Manual de Mantenimiento Chancadora SANDVIK CJ409 [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

manual de mantenimiento

Doc. núm. S 222.159 es

SANDVIK CJ409:01

Validez de este documento:

Núm. de serie/Núm. de máquina

Firma

SANDVIK CJ409:01 © Copyright 2007 Sandvik SRP AB. Reservados todos los derechos. Se prohibe la reproducción y la copia de cualquier parte de este documento, sea cual fuere su formato o el medio utilizado, sin el permiso escrito de Sandvik SRP AB. Los datos y la información de este manual pueden ser objeto de modificaciones sin aviso previo. Esta publicación puede contener errores tipográficos. Número de documento: S 222.159 es Publicación: 20070625 Versión: 1

Sandvik SRP AB Stationsplan, SE-233 81 Svedala, Suecia Tel: +46 (0)40 409000, Fax: +46 (0)40 409260 www.sandvik.com

Índice

1. Introducción 1.1 Información sobre el equipo ................................................. 4 1.1.1 Información sobre el documento.............................. 6 1.1.2 Descripción .............................................................. 7

2. Precauciones de seguridad 2.1 Información sobre situaciones de peligro ........................... 2.1.1 Señales de advertencia ......................................... 2.1.2 Categorías de riesgo.............................................. 2.1.3 Señales de prohibición........................................... 2.1.4 Señales de obligatoriedad ..................................... 2.2 Personal.............................................................................. 2.2.1 Protección personal ............................................... 2.3 Precauciones de seguridad generales ............................... 2.3.1 Cubiertas de seguridad de la máquina .................. 2.3.2 Seguridad eléctrica ................................................ 2.3.3 Soldadura............................................................... 2.3.4 Sistemas hidráulicos .............................................. 2.3.5 Elevación y traslado de cargas .............................. 2.3.6 Alimentación y atascos .......................................... 2.4 Emisiones ........................................................................... 2.4.1 Polvo ...................................................................... 2.4.2 Ruido...................................................................... 2.4.3 Radioactividad .......................................................

10 10 10 10 10 11 12 12 13 14 14 15 15 16 17 17 17 17

3. Instrucciones de mantenimiento básico 3.1 General ............................................................................... 3.2 Mantenimiento preventivo................................................... 3.2.1 Revisión y mantenimiento periódico ...................... 3.2.2 Mantenimiento periódico........................................ 3.3 Piezas de repuesto a las que se hace referencia en este manual ................................................................................ 3.4 Caja de herramientas recomendada .................................. 3.5 Apriete de los elementos de fijación roscados ................... 3.5.1 Requisitos para las uniones con elementos de fijación roscados ....................................................

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

20 20 20 20 21 22 23 23

1

Índice

4. Sistema de regulación de la apertura 4.1 Sustitución del mecanismo de los resortes de retracción........... 4.1.1 Desmonte el conjunto de los resortes de retracción..... 4.1.2 Instale el conjunto de los resortes de retracción .... 4.2 Sustitución de la placa basculante y sus asientos.............. 4.2.1 Desmonte la placa basculante y sus asientos ....... 4.2.2 Monte la placa basculante y sus asientos..............

26 27 27 28 29 31

5. Volantes 5.1 Sustitución de volantes ....................................................... 36 5.1.1 Desmontaje del volante.......................................... 37 5.1.2 Montaje del volante ................................................ 39

6. Cojinetes 6.1 Sustitución de cojinetes ...................................................... 6.1.1 Desmontaje de la mandíbula móvil ........................ 6.1.2 Montaje de la mandíbula móvil............................... 6.1.3 Desmontaje de los cojinetes del bastidor............... 6.1.4 Montaje de los cojinetes del bastidor ..................... 6.1.5 Desmontaje de los cojinetes de la mandíbula móvil ..... 6.1.6 Montaje de los cojinetes de la mandíbula móvil.....

2

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

42 42 44 45 47 51 53

CJ409:01

1. Introducción Para garantizar la máxima seguridad, lea detenidamente la sección 2. Precauciones de seguridad antes de realizar trabajos en el equipo o efectuar ajustes.

CJ409:0.1

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

3

1. Introducción

1.1 Información sobre el equipo Propósito Este equipo de Sandvik ha sido diseñado para usarse como un componente de trituradora en una unidad de trituración y cribado o en un emplazamiento dentro de un proceso de minería o áridos. También se puede configurar como una máquina autónoma completa con motor, soporte de motor, correas trapezoidales con polea y cubiertas de protección. La máquina reduce el tamaño de las rocas, minerales y otros materiales similares. Este componente de trituradora de mandíbulas ha sido diseñado exclusivamente para estas aplicaciones. No es responsabilidad de Sandvik SRP AB comprobar el diseño y el uso del proceso completo de minería o sólidos. Sandvik SRP AB no aceptará ninguna responsabilidad por daños al equipo o al personal causado por un uso inadecuado o no autorizado o una modificación de este equipo. Fabricante Este equipo Sandvik ha sido fabricado por: Sandvik SRP AB Stationsplan SE-233 81 Svedala Suecia www.sandvik.com Para trabajos de mantenimiento Póngase en contacto directamente con la empresa, agente o representante, o fabricante más cercano de Sandvik: Sandvik SRP AB Service department SE-233 81 Svedala Suecia. Teléfono +46 (0)40 409000 Telefax +46 (0)40 409260

4

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

1. Introducción Identificación En la siguiente figura, presentamos un ejemplo de la placa de identificación de la trituradora. La placa de identificación ofrece los datos que necesita si se pone en contacto con Sandvik SRP AB sobre cuestiones relativas a este equipo específico. Escriba el número de serie de la máquina correspondiente en el campo previsto para ello en la segunda página de este manual (página del copyright).

8 7

1

2 1 2 3 4 5 6 7 8

3

4

5

6

Tipo de máquina Número de pieza Número de serie Peso (kg) Número de pedido Fabricante Año de fabricación Marca CE

Marca CE Este equipo cumple la normativa básica de salud, medio ambiente y seguridad de la Unión Europea y del Espacio Económico Europeo. Sandvik SRP AB no aceptará ninguna responsabilidad relacionada con este cumplimiento en el caso de que el cliente realice alguna modificación, de cualquier tipo, en la trituradora de mandíbulas.

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

5

1. Introducción

1.1.1 Información sobre el documento Propósito de este Manual de mantenimiento Las instrucciones de este manual sólo son válidas para el personal de mantenimiento formado o autorizado por Sandvik. La finalidad del manual de mantenimiento consiste en ofrecer lo siguiente a los técnicos de mantenimiento: •

información sobre todos los procedimientos de mantenimiento programado que aparecen en las listas de comprobación • información sobre mantenimiento no programado, como por ejemplo: – procedimientos de mantenimiento adicionales La estructura , los códigos y las descripciones que aparecen en este manual son los utilizados en el Catálogo de piezas de repuesto (SPC) y en las listas de comprobación. Es importante: • •

Guardar el manual durante toda la vida de útil del equipo. Entregar el manual a los subsiguientes propietarios y usuarios del equipo. Conformidad del documento Las instrucciones de este documento se ajustan al diseño y la construcción que presentaba el equipo en la fecha en que salió de la fábrica de Sandvik SRP AB.

Publicaciones técnicas Las publicaciones técnicas relacionadas con el mantenimiento de este equipo son las siguientes: • Manual de instalación (IM) • Catálogo de piezas de desgaste (WPC) • Manual de instrucciones (OM) Las publicaciones técnicas relacionadas con el mantenimiento de este equipo son las siguientes: • Manual de mantenimiento (MM) • Catálogo de piezas de repuesto (SPC) Estas publicaciones sólo están disponibles para personal de mantenimiento con la debida formación. Sandvik SRP AB puede suministrar una formación adecuada y personal autorizado. Encontrará más información sobre la estructura del documento y los ámbitos de trabajo correspondientes en la sección 2.2 Personal. Cuando haga un pedido de publicaciones técnicas, especifique siempre el idioma e indique el número de serie de la máquina. Número de páginas Este documento tiene un total de 56 páginas. Comentarios Si tiene algún comentario sobre este manual de mantenimiento o problemas relacionados con la documentación de la trituradora de mandíbulas envíe un mensaje de correo electrónico a: [email protected] 6

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

1. Introducción

1.1.2 Descripción Los dibujos técnicos presentados a continuación ofrecen una visión general de la nomenclatura y los componentes de la trituradora de mandíbulas. Vista de abajo arriba 1 2 3 4 5 6 7

Volante Eje excéntrico (oculto) Bastidor Extremo delantero del bastidor Sujeción de la placa lateral Base Sistema de regulación de la apertura (oculto) 8 Barra de soporte 9 Barra de retracción 10 Extremo trasero del bastidor 11 Resorte de retracción 12 Cubierta de protección

1 2

3 4 5 6 7

8

9

10

11

12

Vista desde lo alto 13 14 15 16 17 18 19 20

13 14

Alojamiento del cojinete Mandíbula móvil Contrapeso Placa deflectora Barra de sujeción Placa lateral Placa de mandíbula – móvil Placa de mandíbula – fija

15 16 17 18 19 20

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

7

1. Introducción

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

8

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

2. Precauciones de seguridad Para garantizar la máxima seguridad, lea detenidamente esta sección antes de realizar trabajos en el equipo o efectuar ajustes.

CJ409:0.1

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

9

2. Precauciones de seguridad

2.1 Información sobre situaciones de peligro 2.1.1 Señales de advertencia

Peligro general

Tensión peligrosa

Riesgo de aplastamiento

Carga suspendida

Riesgo de aplastamiento

Fragmentos proyectados

2.1.2 Categorías de riesgo A lo largo del manual, el nivel de riesgo se indica con los términos "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "ATENCIÓN". Las categorías de "PELIGRO" y "ADVERTENCIA" se acompañan con un signo de advertencia (vea más arriba). ¡Si no se respeta la información marcada como "¡PELIGRO!" pueden ocasionarse lesiones mortales! ¡PELIGRO! ¡Si no presta atención a la información que se destaca con la palabra "¡ADVERTENCIA!", podría sufrir lesiones personales y/o provocar daños graves al equipo o hasta su destrucción! ¡ADVERTENCIA! ¡ATENCIÓN!

¡Si no se respeta la información que se destaca con la palabra "¡ATENCIÓN!", el equipo puede sufrir daños!

2.1.3 Señales de prohibición

No retire las cubiertas de protección

2.1.4 Señales de obligatoriedad

Desconecte la corriente antes de empezar un trabajo

10

Consultar el manual

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

2. Precauciones de seguridad

2.2 Personal Los trabajos que requiera el equipo deben ser realizados sólo por personal cualificado o autorizado. – "Formación necesaria" significa que la persona que corresponda debe haber recibido instrucción práctica por parte de una persona autorizada sobre cómo deben realizarse las tareas en cuestión. – "Autorizado" significa que la persona ha superado las pruebas de conocimiento, teóricas y prácticas, organizadas por Sandvik SRP AB. Por lo tanto, se considera que tiene los conocimientos y competencias necesarios para realizar las tareas asignadas al ámbito que corresponda. Todas las tareas previstas para este equipo de producción han sido divididas por Sandvik SRP AB en tres –categorías– según los diferentes perfiles de competencia. Estas tres categorías son: • Instalación • Operación • Mantenimiento Sandvik SRP AB suministra información técnica apropiada para las tres categorías: • Manual de instalación • Manual de instrucciones y catálogo de piezas de desgaste • Manual de mantenimiento y catálogo de piezas de repuesto Sandvik SRP AB puede proporcionar la formación adecuada para las tres categorías, y puede entregar certificados al personal cualificado. La documentación técnica de Sandvik SRP AB sólo abarca los trabajos sobre el equipo de producción, –pero no abarca las tareas relacionadas con otros equipos ni procedimientos rutinarios de la planta de trituración. La dirección de la planta debe encargarse de asignar responsables para: •

Los equipos de producción y el área de trabajo alrededor de dichos equipos. • Todo el personal que se encuentra en las proximidades de los equipos. • El cumplimiento de las normativas de seguridad nacionales y locales. • La comprobación de que todos los dispositivos de seguridad funcionen bien. Sandvik SRP AB rechaza toda responsabilidad por las lesiones personales ni daños materiales que pudieran derivarse del incumplimiento de las instrucciones del manual.

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

11

2. Precauciones de seguridad

2.2.1 Protección personal Sandvik SRP AB recomienda que se lleve siempre el equipo de protección personal cuando se trabaje en las proximidades del equipo. Las recomendaciones de Sandvik SRP AB en lo que se refiere al equipo de protección personal comprenden:

Protección auditiva

Casco de seguridad

Protección ocular

Guantes protectores

Botas de seguridad

Máscara o aparato de respiración

2.3 Precauciones de seguridad generales

¡ADVERTENCIA!

Caída de piedras Extraiga todo el material de procesamiento de la tolva de alimentación antes de comenzar a realizar cualquier trabajo de mantenimiento dentro o debajo de la trituradora de mandíbulas para evitar que caigan piedras.

Desconecte siempre la alimentación de corriente al equipo y bloquéelo (asegúrese de que no puede encenderse) antes de comenzar a realizar cualquier trabajo de mantenimiento. Cerciórese también de que no haya ninguna posibilidad de que ninguna otra persona pueda conectar la alimentación de corriente mientras se estén realizando los trabajos de mantenimiento. Antes de realizar el mantenimiento, coloque dos bloques de madera entre la mandíbula móvil y el extremo trasero del bastidor para evitar que la mandíbula móvil se caiga.

¡ADVERTENCIA!

Trabajo peligroso No se coloque nunca en la cámara de trituración cuando se levanten piezas pesadas para desmontarlas o montarlas (por ejemplo, las placas laterales o las mandíbulas).

(Cont.)

12

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

2. Precauciones de seguridad No se sitúe sobre la trituradora, salvo que sea necesario para realizar trabajos de mantenimiento. Riesgo de aplastamiento No se sitúe sobre la trituradora mientras tritura. Las piezas móviles podrían aplastarle. ¡ADVERTENCIA! Expulsión No mire nunca dentro de la trituradora mientras tritura. Podrían salir expulsados fragmentos y posiblemente sustancias nocivas. ¡ADVERTENCIA!

2.3.1 Cubiertas de seguridad de la máquina

¡PROHIBICIÓN!

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

No retire las cubiertas de protección Cerciórese de que todas las cubiertas de protección estén montadas en su sitio y que funcionen para evitar la exposición a fragmentos proyectados o el contacto con piezas giratorias. No ponga en marcha el equipo sin las cubiertas de protección montadas. Piezas giratorias Todas las piezas giratorias del equipo deben estar salvaguardadas por cubiertas de protección. Monte siempre las cubiertas después de terminar los trabajos de mantenimiento. Fragmentos proyectados Los fragmentos proyectados hacia arriba podrían caer en las cercanías de la trituradora. Coloque cubiertas de protección y señales de peligro adecuadas en sitios apropiados, en la periferia de la zona de peligro.

Los fragmentos expulsados hacia arriba pueden caer cerca de la trituradora. Por tanto, Sandvik SRP AB recomienda usar protección adicional. Deberán instalarse plataformas con barandilla cerca de la abertura de alimentación de la tolva. También deben diseñarse pasarelas y escaleras con arreglo a la normativa aplicable. (Estos componentes no se incluyen en las especificaciones de serie de la trituradora). ¡NOTA!

Para que no salgan expulsadas piedras grandes de la tolva de alimentación, ésta debería equiparse con una cubierta de protección de piedras. Esta cubierta no se debe levantar durante la trituración. Antes de arrancar el equipo, asegúrese de que se revisen, reparen y sustituyan todas las cubiertas de protección y sellos de polvo.

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

13

2. Precauciones de seguridad

2.3.2 Seguridad eléctrica ¡ATENCIÓN!

¡PELIGRO!

Se permitirá realizar trabajos eléctricos en la trituradora sólo a los electricistas que cumplan la norma europea EN 50110 ó similar. Tensión peligrosa Los operarios deben considerar que todos los equipos eléctricos están energizados, hasta que no comprueben que no lo están, mediante los procedimientos de comprobación apropiados.

Antes de arrancar el equipo, asegúrese de que se comprueben, reparen y sustituyan todos los cables eléctricos y conectores que estén dañados o rotos. Los armarios de control deben poderse cerrar con llave.

2.3.3 Soldadura ¡ATENCIÓN!

Sólo se puede soldar en la trituradora tal y como se describe en el manual. Para realizar otros trabajos de soldadura, deberá consultar al personal de servicio de Sandvik.

¡ATENCIÓN!

Sólo los soldadores cualificados según la norma europea EN 287 o similar pueden soldar en la trituradora.

Si se va a soldar algún componente en la trituradora, la toma de masa deberá conectarse a dicho componente. Si hubiera que soldar algún componente de la trituradora, la toma de masa deberá conectarse lo más cerca posible de la zona de la soldadura.

¡ADVERTENCIA!

14

Gases tóxicos La inhalación de los gases de soldadura puede resultar perjudicial para la salud. Observe siempre las instrucciones proporcionadas por el proveedor de los equipos de soldar. Algunos de los componentes de la trituradora están hechos de acero al manganeso. El contacto prolongado con el óxido de manganeso puede afectar el sistema nervioso.

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

2. Precauciones de seguridad

2.3.4 Sistemas hidráulicos ¡ATENCIÓN!

¡ADVERTENCIA! ¡ATENCIÓN!

¡ADVERTENCIA!

Sólo puede realizar operaciones en el sistema hidráulico el personal con certificación en hidráulica. Presión de aceite El aceite a presión puede resultar peligroso si se vacía de manera incorrecta. Descargue toda la presión antes de realizar algún trabajo de mantenimiento o reparación en el sistema hidráulico del equipo. No ajuste nunca las válvulas de seguridad de presión más allá de los valores recomendados. Temperatura del aceite El aceite hidráulico puede calentarse mucho cuando la máquina está en funcionamiento. Deje que el aceite se enfríe antes de trabajar en el sistema hidráulico.

Antes de arrancar el equipo, asegúrese de que se comprueben, reparen y sustituyan todas las mangueras, válvulas o racores defectuosos.

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de aplastamiento No toque ni modifique los cilindros hidráulicos cuando el equipo está en funcionamiento. Los cilindros hidráulicos pueden cambiar de posición de forma repentina. Mantenga cualquier parte del cuerpo alejada de los cilindros hidráulicos cuando están en funcionamiento.

2.3.5 Elevación y traslado de cargas ¡ATENCIÓN!

Sólo personal con la formación adecuada en grúas puede realizar operaciones de elevación.

Carga suspendida Nunca trabaje ni permanezca debajo de una grúa que esté elevando material. Manténgase a una distancia prudencial de cualquier carga ¡ADVERTENCIA! elevada.

Asegúrese de que la capacidad del equipo de elevación sea adecuada y que el equipo esté en buen estado de funcionamiento. Si hubiera que unir varios aparejos de elevación para alcanzar la longitud necesaria, cerciórese de que los enganches sean seguros y tengan la misma capacidad de elevación que el resto del aparejo. ¡NOTA!

Utilice siempre aparejos de elevación homologados, de acuerdo con las condiciones locales. Coloque siempre clips de seguridad en los ganchos de elevación para evitar que el aparejo se resbale. Utilice cuerdas y palos para sujetar y dirigir las cargas. No utilice las manos o los pies. Antes de comenzar a desplazar cargas suspendidas, asegúrese de que no haya obstáculos en el trayecto ni en el punto de destino. En caso de emergencia, debería ser posible bajar la carga al suelo con rapidez y seguridad. Al depositar la carga, no desenganche el equipo de elevación hasta haber comprobado la estabilidad de la carga.

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

15

2. Precauciones de seguridad

2.3.6 Alimentación y atascos ¡ATENCIÓN!

Cuando la cámara de trituración está vacía, procure no alimentar la parte superior de la cámara con piedras solitarias de gran tamaño. En circunstancias poco favorables, la mandíbula móvil se verá empujada hacia adelante desencajando la placa basculante.

¡ATENCIÓN!

No alimente nunca la trituradora con material inflamable.

¡ADVERTENCIA!

¡ADVERTENCIA!

¡PELIGRO!

Fragmentos proyectados No utilice nunca cuñas ni otros objetos similares para eliminar atascos en la entrada de alimentación de la trituradora. Las piedras y sus fragmentos pueden ser proyectados hacia arriba, a alta velocidad, desde la cámara de trituración. Explosivos Nunca retire las piedras atascadas en la trituradora mediante el uso de explosivos. Las explosiones podrían provocar lesiones personales y dañar seriamente los cojinetes y otros componentes fundamentales. Sandvik SRP AB no aceptará ninguna responsabilidad por lesiones al personal ni daños a los equipos, si se utilizaran explosivos. Riesgo de aplastamiento No se coloque nunca dentro de la trituradora cuando se quita el mecanismo de bloqueo. Podría ser arrastrado con mucha fuerza y caer bruscamente con el material a la cámara de trituración donde podría ser triturado.

Se puede cambiar la dirección de rotación del volante de la trituradora de forma provisional para reparar un atasco, vuelva siempre a la posición de rotación normal cuando se haya solucionado el problema. En algunos casos también puede aumentarse temporalmente la abertura de la parte inferior (CSS) para eliminar una obstrucción. ¡ATENCIÓN!

Si tiene instalado un martillo hidráulico, no lo utilice nunca para fracturar piedras en la cámara de trituración. Esta manera de proceder puede dañar gravemente los cojinetes y otros componentes de importancia vital.

No obstante, Sandvik SRP AB recomienda eliminar los atascos de la apertura de la alimentación con un martillo hidráulico. Si se produce una obstrucción, utilice el martillo hidráulico para golpear las piedras y deshacer el atasco. También puede usarse el martillo hidráulico para romper las esquinas y las aristas de las piedras que son algo grandes para que puedan entrar en la cámara de trituración. Cumpla siempre la normativa local para eliminar los atascos.

16

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

2. Precauciones de seguridad

2.4 Emisiones 2.4.1 Polvo

¡PELIGRO!

Peligros para la salud La trituración y el procesamiento del material generarán polvo que puede ser más o menos perjudicial para la salud. Utilice una máscara respiratoria

Sandvik SRP AB recomienda encarecidamente que se utilice un equipo adicional de eliminación de polvo. Por ejemplo, puede usarse un equipo de extracción de polvo (vacío) o de encapsulación de polvo por pulverización de agua o espuma. Este tipo de equipos no se incluye en la configuración básica de la trituradora. Sandvik SRP AB rechaza toda responsabilidad por los peligros para la salud provocados por el polvo que se genera al procesar minerales en la trituradora.

2.4.2 Ruido Peligros para la salud La trituración y el material de proceso generarán ruido que puede ser más o menos perjudicial para los oídos. Utilice protección auditiva. ¡ADVERTENCIA!

2.4.3 Radioactividad

¡PELIGRO!

Peligros para la salud El radón es un gas radioactivo de origen natural que se encuentra en los lechos de roca y puede provocar cáncer de pulmón. El tipo de mineral, la ventilación y el agua son factores que influyen en el contenido de gas radón.

Sandvik SRP AB rechaza toda responsabilidad por los peligros para la salud provocados por las emisiones de radón u otras sustancias perjudiciales derivadas del procesamiento de minerales en la trituradora.

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

17

2. Precauciones de seguridad

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

18

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

3. Instrucciones de mantenimiento básico En esta sección se describen las instrucciones de mantenimiento básico de la trituradora de mandíbulas. Para garantizar la máxima seguridad, lea detenidamente la sección 2. Precauciones de seguridad antes de realizar trabajos en el equipo o efectuar ajustes.

CJ409:0.1

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

19

3. Instrucciones de mantenimiento básico

3.1 General Las instrucciones de este manual abarcan sólo el componente de trituradora de mandíbulas. Las instrucciones del motor, la correa de transmisión, el sistema hidráulico, el sistema de control, etc. pueden encontrarse en otra documentación del fabricante del equipo aplicable.

3.2 Mantenimiento preventivo 3.2.1 Revisión y mantenimiento periódico Para ver la información sobre mantenimiento y comprobaciones habituales, vea la sección 5. Revisión y mantenimiento de carácter habitual del manual de instrucciones.

3.2.2 Mantenimiento periódico Esta lista complementa la información de la sección 5. Revisión y mantenimiento de carácter habitual del manual de instrucciones. Todos los intervalos de servicio se basan en estimaciones de desgaste medio. Sección

Intervalos (horas Instrucciones de funcionamiento)

Nota

4.1

6 000

Sustituya el mecanismo de los resortes de retracción

4.2



Sustituya la placa basculante y sus asientos y compruebe el cilindro de retracción y los casquillos

Desgaste de 20 mma

6.1

> 15 000

S ustituya los cojinetes del bastidor cuando se escuche un ruido anormal

Debe encargarse siempre personal certificado.

6.1

> 20 000

Sustituya los cojinetes de las mandíbulas móviles cuando se escuche un ruido anormal

Debe encargarse siempre personal certificado.

a. Compare con la longitud original del catálogo de piezas de repuesto

20

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

3. Instrucciones de mantenimiento básico

3.3 Piezas de repuesto a las que se hace referencia en este manual

CJ409:01

Descripción

Núm. de catálogo

Resorte

7002-0

2

4.1

Barra de retracción

7001-0

2

4.1

Tuerca M6M M36

7010-1

4

4.1

Arandela BRB 37×68

7010-2

2

4.1

Casquillo del cilindro de retracción

7052-0

2

4.1

Placa basculante

5006-0

1

4.2

Asiento basculante superior

5004-0

1

4.2

Asiento basculante inferior

5005-0

1

4.2

Volante, liso

2205-0

1

5.1

Volante, ranurado

2206-0

1

5.1

Cojinete de rodillos, bastidor

2006-0

2

6.1.4

Junta en V

2010-1

2

6.1.4

Junta en V

2007-1

2

6.1.4

Cojinete de rodillos, mandíbula móvil

2101-0

2

6.1.6

Junta en V

2104-1

2

6.1.6

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

Cantidad Vea el apartado

21

3. Instrucciones de mantenimiento básico

3.4 Caja de herramientas recomendada La siguiente es una lista de las herramientas cuya utilización se recomienda para los trabajos de mantenimiento.

22

Herramienta

Utilizado para

55 mm 85 mm

Mecanismo de los resortes de retracción

Llave fija de 24 mm

Mecanismo de los resortes de retracción / Cojinetes del bastidor / Cojinetes de mandíbula móvil

Prensa de casquillos

Casquillo del cilindro de retracción

Montacargas de cadena

Placa basculante y sus asientos

Barra redonda de 20 mm

Placa basculante y sus asientos

30 mm 18 mm

Placa basculante y sus asientos

Cuñas de madera

Placa basculante y sus asientos

Cincel

Volantes

Tuerca hidráulica HMV 27

Volantes

Llave combinada de 18 mm

Volantes

Extractor

Volantes

Bomba hidráulica, con manómetro

Volantes

Calibre de profundidad

Volantes

Indicador de cuadrante

Volantes

Martillo

Volantes / cojinetes del bastidor

Llave de gancho

Volantes / cojinetes del bastidor

65 mm 55 mm

Mandíbula móvil

Tuerca hidráulica HMV 48

Cojinetes del bastidor

Tuerca hidráulica HMV 38

Cojinetes del bastidor

Martillo blando

Cojinetes del bastidor

Galga de espesores

Cojinetes del bastidor

Soplete de gas

Cojinetes del bastidor

Mandarria

Cojinetes de la mandíbula móvil

Botador de cobre

Cojinetes de la mandíbula móvil

Pie de cabra



Aparejo de elevación y cadena



Eslinga



Grúa móvil



© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

3. Instrucciones de mantenimiento básico

3.5 Apriete de los elementos de fijación roscados A menos que se especifique lo contrario, los elementos de fijación roscados utilizados en la trituradora deben ser apretados al par indicado para el tamaño del elemento en cuestión. GRADO DE RESISTENCIA (SS-ISO 898/1) MATERIAL DE LA ROSCA

Acero grado 8,8, zincado brillante

mm

Nm

8

21

pies por libra 15

10

40

30

12

70

52

16

169

125

20

331

244

24

572

422

30

1130

833

36

1960

1446

42

3130

2309

48

4690

3459

3.5.1 Requisitos para las uniones con elementos de fijación roscados – Tornillos de acero grado 8,8, con acabado zincado brillante. – Tuercas de acero grado 8, con acabado zincado brillante. – Arandelas de acero templado–, por lo menos HB200 (con acabado de zincado brillante). – Lubricar ligeramente los componentes, con aceite. – Las roscas de las piezas de fundición deben ser repasadas. – El apriete debe realizarse con una llave dinamométrica que pueda calibrarse, o con una herramienta para apretar pernos/tuercas equipada con limitador de par. – Margen de par máximo permisible: ± 10 %.

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

23

3. Instrucciones de mantenimiento básico

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

24

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

4. Sistema de regulación de la apertura En esta sección se describe el trabajo de mantenimiento programado para el sistema de regulación de la apertura. Para garantizar la máxima seguridad, lea detenidamente la sección 2. Precauciones de seguridad antes de realizar trabajos en el equipo o efectuar ajustes.

CJ409:0.1

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

25

4. Sistema de regulación de la apertura

4.1 Sustitución del mecanismo de los resortes de retracción Se necesitan las siguientes piezas de repuesto: Descripción

Núm. de catálogo

Cant.

Observación

Resorte Barra de retracción

7002-0

2

longitud inicial 315 mm

7001-0

2

Tuerca M6M M36

7010-1

4

Arandela BRB 37×68

7010-2

2

7200-0 7100-0 7201-0 7010-1 7010-2 7004-0 7003-0 7002-0 7001-0 7011-0

Cubierta de protección Gato hidráulico Tornillo Tuerca Arandela Placa de presión Guía de resorte Resorte Barra de retracción Bastidor del conjunto de retracción 7000-0 Pasador 1 Soporte 2 Agujero del bastidor

7200-0 7100-0 7201-0 7010-1 7010-2 7004-0 7003-0 2

¡PELIGRO!

26

1

7000-0

7011-0

7001-0

7002-0

Riesgo de aplastamiento No permanezca nunca detrás ni debajo del sistema de retracción mientras se esté realizando algún trabajo en el mismo. Los resortes o la barra de retracción pueden salir disparados hacia atrás por fatiga del material. Si se desmontan las cubiertas de protección, colóquelas siempre de nuevo una vez terminado el trabajo.

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

4. Sistema de regulación de la apertura

4.1.1 Desmonte el conjunto de los resortes de retracción a) Comprima los resortes (7002-0) con el gato hidráulico (7100-0) hasta que sea posible aflojar las tuercas (7010-1) que sujetan dichos resortes. b) Utilice una llave fija para aflojar las tuercas. c) Descargue la presión del gato hidráulico (7100-0) hasta que los resortes vuelvan a su estado normal. d) Desmonte la cubierta de protección (7200-0), con el gato hidráulico (7100-0), retirando los tornillos (7201-0). e) Desmonte las tuercas (7010-1), las arandelas (7010-2), la placa de presión (7004-0), las guías de resorte (7003-0) y los resortes (7002-0). f) Desmonte la barra de retracción (7001-0), extrayendo el pasador (7000-0).

Herramientas recomendadas Pie de cabra 55 mm 85 mm Llave fija de 24 mm

4.1.2 Instale el conjunto de los resortes de retracción a) Limpie los soportes de las barras de retracción (1) b) Monte las barras de retracción (7001-0), utilizando los pasadores (7000-0). ¡NOTA!

La barra de retracción no debe tocar el bastidor del conjunto de retracción (7011-0) cuando la trituradora esté en funcionamiento. c) Monte los resortes (7002-0), la guía de resorte (7003-0) y la placa de presión (7004-0) de la barra de retracción. d) Monte la cubierta de protección (7200-0), utilizando el gato hidráulico (7100-0), con sus tornillos (7201-0). e) Utilice el gato hidráulico y la placa de presión (7004-0) para comprimir los resortes hasta llevarlos a la longitud inicial recomendada (ver tabla anterior). f) Monte las arandelas (7010-2) y las tuercas (7010-1), en la barra de retracción (7001-0), y apriételas. g) Descargue la presión del gato hidráulico.

¡ATENCIÓN!

Debe descargarse la presión del gato hidráulico antes de poner la trituradora en funcionamiento.

¡ATENCIÓN!

Compruebe el funcionamiento del sistema de regulación de la apertura poniendo la trituradora a funcionar sin carga y prestando atención para ver si se escucha algún ruido anómalo. Un traqueteo puede indicar que los resortes no están suficientemente comprimidos. Comprima los resortes un poco más, según las instrucciones dadas en el párrafo anterior , hasta que desaparezca el ruido.

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

27

4. Sistema de regulación de la apertura

4.2 Sustitución de la placa basculante y sus asientos Se necesitan las siguientes piezas de repuesto:

¡NOTA! ¡NOTA!

¡ATENCIÓN!

5013-0 5014-0 5003-0 5004-0 7100-0 7002-0 5006-0 7001-0 5005-0 3000-0

Descripción

Núm. de catálogo

Cant.

Observación

Placa basculante

5006-0

1

peso 200 kg

Asiento basculante superior

5004-0

1

peso 20 kg

Asiento basculante inferior

5005-0

1

peso 20 kg

Puede elegir entre placas basculantes de longitudes distintas. La longitud elegida depende de la regulación con la que se empleará la trituradora. Ajuste la CSS al valor máximo antes de soltar los resortes de retracción, para facilitar el desmontaje de la placa basculante y los asientos. Si la trituradora está equipada con placas de ajuste, deben ser desmontadas antes de sustituir la placa basculante y sus asientos. Vea el apartado 8 Sistema de regulación de la apertura, del manual de instrucciones. Cuando se vaya a sustituir la placa basculante y sus asientos, se deberá parar la trituradora y desmontar el mecanismo de retracción.

Retén del asiento basculante Tornillo Soporte de asiento basculante Asiento superior de la placa basculante Gato hidráulico Resortes Placa basculante Barra de retracción Asiento inferior de la placa basculante Mandíbula móvil

5013-0 5014-0 5003-0 5004-0 7100-0 7002-0 3000-0

28

5005-0

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

7001-0

5006-0

CJ409:01

4. Sistema de regulación de la apertura

4.2.1 Desmonte la placa basculante y sus asientos Herramientas recomendadas Pie de cabra Aparejo de elevación y cadena Eslinga Grúa móvil

a) Sitúe el gancho de una grúa móvil, en posición vertical, encima de la placa basculante (5006-0). b) Enganche el aparejo de elevación a la placa basculante (5006-0), por arriba. Utilice los dos agujeros ovalados (4) para pasar por ellos la eslinga (2). c) Tense el aparejo de elevación.

Barra redonda de 20 mm 30 mm 18 mm Cuñas de madera

2

Montacargas de cadena

1 2 3 4

Soporte Eslinga Cuña de madera Agujeros de la placa basculante

3

4 1

¡PELIGRO!

Carga suspendida Tenga en cuenta el peso de la placa basculante; ver tabla anterior. Maneje la placa basculante con cuidado. En esta fase, el aparejo debe estar tensado pero sin levantar la placa basculante. Manténgase alejado de las cargas suspendidas; ver la sección 2. Precauciones de seguridad.

d) Desmonte el mecanismo de los resortes de retracción, como se describe en la sección 4.1.1 Desmonte el conjunto de los resortes de retracción. e) Enganche un polipasto de cadena al soporte de la barra de retracción (1). Deje que la cadena pase por debajo de la apertura de salida de la trituradora de mandíbulas, y ténsela en esa posición por delante de la trituradora. f) Coloque dos cuñas de madera (3) entre la mandíbula móvil y el extremo trasero del bastidor para evitar que la mandíbula móvil se caiga. (Cont.)

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

29

4. Sistema de regulación de la apertura g) Para prevenir que el soporte de asiento basculante caiga hacia abajo, inserte una barra redonda (5) en el agujero (6) del bastidor y debajo de la placa basculante, de manera que el soporte de asiento basculante pueda descansar sobre la barra. h) Tire de la mandíbula hacia adelante utilizando la cadena.

5 Barra redonda 6 Agujero 5006-0 Placa basculante

5 6

5006-0

i) ¡NOTA!

Baje la placa basculante (5006-0) hasta el suelo.

Utilice un pie de cabra o cuñas para soltar la placa basculante (5006-0) si ésta se atascara. No utilice nunca los brazos ni los pies. j)

Desenganche el aparejo de elevación, de la placa basculante, y desmonte la placa basculante, de la trituradora de mandíbulas. k) Utilice una barra redonda como guía y extraiga el soporte de asiento basculante (5003-0) hasta la mitad, a través del agujero (6). l) Observe la posición de la brida de mayor espesor del soporte de asiento basculante (arriba o abajo) para ponerla en la misma posición cuando la vuelva a montar. m) Enganche el soporte de asiento basculante a una eslinga y sáquelo de la trituradora. n) Retire los retenes del asiento basculante (5013-0), (5013-1), que se encuentran a ambos lados del soportes de asiento basculante, con una llave fija. o) Desmonte el asiento basculante, de su soporte. p) Desmonte el asiento inferior de la placa basculante (5005-0).

30

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

4. Sistema de regulación de la apertura

4.2.2 Monte la placa basculante y sus asientos ¡NOTA!

Antes de iniciar este procedimiento, es necesario fijar la mandíbula móvil, como se describe en la sección 4.2.1 Desmonte la placa basculante y sus asientos los pasos e–f, y desmontar los resortes (7002-0) y la barra de retracción (7001-0), como se describe en la sección 4.1.1 Desmonte el conjunto de los resortes de retracción. a) Lave la placa basculante nueva (5006-0) y los asientos nuevos (5004-0), (5005-0). b) Limpie las ranuras donde encajan los asientos superior e inferior. c) Monte el asiento inferior de la placa basculante (5005-0).

5013-0 5014-0 5003-0 5004-0 7100-0 7002-0 5006-0 7001-0 5005-0 3000-0

Retén del asiento basculante Tornillo Soporte de asiento basculante Asiento superior de la placa basculante Gato hidráulico Resortes Placa basculante Barra de retracción Asiento inferior de la placa basculante Mandíbula móvil

5013-0 5014-0 5003-0 5004-0 7100-0 7002-0 3000-0

5005-0

7001-0

5006-0

d) Empuje el asiento superior de la placa basculante (5004-0) para introducirlo en su soporte (5003-0). e) Fije los retenes del asiento basculante (5013-0), (5013-1), que se encuentran a ambos lados del asiento, con tornillos (5014-0) y arandelas (5014-2). f) Enganche una eslinga al soporte de asiento basculante. g) Inserte una barra redonda en el agujero (6) del bastidor. (Cont.)

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

31

4. Sistema de regulación de la apertura h) Utilice una barra redonda como guía e inserte el soporte de asiento basculante en su posición correcta. Cerciórese de que la brida de mayor espesor del soporte de asiento basculante quede montada en la misma posición en que estaba antes de ser desmontada. i) Retire la eslinga, del soporte de asiento basculante. j) Enganche el aparejo de elevación a la placa basculante (5006-0). Utilice los dos agujeros ovalados (4) para pasar por ellos la eslinga (2).

¡PELIGRO!

Carga suspendida Tenga en cuenta el peso de la placa basculante; ver tabla anterior. Maneje la placa basculante con cuidado. En esta fase, el aparejo debe estar tensado pero sin levantar la placa basculante. Manténgase alejado de las cargas suspendidas; ver la sección 2. Precauciones de seguridad.

k) Eleve la placa basculante (5006-0), con cuidado, por debajo del extremo trasero del bastidor. l) Baje la placa basculante hasta el suelo. m) Retire la eslinga (2), del gancho. n) Vuelva a colocar la eslinga (2) en el gancho, pasándola esta vez por el extremo trasero del bastidor. o) Eleve y arrastre la placa basculante (5006-0) de manera que quede en su posición correcta, debajo del extremo trasero del bastidor. p) Eleve la placa basculante (5006-0) con cuidado.

5003-0 5004-0

Soporte de asiento basculante Asiento superior de la placa basculante 5006-0 Placa basculante 5005-0 Asiento inferior de la placa basculante 2 Eslinga

2

5003-0 5004-0

5005-0

5006-0 (Cont.)

32

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

4. Sistema de regulación de la apertura q) Coloque la parte trasera de la placa basculante (5006-0) en su posición, en el asiento superior de dicha placa (5004-0). r) Eleve el extremo inferior de la placa basculante en línea con el asiento inferior de la placa (5005-0). ¡NOTA!

Utilice un pie de cabra para soltar la placa basculante si ésta se atascara. No utilice nunca los brazos ni los pies. s) Ajuste la cortina contra el polvo. t) Retire las cuñas de madera (3). u) Empuje la mandíbula móvil hacia atrás, lentamente, y cerciórese de que la placa basculante encaje en su asiento (5005-0). v) Compruebe que la placa basculante (5006-0) y la cortina contra el polvo queden bien montadas.

¡NOTA!

Si fuera necesario, tire de la mandíbula ligeramente hacia atrás para ajustar la placa basculante o la cortina contra el polvo en su posición correcta. w) Afloje la tensión de la cadena utilizada para bloquear la mandíbula móvil (3000-0) y retírela. x) Afloje la tensión del aparejo de elevación y retire la eslinga (2). y) Monte el mecanismo de los resortes de retracción, como se describe en la sección 4.1.2 Instale el conjunto de los resortes de retracción.

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

33

4. Sistema de regulación de la apertura

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente

34

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

5. Volantes En esta sección se describe el trabajo de mantenimiento programado de los volantes, y las herramientas que deben utilizarse. Para garantizar la máxima seguridad, lea detenidamente la sección 2. Precauciones de seguridad antes de realizar trabajos en el equipo o efectuar ajustes.

CJ409:0.1

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

35

5. Volantes

5.1 Sustitución de volantes Descripción

Núm. de catálogo

Cant.

Observación

Volante, liso

2205-0

1

peso 850/1 050 kg

Volante, ranurado

2206-0

1

peso 850/1 050 kg

La trituradora de mandíbulas tiene un volante (2205-0), (2206-0) a cada lado del bastidor. Uno de ellos es usado para la transmisión y el mismo tiene ranuras para las correas trapezoidales (2206-0). Las dimensiones de estos volantes se seleccionan para garantizar que la trituradora funcione bien y de manera estable, incluso con grandes cargas. Los dos volantes pueden intercambiar su posición entre sí. La trituradora de mandíbulas es equilibrada y probada en la fábrica antes de ser enviada al cliente. ¡NOTA!

Las instrucciones que aparecen a continuación son para sustituir un lado. Repita el procedimiento para el otro lado.

2206-0 1 2212-0

2212-0 Contrapeso 2206-0 Volante ranurado para correas trapezoidales 1 Agujeros de aligeramiento

¡NOTA!

La tuerca hidráulica y el extractor mencionados en las siguientes instrucciones pueden obtenerse de Sandvik.

¡NOTA!

No engrase las ranuras de las correas trapezoidales de los volantes. Si el lubricante toca el volante, lávelo con un agente desengrasante. Riesgo de aplastamiento Utilice siempre las herramientas apropiadas para intercambiar los volantes. Si el volante se monta mal, podría salirse accidentalmente.

¡ADVERTENCIA!

36

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

5. Volantes

5.1.1 Desmontaje del volante Herramientas recomendadas Martillo Cincel Tuerca hidráulica HMV 27 Llave combinada de 18 mm Extractor Pie de cabra Bomba hidráulica Aparejo de elevación y cadena Eslinga Grúa móvil

¡PELIGRO!

a) Desmonte las cubiertas de protección del accionamiento de correa trapezoidal o volante. b) Desmonte las correas trapezoidales, si corresponde. c) Retire los tornillos (2211-0) y las arandelas (2211-2) que sujetan la cubierta del extremo (2210-0) en su posición. d) Sitúe el gancho de una grúa móvil, en posición vertical, encima del volante. e) Enganche el aparejo de elevación al volante. Utilice uno de los agujeros de aligeramiento (1) para pasar la eslinga. f) Tense el aparejo de elevación. g) Enganche un segundo aparejo de elevación al volante, y el gancho de elevación. Utilice el agujero de aligeramiento (1) del otro lado del contrapeso para equilibrar el volante. h) Tense el segundo aparejo de elevación. Carga suspendida Tenga en cuenta el peso del volante; ver tabla anterior. Maneje el volante con cuidado. En esta etapa, el aparejo debe estar tensado. Manténgase alejado de las cargas suspendidas; ver la sección 2. Precauciones de seguridad.

i)

2211-0 2211-2 2210-0 2209-1 2209-4

Tornillo Arandela Cubierta Tuerca del eje Arandela con lengüeta 2208-0 Aro distanciador 2 Chavetero 3 Taladros para tornillos

Utilice un martillo para aflojar la contratuerca (2209-1) y levante la pestaña de la arandela de seguridad (2209-4) que la bloquea.

2211-0 2211-2

2209-1 2208-0

2210-0 2209-4

2 3 (Cont.)

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

37

5. Volantes j)

Retire la contratuerca (2209-1) y la arandela de seguridad (2209-4), del eje roscado. k) Extraiga el aro distanciador (2208-0). l) Monte la tuerca hidráulica (5) en el eje, con el pistón hacia afuera, dejando una separación de 5 mm entre ésta y el aro distanciador (2208-0). ¡NOTA!

El extractor tiene un perno de argolla de elevación (4). Utilícelo para elevarlo. m) Enrosque los pasadores del extractor (6) en los orificios roscados (3) del volante. n) Afloje el acoplamiento del volante en el eje con la bomba y la tuerca hidráulica. o) Desenganche el aparejo de elevación, del volante, y engánchelo a la placa del extractor. p) Desmonte el extractor (6), del eje, y colóquelo sobre el suelo. q) Desenganche el aparejo de elevación, de la placa del extractor, y engánchelo de nuevo al volante. r) Desmonte la tuerca hidráulica (5). s) Retire el aro distanciador (2208-0). t) Desmonte el volante, del eje, con cuidado, y colóquelo en posición horizontal sobre el suelo.

4 5 4 Perno de argolla de elevación 5 Tuerca hidráulica 6 Extractor

38

6

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

5. Volantes

5.1.2 Montaje del volante Herramientas recomendadas

¡NOTA!

Martillo Cincel Tuerca hidráulica HMV 27 Llave combinada de 18 mm Pie de cabra Calibre de profundidad Indicador de cuadrante

¡NOTA!

Bomba hidráulica, con manómetro Aparejo de elevación y cadena Eslinga Grúa móvil Llave de gancho

¡PELIGRO!

Bloquee el otro volante para evitar que gire el eje excéntrico. a) Inspeccione y limpie el chavetero (2), la chaveta (2207-0) y el agujero central del volante. b) Limpie la superficie de asiento del volante en el eje. c) Lubrique un poco los laterales del chavetero del volante. No lubrique todo el agujero central del volante. d) Sitúe el gancho de una grúa móvil, en posición vertical, encima del volante. e) Enganche los dos mecanismos elevadores al volante. Utilice los agujeros de aligeramiento (1) de las eslingas en los dos lados del contrapeso (2212-0). El segundo mecanismo elevador debe ser ajustable para que el volante pueda alinearse con la chaveta en el eje. f) Eleve el volante y deslícelo sobre el eje, hasta llevarlo a su posición, con la chaveta (2207-0) en el chavetero (2). Carga suspendida Tenga en cuenta el peso del volante; vea la tabla anterior. Maneje el volante con cuidado. En esta etapa, el aparejo debe estar tensado. Manténgase alejado de las cargas suspendidas; vea la sección 2. Precauciones de seguridad.

g) Empuje el volante hacia arriba, sobre su asiento, y monte el aro distanciador (2208-0).

2211-0 2211-2 Tornillo Arandela Cubierta Tuerca del eje Arandela con lengüeta 2208-0 Aro distanciador 2 Chavetero 3 Taladros para tornillos

2209-1 2208-0

2211-0 2211-2 2210-0 2209-1 2209-4

2210-0 2209-4

2 3 (Cont.)

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

39

5. Volantes

¡NOTA!

Para garantizar un contacto metálico pleno, es necesario ajustar la posición vertical del volante. h) Monte una tuerca hidráulica (5) en el eje, con el pistón hacia adentro. i) Apriete la tuerca hidráulica con la mano de forma que el agujero del volante tenga contacto metálico pleno con el cono del eje. j) Destense el aparejo de elevación. k) Bombee la tuerca hidráulica a 6 MPa. l) Monte un indicador de cuadrante. m) Mida con un calibre de profundidad. n) Bombee la tuerca hidráulica para subir el volante 0,9–1,1 mm en el cono. o) Deje la tuerca hidráulica colocada bajo presión durante 30 minutos. p) Desmonte la tuerca hidráulica (5), del eje. q) Cerciórese de que el desplazamiento axial sea correcto realizando la medición nuevamente con un calibre de profundidad. r) Monte la arandela con lengüeta (2209-4) y la tuerca del eje (2209-1). s) Apriete la tuerca del eje (2209-1) con una llave de gancho. t) Doble hacia abajo una pestaña de la arandela con lengüeta (2209-4) y métala en la ranura de la tuerca del eje. u) Engrase los componentes para prevenir la corrosión. v) Monte la cubierta del extremo (2210-0) con sus tornillos (2211-0) y arandelas (2211-2). w) Retire el aparejo de elevación. x) Instale las correas trapezoidales, si corresponde.

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de aplastamiento Todas las piezas giratorias del equipo deben estar salvaguardadas por cubiertas de protección. Monte siempre las cubiertas después de terminar los trabajos de mantenimiento.

y) Instale las cubiertas de protección del accionamiento de correa trapezoidal o volante. ¡NOTA!

Extraiga el bloqueo del otro volante. z) Ponga en marcha la trituradora de conos sin carga durante un rato para comprobar su funcionamiento antes de triturar.

40

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

6. Cojinetes En esta sección se describe el trabajo de mantenimiento programado de los cojinetes, y las herramientas que deben utilizarse. Para garantizar la máxima seguridad, lea detenidamente la sección 2. Precauciones de seguridad antes de realizar trabajos en el equipo o efectuar ajustes.

CJ409:0.1

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

41

6. Cojinetes

6.1 Sustitución de cojinetes La trituradora tiene cuatro cojinetes de rodillos esféricos en el eje excéntrico. Los cojinetes de la mandíbula móvil tienen agujeros centrales cilíndricos, mientras que los cojinetes del bastidor tienen agujeros centrales cónicos y, por lo tanto, van montados sobre manguitos de extracción cónicos. Si el problema se produce en un cojinete de eje excéntrico, intente determinar si se trata del cojinete del bastidor (exterior) o el cojinete de la mandíbula móvil (interior). Podrá hacerse una idea de la situación a través de la temperatura del cojinete o por los ruidos anómalos que pueda haber. ¡ATENCIÓN!

La sustitución de los cojinetes debe ser realizada por personal cualificado.

¡ATENCIÓN!

Es importante utilizar las herramientas correctas cuando se realizan trabajos de mantenimiento en los cojinetes.

¡NOTA!

Las tuercas hidráulicas mencionadas en las siguientes instrucciones se pueden obtener de Sandvik.

6.1.1 Desmontaje de la mandíbula móvil Herramientas recomendadas Pie de cabra Aparejo de elevación y cadena 65 mm 55 mm

¡PELIGRO!

a) Desmonte el mecanismo de los resortes de retracción y la placa basculante. Ver la sección 4.1.1 Desmonte el conjunto de los resortes de retracción y la sección 4.2.1 Desmonte la placa basculante y sus asientos. b) Desmonte los volantes. Vea la sección 5.1.1 Desmontaje del volante. c) Retire los tornillos (2004-0), la arandela y las tuercas dobles (2004-7) que sujetan los alojamientos de los cojinetes al bastidor. d) Sitúe el gancho de una grúa móvil, en posición vertical, encima de la mandíbula móvil (3000-0). e) Enganche el aparejo de elevación a la oreja de elevación (1) de la mandíbula móvil (3000-0) y tense el aparejo de elevación. Carga suspendida Una mandíbula móvil pesa hasta 5100 kg. Maneje la mandíbula móvil con cuidado. En este momento, el aparejo debe estar tensado. Manténgase alejado de las cargas suspendidas; vea la sección 2. Precauciones de seguridad.

(Cont.)

42

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

6. Cojinetes f) Extraiga la mandíbula móvil (3000-0), junto con el eje excéntrico (2200-0) y los cojinetes.

3000-0 3000-0 2200-0 2004-0 2004-7 1

1

Mandíbula móvil Eje excéntrico Tornillo Tuerca doble Oreja de elevación

2200-0 2004-0 2004-7 g) Coloque la mandíbula horizontalmente en el suelo con el lado plano en el sitio en que se suele fijar hacia abajo la placa deflectora. h) Si procede, continúe desmontando los cojinetes del bastidor y/o los cojinetes de la mandíbula móvil, de acuerdo con la sección 6.1.3 Desmontaje de los cojinetes del bastidor y la sección 6.1.5 Desmontaje de los cojinetes de la mandíbula móvil.

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

43

6. Cojinetes

6.1.2 Montaje de la mandíbula móvil a) Limpie las superficies de contacto de los laterales del bastidor y el asiento de cojinete de los alojamientos del cojinete inferior. b) Elimine la corrosión que pueda haber. c) Sitúe el gancho de una grúa móvil, en posición vertical, encima de la mandíbula móvil (3000-0). d) Enganche el aparejo de elevación en la oreja de elevación (1) de la mandíbula móvil (3000-0).

¡PELIGRO!

Carga suspendida Una mandíbula móvil pesa hasta 5100 kg. Maneje la mandíbula móvil con cuidado. En este momento, el aparejo debe estar tensado. Manténgase alejado de las cargas suspendidas; vea la sección 2. Precauciones de seguridad.

e) Eleve la mandíbula móvil (3000-0) e introdúzcala en el bastidor. f) Cerciórese de que el eje excéntrico (2200-0) y los alojamientos de los cojinetes del bastidor estén correctamente alineados, de manera que las juntas en V no se agarroten en una posición incorrecta. g) Monte los tornillos (2004-0), la arandela y las tuercas dobles (2004-7). h) Apriete al par correcto, 3 900 Nm, con una llave dinamométrica. ¡NOTA!

El par anterior se aplica para todos los pernos tratados con Dacromet. No utilice pernos tratados con bisulfuro de molibdeno.

¡NOTA!

Lubrique las tuercas con un hilo de aceite.

¡ADVERTENCIA!

Fragmentos proyectados No lubrique nunca los tornillos, arandelas u otras superficies de contacto. No supere el par citado más arriba o los pernos podrían estirarse y romperse a causa de una fuerza de pretensado excesiva.

i) j)

Monte los volantes. Ver la sección 5.1.2 Montaje del volante. Limpie y monte la placa basculante. Ver la sección 4.2.2 Monte la placa basculante y sus asientos.

k) Monte el mecanismo de los resortes de retracción. Ver la sección 4.1.2 Instale el conjunto de los resortes de retracción. l) Ajuste la apertura de salida al valor deseado. Vea la sección 5.6 Medición de la apertura , del manual de instrucciones. m) Ponga la trituradora en marcha e inyecte grasa a presión como si se tratara de una trituradora nueva. Vea la sección 6. Lubricación de los cojinetes de rodillos , del manual de instrucciones.

44

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

6. Cojinetes

6.1.3 Desmontaje de los cojinetes del bastidor ¡NOTA!

El alojamiento de los cojinetes del bastidor puede ser rígido u oscilante. Las instrucciones son válidas para ambos tipos de alojamientos. En las imágenes se describe el alojamiento oscilante.

¡NOTA!

Levante la mandíbula móvil antes de desmontar el cojinete del bastidor. Vea la sección 6.1.1 Desmontaje de la mandíbula móvil.

¡NOTA!

Sandvik recomienda sustituir los dos cojinetes del bastidor a la vez.

¡ATENCIÓN! Herramientas recomendadas Pie de cabra Aparejo de elevación y cadena Tuerca hidráulica HMV 48 Llave fija de 24 mm Martillo Llave de gancho Martillo blando Galga de espesores Soplete de gas

El trabajo descrito en las siguientes instrucciones requiere experiencia y formación especial de SKF. La sustitución de los cojinetes debe ser realizada por personal cualificado.

a) Limpie todas las superficies alrededor del alojamiento del cojinete. Esto resulta especialmente importante si se va a volver a utilizar el mismo cojinete. b) Desmonte la tuerca del eje (2201-0) y la arandela con lengüeta (2201-4). c) Retire los tornillos (2009-0) que sujetan la cubierta laberíntica (2008-0). d) Caliente el sellado laberíntico (2010-0) un poco con un soplete de gas. e) Desmonte la cubierta laberíntica (2008-0) con el sellado laberíntico (2010-0) haciendo palanca con cuidado con un pie de cabra. f) Desmonte la junta en V (2010-1), del sellado laberíntico (2010-0).

2006-0 2000-0 Alojamiento de cojinete (oscilante) 2006-0 Cojinete de rodillos, bastidor 2006-1 Manguito de extracción 2009-0 Tornillo 2010-0 Sellado laberíntico 2201-4 Arandela con lengüeta 2200-0 Eje excéntrico 2008-0 Cubierta laberíntica 2010-1 Junta en V 2011-0 Chaveta 2201-0 Tuerca del eje

2006-1 2009-0

2010-0

2201-4

2000-0 2200-0 2008-0 2010-1 2011-0 2201-0

g) Desmonte la chaveta (2011-0). h) Mida el juego del cojinete si lo va a volver a utilizar. (Cont.)

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

45

6. Cojinetes i)

Enganche el aparejo de levantamiento al perno de argolla de elevación (1) que se encuentra en el alojamiento de los cojinetes, y tense el aparejo.

1 1 2006-0 2006-1 2200-0 2000-0

Argolla de elevación Cojinete de rodillos, bastidor Manguito de extracción Eje excéntrico Alojamiento de cojinete (oscilante)

2006-0 2006-1 2200-0 2000-0

j)

¡PELIGRO! ¡NOTA!

Desmonte el manguito de extracción (2006-1), con la tuerca hidráulica.

Alta presión Las fugas de aceite a alta presión resultan muy peligrosas. Cualquier fuga que se detecte en el sistema hidráulico debe ser reparada de inmediato.

El desmontaje de un cojinete de grandes dimensiones, montado en un asiento cónico o un manguito de extracción, puede efectuarse también utilizando el método de inyección de aceite. Una vez que se haya inyectado aceite entre las superficies de contacto, el cojinete saldrá de su asiento cónico muy rápidamente. Por lo tanto, deberá limitar el desplazamiento axial del cojinete o del manguito, colocando una tuerca en el eje. k) Extraiga el alojamiento del cojinete, junto con el cojinete, del eje excéntrico (2200-0), y colóquelo sobre el suelo. l) Desmonte el cojinete (2006-0), de su alojamiento. m) Caliente un poco el sellado laberíntico interior (2007-0) con un soplete de gas y extráigalo del eje excéntrico. n) Desmonte la junta en V (2007-1), del sellado laberíntico interior (2007-0).

2200-0 2007-0 2007-1

2007-0

Eje excéntrico Sellado laberíntico Junta en V

2007-1 2200-0 o) Si fuera necesario sustituir los cojinetes de la mandíbula móvil, pase a la sección 6.1.5 Desmontaje de los cojinetes de la mandíbula móvil.

46

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

6. Cojinetes

6.1.4 Montaje de los cojinetes del bastidor Se necesitan las siguientes piezas de repuesto: Núm. de catálogo

Cojinete de rodillos, bastidor

2006-0

2

Junta en V

2010-1

2

Junta en V

2007-1

2

¡NOTA!

Antes de proceder a la implementación de estas instrucciones se debe desmontar la mandíbula móvil, de la trituradora, y colocarla sobre el suelo.

Herramientas recomendadas Pie de cabra Aparejo de elevación y cadena Tuerca hidráulica HMV 38 Llave de gancho Martillo Martillo blando Galga de espesores

CJ409:01

Observación

El alojamiento de los cojinetes del bastidor puede ser rígido u oscilante. Las instrucciones son válidas para ambos tipos de alojamientos. En las imágenes se describe el alojamiento oscilante.

El trabajo descrito en las siguientes instrucciones requiere experiencia y formación especial de SKF. La sustitución de los cojinetes debe ser realizada por personal cualificado.

Alojamiento de cojinete (oscilante) Cojinete de rodillos, bastidor Manguito de extracción Tornillo Sellado laberíntico Arandela con lengüeta Eje excéntrico Cubierta laberíntica Junta en V Chaveta Tuerca del eje

Llave fija de 24 mm

Cant.

¡NOTA!

¡ATENCIÓN!

2000-0 2006-0 2006-1 2009-0 2010-0 2201-4 2200-0 2008-0 2010-1 2011-0 2201-0

Descripción

2006-0

2006-1 2009-0

2010-0

2201-4

2000-0 2200-0 2008-0 2010-1 2011-0 2201-0 a) Limpie el alojamiento del cojinete (2000-0), el sellado laberíntico (2010-0), la cubierta laberíntica (2008-0) y el eje excéntrico (2200-0). Elimine las rebabas. b) Mida el diámetro interior del alojamiento del cojinete para comprobar que es el correcto. Para obtener la tolerancia del diámetro, póngase en contacto con Sandvik SRP. c) Lubrique el eje (2200-0), el cojinete (2206-0) y el manguito de extracción (2206-1). Utilice el aceite de montaje SKF LHMF 300/5 o similar. (Cont.)

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

47

6. Cojinetes d) Mida el juego de los cojinetes antes del montaje. Vea la tabla más abajo. ¡NOTA!

En los cojinetes de este tipo, el juego radial original y la expansión necesaria del aro interior son relativamente grandes, por lo que resulta fácil establecer la reducción del juego midiéndolo antes y después de montar los cojinetes. Normalmente se utiliza un juego de galgas de 0,03 mm de espesor en adelante. Se recomienda girar el cojinete una cuantas vueltas antes de medir el juego. Esto se hace con el fin de garantizar que todos los rodillos estén correctamente alineados. La medición se realiza siempre entre el aro exterior y un rodillo sin carga. Empuje el rodillo ligeramente hacia adentro cuando esté haciendo la medición. El juego de ambas hileras de rodillos debe ser igual. e) Con el alojamiento del cojinete colocado en posición horizontal, sobre el suelo, monte el cojinete (2206-0). f) Caliente ligeramente el sellado laberíntico y móntelo en el eje excéntrico (2200-0). g) Monte una junta en V (2007-1) nueva en el sellado laberíntico interior (2007-0).

2200-0 2007-0 2007-1

2007-0

Eje excéntrico Sellado laberíntico Junta en V

2007-1 2200-0

¡NOTA!

Sustituya siempre las juntas en v con unidades nuevas al cambiar los cojinetes. h) Enganche el dispositivo de elevación en la argolla del alojamiento del cojinete y levante el alojamiento para ponerlo en posición vertical. i) Engrase ligeramente el sellado laberíntico interior (2007-0). j) Eleve el alojamiento del cojinete para montarlo en el eje excéntrico (2200-0). Cerciórese de que el cojinete tenga contacto metálico con el sellado laberíntico interior (2007-0). (Cont.)

48

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

6. Cojinetes k) Ajuste la grúa, si fuera necesario, y empuje el manguito de extracción (2206-1) hasta que ajuste bien en el eje (2200-0) y el cojinete (2006-0).

1 1 Argolla de elevación 2006-0 Cojinete de rodillos, bastidor 2200-0 Eje excéntrico 2000-0 Alojamiento de cojinete (oscilante)

2006-0 2006-1 2200-0 2000-0

¡NOTA!

El aro interior de un cojinete de agujero cónico siempre se monta con un ajuste forzado. El apriete de este ajuste no depende de la tolerancia del eje (como sucede con un cojinete de agujero cilíndrico), sino del desplazamiento del mismo en el manguito de extracción. El juego original del cojinete se reduce cuando el cojinete se desplaza sobre el manguito adaptador, y esta reducción del juego es una medida de la interferencia del cojinete. l)

Monte la tuerca hidráulica en el eje (2200-0) y cerciórese de que haya contacto metálico. m) Reduzca la holgura según la siguiente tabla. Montaje de cojinetes Ítem

Cojinete del bastidor

¡NOTA!

Reducción de holgura

Desplazamiento axial

Mín.

Máx.

Mín.

Máx.

0.100

0.140

1.6

2.2

Holgura residual mínima

0.120

Cuando se montan cojinetes de rodillos cilíndricos con agujero cónico, lo que se utiliza para medir el ajuste de interferencia del cojinete es la reducción del juego radial original o el desplazamiento axial sobre el cono. n) Deje la tuerca hidráulica colocada bajo presión durante 30 minutos. o) Desmonte la tuerca hidráulica. p) Llene el cojinete con grasa. (Cont.)

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

49

6. Cojinetes q) Monte la chaveta (2011-0) en el chavetero del eje. r) Monte la cubierta laberíntica (2008-0) y llénela con grasa. s) Monte la junta en V (2010-1), del sellado laberíntico (2010-0). ¡NOTA!

Sustituya siempre las juntas en V con unidades nuevas al cambiar los cojinetes. t)

Caliente ligeramente el sellado laberíntico (2010-0) y móntelo en el eje excéntrico (2200-0).

2000-0 Alojamiento de cojinete (oscilante) 2006-0 Cojinete de rodillos, bastidor 2006-1 Manguito de extracción 2009-0 Tornillo 2010-0 Sellado laberíntico 2201-4 Arandela con lengüeta 2200-0 Eje excéntrico 2008-0 Cubierta laberíntica 2010-1 Junta en V 2011-0 Chaveta 2201-0 Tuerca del eje

2006-0

2006-1 2009-0

2010-0

2201-4

2000-0 2200-0 2008-0 2010-1 2011-0 2201-0 u) Monte la arandela con lengüeta (2201-4) y la tuerca del eje (2201-0). v) Apriete la tuerca del eje en su sitio, con una llave de gancho. w) Doble hacia abajo la pestaña de la arandela con lengüeta, que encaja en la ranura de la tuerca del eje. x) Monte la mandíbula móvil, junto con el eje excéntrico y los cojinetes, en la trituradora. Vea la sección 6.1.2 Montaje de la mandíbula móvil.

50

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

6. Cojinetes

6.1.5 Desmontaje de los cojinetes de la mandíbula móvil ¡NOTA!

Extraiga la mandíbula móvil y desmonte el cojinete del bastidor antes de desmontar el cojinete de la mandíbula móvil. Vea la sección 6.1.1 Desmontaje de la mandíbula móvil y la sección 6.1.3 Desmontaje de los cojinetes del bastidor.

¡NOTA!

Sandvik recomienda sustituir los dos cojinetes de la mandíbula móvil a la vez.

¡ATENCIÓN!

El trabajo descrito en las siguientes instrucciones requiere experiencia y formación especial de SKF. La sustitución de los cojinetes debe ser realizada por personal cualificado.

2104-1

2104-1 2104-0 2200-0 2101-0

Junta en V Sellado laberíntico Eje excéntrico Cojinete de rodillos, mandíbula móvil 2102-0 Cubierta laberíntica 2103-0 Tornillo

2104-0 2200-0

2101-0 Herramientas recomendadas Pie de cabra Aparejo de elevación y cadena Eslinga Llave fija de 24 mm Mandarria Botador de cobre

CJ409:01

2102-0

2103-0

a) Retire los tornillos (2103-0) que sujetan la cubierta laberíntica (2102-0). b) Caliente ligeramente el sellado laberíntico (2104-0). c) Desmonte la cubierta laberíntica (2102-0), junto con el sellado laberíntico (2104-0) y la junta en V (2104-1), haciendo palanca con un pie de cabra, con cuidado. d) Repita los pasos a-c en la cubierta laberíntica del otro extremo del eje. (Cont.)

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

51

6. Cojinetes

2101-0 1 2200-0 2

Cojinete de la mandíbula móvil Eslinga Eje excéntrico Argolla de elevación

2101-0

1

2200-0

2

e) Monte una argolla de elevación (2) en el extremo del eje excéntrico (2200-0) f) Enganche un aparejo al cáncamo y fíjelo a un punto que esté situado directamente delante del eje. g) Tire un poco del eje con el aparejo. h) Enganche una eslinga (1) al eje excéntrico (2200-0) y ténselo, para evitar que el eje caiga al suelo. i) Siga tirando del eje para sacarlo de la mandíbula móvil. Fije otra eslinga al eje. j) Desmonte los rodillos del cojinete. ¡NOTA!

Si no se va a volver a utilizar el mismo cojinete, puede ser conveniente cortar el aro exterior en dos y extraer los rodillos. k) Levante el eje en posición vertical. l) Caliente el aro interior rápidamente hasta que se suelte del eje. m) Invierta la posición del eje excéntrico y caliente el otro aro interior hasta que se suelte del eje.

52

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01

6. Cojinetes

6.1.6 Montaje de los cojinetes de la mandíbula móvil Se necesitan las siguientes piezas de repuesto:

¡NOTA! ¡ATENCIÓN!

Herramientas recomendadas Pie de cabra Aparejo de elevación y cadena Eslinga Llave fija de 24 mm Mandarria Botador de cobre

2104-1 2104-0 2200-0 2101-0 2102-0 2103-0

Descripción

Núm. de catálogo

Cant.

Cojinete de rodillos, mandíbula móvil

2101-0

2

Junta en V

2104-1

2

Observación

Antes de proceder a la implementación de estas instrucciones se debe desmontar la mandíbula móvil, de la trituradora, y colocarla sobre el suelo. El trabajo descrito en las siguientes instrucciones requiere experiencia y formación especial de SKF. La sustitución de los cojinetes debe ser realizada por personal cualificado.

a) Limpie el eje excéntrico (2200-0), la cubierta laberíntica (2102-0) y el sellado laberíntico (2104-0). Elimine las rebabas. b) Caliente el cojinete hasta una temperatura máxima de 125 ºC. Utilice un calentador de inducción, una estufa o un baño de aceite. c) Lubrique el eje (2200-0). Utilice líquido de montaje LHMF 300/5 de SKF o similar. d) Monte el cojinete en el eje y deje que se enfríe. e) Llene el cojinete con grasa. f) Monte un perno de argolla de elevación en el extremo del eje excéntrico (2200-0) g) Enganche un aparejo, a través del calibre de la mandíbula móvil, a la argolla y fíjelo en el otro lado de la mandíbula. h) Enganche una eslinga al eje excéntrico (2200-0) y tense el aparejo de elevación. i) Eleve el eje en alineación con la mandíbula. j) Tire del eje excéntrico para meterlo en la mandíbula con el aparejo.

2104-1

Junta en V Sellado laberíntico Eje excéntrico Cojinete de rodillos, mandíbula móvil Cubierta laberíntica Tornillo

2104-0 2200-0

2101-0

2102-0

2103-0 (Cont.)

CJ409:01

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

53

6. Cojinetes k) Monte la cubierta laberíntica (2102-0) y aplique Loctite a sus tornillos (2103-0). l) Llene la cubierta laberíntica (2102-0) con grasa. m) Monte la junta en V (2104-1) del sellado laberíntico (2104-0). ¡NOTA!

Sustituya siempre las juntas en v con unidades nuevas al cambiar los cojinetes. n) Caliente ligeramente el sellado laberíntico (2104-0) y móntelo en el eje. o) Monte los cojinetes del bastidor. Ver la sección 6.1.4 Montaje de los cojinetes del bastidor. p) Monte la mandíbula móvil, junto con el eje excéntrico y los cojinetes, en la trituradora. Vea la sección 6.1.2 Montaje de la mandíbula móvil.

54

© Sandvik SRP AB – Doc. núm. S 222.159 es Ver. 1

CJ409:01