40 0 6MB
lekcija 1
Spell škola, tel: 011/3244-315, 021/4722-704
.
1
teatro
2
bambino
3
letto
Io non sono a letto.
4
padre
Il padre è a casa.
5
fratello
6
ristorante
7
treno
Il treno è alla stazione.
8
libro
Il libro è in biblioteca.
9
denaro
Il denaro è in tasca.
10
nonno
Il nonno è nel parco.
11
vestito
Il vestito è nell'armadio
12
verbo
Il verbo è nella frase.
13
posto
Il posto è libero.
14
punto
La mia macchina è una Fiat Punto.
15
numero
16
leone
17
nome
18
saluto
Ciao è il saluto più famoso.
19
minuto
Ogni minuto è importante.
Io sono a teatro. Il bambino è a scuola.
Ciao, io sono Marco.
Il fratello è a lezione. Adesso sono al ristorante.
Il mio numero di telefono è.....
Gramatika
Il leone è forte...
Imenice u italijanskom mogu
Il mio nome è...
da budu muškog ili ženskog roda. Srednji rod ne postoji
ragazz
Ispred imenice po pravilu stoji odreðeni ili neodreðeni èlan.
benvenuti - dobro došli teatro -pozoriðte bambino - deèak letto - krevet padre - otac fratello - brat ristorante - restoran treno - voz libro - knjiga denaro - novac nonno - deda vestito - haljina verbo - glagol posto - mesto punto - taèka numero - broj leone - lav nome - ime saluto - pozdrav minuto - minut scuola škola casa - kuæa armadio - orman pranzo - ruèati stazione - stanica biblioteca - biblioteka tasca - džep parco - park frase - reèenica macchina - auto forte - jak famoso - poznat importante - važan nono - deveti sete - žeð sette - sedam palla - lopta pala - lopata
ragazz 1
lekcija 1
Spell škola, tel: 011/3244-315, 021/4722-704
1
sorella
2
ragazza
3
porta
4
finestra
5
madre
ragazz
ragazz
ragazz
ragazz
B ********* udvojeni suglasnici - u italijanskom jeziku za razliku od srpskog postoje udvojeni suglasnici - doppie. Èitaju se naglašeno (pojaèano) i u nekim sluèajevima znaèenje reèi je drugaèije u zavisnosti da li se u njoj nalazi udvojeni suglasnik ili ne. Primeri:1) nono-deveti , nonno-deda. 2) sete–žeð sette- sedam, – 3)palla - lopta, pala - lopata
Pravilo br. 1
Z
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Z:Slovo Z može da se èita na dva naèina: kao (C) i kao (dz). Ne postoji pravilo kada se slovo z èita kao (c) a kada kao (dz) zato se izgovor uèi od sluèaja do sluèaja. Najvažnije je da se nikad ne proèita kao z
Pravilo br. 2
Q
tavolo - sto quadro - slika quaderno - sveska quadrato - kvadrat
Il negozio è a Roma. Il romanzo è in libreria. Il mare è azzurro. Il pazzo è in ospedale. Il prezzo è scritto sul foglio. Sono le due è mezzo. (la meta' – polovina) Il ragazzo è in autobus. La pizza è sul tavolo. Sono a lezione
10. zero
q Slovo Q je uvek praãeno samoglasnikom U, i ova dva slova se èitaju kao dvoglasnik KV Kada je Q udvojeno, ne pišu se dva Q, vec se udvojeno Q piše kao CQ. Npr: acqua, acquerello...
libreria - knjižara mare - more ospedale - bolnica foglio - papir
negozio(c) romanzo(dz) azzurro pazzo(c) prezzo(c) mezzo(dz) ragazzo la pizza la lezione
negozio - prodavnica romanzo - roman azzurro - plav pazzo - lud prezzo - cena mezzo - polovina ragazzo - momak pizza - pica
1. quadro Il quadro è sulla parete. (la parete-le pareti) 2. quaderno Scrivo in italiano sul quaderno. (sui quaderni) 3. quadrato Il quadrato è una forma regolare. 4. l'equilibrio L'equilibrio interiore è importante. 5. l'aquila L'aquila vola alto.
equilibrio - ravnoteža aquila – orao vola - leti parete - zid
scrivo - pišem regolare - pravilan forma - oblik interiore - unutrašnji
tel 011 3244-315 021 4722 704
2
lekcija 1
Spell škola, tel: 011/3244-315, 021/4722-704
NOI JEDNINA 1. Io sono a Belgrado. 2.Tu sei a scuola. 3.Marco è a teatro. 4.Lui è a teatro. 5.Il fratello è a casa. 6.La sorella è a letto. 7.Lei è a letto. 8.Maria è al cinema. 9.Il bambino è in treno.
LICNE ZAMENICE
IO
ja
sam
TU
ti
si
sei
on
je
è
mi
smo
siamo
VOI
vi
ste
siete
LORO
oni
su
sono
Odrièan oblik Odrièan oblik gradi se stavljanjem odriène reèce NON ispred glagola.Ja nisam Italijan Io non sono italiano. 10.Io non sono a teatro. 11.Io non sono a casa. 12.Io non sono a letto. 13.Tu non sei a teatro. 14.Tu non sei al cinema. 15.Tu non sei in banca. 16.Marco non è a letto. 17.Marco non è a lezione. 18.Marco non è a Roma.
ESSERE
LUI NOI
ciao, io sono in macchina
sono
cinema - bioskop banca - banka discoteca - diskoteeka bar - kafic sorella - sestra buongiorno - dobar dan buonasera - dobro veèe buonanotte - laku noæ arrivederci - dovidjenja a presto – do skorog vidjenja a venerdì - do petka
uno
due
tre
quattro
cinque
MNOŽINA 1.Noi siamo a Belgrado. Voi .............. a Belgrado. Loro ........... a Belgrado. 2.Voi siete a scuola .Noi ........... a scuola. Tu ......... a scuola. 3.Loro sono a casa. Io .......... a casa. Lui ........... a casa. 4.Noi siamo in discoteca. 5.Voi siete al ristorante. 6.Loro sono in autobus. 7.Noi non siamo a teatro. 8.Voi non siete a letto. tel: 011/3244-315 9.Loro non sono in treno. 021/4722-704 10.Voi non siete a teatro. Voi siete a lezione. 11.Loro non sono a lezione. Loro sono a casa.
3
lekcija 1
Spell škola, tel: 011/3244-315, 021/4722-704
1. Pitanja koja poèinju upitnom zamenicom
a scuola
in banca
a teatro
in biblioteca
a letto
in discoteca
a casa
in autobus
a lezione
in treno
al ristorante
nel parco
al bar
in libreria
alla stazione
in tasca
Dove sei tu? - Io sono a scuola. DOVE
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
GDE
JEDNINA Dove sono io? - Io sono in biblioteca. Dove sei tu? - Io sono a lezione. Dove è Marco? – Marco è a teatro. Dove è lui? – Lui è a teatro. Dove è il fratello? - Il fratello è a casa. Dove è la sorella? - La sorella è a letto Dove è Maria? - Maria è al cinema.
MNOŽINA 1. Dove siamo noi? Noi siamo a scuola. 2. Dove siete voi ? Noi siamo a teatro. 3. Dove sono loro? Loro sono in libreria a Belgrado.
2. Pitanja koja u srpskom poèinju sa DA LI -----------
DA LI
1. Io sono a Belgrado? - Sì, io sono a Belgrado. 2. Tu sei a teatro? - No, io non sono a teatro. Io sono a scuola. 3. La sorella è a casa? - Sì, la sorella è a casa. La sorella è a letto. 4. Maria è in biblioteca? No, Maria non è in biblioteca. Maria è al cinema. 5. Lei è nel parco? – No, lei non è nel parco, lei è a lezione. 6. Io sono a letto? – No, io non sono a letto, io sono a scuola. 7. Marco è a casa? – No, Marco non è a casa, lui è a teatro.
Beleške
Gramatika Pitanja koja u srpskom poèinju sa DA LI Naša upitna reèca da li nema odgovarajuãi prevod u italijanskom. Il libro è in biblioteca Knjiga je u biblioteci, JE POTVRDAN OBLIK Il libro è in biblioteca? -Da li je knjiga u biblioteci? JE UPITAN OBLIK Kao što vidite upitni i potvrdni oblik u italijanskom se razlikuju samo po znaku interpunkcije (i po intonaciji glasa kada prièamo).
odgovori na pitanja koja poèinju sa
Da li?
1. Sì, ... 2. No,
io non...
Dani u nedelji (IL) LUNEDÌ (IL) MARTEDÌ (IL) MERCOLEDÌ (IL) GIOVEDÌ (IL) VENERDÌ (IL) SABATO (LA) DOMENICA
noi siamo a scuola
MNOŽINA 1. Voi siete nel parco? No, noi siamo a scuola. tel: 011/3244-315 2. Voi siete in banca? No, noi siamo a scuola a 021/4722-704 lezione 3. Loro sono a teatro? No, loro non sono a teatro. Loro sono al cinema. 4. Loro sono in autobus? No. Loro non sono in autobus. Loro sono in treno.
4
lekcija 1
Spell škola, tel: 011/3244-315, 021/4722-704
-pored Il cane è accanto
a + il
tavolo
Il cane è accanto
al
tavolo
io sono a+il ristorante Il cane è accanto
a + la
sedia
Il cane è accanto
alla
Il tavolo sedia
io sono a+la stazione
La sedia Qui i lì su prilozi za mesto. Qui znaèi ovde. Lì znaèi tamo. Lì se uvek piše sa akcentom (da bi se razlikovalo od li- objekatske zamenice)
1. Io sono qui, tu sei lì. 2. La porta è lì, la finestra è qui. 3. Dove è il foglio? Il foglio è qui sul tavolo. 4. Il libro non è qui accanto alla finestra. 5. Tu sei lì accanto alla porta. 6. Il foglio è qui, la sedia è lì. 7. Il foglio non è sulla sedia. 8. Il libro è qui sul tavolo. 9. Il quaderno è lì sulla sedia. 10.La sedia è accanto al tavolo. 11.Dove è il parco? Il parco è qui a Belgrado. 12.Dove è il negozio? Il negozio è lì a Roma. 13.Il libro è in biblioteca? No, il libro non è lì in biblioteca, il libro è qui a scuola. 14. Il libro non è qui, è lì.
qui - ovde lì - tamo porta - vrata finestra - prozor accanto - pored sedia - stolica libro - knjiga
na stolu
il cane è sul tavolo
na stolici
La matita è sul tavolo il cane è sulla sedia
tel 011 3244-315 021 4722 704
5
Spell škola, tel: 011/3244-315, 021/4722-704
lekcija 1
prevedi sa italijanskog: 1. Marco è studente. / Marco è studente?/ Marco non è studente. 2. Voi siete a scuola./ Voi siete a scuola?/ Voi non siete a scuola. 3. Tu sei al bar. / Tu sei al bar?/ Tu non sei al bar.
prevedi sa srpskog na italijanski: 1. Gde je Marko? Gde sam ja ? Gde si ti? 2. Gde je brat? Gde je sestra? 3. Gde smo mi? Gde ste vi? Gde su oni? 4. Ja sam u Beogradu. 5. Ti nisi u pozorištu, ti si u školi. 6. On nije u parku, on je kod kuãe. 7. Deda nije u parku, deda je kod kuãe. 8. Vi niste u kafiãu, vi ste na èasu. 9. Da li je knjiga u biblioteci? Ne, knjiga nije u biblioteci. Knjiga je u knjižari. 10. Da li si ti u kafiãu? Ne, ja nisam u kafiãu. Ja sam u diskoteci. 11. Marko i Marija su u Americi. 12. Da li su Marko i Marija su u Americi? 13. Marko i Marija nisu u Americi..
IO
PRAVILNA MNOŽINA IMENICA MUŠKOG RODA - sve reèi napisane na levoj strani su imenice muškog roda u jednini. Ispred svih njih treba da stoji odreðeni èlan za imenice muškog roda u jednini : il. Osim toga sve ove imenice imaju pravilnu množinu tj. u množini se završavaju na i. Kada su u množini ispred njih stoji odreðeni èlan za množinu muškog roda i. il bambino - i bambini il treno - I treni
PREDLOZI su nepromenjiva vrsta reèi, stoje uz imenicu ili zamenicu i ukazuju na njen odnos prema ostalim delovima reèenice: ispod, iznad, u, sa, iz, kod, o, na... Predlozi u italijanskom jeziku èesto zbunjuju i same italijane. Ne postoje striktna pravila o njihovoj upotrebi. Ne treba praviti paralelu pri upotrebi srpskih i italijanskih predloga. Upotrebu predloga ãemo postupno upoznavati. -italijanski predlozi su: a, in, di, da, su con fra/tra, per
Koliko su predlozi važni možete videti iz sledeãeg primera: Sono a Belgrado. (U Beogradu sam.) Sono di Belgrado. (Iz Beograda sam.)
Glagoli su reèi koje oznaèavaju stanje, radnju ili zbivanje. Kao i u srpskom su promenljiva vrsta reèi i menjaju se po licima i vremenima. Infinitiv glagola je neodredjeni glagolski oblik – ne pokazuje lice, vreme, rod i broj vršioca radnje. Na ovom èasu smo uèili glagol ESSERE - biti. Essere je nepravilan glagol pa njegovu promenu moramo da nauèimo napamet.
**italijanski jezik ima 21 slovo (grafièku oznaku) i 5 slova koje koristi u reèima stranog porekla: k (cappa), j (i lunga),w(doppia vu),x,(ics) y (I greca) u italijanskom jeziku ne postoje glasovi h i ž i ne postoje grafièke oznake za glasove
[nj], [lj] i [š]
Pozdravi BUONGIORNO BUONASERA BUONANOTTE ARRIVEDERCI A PRESTO! A VENERDÌ
6
lekcija 1
Spell škola, tel: 011/3244-315, 021/4722-704
TEST 1 zaokrži taènu reèenicu 1. a) Tu è a lezione
2. a) Maria è a cinema. 3. a) L'autobus è qui 4. a) Lei è a lezione. 5. a) Marco e Fabio siete a scuola 6. a) No, non sono a letto 7. a) Il fratello è a teatro 8. a) Non è qui 9. a) Non è li 10. a) Io sono in Belgrado 11. a) I treni sono alla stazione
b) Tu sei a lezione b) Maria è al cinema b) Il autobus è qui b) Lei è in lezione b) Marco e Fabio sono a scuola b)No, no sono a letto b) I fratello è a teatro b) Non è quì b) Non è lì b) Io sono a Belgrado b) I treni è alla stazione
Dijalog 1: X Da li je Marko u pozorištu? Y Ne, Marko nije u pozorištu. X Gde je Marko? Y Marko je u bioskopu.
Dijalog 2: X Da li su oni u kafiãu? Y Ne, oni nisu u kafiãu. X Gde su oni? Y Oni su u diskoteci.
Dijalog 3: X Da li si ti u kolima? Y Ne, nisam u kolima. X Gde si ti? Y Ja sam u vozu.
Dijalog 4: X Da li je knjiga pored prozora ? Y Ne, knjiga nije pored prozora. X Gde je knjiga? Y Knjiga je na stolici.
il vestito di Marco
Rezime: Množina imenica muškog roda. Promena nepravilnog glagola ESSERE. Liène zamenice Io, tu, lui, lei, noi, voi, loro. Pitanja: gde je Marko, gde je pozorište... pitanja sa da li. Negiranje glagola sa non. Prilozi za mesto qui i lì. Upoznavanje sa predlozima: a, in i njihovo spajanje sa odreðenim èlanom .
Reèi iz prve lekcije koje sadrže udvojene suglasnike:
Za domaãi - Prevedi 1. Da li je roman na stolu? Ne, roman nije na stolu. Roman je u ormanu. 2. Gde je deda? Deda je u bolnici. 3. Gde je odelo? Odelo je u prodavnici. 4. Gde je Marko? Marko je na moru. 5. Gde je pozorište? Pozorište je u Beogradu. 6. Gde si ti? Ja sam ovde u školi. 7. Gde je Marko? Marko je u vozu. 8. Gde je voz? Voz je na stanici. 9. Gde je stanica? Stanica je u Beogradu. 10. Gde je Beograd? Beograd je u Srbiji.
letto
fratello
sorella
nonno
ragazzo
accanto
arrivederci
azzurro
quattro
sette
otto
macchina
Prevod 1. Il romanzo è sul tavolo? No, il romanzo non è sul tavolo. Il romanzo è nell'armadio. 2. Dove è il nonno? Il nonno è in ospedale. 3. Dove è il vestito? Il vestito è in negozio. 4. Dove è Marco? Marco è al mare.
7