Documentatie Proiectare - SK655SK755 PDF [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

Cazan din oțel Ediția 10/2013

Ghid tehnic pentru firme de specialitate Logano SK655/SK755 Gamă de putere 120 kW până la 1850 kW

Căldura este elementul nostru

Cuprins 4.5.8 Aditivi chimici în apa de încălzire.......................... 23 4.5.9 Aer de ardere .................................................................... 23

Cuprins 1

Cazan din oțel. ............................................................ 4 1.1 Tipuri și putere de încălzire . ...................................... 4 1.2 Utilizări ..................................................................................... 4 1.3 Caracteristici și beneficii ............................................... 4

2

Descriere tehnică ....................................................... 5 2.1 Nivelul de echipare .......................................................... 5 2.2 Traseul apei de încălzire ................................................ 6 2.3 Traseul gazelor fierbinți ................................................. 6 2.4 Dimensiuni și specificații .............................................. 7 2.4.1 Logano SK655 - dimensiuni și specificații ......... 7 2.4.2 Specificații și dimensiuni Logano SK755 (420 kW până la 820 kW) ............................................. 9 2.4.3 Specificații și dimensiuni Logano SK755 (1040 kW până la 1850 kW) ..................................... 11 2.5 Caracteristici ...................................................................... 13 2.5.1 Pierdere de presiune în circuitul de apă........... 13 2.5.2 Randamentul cazanului ............................................. 14 2.5.3 Pierdere în standby și temperatura gazelor arse......................................................................... 15

3 Arzător ....................................................................... 16 3.1 Selectarea arzătorului .................................................. 16 3.2 Cerințe privind arzătorul ........................................... 16 4

2

Reglementări și condiții de funcționare .............. 17 4.1 Extrase din reglementări ........................................... 17 4.2 Directiva privind echipamentele sub presiune (DEP) și Legea privind sănătatea și siguranța în muncă [Germania] . ...................................................... 17 4.2.1 DOMENIU DE UTILIZARE............................................. 17 4.2.2 Categorii în conformitate cu Directiva privind echipamentele sub presiune 97/23/EC............ 17 4.2.3 Legea privind sănătatea și siguranță în muncă [Germania] cu privire la cazane cu abur și apă caldă........................................................................................ 18 4.2.4 Prezentare generală a Legii privind sănătatea și siguranța în muncă [Germania] ............................ 18 4.3 Condiții de funcționare .............................................. 18 4.3.1 Cerințe de funcționare................................................. 18 4.3.2 Condiții de funcționare .............................................. 18 4.4 Combustibil ....................................................................... 19 4.5 Tratarea apei ..................................................................... 19 4.5.1 Definițiile termenilor .................................................... 19 4.5.2 Prevenirea deteriorărilor provocate de corosiune............................................................................. 19 4.5.3 Prevenirea deteriorărilor cauzate de depunerile de calcar.....................20 4.5.4 Cerințe privind apa de umplere și completare..................................................................... 20 4.5.5 Limite de utilizare pentru cazane fabricate din materiale feroase ................................................... 21 4.5.6 Înregistrarea cantităților de apă de umplere și de completare.................................................................. 23 4.5.7 Calcul pentru stabilirea cantităților admise de apă de umplere și de completare........................ 23

5

Comenzi încălzire .................................................... 24 5.1 Sistem de comandă Logamatic 4000................. 24 5.1.1 Unitatea de comandă Logamatic 4212............ 24 5.1.2 Unități de comandă Logamatic 4321 și Logamatic 4322 .............................................................. 24 5.1.3 Logamatic 4324 - unitate de comandă pentru temperaturi înalte ........................................................ 24 5.1.4 Sistemul panoului de comandă Logamatic4411................................................................. 24 5.2 Sistem de telecomandare Logamatic ............... 24 5.3 Reglajele unității de comandă ............................... 25

6

Prepararea apei calde menajere ........................... 27 6.1 Sisteme pentru prepararea apei calde menajere ............................................................................. 27 6.2 Reglarea temperaturii apei calde menajere ............................................................... 27

7

Exemple de sisteme ................................................ 28 7.1 Informații cu privire la toate exemplele de sisteme ................................................................................. 28 7.1.1 Racord hidraulic .............................................................. 28 7.1.2 Sistem de comandă ..................................................... 29 7.1.3 Prepararea apei calde menajere ........................... 29 7.2 Echipamente de siguranță conforme EN 12828 și EN 12953-6 .................................................................... 29 7.2.1 Cerințe .................................................................................. 29 7.2.2 Dispunerea echipamentelor de siguranță conform EN 12828 ; temperatură de funcționare ≤ 105 °C; temperatură de oprire (limitator de temperatură de siguranță) ≤ 110 °C ............................................................................... 30 7.2.3 Dispunerea echipamentelor de siguranță conform EN 12953-6 ; temperatură de oprire (limitator de temperatură de siguranță) > 110 °C > 110 °C (maxim 120 °C pentru Logano SK655 și SK755) ............................................. 31 7.3 Informații privind calibrarea și instalarea ........ 32 7.3.1 Pompa circuitului cazanului în derivație ca pompă de amestec ...................................................... 32 7.3.2 Pompa circuitului cazanului ca pompă principală a circuitului ................................................ 34 7.4 Sistem cu un singur cazan cu Logano SK655 și SK755 unitate de comandă pentru cazan ...... 36 7.5 Sistem cu un singur cazan cu cazane Logano SK655 și SK755: Comandă cazan Logamatic și circuit de încălzire cu separare hidraulică ...... 40 7.6 Sistem cu un singur cazan cu Logano SK655 și SK755 cu comanda cazanului și circuitului de încălzire................................................................................. 42 7.7 Sistem cu un singur cazan cu Logano SK655 și SK755 cu comanda cazanului și circuitului de încălzire precum și echilibrare hidraulică ....... 43 7.8 Sistem cu 2 cazane cu Logano SK655 și SK755 cu comanda cazanului și circuitului de încălzire plus echilibrare hidraulică .................... 45

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Cuprins 7.9

Sistem cu 2 cazane cu Logano SK655 și SK755 precum și Logano plus SB325, SB625 și SB745 cazane în condensație pe gaz cu comanda cazanului și circuitului de încălzire ...................... 47

8 Procedură de livrare și informații privind instalarea ................................................................... 49 8.1 Procedură de livrare ..................................................... 49 8.2 Informații privind instalarea...................................... 49 9

Locația de instalare ................................................. 50 9.1 Cerințe generale privind camera de instalare ...................................................... 50 9.1.1 Alimentarea cu aer de ardere ................................. 50 9.1.2 Amplasarea echipamentelor de ardere............ 50 9.2 Detalii privind manipularea ..................................... 51 9.3 Dimensiuni de instalare ............................................. 52

10

Echipamente și accesorii suplimentare ............... 53 10.1 Echipamente suplimentare de siguranță conforme EN 12828....................................................... 53 10.1.1 Echipamente de siguranță ....................................... 53 10.2 Dispozitive suplimentare pentru o instalare corectă .................................................................................. 54 10.2.1 Cerințe .................................................................................. 54 10.2.2 Suporturi de cazan pentru atenuarea zgomotului structural ................................................. 54 10.2.3 Fundația cazanului ........................................................ 56 10.2.4 Amortizor de gaze arse cu inel de etanșare pentru izolarea împotriva zgomotului structural ............................................................................. 56 10.3 Accesorii suplimentare ............................................... 56 10.3.1 Flanșe sudate .................................................................... 56 10.3.2 Inel de etanșare pentru țeava de evacuare ... 56 10.3.3 Set de echipamente de curățare........................... 57

11

Sistemul de evacuare .............................................. 58 11.1 Cerințe generale pentru sistemul de evacuare.................................................... 58 11.2 Parametri gaze arse ...................................................... 59

Index .......................................................................... 60

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

3

1

Cazan din oțel

1

Cazan din oțel.

1.1

Tipuri și putere de încălzire .

Prin Logano SK655 și Logano SK755, Buderus oferă cazane cu o putere de 120 kW până la 1850 kW. Logano SK655 este disponibil la o putere de încălzire de 120 kW până la 360 kW, iar Logano SK755 oferă o putere de 420 kW până la 1850 kW. Aceste cazane sunt dotate cu funcția de ardere inversă, conform EN 303 pentru combustibili lichizi sau gazoși. Sunt adecvate pentru păcură EL conform DIN 51603-1, gaze naturale sau GPL conform DVGW G 260. Opțional, cazanele pot fi utilizate cu arzătoare adecvate care utilizează combustibili lichizi sau gazoși sub presiune conform EN 267 și EN 676, pentru putere suficientă de încălzire. Cazanele sunt fabricate din oțel și sunt concepute pentru o temperatură maximă de siguranță de 120 °C (temperatura de oprire pentru limitatorul de temperatură de siguranță).

1.2 Utilizări

Cazanele din oțel Logano SK655 și SK755 sunt adecvate pentru toate sistemele de încălzire ce respectă standardul EN 12828 (temperatura de întrerupere de siguranță la limita superioară 110 °C) și EN 12953-6 (temperatura de întrerupere de siguranță la limita superioară 120 °C). Se vor respecta standardele naționale. Cazanele se pot utiliza pentru încălzirea centrală și prepararea apei calde menajere în clădiri de apartamente, clădiri municipale și comerciale, în centrele de termoficare și pentru încălzirea indirectă a piscinelor. În cazul utilizării pentru prepararea apei calde menajere, aceste cazane pot fi combinate cu boilere ACM Buderus.

1.3

Caracteristici și beneficii

Randament sezonier de standard înalt [conform DIN] și viabilitate economică. Suprafața mare de încălzire la a doua trecere și izolația termică de înaltă calitate oferă un transfer excelent de căldură precum și volum scăzut de gaze arse și de pierderi în standby. Rezultatul este un randament sezonier standard [conform DIN] de până la 93%. Nu sunt necesare volume minime de circulare.

Instalare ușoară Izolația termică montată în fabrică și carcasa cazanelor Logano SK655 și SK755 fac posibilă instalarea rapidă și facilă a cazanului. În fabrică, aceste cazane sunt echipate cu toate racordurile necesare, asigurând astfel o integrare facilă în sistemul de încălzire. Accesoriile sunt adecvate pentru aceste cazane și, astfel, instalarea este rapidă și facilă. De exemplu, un ansamblu de siguranță adecvat utilizării cu aceste cazane asigură instalarea simplă (doar pentru nivelul de siguranță prevăzut de EN 12828). Plăcile de arzător pre-găurite ușurează montarea de arzătoare fabricate de alți producători. Sistem simplu de proiectare Toate cazanele pot fi conectate simplu la sistemul de încălzire deoarece nu este necesar un debit minim. Astfel, nu numai investițiile și costurile de funcționare sunt reduse, ci și efortul tehnic. Furnizate complet cablate, pregătite pentru conectare Conectare facilă la sistemul de încălzire mulțumită livrării în stare complet asamblată. Mentenanță și curățare facile Camera de ardere și suprafețele de încălzire ale acestor cazane sunt ușor accesibile prin ușa mare amplasată anterior ce poate fi pivotată la stânga și la dreapta. Suprafețele netede din oțel ale acestor cazane pot fi curățate ușor cu setul de curățenie furnizat în varianta standard. Funcționare facilă și convenabilă Funcțiile de comandă pentru sistemul hidraulice permit o funcționare facilă. Aceste cazane pot fi combinate cu diferite unități de comandă Buderus. Nivelul de echipare al tuturor unităților de comandă poate fi mărit individual cu ajutorul modulelor auxiliare. Toate funcțiile unității de comandă pot fi reglate în câțiva pași ușori, prin apăsare și rotire.

Funcționare silențioasă cu ardere curată Camera pentru ardere inversă cu încărcare volumică redusă asigură o ardere curată și un randament sezonier de standard înalt. Opțional sunt disponibile suporturi pentru cazan ce împiedică transferul zgomotului structural și amortizoare de zgomot pentru gazele arse, iar astfel zgomotul în timpul funcționării este redus semnificativ.

4

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Descriere tehnică

2

Descriere tehnică

2.1

Nivelul de echipare

2

Niveluri de putere reglabile în incremente mici Logano SK655 este disponibil cu următoarele variante de puteri nominale: • • • • •

120 kW 190 kW 250 kW 300 kW 360 kW

Logano SK755 este disponibil cu următoarele variante de puteri nominale: • • • • • • • • • 6 720 807 236-11.1T

Fig. 1  Logano SK755 cu Logamatic 4321

Cazanele din oțel Logano SK655 și SK755 sunt verificate în conformitate cu EN 303, omologate și marcate CE.

420 kW 500 kW 600 kW 730 kW 820 kW 1040 kW 1200 kW 1400 kW 1850 kW

Componente disponibile • Unități de comandă Logamatic 4212, 4321, 4322 și 4324 proiectate modular • Plăci de arzător găurite, adecvate pentru tipurile corespunzătoare de arzătoare, pe care se montează arzătoare pentru combustibili lichizi și gazoși sub presiune. • Foarte multe accesorii adecvate ( capitolul 10, pagina 53)

Măsurile de asigurare a calității, conforme EN ISO 9001, contribuie la calitatea înaltă de fabricație și la fiabilitatea în funcționare. Materialele folosite în fabricarea cazanelor Buderus din oțel îndeplinesc cerințele EN 303 și EN 14394. Drept rezultat, aceste cazane funcționează fiabil și în condiții de siguranță. Cazanele sunt izolate termic de jur-împrejur și carcasa lor este din tablă de aluminiu. Piesele exterioare din oțel sunt vopsite conform RAL 5015. Izolația termică are o grosime de 50 mm. Camera de ardere și schimbătoarele de căldură gaz/apă sunt ușor accesibile prin ușile mari amplasate anterior ce pot fi pivotate la stânga și la dreapta.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

5

2 2.2

Descriere tehnică Traseul apei de încălzire

Procese calculate de debit și temperatură Un program de simulare permite calcularea factorilor cu potențial de influențare, precum aprovizionarea cu căldură, cantitatea de apă, circularea, etc. Având în vedere acești factori, caracteristicile debitului și curentul ascendent precum și distribuția temperaturii în cazan pot fi calculate și, treptat, optimizate. Rezultatele acestui program de simulare au fost utilizate în proiectarea acestor cazane de oțel.

Fig. 3  Traseul apei de încălzire prin Logano SK655 și SK755

RK Retur VK Tur

Fig. 2  Trecerea a doua cu turbulatoare

2.3

Traseul gazelor fierbinți

VSL

Turul țevii de siguranță

[1]

Conductele pentru a doua trecere

[2]

Cameră de ardere

Proiectarea și geometria celei de-a doua treceri asigură o rată înaltă de transfer al căldurii între gazele fierbinți și apa din cazan.

În interiorul camerei de ardere, gazele fierbinți sunt inversate și se îndreaptă spre partea anterioară a cazanului, unde sunt inversate din nou de ușa din față și sunt ghidate către a doua trecere. Acestea trec prin conducte în care transferă căldură către apa din cazan.

Fig. 4  Turul gazelor fierbinți în interiorul Logano SK655 și SK755

AA

[1]

Cameră de ardere

RK Retur

[2]

Colector de gaze arse

VK Tur

[3]

Conductele pentru a doua trecere

VSL

1)  SK755 cu putere de 1400 kW și 1850 kW

6

Ștuț gaze arse

Turul țevii de siguranță

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Descriere tehnică 2.4

2

Dimensiuni și specificații

2.4.1 Logano SK655 - dimensiuni și specificații

Fig. 5  Dimensiuni, Logano SK655 120 kW până la 360 kW

Dimensiunea cazanului Putere nominală Putere termică instalată Lungime Lățime Înălțime incl. unitatea de comandă Înălțime fără unitatea de comandă Cadrul de bază al cazanului Ștuț gaze arse

Abreviere – – LG BG HHK LGR BGR DAA HAA

Lungime cameră de ardere Diametru cameră de ardere Adâncime ușă arzător Înălțime ușă arzător Diametru minim țeavă arzător Lungime minimă țeavă arzător Deschidere ușă arzător

LFR1) DFR1) T1) HB DMB1) LBR1) BT

Tur cazan3) Retur cazan3) Țeavă de siguranță pentru tur3)

VK RK VSL

Golire

DEL HEL RA

Secv. curățare

Unitate kW kW mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Inci mm Inci

120 120 132 1522 800 1157 937 915 420 200 542 865 390 260 427 130 2) 700 DN65 DN65 DN40 11⁄4 100 G 3/8

190 190 209 1668 850 1220 1000 1110 430 200 582 1060 420 260 442 240 2) 760 DN65 DN65 DN40 11⁄4 100 G 3/8

250 250 274 1817 890 1255 1035 1240 450 250 597 1190 450 260 457 240 2) 790 DN65 DN65 DN40 11⁄4 100 G 3/8

300 300 329 1895 890 1255 1035 1400 450 250 597 1350 450 260 457 240 2) 790 DN65 DN65 DN50 11⁄4 100 G 3/8

360 360 393 1933 955 1320 1100 1373 480 250 632 1260 488 260 477 290 2) 860 DN80 DN80 DN50 11⁄4 100 G 3/8

Tabelul 1  Specificații și dimensiuni Logano SK655 120 kW până la 360 kW

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

7

2

Descriere tehnică

Dimensiunea cazanului Înălțime flanșă VK/VSL/RK Flanșă VK/VSL/RK Greutate la transport Volum de apă Volum de gaz Temperatura gazelor arse, sarcină parțială 60 %4) Temperatura gazelor arse, sarcină completă 100 %4) Debitul masic al gazelor arse, combustibil lichid, sarcină parţială 60 %5) Debitul masic al gazelor arse, combustibil lichid, sarcină completă 100 %5) Debitul masic al gazelor arse, combustibil gazos, sarcină parţială 60 %6) Debitul masic al gazelor arse, combustibil gazos, sarcină completă 100 %6) Volum CO2, combustibil lichid Volum CO2, combustibil gazos Rezistenţă pe partea gazului de încălzire Presiune de refulare necesară Temperatura maximă admisă Temperatură maximă limitator de temperatură de siguranţă7) Presiune maximă de funcționare (cazan) Marcaj CE, nr. identificare produs

Abreviere HF A1 A2 A3 — — — — —

Unitate mm mm mm mm kg l l °C °C

120 1005 240 170 400 450 136 129 150 210

190 1065 345 205 400 520 203 183 150 205

250 1095 495 185 413 610 233 238 150 202

300 1095 470 200 573 670 262 268 150 200

360 1165 540 225 437 800 323 304 150 200



kg/s

0,0317

0,0494

0,0646

0,0769

0,0934



kg/s

0,0527

0,0824

0,1076

0,1282

0,1557



kg/s

0,0314

0,0488

0,0650

0,0778

0,0929



kg/s

0,0523

0,0813

0,1084

0,1297

0,1548

— — — —

% % mbar Pa

13 10 0,80 0

13 10 1,60 0

13 10 1,54 0

13 10 2,70 0

13 10 3,30 0



°C

120

120

120

120

120

— —

bari

6

6

6

6 6 CE 1015–13

Tabelul 1  Specificații și dimensiuni Logano SK655 120 kW până la 360 kW

1)  Fig. 17, pagina 16 2) Țeava arzătorului trebuie să iasă peste placarea ușii arzătorului. 3) Conf. DIN 2633 (PN 16) 4) Raportat la temperatura medie a apei din cazan 70°C 5) Raportat la păcură HEL, Hi = 11,86 kWh/kg 6) Raportat la gaz natural H/L, Hi = 9.03 - 10,03 kWh/m³ 7) STB 120°C posibil doar împreună cu Logamatic 4212 și 4324, în caz contrar STB 110°C

8

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

2

Descriere tehnică 2.4.2 Specificații și dimensiuni Logano SK755 (420 kW până la 820 kW)

Fig. 6  Dimensiuni, Logano SK755 420 kW până la 820 kW

Dimensiunea cazanului Putere nominală Putere termică instalată Lungime Lățime Înălțime incl. unitatea de comandă Înălțime fără unitatea de comandă Cadrul de bază al cazanului Ștuț gaze arse Lungime cameră de ardere Diametru cameră de ardere Adâncime ușă arzător Înălțime ușă arzător Diametru minim țeavă arzător Lungime minimă țeavă arzător Deschidere ușă arzător Tur cazan3) Retur cazan3) Țeavă de siguranță pentru tur3) Golire Secv. curățare

Abreviere – – LG BG HHK LGR BGR DAA HAA LFR1) DFR1) T1) HB DMB1) LBR1) BT VK RK VSL DEL HEL RA

Unitate kW kW mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Inci mm Inci

420 420 459 2142 955 1320 1100 1573 480 250 632 1460 488 260 477 290

500 500 546 2075 1040 1430 1210 1503 570 300 662 1390 548 260 507 290

600 600 655 2320 1040 1430 1210 1753 570 300 662 1640 548 260 507 290

730 730 795 2270 1040 1430 1320 1700 650 350 727 1585 624 260 547 350

820 820 893 2469 1040 1430 1320 1900 650 350 727 1785 624 260 547 350

2)

2)

2)

2)

2)

860 DN80 DN80 DN50 11⁄4 100 G 3/8

950 DN100 DN100 DN50 11⁄4 100 G 3/8

950 DN100 DN100 DN50 11⁄4 100 G 3/8

1060 DN125 DN125 DN65 11⁄4 100 G 3/8

1060 DN125 DN125 DN65 11⁄4 100 G 3/8

Tabelul 2  Specificații și dimensiuni Logano SK755 420 kW până la 820 kW

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

9

2

Descriere tehnică

Dimensiunea cazanului Înălțime flanșă VK/VSL/RK Flanșă VK/VSL/RK Greutate la transport Volum de apă Volum de gaz Temperatura gazelor arse, sarcină parțială 60 %4) Temperatura gazelor arse, sarcină completă 100 %4) Debitul masic al gazelor arse, combustibil lichid, sarcină parţială 60 %5) Debitul masic al gazelor arse, combustibil lichid, sarcină completă 100 %5) Debitul masic al gazelor arse, combustibil gazos, sarcină parţială 60 %6) Debitul masic al gazelor arse, combustibil gazos, sarcină completă 100 %6) Volum CO2, combustibil lichid Volum CO2, combustibil gazos Pierdere de presiune în circuitul gazului de încălzire Presiune de refulare necesară Temperatură maximă limitator de temperatură de siguranţă7) Presiune maximă de funcționare (cazan) Marcaj CE, nr. identificare produs

Abreviere HF A1 A2 A3 – – – –

Unitate mm mm mm mm kg l l °C

420 1165 540 225 637 900 367 350 150

500 1255 450 365 516 1040 434 420 150

600 1255 450 365 766 1150 502 495 150

730 1255 620 350 541 1360 607 618 150

820 1365 620 350 541 1460 675 693 150



°C

200

200

200

198

198



kg/s

0,1085

0,1277

0,1668

0,1868

0,2088



kg/s

0,1809

0,1301

0,278

0,3113

0,348



kg/s

0,1068

0,1396

0,1674

0,1869

0,2102



kg/s

0,178

0,2168

0,279

0,3116

0,3503

– –

% %

13 10

13 10

13 10

13 10

13 10



mbar

3,9

4,7

5,59

6,1

6,47



Pa

0

0

0

0

0



°C

120

120

120

120

120

– –

bari

6

6

6

6 6 CE 1015–13

Tabelul 2  Specificații și dimensiuni Logano SK755 420 kW până la 820 kW

1)  Fig. 17, pagina 16 2) Țeava arzătorului trebuie să iasă peste placarea ușii arzătorului. 3) Conf. DIN 2633 (PN 16) 4) Raportat la temperatura medie a apei din cazan 70°C 5) Raportat la păcură HEL, Hi = 11,86 kWh/kg 6) Raportat la gaz natural H/L, Hi = 9.03 - 10,03 kWh/m³ 7) STB 120°C posibil doar împreună cu Logamatic 4212 și 4324, în caz contrar STB 110°C

10

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Descriere tehnică

2

2.4.3 Specificații și dimensiuni Logano SK755 (1040 kW până la 1850 kW)

Fig. 7  Dimensiuni, Logano SK755 1040 kW până la 12 00 kW

Fig. 8  Dimensiuni, Logano SK755 1400 kW până la 1850 kW

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

11

2

Descriere tehnică

Dimensiunea cazanului Putere nominală Putere termică instalată Lungime Lățime Înălțime incl. unitatea de comandă Înălțime fără unitatea de comandă Cadrul de bază al cazanului Ștuț gaze arse Lungime cameră de ardere Diametru cameră de ardere Adâncime ușă arzător Înălțime ușă arzător Diametru minim țeavă arzător Lungime minimă țeavă arzător Deschidere ușă arzător Tur cazan3) Retur cazan3) Țeavă de siguranță pentru tur3) Golire Secv. curățare Înălțime flanșă VK/VSL/RK Flanșă VK/VSL/RK Greutate la transport Volum de apă Volum de gaz Temperatura gazelor arse, sarcină parțială 60 %4) Temperatura gazelor arse, sarcină completă 100 %4) Debitul masic al gazelor arse, combustibil lichid, sarcină parţială 60 %5) Debitul masic al gazelor arse, combustibil lichid, sarcină completă 100 %5) Debitul masic al gazelor arse, combustibil gazos, sarcină parţială 60 %6) Debitul masic al gazelor arse, combustibil gazos, sarcină completă 100 %6) Volum CO2, combustibil lichid Volum CO2, combustibil gazos Pierdere de presiune în circuitul gazului de încălzire Presiune de refulare necesară Temperatură maximă limitator de temperatură de siguranţă7) Presiune maximă de funcționare (cazan) Marcaj CE, nr. identificare produs

Abreviere – – LG BK H HK LGR BGR DAA HAA LFR1) DFR1) T1) HB DMB1) LBR1) BT VK RK VSL DEL HEL RA HF A1 A2 A3 – – – – –

Unitate kW kW mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm Inci mm Inci mm mm mm mm kg l l °C °C

1040 1040 1138 2600 1470 1475 1340 1960 820 350 797 1845 710 260 592 350 2) 1170 DN125 DN125 DN80 11⁄4 100 G 1⁄2 1475 620 595 569 1790 822 934 150 198

1200 1200 1313 2882 1470 1475 1340 2260 820 350 797 2145 710 260 592 350 2) 1170 DN125 DN125 DN80 11⁄4 100 G 1⁄2 1475 620 595 870 2070 942 1071 150 195

1400 1400 1532 3050 1610 1612 1460 2316 880 400 1070 2120 780 300 635 350 2) 1280 DN150 DN150 DN80 11⁄2 100 G 1⁄2 1612 725 725 673 2660 1339 1275 150 195

1850 1850 2024 3340 1730 1730 1545 2720 860 400 1145 2520 860 320 685 350 2) 1385 DN200 DN200 DN100 11⁄2 100 G 1⁄2 1732 925 925 670 3600 1655 1710 150 195



kg/s

0,2651

0,3049

0,3571

0,4725



kg/s

0,4418

0,5082

0,5952

0,7875



kg/s

0,2671

0,3089

0,36

0,4761



kg/s

0,4451

0,5148

0,5999

0,7935

– – – –

% % mbar Pa

13 10 7,25 0

13 10 7,74 0

13 10 7,13 0

13 10 9,17 0



°C

120

120

120

120

– –

bari

6

6

6

6 CE 1015–13

Tabelul 3  Specificații și dimensiuni Logano SK755 1040 kW până la 1850 kW

1)  Fig. 17, pagina 16 2) Țeava arzătorului trebuie să iasă peste placarea ușii arzătorului. 3) Conf. DIN 2633 (PN 16) 4) Raportat la temperatura medie a apei din cazan 70°C 5) Raportat la păcură HEL, Hi = 11,86 kWh/kg 6) Raportat la gaz natural H/L, Hi = 9.03 - 10,03 kWh/m³ 7) STB 120°C posibil doar împreună cu Logamatic 4212 și 4324, în caz contrar STB 110°C

12

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Descriere tehnică

2

2.5 Caracteristici 2.5.1 Pierdere de presiune în circuitul de apă

Pierderea de presiune în circuitul de apă este diferența de presiune între racordurile turului și returului cazanului. Pierderea de presiune în circuitul de apă depinde de dimensiunea racordului VK/RK și de debitul apei de încălzire.

Fig. 10  Cădere de presiune în circuitul de apă Logano SK755

Fig. 9  Pierdere de presiune în circuitul de apă Logano SK655/SK755

ΔpH

Pierdere de presiune

VH

Debit apă de încălzire

1

SK655: 120 kW

2

SK655: 190 kW, 250 kW, 300 kW

3

SK655/SK755: 360 kW, 420 kW

4

SK755: 500 kW, 600 kW

ΔpH

Pierdere de presiune

VH

Debit apă de încălzire

1

SK755: 730 kW, 820 kW, 1040 kW, 1200 kW

2

SK755: 1400 kW

3

SK755: 1850 kW

Exemplu de calcul pentru SK655 250 kW: Unde • ΔT = 15 K • c = 4,19 kJ/kg × K • DensitateApă = aprox. 1000 kg/m3 ΔPH calculat după cum urmează:

Rezultat • m = 14320 kg/h

Rezultat • Intersectarea dintre linia dreaptă 2 și VH = 14,3 m3/h duce la ΔPH = 35 mbar

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

13

2

Descriere tehnică

2.5.2 Randamentul cazanului

Randamentul cazanului ηK identifică raportul dintre puterea nominală și puterea termică instalată. Este prezentat în funcție de temperatura media a apei din cazan și puterea cazanului.

Fig. 11  R andamentul cazanului în funcție de temperatura medie a apei din cazan (valoare medie pentru întreaga gamă a modelului) LoganoSK655

Hi ϑK 1 2

Randament, valoare calorifică netă Temperatura medie a cazanului Randamentul cazanului la nivelul 1 (sarcină parțială 60 %) Randamentul cazanului la nivelul 2 (sarcină completă 100 %)

Fig. 13  R andamentul cazanului și temperatura gazelor arse în funcție de sarcina cazanului la o temperatură medie a apei din cazan de 70 °C - Logano SK655

Hi Q/Qmax ϑA 1 2

Randament, valoare calorifică netă Sarcina relativă a cazanului Temperatura gazelor arse Randamentul cazanului Temperatura gazelor arse

Exemplu de calcul pentru temperatura media a apei din cazan:

ϑK Temperatura medie a cazanului TRK Temperatura returului T VK Temperatura turului

Fig. 14  R andamentul cazanului și temperatura gazelor arse în funcție de sarcina cazanului la o temperatură medie a apei din cazan de 70 °C - Logano SK755

Fig. 12  R andamentul cazanului în funcție de temperatura media a apei din cazan (valoare medie pentru întreaga gamă a modelului) LoganoSK755

Hi ϑK 1 2

Hi Q/Qmax ϑA 1 2

Randament, valoare calorifică netă Sarcina relativă a cazanului Temperatura gazelor arse Randamentul cazanului Temperatura gazelor arse

Randament, valoare calorifică netă Temperatura medie a cazanului Randamentul cazanului la nivelul 1 (sarcină parțială 60 %) Randamentul cazanului la nivelul 2 (sarcină completă 100 %) Temperaturile medii minime ale cazanului pentru exemplele din Fig. 11 și 12 pentru Δ= 10 K sunt: •  55 °C pentru arderea combustibilului lichid •  65 °C pentru arderea combustibilului gazos

14

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Descriere tehnică 2.5.3 Pierdere în standby și temperatura gazelor arse

Pierderea în standby este parte din puterea termică instalată necesară pentru a atinge temperatura specificată a apei din cazan. Cauza acestei pierderi este răcirea cazanului prin radiație și convecție în timpul perioadei de standby (perioada de inactivitate a arzătorului).

2

Radiația și convecția rezultă în partea de putere transferată continuu de pe suprafața cazanului în aerul ambiental. În plus față de pierderea prin suprafață, cazanul se poate răci într-o măsură mai mică și prin tirajul coșului de fum. Temperatura gazelor arse depinde de temperatura medie a apei din cazan și de încărcarea cazanului.

Fig. 15  Pierdere în standby și temperatura gazelor arse, în funcție de temperatura medie a apei din cazan - Logano SK655

qB ϑA ϑK 1 2 3

Pierdere în standby Temperatura gazelor arse Temperatura medie a cazanului Temperatura gazelor arse(sarcină completă 100 %) Pierdere în standby Temperatura gazelor arse(sarcină parțială 60 %)

Fig. 16  Pierdere în standby și temperatura gazelor arse, în funcție de temperatura medie a apei din cazan - Logano SK755

qB ϑA ϑK 1 2 3

Pierdere în standby Temperatura gazelor arse Temperatura medie a cazanului Temperatura gazelor arse(sarcină completă 100 %) Pierdere în standby Temperatura gazelor arse (sarcină parțială 60 %)

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

15

3

Arzător

3 Arzător 3.1

3.2

Cerințe privind arzătorul

Se vor respecta instrucțiunile de instalare furnizate de producătorul arzătorului la instalarea arzătorului.

Selectarea arzătorului

Cazanele din oțel Logano SK655 și SK755 se pot utiliza cu arzătoare cu combustibil gazos sau lichid sub presiune. Arzătoarele cu combustibil lichid sub presiune trebuie să respecte standardul EN 267 iar cele cu combustibil gazos standardul EN 676. Pot fi folosite arzătoare în 2 trepte sau modulare. La selectarea unui arzător se va avea în vedere faptul că trebuie să se depășească în mod fiabil căderile de presiune în circuitul de gaze fierbinți. Când este necesară presiune pozitivă la ștuțul de gaze arse (dimensionarea sistemului de gaze arse), acest lucru trebuie să fie luat în considerare în plus față de căderea de presiune în circuitul de gaze fierbinți. Pentru a ușura lucrările tehnice și de instalare, arzătoarele și plăcile găurite ale arzătoarelor sunt disponibile ca accesorii pentru cazanele Logano SK655 și SK755. Cazanele sunt furnizate cu o placă oarbă. Pentru detalii suplimentare cu privire la aceste arzătoare și plăcile de arzătoare aferente, consultați cel mai recent catalog de echipamente Buderus de încălzire. Selectarea unui arzător adecvat proiectului se poate discuta în detaliu cu birourile de vânzări Buderus.

Fig. 17  Dimensiuni de instalare pentru arzător

DFR Diametrul camerei de ardere (dimensiuni  pagina 7 până la pagina 12) DMB Diametru maxim LFR Lungimea camerei de ardere (dimensiuni  pagina 7 până la pagina 12) T Adâncimea ușii arzătorului (dimensiuni  pagina 7 până la pagina 12)   Țeava arzătorului trebuie să iasă peste placarea ușii arzătorului.

1)

Dimensiunea cazanului Diametru maxim [kW] DMB [mm] Logano SK655 120 130 190 240 250 240 300 240 360 290 Logano SK755 420 290 500 290 600 290 730 350 820 350 1040 350 1200 350 1400 350 1850 350 Tabelul 4  Dimensiunile arzătorului pentru Logano SK655 și SK755

16

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Reglementări și condiții de funcționare

4

Reglementări și condiții de funcționare

4.1

Extrase din reglementări

Cazanele din oțel Logano SK655 și SK755 respectă cerințele EN 303 și EN 14394 și sunt aprobate până la ≤ 120 °C în acord cu Directiva privind echipamentele sub presiune. Acestea sunt adecvate pentru sisteme de încălzire ce respectă cerințele EN 12828 și cerințele suplimentare prevăzute de EN 12953-6. Se vor respecta următoarele aspecte legate de crearea și funcționarea sistemului: • Reglementările standard privind construcțiile • Reglementările legale • Reglementările naționale Instalarea, racordarea combustibililor lichizi și gazoși, racordarea circuitului de gaze arse, punerea în funcțiune, alimentarea cu energie, mentenanța și reparațiile trebuie să fie efectuate doar de firme autorizate.

4

Aprobare Poate fi necesară notificarea companiei locale de furnizare a gazelor pentru aprobarea instalării cazanelor din oțel cu arzător de combustibil gazos. Se recomandă clarificarea caracterului adecvat al cazanului și circuitului de gaze arse împreună cu organismele corespunzătoare în timpul etapei de planificare. Dacă este necesar, se va informa inspectorul local pentru gaze arse înainte de punerea în funcțiune. S-ar putea să fie necesară obținerea unui permis pentru sistemul de gaze arse la nivel regional. Verificarea anuală și mentenanța la cerere Pentru a asigura fiabilitatea în funcționare și calitatea energetică, se recomandă efectuarea unei verificări cel puțin o dată pe an de către o firmă specializată. Dacă se identifică, în timpul unei verificări, necesitatea efectuării unor lucrări de mentenanță, acestea trebuie să fie efectuate în funcție de caz. Se recomandă ca utilizatorii sistemului să încheie un contract de mentenanță și verificare cu o firmă de specialitate sau cu producătorul arzătorului.

4.2 Directiva privind echipamentele sub presiune (DEP) și Legea privind sănătatea și siguranța în muncă [Germania] . 4.2.1 DOMENIU DE UTILIZARE

Directiva privind echipamentele sub presiune se aplică la temperaturi de siguranță > 110 °C; și anume un cazan dotat cu un limitator de temperatură de siguranță de 110 °C nu face obiectul prevederilor Directivei privind echipamentele

sub presiune și ale cerințelor privind produsele ce necesită supraveghere stabilite de Legea privind sănătatea și siguranța în muncă [Germania].

4.2.2 Categorii în conformitate cu Directiva privind echipamentele sub presiune 97/23/EC Directiva privind echipamentele sub presiune identifică patru categorii în funcție de produsul presiune:volum corespunzător în care se încadrează cazanele. Dimensiunea cazanului [kW] Logano SK655 120 190...360 Logano SK755 420...500 600...1850

Categoria II p × V ≤ 200

– –

– –

+ –

– +

– –

– –

– –

– –

+ –

– +

p × V ≤ 1000

Categoria III p × V > 1000

Categoria IV V > 1000 or p × V > 3000

Categoria I p × V ≤ 50

Tabelul 5  Categorii în conformitate cu Directiva privind echipamentele sub presiune 97/23/CE

+ Aplicabil – Neaplicabil

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

17

4

Reglementări și condiții de funcționare

4.2.3 Legea privind sănătatea și siguranță în muncă [Germania] cu privire la cazane cu abur și apă caldă Legea privind sănătatea și siguranța în muncă [Germania] adoptată în 3 octombrie 2002 aplicabilă sistemelor cu cazane cu abur și apă caldă din 1 ianuarie 2003 specifică cerințele obligatorii, în special pentru cazane din categoria III și categoria IV.

categoriile III și IV verificarea trebuie să fie efectuată de un organism de supraveghere autorizat la locul de montaj, înainte de punerea în funcțiune. Verificări repetate (paragraful 15 BetrSichV) Cazanele din categoria II cu un produs presiune : volum p × V ce depășește 1000 și cazanele din categoria IV trebuie să fie verificate periodic de un organism de supraveghere autorizat la locul de montaj:

Rezerve privind acordarea autorizării (paragraf 13 BetrSichV) [Germania] Asamblarea, instalarea și utilizarea cazanelor din categoria IV necesită autorizarea de către autoritatea corespunzătoare [Germania].

• Verificare exterioară la maxim 12 luni • Verificare interioară la maxim trei ani • Încercare de rezistență la maxim nouă ani Intervalele de încercare trebuie să fie stabilite de utilizatorul sistemului pe baza unei evaluări de siguranță - tehnice, al cărei rezultat trebuie să fie verificat de un organism de supraveghere autorizat.

Verificare înainte de punerea în funcțiune (paragraful 14 BetrSichV) Cazanele din categoriile I și II pot fi verificate la locul de montaj, și anume ca parte a sistemului, de către o persoană autorizată(specialist în sisteme de încălzire). Cazane din

4.2.4 Prezentare generală a Legii privind sănătatea și siguranța în muncă [Germania] Rezerve privind acordarea autorizării

Verificare înainte de punerea în funcțiune

Verificări repetate

§ 13

§ 14

§ 15

Categoria de cazane I (până la 50 bar × l)



+1)

+1)

Categoria de cazane II (până la 200 bar × l)



1)

+

+1)

Categoria de cazane III (până la 1000 bar x litri)



+

+1)

Categoria de cazane III (> 1000 bar x litri)



+

+

Categoria de cazane IV (> 3000 bar x litri)

+

+

+

Tabelul 6  Prezentare generală a Legii privind sănătatea și siguranța în muncă [Germania]

1) Se poate efectua de o persoană autorizată (ex. specialist în sisteme de încălzire). Sunt admise abateri de la datele limită menționate mai sus. Datele limită sunt, în general, stabilite după evaluarea de risc și evaluarea siguranței tehnice. + obligatoriu

4.3

– neobligatoriu

Condiții de funcționare

4.3.1 Cerințe de funcționare

Condițiile de funcționare enumerate în tab. 7 fac parte din condițiile de garanție pentru cazanele din oțel Logano SK655 și SK755. Aceste condiții de funcționare sunt asigurate printr-un

circuit hidraulic adecvat și comanda circuitului cazanului (racord hidraulic, pagina 28).

4.3.2 Condiții de funcționare Condiții pentru funcționarea cazanului Debit minim

Cu întreruperi de funcționare

Temperatură minimă retur în °C

Logano

Cu ardere de combustibil lichid Cu ardere de combustibil gazos Arzător în două Arzător cu Arzător în două Arzător cu trepte modulare trepte modulare Împreună cu o unitate de comandă Logamatic pentru modularea funcționării la temperatură redusă SK655 Nu există cerințe1) 50 50 60 60

Nu există cerințe

SK755

Cazanul este oprit automat de unitatea de comandă Logamatic Împreună cu o unitate de comandă Logamatic pentru temperaturi constante ale apei din cazan, ex. Logamatic 4212 cu ZM427, sau cu unitate de comandă auxiliară externă SK655 Nu există cerințe1) 50 50 60 60 Nu există cerințe SK755 Tabelul 7  Condiții de funcționare pentru Logano SK655 și SK755

1)  Se va asigura submersia permanentă a senzorului de temperatură pentru retur FV/FZ.

18

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Reglementări și condiții de funcționare 4.4 Combustibil Funcționarea cu păcură Cazanele din oțel Logano SK655 și SK755 pot funcționa cu păcură EL conform DIN 51603. Toate cazanele, fără restricție, sunt adecvate și pentru ulei de rapiță. Arzătoarele cu combustibil sub presiune adecvate pentru ulei de rapiță pot fi obținute de la producătorii de arzătoare la cerere. Funcționarea cu combustibil gazos Toate cazanele de oțel sunt adecvate pentru gaz natural E, gaz natural LL sau GPL. Se vor respecta indicațiile producătorului arzătorului. Calitatea gazului trebuie să respecte cerințele Codului de practică DVGW G 260 [Germania]. Pentru reglarea debitului de gaz, se va instala un contor de gaz ce poate fi verificat chiar și în intervalul inferior de sarcină al arzătorului. Acest lucru se aplică și în cazul sistemelor pe GPL. Se poate folosi și biogaz (ex. gaz provenit din eliminarea deșeurilor sau lucrări de canalizare). În acest caz există condiții speciale de funcționare care trebuie să fie respectate. Arzătoarele de combustibil sub presiune sunt disponibile de la producătorii de arzătoare la cerere. Condiții suplimentare pentru funcționarea cu biogaz Se vor respecta următoarele condiții de funcționare: • Cazanul trebuie să funcționeze la temperatură constantă • Nu sunt permise întreruperi de funcționare • Se va menține o temperatură minimă a returului peste punctul de condensare(cel puțin 68 °C în acest caz), și anume, măsuri de creștere pentru temperatura returului • Se va asigura o temperatură minimă de 83 °C a apei din cazan • Cazanul se va curăța și menține periodic, poate fi curățat chimic și menținut • Ardere de biogaz/gaze reziduale (calitate conform DVGW G262, tabelul 3): –– Proporția de sulf și compuși de sulf în gaz până la maxim 1500 mg/m3 (aprox. 0,1 % din volum) –– Proporția de clor și compuși de clor în gaz până la maxim 50 mg/m3 –– Proporția de fluor și compuși de fluor în gaz până la maxim 25 mg/m3 Având în vedere gradul înalt de coroziune, și prin derogare de la Fig. 8.5 a termenilor generali de vânzare, livrare și plată, perioada de garanție este limitată la 2 ani.

4.5

4

Tratarea apei

Calitatea apei este foarte importantă deoarece nu se poate folosi apă pură pentru transferul de căldură. Calitatea necorespunzătoare a apei poate duce la depuneri de calcar și coroziune. Prin urmare, se va acorda atenție deosebită calității apei, tratării apei și, mai ales, monitorizării continue a apei. Tratarea apei constituie un factor esențial pentru asigurarea funcționării fără probleme, disponibilității, a unei durate lungi de viață și a randamentului sistemului de încălzire.

4.5.1 Definițiile termenilor

Depunerile de calcar r eprezintă formarea de depuneri dure pe pereți în interiorul sistemelor de încălzire cu apă caldă. Aceste depuneri sunt formate din substanțe existente în apă, în special carbonat de calciu. Apa de încălzire r eprezintă apa folosită pentru încălzire într-un sistem de încălzire cu apă caldă. Apa de umplere este apa folosită pentru umplerea întregului sistem de încălzire în circuitul de apă de încălzire pentru prima dată și care este ulterior încălzită. Apa de completare este apa folosită pentru a completa nivelul apei din circuitul de apă de încălzire după prima dată și care este ulterior încălzită. Temperatura de funcționare e  ste temperatura înregistrată la racordul turului aparatului de încălzire într-un sistem de încălzire cu apă caldă în timpul funcționării corecte. Volumul apei Vmax este volumul maxim de apă de umplere și completare netratată în m3 ce poate fi introdusă în sistem de-a lungul întregii durate de viață a cazanului. Sistemele neventilate etanșe de inhibare a coroziunii s unt sisteme de încălzire în care este posibil ca în apa de încălzire să nu pătrundă o cantitate semnificativă de oxigen.

4.5.2 Prevenirea deteriorărilor provocate de corosiune În majoritatea cazurilor, coroziunea are un rol nesemnificativ în sistemele de încălzire. Acest lucru are la bază cerința fundamentală ca sistemul să fie unul neventilat, etanș, ce inhibă coroziunea, și anume unul care împiedică pătrunderea permanentă a oxigenului.

Pătrunderea continuă de oxigen duce la coroziune și, prin urmare, provoacă ruginirea și formarea de sedimente de rugină. Formarea de sedimente provoacă blocaje și, astfel, furnizarea căldurii este diminuată precum și depuneri (similare celor de calcar) pe suprafețele fierbinți ale schimbătoarelor de căldură. Cel mai important factor legat de pătrunderea de oxigen este, în general, menținerea presiuni și, în particular, funcționarea, dimensionarea și reglarea corectă (presiune pre-încercare) a vasului de expansiune. Funcționarea și presiunea pre-încărcare se vor verifica anual. În cazul în care nu se poate împiedica pătrunderea continuă de oxigen (ex. din cauza țevilor de plastic permeabile la oxigen) sau dacă sistemul nu poate fi proiectat ca sistem neventilat etanș, sunt necesare măsuri anti-coroziune, precum adăugarea de aditivi chimici aprobați sau separarea sistemului cu ajutorul unui schimbător de căldură. Se pot folosi lianți de oxigen, de exemplu, pentru legarea oxigenului.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

19

4

Reglementări și condiții de funcționare

Valoarea ph-ului apei de încălzire netratată trebuie să fie între 8,2 și 10,0. Se va reține faptul că valoarea ph-ului se va modifica după punerea în funcțiune, în special din cauza pierderii de oxigen și a depunerilor de calcar. Se recomandă verificarea valorii ph-ului după câteva luni de funcționare a sistemului de încălzire. Apa poate fi alcalinizată prin adăugarea de fosfat trisodic, dacă este necesar. În cazul în care se folosesc aditivi sau antigel (cu aprobarea Buderus) în sistemul de încălzire, se va verifica periodic apa de încălzire, în conformitate cu instrucțiunile producătorului. Se vor efectua toate corecțiile necesare ( capitolul 4.5.8, pagina 23).

4.5.3 Prevenirea deteriorărilor cauzate de depunerile de calcar

VDI 2035-1 „Prevenirea deteriorării sistemelor de încălzire centrală cu apă caldă din cauza depunerilor de calcar”, ediția 12/2005 se aplică sistemelor de apă potabilă conform DIN 4753 și sistemelor de preparare a apei calde conform DIN 12828 cu o temperatură proiectată de funcționare de până la 100 °C. Pentru temperaturi de funcționare > 100 °C se impune tratarea apei, indiferent de dimensiunea cazanului (duritatea totală în circuitul de încălzire și cel al cazanului precum și a apei de umplere și completare < 0,11 °dH).

Unul dintre scopurile ediției în vigoare a VDI 2035-1 este simplificarea aplicării sale. Din acest motiv se recomandă valorile puterea totală a cazanului [kW] Q ≤ 50 50 ≤ Q ≤ 600 Q > 600 Indiferent de putere

standard pentru substanțele ce formează depuneri de calcar (totalul metalelor alcaline pământoase) pentru intervalele de putere termică specificate. Specificațiile au la bază experiența practică ce indică faptul că deteriorările cauzate de depunerile de calcar depind de puterea termică totală, volumul sistemului, volumul cumulat al apei de umplere și de completare folosite de-a lungul duratei de viață a sistemului și designul cazanului. Detaliile de mai jos cu privire la cazanele Buderus au la bază mulți ani de experiență și încercări de-a lungul duratei de viață și specifică volumul cumulat maxim al apei de completare și de umplere în funcție de putere, duritatea apei și materialul cazanului. Astfel se asigură respectarea VDI 2035-1 „Prevenirea deteriorării sistemelor de preparare a apei calde din cauza depunerilor de calcar”. Solicitările de garanție pentru cazane Buderus sunt valabile doar dacă cerințele specificate sunt respectate și dacă sunt însoțite de un registru al sistemului completat integral.

4.5.4 Cerințe privind apa de umplere și completare

Pentru a proteja cazanele împotriva deteriorărilor provocate de calcar de-a lungul întregii durate de viață și pentru a asigura funcționarea fără probleme, se va limita cantitatea totală de substanțe ce favorizează depunerile de calcar din apa de umplere și de completare din sistemele de încălzire. Prin urmare, apa de umplere și de completare trebuie să îndeplinească anumite cerințe care se bazează pe puterea totală a cazanului și volumul total rezultat de apă din sistemul de încălzire ( tab. 8). Cantitatea admisă de apă pe baza calității apei de umplere se poate stabili simplu cu ajutorul graficelor din Fig. 18, pagina 21, și Fig. 19, pagina 22, sau folosind o metodă de calcul pentru stabilirea cantităților permise de apă de umplere și de completare ( capitolul 4.5.7, pagina 23).

Cerințe privind duritatea apei și cantitatea de apă de umplere și completare Vmax Vmax: nu există cerințe Vmax: se va calcula în funcție de graficele din Fig. 18 și Fig. 19 precum și formula 1 Tratarea apei este necesară în general (duritate totală până la < 0.11 °dH) În cazul sistemelor ce conțin o cantitate foarte mare de apă (> 50 l/kW), apa trebuie să fie tratată în general.

Tabelul 8  Cerințe privind apa de umplere și de completare pentru cazane fabricate din materiale feroase

20

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Reglementări și condiții de funcționare

4

4.5.5 Limite de utilizare pentru cazane fabricate din materiale feroase

Fig. 18  Cazane ≥ 50 kW până la 150 kW fabricate din materiale feroase

HW Duritatea apei Vmax Cantitatea maximă de apă de completare și de umplere de-a lungul întregii durate de viață a cazanului 1

Cazane până la 150 kW

2

Cazane până la 130 kW

3

Cazane până la 110 kW Măsurile sunt necesare peste aceste curbe de putere; se va umple cu apă de la robinet netratată dedesubtul acestor curbe. La sistemele cu mai multe cazane ( 150 kW până la 600 kW fabricate din materiale feroase

HW Duritatea apei Vmax Cantitatea maximă de apă de completare și de umplere de-a lungul întregii durate de viață a cazanului 1

Cazane până la 600 kW

2

Cazane până la 500 kW

3

Cazane până la 400 kW

4

Cazane până la 300 kW

5

Cazane până la 250 kW

6

Cazane până la 200 kW

O măsură adecvată pentru cazanele fabricate din materiale feroase este, de exemplu, dedurizarea totală ( catalogul Buderus curent, serviciul tehnic pentru clienți, furnizarea de sisteme mobile de tratare a apei).

Măsurile sunt necesare peste aceste curbe de putere; se va umple cu apă de la robinet netratată dedesubtul acestor curbe. La sistemele cu mai multe cazane (< 600 kW puterea totală a cazanului) se aplică curbele de putere pentru cel mai mic cazan.

Exemplu Unde: • Puterea cazanului Q = 295 kW • Volumul sistemului VA = aprox. 7,5 m3 Rezultat: • La un nivel de duritate a apei de 18°dH, cantitatea maximă de apă de umplere și completare este de aprox. 6,0 m3. • Cantitatea de apă de umplere este deja mai mare decât cantitatea admisă de apă de umplere și completare. Sistemul trebuie să fie umplut cu apă tratată.

22

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Reglementări și condiții de funcționare 4.5.6 Înregistrarea cantităților de apă de umplere și de completare

În cazul sistemelor de încălzire > 50 kW, este obligatorie folosirea unui contor de apă și păstrarea unui registru al operatorului. Registrul se află în documentele tehnice furnizate împreună cu cazanele Buderus. Solicitările de garanție pentru cazane Buderus sunt valabile doar dacă cerințele specificate sunt respectate și dacă sunt însoțite de un registru completat integral.

4.5.7 Calcul pentru stabilirea cantităților admise de apă de umplere și de completare

4

4.5.8 Aditivi chimici în apa de încălzire

În cazul în care sunt folosite conducte din plastic, permeabile la oxigen, în sistemele de încălzire prin pardoseală, procesul de coroziune poate fi împiedicat prin adăugarea de substanțe chimice în apa de încălzire În astfel de cazuri, se va solicita de la producătorul acestor aditivi chimici un certificat care să verifice compatibilitatea cu diferitele componente ale sistemului și materialele utilizate în sistemul de încălzire. Se interzice folosirea de aditivi chimici necertificați de producător ca fiind siguri.

Apa de umplere și de completare trebuie să îndeplinească anumite cerințe, în funcție de puterea totală a cazanului și volumul rezultat de apă al sistemului de încălzire.

Se va folosi următoarea formulă pentru a calcula cantitatea maximă de apă de completare la sistemele de încălzire ≤ 600 kW ce poate fi introdusă fără tratament:

F. 1 Calcularea cantității maxime de apă care poate fi introdusă fără tratament Ca(HCO3)2 Concentrația hidrogenocarbonatului de calciu în mol/ m³ Q Puterea cazanului în kW (pentru sisteme cu mai multe cazane , puterea celui mai mic cazan) Vmax Cantitatea maximă de apă netratată de umplere și completare ce poate fi introdusă de-a lungul întregii durate de viață a cazanului în m³ Exemplu Calculul cantităţii maxim admise de apă de umplere şi de completare Vmax pentru un sistem de încălzire cu putere totală a cazanului de 420 kW. Valorile analizate ale durității carbonice și ale durității calcice sunt exprimate în °dH. Duritatea carbonică: 15,7 °dH Duritatea calcică: 11,9 °dH Din duritatea carbonică se obține:

Folosirea de antigel Antigel pe bază de glicol se folosește deja de decenii în sistemele de încălzire, de exemplu Antifrogen N fabricat de Clariant (comercializat prin rețeaua Buderus de vânzare cu ridicata). Se pot folosi și alte produse, atât timp cât sunt echivalente Antifrogen N. Se vor respecta informațiile furnizate de producătorul antigelului. Se vor respecta specificațiile producătorului cu privire la dozaj. Capacitatea termică specifică a antigelului Antifrogen N este mai redusă decât capacitatea termică specifică a apei. Pentru a permite transferul puterii termice necesare, se va mări în mod corespunzător debitul necesar. Acest lucru trebuie să fie avut în vedere la dimensionarea componentelor sistemului (ex. pompe) și a tubulaturii. În plus, se obține o temperatură mai înaltă a gazelor arse, micșorând eficiența cazanului. Având în vedere că agentul de transfer al căldurii are viscozitate și densitate de valori mai ridicate decât cele ale apei, se va lua în considerare căderea mai mare de presiune prin tubulatură și alte componente ale sistemului. Se va verifica separat rezistența tuturor componentelor din plastic sau nemetalice din sistem.

4.5.9 Aer de ardere

În ceea ce privește aerul de ardere, se va asigura lipsa contaminării puternice cu praf și a compușilor halogenați. În caz contrar, există riscul de deteriorare a camerei de ardere și a suprafețelor secundare de încălzire.

Din duritatea calcică se obține:

Compușii de halogen sunt foarte corozivi. Aceștia sunt prezenți, de exemplu, în tuburi de spray, diluanți, agenți de curățare și degresare și în solvenți.

Ca (HCO3)2 = 11,9 °dH × 0,179 = 2,13 mol/m3 Valoarea mai mică din cele două calculate din duritatea calcică și carbonică este valoarea finală pentru calcularea volumului maxim admis de apă Vmax.

Se va proiecta alimentarea cu aer de ardere astfel încât, de exemplu, aerul extras să nu fie aspirat din curățătorii chimice sau ateliere de vopsitorie. Se aplică cerințe speciale alimentării cu aer de ardere în camera de instalare ( pagina 50).

Ca (HCO3)2 = 15,7 °dH × 0,179 = 2,8 mol/m3

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

23

5

5 5.1

Comenzi încălzire

Comenzi încălzire Sistem de comandă Logamatic 4000

Pentru utilizarea cazanelor este necesară o unitate de comandă. Sistemele de comandă Buderus-Logamatic sunt proiectate modular. Acest lucru permite selectarea de unități adecvate și economice pentru toate utilizările și etapele de dezvoltare ale sistemului de încălzire vizat. În funcție de cerințe și de dispunerea sistemului de încălzire, se poate selecta pentru sistemul de comandă al cazanului dintre următoarele unități: • Unitatea de comandă Logamatic 4212 (ZM427 pentru condițiile de funcționare ale cazanului) • Unitățile de comandă Logamatic 4321 și 4322 • Unitatea de comandă Logamatic 4324 pentru temperaturi înalte • Sistem panou de comandă Logamatic4411 Poate fi necesar un panou de comandă pentru arzător pentru contactoarele controlate de unitatea de comandă. Alternativ, contactoarele pot fi integrate în sistemul panoului de comandă Buderus. Ghidul tehnic „Sistem de comandă modular Logamatic 4000” conține informații mai detaliate cu privire la unitățile de comandă Logamatic 4212, 4321, 4322 și 4324.

5.1.1 Unitatea de comandă Logamatic 4212

Unitatea convențională de comandă Logamatic 4212 este adecvată pentru utilizarea cu temperatură constantă a apei din cazan. În cazurile în care se folosește o comandă mai avansată, ex. Logamatic 4411 (sisteme DDC și sisteme de administrare la nivel de clădire), unitatea de comandă Logamatic 4212 transferă comenzile de aprindere a arzătorului către arzător. Echiparea standard conține echipamente de siguranță pentru funcționarea arzătoarelor în două trepte. Actuatoarele și pompele din circuitul cazanului pot fi acționate cu ajutorul modulului auxiliar ZM427, menținând astfel condițiile de funcționare ale cazanului. În plus, modulul ZM427 facilitează acționarea etapelor arzătorului cu comandăavansată folosind contacte fără potențial.

5.1.3 Logamatic 4324 - unitate de comandă pentru temperaturi înalte

Unitatea digitală de comandă Logamatic 4324 poate fi folosită pentru modelele admise de cazane pe combustibil lichid sau gazos montate pe podea, ce pot fi utilizate până la o temperatură maximă de oprire (limitator de temperatură de siguranță) de 120 °C. Pot fi activate arzătoarele într-o treaptă, două-trepte și modulatoare, precum și arzătoarele adecvate pentru două tipuri de combustibil. Sistemele cu mai multe cazane pot fi comandate și cu ajutorul modulului strategic FM459 în unitatea de comandă Logamatic 4324. În acest sens, fiecare cazan trebuie să dispună de o unitate de comandă Logamatic 4324. Temperatura maxim admisă de comandă (temperatura reglată a cazanului) este 105 °C.

5.1.4 Sistemul panoului de comandă Logamatic4411 Sistemul panoului de comandă Logamatic 4411 oferit de Buderus este soluția completă, reprezentând tehnologie avansată de comandă pentru sisteme complexe de încălzire ce necesită comandă specifică sistemului. Biroul local de vânzări oferă asistență tehnică și soluții optime de sistem pentru fiecare caz în parte. Acest lucru este valabil și în cazul comenzilor logice programabile (sisteme DCC) și al sistemelor de administrare la nivel de clădire.

5.2

Sistem de telecomandare Logamatic

Sistemul de telecomandare Logamatic este componenta suplimentară ideală pentru toate sistemele de comandă Buderus. Include mai multe componente software și hardware și permite firmelor specializate în încălzire să ofere o mai bună asistență clienților printr-o instalație puternică de comandă de la distanță. Poate fi folosit în clădiri de apartamente destinate închirierii, case de vacanțe, precum și în sisteme medii și mari de încălzire. Sistemul de telecomandare Logamatic este adecvat pentru monitorizarea de la distanță, reglarea parametrilor și depanarea sistemelor de încălzire. Oferă condiții ideale pentru proiecte de furnizare de căldură și contracte de mentenanță și verificare. Ghidul tehnic „Sistemul de telecomandare Logamatic” conține informații mai detaliate.

5.1.2 Unități de comandă Logamatic 4321 și Logamatic 4322

Unitatea de comandă Logamatic 4321 permite funcționarea cazanelor la temperaturi reduse și asigură condițiile de funcționare împreună cu un arzător în două trepte sau modulator în sisteme cu un singur cazan. Se poate comanda un maxim de opt circuite de încălzire folosind module funcționale corespunzătoare. Gama funcțiilor include și comanda completă a circuitului cazanului cu acționarea opțională a unui actuator a circuitului cazanului și a unei pompe din circuitul cazanului. Sistemele cu 2 și 3 cazane necesită o unitate de comandă Logamatic 4321 pentru primul cazan, funcționând ca dispozitiv „master”, și o unitate de comandă Logamatic 4322 ca aparat pentru vârf de sarcină pentru al doilea și al treilea cazan. Combinația dintre dispozitive și module funcționale corespunzătoare poate comanda până la 22 de circuite de încălzire cu actuator.

24

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Comenzi încălzire 5.3

Reglajele unității de comandă Se recomandă folosirea unei unități de comandă Logamatic Buderus din seria 4000.

Scopul reglajelor optime ale unității de comandă este obținerea de timpi de funcționare lungi pentru arzător și evitarea modificărilor rapide de temperatură în cazan. Modificările ușoare de temperatură asigură o durată mai lungă de viață a sistemului de încălzire. Strategia de comandă a unității de comandă trebuie, astfel, să se mențină eficientă, și anume prin regulatorul apei din cazan ce pornește și oprește arzătorul. XXSe va menține diferența minimă între temperatura selectată

de oprire a limitatorului de temperatură de siguranță, a regulatorului de temperatură, a temperaturii maxime a apei din cazan și cererea maximă de temperatură ( tab. 9, 10 și 11 pagina 25). Temperatura maximă a apei din cazan poate fi selectată pe unitatea de comandă (MEC) în meniul „Parametrii cazanului”, în elementul de meniu „Temperatură max. de oprire”.

5

Atenție: unitatea de comandă Logamatic 4324 are propriile distanțe minime de siguranță.

Parametru ajustabil (temperatură max.)

Logamatic 4324

Limitator de temperatură de siguranță (STB)1)

Temperatura max. a apei din cazan

120 °C ↓↑ minim 5 K ↓↑ 105 °C ↓↑ minim 6 K ↓↑ 112 °C ↓↑ minim 7 K ↓↑

Cererea max. de temperatură3) a circuitului de încălzire4) și ACM5)

105 °C

Regulator de temperatură (TR)1)2)

Tabelul 10  Parametrul reglabil Logamatic 4324

1) Se reglează limitatorul de temperatură de siguranță și regulatorul de temperatură la un nivel cât mai înalt posibil, dar se va avea în vedere ca reglajele să fie la o diferență de cel puțin 5 K. 2) TR nu funcționează în regimul automat al Logamatic 4324.

XXSe selectează temperaturi cât mai joase posibil pentru

circuitele de încălzire. XXSe pornesc circuitele de încălzire (ex. când se pornește dimineața) la intervale de 5 minute. Dacă se folosește unitatea de comandă Buderus Logamatic 4000, modularea arzătorului în regimul standard nu este activată timp de 3 minute. Este interzisă modularea la intervale mai mici de timp.

Parametru ajustabil (temperatură max.) Limitator de temperatură de siguranță (STB)1)

Logamatic 4321/ 4322 110 °C

Regulator de temperatură (TR)1)

105 °C ↓↑ minim 6 K ↓↑ 99 °C ↓↑ minim 7 K ↓↑

Temperatura max. a apei din cazan Cererea max. de temperatură2) a circuitului de încălzire3) și ACM4)

3) Ambele cereri de temperatură trebuie să fie mereu cu cel puțin 7 K sub temperatura maximă a apei din cazan. 4) Cererea de temperatură a circuitelor de încălzire echipate cu un actuator este compusă din temperatura reglată a turului și parametrul „Creștere cazan” din meniul de date al circuitului de încălzire. 5) Cererea de temperatură pentru prepararea ACM este compusă din temperatura reglată a ACM și parametrul „Creștere arzător” din meniul ACM. Parametru ajustabil (temperatură max.) Limitator de temperatură de siguranță (STB)1) Regulator de temperatură (TR)

↓↑ minim 5 K ↓↑ ↑cel puțin 18 K↓

92 °C

Tabelul 9  Parametru reglabil Logamatic 4321/4322

1) Se reglează limitatorul de temperatură de siguranță și regulatorul de temperatură la un nivel cât mai înalt posibil, dar se va avea în vedere ca reglajele să fie la o diferență de cel puțin 5 K. 2) Ambele cereri de temperatură trebuie să fie mereu cu cel puțin 7 K sub temperatura maximă a apei din cazan. 3) Cererea de temperatură a circuitelor de încălzire echipate cu un actuator este compusă din temperatura reglată a turului și parametrul „Creștere cazan” din meniul de date al circuitului de încălzire.

Logamatic 4212 cu ZM427 120 °C ↓↑ minim 5 K ↓↑ 105 °C

Tabelul 11  Parametrul reglabil Logamatic 4212

1) Se reglează limitatorul de temperatură de siguranță și regulatorul de temperatură la un nivel cât mai înalt posibil, dar se va avea în vedere ca reglajele să fie la o diferență de cel puțin 5 K. Reglaje pentru regulatorul apei din cazan și temperatura maximă a apei din cazan Regulatorul apei din cazan este proiectat doar pentru a asigura funcționarea în cazuri de urgență cu o temperatură ajustabilă a apei din cazan în cazul în care sistemele electronice de comandă nu funcționează. În regim standard de comandă, funcția regulatorului apei din cazan este asigurată de temperatura maximă a apei din cazan. Temperatura maximă a apei din cazan poate fi selectată pe unitatea de comandă în meniul „Parametrii cazanului”, în elementul de meniu „Temperatură max. de oprire”.

4) Cererea de temperatură pentru prepararea ACM este compusă din temperatura reglată a ACM și parametrul „Creștere arzător” din meniul ACM.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

25

5

Comenzi încălzire

Reglajele unității de comandă

Observații privind unități de comandă furnizate de alți producători ATENȚIE: Sistemul se poate deteriora din cauza poziționării incorecte a senzorului! Senzorii limitatorului de temperatură de siguranță (STB) și ai regulatorului de temperatură (TR) trebuie să fie montate în locul de instalare deasupra cazanului. XXÎn cazul unităților de comandă furnizate de alți producători, teaca de imersie a senzorului trebuie să fie adecvată diametrului senzorului utilizat. XXSe interzice modificarea lungimii tecii de imersie.

Fig. 20  Reglajele unității de comandă, exemplu pentru Logamatic 4321

[1]  Limitator de temperatură de siguranță [2]  Termostat de comandă [3]  Siguranță F1, F2 [4] MEC [5]  Comutator de funcționare în caz de urgență a arzătorului [6]  Comutator oprire/pornire XXSe selectează temperaturile ( tab. 9, 10 și 11 pagina 25) la

limitatorul de temperatură de siguranță [1] în unitatea de comandă și la regulatorul de temperatură [2]. XXSe selectează temperatura maximă a apei din cazan la MEC [4]. Cererea maximă de temperatură nu este o valoare ce poate fi selectată direct. Cererea maximă de temperatură este compusă din temperatura reglată și creștere.

Exemplu de solicitare de ACM: Suma temperaturii ACM reglate (60 °C) parametrul „Creștere cazan”(20 °C) în meniul „ACM”: 60 °C + 20 °C = Solicitarea maximă de temperatură 80 °C Exemplu pentru circuite de încălzire: Suma temperaturii reglate a circuitului de încălzire cu amestecător la cea mai înaltă temperatură necesară (70 °C) și parametrul „Creștere cazan” (5 °C) în meniul „Date circuit de încălzire”: 70 °C + 5 °C = Solicitarea maximă de temperatură 75 °C

• Unitatea de comandă furnizată de alți producători (sistem de administrare la nivel de clădire sau regulatoare PLC) trebuie să asigure o temperatură internă maximă a apei din cazan îndeajuns de diferită de limitatorul de temperatură de siguranță. Se va verifica dacă sistemele electronice de comandă, nu regulatorul apei din cazan, pornesc și opresc arzătorul. • Unitatea de comandă trebuie să asigure comutarea la sarcină redusă a arzătorului înainte de oprire. Dacă nu se întâmplă acest lucru, supapa de siguranță (SAV) din rampa de gaz se poate bloca. • Se vor selecta echipamente de comandă ce permit o pornire lină când sistemul este rece. • După solicitarea arzătorului, un cronometru automat (de exemplu) trebuie să limiteze arzătorul la sarcină joasă timp de aprox. 180 secunde. Astfel se împiedică pornirea și oprirea necontrolată a arzătorului când cererea de energie termică este limitată. • Trebuie să se poată afișa numărul de porniri ale arzătorului pe unitatea de comandă folosită (sau pe unitatea de comandă a arzătorului).

Unitate comandă temperatură Monitor/limitator Diferența minimă dintre temperaturile de pornire și oprire ale arzătorului

Unitate s s

Valoare 40 40

K

7

Tabelul 12  CONDIȚII DE UTILIZARE

Toate solicitările maxime de temperatură trebuie să fie mereu cu 7 K sub temperatura selectată a apei din cazan.

26

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Preparare ACM

6

Prepararea apei calde menajere

6.1

Sisteme pentru prepararea apei calde menajere

Cazanele din oțel Logano SK655 și SK755 pot fi folosite și pentru prepararea ACM. Pot fi folosite boilere Logalux DHW Buderus, adecvate puterii cazanului. Acestea sunt disponibile în variantă verticală și orizontală, în diferite dimensiuni cu capacitate de la 150 l până la 6000 l. În funcție de utilizare, acestea sunt dotate cu serpentină interioară sau un schimbător extern de căldură ( Fig. 21 și fig. 22).

6.2

6

Reglarea temperaturii apei calde menajere

Temperatura ACM este reglată și comandată cu ajutorul unui modul montat în interiorul unității de comandă a cazanului sau printr-o unitate de comandă separată dedicată preparării de ACM. Unitățile de comandă pentru prepararea ACM corespund specific unității de comandă a încălzirii și oferă multe opțiuni de utilizare. Pentru informații mai detaliate, consultați ghidurile tehnice „Dimensionarea și selectarea boilerelor pentru ACM” și „Sistemul modular de comandă Logamatic 4000”.

Fig. 21  P reparare ACM folosind principiul boilerului cu serpentine interioare

Fig. 22  P reparare ACM folosind principiul acumulării primare cu schimbătoare exterioare de căldură

Legenda Figurilor 21 și 22: AW Ieșire apă caldă EK Alimentare cu apă rece RH Returul agentului de încălzire (în cazan) RS Returul boierului VH Turul agentului de încălzire (de la cazan) VS Turul boilerului Boilerele pot fi folosite individual sau în combinație cu alte boilere. În sistemul de acumulare primară se pot combina diferite dimensiuni de boilere și diferite seturi de schimbătoare de căldură. Soluții de sistem sunt disponibile pentru orice solicitare și multe utilizări.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

27

7

7

Exemple de sisteme

Exemple de sisteme

7.1 Informații cu privire la toate exemplele de sisteme

Exemplele din această secțiune indică opțiunile pentru racordul hidraulic al cazanelor din oțel Logano SK655 și SK755 fără criterii de siguranță. Pentru informații detaliate privind numărul, nivelul de echipare și comanda circuitelor de încălzire, precum și privind instalarea boilerelor de ACM și altor aparate consumatoare, consultați ghidurile tehnice corespunzătoare. Sistemele prezentate de prepare ACM pot fi implementate ca boilere ACM sau sisteme primare de acumulare. Niciunul dintre exemple nu reprezintă o recomandare obligatorie pentru o anumită versiune a sistemului de încălzire. Implementarea practică face obiectul normelor tehnice în vigoare. Informații privind alte opțiuni pentru dispunerea sistemului și asistență tehnică se pot obține de la personalul din birourile de vânzări Buderus.

7.1.1 Racord hidraulic

Separatoare de impurități Depunerile din sistemul de încălzire pot provoca supraîncălzire, zgomot și coroziune la nivel local. Orice deteriorare a cazanului astfel provocată nu este acoperită de garanție. Pentru îndepărtarea impurităților și sedimentelor, se va spăla bine sistemul existent de încălzire înainte de instalarea și punerea în funcțiune a unui cazan. În plus, se recomandă instalarea de separatoare de impurități sau a unei instalații de purjare. Separatoarele rețin impuritățile și împiedică astfel defectarea dispozitivelor de comandă,a tubulaturii și cazanelor. Acestea se montează în punctul cel mai jos al sistemului de încălzire într-o poziție ușor accesibilă. Separatoarele de impurități se curăță de fiecare dată când sunt efectuate lucrări de service la sistemul de încălzire. Poziția senzorului strategic pentru temperatura turului În cazul sistemelor cu mai multe cazane dotate cu senzor strategic pentru temperatura turului (FVS), senzorul trebuie să fie amplasat cât mai aproape posibil de sistemul cazanului. Această regulă nu se aplică dacă se folosește o butelie de egalizare pentru asigurarea echilibrului hidraulic. Decalajul suplimentar de timp provocat de distanțele lungi dintre sistemul cazanului și senzorul strategic pentru temperatura turului afectează negativ funcțiile de comandă, mai ales în cazul cazanelor cu arzătoare cu modulare.

Etape pentru comanda temperaturii returului și apei din cazan Unitățile de comandă Buderus Logamatic 4321, 4322, 4324 și 4212 cu modulul auxiliar ZM427, împreună cu actuatoarele corespunzătoare ale cazanului și circuitelor de încălzire, asigură temperatura minimă necesară a returului. Alternativ, unitățile de comandă Logamatic 4321, 4322 și 4324 permit funcționarea la temperatura minimă a apei din cazan. Se vor prevedea senzori de temperatură necesari pentru creșterea temperaturii returului sub formă de senzori imersați.

Pentru recomandări de sistem în funcție de cerere, însoțite de recomandări privind funcțiile respective și limitele de aplicare, consultați paginile de la 32 până la 48. Pompele circuitului de încălzire Pompele se dimensionează în sistemele de încălzire centrală în conformitate cu normele tehnice în vigoare.

28

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Exemple de sisteme

7

7.1.2 Sistem de comandă

Temperaturile de funcționare trebuie să fie comandate cu ajutorul unității de comandă Logamatic, luând în considerare temperatura exterioară. Se pot comanda circuite individuale de încălzire în regim dependent de temperatura camerei (cu senzor pentru temperatura camerei în camera de referință). În acest sens, actuatoarele și pompele circuitului de încălzire sunt acționate permanent de unitatea de comandă Logamatic. Numărul și versiunea circuitelor de încălzire ce pot fi comandate depind de selectarea și nivelul de echipare al unității de comandă. Unitatea de comandă Logamatic activează și arzătorul, indiferent dacă acesta este de combustibil sub presiune în două trepte sau cu modulare. Se pot combina diferite tipuri de arzătoare în sistemele cu mai multe arzătoare. Arzătoarele cu trei trepte și pompele cu trei trepte trebuie să fie legate electric la locul de montaj. Acestea sunt acționate de unitatea de comandă Logamatic (230 V). Pentru informații mai detaliate, consultați ghidurile tehnice ale unităților de comandă.

7.1.3 Prepararea apei calde menajere

În cazul în care proiectarea este adecvată, controlul temperaturii ACM cu ajutorul unei unități de comandă Logamatic oferă funcții speciale, precum activarea unei pompe de circulare ACM sau dezinfectarea termică pentru asigurarea protecției împotriva dezvoltării bacteriei legionella, de exemplu. Pentru informații mai detaliate cu privire la acest subiect, consultați ghidul tehnic „Dimensionarea și selectarea boilerelor ACM”.

7.2 Echipamente de siguranță conforme EN 12828 și EN 12953-6 7.2.1 Cerințe

Nu se garantează caracterul complet al diagramelor sau al informațiilor corespunzătoare privind proiectarea oferite pentru sistemele de sisteme. Niciunul dintre exemple nu reprezintă o recomandare obligatorie pentru anumite versiuni ale sistemului de încălzire. Implementarea practică face obiectul normelor tehnice în vigoare. Echipamentele de siguranță trebuie să fie instalate în conformitate cu reglementările locale. EN 12828 specifică echipamentele de siguranță pentru temperaturi de siguranță de până la 110 °C. Pentru temperaturi de siguranță de peste 110 °C, se va consulta EN 12953-6. În plus, se vor avea în vedere cerințele suplimentare privind funcționarea sistemului, așa cum se specifică în Legea privind sănătatea și siguranța în muncă. Diagramele schematice din Figurile 23 până la 26 pot fi folosite ca suport tehnic.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

29

7

Exemple de sisteme

7.2.2 Dispunerea echipamentelor de siguranță conform EN 12828 ; temperatură de funcționare ≤ 105 °C; temperatură de oprire (limitator de temperatură de siguranță) ≤ 110 °C Cazan ≤ 300 kW; temperatură de funcționare ≤ 105 °C; temperatură de oprire (limitator de temperatură de siguranță) ≤ 110 °C – încălzire directă

Cazan > 300 kW; temperatură de funcționare ≤ 105 °C; temperatură de oprire (limitator de temperatură de siguranță) ≤ 110 °C – încălzire directă

Fig. 23  E chipamente de siguranță conforme EN 12828 pentru cazane ≤  300 kW cu limitator de temperatură de siguranță ≤ 110 °C

Fig. 24  E chipamente de siguranță conforme EN 12828 pentru cazane > 300 kW cu limitator de temperatură de siguranță ≤ 110 °C

Diagramele schematice prezintă echipamentele de siguranță conform EN 12828 pentru versiunile de sisteme la care se face referire - nu se garantează caracterul complet. Implementarea practică face obiectul normelor tehnice în vigoare.

Legenda Figurilor 23 și 24: RK Retur VK Tur [1] Generatoare termice [2] Robinet de închidere, tur/retur [3] Regulator de temperatură (TR) [4] Limitator de temperatură de siguranță (STB) [5] Dispozitiv de măsurare a temperaturii [6] Supapă de siguranță cu membrană MSV 2,5 bari/3,0 bari sau [7] Supapă de siguranță cu arc de ridicare HFS ≥ 2,5 bari [8] Cameră de expansiune; nu este necesară la sisteme > 300 kW dacă se prevede suplimentar în schimb, la fiecare cazan, un limitator de temperatură de siguranță (cu o limită de ≤ 110 °C) și un limitator de presiune maximă. [9] Limitator de presiune maximă [10] Manometru [11] Indicator nivel scăzut al apei (nu și la sistemele ≤ 300 kW). Alternativ, la fiecare cazan se prevede un limitator de presiune minimă sau o altă măsură aprobată de producător. [12] Supapă de reținere [13] Robinet pentru golirea și umplerea cazanului (KFE) [14] Conductă de expansiune [15] Robinet de închidere - protejat împotriva închiderii accidentale, ex. cu ajutorul unui robinet cu capac etanș [16] Punct de golire amplasat înainte de vasul de expansiune cu membrană [17] Vas de expansiune cu membrană (EN 13831) 1)  Temperatura maximă a turului care se poate obține în combinație cu unitățile de comandă Logamatic este cu aprox. 18 K sub temperatura de oprire (limitator de temperatură de siguranță).

30

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Exemple de sisteme

7

7.2.3 Dispunerea echipamentelor de siguranță conform EN 12953-6 ; temperatură de oprire (limitator de temperatură de siguranță) > 110 °C > 110 °C (maxim 120 °C pentru Logano SK655 și SK755) Temperatură de oprire (limitator de temperatură de siguranță) > 110 °C, exemplul 1 – încălzire directă

Temperatură de oprire (limitator de temperatură de siguranță) > 110 °C, exemplul 2 – încălzire directă

Fig. 25  E chipamente de siguranță conforme EN 12953-6 pentru cazane cu limitator de temperatură de siguranță > 110 °C; exemplu: menținerea presiunii cu ajutorul unui rezervor tampon de gaz.

Fig. 26  E chipamente de siguranță conforme EN 12953-6 pentru cazane cu limitator de temperatură de siguranță > 110 °C; exemplu: menținerea presiunii printr-o pompă de menținere a presiunii

Figurile prezintă schematic echipamente de siguranță conforme EN 12953-6 pentru diferitele versiuni de sisteme prezentate - nu se garantează caracterul complet. Diagramele prezintă doar versiuni în care presiunea este menținută cu ajutorul unui rezervor tampon de gaz și al unei pompe pentru menținerea presiunii. Consultați și EN 129536 pentru alte versiuni adecvate pentru menținerea presiunii folosind diferite tipuri de echipamente de siguranță. În cazul în care limita superioară de întrerupere este > 110 °C, se vor respecta cerințele suplimentare (ex. verificări repetate, etc.) așa cum se specifică în Legea privind sănătatea și siguranța în muncă [Germania]. Implementarea practică face obiectul normelor tehnice în vigoare. Se recomandă implementarea tehnicii sistemului în consultare cu autoritatea de supraveghere relevantă.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Legenda Figurilor 25 și 26: RK Retur VK Tur [1] Cazan de apă caldă [2] Limitator de presiune maximă [PSZ+A+] [3] Dispozitiv pentru afișarea presiunii [4] Regulator pentru nivelul apei [5] Cameră de expansiune [6] Supapă de reducere a presiunii [7] Limitator pentru nivelul minim al apei [LSZ-A-] [8] Limitator de temperatură [TZA+A+] [9] Termostat de comandă [10] Dispozitiv pentru afișarea temperaturii [11] Dispozitiv de umplere și eșantionare pentru verificarea nivelului apei [12] Robinet de închidere - blocat pentru prevenirea închiderii accidentale [13] Vas de expansiune etanș [14] Limitator pentru presiunea minimă [PSZ-A-] [15] Supapă de reținere [17] Robinet de închidere (retur) [18] Conductă până la vasul de expansiune etanș [19] Pompă de alimentare [20] Dispozitiv de încălzire [22] Pompă pentru menținerea presiunii [23] Regulator de presiune [24] Supapă de închidere automată (închidere la zero volți) [25] Afișaj pentru nivelul apei [26] Vas de expansiune deschis [27] Supapă de menținere a presiunii - dacă este închisă la zero volți sau dacă presiunea reală este mai mică decât cea minimă, elementul 24 poate fi omis [28] Supapă de închidere cu opțiunea de a conecta un manometru [30] Regulator de temperatură minimă (dacă este necesar) [31] Sistem de evacuare

31

7 7.3

Exemple de sisteme Informații privind calibrarea și instalarea

7.3.1 Pompa circuitului cazanului în derivație ca pompă de amestec

Fig. 27  Exemplu de circuit hidraulic pentru sisteme cu un singur cazan cu pompa pentru circuitul cazanului în derivație pentru Logano SK655 și SK755

FR Senzor temperatură retur

Debitul circuitului de încălzire VHK

KR Supapă verificare tur PK Pompă pentru circuitul cazanului RK Retur SR Actuator, dispozitiv de ridicare a temperaturii returului

F. 3  Calcularea debitului circuitelor de încălzire

SV Supapă de reducere a presiunii VHKDebitul circuitului de încălzire VK Tur

c Capacitate termică specifică c = 1.16 × 10-3 kWh/(l × K) = 1/860 kWh/(l × K) QHK Cererea de putere termică a circuitului de încălzire în kW ϑR Temperatura returului circuitului de încălzire în °C ϑV Temperatura turului circuitului de încălzire în °C VHK Debitul circuitelor de încălzire în l/h

VPK Debitul pompei circuitului cazanului VSL Turul țevii de siguranță Debitul pompei circuitului cazanului VPK Pompa pentru circuitul cazanului, denumită și pompă de amestec, este necesară pentru controlul temperaturii returului (turul în dreptul senzorului). Funcțiile de comandă pot fi, de asemenea, optimizate folosind pompa circuitului cazanului. Acest lucru face posibilă reducerea comutării la minim în timpul fazei de încălzire. Astfel emisiile sunt mai reduse.

F. 2  Calcularea debitului pompei circuitului pompei c Capacitate termică specifică c = 1.16 × 10-3 kWh/(l × K) = 1/860 kWh/(l × K) ΔϑK Diferența de temperatură pentru dimensionarea pompei circuitului cazanului 30 K până la 50 k (30 K pentru caracteristici optimizate de încălzire) QK Putere nominală în kW VPK Debitul pompei circuitului cazanului în l/h

32

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Exemple de sisteme

7

Debitul total al cazanului VKges Înălțimea de pompare a pompei circuitului cazanului se obține din următoarele: • Căderea de presiune a cazanului la debitul selectat VPK • Căderea de presiune din tubulatură • Valori individuale de căderi de temperatură în circuitul pompei (traseu: A–C–D–B, Fig. 27) Debitul total al cazanului nu poate fi calculat doar prin adunarea debitelor separate din cauza curbelor pompei și sistemului. Totuși, această adunare este adecvată pentru un calcul aproximativ care să folosească drept estimare inițială. Dimensionarea tubulaturii circuitului cazanului trebuie să se bazeze pe o viteză de curgere de 1m/s până la 1,5 m/s.

F. 4  Calcularea debitului total al cazanului VHK Debitul circuitelor de încălzire în l/h VKges Debitul maxim total prin cazan în l/ h (aproximare) VPK Debitul pompei circuitului cazanului în l/h Exemplu Unde: • Putere nominală QK = 1200 kW • Temperatura turului circuitului de încălzire ϑV = 90 °C • Temperatura returului circuitului de încălzire ϑR = 70 °C • Diferența de temperatură (selectată) ΔϑK = 30 K Rezultat: • VPK = 34400 l/h (traseu: C–D, Fig. 27) • VHK = 51600 l/h (trasee: C–F, D–G și E–H, Fig. 27) • VKges ~ 86000 l/h (trasee: A–C și B–D, Fig. 27)

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

33

7

Exemple de sisteme

7.3.2 Pompa circuitului cazanului ca pompă principală a circuitului

Fig. 28  E xemplu de circuit hidraulic pentru sisteme cu 2 cazane cu pompa pentru circuitul cazanului ca pompă principală a circuitului pentru Logano SK655 și și SK755

FR Senzor temperatură retur FVS Senzor strategic de temperatură pentru tur PK Pompă pentru circuitul cazanului RK Retur Actuator SR, dispozitiv de creștere a temperaturii returului SV Supapă de reducere a presiunii VHKDebitul circuitului de încălzire VK Tur VPK Debitul pompei circuitului cazanului VSL Turul țevii de siguranță Debitul pompei circuitului cazanului VPK La sistemele cu pompe principale de circuit (ex. în cazul buteliilor de egalizare sau distribuitoarelor nepresurizate) se recomandă instalarea pompei circuitului cazanului pe retur.

F. 5 Formulă cu factor de dimensionare pentru estimarea debitului pompei circuitului cazanului la sisteme cu 1 cazan

F. 6 Formulă cu factor de dimensionare pentru estimarea debitului pompei circuitului cazanului la sisteme cu 2 cazane Dimensiunea de calcul pentru formulele 5 și 6: VHK Debitul circuitelor de încălzire în l/h VKges Debitul total al circuitului cazanului în l/h

Dimensionarea supapelor cu 3 căi Supapele cu 3 căi se vor dimensiona în funcție de debitul calculat. La dimensionare se va avea în vedere pierderea de presiune când supapa este complet deschisă deoarece calitatea reglării este influențată de pierderea proporțională de presiune. Înălțimea de pompare a pompei principale de circuit Înălțimea de pompare a pompei circuitului cazanului se obține din următoarele: • Căderea de presiune a cazanului la debitul selectat VPK • Căderea de presiune din tubulatură • Valori individuale de căderi de temperatură în circuitul pompei (traseu: A–D–E–H, Fig. 28) Exemplu Unde: • Cererea de putere termică a circuitului de încălzire în kW ΣQHK = 4000 kW • Temperatura turului circuitului de încălzire ϑV = 90 °C • Temperatura returului circuitului de încălzire ϑR = 70 °C • Factor de dimensionare (selectat) = 1,3 • Debitul circuitului de încălzire VHK = 172000 l/h Rezultat: • VKges = VHK × 1,3 = 172000 l/h × 1,3 = 223600 l/h (trasee: C–D și E–F,  Fig. 28) Se împarte debitul total calculat pentru circuitul cazanului în funcție de puterea nominală (50/50% în acest caz): • Debitul pompei circuitului cazanului VPK = 111800 l/h (trasee: A–C, B–G și F–H, Fig. 28)

La sistemele cu 2 cazane, debitele pompelor circuitului cazanului se vor distribui în funcție de puterea cazanelor. În cazul în care mai multe circuite de încălzire sunt utilizate la temperaturi înalte ale turului și la debitul maxim, debitul fiecărei pompe de circuit a cazanului trebuie să corespundă debitului pompelor circuitului de încălzire. La sistemele cu cazane în condensație pe caz se vor respecta cerințe speciale, de exemplu, menținerea unei temperaturi cât mai reduse posibil. Debitul pompelor de circuit ale cazanelor trebuie să fie ajustate conform debitului pompelor circuitelor de încălzire.

34

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Exemple de sisteme 7.3.3

Butelie de egalizare

Buteliile de egalizare (echilibrare hidraulică) se folosesc pentru separarea hidraulică a circuitului cazanului de circuitele de încălzire. Instalarea de butelii de egalizare oferă multe beneficii: • Dimensionarea pompei circuitului cazanului și a actuatoarelor se face cu ușurință. Se împiedică interacțiunea dintre turul apei de încălzire în interiorul cazanului și circuitele dispozitivelor consumatoare de căldură. Cazanul și dispozitivele consumatoare de căldură sunt alimentate doar cu debitul alocat de apă. • Se pot folosi la sistemele cu un singur cazan sau cu mai multe cazane, în funcție de sistemul de comandă al circuitului de încălzire. • Actuatoarele de pe ambele părți ale buteliei de egalizare oferă funcționare optimă dacă sunt corect dimensionate. Conducta de echilibrare hidraulică poate fi folosită și ca separator de impurități, dacă este corect dimensionată ( pagina 28). • Dacă există o cădere mare de presiune în circuitul de apă și distanțele dintre cazan și circuitele de încălzire sunt mari, este posibilă o împărțire între circuitul principal și cel secundar.

7

Exemplu Unde: • Debitul total VKges = 223,6 m3/h • Viteza de curgere (presupusă) v = 0,2 m/s Rezultat: • Diametrul conductei de echilibrare hidraulică D ~ 0,63 m

Dimensionarea buteliei de egalizare Dimensionarea corectă este esențială pentru funcționarea buteliei de egalizare. Pentru a asigura o separare corespunzătoare în conjuncție cu funcționarea simultană ca separator de impurități, conducta trebuie să fie dimensionată astfel încât să nu existe nicio cădere de presiune între tur și retur. La cantitatea nominală de apă, viteza de curgere poate fi de 0,1 m/s până la 0,2 m/s. Astfel se asigură și utilizarea simultană ca separator de impurități. Pentru a putea înregistra temperatura turului circuitului de încălzire, se va monta un senzor Well la o distanță de 200 mm până la 300 mm în zona superioară a conductei de echilibrare hidraulică în circuitul de încălzire. Fig. 29  Diagrama principală a unei butelii de egalizare

F. 7  Calcularea dimensiunii buteliei de egalizare D v VKges

Diametrul conductei de echilibrare hidraulică m Viteza de curgere în m/s Debitul total al circuitului cazanului în m3/h

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

RH Returul sistemului de încălzire RK Retur VH Turul sistemului de încălzire VK Tur [1] Racord mamă pentru un robinet de aerisire [2] Racord mamă pentru un senzor Well 1⁄2 " [3] Partiție perforată [4] Supapă cu acțiune rapidă

35

7 7.4

Exemple de sisteme Sistem cu un singur cazan cu Logano SK655 și SK755 unitate de comandă pentru cazan

Fig. 30  Exemplu de sistem Logano SK655 și SK755

FK FZ PK SK ZM427 1 6 4212

Senzor de temperatură cazan Senzor de temperatură auxiliar Pompă pentru circuitul cazanului Actuator circuit cazan Modul de expansiune Pe sursa de încălzire/răcire sau pe perete În unitatea de comandă 4212 Logamatic 4000

DOMENIU DE UTILIZARE • Cazane Logano SK655 și SK755 • Comandă cazan cu unitate convențională de comandă Logamatic 4212 plus modul auxiliar ZM427 împreună cu un regulator pentru circuitul de încălzire sau cu aplicații speciale • Comanda circuitului cazanului și a circuitului de încălzire este posibilă doar cu ajutorul unității de comandă Logamatic 4321

Diagrama circuitului este doar o ilustrare schematică. Pentru informații legate de toate exemplele de sisteme consultați pagina 28.

36

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Exemple de sisteme Descrierea funcționării Unitatea de comandă Logamatic păstrează temperatura minimă a returului cazanului. În cazul în care temperatura reală a returului înregistrată de senzorul de temperatură FZ scade sub valoarea reglată în timp ce arzătorul este pornit, unitatea de comandă reduce debitul sistemului spre cazan prin activarea actuatorului SK al circuitului cazanului. În același timp, apa fierbinte din tur este amestecată cu apa rece care se întoarce din sistem pentru a obține temperatura reglară a returului. Actuatorul circuitului cazanului se deschide spre dispozitivele consumatoare după ce se atinge temperatura minimă a returului. Informații privind proiectarea specială • Acest aranjament este ideal pentru un sistem modernizat în care comanda circuitului de încălzire este furnizată de o unitate avansată de comandă (unitate de comandă terță). • În acest caz este nevoie de un senzor FZ de temperatură auxiliar. Selectarea echipamentelor de comandă Unitate de comandă Logamatic 4212

Logamatic 4212 (disponibilă opțional în nivel complet de echipare) echipament albastru auxiliar Logamatic 42121) Unitate convențională de comandă pentru montare în interiorul cazanului și funcționare la o temperatură constantă a apei din cazan cu regulator de temperatură TR (90/105 °C); pentru activarea arzătoarelor cu o treaptă sau cu 2 trepte, limitator de temperatură de siguranță ajustabil STB (100/110/120 °C). Inclusiv cablu pentru arzător, treapta 2 Echipamente standard Echipamente de siguranță ZM425 – Modul central pentru afișare, incl. termometru și indicator de defectare pentru arzător, cu două fante pentru contorul de ore de funcționare pentru treptele 1 și 2 ale arzătorului Echipamente opționale ZM426 – Modul auxiliar pentru utilizarea unui al doilea limitator de temperatură de siguranță, reglat la 100 °C fără cameră de expansiune ZM427 – Modul auxiliar pentru păstrarea condițiilor de funcționare ale cazanului pentru cazane din oțel cu temperatură minimă a returului, pentru cazane de oțel și cazane în condensație pe gaz montate pe podea cu schimbător de căldură extern în condensație (comanda temperaturii de funcționare pe tur) și pentru asigurarea opririi hidraulice la sistemele cu mai multe cazane, inclusiv senzor pentru temperatura turuluiZB – Contor ore de funcționare Teacă de senzor R1/2, lungime 100 mm pentru senzori Logamatic cilindrici Tabelul 13  P osibil nivel de echipare al unității de comandă Logamatic 4212 împreună cu exemplu de sistem din fig. 30

1) La temperaturi ale cazanului de peste 80 °C, limitatorul de temperatură de siguranță trebuie să fie reglat la 110 °C sau 120 °C Pentru informații mai detaliate, consultați ghidurile tehnice ale unităților de comandă.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

7

Unitate de comandă Logamatic 4321

Logamatic 4321 (disponibilă opțional în nivel complet de echipare) echipament albastru auxiliar Logamatic 43211) pentru sisteme cu un singur cazan sau ca unitate de comandă principală pentru primul cazan dintr-un sistem cu mai multe cazane, cu regulator de temperatură (105 °C) și limitator ajustabil de temperatură de siguranță (100/110 °C), pentru activarea arzătoarelor cu o treaptă, 2 trepte sau cu modulare. Inclusiv cablu arzător pentru treapta a doua, senzor de temperatură pentru apa din cazan și senzor de temperatură exterioară. Spațiu pentru până la patru module de funcții. Echipamente standard Echipamente de siguranță Modul regulator CM431 ZM434 – Modul central pentru activarea arzătoarelor și funcțiilor circuitului cazanului; cu nivel de operare manuală MEC2 – Interfață digitală utilizator pentru reglarea parametrilor și verificarea unității de comandă; senzor de temperatură ambientală integrat și receptor radio cu ceas Echipamente opționale ZM426 – Modul auxiliar pentru utilizarea unui al doilea limitator de temperatură de siguranță, reglat la 100 °C fără cameră de expansiune FM441 – Modul de funcție pentru un circuit de încălzire cu amestecător și un circuit ACM cu pompă de circulație ACM; inclusiv senzor de temperatură ACM (până la un modul pe unitate de comandă) FM442 – Modul de funcție pentru două circuite de încălzire cu amestecător; incl. un set de senzori FV/FZ (până la patru module per unitate de comandă) Set de instalare în cameră cu suport de perete pentru unitatea MEC2 de programare și afișaj cazan. Set online cu cablu online și suport de perete pentru unitatea MEC2 de programare. BFU – Telecomandă incl. senzor de temperatură ambientală pentru comanda circuitului de încălzire din spațiul de locuit BFU/F – Telecomandă similară BFU, cu receptor radio cu ceas integrat Senzor separat de temperatură ambientală pentru unitățile BFU și BFU/F de comandă de la distanță FV/FZ – Set de senzori cu senzor de temperatură tur pentru circuite de încălzire cu amestecător sau senzori auxiliari de temperatură pentru funcțiile circuitului cazanului; incl. fișă de conectare și accesorii FG – Senzor de temperatură gaze arse pentru afișarea digitală a temperaturii gazelor arse; într-o teacă din oțel inoxidabil; versiune adecvată pentru presiune pozitivă Teacă de senzor R1/2, 100 mm pentru senzori Logamatic cilindrici Tabelul 14  P osibil nivel de echipare al unității de comandă Logamatic 4321 pentru exemplul de sistem din fig. 30

1) Pentru temperaturi ale cazanului de peste 80 °C trebuie să se regleze la 110 °C sau 120 °C, limitatorul de temperatură de siguranță

37

7

Exemple de sisteme

Selectarea echipamentelor de comandă Unitate de comandă Logamatic 4322

Logamatic 4322 (disponibilă opțional în nivel complet de echipare) echipament albastru  auxiliar Logamatic 43221) ca unitate de comandă a decalajului celui de-al doilea și al treilea cazan dintr-un sistem cu mai multe cazane, cu regulator de temperatură (90/105 °C) și limitator de temperatură de siguranță (100/110 °C) ajustabil pentru comanda arzătoarelor într-o treaptă, în două trepte sau cu modulare. Inclusiv cablu pentru arzător, treapta 2 și senzori pentru temperatura apei din cazan. Spațiu pentru până la 4 module de funcții. Echipamente standard Echipamente de siguranță Modul regulator CM431 ZM434 – Modul central pentru acționarea arzătoarelor și funcțiilor circuitului arzătorului; cu nivel de operare manuală Afișaj cazan pentru afișarea temperaturii apei din cazan la unitatea de comandă; se poate extinde cu module suplimentare Echipare opțională ZM426 – Modul auxiliar pentru utilizarea unui al doilea limitator de temperatură de siguranță, reglat la 100 °C fără cameră de expansiune MEC2 – Unitate digitală de programare în locul afișajului cazanului pentru reglarea parametrilor și verificarea unității de comandă; senzor integrat de temperatură ambientală și receptor radio cu ceas FM441 – Modul de funcție cu un circuit de încălzire cu amestecător și un circuit ACM cu pompă de circulație ACM, incl. senzor de temperatură ACM (maxim un modul per unitate de comandă) FM442 – Modul de funcție pentru două circuite de încălzire cu amestecător; incl. un set de senzori FV/FZ (până la 4 module per unitate de comandă) Set online cu cablu online și suport de perete pentru unitatea MEC2 de programare. BFU – Telecomandă incl. senzor de temperatură ambientală pentru comanda circuitului de încălzire din spațiul de locuit BFU/F – Telecomandă similară BFU, cu receptor radio cu ceas integrat

Unitate de comandă Logamatic 4322 Senzor separat de temperatură ambientală pentru unitățile BFU și BFU/F de comandă de la distanță FV/FZ – Set de senzori cu senzor temperatură tur pentru circuite de încălzire cu amestecător sau senzori auxiliari de temperatură pentru funcțiile circuitului cazanului; inclusiv fișă de conectare și accesorii FA – Senzor suplimentar pentru temperatură exterioară (maxim unul per unitate de comandă) FG – Senzor pentru temperatura gazelor arse pentru afișarea digitală a temperaturii gazelor arse; într-o teacă din oțel inoxidabil; versiune adecvată pentru presiune pozitivă Teacă de senzor R1/2, lungime 100 mm pentru senzori Logamatic cilindrici Tabelul 15 Posibil nivel de echipare al unității de comandă Logamatic 4322 împreună cu exemplu de sistem din fig. 35

1) Pentru temperaturi ale cazanului de peste 80 °C trebuie să se regleze la 110 °C sau 120 °C, limitatorul de temperatură de siguranță

Tabelul 15  P osibil nivel de echipare al unității de comandă Logamatic 4322 împreună cu exemplu de sistem din fig. 35

38

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Exemple de sisteme

7

Unitate de comandă Logamatic 4324

Logamatic 4324 (disponibilă opțional în nivel complet de echipare) echipament albastru  auxiliar Logamatic 4324 ca unitate de comandă digitală pentru cazane cu combustibil lichid și gazos montate pe podea, funcționare până la o temperatură maximă de oprire de 120 °C (limitator de temperatură de siguranță); pentru activarea arzătoarelor cu o treaptă, 2 trepte sau cu modulare. Comanda sistemelor cu mai multe sisteme cu ajutorul modulului strategic FM459 la Logamatic 4324. Fiecare cazan dispune de o unitate de comandă Logamatic 4324. Caracteristici speciale în funcționare Logamatic 4324 a fost dezvoltat special pentru utilizarea la cazane cu temperaturi înalte în interior. Temperatura maxim admisă ce poate fi reglată pentru întreruperea de siguranță este 120 °C. Temperatura de comandă maxim admisă (valoarea de referință a temperaturii cazanului) este 105 °C. În cazurile ce fac obiectul standardelor EN 12953-6 și EN 12828, pe fiecare cazan trebuie să existe un afișaj al temperaturii turului. În cazul în care cazanul nu dispune de un afișaj al temperaturii turului, fiecare unitate de comandă Logamatic 4324 trebuie să fie echipată cu interfața pentru utilizator MEC2H. Interfața pentru utilizator MEC24 este dotată cu afișaj pentru temperatura cazanului. Echipamente standard Echipamente de siguranță Modul regulator CM431 ZM437 – Modul central pentru activarea arzătoarelor și funcțiilor circuitului cazanului; cu nivel de operare manuală MEC2-H – Interfață digitală utilizator pentru reglarea parametrilor și verificarea unității de comandă; senzor de temperatură ambientală integrat și receptor radio cu ceas Echipamente opționale ZM426 – Modul auxiliar pentru utilizarea unui al doilea limitator de temperatură de siguranță, reglat la 100 °C fără cameră de expansiune FM459 – Modul strategic1) FM448 – Modul mesaje de eroare1) ZM438 –Modul central integrat în unitatea de comandă 4323 pentru activarea circuitelor de încălzire FV/FZ – Senzor special pentru temperaturi înalte cu senzor de temperatură tur pentru circuite de încălzire cu amestecător sau senzori auxiliari de temperatură pentru funcțiile circuitului cazanului; incl. fișă de conectare și accesorii FG – Senzor de temperatură gaze arse pentru afișarea digitală a temperaturii gazelor arse; într-o teacă din oțel inoxidabil; versiune adecvată pentru presiune pozitivă Tabelul 16  P osibil nivel de echipare pentru unitatea de comandă Logamatic 4324

1) Doar unul dintre aceste module se poate monta la fiecare Logamatic 4324. Pentru informații mai detaliate, consultați ghidurile tehnice ale unităților de comandă.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

39

7

Exemple de sisteme

7.5 Sistem cu un singur cazan cu cazane Logano SK655 și SK755: Comandă cazan Logamatic și circuit de încălzire cu separare hidraulică

Fig. 31  Exemplu de sistem pentru Logano SK655 și SK755 cu comandă cazan Logamatic și circuit de încălzire și separare hidraulică

FA Senzor de temperatură exterioară FK Senzor de temperatură cazan FM442 Modul de funcție cu 2 circuite de încălzire cu/fără amestecător FV Senzor de temperatură tur FZ Senzor de temperatură auxiliar PH Pompă de încălzire SH Supapă de amestec cu 3 căi

40

1 6 4321

Pe sursa de încălzire/răcire sau pe perete În unitatea de comandă 4212 Logamatic 4000 Diagrama circuitului este doar o ilustrare schematică. Pentru informații legate de toate exemplele de sisteme consultați pagina 28.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Exemple de sisteme

7

DOMENIU DE UTILIZARE • Cazane Logano SK655 și SK755 • Cazan Logamatic și unitate de comandă pentru circuitul de încălzire • Decuplare hidraulică • Structura sistemului are această formă dacă este necesară o pompă de alimentare, ex. prin dimensionarea pompelor circuitului de încălzire, sau dacă sunt necesare mai multe stații de distribuire, sau dacă stațiile de distribuire sunt instalate departe una de alta Scurtă descriere a sistemului • Comanda temperaturii minime a returului prin suprareglarea actuatoarelor circuitului de încălzire • Regim al arzătorului în 2 trepte sau cu modulare • Dispunere simplă Descrierea funcționării Circuitele de încălzire sunt comandate prin modulele circuitelor de încălzire. Pentru a crește temperatura returului, activarea actuatoarelor circuitului de încălzire se face printr-o comandă mai avansată. Debitul apei de încălzire către cazan rămâne la un nivel redus până când se atinge temperatura reglată a returului de către apa de retur amestecată prin separare hidraulică. Comanda circuitului de încălzire este activată din nou. Informații privind proiectarea specială • Pompa circuitului pompei se dimensionează pentru debitul maxim calculat și căderea de presiune din circuitul cazanului. Se comută în regim constant sau se setează o perioadă de funcționare de 60 de minute. • Se va lua în considerare o butelie de egalizare sau un distribuitor cu supapă de reținere și de derivație. • În conjuncție cu unitățile de comandă Logamatic, temperatura maxim admisă a turului unui circuit de încălzire cu amestecător este de 92 °C.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

41

7 7.6

Exemple de sisteme Sistem cu un singur cazan cu Logano SK655 și SK755 cu comanda cazanului și circuitului de încălzire

Fig. 32  Exemplu de sistem Logano SK655 și SK755

FA Senzor de temperatură exterioară FB Senzor temperatură ACM FK Senzor de temperatură cazan FM441 Modul de funcție pentru un circuit de încălzire și preparare ACM FM442 Modul de funcție cu 2 circuite de încălzire cu/fără amestecător FV Senzor de temperatură tur FZ Senzor de temperatură auxiliar PH Pompă de încălzire PS Pompă de încărcare boiler PZ Pompă de circulare SH Supapă de amestec cu 3 căi 1 Pe sursa de încălzire/răcire sau pe perete 6 În unitatea de comandă 4212 4321 Logamatic 4000

42

Diagrama circuitului este doar o ilustrare schematică. Pentru informații legate de toate exemplele de sisteme consultați pagina 28.

DOMENIU DE UTILIZARE • Cazane Logano SK655 și SK755 • Comanda cazanului și circuitului de încălzire (circuite de încălzire cu actuatoare) folosind unitatea de comandă Logamatic 4321

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Exemple de sisteme Descrierea funcționării Unitatea de comandă Logamatic 4321 păstrează temperatura minimă a returului cazanului. În cazul în care temperatura reală a returului înregistrată de senzorul de temperatură FZ scade sub valoarea reglată în timp ce arzătorul este pornit,unitatea de comandă reduce debitul sistemului spre circuitul de încălzire ca urmare a activării avansate a actuatorului SH al circuitului cazanului. În același timp, apa fierbinte din tur este amestecată

7

cu apa rece care se întoarce din sistem pentru a obține temperatura reglară a returului. Când se atinge temperatura minimă a returului, sistemul trece în comanda circuitului de încălzire. Informații privind proiectarea specială • În acest caz este nevoie de un senzor FZ de temperatură auxiliar.

7.7 Sistem cu un singur cazan cu Logano SK655 și SK755 cu comanda cazanului și circuitului de încălzire precum și echilibrare hidraulică

Fig. 33  Exemplu de sistem Logano SK655 și SK755

FA Senzor de temperatură exterioară FB Senzor temperatură ACM FK Senzor de temperatură cazan FM441 Modul de funcție pentru un circuit de încălzire și preparare ACM FM442 Modul de funcție cu 2 circuite de încălzire cu/fără amestecător FV Senzor de temperatură tur FZ Senzor de temperatură auxiliar PH Pompă de încălzire PS Pompă de încărcare boiler PZ Pompă de circulare SH Supapă de amestec cu 3 căi

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

SK 1 6 4321

Actuator circuit cazan Pe sursa de încălzire/răcire sau pe perete În unitatea de comandă 4212 Logamatic 4000 Diagrama circuitului este doar o ilustrare schematică. Pentru informații legate de toate exemplele de sisteme consultați pagina 28.

43

7

Exemple de sisteme

DOMENIU DE UTILIZARE • Cazane Logano SK655 și SK755 • Comanda circuitului cazanului și a circuitului de încălzire (circuit de încălzire cu actuator) cu ajutorul unității de comandă Logamatic 4321 • Comanda circuitului de încălzire și preparare ACM cu ajutorul unei unități avansate de comandă sau a regimului cu temperatură constantă Descrierea funcționării Unitatea de comandă Logamatic 4321 păstrează temperatura minimă a returului cazanului folosind modulul ZM434 integrat. În cazul în care temperatura reală a returului înregistrată de senzorul de temperatură FZ scade sub valoarea reglată în timp ce arzătorul este pornit, unitatea de comandă reduce debitul sistemului spre cazan prin activarea actuatorului SK al circuitului cazanului. În același timp, apa fierbinte din tur este amestecată cu apa rece care se întoarce din sistem pentru a obține temperatura reglară a returului. După ce se atinge temperatura minimă a returului, actuatorul circuitului cazanului de deschide spre circuitele dispozitivelor consumatoare. Informații privind proiectarea specială • Acest aranjament este ideal pentru un sistem modernizat în care comanda circuitului de încălzire este furnizată de o unitate avansată de comandă (unitate de comandă terță). • În acest caz este nevoie de un senzor FZ de temperatură auxiliar. • Debitul circuitului cazanului trebuie să fie mai mare decât cel al circuitului de încălzire.

44

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Exemple de sisteme

7

7.8 Sistem cu 2 cazane cu Logano SK655 și SK755 cu comanda cazanului și circuitului de încălzire plus echilibrare hidraulică

Fig. 34  Exemplu de sistem Logano SK655 și SK755

FA Senzor de temperatură exterioară FB Senzor temperatură ACM FM441 Modul de funcție pentru un circuit de încălzire și preparare ACM FM442 Modul de funcție cu 2 circuite de încălzire cu/fără amestecător FM458 Modul de funcție, modul strategic FV Senzor de temperatură tur FVS Senzor de temperatură pentru turul sistemului FZ Senzor de temperatură auxiliar PH Pompă de încălzire PK Pompă pentru circuitul cazanului PS Pompă de încărcare boiler PZ Pompă de circulare SH Supapă de amestec cu 3 căi SK Actuator circuit cazan 1 Pe sursa de încălzire/răcire sau pe perete 6 În unitatea de comandă 4212 4321 Logamatic 4000 4322 Logamatic 4000

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Diagrama circuitului este doar o ilustrare schematică. Pentru informații legate de toate exemplele de sisteme consultați pagina 28.

DOMENIU DE UTILIZARE • Cazane Logano SK655 și SK755 • Comandă circuit cazan cu unități de comandă Logamatic 4321 și 4322 și modul strategic FM458 împreună cu un regulator pentru circuitul de încălzire terță parte sau cu aplicații speciale

45

7

Exemple de sisteme

Descrierea funcționării Ambele cazane pot fi izolate hidraulic prin actuatorul SK al circuitului cazanului. Secvența cazanului poate fi activată în funcție de încărcare sau timp cu ajutorul unui modul strategic. Inversarea secvenței și funcționarea în paralel sau serie se poate selecta prin reglări la unitatea de comandă. Cazanul principal (1) pornește când temperatura reală înregistrată de senzorul strategic FVS scade sub temperatura reglată a turului. În cazul în care crește cererea de căldură, cazanul pentru vârf de sarcină (2) este pornit automat și actuatorul SK al circuitului cazanului se deschide. Dacă sarcina scade, procesele de activare au loc în ordine inversă. În cazul în care temperatura reală a returului înregistrată de senzorul de temperatură FZ scade sub valoarea reglată în timp ce arzătorul este pornit, unitatea de comandă reduce debitul sistemului spre cazan prin activarea actuatorului SK al circuitului cazanului. În același timp, apa fierbinte din tur este amestecată cu apa rece care se întoarce din sistem pentru a obține temperatura reglară a returului. Actuatorul circuitului cazanului se deschide spre dispozitivele consumatoare după ce se atinge temperatura minimă a returului. Informații privind proiectarea specială • Acest aranjament este ideal pentru un sistem modernizat în care comanda circuitului de încălzire este furnizată de o unitate avansată de comandă (unitate de comandă terță). • Pentru îndepărtarea impurităților poate fi folosită și o butelie de egalizare. • Se poate utiliza un distribuitor de presiune joasă cu derivație ca alternativă la butelia de egalizare. • În acest caz este nevoie de un senzor FZ de temperatură auxiliar.

46

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Exemple de sisteme

7

7.9 Sistem cu 2 cazane cu Logano SK655 și SK755 precum și Logano plus SB325, SB625 și SB745 cazane în condensație pe gaz cu comanda cazanului și circuitului de încălzire

Fig. 35  Exemplu de sistem Logano SK655 și SK755 precum și Logano plus SB325, SB625 și SB745

FA Senzor de temperatură exterioară FK Senzor de temperatură cazan FM442 Modul de funcție cu 2 circuite de încălzire cu/fără amestecător FM445 Modul de funcționare pentru sistemele cu acumulare primară FM458 Modul de funcționare, modul strategic FSM Senzor de temperatură boiler ACM, centru FSU Senzor de temperatură boiler ACM, partea inferioară FV Senzor de temperatură tur FVS Senzor de temperatură pentru turul sistemului FWS Senzor de temperatură schimbător de căldură, circuit secundar PH Pompă de încălzire PK Pompă pentru circuitul cazanului PS Pompă de încărcare boiler PZ Pompă de circulare SH Supapă de amestec cu 3 căi 1 Pe sursa de încălzire/răcire sau pe perete 6 În unitatea de comandă 4212 4321 Logamatic 4000 4322 Logamatic 4000

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Diagrama circuitului este doar o ilustrare schematică. Pentru informații legate de toate exemplele de sisteme consultați pagina 28.

DOMENIU DE UTILIZARE • Cazane în condensație pe gaz Logano plus SB325, SB625 și SB745 • Cazane Logano SK655 și SK755 • Comandă circuit cazan cu unități de comandă Logamatic 4321 și 4322 și modul strategic FM458 , și împreună cu un regulator pentru circuitul de încălzire terță parte sau cu aplicații speciale

47

7

Exemple de sisteme

Descrierea funcționării Secvența cazanului poate fi activată în funcție de încărcare și timp cu ajutorul modului strategic FM458. Cazanul principal (1) pornește când temperatura reală înregistrată de senzorul strategic pentru temperatura turului scade sub temperatura reglată a turului. În cazul în care crește cererea de căldură, cazanul pentru vârf de sarcină (2) este pornit automat. Dacă cazanul în condensație pe gaz este racordat în serie la cazanul de oțel din aval, creșterea necesară de temperatură a returului se va asigura mai ales de către cazanul în condensație pe gaz. În cazul în care temperatura reală a returului înregistrată de senzorul de temperatură auxiliar scade sub valoarea reglată deși arzătorul este pornit, unitatea de comandă reduce debitul sistemului spre cazanul din oțel prin activarea actuatorului SK al circuitului cazanului. În același timp, apa fierbinte din tur este amestecată cu apa rece care se întoarce din sistem pentru a obține temperatura reglară a returului. Actuatorul circuitului cazanului se deschide spre dispozitivele consumatoare după ce se atinge temperatura minimă a returului. Informații privind proiectarea specială • Secvența cazanului nu poate fi inversată. • Pompele circuitului de încălzire se dimensionează în funcție de căderea maximă calculată de presiune în circuitul de încălzire și al cazanului. Pompa circuitului cazanului depășește căderea de presiune din cazanul pentru vârf de sarcină la debitul maxim al cazanului. • Se recomandă împărțirea puterii totale în proporții de 50% până la 60% în cazul cazanelor în condensație cu gaz montate pe podea și de 40 % până la 50 % la cazanele montate pe podea. • În acest caz este nevoie de un senzor de temperatură auxiliar. • Racordurile trebuie să fie făcute astfel încât cazanul să poată funcționa independent pentru a asigura furnizarea de urgență în timpul mentenanței.

48

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Procedură de livrare și informații privind instalarea

8

8 Procedură de livrare și informații privind instalarea

Predare La predare, operatorului i se vor prezenta funcțiile sistemului și modul de utilizare; se va preda și documentația tehnică.

8.1

• Se va atrage atenția supra oricăror considerații speciale privind mentenanța; se recomandă încheierea unui contract de mentenanță și verificare.

Procedură de livrare

Unitatea cazanului poate fi transportată pe cadrul său de bază, ex. folosind role. Unitățile cazanelor Logano SK655 și SK755 se pot transporta folosind motostivuitoare, cu furcile introduse peste cadrul de bază. Când se folosește o instalație de ridicat pentru transportarea unităților Logano SK655 și SK755, se vor folosi doar orificiile din guseuri. Conținutul ambalajului Unitatea cazanului cu izolație termică, ușă arzător, perie de curățare, folie de ambalare și documentație tehnică.

Logano SK655 și SK755 O unitate de transport

Tabelul 17  Livrare Logano SK655 și SK755

8.2 Informații privind instalarea Instalarea tubulaturii • Se va asigura aerisirea cazanului. • La sistemele deschise, tubulatura va fi pozată astfel încât să urce spre vasul de expansiune. • Nu se vor proiecta reducții ale tubulaturii în conductele orizontale. • Se va verifica dacă tubulatura este supusă unor eforturi mecanice. Instalare electrică Se va asigura o conexiune permanentă în acord cu VDE 0100, VDE 0116 și VDE 0722. Se vor respecta regulamentele naționale. • Se va verifica pozarea atentă a cablurilor și tuburilor capilare. PUNERE ÎN FUNCȚIUNE Se va verifica calitatea apei de umplere și de completare. • Sistemul trebuie să fie spălat în întregime înainte de umplere. Reglajul arzătorului trebuie să fie verificat în conformitate cu puterea termică instalată specificată pe plăcuța de date și parametri de gaz specifici sistemului (temperatură și presiune). Se va verifica prezența tuturor componentelor necesare de siguranță. • Se va efectua o încercare de funcționare pentru toate echipamentele de siguranță. Încercare de etanșeitate Se va verifica dacă există scurgeri, în conformitate cu DIN 18380. Încercarea de presiune trebuie să fie la o presiune de 1,3 ori mai mare, dar cel puțin de 1 bar. • La sistemele etanșe, supapa de siguranță trebuie să fie îndepărtată de la vasul de expansiune înainte de încercarea presiunii.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

49

9

Locația de instalare

9

Locația de instalare

9.1

Cerințe generale privind camera de instalare

9.1.1 Alimentarea cu aer de ardere

Se interzice instalarea de echipamente cu ardere deschisă: • În casa scării, cu excepția clădirilor rezidențiale cu peste două apartamente • În culoare de trecere general accesibile ce servesc drept căi de evacuare • În garaje

Camera de instalare și amplasarea aparatelor cu gaz trebuie să îndeplinească condițiile specificate de organismele naționale, regionale sau locale corespunzătoare cu privire la încăperea cazanelor și trebuie să respecte reglementările corespunzătoare privind incendiile.

În încăperi cu sisteme pentru extracția aerului Echipamentele de ardere deschise trebuie să fie instalate doar în încăperi echipate cu sisteme ce extrag aerul sub rezerva următoarelor condiții:

În cazul echipamentelor cu ardere deschisă cu putere nominală totală de peste 50 kW, alimentarea cu aer de ardere este considerată a fi asigurată dacă există o gură de aerisire spre exterior cu o deschidere liberă de cel puțin 150 cm2 (plus 2 cm2 pentru fiecare kilowatt peste puterea nominală de 50 hW. Secțiunea transversală necesară poate fi împărțită în maxim două conducte și trebuie să asigure debitul echivalent.

• Funcționarea simultană a echipamentelor de ardere și a sistemelor pentru extracția aerului se va împiedica prin dispozitive de blocare de siguranță • Traseul gazelor de ardere este monitorizat cu ajutorul unor echipamente corespunzătoare de siguranță • Gazul de ardere este dirijat prin sistemele pentru extracția aerului sau se va asigura faptul că astfel de sisteme nu pot crea presiune negativă periculoasă

Cerințe de bază • Gurile de aerisire și conductele pentru ardere nu se vor închide sau acoperi decât dacă există echipamente speciale de siguranță ce asigură faptul că echipamentele de ardere pot fi utilizate doar dacă secțiunea transversală a turului nu este blocată. • Se interzice blocarea secțiunii transversale necesare cu un grilaj sau în alt mod. • Alimentarea corespunzătoare cu aer de ardere poate fi verificată folosind și alte mijloace. • SE vor respecta cerințele speciale cu privire la echipamentele de ardere utilizate cu GPL.

Dispozitiv de închidere a alimentării cu gaz Un dispozitiv de închidere activat termic (TAE) trebuie să fie instalat imediat în amonte de echipamentele de ardere cu gaz.

9.1.2 Amplasarea echipamentelor de ardere

Echipamentele de ardere cu gaz cu o putere nominală totală de peste 50 kW trebuie să fie amplasate doar în încăperi: • Care nu sunt folosite în alt scop • Care nu au nicio deschidere spre alte încăperi, cu excepția ușilor • Cu uși etanșe ce se închid singure • Ce pot fi ventilate Trebuie să se poată închidă în orice moment arzătorul și dispozitivele de alimentare cu combustibil ale echipamentelor de ardere cu ajutorul unui comutator pentru oprire de urgență amplasat în exteriorul camerei de instalare. Un semn pe care este scris ”COMUTATOR PENTRU OPRIRE DE URGENȚĂ - ARDERE” trebuie să fie amplasat lângă comutatorul pentru oprire de urgență. Fără derogare de la aceste norme, echipamentele de ardere pot fi instalate și în alte încăperi, cu condiția ca: • Scopul în care sunt utilizate aceste încăperi impune acest lucru și echipamentele de ardere pot fi folosite în condiții de siguranță • Încăperile sunt în clădiri separate ce servesc doar pentru utilizarea echipamentelor de ardere și depozitarea combustibililor

50

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Locația de instalare 9.2

9

Detalii privind manipularea

Valorile specificate corespund cazanului la momentul livrării. În cazul în care spațiul este strâmt, ușa frontală poate fi scoasă. Dimensiunea cazanului [kW] Logano SK655 120 190 250 300 360 Logano SK755 420 500 600 730 820 1040 1200 1400 1850

Lungime minimă

Lățime minimă

Înălțime minimă

Greutate minimă

00[mm]

00[mm]

00[mm]

[kg]

Greutate în funcționare1) [kg]

1522 1668 1817 1895 1933

800 850 890 890 955

1157 1220 1255 1255 1320

450 520 610 670 800

~ 620 ~ 800 ~ 920 ~ 1000 ~ 1190

2142 2075 2320 2270 2469 2600 2882 3050 3340

955 1040 1040 1040 1040 1470 1470 1610 1730

1320 1430 1430 1430 1475 1475 1475 1612 1730

900 1040 1150 1360 1460 1790 2070 2660 3600

~ 1320 ~ 1560 ~ 1720 ~ 2070 ~ 2250 ~ 2750 ~ 3050 ~ 4110 ~ 5400

Tabelul 18  Dimensiuni de manipulare - Logano SK655 și SK755

1) Greutatea în funcționare include greutatea cazanului, conținutul său de apă, unitatea de comandă, arzătorul, rampa de gaz și fitingurile

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

51

9 9.3

Locația de instalare Dimensiuni de instalare 1) Se va respecta dimensiunea LBr (lungimea arzătorului) și dimensiunea BT (deschiderea ușii arzătorului) în raport cu distanțele de siguranță AV și AS (pe partea de închidere a ușii arzătorului). 2) La Logano SK755, se va respecta dimensiunea unității de comandă corespunzătoare în raport cu distanța de siguranță minimă AS (pe partea de instalare a unității de comandă 250+LBR).

Fig. 36  Încăperea de instalare pentru cazanele Logano SK655 și SK755

1) La SK755 de 1040 kW până la 1850 kW, unitatea de comandă este montată pe partea dreaptă sau stângă. La instalarea cazanului, se vor păstra dimensiunile minime recomandate. Se vor selecta distanțele recomandate de siguranță față de perete pentru a permite accesul facil în cazul lucrărilor de instalare, mentenanță și service.

Cazanele se vor instala doar în încăperi ce respectă reglementările locale privind amplasarea cazanelor. Încăperea trebuie să fie îndeajuns de mare pentru a asigura accesul la cazan, în conformitate cu reglementările locale.

Cazan Logano SK655 Logano SK755

Dimensiunea cazanului [kW]

Distanță de siguranță AH 00[mm]

Distanță de Distanță de siguranță siguranță AV1) AS1) 00[mm] 00[mm]

120...360

1000

2000

250+LBR2)

420...1850

1000

2500

250+LBR2)

Tabelul 19  Distanțe specificate de siguranță față de perete

52

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Echipamente și accesorii suplimentare

10

Echipamente și accesorii suplimentare

10.1 Echipamente suplimentare de siguranță conforme EN 12828

În conformitate cu EN 12828, un indicator de nivel redus al apei este necesar pentru a proteja cazanul împotriva supraîncălzirii. Indicator de nivel redus al apei La cazanele din oțel Logano SK655 și SK755, se va instala un indicator de nivel scăzut al apei sau un limitator de presiune minimă conform EN 12828.

10.1.1 Echipamente de siguranță

În conformitate cu Directiva privind echipamentele sub presiune (DEP), varianta în vigoare, în sistemele de încălzire cu temperaturi de siguranță (limitatoare de temperatură de siguranță) de peste 110 °C, cazanul este considerat a include toate dispozitivele și conductele racordate la el până la dispozitivul de oprire. Acest lucru înseamnă că toate componentele aflate între dispozitivele de oprire (ex. supapele cu sertar) din tur și retur, precum și turul și returul cazanului, trebuie să fie aprobate. Acest lucru se aplică și pieselor

Versiunea echipamentelor de siguranță Limitator de presiune maximă Set cu un al doilea STB și limitator de presiune maximă Comutator de presiune minimă Limitator de presiune minimă Indicator de nivel redus al apei

10

intermediare de pe tur și conductele cu supape pe care se montează echipamentele de siguranță. În funcție de nivelul de siguranță (conf. EN 12828 și EN 12953-6), se vor monta diferite echipamente de siguranță pe racorduri. Ansamblurile de siguranță ale cazanului sunt aprobate conform Directivei privind echipamentele sub presiune 97/23/ EC (TS = 120 °C, PS = 16 bar). Acestea sunt adecvate pentru o temperatură maximă de funcționare de 105 °C în conformitate cu EN 12828. La cerere pot fi furnizate echipamente pentru temperaturi mai înalte de funcționare conform DIN-EN 12953-6. În sistemele conforme EN 12828, cazanele din oțel SK655 și SK755 pot fi echipate cu un ansamblu de siguranță (accesorii). Acesta include o piesă intermediară de tur, ansamblul de siguranță al cazanului, limitatorul de presiune minimă (indicator de nivel scăzut al apei conform EN 12828), conductă manostat cu supapă de închidere și manometru de 0-16 bari. În plus, dispune de trei racorduri R 1/2 suplimentare pentru racordarea altor limitatoare de presiune precum și două racorduri R 1/2 suplimentare la piesa intermediară de tur, ex. pentru termometru și limitator de temperatură de siguranță. Ansamblurile de siguranță pentru cazane sunt disponibile în următoarele dimensiuni: DN65, DN80, DN100, DN125, DN150 și DN200.

TR ≤ 105 °C, STB cu temperatură de oprire ≤ 110 °C conform EN 12828 Surse de încălzire ≤ 300 kW > 300 kW – +

STB1) cu temperatură de oprire > 110 °C,≤ 120 °C conform EN 12953-6 Surse de încălzire ≤ 300 kW > 300 kW + +



+2)





+3) – –

– –4) +

– + +

– + +

Tabelul 20  Versiuni de echipamente de siguranță pentru Logano SK655 și SK755

1) Se recomandă planificarea sistemului împreună cu autoritatea de supraveghere corespunzătoare. Se va respecta Directiva privind echipamentele sub presiune (DEP) și Legea privind sănătatea și siguranța în muncă [Germania] . 2) Atunci când camera de expansiune, în conformitate cu EN 12828, nu este inclusă în sisteme cu TR ≤ 105 °C (limitator de temperatură de siguranță ≤ 110 °C) 3) Drept măsură de înlocuire testată de producător pentru indicator de nivel scăzut al apei, în conformitate cu EN 12828, la sistemele cu TR ≤ 105 °C (limitator de temperatură de siguranță ≤ 110 °C) 4) Înlocuire pentru indicatorul de nivel scăzut al apei, în conformitate cu EN 12828, la sistemele cu TR ≤ 105 °C (limitator de temperatură de siguranță ≤ 110 °C) + Aplicabil – Neaplicabil Componentă de siguranță Limitator de presiune maximă Limitator de presiune minimă Limitator de temperatură de siguranță Comutator de presiune minimă

Producător Sauter DSH 143 F 001 Sauter DSL 143 F 001 Sauter RAK 13.4040 B Fatini Cosmi 2B 01 ATF 0.8

Denumirea componentei SDB.00-331 SDWF00-330 STB 10 602 000 WB 40 28 65 19

Tabelul 21  Numărul de identificare al omologării componentelor de siguranță pentru Logano SK655 și SK755

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

53

10

Echipamente și accesorii suplimentare

Ansamblul supapei de siguranță a cazanului conform DIN EN 12828 La Logano SK655 și SK 755, caracteristicile și echipamentele de siguranță pot fi, în conformitate cu EN 12828, atașate la ansamblul de siguranță al cazanului care este montat direct pe racordul cazanului proiectat în acest sens. Ansamblul de siguranță al cazanului are racorduri pentru un presostat, un limitator de presiune minimă și două limitatoare de presiune maximă.

10.2.2 Suporturi de cazan pentru atenuarea zgomotului structural

Suporturile de cazan pentru atenuarea zgomotului structural pot fi folosite pentru a împiedica transmiterea zgomotului structural către fundație și clădire. În cazul cazanelor Logano SK655 și SK755 aceste sunt fabricate din poliuretan (PUR) cu o grosime de 12 mm. Pentru a obține atenuarea solicitată, suprafața de instalare a cazanului trebuie să fie perfect plană (dimensiunile fundației  pagina 56). La proiectarea suporturilor de cazane pentru atenuarea zgomotului structural, se va avea în vedere înălțimea de instalare a cazanului și, prin urmare, poziția racordurilor tubulaturii poate să varieze. Pentru a compensa deformarea resorturilor suporturilor cazanului și pentru a reduce la minim transmiterea sunetului prin racordurile de apă, se recomandă instalarea de compensatoare de conducte în conductele de apă de încălzire. Suporturile cazanelor menite să atenueze zgomotul structural trebuie să fie proiectate pentru cazanul respectiv.

Fig. 37  Ansamblul echipamentelor de siguranță pentru cazan

Amortizoarele de vibrații nu sunt amplasate direct sub suporturi. În schimb, amortizoarele de vibrații sunt amplasate sub formă de benzi deoarece funcționează cel mai bine la un anumit nivel de compresie a resorturilor. Benzile de izolare fonică sunt concepute special pentru dimensiunea cazanului respectiv ( tab. 22, pagina 55).

[1]  Racord pentru limitator de presiune maximă (1⁄2 ") [2]  Racord pentru al doilea limitator de presiune maximă (1⁄2 ") [3]  Racord pentru limitator de presiune minimă (1⁄2 ") [4]  Racord pentru presostat (1⁄2 ") [5] Racord pentru distribuitor cu supapă și piesă intermediară de tur prin robinet cu capac cu supapă BDF (adaptor de la 1" la 3⁄4 ")

10.2

Dispozitive suplimentare pentru o instalare corectă

10.2.1 Cerințe

Necesitatea și domeniul de aplicare al măsurilor pentru izolarea fonică se bazează pe nivelul de zgomot și poluarea fonică pe care o provoacă. Buderus oferă trei dispozitive special adaptate la cazanele din oțel ce pot fi completate cu măsuri de izolare fonică adoptate suplimentar la locul de instalare. Măsurile implementate la locul de instalare includ fixarea tubulaturii pentru a atenua zgomotul structural, compensatoare montate în conductele de racord și racorduri flexibile cu clădirea. Dispozitivele pentru izolarea fonică necesită spațiu suplimentar ce trebuie avut în vedere în etapa de planificare.

54

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Echipamente și accesorii suplimentare

Ieşire

Greutate cazan

[kW] [kg] Logano SK655 120 450 190 520 250 610 300 670 360 800 LoganoSK755 420 900 500 1040 600 1150 730 1360 820 1460 1040 1790 1200 2070 1400 2660 1850 3600

Capacitate cazan

Greutate totală

[l]

[kg]

Lățime ajustabilă a picioarelor [mm]

10

Lungimea cadrului de bază al cazanului LGR [mm]

Benzi de izolare Tip: SYLOMER 2 bucăți pe fiecare parte 4 bucăți pentru fiecare cazan Lungime [mm] x lățime [mm]

136 203 233 262 323

586 723 843 932 1123

50 50 50 50 50

905 1100 1230 1390 1360

240x55 240x55 240x55 240x55 330x55

367 434 502 607 675 822 942 1339 1770

1267 1474 1652 1967 2135 2612 3012 3999 5370

50 55 55 55 70 70 70 70 70

1560 1490 1740 1685 1885 1945 2245 2300 2700

330x55 330x55 440x55 440x55 440x75 440x75 500x75 660x75 880x75

Tabelul 22  Dimensiunile sub-structurilor cazanului proiectate să împiedice transmiterea zgomotului structural

Fig. 38  Lățime cazan

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Fig. 39  Lungime cazan

55

10

Echipamente și accesorii suplimentare

10.2.3 Fundația cazanului

Cazanele Logano SK655 și SK755 sunt echipate cu suporturi robuste ce constau din secțiuni de canale pentru o distribuire uniformă a sarcinii. La planificarea unei fundații, se va avea în vedere ca aceasta să nu ajungă până la pereții laterali ai sălii cazanului din cauza izolării fonice. Dacă sunt planificate suporturi adecvate pentru cazane în vederea izolării fonice, se va verifica dacă fundația este plană ± 1 mm. Astfel se garantează o distribuire uniformă a sarcinii pe suporturile cazanului. Se vor respecta următoarele cerințe privind fundația: • Se va verifica dacă podeaua zonei de instalare este perfect plană (toleranță conform DIN 18202) și dacă are capacitate portant suficientă. • Se vor acoperi canalele din podea și se vor asigura dispozitive de scurgere. • În calculul capacității portante a fundației se va avea în vedere greutatea maximă de funcționare a componentelor corespunzătoare. La stabilirea greutății în funcționare se vor lua în considerare componentele suplimentare (ex. panoul de comandă, arzătorul, amortizorul, țevile de evacuare) și se va include greutatea acestora. Greutatea în funcționare reprezintă greutatea componentelor când sunt umplute. • Se va măsura greutatea în funcționare a cazanului la picioarele anterioare și posterioare ale fundației. Se va reține faptul că piciorul din partea posterioară a cazanului (așa cum se vedere de pe partea cu arzătorul) este proiectat ca punct fix pe suportul longitudinal. Piciorul anterior al cazanului este proiectat ca suport mobil, și anume cazanul se dilată către înainte când se încălzește. • Fiecare componentă trebuie să fie adusă la nivel. • Dacă este necesară separarea între spațiul de instalare și sistem pentru izolarea fonică, benzile de izolare fonică vor fi instalate dedesubt înainte de instalarea sistemului. • În cazul în care cazanul sau componentele sistemului sunt instalate pe un cadru de sprijin, se vor folosi sisteme adecvate cu resorturi drept suporturi și pentru amortizarea vibrațiilor.

10.2.4 Amortizor de gaze arse cu inel de etanșare pentru izolarea împotriva zgomotului structural O mare parte din zgomotul provocat de ardere poate fi transferat prin sistemul de evacuare a gazelor arse către clădire. Amortizoare de gaze arse special adecvate pot reduce semnificativ nivelul zgomotului ( Fig. 40).

În cazul în care amortizorul prezentat ( Fig. 40) atinge un nivel de atenuare de aprox. 10 dB(A) până la 15 dB(A) în sistemul de evacuare a gazelor arse, căderea de tensiune în amortizoarele de gaze arse poate fi ignorată la dimensionarea sistemului de evacuare a gazelor arse. Amortizorul de gaze arse dispune de un suport ( Fig. 40, [3]) și un inel special de etanșare ( Fig. 41, [1], pagina 57). Inelul de etanșare în trepte pentru sistemul de evacuare și cordonul de etanșare suplimentar oferă o separare a zgomotului structural între cazan și sistemul de evacuare a gazelor arse (piesă de racord).

Fig. 40  A  mortizor de gaze arse cu inel de etanșare pentru izolarea împotriva zgomotului structural

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

Inel de etanșare în trepte pentru gaze arse Cordon de etanșare Inel de etanșare în trepte ( Fig. 41, pagina 57) Ștuț gaze arse Racord pentru verificarea temperaturii gazelor arse Carcasa cazanului Racord mamă filetat pentru racordul conductei

Dimensiuni [mm] D1 D2 D3 L1 L2 L3 L4

DN200 200 220 400 1000 650 300 50

Diametru racord DN250 DN300 DN350 250 300 360 270 320 380 600 600 700 650 1090 1240 550 850 1000 50 160 160 50 80 80

DN400 419 425 660 920 800 60 60

Tabelul 23  / Dimensiuni amortizor de gaze arse pentru Logano SK655 și SK755

10.3

Accesorii suplimentare

10.3.1 Flanșe sudate

Flanșe sudate conform DIN 2633, PN 16 pot fi folosite pentru a racorda conductele disponibile în comerț la turul și returul cazanului.

10.3.2 Inel de etanșare pentru țeava de evacuare

Buderus oferă un inel de etanșare adecvat pentru țeava de evacuare ( Fig. 41, pagina 57) pentru a asigura un racord corespunzător pentru presiunea pozitivă între ștuțul de gaze arse al cazanului și conducta de racordare pentru evacuarea gazelor arse. Inelul de etanșare pentru țeava de evacuare este foarte rezistent și ușor de instalat. Versiuni DN200, DN250, DN300, DN350 și DN400.

56

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Echipamente și accesorii suplimentare

10

Fig. 41  Inel de etanșare pentru evacuarea gazelor arse (dim. în mm)

[1] Ștuț gaze arse pentru cazan [2] Inel de etanșare pentru țeava de evacuare [3] Amortizor de gaze arse sau țeavă de racord

10.3.3 Set de echipamente de curățare

Setul de echipamente de curățare include o perie cu mâner de perie. Se folosește pentru curățarea suprafețelor secundare de încălzire și a camerei de ardere a cazanului.

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

57

11

Sistemul de evacuare a gazelor arse

11

Sistemul de evacuare

11.1

Cerințe generale pentru sistemul de evacuare

Este esențial ca sistemul de evacuare să fie dimensionat corespunzător pentru a menține funcționarea corectă și în siguranță a cazanului.

Implementarea următoarelor recomandări cu privire la instalarea sistemelor de evacuare trebuie să garanteze funcționarea fără probleme a sistemului de ardere. Nerespectarea acestor norme poate duce la probleme semnificative de funcționare în timpul arderii și poate provoca chiar și explozii. Acestea sunt frecvent perturbări acustice, deficiențe ale stabilității arderii sau vibrații excesive asupra ansamblelor și componentelor lor. Sistemele de ardere cu emisii reduse de NOx trebuie să fie considerate mai sensibile la defecțiuni de funcționare din cauza comenzii arderii. Prin urmare, sistemul de evacuare se va concepe și implementa cu mare atenție.

de siguranță „DESCHIS” în comanda cazanului. Arderea poate începe doar când feedback-ul de la comutatorul de limită confirmă faptul că amortizorul de gaze arse este complet deschis. O cădere de temperatură în interiorul cazanului este posibilă prin prisma perioadei necesare pentru ca actuatorul să deplaseze amortizorul în poziție. Se va implementa poziția finală „ÎNCHIS” la amortizorul de gaze arse astfel încât amortizorul de gaze arse să nu se închidă niciodată complet. Astfel se împiedică deteriorarea arzătorului montat de către acumularea de căldură. Ca bază pentru calcul și pentru dimensionarea sistemului de evacuare a gazelor arse se vor aplica detaliile din tabelul 24 şi tabelul 25, pagina 59. Cerințele pentru sistemul de evacuare a gazelor arse și traseul gazelor arse pot fi derivate din rezultatele calculelor și trebuie să fie discutate cu inspectorul local pentru gaze arse (dacă este cazul) înainte de construirea sistemului de încălzire. Cazanele Logano SK655 și SK755 oferă opțiunea creșterii temperaturilor gazelor arse cu aprox. 20 °C până la 30 °C. În acest sens, parte din turbulatoarele accesibile din față după deschiderea ușii cazanului trebuie să fie deplasate.

De obicei, sistemul de evacuare include o piesă de racord între sursa de căldură și sistemul vertical de evacuare (coș de fum). La dimensionarea și implementarea sistemului de evacuare, se vor respecta următoarele cerințe: • Sistemele de evacuare vor fi dimensionate în conformitate cu reglementările și standardele naționale și locale relevante. Cerințele generale privind sistemele de evacuare în și pe clădiri sunt specificate în EN 1443. Implementarea sistemului de evacuare trebuie să respecte reglementările locale privind construcțiile și DIN V 18160 [Germania]. În plus față de reglementările privind construcțiile, coșurile de fum autoportante fac obiectul DIN 1056, DIN 4133 și EN 13084-1. Pentru determinările tehnice legate de tur din punct de vedere al dimensiunii, se vor consulta standardele EN 13384 pentru sisteme de evacuare în și pe clădiri, și EN 13084-1 pentru coșuri de fum autoportante. Se vor respecta reglementările naționale. • La selectarea materialelor pentru sisteme de evacuare, se vor avea în vedere compoziția și temperaturile gazelor de ardere pentru a împiedica deteriorarea și contaminarea pieselor sistemului de evacuare ce intră în contact cu gazele arse. • Gazele de ardere se vor direcționa cât mai direct posibil către coșul de fum luând în considerare cele mai bune caracteristici posibile pentru tur (ex. scurt și cu pantă și cât mai puține devieri). Se va asigura un coș de gaze arse pentru fiecare cazan. Se va lua în considerare dilatarea termică a sistemului. • Devierile din piesele de racord trebuie să fie cât mai avantajoase posibil în ceea ce privește turul folosind coturi sau plăci deflectoare. Piesele de racord cu mai multe devieri se vor evita deoarece ar putea avea un efect negativ asupra zgomotului transmis prin aer sau zgomotului structural precum și asupra ciocanului de presiune de pornire. Se vor evita îmbinările cu margini ascuțite între flanșe dreptunghiulare de racord și conducta de racord. Unghiul de îmbinare trebuie să nu depășească 30 °, la fel și în cazul reductoarelor/lărgitoarelor ce pot fi necesare. • Dacă este posibil, piesele de racord trebuie să fie legate la coșul de fum într-un mod optim pentru tur (la un unghi mai mic de 45 °). Orice piese de extremitate de la coșul de fum ștuțul trebuie să asigure evacuarea liberă a gazelor arse în aer liber. • Condensul trebuie să poată fi drenat liber pe toată lungimea, tratat în conformitate cu reglementările locale (ex. Codul de practică ATV 251) [Germania] și să fie eliminat în conformitate cu reglementările locale. • Vor fi prevăzute aperturi pentru curățare în conformitate cu reglementările locale (ex. DIN 18160-1, DIN 18160-5, Orientarea IVS 105), eventual împreună cu un inspector local pentru gaze arse sau un coșar. • Coșul trebuie să fie separat de sistemul cazanului (ex. prin compensatoare) pentru a întrerupe transferul zgomotului structural. • Dacă în sistemul de evacuare a gazelor arse este prevăzut un amortizor de gaze arse, se va încorpora un comutator de limită

58

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Sistemul de evacuare a gazelor arse 11.2

11

Parametri gaze arse

Dimensiunea cazanului

Treaptă 1/2

[kW] Logano SK655 120 120 190 190 250 250 300 300 360 360

2 1 2 1 2 1 2 1 2 1

Putere

Putere termică instalată

Ștuț gaze arse

Presiune de refulare necesară

Temperatura gazelor arse1)

[kW]

[kW]

[mm]

[Pa]

[ °C]

1202) 723) 1902) 1143) 2502) 1503) 3002) 1803) 3602) 2163)

132 80 209 126 274 164 329 200 393 236

200 200 200 200 250 250 250 250 250 250

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

198 138 193 138 190 138 188 138 188 138

Combustibil Lichid Debitul Conținut masic al de CO2 gazelor arse [%] [kg/s] 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13

0,0560 0,0336 0,0887 0,0532 0,1163 0,0698 0,1396 0,0838 0,1668 0,1001

Gazos Debitul Conțimasic al nut de gazelor CO2 arse [%] [kg/s] 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

0,0562 0,0337 0,0890 0,0534 0,1167 0,0700 0,1402 0,0841 0,1674 0,1005

Tabelul 24  Parametri gaze arse - Logano SK655

1) 2) 3

Bază de calcul pentru sistemul de evacuare conform EN 13384-1 și EN 13384-2 Parametri pentru valorile cele mai înalte și cele mai scăzute în intervalul puterii nominale Parametri pentru încărcare parțială la 60% din puterea nominală

Dimensiunea Treaptă caza1/2 nului

[kW] Logano SK755 420 2 420 1 500 2 500 1 600 2 600 1 730 2 730 1 820 2 820 1 1040 2 1040 1 1200 2 1200 1 1400 2 1400 1 1850 2 1850 1

Putere de încălzire

Putere termică instalată

Ștuț gaze arse

Presiune de refulare necesară

Debitul masic gazelor arse1)

[kW]

[kW]

[mm]

[Pa]

[ °C]

4202) 2523) 5002) 3003) 6002) 3603) 7302) 4383) 8202) 4923) 10402) 6243) 12002) 7203) 14002) 8403) 18502) 11103)

459 275 546 328 655 393 795 477 893 536 1138 684 1313 789 1532 920 2024 1218

250 250 300 300 300 300 360 360 360 360 360 360 360 360 400 400 400 400

0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

188 138 188 138 188 138 186 138 186 138 186 138 193 138 193 138 193 138

Combustibil Lichid Debitul Conținut masic al de CO2 gazelor arse [%] [kg/s] 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13

0,1948 0,1169 0,2318 0,1391 0,278 0,1668 0,3374 0,2025 0,379 0,2274 0,483 0,2898 0,5573 0,3344 0,6503 0,3902 0,8591 0,5155

Gazos Debitul Conținut masic al de CO2 gazelor arse [%] [kg/s] 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10 10

0,1955 0,1173 0,2326 0,1396 0,279 0,1674 0,3387 0,2032 0,3804 0,2283 0,4848 0,2909 0,5593 0,3356 0,6526 0,3916 0,8622 0,5173

Tabelul 25  Parametri gaze arse - Logano SK755

1) 2) 3)

Bază de calcul pentru sistemul de evacuare conform EN 13384-1 și EN 13384-2 Parametri pentru valorile cele mai înalte și cele mai scăzute în intervalul puterii nominale Parametri pentru încărcare parțială la 60% din puterea nominală

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

59

Index

Index A

Aditivi chimici................................................................................................22

I

Izolare fonică

Aer de ardere.................................................................................................22

Amortizor de gaze arse cu inel de etanșare.............................55

Alimentare cu aer de ardere.....................................................................49

Cerințe...................................................................................................53

Apă de completare și de umplere................................................... 19-22

Fundație cazan....................................................................................55

Arzător

Suporturi cazan..................................................................................53

Cerințe arzător....................................................................................15 Selectare arzător................................................................................15

L

Locația de instalare Alimentare cu aer de ardere..........................................................49

B

Butelie de egalizare.....................................................................................34

Amplasare echipamente ardere...................................................49 Logano SK655

C

Combustibil....................................................................................................18

Arzător...................................................................................................15

Condiții de funcționare..............................................................................17

Caracteristici................................................................................. 12-14

Coroziune........................................................................................................18

Caracteristici și beneficii.................................................................... 3

D

Condiții de funcționare....................................................................17

Depunerea de calcar...................................................................................19

Date tehnice.......................................................................................... 6

Dimensiuni instalare...................................................................................51

Detalii manipulare.............................................................................50

Directiva privind echipamentele sub presiune (DEP).....................16

Dimensiuni instalare.........................................................................51

Dispozitiv creștere temperatură retur...................................................40

Exemple de sisteme..........................................................................35

Dispozitiv închidere alimentare cu gaz................................................49

Măsurători.............................................................................................. 6

E

Metode de livrare...............................................................................48

Echipamente de siguranță..........................................................28–30, 52

Nivel echipare....................................................................................... 4

Cerințe...................................................................................................28

Parametru gaze arse.........................................................................58

Dispunerea componentelor de siguranță......................... 29-30

Tipuri și putere de încălzire.............................................................. 3

Indicator nivel scăzut apă...............................................................52

Utilizări..................................................................................................... 3

Exemple de sisteme

Logano SK755

Informații.........................................................................................??-28

Arzător...................................................................................................15

Pompă circuit cazan....................................................................??–33

Caracteristici................................................................................. 12-14

Exemple de sisteme.....................................................................................35

Caracteristici și beneficii.................................................................... 3

Butelie de egalizare...........................................................................34

Condiții de funcționare....................................................................17

Cazan Logano S825L................................................................. 39-40

Date tehnice............................................................................ 8, 10–11

Informații..............................................................................................27

Detalii manipulare.............................................................................50

Pompă circuit cazan..........................................................................31

Dimensiuni instalare.........................................................................51

Preparare ACM....................................................................................28

Exemple de sisteme..........................................................................35

Racord hidraulic................................................................................ 27

Măsurători................................................................................ 8, 10–11

Sistem cu 1 cazan..............................................................................39

Metode de livrare...............................................................................48

Sistem de comandă..........................................................................28

Nivel echipare....................................................................................... 4

F

Parametru gaze arse ........................................................................58

Flanșe sudate.................................................................................................55

Tipuri și putere de încălzire.............................................................. 3

Fundație cazan..............................................................................................55

Utilizări..................................................................................................... 3

I

P

Inel de etanșare țeavă de evacuare ......................................................55

Pierderi de presiune în circuitul de apă................................................12

Informații instalare.......................................................................................48

Pompă pentru circuitul cazanului................................................... 31-33

Indicator nivel scăzut apă..........................................................................52

60

Pierdere în standby......................................................................................14

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Index

P

Preparare ACM...............................................................................................26 Procedură de livrare....................................................................................48

R

Racord hidraulic ...........................................................................................27 Randamentul cazanului.............................................................................13 Reglarea temperaturii ACM......................................................................26 Reglementări.................................................................................................16

S

Sănătate...........................................................................................................17 Separare hidraulică......................................................................................39 Set de echipamente de curățare ............................................................56 Sistem de comandă Logamatic 4000 Dulap de comandă sistem Logamatic 4411.............................23 Logamatic 4212..................................................................................23 Logamatic 4321..................................................................................23 Logamatic 4322..................................................................................23 Logamatic 4324..................................................................................23 Sistem evacuare gaze arse................................................................. 57-58 Sistem telecomandare Logamatic.........................................................23

T

Temperatură gaze arse...............................................................................14 Traseu apă de încălzire................................................................................. 5 Traseu gaze fierbinți...................................................................................... 5 Tratarea apei............................................................................................ 18-22

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

61

Note

62

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

Note

PD SK655/755 – 6 720 810 010 (2013/10)

63

6 720 810 010 (2013/10) Poate suferi modificări tehnice.

Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30 - 32, 35576 Wetzlar www.buderus.com