Sew Eurodrive 01 [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

Bremse BM(G), BR Motorschutz Gieichrichter im Klemmenkasten

Frein BM(G), BR Protection du moteur Redresseur dans la boîte àborrfes

Rem BM(G), BR Motorbeveiliging Gelijkrichter in de aansluitkiemmenkast

SEW

Schaltbitd Aansluitschema Schéma de branchement

EURODRIVE

Seitel von 2 8lad 1 van 2 Page 1 de 2

09 768 587NL AT 127

Bremsgleichrichter BG oder BGE Wechselstromseitiges Ausschalten Normales Einfallen der.Bremse Remgelijkrichter BG of BGE Wisselstroomzijdig uitschakelen Normaa! invallen van de rem Redresseur de frein BG ou BGE Coupure du frein côté courant alternatif Freinage normal

Bremsgleichrichter BG oder BGE Gleichstrom- und Wechselstromseitiges ausschalten Schneiles Einfallen der Bremse Remgelijkrichter BG of BGE Gelijk- en wisselstroomzijdig uitschakeien Snel invallen van de rem Redresseur de frein BG ou BGE Coupure du frein côté courant alternatif et redressé Freinage rapide

Steuergerat BSG Fur Gleichspannungsanschluss 24VRemaansturing BSG Voor aansluiting op 24V-gelijkspanning Commande de frein BSG Pour alimentation en tension continue 24V-

WH - weifc / wit / blanc RD = rot / rood / rouge BU = blau / blauw / bleu 1) Bremsspule 2) Zum Lùften der Bremse Spannung anlegen (siehe Typenschild). Kontakte arbeiten parallel mit Motorschutz. Kontaktbelastbarkeit der Bremsschutze: AC3 nach EN 60947-41 Die Spannung kann wie foigt entnommen werden: a) durch separate Zuieitung. b) von der Motor-Klemmenpiatte jedoch nicht bei polumschaltbaren und frequenzgeregelten Motoren

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

1) Remspoel 2) Om de rem te lichten moet geiijkspanning worden aangesloten (zie typeplaatje). Contacten schakelen parailel met magneetschakelaar van motor. Contactbelastbaarheid van de remmagneet schakelaars: AC3 volgens EN 60947-4-1 De spanning kan als volgt worden: verkregen: a) door aparté voeding b) van de motorklemmen, echter niet bij poolomschakelbare en frequentîegeregelde motoren

Ernst-Blickle-StraBe 42

D-76646 Bruchsal

1) Bobine de frein 2) Pour débloquer le frein, appliquer la tension indiquée sur ia plaque signalétique. Le contact à fermeture travaille en parallèle avec le Contacteur moteur. Capacité de charge des contacteurs frein: AC3 selon EN 60947-4-1 La tension peut être prélevée de la façon suivante : a) par conducteurs externes b) à partir de la plaque à bornes du moteur- à l'exception des moteurs à pôles commutabies et des moteurs à régulation par convertisseur de fréquence

Telefon 07251 75-0 Telefax 07251 75-1970

Bremse BM(G), BR Motorschutz Gieichrichter im Klemmenkasten

Rem BM(G), BR Motorbeveiliging Geiijkrichter in de aansluitklemmenkast

SEW

Schaltbiid Aansluitschema Schéma de branchement

EURODRIVE

Frein BM(G), BR Protection ou moteur Redresseur dans la boîte à bornes Seite2von 2 Blad 2 van 2 Page2tte2

09 768 587NL AT 127

Motorschutz mit Kaitleiter-Temperaturfuhler TF / Bimetall-Temperaturwachter TH Motorbeveiliging met PTC thermistorvoelers JF / bimetaal thermostaten TH Protection du moteur par sondes thermométriques TF / contacts bilames TH

Abschaltung Uitschakeling Coupure

Warnung Waarschuwing Avertissement

Motorschutz mit Kaltfeiter-Temperaturfuhler TF / Bimetall-Temperaturwachter TH / Stillstandsheizung Motorbeveiliging PTC thermistorvoelers TF / bimetaal thermostaten TH / Heater Protection du moteur par sondes thermométriques TF / contacts biiames TH / Préchauffage à l'arrêt ~

Abschaltung Uitschakeling Coupure

Warnung Waarschuwing Avertissement

Stillstandsheizung Stilstandsverwarming Préchauffage à l'arrêt

Zum Anschluss an das Auslôsegerat (TF max. 2,5 VDC / TH max. 250 VAC) steht eine zwei-poiige Verbindungsklemme oder eine funf-polige Klemmenleiste zur Verfùgung. Voor aansiuiting op het beveiligingsrelais (TF max. 2,5 VDC / TH max. 250 VAC) stat een tweepolige verbindingsklem of een vijfpolige klemmenstrook ter beschikking. Le raccordement au dispositif de déclenchement (TF max. 2,5 VDC / TH max. 250 VAC) s'effectue au moyen d'un connecteur bipolaire ou d'une barrette de connexion pentapolaire.

SEW-EURODRiVE GmbH & Co KG

Ernst-Blickle-Strafîe 42

D-76646 Bruchsal

Telefon 07251 75-0

Telefax 07251 75-1970