Salopette Andy [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

Niveau / Level : « c’est du gâteau » « it’s easy as a pie »

ANDY

Taille / Size : 34-46

MODÈLE ANDY TAILLE / SIZE 34-46

BONJOUR !

HELLO !

Voici Andy, la salopette ample et confortable. Avec ses nombreuses poches plaquées et surpiquées, elle est très fonctionnelle. Elle vous permettra un accès facile à votre téléphone, rouge à lèvres, trousseau de clefs ou autres, sans avoir à transporter de sac à main, tout en vous donnant un petit côté «Bibi la Bricoleuse». Les bretelles réglables vous permettront d’ajuster Andy à votre taille. Vous pourrez la porter été comme hiver, suivant le tissu que vous choisirez.

Here is Andy, the wide and comfy overalls. With it’s numerous patched pockets and topstitches, it is very functional, and will give you an easy access to your phone, lipstick, keys or other fun stuff you might need during the day, without necessarily having to carry a purse around. As a plus, it will give you a little «Babe the Builder» look. Andy will fit your height perfectly, thanks to its adjustable braces. You can wear it all year long, depending on the fabric you will choose.

ASTUCES & CONSEILS

TIPS & ADVICE

Ce patron comprend des valeurs de couture qui sont d’1 cm. Andy peut se porter à n’importe quelle période de l’année, suivant le tissu employé. Pour les saisons plus fraîches, vous pouvez par exemple utiliser du velours, du denim, un lainage ou de la gabardine. Pour un côté plus fun ou plus habillé, Andy peut être fabriquée dans un tissu satiné ou du taffetas.

This pattern includes a 1cm seam allowance. Andy can be worn all year long, depending on the fabric you’ll use. For cooler seasons, velvet, denim, gabardine or wool will be perfectly adapted. Taffetas or satin will give it a more fun or dressed up look. For warmer seasons, you should choose lighter fabrics, such as chambray, linen or polyester crêpe. Make

NIVEAU / LEVEL 2

WE AR LEMONADE  |  PATRON DE COU TURE ANDY

Pour l’adapter aux saisons plus chaudes, vous pouvez choisir des matières plus légères, telles que le chambray, le lin ou encore un crêpe de polyester. N’oubliez pas de prévoir 6 boutons de 15mm de diamètre et deux boucles en métal pour les bretelles de 4 cm de large. Vous pouvez également remplacer les boutons par des pressions.

sure to get 6 buttons of 15mm diameter, as well as two buckles of 4 cm wide for the braces. You can also switch the buttons with snaps.

INDICATION DE DÉCOUPE

CUTTING NOTICE

Coupez les jambes devant et dos, ainsi que les bretelles, les poches pantalon du devant et du dos, les pattes de boutonnage et les passants 2x, une fois à l’endroit, une fois à l’envers. La bavette, les propretés devant et dos sont à couper 1x au pli. La petite poche de la bavette est à couper une seule fois également. N’oubliez pas de reporter les crans et tous les marquages des poches.

Cut the back and front legs twice, once on the right side and once on the wrong side, as well as the braces, front and back leg pockets, button tabs and loops. The bib and the front and back facings are to be cut once on the fold. The little bib pocket has to be cut only once. Don’t forget to spot the notches and pocket marks.

Tissu en laize de 140 / 145 cm Width fabric of 140 / 145 cm

11 12

3

6 7

9

4

10 8

1

2

5

2m35 Tissu en laize de 110 / 115 cm Width fabric of 110 / 115 cm

9

11

12

10

4

6

3

7 2

1 8

5

2m90

3

1

2

3

4

5

6

7

8

4

WE AR LEMONADE  |  PATRON DE COU TURE ANDY

3 4

5

12

1

Pour commencer, munissez-vous de la bavette et des deux poches du devant, ainsi que des passants d’Andy. Surfilez les bords des poches et des passants.

2

Repliez l’ourlet du haut de la petite poche Fold the top of the smallest pocket deux fois en suivant les crans et écrasez twice, following the notches. Iron press au fer. Piquez à 0,7cm. and stitch at 0.7cm.

3

Préformez les valeurs de couture à 1cm Iron press the sewing allowances at tout autour de la poche. 1cm all around the pocket.

4 5

4

Positionnez la petite poche sur la grande poche en suivant les pointages. Piquez en nervure ou à 0,5 cm sur les côtés et le bas de la poche, en laissant le haut ouvert.

Place the smallest pocket over the biggest one pocket, helping yourself with the circles. Stitch at 0.1 or 0.5 cm on the bottom and sides of the pocket, leaving the top opened.

3 4 5

5

Placez maintenant la grande poche sur la bavette de la salopette en suivant les pointages, et piquez à nouveau en nervure ou à 0,5 cm sur tout le tour de la poche sauf le haut.

You can now place the biggest pocket over Andy’s bib front, following the circles. Again, stitch at 0.1cm or 0.5cm all around the pocket except the top.

6

Préformez les valeurs de couture de la Iron press the sewing allowances of the bavette en pliant deux fois l’ourlet en upper front folding the borders twice, following the notches. Stitch at 0.7cm. suivant les crans. Piquez à 0,7cm.

7

Préformez la valeur de couture des Fold the borders of the loops at 1cm and stitch at 0.7cm. passants et piquez-les à 1cm.

8

Faites passer une boucle dans chaque passant. Repliez en deux. Placez le bas des passants de part et d’autre du haut de la bavette. Épinglez sur l’envers de la bavette.

4

3 4 5 12

First, you’ll need the bib part, and the two upper front pockets, as well as the loops. Overlock the borders of the pockets and the loops.

Slide a loop through each buckle. Fold the loop in half. Place the bottoms of the loops on both side of the bib’s top. Pin on the wrong side of the bib.

5

9

10

11

12

13

14

15

16

6

WE AR LEMONADE  |  PATRON DE COU TURE ANDY

3 4 5 12

1

10

8

9

3 4 5 12

9

Maintenez les passants en repiquant par dessus la piqûre de l’ourlet.

Sew the loops by stitching a second time over the hem stitch of the bib.

10

10

Prenez les bretelles de la salopette. Pliezles endroit contre endroit dans le sens de la largeur. Piquez un des petits côtés et le grand côté. Faites des points d’arrêt.

Take the braces parts. Fold them in half in the width, right sides together. Sew only one of the smallest sides, and the long side. Stopstitch.

11

Retournez sur l’endroit en dégarnissant les coins au préalable. Repassez.

Clip the angles, turn inside out and iron.

8

12

Prenez maintenant les poches devant du pantalon. Surfilez les contours et préformez les valeurs de couture à l’aide du fer à repasser. Piquez le côté arrondi à 0,7cm, ce sera l’ouverture de la poche.

Take the front legs’ pockets. Overlock or zigzag stitch the edges and pre-fold the sewing allowances with the iron. Stitch the curved side at 0.7cm, which will be the pocket opening.

1

13

Placez les poches sur les jambes devants de la salopette en suivant les crans. Épinglez et piquez en nervure ou à 0,5cm pour maintenir la poche. Ne piquez pas l’entrée de poche !

Place the pockets on the front legs following the notches. Pin and stitch at 0.1cm or 0.5 cm. Don’t stitch over the pocket opening!

14

Surfilez le contour de la patte de boutonnage de chaque jambe devant ou faites un point zig zag.

Overlock or zigzag stitch around the button tab of each front leg.

15

Repliez grâce aux crans la patte vers l’intérieur, et repassez au fer.

Fold the button tabs to the wrong side of the legs following the notches. Iron press.

16

Préformez maintenant les valeurs de couture de la poche arrière d’Andy en les repliant à 1cm. Préformez le haut de la poche en repliant 2 fois à l’aide des crans. Piquez le haut de la poche.

Iron press the sewing allowances of Andy’s back pockets at 1cm. Using the notches, fold the top of the pocket twice, to form the hem and iron press. Stitch the pocket’s hem.

9

7

17

18

19

20

21

22

23

8

WE AR LEMONADE  |  PATRON DE COU TURE ANDY

10

9

11

2

1 8

6

2 9

17

Placez les poches arrières sur les fesses de la salopette en suivant les pointages et piquez en nervure ou à 0,5 cm.

Place the back pockets on the back legs of your overalls using the circles. Stitch at 0.1 or 0.5cm.

11

18

Prenez les pattes de boutonnage des jambes dos. Vous pouvez surjetter les bords. Pliez-les sur l’endroit dans la largeur. Piquez un seul des petits côtés. Faites des points d’arrêt. Dégarnissez l’angle et retournez.

Take the button tabs of the back legs. Fold them in two in the width right sides together. Stitch only one of the two smallest sides. Stopstitch, clip the angle and turn inside out to the right side.

2 9 11

19

Faites coïncider chaque patte avec le haut des jambes dos, à l’aide du cran sur chaque côté. Il doit rester 1cm de valeur de couture au dessus de la patte.

Have the button tab match with the top of the back legs, following the notches on each side. You’ll have 1cm of sewing allowance left over the tab.

20

Épinglez et piquez à 1cm.

Pin and stitch at 1cm.

21

Superposez maintenant les deux jambes dos endroit contre endroit. Épinglez et piquez l’enfourchure à 1cm. Vous pouvez surfiler ou faire un point zig zag.

Overlap the two back legs right sides together. Pin and stitch the crotch at 1cm. Overlock or zigzag stitch.

2 6 9 10 11

22

Surfilez le bas de la propreté dos et positionnez-la endroit contre endroit contre le haut du dos. Incorporez les bretelles entre le dos et la propreté (aidez-vous du patron). Les pattes de boutonnage doivent être repliées vers l’intérieur. Épinglez et piquez à 1cm en partant du bas d’un des petits côtés de la propreté jusqu’au bas de l’autre côté.

Overlock the bottom of the back facing and place it over the top of the back legs, right sides together. In between, place the braces on the top, you can refer to the pattern. The button tabs must be folded against the right side. Pin and stitch at 1cm, starting from the smallest sides’ bottom, towards the bottom of the other side.

1 8

23

Superposez les jambes devant d’Andy endroit contre endroit. Épinglez l’enfourchure et piquez à 1cm. Surfilez.

Overlap the front legs right sides together. Pin and stitch the crotch at 1cm. Overlock or zigzag sitch.

9

24

26

27

10

25

WE AR LEMONADE  |  PATRON DE COU TURE ANDY

7

3 4 5 12

1 8

1 8

24

A l’aide du fer, écrasez la couture d’enfourchure vers un côté.

Iron press the seam on one side.

1 3 4 5 7 8 12

25

Épinglez le haut des jambes devant en sandwich entre la bavette et la propreté devant. N’hésitez pas à vous reporter à la vidéo . Piquez à 1cm et repassez votre couture vers le haut.

Pin the top of the front legs in between the bib and the front facing. You can check the video tutorial . Stitch at 1cm and iron press the seam towards the top.

26

Écrasez au fer les valeurs de couture de la propreté devant.

Iron press the seam allowances of the front facing.

27

Rabattez la propreté contre l’envers de la bavette. Épinglez et piquez en nervure.

Fold the front facing against the wrong side of the bib. Pin and stitch at 0,1cm.

11

28

29

30

31

32

12

WE AR LEMONADE  |  PATRON DE COU TURE ANDY

1 3 4 5 7 8 12

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

2 6 9 10 11

30

Superposez les jambes dos et devant d’Andy endroit contre endroit. Épinglez le s couture s côté et la couture d’entrejambe. Piquez à 1cm puis surfilez.

Overlap Andy’s front and back legs right sides together. Pin the side seams and the inner leg seam. Stitch at 1cm and overlock or zig zag stitch.

31

Préformez l’ourlet des bas de jambes à l’aide du fer en suivant les crans.

Iron press the hem of the bottom legs following the notches.

32

Épinglez et piquez.

Pin and stitch.

33

Faites les boutonnières et cousez les boutons sur les pattes de boutonnage des côtés et sur les bretelles de la salopette. Vous pouvez enfiler Andy pour placer les boutons des bretelles en fonction de votre taille.

Make the button holes and sew the buttons on the button tab and the braces. You can try Andy out to place the buttons according to your size.

33

Il ne vous reste plus qu’à coudre votre griffe Wear Lemonade sur la propreté dos, et TA-DA! Vous avez terminé votre salopette Andy.

The only step left is to sew your Wear Lemonade tag onto the back facing and TA-DA! You have just finished your Andy overalls.

13

14

WE AR LEMONADE  |  PATRON DE COU TURE ANDY

 LEXIQUE AU PLI / ON THE FOLD Une fois le tissu plié sur le droit fil, vous placez la ligne «au pli» de votre patron sur la pliure du tissu. Votre pièce est ainsi reportée deux fois selon un axe symétrique. Once the fabric is fold on the wrap thread, you place the « on the fold» line of the pattern on top of the fabric fold. Thus your part is marked twice in a symmetrical way. COUCHER UNE COUTURE / PRESS / FOLD ON THE SIDE Après avoir piqué votre couture, sur l’envers, avec la pointe du fer à repasser, mettez/couchez sur un côté les deux valeurs de couture pour qu’elles restent dans ce sens. After sewing you seam, on the wrong side of the fabric, fold both of the seam allowances on one side with the tip of your iron, so that they hold that way. CRAN / NOTCH C’est une petite encoche que vous devez reporter sur votre tissu. Elle vous servira de repère. it is a small nick that you have to mark on the fabric. It will be your point of reference. DROIT FIL / STRAIGHT GRAIN C’est le sens du tissu parallèle à la lisière. It is the way of the fabric, parallel to the edge.

ENDROIT SUR ENDROIT / RIGHT SIDE TOGETHER Vous superposez l’endroit du tissu d’une pièce sur l’endroit du tissu d’une autre pièce. You place the right side of the fabric of one part on top of the right side of the fabric of another part. ENVERS SUR ENVERS/ WRONG SIDE TOGETHER Vous superposez l’envers du tissu d’une pièce sur l’envers du tissu d’une autre pièce. You place the wrong side of the fabric of one part on top of the wrong side of the fabric of another part.

Vous formez un pli à l’aide de votre fer à repasser. You make a fold with your iron. VALEUR DE COUTURE / SEAM ALLOWANCE Il s’agit de l’écart entre le bord libre de votre tissu et l’endroit où vous allez piquer à la machine. Elle est généralement de 0,1 cm à 1,5 cm. It is the space between the edge of your fabric and the place where you will sew with the machine. It is generally between 0,1 and 1,5 cm.

OURLET / HEM C’est la valeur de repli en bas d’un vêtement ou en bas d’une manche. It is the fold value at the bottom of a piece of clothing or at the end of a sleeve. OUVRIR UNE COUTURE / PRESS / OPEN A SEAM Après avoir piqué votre couture, sur l’envers, avec la pointe du fer à repasser, écartez la valeur de couture de part et d’autre de la ligne de couture. After sewing your seam, to move the seam allowance aside from the seam line with the tip of your iron, on the wrong side of the fabric. PRÉFORMER / PRE-FOLD

A très vite et n’hésitez pas à partager vos réalisations sur les réseaux sociaux avec le #DIYwearlemonade

Hope to see you soon ! Why don’t you share your realizations on social medias with #DIYwearlemonade

Wear Lemonade est une marque déposée tous droits réservés copyright ©2015 La reproduction de ce patron est uniquement réservée à un usage privé.

Wear Lemonade is a trademark. All Rights Reserved Copyright ©2015 The reproduction of this pattern is reserved to personal use only.

15

LA SALOPETTE ANDY

THE ANDY OVERALLS

Voici Andy, la salopette ample et confortable. Avec ses nombreuses poches plaquées et surpiquées, elle est très fonctionnelle. Elle vous permettra un accès facile à votre téléphone, rouge à lèvres, trousseau de clefs ou autres, sans avoir à transporter de sac à main, tout en vous donnant un petit côté «Bibi la Bricoleuse». Les bretelles réglables vous permettront d’ajuster Andy à votre taille. Vous pourrez la porter été comme hiver, suivant le tissu que vous choisirez.

Here is Andy, the wide and comfy overalls. With it’s numerous patched pockets and topstitches, it is very functional, and will give you an easy access to your phone, lipstick, keys or other fun stuff you might need during the day, without necessarily having to carry a purse around. As a plus, it will give you a little «Babe the Builder» look. Andy will fit your height perfectly, thanks to its adjustable braces. You can wear it all year long, depending on the fabric you will choose.

LISTE DE COURSES

SHOPPING LIST

Il vous faudra : - 2,35m de tissu pour une laize de 1,45m Ou 2,90 de tissu pour une laize de 1,10m - 6 boutons de 15mm de diamètre - 2 boucles de 4cm de large.

You’ll need : - 2.35m of fabric for a width of 1.45m or 2.90m of fabric for a width of 1.45m - 6 buttons of 15mm diameter - 2 buckles of 4cm wide.

TAILLE / SIZE

34

36

38

40

42

44

46

Tour de taille en cm / Waistline in inches

92 cm / 36.2 in

96 cm / 37.8 in

100 cm / 39.4 in

104 cm / 40.9 in

108 cm / 42.5 in

112 cm / 44.1 in

116 cm / 45.6 in

Tour de hanches en cm / Hips in inches

106 cm / 41.7 in

110 cm / 43.5 in

114 cm / 44.8 in

118 cm / 46.4 in

122 cm / 48 in

126 cm / 49.6 in

130 cm / 51.2 in

Retrouvez les vidéos de la réalisation de la salopette Andy sur le site You can watch the realization of the Andy overalls in a video on www.makemylemonade.com Et retrouvez-nous sur la boutique : www.wearlemonade.com

16

’s bottom

34

36

38

40

42

44

46

34

36

38

40

42

44

46

5 cm

carré test

1A 1A

1B

plier ici / fold here

plier ici / fold here

WEAR LEMONADE *** ANDY

6

46 44 42 40 38 36 34

taille / waistline

bas de propreté / facing’s bot

PROPRETÉ DOS / BACK FACING x1 (couper 1x à l’endroit) (cut 1x on the right side) À THERMOCOLLER / WITH INTERFACING

emplacement bretelles / braces placement

46 44 42 40 38 36 34

1B

1B

46 44

1C

40 38

1C

plier ici / fold here

plier ici / fold here

42

36

34

entrée de poche / pocket’s top

1C

1D r ent

ée

de poc he /

poc ke

t en

pré-plier à 1 cm / pre-fold at 1 cm

8 WEAR LEMONADE *** 1 D ANDY

POCHE JAMBE / LEG POCK (couper 1x à l’endroit, 1x à l (cut 1x on the right side, 1x on th

Taille / Size

pré

Taille / Size

r plie à1 cm fold re/p at 1 cm

pré-plier à 1 cm / pre-fold at 1

r/ nnage à replie patte de bouto ld button tab to fo

2A

poche / pocket placement

34

2A

2A

Taille / Size : 34-40

2B

46 44 42 40 38 36 34

t crotch

Taille / Size : 42-46

2B

enfourchure devant / fro n

plier ici / fold here taille / waistline emplacement poch

2B

2B

cement os / back facing pla d té

34

36

38

40

42

44

46

WEAR LEMONADE *** ANDY

9

POCHE DOS / BACK POCKET x2 (couper 2x à l’endroit) (cut 2x on the right side)

plier ici / fold here

2C

2C 2C

2C

dos

ock e

t en

34-40

42-46

nt me e c a l emp

é r et rp op

2D

try

DE

/ Size : 42-46 / Size : 34-40

old at 1 cm

/ button tab pl acement

OCKET x2 x à l’envers) n the wrong side)

2D

e boutonnage

2D

3A 3A

JAMBE DEVANT / FRONT LEG x2 (couper 1x à l’endroit, 1x à l’envers) (cut 1x on the right side, 1x on the wrong side)

WEAR LEMONADE *** ANDY

1

3A

3B

3B

3B

3B

46 44 42 40 38 36 34

3C

3C

3C o ack cr b / s o hure d enfourc

3C

tch

3D emplacement de poche / pocket placement

3D

3D

emplacement patte de bout

e seam 4A

4A

4A

4B

4B

4B

couture entrejambe /

4B

34

36

38

40

42

44

46

4C

4C 4C

4C

46

44

42

40

38

36 34

4D

JAMBE DOS / BACK LEG x2 (couper 1x à l’endroit, 1x à l’envers) (cut 1x on the right side, 1x on the wrong side)

WEAR LEMONADE *** ANDY

2

4D

4D

5A 5A

5A 34

couture côté / side sea 36 38 40 42 44 46

5B

5B

5B

46

44

42

40

38

36

34

mbe / innerleg seam

TAILLES / SIZE

5B

au pli / on the fold

straight gra

straight gra

5C

cran / notch pli / pleat pointage / circle

cou t u r e e ntrejam be / i n n erleg s eam 5C

5C

5C

couture côté / side seam

5D

5D 5D

6A

6A

6A

he fold

ght grain

6B

6B

6B

46 42/44 38/40 6B

34/36

entrée de po

ght grain

5

otch 6C

eat circle

WEAR LEMONADE *** ANDY PETITE POCHE / SMALL POCKET x1 (couper 1x à l’endroit) (cut 1x on the right side)

6C

6C

6C

6D

6D

6D

34

36

38 40 42 46

11

Plier ici / Fold here

WEAR LEMONADE *** ANDY

44

plier ici / fold here

plier ici / fold here

46 44 42 40 38 36 34

e sid

7A

côt é/

m

7A 7A

e de poche / pocket’s top

plier 2x1cm / fold 2x1cm

plier ici / fold here

plier ici / fold here

7B 34

36

38

40

42

44

46

ourlet / hem

7B

7B

7B

7C plier ici / fold here

plier ici / fold here

7C

7C 7C

plier ici / fold here

plier ici / fold here

40

38

36

34

ourlet / hem

7D

7D 7D

8A

38

40

42

44

46

12 WEAR LEMONADE *** ANDY PASSANT / LOOP x2 (couper 2x à l’endroit) (cut 2x on the right side)

Plier ici / Fold here Surjetter / Overlock

PATTE BOUTONNAGE / BUTTON TAB x2 (couper 2x à l’endroit) (cut 2x on the right side) 8A 8A

pré-plier à 1 cm / pre-fold at 1 cm

PROPRETÉ DEVANT / FRONT FACING x1 (couper 1x à l’endroit) (cut 1x on the right side) À THERMOCOLLER / WITH INTERFACING 1 cm / pre-fold at 1 cm

ld 2x1c

8B

BIB x1 l’endroit) right side)

fo 1cm / plier 2x

Y

ONADE

8B

m

8B 8B

46 44 42 40 38 36 34

8C

8C

fold 2x1 cm plier 2x 1c m /

3

BAVETTE / BI (couper 1x à l’e (cut 1x on the ri

WEAR LEMON *** ANDY

8C

8C

8D 8D

emplacement de poche / pocket placement

34/36

38/40

42/44

46

entrée de poche / pocket’s top

44

4 WEAR LEMONADE *** ANDY

40

GRANDE POCHE / BIG POCKET x1 (couper 1x à l’endroit) (cut 1x on the right side)

46

42

34/36

38/40

42/44

46

8D

34

9A

36 38

46 44 42 40 38 3 9A

9A

pré-plier à 1 c

pré-plier à 1 cm / pre-fold at 1 cm

7 WEAR LEMONADE *** ANDY à coudre avec le haut des jambes / assemble with the leg’s top

9B

9B

9B

9B

34

9C

9C

ligne de taille / waistline

9C

9C

9D

9D

9D

sid

e

34 36 38 40 42 44

10 A 46

4 42 40 38 36 34

nt des marques déposées. .COM/FR/- SALOPETTE ANDY

côt é/

10 A 10 A

10 B

10 WEAR LEMONADE *** ANDY BRETELLES / BRACES x2 (couper 2x à l’endroit)

10 B

Wear Lemonade et Make My Lemonade so WWW.MAKEMYLEMONADE.COM WWW.WEARLEMONADE.

10 B

10 B

(couper 2x à l’endroit) (cut 2x on the right side) 10 C

10 C

10 C

10 C

10 D

10 D

10 D