48 0 17MB
-r1 l
Sveučilište
Marica Či l aš-M i ku li ć
u Zagrebu
Filozofski fakultet
Milvia
!IH
Gu l eš i ć
Machata
Dinka Pasini
Croaticum hrvatski ka o drugi i strani
Sanda Lucij a Udier Urednica
.,
Anita Šikić Recenzenti prof. dr. Josip Silić
HRVATSKI ZA POČETNIKE
doc. dr. Barbara Kryian-Stanojević Fonetski dodatak mr. se. Ivančica Banković-Mandić Prijevod
rječnika
na engleski i
lvana Prijevod
njemački
jezik
1
Horvatinčić
rječnika
na španjolski Ana Ćavar
Likovno-grafičko
Jurica
oblikovanje
Puhalović
UDŽBENIK HRVATSKOGA KAO DRUGOG I STRANOG JEZIKA
Ilustracije
lvana Guljašević Kuman Likovno-grafičko
oblikovanje korica
Dubravka Zglavnik Horvat
CIP - Katalogizacija u publikaciji Nacionalna i sveučilišna knjižnica - Zagreb L
l
UDK 811 .163.42(075.4)
HRVATSKI za početnike 1 : ud žbenik hrvatskoga kao drugog i stranog jezika I Marica Čilaš-Mikulić „ . . Zagreb : Hrvatska sveučilišna naklada, 2006. ISBN 953- 169-123-1 1. Čilaš- Mikulić, Marica 300929011
©za prvo izdanje Hrvatska
sveučilišna
naklada, Zag reb, 2006.
l
HRVATSKA SVEUČ ILI ŠNA NAKLADA
I
Knjiga je tiskana uz potporu Ministarstva znanosti, obrazovanja i športa RH.
Zagreb, 2006.
Uvodna Sveuč ili šn i
učenja
Filozoficka fakulta UKOFIUK
380501050034494
riječ
udžbenik Hrvatski za početnike 1 namij enjen je početnim stupnjevima
hrvatskoga jezika (A 1, A2, A2+ prema CEF- u* ). Temelji se na dugogodišnj em
iskustvu poučavanja hrvatskoga kao drugog i stranog na Croaticumu (bivšoj Pripremnoj godini studija) na Odsjeku za kroatistiku Filozofskoga faku lteta Sveuč ili šta u Zagrebu. " Ujedno je i rezultat znanstvenoga projekta Hrvatski za strance koji je 2002. odobrilo Ministarstvo znanosti, obrazovanja i športa. Nastavni materijal od kojega je sastavljen udžben ik isproban je u vi še različitih heterogenih i homogenih studentsk ih skupina . Udžbenik je namijenjen ponajprije student im a kroatistike, ali i hrvatskim iseljenicima, dopunskim ško lama u inozemstvu te svim ostalim po lazn icim a tečaj eva hrvatskoga jezika s velikim brojem sat i (280 nastavnih sati). Ob ilj e tekstovno ga materijala prikladno je za intenzivnu nastavu, a za manje intenz ivnu preporučuje se se lekt ivan pristup tekstovima. Udžbenik j e napravljen da bude funkcionalan i u jezično homogenim i u jezično heterogenim studentsk im skup in ama. Po koncepciji udžben ik je kombinacija komunikacijskoga i gramat ičkog a pristupa pri
t
čemu
se nastojala saču vat i ravnoteža i zmeđu ponuđen i h tema i pojed inih jezičnih jed inica
(vidi tabl icu na str. 8). Usklađen j e sa st~ndardima znanja primjerenima osnovnoj raz ini poz navanj a hrvatskoga jez ika. Osnovna ra zin a obuhvaća razumijevanje osnovnih pisanih i govorenih komunikacijskih uzoraka, govorenj e (pozdravlj anje, predstavljanje, traženje i primanje informacija, opisivanje, prepr i čavanje, izražavanje miš lj enja, osjećaja , že lj a i interesa, ovladavanje pravi lim a uljudnosti, pribli ža vanje izgovora standardnome jeziku) i pisanje kratkih formi (ti skan ica, upitnika, razglednica, poruka, pisama, životopisa). Udžbenik sadrži tri vrste tekstova: j ednostavn e autent i čne tekstove (n atp ise, planove
'
'
grada, karte, formulare, čestitke, prognozu, životo pis, intervju e, stat istike, č l anke, repor-
'
taže, kvizove), didaktičke (za obradu j ez i čni h jed inica) i kulturološke tekstove (koji služe uvođenju studenata u osnove hrvatske kulture i ci vili zac ij e). lako kulturološki tekstovi
po tež ini i složenosti premašuju početnu ra zinu učenja, udžbenik ih donosi zato što studentim a, posebice onima koji studiraju kroatistiku, informacije o kulturi i civili zaciji treba ju č im počnu uč i t i hrvatsk i j ez ik .
*CE F - Common European Framework of Reference for Languages
Sastoji se od 20 cjelina ne uključujući uvodnu. Cjeline donose pojedine teme iz svakodnevnoga života i temeljne
gramatičke
jedinice. Svrha im je osposobiti studenta za
osnovnu komunikaciju na hrvatskome jeziku. Osim
tematska-jezičnih riječi
riječima
iz udžbenika, osnovnim
i
rečenica
Uvodna
cjelina udžbenik sadrži i fonetski dodatak (pravilan izgovor
glasova,
te razumijevanje slušanih tekstova s CD-a) te gramatičkim
te prijevodnim ekvivalentima na engleski,
rječnik
(sa svim
informacijama o imenicama i pridjevima
njemački
i španjolski jezik).
što se u pisanom obliku nalaze u fonetskome dodatku udžbenika. početnike
uče
njem
1 omogućuje studentima, polaznicima hrvatskih do-
komunikacijom u osnovnim životnim situacijama postupnim i pomnim
gramatičkih
cilj mu je
moći
uvođe
struktura. Razvijajanjem vještina govorenja, slušanja i razumijevanja,
izraziti osobnost,
osjećaje
Uz vedre ilustracije i funkcionalan kratke informacije,
priče
i mišljenje od
grafički
i legende o prirodi,
početka učenja
dizajn, Hrvatski za
običajima,
hrvatskoga jezika.
početnike
1 pruža i
povijesti, književnosti i ljudima ...
što mu daje životnost te otvara perspektivu da prenese
djelić
5
O. Upoznajmo Hrvatsku i hrvatski jezik!
13
1. Dobro došli!
19
2. Ljudi - zanimanja, nacionalnosti
31
39
4. Karakteristike stvari i ljudi
•r
5. Informacije o Hrvatskoj i Hrvatima
punskih škola u inozemstvu te svim ostalim korisnicima da hrvatski jezik kao drugi i strani
riječ
3. Naši poznanici, prijatelji i obitelj
Dio je udžbenika i CD koji sadrži sve dijaloge i vježbe za razumijevanje slušanih tekstova
Udžbenik Hrvatski za
Sadržaj
hrvatskoga kulturnog
blaga. Autorice
6. Znam,
hoću,
57 71
83
mogu
7. Hajdemo!
91
8. Dobar tek!
107
9. Odijelo (ne) čini čovjeka
119
10. Gdje živimo?
129
11. Gdje ste bili?
147
12. Planiramo putovanja i izlete
161
13. Male stvari koje život
znače
175
14. Školovanje, posao, svakodnevica
185
15. Putujemo zajedno
203
16. Zajedno u Hrvatskoj
217
17. Brojimo novac, sate, dane, godine ...
235
18. Zdravlje i sport
247
19. Volim te!
257
20. Ovo nije zbogom
267 281
Fonetski dodatak '
l
Rječnik
299
Popis etnika
355
.sLOVI Upoznajmo Hrvatsku i hrvatski jezik!
Dobro došli!
KOMUNIKACIJSKI CILJEVI
JEZIČNO GRADIVO
KULTUROLOŠKE INFORMACIJE
NASLOVI
uvođenje u hrvatski fonetski sustav, izgovor palatala, prepoznavanje poznatih riječi, predstavljanje
abeceda, brojevi do deset
osnovni podaci o Hrvatskoj i hrvatskom grbu
8.
Dobar tek!
naručivanje kafiću
jela i pića u i restoranu,
Obitelj, prijatelji i poznanici
prezent
Informacije o Hrvatskoj i Hrvati ma
Znam, hoću, mogu
usvajanje pozdravnih formula i drugih konvencionalnih fraza, upoznavanje
lične zamjenice, prezent gl biti, jd i mn imenica (sva tri roda), pokazne zamjenice, iznimke u mn
informacija o geografskoj raznolikosti Hrvatske
predstavljanje svojih i tuđih zanimanja i nacionalnosti, snala ženje u vožnji taksijem
nazivi zanimanja, nacionalnosti, nominativ
predstavljanje znamenitih Hrvata s hrvatskih novčanica
uz pomoć autentičnog jelovnika, upoznavanje sa
nazivi za rodbinske odnose, prezent gl zvati se, posvojne zamjenice, nazivi za životinje, muški rod imenica - duga mn, sibilari z.acija, nepostojano a, brojevi od jedanaest do bilijun
I
imena poznatih Hrvata, park Maksimir, brojčani podaci o hrvatskom iseljeništvu, razglednice većih hrvatskih gradova, informacija o najmanjem gradu na svijetu
„
jednog hrvatskog recepta
9.
rodbinski odnosi, predstavljanje svoje obitelji, iz·ražavanje posvojnosti, snalaženje u prostoru (na ulici), kvi z o hrvatskim gradovima
hrvatska kuhinja po regijama
osobnim prehrambenim navikama, biranje jela i pića
Odijelo (ne) čini čovjeka
usvajanje boja i opis predmeta, opis ljudi (fizičke i psihičke osobine), izra žavanje posvojnosti, kvi z o Zagrebu
nazivi za boje, opisni pridjevi, posvojni pridjevi za neživo, posvojni pridjevi za živo, nominativ
prezent gl imati i nemati, akuzativ za neživo, aku zativ za živo, pre zent gl na -ati, -irati, akuzativ muških i ženskih imena i prezimena
tra ženje smještaja u hotelu, izražavanje potreba oko sobe, postavljanje zahtjeva, snalaženje na planu grada, izražavanje sklonosti prema ljudima i stvarima
vanje 3. I.
odjeće, razgovor o odjevnim
ponavljanje ličnih zamjenica
informacija o hrvatskom društvenom uređenju, podjeli na županije, geografiji, klimi i kravati, regionalne posebnosti, podaci o Zagrebu, predstavljanje obitelji Kostelić, znameniti Hrvati i Hrvatice, Arena u Puli
10. Gdje živimo?
izricanje mjesta i smještenosti unutarnjeg prostora, snalaženje u čitanju oglasa za stan, vođenje telefonskog
Gornji grad, Lotrš čak, gri č ki top i njegov topnik kao z agrebačka tradicija
izricanje cilja kretanja, izricanje vremena (dani u tjednu), tra ženje informacije u turističkoj agenciji, suprotstavljanje stajališta i jednostavno argumentiranje, sastavljanje popisa za trgovinu, izražavanje i raspravljanje o području osobnog interesa, plani ranj e i dogovaranje ljetovanj a i zimovanja, snala ženje na turističkim prospektim a
prezent gl ići, prijedlozi u i na s akuzativom, prijedlozi po i za s akuzativom, lične zamjenice u akuzativu (nenaglašene i naglašene)
neke hrvatske turisti č ke destinacije, regionalni proizvodi, navike Hrvata (mjesta za odmor zimi i ljeti)
ličitih društvenih skupina, tradicionalne nošnje po
lokativ imenica, prezent gl -ovati, -evati, -ivati, lokativ imenica žr s nastavkom -ska,
tipovi nastambi, lokacije kulturnih znamenitosti,
sibilarizacija, lokativ ličnih
znamenitosti pojedinih
zamjenica, imena mjeseci
zemalja, poznati Hrvati,
stambene navike Hrvata,
razgovora, tematiziranje
imena hrvatskih mjeseci,
područja,
omiljena okupljališta za
pripreme za pisanje
odmor (Zagrepčana , Osje-
novinske reportaže, izricanje vremena (mjeseci u godini)
11 . Gdje ste bili?
odjevne navike ljudi iz raz-
hrvatskim regijama, pri ča o minisuknji
revije, izricanje želja
prepričavanje
i izvještavanje o
prošlim događajima, izražavanje emocionalnih
čana, Splićana, Riječana)
perfekt gl biti, gl -ati, -iti, -jeti, perfekt gl ići, reći i moći
informacije o hrvatskom filmu, Varaždinu i kratka povijest kravate
stanja
12. Planiramo
I
prezent modalnih glagola snalaženje na aerodromu i u mjenjačnici, dogovaranje, (morati, trebati, smjeti, htjeti, J moći) izricanje nu žnosti, izricanje dopuštenja, izricanje zabrane, potreba i želja, izricanje volje
prezent
navikama, praćenje modne
boje hrvatske i drugih zastava, Meštrović i njegove skulpture, Hrvati i njihovi predmeti, upoznavanje zagrebačkih ulica i trgova, tramvaj kao simbol Zagreba 1
gl -iti, -jeti, razlikomn gl -iti/-jeti i -ati,
kupovina odjeće i obuće u trgovini, imenovanje vrsta
putovanja
izražavanje smjera kretanja u
dativ cilja, prijedlozi s dativoril (prema , ·k, frasuprot,
informacije o Rastokama,
vanjskom prostoru, stavova, iznošenje prijedloga i izri-
unato č/usprkos}, futur
nacionalnim parkovima, o Zadru, narodnim običajima,
1.
canje planova, razumijevanje autentične vrem enske prognoze
Hajdemo!
prehrambene navike ljudi iz različitih zemalja, autentičan jelovnik, autentičan recept,
u unutarnjem prostoru, opis Karakteristike stvari i ljudi
gl jesti i piti
imenovanje vrsta hrane i okusa, razgovaranje o
strukturom i sadržajem Ljudi i zanimanja
KULTUROLOŠKE INFORMACIJE
JEZIČNO GRADIVO
KOMUNIKACIJSKI CILJEVI
13. Male stvari koje život znače
hrvatskom iseljeništvu, Sinjskoj alci i Hrvatskoj čigri
1
kupovina suvenira, objašnjavanje i argumen-
uporaba direktnog i indi-
tiranje izbora stvari, izra-
slati i pisati, glagoli s dativ-
žavanje ukusa, snalaženje na
nom rekcijom
pošti (ispunjavanje obrazaca, slanje paketa i brzojava), pisanje razglednica, formule če stitanja
za blagdane
Plitvičkim jezerima i ostalim
rektnog objekta, prezent
hrvatski blagdani,
gl
prepoznatljivi hrvatski proizvodi i suveniri
JEZIČNO GRADIVO
JASLOVI
KOMUNIKACIJSKI CILJEVI
4. Školovanje, posao, svakodnevica
opisivanje svojeg školovanja i predstavljanje različitih obrazovnih sustava, planiranje budućnosti, usvajanje strukture intervjua za posao, davanje informacija o sebi u formi životopisa, opisivanje jednostavnih dnevnih navika (higijena, gledanje televizije), služenje tv-programom, izražavanje vremena (Koliko je sati?)
futur povratnih glagola, perfekt povratnih glagola, prezent povratnih glagola, deklinacija im posao
suprostavljanje stajališta, služenje turističkim prospektima, izražavanje subjektivnih stavova i afekta, izražavanje nedoumice, izražavanje unutarnjih prostornih odnosa, izricanje vremena za ponavljane radnje, izražavanje kretanja u prostoru
instrumental društva (prijedlog sisa ), sredstva, prostora (p red, pod, nad, među) i vremena
obrazlaganje osobnih stajališta i razloga za učenje jezika, opisivanje svojega podrijetla, razmjena iskustava, izricanje prostornosti (snalaženje na geografskoj karti), snalaženje na ulici uz pomoć uputa i usmjeravanja, opisivanje unutrašnjosti stana i snalaženje na tlocrtu, konvencionalan razgovor u gostima, izražavanje prehrambenih sklonosti i okusa, planiranje kupovine osnovnih namirnica, raspravljanje uz pomoć argumenta za i protiv, iskazivanje nužnih osobnih potreba, izražavanje uzroka
genitiv imenica {partitivnost, posesivnost, kva Iitativnost), gl imati/nemati s genitivom, prijedlozi s genitivom, genitiv ličnih zamjenica
brojenje novca (hrvatskih kuna), mijenjanje valute, mjerenje vremena (koliko je sati i minuta), računanje, plaćanje, izražavanje statistističkih i drugih brojčanih podataka, prepričavanje povijesnih događaja uz pomoć datuma
genitiv uz brojeve, složeni brojevi, redni brojevi, genitiv uz datum
5. Putujemo zajedno
6. Zajedno u Hrvatskoj
KULTUROLOŠKE INFORMACIJE hrvatski obrazovni sustav, informacija o Sveučilištu u Zagrebu
KULTUROLOŠKE INFORMACIJE
KOMUNIKACIJSKI CILJEVI
18. Zdravlje i sport
opisivanje vlastitog zdravstvenog stanja kod liječnika, upoznavanje sa sadržajem uputnice i recepta, opisivanje vlastitih sklonosti prema sportu i hobijima, razgovaranje o slobodnome vremenu
Glagoli boljeti (boli me ... ), im i-deklinacije, dijelovi tijela, pluralia tantum, poslovice i izrazi
hrvatska rukometna reprezentacija
19. Volim te!
., izražavanje osjećaja i afiniteta, stanja ugode/ neugode, sklonosti i ukusa, straha, razumijevanje jednostavnog novinskog
sklonidba apstraktnih im na -ost i drugih apstraktnih im i-deklinacije {ljubav ... )
ljubavna priča o Dori Krupićevoj i Pavlu Gregorijancu, hrvatska himna
imperativ g/ -iti, -ati, infinitiv g/ na -ći, vokativ
bogatstvo hrvatske turisponude (more, seoski turizam, ljetovanje u svjetioniku, sportski turizam, srednjovjekovni istarski gradići, dvorci i utvrde, mjesta za paraglajding i rafting)
zagrebački
gradski prijevoz, informacije o Hrvatskom zagorju, uspinjači i Slavoljubu Penkali, o Dubrovniku i Stradunu
članka, mogućnost praćenja
novinskih oglasa, raspravljanje o apstraktnim temama, komentiranje i iznošenje stavova o uzrečicama
20. Ovo nije zbogom informacija o Croaticumu koji okuplja studente iz cijelog svijeta, Zagreb kao kulturno središte, imena hrvatskih ulica i trgova, informacija o Hrvatskom narodnom kazalištu u Zagrebu, operi Nikola Šubić Zrinski te istoimenom banu i junaku
izricanje zahtjeva, odbijanja, zabrane i molbe, planiranje ljetovanja na moru, pripovijedanje o boravku na ljetovanju, praćenje novinskog intervjua o iskustvu stranca koji živi u Hrvatskoj, dozivanje, izražavanje afektivnog odnosa (od milja) prema bližnjima, obraćanje u formalnoj situaciji
.„
'
7. Brojimo novac, sate, dane, godine ...
JEZIČNO GRADIVO
NASLOVI
hrvatske kovanice i papirnate novčanice, brojčani i statistički podaci o Hrvatskoj, Kornati, sportaši Goran lvanišević, lvan Ljubičić, Mario Ančić, Janica Kostelić, pisac Miroslav Krleža, datumi rođenja i smrti znamenitih Hrvata, neki datumi iz svjetske povijesti, datumi praznika u RH, Dan državnosti
l
tičke
Republika Hrvatska
CROATICUM - Mala ljetna škola, 2006.
AUTONOMNA DRŽAVA:
od 8. listopada 1991.
ZASTAVA:
crvena, bijela, plava
GRB :
crvena i bijela polja („šahovnica ")
STANOVNICI :
4 500 000
ŽUPANIJ E:
21
VALUTA:
kuha
GLAVNI GRAD:
Zagreb
JEZIK:
hrvatski
PISMO:
latinica
VJERA:
rimokatolička (većinska,
MORE:
Jadransko more
OTOCI:
1 246
NACIONALNI PARKOVI:
8
76,5%) i ostale
~
Upoznajmo hrvatsku abecedu:
A
auto
Uvježbajmo hrvatske glasove:
G
O
gitara
oblak
...
c V
B
brod
H
(
cipela
I
J
yccKa , repary ( ćirilica
D
dvorac
Dž
papiga
•
igla
V
( čaša
P
haljina
mačka
mač
kuća
peć
.,
robot .
~
,
c
ćup
dž
džem
džungla
bedž
đ
đavao
đurđica
sleđ
sunce
V
kravata
S
lubenica
T
K
L
džep
šešir
tramvaj
U
ulica
Đ đurđice
Mmačka
V
vag a
E
N
Z
zastava
Europ a
četka
R S
jaje
•
novin e
z V
F
fl a uta
Nj
njiva
V
ža ba
s
šah
kiša
miš
Koje
riječi već
poznajemo?
Upoznajmo se!
Kosić.
Ja sam Petra
Ja sam iz Samobora. student
fakultet
kompjutor
indeks
Moja adresa je Gajeva 2.
park
Moj telefon je
01/332-89-53.
Ja sam Tom Maincastle. Ja sam iz Amerike, iz New Yorka . more
karta
vino
sendvič
hotel
Moja adresa je Kolarova 8, Zagreb. Moj telefon je
01/234-56-00.
auto
avion
autobus
tramvaj
Ja sam Margareta Lin.
motor
Ja sam iz Kine, iz Pekinga.
BROJEVI DO 10
o
nula
1
jedan (jedna, jedno)
2 3
dva (dvije)
4 5
četiri
6 7 8 9
šest
10
~
tri pet sedam osam
92
POLICIJA
93
VATROGASCI
94
HITNA POMOĆ
95
TOČNO VRIJEME
988 981 112
Dubrovačka
,
avenija 5, Zagreb. Moj telefon je
o1/664-10-64.
Ja sam Mariano Valencia
TELEFONSKE INFORMACIJE OPĆE INFORMACIJE
devet deset
Moja adresa je
KORISNI TELEFONSKI BROJEVI
CENTAR ZA OBAVJEŠĆIVANJE
Radonić.
Ja sam Gordana Baran.
Ja sam iz Argentine,
Ja sam iz Rijeke.
a sada j e moj grad Zadar.
Moja adresa je Brda 7.
Moja adresa je Aleja pomoraca 1a.
Moj telefon je
Moj telefon je
051/203-541.
023/531 -112.
Napišite
rečenice:
John White, Amerika, Chicago, Poljane 9, Zagreb, 01/564-89-04
DA, MI SMO VAŠI STUDENTI. JA SAM TOM, A OVO SU MARIANO I MARGARETA.
DO~AR
Martin Weber, Švicarska, ženeva, Kapucinski trg 4, Varaždin, 098/'1134-25
Helga Miller,
Njemačka,
DAN, JA SAM VAŠA PROFESORICA IVANA JURIĆ.. A Tk'O SE Vi? VI STE MOJI NOVI STUDENTI?
Berlin, Vlaška 30, Zagreb, 091/552-3423
Ana Bernasconi, Italija, Rim, Jarunska, 5, Zagreb, 091/375-9814
Dovršite
rečenice:
. (ime i prezime)
Ja sam
. (zemlja, grad)
Ja sam iz Moja adresa je
DRAGO MI JE, DO~RO DOŠLI NA ćROATJćUM/
I
Dobro jut~o!
Moj telefon/mobitel je
. .
o
2.nAte (i...
.
~
Laku
noć!
1-
Dobar da['
Dobra vecer!
Zbogo
! 1
Bog!
Ovo je hrvatski grb.
Doviđen/a!
/
Kako se kaže .. .
Ne razumijem.
Kako se piše .. .
Molim vas, ponovite još jedanput.
što je novo? Mariano:
Ugodan dan! Hvala na pitanju, dobro sam.
Hej, Margareta! Bog! Kako si?
Ugodan vikend!
Margareta: Bog, Mariano. Hvala, izvrsno sam .
Dobro jutro!
A kako si ti? Mariano:
Ja sam dobro. što je novo?
Margareta: Ništa novo.
Odlično.
Jako dobro.
Kako si?
što je novo?
Tako-tako.
Kako ste?
Dobro.
I
Nisam baš dobro.
v
Ana:
Dobro jutro, mama! Kako si?
Mama:
Dobro jutro, Ana! Odlično. A kako si ti?
Ana:
Dobro sam.
Mama:
Izvoli sendvič i čaj.
Ana:
Hvala.
Mama:
Nema na
•r
čemu.
Ništa. Izvoli. / Izvolite.
Loše sam.
Hvala.
i\'1\e\.''·
Izvrsno.
Molim. _ Nema na
Vidimo se! Margareta: Ovo je Petra.
Ja sam Petra. Drago mi je.
Goran:
Dobar tek!
Mariano:
Drago mi je, Petra . Ja sam Mariano!
Višnja:
Hvala, također.
Goran:
Večera
Višnja:
Da, ovo je odličan restoran.
Goran:
Živjela, draga Vi~nja !
Višnja:
Živjeli! što je to? ,
Goran:
To je poklon.
Margareta: Bog, Mariano. Vidimo se sutra!
Dragom·. I Je.
Ugodan dan! Gospodin Mikulić:
Dobar dan, gospođo Perković. Kako ste?
Gospođa Perković:
Dobar dan! Hvala na pitanju, dobro sam .
Gospodin Mikulić:
Ugodan dan!
Gospođa Perković:
Hvala, također. Doviđenja!
Mikulić:
čemu_._/
Dobar tek!
Petra:
Gospodin
J
Doviđenja!
je izvrsna.
Dobar tek! Hvala,
/ također.
Oprosti. I Oprostite. Žao mi je.
/
Ništa. Nema veze. Nema problema.
IATIKAl''9fil!4M''ifi'H•
Tko ste vi? Tko su oni?
GLAGOL biti nenaglašeni (kratki) oblik
jednina
množina
jednina
množina
Petra :
Jesi li ti Marija?
ja
mi
ja sam
mi smo
Marija:
Da. Jesam. Jesi li ti Petra?
ti
vi/Vi
ti si
vi/Vi ste
Petra:
Jesam. Drago mi je.
on, ona
oni, one
on, ona je
oni, one su
Marija:
Drago mi je.
Petra:
Jesi li ti studentica?
Marija:
Jesam. A ti?
Petra:
I ja sam studentica.
Hrvoje:
Jeste li Vi lektorica Ana
Ana:
Da. Jesam. A Vi ste Hrvoje
Hrvoje:
Jesam. Drago mi je.
A na:
Također.
Hrvoje:
Jesu.
Napišite
Ja sam student.
Mi smo studenti.
Ti si student.
Vi ste studenti. I
On je student.
Oni su studenti.
Ona je studentica.
One su studentice.
rečenice:
mi, studenti ti, Anita ja, Marija on, student lvan ona, mama one, sestre ti, lvan oni, prijatelji on, prijatelj ja, lvana ti, Petar
JESI LI TI MARIJA?
DA. JESAM.
RAZG
Vi ste student.
RAZG
Majić? Zlatić?
Jesu li ono studenti?
DO~AR
DAN! JESTE LI VI LEk'TORICA ANA MAJI(?
DO~AR
DAN JESAM. ~
Odgovorite:
GLAGOL biti
~MATI KA
Je li on student? A:
naglašeni (dugi) oblik
jednina
množina
ja jesam
mi jesmo
ti jesi
viNi jeste
on, ona je(st)
oni, one jesu
Da. On je student.
Jesu li oni profesori?
. (oni)
A:
B: Je li ona studentica?
. (ona)
A:
.,
B: Jesam li ja student?
Jesmo li mi studenti?
Jesi li ti student?
Jeste li vi studenti? I Jeste li Vi student?
Je li on student?
Jesu li oni studenti?
Je li ona studentica?
Jesu li one studentice?
Jesi li ti Hrvat?
. (ja)
A:
B: Jesmo li mi studenti?
. (mi)
A:
B: . (ja)
A:
Jeste li Vi dobro?
Odgovorite i dopunite:
B: Da. On je student. (on)
A: Je li on student?
B:
A: Je li lvan lektor?
B: Da.
. (on)
A: Je li Petra studentica?
B: Da.
. (ona)
A: Jesi li ti studentica?
B: Da.
. Ua>
A: Jesi li ti Hrvat?
B: Da.
. Ua>
A: Jesi li ti Hrvatica?
B: Da.
. (ja)
Jeste li vi dobro?
Postavite pitanja: A: Je li on student? B: Da. On je student. A:
oni profesori?
. ,,,. . ' " ..• B: Da. Oni su profesori.
A:
ti Marko?
B: Da. Ja sam Marko.
•
•
l I
A: Jesu li Hrvoje i Goran studenti?
B: Da.
. (oni)
A: Jesu li Petra i Marija studentice?
B: Da.
. (one)
A: Jeste li vi studentice?
B·. Da.
. (mi)
A: Jeste li vi studenti?
B: Da.
. (mi)
A: Jesmo li mi Hrvati?
B·. Da.
. (mi)
Jeste li Vi stude nt? Da . Jesam.
B:
(oni)
A: Jesu li to Hrvoje i Goran?
. (mi)
A:
Matić?
B: Da. Ja sam Goranka
Matić.
A:
Vi Goranka
A:
one sestre?
B: Da. One su sestre.
A:
ona iz Zagreba?
B: Da. Ona je iz Zagreba .
A:
ona Mirna?
B: Da. Ona je Mirna .
A:
oni iz Splita?
B: Da. Oni su iz Splita.
što je to?
GLAGOL biti
MATI KA
niječni
jednina
IMENICE
oblik množina
ja nisam
mi nismo
ti nisi
viNi niste
on, ona nije
oni, one nisu
jednina
avi on Ja nisam student.
Mi nismo studenti.
Ti nisi student.
Vi niste studenti. I Vi niste student.
On nije student.
Oni nisu studenti.
Ona nije studentica.
One nisu studentice.
Dopunite rečenice: Marija Ti
Vi
ku ća
te lefon
/ knji ga
bilj ežnica
pok lon
sunce
kofer
torl:ja
olovka
pismo
stab lo
sladol ed
nije lektorica. Marijan.
Ana Mi
automobil
studentica. profesori. dobro.
Marija i Jasna
lektorice.
Napravite rečenice: ja, student
Ja nisam student.
mi, studenti
'
Vi, Goran Perić
autob us
hote l
IMENICE
vi, Marko i Petar on, student Josip
l
rodovi muški rod
ženski rod
ona, mama one, sestre ti, lvan oni, prijatelji
&E
poklon0
knj iga
stab lo
sunce
mr
·
Napravite množinu:
Razvrstajte imenice s prethodne stranice po rodovima:
muški rod
srednji rod
ženski rod
To je knjiga. To su knjige .
To je fotografija. To su
To je profesor. To su
To je selo. To su
To je kopija. To su
To je autobus. To su
To je papir. To su
To je more. To su
To je kompjutor. To su
To je fakultet. To su
OVA auto, taksi, intervju, metro, euro - muški rod (strano podrijetlo)
čovjek
ljudi
jednina
množina
Pokazne zamjenice
TOR&'A
TOR&'A
što je ovo/to/ono? IMENICE jednina
množina
To je poklon. To su pokloni.
To je knjiga. To su knjig e.
•
To je stablo. To su stabl a.
muški rod
ženski rod
srednji rod
jednina
-0
poklon
-a
knjiga
-o/ -e pismo/sunce
množina
-i
pokloni
-e
knjige
-a
pisma/sunca
srednji rod č, ć,
dž,
đ,
j, lj, nj, š, ž, št, žd (r, c) + -e
To je polje. To je sunce. To je more.
Ovo je telefon.
Ovo su te lefoni.
To je pismo.
To su pisma.
Ono je
TA
kuća.
Ono su
kuće.
Napravite množinu:
Ovo je automobil. Ovo su automobili . Ovo je avion.
Ovo su
Ovo je knjiga.
Ovo su
Ovo je bilježnica.
Ovo su
To je stablo.
To su
To je kofer.
To su
To je autobus.
To su
To je hotel.
To su
Ono je
kuća.
Ono su
Ono je poklon.
Ono su
Ono je pismo.
Ono su
Ono je sladoled.
Ono su
Hrvatska je raznolika zemlja.
Zanimanja i Hrvati
Ovo je Marko.
Ovo je Josip.
On je kuhar.
On je
Ovo je Ana. učiteljica.
Ona je
Ovo je Milan.
liječnik.
On je ekonomist.
Ovo je Denis.
Ovo je Jerko.
On je novinar.
On je poštar.
Odgovorite i dopunite (pjevačica, profesor, pjevač, skijašica, nogometaš, pisac): Je li Dado Pršo baletan? Ne, Dado nije baletan , nego nogometa$. Je li Ja nica Kostelić pjevačica? Ne, Janica nije nego Ovo je Sanja. liječnica.
Ona je
Je li Josipa Lisac učiteljica? Ne,. Josipa nije nego
Ovo je Nina. Ona je
pjevačica.
Ona je
informatičarka.
Dopunite rečenice:
Je li M iljenko Jurković novinar? Ne, Miljen~q.. nij~ . ' . nego
Je li Jerko policajac? Ne, on nije policajac , nego poitar . Je li Josip kuhar?
Ne, Josip nije
Je li Oliver Dragojević sportaš? Ne, Oliver nije nego
, nego
Hvar
~
a
Velebit
Šaljem li ja? Ja ne šaljem. Šaljemo pakete, pisma, poruke, pozdrave, razglednice ...
Miljana
Vis
Slapovi Krke
ATIKA
Male stvari život
GLAGOL pisati jednina
. . . o'
množina
ja pišem
mi pišemo
ti pišeš
vi pišete
on, ona, ono piše
oni, one, ona pišu
:
„
Ja se vese lim malim stvarima. Veselim se jutru. Veselim se suncu. Veselim se
znače
I \
kavi. Veselim se prijateljima. Veselim se osmij esima. Veselim se djeci. Veselim se cvijeću. Veselim se
Pišem li ja?
razgled nicama. Veselim se pismima i
Ja ne pišem.
paketima . Veselim se novom jutru.
"
Ona piše razglednicu.
Dovršite
rečenice:
Veselimo se suncu . (sunce) Prijatelji
pisma. Pisac li mejlove? (ti)
Ned, 30. Srp,2006.
'
\..
roman.
Ona se vesel i
. (kupovina)
On se veseli
(motor)
20:50
. (lopta)
Dijete se veseli from: < [email protected]> To:
Date: Nedjelja, 30. Srpanj,2006. subject: Beata
Učeni ci
·so 20.
. (praznici)
se vesele
. (r.ezu ltat)
Sportaši se vesele
. (zdravlje)
Baka i djed se vesele
. (odmor)
Zaposleni ljudi se vesel e Draga Iwona,
k
Hajde da se prekosutra nadjemo na
sutra se vracam u Kra ov.
k
.' avi.
. (putovanje)
Turi sti se vesele
' . . :. . \
Imam iznenađjenje. Nesta za tvoju đusul
~„
voli te aeata I
Sretan rođendan! Sretna Nova godina! Puno sreće u novoj godini! Sve najbolje u idućoj godini! Puno zdravlja, sreće i ljubavi! Čestitam na uspjehu! Sretan Božić! Sretan Uskrs! Sretan Bajram! Sretna Hanuka!
Ovo je moje dijete. I
Odgovorite na pitanje čemu se Wi veselite: Ja se veselim
Veselim se djetetu . •
"
Blagdani
Ostali blagdani u Hrvatskoj
Uskrs
Sveta tri kralja (6. siječnja)
Uskrs je najveći kršćanski blagdan. Prije Uskrsa je korizma. Korizma traje 40 dana. Za vrijeme korizme pripremamo se za Uskrs. Nedjelja prije Uskrsa zove se Cvjetnica. Na Cvjetnicu vjernici u crkvu nose
grančice
Uskrsni ponedjeljak Tijelovo Velika Gospa (15. kolovoza)
masline na blagoslov. Grančice masline u domovima se čuvaju cijelu godinu.
Svi sveti (1. studenoga)
Posljednji tjedan korizme zove se Veliki tjedan. Dani prije Uskrsa zovu se Veliki
Sveti Stjepan (26. prosinca)
četvrtak,
Veliki petak i Velika subota.
Na Uskrs ljudi nose u crkvu hranu na blagoslov: kruh, šunku ili drugo meso, obojena jaja, mladi luk, hren i malo soli. Poslije crkve u kršćanskim domovima je uskrsni doručak. Cijela obitelj doručkuje zajedno. Poseban dar za Uskrs je pisanica. Pisanica je uskrsno obojeno jaje. Jaja se prvo skuhaju, a poslije stavljaju u boju i ukrašavaju . Obojeno jaje je simbol Uskrsa. Jaje simbolizira život, početak, buđenje i ljubav.
Božić Božić
je veliki
kršćanski
GRAMA
blagdan. Slavimo 11'
ga 25. prosinca. To je dan lsusova
rođenja.
Dan prije Bož ića, 24. prosinca, zove se Badnjak. Na Badnjak i na Božić okupljaju se obitelji. Na Badnjak se ukrašavaju božićna
misu
drvca .
polnoćku.
svečana.
Navečer
ljudi idu u crkvu na Ta je misa posebno
Pjevaju se tradicionalne
božićne
pjesme, kao što su Radujte se narodi, U sve vrijeme godišta, Narodi nam se kralj
dativne uloge
neizravni objekt
Profesor govori studentima .
smjer kretanja
Idemo prema moru .
cilj kretanja
Idemo k prijateljima .
dopusnost
Idemo na put unatoč kiši.
mjesto
Otok j e nasuprot gradu.
•
l
...
\.„.
~
prijedlozi: prema, k(a), nasuprot, unato č/usprkos
nebeski, Kirie e/eison i druge. Božić je blagdan ljubavi, dobrote i mira.
glagoli s dativom:
Slave ga i oni ljudi koji nisu religiozni. To
dati, kazati, reći , govoriti, prigovarati, smetati,
je vrijeme kada ljudi šalju i primaju čestitke. Vrijeme kada ljudi poklanjaju -
pisati, slati, darovati, pokloniti, veseliti se, radovati
daju i primaju poklone.
se, čuditi se, diviti se, smijati se, zahvaljivati
Turisti i ostali stranci koji odlaze iz Hrvatske nose tipične hrvatske suvenire. To su: maslinovo ulje, rakija travarica, paška čipka, vučedolska golubica, Bašćanska ploča, licitarsko srce, penkala, kućice i crkvice, vino, kravata, istarski tartufi, slavonski kulen, dalmatinski pršut ...
Školovanje Bebe idu u jaslice. Mala djeca (od 2 do 6 godina) idu u
vrt ić.
Osnovna škola traje 8 godina. Ona je obavezna. Poslij e uče nici idu ili u gimnaziju ili u srednju školu. Gimnazija traje 4 godine. Na kraju gimnazije polaže se matura. Srednja škola traje 3 ili 4 godine. Predd iplomski studiji na fa kultetima traju 3 ili.4„go9ine) diplomski 2 ili 1 godinu, a poslijediplomski obično 3 godine. Opišite svoje školovanje:
Matura i maturalna
večera
•
PREZENT POVRATNIH GLAGOLA
Mnogi ljudi kažu da je gimnazija njihovo najljepše životno razdoblje. Kada krenu u gimnaziju,
učenici
su još djeca. Kada završe gimnaziju,
učenici
Na kraju gimnazije
učenici
jednina potvrdn i oblik
moraju položiti važan i težak ispit. Taj ispit zove se
matura. Kada polože maturu,
učenici
odlaze zajedno na maturalnu
večeru.
Maturalna večera velik je događaj u životu. Za maturalnu večeru djevojke i mladići
posebno se uređuju. Djevojke se oblače u svečane haljine i elegantne
cipele, šminkaju se i prave frizure. životu, u odijela i kravate. Svi svečanu večeru
Mladići
učenici
se
oblače,
niječni
oblik
mnogi od njih prvi put u
i profesori zajedno odlaze u restoran na
i ples. Oni tako slave svoje uspjehe. upitni oblik
Odgovorite na pitanja: Kako se zove ispit na kraju gimnazije?
večera?
što učenici i profesori slave?
množina
ja se pripremam
mi se pripremamo
ti se pripremaš
vi se pripremate
on/ona se priprema
oni/one se pripremaju
ja se ne pripremam „
mi se ne pripremamo
ti se ne pripremaš
vi se ne pripremate
on/ona se ne priprema
oni/one se ne pripremaju
pripremam li se ja?
pripremamo li se mi?
pripremaš li se ti?
pripremate li se vi?
priprema li se on/ona?
pripremaju li se oni/one?
što rade učenici kada polože maturu? Kako izgleda maturalna
GRAM
I pripremati se
više
nisu djeca, nego odrasli ljudi.
.
Mladići se oblače u odijela. Dopunite
rečenice:
Sandra se češlja . (češljati se) On
(zvati se) Petar.
Mi
(oblačiti se) svečano.
One Vi
(uređivati ,
se) za
večeru .
(šminkati se) lijepo.
P. O;V RAT N I G L A G O L I - P REZ E N T U I N V E R Z I J I niječni
potvrdni oblik jednina
množina
pripremam se
'~
oblik
GRAM
upitni oblik
ne pripremam se
pripremam li se?
pripremaš se
ne pripremaš se
pripremaš li se?
priprema se
ne priprema se
priprema li se?
pripremamo se
ne pripremamo se
pripremamo li se?
pripremate se
ne pripremate se
pripremate li se?
pripremaju se
ne pripremaju se
pripremaju li se?
r
Dopunite
rečenice:
•
POVRATNI GLAGOLI - FUTUR
GRAM
Zovemo $e Petar i lvana. (mi, zvati se) potvrdn i oblik
(mi,
oblačit i
(Alenka,
se)
sv ečano.
uređivati
množina
jednina
lvana. (ona, zvati se)
se) za
Ja
ću
Mi
se zaposliti .
Ti ćeš se zaposliti . večeru.
On
će
Ona
(Mirta i Maja, šminkati se) lijepo. (ja, kupati se) u kadi.
niječni
oblik
Ja se neću zaposliti . nećeš
Kad završe srednju školu, mladi lju-
se zaposliti .
će
se zaposliti .
One
se zaposliti .
će
Mi se Vi se
zaposliti .
se zaposliti .
nećemo
zaposliti .
nećete
zaposliti .
neće
zaposliti .
On se neće zaposliti .
Oni se
O~a
One se
se neće zaposliti .
se zaposliti .
ćete
Oni
se zaposliti .
će
Ti se
Životni planovi
Vi
ćemo
neće
zaposliti .
di mogu birati: studirati ili tražiti upitni oblik
posao. I jedno i drugo je velika proodluče
studirati, pisat
će
pri-
jamni ispit na fakultetu. Vjerojatno će
se odseliti od roditelja i preseliti Naći će
se u drugi grad.
Ići će
će naučiti
i
nove ideje i poglede na život i svijet. lmat će lijep i zanimljiv
studentski život i puno vremena za druženje, zabavu, putovanja, hobi„. A što
će
Zaposlit
biti poslije? će
se. Možda
puno putovati i
često
će
Hoćete
Hoće
li se on zaposliti ?
Hoće
li se oni zaposliti ?
Hoće
li se ona zaposliti ?
Hoće
li se one zaposliti ?
se udati ili oženiti. Možda
se seliti. Možda
će
će
imati djecu. Možda
će
potvrdni oblik
niječni oblik •
upitni oblik
1. lična zamjenica
1. lična zamjenica
1. prezent glagola htjeti
2. prezent glagola htjeti
2. povratna zamjenica se
2. upitna
3. povratna zamjenica se
3. negacija prezenta gl. htjeti
4. infinitiv
4. infinitiv
3. povratna zamjenica se 4. lična zamjenica
ću
se kupati.
Ja se
'
neću
Hoću
kupati.
Napišite futur: lvan će $e Ve$e/iti poklonu. (veseliti se)
Ti
. (šminkati se) vječno.
Mi
Ona Vi
....
riječ
li
5. infinitiv
postati bogati i poznati. Ili„.? Ja
'...-r:f:]
li se vi zaposliti ?
na
predavanja svaki dan. Upoznat će nove kolege i prijatelje. Mnogo će
li se ti zaposliti ?
li se mi zaposliti ?
stan i sta -
novati sami ili s cimerom. saznati. Dobit
Hoćemo
li se ja zaposliti ?
Hoće~
mjena u životu. Ako
Hoću
(voljeti se)
. (udati se) puno
.
(svađati
se)
li se (ja) kupati ?
Napišite
niječni
lvan
futur: poklonu. (ne veseliti se)
Ti
. (ne šminkati se) vječno.
Mi
(ne voljeti se)
. (ne udati se)
Ona
oblik
potvrdni oblik
niječni
1. infinitiv 2. prezent glagola htjeti
1. negacija prezenta gl. htjeti 2. povratna zamjenica se
1. prezent glagola htjeti 2. upitna riječ li
3. povratna zamjenica se
3. infinitiv
3. povratna zamjenica se
upitni oblik
4. infinitiv
Ja
na fakultet. (ne upisati se)
Mi
u sobi. (ne
češljati
šetat ću se.
Neću se šetati.
Hoću
Vidjet
,
šalama. (smijati se, ja)
u drugi grad? (preseliti se) u sobi?
(češljati
na fakultet. (upisati se, ti)
se)
(naći
POVRATNI GLAGOLI -FUTUR U INVERZIJI
~MATI KA
jednina potvrdni oblik
ću
zaposlit
ćeš
zaposli t
će
se se
se
Napišite Neću
množina
zaposlit
se.
daru. (veseliti se, Petar)
u jezeru? (kupati se)
mi
Naći ćemo
. (iznenaditi se, Ana).
'
na fakultet? (upisati se)
ja
se.
Preselit ću se u Osijek. (preseliti se, ja)
šali? (smijati se)
oni
ćemo
Napišite futur:
poklonu. (veseliti se) ti
li se šetati?
se)
zaposli t
ćemo
zaposli t
ćete
zaposli t
će
niječni
se, mi) u
kafiću.
futur:
se preseliti u Osijek. (ne preseJiti se, ja) večeras.
se
(ne
čuti
se, vi) ·
sutra. (ne sresti se, Petar i Maja)
se
na fakultetu. (ne
se
naći
se, lvan i Sanja)
u Londonu. „(nef~a~osliti se, ti) niječni
oblik
neću
se zaposliti
nećeš neće
upitni oblik
se zaposliti
Hoću
Hoćeš Hoće
se zaposliti
li se zaposliti? li se zaposliti? li se zaposliti?
nećemo nećete neće
se zaposliti
se zaposliti
se zaposliti
Hoćemo
Hoćete Hoće
li se zaposliti?
li se zaposliti?
li se zaposliti?
u
[ zaposlićuse ]
[ zaposlićemose ]
[za po si iće šse ]
[ zap oslićetese ]
[ zaposlićese ]
[ zaposlićese ]
(ne
naći
se, mi)
Na išite upitni futur:
Hoću li se ja preseliti u Osijek? (preseliti se, ja) Petar
knjigama na podu?
Petar
daru? (veseliti se)
oni izgovor
kafiću.
'.
u centru?
(naći
se)
VI
več eras? (čuti
ja
ša lama? (smij ati se)
se)
(čuditi
se)
Posao Intervju
zaokružite točno ili netočno: Fili p je stud irao novinarstvo i pravo.
T
N
on govori slabo njemački i engleski.
T
N
Ispitivač:
Dobar dan! Vaše ime, molim.
Fili p voli istraživati i pisati.
T
N
Kandidat:
Filip Perić.
Fili p že li raditi u smjenama.
T
N
Ispitivač:
Evo, imam Vaše dokumente: domovnicu, rodni list, diplomu i životopis.
Kandidat:
Imam dvije diplome: studirao sam novinarstvo i marketing.
Ispitivač:
Da, odlično! Marketing ste, znači, završili u Dubrovniku?
Kandidat:
Da. Marketing sam studirao u Dubrovniku, a novinarstvo u Zagrebu.
Ispitivač:
Govorite li strane jezike?
Kandidat:
Da, govorim tečno engleski i njemački.
Ispitivač:
Jeste li već negdje radili?
Kandidat:
Da, ali ne u struci. Samo sezonske poslove. Uglavnom sam radio kao turistički vodič.
Ispitivač:
Zašto že lite raditi za naše novine?
Kandidat:
Jako volim novinarski posao. Oduvijek sam želio biti novinar.
Životopis Filipa Perića 5. ko lovoza 1980. god.
rođen
1998. god.
maturirao na VI. općoj gimnaziji u Zagrebu s ocjenom odličan (5);
2002. god .
diplomirao na Fakultetu političkih znanosti u Zagrebu, smjer: novinarstvo; ocjena: vrlo dobar (4); tema: Novi mediji i novinarski stilovi, mentor: prof. dr. lvan Orlić;
2004. god.
diplomirao na Visokoj ško li za menadžment u Dubrovniku, smjer: marketing; ocjena: odličan (5); tema: Promidžbene strategije; mentor: prof. dr. Stipe O luji ć; sezonski radio kao turistički vodič, animator i organizator putovanja u agenciji Jadrantours. Tečno gpvori eng leski i njemački jezik.
Od 2000. do 2006. god.
Volim ići na teren, istraživati i pisati. Ispitivač:
Znate li da radimo u smjenama?
Kandidat:
Takvo radno vrijeme je u redu jer nemam obitelj.
Ispitivač:
Od li čno!
Primlj en i ste! Sretno u poslu!
Kandidat:
Odlično!
Hvala!
u Zagrebu, roditelji: Marija i lvan
N posao
poslovi
G posla
pđslm/a \
D poslu
poslovima
A pQsao
poslove .
Perić;
V
L o poslu poslom Filip ima dobar posao.
o poslovima poslovima Uvijek dugo ostaje na poslu.
Napravite u paru intervju za posao: menadžer, trgovac, učitelj, tajnica, turistički vodič, liječnik, fotoreporter„.
Svakodnevica
odgovorite na pitanja:
o7: CI CI
nr:. - - :·:• -' ri-
Kad se gospođa Perić budi? što gospođa Perić radi ujutro? što radi brzo, a što radi polako? Zašto? Kad je gospođa Perić spremna za posao? Kad se budi gospodin Perić? što gospodin Perić radi ujutro? Kad je gospodin Perić spreman za p0sao? Zašto gospodin Perić svako jutro dugo pije kavu?
Jutro u obitelji Gospođa Perić
budi se svako jutro
već
doručkuje
i pije kavu. Zatim se opet
žuri u kupaonicu, pa se tušira, briše se i pere zube. Onda se dugo šminka, pa se dugo, dugo
češlja
množina
ja se brijem
mi se brijemo
ti se briješ
vi se brijete
on/ona se brije
on i/one se briju
Brijem li se ja?
Perić
u 6.30. Ide u kupaonicu i umiva se.
Odmah zatim ide u kuhinju. Ondje brzo
jednina
i pravi frizuru. Kad je gotova, ide u sobu i
oblači
se za
Ja se ne brijem .
gol brisati se
ja se bri_šem
mi se brišemo
ti se brišeš
vi se brišete
posao. Nikada nije spremna prije 8 sati.
on/ona se briše
Njezin suprug, gospodin Perić, budi se svako jutro u 7 sati. On svlači pidžamu
Brišem li se ja?
i ide u kupaonicu. Ondje se umiva, pere zube i brije se. Odmah poslije ide u
Ja se ne brišetn '.
sobu i brzo se
oblači
za posao. Kad je gotov (a to je
obično već
oko 7 i 30), ide
u kuhinju na kavu. Pije kavu pola sata i čeka suprugu da zajedno idu na posao. „Draga, jesi li gotova?" pita on strpljivo. „Da, dragi!", odgovara supruga i nastavlja se šminkati. Za nekoliko minuta on opet pita: „Hoćeš
li brzo biti gotova, draga? Moramo
ići
Ona mrtva-hladna odgovara: „Evo,
već
sam gotova!" i nastavlja se
Tako izgleda jutro u obitelji
Perić.
češljati.
na posao."
1
. ..-onjtone se brišu
I
s
~
š
J
I gol prati se
ja se perem
mi se peremo
ti se pereš
vi se perete
on/ona se pere
oni/one se peru
Perem li se ja?
I pr ~
per
Ja se ne perem. Gospodin Perić se pere, briše i brije.
I
Poslijepodne u obitelji Perić
Napišite prezent: Ja se kupam ujutro. (kupati se) 1. Ana
navečer.
2. Mirta
(kupati se)
kosu. (brisati) pred ogledalom. (češljati se)
3. Mi 4. Vi
svaki dan. (šminkati se)
Kad završe posao u pet sati, gospođa i gospodin Perić dolaze kući. Gospodin Perić je umoran i čita novine na kauču. Gospođa Perić žuri se pripremiti i servirati ručak. Kada je ručak na stolu, zove muža: „ Dragi, ručak je gotov!" Dolaz im. Samo da dovršim članak, draga!" kaže gospodin Perić i nastavlJ·a mirno č itati novine. „ Za neko liko minuta gospođa Perić ponovno zove: „Dragi, ručak je na stolu! Već se ohladio!" „Evo, odma h, draga. Samo da dovršim stranicu", mrtav-hladan odgovara gospod in Perić i dalje čita. Kad dovrši čitanje, gspodin Perić zadovoljno jede hladan ručak. Kad je gotov, kaže gosp ođi Perić: „Bilo je jako ukusno, draga. Baš sam se dobro najeo." Navečer Per ići zajedno gledaju televiziju. Obavezno gledaju dnevnik i vremensku prognozu u 7 sati, zatim informativne emisije, filmove i serije. Gospođa Perić voli gledati kvizove i sapunice, a gospodin Perić sportski program . Tako izgleda poslijepodne u obitelji Perić. li
lijepo. (oblačiti se)
5. Ante 6. Mi
zube. (prati)
7. Oni
poslije kupanja. (brisati se)
8. Marko 9. Ti
svaki dan. (brijati se) teško i sporo. (buditi se)
10. Martin
i pjeva. (tuširati se)
11. Ljudi 12. Mi
. (prati se) . (svlačiti se)
Opišite svoje jutro koristeći se glagolima i skupovima riječi: buditi se, umivati se, tuširati se, brisati se, kupati se, šminkati se, oblačiti se, prati zube,
doručkovati,
piti kavu
Odgovorite na pitanja: Kada
Perići
dolaze
Koliko je sati? što Perići rade navečer?
kući?
što radi gospodin Perić?
što voli gledati gospođa Perić?
što radi gospođa Perić?
što voli gledati gospodin Perić?
HTV 1
-------
07.30 1V kalendar 07.411 \ll)esti 07.45 Slavni parovi: Howanl Hughes I Jane Russell 08.15 Kinoteka · Melodrame lllJ!ll Douglasa Sirka: Doba ljubav!
ldobasmr11 10.25 10.30 10.411 10.45 11.411 11.50 12.00 12.20 13.05 13.50 14.15 14.411 14.50 15.35 16.35 16.411 16.50 llC:l
17.411
Moj novac, PP Vijesti Vijestllzkulture Natiooal Geographlc: Upolrall ll! jaguarom 1Vkalendar Burzuvnolzv)este Dnevnik ProtlvV)etralOluJe, mekslCka serija Prizma, mulilnaclonalnl magazin Klub zdrave prehrane
OperaBax Promet danas Oprah Show Reporteri: Srebrenica, nikad v!Se? Vijesti Vrijeme danas Hitnaslužba11., ameriCka dramska serija lstinatmH·bltkalll Amazonlju, dokumentarni fllm(48'30") TVBlngoShow LDT07/39
18.35 19.15 19.20 Većeras 19.30 Dnevnik
19.55 20.00 20.04 20.15 ll!!I 21.30 21.40
lrogometno SP Sport Vr1Jeme Da mi Je biti morsld pas. hrvatski lllm Burznvnoizvjeste Vijesti dana
jedan sat
20.00 GOLEO • llE:ii sportska emisija 20.50 Stuttgart SP unogomet m:i1 2006.• utakmica za 3. mjesto 22.50 GOLEO • sportska emisija
mm
20.05 Vuk,
llI!:I Igrani lllm. triler redatelja Mlkea Nicholsa. Uloge: Jack Nlcholson. Mlchelle Plelller. James Spader. Kate Nelllgan. Rl chard
07.45 Pokemont, Bl!ll crtana serija 08.10 NedodirtjM, tm:11 crtani !lim 09.30 Power Rangers, !C:::O crlana serija 10.20 Yu·Gi·Oh, lilJ!J crtana serija 11.20 Rodney, 1 11!:!!:1 dramska serija 11.50 Djevojke s Bever1y Hiltsa, l!J:l!J se1lja ra rnl•tlc 1 12.20 Carobnlce, j l!C!J amerlCka lant. serija 13.10 SmalMlle, j lli:!l ame11cka ser11a 14.00 Odvjelnlca, c;;:!!l dramska serija 14.50 Murjak, ptaVUŠ3 I pas, dramska serija 16.30 Vijesti Nove TV 16.35 OUmattUjela,dok. serija 17.30 Automotlv, magazin 18.00 Navigator, nauliCkl magazin Navigator predstavlja pravu oblfeljsku brodicu Four Winns Visla 258. U kategoriji mcgajahll Navlgalor ove subote testira austrljanski Ladensleln 72, a za presti! ove jahte pobrinuo se Apreamare. 18.30 Novac, buslness magazin 19.00 Dnevnik Nove TV, lnlormalivna emisija 19.30 Loptomanlja
I i
10.05 lll:!!I 10.30 j IJC?J 11 .00 tm:ll 112.40 1 . 13.10 1 15.10 16.00 17.00 117.30 I1s.00 m:i:J 18.30 1B.35 18.45 119.15
I
r:t!!J 19.40 20.00 20.45 21.00 lll!I 22.30
I
20.00 Gr1mlzno slovo, llllll Igrani lllm redatelja Rolanda Jollea. Glume: Deml Moore. Gary Oldman. Robert Duvall. Llsa Jolllle-Andoh, Edward Hardwlcke, Roherl Prosky, Roy Dolrlce I drugi. ..
00.30
Zemlja krumpira I zmajeva, crtana serlfa Tako je kako je, serija za mlade Ciklus francuskog filma: Dani I noći, francuski lllm Motoservts, (R) Sumnje, mini serija (105') Pravo na obranu, serija (R) 3 Lane, talk show - Izbor (R) Ar1s, magazin (R) Europski dnevnik, magazin Tako je kako Je, serija za mlade ZJP plus, vijesti Glazba Brzina, auto magazin Zemlja krumpira t zmajeva, crtana serija Glazba Euromaxx, magazin (R) 24 sata Zagrebačke televtzlje Veliki ameritkl vesterni: McUntoek, am. vestern Noćna mora iefjka Matnara - Best on. talk show Odjava programa
10.00 TV vodit+ lurlslttka sredlšla Hrvatske 16.25 Glazbenaemlstja 1 19.30 Glazbena emisija 1 20.00 Subotom uvečer 00.10 Koncert 0120 TV raspored za nedjelju 01.25 TEST (do 02.00)
07.00 Joga, duhovna relaksacija 07.30 Glazbeno jutro 08.30 Riječ llvota, duhovni program (R) 09.00 2labraonlca, djeCja emisija (R) 09.30 Dječji spln, kviz sreće I znanja 10.00 Bajke braće Grtmm, crtani film 12.00 Županijska kronika: Jaska, lnlormallvna emisija (A) , 12.30 PanoramaZagrebačke
Volite li gledati televiziju? što najviše volite gledati?
sata
pet, šest, sedam „ . sati
1
10
8
2
4
11
3
16
4
24
12
19
"'
GRAM jednina
množina
ja sam se upoznao/upoznala
mi smo se upoznali/upoznale
ti si se upoznao/upoznala
vi ste se upoznali/upoznale
on/ona se upoznao/upoznala
oni/one su se upoznali/upoznale
ja se nisam upoznao/upoznala
mi se nismo upoznali/upoznale
ti se nisi upoznao/upoznala
vi se niste upoznali/upoznale
on/ona se nije upoznao/upoznala
oni/one se nisu upoznali/upoznale
jesam li se ja upoznao/upoznala ?'
jesmo li se mi upoznali/upoznale ?
jesi li se ti upoznao/upoznala ?
jeste li se vi upoznali/upoznale ?
je li se on/ona upoznao/upoznala? jesu li se oni/one upoznali/upoznale?
I
I I
niječni
potvrdni oblik 1, lična zamjenica
oblik
, 1« lična zamjenica
2. prezent glagola biti (on/ona/ono ne trebaju
Odgovorite na pitanja:
četiri
Dopunite:
RTL TV
. 07.45 TV vodit + panorame 08.35 Dexlerov taboralor1j, lurlslićldh sredlSta Hrva1Ske · lllC!J crtana serija PROGRAM ZA DJECU I 09.00 Scooby- Ooo, where are MLADE: llCl!J you?, crtana serija 08.05 Telelubbles, 09.20 Jagodica Babica, mm tulkarska serija mm crtana serija (A) 08.30 WToKWUNAC 09.45 Battle B-Oaman, '09.25 Parlaonlca mJ!l crlana serija 10.20 Zdravo, maleni· 10.05 Lud Z3 tobom, kronika 46_MOF l!l:!!l hum. serija (2 epizode) 1 10.45 Kutnlljublmci , 11.00 PrlćaoBrtanu, 11.15 Duhovni Izazovi· E:l:I lgrđnl film. SJJQrlskd drarnd medurellgijskl magazin redatelja Johna Grayja 11.30 Glas domovine, Uloge: Me1XJU:IXXblJ,IJIO O(ol:Il·JL•h•. l:i·~· •
•.1,v
'}~l'ii11l"b
JI
li
[t1~1m1• y-;;y11i.~1li1a L•.•:•a )(i?:J Jii\,•1!11ohYX l"!Olo:n )ip111,Ru'/OX 011 r·
Y.tl•Oll1
1,:1.~ ~:t Ili
·1l1f bflil 1':-Jll,
fl
,i:.'i1"l1 ~ i/Ili!! Y"~m,OXJO~nlr:I xa ·~
i''Jtilrn upoznatr drugačiju Hrvatsku i pri tmnl'!••ar