41 2 147KB
1. Relația dintre lingvistică și filologie
Explicația
a
termenului
de
comună
Pornindu-se de la corespondenţele dintre limba latină,
primitivă, a fost intuită în sec XVIII şi reconstruită în mod
greaca veche şi sanscrită şi de la corespondenţele acestor
ipotetic de la jumătatea sec. XIX.
limbi cu slava comună reconstruită şi germana comună
și
editarea
și
vechilor
filologie; texte
și
începuturile lingvisticii slave. Filología – studiul limbii și literaturii unui înrudite. Componentele principale ale filologiei: știința generală a limbajului; teoría literaturii. Lingvistica generală – deosebiri în raport cu semiotica,
filozofía
limbajului
și
teoria
comunicării. Cele două etape din istoria lingvisticii.
În
Punctul de vedere comparativ, neglijat în antichitate; Antichitatea a ignorat ideea înrudirii unora dintre limbi (dispreţul suveran al vechilor greci faţă de popoarele
reconstruită, s-a putut reconstrui în cele din urmă protolimba lor comună, denumită în mod convenţional indoeuropeană comună primitivă.
„barbare”); în Evul Mediu, impresia eronată că toate
Cu începere din primul sfert al sec. al XX-lea, lingvistica
limbile cunoscute ar proveni din ebraică, limba Vechiului
a început să se emancipeze din punct de vedere
Testament.
metodologic de sub tutela altor științe (filosofie, logică,
În sec XVIII îşi face apariţia un nou concept explicativ,
științele naturale, psihologie).
anume acela de „înrudire genetică” între limbi, care se va
Un prim pas în procesul de conturare a obiectului
contura mai clar în sec XIX.
lingvisticii s-a realizat prin apariția cărții Cours de linguistique générale de Ferdinand de Saussure (1916 – la trei ani după moartea autorului).
Studierea limbajului – din antichitatea indiană
gramaticale dintre limbile latină, greacă şi sanscrită
Cele două trăsături esențiale ale punctului de vedere al lui
(scrieri de gramatică, sec. VI-V î. Hr.) şi cea
(limba de cultură a Indiei antice), ca şi prin necesitatea de
Saussure sunt:
a lămuri asemănările lexico-gramaticale dintre maghiară şi limbile finice (finlandeza, estona).
•
lingvisticii
„preştiinţifice”,
solidară cu celelalte; cercetarea
fenomenului lingvistic s-a făcut din trei perspective:
•
3. Începuturile lingvisticii ştiinţifice
metoda
comparativ-istorică,
întemeiată
de
atestat în texte de limbi vechi (latina, pentru limbile
texte literare şi limba vorbită; formele populare stau la
romanice, sanscrita, pentru limbile indiene moderne) sau
baza formelor corespunzătoare din limbile neolatine de
neatestat (limba slava comună pentru limbile slave şi,
astăzi.
respectiv,
Avem trei ramuri ale ştiinţei inițiale a limbii: fonetica, gramatica, lexicologia.
limba
germană
comună
pentru
limbile
germanice; cazul limbilor indoeuropene fino-ugrice etc.). Comparatismul istoric combină perspectiva comparativă
În Antichitatea greco-romană, preocupările gramaticale dominante au vizat:
în studiul limbilor mai ales cu cea istorică sau evolutivă. •
stabilirea
modelelor de declinare şi de conjugare); distingerea formelor „corecte” de cele
(adică
ansamblul de principii şi procedee, prin
a
aplicarea cărora în cercetarea limbilor înrudite se urmăreşte reconstruirea trecutului istoric şi mai ales preistoric comun.
„incorecte”, o atitudine normativă faţă de limbă; clasificarea cuvintelor în părţi de vorbire
•
•
nu e determinat sau impus de sensul pe care
lor); vechii greci au excelat în formularea unor observaţii
cuvintele îl exprimă;
despre omonime şi sinonime.
existat o polemică celebră, în care se opuneau: teoria
1) arbitrariul semnului lingvistic, prin care se înţelege faptul că învelişul sonor al cuvintelor
cuvinte arhaice şi dialectale, cu explicarea înţelesurilor
Filozofia limbajului, la filozofii greci din Antichitate, a
Principiile pe care se bazează această metodă sunt:
(lat. partes orationes). În lexicologia antică îşi fac apariţia glosarele (liste de
Metoda comparativ-istorică se defineşte ca
•
2) regularitate schimbărilor fonetice.
vorba
de
perspectiva
funcționale a limbii).
Bopp (1791-1867).
din existenţa ei; limba scrisă, atestată cu deosebire în
(este
vorbitorului, ca premisă a unei abordări
Kristian Rasmus Rask (1787-1832) şi de germanul Franz
Limbile asemănătoare provin dintr-un izvor comun, uneori
evoluție
danezul
Pespectiva descriptivă: o limbă într-o anumită perioadă
2) cercetarea limbii ca structură complexă nu ar fi posibilă decât făcându-se abstracție de
Cea dintâi metodă proprie de cercetare a limbilor a fost
descriptivă istorică comparativă
„paradigmelor”
1) limba nu este un amestec de elemente, ci un sistem în care fiecare parte constitutivă este
preocupări speculative preocupări practice
perioada
indoeuropeana
de a explica numeroase asemănări lexicale şi, mai ales,
elină (reflecţii filozofice despre limbaj). În Grecia antică
(„limba-mamă”),
Ideea înrudirii genetice a apărut în Europa din necesitatea
2. Lingvistica „preştiinţifică” •
la o etapă la alta din evoluţia uneia şi aceleiaşi limbi.
Protolimba
limbii – lingvistica generală sau teoría
contemporane cercetătorilor.
modern al acestui termen. Legătura dintre lingvistică
popor sau al limbilor și literaturilor popoarelor
aflat într-un anumit context fonetic, în epoca tranziţiei de
„filologie” din limba română; înțelesul vechi și
studierea
etimologică
gramaticale sau lexicale arhaice cu forme târzii,
Ideea de sistem face să se deplaseze atenția cercetătorului de la elementele rezultate din analiza limbii spre relațiile dintre acele elemente; obiectul cercetării devine acum structura complexă a limbii, adică un întreg ce reprezintă mai mult decât suma părților sale componente. F. de Saussure susține că mecanismul funcționării unei limbi nu ar putea fi surprins decât considerând limba ca pe o structură de termeni coexistenți. În secolul XX, analiza fenomenului lingvistic va fi orientată treptat, din punct de vedere metodologic, dinspre istorismul dominant în secolul al XIX-lea spre descrierea limbilor. La F. de Saussure apare dihotomia (distincția, opoziția) conceptuală dintre limbă (aspect social) și vorbire (aspect individual) ca ipostaze ale limbajului. Raportul
dintre
semnificant
(imagine
acustică)
și
semnificat (concept) în structura semnului lingvistic (a cuvântului, de exemplu), studiat mai profund în cadrul școlii structuraliste daneze, sub forma raportului dintre două planuri ale sistemului lingvistic: expresia, respectiv conținutul;
Asemănările dintre limbi se pot explica în două moduri:
Raportul
„naturală” a originii cuvintelor; teoria „contractuală” a
fie că este vorba de cuvinte moştenite în comun; fie că
sincronie;
originii cuvintelor.
este vorba de cuvinte împrumutate.
dintre
diacronie
(evoluție
lingvistică)
și
Relația dintre axa raporturilor asociative (numite mai
Perspectiva istorică, aplicată cercetării textelor vechi
Schimbarea fonetică regulată este modificarea constantă
târziu raporturi paradigmatice) și axa raporturilor
literare, în care studiul filologic avea de comparat forme
pe care o suferă un sunet sau un anumit grup de sunete
sintagmatice, sau de combinare, dintre unitățile limbii.
Pornind de la aceste distincții, iau naștere în Europa
primului Congres al Slaviștilor, care a avut
interbelică două importante școli structuraliste în
loc la Praga în vara anului 1929.
lingvistică: Școala sau Cercul de la Praga (inițiat de lingviștii cehi, cu concursul rușilor N. S. Trubețkoi, R.
Jakobson și al francezului André Martinet) și Școala sau
jumătate a secolului al XX-lea avea să apară, tot în
necesitatea studiului istoric alături de cel
care continuă până în 1948. După cel de-al doilea război mondial, abia mai
descriptiv. Roman Jakobson - cofondator și președinte al Cercului lingvistic de la Moscova (1915-
cercului. Perioada 1929-1939 este cea mai bogată;
1920); participă, în 1926, la fondarea Cercului
perioada clasică a structuralismului praghez,
S.U.A., curentul generativist-transformațional, inițiat de Noam Chomsky.
de sisteme (fonologic, morfologic, sintactic);
determinată de apariția Cursului lui F. de pentru a fi împărtășită de către colaboratorii
structuralismului. Structuraliștii praghezi - limba este un sistem
Metoda sincronică din lingvistica mondială Saussure a găsit la Praga terenul pregătit
Cercul de la Copenhaga ori concepția glosematică (inițiată de danezul Louis Hjelmslev). În S.U.A. se conturează structuralismul local; în a doua
compartiment al limbii cercetat cu metodele
de lingvistică de la Praga. Factorii constitutivi ai comunicării verbale: transmiterea mesajului se realizează prin
4. Dezvoltarea teoretică a lingvisticii structurale în
târziu,
volumelor
intermediul limbii, care este un cod, un
spațiul slav. Cercul lingvistic de la Praga
„Travaux…” întreruptă în 1939 după apariția a
ansamblu de semne cu o organizare proprie,
8 numere. Noua serie, intitulată „Travaux
ce funcționează după anumite reguli. Persoana
linguistiques de Prague” – scopul - continuarea
care codifică informația și transmite mesajul
tradiției cercului praghez din perioada clasică. Concepțiile Cercului lingvistic praghez;
are rol de emițător, iar cea care primește
Saussure
-
fondatorul
lingvistic
european
structuralismului
structuralismului
(el
a
lingvistic
pus
bazele
european),
iar
Edward Sapir și Leonard Bloomfield inițiatorii structuralismului
american
(mentalist
formaliste
de
studiere
și,
a
fenomenului lingvistic; pentru filologia slavă, începuturile acestei se plasează cronologic în
spațiul rusesc între anii 1915-1917. Formaliștii ruși acceptă și dezvoltă ideea că literatura este artă a cuvântului - fenomen
Roman
limbii ca sistem și importanța acestei concepții
(„referentul”), pe care destinatarul să-l poată
pentru limbile slave ; teze dezbătute pe larg la
înțelege și care să fie verbal sau să poată fi
Congresul de la Haga (1928) și confirmate
verbalizat și contactul – legătura dintre cei doi,
apoi prin lucrările elaborate de către adepții
care le dă posibilitatea să stabilească și să
acestei școli. Praghezii și-au însușit ideea caracterului
două planuri: planul fonic alcătuit din foneme
colocvial, „practic”, „informațional”. Formaliștii ruși anulează dihotomia conținut-
și
formă; atenția cercetării spre elementele
Planul
construcției și modalitățile lor de organizare,
semantic. Adepții cercului praghez admit distincțiile lui
modurile de expresie. Cercul lingvistic de la Moscova; Societatea
diferențe
fonologice;
planul
fonic
este
internă”
și
pentru studiul limbajului poetic de la Sankt
„lingvistica externă” în concepția lingviștilor
Petersburg (Cercul de la Sankt Petersburg)-
de la Praga.
membri. După Revoluția din octombrie din Rusia,
comunica verbal se realizează în particular în dependență
Raportul
dintre
limbă
și
realitatea
câțiva membri își continuă activitatea în cercul
extralingvistică; se evidențiază două funcții ale
lingvistic de la Praga, unde se formulează în
limbajului: funcția de comunicare care e
1928 tezele structuralismului. La Praga, în cercul lingvistic al cărui nume
dirijată către faptul semnificat și funcția poetică,
este o replică a cercului de la Moscova,
dirijată
către
semnificant;
de scopul comunicării.
prin structuralism și pătrund pe această cale în
printr-un număr de subcoduri.
Jakobson,
principalele
funcțiuni
ale
limbajului sunt:
1) funcția emotivă 2) funcția conativă 3) funcția referențială 4) funcția poetică 5) funcția metalingvistică 6) funcția fatică 7) funcția magică. 6. Personalități culturale ale slavisticii europene
Josef Dobrovský (1753-1829) Studii de filozofie la Praga (1767-1771) și de
teologie; Din 1791 și-a început activitatea științifică în
Suedia și Rusia. Membru al Academiei Cehe de Științe, secretar între 1807-1811, președinte din 1824. Membru
1926): constituie prima grupare de lingviști
al academiilor din Varșovia (1811), Berlin
organizată în vederea promovării analizei structuraliste a limbii; „Travaux du Cercle
5. Lingvistica structurală și activitatea teoreticienilor
linguistique de Prague”, principala publicație a
de origine slavă; Roman Jakobson și prezentarea
acestui cerc; tezele prezentate la primul
funcțiunilor limbajului
(1812),
a
semnului
(1816),
Viena
(1818),
Petrograd (1820) ș. a. Dintre lucrările mai importante: Cyrill und kritischen Versuch (1823, trad. rusă 1825; în
Școala lingvistică de la Praga – 1926; latura sonoră
Cracovia
Method der slawen Apostel, im historisch-
Congres Internațional al Lingviștilor ținut la număr al seriei de „Travaux…”, cu prilejul
Limbajul - rosturi sau funcțiuni; după Roman
domeniul istoriei și filologiei slave; călătorii în
Cercul lingvistic de la Praga (6 octombrie
Haga în 1928 și publicate apoi în primul
comunități
niște coduri care, la rândul lor, se realizează
circulația științifică internațională.
variate
forme numite limbi; limbile funcționează ca
preponderența unei funcții sau a alteia depinde
orientările școlii formale ruse - reevaluate
de
etnoculturale (popoare, națiuni), prin diferite
externă, dar nu sunt de acord cu tratarea separată a acestora. Raportul dintre „lingvistica
contextul
limbajului: Limbajul, ca facultate general umană de a
diacronie, lingvistică internă și lingvistică
și
planului
Saussure între limbă și vorbire, sincronie și
adăugă
mențină comunicarea. Funcțiunile și caracteristicile definitorii ale
semantic
subordonat
Jakobson
alcătuit din sensuri și diferențe semantice.
Poezia este pentru el o zicere orientată spre
probleme de metodă ce decurg din concepția
cadrul acestei școli. Limba are o structură cu
semnalele și le decodifică are rol de receptor. la factorii constitutivi ai actelor de vorbire menționați (emițător, receptor, mesaj, cod),
rusă diferențiază limbajul poetic de cel
spre procedee. Roman Jakobson subliniază distanța dintre
expune programul de lucru în „Tezele…” sale;
și au fructificat-o în toate lucrările produse în
lingvisticii. Pe baza principiilor lingvistice, școala formală
limbajul poetic și limbajul afectiv, emoțional.
seria
sistematic al limbii, idee pe care au dezvoltat-o
lingvistic ce se cere abordat cu ajutorul
reluată
Școala pragheză își lămurește poziția și își
respectiv, mecanicist sau descriptivist). Analiza structurală a limbajului are la bază principiile
este
lingvistic
-
cehă, 1948) [Chiril și Metodie, apostolii
primul
slavilor, în textele istorico-critice]. Opera fundamentală:
Institutiones linguae slavicae dialecti veteris quae qumm apud Russos, Serbs, aliosque ritus Graecitum apud Dalmatas glagolitas ritus
•
Emigrațiunile românilor în Alpii Dalmatini și
•
în Carpați (Viena, 1879). Sub titlul Cercetări române (Viena, 1881-
latini Slavos in libris sacris obtinet (Viena, 1822). [Rânduieli/Forme de limbă slavă veche la ruși, sârbi și la alte rituri ortodoxe, la slavii
•
•
1882), a publicat materialele lingvistice din
19470 i-a succedat la catedră; cursuri de limbă
dialectul aromân și istromân de care s-a folosit
și literatură sârbă, croată și rusă (cele mai
mai târziu în studiile asupra foneticii române. Deoarece cunoștea și limba latină, după mai
dintre colaboratorii săi secondându-l la catedră
paleoslovenico-graeco-latinum
cu cursuri și seminarii de limbi slave: Anton
Jernej Kopitar (1780-1844) slavist, lingvist austrofil de origine slovenă, s-a
(Viena, 1862-1865), care este considerat una
Balotă (1923), G. Costin (1925-27), Maria
•
din operele sale fundamentale. Gramatica limbilor slave, în limba germană, în
Timuș-Cancel
•
4 tomuri (1852-1875); Dicționarul etimologic al limbilor slave,
începând din 1933), Elena Eftimiu (limba cehă,
considerat ca punct de plecare de bază în
concepția lui Kopitar despre limbă: fiecare
•
cercetare etimologiilor limbilor slave. După moartea lui J. Kopitar, (m. 1844), din
1934-1947), B. Pisarov (sârbo-croată, 1935
1944). Preocupări în domeniul studierii relațiilor lingvistice și literare româno-slave au avut și
articolele și studiile sale nepublicate. Mulți filologi slavi i-au fost discipoli, printre
istorici – cu toții profesori ai Universității
aceștia numărându-se mai ales filologul sârb
Theodor Capidan, P. P. Panaitescu, D. P.
cea mai importantă operă a lui Kopitar este
Djuro Daničić și lingvistul croat Vatroslav
Bogdan, Al Rosetti, Al. Graur, autori ai unor
Gramatica
Jagić.
însemnate studii și monografii de referință.
unitară în uzul cotidian.
limbilor
slave
din
Carinthia și Styria (1808). 1836 B. Kopitar editează
•
Krajina,
Glagolitica
Clozianus (Codex Clozianus sau Codicele lui
7. Studiile slave la Universitatea din București
•
Cloz). Kopitar - teoria sa asupra originii limbii
•
paleoslave/ slave vechi; Elementele străine în limba română
în
prin numirea la catedra de slavistică nou
concepția lui Kopitar. Din scrisorile către Josef Dobrovský (1753-
înființată a lui Ioan Bogdan (1864-1919);
•
1829) putem urmări timp de câțiva ani
Ioan
preocupările lui Kopitar referitoare la limba
Însemnătatea studiilor slave pentru români. Înainte de Ioan Bogdan, dintre profesorii
română,
ideile
lui
asupra
ortografiei,
La Universitatea din București, învățământul de filologie slavă s-a inaugurat în anul 1891,
primul curs de filologie slavă a fost deschis de
Bogdan
prin
prelegerea
inaugurală
gramaticii, dicționarelor și sintaxei românești; Kopitar a relevat de la început cele două mari
Universității bucureștene (înființate în 1864),
greșeli ale Școlii Ardelene: întâi, că limba
Hasdeu (1838-1907)
Alexandru Odobescu (1834-1895) și B. P.
română este o limbă curat latină și în al doilea rând, că ea poate fi curățită de elementele
au avut serioase
preocupări în domeniul slavisticii. B. P. Hasdeu este una dintre cele mai
străine ce au intrat mai târziu printr-o simplă
cunoscute personalități ale culturii românești
eliminare decretată de gramatici. în recenzia din publicația
din toate timpurile, membru al Academiei
„Osterreihische
Beobachter”,
vieneză
publicată
Române
din
1877,
considerat
de
către
în
cercetătorii contemporani primul nostru slavist
1820, prezintă Gramatica aromânească, 1813,
și unul dintre cei mai importanți, cu studii atât
Viena
oder
în ceea ce privește raporturile lingvistice,
lui
istorice și culturale slavo-române, cât și cele
(„Romanische
Makedonowlachische
Sprachlehre")
a
Mihail Boiagi. „Wiener Jahrbucher fűr Literatur”, articole cu
conținut filologic și literar, prin care Kopitar a
de slavistică, în general. Ioan Bogdan (1864-1919), trimis de Hasdeu la studii de slavistică în Austria, Polonia și Rusia,
pus bazele balcanologiei și ale lingvisticii
s-a dovedit prin activitatea sa la catedră și în
balcanice ca discipline științifice.
afara ei, principalul promotor al studiilor de slavistică în România în primele decenii ale
Franz Miklosich (1813-1891) datorită meritelor sale deosebite din domeniul
secolului al XX-lea, practic fiind socotit
slavisticii, guvernul austriac a înființat la 1850
întemeietorul slavisticii românești moderne, ca
Catedra de Limbi și literaturi slave de la
disciplină de sine stătătoare. El a fost creatorul
Universitatea din Viena, catedră pe care o va
„Seminarului de limbi slavice” al Facultății de
ocupa fără întrerupere timp de mai bine de 25 •
1927-1947),
alți oameni de știință, filologi neslaviști sau
care ar trebui să aibă o formă cât mai simplă și
•
veche,
opera acestuia a alcătuit o culegere cu
popor slav are o limbă și o scriere proprie și
•
(slavă
Ecaterina Piscupescu (limbile rusă și bulgară,
(1886), care până în zilele noastre este
Biblioteca Imperială din Viena.
•
multe publicate în anii 1935-1945). P. Cancel a creat o adevărată școală, câțiva
Lexicon
grecești în monarhia austriacă, custode la
•
mulți ani de muncă a alcătuit și publicat un
al cărților și revistelor slave, românești și
•
1968). Elevul lui Ioan Bogdan, Petre Cancel (1890-
păstrate].
slavilor. În 1810 devine cenzor sau recenzent
•
dalmați glagoliași de rit latin, în cărțile sacre
ocupat de cercetarea limbilor slave și a istoriei
•
Mihăilă, București, Ed. Academiei Române,
de ani. Pe lângă studiile sale aprofundate de slavistică,
Litere și Filozofie (1893). a predat neîntrerupt limba slavă veche și
a acordat o atenție deosebită și limbii române,
paleografia slavo-română timp de 28 de ani. a realizat importante descoperiri de texte
iar rezultatul acestor cercetări a fost studiul său
slavono-române, pe care le-a publicat însoțite
Elementele slave din limba română (Viena,
de savante studii, folosindu-le și în activitatea
1861).
didactică (cf. I. Bogdan, Scrieri alese, ediția G.
noastre: Ovid Densusianu, Nicolae Cartojan,