1745 MT ShopManual Manitou [PDF]

  • Author / Uploaded
  • serge
  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

REPAIR MANUAL MANUEL DE RÉPARATION REPARATURANLEITUNG MANUAL DE REPARACIÓN MANUALE RIPARAZIONE This document has been printed from

MANITOU BF

my e doc

Head office: 430, Rue de l’Aubinière 44150 Ancenis - FRANCE Share capital: 39,548,949 euros 857 802 508 RCS Nantes Tel: +33 (0)2 40 09 10 11 www.manitou.com

La présente brochure n’est fournie qu’à titre consultatif, toute reproduction, copie, représentation, captation, cession, distribution, ou autre, partiellement ou en totalité, sous quelque format que ce soit est interdite. Les schémas, les dessins, les vues, les commentaires les indications, l’organisation même du document qui sont rapportés dans la présente documentation, sont la propriété intellectuelle de MANITOU BF. Toute infraction à ce qui précède est susceptible d’entraîner des condamnations civiles et pénales. Les logos ainsi que l’identité visuelle de l’entreprise sont la propriété de MANITOU BF et ne peuvent être utilisés sans autorisation exprès et formelle. Tous droits réservés.

This manual is for information purposes only. Any reproduction, copy, representation, recording, transfer, distribution, or other, in part or in whole, in any format is prohibited. The plans, designs, views, commentaries and instructions, even the document organization that are found in this document, are the intellectual property of MANITOU BF. Any violation of the aforementioned may lead to civil and criminal prosecution. The logos as well as the visual identity of the company are the property of MANITOU BF and may not be used without express and formal authorization. All rights are reserved.

Die vorliegende Broschüre dient allein zur Beratung. Nachdruck, Fotokopieren, Vervielfältigung, Darstellung, Erfassung, Überlassung, Verbreitung oder Sonstiges (ganz oder teilweise) in jeglicher Form sind verboten. Die Entwürfe, Zeichnungen, Bilder, Darstellungen, Ansichten, Kommentare, Hinweise und der Aufbau der Druckschrift selbst, die in der vorliegenden Dokumentation enthalten sind, sind geistiges Eigentum von MANITOU BF. Alle Verstöße gegen das Vorstehende können zu strafoder zivilrechtlicher Verfolgung führen. Die Logos und Markenzeichen sowie Unternehmens- und Produktbezeichnungen sind Eigentum von MANITOU BF und dürfen ohne ausdrückliche Genehmigung nicht verwendet werden. Alle Rechte vorbehalten.

Este folleto se ofrece a título meramente informativo y queda prohibida su reproducción, copia, representación, captación, cesión, distribución y demás, parcial o total, en el formato que sea. Los esquemas, dibujos, vistas, comentarios, indicaciones, la organización misma del documento aportado en esta documentación son propiedad intelectual de MANITOU BF. Cualquier infracción a lo antedicho puede acarrear condenas civiles y penales. Los logotipos y la identidad visual de la empresa son propiedad de MANITOU BF y no pueden utilizarse sin su autorización expresa y formaL. Reservados todos los derechos.

Il presente manuale è fornito esclusivamente a titolo di consultazione; è vietata qualsiasi riproduzione, copia, rappresentazione, acquisizione, cessione, distribuzione o altro, parziale o totale, e in qualsivoglia formato. Gli schemi, i disegni, le viste, i commenti, le indicazioni e l’organizzazione stessa del documento, riportati nella presente documentazione, sono proprietà intellettuale di MANITOU BF. Qualsiasi violazione a quanto riportato sopra è passibile di condanna civile e penale. I loghi e l’identità visiva dell’azienda sono di proprietà di MANITOU BF e non possono essere utilizzati senza previa autorizzazione espressa e formale. Tutti i diritti sono riservati.

GÉNÉRALITÉS, CARACTÉRISTIQUES ET SÉCURITÉS CARACTÉRISTIQUES CHARIOT ÉLÉVATEUR

1-1

MOTORISATION MOTEUR THERMIQUE SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT MOTEUR

2-1 2-2

PONT - ESSIEU PONT

3-1

FREIN FREIN

4-1

FLECHE FLÈCHE

5-1

TRANSMISSION HYDROSTATIQUE

6-1

HYDRAULIQUE HYDRAULIQUE

7-1

ELECTRICITE ÉLECTRICITE

8-1

POSTE DE CONDUITE CLIMATISATION

9-1

GROUPE 0

GÉNÉRALITÉS

CARACTÉRISTIQUES CHARIOT ÉLÉVATEUR 0-1-M120 FR

MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2 MT 1235 HS Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2

25 / 11 / 2005

2

TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES

4 MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2 MT 1235 HS Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2

DIMENSIONS

40

ET ABAQUE DE CHARGE MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2 MT 1235 HS Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2

ÉLÉMENTS

41 42 44 46 50 54 56 60 64 66

70

FILTRANTS ET COURROIES MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2 MT 1235 HS Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2

LUBRIFIANTS

4 et 6 8 et 10 8 et 12 14 et 16 14 et 20 8 et 24 14 et 26 14 et 30 8 et 34 14 et 36

70 71 71 72 73 71 72 73 74 72

76

ET CARBURANT MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2 MT 1235 HS Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1435 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2

3

76 78 78 82 84 78 82 84 78 82

CARACTÉRISTIQUES MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2

MOTEUR -

-

Type Nombre de cylindres Nombre de temps Aspiration Système d’injection Séquence d’allumage Jeu des culbuteurs (froid) . Admission . Échappement Cylindrée Alésage Course Taux de compression Régime nominal en charge Régime au ralenti à vide Régime maximum à vide Puissance ISO/TR 14396 Couple maxi ISO/TR 14396 Filtration air

CIRCUIT

TRANSMISSION

Par eau Aspirant 10 508 mm 77 °C à 85 °C 92 °C à 98 °C

HYDROSTATIQUE

POMPE HYDROSTATIQUE - Type - Inverseur de marche . Nombre de vitesses avant . Nombre de vitesses arrière - Pompe principale . Cylindrée MINI/MAXI . Débit MAXI . Pression de service - Pompe de gavage . Cylindrée . Débit MAXI . Pression de gavage régime MAXI MOTEUR HYDROSTATIQUE - Type . Cylindrée MINI/MAXI

- Type

0,20 mm 0,45 mm 4400 cm3 105 mm 127 mm 17,5/1 2200 tr/min 850 + 20 tr/min 2350 tr/min 101 cv/74,5 kw 412 Nm à 1400 tr/min Sec 3 µ

DE REFROIDISSEMENT

- Type - Ventilateur . Nombre de pales . Diamètre - Thermostat . Début d’ouverture . Pleine ouverture

BOÎTIER

PERKINS 1104C-44T RG81374 4 en ligne 4 Suralimentée Direct 1.3.4.2.

MANNESMANN REXROTH A4VG71DA1D7/32R à cylindrée variable avec régulateur de puissance automatique Électromagnétique 12V 4 (2 lentes 2 rapides) 2 (2 rapides) 0 à 71 cm3/tr 170 L/min 470 Bar 19,6 cm3 47 L/min 28 ±2 Bar (transmission au neutre)

MANNESMANN REXROTH A6VM107DA2/63W à cylindrée variable 32 à 107 cm3/tr

RÉDUCTEUR DANA

4

ESSIEU

AVANT

- Type - Réducteurs de roues

ESSIEU

DANA Épicycloïdal

ARRIÈRE

- Type - Réducteurs de roues

DANA Épicycloïdal

FREIN - Circuit freinage . Pression . Cylindrée - Freins de service . Type - Frein de stationnement . Type

CIRCUIT

27 Bar Sur gavage pompe hydrostatique. À pied. Hydraulique agissant sur les roues avant par manque de pression. Multidisque à bain d’huile. Contacteur. Électrohydraulique agissant sur les roues avant par manque de pression. Multidisque à bain d’huile.

ÉLECTRIQUE

- Masse - Batterie - Alternateur . Type . Régulateur de tension - Démarreur . Type

Négative 12 V - 110 Ah - 750 A EN 12 V - 75 A Denso A115i Incorporé à l’alternateur 12 V - 3,0 kW Denso E95RL

5

CARACTÉRISTIQUES PNEUMATIQUES

AVANT ET ARRIÈRE

DIMENSIONS

PRESSION

440/80-24 T37 158B TUBELESS

4,1 BAR

445/70R24 IT510 151G TUBELESS

4,1 BAR

15,5-25 12PR SGL DL 2A

4,5 BAR

15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS

4,5 BAR

445/70R24 XM47 TL 151G TUBELESS

4,1 BAR

1200R24 X MINE D2

6 BAR

15,5R25 XHA

4 BAR

445/65R22,5 XZY TL 169K TUBELESS

4,5 BAR

18R19,5 XF TL TUBELESS

6,5 BAR

480/65R24 TL 146D SF TUBELESS

3,8 BAR

CIRCUIT

MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2

CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE

2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG 2000 KG 5850 KG 2450 KG 850 KG

PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 7,69 KG/CM2 2,15 KG/CM2 12,15 KG/CM2 3,36 KG/CM2 8,24 KG/CM2 2,29 KG/CM2 5,99 KG/CM2 1,66 KG/CM2 8,79 KG/CM2 2,9 KG/CM2 10,3 KG/CM2 3,4 KG/CM2 9,07 KG/CM2 3,02 KG/CM2 7,24 KG/CM2 2,38 KG/CM2 6,96 KG/CM2 3,76 KG/CM2 8,42 KG/CM2 4,55 KG/CM2 6,81 KG/CM2 3,71 KG/CM2 6,07 KG/CM2 3,27 KG/CM2 9,09 KG/CM2 2,47 KG/CM2 13,84 KG/CM2 3,75 KG/CM2 10,21 KG/CM2 2,71 KG/CM2 7,88 KG/CM2 2,15 KG/CM2 1,9 KG/CM2 KG/CM2 3,33 KG/CM2 KG/CM2 2,16 KG/CM2 KG/CM2 1,07 KG/CM2 KG/CM2 4,15 KG/CM2 KG/CM2 6,69 KG/CM2 KG/CM2 4,64 KG/CM2 KG/CM2 2,33 KG/CM2 KG/CM2 2,82 KG/CM2 1,32 KG/CM2 3,63 KG/CM2 1,64 KG/CM2 3,09 KG/CM2 1,44 KG/CM2 1,72 KG/CM2 0,8 KG/CM2 3,43 KG/CM2 KG/CM2 4,84 KG/CM2 KG/CM2 3,66 KG/CM2 KG/CM2 2,59 KG/CM2 KG/CM2 3,39 KG/CM2 1,57 KG/CM2 4,23 KG/CM2 1,96 KG/CM2 3,51 KG/CM2 1,63 KG/CM2 3,47 KG/CM2 1,61 KG/CM2 3,18 KG/CM2 0,97 KG/CM2 3,32 KG/CM2 1,99 KG/CM2 3,25 KG/CM2 1,13 KG/CM2 2,94 KG/CM2 0,48 KG/CM2

SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 260 CM2 930 CM2 482 CM2 1743 CM2 297 CM2 1070 CM2 138 CM2 500 CM2 228 CM2 690 CM2 568 CM2 1721 CM2 270 CM2 810 CM2 115 CM2 349 CM2 288 CM2 533 CM2 695 CM2 1286 CM2 360 CM2 660 CM2 140 CM2 260 CM2 220 CM2 810 CM2 423 CM2 1560 CM2 240 CM2 903 CM2 110 CM2 402 CM2 1050 CM2 CM2 1754 CM2 CM2 1133 CM2 CM2 794 CM2 CM2 482 CM2 CM2 874 CM2 CM2 528 CM2 CM2 365 CM2 CM2 685 CM2 1466 CM2 1612 CM2 3567 CM2 793 CM2 1699 CM2 473 CM2 1010 CM2 583 CM2 CM2 1208 CM2 CM2 669 CM2 CM2 326 CM2 CM2 579 CM2 1249 CM2 1381 CM2 2980 CM2 674 CM2 1454 CM2 244 CM2 526 CM2 627 CM2 2047 CM2 1761 CM2 2943 CM2 754 CM2 2167 CM2 283 CM2 1695 CM2

HYDRAULIQUE

- Type de la pompe . Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de levage, inclinaison, télescopage, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration

6

Pompe à piston à cylindrée variable 63 cm3 148 L/min 145 L/min 101 L/min 270 Bar 140 Bar 10 µ 125 µ

SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053 : 1995)

80 dB

- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)

106 dB

- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard

7550 mm

- Capacité nominale avec accessoire standard

4500 kg

- Distance du centre de gravité

500 mm

- Poids des fourches (chaque)

78 kg

- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge

9,6 s 10,4 s 6,1 s 5,6 s

30,2 27,7 47,2 51,3

m/min m/min m/min m/min

- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge

9,8 s 10,1 s 7,8 s 7,9 s

18,6 19,4 24,2 23,8

m/min m/min m/min m/min

- Temps de cavage à vide

3,7 s

38,4 °/s

- Temps de déversement à vide

3,2 s

44,4 °/s

- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale

8870 kg 13370 kg

- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale

3970 kg 11720 kg 4900 kg 1650 kg

- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale

6800 daN 8200 daN

- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)

6650 daN

7

CARACTÉRISTIQUES MT MT MT MT

1235 1335 1435 1745

HS Turbo Série 2-E2 HSL Turbo Série 2-E2 HSL Turbo Série 2-E2 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2

MOTEUR -

-

Type Nombre de cylindres Nombre de temps Aspiration Système d’injection Séquence d’allumage Jeu des culbuteurs (froid) . Admission . Échappement Cylindrée Alésage Course Taux de compression Régime nominal en charge Régime au ralenti à vide Régime maximum à vide Puissance ISO/TR 14396 Couple maxi ISO/TR 14396 Filtration air

CIRCUIT

TRANSMISSION

Par eau Aspirant 10 508 mm 79 °C/84 °C 93 °C

HYDROSTATIQUE

POMPE HYDROSTATIQUE - Type - Inverseur de marche . Nombre de vitesses avant . Nombre de vitesses arrière - Pompe principale . Cylindrée MINI/MAXI . Débit MAXI . Pression de service - Pompe de gavage . Cylindrée . Débit MAXI . Pression de gavage régime MAXI MOTEUR HYDROSTATIQUE - Type . Cylindrée MINI/MAXI

- Type

0,20 mm 0,45 mm 4400 cm3 105 mm 127 mm 17,5/1 2200 tr/min 850 + 20 tr/min 2350 tr/min 101 cv/74,5 kw 412 Nm à 1400 tr/min Sec 3 µ

DE REFROIDISSEMENT

- Type - Ventilateur . Nombre de pales . Diamètre - Thermostat . Début d’ouverture . Pleine ouverture

BOÎTIER

PERKINS 1104C-44T RG81374 4 en ligne 4 Suralimentée Direct 1.3.4.2.

MANNESMANN REXROTH A4VG71DA1D7/32R à cylindrée variable avec régulateur de puissance automatique Électromagnétique 12V 4 (2 lentes 2 rapides) 2 (2 rapides) 0 à 71 cm3/tr 170 L/min 470 Bar 19,6 cm3 47 L/min 28 ±2 Bar (transmission au neutre)

MANNESMANN REXROTH A6VM107DA2/63W à cylindrée variable 32 à 107 cm3/tr

RÉDUCTEUR DANA

8

ESSIEU

AVANT

- Type - Réducteurs de roues

ESSIEU

DANA Épicycloïdal

ARRIÈRE

- Type - Réducteurs de roues

DANA Épicycloïdal

FREIN - Circuit freinage . Pression . Cylindrée - Freins de service . Type - Frein de stationnement . Type

CIRCUIT

27 Bar Sur gavage pompe hydrostatique. À pied. Frein hydraulique agissant sur les roues avant. Multidisque à bain d’huile. À main. Mécanique agissant sur les roues avant. Multidisque à bain d’huile.

ÉLECTRIQUE

- Masse - Batterie - Alternateur . Type . Régulateur de tension - Démarreur . Type

Négative 12 V - 110 Ah - 750 A EN 12 V - 75 A Denso A115i Incorporé à l’alternateur 12 V - 3,0 kW Denso E95RL

9

CARACTÉRISTIQUES PNEUMATIQUES

AVANT ET ARRIÈRE

DIMENSIONS

PRESSION

18-19,5 16PR I224 TUBELESS ALLIANCE

5,5 BAR

400/80-24 156A8 PIA TUBELESS BF GOODRICH

4,1 BAR

440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP

4,5 BAR

15,5-25 12PR SGL DL 2A GOODYEAR

4,5 BAR

15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR

4,5 BAR

445/70R24 XM47 151G TUBELESS MICHELIN

4,1 BAR

1200R24 X MINE D2 MICHELIN

6 BAR

15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN

4 BAR

18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN

6,5 BAR

480/65R24 146D SF TUBELESS NOKIAN

3,8 BAR

CIRCUIT

MT 1235 HS Turbo Série 2-E2

CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE

2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG 2250 KG 5750 KG 2250 KG 500 KG

PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 4,21 KG/CM2 1,79 KG/CM2 7,20 KG/CM2 3,07 KG/CM2 4,21 KG/CM2 1,79 KG/CM2 1,77 KG/CM2 0,75 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 8,18 KG/CM2 2,27 KG/CM2 12,37 KG/CM2 3,40 KG/CM2 8,18 KG/CM2 2,27 KG/CM2 5,37 KG/CM2 1,49 KG/CM2 6,82 KG/CM2 3,69 KG/CM2 8,39 KG/CM2 4,53 KG/CM2 6,82 KG/CM2 3,69 KG/CM2 3,57 KG/CM2 1,92 KG/CM2 9,57 KG/CM2 2,63 KG/CM2 13,81 KG/CM2 3,74 KG/CM2 9,57 KG/CM2 2,63 KG/CM2 8,82 KG/CM2 2,41 KG/CM2 2,04 KG/CM2 3,31 KG/CM2 2,04 KG/CM2 0,70 KG/CM2 4,43 KG/CM2 6,65 KG/CM2 4,43 KG/CM2 1,52 KG/CM2 3,06 KG/CM2 1,43 KG/CM2 3,62 KG/CM2 1,64 KG/CM2 3,06 KG/CM2 1,43 KG/CM2 1,38 KG/CM2 0,65 KG/CM2 3,46 KG/CM2 1,60 KG/CM2 4,20 KG/CM2 1,95 KG/CM2 3,46 KG/CM2 1,60 KG/CM2 2,63 KG/CM2 1,22 KG/CM2 3,22 KG/CM2 1,06 KG/CM2 3,32 KG/CM2 1,97 KG/CM2 3,25 KG/CM2 1,08 KG/CM2 2,97 KG/CM2 0,45 KG/CM2

SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 534 CM2 1260 CM2 799 CM2 1875 CM2 534 CM2 1260 CM2 279 CM2 662 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 275 CM2 990 CM2 465 CM2 1690 CM2 275 CM2 990 CM2 93 CM2 335 CM2 330 CM2 610 CM2 685 CM2 1269 CM2 330 CM2 610 CM2 140 CM2 260 CM2 235 CM2 855 CM2 420 CM2 1550 CM2 235 CM2 855 CM2 57 CM2 207 CM2 1100 CM2 1736 CM2 1100 CM2 710 CM2 508 CM2 864 CM2 508 CM2 330 CM2 731 CM2 1565 CM2 1588 CM2 3513 CM2 731 CM2 1565 CM2 408 CM2 872 CM2 632 CM2 1363 CM2 1369 CM2 2953 CM2 632 CM2 1363 CM2 190 CM2 410 CM2 697 CM2 2113 CM2 1731 CM2 2920 CM2 694 CM2 2123 CM2 203 CM2 1647 CM2

HYDRAULIQUE

- Type de la pompe . Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage, levage, inclinaison, stabilisateur, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration

10

Pompe à engrenage avec diviseur de débit 43,8 cm3 103 L/min 101 L/min 70 L/min

260 Bar 140 Bar 10 µ 125 µ

SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)

dB

- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)

106 dB

- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard

12000 mm

- Capacité nominale avec accessoire standard

3500 kg

- Distance du centre de gravité

500 mm

- Poids des fourches (chaque)

68 kg

- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge

11,2 s 11,7 s 7,9 s 7,5 s

29,8 28,6 42,3 44,6

m/min m/min m/min m/min

- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge

21,1 21,1 17,4 16,7

18,9 18,9 23,0 23,9

m/min m/min m/min m/min

- Temps de cavage à vide

4,4 s

28,2 °/s

- Temps de déversement à vide

3,9 s

31,8 °/s

- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale

8960 kg 12460 kg

- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale

4510 kg 11470 kg 4450 kg 990 kg

- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale

6100 daN 8600 daN

- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)

s s s s

7000 daN

11

CARACTÉRISTIQUES PNEUMATIQUES

AVANT ET ARRIÈRE

DIMENSIONS

PRESSION

400/80-24 156A8 PIA TUBELESS BF GOODRICH

4,1 BAR

440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP

4,5 BAR

15,5-25 12PR SGL DL 2A GOODYEAR

4,5 BAR

15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR

4,5 BAR

1200R24 X MINE D2 MICHELIN

6,5 BAR

15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN

4 BAR

18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN

6,5 BAR

CIRCUIT

MT 1335 HSL Turbo Série 2-E2

CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE

2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG

PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 8,69 KG/CM2 2,40 KG/CM2 12,75 KG/CM2 3,50 KG/CM2 8,42 KG/CM2 2,34 KG/CM2 5,72 KG/CM2 1,59 KG/CM2 6,95 KG/CM2 3,77 KG/CM2 8,48 KG/CM2 4,59 KG/CM2 6,81 KG/CM2 3,71 KG/CM2 4,64 KG/CM2 2,50 KG/CM2 10,49 KG/CM2 2,82 KG/CM2 14,06 KG/CM2 3,80 KG/CM2 10,00 KG/CM2 2,69 KG/CM2 8,77 KG/CM2 2,35 KG/CM2 4,90 KG/CM2 6,96 KG/CM2 4,65 KG/CM2 1,88 KG/CM2 3,09 KG/CM2 1,44 KG/CM2 3,68 KG/CM2 1,66 KG/CM2 3,10 KG/CM2 1,45 KG/CM2 1,53 KG/CM2 0,71 KG/CM2 3,56 KG/CM2 1,65 KG/CM2 4,32 KG/CM2 2,00 KG/CM2 3,49 KG/CM2 1,62 KG/CM2 3,04 KG/CM2 1,41 KG/CM2

SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 305 CM2 1105 CM2 483 CM2 1758 CM2 285 CM2 1025 CM2 113 CM2 407 CM2 381 CM2 703 CM2 725 CM2 1339 CM2 353 CM2 648 CM2 140 CM2 260 CM2 253 CM2 939 CM2 438 CM2 1618 CM2 240 CM2 892 CM2 74 CM2 277 CM2 541 CM2 884 CM2 516 CM2 345 CM2 857 CM2 1839 CM2 1683 CM2 3729 CM2 775 CM2 1661 CM2 436 CM2 931 CM2 716 CM2 1546 CM2 1419 CM2 3061 CM2 663 CM2 1432 CM2 213 CM2 460 CM2

HYDRAULIQUE

- Type de la pompe

. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur, correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration

12

Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min 260 Bar

160 Bar

260 Bar 140 Bar 10 µ

10 µ 125 µ

SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)

dB

- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)

106 dB

- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard

13000 mm

- Capacité nominale avec accessoire standard

3500 kg

- Distance du centre de gravité

500 mm

- Poids des fourches (chaque)

68 kg

- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge

11,0 s 11,5 s 7,8 s 7,4 s

32,3 30,9 45,6 48,0

m/min m/min m/min m/min

- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge

23,3 23,3 19,2 18,5

18,9 18,9 23,0 23,8

m/min m/min m/min m/min

- Temps de cavage à vide

4,4 s

28,2 °/s

- Temps de déversement à vide

3,9 s

31,8 °/s

- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale

10090 kg 13590 kg

- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale

5310 kg 12310 kg 4780 kg 1280 kg

- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale

daN 8000 daN

- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)

s s s s

8430 daN

13

CARACTÉRISTIQUES MT 1335/1435 HSLT MU NACELLE ORH S2-E2 MT 1335/1435/1745 HSLT U NACELLE ORH RC S2-E2

MOTEUR -

-

Type Nombre de cylindres Nombre de temps Aspiration Système d’injection Séquence d’allumage Jeu des culbuteurs (froid) . Admission . Échappement Cylindrée Alésage Course Taux de compression Régime nominal en charge Régime au ralenti à vide Régime maximum à vide Puissance ISO/TR 14396 Couple maxi ISO/TR 14396 Filtration air

CIRCUIT

TRANSMISSION

Par eau Aspirant 10 508 mm 79 °C/84 °C 93 °C

HYDROSTATIQUE

POMPE HYDROSTATIQUE - Type - Inverseur de marche . Nombre de vitesses avant . Nombre de vitesses arrière - Pompe principale . Cylindrée MINI/MAXI . Débit MAXI . Pression de service - Pompe de gavage . Cylindrée . Débit MAXI . Pression de gavage régime MAXI MOTEUR HYDROSTATIQUE - Type . Cylindrée MINI/MAXI

MANNESMANN REXROTH A4VG71DA1D7/32R à cylindrée variable avec régulateur de puissance automatique Électromagnétique 12V 4 (2 lentes 2 rapides) 2 (2 rapides) 0 à 71 cm3/tr 170 L/min 470 Bar 19,6 cm3 47 L/min 28 ±2 Bar (transmission au neutre) MANNESMANN REXROTH A6VM107DA2/63W à cylindrée variable 32 à 107 cm3/tr

RÉDUCTEUR DANA

- Type

ESSIEU

0,20 mm 0,45 mm 4400 cm3 105 mm 127 mm 17,5/1 2200 tr/min 850 + 20 tr/min 2350 tr/min 101 cv/74,5 kw 412 Nm à 1400 tr/min Sec 3 µ

DE REFROIDISSEMENT

- Type - Ventilateur . Nombre de pales . Diamètre - Thermostat . Début d’ouverture . Pleine ouverture

BOÎTIER

PERKINS 1104C-44T RG81374 4 en ligne 4 Suralimentée Direct 1.3.4.2.

AVANT

- Type - Réducteurs de roues

DANA Épicycloïdal

14

ESSIEU

ARRIÈRE

- Type - Réducteurs de roues

DANA Épicycloïdal

FREIN - Circuit freinage . Pression . Cylindrée - Freins de service . Type - Frein de stationnement . Type

CIRCUIT

27 Bar Sur gavage pompe hydrostatique. À pied. Frein hydraulique agissant sur les roues avant. Multidisque à bain d’huile. À main. Mécanique agissant sur les roues avant. Multidisque à bain d’huile.

ÉLECTRIQUE

- Masse - Batterie - Alternateur . Type . Régulateur de tension - Démarreur . Type

Négative 12 V - 145 Ah - 950 A EN 12 V - 75 A Denso A115i Incorporé à l’alternateur 12 V - 3,0 kW Denso E95RL

RADIOCOMMANDE - Modèle BMS (Baseboard Modular System) - Type GA 610 - Données générales du système . Fréquence bande des 70 centimètres (433 Méga Hertz) . Portée environ 100 mètres . Adressage (plus d'un million de possibilités) adresse unique par radiocommande ; sur 24 bits . Température de service - 20 °C à + 70 °C . Vitesse de transmission 4800 Bauds (4800 bits par seconde) . Distance Hamming 4 (6) "sécurité de transmission" RÉCEPTEUR - Degré de protection IP 65 - Système Technique à synthétiseur - Tension de service 12 volts continus (- 25 % + 20 %) - Décodage Contrôle multiple d’état de bit, et comparaison - Fusible De type véhicule, 7,5 Ampères/80 Volts - Sorties de commande Arrêt d’urgence auto contrôlé, avec 2 éléments de commutation MOS-FET, liaison numérique bus CAN. - Consommation 260 milli Ampères au repos - Raccordement antenne fiche TNC femelle sur le récepteur ÉMETTEUR - Degré de protection IP 65 - Puissance HF maximum 10 milli Watts - Consommation environ 75 à 85 milli Ampères - Boîtier . Dimensions environ 240mm x 110mm x 165mm . Poids (avec ceinture et accumulateur) environ 1,8 kg CHARGEUR D’ACCUMULATEURS - Exécution Nova . Tension de service 12 volts continus . Courant de charge 200 milli Ampères . Tension à vide 15 à 22 volts ACCUMULATEURS - Accumulateur Hetronic Mini . Cellule 3,6 volts/1,2 Ampère-heure ; nickel metal hydrite . Autonomie environ 16 heures à 20 °C . Charge environ 4 heures à 20 °C

15

CARACTÉRISTIQUES (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 PNEUMATIQUES

AVANT ET ARRIÈRE

DIMENSIONS

PRESSION

400/80-24 156A8 PIA TUBELESS BF GOODRICH

4,1 BAR

440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP

4,5 BAR

15,5-25 12PR SGL DL 2A GOODYEAR

4,5 BAR

15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR

4,5 BAR

1200R24 X MINE D2 MICHELIN

6,5 BAR

15,5R25 XHA MICHELIN

4 BAR

18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN

6,5 BAR

CIRCUIT

CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE

2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG

PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 8,69 KG/CM2 2,40 KG/CM2 12,75 KG/CM2 3,50 KG/CM2 8,42 KG/CM2 2,34 KG/CM2 5,72 KG/CM2 1,59 KG/CM2 6,95 KG/CM2 3,77 KG/CM2 8,48 KG/CM2 4,59 KG/CM2 6,81 KG/CM2 3,71 KG/CM2 4,64 KG/CM2 2,50 KG/CM2 10,49 KG/CM2 2,82 KG/CM2 14,06 KG/CM2 3,80 KG/CM2 10,00 KG/CM2 2,69 KG/CM2 8,77 KG/CM2 2,35 KG/CM2 4,90 KG/CM2 6,96 KG/CM2 4,65 KG/CM2 1,88 KG/CM2 3,09 KG/CM2 1,44 KG/CM2 3,68 KG/CM2 1,66 KG/CM2 3,10 KG/CM2 1,45 KG/CM2 1,53 KG/CM2 0,71 KG/CM2 3,56 KG/CM2 1,65 KG/CM2 4,32 KG/CM2 2,00 KG/CM2 3,49 KG/CM2 1,62 KG/CM2 3,04 KG/CM2 1,41 KG/CM2

SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 305 CM2 1105 CM2 483 CM2 1758 CM2 285 CM2 1025 CM2 113 CM2 407 CM2 381 CM2 703 CM2 725 CM2 1339 CM2 353 CM2 648 CM2 140 CM2 260 CM2 253 CM2 939 CM2 438 CM2 1618 CM2 240 CM2 892 CM2 74 CM2 277 CM2 541 CM2 884 CM2 516 CM2 345 CM2 857 CM2 1839 CM2 1683 CM2 3729 CM2 775 CM2 1661 CM2 436 CM2 931 CM2 716 CM2 1546 CM2 1419 CM2 3061 CM2 663 CM2 1432 CM2 213 CM2 460 CM2

HYDRAULIQUE Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min

- Type de la pompe

. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur . Circuit de correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration . Pression

260 Bar 260 Bar

195 Bar 195 bar 140 Bar

10 µ 20 µ

16

10 µ 125 µ 20µ

SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)

dB

- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)

106 dB

- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard

13000 mm

- Capacité nominale avec accessoire standard

3500 kg

- Distance du centre de gravité

500 mm

- Poids des fourches (chaque)

68 kg

- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge

11,0 s 11,5 s 7,8 s 7,4 s

32,3 30,9 45,6 48,0

m/min m/min m/min m/min

- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge

23,3 23,3 19,2 18,5

18,9 18,9 23,0 23,8

m/min m/min m/min m/min

- Temps de cavage à vide

4,4 s

28,2 °/s

- Temps de déversement à vide

3,9 s

31,8 °/s

- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale

10090 kg 13590 kg

- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale

5310 kg 12310 kg 4780 kg 1280 kg

- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale

daN 8000 daN

- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)

s s s s

8430 daN

17

CARACTÉRISTIQUES (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 PNEUMATIQUES

AVANT ET ARRIÈRE

DIMENSIONS

PRESSION

400/80-24 156A8 PIA TUBELESS BF GOODRICH

4,1 BAR

440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP

4,5 BAR

15,5-25 12PR SGL DL 2A GOODYEAR

4,5 BAR

15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR

4,5 BAR

1200R24 X MINE D2 MICHELIN

6,5 BAR

15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN

4 BAR

18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN

6,5 BAR

CIRCUIT

CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE

3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG

PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 9,12 KG/CM2 2,52 KG/CM2 9,60 KG/CM2 2,65 KG/CM2 8,39 KG/CM2 2,33 KG/CM2 8,03 KG/CM2 2,23 KG/CM2 7,05 KG/CM2 3,83 KG/CM2 7,27 KG/CM2 3,94 KG/CM2 6,81 KG/CM2 3,70 KG/CM2 6,85 KG/CM2 3,72 KG/CM2 11,27 KG/CM2 3,05 KG/CM2 11,80 KG/CM2 3,20 KG/CM2 9,79 KG/CM2 2,67 KG/CM2 9,23 KG/CM2 2,51 KG/CM2 5,30 KG/CM2 5,61 KG/CM2 4,60 KG/CM2 4,31 KG/CM2 3,16 KG/CM2 1,47 KG/CM2 3,23 KG/CM2 1,49 KG/CM2 3,10 KG/CM2 1,45 KG/CM2 2,92 KG/CM2 1,36 KG/CM2 3,67 KG/CM2 1,70 KG/CM2 3,78 KG/CM2 1,75 KG/CM2 3,48 KG/CM2 1,61 KG/CM2 3,42 KG/CM2 1,58 KG/CM2

SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 340 CM2 1230 CM2 360 CM2 1302 CM2 280 CM2 1010 CM2 261 CM2 939 CM2 440 CM2 810 CM2 477 CM2 880 CM2 345 CM2 635 CM2 307 CM2 565 CM2 275 CM2 1015 CM2 293 CM2 1084 CM2 240 CM2 880 CM2 228 CM2 836 CM2 585 CM2 624 CM2 511 CM2 487 CM2 963 CM2 2082 CM2 1057 CM2 2298 CM2 758 CM2 1623 CM2 703 CM2 1506 CM2 812 CM2 1751 CM2 896 CM2 1933 CM2 653 CM2 1409 CM2 600 CM2 1295 CM2

HYDRAULIQUE Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min

- Type de la pompe

. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur . Circuit de correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration . Pression

260 Bar 260 Bar

195 Bar 195 bar 140 Bar

10 µ 20 µ

18

10 µ 125 µ 20µ

SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)

dB

- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)

106 dB

- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard

12800 mm

- Capacité nominale dans la nacelle standard

365 kg dont 3 Personnes

- Masse de l’équipement pouvant être embarqué . Avec 1 personne dans la nacelle . Avec 2 personnes dans la nacelle . Avec 3 personnes dans la nacelle

285 kg 205 kg 125 kg

- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge

11,0 s 11,5 s 7,8 s 7,4 s

32,3 30,9 45,6 48,0

m/min m/min m/min m/min

- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge

23,3 23,3 19,2 18,5

18,9 18,9 23,0 23,8

m/min m/min m/min m/min

- Masse du chariot élévateur avec la nacelle standard . À vide . En charge nominale

10815 kg 11180 kg

- Masse de la nacelle standard . Nacelle seule . Système d’orientation nacelle

1025 kg (655 + 370 kg) 655 kg 370 kg

- Masses par essieux avec nacelle standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale

6165 6995 4650 4185

- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale

daN 8000 daN

s s s s

kg kg kg kg

- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)

8430 daN

- Force manuelle maximale horizontale admise (F)

200 N par personne ou 400 N maximum

19

CARACTÉRISTIQUES (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 PNEUMATIQUES

AVANT ET ARRIÈRE

DIMENSIONS

PRESSION

400/80-24 156A8 PIA TUBELESS BF GOODRICH

4,1 BAR

440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP

4,5 BAR

15,5-25 12PR SGL DL 2A GOODYEAR

4,5 BAR

15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR

4,5 BAR

1200R24 X MINE D2 MICHELIN

6,5 BAR

15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN

4 BAR

18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN

6,5 BAR

CIRCUIT

CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE

2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG 2650 KG 6150 KG 2400 KG 650 KG

PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 8,69 KG/CM2 2,40 KG/CM2 12,75 KG/CM2 3,50 KG/CM2 8,42 KG/CM2 2,34 KG/CM2 5,72 KG/CM2 1,59 KG/CM2 6,95 KG/CM2 3,77 KG/CM2 8,48 KG/CM2 4,59 KG/CM2 6,81 KG/CM2 3,71 KG/CM2 4,64 KG/CM2 2,50 KG/CM2 10,49 KG/CM2 2,82 KG/CM2 14,06 KG/CM2 3,80 KG/CM2 10,00 KG/CM2 2,69 KG/CM2 8,77 KG/CM2 2,35 KG/CM2 4,90 KG/CM2 6,96 KG/CM2 4,65 KG/CM2 1,88 KG/CM2 3,09 KG/CM2 1,44 KG/CM2 3,68 KG/CM2 1,66 KG/CM2 3,10 KG/CM2 1,45 KG/CM2 1,53 KG/CM2 0,71 KG/CM2 3,56 KG/CM2 1,65 KG/CM2 4,32 KG/CM2 2,00 KG/CM2 3,49 KG/CM2 1,62 KG/CM2 3,04 KG/CM2 1,41 KG/CM2

SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 305 CM2 1105 CM2 483 CM2 1758 CM2 285 CM2 1025 CM2 113 CM2 407 CM2 381 CM2 703 CM2 725 CM2 1339 CM2 353 CM2 648 CM2 140 CM2 260 CM2 253 CM2 939 CM2 438 CM2 1618 CM2 240 CM2 892 CM2 74 CM2 277 CM2 541 CM2 884 CM2 516 CM2 345 CM2 857 CM2 1839 CM2 1683 CM2 3729 CM2 775 CM2 1661 CM2 436 CM2 931 CM2 716 CM2 1546 CM2 1419 CM2 3061 CM2 663 CM2 1432 CM2 213 CM2 460 CM2

HYDRAULIQUE

- Type de la pompe

. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur, correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration

20

Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min 260 Bar

160 Bar

260 Bar 140 Bar 10 µ

10 µ 125 µ

SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)

dB

- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)

106 dB

- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard

13000 mm

- Capacité nominale avec accessoire standard

3500 kg

- Distance du centre de gravité

500 mm

- Poids des fourches (chaque)

68 kg

- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge

11,0 s 11,5 s 7,8 s 7,4 s

32,3 30,9 45,6 48,0

m/min m/min m/min m/min

- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge

23,3 23,3 19,2 18,5

18,9 18,9 23,0 23,8

m/min m/min m/min m/min

- Temps de cavage à vide

4,4 s

28,2 °/s

- Temps de déversement à vide

3,9 s

31,8 °/s

- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale

10090 kg 13590 kg

- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale

5310 kg 12310 kg 4780 kg 1280 kg

- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale

daN 8000 daN

- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)

s s s s

8430 daN

21

CARACTÉRISTIQUES (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 PNEUMATIQUES

AVANT ET ARRIÈRE

DIMENSIONS

PRESSION

400/80-24 156A8 PIA TUBELESS BF GOODRICH

4,1 BAR

440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP

4,5 BAR

15,5-25 12PR SGL DL 2A GOODYEAR

4,5 BAR

15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR

4,5 BAR

1200R24 X MINE D2 MICHELIN

6,5 BAR

15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN

4 BAR

18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN

6,5 BAR

CIRCUIT

CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE

3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG 3100 KG 3500 KG 2350 KG 2100 KG

PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 9,12 KG/CM2 2,52 KG/CM2 9,60 KG/CM2 2,65 KG/CM2 8,39 KG/CM2 2,33 KG/CM2 8,03 KG/CM2 2,23 KG/CM2 7,05 KG/CM2 3,83 KG/CM2 7,27 KG/CM2 3,94 KG/CM2 6,81 KG/CM2 3,70 KG/CM2 6,85 KG/CM2 3,72 KG/CM2 11,27 KG/CM2 3,05 KG/CM2 11,80 KG/CM2 3,20 KG/CM2 9,79 KG/CM2 2,67 KG/CM2 9,23 KG/CM2 2,51 KG/CM2 5,30 KG/CM2 5,61 KG/CM2 4,60 KG/CM2 4,31 KG/CM2 3,16 KG/CM2 1,47 KG/CM2 3,23 KG/CM2 1,49 KG/CM2 3,10 KG/CM2 1,45 KG/CM2 2,92 KG/CM2 1,36 KG/CM2 3,67 KG/CM2 1,70 KG/CM2 3,78 KG/CM2 1,75 KG/CM2 3,48 KG/CM2 1,61 KG/CM2 3,42 KG/CM2 1,58 KG/CM2

SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 340 CM2 1230 CM2 360 CM2 1302 CM2 280 CM2 1010 CM2 261 CM2 939 CM2 440 CM2 810 CM2 477 CM2 880 CM2 345 CM2 635 CM2 307 CM2 565 CM2 275 CM2 1015 CM2 293 CM2 1084 CM2 240 CM2 880 CM2 228 CM2 836 CM2 585 CM2 624 CM2 511 CM2 487 CM2 963 CM2 2082 CM2 1057 CM2 2298 CM2 758 CM2 1623 CM2 703 CM2 1506 CM2 812 CM2 1751 CM2 896 CM2 1933 CM2 653 CM2 1409 CM2 600 CM2 1295 CM2

HYDRAULIQUE

- Type de la pompe

. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur, correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration

22

Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min 260 Bar

160 Bar

260 Bar 140 Bar 10 µ

10 µ 125 µ

SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)

dB

- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)

106 dB

- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard

12800 mm

- Capacité nominale dans la nacelle standard

365 kg dont 3 Personnes

- Masse de l’équipement pouvant être embarqué . Avec 1 personne dans la nacelle . Avec 2 personnes dans la nacelle . Avec 3 personnes dans la nacelle

285 kg 205 kg 125 kg

- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge

11,0 s 11,5 s 7,8 s 7,4 s

32,3 30,9 45,6 48,0

m/min m/min m/min m/min

- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge

23,3 23,3 19,2 18,5

18,9 18,9 23,0 23,8

m/min m/min m/min m/min

- Masse du chariot élévateur avec la nacelle standard . À vide . En charge nominale

10815 kg 11180 kg

- Masse de la nacelle standard . Nacelle seule . Système d’orientation nacelle

1025 kg (655 + 370 kg) 655 kg 370 kg

- Masses par essieux avec nacelle standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale

6165 6995 4650 4185

- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale

daN 8000 daN

s s s s

kg kg kg kg

- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)

8430 daN

- Force manuelle maximale horizontale admise (F)

200 N par personne ou 400 N maximum

23

CARACTÉRISTIQUES PNEUMATIQUES

AVANT ET ARRIÈRE

DIMENSIONS

PRESSION

440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP

4,5 BAR

15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR

5,5 BAR

1200R24 X MINE D2 MICHELIN

7,5 BAR

15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN

4,75 BAR

18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN

8 BAR

15,5/80-24 TR-01 163A8 TUBELESS MITAS

4,9 BAR

CIRCUIT

MT 1435 HSL Turbo Série 2-E2

CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE

2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG

PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 8,67 KG/CM2 2,39 KG/CM2 12,78 KG/CM2 3,51 KG/CM2 8,57 KG/CM2 2,36 KG/CM2 5,72 KG/CM2 1,59 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2

SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 300 CM2 1090 CM2 485 CM2 1765 CM2 298 CM2 1080 CM2 113 CM2 407 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2

HYDRAULIQUE

- Type de la pompe

. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur, correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration

24

Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min 260 Bar

160 Bar

260 Bar 140 Bar 10 µ

10 µ 125 µ

SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)

dB

- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)

106 dB

- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard

13600 mm

- Capacité nominale avec accessoire standard

3500 kg

- Distance du centre de gravité

500 mm

- Poids des fourches (chaque)

68 kg

- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge

10,8 s 11,3 s 7,6 s 7,2 s

34,3 32,8 49,1 51,8

m/min m/min m/min m/min

- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge

16,9 s 18 s 14,5 s 13,8 s

25,5 27,2 31,7 33,4

m/min m/min m/min m/min

- Temps de cavage à vide

4,21 s

29,5 °/s

- Temps de déversement à vide

3,6 s

34,8 °/s

- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale

10210 kg 13710 kg

- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale

5160 kg 12440 kg 5050 kg 1270 kg

- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale

7600 daN 8000 daN

- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)

7600 daN

25

CARACTÉRISTIQUES (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 PNEUMATIQUES

AVANT ET ARRIÈRE

DIMENSIONS

PRESSION

440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP

4,5 BAR

15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR

5,5 BAR

1200R24 X MINE D2 MICHELIN

7,5 BAR

15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN

4,75 BAR

18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN

8 BAR

15,5/80-24 TR-01 163A8 TUBELESS MITAS

4,9 BAR

CIRCUIT

CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE

2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG

PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 8,67 KG/CM2 2,39 KG/CM2 12,78 KG/CM2 3,51 KG/CM2 8,57 KG/CM2 2,36 KG/CM2 5,72 KG/CM2 1,59 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2

SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 300 CM2 1090 CM2 485 CM2 1765 CM2 298 CM2 1080 CM2 113 CM2 407 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2

HYDRAULIQUE Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min

- Type de la pompe

. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur . Circuit de correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration . Pression

260 Bar 260 Bar

195 Bar 195 bar 140 Bar

10 µ 20 µ

26

10 µ 125 µ 20µ

SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)

dB

- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)

106 dB

- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard

13600 mm

- Capacité nominale avec accessoire standard

3500 kg

- Distance du centre de gravité

500 mm

- Poids des fourches (chaque)

68 kg

- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge

10,8 s 11,3 s 7,6 s 7,2 s

34,3 32,8 49,1 51,8

m/min m/min m/min m/min

- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge

16,9 s 18 s 14,5 s 13,8 s

25,5 27,2 31,7 33,4

m/min m/min m/min m/min

- Temps de cavage à vide

4,2 s

29,5 °/s

- Temps de déversement à vide

3,6 s

34,8 °/s

- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale

10210 kg 13710 kg

- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale

5160 kg 12440 kg 5050 kg 1270 kg

- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale

7600 daN 8000 daN

- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)

7600 daN

27

CARACTÉRISTIQUES (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 PNEUMATIQUES

AVANT ET ARRIÈRE

DIMENSIONS

PRESSION

440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP

4,5 BAR

15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR

5,5 BAR

1200R24 X MINE D2 MICHELIN

7,5 BAR

15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN

4,75 BAR

18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN

8 BAR

15,5/80-24 163A8 TR-01 TUBELESS MITAS

4,9 BAR

CIRCUIT

CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE

3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG

PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 9,42 KG/CM2 2,60 KG/CM2 9,96 KG/CM2 2,75 KG/CM2 8,03 KG/CM2 2,23 KG/CM2 7,73 KG/CM2 2,14 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2

SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 352 CM2 1275 CM2 374 CM2 1356 CM2 261 CM2 939 CM2 239 CM2 861 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2

HYDRAULIQUE Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min

- Type de la pompe

. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur . Circuit de correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration . Pression

260 Bar 260 Bar

195 Bar 195 bar 140 Bar

10 µ 20 µ

28

10 µ 125 µ 20µ

SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)

dB

- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)

106 dB

- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard

13400 mm

- Capacité nominale dans la nacelle standard

365 kg dont 3 Personnes

- Masse de l’équipement pouvant être embarqué . Avec 1 personne dans la nacelle . Avec 2 personnes dans la nacelle . Avec 3 personnes dans la nacelle

285 kg 205 kg 125 kg

- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge

10,8 s 11,3 s 7,6 s 7,2 s

34,3 32,8 49,1 51,8

m/min m/min m/min m/min

- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge

16,9 s 18 s 14,5 s 13,8 s

25,5 27,2 31,7 33,4

m/min m/min m/min m/min

- Masse du chariot élévateur avec la nacelle standard . À vide . En charge nominale

10980 kg 11345 kg

- Masse de la nacelle standard . Nacelle seule . Système d’orientation nacelle

1025 kg (655 + 370 kg) 655 kg 370 kg

- Masses par essieux avec nacelle standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale

6730 7600 4250 3745

- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale

7600 daN 8000 daN

kg kg kg kg

- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)

7600 daN

- Force manuelle maximale horizontale admise (F)

200 N par personne ou 400 N maximum

29

CARACTÉRISTIQUES (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) MT 1435 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 PNEUMATIQUES

AVANT ET ARRIÈRE

DIMENSIONS

PRESSION

440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP

4,5 BAR

15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR

5,5 BAR

1200R24 X MINE D2 MICHELIN

7,5 BAR

15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN

4,75 BAR

18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN

8 BAR

15,5/80-24 TR-01 163A8 TUBELESS MITAS

4,9 BAR

CIRCUIT

CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE

2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG 2600 KG 6200 KG 2550 KG 650 KG

PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 8,67 KG/CM2 2,39 KG/CM2 12,78 KG/CM2 3,51 KG/CM2 8,57 KG/CM2 2,36 KG/CM2 5,72 KG/CM2 1,59 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2

SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 300 CM2 1090 CM2 485 CM2 1765 CM2 298 CM2 1080 CM2 113 CM2 407 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2

HYDRAULIQUE

- Type de la pompe

. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur, correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration

30

Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min 260 Bar

160 Bar

260 Bar 140 Bar 10 µ

10 µ 125 µ

SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)

dB

- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)

106 dB

- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard

13600 mm

- Capacité nominale avec accessoire standard

3500 kg

- Distance du centre de gravité

500 mm

- Poids des fourches (chaque)

68 kg

- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge

10,8 s 11,3 s 7,6 s 7,2 s

34,3 32,8 49,1 51,8

m/min m/min m/min m/min

- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge

16,9 s 18 s 14,5 s 13,8 s

25,5 27,2 31,7 33,4

m/min m/min m/min m/min

- Temps de cavage à vide

4,2 s

29,5 °/s

- Temps de déversement à vide

3,6 s

34,8 °/s

- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale

10210 kg 13710 kg

- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale

5160 kg 12440 kg 5050 kg 1270 kg

- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale

7600 daN 8000 daN

- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)

7600 daN

31

CARACTÉRISTIQUES (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) MT 1435 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 PNEUMATIQUES

AVANT ET ARRIÈRE

DIMENSIONS

PRESSION

440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP

4,5 BAR

15,5/80-24 SGI 16PR TUBELESS GOODYEAR

5,5 BAR

1200R24 X MINE D2 MICHELIN

7,5 BAR

15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN

4,75 BAR

18R19,5 XF TUBELESS MICHELIN

8 BAR

15,5/80-24 163A8 TR-01 TUBELESS MITAS

4,9 BAR

CIRCUIT

CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE

3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG 3350 KG 3800 KG 2100 KG 1850 KG

PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 9,42 KG/CM2 2,60 KG/CM2 9,96 KG/CM2 2,75 KG/CM2 8,03 KG/CM2 2,23 KG/CM2 7,73 KG/CM2 2,14 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2

SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 352 CM2 1275 CM2 374 CM2 1356 CM2 261 CM2 939 CM2 239 CM2 861 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2

HYDRAULIQUE

- Type de la pompe

. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur, correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration

32

Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 27,8 cm3 103 L/min 65 L/min 101 L/min 64 L/min 70 L/min 44 L/min 260 Bar

160 Bar

260 Bar 140 Bar 10 µ

10 µ 125 µ

SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)

dB

- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)

106 dB

- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard

13400 mm

- Capacité nominale dans la nacelle standard

365 kg dont 3 Personnes

- Masse de l’équipement pouvant être embarqué . Avec 1 personne dans la nacelle . Avec 2 personnes dans la nacelle . Avec 3 personnes dans la nacelle

285 kg 205 kg 125 kg

- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge

10,8 s 11,3 s 7,6 s 7,2 s

34,3 32,8 49,1 51,8

m/min m/min m/min m/min

- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide . Sortie en charge . Rentrée à vide . Rentrée en charge

16,9 s 18 s 14,5 s 13,8 s

25,5 27,2 31,7 33,4

m/min m/min m/min m/min

- Masse du chariot élévateur avec la nacelle standard . À vide . En charge nominale

10980 kg 11345 kg

- Masse de la nacelle standard . Nacelle seule . Système d’orientation nacelle

1025 kg (655 + 370 kg) 655 kg 370 kg

- Masses par essieux avec nacelle standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale

6730 7600 4250 3745

- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale

7600 daN 8000 daN

kg kg kg kg

- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)

7600 daN

- Force manuelle maximale horizontale admise (F)

200 N par personne ou 400 N maximum

33

CARACTÉRISTIQUES PNEUMATIQUES

AVANT ET ARRIÈRE

DIMENSIONS

PRESSION

440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP

4,5 BAR

16,5/85-24 SGI 14PR TUBELESS GOODYEAR

4,5 BAR

400/80R24 IT520 162A8 TUBELESS GOODYEAR

4,6 BAR

15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN

4 BAR

CIRCUIT

MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2

CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE

2550 KG 6650 KG 3200 KG 1350 KG 2550 KG 6650 KG 3200 KG 1350 KG 2550 KG 6650 KG 3200 KG 1350 KG 2550 KG 6650 KG 3200 KG 1350 KG

PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 8,57 KG/CM2 2,36 KG/CM2 13,12 KG/CM2 3,63 KG/CM2 9,24 KG/CM2 2,55 KG/CM2 6,99 KG/CM2 1,94 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 3,08 KG/CM2 1,44 KG/CM2 3,77 KG/CM2 1,69 KG/CM2 3,18 KG/CM2 1,47 KG/CM2 2,20 KG/CM2 1,03 KG/CM2

SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 298 CM2 1080 CM2 508 CM2 1833 CM2 345 CM2 1248 CM2 190 CM2 686 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 828 CM2 1774 CM2 1801 CM2 3999 CM2 987 CM2 2136 CM2 565 CM2 1209 CM2

HYDRAULIQUE

- Type de la pompe

Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 43,8 cm3 103 L/min 103 L/min 101 L/min 101 L/min 70 L/min 70 L/min

. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur . Circuit de correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration . Pression

260 Bar 260 Bar

195 Bar 195 Bar 140 Bar

10 µ 20 µ

34

10 µ 125 µ 20 µ

SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)

dB

- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)

106 dB

- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard

16580 mm

- Capacité nominale avec accessoire standard

4500 kg

- Distance du centre de gravité

500 mm

- Poids des fourches (chaque)

71 kg

- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge

15,0 s 16,0 s 10,0 s 9,0 s

25,8 24,2 38,7 43,0

m/min m/min m/min m/min

- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide télescope I . Sortie en charge télescope I . Rentrée à vide télescope I . Rentrée en charge télescope I . Sortie à vide télescope II . Sortie en charge télescope II . Rentrée à vide télescope II . Rentrée en charge télescope II . Sortie à vide télescope III . Sortie en charge télescope III . Rentrée à vide télescope III . Rentrée en charge télescope III

13,9 s 14,7 s 10,6 s 10,2 s 7,8 s 9,7 s 7,1 s 7,2 s 10,4 s 11,5 s 9,7 s 8,7 s

14,8 14,0 19,5 20,2 25,9 21,3 28,9 28,5 19,8 17,9 21,3 23,7

m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min

- Temps de cavage à vide

5,3 s

23,4 °/s

- Temps de déversement à vide

8,4 s

14,8 °/s

- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale

11455 kg 15955 kg

- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale

5090 kg 13270 kg 6365 kg 2685 kg

- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale

7200 daN 7800 daN

- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)

8300 daN

35

CARACTÉRISTIQUES (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 PNEUMATIQUES

AVANT ET ARRIÈRE

DIMENSIONS

PRESSION

440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP

4,5 BAR

16,5/85-24 SGI 14PR TUBELESS GOODYEAR

4,5 BAR

400/80R24 IT520 162A8 TUBELESS GOODYEAR

4,6 BAR

15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN

4 BAR

CIRCUIT

CHARGE PAR PNEUMATIQUE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE

2550 KG 6650 KG 3200 KG 1350 KG 2550 KG 6650 KG 3200 KG 1350 KG 2550 KG 6650 KG 3200 KG 1350 KG 2550 KG 6650 KG 3200 KG 1350 KG

PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 8,57 KG/CM2 2,36 KG/CM2 13,12 KG/CM2 3,63 KG/CM2 9,24 KG/CM2 2,55 KG/CM2 6,99 KG/CM2 1,94 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 3,08 KG/CM2 1,44 KG/CM2 3,77 KG/CM2 1,69 KG/CM2 3,18 KG/CM2 1,47 KG/CM2 2,20 KG/CM2 1,03 KG/CM2

SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE 298 CM2 1080 CM2 508 CM2 1833 CM2 345 CM2 1248 CM2 190 CM2 686 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 828 CM2 1774 CM2 1801 CM2 3999 CM2 987 CM2 2136 CM2 565 CM2 1209 CM2

HYDRAULIQUE Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 43,8 cm3 103 L/min 103 L/min 101 L/min 101 L/min 70 L/min 70 L/min

- Type de la pompe

. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur . Circuit de correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration . Pression

260 Bar 260 Bar

195 Bar 195 bar 140 Bar

10 µ 20 µ

36

10 µ 125 µ 20µ

SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)

dB

- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)

106 dB

- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard

16580 mm

- Capacité nominale avec accessoire standard

4500 kg

- Distance du centre de gravité

500 mm

- Poids des fourches (chaque)

71 kg

- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge

15,0 s 16,0 s 10,0 s 9,0 s

25,8 24,2 38,7 43,0

m/min m/min m/min m/min

- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide télescope I . Sortie en charge télescope I . Rentrée à vide télescope I . Rentrée en charge télescope I . Sortie à vide télescope II . Sortie en charge télescope II . Rentrée à vide télescope II . Rentrée en charge télescope II . Sortie à vide télescope III . Sortie en charge télescope III . Rentrée à vide télescope III . Rentrée en charge télescope III

13,9 s 14,7 s 10,6 s 10,2 s 7,8 s 9,7 s 7,1 s 7,2 s 10,4 s 11,5 s 9,7 s 8,7 s

14,8 14,0 19,5 20,2 25,9 21,3 28,9 28,5 19,8 17,9 21,3 23,7

m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min

- Temps de cavage à vide

5,3 s

23,4 °/s

- Temps de déversement à vide

8,4 s

14,8 °/s

- Masse du chariot élévateur avec accessoire standard . À vide . En charge nominale

11455 kg 15955 kg

- Masses par essieux avec accessoire standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale

5090 kg 13270 kg 6365 kg 2685 kg

- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale

7200 daN 7800 daN

- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)

8300 daN

37

CARACTÉRISTIQUES (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 PNEUMATIQUES

AVANT ET ARRIÈRE

DIMENSIONS

440/80-24 T37 158B TUBELESS DUNLOP

4,5 BAR

16,5/85-24 SGI 14PR TUBELESS GOODYEAR

4,5 BAR

400/80R24 IT520 162A8 TUBELESS GOODYEAR

4,6 BAR

15,5R25 XHA TUBELESS MICHELIN

4 BAR

CIRCUIT

PRESSION DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2 KG/CM2

CHARGE PAR PNEUMATIQUE

PRESSION

AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE AVANT À VIDE AVANT EN CHARGE ARRIÈRE À VIDE ARRIÈRE EN CHARGE

KG KG KG KG KG KG KG KG KG KG KG KG KG KG KG KG

SURFACE DE CONTACT AU SOL SOL DUR SOL MEUBLE CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2 CM2

HYDRAULIQUE Pompe double à engrenage avec diviseur de débit sur le 2ème corps 1er corps 2ème corps 43,8 cm3 43,8 cm3 103 L/min 103 L/min 101 L/min 101 L/min 70 L/min 70 L/min

- Type de la pompe

. Cylindrée . Débit au régime maximum à vide . Débit à 2300 tr/min . Débit à 1600 tr/min - Pression . Circuit de télescopage . Circuit de levage, inclinaison, stabilisateur . Circuit de correcteur de dévers, accessoire . Circuit direction - Filtration . Retour . Aspiration . Pression

260 Bar 260 Bar

195 Bar 195 bar 140 Bar

10 µ 20 µ

10 µ 125 µ 20µ

SPÉCIFICATIONS - Niveau de pression acoustique au poste de conduite LpA (suivant norme prEN 12053: 1995)

dB

- Niveau de puissance acoustique à l'environnement LwA (suivant directive 2000/14 CE garanti)

106 dB

- Vitesse de déplacement du chariot élévateur en configuration standard sur sol horizontal . Avant à vide 25 km/h . Arrière à vide 25 km/h - Hauteur de levée standard

16470 mm

- Capacité nominale dans la nacelle standard

365 kg dont 3 Personnes

- Masse de l’équipement pouvant être embarqué . Avec 1 personne dans la nacelle . Avec 2 personnes dans la nacelle . Avec 3 personnes dans la nacelle

285 kg 205 kg 125 kg

38

- Mouvement de levage (flèche rentrée) . Levée à vide . Levée en charge . Descente à vide . Descente en charge

15,0 s 16,0 s 10,0 s 9,0 s

25,8 24,2 38,7 43,0

m/min m/min m/min m/min

- Mouvement de télescopage (flèche levée) . Sortie à vide télescope I . Sortie en charge télescope I . Rentrée à vide télescope I . Rentrée en charge télescope I . Sortie à vide télescope II . Sortie en charge télescope II . Rentrée à vide télescope II . Rentrée en charge télescope II . Sortie à vide télescope III . Sortie en charge télescope III . Rentrée à vide télescope III . Rentrée en charge télescope III

13,9 s 14,7 s 10,6 s 10,2 s 7,8 s 9,7 s 7,1 s 7,2 s 10,4 s 11,5 s 9,7 s 8,7 s

14,8 14,0 19,5 20,2 25,9 21,3 28,9 28,5 19,8 17,9 21,3 23,7

m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min m/min

- Masse du chariot élévateur avec la nacelle standard . À vide . En charge nominale

kg kg

- Masse de la nacelle standard . Nacelle seule . Système d’orientation nacelle

1025 kg (655 + 370 kg) 655 kg 370 kg

- Masses par essieux avec nacelle standard (position transport) . Avant à vide en charge nominale . Arrière à vide en charge nominale

kg kg kg kg

- Effort de traction au crochet d’attelage . À vide . En charge nominale

7200 daN 7800 daN

- Effort d’arrachement avec benne (suivant norme ISO 8313)

8300 daN

- Force manuelle maximale horizontale admise (F)

200 N par personne ou 400 N maximum

39

40

DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE

MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2

MLT/MT 845 50°

59°

9 40° 8 7.55 7

2000KG 30°

6

4

2

1250KG

10°

1 0° -3°

1500KG

3

0

0.5m -1

6

5

4 3 2 1 4.57 3.29 2.33 1.55 4.12 2.75 2.02 1.45

N°245143

20°

2000KG 2500KG 3000KG 3500KG 4500KG

5

0m

SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.

41

A B C C1 D D1 D2 E F F1 G G1 G2 I J K L N O P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W Y Z

1200 mm 2770 mm 1394 mm 1487 mm 5214 mm 5307 mm 4395 mm 6414 mm 1950 mm 1950 mm 440 mm 435 mm 440 mm 1050 mm 950 mm 1040 mm 50 mm 1850 mm/1900 mm 125 mm 43,5 ° 40 ° 3930 mm 8131 mm 3620 mm 2565 mm 2745 mm 5090 mm 1470 mm 4153 mm 2395 mm 12 ° 130 °

DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE

MT 1235 HS Turbo Série 2-E2

A B C C1 D D1 D2 E F F1 G G1 G2 G3 I J K L N O P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W W1 W2 W3 Y Z 42

1200 2770 1770 1850 5590 5670 4405 6790 1990 1990 450 445 450 275 1050 950 1040 45 1850 125 43,5 40 3950 8513 3920 2575 2755 5390 1470 4158 2405 2320 1125 2035 12 112

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° °

AVEC

TABLIER SIMPLE

MT 1235 S 50°

60°

MT 1235 S

64.8°

50°

12 11.70

70.7°

60°

12

40° 11

11 40° 10

300KG 500KG 800KG

10 9

9

1000KG

6

10°

1

1

-1 9

N°245127

-5.4°

3 2

0° 0

0.5m 8 7 6 5 4 3 2 1 8.44 7.10 5.25 3.75 2.65 1.82 7.80 6.25 4.70 3.05 1.86



0

-5.5° -1 9

0m

1500KG

4

0.5m 8 7 6 8.36 7.25 6.20

5 4 3 2 1 4.80 1.78 5.40 4.30 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.

SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.

0m

TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL

MT 1235 S -TSDL

MT 1235 S -TSDL 13

50°

60°

66°

12 11.65

13

50°

60°

70°

12

ROUES 24"

40° 11

ROUES 24"

40° 11

200KG 10

9

9

800KG

4 10°

2

1

-5.5°

1

0 -1 9

8 7 6 5 4 3 2 1 8.45 7.15 5.85 4.40 2.85 6.65 4.90 3.55 2.35 1.85

0m

N°249692



3

1000KG

2

500KG

3

250KG

10°

100KG

4



0

0.5m

-5.5° -1 9

8 8.4 7.7

7

6 5 6.45 5.6 4.8

4

3

2 1.8

1

SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.

SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.

43

0m

N°249691

20° 5

2500KG

20° 5

2000KG 2500KG 3400KG

6

1500KG

7

6

1000KG

7

3400KG

8

2000KG

30°

1500KG

8

800KG

30°

10

0KG

AVEC

2000KG

20° 5

1100KG

1500KG 2000KG

1000KG

800KG

500KG

100KG

2

0KG

3

250KG

4

N°247570

6

3500KG

7

2500KG

7

20° 5

10°

8

3500KG

30°

2500KG 3000KG

8

30°

DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE

MT 1335 HSL Turbo Série 2-E2

A B C C1 D D1 D2 E F F1 G G1 G2 G3 H H1 I J K L N O P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W W1 W2 W3 Y Z 44

1200 2770 2119 2198 5939 6018 4405 7139 1900 1900 450 445 450 275 7 7 1050 950 1040 45 1850 125 43,5 40 3905 8817 4205 2575 2755 5675 1470 4113 2315 2320 1125 2035 12 112

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° °

TABLIER SIMPLE

MT 1335 SL+H

MT 1335 SL+H 50°

69°

50°

14

14

13

13.03 13

12

40°

40°

11

10

10

8

1 0°

1

0

0.5m

9 8 7 6 5 4 3 2 1 8.50 7.30 5.55 4.35 3.05 2.17 9.45 7.75 6.55 4.80 3.50 2.20

0m



3500KG

2500KG

1200KG

2000KG

2

-5.7° -1 10

0

-5.6° -1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9.40 8.15 5.85 4.75 2.11 8.80 6.70 5.15 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.

SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.

0.5m 0m

TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL

MT 1335 SL/HSL + TSDL 50°

60°

MT 1335 SL/HSL + TSDL 50°

66°

14

14

13 12.65 40° 12

13 40° 12

11

11

10

10

9

8

7

-6°

2

2500KG

2000KG

1

0

0.5m -1 10

3

1500KG

10°

3500KG

3500KG

4 750KG 900KG 1000KG

400KG

5

9

8 7 6 5 4 3 2 8.30 5.35 4.10 2.85 9.45 7.60 6.25 4.85 3.40 2.30

1

0m

0° -1°

0 -1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9.40 8.42 5.35 2.12 4.40 8.80 7.75 6.05 SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.

SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.

45

0.5m 0m

N°246393

1

6 20°

N°246392

2

100KG

3

250KG

4

600KG

5

900KG 1100KG

20°

1500KG 2000KG 2500KG

7

6



70°

30°

8

10°

60°

9

30°

0KG

AVEC

3

1500KG

10°

N°245130

0KG

2

5 4

N°245129

3

6 20°

600KG

4

100KG 250KG 400KG

5

8 7

3500KG

900KG 1200KG 1500KG 2000KG 2500KG

6

10°

KG

00

30

9 30°

7

20°

12

11

9 30°

72.3°

60°

1000KG

12.68

60°

1200KG

AVEC

DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2

A B C C1 D D1 D2 E F F1 G G1 G2 G3 H H1 I J K L N O P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W W1 W2 W3 Y Z 46

1200 2770 2119 2198 5939 6018 4405 7139 1900 1900 450 445 450 275 7 7 1050 950 1040 45 1860/1910 125 43,5 40 3905 8817 4205 2575 2755 5675 1470 4113 2315 2320 1125 2035 12 112

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° °

TABLIER SIMPLE

MT 1335 SL+H

MT 1335 SL+H 50°

69°

50°

14

14

13

13.03 13

12

40°

40°

11

10

10

8

2 1

0.5m

9 8 7 6 5 4 3 2 1 8.50 7.30 5.55 4.35 3.05 2.17 9.45 7.75 6.55 4.80 3.50 2.20

0m



N°245129

0

-5.7° -1 10

3500KG

2500KG

0

-5.6° -1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9.40 8.15 5.85 4.75 2.11 8.80 6.70 5.15 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.

SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.

0.5m 0m

TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL

MT 1335 HSL-TSDL 50°

60°

MT 1335 HSL-TSDL 50°

66°

14

14

13 12.65 40° 12

13 40° 12

11

11

10

10

9

8

7

-6°

2

2500KG

2000KG

1

0

0.5m -1 10

3

1500KG

10°

3500KG

3500KG

4 750KG 900KG 1000KG

400KG

5

9

8 7 6 5 4 3 2 8.30 5.35 4.10 2.85 9.45 7.60 6.25 4.85 3.40 2.30

1

0m

0° -1°

0 -1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9.40 8.42 5.35 2.12 4.40 8.80 7.75 6.05 SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.

SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.

47

0.5m 0m

N°246393

1

6 20°

N°246392

2

100KG

3

250KG

4

600KG

5

900KG 1100KG

20°

1500KG 2000KG 2500KG

7

6



70°

30°

8

10°

60°

9

30°

0KG

AVEC

3

2000KG

10°

1200KG

4

N°245130

0KG

1

5

1500KG

3 2



100KG 250KG 400KG

4

6 20°

600KG

5

8 7

3500KG

900KG 1200KG 1500KG 2000KG 2500KG

6

10°

KG

00

30

9 30°

7

20°

12

11

9 30°

72.3°

60°

1000KG

12.68

60°

1200KG

AVEC

DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2

A B C C1 C2 D1 D2 E F F1 G G1 G2 G3 H H1 I J K L N P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W W1 W2 W3 Y Z 48

1200 2770 4120 2198 887 6018 4405 7940 1900 1900 450 445 450 275 7 7 1050 950 2250/4000 1250 1860/1910 43,5 40 3905 9618 5766 2575 2755 7236 1470 4113 2315 2320 1125 2035 90 90

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° °

AVEC

TABLIER SIMPLE

NACELLE ORH PLATFORM ARBEITSKORB ORH

MT1337SLT - MT1332HSLT MT1340SLT - MT1335HSLT 15 14.80m

50°

13 12

12.80m

40°

11

-CAPACITE MAXIMUM : 365 KG DONT 3 PERSONNES

10 9

30° -MAX. WEIGHT :

8

365 KG INCLUDING 3 PEOPLE -MAX. TRAGKRAFT : 365 KG DAVON 3 PERSONEN

7 20°

6 5

6.00m

-ZONE DE TRAVAIL -WORKING AREA -ARBEITSBEREICH

4 3

69.5°

60°

14

10°

1 0° 0 -1 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 NACELLE 4M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE 11.05

-3

-4

N°242074

2

4M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION ARBEITSKORB 4M MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280

TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL

NACELLE ORH PLATFORM ARBEITSKORB ORH

MT1335HSLT 15

69.5°

60°

14

14.80m

50°

13 12

12.80m

40°

11

-CAPACITE MAXIMUM : 365 KG DONT 3 PERSONNES -MAX. WEIGHT : 365 KG INCLUDING 3 PEOPLE -MAX. TRAGKRAFT : 365 KG DAVON 3 PERSONEN

10 9

30°

8 7 6

4 3

20° -ZONE DE TRAVAIL -WORKING AREA -ARBEITSBEREICH

6.00m

365KG

5

150KG 10°

2 1 0° 0 -1 12 11 10 9 10.05 9.40

8

7

6

5

4

3

2

1

0

-1 -2 -3 -4

N°249775

AVEC

NACELLE 4M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE 4M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION ARBEITSKORB 4M MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280

49

DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2

A B C C1 D D1 D2 E F F1 G G1 G2 G3 H H1 I J K L N O P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W W1 W2 W3 Y Z 50

1200 2770 2119 2198 5939 6018 4405 7139 1900 1900 450 445 450 275 7 7 1050 950 1040 45 1860/1910 125 43,5 40 3905 8817 4205 2575 2755 5675 1470 4113 2315 2320 1125 2035 12 112

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° °

TABLIER SIMPLE

MT 1335 SL+H

MT 1335 SL+H 50°

69°

50°

14

14

13

13.03 13

12

40°

40°

11

10

10

8

1 0°

1

0

0.5m

9 8 7 6 5 4 3 2 1 8.50 7.30 5.55 4.35 3.05 2.17 9.45 7.75 6.55 4.80 3.50 2.20

0m



3500KG

2500KG

1200KG

2000KG

2

-5.7° -1 10

0

-5.6° -1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9.40 8.15 5.85 4.75 2.11 8.80 6.70 5.15 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.

SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.

0.5m 0m

TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL

MT 1335 SL/HSL + TSDL 50°

60°

MT 1335 SL/HSL + TSDL 50°

66°

14

14

13 12.65 40° 12

13 40° 12

11

11

10

10

9

8

7

-6°

2

2500KG

2000KG

1

0

0.5m -1 10

3

1500KG

10°

3500KG

3500KG

4 750KG 900KG 1000KG

400KG

5

9

8 7 6 5 4 3 2 8.30 5.35 4.10 2.85 9.45 7.60 6.25 4.85 3.40 2.30

1

0m

0° -1°

0 -1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9.40 8.42 5.35 2.12 4.40 8.80 7.75 6.05 SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.

SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.

51

0.5m 0m

N°246393

1

6 20°

N°246392

2

100KG

3

250KG

4

600KG

5

900KG 1100KG

20°

1500KG 2000KG 2500KG

7

6



70°

30°

8

10°

60°

9

30°

0KG

AVEC

3

1500KG

10°

N°245130

0KG

2

5 4

N°245129

3

6 20°

600KG

4

100KG 250KG 400KG

5

8 7

3500KG

900KG 1200KG 1500KG 2000KG 2500KG

6

10°

KG

00

30

9 30°

7

20°

12

11

9 30°

72.3°

60°

1000KG

12.68

60°

1200KG

AVEC

DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE (AVEC NACELLE EXTENSIBLE 2M25/4M) MT 1335 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2

A B C C1 C2 D1 D2 E F F1 G G1 G2 G3 H H1 I J K L N P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W W1 W2 W3 Y Z 52

1200 2770 4120 2198 887 6018 4405 7940 1900 1900 450 445 450 275 7 7 1050 950 2250/4000 1250 1860/1910 43,5 40 3905 9618 5766 2575 2755 7236 1470 4113 2315 2320 1125 2035 90 90

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° °

AVEC

TABLIER SIMPLE

NACELLE ORH PLATFORM ARBEITSKORB ORH

MT1337SLT - MT1332HSLT MT1340SLT - MT1335HSLT 15 14.80m

50°

13 12

12.80m

40°

11

-CAPACITE MAXIMUM : 365 KG DONT 3 PERSONNES

10 9

30° -MAX. WEIGHT :

8

365 KG INCLUDING 3 PEOPLE -MAX. TRAGKRAFT : 365 KG DAVON 3 PERSONEN

7 20°

6 5

6.00m

-ZONE DE TRAVAIL -WORKING AREA -ARBEITSBEREICH

4 3

69.5°

60°

14

10°

1 0° 0 -1 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 -1 -2 NACELLE 4M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE 11.05

-3

-4

N°242074

2

4M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION ARBEITSKORB 4M MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280

TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL

NACELLE ORH PLATFORM ARBEITSKORB ORH

MT1335HSLT 15

69.5°

60°

14

14.80m

50°

13 12

12.80m

40°

11

-CAPACITE MAXIMUM : 365 KG DONT 3 PERSONNES -MAX. WEIGHT : 365 KG INCLUDING 3 PEOPLE -MAX. TRAGKRAFT : 365 KG DAVON 3 PERSONEN

10 9

30°

8 7 6

4 3

20° -ZONE DE TRAVAIL -WORKING AREA -ARBEITSBEREICH

6.00m

365KG

5

150KG 10°

2 1 0° 0 -1 12 11 10 9 10.05 9.40

8

7

6

5

4

3

2

1

0

-1 -2 -3 -4

N°249775

AVEC

NACELLE 4M AVEC ROTATION HYDRAULIQUE 4M PLATFORM WITH HYDRAULIC ROTATION ARBEITSKORB 4M MIT HYDRAULISCHER SCHWENKVORRICHTUNG Suivant norme EN 280 / Conform to norm EN 280 / Gemäß Norm EN 280

53

DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE

MT 1435 HSL Turbo Série 2-E2

A B C C1 D D1 D2 E F F1 G G1 G2 G3 H H1 I J K L N O P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W W1 W2 W3 Y Z 54

1200 2770 2269 2348 6089 6118 4405 7289 1990 1990 450 445 450 275 7 7 1050 950 1040 45 1850 125 43,5 40 3905 8967 4355 2575 2755 5825 1470 4113 2315 2320 1125 2035 12 112

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° °

TABLIER SIMPLE

MT 1435 SL

MT 1435 SL 50°

60°

63°

15

14

14

13 12.74 40° 12

13.60 13 40°

11

12

10

11

9

10

8

9

KG

25

30° 3500KG

6

0

0.5m

-1 9.90

9

8 7 6 5 4 3 2 1 8.30 6.80 5.75 3.65 2.35 8.80 7.40 4.20 3.15 2.30

0m

1

1200KG

2

1600KG

10° 3

0° 0

0.5m

-5.6° -1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 9.80 9.45 8.20 7.30 6.30 5.10 2.22 SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.

SUIVANT NORME EN 1459 annexe B.

1

N°255388

4

2500KG

5



10

3500KG

20°

2000KG

900KG

400KG

7

1050KG

1

8

N°255387

0KG

2

100KG

10° 3

200KG

4

600KG

5

2500KG

6 20°

1200KG 1600KG 2000KG

7

0m

TABLIER SIMPLE À DÉPLACEMENT LATÉRAL

MT 1435 SL + TSDL

MT 1435 SL + TSDL 63°

15

13 12.74 40° 12

14 13.60 13 40°

11

12

10

11

9

10

30°

KG

00

KG

00

25

3350KG

6 20° 4 10° 3 2

0

0.5m

-1 10 9.95

9

8 7 6 5 4 3 2 1 8.20 6.40 4.90 3.60 2.38 7.60 5.65 4.10 3.10 2.30

0m

N°255391

1 0°

1

2500KG

5

1600KG

900KG

7

1200KG

2

8

950KG

10° 3

100KG 200KG 400KG

4

600KG

5

1200KG 1600KG 2000KG 2500KG

6 20°

70° 73.3°

20

30°

7

-6°

60°

9

8



50°

0 -5.6° -1 10 9 8 7 6 5 4 3 2 9.85 8.95 7.80 6.15 5.10 2.26 SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.

SUIVANT NORME EN 1459 annexe D.

55

0.5m 1

0m

N°255392

60°

3350KG

50° 14

0KG

AVEC

KG

00

20

00

30°

-6°

70° 73.3°

60°

50°

2000KG

AVEC

DIMENSIONS ET ABAQUE DE CHARGE (AVEC TABLIER À FOURCHES FLOTTANTES) MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2

A B C C1 D D1 D2 E F F1 G G1 G2 G3 H H1 I J K L N O P2 P3 R S T U1 U2 V V1 V2 W W1 W2 W3 Y Z 56

1200 2770 2269 2348 6089 6168 4405 7289 1916 1916 450 445 450 275 7 7 1050 950 1040 45 1860/1910 125 43,5 40 3905 8965 4355 2575 2755 5825 1470 4112 2330 2320 1125 2035 12 112

mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm ° ° mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm ° °

GROUPE 10

MOTEUR THERMIQUE M

R

547981FR

GROUPE 15

SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT MOTEUR

REGLAGE COURROIE DE VENTILATEUR 15-8-1-M92 FR

21 / 10 / 2003

REGLAGE COURROIE VENTILATEUR PROCEDURE DE REGLAGE DE TENSION DE LA COURROIE DE VENTILATEUR 1 - Vérifier l'état de la courroie, signes d'usure ou de craquelures, et la changer si besoin. 2 - Desserrer l'écrou Rep 6 et la vis Rep 29. 3 - Dans le trou oblong du Rep 9, sʼassurer que la vis rep 29 ne ressorte pas du taraudage. 4 - Amener le Rep 19 en contact sur la courroie à l'aide de la vis Rep 29. La courroie doit être en position dans la poulie rep 13 (voir fig 1). 5 - Effectuer 9 tours à serrer sur la vis Rep 29. L'effort de tension T de la courroie est T=550N(±25N) par brin. Cette tension correspond à un effort F de 34N (voir croquis B). 6 - Immobiliser la vis Rep 29 à l'aide de l'écrou Rep 6.

En cas de changement de courroie de ventilateur, effectuer les opérations 2 à 6 et ensuite, après 30 minutes de fonctionnement du moteur au ralenti (930tr/min ±20) :Desserrer l'écrou Rep 6 (sans entraîner la vis Rep29 en rotation) puis effectuer 1.5 tour à serrer de la vis Rep 29 et bloquer l'écrou Rep 6.

1

A

Poulie inférieur

24

23

Point de contact 19

Courroie

9 29 6 25

13

COUPLE DE SERRAGE 22 N.m ±10%

- Décalage admissible d'alignement entre les poulies: Voir croquis B ci-dessous.

B 19

T T

1.5

1.1 1.1

AXE POULIE VENTILATEUR

1.5

F

13

AXE POULIE MOTEUR

AXE GALET TENDEUR

3

PROCEDURE DE MONTAGE ET DEMONTAGE DU REP.24 MONTAGE: a) Nettoyer avec attention l'alésage du moyeu de l'arbre. Huiler légèrement les 2 surfaces avec de l'huile minérale.

ATTENTION: Ne pas utiliser des huiles spécifiques au bisulfure de molybdène Remarque: Les couples transmissibles et les valeurs des charges axiales indiqués tiennent compte d'un montage avec lubrification (u=0,12). b) Positionner la bague de serrage dans l'alésage du moyeu de la pièce à assembler c) Monter l'ensemble sur l'arbre d) Afin d'éviter le vrillage de la bague, il faut serrer les vis uniformément et en diagonale par quart de tour (de préférence avec une clé dynamométrique) jusqu'à 50% du couple de serrage préconisé de vis. => 0,85 daN.m COUPLE DE SERRAGE FINAL DES VIS = 1,7 daN.m e) Répéter cette opération pour atteindre les 100% du couple de serrage des vis indiqué pour chaque bague

ATTENTION: Ne jamais mettre la bague en butée arrière car son démontage devient très difficile. DEMONTAGE: a) Desserrer légèrement les vis puis frapper légèrement sur les têtes de vis b) Si l'opération a) s'avère insuffisante, retirer autant de vis que la bague compte de trous de démontage, puis les visser dans ces derniers. c) Serrer progressivement les vis jusqu'à 50% du couple de serrage des vis (comme pour le montage, puis recommencer jusqu'à 100%). La douille conique supérieure va se désolidariser de la douille conique inférieure, la bague est débloquée.

4

GROUPE 30

PONT M

R

547983

DEMONTAGE BOITE TRANSFERT 357 30-3-10 FR

15 / 05 / 2002

MO357A10

maintenance and repair INSTRUCTION MANUAL MANUALE D'ISTRUZIONE E RIPARAZIONE WARTUNG UND REPARATURANLEITUNG MANUAL DE MANUTENCION Y REPARACION MANUAL ENTRETIEN ET REPARATION

DROP BOX TYPE 357 1

Vietata la riproduzione anche parziale di testo ed illustrazioni Impaginazione: TEMAS s.r.l. - Gallarate (Va) Stampa: Gennaio 1998 (N.L. 7309) Data subject to change without notice. We decline all responsability for the use of non-original components, or accessories which have not been tested and submitted for approval. Dati soggetti a modifiche senza impegno di preavviso. Si declina ogni responsabilitaÁ per l'utilizzo di componenti non originali o accessori non collaudatied apporvati. AÈnderungen ohne vorherige AnkuÈndingung vorbehalten. Es wird jede Verantwortung fuÈr die Verwendung von Nichtoriginalteilen oder nicht abgenommenem und genehmigtem ZubehoÈr abgelehnt. Los datos pueden ser modificados sin aviso previo. Se declina toda responsabilidad en el caso de uso de componentes no originales o bien de accesorios no ensayados y aprobados. Le constructeur se reÂserve le droit d'apporter des modifications aÁ sa production, sans pour cela eÃtre tenu d'en donner preÂavis. Nous deÂclinons toute responsabilite pour l'utilisation de pieÁces non originales ou d'accessoires non testeÂs et homologueÂs.

2

INDEX - INDICE - INHALTSVERZEICHNIS - INDICE - INDEX

GB INTRODUCTION..................................................................................................................................................................................................... 4 MAINTENANCE AND LUBRICANT .......................................................................................................................................................................... 6 CONVERSION TABLES .......................................................................................................................................................................................... 7 TIGHTENING TORQUES ........................................................................................................................................................................................ 7 DIAGRAMS OF REDUCTION UNIT AND EXPLODED VIEWS ................................................................................................................................... 8 DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357........................................................................................................................ 10 REMOVAL OF HYDRAULIC GEAR CONTROL....................................................................................................................................................... 12 ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 ............................................................................................................................. 28 INSTALLATION OF HYDRAULIC GEAR CONTROL ............................................................................................................................................... 44

INTRODUZIONE .......................................................4 MANUTENZIONE E LUBRIFICANTI...........................6 TABELLE DI CONVERSIONE....................................7 COPPIE DI SERRAGGIO .............................................................7 SCHEMI RIDUTTORE ED ESPLOSI .............................................8 SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO ........10 RIMOZIONE COMANDO MARCIA IDRAULICO ...........................12 ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO.....28 INSTALLAZIONE COMANDO MARCIA IDRAULICO ....................44

VORAUSSETZUNG .................................................. 4 WARTUNG UND SCHMIERSTOFFE ......................... 6 UMRECHNUNGSTABELLEN .................................... 7 ANZIEHDREHMOMENTE ............................................................ 7 SCHEMAS FUÈR UNTERSETZUNGSGETRIEBE UND ZUSAMMENSTELLUNGSZEICHNUNGEN ........................... 8 DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN ......... 10 HYDRAULISCHER GANGSCHALTUNG ENFERNEN.................. 12 DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN ....... 28 HYDRAULISCHER GANGSCHALTUNG MONTIEREN ................ 44

PROLOGO ...............................................................4 MANTENIMIENTO Y LUBRICANTES .........................6 TABLAS DE CONVERSION.......................................7 PARES DE TORSION ..................................................................7 DIAGRAMAS REDUCTOR Y VISTAS PORMENORIZADAS ...........8 DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA ...............10 REMOCION MANDO MARCHA HIDRAULICO.............................12 MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA ......................28 MONTAJE MANDO MARCHA HIDRAULICO...............................44

INTRODUCTION....................................................... 4 ENTRETIEN ET LUBRIFIANTS ................................. 6 TABLEAUX DE CONVERSION.................................. 7 COUPLES DE SERRAGE ............................................................ 7 TRACES REDUCTEUR ET EXPLOSIFS....................................... 8 DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357............... 10 DEPLACEMENT DE LA COMMANDE DE VITESSES HYDRAULIQUE ........................................................................ 12 ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357 ............. 28 INSTALLATION DE LA COMMANDE DE VITESSES HYDRAULIQUE ........................................................................ 44

ITA

D

ESP

F

3

INTRODUCTION - INTRODUZIONE - VORAUSSETZUNG - PROLOGO - INTRODUCTION

The efficiency and continued operation of mechanical units depend on constant, correct maintenance and also on efficient repair work, should there be a break-down or malfunction. The instructions contained in this manual have been based on a complete overhaul of the unit. However, it is up to the mechanic to decide whether or not it is necessary to assemble only individual components, when partial repair work is needed. The manual provides a quick and sure guide which, with the use of photographs and diagrams illustrating the various phases of the operations, allows accurate work to be performed. All the information needed for correct disassembly, checks and assembly of each individual component is set out below. In order to remove the differential unit from the vehicle, the manuals provided by the vehicle manufacturer should be consulted. In describing the following operations it is presumed that the unit has already been removed from the vehicle.

martelli in plastica o rame, leve appropriate estrattori e chiavi specifiche, al fine di facilitare il lavoro salvaguardando nel contempo le superfici lavorate e la sicurezza degli operatori. Prima di procedere al disassemblaggio delle parti e scaricare l'olio, eÁ opportuno eseguire un'accurata pulizia del ponte, asportando incrostazioni ed accumuli di grasso.

GB

PREMESSA: Tutti gli organi meccanici smontati, devono essere accuratamente puliti con prodotti appropriati, quindi ripristinati o sostituiti nel caso presentino danni, usura, incrinature, grippaggi, ecc. In particolare, verificare l'integritaÁ di tutte quelle parti in movimento (cuscinetti, ingranaggi, coppia conica, alberi) e di tenuta (anelli OR, paraolio), soggette a maggiori sollecitazioni ed usura. EÁ consigliabile, comunque, la sostituzione degli organi di tenuta ogni qualvolta si proceda alla revisione o riparazione dei componenti. Al momento del montaggio, gli anelli di tenuta devono essere lubrificati sui bordi di tenuta. Nel caso della coppia conica, la sostituzione di uno dei suoi ingranaggi comporta anche la sostituzione dell'altro. In fase di montaggio sono da rispettare scrupolosamente i giochi, i precarichi e le coppie prescritte.

IMPORTANT: In order to facilitate work and protect both working surfaces and operators, it is advisable to use proper equipment such as: trestles or supporting benches, plastic or copper hammers, appropriate levers, extractors and specific spanners or wrenches. Before going on to disassemble the parts and drain the oil, it is best to thoroughly clean the unit, removing any encrusted or accumulated grease.

Á : Il manuale fornisce le validitaÁ dei gruppi sotto forma VALIDITA di matricola. Al fine di una corretta interpretazione, le validitaÁ sono indicate come: = fino alla matricola

INTRODUCTORY REMARKS: All the disassembled mechanical units should be thoroughly cleaned with appropriate products and restored or replaced if damage, wear, cracking or seizing have occurred. In particular, thoroughly check the condition of all moving parts (bearings, gears, crown wheel and pinion, shafts) and sealing parts (O-rings, oil shields) which are subject to major stress and wear. In any case, it is advisable to replace the seals every time a component is overhauled or repaired. During assembly, the sealing rings must be lubricated on the sealing edge. In the case of the crown wheel and pinion, replacement of one component requires the replacement of the other one. During assembly, the prescribed pre-loading, backlash and torque of parts must be maintained.

= dalla matricola Se non sono indicate validitaÁ, le operazioni di smontaggio ed assemblaggio sono comuni a tutte le versioni. MANUTENZIONE E RIPARAZIONE: Al fine di facilitare interventi sui gruppi ponte differenziali e cambi di velocitaÁ la SPICER CLARK-HURTH, ha ritenuto opportuno compilare queste istruzioni di manutenzione e riparazione. I disegni delle attrezzature specifiche eventualmente necessarie per l'esecuzione di interventi di manutenzione e riparazione possono essere acquistati direttamente presso il costruttore; i ricambi possono essere ordinati tramite il costruttore della macchina o direttamente presso la SPICER CLARK-HURTH.

CLASSIFICATION: This manual classifies units according to part numbers. For a correct interpretation, classification is indicated as follows:

Die Leistung und Lebensdauer der mechanischen Teile haÈngt nicht nur von einer staÈndigen und richtig durchgefuÈhrten Wartung sondern auch von einem sofortigen Eingriff im StoÈrungsfall ab. Um dieses È berHandbuch zu erstellen sind wir von einer allgemeinen U pruÈfung der Einheit ausgegangen, doch entscheidet der Mechaniker ob die einzelnen Teile bei Reparaturen montiert werden muÈssen oder nicht. Das Handbuch ist schnell und einfach nachzuschlagen und ermoÈglicht es anhand der Abbildungen und der Zeichnungen, die die verschiedenen VorgaÈnge darstellen, gezielt einzugreifen. Nachstehend sind alle Informationen und Hinweise aufgefuÈhrt, die zur Zerlegung, PruÈfung und Montage der Einzelteile noÈtig sind. Um die Differentialachse des Fahrzeugs abzumontieren, lesen Sie bitte die Anweisungen in den HandbuÈchern des Fahrzeugherstellers. Die nachstehenden Beschreibungen gehen davon aus, daû die Fahrzeugachse schon abmontiert worden ist.

= up to the part number

D

= from the part number on When no classification is given, disassembly and assembly operations are the same for all versions. SPECIFIC EQUIPMENT AND SPARE PARTS: The drawings of all specific tools required for maintenance and repair work can be found at the end of this manual ; spare parts may be ordered either from the vehicle manufacturer or directly from the Service Centers or Authorised Distributors of SPICER CLARK-HURTH.

Il rendimento e la continuitaÁ degli organi meccanici dipendono oltre che da una costante e corretta manutenzione, anche dal tempestivo intervento, nell'eventualitaÁ di guasti o anomalie. Nel proporre questo manuale si eÁ considerata l'ipotesi di una revisione generale del gruppo ma eÁ il meccanico a valutare la necessitaÁ di montare solo i singoli componenti nel caso di riparazione. Il manuale eÁ una guida rapida e sicura che consente interventi precisi, tramite le fotografie ed i disegni prospettici che illustrano le varie fasi delle operazioni. Di seguito sono riportate tutte quelle informazioni ed avvertenze necessarie al corretto disassemblaggio, alle relative verifiche ed all'assemblaggio dei singoli componenti. Per la rimozione del ponte differenziale dal veicolo, eÁ necessario consultare i manuali forniti dal costruttore del veicolo. Nel descrivere le operazioni seguenti, si presuppone che il ponte sia giaÁ stato rimosso dal veicolo.

ITA

WICHTIG: Um die Arbeit zu erleichtern und gleichzeitig die verarbeiteten FlaÈchen zu schuÈtzen und die Sicherheit der Arbeiter zu gewaÈhrleisten, empfehlen wir geeignete Werkzeuge wie BoÈcke, Tisch, Gummi- oder Kupferhammer, geeignete Auszieher und SchluÈssel zu verwenden. Èl Bevor mit der Zerlegung der Teile begonnen und das O abgelassen wird, muû die Achse sorgfaÈltig gereinigt und Verkrustungen und Fettablagen abgetragen werden. VORAUSSETZUNG: Alle abmontierten mechanischen Teile muÈssen sorgfaÈltig mit geeigneten Reinigungsmitteln gereinigt oder, wenn beschaÈdigt, verschleiût, gerissen, festgefressen usw. ausgewechselt werden. Insbesondere muû der einwandfreie Zustand aller beweglichen Teile (Lager, ZahnraÈder, È labKegelradpaare, Wellen) und der Dichtungen (O-Ringe, O dichtungen), die am meisten beansprucht werden und verschleiûen, kontrolliert werden. Wir empfehlen auf jeden Fall die È berAbdichtungselemente immer auszuwechseln, wenn eine U holung oder eine Reparatur der Teile vorgenommen wird. Bei

IMPORTANTE: In tutte le operazioni, eÁ consigliabile usare attrezzature idonee quali cavalletti o banchi di sostegno,

4

der Montage muÈssen die RaÈnder der Dichtringe geschmiert werden. Wenn beim Kegelradpaar ein Zahnrad ausgewechselt werden muû, muû auch das andere Zahnrad ausgewechselt werden. Bei der Montage muÈssen die vorgeschriebenen Spiele, Vorspannungen und Drehmomente strengstens eingehalten werden. È LTIGKEIT: Das Handbuch gibt an zu welchen Kennummern GU die Einheiten gehoÈren. Der Einfachheit halber sind die AngehoÈrigkeiten folgendermaûen aufgefuÈhrt:

Si no ha sido indicada validez, las operacioÂn de desmontaje y montaje son comunes a todas las versiones. HERRAMIENTAS ESPECIFICAS Y RECAMBIOS: Los planos de las herramientas especificas necesarias para la ejecucioÂn de las intervenciones de mantenimiento figuran al final del manual; los recambios se pueden pedir al fabricante de la maÂquina o directamente al Service Center o a Distribuidores autorizados de SPICER CLARK-HURTH.

= bis Kennummer = ab Kennummer

Le rendement et la continuite des organes meÂcaniques deÂpendent, non seulement d'une maintenance correcte et constante, mais eÂgalement de la rapidite d'intervention en cas de pannes ou d'anomalies. En vous proposant ce manuel, on envisage l'hypotheÁse d'une reÂvision geÂneÂrale du groupe, mais c'est au meÂcanicien d'eÂvaluer la neÂcessite de monter ou non chacun des composants en cas de reÂparation. Le manuel est un guide rapide et suÃr consentant des interventions preÂcises, au travers de photographies et de dessins prospectifs qui illustrent les diffeÂrentes phases des opeÂrations. Ensuite, sont reporteÂes toutes les informations et preÂcautions neÂcessaires pour un deÂmontage correct et les veÂrifications et assemblage de chaque composant. En ce qui concerne le deÂplacement du pont d'eÂtai du veÂhicule, il est neÂcessaire consulter les manuels fournis par le constructeur du veÂhicule. En deÂcrivant les opeÂrations suivantes, on preÂsume que le pont ait deÂjaÁ eÂte enleve du veÂhicule.

F

Wenn keine AngehoÈrigkeit angegeben ist, verstehen sich die Arbeiten zur Zerlegung und Montage fuÈr alle AusfuÈhrungen guÈltig. SPEZIFISCHE WERKZEUGE UND ERSATZTEILE: die Zeichnungen der fuÈr Wartungsarbeiten erforderlichen spezifischen Werkzeuge, sind am Ende des Handbuchs aufgefuÈhrt; Ersatzteile koÈnnen beim Fahrzeughersteller oder direkt bei der Kundendienststelle oder bei einem zugelassenen HaÈndler der SPICER CLARK-HURTH bezogen werden.

El rendimiento y la duracioÂn de los oÂrganos mecaÂnicos depende, ademaÂs que del constante y correcto mantenimiento, tambieÂn de la intervencioÂn inmediata en caso de averõÂas o anomalõÂas. Al proponer este manual, ha sido considerada la suposicioÂn de una revisioÂn general del grupo, pero es el mecaÂnico quien tiene que valorar la necesidad de montar cada uno de los componentes en caso de reparacioÂn. El manual es una guõÂa raÂpida y segura que permite intervenciones precisas por medio de fotografõÂas y de planos que muestran las distintas fases de las operaciones. A continuacioÂn figuran todas las informaciones y advertencias necesarias para ejecutar un montaje correcto, para las comprobaciones y el montaje de cada uno de los componentes. Para remover el puente diferencial del vehõÂculo hay que consultar los manuales de los fabricantes del vehõÂculo. En la descripcioÂn de las operaciones siguientes se supone que el puente ya ha sido sacado del vahõÂculo.

ESP

IMPORTANTE: Para facilitar el trabajo salvaguardando al mismo tiempo las superficies mecanizadas y la seguridad de los operadores, se aconseja que se usen equipos y herramientas adecuados como caballetes y bancos de soporte, martillos de plaÂstico o de cobre, palancas adecuadas, extractores y llaves especõÂficas. Antes de desmontar las partes y descargar el aceite, es conveniente que se haga una limpieza minuciosa del puente sacando las incrustaciones y acumulaciones de grasa. INTRODUCCION: Todos los oÂrganos mecaÂnicos desmontados tienen que ser limpiados minuciosamente con productos adecuados y restaurados o sustituidos en el caso de que presenten danÄos, desgaste, rajaduras, agarrotamientos, etc. En particular, comprobar la integridad de todas las partes en movimiento (cojinetes, engranajes, par coÂnico, ejes) y de estanqueidad (anillos OR, detenedor de aceite) sujetas a mayores solicitaciones y desgaste. Se aconseja, de todas formas, que se sustituyan los oÂrganos de estanqueidad cada vez que se ejecute la revisioÂn o reparacioÂn de los componentes. Al volver a montar, los segmentos de compresioÂn tienen que estar lubricados en los bordes de estanqueidad. En el caso del par coÂnico, la sustitucioÂn de uno de sus engranajes comporta tambieÂn la sustitucioÂn del otro. Al montar hay que tener en cuenta escrupulosamente los juegos, las precargas y los pares descriptos. VALIDEZ: El manual suministra la validez de los grupos en forma de matrõÂcula. Para poder tener una interpretacioÂn correcta, la validez esta indicada: = hasta la matrõÂcula = desde la matrõÂcula en adelante

5

IMPORTANT: Pour faciliter le travail en sauvegardant en meÃme temps les surfaces usineÂes et la seÂcurite des opeÂrateurs, il est preÂconise d'utiliser des installations approprieÂes telles que des eÂtais ou banc de support, maillets en plastique ou cuivre, leviers approprieÂs, extracteurs et cleÂs speÂcifiques. Avant de proceÂder au deÂmontage des parties et vidanger l'huile, il vaut mieux nettoyer soigneusement le pont, en enlevant incrustations et blocs de gras. PRELIMINAIRE: Tous les organes meÂcaniques deÂmonteÂs doivent eÃtre soigneusement nettoyeÂs aÁ l'aide de produits approprieÂs et reÂpareÂs ou remplaceÂs dans le cas ouÁ ils seraient abõÃmeÂs, useÂs, feÃleÂs, grippeÂs, etc. VeÂrifier, l'inteÂgriteÂ, en particulier, de toutes les parties en mouvement (paliers, engrenages, couple conique, arbres) et l'eÂtancheÂite des bagues (bagues OR, parahuile), qui sont sujettes aÁ plus de sollicitations et aÁ l'usure. Il est preÂconiseÂ, de toute facËon, de substituer les organes d'eÂtancheÂiteÂ, chaque fois que l'on effectue une reÂvision ou une reÂparation des composants. Au moment du montage, les bagues d'eÂtancheÂite doivent eÃtre lubrifieÂes sur les bords eÂtanches. Dans le cas du couple conique, la substitution de l'un de ses engrenages comporte eÂgalement la substitution de l'autre. En phase de montage, il faut respecter scrupuleusement les jeux, les preÂcharges et les couples prescrits. VALIDITE: Le manuel fournit la validite des groupes sous forme de matricule. Pour une meilleure interpreÂtation, les validiteÂs sont indiqueÂes comme: = jusqu'aÁ l'immatriculation = aÁ partir de l'immatriculation et apreÁs Si les validiteÂs ne sont pas indiqueÂes, les opeÂrations de deÂmontage et d'assemblage sont pareilles dans toutes les versions. INSTALLATIONS SPECIFIQUES ET PIECES DETACHEES: Les dessins des installations speÂcifiques neÂcessaires pour effectuer des interventions d'entretien sont reporteÂes aÁ la fin du manuel, les pieÁces deÂtacheÂes peuvent eÃtre commandeÂes au constructeur de la machine ou directement aux Centres de Services, ou Distributeurs agreÂeÂs de la SocieÂte SPICER CLARK-HURTH.

MAINTENANCE AND LUBRICANT - MANUTENZIONE E LUBRIFICANTI - WARTUNG UND SCHMIERSTOFFE MANTENIMIENTO Y LUBRICANTES - ENTRETIEN ET LUBRIFIANTS

1

2 D1240009 Oil fill and level plug Tappo carico e livello olio È leinfu È lstandschraube Èll- und O O Â n de relleno y nivel aceite Tapo Bouchon de remplissage et jauge d'huile

1

Oil drain plug Tappo scarico olio È leinfu È lablaûschraube Èll- und O O Â n de vaciado nivel aceite Tapo Bouchon de vidage huile

2

2

1 3

MFG. BY CLARK-HURTH COMPONENTS S.P.A. 38062 Arco (Trento) MADE IN ITALY D1240011 Type and model unit Tipo e modello gruppo Type und modell Antriebes Tipo y modelo unidad  le de ensemble Type et mode

1

2

Serial number Numero di serie Seriennummer  mero de serie Nu Numero de serie

OPERATION OPERAZIONE ARBEITSVORGANG OPERACION OPERATION

FREQUENCY Á PERIODICITA ZEITABSTAND FRECUENCIA PERIODICITE

. . . . .

Check levels: Controllo livelli: È lstandkontrolle: O Control niveles: ControÃle niveaux:

monthly mensile monatlich cada mes mensuel

. . . . .

Oil change: Cambio olio: È lwechsel: O Cambio aceite: Vidange huile:

every 1000 hours ] ogni 1000 ore alle 1000 Std. cada 1000 horas toutes les 1000 hours

3

Lubrificant Lubrificante Schmieroel Lubricante Lubrificant

LUBRICANTS LUBRIFICANTI SCHMIERSTOFFE LUBRICANTES LUBRIFIANTS

SAE85W90 API GL3

] Initially after 100 working hours - Inizialmente dopo 100 ore di lavoro - Erstmals nach 100 Betriebstunden - Al principio, despueÂs de 100 horas de trabajo - Initialement apreÁs 100 heures de travail

6

CONVERSION TABLES - TABELLE DI CONVERSIONE - UMRECHNUNGSTABELLEN TABLAS DE CONVERSION - TABLEAUX DE CONVERSION

1 Atm%1 bar%105 PA%14.4 PSi Pa

N

daN

kN

kg

lbs

Nm

daNm

kNm

kgm

lb-in

1N

1

0,1

0,001

0,102

0,225

1Nm

1

0,1

0,001

0,102

8,854

1daN

10

1

0,01

1,02

2,25

1daNm

10

1

0,01

1,02

88,54

1kN

1000

100

1

102

225

1kNm

1000

100

1

102

8854

1kg

9,81

0,981

0,00981

1

2,205

1kgm

9,81

0,981

0,00981

1

86,8

1lb-in

0,1129

0,01129 0,0001129 0,01152

TIGHTENING TORQUES - COPPIE DI SERRAGGIO - ANZIEHDREHMOMENTE PARES DE TORSION - COUPLES DE SERRAGE

SIZE OF BOLT MISURA VITE SCHRAUBENMASS Ä O TORNILLO TAMAN MESURE VIS

TYPE OF BOLT - TIPO VITE - GEWINDE - TIPO DE TORNILLO - TYPE DE VIS

8G/8,8 Nm

10k/10,9 Nm

12k/10,9 Nm

M4

2,9

4,1

Ð

M6

10,0

14,0

Ð

M8

25,0

35,0

Ð

M10

49,0

69,0

Ð

M10x1,25

52,0

73,0

88,0

M12

86,0

120,0

Ð

M14

135,0

190,0

Ð

M14x1,5

150,0

210,0

250,0

M16

210,0

295,0

Ð

M18x1,5

325,0

460,0

550,0

A22

550

7

1

DIAGRAMS OF REDUCTION UNIT AND EXPLODED VIEWS - SCHEMI RIDUTTORE ED ESPLOSI - SCHEMAS FUÈR UNTERSETZUNGSGETRIEBE UND ZUSAMMENSTELLUNGSZEICHNUNGEN - DIAGRAMAS REDUCTOR Y VISTAS PORMENORIZADAS - TRACES REDUCTEUR ET EXPLOSIFS

DIAGRAM SCHEMA SCHEMAS DIAGRAMAS TRACES

A

D1240001

TECHNICAL DATA - CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS TECNICAS - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

A-

Connector for hydraulic gear control - Pressure required 15±30 bar Raccordi comando marce idraulico - Pressione di comando 15±30 bar Anschluss fuÈr hydraulischer BetaÈtigung der Gangschaltung Schaltdruck 15±30 bar ConexioÂn mando marcha hydraulico - PresioÂn de mando 15±30 bar Raccord commande des vitesses hydraulique - Pression de commande 15±30 bar

REDUCTION GEAR RIDUTTORE UNTERSETZUNGSGETRIEBE REDUCTOR REDUCTEUR

]

D1240012

] OPTIONAL 8

Ist GEAR Ië MARCIA Ië GANG Ië MARCHA Ië VITESSE

D1240002

IInd GEAR IIë MARCIA IIë GANG IIë MARCHA IIë VITESSE

D1240003

9

SYMBOLS - SIMBOLI - SYMBOLS SIMBOLOS - SYMBOLES Disassembly of assembly groups Smontaggio di sottogruppi Zerlegen von Baugruppen Desmontaje de subgrupos Demontage des sous-groupes Reassemble to from assembly groups Montaggio di sottogruppi Zusasmmenbauen von Baugruppen Ensamblaje de subgrupos Montage des sous-groupes Remove obstruction parts Smontaggio di particolari ingombri Abbauen-Ausbauen Desmontaje de componentes abultados Demontage des pieces encombrante Reinstall-remount parts which had obstructed disassembly Montaggio di particolari ingombri Einbauen-Ausbauen Montaje de componentes abultados Montage des pieces encombrante Attention ! Important notice Attenzione, indicazione importante Achtung, wichtiger Hinweis ¡ Cuidado ! IndicacioÂn importante Attention, indication importante Check - adjust e.g. torque, dimensions, pressures, etc. Controllare - regolare p.e. coppie, misure, pressioni ecc. PruÈfen - Einstellen z.B. Momente, Maûe, Drucke u.s.cs. Controlar y ajustar, por ej. pares, medidas, presiones, etc. Controler, regler p.e. couples, mesures, pressions ecc. T=Special tool P=page T=Attrezzature speciali P=Pagina T=Spezialwerkzeug P=Seite T=Herramientas especiales P=PaÂgina T=Outils P=Page Note direction of installation Rispettare direzione di montaggio Einbaurichtung beachten Respetar la direccioÂn de ensamblaje Respecter direction de montage Visual inspection Esaminare con controllo visuale Kontrollieren -PruÈfen Examinar mediante inspeccioÂn visual Controler, examiner, controle visuel Possibly still serviceable, renew if necessary Eventualmente riutilizzare (sostituire se necessario) Bedingt weiderverwendbar Puede volver a utilizarse (reemplazar, si es preciso) Eventuellement a utiliser a noveau (remplacer si neÂcessaire) Renew at each reassembly Sostituire con ogni montaggio Beim Zusammenbau immer erneuern Puede reemplazarse a cada ensamblaje Remplacer avec chaque montage Unlock - lock e.g. split pin, locking plate, etc. Togliere-mettere la sicura Entsichern-Sichern Quitar-colocar el seguro Enlever-mettre la securite Lock-adhere (liquid sealant) Mettere la sicura, incollare (mastice liquido) Sichern-Kleben (fluÈssige Dichtung) Colocar el seguro, pegar (mastique lõÂquido) Mettre la securite, coller (mastic liquide) Guard against material damage, damage to parts Evitare danni materiali, danni a pezzi Materialschaden verhuÈten Evitar danÄar los materials o las piezas Eviter dommages au materiaux, dommages au pieces Mark before disassembly, observe marks when reassembly Marchiare prima dello smontaggio (per il montaggio) Vor dem Ausbau markieren (fuÈr den Zusammenbau) Marcar antes de desmontar (para facilitar el ensamblaje) Marquer avant le demontage (pour le montage) Filling - topping up - refilling e.g. oil, cooling water, etc. Caricare - riempire (olio - lubrificante) EinfuÈllen - AuffuÈllen - NachfuÈllen (OÈl-Schmiermittel) Cargar - llenar (aceite lubricante) Charger - remplir (huile - lubrifiant) Drain off oil, lubricant Scaricare olio, lubrificante OÈl, bzw. Schmiermittel Ablassen Descargar aceite lubricante Vidanger, lubrifiant Tighten Tendere Spannen Tensar Tendre Apply pressure into hydraulic circuit Inserire pressione nel circuito idraulico Leitung unter Druck setzen Introducir presioÂn en el circuito hidraÂulico Inserer pression dans le circuit hydraulique To clean Pulire Reinigen Limpiar Nettoyer

DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357

F1240069

GB

F1240070

a

GB

Reduction gear directly flanged on the axle with mechanic gear control.

b

Reduction gear directly flanged on the axle with hydraulic gear control.

F1240071

GB

c

GB

d

GB

f

Reduction gear directly flanged on the axle with or without revolution indicator.

GB

e

10

ITA

Versione afflangiata al ponte con comando marcia meccanico.

ITA

Versione afflangiata al ponte con comando marcia idraulico.

D

Direkt an der Triebachse geflanscht mit mechanischer Gangschaltung.

D

Direkt an der Triebachse geflanscht mit hydraulischer Gangschaltung.

a

b ESP

VersioÂn con brida en el puente con mando mecaÂnico de la marcha.

ESP

VersioÂn con brida en el puente con mando hidraÂulico de la marcha.

F

ModeÁle bride au pont aÁ commande de vitesses meÂcanique.

F

ModeÁle bride au pont aÁ commande de vitesses hydraulique.

ITA

Versione afflangiata al ponte con o senza rilevatore di giri.

ITA

D

Direkt an der Triebachse geflanscht mit oder ohne Drehzahlmesser.

D

c

d ESP

F

VersioÂn con brida en el puente con o sin detector de revoluciones.

ESP

ModeÁle bride pont avec ou sans compteur de tours.

F

ITA

ITA

D

D

e

f ESP

ESP

F

F

11

REMOVAL OF HYDRAULIC GEAR CONTROL - RIMOZIONE COMANDO IDRAULICO - HYDRAULISCHER GANGSCHALTUNG ENFERNEN REMOCION MANDO MARCHA HIDRAULICO - DEPLACEMENT DE LA COMMANDE DE VITESSES HYDRAULIQUE

F1240072

GB

F1240073

a

GB

Remove the gear control rod.

b

Pull out the control rod.

F1240074

GB

F1240075

c

GB

Remove screws on the gear control cylinder.

F1240076

GB

d

Remove the gear control cylinder.

F1240077

e

GB

Pull out the gear control cylinder. Pay attention to the position of the O-rings. Remove the protection plate.

Re-assembly arrangement of gear control cylinder parts.

12

f

ITA

D

Rimuovere l'asta di comando marce.

ITA

Gangschalterhebel abnehmen.

D

a

Estrarre l'asta comando.

Hebel herausziehen.

b ESP

Remover la varilla de mando de las marchas.

ESP

F

Enlever la tringle de commande de vitesses.

F

ITA

Rimuovere le viti del cilindro comando marce.

ITA

D

Die Schrauben vom Zylinder des Gangschalters abnehmen.

D

c

Extraer la varilla de mando.

Extraire la tringle de commande.

Rimuovere il cilindro comando marce.

Zylinder des Gangschalters abnehmen.

d ESP

Remover los tornillos del cilindro de mando de las marchas.

ESP

Remover el cilindro de mando de las marchas.

F

Enlever les vis du cylindre de commande de vitesses.

F

Enlever le cylindre de commande de vitesses.

ITA

Estrarre il cilindro comando marce. Prestare attenzione alla posizione degli anelli OR. Rimuovere la lamiera di protezione.

ITA

Ordine di rimontaggio dei particolari del cilindro di comando marce.

D

Zylinder des Gangschalters herausziehen. Auf die Position der O-Ringe achten. Schutzblech abnehmen.

D

Reihenfolge zur Montage der Einzelteile des Gangschalterzylinders.

e

f ESP

Extraer le cilindro de mando de las marchas. Tener cuidado con la posicioÂn de los anillos OR. Remover la placa de proteccioÂn.

ESP

Orden para volver a montar las piezas del cilindro de mando de las marchas.

F

Extraire le cylindre de commande de vitesses Faire attention au positionnement des bagues OR Enlever la toÃle de protection.

F

Placer les pieÁces en ordre en vue du remontage du cylindre de commande de vitesses.

13

DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357

F1240078

GB

F1240079

a

GB

Remove fastening screws from the reduction unit.

Disjoin the entire reduction unit from the axle and place it on a bench.

F1240080

GB

F1240081

c

GB

Remove the sealing cover with the relative washer or the revolution indicator.

d

Remove gear-in position switch, O-ring and washer.

F1240082

GB

b

F1240083

e

GB

Remove screw, spring, together with gear-and-neutral position spindle (mechanical version).

f

Remove screw, spring and neutral position ball (hydraulic version).

14

ITA

D

Rimuovere le viti di fissaggio del riduttore.

Reduziererbefestigungsschrauben abschrauben.

a

ITA

Staccare il riduttore completo dal ponte e posizionarlo su un banco.

D

Den gesamten Reduzierer von der Triebachse nehmen und einen Tisch legen.

ESP

Desprender el reductor completo del puente y posicionarlo en un banco.

F

DeÂtacher le reÂducteur tout entier du pont et le mettre sur le banc.

b ESP

F

Remover los tornillos de fijacioÂn de reductor.

Enlever les vis de fixation du reÂducteur.

ITA

Rimuovere il tappo di chiusura con rosetta oppure il rilevatore di giri.

ITA

Rimuovere l'interruttore di posizione marcia inserita con anello OR e rosetta.

D

Stopfen mit Unterlegscheibe oder Drehzahlmesser entfernen.

D

Schalter fuÈr die Position der Gangschaltung mit ORing und Unterlegscheibe entfernen.

c

d ESP

Remover el tapoÂn de cierre con la roseta o bien el detector de revoluciones.

ESP

Remover el interruptor de posicioÂn de marcha embragada con el anillo OR y la roseta.

F

Enlever le bouchon de verrouillage aÁ rondelle ou bien le compteur de tours.

F

Enlever l'interrupteur de la position vitesses incorpore avec la bague OR et la rondelle.

ITA

Rimuovere la vite, la molla ed il puntalino di posizione marcia e folle (versione meccanica).

ITA

Rimuovere la vite, la molla e la sfera di posizone folle (versione idraulica).

D

Schraube, Feder und Stift fuÈr die Position der Gangschaltung und des Leerlaufs entfernen (mechanische AusfuÈhrung).

D

Schraube, Feder und Kugel fuÈr die Position des Leerlaufs entfernen (hydraulische AusfuÈhrung).

e

f ESP

Remover el tornillo, el muelle y el pasador de posicioÂn de marcha y punto neutro (versioÂn mecaÂnica).

ESP

Remover el tornillo, el muelle y la bola de posicioÂn de punto neutro (versioÂn hidraÂulica).

F

Enlever la vis, le ressort et la buteÂe de position vitesses et point mort (modeÁle meÂcanique).

F

Enlever la vis, le ressort et la spheÁre de position point mort (modeÁle hydraulique).

15

DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357

F1240084

GB

F1240085

a

GB

Remove screws from the motion input cover.

Disjoin the motion entrance cover.

F1240086

GB

b

F1240087

c

GB

Remove the nut from the flange.

d

Remove the O-ring and pull out the flange.

F1240088

GB

e

GB

Remove screws from the cover.

16

f

ITA

D

Rimuovere le viti del coperchio di entrata del moto.

ITA

Die Deckelschrauben am Anfang der Bewegung abschrauben.

a

Staccare il coperchio di entrata del moto.

D

Deckel am Eingang des Bewegung abnehmen.

b ESP

Remover los tornillos de la tapa de entrada del movimiento.

ESP

Desprender la tapa de entrada del movimiento.

F

Enlever les vis du couvercle d'entreÂe du mouvement.

F

DeÂcrocher le couvercle d'entreÂe du mouvement.

ITA

D

Rimuovere il dado della flangia.

ITA

Flanschmutter abschrauben.

D

c

Asportare l'anello OR ed estrarre la flangia.

O-Ring abnehmen und Flansch herausziehen.

d ESP

Remover la tuerca de la brida.

ESP

F

Enlever l'eÂcrou de la flasque.

F

ITA

Rimuovere le viti del coperchio.

ITA

D

Deckelschrauben abschrauben.

D

e

f ESP

F

Remover los tornillos de la tapa.

ESP

Enlever les vis du couvercle.

F

17

Quitar el anillo OR y extraer la brida.

Enlever la bague OR et extraire la flasque.

DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357

F1240089

GB

F1240090

a

GB

Disjoin the cover.

b

Remove the cover by fixing the distance washers onto the cover itself. Caution: the niche must be facing upwards.

F1240091

GB

F1240092

c

GB

Remove screws.

d

Remove the cover. Take care not to damage planes.

F1240093

GB

e

GB

Take away the cover. Pay attention to the position of the pins.

18

f

ITA

D

Staccare il coperchio.

Deckel abnehmen.

a

ITA

Rimuovere il coperchio fissando gli spessori allo stesso. Attenzione: nicchia rivolta verso l'alto.

D

Deckel abnehmen und DistanzstuÈcke am Deckel befestigen. Achtung: die Nische ist nach oben gerichtet.

ESP

Remover la tapa fijando los espesores en la misma. Cuidado: el hueco tiene que estar dirigido hacia arriba.

F

Enlever le couvercle en fixant les cales aÁ ce dernier. Attention: au logement tourne vers le haut.

b ESP

F

ITA

D

Desprender la tapa.

DeÂcrocher le couvercle.

Rimuovere le viti.

ITA

Schrauben abschrauben.

D

c

Rimuovere il coperchio. Prestare attenzione per non danneggiare i piani.

Deckel abnehmen. Darauf achten, die FlaÈchen nicht zu beschaÈdigen.

d ESP

F

ITA

D

Remover los tornillos.

ESP

Enlever les vis.

F

Togliere il coperchio. Prestare attenzione alla posizione delle spine.

ITA

Deckel abnehmen. Auf die Position der Stifte achten.

D

e

f ESP

F

Sacar la tapa. Tener mucho cuidado con la posicioÂn de las clavijas.

ESP

Enlever le couvercle. Faire attention aÁ la position des broches.

F

19

Remover la tapa. Poner mucho cuidado a fin de no danÄar las superficies.

Enlever le couvercle. Faire attention aÁ ne pas endommager les surfaces.

DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357

F1240094

F1240095

a

GB

Pull out gear, needle bearings and distance piece form the box.

Remove the bearing if it needs replacing.

F1240096

F1240097

c

GB

b

GB

d

GB

Re-introduce the bearing into the box.

Remove the oil shield plate only if necessary. Caution: the oil inlet must face upwards.

F1240098

GB

F1240099

e

GB

Re-introduce the oil shield plate with oil inlet facing upwards. Apply LOCTITE 510 on the outside.

Fit the oil shield plate into position 5±5.5 mm from box plane.

20

f

ITA

Estrarre dalla scatola l'ingranaggio, i cuscinetti a rullini ed il distanziale.

ITA

D

Aus der Schachtel das Zahnrad, die Kugellager und das DistanzstuÈck nehmen.

D

a

Rimuovere il cuscinetto se eÁ da sostituire.

Lager herausnehmen, wenn es ausgewechselt werden soll.

b ESP

Extraer de la caja el engranaje, los cojinetes de agujas y el separador.

ESP

F

Extraire la boõÃte d'engrenage, les paliers aÁ rouleaux et l'entretoise.

F

ITA

D

Reinserire il cuscinetto nella scatola.

ITA

Lager in die Schachtel einsetzen.

D

c

Remover el cojinete si hay que sustituirlo.

Enlever le palier s'il est aÁ remplacer.

Rimuovere la lamiera paraolio solo se necessario. Attenzione: l'entrata dell'olio deve essere rivolta verso l'alto.

È labdichtung nur abnehmen, wenn es noÈtig sein O sollte. È leingang muû nach oben gerichtet sein. Achtung: der O

d ESP

F

ITA

D

Volver a colocar el cojinete en la caja.

ReÂinseÂrer le palier dans la boõÃte.

Reinserire lamiera paraolio con l'entrata dell'olio verso l'alto. Spalmare sull'esterno LOCTITE 510.

È labdichtung mit dem Eingang nach oben wieder O einsetzen. Auûen mit LOCTITE 510 schmieren.

e

ESP

Remover el sello de aceite si fuera necesario. Cuidado: la entrada del aceite tiene que estar dirigida hacia arriba.

F

Enlever la toÃle pare-huile seulement si besoin. Attention: l'orifice de huile doit eÃtre tourneÂe vers le haut.

ITA

Posizionare la lamiera paraolio a 5v5,5 mm dal piano scatola.

D

È labdichtung in einem Abstand von 5v5,5 mm von O der SchachtelflaÈche einsetzen.

f ESP

Volver a colocar el sello de aceite con la entrada del aceite hacia arriba. Engrasar por fuera con LOCTITE 510.

ESP

Posicionar el sello de aceite a 5v5,5 mm de la superficie de la caja.

F

ReÂinseÂrer la toÃle pare-huile avec l'orifice de l'huile tourneÂe vers le haut. Enduire du LOCTITE 510 aÁ l'exteÂrieur.

F

Placer la toÃle pare-huile aÁ 5v5,5 mm de la surface de la boõÃte.

21

DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357

F1240100

GB

F1240101

a

GB

Remove the check screws from the flow regulator plate.

Remove the plate and pull out coupling and fork at the same time.

F1240102

GB

b

F1240103

c

Check: sliding blocks, pin, and sliding coupling. Replace if worn.

GB

d

GB

f

Remove the lower shaft.

F1240104

GB

e

Remove the entire shaft and the flow regulator plate.

22

ITA

D

Rimuovere le viti di ritegno lamiera frangiflusso.

Befestigungsschrauben des Strahlreglers abschrauben.

a

ITA

Asportare la lamiera ed estrarre contemporaneamente il manicotto e la forcella.

D

Strahlregler abnehmen und gleichzeitig HuÈlse und Gabel herausziehen.

ESP

Sacar la placa y extraer contemporaÂneamente el manguito y la horquilla.

F

Enlever la toÃle et extraire, en meÃme temps, le manchon et la fourchette.

b ESP

F

ITA

D

Remover los tornillos de retencioÂn deflectora.

de la placa

Enlever les vis de fixation de la toÃle brise-jet.

Verificare: pattini, spina e manicotto scorrevole. Sostituirli se sono usurati.

ITA

Zu kontrollieren: Gleitschuhe, Stift und GleithuÈlse. Wenn verschleiût, auswechseln.

c

Rimuovere l'albero di uscita.

D

Ausgangswelle abnehmen.

ESP

Remover el eje de salida.

F

DeÂplacer l'arbre de sortie.

d ESP

F

ITA

D

Comprobar: patines, clavija y manguito corredizo. Sustituirlos si estaÂn gastados.

VeÂrifier: pattes, broches et manchon coulissant. Remplacer s'ils sont useÂs.

Asportare l'albero completo e la lamiera frangiflusso.

ITA

Die ganze Welle und den Strahlregler abnehmen.

D

e

f ESP

F

Sacar el eje completo y la placa deflectora.

ESP

Enlever l'arbre au complet ainsi que la toÃle brise-jet.

F

23

DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357

F1240105

GB

F1240106

a

GB

Disassembly of the entire lower shaft.

Progressive arrangement of parts fitted onto the lower shaft.

F1240107

GB

b

F1240108

c

GB

Assembly of lower shaft.

d

Removal of upper shaft. (In case of replacement, the shaft is supplied already assembled).

F1240109

GB

F1240110

e

GB

Pull out the sealing ring.

Re-insert a new sealing ring.

24

f

ITA

D

Smontaggio dell'albero di uscita completo.

Ganze Ausgangswelle abmontieren.

a

ITA

Disposizione progressiva dei particolari montati su albero di uscita.

D

Reihenfolge der auf der Ausgangswelle montierten Einzelteile.

b ESP

Desmontaje del eje de salida completo.

ESP

DisposicioÂn progresiva de las piezas montadas en el eje de salida.

F

DeÂmontage complet de l'arbre de sortie.

F

Mise en place progressive des pieÁces monteÂes sur l'arbre de sortie.

ITA

Assemblaggio dell'albero di uscita.

ITA

D

Zusammenbau der Ausgangswelle.

D

c

Rimuovere l'albero di entrata. (Nel caso di sostituzione, viene fornito premontato).

Eingangswelle entfernen. (Bei Ersatz, wird sie schon montiert geliefert).

d ESP

F

ITA

D

Montaje del eje de salida.

ESP

Assemblage de l'arbre de sortie.

F

Estrarre l'anello di tenuta.

Dichtungsring herausziehen.

e

Remover el eje de entrada. (En el caso de sustitucioÂn, se entrega ya premontado).

DeÂplacer l'arbre d'entreÂe. (En cas de substitution, il est fourni preÂmonteÂ).

ITA

Reinserire il nuovo anello di tenuta.

D

Den neuen Dichtungsring einsetzen.

f ESP

F

Extraer el segmento de compresioÂn.

ESP

Extraire la bague d'eÂtancheÂiteÂ.

F

25

Volver a insertar el segmento de compresioÂn.

Introduire la bague d'eÂtancheÂite neuve.

DISASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357- SMONTAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 ZERLEGEN - DESMONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - DEMONTAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357

F1240111

GB

F1240112

a

GB

Pull out the sealing ring of the cover.

Re-insert a new sealing ring.

F1240113

GB

F1240114

c

GB

Pull out the sealing ring from the motion input cover.

GB

b

d

Remove the bearing from the cover of the reduction unit.

e

GB

26

f

ITA

D

Estrarre l'anello di tenuta del coperchio.

Dichtungsring des Deckels herausziehen.

a

ITA

Reinserire il nuovo anello di tenuta.

D

Den neuen Dichtungsring einsetzen.

b ESP

F

Extraer el segmento de compresioÂn de la tapa.

ESP

Extraire la bague d'eÂtancheÂite du couvercle.

F

ITA

Estrarre l'anello di tenuta dal coperchio di ingresso del moto.

ITA

D

Dichtungsring am Anfang der Bewegung herausziehen.

D

c

Insertar el nuevo segmento de compresioÂn.

Introduire la bague d'eÂtancheÂite neuve.

Rimuovere il cuscinetto dal coperchio riduttore.

Lager des Reduziererdeckels entfernen.

d ESP

Extraer el segmento de compresioÂn de la tapa de entrada del movimiento.

ESP

Remover el cojinete de la tapa del reductor.

F

Extraire la bague d'eÂtancheÂite du couvercle d'entreÂe du mouvement.

F

Enlever le palier du couvercle du reÂducteur.

ITA

ITA

D

D

e

f ESP

ESP

F

F

27

ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357

F1240115

GB

F1240116

a

GB

Re-fit the bearing in the cover of the reduction unit using ordinary tools.

Re-insert the new sealing ring in the motion input cover.

F1240117

GB

b

F1240118

c

GB

Re-assemble the cover, spreading LOCTITE 510 on planes and screws.

d

Tighten screws using a torque wrench setting of 49±51 Nm.

F1240119

GB

e

GB

Lubricate the lip of the sealing ring with grease.

28

f

ITA

Rimontare il cuscinetto nel coperchio riduttore con i normali attrezzi.

ITA

Reinserire il nuovo anello di tenuta coperchio di ingresso del moto.

D

Lager in den Reduziererdeckel mit gewoÈhnlichen Werkzeugen montieren.

D

Den neuen Dichtungsring in den Deckel am Eingang der Bewegung montieren.

a

b ESP

Volver a montar el cojinete en la tapa del reductor con las herramientas normales.

ESP

Volver a insertar el nuevo segmento de compresioÂn en la tapa de entrada del movimiento.

F

Remonter le palier du couvercle reÂducteur aÁ l'aide d'outils habituels.

F

Introduire la bague d'eÂtancheÂite neuve dans le couvercle d'entreÂe du mouvement.

ITA

Rimontare il coperchio spalmando sui piani e sulle viti LOCTITE 510.

ITA

Serrare le viti con una coppia di serraggio di 49v51 Nm.

D

DeckelflaÈchen und -schrauben mit LOCTITE 510 schmieren und montieren.

D

Schrauben mit einem Anziehdrehmoment zu 49v51 Nm anziehen.

Apretar los tornillos a un par de torsioÂn de di 49v51 Nm.

c

d ESP

Volver a montar la tapa engrasando las superficies y los tornillos con LOCTITE 510.

ESP

F

Remonter le couvercle en eÂtalant du LOCTITE 510 sur les surfaces et sur les vis.

F

ITA

Lubrificare con grasso il labbro dell'anello di tenuta.

ITA

D

Dichtlippe mit Fett schmieren.

D

e

f ESP

Lubricar con grasa el labio del segmento de compresioÂn.

ESP

F

Lubrifier avec du gras la leÁvre de la bague d'eÂtancheÂiteÂ.

F

29

Serrer les vis aÁ un couple de serrage de 49v51 Nm.

ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357

F1240120

GB

F1240104

a

Re-assemble the motion upper shaft.

Re-assemble the full lower shaft and the flow regulator plate.

F1240121

GB

F1240122

c

GB

Position the shaft so that the bearing juts out approximately 5 mm from the cover of the reduction unit.

d

Temporarily re-assemble the cover with screws. (Be sure that the niche faces upwards).

F1240101

GB

b

GB

F1240100

e

GB

Simultaneously insert: fork and sliding blocks, coupling and flow regulator plate.

Re-insert screws and tighten.

30

f

ITA

D

Rimontare l'albero di entrata del moto.

ITA

Welle am Eingang der Bewegung montieren.

D

a

Rimontare l'albero uscita completo e la lamiera frangiflusso.

Ganze Ausgangswelle und Strahlregler montieren.

b ESP

F

Volver a montar el eje de entrada del movimiento.

Remonter l'arbre d'entreÂe du mouvement.

ESP

Volver a montar el eje de salida completo y la placa deflectora.

F

Remonter l'arbre de sortie tout entier et la toÃle brisejet.

ITA

Posizionare l'albero in modo che il cuscinetto sporga dal coperchio riduttore circa 5 mm.

ITA

Rimontare provvisoriamente il coperchio con le viti. (Attenzione alla nicchia che deve essere rivolta verso l'alto).

D

Die Welle so positionieren, daû das Lager vom Reduziererdeckel ca. 5 mm herausragt.

D

VoruÈ bergehend den Deckel mit den Schrauben montieren. (Achtung, die Nische muû nach oben gerichtet sein).

Volver a montar provisionalmente la tapa con los tornillos. (Cuidado con el hueco que tiene que estar dirigido hacia arriba).

c

d ESP

Posicionar el eje de manera que el cojinete sobresalga de la tapa del reductor en unos 5 mm aproximadamente.

ESP

F

Positionner l'arbre de telle sorte que le palier saillisse du couvercle du reÂducteur d'environ 5 mm.

F

ITA

Reinserire contemporaneamente: la forcella con pattini, il manicotto e la lamiera frangiflusso.

ITA

D

Gleichzeitig Gabel mit Gleitschuh, HuÈlse und Strahlregler montieren.

D

e

Remonter provisoirement le couvercle avec les vis. (Attention le logement doit eÃtre tourne vers le haut).

Reinserire le viti ed avvitarle.

Schrauben anbringen und festschrauben.

f ESP

Volver a insertar contemporaÂneamente la horquilla con los patines, el manguito y la placa deflectora.

ESP

F

ReÂinseÂrer en meÃme temps: la fourchette avec les pattes, le manchon et la toÃle brise-jet.

F

31

Volver a introducir los tornillos y atornillarlos.

Introduire les vis et visser.

ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357

F1240123

GB

F1240124

a

Tighten screws using a torque wrench setting of 25±26 Nm.

Re-assemble needle bearings, gear and distance piece.

F1240125

GB

b

GB

F1240126

c

GB

Check the insertion of pins.

d

Spread LOCTITE 510 on the surface and assemble the cover.

F1240127

GB

e

GB

Fasten the cover.

32

f

ITA

Serrare le viti con una coppia di serraggio di 25v26 Nm.

ITA

D

Schrauben mit einem Anziehdrehmoment zu 25v26 Nm anziehen.

D

a

Rimontare i cuscinetti a rullini, l'ingranaggio ed il distanziale.

Kugellager, Zahnrad und DistanzstuÈck montieren.

b ESP

F

ITA

D

Apretar los tornillos a un par de torsioÂn de 25v26 Nm.

Serrer les vis aÁ un couple de serrage de 25v26 Nm.

Verificare l'inserimento delle spine.

Einsatz der Stifte kontrollieren.

c

ESP

Volver a montar los cojinetes de agujas, el engranaje y el separador.

F

Remonter les paliers aÁ rouleaux, l'engrenage et l'entretoise.

ITA

Spalmare la superficie con LOCTITE 510 e montare il coperchio.

D

FlaÈche mit LOCTITE 510 schmieren und Deckel montieren.

ESP

Engrasar la superficie con LOCTITE 510 y montar la tapa.

F

Enduire la surface avec du LOCTITE 510 et monter le couvercle.

d ESP

F

ITA

D

Comprobar la insercioÂn de las clavijas.

VeÂrifier l'introduction des broches.

Mandare il coperchio in battuta.

ITA

Den Deckel zum Anschlag bringen.

D

e

f ESP

F

Llevar la tapa a tope.

ESP

Lancer le couvercle buteÂe.

F

33

ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357

F1240128

F1240082

a

GB

GB

Tighten screws using a torque wrench setting of 49±51 Nm. Caution: tighten using the crossed method.

Grease components and re-introduce spindle, spring and screw (mechanical version). Tighten using a max. torque wrench setting of 80±100 Nm.

F1240083

GB

b

F1240081

c

GB

d

Fix the gear-in position switch with washer and O-ring. Tighten with torque wrench setting of max. 54.2 Nm.

Grease components and re-introduce ball, spring and screw (hydraulic version). Tighten using a max. torque wrench setting of 80±100 Nm.

F1240080

GB

e

GB

Assemble the sealing cover with washer and revolution indicator. Tighten using a torque wrench setting of max. 25 Nm.

34

f

ITA

D

Serrare le viti con una coppia di serraggio di 49v51 Nm. Attenzione: serrare con il metodo incrociato.

Schrauben mit einem Anziehdrehmoment zu 49v51 Nm anziehen. Achtung: Schrauben abwechselnd im Kreuz anziehen.

a

ITA

Ingrassare i componenti e reinserire il puntalino, la molla, la vite (versione meccanica). Serrare con una coppia di serraggio max. di 80v100 Nm.

D

Einzelteile schmieren und Stift, Feder und Schraube einsetzen (mechanische AusfuÈhrung). Mit einem Anziehdrehmoment zu max. 80v100 Nm anziehen.

b ESP

Apretar los tornillos a un par de torsioÂn de 49v51 Nm. Cuidado: apretar con el meÂtodo cruzado.

ESP

Engrasar los componentes y volver a insertar el pasador, el muelle, el tornillo (versioÂn mecaÂnica). Apretar a un par de torsioÂn maÂx. dei 80v100 Nm.

F

Serrer les vis aÁ un couple de serrage de 49v51 Nm. Attention: serrer avec la meÂthode croiseÂe.

F

Graisser les composants et reÂinseÂrer la buteÂe, le ressort, la vis (modeÁle meÂcanique). Serrer aÁ un couple de serrage max. de 80(100 Nm.

ITA

Ingrassare i componenti e reinserire la sfera, la molla e la vite (versione idraulica). Serrare con una coppia max. di 80v100 Nm.

ITA

Montare l'interruttore di posizione marcia inserita con rosetta e anello OR. Serrare con una coppia di serraggio max. di 54,2 Nm.

D

Einzelteile schmieren und Kugel, Feder und Schraube einsetzen (hydraulische AusfuÈhrung). Mit einem Anziehdrehmoment zu 80v100 Nm anziehen.

D

Schalter fuÈr die Position der Gangschaltung mit Unterlegscheibe und O-Ring montieren. Mit einem Anziehdrehmoment zu max. 54,2 Nm anziehen.

c

d ESP

Engrasar los componentes y volver a colocar la bola, el muelle y el tornillos (versioÂn hidraÂulica). Apretar a un par maÂx. dei 80v100 Nm.

ESP

Montar el interruptor de posicioÂn marcha embragada con roseta y anillo OR. Apretar a un par de torsioÂn maÂx. de 54,2 Nm.

F

Graisser les composants et reÂinseÂrer la spheÁre, le ressort et la vis (modeÁle hydraulique). Serrer aÁ un couple max. de 80v100 Nm.

F

Monter l'interrupteur de position de vitesses incorpore avec la rondelle et la bague OR. Serrer aÁ un couple de serrage max. de 54,2 Nm.

ITA

Montare tappo di chiusura con rosetta e rilevatore di giri. Serrare con una coppia max. di 25 Nm.

ITA

D

Stopfen mit Unterlegscheibe und Drehzahlmesser montieren. Mit einem Anziehdrehmoment zu max. 25 Nm anziehen.

D

e

f ESP

Montar el tapoÂn de cierre con la roseta y el detector de revoluciones. Apretar a un par maÂx. de 25 Nm.

ESP

F

Monter le bouchon de verrouilllage accompagne de la rondelle et du compteur de tours. Serrer aÁ un couple max. de 25 Nm.

F

35

ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357

F1240129

GB

F1240130

a

Re-fit the reduction unit onto the axle by spreading LOCTITE 510 on the planes.

Fasten the support planes (turn flange to assist assembly).

F1240131

GB

F1240132

c

d

GB

Insert screws by applying LOCTITE 510.

Screw down by placing the reduction unit in a vertical position in relation to the axis.

F1240133

GB

b

GB

F1240134

e

GB

Tighten screws using a torque wrench setting of 49±51 Nm.

Extract screws and remove the temporarily assembled cover.

36

f

ITA

Rimontare il riduttore sul ponte spalmando i piani con LOCTITE 510.

ITA

Mandare in battuta i piani di appoggio (ruotare la flangia per facilitare il montaggio).

D

Reduzierer auf die Triebachse montieren; zuvor die FlaÈchen mit LOCTITE 510 schmieren.

D

AuflageflaÈchen bis zum Anschlag bringen (Flansch drehen um die Montage zu erleichtern).

a

b ESP

Volver a montar el reductor en el puente engrasando las superficies con LOCTITE 510.

ESP

Llevar a tope las superficies de apoyo (girar la brida para facilitar el montaje).

F

Remonter le reÂducteur au pont en eÂtalant sur les surfaces du LOCTITE 510.

F

Lancer les surfaces d'appui en buteÂe (tourner la flasque pour faciliter le montage).

ITA

Avvitare le viti posizionando il riduttore in modo verticale rispetto l'asse.

D

Schrauben festschrauben; dabei den Reduzierer senkrecht zur Achse halten.

ITA

D

Inserire le viti spalmandole con LOCTITE 510.

Schrauben mit LOCTITE 510 schmieren und einsetzen.

c

d ESP

Insertar los tornillos engrasaÂndolos con LOCTITE 510.

ESP

Atornillar los tornillos posicionando el reductor de manera vertical con respecto al eje.

F

Introduire les vis en les enduisant d'abord de LOCTITE 510.

F

Visser les vis en placËant le reÂducteur verticalement par rapport aÁ l'axe.

ITA

Serrare le viti con una coppia di serraggio di 49v51 Nm.

ITA

Asportare le viti e rimuovere il coperchio montato provvisoriamente

D

Schrauben mit einem Anziehdrehmoment zu 49v51 Nm anziehen.

D

Schrauben abschrauben und voruÈbergehend montierter Deckel abnehmen.

ESP

Sacar los tornillos y remover la tapa montada provisionalmente.

F

Enlever les vis et enlever le couvercle provisoirement monteÂ.

e

f ESP

F

Apretar los tornillos a un par de torsioÂn de 49v51 Nm.

Serrer les vis aÁ un couple de serrage de 49v51 Nm.

37

ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357

F1240135

F1240136

a

GB

GB

Fasten the bearing by using a standard tool.

b

Measure dimension "A" between the bearing and the box plane using an ordinary depth gauge (if parts are not replaced, use disassembled distance washers).

B

S F1240137

GB

F1240138

c

GB

Measure dimension "B" on the cover, between the bearing plane and bearing support. Calculate the dimension of the distance washers required: S=Dimension B Ð Dimension A Es: B=5.2±A=4.6 mm ± Backlash 0.2±0.3=Distance washer required=0.4±0.3.

d

Apply LOCTITE 510 on the surface, lubricate the sealing ring, insert the distance washers and re-assemble the cover with niche facing upwards.

F1240139

GB

e

GB

Fit screws after applying LOCTITE 510.

38

f

ITA

Mandare in battuta il cuscinetto utilizzando un normale attrezzo.

ITA

Rilevare la quota "A" fra cuscinetto e piano scatola usando un normale calibro di profonditaÁ. (Se non vengono sostituiti pezzi, utilizzare gli spessori smontati).

D

Das Lager bis zum Anschlag bringen; dazu ein gewoÈhnliches Werkzeug verwenden.

D

Maû "A" zwischen Lager und SchachtelflaÈche mit einem gewoÈhnlichen Kaliber messen (wenn keine Teile ausgewechselt werden, die abmontierten DistanzstuÈcke verwenden).

ESP

Registrar la cota "A" entre el cojinete y la superficie de la caja utilizando un normal calibre de profundidad. (Si no se sustituyen las piezas, utilizar los espesores desmontados).

F

Relever la cote "A" entre palier et surface de la boõÃte aÁ l'aide d'un calibre de profondeur normal (S'il n'y a pas de pieÁces aÁ remplacer, utiliser les cales deÂmonteÂes).

Rilevare la quota "B" sul coperchio fra piano e appoggio cuscinetto. Calcolare gli spessori da inserire S=Quota B±Quota A Es: B=5,2±A=4,6 mm ± Gioco 0,2v0,3= Spessore da inserire=0,4v0,3

ITA

Spalmare la superficie con LOCTITE 510, lubrificare l'anello di tenuta, inserire gli spessori e rimontare il coperchio con la nicchia rivolta verso l'alto.

Maû "B" am Deckel zwischen FlaÈche und AuflageflaÈche des Lagers messen. Die einzulegenden DistanzstuÈcke ausrechnen. S=Maû B±Maû A Bsp: B=5,2±A=4,6 mm ± Spiel 0,2v0,3=einzusetzende DistanzstuÈcke=0,4v0,3

D

FlaÈche mit LOCTITE 510 schmieren; Dichtungsring schmieren; DistanzstuÈcke einsetzen und Deckel mit Nische nach oben gerichtet, montieren.

Registrar la cota "B" en la tapa entre la superficie y el soporte del cojinete. Calcular los espesores que hay que insertar S = Cota B±Cota A Es: B=5,2±A=4,6 mm ± Juego 0,2v0,3= Espesor a insertar=0,4v0,3

ESP

Engrasar la superficie con LOCTITE 510, lubricar el segmento de compresioÂn, insertar los espesores y volver a montar la tapa con el hueco dirigido hacia arriba.

Relever la cote "B" sur le couvercle entre surface et support palier. Calculer le nombre de cales aÁ introduire S=Cote B±Cote A Exp: B=5,2±A=4,6 mm ± Jeu 0,2v0,3=Cales aÁ introduire =0,4v0,3

F

Enduire la surface de LOCTITE 510, lubrifier la bague d'eÂtancheÂiteÂ, introduire les cales et remonter ensuite le couvercle avec le logement tourne vers le haut.

a

b ESP

F

Llevar a tope el cojinete utilizando una herramienta normal.

Lancer en buteÂe le palier aÁ l'aide d'un outil normal.

ITA

D

c

d

ESP

F

ITA

D

Inseire le viti dopo everle spalmate con LOCTITE 510.

ITA

Schrauben einsetzen; zuvor mit LOCTITE 510 schmieren.

D

e

f ESP

F

Introducir los tornillos despueÂs de engrasarlos con LOCTITE 510.

ESP

Introduire les vis apreÁs les avoir enduites de LOCTITE 510.

F

39

ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357

F1240140

GB

F1240141

a

Tighten screws using a torque wrench setting of 49±51 Nm.

Assemble flange, O-ring and nut using LOCTITE 242.

F1240142

GB

F1240143

c

d

GB

Screw down the nut of the flange.

Tighten the nut using a torque wrench setting of 260±280 Nm.

F1240144

GB

b

GB

F1240069

e

GB

Re-fix the protection plate after applying LOCTITE 510.

f

Complete flanged reduction gear 357 with mechanical gear control.

40

ITA

Serrare le viti con una coppia di serraggio di 49v51 Nm.

ITA

D

Schrauben mit einem Anziehdrehmoment zu 49v51 Nm anziehen.

D

Flansch, O-Ring und Mutter mit LOCTITE 242 schmieren und montieren.

ESP

Montar la brida, el anillo OR y la tuerca con LOCTITE 242.

a

Montare la flangia, l'anello OR e il dado con LOCTITE 242.

b ESP

F

Apretar los tornillos a un par de torsioÂn de 49v51 Nm.

Serrer les vis aÁ un couple de serrage de 49v51 Nm.

F

Monter la flasque, la bague OR et l'eÂcrou enduit de LOCTITE 242.

ITA

Avvitare il dado della flangia.

ITA

D

Flanschmutter festschrauben.

D

Mutter mit einem Anziehdrehmoment zu 260v280 Nm anziehen.

ESP

Apretar la tuerca a un par de torsioÂn de 260v280 Nm.

F

Serrer l'eÂcrou aÁ un couple de serrage de 260v280 Nm.

c

Serrare il dado con una coppia di serraggio di 260v280 Nm.

d ESP

F

Atornillar la tuerca de la brida.

Visser l'eÂcrou de la flasque.

ITA

Rimontare lamiera di protezione dopo everla spalmata con LOCTITE 510.

ITA

Gruppo riduttore 357 afflangiato con comando marcia meccanico completo.

D

Schutzblech mit LOCTITE 510 schmieren und montieren.

D

Ganzes direkt geflanschter Reduzierer 357 mit mechanischer Gangschaltung.

e

f ESP

Volver a montar la placa de proteccioÂn despueÂs de engrasarla con LOCTITE 510.

ESP

Grupo reductor 357 con brida con mando de marcha mecaÂnico completo.

F

Remonter la toÃle de protection apreÁs l'avoir enduite de LOCTITE 510.

F

Groupe reÂducteur bride 357 aÁ commande de vitesses meÂcanique complet.

41

ASSEMBLY OF DIRECTLY FLANGED REDUCTION GEAR 357 - ASSEMBLAGGIO GRUPPO RIDUTTORE 357 AFFLANGIATO - DIREKT GEFLANSCHTER REDUZIERER 357 MONTIEREN - MONTAJE GRUPO REDUCTOR 357 CON BRIDA - ASSEMBLAGE DU GROUPE REDUCTEUR BRIDE 357

F1240145

GB

F1240144

a

GB

Re-assemble all the parts of the gear control cylinder, according to their arrangement.

Re-fix the protection plate after applying LOCTITE 510 on it.

F1240146

GB

b

F1240147

c

Re-fit the gear control cylinder into place with its O-ring.

GB

d

GB

f

Re-fit screws and screw down.

F1240148

GB

e

Re-introduce the gear control rod after applying LOCTITE 242 on it.

42

ITA

Rimontare tutti i particolari del cilindro comando marcia come disposti in ordine.

ITA

Rimontare lamiera di protezione dopo averla spalmata con LOCTITE 510.

D

Alle Einzelteile des Zylinders des Gangschalters der Reihenfolge nach montieren.

D

Schutzblech mit LOCTITE 510 schmieren und montieren.

a

b ESP

Volver a montar todas las piezas del cilindro mando marcha dispuestos en su orden.

ESP

Volver a montar la placa de proteccioÂn despueÂs de engrasarla con LOCTITE 510.

F

Remonter toutes les pieÁces du cylindre de commande de vitesses place dans l'ordre.

F

Remonter la toÃle de protection apreÁs l'avoir enduite de LOCTITE 510.

ITA

Rimontare il cilindro comando marcia completo di anello OR.

ITA

D

Zylinder des Gangschalters mit O-Ring montieren.

D

c

Reinserire le viti ed avvitarle.

Schrauben einsetzen und festschrauben.

d ESP

Volver a montar el cilindro mando marcha completo de anillo OR.

ESP

F

Remonter le cylindre de commande de vitesses complet de bague OR.

F

ITA

Reinserire asta di comando marcia dopo averla spalmata con LOCTITE 242.

ITA

D

Gangschalterhebel mit LOCTITE 242 schmieren und montieren.

D

e

f ESP

Volver a insertar la varilla de mando de la marcha despueÂs de engrasarla con LOCTITE 242.

ESP

F

Introduire la tringle de commande de vitesses apreÁs l'avoir enduite de LOCTITE 242.

F

43

Volver a introducir los tornillos y atornillarlos.

Introduire les vis et visser.

INSTALLATION OF HYDRAULIC GEAR CONTROL - INSTALLAZIONE COMANDO MARCIA IDRAULICO - HYDRAULISCHER GANGSCHALTUNG MONTIEREN - MONTAJE MANDO MARCHA HIDRAULICO - INSTALLATION DE LA COMMANDE DE VITESSES HYDRAULIQUE

F1240149

GB

F1240150

a

GB

Tighten the gear control rod using a torque wrench setting of 25±26 Nm.

b

Tighten gear control cylinder screws using a torque wrench setting of 49±51 Nm.

GB

c

GB

d

GB

e

GB

f

44

ITA

Serrare asta di comando marcia con una coppia di serraggio di 25v26 Nm.

ITA

Serrare le viti cilindro comando marcia con una coppia di serraggio di 49v51 Nm.

D

Den Gangschalterhebel mit einem Anziehdrehmoment zu 25v26 Nm anziehen.

D

Die Zylinderschrauben des Gangschalters mit einem Anziehdrehmoment zu 49v51 Nm anziehen.

ESP

Apretar los tornillos de mando de la marcha a un par de torsioÂn de 49v51 Nm.

F

Serrer les vis du cylindre de commande de vitesses aÁ un couple de serrage de 49v51 Nm.

a

b ESP

F

Apretar la varilla de mando a un par de torsioÂn de 25v26 Nm.

Serrer la tringle de commande de vitesses aÁ un couple de serrage de 25v26 Nm.

ITA

ITA

D

D

c

d ESP

ESP

F

F

ITA

ITA

D

D

e

f ESP

ESP

F

F

45

GROUPE 40

FREIN

FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE FREINAGE 40-8-M120 FR

08 / 02 / 2006

TABLE DES MATIERES – MAÎTRE CYLINDRE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

– SCHÉMA DE FREINAGE

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

– SCHÉMA DE FREINAGE

MLT 845 H Turbo LSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

1

MAÎTRE-CYLINDRE

2

CARACTÉRISTIQUES

P Fluide utilisé

L

R

B

Huile MANITOU HYDRAULIQUE ISO 46

Huile MANITOU Liquide de frein minéral

- 20 / + 90

- 20 / + 90

Température fluide Pression (bar)

N

80

Controle pression maxi en N

1,5

0,5 bar 30,9 cm3

Volume pompe frein Course totale

43 mm

Rapport piston servo / piston pompe

1,15 : 1

Diamètre piston servofrein

34 mm

Diamètre piston pompe frein

31,755 mm

P

Alimentation

L

Pilotage

N

Retour au bac

R

Alimentation frein

B

Frein

Servo Frein

3

Pompe Frein

0,5

80

SCHEMA DE FREINAGE

Liquide de frein L.H.M S8 214 B SHELL MAX

Maitre-cylindre ¯1"1/4 (38 mm) Cylindrée: 31,4 cm3 Ali Re hu men t ile ta huil our tio e n

190 64 264

89

FREIN DE SERVICE

FREIN DE PARKING

Sur pont avant

Sur pont avant

Rapport de freinage: 264 / 89 = 2,96

Rapport de freinage: 190x80 / 64x8 = 29.69

8

80

Réducteur épicycloÔdale R= 1/6

FREIN A DISQUE A BAIN d'HUILE -------------------------------- Nombre de disque par roue: 4 - Surface de freinage par face de disque: 146.85 cm2 - Surface totale de freinage (pont AV): 2350 cm2 - Pression d'utilisation conseillée: 70 à 80 bar - Matériau de friction: WELLMAN N°266 - Coefficient de frottement dynamique: 0.115 - Coefficient de frottement statique: 0.095 - Marque: DANA - Diamètre de disque: 201.5 mm - Epaisseur de disque: 4.75 - 4.85 mm - Rayon d'action: 88 mm - Nombre cylindre recepteur: 1 - Surface cylindre recepteur: 41.88 cm2 - Rattrapage d'usure : Auto - Largeur de piste: 26.75 mm

4

SCHEMA DE FREINAGE MLT 845 H Turbo LSU

Y

Pompe hydrostatiqque

T1 b R T2

Liquide de frein L.H.M S8 214 B SHELL

a

PS

Fa

Fa1

Fe

MB B

MAX

Maitre-cylindre ¯1"1/4 (38 mm) Cylindrée: 31,4 cm3

M PH

Ali Re hu men t ile ta huil our tio e n

A X1

G

X2

MH

S

Fs MA

CAR 0.5b

Acc

264

0,7 LITRE 13 BAR

89

FREIN DE SERVICE R

Sur pont avant Rapport de freinage: 264 / 89 = 2,96

Interrupteur commande frein à main

Ø1

Electro-valve commande frein à main

Bc

FONCTIONNEMENT FREIN À MAIN NÉGATIF

Réducteur épicycloÔdale R= 1/6

Si P= 0B => pont freiné Si P= 15B => pont non freiné

FREIN A DISQUE A BAIN d'HUILE -------------------------------- Nombre de disque par roue: 4 - Surface de freinage par face de disque: 146.85 cm2 - Surface totale de freinage (pont AV): 2350 cm2 - Pression d'utilisation conseillée: 70 à 80 bar - Matériau de friction: WELLMAN N°266 - Coefficient de frottement dynamique: 0.115 - Coefficient de frottement statique: 0.095 - Marque: DANA - Diamètre de disque: 201.5 mm - Epaisseur de disque: 4.75 - 4.85 mm - Rayon d'action: 88 mm - Nombre cylindre recepteur: 1 - Surface cylindre recepteur: 41.88 cm2 - Rattrapage d'usure : Auto - Largeur de piste: 26.75 mm

5

P

+ batt.

6

GROUPE 50

FLÈCHE

DÉMONTAGE FLÈCHE 50-3-M114 FR

15 / 02 / 05

2

INDEX – MT 1740 SL T. S.3 E2 – MT 1740 SL T. U S.3 E2 – MT 1740 SL T. MU ORH S.3 E2 – MT 1745 H SL T. S.2 E2 À partir de la machine N° 205 718

ENSEMBLE HYDRAULIQUE DE LA FLECHE . PROCÉDURE - RECOMMANDATIONS

..................

4

......................

5

REMPLACEMENT DES FLEXIBLES INFÉRIEURS .

...............

REMPLACEMENT DES FLEXIBLES SUPÉRIEURS ET INTERMEDIAIRES

6

. 13

DÉPOSE DU VÉRIN TÉLESCOPAGE INTÉRIEUR .

. . . . . . . . . . . . . . . 21

DÉPOSE DU VÉRIN TÉLESCOPAGE EXTÉRIEUR

. . . . . . . . . . . . . . . 30

DÉPOSE DU VÉRIN INCLINAISON .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

DÉPOSE ET REPOSE DES PATINS DE FLÈCHE

3

. . . . . . . . . . . . . . . . 34

ENSEMBLE HYDRAULIQUE DE LA FLECHE

Flexibles supérieurs

Flexibles intermédiaires

Flexibles inférieurs

4

MT 1740 SL T. + U + MU ORH S.3 E2 MT 1745 H SL T. S.2 E2

PROCEDURE - Amener la machine sur une surface propre et dégagée, télescopes rentrés. NOTA : Prévoir un espace suffisant à l'avant et à l'arrière de la machine pour la sortie des éléments (télescopes - flexibles). - Arrêter le moteur. - Décompresser les circuits hydrauliques (il est nécessaire de garder le contact électrique pour les versions Mono-Ultra).

RECOMMANDATIONS - Pour toutes interventions sur les circuits hydrauliques, placer des bouchons sur les flexibles et orifices pour prévenir des pollutions extérieures. - Se munir d'un bac pour les écoulements d'huile. - Lors du remontage des pièces se trouvant à l'intérieur de la flèche, changer systématiquement les vis et écrous de fixation et utiliser du frein filet normal Réf. 187526.

5

REMPLACEMENT DES FLEXIBLES INFÉRIEURS

Flexibles inférieurs

NOTA : Si en plus des flexibles inférieurs vous devez démonter les flexibles intermédiaires et supérieurs, commencer par déposer les circlips de lʼaxe du vérin de télescopage voir page 13 (Fig. BH, BI et BJ). Fig. A

DEMONTAGE - Le chariot doit avoir la flèche à l'horizontale, les télescopes rentrés et le tablier nu. - Prévoir un dégagement d'environ 9 m derrière le chariot. - Décompresser le circuit hydraulique. - Démonter les carters 1 (Fig. A) à lʼarrière du châssis.

Fig. B

- Démonter les brides 2 (Fig. B) des tubes pour faciliter le démontage des crosses. - Démonter les six crosses 3 (Fig. B). - Installer des bouchons sur les flexibles et les tubes hydrauliques (Fig. C).

1

Fig. C

3

3

2

2

6

Fig. D

- Démonter les vis de fixation 4 (Fig. D) du support guide. 4

Fig. E

- Démonter les deux flexibles 5 (Fig. E) dʼalimentation du vérin de télescopage. - Démonter les quatre flexibles 6 (Fig. F) dʼalimentation du vérin dʼinclinaison et du circuit accessoire. Pour faciliter le démontage commencer par les flexibles intérieurs.

Fig. F

5 6

- Sortir les flexibles par l'arrière de la flèche (Fig. G et H).

Fig. G

- Sortir et déposer le guide flexible 7 (Fig. I).

Fig. I

Fig. H

7

7

Fig. J

- Démonter la tôle de fermeture 8 (Fig. J) du guide flexibles.

8

9

10

Fig. K

- Débrancher les flexibles à changer. 11

11

9

9

10

9

10

- Pour les flexibles 9 (Fig. J et K) vous pouvez les débrancher sans démonter les blocs hydrauliques 11 (Fig. K). 10

Fig. L

- Pour les flexibles 10 (Fig. J, K et L) démonter en premier la tôle de protection 12 (Fig. L).

12

10

Fig. M

- Démonter la fixation des blocs hydrauliques 11 (Fig. M). NOTA : Pour faciliter le démontage des flexibles 10 (Fig. M) bloquer le bloc hydraulique 11 à lʼextérieur du guide flexible à lʼaide dʼun serre-joint 12 et dʼune entretoise 13.

12 11 13 10

8

REMONTAGE

Fig. N

- Dérouler les (nouveaux) flexibles de la nappe inférieure. NOTA : Les deux flexibles jumelés 1 et 2 (Fig. N) doivent être positionnés avec le flexible le plus petit à lʼextérieur

1

- Positionner les flexibles bien à plat (Voir ci-dessous).

BON

1

MAUVAIS

Fig. O

- Brancher les flexibles de la nappe inférieure 3 (Fig. O) et les (nouveaux) flexibles de la nappe supérieure 4 sur les blocs hydrauliques 5 NOTA : Il ne doit pas y avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords.

nappe supérieure

5

4

3

Fig. P

- Fixer les blocs hydrauliques 5 dans le guide flexibles (Fig. P).

5

Fig. Q

- Relever la nappe supérieure des flexibles (Fig. Q).

9

5

nappe inférieure

Fig. R

- Tendre les flexibles de la nappe inférieure (Fig. R), puis remonter en bout du guide flexibles la tôle de protection 6, les brides 7 et le support 8 avec les quatre vis de fixation

6

7 8

Fig. S brides 7 (Fig. R)

A

B

C

D

E

F

G

(60) 420

500

500

500

Fig. T

- Positionner la tôle 9 sous les flexibles (Fig. S et T). - Installer les quatre brides doubles A, B, C, D (Fig. U) aux cotes indiquées (Fig. S). - Installer les trois brides simples E, F, G (Fig. V) aux cotes indiquées (Fig. S) sur la tôle 9.

480

9

(550)

Fig. V

Fig. U

A A

B

B 9

C

C

D E

D 9

F G

E

10

- Rabattre la nappe supérieure sur la nappe inférieure. Fig. W nappe supérieure 260

1210

390

H

I

350

J

350

K

L

nappe inférieure

Fig. X

- Installer une bride double H (Fig. X) à la cote indiquée (Fig. W). - Installer les quatre brides doubles I, J, K, L (Fig. Y) aux cotes indiquées (Fig. W).

Fig. Y H

H I J K

L

Fig. Z

- Remonter la tôle de fermeture 10 (Fig. Z) du guide flexible. 10

Fig. BA

- Remonter lʼensemble guide flexibles dans la flèche (Fig. BA).

11

Fig. BB

- Brancher les six flexibles 11 (Fig. BB).

11

Fig. BC

- Remonter les deux vis de fixation 12 (Fig. BC) du support guide. - Introduire les flexibles de la nappe inférieure à lʼintérieur de la flèche. 12

60mm

13

13

140mm

60mm

Fig. BE

60mm 60mm

Fig. BD

- Vérifier l'alignement des tubes sous la flèche et changer leur joint (Fig. BD). - Rebrancher les crosses 13 (Fig. BE) sur les flexibles en les inclinants légèrement vers l'extérieur. - Remonter les brides Rep.14 (Fig. BE).

14

- Démarrer le chariot. - Activer tous les circuits hydrauliques. - Vérifier le niveau d'huile dans le réservoir et faire l'appoint si nécessaire. - Arrêter le moteur. - Décompresser tous les circuits hydrauliques. - Redémarrer. - Descendre les stabilisateurs. - Exécuter plusieurs fois des télescopages complets en vérifiant le bon déroulement des flexibles à l'intérieur de la flèche. - Remonter les carters 15 (Fig. BF) à lʼarrière du châssis.

12

14

Fig. BF

15

REMPLACEMENT DES FLEXIBLES SUPERIEURS ET INTERMEDIAIRES

Flexibles supérieurs

Flexibles intermédiaires

DEMONTAGE

Fig. BG

- Démonter les carters 1 (Fig. BG) à lʼarrière du châssis. 1

- Lever la flèche suffisamment pour dégager lʼaxe 2 (Fig. BH) du vérin de télescopage. - Après avoir repéré leur position, démonter le support détecteur 3 et la came 4 (Fig. BI). - Démonter les circlips de lʼaxe 2 (Fig. BH) du vérin de télescopage.

Fig. BH

Fig. BI 4 2

13

3

Fig. BJ

- Abaisser la flèche de façon à placer lʼaxe 2 (Fig. BJ) en face de lʼorifice 5 du châssis. 2

5

- Démonter le guide flexibles voir page 6 à 7 (Fig. B à I).

- Démonter les deux vis 6 (Fig. BK) de fixation du support blocs hydrauliques 7. - Positionner une cale de bois 8 (Fig. BK) (environ 100 mm de haut et 300 mm de long) sous le vérin de télescopage.

Fig. BK

7 6

6

- Chasser l'axe 2 (Fig. BJ) du pied de vérin de télescopage intérieur. 8

Fig. BL

NOTA : Une alimentation hydraulique est nécessaire pour sortir le vérin de la flèche. Vous avez 2 solutions : A ou B A

Vous possédez un autre chariot élévateur et vous alimentez le vérin en le branchant sur le circuit accessoire de ce chariot (Fig. BL).

B

En positionnant le guide flexible le long du chariot, brancher les 2 flexibles 8 (Fig. BL et BM) d'alimentation du vérin de télescope sur les deux tubes 9 (Fig. BM) du circuit alimentation du vérin inclinaison. Nota : Les deux tubes d'alimentation du vérin dʼinclinaison se trouvent à droite de la flèche (Fig. BM).

8

Fig. BM

8

14

9

Fig. BN

- Démarrer le chariot. - Agir sur la commande de l'inclinaison (Solution B). - Sortir le vérin de 150 mm environ. - Descendre la cale 10 (Fig. BN) sur le 1er télescope afin d'éviter les interférences entre les blocs hydrauliques 11 et le châssis 12 (Fig. BN).

11 12

10

Fig. BO

- Sortir le vérin de 2500 mm (Fig. BO). Vérifier que la cale 10 (Fig. BO) ne tombe pas lors de la sortie du vérin.

10

Fig. BP

- Démonter les 2 guides 13 (Fig. BP) montés de chaque côté du vérin. 13

13

Fig. BQ

Bloquer le tablier pour éviter son basculement. - Démonter l'axe du vérin dʼinclinaison 14 (Fig. BQ) pour faciliter l'accès aux raccords du circuit accessoire.

14

15

Fig. BR

Fig. BS

- Débrancher les 2 flexibles 15 (Fig. BR) du circuit accessoire à l'intérieur de la tête du télescope. Repérer la position des flexibles avec des adhésifs de couleur.

15 16 1

- Débrancher les flexibles 16 (Fig. BS) du vérin dʼinclinaison. Repérer la position des flexibles avec des adhésifs de couleur.

Fig. BT

- Grouper les flexibles par circuit et attacher une ficelle à leur extrémité pour faciliter le remontage (Fig. BT). • Longueur des ficelles = Longueur du télescope + 3 mètres

Fig. BU

- Démonter la fixation des blocs hydrauliques 17 (Fig. BU) à l'intérieur de la flèche.

11 17

Fig. BV

- Sortir les blocs hydrauliques 17 (Fig. BV) du châssis afin de pouvoir débrancher les flexibles alimentation accessoire 18 et d'inclinaison 19 (Fig. BV). - Vérifier que les ficelles suivent bien le mouvement. NOTA : Pour faciliter le serrage et desserrage de ces flexibles, positionner une cale entre le guide flexible et le bloc hydraulique et bloquer le tout avec un serre-joint (Fig. BV).

16

18

17

19 17

Fig. BW

- Débrancher les flexibles 20 (Fig. BW) du bloc hydraulique puis les extraire entièrement du télescope. Veiller à ce que les ficelles suivent bien le mouvement et restent accessibles en tête de flèche. - Dénouer les ficelles avant de déposer les flexibles au sol.

REMONTAGE

20

Fig. BX

- Pour les nouveaux flexibles du vérin dʼinclinaison et du circuit accessoire transférer les repères de couleur et les coupler avec des colliers plastiques neufs 1 (Fig. BX). - Replacer les ficelles en bout des flexibles.

1

Fig. BY

- Engager les flexibles dans le fourreau 2 (Fig. BY) du télescope intérieur en vous aidant des ficelles et en les guidant par l'arrière de la flèche. NOTA : Veillez à ce que les colliers plastiques n'accrochent pas dans le bord du fourreau.

2

Fig. BZ

- Brancher les flexibles 3 (Fig. BZ) sur les blocs hydrauliques 4 puis enlever le serre-joint 5 et le support 6. 3

Il ne doit pas y avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords.

5

4 6

17

4

Fig. CA

- Positionner les flexibles intermédiaires de chaque côté du vérin puis remonter les 2 guides 7 (Fig. CA). 7

7

Fig. CB

- Rebrancher les flexibles intermédiaires 8 (Fig. CB) sur le bloc hydraulique.

8

Fig. CC

- Remonter la fixation des blocs hydrauliques 9 (Fig. CC) à l'intérieur de la flèche.

Fig. CD

11 9

Fig. CE

- Brancher les flexibles 10 (Fig. CD) d'alimentation du vérin dʼinclinaison et du circuit accessoire 11 (Fig. CE) en respectant les repérages de couleur.

11 10

- Remonter l'axe et le circlips du vérin dʼinclinaison (Fig. BQ).

18

Fig. CF

- Démarrer le chariot puis rentrer le vérin télescope à l'intérieur de la flèche.

12

Veillez à ce que les blocs hydrauliques 12 (Fig. CF) n'accrochent pas dans le châssis.

Fig. CG

- Soulever le vérin 13 (Fig. CG) et passer la cale de bois 14 sur le 2ème télescope, afin de faciliter la remise en place de l'axe du vérin. 13

14

16

Fig. CH

- Remonter lʼaxe du pied de vérin de télescopage 15 (Fig. CH). - Retirer la cale de bois 14 (Fig. CG) et débrancher le circuit hydraulique provisoire 16 (Fig. CG). 15

Fig. CI

- Remonter les deux vis 17 (Fig. CI) de fixation du support blocs hydrauliques 18.

18 17

19

17

Fig. CJ

- Remonter le guide flexibles 19 (Fig. CJ) voir pages 11 à 12 (Fig. BA à BF).

19

Fig. CK

- Lever la flèche et remonter les circlips de lʼaxe 20 (Fig. CK).

20

Fig. CL

- Remonter le support détecteur 21 et la came 22 (Fig. CL). 22 21

20

DEPOSE DU VERIN TELESCOPAGE INTERIEUR Fig. A

- Démonter les carters 1 (Fig. A) à lʼarrière du châssis.

1

Fig. B

- Sortir le petit télescope jusquʼà dégager lʼaxe 2 (Fig. B) du vérin de télescopage. - Déposer lʼaxe 2 (Fig. B).

2

Fig. C

- Lever la flèche suffisamment pour dégager lʼaxe du vérin de télescopage 3 (Fig. C). 3

Fig. D

- Après avoir repéré leur position, démonter le support détecteur 4 et la came 5 (Fig. D). - Démonter les circlips de lʼaxe 3 (Fig. C) 2 du vérin de télescopage. - Lever la flèche au maximum. - Rentrer complètement le petit télescope en agissant sur la commande du vérin télescopage intérieur.

21

5 4

Fig. E

- Abaisser la flèche de façon à placer lʼaxe 5 (Fig. E) en face de lʼorifice 6 du châssis. 5

6

Fig. F

- Démonter le guide flexibles 7 (Fig. F) voir pages 6 à 7 (Fig. B à I).

7

Fig. G

- Démonter les deux vis 8 (Fig. G) de fixation du support blocs hydrauliques 9. - Positionner une cale de bois 10 (Fig. G) (environ 100 mm de haut et 300 mm de long) sous le vérin de télescopage.

9 8

8

- Chasser l'axe 5 (Fig. E) du vérin de télescopage. 10

22

Fig. H

NOTA : Une alimentation hydraulique est nécessaire pour sortir le vérin de la flèche. Vous avez 2 solutions : A ou B A

Vous possédez un autre chariot élévateur et vous alimentez le vérin en le branchant sur le circuit accessoire de ce chariot (Fig. H). 11

B

En positionnant le guide flexible le long du chariot, brancher les 2 flexibles 11 (Fig. H et I) d'alimentation du vérin de télescope sur les deux tubes 12 (Fig. I) du circuit alimentation du vérin inclinaison. Nota : Les deux tubes d'alimentation du vérin dʼinclinaison se trouvent à droite de la flèche (Fig. I).

Fig. I

12

11

Fig. J

- Démarrer le chariot. - Agir sur la commande de l'inclinaison (Solution B). - Sortir le vérin de 150 mm environ. - Descendre la cale 13 (Fig. J) sur le 1er télescope afin d'éviter les interférences entre les blocs hydrauliques 14 et le châssis 15 (Fig. J).

14 15

13

Fig. K

- Sortir le vérin de 300 mm (Fig. K). Vérifier que la cale 13 (Fig. K) ne tombe pas lors de la sortie du vérin. 13

23

Fig. L

- Accrocher le vérin à un système de levage (Fig. L). - Rentrer complétement la tige du vérin. - Décompresser le circuit hydraulique. - Débrancher lʼalimentation 16 (Fig. L) du vérin. - Sortir le vérin de 2500 mm environ. 16

Fig. M

- Démonter les 2 guides 17 (Fig. M) montés de chaque côté du vérin. 17

17

Fig. N

Bloquer le tablier pour éviter son basculement. - Démonter l'axe du vérin dʼinclinaison 18 (Fig. N) pour faciliter l'accès aux raccords du circuit accessoire.

18

Fig. O

Fig. P

- Débrancher les 2 flexibles 19 (Fig. O) du circuit accessoire à l'intérieur de la tête du télescope. Repérer la position des flexibles avec des adhésifs de couleur.

19 20 1

- Débrancher les flexibles 20 (Fig. P) du vérin dʼinclinaison. Repérer la position des flexibles avec des adhésifs de couleur.

24

Fig. Q

- Grouper les flexibles par circuit et attacher une ficelle à leur extrémité pour faciliter le remontage (Fig. Q). • Longueur des ficelles = longueur du télescope + 3 mètres.

Fig. R

- Démonter la fixation des blocs hydrauliques 21 (Fig. R) à l'intérieur de la flèche.

11 21

Fig. S

- Tirer sur les blocs hydrauliques 22 (Fig. S) et extraire totalement les flexibles alimentation du circuit accessoire et du vérin dʼinclinaison.

22

Veillez à ce que les ficelles suivent bien le mouvement et restent accessibles en tête de flèche.

Fig. T

Fig. U

- Sortir le vérin de la moitié de sa longueur environ et le reprendre de façon équilibrée (Fig. T). - Finir dʼextraire le vérin et le poser au sol. - Si besoin préparer le nouveau vérin en transposant le guide flexibles 23 et la valve d'équilibrage 24 (Fig. U) sur le nouveau vérin. NOTA : La tige du vérin doit être complètement rentrée avant le remontage. 25

24

23

REMONTAGE

Fig. V

- Introduire le vérin dans la flèche en le laissant dépasser de 2500 mm environ (Fig. V).

Fig. W

- Positionner les flexibles alimentation du circuit accessoire et du vérin dʼinclinaison 24 (Fig. W) sur le vérin.

24

Fig. Y

Fig. X

- Commencer à introduire les flexibles dans le fourreau 25 (Fig. X) en vous aidant des ficelles 26 (Fig. Y) et en les guidant par lʼarrière de la flèche. 25 26

Fig. Z

NOTA : Surveiller à l'arrière le bon positionnement des flexibles à plat dans le fourreau et veiller à ce que les colliers plastiques n'accrochent pas dans le bord du fourreau 25 (Fig. X). - Fixer les blocs hydrauliques 27 (Fig. Z) en veillant au bon déroulement des flexibles à l'intérieur de la flèche.

26

27

Fig. BA

Fig. BB

- Brancher les flexibles 28 (Fig. BA) d'alimentation du vérin dʼinclinaison et du circuit accessoire 29 (Fig. BB) en respectant les repérages de couleur. - Remonter l'axe et le circlips du vérin dʼinclinaison.

29 28

Fig. BC

- Positionner les flexibles intermédiaires de chaque côté du vérin puis remonter les 2 guides 30 (Fig. BC). 30

30

Fig. BD

- Introduire le vérin au maximum à lʼintérieur de la flèche (Fig. BD). - Positionner une cale de bois 31 (Fig. BD) sous le vérin. - Enlever le système de levage 32 (Fig. BD).

32

31

Fig. BE

- Amener le pied du vérin en face lʼorifice 33 (Fig. BE). - Remonter lʼaxe 34 (Fig. BE) du vérin de télescopage. - Enlever la cale de bois 31 (Fig. BD).

34

33

27

Fig. BF

- Remonter les deux vis 35 (Fig. BF) de fixation du support blocs hydrauliques 36.

36 35

35

Fig. BG

- Remonter le guide flexibles 37 (Fig. BG) voir pages 11 à 12 (Fig. BA à BE).

37

Fig. BH

- Démarrer le moteur. Sortir doucement le petit télescope et ARRETER dès que lʼorifice 38 (Fig. BH) apparaît. - Remonter lʼaxe 39 (Fig. BH) du vérin télescopage intérieur.

38

39

Fig. BI

- Lever la flèche et remonter les circlips de lʼaxe 40 (Fig. BI).

40

28

Fig. BJ

- Remonter le support détecteur 41 et la came 42 (Fig. BJ) en respectant leur position dʼorigine.

41 40

29

DEPOSE DU VERIN TELESCOPAGE EXTERIEUR

Fig. A

- Placer le chariot à l'arrêt avec la flèche à l'horizontal. - Décompresser le circuit d'alimentation du vérin de télescopage en agissant sur le levier correspondant. - Déposer la valve d'équilibrage Rep.1 (Fig. A) situé au pied du vérin.

1

Prendre garde à ne pas abîmer les joints situés entre la valve et son support et placer des bouchons dans les orifices d'alimentation de la valve et du vérin.

Fig. B 2

- Élinguer la tête du vérin à l'aide d'un système de levage 2 (Fig. B).

Fig. C

- Ôter le circlips 3 (Fig. C) et chasser l'axe 4 de tête de vérin. - Ôter les circlips 5 (Fig. C) des axes 6 de chapes intermédiaires.

4

5

3 6

Fig.D

- Retirer les axes 6 (Fig. C) à l'aide dʼun extracteur ou dʼun outil 7 (Fig. D) (voir description ci dessous). rondelle Ø 70 ep.8 percée dʼun trou Ø 13 et soudée en bout du tube

tube Ø 60 intérieur ép.5 lg.150

tige filetée M12 lg.250

7

3 écrous HM12 + 2 rondelles M12 30

7

Fig. E

- Déposer la bride 8 (Fig. E). 8

`

Fig. F

- Relever la tête du vérin et positionner une cale de bois 9 (Fig. F) entre celui-ci et la flèche.

Fig. G

10

9

- Récupérer les deux carrés dʼentraînement 10 (Fig. G).

Fig. H

- Élinguer le vérin de façon équilibrée (Fig. H).

Fig. I

- Ôter le circlips 11 (Fig. I) et chasser l'axe 12 du pied de vérin. - Lever et déposer le vérin. - Pour le remontage procéder dans le sens inverse des opérations décrite ci-dessus.

11

12

31

DEPOSE DU VERIN D'INCLINAISON

Opération nécessitant la présence de deux personnes.

Fig. A

Fig. B

2

- Enlever le circlips 1 (Fig. A) de l'axe inférieur. - Chasser l'axe 2 (Fig. B). Attention au basculement du tablier.

1

Fig. C

- Sortir entièrement la tige de vérin.

3

- Enlever la pression dans le circuit hydraulique en actionnant les leviers du distributeur. - Débrancher les flexibles 3 (Fig. C).

Fig. D

- Obstruer les orifices du vérin 4 (Fig. D).

4

Fig. E

- Caler le vérin sous la tige en baissant la flèche (Fig. E).

32

Fig. F

Fig. H

Fig. G

6 5

6

- Enlever le circlips 5 (Fig. F) de l'axe supérieur. - Chasser l'axe supérieur à l'aide d'une barre métallique 6 (Fig. G), celle-ci restant dans l'orifice pour maintenir le vérin (Fig. H). Fig. I

- Lever doucement la flèche, tout en maintenant le vérin d'inclinaison, enlever la barre métallique et continuer à lever la flèche pour dégager entièrement le pied de vérin (Fig. I).

Fig. J

- Introduire la barre métallique 6 (Fig. J) dans le pied de vérin et basculer celui-ci vers l'arrière pour le déposer au sol (Fig. J).

6

- Pour le remontage procéder dans le sens inverse des opérations décrite ci-dessus.

33

DÉPOSE ET REPOSE DES PATINS DE FLECHE

Fig. A

Pied de flèche

Télescope I

Télescope II

Télescope III

CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS

Calage

- Appliquer du loctite normal . vis/insert et écrou/vis sur tous les montages des patins qui ne sont pas accessibles de l'extérieur de la flèche.

Patin

2

- Visser la vis sans tête 1 à la main à fond de filet de l'insert Rep. 2. 1

- Mettre en place l'écrou Rep. 3. - Caler puis serrer l'écrou (couple de serrage : 92,6 N.m ± 25 %).

3

- Le jeu après calage doit être compris entre 0 et 0,5 mm pour tous les patins.

Jeu

CHAPITRE A - DÉPOSE ET REPOSE DES PATINS EN TÊTE DU PIED DE FLECHE ET EN TÊTE DES TELESCOPES I ET II CHAPITRE B - DÉPOSE ET REPOSE DES PATINS EN PIED DES TELESCOPES. Nota : Si vous devez changer des patins à l'avant et à l'arrière des télescopes commencer par le chapitre B.

34

A - DEPOSE ET REPOSE DES PATINS EN TÊTE DU PIED DE FLECHE ET EN TÊTE DES TELESCOPES I ET II Fig. A1 Tête du pied de flèche

Tête du Télescope I

Tête du Télescope II

NOTA : Les instructions décrites ci-dessous sont à utiliser aussi bien pour le démontage des patins en tête du pied de flèche (Fig. A1) que pour le démontage des patins en tête des télescopes I et II (Fig. A1).

DÉPOSE DES PATINS Fig. A2

Outillage : Clé six pans de 6 + clé de 19

1

- Sortir le télescope 1 (Fig. A2) de 500 mm environ.

3 2

- Démonter les 2 patins supérieurs 2 (Fig. A2) et les quatre patins latéraux 3 (Fig. A2).

3

NOTA : Récupérer les cales associées à chaque patin. - Accrocher la tête du télescope 1 (Fig. A2) à un système de levage (palan, chariot etc…) 4

- Lever légèrement la tête du télescope, puis démonter les patins inférieurs 4 (Fig. A2).

REPOSE DES PATINS - Après avoir remplacé les patins par des neufs (si besoin), remonter les patins et les cales en commençant par les patins inférieurs. NOTA : Pour le réglage des patins, voir chapitre "CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS" haut

ATTENTION au sens des cales latérales.

35

bas

B - DEPOSE ET REPOSE DES PATINS EN PIED DES TELESCOPES Fig. B1 Pied du Télescope I

Pied du Télescope II

Pied du Télescope III

NOTA : La dépose des patins en pied des télescopes nécessite le démontage de l'ensemble du circuit hydraulique de la flèche (vérin du télescope III compris) ainsi que la dépose des télescopes. Les seuls patins pouvant être démontés par l'arrière de la flèche sont ceux du télescope I (Fig. B1), mais si vous devez changer des patins sur les autres télescopes, il est préférable de déposer les trois télescopes. Fig. B2

DÉPOSE DES PATINS - Prévoir un espace suffisant devant la machine ainsi qu'un système de levage (palan, chariot etc…) pour extraire les télescopes.

1

2

- Déposer l'ensemble du circuit hydraulique de la flèche voir chapitre 'DEPOSE DU VÉRIN TÉLESCOPAGE INTÉRIEUR". - Réaliser un calage sous le vérin de télescopage 1 (Fig. B2). - Démonter les deux axes 2 (Fig. B2) voir chapitre 'DEPOSE DU VÉRIN TÉLESCOPAGE EXTÉRIEUR". - Démonter les patins en tête du Télescope II (Fig. A1), en suivant les instructions du chapitre A. - Déposer le télescope III (Fig. B1). Élinguer correctement le télescope avant de le sortir entièrement. - Recommencer l'opération pour le télescope II (Fig. B1) et pour le télescope I (Fig. B1).

Fig. B3

Pour sortir le télescope I (Fig. B1) vous devez démonter en plus des patins et des cales inférieures 1 (Fig. B3), les entretoises 2 (Fig. B3) montés en tête du pied de flèche. NOTA : Pour démonter les entretoises 2 (Fig. B3), vous devez en premier retirer les bagues 3 (Fig. B3). - Lorsque tous les télescopes sont déposés, démonter les patins à changer.

36

1 2

3

REPOSE DES PATINS Fig. B4

B

E

Télescope I

A

C F

D

- Mesurer les cotes A et B (Fig. B4) à l'intérieur du pied de flèche au niveau du passage des patins latéraux. Enlever 1 mm à la plus petite cote relevée, vous obtiendrez la cote de réglage C (Fig. B4) à respecter lors du montage des patins latéraux sur le télescope I (Fig. B4). - Mesurer les cotes D et E (Fig. B4) à l'intérieur du pied de flèche au niveau du passage des patins supérieurs et inférieurs. Enlever 1 mm à la plus petite cote relevée, vous obtiendrez la cote de réglage F (Fig. B4) à respecter lors du montage des patins inférieurs et supérieurs sur le télescope I (Fig. B4). - Effectuer les mêmes opérations pour les télescopes II et III (Fig. B1) en relevant les cotes respectivement sur les télescopes I et II (Fig. B1). - Monter les patins et leurs cales sur les pieds des télescopes voir "CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS".

ATTENTION au sens des cales latérales.

haut bas

- Remonter le télescope I (Fig. B1) dans le pied de flèche (Fig. A1), puis remonter les patins en tête du pied de flèche (voir chapitre A). - Exécuter les mêmes opérations pour les télescopes II et III (Fig. B1). - Remonter le circuit hydraulique dans la flèche ainsi que le vérin de télescope III puis réinstaller les axes 2 (Fig. B2) sur le vérin de télescopage 1 (Fig. B2).

37

38

DÉMONTAGE FLÈCHE 50-3-M15 FR

18 / 02 / 05

INDEX – MT 835 MU + T. – MT 845 + T. – MT 845 T. MU – MT 940 L + T. – MT 940 L T. MU

– MT 1232 S – MT 1232 S T. – MT 1232 S T. MU – MT 1240 L – MT 1240 L T. – MT 1240 L T. MU – MT 1330/1337 SL – MT 1330/1337 SL T. – MT 1337 SL T. MU

– MT 1637 SL + T. – MT 1637 SL T. MU

– MT 1740 SL T. S.3 E2 – MT 1740 SL T. U S.3 E2 – MT 1740 SL T. MU ORH S.3 E2 – MT 1745 H SL T. S.2 E2 Jusquʼà la machine N° 205 717

PROCÉDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

DEPOSE DU TABLIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

DEPOSE DU VERIN D'INCLINAISON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

SORTIE DES FLEXIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

DEPOSE DES PATINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

DEPOSE DU TELESCOPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

MONTAGE DU TELESCOPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

RECOMMANDATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

REMPLACEMENT DES FLEXIBLES DU VERIN D'INCLINAISON . . . . . . . . . .

11

REMPLACEMENT DES FLEXIBLES ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

DEPOSE DU VERIN D'INCLINAISON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPE INTERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

DEPOSE DU TELESCOPE INTERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

DEPOSE DU TELESCOPE INTERMEDIAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPE INFERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

DEPOSE PARTIELLE DU VERIN DE TELESCOPE INFERIEUR. . . . . . . . . . .

32

PROCEDURE - RECOMMANDATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

REMPLACEMENT DES FLEXIBLES INFERIEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

REMPLACEMENT DES FLEXIBLES ALIMENTATION VERIN TELESCOPE INTERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

REMPLACEMENT DES FLEXIBLES INTERMEDIAIRES (ALIMENTATION ACCESSOIRES ET VERIN INCLINAISON. . . . . . . . . . . . . .

44

REMPLACEMENT DES FLEXIBLES ALIMENTATION VERIN D'INCLINAISON ET DU CIRCUIT ACCESSOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . .

52

RÉGLAGE DES FLEXIBLES DANS LA FLÈCHE (1ER MONTAGE). . . . . . . . . .

58

RÉGLAGE DES FLEXIBLES DANS LA FLÈCHE (2ÈME MONTAGE) . . . . . . . . .

66

DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPE INTERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

76

DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPE EXTERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

84

DEPOSE DU VERIN INCLINAISON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

86

PURGE DU VÉRIN DE TÉLESCOPAGE (2ÈME ET 3ÈME TELESCOPE) . . . . . . .

88

DEPOSE ET REPOSE DES PATINS DE FLECHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

90

3

MT 835 MU + T. MT 845 + T. MT 940 L + T.

MT 845 T. MU MT 940 L T. MU

Fig. A 2

PROCEDURE - Amener le chariot sur une surface plane, la flèche en position horizontale. NOTA : Prévoir un espace suffisant pour la sortie du télescope.

3 1

- Sortir le télescope de 450 mm (Environ). - Arrêter le moteur. - Décompresser le circuit accessoire et inclinaison.

Fig. B

DEPOSE DU TABLIER - Prévoir un système pour déposer le tablier (Transpalette, palan, etc.). - Démonter l'axe de tête 1 (Fig. A) du vérin d'inclinaison. - Démonter l'axe 2 (Fig. A) de la biellette (Attention à la chute de l'ensemble des pièces articulées). - Démonter l'axe d'oscillation 3 (Fig. A) du tablier.

Fig. C

- Déposer le tablier (Fig. B).

1

DEPOSE DU VERIN D'INCLINAISON

2

- Déposer un bac sous le vérin d'inclinaison. - Débrancher les 2 flexibles 1 (Fig. C) du vérin d'inclinaison (Clé de 30). NOTA : Les raccords coudés Réf. 2 (Fig. C) doivent rester montés sur la valve du vérin.

Fig. D 1

- Installer des bouchons sur les flexibles. - Caler sous le vérin d'inclinaison. - Démonter l'axe 1 (Fig. D) du pied du vérin d'inclinaison. - Déposer le vérin d'inclinaison. 4

SORTIE DES FLEXIBLES

Fig. E

- Débrancher les 2 flexibles 1 (Fig. E) du circuit accessoire (clé de 30). 1

- Installer des bouchons sur les flexibles. - Démonter et récupérer les raccords passe cloison 2 (Fig. E) ainsi que les raccords rapides ou bouchons montés à l'extérieur du télescope.

2

- Démonter les tôles de fermeture arrière 1 (Fig. F). - Sortir par l'arrière de la flèche les flexibles du vérin d'inclinaison 1 (Fig. G) ainsi que les flexibles du circuit accessoire 2 (Fig. G).

Fig. F

1

Fig. G

2 1

Fig. H 2

1

DEPOSE DES PATINS

2

Outillage : Clé six pans de 6 + clé de 19 - Démonter les 2 patins supérieurs 1 (Fig. H) et les 4 patins latéraux 2 et 3 (Fig. H). 3

NOTA : Récupérer les cales associées à chaque patin. - Mettre au rebut les cales et les 2 patins latéraux inférieurs 3 (Fig. H). - Accrocher la tête du télescope à un système de levage (Chariot, palan, etc.).

Fig. I

- Lever légèrement la tête du télescope. - Démonter les patins inférieurs 1 (Fig. I), les cales 2 (Fig. I) et les entretoises 3 (Fig. I). 1

NOTA : Pour démonter les entretoises 3 (Fig. I) vous devez en premier retirer les bagues 4 (Fig. I). 5

4

2 3

DEPOSE DU TELESCOPE

Fig. J

- Démonter l'axe 1 (Fig. J) de tête du vérin de télescopage. - Sortir le télescope des 3/4 de sa longueur. - Installer une élingue (Ou chaîne) autour du télescope.

1

- Centrer le support du vérin 1 (Fig. K) à l'intérieur du télescope, afin d'éviter que les guides supérieurs A (Fig. K) ne viennent interférer dans les flasques de renfort soudés à l'intérieur et à l'arrière du télescope.

Fig. K

A

- Continuer à sortir lentement le télescope. A

1

- Arrêter le mouvement lorsque vous apercevez le vérin de télescopage par les orifices 1 (Fig. L) sous la tête de flèche.

Fig. L 1

- Soulever et caler le vérin à l'aide d'un support 2 (Fig. L).

2

Fig. M

- Sortir entièrement le télescope 1 (Fig. M).

1

6

MONTAGE DU TÉLESCOPE

CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS

Calage

- Appliquer du loctite normal sur vis/insert et écrou/vis sur tous les montages des patins qui ne sont pas accessibles de l'extérieur de la flèche.

Patin

2

- Visser la vis sans tête 1 à la main à fond de filet de l'insert 2. 1

- Mettre en place l'écrou 3. - Caler puis serrer l'écrou (Couple de serrage : 92,6 N.m ± 25 %).

3

- Le jeu après calage doit être compris entre 0 et 0,5 mm pour tous les patins.

- Aligner correctement le télescope devant la tête de la flèche.

Jeu

Fig. O

- Commencer à introduire le télescope de la longueur des patins (Fig. O). - Vérifier le jeu entre les patins du télescope et la flèche (Voir chapitre "CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS"). - Si besoin modifier le calage. - Continuer l'introduction du télescope. ATTENTION : Retirer le support 2 (Fig. L) lorsque le vérin de télescopage reposera sur le fond du télescope.

Fig. P

- Continuer à introduire le télescope dans la flèche. - Remonter l'axe 1 (Fig. J) de tête du vérin de télescopage. - Exécuter le calage à l'avant de la flèche en incluant les 2 patins et cales latéraux inférieurs 1 (Fig. P) livrés avec le télescope. NOTA : Pour le réglage, voir chapitre "CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS". - Faire un essai de rentrée et sortie du télescope. - Graisser les patins si besoin. 7

1

- Remonter le tablier.

Fig. Q

- Monter les 2 graisseurs 1 (Fig. Q) préalablement récupérés sur le premier télescope et procéder au graissage de l'articulation du tablier. - Réinstaller les flexibles à l'intérieur de la flèche. 1

- Remonter les raccords passe cloison 1 (Fig. R) sur le télescope.

Fig. R

- Rebrancher les flexibles 2 (Fig. R). 2

- Remonter et rebrancher le vérin d'inclinaison. 1

- Remonter les tôles de fermeture arrière (Fig. F).

8

9

MT 1232 S MT 1240 L MT 1330/1337 SL

MT 1232 S T. MT 1240 L T. MT 1330/1337 SL T.

MT 1232 S T. MU MT 1240 L T. MU MT 1337 SL T. MU

RECOMMANDATIONS FLEXIBLES - Les bloquer en orientant leur repère toujours sur le dessus pour un bon enroulement dans la flèche. Voir notice : "Remplacement des flexibles du vérin d'inclinaison" (Fig. 11). "Remplacement des flexibles accessoires" (Fig. 14). - À l'arrière de la flèche, respecter le positionnement des flexibles, éviter les chevauchements et croisements. Une cote de 200 mm doit être trouvée entre les colliers de fixation supérieurs et les flexibles. - Monter correctement le guide flexible (Laisser un jeu de 2 mm entre les flexibles du vérin de télescopage et le guide). Voir notice : "Remplacement des flexibles du vérin d'inclinaison" (Fig. 12 à Fig. 14). "Remplacement des flexibles accessoires" (Fig. 14).

PURGE/REMPLISSAGE DES VERINS DE TELESCOPAGE - Pour le fonctionnement correct de la sortie simultanée, rentrer complètement les télescopes en inclinant le levier de distributeur, maintenir le levier de distributeur dans cette position afin de remplir les chambres des vérins. Sortir légèrement les télescopes puis les rentrer de nouveau.

MONTAGE DES PATINS - Visser la vis HC (Sans tête) à la main à fond de filets dans l'insert. - Mettre en place l'écrou. - Caler si nécessaire puis serrer l'écrou couple de serrage : 92.6 N.m ±10. - Calage des patins supérieurs (1 à 2 mm maximum). - Calage des patins latéraux (1 jeu de 0,8 mm à 1 mm doit pouvoir s'effectuer). NOTA : Les patins arrières des télescopes sont montés au frein filet normal (Réf. MANITOU : 187 526) sur vis/insert et écrou/vis. 10

Jeu : 0,8 à 1 mm

REMPLACEMENT D'INCLINAISON

DES

FLEXIBLES

DU

VERIN

Fig. 1

- Flexibles placés sur le côté droit de la flèche. - Enlever la pression du circuit en agissant sur le levier du distributeur. - Débrancher les flexibles (Fig. 1), en prenant soin de les repérer, exemple : - Repère jaune sur le flexible supérieur. - Repère vert sur le flexible inférieur. - Enlever la tôle à l'arrière du pied de flèche. Fig. 2

- Découper les colliers d'assemblage (Fig. 2). - Dévisser le guide flexible (Fig. 3), puis le déposer (Fig. 4). - Débrancher les flexibles du vérin de télescopage intérieur (Fig. 5). - Dévisser et déposer la plaque support collier (Fig. 6).

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

11

- Tirer sur les flexibles (Fig. 7), et les retirer entièrement (Fig. 8).

Fig. 7

- Débrancher les flexibles à l'avant de la flèche (Fig. 9), en prenant soin de les repérer, exemple : - Repère jaune sur le flexible situé à l'intérieur. - Repère vert sur le flexible situé à l'extérieur. - Tirer sur les flexibles pour les déposer entièrement (Fig. 10).

REMONTAGE DES FLEXIBLES DU VERIN D'INCLINAISON - Procéder au remontage dans le sens inverse des opérations décrites ci-dessus.

Fig. 8

ATTENTION : Lors du remontage d'un nouveau flexible, bien respecter le sens d'enroulement naturel du tuyau. Le marquage porté sur les embouts (Fig. 11) doit être positionné à l'extérieur du sens d'enroulement.

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Marquage

12

Marquage

Fig. 12

À L'ARRIERE DE LA FLECHE - Respecter le positionnement des flexibles (Fig. 12), éviter les chevauchements et croisement. Une cote de 200 mm doit être trouvée entre les colliers de fixation supérieurs et les flexibles (Fig. 13). - Monter correctement le guide flexible (Fig. 14) (Laisser un jeu de 2 mm entre les flexibles du vérin de télescopage et le guide).

Fig. 13

Partie inclinée vers le haut

13

2 mm

Fig. 14

REMPLACEMENT DES FLEXIBLES ACCESSOIRES

Fig. 1

- Flexibles placés sur le côté gauche de la flèche. - Enlever la pression du circuit en agissant sur le levier du distributeur. - Enlever le circlips de l'axe inférieur du vérin d'inclinaison (Fig. 1). - Chasser l'axe (Fig. 2). - Débrancher les flexibles en tête de flèche (Fig. 3), en prenant soin de repérer au moins un flexible, exemple : - Repère blanc sur le flexible inférieur. Fig. 2

- Déposer l'embout supérieur (Fig. 4) pour débrancher le flexible inférieur. - Découper les colliers d'assemblage (Fig. 5). - Dévisser le guide flexible (Fig. 6), puis le déposer (Fig. 7).

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 5

14

- Débrancher les flexibles du vérin de télescopage intérieur (Fig. 8)

Fig. 8

- Dévisser et déposer la plaque support collier (Fig. 9).

Fig. 9

- Tirer sur les flexibles (Fig. 10) et les retirer entièrement.

Fig. 10

- Enlever les colliers de fixation au niveau des crosses (Fig. 11). - Débrancher les flexibles (Fig. 12), en prenant soin de repérer au moins un flexible, exemple : - Repère blanc sur le flexible situé à l'intérieur. - Tirer sur les flexibles pour les déposer entièrement (Fig. 13).

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13

15

REMONTAGE DES FLEXIBLES ACCESSOIRES

Fig. 14

- Procéder au remontage dans le sens inverse des opérations décrites ci-dessus. ATTENTION : Lors du montage d'un nouveau flexible, bien respecter le sens d'enroulement naturel du tuyau. Le marquage porté sur les embouts (Fig. 11) doit être positionné à l'extérieur du sens d'enroulement.

À L'ARRIERE DE LA FLECHE - Respecter le positionnement des flexibles (Fig. 15), éviter les chevauchements et croisement, une cote de 200 mm doit être trouvée, entre les colliers de fixation supérieurs et les flexibles (Fig. 16).

Marquage

Marquage

- Monter correctement le guide flexible (Fig. 17) (Laisser un jeu de 2 mm entre les flexibles du vérin de télescopage et le guide).

Fig. 16

Fig. 17 Partie inclinée vers le haut

16

2 mm

Fig. 15

17

Fig. 1

DEPOSE DU VERIN D'INCLINAISON

Opération nécessitant la présence de deux personnes. - Enlever le circlips de l'axe inférieur (Fig. 1). - Chasser l'axe (Fig. 2). - Sortir entièrement la tige de vérin. - Enlever la pression dans le circuit hydraulique en actionnant les leviers du distributeur. - Débrancher les flexibles (Fig. 3). Fig. 2

- Obstruer les orifices du vérin (Fig. 4). - Caler le vérin sous la tige en baissant la flèche (Fig. 5). - Enlever le circlips de l'axe supérieur (Fig. 6).

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

18

- Chasser l'axe supérieur à l'aide d'une tige chasse axe (Fig. 7), celle-ci restant dans l'orifice pour maintenir le vérin (Fig. 8).

Fig. 7

Fig. 8

- Lever doucement la flèche, tout en maintenant le vérin d'inclinaison, enlever la tige chasse axe et continuer à lever la flèche pour dégager entièrement le pied de vérin (Fig. 9).

Fig. 9

- Introduire la tige chasse axe Rep. 1 (Fig. 10) dans le pied de vérin et basculer celui-ci vers l'arrière pour le déposer au sol (Fig. 10).

REMONTAGE DU VERIN D'INCLINAISON Procéder au remontage dans le sens inverse des opérations décrites ci-dessus. Fig. 10

19

DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPE INTERIEUR

Fig. 1

- Positionner la flèche à l'horizontale. - Déposer les flexibles du circuit inclinaison et accessoire (Voir chapitre "Remplacement des flexibles du vérin d'inclinaison et remplacement des flexibles accessoires"). IMPORTANT : Procéder aux repérages de tous les flexibles concernés. - Enlever la pression du circuit en agissant sur le levier de distributeur. - Mettre un récipient pour récupérer l'excédent d'huile.

Fig. 2

- Débrancher les flexibles arrivant sur la tête du vérin de télescopage inférieur. • Flexible tête de vérin télescope inférieur (Fig. 1). • Flexible pied de vérin télescope inférieur (Fig. 2). - Tirer sur les flexibles (Fig. 3) et les retirer entièrement. - Démonter la valve du vérin de télescope intérieur (Fig. 4), pour décomprimer la pression de la tige de vérin. IMPORTANT : Repérer tous les patins et les cales d'épaisseur avant de les démonter.

Fig. 3

- Démonter les patins supérieurs tête de flèche (Fig. 5 - Fig. 6).

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

20

- Démonter les patins latéraux tête de flèche (Fig. 7 - Fig. 8).

Fig. 7

- Tirer sur le télescope intérieur d'environ 600 mm (Fig. 9), pour faire apparaître l'axe de tête de vérin télescope intérieur. - Enlever le circlips (Fig. 10). - Chasser l'axe (Fig. 11). - Rentrer le télescope intérieur. - Enlever le circlips de l'axe de pied (Fig. 12), l'axe devant se trouver en correspondance avec les trous du châssis prévu à cet effet (Fig. 13). Si cela n'est pas le cas, soit : • La flèche n'est pas à l'horizontale. • Le télescope intermédiaire n'est pas complètement rentré.

Fig. 8

- Caler le vérin et chasser l'axe (Fig. 14).

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 14

21

- À lʼaide d'un système de levage (Chariot à mât, Maniscopic, etc.) sortir le vérin (Fig. 15), de manière à laisser 1/3 du vérin à l'intérieur de la flèche (Fig. 16).

Fig. 15

- Se reprendre sous le vérin (Fig. 17). - Démonter les vis de patins inférieurs du pied de télescope intérieur (Fig. 18). - Avancer doucement le chariot élévateur, guider la tête du vérin pour le passage du tube sur le macaron (Fig. 19). - Sortir entièrement le vérin (Fig. 20). Fig. 16

Fig. 17

Fig. 18

Fig. 19

Fig. 20

22

REMONTAGE DU VERIN DE TELESCOPE INTERIEUR - Procéder au remontage dans le sens inverse des opérations décrites ci-dessus. - Lors de la repose du vérin à l'intérieur de la flèche, la tôle avant (Fig. 21) et le vérin d'inclinaison doivent être déposés. Ceci afin de guider le passage de la tête du vérin entre les macarons de tête de flèche.

23

Fig. 21

Fig. 1

DEPOSE DU TELESCOPE INTERIEUR Procéder aux opérations de dépose des flexibles inclinaisons et accessoires ainsi que la dépose du vérin de télescopage intérieur (Voir chapitre "Dépose du vérin de télescopage intérieur"). - Remettre les patins inférieurs du pied de télescope intérieur (Fig. 1). - Tirer sur l'avant de la flèche (Fig. 2) (Sortir le télescope d'environ 2 m). - À lʼaide d'un système de levage (Chariot à mât, Maniscopic, etc.) élinguer le télescope à 350 mm de l'axe de tête du vérin de télescopage intérieur (Fig. 3), dans le cas où le vérin d'inclinaison est resté monter sur la flèche.

Fig. 2

- Dans le cas contraire, élinguer le télescope à 550 mm de l'axe. IMPORTANT : Repérer tous les patins et les cales d'épaisseur avant de les démonter. - Démonter les patins inférieurs de la flèche intermédiaire (Fig. 4 - Fig. 5). Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

24

- Déposer les cales inférieures avec les bagues de centrage (Fig. 6 - Fig. 7).

Fig. 6

- Sortir complètement le télescope (Fig. 8) et le déposer.

Fig. 8

Fig. 7

REMONTAGE DU TELESCOPE INTERIEUR - Procéder au remontage dans le sens inverse des opérations décrites ci-dessus.

25

Fig. 1

DEPOSE DU TELESCOPE INTERMEDIAIRE - Enlever le circlips de l'axe de tête, du vérin de télescopage inférieur (Fig. 1). - Chasser l'axe (Fig. 2). - Accrocher le télescope à l'avant (Fig. 3). - Tirer sur le télescope et le sortir d'environ 3 m (Fig. 4). IMPORTANT : Repérer tous les patins et les cales d'épaisseur avant de les démonter. - Enlever les patins supérieurs avant pied de flèche (Fig. 5 Fig. 6).

Fig. 3

Fig. 2

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

26

- Enlever les patins latéraux avant, pied de flèche (Fig. 7 - Fig. 8).

Fig. 7

- À lʼaide d'un système de levage (Chariot à mât, Maniscopic, etc.), élinguer le télescope à 2 m 35 de la tête. - Soulever légèrement le télescope et démonter les patins inférieurs (Fig. 9), les bagues de centrage (Fig. 10) et les cales (Fig. 11). - Sortir complètement le télescope (Fig. 12), et le déposer.

Fig. 8

Fig. 9

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 10

REMONTAGE DU TELESCOPE INTERMEDIAIRE - Procéder au remontage dans le sens inverse des opérations décrites ci-dessus.

27

DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPE INFERIEUR

Fig. 1

- Enlever la pression dans le circuit hydraulique en actionnant le levier du distributeur. - Enlever le circlips, de l'axe de tête, du vérin de télescopage inférieur (Fig. 1). - Chasser l'axe (Fig. 2). - Débrancher les flexibles de pied, du vérin de télescopage au niveau de la valve (Fig. 3). - Obstruer les orifices des flexibles et valve (Fig. 4). Fig. 2

- Enlever le circlips, de l'axe de pied de vérin, côté gauche (Fig. 5). - Mettre une cale de bois (Fig. 6) sous la flèche, entre le châssis et la cabine (Fig. 7). - Baisser la flèche pour faire venir reposer la valve du vérin sur la cale de bois (Fig. 8).

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

28

- L'axe du vérin doit se retrouver en correspondance avec le trou du châssis prévu à cet effet (Fig. 9).

Fig. 9

- Chasser l'axe (Fig. 10). - Caler sur l'avant du châssis (Fig. 11). - Débrancher les flexibles à l'avant du vérin (Fig. 12 - Fig. 13). - Obstruer les orifices des flexibles et tubes (Fig. 14). - Élinguer le vérin (Fig. 15). - Déposer la bride avant (Fig. 16). Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13

Fig. 14

Fig. 15

Fig. 16

29

Fig. 17

- Déposer le vérin sur les cales (Fig. 17). - Lever la flèche au maximum. - À lʼaide d'un système de levage (Chariot à mât, Maniscopic, etc.) sangler au milieu du vérin, soulever et déposer celui-ci (Fig. 18).

Fig. 18

30

31

DEPOSE PARTIELLE DU VERIN DE TELESCOPE INFERIEUR

Fig. 1

- À effectuer pour changer les joints d'étanchéité du vérin, sans déposer l'axe du pied de vérin. - Enlever la pression dans le circuit hydraulique en actionnant le levier du distributeur. - Enlever le circlips de l'axe de tête, du vérin de télescopage inférieure (Fig. 1). - Chasser l'axe (Fig. 2). - Débrancher les flexibles, de pied, du vérin de télescopage au niveau de la valve (Fig. 3).

Fig. 2

- Obstruer les orifices des flexibles et valve (Fig. 4). - Caler sur l'avant du châssis (Fig. 5). - Débrancher les flexibles à l'avant du vérin (Fig. 6 - Fig. 7). - Obstruer les orifices des flexibles et tubes (Fig. 8).

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

Fig. 8

32

Fig. 9

- Élinguer le vérin (Fig. 9). - Déposer la bride avant (Fig. 10). - Déposer le vérin sur les cales (Fig. 11). - Lever lentement la flèche. - Le vérin peut être démonté (Fig. 13). ATTENTION : Par sécurité, maintenir la tête du vérin (Fig. 12). Cette opération occasionne un léger déplacement du vérin sur les cales. Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

Fig. 13

33

34

MT 1637 SL + T. MT 1637 SL T. MU

PROCEDURE - Amener la machine sur une surface propre et dégagée, télescopes rentrés. NOTA : Prévoir un espace suffisant à l'avant et à l'arrière de la machine pour la sortie des éléments (télescopes - flexibles). - Arrêter le moteur. - Décompresser les circuits hydrauliques (il est nécessaire de garder le contact électrique pour les versions Mono-Ultra).

RECOMMANDATIONS - Pour toutes interventions sur les circuits hydrauliques, placer des bouchons sur les flexibles et orifices pour prévenir des pollutions extérieures. - Se munir d'un bac pour les écoulements d'huile. - Pour toutes interventions à l'intérieur de la flèche, changer systématiquement les vis et écrous freins et cages et utiliser du frein filet normal Réf. 187526, lors des remontages.

35

REMPLACEMENT DES FLEXIBLES INFERIEURS

Fig. A

1

DEMONTAGE - Le chariot doit avoir la flèche à l'horizontale, les télescopes rentrés et le tablier nu. - Prévoir un dégagement d'environ 9 m. - Décompresser le circuit hydraulique. - Démonter les carters arrières de la flèche Rep.1 (Fig. A). Fig. B

- Démonter le contacteur sécurité Rep.1 (Fig. B) et les guides flexibles Rep.2 (Fig. B). 2

1

- Démonter les brides Rep.1 (Fig. C). Fig. C

- Démonter les six crosses Rep.2 (Fig. C). 2

- Installer des bouchons sur les flexibles et les tubes hydrauliques.

2

- Sortir les flexibles Rep.1 (Fig. E) par l'arrière de la flèche. - Démonter les vis de fixation Rep.1 (Fig. F) du support guide Rep.2 (Fig. F).

Fig. D

Fig. E

1

1

Fig. F 1

2 1

36

- Sortir le guide flexibles Rep.1 (Fig. G) des 3/4 de sa longueur.

Fig. G

1

- Enlever les six vis Rep.1 (Fig. H) de la tôle de fermeture afin de pouvoir dégager les flexibles.

Fig. H

1

- Sortir entièrement le guide flexibles Rep.1 (Fig. I) et le déposer au sol.

Fig. I

- Démonter la tôle de fermeture Rep.1 (Fig. J) et la tôle intermédiaire Rep.2 (Fig. J) situées à l'intérieur des guides. - Etaler les flexibles et démonter les brides Rep.1 (Fig. K) et la tôle Rep.2 (Fig. K). - Démonter le ou les bloc(s) hydraulique(s) Rep.1 (Fig. L).

Fig. J

Fig. K

Fig. L

1

2

1

2

37

1

- Retirer le ou les flexible(s) selon le cas.

Fig. M

- Pour faciliter le desserrage et serrage des flexibles, positionner une cale entre le bloc hydraulique et le guide, bloquer le tout avec un serre-joint.

REMONTAGE - Dérouler les nouveaux flexibles. - Positionner-les bien à plat et serrez-les sur les blocs hydrauliques (Fig. M) (Voir ci-dessous). Fig. N BON

MAUVAIS

Il ne doit pas y avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords. - Les 2 flexibles jumelés de chaque côté Rep.2 (Fig. N) doivent être posés flexible court à l'extérieur.

2 2

- Fixer les blocs hydrauliques Rep.1 dans le guide flexibles Rep.2 (Fig. O).

Fig. O 1

Vérifier les cotes (Voir ci-dessous) par rapport au flexible central. 60

1 2

60

1

Le dessus des blocs hydrauliques ne doit pas dépasser le bord supérieur du guide flexible. - Installer la bride Rep.1 (Fig. P), la tôle Rep.2 (Fig. P), le support guide Rep.3 (Fig. P) en bout du guide flexible Rep.4 (Fig. P) et assembler ces pièces à l'aide de 4 vis de fixation.

Fig. P 2

4 1 3

38

Monter les 4 brides Rep.1 (Fig. Q) sur les flexibles en respectant les cotes de position (Fig. R et S). NOTA : Les brides seront alignées et perpendiculairement aux flexibles (Fig. T).

Fig. Q

montées

1

Fig. R

Fig. S Demi-bride Rep. 1 (Fig. V)

Bride Rep. 1 (Fig. P)

Bride Rep. 1 (Fig. Q)

60 550

2130

500

500

500

420

Côté blocs hydrauliques

Tôle Rep. 1 (Fig. U)

Fig. T

- Positionner la tôle Rep.1 (Fig. U) sous les flexibles. - Monter les 3 demi-brides Rep.1 (Fig. V). ° 90

NOTA : Les demi-brides Rep.1 (Fig. V) sont différentes des brides Rep.1 (Fig. Q). - Monter la tôle de fermeture Rep.1 (Fig. W) sur le guide flexible recouvrant les blocs hydrauliques. Ne pas fixer l'arrière de la tôle pour faciliter la suite du remontage (Fig. W). Fig. U

Fig. V

Fig. W 1 1 1

1 1

39

° 90

° 90

- Introduire le guide flexible Rep.1 (Fig. X) sous le vérin télescopage.

Fig. X 2

NOTA : Pour ne pas brider les flexibles Rep.2 (Fig. X), positionner-les en dehors de la tôle de fermeture Rep.3 (Fig. X).

3

1

- Continuer d'introduire le guide flexible et monter les vis Rep.1 (Fig. Y) de la tôle de fermeture Rep.2 (Fig. Y).

Fig. Y

2

- Monter les vis et rondelles de fixation Rep.1 (Fig. Z) du support guide. 1

NOTA : Centrer le guide par rapport à la cale de guide Rep.2 (Fig. Z). - Soulever puis introduire les flexibles alimentation Rep.1 (Fig. A1) entre le télescope et le fond de la flèche.

Fig. Z

- Vérifier l'alignement des tubes sous la flèche. Changer les joints des tubes (Fig. B1). 2

- Brancher les crosses sur les flexibles légèrement inclinés vers l'extérieur. (Voir Fig. C1)

1

- Brancher les crosses sur les tubes. - Remonter les brides Rep.1 (Fig. C1).

Fig. A1

Fig. B1

Fig. C1

60mm

60mm

60mm 60mm

1

140mm

1

40

- Monter le contacteur et son support Rep.1 (Fig. D1).

Fig. D1

- Fixer les guides flexibles Rep.2 (Fig. D1) droit et gauche à l'arrière du vérin télescope. Voir ci-dessous (Fig. E1) les cotes de montage. 2

Fig. E1

2

1

GUIDE-FLEXIBLE SOUS LE VERIN

4

(160)

4

- Démarrer le chariot. - Activer tous les circuits hydrauliques. - Vérifier le niveau d'huile dans le réservoir et faire l'appoint si nécessaire.

Fig. F1

1

- Arrêter le moteur. - Décompresser tous les circuits hydrauliques. - Redémarrer. - Descendre les stabilisateurs. - Exécuter des sorties et rentrées des télescopes en vérifiant le bon déroulement des flexibles à l'intérieur de la flèche.

- Remonter les carters arrières Rep.1 (Fig. F1) de la flèche.

41

REMPLACEMENT DES FLEXIBLES ALIMENTATION VERIN TELESCOPE INTERIEUR

Fig. A

DEMONTAGE - Reprendre le chapitre "Démontage flexibles inférieurs" jusqu'à la dépose du guide flexible Rep.1 (Fig. A).

- Déposer la tôle de fermeture Rep.1 (Fig. B).

1

Fig. B

1

NOTA : Pour assurer un bon démontage remontage dans de bonnes conditions. - Débrancher les 3 flexibles jumelés intermédiaires Rep.1 (Fig. C) laissant en position les blocs hydrauliques Rep.2 (Fig. C).

Fig. C 1

- Déployer les flexibles Rep.1 (Fig. D) à plat à l'arrière de la machine et enlever les brides.

2 2

NOTA : Vous pouvez utiliser le guide flexible comme support (Fig. D). - Débrancher les flexibles Rep.1 (Fig. E) en pied de vérin de télescopage intérieur (avec une clé à tuyauter).

Fig. D

Fig. E 1 1 1

42

- Maintenir les flexibles bien à plat dans le guide (Fig. F).

Fig. F

- Positionner le nouveau flexible extrémité côté blocs hydrauliques suivant la cote X (Fig. G). - Vérifier la cote à l'autre extrémité par rapport à la bride Rep. 1 (Fig. H) (Y = 53 mm). - Monter les 4 brides Rep.2 (Fig.I) en respectant les cotes de position. - Positionner et fixer la bride Rep.3 (Fig. I1) en face des deux trous de fixation Rep. 4 (Fig. I1) percés dans le guide flexible. Fig. G

Fig. G1

Fig. H

Y X

X

1

- Brancher les flexibles Rep. 1 (Fig. J) côté pied de vérin. - Positionner les flexibles dans le guide flexible et les brancher sur les blocs hydrauliques Rep. 1 (Fig. K). Il ne doit pas y avoir de torsion lors du serrage sur les flexibles. - Pour la suite des opérations, reprendre chapitre "Remontage flexibles inférieurs" au montage de la tôle de fermeture Rep.1 (Fig. L1) sur le guide flexibles. Fig. I

Fig. I1

Bride Rep. 3 (Fig. I1)

Bride Rep. 2

Bride Rep. 1 (Fig. H)

3 1435

390

350

350

53

Y Côté blocs hydrauliques

4

Fig. J

Fig. K

Fig. L

1 1

1

1

43

REMPLACEMENT ( A L I M E N TAT I O N INCLINAISON)

FLEXIBLES INTERMEDIAIRES ACCESSOIRES ET VERIN

Fig. A

DEMONTAGE - Reprendre le chapitre "Démontage flexibles inférieurs" jusqu'à la dépose du guide flexible Rep.1 (Fig. A).

1

Fig. B

- Déposer la tôle de fermeture Rep.1 (Fig. B). - Positionner une cale de bois Rep.1 (Fig. C) sous le vérin (environ 100 mm de haut et 300 mm de long).

1

- Oter le circlips et chasser l'axe du pied de vérin de télescopage intérieur (Fig. D).

- Oter les 2 vis de fixation Rep.1 (Fig. E) du support brides hydrauliques.

NOTA : Une alimentation hydraulique est nécessaire pour sortir le vérin télescope de la flèche. Vous avez 2 solutions :

A

B

Fig. D

Fig. C

Vous possédez un autre chariot élévateur et vous alimenterez le vérin en le branchant sur le circuit accessoire de ce chariot.

1

En positionnant le guide flexible le long du chariot, brancher les 2 flexibles d'alimentation du vérin télescope intérieur Rep. 1 (Fig. F) sur le circuit alimentation du vérin inclinaison Rep. 2 (Fig. F). Fig. E

Fig. F

1

1

1

44

2

- Démarrer le chariot.

Fig. G 2

- Agir sur l'inclinaison (Solution B). 3

- Sortir le vérin de 150 mm environ. - Descendre la cale Rep.1 (Fig. G) sur le 1er télescope afin d'éviter les interférences entre les brides Rep.2 et le châssis Rep.3 (Fig. G).

- Sortir le vérin de 2500 mm environ jusqu'à la jonction des 2 demi-guides flexibles Rep.1 (Fig. H).

1

Fig. H

1

Vérifier que la cale ne tombe pas lors de la sortie du vérin.

- Démonter les 2 guides Rep.1 et les 4 colliers Rep.2 (Fig. I) montés de chaque côté du vérin.

Fig. I 2

Bloquer le tablier pour éviter son basculement.

2

1

1

- Démonter le circlips et l'axe de tête de vérin inclinaison (Fig. J) pour faciliter l'accès aux raccords du circuit accessoire.

Fig. J

2

2

- Débrancher les 2 flexibles Rep.1 (Fig. K) du circuit accessoire à l'intérieur de la tête du télescope. Repérer la position des flexibles avec des adhésifs de couleur. Fig. K

1

45

- Débrancher les flexibles Rep.1 (Fig. L) du vérin inclinaison. Repérer la position des flexibles avec des adhésifs de couleur.

Fig. L

1

- Grouper les flexibles par circuit et attacher une ficelle à leur extrémité pour faciliter le remontage (Fig. M). Longueur des ficelles = environ 3 mètres.

- Démonter la fixation des blocs hydrauliques Rep.1 (Fig. N) à l'intérieur de la flèche.

Fig. M

- Tirer sur les blocs hydrauliques Rep.1 (Fig. P) suffisamment pour pouvoir débrancher les flexibles alimentation accessoire Rep.2 (Fig. P), et d'inclinaison Rep.3 (Fig. P).

Veillez à ce que les ficelles suivent bien le mouvement.

NOTA : Pour faciliter le serrage et desserrage de ces flexibles, positionner une cale entre le guide flexible et le bloc hydraulique et bloquer le tout avec un serre-joint (Fig. P).

Fig. N

- Décompresser le circuit hydraulique. 11

- Oter le branchement hydraulique provisoire établi pour sortir le vérin de télescope.

- Débrancher les flexibles Rep.1 (Fig. Q) au pied du vérin de télescope.

Fig. P

Fig. Q

2

1

3 1

46

1

- Etaler les flexibles intermédiaires bien à plat sur le sol en ligne avec le guide flexible (Fig. R).

Fig. R

- Oter les brides Rep. 1 (Fig. R) réparties sur les flexibles. - Changer le ou les flexibles selon le cas. NOTA : Il n'est pas nécessaire de démonter les blocs hydrauliques Rep. 1 (Fig. S) du guide flexible pour cette opération. 1

REMONTAGE - Maintenir les flexibles bien à plat et en ligne avec le guide flexible. NOTA : Respecter le sens d'enroulement naturel des nouveaux flexibles à partir des blocs hydrauliques Rep. 1 (Fig. S) au support bride Rep. 2 (Fig. T).

Fig. S

- Replacer les 4 brides Rep. 1 (Fig. U)en respectant les réglages et positions (Fig. U et V).

1

Fig. U

Bride Rep. 3 (Fig. U1)

Bride Rep. 2 (Fig. T)

Bride Rep. 1

1435

390

350

350

Fig. T

53

Côté blocs hydrauliques

2

- Positionner et fixer la bride Rep. 3 (Fig. U1), en face des deux trous de fixation Rep. 4 (Fig. U1) percés dans le guide flexible. - Monter la tôle de fermeture Rep. 1 (Fig. W) avec les 6 vis seulement Rep. 2 (Fig. W). NOTA : Ne pas fixer la tôle entièrement pour faciliter le remontage du guide dans la flèche. Fig. U1

Fig. V

° 90

Fig. W

° 90

° 90

3 1 2 4 47

- Brancher les 2 flexibles Rep.1 (Fig. X) sur le vérin télescope.

Fig. X 1

- Positionner les flexibles intermédiaires Rep.1 (Fig. Y) dans le guide. Fig. Y

NOTA : Le support bride Rep. 2 (Fig. Y) doit se situer sur la valve du vérin entre les vis de fixation Rep. 3 (Fig. Y) de cette valve.

2

1

- Placer les colliers de fixation Rep. 1 (Fig. Z) et les tôles de protection Rep. 2 (Fig. Z)

3

- Brancher les flexibles accessoires Rep. 1 (Fig. A1) et alimentation vérin inclinaison Rep. 2 (Fig. A1) sur les blocs hydrauliques en réutilisant le système de la cale et du serrejoint (Fig. A1). NOTA : Respecter la position des flexibles (repérage).

Fig. Z

Il ne doit pas y avoir de torsion des flexibles lors des serrages sur les raccords.

2 1

- Positionner et fixer les blocs hydrauliques Rep.1 (Fig. B1) en veillant au bon déroulement des flexibles à l'intérieur de la flèche en tirant simultanément sur les ficelles. - Brancher les flexibles circuit accessoire sur les raccords à l'intérieur de la tête de flèche Rep.1 (Fig. C1). NOTA : Respecter la position des flexibles (voir repérage). Fig. A1

Fig. B1

Fig. C1

1 1

1 2

48

- Brancher les flexibles Rep. 1 (Fig. D1) sur le vérin inclinaison en respectant leur position (voir repérage).

Fig. D1

1

- Monter l'axe et le circlips de la tête de vérin inclinaison (Fig. E1).

- Rétablir le branchement hydraulique provisoire pour rentrer le vérin de télescope (Fig. G1).

Fig. E1

Fig. G1

- Démarrer le chariot puis rentrer le vérin à l'intérieur de la flèche. Veiller à ce que les brides Rep. 1 (Fig. H1) n'accrochent pas dans le châssis. - Soulever le vérin et passer la cale de bois Rep. 1 (Fig. I1) sur le 2ème télescope afin de faciliter la remise en place de l'axe du pied de vérin. Fig. H1

Fig. I1 1

1

49

- Remonter l'axe de pied de vérin de télescope et son circlips (Fig. J1).

Fig. J1

- Fixer le support bride avec des vis neuves Rep. 1 (Fig. K1).

Fig. K1

1

- Oter le branchement hydraulique provisoire (Fig. L1) et replacer le guide flexibles à l'arrière de la machine.

Fig. L1

- Pour la suite des opérations, reprendre chapitre "Remontage flexibles inférieurs" au montage de la tôle de fermeture Rep.1 (Fig. M1) sur le guide flexibles.

Fig. M1

1

50

1

51

REMPLACEMENT DES FLEXIBLES ALIMENTATION VERIN D'INCLINAISON ET DU CIRCUIT ACCESSOIRE

Fig. A

DEMONTAGE - Prendre chapitre "Démontage flexibles inférieurs" jusqu'à la dépose du guide flexibles au sol Rep.1 (Fig. A). 1

- Positionner une cale de bois Rep.1 (Fig. B) sous le vérin (environ 100 mm de haut et 300 mm de long).

Fig. B

- Oter le circlips et chasser l'axe du pied de vérin de télescope intérieur (Fig. C). 1

- Oter les 2 vis de fixation Rep.1 (Fig. D) du support bride hydraulique.

NOTA : Une alimentation hydraulique est nécessaire pour sortir le vérin de la flèche. Vous avez 2 solutions :

A

Vous possédez un autre chariot élévateur et vous alimentez le vérin en le branchant sur le circuit accessoire du chariot.

B

En positionnant le guide flexible le long du chariot, brancher les 2 flexibles d'alimentation du vérin télescope intérieur Rep. 1 (Fig. E) sur le circuit alimentation du vérin inclinaison Rep. 2 (Fig. E). Fig. D

Fig. C

Fig. E

1

1

1

52

2

- Démarrer le chariot.

Fig. F 2

- Agir sur l'inclinaison (Solution B).

3

- Sortir le vérin de 150 mm environ. - Descendre la cale Rep. 1 (Fig. F) sur le 1er télescope afin d'éviter les interférences entre les brides Rep. 2 (Fig. F) et le châssis Rep. 3 (Fig. F) . 1

- Sortir le vérin de 1500 mm environ (Fig. G).

Fig. G

Vérifier que la cale ne tombe pas lors de la sortie du vérin. Bloquer le tablier pour éviter son basculement. - Démonter le circlips et l'axe de tête de vérin inclinaison (Fig. H) pour faciliter l'accès aux raccords du circuit accessoire. - Décompresser le circuit hydraulique. - Débrancher les 2 flexibles Rep. 1 (Fig. I) du circuit accessoire à l'intérieur de la tête du télescope ou les flexibles alimentation du vérin inclinaison Rep. 2 (Fig. I1) selon le cas de panne.

Fig. H

Repérer la position des flexibles avec des ADH de couleur et mettre des bouchons à l'extrémité de ceux-ci.

- Attacher les flexibles 2 à 2 à leurs extrémités avec une ficelle pour faciliter le remontage (Fig.J) .

longueur de la ficelle = longueur télescope + 3 mètres. Fig. I

Fig. I1

Fig. J

1 2

53

- Démonter la fixation du bloc hydraulique concerné à l'intérieur de la flèche Rep. 1 (Fig. K).

Fig. K

1

- Tirer sur le bloc hydraulique Rep. 1 (Fig. L) suffisamment pour pouvoir débrancher les flexibles d'alimentation d'accessoire ou inclinaison. Veillez à ce que les ficelles suivent bien le mouvement. NOTA : Pour faciliter le desserrage et serrage de ces flexibles, positionner une cale Rep. 2 (Fig. L) entre le bloc hydraulique et le guide flexible puis bloquer le tout avec un serre-joint Rep. 3 (Fig. L). Fig. L

- Repérer les positions des flexibles. - Débrancher les flexibles à changer et les retirer en veillant à ce que la ficelle suive bien le mouvement.

3

REMONTAGE

1 2

- Préparer les nouveaux flexibles. Transférer les repères, les coupler avec des colliers plastiques neufs Rep. 1 (Fig. M) et replacer les ficelles. - Procéder à la remise en place. - Engager les flexibles dans le fourreau Rep. 1 (Fig. N) du télescope intérieur en vous aidant des ficelles et en les guidant par l'arrière de la flèche.

Fig. L1

NOTA : Veillez à ce que les colliers plastiques n'accrochent pas dans le bord du fourreau. - Brancher les flexibles Rep. 1 (Fig. O) sur le bloc hydraulique puis enlever le serre-joint Rep. 2 et le support Rep. 3 (Fig. O). Il ne doit pas y avoir de torsion de flexible lors du serrage sur les raccords. Fig. M

Fig. N

Fig. O

1

1

2 1

1

3 1

54

- Positionner le bloc hydraulique Rep. 1 (Fig. P) en veillant au bon déroulement des flexibles à l'intérieur de la flèche et en tirant simultanément sur la ficelle.

Fig. P

1 1

- Brancher les flexibles d'alimentation d'accessoire ou inclinaison dans la tête de flèche (Fig. Q et R) en respectant les repérages et remonter l'axe et le circlips de tête de vérin inclinaison suivant l'opération effectuée.

Fig. Q

- Démarrer le chariot puis rentrer le vérin télescope à l'intérieur de la flèche. Veillez à ce que les brides Rep. 1 (Fig. S) n'accrochent pas dans le châssis.

Fig. R

- Soulever le vérin et passer la cale de bois Rep. 1 (Fig. T) sur le 2ème télescope, afin de faciliter la remise en place de l'axe du vérin.

- Monter l'axe du pied de vérin de télescope et son circlips (Fig. U).

Fig. S

Fig. T

Fig. U

1

1

55

- Fixer le support bride avec des vis neuves Rep. 1 (Fig. V).

Fig. V

1

- Oter le branchement hydraulique provisoire (Fig. X) et replacer le guide flexibles à l'arrière de la machine.

Fig. X

- Pour la suite des opérations, reprendre chapitre "Remontage flexibles inférieurs" au montage de la tôle de fermeture Rep.1 (Fig. Y) sur le guide flexibles.

Fig. Y

1

56

1

57

RÉGLAGE DES FLEXIBLES DANS LA FLÈCHE (1ER MONTAGE) - Pour les machines ayant un N° inférieur à 125 224 sauf N° 123 366 - 123 369 - 123 867 - 123 870 - 124 708 - 124 713 - 124 766 - 124 988 et les machines modifiées suivant l'information technique N° 696.

SCHEMA HYDRAULIQUE - 1 - Flexibles inférieurs - 2 - Flexibles alimentation vérin télescope intérieur - 3 - Flexibles intermédiaires - 4 - Flexibles alimentation vérin d'inclinaison - 5 - Flexibles alimentation circuit accessoire - 6 - Vérin de télescope intérieur - 7 - Vérin de télescope extérieur - 8 - Vérin d'inclinaison - 9 - Guide flexibles -10 - Cale de guidage FIGURE 1 7 8 4 5

6

V1 V2

3 38

0

2 9 2

1162

52

1552

50

50 29 42

10

50

0

500

1

55 0

19

0

95

50

50

0

0

58

0

MONTAGE DES FLEXIBLES INFÉRIEURS (VOIR FIGURE 1)

Fig. A

- Prévoir un dégagement d'environ 7 m de long. 1

- Dérouler les flexibles inférieurs sur le guide flexible 1 (Fig. A).

Fig. B

ATTENTION à la position des flexibles : - Positionner les flexibles jumelées 2 (Fig. B) de chaque côté avec les flexibles les plus courts à l'extérieur.

2 2

Fig. C

- Les flexibles seront étalés bien à plat.

3 4

- Brancher les flexibles sur les blocs hydrauliques 3 (Fig. C). 3

3

- Pour faciliter le serrage des flexibles, positionner une cale entre le bloc hydraulique et le guide flexible (Fig. D), puis bloquer le tout avec un serre-joint. IMPORTANT : Il ne doit pas avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords. - Fixer les blocs hydrauliques 3 (Fig. C) dans le guide flexible 4 (Fig. C). NOTA : Le dessus des blocs hydrauliques ne doit pas dépasser le bord supérieur du guide flexible. 59

Fig. D

- Monter la bride 1 (Fig. E) et le support 2 (Fig. E) en bout du guide flexible 3 (Fig. E).

Fig. E 3 1

NOTA : Toutes les vis de fixation des brides sont montées au frein filet.

2

- Monter les sept brides 4 (Fig. F) tout au long des flexibles en respectant les cotes de position (Fig. G et H). IMPORTANT : Les brides seront montées perpendiculairement aux flexibles (Fig. I).

Fig. F

4

Fig. G Bride Rep. 4 (Fig. F) Bride Rep. 1 (Fig. E)

Côté blocs hydrauliques 500

500

500

500

500

550

500

Fig. H Fig. I

° 90

60

° 90

° 90

MONTAGE DES FLEXIBLES INTERMÉDIAIRES (VOIR FIGURE 1)

Fig. J 1

- Dérouler les flexibles bien à plat sur les flexibles inférieurs, les flexibles jumelés de chaque côté.

1

- Brancher les flexibles sur les blocs hydrauliques 1 (Fig. J). IMPORTANT : Il ne doit pas avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords.

1

- Monter la bride 2 (Fig. K) en respectant la cote de 2995 mm (Fig. L) par rapport au bout des flexibles coté bloc hydraulique voir (Fig. L). Fig. K

- Coller un morceau de ruban adhésif 3 (Fig. K) sur les flexibles et de chaque côté de la bride, afin de créer un repère dont vous aurez peut-être besoin lors du montage à l'intérieur de la flèche.

2 3

- Monter les quatre brides intermédiaires 4 (Fig. M) en respectant les cotes de position (Fig. L). 3

NOTA : Toutes les vis de fixation des brides sont montées au frein filet. IMPORTANT : Les brides seront montées perpendiculairement aux flexibles (Fig. N). Fig. L Bride Rep. 4 (Fig. M) Bride Rep. 2 (Fig. K) Côté blocs hydrauliques 522 1162 1552 1942 2995

Fig. M

Fig. N

4 ° 90

61

° 90

° 90

- Monter les deux carters 1 et 2 (Fig. O) sur le guide flexible au niveau des blocs hydrauliques.

Fig. O

2

NOTA : Montage des vis de fixation au frein filet.

1

- Brancher les deux flexibles 3 (Fig. P) sur le vérin de télescopage (Petit télescope).

Fig. P 3

- Basculer les flexibles intermédiaires 4 (Fig. Q) au-dessus du vérin et amener la bride 5 (Fig. Q) dans l'alignement de la valve 6 (Fig. Q). - Bloquer les flexibles avec quatre colliers 7 (Fig. R). - Monter les tôles d'appui 8 (Fig. S) au-dessus des flexibles entre les colliers 7 (Fig. S).

Fig. S

Fig. Q 7

8

5

7

4

8 6

7

7

Fig. R

7

62

MONTAGE DES FLEXIBLES D'ALIMENTATION DU VÉRIN D'INCLINAISON ET DU CIRCUIT ACCESSOIRE (VOIR FIGURE 1)

Fig. T 2

1

- Brancher les flexibles sur les blocs hydrauliques 1 (Fig. T). IMPORTANT : Il ne doit pas avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords.

2

- Respecter les positions des flexibles (Fig. U). 1-2 (Fig. U) : Flexibles jumelés (Circuit inclinaison), brancher le flexible extérieur 2 en bas. 3-4 (Fig. U) : Flexibles jumelés (Circuit accessoire), brancher le flexible extérieur 3 en haut.

Fig. U

3 4 7 8

5 : Flexible d'alimentation du circuit accessoire lg. : 5020.

5 6 1

6 : Flexible d'alimentation du circuit accessoire lg. : 5120.

2

7 : Flexible d'alimentation de pied de vérin d'inclinaison lg. 5020. 8 : Flexible d'alimentation de tête du vérin d'inclinaison lg. 5120. - Monter les cornières de fixation 2 (Fig. T) sur les blocs hydrauliques. - Attacher les flexibles deux par deux (Circuit accessoire et circuit vérin d'inclinaison) à l'aide de collier en plastique (Fig. V) (Voir figure 1). - Replier les flexibles sur le vérin (Fig. W). - L'ensemble est prêt à être installé dans la flèche. Fig. W

63

Fig. V

MONTAGE A L'INTÉRIEUR DE LA FLÈCHE

Fig. X

- Présenter l'ensemble derrière la flèche. - Introduire les flexibles du circuit accessoire et vérin d'inclinaison dans le fourreau 1 (Fig. X) du télescope intérieur. 1

- Introduire d'environ 1 m le vérin de télescopage à l'intérieur de la flèche (Fig. Y).

Fig. Y

- Fixer les blocs hydrauliques 2 (Fig. Z) sur les goujons prévus à cet effet. - Rentrer entièrement le vérin de télescopage 3 (Fig. A1). - Monter l'axe du vérin de télescopage. - Fixer le support bride 4 (Fig. B1). - Vérifier que les six flexibles 5 (Fig. C1) soient sur le même plan.

Fig. Z

- Si besoin desserrer les brides 6 (Fig. B1) et retirer les flexibles jumelés afin d'obtenir un alignement correct. IMPORTANT : Si vous êtes obligé de régler ces flexibles jumelés, il est impératif de régler aussi les quatre brides 4 (Fig. M) aux cotes indiquées (Fig. L) en respectant les consignes de montage.

Fig. A1

Fig. B1

2

Fig. C1

6 6 5 3 4

64

- Introduire le guide flexible 7 (Fig. D1) sous le vérin.

Fig. D1

7

Fig. E1

- Le bloquer à l'aide des vis de fixation 8 (Fig. E1). - Introduire les flexibles inférieurs 9 (Fig. F1) sous le gros télescope, les faire ressortir par les orifices sous la tête de flèche (Fig. G1). - Monter les coudes de raccordement 10 (Fig. G1) entre les tubes et les flexibles. - Brancher les flexibles 11 (Fig. H1) du circuit accessoire.

8

8

- Monter le vérin d'inclinaison. - Brancher les flexibles 12 (Fig. I1) sur le vérin d'inclinaison.

Fig. F1

- Lorsque le circuit hydraulique de la flèche est raccordé au circuit principal, démarrer le moteur. - Sortir le petit télescope d'environ 1,50 m. - Monter l'axe en tête du vérin de télescopage.

9

Fig. G1

10

Fig. H1

Fig. I1

10 12 11

65

RÉGLAGE DES FLEXIBLES DANS LA FLÈCHE (2EME MONTAGE) - À partir de la machine N° 125 224 plus N° 123 366 - 123 369 - 123 867 - 123 870 - 124 708 - 124 713 - 124 766 - 124 988 et pour les machines modifiées suivant l'information technique N° 696. IMPORTANT : Toutes les vis de fixation à l'intérieur de la flèche seront montées au frein filet normal (Réf. 187526). SCHEMA HYDRAULIQUE - 1 - Flexibles inférieurs - 2 - Flexibles alimentation vérin télescope intérieur - 3 - Flexibles intermédiaires - 4 - Flexibles alimentation vérin d'inclinaison - 5 - Flexibles alimentation circuit accessoire - 6 - Vérin de télescope intérieur - 7 - Vérin de télescope extérieur - 8 - Vérin d'inclinaison - 9 - Guide flexibles -10 - Cale de guidage

7 8

FIGURE 1 4 5

6

3 53

2

9

55 35

350

350

14

0

10 420

50 0

39

48

50

50

0

1

0

0

66

0

MONTAGE DES FLEXIBLES INFÉRIEURS (VOIR FIGURE 1)

Fig. A

- Prévoir un dégagement d'environ 9 m de long. 1

- Dérouler les flexibles inférieurs à partir des cornières 2 (Fig. A) soudés sur le guide flexible 1 (Fig. A).

2

Fig. B

ATTENTION à la position des flexibles : - Positionner les flexibles jumelées 2 (Fig. B) de chaque côté avec les flexibles les plus courts à l'extérieur. - Vérifier les cotes (Voir ci-dessous) par rapport au flexible central. 60

60

- Les flexibles seront posés bien à plat, surtout au niveau de l'emplacement des brides (Fig. C).

BON

2 2

Fig. C

Guide flexible

MAUVAIS

0 200

Emplacement des brides

- Brancher les flexibles sur les blocs hydrauliques 3 (Fig. D). - Pour faciliter le serrage des flexibles, faites-le au dessus du guide flexible (Fig. E). IMPORTANT : Il ne doit pas avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords.

Fig. D 3 4 3

- Fixer les blocs hydrauliques 3 (Fig. D) dans le guide flexible 4 (Fig. D). 3

NOTA : Le dessus des blocs hydrauliques ne doit pas dépasser le bord supérieur du guide flexible. 67

Fig. E

Fig. F

Gabarit de montage

2

4 1 3

- Installer la bride 1 (Fig. F), la Tôle 2 (Fig. F), le support guide 3 (Fig. F) en bout du guide flexible 4 (Fig. F) et assembler ces pièces à l'aide de 4 vis de fixation (Montées au frein filet normal).

Fig. G

- Monter les quatre brides 5 (Fig. G) sur les flexibles en respectant les cotes de position (Fig. H et I). NOTA : Les brides seront alignées et perpendiculairement aux flexibles (Fig. J).

montées

5

Fig. H Demi-bride Rep. 2 (Fig. L) Bride Rep. 5 (Fig. G)

Bride Rep. 1 (Fig. F) Côté blocs hydrauliques

60 550

2130

500

500

500

420

Tôle Rep. 1 (Fig. K)

Fig. I

Fig. J

° 90

68

° 90

° 90

- Positionner la tôle 1 (Fig. K) sous les flexibles.

Fig. K

1

- Monter les 3 demi-brides 2 (Fig. L) en respectant les cotes de position (Fig. H).

Fig. L

NOTA : Toutes les vis seront montées au frein filet normal. Les demi-brides 2 (Fig. L) sont différentes des brides 5 (Fig. G). 2

69

MONTAGE DES FLEXIBLES INTERMÉDIAIRES (VOIR FIGURE 1)

Fig. M 1

- Dérouler les flexibles bien à plat sur les flexibles inférieurs, (Les repères peints en blanc sur les flexibles côtés blocs hydrauliques). - Brancher les flexibles sur les blocs hydrauliques 1 (Fig. M). IMPORTANT : Il ne doit pas avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords.

- Monter les brides et le support bride 2 (Fig. N) en respectant les cotes de position (Fig. O).

Fig. N

2

- Positionner et fixer la bride 3 (Fig. P) entre les deux trous de fixation 4 (Fig. P) percés sur le guide flexible. - Monter les quatre brides 5 (Fig. P-A) en respectant les cotes de position (Fig. O). NOTA : - Toutes les vis seront montées au frein filet normal. - Les brides seront alignées et montées perpendiculairement aux flexibles (Fig. Q). Fig. O Bride Rep. 3 (Fig. P)

Bride Rep. 5 (Fig. P-A) Bride Rep. 2 (Fig. N)

Côté blocs hydrauliques 1435

Fig. P

390

350

Fig. P-A

350

53

Fig. Q

5

3

° 90

4

4

70

° 90

° 90

- Monter la tôle de fermeture 1 (Fig. R) sur le flexible au-dessus des blocs hydrauliques.

Fig. R

NOTA : Toutes les vis seront montées au frein filet normal.

1

- Brancher les deux flexibles 2 (Fig. S) sur le vérin de télescopage (Petit télescope). Fig. S

- Basculer les flexibles intermédiaires 3 (Fig. T) au-dessus du vérin et positionner la bride 4 (Fig. T) entre les vis 5 (Fig. T) de fixation de la valve du vérin.

2

- Bloquer les flexibles avec quatre colliers 6 (Fig. U et Fig. V). - Monter les tôles d'appui 7 (Fig. V) au-dessus des flexibles entre les colliers 6 (Fig. V). NOTA : Toutes les vis seront montées au frein filet normal.

Fig. V

Fig. T 6

6

4

5 3

5 7

6

7

6

Fig. U

6

71

MONTAGE DES FLEXIBLES D'ALIMENTATION DU VÉRIN D'INCLINAISON ET DU CIRCUIT ACCESSOIRE (VOIR FIGURE 1)

Fig. W 2

1

- Brancher les flexibles sur les blocs hydrauliques 1 (Fig. W). IMPORTANT : Il ne doit pas avoir de torsion des flexibles lors du serrage sur les raccords.

2

- Respecter les positions des flexibles (Fig. X). 1-2 (Fig. X) : Flexibles jumelés (Circuit inclinaison), brancher le flexible extérieur 2 en bas. 3-4 (Fig. X) : Flexibles jumelés (Circuit accessoire), brancher le flexible extérieur 3 en haut.

Fig. X

3

5 : Flexible d'alimentation du circuit accessoire lg. : 5020. 4

7

6 : Flexible d'alimentation du circuit accessoire lg. : 5120. 5 6

7 : Flexible d'alimentation de pied de vérin d'inclinaison lg. 5020.

1 2

8 : Flexible d'alimentation de tête du vérin d'inclinaison lg. 5120. NOTA : Entourer l'extrémité du flexible 7 d'un morceau d'adhésif vert et l'extrémité du flexible 8 d'un morceau d'adhésif jaune, afin de faciliter leur repérage avant de les brancher sur le vérin d'inclinaison. - Monter les cornières de fixation 2 (Fig. W) sur les blocs hydrauliques. - Attacher les flexibles deux par deux (circuit accessoire et circuit vérin d'inclinaison) à l'aide de collier en plastique (Fig. Y) (Voir aussi figure 1). - Replier les flexibles sur le vérin (Fig. Z). - L'ensemble est prêt à être installé dans la flèche.

Fig. Z

72

8

Fig. Y

MONTAGE A L'INTÉRIEUR DE LA FLÈCHE

Fig. A1

- Présenter l'ensemble derrière la flèche. - Introduire les flexibles du circuit accessoire et vérin d'inclinaison dans le fourreau 1 (Fig. A1) du télescope intérieur. 1

NOTA : Veillez à ce que les colliers plastiques n'accrochent pas sur les bords du fourreau.

- Introduire d'environ 1 m le vérin de télescopage à l'intérieur de la flèche (Fig. B1).

- Fixer les blocs hydrauliques 2 (Fig. C1) sur les goujons prévus à cet effet.

Fig. B1

Fig. C1

- Rentrer entièrement le vérin de télescopage 3 (Fig. D1). - Monter l'axe de pied du vérin de télescopage et son circlips. 2

- Fixer le support bride 4 (Fig. E1) à l'aide des deux vis de fixation 5 (Fig. E1) (Montées au frein filet normal).

Fig. D1

Fig. E1

5 3 4

73

5

- Introduire le guide flexible 1 (Fig. F1) sous le vérin.

Fig. F1

- Introduire les flexibles inférieurs 2 (Fig. F1) sous le gros télescope.

1

2

- Centrer le guide 3 (Fig. G1) par rapport à la cale de guidage.

Fig. G1

- Fixer le guide à l'aide de 2 vis 4 (Fig. G1) (Montées au frein filet normal).

4

- Monter le guide flexible droit 1 (Fig. H1) et gauche 2 (Fig. I1) à l'arrière du vérin de télescopage à l'aide des vis et rondelle de fixation. Voir ci-dessous les cotes de montage.

Fig. H1

1

NOTA : Les vis seront montées au frein filet normal.

1

2

2

Fig. I1

GUIDE-FLEXIBLE SOUS LE VERIN

4

(160)

4

74

3

2

- Brancher les flexibles 1 (Fig. J1) du circuit accessoire sur les raccords à l'intérieur de la tête du télescope.

Fig. J1

1

- Installer le vérin d'inclinaison.

1

1 2

140mm

- Brancher les crosses sur les flexibles, légèrement inclinées vers l'extérieur (Fig. M1). - Brancher les crosses sur les tubes. - Raccorder le circuit hydraulique de la flèche au circuit principal. - Démarrer le moteur. - Sortir le petit télescope de 1,50 m environ. - Monter l'axe en tête du vérin de télescopage. 75

Fig. M1

60mm

Fig. L1 60mm 60mm

- Vérifier l'alignement des tubes sous la flèche (Fig. L1)

Fig. K1

60mm

- Brancher les flexibles sur le vérin d'inclinaison : - Le flexible 1 (Fig. K1) avec l'adhésif vert, coté fond de vérin. - Le flexible 2 (Fig. K1) avec l'adhésif jaune, coté tige de vérin.

DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPE INTERIEUR

Fig. A

DEMONTAGE - Prendre chapitre "Démontage flexibles inférieurs" jusqu'à la dépose du guide flexible Rep.1 au sol (Fig. A). 1

- Positionner une cale de bois Rep.1 (Fig. B) sous le vérin (environ 100 mm de haut et 300 mm de long).

Fig. B

1

- Oter le circlips et chasser l'axe du pied de vérin de télescope (Fig. C). - Oter les 2 vis de fixation Rep.1 (Fig. D) du support bride hydraulique. NOTA : Une alimentation hydraulique est nécessaire pour sortir le vérin télescope de la flèche. Vous avez 2 solutions : A

Vous possédez un autre chariot élévateur et vous alimentez le vérin en le branchant sur le circuit accessoire du chariot.

B

En positionnant le guide flexible le long du chariot, brancher les 2 flexibles d'alimentation vérin télescope intérieur Rep. 2 (Fig. E) sur le circuit alimentation du vérin inclinaison Rep.3 (Fig. E).

Fig. D

Fig. C

Fig. E

1

1

2

76

3

- Démarrer le chariot. - Agir sur l'inclinaison (Solution B).

Fig. F 2

- Sortir le vérin de 150 mm environ.

3

- Descendre la cale Rep.1 (Fig. F) sur le 1er télescope afin d'éviter les interférences entre les brides Rep.2 et le châssis Rep.3 (Fig. F). 1

- Sortir le vérin de 2500 mm environ jusqu'à la jonction de 2 demi-guides flexibles Rep.1 (Fig. G). Veillez que la cale ne tombe pas lors de la sortie du vérin. - Démonter les 2 guides Rep.1 (Fig. H) et les 4 colliers Rep.2 (Fig. H) montés de chaque coté du vérin.

Fig. G

Bloquer le tablier pour éviter son basculement.

1

- Démonter le circlips et l'axe de tête de vérin inclinaison (Fig. I) pour faciliter l'accès aux raccords du circuit accessoire. - Décompresser le circuit hydraulique - Débrancher les 2 flexibles d'alimentation du circuit accessoire (Fig. J) et vérin d'inclinaison (Fig. K).

Repérer la position des flexibles avec des adhésifs de couleur et mettre des bouchons à l'extrémité de ceux-ci.

Fig. I

Fig. H 2

- Grouper les flexibles 2 par 2 par circuit et attacher avec une ficelle à leur extrémité afin de faciliter le remontage (Fig. L).

1

1

2

longueur de la ficelle = longueur télescope + 3 mètres. Fig. J

2

2

Fig. K

Fig. L

77

- Démonter la fixation des blocs hydrauliques à l'intérieur de la flèche Rep. 1 (Fig. M).

Fig. M

- Tirer sur les blocs hydrauliques Rep. 1 (Fig. N) et extraire totalement les flexibles alimentation accessoire et inclinaison de la flèche. 1

Veillez à ce que les ficelles suivent bien le mouvement et restent accessibles en tête de flèche

1

POUR SORTIR LE VERIN DE TELESCOPE INTERIEUR, VOUS AVEZ 2 SOLUTIONS 1ERE SOLUTION Fig. N

Démarrer le chariot. - Rentrer le vérin de télescope et replacer l'axe de pied de celui-ci.

1

- Sortir le petit télescope suffisamment pour avoir accès à l'axe de tête du vérin (Fig. O). - Sortir l'axe de pied de vérin télescope (Fig. P). - Sortir le vérin d'environ 300 mm suffisamment pour pouvoir la prendre avec un système de levage (Fig. Q). Fig. O

- Arrêter le chariot. - Oter les circlips Rep. 1 (Fig. O) et chasser l'axe Rep. 2 (Fig. O) de tête de vérin télescope.

1

2

Fig. P

Fig. Q

78

2EME SOLUTION

Fig. R

- Tirer sur le petit télescope avec un autre chariot pour avoir accès à l'axe de tête de vérin télescope (Fig. S). - Rentrer le vérin de façon à garder suffisamment long pour l'accrochage du pied de vérin et que la tige soit sortie au minimum (Fig. R). - Oter le circlips Rep.1 et chasser l'axe Rep. 2 (Fig. S) de tête de vérin télescope.

Fig. S

SUITE COMMUNE AUX 2 SOLUTIONS

1

2

- Décompresser le circuit hydraulique accessoire en actionnant le levier. - Débrancher les 2 flexibles d'alimentation Rep.1 (Fig. T) du vérin.

Fig. T

- Sortir le vérin de la flèche environ de sa moitié et le reprendre de façon équilibrée (Fig. U). 1

- Extraire le vérin totalement et le poser au sol. - Préparer le nouveau vérin. Sortir la tige à l'égal du précédent. - Transposer les guides-flexibles Rep.1 et la valve d'équilibrage Rep. 2 (Fig. V) sur le nouveau vérin. Fig. U

Fig. V

2

1

79

- Introduire le vérin dans la flèche, de sa moitié et le reprendre par le pied pour le pousser à fond (Fig. W).

Fig. W

- Monter l'axe Rep. 1 (Fig. X) de la tête de vérin télescope et le circlips Rep. 2 (Fig. X). - Rétablir le branchement hydraulique en pied de vérin Rep. 1 (Fig. Y).

SUITE 1ERE SOLUTION - Rentrer le vérin et placer l'axe de pied de celui-ci. Fig. X

- Rentrer le télescope - Oter l'axe de pied de vérin.

2

SUITE 2EME SOLUTION

1

- Rentrer le petit télescope en poussant avec un autre chariot. SUITE COMMUNE AUX 2 SOLUTIONS - Sortir le vérin de 2500 mm environ jusqu'à la fonction des 2 demi-guides flexibles. - Positionner les flexibles accessoires et inclinaison sur le vérin télescope (Fig. Z).

Fig. Y

- Commencer à introduire les flexibles dans le fourreau Rep.1 (Fig. A1) en vous aidant des ficelles et en les guidant par l'arrière de la flèche.

Fig. Z

1

Fig. A1

1

80

- Positionner le support bride Rep. 1 entre les vis de fixation Rep. 2 de la valve (Fig. B1).

Fig. B1

- Remonter les 4 colliers de fixation Rep. 1 et les 2 tôles de protection Rep. 2 (Fig. C1).

1

2

- Finir d'introduire les flexibles des circuits accessoire et inclinaison en vous aidant des ficelles. NOTA : Surveiller à l'arrière le bon positionnement des flexibles à plat dans le fourreau et veiller à ce que les colliers plastiques n'accrochent pas dans le bord du fourreau. Fig. C1

- Fixer les blocs hydrauliques Rep. 1 (Fig. D1) en veillant au bon déroulement des flexibles à l'intérieur de la flèche.

2 1

- Oter les ficelles et brancher les flexibles circuit accessoire (Fig. E1) à l'intérieur de la tête de flèche et les flexibles sur le vérin inclinaison (Fig. F1).

- Démarrer le chariot puis rentrer le vérin télescope des 3/4 de sa longueur.

Fig. D1

- Positionner la cale de bois Rep. 1 (Fig.H1) sous le vérin.

1

- Enlever le système de soutien du vérin.

Fig. E1

Fig. F1

Fig. H1

1

81

- Continuer à rentrer le vérin à l'intérieur de la flèche en surveillant les brides Rep.1 (Fig.I1) pour qu'elles n'accrochent pas dans le châssis Rep.2 (Fig.I1).

Fig. I1 1 2

- Soulever le vérin et enfoncer la cale de bois Rep. 3 (Fig. I1) pour la positionner sur le deuxième télescope afin de facilité la remise en place de l'axe du vérin. 3

- Remonter l'axe de pied de vérin télescope et son circlips (Fig. J1).

Fig. J1

- Fixer le support bride Rep.1 (Fig. K1).

Fig. K1

- Oter le branchement hydraulique provisoire (Fig. L1) et replacer le guide flexible à l'arrière de la machine. - Pour la suite des opérations, reprendre chapitre "Remontage flexibles inférieurs" au montage de la tôle de fermeture Rep.1 (Fig. M1) sur le guide flexibles.

Fig. L1

1

Fig. M1

1

82

1

83

DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPE EXTERIEUR

Fig. A

- Placer le chariot à l'arrêt avec la flèche à l'horizontal. 1

- Décompresser le circuit d'alimentation du vérin de télescope en agissant sur le levier correspondant. - Déposer la valve d'équilibrage Rep.1 (Fig. A) situé au pied du vérin. Prendre garde à ne pas abîmer les joints situés entre la valve et son support et placer des bouchons dans les orifices d'alimentation de la valve et du vérin. Fig. B

- Elinguer la tête du vérin à l'aide d'un système de levage (Fig. B).

- Oter le circlips et chasser l'axe de tête de vérin (Fig. C).

Fig. C

- Oter les circlips (Fig. D) des axes de chapes intermédiaires. - Retirer les axes Rep.1 (Fig. E) à l'aide des vis M12 Rep. 2 (Fig. E). - Déposer les carrés d'entraînement Rep.1 (Fig. F).

Fig. D

Fig. E

Fig. F

2

1

1

84

- Déposer la bride Rep.1 (Fig. G).

Fig. G 1

- Relever la tête du vérin et positionner une cale de bois Rep.1 (Fig. H) entre celui-ci et la poutre .

Fig. H

- Elinguer le vérin de façon équilibrée (Fig. I). - Oter le circlips et chasser l'axe du pied de vérin (Fig. J).

1

- Lever et déposer le vérin. - Procéder au remontage dans le sens inverse des opérations décrite ci-dessus. Une purge est nécessaire à la suite de cette opération. Se reporter au chapitre "Purge du vérin 2 et 3ème télescope".

Fig. I

Fig. J

85

Fig. 1

DEPOSE DU VERIN D'INCLINAISON

Opération nécessitant la présence de deux personnes. - Enlever le circlips de l'axe inférieur (Fig. 1). - Chasser l'axe (Fig. 2). - Sortir entièrement la tige de vérin. - Enlever la pression dans le circuit hydraulique en actionnant les leviers du distributeur. - Débrancher les flexibles (Fig. 3). Fig. 2

- Obstruer les orifices du vérin (Fig. 4). - Caler le vérin sous la tige en baissant la flèche (Fig. 5). - Enlever le circlips de l'axe supérieur (Fig. 6).

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

86

- Chasser l'axe supérieur à l'aide d'une tige chasse axe (Fig. 7), celle-ci restant dans l'orifice pour maintenir le vérin (Fig. 8).

Fig. 7

Fig. 8

- Lever doucement la flèche, tout en maintenant le vérin d'inclinaison, enlever la tige chasse axe et continuer à lever la flèche pour dégager entièrement le pied de vérin (Fig. 9).

Fig. 9

- Introduire la tige chasse axe Rep. 1 (Fig. 10) dans le pied de vérin et basculer celui-ci vers l'arrière pour le déposer au sol (Fig. 10).

REMONTAGE DU VERIN D'INCLINAISON Procéder au remontage dans le sens inverse des opérations décrites ci-dessus. Fig. 10

87

MT 1637 SL + T. MT 1637 SL T. MU

PURGE DU VÉRIN DE TÉLESCOPAGE (2EME ET 3EME TELESCOPE) Cette opération est à effectuer après remplacement ou démontage de ce vérin. - Remonter le vérin sur le chariot. - Démarrer le moteur. - Actionner le distributeur pour rentrer les télescopes (Ce qui à pour effet de remplir le vérin coté tige). NOTA : Le temps de remplissage du vérin demande environ 1 minute. - Lorsque le vérin est rempli (Le limiteur de pression du distributeur commence à s'ouvrir) relâcher la commande du distributeur. - Desserrer la vis de purge 1 (De quelques filets seulement) jusqu'à ce que l'huile sorte exempt de bulles d'air. - Resserrer la vis de purge. - Effectuer la même opération pour les vis de purge 2 et 3. NOTA : Pour les vis de purge 1 et 2 (Clé de 13). Pour la vis de purge 3 (Clé six pans de 4). Couple de serrage des vis : 18 N.m

1

88

2

3

89

DEPOSE ET REPOSE DES PATINS DE FLECHE

Fig. A

Pied de flèche

Télescope I

Télescope II

Télescope III

CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS

Calage

- Appliquer du loctite normal . vis/insert et écrou/vis sur tous les montages des patins qui ne sont pas accessibles de l'extérieur de la flèche.

Patin

2

- Visser la vis sans tête 1 à la main à fond de filet de l'insert Rep. 2. 1

- Mettre en place l'écrou Rep. 3. - Caler puis serrer l'écrou (couple de serrage : 92,6 N.m ± 25 %).

3

- Le jeu après calage doit être compris entre 0 et 0,5 mm pour tous les patins.

Jeu

CHAPITRE A - DEPOSE ET REPOSE DES PATINS EN TETE DU PIED DE FLECHE ET EN TETE DES TELESCOPES I ET II CHAPITRE B - DEPOSE ET REPOSE DES PATINS EN PIED DES TELESCOPES. Nota : Si vous devez changer des patins à l'avant et à l'arrière des télescopes commencer par le chapitre B.

90

A - DEPOSE ET REPOSE DES PATINS EN TETE DU PIED DE FLECHE ET EN TETE DES TELESCOPES I ET II Fig. A1 Tête du pied de flèche

Tête du Télescope I

Tête du Télescope II

NOTA : Les instructions décrites ci-dessous sont à utiliser aussi bien pour le démontage des patins en tête du pied de flèche (Fig. A1) que pour le démontage des patins en tête des télescopes I et II (Fig. A1).

DEPOSE DES PATINS Fig. A2

Outillage : Clé six pans de 6 + clé de 19

1

- Sortir le télescope Rep. 1 (Fig. A2) de 500 mm environ.

3 2

- Démonter les 2 patins supérieurs Rep. 2 (Fig. A2) et les quatre patins latéraux 3 (Fig. A2).

3

NOTA : Récupérer les cales associés à chaque patin. - Accrocher la tête du télescope Rep. 1 (Fig. A2) à un système de levage (palan, chariot etc…) 4

- Lever légèrement la tête du télescope, puis démonter les patins inférieurs 4 (Fig. A2).

REPOSE DES PATINS - Après avoir remplacer les patins par des neufs (si besoin), remonter les patins et les cales en commençant par les patins inférieurs. NOTA : Pour le réglage des patins, voir chapitre "CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS" haut

ATTENTION au sens des cales latérales.

91

bas

B - DEPOSE ET REPOSE DES PATINS EN PIED DES TELESCOPES Fig. B1 Pied du Télescope I

Pied du Télescope II

Pied du Télescope III

NOTA : La dépose des patins en pied des télescopes nécessite le démontage de l'ensemble du circuit hydraulique de la flèche (vérin du télescope III compris) ainsi que la dépose des télescopes. Les seuls patins pouvant être démontés par l'arrière de la flèche sont ceux du télescope I (Fig. B1), mais si vous devez changer des patins sur les autres télescopes, il est préférable de déposer les trois télescopes. Fig. B2

DEPOSE DES PATINS - Prévoir un espace suffisant devant la machine ainsi qu'un système de levage (palan, chariot etc…) pour extraire les télescopes.

1 2

- Déposer l'ensemble du circuit hydraulique de la flèche voir chapitre 'DEPOSE DU VERIN DE TELESCOPAGE INTERIEUR". - Réaliser un calage sous le vérin de télescopage 1 (Fig. B2). - Démonter les deux axes Rep. 2 (Fig. B2). - Démonter les patins en tête du Télescope II (Fig. A1), en suivant les instructions du chapitre A. - Déposer le télescope III (Fig. B1). Elinguer correctement le télescope avant de le sortir entièrement. - Recommencer l'opération pour le télescope II (Fig. B1) et pour le télescope I (Fig. B1).

Fig. B3

Pour sortir le télescope I (Fig. B1) vous devez démonter en plus des patins et des cales inférieures Rep. 1 (Fig. B3), les entretoises Rep. 2 (Fig. B3) montés en tête du pied de flèche. NOTA : Pour démonter les entretoises Rep. 2 (Fig. B3), vous devez en premier retirer les bagues Rep. 3 (Fig. B3). - Lorsque tous les télescopes sont déposés, démonter les patins à changer.

92

1 2

3

REPOSE DES PATINS Fig. B4

B

E Télescope I

A

C F

D

- Mesurer les cotes A et B (Fig. B4) à l'intérieur du pied de flèche au niveau du passage des patins latéraux. Enlever 1 mm à la plus petite cote relevée, vous obtiendrez la cote de réglage C (Fig. B4) à respecter lors du montage des patins latéraux sur le télescope I (Fig. B4). - Mesurer les cotes D et E (Fig. B4) à l'intérieur du pied de flèche au niveau du passage des patins supérieurs et inférieurs. Enlever 1 mm à la plus petite cote relevée, vous obtiendrez la cote de réglage F (Fig. B4) à respecter lors du montage des patins inférieurs et supérieurs sur le télescope I (Fig. B4). - Effectuer les mêmes opérations pour les télescopes II et III (Fig. B1) en relevant les cotes respectivement sur les télescopes I et II (Fig. B1). - Monter les patins et leurs cales sur les pied des télescopes voir "CONSIGNES POUR LE MONTAGE DES PATINS".

ATTENTION au sens des cales latérales.

haut bas

- Remonter le télescope I (Fig. B1) dans le pied de flèche (Fig. A1), puis remonter les patins en tête du pied de flèche (voir chapitre A). - Exécuter les mêmes opérations pour les télescopes II et III (Fig. B1). - Remonter le circuit hydraulique dans la flèche ainsi que le vérin de télescope III puis réinstaller les axes Rep. 2 (Fig. B2) sur le vérin de télescopage Rep. 1 (Fig. B2).

93

94

GROUPE 75

HYDROSTATIQUE

DEMONTAGE REPARATION POMPE A4 VG 71-180 (Série 3.2) 75-3-16 FR

08 / 06 / 2000

REPARATION POMPE A 4 VG 71 - 180 Série 3.2

3

INSTRUCTIONS DE REPARATION SOMMAIRE

- Instructions générales de réparation ..................................................................................................................

5

- Pochettes de joints et sous-ensembles ................................................................................................................

6

- Sous-ensembles .....................................................................................................................................................

7à8

- Etanchéité de l'arbre d'entrainement ..................................................................................................................

9

- Etanchéité de la pompe de gavage .....................................................................................................................

10

- Etanchéité du couvercle du vérin de commande de cylindrée ...................................................................

11

- Etanchéité du couvercle du vérin de commande de cylindrée .....................................................................

12

- Etanchéité de la valve de pression de gavage ...................................................................................................

13

- Etanchéité du limiteur de pression .....................................................................................................................

14

- Etanchéité de la valve d'annulation de débit avec maintien de pression .....................................................

15

- Etanchéité du dispositif de réglage .....................................................................................................................

16

- Dispositif de l’électrovanne avant/arrière ........................................................................................................

17

- Etanchéité /vérification de la valve de réglage .................................................................................................

19

- Démontage de la pompe .......................................................................................................................................

20 à 22

- Démontage du vérin de commande de cylindrée ............................................................................................

23 à 24

- Démontage du barillet...........................................................................................................................................

25

- Conseils pour la vérification des pièces..............................................................................................................

26 à 27

- Montage du vérin de commande de cylindrée et du rotor ..............................................................................

28

- Mise en place du rotor...........................................................................................................................................

29 à 30

-Montage de la pompe.............................................................................................................................................

31 à 33

4

INSTRUCTIONS DE REPARATION Instructions générales de réparation

Avertissement ! pour toute réparation effectuée sur un composant hydraulique, bien respecter les conseils qui suivent.

Obturer toutes les ouvertures du composant hydraulique.

Remplacer tous les joints. Utiliser exclusivement des pieces de rechange MANITOU d'origine.

Vérifier l'état d'usure de toutes les faces d'étanchéité et de glissement. Avertissement : une retouche des faces d'étanchéité, par exemple à l'aide d'un papier-émeri, peut endommager les surfaces.

Avant de procéder à la mise en route, remplir le carter du composant avec l'huile du circuit.

5

INSTRUCTIONS DE REPARATION Pochettes de joints et sous-ensembles

Pochette de joints pour arbre d'entrainement.

Pochette de joints externes.

Rotor (mécanisme de la partie pompe) complet.

Vérin de commande de cylindrée

Culasse.

6

INSTRUCTIONS DE REPARATION Sous-ensembles

Régulation DA remarque : calibre 71 identique à calibres 40 à 56, mais avec joint plat.

Pompe de gavage

Valve de réglage

Valve haute pression (HP)

7

INSTRUCTIONS DE REPARATION Sous-ensembles

Valve basse pression (BP)

Annulation de débit de maintien de pression (DR)

8

INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité de l'arbre d'entrainement

Protéger l'arbre d'entrainement. Oter la bague d'arrêt.

Visser des vis à tôle dans les trous remplis de caoutchouc. Extraire le joint d'arbre à l'aide d'une pince.

Positionner jusqu'en butée le joint d'arbre à l'aide d'une entretoise. Mettre la bague d'arrêt en place.

9

INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité de la pompe de gavage

Avertissement ! * monter la "face" chamfreinée côté couvercle.

Marquer la position, ôter les vis de fixation.

Dégager le couvercle.

Vérifier : le joint torique, son logement (gorge), la plaque d'usure, la culasse.

10

INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité du couvercle du vérin de commande de cylindrée

Avertissement ! S'assurer que le réglage du zéro mécanique est correct.

Marquer la position.

Faire pivoter le couvercle et le libérer en donnant de légers coups de maillet en caoutchouc.

11

INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité du couvercle du vérin de commande de cylindrée Marquer le couvercle. En conservant la cote, desserrer le contre-écrou en maintenant la vis de positionnement.

Démonter le couvercle.

Désolidariser le couvercle de la vis de positionnement.

Vérifier ! les joints toriques (1), leurs logements (2), le corps (3).

12

INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité de la valve de pression de gavage

Déposer la valve complète. Remarque : ne pas modifier la vis de tarage. Avertissement ! Après avoir remonté la valve, vérifier le tarage !

13

INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité du limiteur de pression

Déposer la valve complète. Vérifier : le joint torique, le corps. Changer l'écrou d'étanchéité - Respecter la cote de réglage (*). Avertissement ! Après avoir remonté la valve, vérifier le tarage.

14

INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité de la valve d'annulation de débit avec maintient de pression

Dévisser complètement la cartouche de tarage. Vérifier : le joint torique, le corps. Echanger l'écrou d'étanchéité - Respecter la cote de réglage (*). Avertissement ! Après avoir remonté la valve, vérifier le tarage.

15

INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité du dispositif de réglage

DA

Calibres 71 à 125

Calibre 180

Déposer le dispositif de réglage.

Remarque : Calibre 71 : même étanchéité que pour les calibres 40 à 56 mais avec joint plat. Avertissement ! S'assurer que le réglage du zéro hydraulique est correct.

16

INSTRUCTIONS DE REPARATION Dispositif de l’électrovanne avant/arrière

Vérifier : les joints toriques et leurs logements

Gicleur de sortie

17

18

INSTRUCTIONS DE REPARATION Etanchéité / vérification de la valve de réglage

Vérifier l'état de la buse. elle ne doit pas être endommagée.

Protéger les filetages. Insérer le joint torique.

19

INSTRUCTIONS DE REPARATION Démontage de la pompe

bouchon / pion

Vis d'excentration

Déposer le dispositif de réglage.

Déposer la pompe de gavage. Remarquue : marquer la position de montage.

20

INSTRUCTIONS DE REPARATION Démontage de la pompe

Marquer la position de la vis d'excentration (1). Respecter la cote de réglage. Mettre la vis d'excentration en position de démontage (2).

Marquer la position de la pompe de gavage et de la culasse. Desserrer la fixation de la culasse.

Soulever la culasse et la glace de distribution.

1. Presser le barillet vers le bas. 2. Oter la vis d'excentration.

Extraire le barillet avec ses pistons et son dispositif de rappel.

21

INSTRUCTIONS DE REPARATION Démontage de la pompe

Retirer la bague d'arrêt "Seegerring" et le joint d'arbre.

Extraire l'arbre d'entrainement à l'aide de légers coups de maillet en caoutchouc.

Déposer complètement plateau et roulements.

Oter le pion à rotule

22

INSTRUCTIONS DE REPARATION Démontage du vérin de commande de cylindrée

Marquer la position du couvercle, respecter la cote "position zéro", desserrer l'écrou.

Oter le couvercle en le dévissant

23

INSTRUCTIONS DE REPARATION Démontage du vérin de commande de cylindrée

Marquer la position du couvercle. Desserrer les vis de fixation, déposer le couvercle.

Déposer le vérin de commande de cylindrée.

Mettre l'outillage en place et précontraindre le ressort. Oter la bague de mise en place.

Oter les bagues. Oter la bague d'arrêt. Avertissement : les pièces sont précontraintes par le ressort.

24

INSTRUCTIONS DE REPARATION Démontage du barillet

Enlever les pistons et le dispositif de rappel. Oter en les soulevant, la rotule support et la colonne de ressort Belleville.

Oter la bague d'arrêt.

Disque 1, 2

25

INSTRUCTIONS DE REPARATION Conseils pour la vérification des pièces

Vérifier ! les deux cages (1) les deux berceaux (2).

Vérifier ! les surfaces des roulements (1)

Vérifier ! l'abscence de rayures sur la face de glissement.

Vérifier ! l'abscence de rayures sur le dispositif de rappel.

Vérifier ! 1. les cannelures : usure, présence de rouille 2. les zones recevant les roulements. 3. les zones d'étanchéité du joint d'arbre.

26

INSTRUCTIONS DE REPARATION Conseils pour la vérification des pièces

Vérifier ! que la face de contact (1) n'a aucune égratignure, aucun dépôt de métal, aucun jeu axial (2), (n'échanger les pistons que par ensemble complet).

Vérifier ! les alésages du barillet (1), les cannelures (2).

Vérifier ! l'absence de rayures sur la face de contact du barillet (1) l'absence de rayures sur la glace de distribution (2).

Vérifier ! la liaison vérin de commande de cylindrée - plateau, la pièce de glissement (1), l'encoche du vérin de commande de cylindrée (2), le vérin de commande de cylindrée.

27

INSTRUCTIONS DE REPARATION Montage du vérin de commande de cylindrée et du rotor

Monter le vérin de commande de cylindrée. Remarque : Veiller à ce que les bagues divisées soient bien en place.

Installer le vérin de commande de cylindrée dans le carter. Remarque : Huiler le vérin avant de le mettre en place.

Installer les deux berceaux dans le carter.

Installer le roulement, le fil, la pièce de glissement et le pion à rotule. Outillage : par exemple, serre-joint/bagues caoutchouc/graisse

28

INSTRUCTIONS DE REPARATION Mise en place du rotor

Installer le plateau complet dans le carter. Veiller à ce que les berceaux soient bien en place dans le carter. Démonter l'outillage.

Monter les pions à rotule.

Mettre en place le dispositif d'assemblage.

Nouvelle position de montage ! Installer l'arbre d'entrainement avec roulements et joint d'arbre.

29

INSTRUCTIONS DE REPARATION Mise en place du rotor

Disque 1, 2

Mettre en place les pistons et le dispositif de rappel. Remarque : graisser les pistons et les patins.

Mettre en place le barillet complet.

Démonter le dispositif d'assemblage.

30

INSTRUCTIONS DE REPARATION Montage de la pompe

Glace de distribution en rotation droite - orientée dans le sens de la rotation. Avertissement ! les encoches d'amortissement du bruit sont usinées en fonction du sens de rotation.

Glace de distribution en rotation gauche - orientée dans le sens de la rotation. Avertissement ! les encoches d'amortissement du bruit sont usinées en fonction du sens de rotation.

Réglage de base de la vis d'excentration A4VG... 71 * = 28 +- 0,75 mm. A4VG... 125 * = 20 +- 0,75 mm. A4VG... 90 * = 29 +- 0,75 mm. A4VG... 180 * = 22 +- 0,75 mm.

Insérer la glace de distribution pour la rotation à droite.

Pousser le barillet vers le bas (1) Mettre en place la vis d'excentration (2). Placer l'encoche en position montage.

31

INSTRUCTIONS DE REPARATION Montage de la pompe

Insérer la glace de distribution pour la rotation gauche.

Placer la culasse. Avertissement ! le ressort est précontraint ! Installer la culasse dans le guide du carter, à l'aide de deux vis de fixation disposées en croix - Finir le montage !

Vis d'excentration - l'aligner selon le marquage.

1. Monter le couvercle. 2. Régler le zéro mécanique selon la cote relevée.

32

INSTRUCTIONS DE REPARATION Montage de la pompe

Avertissement ! Réaliser le réglage mécanique correct du zéro après montage dans la machine ou sur le banc d'essai.

Monter la pompe de gavage. Remarque : respecter le sens de rotation.

Monter le dispositif de réglage.

33

INSTRUCTIONS DE REPARATION

34

INSTRUCTIONS DE REPARATION

35

INSTRUCTIONS DE REPARATION Notes

36

DEMONTAGE MOTEUR HYDROSTATIQUE A 6 VM (Série 63) 75-3-35 FR

25 / 05 / 2000

REPARATION MOTEUR A 6 VM Série 63

3

4

Recommandations

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

A

Attention ! Observer la notice suivante quand vous effectuez des réparations sur l'ensemble hydraulique.

B

Fermer les orifices de l'ensemble hydraulique.

C

Remplacer tous les joints. Utiliser les pièces d'origine MANITOU.

D

Vérifier l'usure des joints et les états de surface. Attention : L'utilisation d'un papier abrasif peut endommager les surfaces.

E

Remplir l'ensemble hydraulique à moitié, avant le démarrage.

5

Pochette de joints et sous-ensembles

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

1

Pochette de joints pour arbre d'entraînement.

2

Pochette de joints.

3

Carter.

4

Rotor complet.

5

Culasse avec piston de régulation.

6

Pochette de joints et sous-ensembles

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

9

Carter avec soupape balayage et gavage et * Pion de réglage ". * pion de réglage " à commander suivant besoin

7

Commandes

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

8

9

Remplacement écrou d'étanchéité

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

10

Remplacer l'écrou. Relever la hauteur de réglage.

11

Maintenir la vis de réglage, lorsque l'on serre l'écrou puis contrôler la hauteur de réglage.

10

Etanchéité de l'arbre d'entraînement

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

12 13

Protéger l'arbre d'entraînement. Démonter le circlips et les cales.

14

Placer les vis dans les orifices de la tôle, monté avec un joint de caoutchouc. Extraire ce joint à l'aide d'une paire de pinces.

15

Placer une bague en pression sur les cales et anneaux de sûreté. - Prendre note de la profondeur du pressage - Etablir un repérage.

11

Etanchéité des appareils de commande

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

Attention Ressort

16 17

Vérifier Les perçages dans le carter, joints toriques et rainures.

18 Ne pas changer le réglage des vis. Vérifier les joints, rainures de joints, carter.

19

Aide assemblage Insérer l'axe avec de la graisse.

12

13

Etanchéité de la culasse

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

24 25

Exemple : A6VM…Commande - Piston différentiel. Position désassemblage : Déposer le couvercle Pos. 2. Attention ! Ressort. Cote X : Noter la cote (début de réglage).

26

1. Vérifier les joints toriques.

27

1. 2. 3. 4.

Haute pression - petit coté du piston de commande Pression de contrôle Haute pression - contrôler la soupape Haute pression - contrôler la soupape

14

Démontage du moteur

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

Piston différentiel : Noter la cote X.

Pour le démontage de la culasse, pivoter toujours le rotor à la position 0°. Neutralisant la fonction des pistons.

Vis Qmin

Déposer la vis Qmin Pivoter le rotor à 0°.

15

16

Démontage de la culasse

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

28

Culasse Marquer la position. Desserrer les vis et déposer la culasse.

29

Vérifier les joints toriques. - Coller les nouveaux joints avec de la graisse. - Ne pas pivoter le rotor. - Fonctions des pistons neutralisés.

30 - Pour faciliter le montage, insérer la glace de distribution en graissant les surfaces. - Le montage s'effectue dans la position inverse. - Monter la culasse. Rotor vertical

17

Dépose des pistons de positionnement

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

Piston différentiel

31 32

Desserrer les vis de fixation. Utiliser seulement une clé six pans.

18

Dépose des pistons de positionnement

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

33

Déposer le piston avec les segments.

34

Piston différentiel Réchauffer la vis de fixation du bouchon de positionnement par l'alésage (vis collées) - Utiliser une nouvelle vis - Noter le couple de serrage

19

Dépose du rotor

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

36

37

Tige filetée dans le centre du barillet. Bloquer avec une rondelle et un écrou. Enlever la vis de blocage. Taille

38

28 55 80 107 140 160 200

: : : : : : :

M4 M5 M6 M6 M8 M8 M8

x x x x x x x

58 mm 71 mm 82 mm 92 mm 105 mm 105 mm 109 mm

Extraction du rotor Si les roulements sont réutilisés, ne pas frapper sur l'arbre d'entraînement.

20

Dépose du rotor

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

39

Ou le sortir avec un extracteur.

39 bis

21

Remplacement du rotor

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

Rotor complet Calage hydraulique nécessaire

40

Rotor 1. Pièce mécanique, ajuster arbre avec roulement. 2. Pièce hydraulique

Réglage nécessaire.

41

Rotor : Toutes les pièces * Calage Pour cote de calage et couple, voir information de service 42 22

Remplacement du rotor

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

43

Déposer la vis de fixation. Déposer le barillet.

44

Dévisser la plaque de retenue. Les vis sont collées. Utiliser un outil à torx.

23

Vérification

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

45

Sans corrosion, érosion, usure, pas de dommage sur les cannelures.

46

Pistons Sans éraflure et sans marque.

47

Axe central Sans éraflure et sans marque.

48

Plaque de retenue Sans éraflure et sans trace d'usure.

49

1. Orifice sans éraflure, pas de trace d'usure. 2. Surfaces lisses et planes, sans fêlure ni éraflure.

24

Vérification

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

50

Contrôler la culasse. Surfaces glissantes, état de surface du guide sans éraflures ni trace d'usure.

51

Vérification visuelle : Emplacement des roulements sans éraflure et sans trace d'usure.

25

Assemblage du rotor / Voir information service

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

Rotor : partie mécanique

Cote d'ajustage * et couple de serrage de roulement, voir Information de service.

Montage à la presse du roulement. Ne pas dépasser la valeur du couple durant l'opération.

Prémonter le roulement avec un manchon d'assemblage et contrôler le couple.

26

Assemblage du rotor

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

Rotor : partie mécanique

Assembler l'anneau de sécurité. Déterminer la cote pour les cales d'ajustage.

Placer les cales d'ajustage et remonter l'anneau de sécurité. Arbre prêt pour assemblage.

27

Assemblage du rotor

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

52 53

Insérer la plaque de retenue avec pistons et axe central.

54

Assurez-vous que toutes les pièces sont montées correctement.

55

Pivoter le rotor au maximum et fixer le barillet.

28

Assemblage du rotor

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

Le montage du rotor est terminé et prêt à l'assemblage.

Placer le manchon d'assemblage.

Chauffez le carter à 80°C.

29

Assemblage du rotor

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

Insérer le rotor dans le carter dans cette position.

Fixer la position "0" du cylindre avec la vis Qmax. 1. Oter la vis de fixation du barillet. 2. Placer le joint torique.

30

Réglage du rotor

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

56

Déterminer l'angle d'inclinaison du rotor à l'aide de la vis.

57

* Cale.

58

Placer le disque de centrage.

59

Monter l'appareil de mesure.

60

Vérifier la cote X.

31

Assemblage du moteur

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

1. Assembler la culasse avec le piston de différentiel. Faire attention au plan d'assemblage. Serrer les vis de fixation au couple 2. Pivoter le rotor position de départ 3. Régler la vis à la dimension * 4. Assembler l'obturateur. 5. Déposer le manchon d'assemblage.

61 62

Assembler le couvercle.

63

Assembler les composants de réglage.

32

Assemblage du moteur

Moteur A 6 VM Série 63 Instructions de réparations

62

Assembler les joints de l'arbre, cale et anneau de sûreté. Presser avec le manchon d'assemblage. Faire attention à la profondeur du pressage repérée sur la Fig. 15.

33

34

FONCTIONNEMENT (REGLAGES) DE LA TRANSMISSION 75-8-M120 FR

16 / 02 / 2006

SOMMAIRE

-

Schéma hydrostatique ..............................................................................................................

2à5

-

Pompe A4VG/DA ......................................................................................................................

6

-

Coupe pompe A4VG/DA ............................................................................................................

7

-

Moteur A6VM/DA Série 63 ........................................................................................................

8 à 11

-

Schémas couleur pompe et moteur............................................................................................

-

Fonctionnement A4VG..DA.........................................................................................................

16

-

Circuit pilotage .........................................................................................................................

17

-

Fonctionnement de la cartouche de régulation ............................................................................

18 à 19

-

Valve DR ..................................................................................................................................

20 à 22

-

Soupape HP réglage du limiteur .................................................................................................

23

-

Points de mesure des pressions pompe A4VG 56 DA ..................................................................

24

-

Points de mesure des pressions moteur A6VM ...........................................................................

25

-

Points de réglage Transmission .................................................................................................

26

-

Transmission A4VG - A6VM (contrôle avant mise en route)...........................................................

28

-

Contrôle et réglages transmission..............................................................................................

29 à 35

-

Réglage des pédales et des valves TH7 .....................................................................................

36

-

Fiche de réglage transmission hydrostatique...............................................................................

41

-

Kit prise de pression.................................................................................................................

42 à 43

1

CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE

G

T2

PS

MT 1745 H SL TURBO ULTRA

2

CIRCUIT TRANSMISSION HYDROSTATIQUE

BC 119

BC 129

MT 1745 H SL TURBO ULTRA

3

A

MH

S Fs MA

PH

G

2b

T 10 Microns abs 300 L/mn

X2 X1

b

B

T

A

P

M1

12 BARS

0,7 LITRE

AC

A

TH7

T

Ø1

P

T

T G

b

a

X1 X3

B

A

U

VPV

BT

EVPV

0.5b

CAR

T1 R

T2

2b

CAR

Y

N

a

B

4b

VA

V1

V3

R

PS

V2 7,6b

FR

Fa

Fa1 Fe MB

B

M

RF

SCHEMA HYDRAULIQUE MT 1745 H SL TURBO ULTRA POMPE A4 VG 71 DA1 / MOTEUR A6 VM 107 DA2 / 63 W

Frein Pont AV

RLF

MC

B

L

X

4

MH

N

P

LEGENDE AC BT CAR EVPV FR M MC MH N PH R RF RLF TH7 VPV

-

Accumulateur Boîte transfert Clapet anti-retour Electrovanne passage vitesses Filtre retour Moteur thermique Maître-cylindre Moteur hydrostatique Niveau Pompe hydrostatique Réservoir hydraulique Refroidisseur Réservoir liquide de frein Manipulateur TH7 Vérin passage vitesses

5

POMPE A 4 VG / DA

Comme dans la série A 4 V, cette pompe est munie : • d'une régulation tachymétrique, • d'une régulation par force de rappel du plateau, mais en plus : • d'une régulation DR dite "VALVE D'ANNULATION" de débit avec maintien de pression.

PRINCIPALES DIFFÉRENCES PAR RAPPORT A LA SÉRIE A 4 V : - Encombrement plus réduit, plus court de 50 mm. - Pompe de gavage intégrée dans la culasse. - Vérin de commande plus gros. - Arbre d'entraînement plus gros acceptant un couple plus important. - Pompe à piston droit. - Inclinaison du plateau : 18°. - Vitesse de rotation supérieure. - Trois orifices sur le carter de pompe X 1 - X 2, pression carter.

TRES IMPORTANT : Sur le côté de la bride de fixation de la pompe, est placée une vis de blocage des roulements d'oscillation du plateau. Ne pas confondre avec un bouchon de prise de pression.

6

COUPE POMPE A 4 VG DA

7

MOTEUR A 6 VM / DA SÉRIE 63

Particularités de la série 63 par rapport à 60 : - Carter en une seule partie (suppression du couvercle porte-joint). - Maintien du roulement par circlips "Réduction de longueur environ 11 %". - Ressort de maintien du rotor (au lieu des rondelles Belleville) sécurité de fonctionnement augmenté. - Orifice de balayage supplémentaire en tête des roulements. - Joint torique de culasse (au lieu du joint plat) - Piston de commande en 2 parties, sans joint, section renforcée, temps d'inclinaison plus rapide, moins de hystérésis. - Valve d'échange (balayage) intégrée dans le couvercle inférieur.

Débits de balayage

Calibre

28

55

80

107

160

200

250

355

500

1000

Débit de balayage (L/mn)

3,5

3,5

5

8

10

10

10

16

20

25

8

MOTEUR A 6 VM / DA SÉRIE 63

SCHEMA HYDRAULIQUE DU MOTEUR

A 6 VM / DA SERIE 63

9

MOTEUR A 6 VM / DA SÉRIE 63

ELEMENT DE COMMANDE

1 - Carter 2 - Chemise 3 - Piston 4 - Douille de réglage 5 - Coupelle de ressort 7 - Ressort de pression 9 - Ressort de pression 10 - Tiroir 12 - Raccord 14 - Joint torique 15 - Vis 16 - Bouchon 17 - Circlip 18 - Vis sans tête 19 - Vis sans tête 20 - Goupille cylindrique 21 - Ecrou à bride 22 - Bouchon 23 - Bouchon 24 - Bouchon 25 - Bouchon

10

MOTEUR A 6 VM / DA SÉRIE 63

SOUPAPE DE BALAYAGE ET GAVAGE

1 - Carter 2 - Tiroir de balayage 3 - Etranglement : goupille 4 - Tiroir de valve 5 - Bouchon 6 - Bouchon 7 - Rondelle 8 - Ressort de pression 9 - Ressort de pression 10 - Gicleur 11 - Gicleur 15 - Vis 16 - Joint torique 17 - Joint torique 18 - Joint torique 19 - Circlip 20 - Bouchon 24 - Rondelle d'ajustage 30 - Orifice calibré 11

15

FONCTIONNEMENT POMPE A 4 VG..DA

CIRCUIT PILOTAGE Le circuit de pilotage est prélevé à partir du circuit de gavage par l'intermédiaire de la cartouche de régulation. En sortie de la cartouche de régulation, le débit de pilotage traverse un gicleur de Ø 1.8 à 2 mm pour alimenter l'orifice de sortie PS en même temps que la valve DR. Le gicleur est situé derrière un bouchon dans la culasse de la pompe à proximité de l'orifice de prise de pression MB. Son rôle est d'empêcher la saturation au travers des valves TH 7 et de la valve DR. Si ce gicleur est bouché, il n'y a plus de pression de pilotage dans le circuit. Le débit de pilotage par l'intermédiaire des flexibles hydrauliques est dirigé vers deux valves TH 7, puis vers l'électrovanne marche AV, marche AR.

• ROLE DE LA VALVE TH 7 SUR LE FREIN : Cette deuxième valve est actionnée par la pédale de frein sur la course de garde pour annuler la pression de pilotage lorsque les freins sont sollicités. Ceci permet un freinage hydrostatique avant l'action des disques de frein. Cette valve TH 7 permet aussi à l'opérateur de réduire ou de conserver la même vitesse de translation, à l'approche du lieu de chargement s'il veut accélérer le moteur thermique à un régime beaucoup plus élevé à l'aide de l'accélérateur pour obtenir une vitesse de levée importante (augmentation du débit de la pompe principale).

• ELECTROVANNE MARCHE AV / NEUTRE / MARCHE AR : Son rôle est de diriger le débit de pilotage d'un côté ou de l'autre du vérin de commande de la pompe afin de piloter la pompe vers la marche AV ou la marche AR. Contrairement à la série A 4 V, les pompes de série A 4 VG ne sont pas équipées de gicleur de pilotage en X 1 et X 2 mais le tiroir de l'électrovanne marche AV, marche AR est muni de fentes de progressivité. L'orifice de retour situé au centre de l'électrovanne est équipé d'un gicleur de temporisation de Ø 0.8 mm temporisant ainsi le mouvement d'inversion de marche.

16

CIRCUIT PILOTAGE POMPE A 4 VG 71DA MT 1745 H SL TURBO ULTRA

Ø 1 mm gicleur sur alimentation électrovanne

Vers vérin servocommande

Accès gicleur 2 mm sortie valve régulation

Ø 1,2 mm gicleur sur retour

PS

G

B RLF

X

L N

Ø1 Vers freins

MC

T

P

TH7

P

A

17

FONCTIONNEMENT DE LA CARTOUCHE DE RÉGULATION

La pression de pilotage est prélevée par l'intermédiaire du tiroir de la cartouche de régulation dans le circuit de gavage. Au régime maxi du moteur thermique, la pression de pilotage est inférieure de quelques bar à la pression de gavage. Au ralenti (930 Tr/mn), le débit de gavage, qui traverse l'orifice calibré du tiroir de la cartouche de régulation, n'est pas suffisant pour créer une perte de charge capable de déplacer le tiroir Rep. 1 contre la force du ressort Rep. 2 La pression de pilotage est alors nulle. Lorsque l'opérateur accélère le régime du moteur thermique pour avancer (à environ 1 050 Tr/mn), le débit de gavage augmente ; la perte de charge devant l'orifice calibré devient suffisante pour déplacer le tiroir vers la gauche, contre le ressort, découvrant ainsi l'orifice de pilotage. Lorsque la pression de pilotage atteint environ 6 à 7 bar, le vérin de servocommande commence à se déplacer en inclinant le plateau de la pompe à débit variable. Celle-ci commence à débiter (début de régulation). Plus le régime moteur augmente, plus le débit de gavage augmente entraînant ainsi une augmentation de la pression de pilotage, et donc un pilotage plus important de la pompe et, par conséquent, une vitesse plus élevée de la machine. Pour s'arrêter, l'opérateur n'accélère plus, le débit de gavage chute, la perte de charge diminue et le ressort Rep. 2 repousse le tiroir Rep. 1 fermant ainsi le passage du gavage vers la canalisation du pilotage. La pression résiduelle de pilotage est évacuée vers le carter.

18

FONCTIONNEMENT DE LA CARTOUCHE DE RÉGULATION

Pompe à débit variable

Vérin servocommande

Electrovanne M A V-N.M A R

Limiteur de pression gavage

Rep. 2

Rep. 1

Cartouche de régulation

Accélérateur Vis de réglage début régulation Pompe de gavage

19

VALVE DR

1) RÔLE Annulation de débit avec maintien de pression. Ceci correspond à un retour de la cylindrée de la pompe vers le "0" avant que le tarage des valves HP soit atteint. Cette valve prévient l'activation des limiteurs HP lors des phénomènes d'accélération et de décélération (montée rapide en pression). La pression maximale est écrêtée par les limiteurs HP qui protègent également le circuit contre des fluctuations extrêmement rapides. La plage de tarage en annulation de débit avec maintien de pression s'étend sur toute la plage de pression de service. Les valeurs de tarage correspondantes devant toutefois être de 20 à 30 bar inférieures à celles des limiteurs HP. - Transmission moins bruyante. - Plage de réglages plus importante.

Composition de la valve DR 1) Sélecteur de débit capteur circuit HP. 2) Un tiroir qui met en communication le circuit de pilotage à la bâche pour dépiloter la pompe en maintenant les 400 bar (début de régulation de 6 à 7 bar, 20 bar fin de régulation débit maxi). La valve DR permet de réduire le débit tout en conservant le couple maxi.

2) FONCTIONNEMENT La HP MA ou MB pousse le sélecteur de circuit HP vers le haut ou vers le bas fermant ainsi l'orifice opposé en basse pression (dans le sens d'une HP de A vers B, la HP traverse le centre du sélecteur au travers d'un petit canal). Dans tous les cas, la HP vient ensuite pousser l'aiguille Rep. 4 qui, elle-même soulève le tiroir de régulation Rep. 3 mettant partiellement en communication l'orifice de pilotage avec le retour, réduisant ainsi la pression de pilotage. Ceci a pour effet de diminuer la cylindrée pompe, réduisant ainsi le débit tout en maintenant la HP à 400 bar (diminution du débit pour un couple maxi). Cette action de dépilotage de la pompe agit dans le même sens que les forces de rappel générées par la HP et le calage de la glace de distribution.

20

VUE EN COUPE DE LA VALVE DR

Contre-écrou

Coupelle

Joint

Ressort

14

9

Vis de réglage

8

1

Chapeau de fermeture

10

2

Tiroir bronze

7

3

Tiroir de régulation DR

Pilotage Coupelle

8

4

Aiguille

MB

5

Sélecteur HP

MA

6

Siège

21

VALVE DR

Vis de réglage Aiguille de pilotage

Tiroir bronze

Trou dans coupelle pour évacuation des fuites

Sélecteur HP Siège

Tiroir de régulation DR

IMPORTANT : En cas de chute importante du régime du moteur thermique, contrôler si l'aiguille de pilotage n'est pas "grippée" dans le tiroir.

22

SOUPAPE HP AVEC BY-PASS DE REMORQUAGE A4VG 71 - 180 DA

REGLAGE DU LIMITEUR :

• Enlever le plombage A. • Retirer le capuchon B. • Desserrer le contre-écrou D. • Agis sur la vis E pour augmenter la pression. • Remettre en place le capuchon en ayant pris soin de poser un plombage neuf.

DEVERROUILLAGE DES LIMITEURS HP POUR REMORQUAGE :

• Agir sur les 2 limiteurs HP. • Retirer très légèrement les capuchons B sans enlever les plombs A. • Desserrer les écrous C de 2 tours maximum.

L'opération de remorquage terminé • Resserrer les écrous C. • Remettre les capuchons B.

OBSERVATIONS : Le remorquage doit s'effectuer à vitesse très lente et sur faible distance

B

E

A

C

D

23

POINTS DE MESURE DES PRESSIONS POMPE A 4 VG 71 DA

Pour les kits de raccords et flexibles de prise de pression, vous référez au catalogue "Coffret à manomètre" Réf. 547037. POMPE A 4 VG 71 - 90 DA

Prise Pression Pilotage (16x150) Ref. : 477 485

Prise Pression HP (12x150) Ref. : 477 484

Prise Pression Carter Raccord en Té Réf. : 173 568 + prise Ref. : 58 181

24

Prise Pression Gavage Raccord en Té Réf. : 165 711 + prise Ref. : 58 181

POINTS DE MESURE DES PRESSIONS MOTEUR A 6 VM

MOTEUR A 6 VM Série 63 Prise HP (14 x 150)

Prise Pilotage (14 x 150)

Prise Pression de Commutation (14x150)

25

POINTS DE RÉGLAGE TRANSMISSION

POMPE A 4 VG Valve DR

Réglage du "O" mécanique du plateau Soupape HP

Valve de Régulation Réglage Début de Régulation Soupape de gavage

Excentrique Réglage de la Glace

Soupape HP

MOTEUR A 6 VM Série 63

Vis Butée cylindrée mini. (ne pas dérégler)

Vis Butée cylindrée maxi. (ne pas dérégler) 26

Vis de Réglage Régulation

27

TRANSMISSION A 4 VG - A 6 VM

CONTRÔLE AVANT MISE EN ROUTE DE LA TRANSMISSION OU APRÈS UN DÉPANNAGE •

Vérifier niveaux d'huile dans le réservoir.



Vérifier la parfaite étanchéité de tous les raccords et flexibles.



Vérifier les branchements électriques de l'électrovanne.



S'assurer du bon remplissage du circuit et, dans certains cas, remplir la cartouche du filtre à huile avant montage pour amorçage complet.



Vérifier le branchement des flexibles de pilotage : - X1 pompe avec X1 moteur, - X2 pompe avec X2 moteur.



Dans tous les cas, le pilotage est à l'opposé des flexibles HP. (Exemple : si le flexible HP de marche AV se trouve à droite du moteur, le flexible de pilotage marche AV sera, lui, à gauche et vis versa pour la marche AR).



Brancher les manomètres gavage - pilotage - HP - carter.

MISE EN ROUTE • •

Par mesure de sécurité, mettre les roues AV sur cales. Faire tourner le moteur au démarreur sans le mettre en route pour bien purger le circuit. (en débranchant un fil de l'électrovanne de pompe d'injection).



S'assurer que la pression de gavage monte à environ 14 bar en tournant au démarreur. "Ne jamais mettre en route sans pression de gavage car risque de détérioration de la transmission".



Rebrancher l'électrovanne de pompe d'injection.

• •

Mettre en route le moteur et le laisser tourner quelques minutes au ralenti. Pression de gavage entre 24 bar. Une instabilité de l'aiguille indique une prise d'air à l'aspiration (émulsion à la surface de l'huile dans le réservoir et bruit de cavitation de la transmission). "Inverseur au neutre" dans les deux boucles du circuit HP. La pression est égale à la pression de gavage.

28



Faire chauffer l'huile du circuit en accélérant progressivement (maintenir le poussoir du contacteur de frein à main enfoncé pour permettre la mesure des HP en calage).



Quand l'huile est en température -50° à 60° - vérifier le régime du moteur. - Vitesse au ralenti, - Régime maxi à vide,

CONTRÔLE ET RÉGLAGES TRANSMISSION

1. CONTRÔLE ET RÉGLAGE PRESSION DE GAVAGE

- Les pompes série A 4 VG 71 - 180 sont équipées d'un limiteur réglable. Pour augmenter la pression de gavage, serrer la vis.

29

CONTRÔLE ET RÉGLAGES TRANSMISSION

2. RÉGLAGE DU "0" MÉCANIQUE DE LA POMPE

- Raccorder sur les prises de pression HP deux manomètres de petites valeurs (40 à 100 bar). - S'assurer que le frein à main est desserré et que la machine est sur cales (roues dans le vide). - Moteur au ralenti. - Inverseur de marche en position neutre. - Débloquer le contre-écrou de blocage de vis de réglage du "0 mécanique" (clé à œil de 19). Agir doucement sur la vis (clé mâle de 6) dans le sens horaire de façon à détecter la plus petite variation de HP. - Faire un repère en face de la clé. Agir ensuite dans le sens anti-horaire jusqu'à faire varier la HP dans l'autre sens de marche. Faire un repère en face de la clé. Ensuite, tourner la vis de réglage jusqu'à ce que la clé se situe au centre des deux repères. Bloquer le contre-écrou.

• VÉRIFICATION DU RÉGLAGE : - Débrancher les manomètres de faible valeur sur les HP pour contrôle avec des manomètres de 600 bar : 1) Contrôler le début de régulation en marche AV et marche AR à l'aide d'un compte-tours. Accélérer doucement le moteur thermique - sélecteur en marche AV - jusqu'à ce que les roues commencent à tourner. Relever la vitesse de rotation du moteur thermique. Faire la même opération en marche AR. Comparer les deux vitesses de rotation du moteur thermique qui doivent être identiques. 2) Contrôle des HP et des pressions pilotage correspondantes - roues bloquées - sélecteur d'inversion en marche AV - accélérer progressivement le moteur thermique jusqu'au régime maxi. Relever les pressions HP marche AV et pilotage marche AV. Répéter la même opération en marche AR ; les valeurs doivent être identiques.

30

CONTRÔLE ET RÉGLAGES TRANSMISSION

3 A. CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU DÉBUT DE RÉGULATION POMPE

Valve de régulation

Réglage début régulation

DÉBUT DE RÉGULATION : •

Mesurer le régime du moteur thermique au ralenti qui doit être, suivant les machines, entre 750 et 850 Tr/mn. Le début de régulation doit se produire entre 1050 et 1100 Tr/mn. Pour l'ajuster, agir sur la vis de réglage du début de régulation située à l'extrémité de la cartouche de régulation : • Serrer pour retarder le début d'avancement. • Desserrer pour avancer le début d'avancement.



La modification du réglage du point de démarrage décale la courbe de régulation de la pompe. Il faut systématiquement vérifier la fin de régulation "400 bars pour un régime moteur donné". (Cf. spécifications machines).



Le contrôle du réglage est identique à la vérification du réglage "O mécanique" - Point 2.

Pour certaines machines équipées de valve TH7 sur l'accélérateur se reporter aux pages spécifiques et à l'Aide-Mémoire Service.

31

CONTRÔLE ET RÉGLAGES TRANSMISSION

3 B. CONTRÔLE ET RÉGLAGE DE FIN DE RÉGULATION

Fin régulation CONTRÔLE : -

Le chariot doit être bloqué, par exemple contre un quai avec une charge sur les bras de fourche. Inverseur en marche AV. Moteur au ralenti, contrôler la vitesse de rotation du moteur thermique. Accélérer progressivement et relever la vitesse du moteur thermique lorsque la HP M AV atteint 410 bar.

FIN DE RÉGULATION : - Le réglage de la fin de régulation de la pompe à 1650 Tr/mn s'obtient en agissant sur la vis excentrique qui fait varier la position de la glace (décalage en rotation). Ceci a pour effet d'augmenter ou de diminuer les forces de rappel du plateau inclinable.

Ce réglage est effectué au banc en usine, il n'a pas lieu d'être retouché.

IMPORTANT : Le repère de l'excentrique doit être orienté côté pompe de gavage (contrairement à la série A 4 V ou la fente était face à l'arbre de pompe). La plage de réglage n'est que de 90 % à droite et 90 % à gauche. Ne pas dépasser ces tolérances (risque de détérioration par contact de la glace et du barillet). Comme pour le réglage des HP, ce réglage doit être effectué Valve DR surtarée.

32

CONTRÔLE ET RÉGLAGES TRANSMISSION

4. CONTRÔLE ET TARAGE LIMITEURS HP • Le contrôle et le tarage des limiteurs HP s'effectuent : appareil sur cales (roues dans le vide) et freins bloqués. Il est nécessaire, au préalable, de maintenir le tiroir de la valve TH 7 couplée au frein ou de by-passer cette dernière à l'aide d'un flexible. Ne pas oublier également de bloquer le contacteur de coupure sur le frein à main.

• Surtarer la valve DR - Rep. 1 - pour contrôle de la valeur réelle de tarage des limiteurs HP. Serrer la vis - Rep. 1 - d'un tour. Le tarage des limiteurs HP doit être de 410 bar . Pendant cet essai, la chute du régime moteur est très importante : 500 à 600 Tr/mn. Après contrôle des HP, régler la valve DR à une valeur inférieure de 10% des HP.

TARAGE DU LIMITEUR HP : Pompe série A 4 VG 71 - 180 DA • Enlever le plombage A. • Retirer le capuchon B. • Desserrer le contre-écrou D. • Agis sur la vis E pour augmenter la pression. • Remettre en place le capuchon en ayant pris soin de poser un plombage neuf.

B

E

A C

D

33

CONTRÔLE ET RÉGLAGES TRANSMISSION

5. RÉGLAGE RÉGULATION MOTEUR A 6 VM A) CONTRÔLE CYLINDRÉE MINIMUM (VITESSE MAXI) : •

Le contrôle s'effectue : appareil sur terrain plat, régime moteur au maximum, en marche avant.

HAUTE PRESSION

VIS DE REGULATION

A 6 VM DA Série 63

PRESSION DE COMMUTATION



Brancher deux manomètres de 600 bars comme indiqué ci-dessus. A vitesse maxi du véhicule, les deux pressions doivent être égales. Ce qui signifie que, compte tenu des rapports de surface du vérin de commande, le moteur est commuté en petite cylindrée.



Pour vérification, un contrôle effectif de la vitesse peut être fait (se reporter à l'échelle des vitesses et aux données techniques de la machine).

B) CONTRÔLE DU DÉBUT DE RÉGULATION : • •



34

Lorsque la machine a atteint sa vitesse maxi, appuyer progressivement sur les freins de manière à faire monter la HP (la valve de coupure doit être préalablement by-passée). Observer les deux pressions. Lorsque la HP atteindra une valeur de 200 à 250 bars, la pression de commutation va chuter et la HP continuera à augmenter jusqu'à la valeur de tarage de la valve DR (des pressions de commutation sont spécifiées par type d'appareil dans l'Aide-Mémoire Service). Le début de régulation peut être ajusté sur la vis de régulation.

CONTRÔLE ET RÉGLAGES TRANSMISSION

C) CYLINDRÉE MAXIMUM : (EFFORT DE TRACTION MAXI.) • • • •

Pour effectuer ce réglage, l'appareil doit être en calage (freins bloqués). Le contrôle s'effectue au régime maxi du moteur thermique en marche avant. La pression de commutation (côté grosse section du vérin de commande) doit être voisine de zéro bar. Au besoin, régler la vis de régulation (serrer pour augmenter la pression commutation, desserrer pour diminuer). Un contrôle de l'effort de traction (au crochet) doit ensuite être effectué (pour les valeurs, se reporter à l'Aide-Mémoire Service).

35

RÉGLAGE DES PÉDALES ET DES VALVES TH7 SUR MLT 845 HT LSU FIG. 1 : - Régler la hauteur de la pédale d'inching-frein Rep 09 sur le plancher de la cabine (sans tapis) à l'aide de la vis A - Serrer le contre-écrou B

FIG. 1

B

TH

7

A

09

127.5

FIG 1

FIG. 2: - Régler le poussoir du TH7 cote C= 10.5mm (pédale de frein au repos). - Agir sur la vis rep 11 pour enfoncer le poussoir et obtenir la cote C - Serrer le contre-écrou rep 12 - Visser le plot rep 24 cote D= 15mm - Mettre en contact la biellette maitre-cylindre avec le plot - Serrer le contre-écrou rep 14

FIG. 2

C

TH

7

Poussoir

12

D

11

09 24 14 Repo

FIG 2

36

s

RÉGLAGE DES PÉDALES ET DES VALVES TH7 SUR MLT 845 HT LSU FIG. 3 : - Appuyer sur la pédale de frein rep 09 jusqu'au point de coupure du contacteur (extremité du poussoir) - Régler la vis rep 11 sur le macaron rep 13 - Serrer le contre-écrou rep 12 FIG. 3

TH 7

13

12 11

09

Repo s

PÈdale en position dÈbut coupure transmission

93

FIG 3

PROCEDURE DE REGLAGE DES CONTACTEURS DES PEDALES DE FREINAGE ET ACCELERATION - Le contacteur de la pédale d'accélération doit changer d'état (passant) à 950 +/- 50 tr/mn (impérativement avant le début de régulation de la pompe hydrostatique à 1150 +/- tr/mn). - Le contacteur de la pédale de frein doit changer d'état (passant) après la libération du poussoir de la TH7, c'est à dire au tout début du freinage de la machine.

NOTA: - Le changement des vitesse n'est possible que lorsque l'inverseur de marche est au neutre et que la machine est pratiquement à l'arrêt (appui sur la pédale de frein) - En vitesse lente "escargot" le moteur est bloqué en grande cylindrée (la vitesse de translation est alors limitée). Cette limitation de vitesse est possible quelle que soit la vitesse sélectionée (lièvre ou tortue) mais uniquement en marche avant.

37

RÉGLAGE DES PÉDALES ET DES VALVES TH7 SUR MT 1335 / 1435 / 1745 H FIG. 1 : - Régler la hauteur de la pédale d'inching-frein Rep 07 sur le plancher de la cabine (sans tapis) à l'aide de la vis A - Serrer le contre-écrou B

FIG. 1

B

TH 7

A

07

127.5

FIG 1

FIG. 2: - Régler le poussoir du TH7 cote C= 10.5mm (pédale de frein au repos). - Agir sur la vis rep 42 pour enfoncer le poussoir et obtenir la cote C - Serrer le contre-écrou rep 45 - Visser le plot rep 22 cote D= 15mm - Mettre en contact la biellette maitre-cylindre avec le plot - Serrer le contre-écrou rep 44

FIG. 2

C

TH 7

Poussoir

45

D

42

07 22 44

Repo

s

FIG 2

38

RÉGLAGE DES PÉDALES ET DES VALVES TH7 SUR MT 1335 / 1435 / 1745 H FIG. 3 : - Appuyer sur la pédale de frein rep 07 jusqu'au point de coupure du contacteur (extremité du poussoir) - Régler la vis rep 42 sur le macaron rep 21 - Serrer le contre-écrou rep 45 FIG. 3

TH 7

21

45 42

07

Repo

s

PÈdale en position dÈbut coupure transmission

93

FIG 3

PROCEDURE DE REGLAGE DES CONTACTEURS DES PEDALES DE FREINAGE ET ACCELERATION - Le contacteur de la pédale d'accélération doit changer d'état (passant) à 950 +/- 50 tr/mn (impérativement avant le début de régulation de la pompe hydrostatique à 1150 +/- tr/mn). - Le contacteur de la pédale de frein doit changer d'état (passant) après la libération du poussoir de la TH7, c'est à dire au tout début du freinage de la machine.

NOTA: - Le changement des vitesse n'est possible que lorsque l'inverseur de marche est au neutre et que la machine est pratiquement à l'arrêt (appui sur la pédale de frein) - En vitesse lente "escargot" le moteur est bloqué en grande cylindrée (la vitesse de translation est alors limitée). Cette limitation de vitesse est possible quelle que soit la vitesse sélectionée (lièvre ou tortue) mais uniquement en marche avant.

39

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES POUR APPAREIL EQUIPE D'UNE TRANSMISSION HYDROSTATIQUE TYPE DE L'APPAREIL : MLT 845 HT LSU Série 2-E2 MT 1235 HST - MT 1335 HSLT - MT 1435 HSLT - MT 1435 HSLT U Série 2-E2 MT 1445 HLT - MT 1745 HSLT U Série 2-E2 MOTEUR THERMIQUE • Type PERKINS 1104C-44T RG 81374 • Régime nominal................................................................................... • Régime au ralenti................................................................................. • Régime maximal (à vide) ...................................................................... • Puissance ISO / TR 14396...................................................................

2200 850 2350 74,5

tr/mn tr/mn ± 20 tr/mn Kw

POMPE HYDROSTATIQUE Référence : - 226 165 Type A4VG71 DA1 D7/3.2 RNZF02F041SH • Cylindrée mini/maxi ............................................................................. • Débit maxi........................................................................................... • Début de régulation (50 bar)................................................................. • Fin de régulation (à 440 bar) ................................................................

0 à 71 170 1200 1800

3

cm /tr l./mn tr/mn ± 50 tr/mn ± 100

POMPE DE GAVAGE • Cylindrée ............................................................................................. • Débit maxi...........................................................................................

19,6 47

cm3 l./mn

MOTEUR HYDRAULIQUE Référence : - 230 947 Type A6VM107DA2/63W-VZB 017B • Cylindrée mini/maxi ............................................................................. 32 à 107 cm3/tr • Commutation (18 bar pression pilotage) ................................................ 320 ± 10 bar • Rapport de pilotage.............................................................................. 5/100 • Balayage ............................................................................................. 8L / mn à 25 Bar • Temporisation...................................................................................... 0,55 mm • Essieu : DANA • Type 212/474 (AV) – 212/649 (AR) pour MLT 845 HT LSU Série 2-E2 212/433 (AV) – 212/653 (AR) pour MT 1235 HST Série 2-E2 212/627 (AV) – 212/626 (AR) pour MT 1335 HSLT - MT 1435 HSLT - MT 1435 HSLT U Série 2-E2 212/625 (AV) – 212/624 (AR) pour MT 1445 HLT - MT 1745 HSLT U Série 2-E2 PRESSION DE FONCTIONNEMENT DE LA TRANSMISSION • Tarage valve DR................................................................................... • Tarage des limiteurs haute pression...................................................... • Pression de gavage au neutre régime mini............................................. régime maxi ............................................ • Pression de gavage au régime nominal en M. Av ou M. Ar ....................... • Pression de pilotage au début de régulation........................................... • Pression de pilotage fin de régulation.................................................... • Haute pression fin de régulation 1800 tr/mn ......................................... • Pression maxi dans les carters ............................................................. • Tarage du By Pass sur le refroidisseur d'huile ........................................

470 508 25 ± 2 28 ± 2 28 ± 2 7±1 18 ± 2 440 3 2

Vitesse maxi du chariot en roulage ........................................................................

25

bar bar bar bar bar bar bar bar bar à froid bar Km/h

MT 1235 HST - MT 1335/1435 HSLT / MT 1445 HLT - MT 1745 HSLT U - MLT 845 HT LSU

Effort au crochet en charge : 8600 daN 8000 daN 7800 daN 8200 daN Type d'huile préconisée dans la transmission ........................................................ MANITOU HYDRAULIQUE ISO 46 Contenance du bac à huile transmission + Equipement .......................................... l. Référence cartouche du filtre transmission : 600 675 40

41

: : :

: : :

TYPE POMPE HYD. : N° SERIE POMPE : TYPE MOTEUR HYD.: N° SERIE MOTEUR :

REGIME MOTEUR THERMIQUE EN TR / mn :

TYPE DE LA MACHINE N° DE SERIE NOMBRE D'HEURE

EN CALAGE REGLAGE TH7 PEDALE FREIN ENFONCEE

EN CALAGE REGLAGE VALVE DR.

EN CALAGE CONTROLE FIN REGULATION

EN CALAGE REGLAGE LIMITEUR H P VALVE DR. SURTAREE

A VIDE REGLAGE CARTOUCHE REGULATION

REGLAGE LIMITEUR GAVAGE

SITUATION MACHINE + contrôle /réglages EFFECTUES

MAXI

MAXI

M. AR

M. AV

MAXI

Fin de régulation

M. AR

M. AV

Fin de régulation

MAXI

M. AR

M. AV

MAXI

MAXI

Début régulation

MAXI

Début régulation

MAXI

RALENTI

REGIME DU MOTEUR THERMIQUE

M. AV

M. AR

M. AV

NEUTRE

POSITION INVERSEUR PRESSION GAVAGE

PRESSION PILOTAGE AV AR

POMPE HYDROSTATIQUE M. AV

M. AR

PRESSION HP PRESSION CARTER

DEPRESSION ASPIRATION POMPE

PRESSION HP

PRESSION VÉRIN COMMANDE

EFFORT AU CROCHET : ..........................Kg

VITESSE MAXI DE DÉPLACEMENT À VIDE : ..................Km / H

TEMPÉRATURE DE L'HUILE : ..................°C

TYPE D' HUILE:

M. AV en calage régime maxi

M. AV en dynamique au moment de commutation régime maxi

A vide en dynamique M. AV régime maxi

ETAT MACHINE + POSITION INVERSEUR

MOTEUR HYDRAULIQUE

1 ralenti:............. 2 maxi à vide:............. 3 maxi en calage hydraulique: ............. 4 début régulation:............. 5 fin régulation 400 b: .......... 6 maxi en calage M.av...........

DATE DU CONTROLE NOM DU CONCESSIONNAIRE NOM DU TECHNICIEN

MANITOU - FICHE DE REGLAGE TRANSMISSION HYDROSTATIQUE - A4VG--DA / A6VM--DA

COFFRET DE BASE - BASISKOFFER COFRECILLO DE BASE - BASIS BOX 1

2

3

4

4

5

6

Standard - Standard Estándar - Standard

6

7

7

7

7

9

Maniscopic 8

Kit HYDROMATIK HYDROMATIK kit Kit HYDROMATIK HYDROMATIK kit 49

- 2ème MONTAGE - Pompe A 4 VG - 2te MONTAGE - Pumpe A 4 VG - 2do MONTAJE - Bomba A 4 VG - 2nd MOUNTING - Pump A 4 VG

49

49

51

8

- DA / Moteur A 6 VM - DA - DA / Motor A 6 VM - DA - DA / Motor A 6 VM - DA - DA / Motor A 6 VM - DA

51

51

51

51

52

8x100 12x150 50 50

50 50

50 50

53

14x150 53-1

53

16x150

18x150

Flexible (By-pass valve TH7) - Schlauch (TH7 ventil by-pass) Flexible (By-pass valvula TH7) - Hose (TH7 by-pass valve)

56

50 x1 4 1

54 30x200

Ø20 (S)

55 55 14x150

58 58 14x150

Ø6 (L)

Ø8 (L)

Raccord (Union flexible valve TH7) Verschraubung (Verbindung schlauch ventil TH7) Racor (Unión flexible valvula TH7) Connection (Connection hoses TH7 valve) 57 14x150

14x150

50 x1 14

42

48

REP Hinw Fig Item

NUMERO TEIL-NR NUMERO PART-NR

DESIGNATION BEZEICHNUNG DESCRIPCION DESCRIPTION

QTE Menge Cant QTY

1

549 671

Coffret de base - Basiskoffer - Cofrecillo de base - Basis box

1

2

549 882

Manomètre 1/9 bar - Manometer - Manometro - Gauge

1

3

549 883

Manomètre 0/40 bar - Manometer - Manometro - Gauge

1

4

549 884

Manomètre 0/60 bar - Manometer - Manometro - Gauge

2

5

549 885

Manomètre 0/400 bar - Manometer - Manometro - Gauge

1

6

549 886

Manomètre 0/600 bar - Manometer - Manometro - Gauge

2

7

549 887

Flexible - Schlauch - Tubo flexible - Hose

4

8

549 888

Flexible pour MANISCOPIC - Schlauch für MANISCOPIC Tubo flexible para MANISCOPIC - Hose for MANISCOPIC

2

9

549 889

Prise de manomètre - Manometer schaltung Toma de manometro - Gauge connector

7

48

209 572

Kit HYDROMATIK - HYDROMATIK kit Kit HYDROMATIK - HYDROMATIK kit

1

49

58 181

Prise de manomètre 8 x 100 - Manometer schaltung Toma de manometro - Gauge connector

3

50

58 197

Joint torique Ø 8 - "O" ring - Junta torica - "O" ring

6

51

477 484

Prise de manomètre 12 x 150 - Manometer schaltung Toma de manometro - Gauge connector

5

52

58 189

Prise de manomètre 14 x 150 - Manometer schaltung Toma de manometro - Gauge connector

1

53

477 485

Prise de manomètre 16 x 150 - Manometer schaltung Toma de manometro - Gauge connector

2

53-1

199 175

Prise de manomètre 18 x 150 - Manometer schaltung Toma de manometro - Gauge connector

1

54

173 568

Raccord Ø 20 - Verschraubung - Racor - Connection

1

55

165 711

Rac.adap M/F-Ø 8L+ M8 x 100 - Verschraubung - Racor - Connection

2

58

706 653

Rac.adap M/F-Ø 6L+ M8 x 100 - Verschraubung - Racor - Connection

2

By-pass valve TH7 56

191 000

Flexible

1

57

491 632

Raccord (M 14 x 150) - Verschraubung - Racor - Connection

1

43

44

GROUPE 70

HYDRAULIQUE

DEMONTAGE DISTRIBUTEUR 70-3-54 FR

25 / 08 / 2004

INDEX

DISTRIBUTEUR SX 14 : GENERALITEE

1 - INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 1.1 Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 1.2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2 - DEPISTAGE DES PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 3 - REGLES ESSENTIELLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3.1 Généralités concernant le raccordement du bloc de distribution . . . . . . . . . . . .7 4 - DÉPOSE / REPOSE DU BLOC SX 14 4.1 Recommandations générales . . . . . . . 4.2 Dépose du bloc SX 14 . . . . . . . . . . . . 4.3 Repose du bloc SX 14 . . . . . . . . . . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

. . . .

.7 .7 .7 .7

5 - PROCÉDURE DE REPARATION DU BLOC SX 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 5.1 Echange du limiteur LS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 5.2 Echange du régulateur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 5.3 Démontage du sous ensemble de régulation du diviseur de débit . . . . . . . . . . .8 5.4 Démontage de la valve de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 5.5 Echange du limiteur secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 5.6 Démontage d'un tiroir à rappel par ressort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 5.7 Démontage / remontage du bloc de distribution et de la balance de pression .12 6 - COUPLE DE SERRAGE SPECIFIQUE 6.1 MLT 845 -120 LSU / MLT 940 L -120 LSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

3

1 - INTRODUCTION 1.1 PREFACE Ce manuel traite les instructions relatives à l'entretien et la maintenance du bloc de distribution SX 14, pour les vérifications et les interventions liées au circuit hydraulique de la machine auquel il est connecté, il est impératif de consulter les chapitre correspondant dans ce manuel.

La mise en place, le raccordement et la maintenance de cet appareil doivent être réalisés par un technicien qualifié, en respectant les normes techniques en vigueur et les règles de propreté spécifiques à ce type d'installation.

Toutes les informations, illustrations, directives et caractéristiques contenues dans cette publication sont basées sur les dernières données disponibles sur le produit à la date d'édition. Soucieux d'améliorer la qualité, MANITOU se réserve le droit d'effectuer à tout moment des modifications sans autre avertissement et sans obligation de sa part.

1.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les règles de sécurité et les remarques importantes devant faire l'objet d'une grande attention de votre part sont matérialisées dans le manuel par la mention suivante :

Instructions à respecter impérativement afin de garantir votre sécurité et le risque d'endommagement du matériel lors des opérations.

4

2 - DÉPISTAGE DES PANNES

Avant d'appliquer une des procédures d'analyse des défauts de fonctionnement pour déceler la panne ou de démonter le bloc de distribution, il est impératif de faire une recherche préliminaire sur le circuit hydraulique de la machine afin d'éliminer toutes les possibilités de pannes pouvant être dues a des causes extérieures au bloc de distribution sx 14.

Défauts constatés par un fonctionnement anormal des récepteurs reliés au bloc de distribution.

Résultats observés Manque de force à tous les récepteurs

Manque de force sur un seul récepteur

Vérifications complémentaires

Causes probables

Remèdes

1 - Limiteur LS défectueux Mesurer la pression (voir chapitre : 70 - 6 - _ _)

Changer le limiteur LS (cf. § 5.1)

2 - Limiteur LS déréglé

Ajuster le réglage

1 - Déréglage du limiteur secondaire de surpression ou antichoc

Retarer à la pression d'origine (voir chapitre : 70 - 6 - _ _)

2 - Clapet du limiteur secondaire bloqué “ouvert” (retour au réservoir)

Changer le limiteur secondaire (cf. § 5.5)

Manque de vitesse dans l'exécution d'un mouvement ou de tous les mouvements

Défaut de pilotage des tiroirs

Vérifier la pression d'assistance

Procédure de contrôle (voir chapitre : 70 - 6 - _ _)

Manque de vitesse dans l'exécution d'un seul mouvement

1 - Course du tiroir incorrecte ou manque de liberté du tiroir

1 - Vérifier le débattement des tiroirs

Si course incorrecte : changer l'ensemble corps + tiroir (cf. § 5.7 et 5.6) Changer l'ensemble corps + balance de pression (cf. § 5.7)

2 - Balance de pression individuelle bloquée

Direction anormalement dure

1 - Défaut de régulation du 1 - Piston de régulation coulissant librement. diviseur de débit 2 - Piston de régulation bloqué

Changer le sous ensemble de régulation (cf. § 5.3) Changer l'ensemble corps + ensemble de régulation (cf. § 5.7 et 5.3)

Déposer et nettoyer la balance individuelle (cf. § 5.7)

Défaut de simultanéité des 1 - Obturation gicleur de balance individuelle mouvements 2 - Balance de pression individuelle bloquée

Changer l'ensemble corps + balance de pression

3 - Fuite dans la ligne LS

Changer le régulateur de débit LS (cf. § 5.2) 5

Défauts constatés par un fonctionnement anormal de la machine Résultats observés

Vérifications complémentaires

Causes probables

Remèdes

Vérifier la ΔP au neutre Changer le régulateur de débit (cf. § 5.2) (voir chapitre : 70 - 6 - _ _)

Le moteur thermique reste Obturation du régulateur chargé après un retour au de débit neutre des tiroirs

Défauts constatés par un fonctionnement anormal des commandes du bloc de distribution Résultats observés Augmentation de l'effort sur les commandes ou défaut de rappel

Vérifications complémentaires

Causes probables Tirants d'assemblage du bloc de distribution trop serrés

Remèdes

Vérifier le couple de serrage Desserrer et ajuster au couple de serrage : (cf. § 6)

LIBÉRER LE BLOC DE DISTRIBUTION DE SES POINTS DE FIXATION AU PRÉALABLE Joints de tiroir hors d'usage

Changer les joints de tiroir (cf. § 5.6)

Défauts constatés par contrôle visuel Résultats observés

Vérifications complémentaires

Causes probables

Remèdes

Fuites d'huile au tiroir

Joints de tiroir défectueux

Changer les joints de tiroir (cf. § 5.6)

Fuites d'huile au niveau des limiteurs et des bouchons

Joints défectueux

Déposer le limiteur ou le bouchon et changer les joints

Fuites dʻhuile entre éléments

Joints entre éléments défectueux

Déposer les éléments de distribution et changer les joints (cf. § 5.7)

6

3 - RÈGLES ESSENTIELLES

3.1 GÉNÉRALITÉS CONCERNANT LE RACCORDEMENT DU BLOC DE DISTRIBUTION - A la dépose du bloc, obturer immédiatement les orifices afin de prévenir toute contamination du circuit hydraulique. - A la repose du bloc, retirer les bouchons en plastique des orifices et tuyaux juste avant d'effectuer les raccordements. - Ne pas serrer les raccords à un couple supérieur à celui préconisé dans les instructions de montage. - Vérifier la qualité de l'huile et le niveau de filtration de l'installation hydraulique à chaque intervention. - L'utilisation de Téflon, chanvre et pâte d'étanchéité est proscrite. - Les canalisations et raccords ne doivent supporter aucune contrainte.

4 - DEPOSE / REPOSE DU BLOC SX 14 4.1 RECOMMANDATIONS GENERALES

Avant de procéder à la dépose du bloc de distribution sx 14 de la machine il est impératif de nettoyer correctement le bloc et son environnement au nettoyeur haute pression. Aucune impureté environnante ne doit entrer dans le circuit hydraulique, mettre en place des obturateurs plastiques sur les tuyaux et les orifices immédiatement après leur dépose. Porter des vêtements de protection et utiliser un équipement adapté pour éviter tout accident, en particulier avec le fluide. Utiliser les anneaux de levage et les dispositifs de manutention appropriés. Placer tous les récepteurs de la machine raccordés au bloc de distribution en position de repos (appui au sol, en butée basse ...) Pour éviter les accidents dus à des mouvements incontrôlés lors de la déconnexion du circuit hydraulique. Machine arrêtée, libérer les pressions emmagasinées en manoeuvrant tous les tiroirs de distribution.

4.2 DEPOSE DU BLOC SX 14 - Mettre en place une pompe à vide sur le réservoir afin de limiter les fuites dʼhuile lors de la déconnexion des raccords. - Mettre en place immédiatement les bouchons obturateurs, après avoir déconnecter les tuyaux du bloc. - Prendre soin de recueillir les éventuelles fuites dʼhuile dans un récipient approprié. - Dévisser les vis de fixation et déposer le bloc de distribution. 4.3 REPOSE DU BLOC SX 14 - Nettoyer parfaitement les faces en contact. - Vérifier la planéité de la surface dʼappui sur la machine (Tolérance 0,5 mm). - Vérifier lʼétat des joints des raccords sur la tuyauterie. - Nettoyer le bloc dans le cas dʼun stockage prolongé. - Présenter correctement et fixer le bloc de distribution sur la machine à lʼaide des vis. - Raccorder la tuyauterie au bloc en respectant le schéma de raccordement et les couples de serrage préconisés. - Veiller au débattement des flexibles qui ne doivent ni vriller ni frotter. - Le montage correctement réalisé, la mise en service peut sʼeffectuer : - Détarer le limiteur de pression LS avant la mise en service de la machine, - Manoeuvrer les tiroirs de distribution, - Ajuster la valeur de pression maxi au moyen du limiteur LS en maintenant une fonction en butée.

7

5 - PROCEDURES DE REPARATION DU BLOC SX 14 5.1 ÉCHANGE DU LIMITEUR LS NOTA : Il nʼest pas nécessaire de déposer le bloc de distribution de la machine pour cette intervention.

Machine arrêtée : - Placer tous les récepteurs de la machine raccordés au bloc de distribution en position de repos. - Libérer les pressions emmagasinées en manoeuvrant tous les tiroirs de distribution. NOTA : Recueillir les éventuelles fuites dʼhuile dans un récipient approprié. - Sur lʼélément dʼentrée, dévisser le limiteur LS (clé de 17).

Remontage : couple de serrage: (cf. § 6)

5.2 ÉCHANGE DU REGULATEUR DE DEBIT NOTA : Il nʼest pas nécessaire de déposer le bloc de distribution de la machine pour cette intervention.

Machine arrêtée : - Placer tous les récepteurs de la machine raccordés au bloc de distribution en position de repos. - Libérer les pressions emmagasinées en manoeuvrant tous les tiroirs de distribution. NOTA : Recueillir les éventuelles fuites dʼhuile dans un récipient approprié. - Sur lʼélément dʼentrée, dévisser le régulateur de débit (clé de 22).

Remontage : couple de serrage: (cf. § 6)

DÉPOSE ET ÉCHANGE DU TAMIS - A l'aide d'une pince plate, extraire le tamis du régulateur. tamis

Attention à ne pas endommager le joint torique à l'extrémité du régulateur.

8

5.3 DEMONTAGE DU SOUS ENSEMBLE DE REGULATION DU DIVISEUR DE DEBIT NOTA : il nʼest pas nécessaire de déposer le bloc de distribution de la machine pour cette intervention.

Machine arrêtée : - Placer tous les récepteurs de la machine raccordé au bloc de distribution en position de repos. - Libérer les pressions emmagasinées en manoeuvrant tous les tiroirs de distribution. NOTA : Mettre en place une pompe à vide sur le réservoir afin de limiter les fuites dʼhuile pendant cette intervention. Recueillir les éventuelles fuites dʼhuile dans un récipient approprié.

- Dévisser le bouchon (clé pour vis à 6 pans creux de 12). - Retirer lʼarrêt, le ressort.

Remontage : couple de serrage: (cf. § 6) - Changer les pièces défectueuses. - Changer les joints toriques des bouchons. - Effectuer le remontage dans lʼordre inverse du démontage.

Bouchon Arrêt Ressort

Piston assemblé

9

5.4 DEMONTAGE DE LA VALVE DE BALAYAGE NOTA : Il nʼest pas nécessaire de déposer le bloc de distribution de la machine pour cette intervention.

Machine arrêtée : - Placer tous les récepteurs de la machine raccordés au bloc de distribution en position de repos. - Libérer les pressions emmagasinées en manoeuvrant tous les tiroirs de distribution.

- Sur lʼélément de sortie, dévisser le bouchon de la valve de balayage (clé pour vis à 6 pans creux de 12).

Bouchon Cale

Remontage : - Changer le joint torique du bouchon. - Couple de serrage : (cf. § 6)

Ressort Bague

- Déposer : - la cale, - le ressort, - la bague, - le piston. - Effectuer le remontage dans lʼordre inverse du démontage.

Piston

5.5 ÉCHANGE DU LIMITEUR SECONDAIRE

NOTA : Il nʼest pas nécessaire de déposer le bloc de distribution de la machine pour cette intervention.

Machine arrêtée : - Placer tous les récepteurs de la machine raccordés au bloc de distribution en position de repos. - Libérer les pressions emmagasinées en manoeuvrant tous les tiroirs de distribution. NOTA : Recueillir les éventuelles fuites dʼhuile dans un récipient approprié. Sur lʼélément de distribution concerné, dévisser le limiteur secondaire (clé plate de 24).

Remontage : - Effectuer le tarage du limiteur à la valeur spécifiée, - Monter le limiteur secondaire sur lʼélément de distribution, couple de serrage : (cf. § 6) - Mettre en place un nouveau capot de verrouillage adéquat. 10

5.6 DEMONTAGE DʼUN TIROIR NOTA : Il nʼest pas nécessaire de déposer le bloc de distribution de la machine pour cette intervention.

Machine arrêtée : - Placer tous les récepteurs de la machine raccordés au bloc de distribution en position de repos. - Libérer les pressions emmagasinées en manoeuvrant tous les tiroirs de distribution.

NOTA : Mettre en place une pompe à vide sur le réservoir afin de limiter les fuites dʼhuile pendant cette intervention. Recueillir les éventuelles fuites dʼhuile dans un récipient approprié. - Déposer les vis de fixation et le couvercle (clé pour vis à 6 pans creux de 5).

Remontage : couple de serrage : (cf. § 6) - Déposer la coupelle et le ressort. - Déposer le joint torique du couvercle. - Sortir le tiroir de l'élément de distribution.

Remontage : - Monter les joints neufs à la graisse.

Sens de montage du tiroir.

11

5.7 DEMONTAGE / REMONTAGE DU BLOC DE DISTRIBUTION OPERATIONS PRELIMINAIRES : - Déposer le bloc de distribution de la machine (cf. § 4). - Déposer les 3 écrous dʼassemblage (clé à pipe de 13).

Remontage : couple de serrage : (cf. § 6)

- Déposer l'élément de sortie. - Séparer les éléments de distribution de lʼélément dʼentrée. - Changer les joints toriques placés entre les éléments de distribution, lʼélément dʼentrée et lʼélément de sortie. - Déposer les tirants dans le cas de lʼéchange de lʼélément dʼentrée. - Effectuer le remontage dans lʼordre inverse du démontage, en prenant soin de serrer les tirants au couple préconisé. - Sʼassurer de la propreté des faces des éléments au préalable.

Démontage de la balance de pression individuelle - Dévisser le bouchon (clé pour vis à 6 pans creux de 7).

- Déposer le piston de la balance. - Nettoyer, à lʼair comprimé, le gicleur du piston. - Vérifier lʼétat de lʼalésage du corps.

Remontage : changer le joint torique et la bague antiextrusion du bouchon.

12

Démontage dʼun clapet de maintien de charge - Dévisser le bouchon (clé pour vis à 6 pans creux de 5).

- Retirer le clapet et le ressort. - Vérifier visuellement lʼétat des pièces. - Si nécessaire, changer les pièces défectueuses.

Remontage : - Changer le joint torique du bouchon. - Couple de serrage : (cf. § 6)

13

6 - COUPLE DE SERRAGE SPECIFIQUE couples de serrage donnés en Nm à ± 10%.

6.1 MLT 845 -120 LSU / MLT 940 L -120 LSU

rep.

couple Nm

1 2 3 4 5 6

Elément d'entrée : Limiteur de pression LS : Régulateur de débit LS : Sélecteur DLS / LS : Siège valve de priorité : Bouchon valve de priorité: Tirants :

45 20 20 10 100 30

7 8 9 10 11 12 13

Elément de distribution : Clapet anti-retour : Bouchon de balance : Limiteur de pression secondaire : Boîtier de commande hydraulique : Boîtier de rappel : Piston de commande module EMS : Module EMS :

30 60 70 10 10 10 15

14 15

Elément de sortie : Bouchon valve de balayage : Ecrous de tirants :

100 42

14

15

Bouchon valve de priorité

5

Siège valve de priorité

4

Sélecteur DLS/LS

3

Bouchon de balance

8

1

Régulateur de débit

2

Limiteur de pression

Clapet anti-retour

7

11

Module EMS

13

Boitier de rappel

12

15

Piston de commande module EMS

9

Limiteur de pression secondaire

6

10

Boitier de commande hydraulique

14

Bouchon valve de balayage

16

DEMONTAGE POMPE HYDRAULIQUE PRINCIPALE

70-3-40 FR

06 / 11 / 2001

KP 02 MNT

INSTRUCTIONS POUR REMPLACER LES JOINTS POMPES SÉRIE KAPPA 30 "LOAD SENSING"

Recommandations générales Vérifier que les composants n’aient subi aucun dommage durant le transport. Travaillez toujours dans un environnement propre. Nettoyez toutes les parties (exception faite des joints) avec un solvant et soufflez avec de l’air sec et propre avant de réassembler. Faites attention à ne pas endommager les joints. Evitez toute négligence ou toute autre détérioration des surfaces usinées. Les pièces doivent s’assembler sans résistance. Ceci indiquerait un montage incorrect ou que les pièces qui ont été assemblées ne sont pas exactement en place les unes par rapport aux autres. Dans le cas où la pression à la main serait insuffisante pour placer complètement une pièce, utilisez un maillet à tête caoutchouc. N’utilisez jamais de tête métallique !! Assurez-vous que le couple de serrage des vis correspond aux valeurs indiquées dans les tables correspondantes.

Liste des outils: Etau Outil spécial pour l’installation du joint d’arbre Presse verticale Outil de protection du joint d’arbre pour le montage de la flasque avant Outil spécial pour l’essai en rotation de la pompe après assemblage Clé dynamométrique Huile et graisse Toile emery ANSI B92.1 classe 1 13 Dents - 16/32 D.P. Fond plat - Centrage sur flancs Angle de pression 30°

29.00 AMNMO400/0499

3.2

+0.20

1.6

+0.10 0

4 ø3

15.00

=

28.00

+0.20

24.00 +0.10

=

+0.07

19.15

40.00

25.00

27.50 5.50

5.00

18.5

Arrête vive 21.80 +0.02

M8

1.6 0

26.00 -0.10

7

2.00

12.50

AMNB004 0/0499

R 2.50

1.6

25.00 +0.10

Outil spécial pour l’installation du joint d’arbre

14.00

15.00

3.2

Outil spécial pour l’essai en rotation de la pompe après assemblage

CE CATALOGUE Code KP 04 MNT

Edition 05.1999

REMPLACE Code

Edition

MISES A JOUR Nouveau

Modifications

1.6

OPERATIONS A EFFECTUER POUR REMPLACER LA SERIE DES JOINTS SUR LES POMPES KP 30 VERSION LOAD SENSING

A

Appliquez sur les mâchoires de l’étau des mordaches en aluminium ou de matériau tendre pour ne pas endommager les surfaces usinées de la pompe.

A1

Placer la pompe verticalement avec l’arbre d’entraînement tourné vers le bas, puis serrer l’étau. Veiller à ne pas abîmer des parties usinées pendant le serrage. Tracer un repère avec un feutre sur la pompe pour le remontage correct des pièces.

Desserrer les vis de fixation à l’aide d’une clé.

A2

Déposer le couvercle arrière et les vis.

A3

Déposer la bague d’étanchéité.

A4

1

A Desserrer les vis de fixation à l’aide d’une clé.

A5

Déposer les vis.

A6

Placer la pompe sur l'étau avec l'arbre d'entraînement tourné vers le haut. Déposer le couvercle avant avec un maillet en caoutchouc.

A7

Tracer un repère avec un feutre sur le palier et sur le corps pour le remontage correct des pièces.

A8

2

A Dégager le palier.

A9

Dégager l’arbre menant et mené.

A10

Dégager le palier inférieur et tracer un repère sur le palier et sur le corps, pour le remontage correct.

A11

Déposer la bague d’étanchéité.

A12

3

A Déposer et substituer la bague de compensation et le renfort sur les deux paliers avec de la graisse.

A13

Placer délicatement le palier inférieur dans le corps jusqu’à ce qu’il vienne en contact avec le corps, le joint doit être tourné vers le bas.

A14

En ce qui concerne l’orientation, le repère fait précédemment (sur le corps de la pompe et le palier) évitera toute possibilité d’erreur au remontage.

Engager l’arbre menant et mené dans le corps de la pompe jusqu’à ce qu’ils s’appuient contre le palier inférieur. Veiller à ne pas inverser la disposition des arbres, respecter la position original.

A15

Placer délicatement le palier dessus dans le corps jusqu’à ce qu’il vienne en contact avec les engrenages, le joint doit être tourné vers le haut.

A16

4

En ce qui concerne l’orientation, le repère fait précédemment (sur le corps de la pompe et le palier) évitera toute possibilité d’erreur au remontage.

A Placer le couvercle sur l’établi et déposer la bague à l’aide d’une pince.

A17

Placer le couvercle avant tourné vers le bas. Dégager le joint d’arbre à l’aide d’un outil. Veillez à ne pas abîmer des parties usinées.

A18

Enduire une mince couche de graisse autour du joint d’arbre afin de faciliter le montage. Maintenant utiliser l’outil spécial pour l’installation du joint d’arbre et pousser pour le placer dans son logement jusqu’à ce que le siège de bague devienne visible.

A19

Engager la bague à l’aide d’une pince.

A20

5

A Enduire l’outil de protection du joint d’arbre pour le montage du couvercle avant de graisse ou d’huile non contaminée et l’engager sur l’arbre menant.

A21

Monter le couvercle avant sans abîmer la lèvre du joint en s’assurant de l’engagement des guides dans leurs logements.

Placer la pompe verticalement avec l’arbre d'entraînement tourné vers la bas, puis serrer l’étau. Veiller à ne pas abîmer des parties usinées pendant le serrage.

A22

Serrer les vis à l’aide d’une clé dynamométrique au couple de serrage de 14 (daNm) en faisant des déplacements diagonalement opposés.

Placer la bague d’étanchéité avec de la graisse.

A23

Placer le couvercle arrière sur l’étau. Desserrer le bouchon à l’aide d’une clé.

A24

6

A Déposer la bague d’étanchéité sur le bouchon et la remplacer par une neuve.

A25

Serrer le bouchon por te-ressor t à l’aide d’une clé dynamométrique au couple de serrage de 5 (daNm).

A26

Desserrer le bouchon à l’aide d’une clé.

A27

Déposer la bague d’étanchéité sur le bouchon et la remplacer par une neuve.

A28

7

A Serrer le bouchon à l’aide d’une clé dynamométrique au couple de serrage de 5 (daNm)

A29

Placer la pompe verticalement avec l'arbre d’entraînement tourné vers le bas, puis serrer l’étau. Veiller à ne pas abîmer des parties usinées pendant le serrage. Assembler en vissant l’ensemble à la main.

A30

Le repère fait précédemment (sur le corps de pompe et le couvercle) évitera toute possibilité d’erreur au remontage.

Serrer les vis à l’aide d’une clé dynamométrique au couple de ser rage de 7 (daNm) en faisant des déplacements diagonalement opposés.

A31

Pour contrôler le couple en rotation bouger l’arbre menant pour vérifier qu’il soit libre de tourner et qu’on n’a pas fait d’erreurs pendant le montage.

A32

8

Notre politique est orientée vers l’amélioration continue des produits, c’est pourquoi les caractéristiques de ces derniers peuvent changer sans préavis.

9

POMPE PRINCIPALE (détails)

10

POMPE PRINCIPALE (détails) 1 – Bouchon 2 – Coupelle 3 – Réducteur 4 – Ressort valve 5 – Engrenage menant 6 – Couvercle 7 – Circlips 8 – Joint d’arbre 9 – Bague 10 – Joint torique 11 – Palier 12 – Engrenage mené 13 – Joint torique 14 – Bague anti-extrusion 15 – Corps 16 – Couvercle arrière 17 – Vis 18 – Rondelle 19 – Vis 20 – Rondelle 21 – Bague de centrage 23 – Bouchon 24 – Vis 25 – Joint torique 26 – Filtre 27 – Bouchon 28 – Réducteur 29 – Tiroir 30 – Joint torique

11

12

DÉMONTAGE POMPE HYDRAULIQUE PRINCIPALE

70-3-47 FR

20 / 12 / 2007

INDEX

1 - DEMONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

2 - REMONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

COUPLE DE SERRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

VUE DE LA POMPE AA10VO ASSEMBLÉE

3

1 - DÉMONTAGE - Déposer le bloc de régulation

Au remontage, s'assurer du positionnement correct de l'étranglement pivotant du bloc de régulation. (Fente dans l'alignement des perçages de circulation d'huile).

- Positionner la pompe verticalement. - Repérer la position et déposer la culasse.

- Déposer la culasse en maintenant la glace en position.

4

- Retirer les joints d'étanchéité.

- Déposer le roulement conique en bout d'arbre.

- Déposer la cale entretoise.

- Placer la pompe à l'horizontale. - Déposer le barillet en maintenant en position les pistons et la plaque d'appui.

5

- Déposer la butée du vérin de commande.

- Extraire le piston du vérin de commande. - Faire pivoter le plateau de la pompe pour faciliter le dégagement du piston.

- Déposer la tige du vérin de commande . NOTA : La tête de la tige ayant une forme particulière, il peut être nécessaire de manœuvrer le plateau pour l'extraire.

- Déposer le plateau inclinable.

6

- Extraire le ressort de rappel du plateau.

- Déposer l'ensemble arbre d'entraînement et roulement inférieur.

- Déposer les cuvettes d'appui du plateau inclinable. Vis de maintien

- Retirer le circlips d'arrêt.

7

- Visser des vis à tôle dans les empreintes sur le joint d'arbre. - Extraire le joint d'arbre en tirant sur les vis à l'aide d'une pince.

2 - REMONTAGE - Procéder dans le sens inverse en tenant compte des informations mentionnées ci-dessous. - Positionner un nouveau joint d'arbre à l'aide d'une entretoise. - Remonter le circlips d'arrêt.

- Veiller à respecter le positionnement de la glace (encoche) par rapport à la culasse (ergot).

Encoche Ergot

- Repositionner avec soin le joint d'étanchéité de la culasse.

8

- Si la position de la culasse n'a pas été repérée au démontage, tenir compte des perçages de circulation d'huile pour remonter la culasse sur le corps de la pompe.

- S'assurer de l'engagement de la tige du vérin de commande dans le logement prévu sur le plateau. Faire pivoter le plateau pour aider la mise en place de la tige.

- Pré-tension sur les roulements : La pré-tension doit correspondre à une valeur de 0 à 0,05 mm - Intervenir sur l'entretoise 1 pour modifier l'ajustement.

Remplir avec de l'huile hydraulique le carter de la pompe après chaque intervention.

9

COUPLE DE SERRAGE STANDARD À UTILISER LORSQU'IL N'EST PAS MENTIONNÉ DANS LES OPÉRATIONS DE DÉPOSE ET DE REMONTAGE. (*) - Les couples de serrage sont donnés COUPLE DE SERRAGE en N.m (*) pour de la visserie noire ou zinguée Ø Filetage Classe 5.6 Classe 5.8 Classe 8.8 Classe 10.9 Classe 12.9 avec une lubrification sommaire. M3 0,54 0,76 1,16 1,7 2 Les couples de serrage sont donnés M4 1,24 1,74 2,66 3,91 4,57 pour des clés dynamométriques à M5 2,47 3,46 5,2 7,7 9 déclenchement à réarmement autoM6 4,29 6 9,1 13,4 15,7 matique et des clés dynamoméM8 10,4 14,6 22 32 38 triques à lecture directe à cadran. M10 20 28 44 64 75 Pour plus d'information, consulter la M12 35 49 76 111 130 norme NF E25-030. M14 57 79 121 178 209 M16 88 124 189 278 325 M18 122 171 261 384 449 M20 173 243 370 544 637 M22 238 334 509 748 875 M24 298 418 637 936 1095 M27 442 619 944 1386 1622 M30 600 840 1280 1880 2200

Valve DSR

10

11

12

DÉMONTAGE VÉRIN TÉLESCOPE EXTÉRIEUR 70-3-80-223797 FR

MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2

N°:

205 717 1

223 797

15 / 11 / 2005

SOMMAIRE

1- MONTAGE DÉMONTAGE VÉRIN

2- MONTAGE DÉMONTAGE KIT TIGE + ELÉMENT

3- MONTAGE DES JOINTS SUR LES BAGUES DE FERMETURE

4- MONTAGE DES JOINTS SUR LES PISTONS

3

4

1 - MONTAGE DÉMONTAGE VÉRIN

DEMONTAGE Placer le vérin dans deux étaux équipés de mors doux. Serrer modérément le vérin afin d’éviter une déformation du corps. Purger le vérin en dévissant les vis de purge (Rep.20/21/36/37). Débloquer et dévisser complètement la bague de fermeture (Rep. 23) à l’aide d’une clé à ergot. Sortir le kit "tige + élément" du corps de vérin (Rep. 19).

CONTROLE

Dégraisser et nettoyer l’intérieur du vérin. Contrôler visuellement le corps du vérin . Celui-ci ne doit pas comporter de : rayures, bavures, oxydation.

MONTAGE Appliquer de l’huile hydraulique sur les joints du piston (Rep. 3) à l’aide d’un pinceau. Enfiler le kit tige + élément (Rep. 14/18) dans le corps du vérin (Rep. 19). Faire attention à ne pas dégrader les joints de piston lors du passage de la zone de maintien de la bague de fermeture. Veiller à ce que le montage se passe toujours à l’horizontal. Appliquer de l’huile hydraulique sur les joints extérieurs de la bague de fermeture (Rep.23). Bloquer la bague au couple de serrage mentionné sur le plan et rabattre la collerette.

NOTA Utiliser un solvant non-agressif : (réference 582662), dégraissant à froid pour tous nettoyages.

5

2 - MONTAGE DÉMONTAGE KIT TIGE + ELÉMENT DEMONTAGE Placer le kit tige + élément dans un étau, équipé de mors doux. Ser r er afin d’éviter la r otation de l’ensemble. Dévisser la valve (Rep.1) à l’aide d’une clé à œil ø 32mm. Sor tir la tige ø 60 (Rep.14) en fin de course en la suppor tant à l’aide d’un palan et dévisser complètement la bague de fermeture (Rep.31). Dévisser la vis de blocage (Rep.13) et dévisser la tige ø 60 en tenant le piston (Rep.12) à l’aide d’une clé à encoche. Sortir la tige Rester toujours à l’horizontal afin de faciliter le dévissage. Rentrer le piston (Rep.12) de 5 cm afin de pouvoir dévisser la butée (guide fonte Rep.30). Visser légèrement la tige ø 60 dans le piston (Rep.12) afin de le sortir du corps. Enlever les joints du piston et les por teurs (Rep.8/9/10/11). Enlever le jonc (Rep.16) et la butée (Rep.17) et retirer la bague de fermeture (Rep.31). Enlever les joints et les por teurs de la bague de fermeture. (Rep 6/7/32/33/34/35) Il est impératif de ne pas dégrader les fonds de gorges, ainsi que les arêtes. Dévisser la vis de blocage (Rep. 5) et dévisser le piston-tube (Rep.4) à l’aide d’une clé à encoche. Enlever l’entretoise (Rep.22) et la bague de fermeture (Rep.23). Enlever les joints et por teurs du piston (Rep. 2/3/6/7). Attention il est impératif de ne pas dégrader les fonds de gorges, ainsi que les arêtes. CONTROLE Dégraisser et nettoyer les pistons, les bagues de fermetures et les autres éléments du vérin. Contrôler que les fonds de gorges soient bien lisses, dépourvus de rayures de même pour les faces. Les gorges ne doivent pas comporter de corps étrangers. Contrôler tous les joints et changer si nécessaire. Contrôler la rectitude de la tige à l’aide d’un comparateur. Vérifier l’absence d’écaillage, de gonflement, de corrosion, de rayures sur la tige et sur l’élément et veiller à ce que le tube d’alimentation et tous les orifices ne comportent pas de corps étrangers.

6

1. EQUIPER LES PISTONS (REP.4/12) ET LES BAGUES DE FERMETURES (REP.31/23) 2. PRÉPARER LA TIGE Ø 60MM (REP.14). Enfiler la bague de fermeture (Rep.31) et la butée (Rep.17). Veiller à ce que l’épaulement s’oriente vers la bague de fermeture. Mettre le jonc (Rep.16). Visser la purge (Rep.36/37).

3. PRÉPARER L’ÉLÉMENT Ø 105MM (REP.18). Enfiler la bague de fermeture (Rep.23) et l’entretoise (Rep.22). Veiller à ce que l’épaulement monte vers la bague de fermeture.

Visser le piston-tube (Rep.4) en guidant le tube de l’autre côté avec un axe (rond ø 8mm). Serrer et bloquer au couple mentionné sur le plan. Mettre la vis de blocage (Rep.5) avec une goutte de colle et donner un coup de taraud à côté du filetage. Visser la purge (Rep.20/21).

7

Rentrer le petit piston (Rep.12) dans l’élément ø105mm à l’aide d’une goulotte (Voir outillage).

Visser le guide fonte (Rep.30) avec de la colle forte et serrer avec le couple mentionné sur le plan.

Visser la tige ø 60mm à la main dans le piston et bloquer le piston à l’aide d’une clé à encoches. Mettre la vis de blocage (Rep.13) avec une goutte de colle et donner un coup de taraud à côté du filetage.

8

Rentrer la tige ø 60mm à 2/3 de la course et serrer la bague de fermeture (Rep.31) au couple mentionné sur le plan. Rabattr e la coller ette. Rentr er entièrement la tige et visser la valve au couple mentionné.

Outillage nécessaire Clés à encoches (Petit/Moyen/Grand) = Bagues de Fermeture et Pistons Clés à œil ø 32mm/ø 10mm = Valve CBGA-LHN et Purges Jeu de clés six pans = Vis de Purge et de Blocage (5/13/36) Massette et Marteau = Entrer Piston (Rep.12) Goulotte: Tige pleine L=250mm ø Ext. 25.0mm avec chanfrein de 15°. Creuse sur 25mm ø Int. 23.2mm = Entrer Piston (Rep.12)

9

3 - MONTAGE DES JOINTS SUR LA GRAND BAGUE DE FERMETURE (REP. 23)

Vérifier visuellement l’état de propreté de la bague de fermeture. Contrôler que les fonds de gorges soient bien lisses, dépourvus de rayures de même que pour les faces. S’assurer que les gorges ne comportent pas de corps étrangers tels que des copeaux. Placer les joints suivant le schéma ci-dessous. Rep.1 = 2 Porteurs placés à la main. Rep.2 = 1 Joints toriques placés avec outil dépourvu d’arêtes vives ou à la main. Rep.3 = 1 Bagues BAE. placé avec outil dépourvu d’arêtes vives ou à la main. Rep.4 = 1 Joint torique placé avec outil dépourvu d’arêtes vives ou à la main. Rep.5 = 1 Joints de tige placé avec une pince (trois doigts) ou à la main. Rep.6 = 1 Racleur placé à la presse.

Attention à bien positionner la bague BAE 2 dans le bon sens, le côté creux de la bague vers le joint torique De même que pour le joint de tige 4, les lèvres du joint doivent être orientées côté pression.

10

3 - MONTAGE DES JOINTS SUR LA PETITE BAGUE DE FERMETURE (REP. 31)

Vérifier visuellement l’état de propreté de la bague de fermeture. Contrôler que les fonds de gorges soient bien lisses, dépourvus de rayures de même que pour les faces. S’assurer que les gorges ne comportent pas de corps étrangers tels que des copeaux. Placer les joints suivant le schéma ci-dessous. Rep.1 = 2 Porteurs placés à la main. Rep.2 = 1 Joints toriques placés avec outil dépourvu d’arêtes vives ou à la main. Rep.3 = 1 Bagues BAE. placé avec outil dépourvu d’arêtes vives ou à la main. Rep.4 = 1 Joints de tige placé avec une pince spécial ou à la main (Changer obligatoirement) Rep.5 = 1 Joint torique placé avec outil dépourvu d’arêtes vives ou à la main. Rep.6 = 1 Racleur placé à la presse.

Attention à bien positionner la bague BAE 2 dans le bon sens, le côté creux de la bague vers le joint torique De même que pour le joint de tige 4, les lèvres du joint doivent être orientées côté pression.

11

4 - MONTAGE DES JOINTS SUR LE GRAND PISTON (REP.4)

Vérifier visuellement l’état de propreté du piston. Contrôler que les fonds de gorges soient bien lisses, dépourvus de rayures de même que pour les faces. S’assurer que les gorges ne comportent pas de corps étrangers tels que des copeaux. Placer les joints suivants le schéma ci-dessous. Rep.1 = 2 Joints porteur placés à la main. Rep.2 = 1 Joint de piston placé avec un outil dépourvu d’arêtes vives. Rep.3 = Joint de piston placé avec un outil dépourvu d’arêtes vives. Veiller à ce que trait blanc montre vers l’intérieur du repère 2. Rep.4 = 2 Bagues Anti Extrusion placées à la main. Rep.5 = 1 Joint torique placé à la main. Rep.6 = 1 Vis de blocage montée avec de la colle (Réf: 187526) a travers d’élément ø 105mm.

12

4 - MONTAGE DES JOINTS SUR LE PETIT PISTON (REP.12)

Vérifier visuellement l’état de propreté du piston. Contrôler que les fonds de gorges soient bien lisses, dépourvus de rayures de même que pour les faces. S’assurer que les gorges ne comportent pas de corps étrangers tels que des copeaux. Placer les joints suivants le schéma ci-dessous. Rep.1 = 2 Joints porteur placés à la main Rep.2 = 2 Joints de tige placés à la main. Voir le sens des lèvres. Rep.3 = 2 Joints porteur placés à la main Rep.4 = 1 Joint piston placé avec un outil dépourvu d’arêtes vives. Rep.5 = Veiller à ce que le trait blanc sur le joint montre vers le joint d’étanchéité Rep 6 = 1 Vis de blocage montée avec de la colle (Réf: 187526).

13

14

DÉMONTAGE VÉRIN TÉLESCOPE EXTÉRIEUR 70-3-80-240925 FR

MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 MT 1745 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2

N°:

205 718 1

240 925

14 / 11 / 2005

TABLE DES MATIERES

I - OUTILLAGE NÉCESSAIRE .........................................................

4

II - DÉMONTAGE ................................................................................

5

1 - Démontage du kit élément + tige hors du corps....................... 2 - Démontage du kit tige Ø 60 hors de l’élément Ø 105............... 3 - Démontage du piston Ø 125 de l’élément Ø 105 ..................... 4 - Déséquipement des pistons et bagues de fermeture ..............

5 5 6 7

III - MONTAGE....................................................................................

8

1 - Equipement des bagues de fermeture Ø 105 et Ø 60 .............. 2 - Equipement du piston Ø 105.................................................. 3 - Equipement du piston Ø 90.................................................... 4 - Montage de la bague de fermeture et entretoise sur l’élément Ø 105 .... 5 - Montage du piston Ø 125 dans l’élément Ø 105 ..................... 6 - Montage du piston Ø 90 dans l’élément Ø 105 ....................... 7 - Montage du guide Ø 37 dans l’élément Ø 105 ........................ 8 - Montage de la tige Ø 60 dans le piston Ø 90 .......................... 9 - Montage de la tige Ø 60 dans l’élément Ø 105 ....................... 10 - Montage du kit tige / élément Ø 105 dans le kit corps Ø 125 ........ 11 - Montage du vérin...................................................................

8 8 9 10 10 11 11 12 12 13 14

3

I - OUTILLAGE NÉCESSAIRE

- Clé a ergot modèle articulé pour écrous à encoches latérales + tube rallonge. - Pince spéciale ou pince à becs ronds pour les joints de tige. - Tournevis à lames et bout arrondi pour montage et démontage des joints. (bout arrondi par meulage) - Clés mâles six pans. - Clé dynamométrique pour vis de blocage piston, vis de purge et valve d’équilibrage. - Goulottes de montage : code Y0004094, Y0004095 et Y0004096. 3 Code Y0004094 Y0004095 Y0004096

Référence MANITOU 706492 706493 706494

Rep 1 2 3

2

Ø 90

Ø 125

1

- Pointeau. - Colle LOCTITE 243. - Massette et marteau. - Bédane. - Huile de vaseline en aérosol.

NOTA : Utiliser un solvant non-agressif comme de l’IGOSOLVE, dégraissant à froid pour tous nettoyages.

4

II - DÉMONTAGE

Collerette rabattue

1 - Démontage du kit élément + tige hors du corps Placer le vérin dans un ou deux étaux équipés de mors doux. Débloquer et dévisser complètement la bague de fermeture Ø 105 à l’aide de la clé à ergot + éventuellement le tube rallonge (la collerette se repoussera automatiquement au dévissage). Extraire le kit élément + tige hors du corps du vérin.

2 - Démontage du kit tige Ø 60 hors de l’élément Ø 105 Placer l’élément Ø 105 dans un ou deux étaux équipés de mors doux. Débloquer et dévisser complètement la bague de fermeture Ø 60 à l’aide de la clé à ergot + éventuellement le tube rallonge (la collerette se repoussera automatiquement au dévissage).

5

Collerette rabattue

Sortir la tige Ø 60 jusqu’à venir en butée (le piston Ø 90 sera légèrement sorti de l’élément). Bloquer la tête de tige. Dévisser la vis de blocage M8. Bloquer le piston à l’aide de la clé à ergot et dévisser la tige Ø 90 en tournant la tête de tige. Retirer le jonc, la butée de tige et la bague de fermeture sur la tige Ø 60. Vis de blocage

3 - Démontage du piston Ø 125 de l’élément Ø 105 Positionner le trou de l’entretoise en face de la vis de blocage. Dévisser la vis de blocage M8. Débloquer et dévisser complètement le piston à l’aide de la clé à ergot + tube rallonge. Retirer le piston Ø 125 qui est encore équipé du piston Ø 90 retenu par le guide. Retirer l’entretoise.

Pour retirer le piston Ø 90 il faut dévisser le guide à l’aide de la clé à ergot. (guide collé à la loctite 243.

6

4 - Déséquipement des pistons et bagues de fermeture Enlever les joints sur les pistons et bagues de fermeture à l’aide du tournevis à bout arrondi. Ne pas abîmer les gorges. Si besoin, dévisser la valve d’équilibrage pour le piston Ø 125.

Piston Ø 125

Piston Ø 90

Bague de fermeture Ø 105

Bague de fermeture Ø 60

7

III - MONTAGE 1 - Equipement des bagues de fermeture Ø 105 et Ø 60 Changement de joints sur la bague de fermeture. Vérifier visuellement l’état de propreté de la bague de fermeture. Placer les joints suivant sur le schéma (attention au sens et à la position de la B.A.E.). Pour le joint à lèvres il faut le monter en haricot avant le racleur (attention au sens).

Trois possibilités de mettre en premier le joint à lèvres en forme d’haricot (attention au sens des lèvres) : a - la pince spéciale

a b - la pince à becs ronds

b c - manuellement 2 - Equipement du piston Ø 105 Changement de joints sur le piston. Vérifier visuellement l’état de propreté du piston. Placer les joints suivant le schéma. Placer une bague anti-extrusion de chaque côté du joint O-Ring (partie concave côté joint O-Ring).

8

Le joint de piston se compose de 2 parties et se monte en premier au tournevis à bout arrondi. La par tie carrée a un très léger petit trait sur l’extérieur. Pour remettre la valve il faut appliquer de l’huile de vaseline ou de l’huile hydraulique sur les joints extérieurs. Visser et bloquer la valve au couple de 202 à 216 N.m. 3 - Equipement du piston Ø 90 Changement de joints sur le piston. Vérifier visuellement l’état de propreté du piston. Placer les joints suivant le schéma.

Le joint de piston se compose de 2 parties et se monte en premier au tournevis à bout arrondi. La par tie carrée a un très léger petit trait sur l’extérieur.

Mettre en place les joints intérieurs en forme d’haricot à la main pour le joint le plus loin et à la pince spéciale pour le joint le plus près de l’extérieur. Attention au sens de montage.

9

4 - Montage de la bague de fermeture et entretoise sur l’élément Ø 105 Vérifier visuellement l’état de propreté de l’élément, celui-ci ne doit pas compor ter de rayures, bavures et oxydation. Les chanfreins passage de joints doivent être parfaitement propres. Monter la bague de fermeture sur l’élément après avoir bien huilé l’intérieur de celle-ci avec l’huile de vaseline ou l’huile hydraulique. Monter l’entretoise en positionnant son perçage en face du perçage de l’élément. Chanfrein passage de joints

5 - Montage du piston Ø 125 dans l’élément Ø 105 Vérifier visuellement l’état de propreté de la tige Ø 25, celle-ci ne doit pas compor ter de rayures, bavres, oxydation. Placer l’élément Ø 105 avec sa bague de fermeture dans un ou deux étaux équipés de mors doux et bloquer la tête de l’élément. Appliquer l’huile de vaseline ou l’huile hydraulique dans l’entrée de l’élément.

Monter le piston Ø 125 en maintenant la tige Ø 25 au centre de l’élément Ø 105 à l’aide de la goulotte Ø 25 code Y0004094. Visser et bloquer le piston à l’aide de la clé à ergots. Mettre de la colle (Loctite 243) sur la vis et visser au couple de 20 N.m à l’aide de la clé dynamométrique.

10

Goulotte Ø 25

Vis de blocage

6 - Montage du piston Ø 90 dans l’élément Ø 105 Vérifier visuellement l’état de propreté de l’élément, celui-ci ne doit pas compor ter de rayures, bavures et oxydation. Appliquer l’huile de vaseline ou l’huile hydraulique dans l’entrée de l’élément et sur les joints du piston Ø 90. Mettre en place la goulotte Ø 25 code Y0004094 sur la tige Ø 25 pour maintenir manuellement celle-ci dans l’axe de l’élément Ø 105.

Mettre en place la goulotte du piston Ø 90 code Y0004095 à l’entrée de l’élément Ø 105. Pousser le piston dans l’élément à l’aide d’un maillet. Retirer les goulottes de montage.

7 - Montage du guide Ø 37 dans l’élément Ø 105 Mettre de la colle (Loctite 243) sur le filetage du guide. Monter le guide Ø 37 à l’aide d’une clé à ergots.

11

Goulottes de centrage

8 - Montage de la tige Ø 60 dans le piston Ø 90 Placer l’élément dans un ou deux étaux équipés de mors doux. Visser la tige Ø 60 dans le piston Ø 90 en tournant la tête de tige. Ressortir le piston Ø 90 afin de laisser apparaître le trou de la vis pointeau. Bloquer la tête de tige à l’aide d’un axe. Serrer le piston à l’aide d’une clé à ergots. Mettre de la colle (loctite 243) sur la vis et visser au couple de 20 N.m. Donner un coup de pointeau sur le rebord de la vis de blocage.

9 - Montage de la tige Ø 60 dans le piston Ø 105 Vérifier visuellement l’état de propreté de l’élément. Celui-ci ne doit pas compor ter de rayures, bavures et oxydation. Appliquer l’huile de vaseline ou l’huile hydraulique sur les joints extérieurs de la bague de fermeture. Engager le kit tige, piston, bague de fermeture dans l’élément Ø 105. Faire attention à ne pas dégrader les joints de piston dans le filetage de l’élément = alignement des composants. Visser et bloquer la bague de fermeture à l’aide d’une clé à ergot. Rabattre la collerette dans une encoche à l’aide du bédane.

12

Vis de blocage

Collerette rabattue

10 - Montage du kit tige / élément Ø 105 dans le kit corps Ø 125 Vérifier visuellement l’état de propreté du corps. Celui-ci ne doit pas compor ter de rayures, bavures et oxydation. Appliquer l’huile de vaseline ou l’huile hydraulique sur les joints extérieurs du piston Ø 125 et de la bague de fermeture. Mise en place des deux demi-goulottes code Y0004096.

2 demi-goulottes

Engager le kit élément, piston, bague de fermeture dans le corps du vérin. Si l’engagement se fait sans les 2 demicoquilles, faire attention à ne pas dégrader les joints de piston dans le filetage du corps = alignement des composants. Retirer les 2 demi-goulottes. Visser et bloquer la bague de fermeture à l’aide de la clé à ergot. Rabattre la collerette dans une encoche à l’aide du bédane.

13

Collerette rabattue

11 - Montage du vérin Il est impératif de purger le vérin avant de le faire fonctionner sous pression. Dévisser la vis M8. Purger le vérin. Serrer la vis M8 avec sa bague BS au couple de 18 N.m.

14

Purge

DÉMONTAGE VÉRINS 70-3-80-M120 FR

09 / 11 / 2005

TABLE DES MATIERES

A - DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE LA TIGE COMPLETE...............

4

B - DÉMONTAGE ET REMONTAGE DU PISTON ET DE LA BAGUE DE FERMETURE .........................................................

6

C - DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES JOINTS DU PISTON .............

8

D - DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES JOINTS DE LA BAGUE DE FERMETURE ...............................................................

9

E - APPLICATION DU FREIN FILET ................................................................. 10 F - PLANCHES DES VÉRINS ............................................................................. 12

3

A - DÉMONTAGE ET REMONTAGE DE LA TIGE COMPLETE A1

DÉMONTAGE - Placer le vérin dans un étau équipé de mordache. - Serrer modérément le vérin afin d'éviter une déformation du corps. - Débloquer la bague de fermeture 2 (Fig. A1) à l'aide d'une clé à ergot. - Si vous avez des difficultés pour débloquer la bague, consulter le paragraphe "DÉMONTAGE" dans le chapitre E. - Dévisser complètement la bague de fermeture 2 (Fig. A1). - Sortir la tige complète du corps de vérin. NOTA : POUR VÉRIN DE GRANDE LONGUEUR. - Sortir la tige de 200 mm maximum. - Dévisser la bague de fermeture d'un demi-tour (Opération à faire très progressivement et sans choc). - Sortir la tige d'environ 2500 mm. - Soutenir la tige par son extrémité pour supprimer les efforts sur la bague de fermeture (Fig. A2). - Continuer de dévisser la bague de fermeture. Si l'effort est trop important, lever et baisser la tige pour diminuer le frottement. Ne jamais forcer pour desserrer, risque de grippage.

CONTROLE - Dégraisser et nettoyer l'intérieur du vérin. - Contrôler visuellement le corps du vérin. Celui-ci ne doit pas comporter de : rayures, bavures, oxydation…

4

Bague de fermeture 2 Tige 1

A2

Corps 3

Piston 4

A3

REMONTAGE - Appliquer de l'huile hydraulique sur les joints du piston à l'aide d'un pinceau. - Remonter la tige complète dans le corps du vérin 3 (Fig. A1). - Faire attention à ne pas dégrader les joints lors du passage sur le taraudage du corps du vérin. - Appliquer de l'huile hydraulique sur les joints extérieurs de la bague de fermeture. - Appliquer du frein filet Loctite 222 (Voir chapitre E) sur la bague de fermeture (Fig. A3). - Visser la bague. - Bloquer à l'aide d'une clé à ergot et d'une clé dynamométrique, voir couple de serrage (Fig. A4). - Faire tourner la tige d'un tour afin d'assurer la mise en place des joints.

Bague de fermeture Frein filet Tige

Joint

A4 COUPLE DE SERRAGE BAGUE DE FERMETURE 450 400

REMARQUE - Il est conseillé d'essayer le vérin hydrauliquement avant de le remonter sur la machine. - Réaliser quelques entrées et sorties de tige.

Couple en N.m

350 300 250 200 150 100 50 0

5

M40

M50

M60 M70 Filetage

M80

M90

M100

B - DÉMONTAGE ET REMONTAGE DU PISTON ET DE LA BAGUE DE FERMETURE B1

DÉMONTAGE - Placer la tige dans un étau, équipé de mordache. - Serrer afin d'éviter la rotation de l'ensemble. - Débloquer l'écrou 5 (Fig. B1) et le dévisser complètement à l'aide d'une clé polygonale. Ou suivant version, démonter la vis pointeau 6 (Fig. 1) à l'aide d'une clé six pans. NOTA : La vis pointeau 6 (Fig. B1) est montée au loctite et elle est bloquée à l'aide d'un coup de burin. - Démonter le piston 4 (Fig. B2) en le tirant manuellement ou suivant version en dévissant le piston 7 (Fig. B1) à l'aide d'une clé à ergot. - Déposer la bague de fermeture 2 (Fig. B3) en la coulissant le long de la tige.

Bague de fermeture 2 Tige 1

Piston 4 Piston 7 Ecrou 5 Vis 6

B2 Bague de fermeture 2 Tige 1

Piston 4

CONTROLE - Contrôler la rectitude de la tige à l'aide d'un comparateur sur toute sa longueur (Fig. B4). - Vérifier l'absence d'écaillage, de corrosion et de rayures sur la tige.

B3 Bague de fermeture 2 Tige 1

REMONTAGE - Remonter la bague de fermeture 2 (Fig. B5) sur la tige 1 (Fig. B5). - Remonter le piston 4 (Fig. B1) sur la tige. - Visser et bloquer l'écrou 5 (Fig. B1) à l'aide d'une clé polygonale et d'une clé dynamométrique. Voir couple de serrage (Fig. B6). Ou suivant version revisser le piston 7 (Fig. B1) à l'aide d'une clé à ergot (voir couple de serrage Fig. B6) et le bloquer à l'aide de la vis pointeau 6 (Fig. B1). NOTA : • Le montage de la vis pointeau doit s'effectuer au loctite 243, voir chapitre E. • Couple de serrage de la vis = 20 Nm. • Donner un coup de burin pour refouler le métal sur la vis.

6

B4 Comparateur Tige 1

B5 Bague de fermeture 2 Tige 1

B6 COUPLE DE SERRAGE PISTON 1400 1200

Couple en N.m

1000 800 600 400 200 0

7

M20

M30

M40 M50 Filetage

M60

M70

C - DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES JOINTS DU PISTON NOTA : Ne jamais utiliser d'outils tranchants ou blessants (Tournevis, lames, etc.) pour la pose et la dépose des joints. Il est conseillé de travailler sur des établis exempts de copeaux.

C1 Joints d'étanchéité

DÉMONTAGE - Déposer les joints du piston (Fig. C1 ou C2). - Attention il est impératif de ne pas détériorer les arêtes ainsi que les fonds de gorge.

Joint torique

CONTROLE - Dégraisser et nettoyer le piston. - Contrôler que les fonds de gorges sont bien lisses, dépourvus de rayures de même pour les faces. - Les gorges ne doivent pas comporter de corps étrangers.

C2 Joint d'étanchéité

REMONTAGE - Placer les joints suivant montage (Fig. C1 ou C2). - Pour le montage des joints extérieurs, les ouvrir suffisamment pour les engager dans les gorges en faisant attention de ne pas les rompre. - Le joint intérieur doit être monté manuellement.

8

Joint torique

D - DÉMONTAGE ET REMONTAGE DES JOINTS DE LA BAGUE DE FERMETURE NOTA : Ne jamais utiliser d'outils tranchants ou blessants (Tournevis, lames, etc.) pour la pose et la dépose des joints. Il est conseillé de travailler sur des établis exempts de copeaux.

D1 Joint anti-extrusion 2 Joint torique 3 Joint torique 1

DÉMONTAGE - Déposer les joints de la bague de fermeture. - Attention il est impératif de ne pas détériorer les arêtes ainsi que les fonds de gorge.

Racleur 4

CONTROLE

Joint tige 5

- Dégraisser et nettoyer la bague de fermeture. - Contrôler que les fonds de gorges sont bien lisses, dépourvus de rayures de même pour les faces. - Les gorges ne doivent pas comporter de corps étrangers. - Enfiler la bague nue sur la tige et la faire coulisser sur toute la longueur. - Le jeu ne doit pas être trop important, mais elle ne doit pas non plus se bloquer.

D2

Joint

REMONTAGE Embout 1

- Placer les joints suivant montage suivant Fig. D1. Les lèvres du joint de tige doivent être orientées coté pression. - Pour le montage du joint de tige, commencer par, l'engager dans la gorge en le retenant soit avec le pouce ou avec un embout 1 (Fig. D2) ne comportant pas d'arêtes vives. - Le pousser dans sa gorge avec l'autre main ou à l'aide d'un poinçon lisse 2 (Fig. D3). Si la résistance du joint est importante, celle-ci peut être réduite en trempant le joint dans de l'huile hydraulique élevée à une température de 50°C. Mettre en place le racleur 4 (Fig. D1) à l'aide d'un tampon et d'un maillet. Les joints toriques 1 et 3 (Fig. D1) et le joint anti-extrusion Rep. 2 (Fig. D1) seront montés manuellement.

9

D3 Poinçon 2

Joint

Embout 1

E - APPLICATION DU FREIN FILET CARACTÉRISTIQUES Frein filet faible Loctite 222 Application sur les filetages de bague de fermeture. Sans Activateur Délai de manipulation Délai de mise en service (Mise en pression du vérin) Avec Activateur N Loctite Délai de manipulation Délai de mise en service (Mise en pression du vérin) Résistance au cisaillement

10 - 30 min. 3 - 6 heures

10 - 20 min. 2 - 4 heures

1,5 - 4

N/mm2

Frein filet moyen Loctite 243 Application sur les vis M8 pour le blocage des pistons. Sans Activateur Délai de manipulation Délai de mise en service (Mise en pression du vérin) Avec Activateur N Loctite Délai de manipulation Délai de mise en service (Mise en pression du vérin) Résistance au cisaillement

10 - 20 min. 3 - 6 heures

5 - 15 min. 2 - 4 heures

5 - 7,5 N/mm2

DÉMONTAGE Si les pièces montées avec du frein filet ne peuvent être débloquées avec des outillages standards, il est conseillé de chauffer à une température T = 250°C la zone collée. Pour cela il est préférable d'utiliser un pistolet à air chaud à la place du chalumeau. REMARQUE Si la température est proche de 0°C, il est recommandé lors du montage d'utiliser un activateur Loctite. De plus il y a réduction du temps de polymérisation.

10

11

VÉRIN DE LEVAGE MLT 845 HT LSU. ø70 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 845 mm

18

20

19

11 18

S INT

JO DE TE Z ET AT S CH GS TA PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A SE

13 14 15 16

22

23

212 996 17

19 20 9 8

1 21 7 2 7 6 11

4 12

3 13 10 12 5

14 5 15

16

VÉRIN DE LEVAGE MLT 845 HT LSU.

ø70mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 845 mm

18 S

J DE TE Z ET AT S CH GS TA PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A SE

13 14 15 16

20

19

11 T OIN

18 26

22 17

19 20

24 23 8

1 21 227 826

7 2 7 6 11

4 12

3 13 10 12 5

14 5 15

16

12

25

VÉRIN DE LEVAGE MT 1335 H SLT ... ø70mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 905 mm

18

20

19 18 227 827

17

9 8 1

21 7 2 7 6 11

4 12

3 13 10 12 5

14

11

5

INT JO DE TE Z ET GSAT AS H T C PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A E S

15

16

S

13 14 15 16

22

19 20

VÉRIN DE LEVAGE MT 1335 H SLT ... ø70mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 905 mm

18

20

19 18 227 828

17 24 23 8

1 21 7 2

7 6

25

11

4

12

3 13 10 12 5

14 5

11 IN JO DE TE Z ET AT S CH UNGS NTA O U P HT EJ DIC GO D JUE L KIT A SE

15

16

13

TS 13

14 15 16 19 20

22

VÉRIN DE LEVAGE MT 1435 H SLT ... ø70mm

Course - Hub - Carrera Stroke : 920 mm

20

18 19

11

18

TS 13 OIN

J DE TE Z ET AT S CH GS TA PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A SE

14 15 16

22

208 924

17

19 20

9 8

1

21 7 2 7 6 11

4 12

3 13 10 12 5

14 5 15

16

VÉRIN DE LEVAGE MT 1435 H SLT ...

ø70mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 920 mm

18

11 T OIN

J DE TE Z ET AT S CH GS TA PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A SE

S

20

19 18

13 14 15 16

22 17

224 933

19 20

24 23 8 1 21 7 2

7 6 11

4

12

3 13 10 12 5

14 5

15

16

14

25

VÉRIN DE LEVAGE MT 1745 H SLT Ultra ... ø 70 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 1000 mm

TS OIN EJ ED TT SATZ AS E CH G NT PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R SE

11 12x2 13 14 15 16 18x2 19 20

18

238 785

20

19 18

22 17

9 8

1

21 7 2 7 6 11

4 12

3 13 10 12 5

14 5 15

16

VÉRIN DE COMPENSATION MLT 845 HT LSU ø 45 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 320 mm

IN JO DE TE Z ET AT S CH GS TA PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A SE

TS

11 12 13 14 20 15 17 18

1 9 8 7

209 023 2 6 5 4 12 10 3 11

13 14 15 17 18 19 16

15

VÉRIN DE COMPENSATION MT 1335 H SLT ... ø 50 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 310 mm

11 12 13 14 15 17 18

S INT JO DE TE Z ET GSAT TAS H C N PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN A GU E S IE R E S

20

1 9 8

224 073 7 6 2

11 12 10 13 14 3

15 18 17

19 16

VÉRIN DE COMPENSATION MT 1745 H SLT Ultra ...

ø 50 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 330 mm

11 12

S 13

INT JO DE TE Z ET AT S CH UNGSUNTA O P HT E J NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R SE

14 15 17 18 21 22

20 1 9 8 7 238 784

6

2 11 12

5 4 21 10 13 3 14 22 15 17 18 19 16

16

VÉRIN DE COMPENSATION MT 1335 H SLT ... / MT 1435 H SLT ... ø 50 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 310 mm

S INT JO DE TE Z ET GSAT TAS H C N PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN A GU E S IE R E S

A B C D E F G (x2) H I

10

1

5 C

254 619

B

9 4

7

A

8 I G H

3

G

6 2

F E D

VÉRIN DE TÉLESCOPAGE MLT 845 HT LSU ...

ø 60 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 3150mm

TS

IN JO DE TE Z ET AT S CH GS TA PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A SE

13

12

4 5 14 8 9 10

1

13 12 11 212 995

10 9 8 7 6 5 4 3 2

17

N° : 205717

VÉRIN DE TÉLESCOPAGE INTERIEUR MT 1745 H SLT Ultra ...

ø50mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 3440 mm

S

INT JO DE TE Z ET AT S CH GS TA PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A SE

4x2 5 6 10 11 12 13 14

15

6

1 4 2 5 4

3

217 877 14 13 9 12 10 11 8 7

N° : 205717

VÉRIN DE TÉLESCOPAGE EXTERIEUR MT 1745 H SLT Ultra ...

ø60mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 3440mm

30

23

29

10 x2 9 x2 5 x2 27 x2 7 x2 21 x2 11 x2

S 24 INT JO DE TE Z ET AT S CH UNGS NTA O U P HT EJ DIC GO D 8 x3 JUE L KIT A 6 SE

14

20

25

31

8

7 8 34 1 5

19

6 5

223 797

25

4 24 21 23 22 21 20 19 2 3

18 17 15 16 9

32

30 27 28 29 27

10 14 11 12 8 7

9 13 11 10

2 3

26

18

31

33

VÉRIN DE TÉLESCOPAGE EXTERIEUR MT 1335 H SLT... ø 65 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 3640 mm

S INT

JO DE TE Z ET AT S CH GS NTA PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R E S

4 x2 5 10 17 11 12 13 x 2 15 16

4 5 4

6

1

3 18 2

244 264

7

16

15 13 14 13

12

8 11 10 9

VÉRIN DE TÉLESCOPAGE INTERIEUR MT 1335 H SLT...

ø 60 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 3704 mm

TS OIN EJ ED TT SATZ AS E CH G NT PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R SE

4 x2 5 8 15 9 10 11 x 2 13 14

1

14 13 11 12 11 10

9

244 263

8 4 5 4 7 6 3 2

16

19

VÉRIN DE TÉLESCOPAGE EXTERIEUR MT 1435 H SLT... ø 65 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 3790 mm

S INT

JO DE TE Z ET AT S CH GS NTA PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R E S

4 x2 5 10 17 11 12 13 x 2 15 16

4 5 4

6

1

3 18 2

253 033

7

16 15

13 14 13

12

8 11 10 9

VÉRIN DE TÉLESCOPAGE INTERIEUR MT 1435 H SLT...

ø 60 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 3854 mm

TS OIN EJ ED TT SATZ AS E CH G NT PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R SE

4 x2 5 8 15 9 10 11 x 2 13 14

1

14 13 11 12 11 10

9

253 034

8 4 5 4 7 6 3 2

16

20

N° : 205718

VÉRIN DE TÉLESCOPAGE INTERIEUR MT 1745 H SLT Ultra ...

ø 50 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 3440 mm

TS OIN EJ ED TT TZ HE NGSANTAS C PO HTU E JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R SE

4x2 5 6 10 11 12 13 14 15 x 2

16

6 4 1

2 5 4

240 924

3

14 13

12

15 9 15 11

10 8 7

VÉRIN DE TÉLESCOPAGE EXTERIEUR

N° : 205718

MT 1745 H SLT Ultra ...

ø 60 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 3440 mm

30

23

29 S INT

10 x2 9 x2 5 x2 27 x2 7 x2 21 x2 11 x2

24 JO DE TE Z ET AT S CH GS NTA PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN 8 x3 U A SE IE G 6 R SE 19

14

20

25

31

8

7 8 34 1 5 6

240 925

5 25

4 24 21 23 22 21 20 19 18 17 15 16 9

30 27 28 29 27

10 14 11 12 8 7

9 13 11 10

2 3

26

21

31

VÉRIN D'INCLINAISON MLT 845 HT LSU. / MT 1335 H SLT... / MT 1745 H SLT Ultra ... ø 75 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 385 mm

TS OIN EJ ED TT TZ HE NGSANTAS C PO HTU E JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R SE

11 12 x 2 13 14 15 16 18 x 2 19 20

22 9 8

245515 7 1 6

20

7 18 11 19 17

12

13

21 12 18

10

2 14 15 16 5 3 4 5

VÉRIN D'INCLINAISON MT 1435 H SLT...

ø75mm

Course - Hub - Carrera - Stroke : 385mm

208 923 1 20 17

9 8

18 7 19

7 6

18 21 2

5 10

11 12

3 4

14 5

13

15

12

16

11

IN JO DE TE Z ET AT S CH GS TA PO HTUN JUN E DIC GO D JUE L KIT A SE

22

TS

13 14 15 16 19 20

22

VÉRIN BLOCAGE ESSIEU ARRIERE MT 1435 H SLT... / MT 1745 H SLT U ...

ø 50 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 204 mm

11 12 14 15 16 17 18

TS OIN EJ ED TT SATZ AS E CH G NT PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R SE

19 1

10

6 5

12

8 2 9 7

226 130

11 15 14 13

3 21 20

16 17 3

18

21

4 4

20

5 6

VÉRIN DE CORRECTEUR DE DEVERS MT 1335 H SLT ... ø 70 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 295 mm

TS OIN EJ ED TT SATZ AS E CH G NT PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN U A SE IE G R SE

10 11 13 14 15 17 18 22X2

2 245 496 20

1

21 9

7

17 18 19 3 21 7 9

8 10 11 12

9 13 15 22 22

14

23

9

VÉRIN DE CORRECTEUR DE DEVERS MT 1435 H SLT ... ø 50 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 139 mm

10 11 12 18 19 20 15 x 2 16 17

S INT JO DE TE Z ET GSAT TAS H C N PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN A GU E S IE R E S

243 606 2

6 5 8

7

1

17 15

16

14

12 13 11 10

15 20

3 9

19

4 18

5 6

4

VÉRIN DE STABILISATEUR MT 1435 H SLT ...

ø 70 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 295 mm

S INT JO DE TE Z ET GSAT TAS H C N PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN A GU E S IE R E S

10 11 13 14 15 17 18 22X2

2 245 496 20

1

21 9

7

17 18 19 3 21 7 9

8 10 11 12

9 13 15 22 22

14

24

9

VÉRIN DE STABILISATEUR MT 1335 H SLT... / MT 1745 H SLT U ... ø 50 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 139 mm

10 11 12 18 19 20 15 x 2 16 17

S INT JO DE TE Z ET GSAT TAS H C N PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN A GU E S IE R E S

243 606 2

6 5 8

7

1

17 15

16

14

12 13 11 10

15 20

3 9

19

4 18

5 6

4

VÉRIN DE STABILISATEUR MT 1745 H SLT U ...

ø 70 mm

Course - Hub - Carrera - Stroke - Corsa : 550 mm

S INT JO DE TE Z ET GSAT TAS H C N PO HTUNE JU NE DIC GO D IZIO E JU L KIT ARN A GU E S IE R E S

10 11 13 14 15 17 18 22X2

2

245 495 1 20 21 9

7

17 18 19 3 21 7 9

8 10 11 12

9 13 15 22 22

14

25

9

26

SCHÉMA HYDRAULIQUE 70-6-244149 FR

06 / 09 / 2005

TABLE DES MATIERES

– SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1745 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

4

SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1745 HSL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

AC AD

Accumulateur Accumulateur de dépressurisation

BT

Boîte transfert

CA CAR CPD CSD CSP

Crépine d'aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté

D1

Distributeur (3) éléments EA Élément accessoire ECDElément de correcteur de dévers EE Élément d'entrée ET2 Élément de télescopage 2

D2

Distributeur (5) éléments EE Élément d'entrée EI Élément d'inclinaison EL Élément de levage ESDElément de stabilisateur droit ESGElément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1 ET3 Élément de télescopage 3

D3

Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe

ESAR ESAV EVPV EVBE

Essieu arrière Essieu avant Électrovanne passage vitesses Electrovanne blocage essieu arrière

FDAV FHP FR

Frein disque avant Filtre haute pression Filtre retour

M

Moteur thermique Type 1104C-44T (TURBO) - Régime au ralenti 850 tr/min ± 20 - Régime nominal en charge 2200 tr/min - Régime maxi à vide 2350 tr/min

MA

Manipulateur C1 Sortie télescope 1 et 2 C2 Rentrée télescope 1 et 2 C3 Sortie télescope 3 C4 Rentrée télescope 3 BP1 Bouton: Stabilisateur/Dévers BP2 Bouton: Accessoire 1 Levage 2 Cavage 3 Descente 4 Déversement

MC MH

Maître-cylindre Moteur hydrostatique

4

N

Niveau

P PAAV(O) PD PH PP PRES PRF(O)

Pompe hydraulique Prise accessoire avant (option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Pressostat Prise retour de fuite (option)

R RLF RF

Réservoir hydraulique Réservoir liquide de frein Refroidisseur

TH7

Manipulateur TH7

VAP VBE VC VCD VDAR VDAV VI VL VSD VSG VT1&2 VT3 VVT(O)

Valve de pilotage Vérin de blocage essieu arrière DE Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d'inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 et 2 DE Vérin de télescopage 3 DE Vérin verrouillage tablier (option) DE

NOTA :

1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C.

RLF

FDAV

B

MC

VDAV

X

L

P

MH

N Ø1 T

A

P

12 BARS

0,7 LITRE

TH7

AC

M1

PD

LS

a

b

R

T

200b

L 200b

200 cm3 /tr

140b

P

X1 X3

B

A

AV

3 2 1

1

3 2 1

3 2

P

A B T

D3

U

AR

BT

0.5b

CAR

EVPV

T1 R

CAR 2b

T2 b

X1

N

Y

B

a

X2

4b VA 2b

V1

F V2 7,6b

PS

MH

Fa

LS CF

M

P M 140 MICRONS

43.77 cm3/tr

OUT

flexible résonateur

EF

CA 100 L/mn

B

RF

EVBE

B

VBE

FHP

6b

0.1 L

C1

VT3

300b

200b

C2

100b

B

300b

C1

CSP

V1

A

LSB

160b

LSA

ET2

V2

C2

VT1&2

V1 V2

300b

AD

Pp

P

X

20 microns

T 6b

195b

EE

CSD

EVBE B

A

M

LS X

PP

FHP

20 microns

A

B

PAAV(O)

EA

C2 325b

V2

A

B

325b

VC

V1

C1

VVT(O)

ED

R3V(O)

2

M

3

T

260b

EE

1

LS X

PP

CP

D1

Pp

P

X

A S Fs MA

PH

Fa1 Fe MB

43.77 cm3/tr 140 MICRONS

PRF(O)

R

V3

T 10 Microns abs 300 L/mn

G

VDAR

X

T

B

VPV

P

A

ES. AR.

MT 1745 HSL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

T

T G

5

X

SCHÉMA HYDRAULIQUE

ES. AV.

C1

B

200b

C1

B

200b

EL

W

C2

K

K

C2

V1

W

V1

A

280b

CSP

CSP

VL

350b

A

V2

VL

350b

V2

A

B VAP

A B

190b

EI

MA

CSP

A

280b

C1

V2

C2

ET1

VC

VC

B

ET3

C3

C4

BP 1

160b

A

300b

V1

VI

B

C1

3

C2

2

4

BP 2

1

A

VSG

CPD

B

100b

ESG

3 2 1

280b

C2

V2

280b

C2

A

45b

PRES

45b

V2

A A

3 2 1

V1

B

C1

A

ESD

C1

V1

100b

B

VSD

CPD

D2

SCHÉMA HYDRAULIQUE 70-6-244153 FR

06 / 09 / 2005

TABLE DES MATIERES

– SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1745 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2

3

.....

4

SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1745 HSL TURBO MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2

AC

Accumulateur

BF BS3 BS4 BT

Bloc FORE Bloc sélecteur 3 éléments Bloc sélecteur 4 éléments Boîte transfert

CA CAR CPD CSD CSP

Crépine d'aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté

D

Distributeur (9) éléments EA Élément accessoire ECDElément de correcteur de dévers EE1 Élément d'entrée pincipal EE2 Élément d'entrée secondaire EI Élément d'inclinaison EL Élément de levage ES Élément de sortie ESDElément de stabilisateur droit ESGElément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1 ET2 Élément de télescopage 2 ET3 Élément de télescopage 3

D3

1 2 3 4

Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe

DSL DST1/2 DST3

Distributeur de secours levage Distributeur de secours télescopage 1/2 Distributeur de secours télescopage 3

ESAR ESAV EVPV EVBE EVR EVS EVTF(O)

Essieu arrière Essieu avant Électrovanne passage vitesses Electrovanne blocage essieu arrière Electrovanne rentrée télescopage 3 Electrovanne sortie télescopage 3 Electrovanne en tête de flèche (Option)

F FDAV FR

Filtre Frein disque avant Filtre retour

M

Moteur thermique Type 1104C-44T (TURBO) - Régime au ralenti 850 tr/min ± 20 - Régime nominal en charge 2200 tr/min - Régime maxi à vide 2350 tr/min

MA

Manipulateur M1 Télescopage/Accessoire M2 Levage/Inclinaison M3 Stabilisateur droit M4 Stabilisateur gauche M5 T3/EV tête de flèche (Option) M6 Correcteur de dévers 4

Levage Télescope 1/2 rentré Descente Télescope 1/2 sortie

MC MH

Maître-cylindre Moteur hydrostatique

N

Niveau

P PAAV PAAR(O) PD PH PP PRES PRF(O) PS

Pompe hydraulique Prise accessoire avant (option) Prise accessoire arrière (Option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Pressostat Prise retour de fuite (option) Pompe de secours

R RF RLF R3V(O) R3VD(O)

Réservoir hydraulique Refroidisseur Réservoir liquide de frein Robinet 3 voies (option) Robinet 3 voies double (Option)

TH7

Manipulateur TH7

VAP VARM VBE VC VCD VDAR VDAV VI VL VN VPV VSD VSG VT1&2 VT3 VTSDL(O) VVT(O)

Valve de pilotage Valve de reprise en main Vérin de blocage essieu arrière DE Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d'inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin d'orientation nacelle DE Vérin passage vitesses Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 et 2 DE Vérin de télescopage 3 DE Vérin de translation TSDL (Option) Vérin verrouillage tablier (option) DE

NOTA :

1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C.

FDAV

RLF

B

MC

VDAV

X

MH

P

N

AC

T P

A

12 BAR M1

0,7 LITRE

TH7

Ø1

SCHÉMA HYDRAULIQUE

ES. AV.

T

R

T

L 200b 200b

200 cm3 /tr

140b

P

X1 X3

AV

3 2 1

1

3 2 1

3 2

P

A BT

D3

B U

A

AR

VPV A

P T

B

BT

CAR 0.5b

EVPV

T1 R

N

2b

CAR

T2 b

X1

Y

4b

A V3

R

F

G

CA

CF EF

flexible résonateur

LS

PS

OUT

P M

VDAR

RF

43.77 cm3/tr

B

A S Fs MA

PH

Fa Fa1 Fe MB

MH

M

140 140 MICRONS 100 L/mn MICRONS

43.77 cm3/tr

V2 7,6b

PRF(O)

V1 2b

VA

X2

a

10 Microns T abs 300 L/mn

B

MT 1745 HSL TURBO MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2

b

a

LS

PD

T G

5

ES. AR.

PS

D

P3 PP

P2

P

EE2

160b

DST3 2

2b

T A B

P

315b

T A B

CSP

P

V1

2

DSL

315b

C2

VI C1

V2

110b

X12

EA

T A B

VC

VC

X10

190b 280b

EI

VAPB A

280b

EL

G

C2 350b

V2

CSP

C2

V2

280b

PAAV

32

A 45b

1

PRES

VTSDL(O)

D

C1 100b

V1

VSG

350b

CPD

V1

C1

VN

CSP

VL

CPD

B

W

V2

V2

A

350b

VL

350b K A

C1 C2 200b

V1

K

V1

W

C1 C2 B

200b

X8

X6

ESG

X4

ESD

X2

ECD

A7 X13 B6 A6 X11 B5 A5 X9 B4 A4 X7 B3 A3 X5 B2 A2 X3 B1 A1 X1

X14

ET3

A7 X15 B7

300b

CSP

DST1&2 2

C2

VT3 C1

200b

V2

C1

V1

B7

X16

ET1

180b

T2

V2

100b

VT1&2

V1

C2 300b

ES

T1 T

CSD

ET2

A8 B8

CAR

X17

X18

2

1

VVT(O)

2

1

EVTF

P1

PP

P

260b

EE1

PAAV(O)

2

R3V(O) 1

C1

3

1

4

2

3

A

E

T P

R3VD(O)

BF

E

E S E S E S

S

VARM

2

C2

C4 C3

P1 P2

3

F

10 Microns

P

T

B

1

A

E

B

2

3

1

A3

B

A

C1

325b

B

1

2

EVBE

VBE

CPD

B1

B2

B3

EVR

325b

VCD

C2

V1 V2 Ø1 Ø1

3

TELESCOPE 3

1

2

P2 T

BS3

DEVERS

ACCES.

P1

INCLIN.

M6

M5

3

EVBE

CPD

PAAR(O)

V1

100b

C1

VSD

C2

V2

A2

EVS

B3

A1

M1

B2

MA

B1

B4

280b

PRES

45b A

BS4

STAB. D

STAB. G

LEVAGE

TELESCOP-1/2

MA

A4

A3

A2

A1

P1 T P2

M2

3

M3

2

4

M4

1

SCHEMA HYDRAULIQUE 70-6-244154 FR MT 1745 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2

15 / 11 / 2007

70-6-244154FR

2

15/11/2007

TABLE DES MATIERES

-SCHÉMA HYDRAULIQUE MT 1745 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15/11/2007

3

4

70-6-244154FR

SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

AC AD

Accumulateur Accumulateur de décompression

BT

Boîte transfert

CA CAR CPD CSD CSP

Crépine d’aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté

D1

Distributeur 3 éléments EA Élément accessoire ED Élément de correcteur de dévers EE Élément d’entrée ET2 Élément de télescopage 2

D2

Distributeur 6 éléments EE Élément d’entrée EI Élément d’inclinaison EL Élément de levage ESD Élément de stabilisateur droit ESG Élément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1 ET3 Élément de télescopage 3

D3

Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe

ESAR ESAV EVBE EVPV

Essieu arrière Essieu avant Électrovanne blocage essieu Électrovanne passage vitesses

FDAV FHP FR

Frein disque avant Filtre haute pression Filtre retour

M

Moteur thermique Régime au ralenti Régime nominal en charge Régime maxi

MC MH

Maître cylindre Moteur hydrostatique

N

Niveau

P PAAV(O) PD PH PP PRES PRF(O) PS

Pompe hydraulique Prise accessoire avant (option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Pressostat Prise retour de fuite (option) Pompe de secours

R Réservoir hydraulique RF Refroidisseur RLF Réservoir liquide de frein 70-6-244154FR

4

TH7

Manipulateur TH7

VBE VC VCD VDAR VDAV VI VL VN VPV VSD VSG VT1&2 VT3 VTSDL VVT(O)

Vérin de blocage essieu DE Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d’inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin d’orientation nacelle DE Vérin passage vitesses Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 et 2 DE Vérin de télescopage 3 DE Vérin de translation TSDL (option) DE Vérin verrouillage tablier (option) DE

NOTA :

1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C à 60°C.

15/11/2007

SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

244154e

B

XL

PD

N

3 2 1

L

R

AV

RLF

TH7

140b

LS

3 2

P

B

EVBE

D

PAAV

CAR

1

P

C2 300b

LS

CF

EF

OUT

CSP

C2

C1

350b

V1

PS

V2

140 MICRONS

R

V2

CSD

CAR

CPD

C1

C2

200b

K

V2

350b A

C2

V1

CSP

V1

C

280b

280b

V1

V2

V2

A

B

C 100b

CPD

V1

300b

V2

VC

W

V1

VC

C2

V2

P1 P2

EVTF(O)

2b

RF AD 0.1 L

T

A

BT

B U

T1 R

B

ET2

Pp

Y

A

EA

B

A

EE b

a

PS

B

A

A

B

B

A

B

A

B

190b

Pp

280b

280b

160b

EE

Fa Fa1 Fe MB B M

M

MH

S Fs MA

FHP ES. AR.

A

VDAV

FHP

6b

T 6b

P

20 ?

LSA

EL

260b

EI

ET1

ET3

ESG

CIRCUIT DE SECOURS MOUVEMENT MECANIQUE AUTORISE

CIRCUIT DE SECOURS MOUVEMENT MECANIQUE AUTORISE

ESD

X

G

PP LS X

X

X1 X3

X2

160b

195b

LS A

X1

160b

PP

M PH

b

T G

A

B

ED

X

T2

a

ES. AV.

325b

C1

C1

CAR

0.5b

MH

FDAV

CPD 100b

VI

V1

12 BAR M1

C1

325b

C2

45b

300b

V2

0,7 LITRE

V2

CSP B

VTSDL

C1

300b

C2

C4 C3 C1

1

A A

CSP

VL

V1

100b

100 L/mn C2

AC

A

W

350b

VT1&2

43.77 cm3/tr 140 MICRONS

CA

350b K

B

V1

PAAV(O)

N

M 43.77 cm3/tr

VCD

CPD

7 10 Microns abs 300 L/mn

C2

200b

3

2

VSD

32 1

200b

P

32

45b

C1

VVT(O)

CAR

FR

A

C1

VBE

2b

VSG

R3V(O)

1

VT3

PRES

VL

2

VN

G

A

D3 T

B

2b

A BT

T P

P

AR

EVBE

PRF(O)

3 2 1

200 cm3 /tr

Ø1

MC

flexible résonateur

200b 200b

LSB

D1

T

P

CIRCUIT DE SECOURS MOUVEMENT MECANIQUE AUTORISE

D2

20 ?

MA

VDAR

C1

BP 1 C3

C2

VPV

C4

BP 2

15/11/2007

5

A

B

P

T

EVPV

2

3

1

4

70-6-244154FR

70-6-244154FR

6

15/11/2007

SCHÉMA HYDRAULIQUE 70-6-245186 FR

06 / 09 / 2005

TABLE DES MATIERES

– SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1335 HSL Turbo Série 2-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

4

SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1335 HSL TURBO SÉRIE 2-E2

BT

Boîte transfert

CA CAR CPD CSD CSP

Crépine d'aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté

D

Distributeur 8 éléments EA Élément accessoire ECDElément de correcteur de dévers EE1 Élément d'entrée pincipal EE2 Élément d'entrée secondaire EI Élément d'inclinaison EL Élément de levage ES Élément de sortie ESDElément de stabilisateur droit ESGElément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1 ET2 Élément de télescopage 2

D3

Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe

ESAR ESAV ESS EVPV EVTF(O)

Essieu arrière Essieu avant Electrovalve sécurité stabilisateur Électrovanne passage vitesses Électrovanne tête de flèche (option)

FDAV FR

Frein disque avant Filtre retour

M

Moteur thermique Type 1104C-44T (TURBO) - Régime au ralenti 850 tr/min ± 20 - Régime nominal en charge 2200 tr/min - Régime maxi à vide 2350 tr/min

MC MH

Maître-cylindre Moteur hydrostatique

N

Niveau

P PAAR(O) PAAV(O) PD PH PP PRF(O)

Pompe hydraulique Prise accessoire arrièrie (option) Prise accessoire avant (option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Prise retour de fuite (option)

R RLF RF R3V(O) R3VD(O)

Réservoir hydraulique Réservoir liquide de frein Refroidisseur Robinet 3 voies (option) Robinet 3 voies double (Option)

TH7

Manipulateur TH7

VAP Valve de pilotage VACM(O) Valve de coupure des mouvements (Option)

4

VC VCD VDAR VDAV VI VL VPV VSD VSG VT1 VT2 VTSDL(O) VVT(O)

Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d'inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin passage vitesses Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 DE Vérin de télescopage 2 DE Vérin de translation TSDL (Option) Vérin verrouillage tablier (option) DE

NOTA :

1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C.

FDAV

RLF

B

MC

VDAV

X

L

P

MH

N

TH7

T

Ø1

A

P

M1

PD

LS

a

b

R

T

200b

L 200b

200 cm3 /tr

140b

P

X1 X3

AV

3 2 1

1

3 2 1

3 2

P

A B T

D3

B U

A

BT

AR

T

B

VPV

P

A

EVPV

T1 R

2b

N

CAR

T2 b

X1

Y

PRF(O)

4b

PRF(O)

B

A

F

R

PS

VA V3 V2 V1 2b 7,6b

G

10 Microns T abs 300 L/mn

a

X2

LS CF

27.8 cm3/tr

M

VACM

P M 140 MICRONS

43.77 cm3/tr

OUT

flexible résonateur

EF

CA 100 L/mn

B

A S Fs MA

PH

Fa1 Fe MB

140 MICRONS

Fa

MH

T

P

B A

VDAR

RF

ES. AR.

MT 1335 HSL TURBO SÉRIE 2-E2

T

T G

5

315b

C2

V2

C1

C1

V2

110b

VT2

300b

VT1

V1

CSP

CSD

V1

D

C2 300b

P3

PP

PAAV(O) VVT(O) VTSDL(O)

P2

160b

EE2

A8

PAAV(O)

SCHÉMA HYDRAULIQUE

ES. AV.

ES

T1 T

EVTF(O)

B8

ET2

1 3

C2

A7

P1 P2

C1

C4 C3

2

R3V(O)

T2 B7 180b

ET1

B6

EA

A6

315b

C2

VI

C1

EL

B4 280b

110b

V2

A5 280b

V1

CSP

B5 190b

EI

VC

VC

A4

B3

ESG

A3

C1

200b

B

V1

C1

200b

B

V1

W

W

C2

V2

K

C2

K

V2

C2

VSG

C1

V2

P

P

A

PP

T

B

CPD

V2

280b

C2

E

R3VD(O) A

EE1

260b

ES

280b

V1

A1

100b

ECD

B1

CPD

CSP

VL

350b

A

VL

CSP

A2

350b

A

B2

ESD

B

C1

V1

A B

E

VS

100b

CPD

VAP B

A

C1

325b

V1 Ø1

PAAR(O)

325b

VCD

C2

V2

SCHEMA HYDRAULIQUE 70-6-248487 FR MT 845 H Turbo LSU Série 2-E2

15 / 11 / 2007

70-6-248487FR

2

15/11/2007

TABLE DES MATIERES

-SCHÉMA HYDRAULIQUE MT 845 H Turbo LSU Série 2-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15/11/2007

3

4

70-6-248487FR

SCHÉMA HYDRAULIQUE AC

Accumulateur

BT

Boîte transfert

CA CAR CSP

Crépine d’aspiration Clapet anti-retour Clapet de sécurité piloté

D

Distributeur 8 éléments EA Élément accessoire EE Élément d’entrée EF Élément de fermeture EI Élément d’inclinaison EL Élément de levage ET Élément de télescopage

MT 845 H TURBO LSU SÉRIE 2-E2

D3

Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe

ESAR ESAV EVPV EV5E(O) EVTF(O)

Essieu arrière Essieu avant Électrovanne passage vitesses Électrovanne 5ème élément (option) Électrovanne tête de flèche (option)

FDAV FEMS FR

Frein disque avant Filtre têtes EMS Filtre retour

M

Moteur thermique Régime au ralenti Régime nominal en charge Régime maxi

MA MC MH

Manipulateur Maître cylindre Moteur hydrostatique

N

Niveau

P PAAV PAAV(O) PCR PD PH PP PRES PRF(O)

Pompe hydraulique Prise accessoire avant Prise accessoire avant (option) Pompe circuit refroidisseur Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Pressostat Prise retour de fuite (option)

R RAD RF RLF R3V(O)

Réservoir hydraulique Radiateur Refroidisseur Réservoir liquide de frein Robinet 3 voies (option)

TH7

Manipulateur TH7

70-6-248487FR

4

VACM(O) VAFM VC VDAR VDAV VI VIP-VC VIT-VC VL VPV VT VVT(O)

Valve de coupure de mouvements (option) Valve de frein à main Vérin de compensation DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d’inclinaison DE Valve d’isolation pied de vérin compensation Valve d’isolation pied de vérin compensation Vérin de levage DE Vérin passage vitesses Vérin de télescopage DE Vérin verrouillage tablier (option) DE

NOTA :

1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C à 60°C.

15/11/2007

SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 845 H TURBO LSU SÉRIE 2-E2

248487e 3 2 1

PD

AV

L

R

AR 3 2 1

200b 200b

VI

PAAV(O)

PRF(O)

VC

R3V(O) VVT(O)

2

A B T

3

1

3 2

RF

D3

RLF

X

L

PCR

Ø1

MC

T

14 cm3 /tr

P

A 4b

B VA

N

C1

B

V2

VL

P 63. cm3 /tr

7,6b

L L1

VA

R

190b V1

M

P

V2

S

CA

125 MICRONS

100 L/mn C1 200b

C2

C1 200b

350b

C2 350b

k

k

w 0,7 LITRE 13 BARS

C2 335b

CSP

VIP-VC

P1 P2

VL

V3 10 Microns T abs 300 L/mn

Gicleur Ø1

B

FR V1

2b

A

A

EVTF(O)

X

P

TH7

C2

PAAV(O)

N

B

A

C4 C3 C1

B

VC

V2

V1 P

T

VT

VIT-VC

P

140b

LS

C2 315b

C1 110b

CSP

200 cm3 /tr

RAD

AC

2b

V1

w

CSP

V2

V1

CSP

V2

FEMS

CAR

10 MICRONS

M1

T

B U

T2

MH

T1 R

a

PP

Y a

PS

B

D

LS

M b

B

A

b

A

B

b

A

B

A

DLS

Fa Fa1 Fe MB B

b

b

P

M

23 bar

PH

b

A X1

ES. AV.

FDAV

X1 X3

G

S Fs MA

T

A

CAR

VDAV

MH

0.5b

BT

T

E

D

E

T

B 200 bar

E

pst

Y

a

B A 190b 280b

T

T

E

B 280 bar

E

E

a

MA

VDAR

C3 C4

VPV 2 A

B

P

T

3 1

C1

VA

C2

MA

5

P

T

2

EVPV

3

4b A

1

15/11/2007

a

a

270 bar

T

ES. AR.

T G

X2

LS

3

2

4

1

4b 2 1 3

PRES

PRES

2 3

1

A

4

70-6-248487FR

70-6-248487FR

6

15/11/2007

SCHEMA HYDRAULIQUE 70-6-252853 FR MT 1335 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2

15 / 11 / 2007

70-6-252853FR

2

15/11/2007

TABLE DES MATIERES

-SCHÉMA HYDRAULIQUE MT 1335 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15/11/2007

3

4

70-6-252853FR

SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2

AC

Accumulateur

PS

Pompe de secours

BF BS3 BS4 BT

Bloc fore Bloc sélecteur 3 éléments Bloc sélecteur 4 éléments Boîte transfert

R RF RLF R3V(O) R3VD(O)

Réservoir hydraulique Refroidisseur Réservoir liquide de frein Robinet 3 voies (option) Robinet 3 voies double (option)

CA CAR CPD CSD CSP

Crépine d’aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté

TH7

Manipulateur TH7

D

Distributeur 8 éléments EA Élément accessoire ECD Elément de correcteur de dévers EE1 Élément d’entrée principal EE2 Élément d’entrée secondaire EI Élément d’inclinaison EL Élément de levage ES Élément de sortie ESD Élément de stabilisateur droit ESG Élément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1 ET2 Élément de télescopage 2

VARM VBE VC VCD VDAR VDAV VI VL VN VPV VSD VSG VT1 VT2 VTSDL(O) VVT(O)

Valve de reprise en main Vérin de blocage essieu DE Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d’inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin d’orientation nacelle DE Vérin passage vitesses Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 DE Vérin de télescopage 3 DE Vérin de translation TSDL (option) DE Vérin verrouillage tablier (option) DE

D3

Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe

NOTA :

1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C à 60°C.

DSL DST

Distributeur secours levage Distributeur secours télescopage

ESAR ESAV EVBE EVPV

Essieu arrière Essieu avant Électrovanne blocage essieu arrière Électrovanne passage vitesses

F FDAV FR

Filtre Frein disque avant Filtre retour

M

Moteur thermique Régime au ralenti Régime nominal en charge Régime maxi

MA MC MH

Manipulateur Maître cylindre Moteur hydrostatique

N

Niveau

P Pompe hydraulique PAAV Prise accessoire avant PAAR(O) Prise accessoire arrière (option) PD Pompe de direction PH Pompe hydrostatique PP Prise de pression PRES Pressostat PRF(O) Prise retour de fuite (option) 70-6-252853FR

4

15/11/2007

SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2

2

PRF(O)

G

RLF

PD

N

R

T

CPD

A

A

EVBE

3

C1

C2

350b

AR

2

B

EVBE

B

VT2

VL

VI

V2

A

350b

PAAR(O)

V1

VBE

A BT

T P T

1

3 2

140b

LS

P

TH7

3 2 1

VVT(O) B

200 cm3 /tr

Ø1

MC

AV

R3V(O) 1

1

T

P

B

PS

flexible résonateur

3 2 1

L 200b 200b

PAAV

200b

200b

P XL

D

DSL

DST

B

VN

CSP

D3 P

P

A

A

B

4b

F

VA V1 2b

P

V3

N

R

CA

315b

CSP

C1

C2

C1

110b

315b

200b

R3VD(O) A

C2 K

B

43.77 cm3/tr 140 MICRONS

CSD

W

V2

V2

V1

C1

V2

V1

300b

C1

C2

200b

VC V1

K

B

VSG

V2

350b A

CSP

CPD 100b

V2

CAR

PRES PRES 280b

1

V1

2

32

A

RF 0,7 LITRE

VCD

VSD

C1 C2

W

V1

45b

3

45b

C2 C1 100b

280b

1

C1 C2

CPD CPD 325b

325b

A

V2

V2

V1 V2 Ø1 Ø1

V1

2b

0.5b

AC

E

E

VTSDL(O)

VL

C2

300b

100 L/mn

A B

B

CSP

350b A

VC

M 27.8 cm3/tr 140 MICRONS

110b

VT1

V2 7,6b

10 Microns T abs 300 L/mn

C2

V1

OUT

CF EF

LS

C1

CAR

12 BAR M1

BT

B U

T

MH

T2 T1 R

a

b

VARM

Y

T

P

a

PS

Fa Fa1 Fe MB

D

B

P2 X15

A8

T1 B8 T

T2 B7 180b

A7 X13 B6 A6 X11 B5 A5 X9 B4 A4 X7 B3 A3 X5 B2 A2 X3 B1 A1 X1 190b 280b 280b

P1

3 1

4

2

3

b

PH X2

G

MH

P3

A

A

ES. AR.

ES. AV. FDAV

VDAV

EE2

ET2 X16

T

ES

EA

ET1 X14

EI X12

EL X10

ESG X8

ESD X6

ECD X4

B4

STAB. G TELESCOP-1/2 LEVAGE

P1

B3

A3

B2

A2

B1

A1

P2 T

BS3 DEVERS

B2

ACCESS.

B1

INCLIN.

P1

B3

P2 T

E4

EE1 X2

VDAR MA

VPV

15/11/2007

BS4 STAB. D

260b

160b X1 X3

E1 S2 E2 S3 E3 S4

PP

S Fs MA

A1

BF S1

P

PP

1

A2

F

P

M

T G

A4 A3

10 Microns

X1

MA

2

A

B

P

T

5

M1

M2 M4

EVPV

M6 M3

2

3

1

4

252853

70-6-252853FR

70-6-252853FR

6

15/11/2007

SCHÉMA HYDRAULIQUE 70-6-252884 FR

06 / 09 / 2005

TABLE DES MATIERES

– SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1335 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 . . . . . . . . .

3

4

SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1335 HSL TURBO ULTRA NACELLE ORH RC SÉRIE 2-E2

AC AD

Accumulateur Accumulateur de dépressurisation

BT

Boîte transfert

CA CAR CPD CSD CSP

Crépine d'aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté

D1

Distributeur (3) éléments EA Élément accessoire ECDElément de correcteur de dévers EE Élément d'entrée ET2 Élément de télescopage 2

D2

Distributeur (5) éléments EE Élément d'entrée EI Élément d'inclinaison EL Élément de levage ESDElément de stabilisateur droit ESGElément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1

D3

Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe

ESAR ESAV EVBE EVPV

Essieu arrière Essieu avant Electrovanne blocage essieu arrière Électrovanne passage vitesses

FDAV FHP FR

Frein disque avant Filtre haute pression Filtre retour

M

Moteur thermique Type 1104C-44T (TURBO) - Régime au ralenti 850 tr/min ± 20 - Régime nominal en charge 2200 tr/min - Régime maxi à vide 2350 tr/min

MA

Manipulateur C1 Sortie télescope 1 et 2 C2 Rentrée télescope 1 et 2 C3 Sortie télescope 3 C4 Rentrée télescope 3 BP1 Bouton: Stabilisateur/Dévers BP2 Bouton: Accessoire 1 Levage 2 Cavage 3 Descente 4 Déversement

MC MH

Maître-cylindre Moteur hydrostatique

N

Niveau 4

P PAAV(O) PD PH PP PRF(O) PS

Pompe hydraulique Prise accessoire avant (option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Prise retour de fuite (option) Pompe de secours

R RLF RF

Réservoir hydraulique Réservoir liquide de frein Refroidisseur

TH7

Manipulateur TH7

VBE VC VCD VDAR VDAV VI VL VN VPV VSD VSG VT1 VT2 VVT(O)

Vérin de blocage essieu arrière DE Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d'inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin d'orientation nacelle DE Vérin passage vitesses Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 DE Vérin de télescopage 2 DE Vérin verrouillage tablier (option) DE

NOTA :

1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C.

FDAV

RLF

B

MC

VDAV

X

L

P

MH

N Ø1 T

A

P

0,7 LITRE

TH7

AC 12 BAR

M1

PD

LS

a

b

R

T

L 200b 200b

200 cm3 /tr

140b

P

X1 X3

AV

3 2 1

1

3 2 1

3 2

P

A BT

D3

B U

A

AR

BT

0.5b

CAR 2b

N

CAR

T2 b

X1

4b

10

B

Y

V1 2b

VA

a

X2

A V3

T

F

MH

CF

2b

CAR P M

M

43.77 cm3/tr 140 MICRONS

OUT

flexible résonateur

EF

CA 100 L/mn

B

A

2b

CAR PS

RF

FHP

EVBE

B

A

C1

V1

C1

V1

A

G

350b

CPD

VN

C2

V2

D

350b

C1

V1

PAAV

B

V2

2

1

VVT(O)

C1

2

R3V(O)

300b

C2

V2

325b

C2

V1

1

3

VCD

325b

CPD

C1

B

200b

C1

K

C2

C2

K

V1

Pp

P

A

A

VL

350b

V2

VL

350b

V2

CSP

B

CSP

280b

A

CSP

EL

CIRCUIT DE SECOURS MOUVEMENT MECANIQUE AUTORISE

C3

C4

BP 1

3

C1

B

200b

260b

W

W

A

V1

B

EE

C2

A

ED

M

LS X

PP

MA

T

300b

EA

D1

V2

B

160b

LSB

160b

LSA

ET2

300b

VT1

CSP

VT2

EVBE

Pp

P

0.1 L

AD

CSD

B

20 ?

195b

6b

T

EE

VBE

M

LS X

PP

FHP 6b 20 ?

2

4

C2

1

BP 2

X

S Fs MA

PH

PS Fa Fa1 Fe MB

140 MICRONS

27.8 cm3/tr

LS

PRF(O)

V2 7,6b

R

G

VDAR

X

B

EVPV

X

A

T

VPV

P

T1 R

MT 1335 HSL TURBO ULTRA NACELLE ORH RC SÉRIE 2-E2

T

T G

5

X

SCHÉMA HYDRAULIQUE

ES. AV.

ES. AR.

C1

V1

190b

VI

EI

C2

V2

300b

280b

A

VC

VC

B

ET1

190b

A

V1

C1

B

V2

280b

C2

V2

280b

C2

ESD

A

VSG

100b

ESG

CPD

B

CIRCUIT DE SECOURS MOUVEMENT MECANIQUE AUTORISE

A

C1

V1

CPD

VSD

100b

B

D2

SCHEMA HYDRAULIQUE 70-6-254577 FR MT 1235 H S Turbo Série 2-E2

15 / 11 / 2007

70-6-254577FR

2

15/11/2007

TABLE DES MATIERES

-SCHÉMA HYDRAULIQUE MT 1235 H S Turbo Série 2-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15/11/2007

3

4

70-6-254577FR

SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2

CA CPD CSD CSP

Crépine d’aspiration Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté

D

Distributeur 6 ou 7 éléments EA Élément accessoire EE1 Élément d’entrée principal EE2 Élément d’entrée secondaire EI Élément d’inclinaison EL Élément de levage ES Élément de sortie ESD Élément de stabilisateur droit ESG Élément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1 ET2 Élément de télescopage 2

D3

Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe

ESAR ESAV ESS EVTF(O)

Essieu arrière Essieu avant Électrovanne sécurité stabilisateurs Électrovanne tête de flèche (option)

FDAR FDAV FR

Frein disque arrière Frein disque avant Filtre retour

M

Moteur thermique Régime au ralenti Régime nominal en charge Régime maxi

MC MH

Maître cylindre Moteur hydrostatique

N

Niveau

P PAAR(O) PAAV(O) PD PFR(O) PH PP PRF(O)

Pompe hydraulique Prise accessoire arrière (option) Prise accessoire avant (option) Pompe de direction Prise de freinage remorque (option) Pompe hydrostatique Prise de pression Prise retour de fuite (option)

R RAD RF RLF R3VD(O)

Réservoir hydraulique Radiateur Refroidisseur Réservoir liquide de frein Robinet 3 voies double (option)

SCFR(O)

Sélecteur de circuit de freinage remorque (option)

TH7

Manipulateur TH7

70-6-254577FR

4

VACM VAFR(O) VAI VC VDAR VDAV VI VL VSD VSG VT1 VT2 VVT(O)

Valve de coupure de mouvements Valve de freinage remorque (option) Valve d’isolation Vérin de compensation DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d’inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 DE Vérin de télescopage 2 DE Vérin verrouillage tablier (option) DE

NOTA :

1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C à 60°C.

15/11/2007

SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2

VVT(O) PRF(O)

254277a

VAI

PRF(O) PAAV(O) C4

PAAV(O)

EVTF(O)

RLF

FT

L X

PD

N

R

Ø1 T

P

B

VACM

B

E

A

B

E

PFR(O)

A

1

D3

P

T

A

P

140b

LS

TH7

3 2

A

R3VD(O)

A BT

MC

P2

PAAR(O)

3 2 1

200 cm3/tr

P1

AR

AV

L 200b 200b

C3

FLEXIBLES RESONATEURS

3 2 1 B

C2

C1

FT P B

A

4b VA

LS

CF

EF

P

V2 V1 2b V3 7,6b

10 μ abs 300 L/mn

N

FR

FT

43,77 cm3/tr

T

CA

C1 110b

CSP

VL

VI

VT2

125 MICRONS 100 L/mn

R

C2 315b

CSP

C1 110b

C2 315b

VC

C1 200b

C2

B

A

V1

VC

VT1

V2

VL

2b

CAR

M1

T

B

Y

MH

T1 R

a

FT

RF

CSD

C1 300b

CPD 100b

C2 300b

T2 b

V1 a

PS

C2

C1 200b

BT

U

VSD

VSG

W

V1 V2

V1 V2

CSP

350b K

B

V2

CSP

350b K

V1

A

W

V1

Fa Fa1 Fe MB

C1

V2

B

C2 280b

V2

C2 280b

C1

V2

V1

100b

B

B

A

A

CPD

M PH A X1

ES.AV.

T G

FDAV

X1 X3

X2

G

MH

S

FT

Fs MA

A

VDAR

VDAV

T2

ES.AR.

b

B6

A6

180b

B5 190b

A5 280b

B4

A4

B3

A3

B2

A2

B1

P

A1

280b

PP

T1

VPV

260b

A

B

P

T

ES

EVPV

ET1 + ET2

EI

EL

ESG

ESD

EA

EE1

D FT

15/11/2007

5

70-6-254577FR

70-6-254577FR

6

15/11/2007

SCHEMA HYDRAULIQUE 70-6-255792 FR MT 1435 H SL Turbo Série 2-E2

15 / 11 / 2007

70-6-255792FR

2

15/11/2007

TABLE DES MATIERES

-SCHÉMA HYDRAULIQUE MT 1435 H SL Turbo Série 2-E2

Légende . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

MT 1435 H SL Turbo Série 2-E2

N°: 222751. . . . . . . . . . .

5

MT 1435 H SL Turbo Série 2-E2

N°: 222752 . . . . . . . . . . .

7

15/11/2007

3

70-6-255792FR

SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2

BT

Boîte transfert

CA CAR CPD CSD CSP

Crépine d’aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté

D

Distributeur 8 éléments EA Élément accessoire ECD Elément de correcteur de dévers EE1 Élément d’entrée principal EE2 Élément d’entrée secondaire EI Élément d’inclinaison EL Élément de levage ES Élément de sortie ESD Élément de stabilisateur droit ESG Élément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1 ET2 Élément de télescopage 2

D3

Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe

ESAR ESAV ESS EVPV EVTF(O)

Essieu arrière Essieu avant Électrovanne sécurité stabilisateurs Électrovanne passage de vitesses Électrovanne tête de flèche (option)

FDAV FR

Frein disque avant Filtre retour

M

Moteur thermique Régime au ralenti Régime nominal en charge Régime maxi

MC MH

Maître cylindre Moteur hydrostatique

N

Niveau

P PAAR(O) PAAV(O) PD PH PP PRF(O)

Pompe hydraulique Prise accessoire arrière (option) Prise accessoire avant (option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Prise retour de fuite (option)

R RF RLF R3V(O) R3VD(O)

Réservoir hydraulique Refroidisseur Réservoir liquide de frein Robinet 3 voies (option) Robinet 3 voies double (option)

TH7

Manipulateur TH7

VACM Valve de coupure de mouvements 70-6-255792FR

4

VAP VC VCD VDAR VDAV VI VL VPV VSD VSG VT1 VT2 VTSDL(O) VVT(O)

Valve de pilotage Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d’inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin passage de vitesses Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 DE Vérin de télescopage 2 DE Vérin de translation TSDL DE (option) Vérin verrouillage tablier (option) DE

NOTA :

1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C à 60°C.

15/11/2007

SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222751

255792

PRF(O) 3 2 1

B

X

L

PD

N

R

PAAV(O)

AR

AV

L 200b

PRF(O) flexible résonateur

3 2 1

200b

RLF

R3V(O) 2

A B T 200 cm3 /tr

T

P

3 2

T

T

P

140b

LS

TH7

VTSDL(O)

1

D3

P

R3VD(O) A

3

VACM

P A

A B

4b

F

LS CF

CSP

C1

C2

110b

315b

V1

M 27.8 cm3/tr 140 MICRONS

R

V2

C1

C2

CSD

V1

VI C1

C2

110b

315b

V1 C1

VL

C1

V2

V2

VA

350b K

B

VC

300b

V1

CPD

C1 100b

C2 280b

V1

C2

200b

C2

300b

VCD

VS

V2

VC

CSP

V2

C2

A

B

P

T

C1

C1

280b

V2

ES

A

CPD

100b

V1

C2 325b

325b

CPD

V1 Ø1

V2

W

V1

RF

VSG

CSP

A

P1 P2

140 MICRONS

100 L/mn

E

W

CSP

EVTF(O)

350b K

B

C4 C3

VT1

43.77 cm3/tr

CA

C2

200b

P

A B

E C1

B A

OUT

VA V3 V2 V1 2b 7,6b

10 Microns T abs 300 L/mn

N

EF

VT2

P

B

VL

PAAV(O)

Ø1

MC

PAAR(O)

1

VVT(O)

V2

VAP B

B

A

CAR

A

2b

T2

M1

B U

T

T2

MH

T1 R

a

b

D

Y a

PS

Fa

P2

A8

B8

T1 T

B7 180b

A7

B6 190b

A6 280b

B5 280b

A5

B4

A4

B3

A3

B2

A2

B1

P

A1

Fa1 Fe MB B

PP

P3

PP

M PH

b

EE2

A X1

FDAV

X1 X3

X2

G

MH

ET2

ES

ET1

EI

EL

ESG

ESD

EA

ECD

EE1

S Fs MA

A

ES. AR.

ES. AV.

T G

260b

160b

VDAV

VDAR

BT VPV

15/11/2007

5

A

B

P

T

EVPV

70-6-255792FR

70-6-255792FR

6

15/11/2007

SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222752

PRF(O) 3 2 1

B

X

L

PD

N

R

L 200b

PRF(O) AR

AV 3 2 1

200b

RLF

VACM

flexible résonateur

PAAV(O)

R3V(O)

B

2

A B T 200 cm3 /tr

T

P

3 2

T

VT2

P

140b

LS

TH7

VTSDL(O)

1

D3

P

R3VD(O) A

3

P A B

4b

F

LS CF

A

OUT

VA V3 V2 V1 2b 7,6b

C1

CSP

P

C1

C2

110b

315b

V1

27.8 cm3/tr 140 MICRONS

R

V2

C1

C2

CSD

V1

VI C1

C2

110b

315b

V1 C1

VL

C1

V2

V2

350b K

B

VC

300b

V1

CPD

C1 100b

CSP

C2 280b

V1

C2

200b

CPD

V2

C2

V2

C1

C1

280b

100b

A

ESS

V2

B

B

C2 325b

325b

CPD

V1

A

A

W

V1

RF

V2

VC

C2

300b

VCD

VS

VSG

CSP

A

P1 P2

140 MICRONS

100 L/mn

E

W

CSP

EVTF(O)

350b K

B

C4 C3

VT1

43.77 cm3/tr

CA

C2

200b

VACM

M

10 Microns T abs 300 L/mn

N

EF

A B

E

B

A

B

VL

PAAV(O)

Ø1

MC

PAAR(O)

1

VVT(O)

A

V1 Ø1

V2

ESS VAP B

VAP B

A

CAR

A

2b

T2

M1

B U

T

T2

MH

T1 R

a

b

D

Y a

PS

Fa

P2

A8

B8

T1 T

B7 180b

A7

B6 190b

A6 280b

B5 280b

A5

B4

A4

B3

A3

B2

A2

B1

P

A1

Fa1 Fe MB B

PP

P3

PP

M PH

b

EE2

A X1

FDAV

X1 X3

MH

ET2

ES

ET1

EI

EL

ESG

ESD

EA

ECD

EE1

S Fs MA

A

VDAV

VDAR

BT

255792a

VPV

15/11/2007

G

ES. AR.

ES. AV.

T G

X2

260b

160b

7

A

B

P

T

EVPV

70-6-255792FR

70-6-255792FR

8

15/11/2007

SCHÉMA HYDRAULIQUE 70-6-255793 FR

06 / 09 / 2005

TABLE DES MATIERES

– SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1435 HSL Turbo ULTRA Série 2-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3

4

SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1435 HSL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

AC AD

Accumulateur Accumulateur de dépressurisation

BT

Boîte transfert

CA CAR CPD CSD CSP

Crépine d'aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté

D1

Distributeur (3) éléments EA Élément accessoire ECDElément de correcteur de dévers EE Élément d'entrée ET2 Élément de télescopage 2

D2

Distributeur (5) éléments EE Élément d'entrée EI Élément d'inclinaison EL Élément de levage ESDElément de stabilisateur droit ESGElément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1

D3

Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe

ESAR ESAV EVPV

Essieu arrière Essieu avant Électrovanne passage vitesses

FDAV FHP FR

Frein disque avant Filtre haute pression Filtre retour

M

Moteur thermique Type 1104C-44T (TURBO) - Régime au ralenti 850 tr/min ± 20 - Régime nominal en charge 2200 tr/min - Régime maxi à vide 2350 tr/min

MA

Manipulateur C1 Sortie télescope 1 et 2 C2 Rentrée télescope 1 et 2 C3 Sortie télescope 3 C4 Rentrée télescope 3 BP1 Bouton: Stabilisateur/Dévers BP2 Bouton: Accessoire 1 Levage 2 Cavage 3 Descente 4 Déversement

MC MH

Maître-cylindre Moteur hydrostatique

N

Niveau

4

P PAAV(O) PD PH PP PRF(O)

Pompe hydraulique Prise accessoire avant (option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Prise retour de fuite (option)

R RLF RF

Réservoir hydraulique Réservoir liquide de frein Refroidisseur

TH7

Manipulateur TH7

VC VCD VDAR VDAV VI VL VSD VSG VT1 VT2 VVT(O)

Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d'inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 DE Vérin de télescopage 2 DE Vérin verrouillage tablier (option) DE

NOTA :

1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C.

FDAV

RLF

B

MC

VDAV

X

L

P

MH

N

T P

Ø1

A

0,7 LITRE

TH7

AC 12 BAR

M1

T

PD

LS

a

b

R

T

L 200b 200b

200 cm3 /tr

140b

P

X1 X3

B

AV

3 2 1

1

3 2 1

3 2

P

A BT

D3

U

AR

BT

0.5b

CAR

EVPV

N

CAR 2b

T2 b

X1

B

4b VA V1 2b

A V3

10 Microns T abs 300 L/mn

Y a

X2

F V2 7,6b

R

G

flexible résonateur

LS CF EF

CA 100 L/mn

S

PRF(O) PRF(O)

OUT

P M

M

43.77 cm3/tr 140 MICRONS

B

A

RF

FHP

M

EE

C1

VT2

CSP

V1

300b

C2

V2

B

EA

PAAV(O)

C2 300b

V2

A

160b

LSB

160b

LSA

ET2

V1

C1

VT1

300b

Pp

P

0.1 L

AD

CSD

195b

20 ?

T 6b

LS X

PP

FHP 6b 20 ?

B

VVT(O)

A

ED

B

2 3

R3V(O) 1

A

D1

C2

325b

V2

325b

VCD

C1

V1

CPD

M

LS X

PP

B

C1

200b

V1

C1

200b

B

V1

260b

EE

T

W

W

C2

K

V2

C2

V2

K

Pp

P

X

Fs MA

PH

Fa Fa1 Fe MB

27.8 cm3/tr 140 MICRONS

PS

MH

VDAR

X

B

X

A

T

VPV

P

T1 R

MT 1435 HSL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

T G

5

ES. AR.

SCHÉMA HYDRAULIQUE

ES. AV.

CSP

VL

350b

A

B

CSP

280b

A

CSP

VL

350b

A

EL

MA

VI

C1

V1

190b

EI

300b

C2

V2

A

280b

C1

VC

VC

B

ET1

A

190b

V1

C1

B

V2

280b

C2

V2

280b

C2

ESD

A

VSG

100b

ESG

CPD

B

C3

C4

BP 1

3

C2

2

4

BP 2

1

A

100b

VSD

C1

V1

B

CPD

D2

SCHÉMA HYDRAULIQUE 70-6-255794 FR

06 / 09 / 2005

TABLE DES MATIERES

– SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1435 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2

3

.....

4

SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1435 HSL TURBO MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2

AC

Accumulateur

MH

Moteur hydrostatique

BF BS3 BS4 BT

Bloc FORE Bloc sélecteur 3 éléments Bloc sélecteur 4 éléments Boîte transfert

N

Niveau

CA CAR CPD CSD CSP

Crépine d'aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté

P PAAV PAAR(O) PD PH PP PRES PRF(O) PS

Pompe hydraulique Prise accessoire avant (option) Prise accessoire arrière (Option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Pressostat Prise retour de fuite (option) Pompe de secours

D

Distributeur (8) éléments EA Élément accessoire ECDElément de correcteur de dévers EE1 Élément d'entrée pincipal EE2 Élément d'entrée secondaire EI Élément d'inclinaison EL Élément de levage ES Élément de sortie ESDElément de stabilisateur droit ESGElément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1 ET2 Élément de télescopage 2

R RLF RF R3V(O) R3VD(O)

Réservoir hydraulique Réservoir liquide de frein Refroidisseur Robinet 3 voies (option) Robinet 3 voies double (Option)

TH7

Manipulateur TH7

VARM VBE VC VCD VDAR VDAV VI VL VN VPV VSD VSG VT1 VT2 VTSDL(O) VVT(O)

Valve de reprise en main Vérin de blocage essieu arrière DE Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d'inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin d'orientation nacelle DE Vérin passage vitesses Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 DE Vérin de télescopage 2 DE Vérin de translation TSDL (Option) Vérin verrouillage tablier (option) DE

NOTA :

1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C.

D3

Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe

DSL DST

Distributeur de secours levage Distributeur de secours télescopage

ESAR ESAV EVPV EVBE

Essieu arrière Essieu avant Électrovanne passage vitesses Electrovanne blocage essieu arrière

F FDAV FR

Filtre Frein disque avant Filtre retour

M

Moteur thermique Type 1104C-44T (TURBO) - Régime au ralenti 850 tr/min ± 20 - Régime nominal en charge 2200 tr/min - Régime maxi à vide 2350 tr/min

MA

Manipulateur M1 Télescopage/Accessoire M2 Levage/Inclinaison M3 Stabilisateur droit M4 Stabilisateur gauche M6 Correcteur de dévers 1 Levage 2 Télescope 1/2 rentré 3 Descente 4 Télescope 1/2 sortie

MC

Maître-cylindre 4

FDAV

RLF

B

MC

VDAV

X

L

P

MH

N

AC

T P

A

M1

12 BAR

0,7 LITRE

TH7

Ø1

SCHÉMA HYDRAULIQUE

ES. AV.

T

PD

LS

a

b

R

T

L 200b 200b

200 cm3 /tr

140b

P

X1 X3

AV

3 2 1

1

3 2 1

3 2

P

A BT

D3

B U

A

AR

VPV

P T

A

B

BT

0.5b

CAR

EVPV

T1 R

CAR

X1

b

T2

2b

N

Y

4b VA V1 2b

X2

a

A V3

10 Microns T abs 300 L/mn

B

G

R

V2 7,6b

F

MT 1435 HSL TURBO MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2

G

5

flexible résonateur

LS CF EF

CA 100 L/mn

PS

PRF(O)

OUT

P M

M

43.77 cm3/tr 140 MICRONS

B

A S Fs MA

PH

Fa Fa1 Fe MB

27.8 cm3/tr 140 MICRONS

PS

MH

RF

VDAR

ES. AR.

D

P2 X15

200b

P

DST T B A

C2

VT2 C1

315b

C2

X14

EA X12

200b

P

DSL T B A

C1 C2

VI

200b

V2

K

C2

W

315b

V1

B

200b W

V2

VL

350b A

CSP

CSP

VL

350b K A

C1 C2

V1

B

C1

V2

110b

VC

VC

V1

CSP

190b

EI

280b

X10

280b

EL X8

ESG X6

ESD X4

CPD

VSG

V2

C1 C2 100b

V1

ECD X2

A7 X13 B6 A6 X11 B5 A5 X9 B4 A4 X7 B3 A3 X5 B2 A2 X3 B1 A1 X1

300b

110b

V2

V2

T2 B7

V1

C1

VT1

V1

CSP

T1 T

CSD 300b

A8 B8

180b

ET1

G

C2

350b

V2

VN

C1

V1

D

V2

C2

CPD

350b

280b 23 1 A

45b 45b

1 32

PRES PRES A

280b

P1

260b

EE1

P3

ES

P

ET2

PP

X16

PP 160b

EE2

VSD

C1

100b

V1

PAAV

2

2

1

VVT(O)

VARM

1

4

325b

3

2 3

M6

1

MA

R3V(O) 1

VCD

C2

M1

2

T P

V1 V2 Ø1 Ø1

C1

VTSDL(O)

F

BF S1

MA

E4

E1 S2 E2 S3 E3 S4

10 Microns

3

CPD CPD 325b

P

T

M2

3

M3

2

4

M4

1

A4

A3

A2

A1

E

R3VD(O) A

BS4

STAB. D

STAB. G

LEVAGE

P2 T

TELESCOP-1/2

P1

B

A B

E

A

B

EVBE

A3

B4

B3

A2

A1

B2

B1

B1

B2

B3

B EVBE

VBE

PAAR(O)

P2 T

BS3

DEVERS

INCLIN.

ACCESS.

P1

SCHÉMA HYDRAULIQUE 70-6-255795 FR

06 / 09 / 2005

TABLE DES MATIERES

– SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1435 HSL Turbo ULTRA NACELLE ORH RC Série 2-E2 . . . . . . . . .

3

4

SCHÉMA HYDRAULIQUE

MT 1435 HSL TURBO ULTRA NACELLE ORH RC SÉRIE 2-E2

AC AD

Accumulateur Accumulateur de dépressurisation

BT

Boîte transfert

CA CAR CPD CSD CSP

Crépine d'aspiration Clapet anti-retour Clapet piloté double Clapet de sécurité double Clapet de sécurité piloté

D1

Distributeur (3) éléments EA Élément accessoire ECDElément de correcteur de dévers EE Élément d'entrée ET2 Élément de télescopage 2

D2

Distributeur (5) éléments EE Élément d'entrée EI Élément d'inclinaison EL Élément de levage ESDElément de stabilisateur droit ESGElément de stabilisateur gauche ET1 Élément de télescopage 1

D3

Distributeur de direction 3 positions Position 1 : Braquage court Position 2 : Braquage roues avant Position 3 : Position crabe

ESAR ESAV EVBE EVPV

Essieu arrière Essieu avant Electrovanne blocage essieu arrière Électrovanne passage vitesses

FDAV FHP FR

Frein disque avant Filtre haute pression Filtre retour

M

Moteur thermique Type 1104C-44T (TURBO) - Régime au ralenti 850 tr/min ± 20 - Régime nominal en charge 2200 tr/min - Régime maxi à vide 2350 tr/min

MA

Manipulateur C1 Sortie télescope 1 et 2 C2 Rentrée télescope 1 et 2 C3 Sortie télescope 3 C4 Rentrée télescope 3 BP1 Bouton: Stabilisateur/Dévers BP2 Bouton: Accessoire 1 Levage 2 Cavage 3 Descente 4 Déversement

MC MH

Maître-cylindre Moteur hydrostatique

N

Niveau 4

P PAAV(O) PD PH PP PRF(O) PS

Pompe hydraulique Prise accessoire avant (option) Pompe de direction Pompe hydrostatique Prise de pression Prise retour de fuite (option) Pompe de secours

R RLF RF

Réservoir hydraulique Réservoir liquide de frein Refroidisseur

TH7

Manipulateur TH7

VBE VC VCD VDAR VDAV VI VL VN VPV VSD VSG VT1 VT2 VVT(O)

Vérin de blocage essieu arrière DE Vérin de compensation DE Vérin de correcteur de dévers DE Vérin de direction arrière Vérin de direction avant Vérin d'inclinaison DE Vérin de levage DE Vérin d'orientation nacelle DE Vérin passage vitesses Vérin de stabilisateur droit DE Vérin de stabilisateur gauche DE Vérin de télescopage 1 DE Vérin de télescopage 2 DE Vérin verrouillage tablier (option) DE

NOTA :

1 - Les pressions de tarage des limiteurs principaux, sur les éléments d’entrées, sont données au régime maximum du moteur. 2 - Les pressions de tarage des limiteurs secondaires sont au régime de 1000 Tr/mn du moteur. 3 - Le réglage des limiteurs de pressions doît être effectué à la température d’huile de 50°C.

FDAV

RLF

B

MC

VDAV

X

L

P

MH

N Ø1 T P

A

12 BAR

0,7 LITRE

TH7

AC

PD

LS

a

b

R

T

L 200b 200b

200 cm3 /tr

140b

P

X1 X3

B

A

AV

3 2 1

P

1

3 2 1

3 2

ABT

D3

U

AR

BT

CAR 0.5b

EVPV

N

2b

CAR

T2 b

X1

B

4b VA V1 2b

F V2 7,6b

R

G

LS CF

PS

MH

2b

CAR P M

M

43.77 cm3/tr 140 MICRONS

OUT

flexible résonateur

EF

CA 100 L/mn

B

A S Fs MA

PH

Fa Fa1 Fe MB

27.8 cm3/tr 140 MICRONS

PRF(O)

A V3

10 Microns T abs 300 L/mn

Y a

X2

2b

CAR PS

VDAR

RF

FHP

B

B A

EVBE

VT2

C1

V1

VT1 C1

V1

A

C2 300b

V2

160b

300b

C2

V2

B

LSB

160b

LSA

ET2

300b

CSP

CSD

P

0.1 L

AD Pp

20 ?

195b

6b

T

EE

VBE

EVBE

M

FHP

LS X

PP

6b 20 ?

EA

G

C2 350b

V2

A

VN

C1

V1

B

D

A

CPD 350b

ED

2 1

VVT(O)

PAAV

B

D1

MA

V1

C1

2

R3V(O)

C2

325b

V2

C1

1

3

VCD

325b

CPD

M

PP

LS X

C1

B

200b

C1

B

200b

260b

EE

T

C3

C4

BP 1

3

C2

2

4

BP 2

1

W

C2

K

K

C2

V1

W

V1

Pp

A

VL

350b

V2

VL

350b

V2

A

CSP

B

CSP

280b

A

CSP

EL

P CIRCUIT DE SECOURS MOUVEMENT MECANIQUE AUTORISE

X

B

X

T

X

A

VPV

P

T1 R

MT 1435 HSL TURBO ULTRA NACELLE ORH RC SÉRIE 2-E2

M1 T

T G

5

ES. AR.

SCHÉMA HYDRAULIQUE

ES. AV.

C1

V1

280b

A

V2

300b

C2

VI

190b

EI

VC

VC

B

ET1

190b

A

CIRCUIT DE SECOURS MOUVEMENT MECANIQUE AUTORISE

CPD

B

V1

C1

B

V2

280b

C2

V2

280b

C2

ESD

A

VSG

100b

ESG

A

100b

VSD

C1

V1

B

D2

CPD

GROUPE 80

ÉLECTRICITE

SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-244226 FR MT 1335 H SL Turbo Série 2-E2

15 / 11 / 2007

80-6-244226FR

2

15/11/2007

TABLE DES MATIERES

-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1335 H SL Turbo Série 2-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15/11/2007

3

4

80-6-244226FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1335 H SL TURBO SÉRIE 2-E2

CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 19 - Libre 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 28 - Sécurité mouvement de dévers 29 - Sécurité mouvement (stabilisateurs) 30 - Phare de travail avant gauche 31 - Phare de travail avant droit 32 - Éclairage tableau de bord 33 - Feu de position arrière droit 34 - Feu de position avant droit 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche 38 - Feu de croisement avant droit 39 - Feu de route avant gauche 40 - Feu de route avant droit 41 - Témoin feux de route 42 - Gyrophare 43 - Phare de travail arrière droit 44 - Phare de travail arrière gauche 45 - Libre 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 80-6-244226FR

61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

-

Relais feu de recul Relais coupure transmission Système de sécurité Coupure mouvement Contacteur suppression coupure mouvements Electrovalve coupure mouvements Lave-glace avant Essuie-glace avant Centrale clignotante / feux de détresse Témoin centrale clignotante / feux de détresse Clignotant arrière droit Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant avant gauche Interrupteur feux de détresse / témoin Plafonnier Essuie-glace arrière cabine Essuie-glace toit cabine Ventilation Libre

CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert

g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet

CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Faisceau principal (boîtier 4 voies)

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche 4 15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE E18 E19 E20 E21 E22

-

MT 1335 H SL TURBO SÉRIE 2-E2

Phare de travail avant droit Gyrophare Feu de recul gauche Feu de recul droit Plafonnier

FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers / stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin / avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotant (10A) F17 - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotant droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse / plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F40 - Equipement (40A) F41 - Equipement (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)

G1 G2

- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A

H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H15 H16 H17

-

Témoin charge Témoin pression huile moteur Liquide de frein Témoin colmatage filtre à air Témoin température eau moteur Témoin clignotant Éclairage module horamètre / jauge Témoin colmatage filtre retour hydraulique Témoin feux de route Témoin feux de détresse Témoin alignement roues avant Libre Témoin frein à main Témoin alignement roues arrière Libre Témoin vitesse lente Témoin vitesse rapide

15/11/2007

5

K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12 K13 K14

- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Coupure mouvements hydrauliques - Relais préchauffage - Module coupure transmission

M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10

-

P1 P2

- Horamètre - Niveau carburant

R1 R2

- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant

Démarreur Essuie-glace avant Lave-glace Essuie-glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie-glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant

S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant / arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant S9 - Commande avertisseur S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S12 - Libre S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S14 - Libre S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur rentrée télescope 80-6-244226FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30 S31

MT 1335 H SL TURBO SÉRIE 2-E2

S34 S35 S36 S37

- Contacteur position flèche - Contacteur plafonnier - Libre - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue - Capteur alignement roues avant - Capteur alignement roues arrière - Contacteur démarrage à froid - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot) - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) - Contacteur suppression coupure mouvements - Contacteur sortie télescope (Option) - Contacteur descente flèche (Option) - Contacteur de siège

V1 V2 V4

- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV) - Diode télescopage rentré

S32 S33

Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8

- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Electrovalve sécurité stabilisateurs - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) Y9 - Electrovalve correcteur de dévers Y10 - Electrovalve coupure mouvements hydrauliques

80-6-244226FR

6

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1335 H SL TURBO SÉRIE 2-E2

244226d

j

OP

30 30 17 17 50 19 19 54 15 58

j j

J

v

j j

J

J

J

j

j

F1

M7

r r r

B

G K4

n

j

F42

v

n

J

K13

jvt

m r

bl

G2

M1 Y7

K13 A 2

3

J

V1

J

V1

G

K8

V1

G

G

vt

S10

P

P

T

P

S3

S4

S5

S6

S17

F

S18

M10

6

P1

P2 8

7

9

10

12

11

13

14

F22

F9

F8 F

I j

F

o

bc

S7

F6

F7

E

E bl

K

vt

m

jvt m

S28

r

S29

j

n

H11

15

17

16

M5

H14

E5

UUUUUU

K

ro

r

S8

S34

S36

bl

r g J v bl n

ro

o

r

o jvt ro

n vt

o n

D

o

jvt

r

D

D

bl

K7

Y5

K12

jvt

18

19

20

bl

21

22

23

24

25

26

27

29

28

63

M3

Y10

64

65

66

M2

67

H

r

S19

r

K11

S15

S2

K1 K9

F20

g

F18

bc

E

E bl

bl

E

E bl

j

E

E j

bc

B

E bc

r

jvt bc

jvt g

r

K2

K3

H

H

m

K14

o

B1

B5

or

or

68

B7

jvt

H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9

E19

Y4 E20 E21 M9

E15 E16

m

Y8

Y2

m

r

F19

n

H16 H17

Y3

Y6

m

m

K6 g

J

jvt

F

r

S11

H

F r

ro

S20

S21

K0

vt

o

vt ro

jvt j

bl

o

n

E

jvt

K9 K10

j

F24

F5

g j/v

or

o

n g

S7 S37

F23

F16

n

B3

ro

n

g

B6

m

ro

ro

m

I

r

K10

S31 or

I

S33

B2

B4

j

j

S27

or

C

C

AV N AR

S32

r

j

F21

S13c

I

j

or

jvt

K12

m

K V4

F13

F

or

E17 E18

r

G

S35

S23

Y9

E6

r

bc jvt m

bc

S24

H

H

C

m bc vt J g

H

bl

vt

m

V2

V2

bc

S16

F11

bl m

vt

H

jvt

jvt

H

H

o

S13b

I bl

r

5

I I

o

Y1

F17

G

S9

V1

P

G

I

m r

H

F14 S22

jvt

4

F10 S13a vt

j

V1

B

V1

H

F12

F4

H

n

V1

H

B

v

V1

F3

n

R1R1R1 R1 1

j

S30

V1

F2

H13

B

vt

G

J

G

T

o

J

Jn

J

V1

bl

R2

G

G1

V1

H12

B

n

H

bc bl

B

o

V1

H5 H8

H4

B

g

V1

J

J

J

H3

B

bl

F41 F43

F40

H2

H1

G

o

F25 bc

B

r

CONNECTION SECTEUR 29

F15 AAA

CONNECTION SECTEUR 64

A S1

E g

E n

E

j r

n

C C C

C S25

o

vt

C vt ro

C bl

C

C jvt

H

H

H

bc r

B K4

K2 K3 K11

K1

jvt

H6 E1

E2

E3

E4

H10

E22

M8

M4

M6

K0

jvt 30

15/11/2007

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

7

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

80-6-244226FR

80-6-244226FR

8

15/11/2007

SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-244231 FR MT 1745 H SL Turbo Ultra Série 2-E2

15 / 11 / 2007

80-6-244231FR

2

15/11/2007

TABLE DES MATIERES

-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1745 H SL Turbo Ultra Série 2-E2

N°: 222098. . . . . . . . . . .

4

MT 1745 H SL Turbo Ultra Série 2-E2

N°: 222099 . . . . . . . . . . .

10

15/11/2007

3

80-6-244231FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222098 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 30 - Phare de travail avant gauche 31 - Phare de travail avant droit 32 - Éclairage tableau de bord 33 - Feu de position arrière droit 34 - Feu de position avant droit 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche 38 - Feu de croisement avant droit 39 - Feu de route avant gauche 40 - Feu de route avant droit 41 - Témoin feux de route 42 - Gyrophare 43 - Phare de travail arrière droit 44 - Phare de travail arrière gauche 45 - Libre 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 61 - Relais feu de recul 63 - Système de sécurité 64 - Coupure mouvement 80-6-244231FR

67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

- Lave-glace avant - Essuie-glace avant - Centrale clignotante / feux de détresse - Témoin centrale clignotante / feux de détresse - Clignotant arrière droit - Clignotant avant droit - Clignotant arrière gauche - Clignotant avant gauche - Interrupteur feux de détresse / témoin - Plafonnier - Essuie-glace arrière cabine - Essuie-glace toit cabine - Ventilation - Libre - Relais coupure transmission - Electrovalve proportionnelle accessoire - Electrovalve proportionnelle levage - Electrovalve proportionnelle dévers - Electrovalve proportionnelle inclinaison - Electrovalve proportionnelle télescopes 3 - Electrovalve proportionnelle stabilisateur droit - Electrovalve proportionnelle télescopes 1 & 2 - Electrovalve proportionnelle stabilisateur gauche 90 - Electrovalve blocage essieu arrière 91 - Module E18/S6 92 - Manipulateur 93 - Contacteur commande stabilisateurs 94 - Sécurité mouvement (stabilisateurs) 95 - Sécurité mouvement de dévers 96 - Sécurité : bloc essieu/levage flèche 67° 97 - Sécurité : vitesse levage flèche 67° 98 - Contacteur coupure mouvements 99 - Coupure mouvements (module sécurité) 100 - Réduction : vitesse levage flèche

CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert

g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet

CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Faisceau principal (boîtier 4 voies) L - Module S10 (prise 4 plots) M - Module S10 (prise 4 plots) N - Module S10 (prise 12 plots) O - Module E18/S6 (prise 4 plots) P - Module E18/S6 - J2 4 15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE R S T U V

-

MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222098 Distributeur (prise 6 plots) Manipulateur (prise 6 plots) Module sécurité de charge (prise 3 plots) Module sécurité de charge (prise 6 plots) faisceau principal (prise 2 plots)

F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche E18 - Phare de travail avant droit E19 - Gyrophare E20 - Feu de recul gauche E21 - Feu de recul droit E22 - Plafonnier

FUSIBLES F1 - Commande ultra (15A) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers / stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin / avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotant (10A) F17 - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotant droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse / plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F32 - Sécurité : levage flèche (10A) F40 - Equipement (40A) F41 - Equipement (40A) 15/11/2007

5

G1 G2

- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A

H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17

- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotant - Éclairage module horamètre / jauge - Témoin colmatage filtre retour hydraulique - Témoin feux de route - Témoin feux de détresse - Témoin alignement roues avant - Libre - Témoin frein à main - Témoin alignement roues arrière - Témoin vitesse lente - Témoin vitesse rapide

K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K13 K14 K15

- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Relais préchauffage - Relais réduction vitesse levage - Module coupure transmission

M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10

-

P1 P2

- Horamètre - Niveau carburant

R1 R2

- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant

Démarreur Essuie-glace avant Lave-glace Essuie-glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie-glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant

80-6-244231FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222098 S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant / arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant S9 - Commande avertisseur avant S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur rentrée télescope S24 - Contacteur position flèche / dévers S25 - Contacteur plafonnier S26 - Capteur angulaire levage flèche / vitesse S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur suppression coupure mouvements S36 - Contacteur stablilisateur droit S37 - Contacteur stablilisateur gauche S38 - Capteur position angulaire flèche / Blocage essieu arrière S39 - Contacteur de siège

V1 V2 V3

Y15 Y16 Y17 Y18 Y19

- Electrovalve proportionnelle inclinaison - Electrovalve proportionnelle télescope 3 - Electrovalve proportionnelle stabilisateur droit - Electrovalve proportionnelle télescope 1 & 2 - Electrovalve proportionnelle stabilisateur gauche

A1 A2 A3

- Manipulateur électroproportionnel - Module de contrôle E18/S6 - Module de contrôle S10

- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV) - Diode sécurité devers

Y1 Y2 Y3 Y4 Y6 Y7 Y8

- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) Y9 - Electrovalve réduction vitesse levage Y11 - Electrovalve sécurité blocage essieu Y12 - Electrovalve proportionnelle accessoire Y13 - Electrovalve proportionnelle levage Y14 - Electrovalve correcteur de dévers 80-6-244231FR

6

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222098

244231e F15

j

OP

30 30 17 17 50 19 19 54 15 58

J

V1

J

J

v

T S30

j

m r

j

P2

M10

4

5

jvt m

S28

7

8

9

10

11

12

13

14

15

17

16

jvt ro

n vt

D

S20

D

jvt

E

g

J

S21

K0

vt

o

vt ro

jvt j

bl

o

n

E

K6

r

D

T

E

g

E

n

n

j

C

r

C C C S25

o

vt

C

C

vt ro

C

C

bl

H

H

H

bc r

jvt

B M3

jvt

M2

H6 E1 E2 E3 E4

H10

E22

M8

18

20

M4

K0

M6

24

25

26

27

63

64

67

69

68

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

H

S19

r

K1

K11

S15

S2

K9

g

F18

F20

bc

K2

K3

H

H

E

E bl

bl

E

E bl

j

E

E j

bc

E

C

B

bc

C

r

jvt bc

jvt g

or

or

or jvt

H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9 34

35

36

37

38

39

40

41

E19 42

Y4 E20 E21 M9

E15 E16 43

44

45 46

47

48

49

m

B3

R

L

r ro

S31

B7

n

m

r

m

S7 or

m

m

jvt

S33

vers K16

or

n

50

Y2 51

Y3 H16 H17 52

53

54

Y6 55

K9 K10 56

57

K4 58

60

61

CAN high CAN low - BATT COMMUN +

1 2 3 4

M M M

ro o O v/j O r

M

O1 2 3 4

J

J

6 3 2 4 1 5

J

4 2 3 1

CAN high CAN low - Batt COMMUN +

O

J

ro m o m bc g bc n/s v/j v/j

H K1 K1 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18 Y19

80

24 4

22 8

bcvi v/j bl

7

18

5

v

n

vi

G

P S36 o P

bl vR nR vi

R4

v/j

bc

bc

bc

S23 S24 S38 S26

K14

ro

S34

S37 ro

J

j

bc

16 15 8 7 13 6 14 5 12 4 11 3 9 1 2 10

FUS 2

1 5 2 3 7 4 8 6

bc

r

F32

H

bl

r

K r

1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 6 13 7 14

ro

K bl

ro

v

o

K o

v

r v/j

bl bl

K P

K v

r

r

Y11 S4

Y11

bl S v S n vi

6 3 1

R

6 3 1

S

K14

jvt

vi

T

P

Y9

jvt 81

7

A2

or

K2 K3 K11 59

r n/s g ro m o v j bl

NNNNNNNNNNNN

S39

jvt

Y8

10 15 3 11 21 23 20 9 19 17 6

j

A3

j

B6 n

n ro

B2 B1

B5

K10

ro

j B4

j

S27

or

S33 K15

j

r

LLLL

j AV N AR

S32

r

V

M1/E6 M1/E1 AU Fil 2

F

F1 F12

A1

vers A2

M1/E5 M1/E10 M1/E4 M1/E11 M1/E3 M1/E9 M1/E2 M1/E8 AU Fil 1

r

F13 r

m

or

33

23

CONNECTEUR T SECTEUR 64

E bl

22

M1/E16 M1/E12 M1/E17a M1/E13 M1/E18 M1/E14 M1/E7

F7

E

21

FUS 1

F6

32

E5 E6

M1/E15 + Batt-P

bc

V2

bl

H14

F11

F

F o

j

C

15/11/2007

g

M1/S2

F9

F8

bc

31

S11

H

F r

ro

F5

+ Batt-P

F22

I

bl

V2

E17 E18 jvt

r

n

F19

m

n

j

n g

n

K7

r

M5

S29 H11

H

jvt m

vt

m

jvt

jvt

bl

30

S7

g

S8

H

P S17

m

- Batt + Batt - Batt + Batt - Batt

S18

6

S13b

I I

r

r g j v bl n bl

o

ro

o

m

o

I

F10 S13a o

ro

T

F24

jvt

3

F

UUUUUUT

vt

V1

T S6

P1

A 2

S16

F23

jvt

Y1

Y7

K13

m

P S5

S9

S10

n

M1

R1 R1 R1 R1

vt

N S4

vt

H

G2

jvt

1

P S3

bl

r

I

M1/S3 - Batt M1/S6a M1/S1

J

o

J

r

K8

V1

vt

m bc vt j g

F16

F I

G

G

I

m

V1 H

J

V1

G

G

M1/S4

K13

n

Jn

V1 H

J

V1

G

n

v

V1 H

V1

H12 H13 B B

F21

S13c

AU Fil 2

J

R2

G

vt

V1 G

J

G

H8 B

+ Batt-P - Batt CAN low COMMUN CAN high AU Fil 1

F42

V1

bl

bc bl

n

V1 H

H5 B

M1/S5 COMMUN +

G1

j

H4 B

o

V1

F41 F43 K4

H3 B

g

bl

G

n

H2 B

I

- Batt - Batt

F40

G

F25 bc

H1 B

M7

F17

H H H

CAN high CAN low - BATT COMMUN +

j j

r r r

F14

E2/S9 E2/S8 E2/S7 E2/S6 E2/S5 E2/S4 E2/S3 E2/S1

J

JJ

F4

E2/S10

J

F3

S22

o

v

j j

F2

11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 12 1

j j

B

r

AAA

CONNECTEUR T SECTEUR 98

A S1

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

80-6-244231FR

80-6-244231FR

8

15/11/2007

15/11/2007

9

80-6-244231FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222099 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Indicateur de colmatage du filtre 17 - Libre 18 - Frein à main 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 30 - Phare de travail avant gauche 31 - Phare de travail avant droit 32 - Éclairage tableau de bord 33 - Feu de position arrière droit 34 - Feu de position avant droit 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche 38 - Feu de croisement avant droit 39 - Feu de route avant gauche 40 - Feu de route avant droit 41 - Témoin feux de route 42 - Gyrophare 43 - Phare de travail arrière droit 44 - Phare de travail arrière gauche 45 - Libre 46 - Électrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Électrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Électrovalve marche avant 52 - Électrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Électrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 61 - Relais feu de recul 63 - Système de sécurité 64 - Coupure mouvement 80-6-244231FR

67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

- Lave glace avant - Essuie glace avant - Centrale clignotante/feux de détresse - Témoin centrale clignotante/feux de détresse - Clignotant arrière droit - Clignotant avant droit - Clignotant arrière gauche - Clignotant avant gauche - Interrupteur feux de détresse/témoin - Plafonnier - Essuie glace arrière cabine - Essuie glace toit cabine - Ventilation - Libre - Relais coupure transmission - Électrovalve proportionnelle levage - Électrovalve proportionnelle inclinaison - Électrovalve proportionnelle télescopes 1 & 2 - Électrovalve proportionnelle télescopes 3 - Électrovalve proportionnelle accessoire - Électrovalve proportionnelle dévers - Électrovalve proportionnelle stabilisateur droit - Électrovalve proportionnelle stabilisateur gauche - Coupure mouvements (module sécurité) - Presostat stabilisateurs - Manipulateur - Module E18/S12 - Contacteur coupure mouvements - Sécurité mouvement de dévers - Sécurité : bloc essieu/levage flèche 60° - Sécurité : vitesse levage flèche 67° - Réduction : vitesse levage flèche

CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert

g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet

CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Faisceau principal (prise 4 plots) R - Distributeur (prise 6 plots) S - Manipulateur (prise 6 plots) T - Module sécurité de charge (prise 3 plots) U - Module sécurité de charge (prise 6 plots) V - faisceau principal (prise 2 plots) COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 10

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE E1 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E19 E20 E21 E22

-

MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222099 Clignotant arrière droit Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant avant gauche Feu de stop gauche Feu de stop droit Feu de position arrière droit Feu de position avant droit Feu de position arrière gauche Feu de position avant gauche Feu de croisement avant gauche Feu de croisement avant droit Feu de route avant gauche Feu de route avant droit Phare de travail arrière droit Phare de travail arrière gauche Phare de travail avant gauche Phare de travail avant droit Gyrophare Feu de recul gauche Feu de recul droit Plafonnier

FUSIBLES F1 - Commande Ultra (15A) F2 - Alignement de roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Feu de position droit/tableau de bord (7,5A) F7 - Feu de position gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phares de travail arrière (15A) F10 - Phares de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers/stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin/avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotants (10A) F17 - Essuie glace avant/lave glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotants droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse/plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie glace arrière/essuie glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F32 - Sécurité : levage flèche (10A) F40 - Equipements (40A) F41 - Equipements (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)

G1 G2

- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A

15/11/2007

11

H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17

- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Témoin liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotants - Éclairage module horamètre/jauge - Témoin colmatage filtre à huile - Témoin feux de route - Témoin feux de détresse - Témoin alignement roues avant - Libre - Témoin frein à main - Témoin alignement roues arrière - Témoin vitesse lente - Témoin vitesse rapide

K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K13 K14 K15

- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante/feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 non utilisé - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Relais préchauffage - Relais réduction vitesse levage - Module coupure transmission

M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10

-

P1 P2

- Horamètre - Niveau carburant

R1 R2

- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7

-

Démarreur Essuie glace avant Lave glace Essuie glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant

Contacteur à clé Inverseur marche avant/arrière Pressostat huile moteur Liquide de frein Colmatage filtre à air Température d’eau moteur Contacteur frein à main 80-6-244231FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222099 S8 - Contacteur essuie glace/lave glace avant S9 - Commande avertisseur avant S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (feux de position) S13b - Commutateur feux de croisement/route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotants) S15 - Contacteur phares de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre à huile S18 - Contacteur phares de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie glace arrière/toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur télescope rentrée S24 - Contacteur position flèche 30°/dévers S25 - Contacteur plafonnier S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre/tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Pressostat stabilisateur droit S32 - Pressostat stabilisateur gauche S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur suppression coupure mouvements S36 - Contacteur position angulaire fléche 60° S38 - Capteur position angulaire flèche/blocage essieu arrière S39 - Contacteur de siège

V1 V2

- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV)

Y1 Y2 Y3 Y4 Y6 Y7 Y8 Y11 Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18 Y19

- Électrovalve d’arrêt moteur - Électrovalve marche avant - Électrovalve marche arrière - Électrovalve rotation moteur hydraulique - Électrovalve vitesse rapide - Électrovalve démarrage à froid - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) - Électrovalve sécurité blocage essieu - Électrovalve proportionnelle accessoire - Électrovalve proportionnelle levage - Électrovalve correcteur de dévers - Électrovalve proportionnelle inclinaison - Électrovalve proportionnelle télescope 3 - Électrovalve proportionnelle stabilisateur droit - Électrovalve proportionnelle télescope 1 & 2 - Électrovalve proportionnelle stabilisateur gauche

A1 A2 A3

- Manipulateur électroproportionnel - Module de contrôle E18/S12 - Module de contrôle E5/S5

80-6-244231FR

12

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222099

244231f

A S1

F15

j

OP

30 30 17 17 50 19 19 54 15 58

v

j j

j

j

m r

V1

V1

J

N S4

n

V1

H V1

P S3

bl

v

J

V1

P S5

r

K8

H V1

vt

m

V1

H

I

G

bl

o

r

S18 bl m

I j

o

bc

r

V2

vt

S16

S7

P S17

F6

m

vt

S28

S29

H11

H14

H

m

S19

r

K11

S15

K1

F7

F20

bc

g

F18

jvt m

r

E

E bl

E

E bl

bl

bl

E

E bl

E

E j

j

bc

E

C

B

bc

jvt g

C

r

H

H

or

or

or

or

K15

j

S27

B2

B4

j

B1

B5

B3

L R r

B7

B6

m ro

S31

M5

ro

m

n

m

m

m

or

jvt

n

jvt

J

T

g

g

n

n

j

C C C

C

r

S25

o

vt

C vt ro

C bl

jvt

H6 E1

E2

E3

E4

H10

M8

E22

M4

64

67

68

51

C

g

r b g vi n/s m v/j r

H

bc r

M6

K0

5

1

17

4

3

14

7

13

6

12

5

11

4

22 10

3

9

2

54

56

55

57

59

58

F1

F12

G K

H

8 +Batt

18

-Batt

7

53

bc

jvt

K3

K2

K11

K1

61

60

F32 bc

bc

1

S23 S24 S36 S38 I 0 II

1

7 2

8

10

6 8

9

Fusible

S34

3

bl

1

Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18 Y19

8

+Batt

M1/S8a 1 M1/S4a 6 M1/S7a 2 M1/S5a 7 M1/S1a 3 M1/S6a 8 M1/S2a 4 9 +Batt-P M1/S3a 5 10 -Batt

H

H

52

10

9

2

10

T

3

11

4

12

5

13

6

14

7

15

8

ro

K bl

16

ro

v

o

K

K'

K

o

v

97

98

P S30 P S31

jvt 63

50

49

-Batt

PROGRAM.

B

M2

48

M1/E15n

A2

jvt

M3

47

45 46

M1/E16

K0

j o

C jvt

44

M1/E12

A3

o ro m

E

43

15

1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 6 13 7 14

E

42

-Batt

41

K4

K10

K9

Y6

M1/S12

D

40

n

S7 S39 or

r

H16 H17

Y3

M1/E6

D

39

M1/S11

D

m

E

38

H

n

E

r

jvt

bl

37

M1/E5

K6 jvt ro

vt ro

36

2

F5

g

n

o

35

M1/S9

F19

vt

34

Y2

A1

S21

S20

n g

33

M1/E3

S11

32

r

ro

n

S8

F

31

M1/E17

g

r

j

F

30

27

M1/E13a

m

o

F24

26

M1/E10

o

ro

m

F23

25

M1/E18a

ro

I

23 24

M1/E2

F16

22

M1/E9

21

M1/E7a

20

Y8

E20 E21 M9

Y4

M1/E14a

F21

18

E15 E16

PROGRAM.

17

16

G

n vt

K7

15

S13c I

T

14

E19

M1/E1

g j v bl n bl

I

13

H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9

M1/E8

U U U U U U T

H

12

E17 E18 jvt

E6

+Batt-P

r

11

F17 H

CONNECTEUR T SECTEUR 90

j g

10

E5

G4 G3 G2 G1

H

9

jvt

+ Batt-P - Batt CAN low CAN high

F14 S22

8

7

P1jvt

M1/E11

6

P2

-Batt

5

M10

CONNECTEUR T SECTEUR 64

4

Y1

+ Batt

Y7

- Batt

3

15/11/2007

K3

j

jvt

K13 A

m bc vt

K2

r

S33

AV N AR

S32

K10

ro

jvt bc

M1

2

K9

or

n

vers A2

S2

r

bc

C

H jvt m

F

H V2

vt

V1

T S6

G

S9

S10

H

G

I

I

vt

G

F

F13 r

M1/S10

jvt

r

G2

V1 G

J

G

vt

H12 H13 B B

n

R1 R1 R1 R1

1

T S30

J

Jn

bl

bc bl

R2 o

V1 H

H8 B

H5 B

n

o

V1

V1

H4 B

M1/S2 M1/S4 M1/S3 M1/S5

J

v

j

G

H3 B

M1/S1

K13 J

H2 B g

V1

J

J

K4

n

H1 B

F11

+Batt-P

G1

M7

bl

G J

n

F42

o

F25 bc

F41 F43

F40

G

F9

F8 F

M1/E3

j

j

r r r

F22

S13b

M1/E1 M1/E4 M1/E2 M1/E5

J J

F

o

I

S13a

F4 F10

F3

M1/E4

J

F2

1k ΩW

j j

J

B

r

AAA

Y20

jvt

jvt 69

70

71

72

73

13

74

75

76

77

78

79

80

81

Prédispositon 82 marche forcée ligne accessoire

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

80-6-244231FR

80-6-244231FR

14

15/11/2007

SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-244234 FR MT 1335 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2 MT 1435 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2

15 / 11 / 2007

80-6-244234FR

2

15/11/2007

TABLE DES MATIERES

-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1335 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2 MT 1435 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2

N°: 236905. . . . . . . . . . .

4

MT 1335 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2 MT 1435 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2

N°: 236906 . . . . . . . . . . .

10

15/11/2007

3

80-6-244234FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2

N°: 236905 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 19 - Boîtier de commande (ORH) 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 28 - Phare de travail avant gauche 29 - Phare de travail avant droit 30 - Éclairage tableau de bord 31 - Feu de position arrière droit 32 - Feu de position avant droit 33 - Feu de position arrière gauche 34 - Feu de position avant gauche 35 - Feu de croisement avant gauche 36 - Feu de croisement avant droit 37 - Feu de route avant gauche 38 - Feu de route avant droit 39 - Témoin feux de route 40 - Gyrophare 41 - Phare de travail arrière droit 42 - Phare de travail arrière gauche 43 - Libre 44 - Boîtier de commande (ORH) 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 61 - Relais feu de recul 80-6-244234FR

62 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 79 80 81

-

Relais coupure transmission Lave-glace avant Essuie-glace avant Centrale clignotante / feux de détresse Témoin centrale clignotante / feux de détresse Clignotant arrière droit Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant avant gauche Interrupteur feux de détresse / témoin Plafonnier Essuie-glace arrière cabine Essuie-glace toit cabine Ventilation Relais démarrage de la nacelle Colmatage filtre HP

CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert

g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet

CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Boîtier de commande (ORH)

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche E18 - Phare de travail avant droit E19 - Gyrophare E20 - Feu de recul gauche E21 - Feu de recul droit 4 15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236905 E22 - Plafonnier

MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2

FUSIBLES F1 - Boîtier de commande (ORH) (15A) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Boîtier de commande (ORH) (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge / Boîtier de commande (ORH) (10A) F15 - Témoin / avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotant (10A) F17 - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotant droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse / plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F40 - Equipement (40A) F41 - Equipement (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)

G1 G2

- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A

H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17

-

K0 K1 K2

- Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Libre - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Relais préchauffage - Module coupure transmission

M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10

-

P1 P2

- Horamètre - Niveau carburant

R1 R2

- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant

Démarreur Essuie-glace avant Lave-glace Essuie-glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie-glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant

S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant / arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant S9 - Commande avertisseur avant S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S25 - Contacteur plafonnier S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot)

Témoin charge Témoin pression huile moteur Liquide de frein Témoin colmatage filtre à air Témoin température eau moteur Témoin clignotant Éclairage module horamètre / jauge Témoin colmatage filtre retour hydraulique Témoin feux de route Témoin feux de détresse Témoin alignement roues avant Libre Témoin frein à main Témoin alignement roues arrière Témoin vitesse lente Témoin vitesse rapide

- Relais démarrage de la nacelle - Relais coupure transmission - Relais marche avant 15/11/2007

K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K13 K14

5

80-6-244234FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2

N°: 236905 S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur de siège

V1 V2

- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV)

Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8

- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Libre - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot)

80-6-244234FR

6

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2

N°: 236905

244234c A

j

J

J

J

j

j

v

G

V1 K0 J

J

F41 F43

F40

j

j

G

G1

F42

v

n

K13 J

o

Jn

J

jvt

T

J

j

S30

j

M1 K13

R1 R1 R1 R1

Y7

m r

K

bl

P2

2

4

5

F

I

o

6

7

P1

8

9

10

11

12

F9

V1

ro

n/s

m

g

K

K R-34

K m

S17

jvt ro

n vt

D

CONNECTION CIRCUIT ORH

n

E5

H14

vt

o

vt ro

bl

j o

J-58

H

r

F

K

D

D

jvt

g

J

M3

E6

j

n

E

E

K6

r

g

E n

E n

j

C

C

r

S25

C C o

vt

C vt ro

C bl

C

C

r

H

bc r

B

M5

H11

S21

F14

R-35

vt

S29

n

F r

S20

S11

F5

g

H

Vt-31

r

m

S28

vt

K

Vt-32

F24

F

r

n

F19

vt

N/S-21

j

n g

S8

n/s

S7

o

ro ro

o

ro

I

S9

S10 S16

T

bc

r

r

S19

M2

H6 E1

E2

E3

E4

H10

E22

jvt

M8

M6

M4

K0

19

21

22

23

24

25

26

27

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

79

80

81

bc

K11

F20

g

F18

o

bc

g

bl

H7 E7

E

E bl

bl

bl

E8 32

E9 33

E

E j

E

E j

bc

B

E bc

g

E10 E11 E12 E13 E14 H9 34

35

36

37

38

C

39

E19

CONNECTION CIRCUIT ORH

E

j

S2

H

AV N AR

K1 K9

S33 j

S32

r

H

K14

j

r

or

C

r

K2

K3

H

H

B1

K10

B5 B3

L R r

ro

bc

B2

B4

S27

CONNECTION

F7

31

20

F13

Bc-33

E

30

18

r

S15

O-29 G-30

bl

17

16

K

F6

C

15

H

F

m

o

bc

15/11/2007

r

I

vt

vt

F11 F12

F

F

I j

V2

29

V1

S6

vt

m

F23

F16

F21

S13c

G

I

G

H K8

T

14

K K

28

V1

S5

13

bl

E17 E18

J

V1 H

G

m

r

jvt

V2

m

J P

S4

F8

S18 m

H

G

G

n

V1

H

jvt

F22

S13b

I bl

r

I

o

I

S13a vt

F17

F4

jvt

3

F10

F3

F2

CONNECTION CIRCUIT ORH

A 1

V1

H12 H13 B B

v

V1

P

S3

B-58

G2

V1

P

bl

vt

V1 G

J

G

R2

J

Y1 M10

V1

bl

H8 B

H5 B

n

V1 H

bc bl

H4 B

o

V1

K J-27 J-49

H3 B

g

V1

J

j

j

K

K4

n

H2 B

bl

F25 bc

H1 B

G

o

v

j

M7

CONNECTION CIRCUIT ORH

J

j j

r r r

CONNECTION CIRCUIT ORH

j j

F1

G

OP

30 30 17 17 50 19 19 54 15 58

B

r

CONNECTION CIRCUIT ORH

F15 AAA

CONNECTION CIRCUIT ORH

S1

B7

ro

S31

m

B6

n

S7 S34 or

or

or

or

or jvt

E15 E16

jvt

40

41

7

42

Y4 E20 E21 M9

43 4644

47

48

49

m

Y8 50

ro

Y2 51

m

n

Y3 52

r

H16 H17 53

54

or

Y6 55

m

K9 K10 56

n

m jvt

57

K4 58

jvt

K2 K3 K11 59

60

61

K1 62

80-6-244234FR

80-6-244234FR

8

15/11/2007

15/11/2007

9

80-6-244234FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2

N°: 236906 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur de défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Indicateur de colmatage du filtre à huile 17 - Libre 18 - Frein à main 19 - Libre 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Feu de stop gauche 25 - Feu de stop droit 26 - Avertisseur 27 - Libre 28 - Phare de travail avant gauche 29 - Phare de travail avant droit 30 - Éclairage tableau de bord 31 - Feu de position arrière droit 32 - Feu de position avant droit 33 - Feu de position arrière gauche 34 - Feu de position avant gauche 35 - Feu de croisement avant gauche 36 - Feu de croisement avant droit 37 - Feu de route avant gauche 38 - Feu de route avant droit 39 - Témoin feux de route 40 - Gyrophare 41 - Phare de travail arrière droit 42 - Phare de travail arrière gauche 43 - Libre 44 - Libre 46 - Élecrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Électrovalve limitation vitesse max (escargot) 51 - Électrovalve marche avant 52 - Électrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Électrovalve vitesse rapide 56 - Relais de commande vitesse rapide 57 - Relais de commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 61 - Relais feux de recul 62 - Relais coupure de transmission 80-6-244234FR

65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 79 80 81

-

Lave glace avant Essuie glace avant Centrale clignotante/feux de détresse Témoin centrale clignotante/feux de détresse Clignotant arrière droit Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant avant gauche Interrupteur feux de détresse/témoin Plafonnier Essuie glace arrière cabine Essuie glace toit cabine Ventilation relais démarrage de la nacelle Libre

CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert

g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet

CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Liaison boitier ORH (prise 11+1+1 voies) L - Liaison boitier ORH (prise 4 voies) M - Liaison boitier ORH (prise 2 voies)

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche E18 - Phare de travail avant droit E19 - Gyrophare E20 - Feu de recul gauche 10 15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236906 E21 - Feu de recul droit E22 - Plafonnier

MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2

FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement de roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Feu de position droit/tableau de bord (7,5A) F7 - Feu de position gauche (7,5A) F8 - Libre F9 - Phares de travail arrière (15A) F10 - Phares de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Libre (7,5A Maxi) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Libre (10A Maxi) F15 - Témoin/avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotants (10A) F17 - Essuie glace avant/lave glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotants droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie glace arrière/essuie glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F40 - Equipements (40A) F41 - Equipements (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)

G1 G2

- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A

H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H13 H14 H16 H17

-

K0 K1 K2 K3 K4

-

Centrale clignotante/feux de détresse Temporisation 3,5 s ± 0,5 Relais commande vitesse rapide Relais commande vitesse lente Relais feu de recul Relais préchauffage Module de coupure de transmission

M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10

-

Démarreur Essuie glace avant Lave glace avant Essuie glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant

P1 P2

- Horamètre - Niveau carburant

R1 R2

- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant

S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant/arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein S8 - Contacteur essuie glace/lave glace avant S9 - Commande avertisseur S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (feux de position) S13b - Commutateur feux de croisement/route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotants) S15 - Contacteur phares de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Contacteur colmatage filtre à huile S18 - Contacteur phares de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie glace arrière/toit S21 - Contacteur ventilateur S25 - Contacteur plafonnier S27 - Contacteur de sélection lievre/tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur de démarrage à froid S31 - Contacteur limitation vitesse Maxi (escargot S32 - Contacteur sur pédal de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur de siege

Témoin charge Témoin pression huile moteur Liquide de frein Témoin colmatage filtre à air Témoin température eau moteur Témoin clignotants Éclairage module horamètre/jauge Témoin colmatage filtre à huile Témoin feux de route Témoin feux de détresse Témoin alignement roues avant Témoin frein Témoin alignement roues arrière Témoin vitesse lente Témoin vitesse rapide

- Relais démarrage de la nacelle - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage 15/11/2007

K6 K8 K9 K10 K11 K13 K14

11

80-6-244234FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE V1 V2

Y1 Y2 Y3 Y4 Y6 Y7 Y8

N°: 236906 - Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV)

MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2

- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve limitation de vitesse Maxi (escargot)

80-6-244234FR

12

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2

N°: 236906

244234d

S1 OP

F4

CONNECTION CIRCUIT ORH

L

J

J

j

j

o

bc

v

G

V1 K0 J

J

F41 F43

F40

K4

n

v

n

K13 J

Jn

J

jvt

K

T

o

J

j

S30

j

M1 K13

R1 R1 R1 R1

Y7

bl

m r

P

bl

K

bl

P2

2

3

F9

F11 F12

F

F

m r

4

5

7

8

S5

T

P1

9

10

11

12

13

14

M

K1

16

r

bc or

or jvt

E15 E16

18

Y4 E20 E21 M9

Y8

Y2

Y3

r

o

F18

H16 H17

Y6

m

22

23

C

E

E

bl

m

K K

bl

E bl

E

E

bl

bl

E j

E

E

j

bc

B

E

C g

bc

M5 E17 E18

24

25

26

B7

m

B6

o

ro ro

m

K4

F19

jvt ro

n vt

D M3

r

D

D

jvt

j

34

r

35

36

37

F23

F24

F

F r

S21

vt

M

E g

E n

E n

r

H6 E1

E2

E3

E4

H10

o

vt ro

bl

j o

38

39

E19

J-58

jvt

40

F14 H

r

F

J-79

B

M2

33

S20

n

g

J

32

E10 E11 E12 E13 E14 H9

E9

F16

S11

F5

E

K6

31

30

n g

jvt

K1

29

E8

n

g

K2 K3 K11

o

H7 E7

ro

I

g

28

F21 m

n

n

27

S13c

S8

B3

m jvt

K9 K10

21

g

bc

E6

B1

S7 S34 or

20

I

ro

B5

ro

m

19

E5

H14

B2

B4

r

S31 m

F20

H

V-31

CONNECTION CIRCUIT ORH

I

K14

j

r

H

n

F7

n

CONNECTION CIRCUIT ORH

L R

ro

ro

K

G

R-81

or or

17

j

K10

K3

H

C

F6

O-29 G-30

NON UTILISÉ

S29

S33

S27 K2

S28

F17

AV N AR

S32

r

H or

vt

S19 g

V2

vt

r

m

H11

15

S2

K9

K

m

r

bc

S18

vt

jvt

jvt

H

B-33

R-34

j

bl

m

V-32

NON UTILISÉ

j

K11

N/S-21

S17

S6

F13

S15

or

S7

o

V2

S10 K

K

I

I

bl

n/s

K

o

r

S9

vt

S16 n/s

I

CONNECTION CIRCUIT ORH

H

NON UTILISÉ

V1

T

r

bc

bc

6

V1

vt

G

vt

H K8

J

V1

P

S4

H

G vt

r

n

A 1

P

S3

B-58

G2

J

V1

V1

H

G

m

r

n

V1

G

G

F

F

I

H12 H13 B B

v

V1 H

V1

H8 B

vt

V1 G

J

G

R2

J

Y1 M10

V1

V1

H5 B

n

H

bc bl

H4 B

o

V1

K J-27 J-49

H3 B

g

V1

J

j

j

j

j

G

G1

F42

H2 B

bl

F25

F8

F22

S13b

K

R-35 j j

C

C

E22

S25

jvt

C C o

vt

C vt ro

M8

C bl

C

C

r

H

bc r

M4

M6

NON UTILISÉ

J

v

j

H1 B

G

CONNECTION CIRCUIT ORH

j j

M7

L L L

CONNECTION CIRCUIT ORH

j j

o

I

S13a

F10

J-83 R-82 R-82 R-82 J-78 R-77 R-77 R-77

J

F3

CONNECTION CIRCUIT ORH

j

F2

F1

CONNECTION CIRCUIT ORH

30 30 17 17 50 19 19 54 15 58

B

r

CONNECTION CIRCUIT ORH

F15

A A A A

K0

jvt 41

42

43 44/46 47

15/11/2007

48

49

50

51

52

53

54

13

55

56

57

58

59

60

61

62

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

79

80

81

80-6-244234FR

80-6-244234FR

14

15/11/2007

SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-244235 FR MT 1335 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2 MT 1435 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2

15 / 11 / 2007

80-6-244235FR

2

15/11/2007

TABLE DES MATIERES

-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1335 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2 MT 1435 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2

N°: 236905. . . . . . . . . . .

4

MT 1335 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2 MT 1435 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2

N°: 236906 . . . . . . . . . . .

10

15/11/2007

3

80-6-244235FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

N°: 236905 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 19 - Boîtier de commande (ORH) 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 28 - Phare de travail avant gauche 29 - Phare de travail avant droit 30 - Éclairage tableau de bord 31 - Feu de position arrière droit 32 - Feu de position avant droit 33 - Feu de position arrière gauche 34 - Feu de position avant gauche 35 - Feu de croisement avant gauche 36 - Feu de croisement avant droit 37 - Feu de route avant gauche 38 - Feu de route avant droit 39 - Témoin feux de route 40 - Gyrophare 41 - Phare de travail arrière droit 42 - Phare de travail arrière gauche 43 - Libre 44 - Boîtier de commande (ORH) 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 61 - Relais feu de recul 80-6-244235FR

62 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 79 80 81

-

Relais coupure transmission Lave-glace avant Essuie-glace avant Centrale clignotante / feux de détresse Témoin centrale clignotante / feux de détresse Clignotant arrière droit Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant avant gauche Interrupteur feux de détresse / témoin Plafonnier Essuie-glace arrière cabine Essuie-glace toit cabine Ventilation Relais démarrage de la nacelle Colmatage filtre HP

CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert

g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet

CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Boîtier de commande (ORH)

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche E18 - Phare de travail avant droit E19 - Gyrophare E20 - Feu de recul gauche E21 - Feu de recul droit 4 15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236905 E22 - Plafonnier

MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

FUSIBLES F1 - Boîtier de commande (ORH) (15A) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Boîtier de commande (ORH) (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge / Boîtier de commande (ORH) (10A) F15 - Témoin / avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotant (10A) F17 - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotant droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse / plafonnier / Boîtier de commande (ORH)(15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F40 - Equipement (40A) F41 - Equipement (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)

G1 G2

- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A

H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17 H18

-

K0 K1

Témoin charge Témoin pression huile moteur Liquide de frein Témoin colmatage filtre à air Témoin température eau moteur Témoin clignotant Éclairage module horamètre / jauge Témoin colmatage filtre retour hydraulique Témoin feux de route Témoin feux de détresse Témoin alignement roues avant Libre Témoin frein à main Témoin alignement roues arrière Témoin vitesse lente Témoin vitesse rapide Témoin colmatage filtre HP

- Relais démarrage de la nacelle - Relais coupure transmission 15/11/2007

5

K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K13 K14

- Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Libre - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Relais préchauffage - Module coupure transmission

M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10

-

P1 P2

- Horamètre - Niveau carburant

R1 R2

- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant

Démarreur Essuie-glace avant Lave-glace Essuie-glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie-glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant

S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant / arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant S9 - Commande avertisseur avant S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S25 - Contacteur plafonnier S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot) 80-6-244235FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

N°: 236905 S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Pressostat colmatage filtre HP S35 - Contacteur de siège

V1 V2

- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV)

Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8

- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Libre - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot)

80-6-244235FR

6

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

N°: 236905

244235c A

j

OP

30 30 17 17 50 19 19 54 15 58

j j

J

J

J

j

j

F40 n

J

jvt

v

n

j

j

S28

3

j

m r

J

Y4 Y1 M10

B

n

V1

5

V1

V1

V1

P

bl

K

bl

P

S3

J

J

V1

P

S4

jvt

7

8

9

10

11

F22

12

F8

13

14

j

F

o

bc

r

F

r

S19

15/11/2007

n/s

S7

S17

K

K

N/S-21

R-34

K

Vt-32

m

S28

vt

K

r

S21

S20

vt

F5

g

H

Vt-31

r

m

o

vt ro

bl

K0 r

r

j o

K

r

F

K

D

CONNECTION CIRCUIT ORH

n

D

D

jvt

g

J

H14

E5

M3

E6

g

E n

E

j

C

r

n

S25

B

M5

H11

E

H6 E1

M2

E2

R-35

j

n

E

K6

r

jvt ro

n vt

vt

S29

F20

g

F18

o

18

E3

E4

H10

E22

jvt

C C C o

vt

C vt ro

M8

C bl

C

C

C

C H

bc r

M6

M4

K0

vi

P S34

H18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

79

80

81

bl

H7 E7

E

E bl

E8 32

j

bl

bl

E9 33

E

E

E

E j

bc

B

E bc

g

E10 E11 E12 E13 E14 H9 34

35

36

37

38

C

39

E19 40

C

j

K11

K

bc

g

CONNECTION CIRCUIT ORH

E

31

17

16

H K1

S2

K9 r

H

CONNECTION CIRCUIT ORH

F7

E

30

F19

H

r

F13

Bc-33

O-29 G-30

29

S11

K

r

n n g

S8

r

bc

S15

bc

28

T

15

H

m

K K

E17 E18

I

g

F14

F

F

r ro

S9

F12

F11

F9

F

I

F6

bl

ro ro

m

vt

jvt

bl

m

o

j

F24

F23

R-41 n/s

V1

I ro

S16

o

m

G

vt

vt

S10

n

V2

C

vt

r

CONNECTION CIRCUIT ORH

P1

I

H K8

V1

S6

G

G

m

V1 H

T

S5

G

G r

B-58

P2

6

S13b

I

V2

B

F16

F21

S13c

G

n

V1 H

I

o

I

bl

J

G

S18 m

B

v

H

F17

F4

H13

B

vt

V1 G

H12

F3

jvt

4

I

r

V1 V1

bl

R2

T

K10 A

o

o

H

bc bl

CONNECTION CIRCUIT ORH

o

J

F

V1

J

B

B

g

H5 H8

H4

J-27 J-49 j

S13a vt

j

J K K

M1

2

F10

j

G

R1R1R1 R1 1

V1 J

H3

B

bl

o

G1 Jn

H2

B

j

F25 G F41 F43 K4

J

H1

G

bc

F42 K10

M7

r r r

v

J

F2

F1

CONNECTION CIRCUIT ORH

j j

B

r

CONNECTION CIRCUIT ORH

F15 AAA

CONNECTION CIRCUIT ORH

S1

r

r

K2

K3

H

H

B2

B4

K10

B3

r

B7

m

ro

S31

B1

B5

L R

ro

bc

j

K14

j

S27

or

S33

AV N AR

S32

B6

n

S7 S35 or

or

or

or

or jvt

E15 E16

jvt 41

7

42

Y4 E20 E21 M9

43 46 44 47

48

49

m

Y8 50

ro

Y2 51

n

Y3 52

m

r

or

H16 H17 Y6 53

54

55

m

m jvt

K9 K10 56

57

n

K4 58

K2 K3 K11 59

60

61

jvt

K1 62

80-6-244235FR

80-6-244235FR

8

15/11/2007

15/11/2007

9

80-6-244235FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

N°: 236906 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 65 - Lave glace avant 1 - Préchauffage 66 - Essuie glace avant 2 - Batterie 67 - Centrale clignotante/feux de détresse 3 - Démarreur 68 - Témoin centrale clignotante/feux de détresse 4 - Relais préchauffage 69 - Clignotant arrière droit 5 - Démarrage à froid 70 - Clignotant avant droit 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 71 - Clignotant arrière gauche 7 - Alternateur 72 - Clignotant avant gauche 8 - Niveau carburant 73 - Interrupteur feux de détresse/témoin 9 - Avertisseur défaut machine 74 - Plafonnier 10 - Horamètre 75 - Essuie glace arrière cabine 11 - Indicateur de charge 76 - Essuie glace toit cabine 12 - Pression huile moteur 79 - Ventilation 13 - Liquide de frein 80 - Relais démarrage de la nacelle 14 - Colmatage filtre à air 81 - Colmatage filtre HP 15 - Température d’eau moteur 16 - Indicateur de colmatage du filtre à huile 17 - Libre CODE COULEUR 18 - Frein à main bc : Blanc bl : Bleu g : Gris 19 - Libre j : Jaune jvt : Jaune/Vert m : Marron 20 - Détecteur alignement roues avant n : Noir o : Orange r : Rouge 21 - Voyant alignement roues avant ro : Rose vt : Vert v : Violet 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Feu de stop gauche CONNECTEUR 25 - Feu de stop droit A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 26 - Avertisseur plot) 27 - Libre B - Module témoin 28 - Phare de travail avant gauche C - Cabine 29 - Phare de travail avant droit D - Essuie glace avant 30 - Éclairage tableau de bord E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) 31 - Feu de position arrière droit F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) 32 - Feu de position avant droit G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) 33 - Feu de position arrière gauche H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) 34 - Feu de position avant gauche I - Commutateur d’éclairage 35 - Feu de croisement avant gauche J - Caisson moteur 36 - Feu de croisement avant droit K - Liaison boitier ORH (prise 11+1+1 voies) 37 - Feu de route avant gauche L - Liaison boitier ORH (prise 4 voies) 38 - Feu de route avant droit M - Liaison boitier ORH (prise 2 voies) 39 - Témoin feux de route 40 - Gyrophare 41 - Phare de travail arrière droit COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 42 - Phare de travail arrière gauche E1 - Clignotant arrière droit 43 - Libre E2 - Clignotant avant droit 44 - Libre E3 - Clignotant arrière gauche 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique E4 - Clignotant avant gauche 47 - Feu de recul gauche E5 - Feu de stop gauche 48 - Feu de recul droit E6 - Feu de stop droit 49 - Avertisseur marche arrière E7 - Feu de position arrière droit 50 - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) E8 - Feu de position avant droit 51 - Électrovalve marche avant E9 - Feu de position arrière gauche 52 - Électrovalve marche arrière E10 - Feu de position avant gauche 53 - Témoin vitesse lente E11 - Feu de croisement avant gauche 54 - Témoin vitesse rapide E12 - Feu de croisement avant droit 55 - Electrovalve vitesse rapide E13 - Feu de route avant gauche 56 - Relais commande vitesse rapide E14 - Feu de route avant droit 57 - Relais commande vitesse lente E15 - Phare de travail arrière droit 58 - Relais sécurité démarrage E16 - Phare de travail arrière gauche 59 - Relais marche avant E17 - Phare de travail avant gauche 60 - Relais marche arrière E18 - Phare de travail avant droit 61 - Relais feu de recul E19 - Gyrophare 62 - Relais coupure transmission E20 - Feu de recul gauche 80-6-244235FR 10 15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236906 E21 - Feu de recul droit E22 - Plafonnier

MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement de roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Feu de position droit/tableau de bord (7,5A) F7 - Feu de position gauche (7,5A) F8 - Libre F9 - Phares de travail arrière (15A) F10 - Phares de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Libre (7,5A Maxi) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Colmatage filtre HP (10A) F15 - Témoin/avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotants (10A) F17 - Essuie glace avant/lave glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotants droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Plafonnier/chargeur batterie RC (5A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie glace arrière/essuie glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F40 - Equipements (40A) F41 - Equipements (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)

G1 G2

- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A

H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H13 H14 H16 H17 H18

-

K0 K1 K2 K3

Témoin charge Témoin pression huile moteur Liquide de frein Témoin colmatage filtre à air Témoin température eau moteur Témoin clignotants Éclairage module horamètre/jauge Témoin colmatage filtre à huile Témoin feux de route Témoin feux de détresse Témoin alignement roues avant Témoin frein Témoin alignement roues arrière Témoin vitesse lente Témoin vitesse rapide Témoin colmatage filtre HP

- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière 15/11/2007

11

K4 K6 K8 K9 K10 K11 K13 K14

-

Relais sécurité démarrage Centrale clignotante/feux de détresse Temporisation 3,5 s ± 0,5 Relais commande vitesse rapide Relais commande vitesse lente Relais feu de recul Relais préchauffage Module coupure transmission

M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10

-

Démarreur Essuie glace avant Lave glace Essuie glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant

P1 P2

- Horamètre - Niveau carburant

R1 R2

- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant

S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant/arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein S8 - Contacteur essuie glace/lave glace avant S9 - Commande avertisseur S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (feux de position) S13b - Commutateur feux de croisement/route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotants) S15 - Contacteur phares de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre à huile S18 - Contacteur phares de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie glace arrière/toit S21 - Contacteur ventilateur S25 - Contacteur plafonnier S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre/tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur limitation vitesse Maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Pressostat colmatage filtre HP 80-6-244235FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236906 S35 - Contacteur de siège

MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

V1 V2

- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV)

Y1 Y2 Y3 Y4 Y6 Y7 Y8

- Électrovalve d’arrêt moteur - Électrovalve marche avant - Électrovalve marche arrière - Électrovalve rotation moteur hydraulique - Électrovalve vitesse rapide - Électrovalve démarrage à froid - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot)

80-6-244235FR

12

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

N°: 236906

244235d

S1 F15

A A A A

j

j

F40 n

J

J

K10

Jn

J

jvt

j

J

j

j

F9

F11

S28

j

j

Y4 Y1 M10

4

5

m r

J

G

bl bl

K

J

J

7

8

V1

V1

V1

K11

r

K

P

P

P

T

T

S3

S4

S5

S6

S17

9

10

jvt

S7

11

12

13

14

S2

K2

K9

C

H

16

r

17

18

or

or jvt

E15 E16

Y4 E20 E21 M9

m

Y8

Y2

n

Y3

S29

r

S19

V2

F6

F7

F20

g

F18

o

K K bc

C

E

m

bl

E

E bl

E

E

bl

bl

j

bl

E

E j

B

E

E bc

bc

C g

M5

CONNECTION CIRCUIT ORH

r

H16 H17 Y6

23

24

25

26

o

ro ro

m

B2

B6

F19

n

K2 K3 K11

D

jvt

K1

M3

D

D

jvt

34

j

35

36

38

39

M

E

J-79

g

E n

E r

n

H6 E1

E2

E3

E4

H10

r

F

o

vt ro

40

K

F r

bl

H

r

r

K0 r

r

j o

K

jvt

F14

S21

vt

E19

F24

F

r

37

S20

B

M2

33

F23

S11

n

g

J

32

E10 E11 E12 E13 E14 H9

E9

ro

F5

E

K6

r

jvt ro

n vt

31

30

E8

n

g B7

29

n g

S8

B1

o

H7 E7

F16

F21

I

g

28

27

m

ro

j

n

K4

E17 E18

E6

S13c

B3

m jvt

K9 K10

22

E5

I

S7 S35 m

21

I

S33

m

or

20

H14

g

O-29 G-30

n

CONNECTION CIRCUIT ORH

B5

r

m

bc

H

NON UTILISÉ

G

B4

ro

ro

vt

V-31

r

m

S28

19

or or

K

K14

j

H

S31 or

m NON UTILISÉ

j R-81

L R

ro

bc

R-34

o

V2

vt

F17

AV N AR

S32

K10

K3

N/S-21

F

I j

S18 m

V-32

H11

15

M

S27

or

K

r

vt

K K

I bl

bl

n/s

jvt

r

r

F8

CONNECTION CIRCUIT ORH

H

NON UTILISÉ

V1

I

o

S9

vt

S16 n/s

G

S10

H K8

H

vt

vt vt

m

V1

V1

G

G

n

P1

K1

r

B-58

P2

6

J

H

B-33 bc

H

r

bc

S15

H

G

G

n

V1

F

I

B

F13

H

m

B

v

V1

G

H13

B

vt

V1

F12 F

H12

B

n

V1

V1

bl

R2

T

J

3

F

B

o

V1

H5 H8

H4

B

H

bc bl

CONNECTION CIRCUIT ORH

o

K10 A

2

B g

V1

J

J K K

M1

1

B

H3

J-27 J-49

v

R1R1R1 R1

r

j

G n

H2

bl

V1

o

G1

F42

G

j

F25 bc G F41 F43 K4

F22

CONNECTION CIRCUIT ORH

J

o

H1

K

R-41

R-35

j j

C

E22

S25

jvt

CONNECTION CIRCUIT ORH

J

v

j

M7

LJ-78 R-77 R-77 R-77 L L L

CONNECTION CIRCUIT ORH

j j

F4 F10

F3

S13b

C C C o

vt

C vt ro

M8

C bl

C

C

C

C H

bc r

M4

M6

K0

vi

P S34

NON UTILISÉ

CONNECTION CIRCUIT ORH

j j

F2

F1

o

I

S13a

J-83 R-82 R-82 R-82

CONNECTION CIRCUIT ORH

j

J

OP

30 30 17 17 50 19 19 54 15 58

B

r

H18

jvt 41

42

15/11/2007

43 46 44 47

48

49

50

51

52

53

54

13

55

56

57

58

59

60

61

62

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

79

80

81

80-6-244235FR

80-6-244235FR

14

15/11/2007

SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-248209 FR MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2

15 / 11 / 2007

80-6-248209FR

2

15/11/2007

TABLE DES MATIERES

-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MLT 845 H Turbo LSU Série 2-E2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15/11/2007

3

4

80-6-248209FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 24 25

MLT 845 H TURBO LSU SÉRIE 2-E2 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

- Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais sécurité démarrage - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais feu de recul - Relais coupure transmission - Frein à main - Système de sécurité - Coupure mouvement (Option) - Lave glace avant - Essuie glace avant - Centrale clignotante/feux de détresse - Témoin centrale clignotante/feux de détresse - Clignotant arrière droit - Clignotant avant droit - Clignotant arrière gauche - Clignotant avant gauche - Interrupteur feux de détresse/témoin - Plafonnier - Essuie glace arrière cabine - Essuie glace toit cabine - Ventilation - Commande électrovanne tête de flèche (Option) - Coupure transmission sur manipulateur - Commande électroproportionnelle accessoire - Commande électroproportionnelle télescopage - Relais coupure alimentation manipulateur

- Préchauffage - Batterie - Démarreur - Relais préchauffage - Relais coupure alimentation (manipulateur) - Démarrage à froid - Électrovalve d’arrêt moteur - Alternateur - Niveau carburant - Avertisseur défaut machine - Horamètre - Indicateur de charge - Pression huile moteur - Liquide de frein - Colmatage filtre à air - Température d’eau moteur - Température huile transmission - Libre - Voyant frein à main - ECU - Électrovalve électroporportionnelle pompe hydraulique 26 - Capteur vitesse ou info W alternateur 88 27 - Potentiomètre accélérateur sur pompe injection 89 28 - Prise diagnostique et entrées données pompe 90 29 - Détecteur alignement roues avant 91 30 - Voyant alignement roues avant 31 - Détecteur alignement roues arrière 32 - Voyant alignement roues arrière CODE COULEUR 33 - Avertisseur bc : Blanc bl : Bleu g : Gris 34 - Feu de stop gauche j : Jaune jvt : Jaune/Vert m : Marron 35 - Feu de stop droit n : Noir o : Orange r : Rouge 36 - Libre ro : Rose vt : Vert v : Violet 37 - Phare de travail avant gauche 38 - Phare de travail avant droit 39 - Éclairage tableau de bord CONNECTEUR 40 - Feu de position arrière droit A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 41 - Feu de position avant droit plot) 42 - Feu de position arrière gauche B - Module témoin 43 - Feu de position avant gauche C - Cabine 44 - Feu de croisement avant gauche D - Essuie glace avant 45 - Feu de croisement avant droit E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) 46 - Feu de route avant gauche F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) 47 - Feu de route avant droit G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) 48 - Témoin feux de route H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) 49 - Phare de travail arrière gauche I - Commutateur d’éclairage 50 - Phare de travail avant droit J - Caisson moteur 51 - Gyrophare K - Prise diagnostique 52 - Isolation des vérins de compensation 53 - Libre 54 - Électrovalve rotation moteur hydraulique COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 55 - Feu de recul gauche E1 - Clignotant arrière droit 56 - Feu de recul droit E2 - Clignotant avant droit 57 - Avertisseur marche arrière E3 - Clignotant arrière gauche 58 - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) E4 - Clignotant avant gauche 59 - Électrovalve marche avant E5 - Feu de stop gauche 60 - Électrovalve marche arrière E6 - Feu de stop droit 61 - Témoin vitesse lente E7 - Feu de position arrière droit 62 - Témoin vitesse rapide E8 - Feu de position avant droit 63 - Électrovalve vitesse rapide 80-6-248209FR 4 15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE E9 E10 E11 E12 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E19 E20 E21 E22

-

MLT 845 H TURBO LSU SÉRIE 2-E2

Feu de position arrière gauche Feu de position avant gauche Feu de croisement avant gauche Feu de croisement avant droit Feu de route avant gauche Feu de route avant droit Phare de travail arrière droit Phare de travail arrière gauche Phare de travail avant gauche Phare de travail avant droit Gyrophare Feu de recul gauche Feu de recul droit Plafonnier

FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement de roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Feu de position droit/tableau de bord (7,5A) F7 - Feu de position gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phares de travail arrière (10A) F10 - Phares de travail avant (10A) F11 - Isolation des vérins de compensation (7,5A) F12 - Frein négatif (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin/avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotants (10A) F17 - Essuie glace avant/lave glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotants droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse/plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie glace arrière/essuie glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F30 - Modules électroproportionnels (3A) F31 - Prise diagnostique (1A) F40 - Equipements (40A) F41 - Equipements (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)

H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17

-

K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15

- Relais coupure transmission au manipulateur - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante/feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Coupure mouvements hydrauliques (Option) - Relais préchauffage - Relais coupure alimentation (manipulateur) - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Module coupure transmission

M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10

-

P1 P2

- Horamètre - Niveau carburant

R1 R2 R3 R4

- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant - Potentiomètre accélérateur sur pompe injection - Module commande électroproportionnelle accessoire - Module commande électroproportionnelle télescopage

R5 G1 G2

H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8

- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A

- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotants - Éclairage module horamètre/jauge - Température huile transmission 15/11/2007

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S8 S9 S10 5

-

Témoin feux de route Témoin feux de détresse Témoin alignement roues avant Pression huile transmission Témoin frein à main Témoin alignement roues arrière Témoin vitesse lente Témoin vitesse rapide

Démarreur Essuie glace avant Lave glace Essuie glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie glace arrière Avertisseur marche arrière (Option) Pompe à carburant

Contacteur à clé Inverseur marche avant/arrière Pressostat huile moteur Liquide de frein Colmatage filtre à air Température d’eau moteur Contacteur essuie glace/lave glace avant Commande avertisseur Contacteur alignement de roues 80-6-248209FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MLT 845 H TURBO LSU SÉRIE 2-E2

S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (feux de position) S13b - Commutateur feux de croisement/route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotants) S15 - Contacteur phares de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Température huile transmission S18 - Contacteur phares de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie glace arrière/toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur plafonnier S25 - Contacteur de sélection vitesse lièvre/tortue S26 - Capteur alignement roues avant S27 - Capteur alignement roues arrière S28 - Contacteur démarrage à froid S29 - Mano-contact descente S30 - Mano-contact levée S31 - Contacteur de limitation vitesse maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contact coupure transmission sur manipulateur S35 - Contact commande électrovalve en tête de flèche (Option) S36 - Contacteur frein à main S37 - Pressostat frein à main S38 - Contacteur siège

V1 V2 V3

- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV) - Diode freinage négatif

Y1 Y2 Y3 Y4 Y5

Y7 Y8 Y9 Y10 Y11 Y12 Y13

- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve démarrage à froid - Valve d’isolation (pied de vérin de compensation) - Valve d’isolation (tête de vérin de compensation) - Électrovalve proportionnelle télescope - Électrovalve proportionnelle accessoire - Électrovalve proportionnelle pompe hydraulique - Électrovalve vitesse rapide - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) - Électrovalve rotation moteur hydraulique - Électrovalve de freinage

A1 A2

- Unité de contrôle électronique ECU - Manipulateur électroproportionnel

Y6

80-6-248209FR

6

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MLT 845 H TURBO LSU SÉRIE 2-E2

248209c A S1

F15 OP

30 30 17 17 50 19 19 54 15 58

j

j

B

G

J

J

K4

n

G1

F42 J

K10

j

v

n

o

Jn

J

T

v

j

j

m r

S28

J

J

r/n

G2

jvt

Y4

K11

K10 2

H

r

J

P

J

V1

V1

T

P

S4

V1

S5

T S17

S6

r

r

41

42

A1

vt

m r

j jvt

jvt

S26

R3

Y9

4

5

S27 n

H11

I

o

S18

6

7

8

9

10 11

12

13

14

15

16

24

19

17

F22

S13b

F9

25

26

27

29

28

F11 F1

F8

I

F

I r

F

F

m bc

j

bl

H

30

31

r g J v bl n

V2

o

S15

r

K14

S19

F6

F7

F20

bc

F18

g

ro

E

C

E

E bl

bl

33

E6

34

35

bl

bl

E

E

j

bl

E

E j

E

E bc

P

AV N AR

r

S11

F5

D

K6 g

j

jvt

D

n

E

E

M3

M2

g

H6 E1

72

B

C

C

bc

bc

S30

g

K3

K13

B2

K15 B1

B5

B7

m

p

L R

B6

E

E

n

j

n

C

r

E2

E4

E3

H10

jvt

F

or

or

H7 E7 39

40

E8 41

E9 42

E10 E11 E12 E13 E14 H9 43

44

45

46

47

48

E15 E16

E19

49

51

50

Y6

Y5 52

53

Y12 E20 E21 M9 54

55

56

57

m

S37 S38

S3

S23

E22

m

r

or

Y11

Y2

Y3 H16 H17

58

59

60

61

62

m

m

Y10 K12 K13 63

64

65

67

68

69

82

vt ro

83

j

K11 j r

o

C C C o

vt

bl

o

j

9

A2 7

C vt ro

C

C

C

10

8

bc r

bl

o

R4

R5

6

4

bc j

5 vt

3

1

n

2

m vt

bl

H

jvt

M8

K1 70

81

F30

r

K0

K4 K2 K3 K14 66

80

S21

vt

H

n

jvt

79

or

jvt n

78

r

S20

H ro

ro

77

F

ro

Y13

76

F24

n

S31 or

F23

F

r jvt ro

m r

H

ro

vi

m

75

74

73

B3

S25

H

jvt

38

D

F12 S33

j

r

r

K2

clip à sertir

j

S32

r

or

or

37

n

K9

36

or

jvt

jvt ro

n vt

K7

j

B4

K12

K1

S29 P

bc

E17 E18

r

B E5

32

S2

H

H

bl

m

r

j

n

F19

M5

F13

V2 m

I

g

o

n g

U U U U U U

H14

r vt

m

S8

H

o

I

S13a F

o

g

vt

m n

jvt

ro ro

vt

H m

vt r

ro

vt

47 46 49 2

r r m

K9

r

S16

33 17 51 50 52

1 27 31

m bc vt J g

S9

S10

m

G I

G

G

o vi

n vt

r/n

I

F21 F16

S13c

jvt

3

F10

K8

H

G

K K K K K

V1

H

H

K

r

n

V1

H V1

S3

A 1

F31

B

v

V1

P1

P2

M10

Y1

B

H

S22

H13

r/n

M1

R1 R1 R1 R1

V1

P

bl

vt

V1 G

B

B

n

V1

J

G

R2

G

H12

H8

r

V1

bl

bc bl

B

o

V1 H

F41 F43

F40

g

V1

J

B

B

bl

F25 bc

H5

I

S34

J

J

J

H4

F17

F14

F4

S35

J

H3

r

G

o

v

j j

H2

F3

Secteur 19 Témoin frein à main

j j

H1

M7

r r r

F2

G

r

Secteur 71 Interrupteur frein à main

j

B

r

AAA

71

84

jvt

M4 85

M6 86

K0 87

88

Y8

Y7 89

90

91

sp-845LSU

15/11/2007

7

80-6-245209FR

80-6-245209FR

8

15/11/2007

SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-248480 FR MT 1745 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2

15 / 11 / 2007

80-6-248480FR

2

15/11/2007

TABLE DES MATIERES

-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1745 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2

N°: 236905. . . . . . . . . . .

4

MT 1745 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2

N°: 236906 . . . . . . . . . . .

10

15/11/2007

3

80-6-248480FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

N°: 236905 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 19 - Boîtier de commande (ORH) 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 28 - Phare de travail avant gauche 29 - Phare de travail avant droit 30 - Éclairage tableau de bord 31 - Feu de position arrière droit 32 - Feu de position avant droit 33 - Feu de position arrière gauche 34 - Feu de position avant gauche 35 - Feu de croisement avant gauche 36 - Feu de croisement avant droit 37 - Feu de route avant gauche 38 - Feu de route avant droit 39 - Témoin feux de route 40 - Gyrophare 41 - Phare de travail arrière droit 42 - Phare de travail arrière gauche 43 - Libre 44 - Boîtier de commande (ORH) 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 61 - Relais feu de recul 80-6-248480FR

62 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 79 80 81

-

Relais coupure transmission Lave-glace avant Essuie-glace avant Centrale clignotante / feux de détresse Témoin centrale clignotante / feux de détresse Clignotant arrière droit Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant avant gauche Interrupteur feux de détresse / témoin Plafonnier Essuie-glace arrière cabine Essuie-glace toit cabine Ventilation Relais démarrage de la nacelle Colmatage filtre HP

CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert

g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet

CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Boîtier de commande (ORH)

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche E18 - Phare de travail avant droit E19 - Gyrophare E20 - Feu de recul gauche E21 - Feu de recul droit 4 15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

N°: 236905 E22 - Plafonnier

FUSIBLES F1 - Boîtier de commande (ORH) (15A) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Boîtier de commande (ORH) (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge / Boîtier de commande (ORH) (10A) F15 - Témoin / avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotant (10A) F17 - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotant droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse / plafonnier / Boîtier de commande (ORH)(15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F40 - Equipement (40A) F41 - Equipement (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)

G1 G2

- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A

H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17 H18

-

K0 K1

Témoin charge Témoin pression huile moteur Liquide de frein Témoin colmatage filtre à air Témoin température eau moteur Témoin clignotant Éclairage module horamètre / jauge Témoin colmatage filtre retour hydraulique Témoin feux de route Témoin feux de détresse Témoin alignement roues avant Libre Témoin frein à main Témoin alignement roues arrière Témoin vitesse lente Témoin vitesse rapide Témoin colmatage filtre HP

- Relais démarrage de la nacelle - Relais coupure transmission 15/11/2007

5

K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K13 K14

- Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Libre - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Relais préchauffage - Module coupure transmission

M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10

-

P1 P2

- Horamètre - Niveau carburant

R1 R2

- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant

Démarreur Essuie-glace avant Lave-glace Essuie-glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie-glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant

S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant / arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant S9 - Commande avertisseur avant S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S25 - Contacteur plafonnier S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot) 80-6-248480FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

N°: 236905 S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Pressostat colmatage filtre HP S35 - Contacteur de siège

V1 V2

- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV)

Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8

- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Libre - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot)

80-6-248480FR

6

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

N°: 236905

248480b A

j

OP

30 30 17 17 50 19 19 54 15 58

j j

J

J

J

j

j

F40

o

G

V1 J

J

j

j

j

G1 J

K10

M1

bc bl

o

j

S28

K10

B

B

B

g

n

o

V1

B

v

V1 H

J

J

B

G

G

V1

I vt

r

m

I

G ro

vt

vt

o

ro ro

g

m

j

m r

J

Y4 Y1 M10

J

G

V1

V1

P

bl

bl

K

P

S3

B-58

V1

S4

V1

V1

T

P S5

n/s

T

S6

S7

S17

K

K

N/S-21

R-34 m

S28

P1

P2

jvt

jvt ro

n vt

D

CONNECTION CIRCUIT ORH

n

H11

jvt

H vt

S29

n

E5

F24 F

F14 K

r

vt r

F

o

vt ro

bl

H r

r

S21

S20

D

D

M3

E6

n

E

K6

r

jvt

g

J

K0

o

j

r

r

K

K

R-35

j

E g

E

E n

n

j

C

r

S25

B

M5 H14

F23 F

R-41

Vt-31

r

m

CONNECTION CIRCUIT ORH

S11

F5

g

vt

K K Vt-32

r

n

F19

vt

n/s

j

o

n g

S8

S16

F16

ro

I

S9

S10

H

K8

H

G

G

m

r

n

V1

H

F21

S13c

G

H13

B

vt

V1 G

H12

I

M2

H6 E1

E2

E3

E4

H10

E22

jvt

C C C o

vt

C vt ro

M8

C

C

C

C H

bc r

bl

M6

M4

P

C

K0

S34

vi

H18

jvt

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

17

16

18

19

20

21

22

23

24

25

26

65

27

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

79

80

81

o

I

S13a

F10

B

V1

bl

T

J

R1 2

B V1

A 1

H5 H8

H

R2

v

Jn jvt

R1 R1 R1

H4

V1

J

CONNECTION CIRCUIT ORH

G n

J

H3

F17

F4

J-27 J-49

K4

F42

j

K K

F41 F43

n

H2

bl

j

F25 bc

H1

F3

S13b

F22

F8

F9

F11 F12

F

F

F

F13 r

F vt

I

o

r

I

I j

bl

o

bc

r

S18

H

m r

S19

H

bc

S15

K

K9

Bc-33

V2 F6

F7

g

F18

F20

g

o

bc

K K

O-29 G-30 bc

E

E

m

bl

bl

E

E bl

j

bl

bl

E

E

E

E j

bc

E

B

bc

C g

C

CONNECTION CIRCUIT ORH

C

K2

28

29

15/11/2007

H7 E7 30

31

E8 32

E9 33

E10 E11 E12 E13 E14 H9 34

35

36

37

38

39

E19

or

or

or

40

41

7

42 43 44 46

Y4 E20 E21 M9 47

48

49

m

Y8 50

B1

B5

J-38

H

B6

B7

m

ro

n

S7 S35 n

ro

Y2 51

n

Y3 52

m

r

H16 H17 53

54

K

B3

r

ro

j

B2

B4

L R

S31

E15 E16

jvt

K3

H

r

jvt

E17 E18

K14

j

r

K10

or

bc or

j

S27

CONNECTION CIRCUIT ORH

V2

S33

AV N AR

S32

r

H

bl m

S2

K1

K11

or

Y6 55

m

m

jvt

K9 K10 56

57

n

K4 58

K2 K3 K11 59

60

61

or jvt

CONNECTION CIRCUIT ORH

J

G

v

F2

F1

M7

r r r

CONNECTION CIRCUIT ORH

j j

B

r

CONNECTION CIRCUIT ORH

F15 AAA

CONNECTION CIRCUIT ORH

S1

K1 62

80-6-248480FR

80-6-248480FR

8

15/11/2007

15/11/2007

9

80-6-248480FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

N°: 236906 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 65 - Lave glace avant 1 - Préchauffage 66 - Essuie glace avant 2 - Batterie 67 - Centrale clignotante/feux de détresse 3 - Démarreur 68 - Témoin centrale clignotante/feux de détresse 4 - Relais préchauffage 69 - Clignotant arrière droit 5 - Démarrage à froid 70 - Clignotant avant droit 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 71 - Clignotant arrière gauche 7 - Alternateur 72 - Clignotant avant gauche 8 - Niveau carburant 73 - Interrupteur feux de détresse/témoin 9 - Avertisseur défaut machine 74 - Plafonnier 10 - Horamètre 75 - Essuie glace arrière cabine 11 - Indicateur de charge 76 - Essuie glace toit cabine 12 - Pression huile moteur 79 - Ventilation 13 - Liquide de frein 80 - Relais démarrage nacelle 14 - Colmatage filtre à air 81 - Colmatage filtre HP 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre CODE COULEUR 18 - Frein à main bc : Blanc bl : Bleu g : Gris 19 - Libre j : Jaune jvt : Jaune/Vert m : Marron 20 - Détecteur alignement roues avant n : Noir o : Orange r : Rouge 21 - Voyant alignement roues avant ro : Rose vt : Vert v : Violet 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Feu de stop gauche CONNECTEUR 25 - Feu de stop droit A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 26 - Avertisseur plot) 27 - Libre B - Module témoin 28 - Phare de travail avant gauche C - Cabine 29 - Phare de travail avant droit D - Essuie glace avant 30 - Éclairage tableau de bord E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) 31 - Feu de position arrière droit F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) 32 - Feu de position avant droit G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) 33 - Feu de position arrière gauche H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) 34 - Feu de position avant gauche I - Commutateur d’éclairage 35 - Feu de croisement avant gauche J - Caisson moteur 36 - Feu de croisement avant droit K - Liaison boitier ORH (prise 11+1+1 voies) 37 - Feu de route avant gauche L - Liaison boitier ORH (prise 4 voies) 38 - Feu de route avant droit M - Liaison boitier ORH (prise 2 voies) 39 - Témoin feux de route 40 - Gyrophare 41 - Phare de travail arrière droit COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 42 - Phare de travail arrière gauche E1 - Clignotant arrière droit 43 - Libre E2 - Clignotant avant droit 44 - Libre E3 - Clignotant arrière gauche 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique E4 - Clignotant avant gauche 47 - Feu de recul gauche E5 - Feu de stop gauche 48 - Feu de recul droit E6 - Feu de stop droit 49 - Avertisseur marche arrière E7 - Feu de position arrière droit 50 - Electrovalve limitation vitesse maxi (escargot) E8 - Feu de position avant droit 51 - Electrovalve marche avant E9 - Feu de position arrière gauche 52 - Electrovalve marche arrière E10 - Feu de position avant gauche 53 - Témoin vitesse lente E11 - Feu de croisement avant gauche 54 - Témoin vitesse rapide E12 - Feu de croisement avant droit 55 - Electrovalve vitesse rapide E13 - Feu de route avant gauche 56 - Relais commande vitesse rapide E14 - Feu de route avant droit 57 - Relais commande vitesse lente E15 - Phare de travail arrière droit 58 - Relais sécurité démarrage E16 - Phare de travail arrière gauche 59 - Relais marche avant E17 - Phare de travail avant gauche 60 - Relais marche arrière E18 - Phare de travail avant droit 61 - Relais feu de recul E19 - Gyrophare 62 - Relais coupure transmission E20 - Feu de recul gauche 80-6-248480FR 10 15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

N°: 236906 E21 - Feu de recul droit E22 - Plafonnier

FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement de roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Feu de position droit/tableau de bord (7,5A) F7 - Feu de position gauche (7,5A) F8 - Ne pas utiliser F9 - Phares de travail arrière (15A) F10 - Phares de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Libre (7,5A Maxi) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Colmatage filtre HP (10A) F15 - Témoin/avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotants (10A) F17 - Essuie glace avant/lave glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotants droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Plafonnier/chargeur batterie RC (5A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie glace arrière/essuie glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F40 - Equipements (40A) F41 - Equipements (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)

G1 G2

- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A

H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H13 H14 H16 H17 H18

-

K0 K1 K2 K3

Témoin charge Témoin pression huile moteur Liquide de frein Témoin colmatage filtre à air Témoin température eau moteur Témoin clignotants Éclairage module horamètre/jauge Témoin colmatage filtre retour hydraulique Témoin feux de route Témoin feux de détresse Témoin alignement roues avant Témoin frein à main Témoin alignement roues arrière Témoin vitesse lente Témoin vitesse rapide Témoin colmatage filtre HP

- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière 15/11/2007

11

K4 K6 K8 K9 K10 K11 K13 K14

-

Relais sécurité démarrage Centrale clignotante/feux de détresse Temporisation 3,5 s ± 0,5 Relais commande vitesse rapide Relais commande vitesse lente Relais feu de recul Relais préchauffage Module coupure transmission

M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10

-

Démarreur Essuie glace avant Lave glace Essuie glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant

P1 P2

- Horamètre - Niveau carburant

R1 R2

- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant

S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant/arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie glace/lave glace avant S9 - Commande avertisseur S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (feux de position) S13b - Commutateur feux de croisement/route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotants) S15 - Contacteur phares de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phares de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière/toit S21 - Contacteur ventilateur S25 - Contacteur plafonnier S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre/tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur limitation vitesse Maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Pressostat colmatage filtre HP 80-6-248480FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

N°: 236906 S35 - Contacteur de siège

V1 V2

- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV)

Y1 Y2 Y3 Y4 Y6 Y7 Y8

-

Électrovalve Électrovalve Électrovalve Électrovalve Électrovalve Électrovalve Électrovalve

80-6-248480FR

d’arrêt moteur marche avant marche arrière rotation moteur hydraulique vitesse rapide démarrage à froid limitation vitesse maxi (escargot)

12

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

N°: 236906

248480c

S1 F15

A A A A

F1

bc

G

J

V1 J

j

j

J

jvt R1 R1 R1

T

o

J M1

j

S28

K10

R1

j

Y4 Y1 M10

m r

J

2

3

4

F9

F11 F12

F

F

5

6

8

V1

V1

B

G

G

vt

r

bl

K

P

S3

B-58

J

V1

P

S4

V1

T

S5

T

S6

S17

K

N/S-21

R-34

P1

jvt

9

10

11

12

13

14

K9

17

16

18

19

H

M

NON UTILISÉ

K2

C

K3

H

r

K10

n

S7 S35 n

or

or

or

or jvt

E15 E16

Y4 E20 E21 M9

m

Y8

ro

Y2

n

Y3

m

r

H16 H17

or

Y6

m

m

jvt

K9 K10

n

K4

K2 K3 K11

or jvt

E

E

bl

E17 E18

25

26

28

27

E

E

bl

bl

F21

j

bl

bl

E

E

E

E

j

g

o

B

C g

bc

bc

30

31

E9

E8 32

33

E10 E11 E12 E13 E14 H9 34

35

F16 j

r

36

37

S11

38

F23

F24

F

F

39

F19

vt

F5

r

F

o

vt ro

bl

H r

r

K0

n n g

o

j

r

r

K

K

R-35

R-41 g

n

jvt ro

n vt

D M3

K1

E

K6

r

D

D

jvt

g

J

j

E g

E n

E

j

C

r

n

S25

B

M2

H6 E1

E2

jvt

40

K S21

S20

E19

F14

r

ro

I

g

o

H7 E7

29

B6

B7

m

ro

S31

bc

m

J-38 r

E

m

S13c

K

B3

H

24

S8

B1

B5

o

g

F18 bc

m

ro ro

F20

K K

E6

j

B2

L R

ro

23

E5

I

K14 B4

S27

H14 22

F7

M5

CONNECTION CIRCUIT ORH

ro

S19

CONNECTION CIRCUIT ORH

I

S33

r

O-29 G-30

NON UTILISÉ

n

21

F6

C

G

R-81

j

j

r

20

bc

H

vt

S29

F17

AV N AR

S32

r

or

S28 H11

15

S2

K1

B-33 bc

vt

r

m

jvt

F13

K11

K

V-32

NON UTILISÉ

o

V-31

K m

V2

vt

K K

F

I j

S18 m

n/s

S7

CONNECTION CIRCUIT ORH

S15

F8

bl

n

H

bc

F22

V2

S10

CONNECTION CIRCUIT ORH

H

m

S13b

I bl

r

S9

vt

S16

n/s

V1

G

I

o

vt

vt

m

H

K8

r

r

G

G r

V1 H

F

I

n

H

J

V1

P

bl

P2 7

J

G

A 1

B

v

V1 H

H13

B

vt

V1 G

H12

B

n

V1

V1

bl

R2

v

Jn

J

V1

H5 H8

B

o

H

bc bl

CONNECTION CIRCUIT ORH

G n

K10

j

G1

F42

B

g

V1

J

H4

J-27 J-49

K4

n

j

K K

H3

B

bl

F41 F43

F40

H2

B

G

j o

o

I

S13a

F10

CONNECTION CIRCUIT ORH

j

j

o

F25

F4

E3

E4

H10

E22

jvt

C C C o

vt

C vt ro

M8

C

C

C

C H

bc r

bl

M4

M6

P

C

K0

S34

vi

NON UTILISÉ

J

J

J

v

j

H1

M7

LJ-78 R-77 R-77 R-77 L L L

CONNECTION CIRCUIT ORH

j j

F3

J-83 R-82 R-82 R-82 CONNECTION CIRCUIT ORH

j j

F2

CONNECTION CIRCUIT ORH

j

J

OP

30 30 17 17 50 19 19 54 15 58

B

r

H18

jvt 41

42 43 44 46

15/11/2007

47

48

49

50

51

52

53

13

54

55

56

57

58

59

60

61

62

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

79

80

81

80-6-248480FR

80-6-248480FR

14

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE 80-6-248481 FR

12 / 10 / 2005

TABLE DES MATIERES

– SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 . . . . .

3

4

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2

CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 19 - Boîtier de commande (ORH) 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 28 - Phare de travail avant gauche 29 - Phare de travail avant droit 30 - Éclairage tableau de bord 31 - Feu de position arrière droit 32 - Feu de position avant droit 33 - Feu de position arrière gauche 34 - Feu de position avant gauche 35 - Feu de croisement avant gauche 36 - Feu de croisement avant droit 37 - Feu de route avant gauche 38 - Feu de route avant droit 39 - Témoin feux de route 40 - Gyrophare 41 - Phare de travail arrière droit 42 - Phare de travail arrière gauche 43 - Libre 44 - Boîtier de commande (ORH) 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 61 - Relais feu de recul 62 - Relais coupure transmission 65 - Lave-glace avant 66 - Essuie-glace avant 67 - Centrale clignotante / feux de détresse 68 - Témoin centrale clignotante / feux de détresse 69 - Clignotant arrière droit 70 - Clignotant avant droit

71 72 73 74 75 76 79 80 81

- Clignotant arrière gauche - Clignotant avant gauche - Interrupteur feux de détresse / témoin - Plafonnier - Essuie-glace arrière cabine - Essuie-glace toit cabine - Ventilation - Relais démarrage de la nacelle - Colmatage filtre HP

CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu jvt : Jaune/Vert m : Marron r : Rouge ro : Rose

g : Gris j : Jaune n : Noir o : Orange vt : Vert v : Violet

CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Boîtier de commande (ORH) COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche E18 - Phare de travail avant droit E19 - Gyrophare E20 - Feu de recul gauche E21 - Feu de recul droit E22 - Plafonnier FUSIBLES F1 - Boîtier de commande (ORH) (15A) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Boîtier de commande (ORH) (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge / Boîtier de commande (ORH) (10A)

4

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2

F15 F16 F17 F18 F19 F20 F21 F22 F23 F24 F25 F40 F41 F42 F43

- Témoin / avertisseur de défaut (5A) - Clignotant (10A) - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) - Feux de route (15A) - Clignotant droit (7,5A) - Feux de croisement (15A) - Feux de détresse / plafonnier (15A) - Commutateur d’éclairage (25A) - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) - Ventilation (15A) - Démarreur (20A) - Equipement (40A) - Equipement (40A) - Préchauffage (80A) - Alternateur (80A)

G1 G2

- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A

H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17

- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotant - Éclairage module horamètre / jauge - Témoin colmatage filtre retour hydraulique - Témoin feux de route - Témoin feux de détresse - Témoin alignement roues avant - Libre - Témoin frein à main - Témoin alignement roues arrière - Témoin vitesse lente - Témoin vitesse rapide

K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K13 K14

- Relais démarrage de la nacelle - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Libre - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Relais préchauffage - Module coupure transmission

M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10

- Démarreur - Essuie-glace avant - Lave-glace - Essuie-glace toit - Avertisseur - Ventilateur - Avertisseur défaut machine - Essuie-glace arrière - Avertisseur marche arrière - Pompe à carburant

P1 P2

- Horamètre - Niveau carburant

R1 R2

- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant

S1 - Contacteur à clé S2 - Inverseur marche avant / arrière S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant S9 - Commande avertisseur avant S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S25 - Contacteur plafonnier S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d'accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur de siège

5

V1 V2

- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV)

Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8

- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Libre - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot)

6

j

j j J

j

J

j j

j

J

j

F25

v

o

J

A

v

S1 OP

H

G

S13b

j

AAA

JK

j

E

F15

j

j

r

J

E

F18

8

m r

bc

bc

R2

G2

E

7

bc bl

K

F20

F22

j

J

J-27 J-49

r r r

j

j

j

6

o

F7

E bl

E

Y7 Y1 M10

S30

T

H V1 K0

o

H

v

J

K13 4

I I

A

I j

5

K4 G

30 30 17 17 50 19 19 54 15 58

bc

G1 Jn

n

F41 F43

J

M1

3

I

bl

E bl

G

E

P2

bc

bl

bl

B

35

36

37

38

39

B H1 B V1

g

H2 B

H

V1

o

H3 B

G

V1

n

H4 B

H

V1

V1

vt

V1

V1

H5 H8 B

H J

v

B

H

T

J T

V1 P

H12

V1

V1

17

B

K8

n

H13 B

H

F1

G

K

r

K R-34

n/s N/S-21

m

r

ro

K10

K9

H

19

CONNECTION CIRCUIT ORH

S7

n/s

18

K3

K1

K2

H

52

53

54

r

m

20

or

55

Y3 H16 H17 Y6

n

H

ro

Y2 51

m

S10

F2

G

n

S28 H11 21

r

m

m

22

n

H14

S32

23

S29

G

r

S27

G vt

r

F3

vt

K

Vt-31

K

S16

Vt-32

E6 25

F13

r

B4 B5

n

vt

j

vt

60

I

H

n

B3

B2

M5

S9

vt

vt

26

B6

K14

n

S7 S34

m

B7

CONNECTION CIRCUIT ORH

E5 24

S2

59

61

K2 K3 K11

AV N AR j

K4 58

L R

m jvt

57

K9 K10 56

jvt

B1

27

F4

G

62

K1

or

S33

MT 1745 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2

bl

V1 V1 P

J P

jvt 16

S17

r

50

Y8

S31

ro

S6

15

r

S5

14

K11 H

or

49

m

S4

13

F11 F12 bc

H

F9

S15 K Bc-33

or

or

48

Y4 E20 E21 M9 47

jvt

S3

m

F8

o

S19

F

12

r

bc

C

or

42 43 44 46

E15 E16

bc

F

g

K K O-29 G-30

jvt 41

or

F

C

o

11

jvt

g

g

E19 40

r

G

V1

10

bl

M7

K

bc

P1

B-58

9

CONNECTION CIRCUIT ORH

E10 E11 E12 E13 E14 H9 34

j

K J-64

S8

ro

F17 G

n vt

M3 65

D

ro ro

jvt ro

D

r

D M2 66

K6

o

jvt

67

m

J

I

B

g

g

g

69

I

E

S13c

g

E2 70

F19

E

H6 E1 68

n

n

n

I

F5

E

E3

71

n

S11

n g

E

E4

72

m

r

H10

73

o

F21

j

j

j

F

C

E22

74

r

S25

F16

jvt

vt

vt

S20

o

o

C C C

M8

75

vt ro

vt ro

jvt

C

bl

bl

C

M4

76

ro

F24

S21

F23

r

o

F

j

F

C

C

M6

bc r

79

K

H

K0

80

r

J-58

CONNECTION CIRCUIT ORH

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

J

n

F42 J jvt

R1 2

S13a

S18 V2 F6

E bl

E9 33

r

F14

H

K

R-35

81

CONNECTION CIRCUIT ORH

F40

K13

R1 R1 R1

1

F10 o

bl

V2

E bl

E8 32

CONNECTION CIRCUIT ORH

vt

C bl

31

H7 E7 30

7

CONNECTION CIRCUIT ORH

F r

m

m

29

E17 E18 28

CONNECTION CIRCUIT ORH

CONNECTION CIRCUIT ORH

SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-255182 FR MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2

15 / 11 / 2007

80-6-255182FR

2

15/11/2007

TABLE DES MATIERES

-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1235 H S Turbo Série 2-E2

N°: 222098. . . . . . . . . . .

4

MT 1235 H S Turbo Série 2-E2

N°: 222099 . . . . . . . . . . .

10

15/11/2007

3

80-6-255182FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222098 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 19 - Libre 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 28 - Libre 29 - Libre 30 - Phare de travail avant gauche 31 - Phare de travail avant droit 32 - Éclairage tableau de bord 33 - Feu de position arrière droit 34 - Feu de position avant droit 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche 38 - Feu de croisement avant droit 39 - Feu de route avant gauche 40 - Feu de route avant droit 41 - Témoin feux de route 42 - Gyrophare 43 - Phare de travail arrière gauche 44 - Phare de travail avant droit 45 - Libre 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 80-6-255182FR

61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

-

Relais feu de recul Relais coupure transmission Système de sécurité Coupure mouvement Contacteur suppression coupure mouvements Electrovalve coupure mouvements Libre Libre Libre Libre Libre Lave-glace avant Essuie-glace avant Libre Libre Sécurité mouvement (stabilisateurs) Sécurité télescope rentré Centrale clignotante / feux de détresse Témoin centrale clignotante / feux de détresse Clignotant arrière droit Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant avant gauche Interrupteur feux de détresse / témoin Plafonnier Essuie-glace arrière cabine Essuie-glace toit cabine Ventilation Libre

CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert

g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet

CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Faisceau principal (boîtier 4 voies)

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit 4

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE E9 E10 E11 E12 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E19 E20 E21 E22

-

MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222098 Feu de position arrière gauche Feu de position avant gauche Feu de croisement avant gauche Feu de croisement avant droit Feu de route avant gauche Feu de route avant droit Phare de travail arrière droit Phare de travail arrière gauche Phare de travail avant gauche Phare de travail avant droit Gyrophare Feu de recul gauche Feu de recul droit Plafonnier

FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers / stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin / avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotant (10A) F17 - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotant droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse / plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F30 - Modules électroproportionnels (3A) F31 - Prise diagnostique (1A) F40 - Equipement (40A) F41 - Equipement (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)

G1 G2

H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7

- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A

- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotant - Éclairage module horamètre / jauge 15/11/2007

5

H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H15 H16 H17

- Témoin - Témoin - Témoin - Témoin - Libre - Témoin - Témoin - Libre - Témoin - Témoin

colmatage filtre retour hydraulique feux de route feux de détresse alignement roues avant

K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15 K16 K17

- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Coupure mouvements hydrauliques - Relais préchauffage - Relais capteur de proximité télescope - Libre - Libre - Module coupure transmission

M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10

-

P1 P2

- Horamètre - Niveau carburant

R1 R2

- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10

- Contacteur à clé - Inverseur marche avant / arrière - Pressostat huile moteur - Liquide de frein - Colmatage filtre à air - Température d’eau moteur - Contacteur frein à main - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant - Commande avertisseur - Contacteur alignement de roues 80-6-255182FR

frein à main alignement roues arrière vitesse lente vitesse rapide

Démarreur Essuie-glace avant Lave-glace Essuie-glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie-glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222098 S11 - Contacteur feux de détresse S12 - Libre S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S14 - Libre S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur rentrée télescope S24 - Libre S25 - Contacteur plafonnier S26 - Contacteur coupure transmission levier de commande hydraulique S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur suppression coupure mouvements S35 - Contacteur sortie télescope S36 - Contacteur descente flèche (Option) S37 - Contacteur sur inclinaison (Option) S38 - Contacteur accessoire (Option) S39 - Libre S40 - Contacteur de siège

V1 V2 V4

- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV) - Diode télescopage rentré

Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8

- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Electrovalve sécurité stabilisateurs - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) Y9 - Libre Y10 - Electrovalve coupure mouvements hydrauliques (Option) Y11 - Libre

80-6-255182FR

6

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222098

255182

j

OP

30 30 17 17 50 19 19 54 15 58

j j

J

v

j j

J

J

J

j j

F40

F1

M7

r r r

H1

J

K4 G1

F42 J

K13

v

n

Jn

J

V1

bc bl

V1

bl

G

J

j

j

S30

mm r

bl

G2

M1 Y7

K13

R1

Y1

P2

M10

P1

A 1

2

3

F vt

6

V1

V1

V1

P

P

T

P

S3

S4

S5

S6

S17

jvt

I

7

8

9

F22

I j

10

11

12

13

F8

F9

F11

F

F

F

r

F6

F7

E

E bl

14

15

S7

jvt m

m

S28

vt

S29

r

S38

r

r g J v bl n

G ro

ro bc

S8

S34

S37

bl

F12 H

o jvt ro

n vt

n

jvt

H14

K7

E5 E6

D

o

r

D

D

M3

Y10

K12

jvt

bc

K14

M5

n

H11 17

16

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

29

28

63

F13

64

65

66

67

68

69

70

S23

K vt

bl

Y5

M2

72

71

H

m

S19

r

K11

S15

g

F18

F20

bl

E

E bl

bl

E

E bl

j

E

E

S2

K9

S27

bc

K2

K3

H

H

j

bc

bc

C

C

B jvt g

r

jvt bc

73

H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9

E19

B5

or

or

or

E15 E16

Y4 E20 E21 M9

m

Y8

B1 MODULE 252261

r ro

Y2

n

m

r

or

m

B7

K4

F19

j

K14

74

75

76

77

m

n

B6

n

jvt

H

r

S21

S20

K0

o

vt

vt ro

jvt

bl

j o

E g

E n

E n

j

C C C

C

r

S25

o

vt

C vt ro

C

C bl

jvt

C

H

H H

bc r

B K1

K2 K3 K11

g

J

F24 F

n

E

K6 j/vt

F23 F

F5

g

S7 S40

m jvt

Y3 H16 H17 Y6 K9 K10

S11 n g

B3

K17

ro

r

n

B2

B4

L R

S31

g

S33

K10

ro

m

j

j

r

o

j

o

ro

I

I

AV N AR

S32

r

or

E

m

S26

K1

F21 F16

S13c

I

j

jvt jvt

S36

F17

o

r

o

r

or

E17 E18

UUUUUU

K12

S35 K V4

H

bc jvt m

r

H

bl

vt

H

bl

C

m bc vt J g

H

S16

jvt

o

bc

S18 V2 V2

vt

S9

S10

K8 H

G

G

vt

V1

P

H

o

S13b

bl

r

5

I I

o

m

V1

I

G

r

H

J

G m

V1

H

J

G

B n

V1

V1 H

B

v

F32

F14

jvt 4

S13a

F10

vt

V1 G

J

T

o

F4

H13

B

B

n

V1

H12

H5 H8

B

o

H

R2

G

F3

n

jvt R1 R1 R1

j

H4

B

B

V1

J

J

H3

g

bl

F41 F43

n

H2

B

G

o

G

F2

S22

F25 bc

B

r

CONNECTION SECTEUR 64

F15 AAA

CONNECTION SECTEUR 76

A S1

jvt

H6 E1 E2 E3 E4

H10

E22

M8

M4

M6

K0

jvt 30

31

15/11/2007

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

7

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

80-6-255182FR

80-6-255182FR

8

15/11/2007

15/11/2007

9

80-6-255182FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222099 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 62 - Relais coupure transmission 1 - Préchauffage 63 - Système de sécurité 2 - Batterie 64 - Coupure mouvements 3 - Démarreur 65 - Contacteur suppression coupure mouvements 4 - Relais préchauffage 66 - Electrovalve coupure mouvements 5 - Démarrage à froid 67 - Libre 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 68 - Libre 7 - Alternateur 69 - Libre 8 - Niveau carburant 70 - Libre 9 - Avertisseur défaut machine 71 - Libre 10 - Horamètre 72 - Lave glace avant 11 - Indicateur de charge 73 - Essuie glace avant 12 - Pression huile moteur 74 - Libre 13 - Liquide de frein 75 - Libre 14 - Colmatage filtre à air 76 - Sécurité mouvement (stabilisateurs) 15 - Température d’eau moteur 77 - Sécurité télescope rentré 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 78 - Centrale clignotante/feux de détresse 17 - Libre 79 - Témoin centrale clignotante/feux de détresse 18 - Frein à main 80 - Clignotant arrière droit 19 - Libre 81 - Clignotant avant droit 20 - Détecteur alignement roues avant 82 - Clignotant arrière gauche 21 - Voyant alignement roues avant 83 - Clignotant avant gauche 22 - Détecteur alignement roues arrière 84 - Interrupteur feux de détresse/témoin 23 - Voyant alignement roues arrière 85 - Plafonnier 24 - Avertisseur 86 - Essuie glace arrière cabine 25 - Feu de stop gauche 87 - Essuie glace toit cabine 26 - Feu de stop droit 88 - Ventilation 27 - Libre 89 - Libre 28 - Libre 29 - Libre 30 - Phare de travail avant gauche CODE COULEUR 31 - Phare de travail avant droit bc : Blanc bl : Bleu g : Gris 32 - Éclairage tableau de bord j : Jaune jvt : Jaune/Vert m : Marron 33 - Feu de position arrière droit n : Noir o : Orange r : Rouge 34 - Feu de position avant droit ro : Rose vt : Vert v : Violet 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche CONNECTEUR 38 - Feu de croisement avant droit A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 39 - Feu de route avant gauche plot) 40 - Feu de route avant droit B - Module témoin 41 - Témoin feux de route C - Cabine 42 - Gyrophare D - Essuie glace avant 43 - Phare de travail arrière droit E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) 44 - Phare de travail arrière gauche F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) 45 - Libre G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) 46 - Électrovalve rotation moteur hydraulique H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) 47 - Feu de recul gauche I - Commutateur d’éclairage 48 - Feu de recul droit J - Caisson moteur 49 - Avertisseur marche arrière K - Faisceau principal (boîtier 4 voies) 50 - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) L - Faisceau principal connecteur Deutsch 6 voies 51 - Électrovalve marche avant M - Faisceau principal connecteur Deutsch 4 voies 52 - Électrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 55 - Électrovalve vitesse rapide E1 - Clignotant arrière droit 56 - Relais commande vitesse rapide E2 - Clignotant avant droit 57 - Relais commande vitesse lente E3 - Clignotant arrière gauche 58 - Relais sécurité démarrage E4 - Clignotant avant gauche 59 - Relais marche avant E5 - Feu de stop gauche 60 - Relais marche arrière E6 - Feu de stop droit 61 - Relais feu de recul E7 - Feu de position arrière droit 80-6-255182FR 10 15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E19 E20 E21 E22

-

MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222099 Feu de position avant droit Feu de position arrière gauche Feu de position avant gauche Feu de croisement avant gauche Feu de croisement avant droit Feu de route avant gauche Feu de route avant droit Phare de travail arrière droit Phare de travail arrière gauche Phare de travail avant gauche Phare de travail avant droit Gyrophare Feu de recul gauche Feu de recul droit Plafonnier

FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement de roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Feu de position droit/tableau de bord (7,5A) F7 - Feu de position gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phares de travail arrière (15A) F10 - Phares de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers/stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin/avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotants (10A) F17 - Essuie glace avant/lave glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotants droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse/plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie glace arrière/essuie glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F32 - Libre F40 - Equipements (40A) F41 - Equipements (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)

G1 G2

H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8

H9 H10 H11 H12 H13 H14 H15 H16 H17

- Témoin - Témoin - Témoin - Libre - Témoin - Témoin - Libre - Témoin - Témoin

feux de route feux de détresse alignement roues avant

K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15 K16 K17 K18

- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante/feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feux de recul - Relais coupure mouvements hydrauliques - Relais préchauffage - Relais capteur de proximité télescope - Libre - Libre - Module coupure transmission - Électrovalve coupure mouvements

M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10

-

P1 P2

- Horamètre - Niveau carburant

R1 R2

- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10

- Contacteur à clé - Inverseur marche avant/arrière - Pressostat huile moteur - Liquide de frein - Colmatage filtre à air - Température d’eau moteur - Contacteur frein à main - Contacteur essuie glace/lave glace avant - Commande avertisseur - Contacteur alignement de roues 80-6-255182FR

frein alignement roues arrière vitesse lente vitesse rapide

Démarreur Essuie glace avant Lave glace Essuie glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant

- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A

- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Témoin liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotants - Éclairage module horamètre/jauge - Témoin colmatage filtre retour hydraulique 15/11/2007

11

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222099 S11 - Contacteur feux de détresse S12 - Libre S13a - Commutateur d’éclairage (feux de position) S13b - Commutateur feux de croisement/route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotants) S14 - Libre S15 - Contacteur phares de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phares de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie glace arrière/toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur télescope rentrée S24 - Libre S25 - Contacteur plafonnier S26 - Contacteur coupure transmission levier de commande hydraulique S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre/tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur limitation vitesse Maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur suppression coupure mouvements S35 - Contacteur sortie télescope (Option) S36 - Contacteur descente flèche (Option) S37 - Contacteur sur inclinaison (Option) S38 - Contacteur accessoire (Option) S39 - Libre S40 - Contacteur de siège

V1 V2 V4 V5

-

Diode Diode Diode Diode

test défaut (uniquement version TUV) télescope rentré coupure mouvements

Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11

- Électrovalve d’arrêt moteur - Électrovalve marche avant - Électrovalve marche arrière - Électrovalve rotation moteur hydraulique - Électrovalve sécurité stabilisateurs - Électrovalve vitesse rapide - Électrovalve démarrage à froid - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) - Libre - Électrovalve coupure mouvements hydrauliques - Libre

80-6-255182FR

12

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1235 H S TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222099

255182b

A F15

j

OP

30 30 17 17 50 19 19 54 15 58

J

J

J

J

j

v

j j

j

F41 F43

F40 n

G1

F42 J

K13

J

1

H1 B

H2 B

K4 v

n

j

G

V1

J

J

J

T S30

J

j

j

G2

V1

m r

P S3

bl

P S4

V1

2

3

Y1

Y7

K13 A 4

5

P2

M10

6

8

7

9

P1 10

jvt 12

13

14

K11

K1

K9

15

18

K2

K3

H

r

K10

m AR

or jvt

H

L

ro

m

Y4 E20 E21 M9

j

B5

R

Y8

Y2

n

m

r

r

n or

H16 H17 Y6

Y3

B1 MODULE 252261

m

m jvt

K9 K10

B3

m

n

K17

S7 S40 K4

21

K3

K2

j

22

j/vt

n

K1

K11

r

r

g J

23

24

25

26

29

27 28

30

F32

F20

47

48

15/11/2007

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

13

59

60

61

62

n

bl

E

E bl

bl

E

E bl

bl

E

E j

j

bc

B

E

E bc

C

C

jvt g

H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9

jvt

31

32

33

34

35

F17

F12

G

H

36

37

38

39

I

K19

o

S37

jvt bc

Y10 n

n n r

K18

I 0 II

o

bc

1

o

72

8

10

n

jvt ro

n vt

D

S34

3

6

r

41

D

D

9

K7

M3

42

64

57

43

I

g

m

K14

44

45

F21

S13c

F16 j

o

vt

E

E

E

J

vt ro

g

g

n

r

n

C C C

C j

jvt

o

jvt j

bl

o

n

E

bl

K0

F5

g

K6

S21

n

F19

K

r

S20

S11

H

F

F

r

n g

S23

F24

F23

ro

bc

vt

E15 E16

E19

m

ro

S8

K12

o

ro

v

V5

v

S38

40

I

K12

.

v bl n

63 56

S15 bc

S25

o

vt

C vt ro

bl

C H

C

C jvt

H H

bc r

B Y5

M2

K14

H6 E1

jvt

E2

E3

H10

E4

E22

M8

M4

K0

M6

jvt

jvt 46

F

r

S19 g

F18

r

S36

K

n

jvt

F7

E

E17 E18

E6

S35

K U U U U U U

F6

jvt m

E5

r

V4

S33

V2

r

r

M

j

B6

B7

ro ro

B2

B4

r

m bc vt J g

o

L

V2

F

bc

r

M

S18

F11

m

o

bc

S14

F14

S26

j

r

20

F

I

F9

n

m

S27

S31

or

r

19

F8

M5

S29

S22

j or

S32

vt

m

S28

17

16

m

AV N

H or

or

jvt m

F22

j

C

H11 H14

L S2

S2 H

S7

P S17

j

H

bl m

vt

F13 r

or

S9

o

S13b

I

bl

r

S16

jvt

11

G

I

o

vt

S10

H

V1

T S6

P S5

G

vt

m r

K8

I

G

G

V1 H

J

V1

G

n

M1

R1

I

F10 S13a

F4

F3

vt

n

V1 H

J

V1

H12 H13 B B

v

V1 H

V1

H8 B

vt

V1 G

J

G

H5 B

n

V1

V1

bl

bc bl

H4 B

o

H

R2 o

H3 B

g

bl

Jn

jvt R1 R1 R1

M7

G

o

G

F2

F

r r r

F25

bc

F1

CONNECTION SECTEUR 44

j j

B

r

AAA

CONNECTION SECTEUR 64

S1

65

66

58

67

59 68

71

72

73

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

80-6-255182FR

80-6-255182FR

14

15/11/2007

SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-255189 FR MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2

15 / 11 / 2007

80-6-255189FR

2

15/11/2007

TABLE DES MATIERES

-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1435 H SL Turbo Série 2-E2

N°: 222098. . . . . . . . . . .

4

MT 1435 H SL Turbo Série 2-E2

N°: 222099 . . . . . . . . . . .

10

15/11/2007

3

80-6-255189FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222098 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 19 - Libre 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 28 - Libre 29 - Libre 30 - Phare de travail avant gauche 31 - Phare de travail avant droit 32 - Éclairage tableau de bord 33 - Feu de position arrière droit 34 - Feu de position avant droit 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche 38 - Feu de croisement avant droit 39 - Feu de route avant gauche 40 - Feu de route avant droit 41 - Témoin feux de route 42 - Gyrophare 43 - Phare de travail arrière droit 44 - Phare de travail arrière gauche 45 - Libre 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 80-6-255189FR

61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89

-

Relais feu de recul Relais coupure transmission Système de sécurité Coupure mouvement Contacteur suppression coupure mouvements Electrovalve coupure mouvements Contacteur commande stabilisateurs Capteur angulaire levage flèche Libre Electrovalve sécurité angulaire flèche Libre Lave-glace avant Essuie-glace avant Sécurité mouvement de dévers Sécurité vitesse angulaire Sécurité mouvement (stabilisateurs) Sécurité télescope rentré Centrale clignotante / feux de détresse Témoin centrale clignotante / feux de détresse Clignotant arrière droit Clignotant avant droit Clignotant arrière gauche Clignotant avant gauche Interrupteur feux de détresse / témoin Plafonnier Essuie-glace arrière cabine Essuie-glace toit cabine Ventilation Libre

CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert

g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet

CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Faisceau principal (boîtier 4 voies)

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit 4

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE E9 E10 E11 E12 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E19 E20 E21 E22

-

MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222098 Feu de position arrière gauche Feu de position avant gauche Feu de croisement avant gauche Feu de croisement avant droit Feu de route avant gauche Feu de route avant droit Phare de travail arrière droit Phare de travail arrière gauche Phare de travail avant gauche Phare de travail avant droit Gyrophare Feu de recul gauche Feu de recul droit Plafonnier

FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers / stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin / avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotant (10A) F17 - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotant droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse / plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F32 - Sécurité : levage flèche (10A) F40 - Equipement (40A) F41 - Equipement (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)

G1 G2

H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8

- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A

- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotant - Éclairage module horamètre / jauge - Témoin colmatage filtre retour hydraulique 15/11/2007

5

H9 H10 H11 H12 H13 H14 H15 H16 H17

- Témoin - Témoin - Témoin - Libre - Témoin - Témoin - Libre - Témoin - Témoin

feux de route feux de détresse alignement roues avant

K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15 K16 K17

- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Coupure mouvements hydrauliques - Relais préchauffage - Relais capteur de proximité télescope - Relais capteur angulaire (flèche / dévers) - Relais capteur angulaire (flèche / levage) - Module coupure transmission

M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10

-

P1 P2

- Horamètre - Niveau carburant

R1 R2

- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11

- Contacteur à clé - Inverseur marche avant / arrière - Pressostat huile moteur - Liquide de frein - Colmatage filtre à air - Température d’eau moteur - Contacteur frein à main - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant - Commande avertisseur - Contacteur alignement de roues - Contacteur feux de détresse 80-6-255189FR

frein à main alignement roues arrière vitesse lente vitesse rapide

Démarreur Essuie-glace avant Lave-glace Essuie-glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie-glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222098 S12 - Libre S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S14 - Libre S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur rentrée télescope S24 - Contacteur position flèche S25 - Contacteur plafonnier S26 - Contacteur coupure transmission levier de commande hydraulique S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur suppression coupure mouvements S35 - Contacteur sortie télescope (Option) S36 - Contacteur descente flèche (Option) S37 - Contacteur stablilisateur droit S38 - Contacteur stablilisateur gauche S39 - Capteur angulaire levage flèche S40 - Contacteur de siège S41 - Contacteur sur inclinaison (Option) S42 - Contacteur accessoire (Option)

V1 V2 V3 V4

-

Diode Diode Diode Diode

test défaut (uniquement version TUV) sécurité devers télescopage rentré

Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8

- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Electrovalve sécurité stabilisateurs - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) Y9 - Electrovalve correcteur de dévers Y10 - Electrovalve coupure mouvements hydrauliques (Option) Y11 - Electrovalve sécurité levage

80-6-255189FR

6

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222098

255189a

j j

J

J

J

J

j

j

F40

r r r

M7

H1

H2

H3

H4

H5

H8 H12

G

B

B

B

B

B

B

G

J

V1

J

J

K4

j

G1

F42

G v

n

J

K13

Jn

J

K13 A 2

3

F vt

G2

m r

bl

V1

V1

V1

S10

P

P

T

P

S3

S4

S5

S6

S17

vt m bc vt J g

H

5

jvt

UUUUUU

S7

jvt m

m

S28

7

8

9

F22

10

11

12

13

I j

F8

F9

F11

F

F

F

o

bc

r

14

15

17

16

r

H14

19

20

21

22

F6

F7

E

E

jvt m

bl

bl

23

24

25

26

27

29

28

H

ro

ro bc

S8

S38

S39

K15

K16

o

v

o

jvt

63

v

K jvt ro

n vt

D

g

j

r

D

M3

Y11

K16

Y10

64

r

65

66

67

68

69

70

72

71

g

F18

F20

E

E bl

bl

E

E bl

j

E

E j

bc

E

K2

K3

H

H

r

bc

D

V3

M2

Y9

73

jvt bc or

or

or jvt

H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9

E19

Y4 E20 E21 M9

E15 E16

m

Y8

B1

B5

MODULE 252261

n ro

Y2

n

m

r

H16 H17

Y3

j

bc

S24

ro

bc

K14

S23

K vt

K15

bl

Y5

K14

74

75

76

77

or

Y6

m

B7

B6

m

n

n

jvt

K4

K2 K3 K11

g

J

F24 F

H

r

S21

S20

K0

vt

o

vt ro

jvt

bl

j o

n

E

E

K6 j/vt

S7 S40

m jvt

K9 K10

r

F23 F

F5

g

B3

K17

ro

S31

S11

F19

B2

B4

r

n g

S33

L R

j

n

j

j

K10

ro

o

ro

I g

m

o

S27

C

C

jvt g

bc

r

bc

B

AV N AR

S32

r

or

I

S26 K9

F21 F16

S13c m

S2

K1

K11

S15

I

j

H

or

jvt

S34

K12

jvt

G

S42

n

K7

E5 E6

F13

H

C

r

S41

bl

r g J v bl n

r

bc

E17 E18

18

m

S19

V2

V2

S36

F12

r

M5

n

H11

o

r

bc

bc

o

vt

S29

S37

K12

S35

vt

jvt

bl m

bl

K V4

H

H

F17

o

I

S18

P1

P2

M10

6

S13b

bl

r

Y1

r

r

ro

S16

V1

P

H

H

G

S9

F32

F14

jvt

I I

o

Y7

4

S13a

F10

j

V1

vt

m r

K8

G

I

G

G

V1 H

J

G

n

V1 H

J

B

v

V1 H

B

M1

R1

1

j

vt

V1 G

J

G

R2

S30

F4

H13

n

jvt R1 R1 R1

J

V1

bl

n

V1 H

bc bl

T

o

o

V1

F41 F43

n

g

bl

F25 bc

F3

S22

o

v

j j

F2

CONNECTION SECTEUR 64

OP

30 30 17 17 50 19 19 54 15 58

F1

CONNECTION SECTEUR 68

j

B

r

CONNECTION SECTEUR 75

F15 AAA

CONNECTION SECTEUR 76

A S1

g

E n

E n

j

C C C

C

r

S25

o

vt

C vt ro

C

C bl

jvt

C

H

H H

bc r

B K1

jvt

H6 E1 E2 E3 E4

H10

E22

M8

M4

M6

K0

jvt 30

31

15/11/2007

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

7

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

80-6-255189FR

80-6-255189FR

8

15/11/2007

15/11/2007

9

80-6-255189FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222099 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 62 - Relais coupure transmission 1 - Préchauffage 63 - Système de sécurité 2 - Batterie 64 - Coupure mouvements 3 - Démarreur 65 - Contacteur suppression coupure mouvements 4 - Relais préchauffage 66 - Électrovalve coupure mouvements 5 - Démarrage à froid 67 - Pressostats stabilisateurs 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 68 - Capteur angulaire levage flèche 7 - Alternateur 69 - Libre 8 - Niveau carburant 70 - Électrovalve sécurité angulaire flèche 9 - Avertisseur défaut machine 71 - Libre 10 - Horamètre 72 - Lave glace avant 11 - Indicateur de charge 73 - Essuie glace avant 12 - Pression huile moteur 74 - Sécurité mouvement de dévers 13 - Liquide de frein 75 - Sécurité angulaire dévers 14 - Colmatage filtre à air 76 - Sécurité mouvement (stabilisateurs) 15 - Température d’eau moteur 77 - Sécurité flèche rentrée 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 78 - Centrale clignotante/feux de détresse 17 - Libre 79 - Témoin centrale clignotante/feux de détresse 18 - Frein à main 80 - Clignotant arrière droit 19 - Libre 81 - Clignotant avant droit 20 - Détecteur alignement roues avant 82 - Clignotant arrière gauche 21 - Voyant alignement roues avant 83 - Clignotant avant gauche 22 - Détecteur alignement roues arrière 84 - Interrupteur feux de détresse/témoin 23 - Voyant alignement roues arrière 85 - Plafonnier 24 - Avertisseur 86 - Essuie glace arrière cabine 25 - Feu de stop gauche 87 - Essuie glace toit cabine 26 - Feu de stop droit 88 - Ventilation 27 - Libre 89 - Libre 28 - Libre 29 - Libre 30 - Phare de travail avant gauche CODE COULEUR 31 - Phare de travail avant droit bc : Blanc bl : Bleu g : Gris 32 - Éclairage tableau de bord j : Jaune jvt : Jaune/Vert m : Marron 33 - Feu de position arrière droit n : Noir o : Orange r : Rouge 34 - Feu de position avant droit ro : Rose vt : Vert v : Violet 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche CONNECTEUR 38 - Feu de croisement avant droit A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 39 - Feu de route avant gauche plot) 40 - Feu de route avant droit B - Module témoin 41 - Témoin feux de route C - Cabine 42 - Gyrophare D - Essuie glace avant 43 - Phare de travail arrière droit E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) 44 - Phare de travail arrière gauche F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) 45 - Libre G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) 46 - Électrovalve rotation moteur hydraulique H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) 47 - Feu de recul gauche I - Commutateur d’éclairage 48 - Feu de recul droit J - Caisson moteur 49 - Avertisseur marche arrière K - Faisceau principal (boîtier 4 voies) 50 - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) L - Faisceau principal connecteur Deutsch 6 voies 51 - Électrovalve marche avant M - Faisceau principal Connecteur Deutsch 4 voies 52 - Électrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide COMPOSANTS ÉLECTRIQUES 55 - Électrovalve vitesse rapide E1 - Clignotant arrière droit 56 - Relais commande vitesse rapide E2 - Clignotant avant droit 57 - Relais commande vitesse lente E3 - Clignotant arrière gauche 58 - Relais sécurité démarrage E4 - Clignotant avant gauche 59 - Relais marche avant E5 - Feu de stop gauche 60 - Relais marche arrière E6 - Feu de stop droit 61 - Relais feu de recul E7 - Feu de position arrière droit 80-6-255189FR 10 15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 E15 E16 E17 E18 E19 E20 E21 E22

-

MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222099 Feu de position avant droit Feu de position arrière gauche Feu de position avant gauche Feu de croisement avant gauche Feu de croisement avant droit Feu de route avant gauche Feu de route avant droit Phare de travail arrière droit Phare de travail arrière gauche Phare de travail avant gauche Phare de travail avant droit Gyrophare Feu de recul gauche Feu de recul droit Plafonnier

FUSIBLES F1 - Libre (15A Maxi) F2 - Alignement de roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Feu de position droit/tableau de bord (7,5A) F7 - Feu de position gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phares de travail arrière (15A) F10 - Phares de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers/stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin/avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotants (10A) F17 - Essuie glace avant/lave glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotants droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse/plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie glace arrière/essuie glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F32 - Sécurité : levage flèche (10A) F40 - Equipements (40A) F41 - Equipements (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)

G1 G2

H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8

- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A

- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotants - Éclairage module horamètre/jauge - Témoin colmatage filtre retour hydraulique 15/11/2007

11

H9 H10 H11 H12 H13 H14 H15 H16 H17

- Témoin - Témoin - Témoin - Libre - Témoin - Témoin - Libre - Témoin - Témoin

feux de route feux de détresse alignement roues avant

K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K12 K13 K14 K15 K16 K17 K18 K19

- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante/feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Relais coupure mouvements hydrauliques - Relais préchauffage - Relais capteur de proximité télescope - Relais capteur angulaire (flèche/dévers) - Relais capteur angulaire (flèche/levage) - Module coupure transmission - Relais électrovalve coupure des mouvements - Relais bloquage dévers

M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10

-

P1 P2

- Horamètre - Niveau carburant

R1 R2

- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9

- Contacteur à clé - Inverseur marche avant/arrière - Pressostat huile moteur - Liquide de frein - Colmatage filtre à air - Température d’eau moteur - Contacteur frein à main - Contacteur essuie glace/lave glace avant - Commande avertisseur 80-6-255189FR

frein à main alignement roues arrière vitesse lente vitesse rapide

Démarreur Essuie glace avant Lave glace Essuie glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222099 S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S12 - Libre S13a - Commutateur d’éclairage (feux de position) S13b - Commutateur feux de croisement/route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotants) S14 - Libre S15 - Contacteur phares de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phares de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie glace arrière/toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur télescope rentré S24 - Contacteur position flèche S25 - Contacteur plafonnier S26 - Contacteur coupure transmission levier de commande hydraulique S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre/tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur limitation vitesse Maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur suppression coupure mouvements S35 - Contacteur sortie télescope S36 - Contacteur descente flèche S37 - Pressostat stablilisateur droit S38 - Pressostat stablilisateur gauche S39 - Capteur angulaire levage flèche S40 - Contacteur de siège S41 - Contacteur sur inclinaison S42 - Contacteur accessoire

V1 V2 V3 V4 V5

-

Diode Diode Diode Diode Diode

test défaut (uniquement version TUV) sécurité devers télescopage rentré coupure mouvements

Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y9 Y10 Y11

- Électrovalve d’arrêt moteur - Électrovalve marche avant - Électrovalve marche arrière - Électrovalve rotation moteur hydraulique - Électrovalve sécurité stabilisateurs - Électrovalve vitesse rapide - Électrovalve démarrage à froid - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) - Électrovalve correcteur de dévers - Électrovalve coupure mouvements hydrauliques - Électrovalve sécurité levage

80-6-255189FR

12

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1435 H SL TURBO SÉRIE 2-E2

N°: 222099

255189b

A F15

j

30 30 17 17 50 19 19 54 15 58

j j

J

OP

J

J

J

j

j

F40

r r r

n

J

G

G1 J

K13

J

R1 R1 R1

1

G

o

T S30

bc bl

j

j

H4 B

V1

J

V1

H8 B

vt

V1

V1 P S4

H12 H13 B B

v

V1

G

P S3

bl

H5 B

n

o

V1

G

m r

V1

H

H

J

J

V1

K13 A 3

Y7

V1

vt

r

4

5

6

jvt

7

8

9

10

12

13

14

jvt m

m

S28

17

S2

K9

L

AV N

S32

r

K10

m

ro j n

L j

MODULE 252261

B3

B6

K17

B7

n

H16 H17 Y6

m

K9 K10

jvt

r

m S7

K4

K2

K3

21

m bc vt J g

r

r

n

22

U U U U U U r

n

n

K1

jvt

o

E5

r

K18

F7

24

25

26

27

29

28

r

30

9

3

6

bl

E

E bl

E

E bl

bl

54

15/11/2007

55

56

57

58

59

60

61

62

bc

bc

S38

33

32

34

35

F17

F12

G

H

ro

ro

bc

bc

S39 K16

v

bc

S24

S8

j

jvt ro

n vt

D

g

v

K19

13

64

65

66

B

E bc

bc

36

37

67

38

39

K1

or

r

C

C

jvt g

40

or

or

or

K16

K14

o

Y11

M3

D

D

j

ro

Y9

M2

68

69

70

71

72

73

74

g

m

45

o

j

jvt

50

49

n

Y3

51

52

F24 H

F

F r

S20

S21

K0

vt

o

vt ro

jvt

bl

j o

F5 n

E

E g

J

48

F23

S11

E

E

C j

bl

47

46

Y2

Y8

r

n g

K6

H

n

g

vt

Y4 E20 E21 M9

ro

S23

K

g

n

n

r

C S25

C

o

vt

C vt ro

bl

C H

C

C jvt

H H

bc r

B Y5

K15 75

I

H

ro

m

F21 F16 m

bc

44

S13c

F19

r

43

K3

S31

E15 E16

42

K2

ro

jvt bc

E19

41

I

ro

K19 K

n

K7 63

E

E

j

K14

jvt

jvt 53

K11

S15

bc

g

F18

F20

I

V3

S34

r

S19

H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9

jvt

31

n

10

E

bl

K15

n

o 1 72 8 I 0 II

m

r

F6

E

E17 E18

E6

r

K12 Y10

n

.

g J v bl n

S40

K11

n

v

r

or

v

S42

K

V5

F

jvt

23

S37

K18

o

S41

V4

j

j/vt

S36

K

V2

jvt m

r

ro

K12

F

bc

H14

r

S35

F o

bc

V2

C

F32

r

B1

R

ro m

20

F11

n

H

S33

B2

B4 B5

or

M

j

S27 L

M

o

j

r

19

F9

H

bl m

r

S26

AR

j or

18

F8

M5

S29 H11

S22 CONNECTION SECTEUR 45

r m

j

j

vt

vt

F14 j

I

I

S18

H

S7

P S17

16

F22

vt

V1

15

o

S13b

bl

o

r

S16

jvt

11

I vt

G

S9

S10

H

K8

G

I

S13a

F10

F4

I

G

G

P1

P2

M10

Y1

H

r

F3

m

V1 H

T S6

P S5

G

n

F13

m

F2

n

M1

2

g

V1

bl

G2

H3 B

H

R2

J

R1

H2 B

V1

J

J j

v

n

Jn

jvt

H1 B bl

F41 F43 K4

F42

M7

G

F25 bc

F1

F

o

v

j j

B

r

AAA

CONNECTION SECTEUR 64

S1

76

77

78

H6 E1

E2

E3

E4

H10

E22

M8

M4

M6

K0

jvt 79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

80-6-255189FR

80-6-255189FR

14

15/11/2007

SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-255190 FR MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

15 / 11 / 2007

80-6-255190FR

2

15/11/2007

TABLE DES MATIERES

-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1435 H SL Turbo Ultra Série 2-E2

N°: 222098. . . . . . . . . . .

4

MT 1435 H SL Turbo Ultra Série 2-E2

N°: 222099 . . . . . . . . . . .

10

15/11/2007

3

80-6-255190FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222098 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 1 - Préchauffage 2 - Batterie 3 - Démarreur 4 - Relais préchauffage 5 - Démarrage à froid 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 7 - Alternateur 8 - Niveau carburant 9 - Avertisseur défaut machine 10 - Horamètre 11 - Indicateur de charge 12 - Pression huile moteur 13 - Liquide de frein 14 - Colmatage filtre à air 15 - Température d’eau moteur 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 17 - Libre 18 - Frein à main 20 - Détecteur alignement roues avant 21 - Voyant alignement roues avant 22 - Détecteur alignement roues arrière 23 - Voyant alignement roues arrière 24 - Avertisseur 25 - Feu de stop gauche 26 - Feu de stop droit 27 - Libre 30 - Phare de travail avant gauche 31 - Phare de travail avant droit 32 - Éclairage tableau de bord 33 - Feu de position arrière droit 34 - Feu de position avant droit 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche 38 - Feu de croisement avant droit 39 - Feu de route avant gauche 40 - Feu de route avant droit 41 - Témoin feux de route 42 - Gyrophare 43 - Phare de travail arrière droit 44 - Phare de travail arrière gauche 45 - Libre 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique 47 - Feu de recul gauche 48 - Feu de recul droit 49 - Avertisseur marche arrière 50 - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) 51 - Electrovalve marche avant 52 - Electrovalve marche arrière 53 - Témoin vitesse lente 54 - Témoin vitesse rapide 55 - Electrovalve vitesse rapide 56 - Relais commande vitesse rapide 57 - Relais commande vitesse lente 58 - Relais sécurité démarrage 59 - Relais marche avant 60 - Relais marche arrière 61 - Relais feu de recul 62 - Relais coupure transmission 63 - Système de sécurité 80-6-255190FR

64 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98

- Coupure mouvement - Lave-glace avant - Essuie-glace avant - Centrale clignotante / feux de détresse - Témoin centrale clignotante / feux de détresse - Clignotant arrière droit - Clignotant avant droit - Clignotant arrière gauche - Clignotant avant gauche - Interrupteur feux de détresse / témoin - Plafonnier - Essuie-glace arrière cabine - Essuie-glace toit cabine - Ventilation - Libre - Libre - Electrovalve proportionnelle accessoire - Electrovalve proportionnelle levage - Electrovalve proportionnelle dévers - Electrovalve proportionnelle inclinaison - Libre - Electrovalve proportionnelle stabilisateur droit - Electrovalve proportionnelle télescopes 1 & 2 - Electrovalve proportionnelle stabilisateur gauche - Electrovalve blocage essieu arrière - Module E18/S6 - Manipulateur - Contacteur commande stabilisateurs - Sécurité mouvement (stabilisateurs) - Sécurité mouvement de dévers - Capteur angulaire levage flèche - Contacteur suppression coupure mouvements - Coupure mouvements (module sécurité)

CODE COULEUR bc : Blanc bl : Bleu j : Jaune jvt : Jaune/Vert n : Noir o : Orange ro : Rose vt : Vert

g : Gris m : Marron r : Rouge v : Violet

CONNECTEUR A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 plot) B - Module témoin C - Cabine D - Essuie-glace avant E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) I - Commutateur d’éclairage J - Caisson moteur K - Faisceau principal (boîtier 4 voies) L - Module S10 (prise 4 plots) M - Module S10 (prise 4 plots) N - Module S10 (prise 12 plots) O - Module E18/S6 (prise 4 plots) P - Module E18/S6 - J2 R - Distributeur (prise 6 plots) 4 15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE S T U V

-

MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222098 Manipulateur (prise 6 plots) Module sécurité de charge (prise 3 plots) Module sécurité de charge (prise 6 plots) faisceau principal (prise 2 plots)

F43 - Alternateur (80A)

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche E18 - Phare de travail avant droit E19 - Gyrophare E20 - Feu de recul gauche E21 - Feu de recul droit E22 - Plafonnier

FUSIBLES F1 - Commande ultra (15A) F2 - Alignement des roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Veilleuses droite / tableau de bord (7,5A) F7 - Veilleuses gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phare de travail arrière (15A) F10 - Phare de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers / stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin / avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotant (10A) F17 - Essuie-glace avant / lave-glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotant droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse / plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie-glace arrière / essuie-glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F32 - Sécurité : levage flèche (10A) F40 - Equipement (40A) F41 - Equipement (40A) F42 - Préchauffage (80A) 15/11/2007

5

G1 G2

- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A

H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17

- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotant - Éclairage module horamètre / jauge - Témoin colmatage filtre retour hydraulique - Témoin feux de route - Témoin feux de détresse - Témoin alignement roues avant - Libre - Témoin frein à main - Témoin alignement roues arrière - Témoin vitesse lente - Témoin vitesse rapide

K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K13 K14

- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante / feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feu de recul - Relais préchauffage - Module coupure transmission

M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10

-

P1 P2

- Horamètre - Niveau carburant

R1 R2

- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant

S1 S2

- Contacteur à clé - Inverseur marche avant / arrière 80-6-255190FR

Démarreur Essuie-glace avant Lave-glace Essuie-glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie-glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222098 S3 - Pressostat huile moteur S4 - Liquide de frein S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie-glace/ lave-glace avant S9 - Commande avertisseur avant S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (veilleuse) S13b - Comodo feux de croisement / route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotant) S15 - Contacteur phare de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phare de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie-glace arrière / toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur rentrée télescope S24 - Contacteur position flèche / dévers S25 - Contacteur plafonnier S26 - Capteur angulaire levage flèche / vitesse S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre / tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur de limitation vitesse de déplacement maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Contacteur suppression coupure mouvements S36 - Contacteur stablilisateur droit S37 - Contacteur stablilisateur gauche S38 - Contacteur de siège

V1 V2 V3

- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV) - Diode sécurité devers

Y1 Y2 Y3 Y4 Y6 Y7 Y8

- Électrovalve d’arrêt moteur - Electrovalve marche avant - Electrovalve marche arrière - Electrovalve rotation moteur hydraulique - Electrovalve vitesse rapide - Electrovalve démarrage à froid - Electrovalve délimitation vitesse maxi (escargot) - Electrovalve proportionnelle accessoire - Electrovalve proportionnelle levage - Electrovalve correcteur de dévers - Electrovalve proportionnelle inclinaison - Electrovalve proportionnelle stabilisateur droit - Electrovalve proportionnelle télescope 1 & 2 - Electrovalve proportionnelle stabilisateur gauche

Y12 Y13 Y14 Y15 Y17 Y18 Y19

80-6-255190FR

A1 A2 A3

6

- Manipulateur électroproportionnel - Module de contrôle E18/S6 - Module de contrôle S10

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222098

255190 F15

j

OP

30 30 17 17 50 19 19 54 15 58

v

j j

G

J

J

V1

J

K4

H

j

S30

j

m r

G2

bl

M1

P2

M10

P1

3

S16

P

T

P

S5

S6

S17

vt

jvt m

4

5

6

S28

S29

7

8

9

10

H11

jvt

11

12

13

14

15

17

16

18

20

E5 E6

H14

21

22

23

24

25

g

g

E

n

n

j

C

jvt

bl

C C C S25

r

o

vt

M3

jvt

H6 E1 E2 E3 E4

M2

H10

E22

C

C

vt ro

C

bl

M8

26

63

27

64

67

69

68

70

71

72

73

74

75

76

C

H

H

H

bc r

jvt

M4

77

M6

78

K0

79

81

80

r

F

H

S19

r

K11

S15

F7

F20

K9

E

E bl

E

E bl

bl

E

E bl

j

E

E

or

j

bc

B

E bc

C

C

jvt g

j

j

r

K2

K3

H

H

r

jvt bc

MODULE 252261

L R

ro

B7

m

n

or

or

or

ro

n

m

m

r

or

m

n j/vt

N

M

1 2 M 3 M 4

ro o v/j r

O1 2 O 3 O 4

J

g bc n/s v/j v/j

H

m jvt

E19

Y4 E20 E21 M9

E15 E16

Y8

Y2

Y3 H16 H17 Y6 K9 K10

K1

K4 K2 K3 K11

Y12 Y13 Y14 Y15

J

6 3 2 4 1 5

J

4 2 3 1

CAN high CAN low - Batt COMMUN +

N

jvt

H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9

J

Y17 Y18 Y19

24 4

22 8

7

18

5

bc vi v/j bl

v

n

vi

bl v n vi

bc

r

P

R4

J

bl v n vi

6 R 3 R 1 R

bc

bc

S23 S24

ro

S34

r

bl

K r

1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 6 13 7 14

S26

V3

S37 ro

FU

1 5 2 3 7 4 8 6

F32

H

16 15 8 7 13 6 14 5 12 4 11 3 9 1 2 10

S36 o P

O

M

N N N N N N N N N N

ro m o m

n or

A2

B6

S7 S38

ro

S31

B3

K14 r

CAN high CAN low - BATT COMMUN +

B1

B5

K10

A3

B2

B4

S27

bc

r n/s g ro m o v j bl

AV N AR

S32

r

10 15 3 11 21 23 20 9 19 17 6

j

S33

K1

bc

g

F18

LLLL

S2

G

ro

K

v

K

bl

r v/j

bl bl

K P

ro

v

95

96

T

P r

r

CONNECTEUR T SECTEUR 64

F m

o bc

F1 F12

A1

r

M1/E6 M1/E1 AU Fil 2

F

I

F6

jvt

vt ro

B

F13

F11

bl

E17 E18

E

M1/E5 M1/E10 M1/E4 M1/E11 M1/E3 M1/E9 M1/E2 M1/E8 AU Fil 1

F9

H

bl

J

jvt

E

FU

F8

V2

jvt m

D

M1/E15 + Batt-P

F22

j

C

D

o

H K0

o

n

E

K6

r

D T

M5

n

jvt ro

n vt m

vt

j

F5

g

n

S21

S20

M1/E16 M1/E12 M1/E17a M1/E13 M1/E18 M1/E14 M1/E7

I

V2

F19

T

K7

r

S11

n

o

S13b

bl

S18

S8

T

r g j v bl n bl

vt

m

g

F r

ro

n g

H S7

m

M1/S

I

o

UUUUUU

o

ro

+ Batt-P

F

m

H

ro

r

j

jvt

I

S13a

r

N S4

r

S9

S10

V1

P

m bc vt j g

- Batt + Batt - Batt + Batt - Batt

2

vt

V1

S3

jvt

A

F10

J

V1

K8

H

G

o

jvt

Y1

Y7

K13

R1

1

H

r

n

jvt R1 R1 R1

T

o

J

J

V1

V1

G vt

M1/S - Batt M1/S6 M1/S

J

v

V1

H

vt

M1/S4

K13

n

Jn

J

G

R2

G

V1

I

G

m

m

I

AU Fil 2

J

V1

bl

bc bl

V1

G

B n

F24

F I

+ Batt-P - Batt CAN low COMMUN + CAN high AU Fil 1

G1

F42

j

G

V1

B

v

F23

G

M1/S5 COMMUN +

n

vt

S22

H13

B

B

n

V1

H12

H5 H8

B

o

V1

F41 F43

H4

B

B g

bl

F25 bc

B

H3

F16

F21

S13c

I

F17

H H H

- Batt - Batt

j j

F40

G

o

H2

F14

F4

CAN high CAN low - BATT COMMUN +

J

H1

M7

r r r

F3

E2/S10 E2/S9 E2/S8 E2/S7 E2/S6 E2/S5 E2/S4 E2/S3 E2/S2 E2/S1

J

J

F2

11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 12 1

j j

J

B

r

AAA

CONNECTEUR T SECTEUR 98

A S1

S

4 6 S 3 S 1 S

jvt jvt

30

31

32

15/11/2007

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

7

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

97

98

80-6-255190FR

80-6-255190FR

8

15/11/2007

15/11/2007

9

80-6-255190FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222099 CIRCUIT DE PRINCIPE ÉLECTRIQUE 67 - Lave glace avant 1 - Préchauffage 68 - Essuie glace avant 2 - Batterie 69 - Centrale clignotante/feux de détresse 3 - Démarreur 70 - Témoin centrale clignotante/feux de détresse 4 - Relais préchauffage 71 - Clignotant arrière droit 5 - Démarrage à froid 72 - Clignotant avant droit 6 - Électrovalve d’arrêt moteur 73 - Clignotant arrière gauche 7 - Alternateur 74 - Clignotant avant gauche 8 - Niveau carburant 75 - Interrupteur feux de détresse/témoin 9 - Avertisseur défaut machine 76 - Plafonnier 10 - Horamètre 77 - Essuie glace arrière cabine 11 - Indicateur de charge 78 - Essuie glace toit cabine 12 - Pression huile moteur 79 - Ventilation 13 - Liquide de frein 80 - Libre 14 - Colmatage filtre à air 81 - Libre 15 - Température d’eau moteur 82 - Electrovalve proportionnelle levage 16 - Colmatage filtre retour hydraulique 83 - Electrovalve proportionnelle inclinaison 17 - Libre 84 - Electrovalve proportionnelle télescopes 1 & 2 18 - Frein à main 86 - Electrovalve proportionnelle accessoire 20 - Détecteur alignement roues avant 87 - Electrovalve proportionnelle dévers 21 - Voyant alignement roues avant 88 - Electrovalve proportionnelle stabilisateur droit 22 - Détecteur alignement roues arrière 89 - Electrovalve proportionnelle stabilisateur 23 - Voyant alignement roues arrière gauche 24 - Avertisseur 90 - Coupure mouvements module sécurité 25 - Feu de stop gauche 91 - Pressostat stabilisateurs 26 - Feu de stop droit 92 - Manipulateur 27 - Libre 93 - Module E18//S12 30 - Phare de travail avant gauche 94 - Coupure mouvements 31 - Phare de travail avant droit 95 - Sécurité mouvement dévers 32 - Éclairage tableau de bord 96 - Capteur angulaire levage flèche 33 - Feu de position arrière droit 97 - Contacteur coupure mouvements 34 - Feu de position avant droit 98 - Coupure mouvements (module sécurité) 35 - Feu de position arrière gauche 36 - Feu de position avant gauche 37 - Feu de croisement avant gauche CODE COULEUR 38 - Feu de croisement avant droit bc : Blanc bl : Bleu g : Gris 39 - Feu de route avant gauche j : Jaune jvt : Jaune/Vert m : Marron 40 - Feu de route avant droit n : Noir o : Orange r : Rouge 41 - Témoin feux de route ro : Rose vt : Vert v : Violet 42 - Gyrophare 43 - Phare de travail arrière droit 44 - Phare de travail arrière gauche CONNECTEUR 45 - Libre A - Tableau fusibles/relais (Prise 4 plots + prise 1 46 - Electrovalve rotation moteur hydraulique plot) 47 - Feu de recul gauche B - Module témoin 48 - Feu de recul droit C - Cabine 49 - Avertisseur marche arrière D - Essuie glace avant 50 - Electrovalve limitation vitesse maxi (escargot) E - Tableau fusibles/relais (Prise 13 plots) 51 - Electrovalve marche avant F - Tableau fusibles/relais (Prise 7 plots) 52 - Electrovalve marche arrière G - Tableau fusibles/relais (Prise 11 plots) 53 - Témoin vitesse lente H - Tableau fusibles/relais (Prise 21 plots) 54 - Témoin vitesse rapide I - Commutateur d’éclairage 55 - Electrovalve vitesse rapide J - Caisson moteur 56 - Relais commande vitesse rapide K - Faisceau principal (boîtier 4 voies) 57 - Relais commande vitesse lente L 58 - Relais sécurité démarrage M 59 - Relais marche avant N 60 - Relais marche arrière O 61 - Relais feux de recul R - Distributeur (prise 6 plots) 62 - Relais coupure transmission S - Manipulateur (prise 6 plots) 63 - Système de sécurité T - Module sécurité de charge (prise 3 plots) 64 - Coupure mouvements U - Module sécurité de charge (prise 6 plots) 80-6-255190FR 10 15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE V

MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222099 - faisceau principal (prise 2 plots)

COMPOSANTS ÉLECTRIQUES E1 - Clignotant arrière droit E2 - Clignotant avant droit E3 - Clignotant arrière gauche E4 - Clignotant avant gauche E5 - Feu de stop gauche E6 - Feu de stop droit E7 - Feu de position arrière droit E8 - Feu de position avant droit E9 - Feu de position arrière gauche E10 - Feu de position avant gauche E11 - Feu de croisement avant gauche E12 - Feu de croisement avant droit E13 - Feu de route avant gauche E14 - Feu de route avant droit E15 - Phare de travail arrière droit E16 - Phare de travail arrière gauche E17 - Phare de travail avant gauche E18 - Phare de travail avant droit E19 - Gyrophare E20 - Feu de recul gauche E21 - Feu de recul droit E22 - Plafonnier

FUSIBLES F1 - Commande Ultra (15A) F2 - Alignement de roues (5A) F3 - Avertisseur stop (10A) F4 - Libre (10A Maxi) F5 - Clignotants gauche (7,5A) F6 - Feu de position droit/tableau de bord (7,5A) F7 - Feu de position gauche (7,5A) F8 - Gyrophare (7,5A) F9 - Phares de travail arrière (15A) F10 - Phares de travail avant (15A) F11 - Libre (10A Maxi) F12 - Sécurité dévers/stabilisateurs (7,5A) F13 - Transmission AV/AR/N (15A) F14 - Sécurité surcharge (10A) F15 - Témoin/avertisseur de défaut (5A) F16 - Clignotants (10A) F17 - Essuie glace avant/lave glace avant (10A) F18 - Feux de route (15A) F19 - Clignotants droit (7,5A) F20 - Feux de croisement (15A) F21 - Feux de détresse/plafonnier (15A) F22 - Commutateur d’éclairage (25A) F23 - Essuie glace arrière/essuie glace de toit (7,5A) F24 - Ventilation (15A) F25 - Démarreur (20A) F32 - Sécurité : levage flèche (10A) F40 - Equipements (40A) F41 - Equipements (40A) F42 - Préchauffage (80A) F43 - Alternateur (80A)

15/11/2007

11

G1 G2

- Batterie 12V 105Ah - Alternateur 75A

H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9 H10 H11 H12 H13 H14 H16 H17

- Témoin charge - Témoin pression huile moteur - Liquide de frein - Témoin colmatage filtre à air - Témoin température eau moteur - Témoin clignotants - Éclairage module horamètre/jauge - Témoin colmatage filtre retour hydraulique - Témoin feux de route - Témoin feux de détresse - Témoin alignement roues avant - Libre - Témoin frein à main - Témoin alignement roues arrière - Témoin vitesse lente - Témoin vitesse rapide

K0 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 K11 K13 K14

- Libre - Relais coupure transmission - Relais marche avant - Relais marche arrière - Relais sécurité démarrage - Libre - Centrale clignotante/feux de détresse - Module sécurité charge - Temporisation 3,5 s ± 0,5 - Relais commande vitesse rapide - Relais commande vitesse lente - Relais feux de recul - Relais préchauffage - Module coupure transmission

M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10

-

P1 P2

- Horamètre - Niveau carburant

R1 R2

- Résistance de préchauffage - Sonde de carburant

S1 S2 S3 S4

-

Démarreur Essuie glace avant Lave glace Essuie glace toit Avertisseur Ventilateur Avertisseur défaut machine Essuie glace arrière Avertisseur marche arrière Pompe à carburant

Contacteur à clé Inverseur marche avant/arrière Pressostat huile moteur Liquide de frein 80-6-255190FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222099 S5 - Colmatage filtre à air S6 - Température d’eau moteur S7 - Contacteur frein à main S8 - Contacteur essuie glace/lave glace avant S9 - Commande avertisseur S10 - Contacteur alignement de roues S11 - Contacteur feux de détresse S13a - Commutateur d’éclairage (feux de position) S13b - Commutateur feux de croisement/route S13c - Commutateur d’éclairage (clignotants) S15 - Contacteur phares de travail arrière S16 - Contacteur de stop S17 - Colmatage filtre retour hydraulique S18 - Contacteur phares de travail avant S19 - Contacteur gyrophare S20 - Contacteur essuie glace arrière/toit S21 - Contacteur ventilateur S22 - Jauge de contrainte surcharge S23 - Contacteur rentrée télescope S24 - Contacteur position flèche/dévers S25 - Contacteur plafonnier S26 - Capteur angulaire levage flèche/vitesse S27 - Contacteur de sélection vitesse lièvre/tortue S28 - Capteur alignement roues avant S29 - Capteur alignement roues arrière S30 - Contacteur démarrage à froid S31 - Contacteur limitation vitesse Maxi (escargot) S32 - Contacteur sur pédale de frein (changement de vitesse) S33 - Contacteur sur pédale d’accélérateur (mise au neutre) S34 - Interrupteur à réinitialisation coupure des mouvements S36 - Pressostat stablilisateur droit S37 - Pressostat stablilisateur gauche S38 - Contacteur de siège

V1 V2 V3

A1 A2 A3

- Manipulateur électroproportionnel - Module de contrôle E18/S12 - Module de contrôle E5/S5

- Diode test défaut - Diode (uniquement version TUV) - Diode sécurité devers

Y1 Y2 Y3 Y4 Y6 Y7 Y8 Y12 Y13 Y14 Y15 Y17 Y18 Y19

- Électrovalve d’arrêt moteur - Électrovalve marche avant - Électrovalve marche arrière - Électrovalve rotation moteur hydraulique - Électrovalve vitesse rapide - Électrovalve démarrage à froid - Électrovalve limitation vitesse maxi (escargot) - Électrovalve proportionnelle accessoire - Électrovalve proportionnelle levage - Électrovalve correcteur de dévers - Électrovalve proportionnelle inclinaison - Électrovalve proportionnelle stabilisateur droit - Électrovalve proportionnelle télescope 1 & 2 - Électrovalve proportionnelle stabilisateur gauche Y20 - Électrovalve tête de flèche (option)

80-6-255190FR

12

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1435 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222099

255190b

A

G F41 F43 K4

Jn

bl

j

j

G

m r m

G2

V1

V1 N S4

V1

P S5

bc

g

F18

V1

vt

V1

T S6

S7

P S17

jvt m

m

S28

vt

M5

S29

bl

bl

jvt m

r

E

E

E

E bl

bl

E

E j

bl

E

E j

E B

bc

bc

C

C

or

or

or

g

n

j

r

S8

F19

n jvt ro

D

D

D

jvt

g

J

E g

35

36

vt ro

39

40

E n

j

C C C

C

r

C

A3

C

A2 M1/S8a 1 M1/S4a 6 M1/S7a 2 M1/S5a 7 M1/S1a 3 M1/S6a 8 M1/S2a 4 9 +Batt-P M1/S3a 5 10 -Batt

vt

vt ro

bl

jvt

g

r b g vi n/s m v/j r

H

H

S25 o

H

jvt

M3

H6 E1 E2 E3 E4

M2

43

H10

E22

M8

M4

44

67

68

69

70

71

72

73

74

13

75

76

77

78

bc r

M6 79

47

46

48

50

49

51

B5

L R r

B1 MODULE 252261 B6

m

B3

K14

n

8

7

18

5

1

17

4

3

14

7

13

6

12

5

11

4

80

81

Prédispositon 82 marche forcée ligne accessoire

83

84

85

86

87

88

89

3

m

H16 H17 Y6

Y3 52

or

r

53

54

K9 K10

55

9

2

8

9

2

10

T

3

11

4

12

5

13

56

57

7

15

8

bc

59

60

61

62

bc

S23 S24 S26 1 72

3

8

10

6 8 9 ro

K

16

o

K'

K

bl

ro

o

95

96

97

P S30 P S31 Y20

90

58

1

I 0 II

14

K1

K4 K2 K3 K11

F12 H

S34

6

H

m jvt

m

bl

Y12 Y13 Y14 Y15 Y16 Y17 Y18 Y19

K0

22 10

n

n

S7 S38 j/vt

F1 G K

10

jvt 64

45

Fusible

1

B

T

42

PROGRAM.

H K0

o ro m

C

C

41

Y2

15

jvt j o

bl

38

2

S21

o

37

1 8 2 9 3 10 4 11 5 12 6 13 7 14

E n

34

A1

n

E

r

33

32

r

ro

vt

31

F5

g

K6

F

S20

S11 n g

T T

F

30

-Batt

m

o

F24

26 27

+Batt

o

ro

m

F23

25

M1/S11

ro

I

24

-Batt

I

23

M1/E15n

G

22

M1/E5

F16

F21

21

ro

Y8

M1/S10

20

18

+Batt-P

17

16

M1/E4

15

M1/E16

S13c

14

M1/S9

I

13

M1/E12

12

M1/E3

F17

11

B2

B4

ro

m

Y4 E20 E21 M9

E15 E16

M1/E17

10

E19

M1/E13a

9

H7 E7 E8 E9 E10 E11 E12 E13 E14 H9

M1/E10

8

E17 E18jvt

E5 E6

H14

j

S27

n or

M1/E2

7

H11

jvt

AR

H

S31

M1/E18a

jvt

j

S33

B7

ro

jvt bc

jvt g

j AV N

S32

r

K10

K3

H

r

n

jvt

15/11/2007

r

bc

C

H

M1/E9

P1

K9

or

M1/E7a M1/E14a

6

m

63

K1

S2

H

PROGRAM.

5

n vt

K7

F20

K11

M1/E1

r g j v bl n bl

F7

H

S15

M1/E8

4

CONNECTEUR T SECTEUR 90

UUUUUU

F6

S19

+Batt-P

P2

Y1 M10

H H H r

V2

r

G4 G3 G2 G1

Y7

F14

m bc vt j g

V2

F

m

jvt

3

S22

bl

m

S16

n

K13

2

S18

r

F13 r

K2

M1

R1

r

vt

S9

S10

H

G

G

vt

r

K8

H

J

V1

m

n

V1 H

J

V1

P S3

A 1

J

bl

V1 H

I

o

bc

F11

F

F

I j

+ Batt-P - Batt CAN low CAN high

R1 R1 R1

T S30

J

V1 G

G

I bl

M1/E11

jvt

bc bl

R2 o

V1 H

v

G

I

o

vt

-Batt

J

G

V1

vt

F

H12 H13 B B

F9

CONNECTEUR T SECTEUR 64

J

K13

j

n v

V1

J

J

n

o

H8 B

+ Batt

G1

F42

J

H5 B

F8

-Batt

bc

H4 B

F22

- Batt

n

g

bl

F25

H3 B

M1/S2 M1/S4 M1/S3 M1/S5

F40

o

H2 B

M1/S1

j

G

H1 B

M1/E1 M1/E4 M1/E2 M1/E5

j

M7

o

S13b

M1/E3

J

J J

r r r

I

S13a

F4 F10

F3

+Batt

v

j j j j

J

OP

30 30 17 17 50 19 19 54 15 58

F2

1k ΩW

j

B

r

M1/S12

F15 AAA

M1/E6

S1

91

jvt 92

jvt 93

94

80-6-255190FR

80-6-255190FR

14

15/11/2007

SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-45-244233 FR MT 1745 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2

15 / 11 / 2007

80-6-45-244233FR

2

15/11/2007

TABLE DES MATIERES

-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1745 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2

N°: 222098. . . . . . . . . . .

4

MT 1745 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2

N°: 222099 . . . . . . . . . . .

8

15/11/2007

3

80-6-45-244233FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222098 ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES

ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIE

A= Clé de sauvetage B= Libre C= Sélecteur (boîtier de commande) D= Sélecteur (chariot élévateur) E= Détecteur vitesse levage flèche 67° F= Dévers G= Détecteur T1 sortie max. H= Détecteur télescope rentré I= Détecteur angulaire de dévers J= Détecteur intermédiaire K= Pressostat stabilisateur gauche L= Pressostat stabilisateur droit M= Détecteur nacelle N= Surcharge machine O= Info alternateur P= Libre Q= Libre R= Frein à main S= Arrêt d’urgence (cabine) T= Interrupteur forçage mouvement U= Shunt limitation angle de levage flèche V= Détecteur blocage essieu flèche 60° W= Libre X= Libre Y1= Signal longitudinal manipulateur Y2= Signal transversal manipulateur Y3= Signal molette de gauche manipulateur Y4= Signal molette de droite manipulateur Y5= Neutre manipulateur 4 fonctions Y6= BP1 manipulateur stabilisateur / dévers Y7= BP2 manipulateur accessoire 1/2 Y8= Signal manipulateur stabilisateur SW1= BP Autoapprentissage

80-6-45-244233FR

S1= Arrêt moteur S2= Batterie : Sauvegarde mémoire S3= Klaxon S4= Gyrophare S5= Démarrage machine S6= Régime nominal S7= Levage / Descente S8= Inclinaison / Dévers S9= Télescope 1-2-3 S10= Accessoire S11= Stabilisateur droit / Gauche S12= Libre S13= Libre S14= Libre S15= Libre S16= Libre S17= Libre S18= Libre S19= Défaut dévers (buzzer) S20= Libre S21= Tête de flèche (Option) S22= Blocage essieu / voyant S23= Stabilisateur droit S24= Stabilisateur gauche S25= Télescope 1-2 S26= Télescope 3 S27= Accessoire S28= Dévers S29= Levage / Descente S30= Inclinaison

4

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222098 CLE DE SAUVETAGE

SELEC. CHARIOT

SELEC. RADIO

PRESSOSTAT STAB. GAUCHE PRESSOSTAT STAB. DROIT

N-11

R-10

Bc-9

Vt-3

R-4 B-1

R-8 R-7

J-5 J-6

244233c X1

O-49

N/S-21 J-25

R-41

G-28

X4 1

Vt-15

4

V/J-10

22

J-16

17

G-15

4

Manipulateur

N-27 G-26 Bc-28 V-20 Ro-23 Vt-25 N-22 B-24

5 1

7

1

2

1

5

X7

X6

F3 F4 F5

1

7

X8 6

4

4

10

5

X9 + BATT

8 1

3

Bc-54

O-29 R-73

R-34/73 Ro-35

Bc-36

Ro-37

J-31 B-74

N/S-11

Ro-14

B-4 N/S-2 N-1 J-3

2

V/J-46 V/J-35

J-38 J-31 J-35

V/J-1 V/J-10 V/J-29

J-35/32

R-69

Bc-54 Bc-33

O-70

V/J-29/30

2 1 EV BLOCAGE ESSIEU

R-33

O-31

Bc-30

Bc-32

R-34

BATTERIE ANNEXE

J32

3 J-3

N-1

B-4

N/S-2

RADIOCOMMANDE

R-10

EV ACCESSOIRE BATTERIE (+)

1

DEMARREUR

EV DEVERS

R-9

FUSIBLE 25A

CONTACTEUR A CLE RELAIS DEMARRAGE VI-8

RELAIS REGIME MOTEUR

1 3 EV LEVAGE 1

J-11

+ MASSE CABINE

SOLENOIDE REGIME MOTEUR

3 EV INCLINAISON 1

5

1

V/J-67

BATTERIE

Ro-37

2

V/J-30

1

CHARGEUR

Bc-36

15/11/2007

5 7 8

S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30

3

VOYANT BLOCAGE ESSIEU

12

1 6

S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22

3

V/J-75 V/J-46 B-24

+

R-9

1

SW1

EV TELESCOPE 2

BUZZER DEVERS

1 3

F6 X11

VOYANT DE FORCAGE

INDICATEUR DE SURCHARGE

M-7

V/J-35

R-41

INTER FORCAGE MOUV

MEM

3

G-30 J-27 Ro-35 R-34 Bc-33 R-41 N/S-21 J-26 J/N-25 R-47 R-51 G-28

ARRET URGENCE CABINE

Vi-14 J-16 N-11 G-15 Vt-12 M-7 B-13 V/J-10 R-9

X10

1

V/J-67

GYROPHARE GYROPHARE ARRET MOTEUR FUSIBLE F14 FUSIBLE F1 FUSIBLE F12 FUSIBLE F21 FREIN A MAIN J-49 CONTACTEUR A CLE

X14

O-15 G-18 M-17

Vt-31 Vt-32 O-29

7 5

MICRO

F2 X5 - BATT

8

V-12 N-11

15

1

10

COUPURE TRANSMISSION INFO ALTERNATEUR KLAXON KLAXON

BL-13

X12

S4

5

B-24 R-47

V/J-75 B-74 J-38 B-58

S3

5

N/S-1

S2

18

8

N-5 R-41

S1

Vi-14

4

P Q R S T U V W X

O-4

B-41

( OPTION ) EV TETE DE FLECHE

VOIR BRANCHEMENT SUR SCHEMA STANDARD MACHINE

1

Noir

DETECTEUR BLOC ESS FLECHE 60° 4 1 3 2

Vt-7

4

6

DEVERS Noir Noir

O-4 N-5 Ro-6

10

DETECTEUR VITESS LEVAGE FLECHE 67°

N/S-1 Ro-6 Bc-2 Vt-5

J-3 Bc-2

6

DETECTEUR T1 SORTIE MAX DETECTEUR INTERMEDIAIRE DETECTEUR TELES. RENTRE DETECTEUR ANGULAIRE DEVERS PRESSOSTAT STAB DROIT PRESSOSTAT STAB GAUCHE PRESENCE NACELLE

Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8

N/S 10

1

F1 X3

Y1

4

X2

3

B-4 M-5 Vt-2 Bc-1 V/J-6 R-3

6

Non utilisée - Batterie

PRISE RADIOCOMMANDE

1

Arrêt Urgence

5

1 2 3 4 5 6

4

CAN H CAN L + Batt

R-10

10

Broche

240190

A B C D E F G H I J K L M N O

O-70 G-30 J-27 O-29 R-69 Vt-32 J-26 Vt-31

8

1

RECEPTEUR RADIO Fonction

X13

MANITOU

6

N-11 B-1 R-7 Bc-9 R-8 R-4 Vt-3 J-6/5

V/J-1/2 N/S-11/12 2 Vi-20/21

V/J-6/7 N/M-12/13 2 V-21

3

V/J-2/3 Ro-14 2 N-22

V/J-7/8 N/S-13 G-26

3 2

1

V/J-3/4 O-16/15 2 Ro-23

V/J-8/9 G-18/19 N-27 2

3

V/J-4/5 M-17 2 B-24

V/J-9/10 G-19 2 Bc-28

3

1

EV TELESCOPE 1

EV TELESCOPE 3

1

1

EV STAB. GAUCHE

EV STAB. DROIT

V/J-5/6 O-16 2 Vt-25

80-6-45-244233FR

80-6-45-244233FR

6

15/11/2007

15/11/2007

7

80-6-45-244233FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222099 ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES

ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIE

A= Clé de sauvetage B= Libre C= Sélecteur (boîtier de commande) D= Sélecteur (chariot élévateur) E= Détecteur vitesse levage flèche 67° F= Dévers G= Détecteur T1 sortie max. H= Détecteur télescope rentré I= Détecteur angulaire de dévers J= Détecteur intermédiaire K= Pressostat stabilisateur gauche L= Pressostat stabilisateur droit M= Détecteur nacelle N= Surcharge machine O= Info alternateur P= Libre Q= Annulation forçage Mouvement R= Frein à main S= Arrêt d’urgence (cabine) T= Interrupteur forçage mouvement U= Shunt limitation angle de levage flèche V= Détecteur blocage essieu flèche 60° W= Libre X= Libre Y1= Signal longitudinal manipulateur Y2= Signal transversal manipulateur Y3= Signal molette de gauche manipulateur Y4= Signal molette de droite manipulateur Y5= Neutre manipulateur 4 fonctions Y6= BP1 manipulateur stabilisateur/dévers Y7= BP2 manipulateur accessoire 1/2 Y8= Signal manipulateur stabilisateur SW1= BP Auto apprentissage

80-6-45-244233FR

S1= Arrêt moteur S2= Batterie : Sauvegarde mémoire S3= Klaxon S4= Gyrophare S5= Démarrage machine S6= Régime nominal S7= Levage/Descente S8= Inclinaison/Dévers S9= Télescope 1-2-3 S10= Accessoire S11= Stabilisateur droit/Gauche S12= Libre S13= Libre S14= Libre S15= Economiseur d’énergie S16= Voyant forçage mouvement S17= Libre S18= Libre S19= Défaut dévers (buzzer) S20= Libre S21= Électrovalve tête de flèche (Option) S22= Blocage essieu/voyant S23= Stabilisateur droit S24= Stabilisateur gauche S25= Télescope 1-2 S26= Télescope 3 S27= Accessoire S28= Dévers S29= Levage/Descente S30= Inclinaison

8

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE

MT 1745 H SL TURBO ULTRA SÉRIE 2-E2

N°: 222099 CLE DE SAUVETAGE

SELEC. CHARIOT

SELEC. RADIO

PRESSOSTAT STAB. GAUCHE PRESSOSTAT STAB. DROIT

N-11

R-10

Bc-9

Vt-3

R-4 B-1

R-8 R-7

J-5 J-6

244233e RECEPTEUR RADIO

Vt-15

N/S-21 n-25 v_22 o-28

O-49 R-41

N-3

R-47

X5 - BATT

8 4

S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22

S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30

1

7

1

2

1

5

X7

5

10

1

7

V/J-10

22

J-16

17

G-15

4

Manipulateur

N-27 G-26 Vt-28 Vi-20 Ro-23 Vt-25 N-22 B-24

X9 + BATT

1

3

Bc-54

O-29 R-73

R-34/73 Ro-34

Bc-36

Bc-64

J-38 J-31 J-35

V/J-1 V/J-10 V/J-29

J-35/32

R-69

Bc-54

Bc-33

O-70

V/J-29/30

2 1 EV BLOCAGE ESSIEU 2

V/J-30

R-33

Bc-30

O-31

Bc-32

J32

BATTERIE ANNEXE

1

F31 15A G-30 V-32

F32 7.5A F33 10A

Bc-33

F34 10A

R-34

F35 15A

R-85

1

CHARGEUR BATTERIE

V/J-1/2 N/S-11/12 2 Vi-20/21

2

V/J-2/3 Ro-14 N-22

2

3

R-23

J-3

RADIOCOMMANDE

N-1

F36 15A

R-86

B-4 R-10

EV ACCESSOIRE BATTERIE (+)

1

DEMARREUR

R-9

MASSE CABINE

EV DEVERS CONTACTEUR A CLE RELAIS DEMARRAGE VI-8

RELAIS REGIME MOTEUR

1 3 EV LEVAGE 1

SOLENOIDE REGIME MOTEUR

3 EV INCLINAISON

9

V/J-6/7 N/M-12/13 2 V-21

3

V/J-7/8 N/S-13 G-26

3

1

EV TELESCOPE 1

EV TELESCOPE 3

2

1

V/J-3/4 O-16/15 Ro-23

V/J-8/9 G-18/19 N-27 2

3

V/J-4/5 M-17 2 B-24

V/J-9/10 G-19 2 Bc-28

3

3 FUSIBLE 25A

J-11

J/V-75 J/V-39 J/V-46 J/V-42 J/V-43

3 EV TELESCOPE 2

N/S-2

R-35 Vi-87

R-23

1

15/11/2007

R-9

8 Ro-37

Bc-60

J-31 B-74

N/S-11

Ro-14

O-15 G-18 M-17

B-4 N/S-2 N-1 J-3

2

V/J-46 V/J-35

K15

FAISCEAU PRINCIPAL (connecteur platine)

R-77 R-77 R-77 J-78

V/J-67

K14

F3 F4 F5

X8 6

4

4

R-34 R-41

K13

J-84 B-60

5 7 8

SW1

X6 V/J-67

PLATINE FUSIBLE-RELAIS (connecteur faisc. princ.)

J-83 R-82 R-82 R-82

Bc-36

K12

VIBREUR SONORE

1 3

V/J-35

9 B-54 V-22 O-28 J-79 R-81

PLATINE FUSIBLE-RELAIS (alim. warning + comodo)

M-7

F6 X11

J/V-39 II 0 I 1 7 2 8 10 6

Vi-14 J-16 N-11 G-15 Vt-12 M-7 B-13 V/J-10 R-9

15

X10

1

J/V-40

3

12

1 MEM

R-48

INTERR. FORCAGE MVTS

7 5

6 X14

B-74 VOYANT BLOCAGE ESSIEU

8

V-12 N-11

MICRO

3

J/V-42 B-24

INDICATEUR DE SURCHARGE

BL-13

X12

S4

F2

B-2 Br-4

R-50

B-58 o_49 B-24

10

CAPTEUR DE DEVERS

N-25 J-26

R-23

S3

5

N-1

X4

Ro-51 débranché

J-53 R-47 ARRET D'URGENCE

Vt-7 N/S-1

S2

18

5

CONTACTEUR A CLE

DETECTEUR BLOC ESS FLECHE 60°

P Q R S T U V W X

O-4 Vt-15 N-5 R-41

1

R-41 N/S-21 J-49

4

N-5 Ro-6

6

DETECTEUR VITESS LEVAGE FLECHE 67°

O-4

1

O-29 G-30 J-27

10

KLAXON (KLAXON) GYROPHARE GYROPHARE ARRET MOTEUR FUSIBLE F14 FUSIBLE F1 FUSIBLE F12 FUSIBLE F21 FREIN A MAIN

N/S-1 Ro-6 Bc-2 Vt-7 J-3

J-3 Bc-2

6

DETECTEUR T1 SORTIE MAX DETECTEUR INTERMEDIAIRE DETECTEUR TELES. RENTRE DETECTEUR ANGULAIRE DEVERS PRESSOSTAT STAB DROIT PRESSOSTAT STAB GAUCHE PRESENCE NACELLE

Vt-31

S1

10 Vi-14

1

INFO ALTERNATEUR

Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8

5

3

B-58

Y1

N/S

8

1 F1 X3

O-70 G-30 J-27 O-29 R-69 V-32 J-26 Vt-31

1

5 X2

6

J-38

COUPURE TRANSMISSION

PRISES 11 VOIES FAISCEAU PRINCIPAL

B-4 M-5 Vt-2 Bc-1 V/J-6 R-3

4

V/J-75 B-74

( OPTION ) EV TETE DE FLECHE

10

R-10

240190

A B C D E F G H I J K L M N O

4

Non utilisée - Batterie

PRISE RADIOCOMMANDE

X13

MANITOU

6

Arrêt Urgence

X1 N-11 B-1 R-7 Bc-9 R-8 R-4 Vt-3 J-6/5

1

1 2 3 4 5 6

4

Broche

CAN H CAN L + Batt

1

Fonction

1

1

EV STAB. GAUCHE

EV STAB. DROIT

V/J-5/6 O-16 2 Vt-25

80-6-45-244233FR

80-6-45-244233FR

10

15/11/2007

SCHÉMA ÉLECTRIQUE BOITIER TÉLÉCOMMANDE 80-6-45-246436 FR

21/ 10 / 2005

TABLE DES MATIERES

– SCHÉMA BOITIER TÉLÉCOMMANDE ÉLECTRIQUE

– MT 1745 HSL Turbo MONO-ULTRA NACELLE ORH Série 2-E2 . . . . . . . . . .

3

4

SCHÉMA BOITIER TÉLÉCOMMANDE ÉLECTRIQUE MT 1745 HSL TURBO MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2 CARTE PUPITRE CARTE PUPITRE ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES

ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIES

E1 = FC surcharge E2 = Libre E3 = Libre E4 = BP levage E5 = BP télescope 1/2 E6 = BP télescope 3 E7 = BP démarrage moteur E8a = Manipulateur neutre E9a = Signal longitudinal manipulateur E10a = Signal latéral manipulateur E11 = BP klaxon E12 = Arrêt d’urgence

S1 S2 S3

ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y1 Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8

= Avertisseur défaut nacelle = Voyant défaut nacelle (rouge) = Voyant commande opérationnelle (vert)

ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIE

= Clé de sauvetage = Libre = Sélecteur (boîtier de commande) = Sélecteur (chariot élévateur) = Shunt détecteur angulaire levage flèche = Dévers = Détecteur télescope 1 sorti maxi = Détecteur télescope rentré = Détecteur angulaire de dévers = Détecteur intermédiaire = Pressostat stabilisateur gauche = Pressostat stabilisateur droit = Détecteur nacelle = Surcharge machine = Info alternateur = Détecteur vitesse levage = Libre = Frein à main = Arrêt d’urgence (cabine) = Interrupteur forçage mouvement = Shunt limitation angle de levage flèche = Détecteur blocage essieu flèche 60° = Libre = Libre = BP manipulateur stabilisateur droit = BP manipulateur stabilisateur gauche = BP manipulateur dévers = BP manipulateur télescope 1/2 - accessoire = BP manipulateur télescope 3 - accessoire tête de flèche = BP manipulateur levage / inclinaison = Libre = Libre

S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22 S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30

4

= Arrêt moteur = Batterie : Sauvegarde mémoire = Klaxon = Gyrophare = EV proportionnelle A = EV proportionnelle B = Stabilisateur droit monté = Stabilisateur droit descente = Stabilisateur gauche monté = Stabilisateur gauhce descente = Sortie télescope 3 = Rentrée télescope 3 = Pilotage nacelle = Limitation vitesse levage = Libre = Libre = Démarrage machine = Libre = Défaut dévers (buzzer) = Libre = Tête de flèche (Option) = Blocage essieu / voyant = Correcteur de dévers = Libre = Inclinaison = Sortie télescope 1-2 = Accessoire = Rentrée télescope 1-2 = Descente = Levage

1

FC SURCHARGE vt

g j

m

ACCESSOIRE

R-26

AVERTISSEUR DEFAUT V-27

BP SELEC. LEVAGE+ ROTATION NACELLE

BP SELEC. TELESCOPE 1/2 + ACC ET EV TETE FLECHE

V-2 N/S-1 R-11

BP DEMARRAGE MOTEUR BP TELESCOPE 3 BP KLAXON

BP ARRET D'URGENCE

G-13 J-9 Ro-8 O-4

NEUTRE MANIPULATEUR Vt-5 Bc-14

VOYANT ROUGE DEFAUT PANIER VOYANT VERT CDE OPERATIONNELLE M-58 N-10 1 2 3 4 5 6 7

ENROULEUR

J-7

4

Ro-25 V/J-24 R-26 Ro-25 V-27

V/J-24 B-18 Ro-21 Vt-19

M-20

B-3 23

G-6 X1

PRESSOSTAT STAB. GAUCHE PRESSOSTAT STAB. DROIT SELEC. CHARIOT

1

E10/E3

+ BATT E10/E1 E10/S1 E10/E2

CAN high

- BATT + BATT CAN low E10/E4 E10/E11 E10/E5 E10/E12 E10/E6 E10/S2 E10/E7 E10/S3 E10/E8a + BATT E10/E9a - BATT E10/E10a

V/J-12 6 10

1

4 6

1 3

N-11 SW1

X14

MICRO

R-10

1

Vt-3

Bc-9

3

2 4

J-7 6 10 6

5 5 1 5 V/J-16 V/J-26

R-4 Vt-2 R-3 Ro-1

Vt-2

1

S1

MEM

6

Ro-15

10

5

V-51 V-11 N/S-14 N-10 J-13 R-9 O-12 G-8

X8

S2

1 5

S3

1

S4

F3 F4 F5

1 Bc-54 Bc-29

7 X9 + BATT R-2 R-16

V/J-35

R-35

BATTERIE ANNEXE

RO-15 O-64

R-34

3

Bc-54 Bc-33 O-22 Bc-32

8

4

S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30

Bc-36 Ro-37 J-58

R-38

B

X7

S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22

Y8

Y7

Y6

Y5

Y4

Y3

Y2

Y1

240190

MANITOU

FUSIBLE 3.15 Amp.

R-4 B-1

A B C D E F G

I

H

J K L M N O P Q R S T U

R-8 R-7

X2

F1 X3

X4

J-5 J-6

R-10

N-11 B-1 R-7 Bc-9 R-8 R-4 Vt-3 J-6/5

Bc-14 G-13 Vt-19 M-20 B-18 Ro-21

N/S-1 Ro-6 Bc-2 Vt-5 J-3 O-4 Vt-15 N-5 R-41

N/S-21 J-25

V

10

2

W

G-28

N-17 R-60

F2 7

X

1

X6

B-41 B-24 R-47

O-49

X5 - BATT

CLE DE SAUVETAGE

1 22 Vt-19 2 B-18 3 4 23 M-20 5 Ro-21 6 7

R-41

J-3 Bc-2 O-4 N-5 Ro-6 Vt-5 N/S-1 Vt-15 O-49

N-3 R-2

BL V/J-1 N M

Ro-1

R-4

J-7

Bc-30 O-31

R-34

R-33

R-50

RO-88

EV PROPORTIONNEL

A

SELEC. TELECOMMANDE

22

N/S-1 Ro-8 V-2 J-9 B-3 N-10 O-4 M-58 Vt-5 R-11 G-6 V/J-12 J-7

8 1

MANIPULATEUR LATERALE

bc

MANIPULATEUR LONGITUDINALE LEVAGE / DESCENTE

1 14 7

+ -

2

2

SECURITE PORTILLON 4 1 J4

DETECTEUR T1 SORTIE MAX. DETECTEUR INTERMEDIAIRE DETECTEUR TELESCOPE RENTRE DETECTEUR ANGULAIRE DEVERS PRESSOSTAT STAB DROIT PRESSOSTAT STAB GAUCHE PRESENCE NACELLE

DETECTEUR VITESSE LEVAGE

DETEC. VITESS LEVAGE FLECHE 67° DETEC.BLOC ESS LEVAGE FLECHE 60°

O-64 B-41 J-58 Vt-31 Vt-32 O-29 G-30 J-27 R-35 R-34 Bc-33 N/S-21 J-26 J-25 R-47 R-60 G-28 V/J-46 B-24

SENS DE TRACTION

R-16 N-3

V/J-46 V/J-35 V/J-1

R-3

V/J-75 Bc-36

X13

X12

F6 X11

X10

8

+

5 6 1 J2 3

MEM MODULE E12/S3 50696444

+

Ro-37

4

SCHÉMA BOITIER TÉLÉCOMMANDE ÉLECTRIQUE MT 1745 HSL TURBO MONO-ULTRA NACELLE ORH SÉRIE 2-E2

8 J3 4

241513

4 1 3 2

BOITIER TELECOMMANDE

Noir Noir Noir DEVERS PORTE CLIP 1 VOIE

PRISES 11 VOIES FAISCEAU PRINCIPAL

COUPURE TRANSMISSION INFO ALTERNATEUR RELAIS DEMARRAGE ( K0 ) KLAXON KLAXON GYROPHARE GYROPHARE ARRET MOTEUR FUSIBLE F14 FUSIBLE F1 FUSIBLE F12 FREIN A MAIN J-49 CONTACTEUR A CLE

ARRET URGENCE CABINE

VOYANT DE FORCAGE

INTER FORCAGE MOUV

INDICATEUR DE SURCHARGE

BUZZER DEVERS

VOYANT BLOCAGE ESSIEU MASSE CABINE

5

7

5

12

8

5

8

5

1

1

6

4

1

4

1

N-5

V-4 Ro-7 Vt-3 J-6 B-2

R-1

Vt-4 N-7 M-3 Ro-6 Bc-2 J-5 B-1

O-22 G-30 J-27 O-29 R-38 Vt-32 J-26 Vt-31

EV INCLINAISON

EV ACCESSOIRE

EV DEVERS

EV PILOTAGE NACELLE

EV DEVERS

EV ACCESSOIRE

EV INCLINAISON

EV TELESCOPE 3 SORTIE

EV TELESCOPE 3 RENTREE

1

2 1

2 1

2 1

2 1

2 1

2 1

2 1

2

2 1

J-6 Ro-7 N-5 V-4 Vt-3 B-2 R-1

M-35 V/J-31/32 Ro-36 V/J-30/31 N-37 V/J-29/30 N/S-14 V/J-28/29

N-7/37 V/J-32/33

Ro-6/36 V/J-33/34

M-3/34 V/J-34

O-12 V/J-27/28

J-13 V/J-26/27

1

2

2

1

1

2

EV BLOCAGE ESSIEU

EV DESCENTE

EV SORTIE TELESCOPE 1/2

EV STAB GAUCHE DESCENTE

EV STAB DROIT DESCENTE

EV STAB. DROIT MONTEE

EV STAB. GAUCHE MONTEE

EV RENTREE TELESCOPE 1/2

EV LEVAGE

BP MANIP. STAB. DROIT

2

1 2

1 2

1 2

1 2

1 2

1 2

1 2

EV LIMITATION VITESSE LEVAGE

BP MANIP. TELES 1/3 - ACCESSOIRE - EV TF BP MANIP. LEVAGE/INCLINAISON BP MANIP. TELES 1/2 - ACCESSOIRE BP MANIP. DEVERS BP MANIP. STAB. GAUCHE

V/J-16/17

V-51

V/J-17/18

Ro-88/38

Ro-38

V/J-18/50

V/J-21/22

Bc-2 V/J-20/21 J-5 V/J-19/20

N-10 V/J-50/19

G-8 V/J-22/23

R-9 V/J-23/24

V-11 V/J-24/25

B-1

Vt-4 V/J-25

SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-45-255192 FR MT 1440 SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2 MT 1335 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2 N°: 236905 MT 1435 H SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 2-E2

11 / 02 / 2008

80-6-45-255192FR

2

11/02/2008

TABLE DES MATIERES

-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1440 SL Turbo Mono Ultra ORH Série 3-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT 1335 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2 MT 1435 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2

4

N°: 236905

MT 1440 SL Turbo Mono Ultra ORH Série 3-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT 1435 H SL Turbo Mono Ultra ORH Série 2-E2

8

N°: 236906

11/02/2008

3

80-6-45-255192FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1440 SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2 MT 1335 N°: 236905/1435 HSL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2 CARTE PUPITRE

CARTE PUPITRE

ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES

ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIES

E1= FC surcharge E2= Libre E3= Libre E4= BP levage E5= BP télescope 1/2 E6= BP télescope 3 E7= BP démarrage moteur E8a= Manipulateur neutre E9a= Signal longitudinal manipulateur E10a= Signal latéral manipulateur E11= BP klaxon E12= Arrêt d’urgence

S1= Avertisseur défaut nacelle S2= Voyant défaut nacelle (rouge) S3= Voyant commande opérationnelle (vert)

ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES

ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIE

A= Clé de sauvetage B= Libre C= Sélecteur (boîtier de commande) D= Sélecteur (chariot élévateur) E= Shunt détecteur angulaire levage flèche F= Dévers G= Libre H= Détecteur télescope rentré I= Détecteur angulaire de dévers J= Détecteur intermédiaire K= Pressostat stabilisateur gauche L= Pressostat stabilisateur droit M= Détecteur nacelle N= Surcharge machine O= Info alternateur P= Détecteur vitesse levage Q= Libre R= Frein à main S= Arrêt d’urgence (cabine) T= Interrupteur forçage mouvement U= Libre V= Libre W= Libre X= Libre Y1= BP manipulateur stabilisateur droit Y2= BP manipulateur stabilisateur gauche Y3= BP manipulateur dévers Y4= BP manipulateur télescope 1/2 - accessoire Y5= BP manipulateur accessoire - tête de flèche Y6= BP manipulateur levage / inclinaison Y7= Libre Y8= Libre

80-6-45-255192FR

S1= Arrêt moteur S2= Batterie : Sauvegarde mémoire S3= Klaxon S4= Gyrophare S5= EV proportionnelle A S6= EV proportionnelle B S7= Stabilisateur droit monté S8= Stabilisateur droit descente S9= Stabilisateur gauche monté S10= Stabilisateur gauhce descente S11= Libre S12= Libre S13= Pilotage nacelle S14= Libre S15= Libre S16= Libre S17= Démarrage machine S18= Libre S19= Défaut dévers (buzzer) S20= Libre S21= Tête de flèche (Option) S22= Blocage essieu / voyant S23= Correcteur de dévers S24= Libre S25= Inclinaison S26= Sortie télescope 1-2 S27= Accessoire S28= Rentrée télescope 1-2 S29= Descente S30= Levage

4

11/02/2008

SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1440 SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2 MT 1335 N°: 236905/1435 HSL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2

W

B-41

X

8 4

5 1

12

6

8

2 1

Vt-4 N-7 M-3 Ro-6 Bc-2 J-5 B-1

2

Ro-38

EV BLOCAGE ESSIEU

1

1

F2 X5 - BATT

V/J-18/50

8 4

5

N-17

X10

1

7 X6

2

1 3

X7 4

1

5

X8 10

6

1

4

1

F3 F4 F5

1 EV INCLINAISON

7

X9 + BATT

8

5

EV ACCESSOIRE

3 R-2 R-16

Bc-29

1 Bc-54

R-35

R-50 R-34/50

Bc-36

J-58

Ro-15

R-9

V-11 N/S-14 N-10

G-8

R-4 Vt-2 R-3 Ro-1

2

EV DEVERS EV PILOTAGE NACELLE

V/J-16 V/J-26

R-38

Bc-54 Bc-33 O-22

EV DEVERS V/J-35 R-34

Bc-32

R-33

O-31

Bc-30

Bc-7

A

Vt-2

R-4

Ro-1

R-3

+ +

7

V

V/J-46 V/J-35 V/J-1

BUZZER DEVERS

Ro-15/38

U

10

INDICATEUR DE SURCHARGE

V/J-46 B-24

V/J-17/18

S

5

VOYANT DE FORCAGE

S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30

T

6

INTER FORCAGE MOUV

S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22

R

1

ARRET URGENCE CABINE

F6 X11

5

10

PRISES 11 VOIES FAISCEAU PRINCIPAL

INFO ALTERNATEUR RELAIS DEMARRAGE ( K0 ) KLAXON KLAXON GYROPHARE GYROPHARE ARRET MOTEUR FUSIBLE F14 FUSIBLE F1 FUSIBLE F12 FREIN A MAIN CONTACTEUR A CLE J-49

BP MANIP. STAB. DROIT

R-1

1

5

PORTE CLIP 1 VOIE

B-41 J-58 Vt-31 Vt-32 O-29 G-30 J-27 R-35 R-34 Bc-33 N/S-21 J-26 J-25 R-47 G-28

N-3 R-2

R-16 N-3

BL V/J-1 N M

MEM

SW1

Q

BP MANIP. ACCESSOIRE - EV TF BP MANIP. LEVAGE/INCLINAISON BP MANIP. TELES 1/2 - ACCESSOIRE BP MANIP. DEVERS BP MANIP. STAB. GAUCHE

1

X14

N

P

B-24 R-47

DETECTEUR VITESSE LEVAGE

N-11

M

G-28

R-41

4 1 3 2

DEVERS

R-10

MICRO

6

Noir

L

1

DETEC. LEVAGE FLECHE

Y8

F1 X3

X4 N/S-21 J-25

N-5

K

4

J-6 Ro-7 N-5 V-4 Vt-3 B-2 R-1

V-4 Ro-7 Vt-3 J-6 B-2

O

O-4 Vt-15 N-5 R-41

X12

S4

Y7

J

6

DETECTEUR INTERMEDIAIRE DETECTEUR TELESCOPE RENTRE DETECTEUR ANGULAIRE DEVERS PRESSOSTAT STAB DROIT PRESSOSTAT STAB GAUCHE PRESENCE NACELLE

S3

Y6

H

3

Bc-2 O-4 N-5 Ro-6 Vt-5 N/S-1 Vt-15

N/S-1 Ro-6 Bc-2 Vt-5

S2

Y5

G

I

J-7

BOITIER TELECOMMANDE

Noir Noir

Bc-9

50696444

S1

Y4

F

1

241513

Y3

E

4

MODULE E12/S3

Y2

D

X2

O-22 G-30 J-27 O-29 R-38 Vt-32 J-26 Vt-31

Y1

C

MEM V/J-1 R-4 M-2 O-5 B-3 N-6

240190

B

10

R-10

X13

MANITOU A

5

E10/E4 E10/E11 E10/E5 E10/E12 E10/E6 E10/S2 E10/E7 E10/S3 E10/E8a + BATT E10/E9a - BATT E10/E10a

- BATT + BATT CAN low

CAN high

+ BATT E10/E1 E10/S1 E10/E2

E10/E3

N-11 B-1 R-7 Bc-9 R-8 R-4 Vt-3 J-6/5

1

7

CLE DE SAUVETAGE

1 J4

1

1 J2 3

8

14

4

6

J3 4

6

Vt-3

FUSIBLE 3.15 Amp.

X1 5

8

R-4 B-1

R-8 R-7

V/J-1 M-2 B-3 R-4 O-5 N-6 Bc-7

J-5 J-6

23

22

N/S-1 Ro-8 V-2 J-9 B-3 Bc-10 O-4 M-58 Vt-5 R-11 G-6 V/J-12 J-7

M-20

B-18 Ro-21 Vt-19

V/J-24 R-26 Ro-25 V-27

1 2 3 4 5 6 7

SELEC. CHARIOT

N-10

M-58

J-7

V/J-12

G-6

Vt-5 Bc-14

B-3

G-13 J-9 Ro-8 O-4

V-2 N/S-1 R-11

V/J-24

V-27

R-26

Ro-25

22 Vt-19 B-18 23 M-20 Ro-21

SELEC. TELECOMMANDE

PRESSOSTAT STAB. GAUCHE PRESSOSTAT STAB. DROIT

+

4

m

j

VOYANT ROUGE DEFAUT PANIER VOYANT VERT CDE OPERATIONNELLE

bc

ACCESSOIRE

g

MANIPULATEUR LATERALE

MANIPULATEUR LONGITUDINALE LEVAGE / DESCENTE

NEUTRE MANIPULATEUR

BP ARRET D'URGENCE

BP KLAXON

BP DEMARRAGE MOTEUR BP TELESCOPE 3

BP SELEC. TELESCOPE 1/2 + ACC ET EV TETE FLECHE

BP SELEC. LEVAGE+ ROTATION NACELLE

1

AVERTISSEUR DEFAUT

FC SURCHARGE 1

2 2 SECURITE PORTILLON

vt

BATTERIE ANNEXE

EV ACCESSOIRE EV INCLINAISON

2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

M-35 V/J-31/32 Ro-36 V/J-30/31 N-37 V/J-29/30 N/S-14 V/J-26/29 N-7/37 V/J-32/33 Ro-6/36 V/J-33/34 M-3/34 V/J-34

V/J-21/22 Bc-2 V/J-20/21 J-5 V/J-19/20

2 1 2 1 2

N-10 V/J-50/19

1 2

G-8 V/J-22/23

1 2

R-9 V/J-23/24

1 2

V-11 V/J-24/25

1 2

Vt-4 V/J-25

1 2

B-1

EV LEVAGE EV RENTREE TELESCOPE 1/2 EV STAB. GAUCHE MONTEE EV STAB. DROIT MONTEE EV STAB DROIT DESCENTE EV STAB GAUCHE DESCENTE EV SORTIE TELESCOPE 1/2 EV DESCENTE

B

EV PROPORTIONNEL V/J-75 Bc-36

MASSE CABINE

11/02/2008

5

80-6-45-255192FR

80-6-45-255192FR

6

11/02/2008

11/02/2008

7

80-6-45-255192FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236906

MT 1440 SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2 MT 1435 HSL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2

CARTE PUPITRE

CARTE PUPITRE

ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES

ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIES S1= Avertisseur défaut nacelle S2= Voyant défaut nacelle (rouge) S3= Voyant commande opérationnelle (vert)

E1= FC surcharge E2= Libre E3= Libre E4= BP levage E5= BP télescope 1/2 E6= BP télescope 3 E7= BP démarrage moteur E8a= Manipulateur neutre E9a= Signal longitudinal manipulateur E10a= Signal latéral manipulateur E11= BP klaxon E12= Arrêt d’urgence

ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIE

ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES

S1= Arrêt moteur S2= Sauvegarde batterie extérieure S3= Klaxon S4= Gyrophare S5= EV proportionnelle A S6= EV proportionnelle B S7= Stabilisateur droit montée S8= Stabilisateur droit descente S9= Stabilisateur gauche monté S10= Stabilisateur gauche descente S11= Libre S12= Libre S13= Pilotage nacelle S14= Limitation vitesse levage S15= Economiseur d’énergie S16= Voyant forçage mouvement S17= Démarrage machine S18= Libre S19= Défaut dévers (buzzer) S20= Libre S21= Tête de flèche (Option) S22= Blocage essieu / voyant S23= Correcteur de dévers S24= Libre S25= Inclinaison S26= Sortie télescope 1-2 S27= Accessoire S28= Rentrée télescope 1-2 S29= Descente S30= Montée

A= Clé de sauvetage B= Libre C= Sélecteur (télécommande) D= Sélecteur (chariot élévateur) E= Détecteur angulaire vitesse levage (flèche 67°) F= Dévers G= Détecteur télescope 1 sorti maxi H= Détecteur télescope rentré I= Détecteur angulaire de dévers J= Détecteur intermédiaire K= Pressostat stabilisateur gauche L= Pressostat stabilisateur droit M= Détecteur nacelle N= Surcharge machine O= Info alternateur P= Détecteur vitesse levage Q= Annulation forçage mouvement R= Frein à main S= Arrêt d’urgence (cabine) T= Commande forçage mouvement U= Version MT 1745 H V= Libre W= Libre X= Libre Y1= BP manipulateur stabilisateur droit Y2= BP manipulateur stabilisateur gauche Y3= BP manipulateur dévers Y4= BP manipulateur télescope 1/2 - accessoire Y5= BP manipulateur accessoire - tête de flèche Y6= BP manipulateur levage / inclinaison Y7= Libre Y8= Libre SW1= BP autoapprentissage

80-6-45-255192FR

8

11/02/2008

CLE DE SAUVETAGE

SELEC. CHARIOT

255192b X1

MANITOU 240190

N-5

O-4 Vt-15 N-5 R-41

Ro-6

N/S-1

R-41 R-41

N/S-21 J-49

6

N/S-21 N-25 V-22 O-28

X4 1

Vt-15

DETEC. VITESS LEVAGE FLECHE 67°

Ro-51 B-58

10

N-25

8 5 1 12 6 7

MICRO

R-50

MEM

2

1

5

X7 4

10

6

1

4

1

X8

5

10

M

X9 + BATT

3

1 O-29

J-84

R-82

K13

R-82

R-23

V-32

F33 10A

R-85

Bc-33

F34 10A

R-34

F35 15A

R-86

R-35

F36 15A

R-23

B-60

A

1

BATTERIE ANNEXE

EV ACCESSOIRE

1 2 1 2 1 2 1 2 1

EV INCLINAISON

2

Ro-36 V/J-30/31 N-37 V/J-29/30 N/S-14 V/J-28/29 N-7/37 V/J-32/33 Ro-6/36 V/J-33/34 M-3/34 V/J-34

V/J-21/22 Bc-2 V/J-20/21 J-5 V/J-19/20 N-10 V/J-50/19 G-8 V/J-22/23 R-9 V/J-23/24 V-11 V/J-24/25 Vt-4

2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2

EV LEVAGE EV RENTREE TELESCOPE 1/2 EV STAB. GAUCHE MONTEE EV STAB. DROIT MONTEE EV STAB DROIT DESCENTE EV STAB GAUCHE DESCENTE EV SORTIE TELESCOPE 1/2 EV DESCENTE

B

EV PROPORTIONNEL

K15

J/V-39 J/V-46 J/V-42

R-77

EV BLOCAGE ESSIEU 2

Vi-87

R-82 K14

FAISCEAU PRINCIPAL (connecteur platine)

1

Vt-2

F32 7.5A

R-4

G-30

Ro-1

K12

R-81

J-83

PLATINE FUSIBLE-RELAIS (connecteur faisc. princ.)

1

M-35 V/J-31/32

B-1

F31 15A

R-3

Bc-36

Bc-32

EV PILOTAGE NACELLE EV DEVERS

R-34

1

V/J-25

O-28

VIBREUR SONORE

R-16

J-38

B-54 V-22

J-79

R-69

R-2

9

PLATINE FUSIBLE-RELAIS (alim. warning + comodo)

EV LIMITATION VITESSE LEVAGE

2

Ro-38

2

V/J-35 O-31

6

Vt-4 N-7 M-3 Ro-6 Bc-2 J-5 B-1

2

Bc-54

R-73

R-34

R-35/73

B-54

Ro-37 Bc-36

B-60

N-10 N/S-14 V-11 V-51 J-7 Ro-15

R-2

INTERR. FORCAGE MVTS 3

V/J-18/50

EV DEVERS

V/J-1

R-16

Bc-54

N-3

O-70

V/J-1

N

R-33

8

BL

Bc-33

DETECTEUR VITESSE LEVAGE

J/V-39 2

Ro-15/38

EV INCLINAISON

7

F3 F4 F5

8

Bc-30

R-48

1

V/J-17/18

1

V/J-1/10/29

2 V/J-46

V/J-35

N-17 N-3

2

V-51

EV ACCESSOIRE

J/V-40

7

V/J-16/17

S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30

B-74

1

R-1

8

S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22

3

Br-4

B-24

II 0 I

B-2 R-1

F6 X11

SW1

X6

J/V-42

VOYANT BLOCAGE ESSIEU

Vt-3

X10 7

X5 - BATT

B-2

V-4

1

X14

BP MANIP. TELES 1/3 - ACCESSOIRE - EV TF BP MANIP. LEVAGE/INCLINAISON BP MANIP. TELES 1/2 - ACCESSOIRE BP MANIP. DEVERS BP MANIP. STAB. GAUCHE BP MANIP. STAB. DROIT

N-5

V-4 Ro-7 Vt-3 J-6 B-2

F2 1

CAPTEUR DE DEVERS

J-6 Ro-7 N-5

N-1

J-26

INDICATEUR DE SURCHARGE

X12

S4

B-24

R-47

ARR T D'URGENCE

S3

5

R-23

S2

5

d branch N-3

S1

1

J-53 R-47

Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8

P Q R S T U V W X

10

Vt-7

Y1

4

4

5

J-27

O-4

O-70 G-30 J-27 O-29 R-69 V-32 J-26 V-31

1

G-30

Bc-2

DETEC. TELES. RENTRE DETECTEUR ANGULAIRE DEVERS PRESSOSTAT STAB DROIT PRESSOSTAT STAB GAUCHE PRESENCE NACELLE

X13

R-9

CAN low + BATT - BATT

O-29

DETEC. INTERMEDIAIRE

N/S-1 Ro-6 Bc-2 Vt-7

6

V-31

F1 X3 1

KLAXON (KLAXON) GYROPHARE GYROPHARE ARRET MOTEUR (FUSIBLE F14) (FUSIBLE F1) (FUSIBLE F12) RELAIS DEMARRAGE K0 FREIN A MAIN CONTACTEUR A CLE

6

B-58

3

INFO ALTERNATEUR

4

J-38

1

50696444

COUPURE TRANSMISSION uniquement sur MT1745H

X2

Bc-14 G-13 Vt-19 M-20 B-18 Ro-21 J-7

MODULE E12/S3

241513

CONNECTION AU FAISCEAU PRINCIPAL

R-10

5

MEM

A B C D E F G H I J K L M N O

4

1

7

N-11 B-1 R-7 Bc-9 R-8 R-4 Vt-3 J-6/5

G-8

J4

8

Ro-1 R-3 Vt-2 R-4

1

CAN high

3

14

E10/E10a - BATT E10/E9a + BATT E10/E8a E10/S3 E10/E7 E10/S2 E10/E6 E10/E12 E10/E5 E10/E11 E10/E4

J2

E10/E2 E10/S1 E10/E1 + BATT

E10/E3

1

4

10

4

6

6

5

4

1

J3

8

5

7

8

6

7

N-11

5

6

R-10

4

5

Ro-21

Bc-9

4

M-20

Vt-3

3

23

R-4

3

SELEC. RADIO

PRESSOSTAT STAB. DROIT PRESSOSTAT STAB. GAUCHE 2

B-18

B-1

1

2

J-5

1

Vt-19

J-6

N-10

M-58

V/J-12

J-7

G-6

Vt-5

Bc-14

G-13 23

G-6 R-11 Vt-5 M-58 O-4 N-10 B-3 J-9 V-2 Ro-8 N/S-1

J-7 V/J-12

22

J-9

Ro-8

O-4

B-3

V-2

R-11

N/S-1

Vt-19 Ro-21 B-18

M-20

V-27 Ro-25 R-26 V/J-24

22

R-8

m

R-7

j

bc

VOYANT ROUGE DEFAUT PANIER

MANIPULATEUR LONGITUDINALE LEVAGE / DESCENTE g

VOYANT VERT CDE OPERATIONNELLE

BP ARRET D'URGENCE

BP KLAXON

BP DEMARRAGE MOTEUR

BP SELEC. TELESCOPE 1/2 + ACC ET EV TET DE FLECHE

vt

V/J-24

V-27

R-26

Ro-25

+

BP TELESCOPE 3

BP SELEC. LEVAGE+ ROTATION NACELLE

PRESENCE BROCHE TABLIER (adapt. Australie)

AVERTISSEUR DEFAUT

1

FC SURCHARGE

2 2

1

SECURITE PORTILLON

PRESENCE AXE NACELLE (adapt. Australie)

BOITIER TELECOMMANDE

MANIPULATEUR LATERALE ACCESSOIRE

MT 1440 SL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2 MT 1435 HSL TURBO MONO ULTRA ORH SÉRIE 3-E2 NEUTRE MANIPULATEUR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236906

MASSE CABINE

J/V-43

R-77 R-77 J-78

11/02/2008

9

80-6-45-255192FR

80-6-45-255192FR

10

11/02/2008

SCHEMA ELECTRIQUE 80-6-45-255193 FR MT 1440 SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2 MT 1335 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2 N°: 236905 MT 1435 H SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 2-E2

11 / 02 / 2008

80-6-45-255193FR

2

11/02/2008

TABLE DES MATIERES

-SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1440 SL Turbo Ultra ORH RC Série 3-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT 1335 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2 MT 1435 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2

4

N°: 236905

MT 1440 SL Turbo Ultra ORH RC Série 3-E2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MT 1435 H SL Turbo Ultra ORH RC Série 2-E2

8

N°: 236906

11/02/2008

3

80-6-45-255193FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1440 SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2 MT 1335 N°: 236905/MT 1435 HSL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2 ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIE

ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES

S1= Arrêt moteur S2= Batterie : Sauvegarde mémoire S3= Klaxon S4= Gyrophare S5= Démarrage machine S6= Régime nominal S7= Levage / Descente S8= Inclinaison / Dévers S9= Télescope 1-2 S10= Accessoire S11= Stabilisateur droit / Gauche S12= Libre S13= Libre S14= Libre S15= Libre S16= Libre S17= Libre S18= Libre S19= Défaut dévers (buzzer) S20= Libre S21= Tête de flèche (Option) S22= Blocage essieu / voyant S23= Stabilisateur droit S24= Stabilisateur gauche S25= Télescope 1-2 S26= Libre S27= Accessoire S28= Dévers S29= Levage / Descente S30= Inclinaison

A= Clé de sauvetage B= Libre C= Sélecteur (boîtier de commande) D= Sélecteur (chariot élévateur) E= Shunt détecteur angulaire levage flèche F= Dévers G= Libre H= Détecteur télescope rentré I= Détecteur angulaire de dévers J= Détecteur intermédiaire K= Pressostat stabilisateur gauche L= Pressostat stabilisateur droit M= Détecteur nacelle N= Surcharge machine O= Info alternateur P= Libre Q= Libre R= Frein à main S= Arrêt d’urgence (cabine) T= Interrupteur forçage mouvement U= Version MT1745H V= Libre W= Libre X= Libre Y1= Signal longitudinal manipulateur Y2= Signal transversal manipulateur Y3= Signal molette de gauche manipulateur Y4= Signal molette de droite manipulateur Y5= Neutre manipulateur 4 fonctions Y6= BP1 manipulateur stabilisateur / dévers Y7= BP2 manipulateur accessoire 1/2 Y8= Signal manipulateur stabilisateur SW1= BP Autoapprentissage

80-6-45-255193FR

4

11/02/2008

SCHÉMA ÉLECTRIQUE MT 1440 SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2 MT 1335 N°: 236905/MT 1435 HSL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2 CLE DE SAUVETAGE

SELEC. CHARIOT

SELEC. RADIO

PRESSOSTAT STAB. GAUCHE PRESSOSTAT STAB. DROIT

N-11

R-10

Bc-9

Vt-3

R-4 B-1

R-8 R-7

J-5 J-6

252855 X1

10 X4 1

G-28

4 1 3 2

4

V/J-10

22

J-16

17

G-15

4

Manipulateur

N-27 G-26 Bc-28 V-20 Ro-23 Vt-25 N-22 B-24

1 1

7

1

2

1

5

X7

X6

F3 F4 F5

1

7

X8 6

4

4

10

5

X9 + BATT

8 1

3

Bc-54

O-29 R-73

R-34/73 Ro-35

Bc-36

Ro-37

J-31 B-74

N/S-11

Ro-14

B-4 N/S-2 N-1 J-3

2

V/J-46 V/J-35

V/J-1 V/J-10 V/J-29

J-31/32 R-69

Bc-54 Bc-33

O-70

V/J-29/30

2 1 EV BLOCAGE ESSIEU

R-33

O-31

Bc-30

Bc-32

R-34

BATTERIE ANNEXE

J32

BATTERIE

3 J-3

N-1

B-4

N/S-2

RADIOCOMMANDE

R-10

EV ACCESSOIRE BATTERIE (+)

1

DEMARREUR

EV DEVERS

R-9

FUSIBLE 25A

+ Ro-37

CONTACTEUR A CLE RELAIS DEMARRAGE VI-8

RELAIS REGIME MOTEUR

1 3 EV LEVAGE 1

J-11

MASSE CABINE

SOLENOIDE REGIME MOTEUR

3 EV INCLINAISON 1

5

2

V/J-30

1

CHARGEUR

Bc-36

11/02/2008

5 7 8

S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30

3

VOYANT BLOCAGE ESSIEU

12

1 6 4

S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22

3

V/J-75 V/J-46 B-24

+

R-9

1

SW1

EV TELESCOPE 2

BUZZER DEVERS

1 3

F6 X11

VOYANT DE FORCAGE

INDICATEUR DE SURCHARGE

M-7

1

V/J-67

INTER FORCAGE MOUV

Vi-14 J-16 N-11 G-15 V-12 M-7 B-13 V/J-10 R-9

V/J-35

R-41

ARRET URGENCE CABINE

MEM

3

G-30 J-27 Ro-35 R-34 Bc-33 R-41 N/S-21 J-26 J/N-25 R-47 R-51 G-28

7 5

X10

1

V/J-67

GYROPHARE GYROPHARE ARRET MOTEUR FUSIBLE F14 FUSIBLE F1 FUSIBLE F12 FUSIBLE F21 FREIN A MAIN J-49 CONTACTEUR A CLE

X14

O-15 G-18 M-17

Vt-31 Vt-32 O-29

8

V-12 N-11

MICRO

F2 X5 - BATT

B-58

INFO ALTERNATEUR KLAXON KLAXON

10

R-51

V/J-75 B-74

BL-13

X12

S4

5

B-24 R-47

S3

15

5

R-73 B-58

( OPTION ) EV TETE DE FLECHE

VOIR BRANCHEMENT SUR SCHEMA STANDARD MACHINE

N/S-21 J-25

6

Noir

N-5 R-41

N/S-1 R-41

DEVERS Noir Noir

P Q R S T U V W X

O-4

S2

18

5

Vt-7

4

S1

Vi-14

8

N-5 Ro-6

1

O-4

6

DETECTEUR INTERMEDIAIRE DETECTEUR TELES. RENTRE DETECTEUR ANGULAIRE DEVERS PRESSOSTAT STAB DROIT PRESSOSTAT STAB GAUCHE PRESENCE NACELLE

N/S-1 Ro-6 Bc-2 Vt-7

Bc-2

Y2 Y3 Y4 Y5 Y6 Y7 Y8

N/S 10

1

F1 X3

Y1

4

X2

3

B-4 M-5 Vt-2 Bc-1 V/J-6 R-3

6

Non utilisée - Batterie

PRISE RADIOCOMMANDE

1

Arrêt Urgence

5

1 2 3 4 5 6

4

CAN H CAN L + Batt

R-10

10

Broche

240190

A B C D E F G H I J K L M N O

O-70 G-30 J-27 O-29 R-69 Vt-32 J-26 Vt-31

8

1

RECEPTEUR RADIO Fonction

X13

MANITOU

6

N-11 B-1 R-7 Bc-9 R-8 R-4 Vt-3 J-6/5

V/J-1/2 N/S-11/12 2 Vi-20/21

V/J-6/7 N/M-12/13 2 V-21

3

V/J-2/3 Ro-14 2 N-22

V/J-7/8 N/S-13 G-26

3 2

1

V/J-3/4 O-16/15 2 Ro-23

V/J-8/9 G-18/19 N-27 2

3

V/J-4/5 M-17 2 B-24

V/J-9/10 G-19 2 Bc-28

3

1

EV TELESCOPE 1

NON UTILISE

1

1

EV STAB. GAUCHE

EV STAB. DROIT

V/J-5/6 O-16 2 Vt-25

80-6-45-255193FR

80-6-45-255193FR

6

11/02/2008

11/02/2008

7

80-6-45-255193FR

SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236906

MT 1440 SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2 MT 1435 HSL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2

ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS ENTRÉES

ABRÉVIATION ET CORRESPONDANCE DES LEDS SORTIE

A= Clé de sauvetage B= Libre C= Sélecteur radio D= Sélecteur chariot E= Détecteur angulaire vitesse levage (flèche 67°) F= Dévers G= Libre H= Détecteur télescope rentré I= Détecteur angulaire de dévers J= Détecteur intermédiaire K= Pressostat stabilisateur gauche L= Pressostat stabilisateur droit M= Détecteur nacelle N= Surcharge machine O= Info alternateur P= Libre Q= Annulation forçage mouvement R= Frein à main S= Arrêt d’urgence (cabine) T= Commande forçage mouvement U= Version MT 1745 H V= Libre W= Libre X= Libre Y1= Signal longitudinal manipulateur Y2= Signal transversal manipulateur Y3= Signal molette de gauche manipulateur Y4= Signal molette de droite manipulateur Y5= Neutre manipulateur 4 fonctions Y6= Bouton BP1 manipulateur sélection stab/dévers Y7= Bouton BP2 manipulateur sélection accessoire 1 &2 Y8= Signal manipulateur stabilisateur SW1= BP autoapprentissage

80-6-45-255193FR

S1= Arrêt moteur S2= Sauvegarde batterie extérieure S3= Klaxon S4= Gyrophare S5= Démarrage machine S6= Régime moteur nominal S7= Levage / Descente S8= Inclinaison dévers S9= Télescope 1 & 2 S10= Accessoire S11= Stabilisateur droit / gauche S12= Libre S13= Libre S14= Libre S15= Economiseur d’énergie S16= Voyant forçage mouvement S17= Libre S18= Libre S19= Défaut dévers (buzzer) S20= Libre S21= Electrovalve tête de flèche (option) S22= Blocage essieu / voyant S23= Stabilisateur droit S24= Stabilisateur gauche S25= Télescope 1 & 2 S26= Libre S27= Accessoire S28= Dévers S29= Levage / Descente S30= Inclinaison

8

11/02/2008

N-11

R-10

Bc-9

SELEC. CHARIOT Vt-3

SELEC. RADIO R-4

B-1

R-8

R-7

J-5

J-6

CLE DE SAUVETAGE

MT 1440 SL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2 MT 1435 HSL TURBO ULTRA ORH RC SÉRIE 3-E2 PRESSOSTAT STAB. DROIT PRESSOSTAT STAB. GAUCHE

SCHÉMA ÉLECTRIQUE N°: 236906

255193b X1

MANITOU 240190

6

A B

6

X4

8 5 1 12 6 7 5 1 8 1

X8

7

X9 + BATT

F3 F4 F5

3

J-38

Bc-54

O-29

R-34

1

8

B-54

5

B-60

10

Ro-37 Bc-36

6

4

1

4

R-35/73

X7 3

V/J-67

5

R-73

1

X6

2

Br-4

2

B-74 J-31

J-27

1

X5 - BATT V/J-46

B-2

4

X10 7

V/J-35

CAPTEUR DE DEVERS

G-30

17 G-15

5

F2 1

O-29

J-16

1

10

R-47 N-1

V-31

KLAXON (KLAXON) GYROPHARE GYROPHARE ARRET MOTEUR (FUSIBLE F14) (FUSIBLE F1) (FUSIBLE F12) FUSIBLE F21 FREIN A MAIN CONTACTEUR A CLE

R-41 N/S-21 R-69

Bc-54

O-70

Bc-33

J-31/32

J-49

V/J-29/30

J-53

R-50

R-34

1

BATTERIE ANNEXE

J32 V/J-30

2 1

V/J-67

R-41

J-26

Bc-32

R-33

O-31

N-25

Bc-30

ARRE T D'URGENCE

2

EV BLOCAGE ESSIEU

V/J-35

R-47

J/V-42

INDICATEUR DE SURCHARGE

B-24

2

V/J-1/2 N/S-11/12 Vi-20/21

2

V/J-6/7 N/S-12/13 Vi-21

2

V/J-2/3 Ro-14 N-22

V/J-7/8 N/S-13 G-26

2

2

V/J-3/4 O-16/15 Ro-23

V/J-8/9 G-18/19 N-27

2

2

V/J-4/5 M-17 B-24

V/J-9/10 G-19 Vt-28

2

2

V/J-5/6 O-16 Vt-25

3 B-74

EV TELESCOPE 2 1

BATTERIE

R-48

6

9

J-3

INTERR. FORCAGE MVTS 3

1

EV TELESCOPE 1

3 1

NON UTILISE

10 N-1

8

2

1 N/S-2

7

3

EV ACCESSOIRE

RADIOCOMMANDE

J/V-39 1

3

CHARGEUR

J/V-40

B-4

VOYANT BLOCAGE ESSIEU

II 0 I

MANIPULATEUR

X

V/J-1/10/29

B-58

INFO ALTERNATEUR

22

B-24

R-23

5

CONNECTION AU FAISCEAU PRINCIPAL

d branch N-3

V/J-10

W B-58

J-38

1 3

4

V

Ro-51

COUPURE TRANSMISSION uniquement sur MT1745H

S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30

T U

6

N/S-21 N-25 V-22 O-28

1

Vt-15

S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22

S

N/S-1

7 5

R-9

N-27 G-26 Vt-28 Vi-20 Ro-23 Vt-25 N-22 B-24

R

N/S-11

Vt-7

Ro-14

Ro-6

R-41

B-74

P Q

O-4 Vt-15 N-5 R-41 10

J/V-75

E.V. TETE DE FLECHE (OPTION)

4

8

F6 X11

SW1

M-17 G-18 O-15

N-5

MEM

O

J-3 N-1 N/S-2 B-4

DETECTEUR ANGULAIRE DEVERS PRESSOSTAT STAB DROIT PRESSOSTAT STAB GAUCHE PRESENCE NACELLE DETEC. VITESS LEVAGE FLECHE 67°

X14

M N

6

DETEC. TELES. RENTRE

O-4

N/S-1 Ro-6 Bc-2 Vt-7

1

Bc-2

Vi-14 J-16 N-11 G-15 Vt-12 M-7 B-13 V/J-10 R-9

MICRO

L

M-7

18

1

3

J K

B-13 V-12

Y7 Y8

15

Vi-14

N-11

Y6

H I

N/S 10

X12

S4

8

4

DETEC. INTERMEDIAIRE

S3

Y5

G

F1 X3

S2

4

X2

S1

Y4

F 1

B-4 M-5 Vt-2 Bc-1 V/J-6 R-3

Y2 Y3

E

10

PRISE RADIOCOMMANDE

O-70 G-30 J-27 O-29 R-69 V-32 J-26 V-31

Y1

C D 5

R-10

X13 4

1

RECEPTEUR RADIO Fonction Broche CAN H 1 CAN L 2 + Batt 3 4 Arrêt Urgence 5 6 Non utilisé -Batt

N-11 B-1 R-7 Bc-9 R-8 R-4 Vt-3 J-6/5

BATTERIE (+)

R-10

B-54

DEMARREUR

3

EV DEVERS 1

3 1

EV STAB. GAUCHE

FUSIBLE 25A

O-28

R-81

R-23

V-32

F33 10A

R-85

F34 10A

R-34

F35 15A

R-86

R-82

R-35

F36 15A

R-23

R-82

Vi-87

R-82

K13

B-60

RELAIS REGIME MOTEUR

CONTACTEUR A CLE RELAIS DEMARRAGE

3

EV LEVAGE 1

3 1

EV STAB. DROIT

VI-8 J-11

F32 7.5A

Bc-33 J-84

J-83

PLATINE FUSIBLE-RELAIS (connecteur faisc. princ.)

G-30 Bc-36

K12

VIBREUR SONORE

F31 15A

J-79

PLATINE FUSIBLE-RELAIS (alim. warning + comodo)

R-9

V-22

3

SOLENOIDE REGIME MOTEUR

EV INCLINAISON 1

K14 K15

J/V-75 J/V-39 J/V-46 J/V-42 R-77

FAISCEAU PRINCIPAL (connecteur platine)

11/02/2008

MASSE CABINE

J/V-43

R-77 R-77 J-78

9

80-6-45-255193FR

80-6-45-255193FR

10

11/02/2008

FONCTIONNEMENT : REGULATION DE PUISSANCE Pour boitier ECU RC2-1 80-8-20 FR

(Fastram) Réf: 236673

(Fastram/Euro 2) Réf: 246556

CON NEC TEU

(Euro 2) Réf: 249920

R:A

8 7 6 5 16

4 3

15

2

14

1

13

CON NEC TEU R:B

12 11 10 9 9 10 11 12 13

1

14

2

15

3

16

4 5 6 7

8

TOLE ARRIERE DROIT DANS CABINE

16 / 03 / 2005

TABLE DES MATIERES

PAGES

LA RÉGULATION ÉLECTRONIQUE DE LA POMPE A10VO EK1 1 - Généralités............................................................................................

5

2 - Description des éléments .......................................................................

5

3 - Situation des composants ......................................................................

6

4 - Principe de fonctionnement ....................................................................

7

5 - Seuil de régulation selon le régime moteur ..............................................

7

6 - Schéma électrique .................................................................................

8

7 - Schéma hydraulique...............................................................................

9

CALIBRATEUR BB3 • Pièces nécessaires.................................................................................. 10 • Notice d'utilisation................................................................................... 11

3

4

LA RÉGULATION ÉLECTRONIQUE DE LA POMPE A10VO EK1

1 - GÉNÉRALITÉ La pompe A10VO EK1 est une pompe à cylindrée variable pilotée par un microcontrôleur (RC2), permettant d’ajuster le débit de celle-ci afin de prévenir de toutes surcharges moteur.

2 - DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 1 - Électrovanne proportionnel EK1 2 - Capteur de position accélérateur (sur pompe d’injection) 3 - Capteur de régime moteur (Borne w de l’alternateur) 4 - Boîtier électronique (RC2) (derrière le siège dans la cabine)

4 2

3

1

5

3 - SITUATION DES COMPOSANTS L’électrovanne proportionnel est située sur la pompe à cylindrée variable.

Le capteur de position d’accélérateur est situé sur la pompe à injection (capteur de régime théorique).

Le capteur de régime moteur est situé sur la borne W de l’alternateur (capteur de régime réel).

Le boîtier électronique (RC2) est situé dans la cabine en dessous des carters plastiques.

6

4 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le boîtier électronique reçoit deux informations lui permettant d’autoriser la cylindrée maxi de la pompe ou 60% de ses capacités. Un signal lui parvient du capteur de position de la pédale (information théorique sur le régime moteur), l’autre lui parvient de la borne W de l’alternateur (information réelle sur le régime moteur). Le boîtier électronique compare le régime réel et le régime théorique et en déduit si le moteur est en surcharge ou non. Par exemple si le moteur perd plus de 50 tours au ralenti le boîtier RC2 interdit à la pompe de dépasser plus de 60% de son débit, par le biais de l’électrovanne proportionnel EK1 en lui réduisant son intensité d’alimentation.

Régime réel du moteur thermique à la borne W de l'alternateur

5 - SEUIL DE RÉGULATION SELON LE RÉGIME MOTEUR

y 3000

300 tr/min 2500

Régime théorique

200 tr/min

2000

Seuil de régulation

Q=100%

1500

Courbe de charge réelle 50 tr/min

1000

Q=60%

500

x 0 0%

50%

Q = Débit de la pompe

100%

Position de la pédale

Plage de tolérance de la perte de régime

La courbe ci-dessus met en valeur le seuil de régulation selon le régime moteur. Par exemple à 1500trs/min le système accepte une différence de 200trs/min (y) entre le régime réel et le régime théorique du moteur, si la différence est supérieure l’électronique donne l’ordre de diminuer la cylindrée de la pompe.

7

6 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE

G

A

+12V Après contact

F

B

H E

C D

5A

F

H

E

A

B

D

PRISE DIAGNOSTIC POUR BB-3 C

FUS:2

1A

B2

B15

CAN L

CAN H

B7

B14 RxD RS 232

PWM-

L

TxD

A5

A15

A14

A6

EV POMPE

B5

B12

B3

A13

A2

+5V 15mA A1

A10

A4

A11

A3

A12

B4

B9

A16

A7

A8

B1

+5V 7.5mA

RC 2-1 X/10 POUR POMPE A10V060 A CYLINDREE VARIABLE

INFO W ALTERNATEUR CAPTEUR DE POSITION

DV Masse

Attention : Ne jamais connecter la carte électronique au faisceau machine sans avoir préalablement installé la masse au boîtier

8

7 - SCHÉMA HYDRAULIQUE

Valve FR 19B

Valve DR 290B

POMPE A10V63

Électrovanne EK1

Commande d'inclinaison du plateau de pompe

Électrovanne EK1

Valve FR 19B

Valve DR 290B

S - Aspiration

en général - 0,2 bar mini : -1bar (débit maxi) Maxi : 0bar (débit nul)

B - Pression

mini : 19bar Maxi : 270bar

(pression d’attente de pompe) (pression limiteur principal du distributeur)

X - LS Signal de charge

mini : 0bar Maxi : 251bar

(∆ p = 19bar) (270 - 19 bar)

L1

mini : 0,0001bar Maxi : 0,1bar

(19 bar) (270 bar) 9

CALIBRATEUR BB3

MLT ... LSU MLA ... LSU

Pièces nécessaires

1 calibrateur BB3 1 cordon de raccordement

Réf.662 070 Réf.662 071

Rep. 1 Rep. 2

1

2

Procédure Fig. A Ne jamais brancher ou débrancher le calibrateur BB3 lorsque la machine est sous tension.

MLT ... LSU

Fig. B

MLA ... LSU

3 3

- Couper le contact de la machine. - Ouvrir le couvercle du porte-documents 3 (Fig. A ou B) situé derrière le siège du conducteur.

Fig. C

- Brancher le calibrateur BB3 sur la prise diagnostic 4 (Fig. C ou D) du microcontrôleur.

MLT ... LSU

Fig. D

MLA ... LSU

4 4

10

(Fastram)

CALIBRATEUR BB3

Réf: 236673

- NOTICE D'UTILISATION Sur boitier RC2-1

(Fastram/Euro 2) Réf: 246556

CON NEC TEU

(Euro 2) Réf: 249920

R:A

8 7 6 5 16

4 3

15

2

14

1

13

CON NEC TEU R:B

12 11 10 9 9 10 11 12 13

1

14

2

15

3

16

4 5 6 7

8

TOLE ARRIERE DROIT DANS CABINE

INDEX 1 - PROCÉDURE DE RÉGLAGE DES POMPES LSU 1 Début de procédure ................................................................................ 1-1 Choix de la langue .................................................................................. 2 Paramétrage du capteur angulaire de la pédale des gaz (info régime moteur théorique) ................................................................... 3 Vérification du paramètre "theeth diesel" ...................................................... 4 Sauvegarde des paramètres ...................................................................... 5 Apprentissage des paramètres machines (Création du régime théorique) ................ 6 Contrôle du fonctionnement de la régulation .................................................. 7 Procédure à suivre si le moteur cale ............................................................ 8 Procédure à suivre si le moteur continue de caler ............................................ 9 Visualisation des codes erreurs .................................................................. 10 Fin de procédure ....................................................................................

Page 12 Page 13 Page Page Page Page Page Page Page Page Page

14 15 16 17 18 20 22 24 25

2 - MENU F2 DIAGNOSTIC (Visualisation des codes erreur) ................................... Page 26

3 - MENU PROC (Contrôle de la mesure) .............................................................. Page 27

4 - MENU TEACH (Enregistre les modifications du menu F1) .................................. Page 28

5 - PARAMÉTRAGE MICROCONTROLEUR RC2-1 : MENU F1.................................. Page 30 (Réglage et Paramétrage) 6 - PROCÉDURE DÉTAILLÉE DE REPAMÉTRAGE APRES UN RESET........................ Page 32

11

1 - PROCÉDURE DE RÉGLAGE DES POMPES LSU



DESCRIPTION DE L'ACTION

1

Début de procédure

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

La prise diagnostic des chariots est située dans le porte-documents derrière le siège voir Fig. C et D. ATTENTION : La machine doit être hors tension.

1,1 - Brancher le cordon du clavier sur la prise diagnostic.

1,2 - Mettre le contact sur le chariot

(sans le démarrer).

ATTENTION

OBSERVATIONS

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

F1 ________Parameter F2 ________Diagnose PROC _____Prozessgr TEACH ____Speichern

12

Initialisation du boîtier. Affichage d'informations diverses avant l'écran ci-contre.

Si l’écran affiche des informations allemand, suivre la procédure de changement de la langue. (Voir chapitre 1-1)



DESCRIPTION DE L'ACTION

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

OBSERVATIONS

1-1 Changement de la langue

ALT 1,1

- Taper simultanément

CLEAR

- Sélectionner la 1,2 langue désirée

2

1 _________DEUTSCH 2 _________ENGLISH 3 _________................ 4 _________.................

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

13

Choisir ensuite la langue désirée Ex.: menu 2 "ENGLISH"

Initialisation du boîtier. Affichage d'information diverses avant l'écran ci-contre.



DESCRIPTION DE L'ACTION

2

Paramétrage du capteur angulaire de la pédale des gaz (info régime moteur théorique)

2,1 - Taper

2,2 - Taper

2,3 - Taper

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

F1

1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR

1

1_________Poti nominal 2_________Poti diesel 3_________Imin pump 4_________Imax pump

2

OBSERVATIONS

Choisir ensuite le menu 1 "GEN setting"

Choisir ensuite le menu 2 "Poti diesel"

Le boîtier indique la tension que fournit le capteur angulaire. Cette tension doit être comprise entre 0,6 Volt (pédale relâchée) et 4,4 volts (pédale accélérée au maximum).

2 Poti diesel Minimal Position 0,6 V (exemple)

B B A

Si la tension est inférieure à 0,6 volt (pédale relâchée) ou supérieure à 4,4 volts (pédale accélérée au maximum) effectuer un réglage mécanique du capteur angulaire A, en le faisant pivoter sur lui-même grâce à ses lumières B .

D 2,4 - Tirer sur la biellette D de la pompe d'injection et si tension ≥ 0,6 V, taper

ENTER

2 Poti diesel Maximum Position 0,6 V (exemple)

Tirer la biellette D de façon à bien aller en butée mécanique. Validation du point mini ou point zéro.

D 2,5 - Appuyer à fond sur la biellette D de la pompe d'injection des gaz (maintenir la position).

2 Poti diesel Maximum Position 4 V (exemple)

2,6 - Si tension ≤ 4,4 V taper

ENTER

1_________Poti nominal 2_________Poti diesel 3_________Imin pump 4_________Imax pump

Relâcher la biellette d'accélération après avoir tapé "ENTER".

MENU

1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

Retour au menu initial.

2,7 - taper

2,8 - taper

14

Pousser la biellette D de façon à aller jusqu'à la butée mécanique. Le boîtier indique la tension que fournit le capteur angulaire.



DESCRIPTION DE L'ACTION

3

Vérification du paramètre "theeth diesel"

3,1 - taper

3,2 - taper

3,3 - taper

3,4 - taper (Ne pas faire si le coefficient est bon).

3,5 - taper

3,6 - taper

3,7 - taper

3,8 - taper

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

F1

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

2

1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel

4

CLEAR

7

4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 15_(exemple)

OBSERVATIONS

Le coefficient doit être de : 15 pour les MLT moteur 1004-40 (Fastram). 17 pour les MLA moteur 1004-40 (Fastram). 17 pour les MLT/MLA moteur 1104 (Euro 2). Si le coefficient n'est pas correct, la touche "CLEAR" efface le dernier chiffre, il faut ensuite taper le chiffre désiré.

4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 1_

4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 17_

ENTER

1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel

Validation du coefficient

MENU

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

Retour au menu initial.

15



DESCRIPTION DE L'ACTION

4

Sauvegarde des paramètres

4,1 - taper

TOUCHE

TEACH

4,2 - taper

1

4,3 - taper

ENTER

ÉCRAN DU BOITIER

1_________Save Params 2_________Default Params 3_________Get EEPROM 4_________Send EEPROM

Teach ? ==> Cancel ? ==>

Saving finished !

4,4 - Patienter

1_________Save Params 2_________Default Params 3_________Get EEPROM 4_________Send EEPROM

4,5 - taper

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

MENU

OBSERVATIONS

16

Retour au menu initial.



DESCRIPTION DE L'ACTION

TOUCHE

5

Apprentissage des paramètres machines (Création du régime théorique)

5,3 - taper

5,4 - taper

5,5 - taper

OBSERVATIONS

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

5,1 - Démarrer la machine.

5,2 - taper

ÉCRAN DU BOITIER

F1

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

2

1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel

1

1 diesel charac 0 - 1 +/- 1 0 d charac manu

ENTER

Start ? ==> Cancel ? ==>

Function active !

5,6 - taper

ENTER Please wait ....

Accélérer très, très progressivement 5,7 (30 secondes à 1 min) (au niveau de la biellette de la pompe d'injection) Accélérer jusqu'à ce que le boîtier affiche : Maintenir l'accélération jusqu'à l'étape suivante.

Function ended

5,8 - taper

ENTER

1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel

Après avoir tapé "ENTER" relâcher la biellette de la pompe d'injection.

MENU

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

Retour au menu initial.

5,9 - taper

5,10 - taper

Press

17

Soyez le plus progressif possible, en particulier au départ. Pour plus de progressivité, il est préférable d'actionner directement la biellette de la pompe. Ne pas toucher : à la direction, à la pédale de frein ainsi qu'au levier de manipulateur. Faire l'apprentissage avec une température de bac # 50°C.



DESCRIPTION DE L'ACTION

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

6

Contrôle du fonctionnement de la régulation

OBSERVATIONS

6,1 - Couper le moteur.

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

6,2 - Redémarrer le moteur.

6,3 - taper

PROC

6,4 - taper

6,5 - taper

1

puis

- taper

6,6 - taper

6,7 - taper

4

MENU

1

puis

- taper

5

Le système se réinitialise et prend en compte la nouvelle courbe d'apprentissage.

1 _________engine speed 2 _________pump 3 _________Poti nominal 4 _________Poti diesel

Vous entrez dans le menu visualisation. Il est possible de visualiser en temps réel et en même temps, 2 paramètres parmi les 8 possibles. Ci-contre les 4 premiers paramètres.

5 _________diesel charac 6 _________D nominal valu 7 _________swi Output 8 _________Prop current

Ci-contre les 4 autres paramètres. Voir aussi chapitre "3 - Menu PROC".

1 engine speed _ _ _ rpm 4 Poti diesel ___%

1_________engine speed 2_________pump 3_________Poti nominal 4_________Poti diesel

1 engine speed _ _ _ rpm 5 diesel charac _ _ _ rpm

18

Vous visualisez la vitesse moteur en temps réel et la position de la pédale d'accélérateur : - Vérifier (machine à vide) que le régime moteur indiqué est cohérent avec le réglage machine (ralenti, vitesse maxi, ...). - Vérifier le bon fonctionnement de la pédale (de 0% à X %, X étant inférieur ou égal à 100%). En cas de problème, vérifier les codes erreurs (voir étape 9), vérifier les paramètres, refaire l'apprentissage (voir étape 5), vérifier l'installation.

Retour au menu précédent.

Vous visualisez la vitesse moteur en temps réel et la vitesse moteur de la courbe d'apprentissage (enregistrée en 4 et qui varie avec la position de la pédale) : - Vérifier principalement (machine à vide) que les deux valeurs restent toujours proches : ceci montre que la courbe d'apprentissage à bien été enregistrée. En cas de problème, vérifier les codes erreurs (voir étape 9), vérifier les paramètres, refaire l'apprentissage (voir étape 5), vérifier l'installation.



DESCRIPTION DE L'ACTION

6,8 - taper

6,9 - taper

TOUCHE

MENU

1

puis

- taper

6,10 - taper

6,11 - taper

2

ÉCRAN DU BOITIER 1 _________engine speed 2 _________pump 3 _________Poti nominal 4 _________Poti diesel

1 engine speed _ _ _ rpm 2 pump ___%

MENU

1 _________engine speed 2 _________pump 3 _________Poti nominal 4 _________Poti diesel

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

19

OBSERVATIONS

Retour au menu précédent.

Vous visualisez la vitesse moteur et la cylindrée maxi de la pompe. NOTA : Vous ne visualisez pas la cylindrée réelle de la pompe, il s'agit bien de la cylindrée maxi. - Vérifier machine à vide et moteur au ralenti que la pompe atteint 100 %. - Vérifier (moteur au ralenti) que la pompe réduit bien sa cylindrée maxi jusqu'à 60 %, quand on charge le moteur. - Vérifier que le moteur ne cale pas dans les conditions suivantes : moteur au ralenti + transmission engagée + direction + cavage en butée + télescope + levage. En cas de calage, passer à l'étape 7. Pour le reste, vérifier les codes erreurs, vérifier les paramètres, refaire l'apprentissage (étape 5), vérifier l'installation.

Retour au menu précédent.

Retour au menu initial. Si le fonctionnement est correct passer directement à l'étape 9.



DESCRIPTION DE L'ACTION

7

Procédure à suivre si le moteur cale

7,1 - taper

7,2 - taper

7,3 - taper

7,4 - taper 2 fois

7,5 - taper

TOUCHE

F1

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

4

1 _________GLR Min 2 _________measure time 3 _________ _ _ _ _ _ _ _ 4 _________ _ _ _ _ _ _ _

1 CLEAR

5

puis

- taper

7,6 - taper

7,7 - taper

7,8 - taper

7,9

ÉCRAN DU BOITIER

OBSERVATIONS

1 GLR Min 0 - 80 +/- 1 60

1 GLR Min 0 - 80 +/- 1

1 GLR Min 0 - 80 +/- 1 55

5

Pour effacer le paramètre.

Pour entrer le nouveau paramètre. Descendre par étape de 5% NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 40 %.

ENTER

1 _________GLR Min 2 _________measure time 3 _________ _ _ _ _ _ _ _ 4 _________ _ _ _ _ _ _ _

Pour confirmer le nouveau paramètre.

MENU

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

Retour au menu initial.

- Sauvegarder les paramètres.

Se reporter aux étapes 4,1 à 4,5.

20



DESCRIPTION DE L'ACTION

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

7,10

- Tester le nouveau paramètre.

Se reporter aux étapes 6,3 à 6,11. Si le moteur ne cale plus, passer à l'étape 9 sinon passer à l'étape suivante.

7,11 - Au cas ou le moteur continue de caler, modifier à nouveau le paramètre.

Reprendre les étapes 7,1 à 7,10. NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 40 %. Si le moteur ne cale plus, passer à l'étape 9 sinon passer à l'étape suivante.

21

OBSERVATIONS



DESCRIPTION DE L'ACTION

8

Procédure à suivre si le moteur continue de caler

8,1 - taper

8,2 - taper

8,3 - taper

8,4 - taper 3 fois

8,5 - taper

TOUCHE

F1

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

1

1 _________Poti nominal 2 _________Poti diesel 3 _________Imin pump 4 _________Imax pump

8 CLEAR

9

puis

- taper

8,6 - taper

8,7 - taper

8,8 - taper

8,9

ÉCRAN DU BOITIER

OBSERVATIONS

8 nom displacem 0 - 100 +/- 1 100

8 nom displacem 0 - 100 +/- 1

1 GLR Min 0 - 80 +/- 1 95

5

Pour effacer le paramètre.

Pour entrer le nouveau paramètre. Descendre par étape de 5% NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 90 %.

ENTER

1 _________Poti nominal 2 _________Poti diesel 3 _________Imin pump 4 _________Imax pump

Pour confirmer le nouveau paramètre.

MENU

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

Retour au menu initial.

- Sauvegarder les paramètres.

Se reporter aux étapes 4,1 à 4,5.

22



DESCRIPTION DE L'ACTION

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

8,10

- Tester le nouveau paramètre.

Se reporter aux étapes 6,3 à 6,11. Si le moteur ne cale plus, passer à l'étape 9 sinon passer à l'étape suivante.

8,11 - Au cas ou le moteur continue de caler, modifier à nouveau le paramètre.

Reprendre les étapes 7,1 à 7,10. NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 90 %. Si le moteur continue de caler, contacter le service après vente.

23

OBSERVATIONS



DESCRIPTION DE L'ACTION

TOUCHE

9

Visualisation des codes erreurs

ÉCRAN DU BOITIER

9,1 - taper

F2

1_ Actual. Faults 2_ Saved Faults 3_ Delete Faults 4_ _ _ _ _ _ _ _

9,2 - taper

1

No error

9,3 - taper

MENU

OBSERVATIONS

Accès au menu diagnostique.

Cette fonction permet de visualiser les codes erreur en cours. Vérifier qu'il n'y a pas d'erreur. Dans le cas contraire, rechercher la cause du problème en fonction de l'indication donnée dans ce menu et reprendre la procédure. Voir aussi chapitre "2 - Menu F2 diagnostic".

1_ Actual. Faults 2_ Saved Faults 3_ Delete Faults 4_ _ _ _ _ _ _ _

Retour au menu précédent.

Exemple

9,4 - taper

9,5 - taper

9,6 - taper

9,7 - taper

9,8 - taper

2

Poti diesel prop pompe

Ce menu permet de visualiser l'historique des pannes rencontrées depuis la dernière mise à zéro de la liste des problèmes rencontrés (voir point 9,6).

MENU

1_ Actual. Faults 2_ Saved Faults 3_ Delete Faults 4_ _ _ _ _ _ _ _

Retour au menu précédent.

3

Delete ? ==> Cancel ? ==>

Ce menu permet d'effacer l'historique des problèmes rencontrés

ENTER

1_ Actual. Faults 2_ Saved Faults 3_ Delete Faults 4_ _ _ _ _ _ _ _

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

24

Retour au menu précédent.



DESCRIPTION DE L'ACTION

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

10 Fin de procédure 10,1

- Éteindre le moteur. - Couper le contact

10,2 - Débrancher le boîtier de réglage.

25

OBSERVATIONS

2 - MENU F2 DIAGNOSTICS (Visualisation des codes erreur) 1 Problème en cours. "1_ Actual. Faults" 2 Historique des problèmes rencontrés. "2_ Saved Faults" 3 Mise à zéro de la liste des problèmes rencontrés. "3_ Delete Faults"

Signification des codes erreur SUBMENU DIAGNOSTIC F2 CODE ERREUR

CAUSE PROBABLE

EFFET

REMÈDE

Étalonnage échelon

Problème de paramétrage.

Électrovanne proportionnelle mal pilotée.

L'un des paramètres du menu F1 est erroné. Vérifier tous les paramétrages du menu F1. Effectuer une procédure reset avec reparamétrage usine

Prop pompe

Fil de l'électrovanne proportionnelle pompe hydraulique sectionné ou en court-circuit.

Grâce à la sécurité positive sur l'électrovanne, la pompe conserve 100% de débit. La machine risque de caler, car il n'y a plus de régulation électronique de puissance.

Contrôler fil, connecteur et l'électrovanne.

Poti DIESEL

Potentiomètre de consigne diesel sur pompe d'injection (régime théorique) non ajusté, fil sectionné ou court circuit.

Débit maxi de la pompe réduit à 30 %

Ajuster potentiomètre de consigne diesel / Contrôler fil et connecteur.

Sensor DIESEL

Fil vers alternateur (régime réel) sectionné ou court circuit.

Dépassement tolérance de charge moteur thermique. Régulation active débit = 60 %

Contrôler fil et connecteur.

26

3 - MENU PROC (Contrôle de la mesure) Lorsque le menu PROC est sélectionné, 8 paramètres vous sont proposés. Il faut alors en sélectionner 2 en pressant le numéro correspondant au paramètre voulu. Par la suite, les deux lignes sélectionnées affichent les valeurs mesurées.

Paramétrage microcontrôleur RC2-1 SUBMENU PROC Lecture des valeurs en dynamique VALEUR

UNITÉ

1 - Engine speed

T/MN

DESCRIPTION Consigne moteur diesel (régime réel du moteur)

2 - Pump

%

Cylindrée maxi de la pompe autorisée

3 - Poti nominal

%

Non utilisée

4 - Poti diesel

%

Valeur brute potentiomètre régime moteur

5 - Diesel Characteristic

T/MN

Courbe d'apprentissage du diesel (régime théorique du moteur)

6 - D nominal value

T/MN

Consigne régime (courbe d'apprentissage - écrasement)

7 - Swi output 8 - Prop current

Non utilisée m.A

Courant d'alimentation électrovanne pompe

27

4 - MENU TEACH (Enregistre les modifications du menu F1) Lorsque le menu TEACH est sélectionné, 4 paramètres vous sont proposés. Il ne faut alors sélectionner qu’un des 2 premiers paramètres. Les paramètres 3 et 4 ne sont pas utilisés

Menu disponible

Fonction

1 - Save Params

Cette fonction a pour but d’enregistrer et sauvegarder dans la mémoire du boîtier RC2-1 toutes les modifications qui ont pu être apportées par le calibrateur BB3 Pour que toutes les modifications soient prises en compte par la machine, il est impératif de couper le contact puis redémarrer.

2 - Default Params

Cette fonction a pour but de rétablir automatiquement les paramètres standards (usine) du Menu F1. Cette fonction est aussi appelée RESET Attention, 2 ou 6 paramètres devront malgré tout être réglés manuellement, selon la date de fabrication de la machine. (* Voir paragraphe ci-dessous.)

3 - Get EEPROM

Non utilisé

4 - Send EEPROM

Non utilisé

* Les 6 cases de couleur du tableau "Menu F1" pages 30 et 31 présentent les 6 opérations à reparamétrer manuellement. (Exemple sur MLT Série B-Euro 2) Les opérations sont à effectuer dans l’ordre suivant ;

1

Réglage du "poti diesel"

F1 ; 1 ; 2 ; + procédure de réglage

2

Réglage du coefficient "teeth diesel"

F1 ; 2 ; 4 ; (coefficient 17)

3

Réglage du paramètre "GLR min"

F1 ; 4 ; 1 ; (réglage 60)

4

Réglage du paramètre "Min Cur DP"

F1 ; 6 ; 7 ; (réglage 5000)

5

Réglage du paramètre "Max Cur DP"

F1 ; 6 ; 8 ; (réglage 12000)

6

Courbe d’apprentissage "diesel charac"

F1 ; 2 ; 1 ; + réglage courbe

Pour les machines fabriquées à partir de janvier 2004, seul les opérations 1 et 6 sont nécessaires. En cas de doute, reparamétrer et vérifier les 6 étapes. Une procédure détaillée de reparamétrage manuel est décrite au chapitre 6.

28

29

5 - PARAMÉTRAGE MICROCONTROLEUR RC2-1 : MENU F1 (Réglage et Paramétrage) (Réf : 236673 - 246556 - 249920)

1 gen settings

2 GLR settings

1 - poti nominal position min position max

1 - diesel charac plage de réglage

/ /

marche

min max +/-

0 1 1 0

Non utilisé

Création de la courbe d'apprentissage

2 - poti diesel régime ralenti position min supérieur à 0,6 régime maxi position max inférieur à 4,4

2 - GLR on / off valeur 1 valeur 2

0,8 V 4,3 V

GLR off GLR on GLR on

Consigne du potentiomètre régime moteur thermique 3 - I min pump plage de réglage marche

Activation régulation de puissance Exemple

min max +/-

200 mA 600 mA 10 mA

3 - R diesel plage de réglage

0,8 V 4,3 V

marche

min max +/-

500 ms 3000 ms 22 ms

400 mA

1800 ms

Courant minimum solénoïde proportionnelle 4 - I max pump plage de réglage marche

min max +/-

Rampe de temps réaction de la régulation 4 - teeth diesel plage de réglage

1000 mA 1600 mA 10 mA

marche

min max +/-

1 300 1

1200 mA Nbre de dents volant moteur ou coefficient lecture régime moteur

Courant maximum solénoïde proportionnelle 5 - dither - freq valeur 1 valeur 2

MLT A15 MLA 17 MLT B 17

5 - fixed eng spd plage de réglage

100 Hz 200 Hz 100 Hz

marche

min max +/-

0 rpm 3000 rpm 10 rpm 0 rpm

Réglage fréquence Dither 6 - supply voltage valeur 1 valeur 2

6 - dump idle spee plage de réglage

12 V 24 V 12 V

marche

min max +/-

50 rpm 300 rpm 5 rpm 50 rpm

Tension alimentation

Tolérance de charge moteur au ralenti

7 - displacem swi valeur 1 valeur 2

7 - dump half spee plage de réglage

setting poti setting BB3 setting BB3

marche

marche

min max +/-

50 rpm 500 rpm 5 rpm 200 rpm

Cylindrée max : pompe commandée par potentiomètre ou BB3 8 - nom displacem plage de réglage

min max +/-

Tolérance de charge moteur à mi-régime 8 - dump full spee plage de réglage

0% 100 % 1%

marche

min max +/-

50 rpm 500 rpm 5 rpm

100 %

300 rpm

Cylindrée max pompe autorisée en %

Tolérance de charge moteur au régime max

30

5 - PARAMÉTRAGE MICROCONTROLEUR RC2-1 : MENU F1 (Réf : 236673 - 246556 - 249920)

3 Param 1 GLR 1 - P1 (nA > nN) plage de réglage marche

min max +/-

4 Param 2 GLR 1 - GLR min plage de réglage

1 2000 10

marche

min max +/-

0% 80 % 1%

400 Cylindrée mini pompe autorisée en % NOTA : ne pas descendre au dessous de 40 % 2 - P2 (nA < nN) plage de réglage marche

min max +/-

2 - measure time plage de réglage

1 2000 10

marche

min max +/-

MLA Fastram 60% MLT B-E2 60 % MLA Euro2 50%

50 ms 1000 ms 10 ms

400

150

5 Ramps 3 - I1 (nA > nN n' > 0) plage de réglage marche

min max +/-

R pump out plage de réglage

0 1000 10

marche

min max +/-

22 ms 10000 ms 22 ms

22 ms

100 Rampe entre consigne potentiomètre et inclinaison vers cylindrée max 4 - I2 (nA > nN n' < 0) plage de réglage marche

min max +/-

R pump in plage de réglage

0 1000 10

marche

min max +/-

22 ms 10000 ms 22 ms

22 ms

100 Rampe entre consigne potentiomètre et inclinaison vers cylindrée min 5 - I3 (nA < nN n' < 0) plage de réglage marche

min max +/-

6 Calibration

0 1000 10 400

6 - I4 (nA < nN n' > 0) plage de réglage marche

1 - Calib Curr valeur 1 valeur 2

2 - Error Current plage de réglage min max +/-

0 1000 10

marche 240

5 - Min Cur SP plage de réglage marche

7 - D factor plage de réglage marche

min max +/-

0 1000 10

6 - Max Cur SP plage de réglage 50

marche 7 - Min Cur DP plage de réglage

8 - d call rate plage de réglage marche

min max +/-

3 6 3

marche

3

8 - Max Cur DP plage de réglage marche

31

no calib calib

no calib

min max +/-

0 100 1

30

min max +/-

0 5000 100

1000

min max +/-

1000 15000 100

7000

min max +/-

0 5000 100

Fastram 500 Euro 2 5000

min max +/-

0 15000 100

Fastram 7000 Euro 2 12000

6 - PROCÉDURE DÉTAILLÉE DE REPARAMÉTRAGE APRES UN RESET



DESCRIPTION DE L'ACTION

1

Reparamétrage des cases grisées du menu F1

1,1 - Taper

1,2 - Taper

1,3 - Taper

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

F1

1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR

1

1_________Poti nominal 2_________Poti diesel 3_________Imin pump 4_________Imax pump

2

OBSERVATIONS

Choisir ensuite le menu 1 "GEN setting"

Choisir ensuite le menu 2 "Poti diesel"

Le boîtier indique la tension que fournit le capteur angulaire. Cette tension doit être comprise entre 0,6 Volt (pédale relâchée) et 4,4 volts (pédale accélérée au maximum).

2 Poti diesel Minimal Position 0,6 V (exemple)

B B A

Si la tension est inférieure à 0,6 volt (pédale relâchée) ou supérieure à 4,4 volts (pédale accélérée au maximum) effectuer un réglage mécanique du capteur angulaire A, en le faisant pivoter sur lui-même grâce à ses lumières B .

D 1,4 - Tirer sur la biellette D de la pompe d'injection et si tension ≥ 0,6 V, taper

ENTER

2 Poti diesel Maximum Position 0,6 V (exemple)

Tirer la biellette D de façon à bien aller en butée mécanique. Validation du point mini ou point zéro.

D 1,5 - Appuyer à fond sur la biellette D de la pompe d'injection des gaz (maintenir la position).

2 Poti diesel Maximum Position 4 V (exemple)

1,6 - Si tension ≤ 4,4 V taper.

ENTER

1_________Poti nominal 2_________Poti diesel 3_________Imin pump 4_________Imax pump

Relâcher la biellette d'accélération après avoir tapé "ENTER".

MENU

1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

Retour au menu initial.

1,7 - taper

1,8 - taper

32

Pousser la biellette D de façon à aller jusqu'à la butée mécanique. Le boîtier indique la tension que fournit le capteur angulaire.



DESCRIPTION DE L'ACTION

3

Reparamétrage des cases grisées du menu F1

3,1 - taper

3,2 - taper

3,3 - taper

3,4 - taper 2 fois (Ne pas faire si le coefficient est bon).

- taper 3,5

TOUCHE

F1

4 1

CLEAR

5

puis

- taper

3,6 - taper

3,7 - taper

3,8 - taper

ÉCRAN DU BOITIER

1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR

1 _________GLR mini 2 _________measure time

1 GLR mini 0 - 80 +/- 1 60

1 GLR mini 0 - 80 +/- 1

1 GLR mini 0 - 80 +/- 1 50

0 ENTER

OBSERVATIONS

1_________GLR mini 2_________measure time

Le paramètre doit être de : 60% pour les MLA moteur 1004-40 (Fastram) 60% pour les MLT moteur 1104 (Euro 2) 50% pour les MLA moteur 1104 (Euro 2)

Pour effacer le paramètre

Pour entrer le nouveau paramètre. NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 40 %.

Pour confirmer le nouveau paramètre.

MENU

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

Retour au menu initial.

34



DESCRIPTION DE L'ACTION

2

Reparamétrage des cases grisées du menu F1

2,1 - taper

2,2 - taper

2,3 - taper

2,4 - taper (Ne pas faire si le coefficient est bon).

2,5 - taper

2,6 - taper

2,7 - taper

2,8 - taper

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

F1

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

2

1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel

4

CLEAR

7

4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 15_(exemple)

OBSERVATIONS

Le coefficient doit être de : 15 pour les MLT moteur 1004-40 (Fastram). 17 pour les MLA moteur 1004-40 (Fastram). 17 pour les MLT/MLA moteur 1104 (Euro 2). Si le coefficient n'est pas correct, la touche "CLEAR" efface le dernier chiffre, il faut ensuite taper le chiffre désiré.

4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 1_

4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 17_

ENTER

1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel

Validation du coefficient

MENU

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

Retour au menu initial.

33



DESCRIPTION DE L'ACTION

4

Reparamétrage des cases grisées du menu F1

4,1 - taper

4,2 - taper

4,3 - taper

4,4 - taper (Ne pas faire si le coefficient est bon).

4,5 - taper (Ne pas faire si le coefficient est bon).

4,6 - taper

4,7 - taper

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

F1

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

6

1 _________Calib Curr 2 _________Error Current 5 _________Min Cur SP 6 _________Max Cur SP

7 0

7 Min Cur DP 1 - 5000 +/- 100 500_(exemple)

OBSERVATIONS

Le coefficient doit être de : 500 pour les moteurs 1004-40 (Fastram). 5000 pour les moteurs 1104 (Euro 2). Si le coefficient n'est pas correct, corrigé le.

7 Min Cur DP 1 - 5000 +/- 100 5000_

ENTER

1 _________Calib Curr 2 _________Error Current 5 _________Min Cur SP 6 _________Max Cur SP

Validation du coefficient

MENU

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

Retour au menu initial.

35



DESCRIPTION DE L'ACTION

TOUCHE

5

Reparamétrage des cases grisées du menu F1

5,1 - taper

5,2 - taper

5,4 - taper (Ne pas faire si le coefficient est bon).

F1

1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR

6

1 _________Calib Curr 2 _________Error Current 5 _________Min Cur SP 6 _________Max Cur SP

CLEAR

1 5,5 - taper 12000

5,6 - taper

5,7 - taper

5,8 - taper

8 Max Cur DP 1 - 15000 +/- 100 7000_(exemple)

8

5,3 - taper

ÉCRAN DU BOITIER

2

0

OBSERVATIONS

Le coefficient doit être de : 7000 pour les moteur 1004-40 (Fastram). 12000 pour les moteur 1104 (Euro 2). Si le coefficient n'est pas correct, corrigé le en tappant autant de fois sur la touche clear que nécessaire.

8 Max Cur DP 1 - 15000 +/- 100 _

8 Max Cur DP 1 - 15000 +/- 100 12000_

ENTER

1_________Calib Curr 2_________Error Current 5_________Min Cur SP 6_________Max Cur SP

Validation du coefficient

MENU

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

Retour au menu initial.

36

N° 6

DESCRIPTION DE L'ACTION

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

OBSERVATIONS

Reparamétrage des cases grisées du menu F1

6,1 - taper

6,2 - taper

6,3 - taper

6,4 - taper

F1

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

2

1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel

1

1 diesel charac 0 - 1 +/- 1 0 d charac manu

ENTER

Start ? ==> Cancel ? ==>

Function active !

6,5 - taper

ENTER Please wait ....

Accélérer très, très progressivement 6,6 (30 secondes à 1 min) (au niveau de la biellette de la pompe d'injection) Accélérer jusqu'à ce que le boîtier affiche : Maintenir l'accélération jusqu'à l'étape suivante.

Function ended

6,7 - taper

ENTER

1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel

Après avoir tapé "ENTER" relâcher la biellette de la pompe d'injection.

MENU

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

6,8 - taper

Press

37

Soyez le plus progressif possible, en particulier au départ. Pour plus de progressivité, il est préférable d'actionner directement la biellette de la pompe. Ne pas toucher : à la direction, à la pédale de frein ainsi qu'au levier de manipulateur. Faire l'apprentissage avec une température de bac # 50°C.

38

FONCTIONNEMENT : REGULATION DE PUISSANCE Pour boitier ECU RC2-2 80-8-43 FR

(Euro 2) Réf: 253157

21 / 04 / 2005

TABLE DES MATIERES

PAGES

LA RÉGULATION ÉLECTRONIQUE DE LA POMPE A10VO EK1 1 - Généralités............................................................................................

5

2 - Description des éléments .......................................................................

5

3 - Situation des composants ......................................................................

6

4 - Principe de fonctionnement ....................................................................

7

5 - Seuil de régulation selon le régime moteur ..............................................

7

6 - Schéma électrique .................................................................................

8

7 - Schéma hydraulique............................................................................... 10

CALIBRATEUR BB3 • Pièces nécessaires.................................................................................. 12 • Notice d'utilisation................................................................................... 13

3

4

LA RÉGULATION ÉLECTRONIQUE DE LA POMPE A10VO EK1

1 - GÉNÉRALITÉ La pompe A10VO EK1 est une pompe à cylindrée variable pilotée par un microcontrôleur (RC2), permettant d’ajuster le débit de celle-ci afin de prévenir de toutes surcharges moteur.

2 - DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS 1 - Électrovanne proportionnel EK1 2 - Capteur de position accélérateur (sur pompe d’injection) 3 - Capteur de régime moteur (Borne w de l’alternateur) 4 - Boîtier électronique (RC2) (derrière le siège dans la cabine)

4 2

3

1

5

3 - SITUATION DES COMPOSANTS L’électrovanne proportionnel est située sur la pompe à cylindrée variable.

Le capteur de position d’accélérateur est situé sur la pompe à injection (capteur de régime théorique).

Le capteur de régime moteur est situé sur la borne W de l’alternateur (capteur de régime réel).

Le boîtier électronique (RC2) est situé dans la cabine en dessous des carters plastiques.

6

4 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le boîtier électronique reçoit deux informations lui permettant d’autoriser la cylindrée maxi de la pompe ou 60% de ses capacités. Un signal lui parvient du capteur de position de la pédale (information théorique sur le régime moteur), l’autre lui parvient de la borne W de l’alternateur (information réelle sur le régime moteur). Le boîtier électronique compare le régime réel et le régime théorique et en déduit si le moteur est en surcharge ou non. Par exemple si le moteur perd plus de 50 tours au ralenti le boîtier RC2 interdit à la pompe de dépasser plus de 60% de son débit, par le biais de l’électrovanne proportionnel EK1 en lui réduisant son intensité d’alimentation.

Régime réel du moteur thermique à la borne W de l'alternateur

5 - SEUIL DE RÉGULATION SELON LE RÉGIME MOTEUR

y 3000

300 tr/min 2500

Régime théorique 200 tr/min

2000

Seuil de régulation

Q=100%

1500

Courbe de charge réelle 50 tr/min

1050 1000

Q=60%

500

x 0 0%

50%

Q = Débit de la pompe

100%

Position de la pédale

Plage de tolérance de la perte de régime

La courbe ci-dessus met en valeur le seuil de régulation selon le régime moteur. Par exemple à 1500trs/min le système accepte une différence de 200trs/min (y) entre le régime réel et le régime théorique du moteur, si la différence est supérieure l’électronique donne l’ordre de diminuer la cylindrée de la pompe. lorsque le régime réel est inférieur à 1050 trs/min, (régime paramétrable : F1; 4; 6 Switch rpm) la cylindrée est systématiquement réduite à la cylindrée mini autorisée 60%, (paramétrable: F1; 4; 1GLR mini)

7

6 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE

contact d’allumage alimentation électrique de l’électronique

arrêt d’urgence sorties marche

entrées de tension entrées de courant

potentiomètres

électroaimants proportionnels

sorties de tout ou rien

source de tension stabilisée 5V,2 x 15 mA

capteurs de vitesse de rotation

sorties proportionnelles

masse

entrées de fréquence

alimentation sorties proportionnelles et de tout ou rien

TxD RS 232RxD connecteur de diagnostic pour BB-3

entrées de tout ou rien

réservé

CAN H CAN L

PRISE DIAGNOSTIC POUR BB-3

G

A

F

B

mise à la masse boîtier

H E

C D

Attention : Ne jamais connecter la carte électronique au faisceau machine sans avoir préalablement installé la masse au boîtier

8

7,5A G vi

1A

r

A

r

M

B C D H E

r

r/n

r r

A1

n vt o vi

33 17

41 42

51 50 52

1 27 28

31

32

47 46 49 2

r r jvt

m

jvt

r

j vt

potentiomètres

électroaimants proportionnels

9

jvt

jvt

7 - SCHÉMA HYDRAULIQUE

Valve FR 19B

Valve DR 290B

POMPE A10V63

Électrovanne EK1

Commande d'inclinaison du plateau de pompe

Électrovanne EK1

Valve FR 19B

Valve DR 290B

S - Aspiration

en général - 0,2 bar mini : -1bar (débit maxi) Maxi : 0bar (débit nul)

B - Pression

mini : 19bar Maxi : 270bar

(pression d’attente de pompe) (pression limiteur principal du distributeur)

X - LS Signal de charge

mini : 0bar Maxi : 251bar

(∆ p = 19bar) (270 - 19 bar)

L1

mini : 0,0001bar Maxi : 0,1bar

(19 bar) (270 bar) 10

11

CALIBRATEUR BB3

MLT ... LSU MLA ... LSU

Pièces nécessaires

1 calibrateur BB3 1 cordon de raccordement

Réf.662 070 Réf.662 071

Rep. 1 Rep. 2

1

2

Procédure Fig. A Ne jamais brancher ou débrancher le calibrateur BB3 lorsque la machine est sous tension.

MLT ... LSU

Fig. B

MLA ... LSU

3 3

- Couper le contact de la machine. - Ouvrir le couvercle du porte-documents 3 (Fig. A ou B) situé derrière le siège du conducteur.

Fig. C

- Brancher le calibrateur BB3 sur la prise diagnostic 4 (Fig. C ou D) du microcontrôleur.

MLT ... LSU

Fig. D

MLA ... LSU

4 4

12

(Euro 2)

CALIBRATEUR BB3

Réf: 253157

- NOTICE D'UTILISATION Sur boitier RC2-2

INDEX 1 - PROCÉDURE DE RÉGLAGE DES POMPES LSU 1 Début de procédure ................................................................................ 1-1 Choix de la langue .................................................................................. 2 Paramétrage du capteur angulaire de la pédale des gaz (info régime moteur théorique) ................................................................... 3 Vérification du paramètre "theeth diesel" ...................................................... 4 Sauvegarde des paramètres ...................................................................... 5 Apprentissage des paramètres machines (Création du régime théorique) ................ 6 Contrôle du fonctionnement de la régulation .................................................. 7 Procédure à suivre si le moteur cale au ralenti ............................................... 8 Procédure à suivre si le moteur continue de caler au ralenti ............................... 9 Procédure à suivre si le moteur continue de caler accéléré >1050tr/min ................... 10 Visualisation des codes erreurs .................................................................. 11 Fin de procédure ....................................................................................

Page 12 Page 13 Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page

14 15 16 17 18 20 22 24 25 26

2 - MENU F2 DIAGNOSTIC (Visualisation des codes erreur) ................................... Page 27

3 - MENU PROC (Mesure) .................................................................................... Page 28

4 - MENU TEACH (Enregistre les modifications du menu F1) .................................. Page 29

5 - PARAMÉTRAGE MICROCONTROLEUR RC2-2 : MENU F1.................................. Page 30 (Réglage et Paramétrage) 6 - PROCÉDURE DÉTAILLÉE DE REPAMÉTRAGE APRES UN RESET........................ Page 32

13

1 - PROCÉDURE DE RÉGLAGE DES POMPES LSU



DESCRIPTION DE L'ACTION

1

Début de procédure

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

La prise diagnostic des chariots est située dans le porte-documents derrière le siège voir Fig. C et D. ATTENTION : La machine doit être hors tension.

1,1 - Brancher le cordon du clavier sur la prise diagnostic.

1,2 - Mettre le contact sur le chariot

(sans le démarrer).

ATTENTION

OBSERVATIONS

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

F1 ________Parameter F2 ________Diagnose PROC _____Prozessgr TEACH ____Speichern

14

Initialisation du boîtier. Affichage d'informations diverses avant l'écran ci-contre.

Si l’écran affiche des informations allemand, suivre la procédure de changement de la langue. (Voir chapitre 1-1)



DESCRIPTION DE L'ACTION

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

OBSERVATIONS

1-1 Changement de la langue

ALT 1,1

- Taper simultanément

CLEAR

- Sélectionner la 1,2 langue désirée

2

1 _________DEUTSCH 2 _________ENGLISH 3 _________................ 4 _________.................

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

15

Choisir ensuite la langue désirée Ex.: menu 2 "ENGLISH"

Initialisation du boîtier. Affichage d'information diverses avant l'écran ci-contre.



DESCRIPTION DE L'ACTION

2

Paramétrage du capteur angulaire de la pédale des gaz (info régime moteur théorique)

2,1 - Taper

2,2 - Taper

2,3 - Taper

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

F1

1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR

1

1_________Poti nominal 2_________Poti diesel 3_________Imin pump 4_________Imax pump

2

OBSERVATIONS

Choisir ensuite le menu 1 "GEN setting"

Choisir ensuite le menu 2 "Poti diesel"

Le boîtier indique la tension que fournit le capteur angulaire. Cette tension doit être comprise entre 0,6 Volt (pédale relâchée) et 4,4 volts (pédale accélérée au maximum).

2 Poti diesel Minimal Position 0,6 V (exemple)

B B A

Si la tension est inférieure à 0,6 volt (pédale relâchée) ou supérieure à 4,4 volts (pédale accélérée au maximum) effectuer un réglage mécanique du capteur angulaire A, en le faisant pivoter sur lui-même grâce à ses lumières B .

D 2,4 - Tirer sur la biellette D de la pompe d'injection et si tension ≥ 0,6 V, taper

ENTER

2 Poti diesel Maximum Position 0,6 V (exemple)

Tirer la biellette D de façon à bien aller en butée mécanique. Validation du point mini ou point zéro.

D 2,5 - Appuyer à fond sur la biellette D de la pompe d'injection des gaz (maintenir la position).

2 Poti diesel Maximum Position 4 V (exemple)

2,6 - Si tension ≤ 4,4 V taper

ENTER

1_________Poti nominal 2_________Poti diesel 3_________Imin pump 4_________Imax pump

Relâcher la biellette d'accélération après avoir tapé "ENTER".

MENU

1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

Retour au menu initial.

2,7 - taper

2,8 - taper

16

Pousser la biellette D de façon à aller jusqu'à la butée mécanique. Le boîtier indique la tension que fournit le capteur angulaire.



DESCRIPTION DE L'ACTION

3

Vérification du paramètre "theeth diesel"

3,1 - taper

3,2 - taper

3,3 - taper

3,4 - taper (Ne pas faire si le coefficient est bon).

3,5 - taper

3,6 - taper

3,7 - taper

3,8 - taper

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

F1

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

2

1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________ 4 _________theeth diesel

4

CLEAR

7

4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 15_(exemple)

OBSERVATIONS

Le coefficient doit être de : 17 pour les MLT/MLA moteur 1104 (Euro 2). Si le coefficient n'est pas correct, la touche "CLEAR" efface le dernier chiffre, il faut ensuite taper le chiffre désiré.

4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 1_

4 teeth diesel 1 - 300 +/- 1 17_

ENTER

1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________ 4 _________theeth diesel

Validation du coefficient

MENU

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

Retour au menu initial.

17



DESCRIPTION DE L'ACTION

4

Sauvegarde des paramètres

4,1 - taper

TOUCHE

TEACH

4,2 - taper

1

4,3 - taper

ENTER

ÉCRAN DU BOITIER

1_________Save Params 2_________Default Params 3_________Get EEPROM 4_________Send EEPROM

Teach ? ==> Cancel ? ==>

Saving finished !

4,4 - Patienter

1_________Save Params 2_________Default Params 3_________Get EEPROM 4_________Send EEPROM

4,5 - taper

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

MENU

OBSERVATIONS

18

Retour au menu initial.



DESCRIPTION DE L'ACTION

TOUCHE

5

Apprentissage des paramètres machines (Création du régime théorique)

5,3 - taper

5,4 - taper

5,5 - taper

OBSERVATIONS

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

5,1 - Démarrer la machine.

5,2 - taper

ÉCRAN DU BOITIER

F1

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

2

1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________ 4 _________theeth diesel

1

1 diesel charac 0 - 1 +/- 1 0 d charac manu

ENTER

Start ? ==> Cancel ? ==>

Function active !

5,6 - taper

ENTER Please wait ....

Accélérer très, très progressivement 5,7 (30 secondes à 1 min) (au niveau de la biellette de la pompe d'injection) Accélérer jusqu'à ce que le boîtier affiche : Maintenir l'accélération jusqu'à l'étape suivante.

Function ended

5,8 - taper

ENTER

1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________ 4 _________theeth diesel

Après avoir tapé "ENTER" relâcher la biellette de la pompe d'injection.

MENU

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

Retour au menu initial.

5,9 - taper

5,10 - taper

Press

19

Soyez le plus progressif possible, en particulier au départ. Pour plus de progressivité, il est préférable d'actionner directement la biellette de la pompe. Ne pas toucher : à la direction, à la pédale de frein ainsi qu'au levier de manipulateur. Faire l'apprentissage avec une température de bac # 50°C.



DESCRIPTION DE L'ACTION

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

6

Contrôle du fonctionnement de la régulation

OBSERVATIONS

6,1 - Couper le moteur.

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

6,2 - Redémarrer le moteur.

6,3 - taper

PROC

6,4 - taper

6,5 - taper

1

puis

- taper

6,6 - taper

6,7 - taper

4

MENU

1

puis

- taper

5

Le système se réinitialise et prend en compte la nouvelle courbe d'apprentissage.

1 _________engine speed 2 _________pump 3 _________Poti nominal 4 _________Poti diesel

Vous entrez dans le menu visualisation. Il est possible de visualiser en temps réel et en même temps, 2 paramètres parmi les 8 possibles. Ci-contre les 4 premiers paramètres.

5 _________diesel charac 6 _________D nominal valu 7 _________swi Output 8 _________Prop current

Ci-contre les 4 autres paramètres. Voir aussi chapitre "3 - Menu PROC".

1 engine speed _ _ _ rpm 4 Poti diesel ___%

1_________engine speed 2_________pump 3_________Poti nominal 4_________Poti diesel

1 engine speed _ _ _ rpm 5 diesel charac _ _ _ rpm

20

Vous visualisez la vitesse moteur en temps réel et la position de la pédale d'accélérateur : - Vérifier (machine à vide) que le régime moteur indiqué est cohérent avec le réglage machine (ralenti, vitesse maxi, ...). - Vérifier le bon fonctionnement de la pédale (de 0% à X %, X étant inférieur ou égal à 100%). En cas de problème, vérifier les codes erreurs (voir étape 10), vérifier les paramètres, refaire l'apprentissage (voir étape 5), vérifier l'installation.

Retour au menu précédent.

Vous visualisez la vitesse moteur en temps réel et la vitesse moteur de la courbe d'apprentissage (enregistrée en 4 et qui varie avec la position de la pédale) : - Vérifier principalement (machine à vide) que les deux valeurs restent toujours proches : ceci montre que la courbe d'apprentissage à bien été enregistrée. En cas de problème, vérifier les codes erreurs (voir étape 10), vérifier les paramètres, refaire l'apprentissage (voir étape 5), vérifier l'installation.



DESCRIPTION DE L'ACTION

6,8 - taper

6,9 - taper

TOUCHE

MENU

1

puis

- taper

2

ÉCRAN DU BOITIER 1 _________engine speed 2 _________pump 3 _________Poti nominal 4 _________Poti diesel

1 engine speed _ _ _ rpm 2 pump ___%

OBSERVATIONS

Retour au menu précédent.

Vous visualisez la vitesse moteur et la cylindrée maxi de la pompe. NOTA : Vous ne visualisez pas la cylindrée réelle de la pompe, il s'agit bien de la cylindrée maxi. 1- Vérifier machine à vide, en accélérant progressivement, que la pompe reste à 60 % (*) jusqu’à environ 1050tr/min et atteint 100 % à un régime supérieur à environ 1050 tr/min. 2- Vérifier (moteur >1050tr/min) que la pompe réduit bien sa cylindrée maxi jusqu'à 60 % (*), quand on charge le moteur. 3- Vérifier que le moteur ne cale pas dans les conditions suivantes : moteur au ralenti + transmission engagée + direction + cavage en butée + télescope + levage. 4- Vérifier que le moteur ne cale pas dans les conditions suivantes : moteur >1050tr/min + transmission engagée + direction + cavage en butée + télescope + levage. 5- En cas de calage, passer à l'étape 7. Pour le reste, vérifier les codes erreurs, vérifier les paramètres, refaire l'apprentissage (étape 5), vérifier l'installation. 6- En cas de calage, accélérer >1050 tr et passer à l’étape 9. (*) : 60 % pour valeur initiale ou autre valeur réglée à l’étape 7.

6,10 - taper

6,11 - taper

MENU

1 _________engine speed 2 _________pump 3 _________Poti nominal 4 _________Poti diesel

Retour au menu précédent.

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

Retour au menu initial. Si le fonctionnement est correct passer directement à l'étape 10.

21



DESCRIPTION DE L'ACTION

7

Procédure à suivre si le moteur cale au ralenti

7,1 - taper

7,2 - taper

7,3 - taper

7,4 - taper 2 fois

7,5 - taper

TOUCHE

F1

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

4

1 _________GLR Min 2 _________measure time 3 _________dump idle spee 4 _________dump half spee

1 CLEAR

5

puis

- taper

7,6 - taper

7,7 - taper

7,8 - taper

7,9

ÉCRAN DU BOITIER

OBSERVATIONS

1 GLR Min 0 - 80 +/- 1 60

1 GLR Min 0 - 80 +/- 1

1 GLR Min 0 - 80 +/- 1 55

5

Pour effacer le paramètre.

Pour entrer le nouveau paramètre. Descendre par étape de 5% NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 40 %.

ENTER

1 _________GLR Min 2 _________measure time 3 _________dump idle spee 4 _________dump half spee

Pour confirmer le nouveau paramètre.

MENU

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

Retour au menu initial.

- Sauvegarder les paramètres.

Se reporter aux étapes 4,1 à 4,5.

22



DESCRIPTION DE L'ACTION

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

7,10

- Tester le nouveau paramètre.

Se reporter aux étapes 6,3 à 6,11. Si le moteur ne cale plus, passer à l'étape 10 sinon passer à l'étape suivante.

7,11 - Au cas ou le moteur continue de caler, modifier à nouveau le paramètre.

Reprendre les étapes 7,1 à 7,10. NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 40 %. Si le moteur ne cale plus, passer à l'étape 10 sinon passer à l'étape suivante.

23

OBSERVATIONS



DESCRIPTION DE L'ACTION

8

Procédure à suivre si le moteur continue de caler au ralenti

8,1 - taper

8,2 - taper

8,3 - taper

8,4 - taper 3 fois

8,5 - taper

TOUCHE

F1

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

1

1 _________Poti nominal 2 _________Poti diesel 3 _________Imin pump 4 _________Imax pump

8 CLEAR

9

puis

- taper

8,6 - taper

8,7 - taper

8,8 - taper

8,9

ÉCRAN DU BOITIER

OBSERVATIONS

8 nom displacem 0 - 100 +/- 1 100

8 nom displacem 0 - 100 +/- 1

1 GLR Min 0 - 80 +/- 1 95

5

Pour effacer le paramètre.

Pour entrer le nouveau paramètre. Descendre par étape de 5% NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 90 %.

ENTER

1 _________Poti nominal 2 _________Poti diesel 3 _________Imin pump 4 _________Imax pump

Pour confirmer le nouveau paramètre.

MENU

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

Retour au menu initial.

- Sauvegarder les paramètres.

Se reporter aux étapes 4,1 à 4,5.

24



DESCRIPTION DE L'ACTION

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

8,10

- Tester le nouveau paramètre.

Se reporter aux étapes 6,3 à 6,11. Si le moteur ne cale plus, passer à l'étape 10 sinon passer à l'étape suivante.

8,11 - Au cas ou le moteur continue de caler, modifier à nouveau le paramètre.

Reprendre les étapes 7,1 à 7,10. NOTA : Ne pas descendre au-dessous de 90 %. Si le moteur continue de caler, contacter le service après vente.

25

OBSERVATIONS



DESCRIPTION DE L'ACTION

9

Procédure à suivre si le moteur cale accéléré > 1050 tr/min

9,1 - taper

9,2 - taper

9,3 - taper

9,4 - taper 3 fois

9,5 - taper

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

F1

1_ Gen setting 2_ GLR setting 3_ Param 1 GLR 4_ Param 2 GLR

4

1_ GLR min 2_ measure time 3_ dump idle spee 4_ dump half spee

6 CLEAR

1

puis

OBSERVATIONS

6 switch rpm 800 - 2500 ± 1 1050

6 switch rpm 800 - 2500 ± 1 1...

6 switch rpm 800 - 2500 ± 1 1100

Monter par étape de 50 tr/min NOTA : Ne pas dépasser 1200 tr/min.

- taper 2 fois

9,6 - taper

9,7 - taper

9,8 - taper

9,9

9,10

0 ENTER

1_ GLR min 2_ measure time 3_ dump idle spee 4_ dump half spee

MENU

1_ Gen setting 2_ GLR setting 3_ Param 1 GLR 4_ Param 2 GLR

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

- Sauvegarder les paramètres

Se reporter aux étapes 4,1 à 4,5.

- Si le moteur cale, toujours accélérer

Reprendre les étapes 9,1 à 9,10. NOTA : Ne pas dépasser 1200 tr/min.

26



DESCRIPTION DE L'ACTION

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

OBSERVATIONS

10 Visualisation des codes erreurs

10,1 - taper

F2

1_ Actual. Faults 2_ Saved Faults 3_ Delete Faults 4_ _ _ _ _ _ _ _

10,2 - taper

1

No error

10,3 - taper

MENU

Accès au menu diagnostique.

Cette fonction permet de visualiser les codes erreur en cours. Vérifier qu'il n'y a pas d'erreur. Dans le cas contraire, rechercher la cause du problème en fonction de l'indication donnée dans ce menu et reprendre la procédure. Voir aussi chapitre "2 - Menu F2 diagnostic".

1_ Actual. Faults 2_ Saved Faults 3_ Delete Faults 4_ _ _ _ _ _ _ _

Retour au menu précédent.

Exemple

10,4 - taper

10,5 - taper

10,6 - taper

10,7 - taper

10,8 - taper

2 MENU

3 ENTER

MENU

Poti diesel prop pompe

Ce menu permet de visualiser l'historique des pannes rencontrées depuis la dernière mise à zéro de la liste des problèmes rencontrés (voir point 10,6).

1_ Actual. Faults 2_ Saved Faults 3_ Delete Faults 4_ _ _ _ _ _ _ _

Retour au menu précédent.

Delete ? ==> Cancel ? ==>

Ce menu permet d'effacer l'historique des problèmes rencontrés

1_ Actual. Faults 2_ Saved Faults 3_ Delete Faults 4_ _ _ _ _ _ _ _

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

27

Retour au menu précédent.



DESCRIPTION DE L'ACTION

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

11 Fin de procédure 11,1

- Éteindre le moteur. - Couper le contact

11,2

- Débrancher le boîtier de réglage.

28

OBSERVATIONS

2 - MENU F2 DIAGNOSTICS (Visualisation des codes erreur) 1 Problème en cours. "1_ Actual. Faults" 2 Historique des problèmes rencontrés. "2_ Saved Faults" 3 Mise à zéro de la liste des problèmes rencontrés. "3_ Delete Faults" NOTA : Sur le RC2-2, suivant le défaut, la LED rouge clignote sur des fréquences différentes.

Signification des codes erreur

SUBMENU DIAGNOSTIC F2 CODE ERREUR

CAUSE PROBABLE

EFFET

REMÈDE

Prop pump

Fil de l'électrovanne proportionnelle pompe hydraulique sectionné ou en court-circuit.

Grâce à la sécurité positive sur l'électrovanne, la pompe conserve 100% de débit. La machine risque de caler, car il n'y a plus de régulation électronique de puissance.

Contrôler fil, connecteur et l'électrovanne.

Potentiomètre de consigne diesel sur pompe d'injection (régime théorique) non ajusté, fil sectionné ou court circuit.

Débit maxi de la pompe réduit à 30 %

Ajuster potentiomètre de consigne diesel / Contrôler fil et connecteur.

Fil vers alternateur (régime réel) sectionné ou court circuit.

Dépassement tolérance de charge moteur thermique. Régulation active débit = 60 %

Poti diesel

* diesel sensor

Contrôler fil et connecteur.

Fréquence LED rouge

1000 ms (1 seconde)

2000 ms (2 seconde)

500 ms (1/2 seconde)

* Attention si en utilisant la machine, le moteur cale, le code erreur diesel sensor apparait et la pompe se bloque à 100%. Dans ce cas, il faut couper le contact puis redémarer.

29

3 - MENU PROC (Mesure) Lorsque le menu PROC est sélectionné, 8 paramètres vous sont proposés. Il faut alors en sélectionner 2 en pressant le numéro correspondant au paramètre voulu. Par la suite, les deux lignes sélectionnées affichent les valeurs mesurées.

Paramétrage microcontrôleur RC2-2 SUBMENU PROC Lecture des valeurs en dynamique VALEUR

UNITÉ

1 - Engine speed

T/MN

DESCRIPTION Consigne moteur diesel (régime réel du moteur)

2 - Pump

%

Cylindrée maxi de la pompe autorisée

3 - Poti nominal

%

Non utilisée

4 - Poti diesel

%

Valeur brute potentiomètre régime moteur

5 - Diesel Characteristic

T/MN

Courbe d'apprentissage du diesel (régime théorique du moteur)

6 - D nominal value

T/MN

Consigne régime (courbe d'apprentissage - écrasement)

7 - Swi output 8 - Prop current

Non utilisée m.A

Courant d'alimentation électrovanne pompe

30

4 - MENU TEACH (Enregistre les modifications du menu F1) Lorsque le menu TEACH est sélectionné, 4 paramètres vous sont proposés. Il ne faut alors sélectionner qu’un des 2 premiers paramètres. Les paramètres 3 et 4 ne sont pas utilisés

Menu disponible

Fonction

1 - Save Params

Cette fonction a pour but d’enregistrer et sauvegarder dans la mémoire du boîtier RC2-2 toutes les modifications qui ont pu être apportées par le calibrateur BB3 Pour que toutes les modifications soient prises en compte par la machine, il est impératif de couper le contact puis redémarrer.

2 - Default Params

Cette fonction a pour but de rétablir automatiquement les paramètres standard (usine) du Menu F1. Cette fonction est aussi appelée RESET Attention, après une procédure de reset, 2 paramètres minimum devront malgré tout être réglés manuellement. (cases bleues pour un réglage du moteur du régime théorique) 1 - Réglage du "poti diesel" F1 ; 1 ; 2 ; + procédure de réglage 6 - Courbe d’apprentissage "diesel charac" F1 ; 2 ; 1 ; + réglage courbe Pour une procédure détaillée de reparamétrage manuel (voir chapitre 1)

3 - Get EEPROM

Non utilisé

4 - Send EEPROM

Non utilisé

31

5 - PARAMÉTRAGE MICROCONTROLEUR RC2-2 : MENU F1 (Réglage et Paramétrage) (Réf : 253157) Bleu: Réglage du capteur régime théorique.

1 gen settings

Jaune: Points de réglages adaptables par le client.

2 GLR settings

1 - poti nominal position min position max

/ /

1 - diesel charac plage de réglage marche

3 Param 1 GLR

min max +/-

1 - P1 (nA > nN) plage de réglage

0 1 1

marche

min max +/-

1 2000 10

0

400

Création de la courbe d'apprentissage

Non utilisé

2 - GLR on / off valeur 1 valeur 2

2 - poti diesel régime ralenti position min supérieur à 0,6 régime maxi position max inférieur à 4,4

2 - P2 (nA < nN) plage de réglage

GLR off GLR on GLR on

marche

min max +/-

1 2000 10 400

Activation régulation de puissance

Consigne du potentiomètre régime moteur thermique 3 - I min pump plage de réglage marche

Exemple 3-

min max +/-

200 mA 600 mA 10 mA

3 - I1 (nA > nN n' > 0) plage de réglage

0,8 V 4,3 V

marche

min max +/-

0 1000 10

400 mA

100

Courant minimum solénoïde proportionnelle 4 - I max pump plage de réglage marche

min max +/-

4 - teeth diesel plage de réglage

1000 mA 1600 mA 10 mA

marche

min max +/-

1 300 1

1200 mA

MLA 17 MLT B 17

marche

min max +/-

0 1000 10 100

Nbre de dents volant moteur ou coefficient lecture régime moteur

Courant maximum solénoïde proportionnelle 5 - dither - freq valeur 1 valeur 2

4 - I2 (nA > nN n' < 0) plage de réglage

5 - fixed eng spd plage de réglage

100 Hz 200 Hz

marche

100 Hz

min max +/-

5 - I3 (nA < nN n' < 0) plage de réglage

0 rpm 3000 rpm 10 rpm

marche

min max +/-

0 1000 10

0 rpm

400

Réglage fréquence Dither 6 - CAN-service valeur 1 valeur 2

6 - diesel-up plage de réglage

on off off

marche

min max +/-

6 - I4 (nA < nN n' > 0) plage de réglage

500 ms 3000 ms 22 ms

marche

min max +/-

0 1000 10 240

3000 ms Non utilisé

Rampe inertie accélération pompe d’injection

7 - displacem swi valeur 1 valeur 2

7 - diesel-down plage de réglage

setting poti setting BB3 setting BB3

marche

marche

marche

min max +/-

0 1000 10 50

Rampe inertie décélération pompe d’injection 8 - d call rate plage de réglage

8min max +/-

7 - D factor plage de réglage

500 ms 3000 ms 22 ms 500 ms

Cylindrée max : pompe commandée par potentiomètre ou BB3 8 - nom displacem plage de réglage

min max +/-

0% 100 % 1%

marche 100 %

min max +/-

3 6 3 3

Cylindrée max pompe autorisée en %

32

5 - PARAMÉTRAGE MICROCONTROLEUR RC2-2 : MENU F1 (Réf : 253157) Bleu: Réglage du capteur régime théorique.

Jaune: Points de réglages adaptables par le client.

5 Ramps

4 Param 2 GLR 1 - GLR min plage de réglage marche

min max +/-

0% 80 % 1%

Cylindrée mini pompe autorisée en % NOTA : ne pas descendre au dessous de 40 % 2 - measure time plage de réglage marche

min max +/-

R pump out plage de réglage

MLT B-E2 60 %

marche MLA Euro2 60%

min max +/-

22 ms 10000 ms 22 ms

22 ms

Rampe entre consigne potentiomètre et inclinaison vers cylindrée max R pump in plage de réglage

50 ms 1000 ms 10 ms

marche

min max +/-

22 ms 10000 ms 22 ms

22 ms

150 ms Rampe entre consigne potentiomètre et inclinaison vers cylindrée min 3 - dump idle spee plage de réglage marche

min max +/-

6 Calibration

50 rpm 300 rpm 5 rpm

150 rpm 2 - Error Current plage de réglage

Tolérance de charge moteur au ralenti 4 - dump half spee plage de réglage marche

marche min max +/-

50 rpm 500 rpm 5 rpm

min max +/-

0% 100 % 1%

min max +/-

0 µA 5000 µA 100 µA

1000 µA

min max +/-

1000 µA 15000 µA 100 µA

7000 µA

min max +/-

0 µA 5000 µA 100 µA

30 %

3200 rpm

Tolérance de charge moteur à mi régime 5 - dump full spee plage de réglage marche

min max +/-

4-

50 rpm 500 rpm 5 rpm

5 - Min Cur SP plage de réglage 300 rpm

marche

Tolérance de charge moteur au régime maxi 6 - Switch rpm plage de réglage marche

min max +/-

6 - Max Cur SP plage de réglage

800 rpm 2500 rpm

marche 1050 rpm 7 - Min Cur DP plage de réglage

Régime de blocage de cylindrée mini 7 - Const ramp plage de réglage marche

min max +/-

marche

0 ms 2000 ms 1000 ms

Rampe GLR mini

8 - Max Cur DP plage de réglage

GLR maxi

marche

8-

33

min max +/-

Euro 2 5000 µA

1000 µA Euro 2 15000 µA 12000 µA 100 µA

6 - PROCÉDURE DÉTAILLÉE DE REPARAMÉTRAGE APRES UN RESET



DESCRIPTION DE L'ACTION

1

Reparamétrage des cases bleues du menu F1

1,1 - Taper

1,2 - Taper

1,3 - Taper

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

F1

1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR

1

1_________Poti nominal 2_________Poti diesel 3_________Imin pump 4_________Imax pump

2

OBSERVATIONS

Choisir ensuite le menu 1 "GEN setting"

Choisir ensuite le menu 2 "Poti diesel"

Le boîtier indique la tension que fournit le capteur angulaire. Cette tension doit être comprise entre 0,6 Volt (pédale relâchée) et 4,4 volts (pédale accélérée au maximum).

2 Poti diesel Minimal Position 0,6 V (exemple)

B B A

Si la tension est inférieure à 0,6 volt (pédale relâchée) ou supérieure à 4,4 volts (pédale accélérée au maximum) effectuer un réglage mécanique du capteur angulaire A, en le faisant pivoter sur lui-même grâce à ses lumières B .

D 1,4 - Tirer sur la biellette D de la pompe d'injection et si tension ≥ 0,6 V, taper

ENTER

2 Poti diesel Maximum Position 0,6 V (exemple)

Tirer la biellette D de façon à bien aller en butée mécanique. Validation du point mini ou point zéro.

D 1,5 - Appuyer à fond sur la biellette D de la pompe d'injection des gaz (maintenir la position).

2 Poti diesel Maximum Position 4 V (exemple)

1,6 - Si tension ≤ 4,4 V taper.

ENTER

1_________Poti nominal 2_________Poti diesel 3_________Imin pump 4_________Imax pump

Relâcher la biellette d'accélération après avoir tapé "ENTER".

MENU

1_________GEN settings 2_________GLR settings 3_________Param1 GLR 4_________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

MENU

F1 ________Config/Cal F2 ________Diagnostic PROC _____Status TEACH ____Storage

Retour au menu initial.

1,7 - taper

1,8 - taper

34

Pousser la biellette D de façon à aller jusqu'à la butée mécanique. Le boîtier indique la tension que fournit le capteur angulaire.

N° 6

DESCRIPTION DE L'ACTION

TOUCHE

ÉCRAN DU BOITIER

OBSERVATIONS

Reparamétrage des cases bleues du menu F1

6,1 - taper

6,2 - taper

6,3 - taper

6,4 - taper

F1

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

2

1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel

1

1 diesel charac 0 - 1 +/- 1 0 d charac manu

ENTER

Start ? ==> Cancel ? ==>

Function active !

6,5 - taper

ENTER Please wait ....

Accélérer très, très progressivement 6,6 (30 secondes à 1 min) (au niveau de la biellette de la pompe d'injection) Accélérer jusqu'à ce que le boîtier affiche : Maintenir l'accélération jusqu'à l'étape suivante.

Function ended

6,7 - taper

ENTER

1 _________diesel charac 2 _________GLR on/off 3 _________R diesel 4 _________theeth diesel

Après avoir tapé "ENTER" relâcher la biellette de la pompe d'injection.

MENU

1 _________GEN settings 2 _________GLR settings 3 _________Param1 GLR 4 _________Param2 GLR

Retour au menu précédent.

6,8 - taper

Press

35

Soyez le plus progressif possible, en particulier au départ. Pour plus de progressivité, il est préférable d'actionner directement la biellette de la pompe. Ne pas toucher : à la direction, à la pédale de frein ainsi qu'au levier de manipulateur. Faire l'apprentissage avec une température de bac # 50°C.

36

FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU DISPOSITIF AVERTISSEUR DE STABILITÉ LONGITUDINALE

80-8-80FR

13 / 02 / 2004

FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU DISPOSITIF AVERTISSEUR DE STABILITÉ LONGITUDINALE

3

(A changer à chaque réglage)

4

SYSTÈME DE SÉCURITÉ

5

PROCÉDURE DE CONTROLE DE LA JAUGE DE CONTRAINTE DU DISPOSITIF AVERTISSEUR DE STABILITÉ LONGITUDINALE Connectique : Alimentation + Alimentation - et PT 100 Mesure + Mesure PT 100 Blindage

fil rouge / contact fil marron / contact fil jaune / contact fil vert / contact fil bleu / contact blanc / contact

N° 1 N° 2 N° 3 N° 4 N° 5 N° 6

Description des connecteurs de la jauge de contrainte. Blindage

6

PT 100

5

1 Alimentation A +

2 Alimentation A -

3 Mesure M +

Mesure - M 4

Avant tous contrôles électriques, vérifier visuellement l’état de la jauge et de ces connections.

6

Contrôle électrique

Fig.A

Déconnecter la jauge du circuit électrique. À l’aide d’un multimètre, réaliser les mesures suivantes :

Entre A+ et A-

350 Ω off

500Ω 5 KΩ

(Fig.A) - Mesurer l’impédance entre A+ et A= Z alim. (impédance de l’alimentation) Valeurs : 300Ω ≤ Z alim. ≤ 400Ω (Fig.B) - Mesurer l’impédance entre M+ et M= Z MES. (impédance du système de mesure) Valeurs : 300Ω ≤ Z alim. ≤ 400Ω

Fig.B

350 Ω

(Fig.C) - Mesurer l’impédance entre A- et PT 100 = Z PT100 Valeurs : 101Ω + 0.39xT (Température de la jauge) Exemple : T=20°C alors Z PT 100 = 101Ω + 7.8Ω = 109Ω (Fig.D) - Mesurer l’impédance entre A+ et le blindage : Zbl Zbl > 30 MΩ (résistance infinie ou circuit ouvert)

off

Fig.C

Entre A- et PT100

109 Ω off

500Ω 5 KΩ

Fig.E

Entre A+ et Blindage

500Ω 5 KΩ

(Fig.E) - Mesurer l’impédance entre A+ et la masse de la machine : Z masse Z masse > 30 MΩ (résistance infinie ou circuit ouvert)

Fig.D

Entre M+ et M-

Entre A+ et Masse

l

l

off

off 500Ω

500Ω 5 KΩ

5 KΩ

7

8

GROUPE 85

CLIMATISATION

FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE CLIMATISATION 85-8-10 FR

01 / 06 / 2004

INSTRUCTIONS - SOMMAIRE 1 -PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D’AIR CONDITIONNE MANITOU 1.1- GENERALITES SUR LE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR MANITOU 1.2- LE COMPRESSEUR 1.3- LE CONDENSEUR 1.4- LE FILTRE DESHYDRATEUR 1.5- LE DETENDEUR 1.6- L’EVAPORATEUR 1.7- LES SECURITES PRESSOSTATIQUES 1.8- LE THERMOSTAT 1.9- LES LIGNES FLEXIBLES

2- INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE UNITE DE PRODUCTION MANITOU 2.1- CONTROLE AVANT MISE EN CHARGE 2.2- CARACTERISTIQUES DU REFRIGERANT R134a 2.3- MESURES DE SECURITE POUR LA MANIPULATION DU REFRIGERANT R134a 2.4- CHARGE FRIGORIFIQUE 2.5- CONTROLE DE LA REGULATION

3 - INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE CONCESSIONNAIRE MANITOU 3.1- CONTROLE AVANT MISE EN SERVICE 3.2- CONTROLE DE LA REGULATION

4- MANUEL D’UTILISATION CLIENT 4.1- PRESENTATION DU CLIMATISEUR MANITOU 4.2- PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR MANITOU 4.3- DESCRIPTION DES COMMANDES DU CLIMATISEUR 4.4- FONCTION CHAUFFAGE 4.5- FONCTION AIR CONDITIONNE 4.6- FONCTION DESEMBUAGE

- 1 / 32-

INSTRUCTIONS - SOMMAIRE (suite) 5- MANUEL DE MAINTENANCE CLIENT 5.1- ENTRETIEN 5.2- MESURES DE SECURITE

6- FICHES PRODUITS SERVICE APRES VENTE 6.1- LE COMPRESSEUR 6.2- LE CONDENSEUR 6.3- LE FILTRE DESHYDRATEUR 6.4- LE DETENDEUR 6.5- L’EVAPORATEUR 6.6- LES SECURITES PRESSOSTATIQUES 6.7- LE THERMOSTAT 6.8- LES LIGNES FLEXIBLES

7- LOGIGRAMME

- 2 / 32-

1 -PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D’AIR CONDITIONNE MANITOU S.A. 1.1- GENERALITES SUR LE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR MANITOU 1 2 3 4 5 6

Compresseur Condenseur Déshydrateur Détendeur Evaporateur Soufflerie

Le fonctionnement du climatiseur MANITOU se fonde sur la capacité du réfrigérant à absorber la chaleur en quantité considérable lorsqu'il subit des changements physiques en passant de l'état liquide à l'état gazeux. Cycle de fonctionnement (voir schéma) : Le réfrigérant à l'état gazeux, à basse pression et basse température, est aspiré par le compresseur qui est entraîné par le moteur du véhicule. Le compresseur expulse le réfrigérant toujours à l'état gazeux, à haute pression et à haute température, qui entre dans le condenseur dans cet état. A l'intérieur du condenseur, le fluide subit une transformation physique. Il passe de l'état gazeux à l'état liquide en cédant de la chaleur. L'air chaud qui traverse le condenseur est évacué par un effet dynamique produit par le ventilateurs de refroidissement moteur. Le réfrigérant liquide qui sort du condenseur traverse le filtre déshydrateur qui supprime l'humidité et les impuretés solides, puis se dirige vers le détendeur. Lors de la vaporisation du liquide à travers le détendeur, la pression diminue et abaisse la température dans l'évaporateur. Pendant le parcours à l'intérieur de l'évaporateur, le réfrigérant subit une modification physique et passe de l'état liquide à l'état gazeux et est ensuite envoyé vers le compresseur. L'air qui passe contre les surfaces froides de l'évaporateur se refroidit à son tour et entraîne une diminution de la température à l'intérieur de la cabine. Cet air est introduit au moyen d'une soufflerie électrique, la vapeur contenue dans l'air condensée est déshumidifié suite au contact des parois froides de l'évaporateur. Cette eau de condensation est récupérée dans un bac de drainage et évacuée vers l'extérieur De la machine.

- 3 / 32-

SCHEMA ELECTRIQUE (Principe)

TC BP L S T P1 P2 R EC F1 F2

Tableau de commande Bouton poussoir Lame Soufflerie Thermostat Pressostat BP Pressostat HP Relais Embrayage compresseur Fusible 7.5 A Fusible 30 A

CONNECTEURS C1 AMP MIC IV-TV 5 voies noir - Réf. 144 518-2 C2 Broche femelle 6.35 x 0.8 mm C3 Broche femelle 90" 6.35 x 0.8 mm C4 Deutsch Réf. HD10-6-12P C5 RKG 1 voie femelle Réf. 920 510 C6 Deutsch Réf. HD16-6-12S-B010 C7 DT 2 voies femelles Réf. 552 459 C8 DT 2 voies mâles Réf. 552 457 C9 DT 2 voies mâles Réf. 552 457 C10 DT 2 voies femelles Réf. 552 459

- 4 / 32-

1.2- LE COMPRESSEUR

Le rôle du compresseur est de pomper le fluide frigorigène, à sa sortie de l’évaporateur, en phase gazeuse, à basse température et basse pression, et de le comprimer vers le condenseur, en haute pression et haute température.

Les rouages du compresseur sont lubrifiés par une huile spécifique qui est introduite dans le compresseur au moment de sa construction. Une partie de ce lubrifiant est véhiculée dans l’installation par le fluide frigorigène. Le compresseur est entraîné par le moteur à l’aide d’une courroie et mis en service par enclenchement d’un embrayage électromagnétique.  Un complément d’huile PAG SP20 de 10 cm3 est ajouté à la quantité d’origine ceci afin de compenser la longueur des flexibles.  Un additif fluorotraceur miscible à l’huile de lubrification, permettant de détecter les fuites sur le système lors des opérations de service après vente, est contenu dans le carter du compresseur.

- 5 / 32-

1.3- LE CONDENSEUR

Le condenseur est un échangeur thermique qui provoque la condensation du fluide frigorigène. Celui-ci arrive à l’état gazeux en haute pression et haute température et le condenseur le liquéfie à grâce à l’abaissement de température provoqué par l’air qui le traverse. Le condenseur est équipé d’un raccord d’entrée et d’un raccord de sortie facilement repérables. En effet, le fluide arrivant à l’état gazeux rentre par le plus gros raccord, pour ressortir par le plus petit à l’état liquide. Il est nécessaire d’alimenter en air le condenseur à l’aide du ventilateur de refroidissement du radiateur qui pulse de l’air à travers ce dernier afin d’assurer la condensation du fluide.

- 6 / 32-

1.4- LE FILTRE DESHYDRATEUR

Le filtre déshydrateur est le seul élément, de l’installation qui doit être changé périodiquement, au minimum tous les 2 ans. Le filtre déshydrateur à 6 fonctions très importantes. Il faut rappeler, qu’il se situe entre le condenseur et le détendeur, et est donc traversé par le fluide à l’état liquide. 1° FONCTION : Il constitue une réserve de fluide en phase liquide. 2° FONCTION : Appelée fonction d’amortissement ou également fonction ″tampon″. En effet, tout gaz comprimé et liquéfié possède sur sa surface liquide un ciel gazeux, qui assure la pression de stockage du fluide. Ce ciel gazeux, naturellement compressible absorbe les coups de bélier provoqués par l’embrayage brutal du compresseur notamment aux hauts régimes moteur et protège ainsi l’installation et surtout le détendeur. 3° FONCTION : C’est le microfiltrage réalisé à l’aide d’éléments en synthétiques chargés d’arrêter les impuretés solides qui auraient pu se glisser dans l’installation lors du montage ou d’une intervention. 4° FONCTION : La déshydratation. Le filtre est traversé par le fluide frigorigène à l’état liquide. L’humidité extérieure ou produite par l’installation pénètre à travers les tuyaux et à travers la bague d’étanchéité du compresseur. Cette humidité peut produire au contact du réfrigérant de l’acide chlorhydrique et de l’acide fluorhydrique. Lorsque l’humidité est en contact de l’huile et des métaux, elle peut amener des phénomènes de corrosion pouvant détériorer le compresseur, le condenseur et l’évaporateur. L’humidité peut aussi produire une telle quantité de glace que le détendeur se bloque, et rende ainsi l’installation inefficace. Pour éviter ces inconvénients, on a logé à l’intérieur du filtre sur le passage du fluide frigorigène, des corps absorbant l’humidité jusqu’à leur saturation. Ces corps sont le gel de silice, l’alumine activée et le sas moléculaire. 5° FONCTION : La décantation. Le sens de passage du fluide est toujours indiqué clairement sur le corps du filtre car le tuyau plongeur interne s’arrête à 20 mm du fond du filtre, créant ainsi une zone de décantation qui permet aux corps étrangers lourds (ex : résidu de soudure) enfermés lors de la fabrication, de se déposer.

- 7 / 32-

1.5- LE DETENDEUR

La fonction du détendeur est de réduire la pression du fluide frigorigène à l’entrée de l’évaporateur jusqu’à une valeur établie par avance, de façon que le fluide en sortie de l’évaporateur soit totalement à l’état gazeux avant d’être aspiré par le compresseur. Pendant, sa circulation dans l’évaporateur le fluide enlève de la chaleur à l’air ambiant, qui doit être conditionné, c’est à dire refroidi, en passant sur les ailettes de l’évaporateur. Le détendeur a donc un rôle très important dans le fonctionnement de l’installation car il contrôle le débit du fluide de façon à obtenir la plus grande puissance réfrigérante de l’installation, il se situe à l’entrée de l’évaporateur. Le détendeur a 3 fonctions : 1° FONCTION : Celle de doseur. Un trou calibré à l’intérieur du corps du détendeur crée par laminage une différence de pression du fluide entre l’entrée ou il est à l’état liquide, et la sortie ou il est à l’état mixte, liquide + vapeur. Ce laminage également favorise la vaporisation du fluide. 2° FONCTION : Celle de modulateur. A l’intérieur du détendeur un élément spécial contrôlé thermostatiquement, pilote entre la position d’ouverture maximale et la position de fermeture maximale, le débit du fluide frigorigène. De cette façon, la quantité correcte est garantie et l’évaporation est complète.

- 8 / 32-

3° FONCTION : Celle de contrôleur. Sa fonction modulatrice est pilotée par un détendeur thermostatique, le détendeur doit intervenir rapidement pendant les situations où la valeur indiquée par la sonde change. Dans ce détendeur, il y a 2 passages du fluide frigorigène, correspondants à son entrée et à sa sortie de l’évaporateur. Pour réguler correctement le débit d’entrée du fluide dans le détendeur à pilotage thermostatique, une sonde mesure la température du fluide en sortie de l’évaporateur. A l’extrémité de la sonde un diaphragme, est en contact avec un volume rempli d’un gaz très sensible à la température. Ce volume augmente ou diminue de volume en fonction de la variation de la température du fluide frigorigène en sortie de l’évaporateur et exerce une pression plus ou moins importante sur le diaphragme qui est en contact avec un élément modulateur. Par exemple, lorsque la sonde enregistre une élévation de température en sortie d’évaporateur (surchauffe) le gaz qui est enfermé dans le volume de la sonde se dilate. Il exerce une pression appelée PV (pression du volume) sur le diaphragme ; lui-même étant en contact avec l’élément modulateur qui est plaqué sur son siège par le ressort exerçant une pression appelée PR (pression ressort). Le point d’équilibre, c’est à dire le point de fermeture est PV=PR. PR est préréglé lors de la fabrication du détendeur afin d’obtenir la température voulue, seul PV varie en fonction de la température du fluide en sortie d’évaporateur, quand PV sera supérieure à PR le détendeur sera ouvert et quand PV sera inférieure à PR le détendeur sera fermé, ceci sur une variation de température de 2 à 3 degrés selon les constructeurs.

- 9 / 32-

1.6- L’EVAPORATEUR

L’évaporateur est le dernier des composants principaux du système d’air conditionné MANITOU, c’est un échangeur thermique comme le condenseur, mais, il va modifier l’état du fluide en sens inverse. Dans le condenseur le fluide est liquéfié, dans l’évaporateur par contre il est gazéifié à 100%. Le fluide frigorigène en sortie du détendeur est un mélange de gaz et de liquide à basse pression et à basse température ; dans l’évaporateur il absorbe la chaleur de l’air, en développant l’effet frigorifique demandé. L’évaporateur permet donc de refroidir l’air de la cabine. L’évaporation du fluide doit être totale car le compresseur serait automatiquement endommagé par du fluide à l’état liquide même en petite quantité. La capacité réfrigérante de l’évaporateur engendre la déshumidification de l’air, permettant d’obtenir le degré optimal de bien être dans la cabine. En effet, à l’inverse du condenseur où le fluide le plus chaud est à l’intérieur, c’est à l’extérieur que la condensation se fait dans l’évaporateur. L’humidité contenue dans l’air pulsé par la soufflerie va se déposer sur les ailettes, et ressort sec dans l’habitacle. Quant à l’eau qui ruisselle sur les ailettes de l’évaporateur, elle est récupérée dans un bac et évacuée sous la cabine de la machine. Un clapet de décharge assure l’étanchéité de l’unité contre les pénétrations d’eau extérieures.

- 10 / 32-

1.7- LES SECURITES PRESSOSTATIQUES :

La protection est nécessaire pour éviter l’endommagement des composants en cas de fonctionnement anormal. Les systèmes de protection sont pilotés par des traducteurs électriques sensibles aux valeurs de pression appelés pressostats. Ces pressostats vont continuellement surveiller le fonctionnement de l’installation de telle façon que cette dernière ne dépasse pas en minimal ou en maximal les pressions autorisées. Ces pressostats agissent sur l’alimentation de l’embrayage électrique du compresseur. Lors d’un dépassement des valeurs données, il y a aura coupure d’alimentation de l’embrayage et arrêt de fonctionnement du système d’air conditionné. PRESSOSTAT DE BASSE PRESSION : Lors d’un manque important de réfrigérant dans le système ou lors de la formation d’un bouchon sur le circuit, le pressostat normalement fermé, enregistre une pression minimum et ouvre le circuit d’alimentation compresseur. PRESSOSTAT DE HAUTE PRESSION : Un excès de fluide ou de pression peut causer des dégâts, la pression étant toujours directement liée à la température du fluide. Pour ne pas en arriver là, le pressostat haute pression normalement fermé ouvre enregistre une pression maximale et ouvre le circuit d’alimentation de l’embrayage au-dessus d’un seuil de pression fixé en général à 24 bars.

- 11 / 32-

1.8- LE THERMOSTAT

Il permet la mise en marche, puis l’obtention de la température désirée dans l’habitacle (exactement comme dans un réfrigérateur domestique) en gérant le temps de fonctionnement de l’installation. En effet, la température dans l’évaporateur, quand le fluide frigorigène circule est pratiquement constante, donc la température de l’habitacle évolue en fonction de la quantité d’air frais pulsé à l’intérieur d’une part et des calories réceptionnées dans l’habitacle d’autre part. Le thermostat agi sur le circuit d’alimentation du compresseur. Le thermostat est un dispositif de commande sensible à la température de l’évaporateur. Le système est le même que celui du détendeur .Un volume de gaz enfermé dans un petit poumon communiquant avec un tube capillaire qui va servir de sonde, et qui est inséré entre les ailettes de l’évaporateur, contrôle les variations thermiques, et les compare avec les valeurs demandées. Le poumon qui enregistre les variations de pression du gaz de la sonde, dues aux variations de température dans l’évaporateur, agit directement sur une bascule provoquant l’ouverture ou la fermeture du circuit d’alimentation de l’embrayage du compresseur, en fonction de la résistance mécanique du ressort de réglage. Plus ce ressort sera comprimé, plus il faudra ″produire du froid″ pour que la traction du poumon soit supérieure à celle du ressort. Autrement dit plus le ressort sera comprimé, plus le compresseur restera longtemps embrayé et plus d’air frais sera pulsé dans la cabine. Le thermostat, à l’aide de sa sonde capillaire est non seulement un dispositif, de mise en route et de réglage mais aussi une sécurité. Il a pour tâche d’éviter que l’eau de condensation déposée sur les ailettes de l’évaporateur ne givre, ce qui freinerait le débit d’air sur l’évaporateur. Il faut toujours scrupuleusement respecter le positionnement de la sonde dans l’évaporateur et notamment la longueur de sonde à introduire dans les ailettes pour avoir une plage d’utilisation correcte. Le champ de réglage du thermostat s’étend pour des températures dans les ailettes de l’évaporateur comprises entre +2 et +16 °C.

- 12 / 32-

1.9- LES LIGNES FLEXIBLES

Les lignes flexibles relient entre eux les composants du système d’air conditionné, entre compresseur et condenseur, entre filtre déshydrateur et détendeur de l’évaporateur et entre l’évaporateur et le compresseur. Les différentes matières et renforts textiles entrant dans la composition du flexible, le protègent des agressions extérieures et assurent le maintien de la charge dans le système.

SITUATION

MODULE FLEXIBLE

Entre Module 8 compresseur et condenseur Entre f i l t r e Module 6 déshydrateur et détendeur Entre Module 10 évaporateur et compresseur

DIAMETRE INTERIEUR

DIAMETRE EXTERIEUR

FILLETAGE RACCORD

10 mm

20.5 mm

_ 16 filets pouce 5/8 18 filets pouce 7/8 18 filets pouce

8 mm

13 mm

- 13 / 32-

18 mm

23.5 mm

par

par

par

2- INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE UNITE DE PRODUCTION MANITOU 2.1- CONTROLE AVANT MISE EN CHARGE Serrage des raccords frigorifiques suivant le tableau de couple. RACCORD REFOULEMENT COMPRESSEUR ASPIRATION COMPRESSEUR ENTREE CONDENSEUR SORTIE DESHYDRATEUR ENTREE EVAPORATEUR SORTIE EVAPORATEUR

MODULE 8 _ ‘’ 10 7/8 ‘’ 8 _ ‘’ 6 5/8 ‘’ 6 5/8 ‘’ 10 7/8 ‘’

COUPLE Nm 15.4 Nm 24.4 Nm 15.4 Nm 15.4 Nm 15.4 Nm 24.4 Nm

2.2- CARACTERISTIQUES DU REFRIGERANT R134a ATTENTION : Le système d’air conditionné MANITOU utilise du réfrigérant R134a uniquement (Réf. MANITOU 4500421 – bouteille de 14,5 Kg) et de l’huile PAG SP20 code : 430A08 uniquement. Caractéristiques du fluide frigorigène R134a * Désignation commerciale : Fluorocarbon 134a * Usage : Réfrigérant * Caractéristiques chimiques : Tétrafluoroéthane 134a * Formule chimique : CH2FCF3 * Etat physique : Gaz liquéfié * Couleur : Incolore * Odeur : Légèrement éthérée * Point d’ébullition (s/1bar) : -26.5 °C * Point de fusion : -101°C * Masse volumique à 25°C : 1.21kg/l * Pression critique : 40.56 bar * Température critique : +100.6 °C * Poids à l’ état vapeur : 5 fois plus lourd que l’air * 1 kg à l’ état liquide sous 1 bar : 200 l à l’état gazeux * Décomposition thermique : à partir de 110°C * Produits dangereux de décomposition : halogénures d’hydrogène et traces d’halogénures de carbonyle * Réactions dangereuses : Avec des métaux alcalins et alcalino-terreux des sels métalliques en poudre: Al-Zn-Be... * Point éclair : Pas de point éclair * Température d’auto inflammation : Supérieure à 750°C * Limite d’explosivité : Inférieure aucune, supérieure aucune * Potentiel de destruction de l’ozone : Zéro (néant).

- 14 / 32-

2.3- MESURES DE SECURITE POUR LA MANIPULATION DU R134a Mesures de protections individuelles : Pour les yeux : lunettes de protection intégrales, Pour les mains : gants en caoutchouc. Stockage : A conserver hermétiquement fermé dans un endroit sec, frais et bien ventilé. Manipulation : Uniquement dans les zones bien ventilées. Elimination des déchets : Peut être réutilisé après reconditionnement à partir d’une centrale de récupération et de recyclage. Mesures en cas d’accident : Après déversement accidentel, écoulement, échappement de gaz, le liquide s’évapore, En cas d’incendie aucune contre indication de moyen d’extinction. Mais attention toutefois, le feu peut provoquer un dégagement d'halogénure d’hydrogène ; il est nécessaire de porter un appareil respiratoire autonome, Premiers soins : Lors d’inhalation, mettre la victime à l’air libre. Donner de l’oxygène ou pratiquer la respiration artificielle nécessaire (ne pas donner de médicament ) et consulter un médecin . Lors d’un contact avec les yeux, bien rincer à grande eau pendant au moins 15 minutes et consulter un médecin . Lors d’un contact avec la peau, laver immédiatement à grande eau et enlever les vêtements contaminés. 2.4- CHARGE FRIGORIFIQUE

LA QUANTITE DE REFRIGERANT A CHARGER POUR L’EQUIPEMENT AIR CONDITIONNE MANITOU EST DE ; CHARIOT ELEVATEUR QUANTITE DE REFRIGERANT MLA 628 S2 -----------------------------------------------------------1000 G ±50G MT 845/940/1233/1240/1330/1337/1637 SERIE 2--------------950 G ±25G MT 845/940/1332/1637 H SERIE 1-------------------------------950 G ±25G MLT 629/633/730 SERIE A / MT732/932 SERIE A----------800 G ±25G MT/MLT 523 SERIE A---------------------------------------------800 G ±25G MT/MLT 526 SERIE A---------------------------------------------800 G ±25G MLT 733/740 / MT 1033 HLT-------------------------------------800 G ±25G M 26-2 /M 30-2 / M40-4 / M50-4 / --------------------------------850 G ±50G MC 30 / 40 / 50 / 60 / 70 MA 470 -----------------------------------------------------------------900 G MSI 20 / 25 / 30 D ----------------------------------------------------880 G MLT 630/634/731 SERIE B-E2 / MT732/932 SERIE B-E2--800 G ±25G

- 15 / 32-

2.5- CONTROLE DE LA REGULATION Au cours de ce contrôle le moteur de la machine est en marche . CONTROLE CHAUFFAGE

Les commandes doivent êtres réglées de la façon suivante : D : Commande avec témoin lumineux éteint E : Sur la température maximale F : Sur le fin de course à gauche G : Sur la position 3 Après avoir positionné le thermomètre dans l’un des deux diffuseurs de distribution d’air procéder au relevé de température. TEMPERATURE EXTERIEURE -10°C -5°C 0°C +10°C +15°C +20°C +25°C +30°C

TEMPERATURE SORTIE TEMPS DE MONTEE EN DIFFUSEUR TEMPERATURE +40°C 30 MN +40°C 25 MN +40°C 20 MN +40°C 10 MN +40°C 15 MN +40°C 5 MN +45°C 15 MN +50°C 10 MN

CONTROLE AIR CONDITIONNE

Les commandes doivent êtres réglées de la façon suivante : D : Commande avec témoin lumineux allumé E : Sur le fin de course à gauche F : Sur la température maximale G : Sur la position 3

- 16 / 32-

Après avoir positionné le thermomètre dans l’un des deux diffuseurs de distribution d’air procéder au relevé de température. TEMPERATURE EXTERIEURE +20°C +25°C +30°C

TEMPERATURE SORTIE TEMPS DE MONTEE EN DIFFUSEUR TEMPERATURE +7°C 5 MN +10°C 10 MN +12°C 15 MN

La coupure de régulation du compresseur doit intervenir avant lecture d’une température inférieure de +1°C .

- 17 / 32-

3 - INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE CONCESSIONNAIRE MANITOU 3.1- CONTROLE AVANT MISE EN SERVICE (F) Vérifier que les prises d’air ne soient pas obturées par du givre, de la neige ou des feuilles. Vérifier que les diffuseurs d’air de la cabine soient ouverts pour ne pas risquer de geler l’évaporateur. Vérifier l’état de la tension de la courroie d’entraînement du compresseur: • Tension trop forte: Usure prématurée des roulements du compresseur • Tension trop faible: Usure prématurée de la courroie. LE CLIMATISEUR MANITOU NE FONCTIONNE QUE SI LE VEHICULE EST EN MARCHE. LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR, TRAVAILLER IMPERATIVEMENT LES PORTES ET LES VITRES FERMEES. 3.2- CONTROLE DE LA REGULATION (F) Au cours de ce contrôle le moteur de la machine est en marche. CONTROLE CHAUFFAGE

Les commandes doivent êtres réglées de la façon suivante : D : Commande avec témoin lumineux éteint E : Sur la température maximale F : Sur la fin de course à gauche G : Sur la position 3

Après avoir positionné le thermomètre dans l’un des deux diffuseurs de distribution d’air procéder au relevé de température. TEMPERATURE EXTERIEURE -10°C -5°C 0°C +10°C +15°C +20°C +25°C +30°C

TEMPERATURE SORTIE TEMPS DE MONTEE EN DIFFUSEUR TEMPERATURE +40°C 30 MN +40°C 25 MN +40°C 20 MN +40°C 10 MN +40°C 15 MN +40°C 5 MN +45°C 15 MN +50°C 10 MN - 18 / 32-

CONTROLE AIR CONDITIONNE

Les commandes doivent êtres réglées de la façon suivante : D : Commande avec témoin lumineux allumé E : Sur la fin de course à gauche F : Sur la température maximale G : Sur la position 3 Après avoir positionné le thermomètre dans l’un des deux diffuseurs de distribution d’air procéder au relevé de température. TEMPERATURE EXTERIEURE +20°C +25°C +30°C

TEMPERATURE SORTIE TEMPS DE MONTEE EN DIFFUSEUR TEMPERATURE +7°C 5 MN +10°C 10 MN +12°C 15 MN

La coupure de régulation du compresseur doit intervenir avant lecture d’une température inférieure de +1°C .

- 19 / 32-

4- MANUEL D’UTILISATION CLIENT 4.1- PRESENTATION DU CLIMATISEUR MANITOU (F) 4.1.1- Le climatiseur Manitou permet de maintenir dans l'habitacle la température désirée par le conducteur. Il garantit une meilleure promptitude de réflexe, allège la fatigue et la tension tout en augmentant de manière naturelle la concentration au travail, permettant de travailler même aux heures les plus chaudes. Il améliore le confort et la sécurité au volant. 4.1.2- Il déshumidifie l'air renvoyé dans l'habitacle, conservant les vitres et le pare-brise sans buée, procurant ainsi une meilleure visibilité et diminuant les risques d'accident. 4.1.3- Il filtre l'air, tout d'abord grâce à la mousse filtrante, puis par le fait que l'air qui traverse l'évaporateur passe sur les surfaces mouillées des ailettes et y dépose des particules solides comme la poussière, le pollen,… Ces particules seront éliminées avec les eaux de condensation ce qui est un avantage conséquent surtout si l'occupant du véhicule est allergique. 4.1.4- Il pressurise la cabine, c'est à dire qu'il maintient une légère surpression limitant ainsi l'entrée de poussière. Une augmentation du niveau de pressurisation s'effectue en augmentant la vitesse de ventilation. 4.1.5- Il permet de travailler avec les vitres fermées, ce qui a pour objet de limiter les courants d'air à l'intérieur de la cabine, protégeant ainsi les occupants contre les risques de rhumatismes, de rhume, etc.

4.2- PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU CLIMATISEUR MANITOU (F) Le fonctionnement se fonde sur la capacité du réfrigérant à absorber la chaleur en quantité considérable lorsqu'il subit des changements physiques en passant de l'état liquide à l'état gazeux. Cycle de fonctionnement (voir schéma) : Le réfrigérant à l'état gazeux, à basse pression et basse température, est aspiré par le compresseur qui est entraîné par le moteur du véhicule. Le compresseur expulse le réfrigérant toujours à l'état gazeux, à haute pression et à haute température, qui entre dans le condenseur dans cet état. A l'intérieur du condenseur, le fluide subit une transformation physique. Il passe de l'état gazeux à l'état liquide en cédant de la chaleur. L'air chaud qui traverse le condenseur est évacué soit par l’effet dynamique produit par le ventilateur de refroidissement du radiateur. Le réfrigérant liquide qui sort du condenseur traverse le filtre déshydrateur qui supprime l'humidité et les impuretés solides, puis se dirige vers le détendeur. Lors de la vaporisation du liquide à travers le détendeur, la pression diminue et abaisse la température dans l'évaporateur. Pendant le parcours à l'intérieur de l'évaporateur, le réfrigérant subit une modification physique et passe de l'état liquide à l'état gazeux et est ensuite envoyé vers le compresseur. L'air qui passe contre les surfaces froides de l'évaporateur se refroidit à son tour et entraîne une diminution de la température à l'intérieur de la cabine. Cet air qui est introduit au moyen d'une soufflerie électrique est déshumidifié car la vapeur contenue dans l'air condensée suite au contact des parois froides de l'évaporateur. Cette eau de condensation est récupérée dans un bac de drainage et évacuée vers l'extérieur De la machine. - 20 / 32-

4.3- DESCRIPTION DES COMMANDES DU CLIMATISEUR (F)

IMPORTANT: LE CLIMATISEUR MANITOU NE FONCTIONNE QUE SI LE VEHICULE EST ALLUME. LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE CLIMATISEUR, TRAVAILLER IMPERATIVEMENT LES PORTES ET LES VITRES FERMEES. D: E: F: G:

Commande avec témoin lumineux pour la mise en service et coupure du système d’air conditionné, si la commande G se trouve en position 1, 2 ou 3. Commande de la température d’air chauffage Commande de la température d’air conditionné Commande de réglage du flux d’air et de la vitesse du ventilateur. En position ‘0’ le système d’air conditionné ne fonctionne plus.

OBSERVATIONS: 1

Des pertes éventuelles d’eau sous le véhicule sont dues à la décharge des condensats, produites par l’effet déshumidifiant de l’installation, surtout en condition de hautes températures extérieures et de forte humidité.

2

Pour un fonctionnement efficace du climatiseur MANITOU, il faut que les prises d’air ne soient pas obturées par du givre, de la neige ou des feuilles.

3

Lorsque l’installation est en fonctionnement, il faut qu’au moins l’une des grilles d’air de la cabine soit ouverte pour ne pas risquer de geler l’évaporateur.

- 21 / 32-

4.4- FONCTION CHAUFFAGE (F)

Les commandes doivent êtres réglées de la façon suivante : D : Commande avec témoin lumineux éteint E : Sur la température désirée F : Sur le fin de course à gauche G : Sur la position désirée 1, 2, ou 3

4.5- FONCTION AIR CONDITIONNE (F)

Les commandes doivent être réglées de la façon suivante : D : Commande avec témoin lumineux allumé E : Sur la fin de course à gauche F : Sur la température désirée G : Sur la position désirée 1, 2 ou 3

4.6- FONCTION DESEMBUAGE (F)

Les commandes doivent être réglées de la façon suivante : D : Commande avec témoin lumineux allumé E : Sur la température désirée F : Sur la température désirée G : Sur la position désirée 1, 2 ou 3

- 22 / 32-

5- MANUEL DE MAINTENANCE CLIENT 5.1- ENTRETIEN (F) Toutes les 50 heures : Contrôler la propreté du condenseur. (nettoyer si nécessaire) Contrôler la propreté du filtre à air de cabine (nettoyer si nécessaire). En hiver : Afin de garantir un fonctionnement correct et la totale efficacité de l’installation de climatisation, une fois par semaine mettre en route le compresseur, même pour un temps bref, afin d’assurer la lubrification des joints internes. Par temps froid : Faire chauffer le moteur avant de mettre en route le compresseur, ceci afin de permettre au réfrigérant à l’état liquide accumulé au point bas du circuit du compresseur de se transformer en gaz sous l’action de la chaleur émise par le moteur, le réfrigérant à l’état liquide risquant d’endommager le compresseur. Toutes les 200 heures : Vérifier l’état de la tension de la courroie d’entraînement du compresseur : Tension trop forte : Usure prématurée des paliers du compresseur. Tension trop faible : Usure prématurée de la courroie. Remplacement du filtre à air de cabine. Tous les deux ans : (opération effectuée par votre concessionnaire MANITOU) Nettoyage des serpentins condenseur et évaporateur. Nettoyage du bacs a condensats et du clapet de décharge. Récupération du réfrigérant pour remplacement du filtre déshydrateur. Recharge en réfrigérant et contrôle de la régulation thermostatique et des pressostats. Ne pas oublier lors de l’ouverture de l’unité évaporateur, de remplacer le joint d’étanchéité du couvercle.

- 23 / 32-

5.2- MESURES DE SECURITE (F)

5.2.1- Lorsque le circuit se décharge, l’installation perd de son efficacité. S’il vous semble que votre climatiseur ne fonctionne pas régulièrement, le faire examiner par votre concessionnaire MANITOU. ATTENTION: NE JAMAIS TENTER DE REPARER PAR VOS PROPRES MOYENS D’EVENTUELLES ANOMALIES. POUR LA RECHARGE D’UN CIRCUIT S’ADRESSER TOUJOURS A UN CONCESSIONNAIRE MANITOU QUI POSSEDE LES PIECES DE RECHANGE ADAPTEES, LES NOTIONS TECHNIQUES ET L’OUTILLAGE NECESSAIRE. 5.2.2- En aucun cas il ne faut ouvrir le circuit car cela provoquerait la perte du réfrigérant. Le circuit de réfrigération contient un gaz qui dans certaines conditions peut présenter des risques : Ce gaz, le réfrigérant R-134a, est incolore et inodore et plus lourd que l’air. A température normale, c’est un produit stable. 5.2.3- Le compresseur dispose d’une jauge de vérification du niveau d’huile ; Ne jamais dévisser ce bouchon car cela déchargerait l’installation. Le niveau d’huile ne se contrôle qu’à l’occasion d’une vidange de circuit.

- 24 / 32-

6- FICHES PRODUITS SERVICE APRES VENTE 6.1- LE COMPRESSEUR (F) ATTENTION ! ! ! AVANT TOUTE MISE EN SERVICE DE VOTRE COMPRESSEUR, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT : LE REMPLACEMENT D’UN COMPRESSEUR IMPOSE UN CERTAIN NOMBRE DE PRECAUTIONS : SI VOUS NE VOUS CONFORMEZ PAS AUX INSTRUCTIONS CI-DESSOUS, VOUS RISQUEZ DE VOUS INFLIGER DE GRAVES BLESSURES OU D’ENDOMMAGER LE COMPRESSEUR. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENTRAINERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE. 6.1.1- FILTRE-DESHYDRATEUR Le filtre déshydrateur doit être remplacé chaque fois que le compresseur est remplacé. Il ne doit pas être laissé ouvert à l’air libre afin de le protéger contre la contamination de l’humidité. 6.1.2- DEPOSE DU COMPRESSEUR a- Enlevez le réfrigérant du système d’air conditionné à l’aide d’une centrale de récupération, de charges, de recyclage et de rinçage. b- La quantité d’huile récupérée doit être consignée (voir NIVEAU D’HUILE DU COMPRESSEUR). c- Déconnectez le câble de masse de la batterie, et la bobine de l’embrayage. d- Déconnectez les tuyauteries du compresseur. e- Desserrez les vis de fixation du compresseur. Soutenez le compresseur pendant que vous enlevez ces vis. Sortez le compresseur en veillant à ne pas renverser son huile. La quantité d’huile de ce compresseur servira plus tard à déterminer la quantité nécessaire pour le compresseur neuf (voir NIVEAU D’HUILE DU COMPRESSEUR). 6.1.3- PROPRETE DU SYSTEME Les pannes de compresseur peuvent être attribuées en grande partie à la contamination du réfrigérant. Cette contamination est provoquée par diverses introductions de matières comme des particules métalliques, des sédiments d’hydrocarbures, de l’humidité, des acides ou un déshydratant décomposé. Inspectez la tuyauterie et le détendeur pour vérifier s’il y a des débris. S’il y a des traces de contamination sur les pièces, dans l’huile ou si le compresseur précédent est remplacé à cause d’une panne interne, vous devez prendre les mesures nécessaires pour protéger le nouveau compresseur contre la contamination en nettoyant le système d’air conditionné et en veillant à ne pas introduire à nouveau de contaminant dans le système. ATTENTION : TOUT COMPRESSEUR OU SYSTEME QUI AURA ETE RINCE ET NETTOYE AVEC DU REFRIGERANT AUTRE QUE CELUI DU SYSTEME SERA EXCLU DE LA GARANTIE CONTRACTUELLE

- 25 / 32-

6.1.4- NIVEAU D’HUILE COMPRESSEUR NEUF Votre compresseur est livré avec une charge d’origine d'approximativement 200cc.Avant d’installer le compresseur neuf, vidangez dans un récipient gradué l’huile du compresseur usagé, puis vidangez l’huile du compresseur neuf dans un autre récipient gradué propre. Remettez dans le compresseur neuf la même quantité d’huile récupérée dans le compresseur usagé. Vous devez ajouter de l'huile neuve pour chaque composant remplacé ou nettoyé, comme indiqué ci-dessous : NE JAMAIS REUTILISER L'HUILE USAGEE MAIS UNIQUEMENT DE L’HUILE NEUVE DE TYPE SP 20. Evaporateur : 30cc Condenseur : 30cc

Détendeur : 30cc Filtre déshydrateur : 30cc

Après rinçage complet du système, la charge d’huile du compresseur est de 160 cc.

abcdefgh-

6.1.5- INSTALATION DU COMPRESSEUR Fixez le compresseur sur son support. Fixez les canalisations en montant de nouveaux joints toriques. Lubrifier les joints toriques avec l’huile du système avant de les installer. Montez la courroie de l’embrayage. Réglez la courroie à la tension requise. Raccordez électriquement l’embrayage. Tirez au vide le système pendant au moins 30 minutes. Reconnectez le câble de masse de la batterie. Rechargez le système conformément aux indications. Effectuer un contrôle de fuites du système

6.1.6- LISTE DE VERIFICATION Pour installer le compresseur et correctement entretenir et réparer le système de climatisation, il faut prévoir les opérations suivantes : abcdefghi-

Récupération et recyclage du réfrigérant Nettoyage du système Remplacement du détendeur ou de l’orifice calibré Remplacement du Déshydrateur ou de l’accumulateur Mise en place de nouveaux joints toriques Mise au vide du système pendant au moins 30 minutes Contrôle étanchéité du système Mise en charge réfrigérant Contrôle régulation compresseur

6.1.7- ENREGISTREMENT DE LA GARANTIE Le retour du certificat de garantie est OBLIGATOIRE. Le non-retour entraîne la perte de garantie.

- 26 / 32-

6.2- LE CONDENSEUR (F) ATTENTION ! ! ! AVANT MONTAGE VOTRE CONDENSEUR, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT : LE REMPLACEMENT D’UN CONDENSEUR IMPOSE UN CERTAIN NOMBRE DE PRECAUTIONS : SI VOUS NE VOUS CONFORMEZ PAS AUX INSTRUCTIONS CI-DESSOUS, VOUS RISQUEZ DE VOUS INFLIGER DE GRAVES BLESSURES OU D’ENDOMMAGER LE SYSTEME D’AIR CONDITIONNE. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENTRAINERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE. 6.2.1- FILTRE-DESHYDRATEUR Le filtre déshydrateur doit être remplacé chaque fois que le compresseur est remplacé. Il ne doit pas être laissé ouvert à l’air libre afin de le protéger contre la contamination de l’humidité. 6.2.2- PRECAUTIONS Evitez tous risques d'introduction d'impuretés ou de matériaux étrangers dans le condenseur ou à l'intérieur du système de climatisation. Avant toutes interventions nécessitant l'ouverture du circuit, la zone autour des raccords des flexibles doit être soigneusement nettoyée avec le vaporisateur de nettoyage. De même, tous les composants qui vont être réutilisés ou remontés doivent être nettoyés avec ce vaporisateur de nettoyage et séchés avec un chiffon sans peluches. 6.2.3- POSITIONNEMENT Bien que sur le risque d'erreur soit faible, s'assurer que l'entrée est bien supérieure à la sortie, sachant que le raccord d'entrée est toujours plus gros que le raccord de sortie. De plus, il faut respecter scrupuleusement les cotes de montage, et la distance entre condenseur et le radiateur. En effet, l’installation à été longuement étudié afin que le montage du condenseur ne modifie pas le "seuil thermique" de travail du moteur. Tout montage fantaisiste provoquerait un mauvais rendement de l'installation et même dans certains cas, la destruction prématurée du moteur de la machine. Après montage, effectuer un contrôle de fuites du système 6.2.4- LUBRIFICATION Pour les pièces qui doivent être lubrifiées avant montage, comme les joints toriques O-rings, utiliser l'huile préconisée pour le réfrigérant du système. Suite au remplacement du condenseur vous devez ajouter 30cc d'huile neuve. NE JAMAIS REUTILISER L'HUILE USAGEE MAIS UNIQUEMENT DE L’HUILE NEUVE DE TYPE SP 20. Après rinçage complet du système, la charge d’huile du compresseur est de 160 cc.

- 27 / 32-

6.3- LE FILTRE DESHYDRATEUR (F) ATTENTION ! ! ! AVANT MONTAGE DE VOTRE FILTRE DESHYDRATEUR, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT : LE REMPLACEMENT D’UN FILTRE DESHYDRATEUR IMPOSE UN CERTAIN NOMBRE DE PRECAUTIONS : SI VOUS NE VOUS CONFORMEZ PAS AUX INSTRUCTIONS CI-DESSOUS, VOUS RISQUEZ DE VOUS INFLIGER DE GRAVES BLESSURES OU D’ENDOMMAGER LE SYSTEME D’AIR CONDITIONNE. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENTRAINERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE. 6.3.1- FILTRE-DESHYDRATEUR Le filtre déshydrateur doit être remplacé chaque fois qu’un composant est remplacé. Il ne doit pas être laissé ouvert à l’air libre afin de le protéger contre la contamination de l’humidité. 6.3.2- PRECAUTIONS Le filtre réservoir déshydrateur est un élément important pour la protection du circuit contre la corrosion. Il ne doit pas rester ouvert à l'air libre car son pouvoir à absorber l'humidité est très rapide mais sa capacité étant très faible, il y a un risque de saturer rapidement l'agent déshydratant, avant sa mise en service.C'est pourquoi, il est impératif de monter un déshydrateur neuf lors d'interventions nécessitant l'ouverture du circuit de climatisation, comme le remplacement d'un composant. Si l'agent déshydratant est saturé, le fluide frigorigène va se charger en humidité. Outre le fait que la capacité frigorifique du circuit sera réduite, cela aura deux conséquences néfastes pour le système : • des acides vont se former chimiquement et vont freiner la circulation du fluide en décomposant les matériaux, • l'humidité contenue dans le fluide frigorigène peut givrer au niveau du clapet du détendeur et mettre le système en panne, en provoquant une baisse de la pression d'aspiration ou une évaporation élevée, qui peut entraîner la rupture du compresseur par manque de lubrification. Le déshydrateur doit toujours être vertical. Il n'est pas réparable, mais ce remplace. 6.3.3- REMPLACEMENT D'UN DESHYDRATEUR Ne retirer les capuchons du filtre déshydrateur neuf, que lorsque que l'on est prêt à le monter sur la machine. Eviter tous risques d'introduction de saletés ou matériaux étrangers dans le déshydrateur ou à l'intérieur du système de climatisation. Avant l'ouverture du circuit, la zone autour des raccords des flexibles doit être soigneusement nettoyée avec le vaporisateur de nettoyage. De même, tous les composants qui vont être réutilisés ou remontés doivent être nettoyés avec ce vaporisateur de nettoyage et séchés avec un chiffon sans peluches. Après montage, effectuer un contrôle de fuites du système 6.3.4- LUBRIFICATION Pour les pièces qui doivent être lubrifiées avant montage, comme les joints toriques O-rings, utiliser l'huile préconisée pour le réfrigérant du système.

- 28 / 32-

6.4- LE DETENDEUR(F) ATTENTION ! ! ! AVANT MONTAGE DE VOTRE DETENDEUR, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT :LE REMPLACEMENT D’UN DETENDEUR IMPOSE UN CERTAIN NOMBRE DE PRECAUTIONS : SI VOUS NE VOUS CONFORMEZ PAS AUX INSTRUCTIONS CI-DESSOUS, VOUS RISQUEZ DE VOUS INFLIGER DE GRAVES BLESSURES OU D’ENDOMMAGER LE SYSTEME D’AIR CONDITIONNE. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENTRAINERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE. 6.4.1- FILTRE-DESHYDRATEUR Le filtre déshydrateur doit être remplacé chaque fois que le détendeur est remplacé. Il ne doit pas être laissé ouvert à l’air libre afin de le protéger contre la contamination de l’humidité. 6.4.2- MONTAGE DU DETENDEUR Eviter tous risques d'introduction de saletés ou matériaux étrangers à l'intérieur du système de climatisation. Avant toutes interventions nécessitant l'ouverture du circuit, la zone autour des raccords des flexibles doit être soigneusement nettoyée avec le vaporisateur de nettoyage. De même, tous les composants qui vont être réutilisés ou remontés doivent être nettoyés avec ce vaporisateur de nettoyage et avec un chiffon sans peluches. Le détendeur à égalisation interne de pression, de technologie monobloc, est calibré spécifiquement pour une utilisation sur la machine MANITOU. Il ne peut en aucun cas être remplacé par un composant standard . les circuits frigorifiques automobiles. Le détendeur doit être monté avec la tête thermostatique placée vers le haut. Il est isolé thermiquement pour fonctionner avec le meilleur rendement possible. Son interchangeabilité est relativement aisée et ne nécessite pas d'outillage particulier. 6.4.3- LUBRIFICATION Pour les pièces qui doivent être lubrifiées avant montage, comme les joints toriques O-rings, utiliser l'huile préconisée pour le réfrigérant du système. Suite au remplacement du détendeur vous devez ajouter 30cc d'huile neuve.

- 29 / 32-

6.5- L’EVAPORATEUR (F) ATTENTION ! ! ! AVANT MONTAGE DE VOTRE EVAPORATEUR, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT :LE REMPLACEMENT D’UN EVAPORATEUR IMPOSE UN CERTAIN NOMBRE DE PRECAUTIONS : SI VOUS NE VOUS CONFORMEZ PAS AUX INSTRUCTIONS CI-DESSOUS, VOUS RISQUEZ DE VOUS INFLIGER DE GRAVES BLESSURES OU D’ENDOMMAGER LE SYSTEME D’AIR CONDITIONNE. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENTRAINERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE. 6.5.1- FILTRE-DESHYDRATEUR Le filtre déshydrateur doit être remplacé chaque fois que le évaporateur est remplacé. Il ne doit pas être laissé ouvert à l’air libre afin de le protéger contre la contamination de l’humidité. 6.5.2- PRECAUTIONS Evitez tous risques d'introduction d'impuretés ou de matériaux étrangers dans l’évaporateur ou à l'intérieur du système de climatisation. Avant toutes interventions nécessitant l'ouverture du circuit, la zone autour des raccords des flexibles doit être soigneusement nettoyée avec le vaporisateur de nettoyage. De même, tous les composants qui vont être réutilisés ou remontés doivent être nettoyés avec ce vaporisateur de nettoyage et séchés avec un chiffon sans peluches. 6.5.3- POSITIONNEMENT L’entrée de l’évaporateur correspond aux 4 tubes capillaires et la sortie à un seul tube de gros diamètre. Les raccords de branchement du détendeur étant identiques et bien que le risque d'erreur soit faible, s'assurer que l'entrée ne soit pas raccordée à la sortie du détendeur, sachant que le raccord d'entrée correspond au tube du détendeur le plus petit, et que le plus gros correspond au raccord de sortie. De plus, il faut respecter scrupuleusement les cotes de montage, et la distance entre condenseur et le radiateur. En effet, l’installation a été longuement étudié afin que le montage du condenseur ne modifie pas le "seuil thermique" de travail du moteur. Tout montage fantaisiste provoquerait un mauvais rendement de l'installation et même dans certains cas, la destruction prématurée du moteur de la machine. Après montage, effectuer un contrôle de fuites du système 6.5.4- LUBRIFICATION Pour les pièces qui doivent être lubrifiées avant montage, comme les joints toriques O-rings, utiliser l'huile préconisée pour le réfrigérant du système. Suite au remplacement de l’évaporateur vous devez ajouter 30cc d'huile neuve.

- 30 / 32-

6.6- LES SECURITES PRESSOSTATIQUES (F) ATTENTION ! ! ! AVANT MONTAGE DE VOTRE PRESSOSTAT, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT :LE REMPLACEMENT D’UN PRESSOSTAT IMPOSE UN CERTAIN NOMBRE DE PRECAUTIONS : SI VOUS NE VOUS CONFORMEZ PAS AUX INSTRUCTIONS CI-DESSOUS, VOUS RISQUEZ DE VOUS INFLIGER DE GRAVES BLESSURES OU D’ENDOMMAGER LE SYSTEME D’AIR CONDITIONNE. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENTRAINERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE. 6.6.1- IDENTIFICATION Les pressostats sont des organes de sécurité qui, en détectant une variation de la basse ou de la haute pression, permettent d'éviter, le grippage du compresseur ou la rupture de l'installation . Ils coupent l'alimentation électrique de l'embrayage du compresseur. Ils réactivent l'embrayage pour des valeurs sensiblement décalées afin d'avoir la garantie de la disparition des causes ayant provoquées le déclenchement. 6.6.2- REMPLACEMENT Le pressostat de pression minimum ou "basse pression" est placé sur le circuit de basse pression dans l’unité évaporateur. Le pressostat de pression maximum ou "haute pression" est placé sur la ligne gazeuse haute pression du filtre déshydrateur après le condenseur. Le démontage est aisé, car ils sont vissés sur une embase constituée d'une valve autorisant leur démontage sans vidange du fluide frigorigène. Avant montage, s'assurer que le pressostat correspond bien au circuit basse ou haute pression. Le pressostat de basse pression est repéré par un point de couleur blanche et le pressostat de haute pression est repéré par un point de couleur rouge.L'embout de vissage doit être nettoyé avec le vaporisateur de nettoyage. Sécher avec un chiffon sans peluches.

- 31 / 32-

6.7- LE THERMOSTAT(F) ATTENTION ! ! ! AVANT MONTAGE DE VOTRE THERMOSTAT, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT :LE REMPLACEMENT D’UN THERMOSTAT IMPOSE UN CERTAIN NOMBRE DE PRECAUTIONS : SI VOUS NE VOUS CONFORMEZ PAS AUX INSTRUCTIONS CI-DESSOUS, VOUS RISQUEZ DE VOUS INFLIGER DE GRAVES BLESSURES OU D’ENDOMMAGER LE SYSTEME D’AIR CONDITIONNE. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENTRAINERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE 6.7.1- IDENTIFICATION Le thermostat est un dispositif de mise en route du compresseur et de réglage de la température qui assure aussi la sécurité du système d’air conditionné. Il a pour fonction d’éviter que l’eau de condensation ne givre et limite le passage de l’air à travers les ailettes. La plage de réglage du thermostat s’étend pour des températures de sortie d’air de l’évaporateur comprises entre +2°C et +16°C. 6.7.2- REMPLACEMENT Le thermostat est situé dans l’unité évaporateur. Le démontage est aisé et ne nécessite pas la vidange du fluide frigorigène. Respectez scrupuleusement le positionnement de la sonde thermostatique dans l’évaporateur et introduire juste la longueur de 50 mm garantissant une utilisation correcte. Prendre garde à ne pas casser la sonde thermostatique lors de la manipulation du thermostat. Procéder au réglage du câble afin de garantir la course du levier de commande.

6.8- LES LIGNES FLEXIBLES (F) ATTENTION ! ! ! AVANT MONTAGE DE VOTRE LIGNE FLEXIBLE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT :LE REMPLACEMENT D’UNE LIGNE FLEXIBLE IMPOSE UN CERTAIN NOMBRE DE PRECAUTIONS : SI VOUS NE VOUS CONFORMEZ PAS AUX INSTRUCTIONS CI-DESSOUS, VOUS RISQUEZ DE VOUS INFLIGER DE GRAVES BLESSURES OU D’ENDOMMAGER LE SYSTEME D’AIR CONDITIONNE. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ENTRAINERA L’ANNULATION DE LA GARANTIE 6.8.1- FILTRE-DESHYDRATEUR Le filtre déshydrateur doit être remplacé chaque fois que lune des lignes flexible est remplacée. Il ne doit pas être laissé ouvert à l’air libre afin de le protéger contre la contamination de l’humidité. 6.8.2- REMPLACEMENT Les raccords de branchement des lignes flexibles ne sont pas identiques garantissant ainsi tout risque d'erreur de montage. Evitez tous risques d'introduction d'impuretés ou de matériaux étrangers dans la ligne flexible ou à l'intérieur du système de climatisation. Avant toutes interventions nécessitant l'ouverture du circuit, la zone autour des raccords des flexibles doit être soigneusement nettoyée avec le vaporisateur de nettoyage. De même, tous les composants qui vont être réutilisés ou remontés doivent être nettoyés avec ce vaporisateur de nettoyage et séchés avec un chiffon sans peluches.

- 32 / 32-

Pression constante

1 VIDE

2 CHARGE

4.CONTROLE SOUS AZOTE

Perte de pression importante Résultat : 0 mbar

3 CONTROLE AU DETECTEUR ELECTRONIQUE

2 CHARGE

Perte de pression faible Résultat : -500 mbar

Pression mini : - 800 mbar Temps : 15 minutes

Contrôle d’étanchéité au vide

Mise au vide de circuit Temps mini: 20 minutes

3 CONTROLE AU DETECTEUR ELECTRONIQUE

3 CONTROLE AU DETECTEUR ELECTRONIQUE

Relevé BP : ( temp. Evaporation) Mini : 0.2 Bar

Mise en charge par HP Phase liquide

Vérification de la quantité à introduire

Complément éventuel par BP Phase gazeuse

Relevé HP : ( temp. Condensation) Maxi : temp. Ext + 16°c

2 CHARGE

CONTROLE DES RACCORDEMENTSS

Mise en service A/C maxi. Temps : 15 minutes

1. VIDE

2.CHARGE

6. CONTROLE SOUS TRACEUR

Fuite non décelée

Confirmation de fuite à l’aérosol

REPARATION

2.CHARGE

Fuite décelée

3 CONTROLE AU DETECTEUR ELECTRONIQUE

1.VIDE

REPARATION

Fuite décelée

4 CONTROLE SOUS AZOTE

2.CHARGE

CONTROLE DES RACCORDEMENT

3.CONTROLE AU DETECTEUR ELECTRONIQUE

Fuite non décelée

Confirmation de fuite à l’aérosol

Mise en pression sous azote Maxi : 10,5 bar