Lekcija - 1 Italijanski Jezik [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

lekcija 1

Spell škola, tel: 011/3244-315, 021/4722-704

.

1

teatro

2

bambino

3

letto

Io non sono a letto.

4

padre

Il padre è a casa.

5

fratello

6

ristorante

7

treno

Il treno è alla stazione.

8

libro

Il libro è in biblioteca.

9

denaro

Il denaro è in tasca.

10

nonno

Il nonno è nel parco.

11

vestito

Il vestito è nell'armadio

12

verbo

Il verbo è nella frase.

13

posto

Il posto è libero.

14

punto

La mia macchina è una Fiat Punto.

15

numero

16

leone

17

nome

18

saluto

Ciao è il saluto più famoso.

19

minuto

Ogni minuto è importante.

Io sono a teatro. Il bambino è a scuola.

Ciao, io sono Marco.

Il fratello è a lezione. Adesso sono al ristorante.

Il mio numero di telefono è.....

Gramatika

Il leone è forte...

Imenice u italijanskom mogu

Il mio nome è...

da budu muškog ili ženskog roda. Srednji rod ne postoji

ragazz

Ispred imenice po pravilu stoji odreðeni ili neodreðeni èlan.

benvenuti - dobro došli teatro -pozoriðte bambino - deèak letto - krevet padre - otac fratello - brat ristorante - restoran treno - voz libro - knjiga denaro - novac nonno - deda vestito - haljina verbo - glagol posto - mesto punto - taèka numero - broj leone - lav nome - ime saluto - pozdrav minuto - minut scuola škola casa - kuæa armadio - orman pranzo - ruèati stazione - stanica biblioteca - biblioteka tasca - džep parco - park frase - reèenica macchina - auto forte - jak famoso - poznat importante - važan nono - deveti sete - žeð sette - sedam palla - lopta pala - lopata

ragazz 1

lekcija 1

Spell škola, tel: 011/3244-315, 021/4722-704

1

sorella

2

ragazza

3

porta

4

finestra

5

madre

ragazz

ragazz

ragazz

ragazz

B ********* udvojeni suglasnici - u italijanskom jeziku za razliku od srpskog postoje udvojeni suglasnici - doppie. Èitaju se naglašeno (pojaèano) i u nekim sluèajevima znaèenje reèi je drugaèije u zavisnosti da li se u njoj nalazi udvojeni suglasnik ili ne. Primeri:1) nono-deveti , nonno-deda. 2) sete–žeð sette- sedam, – 3)palla - lopta, pala - lopata

Pravilo br. 1

Z

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

Z:Slovo Z može da se èita na dva naèina: kao (C) i kao (dz). Ne postoji pravilo kada se slovo z èita kao (c) a kada kao (dz) zato se izgovor uèi od sluèaja do sluèaja. Najvažnije je da se nikad ne proèita kao z

Pravilo br. 2

Q

tavolo - sto quadro - slika quaderno - sveska quadrato - kvadrat

Il negozio è a Roma. Il romanzo è in libreria. Il mare è azzurro. Il pazzo è in ospedale. Il prezzo è scritto sul foglio. Sono le due è mezzo. (la meta' – polovina) Il ragazzo è in autobus. La pizza è sul tavolo. Sono a lezione

10. zero

q Slovo Q je uvek praãeno samoglasnikom U, i ova dva slova se èitaju kao dvoglasnik KV Kada je Q udvojeno, ne pišu se dva Q, vec se udvojeno Q piše kao CQ. Npr: acqua, acquerello...

libreria - knjižara mare - more ospedale - bolnica foglio - papir

negozio(c) romanzo(dz) azzurro pazzo(c) prezzo(c) mezzo(dz) ragazzo la pizza la lezione

negozio - prodavnica romanzo - roman azzurro - plav pazzo - lud prezzo - cena mezzo - polovina ragazzo - momak pizza - pica

1. quadro Il quadro è sulla parete. (la parete-le pareti) 2. quaderno Scrivo in italiano sul quaderno. (sui quaderni) 3. quadrato Il quadrato è una forma regolare. 4. l'equilibrio L'equilibrio interiore è importante. 5. l'aquila L'aquila vola alto.

equilibrio - ravnoteža aquila – orao vola - leti parete - zid

scrivo - pišem regolare - pravilan forma - oblik interiore - unutrašnji

tel 011 3244-315 021 4722 704

2

lekcija 1

Spell škola, tel: 011/3244-315, 021/4722-704

NOI JEDNINA 1. Io sono a Belgrado. 2.Tu sei a scuola. 3.Marco è a teatro. 4.Lui è a teatro. 5.Il fratello è a casa. 6.La sorella è a letto. 7.Lei è a letto. 8.Maria è al cinema. 9.Il bambino è in treno.

LICNE ZAMENICE

IO

ja

sam

TU

ti

si

sei

on

je

è

mi

smo

siamo

VOI

vi

ste

siete

LORO

oni

su

sono

Odrièan oblik Odrièan oblik gradi se stavljanjem odriène reèce NON ispred glagola.Ja nisam Italijan Io non sono italiano. 10.Io non sono a teatro. 11.Io non sono a casa. 12.Io non sono a letto. 13.Tu non sei a teatro. 14.Tu non sei al cinema. 15.Tu non sei in banca. 16.Marco non è a letto. 17.Marco non è a lezione. 18.Marco non è a Roma.

ESSERE

LUI NOI

ciao, io sono in macchina

sono

cinema - bioskop banca - banka discoteca - diskoteeka bar - kafic sorella - sestra buongiorno - dobar dan buonasera - dobro veèe buonanotte - laku noæ arrivederci - dovidjenja a presto – do skorog vidjenja a venerdì - do petka

uno

due

tre

quattro

cinque

MNOŽINA 1.Noi siamo a Belgrado. Voi .............. a Belgrado. Loro ........... a Belgrado. 2.Voi siete a scuola .Noi ........... a scuola. Tu ......... a scuola. 3.Loro sono a casa. Io .......... a casa. Lui ........... a casa. 4.Noi siamo in discoteca. 5.Voi siete al ristorante. 6.Loro sono in autobus. 7.Noi non siamo a teatro. 8.Voi non siete a letto. tel: 011/3244-315 9.Loro non sono in treno. 021/4722-704 10.Voi non siete a teatro. Voi siete a lezione. 11.Loro non sono a lezione. Loro sono a casa.

3

lekcija 1

Spell škola, tel: 011/3244-315, 021/4722-704

1. Pitanja koja poèinju upitnom zamenicom

a scuola

in banca

a teatro

in biblioteca

a letto

in discoteca

a casa

in autobus

a lezione

in treno

al ristorante

nel parco

al bar

in libreria

alla stazione

in tasca

Dove sei tu? - Io sono a scuola. DOVE

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

GDE

JEDNINA Dove sono io? - Io sono in biblioteca. Dove sei tu? - Io sono a lezione. Dove è Marco? – Marco è a teatro. Dove è lui? – Lui è a teatro. Dove è il fratello? - Il fratello è a casa. Dove è la sorella? - La sorella è a letto Dove è Maria? - Maria è al cinema.

MNOŽINA 1. Dove siamo noi? Noi siamo a scuola. 2. Dove siete voi ? Noi siamo a teatro. 3. Dove sono loro? Loro sono in libreria a Belgrado.

2. Pitanja koja u srpskom poèinju sa DA LI -----------

DA LI

1. Io sono a Belgrado? - Sì, io sono a Belgrado. 2. Tu sei a teatro? - No, io non sono a teatro. Io sono a scuola. 3. La sorella è a casa? - Sì, la sorella è a casa. La sorella è a letto. 4. Maria è in biblioteca? No, Maria non è in biblioteca. Maria è al cinema. 5. Lei è nel parco? – No, lei non è nel parco, lei è a lezione. 6. Io sono a letto? – No, io non sono a letto, io sono a scuola. 7. Marco è a casa? – No, Marco non è a casa, lui è a teatro.

Beleške

Gramatika Pitanja koja u srpskom poèinju sa DA LI Naša upitna reèca da li nema odgovarajuãi prevod u italijanskom. Il libro è in biblioteca Knjiga je u biblioteci, JE POTVRDAN OBLIK Il libro è in biblioteca? -Da li je knjiga u biblioteci? JE UPITAN OBLIK Kao što vidite upitni i potvrdni oblik u italijanskom se razlikuju samo po znaku interpunkcije (i po intonaciji glasa kada prièamo).

odgovori na pitanja koja poèinju sa

Da li?

1. Sì, ... 2. No,

io non...

Dani u nedelji (IL) LUNEDÌ (IL) MARTEDÌ (IL) MERCOLEDÌ (IL) GIOVEDÌ (IL) VENERDÌ (IL) SABATO (LA) DOMENICA

noi siamo a scuola

MNOŽINA 1. Voi siete nel parco? No, noi siamo a scuola. tel: 011/3244-315 2. Voi siete in banca? No, noi siamo a scuola a 021/4722-704 lezione 3. Loro sono a teatro? No, loro non sono a teatro. Loro sono al cinema. 4. Loro sono in autobus? No. Loro non sono in autobus. Loro sono in treno.

4

lekcija 1

Spell škola, tel: 011/3244-315, 021/4722-704

-pored Il cane è accanto

a + il

tavolo

Il cane è accanto

al

tavolo

io sono a+il ristorante Il cane è accanto

a + la

sedia

Il cane è accanto

alla

Il tavolo sedia

io sono a+la stazione

La sedia Qui i lì su prilozi za mesto. Qui znaèi ovde. Lì znaèi tamo. Lì se uvek piše sa akcentom (da bi se razlikovalo od li- objekatske zamenice)

1. Io sono qui, tu sei lì. 2. La porta è lì, la finestra è qui. 3. Dove è il foglio? Il foglio è qui sul tavolo. 4. Il libro non è qui accanto alla finestra. 5. Tu sei lì accanto alla porta. 6. Il foglio è qui, la sedia è lì. 7. Il foglio non è sulla sedia. 8. Il libro è qui sul tavolo. 9. Il quaderno è lì sulla sedia. 10.La sedia è accanto al tavolo. 11.Dove è il parco? Il parco è qui a Belgrado. 12.Dove è il negozio? Il negozio è lì a Roma. 13.Il libro è in biblioteca? No, il libro non è lì in biblioteca, il libro è qui a scuola. 14. Il libro non è qui, è lì.

qui - ovde lì - tamo porta - vrata finestra - prozor accanto - pored sedia - stolica libro - knjiga

na stolu

il cane è sul tavolo

na stolici

La matita è sul tavolo il cane è sulla sedia

tel 011 3244-315 021 4722 704

5

Spell škola, tel: 011/3244-315, 021/4722-704

lekcija 1

prevedi sa italijanskog: 1. Marco è studente. / Marco è studente?/ Marco non è studente. 2. Voi siete a scuola./ Voi siete a scuola?/ Voi non siete a scuola. 3. Tu sei al bar. / Tu sei al bar?/ Tu non sei al bar.

prevedi sa srpskog na italijanski: 1. Gde je Marko? Gde sam ja ? Gde si ti? 2. Gde je brat? Gde je sestra? 3. Gde smo mi? Gde ste vi? Gde su oni? 4. Ja sam u Beogradu. 5. Ti nisi u pozorištu, ti si u školi. 6. On nije u parku, on je kod kuãe. 7. Deda nije u parku, deda je kod kuãe. 8. Vi niste u kafiãu, vi ste na èasu. 9. Da li je knjiga u biblioteci? Ne, knjiga nije u biblioteci. Knjiga je u knjižari. 10. Da li si ti u kafiãu? Ne, ja nisam u kafiãu. Ja sam u diskoteci. 11. Marko i Marija su u Americi. 12. Da li su Marko i Marija su u Americi? 13. Marko i Marija nisu u Americi..

IO

PRAVILNA MNOŽINA IMENICA MUŠKOG RODA - sve reèi napisane na levoj strani su imenice muškog roda u jednini. Ispred svih njih treba da stoji odreðeni èlan za imenice muškog roda u jednini : il. Osim toga sve ove imenice imaju pravilnu množinu tj. u množini se završavaju na i. Kada su u množini ispred njih stoji odreðeni èlan za množinu muškog roda i. il bambino - i bambini il treno - I treni

PREDLOZI su nepromenjiva vrsta reèi, stoje uz imenicu ili zamenicu i ukazuju na njen odnos prema ostalim delovima reèenice: ispod, iznad, u, sa, iz, kod, o, na... Predlozi u italijanskom jeziku èesto zbunjuju i same italijane. Ne postoje striktna pravila o njihovoj upotrebi. Ne treba praviti paralelu pri upotrebi srpskih i italijanskih predloga. Upotrebu predloga ãemo postupno upoznavati. -italijanski predlozi su: a, in, di, da, su con fra/tra, per

Koliko su predlozi važni možete videti iz sledeãeg primera: Sono a Belgrado. (U Beogradu sam.) Sono di Belgrado. (Iz Beograda sam.)

Glagoli su reèi koje oznaèavaju stanje, radnju ili zbivanje. Kao i u srpskom su promenljiva vrsta reèi i menjaju se po licima i vremenima. Infinitiv glagola je neodredjeni glagolski oblik – ne pokazuje lice, vreme, rod i broj vršioca radnje. Na ovom èasu smo uèili glagol ESSERE - biti. Essere je nepravilan glagol pa njegovu promenu moramo da nauèimo napamet.

**italijanski jezik ima 21 slovo (grafièku oznaku) i 5 slova koje koristi u reèima stranog porekla: k (cappa), j (i lunga),w(doppia vu),x,(ics) y (I greca) u italijanskom jeziku ne postoje glasovi h i ž i ne postoje grafièke oznake za glasove

[nj], [lj] i [š]

Pozdravi BUONGIORNO BUONASERA BUONANOTTE ARRIVEDERCI A PRESTO! A VENERDÌ

6

lekcija 1

Spell škola, tel: 011/3244-315, 021/4722-704

TEST 1 zaokrži taènu reèenicu 1. a) Tu è a lezione

2. a) Maria è a cinema. 3. a) L'autobus è qui 4. a) Lei è a lezione. 5. a) Marco e Fabio siete a scuola 6. a) No, non sono a letto 7. a) Il fratello è a teatro 8. a) Non è qui 9. a) Non è li 10. a) Io sono in Belgrado 11. a) I treni sono alla stazione

b) Tu sei a lezione b) Maria è al cinema b) Il autobus è qui b) Lei è in lezione b) Marco e Fabio sono a scuola b)No, no sono a letto b) I fratello è a teatro b) Non è quì b) Non è lì b) Io sono a Belgrado b) I treni è alla stazione

Dijalog 1: X Da li je Marko u pozorištu? Y Ne, Marko nije u pozorištu. X Gde je Marko? Y Marko je u bioskopu.

Dijalog 2: X Da li su oni u kafiãu? Y Ne, oni nisu u kafiãu. X Gde su oni? Y Oni su u diskoteci.

Dijalog 3: X Da li si ti u kolima? Y Ne, nisam u kolima. X Gde si ti? Y Ja sam u vozu.

Dijalog 4: X Da li je knjiga pored prozora ? Y Ne, knjiga nije pored prozora. X Gde je knjiga? Y Knjiga je na stolici.

il vestito di Marco

Rezime: Množina imenica muškog roda. Promena nepravilnog glagola ESSERE. Liène zamenice Io, tu, lui, lei, noi, voi, loro. Pitanja: gde je Marko, gde je pozorište... pitanja sa da li. Negiranje glagola sa non. Prilozi za mesto qui i lì. Upoznavanje sa predlozima: a, in i njihovo spajanje sa odreðenim èlanom .

Reèi iz prve lekcije koje sadrže udvojene suglasnike:

Za domaãi - Prevedi 1. Da li je roman na stolu? Ne, roman nije na stolu. Roman je u ormanu. 2. Gde je deda? Deda je u bolnici. 3. Gde je odelo? Odelo je u prodavnici. 4. Gde je Marko? Marko je na moru. 5. Gde je pozorište? Pozorište je u Beogradu. 6. Gde si ti? Ja sam ovde u školi. 7. Gde je Marko? Marko je u vozu. 8. Gde je voz? Voz je na stanici. 9. Gde je stanica? Stanica je u Beogradu. 10. Gde je Beograd? Beograd je u Srbiji.

letto

fratello

sorella

nonno

ragazzo

accanto

arrivederci

azzurro

quattro

sette

otto

macchina

Prevod 1. Il romanzo è sul tavolo? No, il romanzo non è sul tavolo. Il romanzo è nell'armadio. 2. Dove è il nonno? Il nonno è in ospedale. 3. Dove è il vestito? Il vestito è in negozio. 4. Dove è Marco? Marco è al mare.

7