40 0 5MB
Machine Translated by Google
MicroPette Plus Esterilizable en autoclave
Pipeta Manual de usuario
Machine Translated by Google
CONTENIDO 1. TU NUEVA PIPETA
............................................................. 1
1.1. Pipetas de volumen ajustable ................................ 1.2. Pipetas de volumen fijo.......................................... 2
1
1.3 Totalmente esterilizable en autoclave ............................................... 3
2. DESEMBALAJE ............................................... ............. 3 3. INSTALACIÓN DEL PORTAPIPETAS ................. 4
4. COMPONENTES DE LA PIPETA ....................................... 5 5. FUNCIONAMIENTO DE LA PIPETA ....................................... 6 5.1. Ajuste de volumen .................................................. ... 6 5.2. Sugerencias para sellar y expulsar ............................. 6 6. TÉCNICAS DE PIPETEADO ....................................... 7 6.1. Pipeteo hacia delante ................................................ 7 6.2. Pipeteo inverso .................................................. 8 7. RECOMENDACIONES DE PIPETEADO ................. 9 8. ALMACENAMIENTO .............................................. ................... 9 9. PRUEBA DE RENDIMIENTO Y RECALIBRACIÓN. 9 9.1. Prueba de rendimiento (comprobación de la calibración) .......... 10
9.2. Procedimiento de recalibración .................................. 10 10. MANTENIMIENTO ............................................... .. 11 10.1. Limpieza de su pipeta .......................................... 11 10.2. Mantenimiento interno .......................................... 12 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................... 13 12. INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA ....................... 15
2
Machine Translated by Google
1. TU NUEVA PIPETA Su nueva pipeta de mano es una pipeta de uso general para el muestreo y la dosificación exactos y precisos de volúmenes de líquidos. Las pipetas funcionan según el principio de desplazamiento de aire y puntas desechables. Las pipetas cubren un rango de volumen de 0,1 µl a 10 ml. Todas las pipetas se sometieron a pruebas de calidad según ISO8655/ DIN12650. El control de calidad según ISO8655/DIN12650 implica pruebas gravimétricas de cada pipeta con agua destilada (calidad 3, DIN ISO 3696) a 22 ÿ utilizando las puntas originales del fabricante.
1.1. Pipetas de volumen ajustable Volumen Intervalo Incremento
Consejos
0,1 -2,5 µl 0,05 µl 0,5-10 2-20 µl 0,1 µl 0,5 µl
10µl
µl 5-50 µl 0,5 µl 10-10020-200 µl 1 µl µl 1 µl 50-200 µl 1 µl 100-1000 200-50 µl 1µl50 µl
10µl 200, 300 ÿl
500 µl50 µl
200, 300, 350 ÿl 200, 300, 350 ÿl 200, 300, 350 ÿl 200, 300, 350 ÿl 1000ÿl 1000ÿl 5ml
1
Machine Translated by Google
2-10ml
0,1 ml
10ml
Rango de volumen
Incremento
Consejos
8 canales 0,5-10 ÿl
0,1 ÿl
10ÿl
8 canales 5-50 ÿl
0,5 ÿl
200, 300, 350 ÿl
8 canales 50-300 ÿl
5ÿl
350ÿl
12 canales 0,5-10 ÿl
0,1 ÿl
10ÿl
12 canales 5-50 ÿl
0,5 ÿl
200, 300, 350 ÿl
12 canales 30-300 ÿl
5ÿl
350ÿl
1.2. Pipetas de volumen fijo Consejos de volumen
Consejos de volumen
5ÿl
10ÿl
200ÿl
200, 300,350 ÿl
10ÿl
10ÿl
250 ÿl
1000ÿl
20ÿl
200, 300,350 ÿl
500ÿl
1000ÿl
25ÿl
200, 300,350 ÿl
1000ÿl
1000ÿl
50ÿl
200, 300,350 ÿl
2000ÿl
5000ÿl
100ÿl
200, 300,350 ÿl
5000ÿl
5000ÿl
2
Machine Translated by Google
1.3 Totalmente esterilizable en autoclave
La pipeta se puede esterilizar completamente en autoclave y resiste la esterilización con vapor a 121 ÿ, 1 atm durante 20 minutos. Tanto las pipetas monocanal como las multicanal se pueden esterilizar en autoclave sin preparación especial. Después de la esterilización en autoclave, la pipeta debe enfriarse y dejarse secar durante 12 horas. Se recomienda comprobar el rendimiento de la pipeta después de cada autoclave. También se recomienda engrasar el pistón y el sello de la pipeta después de 10 autoclaves.
2. DESEMBALAJE El embalaje de la pipeta contiene los siguientes elementos: ÿ Pipeta ÿ Calibración/retirar herramienta ÿ Usuario ÿ Soporte de pipeta ÿ Consejos ÿ Certificado de control de calidad
3
Machine Translated by Google
3. INSTALACIÓN DEL PORTAPIPETAS Para mayor comodidad y seguridad, mantenga siempre la pipeta en posición vertical en su propio soporte cuando no esté en uso. Al instalar el soporte, siga las instrucciones a continuación: 1. Limpie la superficie del estante con etanol. 2. Retire el papel protector de la cinta adhesiva. 3. Instale el soporte como se describe en la Figura 2A. (Asegúrese de que el soporte esté presionado contra el borde del estante). 4. Coloque la pipeta en el soporte como se muestra en la Figura 2B.
Figura 2A
Figura 2B
4
Machine Translated by Google
4. COMPONENTES DE LA PIPETA
5
Machine Translated by Google
5. FUNCIONAMIENTO DE LA PIPETA 5.1. Ajuste de volumen El volumen de la pipeta se muestra claramente a través de la ventana del mango. El volumen de entrega (pipeta de volumen variable solamente) se ajusta girando el botón de pulgar en el sentido de las agujas del reloj y en el sentido contrario a las agujas del reloj (Fig.3). Al configurar el volumen, asegúrese de que: ÿ El volumen de entrega
Fig. 3
deseado encaje en su lugar ÿ Los dígitos son completamente visibles en el ventana de visualización
ÿ El volumen seleccionado está dentro del rango especificado de la pipeta El uso de fuerza excesiva para girar el botón pulsador fuera del rango puede atascar el mecanismo y dañar la pipeta. Figura 4
5.2. Consejos para sellar y expulsar Antes de colocar una punta, asegúrese de que el cono de la punta de la pipeta esté limpio. Presione la punta en el cono de la pipeta con firmeza para asegurar un sello hermético. El sello es hermético cuando se forma un anillo de sellado visible entre la punta y el cono negro de la punta (Fig. 4).
Cada pipeta está equipada con un expulsor de puntas para ayudar a eliminar los riesgos de seguridad asociados con la contaminación. El expulsor de puntas debe ser
6
Figura 5
Machine Translated by Google
presiona firmemente hacia abajo para asegurar la correcta expulsión de la punta (Fig. 5).
Asegúrese de desechar la punta en un contenedor de basura adecuado.
6. TÉCNICAS DE PIPETEADO 6.1. Pipeteo directo Asegúrese de que la punta esté firmemente unida al cono para puntas. Para Para obtener los mejores resultados, el botón del pulgar debe operarse lenta y suavemente en todo momento, particularmente con líquidos viscosos. Sostenga la pipeta en posición vertical durante la aspiración. Asegúrese de que el líquido y el recipiente estén limpios y que la pipeta, las puntas y el líquido estén a la misma temperatura. 1. Presione el botón del pulgar hasta el primer tope (Fig. 6B). 2. Coloque la punta justo debajo de la superficie del líquido (23 mm) y suelte suavemente el botón del pulgar. Retire con cuidado la punta del líquido, tocando el borde del recipiente para eliminar el exceso. 3. El líquido se dispensa presionando suavemente el botón del pulgar hasta el primer tope (Fig. 6B). Después de un breve retraso, continúe presionando el botón del pulgar hasta el segundo tope (Fig. 6C). Este procedimiento vaciará la punta y garantizará una entrega precisa. 4. Suelte el botón del pulgar a la posición de listo (Fig. 6A). Si es necesario, cambie la punta y continúe con el pipeteo.
7
Machine Translated by Google
.
Posición inicial Figura 6A
Primera parada
Segunda parada
Figura 6B
Figura 6C
6.2. Pipeteo inverso La técnica inversa es adecuada para dosificar líquidos con tendencia a la formación de espuma o de alta viscosidad. Esta técnica también se utiliza para dispensar volúmenes muy pequeños cuando se recomienda cebar la punta con el líquido antes de pipetear. Esto se logra llenando y vaciando la punta.
1. Presione el botón del pulgar hasta el segundo tope (Fig. 6C). Coloque la punta justo debajo de la superficie del líquido (2-3 mm) y suelte suavemente el botón del pulgar. 2. Retire la punta del líquido tocando el borde del recipiente para eliminar el exceso. 3. Entregue el volumen preestablecido presionando suavemente el botón de pulgar hasta el primer tope (Fig. 6B). Mantenga presionado el botón del pulgar en la primera parada. El líquido que quede en la punta no debe incluirse en el envío. 4. El líquido restante ahora debe desecharse con la punta o devolverse al recipiente contenedor.
8
Machine Translated by Google
7. RECOMENDACIONES DE PIPETEADO
ÿ Sostenga la pipeta verticalmente cuando aspire el líquido y coloque los pocos milímetros en el líquido. ÿ Enjuague previamente la punta antes de aspirar el líquido llenando y vaciando la punta 5 veces. Esto es importante especialmente cuando se dosifican líquidos que tienen una viscosidad y densidad diferente al agua ÿ Siempre controle los movimientos del botón con el pulgar para asegurar la consistencia
ÿ Cuando pipetee líquidos a una temperatura diferente de la ambiente, enjuague la punta varias veces antes de usarla.
8. ALMACENAMIENTO
Cuando no esté en uso, se recomienda guardar la pipeta en posición vertical. 9. PRUEBA DE RENDIMIENTO Y RECALIBRACIÓN
Cada pipeta ha sido probada y certificada en fábrica a 22 ÿ según ISO8655/DIN12650. La siguiente tabla muestra los errores máximos permitidos (Fmax) para los fabricantes en ISO8655/DIN 12650, que además aconseja a cada usuario que establezca sus propios errores máximos permitidos (Fmax user). El usuario de Fmax no debe exceder el Fmax en más del 100%.
Nota: Las especificaciones de la pipeta solo se garantizan con las puntas del fabricante. 9
Machine Translated by Google
9.1. Prueba de rendimiento (comprobación de la calibración) ÿ La ponderación debe tener lugar a 20-25 ÿ, constante a + 0,5 ÿ. ÿ Evite las corrientes de aire.
1. Establezca el volumen de prueba deseado de su pipeta. 2. Coloque con cuidado la punta en el cono para puntas.
3. Enjuague previamente la punta con agua destilada pipeteando el volumen seleccionado 5 veces. 4. Aspirar con cuidado el líquido manteniendo la pipeta en posición vertical. 5. Pipetee agua destilada en un recipiente tarado, lea el peso en mg. Repita al menos cinco veces y registre cada resultado. Utilice una balanza analítica con una legibilidad de 0,01 mg. Para calcular el volumen, divide el peso del agua por su densidad (a 20 ÿ: 0,9982). Este método se basa en ISO8655/DIN12650. 6. Calcule el valor F usando la siguiente ecuación: F=ÿinexactitud (ÿl) ÿ+2×imprecisión (ÿl) Compare el valor F calculado con el usuario Fmax correspondiente. Si cumple con las especificaciones, la pipeta está lista para usar. De lo contrario, verifique su precisión y, cuando sea necesario, proceda al procedimiento de recalibración.
9.2. Procedimiento de recalibración 1. Coloque la herramienta de calibración en los orificios del bloqueo de ajuste de calibración (debajo del botón del pulgar) (Fig. 7). 2. Gire el bloqueo de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reloj para disminuir y en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen.
10
Machine Translated by Google
3. Repita el procedimiento de prueba de rendimiento (comprobación de la calibración) desde el paso 1 hasta que los resultados del pipeteo sean correctos.
10. MANTENIMIENTO Para mantener los mejores resultados de su pipeta, cada unidad debe revisarse todos los días para verificar que esté limpia. Se debe prestar especial atención al (los) cono(s) de la punta. Las pipetas han sido diseñadas para facilitar el servicio interno. Sin embargo, también proporcionamos un servicio completo de reparación y calibración que incluye un informe de servicio y un certificado de rendimiento. Devuelva su pipeta a su representante local para su reparación o recalibración. Antes de devolverlo, asegúrese de que esté libre de toda contaminación. Informe a nuestro representante de servicio sobre cualquier material peligroso que se haya utilizado con su pipeta.
Nota: compruebe periódicamente el rendimiento de su pipeta, por ejemplo, cada 3 meses y siempre después de un servicio o mantenimiento interno.
10.1. Limpieza de su pipeta Para limpiar su pipeta utilice etanol y un paño suave o un pañuelo sin pelusa. Se recomienda limpiar el cono de la punta regularmente.
11
Machine Translated by Google
10.2. Mantenimiento interno
1. Mantenga pulsado el expulsor de puntas. 2. Coloque el diente de la herramienta de apertura entre el expulsor de puntas y el collar del expulsor de puntas para liberar el mecanismo de bloqueo (Fig. 8).
3. Suelte con cuidado el expulsor de puntas y retire el expulsor collar. 4. Coloque el extremo de la llave de la herramienta de apertura sobre el cono de la punta, girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. No utilice ninguna otra herramienta (Fig. 9). El cono para puntas de 5 ml se extrae girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. No utilice ninguna herramienta (Fig. 10).
5. Limpie el pistón, la junta tórica y el cono de la punta con etanol y un paño sin pelusa. Nota: Los modelos de hasta 10 ÿl tienen una junta tórica fija ubicada dentro del cono de la punta. Por lo tanto, no se puede acceder a la junta tórica para el mantenimiento.
6. Antes de reemplazar el cono de la punta, se recomienda engrasar ligeramente el pistón con la grasa de silicona provista. Nota: El uso excesivo de grasa puede atascar el pistón. 7. Después de volver a montar, use la pipeta (sin líquido) varias veces para asegurarse de que la grasa se distribuya uniformemente. 8. Verifique la calibración de la pipeta.
Figura 9
Figura 8
Figura 9 12
Figura 10
Machine Translated by Google
11. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema
Causa posible
Soluciones
Consejo inadecuado
Usa consejos originales
Gotitas que quedan
Humectación no uniforme del dentro de la punta
Adjuntar nueva sugerencia
plástico. Dar propina incorrectamente
Adjuntar firmemente
adjunto Consejo inadecuado
Usa consejos originales
Particulas foraneas Limpie el cono para puntas,
entre punta y punta coloque una punta nueva
cono Instrumento Fuga o pipeteado
Limpiar y engrasar
contaminado o cantidad insuficiente de
volumen también
junta tórica y pistón, limpiar el cono de la punta
grasa en el pistón y pequeña
Engrase en consecuencia junta tórica
Junta tórica mal colocada o dañada
Cambiar la junta tórica
Siga las instrucciones Operación incorrecta con cuidado Calibración alterada o
13
recalibrar
Machine Translated by Google
Problema
Causa posible
Soluciones
inadecuado para el
de acuerdo a
líquido
instrucciones
Instrumento dañado Solicitar servicio
Pistón contaminado
Limpiar y engrasar
Presionar el botón
junta tórica y pistón,
atascado o
limpiar el cono de la punta
se mueve
Penetración de solvente
erráticamente
vapores
Limpiar y engrasar junta tórica y pistón, limpiar el cono de la punta
Pipeta obstruido
Limpiar y engrasar El líquido ha penetrado en el cono
aspirado volumen también
junta tórica y pistón, de la punta y se ha secado.
limpiar el cono de la punta
pequeña
Eyector de puntas Cono de puntas y/o
Limpiar el cono para
collar expulsor
puntas y el eyector
contaminado
collar
atascado o se mueve
erráticamente
14
Machine Translated by Google
12. INFORMACIÓN DE GARANTÍA
Las pipetas están garantizadas por un año contra defectos de materiales y mano de obra. Si no funciona en algún período de tiempo, comuníquese con su representante local de inmediato. La garantía no cubrirá los defectos causados por el desgaste normal o por usar la pipeta en contra de las instrucciones dadas en este manual. El fabricante prueba cada pipeta antes de enviarla. El Procedimiento de Garantía de Calidad es su garantía de que la pipeta que ha comprado está lista para usar.
15
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
10 ml.
2-10ml
•
0,1 ml
10ml
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
ÿÿ ÿÿÿÿ ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ ÿÿ ÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿOÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ
ÿ
ÿÿÿOÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿ OÿÿÿÿÿÿÿÿÿO-ÿÿ ÿÿ ÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ ÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ
12
ÿÿOÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ ÿÿÿÿÿOÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿOÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿOÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿ/ÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿ
ÿÿÿÿÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ
Machine Translated by Google
ÿÿÿÿÿÿÿ ÿÿ
ÿÿÿÿ (ÿl) 2.5
0,1-2,5 ÿl
0,5-10 ÿl
2-20 ÿl
5-50 ÿl
10-100ÿl
20-200ÿl
50-200 ÿl
100-1000ÿl
200-1000ÿl
1000-5000ÿl
ÿÿÿÿÿÿÿÿ (ÿÿÿÿ)
ÿÿÿÿÿÿÿÿ (ÿÿÿÿ)
% 2,50%
µl 0,0625
% 2,00%
l 0.05
1,25
3,00%
0,0375
3,00%
0.0375
0,25
12,00%
0,03
6,00%
0.015
10
1,00%
0,1
0,80%
0.08
5
1,50%
0,075
1,50%
0.075
1
2,50%
0,025
1,50%
0.015
20
0,90%
0,18
0,40%
0.08
10
1,20%
0,12
1,00%
0.1
2
3,00%
0,06
2,00%
0.04
50
0,60%
0,3
0,30%
0.15
25
0,90%
0,225
0,60%
0.15
5
2,00%
0,1
2,00%
0.1
100
0,80%
0,8
0,15%
0.15
50
1,00%
0,5
0,40%
0.2
10
3,00%
0,3
1,50%
0.15
200
0,60%
1,2
0,15%
0.3
100
0,80%
0,8
0,30%
0.3
20
3,00%
0,6
1,00%
0.2
200
0,60%
1,2
0,15%
0.3
100
0,80%
0,8
0,30%
0.3
50
1,00%
0,5
0,40%
0.2
1000
0,60%
6
0,20%
2
500
0,70%
3.5
0,25%
1.25 0.7
100
2,00%
2
0,70%
1000
0,60%
6
0,20%
2
500
0,70%
3,5
0,25%
1.25
200
0,90%
1,8
0,30%
0.6
5000
0,50%
25
0,15%
7.5
2500
0,60%
15
0,30%
7.5
1000
0,70%
7
0,30%
3
13
Machine Translated by Google
8ÿÿÿÿÿÿ ÿÿ ÿÿÿÿ (ÿl)
ÿÿÿÿÿÿÿÿ (ÿÿÿÿ)
ÿÿÿÿÿÿÿÿ (ÿÿÿÿ)
% 10
0,5-10 ÿl
51
1,50%
µl
2,50%
0,15
4,00%
5-50 ÿl
50-300ÿl
0,125 0,04
1,00%
0,5
1,50%
0,375
1,00%
5
3,00%
0,15
2,00%
300
0,70%
2.1
0,25%
150
1,00%
1,5
0,50%
50
1,50%
0,75
0,80%
ÿÿÿÿÿÿÿÿ (ÿÿÿÿ)
14
1,50%
5
2,50%
1
4,00%
0,50%
ÿÿÿÿÿÿÿÿ (ÿÿÿÿ)
% 10
50-300ÿl
2,50% 4,00%
50
(ÿl)
5-50 ÿl
l 0.15 0.125 0.04 0.25 0.25 0.1 0.75 0.75 0.4
25
12ÿÿÿÿÿÿ ÿÿ ÿÿÿÿ
0,5-10 ÿl
% 1,50%
µl 0,15 0,125
%
l
1,50%
0.15 0.125 0.04 0.25 0.25 0.1 0.75 0.75 0.4
2,50%
0.04
4,00% 0,50%
50
1,00%
0,5
25
1,50%
0,375
1,00%
5
3,00%
0.15
2,00%
300
0,70%
2.1
0,25%
150
1,00%
1.5
0,50%
50
1,50%
0.75
0,80%
Machine Translated by Google
ÿÿ ÿÿÿÿ
5
(ÿl)
ÿÿÿÿÿÿÿÿ (ÿÿÿÿ)
5
% 1,3%
ÿÿÿÿÿÿÿÿ (ÿÿÿÿ)
µl 0,065
% 1,2%
l 0.06 0.08
ÿl 10
ÿl 10
0,8%
0.08
0,8%
ÿl 20
ÿl 20
0,6%
0,12
0,5%
0.1
ÿl 25
ÿl 25
0,5%
0,125
0,3%
0.075 0.15
ÿl 50
ÿl 50
0,5%
0.25
0,3%
ÿl 100
ÿl 100
0,5%
0,5
0,3%
0.3
ÿl 200
ÿl 200
0,4%
0,8
0,2%
0.4
ÿl 250
ÿl 250
0,4%
1.0
0,2%
0.5
ÿl 500
ÿl 500
0,3%
1.5
0,2%
1.0
ÿl 1000
ÿl 1000
0,3%
3.0
0,2%
2.0
ÿl 2000
ÿl 2000
0,3%
6.0
0,15%
3.0
ÿl 5000 ÿl
ÿl 5000 ÿl
0,3%
15
0,15%
7.5
15
Machine Translated by Google
DLAB Scientific Co., Ltd.ÿÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿYu An Road 31, Area B, Kong gang Industrial Development Zone, Shun yi District, Beijing, China ÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿÿ B ÿÿÿÿ 31 ÿÿ101318 Tel: 86-10-85653451/52/53 Fax: 86-10-85653383 Correo electrónico: [email protected] Servicio: [email protected] Http:// www.dlabsci.com
dieciséis