Hrvatski Za Pocetnike - Completo PDF [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

-r1 l

Sveučilište

Marica Či l aš-M i ku li ć

u Zagrebu

Filozofski fakultet

Milvia

!IH

Gu l eš i ć

Machata

Dinka Pasini

Croaticum hrvatski ka o drugi i strani

Sanda Lucij a Udier Urednica

.,

Anita Šikić Recenzenti prof. dr. Josip Silić

HRVATSKI ZA POČETNIKE

doc. dr. Barbara Kryian-Stanojević Fonetski dodatak mr. se. Ivančica Banković-Mandić Prijevod

rječnika

na engleski i

lvana Prijevod

njemački

jezik

1

Horvatinčić

rječnika

na španjolski Ana Ćavar

Likovno-grafičko

Jurica

oblikovanje

Puhalović

UDŽBENIK HRVATSKOGA KAO DRUGOG I STRANOG JEZIKA

Ilustracije

lvana Guljašević Kuman Likovno-grafičko

oblikovanje korica

Dubravka Zglavnik Horvat

CIP - Katalogizacija u publikaciji Nacionalna i sveučilišna knjižnica - Zagreb L

l

UDK 811 .163.42(075.4)

HRVATSKI za početnike 1 : ud žbenik hrvatskoga kao drugog i stranog jezika I Marica Čilaš-Mikulić „ . . Zagreb : Hrvatska sveučilišna naklada, 2006. ISBN 953- 169-123-1 1. Čilaš- Mikulić, Marica 300929011

©za prvo izdanje Hrvatska

sveučilišna

naklada, Zag reb, 2006.

l

HRVATSKA SVEUČ ILI ŠNA NAKLADA

I

Knjiga je tiskana uz potporu Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa RH.

Zagreb, 2006.

Uvodna Sveuč ili šn i

učenja

Filozoficka fakulta UKOFIUK

380501050034494

riječ

udžbenik Hrvatski za početnike 1 namij enjen je početnim stupnjevima

hrvatskoga jezika (A 1, A2, A2+ prema CEF- u* ). Temelji se na dugogodišnj em

iskustvu poučavanja hrvatskoga kao drugog i stranog na Croaticumu (bivšoj Pripremnoj godini studija) na Odsjeku za kroatistiku Filozofskoga faku lteta Sveuč ili šta u Zagrebu. " Ujedno je i rezultat znanstvenoga projekta Hrvatski za strance koji je 2002. odobrilo Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa. Nastavni materijal od kojega je sastavljen udžben ik isproban je u vi še različitih heterogenih i homogenih studentsk ih skupina . Udžbenik je namijenjen ponajprije student im a kroatistike, ali i hrvatskim iseljenicima, dopunskim ško lama u inozemstvu te svim ostalim po lazn icim a tečaj eva hrvatskoga jezika s velikim brojem sat i (280 nastavnih sati). Ob ilj e tekstovno ga materijala prikladno je za intenzivnu nastavu, a za manje intenz ivnu preporučuje se se lekt ivan pristup tekstovima. Udžbenik j e napravljen da bude funkcionalan i u jezično homogenim i u jezično heterogenim studentsk im skup in ama. Po koncepciji udžben ik je kombinacija komunikacijskoga i gramat ičkog a pristupa pri

t

čemu

se nastojala saču vat i ravnoteža i zmeđu ponuđen i h tema i pojed inih jezičnih jed inica

(vidi tabl icu na str. 8). Usklađen j e sa st~ndardima znanja primjerenima osnovnoj raz ini poz navanj a hrvatskoga jez ika. Osnovna ra zin a obuhvaća razumijevanje osnovnih pisanih i govorenih komunikacijskih uzoraka, govorenj e (pozdravlj anje, predstavljanje, traženje i primanje informacija, opisivanje, prepr i čavanje, izražavanje miš lj enja, osjećaja , že lj a i interesa, ovladavanje pravi lim a uljudnosti, pribli ža vanje izgovora standardnome jeziku) i pisanje kratkih formi (ti skan ica, upitnika, razglednica, poruka, pisama, životopisa). Udžbenik sadrži tri vrste tekstova: j ednostavn e autent i čne tekstove (n atp ise, planove

'

'

grada, karte, formulare, čestitke, prognozu, životo pis, intervju e, stat istike, č l anke, repor-

'

taže, kvizove), didaktičke (za obradu j ez i čni h jed inica) i kulturološke tekstove (koji služe uvođenju studenata u osnove hrvatske kulture i ci vili zac ij e). lako kulturološki tekstovi

po tež ini i složenosti premašuju početnu ra zinu učenja, udžbenik ih donosi zato što studentim a, posebice onima koji studiraju kroatistiku, informacije o kulturi i civili zaciji treba ju č im počnu uč i t i hrvatsk i j ez ik .

*CE F - Common European Framework of Reference for Languages

Sastoji se od 20 cjelina ne uključujući uvodnu. Cjeline donose pojedine teme iz svakodnevnoga života i temeljne

gramatičke

jedinice. Svrha im je osposobiti studenta za

osnovnu komunikaciju na hrvatskome jeziku. Osim

tematska-jezičnih riječi

riječima

iz udžbenika, osnovnim

i

rečenica

Uvodna

cjelina udžbenik sadrži i fonetski dodatak (pravilan izgovor

glasova,

te razumijevanje slušanih tekstova s CD-a) te gramatičkim

te prijevodnim ekvivalentima na engleski,

rječnik

(sa svim

informacijama o imenicama i pridjevima

njemački

i španjolski jezik).

što se u pisanom obliku nalaze u fonetskome dodatku udžbenika. početnike

uče

njem

1 omogućuje studentima, polaznicima hrvatskih do-

komunikacijom u osnovnim životnim situacijama postupnim i pomnim

gramatičkih

cilj mu je

moći

uvođe­

struktura. Razvijajanjem vještina govorenja, slušanja i razumijevanja,

izraziti osobnost,

osjećaje

Uz vedre ilustracije i funkcionalan kratke informacije,

priče

i mišljenje od

grafički

i legende o prirodi,

početka učenja

dizajn, Hrvatski za

običajima,

hrvatskoga jezika.

početnike

1 pruža i

povijesti, književnosti i ljudima ...

što mu daje životnost te otvara perspektivu da prenese

djelić

5

O. Upoznajmo Hrvatsku i hrvatski jezik!

13

1. Dobro došli!

19

2. Ljudi - zanimanja, nacionalnosti

31

39

4. Karakteristike stvari i ljudi

•r

5. Informacije o Hrvatskoj i Hrvatima

punskih škola u inozemstvu te svim ostalim korisnicima da hrvatski jezik kao drugi i strani

riječ

3. Naši poznanici, prijatelji i obitelj

Dio je udžbenika i CD koji sadrži sve dijaloge i vježbe za razumijevanje slušanih tekstova

Udžbenik Hrvatski za

Sadržaj

hrvatskoga kulturnog

blaga. Autorice

6. Znam,

hoću,

57 71

83

mogu

7. Hajdemo!

91

8. Dobar tek!

107

9. Odijelo (ne) čini čovjeka

119

10. Gdje živimo?

129

11. Gdje ste bili?

147

12. Planiramo putovanja i izlete

161

13. Male stvari koje život

znače

175

14. Školovanje, posao, svakodnevica

185

15. Putujemo zajedno

203

16. Zajedno u Hrvatskoj

217

17. Brojimo novac, sate, dane, godine ...

235

18. Zdravlje i sport

247

19. Volim te!

257

20. Ovo nije zbogom

267 281

Fonetski dodatak '

l

Rječnik

299

Popis etnika

355

.sLOVI Upoznajmo Hrvatsku i hrvatski jezik!

Dobro došli!

KOMUNIKACIJSKI CILJEVI

JEZIČNO GRADIVO

KULTUROLOŠKE INFORMACIJE

NASLOVI

uvođenje u hrvatski fonetski sustav, izgovor palatala, prepoznavanje poznatih riječi, predstavljanje

abeceda, brojevi do deset

osnovni podaci o Hrvatskoj i hrvatskom grbu

8.

Dobar tek!

naručivanje kafiću

jela i pića u i restoranu,

Obitelj, prijatelji i poznanici

prezent

Informacije o Hrvatskoj i Hrvati ma

Znam, hoću, mogu

usvajanje pozdravnih formula i drugih konvencionalnih fraza, upoznavanje

lične zamjenice, prezent gl biti, jd i mn imenica (sva tri roda), pokazne zamjenice, iznimke u mn

informacija o geografskoj raznolikosti Hrvatske

predstavljanje svojih i tuđih zanimanja i nacionalnosti, snala ženje u vožnji taksijem

nazivi zanimanja, nacionalnosti, nominativ

predstavljanje znamenitih Hrvata s hrvatskih novčanica

uz pomoć autentičnog jelovnika, upoznavanje sa

nazivi za rodbinske odnose, prezent gl zvati se, posvojne zamjenice, nazivi za životinje, muški rod imenica - duga mn, sibilari z.acija, nepostojano a, brojevi od jedanaest do bilijun

I

imena poznatih Hrvata, park Maksimir, brojčani podaci o hrvatskom iseljeništvu, razglednice većih hrvatskih gradova, informacija o najmanjem gradu na svijetu



jednog hrvatskog recepta

9.

rodbinski odnosi, predstavljanje svoje obitelji, iz·ražavanje posvojnosti, snalaženje u prostoru (na ulici), kvi z o hrvatskim gradovima

hrvatska kuhinja po regijama

osobnim prehrambenim navikama, biranje jela i pića

Odijelo (ne) čini čovjeka

usvajanje boja i opis predmeta, opis ljudi (fizičke i psihičke osobine), izra žavanje posvojnosti, kvi z o Zagrebu

nazivi za boje, opisni pridjevi, posvojni pridjevi za neživo, posvojni pridjevi za živo, nominativ

prezent gl imati i nemati, akuzativ za neživo, aku zativ za živo, pre zent gl na -ati, -irati, akuzativ muških i ženskih imena i prezimena

tra ženje smještaja u hotelu, izražavanje potreba oko sobe, postavljanje zahtjeva, snalaženje na planu grada, izražavanje sklonosti prema ljudima i stvarima

vanje 3. I.

odjeće, razgovor o odjevnim

ponavljanje ličnih zamjenica

informacija o hrvatskom društvenom uređenju, podjeli na županije, geografiji, klimi i kravati, regionalne posebnosti, podaci o Zagrebu, predstavljanje obitelji Kostelić, znameniti Hrvati i Hrvatice, Arena u Puli

10. Gdje živimo?

izricanje mjesta i smještenosti unutarnjeg prostora, snalaženje u čitanju oglasa za stan, vođenje telefonskog

Gornji grad, Lotrš čak, gri č ki top i njegov topnik kao z agrebačka tradicija

izricanje cilja kretanja, izricanje vremena (dani u tjednu), tra ženje informacije u turističkoj agenciji, suprotstavljanje stajališta i jednostavno argumentiranje, sastavljanje popisa za trgovinu, izražavanje i raspravljanje o području osobnog interesa, plani ranj e i dogovaranje ljetovanj a i zimovanja, snala ženje na turističkim prospektim a

prezent gl ići, prijedlozi u i na s akuzativom, prijedlozi po i za s akuzativom, lične zamjenice u akuzativu (nenaglašene i naglašene)

neke hrvatske turisti č ke destinacije, regionalni proizvodi, navike Hrvata (mjesta za odmor zimi i ljeti)

ličitih društvenih skupina, tradicionalne nošnje po

lokativ imenica, prezent gl -ovati, -evati, -ivati, lokativ imenica žr s nastavkom -ska,

tipovi nastambi, lokacije kulturnih znamenitosti,

sibilarizacija, lokativ ličnih

znamenitosti pojedinih

zamjenica, imena mjeseci

zemalja, poznati Hrvati,

stambene navike Hrvata,

razgovora, tematiziranje

imena hrvatskih mjeseci,

područja,

omiljena okupljališta za

pripreme za pisanje

odmor (Zagrepčana , Osje-

novinske reportaže, izricanje vremena (mjeseci u godini)

11 . Gdje ste bili?

odjevne navike ljudi iz raz-

hrvatskim regijama, pri ča o minisuknji

revije, izricanje želja

prepričavanje

i izvještavanje o

prošlim događajima, izražavanje emocionalnih

čana, Splićana, Riječana)

perfekt gl biti, gl -ati, -iti, -jeti, perfekt gl ići, reći i moći

informacije o hrvatskom filmu, Varaždinu i kratka povijest kravate

stanja

12. Planiramo

I

prezent modalnih glagola snalaženje na aerodromu i u mjenjačnici, dogovaranje, (morati, trebati, smjeti, htjeti, J moći) izricanje nu žnosti, izricanje dopuštenja, izricanje zabrane, potreba i želja, izricanje volje

prezent

navikama, praćenje modne

boje hrvatske i drugih zastava, Meštrović i njegove skulpture, Hrvati i njihovi predmeti, upoznavanje zagrebačkih ulica i trgova, tramvaj kao simbol Zagreba 1

gl -iti, -jeti, razlikomn gl -iti/-jeti i -ati,

kupovina odjeće i obuće u trgovini, imenovanje vrsta

putovanja

izražavanje smjera kretanja u

dativ cilja, prijedlozi s dativoril (prema , ·k, frasuprot,

informacije o Rastokama,

vanjskom prostoru, stavova, iznošenje prijedloga i izri-

unato č/usprkos}, futur

nacionalnim parkovima, o Zadru, narodnim običajima,

1.

canje planova, razumijevanje autentične vrem enske prognoze

Hajdemo!

prehrambene navike ljudi iz različitih zemalja, autentičan jelovnik, autentičan recept,

u unutarnjem prostoru, opis Karakteristike stvari i ljudi

gl jesti i piti

imenovanje vrsta hrane i okusa, razgovaranje o

strukturom i sadržajem Ljudi i zanimanja

KULTUROLOŠKE INFORMACIJE

JEZIČNO GRADIVO

KOMUNIKACIJSKI CILJEVI

13. Male stvari koje život znače

hrvatskom iseljeništvu, Sinjskoj alci i Hrvatskoj čigri

1

kupovina suvenira, objašnjavanje i argumen-

uporaba direktnog i indi-

tiranje izbora stvari, izra-

slati i pisati, glagoli s dativ-

žavanje ukusa, snalaženje na

nom rekcijom

pošti (ispunjavanje obrazaca, slanje paketa i brzojava), pisanje razglednica, formule če stitanja

za blagdane

Plitvičkim jezerima i ostalim

rektnog objekta, prezent

hrvatski blagdani,

gl

prepoznatljivi hrvatski proizvodi i suveniri

JEZIČNO GRADIVO

JASLOVI

KOMUNIKACIJSKI CILJEVI

4. Školovanje, posao, svakodnevica

opisivanje svojeg školovanja i predstavljanje različitih obrazovnih sustava, planiranje budućnosti, usvajanje strukture intervjua za posao, davanje informacija o sebi u formi životopisa, opisivanje jednostavnih dnevnih navika (higijena, gledanje televizije), služenje tv-programom, izražavanje vremena (Koliko je sati?)

futur povratnih glagola, perfekt povratnih glagola, prezent povratnih glagola, deklinacija im posao

suprostavljanje stajališta, služenje turističkim prospektima, izražavanje subjektivnih stavova i afekta, izražavanje nedoumice, izražavanje unutarnjih prostornih odnosa, izricanje vremena za ponavljane radnje, izražavanje kretanja u prostoru

instrumental društva (prijedlog sisa ), sredstva, prostora (p red, pod, nad, među) i vremena

obrazlaganje osobnih stajališta i razloga za učenje jezika, opisivanje svojega podrijetla, razmjena iskustava, izricanje prostornosti (snalaženje na geografskoj karti), snalaženje na ulici uz pomoć uputa i usmjeravanja, opisivanje unutrašnjosti stana i snalaženje na tlocrtu, konvencionalan razgovor u gostima, izražavanje prehrambenih sklonosti i okusa, planiranje kupovine osnovnih namirnica, raspravljanje uz pomoć argumenta za i protiv, iskazivanje nužnih osobnih potreba, izražavanje uzroka

genitiv imenica {partitivnost, posesivnost, kva Iitativnost), gl imati/nemati s genitivom, prijedlozi s genitivom, genitiv ličnih zamjenica

brojenje novca (hrvatskih kuna), mijenjanje valute, mjerenje vremena (koliko je sati i minuta), računanje, plaćanje, izražavanje statistističkih i drugih brojčanih podataka, prepričavanje povijesnih događaja uz pomoć datuma

genitiv uz brojeve, složeni brojevi, redni brojevi, genitiv uz datum

5. Putujemo zajedno

6. Zajedno u Hrvatskoj

KULTUROLOŠKE INFORMACIJE hrvatski obrazovni sustav, informacija o Sveučilištu u Zagrebu

KULTUROLOŠKE INFORMACIJE

KOMUNIKACIJSKI CILJEVI

18. Zdravlje i sport

opisivanje vlastitog zdravstvenog stanja kod liječnika, upoznavanje sa sadržajem uputnice i recepta, opisivanje vlastitih sklonosti prema sportu i hobijima, razgovaranje o slobodnome vremenu

Glagoli boljeti (boli me ... ), im i-deklinacije, dijelovi tijela, pluralia tantum, poslovice i izrazi

hrvatska rukometna reprezentacija

19. Volim te!

., izražavanje osjećaja i afiniteta, stanja ugode/ neugode, sklonosti i ukusa, straha, razumijevanje jednostavnog novinskog

sklonidba apstraktnih im na -ost i drugih apstraktnih im i-deklinacije {ljubav ... )

ljubavna priča o Dori Krupićevoj i Pavlu Gregorijancu, hrvatska himna

imperativ g/ -iti, -ati, infinitiv g/ na -ći, vokativ

bogatstvo hrvatske turisponude (more, seoski turizam, ljetovanje u svjetioniku, sportski turizam, srednjovjekovni istarski gradići, dvorci i utvrde, mjesta za paraglajding i rafting)

zagrebački

gradski prijevoz, informacije o Hrvatskom zagorju, uspinjači i Slavoljubu Penkali, o Dubrovniku i Stradunu

članka, mogućnost praćenja

novinskih oglasa, raspravljanje o apstraktnim temama, komentiranje i iznošenje stavova o uzrečicama

20. Ovo nije zbogom informacija o Croaticumu koji okuplja studente iz cijelog svijeta, Zagreb kao kulturno središte, imena hrvatskih ulica i trgova, informacija o Hrvatskom narodnom kazalištu u Zagrebu, operi Nikola Šubić Zrinski te istoimenom banu i junaku

izricanje zahtjeva, odbijanja, zabrane i molbe, planiranje ljetovanja na moru, pripovijedanje o boravku na ljetovanju, praćenje novinskog intervjua o iskustvu stranca koji živi u Hrvatskoj, dozivanje, izražavanje afektivnog odnosa (od milja) prema bližnjima, obraćanje u formalnoj situaciji

.„

'

7. Brojimo novac, sate, dane, godine ...

JEZIČNO GRADIVO

NASLOVI

hrvatske kovanice i papirnate novčanice, brojčani i statistički podaci o Hrvatskoj, Kornati, sportaši Goran lvanišević, lvan Ljubičić, Mario Ančić, Janica Kostelić, pisac Miroslav Krleža, datumi rođenja i smrti znamenitih Hrvata, neki datumi iz svjetske povijesti, datumi praznika u RH, Dan državnosti

l

tičke

Republika Hrvatska

CROATICUM - Mala ljetna škola, 2006.

AUTONOMNA DRŽAVA:

od 8. listopada 1991.

ZASTAVA:

crvena, bijela, plava

GRB :

crvena i bijela polja („šahovnica ")

STANOVNICI :

4 500 000

ŽUPANIJ E:

21

VALUTA:

kuha

GLAVNI GRAD:

Zagreb

JEZIK:

hrvatski

PISMO:

latinica

VJERA:

rimokatolička (većinska,

MORE:

Jadransko more

OTOCI:

1 246

NACIONALNI PARKOVI:

8

76,5%) i ostale

~

Upoznajmo hrvatsku abecedu:

A

auto

Uvježbajmo hrvatske glasove:

G

O

gitara

oblak

...

c V

B

brod

H

(

cipela

I

J

yccKa , repary ( ćirilica

D

dvorac



papiga



igla

V

( čaša

P

haljina

mačka

mač

kuća

peć

.,

robot .

~

,

c

ćup



džem

džungla

bedž

đ

đavao

đurđica

sleđ

sunce

V

kravata

S

lubenica

T

K

L

džep

šešir

tramvaj

U

ulica

Đ đurđice

Mmačka

V

vag a

E

N

Z

zastava

Europ a

četka

R S

jaje



novin e

z V

F

fl a uta

Nj

njiva

V

ža ba

s

šah

kiša

miš

Koje

riječi već

poznajemo?

Upoznajmo se!

Kosić.

Ja sam Petra

Ja sam iz Samobora. student

fakultet

kompjutor

indeks

Moja adresa je Gajeva 2.

park

Moj telefon je

01/332-89-53.

Ja sam Tom Maincastle. Ja sam iz Amerike, iz New Yorka . more

karta

vino

sendvič

hotel

Moja adresa je Kolarova 8, Zagreb. Moj telefon je

01/234-56-00.

auto

avion

autobus

tramvaj

Ja sam Margareta Lin.

motor

Ja sam iz Kine, iz Pekinga.

BROJEVI DO 10

o

nula

1

jedan (jedna, jedno)

2 3

dva (dvije)

4 5

četiri

6 7 8 9

šest

10

~

tri pet sedam osam

92

POLICIJA

93

VATROGASCI

94

HITNA POMOĆ

95

TOČNO VRIJEME

988 981 112

Dubrovačka

,

avenija 5, Zagreb. Moj telefon je

o1/664-10-64.

Ja sam Mariano Valencia

TELEFONSKE INFORMACIJE OPĆE INFORMACIJE

devet deset

Moja adresa je

KORISNI TELEFONSKI BROJEVI

CENTAR ZA OBAVJEŠĆIVANJE

Radonić.

Ja sam Gordana Baran.

Ja sam iz Argentine,

Ja sam iz Rijeke.

a sada j e moj grad Zadar.

Moja adresa je Brda 7.

Moja adresa je Aleja pomoraca 1a.

Moj telefon je

Moj telefon je

051/203-541.

023/531 -112.

Napišite

rečenice:

John White, Amerika, Chicago, Poljane 9, Zagreb, 01/564-89-04

DA, MI SMO VAŠI STUDENTI. JA SAM TOM, A OVO SU MARIANO I MARGARETA.

DO~AR

Martin Weber, Švicarska, ženeva, Kapucinski trg 4, Varaždin, 098/'1134-25

Helga Miller,

Njemačka,

DAN, JA SAM VAŠA PROFESORICA IVANA JURIĆ.. A Tk'O SE Vi? VI STE MOJI NOVI STUDENTI?

Berlin, Vlaška 30, Zagreb, 091/552-3423

Ana Bernasconi, Italija, Rim, Jarunska, 5, Zagreb, 091/375-9814

Dovršite

rečenice:

. (ime i prezime)

Ja sam

. (zemlja, grad)

Ja sam iz Moja adresa je

DRAGO MI JE, DO~RO DOŠLI NA ćROATJćUM/

I

Dobro jut~o!

Moj telefon/mobitel je

. .

o

2.nAte (i...

.

~

Laku

noć!

1-

Dobar da['

Dobra vecer!

Zbogo

! 1

Bog!

Ovo je hrvatski grb.

Doviđen/a!

/

Kako se kaže .. .

Ne razumijem.

Kako se piše .. .

Molim vas, ponovite još jedanput.

što je novo? Mariano:

Ugodan dan! Hvala na pitanju, dobro sam.

Hej, Margareta! Bog! Kako si?

Ugodan vikend!

Margareta: Bog, Mariano. Hvala, izvrsno sam .

Dobro jutro!

A kako si ti? Mariano:

Ja sam dobro. što je novo?

Margareta: Ništa novo.

Odlično.

Jako dobro.

Kako si?

što je novo?

Tako-tako.

Kako ste?

Dobro.

I

Nisam baš dobro.

v

Ana:

Dobro jutro, mama! Kako si?

Mama:

Dobro jutro, Ana! Odlično. A kako si ti?

Ana:

Dobro sam.

Mama:

Izvoli sendvič i čaj.

Ana:

Hvala.

Mama:

Nema na

•r

čemu.

Ništa. Izvoli. / Izvolite.

Loše sam.

Hvala.

i\'1\e\.''·

Izvrsno.

Molim. _ Nema na

Vidimo se! Margareta: Ovo je Petra.

Ja sam Petra. Drago mi je.

Goran:

Dobar tek!

Mariano:

Drago mi je, Petra . Ja sam Mariano!

Višnja:

Hvala, također.

Goran:

Večera

Višnja:

Da, ovo je odličan restoran.

Goran:

Živjela, draga Vi~nja !

Višnja:

Živjeli! što je to? ,

Goran:

To je poklon.

Margareta: Bog, Mariano. Vidimo se sutra!

Dragom·. I Je.

Ugodan dan! Gospodin Mikulić:

Dobar dan, gospođo Perković. Kako ste?

Gospođa Perković:

Dobar dan! Hvala na pitanju, dobro sam .

Gospodin Mikulić:

Ugodan dan!

Gospođa Perković:

Hvala, također. Doviđenja!

Mikulić:

čemu_._/

Dobar tek!

Petra:

Gospodin

J

Doviđenja!

je izvrsna.

Dobar tek! Hvala,

/ također.

Oprosti. I Oprostite. Žao mi je.

/

Ništa. Nema veze. Nema problema.

IATIKAl''9fil!4M''ifi'H•

Tko ste vi? Tko su oni?

GLAGOL biti nenaglašeni (kratki) oblik

jednina

množina

jednina

množina

Petra :

Jesi li ti Marija?

ja

mi

ja sam

mi smo

Marija:

Da. Jesam. Jesi li ti Petra?

ti

vi/Vi

ti si

vi/Vi ste

Petra:

Jesam. Drago mi je.

on, ona

oni, one

on, ona je

oni, one su

Marija:

Drago mi je.

Petra:

Jesi li ti studentica?

Marija:

Jesam. A ti?

Petra:

I ja sam studentica.

Hrvoje:

Jeste li Vi lektorica Ana

Ana:

Da. Jesam. A Vi ste Hrvoje

Hrvoje:

Jesam. Drago mi je.

A na:

Također.

Hrvoje:

Jesu.

Napišite

Ja sam student.

Mi smo studenti.

Ti si student.

Vi ste studenti. I

On je student.

Oni su studenti.

Ona je studentica.

One su studentice.

rečenice:

mi, studenti ti, Anita ja, Marija on, student lvan ona, mama one, sestre ti, lvan oni, prijatelji on, prijatelj ja, lvana ti, Petar

JESI LI TI MARIJA?

DA. JESAM.

RAZG

Vi ste student.

RAZG

Majić? Zlatić?

Jesu li ono studenti?

DO~AR

DAN! JESTE LI VI LEk'TORICA ANA MAJI(?

DO~AR

DAN JESAM. ~

Odgovorite:

GLAGOL biti

~MATI KA

Je li on student? A:

naglašeni (dugi) oblik

jednina

množina

ja jesam

mi jesmo

ti jesi

viNi jeste

on, ona je(st)

oni, one jesu

Da. On je student.

Jesu li oni profesori?

. (oni)

A:

B: Je li ona studentica?

. (ona)

A:

.,

B: Jesam li ja student?

Jesmo li mi studenti?

Jesi li ti student?

Jeste li vi studenti? I Jeste li Vi student?

Je li on student?

Jesu li oni studenti?

Je li ona studentica?

Jesu li one studentice?

Jesi li ti Hrvat?

. (ja)

A:

B: Jesmo li mi studenti?

. (mi)

A:

B: . (ja)

A:

Jeste li Vi dobro?

Odgovorite i dopunite:

B: Da. On je student. (on)

A: Je li on student?

B:

A: Je li lvan lektor?

B: Da.

. (on)

A: Je li Petra studentica?

B: Da.

. (ona)

A: Jesi li ti studentica?

B: Da.

. Ua>

A: Jesi li ti Hrvat?

B: Da.

. Ua>

A: Jesi li ti Hrvatica?

B: Da.

. (ja)

Jeste li vi dobro?

Postavite pitanja: A: Je li on student? B: Da. On je student. A:

oni profesori?

. ,,,. . ' " ..• B: Da. Oni su profesori.

A:

ti Marko?

B: Da. Ja sam Marko.





l I

A: Jesu li Hrvoje i Goran studenti?

B: Da.

. (oni)

A: Jesu li Petra i Marija studentice?

B: Da.

. (one)

A: Jeste li vi studentice?

B·. Da.

. (mi)

A: Jeste li vi studenti?

B: Da.

. (mi)

A: Jesmo li mi Hrvati?

B·. Da.

. (mi)

Jeste li Vi stude nt? Da . Jesam.

B:

(oni)

A: Jesu li to Hrvoje i Goran?

. (mi)

A:

Matić?

B: Da. Ja sam Goranka

Matić.

A:

Vi Goranka

A:

one sestre?

B: Da. One su sestre.

A:

ona iz Zagreba?

B: Da. Ona je iz Zagreba .

A:

ona Mirna?

B: Da. Ona je Mirna .

A:

oni iz Splita?

B: Da. Oni su iz Splita.

što je to?

GLAGOL biti

MATI KA

niječni

jednina

IMENICE

oblik množina

ja nisam

mi nismo

ti nisi

viNi niste

on, ona nije

oni, one nisu

jednina

avi on Ja nisam student.

Mi nismo studenti.

Ti nisi student.

Vi niste studenti. I Vi niste student.

On nije student.

Oni nisu studenti.

Ona nije studentica.

One nisu studentice.

Dopunite rečenice: Marija Ti

Vi

ku ća

te lefon

/ knji ga

bilj ežnica

pok lon

sunce

kofer

torl:ja

olovka

pismo

stab lo

sladol ed

nije lektorica. Marijan.

Ana Mi

automobil

studentica. profesori. dobro.

Marija i Jasna

lektorice.

Napravite rečenice: ja, student

Ja nisam student.

mi, studenti

'

Vi, Goran Perić

autob us

hote l

IMENICE

vi, Marko i Petar on, student Josip

l

rodovi muški rod

ženski rod

ona, mama one, sestre ti, lvan oni, prijatelji

&E

poklon0

knj iga

stab lo

sunce

mr

·

Napravite množinu:

Razvrstajte imenice s prethodne stranice po rodovima:

muški rod

srednji rod

ženski rod

To je knjiga. To su knjige .

To je fotografija. To su

To je profesor. To su

To je selo. To su

To je kopija. To su

To je autobus. To su

To je papir. To su

To je more. To su

To je kompjutor. To su

To je fakultet. To su

OVA auto, taksi, intervju, metro, euro - muški rod (strano podrijetlo)

čovjek

ljudi

jednina

množina

Pokazne zamjenice

TOR&'A

TOR&'A

što je ovo/to/ono? IMENICE jednina

množina

To je poklon. To su pokloni.

To je knjiga. To su knjig e.



To je stablo. To su stabl a.

muški rod

ženski rod

srednji rod

jednina

-0

poklon

-a

knjiga

-o/ -e pismo/sunce

množina

-i

pokloni

-e

knjige

-a

pisma/sunca

srednji rod č, ć,

dž,

đ,

j, lj, nj, š, ž, št, žd (r, c) + -e

To je polje. To je sunce. To je more.

Ovo je telefon.

Ovo su te lefoni.

To je pismo.

To su pisma.

Ono je

TA

kuća.

Ono su

kuće.

Napravite množinu:

Ovo je automobil. Ovo su automobili . Ovo je avion.

Ovo su

Ovo je knjiga.

Ovo su

Ovo je bilježnica.

Ovo su

To je stablo.

To su

To je kofer.

To su

To je autobus.

To su

To je hotel.

To su

Ono je

kuća.

Ono su

Ono je poklon.

Ono su

Ono je pismo.

Ono su

Ono je sladoled.

Ono su

Hrvatska je raznolika zemlja.

Zanimanja i Hrvati

Ovo je Marko.

Ovo je Josip.

On je kuhar.

On je

Ovo je Ana. učiteljica.

Ona je

Ovo je Milan.

liječnik.

On je ekonomist.

Ovo je Denis.

Ovo je Jerko.

On je novinar.

On je poštar.

Odgovorite i dopunite (pjevačica, profesor, pjevač, skijašica, nogometaš, pisac): Je li Dado Pršo baletan? Ne, Dado nije baletan , nego nogometa$. Je li Ja nica Kostelić pjevačica? Ne, Janica nije nego Ovo je Sanja. liječnica.

Ona je

Je li Josipa Lisac učiteljica? Ne,. Josipa nije nego

Ovo je Nina. Ona je

pjevačica.

Ona je

informatičarka.

Dopunite rečenice:

Je li M iljenko Jurković novinar? Ne, Miljen~q.. nij~ . ' . nego

Je li Jerko policajac? Ne, on nije policajac , nego poitar . Je li Josip kuhar?

Ne, Josip nije

Je li Oliver Dragojević sportaš? Ne, Oliver nije nego

, nego

Hvar

~

a

Velebit

Šaljem li ja? Ja ne šaljem. Šaljemo pakete, pisma, poruke, pozdrave, razglednice ...

Miljana

Vis

Slapovi Krke

ATIKA

Male stvari život

GLAGOL pisati jednina

. . . o'

množina

ja pišem

mi pišemo

ti pišeš

vi pišete

on, ona, ono piše

oni, one, ona pišu

:



Ja se vese lim malim stvarima. Veselim se jutru. Veselim se suncu. Veselim se

znače

I \

kavi. Veselim se prijateljima. Veselim se osmij esima. Veselim se djeci. Veselim se cvijeću. Veselim se

Pišem li ja?

razgled nicama. Veselim se pismima i

Ja ne pišem.

paketima . Veselim se novom jutru.

"

Ona piše razglednicu.

Dovršite

rečenice:

Veselimo se suncu . (sunce) Prijatelji

pisma. Pisac li mejlove? (ti)

Ned, 30. Srp,2006.

'

\..

roman.

Ona se vesel i

. (kupovina)

On se veseli

(motor)

20:50

. (lopta)

Dijete se veseli from: < [email protected]> To:

Date: Nedjelja, 30. Srpanj,2006. subject: Beata

Učeni ci

·so 20.

. (praznici)

se vesele

. (r.ezu ltat)

Sportaši se vesele

. (zdravlje)

Baka i djed se vesele

. (odmor)

Zaposleni ljudi se vesel e Draga Iwona,

k

Hajde da se prekosutra nadjemo na

sutra se vracam u Kra ov.

k

.' avi.

. (putovanje)

Turi sti se vesele

' . . :. . \

Imam iznenađjenje. Nesta za tvoju đusul

~„

voli te aeata I

Sretan rođendan! Sretna Nova godina! Puno sreće u novoj godini! Sve najbolje u idućoj godini! Puno zdravlja, sreće i ljubavi! Čestitam na uspjehu! Sretan Božić! Sretan Uskrs! Sretan Bajram! Sretna Hanuka!

Ovo je moje dijete. I

Odgovorite na pitanje čemu se Wi veselite: Ja se veselim

Veselim se djetetu . •

"

Blagdani

Ostali blagdani u Hrvatskoj

Uskrs

Sveta tri kralja (6. siječnja)

Uskrs je najveći kršćanski blagdan. Prije Uskrsa je korizma. Korizma traje 40 dana. Za vrijeme korizme pripremamo se za Uskrs. Nedjelja prije Uskrsa zove se Cvjetnica. Na Cvjetnicu vjernici u crkvu nose

grančice

Uskrsni ponedjeljak Tijelovo Velika Gospa (15. kolovoza)

masline na blagoslov. Grančice masline u domovima se čuvaju cijelu godinu.

Svi sveti (1. studenoga)

Posljednji tjedan korizme zove se Veliki tjedan. Dani prije Uskrsa zovu se Veliki

Sveti Stjepan (26. prosinca)

četvrtak,

Veliki petak i Velika subota.

Na Uskrs ljudi nose u crkvu hranu na blagoslov: kruh, šunku ili drugo meso, obojena jaja, mladi luk, hren i malo soli. Poslije crkve u kršćanskim domovima je uskrsni doručak. Cijela obitelj doručkuje zajedno. Poseban dar za Uskrs je pisanica. Pisanica je uskrsno obojeno jaje. Jaja se prvo skuhaju, a poslije stavljaju u boju i ukrašavaju . Obojeno jaje je simbol Uskrsa. Jaje simbolizira život, početak, buđenje i ljubav.

Božić Božić

je veliki

kršćanski

GRAMA

blagdan. Slavimo 11'

ga 25. prosinca. To je dan lsusova

rođenja.

Dan prije Bož ića, 24. prosinca, zove se Badnjak. Na Badnjak i na Božić okupljaju se obitelji. Na Badnjak se ukrašavaju božićna

misu

drvca .

polnoćku.

svečana.

Navečer

ljudi idu u crkvu na Ta je misa posebno

Pjevaju se tradicionalne

božićne

pjesme, kao što su Radujte se narodi, U sve vrijeme godišta, Narodi nam se kralj

dativne uloge

neizravni objekt

Profesor govori studentima .

smjer kretanja

Idemo prema moru .

cilj kretanja

Idemo k prijateljima .

dopusnost

Idemo na put unatoč kiši.

mjesto

Otok j e nasuprot gradu.



l

...

\.„.

~

prijedlozi: prema, k(a), nasuprot, unato č/usprkos

nebeski, Kirie e/eison i druge. Božić je blagdan ljubavi, dobrote i mira.

glagoli s dativom:

Slave ga i oni ljudi koji nisu religiozni. To

dati, kazati, reći , govoriti, prigovarati, smetati,

je vrijeme kada ljudi šalju i primaju čestitke. Vrijeme kada ljudi poklanjaju -

pisati, slati, darovati, pokloniti, veseliti se, radovati

daju i primaju poklone.

se, čuditi se, diviti se, smijati se, zahvaljivati

Turisti i ostali stranci koji odlaze iz Hrvatske nose tipične hrvatske suvenire. To su: maslinovo ulje, rakija travarica, paška čipka, vučedolska golubica, Bašćanska ploča, licitarsko srce, penkala, kućice i crkvice, vino, kravata, istarski tartufi, slavonski kulen, dalmatinski pršut ...

Školovanje Bebe idu u jaslice. Mala djeca (od 2 do 6 godina) idu u

vrt ić.

Osnovna škola traje 8 godina. Ona je obavezna. Poslij e uče nici idu ili u gimnaziju ili u srednju školu. Gimnazija traje 4 godine. Na kraju gimnazije polaže se matura. Srednja škola traje 3 ili 4 godine. Predd iplomski studiji na fa kultetima traju 3 ili.4„go9ine) diplomski 2 ili 1 godinu, a poslijediplomski obično 3 godine. Opišite svoje školovanje:

Matura i maturalna

večera



PREZENT POVRATNIH GLAGOLA

Mnogi ljudi kažu da je gimnazija njihovo najljepše životno razdoblje. Kada krenu u gimnaziju,

učenici

su još djeca. Kada završe gimnaziju,

učenici

Na kraju gimnazije

učenici

jednina potvrdn i oblik

moraju položiti važan i težak ispit. Taj ispit zove se

matura. Kada polože maturu,

učenici

odlaze zajedno na maturalnu

večeru.

Maturalna večera velik je događaj u životu. Za maturalnu večeru djevojke i mladići

posebno se uređuju. Djevojke se oblače u svečane haljine i elegantne

cipele, šminkaju se i prave frizure. životu, u odijela i kravate. Svi svečanu večeru

Mladići

učenici

se

oblače,

niječni

oblik

mnogi od njih prvi put u

i profesori zajedno odlaze u restoran na

i ples. Oni tako slave svoje uspjehe. upitni oblik

Odgovorite na pitanja: Kako se zove ispit na kraju gimnazije?

večera?

što učenici i profesori slave?

množina

ja se pripremam

mi se pripremamo

ti se pripremaš

vi se pripremate

on/ona se priprema

oni/one se pripremaju

ja se ne pripremam „

mi se ne pripremamo

ti se ne pripremaš

vi se ne pripremate

on/ona se ne priprema

oni/one se ne pripremaju

pripremam li se ja?

pripremamo li se mi?

pripremaš li se ti?

pripremate li se vi?

priprema li se on/ona?

pripremaju li se oni/one?

što rade učenici kada polože maturu? Kako izgleda maturalna

GRAM

I pripremati se

više

nisu djeca, nego odrasli ljudi.

.

Mladići se oblače u odijela. Dopunite

rečenice:

Sandra se češlja . (češljati se) On

(zvati se) Petar.

Mi

(oblačiti se) svečano.

One Vi

(uređivati ,

se) za

večeru .

(šminkati se) lijepo.

P. O;V RAT N I G L A G O L I - P REZ E N T U I N V E R Z I J I niječni

potvrdni oblik jednina

množina

pripremam se

'~

oblik

GRAM

upitni oblik

ne pripremam se

pripremam li se?

pripremaš se

ne pripremaš se

pripremaš li se?

priprema se

ne priprema se

priprema li se?

pripremamo se

ne pripremamo se

pripremamo li se?

pripremate se

ne pripremate se

pripremate li se?

pripremaju se

ne pripremaju se

pripremaju li se?

r

Dopunite

rečenice:



POVRATNI GLAGOLI - FUTUR

GRAM

Zovemo $e Petar i lvana. (mi, zvati se) potvrdn i oblik

(mi,

oblačit i

(Alenka,

se)

sv ečano.

uređivati

množina

jednina

lvana. (ona, zvati se)

se) za

Ja

ću

Mi

se zaposliti .

Ti ćeš se zaposliti . večeru.

On

će

Ona

(Mirta i Maja, šminkati se) lijepo. (ja, kupati se) u kadi.

niječni

oblik

Ja se neću zaposliti . nećeš

Kad završe srednju školu, mladi lju-

se zaposliti .

će

se zaposliti .

One

se zaposliti .

će

Mi se Vi se

zaposliti .

se zaposliti .

nećemo

zaposliti .

nećete

zaposliti .

neće

zaposliti .

On se neće zaposliti .

Oni se

O~a

One se

se neće zaposliti .

se zaposliti .

ćete

Oni

se zaposliti .

će

Ti se

Životni planovi

Vi

ćemo

neće

zaposliti .

di mogu birati: studirati ili tražiti upitni oblik

posao. I jedno i drugo je velika proodluče

studirati, pisat

će

pri-

jamni ispit na fakultetu. Vjerojatno će

se odseliti od roditelja i preseliti Naći će

se u drugi grad.

Ići će

će naučiti

i

nove ideje i poglede na život i svijet. lmat će lijep i zanimljiv

studentski život i puno vremena za druženje, zabavu, putovanja, hobi„. A što

će

Zaposlit

biti poslije? će

se. Možda

puno putovati i

često

će

Hoćete

Hoće

li se on zaposliti ?

Hoće

li se oni zaposliti ?

Hoće

li se ona zaposliti ?

Hoće

li se one zaposliti ?

se udati ili oženiti. Možda

se seliti. Možda

će

će

imati djecu. Možda

će

potvrdni oblik

niječni oblik •

upitni oblik

1. lična zamjenica

1. lična zamjenica

1. prezent glagola htjeti

2. prezent glagola htjeti

2. povratna zamjenica se

2. upitna

3. povratna zamjenica se

3. negacija prezenta gl. htjeti

4. infinitiv

4. infinitiv

3. povratna zamjenica se 4. lična zamjenica

ću

se kupati.

Ja se

'

neću

Hoću

kupati.

Napišite futur: lvan će $e Ve$e/iti poklonu. (veseliti se)

Ti

. (šminkati se) vječno.

Mi

Ona Vi

....

riječ

li

5. infinitiv

postati bogati i poznati. Ili„.? Ja

'...-r:f:]

li se vi zaposliti ?

na

predavanja svaki dan. Upoznat će nove kolege i prijatelje. Mnogo će

li se ti zaposliti ?

li se mi zaposliti ?

stan i sta -

novati sami ili s cimerom. saznati. Dobit

Hoćemo

li se ja zaposliti ?

Hoće~

mjena u životu. Ako

Hoću

(voljeti se)

. (udati se) puno

.

(svađati

se)

li se (ja) kupati ?

Napišite

niječni

lvan

futur: poklonu. (ne veseliti se)

Ti

. (ne šminkati se) vječno.

Mi

(ne voljeti se)

. (ne udati se)

Ona

oblik

potvrdni oblik

niječni

1. infinitiv 2. prezent glagola htjeti

1. negacija prezenta gl. htjeti 2. povratna zamjenica se

1. prezent glagola htjeti 2. upitna riječ li

3. povratna zamjenica se

3. infinitiv

3. povratna zamjenica se

upitni oblik

4. infinitiv

Ja

na fakultet. (ne upisati se)

Mi

u sobi. (ne

češljati

šetat ću se.

Neću se šetati.

Hoću

Vidjet

,

šalama. (smijati se, ja)

u drugi grad? (preseliti se) u sobi?

(češljati

na fakultet. (upisati se, ti)

se)

(naći

POVRATNI GLAGOLI -FUTUR U INVERZIJI

~MATI KA

jednina potvrdni oblik

ću

zaposlit

ćeš

zaposli t

će

se se

se

Napišite Neću

množina

zaposlit

se.

daru. (veseliti se, Petar)

u jezeru? (kupati se)

mi

Naći ćemo

. (iznenaditi se, Ana).

'

na fakultet? (upisati se)

ja

se.

Preselit ću se u Osijek. (preseliti se, ja)

šali? (smijati se)

oni

ćemo

Napišite futur:

poklonu. (veseliti se) ti

li se šetati?

se)

zaposli t

ćemo

zaposli t

ćete

zaposli t

će

niječni

se, mi) u

kafiću.

futur:

se preseliti u Osijek. (ne preseJiti se, ja) večeras.

se

(ne

čuti

se, vi) ·

sutra. (ne sresti se, Petar i Maja)

se

na fakultetu. (ne

se

naći

se, lvan i Sanja)

u Londonu. „(nef~a~osliti se, ti) niječni

oblik

neću

se zaposliti

nećeš neće

upitni oblik

se zaposliti

Hoću

Hoćeš Hoće

se zaposliti

li se zaposliti? li se zaposliti? li se zaposliti?

nećemo nećete neće

se zaposliti

se zaposliti

se zaposliti

Hoćemo

Hoćete Hoće

li se zaposliti?

li se zaposliti?

li se zaposliti?

u

[ zaposlićuse ]

[ zaposlićemose ]

[za po si iće šse ]

[ zap oslićetese ]

[ zaposlićese ]

[ zaposlićese ]

(ne

naći

se, mi)

Na išite upitni futur:

Hoću li se ja preseliti u Osijek? (preseliti se, ja) Petar

knjigama na podu?

Petar

daru? (veseliti se)

oni izgovor

kafiću.

'.

u centru?

(naći

se)

VI

več eras? (čuti

ja

ša lama? (smij ati se)

se)

(čuditi

se)

Posao Intervju

zaokružite točno ili netočno: Fili p je stud irao novinarstvo i pravo.

T

N

on govori slabo njemački i engleski.

T

N

Ispitivač:

Dobar dan! Vaše ime, molim.

Fili p voli istraživati i pisati.

T

N

Kandidat:

Filip Perić.

Fili p že li raditi u smjenama.

T

N

Ispitivač:

Evo, imam Vaše dokumente: domovnicu, rodni list, diplomu i životopis.

Kandidat:

Imam dvije diplome: studirao sam novinarstvo i marketing.

Ispitivač:

Da, odlično! Marketing ste, znači, završili u Dubrovniku?

Kandidat:

Da. Marketing sam studirao u Dubrovniku, a novinarstvo u Zagrebu.

Ispitivač:

Govorite li strane jezike?

Kandidat:

Da, govorim tečno engleski i njemački.

Ispitivač:

Jeste li već negdje radili?

Kandidat:

Da, ali ne u struci. Samo sezonske poslove. Uglavnom sam radio kao turistički vodič.

Ispitivač:

Zašto že lite raditi za naše novine?

Kandidat:

Jako volim novinarski posao. Oduvijek sam želio biti novinar.

Životopis Filipa Perića 5. ko lovoza 1980. god.

rođen

1998. god.

maturirao na VI. općoj gimnaziji u Zagrebu s ocjenom odličan (5);

2002. god .

diplomirao na Fakultetu političkih znanosti u Zagrebu, smjer: novinarstvo; ocjena: vrlo dobar (4); tema: Novi mediji i novinarski stilovi, mentor: prof. dr. lvan Orlić;

2004. god.

diplomirao na Visokoj ško li za menadžment u Dubrovniku, smjer: marketing; ocjena: odličan (5); tema: Promidžbene strategije; mentor: prof. dr. Stipe O luji ć; sezonski radio kao turistički vodič, animator i organizator putovanja u agenciji Jadrantours. Tečno gpvori eng leski i njemački jezik.

Od 2000. do 2006. god.

Volim ići na teren, istraživati i pisati. Ispitivač:

Znate li da radimo u smjenama?

Kandidat:

Takvo radno vrijeme je u redu jer nemam obitelj.

Ispitivač:

Od li čno!

Primlj en i ste! Sretno u poslu!

Kandidat:

Odlično!

Hvala!

u Zagrebu, roditelji: Marija i lvan

N posao

poslovi

G posla

pđslm/a \

D poslu

poslovima

A pQsao

poslove .

Perić;

V

L o poslu poslom Filip ima dobar posao.

o poslovima poslovima Uvijek dugo ostaje na poslu.

Napravite u paru intervju za posao: menadžer, trgovac, učitelj, tajnica, turistički vodič, liječnik, fotoreporter„.

Svakodnevica

odgovorite na pitanja:

o7: CI CI

nr:. - - :·:• -' ri-

Kad se gospođa Perić budi? što gospođa Perić radi ujutro? što radi brzo, a što radi polako? Zašto? Kad je gospođa Perić spremna za posao? Kad se budi gospodin Perić? što gospodin Perić radi ujutro? Kad je gospodin Perić spreman za p0sao? Zašto gospodin Perić svako jutro dugo pije kavu?

Jutro u obitelji Gospođa Perić

budi se svako jutro

već

doručkuje

i pije kavu. Zatim se opet

žuri u kupaonicu, pa se tušira, briše se i pere zube. Onda se dugo šminka, pa se dugo, dugo

češlja

množina

ja se brijem

mi se brijemo

ti se briješ

vi se brijete

on/ona se brije

on i/one se briju

Brijem li se ja?

Perić

u 6.30. Ide u kupaonicu i umiva se.

Odmah zatim ide u kuhinju. Ondje brzo

jednina

i pravi frizuru. Kad je gotova, ide u sobu i

oblači

se za

Ja se ne brijem .

gol brisati se

ja se bri_šem

mi se brišemo

ti se brišeš

vi se brišete

posao. Nikada nije spremna prije 8 sati.

on/ona se briše

Njezin suprug, gospodin Perić, budi se svako jutro u 7 sati. On svlači pidžamu

Brišem li se ja?

i ide u kupaonicu. Ondje se umiva, pere zube i brije se. Odmah poslije ide u

Ja se ne brišetn '.

sobu i brzo se

oblači

za posao. Kad je gotov (a to je

obično već

oko 7 i 30), ide

u kuhinju na kavu. Pije kavu pola sata i čeka suprugu da zajedno idu na posao. „Draga, jesi li gotova?" pita on strpljivo. „Da, dragi!", odgovara supruga i nastavlja se šminkati. Za nekoliko minuta on opet pita: „Hoćeš

li brzo biti gotova, draga? Moramo

ići

Ona mrtva-hladna odgovara: „Evo,

već

sam gotova!" i nastavlja se

Tako izgleda jutro u obitelji

Perić.

češljati.

na posao."

1

. ..-onjtone se brišu

I

s

~

š

J

I gol prati se

ja se perem

mi se peremo

ti se pereš

vi se perete

on/ona se pere

oni/one se peru

Perem li se ja?

I pr ~

per

Ja se ne perem. Gospodin Perić se pere, briše i brije.

I

Poslijepodne u obitelji Perić

Napišite prezent: Ja se kupam ujutro. (kupati se) 1. Ana

navečer.

2. Mirta

(kupati se)

kosu. (brisati) pred ogledalom. (češljati se)

3. Mi 4. Vi

svaki dan. (šminkati se)

Kad završe posao u pet sati, gospođa i gospodin Perić dolaze kući. Gospodin Perić je umoran i čita novine na kauču. Gospođa Perić žuri se pripremiti i servirati ručak. Kada je ručak na stolu, zove muža: „ Dragi, ručak je gotov!" Dolaz im. Samo da dovršim članak, draga!" kaže gospodin Perić i nastavlJ·a mirno č itati novine. „ Za neko liko minuta gospođa Perić ponovno zove: „Dragi, ručak je na stolu! Već se ohladio!" „Evo, odma h, draga. Samo da dovršim stranicu", mrtav-hladan odgovara gospod in Perić i dalje čita. Kad dovrši čitanje, gspodin Perić zadovoljno jede hladan ručak. Kad je gotov, kaže gosp ođi Perić: „Bilo je jako ukusno, draga. Baš sam se dobro najeo." Navečer Per ići zajedno gledaju televiziju. Obavezno gledaju dnevnik i vremensku prognozu u 7 sati, zatim informativne emisije, filmove i serije. Gospođa Perić voli gledati kvizove i sapunice, a gospodin Perić sportski program . Tako izgleda poslijepodne u obitelji Perić. li

lijepo. (oblačiti se)

5. Ante 6. Mi

zube. (prati)

7. Oni

poslije kupanja. (brisati se)

8. Marko 9. Ti

svaki dan. (brijati se) teško i sporo. (buditi se)

10. Martin

i pjeva. (tuširati se)

11. Ljudi 12. Mi

. (prati se) . (svlačiti se)

Opišite svoje jutro koristeći se glagolima i skupovima riječi: buditi se, umivati se, tuširati se, brisati se, kupati se, šminkati se, oblačiti se, prati zube,

doručkovati,

piti kavu

Odgovorite na pitanja: Kada

Perići

dolaze

Koliko je sati? što Perići rade navečer?

kući?

što radi gospodin Perić?

što voli gledati gospođa Perić?

što radi gospođa Perić?

što voli gledati gospodin Perić?

HTV 1

-------

07.30 1V kalendar 07.411 \ll)esti 07.45 Slavni parovi: Howanl Hughes I Jane Russell 08.15 Kinoteka · Melodrame lllJ!ll Douglasa Sirka: Doba ljubav!

ldobasmr11 10.25 10.30 10.411 10.45 11.411 11.50 12.00 12.20 13.05 13.50 14.15 14.411 14.50 15.35 16.35 16.411 16.50 llC:l

17.411

Moj novac, PP Vijesti Vijestllzkulture Natiooal Geographlc: Upolrall ll! jaguarom 1Vkalendar Burzuvnolzv)este Dnevnik ProtlvV)etralOluJe, mekslCka serija Prizma, mulilnaclonalnl magazin Klub zdrave prehrane

OperaBax Promet danas Oprah Show Reporteri: Srebrenica, nikad v!Se? Vijesti Vrijeme danas Hitnaslužba11., ameriCka dramska serija lstinatmH·bltkalll Amazonlju, dokumentarni fllm(48'30") TVBlngoShow LDT07/39

18.35 19.15 19.20 Većeras 19.30 Dnevnik

19.55 20.00 20.04 20.15 ll!!I 21.30 21.40

lrogometno SP Sport Vr1Jeme Da mi Je biti morsld pas. hrvatski lllm Burznvnoizvjeste Vijesti dana

jedan sat

20.00 GOLEO • llE:ii sportska emisija 20.50 Stuttgart SP unogomet m:i1 2006.• utakmica za 3. mjesto 22.50 GOLEO • sportska emisija

mm

20.05 Vuk,

llI!:I Igrani lllm. triler redatelja Mlkea Nicholsa. Uloge: Jack Nlcholson. Mlchelle Plelller. James Spader. Kate Nelllgan. Rl chard

07.45 Pokemont, Bl!ll crtana serija 08.10 NedodirtjM, tm:11 crtani !lim 09.30 Power Rangers, !C:::O crlana serija 10.20 Yu·Gi·Oh, lilJ!J crtana serija 11.20 Rodney, 1 11!:!!:1 dramska serija 11.50 Djevojke s Bever1y Hiltsa, l!J:l!J se1lja ra rnl•tlc 1 12.20 Carobnlce, j l!C!J amerlCka lant. serija 13.10 SmalMlle, j lli:!l ame11cka ser11a 14.00 Odvjelnlca, c;;:!!l dramska serija 14.50 Murjak, ptaVUŠ3 I pas, dramska serija 16.30 Vijesti Nove TV 16.35 OUmattUjela,dok. serija 17.30 Automotlv, magazin 18.00 Navigator, nauliCkl magazin Navigator predstavlja pravu oblfeljsku brodicu Four Winns Visla 258. U kategoriji mcgajahll Navlgalor ove subote testira austrljanski Ladensleln 72, a za presti! ove jahte pobrinuo se Apreamare. 18.30 Novac, buslness magazin 19.00 Dnevnik Nove TV, lnlormalivna emisija 19.30 Loptomanlja

I i

10.05 lll:!!I 10.30 j IJC?J 11 .00 tm:ll 112.40 1 . 13.10 1 15.10 16.00 17.00 117.30 I1s.00 m:i:J 18.30 1B.35 18.45 119.15

I

r:t!!J 19.40 20.00 20.45 21.00 lll!I 22.30

I

20.00 Gr1mlzno slovo, llllll Igrani lllm redatelja Rolanda Jollea. Glume: Deml Moore. Gary Oldman. Robert Duvall. Llsa Jolllle-Andoh, Edward Hardwlcke, Roherl Prosky, Roy Dolrlce I drugi. ..

00.30

Zemlja krumpira I zmajeva, crtana serlfa Tako je kako je, serija za mlade Ciklus francuskog filma: Dani I noći, francuski lllm Motoservts, (R) Sumnje, mini serija (105') Pravo na obranu, serija (R) 3 Lane, talk show - Izbor (R) Ar1s, magazin (R) Europski dnevnik, magazin Tako je kako Je, serija za mlade ZJP plus, vijesti Glazba Brzina, auto magazin Zemlja krumpira t zmajeva, crtana serija Glazba Euromaxx, magazin (R) 24 sata Zagrebačke televtzlje Veliki ameritkl vesterni: McUntoek, am. vestern Noćna mora iefjka Matnara - Best on. talk show Odjava programa

10.00 TV vodit+ lurlslttka sredlšla Hrvatske 16.25 Glazbenaemlstja 1 19.30 Glazbena emisija 1 20.00 Subotom uvečer 00.10 Koncert 0120 TV raspored za nedjelju 01.25 TEST (do 02.00)

07.00 Joga, duhovna relaksacija 07.30 Glazbeno jutro 08.30 Riječ llvota, duhovni program (R) 09.00 2labraonlca, djeCja emisija (R) 09.30 Dječji spln, kviz sreće I znanja 10.00 Bajke braće Grtmm, crtani film 12.00 Županijska kronika: Jaska, lnlormallvna emisija (A) , 12.30 PanoramaZagrebačke

Volite li gledati televiziju? što najviše volite gledati?

sata

pet, šest, sedam „ . sati

1

10

8

2

4

11

3

16

4

24

12

19

"'

GRAM jednina

množina

ja sam se upoznao/upoznala

mi smo se upoznali/upoznale

ti si se upoznao/upoznala

vi ste se upoznali/upoznale

on/ona se upoznao/upoznala

oni/one su se upoznali/upoznale

ja se nisam upoznao/upoznala

mi se nismo upoznali/upoznale

ti se nisi upoznao/upoznala

vi se niste upoznali/upoznale

on/ona se nije upoznao/upoznala

oni/one se nisu upoznali/upoznale

jesam li se ja upoznao/upoznala ?'

jesmo li se mi upoznali/upoznale ?

jesi li se ti upoznao/upoznala ?

jeste li se vi upoznali/upoznale ?

je li se on/ona upoznao/upoznala? jesu li se oni/one upoznali/upoznale?

I

I I

niječni

potvrdni oblik 1, lična zamjenica

oblik

, 1« lična zamjenica

2. prezent glagola biti (on/ona/ono ne trebaju

Odgovorite na pitanja:

četiri

Dopunite:

RTL TV

. 07.45 TV vodit + panorame 08.35 Dexlerov taboralor1j, lurlslićldh sredlSta Hrva1Ske · lllC!J crtana serija PROGRAM ZA DJECU I 09.00 Scooby- Ooo, where are MLADE: llCl!J you?, crtana serija 08.05 Telelubbles, 09.20 Jagodica Babica, mm tulkarska serija mm crtana serija (A) 08.30 WToKWUNAC 09.45 Battle B-Oaman, '09.25 Parlaonlca mJ!l crlana serija 10.20 Zdravo, maleni· 10.05 Lud Z3 tobom, kronika 46_MOF l!l:!!l hum. serija (2 epizode) 1 10.45 Kutnlljublmci , 11.00 PrlćaoBrtanu, 11.15 Duhovni Izazovi· E:l:I lgrđnl film. SJJQrlskd drarnd medurellgijskl magazin redatelja Johna Grayja 11.30 Glas domovine, Uloge: Me1XJU:IXXblJ,IJIO O(ol:Il·JL•h•. l:i·~· •

•.1,v

'}~l'ii11l"b

JI

li

[t1~1m1• y-;;y11i.~1li1a L•.•:•a )(i?:J Jii\,•1!11ohYX l"!Olo:n )ip111,Ru'/OX 011 r·

Y.tl•Oll1

1,:1.~ ~:t Ili

·1l1f bflil 1':-Jll,

fl

,i:.'i1"l1 ~ i/Ili!! Y"~m,OXJO~nlr:I xa ·~

i''Jtilrn upoznatr drugačiju Hrvatsku i pri tmnl'!••ar