Les Figures de Style en Arabe [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

Les figures de rapprochement La comparaison : elle consiste à rapprocher deux éléments, un comparé et un comparant, pour en souligner les ressemblances ou les différences. Le rapprochement des deux termes se fait au moyen d’un outil de comparaison. ‫لمالحظة‬, ‫المقارن و المقارن به‬, ‫تعتمد على تقريب عنصرين‬ ‫ و لتقريب‬. ‫االشياء المتشابهة او المختلفة عن بعضهما البعض‬ ‫بين الشيئين يتم بواسطة اداة المقارنة‬ Ex : Les dauphins (terme comparé) alentour sautent comme (outil de comparaison) des carpes (terme comparé). Louis Aragon La métaphore : comme la comparaison, elle rapproche deux éléments, mais sans les relier par un outil de comparaison. ‫ الفرق الذي يوجد بين‬la métaphore ‫ و‬la comparaison ‫هو ان في االولى ال توجد اداة المقارنة‬

Ex : L’aurore est un cheval Qui s’ébrouant chasse au loin les corneilles. Norge Les figures de remplacement La métonymie: cette figure consiste à désigner un être ou un objet par un autre être ou objet qui a un rapport avec lui. ‫هذه االداة تعتمد على وصف شخص او شيء انطالقا من شخص‬ ‫اخر او شيء له عالقة به‬ Ex : boire un verre (le contenant désigne le contenu). Tout Brest accourut. Chateaubriand (le nom de la ville désigne l’ensemble des habitants La synecdoque : c’est une forme particulière de métonymie. Elle consiste à désigner un être ou un objet par un mot désignant une partie de cet être ou de cet objet. L’inverse (le tout pour la partie) est également possible.

‫انها تعتمد على ‪ la métonymie .‬هذا نوع خاص من‬ ‫وصف شخص او شيء انطالقا من كلمة تعنيء جزء من هذا‬ ‫الشخص او الشيء ‪.‬العكس ( الكل بالنسبة للجزء ) فهو ايضا‬ ‫جائز‬ ‫‪Ex : C’était une confusion, un fouillis de‬‬ ‫‪têtes et de bras qui s’agitaient. = de‬‬ ‫‪personnes‬‬ ‫نرى هنا في هذا المثال يقصد بالرؤوس و االيدي االشخاص‬ ‫‪La périphrase : on emploie une expression‬‬ ‫‪au lieu d’un seul mot pour désigner un‬‬ ‫‪être ou un objet.‬‬ ‫نستعمل هنا جملة بدال من كلمة لوصف شخص او شيء‬ ‫‪Ex : l’île de beauté pour la Corse‬‬ ‫يقصد بجزيرة الجمال دولة كرواتيا‬ ‫‪L’euphémisme : on emploie à la place d’un‬‬ ‫‪mot, jugé brutal, un autre mot, au sens‬‬ ‫‪atténué.‬‬ ‫نستعمل كلمة انيقة بدال من االجوبة المباشرة و ذلك لتخفيف من‬ ‫وطئة سماع الخبر الذي قد يجرح قلوب بعض االشخاص‬ ‫‪Ex : Il n’est plus tout jeune = il est‬‬

vieux. ‫في هدا المثال بدل من القول لرجل مسن انت رجل كبير في السن‬ ‫نستعمل لفظا احسن و هو لم تعد صغير ا‬ La litote : on dit peu, pour en exprimer davantage, souvent en utilisant une forme négative. ‫نعبر عن االيجابيات بطريقة سلبية نوعا ما‬ Ex : Ce n’est pas mal = c’est très bien. L’antiphrase : par ironie, on dit le contraire de ce que l’on pense mais le ton employé ne laisse aucun doute sur le sens véritable du message. ‫ نقول عكس ما نظن لكن ال نترك اي‬, ‫بطريقة تلفها السخرية‬ ‫شك في ان ذلك كله غلط‬ Ex : J’adore ta nouvelle coupe de cheveux! = je la trouve horrible. ‫في هذا المثال اقول لشخص ان تسريحة شعره اعجبتني لكن في‬ ‫الحقيقة فتسريحة شعره فضيعة‬ Les figures d'insistance L’anaphore : on répète un mot ou une

expression au début de plusieurs vers ou phrases.‫د‬ ‫نقوم بترديد كلمة او جملة في بداية جمل اوقافية عدة مرات‬ Ex : Que tu es belle, ma bien aimée, Que tu es belle! Cantique des Cantiques L’hyperbole : on emploie des termes exagérés pour frapper le destinataire. ‫نستعمل كلمات في نوع من المبالغة لمحاولة تضخيم المر‬ Ex : être mort de rire. ‫ و هدا يعني انني ضحكت‬#‫كنت ساموت من الضحك‬# ‫المثال هو‬ ‫كثيرا‬ La gradation : on fait se suivre dans une même phrase ou un même vers des termes de plus en plus forts. ‫هدا انوع يعتمد على التصاعدية في الكالم‬ Ex : Va, cours, vole et nous venge! Corneille Les figures d'opposition Le chiasme : quatre termes fonctionnent

ensemble deux par deux: le 1er et le 4ème, le 2ème et le 3ème sont de même nature grammaticale. ‫ االولى مع الرابعة و الثانية مع‬: ‫اربع كلمات تستعمل مثنى مثنى‬ ‫الثالثة و هم من نفس الطبيعة‬ Ex : Plus l’offenseur est cher et plus grande est l’offense. Corneille L’oxymore : on rapproche deux termes de sens contradictoires dans un même groupe de mots. ‫نقوم بتقريب كلمتين ذات معنى متضادين في تفس مجموعة‬ ‫الكلمات‬ Ex : Cette obscure clarté qui tombe des étoiles. Corneille L’antithèse : on rapproche dans une même phrase deux idées opposées. ‫نقوم بتقريب فكرتين مختلفتين في نفس الجملة‬ Ex : N’est-ce pas toi qui pleures et Méduse qui rit? Aragon