PHIÊN DỊCH ANH VIỆT [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

PHIÊN DỊCH ANH - VIỆT Ecotourism The word “ ecotourism” means several things. It is a holiday vacation that can include visit things and learning about local areas and cultures. Cụm từ “ Du lịch sinh thái” mang nhiều ý nghĩa. Đây là một kì nghỉ bao gồm tham quan và học hỏi về các khu vực và văn hóa địa phương. It can mean extremely wild area. It can also mean learning about nature, animals, birds, plants and new way to live on our planet. And it is tourism design to limit damage to the environment. Cụm từ “ Du lịch sinh thái” mang nhiều ý nghĩa. Đây là một kì nghỉ bao gồm tham quan và học hỏi về các khu vực và văn hóa địa phương. Du lịch sinh thái có thể là tham quan các nơi vô cùng hoang dã. Nó có thể là tìm hiểu về tự nhiên,động vật, chim chóc, thực vật và cách thức mới sống trên hành tinh của chúng ta. Và du lịch sinh thái đưa ra nhằm hạn chế những thiệt hại cho môi trường. Our 3 hours trip to see hunchback whales off the coast of bar harbor Maine was a small ecotourism adventure. Travel and holiday experts say ecotourism is the fastest growing parts of the holiday vacation industry. It’s impossible to visit almost any country to learn about culture, history, food, plants, animals or anything else that might interest you. Chuyến đi kéo dài 3 tiếng của chúng tôi để xem cá voi lưng gù ngoài khơi Bar Harbor là một chuyến phiêu lưu sinh thái nhỏ. Các chuyên gia du lịch nhận định rằng du lịch sinh thái là một trong những ngành có tốc độ phát triển nhanh nhất trong ngành công nghiệp du lịch. Bạn có thể ghé thăm bất kì quốc gia nào để tìm hiểu về văn hóa, lịch sử, ẩm thực, thực vật, động vật hay bất cứ thứ gì khiến bạn hứng thú. Bạn có thể tìm hiểu về chiêm ngưỡng cá voi ở các bang Maine và Hawaii và Mexico. You can learn about and watch whales in the America states of Maine and Hawaii and in Mexico. Bạn có thể tìm hiểu về chiêm ngưỡng cá voi ở các bang Maine và Hawaii và Mexico. You can visit a natural protected area in Costa Rica - one of the top ecotourism countries in the world. You can travel to huge national park

in South Africa country to see and photograph lions, elephants and other animals. You can swim deep underwater to experience this beautiful world if you learn how to use special breathing equipment. Company offer underwater exploration trip in Australia, Mexico several islands, the Caribean, the Mediterranean and many other places. Bạn còn có thể tham quan khu vực bảo tồn thiên nhiên ở Costa Rica Một trong những nơi đứng đầu về du lịch sinh thái trên thế giới. Bạn cũng có thể đi đến công viên quốc gia lớn tại Nam Phi để quan sát và chụp hình cùng sư tử, voi hay các loài động vật hoang dã khác. Bạn có thể lặn để trải nghiệm thế giới xinh đẹp nếu bạn biết cách sử dụng thiết bị thở dưới nước. Các công ty cung cấp các chuyến đi thám hiểm dưới nước ở Úc, 1 vài hòn đảo ở Mexico, ở Caribe, Địa trung hải và một số nơi khác.

Think green Good evening Ladies and gentelman. Welcome! I’m sure we all hear the expression “ Think green”. Tonight, we’re going to talk about ways to “ Act green” in our daily life. Chào buổi tối quí vị và các bạn. Tôi tin rằng chúng ta đã từng nghe qua cụm từ “ Nghĩ xanh”. Tối nay chúng ta sẽ cùng chia sẻ những cách để “sống xanh” trong đời sống hằng ngày. The best way to start, of course, is in the home. Everyday, people in over the world are hurting environment without even knowing it.For example, busy family is buying paper napkins and towels at the supermarket. It helps them save time on housework. Hiển nhiên cách tốt nhất để bắt đầu sống xanh là ngay tại nhà. Hiện nay, nhiều người đang làm tổn hại đến mội trường mà họ thậm chí còn không biết. Chẳng hạn như nhiều gia đình bận rộn mua giấy ăn và khăn tắm ở siêu thị. Điều này giúp tiết kiệm thời gian làm việc nhà. But after these things has been used. What happen to them? They go to the trash. In many places, especially, in the north of America. Big citites are running out of places to throw their trash. What can we do about this? How can we cut down on garbage? Well ,we can start using cloth napkins and cloth towels instead of paper towels. Nhưng việc gì sẽ xảy ra sau khi chúng đã qua sử dung. Chúng sẽ trở thành rác. Ở nhiều nới, đặc biệt là Bắc Mỹ. Các thành phố lớn đang dần không còn chỗ để vứt rác. Vậy chúng ta có thể làm gì đối với tình trạng này? Làm thế nào để cắt giảm lượng rác thải? Chúng ta có thể bắt đầu

bằng việc sử dụng giấy ăn bằng vải và khăn tắm bằng vải thay vì khăn tắm giấy. When we go grocery shopping, we can choose products that are not over package. For example, last week, I buy a package of cookies. The cookies were in the bag. There was a plastic tray inside the bag and then each cookie was in its own little package on the tray in the bag. That’s over packaging. We should take our own bag to the grocery store to carry things home in. Khi đi mua sắm chúng ta có thể chọn những sản phẩm không đóng gói quá kĩ. Ví dụ như tuần vừa rồi tôi có mua một góp bánh qui. Bên ngoài là một lớp bọc, bên trong có một khây nhựa và mỗi chiếc bánh quy trong khây lại được đóng gói trong một túi nhỏ nữa . Đó là minh chứng cho việc đóng gói quá kĩ.Chúng ta có thể mang theo túi để đụng đồ dùng mang về nhà. Cleaning products are another danger. Danger of cleaning products enter water supply everyday. Of course, everyone wants a clean house so what’s the answer.For one thing, we can make our own cleaning product by natural ingredients like baking soda, vinegar, lemon. Các sản phẩm tẩy rửa làm sạch lại là một mối nguy hiểm khác. Các sản phẩm này xâm nhập vào nguồn nước của chúng ta mỗi ngày. Đương nhiên là ai mà chẳng muốn nhà của mình sạch. Vậy thì giải pháp là gì? Chúng ta có thể tự làm ra các sản phẩm tầy rữa từ các nguyện liệu tự nhiên như muối nở, chanh và giấm. Now, how about in the community? At work and school, we use one very valuable item everyday- paper. Of course, we need paper to do our work. But how much do we waist? Get your school or office to recycle paper, learn to make note bag from the unused side of all peices of paper. Hiện tại, đối với cộng đồng thì như thế nào? Hiện nay, các chỗ làm cũng như trường học đng sử dụng một thứ vô cùng quý giá. Đó chính là giấy. Mặc dù biết chúng ta dùng giấy để phục vụ cho công việc nhưng hãy nghĩ xem chúng ta sẽ lãng phí như thế nào. Hãy yêu cầu các trường học,công sở tái chế giấy, học cách làm các nhãn dán lời nhắc từ những phần bỏ đi của tờ giấy. Finally, plant a tree better yet plant 2 trees. Cuối cùng, hãy trồng một cây xanh, nhưng để tốt hơn thì trồng hai cây.

Australia trip A: So how was your trip to Australia, Naoko? Chuyến du lịch Úc của bạn thế nào rồi, Naoko?

B: It was terrific. I really enjoyed it. Rất tuyệt. Tôi đã tận hưởng hết mình ở đó. A: Great. How long did you there? Tuyệt. Bạn ở đó bao lâu? B: About 6 weeks. Khoảng 6 tuần. A: Did you travel around a lot? Bạn có tham quan vòng vòng khu vực đó không? B: Yes, quite a bit. I started in Brisbane on the east coast. It’s really lovely city, right on the river and the climate is perfect there. I took a boat trip on the river one day. Cũng có một chút. Tôi bắt đầu đi từ bang Brisbane ở bờ Đông. Nó thật sự là một thành phố xinh đẹp nằm ngay bên cạnh bờ sông. Thời tiết ở đó thì đẹp khỏi bàn. Tôi cũng đã đi tàu trên sông một ngày o73 đó. A: Sounds nice. Nghe hay vậy. B: Then, I took a bus down to the Gold Coast. You never guess what I did there. Sau đó tôi bắt xe buýt xuống Gold Coast. Bạn không thể đoán được tôi đã làm gì ở đó đâu? A: What did you do? Bạn làm gì? B: I spent the whole weeks surfing. That was fantastic. Tôi đã dành cả nguyên một tuần để lướt sóng. Thật là không có gì đã hơn luôn. A: Look at you. I heard the beaches are beautiful there. Nhìn bạn vui chưa kìa. Tôi nghe đồn các bãi biển ở đó rất đẹp. B: They are. The waves are great and the water is clean too. Actually, there are about 20 beaches along the coast and you can just go from one to the next chasing the best wave. Chính xác. Những con sóng thì vô cùng tuyệt và nước thì rất là trong nữa. Thật ra có tới 20 bãi biển dọc theo bờ nên là bạn có thể đi từ bài này đến bải kế để đuổi theo những con sóng.

A: That’s the place where the young travellers come for surfing, right? Đó có phải là nơi nhiều du khách trẻ đến để lướt sóng, dúng không? B: Then , I went down to Sydney a few days and did some sightseeing. Sau đó tôi di chuyễn đến Sydney vài ngày để chiêm ngưỡng vẻ đẹp của thành phố A: I heard it is a beautiful city. Tôi nghe nói rằng đó là một thành phố vô cùng tráng lệ B: Yes, it is. It had a lot of beaches and parks and everything. But I wanted to see more about countryside so I went up the the Blue Mountains. Chuẩn. Sydney có rất nhiều bãi biển, công viên, có đủ mọi thứ nhưng tôi muốn thấy nhiều hơn các cảnh đồng quê nên tôi di chuyển lên vùng Blue Mountains. A: Where are they? Vùng đó ở đâu? B: Just the west of Sydney. Ở phía tây Sydney thôi A: Is it blue? Xanh thiệt hả? B: yah, when you look from the distance. They’re very blue. It’s got sth to do with the light reflecting on the sap that comes out of the trees. Uhm, khi bạn nhìn ở một khoảng cách nhất định. Chúng xanh thật đấy có thể là do ánh sáng phản chiếu từ nhựa cây chảy ra từ các cành cây. A: What did you do in the moutain? Vậy bạn đã làm gì trên đó? B: Well, I stayed at the youth hostel for a few days and went on some great high in the mountains. And guess what happened on one of the highest? Tôi ở một khách sạn nhỏ dành cho giới trẻ một vài ngày và đi đến một vì nơi trong vùng. Đoán xem chuyện gì đã xảy ra trên đỉnh núi nào? A: what? Chuyên gì?

B: I met this really nice guy from taiwan and we got along really well. He’s been emailing me everyday when I got back. Tôi đã gặp một anh cahng1 rất lịch thiệp người Đài Loan và chúng tôi đã có một buổi làm quen vô cùng tốt đẹp. Và anh ta vẫn nhắn tin cho tôi mỗi ngày kể từ khi tôi trở về. A: So when will you come to Taiwan? Vậy chừng nào bạn đến Đài Loan đây? B: Well, It’s possible Để coi, cũng có thể lắm chứ.

Botanic garden This week on our program, we visit the United States Botanic Garden in Washington, D.C. Tuần này trong chương trình của chúng tôi, chúng tôi đến thăm Vườn Bách thảo Hoa Kỳ ở Washington, D.C The United States Botanic Garden is located on the grounds of the Capitol, the building where Congress meets. In fact, Congress operates the garden through the office of the Architect of the Capitol. The Botanic Garden is a museum alive with four thousand different plants from across America and the world. Vườn Bách thảo Hoa Kỳ nằm trong khuôn viên của Điện Capitol, tòa nhà nơi Quốc hội diễn ra các cuộc họp thượng đỉnh. Trên thực tế, Quốc hội điều hành khu vườn thông qua văn phòng của Kiến trúc sư Điện Capitol. Vườn Bách thảo là một bảo tàng sống động với bốn nghìn loài thực vật khác nhau từ khắp nước Mỹ và thế giới. Visitors can explore the collection indoors, in the glass-and-stone building called the Conservatory, and also outdoors. Next to the Conservatory is the National Garden, which opened in two thousand six. Du khách có thể khám phá bộ sưu tập trong nhà, trong tòa nhà bằng kính và đá được gọi là nhà kính, và khám phá khu vực ngoài trời. Bên cạnh Nhà kính là Vườn Quốc gia, mở cửa vào năm 2006. The National Garden took five years to build. The project cost ten million dollars and was financed with private donations. Vườn Quốc gia mất 5 năm để xây dựng. Dự án tiêu tốn mười triệu đô la và được tài trợ bằng sự đóng góp của tư nhân.

Visitors can enjoy wildflowers and roses -- the rose is the national flower -- along with beautiful stonework, fountains and pools. One area of the National Garden presents plants that attract butterflies. Another has plants native to the mid-Atlantic area. Du khách có thể thưởng ngoạn hoa dại và hoa hồng - hoa hồng là quốc hoa - cùng với các công trình bằng đá, đài phun nước và hồ bơi tuyệt đẹp. Một khu vực của Vườn Quốc gia có các loài thực vật thu hút bướm. Một loại khác có thực vật có nguồn gốc từ khu vực giữa Đại Tây Dương. The National Garden also includes a square with a fountain based on a complex geometric design. This area is called the First Ladies Water Garden. It has two purposes. One is to honor the wives of American presidents and their service to the country. The other is to recognize the importance of water to life and civilization. Vườn Quốc gia cũng bao gồm một quảng trường với một đài phun nước dựa trên một thiết kế hình học phức tạp. Khu vực này được gọi là Vườn nước của các Đệ nhất phu nhân. Nó có hai mục đích. Một là để tôn vinh những người vợ của các tổng thống Mỹ và sự phục vụ của họ đối với đất nước. Hai là nhận ra tầm quan trọng của nước đối với cuộc sống và nền văn minh. Across the street from the National Garden and the Conservatory is Bartholdi Park. The park was created in nineteen thirty-two and is also part of the Botanic Garden. Bên kia đường từ Vườn Quốc gia và Nhà kính là Công viên Bartholdi. Công viên được thành lập vào năm 1932 và cũng là một phần của Vườn Bách thảo. Plants and garden designs are set around the historic Bartholdi Fountain, sculpted by Frederic Auguste Bartholdi. He was the French sculptor whose better known works include the Statue of Liberty in New York Harbor. Các thiết kế thực vật và khu vườn được đặt xung quanh Đài phun nước Bartholdi lịch sử, do Frederic Auguste Bartholdi điêu khắc. Ông là nhà điêu khắc người Pháp có với nhiều tác phẩm được biết đến như Tượng Nữ thần Tự do ở Cảng New York.

New seven wonders of the world Two thousand five hundred years ago, the Greek historian Herodotus is believed to have made a list of what he thought were the most extraordinary structures in the world. His list became known as the Seven Wonders of the Ancient World. People all over the world recently voted to create a new list. Join us as we explore the New Seven Wonders of the World.

Hai nghìn năm trăm năm trước, nhà sử học Hy Lạp Herodotus được cho là đã lập một danh sách những công trình mà ông cho là những công kỳ lạ nhất trên thế giới. Danh sách của ông được gọi là Bảy kỳ quan của thế giới cổ đại. Mọi người trên khắp thế giới gần đây đã bỏ phiếu để tạo một danh sách mới. Theo chân chúng tôi để cùng khám phá Bảy kỳ quan mới của thế giới này nào. There was nothing wrong with the list of ancient wonders that Herodotus made. The list included places such as the Hanging Gardens of Babylon in what is now Iraq. This was a huge system of gardens with trees and flowers. The Colossus of Rhodes is also on the list. It was a thirty-seven meter tall metal statue of the Greek sun god Helios. The statue was built on the Greek island of Rhodes. Không vấn đề gì với danh sách các kỳ quan cổ đại mà Herodotus đã đề ra. Danh sách bao gồm những địa điểm như Vườn treo Babylon mà ngày nay là Iraq. Đây là một hệ thống vườn cây và hoa rất lớn. Colossus of Rhodes cũng nằm trong danh sách. Đó là một bức tượng kim loại cao ba mươi bảy mét của thần mặt trời Hy Lạp Helios. Bức tượng được xây dựng trên đảo Rhodes của Hy Lạp. But this wondrous list only included structures near the Mediterranean Sea. This was the only area of the world known to the ancient Greeks. Only one of the seven places still exists today. The Great Pyramids of Giza in Egypt were built about four thousand five hundred years ago as a burial place for an ancient ruler. For thousands of years, they were the tallest structures in the world. Nhưng danh sách kỳ quan này chỉ bao gồm các công trình gần Biển Địa Trung Hải. Đây là khu vực duy nhất trên thế giới được người Hy Lạp cổ đại biết đến. Chỉ có một trong bảy nơi vẫn còn tồn tại cho đến ngày nay. Đại kim tự tháp Giza ở Ai Cập được xây dựng cách đây khoảng 4.000 năm trăm năm để làm nơi chôn cất một vị vua cổ đại. Trong hàng nghìn năm, chúng là công trình kiến trúc cao nhất thế giới. The Swiss explorer Bernard Weber decided the list of seven wonders needed updating. But he says he did not want one person to decide on the new list. He wanted everyone to vote for the world's cultural treasures. He knew that with the modern technologies of the Internet and cell phones everyone in the world could vote. Nhà thám hiểm người Thụy Sĩ Bernard Weber đã quyết định danh sách cần cập nhật thêm các kì quan mới. Nhưng anh ấy nói rằng anh ấy không muốn danh sách này chỉ quyết định bởi một cá nhân mà Ông muốn mọi người cùng bình chọn cho di sản văn hóa thế giới. Ông biết rằng với công nghệ hiện đại của Internet và điện thoại di động, tất cả mọi người trên thế giới đều có thể bỏ phiếu. In two thousand one Mister Weber started an organization called the New Seven Wonders Foundation. He later invited people around the

world to vote on places they thought belonged on the new list. A group of building experts later reduced the list to twenty-one places. Năm 2001, Mister Weber thành lập một tổ chức có tên là Tổ chức Bảy kỳ quan mới. Sau đó, ông đã mời mọi người trên khắp thế giới bỏ phiếu cho những địa điểm mà họ cho là xứng đáng có mặt trong danh sách mới. Một nhóm các chuyên gia xây dựng sau đó đã rút gọn danh sách xuống còn 21 địa điểm. Wine Since ancient times, people have grown grapes to produce wine. Join us as we tell about the history of wine and how it is made. We will also visit a vineyard in the United States and meet a winemaker. ➢ Từ thời xa xưa, người ta đã trồng nho để sản xuất rượu vang. Chúng ta hãy cùng nhau tìm hiểu về lịch sử của rượu vang và quy trình sản xuất ra chúng nhé. Chúng ta cũng sẽ đến thăm một vườn nho ở Hoa Kỳ và gặp một nhà sản xuất rượu vang. It is hard to say how long people have been drinking wine. Wine is far older than recorded history. Some experts say it is as old as civilization itself. ➢ Thật khó để biết được mọi người đã uống rượu tự bao giờ. Rượu còn lâu đời hơn các ghi chép lịch sử. Một số chuyên gia nói rằng nó cũng lâu đời như chính nền văn minh vậy. The first wine ever made was probably an accident. People in ancient times might have picked ripe grapes. Some juicy grapes at the bottom of the container were crushed together. As the grapes broke open, yeasts on the skins went to work turning sugar from the fruit into alcohol. This is the fermentation process that turns grape juice into wine. ➢ Thứ rượu đầu tiên từng được làm ra có lẽ là một sự tình cờ. Khi người thời xưa thu hoạch những trái nho chín. Những trái nho ngon ngọt ở dưới cùng của thùng đựng đã bị nghiền nát với nhau và khi chúng vỡ ra, men trong vỏ đã biến đường có trong trái cây thành rượu. Đây cũng chính là quá trình lên men biến nước nho thành rượu vang. Winemaking probably began in the ancient Near East and Egypt. Burial places in ancient Egypt provide information about wine and its importance in Egyptian culture. Egyptian rulers were buried with wine offerings to help them in the afterlife. Archeological evidence also suggests that some of the earliest known wine producers were in Georgia and Iran thousands of years ago. ➢ Nghề làm rượu có lẽ bắt đầu ở vùng Cận Đông và Ai Cập cổ đại. Những nơi chôn cất ở Ai Cập cổ đại cung cấp thông tin về rượu vang và

tầm quan trọng của nó trong văn hóa Ai Cập. Các nhà cai trị Ai Cập đã được chôn cất với rượu được người dân hiến tặng để giúp họ ở thế giới bên kia. Bằng chứng khảo cổ học cũng cho thấy rằng một số nhà sản xuất rượu vang được biết đến sớm nhất là ở Georgia và Iran vào hàng ngàn năm trước. North Africa, Spain, France and Italy had their first vineyards during the Greek and Phoenician empires. The ancient Romans greatly expanded the winemaking industry. By the end of the Roman Empire, almost all of the major wine producing areas still in production today had been established in western Europe. ➢ Bắc Phi, Tây Ban Nha, Pháp và Ý sở hữu những vườn nho đầu tiên trong thời đế chế Hy Lạp và Phoenician. Người La Mã cổ đại đã mở rộng đáng kể ngành công nghiệp sản xuất rượu. Đến cuối đế chế La Mã, gần như tất cả các khu vực sản xuất rượu lớn vẫn còn hoạt động cho đến ngày nay và đã được thành lập ở Tây Âu. During the period of the Middle Ages, the Catholic Church owned many of the great vineyards of Europe. Wine also played an important part in the church’s religious ceremonies. ➢ Trong thời kỳ Trung cổ, Giáo hội Công giáo đã sở hữu rất nhiều vườn nho lớn của châu Âu. Rượu cũng đóng một phần quan trọng trong các nghi lễ tôn giáo của nhà thờ. Wine was not just about having an enjoyable drink. It could be stored for future use. And, it was nutritious and often much safer to drink than water during early times, especially in cities. ➢ Rượu không đơn giản chỉ là một thức uống thú vị. Nó có thể được lưu trữ để sử dụng về lâu dài. Thời xa xưa, rượu thường được cho là bổ dưỡng và an toàn hơn nhiều so với nước, đặc biệt là ở các thành phố. Some experts say that up until the 1600s in Europe, wine was one of the only prepared drinks. After that, wine had competition. ➢ Theo các chuyên gia, cho đến tận những năm 1600 ở châu Âu, rượu vang là một trong những đồ uống được pha chế duy nhất. Sau đó mới xuất hiện sự cạnh tranh với rượu.

Phượt- Backpacking Tôi là Faith Lapidus. Và tôi là Steve Ember với chuyên mục khám phá của VOA Special English. Hàng triệu người ở Mỹ thích dành những ngày nghỉ để tận

hưởng thiên nhiên. Họ mang theo mọi thứ cần thiết ở bên mình. Hôm nay chúng tôi sẽ nói về hoạt động phổ biến này, được gọi là du lịch bụi. Chúng tôi đang ở trên cao Dãy núi Blue Ridge, bang Bắc Carolina. Bây giờ trời còn tờ mờ sáng. Chúng tôi đã đi bộ trên núi được gần một tuần. Mỗi đêm chúng tôi ngủ trong một chỗ trú ẩn nhỏ bằng vải gọi là lều. Chúng tôi mang lều và túi ngủ, quần áo thức ăn và nước uống Không khí sáng sớm nhìn xa trông như làn khói dày đặc. Nó làm cho những ngọn núi có màu của đại dương sâu thẳm. Màu sắc này là do lượng nước trong không khí. Nó gần giống như sương mù. Khi mặt trời lên cao hơn, một phần nước trong không khí sẽ bị bốc hơi. Sau đó các ngọn núi sẽ từ từ chuyển sang màu xanh đậm. Ở đây thật đẹp. Chúng tôi có thể nhìn thấy hàng ngàng cây số từ trên xuống và xuyên qua đáy thung lũng. Có hai con nai đang ăn cỏ ở gần đó. Săn bắn bị cấm ở đây. Những con nai đã quá quen thuộc với việc nhìn thấy người đi qua khu vực này, vì vậy chúng ít sợ hãi con người. Chúng quan sát chúng tôi với đôi mắt đen to của chúng. Trong vài phút, chúng tôi và những con nai nhìn nhau cho đến khi đàn nai mất hứng thú và từ từ bỏ đi. Chúng tôi dừng lại để ăn một bữa sáng hơi muộn. Một người bạn đã bắt đầu nấu thức ăn trên một ngọn lửa nhỏ. Mùi hương cà phê tươi sớm hòa quyện với mùi gỗ cháy trong không khí núi rừng trong veo và chuyến đi bộ dài sáng nay khiến chúng tôi vô cùng đói bụng. Bữa sáng gồm có trứng, trái cây, bánh mì và một ít cà phê rất ngon. Bữa sáng gồm có trứng, trái cây, bánh mì và một ít cà phê rất ngon. Sau khi ăn xong, chúng tôi rửa vật dụng bằng nước nóng và cho vào những chiếc túi mang trên lưng. Chúng tôi dập lửa bằng nước và dùng đất lấp đầy cái hố nhỏ đã đào để đốt lửa. Chúng tôi cẩn thận dọn dẹp khu vực để khi rời đi không để lại dấu vết của mình. Chúng tôi đã cố gắng rất nhiều để khi tạm biệt nơi này, nó vẫn nguyên vẹn như cái cách mà thiên nhiên tạo ra nó. Hôm nay chúng ta sẽ cố gắng đi bộ ít nhất ba mươi kilômét. Nó không phải là khó khăn. Đường đi ở đây không dốc. Chúng ta sẽ trải qua hai ngày đêm nữa trên dãy núi Blue Ridge. Tới lúc đó chúng ta sẽ ăn hết thức ăn mang theo. Đó sẽ là thời gian rời khỏi dãy núi. Sẽ rất khó để hòa nhập lại thế giới của xe hơi, đường xá, tòa nhà, cửa hàng, máy tính, truyền hình và đám đông.

Going on tours Anh cũng đang đi du lịch ha? Không, tôi làm việc ở đây. Anh ở đây bao lâu rồi?

2 tuần, tôi nhớ vậy. Anh thích nơi đây chứ? Chắc chắn rồi. Nơi đây rất thú vị, có thể ngắm nhìn nhiều ngôi chùa, điện thờ đẹp, các tòa lâu đài nữa. Vào một số đêm, chúng tôi còn xem “kabuki” Nó thế nào? Nhìn thì vui, nhưng chúng tôi không hiểu lắm. Ồ không có gì lạ với tôi. Đồ ăn thì thế nào? Cũng được, nhưng mà mắc quá với ít nữa. Chúng tôi ăn sushi ở khách sạn thấy khá ngon, nhưng siêu mắc luôn.Giờ chúng tôi chỉ đến những chỗ ăn theo phong cách phương Tây thôi. Anh nên đến những nhà hàng Nhật nhỏ hơn và ăn món nước, như vậy sẽ rẻ. Tôi sẽ dẫn bạn đi cho biết. Vậy thì hay quá

Galaxy tour Galaxy Tours đây. Chúng tôi có thể giúp gì cho bạn? Vâng. Sắp tới tôi có kì nghỉ kéo dài 1 tuần và tôi muốn làm điều gì đó thật khác biệt. Anh có gợi ý gì không? Vậy bạn có muốn trải nghiệm cuộc sống nông trại 1 ngày ở New Zealand? Tôi không chắc là mình sẽ thích nó đâu nhưng cụ thể thì nó như thế nào. Bạn sẽ dành 1 ngày ở nông trại với 1 gia đình. Nó rất thịnh hành gần đây đấy. Vậy à? Thế nó bao gồm những hoạt động gì? Mỗi ngày bạn sẽ thức dậy vào sáng sớm và tham gia trải nghiệm các hoạt động khác nhau trên nông trại,ví dụ bạn sẽ vắt sữa bò hoặc cho lợn ăn. Ở một số nông trại bạn có thể giúp thu hoạch trái cây và trồng hoa màu như ngô. Bạn có được trả tiền cho các việc này không? Không bạn ạ. Bạn chỉ làm vì niềm vui thôi. Bạn nghĩ sao? Tôi không biết nữa vì tôi không phải tuýp người dậy sớm và tôi muốn 1 trải nghiệm thư giản hơn thế.

PHIÊN DỊCH VIỆT - ANH

Buổi thuyết trình

Thưa ông Lốc và bà Yang, thật hân hạnh được đón tiếp ông bà trong buổi họp này. Xin cảm ơn ông bà đã dành thời giờ cho chúng tôi vào hôm nay. Để đi thẳng vào vấn đề, tôi xin nhường lời cho Harvey và Victoria, là những nguồi đã làm việc không ngừng trong suốt thời gian qua để chuẩn bị cho buổi thuyết trình này Kính thưa quý ông bà, tôi xin thay mặt công ty Smith chào mừng quý vị đến tham dự hội nghị hằng năm. Bây giờ để đi thẳng vào vấn đề tôi xin nhường lowiif cho thuyết trình viên đầu tiên của chúng ta Josh David. Cảm ơn Daslas, như quý vị biết tôi là Harvey, trưởng phòng thu mua của công ty, mục đích của chúng tôi hôm nay là trình bày cho quý vị biết quan hệ đối tác với công ty Health and Hearty Food sẽ bao gồm những gì. Buổi thuyết trình của chúng tôi sẽ gồm 5 phần. Trước tiên tôi sẽ cho quý vị biết qua một số thông tin cơ bản về công ty. Kế tiếp, Victoria sẽ trình bày cho quý vị biết về phương pháp tiếp thị. Sang phần thứ 3 thì tôi sẽ nói về các số liệu dự kiến và rồi crownline sẽ cho biết quan hệ đối tác với công ty Health and Hearty food sẽ bao gồm những vấn đề gì. Và sau cùng, chúng ta sẽ có phần hỏi đáp. Thế nhưng nếu có thắc mắc, quý vị cứ việc ngắt lời.

Carnival Hạ Long Với chủ đề Hạ Long - kì quan thiên nhiên thế giới. Carnival Hạ Long năm 2008 có qui mô lớnvà được dàn dựng một cách công phu với sự tham gia của hơn 3000 diễn viên chuyên nghiệp và không chuyên. Nhiều Đoàn nghệ thuật đến từ Trung Quốc và Lào. With the theme “ Hạ Long - The Heritage World. Carnival Ha Long in 2008 has been decorated meticulously with a large scale program, with the participation of more than 3000 profession and amateur performers. Many of them comes from China and Laos. Điểm khác biệt nữa của Carnival 2008 là bên cạnh các hoạt động diễn ra trên sân khấu, trên đường phố như năm 2007, còn có các hoạt động diễn ra trên biển. Unlike the performance of 2007 Carnival, 2008 Carnival celebrated the activities not lonly on the stages, on the street but also on the sea. Trên biển là màn diễu hành của 6 chiếc phà được trang trí như những sân khấu nổi với các chủ đề sự tích HL, vẻ đẹp lay động đất trời, vũ điệu của đá, khám phá bảo tàng địa chất độc đáo, điểm hẹn du lịch sinh thái và văn hóa và nhịp điệu của biển. On the sea, there was the parade of 6 ferries decorated as the floating stages with the theme: “ The legend of HL”, “ The breath - taking view”, “ Rock movement”, “ Exploration of unique geological museums”, “ marine culture” and “ Sea rhythm” creating an impressive backdrop. Cùng với đội tàu du lịch được trang trí cờ hoa rực rỡ và nhóm thuyền bơi chảy thể thao, thuyền kayak tạo nên một nền phong sân khấu thật ấn tượng. With the boat decorated by many colorful flags and the dragon boats kayak creating an impressive backdrop.

Nhà vườn Mỹ Khánh Trong cuốn lưu bút ở nhà vườn MK nam72 bên cạnh bờ sông Cần Thơ. Một du khách nước ngoài đã ghi: Tôi được sống một ngày trong một thiên đường nhỏ, nằm võng đung đưa, thò tay ra có thễ hái trái cây để ăn, nghe chim hót trong vườn, nghe cá quẩy dưới mương, ngắm vườn kiểng của chủ nhà rồi ngủ thiếp đi lúc nào không biết. In an autograph book written in MK garden lying along Can Tho river, a foreign visitor wrote “ I have spent a day in this little paradise, lying on a swaying hammock, picking the nearby fruits, hearing birds singing in the garden and the sound of fish swimming in the ditch, enjoying the host’s ornamental garden and then gradually falling asleep without even knowing. Tỉnh dậy lại được chủ nhà mời đi câu cá sấu và nhấm nháp li rượu nếp do chính tay chỉ nhà chưng cất. Với gỏi cá lóc nướng trui. Vậy không phải đó là thiên đường nhỏ thì là gì? When waking up, I have got the host to invite to fish for crocodiles and sip sticky rice alcohol brewed by the host accompanied with grilled snake head fish, such a tiny paradise it is!

Hoi An Ancient Town Phố cổ Hội An từ lâu đã trở thành điểm đến du lịch văn hóa thu hút đông đảo khách du lịch từ trong và ngoài nước. Hoi An ancient town has long been a cultural tourist destination attracting a great number of domestic and international visitors. Mn tìm đến Hội An như tìm về 1 thế giới của kí ức, 1 không gian đặc biệt của những hoài niệm xưa cũ. People come to Hoi An to look for a world of memory and a special place of nostalgia. Ở đó có những con phố cổ quanh co, những mái ngói phủ đầy rêu phong, những ngôi nhà cũ trầm mặc, những chiếc đèn lồng rực rỡ sắc màu, những con hẻm sâu hun hút. Những dấu ấn xưa cũ ấy đã gợi nhớ hình ảnh của một thương cảng sầm uất từ hàng trăm năm qua. It has winding old towns, mossy tile roofs, silent old houses, colorful lanterns and extremely deep alleys. These ancient imprints remind people of the image of a bustling commercial port a hundred years ago. Vẻ đẹp toát ra từ sự cổ kính khiêm nhường rất đỗi bình yên lặng lẽ của Hội An khiến người lữ khách đã 1 lần tình cờ đặt chân đến xứ này sẽ mãi vấn vương. .The beauty of Hoi An exuding from the peacefully humble ancientry makes travellers who once arrive here linger forever.

Và đâu đấy một góc phố, 1 căn nhà, 1 con người phố Hội với những câu chuyện nắm níu 1 miền thương cảng xưa cũ đủ để lữ khách mải mê chiêm nghiệm khám phá. Perhaps a street corner, a house and a Hoianese with various stories clinging to the ancient trade port are enough for every visitor to explore and reflect.

Phở Phở là một món ăn đã trở thành thương hiệu ẩm thực của VN. Có thể ko ngoa nếu nói rằng nhiều ng nc ngoài biết đến VN qua phở. Pho is a dish which becomes a cuisine brand name of VN. It’s not exaggerated to claim that a lot of foreigners know VN through pho. Phở hôm nay ko chỉ hiện diện khắp mọi miền đất nước mà còn có mặt ở nhiều thành phố lớn trên thế giới. Vậy phở có gì đặc biệt? Nowadays, pho appears not only in every corner of VN but also in an array of big cities around the world. So what is special about pho? Nhiều ng VN từ nước ngoài trở về, khi đặt chân xuống sân bay Nội Bài, việc đầu tiên là tìm để ăn một bát phở. The first thing that many oversea Vnmeses do when they come back their homeland at Noi Bai airport is to have a bowl of pho. Nhưng cũng có ng đc mệnh danh là sành ăn thì lại không thể ăn hết 1 bát dù đã đi mỏi chân qua các hiệu phở ở HN. However, many people considered as gourmets cannot eat up a bowl of pho eventhough they took a lot of effort to try through many pho stall in HN. Họ nói rằng hương vị của Phở ko còn nữa, ko giống ngày xưa. Vậy hương vị xưa của phở thế nào đã làm mê hoặc nhiều thế hệ thực khách như thế? Chúng ta hãy cùng đi tìm hương vị 1 thời của phở. They said pho’s original flavour is no more existent and the recently flavour is not the same as it used to be. So what was the original flavour of pho that has appealed generations of customers? Let’s join us to look for the pho’s nostalgic flavour.

Sài Gòn – Chợ Lớn TpHCM là 1 đô thị lớn nhất, náo nhiệt và năng động nhất trong cả nc. Những dòng xe cộ hối hả khắp các ngả đường như không bao giờ dứt, dãy dãy phố xá sầm uất, tấp nập góp phần làm nên danh tiếng SG – chốn phồn hoa.

HCM city is the largest, noisiest and the most dynamic city in the country. The flows of busy traffic on every corner of the city have commuted unstoppably, and the hustle and bustle of the streets has made a subtancial contribution to the fame of Sai Gon- the prosperous and thriving urban area. Nhưng điều làm nên cái gọi là hồn vía của thành phố là các công trình kiến trúc tôn giáo xưa vẫn dc giữ gìn và tôn tạo đã và đang trở thành điểm tham quan lí thú thu hút du khách giữa chốn đất hẹp ng đông này. However, what make the so - called soul of the city is the ancient religious architecture structures, which are still well preserved and renovated. These have become interesting destinations for travellers to get away from this crowded and narrow land in this city Hệ thống những ngôi phật tự có lịch sử khác nhau, kiến trúc cũng không giống nhau vẫn quanh năm nhang khói trong sự thành kính bởi niềm tin tôn giáo của đồng bào SG Chợ Lớn từ mấy thế kỉ qua. The schools of Buddhist Temples with different history and architecture has still incensed all year in respect because the religious beliefs of the SG- Cho Lon people in the past centuries.

Du Lịch Miệt Vườn Du lịch sinh thái thì ở quốc gia nào cũng có, du lịch miệt vườn thì chỉ có ĐBSCL nước ta mới có. Ecotourism is available in every country, but you can only experience “gardern” tourism in Mekong Delta of our country. Nếu đã là du lịch ở ĐBSCL ấy thì tôi vẫn thích dùng từ du lịch miệt vườn. DLMV nằm trong DLST nhưng chỉ miệt vườn mới có cái đó. Whenever talking about travelling in Mekong Delta, I like using the phrase “garden” tourism. Although “garden” tourism is included in Ecotourism, it has its own significant features. Visiting a lush fruit garden, you can eat freely what you want. Vào trong 1 cái miệt vườn tươi tốt, anh ăn tha hồ, anh chỉ cần mua 1 cái gì đó nhưng mà anh đến anh ăn thì tha hồ chứng tỏ ở đây ngta làm ăn được, ngta dễ dãi, ngta hào hiệp hơn. When you buy something, you can eat at your convenience, which proves that people here have a prosperous trade, and they’re easy-going as well as gallant.

Du lịch Madagui Từng tràng cười cứ nổ lên giòn giã vì những trò chơi, những bài hát cộng đồng quá vui nhộn và tài hoạt náo của người quản trò. Khu du lịch rừng Madagui ban đêm càng trở nên huyền ảo trong ánh lửa bập bùng từ đống củi lớn được đốt giữa sân. People burst into the series of laughing because of hilarious games, folk songs and the skillful cheerleading of the game master. At the midnight, Madagui forest turns into dreamlike scenery from the view of flickering firewood burnt in the middle of the yard. Chiếc cầu treo dây giăng dài 120m bắt qua sông Đạo Hoai dưới ánh trăng bàn bạc đầy nét lãng mạn càng thêm duyên dáng. The 120-meter-rope hanging bridge across Đao Huai River under the shiny moonlight is even more charming. Chúng tôi và những bạn bè của mình như trở về tuổi hồn nhiên thơ trẻ khi háo hức lấy lá chuối khô tự tô điểm cho mình để tham dự lễ hội hóa trang. Từng tràng vỗ tay cứ rộ lên giòn giã. Khi ánh lửa đã tàn, trò chơi lớn kết thúc. Trước khi chìm vào giấc ngủ say trong căn lều ấm áp, khá tiện nghi, mn còn dc thưởng thức buổi cháo khuya và những trái bắp, củ khoai thơm lừng vùi trong tro nướng, đúng là không khí rất dã ngoại. We and our friends seem to come back to innocent childhood; we excitedly looked for dried banana leaves to disguise ourselves for taking part in costume party. The peals of applause is unstoppable. When the fire burns out and the fun games are over, we can enjoy midnight porridge, corns and sweet potatoes baked in hot ashes before falling asleep in cozy and fairly convenient tents.

Oktoberfest Lễ hội Oktoberfest là lễ hội bia lớn nhất trên toàn thế giới và có khởi nguồn từ nước Đức cách đây 200 năm. Ước tính là mỗi năm có 6 tr lượt khách đến với Munich của Đức để hòa mình vào không khí này. Chính màu sắc dân gian của lễ hội này đã đưa Oktoberfest vượt qua khỏi biên giới quốc gia của nước Đức để đến với nhiều miền đất trên thế giới trong đó có VN. Kết thúc điểm hẹn văn hóa ngày hôm nay sẽ là không khí của Oktoberfest 2010 tại Đức và tại HN. Oktoberfest, which is the biggest beer festival in the world, originated from German 200 years ago. It is estimated that about 6 milions visitors come to Munich-German per year to immerse in this atmosphere. It is

folk color of this festival that makes Oktoberfest well-known to other countries including VN. The end of our show today is the atmosphere of Oktoberfest 2010 organized in German and HN Lễ hội nối tiếng khắp nơi từ Trung Quốc đến Chile, từ New Zeland đến Phần Lan, được biết đến ở khắp 5 châu lục. Có tới 3000 khác nhau ở khắp nơi trên Thế Giới làm nguyên mẫu. This festival is world - known across 5 continents from China to Chile, New Zealand to Finland.There are 3000 different beer festivals around the world taking it as a model. Tại VN, đây là năm thứ 2 lễ hội Oktoberfest dc tổ chức. Ban nhạc Đức danh tiếng Happy Babara đã khuấy động lễ hội với những giai điệu nhân gian truyền thống của đất nc này. This is the second time Oktoberfest has been set up in VN. The famous band Happy Bavarian has stirred the atmosphere with Germany’s traditional melodies.

Mekong Delta Đến đbscl du khách sẽ đc thảnh thơi đi dạo trên sông nc thăm các vườn cây ăn trái. Coming to Mekong Delta, tourists freely travel by boat and visit fruit gardens. Đbscl có trăm con kênh rạch có chiều dài lên đến hàng nghìn km đan xen chằng chịt như những mạch máu mang phù sa bồi đắp cho những cánh đồng tươi tốt. There are hundreds of canals crisscrossed in Mekong Delta with thousands of kilometers in length like arteries for supplying alluvium for lush fields. Ở đây có xuồng ghe tấp nập, có chợ nổi, chợ mua bán trên sông – một nét sinh hoạt đặc trưng Nam Bộ. Có các địa điểm du lịch nổi tiếng như bến Ninh Kiều, cù lao Rồng, Thới Sơn, cù lao Ấu, nhiều ngành nghề truyền thống. There are busy boats, floating markets and trading markets – a significant feature of Southern life. There are famous tourist destinations such as Ninh Kieu wharf, Rong, Thoi Son, Au islets and many traditional crafting villages.

Đc thiên nhiên ưu đãi, đbscl ngút ngàn màu cây xanh lá, có nhiều hoa trái nổi tiếng. Having favourable climate, the Mekong Delta is filled with lush scenery and many kinds of famous fruits. Khách du lịch đến đây, ai cũng thích chui trong những lùm cây ăn trái, trái cây sờ đâu cũng thấy. Tourist arriving here like hiding themselves in the groves of orchards to enjoy the fruits that can be seen and touched everywhere. Tối đến ngủ lại miệt vườn, đc nghe đờn ca tài tử, xem múa võ sinh động, dc đối thoại với ông già Nam bộ hào sảng vui tính. When night comes, travellers can stay in the homestay with the locals to listen to Vietnamese folk music, watch Vietnamese material art performance, and gossip with a generous,humorous old Southern man.

Biển Hồ Đến nay biển hồ vẫn giữ được vẻ đẹp nguyên sơ. Nơi đây không chỉ là nguồn cung cấp nước sinh hoạt sản xuất cho ng dân toàn TP Pleiku mà còn là nguồn sống của ng dân trong vùng. Up to now Bien Ho still remains its primitive beauty. This place is not only water supply for daily activities and production to the Pleiku citizenbut also the source of living of the people in the entire region. Nhiều buôn làng của ng Ba Na Gia Rai sống ven hồ. Ngoài làm nương rẫy người ta còn đánh bắt cá tôm. Many Bana and Gia Rai villagers living near the lake earn their living by catching fish and shrimp from the lake besides working as farmers Nguồn lợi tự nhiên mà biển hồ mang lại vô cùng to lớn và quan trọng, nhất là đối với vùng Cao Nguyên với độ cao gần ngàn mét so với mặt biển và hiếm nước.Bien ho xứng đáng được ví như 1 viên ngọc. The natural profits that Bien Ho has offered to the local people are valuable and vital, especially in the plateau at the height of nearly one thousand meters above the sea level and with water shortages. Bien Ho is worth being compared to a jade. Rác Rác đâu đâu cũng có. Ta có thể bắt gặp những đống rác như thế này ở bất cứ nơi đâu ngay cạnh trường học, bệnh viện, đường xá, sông ngòi và đặc biệt là những khu chợ. Thử hỏi rằng những đống rác kia nằm hồn nhiên ngay trước lối đi qua lại, trước cuộc sống sinh hoạt thường ngày của người dân là do đâu? Câu trả lời cũng thật hồn nhiên bởi chính là người dân tự tạo.

Garbage can be found everywhere. We can find these piles of garbage in every corner near by schools, hospitals, streets, rivers and particularly, outdoor markets. We wonder reasons where these piles of garbage in front of the pathways and our daily life come from? This question is answered in natural way. That is created by people! Điều đáng buồn ở đây là rác thải được vứt thiếu ý thức trong những khu chợ với khối lượng lớn mà không được xử lý. Ở nơi đây người dân đã quá quen thuộc với việc vứt rác bừa bãi mà chẳng cần ngó ngàng gì đến quy định. Chiếc biển cấm được đặt ra ở đây dường như chẳng có ý nghĩa It’s a pity that a great amount of garbage has been thrown away in uncontrolled way in outdoor markets without waste management. People here are used to littering regardless of government regulations. The no – littering signs seem to have no effect. Con người ta thường thờ ơ với những gì mang lợi ích chung hơn là lợi ích của cá nhân mình. Cho nên khi môi trường đang bị đe doạ thì họ vẫn vô tư cho rằng vứt rác ko đúng nơi quy định chẳng có tội gì. Ước mơ có được một MT xanh sạch đẹp là ước mơ chung của tất cả chúng ta. Không khó gì để xây dựng và bảo vệ MT trong lành trong cuộc sống nếu như tất cả chúng ta cùng chung tay góp sức. They are interested in their own benefits rather than shared ones. Although the environment has been threatened, they still think littering at the undesignated place is legal. The dream of having a clean environment is our mutual dream. It is not difficult to create and protect the fresh environment if everyone joins hands together. Chính bản thân mỗi người hãy tự nâng cao ý thức hơn bao giờ hết, hãy vứt rác đúng nơi quy định và nhắc nhở mọi người cùng tham gia. Bên cạnh đó chúng ta cũng mong rằng chính quyền địa phương hãy tích cực vào cuộc, cần có những biện pháp cứng rắn hơn để xử lý những hành vi vi phạm, xây dựng, quy hoạch những nơi đổ rác, xử lý rác hợp lý. Để khi đó rác thải sẽ không còn là nỗi lo của người dân. They themselves have to raise their own awareness more than ever. They should litter in designated places and remind everyone to comply with regulations. Besides, we also hope that local government will actively participate in the project, it is necessary to have stricter measures to handle legislative violations, to built designated areas for waste, and to have the appropriate process of waste disposal. So that garbage does not belong to one of the people’s concerns.