
R RLF RF R3V(O) R3VD(O)
Réservoir hydraulique Réservoir liquide de frein Refroidisseur Robinet 3 voies (option) Robinet 3 voies double (Option)
TH7
Manipulateur TH7
VARM VBE VC VCD VDAR VDAV VI VL VN VPV VSD VSG VT1 VT2 VTSDL(O) VVT(O)
Valve de reprise en main Vérin de blocage essieu arrière DE Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d'inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin d'orientation nacelle DE Vérin passage vitesses Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 DE Vérin de télescopage 2 DE Vérin de translation TSDL (Option) Vérin verrouillage tablier (option) DE
NOTA :
1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C.
D3
Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe
DSL DST
Distributeur de secours levage Distributeur de secours télescopage
ESAR ESAV EVPV EVBE
Essieu arrière Essieu avant Électrovanne passage vitesses Electrovanne blocage essieu arrière
F FDAV FR
Filtre Frein disque avant Filtre retour
M
Moteur thermique Type 1104C-44T (TURBO) - Régime au ralenti 850 tr/min ± 20 - Régime nominal en charge 2200 tr/min - Régime maxi à vide 2350 tr/min
MA
Manipulateur M1 Télescopage/Accessoire M2 Levage/Inclinaison M3 Stabilisateur droit M4 Stabilisateur gauche M6 Correcteur de dévers 1 Levage 2 Télescope 1/2 rentré 3 Descente 4 Télescope 1/2 sortie
MC
Maître-cylindre 4
FDAV
RLF
B
MC
VDAV
X
L
P
MH
N
AC
T P
A
M1
12 BAR
0,7 LITRE
TH7
Ø1
SCHÉMA HYDRAULIQUE
ES. AV.
T
PD
LS
a
b
R
T
L 200b 200b
200 cm3 /tr
140b
P
X1 X3
AV
3 2 1
1
3 2 1
3 2
P
A BT
D3
B U
A
AR
VPV
P T
A
B
BT
0.5b
CAR
EVPV
T1 R
CAR
X1
b
T2
2b
N
Y
4b VA V1 2b
X2
a
A V3
10 Microns T abs 300 L/mn
B
G
R
V2 7,6b
F
MT 1435 HSL TURBO MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2
G
5
flexible résonateur
LS CF EF
CA 100 L/mn
PS
PRF(O)
OUT
P M
M
43.77 cm3/tr 140 MICRONS
B
A S Fs MA
PH
Fa Fa1 Fe MB
27.8 cm3/tr 140 MICRONS
PS
MH
RF
VDAR
ES. AR.
D
P2 X15
200b
P
DST T B A
C2
VT2 C1
315b
C2
X14
EA X12
200b
P
DSL T B A
C1 C2
VI
200b
V2
K
C2
W
315b
V1
B
200b W
V2
VL
350b A
CSP
CSP
VL
350b K A
C1 C2
V1
B
C1
V2
110b
VC
VC
V1
CSP
190b
EI
280b
X10
280b
EL X8
ESG X6
ESD X4
CPD
VSG
V2
C1 C2 100b
V1
ECD X2
A7 X13 B6 A6 X11 B5 A5 X9 B4 A4 X7 B3 A3 X5 B2 A2 X3 B1 A1 X1
300b
110b
V2
V2
T2 B7
V1
C1
VT1
V1
CSP
T1 T
CSD 300b
A8 B8
180b
ET1
G
C2
350b
V2
VN
C1
V1
D
V2
C2
CPD
350b
280b 23 1 A
45b 45b
1 32
PRES PRES A
280b
P1
260b
EE1
P3
ES
P
ET2
PP
X16
PP 160b
EE2
VSD
C1
100b
V1
PAAV
2
2
1
VVT(O)
VARM
1
4
325b
3
2 3
M6
1
MA
R3V(O) 1
VCD
C2
M1
2
T P
V1 V2 Ø1 Ø1
C1
VTSDL(O)
F
BF S1
MA
E4
E1 S2 E2 S3 E3 S4
10 Microns
3
CPD CPD 325b
P
T
M2
3
M3
2
4
M4
1
A4
A3
A2
A1
E
R3VD(O) A
BS4
STAB. D
STAB. G
LEVAGE
P2 T
TELESCOP-1/2
P1
B
A B
E
A
B
EVBE
A3
B4
B3
A2
A1
B2
B1
B1
B2
B3
B EVBE
VBE
PAAR(O)
P2 T
BS3
DEVERS
INCLIN.
ACCESS.
P1
SCHÉMA HYDRAULIQUE 70-6-255795 FR
06 / 09 / 2005
TABLE DES MATIERES
– SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 . . . . . . . . .
3
4
SCHÉMA HYDRAULIQUE
MT 1435 HSL TURBO ULTRA NACELLE ORH RC SÉRIE 2-E2
AC AD
Accumulateur Accumulateur de dépressurisation
BT
Boîte transfert
CA CAR CPD CSD CSP
Crépine d'aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté
D1
Distributeur (3) éléments EA Élément accessoire ECDElément de correcteur de dévers EE Élément d'entrée ET2 Élément de télescopage 2
D2
Distributeur (5) éléments EE Élément d'entrée EI Élément d'inclinaison EL Élément de levage ESDElément de stabilisateur droit ESGElément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1
D3
Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe
ESAR ESAV EVBE EVPV
Essieu arrière Essieu avant Electrovanne blocage essieu arrière Électrovanne passage vitesses
FDAV FHP FR
Frein disque avant Filtre haute pression Filtre retour
M
Moteur thermique Type 1104C-44T (TURBO) - Régime au ralenti 850 tr/min ± 20 - Régime nominal en charge 2200 tr/min - Régime maxi à vide 2350 tr/min
MA
Manipulateur C1 Sortie télescope 1 et 2 C2 Rentrée télescope 1 et 2 C3 Sortie télescope 3 C4 Rentrée télescope 3 BP1 Bouton: Stabilisateur/Dévers BP2 Bouton: Accessoire 1 Levage 2 Cavage 3 Descente 4 Déversement
MC MH
Maître-cylindre Moteur hydrostatique
N
Niveau 4
P PAAV(O) PD PH PP PRF(O) PS
Pompe hydraulique Prise accessoire avant (option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Prise retour de fuite (option) Pompe de secours
R RLF RF
Réservoir hydraulique Réservoir liquide de frein Refroidisseur
TH7
Manipulateur TH7
VBE VC VCD VDAR VDAV VI VL VN VPV VSD VSG VT1 VT2 VVT(O)
Vérin de blocage essieu arrière DE Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d'inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin d'orientation nacelle DE Vérin passage vitesses Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 DE Vérin de télescopage 2 DE Vérin verrouillage tablier (option) DE
NOTA :
1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C.
FDAV
RLF
B
MC
VDAV
X
L
P
MH
N Ø1 T P
A
12 BAR
0,7 LITRE
TH7
AC
PD
LS
a
b
R
T
L 200b 200b
200 cm3 /tr
140b
P
X1 X3
B
A
AV
3 2 1
P
1
3 2 1
3 2
ABT
D3
U
AR
BT
CAR 0.5b
EVPV
N
2b
CAR
T2 b
X1
B
4b VA V1 2b
F V2 7,6b
R
G
LS CF
PS
MH
2b
CAR P M
M
43.77 cm3/tr 140 MICRONS
OUT
flexible résonateur
EF
CA 100 L/mn
B
A S Fs MA
PH
Fa Fa1 Fe MB
27.8 cm3/tr 140 MICRONS
PRF(O)
A V3
10 Microns T abs 300 L/mn
Y a
X2
2b
CAR PS
VDAR
RF
FHP
B
B A
EVBE
VT2
C1
V1
VT1 C1
V1
A
C2 300b
V2
160b
300b
C2
V2
B
LSB
160b
LSA
ET2
300b
CSP
CSD
P
0.1 L
AD Pp
20 ?
195b
6b
T
EE
VBE
EVBE
M
FHP
LS X
PP
6b 20 ?
EA
G
C2 350b
V2
A
VN
C1
V1
B
D
A
CPD 350b
ED
2 1
VVT(O)
PAAV
B
D1
MA
V1
C1
2
R3V(O)
C2
325b
V2
C1
1
3
VCD
325b
CPD
M
PP
LS X
C1
B
200b
C1
B
200b
260b
EE
T
C3
C4
BP 1
3
C2
2
4
BP 2
1
W
C2
K
K
C2
V1
W
V1
Pp
A
VL
350b
V2
VL
350b
V2
A
CSP
B
CSP
280b
A
CSP
EL
P CIRCUIT DE SECOURS MOUVEMENT MECANIQUE AUTORISE
X
B
X
T
X
A
VPV
P
T1 R
MT 1435 HSL TURBO ULTRA NACELLE ORH RC SÉRIE 2-E2
M1 T
T G
5
ES. AR.
SCHÉMA HYDRAULIQUE
ES. AV.
C1
V1
280b
A
V2
300b
C2
VI
190b
EI
VC
VC
B
ET1
190b
A
CIRCUIT DE SECOURS MOUVEMENT MECANIQUE AUTORISE
CPD
B
V1
C1
B
V2
280b
C2
V2
280b
C2
ESD
A
VSG
100b
ESG
A
100b
VSD
C1
V1
B
D2
CPD
GROUPE 80
ÉLECTRICITE
SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-244226 FR MT 1335 H SL Turbo Série 2-E2
15 / 11 / 2007
80-6-244226FR
2
15/11/2007
TABLE DES MATIERES
-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1335 H SL Turbo Série 2-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15/11/2007
3
4
80-6-244226FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1335 H SL TURBO SÉRIE 2-E2
CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 19 - Libre 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 28 - Sécurité mouvement de dévers 29 - Sécurité mouvement (stabilisateurs) 30 - Phare de travail avant gauche 31 - Phare de travail avant droit 32 - Éclairage tableau de bord 33 - Feu de position arrière droit 34 - Feu de position avant droit 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche 38 - Feu de croisement avant droit 39 - Feu de route avant gauche 40 - Feu de route avant droit 41 - Témoin feux de route 42 - Gyrophare 43 - Phare de travail arrière droit 44 - Phare de travail arrière gauche 45 - Libre 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 80-6-244226FR
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
-
Relais feu de recul Relais coupure transmission Système de sécurité Coupure mouvement Contacteur suppression coupure mouvements Electrovalve coupure mouvements Lave-glace avant Essuie-glace avant Centrale clignotante / feux de détresse Témoin centrale clignotante / feux de détresse Clignotant arrière droit Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant avant gauche Interrupteur feux de détresse / témoin Plafonnier Essuie-glace arrière cabine Essuie-glace toit cabine Ventilation Libre
CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert
g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet
CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Faisceau principal (boîtier 4 voies)
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche 4 15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE E18 E19 E20 E21 E22
-
MT 1335 H SL TURBO SÉRIE 2-E2
Phare de travail avant droit Gyrophare Feu de recul gauche Feu de recul droit Plafonnier
FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers / stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin / avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotant (10A) F17 - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotant droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse / plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F40 - Equipement (40A) F41 - Equipement (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)
G1 G2
- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H15 H16 H17
-
Témoin charge Témoin pression huile moteur Liquide de frein Témoin colmatage filtre à air Témoin température eau moteur Témoin clignotant Éclairage module horamètre / jauge Témoin colmatage filtre retour hydraulique Témoin feux de route Témoin feux de détresse Témoin alignement roues avant Libre Témoin frein à main Témoin alignement roues arrière Libre Témoin vitesse lente Témoin vitesse rapide
15/11/2007
5
K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12 K13 K14
- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Coupure mouvements hydrauliques - Relais préchauffage - Module coupure transmission
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
-
P1 P2
- Horamètre - Niveau carburant
R1 R2
- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant
Démarreur Essuie-glace avant Lave-glace Essuie-glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie-glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant
S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant / arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant S9 - Commande avertisseur S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S12 - Libre S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S14 - Libre S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur rentrée télescope 80-6-244226FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30 S31
MT 1335 H SL TURBO SÉRIE 2-E2
S34 S35 S36 S37
- Contacteur position flèche - Contacteur plafonnier - Libre - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue - Capteur alignement roues avant - Capteur alignement roues arrière - Contacteur démarrage à froid - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot) - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) - Contacteur suppression coupure mouvements - Contacteur sortie télescope (Option) - Contacteur descente flèche (Option) - Contacteur de siège
V1 V2 V4
- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV) - Diode télescopage rentré
S32 S33
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8
- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Electrovalve sécurité stabilisateurs - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) Y9 - Electrovalve correcteur de dévers Y10 - Electrovalve coupure mouvements hydrauliques
80-6-244226FR
6
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1335 H SL TURBO SÉRIE 2-E2
244226d
j
OP
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58
j j
J
v
j j
J
J
J
j
j
F1
M7
r r r
B
G K4
n
j
F42
v
n
J
K13
jvt
m r
bl
G2
M1 Y7
K13 A 2
3
J
V1
J
V1
G
K8
V1
G
G
vt
S10
P
P
T
P
S3
S4
S5
S6
S17
F
S18
M10
6
P1
P2 8
7
9
10
12
11
13
14
F22
F9
F8 F
I j
F
o
bc
S7
F6
F7
E
E bl
K
vt
m
jvt m
S28
r
S29
j
n
H11
15
17
16
M5
H14
E5
UUUUUU
K
ro
r
S8
S34
S36
bl
r g J v bl n
ro
o
r
o jvt ro
n vt
o n
D
o
jvt
r
D
D
bl
K7
Y5
K12
jvt
18
19
20
bl
21
22
23
24
25
26
27
29
28
63
M3
Y10
64
65
66
M2
67
H
r
S19
r
K11
S15
S2
K1 K9
F20
g
F18
bc
E
E bl
bl
E
E bl
j
E
E j
bc
B
E bc
r
jvt bc
jvt g
r
K2
K3
H
H
m
K14
o
B1
B5
or
or
68
B7
jvt
H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9
E19
Y4 E20 E21 M9
E15 E16
m
Y8
Y2
m
r
F19
n
H16 H17
Y3
Y6
m
m
K6 g
J
jvt
F
r
S11
H
F r
ro
S20
S21
K0
vt
o
vt ro
jvt j
bl
o
n
E
jvt
K9 K10
j
F24
F5
g j/v
or
o
n g
S7 S37
F23
F16
n
B3
ro
n
g
B6
m
ro
ro
m
I
r
K10
S31 or
I
S33
B2
B4
j
j
S27
or
C
C
AV N AR
S32
r
j
F21
S13c
I
j
or
jvt
K12
m
K V4
F13
F
or
E17 E18
r
G
S35
S23
Y9
E6
r
bc jvt m
bc
S24
H
H
C
m bc vt J g
H
bl
vt
m
V2
V2
bc
S16
F11
bl m
vt
H
jvt
jvt
H
H
o
S13b
I bl
r
5
I I
o
Y1
F17
G
S9
V1
P
G
I
m r
H
F14 S22
jvt
4
F10 S13a vt
j
V1
B
V1
H
F12
F4
H
n
V1
H
B
v
V1
F3
n
R1R1R1 R1 1
j
S30
V1
F2
H13
B
vt
G
J
G
T
o
J
Jn
J
V1
bl
R2
G
G1
V1
H12
B
n
H
bc bl
B
o
V1
H5 H8
H4
B
g
V1
J
J
J
H3
B
bl
F41 F43
F40
H2
H1
G
o
F25 bc
B
r
CONNECTION SECTEUR 29
F15 AAA
CONNECTION SECTEUR 64
A S1
E g
E n
E
j r
n
C C C
C S25
o
vt
C vt ro
C bl
C
C jvt
H
H
H
bc r
B K4
K2 K3 K11
K1
jvt
H6 E1
E2
E3
E4
H10
E22
M8
M4
M6
K0
jvt 30
15/11/2007
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
7
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
80-6-244226FR
80-6-244226FR
8
15/11/2007
SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-244231 FR MT 1745 H SL Turbo Ultra Série 2-E2
15 / 11 / 2007
80-6-244231FR
2
15/11/2007
TABLE DES MATIERES
-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1745 H SL Turbo Ultra Série 2-E2
N°: 222098. . . . . . . . . . .
4
MT 1745 H SL Turbo Ultra Série 2-E2
N°: 222099 . . . . . . . . . . .
10
15/11/2007
3
80-6-244231FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222098 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 30 - Phare de travail avant gauche 31 - Phare de travail avant droit 32 - Éclairage tableau de bord 33 - Feu de position arrière droit 34 - Feu de position avant droit 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche 38 - Feu de croisement avant droit 39 - Feu de route avant gauche 40 - Feu de route avant droit 41 - Témoin feux de route 42 - Gyrophare 43 - Phare de travail arrière droit 44 - Phare de travail arrière gauche 45 - Libre 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 61 - Relais feu de recul 63 - Système de sécurité 64 - Coupure mouvement 80-6-244231FR
67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
- Lave-glace avant - Essuie-glace avant - Centrale clignotante / feux de détresse - Témoin centrale clignotante / feux de détresse - Clignotant arrière droit - Clignotant avant droit - Clignotant arrière gauche - Clignotant avant gauche - Interrupteur feux de détresse / témoin - Plafonnier - Essuie-glace arrière cabine - Essuie-glace toit cabine - Ventilation - Libre - Relais coupure transmission - Electrovalve proportionnelle accessoire - Electrovalve proportionnelle levage - Electrovalve proportionnelle dévers - Electrovalve proportionnelle inclinaison - Electrovalve proportionnelle télescopes 3 - Electrovalve proportionnelle stabilisateur droit - Electrovalve proportionnelle télescopes 1 & 2 - Electrovalve proportionnelle stabilisateur gauche 90 - Electrovalve blocage essieu arrière 91 - Module E18/S6 92 - Manipulateur 93 - Contacteur commande stabilisateurs 94 - Sécurité mouvement (stabilisateurs) 95 - Sécurité mouvement de dévers 96 - Sécurité : bloc essieu/levage flèche 67° 97 - Sécurité : vitesse levage flèche 67° 98 - Contacteur coupure mouvements 99 - Coupure mouvements (module sécurité) 100 - Réduction : vitesse levage flèche
CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert
g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet
CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Faisceau principal (boîtier 4 voies) L - Module S10 (prise 4 plots) M - Module S10 (prise 4 plots) N - Module S10 (prise 12 plots) O - Module E18/S6 (prise 4 plots) P - Module E18/S6 - J2 4 15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE R S T U V
-
MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222098 Distributeur (prise 6 plots) Manipulateur (prise 6 plots) Module sécurité de charge (prise 3 plots) Module sécurité de charge (prise 6 plots) faisceau principal (prise 2 plots)
F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche E18 - Phare de travail avant droit E19 - Gyrophare E20 - Feu de recul gauche E21 - Feu de recul droit E22 - Plafonnier
FUSIBLES F1 - Commande ultra (15A) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers / stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin / avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotant (10A) F17 - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotant droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse / plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F32 - Sécurité : levage flèche (10A) F40 - Equipement (40A) F41 - Equipement (40A) 15/11/2007
5
G1 G2
- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17
- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotant - Éclairage module horamètre / jauge - Témoin colmatage filtre retour hydraulique - Témoin feux de route - Témoin feux de détresse - Témoin alignement roues avant - Libre - Témoin frein à main - Témoin alignement roues arrière - Témoin vitesse lente - Témoin vitesse rapide
K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K13 K14 K15
- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Relais préchauffage - Relais réduction vitesse levage - Module coupure transmission
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
-
P1 P2
- Horamètre - Niveau carburant
R1 R2
- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant
Démarreur Essuie-glace avant Lave-glace Essuie-glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie-glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant
80-6-244231FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222098 S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant / arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant S9 - Commande avertisseur avant S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur rentrée télescope S24 - Contacteur position flèche / dévers S25 - Contacteur plafonnier S26 - Capteur angulaire levage flèche / vitesse S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur suppression coupure mouvements S36 - Contacteur stablilisateur droit S37 - Contacteur stablilisateur gauche S38 - Capteur position angulaire flèche / Blocage essieu arrière S39 - Contacteur de siège
V1 V2 V3
Y15 Y16 Y17 Y18 Y19
- Electrovalve proportionnelle inclinaison - Electrovalve proportionnelle télescope 3 - Electrovalve proportionnelle stabilisateur droit - Electrovalve proportionnelle télescope 1 & 2 - Electrovalve proportionnelle stabilisateur gauche
A1 A2 A3
- Manipulateur électroproportionnel - Module de contrôle E18/S6 - Module de contrôle S10
- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV) - Diode sécurité devers
Y1 Y2 Y3 Y4 Y6 Y7 Y8
- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) Y9 - Electrovalve réduction vitesse levage Y11 - Electrovalve sécurité blocage essieu Y12 - Electrovalve proportionnelle accessoire Y13 - Electrovalve proportionnelle levage Y14 - Electrovalve correcteur de dévers 80-6-244231FR
6
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222098
244231e F15
j
OP
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58
J
V1
J
J
v
T S30
j
m r
j
P2
M10
4
5
jvt m
S28
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
16
jvt ro
n vt
D
S20
D
jvt
E
g
J
S21
K0
vt
o
vt ro
jvt j
bl
o
n
E
K6
r
D
T
E
g
E
n
n
j
C
r
C C C S25
o
vt
C
C
vt ro
C
C
bl
H
H
H
bc r
jvt
B M3
jvt
M2
H6 E1 E2 E3 E4
H10
E22
M8
18
20
M4
K0
M6
24
25
26
27
63
64
67
69
68
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
H
S19
r
K1
K11
S15
S2
K9
g
F18
F20
bc
K2
K3
H
H
E
E bl
bl
E
E bl
j
E
E j
bc
E
C
B
bc
C
r
jvt bc
jvt g
or
or
or jvt
H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9 34
35
36
37
38
39
40
41
E19 42
Y4 E20 E21 M9
E15 E16 43
44
45 46
47
48
49
m
B3
R
L
r ro
S31
B7
n
m
r
m
S7 or
m
m
jvt
S33
vers K16
or
n
50
Y2 51
Y3 H16 H17 52
53
54
Y6 55
K9 K10 56
57
K4 58
60
61
CAN high CAN low - BATT COMMUN +
1 2 3 4
M M M
ro o O v/j O r
M
O1 2 3 4
J
J
6 3 2 4 1 5
J
4 2 3 1
CAN high CAN low - Batt COMMUN +
O
J
ro m o m bc g bc n/s v/j v/j
H K1 K1 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18 Y19
80
24 4
22 8
bcvi v/j bl
7
18
5
v
n
vi
G
P S36 o P
bl vR nR vi
R4
v/j
bc
bc
bc
S23 S24 S38 S26
K14
ro
S34
S37 ro
J
j
bc
16 15 8 7 13 6 14 5 12 4 11 3 9 1 2 10
FUS 2
1 5 2 3 7 4 8 6
bc
r
F32
H
bl
r
K r
1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 6 13 7 14
ro
K bl
ro
v
o
K o
v
r v/j
bl bl
K P
K v
r
r
Y11 S4
Y11
bl S v S n vi
6 3 1
R
6 3 1
S
K14
jvt
vi
T
P
Y9
jvt 81
7
A2
or
K2 K3 K11 59
r n/s g ro m o v j bl
NNNNNNNNNNNN
S39
jvt
Y8
10 15 3 11 21 23 20 9 19 17 6
j
A3
j
B6 n
n ro
B2 B1
B5
K10
ro
j B4
j
S27
or
S33 K15
j
r
LLLL
j AV N AR
S32
r
V
M1/E6 M1/E1 AU Fil 2
F
F1 F12
A1
vers A2
M1/E5 M1/E10 M1/E4 M1/E11 M1/E3 M1/E9 M1/E2 M1/E8 AU Fil 1
r
F13 r
m
or
33
23
CONNECTEUR T SECTEUR 64
E bl
22
M1/E16 M1/E12 M1/E17a M1/E13 M1/E18 M1/E14 M1/E7
F7
E
21
FUS 1
F6
32
E5 E6
M1/E15 + Batt-P
bc
V2
bl
H14
F11
F
F o
j
C
15/11/2007
g
M1/S2
F9
F8
bc
31
S11
H
F r
ro
F5
+ Batt-P
F22
I
bl
V2
E17 E18 jvt
r
n
F19
m
n
j
n g
n
K7
r
M5
S29 H11
H
jvt m
vt
m
jvt
jvt
bl
30
S7
g
S8
H
P S17
m
- Batt + Batt - Batt + Batt - Batt
S18
6
S13b
I I
r
r g j v bl n bl
o
ro
o
m
o
I
F10 S13a o
ro
T
F24
jvt
3
F
UUUUUUT
vt
V1
T S6
P1
A 2
S16
F23
jvt
Y1
Y7
K13
m
P S5
S9
S10
n
M1
R1 R1 R1 R1
vt
N S4
vt
H
G2
jvt
1
P S3
bl
r
I
M1/S3 - Batt M1/S6a M1/S1
J
o
J
r
K8
V1
vt
m bc vt j g
F16
F I
G
G
I
m
V1 H
J
V1
G
G
M1/S4
K13
n
Jn
V1 H
J
V1
G
n
v
V1 H
V1
H12 H13 B B
F21
S13c
AU Fil 2
J
R2
G
vt
V1 G
J
G
H8 B
+ Batt-P - Batt CAN low COMMUN CAN high AU Fil 1
F42
V1
bl
bc bl
n
V1 H
H5 B
M1/S5 COMMUN +
G1
j
H4 B
o
V1
F41 F43 K4
H3 B
g
bl
G
n
H2 B
I
- Batt - Batt
F40
G
F25 bc
H1 B
M7
F17
H H H
CAN high CAN low - BATT COMMUN +
j j
r r r
F14
E2/S9 E2/S8 E2/S7 E2/S6 E2/S5 E2/S4 E2/S3 E2/S1
J
JJ
F4
E2/S10
J
F3
S22
o
v
j j
F2
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 12 1
j j
B
r
AAA
CONNECTEUR T SECTEUR 98
A S1
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
80-6-244231FR
80-6-244231FR
8
15/11/2007
15/11/2007
9
80-6-244231FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222099 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Indicateur de colmatage du filtre 17 - Libre 18 - Frein à main 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 30 - Phare de travail avant gauche 31 - Phare de travail avant droit 32 - Éclairage tableau de bord 33 - Feu de position arrière droit 34 - Feu de position avant droit 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche 38 - Feu de croisement avant droit 39 - Feu de route avant gauche 40 - Feu de route avant droit 41 - Témoin feux de route 42 - Gyrophare 43 - Phare de travail arrière droit 44 - Phare de travail arrière gauche 45 - Libre 46 - Électrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Électrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Électrovalve marche avant 52 - Électrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Électrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 61 - Relais feu de recul 63 - Système de sécurité 64 - Coupure mouvement 80-6-244231FR
67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
- Lave glace avant - Essuie glace avant - Centrale clignotante/feux de détresse - Témoin centrale clignotante/feux de détresse - Clignotant arrière droit - Clignotant avant droit - Clignotant arrière gauche - Clignotant avant gauche - Interrupteur feux de détresse/témoin - Plafonnier - Essuie glace arrière cabine - Essuie glace toit cabine - Ventilation - Libre - Relais coupure transmission - Électrovalve proportionnelle levage - Électrovalve proportionnelle inclinaison - Électrovalve proportionnelle télescopes 1 & 2 - Électrovalve proportionnelle télescopes 3 - Électrovalve proportionnelle accessoire - Électrovalve proportionnelle dévers - Électrovalve proportionnelle stabilisateur droit - Électrovalve proportionnelle stabilisateur gauche - Coupure mouvements (module sécurité) - Presostat stabilisateurs - Manipulateur - Module E18/S12 - Contacteur coupure mouvements - Sécurité mouvement de dévers - Sécurité : bloc essieu/levage flèche 60° - Sécurité : vitesse levage flèche 67° - Réduction : vitesse levage flèche
CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert
g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet
CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Faisceau principal (prise 4 plots) R - Distributeur (prise 6 plots) S - Manipulateur (prise 6 plots) T - Module sécurité de charge (prise 3 plots) U - Module sécurité de charge (prise 6 plots) V - faisceau principal (prise 2 plots) COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 10
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E19 E20 E21 E22
-
MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222099 Clignotant arrière droit Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant avant gauche Feu de stop gauche Feu de stop droit Feu de position arrière droit Feu de position avant droit Feu de position arrière gauche Feu de position avant gauche Feu de croisement avant gauche Feu de croisement avant droit Feu de route avant gauche Feu de route avant droit Phare de travail arrière droit Phare de travail arrière gauche Phare de travail avant gauche Phare de travail avant droit Gyrophare Feu de recul gauche Feu de recul droit Plafonnier
FUSIBLES F1 - Commande Ultra (15A) F2 - Alignement de roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Feu de position droit/tableau de bord (7,5A) F7 - Feu de position gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phares de travail arrière (15A) F10 - Phares de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers/stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin/avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotants (10A) F17 - Essuie glace avant/lave glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotants droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse/plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie glace arrière/essuie glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F32 - Sécurité : levage flèche (10A) F40 - Equipements (40A) F41 - Equipements (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)
G1 G2
- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A
15/11/2007
11
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17
- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Témoin liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotants - Éclairage module horamètre/jauge - Témoin colmatage filtre à huile - Témoin feux de route - Témoin feux de détresse - Témoin alignement roues avant - Libre - Témoin frein à main - Témoin alignement roues arrière - Témoin vitesse lente - Témoin vitesse rapide
K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K13 K14 K15
- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante/feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 non utilisé - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Relais préchauffage - Relais réduction vitesse levage - Module coupure transmission
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
-
P1 P2
- Horamètre - Niveau carburant
R1 R2
- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7
-
Démarreur Essuie glace avant Lave glace Essuie glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant
Contacteur à clé Inverseur marche avant/arrière Pressostat huile moteur Liquide de frein Colmatage filtre à air Température d’eau moteur Contacteur frein à main 80-6-244231FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222099 S8 - Contacteur essuie glace/lave glace avant S9 - Commande avertisseur avant S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (feux de position) S13b - Commutateur feux de croisement/route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotants) S15 - Contacteur phares de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre à huile S18 - Contacteur phares de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie glace arrière/toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur télescope rentrée S24 - Contacteur position flèche 30°/dévers S25 - Contacteur plafonnier S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre/tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Pressostat stabilisateur droit S32 - Pressostat stabilisateur gauche S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur suppression coupure mouvements S36 - Contacteur position angulaire fléche 60° S38 - Capteur position angulaire flèche/blocage essieu arrière S39 - Contacteur de siège
V1 V2
- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV)
Y1 Y2 Y3 Y4 Y6 Y7 Y8 Y11 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18 Y19
- Électrovalve d’arrêt moteur - Électrovalve marche avant - Électrovalve marche arrière - Électrovalve rotation moteur hydraulique - Électrovalve vitesse rapide - Électrovalve démarrage à froid - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) - Électrovalve sécurité blocage essieu - Électrovalve proportionnelle accessoire - Électrovalve proportionnelle levage - Électrovalve correcteur de dévers - Électrovalve proportionnelle inclinaison - Électrovalve proportionnelle télescope 3 - Électrovalve proportionnelle stabilisateur droit - Électrovalve proportionnelle télescope 1 & 2 - Électrovalve proportionnelle stabilisateur gauche
A1 A2 A3
- Manipulateur électroproportionnel - Module de contrôle E18/S12 - Module de contrôle E5/S5
80-6-244231FR
12
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222099
244231f
A S1
F15
j
OP
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58
v
j j
j
j
m r
V1
V1
J
N S4
n
V1
H V1
P S3
bl
v
J
V1
P S5
r
K8
H V1
vt
m
V1
H
I
G
bl
o
r
S18 bl m
I j
o
bc
r
V2
vt
S16
S7
P S17
F6
m
vt
S28
S29
H11
H14
H
m
S19
r
K11
S15
K1
F7
F20
bc
g
F18
jvt m
r
E
E bl
E
E bl
bl
bl
E
E bl
E
E j
j
bc
E
C
B
bc
jvt g
C
r
H
H
or
or
or
or
K15
j
S27
B2
B4
j
B1
B5
B3
L R r
B7
B6
m ro
S31
M5
ro
m
n
m
m
m
or
jvt
n
jvt
J
T
g
g
n
n
j
C C C
C
r
S25
o
vt
C vt ro
C bl
jvt
H6 E1
E2
E3
E4
H10
M8
E22
M4
64
67
68
51
C
g
r b g vi n/s m v/j r
H
bc r
M6
K0
5
1
17
4
3
14
7
13
6
12
5
11
4
22 10
3
9
2
54
56
55
57
59
58
F1
F12
G K
H
8 +Batt
18
-Batt
7
53
bc
jvt
K3
K2
K11
K1
61
60
F32 bc
bc
1
S23 S24 S36 S38 I 0 II
1
7 2
8
10
6 8
9
Fusible
S34
3
bl
1
Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18 Y19
8
+Batt
M1/S8a 1 M1/S4a 6 M1/S7a 2 M1/S5a 7 M1/S1a 3 M1/S6a 8 M1/S2a 4 9 +Batt-P M1/S3a 5 10 -Batt
H
H
52
10
9
2
10
T
3
11
4
12
5
13
6
14
7
15
8
ro
K bl
16
ro
v
o
K
K'
K
o
v
97
98
P S30 P S31
jvt 63
50
49
-Batt
PROGRAM.
B
M2
48
M1/E15n
A2
jvt
M3
47
45 46
M1/E16
K0
j o
C jvt
44
M1/E12
A3
o ro m
E
43
15
1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 6 13 7 14
E
42
-Batt
41
K4
K10
K9
Y6
M1/S12
D
40
n
S7 S39 or
r
H16 H17
Y3
M1/E6
D
39
M1/S11
D
m
E
38
H
n
E
r
jvt
bl
37
M1/E5
K6 jvt ro
vt ro
36
2
F5
g
n
o
35
M1/S9
F19
vt
34
Y2
A1
S21
S20
n g
33
M1/E3
S11
32
r
ro
n
S8
F
31
M1/E17
g
r
j
F
30
27
M1/E13a
m
o
F24
26
M1/E10
o
ro
m
F23
25
M1/E18a
ro
I
23 24
M1/E2
F16
22
M1/E9
21
M1/E7a
20
Y8
E20 E21 M9
Y4
M1/E14a
F21
18
E15 E16
PROGRAM.
17
16
G
n vt
K7
15
S13c I
T
14
E19
M1/E1
g j v bl n bl
I
13
H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9
M1/E8
U U U U U U T
H
12
E17 E18 jvt
E6
+Batt-P
r
11
F17 H
CONNECTEUR T SECTEUR 90
j g
10
E5
G4 G3 G2 G1
H
9
jvt
+ Batt-P - Batt CAN low CAN high
F14 S22
8
7
P1jvt
M1/E11
6
P2
-Batt
5
M10
CONNECTEUR T SECTEUR 64
4
Y1
+ Batt
Y7
- Batt
3
15/11/2007
K3
j
jvt
K13 A
m bc vt
K2
r
S33
AV N AR
S32
K10
ro
jvt bc
M1
2
K9
or
n
vers A2
S2
r
bc
C
H jvt m
F
H V2
vt
V1
T S6
G
S9
S10
H
G
I
I
vt
G
F
F13 r
M1/S10
jvt
r
G2
V1 G
J
G
vt
H12 H13 B B
n
R1 R1 R1 R1
1
T S30
J
Jn
bl
bc bl
R2 o
V1 H
H8 B
H5 B
n
o
V1
V1
H4 B
M1/S2 M1/S4 M1/S3 M1/S5
J
v
j
G
H3 B
M1/S1
K13 J
H2 B g
V1
J
J
K4
n
H1 B
F11
+Batt-P
G1
M7
bl
G J
n
F42
o
F25 bc
F41 F43
F40
G
F9
F8 F
M1/E3
j
j
r r r
F22
S13b
M1/E1 M1/E4 M1/E2 M1/E5
J J
F
o
I
S13a
F4 F10
F3
M1/E4
J
F2
1k ΩW
j j
J
B
r
AAA
Y20
jvt
jvt 69
70
71
72
73
13
74
75
76
77
78
79
80
81
Prédispositon 82 marche forcée ligne accessoire
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
80-6-244231FR
80-6-244231FR
14
15/11/2007
SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-244234 FR MT 1335 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2 MT 1435 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2
15 / 11 / 2007
80-6-244234FR
2
15/11/2007
TABLE DES MATIERES
-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1335 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2 MT 1435 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2
N°: 236905. . . . . . . . . . .
4
MT 1335 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2 MT 1435 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2
N°: 236906 . . . . . . . . . . .
10
15/11/2007
3
80-6-244234FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2
N°: 236905 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 19 - Boîtier de commande (ORH) 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 28 - Phare de travail avant gauche 29 - Phare de travail avant droit 30 - Éclairage tableau de bord 31 - Feu de position arrière droit 32 - Feu de position avant droit 33 - Feu de position arrière gauche 34 - Feu de position avant gauche 35 - Feu de croisement avant gauche 36 - Feu de croisement avant droit 37 - Feu de route avant gauche 38 - Feu de route avant droit 39 - Témoin feux de route 40 - Gyrophare 41 - Phare de travail arrière droit 42 - Phare de travail arrière gauche 43 - Libre 44 - Boîtier de commande (ORH) 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 61 - Relais feu de recul 80-6-244234FR
62 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 79 80 81
-
Relais coupure transmission Lave-glace avant Essuie-glace avant Centrale clignotante / feux de détresse Témoin centrale clignotante / feux de détresse Clignotant arrière droit Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant avant gauche Interrupteur feux de détresse / témoin Plafonnier Essuie-glace arrière cabine Essuie-glace toit cabine Ventilation Relais démarrage de la nacelle Colmatage filtre HP
CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert
g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet
CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Boîtier de commande (ORH)
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche E18 - Phare de travail avant droit E19 - Gyrophare E20 - Feu de recul gauche E21 - Feu de recul droit 4 15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236905 E22 - Plafonnier
MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2
FUSIBLES F1 - Boîtier de commande (ORH) (15A) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Boîtier de commande (ORH) (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge / Boîtier de commande (ORH) (10A) F15 - Témoin / avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotant (10A) F17 - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotant droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse / plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F40 - Equipement (40A) F41 - Equipement (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)
G1 G2
- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17
-
K0 K1 K2
- Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Libre - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Relais préchauffage - Module coupure transmission
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
-
P1 P2
- Horamètre - Niveau carburant
R1 R2
- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant
Démarreur Essuie-glace avant Lave-glace Essuie-glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie-glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant
S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant / arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant S9 - Commande avertisseur avant S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S25 - Contacteur plafonnier S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot)
Témoin charge Témoin pression huile moteur Liquide de frein Témoin colmatage filtre à air Témoin température eau moteur Témoin clignotant Éclairage module horamètre / jauge Témoin colmatage filtre retour hydraulique Témoin feux de route Témoin feux de détresse Témoin alignement roues avant Libre Témoin frein à main Témoin alignement roues arrière Témoin vitesse lente Témoin vitesse rapide
- Relais démarrage de la nacelle - Relais coupure transmission - Relais marche avant 15/11/2007
K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K13 K14
5
80-6-244234FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2
N°: 236905 S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur de siège
V1 V2
- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV)
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8
- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Libre - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot)
80-6-244234FR
6
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2
N°: 236905
244234c A
j
J
J
J
j
j
v
G
V1 K0 J
J
F41 F43
F40
j
j
G
G1
F42
v
n
K13 J
o
Jn
J
jvt
T
J
j
S30
j
M1 K13
R1 R1 R1 R1
Y7
m r
K
bl
P2
2
4
5
F
I
o
6
7
P1
8
9
10
11
12
F9
V1
ro
n/s
m
g
K
K R-34
K m
S17
jvt ro
n vt
D
CONNECTION CIRCUIT ORH
n
E5
H14
vt
o
vt ro
bl
j o
J-58
H
r
F
K
D
D
jvt
g
J
M3
E6
j
n
E
E
K6
r
g
E n
E n
j
C
C
r
S25
C C o
vt
C vt ro
C bl
C
C
r
H
bc r
B
M5
H11
S21
F14
R-35
vt
S29
n
F r
S20
S11
F5
g
H
Vt-31
r
m
S28
vt
K
Vt-32
F24
F
r
n
F19
vt
N/S-21
j
n g
S8
n/s
S7
o
ro ro
o
ro
I
S9
S10 S16
T
bc
r
r
S19
M2
H6 E1
E2
E3
E4
H10
E22
jvt
M8
M6
M4
K0
19
21
22
23
24
25
26
27
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
79
80
81
bc
K11
F20
g
F18
o
bc
g
bl
H7 E7
E
E bl
bl
bl
E8 32
E9 33
E
E j
E
E j
bc
B
E bc
g
E10 E11 E12 E13 E14 H9 34
35
36
37
38
C
39
E19
CONNECTION CIRCUIT ORH
E
j
S2
H
AV N AR
K1 K9
S33 j
S32
r
H
K14
j
r
or
C
r
K2
K3
H
H
B1
K10
B5 B3
L R r
ro
bc
B2
B4
S27
CONNECTION
F7
31
20
F13
Bc-33
E
30
18
r
S15
O-29 G-30
bl
17
16
K
F6
C
15
H
F
m
o
bc
15/11/2007
r
I
vt
vt
F11 F12
F
F
I j
V2
29
V1
S6
vt
m
F23
F16
F21
S13c
G
I
G
H K8
T
14
K K
28
V1
S5
13
bl
E17 E18
J
V1 H
G
m
r
jvt
V2
m
J P
S4
F8
S18 m
H
G
G
n
V1
H
jvt
F22
S13b
I bl
r
I
o
I
S13a vt
F17
F4
jvt
3
F10
F3
F2
CONNECTION CIRCUIT ORH
A 1
V1
H12 H13 B B
v
V1
P
S3
B-58
G2
V1
P
bl
vt
V1 G
J
G
R2
J
Y1 M10
V1
bl
H8 B
H5 B
n
V1 H
bc bl
H4 B
o
V1
K J-27 J-49
H3 B
g
V1
J
j
j
K
K4
n
H2 B
bl
F25 bc
H1 B
G
o
v
j
M7
CONNECTION CIRCUIT ORH
J
j j
r r r
CONNECTION CIRCUIT ORH
j j
F1
G
OP
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58
B
r
CONNECTION CIRCUIT ORH
F15 AAA
CONNECTION CIRCUIT ORH
S1
B7
ro
S31
m
B6
n
S7 S34 or
or
or
or
or jvt
E15 E16
jvt
40
41
7
42
Y4 E20 E21 M9
43 4644
47
48
49
m
Y8 50
ro
Y2 51
m
n
Y3 52
r
H16 H17 53
54
or
Y6 55
m
K9 K10 56
n
m jvt
57
K4 58
jvt
K2 K3 K11 59
60
61
K1 62
80-6-244234FR
80-6-244234FR
8
15/11/2007
15/11/2007
9
80-6-244234FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2
N°: 236906 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur de défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Indicateur de colmatage du filtre à huile 17 - Libre 18 - Frein à main 19 - Libre 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Feu de stop gauche 25 - Feu de stop droit 26 - Avertisseur 27 - Libre 28 - Phare de travail avant gauche 29 - Phare de travail avant droit 30 - Éclairage tableau de bord 31 - Feu de position arrière droit 32 - Feu de position avant droit 33 - Feu de position arrière gauche 34 - Feu de position avant gauche 35 - Feu de croisement avant gauche 36 - Feu de croisement avant droit 37 - Feu de route avant gauche 38 - Feu de route avant droit 39 - Témoin feux de route 40 - Gyrophare 41 - Phare de travail arrière droit 42 - Phare de travail arrière gauche 43 - Libre 44 - Libre 46 - Élecrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Électrovalve limitation vitesse max (escargot) 51 - Électrovalve marche avant 52 - Électrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Électrovalve vitesse rapide 56 - Relais de commande vitesse rapide 57 - Relais de commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 61 - Relais feux de recul 62 - Relais coupure de transmission 80-6-244234FR
65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 79 80 81
-
Lave glace avant Essuie glace avant Centrale clignotante/feux de détresse Témoin centrale clignotante/feux de détresse Clignotant arrière droit Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant avant gauche Interrupteur feux de détresse/témoin Plafonnier Essuie glace arrière cabine Essuie glace toit cabine Ventilation relais démarrage de la nacelle Libre
CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert
g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet
CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Liaison boitier ORH (prise 11+1+1 voies) L - Liaison boitier ORH (prise 4 voies) M - Liaison boitier ORH (prise 2 voies)
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche E18 - Phare de travail avant droit E19 - Gyrophare E20 - Feu de recul gauche 10 15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236906 E21 - Feu de recul droit E22 - Plafonnier
MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2
FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement de roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Feu de position droit/tableau de bord (7,5A) F7 - Feu de position gauche (7,5A) F8 - Libre F9 - Phares de travail arrière (15A) F10 - Phares de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Libre (7,5A Maxi) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Libre (10A Maxi) F15 - Témoin/avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotants (10A) F17 - Essuie glace avant/lave glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotants droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie glace arrière/essuie glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F40 - Equipements (40A) F41 - Equipements (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)
G1 G2
- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H13 H14 H16 H17
-
K0 K1 K2 K3 K4
-
Centrale clignotante/feux de détresse Temporisation 3,5 s ± 0,5 Relais commande vitesse rapide Relais commande vitesse lente Relais feu de recul Relais préchauffage Module de coupure de transmission
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
-
Démarreur Essuie glace avant Lave glace avant Essuie glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant
P1 P2
- Horamètre - Niveau carburant
R1 R2
- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant
S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant/arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein S8 - Contacteur essuie glace/lave glace avant S9 - Commande avertisseur S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (feux de position) S13b - Commutateur feux de croisement/route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotants) S15 - Contacteur phares de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Contacteur colmatage filtre à huile S18 - Contacteur phares de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie glace arrière/toit S21 - Contacteur ventilateur S25 - Contacteur plafonnier S27 - Contacteur de sélection lievre/tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur de démarrage à froid S31 - Contacteur limitation vitesse Maxi (escargot S32 - Contacteur sur pédal de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur de siege
Témoin charge Témoin pression huile moteur Liquide de frein Témoin colmatage filtre à air Témoin température eau moteur Témoin clignotants Éclairage module horamètre/jauge Témoin colmatage filtre à huile Témoin feux de route Témoin feux de détresse Témoin alignement roues avant Témoin frein Témoin alignement roues arrière Témoin vitesse lente Témoin vitesse rapide
- Relais démarrage de la nacelle - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage 15/11/2007
K6 K8 K9 K10 K11 K13 K14
11
80-6-244234FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE V1 V2
Y1 Y2 Y3 Y4 Y6 Y7 Y8
N°: 236906 - Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV)
MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2
- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve limitation de vitesse Maxi (escargot)
80-6-244234FR
12
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2
N°: 236906
244234d
S1 OP
F4
CONNECTION CIRCUIT ORH
L
J
J
j
j
o
bc
v
G
V1 K0 J
J
F41 F43
F40
K4
n
v
n
K13 J
Jn
J
jvt
K
T
o
J
j
S30
j
M1 K13
R1 R1 R1 R1
Y7
bl
m r
P
bl
K
bl
P2
2
3
F9
F11 F12
F
F
m r
4
5
7
8
S5
T
P1
9
10
11
12
13
14
M
K1
16
r
bc or
or jvt
E15 E16
18
Y4 E20 E21 M9
Y8
Y2
Y3
r
o
F18
H16 H17
Y6
m
22
23
C
E
E
bl
m
K K
bl
E bl
E
E
bl
bl
E j
E
E
j
bc
B
E
C g
bc
M5 E17 E18
24
25
26
B7
m
B6
o
ro ro
m
K4
F19
jvt ro
n vt
D M3
r
D
D
jvt
j
34
r
35
36
37
F23
F24
F
F r
S21
vt
M
E g
E n
E n
r
H6 E1
E2
E3
E4
H10
o
vt ro
bl
j o
38
39
E19
J-58
jvt
40
F14 H
r
F
J-79
B
M2
33
S20
n
g
J
32
E10 E11 E12 E13 E14 H9
E9
F16
S11
F5
E
K6
31
30
n g
jvt
K1
29
E8
n
g
K2 K3 K11
o
H7 E7
ro
I
g
28
F21 m
n
n
27
S13c
S8
B3
m jvt
K9 K10
21
g
bc
E6
B1
S7 S34 or
20
I
ro
B5
ro
m
19
E5
H14
B2
B4
r
S31 m
F20
H
V-31
CONNECTION CIRCUIT ORH
I
K14
j
r
H
n
F7
n
CONNECTION CIRCUIT ORH
L R
ro
ro
K
G
R-81
or or
17
j
K10
K3
H
C
F6
O-29 G-30
NON UTILISÉ
S29
S33
S27 K2
S28
F17
AV N AR
S32
r
H or
vt
S19 g
V2
vt
r
m
H11
15
S2
K9
K
m
r
bc
S18
vt
jvt
jvt
H
B-33
R-34
j
bl
m
V-32
NON UTILISÉ
j
K11
N/S-21
S17
S6
F13
S15
or
S7
o
V2
S10 K
K
I
I
bl
n/s
K
o
r
S9
vt
S16 n/s
I
CONNECTION CIRCUIT ORH
H
NON UTILISÉ
V1
T
r
bc
bc
6
V1
vt
G
vt
H K8
J
V1
P
S4
H
G vt
r
n
A 1
P
S3
B-58
G2
J
V1
V1
H
G
m
r
n
V1
G
G
F
F
I
H12 H13 B B
v
V1 H
V1
H8 B
vt
V1 G
J
G
R2
J
Y1 M10
V1
V1
H5 B
n
H
bc bl
H4 B
o
V1
K J-27 J-49
H3 B
g
V1
J
j
j
j
j
G
G1
F42
H2 B
bl
F25
F8
F22
S13b
K
R-35 j j
C
C
E22
S25
jvt
C C o
vt
C vt ro
M8
C bl
C
C
r
H
bc r
M4
M6
NON UTILISÉ
J
v
j
H1 B
G
CONNECTION CIRCUIT ORH
j j
M7
L L L
CONNECTION CIRCUIT ORH
j j
o
I
S13a
F10
J-83 R-82 R-82 R-82 J-78 R-77 R-77 R-77
J
F3
CONNECTION CIRCUIT ORH
j
F2
F1
CONNECTION CIRCUIT ORH
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58
B
r
CONNECTION CIRCUIT ORH
F15
A A A A
K0
jvt 41
42
43 44/46 47
15/11/2007
48
49
50
51
52
53
54
13
55
56
57
58
59
60
61
62
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
79
80
81
80-6-244234FR
80-6-244234FR
14
15/11/2007
SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-244235 FR MT 1335 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2 MT 1435 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2
15 / 11 / 2007
80-6-244235FR
2
15/11/2007
TABLE DES MATIERES
-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1335 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2 MT 1435 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2
N°: 236905. . . . . . . . . . .
4
MT 1335 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2 MT 1435 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2
N°: 236906 . . . . . . . . . . .
10
15/11/2007
3
80-6-244235FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
N°: 236905 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 19 - Boîtier de commande (ORH) 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 28 - Phare de travail avant gauche 29 - Phare de travail avant droit 30 - Éclairage tableau de bord 31 - Feu de position arrière droit 32 - Feu de position avant droit 33 - Feu de position arrière gauche 34 - Feu de position avant gauche 35 - Feu de croisement avant gauche 36 - Feu de croisement avant droit 37 - Feu de route avant gauche 38 - Feu de route avant droit 39 - Témoin feux de route 40 - Gyrophare 41 - Phare de travail arrière droit 42 - Phare de travail arrière gauche 43 - Libre 44 - Boîtier de commande (ORH) 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 61 - Relais feu de recul 80-6-244235FR
62 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 79 80 81
-
Relais coupure transmission Lave-glace avant Essuie-glace avant Centrale clignotante / feux de détresse Témoin centrale clignotante / feux de détresse Clignotant arrière droit Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant avant gauche Interrupteur feux de détresse / témoin Plafonnier Essuie-glace arrière cabine Essuie-glace toit cabine Ventilation Relais démarrage de la nacelle Colmatage filtre HP
CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert
g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet
CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Boîtier de commande (ORH)
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche E18 - Phare de travail avant droit E19 - Gyrophare E20 - Feu de recul gauche E21 - Feu de recul droit 4 15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236905 E22 - Plafonnier
MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
FUSIBLES F1 - Boîtier de commande (ORH) (15A) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Boîtier de commande (ORH) (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge / Boîtier de commande (ORH) (10A) F15 - Témoin / avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotant (10A) F17 - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotant droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse / plafonnier / Boîtier de commande (ORH)(15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F40 - Equipement (40A) F41 - Equipement (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)
G1 G2
- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17 H18
-
K0 K1
Témoin charge Témoin pression huile moteur Liquide de frein Témoin colmatage filtre à air Témoin température eau moteur Témoin clignotant Éclairage module horamètre / jauge Témoin colmatage filtre retour hydraulique Témoin feux de route Témoin feux de détresse Témoin alignement roues avant Libre Témoin frein à main Témoin alignement roues arrière Témoin vitesse lente Témoin vitesse rapide Témoin colmatage filtre HP
- Relais démarrage de la nacelle - Relais coupure transmission 15/11/2007
5
K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K13 K14
- Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Libre - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Relais préchauffage - Module coupure transmission
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
-
P1 P2
- Horamètre - Niveau carburant
R1 R2
- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant
Démarreur Essuie-glace avant Lave-glace Essuie-glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie-glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant
S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant / arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant S9 - Commande avertisseur avant S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S25 - Contacteur plafonnier S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot) 80-6-244235FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
N°: 236905 S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Pressostat colmatage filtre HP S35 - Contacteur de siège
V1 V2
- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV)
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8
- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Libre - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot)
80-6-244235FR
6
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
N°: 236905
244235c A
j
OP
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58
j j
J
J
J
j
j
F40 n
J
jvt
v
n
j
j
S28
3
j
m r
J
Y4 Y1 M10
B
n
V1
5
V1
V1
V1
P
bl
K
bl
P
S3
J
J
V1
P
S4
jvt
7
8
9
10
11
F22
12
F8
13
14
j
F
o
bc
r
F
r
S19
15/11/2007
n/s
S7
S17
K
K
N/S-21
R-34
K
Vt-32
m
S28
vt
K
r
S21
S20
vt
F5
g
H
Vt-31
r
m
o
vt ro
bl
K0 r
r
j o
K
r
F
K
D
CONNECTION CIRCUIT ORH
n
D
D
jvt
g
J
H14
E5
M3
E6
g
E n
E
j
C
r
n
S25
B
M5
H11
E
H6 E1
M2
E2
R-35
j
n
E
K6
r
jvt ro
n vt
vt
S29
F20
g
F18
o
18
E3
E4
H10
E22
jvt
C C C o
vt
C vt ro
M8
C bl
C
C
C
C H
bc r
M6
M4
K0
vi
P S34
H18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
79
80
81
bl
H7 E7
E
E bl
E8 32
j
bl
bl
E9 33
E
E
E
E j
bc
B
E bc
g
E10 E11 E12 E13 E14 H9 34
35
36
37
38
C
39
E19 40
C
j
K11
K
bc
g
CONNECTION CIRCUIT ORH
E
31
17
16
H K1
S2
K9 r
H
CONNECTION CIRCUIT ORH
F7
E
30
F19
H
r
F13
Bc-33
O-29 G-30
29
S11
K
r
n n g
S8
r
bc
S15
bc
28
T
15
H
m
K K
E17 E18
I
g
F14
F
F
r ro
S9
F12
F11
F9
F
I
F6
bl
ro ro
m
vt
jvt
bl
m
o
j
F24
F23
R-41 n/s
V1
I ro
S16
o
m
G
vt
vt
S10
n
V2
C
vt
r
CONNECTION CIRCUIT ORH
P1
I
H K8
V1
S6
G
G
m
V1 H
T
S5
G
G r
B-58
P2
6
S13b
I
V2
B
F16
F21
S13c
G
n
V1 H
I
o
I
bl
J
G
S18 m
B
v
H
F17
F4
H13
B
vt
V1 G
H12
F3
jvt
4
I
r
V1 V1
bl
R2
T
K10 A
o
o
H
bc bl
CONNECTION CIRCUIT ORH
o
J
F
V1
J
B
B
g
H5 H8
H4
J-27 J-49 j
S13a vt
j
J K K
M1
2
F10
j
G
R1R1R1 R1 1
V1 J
H3
B
bl
o
G1 Jn
H2
B
j
F25 G F41 F43 K4
J
H1
G
bc
F42 K10
M7
r r r
v
J
F2
F1
CONNECTION CIRCUIT ORH
j j
B
r
CONNECTION CIRCUIT ORH
F15 AAA
CONNECTION CIRCUIT ORH
S1
r
r
K2
K3
H
H
B2
B4
K10
B3
r
B7
m
ro
S31
B1
B5
L R
ro
bc
j
K14
j
S27
or
S33
AV N AR
S32
B6
n
S7 S35 or
or
or
or
or jvt
E15 E16
jvt 41
7
42
Y4 E20 E21 M9
43 46 44 47
48
49
m
Y8 50
ro
Y2 51
n
Y3 52
m
r
or
H16 H17 Y6 53
54
55
m
m jvt
K9 K10 56
57
n
K4 58
K2 K3 K11 59
60
61
jvt
K1 62
80-6-244235FR
80-6-244235FR
8
15/11/2007
15/11/2007
9
80-6-244235FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
N°: 236906 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 65 - Lave glace avant 1 - Préchauffage 66 - Essuie glace avant 2 - Batterie 67 - Centrale clignotante/feux de détresse 3 - Démarreur 68 - Témoin centrale clignotante/feux de détresse 4 - Relais préchauffage 69 - Clignotant arrière droit 5 - Démarrage à froid 70 - Clignotant avant droit 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 71 - Clignotant arrière gauche 7 - Alternateur 72 - Clignotant avant gauche 8 - Niveau carburant 73 - Interrupteur feux de détresse/témoin 9 - Avertisseur défaut machine 74 - Plafonnier 10 - Horamètre 75 - Essuie glace arrière cabine 11 - Indicateur de charge 76 - Essuie glace toit cabine 12 - Pression huile moteur 79 - Ventilation 13 - Liquide de frein 80 - Relais démarrage de la nacelle 14 - Colmatage filtre à air 81 - Colmatage filtre HP 15 - Température d’eau moteur 16 - Indicateur de colmatage du filtre à huile 17 - Libre CODE COULEUR 18 - Frein à main bc : Blanc bl : Bleu g : Gris 19 - Libre j : Jaune jvt : Jaune/Vert m : Marron 20 - Détecteur alignement roues avant n : Noir o : Orange r : Rouge 21 - Voyant alignement roues avant ro : Rose vt : Vert v : Violet 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Feu de stop gauche CONNECTEUR 25 - Feu de stop droit A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 26 - Avertisseur plot) 27 - Libre B - Module témoin 28 - Phare de travail avant gauche C - Cabine 29 - Phare de travail avant droit D - Essuie glace avant 30 - Éclairage tableau de bord E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) 31 - Feu de position arrière droit F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) 32 - Feu de position avant droit G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) 33 - Feu de position arrière gauche H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) 34 - Feu de position avant gauche I - Commutateur d’éclairage 35 - Feu de croisement avant gauche J - Caisson moteur 36 - Feu de croisement avant droit K - Liaison boitier ORH (prise 11+1+1 voies) 37 - Feu de route avant gauche L - Liaison boitier ORH (prise 4 voies) 38 - Feu de route avant droit M - Liaison boitier ORH (prise 2 voies) 39 - Témoin feux de route 40 - Gyrophare 41 - Phare de travail arrière droit COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 42 - Phare de travail arrière gauche E1 - Clignotant arrière droit 43 - Libre E2 - Clignotant avant droit 44 - Libre E3 - Clignotant arrière gauche 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique E4 - Clignotant avant gauche 47 - Feu de recul gauche E5 - Feu de stop gauche 48 - Feu de recul droit E6 - Feu de stop droit 49 - Avertisseur marche arrière E7 - Feu de position arrière droit 50 - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) E8 - Feu de position avant droit 51 - Électrovalve marche avant E9 - Feu de position arrière gauche 52 - Électrovalve marche arrière E10 - Feu de position avant gauche 53 - Témoin vitesse lente E11 - Feu de croisement avant gauche 54 - Témoin vitesse rapide E12 - Feu de croisement avant droit 55 - Electrovalve vitesse rapide E13 - Feu de route avant gauche 56 - Relais commande vitesse rapide E14 - Feu de route avant droit 57 - Relais commande vitesse lente E15 - Phare de travail arrière droit 58 - Relais sécurité démarrage E16 - Phare de travail arrière gauche 59 - Relais marche avant E17 - Phare de travail avant gauche 60 - Relais marche arrière E18 - Phare de travail avant droit 61 - Relais feu de recul E19 - Gyrophare 62 - Relais coupure transmission E20 - Feu de recul gauche 80-6-244235FR 10 15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236906 E21 - Feu de recul droit E22 - Plafonnier
MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement de roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Feu de position droit/tableau de bord (7,5A) F7 - Feu de position gauche (7,5A) F8 - Libre F9 - Phares de travail arrière (15A) F10 - Phares de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Libre (7,5A Maxi) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Colmatage filtre HP (10A) F15 - Témoin/avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotants (10A) F17 - Essuie glace avant/lave glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotants droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Plafonnier/chargeur batterie RC (5A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie glace arrière/essuie glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F40 - Equipements (40A) F41 - Equipements (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)
G1 G2
- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H13 H14 H16 H17 H18
-
K0 K1 K2 K3
Témoin charge Témoin pression huile moteur Liquide de frein Témoin colmatage filtre à air Témoin température eau moteur Témoin clignotants Éclairage module horamètre/jauge Témoin colmatage filtre à huile Témoin feux de route Témoin feux de détresse Témoin alignement roues avant Témoin frein Témoin alignement roues arrière Témoin vitesse lente Témoin vitesse rapide Témoin colmatage filtre HP
- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière 15/11/2007
11
K4 K6 K8 K9 K10 K11 K13 K14
-
Relais sécurité démarrage Centrale clignotante/feux de détresse Temporisation 3,5 s ± 0,5 Relais commande vitesse rapide Relais commande vitesse lente Relais feu de recul Relais préchauffage Module coupure transmission
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
-
Démarreur Essuie glace avant Lave glace Essuie glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant
P1 P2
- Horamètre - Niveau carburant
R1 R2
- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant
S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant/arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein S8 - Contacteur essuie glace/lave glace avant S9 - Commande avertisseur S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (feux de position) S13b - Commutateur feux de croisement/route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotants) S15 - Contacteur phares de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre à huile S18 - Contacteur phares de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie glace arrière/toit S21 - Contacteur ventilateur S25 - Contacteur plafonnier S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre/tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur limitation vitesse Maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Pressostat colmatage filtre HP 80-6-244235FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236906 S35 - Contacteur de siège
MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
V1 V2
- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV)
Y1 Y2 Y3 Y4 Y6 Y7 Y8
- Électrovalve d’arrêt moteur - Électrovalve marche avant - Électrovalve marche arrière - Électrovalve rotation moteur hydraulique - Électrovalve vitesse rapide - Électrovalve démarrage à froid - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot)
80-6-244235FR
12
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
N°: 236906
244235d
S1 F15
A A A A
j
j
F40 n
J
J
K10
Jn
J
jvt
j
J
j
j
F9
F11
S28
j
j
Y4 Y1 M10
4
5
m r
J
G
bl bl
K
J
J
7
8
V1
V1
V1
K11
r
K
P
P
P
T
T
S3
S4
S5
S6
S17
9
10
jvt
S7
11
12
13
14
S2
K2
K9
C
H
16
r
17
18
or
or jvt
E15 E16
Y4 E20 E21 M9
m
Y8
Y2
n
Y3
S29
r
S19
V2
F6
F7
F20
g
F18
o
K K bc
C
E
m
bl
E
E bl
E
E
bl
bl
j
bl
E
E j
B
E
E bc
bc
C g
M5
CONNECTION CIRCUIT ORH
r
H16 H17 Y6
23
24
25
26
o
ro ro
m
B2
B6
F19
n
K2 K3 K11
D
jvt
K1
M3
D
D
jvt
34
j
35
36
38
39
M
E
J-79
g
E n
E r
n
H6 E1
E2
E3
E4
H10
r
F
o
vt ro
40
K
F r
bl
H
r
r
K0 r
r
j o
K
jvt
F14
S21
vt
E19
F24
F
r
37
S20
B
M2
33
F23
S11
n
g
J
32
E10 E11 E12 E13 E14 H9
E9
ro
F5
E
K6
r
jvt ro
n vt
31
30
E8
n
g B7
29
n g
S8
B1
o
H7 E7
F16
F21
I
g
28
27
m
ro
j
n
K4
E17 E18
E6
S13c
B3
m jvt
K9 K10
22
E5
I
S7 S35 m
21
I
S33
m
or
20
H14
g
O-29 G-30
n
CONNECTION CIRCUIT ORH
B5
r
m
bc
H
NON UTILISÉ
G
B4
ro
ro
vt
V-31
r
m
S28
19
or or
K
K14
j
H
S31 or
m NON UTILISÉ
j R-81
L R
ro
bc
R-34
o
V2
vt
F17
AV N AR
S32
K10
K3
N/S-21
F
I j
S18 m
V-32
H11
15
M
S27
or
K
r
vt
K K
I bl
bl
n/s
jvt
r
r
F8
CONNECTION CIRCUIT ORH
H
NON UTILISÉ
V1
I
o
S9
vt
S16 n/s
G
S10
H K8
H
vt
vt vt
m
V1
V1
G
G
n
P1
K1
r
B-58
P2
6
J
H
B-33 bc
H
r
bc
S15
H
G
G
n
V1
F
I
B
F13
H
m
B
v
V1
G
H13
B
vt
V1
F12 F
H12
B
n
V1
V1
bl
R2
T
J
3
F
B
o
V1
H5 H8
H4
B
H
bc bl
CONNECTION CIRCUIT ORH
o
K10 A
2
B g
V1
J
J K K
M1
1
B
H3
J-27 J-49
v
R1R1R1 R1
r
j
G n
H2
bl
V1
o
G1
F42
G
j
F25 bc G F41 F43 K4
F22
CONNECTION CIRCUIT ORH
J
o
H1
K
R-41
R-35
j j
C
E22
S25
jvt
CONNECTION CIRCUIT ORH
J
v
j
M7
LJ-78 R-77 R-77 R-77 L L L
CONNECTION CIRCUIT ORH
j j
F4 F10
F3
S13b
C C C o
vt
C vt ro
M8
C bl
C
C
C
C H
bc r
M4
M6
K0
vi
P S34
NON UTILISÉ
CONNECTION CIRCUIT ORH
j j
F2
F1
o
I
S13a
J-83 R-82 R-82 R-82
CONNECTION CIRCUIT ORH
j
J
OP
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58
B
r
H18
jvt 41
42
15/11/2007
43 46 44 47
48
49
50
51
52
53
54
13
55
56
57
58
59
60
61
62
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
79
80
81
80-6-244235FR
80-6-244235FR
14
15/11/2007
SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-248209 FR MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2
15 / 11 / 2007
80-6-248209FR
2
15/11/2007
TABLE DES MATIERES
-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15/11/2007
3
4
80-6-248209FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 24 25
MLT 845 H TURBO LSU SÉRIE 2-E2 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
- Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais sécurité démarrage - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais feu de recul - Relais coupure transmission - Frein à main - Système de sécurité - Coupure mouvement (Option) - Lave glace avant - Essuie glace avant - Centrale clignotante/feux de détresse - Témoin centrale clignotante/feux de détresse - Clignotant arrière droit - Clignotant avant droit - Clignotant arrière gauche - Clignotant avant gauche - Interrupteur feux de détresse/témoin - Plafonnier - Essuie glace arrière cabine - Essuie glace toit cabine - Ventilation - Commande électrovanne tête de flèche (Option) - Coupure transmission sur manipulateur - Commande électroproportionnelle accessoire - Commande électroproportionnelle télescopage - Relais coupure alimentation manipulateur
- Préchauffage - Batterie - Démarreur - Relais préchauffage - Relais coupure alimentation (manipulateur) - Démarrage à froid - Électrovalve d’arrêt moteur - Alternateur - Niveau carburant - Avertisseur défaut machine - Horamètre - Indicateur de charge - Pression huile moteur - Liquide de frein - Colmatage filtre à air - Température d’eau moteur - Température huile transmission - Libre - Voyant frein à main - ECU - Électrovalve électroporportionnelle pompe hydraulique 26 - Capteur vitesse ou info W alternateur 88 27 - Potentiomètre accélérateur sur pompe injection 89 28 - Prise diagnostique et entrées données pompe 90 29 - Détecteur alignement roues avant 91 30 - Voyant alignement roues avant 31 - Détecteur alignement roues arrière 32 - Voyant alignement roues arrière CODE COULEUR 33 - Avertisseur bc : Blanc bl : Bleu g : Gris 34 - Feu de stop gauche j : Jaune jvt : Jaune/Vert m : Marron 35 - Feu de stop droit n : Noir o : Orange r : Rouge 36 - Libre ro : Rose vt : Vert v : Violet 37 - Phare de travail avant gauche 38 - Phare de travail avant droit 39 - Éclairage tableau de bord CONNECTEUR 40 - Feu de position arrière droit A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 41 - Feu de position avant droit plot) 42 - Feu de position arrière gauche B - Module témoin 43 - Feu de position avant gauche C - Cabine 44 - Feu de croisement avant gauche D - Essuie glace avant 45 - Feu de croisement avant droit E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) 46 - Feu de route avant gauche F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) 47 - Feu de route avant droit G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) 48 - Témoin feux de route H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) 49 - Phare de travail arrière gauche I - Commutateur d’éclairage 50 - Phare de travail avant droit J - Caisson moteur 51 - Gyrophare K - Prise diagnostique 52 - Isolation des vérins de compensation 53 - Libre 54 - Électrovalve rotation moteur hydraulique COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 55 - Feu de recul gauche E1 - Clignotant arrière droit 56 - Feu de recul droit E2 - Clignotant avant droit 57 - Avertisseur marche arrière E3 - Clignotant arrière gauche 58 - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) E4 - Clignotant avant gauche 59 - Électrovalve marche avant E5 - Feu de stop gauche 60 - Électrovalve marche arrière E6 - Feu de stop droit 61 - Témoin vitesse lente E7 - Feu de position arrière droit 62 - Témoin vitesse rapide E8 - Feu de position avant droit 63 - Électrovalve vitesse rapide 80-6-248209FR 4 15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE E9 E10 E11 E12 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E19 E20 E21 E22
-
MLT 845 H TURBO LSU SÉRIE 2-E2
Feu de position arrière gauche Feu de position avant gauche Feu de croisement avant gauche Feu de croisement avant droit Feu de route avant gauche Feu de route avant droit Phare de travail arrière droit Phare de travail arrière gauche Phare de travail avant gauche Phare de travail avant droit Gyrophare Feu de recul gauche Feu de recul droit Plafonnier
FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement de roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Feu de position droit/tableau de bord (7,5A) F7 - Feu de position gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phares de travail arrière (10A) F10 - Phares de travail avant (10A) F11 - Isolation des vérins de compensation (7,5A) F12 - Frein négatif (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin/avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotants (10A) F17 - Essuie glace avant/lave glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotants droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse/plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie glace arrière/essuie glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F30 - Modules électroproportionnels (3A) F31 - Prise diagnostique (1A) F40 - Equipements (40A) F41 - Equipements (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)
H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17
-
K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15
- Relais coupure transmission au manipulateur - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante/feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Coupure mouvements hydrauliques (Option) - Relais préchauffage - Relais coupure alimentation (manipulateur) - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Module coupure transmission
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
-
P1 P2
- Horamètre - Niveau carburant
R1 R2 R3 R4
- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant - Potentiomètre accélérateur sur pompe injection - Module commande électroproportionnelle accessoire - Module commande électroproportionnelle télescopage
R5 G1 G2
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8
- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A
- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotants - Éclairage module horamètre/jauge - Température huile transmission 15/11/2007
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S8 S9 S10 5
-
Témoin feux de route Témoin feux de détresse Témoin alignement roues avant Pression huile transmission Témoin frein à main Témoin alignement roues arrière Témoin vitesse lente Témoin vitesse rapide
Démarreur Essuie glace avant Lave glace Essuie glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie glace arrière Avertisseur marche arrière (Option) Pompe à carburant
Contacteur à clé Inverseur marche avant/arrière Pressostat huile moteur Liquide de frein Colmatage filtre à air Température d’eau moteur Contacteur essuie glace/lave glace avant Commande avertisseur Contacteur alignement de roues 80-6-248209FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MLT 845 H TURBO LSU SÉRIE 2-E2
S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (feux de position) S13b - Commutateur feux de croisement/route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotants) S15 - Contacteur phares de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Température huile transmission S18 - Contacteur phares de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie glace arrière/toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur plafonnier S25 - Contacteur de sélection vitesse lièvre/tortue S26 - Capteur alignement roues avant S27 - Capteur alignement roues arrière S28 - Contacteur démarrage à froid S29 - Mano-contact descente S30 - Mano-contact levée S31 - Contacteur de limitation vitesse maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contact coupure transmission sur manipulateur S35 - Contact commande électrovalve en tête de flèche (Option) S36 - Contacteur frein à main S37 - Pressostat frein à main S38 - Contacteur siège
V1 V2 V3
- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV) - Diode freinage négatif
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5
Y7 Y8 Y9 Y10 Y11 Y12 Y13
- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve démarrage à froid - Valve d’isolation (pied de vérin de compensation) - Valve d’isolation (tête de vérin de compensation) - Électrovalve proportionnelle télescope - Électrovalve proportionnelle accessoire - Électrovalve proportionnelle pompe hydraulique - Électrovalve vitesse rapide - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) - Électrovalve rotation moteur hydraulique - Électrovalve de freinage
A1 A2
- Unité de contrôle électronique ECU - Manipulateur électroproportionnel
Y6
80-6-248209FR
6
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MLT 845 H TURBO LSU SÉRIE 2-E2
248209c A S1
F15 OP
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58
j
j
B
G
J
J
K4
n
G1
F42 J
K10
j
v
n
o
Jn
J
T
v
j
j
m r
S28
J
J
r/n
G2
jvt
Y4
K11
K10 2
H
r
J
P
J
V1
V1
T
P
S4
V1
S5
T S17
S6
r
r
41
42
A1
vt
m r
j jvt
jvt
S26
R3
Y9
4
5
S27 n
H11
I
o
S18
6
7
8
9
10 11
12
13
14
15
16
24
19
17
F22
S13b
F9
25
26
27
29
28
F11 F1
F8
I
F
I r
F
F
m bc
j
bl
H
30
31
r g J v bl n
V2
o
S15
r
K14
S19
F6
F7
F20
bc
F18
g
ro
E
C
E
E bl
bl
33
E6
34
35
bl
bl
E
E
j
bl
E
E j
E
E bc
P
AV N AR
r
S11
F5
D
K6 g
j
jvt
D
n
E
E
M3
M2
g
H6 E1
72
B
C
C
bc
bc
S30
g
K3
K13
B2
K15 B1
B5
B7
m
p
L R
B6
E
E
n
j
n
C
r
E2
E4
E3
H10
jvt
F
or
or
H7 E7 39
40
E8 41
E9 42
E10 E11 E12 E13 E14 H9 43
44
45
46
47
48
E15 E16
E19
49
51
50
Y6
Y5 52
53
Y12 E20 E21 M9 54
55
56
57
m
S37 S38
S3
S23
E22
m
r
or
Y11
Y2
Y3 H16 H17
58
59
60
61
62
m
m
Y10 K12 K13 63
64
65
67
68
69
82
vt ro
83
j
K11 j r
o
C C C o
vt
bl
o
j
9
A2 7
C vt ro
C
C
C
10
8
bc r
bl
o
R4
R5
6
4
bc j
5 vt
3
1
n
2
m vt
bl
H
jvt
M8
K1 70
81
F30
r
K0
K4 K2 K3 K14 66
80
S21
vt
H
n
jvt
79
or
jvt n
78
r
S20
H ro
ro
77
F
ro
Y13
76
F24
n
S31 or
F23
F
r jvt ro
m r
H
ro
vi
m
75
74
73
B3
S25
H
jvt
38
D
F12 S33
j
r
r
K2
clip à sertir
j
S32
r
or
or
37
n
K9
36
or
jvt
jvt ro
n vt
K7
j
B4
K12
K1
S29 P
bc
E17 E18
r
B E5
32
S2
H
H
bl
m
r
j
n
F19
M5
F13
V2 m
I
g
o
n g
U U U U U U
H14
r vt
m
S8
H
o
I
S13a F
o
g
vt
m n
jvt
ro ro
vt
H m
vt r
ro
vt
47 46 49 2
r r m
K9
r
S16
33 17 51 50 52
1 27 31
m bc vt J g
S9
S10
m
G I
G
G
o vi
n vt
r/n
I
F21 F16
S13c
jvt
3
F10
K8
H
G
K K K K K
V1
H
H
K
r
n
V1
H V1
S3
A 1
F31
B
v
V1
P1
P2
M10
Y1
B
H
S22
H13
r/n
M1
R1 R1 R1 R1
V1
P
bl
vt
V1 G
B
B
n
V1
J
G
R2
G
H12
H8
r
V1
bl
bc bl
B
o
V1 H
F41 F43
F40
g
V1
J
B
B
bl
F25 bc
H5
I
S34
J
J
J
H4
F17
F14
F4
S35
J
H3
r
G
o
v
j j
H2
F3
Secteur 19 Témoin frein à main
j j
H1
M7
r r r
F2
G
r
Secteur 71 Interrupteur frein à main
j
B
r
AAA
71
84
jvt
M4 85
M6 86
K0 87
88
Y8
Y7 89
90
91
sp-845LSU
15/11/2007
7
80-6-245209FR
80-6-245209FR
8
15/11/2007
SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-248480 FR MT 1745 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2
15 / 11 / 2007
80-6-248480FR
2
15/11/2007
TABLE DES MATIERES
-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1745 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2
N°: 236905. . . . . . . . . . .
4
MT 1745 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2
N°: 236906 . . . . . . . . . . .
10
15/11/2007
3
80-6-248480FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
N°: 236905 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 19 - Boîtier de commande (ORH) 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 28 - Phare de travail avant gauche 29 - Phare de travail avant droit 30 - Éclairage tableau de bord 31 - Feu de position arrière droit 32 - Feu de position avant droit 33 - Feu de position arrière gauche 34 - Feu de position avant gauche 35 - Feu de croisement avant gauche 36 - Feu de croisement avant droit 37 - Feu de route avant gauche 38 - Feu de route avant droit 39 - Témoin feux de route 40 - Gyrophare 41 - Phare de travail arrière droit 42 - Phare de travail arrière gauche 43 - Libre 44 - Boîtier de commande (ORH) 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 61 - Relais feu de recul 80-6-248480FR
62 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 79 80 81
-
Relais coupure transmission Lave-glace avant Essuie-glace avant Centrale clignotante / feux de détresse Témoin centrale clignotante / feux de détresse Clignotant arrière droit Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant avant gauche Interrupteur feux de détresse / témoin Plafonnier Essuie-glace arrière cabine Essuie-glace toit cabine Ventilation Relais démarrage de la nacelle Colmatage filtre HP
CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert
g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet
CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Boîtier de commande (ORH)
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche E18 - Phare de travail avant droit E19 - Gyrophare E20 - Feu de recul gauche E21 - Feu de recul droit 4 15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
N°: 236905 E22 - Plafonnier
FUSIBLES F1 - Boîtier de commande (ORH) (15A) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Boîtier de commande (ORH) (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge / Boîtier de commande (ORH) (10A) F15 - Témoin / avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotant (10A) F17 - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotant droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse / plafonnier / Boîtier de commande (ORH)(15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F40 - Equipement (40A) F41 - Equipement (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)
G1 G2
- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17 H18
-
K0 K1
Témoin charge Témoin pression huile moteur Liquide de frein Témoin colmatage filtre à air Témoin température eau moteur Témoin clignotant Éclairage module horamètre / jauge Témoin colmatage filtre retour hydraulique Témoin feux de route Témoin feux de détresse Témoin alignement roues avant Libre Témoin frein à main Témoin alignement roues arrière Témoin vitesse lente Témoin vitesse rapide Témoin colmatage filtre HP
- Relais démarrage de la nacelle - Relais coupure transmission 15/11/2007
5
K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K13 K14
- Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Libre - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Relais préchauffage - Module coupure transmission
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
-
P1 P2
- Horamètre - Niveau carburant
R1 R2
- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant
Démarreur Essuie-glace avant Lave-glace Essuie-glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie-glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant
S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant / arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant S9 - Commande avertisseur avant S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S25 - Contacteur plafonnier S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot) 80-6-248480FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
N°: 236905 S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Pressostat colmatage filtre HP S35 - Contacteur de siège
V1 V2
- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV)
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8
- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Libre - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot)
80-6-248480FR
6
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
N°: 236905
248480b A
j
OP
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58
j j
J
J
J
j
j
F40
o
G
V1 J
J
j
j
j
G1 J
K10
M1
bc bl
o
j
S28
K10
B
B
B
g
n
o
V1
B
v
V1 H
J
J
B
G
G
V1
I vt
r
m
I
G ro
vt
vt
o
ro ro
g
m
j
m r
J
Y4 Y1 M10
J
G
V1
V1
P
bl
bl
K
P
S3
B-58
V1
S4
V1
V1
T
P S5
n/s
T
S6
S7
S17
K
K
N/S-21
R-34 m
S28
P1
P2
jvt
jvt ro
n vt
D
CONNECTION CIRCUIT ORH
n
H11
jvt
H vt
S29
n
E5
F24 F
F14 K
r
vt r
F
o
vt ro
bl
H r
r
S21
S20
D
D
M3
E6
n
E
K6
r
jvt
g
J
K0
o
j
r
r
K
K
R-35
j
E g
E
E n
n
j
C
r
S25
B
M5 H14
F23 F
R-41
Vt-31
r
m
CONNECTION CIRCUIT ORH
S11
F5
g
vt
K K Vt-32
r
n
F19
vt
n/s
j
o
n g
S8
S16
F16
ro
I
S9
S10
H
K8
H
G
G
m
r
n
V1
H
F21
S13c
G
H13
B
vt
V1 G
H12
I
M2
H6 E1
E2
E3
E4
H10
E22
jvt
C C C o
vt
C vt ro
M8
C
C
C
C H
bc r
bl
M6
M4
P
C
K0
S34
vi
H18
jvt
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
17
16
18
19
20
21
22
23
24
25
26
65
27
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
79
80
81
o
I
S13a
F10
B
V1
bl
T
J
R1 2
B V1
A 1
H5 H8
H
R2
v
Jn jvt
R1 R1 R1
H4
V1
J
CONNECTION CIRCUIT ORH
G n
J
H3
F17
F4
J-27 J-49
K4
F42
j
K K
F41 F43
n
H2
bl
j
F25 bc
H1
F3
S13b
F22
F8
F9
F11 F12
F
F
F
F13 r
F vt
I
o
r
I
I j
bl
o
bc
r
S18
H
m r
S19
H
bc
S15
K
K9
Bc-33
V2 F6
F7
g
F18
F20
g
o
bc
K K
O-29 G-30 bc
E
E
m
bl
bl
E
E bl
j
bl
bl
E
E
E
E j
bc
E
B
bc
C g
C
CONNECTION CIRCUIT ORH
C
K2
28
29
15/11/2007
H7 E7 30
31
E8 32
E9 33
E10 E11 E12 E13 E14 H9 34
35
36
37
38
39
E19
or
or
or
40
41
7
42 43 44 46
Y4 E20 E21 M9 47
48
49
m
Y8 50
B1
B5
J-38
H
B6
B7
m
ro
n
S7 S35 n
ro
Y2 51
n
Y3 52
m
r
H16 H17 53
54
K
B3
r
ro
j
B2
B4
L R
S31
E15 E16
jvt
K3
H
r
jvt
E17 E18
K14
j
r
K10
or
bc or
j
S27
CONNECTION CIRCUIT ORH
V2
S33
AV N AR
S32
r
H
bl m
S2
K1
K11
or
Y6 55
m
m
jvt
K9 K10 56
57
n
K4 58
K2 K3 K11 59
60
61
or jvt
CONNECTION CIRCUIT ORH
J
G
v
F2
F1
M7
r r r
CONNECTION CIRCUIT ORH
j j
B
r
CONNECTION CIRCUIT ORH
F15 AAA
CONNECTION CIRCUIT ORH
S1
K1 62
80-6-248480FR
80-6-248480FR
8
15/11/2007
15/11/2007
9
80-6-248480FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
N°: 236906 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 65 - Lave glace avant 1 - Préchauffage 66 - Essuie glace avant 2 - Batterie 67 - Centrale clignotante/feux de détresse 3 - Démarreur 68 - Témoin centrale clignotante/feux de détresse 4 - Relais préchauffage 69 - Clignotant arrière droit 5 - Démarrage à froid 70 - Clignotant avant droit 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 71 - Clignotant arrière gauche 7 - Alternateur 72 - Clignotant avant gauche 8 - Niveau carburant 73 - Interrupteur feux de détresse/témoin 9 - Avertisseur défaut machine 74 - Plafonnier 10 - Horamètre 75 - Essuie glace arrière cabine 11 - Indicateur de charge 76 - Essuie glace toit cabine 12 - Pression huile moteur 79 - Ventilation 13 - Liquide de frein 80 - Relais démarrage nacelle 14 - Colmatage filtre à air 81 - Colmatage filtre HP 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre CODE COULEUR 18 - Frein à main bc : Blanc bl : Bleu g : Gris 19 - Libre j : Jaune jvt : Jaune/Vert m : Marron 20 - Détecteur alignement roues avant n : Noir o : Orange r : Rouge 21 - Voyant alignement roues avant ro : Rose vt : Vert v : Violet 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Feu de stop gauche CONNECTEUR 25 - Feu de stop droit A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 26 - Avertisseur plot) 27 - Libre B - Module témoin 28 - Phare de travail avant gauche C - Cabine 29 - Phare de travail avant droit D - Essuie glace avant 30 - Éclairage tableau de bord E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) 31 - Feu de position arrière droit F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) 32 - Feu de position avant droit G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) 33 - Feu de position arrière gauche H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) 34 - Feu de position avant gauche I - Commutateur d’éclairage 35 - Feu de croisement avant gauche J - Caisson moteur 36 - Feu de croisement avant droit K - Liaison boitier ORH (prise 11+1+1 voies) 37 - Feu de route avant gauche L - Liaison boitier ORH (prise 4 voies) 38 - Feu de route avant droit M - Liaison boitier ORH (prise 2 voies) 39 - Témoin feux de route 40 - Gyrophare 41 - Phare de travail arrière droit COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 42 - Phare de travail arrière gauche E1 - Clignotant arrière droit 43 - Libre E2 - Clignotant avant droit 44 - Libre E3 - Clignotant arrière gauche 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique E4 - Clignotant avant gauche 47 - Feu de recul gauche E5 - Feu de stop gauche 48 - Feu de recul droit E6 - Feu de stop droit 49 - Avertisseur marche arrière E7 - Feu de position arrière droit 50 - Electrovalve limitation vitesse maxi (escargot) E8 - Feu de position avant droit 51 - Electrovalve marche avant E9 - Feu de position arrière gauche 52 - Electrovalve marche arrière E10 - Feu de position avant gauche 53 - Témoin vitesse lente E11 - Feu de croisement avant gauche 54 - Témoin vitesse rapide E12 - Feu de croisement avant droit 55 - Electrovalve vitesse rapide E13 - Feu de route avant gauche 56 - Relais commande vitesse rapide E14 - Feu de route avant droit 57 - Relais commande vitesse lente E15 - Phare de travail arrière droit 58 - Relais sécurité démarrage E16 - Phare de travail arrière gauche 59 - Relais marche avant E17 - Phare de travail avant gauche 60 - Relais marche arrière E18 - Phare de travail avant droit 61 - Relais feu de recul E19 - Gyrophare 62 - Relais coupure transmission E20 - Feu de recul gauche 80-6-248480FR 10 15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
N°: 236906 E21 - Feu de recul droit E22 - Plafonnier
FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement de roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Feu de position droit/tableau de bord (7,5A) F7 - Feu de position gauche (7,5A) F8 - Ne pas utiliser F9 - Phares de travail arrière (15A) F10 - Phares de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Libre (7,5A Maxi) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Colmatage filtre HP (10A) F15 - Témoin/avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotants (10A) F17 - Essuie glace avant/lave glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotants droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Plafonnier/chargeur batterie RC (5A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie glace arrière/essuie glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F40 - Equipements (40A) F41 - Equipements (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)
G1 G2
- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H13 H14 H16 H17 H18
-
K0 K1 K2 K3
Témoin charge Témoin pression huile moteur Liquide de frein Témoin colmatage filtre à air Témoin température eau moteur Témoin clignotants Éclairage module horamètre/jauge Témoin colmatage filtre retour hydraulique Témoin feux de route Témoin feux de détresse Témoin alignement roues avant Témoin frein à main Témoin alignement roues arrière Témoin vitesse lente Témoin vitesse rapide Témoin colmatage filtre HP
- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière 15/11/2007
11
K4 K6 K8 K9 K10 K11 K13 K14
-
Relais sécurité démarrage Centrale clignotante/feux de détresse Temporisation 3,5 s ± 0,5 Relais commande vitesse rapide Relais commande vitesse lente Relais feu de recul Relais préchauffage Module coupure transmission
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
-
Démarreur Essuie glace avant Lave glace Essuie glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant
P1 P2
- Horamètre - Niveau carburant
R1 R2
- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant
S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant/arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie glace/lave glace avant S9 - Commande avertisseur S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (feux de position) S13b - Commutateur feux de croisement/route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotants) S15 - Contacteur phares de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phares de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière/toit S21 - Contacteur ventilateur S25 - Contacteur plafonnier S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre/tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur limitation vitesse Maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Pressostat colmatage filtre HP 80-6-248480FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
N°: 236906 S35 - Contacteur de siège
V1 V2
- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV)
Y1 Y2 Y3 Y4 Y6 Y7 Y8
-
Électrovalve Électrovalve Électrovalve Électrovalve Électrovalve Électrovalve Électrovalve
80-6-248480FR
d’arrêt moteur marche avant marche arrière rotation moteur hydraulique vitesse rapide démarrage à froid limitation vitesse maxi (escargot)
12
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
N°: 236906
248480c
S1 F15
A A A A
F1
bc
G
J
V1 J
j
j
J
jvt R1 R1 R1
T
o
J M1
j
S28
K10
R1
j
Y4 Y1 M10
m r
J
2
3
4
F9
F11 F12
F
F
5
6
8
V1
V1
B
G
G
vt
r
bl
K
P
S3
B-58
J
V1
P
S4
V1
T
S5
T
S6
S17
K
N/S-21
R-34
P1
jvt
9
10
11
12
13
14
K9
17
16
18
19
H
M
NON UTILISÉ
K2
C
K3
H
r
K10
n
S7 S35 n
or
or
or
or jvt
E15 E16
Y4 E20 E21 M9
m
Y8
ro
Y2
n
Y3
m
r
H16 H17
or
Y6
m
m
jvt
K9 K10
n
K4
K2 K3 K11
or jvt
E
E
bl
E17 E18
25
26
28
27
E
E
bl
bl
F21
j
bl
bl
E
E
E
E
j
g
o
B
C g
bc
bc
30
31
E9
E8 32
33
E10 E11 E12 E13 E14 H9 34
35
F16 j
r
36
37
S11
38
F23
F24
F
F
39
F19
vt
F5
r
F
o
vt ro
bl
H r
r
K0
n n g
o
j
r
r
K
K
R-35
R-41 g
n
jvt ro
n vt
D M3
K1
E
K6
r
D
D
jvt
g
J
j
E g
E n
E
j
C
r
n
S25
B
M2
H6 E1
E2
jvt
40
K S21
S20
E19
F14
r
ro
I
g
o
H7 E7
29
B6
B7
m
ro
S31
bc
m
J-38 r
E
m
S13c
K
B3
H
24
S8
B1
B5
o
g
F18 bc
m
ro ro
F20
K K
E6
j
B2
L R
ro
23
E5
I
K14 B4
S27
H14 22
F7
M5
CONNECTION CIRCUIT ORH
ro
S19
CONNECTION CIRCUIT ORH
I
S33
r
O-29 G-30
NON UTILISÉ
n
21
F6
C
G
R-81
j
j
r
20
bc
H
vt
S29
F17
AV N AR
S32
r
or
S28 H11
15
S2
K1
B-33 bc
vt
r
m
jvt
F13
K11
K
V-32
NON UTILISÉ
o
V-31
K m
V2
vt
K K
F
I j
S18 m
n/s
S7
CONNECTION CIRCUIT ORH
S15
F8
bl
n
H
bc
F22
V2
S10
CONNECTION CIRCUIT ORH
H
m
S13b
I bl
r
S9
vt
S16
n/s
V1
G
I
o
vt
vt
m
H
K8
r
r
G
G r
V1 H
F
I
n
H
J
V1
P
bl
P2 7
J
G
A 1
B
v
V1 H
H13
B
vt
V1 G
H12
B
n
V1
V1
bl
R2
v
Jn
J
V1
H5 H8
B
o
H
bc bl
CONNECTION CIRCUIT ORH
G n
K10
j
G1
F42
B
g
V1
J
H4
J-27 J-49
K4
n
j
K K
H3
B
bl
F41 F43
F40
H2
B
G
j o
o
I
S13a
F10
CONNECTION CIRCUIT ORH
j
j
o
F25
F4
E3
E4
H10
E22
jvt
C C C o
vt
C vt ro
M8
C
C
C
C H
bc r
bl
M4
M6
P
C
K0
S34
vi
NON UTILISÉ
J
J
J
v
j
H1
M7
LJ-78 R-77 R-77 R-77 L L L
CONNECTION CIRCUIT ORH
j j
F3
J-83 R-82 R-82 R-82 CONNECTION CIRCUIT ORH
j j
F2
CONNECTION CIRCUIT ORH
j
J
OP
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58
B
r
H18
jvt 41
42 43 44 46
15/11/2007
47
48
49
50
51
52
53
13
54
55
56
57
58
59
60
61
62
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
79
80
81
80-6-248480FR
80-6-248480FR
14
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE 80-6-248481 FR
12 / 10 / 2005
TABLE DES MATIERES
– SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 . . . . .
3
4
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2
CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 19 - Boîtier de commande (ORH) 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 28 - Phare de travail avant gauche 29 - Phare de travail avant droit 30 - Éclairage tableau de bord 31 - Feu de position arrière droit 32 - Feu de position avant droit 33 - Feu de position arrière gauche 34 - Feu de position avant gauche 35 - Feu de croisement avant gauche 36 - Feu de croisement avant droit 37 - Feu de route avant gauche 38 - Feu de route avant droit 39 - Témoin feux de route 40 - Gyrophare 41 - Phare de travail arrière droit 42 - Phare de travail arrière gauche 43 - Libre 44 - Boîtier de commande (ORH) 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 61 - Relais feu de recul 62 - Relais coupure transmission 65 - Lave-glace avant 66 - Essuie-glace avant 67 - Centrale clignotante / feux de détresse 68 - Témoin centrale clignotante / feux de détresse 69 - Clignotant arrière droit 70 - Clignotant avant droit
71 72 73 74 75 76 79 80 81
- Clignotant arrière gauche - Clignotant avant gauche - Interrupteur feux de détresse / témoin - Plafonnier - Essuie-glace arrière cabine - Essuie-glace toit cabine - Ventilation - Relais démarrage de la nacelle - Colmatage filtre HP
CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu jvt : Jaune/Vert m : Marron r : Rouge ro : Rose
g : Gris j : Jaune n : Noir o : Orange vt : Vert v : Violet
CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Boîtier de commande (ORH) COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche E18 - Phare de travail avant droit E19 - Gyrophare E20 - Feu de recul gauche E21 - Feu de recul droit E22 - Plafonnier FUSIBLES F1 - Boîtier de commande (ORH) (15A) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Boîtier de commande (ORH) (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge / Boîtier de commande (ORH) (10A)
4
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2
F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F40 F41 F42 F43
- Témoin / avertisseur de défaut (5A) - Clignotant (10A) - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) - Feux de route (15A) - Clignotant droit (7,5A) - Feux de croisement (15A) - Feux de détresse / plafonnier (15A) - Commutateur d’éclairage (25A) - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) - Ventilation (15A) - Démarreur (20A) - Equipement (40A) - Equipement (40A) - Préchauffage (80A) - Alternateur (80A)
G1 G2
- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17
- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotant - Éclairage module horamètre / jauge - Témoin colmatage filtre retour hydraulique - Témoin feux de route - Témoin feux de détresse - Témoin alignement roues avant - Libre - Témoin frein à main - Témoin alignement roues arrière - Témoin vitesse lente - Témoin vitesse rapide
K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K13 K14
- Relais démarrage de la nacelle - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Libre - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Relais préchauffage - Module coupure transmission
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
- Démarreur - Essuie-glace avant - Lave-glace - Essuie-glace toit - Avertisseur - Ventilateur - Avertisseur défaut machine - Essuie-glace arrière - Avertisseur marche arrière - Pompe à carburant
P1 P2
- Horamètre - Niveau carburant
R1 R2
- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant
S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant / arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant S9 - Commande avertisseur avant S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S25 - Contacteur plafonnier S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d'accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur de siège
5
V1 V2
- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV)
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8
- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Libre - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot)
6
j
j j J
j
J
j j
j
J
j
F25
v
o
J
A
v
S1 OP
H
G
S13b
j
AAA
JK
j
E
F15
j
j
r
J
E
F18
8
m r
bc
bc
R2
G2
E
7
bc bl
K
F20
F22
j
J
J-27 J-49
r r r
j
j
j
6
o
F7
E bl
E
Y7 Y1 M10
S30
T
H V1 K0
o
H
v
J
K13 4
I I
A
I j
5
K4 G
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58
bc
G1 Jn
n
F41 F43
J
M1
3
I
bl
E bl
G
E
P2
bc
bl
bl
B
35
36
37
38
39
B H1 B V1
g
H2 B
H
V1
o
H3 B
G
V1
n
H4 B
H
V1
V1
vt
V1
V1
H5 H8 B
H J
v
B
H
T
J T
V1 P
H12
V1
V1
17
B
K8
n
H13 B
H
F1
G
K
r
K R-34
n/s N/S-21
m
r
ro
K10
K9
H
19
CONNECTION CIRCUIT ORH
S7
n/s
18
K3
K1
K2
H
52
53
54
r
m
20
or
55
Y3 H16 H17 Y6
n
H
ro
Y2 51
m
S10
F2
G
n
S28 H11 21
r
m
m
22
n
H14
S32
23
S29
G
r
S27
G vt
r
F3
vt
K
Vt-31
K
S16
Vt-32
E6 25
F13
r
B4 B5
n
vt
j
vt
60
I
H
n
B3
B2
M5
S9
vt
vt
26
B6
K14
n
S7 S34
m
B7
CONNECTION CIRCUIT ORH
E5 24
S2
59
61
K2 K3 K11
AV N AR j
K4 58
L R
m jvt
57
K9 K10 56
jvt
B1
27
F4
G
62
K1
or
S33
MT 1745 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2
bl
V1 V1 P
J P
jvt 16
S17
r
50
Y8
S31
ro
S6
15
r
S5
14
K11 H
or
49
m
S4
13
F11 F12 bc
H
F9
S15 K Bc-33
or
or
48
Y4 E20 E21 M9 47
jvt
S3
m
F8
o
S19
F
12
r
bc
C
or
42 43 44 46
E15 E16
bc
F
g
K K O-29 G-30
jvt 41
or
F
C
o
11
jvt
g
g
E19 40
r
G
V1
10
bl
M7
K
bc
P1
B-58
9
CONNECTION CIRCUIT ORH
E10 E11 E12 E13 E14 H9 34
j
K J-64
S8
ro
F17 G
n vt
M3 65
D
ro ro
jvt ro
D
r
D M2 66
K6
o
jvt
67
m
J
I
B
g
g
g
69
I
E
S13c
g
E2 70
F19
E
H6 E1 68
n
n
n
I
F5
E
E3
71
n
S11
n g
E
E4
72
m
r
H10
73
o
F21
j
j
j
F
C
E22
74
r
S25
F16
jvt
vt
vt
S20
o
o
C C C
M8
75
vt ro
vt ro
jvt
C
bl
bl
C
M4
76
ro
F24
S21
F23
r
o
F
j
F
C
C
M6
bc r
79
K
H
K0
80
r
J-58
CONNECTION CIRCUIT ORH
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
J
n
F42 J jvt
R1 2
S13a
S18 V2 F6
E bl
E9 33
r
F14
H
K
R-35
81
CONNECTION CIRCUIT ORH
F40
K13
R1 R1 R1
1
F10 o
bl
V2
E bl
E8 32
CONNECTION CIRCUIT ORH
vt
C bl
31
H7 E7 30
7
CONNECTION CIRCUIT ORH
F r
m
m
29
E17 E18 28
CONNECTION CIRCUIT ORH
CONNECTION CIRCUIT ORH
SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-255182 FR MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2
15 / 11 / 2007
80-6-255182FR
2
15/11/2007
TABLE DES MATIERES
-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1235 H S Turbo Série 2-E2
N°: 222098. . . . . . . . . . .
4
MT 1235 H S Turbo Série 2-E2
N°: 222099 . . . . . . . . . . .
10
15/11/2007
3
80-6-255182FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222098 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 19 - Libre 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 28 - Libre 29 - Libre 30 - Phare de travail avant gauche 31 - Phare de travail avant droit 32 - Éclairage tableau de bord 33 - Feu de position arrière droit 34 - Feu de position avant droit 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche 38 - Feu de croisement avant droit 39 - Feu de route avant gauche 40 - Feu de route avant droit 41 - Témoin feux de route 42 - Gyrophare 43 - Phare de travail arrière gauche 44 - Phare de travail avant droit 45 - Libre 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 80-6-255182FR
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
-
Relais feu de recul Relais coupure transmission Système de sécurité Coupure mouvement Contacteur suppression coupure mouvements Electrovalve coupure mouvements Libre Libre Libre Libre Libre Lave-glace avant Essuie-glace avant Libre Libre Sécurité mouvement (stabilisateurs) Sécurité télescope rentré Centrale clignotante / feux de détresse Témoin centrale clignotante / feux de détresse Clignotant arrière droit Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant avant gauche Interrupteur feux de détresse / témoin Plafonnier Essuie-glace arrière cabine Essuie-glace toit cabine Ventilation Libre
CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert
g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet
CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Faisceau principal (boîtier 4 voies)
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit 4
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE E9 E10 E11 E12 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E19 E20 E21 E22
-
MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222098 Feu de position arrière gauche Feu de position avant gauche Feu de croisement avant gauche Feu de croisement avant droit Feu de route avant gauche Feu de route avant droit Phare de travail arrière droit Phare de travail arrière gauche Phare de travail avant gauche Phare de travail avant droit Gyrophare Feu de recul gauche Feu de recul droit Plafonnier
FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers / stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin / avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotant (10A) F17 - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotant droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse / plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F30 - Modules électroproportionnels (3A) F31 - Prise diagnostique (1A) F40 - Equipement (40A) F41 - Equipement (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)
G1 G2
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7
- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A
- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotant - Éclairage module horamètre / jauge 15/11/2007
5
H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H15 H16 H17
- Témoin - Témoin - Témoin - Témoin - Libre - Témoin - Témoin - Libre - Témoin - Témoin
colmatage filtre retour hydraulique feux de route feux de détresse alignement roues avant
K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15 K16 K17
- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Coupure mouvements hydrauliques - Relais préchauffage - Relais capteur de proximité télescope - Libre - Libre - Module coupure transmission
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
-
P1 P2
- Horamètre - Niveau carburant
R1 R2
- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10
- Contacteur à clé - Inverseur marche avant / arrière - Pressostat huile moteur - Liquide de frein - Colmatage filtre à air - Température d’eau moteur - Contacteur frein à main - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant - Commande avertisseur - Contacteur alignement de roues 80-6-255182FR
frein à main alignement roues arrière vitesse lente vitesse rapide
Démarreur Essuie-glace avant Lave-glace Essuie-glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie-glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222098 S11 - Contacteur feux de détresse S12 - Libre S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S14 - Libre S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur rentrée télescope S24 - Libre S25 - Contacteur plafonnier S26 - Contacteur coupure transmission levier de commande hydraulique S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur suppression coupure mouvements S35 - Contacteur sortie télescope S36 - Contacteur descente flèche (Option) S37 - Contacteur sur inclinaison (Option) S38 - Contacteur accessoire (Option) S39 - Libre S40 - Contacteur de siège
V1 V2 V4
- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV) - Diode télescopage rentré
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8
- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Electrovalve sécurité stabilisateurs - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) Y9 - Libre Y10 - Electrovalve coupure mouvements hydrauliques (Option) Y11 - Libre
80-6-255182FR
6
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222098
255182
j
OP
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58
j j
J
v
j j
J
J
J
j j
F40
F1
M7
r r r
H1
J
K4 G1
F42 J
K13
v
n
Jn
J
V1
bc bl
V1
bl
G
J
j
j
S30
mm r
bl
G2
M1 Y7
K13
R1
Y1
P2
M10
P1
A 1
2
3
F vt
6
V1
V1
V1
P
P
T
P
S3
S4
S5
S6
S17
jvt
I
7
8
9
F22
I j
10
11
12
13
F8
F9
F11
F
F
F
r
F6
F7
E
E bl
14
15
S7
jvt m
m
S28
vt
S29
r
S38
r
r g J v bl n
G ro
ro bc
S8
S34
S37
bl
F12 H
o jvt ro
n vt
n
jvt
H14
K7
E5 E6
D
o
r
D
D
M3
Y10
K12
jvt
bc
K14
M5
n
H11 17
16
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
28
63
F13
64
65
66
67
68
69
70
S23
K vt
bl
Y5
M2
72
71
H
m
S19
r
K11
S15
g
F18
F20
bl
E
E bl
bl
E
E bl
j
E
E
S2
K9
S27
bc
K2
K3
H
H
j
bc
bc
C
C
B jvt g
r
jvt bc
73
H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9
E19
B5
or
or
or
E15 E16
Y4 E20 E21 M9
m
Y8
B1 MODULE 252261
r ro
Y2
n
m
r
or
m
B7
K4
F19
j
K14
74
75
76
77
m
n
B6
n
jvt
H
r
S21
S20
K0
o
vt
vt ro
jvt
bl
j o
E g
E n
E n
j
C C C
C
r
S25
o
vt
C vt ro
C
C bl
jvt
C
H
H H
bc r
B K1
K2 K3 K11
g
J
F24 F
n
E
K6 j/vt
F23 F
F5
g
S7 S40
m jvt
Y3 H16 H17 Y6 K9 K10
S11 n g
B3
K17
ro
r
n
B2
B4
L R
S31
g
S33
K10
ro
m
j
j
r
o
j
o
ro
I
I
AV N AR
S32
r
or
E
m
S26
K1
F21 F16
S13c
I
j
jvt jvt
S36
F17
o
r
o
r
or
E17 E18
UUUUUU
K12
S35 K V4
H
bc jvt m
r
H
bl
vt
H
bl
C
m bc vt J g
H
S16
jvt
o
bc
S18 V2 V2
vt
S9
S10
K8 H
G
G
vt
V1
P
H
o
S13b
bl
r
5
I I
o
m
V1
I
G
r
H
J
G m
V1
H
J
G
B n
V1
V1 H
B
v
F32
F14
jvt 4
S13a
F10
vt
V1 G
J
T
o
F4
H13
B
B
n
V1
H12
H5 H8
B
o
H
R2
G
F3
n
jvt R1 R1 R1
j
H4
B
B
V1
J
J
H3
g
bl
F41 F43
n
H2
B
G
o
G
F2
S22
F25 bc
B
r
CONNECTION SECTEUR 64
F15 AAA
CONNECTION SECTEUR 76
A S1
jvt
H6 E1 E2 E3 E4
H10
E22
M8
M4
M6
K0
jvt 30
31
15/11/2007
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
7
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
80-6-255182FR
80-6-255182FR
8
15/11/2007
15/11/2007
9
80-6-255182FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222099 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 62 - Relais coupure transmission 1 - Préchauffage 63 - Système de sécurité 2 - Batterie 64 - Coupure mouvements 3 - Démarreur 65 - Contacteur suppression coupure mouvements 4 - Relais préchauffage 66 - Electrovalve coupure mouvements 5 - Démarrage à froid 67 - Libre 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 68 - Libre 7 - Alternateur 69 - Libre 8 - Niveau carburant 70 - Libre 9 - Avertisseur défaut machine 71 - Libre 10 - Horamètre 72 - Lave glace avant 11 - Indicateur de charge 73 - Essuie glace avant 12 - Pression huile moteur 74 - Libre 13 - Liquide de frein 75 - Libre 14 - Colmatage filtre à air 76 - Sécurité mouvement (stabilisateurs) 15 - Température d’eau moteur 77 - Sécurité télescope rentré 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 78 - Centrale clignotante/feux de détresse 17 - Libre 79 - Témoin centrale clignotante/feux de détresse 18 - Frein à main 80 - Clignotant arrière droit 19 - Libre 81 - Clignotant avant droit 20 - Détecteur alignement roues avant 82 - Clignotant arrière gauche 21 - Voyant alignement roues avant 83 - Clignotant avant gauche 22 - Détecteur alignement roues arrière 84 - Interrupteur feux de détresse/témoin 23 - Voyant alignement roues arrière 85 - Plafonnier 24 - Avertisseur 86 - Essuie glace arrière cabine 25 - Feu de stop gauche 87 - Essuie glace toit cabine 26 - Feu de stop droit 88 - Ventilation 27 - Libre 89 - Libre 28 - Libre 29 - Libre 30 - Phare de travail avant gauche CODE COULEUR 31 - Phare de travail avant droit bc : Blanc bl : Bleu g : Gris 32 - Éclairage tableau de bord j : Jaune jvt : Jaune/Vert m : Marron 33 - Feu de position arrière droit n : Noir o : Orange r : Rouge 34 - Feu de position avant droit ro : Rose vt : Vert v : Violet 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche CONNECTEUR 38 - Feu de croisement avant droit A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 39 - Feu de route avant gauche plot) 40 - Feu de route avant droit B - Module témoin 41 - Témoin feux de route C - Cabine 42 - Gyrophare D - Essuie glace avant 43 - Phare de travail arrière droit E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) 44 - Phare de travail arrière gauche F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) 45 - Libre G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) 46 - Électrovalve rotation moteur hydraulique H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) 47 - Feu de recul gauche I - Commutateur d’éclairage 48 - Feu de recul droit J - Caisson moteur 49 - Avertisseur marche arrière K - Faisceau principal (boîtier 4 voies) 50 - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) L - Faisceau principal connecteur Deutsch 6 voies 51 - Électrovalve marche avant M - Faisceau principal connecteur Deutsch 4 voies 52 - Électrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 55 - Électrovalve vitesse rapide E1 - Clignotant arrière droit 56 - Relais commande vitesse rapide E2 - Clignotant avant droit 57 - Relais commande vitesse lente E3 - Clignotant arrière gauche 58 - Relais sécurité démarrage E4 - Clignotant avant gauche 59 - Relais marche avant E5 - Feu de stop gauche 60 - Relais marche arrière E6 - Feu de stop droit 61 - Relais feu de recul E7 - Feu de position arrière droit 80-6-255182FR 10 15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E19 E20 E21 E22
-
MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222099 Feu de position avant droit Feu de position arrière gauche Feu de position avant gauche Feu de croisement avant gauche Feu de croisement avant droit Feu de route avant gauche Feu de route avant droit Phare de travail arrière droit Phare de travail arrière gauche Phare de travail avant gauche Phare de travail avant droit Gyrophare Feu de recul gauche Feu de recul droit Plafonnier
FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement de roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Feu de position droit/tableau de bord (7,5A) F7 - Feu de position gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phares de travail arrière (15A) F10 - Phares de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers/stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin/avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotants (10A) F17 - Essuie glace avant/lave glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotants droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse/plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie glace arrière/essuie glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F32 - Libre F40 - Equipements (40A) F41 - Equipements (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)
G1 G2
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8
H9 H10 H11 H12 H13 H14 H15 H16 H17
- Témoin - Témoin - Témoin - Libre - Témoin - Témoin - Libre - Témoin - Témoin
feux de route feux de détresse alignement roues avant
K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15 K16 K17 K18
- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante/feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feux de recul - Relais coupure mouvements hydrauliques - Relais préchauffage - Relais capteur de proximité télescope - Libre - Libre - Module coupure transmission - Électrovalve coupure mouvements
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
-
P1 P2
- Horamètre - Niveau carburant
R1 R2
- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10
- Contacteur à clé - Inverseur marche avant/arrière - Pressostat huile moteur - Liquide de frein - Colmatage filtre à air - Température d’eau moteur - Contacteur frein à main - Contacteur essuie glace/lave glace avant - Commande avertisseur - Contacteur alignement de roues 80-6-255182FR
frein alignement roues arrière vitesse lente vitesse rapide
Démarreur Essuie glace avant Lave glace Essuie glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant
- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A
- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Témoin liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotants - Éclairage module horamètre/jauge - Témoin colmatage filtre retour hydraulique 15/11/2007
11
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222099 S11 - Contacteur feux de détresse S12 - Libre S13a - Commutateur d’éclairage (feux de position) S13b - Commutateur feux de croisement/route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotants) S14 - Libre S15 - Contacteur phares de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phares de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie glace arrière/toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur télescope rentrée S24 - Libre S25 - Contacteur plafonnier S26 - Contacteur coupure transmission levier de commande hydraulique S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre/tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur limitation vitesse Maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur suppression coupure mouvements S35 - Contacteur sortie télescope (Option) S36 - Contacteur descente flèche (Option) S37 - Contacteur sur inclinaison (Option) S38 - Contacteur accessoire (Option) S39 - Libre S40 - Contacteur de siège
V1 V2 V4 V5
-
Diode Diode Diode Diode
test défaut (uniquement version TUV) télescope rentré coupure mouvements
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11
- Électrovalve d’arrêt moteur - Électrovalve marche avant - Électrovalve marche arrière - Électrovalve rotation moteur hydraulique - Électrovalve sécurité stabilisateurs - Électrovalve vitesse rapide - Électrovalve démarrage à froid - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) - Libre - Électrovalve coupure mouvements hydrauliques - Libre
80-6-255182FR
12
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222099
255182b
A F15
j
OP
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58
J
J
J
J
j
v
j j
j
F41 F43
F40 n
G1
F42 J
K13
J
1
H1 B
H2 B
K4 v
n
j
G
V1
J
J
J
T S30
J
j
j
G2
V1
m r
P S3
bl
P S4
V1
2
3
Y1
Y7
K13 A 4
5
P2
M10
6
8
7
9
P1 10
jvt 12
13
14
K11
K1
K9
15
18
K2
K3
H
r
K10
m AR
or jvt
H
L
ro
m
Y4 E20 E21 M9
j
B5
R
Y8
Y2
n
m
r
r
n or
H16 H17 Y6
Y3
B1 MODULE 252261
m
m jvt
K9 K10
B3
m
n
K17
S7 S40 K4
21
K3
K2
j
22
j/vt
n
K1
K11
r
r
g J
23
24
25
26
29
27 28
30
F32
F20
47
48
15/11/2007
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
13
59
60
61
62
n
bl
E
E bl
bl
E
E bl
bl
E
E j
j
bc
B
E
E bc
C
C
jvt g
H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9
jvt
31
32
33
34
35
F17
F12
G
H
36
37
38
39
I
K19
o
S37
jvt bc
Y10 n
n n r
K18
I 0 II
o
bc
1
o
72
8
10
n
jvt ro
n vt
D
S34
3
6
r
41
D
D
9
K7
M3
42
64
57
43
I
g
m
K14
44
45
F21
S13c
F16 j
o
vt
E
E
E
J
vt ro
g
g
n
r
n
C C C
C j
jvt
o
jvt j
bl
o
n
E
bl
K0
F5
g
K6
S21
n
F19
K
r
S20
S11
H
F
F
r
n g
S23
F24
F23
ro
bc
vt
E15 E16
E19
m
ro
S8
K12
o
ro
v
V5
v
S38
40
I
K12
.
v bl n
63 56
S15 bc
S25
o
vt
C vt ro
bl
C H
C
C jvt
H H
bc r
B Y5
M2
K14
H6 E1
jvt
E2
E3
H10
E4
E22
M8
M4
K0
M6
jvt
jvt 46
F
r
S19 g
F18
r
S36
K
n
jvt
F7
E
E17 E18
E6
S35
K U U U U U U
F6
jvt m
E5
r
V4
S33
V2
r
r
M
j
B6
B7
ro ro
B2
B4
r
m bc vt J g
o
L
V2
F
bc
r
M
S18
F11
m
o
bc
S14
F14
S26
j
r
20
F
I
F9
n
m
S27
S31
or
r
19
F8
M5
S29
S22
j or
S32
vt
m
S28
17
16
m
AV N
H or
or
jvt m
F22
j
C
H11 H14
L S2
S2 H
S7
P S17
j
H
bl m
vt
F13 r
or
S9
o
S13b
I
bl
r
S16
jvt
11
G
I
o
vt
S10
H
V1
T S6
P S5
G
vt
m r
K8
I
G
G
V1 H
J
V1
G
n
M1
R1
I
F10 S13a
F4
F3
vt
n
V1 H
J
V1
H12 H13 B B
v
V1 H
V1
H8 B
vt
V1 G
J
G
H5 B
n
V1
V1
bl
bc bl
H4 B
o
H
R2 o
H3 B
g
bl
Jn
jvt R1 R1 R1
M7
G
o
G
F2
F
r r r
F25
bc
F1
CONNECTION SECTEUR 44
j j
B
r
AAA
CONNECTION SECTEUR 64
S1
65
66
58
67
59 68
71
72
73
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
80-6-255182FR
80-6-255182FR
14
15/11/2007
SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-255189 FR MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2
15 / 11 / 2007
80-6-255189FR
2
15/11/2007
TABLE DES MATIERES
-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1435 H SL Turbo Série 2-E2
N°: 222098. . . . . . . . . . .
4
MT 1435 H SL Turbo Série 2-E2
N°: 222099 . . . . . . . . . . .
10
15/11/2007
3
80-6-255189FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222098 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 19 - Libre 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 28 - Libre 29 - Libre 30 - Phare de travail avant gauche 31 - Phare de travail avant droit 32 - Éclairage tableau de bord 33 - Feu de position arrière droit 34 - Feu de position avant droit 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche 38 - Feu de croisement avant droit 39 - Feu de route avant gauche 40 - Feu de route avant droit 41 - Témoin feux de route 42 - Gyrophare 43 - Phare de travail arrière droit 44 - Phare de travail arrière gauche 45 - Libre 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 80-6-255189FR
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
-
Relais feu de recul Relais coupure transmission Système de sécurité Coupure mouvement Contacteur suppression coupure mouvements Electrovalve coupure mouvements Contacteur commande stabilisateurs Capteur angulaire levage flèche Libre Electrovalve sécurité angulaire flèche Libre Lave-glace avant Essuie-glace avant Sécurité mouvement de dévers Sécurité vitesse angulaire Sécurité mouvement (stabilisateurs) Sécurité télescope rentré Centrale clignotante / feux de détresse Témoin centrale clignotante / feux de détresse Clignotant arrière droit Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant avant gauche Interrupteur feux de détresse / témoin Plafonnier Essuie-glace arrière cabine Essuie-glace toit cabine Ventilation Libre
CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert
g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet
CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Faisceau principal (boîtier 4 voies)
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit 4
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE E9 E10 E11 E12 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E19 E20 E21 E22
-
MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222098 Feu de position arrière gauche Feu de position avant gauche Feu de croisement avant gauche Feu de croisement avant droit Feu de route avant gauche Feu de route avant droit Phare de travail arrière droit Phare de travail arrière gauche Phare de travail avant gauche Phare de travail avant droit Gyrophare Feu de recul gauche Feu de recul droit Plafonnier
FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers / stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin / avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotant (10A) F17 - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotant droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse / plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F32 - Sécurité : levage flèche (10A) F40 - Equipement (40A) F41 - Equipement (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)
G1 G2
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8
- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A
- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotant - Éclairage module horamètre / jauge - Témoin colmatage filtre retour hydraulique 15/11/2007
5
H9 H10 H11 H12 H13 H14 H15 H16 H17
- Témoin - Témoin - Témoin - Libre - Témoin - Témoin - Libre - Témoin - Témoin
feux de route feux de détresse alignement roues avant
K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15 K16 K17
- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Coupure mouvements hydrauliques - Relais préchauffage - Relais capteur de proximité télescope - Relais capteur angulaire (flèche / dévers) - Relais capteur angulaire (flèche / levage) - Module coupure transmission
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
-
P1 P2
- Horamètre - Niveau carburant
R1 R2
- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11
- Contacteur à clé - Inverseur marche avant / arrière - Pressostat huile moteur - Liquide de frein - Colmatage filtre à air - Température d’eau moteur - Contacteur frein à main - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant - Commande avertisseur - Contacteur alignement de roues - Contacteur feux de détresse 80-6-255189FR
frein à main alignement roues arrière vitesse lente vitesse rapide
Démarreur Essuie-glace avant Lave-glace Essuie-glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie-glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222098 S12 - Libre S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S14 - Libre S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur rentrée télescope S24 - Contacteur position flèche S25 - Contacteur plafonnier S26 - Contacteur coupure transmission levier de commande hydraulique S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur suppression coupure mouvements S35 - Contacteur sortie télescope (Option) S36 - Contacteur descente flèche (Option) S37 - Contacteur stablilisateur droit S38 - Contacteur stablilisateur gauche S39 - Capteur angulaire levage flèche S40 - Contacteur de siège S41 - Contacteur sur inclinaison (Option) S42 - Contacteur accessoire (Option)
V1 V2 V3 V4
-
Diode Diode Diode Diode
test défaut (uniquement version TUV) sécurité devers télescopage rentré
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8
- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Electrovalve sécurité stabilisateurs - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) Y9 - Electrovalve correcteur de dévers Y10 - Electrovalve coupure mouvements hydrauliques (Option) Y11 - Electrovalve sécurité levage
80-6-255189FR
6
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222098
255189a
j j
J
J
J
J
j
j
F40
r r r
M7
H1
H2
H3
H4
H5
H8 H12
G
B
B
B
B
B
B
G
J
V1
J
J
K4
j
G1
F42
G v
n
J
K13
Jn
J
K13 A 2
3
F vt
G2
m r
bl
V1
V1
V1
S10
P
P
T
P
S3
S4
S5
S6
S17
vt m bc vt J g
H
5
jvt
UUUUUU
S7
jvt m
m
S28
7
8
9
F22
10
11
12
13
I j
F8
F9
F11
F
F
F
o
bc
r
14
15
17
16
r
H14
19
20
21
22
F6
F7
E
E
jvt m
bl
bl
23
24
25
26
27
29
28
H
ro
ro bc
S8
S38
S39
K15
K16
o
v
o
jvt
63
v
K jvt ro
n vt
D
g
j
r
D
M3
Y11
K16
Y10
64
r
65
66
67
68
69
70
72
71
g
F18
F20
E
E bl
bl
E
E bl
j
E
E j
bc
E
K2
K3
H
H
r
bc
D
V3
M2
Y9
73
jvt bc or
or
or jvt
H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9
E19
Y4 E20 E21 M9
E15 E16
m
Y8
B1
B5
MODULE 252261
n ro
Y2
n
m
r
H16 H17
Y3
j
bc
S24
ro
bc
K14
S23
K vt
K15
bl
Y5
K14
74
75
76
77
or
Y6
m
B7
B6
m
n
n
jvt
K4
K2 K3 K11
g
J
F24 F
H
r
S21
S20
K0
vt
o
vt ro
jvt
bl
j o
n
E
E
K6 j/vt
S7 S40
m jvt
K9 K10
r
F23 F
F5
g
B3
K17
ro
S31
S11
F19
B2
B4
r
n g
S33
L R
j
n
j
j
K10
ro
o
ro
I g
m
o
S27
C
C
jvt g
bc
r
bc
B
AV N AR
S32
r
or
I
S26 K9
F21 F16
S13c m
S2
K1
K11
S15
I
j
H
or
jvt
S34
K12
jvt
G
S42
n
K7
E5 E6
F13
H
C
r
S41
bl
r g J v bl n
r
bc
E17 E18
18
m
S19
V2
V2
S36
F12
r
M5
n
H11
o
r
bc
bc
o
vt
S29
S37
K12
S35
vt
jvt
bl m
bl
K V4
H
H
F17
o
I
S18
P1
P2
M10
6
S13b
bl
r
Y1
r
r
ro
S16
V1
P
H
H
G
S9
F32
F14
jvt
I I
o
Y7
4
S13a
F10
j
V1
vt
m r
K8
G
I
G
G
V1 H
J
G
n
V1 H
J
B
v
V1 H
B
M1
R1
1
j
vt
V1 G
J
G
R2
S30
F4
H13
n
jvt R1 R1 R1
J
V1
bl
n
V1 H
bc bl
T
o
o
V1
F41 F43
n
g
bl
F25 bc
F3
S22
o
v
j j
F2
CONNECTION SECTEUR 64
OP
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58
F1
CONNECTION SECTEUR 68
j
B
r
CONNECTION SECTEUR 75
F15 AAA
CONNECTION SECTEUR 76
A S1
g
E n
E n
j
C C C
C
r
S25
o
vt
C vt ro
C
C bl
jvt
C
H
H H
bc r
B K1
jvt
H6 E1 E2 E3 E4
H10
E22
M8
M4
M6
K0
jvt 30
31
15/11/2007
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
7
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
80-6-255189FR
80-6-255189FR
8
15/11/2007
15/11/2007
9
80-6-255189FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222099 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 62 - Relais coupure transmission 1 - Préchauffage 63 - Système de sécurité 2 - Batterie 64 - Coupure mouvements 3 - Démarreur 65 - Contacteur suppression coupure mouvements 4 - Relais préchauffage 66 - Électrovalve coupure mouvements 5 - Démarrage à froid 67 - Pressostats stabilisateurs 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 68 - Capteur angulaire levage flèche 7 - Alternateur 69 - Libre 8 - Niveau carburant 70 - Électrovalve sécurité angulaire flèche 9 - Avertisseur défaut machine 71 - Libre 10 - Horamètre 72 - Lave glace avant 11 - Indicateur de charge 73 - Essuie glace avant 12 - Pression huile moteur 74 - Sécurité mouvement de dévers 13 - Liquide de frein 75 - Sécurité angulaire dévers 14 - Colmatage filtre à air 76 - Sécurité mouvement (stabilisateurs) 15 - Température d’eau moteur 77 - Sécurité flèche rentrée 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 78 - Centrale clignotante/feux de détresse 17 - Libre 79 - Témoin centrale clignotante/feux de détresse 18 - Frein à main 80 - Clignotant arrière droit 19 - Libre 81 - Clignotant avant droit 20 - Détecteur alignement roues avant 82 - Clignotant arrière gauche 21 - Voyant alignement roues avant 83 - Clignotant avant gauche 22 - Détecteur alignement roues arrière 84 - Interrupteur feux de détresse/témoin 23 - Voyant alignement roues arrière 85 - Plafonnier 24 - Avertisseur 86 - Essuie glace arrière cabine 25 - Feu de stop gauche 87 - Essuie glace toit cabine 26 - Feu de stop droit 88 - Ventilation 27 - Libre 89 - Libre 28 - Libre 29 - Libre 30 - Phare de travail avant gauche CODE COULEUR 31 - Phare de travail avant droit bc : Blanc bl : Bleu g : Gris 32 - Éclairage tableau de bord j : Jaune jvt : Jaune/Vert m : Marron 33 - Feu de position arrière droit n : Noir o : Orange r : Rouge 34 - Feu de position avant droit ro : Rose vt : Vert v : Violet 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche CONNECTEUR 38 - Feu de croisement avant droit A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 39 - Feu de route avant gauche plot) 40 - Feu de route avant droit B - Module témoin 41 - Témoin feux de route C - Cabine 42 - Gyrophare D - Essuie glace avant 43 - Phare de travail arrière droit E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) 44 - Phare de travail arrière gauche F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) 45 - Libre G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) 46 - Électrovalve rotation moteur hydraulique H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) 47 - Feu de recul gauche I - Commutateur d’éclairage 48 - Feu de recul droit J - Caisson moteur 49 - Avertisseur marche arrière K - Faisceau principal (boîtier 4 voies) 50 - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) L - Faisceau principal connecteur Deutsch 6 voies 51 - Électrovalve marche avant M - Faisceau principal Connecteur Deutsch 4 voies 52 - Électrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 55 - Électrovalve vitesse rapide E1 - Clignotant arrière droit 56 - Relais commande vitesse rapide E2 - Clignotant avant droit 57 - Relais commande vitesse lente E3 - Clignotant arrière gauche 58 - Relais sécurité démarrage E4 - Clignotant avant gauche 59 - Relais marche avant E5 - Feu de stop gauche 60 - Relais marche arrière E6 - Feu de stop droit 61 - Relais feu de recul E7 - Feu de position arrière droit 80-6-255189FR 10 15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E19 E20 E21 E22
-
MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222099 Feu de position avant droit Feu de position arrière gauche Feu de position avant gauche Feu de croisement avant gauche Feu de croisement avant droit Feu de route avant gauche Feu de route avant droit Phare de travail arrière droit Phare de travail arrière gauche Phare de travail avant gauche Phare de travail avant droit Gyrophare Feu de recul gauche Feu de recul droit Plafonnier
FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement de roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Feu de position droit/tableau de bord (7,5A) F7 - Feu de position gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phares de travail arrière (15A) F10 - Phares de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers/stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin/avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotants (10A) F17 - Essuie glace avant/lave glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotants droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse/plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie glace arrière/essuie glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F32 - Sécurité : levage flèche (10A) F40 - Equipements (40A) F41 - Equipements (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)
G1 G2
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8
- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A
- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotants - Éclairage module horamètre/jauge - Témoin colmatage filtre retour hydraulique 15/11/2007
11
H9 H10 H11 H12 H13 H14 H15 H16 H17
- Témoin - Témoin - Témoin - Libre - Témoin - Témoin - Libre - Témoin - Témoin
feux de route feux de détresse alignement roues avant
K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15 K16 K17 K18 K19
- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante/feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Relais coupure mouvements hydrauliques - Relais préchauffage - Relais capteur de proximité télescope - Relais capteur angulaire (flèche/dévers) - Relais capteur angulaire (flèche/levage) - Module coupure transmission - Relais électrovalve coupure des mouvements - Relais bloquage dévers
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
-
P1 P2
- Horamètre - Niveau carburant
R1 R2
- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9
- Contacteur à clé - Inverseur marche avant/arrière - Pressostat huile moteur - Liquide de frein - Colmatage filtre à air - Température d’eau moteur - Contacteur frein à main - Contacteur essuie glace/lave glace avant - Commande avertisseur 80-6-255189FR
frein à main alignement roues arrière vitesse lente vitesse rapide
Démarreur Essuie glace avant Lave glace Essuie glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222099 S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S12 - Libre S13a - Commutateur d’éclairage (feux de position) S13b - Commutateur feux de croisement/route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotants) S14 - Libre S15 - Contacteur phares de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phares de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie glace arrière/toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur télescope rentré S24 - Contacteur position flèche S25 - Contacteur plafonnier S26 - Contacteur coupure transmission levier de commande hydraulique S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre/tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur limitation vitesse Maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur suppression coupure mouvements S35 - Contacteur sortie télescope S36 - Contacteur descente flèche S37 - Pressostat stablilisateur droit S38 - Pressostat stablilisateur gauche S39 - Capteur angulaire levage flèche S40 - Contacteur de siège S41 - Contacteur sur inclinaison S42 - Contacteur accessoire
V1 V2 V3 V4 V5
-
Diode Diode Diode Diode Diode
test défaut (uniquement version TUV) sécurité devers télescopage rentré coupure mouvements
Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11
- Électrovalve d’arrêt moteur - Électrovalve marche avant - Électrovalve marche arrière - Électrovalve rotation moteur hydraulique - Électrovalve sécurité stabilisateurs - Électrovalve vitesse rapide - Électrovalve démarrage à froid - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) - Électrovalve correcteur de dévers - Électrovalve coupure mouvements hydrauliques - Électrovalve sécurité levage
80-6-255189FR
12
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2
N°: 222099
255189b
A F15
j
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58
j j
J
OP
J
J
J
j
j
F40
r r r
n
J
G
G1 J
K13
J
R1 R1 R1
1
G
o
T S30
bc bl
j
j
H4 B
V1
J
V1
H8 B
vt
V1
V1 P S4
H12 H13 B B
v
V1
G
P S3
bl
H5 B
n
o
V1
G
m r
V1
H
H
J
J
V1
K13 A 3
Y7
V1
vt
r
4
5
6
jvt
7
8
9
10
12
13
14
jvt m
m
S28
17
S2
K9
L
AV N
S32
r
K10
m
ro j n
L j
MODULE 252261
B3
B6
K17
B7
n
H16 H17 Y6
m
K9 K10
jvt
r
m S7
K4
K2
K3
21
m bc vt J g
r
r
n
22
U U U U U U r
n
n
K1
jvt
o
E5
r
K18
F7
24
25
26
27
29
28
r
30
9
3
6
bl
E
E bl
E
E bl
bl
54
15/11/2007
55
56
57
58
59
60
61
62
bc
bc
S38
33
32
34
35
F17
F12
G
H
ro
ro
bc
bc
S39 K16
v
bc
S24
S8
j
jvt ro
n vt
D
g
v
K19
13
64
65
66
B
E bc
bc
36
37
67
38
39
K1
or
r
C
C
jvt g
40
or
or
or
K16
K14
o
Y11
M3
D
D
j
ro
Y9
M2
68
69
70
71
72
73
74
g
m
45
o
j
jvt
50
49
n
Y3
51
52
F24 H
F
F r
S20
S21
K0
vt
o
vt ro
jvt
bl
j o
F5 n
E
E g
J
48
F23
S11
E
E
C j
bl
47
46
Y2
Y8
r
n g
K6
H
n
g
vt
Y4 E20 E21 M9
ro
S23
K
g
n
n
r
C S25
C
o
vt
C vt ro
bl
C H
C
C jvt
H H
bc r
B Y5
K15 75
I
H
ro
m
F21 F16 m
bc
44
S13c
F19
r
43
K3
S31
E15 E16
42
K2
ro
jvt bc
E19
41
I
ro
K19 K
n
K7 63
E
E
j
K14
jvt
jvt 53
K11
S15
bc
g
F18
F20
I
V3
S34
r
S19
H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9
jvt
31
n
10
E
bl
K15
n
o 1 72 8 I 0 II
m
r
F6
E
E17 E18
E6
r
K12 Y10
n
.
g J v bl n
S40
K11
n
v
r
or
v
S42
K
V5
F
jvt
23
S37
K18
o
S41
V4
j
j/vt
S36
K
V2
jvt m
r
ro
K12
F
bc
H14
r
S35
F o
bc
V2
C
F32
r
B1
R
ro m
20
F11
n
H
S33
B2
B4 B5
or
M
j
S27 L
M
o
j
r
19
F9
H
bl m
r
S26
AR
j or
18
F8
M5
S29 H11
S22 CONNECTION SECTEUR 45
r m
j
j
vt
vt
F14 j
I
I
S18
H
S7
P S17
16
F22
vt
V1
15
o
S13b
bl
o
r
S16
jvt
11
I vt
G
S9
S10
H
K8
G
I
S13a
F10
F4
I
G
G
P1
P2
M10
Y1
H
r
F3
m
V1 H
T S6
P S5
G
n
F13
m
F2
n
M1
2
g
V1
bl
G2
H3 B
H
R2
J
R1
H2 B
V1
J
J j
v
n
Jn
jvt
H1 B bl
F41 F43 K4
F42
M7
G
F25 bc
F1
F
o
v
j j
B
r
AAA
CONNECTION SECTEUR 64
S1
76
77
78
H6 E1
E2
E3
E4
H10
E22
M8
M4
M6
K0
jvt 79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
80-6-255189FR
80-6-255189FR
14
15/11/2007
SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-255190 FR MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
15 / 11 / 2007
80-6-255190FR
2
15/11/2007
TABLE DES MATIERES
-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1435 H SL Turbo Ultra Série 2-E2
N°: 222098. . . . . . . . . . .
4
MT 1435 H SL Turbo Ultra Série 2-E2
N°: 222099 . . . . . . . . . . .
10
15/11/2007
3
80-6-255190FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222098 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 30 - Phare de travail avant gauche 31 - Phare de travail avant droit 32 - Éclairage tableau de bord 33 - Feu de position arrière droit 34 - Feu de position avant droit 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche 38 - Feu de croisement avant droit 39 - Feu de route avant gauche 40 - Feu de route avant droit 41 - Témoin feux de route 42 - Gyrophare 43 - Phare de travail arrière droit 44 - Phare de travail arrière gauche 45 - Libre 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 61 - Relais feu de recul 62 - Relais coupure transmission 63 - Système de sécurité 80-6-255190FR
64 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98
- Coupure mouvement - Lave-glace avant - Essuie-glace avant - Centrale clignotante / feux de détresse - Témoin centrale clignotante / feux de détresse - Clignotant arrière droit - Clignotant avant droit - Clignotant arrière gauche - Clignotant avant gauche - Interrupteur feux de détresse / témoin - Plafonnier - Essuie-glace arrière cabine - Essuie-glace toit cabine - Ventilation - Libre - Libre - Electrovalve proportionnelle accessoire - Electrovalve proportionnelle levage - Electrovalve proportionnelle dévers - Electrovalve proportionnelle inclinaison - Libre - Electrovalve proportionnelle stabilisateur droit - Electrovalve proportionnelle télescopes 1 & 2 - Electrovalve proportionnelle stabilisateur gauche - Electrovalve blocage essieu arrière - Module E18/S6 - Manipulateur - Contacteur commande stabilisateurs - Sécurité mouvement (stabilisateurs) - Sécurité mouvement de dévers - Capteur angulaire levage flèche - Contacteur suppression coupure mouvements - Coupure mouvements (module sécurité)
CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert
g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet
CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Faisceau principal (boîtier 4 voies) L - Module S10 (prise 4 plots) M - Module S10 (prise 4 plots) N - Module S10 (prise 12 plots) O - Module E18/S6 (prise 4 plots) P - Module E18/S6 - J2 R - Distributeur (prise 6 plots) 4 15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE S T U V
-
MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222098 Manipulateur (prise 6 plots) Module sécurité de charge (prise 3 plots) Module sécurité de charge (prise 6 plots) faisceau principal (prise 2 plots)
F43 - Alternateur (80A)
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche E18 - Phare de travail avant droit E19 - Gyrophare E20 - Feu de recul gauche E21 - Feu de recul droit E22 - Plafonnier
FUSIBLES F1 - Commande ultra (15A) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers / stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin / avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotant (10A) F17 - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotant droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse / plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F32 - Sécurité : levage flèche (10A) F40 - Equipement (40A) F41 - Equipement (40A) F42 - Préchauffage (80A) 15/11/2007
5
G1 G2
- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17
- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotant - Éclairage module horamètre / jauge - Témoin colmatage filtre retour hydraulique - Témoin feux de route - Témoin feux de détresse - Témoin alignement roues avant - Libre - Témoin frein à main - Témoin alignement roues arrière - Témoin vitesse lente - Témoin vitesse rapide
K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K13 K14
- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Relais préchauffage - Module coupure transmission
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
-
P1 P2
- Horamètre - Niveau carburant
R1 R2
- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant
S1 S2
- Contacteur à clé - Inverseur marche avant / arrière 80-6-255190FR
Démarreur Essuie-glace avant Lave-glace Essuie-glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie-glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222098 S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant S9 - Commande avertisseur avant S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur rentrée télescope S24 - Contacteur position flèche / dévers S25 - Contacteur plafonnier S26 - Capteur angulaire levage flèche / vitesse S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur suppression coupure mouvements S36 - Contacteur stablilisateur droit S37 - Contacteur stablilisateur gauche S38 - Contacteur de siège
V1 V2 V3
- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV) - Diode sécurité devers
Y1 Y2 Y3 Y4 Y6 Y7 Y8
- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) - Electrovalve proportionnelle accessoire - Electrovalve proportionnelle levage - Electrovalve correcteur de dévers - Electrovalve proportionnelle inclinaison - Electrovalve proportionnelle stabilisateur droit - Electrovalve proportionnelle télescope 1 & 2 - Electrovalve proportionnelle stabilisateur gauche
Y12 Y13 Y14 Y15 Y17 Y18 Y19
80-6-255190FR
A1 A2 A3
6
- Manipulateur électroproportionnel - Module de contrôle E18/S6 - Module de contrôle S10
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222098
255190 F15
j
OP
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58
v
j j
G
J
J
V1
J
K4
H
j
S30
j
m r
G2
bl
M1
P2
M10
P1
3
S16
P
T
P
S5
S6
S17
vt
jvt m
4
5
6
S28
S29
7
8
9
10
H11
jvt
11
12
13
14
15
17
16
18
20
E5 E6
H14
21
22
23
24
25
g
g
E
n
n
j
C
jvt
bl
C C C S25
r
o
vt
M3
jvt
H6 E1 E2 E3 E4
M2
H10
E22
C
C
vt ro
C
bl
M8
26
63
27
64
67
69
68
70
71
72
73
74
75
76
C
H
H
H
bc r
jvt
M4
77
M6
78
K0
79
81
80
r
F
H
S19
r
K11
S15
F7
F20
K9
E
E bl
E
E bl
bl
E
E bl
j
E
E
or
j
bc
B
E bc
C
C
jvt g
j
j
r
K2
K3
H
H
r
jvt bc
MODULE 252261
L R
ro
B7
m
n
or
or
or
ro
n
m
m
r
or
m
n j/vt
N
M
1 2 M 3 M 4
ro o v/j r
O1 2 O 3 O 4
J
g bc n/s v/j v/j
H
m jvt
E19
Y4 E20 E21 M9
E15 E16
Y8
Y2
Y3 H16 H17 Y6 K9 K10
K1
K4 K2 K3 K11
Y12 Y13 Y14 Y15
J
6 3 2 4 1 5
J
4 2 3 1
CAN high CAN low - Batt COMMUN +
N
jvt
H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9
J
Y17 Y18 Y19
24 4
22 8
7
18
5
bc vi v/j bl
v
n
vi
bl v n vi
bc
r
P
R4
J
bl v n vi
6 R 3 R 1 R
bc
bc
S23 S24
ro
S34
r
bl
K r
1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 6 13 7 14
S26
V3
S37 ro
FU
1 5 2 3 7 4 8 6
F32
H
16 15 8 7 13 6 14 5 12 4 11 3 9 1 2 10
S36 o P
O
M
N N N N N N N N N N
ro m o m
n or
A2
B6
S7 S38
ro
S31
B3
K14 r
CAN high CAN low - BATT COMMUN +
B1
B5
K10
A3
B2
B4
S27
bc
r n/s g ro m o v j bl
AV N AR
S32
r
10 15 3 11 21 23 20 9 19 17 6
j
S33
K1
bc
g
F18
LLLL
S2
G
ro
K
v
K
bl
r v/j
bl bl
K P
ro
v
95
96
T
P r
r
CONNECTEUR T SECTEUR 64
F m
o bc
F1 F12
A1
r
M1/E6 M1/E1 AU Fil 2
F
I
F6
jvt
vt ro
B
F13
F11
bl
E17 E18
E
M1/E5 M1/E10 M1/E4 M1/E11 M1/E3 M1/E9 M1/E2 M1/E8 AU Fil 1
F9
H
bl
J
jvt
E
FU
F8
V2
jvt m
D
M1/E15 + Batt-P
F22
j
C
D
o
H K0
o
n
E
K6
r
D T
M5
n
jvt ro
n vt m
vt
j
F5
g
n
S21
S20
M1/E16 M1/E12 M1/E17a M1/E13 M1/E18 M1/E14 M1/E7
I
V2
F19
T
K7
r
S11
n
o
S13b
bl
S18
S8
T
r g j v bl n bl
vt
m
g
F r
ro
n g
H S7
m
M1/S
I
o
UUUUUU
o
ro
+ Batt-P
F
m
H
ro
r
j
jvt
I
S13a
r
N S4
r
S9
S10
V1
P
m bc vt j g
- Batt + Batt - Batt + Batt - Batt
2
vt
V1
S3
jvt
A
F10
J
V1
K8
H
G
o
jvt
Y1
Y7
K13
R1
1
H
r
n
jvt R1 R1 R1
T
o
J
J
V1
V1
G vt
M1/S - Batt M1/S6 M1/S
J
v
V1
H
vt
M1/S4
K13
n
Jn
J
G
R2
G
V1
I
G
m
m
I
AU Fil 2
J
V1
bl
bc bl
V1
G
B n
F24
F I
+ Batt-P - Batt CAN low COMMUN + CAN high AU Fil 1
G1
F42
j
G
V1
B
v
F23
G
M1/S5 COMMUN +
n
vt
S22
H13
B
B
n
V1
H12
H5 H8
B
o
V1
F41 F43
H4
B
B g
bl
F25 bc
B
H3
F16
F21
S13c
I
F17
H H H
- Batt - Batt
j j
F40
G
o
H2
F14
F4
CAN high CAN low - BATT COMMUN +
J
H1
M7
r r r
F3
E2/S10 E2/S9 E2/S8 E2/S7 E2/S6 E2/S5 E2/S4 E2/S3 E2/S2 E2/S1
J
J
F2
11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 12 1
j j
J
B
r
AAA
CONNECTEUR T SECTEUR 98
A S1
S
4 6 S 3 S 1 S
jvt jvt
30
31
32
15/11/2007
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
7
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
97
98
80-6-255190FR
80-6-255190FR
8
15/11/2007
15/11/2007
9
80-6-255190FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222099 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 67 - Lave glace avant 1 - Préchauffage 68 - Essuie glace avant 2 - Batterie 69 - Centrale clignotante/feux de détresse 3 - Démarreur 70 - Témoin centrale clignotante/feux de détresse 4 - Relais préchauffage 71 - Clignotant arrière droit 5 - Démarrage à froid 72 - Clignotant avant droit 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 73 - Clignotant arrière gauche 7 - Alternateur 74 - Clignotant avant gauche 8 - Niveau carburant 75 - Interrupteur feux de détresse/témoin 9 - Avertisseur défaut machine 76 - Plafonnier 10 - Horamètre 77 - Essuie glace arrière cabine 11 - Indicateur de charge 78 - Essuie glace toit cabine 12 - Pression huile moteur 79 - Ventilation 13 - Liquide de frein 80 - Libre 14 - Colmatage filtre à air 81 - Libre 15 - Température d’eau moteur 82 - Electrovalve proportionnelle levage 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 83 - Electrovalve proportionnelle inclinaison 17 - Libre 84 - Electrovalve proportionnelle télescopes 1 & 2 18 - Frein à main 86 - Electrovalve proportionnelle accessoire 20 - Détecteur alignement roues avant 87 - Electrovalve proportionnelle dévers 21 - Voyant alignement roues avant 88 - Electrovalve proportionnelle stabilisateur droit 22 - Détecteur alignement roues arrière 89 - Electrovalve proportionnelle stabilisateur 23 - Voyant alignement roues arrière gauche 24 - Avertisseur 90 - Coupure mouvements module sécurité 25 - Feu de stop gauche 91 - Pressostat stabilisateurs 26 - Feu de stop droit 92 - Manipulateur 27 - Libre 93 - Module E18//S12 30 - Phare de travail avant gauche 94 - Coupure mouvements 31 - Phare de travail avant droit 95 - Sécurité mouvement dévers 32 - Éclairage tableau de bord 96 - Capteur angulaire levage flèche 33 - Feu de position arrière droit 97 - Contacteur coupure mouvements 34 - Feu de position avant droit 98 - Coupure mouvements (module sécurité) 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche CODE COULEUR 38 - Feu de croisement avant droit bc : Blanc bl : Bleu g : Gris 39 - Feu de route avant gauche j : Jaune jvt : Jaune/Vert m : Marron 40 - Feu de route avant droit n : Noir o : Orange r : Rouge 41 - Témoin feux de route ro : Rose vt : Vert v : Violet 42 - Gyrophare 43 - Phare de travail arrière droit 44 - Phare de travail arrière gauche CONNECTEUR 45 - Libre A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique plot) 47 - Feu de recul gauche B - Module témoin 48 - Feu de recul droit C - Cabine 49 - Avertisseur marche arrière D - Essuie glace avant 50 - Electrovalve limitation vitesse maxi (escargot) E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) 51 - Electrovalve marche avant F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) 52 - Electrovalve marche arrière G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) 53 - Témoin vitesse lente H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) 54 - Témoin vitesse rapide I - Commutateur d’éclairage 55 - Electrovalve vitesse rapide J - Caisson moteur 56 - Relais commande vitesse rapide K - Faisceau principal (boîtier 4 voies) 57 - Relais commande vitesse lente L 58 - Relais sécurité démarrage M 59 - Relais marche avant N 60 - Relais marche arrière O 61 - Relais feux de recul R - Distributeur (prise 6 plots) 62 - Relais coupure transmission S - Manipulateur (prise 6 plots) 63 - Système de sécurité T - Module sécurité de charge (prise 3 plots) 64 - Coupure mouvements U - Module sécurité de charge (prise 6 plots) 80-6-255190FR 10 15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE V
MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222099 - faisceau principal (prise 2 plots)
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche E18 - Phare de travail avant droit E19 - Gyrophare E20 - Feu de recul gauche E21 - Feu de recul droit E22 - Plafonnier
FUSIBLES F1 - Commande Ultra (15A) F2 - Alignement de roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Feu de position droit/tableau de bord (7,5A) F7 - Feu de position gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phares de travail arrière (15A) F10 - Phares de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers/stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin/avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotants (10A) F17 - Essuie glace avant/lave glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotants droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse/plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie glace arrière/essuie glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F32 - Sécurité : levage flèche (10A) F40 - Equipements (40A) F41 - Equipements (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)
15/11/2007
11
G1 G2
- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A
H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17
- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotants - Éclairage module horamètre/jauge - Témoin colmatage filtre retour hydraulique - Témoin feux de route - Témoin feux de détresse - Témoin alignement roues avant - Libre - Témoin frein à main - Témoin alignement roues arrière - Témoin vitesse lente - Témoin vitesse rapide
K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K13 K14
- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante/feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feux de recul - Relais préchauffage - Module coupure transmission
M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10
-
P1 P2
- Horamètre - Niveau carburant
R1 R2
- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant
S1 S2 S3 S4
-
Démarreur Essuie glace avant Lave glace Essuie glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant
Contacteur à clé Inverseur marche avant/arrière Pressostat huile moteur Liquide de frein 80-6-255190FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222099 S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie glace/lave glace avant S9 - Commande avertisseur S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (feux de position) S13b - Commutateur feux de croisement/route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotants) S15 - Contacteur phares de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phares de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie glace arrière/toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur rentrée télescope S24 - Contacteur position flèche/dévers S25 - Contacteur plafonnier S26 - Capteur angulaire levage flèche/vitesse S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre/tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur limitation vitesse Maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Interrupteur à réinitialisation coupure des mouvements S36 - Pressostat stablilisateur droit S37 - Pressostat stablilisateur gauche S38 - Contacteur de siège
V1 V2 V3
A1 A2 A3
- Manipulateur électroproportionnel - Module de contrôle E18/S12 - Module de contrôle E5/S5
- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV) - Diode sécurité devers
Y1 Y2 Y3 Y4 Y6 Y7 Y8 Y12 Y13 Y14 Y15 Y17 Y18 Y19
- Électrovalve d’arrêt moteur - Électrovalve marche avant - Électrovalve marche arrière - Électrovalve rotation moteur hydraulique - Électrovalve vitesse rapide - Électrovalve démarrage à froid - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) - Électrovalve proportionnelle accessoire - Électrovalve proportionnelle levage - Électrovalve correcteur de dévers - Électrovalve proportionnelle inclinaison - Électrovalve proportionnelle stabilisateur droit - Électrovalve proportionnelle télescope 1 & 2 - Électrovalve proportionnelle stabilisateur gauche Y20 - Électrovalve tête de flèche (option)
80-6-255190FR
12
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222099
255190b
A
G F41 F43 K4
Jn
bl
j
j
G
m r m
G2
V1
V1 N S4
V1
P S5
bc
g
F18
V1
vt
V1
T S6
S7
P S17
jvt m
m
S28
vt
M5
S29
bl
bl
jvt m
r
E
E
E
E bl
bl
E
E j
bl
E
E j
E B
bc
bc
C
C
or
or
or
g
n
j
r
S8
F19
n jvt ro
D
D
D
jvt
g
J
E g
35
36
vt ro
39
40
E n
j
C C C
C
r
C
A3
C
A2 M1/S8a 1 M1/S4a 6 M1/S7a 2 M1/S5a 7 M1/S1a 3 M1/S6a 8 M1/S2a 4 9 +Batt-P M1/S3a 5 10 -Batt
vt
vt ro
bl
jvt
g
r b g vi n/s m v/j r
H
H
S25 o
H
jvt
M3
H6 E1 E2 E3 E4
M2
43
H10
E22
M8
M4
44
67
68
69
70
71
72
73
74
13
75
76
77
78
bc r
M6 79
47
46
48
50
49
51
B5
L R r
B1 MODULE 252261 B6
m
B3
K14
n
8
7
18
5
1
17
4
3
14
7
13
6
12
5
11
4
80
81
Prédispositon 82 marche forcée ligne accessoire
83
84
85
86
87
88
89
3
m
H16 H17 Y6
Y3 52
or
r
53
54
K9 K10
55
9
2
8
9
2
10
T
3
11
4
12
5
13
56
57
7
15
8
bc
59
60
61
62
bc
S23 S24 S26 1 72
3
8
10
6 8 9 ro
K
16
o
K'
K
bl
ro
o
95
96
97
P S30 P S31 Y20
90
58
1
I 0 II
14
K1
K4 K2 K3 K11
F12 H
S34
6
H
m jvt
m
bl
Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18 Y19
K0
22 10
n
n
S7 S38 j/vt
F1 G K
10
jvt 64
45
Fusible
1
B
T
42
PROGRAM.
H K0
o ro m
C
C
41
Y2
15
jvt j o
bl
38
2
S21
o
37
1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 6 13 7 14
E n
34
A1
n
E
r
33
32
r
ro
vt
31
F5
g
K6
F
S20
S11 n g
T T
F
30
-Batt
m
o
F24
26 27
+Batt
o
ro
m
F23
25
M1/S11
ro
I
24
-Batt
I
23
M1/E15n
G
22
M1/E5
F16
F21
21
ro
Y8
M1/S10
20
18
+Batt-P
17
16
M1/E4
15
M1/E16
S13c
14
M1/S9
I
13
M1/E12
12
M1/E3
F17
11
B2
B4
ro
m
Y4 E20 E21 M9
E15 E16
M1/E17
10
E19
M1/E13a
9
H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9
M1/E10
8
E17 E18jvt
E5 E6
H14
j
S27
n or
M1/E2
7
H11
jvt
AR
H
S31
M1/E18a
jvt
j
S33
B7
ro
jvt bc
jvt g
j AV N
S32
r
K10
K3
H
r
n
jvt
15/11/2007
r
bc
C
H
M1/E9
P1
K9
or
M1/E7a M1/E14a
6
m
63
K1
S2
H
PROGRAM.
5
n vt
K7
F20
K11
M1/E1
r g j v bl n bl
F7
H
S15
M1/E8
4
CONNECTEUR T SECTEUR 90
UUUUUU
F6
S19
+Batt-P
P2
Y1 M10
H H H r
V2
r
G4 G3 G2 G1
Y7
F14
m bc vt j g
V2
F
m
jvt
3
S22
bl
m
S16
n
K13
2
S18
r
F13 r
K2
M1
R1
r
vt
S9
S10
H
G
G
vt
r
K8
H
J
V1
m
n
V1 H
J
V1
P S3
A 1
J
bl
V1 H
I
o
bc
F11
F
F
I j
+ Batt-P - Batt CAN low CAN high
R1 R1 R1
T S30
J
V1 G
G
I bl
M1/E11
jvt
bc bl
R2 o
V1 H
v
G
I
o
vt
-Batt
J
G
V1
vt
F
H12 H13 B B
F9
CONNECTEUR T SECTEUR 64
J
K13
j
n v
V1
J
J
n
o
H8 B
+ Batt
G1
F42
J
H5 B
F8
-Batt
bc
H4 B
F22
- Batt
n
g
bl
F25
H3 B
M1/S2 M1/S4 M1/S3 M1/S5
F40
o
H2 B
M1/S1
j
G
H1 B
M1/E1 M1/E4 M1/E2 M1/E5
j
M7
o
S13b
M1/E3
J
J J
r r r
I
S13a
F4 F10
F3
+Batt
v
j j j j
J
OP
30 30 17 17 50 19 19 54 15 58
F2
1k ΩW
j
B
r
M1/S12
F15 AAA
M1/E6
S1
91
jvt 92
jvt 93
94
80-6-255190FR
80-6-255190FR
14
15/11/2007
SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-45-244233 FR MT 1745 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2
15 / 11 / 2007
80-6-45-244233FR
2
15/11/2007
TABLE DES MATIERES
-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1745 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2
N°: 222098. . . . . . . . . . .
4
MT 1745 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2
N°: 222099 . . . . . . . . . . .
8
15/11/2007
3
80-6-45-244233FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222098 ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES
ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIE
A= Clé de sauvetage B= Libre C= Sélecteur (boîtier de commande) D= Sélecteur (chariot élévateur) E= Détecteur vitesse levage flèche 67° F= Dévers G= Détecteur T1 sortie max. H= Détecteur télescope rentré I= Détecteur angulaire de dévers J= Détecteur intermédiaire K= Pressostat stabilisateur gauche L= Pressostat stabilisateur droit M= Détecteur nacelle N= Surcharge machine O= Info alternateur P= Libre Q= Libre R= Frein à main S= Arrêt d’urgence (cabine) T= Interrupteur forçage mouvement U= Shunt limitation angle de levage flèche V= Détecteur blocage essieu flèche 60° W= Libre X= Libre Y1= Signal longitudinal manipulateur Y2= Signal transversal manipulateur Y3= Signal molette de gauche manipulateur Y4= Signal molette de droite manipulateur Y5= Neutre manipulateur 4 fonctions Y6= BP1 manipulateur stabilisateur / dévers Y7= BP2 manipulateur accessoire 1/2 Y8= Signal manipulateur stabilisateur SW1= BP Autoapprentissage
80-6-45-244233FR
S1= Arrêt moteur S2= Batterie : Sauvegarde mémoire S3= Klaxon S4= Gyrophare S5= Démarrage machine S6= Régime nominal S7= Levage / Descente S8= Inclinaison / Dévers S9= Télescope 1-2-3 S10= Accessoire S11= Stabilisateur droit / Gauche S12= Libre S13= Libre S14= Libre S15= Libre S16= Libre S17= Libre S18= Libre S19= Défaut dévers (buzzer) S20= Libre S21= Tête de flèche (Option) S22= Blocage essieu / voyant S23= Stabilisateur droit S24= Stabilisateur gauche S25= Télescope 1-2 S26= Télescope 3 S27= Accessoire S28= Dévers S29= Levage / Descente S30= Inclinaison
4
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222098 CLE DE SAUVETAGE
SELEC. CHARIOT
SELEC. RADIO
PRESSOSTAT STAB. GAUCHE PRESSOSTAT STAB. DROIT
N-11
R-10
Bc-9
Vt-3
R-4 B-1
R-8 R-7
J-5 J-6
244233c X1
O-49
N/S-21 J-25
R-41
G-28
X4 1
Vt-15
4
V/J-10
22
J-16
17
G-15
4
Manipulateur
N-27 G-26 Bc-28 V-20 Ro-23 Vt-25 N-22 B-24
5 1
7
1
2
1
5
X7
X6
F3 F4 F5
1
7
X8 6
4
4
10
5
X9 + BATT
8 1
3
Bc-54
O-29 R-73
R-34/73 Ro-35
Bc-36
Ro-37
J-31 B-74
N/S-11
Ro-14
B-4 N/S-2 N-1 J-3
2
V/J-46 V/J-35
J-38 J-31 J-35
V/J-1 V/J-10 V/J-29
J-35/32
R-69
Bc-54 Bc-33
O-70
V/J-29/30
2 1 EV BLOCAGE ESSIEU
R-33
O-31
Bc-30
Bc-32
R-34
BATTERIE ANNEXE
J32
3 J-3
N-1
B-4
N/S-2
RADIOCOMMANDE
R-10
EV ACCESSOIRE BATTERIE (+)
1
DEMARREUR
EV DEVERS
R-9
FUSIBLE 25A
CONTACTEUR A CLE RELAIS DEMARRAGE VI-8
RELAIS REGIME MOTEUR
1 3 EV LEVAGE 1
J-11
+ MASSE CABINE
SOLENOIDE REGIME MOTEUR
3 EV INCLINAISON 1
5
1
V/J-67
BATTERIE
Ro-37
2
V/J-30
1
CHARGEUR
Bc-36
15/11/2007
5 7 8
S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30
3
VOYANT BLOCAGE ESSIEU
12
1 6
S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22
3
V/J-75 V/J-46 B-24
+
R-9
1
SW1
EV TELESCOPE 2
BUZZER DEVERS
1 3
F6 X11
VOYANT DE FORCAGE
INDICATEUR DE SURCHARGE
M-7
V/J-35
R-41
INTER FORCAGE MOUV
MEM
3
G-30 J-27 Ro-35 R-34 Bc-33 R-41 N/S-21 J-26 J/N-25 R-47 R-51 G-28
ARRET URGENCE CABINE
Vi-14 J-16 N-11 G-15 Vt-12 M-7 B-13 V/J-10 R-9
X10
1
V/J-67
GYROPHARE GYROPHARE ARRET MOTEUR FUSIBLE F14 FUSIBLE F1 FUSIBLE F12 FUSIBLE F21 FREIN A MAIN J-49 CONTACTEUR A CLE
X14
O-15 G-18 M-17
Vt-31 Vt-32 O-29
7 5
MICRO
F2 X5 - BATT
8
V-12 N-11
15
1
10
COUPURE TRANSMISSION INFO ALTERNATEUR KLAXON KLAXON
BL-13
X12
S4
5
B-24 R-47
V/J-75 B-74 J-38 B-58
S3
5
N/S-1
S2
18
8
N-5 R-41
S1
Vi-14
4
P Q R S T U V W X
O-4
B-41
( OPTION ) EV TETE DE FLECHE
VOIR BRANCHEMENT SUR SCHEMA STANDARD MACHINE
1
Noir
DETECTEUR BLOC ESS FLECHE 60° 4 1 3 2
Vt-7
4
6
DEVERS Noir Noir
O-4 N-5 Ro-6
10
DETECTEUR VITESS LEVAGE FLECHE 67°
N/S-1 Ro-6 Bc-2 Vt-5
J-3 Bc-2
6
DETECTEUR T1 SORTIE MAX DETECTEUR INTERMEDIAIRE DETECTEUR TELES. RENTRE DETECTEUR ANGULAIRE DEVERS PRESSOSTAT STAB DROIT PRESSOSTAT STAB GAUCHE PRESENCE NACELLE
Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8
N/S 10
1
F1 X3
Y1
4
X2
3
B-4 M-5 Vt-2 Bc-1 V/J-6 R-3
6
Non utilisée - Batterie
PRISE RADIOCOMMANDE
1
Arrêt Urgence
5
1 2 3 4 5 6
4
CAN H CAN L + Batt
R-10
10
Broche
240190
A B C D E F G H I J K L M N O
O-70 G-30 J-27 O-29 R-69 Vt-32 J-26 Vt-31
8
1
RECEPTEUR RADIO Fonction
X13
MANITOU
6
N-11 B-1 R-7 Bc-9 R-8 R-4 Vt-3 J-6/5
V/J-1/2 N/S-11/12 2 Vi-20/21
V/J-6/7 N/M-12/13 2 V-21
3
V/J-2/3 Ro-14 2 N-22
V/J-7/8 N/S-13 G-26
3 2
1
V/J-3/4 O-16/15 2 Ro-23
V/J-8/9 G-18/19 N-27 2
3
V/J-4/5 M-17 2 B-24
V/J-9/10 G-19 2 Bc-28
3
1
EV TELESCOPE 1
EV TELESCOPE 3
1
1
EV STAB. GAUCHE
EV STAB. DROIT
V/J-5/6 O-16 2 Vt-25
80-6-45-244233FR
80-6-45-244233FR
6
15/11/2007
15/11/2007
7
80-6-45-244233FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222099 ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES
ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIE
A= Clé de sauvetage B= Libre C= Sélecteur (boîtier de commande) D= Sélecteur (chariot élévateur) E= Détecteur vitesse levage flèche 67° F= Dévers G= Détecteur T1 sortie max. H= Détecteur télescope rentré I= Détecteur angulaire de dévers J= Détecteur intermédiaire K= Pressostat stabilisateur gauche L= Pressostat stabilisateur droit M= Détecteur nacelle N= Surcharge machine O= Info alternateur P= Libre Q= Annulation forçage Mouvement R= Frein à main S= Arrêt d’urgence (cabine) T= Interrupteur forçage mouvement U= Shunt limitation angle de levage flèche V= Détecteur blocage essieu flèche 60° W= Libre X= Libre Y1= Signal longitudinal manipulateur Y2= Signal transversal manipulateur Y3= Signal molette de gauche manipulateur Y4= Signal molette de droite manipulateur Y5= Neutre manipulateur 4 fonctions Y6= BP1 manipulateur stabilisateur/dévers Y7= BP2 manipulateur accessoire 1/2 Y8= Signal manipulateur stabilisateur SW1= BP Auto apprentissage
80-6-45-244233FR
S1= Arrêt moteur S2= Batterie : Sauvegarde mémoire S3= Klaxon S4= Gyrophare S5= Démarrage machine S6= Régime nominal S7= Levage/Descente S8= Inclinaison/Dévers S9= Télescope 1-2-3 S10= Accessoire S11= Stabilisateur droit/Gauche S12= Libre S13= Libre S14= Libre S15= Economiseur d’énergie S16= Voyant forçage mouvement S17= Libre S18= Libre S19= Défaut dévers (buzzer) S20= Libre S21= Électrovalve tête de flèche (Option) S22= Blocage essieu/voyant S23= Stabilisateur droit S24= Stabilisateur gauche S25= Télescope 1-2 S26= Télescope 3 S27= Accessoire S28= Dévers S29= Levage/Descente S30= Inclinaison
8
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE
MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2
N°: 222099 CLE DE SAUVETAGE
SELEC. CHARIOT
SELEC. RADIO
PRESSOSTAT STAB. GAUCHE PRESSOSTAT STAB. DROIT
N-11
R-10
Bc-9
Vt-3
R-4 B-1
R-8 R-7
J-5 J-6
244233e RECEPTEUR RADIO
Vt-15
N/S-21 n-25 v_22 o-28
O-49 R-41
N-3
R-47
X5 - BATT
8 4
S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22
S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30
1
7
1
2
1
5
X7
5
10
1
7
V/J-10
22
J-16
17
G-15
4
Manipulateur
N-27 G-26 Vt-28 Vi-20 Ro-23 Vt-25 N-22 B-24
X9 + BATT
1
3
Bc-54
O-29 R-73
R-34/73 Ro-34
Bc-36
Bc-64
J-38 J-31 J-35
V/J-1 V/J-10 V/J-29
J-35/32
R-69
Bc-54
Bc-33
O-70
V/J-29/30
2 1 EV BLOCAGE ESSIEU 2
V/J-30
R-33
Bc-30
O-31
Bc-32
J32
BATTERIE ANNEXE
1
F31 15A G-30 V-32
F32 7.5A F33 10A
Bc-33
F34 10A
R-34
F35 15A
R-85
1
CHARGEUR BATTERIE
V/J-1/2 N/S-11/12 2 Vi-20/21
2
V/J-2/3 Ro-14 N-22
2
3
R-23
J-3
RADIOCOMMANDE
N-1
F36 15A
R-86
B-4 R-10
EV ACCESSOIRE BATTERIE (+)
1
DEMARREUR
R-9
MASSE CABINE
EV DEVERS CONTACTEUR A CLE RELAIS DEMARRAGE VI-8
RELAIS REGIME MOTEUR
1 3 EV LEVAGE 1
SOLENOIDE REGIME MOTEUR
3 EV INCLINAISON
9
V/J-6/7 N/M-12/13 2 V-21
3
V/J-7/8 N/S-13 G-26
3
1
EV TELESCOPE 1
EV TELESCOPE 3
2
1
V/J-3/4 O-16/15 Ro-23
V/J-8/9 G-18/19 N-27 2
3
V/J-4/5 M-17 2 B-24
V/J-9/10 G-19 2 Bc-28
3
3 FUSIBLE 25A
J-11
J/V-75 J/V-39 J/V-46 J/V-42 J/V-43
3 EV TELESCOPE 2
N/S-2
R-35 Vi-87
R-23
1
15/11/2007
R-9
8 Ro-37
Bc-60
J-31 B-74
N/S-11
Ro-14
O-15 G-18 M-17
B-4 N/S-2 N-1 J-3
2
V/J-46 V/J-35
K15
FAISCEAU PRINCIPAL (connecteur platine)
R-77 R-77 R-77 J-78
V/J-67
K14
F3 F4 F5
X8 6
4
4
R-34 R-41
K13
J-84 B-60
5 7 8
SW1
X6 V/J-67
PLATINE FUSIBLE-RELAIS (connecteur faisc. princ.)
J-83 R-82 R-82 R-82
Bc-36
K12
VIBREUR SONORE
1 3
V/J-35
9 B-54 V-22 O-28 J-79 R-81
PLATINE FUSIBLE-RELAIS (alim. warning + comodo)
M-7
F6 X11
J/V-39 II 0 I 1 7 2 8 10 6
Vi-14 J-16 N-11 G-15 Vt-12 M-7 B-13 V/J-10 R-9
15
X10
1
J/V-40
3
12
1 MEM
R-48
INTERR. FORCAGE MVTS
7 5
6 X14
B-74 VOYANT BLOCAGE ESSIEU
8
V-12 N-11
MICRO
3
J/V-42 B-24
INDICATEUR DE SURCHARGE
BL-13
X12
S4
F2
B-2 Br-4
R-50
B-58 o_49 B-24
10
CAPTEUR DE DEVERS
N-25 J-26
R-23
S3
5
N-1
X4
Ro-51 débranché
J-53 R-47 ARRET D'URGENCE
Vt-7 N/S-1
S2
18
5
CONTACTEUR A CLE
DETECTEUR BLOC ESS FLECHE 60°
P Q R S T U V W X
O-4 Vt-15 N-5 R-41
1
R-41 N/S-21 J-49
4
N-5 Ro-6
6
DETECTEUR VITESS LEVAGE FLECHE 67°
O-4
1
O-29 G-30 J-27
10
KLAXON (KLAXON) GYROPHARE GYROPHARE ARRET MOTEUR FUSIBLE F14 FUSIBLE F1 FUSIBLE F12 FUSIBLE F21 FREIN A MAIN
N/S-1 Ro-6 Bc-2 Vt-7 J-3
J-3 Bc-2
6
DETECTEUR T1 SORTIE MAX DETECTEUR INTERMEDIAIRE DETECTEUR TELES. RENTRE DETECTEUR ANGULAIRE DEVERS PRESSOSTAT STAB DROIT PRESSOSTAT STAB GAUCHE PRESENCE NACELLE
Vt-31
S1
10 Vi-14
1
INFO ALTERNATEUR
Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8
5
3
B-58
Y1
N/S
8
1 F1 X3
O-70 G-30 J-27 O-29 R-69 V-32 J-26 Vt-31
1
5 X2
6
J-38
COUPURE TRANSMISSION
PRISES 11 VOIES FAISCEAU PRINCIPAL
B-4 M-5 Vt-2 Bc-1 V/J-6 R-3
4
V/J-75 B-74
( OPTION ) EV TETE DE FLECHE
10
R-10
240190
A B C D E F G H I J K L M N O
4
Non utilisée - Batterie
PRISE RADIOCOMMANDE
X13
MANITOU
6
Arrêt Urgence
X1 N-11 B-1 R-7 Bc-9 R-8 R-4 Vt-3 J-6/5
1
1 2 3 4 5 6
4
Broche
CAN H CAN L + Batt
1
Fonction
1
1
EV STAB. GAUCHE
EV STAB. DROIT
V/J-5/6 O-16 2 Vt-25
80-6-45-244233FR
80-6-45-244233FR
10
15/11/2007
SCHÉMA ÉLECTRIQUE BOITIER TÉLÉCOMMANDE 80-6-45-246436 FR
21/ 10 / 2005
TABLE DES MATIERES
– SCHÉMA BOITIER TÉLÉCOMMANDE ÉLECTRIQUE
– MT 1745 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 . . . . . . . . . .
3
4
SCHÉMA BOITIER TÉLÉCOMMANDE ÉLECTRIQUE MT 1745 HSL TURBO MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2 CARTE PUPITRE CARTE PUPITRE ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES
ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIES
E1 = FC surcharge E2 = Libre E3 = Libre E4 = BP levage E5 = BP télescope 1/2 E6 = BP télescope 3 E7 = BP démarrage moteur E8a = Manipulateur neutre E9a = Signal longitudinal manipulateur E10a = Signal latéral manipulateur E11 = BP klaxon E12 = Arrêt d’urgence
S1 S2 S3
ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8
= Avertisseur défaut nacelle = Voyant défaut nacelle (rouge) = Voyant commande opérationnelle (vert)
ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIE
= Clé de sauvetage = Libre = Sélecteur (boîtier de commande) = Sélecteur (chariot élévateur) = Shunt détecteur angulaire levage flèche = Dévers = Détecteur télescope 1 sorti maxi = Détecteur télescope rentré = Détecteur angulaire de dévers = Détecteur intermédiaire = Pressostat stabilisateur gauche = Pressostat stabilisateur droit = Détecteur nacelle = Surcharge machine = Info alternateur = Détecteur vitesse levage = Libre = Frein à main = Arrêt d’urgence (cabine) = Interrupteur forçage mouvement = Shunt limitation angle de levage flèche = Détecteur blocage essieu flèche 60° = Libre = Libre = BP manipulateur stabilisateur droit = BP manipulateur stabilisateur gauche = BP manipulateur dévers = BP manipulateur télescope 1/2 - accessoire = BP manipulateur télescope 3 - accessoire tête de flèche = BP manipulateur levage / inclinaison = Libre = Libre
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22 S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30
4
= Arrêt moteur = Batterie : Sauvegarde mémoire = Klaxon = Gyrophare = EV proportionnelle A = EV proportionnelle B = Stabilisateur droit monté = Stabilisateur droit descente = Stabilisateur gauche monté = Stabilisateur gauhce descente = Sortie télescope 3 = Rentrée télescope 3 = Pilotage nacelle = Limitation vitesse levage = Libre = Libre = Démarrage machine = Libre = Défaut dévers (buzzer) = Libre = Tête de flèche (Option) = Blocage essieu / voyant = Correcteur de dévers = Libre = Inclinaison = Sortie télescope 1-2 = Accessoire = Rentrée télescope 1-2 = Descente = Levage
1
FC SURCHARGE vt
g j
m
ACCESSOIRE
R-26
AVERTISSEUR DEFAUT V-27
BP SELEC. LEVAGE+ ROTATION NACELLE
BP SELEC. TELESCOPE 1/2 + ACC ET EV TETE FLECHE
V-2 N/S-1 R-11
BP DEMARRAGE MOTEUR BP TELESCOPE 3 BP KLAXON
BP ARRET D'URGENCE
G-13 J-9 Ro-8 O-4
NEUTRE MANIPULATEUR Vt-5 Bc-14
VOYANT ROUGE DEFAUT PANIER VOYANT VERT CDE OPERATIONNELLE M-58 N-10 1 2 3 4 5 6 7
ENROULEUR
J-7
4
Ro-25 V/J-24 R-26 Ro-25 V-27
V/J-24 B-18 Ro-21 Vt-19
M-20
B-3 23
G-6 X1
PRESSOSTAT STAB. GAUCHE PRESSOSTAT STAB. DROIT SELEC. CHARIOT
1
E10/E3
+ BATT E10/E1 E10/S1 E10/E2
CAN high
- BATT + BATT CAN low E10/E4 E10/E11 E10/E5 E10/E12 E10/E6 E10/S2 E10/E7 E10/S3 E10/E8a + BATT E10/E9a - BATT E10/E10a
V/J-12 6 10
1
4 6
1 3
N-11 SW1
X14
MICRO
R-10
1
Vt-3
Bc-9
3
2 4
J-7 6 10 6
5 5 1 5 V/J-16 V/J-26
R-4 Vt-2 R-3 Ro-1
Vt-2
1
S1
MEM
6
Ro-15
10
5
V-51 V-11 N/S-14 N-10 J-13 R-9 O-12 G-8
X8
S2
1 5
S3
1
S4
F3 F4 F5
1 Bc-54 Bc-29
7 X9 + BATT R-2 R-16
V/J-35
R-35
BATTERIE ANNEXE
RO-15 O-64
R-34
3
Bc-54 Bc-33 O-22 Bc-32
8
4
S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30
Bc-36 Ro-37 J-58
R-38
B
X7
S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22
Y8
Y7
Y6
Y5
Y4
Y3
Y2
Y1
240190
MANITOU
FUSIBLE 3.15 Amp.
R-4 B-1
A B C D E F G
I
H
J K L M N O P Q R S T U
R-8 R-7
X2
F1 X3
X4
J-5 J-6
R-10
N-11 B-1 R-7 Bc-9 R-8 R-4 Vt-3 J-6/5
Bc-14 G-13 Vt-19 M-20 B-18 Ro-21
N/S-1 Ro-6 Bc-2 Vt-5 J-3 O-4 Vt-15 N-5 R-41
N/S-21 J-25
V
10
2
W
G-28
N-17 R-60
F2 7
X
1
X6
B-41 B-24 R-47
O-49
X5 - BATT
CLE DE SAUVETAGE
1 22 Vt-19 2 B-18 3 4 23 M-20 5 Ro-21 6 7
R-41
J-3 Bc-2 O-4 N-5 Ro-6 Vt-5 N/S-1 Vt-15 O-49
N-3 R-2
BL V/J-1 N M
Ro-1
R-4
J-7
Bc-30 O-31
R-34
R-33
R-50
RO-88
EV PROPORTIONNEL
A
SELEC. TELECOMMANDE
22
N/S-1 Ro-8 V-2 J-9 B-3 N-10 O-4 M-58 Vt-5 R-11 G-6 V/J-12 J-7
8 1
MANIPULATEUR LATERALE
bc
MANIPULATEUR LONGITUDINALE LEVAGE / DESCENTE
1 14 7
+ -
2
2
SECURITE PORTILLON 4 1 J4
DETECTEUR T1 SORTIE MAX. DETECTEUR INTERMEDIAIRE DETECTEUR TELESCOPE RENTRE DETECTEUR ANGULAIRE DEVERS PRESSOSTAT STAB DROIT PRESSOSTAT STAB GAUCHE PRESENCE NACELLE
DETECTEUR VITESSE LEVAGE
DETEC. VITESS LEVAGE FLECHE 67° DETEC.BLOC ESS LEVAGE FLECHE 60°
O-64 B-41 J-58 Vt-31 Vt-32 O-29 G-30 J-27 R-35 R-34 Bc-33 N/S-21 J-26 J-25 R-47 R-60 G-28 V/J-46 B-24
SENS DE TRACTION
R-16 N-3
V/J-46 V/J-35 V/J-1
R-3
V/J-75 Bc-36
X13
X12
F6 X11
X10
8
+
5 6 1 J2 3
MEM MODULE E12/S3 50696444
+
Ro-37
4
SCHÉMA BOITIER TÉLÉCOMMANDE ÉLECTRIQUE MT 1745 HSL TURBO MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2
8 J3 4
241513
4 1 3 2
BOITIER TELECOMMANDE
Noir Noir Noir DEVERS PORTE CLIP 1 VOIE
PRISES 11 VOIES FAISCEAU PRINCIPAL
COUPURE TRANSMISSION INFO ALTERNATEUR RELAIS DEMARRAGE ( K0 ) KLAXON KLAXON GYROPHARE GYROPHARE ARRET MOTEUR FUSIBLE F14 FUSIBLE F1 FUSIBLE F12 FREIN A MAIN J-49 CONTACTEUR A CLE
ARRET URGENCE CABINE
VOYANT DE FORCAGE
INTER FORCAGE MOUV
INDICATEUR DE SURCHARGE
BUZZER DEVERS
VOYANT BLOCAGE ESSIEU MASSE CABINE
5
7
5
12
8
5
8
5
1
1
6
4
1
4
1
N-5
V-4 Ro-7 Vt-3 J-6 B-2
R-1
Vt-4 N-7 M-3 Ro-6 Bc-2 J-5 B-1
O-22 G-30 J-27 O-29 R-38 Vt-32 J-26 Vt-31
EV INCLINAISON
EV ACCESSOIRE
EV DEVERS
EV PILOTAGE NACELLE
EV DEVERS
EV ACCESSOIRE
EV INCLINAISON
EV TELESCOPE 3 SORTIE
EV TELESCOPE 3 RENTREE
1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2 1
2
2 1
J-6 Ro-7 N-5 V-4 Vt-3 B-2 R-1
M-35 V/J-31/32 Ro-36 V/J-30/31 N-37 V/J-29/30 N/S-14 V/J-28/29
N-7/37 V/J-32/33
Ro-6/36 V/J-33/34
M-3/34 V/J-34
O-12 V/J-27/28
J-13 V/J-26/27
1
2
2
1
1
2
EV BLOCAGE ESSIEU
EV DESCENTE
EV SORTIE TELESCOPE 1/2
EV STAB GAUCHE DESCENTE
EV STAB DROIT DESCENTE
EV STAB. DROIT MONTEE
EV STAB. GAUCHE MONTEE
EV RENTREE TELESCOPE 1/2
EV LEVAGE
BP MANIP. STAB. DROIT
2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
1 2
EV LIMITATION VITESSE LEVAGE
BP MANIP. TELES 1/3 - ACCESSOIRE - EV TF BP MANIP. LEVAGE/INCLINAISON BP MANIP. TELES 1/2 - ACCESSOIRE BP MANIP. DEVERS BP MANIP. STAB. GAUCHE
V/J-16/17
V-51
V/J-17/18
Ro-88/38
Ro-38
V/J-18/50
V/J-21/22
Bc-2 V/J-20/21 J-5 V/J-19/20
N-10 V/J-50/19
G-8 V/J-22/23
R-9 V/J-23/24
V-11 V/J-24/25
B-1
Vt-4 V/J-25
SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-45-255192 FR MT 1440 SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2 MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 N°: 236905 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2
11 / 02 / 2008
80-6-45-255192FR
2
11/02/2008
TABLE DES MATIERES
-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1440 SL Turbo Mono Ultra ORH Série 3-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT 1335 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2 MT 1435 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2
4
N°: 236905
MT 1440 SL Turbo Mono Ultra ORH Série 3-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT 1435 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2
8
N°: 236906
11/02/2008
3
80-6-45-255192FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1440 SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2 MT 1335 N°: 236905/1435 HSL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2 CARTE PUPITRE
CARTE PUPITRE
ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES
ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIES
E1= FC surcharge E2= Libre E3= Libre E4= BP levage E5= BP télescope 1/2 E6= BP télescope 3 E7= BP démarrage moteur E8a= Manipulateur neutre E9a= Signal longitudinal manipulateur E10a= Signal latéral manipulateur E11= BP klaxon E12= Arrêt d’urgence
S1= Avertisseur défaut nacelle S2= Voyant défaut nacelle (rouge) S3= Voyant commande opérationnelle (vert)
ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES
ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIE
A= Clé de sauvetage B= Libre C= Sélecteur (boîtier de commande) D= Sélecteur (chariot élévateur) E= Shunt détecteur angulaire levage flèche F= Dévers G= Libre H= Détecteur télescope rentré I= Détecteur angulaire de dévers J= Détecteur intermédiaire K= Pressostat stabilisateur gauche L= Pressostat stabilisateur droit M= Détecteur nacelle N= Surcharge machine O= Info alternateur P= Détecteur vitesse levage Q= Libre R= Frein à main S= Arrêt d’urgence (cabine) T= Interrupteur forçage mouvement U= Libre V= Libre W= Libre X= Libre Y1= BP manipulateur stabilisateur droit Y2= BP manipulateur stabilisateur gauche Y3= BP manipulateur dévers Y4= BP manipulateur télescope 1/2 - accessoire Y5= BP manipulateur accessoire - tête de flèche Y6= BP manipulateur levage / inclinaison Y7= Libre Y8= Libre
80-6-45-255192FR
S1= Arrêt moteur S2= Batterie : Sauvegarde mémoire S3= Klaxon S4= Gyrophare S5= EV proportionnelle A S6= EV proportionnelle B S7= Stabilisateur droit monté S8= Stabilisateur droit descente S9= Stabilisateur gauche monté S10= Stabilisateur gauhce descente S11= Libre S12= Libre S13= Pilotage nacelle S14= Libre S15= Libre S16= Libre S17= Démarrage machine S18= Libre S19= Défaut dévers (buzzer) S20= Libre S21= Tête de flèche (Option) S22= Blocage essieu / voyant S23= Correcteur de dévers S24= Libre S25= Inclinaison S26= Sortie télescope 1-2 S27= Accessoire S28= Rentrée télescope 1-2 S29= Descente S30= Levage
4
11/02/2008
SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1440 SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2 MT 1335 N°: 236905/1435 HSL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2
W
B-41
X
8 4
5 1
12
6
8
2 1
Vt-4 N-7 M-3 Ro-6 Bc-2 J-5 B-1
2
Ro-38
EV BLOCAGE ESSIEU
1
1
F2 X5 - BATT
V/J-18/50
8 4
5
N-17
X10
1
7 X6
2
1 3
X7 4
1
5
X8 10
6
1
4
1
F3 F4 F5
1 EV INCLINAISON
7
X9 + BATT
8
5
EV ACCESSOIRE
3 R-2 R-16
Bc-29
1 Bc-54
R-35
R-50 R-34/50
Bc-36
J-58
Ro-15
R-9
V-11 N/S-14 N-10
G-8
R-4 Vt-2 R-3 Ro-1
2
EV DEVERS EV PILOTAGE NACELLE
V/J-16 V/J-26
R-38
Bc-54 Bc-33 O-22
EV DEVERS V/J-35 R-34
Bc-32
R-33
O-31
Bc-30
Bc-7
A
Vt-2
R-4
Ro-1
R-3
+ +
7
V
V/J-46 V/J-35 V/J-1
BUZZER DEVERS
Ro-15/38
U
10
INDICATEUR DE SURCHARGE
V/J-46 B-24
V/J-17/18
S
5
VOYANT DE FORCAGE
S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30
T
6
INTER FORCAGE MOUV
S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22
R
1
ARRET URGENCE CABINE
F6 X11
5
10
PRISES 11 VOIES FAISCEAU PRINCIPAL
INFO ALTERNATEUR RELAIS DEMARRAGE ( K0 ) KLAXON KLAXON GYROPHARE GYROPHARE ARRET MOTEUR FUSIBLE F14 FUSIBLE F1 FUSIBLE F12 FREIN A MAIN CONTACTEUR A CLE J-49
BP MANIP. STAB. DROIT
R-1
1
5
PORTE CLIP 1 VOIE
B-41 J-58 Vt-31 Vt-32 O-29 G-30 J-27 R-35 R-34 Bc-33 N/S-21 J-26 J-25 R-47 G-28
N-3 R-2
R-16 N-3
BL V/J-1 N M
MEM
SW1
Q
BP MANIP. ACCESSOIRE - EV TF BP MANIP. LEVAGE/INCLINAISON BP MANIP. TELES 1/2 - ACCESSOIRE BP MANIP. DEVERS BP MANIP. STAB. GAUCHE
1
X14
N
P
B-24 R-47
DETECTEUR VITESSE LEVAGE
N-11
M
G-28
R-41
4 1 3 2
DEVERS
R-10
MICRO
6
Noir
L
1
DETEC. LEVAGE FLECHE
Y8
F1 X3
X4 N/S-21 J-25
N-5
K
4
J-6 Ro-7 N-5 V-4 Vt-3 B-2 R-1
V-4 Ro-7 Vt-3 J-6 B-2
O
O-4 Vt-15 N-5 R-41
X12
S4
Y7
J
6
DETECTEUR INTERMEDIAIRE DETECTEUR TELESCOPE RENTRE DETECTEUR ANGULAIRE DEVERS PRESSOSTAT STAB DROIT PRESSOSTAT STAB GAUCHE PRESENCE NACELLE
S3
Y6
H
3
Bc-2 O-4 N-5 Ro-6 Vt-5 N/S-1 Vt-15
N/S-1 Ro-6 Bc-2 Vt-5
S2
Y5
G
I
J-7
BOITIER TELECOMMANDE
Noir Noir
Bc-9
50696444
S1
Y4
F
1
241513
Y3
E
4
MODULE E12/S3
Y2
D
X2
O-22 G-30 J-27 O-29 R-38 Vt-32 J-26 Vt-31
Y1
C
MEM V/J-1 R-4 M-2 O-5 B-3 N-6
240190
B
10
R-10
X13
MANITOU A
5
E10/E4 E10/E11 E10/E5 E10/E12 E10/E6 E10/S2 E10/E7 E10/S3 E10/E8a + BATT E10/E9a - BATT E10/E10a
- BATT + BATT CAN low
CAN high
+ BATT E10/E1 E10/S1 E10/E2
E10/E3
N-11 B-1 R-7 Bc-9 R-8 R-4 Vt-3 J-6/5
1
7
CLE DE SAUVETAGE
1 J4
1
1 J2 3
8
14
4
6
J3 4
6
Vt-3
FUSIBLE 3.15 Amp.
X1 5
8
R-4 B-1
R-8 R-7
V/J-1 M-2 B-3 R-4 O-5 N-6 Bc-7
J-5 J-6
23
22
N/S-1 Ro-8 V-2 J-9 B-3 Bc-10 O-4 M-58 Vt-5 R-11 G-6 V/J-12 J-7
M-20
B-18 Ro-21 Vt-19
V/J-24 R-26 Ro-25 V-27
1 2 3 4 5 6 7
SELEC. CHARIOT
N-10
M-58
J-7
V/J-12
G-6
Vt-5 Bc-14
B-3
G-13 J-9 Ro-8 O-4
V-2 N/S-1 R-11
V/J-24
V-27
R-26
Ro-25
22 Vt-19 B-18 23 M-20 Ro-21
SELEC. TELECOMMANDE
PRESSOSTAT STAB. GAUCHE PRESSOSTAT STAB. DROIT
+
4
m
j
VOYANT ROUGE DEFAUT PANIER VOYANT VERT CDE OPERATIONNELLE
bc
ACCESSOIRE
g
MANIPULATEUR LATERALE
MANIPULATEUR LONGITUDINALE LEVAGE / DESCENTE
NEUTRE MANIPULATEUR
BP ARRET D'URGENCE
BP KLAXON
BP DEMARRAGE MOTEUR BP TELESCOPE 3
BP SELEC. TELESCOPE 1/2 + ACC ET EV TETE FLECHE
BP SELEC. LEVAGE+ ROTATION NACELLE
1
AVERTISSEUR DEFAUT
FC SURCHARGE 1
2 2 SECURITE PORTILLON
vt
BATTERIE ANNEXE
EV ACCESSOIRE EV INCLINAISON
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
M-35 V/J-31/32 Ro-36 V/J-30/31 N-37 V/J-29/30 N/S-14 V/J-26/29 N-7/37 V/J-32/33 Ro-6/36 V/J-33/34 M-3/34 V/J-34
V/J-21/22 Bc-2 V/J-20/21 J-5 V/J-19/20
2 1 2 1 2
N-10 V/J-50/19
1 2
G-8 V/J-22/23
1 2
R-9 V/J-23/24
1 2
V-11 V/J-24/25
1 2
Vt-4 V/J-25
1 2
B-1
EV LEVAGE EV RENTREE TELESCOPE 1/2 EV STAB. GAUCHE MONTEE EV STAB. DROIT MONTEE EV STAB DROIT DESCENTE EV STAB GAUCHE DESCENTE EV SORTIE TELESCOPE 1/2 EV DESCENTE
B
EV PROPORTIONNEL V/J-75 Bc-36
MASSE CABINE
11/02/2008
5
80-6-45-255192FR
80-6-45-255192FR
6
11/02/2008
11/02/2008
7
80-6-45-255192FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236906
MT 1440 SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2 MT 1435 HSL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2
CARTE PUPITRE
CARTE PUPITRE
ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES
ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIES S1= Avertisseur défaut nacelle S2= Voyant défaut nacelle (rouge) S3= Voyant commande opérationnelle (vert)
E1= FC surcharge E2= Libre E3= Libre E4= BP levage E5= BP télescope 1/2 E6= BP télescope 3 E7= BP démarrage moteur E8a= Manipulateur neutre E9a= Signal longitudinal manipulateur E10a= Signal latéral manipulateur E11= BP klaxon E12= Arrêt d’urgence
ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIE
ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES
S1= Arrêt moteur S2= Sauvegarde batterie extérieure S3= Klaxon S4= Gyrophare S5= EV proportionnelle A S6= EV proportionnelle B S7= Stabilisateur droit montée S8= Stabilisateur droit descente S9= Stabilisateur gauche monté S10= Stabilisateur gauche descente S11= Libre S12= Libre S13= Pilotage nacelle S14= Limitation vitesse levage S15= Economiseur d’énergie S16= Voyant forçage mouvement S17= Démarrage machine S18= Libre S19= Défaut dévers (buzzer) S20= Libre S21= Tête de flèche (Option) S22= Blocage essieu / voyant S23= Correcteur de dévers S24= Libre S25= Inclinaison S26= Sortie télescope 1-2 S27= Accessoire S28= Rentrée télescope 1-2 S29= Descente S30= Montée
A= Clé de sauvetage B= Libre C= Sélecteur (télécommande) D= Sélecteur (chariot élévateur) E= Détecteur angulaire vitesse levage (flèche 67°) F= Dévers G= Détecteur télescope 1 sorti maxi H= Détecteur télescope rentré I= Détecteur angulaire de dévers J= Détecteur intermédiaire K= Pressostat stabilisateur gauche L= Pressostat stabilisateur droit M= Détecteur nacelle N= Surcharge machine O= Info alternateur P= Détecteur vitesse levage Q= Annulation forçage mouvement R= Frein à main S= Arrêt d’urgence (cabine) T= Commande forçage mouvement U= Version MT 1745 H V= Libre W= Libre X= Libre Y1= BP manipulateur stabilisateur droit Y2= BP manipulateur stabilisateur gauche Y3= BP manipulateur dévers Y4= BP manipulateur télescope 1/2 - accessoire Y5= BP manipulateur accessoire - tête de flèche Y6= BP manipulateur levage / inclinaison Y7= Libre Y8= Libre SW1= BP autoapprentissage
80-6-45-255192FR
8
11/02/2008
CLE DE SAUVETAGE
SELEC. CHARIOT
255192b X1
MANITOU 240190
N-5
O-4 Vt-15 N-5 R-41
Ro-6
N/S-1
R-41 R-41
N/S-21 J-49
6
N/S-21 N-25 V-22 O-28
X4 1
Vt-15
DETEC. VITESS LEVAGE FLECHE 67°
Ro-51 B-58
10
N-25
8 5 1 12 6 7
MICRO
R-50
MEM
2
1
5
X7 4
10
6
1
4
1
X8
5
10
M
X9 + BATT
3
1 O-29
J-84
R-82
K13
R-82
R-23
V-32
F33 10A
R-85
Bc-33
F34 10A
R-34
F35 15A
R-86
R-35
F36 15A
R-23
B-60
A
1
BATTERIE ANNEXE
EV ACCESSOIRE
1 2 1 2 1 2 1 2 1
EV INCLINAISON
2
Ro-36 V/J-30/31 N-37 V/J-29/30 N/S-14 V/J-28/29 N-7/37 V/J-32/33 Ro-6/36 V/J-33/34 M-3/34 V/J-34
V/J-21/22 Bc-2 V/J-20/21 J-5 V/J-19/20 N-10 V/J-50/19 G-8 V/J-22/23 R-9 V/J-23/24 V-11 V/J-24/25 Vt-4
2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
EV LEVAGE EV RENTREE TELESCOPE 1/2 EV STAB. GAUCHE MONTEE EV STAB. DROIT MONTEE EV STAB DROIT DESCENTE EV STAB GAUCHE DESCENTE EV SORTIE TELESCOPE 1/2 EV DESCENTE
B
EV PROPORTIONNEL
K15
J/V-39 J/V-46 J/V-42
R-77
EV BLOCAGE ESSIEU 2
Vi-87
R-82 K14
FAISCEAU PRINCIPAL (connecteur platine)
1
Vt-2
F32 7.5A
R-4
G-30
Ro-1
K12
R-81
J-83
PLATINE FUSIBLE-RELAIS (connecteur faisc. princ.)
1
M-35 V/J-31/32
B-1
F31 15A
R-3
Bc-36
Bc-32
EV PILOTAGE NACELLE EV DEVERS
R-34
1
V/J-25
O-28
VIBREUR SONORE
R-16
J-38
B-54 V-22
J-79
R-69
R-2
9
PLATINE FUSIBLE-RELAIS (alim. warning + comodo)
EV LIMITATION VITESSE LEVAGE
2
Ro-38
2
V/J-35 O-31
6
Vt-4 N-7 M-3 Ro-6 Bc-2 J-5 B-1
2
Bc-54
R-73
R-34
R-35/73
B-54
Ro-37 Bc-36
B-60
N-10 N/S-14 V-11 V-51 J-7 Ro-15
R-2
INTERR. FORCAGE MVTS 3
V/J-18/50
EV DEVERS
V/J-1
R-16
Bc-54
N-3
O-70
V/J-1
N
R-33
8
BL
Bc-33
DETECTEUR VITESSE LEVAGE
J/V-39 2
Ro-15/38
EV INCLINAISON
7
F3 F4 F5
8
Bc-30
R-48
1
V/J-17/18
1
V/J-1/10/29
2 V/J-46
V/J-35
N-17 N-3
2
V-51
EV ACCESSOIRE
J/V-40
7
V/J-16/17
S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30
B-74
1
R-1
8
S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22
3
Br-4
B-24
II 0 I
B-2 R-1
F6 X11
SW1
X6
J/V-42
VOYANT BLOCAGE ESSIEU
Vt-3
X10 7
X5 - BATT
B-2
V-4
1
X14
BP MANIP. TELES 1/3 - ACCESSOIRE - EV TF BP MANIP. LEVAGE/INCLINAISON BP MANIP. TELES 1/2 - ACCESSOIRE BP MANIP. DEVERS BP MANIP. STAB. GAUCHE BP MANIP. STAB. DROIT
N-5
V-4 Ro-7 Vt-3 J-6 B-2
F2 1
CAPTEUR DE DEVERS
J-6 Ro-7 N-5
N-1
J-26
INDICATEUR DE SURCHARGE
X12
S4
B-24
R-47
ARR T D'URGENCE
S3
5
R-23
S2
5
d branch N-3
S1
1
J-53 R-47
Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8
P Q R S T U V W X
10
Vt-7
Y1
4
4
5
J-27
O-4
O-70 G-30 J-27 O-29 R-69 V-32 J-26 V-31
1
G-30
Bc-2
DETEC. TELES. RENTRE DETECTEUR ANGULAIRE DEVERS PRESSOSTAT STAB DROIT PRESSOSTAT STAB GAUCHE PRESENCE NACELLE
X13
R-9
CAN low + BATT - BATT
O-29
DETEC. INTERMEDIAIRE
N/S-1 Ro-6 Bc-2 Vt-7
6
V-31
F1 X3 1
KLAXON (KLAXON) GYROPHARE GYROPHARE ARRET MOTEUR (FUSIBLE F14) (FUSIBLE F1) (FUSIBLE F12) RELAIS DEMARRAGE K0 FREIN A MAIN CONTACTEUR A CLE
6
B-58
3
INFO ALTERNATEUR
4
J-38
1
50696444
COUPURE TRANSMISSION uniquement sur MT1745H
X2
Bc-14 G-13 Vt-19 M-20 B-18 Ro-21 J-7
MODULE E12/S3
241513
CONNECTION AU FAISCEAU PRINCIPAL
R-10
5
MEM
A B C D E F G H I J K L M N O
4
1
7
N-11 B-1 R-7 Bc-9 R-8 R-4 Vt-3 J-6/5
G-8
J4
8
Ro-1 R-3 Vt-2 R-4
1
CAN high
3
14
E10/E10a - BATT E10/E9a + BATT E10/E8a E10/S3 E10/E7 E10/S2 E10/E6 E10/E12 E10/E5 E10/E11 E10/E4
J2
E10/E2 E10/S1 E10/E1 + BATT
E10/E3
1
4
10
4
6
6
5
4
1
J3
8
5
7
8
6
7
N-11
5
6
R-10
4
5
Ro-21
Bc-9
4
M-20
Vt-3
3
23
R-4
3
SELEC. RADIO
PRESSOSTAT STAB. DROIT PRESSOSTAT STAB. GAUCHE 2
B-18
B-1
1
2
J-5
1
Vt-19
J-6
N-10
M-58
V/J-12
J-7
G-6
Vt-5
Bc-14
G-13 23
G-6 R-11 Vt-5 M-58 O-4 N-10 B-3 J-9 V-2 Ro-8 N/S-1
J-7 V/J-12
22
J-9
Ro-8
O-4
B-3
V-2
R-11
N/S-1
Vt-19 Ro-21 B-18
M-20
V-27 Ro-25 R-26 V/J-24
22
R-8
m
R-7
j
bc
VOYANT ROUGE DEFAUT PANIER
MANIPULATEUR LONGITUDINALE LEVAGE / DESCENTE g
VOYANT VERT CDE OPERATIONNELLE
BP ARRET D'URGENCE
BP KLAXON
BP DEMARRAGE MOTEUR
BP SELEC. TELESCOPE 1/2 + ACC ET EV TET DE FLECHE
vt
V/J-24
V-27
R-26
Ro-25
+
BP TELESCOPE 3
BP SELEC. LEVAGE+ ROTATION NACELLE
PRESENCE BROCHE TABLIER (adapt. Australie)
AVERTISSEUR DEFAUT
1
FC SURCHARGE
2 2
1
SECURITE PORTILLON
PRESENCE AXE NACELLE (adapt. Australie)
BOITIER TELECOMMANDE
MANIPULATEUR LATERALE ACCESSOIRE
MT 1440 SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2 MT 1435 HSL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2 NEUTRE MANIPULATEUR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236906
MASSE CABINE
J/V-43
R-77 R-77 J-78
11/02/2008
9
80-6-45-255192FR
80-6-45-255192FR
10
11/02/2008
SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-45-255193 FR MT 1440 SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2 MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 N°: 236905 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2
11 / 02 / 2008
80-6-45-255193FR
2
11/02/2008
TABLE DES MATIERES
-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1440 SL Turbo Ultra ORH RC Série 3-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT 1335 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2 MT 1435 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2
4
N°: 236905
MT 1440 SL Turbo Ultra ORH RC Série 3-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT 1435 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2
8
N°: 236906
11/02/2008
3
80-6-45-255193FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1440 SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2 MT 1335 N°: 236905/MT 1435 HSL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2 ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIE
ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES
S1= Arrêt moteur S2= Batterie : Sauvegarde mémoire S3= Klaxon S4= Gyrophare S5= Démarrage machine S6= Régime nominal S7= Levage / Descente S8= Inclinaison / Dévers S9= Télescope 1-2 S10= Accessoire S11= Stabilisateur droit / Gauche S12= Libre S13= Libre S14= Libre S15= Libre S16= Libre S17= Libre S18= Libre S19= Défaut dévers (buzzer) S20= Libre S21= Tête de flèche (Option) S22= Blocage essieu / voyant S23= Stabilisateur droit S24= Stabilisateur gauche S25= Télescope 1-2 S26= Libre S27= Accessoire S28= Dévers S29= Levage / Descente S30= Inclinaison
A= Clé de sauvetage B= Libre C= Sélecteur (boîtier de commande) D= Sélecteur (chariot élévateur) E= Shunt détecteur angulaire levage flèche F= Dévers G= Libre H= Détecteur télescope rentré I= Détecteur angulaire de dévers J= Détecteur intermédiaire K= Pressostat stabilisateur gauche L= Pressostat stabilisateur droit M= Détecteur nacelle N= Surcharge machine O= Info alternateur P= Libre Q= Libre R= Frein à main S= Arrêt d’urgence (cabine) T= Interrupteur forçage mouvement U= Version MT1745H V= Libre W= Libre X= Libre Y1= Signal longitudinal manipulateur Y2= Signal transversal manipulateur Y3= Signal molette de gauche manipulateur Y4= Signal molette de droite manipulateur Y5= Neutre manipulateur 4 fonctions Y6= BP1 manipulateur stabilisateur / dévers Y7= BP2 manipulateur accessoire 1/2 Y8= Signal manipulateur stabilisateur SW1= BP Autoapprentissage
80-6-45-255193FR
4
11/02/2008
SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1440 SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2 MT 1335 N°: 236905/MT 1435 HSL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2 CLE DE SAUVETAGE
SELEC. CHARIOT
SELEC. RADIO
PRESSOSTAT STAB. GAUCHE PRESSOSTAT STAB. DROIT
N-11
R-10
Bc-9
Vt-3
R-4 B-1
R-8 R-7
J-5 J-6
252855 X1
10 X4 1
G-28
4 1 3 2
4
V/J-10
22
J-16
17
G-15
4
Manipulateur
N-27 G-26 Bc-28 V-20 Ro-23 Vt-25 N-22 B-24
1 1
7
1
2
1
5
X7
X6
F3 F4 F5
1
7
X8 6
4
4
10
5
X9 + BATT
8 1
3
Bc-54
O-29 R-73
R-34/73 Ro-35
Bc-36
Ro-37
J-31 B-74
N/S-11
Ro-14
B-4 N/S-2 N-1 J-3
2
V/J-46 V/J-35
V/J-1 V/J-10 V/J-29
J-31/32 R-69
Bc-54 Bc-33
O-70
V/J-29/30
2 1 EV BLOCAGE ESSIEU
R-33
O-31
Bc-30
Bc-32
R-34
BATTERIE ANNEXE
J32
BATTERIE
3 J-3
N-1
B-4
N/S-2
RADIOCOMMANDE
R-10
EV ACCESSOIRE BATTERIE (+)
1
DEMARREUR
EV DEVERS
R-9
FUSIBLE 25A
+ Ro-37
CONTACTEUR A CLE RELAIS DEMARRAGE VI-8
RELAIS REGIME MOTEUR
1 3 EV LEVAGE 1
J-11
MASSE CABINE
SOLENOIDE REGIME MOTEUR
3 EV INCLINAISON 1
5
2
V/J-30
1
CHARGEUR
Bc-36
11/02/2008
5 7 8
S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30
3
VOYANT BLOCAGE ESSIEU
12
1 6 4
S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22
3
V/J-75 V/J-46 B-24
+
R-9
1
SW1
EV TELESCOPE 2
BUZZER DEVERS
1 3
F6 X11
VOYANT DE FORCAGE
INDICATEUR DE SURCHARGE
M-7
1
V/J-67
INTER FORCAGE MOUV
Vi-14 J-16 N-11 G-15 V-12 M-7 B-13 V/J-10 R-9
V/J-35
R-41
ARRET URGENCE CABINE
MEM
3
G-30 J-27 Ro-35 R-34 Bc-33 R-41 N/S-21 J-26 J/N-25 R-47 R-51 G-28
7 5
X10
1
V/J-67
GYROPHARE GYROPHARE ARRET MOTEUR FUSIBLE F14 FUSIBLE F1 FUSIBLE F12 FUSIBLE F21 FREIN A MAIN J-49 CONTACTEUR A CLE
X14
O-15 G-18 M-17
Vt-31 Vt-32 O-29
8
V-12 N-11
MICRO
F2 X5 - BATT
B-58
INFO ALTERNATEUR KLAXON KLAXON
10
R-51
V/J-75 B-74
BL-13
X12
S4
5
B-24 R-47
S3
15
5
R-73 B-58
( OPTION ) EV TETE DE FLECHE
VOIR BRANCHEMENT SUR SCHEMA STANDARD MACHINE
N/S-21 J-25
6
Noir
N-5 R-41
N/S-1 R-41
DEVERS Noir Noir
P Q R S T U V W X
O-4
S2
18
5
Vt-7
4
S1
Vi-14
8
N-5 Ro-6
1
O-4
6
DETECTEUR INTERMEDIAIRE DETECTEUR TELES. RENTRE DETECTEUR ANGULAIRE DEVERS PRESSOSTAT STAB DROIT PRESSOSTAT STAB GAUCHE PRESENCE NACELLE
N/S-1 Ro-6 Bc-2 Vt-7
Bc-2
Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8
N/S 10
1
F1 X3
Y1
4
X2
3
B-4 M-5 Vt-2 Bc-1 V/J-6 R-3
6
Non utilisée - Batterie
PRISE RADIOCOMMANDE
1
Arrêt Urgence
5
1 2 3 4 5 6
4
CAN H CAN L + Batt
R-10
10
Broche
240190
A B C D E F G H I J K L M N O
O-70 G-30 J-27 O-29 R-69 Vt-32 J-26 Vt-31
8
1
RECEPTEUR RADIO Fonction
X13
MANITOU
6
N-11 B-1 R-7 Bc-9 R-8 R-4 Vt-3 J-6/5
V/J-1/2 N/S-11/12 2 Vi-20/21
V/J-6/7 N/M-12/13 2 V-21
3
V/J-2/3 Ro-14 2 N-22
V/J-7/8 N/S-13 G-26
3 2
1
V/J-3/4 O-16/15 2 Ro-23
V/J-8/9 G-18/19 N-27 2
3
V/J-4/5 M-17 2 B-24
V/J-9/10 G-19 2 Bc-28
3
1
EV TELESCOPE 1
NON UTILISE
1
1
EV STAB. GAUCHE
EV STAB. DROIT
V/J-5/6 O-16 2 Vt-25
80-6-45-255193FR
80-6-45-255193FR
6
11/02/2008
11/02/2008
7
80-6-45-255193FR
SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236906
MT 1440 SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2 MT 1435 HSL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2
ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES
ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIE
A= Clé de sauvetage B= Libre C= Sélecteur radio D= Sélecteur chariot E= Détecteur angulaire vitesse levage (flèche 67°) F= Dévers G= Libre H= Détecteur télescope rentré I= Détecteur angulaire de dévers J= Détecteur intermédiaire K= Pressostat stabilisateur gauche L= Pressostat stabilisateur droit M= Détecteur nacelle N= Surcharge machine O= Info alternateur P= Libre Q= Annulation forçage mouvement R= Frein à main S= Arrêt d’urgence (cabine) T= Commande forçage mouvement U= Version MT 1745 H V= Libre W= Libre X= Libre Y1= Signal longitudinal manipulateur Y2= Signal transversal manipulateur Y3= Signal molette de gauche manipulateur Y4= Signal molette de droite manipulateur Y5= Neutre manipulateur 4 fonctions Y6= Bouton BP1 manipulateur sélection stab/dévers Y7= Bouton BP2 manipulateur sélection accessoire 1 &2 Y8= Signal manipulateur stabilisateur SW1= BP autoapprentissage
80-6-45-255193FR
S1= Arrêt moteur S2= Sauvegarde batterie extérieure S3= Klaxon S4= Gyrophare S5= Démarrage machine S6= Régime moteur nominal S7= Levage / Descente S8= Inclinaison dévers S9= Télescope 1 & 2 S10= Accessoire S11= Stabilisateur droit / gauche S12= Libre S13= Libre S14= Libre S15= Economiseur d’énergie S16= Voyant forçage mouvement S17= Libre S18= Libre S19= Défaut dévers (buzzer) S20= Libre S21= Electrovalve tête de flèche (option) S22= Blocage essieu / voyant S23= Stabilisateur droit S24= Stabilisateur gauche S25= Télescope 1 & 2 S26= Libre S27= Accessoire S28= Dévers S29= Levage / Descente S30= Inclinaison
8
11/02/2008
N-11
R-10
Bc-9
SELEC. CHARIOT Vt-3
SELEC. RADIO R-4
B-1
R-8
R-7
J-5
J-6
CLE DE SAUVETAGE
MT 1440 SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2 MT 1435 HSL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2 PRESSOSTAT STAB. DROIT PRESSOSTAT STAB. GAUCHE
SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236906
255193b X1
MANITOU 240190
6
A B
6
X4
8 5 1 12 6 7 5 1 8 1
X8
7
X9 + BATT
F3 F4 F5
3
J-38
Bc-54
O-29
R-34
1
8
B-54
5
B-60
10
Ro-37 Bc-36
6
4
1
4
R-35/73
X7 3
V/J-67
5
R-73
1
X6
2
Br-4
2
B-74 J-31
J-27
1
X5 - BATT V/J-46
B-2
4
X10 7
V/J-35
CAPTEUR DE DEVERS
G-30
17 G-15
5
F2 1
O-29
J-16
1
10
R-47 N-1
V-31
KLAXON (KLAXON) GYROPHARE GYROPHARE ARRET MOTEUR (FUSIBLE F14) (FUSIBLE F1) (FUSIBLE F12) FUSIBLE F21 FREIN A MAIN CONTACTEUR A CLE
R-41 N/S-21 R-69
Bc-54
O-70
Bc-33
J-31/32
J-49
V/J-29/30
J-53
R-50
R-34
1
BATTERIE ANNEXE
J32 V/J-30
2 1
V/J-67
R-41
J-26
Bc-32
R-33
O-31
N-25
Bc-30
ARRE T D'URGENCE
2
EV BLOCAGE ESSIEU
V/J-35
R-47
J/V-42
INDICATEUR DE SURCHARGE
B-24
2
V/J-1/2 N/S-11/12 Vi-20/21
2
V/J-6/7 N/S-12/13 Vi-21
2
V/J-2/3 Ro-14 N-22
V/J-7/8 N/S-13 G-26
2
2
V/J-3/4 O-16/15 Ro-23
V/J-8/9 G-18/19 N-27
2
2
V/J-4/5 M-17 B-24
V/J-9/10 G-19 Vt-28
2
2
V/J-5/6 O-16 Vt-25
3 B-74
EV TELESCOPE 2 1
BATTERIE
R-48
6
9
J-3
INTERR. FORCAGE MVTS 3
1
EV TELESCOPE 1
3 1
NON UTILISE
10 N-1
8
2
1 N/S-2
7
3
EV ACCESSOIRE
RADIOCOMMANDE
J/V-39 1
3
CHARGEUR
J/V-40
B-4
VOYANT BLOCAGE ESSIEU
II 0 I
MANIPULATEUR
X
V/J-1/10/29
B-58
INFO ALTERNATEUR
22
B-24
R-23
5
CONNECTION AU FAISCEAU PRINCIPAL
d branch N-3
V/J-10
W B-58
J-38
1 3
4
V
Ro-51
COUPURE TRANSMISSION uniquement sur MT1745H
S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30
T U
6
N/S-21 N-25 V-22 O-28
1
Vt-15
S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22
S
N/S-1
7 5
R-9
N-27 G-26 Vt-28 Vi-20 Ro-23 Vt-25 N-22 B-24
R
N/S-11
Vt-7
Ro-14
Ro-6
R-41
B-74
P Q
O-4 Vt-15 N-5 R-41 10
J/V-75
E.V. TETE DE FLECHE (OPTION)
4
8
F6 X11
SW1
M-17 G-18 O-15
N-5
MEM
O
J-3 N-1 N/S-2 B-4
DETECTEUR ANGULAIRE DEVERS PRESSOSTAT STAB DROIT PRESSOSTAT STAB GAUCHE PRESENCE NACELLE DETEC. VITESS LEVAGE FLECHE 67°
X14
M N
6
DETEC. TELES. RENTRE
O-4
N/S-1 Ro-6 Bc-2 Vt-7
1
Bc-2
Vi-14 J-16 N-11 G-15 Vt-12 M-7 B-13 V/J-10 R-9
MICRO
L
M-7
18
1
3
J K
B-13 V-12
Y7 Y8
15
Vi-14
N-11
Y6
H I
N/S 10
X12
S4
8
4
DETEC. INTERMEDIAIRE
S3
Y5
G
F1 X3
S2
4
X2
S1
Y4
F 1
B-4 M-5 Vt-2 Bc-1 V/J-6 R-3
Y2 Y3
E
10
PRISE RADIOCOMMANDE
O-70 G-30 J-27 O-29 R-69 V-32 J-26 V-31
Y1
C D 5
R-10
X13 4
1
RECEPTEUR RADIO Fonction Broche CAN H 1 CAN L 2 + Batt 3 4 Arrêt Urgence 5 6 Non utilisé -Batt
N-11 B-1 R-7 Bc-9 R-8 R-4 Vt-3 J-6/5
BATTERIE (+)
R-10
B-54
DEMARREUR
3
EV DEVERS 1
3 1
EV STAB. GAUCHE
FUSIBLE 25A
O-28
R-81
R-23
V-32
F33 10A
R-85
F34 10A
R-34
F35 15A
R-86
R-82
R-35
F36 15A
R-23
R-82
Vi-87
R-82
K13
B-60
RELAIS REGIME MOTEUR
CONTACTEUR A CLE RELAIS DEMARRAGE
3
EV LEVAGE 1
3 1
EV STAB. DROIT
VI-8 J-11
F32 7.5A
Bc-33 J-84
J-83
PLATINE FUSIBLE-RELAIS (connecteur faisc. princ.)
G-30 Bc-36
K12
VIBREUR SONORE
F31 15A
J-79
PLATINE FUSIBLE-RELAIS (alim. warning + comodo)
R-9
V-22
3
SOLENOIDE REGIME MOTEUR
EV INCLINAISON 1
K14 K15
J/V-75 J/V-39 J/V-46 J/V-42 R-77
FAISCEAU PRINCIPAL (connecteur platine)
11/02/2008
MASSE CABINE
J/V-43
R-77 R-77 J-78
9
80-6-45-255193FR
80-6-45-255193FR
10
11/02/2008
FONCTIONNEMENT : REGULATION DE PUISSANCE Pour boitier ECU RC2-1 80-8-20 FR
(Fastram) Réf: 236673
(Fastram/Euro 2) Réf: 246556
CON NEC TEU
(Euro 2) Réf: 249920
R:A
8 7 6 5 16
4 3
15
2
14
1
13
CON NEC TEU R:B
12 11 10 9 9 10 11 12 13
1
14
2
15
3
16
4 5 6 7
8
TOLE ARRIERE DROIT DANS CABINE
16 / 03 / 2005
TABLE DES MATIERES
PAGES
LA RÉGULATION ÉLECTRONIQUE DE LA POMPE A10VO EK1 1 - Généralités............................................................................................
5
2 - Description des éléments .......................................................................
5
3 - Situation des composants ......................................................................
6
4 - Principe de fonctionnement ....................................................................
7
5 - Seuil de régulation selon le régime moteur ..............................................
7
6 - Schéma électrique .................................................................................
8
7 - Schéma hydraulique...............................................................................
9
CALIBRATEUR BB3 • Pièces nécessaires.................................................................................. 10 • Notice d'utilisation................................................................................... 11
3
4
LA RÉGULATION ÉLECTRONIQUE DE LA POMPE A10VO EK1
1 - GÉNÉRALITÉ La pompe A10VO EK1 est une pompe à cylindrée variable pilotée par un microcontrôleur (RC2), permettant d’ajuster le débit de celle-ci afin de prévenir de toutes surcharges moteur.
2 - DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 1 - Électrovanne proportionnel EK1 2 - Capteur de position accélérateur (sur pompe d’injection) 3 - Capteur de régime moteur (Borne w de l’alternateur) 4 - Boîtier électronique (RC2) (derrière le siège dans la cabine)
4 2
3
1
5
3 - SITUATION DES COMPOSANTS L’électrovanne proportionnel est située sur la pompe à cylindrée variable.
Le capteur de position d’accélérateur est situé sur la pompe à injection (capteur de régime théorique).
Le capteur de régime moteur est situé sur la borne W de l’alternateur (capteur de régime réel).
Le boîtier électronique (RC2) est situé dans la cabine en dessous des carters plastiques.
6
4 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le boîtier électronique reçoit deux informations lui permettant d’autoriser la cylindrée maxi de la pompe ou 60% de ses capacités. Un signal lui parvient du capteur de position de la pédale (information théorique sur le régime moteur), l’autre lui parvient de la borne W de l’alternateur (information réelle sur le régime moteur). Le boîtier électronique compare le régime réel et le régime théorique et en déduit si le moteur est en surcharge ou non. Par exemple si le moteur perd plus de 50 tours au ralenti le boîtier RC2 interdit à la pompe de dépasser plus de 60% de son débit, par le biais de l’électrovanne proportionnel EK1 en lui réduisant son intensité d’alimentation.
Régime réel du moteur thermique à la borne W de l'alternateur
5 - SEUIL DE RÉGULATION SELON LE RÉGIME MOTEUR
y 3000
300 tr/min 2500
Régime théorique
200 tr/min
2000
Seuil de régulation
Q=100%
1500
Courbe de charge réelle 50 tr/min
1000
Q=60%
500
x 0 0%
50%
Q = Débit de la pompe
100%
Position de la pédale
Plage de tolérance de la perte de régime
La courbe ci-dessus met en valeur le seuil de régulation selon le régime moteur. Par exemple à 1500trs/min le système accepte une différence de 200trs/min (y) entre le régime réel et le régime théorique du moteur, si la différence est supérieure l’électronique donne l’ordre de diminuer la cylindrée de la pompe.
7
6 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE
G
A
+12V Après contact
F
B
H E
C D
5A
F
H
E
A
B
D
PRISE DIAGNOSTIC POUR BB-3 C
FUS:2
1A
B2
B15
CAN L
CAN H
B7
B14 RxD RS 232
PWM-
L
TxD
A5
A15
A14
A6
EV POMPE
B5
B12
B3
A13
A2
+5V 15mA A1
A10
A4
A11
A3
A12
B4
B9
A16
A7
A8
B1
+5V 7.5mA
RC 2-1 X/10 POUR POMPE A10V060 A CYLINDREE VARIABLE
INFO W ALTERNATEUR CAPTEUR DE POSITION
DV Masse
Attention : Ne jamais connecter la carte électronique au faisceau machine sans avoir préalablement installé la masse au boîtier
8
7 - SCHÉMA HYDRAULIQUE
Valve FR 19B
Valve DR 290B
POMPE A10V63
Électrovanne EK1
Commande d'inclinaison du plateau de pompe
Électrovanne EK1
Valve FR 19B
Valve DR 290B
S - Aspiration
en général - 0,2 bar mini : -1bar (débit maxi) Maxi : 0bar (débit nul)
B - Pression
mini : 19bar Maxi : 270bar
(pression d’attente de pompe) (pression limiteur principal du distributeur)
X - LS Signal de charge
mini : 0bar Maxi : 251bar
(∆ p = 19bar) (270 - 19 bar)
L1
mini : 0,0001bar Maxi : 0,1bar
(19 bar) (270 bar) 9
CALIBRATEUR BB3
MLT ... LSU MLA ... LSU
Pièces nécessaires
1 calibrateur BB3 1 cordon de raccordement
Réf.662 070 Réf.662 071
Rep. 1 Rep. 2
1
2
Procédure Fig. A Ne jamais brancher ou débrancher le calibrateur BB3 lorsque la machine est sous tension.
MLT ... LSU
Fig. B
MLA ... LSU
3 3
- Couper le contact de la machine. - Ouvrir le couvercle du porte-documents 3 (Fig. A ou B) situé derrière le siège du conducteur.
Fig. C
- Brancher le calibrateur BB3 sur la prise diagnostic 4 (Fig. C ou D) du microcontrôleur.
MLT ... LSU
Fig. D
MLA ... LSU
4 4
10
(Fastram)
CALIBRATEUR BB3
Réf: 236673
- NOTICE D'UTILISATION Sur boitier RC2-1
(Fastram/Euro 2) Réf: 246556
CON NEC TEU
(Euro 2) Réf: 249920
R:A
8 7 6 5 16
4 3
15
2
14
1
13
CON NEC TEU R:B
12 11 10 9 9 10 11 12 13
1
14
2
15
3
16
4 5 6 7
8
TOLE ARRIERE DROIT DANS CABINE
INDEX 1 - PROCÉDURE DE RÉGLAGE DES POMPES LSU 1 Début de procédure ................................................................................ 1-1 Choix de la langue .................................................................................. 2 Paramétrage du capteur angulaire de la pédale des gaz (info régime moteur théorique) ................................................................... 3 Vérification du paramètre "theeth diesel" ...................................................... 4 Sauvegarde des paramètres ...................................................................... 5 Apprentissage des paramètres machines (Création du régime théorique) ................ 6 Contrôle du fonctionnement de la régulation .................................................. 7 Procédure à suivre si le moteur cale ............................................................ 8 Procédure à suivre si le moteur continue de caler ............................................ 9 Visualisation des codes erreurs .................................................................. 10 Fin de procédure ....................................................................................
Page 12 Page 13 Page Page Page Page Page Page Page Page Page
14 15 16 17 18 20 22 24 25
2 - MENU F2 DIAGNOSTIC (Visualisation des codes erreur) ................................... Page 26
3 - MENU PROC (Contrôle de la mesure) .............................................................. Page 27
4 - MENU TEACH (Enregistre les modifications du menu F1) .................................. Page 28
5 - PARAMÉTRAGE MICROCONTROLEUR RC2-1 : MENU F1.................................. Page 30 (Réglage et Paramétrage) 6 - PROCÉDURE DÉTAILLÉE DE REPAMÉTRAGE APRES UN RESET........................ Page 32
11
1 - PROCÉDURE DE RÉGLAGE DES POMPES LSU
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
1
Début de procédure
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
La prise diagnostic des chariots est située dans le porte-documents derrière le siège voir Fig. C et D. ATTENTION : La machine doit être hors tension.
1,1 - Brancher le cordon du clavier sur la prise diagnostic.
1,2 - Mettre le contact sur le chariot
(sans le démarrer).
ATTENTION
OBSERVATIONS
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
F1 ________Parameter F2 ________Diagnose PROC _____Prozessgr TEACH ____Speichern
12
Initialisation du boîtier. Affichage d'informations diverses avant l'écran ci-contre.
Si l’écran affiche des informations allemand, suivre la procédure de changement de la langue. (Voir chapitre 1-1)
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
OBSERVATIONS
1-1 Changement de la langue
ALT 1,1
- Taper simultanément
CLEAR
- Sélectionner la 1,2 langue désirée
2
1 _________DEUTSCH 2 _________ENGLISH 3 _________................ 4 _________.................
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
13
Choisir ensuite la langue désirée Ex.: menu 2 "ENGLISH"
Initialisation du boîtier. Affichage d'information diverses avant l'écran ci-contre.
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
2
Paramétrage du capteur angulaire de la pédale des gaz (info régime moteur théorique)
2,1 - Taper
2,2 - Taper
2,3 - Taper
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
F1
1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR
1
1_________Poti nominal 2_________Poti diesel 3_________Imin pump 4_________Imax pump
2
OBSERVATIONS
Choisir ensuite le menu 1 "GEN setting"
Choisir ensuite le menu 2 "Poti diesel"
Le boîtier indique la tension que fournit le capteur angulaire. Cette tension doit être comprise entre 0,6 Volt (pédale relâchée) et 4,4 volts (pédale accélérée au maximum).
2 Poti diesel Minimal Position 0,6 V (exemple)
B B A
Si la tension est inférieure à 0,6 volt (pédale relâchée) ou supérieure à 4,4 volts (pédale accélérée au maximum) effectuer un réglage mécanique du capteur angulaire A, en le faisant pivoter sur lui-même grâce à ses lumières B .
D 2,4 - Tirer sur la biellette D de la pompe d'injection et si tension ≥ 0,6 V, taper
ENTER
2 Poti diesel Maximum Position 0,6 V (exemple)
Tirer la biellette D de façon à bien aller en butée mécanique. Validation du point mini ou point zéro.
D 2,5 - Appuyer à fond sur la biellette D de la pompe d'injection des gaz (maintenir la position).
2 Poti diesel Maximum Position 4 V (exemple)
2,6 - Si tension ≤ 4,4 V taper
ENTER
1_________Poti nominal 2_________Poti diesel 3_________Imin pump 4_________Imax pump
Relâcher la biellette d'accélération après avoir tapé "ENTER".
MENU
1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
Retour au menu initial.
2,7 - taper
2,8 - taper
14
Pousser la biellette D de façon à aller jusqu'à la butée mécanique. Le boîtier indique la tension que fournit le capteur angulaire.
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
3
Vérification du paramètre "theeth diesel"
3,1 - taper
3,2 - taper
3,3 - taper
3,4 - taper (Ne pas faire si le coefficient est bon).
3,5 - taper
3,6 - taper
3,7 - taper
3,8 - taper
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
F1
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
2
1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel
4
CLEAR
7
4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 15_(exemple)
OBSERVATIONS
Le coefficient doit être de : 15 pour les MLT moteur 1004-40 (Fastram). 17 pour les MLA moteur 1004-40 (Fastram). 17 pour les MLT/MLA moteur 1104 (Euro 2). Si le coefficient n'est pas correct, la touche "CLEAR" efface le dernier chiffre, il faut ensuite taper le chiffre désiré.
4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 1_
4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 17_
ENTER
1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel
Validation du coefficient
MENU
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
Retour au menu initial.
15
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
4
Sauvegarde des paramètres
4,1 - taper
TOUCHE
TEACH
4,2 - taper
1
4,3 - taper
ENTER
ÉCRAN DU BOITIER
1_________Save Params 2_________Default Params 3_________Get EEPROM 4_________Send EEPROM
Teach ? ==> Cancel ? ==>
Saving finished !
4,4 - Patienter
1_________Save Params 2_________Default Params 3_________Get EEPROM 4_________Send EEPROM
4,5 - taper
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
MENU
OBSERVATIONS
16
Retour au menu initial.
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
TOUCHE
5
Apprentissage des paramètres machines (Création du régime théorique)
5,3 - taper
5,4 - taper
5,5 - taper
OBSERVATIONS
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
5,1 - Démarrer la machine.
5,2 - taper
ÉCRAN DU BOITIER
F1
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
2
1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel
1
1 diesel charac 0 - 1 +/- 1 0 d charac manu
ENTER
Start ? ==> Cancel ? ==>
Function active !
5,6 - taper
ENTER Please wait ....
Accélérer très, très progressivement 5,7 (30 secondes à 1 min) (au niveau de la biellette de la pompe d'injection) Accélérer jusqu'à ce que le boîtier affiche : Maintenir l'accélération jusqu'à l'étape suivante.
Function ended
5,8 - taper
ENTER
1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel
Après avoir tapé "ENTER" relâcher la biellette de la pompe d'injection.
MENU
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
Retour au menu initial.
5,9 - taper
5,10 - taper
Press
17
Soyez le plus progressif possible, en particulier au départ. Pour plus de progressivité, il est préférable d'actionner directement la biellette de la pompe. Ne pas toucher : à la direction, à la pédale de frein ainsi qu'au levier de manipulateur. Faire l'apprentissage avec une température de bac # 50°C.
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
6
Contrôle du fonctionnement de la régulation
OBSERVATIONS
6,1 - Couper le moteur.
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
6,2 - Redémarrer le moteur.
6,3 - taper
PROC
6,4 - taper
6,5 - taper
1
puis
- taper
6,6 - taper
6,7 - taper
4
MENU
1
puis
- taper
5
Le système se réinitialise et prend en compte la nouvelle courbe d'apprentissage.
1 _________engine speed 2 _________pump 3 _________Poti nominal 4 _________Poti diesel
Vous entrez dans le menu visualisation. Il est possible de visualiser en temps réel et en même temps, 2 paramètres parmi les 8 possibles. Ci-contre les 4 premiers paramètres.
5 _________diesel charac 6 _________D nominal valu 7 _________swi Output 8 _________Prop current
Ci-contre les 4 autres paramètres. Voir aussi chapitre "3 - Menu PROC".
1 engine speed _ _ _ rpm 4 Poti diesel ___%
1_________engine speed 2_________pump 3_________Poti nominal 4_________Poti diesel
1 engine speed _ _ _ rpm 5 diesel charac _ _ _ rpm
18
Vous visualisez la vitesse moteur en temps réel et la position de la pédale d'accélérateur : - Vérifier (machine à vide) que le régime moteur indiqué est cohérent avec le réglage machine (ralenti, vitesse maxi, ...). - Vérifier le bon fonctionnement de la pédale (de 0% à X %, X étant inférieur ou égal à 100%). En cas de problème, vérifier les codes erreurs (voir étape 9), vérifier les paramètres, refaire l'apprentissage (voir étape 5), vérifier l'installation.
Retour au menu précédent.
Vous visualisez la vitesse moteur en temps réel et la vitesse moteur de la courbe d'apprentissage (enregistrée en 4 et qui varie avec la position de la pédale) : - Vérifier principalement (machine à vide) que les deux valeurs restent toujours proches : ceci montre que la courbe d'apprentissage à bien été enregistrée. En cas de problème, vérifier les codes erreurs (voir étape 9), vérifier les paramètres, refaire l'apprentissage (voir étape 5), vérifier l'installation.
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
6,8 - taper
6,9 - taper
TOUCHE
MENU
1
puis
- taper
6,10 - taper
6,11 - taper
2
ÉCRAN DU BOITIER 1 _________engine speed 2 _________pump 3 _________Poti nominal 4 _________Poti diesel
1 engine speed _ _ _ rpm 2 pump ___%
MENU
1 _________engine speed 2 _________pump 3 _________Poti nominal 4 _________Poti diesel
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
19
OBSERVATIONS
Retour au menu précédent.
Vous visualisez la vitesse moteur et la cylindrée maxi de la pompe. NOTA : Vous ne visualisez pas la cylindrée réelle de la pompe, il s'agit bien de la cylindrée maxi. - Vérifier machine à vide et moteur au ralenti que la pompe atteint 100 %. - Vérifier (moteur au ralenti) que la pompe réduit bien sa cylindrée maxi jusqu'à 60 %, quand on charge le moteur. - Vérifier que le moteur ne cale pas dans les conditions suivantes : moteur au ralenti + transmission engagée + direction + cavage en butée + télescope + levage. En cas de calage, passer à l'étape 7. Pour le reste, vérifier les codes erreurs, vérifier les paramètres, refaire l'apprentissage (étape 5), vérifier l'installation.
Retour au menu précédent.
Retour au menu initial. Si le fonctionnement est correct passer directement à l'étape 9.
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
7
Procédure à suivre si le moteur cale
7,1 - taper
7,2 - taper
7,3 - taper
7,4 - taper 2 fois
7,5 - taper
TOUCHE
F1
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
4
1 _________GLR Min 2 _________measure time 3 _________ _ _ _ _ _ _ _ 4 _________ _ _ _ _ _ _ _
1 CLEAR
5
puis
- taper
7,6 - taper
7,7 - taper
7,8 - taper
7,9
ÉCRAN DU BOITIER
OBSERVATIONS
1 GLR Min 0 - 80 +/- 1 60
1 GLR Min 0 - 80 +/- 1
1 GLR Min 0 - 80 +/- 1 55
5
Pour effacer le paramètre.
Pour entrer le nouveau paramètre. Descendre par étape de 5% NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 40 %.
ENTER
1 _________GLR Min 2 _________measure time 3 _________ _ _ _ _ _ _ _ 4 _________ _ _ _ _ _ _ _
Pour confirmer le nouveau paramètre.
MENU
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
Retour au menu initial.
- Sauvegarder les paramètres.
Se reporter aux étapes 4,1 à 4,5.
20
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
7,10
- Tester le nouveau paramètre.
Se reporter aux étapes 6,3 à 6,11. Si le moteur ne cale plus, passer à l'étape 9 sinon passer à l'étape suivante.
7,11 - Au cas ou le moteur continue de caler, modifier à nouveau le paramètre.
Reprendre les étapes 7,1 à 7,10. NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 40 %. Si le moteur ne cale plus, passer à l'étape 9 sinon passer à l'étape suivante.
21
OBSERVATIONS
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
8
Procédure à suivre si le moteur continue de caler
8,1 - taper
8,2 - taper
8,3 - taper
8,4 - taper 3 fois
8,5 - taper
TOUCHE
F1
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
1
1 _________Poti nominal 2 _________Poti diesel 3 _________Imin pump 4 _________Imax pump
8 CLEAR
9
puis
- taper
8,6 - taper
8,7 - taper
8,8 - taper
8,9
ÉCRAN DU BOITIER
OBSERVATIONS
8 nom displacem 0 - 100 +/- 1 100
8 nom displacem 0 - 100 +/- 1
1 GLR Min 0 - 80 +/- 1 95
5
Pour effacer le paramètre.
Pour entrer le nouveau paramètre. Descendre par étape de 5% NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 90 %.
ENTER
1 _________Poti nominal 2 _________Poti diesel 3 _________Imin pump 4 _________Imax pump
Pour confirmer le nouveau paramètre.
MENU
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
Retour au menu initial.
- Sauvegarder les paramètres.
Se reporter aux étapes 4,1 à 4,5.
22
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
8,10
- Tester le nouveau paramètre.
Se reporter aux étapes 6,3 à 6,11. Si le moteur ne cale plus, passer à l'étape 9 sinon passer à l'étape suivante.
8,11 - Au cas ou le moteur continue de caler, modifier à nouveau le paramètre.
Reprendre les étapes 7,1 à 7,10. NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 90 %. Si le moteur continue de caler, contacter le service après vente.
23
OBSERVATIONS
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
TOUCHE
9
Visualisation des codes erreurs
ÉCRAN DU BOITIER
9,1 - taper
F2
1_ Actual. Faults 2_ Saved Faults 3_ Delete Faults 4_ _ _ _ _ _ _ _
9,2 - taper
1
No error
9,3 - taper
MENU
OBSERVATIONS
Accès au menu diagnostique.
Cette fonction permet de visualiser les codes erreur en cours. Vérifier qu'il n'y a pas d'erreur. Dans le cas contraire, rechercher la cause du problème en fonction de l'indication donnée dans ce menu et reprendre la procédure. Voir aussi chapitre "2 - Menu F2 diagnostic".
1_ Actual. Faults 2_ Saved Faults 3_ Delete Faults 4_ _ _ _ _ _ _ _
Retour au menu précédent.
Exemple
9,4 - taper
9,5 - taper
9,6 - taper
9,7 - taper
9,8 - taper
2
Poti diesel prop pompe
Ce menu permet de visualiser l'historique des pannes rencontrées depuis la dernière mise à zéro de la liste des problèmes rencontrés (voir point 9,6).
MENU
1_ Actual. Faults 2_ Saved Faults 3_ Delete Faults 4_ _ _ _ _ _ _ _
Retour au menu précédent.
3
Delete ? ==> Cancel ? ==>
Ce menu permet d'effacer l'historique des problèmes rencontrés
ENTER
1_ Actual. Faults 2_ Saved Faults 3_ Delete Faults 4_ _ _ _ _ _ _ _
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
24
Retour au menu précédent.
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
10 Fin de procédure 10,1
- Éteindre le moteur. - Couper le contact
10,2 - Débrancher le boîtier de réglage.
25
OBSERVATIONS
2 - MENU F2 DIAGNOSTICS (Visualisation des codes erreur) 1 Problème en cours. "1_ Actual. Faults" 2 Historique des problèmes rencontrés. "2_ Saved Faults" 3 Mise à zéro de la liste des problèmes rencontrés. "3_ Delete Faults"
Signification des codes erreur SUBMENU DIAGNOSTIC F2 CODE ERREUR
CAUSE PROBABLE
EFFET
REMÈDE
Étalonnage échelon
Problème de paramétrage.
Électrovanne proportionnelle mal pilotée.
L'un des paramètres du menu F1 est erroné. Vérifier tous les paramétrages du menu F1. Effectuer une procédure reset avec reparamétrage usine
Prop pompe
Fil de l'électrovanne proportionnelle pompe hydraulique sectionné ou en court-circuit.
Grâce à la sécurité positive sur l'électrovanne, la pompe conserve 100% de débit. La machine risque de caler, car il n'y a plus de régulation électronique de puissance.
Contrôler fil, connecteur et l'électrovanne.
Poti DIESEL
Potentiomètre de consigne diesel sur pompe d'injection (régime théorique) non ajusté, fil sectionné ou court circuit.
Débit maxi de la pompe réduit à 30 %
Ajuster potentiomètre de consigne diesel / Contrôler fil et connecteur.
Sensor DIESEL
Fil vers alternateur (régime réel) sectionné ou court circuit.
Dépassement tolérance de charge moteur thermique. Régulation active débit = 60 %
Contrôler fil et connecteur.
26
3 - MENU PROC (Contrôle de la mesure) Lorsque le menu PROC est sélectionné, 8 paramètres vous sont proposés. Il faut alors en sélectionner 2 en pressant le numéro correspondant au paramètre voulu. Par la suite, les deux lignes sélectionnées affichent les valeurs mesurées.
Paramétrage microcontrôleur RC2-1 SUBMENU PROC Lecture des valeurs en dynamique VALEUR
UNITÉ
1 - Engine speed
T/MN
DESCRIPTION Consigne moteur diesel (régime réel du moteur)
2 - Pump
%
Cylindrée maxi de la pompe autorisée
3 - Poti nominal
%
Non utilisée
4 - Poti diesel
%
Valeur brute potentiomètre régime moteur
5 - Diesel Characteristic
T/MN
Courbe d'apprentissage du diesel (régime théorique du moteur)
6 - D nominal value
T/MN
Consigne régime (courbe d'apprentissage - écrasement)
7 - Swi output 8 - Prop current
Non utilisée m.A
Courant d'alimentation électrovanne pompe
27
4 - MENU TEACH (Enregistre les modifications du menu F1) Lorsque le menu TEACH est sélectionné, 4 paramètres vous sont proposés. Il ne faut alors sélectionner qu’un des 2 premiers paramètres. Les paramètres 3 et 4 ne sont pas utilisés
Menu disponible
Fonction
1 - Save Params
Cette fonction a pour but d’enregistrer et sauvegarder dans la mémoire du boîtier RC2-1 toutes les modifications qui ont pu être apportées par le calibrateur BB3 Pour que toutes les modifications soient prises en compte par la machine, il est impératif de couper le contact puis redémarrer.
2 - Default Params
Cette fonction a pour but de rétablir automatiquement les paramètres standards (usine) du Menu F1. Cette fonction est aussi appelée RESET Attention, 2 ou 6 paramètres devront malgré tout être réglés manuellement, selon la date de fabrication de la machine. (* Voir paragraphe ci-dessous.)
3 - Get EEPROM
Non utilisé
4 - Send EEPROM
Non utilisé
* Les 6 cases de couleur du tableau "Menu F1" pages 30 et 31 présentent les 6 opérations à reparamétrer manuellement. (Exemple sur MLT Série B-Euro 2) Les opérations sont à effectuer dans l’ordre suivant ;
1
Réglage du "poti diesel"
F1 ; 1 ; 2 ; + procédure de réglage
2
Réglage du coefficient "teeth diesel"
F1 ; 2 ; 4 ; (coefficient 17)
3
Réglage du paramètre "GLR min"
F1 ; 4 ; 1 ; (réglage 60)
4
Réglage du paramètre "Min Cur DP"
F1 ; 6 ; 7 ; (réglage 5000)
5
Réglage du paramètre "Max Cur DP"
F1 ; 6 ; 8 ; (réglage 12000)
6
Courbe d’apprentissage "diesel charac"
F1 ; 2 ; 1 ; + réglage courbe
Pour les machines fabriquées à partir de janvier 2004, seul les opérations 1 et 6 sont nécessaires. En cas de doute, reparamétrer et vérifier les 6 étapes. Une procédure détaillée de reparamétrage manuel est décrite au chapitre 6.
28
29
5 - PARAMÉTRAGE MICROCONTROLEUR RC2-1 : MENU F1 (Réglage et Paramétrage) (Réf : 236673 - 246556 - 249920)
1 gen settings
2 GLR settings
1 - poti nominal position min position max
1 - diesel charac plage de réglage
/ /
marche
min max +/-
0 1 1 0
Non utilisé
Création de la courbe d'apprentissage
2 - poti diesel régime ralenti position min supérieur à 0,6 régime maxi position max inférieur à 4,4
2 - GLR on / off valeur 1 valeur 2
0,8 V 4,3 V
GLR off GLR on GLR on
Consigne du potentiomètre régime moteur thermique 3 - I min pump plage de réglage marche
Activation régulation de puissance Exemple
min max +/-
200 mA 600 mA 10 mA
3 - R diesel plage de réglage
0,8 V 4,3 V
marche
min max +/-
500 ms 3000 ms 22 ms
400 mA
1800 ms
Courant minimum solénoïde proportionnelle 4 - I max pump plage de réglage marche
min max +/-
Rampe de temps réaction de la régulation 4 - teeth diesel plage de réglage
1000 mA 1600 mA 10 mA
marche
min max +/-
1 300 1
1200 mA Nbre de dents volant moteur ou coefficient lecture régime moteur
Courant maximum solénoïde proportionnelle 5 - dither - freq valeur 1 valeur 2
MLT A15 MLA 17 MLT B 17
5 - fixed eng spd plage de réglage
100 Hz 200 Hz 100 Hz
marche
min max +/-
0 rpm 3000 rpm 10 rpm 0 rpm
Réglage fréquence Dither 6 - supply voltage valeur 1 valeur 2
6 - dump idle spee plage de réglage
12 V 24 V 12 V
marche
min max +/-
50 rpm 300 rpm 5 rpm 50 rpm
Tension alimentation
Tolérance de charge moteur au ralenti
7 - displacem swi valeur 1 valeur 2
7 - dump half spee plage de réglage
setting poti setting BB3 setting BB3
marche
marche
min max +/-
50 rpm 500 rpm 5 rpm 200 rpm
Cylindrée max : pompe commandée par potentiomètre ou BB3 8 - nom displacem plage de réglage
min max +/-
Tolérance de charge moteur à mi-régime 8 - dump full spee plage de réglage
0% 100 % 1%
marche
min max +/-
50 rpm 500 rpm 5 rpm
100 %
300 rpm
Cylindrée max pompe autorisée en %
Tolérance de charge moteur au régime max
30
5 - PARAMÉTRAGE MICROCONTROLEUR RC2-1 : MENU F1 (Réf : 236673 - 246556 - 249920)
3 Param 1 GLR 1 - P1 (nA > nN) plage de réglage marche
min max +/-
4 Param 2 GLR 1 - GLR min plage de réglage
1 2000 10
marche
min max +/-
0% 80 % 1%
400 Cylindrée mini pompe autorisée en % NOTA : ne pas descendre au dessous de 40 % 2 - P2 (nA < nN) plage de réglage marche
min max +/-
2 - measure time plage de réglage
1 2000 10
marche
min max +/-
MLA Fastram 60% MLT B-E2 60 % MLA Euro2 50%
50 ms 1000 ms 10 ms
400
150
5 Ramps 3 - I1 (nA > nN n' > 0) plage de réglage marche
min max +/-
R pump out plage de réglage
0 1000 10
marche
min max +/-
22 ms 10000 ms 22 ms
22 ms
100 Rampe entre consigne potentiomètre et inclinaison vers cylindrée max 4 - I2 (nA > nN n' < 0) plage de réglage marche
min max +/-
R pump in plage de réglage
0 1000 10
marche
min max +/-
22 ms 10000 ms 22 ms
22 ms
100 Rampe entre consigne potentiomètre et inclinaison vers cylindrée min 5 - I3 (nA < nN n' < 0) plage de réglage marche
min max +/-
6 Calibration
0 1000 10 400
6 - I4 (nA < nN n' > 0) plage de réglage marche
1 - Calib Curr valeur 1 valeur 2
2 - Error Current plage de réglage min max +/-
0 1000 10
marche 240
5 - Min Cur SP plage de réglage marche
7 - D factor plage de réglage marche
min max +/-
0 1000 10
6 - Max Cur SP plage de réglage 50
marche 7 - Min Cur DP plage de réglage
8 - d call rate plage de réglage marche
min max +/-
3 6 3
marche
3
8 - Max Cur DP plage de réglage marche
31
no calib calib
no calib
min max +/-
0 100 1
30
min max +/-
0 5000 100
1000
min max +/-
1000 15000 100
7000
min max +/-
0 5000 100
Fastram 500 Euro 2 5000
min max +/-
0 15000 100
Fastram 7000 Euro 2 12000
6 - PROCÉDURE DÉTAILLÉE DE REPARAMÉTRAGE APRES UN RESET
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
1
Reparamétrage des cases grisées du menu F1
1,1 - Taper
1,2 - Taper
1,3 - Taper
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
F1
1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR
1
1_________Poti nominal 2_________Poti diesel 3_________Imin pump 4_________Imax pump
2
OBSERVATIONS
Choisir ensuite le menu 1 "GEN setting"
Choisir ensuite le menu 2 "Poti diesel"
Le boîtier indique la tension que fournit le capteur angulaire. Cette tension doit être comprise entre 0,6 Volt (pédale relâchée) et 4,4 volts (pédale accélérée au maximum).
2 Poti diesel Minimal Position 0,6 V (exemple)
B B A
Si la tension est inférieure à 0,6 volt (pédale relâchée) ou supérieure à 4,4 volts (pédale accélérée au maximum) effectuer un réglage mécanique du capteur angulaire A, en le faisant pivoter sur lui-même grâce à ses lumières B .
D 1,4 - Tirer sur la biellette D de la pompe d'injection et si tension ≥ 0,6 V, taper
ENTER
2 Poti diesel Maximum Position 0,6 V (exemple)
Tirer la biellette D de façon à bien aller en butée mécanique. Validation du point mini ou point zéro.
D 1,5 - Appuyer à fond sur la biellette D de la pompe d'injection des gaz (maintenir la position).
2 Poti diesel Maximum Position 4 V (exemple)
1,6 - Si tension ≤ 4,4 V taper.
ENTER
1_________Poti nominal 2_________Poti diesel 3_________Imin pump 4_________Imax pump
Relâcher la biellette d'accélération après avoir tapé "ENTER".
MENU
1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
Retour au menu initial.
1,7 - taper
1,8 - taper
32
Pousser la biellette D de façon à aller jusqu'à la butée mécanique. Le boîtier indique la tension que fournit le capteur angulaire.
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
3
Reparamétrage des cases grisées du menu F1
3,1 - taper
3,2 - taper
3,3 - taper
3,4 - taper 2 fois (Ne pas faire si le coefficient est bon).
- taper 3,5
TOUCHE
F1
4 1
CLEAR
5
puis
- taper
3,6 - taper
3,7 - taper
3,8 - taper
ÉCRAN DU BOITIER
1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR
1 _________GLR mini 2 _________measure time
1 GLR mini 0 - 80 +/- 1 60
1 GLR mini 0 - 80 +/- 1
1 GLR mini 0 - 80 +/- 1 50
0 ENTER
OBSERVATIONS
1_________GLR mini 2_________measure time
Le paramètre doit être de : 60% pour les MLA moteur 1004-40 (Fastram) 60% pour les MLT moteur 1104 (Euro 2) 50% pour les MLA moteur 1104 (Euro 2)
Pour effacer le paramètre
Pour entrer le nouveau paramètre. NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 40 %.
Pour confirmer le nouveau paramètre.
MENU
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
Retour au menu initial.
34
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
2
Reparamétrage des cases grisées du menu F1
2,1 - taper
2,2 - taper
2,3 - taper
2,4 - taper (Ne pas faire si le coefficient est bon).
2,5 - taper
2,6 - taper
2,7 - taper
2,8 - taper
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
F1
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
2
1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel
4
CLEAR
7
4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 15_(exemple)
OBSERVATIONS
Le coefficient doit être de : 15 pour les MLT moteur 1004-40 (Fastram). 17 pour les MLA moteur 1004-40 (Fastram). 17 pour les MLT/MLA moteur 1104 (Euro 2). Si le coefficient n'est pas correct, la touche "CLEAR" efface le dernier chiffre, il faut ensuite taper le chiffre désiré.
4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 1_
4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 17_
ENTER
1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel
Validation du coefficient
MENU
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
Retour au menu initial.
33
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
4
Reparamétrage des cases grisées du menu F1
4,1 - taper
4,2 - taper
4,3 - taper
4,4 - taper (Ne pas faire si le coefficient est bon).
4,5 - taper (Ne pas faire si le coefficient est bon).
4,6 - taper
4,7 - taper
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
F1
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
6
1 _________Calib Curr 2 _________Error Current 5 _________Min Cur SP 6 _________Max Cur SP
7 0
7 Min Cur DP 1 - 5000 +/- 100 500_(exemple)
OBSERVATIONS
Le coefficient doit être de : 500 pour les moteurs 1004-40 (Fastram). 5000 pour les moteurs 1104 (Euro 2). Si le coefficient n'est pas correct, corrigé le.
7 Min Cur DP 1 - 5000 +/- 100 5000_
ENTER
1 _________Calib Curr 2 _________Error Current 5 _________Min Cur SP 6 _________Max Cur SP
Validation du coefficient
MENU
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
Retour au menu initial.
35
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
TOUCHE
5
Reparamétrage des cases grisées du menu F1
5,1 - taper
5,2 - taper
5,4 - taper (Ne pas faire si le coefficient est bon).
F1
1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR
6
1 _________Calib Curr 2 _________Error Current 5 _________Min Cur SP 6 _________Max Cur SP
CLEAR
1 5,5 - taper 12000
5,6 - taper
5,7 - taper
5,8 - taper
8 Max Cur DP 1 - 15000 +/- 100 7000_(exemple)
8
5,3 - taper
ÉCRAN DU BOITIER
2
0
OBSERVATIONS
Le coefficient doit être de : 7000 pour les moteur 1004-40 (Fastram). 12000 pour les moteur 1104 (Euro 2). Si le coefficient n'est pas correct, corrigé le en tappant autant de fois sur la touche clear que nécessaire.
8 Max Cur DP 1 - 15000 +/- 100 _
8 Max Cur DP 1 - 15000 +/- 100 12000_
ENTER
1_________Calib Curr 2_________Error Current 5_________Min Cur SP 6_________Max Cur SP
Validation du coefficient
MENU
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
Retour au menu initial.
36
N° 6
DESCRIPTION DE L'ACTION
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
OBSERVATIONS
Reparamétrage des cases grisées du menu F1
6,1 - taper
6,2 - taper
6,3 - taper
6,4 - taper
F1
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
2
1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel
1
1 diesel charac 0 - 1 +/- 1 0 d charac manu
ENTER
Start ? ==> Cancel ? ==>
Function active !
6,5 - taper
ENTER Please wait ....
Accélérer très, très progressivement 6,6 (30 secondes à 1 min) (au niveau de la biellette de la pompe d'injection) Accélérer jusqu'à ce que le boîtier affiche : Maintenir l'accélération jusqu'à l'étape suivante.
Function ended
6,7 - taper
ENTER
1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel
Après avoir tapé "ENTER" relâcher la biellette de la pompe d'injection.
MENU
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
6,8 - taper
Press
37
Soyez le plus progressif possible, en particulier au départ. Pour plus de progressivité, il est préférable d'actionner directement la biellette de la pompe. Ne pas toucher : à la direction, à la pédale de frein ainsi qu'au levier de manipulateur. Faire l'apprentissage avec une température de bac # 50°C.
38
FONCTIONNEMENT : REGULATION DE PUISSANCE Pour boitier ECU RC2-2 80-8-43 FR
(Euro 2) Réf: 253157
21 / 04 / 2005
TABLE DES MATIERES
PAGES
LA RÉGULATION ÉLECTRONIQUE DE LA POMPE A10VO EK1 1 - Généralités............................................................................................
5
2 - Description des éléments .......................................................................
5
3 - Situation des composants ......................................................................
6
4 - Principe de fonctionnement ....................................................................
7
5 - Seuil de régulation selon le régime moteur ..............................................
7
6 - Schéma électrique .................................................................................
8
7 - Schéma hydraulique............................................................................... 10
CALIBRATEUR BB3 • Pièces nécessaires.................................................................................. 12 • Notice d'utilisation................................................................................... 13
3
4
LA RÉGULATION ÉLECTRONIQUE DE LA POMPE A10VO EK1
1 - GÉNÉRALITÉ La pompe A10VO EK1 est une pompe à cylindrée variable pilotée par un microcontrôleur (RC2), permettant d’ajuster le débit de celle-ci afin de prévenir de toutes surcharges moteur.
2 - DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 1 - Électrovanne proportionnel EK1 2 - Capteur de position accélérateur (sur pompe d’injection) 3 - Capteur de régime moteur (Borne w de l’alternateur) 4 - Boîtier électronique (RC2) (derrière le siège dans la cabine)
4 2
3
1
5
3 - SITUATION DES COMPOSANTS L’électrovanne proportionnel est située sur la pompe à cylindrée variable.
Le capteur de position d’accélérateur est situé sur la pompe à injection (capteur de régime théorique).
Le capteur de régime moteur est situé sur la borne W de l’alternateur (capteur de régime réel).
Le boîtier électronique (RC2) est situé dans la cabine en dessous des carters plastiques.
6
4 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le boîtier électronique reçoit deux informations lui permettant d’autoriser la cylindrée maxi de la pompe ou 60% de ses capacités. Un signal lui parvient du capteur de position de la pédale (information théorique sur le régime moteur), l’autre lui parvient de la borne W de l’alternateur (information réelle sur le régime moteur). Le boîtier électronique compare le régime réel et le régime théorique et en déduit si le moteur est en surcharge ou non. Par exemple si le moteur perd plus de 50 tours au ralenti le boîtier RC2 interdit à la pompe de dépasser plus de 60% de son débit, par le biais de l’électrovanne proportionnel EK1 en lui réduisant son intensité d’alimentation.
Régime réel du moteur thermique à la borne W de l'alternateur
5 - SEUIL DE RÉGULATION SELON LE RÉGIME MOTEUR
y 3000
300 tr/min 2500
Régime théorique 200 tr/min
2000
Seuil de régulation
Q=100%
1500
Courbe de charge réelle 50 tr/min
1050 1000
Q=60%
500
x 0 0%
50%
Q = Débit de la pompe
100%
Position de la pédale
Plage de tolérance de la perte de régime
La courbe ci-dessus met en valeur le seuil de régulation selon le régime moteur. Par exemple à 1500trs/min le système accepte une différence de 200trs/min (y) entre le régime réel et le régime théorique du moteur, si la différence est supérieure l’électronique donne l’ordre de diminuer la cylindrée de la pompe. lorsque le régime réel est inférieur à 1050 trs/min, (régime paramétrable : F1; 4; 6 Switch rpm) la cylindrée est systématiquement réduite à la cylindrée mini autorisée 60%, (paramétrable: F1; 4; 1GLR mini)
7
6 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE
contact d’allumage alimentation électrique de l’électronique
arrêt d’urgence sorties marche
entrées de tension entrées de courant
potentiomètres
électroaimants proportionnels
sorties de tout ou rien
source de tension stabilisée 5V,2 x 15 mA
capteurs de vitesse de rotation
sorties proportionnelles
masse
entrées de fréquence
alimentation sorties proportionnelles et de tout ou rien
TxD RS 232RxD connecteur de diagnostic pour BB-3
entrées de tout ou rien
réservé
CAN H CAN L
PRISE DIAGNOSTIC POUR BB-3
G
A
F
B
mise à la masse boîtier
H E
C D
Attention : Ne jamais connecter la carte électronique au faisceau machine sans avoir préalablement installé la masse au boîtier
8
7,5A G vi
1A
r
A
r
M
B C D H E
r
r/n
r r
A1
n vt o vi
33 17
41 42
51 50 52
1 27 28
31
32
47 46 49 2
r r jvt
m
jvt
r
j vt
potentiomètres
électroaimants proportionnels
9
jvt
jvt
7 - SCHÉMA HYDRAULIQUE
Valve FR 19B
Valve DR 290B
POMPE A10V63
Électrovanne EK1
Commande d'inclinaison du plateau de pompe
Électrovanne EK1
Valve FR 19B
Valve DR 290B
S - Aspiration
en général - 0,2 bar mini : -1bar (débit maxi) Maxi : 0bar (débit nul)
B - Pression
mini : 19bar Maxi : 270bar
(pression d’attente de pompe) (pression limiteur principal du distributeur)
X - LS Signal de charge
mini : 0bar Maxi : 251bar
(∆ p = 19bar) (270 - 19 bar)
L1
mini : 0,0001bar Maxi : 0,1bar
(19 bar) (270 bar) 10
11
CALIBRATEUR BB3
MLT ... LSU MLA ... LSU
Pièces nécessaires
1 calibrateur BB3 1 cordon de raccordement
Réf.662 070 Réf.662 071
Rep. 1 Rep. 2
1
2
Procédure Fig. A Ne jamais brancher ou débrancher le calibrateur BB3 lorsque la machine est sous tension.
MLT ... LSU
Fig. B
MLA ... LSU
3 3
- Couper le contact de la machine. - Ouvrir le couvercle du porte-documents 3 (Fig. A ou B) situé derrière le siège du conducteur.
Fig. C
- Brancher le calibrateur BB3 sur la prise diagnostic 4 (Fig. C ou D) du microcontrôleur.
MLT ... LSU
Fig. D
MLA ... LSU
4 4
12
(Euro 2)
CALIBRATEUR BB3
Réf: 253157
- NOTICE D'UTILISATION Sur boitier RC2-2
INDEX 1 - PROCÉDURE DE RÉGLAGE DES POMPES LSU 1 Début de procédure ................................................................................ 1-1 Choix de la langue .................................................................................. 2 Paramétrage du capteur angulaire de la pédale des gaz (info régime moteur théorique) ................................................................... 3 Vérification du paramètre "theeth diesel" ...................................................... 4 Sauvegarde des paramètres ...................................................................... 5 Apprentissage des paramètres machines (Création du régime théorique) ................ 6 Contrôle du fonctionnement de la régulation .................................................. 7 Procédure à suivre si le moteur cale au ralenti ............................................... 8 Procédure à suivre si le moteur continue de caler au ralenti ............................... 9 Procédure à suivre si le moteur continue de caler accéléré >1050tr/min ................... 10 Visualisation des codes erreurs .................................................................. 11 Fin de procédure ....................................................................................
Page 12 Page 13 Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page
14 15 16 17 18 20 22 24 25 26
2 - MENU F2 DIAGNOSTIC (Visualisation des codes erreur) ................................... Page 27
3 - MENU PROC (Mesure) .................................................................................... Page 28
4 - MENU TEACH (Enregistre les modifications du menu F1) .................................. Page 29
5 - PARAMÉTRAGE MICROCONTROLEUR RC2-2 : MENU F1.................................. Page 30 (Réglage et Paramétrage) 6 - PROCÉDURE DÉTAILLÉE DE REPAMÉTRAGE APRES UN RESET........................ Page 32
13
1 - PROCÉDURE DE RÉGLAGE DES POMPES LSU
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
1
Début de procédure
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
La prise diagnostic des chariots est située dans le porte-documents derrière le siège voir Fig. C et D. ATTENTION : La machine doit être hors tension.
1,1 - Brancher le cordon du clavier sur la prise diagnostic.
1,2 - Mettre le contact sur le chariot
(sans le démarrer).
ATTENTION
OBSERVATIONS
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
F1 ________Parameter F2 ________Diagnose PROC _____Prozessgr TEACH ____Speichern
14
Initialisation du boîtier. Affichage d'informations diverses avant l'écran ci-contre.
Si l’écran affiche des informations allemand, suivre la procédure de changement de la langue. (Voir chapitre 1-1)
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
OBSERVATIONS
1-1 Changement de la langue
ALT 1,1
- Taper simultanément
CLEAR
- Sélectionner la 1,2 langue désirée
2
1 _________DEUTSCH 2 _________ENGLISH 3 _________................ 4 _________.................
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
15
Choisir ensuite la langue désirée Ex.: menu 2 "ENGLISH"
Initialisation du boîtier. Affichage d'information diverses avant l'écran ci-contre.
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
2
Paramétrage du capteur angulaire de la pédale des gaz (info régime moteur théorique)
2,1 - Taper
2,2 - Taper
2,3 - Taper
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
F1
1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR
1
1_________Poti nominal 2_________Poti diesel 3_________Imin pump 4_________Imax pump
2
OBSERVATIONS
Choisir ensuite le menu 1 "GEN setting"
Choisir ensuite le menu 2 "Poti diesel"
Le boîtier indique la tension que fournit le capteur angulaire. Cette tension doit être comprise entre 0,6 Volt (pédale relâchée) et 4,4 volts (pédale accélérée au maximum).
2 Poti diesel Minimal Position 0,6 V (exemple)
B B A
Si la tension est inférieure à 0,6 volt (pédale relâchée) ou supérieure à 4,4 volts (pédale accélérée au maximum) effectuer un réglage mécanique du capteur angulaire A, en le faisant pivoter sur lui-même grâce à ses lumières B .
D 2,4 - Tirer sur la biellette D de la pompe d'injection et si tension ≥ 0,6 V, taper
ENTER
2 Poti diesel Maximum Position 0,6 V (exemple)
Tirer la biellette D de façon à bien aller en butée mécanique. Validation du point mini ou point zéro.
D 2,5 - Appuyer à fond sur la biellette D de la pompe d'injection des gaz (maintenir la position).
2 Poti diesel Maximum Position 4 V (exemple)
2,6 - Si tension ≤ 4,4 V taper
ENTER
1_________Poti nominal 2_________Poti diesel 3_________Imin pump 4_________Imax pump
Relâcher la biellette d'accélération après avoir tapé "ENTER".
MENU
1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
Retour au menu initial.
2,7 - taper
2,8 - taper
16
Pousser la biellette D de façon à aller jusqu'à la butée mécanique. Le boîtier indique la tension que fournit le capteur angulaire.
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
3
Vérification du paramètre "theeth diesel"
3,1 - taper
3,2 - taper
3,3 - taper
3,4 - taper (Ne pas faire si le coefficient est bon).
3,5 - taper
3,6 - taper
3,7 - taper
3,8 - taper
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
F1
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
2
1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________ 4 _________theeth diesel
4
CLEAR
7
4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 15_(exemple)
OBSERVATIONS
Le coefficient doit être de : 17 pour les MLT/MLA moteur 1104 (Euro 2). Si le coefficient n'est pas correct, la touche "CLEAR" efface le dernier chiffre, il faut ensuite taper le chiffre désiré.
4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 1_
4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 17_
ENTER
1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________ 4 _________theeth diesel
Validation du coefficient
MENU
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
Retour au menu initial.
17
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
4
Sauvegarde des paramètres
4,1 - taper
TOUCHE
TEACH
4,2 - taper
1
4,3 - taper
ENTER
ÉCRAN DU BOITIER
1_________Save Params 2_________Default Params 3_________Get EEPROM 4_________Send EEPROM
Teach ? ==> Cancel ? ==>
Saving finished !
4,4 - Patienter
1_________Save Params 2_________Default Params 3_________Get EEPROM 4_________Send EEPROM
4,5 - taper
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
MENU
OBSERVATIONS
18
Retour au menu initial.
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
TOUCHE
5
Apprentissage des paramètres machines (Création du régime théorique)
5,3 - taper
5,4 - taper
5,5 - taper
OBSERVATIONS
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
5,1 - Démarrer la machine.
5,2 - taper
ÉCRAN DU BOITIER
F1
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
2
1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________ 4 _________theeth diesel
1
1 diesel charac 0 - 1 +/- 1 0 d charac manu
ENTER
Start ? ==> Cancel ? ==>
Function active !
5,6 - taper
ENTER Please wait ....
Accélérer très, très progressivement 5,7 (30 secondes à 1 min) (au niveau de la biellette de la pompe d'injection) Accélérer jusqu'à ce que le boîtier affiche : Maintenir l'accélération jusqu'à l'étape suivante.
Function ended
5,8 - taper
ENTER
1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________ 4 _________theeth diesel
Après avoir tapé "ENTER" relâcher la biellette de la pompe d'injection.
MENU
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
Retour au menu initial.
5,9 - taper
5,10 - taper
Press
19
Soyez le plus progressif possible, en particulier au départ. Pour plus de progressivité, il est préférable d'actionner directement la biellette de la pompe. Ne pas toucher : à la direction, à la pédale de frein ainsi qu'au levier de manipulateur. Faire l'apprentissage avec une température de bac # 50°C.
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
6
Contrôle du fonctionnement de la régulation
OBSERVATIONS
6,1 - Couper le moteur.
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
6,2 - Redémarrer le moteur.
6,3 - taper
PROC
6,4 - taper
6,5 - taper
1
puis
- taper
6,6 - taper
6,7 - taper
4
MENU
1
puis
- taper
5
Le système se réinitialise et prend en compte la nouvelle courbe d'apprentissage.
1 _________engine speed 2 _________pump 3 _________Poti nominal 4 _________Poti diesel
Vous entrez dans le menu visualisation. Il est possible de visualiser en temps réel et en même temps, 2 paramètres parmi les 8 possibles. Ci-contre les 4 premiers paramètres.
5 _________diesel charac 6 _________D nominal valu 7 _________swi Output 8 _________Prop current
Ci-contre les 4 autres paramètres. Voir aussi chapitre "3 - Menu PROC".
1 engine speed _ _ _ rpm 4 Poti diesel ___%
1_________engine speed 2_________pump 3_________Poti nominal 4_________Poti diesel
1 engine speed _ _ _ rpm 5 diesel charac _ _ _ rpm
20
Vous visualisez la vitesse moteur en temps réel et la position de la pédale d'accélérateur : - Vérifier (machine à vide) que le régime moteur indiqué est cohérent avec le réglage machine (ralenti, vitesse maxi, ...). - Vérifier le bon fonctionnement de la pédale (de 0% à X %, X étant inférieur ou égal à 100%). En cas de problème, vérifier les codes erreurs (voir étape 10), vérifier les paramètres, refaire l'apprentissage (voir étape 5), vérifier l'installation.
Retour au menu précédent.
Vous visualisez la vitesse moteur en temps réel et la vitesse moteur de la courbe d'apprentissage (enregistrée en 4 et qui varie avec la position de la pédale) : - Vérifier principalement (machine à vide) que les deux valeurs restent toujours proches : ceci montre que la courbe d'apprentissage à bien été enregistrée. En cas de problème, vérifier les codes erreurs (voir étape 10), vérifier les paramètres, refaire l'apprentissage (voir étape 5), vérifier l'installation.
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
6,8 - taper
6,9 - taper
TOUCHE
MENU
1
puis
- taper
2
ÉCRAN DU BOITIER 1 _________engine speed 2 _________pump 3 _________Poti nominal 4 _________Poti diesel
1 engine speed _ _ _ rpm 2 pump ___%
OBSERVATIONS
Retour au menu précédent.
Vous visualisez la vitesse moteur et la cylindrée maxi de la pompe. NOTA : Vous ne visualisez pas la cylindrée réelle de la pompe, il s'agit bien de la cylindrée maxi. 1- Vérifier machine à vide, en accélérant progressivement, que la pompe reste à 60 % (*) jusqu’à environ 1050tr/min et atteint 100 % à un régime supérieur à environ 1050 tr/min. 2- Vérifier (moteur >1050tr/min) que la pompe réduit bien sa cylindrée maxi jusqu'à 60 % (*), quand on charge le moteur. 3- Vérifier que le moteur ne cale pas dans les conditions suivantes : moteur au ralenti + transmission engagée + direction + cavage en butée + télescope + levage. 4- Vérifier que le moteur ne cale pas dans les conditions suivantes : moteur >1050tr/min + transmission engagée + direction + cavage en butée + télescope + levage. 5- En cas de calage, passer à l'étape 7. Pour le reste, vérifier les codes erreurs, vérifier les paramètres, refaire l'apprentissage (étape 5), vérifier l'installation. 6- En cas de calage, accélérer >1050 tr et passer à l’étape 9. (*) : 60 % pour valeur initiale ou autre valeur réglée à l’étape 7.
6,10 - taper
6,11 - taper
MENU
1 _________engine speed 2 _________pump 3 _________Poti nominal 4 _________Poti diesel
Retour au menu précédent.
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
Retour au menu initial. Si le fonctionnement est correct passer directement à l'étape 10.
21
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
7
Procédure à suivre si le moteur cale au ralenti
7,1 - taper
7,2 - taper
7,3 - taper
7,4 - taper 2 fois
7,5 - taper
TOUCHE
F1
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
4
1 _________GLR Min 2 _________measure time 3 _________dump idle spee 4 _________dump half spee
1 CLEAR
5
puis
- taper
7,6 - taper
7,7 - taper
7,8 - taper
7,9
ÉCRAN DU BOITIER
OBSERVATIONS
1 GLR Min 0 - 80 +/- 1 60
1 GLR Min 0 - 80 +/- 1
1 GLR Min 0 - 80 +/- 1 55
5
Pour effacer le paramètre.
Pour entrer le nouveau paramètre. Descendre par étape de 5% NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 40 %.
ENTER
1 _________GLR Min 2 _________measure time 3 _________dump idle spee 4 _________dump half spee
Pour confirmer le nouveau paramètre.
MENU
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
Retour au menu initial.
- Sauvegarder les paramètres.
Se reporter aux étapes 4,1 à 4,5.
22
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
7,10
- Tester le nouveau paramètre.
Se reporter aux étapes 6,3 à 6,11. Si le moteur ne cale plus, passer à l'étape 10 sinon passer à l'étape suivante.
7,11 - Au cas ou le moteur continue de caler, modifier à nouveau le paramètre.
Reprendre les étapes 7,1 à 7,10. NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 40 %. Si le moteur ne cale plus, passer à l'étape 10 sinon passer à l'étape suivante.
23
OBSERVATIONS
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
8
Procédure à suivre si le moteur continue de caler au ralenti
8,1 - taper
8,2 - taper
8,3 - taper
8,4 - taper 3 fois
8,5 - taper
TOUCHE
F1
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
1
1 _________Poti nominal 2 _________Poti diesel 3 _________Imin pump 4 _________Imax pump
8 CLEAR
9
puis
- taper
8,6 - taper
8,7 - taper
8,8 - taper
8,9
ÉCRAN DU BOITIER
OBSERVATIONS
8 nom displacem 0 - 100 +/- 1 100
8 nom displacem 0 - 100 +/- 1
1 GLR Min 0 - 80 +/- 1 95
5
Pour effacer le paramètre.
Pour entrer le nouveau paramètre. Descendre par étape de 5% NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 90 %.
ENTER
1 _________Poti nominal 2 _________Poti diesel 3 _________Imin pump 4 _________Imax pump
Pour confirmer le nouveau paramètre.
MENU
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
Retour au menu initial.
- Sauvegarder les paramètres.
Se reporter aux étapes 4,1 à 4,5.
24
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
8,10
- Tester le nouveau paramètre.
Se reporter aux étapes 6,3 à 6,11. Si le moteur ne cale plus, passer à l'étape 10 sinon passer à l'étape suivante.
8,11 - Au cas ou le moteur continue de caler, modifier à nouveau le paramètre.
Reprendre les étapes 7,1 à 7,10. NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 90 %. Si le moteur continue de caler, contacter le service après vente.
25
OBSERVATIONS
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
9
Procédure à suivre si le moteur cale accéléré > 1050 tr/min
9,1 - taper
9,2 - taper
9,3 - taper
9,4 - taper 3 fois
9,5 - taper
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
F1
1_ Gen setting 2_ GLR setting 3_ Param 1 GLR 4_ Param 2 GLR
4
1_ GLR min 2_ measure time 3_ dump idle spee 4_ dump half spee
6 CLEAR
1
puis
OBSERVATIONS
6 switch rpm 800 - 2500 ± 1 1050
6 switch rpm 800 - 2500 ± 1 1...
6 switch rpm 800 - 2500 ± 1 1100
Monter par étape de 50 tr/min NOTA : Ne pas dépasser 1200 tr/min.
- taper 2 fois
9,6 - taper
9,7 - taper
9,8 - taper
9,9
9,10
0 ENTER
1_ GLR min 2_ measure time 3_ dump idle spee 4_ dump half spee
MENU
1_ Gen setting 2_ GLR setting 3_ Param 1 GLR 4_ Param 2 GLR
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
- Sauvegarder les paramètres
Se reporter aux étapes 4,1 à 4,5.
- Si le moteur cale, toujours accélérer
Reprendre les étapes 9,1 à 9,10. NOTA : Ne pas dépasser 1200 tr/min.
26
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
OBSERVATIONS
10 Visualisation des codes erreurs
10,1 - taper
F2
1_ Actual. Faults 2_ Saved Faults 3_ Delete Faults 4_ _ _ _ _ _ _ _
10,2 - taper
1
No error
10,3 - taper
MENU
Accès au menu diagnostique.
Cette fonction permet de visualiser les codes erreur en cours. Vérifier qu'il n'y a pas d'erreur. Dans le cas contraire, rechercher la cause du problème en fonction de l'indication donnée dans ce menu et reprendre la procédure. Voir aussi chapitre "2 - Menu F2 diagnostic".
1_ Actual. Faults 2_ Saved Faults 3_ Delete Faults 4_ _ _ _ _ _ _ _
Retour au menu précédent.
Exemple
10,4 - taper
10,5 - taper
10,6 - taper
10,7 - taper
10,8 - taper
2 MENU
3 ENTER
MENU
Poti diesel prop pompe
Ce menu permet de visualiser l'historique des pannes rencontrées depuis la dernière mise à zéro de la liste des problèmes rencontrés (voir point 10,6).
1_ Actual. Faults 2_ Saved Faults 3_ Delete Faults 4_ _ _ _ _ _ _ _
Retour au menu précédent.
Delete ? ==> Cancel ? ==>
Ce menu permet d'effacer l'historique des problèmes rencontrés
1_ Actual. Faults 2_ Saved Faults 3_ Delete Faults 4_ _ _ _ _ _ _ _
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
27
Retour au menu précédent.
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
11 Fin de procédure 11,1
- Éteindre le moteur. - Couper le contact
11,2
- Débrancher le boîtier de réglage.
28
OBSERVATIONS
2 - MENU F2 DIAGNOSTICS (Visualisation des codes erreur) 1 Problème en cours. "1_ Actual. Faults" 2 Historique des problèmes rencontrés. "2_ Saved Faults" 3 Mise à zéro de la liste des problèmes rencontrés. "3_ Delete Faults" NOTA : Sur le RC2-2, suivant le défaut, la LED rouge clignote sur des fréquences différentes.
Signification des codes erreur
SUBMENU DIAGNOSTIC F2 CODE ERREUR
CAUSE PROBABLE
EFFET
REMÈDE
Prop pump
Fil de l'électrovanne proportionnelle pompe hydraulique sectionné ou en court-circuit.
Grâce à la sécurité positive sur l'électrovanne, la pompe conserve 100% de débit. La machine risque de caler, car il n'y a plus de régulation électronique de puissance.
Contrôler fil, connecteur et l'électrovanne.
Potentiomètre de consigne diesel sur pompe d'injection (régime théorique) non ajusté, fil sectionné ou court circuit.
Débit maxi de la pompe réduit à 30 %
Ajuster potentiomètre de consigne diesel / Contrôler fil et connecteur.
Fil vers alternateur (régime réel) sectionné ou court circuit.
Dépassement tolérance de charge moteur thermique. Régulation active débit = 60 %
Poti diesel
* diesel sensor
Contrôler fil et connecteur.
Fréquence LED rouge
1000 ms (1 seconde)
2000 ms (2 seconde)
500 ms (1/2 seconde)
* Attention si en utilisant la machine, le moteur cale, le code erreur diesel sensor apparait et la pompe se bloque à 100%. Dans ce cas, il faut couper le contact puis redémarer.
29
3 - MENU PROC (Mesure) Lorsque le menu PROC est sélectionné, 8 paramètres vous sont proposés. Il faut alors en sélectionner 2 en pressant le numéro correspondant au paramètre voulu. Par la suite, les deux lignes sélectionnées affichent les valeurs mesurées.
Paramétrage microcontrôleur RC2-2 SUBMENU PROC Lecture des valeurs en dynamique VALEUR
UNITÉ
1 - Engine speed
T/MN
DESCRIPTION Consigne moteur diesel (régime réel du moteur)
2 - Pump
%
Cylindrée maxi de la pompe autorisée
3 - Poti nominal
%
Non utilisée
4 - Poti diesel
%
Valeur brute potentiomètre régime moteur
5 - Diesel Characteristic
T/MN
Courbe d'apprentissage du diesel (régime théorique du moteur)
6 - D nominal value
T/MN
Consigne régime (courbe d'apprentissage - écrasement)
7 - Swi output 8 - Prop current
Non utilisée m.A
Courant d'alimentation électrovanne pompe
30
4 - MENU TEACH (Enregistre les modifications du menu F1) Lorsque le menu TEACH est sélectionné, 4 paramètres vous sont proposés. Il ne faut alors sélectionner qu’un des 2 premiers paramètres. Les paramètres 3 et 4 ne sont pas utilisés
Menu disponible
Fonction
1 - Save Params
Cette fonction a pour but d’enregistrer et sauvegarder dans la mémoire du boîtier RC2-2 toutes les modifications qui ont pu être apportées par le calibrateur BB3 Pour que toutes les modifications soient prises en compte par la machine, il est impératif de couper le contact puis redémarrer.
2 - Default Params
Cette fonction a pour but de rétablir automatiquement les paramètres standard (usine) du Menu F1. Cette fonction est aussi appelée RESET Attention, après une procédure de reset, 2 paramètres minimum devront malgré tout être réglés manuellement. (cases bleues pour un réglage du moteur du régime théorique) 1 - Réglage du "poti diesel" F1 ; 1 ; 2 ; + procédure de réglage 6 - Courbe d’apprentissage "diesel charac" F1 ; 2 ; 1 ; + réglage courbe Pour une procédure détaillée de reparamétrage manuel (voir chapitre 1)
3 - Get EEPROM
Non utilisé
4 - Send EEPROM
Non utilisé
31
5 - PARAMÉTRAGE MICROCONTROLEUR RC2-2 : MENU F1 (Réglage et Paramétrage) (Réf : 253157) Bleu: Réglage du capteur régime théorique.
1 gen settings
Jaune: Points de réglages adaptables par le client.
2 GLR settings
1 - poti nominal position min position max
/ /
1 - diesel charac plage de réglage marche
3 Param 1 GLR
min max +/-
1 - P1 (nA > nN) plage de réglage
0 1 1
marche
min max +/-
1 2000 10
0
400
Création de la courbe d'apprentissage
Non utilisé
2 - GLR on / off valeur 1 valeur 2
2 - poti diesel régime ralenti position min supérieur à 0,6 régime maxi position max inférieur à 4,4
2 - P2 (nA < nN) plage de réglage
GLR off GLR on GLR on
marche
min max +/-
1 2000 10 400
Activation régulation de puissance
Consigne du potentiomètre régime moteur thermique 3 - I min pump plage de réglage marche
Exemple 3-
min max +/-
200 mA 600 mA 10 mA
3 - I1 (nA > nN n' > 0) plage de réglage
0,8 V 4,3 V
marche
min max +/-
0 1000 10
400 mA
100
Courant minimum solénoïde proportionnelle 4 - I max pump plage de réglage marche
min max +/-
4 - teeth diesel plage de réglage
1000 mA 1600 mA 10 mA
marche
min max +/-
1 300 1
1200 mA
MLA 17 MLT B 17
marche
min max +/-
0 1000 10 100
Nbre de dents volant moteur ou coefficient lecture régime moteur
Courant maximum solénoïde proportionnelle 5 - dither - freq valeur 1 valeur 2
4 - I2 (nA > nN n' < 0) plage de réglage
5 - fixed eng spd plage de réglage
100 Hz 200 Hz
marche
100 Hz
min max +/-
5 - I3 (nA < nN n' < 0) plage de réglage
0 rpm 3000 rpm 10 rpm
marche
min max +/-
0 1000 10
0 rpm
400
Réglage fréquence Dither 6 - CAN-service valeur 1 valeur 2
6 - diesel-up plage de réglage
on off off
marche
min max +/-
6 - I4 (nA < nN n' > 0) plage de réglage
500 ms 3000 ms 22 ms
marche
min max +/-
0 1000 10 240
3000 ms Non utilisé
Rampe inertie accélération pompe d’injection
7 - displacem swi valeur 1 valeur 2
7 - diesel-down plage de réglage
setting poti setting BB3 setting BB3
marche
marche
marche
min max +/-
0 1000 10 50
Rampe inertie décélération pompe d’injection 8 - d call rate plage de réglage
8min max +/-
7 - D factor plage de réglage
500 ms 3000 ms 22 ms 500 ms
Cylindrée max : pompe commandée par potentiomètre ou BB3 8 - nom displacem plage de réglage
min max +/-
0% 100 % 1%
marche 100 %
min max +/-
3 6 3 3
Cylindrée max pompe autorisée en %
32
5 - PARAMÉTRAGE MICROCONTROLEUR RC2-2 : MENU F1 (Réf : 253157) Bleu: Réglage du capteur régime théorique.
Jaune: Points de réglages adaptables par le client.
5 Ramps
4 Param 2 GLR 1 - GLR min plage de réglage marche
min max +/-
0% 80 % 1%
Cylindrée mini pompe autorisée en % NOTA : ne pas descendre au dessous de 40 % 2 - measure time plage de réglage marche
min max +/-
R pump out plage de réglage
MLT B-E2 60 %
marche MLA Euro2 60%
min max +/-
22 ms 10000 ms 22 ms
22 ms
Rampe entre consigne potentiomètre et inclinaison vers cylindrée max R pump in plage de réglage
50 ms 1000 ms 10 ms
marche
min max +/-
22 ms 10000 ms 22 ms
22 ms
150 ms Rampe entre consigne potentiomètre et inclinaison vers cylindrée min 3 - dump idle spee plage de réglage marche
min max +/-
6 Calibration
50 rpm 300 rpm 5 rpm
150 rpm 2 - Error Current plage de réglage
Tolérance de charge moteur au ralenti 4 - dump half spee plage de réglage marche
marche min max +/-
50 rpm 500 rpm 5 rpm
min max +/-
0% 100 % 1%
min max +/-
0 µA 5000 µA 100 µA
1000 µA
min max +/-
1000 µA 15000 µA 100 µA
7000 µA
min max +/-
0 µA 5000 µA 100 µA
30 %
3200 rpm
Tolérance de charge moteur à mi régime 5 - dump full spee plage de réglage marche
min max +/-
4-
50 rpm 500 rpm 5 rpm
5 - Min Cur SP plage de réglage 300 rpm
marche
Tolérance de charge moteur au régime maxi 6 - Switch rpm plage de réglage marche
min max +/-
6 - Max Cur SP plage de réglage
800 rpm 2500 rpm
marche 1050 rpm 7 - Min Cur DP plage de réglage
Régime de blocage de cylindrée mini 7 - Const ramp plage de réglage marche
min max +/-
marche
0 ms 2000 ms 1000 ms
Rampe GLR mini
8 - Max Cur DP plage de réglage
GLR maxi
marche
8-
33
min max +/-
Euro 2 5000 µA
1000 µA Euro 2 15000 µA 12000 µA 100 µA
6 - PROCÉDURE DÉTAILLÉE DE REPARAMÉTRAGE APRES UN RESET
N°
DESCRIPTION DE L'ACTION
1
Reparamétrage des cases bleues du menu F1
1,1 - Taper
1,2 - Taper
1,3 - Taper
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
F1
1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR
1
1_________Poti nominal 2_________Poti diesel 3_________Imin pump 4_________Imax pump
2
OBSERVATIONS
Choisir ensuite le menu 1 "GEN setting"
Choisir ensuite le menu 2 "Poti diesel"
Le boîtier indique la tension que fournit le capteur angulaire. Cette tension doit être comprise entre 0,6 Volt (pédale relâchée) et 4,4 volts (pédale accélérée au maximum).
2 Poti diesel Minimal Position 0,6 V (exemple)
B B A
Si la tension est inférieure à 0,6 volt (pédale relâchée) ou supérieure à 4,4 volts (pédale accélérée au maximum) effectuer un réglage mécanique du capteur angulaire A, en le faisant pivoter sur lui-même grâce à ses lumières B .
D 1,4 - Tirer sur la biellette D de la pompe d'injection et si tension ≥ 0,6 V, taper
ENTER
2 Poti diesel Maximum Position 0,6 V (exemple)
Tirer la biellette D de façon à bien aller en butée mécanique. Validation du point mini ou point zéro.
D 1,5 - Appuyer à fond sur la biellette D de la pompe d'injection des gaz (maintenir la position).
2 Poti diesel Maximum Position 4 V (exemple)
1,6 - Si tension ≤ 4,4 V taper.
ENTER
1_________Poti nominal 2_________Poti diesel 3_________Imin pump 4_________Imax pump
Relâcher la biellette d'accélération après avoir tapé "ENTER".
MENU
1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
MENU
F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage
Retour au menu initial.
1,7 - taper
1,8 - taper
34
Pousser la biellette D de façon à aller jusqu'à la butée mécanique. Le boîtier indique la tension que fournit le capteur angulaire.
N° 6
DESCRIPTION DE L'ACTION
TOUCHE
ÉCRAN DU BOITIER
OBSERVATIONS
Reparamétrage des cases bleues du menu F1
6,1 - taper
6,2 - taper
6,3 - taper
6,4 - taper
F1
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
2
1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel
1
1 diesel charac 0 - 1 +/- 1 0 d charac manu
ENTER
Start ? ==> Cancel ? ==>
Function active !
6,5 - taper
ENTER Please wait ....
Accélérer très, très progressivement 6,6 (30 secondes à 1 min) (au niveau de la biellette de la pompe d'injection) Accélérer jusqu'à ce que le boîtier affiche : Maintenir l'accélération jusqu'à l'étape suivante.
Function ended
6,7 - taper
ENTER
1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel
Après avoir tapé "ENTER" relâcher la biellette de la pompe d'injection.
MENU
1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR
Retour au menu précédent.
6,8 - taper
Press
35
Soyez le plus progressif possible, en particulier au départ. Pour plus de progressivité, il est préférable d'actionner directement la biellette de la pompe. Ne pas toucher : à la direction, à la pédale de frein ainsi qu'au levier de manipulateur. Faire l'apprentissage avec une température de bac # 50°C.
36
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU DISPOSITIF AVERTISSEUR DE STABILITÉ LONGITUDINALE
80-8-80FR
13 / 02 / 2004
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU DISPOSITIF AVERTISSEUR DE STABILITÉ LONGITUDINALE
3
(A changer à chaque réglage)
4
SYSTÈME DE SÉCURITÉ
5
PROCÉDURE DE CONTROLE DE LA JAUGE DE CONTRAINTE DU DISPOSITIF AVERTISSEUR DE STABILITÉ LONGITUDINALE Connectique : Alimentation + Alimentation - et PT 100 Mesure + Mesure PT 100 Blindage
fil rouge / contact fil marron / contact fil jaune / contact fil vert / contact fil bleu / contact blanc / contact
N° 1 N° 2 N° 3 N° 4 N° 5 N° 6
Description des connecteurs de la jauge de contrainte. Blindage
6
PT 100
5
1 Alimentation A +
2 Alimentation A -
3 Mesure M +
Mesure - M 4
Avant tous contrôles électriques, vérifier visuellement l’état de la jauge et de ces connections.
6
Contrôle électrique
Fig.A
Déconnecter la jauge du circuit électrique. À l’aide d’un multimètre, réaliser les mesures suivantes :
Entre A+ et A-
350 Ω off
500Ω 5 KΩ
(Fig.A) - Mesurer l’impédance entre A+ et A= Z alim. (impédance de l’alimentation) Valeurs : 300Ω ≤ Z alim. ≤ 400Ω (Fig.B) - Mesurer l’impédance entre M+ et M= Z MES. (impédance du système de mesure) Valeurs : 300Ω ≤ Z alim. ≤ 400Ω
Fig.B
350 Ω
(Fig.C) - Mesurer l’impédance entre A- et PT 100 = Z PT100 Valeurs : 101Ω + 0.39xT (Température de la jauge) Exemple : T=20°C alors Z PT 100 = 101Ω + 7.8Ω = 109Ω (Fig.D) - Mesurer l’impédance entre A+ et le blindage : Zbl Zbl > 30 MΩ (résistance infinie ou circuit ouvert)
off
Fig.C
Entre A- et PT100
109 Ω off
500Ω 5 KΩ
Fig.E
Entre A+ et Blindage
500Ω 5 KΩ
(Fig.E) - Mesurer l’impédance entre A+ et la masse de la machine : Z masse Z masse > 30 MΩ (résistance infinie ou circuit ouvert)
Fig.D
Entre M+ et M-
Entre A+ et Masse
l
l
off
off 500Ω
500Ω 5 KΩ
5 KΩ
7
8
GROUPE 85
CLIMATISATION
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE CLIMATISATION 85-8-10 FR
01 / 06 / 2004
INSTRUCTIONS - SOMMAIRE 1 -PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D’AIR CONDITIONNE MANITOU 1.1- GENERALITES SUR LE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR MANITOU 1.2- LE COMPRESSEUR 1.3- LE CONDENSEUR 1.4- LE FILTRE DESHYDRATEUR 1.5- LE DETENDEUR 1.6- L’EVAPORATEUR 1.7- LES SECURITES PRESSOSTATIQUES 1.8- LE THERMOSTAT 1.9- LES LIGNES FLEXIBLES
2- INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE UNITE DE PRODUCTION MANITOU 2.1- CONTROLE AVANT MISE EN CHARGE 2.2- CARACTERISTIQUES DU REFRIGERANT R134a 2.3- MESURES DE SECURITE POUR LA MANIPULATION DU REFRIGERANT R134a 2.4- CHARGE FRIGORIFIQUE 2.5- CONTROLE DE LA REGULATION
3 - INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE CONCESSIONNAIRE MANITOU 3.1- CONTROLE AVANT MISE EN SERVICE 3.2- CONTROLE DE LA REGULATION
4- MANUEL D’UTILISATION CLIENT 4.1- PRESENTATION DU CLIMATISEUR MANITOU 4.2- PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR MANITOU 4.3- DESCRIPTION DES COMMANDES DU CLIMATISEUR 4.4- FONCTION CHAUFFAGE 4.5- FONCTION AIR CONDITIONNE 4.6- FONCTION DESEMBUAGE
- 1 / 32-
INSTRUCTIONS - SOMMAIRE (suite) 5- MANUEL DE MAINTENANCE CLIENT 5.1- ENTRETIEN 5.2- MESURES DE SECURITE
6- FICHES PRODUITS SERVICE APRES VENTE 6.1- LE COMPRESSEUR 6.2- LE CONDENSEUR 6.3- LE FILTRE DESHYDRATEUR 6.4- LE DETENDEUR 6.5- L’EVAPORATEUR 6.6- LES SECURITES PRESSOSTATIQUES 6.7- LE THERMOSTAT 6.8- LES LIGNES FLEXIBLES
7- LOGIGRAMME
- 2 / 32-
1 -PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D’AIR CONDITIONNE MANITOU S.A. 1.1- GENERALITES SUR LE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR MANITOU 1 2 3 4 5 6
Compresseur Condenseur Déshydrateur Détendeur Evaporateur Soufflerie
Le fonctionnement du climatiseur MANITOU se fonde sur la capacité du réfrigérant à absorber la chaleur en quantité considérable lorsqu'il subit des changements physiques en passant de l'état liquide à l'état gazeux. Cycle de fonctionnement (voir schéma) : Le réfrigérant à l'état gazeux, à basse pression et basse température, est aspiré par le compresseur qui est entraîné par le moteur du véhicule. Le compresseur expulse le réfrigérant toujours à l'état gazeux, à haute pression et à haute température, qui entre dans le condenseur dans cet état. A l'intérieur du condenseur, le fluide subit une transformation physique. Il passe de l'état gazeux à l'état liquide en cédant de la chaleur. L'air chaud qui traverse le condenseur est évacué par un effet dynamique produit par le ventilateurs de refroidissement moteur. Le réfrigérant liquide qui sort du condenseur traverse le filtre déshydrateur qui supprime l'humidité et les impuretés solides, puis se dirige vers le détendeur. Lors de la vaporisation du liquide à travers le détendeur, la pression diminue et abaisse la température dans l'évaporateur. Pendant le parcours à l'intérieur de l'évaporateur, le réfrigérant subit une modification physique et passe de l'état liquide à l'état gazeux et est ensuite envoyé vers le compresseur. L'air qui passe contre les surfaces froides de l'évaporateur se refroidit à son tour et entraîne une diminution de la température à l'intérieur de la cabine. Cet air est introduit au moyen d'une soufflerie électrique, la vapeur contenue dans l'air condensée est déshumidifié suite au contact des parois froides de l'évaporateur. Cette eau de condensation est récupérée dans un bac de drainage et évacuée vers l'extérieur De la machine.
- 3 / 32-
SCHEMA ELECTRIQUE (Principe)
TC BP L S T P1 P2 R EC F1 F2
Tableau de commande Bouton poussoir Lame Soufflerie Thermostat Pressostat BP Pressostat HP Relais Embrayage compresseur Fusible 7.5 A Fusible 30 A
CONNECTEURS C1 AMP MIC IV-TV 5 voies noir - Réf. 144 518-2 C2 Broche femelle 6.35 x 0.8 mm C3 Broche femelle 90" 6.35 x 0.8 mm C4 Deutsch Réf. HD10-6-12P C5 RKG 1 voie femelle Réf. 920 510 C6 Deutsch Réf. HD16-6-12S-B010 C7 DT 2 voies femelles Réf. 552 459 C8 DT 2 voies mâles Réf. 552 457 C9 DT 2 voies mâles Réf. 552 457 C10 DT 2 voies femelles Réf. 552 459
- 4 / 32-
1.2- LE COMPRESSEUR
Le rôle du compresseur est de pomper le fluide frigorigène, à sa sortie de l’évaporateur, en phase gazeuse, à basse température et basse pression, et de le comprimer vers le condenseur, en haute pression et haute température.
Les rouages du compresseur sont lubrifiés par une huile spécifique qui est introduite dans le compresseur au moment de sa construction. Une partie de ce lubrifiant est véhiculée dans l’installation par le fluide frigorigène. Le compresseur est entraîné par le moteur à l’aide d’une courroie et mis en service par enclenchement d’un embrayage électromagnétique. Un complément d’huile PAG SP20 de 10 cm3 est ajouté à la quantité d’origine ceci afin de compenser la longueur des flexibles. Un additif fluorotraceur miscible à l’huile de lubrification, permettant de détecter les fuites sur le système lors des opérations de service après vente, est contenu dans le carter du compresseur.
- 5 / 32-
1.3- LE CONDENSEUR
Le condenseur est un échangeur thermique qui provoque la condensation du fluide frigorigène. Celui-ci arrive à l’état gazeux en haute pression et haute température et le condenseur le liquéfie à grâce à l’abaissement de température provoqué par l’air qui le traverse. Le condenseur est équipé d’un raccord d’entrée et d’un raccord de sortie facilement repérables. En effet, le fluide arrivant à l’état gazeux rentre par le plus gros raccord, pour ressortir par le plus petit à l’état liquide. Il est nécessaire d’alimenter en air le condenseur à l’aide du ventilateur de refroidissement du radiateur qui pulse de l’air à travers ce dernier afin d’assurer la condensation du fluide.
- 6 / 32-
1.4- LE FILTRE DESHYDRATEUR
Le filtre déshydrateur est le seul élément, de l’installation qui doit être changé périodiquement, au minimum tous les 2 ans. Le filtre déshydrateur à 6 fonctions très importantes. Il faut rappeler, qu’il se situe entre le condenseur et le détendeur, et est donc traversé par le fluide à l’état liquide. 1° FONCTION : Il constitue une réserve de fluide en phase liquide. 2° FONCTION : Appelée fonction d’amortissement ou également fonction ″tampon″. En effet, tout gaz comprimé et liquéfié possède sur sa surface liquide un ciel gazeux, qui assure la pression de stockage du fluide. Ce ciel gazeux, naturellement compressible absorbe les coups de bélier provoqués par l’embrayage brutal du compresseur notamment aux hauts régimes moteur et protège ainsi l’installation et surtout le détendeur. 3° FONCTION : C’est le microfiltrage réalisé à l’aide d’éléments en synthétiques chargés d’arrêter les impuretés solides qui auraient pu se glisser dans l’installation lors du montage ou d’une intervention. 4° FONCTION : La déshydratation. Le filtre est traversé par le fluide frigorigène à l’état liquide. L’humidité extérieure ou produite par l’installation pénètre à travers les tuyaux et à travers la bague d’étanchéité du compresseur. Cette humidité peut produire au contact du réfrigérant de l’acide chlorhydrique et de l’acide fluorhydrique. Lorsque l’humidité est en contact de l’huile et des métaux, elle peut amener des phénomènes de corrosion pouvant détériorer le compresseur, le condenseur et l’évaporateur. L’humidité peut aussi produire une telle quantité de glace que le détendeur se bloque, et rende ainsi l’installation inefficace. Pour éviter ces inconvénients, on a logé à l’intérieur du filtre sur le passage du fluide frigorigène, des corps absorbant l’humidité jusqu’à leur saturation. Ces corps sont le gel de silice, l’alumine activée et le sas moléculaire. 5° FONCTION : La décantation. Le sens de passage du fluide est toujours indiqué clairement sur le corps du filtre car le tuyau plongeur interne s’arrête à 20 mm du fond du filtre, créant ainsi une zone de décantation qui permet aux corps étrangers lourds (ex : résidu de soudure) enfermés lors de la fabrication, de se déposer.
- 7 / 32-
1.5- LE DETENDEUR
La fonction du détendeur est de réduire la pression du fluide frigorigène à l’entrée de l’évaporateur jusqu’à une valeur établie par avance, de façon que le fluide en sortie de l’évaporateur soit totalement à l’état gazeux avant d’être aspiré par le compresseur. Pendant, sa circulation dans l’évaporateur le fluide enlève de la chaleur à l’air ambiant, qui doit être conditionné, c’est à dire refroidi, en passant sur les ailettes de l’évaporateur. Le détendeur a donc un rôle très important dans le fonctionnement de l’installation car il contrôle le débit du fluide de façon à obtenir la plus grande puissance réfrigérante de l’installation, il se situe à l’entrée de l’évaporateur. Le détendeur a 3 fonctions : 1° FONCTION : Celle de doseur. Un trou calibré à l’intérieur du corps du détendeur crée par laminage une différence de pression du fluide entre l’entrée ou il est à l’état liquide, et la sortie ou il est à l’état mixte, liquide + vapeur. Ce laminage également favorise la vaporisation du fluide. 2° FONCTION : Celle de modulateur. A l’intérieur du détendeur un élément spécial contrôlé thermostatiquement, pilote entre la position d’ouverture maximale et la position de fermeture maximale, le débit du fluide frigorigène. De cette façon, la quantité correcte est garantie et l’évaporation est complète.
- 8 / 32-
3° FONCTION : Celle de contrôleur. Sa fonction modulatrice est pilotée par un détendeur thermostatique, le détendeur doit intervenir rapidement pendant les situations où la valeur indiquée par la sonde change. Dans ce détendeur, il y a 2 passages du fluide frigorigène, correspondants à son entrée et à sa sortie de l’évaporateur. Pour réguler correctement le débit d’entrée du fluide dans le détendeur à pilotage thermostatique, une sonde mesure la température du fluide en sortie de l’évaporateur. A l’extrémité de la sonde un diaphragme, est en contact avec un volume rempli d’un gaz très sensible à la température. Ce volume augmente ou diminue de volume en fonction de la variation de la température du fluide frigorigène en sortie de l’évaporateur et exerce une pression plus ou moins importante sur le diaphragme qui est en contact avec un élément modulateur. Par exemple, lorsque la sonde enregistre une élévation de température en sortie d’évaporateur (surchauffe) le gaz qui est enfermé dans le volume de la sonde se dilate. Il exerce une pression appelée PV (pression du volume) sur le diaphragme ; lui-même étant en contact avec l’élément modulateur qui est plaqué sur son siège par le ressort exerçant une pression appelée PR (pression ressort). Le point d’équilibre, c’est à dire le point de fermeture est PV=PR. PR est préréglé lors de la fabrication du détendeur afin d’obtenir la température voulue, seul PV varie en fonction de la température du fluide en sortie d’évaporateur, quand PV sera supérieure à PR le détendeur sera ouvert et quand PV sera inférieure à PR le détendeur sera fermé, ceci sur une variation de température de 2 à 3 degrés selon les constructeurs.
- 9 / 32-
1.6- L’EVAPORATEUR
L’évaporateur est le dernier des composants principaux du système d’air conditionné MANITOU, c’est un échangeur thermique comme le condenseur, mais, il va modifier l’état du fluide en sens inverse. Dans le condenseur le fluide est liquéfié, dans l’évaporateur par contre il est gazéifié à 100%. Le fluide frigorigène en sortie du détendeur est un mélange de gaz et de liquide à basse pression et à basse température ; dans l’évaporateur il absorbe la chaleur de l’air, en développant l’effet frigorifique demandé. L’évaporateur permet donc de refroidir l’air de la cabine. L’évaporation du fluide doit être totale car le compresseur serait automatiquement endommagé par du fluide à l’état liquide même en petite quantité. La capacité réfrigérante de l’évaporateur engendre la déshumidification de l’air, permettant d’obtenir le degré optimal de bien être dans la cabine. En effet, à l’inverse du condenseur où le fluide le plus chaud est à l’intérieur, c’est à l’extérieur que la condensation se fait dans l’évaporateur. L’humidité contenue dans l’air pulsé par la soufflerie va se déposer sur les ailettes, et ressort sec dans l’habitacle. Quant à l’eau qui ruisselle sur les ailettes de l’évaporateur, elle est récupérée dans un bac et évacuée sous la cabine de la machine. Un clapet de décharge assure l’étanchéité de l’unité contre les pénétrations d’eau extérieures.
- 10 / 32-
1.7- LES SECURITES PRESSOSTATIQUES :
La protection est nécessaire pour éviter l’endommagement des composants en cas de fonctionnement anormal. Les systèmes de protection sont pilotés par des traducteurs électriques sensibles aux valeurs de pression appelés pressostats. Ces pressostats vont continuellement surveiller le fonctionnement de l’installation de telle façon que cette dernière ne dépasse pas en minimal ou en maximal les pressions autorisées. Ces pressostats agissent sur l’alimentation de l’embrayage électrique du compresseur. Lors d’un dépassement des valeurs données, il y a aura coupure d’alimentation de l’embrayage et arrêt de fonctionnement du système d’air conditionné. PRESSOSTAT DE BASSE PRESSION : Lors d’un manque important de réfrigérant dans le système ou lors de la formation d’un bouchon sur le circuit, le pressostat normalement fermé, enregistre une pression minimum et ouvre le circuit d’alimentation compresseur. PRESSOSTAT DE HAUTE PRESSION : Un excès de fluide ou de pression peut causer des dégâts, la pression étant toujours directement liée à la température du fluide. Pour ne pas en arriver là, le pressostat haute pression normalement fermé ouvre enregistre une pression maximale et ouvre le circuit d’alimentation de l’embrayage au-dessus d’un seuil de pression fixé en général à 24 bars.
- 11 / 32-
1.8- LE THERMOSTAT
Il permet la mise en marche, puis l’obtention de la température désirée dans l’habitacle (exactement comme dans un réfrigérateur domestique) en gérant le temps de fonctionnement de l’installation. En effet, la température dans l’évaporateur, quand le fluide frigorigène circule est pratiquement constante, donc la température de l’habitacle évolue en fonction de la quantité d’air frais pulsé à l’intérieur d’une part et des calories réceptionnées dans l’habitacle d’autre part. Le thermostat agi sur le circuit d’alimentation du compresseur. Le thermostat est un dispositif de commande sensible à la température de l’évaporateur. Le système est le même que celui du détendeur .Un volume de gaz enfermé dans un petit poumon communiquant avec un tube capillaire qui va servir de sonde, et qui est inséré entre les ailettes de l’évaporateur, contrôle les variations thermiques, et les compare avec les valeurs demandées. Le poumon qui enregistre les variations de pression du gaz de la sonde, dues aux variations de température dans l’évaporateur, agit directement sur une bascule provoquant l’ouverture ou la fermeture du circuit d’alimentation de l’embrayage du compresseur, en fonction de la résistance mécanique du ressort de réglage. Plus ce ressort sera comprimé, plus il faudra ″produire du froid″ pour que la traction du poumon soit supérieure à celle du ressort. Autrement dit plus le ressort sera comprimé, plus le compresseur restera longtemps embrayé et plus d’air frais sera pulsé dans la cabine. Le thermostat, à l’aide de sa sonde capillaire est non seulement un dispositif, de mise en route et de réglage mais aussi une sécurité. Il a pour tâche d’éviter que l’eau de condensation déposée sur les ailettes de l’évaporateur ne givre, ce qui freinerait le débit d’air sur l’évaporateur. Il faut toujours scrupuleusement respecter le positionnement de la sonde dans l’évaporateur et notamment la longueur de sonde à introduire dans les ailettes pour avoir une plage d’utilisation correcte. Le champ de réglage du thermostat s’étend pour des températures dans les ailettes de l’évaporateur comprises entre +2 et +16 °C.
- 12 / 32-
1.9- LES LIGNES FLEXIBLES
Les lignes flexibles relient entre eux les composants du système d’air conditionné, entre compresseur et condenseur, entre filtre déshydrateur et détendeur de l’évaporateur et entre l’évaporateur et le compresseur. Les différentes matières et renforts textiles entrant dans la composition du flexible, le protègent des agressions extérieures et assurent le maintien de la charge dans le système.
SITUATION
MODULE FLEXIBLE
Entre Module 8 compresseur et condenseur Entre f i l t r e Module 6 déshydrateur et détendeur Entre Module 10 évaporateur et compresseur
DIAMETRE INTERIEUR
DIAMETRE EXTERIEUR
FILLETAGE RACCORD
10 mm
20.5 mm
_ 16 filets pouce 5/8 18 filets pouce 7/8 18 filets pouce
8 mm
13 mm
- 13 / 32-
18 mm
23.5 mm
par
par
par
2- INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE UNITE DE PRODUCTION MANITOU 2.1- CONTROLE AVANT MISE EN CHARGE Serrage des raccords frigorifiques suivant le tableau de couple. RACCORD REFOULEMENT COMPRESSEUR ASPIRATION COMPRESSEUR ENTREE CONDENSEUR SORTIE DESHYDRATEUR ENTREE EVAPORATEUR SORTIE EVAPORATEUR
MODULE 8 _ ‘’ 10 7/8 ‘’ 8 _ ‘’ 6 5/8 ‘’ 6 5/8 ‘’ 10 7/8 ‘’
COUPLE Nm 15.4 Nm 24.4 Nm 15.4 Nm 15.4 Nm 15.4 Nm 24.4 Nm
2.2- CARACTERISTIQUES DU REFRIGERANT R134a ATTENTION : Le système d’air conditionné MANITOU utilise du réfrigérant R134a uniquement (Réf. MANITOU 4500421 – bouteille de 14,5 Kg) et de l’huile PAG SP20 code : 430A08 uniquement. Caractéristiques du fluide frigorigène R134a * Désignation commerciale : Fluorocarbon 134a * Usage : Réfrigérant * Caractéristiques chimiques : Tétrafluoroéthane 134a * Formule chimique : CH2FCF3 * Etat physique : Gaz liquéfié * Couleur : Incolore * Odeur : Légèrement éthérée * Point d’ébullition (s/1bar) : -26.5 °C * Point de fusion : -101°C * Masse volumique à 25°C : 1.21kg/l * Pression critique : 40.56 bar * Température critique : +100.6 °C * Poids à l’ état vapeur : 5 fois plus lourd que l’air * 1 kg à l’ état liquide sous 1 bar : 200 l à l’état gazeux * Décomposition thermique : à partir de 110°C * Produits dangereux de décomposition : halogénures d’hydrogène et traces d’halogénures de carbonyle * Réactions dangereuses : Avec des métaux alcalins et alcalino-terreux des sels métalliques en poudre: Al-Zn-Be... * Point éclair : Pas de point éclair * Température d’auto inflammation : Supérieure à 750°C * Limite d’explosivité : Inférieure aucune, supérieure aucune * Potentiel de destruction de l’ozone : Zéro (néant).
- 14 / 32-
2.3- MESURES DE SECURITE POUR LA MANIPULATION DU R134a Mesures de protections individuelles : Pour les yeux : lunettes de protection intégrales, Pour les mains : gants en caoutchouc. Stockage : A conserver hermétiquement fermé dans un endroit sec, frais et bien ventilé. Manipulation : Uniquement dans les zones bien ventilées. Elimination des déchets : Peut être réutilisé après reconditionnement à partir d’une centrale de récupération et de recyclage. Mesures en cas d’accident : Après déversement accidentel, écoulement, échappement de gaz, le liquide s’évapore, En cas d’incendie aucune contre indication de moyen d’extinction. Mais attention toutefois, le feu peut provoquer un dégagement d'halogénure d’hydrogène ; il est nécessaire de porter un appareil respiratoire autonome, Premiers soins : Lors d’inhalation, mettre la victime à l’air libre. Donner de l’oxygène ou pratiquer la respiration artificielle nécessaire (ne pas donner de médicament ) et consulter un médecin . Lors d’un contact avec les yeux, bien rincer à grande eau pendant au moins 15 minutes et consulter un médecin . Lors d’un contact avec la peau, laver immédiatement à grande eau et enlever les vêtements contaminés. 2.4- CHARGE FRIGORIFIQUE
LA QUANTITE DE REFRIGERANT A CHARGER POUR L’EQUIPEMENT AIR CONDITIONNE MANITOU EST DE ; CHARIOT ELEVATEUR QUANTITE DE REFRIGERANT MLA 628 S2 -----------------------------------------------------------1000 G ±50G MT 845/940/1233/1240/1330/1337/1637 SERIE 2--------------950 G ±25G MT 845/940/1332/1637 H SERIE 1-------------------------------950 G ±25G MLT 629/633/730 SERIE A / MT732/932 SERIE A----------800 G ±25G MT/MLT 523 SERIE A---------------------------------------------800 G ±25G MT/MLT 526 SERIE A---------------------------------------------800 G ±25G MLT 733/740 / MT 1033 HLT-------------------------------------800 G ±25G M 26-2 /M 30-2 / M40-4 / M50-4 / --------------------------------850 G ±50G MC 30 / 40 / 50 / 60 / 70 MA 470 -----------------------------------------------------------------900 G MSI 20 / 25 / 30 D ----------------------------------------------------880 G MLT 630/634/731 SERIE B-E2 / MT732/932 SERIE B-E2--800 G ±25G
- 15 / 32-
2.5- CONTROLE DE LA REGULATION Au cours de ce contrôle le moteur de la machine est en marche . CONTROLE CHAUFFAGE
Les commandes doivent êtres réglées de la façon suivante : D : Commande avec témoin lumineux éteint E : Sur la température maximale F : Sur le fin de course à gauche G : Sur la position 3 Après avoir positionné le thermomètre dans l’un des deux diffuseurs de distribution d’air procéder au relevé de température. TEMPERATURE EXTERIEURE -10°C -5°C 0°C +10°C +15°C +20°C +25°C +30°C
TEMPERATURE SORTIE TEMPS DE MONTEE EN DIFFUSEUR TEMPERATURE +40°C 30 MN +40°C 25 MN +40°C 20 MN +40°C 10 MN +40°C 15 MN +40°C 5 MN +45°C 15 MN +50°C 10 MN
CONTROLE AIR CONDITIONNE
Les commandes doivent êtres réglées de la façon suivante : D : Commande avec témoin lumineux allumé E : Sur le fin de course à gauche F : Sur la température maximale G : Sur la position 3
- 16 / 32-
Après avoir positionné le thermomètre dans l’un des deux diffuseurs de distribution d’air procéder au relevé de température. TEMPERATURE EXTERIEURE +20°C +25°C +30°C
TEMPERATURE SORTIE TEMPS DE MONTEE EN DIFFUSEUR TEMPERATURE +7°C 5 MN +10°C 10 MN +12°C 15 MN
La coupure de régulation du compresseur doit intervenir avant lecture d’une température inférieure de +1°C .
- 17 / 32-
3 - INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE CONCESSIONNAIRE MANITOU 3.1- CONTROLE AVANT MISE EN SERVICE (F) Vérifier que les prises d’air ne soient pas obturées par du givre, de la neige ou des feuilles. Vérifier que les diffuseurs d’air de la cabine soient ouverts pour ne pas risquer de geler l’évaporateur. Vérifier l’état de la tension de la courroie d’entraînement du compresseur: • Tension trop forte: Usure prématurée des roulements du compresseur • Tension trop faible: Usure prématurée de la courroie. LE CLIMATISEUR MANITOU NE FONCTIONNE QUE SI LE VEHICULE EST EN MARCHE. LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR, TRAVAILLER IMPERATIVEMENT LES PORTES ET LES VITRES FERMEES. 3.2- CONTROLE DE LA REGULATION (F) Au cours de ce contrôle le moteur de la machine est en marche. CONTROLE CHAUFFAGE
Les commandes doivent êtres réglées de la façon suivante : D : Commande avec témoin lumineux éteint E : Sur la température maximale F : Sur la fin de course à gauche G : Sur la position 3
Après avoir positionné le thermomètre dans l’un des deux diffuseurs de distribution d’air procéder au relevé de température. TEMPERATURE EXTERIEURE -10°C -5°C 0°C +10°C +15°C +20°C +25°C +30°C
TEMPERATURE SORTIE TEMPS DE MONTEE EN DIFFUSEUR TEMPERATURE +40°C 30 MN +40°C 25 MN +40°C 20 MN +40°C 10 MN +40°C 15 MN +40°C 5 MN +45°C 15 MN +50°C 10 MN - 18 / 32-
CONTROLE AIR CONDITIONNE
Les commandes doivent êtres réglées de la façon suivante : D : Commande avec témoin lumineux allumé E : Sur la fin de course à gauche F : Sur la température maximale G : Sur la position 3 Après avoir positionné le thermomètre dans l’un des deux diffuseurs de distribution d’air procéder au relevé de température. TEMPERATURE EXTERIEURE +20°C +25°C +30°C
TEMPERATURE SORTIE TEMPS DE MONTEE EN DIFFUSEUR TEMPERATURE +7°C 5 MN +10°C 10 MN +12°C 15 MN
La coupure de régulation du compresseur doit intervenir avant lecture d’une température inférieure de +1°C .
- 19 / 32-
4- MANUEL D’UTILISATION CLIENT 4.1- PRESENTATION DU CLIMATISEUR MANITOU (F) 4.1.1- Le climatiseur Manitou permet de maintenir dans l'habitacle la température désirée par le conducteur. Il garantit une meilleure promptitude de réflexe, allège la fatigue et la tension tout en augmentant de manière naturelle la concentration au travail, permettant de travailler même aux heures les plus chaudes. Il améliore le confort et la sécurité au volant. 4.1.2- Il déshumidifie l'air renvoyé dans l'habitacle, conservant les vitres et le pare-brise sans buée, procurant ainsi une meilleure visibilité et diminuant les risques d'accident. 4.1.3- Il filtre l'air, tout d'abord grâce à la mousse filtrante, puis par le fait que l'air qui traverse l'évaporateur passe sur les surfaces mouillées des ailettes et y dépose des particules solides comme la poussière, le pollen,… Ces particules seront éliminées avec les eaux de condensation ce qui est un avantage conséquent surtout si l'occupant du véhicule est allergique. 4.1.4- Il pressurise la cabine, c'est à dire qu'il maintient une légère surpression limitant ainsi l'entrée de poussière. Une augmentation du niveau de pressurisation s'effectue en augmentant la vitesse de ventilation. 4.1.5- Il permet de travailler avec les vitres fermées, ce qui a pour objet de limiter les courants d'air à l'intérieur de la cabine, protégeant ainsi les occupants contre les risques de rhumatismes, de rhume, etc.
4.2- PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR MANITOU (F) Le fonctionnement se fonde sur la capacité du réfrigérant à absorber la chaleur en quantité considérable lorsqu'il subit des changements physiques en passant de l'état liquide à l'état gazeux. Cycle de fonctionnement (voir schéma) : Le réfrigérant à l'état gazeux, à basse pression et basse température, est aspiré par le compresseur qui est entraîné par le moteur du véhicule. Le compresseur expulse le réfrigérant toujours à l'état gazeux, à haute pression et à haute température, qui entre dans le condenseur dans cet état. A l'intérieur du condenseur, le fluide subit une transformation physique. Il passe de l'état gazeux à l'état liquide en cédant de la chaleur. L'air chaud qui traverse le condenseur est évacué soit par l’effet dynamique produit par le ventilateur de refroidissement du radiateur. Le réfrigérant liquide qui sort du condenseur traverse le filtre déshydrateur qui supprime l'humidité et les impuretés solides, puis se dirige vers le détendeur. Lors de la vaporisation du liquide à travers le détendeur, la pression diminue et abaisse la température dans l'évaporateur. Pendant le parcours à l'intérieur de l'évaporateur, le réfrigérant subit une modification physique et passe de l'état liquide à l'état gazeux et est ensuite envoyé vers le compresseur. L'air qui passe contre les surfaces froides de l'évaporateur se refroidit à son tour et entraîne une diminution de la température à l'intérieur de la cabine. Cet air qui est introduit au moyen d'une soufflerie électrique est déshumidifié car la vapeur contenue dans l'air condensée suite au contact des parois froides de l'évaporateur. Cette eau de condensation est récupérée dans un bac de drainage et évacuée vers l'extérieur De la machine. - 20 / 32-
4.3- DESCRIPTION DES COMMANDES DU CLIMATISEUR (F)
IMPORTANT: LE CLIMATISEUR MANITOU NE FONCTIONNE QUE SI LE VEHICULE EST ALLUME. LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR, TRAVAILLER IMPERATIVEMENT LES PORTES ET LES VITRES FERMEES. D: E: F: G:
Commande avec témoin lumineux pour la mise en service et coupure du système d’air conditionné, si la commande G se trouve en position 1, 2 ou 3. Commande de la température d’air chauffage Commande de la température d’air conditionné Commande de réglage du flux d’air et de la vitesse du ventilateur. En position ‘0’ le système d’air conditionné ne fonctionne plus.
OBSERVATIONS: 1
Des pertes éventuelles d’eau sous le véhicule sont dues à la décharge des condensats, produites par l’effet déshumidifiant de l’installation, surtout en condition de hautes températures extérieures et de forte humidité.
2
Pour un fonctionnement efficace du climatiseur MANITOU, il faut que les prises d’air ne soient pas obturées par du givre, de la neige ou des feuilles.
3
Lorsque l’installation est en fonctionnement, il faut qu’au moins l’une des grilles d’air de la cabine soit ouverte pour ne pas risquer de geler l’évaporateur.
- 21 / 32-
4.4- FONCTION CHAUFFAGE (F)
Les commandes doivent êtres réglées de la façon suivante : D : Commande avec témoin lumineux éteint E : Sur la température désirée F : Sur le fin de course à gauche G : Sur la position désirée 1, 2, ou 3
4.5- FONCTION AIR CONDITIONNE (F)
Les commandes doivent être réglées de la façon suivante : D : Commande avec témoin lumineux allumé E : Sur la fin de course à gauche F : Sur la température désirée G : Sur la position désirée 1, 2 ou 3
4.6- FONCTION DESEMBUAGE (F)
Les commandes doivent être réglées de la façon suivante : D : Commande avec témoin lumineux allumé E : Sur la température désirée F : Sur la température désirée G : Sur la position désirée 1, 2 ou 3
- 22 / 32-
5- MANUEL DE MAINTENANCE CLIENT 5.1- ENTRETIEN (F) Toutes les 50 heures : Contrôler la propreté du condenseur. (nettoyer si nécessaire) Contrôler la propreté du filtre à air de cabine (nettoyer si nécessaire). En hiver : Afin de garantir un fonctionnement correct et la totale efficacité de l’installation de climatisation, une fois par semaine mettre en route le compresseur, même pour un temps bref, afin d’assurer la lubrification des joints internes. Par temps froid : Faire chauffer le moteur avant de mettre en route le compresseur, ceci afin de permettre au réfrigérant à l’état liquide accumulé au point bas du circuit du compresseur de se transformer en gaz sous l’action de la chaleur émise par le moteur, le réfrigérant à l’état liquide risquant d’endommager le compresseur. Toutes les 200 heures : Vérifier l’état de la tension de la courroie d’entraînement du compresseur : Tension trop forte : Usure prématurée des paliers du compresseur. Tension trop faible : Usure prématurée de la courroie. Remplacement du filtre à air de cabine. Tous les deux ans : (opération effectuée par votre concessionnaire MANITOU) Nettoyage des serpentins condenseur et évaporateur. Nettoyage du bacs a condensats et du clapet de décharge. Récupération du réfrigérant pour remplacement du filtre déshydrateur. Recharge en réfrigérant et contrôle de la régulation thermostatique et des pressostats. Ne pas oublier lors de l’ouverture de l’unité évaporateur, de remplacer le joint d’étanchéité du couvercle.
- 23 / 32-
5.2- MESURES DE SECURITE (F)
5.2.1- Lorsque le circuit se décharge, l’installation perd de son efficacité. S’il vous semble que votre climatiseur ne fonctionne pas régulièrement, le faire examiner par votre concessionnaire MANITOU. ATTENTION: NE JAMAIS TENTER DE REPARER PAR VOS PROPRES MOYENS D’EVENTUELLES ANOMALIES. POUR LA RECHARGE D’UN CIRCUIT S’ADRESSER TOUJOURS A UN CONCESSIONNAIRE MANITOU QUI POSSEDE LES PIECES DE RECHANGE ADAPTEES, LES NOTIONS TECHNIQUES ET L’OUTILLAGE NECESSAIRE. 5.2.2- En aucun cas il ne faut ouvrir le circuit car cela provoquerait la perte du réfrigérant. Le circuit de réfrigération contient un gaz qui dans certaines conditions peut présenter des risques : Ce gaz, le réfrigérant R-134a, est incolore et inodore et plus lourd que l’air. A température normale, c’est un produit stable. 5.2.3- Le compresseur dispose d’une jauge de vérification du niveau d’huile ; Ne jamais dévisser ce bouchon car cela déchargerait l’installation. Le niveau d’huile ne se contrôle qu’à l’occasion d’une vidange de circuit.
- 24 / 32-
6- FICHES PRODUITS SERVICE APRES VENTE 6.1- LE COMPRESSEUR (F) ATTENTION ! ! ! AVANT TOUTE MISE EN SERVICE DE VOTRE COMPRESSEUR, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT : LE REMPLACEMENT D’UN COMPRESSEUR IMPOSE UN CERTAIN NOMBRE DE PRECAUTIONS : SI VOUS NE VOUS CONFORMEZ PAS AUX INSTRUCTIONS CI-DESSOUS, VOUS RISQUEZ DE VOUS INFLIGER DE GRAVES BLESSURES OU D’ENDOMMAGER LE COMPRESSEUR. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENTRAINERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE. 6.1.1- FILTRE-DESHYDRATEUR Le filtre déshydrateur doit être remplacé chaque fois que le compresseur est remplacé. Il ne doit pas être laissé ouvert à l’air libre afin de le protéger contre la contamination de l’humidité. 6.1.2- DEPOSE DU COMPRESSEUR a- Enlevez le réfrigérant du système d’air conditionné à l’aide d’une centrale de récupération, de charges, de recyclage et de rinçage. b- La quantité d’huile récupérée doit être consignée (voir NIVEAU D’HUILE DU COMPRESSEUR). c- Déconnectez le câble de masse de la batterie, et la bobine de l’embrayage. d- Déconnectez les tuyauteries du compresseur. e- Desserrez les vis de fixation du compresseur. Soutenez le compresseur pendant que vous enlevez ces vis. Sortez le compresseur en veillant à ne pas renverser son huile. La quantité d’huile de ce compresseur servira plus tard à déterminer la quantité nécessaire pour le compresseur neuf (voir NIVEAU D’HUILE DU COMPRESSEUR). 6.1.3- PROPRETE DU SYSTEME Les pannes de compresseur peuvent être attribuées en grande partie à la contamination du réfrigérant. Cette contamination est provoquée par diverses introductions de matières comme des particules métalliques, des sédiments d’hydrocarbures, de l’humidité, des acides ou un déshydratant décomposé. Inspectez la tuyauterie et le détendeur pour vérifier s’il y a des débris. S’il y a des traces de contamination sur les pièces, dans l’huile ou si le compresseur précédent est remplacé à cause d’une panne interne, vous devez prendre les mesures nécessaires pour protéger le nouveau compresseur contre la contamination en nettoyant le système d’air conditionné et en veillant à ne pas introduire à nouveau de contaminant dans le système. ATTENTION : TOUT COMPRESSEUR OU SYSTEME QUI AURA ETE RINCE ET NETTOYE AVEC DU REFRIGERANT AUTRE QUE CELUI DU SYSTEME SERA EXCLU DE LA GARANTIE CONTRACTUELLE
- 25 / 32-
6.1.4- NIVEAU D’HUILE COMPRESSEUR NEUF Votre compresseur est livré avec une charge d’origine d'approximativement 200cc.Avant d’installer le compresseur neuf, vidangez dans un récipient gradué l’huile du compresseur usagé, puis vidangez l’huile du compresseur neuf dans un autre récipient gradué propre. Remettez dans le compresseur neuf la même quantité d’huile récupérée dans le compresseur usagé. Vous devez ajouter de l'huile neuve pour chaque composant remplacé ou nettoyé, comme indiqué ci-dessous : NE JAMAIS REUTILISER L'HUILE USAGEE MAIS UNIQUEMENT DE L’HUILE NEUVE DE TYPE SP 20. Evaporateur : 30cc Condenseur : 30cc
Détendeur : 30cc Filtre déshydrateur : 30cc
Après rinçage complet du système, la charge d’huile du compresseur est de 160 cc.
abcdefgh-
6.1.5- INSTALATION DU COMPRESSEUR Fixez le compresseur sur son support. Fixez les canalisations en montant de nouveaux joints toriques. Lubrifier les joints toriques avec l’huile du système avant de les installer. Montez la courroie de l’embrayage. Réglez la courroie à la tension requise. Raccordez électriquement l’embrayage. Tirez au vide le système pendant au moins 30 minutes. Reconnectez le câble de masse de la batterie. Rechargez le système conformément aux indications. Effectuer un contrôle de fuites du système
6.1.6- LISTE DE VERIFICATION Pour installer le compresseur et correctement entretenir et réparer le système de climatisation, il faut prévoir les opérations suivantes : abcdefghi-
Récupération et recyclage du réfrigérant Nettoyage du système Remplacement du détendeur ou de l’orifice calibré Remplacement du Déshydrateur ou de l’accumulateur Mise en place de nouveaux joints toriques Mise au vide du système pendant au moins 30 minutes Contrôle étanchéité du système Mise en charge réfrigérant Contrôle régulation compresseur
6.1.7- ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE Le retour du certificat de garantie est OBLIGATOIRE. Le non-retour entraîne la perte de garantie.
- 26 / 32-
6.2- LE CONDENSEUR (F) ATTENTION ! ! ! AVANT MONTAGE VOTRE CONDENSEUR, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT : LE REMPLACEMENT D’UN CONDENSEUR IMPOSE UN CERTAIN NOMBRE DE PRECAUTIONS : SI VOUS NE VOUS CONFORMEZ PAS AUX INSTRUCTIONS CI-DESSOUS, VOUS RISQUEZ DE VOUS INFLIGER DE GRAVES BLESSURES OU D’ENDOMMAGER LE SYSTEME D’AIR CONDITIONNE. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENTRAINERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE. 6.2.1- FILTRE-DESHYDRATEUR Le filtre déshydrateur doit être remplacé chaque fois que le compresseur est remplacé. Il ne doit pas être laissé ouvert à l’air libre afin de le protéger contre la contamination de l’humidité. 6.2.2- PRECAUTIONS Evitez tous risques d'introduction d'impuretés ou de matériaux étrangers dans le condenseur ou à l'intérieur du système de climatisation. Avant toutes interventions nécessitant l'ouverture du circuit, la zone autour des raccords des flexibles doit être soigneusement nettoyée avec le vaporisateur de nettoyage. De même, tous les composants qui vont être réutilisés ou remontés doivent être nettoyés avec ce vaporisateur de nettoyage et séchés avec un chiffon sans peluches. 6.2.3- POSITIONNEMENT Bien que sur le risque d'erreur soit faible, s'assurer que l'entrée est bien supérieure à la sortie, sachant que le raccord d'entrée est toujours plus gros que le raccord de sortie. De plus, il faut respecter scrupuleusement les cotes de montage, et la distance entre condenseur et le radiateur. En effet, l’installation à été longuement étudié afin que le montage du condenseur ne modifie pas le "seuil thermique" de travail du moteur. Tout montage fantaisiste provoquerait un mauvais rendement de l'installation et même dans certains cas, la destruction prématurée du moteur de la machine. Après montage, effectuer un contrôle de fuites du système 6.2.4- LUBRIFICATION Pour les pièces qui doivent être lubrifiées avant montage, comme les joints toriques O-rings, utiliser l'huile préconisée pour le réfrigérant du système. Suite au remplacement du condenseur vous devez ajouter 30cc d'huile neuve. NE JAMAIS REUTILISER L'HUILE USAGEE MAIS UNIQUEMENT DE L’HUILE NEUVE DE TYPE SP 20. Après rinçage complet du système, la charge d’huile du compresseur est de 160 cc.
- 27 / 32-
6.3- LE FILTRE DESHYDRATEUR (F) ATTENTION ! ! ! AVANT MONTAGE DE VOTRE FILTRE DESHYDRATEUR, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT : LE REMPLACEMENT D’UN FILTRE DESHYDRATEUR IMPOSE UN CERTAIN NOMBRE DE PRECAUTIONS : SI VOUS NE VOUS CONFORMEZ PAS AUX INSTRUCTIONS CI-DESSOUS, VOUS RISQUEZ DE VOUS INFLIGER DE GRAVES BLESSURES OU D’ENDOMMAGER LE SYSTEME D’AIR CONDITIONNE. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENTRAINERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE. 6.3.1- FILTRE-DESHYDRATEUR Le filtre déshydrateur doit être remplacé chaque fois qu’un composant est remplacé. Il ne doit pas être laissé ouvert à l’air libre afin de le protéger contre la contamination de l’humidité. 6.3.2- PRECAUTIONS Le filtre réservoir déshydrateur est un élément important pour la protection du circuit contre la corrosion. Il ne doit pas rester ouvert à l'air libre car son pouvoir à absorber l'humidité est très rapide mais sa capacité étant très faible, il y a un risque de saturer rapidement l'agent déshydratant, avant sa mise en service.C'est pourquoi, il est impératif de monter un déshydrateur neuf lors d'interventions nécessitant l'ouverture du circuit de climatisation, comme le remplacement d'un composant. Si l'agent déshydratant est saturé, le fluide frigorigène va se charger en humidité. Outre le fait que la capacité frigorifique du circuit sera réduite, cela aura deux conséquences néfastes pour le système : • des acides vont se former chimiquement et vont freiner la circulation du fluide en décomposant les matériaux, • l'humidité contenue dans le fluide frigorigène peut givrer au niveau du clapet du détendeur et mettre le système en panne, en provoquant une baisse de la pression d'aspiration ou une évaporation élevée, qui peut entraîner la rupture du compresseur par manque de lubrification. Le déshydrateur doit toujours être vertical. Il n'est pas réparable, mais ce remplace. 6.3.3- REMPLACEMENT D'UN DESHYDRATEUR Ne retirer les capuchons du filtre déshydrateur neuf, que lorsque que l'on est prêt à le monter sur la machine. Eviter tous risques d'introduction de saletés ou matériaux étrangers dans le déshydrateur ou à l'intérieur du système de climatisation. Avant l'ouverture du circuit, la zone autour des raccords des flexibles doit être soigneusement nettoyée avec le vaporisateur de nettoyage. De même, tous les composants qui vont être réutilisés ou remontés doivent être nettoyés avec ce vaporisateur de nettoyage et séchés avec un chiffon sans peluches. Après montage, effectuer un contrôle de fuites du système 6.3.4- LUBRIFICATION Pour les pièces qui doivent être lubrifiées avant montage, comme les joints toriques O-rings, utiliser l'huile préconisée pour le réfrigérant du système.
- 28 / 32-
6.4- LE DETENDEUR(F) ATTENTION ! ! ! AVANT MONTAGE DE VOTRE DETENDEUR, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT :LE REMPLACEMENT D’UN DETENDEUR IMPOSE UN CERTAIN NOMBRE DE PRECAUTIONS : SI VOUS NE VOUS CONFORMEZ PAS AUX INSTRUCTIONS CI-DESSOUS, VOUS RISQUEZ DE VOUS INFLIGER DE GRAVES BLESSURES OU D’ENDOMMAGER LE SYSTEME D’AIR CONDITIONNE. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENTRAINERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE. 6.4.1- FILTRE-DESHYDRATEUR Le filtre déshydrateur doit être remplacé chaque fois que le détendeur est remplacé. Il ne doit pas être laissé ouvert à l’air libre afin de le protéger contre la contamination de l’humidité. 6.4.2- MONTAGE DU DETENDEUR Eviter tous risques d'introduction de saletés ou matériaux étrangers à l'intérieur du système de climatisation. Avant toutes interventions nécessitant l'ouverture du circuit, la zone autour des raccords des flexibles doit être soigneusement nettoyée avec le vaporisateur de nettoyage. De même, tous les composants qui vont être réutilisés ou remontés doivent être nettoyés avec ce vaporisateur de nettoyage et avec un chiffon sans peluches. Le détendeur à égalisation interne de pression, de technologie monobloc, est calibré spécifiquement pour une utilisation sur la machine MANITOU. Il ne peut en aucun cas être remplacé par un composant standard . les circuits frigorifiques automobiles. Le détendeur doit être monté avec la tête thermostatique placée vers le haut. Il est isolé thermiquement pour fonctionner avec le meilleur rendement possible. Son interchangeabilité est relativement aisée et ne nécessite pas d'outillage particulier. 6.4.3- LUBRIFICATION Pour les pièces qui doivent être lubrifiées avant montage, comme les joints toriques O-rings, utiliser l'huile préconisée pour le réfrigérant du système. Suite au remplacement du détendeur vous devez ajouter 30cc d'huile neuve.
- 29 / 32-
6.5- L’EVAPORATEUR (F) ATTENTION ! ! ! AVANT MONTAGE DE VOTRE EVAPORATEUR, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT :LE REMPLACEMENT D’UN EVAPORATEUR IMPOSE UN CERTAIN NOMBRE DE PRECAUTIONS : SI VOUS NE VOUS CONFORMEZ PAS AUX INSTRUCTIONS CI-DESSOUS, VOUS RISQUEZ DE VOUS INFLIGER DE GRAVES BLESSURES OU D’ENDOMMAGER LE SYSTEME D’AIR CONDITIONNE. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENTRAINERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE. 6.5.1- FILTRE-DESHYDRATEUR Le filtre déshydrateur doit être remplacé chaque fois que le évaporateur est remplacé. Il ne doit pas être laissé ouvert à l’air libre afin de le protéger contre la contamination de l’humidité. 6.5.2- PRECAUTIONS Evitez tous risques d'introduction d'impuretés ou de matériaux étrangers dans l’évaporateur ou à l'intérieur du système de climatisation. Avant toutes interventions nécessitant l'ouverture du circuit, la zone autour des raccords des flexibles doit être soigneusement nettoyée avec le vaporisateur de nettoyage. De même, tous les composants qui vont être réutilisés ou remontés doivent être nettoyés avec ce vaporisateur de nettoyage et séchés avec un chiffon sans peluches. 6.5.3- POSITIONNEMENT L’entrée de l’évaporateur correspond aux 4 tubes capillaires et la sortie à un seul tube de gros diamètre. Les raccords de branchement du détendeur étant identiques et bien que le risque d'erreur soit faible, s'assurer que l'entrée ne soit pas raccordée à la sortie du détendeur, sachant que le raccord d'entrée correspond au tube du détendeur le plus petit, et que le plus gros correspond au raccord de sortie. De plus, il faut respecter scrupuleusement les cotes de montage, et la distance entre condenseur et le radiateur. En effet, l’installation a été longuement étudié afin que le montage du condenseur ne modifie pas le "seuil thermique" de travail du moteur. Tout montage fantaisiste provoquerait un mauvais rendement de l'installation et même dans certains cas, la destruction prématurée du moteur de la machine. Après montage, effectuer un contrôle de fuites du système 6.5.4- LUBRIFICATION Pour les pièces qui doivent être lubrifiées avant montage, comme les joints toriques O-rings, utiliser l'huile préconisée pour le réfrigérant du système. Suite au remplacement de l’évaporateur vous devez ajouter 30cc d'huile neuve.
- 30 / 32-
6.6- LES SECURITES PRESSOSTATIQUES (F) ATTENTION ! ! ! AVANT MONTAGE DE VOTRE PRESSOSTAT, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT :LE REMPLACEMENT D’UN PRESSOSTAT IMPOSE UN CERTAIN NOMBRE DE PRECAUTIONS : SI VOUS NE VOUS CONFORMEZ PAS AUX INSTRUCTIONS CI-DESSOUS, VOUS RISQUEZ DE VOUS INFLIGER DE GRAVES BLESSURES OU D’ENDOMMAGER LE SYSTEME D’AIR CONDITIONNE. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENTRAINERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE. 6.6.1- IDENTIFICATION Les pressostats sont des organes de sécurité qui, en détectant une variation de la basse ou de la haute pression, permettent d'éviter, le grippage du compresseur ou la rupture de l'installation . Ils coupent l'alimentation électrique de l'embrayage du compresseur. Ils réactivent l'embrayage pour des valeurs sensiblement décalées afin d'avoir la garantie de la disparition des causes ayant provoquées le déclenchement. 6.6.2- REMPLACEMENT Le pressostat de pression minimum ou "basse pression" est placé sur le circuit de basse pression dans l’unité évaporateur. Le pressostat de pression maximum ou "haute pression" est placé sur la ligne gazeuse haute pression du filtre déshydrateur après le condenseur. Le démontage est aisé, car ils sont vissés sur une embase constituée d'une valve autorisant leur démontage sans vidange du fluide frigorigène. Avant montage, s'assurer que le pressostat correspond bien au circuit basse ou haute pression. Le pressostat de basse pression est repéré par un point de couleur blanche et le pressostat de haute pression est repéré par un point de couleur rouge.L'embout de vissage doit être nettoyé avec le vaporisateur de nettoyage. Sécher avec un chiffon sans peluches.
- 31 / 32-
6.7- LE THERMOSTAT(F) ATTENTION ! ! ! AVANT MONTAGE DE VOTRE THERMOSTAT, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT :LE REMPLACEMENT D’UN THERMOSTAT IMPOSE UN CERTAIN NOMBRE DE PRECAUTIONS : SI VOUS NE VOUS CONFORMEZ PAS AUX INSTRUCTIONS CI-DESSOUS, VOUS RISQUEZ DE VOUS INFLIGER DE GRAVES BLESSURES OU D’ENDOMMAGER LE SYSTEME D’AIR CONDITIONNE. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENTRAINERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE 6.7.1- IDENTIFICATION Le thermostat est un dispositif de mise en route du compresseur et de réglage de la température qui assure aussi la sécurité du système d’air conditionné. Il a pour fonction d’éviter que l’eau de condensation ne givre et limite le passage de l’air à travers les ailettes. La plage de réglage du thermostat s’étend pour des températures de sortie d’air de l’évaporateur comprises entre +2°C et +16°C. 6.7.2- REMPLACEMENT Le thermostat est situé dans l’unité évaporateur. Le démontage est aisé et ne nécessite pas la vidange du fluide frigorigène. Respectez scrupuleusement le positionnement de la sonde thermostatique dans l’évaporateur et introduire juste la longueur de 50 mm garantissant une utilisation correcte. Prendre garde à ne pas casser la sonde thermostatique lors de la manipulation du thermostat. Procéder au réglage du câble afin de garantir la course du levier de commande.
6.8- LES LIGNES FLEXIBLES (F) ATTENTION ! ! ! AVANT MONTAGE DE VOTRE LIGNE FLEXIBLE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT :LE REMPLACEMENT D’UNE LIGNE FLEXIBLE IMPOSE UN CERTAIN NOMBRE DE PRECAUTIONS : SI VOUS NE VOUS CONFORMEZ PAS AUX INSTRUCTIONS CI-DESSOUS, VOUS RISQUEZ DE VOUS INFLIGER DE GRAVES BLESSURES OU D’ENDOMMAGER LE SYSTEME D’AIR CONDITIONNE. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENTRAINERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE 6.8.1- FILTRE-DESHYDRATEUR Le filtre déshydrateur doit être remplacé chaque fois que lune des lignes flexible est remplacée. Il ne doit pas être laissé ouvert à l’air libre afin de le protéger contre la contamination de l’humidité. 6.8.2- REMPLACEMENT Les raccords de branchement des lignes flexibles ne sont pas identiques garantissant ainsi tout risque d'erreur de montage. Evitez tous risques d'introduction d'impuretés ou de matériaux étrangers dans la ligne flexible ou à l'intérieur du système de climatisation. Avant toutes interventions nécessitant l'ouverture du circuit, la zone autour des raccords des flexibles doit être soigneusement nettoyée avec le vaporisateur de nettoyage. De même, tous les composants qui vont être réutilisés ou remontés doivent être nettoyés avec ce vaporisateur de nettoyage et séchés avec un chiffon sans peluches.
- 32 / 32-
Pression constante
1 VIDE
2 CHARGE
4.CONTROLE SOUS AZOTE
Perte de pression importante Résultat : 0 mbar
3 CONTROLE AU DETECTEUR ELECTRONIQUE
2 CHARGE
Perte de pression faible Résultat : -500 mbar
Pression mini : - 800 mbar Temps : 15 minutes
Contrôle d’étanchéité au vide
Mise au vide de circuit Temps mini: 20 minutes
3 CONTROLE AU DETECTEUR ELECTRONIQUE
3 CONTROLE AU DETECTEUR ELECTRONIQUE
Relevé BP : ( temp. Evaporation) Mini : 0.2 Bar
Mise en charge par HP Phase liquide
Vérification de la quantité à introduire
Complément éventuel par BP Phase gazeuse
Relevé HP : ( temp. Condensation) Maxi : temp. Ext + 16°c
2 CHARGE
CONTROLE DES RACCORDEMENTSS
Mise en service A/C maxi. Temps : 15 minutes
1. VIDE
2.CHARGE
6. CONTROLE SOUS TRACEUR
Fuite non décelée
Confirmation de fuite à l’aérosol
REPARATION
2.CHARGE
Fuite décelée
3 CONTROLE AU DETECTEUR ELECTRONIQUE
1.VIDE
REPARATION
Fuite décelée
4 CONTROLE SOUS AZOTE
2.CHARGE
CONTROLE DES RACCORDEMENT
3.CONTROLE AU DETECTEUR ELECTRONIQUE
Fuite non décelée
Confirmation de fuite à l’aérosol
Mise en pression sous azote Maxi : 10,5 bar