33 0 311KB
Alfabetul German – Pronuntie Germana Alfabetul German este compus din 30 de litere, 26 de litere din alfabetul Latin standard plus 4 litere extra. Cele patru litere extra sunt trei vocale cu umlaut (Ä ä, Ö ö, Ü ü) şi simbolul ß numit eszett sau scharfes S (în Română: S ascutiţ). Diacriticele limbii Germane sunt cele trei vocale cu umlaut (Ä ä, Ö ö, Ü ü); tremă sau umlaut este un semn diacritic format din două puncte plasate deasuprea unei litere, de cele mai multe ori litera este o vocală. Simbolul ß în limba Germană este o ligatură ce înlocuieşte literele ss, el aparţine exclusiv literelor mici şi nu se va afla niciodată la începutul unui cuvânt, în Elveţia şi Liechtenstein nu mai este folosit deoarece a fost înlocuit definitiv cu ss. Cele 4 litere extra din alfabetul German pot fi înlocuite în mod oficial, după cum urmează: litera ä cu ae, litera ö cu oe, litera ü cu ue iar ß cu ss. Cele mai des folosite litere din limba Germană sunt vocala e şi consoana n, la polul opus litera q. În limba Germană, literele luate individual sunt de genul neutru: das A , das B… Reguli generale în limba Germană: Accentul cade, în general pe prima silabă; Substantivele se scriu cu literă mare. Pronunţie Germană – Pronunţia cuvintelor în limba Germană În limba Germană, la fel ca în limba Engleză, cuvintele nu sunt citite cum sunt scrise, fapt ce îngreunează pronunţia acestora pentru vorbitori nativi de limba Română. Pronunţia cuvintelor în limba Germană este mai uşor de învăţat comparativ cu pronunţia cuvintelor în limba Engleză, deoarece, literele Germane, luate individual, nu au mai mult de două pronunţii (după cum veţi vedea în tabelul de mai jos). În continuare, waialo.com vă oferă posibilitatea să studiaţi gratuit pronunţia literelor Germane citite în mod individual sau în interiorul cuvintelor. LITERA PRONUNŢIA
PRONUNŢIA IN CUVINTELE EXEMPLU GERMANE
PRONUNŢIA
AA
a
la fel ca ‘a’ din ‘acum’
aus
aus
ÄÄ
e
la fel ca ‘e’ din ‘sare‘
hätte
hetă
BB
be
la fel ca ‘b’ din ‘bine’
bei
bai
la fel ca ‘c’ din ‘cadou’
cousine
cuzine
la fel ca ‘ţ’ din ‘ţară’
Celsius
ţelsius
CC
ţe
DD
de
la fel ca ‘d’ din ‘da’
das
das
EE
e
la fel ca ‘ă’ din ‘acasă‘
ihre
ihră
la fel ca ‘e’ din ‘sare‘
dem
dem
FF
ef
la fel ca ‘f’ din ‘fier’,
Februar
februar
GG
ghe
la fel ca ‘g’ din ‘gard’
ganz
ganţ
HH
ha
la fel ca ‘h’ din ‘haine’
haben
habăn
II
i
la fel ca ‘i’ din ‘inel’
ich
ih
JJ
iot
la fel ca ‘i’ din ‘inel’
jemand
iemand
la fel ca ‘c’ din ‘cadou’
kann
can
Kette
chetă
KK
ca înainte de ‘e’ sau ‘i’ ca şi ‘ch’ din ‘chiar’
LL
el
la fel ca ‘l’ din ‘lanţ’
Lohn
Lon
MM
em
la fel ca ‘m’ din ‘masă’
mit
mit
NN
en
la fel ca ‘n’ din ‘nas’
Niemand
nimand
OO
o
la fel ca ‘o’ din ‘om’
noch
noh
ÖÖ
oe
la fel ca ‘io’ din ‘avion’
schön
şion
PP
pe
la fel ca ‘p’ din ‘pat’
Personen
perzonăn
QQ
chiu
la fel ca ‘c’ din ‘cadou’
Qualität
cualitet
RR
er
la fel ca ‘r’ din ‘roşu’
richtig
rihtig
final – la fel ca ‘s’ din ‘sac’
aus
aus
sagen
zagăn
SS
es în rest – la fel ca ‘z’ din ‘zebră’
SS
es-ţet
la fel ca ‘s’ din ‘sac’
groß
gros
TT
te
la fel ca ‘t’ din ‘tablă’
Tiere
tire
UU
u
la fel ca ‘u’ din ‘unde’
und
und
ÜÜ
iu
la fel ca ‘iu’ din ‘iubit’
für
fiur
VV
fau
la fel ca ‘f’ din ‘fier’
Verpacken
fepacăn
WW
ve
la fel ca ‘v’ din ‘vin’
was
vas
XX
ics
la fel ca ‘x’ din ‘xerox‘
xenon
xenon
YY
iupsilon
la fel ca ‘i’ din ‘inel’
Ägypten
eghiptăn
ZZ
ţet
la fel ca ‘ţ’ din ‘ţara’
zurück
ţuriuc
Grupurile formate din două litere identice, sunt citite ca şi cum ar fi o singură litera, de exemplu: ll – l, nn – n, ss – s, tt – t etc. În limba Germană unele litere pot fi citite diferit atunci când sunt
însoţite de anumite litere. În tabelul de mai jos, veţi învăţă cum se citesc grupurile de două şi trei litere în limba Germană atunci când acestea se află în interiorul unui cuvânt: LITERELE
SE PRONUNŢĂ / SE CITESC IN CUVINTELE EXEMPLU PRONUNŢIA GERMANE
ÄU
la fel ca ‘oi’ din ‘noi‘
häufig
hoifih
CH
la fel ca ‘h’ din ‘haine’
ich
ih
EI
la fel ca ‘ai’ din ‘stai‘
sein
zain
final – la fel ca ‘ăn’ din ‘răni’
haben
habăn
wenn
wen
EN în rest – la fel ca ‘en’ din ‘mentă’ ER
la fel ca ‘ea’ din ‘neam’
der
dea
EU
la fel ca ‘oi’ din ‘noi‘
neun
noin
GE
la fel ca ‘ghe’ din ‘gheaţă’
genau
ghenau
IE
la fel ca ‘i’ din ‘inel’
wieder
vida
la început – la fel ca ‘şp’ din ‘şpagă’
spiele
şpile
Aspirin
aspirin
SP în rest – la fel ca ‘sp’ din ‘aspirină’ ST
la fel ca ‘şt’ din ‘ştiinţă’
Stadt
ştat
SCH
la fel ca ‘ş’ din ‘şarpe’
schnell
şnel
Cum pot să pronunţ cuvintele în Germană cât mai corect cu putinţă? Cu ajutorul tabelelor din această lecţie puteţi obţine o pronunţie Germană destul de bună, pentru un începător. Pronunţia cuvintelor nu poate fi mecanică, ea trebuie exprimată într-un mod cât mai natural posibil, iar acest lucru este realizabil doar în timp prin exemple şi exerciţii. Filmele,
muzica şi dialogul pot fi un factor important dacă doriţi să obţineţi o pronunţie rapidă, dar fără un vocabular dezvoltat există posibilitatea să fie o pierdere de timp. Pe site-ul nostru majoritatea lecţiilor conţin si pronunţia cuvintelor, astfel în timpul în care vă formaţi un vocabular de bază, veţi învăţa şi cum se pronunţă cuvintele cele mai comune în limba Germană. Numerele in Germana În această lecţie veţi învăţa numerele în limba Germană de la 1 la 100+. Ştii cum se spune “zero” în Germană? Dacă răspunsul este “Nu”, atunci, eşti în locul potrivit, deoarece, pe această pagină, vei învăţa numerele şi expresii de bază cu numere, folosite în limba Germană. Fără numere, nu puteţi purta conversaţii esenţiale (despre: timp, vârstă, bani, preţuri, distanţe, etc.), de aceea, când studiaţi o limbă străină, este recomandat, să învăţaţi printre primele lecţii, denumirile numerelor şi cum sunt acestea folosite în viata de zi cu zi, în limba respectivă. Înainte să trecem la următorul punct al lecţiei noastre, şi anume “Numerele de la 1 la 1000+ în Germană”, trebuie să răspundem la întrebarea iniţială, şi anume “Cum se spune zero în Germană?”, zero în limba Germană, este null, şi se pronunţă: “nul”. Numerele de la 1 la 1000+ în Germană: În doar trei paşi, cu ajutorul sfaturilor şi tabelelor noastre, veţi învăţa să număraţi în limba Germană, de la 1 la 1000+. Primul pas, este să studiaţi şi să reţineţi numerele de la 1 la 20, exact aşa cum sunt, deoarece, aceste numere nu se formează conform nici unui model de memorare, trebuie să le acordaţi o atenţie sporită. Numerele de la 13 la 19 se sfărşesc în “zehn”. În următorul tabel se află numerele de la 1 la 20, traduse în limba Germană, pe ultima coloană găsiţi sfaturile de pronunţie. NUMĂRUL
ÎN ROMÂNĂ
ÎN GERMANĂ
PRONUNŢIA / SE CITEŞTE:
1
unu
eins
ainţ
2
doi
zwei
ţvai
3
trei
drei
drai
4
patru
vier
fiăr
5
cinci
fünf
fiunf
6
şase
sechs
zecs
7
şapte
sieben
zibăn
8
opt
acht
aht
9
nouă
neun
noin
10
zece
zehn
ţen
11
unsprezece
elf
elf
12
doisprezece
zwölf
ţviolf
13
treisprezece
dreizehn
drai-ţen
14
paisprezece
vierzehn
fir-ţen
15
cincisprezece
fünfzehn
fiunf-ţen
16
şaisprezece
sechzehn
zecs-ţen
17
şaptesprezece
siebzehn
zib-ţen
18
optsprezece
achtzehn
aht-ţen
19
nouăsprezece
neunzehn
noin-ţen
20
douăzeci
zwanzig
ţvan-ţig
Al doilea pas, este să învăţaţi cum să număraţi de la 21 la 99 în limba Germană. Numerele de la 21 la 99 se formează conform urmatorului model: unităţi + und + zeci. de exemplu: fünfundsiebzig (şaptezeci şi cinci), achtundneunzig (nouăzeci şi opt). und este folosit doar pentru separarea unităţilor de zeci, nu este folosit pentru separarea zecilor de sute. Din următorul tabel este important să reţineţi denumirea zecilor exacte în limba Germană, iar cu ajutorului modelului precizat anterior, puteţi forma numerele de la 21 la 99, fără nici un fel de probleme. În tabelul anterior, aţi invăţat denumirile numerelor de la 1 la 20 în Germană, de aceea, următorul tabel va incepe cu numărul 21. NUMĂRUL
ÎN ROMÂNĂ
ÎN GERMANĂ
PRONUNŢIA / SE CITEŞTE:
21
douăzeci şi unu
einundzwanzig
ain-und-ţvan-ţig
22
douăzeci şi doi
zweiundzwanzig
ţvai-und-ţvan-ţig
23
douăzeci şi trei
dreiundzwanzig
drai-und-ţvan-ţig
30
treizeci
dreißig
drai-sig
40
patruzeci
vierzig
fir-ţig
50
cincizeci
fünfzig
fiunf-ţig
60
şaizeci
sechzig
zecs-ţig
70
şaptezeci
siebzig
zib-ţig
80
optzeci
achtzig
aht-ţig
90
nouăzeci
neunzig
noin-ţig
Observaţie! Numerele de la 21 la 99 în Germană, traduse literal, pot părea total inversate pentru un vorbitor
nativ de limba Română, deoarece, zecile sunt puse în locul unităţilor iar unităţile în locul zecilor. de exemplu: einundzwanzig tradus literal înseamnă unu şi douăzeci. În al treilea pas şi ultimul veţi învăţa să număraţi de la 100 la +1000 în Germană. Toate sutele exacte de la 100 la 900 în limba Germană, se sfârşesc în “-hundert”. Dacă doriţi să formaţi sute în Germană, tot ce trebuie să faceţi este să lipiţi numărul unităţilor de cuvântul “-hundert”, să spunem de exemplu că vrem să formăm numărul 300, vom lua numărul drei (trei) pe care îl vom alătura cuvântului “-hundert”, rezultatul final va fi dreihundert. Toate miile exacte de la 1000 la 9000, se sfârşesc în “-tausend”, dacă doriţi să formaţi mii în Germană, puteţi aplica aceeaşi metodă învăţată în cazul sutelor. Atentie! Când formaţi numere complexe în Germană, o mare parte din număr se scrie legat, milioanele, zecile şi unitătile se scriu separat, de exemplu: 5853 = fünftausendachthundert dreiundfünfzig. NUMĂRUL
ÎN ROMÂNĂ
ÎN GERMANĂ
PRONUNŢIA / SE CITEŞTE:
100
o sută
(ein)hundert
(ain)hun-dărt
200
două sute
zweihundert
ţvai hun-dărt
300
trei sute
dreihundert
drai hun-dărt
1000
o mie
(ein)tausend
(ain)tau-zănd
2000
două mii
zweitausend
ţvai tau-zănd
Matematică în Germană: soluţia – (die) Lösung (pronunţia : di liozung) este egal cu… – ist gleich… (pronunţia : ist glaih) adunarea – Addition (pronunţia : adiţion): plus – plus (pronunţia : plus) scăderea – Subtraktion (pronunţia : zubtracţion):
minus – minus (pronunţia : minus) înmulţirea – Multiplikation (pronunţia : multi-plicaţion): înmulţit cu / ori – mal (pronunţia : mal) doi ori trei este egal cu şase – zwei mal drei ist gleich sechs împărţirea – Division (pronunţia : divizion): împărţit la – geteilt durch (pronunţia : ghetail duih) împărţit la – dividieren durch / durch (pronunţia : dividirăn duih / duih) opt împărţit la patru este egal cu doi – acht geteilt durch vier ist gleich zwei Fraze şi expresii cu numere în limba Germană: Când este ziua dumneavoastră de naştere? – Wann ist Ihr Geburtstag? (formal) Când este ziua ta de naştere? – Wann ist dein Geburtstag? Când sunteţi născut? – Wann sind Sie geboren? M-am născut pe întăi Septembrie – Ich bin am erste September geboren M-am născut pe 4 (patru) Februarie – Ich bin am 4 (vier) Februar geboren M-am născut pe 4 (patru) Februarie 1980 (o mie nouă sute optzeci) – Ich bin am 4 (vier) Februar 1980 (eintausendneunhundert achtzig) geboren Eu sunt născut în 1984 (o mie nouă sute optzeci şi patru) – Ich bin in 1984 (eintausendneunhundert vierundachtzig) geboren Formule de Salut – Expresii in Germana Salutări sau mai bine spus Grüße. În această lecţie veţi învăţa formule de salut şi expresii în Germană cu fraze şi pronunţie. Această lecţie este compusă din cinci categorii principale, în fiecare categorie veţi învăţa: 1. expresii folosite atunci când doriţi să spuneţi “Bună ziua” în Germană. 2. expresii folosite atunci când doriţi să spuneţi “La revedere” în Germană. 3. expresii folosite atunci când doriţi să spuneţi “Mulţumesc” în Germană. 4. expresii folosite atunci când doriţi să spuneţi “Cu plăcere!” în Germană. 5. fraze şi expresii în Germană folosite în socializarea dintre două persoane. În tabelul următor găsiţi traducerea unora dintre cele mai comune expresii şi cuvinte folosite în limba Germană, de asemenea, pe coloana a treia sunt sfaturile de pronunţie pentru majoritatea frazelor şi cuvintelor.
CUM SPUN “BUNĂ ZIUA” ÎN LIMBA GERMANĂ? ÎN ROMÂNĂ
ÎN GERMANĂ
PRONUNŢIA / SE CITEŞTE:
Bună ziua
Guten Tag / Hallo
gutăn tag / halo
Bună ziua
Grüß Gott (Sud Germania şi Austria)
grius got
Bună ; Salut
Hallo ; Hi
halo ; hai
Bună / Salut
Servus (între persoane de gen masculin)
servus
Bună dimineaţa
Guten Morgen
gutăn morgăn
Bună seara
Guten Abend
gutăn abănd
Noapte bună
Gute Nacht
gute naht
Bine aţi venit!
Willkommen
vilcomăn
CUM SPUN “LA REVEDERE” ÎN LIMBA GERMANĂ? ÎN ROMÂNĂ
ÎN GERMANĂ
PRONUNŢIA / SE CITEŞTE:
La revedere
Auf Wiedersehen
auf vidăr-zen
La revedere!
Auf Wiederhören! (după o conversaţie telefonică)
auf vidăr-hiorăn
Pa
Tschüss
cius
Ne vedem mai târziu
Bis später
bis şpeta
Ne vedem curând
Bis bald
bis bald
Ne vedem mâine
Bis morgen
bis morgăn
Cu bine!
Mach’s gut
mahs gut
Cu bine!
Alles Gute
ales gu-tă
Mult noroc!
Viel Glück
fil gliuc
CUM SPUN “MULŢUMESC” ÎN LIMBA GERMANĂ? ÎN ROMÂNĂ
ÎN GERMANĂ
PRONUNŢIA / SE
CITEŞTE: Mulţumesc
Danke
danche
Mulţumesc!
Danke schön!
danche şiun
Mulţumesc!
Danke sehr
danche zea
Mulţumesc!
Besten Dank (formal)
bestăn danc
Mulţumesc!
Ich danke Ihnen (formal)
ih danche inăn
Mulţumesc!
Herzlichen Dank (formal)
herţlih danc
Mulţumesc mult!
Tausend Dank
tauzănd danc
Vă mulţumesc mult!
Vielen Dank (poate fi folosit si formal)
filăn danc
Vă mulţumesc mult!
Danke vielmals (poate fi folosit si formal)
danche fil-malţ
Vă mulţumesc mult!
Schönen Dank (formal)
şiunăn danc
Vă mulţumesc mult!
Haben Sie vielen Dank! (formal)
Vă mulţumesc mult!
Ich danke Ihnen vielmals (formal)
Vă mulţumesc mult!
Ein herzliches Dankeschön (formal)
CUM SPUN “CU PLĂCERE!” ÎN LIMBA GERMANĂ? ÎN ROMÂNĂ
ÎN GERMANĂ
PRONUNŢIA / SE CITEŞTE:
Vă rog!
Bitte!
bite
Cu plăcere!
Nichts zu danken!
nihţ ţu dan-căn
Cu plăcere!
Gern geschehen (prescurtat Gern)
ghern gheşin
Cu plăcere!
Bitte schön! (formal)
bite şiun
Cu plăcere!
Bitte sehr (formal)
bite zea
Cu plăcere!
Mit Vergnügen (formal)
mit faghenugăn
Scuzaţi-mă
Entschuldigung
enşuldigung
Îmi pare rău
Es Tut mir Leid
es tut mia laid
Nu-i nimic
Schon gut
şon gut
Nu-i nimic
Kein Problem
cain problem
Da / Nu
Ja / Nein
ia / nain
În continuare vă oferim posibilitatea să studiaţi fraze şi expresii în Germană folosite în socializarea dintre două persoane: Care este numele dvs.? – Wie heißen Sie? (pronunţia : vi haisăn zi?) (formal) Cum te numeşti? – Wie heißt du? (pronunţia : vi haist du?) Eu mă numesc… – Ich heiße… (pronunţia : ih haise…) (formal) Eu mă numesc… – Ich bin… (pronunţia : ih bin…) Încântat de cunoştinţă – Freut mich (pronunţia : froit mih) Încântat de cunoştinţă – Sehr erfreut (pronunţia : zea efroit) Cum îţi merge? – Wie geht es Ihnen? (pronunţia : vi ghet es inăn?) (formal) Cum îţi merge? – Wie geht es dir? (pronunţia : vi ghet es dia?) Cum îţi merge? – Wie geht’s? (pronunţia : vi gheţ?) Mie îmi merge bine. Dar dumneavoastră? – Mir geht es gut und Ihnen? (pronunţia : mia ghet es gut und inăn) (formal) Mie îmi merge bine. Dar ţie? – Mir geht’s gut und dir? (pronunţia : mia gheţ gut und dia) Îmi pare rău. Nu înţeleg. – Es Tut mir Leid. Ich verstehe nicht. (pronunţia : es tut mia laid. ih farşte-e niht) Într-adevăr? / Serios? / Adevărat? – Wirklich? (pronunţia : viuclih) Nu vorbesc aşa bine Germana – Ich kann nicht so gut Deutsch zu reden (pronunţia : ih can niht so gut doici ţu redăn) Da. Nici o problema – Ja. Kein Problem (pronunţia : ia. cain problem) De reţinut! La întrebarea “Wie geht’s?” nu este indicat să răspundeţi cu “Ich bin gut“, deoarece acest răspuns nu reflectă o stare de spirit, ci mai degrabă o capabilitate a dvs. de exemplu: Sunt bun la matematică – Ich bin gut in Mathematik
Fructe si legume in Germana
În această lecţie veţi învăţa denumirile fructelor si legumelor în limba Germană. Cu ajutorul tabelelor noastre vă veţi îmbunătăţi vocabularul German atunci când vine vorba de cele mai comune: fructe şi legume. Fiecare tabel pe coloana a treia conţine pronunţia cuvintelor în limba Germană. Fructe (Obst) în Germană: Ştii cum se spune “piersică” în limba Germană? Tabelul de mai jos te va ajuta să înveţi denumirile în limba Germană a celor mai comune fructe. ÎN ROMÂNĂ
ÎN GERMANĂ
PRONUNŢIA / SE CITEŞTE:
ananasul
die Ananas
di ananas
banana
die Banane
di banane
capşuna
die Erdbeere
di erdbea
cireaşa
die Kirsche
di chirşe
dovleacul
der Kürbis
dea chiur-bis
lamâia
die Zitrone
di ţitrone
lamâia verde
die Limone
di limone
mărul
der Apfel
dea apfăl
măslina
die Olive
di olive
para
die Birne
di birne
piersica
der Pfirsisch
dea pfir-ziş
portocala
die Orange
di oranje
strugurii
die Traube
di traube
zmeura
die Himbeere
di himbea
Legume (Gemüse) în Germană: Cum spuneţi “legume proaspete” în Germană? adjectivul “proaspăt” în limba Germană este cuvântul “frisches” (pronunţia : frişe), dacă vrem să spunem “legume proaspete” în Germană vom alătura adjectivul “frisches” de substantivul “Gemüse” (pronunţia : ghemiuse) şi vom obţine propoziţia: frischese Gemüse. Ştii cum se spune “morcov” în limba Germană? Tabelul de mai jos te va ajuta să înveţi denumirile în limba Germană a celor mai comune legume. ÎN ROMÂNĂ
ÎN GERMANĂ
PRONUNŢIA / SE CITEŞTE:
cartoful
die Kartoffel
di cartofăl
castravetele
die Gurke
di ghiurke
ceapa
die Zwiebel
di ţvi-băl
conopida
der Blumenkohl
dea bliumăn-col
fasolea
die Bohne
di bone
fasolea verde
die grünen Bohnen
di griunăn Bone
mălai
der Mais
dea maiz
mazărea
die Erbse
di erbze
morcovul
die Karotte
di carote
ridichea
der Rettich
dea ret-tih
roşia
die Tomate
di tomate
salata verde
der Salat
dea zalat
varza
der Kohl
dea col
În această lecţie veţi învăţa cuvinte şi expresii de bază folosite în momentul în care doriţi să vă prezentaţi membrii familiei în limba Germană. În tabelul următor găsiţi traducerea în limba Germană a celor mai comune grade de rudenie: MEMBRII FAMILIEI VOCABULAR – FAMILIENANGEHÖRIGE WORTSCHATZ
ÎN ROMÂNĂ
ÎN GERMANĂ
PRONUNŢIA / SE CITEŞTE:
părinţi
die Eltern
di eltărn
tată
der Vater
dea fatăr
mamă
die Mutter
di mutăr
frate
der Bruder
dea brudăr
frate vitreg
Stiefbruder
ştif-brudăr
soră
die Schwester
di şvestăr
soră vitregă
Stiefschwester
ştif-şvestăr
bunicul
der Groβvater
dea gros-fatăr
bunica
die Groβmutter
di gros-mutăr
bunicuţă
Oma
oma
străbunic
der Urgroßvater
dea uăgros-fatăr
străbunică
die Urgroßmutter
di uăgros-mutăr
unchi
der Onkel
dea oncăl
mătuşă
die Tante
di tante
văr
der Cousin
dea cuzin
verişoară
die Kusine
di cuzine
soţul
der Ehemann
dea ehe-man
soţia
die Ehefrau
di ehe-frau
copii
die Kinder
di chindăr
gemenii
der Zwillinge
dea ţivlingă
fiul
der Sohn
dea son
băiatul
der Junge
dea iunghe
fiica
die Tochter
di tohtăr
fata
das Mädchen
das med-hen
nepotul
der Neffe
dea nefe
nepoata
die Nichte
di nihte
naşul
der Pate
dea pate
naşa
die Patin
di patin
socru
Schwiegervater
şviga-fata
soacră
Schwiegermutter
şviga-muta
cumnat
der Schwager
dea şvagăr
cumnată
die Schwägerin
di şvegărin
De reţinut! Când doriţi să vă referiţi la o persoană de genul masculin singular atunci folosiţi der (pronunţia : dea) iar când doriţi să vă referiţi la o persoană de genul feminin singular atunci
folosiţi die (pronunţia : di). Aceeaşi regulă se aplică şi în cazul în care vreţi să spuneţi: al meu – mein (pronunţia : main) sau a mea – meine (pronunţia : maine). În continuare vom învăţa câteva fraze, propoziţii şi întrebări de bază în limba Germană, toate în strânsă legătură cu subiectul principal al acestei lecţii: Acesta este tatăl meu | Aceasta este mama mea – Das ist mein Vater | Das ist meine Mutter (pronunţia : das ist main fatăr / das ist maine mutăr) Domnul / Doamna – der Herr / die Frau (pronunţia : dea her / di frau) Masculin / Feminin – männlich / weiblich (pronunţia : menlih / vaiblih) Am doi fraţi / Am două surori – Ich habe zwei Brüder / Ich habe zwei Schwestern (pronunţia : ih habe ţvai brudă / ih habe ţvai şvestăn) Sunteţi casătorit(ă)? – Sind Sie verheiratet? (pronunţia : sind zi ferhairatet) Starea civilă – der Familienstand (pronunţia : dea Familien-ştand) Singur / Căsătorit / Divorţat – ledig / verheiratet / geschieden (pronunţia : ledig / ferhairatet / geşidăn) Fritz este tatăl lui Aida şi a lui Erica – Fritz ist der Vater von Aida und von Erica (pronunţia : Fritz ist dea fatăr fon Aida und fon Erica) Aida este fata lui Fritz – Aida ist die Tochter von Fritz (pronunţia : Aida ist di Tohtăr von Fritz) Directii si forme geometrice in Germana Puncte Cardinale – die Kardinalpunkte: Nord – der Norden (pronunţia : dea Nordăn) Sud – der Süden (pronunţia : dea Siudăn) Vest – der Westen (pronunţia : dea Vestăn) Est – der Osten (pronunţia : dea Ostăn) în Nord – im Norden (pronunţia : im Nordăn) spre Nord – nach Norden (pronunţia : nah Nordăn) din Nord – aus dem Norden (pronunţia : aus dem Nordăn) Direcţii – Richtungen: de-a lungul – entlang (pronunţia : entlang) Stânga – links (pronunţia : linx) în apropiere – bei (pronunţia : bai) Lângă – neben (pronunţia : nebăn) Peste – über (pronunţia : iubăr) Dreapta – rechts (pronunţia : rehţ) Drept înainte – Geradeaus (pronunţia : gheradeaus) Forme – Formen: Pătrat – Quadrat / Viereck (pronunţia : cvadrat / fiărec) Cerc – Kreis (pronunţia : crais) Triunghi – Dreieck (pronunţia : draiec) Dreptunghi – Rechteck (pronunţia : rehtec) Oval – Oval (pronunţia : Oval)
Octogon – Achteck (pronunţia : Ahtec) Cub – Würfel (pronunţia : viurfăl) Sferă – Kugel (pronunţia : cugăl) Con – Kegel (pronunţia : chegăl) Cilindru – Zylinder (pronunţia : ţilindăr) Germana in jurul casei – Cuvinte in Germana În această lecţie veţi învăţa cuvinte de bază în limba Germană, folosite în casă şi în jurul casei. Această lecţie este compusă din trei categorii principale, în fiecare categorie veţi învăţa cuvinte de bază traduse în limba Germană, ce fac referire la: zonele casei, aparatura electrică şi mobilier. Zonele casei în Germană Cu ajutorul cuvintelor din tabelul următor veţi putea să descrieţi apartamentul / casa în care locuiţi, de asemenea, veţi putea să deosebiţi într-o conversaţie, cuvintele care fac referire la subiectele legate de: numărul de camere, zonele casei etc… ÎN ROMÂNĂ
ÎN GERMANĂ
PRONUNŢIA / SE CITEŞTE:
baia
das Badezimmer
das bade-ţima
balconul
der Balkon
dea balcon
bucătăria
die Küche
di chiuhe
camera
das Zimmer
das ţimăr
dormitorul
das Schlafzimmer
das şlaf-ţimăr
grădina
der Garten
dea gartăn
garajul
die Garage
di garaje
gazonul
der Rasen
dea razăn
holul
der Flur
dea flur
parter
das Erdgeschoss
das erd-ghe-şos
peretele
die Wand
di vand
podeaua
der Boden
dea bodăn
primul etaj
der erste Stock
dea erste ştoc
scările
die Treppen
di trepăn
subsol
der Keller / das Untergeschoss
dea kelăr / das untăr-gheşos
sufrageria
das Wohnzimmer
das von-ţimăr
tavanul
das Dach
das dah
toaleta
die Toilette
di toilete
Mobilier şi Decoraţiuni în Germană: Cu ajutorul cuvintelor din tabelul următor veţi putea purta conversaţii despre mobilier şi decoraţiuni, de asemenea, veţi putea să deosebiţi într-o conversaţie, cuvintele care fac referire la aceste subiecte. ÎN ROMÂNĂ
ÎN GERMANĂ
PRONUNŢIA / SE CITEŞTE:
biblioteca
das Bücherregal
das biuhe-regal
biroul
der Schreibtisch
dea şraib-tiş
cada
die Badewanne
di bade-vane
canapeaua
das Sofa
das sofa
chiuveta din baie
das Waschbecken
das vaş-becăn
chiuveta din bucătărie
das Spülbecken
das şpiul-becăn
coşul de gunoi
der Papierkorb
dea papir-corb
covorul
der Teppich
dea tepih
dulapul
der Schrank
dea şranc
duşul
die Dusche
di duşe
fereastra
das Fenster
das fenstăr
fotoliul
der Sessel
dea zesăl
mânerul de la uşa
der Türknauf / der Türgriff
dea tiur-knauf / dea tiur-grif
masa
der Tisch
dea tiş
mobila
die Möbel
di miobăl
oglinda
der Spiegel
dea şpigăl
patul
das Bett
das bet
pătura
die Decke
di deche
perdeaua
der Vorhang
dea for-hang
perna
das Kopfkissen
das cof-chisăn
poza
das Bild
das bild
prosopul
das Handtuch
das hand-tuh
robinetul
der Wasserhahn
dea vasăr-han
scaunul
der Stuhl
dea ştul
sertarul
das Regal / die Schublade
das regal / di şub-lade
uşa
die Tür
di tiur
vesela
das Geschirr
das gheşir
vaza
die Vase
di vaze
Aparate în Germană – Aparatură electrică în Germană: Tabelul următor conţine traducerea din Română în Germană, a unora dintre cele mai des întâlnite aparate electrice de uz casnic: ÎN ROMÂNĂ
ÎN GERMANĂ
PRONUNŢIA / SE CITEŞTE:
aerul condiţionat
die Klimaanlage
di clima-anlaghe
aparatele
die Geräte
di gherete
aspiratorul
der Staubsauger
dea ştaub-zaugăr
ceasul
die Uhr
di ur
ceasul deşteptător
der Wecker
dea vecăr
congelatorul
der Gefrierschrank
dea ghefrir-şranc
cratiţa
der Topf
dea tof
cuptorul
der Backofen
dea bac-ofăn
cuptorul cu microunde
die Mikrowelle
di micro-vele
deschizătorul de conserve
der Dosenöffner
dea dozăn-eofnăr
fierul de călcat
das Bügeleisen / das Eisen
das biugăl-aizan / das aizan
fierul de călcat cu aburi
das Dampfbügeleisen
das damf-biugăl-aizan
frigiderul
der Kühlschrank
dea chiul-şranc
lampa
die Lampe
di lampe
maşina de spălat rufe
die Waschmaschine
di vaş-maşine
maşina de spălat vase
die Geschirrspülmaschine
di gheşir-şpiul-maşine
mixerul
der Standmixer
dea ştand-mixăr
radioul
das Radio
das radio
telecomanda
die Fernbedienung
di fern-bedinung
telefonul
das Telefon
das telefon
televizorul
der Fernseher
dea fen-ţe
uscătorul de păr
der Haartrockner
dea har-trocnăr
Zilele saptamanii in Germana În această lecţie veţi învăţa zilele săptămânii în limba Germană, împreună cu unele fraze şi cuvinte de bază ce sunt în strânsă legătură cu acest subiect. Tabelul următor conţine traducerea din limba Română în limba Germană, prescurtarea şi pronunţia în Germană pentru fiecare zi din săptămână. ZILELE SĂPTĂMÂNII – TAGE DER WOCHE
ZILELE LUCRĂTOARE – WOCHENTAGE / WERKTAGS
ÎN ROMÂNĂ ÎN GERMANĂ
PRESCURTAREA:
PRONUNŢIA / SE CITEŞTE:
Luni
Mo
mon-tag
Montag
Marţi
Dienstag
Di
dins-tag
Miercuri
Mittwoch
Mi
mit-voh
Joi
Donnerstag
Do
doners-tag
Vineri
Freitag
Fr
frai-tag
SFÂRŞIT DE SĂPTĂMÂNĂ – WOCHENENDE
ÎN ROMÂNĂ ÎN GERMANĂ
PRESCURTAREA:
PRONUNŢIA / SE CITEŞTE:
Sâmbătă
Samstag
Sa
sams-tag
Duminică
Sonntag
So
son-tag
De reţinut! Când scrieţi zilele săptămânii în limba Germană, prima literă este întotdeauna o majusculă. În nordul Germanie puteţi întâlni persoane care în loc de Sonntag să spună Sonnabend, aceasta este varianta locală, folosită pentru ziua de duminică. Toate cele şapte zile ale săptămânii, în limba Germană sunt de genul masculin (der), exemplu: der Freitag. Prima zi din calendarul German este luni (Montag), iar ultima este duminică (Sonntag), la fel ca în calendarul Românesc. Pentru a purta conversaţii în limba Germană, aveţi nevoie de un vocabular puternic, dezvoltat pe diferite subiecte, de aceea, în această lecţie, nu veţi învăţa doar zilele săptămânii, ci şi cuvinte înrudite cu acest subiect. În tabelul de mai jos, găsiţi cuvinte uzuale, ce vă pot fi de folos în viitoarele conversaţii, purtate în limba Germană: ÎN ROMÂNĂ
ÎN GERMANĂ
PRONUNŢIA / SE CITEŞTE:
acum
jetzt
ieţ
cândva
irgendwann
irgăn-van
astăzi / azi
heute
hoite
mâine
morgen
morgăn
poimâine
übermorgen
iubăr-morgăn
ieri
gestern
ghestărn
alaltăieri
vorgestern
for-ghestărn
zilnic
täglich
tag-lih
În continuare vom învăţa câteva fraze, propoziţii şi întrebări de bază în limba Germană, toate în strânsă legătură cu subiectul principal al acestei lecţii: Câte zile sunt într-o săptămână? – Wie viele Tage hat eine Woche? (pronunţia : vi file taghe hat aine vohe?) într-o săptămână, sunt şapte zile – eine Woche hat sieben Tage (pronunţia : aine vohe hat zibăn taghe) Ce zi este astăzi? – Welcher Tag ist heute? (pronunţia : velhe tag ist hoite?) Astăzi este… / Azi este… – Heute ist… (pronunţia : hoite ist…) Astăzi / Azi este Joi – Heute ist Donnerstag (pronunţia : hoite ist doners-tag) Ce ai de gând să faci în acest weekend? – Was willst du am Wochenende machen? (pronunţia : vas vilst du am wohăn-ende mahăn?) Când / Unde ne putem întâlni? – Wann / Wo wollen wir uns treffen? (pronunţia : van / vo volăn via unţ trefăn?) (Formal) Când este cel mai bine pentru tine? – Wann passt es Ihnen am besten? (pronunţia : van past es inăn am bestăn?) (Informal) Când este cel mai bine pentru tine? – Wann passt es dir am besten? (pronunţia : van past es dia am bestăn?) Lunile anului in Germana
Ianuarie – Januar (pronunţia : Ianuar) Februarie – Februar (pronunţia : Februar) Martie – März (pronunţia : Merţ) Aprilie – April (pronunţia : April) Mai – Mai (pronunţia : Mai) Iunie – Juni (pronunţia : Iuni) Iulie – Juli (pronunţia : Iuli) August – August (pronunţia : August) Septembrie – September (pronunţia : Zeptembăr) Octombrie – Oktober (pronunţia : Octobăr) Noiembrie – November (pronunţia : Novembăr) Decembrie – Dezember (pronunţia : Deţembăr) Mai multe cuvinte în strânsă legătură cu subiectul principal: lună(luni) – monat(e) (pronunţia : monat(monate) an(i) – jahr(e) (pronunţia : iar(iare) anul viitor – nächstes Jahr (se pronunta “neh-stes iar”) Anotimpurile in Germana – Vremea in Germana Vremea (Vocabular) – Wetter (Wortschatz): Aer – die Luft (pronunţia : di luft) Apusul Soarelui – der Sonnenuntergang (pronunţia : dea sonenuntergank) Atmosferă – Atmosphäre (pronunţia : Atmo-sfere) Cald – Warm (pronunţia : varm) Caniculă – die Hitze (pronunţia : di hitţe) Ceaţă – der Nebel (pronunţia : dea nebăl) Cer – Himmel (pronunţia : himăl) Cer înstelat – der Sternenhimmel (pronunţia : dea şternen-himăl) Curcubeu – Regenbogen (pronunţia : Reghen-bogăn) Cutremur – das Erdbeben (pronunţia : das erdbebăn) Dezgheţ – das Tauwetter (pronunţia : das tauvetăr) Foarte Cald – Heiß (pronunţia : hais) Formare de nori – die Wolkenbildung (pronunţia : di volcăn-bildung) Frig – Kalt (pronunţia : calt) Frumos – Schön (pronunţia : şiun) Fulger – der Blitz (pronunţia : dea bliţ) Furtună – das Gewitter (pronunţia : das ghevităr) Gheaţă – das Eis (pronunţia : das ais) Grindină – der Hagel (pronunţia : dea hagăl) Nori – die Wolken (pronunţia : di volkăn) Ploaie – der Regen (pronunţia : dea regăn) Polei – das Glatteis (pronunţia : das glat-ais) Prognoza Meteo – die Vorschau (pronunţia : di forşau) Răsăritul Soarelui – der Sonnenaufgang (pronunţia : dea zonen-auf-gang) Rouă – der Tau (pronunţia : der tau) Soare – die Sonne (pronunţia : di zone) Stea – der Stern (pronunţia : dea ştern)
Temperatura la umbră – die Temperatur im Schatten (pronunţia : di temperatur im şatăn) Vizibilitate – Sichtweite (pronunţia : Ziht-vaită) Zăpadă – Schnee (pronunţia : şne) Cum este vremea, astăzi? – Wie ist das Wetter heute? Răspuns 1 : Es + verb Plouă – Es regnet (pronunţia : Es regnet) Răspuns 2 : Es ist + adjectiv Este frumos – Es ist schön (pronunţia : Es ist şun) De Reţinut: După cum puteţi observa în exemplele de mai sus, atunci când vine vorba despre vreme, Es simplu se foloseşte în frazele de răspuns împreună cu un verb iar Es ist se foloseşte împreună cu un adjectiv. Anotimpurile – die Jahreszeiten: Primăvară – der Frühling (pronunţia : dea Friuling) în Primăvară – im Frühling (pronunţia : im Friuling) Vară – der Sommer (pronunţia : dea Zomăr) în Vară – im Sommer (pronunţia : im Zomăr) Toamnă – der Herbst (pronunţia : dea Herbst) în Toamnă – im Herbst (pronunţia : im Herbst) Iarnă – der Winter (pronunţia : dea Vintăr) în Iarnă – im Winter (pronunţia : im Vintăr) Aici puteţi studia culorile cu sfaturi de pronunţie şi fraze de bază în Germană Culorile sunt adjective importante în majoritatea limbilor vorbite pe pământ. Culorile sunt întotdeauna o parte importantă a vocabularului, deoarece cu ajutorul lor, puteţi descrie nenumarate lucruri: obiecte, fiinţe, fenomene ale naturii, etc. Cu waialo.com, prin intermediul acestei lecţii puteţi studia culorile în Germană complet gratuit. În continuare, veţi învăţa cum să întrebaţi ‘Care este culoare ta / dvs. favorită?’ şi cum să răspundeţi la această întrebare în limba Germană. Dacă doriţi să întrebaţi în mod formal ‘Care este culoare dvs. favorită?’ în limba Germană veţi spune ‘Was ist Ihre Lieblingsfarbe?’ (pronunţia: vas ist iră liblings-farbe) sau ‘Welche ist Ihre Lieblingsfarbe?’ (pronunţia: velhe ist iră liblings-farbe); ambele variante sunt corecte, puteţi alege varianta care o reţineţi mai uşor. Dacă doriţi să întrebaţi în mod informal ‘Care este culoare ta favorită?’ în limba Germană veţi spune ‘Was ist Deine Lieblingsfarbe?’ (pronunţia: vas ist taine liblings-farbe) sau ‘Welche ist Deine Lieblingsfarbe?’ (pronunţia: velhe ist taine liblings-farbe); ambele variante sunt corecte, puteţi alege varianta care o reţineţi mai uşor. Acum să analizăm cum putem răspunde la întrebarea studiată mai sus. Dacă doriţi să spuneţi ‘Culoarea mea preferată este…’ în limba Germană veţi spune ‘Meine Lieblingsfarbe ist…’ (pronunţia: mai-ne liblings-farbe ist); în spaţiul punctat puteţi utiliza culoarea dvs. preferată. În tabelul următor se află culorile uzuale traduse din limba Română în limba Germană. ÎN ROMÂNĂ
ÎN GERMANĂ
PRONUNŢIA / SE CITEŞTE:
alb
weiß
vais
negru
schwarz
şvarţ
gri
grau
grau
roşu
rot
rot
albastru
blau
blau
verde
grün
griun
galben
gelb
ghelb
portocaliu
orange
oranje
roz
rosa
roza
maro
braun
braun
argintiu
silber
zilbăr
auriu
gold
gold
Natura in Germana Natura (Vocabular) – Natur (Wortschatz): aerul – die Luft (pronunţia : di luft) apa – das Wasser (pronunţia : das Vasăr) apusul soarelui – der Sonnenuntergang (pronunţia : dear Zonen-untăr-gang) cascada – der Wasserfall (pronunţia : dea Vasăr-fal) cerul – der Himmel (pronunţia : dea Himmel) coasta – die Küste (pronunţia : di quste) curcubeul – der Regenbogen (pronunţia : dea Reghenbogăn)
dealul – der Hügel (pronunţia : dea Hiugăl) deşertul – die Wüste (pronunţia : di Viuste) ferma – der Bauernhof (pronunţia : dea Bauernhof) floarea – die Blume (pronunţia : di Blume) floarea soarelui – die Sonnenblume (pronunţia : di Zonen-blume) frunza – das Blatt (pronunţia : das Blat) iarba – das Gras (pronunţia : das Gras) insula – der Insel (pronunţia : dea Inzăl) jungla – der Dschungel (pronunţia : dea Junghel) lacul – der See (pronunţia : dea Zi) luna – der Mond (pronunţia : dea Mund) luna plină – der Vollmond (pronunţia : dea Folmund) marea – die See / das Meer (pronunţia : di zi / das Me-a) muntele – der Berg (pronunţia : dea Berg) nisipul – der Sand (pronunţia : dea Sand) norul – die Wolke (pronunţia : di Volche) oceanul – der Ozean (pronunţia : dea Oţian) oraşul – die Stadt (pronunţia : di Ştat) pădurea – der Wald (pronunţia : dea Vald) peştera – die Höhle (pronunţia : di Hiole) piatra – der Stein (pronunţia : dea Ştain) plaja – der Strand (pronunţia : dea Ştrand) planta – die Pflanze (pronunţia : di Pflanţe) podul – die Brücke (pronunţia : di Briuche) pomul – der Baum (pronunţia : dea Baum) rădăcina – die Wurzel (pronunţia : di vurţel) răsăritul soarelui – der Sonnenaufgang (pronunţia : dea Zonen-auf-gang) râul – die Fluss (pronunţia : di Flus) soarele – die Sonne (pronunţia : di Zone) strada – die Straße (pronunţia : di Ştrase) ţara – das Land (pronunţia : das Land) terenul – das Feld (pronunţia : das Feld) trandafirul – die Rose (pronunţia : di Roze) tufişul – der Busch (pronunţia : dea Buş) tunetul – der Blitz (pronunţia : dea Bliţ) valea – das Tal (pronunţia : das Tal) valul – die Welle (pronunţia : di vele) vîntul – der Wind (pronunţia : dea vind) vremea – das Wetter (pronunţia : das vetăr) zăpada – der Schnee (pronunţia : dea Şne) Animale in Germana Animalele (Vocabular) – Tiere (Wortschatz): albina – die Biene (pronunţia : di Bine) balena – der Wal (pronunţia : dea Val) broasca – der Frosch (pronunţia : dea Froş) broasca ţestoasă – die Schildkröte (pronunţia : di Şild-kreote)
calul – das Pferd (pronunţia : das Pferd) capra – die Ziege (pronunţia : di ţighe) căprioara – der Hirsch (pronunţia : dea Hirş) cătelul – der Hund (pronunţia : dea Hund) cimpanzeul – der Schimpanse (pronunţia : dea Şimpanţe) crocodilul – das Krokodil (pronunţia : das crocodil) curcanul – der Truthahn (pronunţia : dea Trut-han) fluturele – der Schmetterling (pronunţia : dea Şmetăr-ling) furnica – die Ameise (pronunţia : di Amize) găina – das Huhn (pronunţia : das Huhn) girafa – die Giraffe (pronunţia : di girafe) gorila – der Gorilla (pronunţia : dea Gorila) iepurele – der Hase (pronunţia : dea Haze) leul – der Löwe (pronunţia : dea Leove) liliacul – die Fledermaus (pronunţia : di Fledăr-maus) lupul – der Wolf (pronunţia : dea Volf) măgarul – der Esel (pronunţia : dea aizăl) maimuţa – der Affe (pronunţia : dea afe) oaia – das Schaf (pronunţia : das Şaf) paianjenul – die Spinne (pronunţia : di Şpine) papagalul – der Papagei (pronunţia : dea Papagai) pasărea – der Vogel (pronunţia : dea fogăl) pinguinul – der Pinguin (pronunţia : dea Pinguin) pisica – die Katze (pronunţia : di Kaţe) pisicuţa – das Kätzchen (pronunţia : das Keţen) porcul – das Schwein (pronunţia : das Şvain) raţa – die Ente (pronunţia : di Ente) şarpele – die Schlange (pronunţia : di Şlanghe) scorpionul – der Skorpion (pronunţia : dea Skorpion) şoricelul – die Maus (pronunţia : di Maus) ţânţarul – die Mücke (pronunţia : di Miuke) taurul – der Stier (pronunţia : dea Ştir) tigrul – der Tiger (pronunţia : dea Tigăr) ursul -der Bär (pronunţia : dea Bea) vaca – die Kuh (pronunţia : di cu) veveriţa – das Eichhörnchen (pronunţia : das aih-heorn-hăn) viţelul – das Kalb (pronunţia : das Kalb) vulpea – der Fuchs (pronunţia : dea Fucs) vulturul – der Adler (pronunţia : dea Adlăr) zebra – das Zebra (pronunţia : das ţibra) Alimente in Germana Mâncare (Vocabular) – Essen (Wortschatz): bacon – der Speck (pronunţia : dea şpeih) cârnatul – die Wurst (pronunţia : di vurst) carnea – das Fleisch (pronunţia : das flaiş) carnea de miel – das Lammfleisch (pronunţia : das Lam-flaiş)
carnea de pasăre – das Geflügel (pronunţia : das Ghefliugăl) carnea de porc – das Schweinefleisch (pronunţia : das şvaine-flaiş) carnea de vacă – das Rindfleisch (pronunţia : das Rind-flaiş) carnea de vită – das Kalbfleisch (pronunţia : das Kalb-flaiş) caşcavalul – der Käse (pronunţia : dea cheze) ciocolata – die Schokolade / die Praline (pronunţia : di şocolade / di Praline) crabul – der Krebs (pronunţia : dea crebs) curcanul – der Truthahn (pronunţia : dea Trut-han) friptura – der Braten / das Steak (pronunţia : dea Bratăn / das şteac) fructele de mare – die Meeresfrüchte (pronunţia : di Meres-friute) găina – das Huhn (pronunţia : das Huhn) găluşte – Nudeln (pronunţia : niu-dăl) gemul – die Marmelade (pronunţia : di Marmelade) grătarul – der Grill (pronunţia : dea Gril) îngheţata – das Eis (pronunţia : das ais) mierea – der Honig (pronunţia : dea Honig) orezul – der Reis (pronunţia : dea Rais) ouă – Eier (pronunţia : a-ia) oul – das Ei (pronunţia : das Ai) pâinea – das Brot (pronunţia : das Brot) peştele – der Fisch (pronunţia : dea Fiş) raţa – die Ente (pronunţia : di Ente) şunca – der Schinken (pronunţia : dea şincăn) tortul – die Torte (pronunţia : di Torte) untul – die Butter (pronunţia : di Butăr) salata – der Salat (pronunţia : dea Zalat) supa – die Suppe (pronunţia : di Zupe) zahărul – der Zucker (pronunţia : dea ţucăr) Preparare mâncării – Speisenzubereitung: afumată – geräuchert (pronunţia : gheroihărt) caldă – heiß (pronunţia : hais) coaptă – gebacken (pronunţia : ghebacăn) făcută în casă – hausgemacht (pronunţia : haus-ghemaht) fiartă – gekocht (pronunţia : gacoht) în aburi – gedämpft (pronunţia : ghedempft) picantă – scharf (pronunţia : şarf) prajită – frittiert (pronunţia : fri-tiărt) rece – kalt (pronunţia : calt) Tacâmurile – das Besteck (pronunţia : das Beştec) linguriţa – der Löffel (pronunţia : dea Leofăl) furculiţa – die Gabel (pronunţia : di Gabăl) cuţitul – das Messer (pronunţia : das Mesăr) farfuria – der Teller (pronunţia : dea Tela) vasele – das Geschirr (pronunţia : das Geşir) paharul – das Glas (pronunţia : das Glas) sticla – die Flasche (pronunţia : di Flaşe)
Băuturi (Vocabular) – Getränke (Wortschatz): apă – das Wasser (pronunţia : das Vasăr) apă minerală – Mineralwasser (pronunţia : mineral-vasăr) alcoolul – der Alkohol (pronunţia : dea alcool) băutură nonalcoolică – alkoholfrei (pronunţia : alcool-frai) berea – das Bier (pronunţia : das bir) cafea fără cofeină – koffeinfreien Kaffee (pronunţia : cofain-frai cafe) cafeaua – der Kaffee (pronunţia : dea cafe) ceaiul – der Tee (pronunţia : dea Ti) ciocolata caldă – heiß Schokolade (pronunţia : hais şocolade) laptele – die Milch (pronunţia : di milh) sucul – der Saft (pronunţia : dea zaft) vin roşu – Rotwein (pronunţia : Rot-vain) vin alb – Weißwein (pronunţia : vais-vain) vinul – der Wein (pronunţia : dea vain) Mai multe cuvinte în strânsă legătură cu subiectul principal: serveţelul – die Serviette (pronunţia : di Zerviete) sarea – das Salz (pronunţia : das Zalţ) piperul – der Pfeffer (pronunţia : dea Pfefăr) masa – der Tisch (pronunţia : dea Tiş) gustul – der Geschmack (pronunţia : dea Geşmac) gustos – lecker (pronunţia : lecăr) uleiul – das Öl (pronunţia : das oil) oţetul – der Essig (pronunţia : dea Esig) muştarul – der Senf (pronunţia : dea Zenf) gheaţa – das Eis (pronunţia : das ais) ospătarul – der Kellner (pronunţia : dea Kelnăr) ospătăriţa – die Kellnerin (pronunţia : di Kelne-rin) meniul – die Speisekarte (pronunţia : di şpaize-carte) comanda – die Bestellung (pronunţia : di Beştelung) a plăti – zahlen / bezahlen (pronunţia : ţalăn / biţalăn) Nota, Vă rog! – Zahlen bitte! (pronunţia : ţalăn bite!) gustarea – der Imbiss (pronunţia : dea imbis) masa de prânz – das Mittagessen (pronunţia : das Mit-tag-esăn) cina – das Abendessen (pronunţia : das Abănd-esăn) micul dejun – das Frühstück (pronunţia : das Friu-ştiuc) Germana in calatorie aeroportul – der Flughafen (pronunţia : dea Flug-hafăn) agenţia de turism – das Reisebüro (pronunţia : das Raize-biuro) autobuzul – der Bus (pronunţia : dea Bus) automobilul – das Auto (pronunţia : das Auto) avionul – das Flugzeug (pronunţia : das Flug-ţoig) a ateriza – landen / zu landen (pronunţia : landăn / ţu landăn) a călători – reisen (pronunţia : raizăn) a merge cu bicicleta – radfahren (pronunţia : rad-farăn)
a zbura – fliegen / zu fliegen (pronunţia : fligăn / ţu fligăn) bagajul – das Gepäck (pronunţia : das Gepec) barca – das Boot (pronunţia : das Bot) bicicleta – das Fahrrad (pronunţia : das Farad) biletele de avion – die Flugkarten (pronunţia : di Flug-kartăn) biroul informaţii – das Auskunftsbüro (pronunţia : das Aus-cunfţ-biuro) călătoria – die Reise (pronunţia : di Raize) check-in – der Check-in / Abfertigung (pronunţia : dea Check-in / Abfertigung) decolare – der Abflug / start (pronunţia : dare Abflug / ştart) destinaţia – die Destination / das Reiseziel (pronunţia : di Deztinaţion / das Raizeţil) excursia – die Reise (pronunţia : di Raize) gara – Bahnhof (pronunţia : Banhof) geanta – die Tasche (pronunţia : di Taşe) hotelul – das Hotel / der Gasthof (pronunţia : das Hotel / dea Gasthof) maşina – der Wagen / PKW (pronunţia : dea vagăn / Pkv) mergem pe jos – zu Fuss (pronunţia : ţu Fus) metroul – die U-Bahn (pronunţia : di u-Ban) motocicleta – das Motorrad (pronunţia : das Motorad) nava – das Schiff (pronunţia : das Şif) oficiul vamal – das Zollamt (pronunţia : das ţol-amt) pasagerul – der Passagier / der Fahrgast (pronunţia : dea Pasajer / dea Fargast) paşaportul – der Pass (pronunţia : dea Pas) plecări – die Abfahrt (pronunţia : di Abfart) pregătiţi de decolare – startbereit (pronunţia : ştart-berait) ruta – die Route (pronunţia : di Rute) scopul – Ziel (pronunţia : ţil) sosiri – die Ankunft (pronunţia : di Ancunft) staţia de tren – der Bahnhof (pronunţia : dea Ban-hof) strada – die Straße (pronunţia : di Ştrase) strada principală – Hauptstraße (pronunţia : Haupt-ştrase) ţara – das Land (pronunţia : das Land) traficul auto – der Verkehr (pronunţia : dea fachea) trenul – der Zug (pronunţia : dea ţug) valiza – der Koffer (pronunţia : dea Kofăr) Haine / Imbracaminte in Germana Îmbrăcăminte (Vocabular) – Kleidung (Wortschatz): blugi – die Jeans (pronunţia : di gins) bluza – die Bluse (pronunţia : di Bluze) cămaşa – das Hemd (pronunţia : das Hemd) cămasă cu mâneci scurte – Kurzarmhemd (pronunţia : curţ-arm-hemd) cămasă cu mâneci lungi – Langarmhemd (pronunţia : lang-arm-hemd) ciorapi – die Socke / der Strumpf (pronunţia : di zokay / dea ştrumf) cizma – der Stiefel (pronunţia : dea ştifăl) costumul bărbătesc – der Anzug (pronunţia : dea Anţug) costumul de baie – der Badeanzug (pronunţia : dea Bade-anţug) cravata – die Krawatte (pronunţia : di cravate)
fusta – der Rock (pronunţia : dea roc) geaca – die Jacke (pronunţia : di iache) geaca sport – das Sakko (pronunţia : das zaco) geanta – die Tasche (pronunţia : di taşe) haina – der Mantel (pronunţia : dea mantăl) lenjeria intima – die Unterwäsche (pronunţia : di untăr-veşe) pantaloni – die Hose (pronunţia : di hoze) pantaloni scurti – kurze Hosen (pronunţia : curţe Hozăn) pantofi – die Schuhe (pronunţia : di şue) pantoful – der Schuh (pronunţia : dea şu) pelerina de ploaie – der Regenmantel (pronunţia : dea regen-mantăl) pijamalele – der Schlafanzug (pronunţia : dea şlaf-anţug) puloverul – der Pulli / der Pullover (pronunţia : dea puli / dea pulovăr) rochia – das Kleid (pronunţia : das claid) sandala – die Sandale (pronunţia : di zandale) sutienul – der BH / der Büstenhalter (pronunţia : dea BeHa / dea Biustăn-haltăr) tricoul – das T-Shirt (pronunţia : das ti-şărt) Accesorii (Vocabular) – Zubehör (Wortschatz): ceasul – die Armbanduhr (pronunţia : di Arm-band-ur) cureaua – der Gürtel (pronunţia : dea ghiur-tăl) eşarfa – der Schal (pronunţia : dea şal) eşarfa pentru cap – das Kopftuch (pronunţia : das cof-tuh) mănuşa – der Handschuh (pronunţia : dea Hand-şu) ochelarii – die Brille (pronunţia : di Brile) ochelarii de soare – die Sonnenbrille (pronunţia : di Zonen-brile) pălăria – der Hut (pronunţia : dea Hut) poşeta – die Handtasche (pronunţia : di Hand-taşe) umbrela – der Regenschirm (pronunţia : dea reghen-şirm) Bijuterii (Vocabular) – Schmuck (Wortschatz): brăţara – das Armband (pronunţia : das Arm-band) cercelul – der Ohrring (pronunţia : dea Oring) inelul – der Ring (pronunţia : dea Ring) lanţul – die Halskette (pronunţia : di Halskettare) Mai multe cuvinte în strânsă legătură cu subiectul principal: scump – teuer (pronunţia : toia) ieftin – billig (pronunţia : bilig) e prea scump – das ist zu teuer (pronunţia : das ist ţu toia) nu vreau – ich will es nicht (pronunţia : ih vil es niht) o iau – ich nehme es (pronunţia : ih neme es) o pungă, vă rog – eine Tüte bitte (pronunţia : aine tiute bite) Vocabular de produse cosmetice in Germana În această lecţie oferită de waialo.com vă puteţi dezvolta vocabularul German cu termeni folosiţi atunci când vine vorba de produse cosmetice şi îngrijire personală.
Cosmetice (Vocabular) – Kosmetik (Wortschatz): aparat de ras – das Rasiermesser (pronunţia : das Raziăr-mesăr) apă de cologne – das Kölnisch Wasser (pronunţia : das coloniş vasăr) aţă dentară – die Zahnseide (pronunţia : di ţan-zaide) cremă de ras – die Rasiercreme (pronunţia : di Raziăr-creme) fard – die Schamröte (pronunţia : di Şam-reote) fixativ – der Haarfestiger (pronunţia : dea Har-festigăr) gel de duş – das Duschgel (pronunţia : das Duş-gel) lac de unghii – der Nagellack (pronunţia : dea Nagăl-lac) machiaj – die Schminke (pronunţia : di Şminche) ondulator – der Lockenstab (pronunţia : dea Lochen-ştab) parfum – das Parfüm (pronunţia : das Parfium) pastă de dinţi – die Zahnpasta (pronunţia : di ţan-pasta) periuţa de dinţi – die Zahnbürste (pronunţia : di ţan-biurste) pieptene – der Kamm (pronunţia : dea kam) pudră – der Puder (pronunţia : dea Pudăr) rimel – die Wimperntusche (pronunţia : di vimpern-tuşe) ruj – der Lippenstift (pronunţia : dea Lipen-ştift) şampon – das Shampoo (pronunţia : das Şampu) săpun – die Seife (pronunţia : di saife) spumă – der Schaum (pronunţia : dea Şaum) uscător de păr – der Fön (pronunţia : dea Feon) Termeni uzuali din sport in Germana Aici puteţi studia traducerea Română Germană a termenilor uzuali folosiţi în sport, tot aici, puteţi învăţa denumirile în Germană a celor mai comune sporturi din lume. Alergare – Rennen (pronunţia : Renăn) Alpinism – Klettern (pronunţia : Kletăn) Balet – Ballett (pronunţia : Balet) Baschet – Basketball (pronunţia : Baschetbal) Baseball – Baseball (pronunţia : Beisbal) Biliard – Billard (pronunţia : Biliard) Bowling – Kegeln (pronunţia : chegăl) Box – Boxen (pronunţia : Boxăn) Ciclism – Radfahren (pronunţia : Rad-farăn) Curse Auto – Autorennen (pronunţia : Auto-renăn) Fotbal – Fußball (pronunţia : Fus-bal) Gimnastică – Turnen (pronunţia : Turnăn) Golf – Golf (pronunţia : Golf) Handbal – Handball (pronunţia : Handbal) Hiking – Wandern (pronunţia : vandărn) Hochei – Eishockey (pronunţia : ais-hochei) Înot – Schwimmen (pronunţia : Şvimăn) Jogging – Joggen (pronunţia : joggăn) Lacrosse – Lacrosse (pronunţia : Lacrosse) Lupte – Ringen (pronunţia : Ringăn)
Patinaj – Eislaufen (pronunţia : ais-laufăn) Pescuit – Angeln (pronunţia : Angăln) Role – Rollschuhlaufen (pronunţia : Rol-şu-laufăn) Rugbi – Rugby (pronunţia : Rugbi) Şah – Schach (pronunţia : Şah) Schi – Ski fahren (pronunţia : Schi farăn) Schi nautic – Wasserski (pronunţia : vasăr-schi) Scufundare – Tauchen (pronunţia : Tau-hăn) Snowboard – Snowboarden (pronunţia : znou-boardăn) Surfing – Surfen (pronunţia : zurfăn) Tenis – Tennis (pronunţia : Tenis) Tenis de masă – Tischtennis (pronunţia : Tiş-tenis) Volei – Volleyball (pronunţia : Volei-bal) Mai multe cuvinte în strânsă legătură cu subiectul principal: a juca – Spielen (pronunţia : Şpilăn) jucător – Spieler (pronunţia : Şpilăr) arbitru – Schiedsrichter (pronunţia : Şids-rihtăr) Partile corpului uman in Germana Corpul uman (Vocabular) – Menschlicher Körper (Wortschatz): bărbia – Kinn (pronunţia : chin) burta – Bauch (pronunţia : bau) cap – Kopf (pronunţia : cof) cot – Ellbogen (pronunţia : elbogăn) deget de la mână – Finger (pronunţia : fingăr) deget de la picior – Zeh (pronunţia : ţe) dinţi – Zähne (pronunţia : ţene) faţa – Gesicht (pronunţia : gheziht) ficat – Leber (pronunţia : libăr) frunte – Stirn (pronunţia : ştirn) gât – Nacken (pronunţia : nachen) gură – Mund (pronunţia : mund) genunchi – Knie (pronunţia : cni) gleznă – Knöchel (pronunţia : cniohăl) inimă – Herz (pronunţia : herţ) mână – Hand (pronunţia : hand) muşchi – Muskeln (pronunţia : muschel) nas – Nase (pronunţia : naze) ochi – Auge (pronunţia : aughe) obraji – Wange (pronunţia : vange) os – Knochen (pronunţia : cneohăn) păr – Haar (pronunţia : har) picior – Fuß (pronunţia : fus) piele – Haut (pronunţia : haut)
piept – Brust (pronunţia : brust) plămân – Lunge (pronunţia : lunghe) sânge – Blut (pronunţia : blut) spate – Rücken (pronunţia : riuche) sprâncene – Augenbrauen (pronunţia : aughen-brauăn) umăr – Schulter (pronunţia : şultăr) unghie – Fingernagel (pronunţia : fingăr-naghel) ureche – Ohr (pronunţia : or) Urari si mesaje de Craciun in Germana Urări, mesaje şi cuvinte uzuale folosite de Crăciun în limba Germană. Urările sau mesajele de Crăciun trebuie să vină din inimă, prin urmare, cu ajutorul nostru veţi învăţa să formulaţi singuri un mesaj sau o urare de Crăciun în limba Germană. Pe această pagină veţi găsi: exemple de mesaje şi urări în Germană, cuvinte uzuale folosite de Crăciun în Germană, traduceri, sfaturi de pronunţie, etc. Vom începe cu elementele esenţiale, şi anume, vom învăţa cum se traduce, se scrie şi se pronunţă cuvântul Crăciun şi expresia Crăciun fericit! în limba Germană. Cuvântul Crăciun în limba Germană se traduce Weihnachten şi se pronunţă ‘vai-nah-tăn’. Acum să vedem cum se spune Crăciun fericit! în Germană. După cum am învăţat mai devreme la Crăciun germanii spun Weihnachten, problemele încep atunci când vrem să spunem fericit, deoarece, la fericit germanii spun în multe feluri (glücklich, zufrieden, froh şi fröhlich), din cele patru variante doar două sunt exact ceea ce căutăm noi, şi anume: froh şi fröhlich; toate cele patru variante fiind adjective pot reprezenta mai multe însuşiri, spre exemplu: glücklich mai reprezintă şi norocos iar zufrieden mai reprezinta şi mulţumit; de aceea variantele corecte sunt froh (fericit; bucuros) şi fröhlich (fericit; vesel), în concluzie, dacă vrem să spunem Crăciun fericit! în limba Germană vom avea două variante corecte din care să alegem, si anume: Frohe Weihnachten! (pronunţia: fro vai-nah-tăn) şi varianta a doua Fröhliche Weihnachten! (pronunţia: froi-li-he vai-nah-tăn). În continuare, veţi învăţa cum să folosiţi cuvântul doresc în diferite expresii folosite de Crăciun în limba Germană. Dacă doriţi să spuneţi în mod formal vă doresc… sau vă urez… în limba Germană veţi spune Ich wünsche Ihnen… (pronunţia: ih viunşe inăn), dacă doriţi să spuneţi vă doresc… sau vă urez… în Germană unei persoane apropiate în mod informal veţi spune Ich wünsche dir… (pronunţia: ih viunşe dia); acum să vedem cum putem folosi Ich wünsche Ihnen… şi Ich wünsche dir… în expresii de Crăciun, spre exemplu: dacă vreţi să spuneţi Vă doresc (urez) un Crăciun fericit! (formal) în limba Germană veţi spune Ich wünsche Ihnen frohe Weihnachten! (pronunţia: ih viunşe inăn fro vai-nah-tăn), daca vreti sa spuneti Vă doresc (urez) un Crăciun fericit! (informal) în limba Germană veţi spune Ich wünsche dir frohe Weihnachten! (pronunţia: ih viunşe dia fro vai-nah-tăn). Dacă transmiteţi urări din partea mai multor persoane (de exemplu din partea familiei dvs.) şi doriţi să spuneţi “vă dorim…” sau “vă urăm…”, atunci veţi spune “Wir wünschen Ihnen…” (pronunţia: via viunşe inăn), spre exemplu: dacă vreţi să spuneţi “Vă urăm (dorim) un Crăciun fericit!, veţi spune “Wir wünschen Ihnen frohe Weihnachten!” (pronunţia: via viunşe inăn fro vai-nah-tăn). Mai jos veţi găsi un tabel ce conţine cuvinte uzuale folosite de Crăciun, aceste cuvinte vă pot fi de ajutor atunci când doriţi să purtaţi conversaţii în limba Germană despre Crăciun sau când veţi crea un mesaj personalizat de Crăciun în limba Germană.
VOCABULAR DE CRĂCIUN ROMÂN-ENGLEZ:
ROMÂNĂ
GERMANĂ
PRONUNŢIA / SE CITEŞTE:
Ajunul Crăciunului
Heiligabend
hai-lih-abănt
Ajunul Crăciunului
Weihnachtsabend
vainahţ-abănt
a cânta
singen
zin-găn
Biblie
Bibel
bi-băl
bomboane
Süßigkeiten
ziu-zih-cai-tăn
bradul (pomul) de Crăciun
Tannenbaum
tanen-baum
bradul (pomul) de Crăciun
Weihnachtsbaum
vainahţ-baum
bulgăre de zăpadă
Schneeball
şne-bal
cadou
Geschenk
ghi-şenc
Cei Trei Magi
Die Heiligen Drei Könige
di hai-li-găn drai chio-ni-găn
colind(e)
lied(e)
lid(ă)
colind de Crăciun
Weihnachtslied
vainahţ-lid
Crăciun
Weihnachten
vai-nah-tăn
fulg de nea (de zăpadă)
Schneeflocke
şne-floche
fursecuri
Kekse
chec-se
fursecuri
Plätzchen
ple-ţien
horn
Schornstein
şorn-ştain
înger
Engel
engăl
jucărie
Spielzeug
şpil-ţoig
lumânare
Kerze
cherţe
lumini
Lichter
lih-tăr
Lumini de Crăciun
Weihnachtsbeleuchtung
vainahţ-be-loitung
Lumini de Crăciun
Weihnachtslichter
vainahţ-lih-tăr
Moş Crăciun
Weihnachtsmann
vainahţ-man
om de zăpadă
Schneemann
şne-man
rege
König
chio-nih
sfânt
heilig
hai-lih
Sfântul Nicolae
Nikolaus
nico-laus
şemineu
Kamin
camin
Un An Nou Fericit!
Ein frohes neues Jahr!
ain froes noes iar
zăpadă
Schnee
şne
Ziua Sfântului Nicolae
Nikolaustag
nicolaus-tag
În următoarele rânduri gasiţi texte în limba Germană ce pot fi folosite ca urări sau mesaje de Crăciun. Sperăm că următoarele exemple de texte să fie o sursă de inspiraţie în mesajele viitoare pe care le veţi compune pentru cei dragi. Germană: Ein frohes Weihnachtsfest und alles Gute zum neuen Jahr! Pronunţia / Se citeşte: ain froes vainahţ-fest und ales gute ţum noien iar! Română: Sărbători fericite (de Crăciun) şi toate cele bune pentru noul an!
Germană: Herzliche Weihnachtsgrüße und alle guten Wünsche für ein erfolgreiches neues Jahr! Pronunţia / Se citeşte: herţ-li-he vainahţ-gruse und ale gutăn viunşe fiur aine efol-craihe noies iar! Română: Vă salut cu drag de Crăciun şi vă doresc toate cele bune într-un an nou prosper!
Germană: Wir wünschen frohe Weihnachtsfeiertage, Gesundheit und Glück für das kommende Jahr. Pronunţia / Se citeşte: ai uiş iu ă meri cris-măs, meni ghifţ from santa clouz end ă hapi niu iăr.
Română: Vă dorim sărbători fericite (de Crăciun), sănătate şi noroc pentru anul următor.