Glosario de Contratos [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

GLOSARIOS INGLÉS-ESPAÑOL Derecho de contratos Por Ruth Gámez y Fernando Cuñado

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2016

Glosario inglés-español de contratos

SOBRE LOS AUTORES

¡Hola! Somos Ruth Gámez y Fernando Cuñado. Somos licenciados en Derecho y traductores especialistas en traducción jurídica de inglés. También somos padres de dos criaturas y vivimos en Valladolid (España). Llevamos en esto de la traducción jurídica desde hace algo más de 15 años y ¡nos encanta nuestro trabajo! Desde hace seis trabajamos en equipo para despachos de abogados, abogados de empresa y agencias de traducción. Nos gusta mucho enseñar, y por eso combinamos el trabajo de traductores con la docencia en la Universidad Pontificia de Comillas y colaboramos con Thomson-Reuters Aranzadi y Cálamo & Cran impartiendo varios cursos online. Si quieres saber más sobre nuestro trabajo o contratar nuestros servicios, puedes visitar nuestra página web, llamarnos o escribirnos un correo electrónico. Estaremos encantados de continuar la conversación. Correo electrónico: [email protected] Teléfono: +34 983 44 1007 Página web: http://www.traduccionjuridica.es

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

GLOSARIO DE DERECHO DE CONTRATOS En este glosario hemos recopilado más de 1.200 términos en inglés del campo del Derecho de contratos, con su correspondiente traducción al español. La traducción proviene de diferentes fuentes, pero la principal son los textos que hemos traducido a lo largo de estos últimos años. Evidentemente, no se trata de una lista definitiva de términos ni de un proyecto cerrado. Un glosario debe ser algo vivo que crezca y se actualice con el tiempo. Igualmente, podemos no haber elegido la mejor traducción para un término, por lo que estaremos encantados de escuchar tus propuestas y opiniones. ¡Esperamos que te resulte útil!

English a day that is not a business day a third party ab initio above absolute acceptance absolute owner absolute title abuse of a dominant position abuse of market power

Spanish día no laborable un tercero desde el inicio supra aceptación completa titular incuestionable título incuestionable abuso de posición dominante abuso de poder de mercado

accept for payment access to information Accession Accession Agreement

aceptar al pago acceso a la información Adhesión Contrato de Adhesión

accession public deed Accordingly, accretion Accumulation Period accurately acknowledge and agree acknowledge, understand, accept and agree acquisition

escritura de aceptación En consecuencia, acreción Período de Acumulación fielmente reconoce y acepta reconoce, acepta y está de acuerdo en adquisición

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

Act of God act or omission action for damages action for debt action for recovery action for the money

Caso Fortuito acción u omisión demanda/acción por daños y perjuicios reclamación de cantidad derecho de repetición acción reclamatoria de pago

acts of disposal carried out for no consideration

actos de disposición a título gratuito

acts of disposal carried out for valuable consideration actual, alleged or threatened Addendum Additional Clause

actos de disposición a título oneroso real, supuesto/a o potencial Suplemento Estipulación Adicional

Additional Provision addressee ad-hoc

Disposición Adicional destinatario ad-hoc

Administrative Agent affiliate Affiliate Transaction affiliated companies

Agente Administrativo entidad asociada Operación con Entidad Asociada empresas asociadas

Affiliates affirmative vote Agency Agreement Agency Fee

Entidades Asociadas voto favorable Contrato de Agencia Comisión de agencia

Agency relationships agent aggravated damages aggravating circumstances agreed value clause Agreement agreement agrees and acknowledges

Relaciones de comisión representante daños morales circunstancias agravantes cláusula de valor convenido Contrato acuerdo reconoce y acepta socio en alianza

alliance partner

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

amended Amendment amount payable Amount to be Delivered amount to be returned

modificado/a Novación cantidad a pagar cantidad a entregar cantidad a devolver

ancillary document ancillary restraints

documento complementario restricciones accesorias

ancillary services and of the second part and thereafter and/or annex annexes Anticipatory breach of contract anticompetitive practices antitrust

servicios auxiliares y de otra y en adelante y/o anexo anexos incumplimiento anticipado del contrato práctica anticompetitiva normativa antimonopolio

any dispute Appendices Appendix appointment

cualquier controversia Anexos Apéndice nombramiento

Appointment Letter

Approval

Carta Mandato Visto Bueno

approximately arbitration Arbitration at Law arbitration award Arbitration board Arbitration clause arbitrator arm's length price arms’ length basis arrangement of loans Article

aproximadamente arbitraje arbitraje de derecho laudo arbitral Corte de arbitraje Cláusula de arbitraje árbitro precio de plena competencia sin trato de favor formalización de préstamos artículo

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

Article as a result of

Artículo, Claúsula, Sección a consecuencia de

as a result of any action, demand, claim or lawsuit As a result, as a single act as amended as amended from time to time as applicable as defined below as defined in as from the date on which as is reasonably practicable as is, where is

como consecuencia de cualquier acción, demanda, reclamación o litigio Como resultado de lo cual, unidad de acto y sus enmiendas en su versión oportunamente modificada según proceda tal como se define a continuación tal y como se define el término en desde la fecha en que tan pronto como sea razonable y factible

as may be amended, modified or supplemented from time to time as nearly as as of as of the date hereof as opposed to as per as soon as possible as the case may be As we have previously noted Assignee assignment

con las modificaciones y suplementos que pueda sufrir en el futuro lo más parecido a a partir de al día de la fecha al contrario que con referencia a tan pronto como sea posible según corresponda Tal y como hemos indicado anteriormente Cesionario cesión

assignment agreement Assignment and Assumption Agreement assignment by way of security Assignments assistants

contrato de cesión Contrato de Cesión y Asunción cesión a título de garantía Cesiones auxiliares

at all times

en todo momento

en las condiciones y el lugar en que se encuentre

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

at any time at its sole discretion at its/his expense at the direction of at today’s value attorney at law attorney-in-fact authenticate documents Authorized Officer avoidability avoidable avoidance powers

en cualquier momento a su entera discreción a su cargo por orden de con fecha valor de hoy apoderado apoderado autentificar documentos apoderado anulabilidad anulable poderes de anulación

back-up withholding ban on self-dealing

retención adicional prohibición de autocontratación

banking days

días hábiles bancarios

Bankruptcy Event Bankruptcy Law

Supuesto de Concurso derecho concursal

below beneficial interest

infra derecho de decisión titular o propietario (efectivo) de acciones (valores)

beneficial owner beneficial ownership BETWEEN beyond any reasonable doubt bid rigging bid solicitation bidding process

propiedad efectiva (de acciones o valores) REUNIDOS más allá de toda duda razonable colusión en un procedimiento de licitación petición de ofertas proceso de licitación

binding binding agreements black clause

vinculante acuerdos vinculantes cláusula negra

Boilerplate bona mobilia Borrower

miscelánea bienes muebles Acreditado

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

branch breach of duty breach of trust bring an action for recovery business

sucursal incumplimiento del deber abuso de confianza repetir negocios

business address Business Continuity Plan

sede social Plan de Continuidad del Negocio (BCP, por sus siglas en inglés)

Business Day Business Days

Día Hábil Días Hábiles

business days business interruption (BI) business name business principles

días hábiles comerciales interrupción de negocio denominación social principios empresariales

business purpose Business R&W Buyer Buyer Improvement buyer power

objeto social Declaraciones y Garantías Comerciales Comprador Mejora del Comprador poder de negociación; poder de la demanda

Buyers Buyer's R&W by means of this written document by mutual agreement By my signature below by operation of Law calendar day calendar days calendar year caption cartel

Compradores Declaraciones y Garantías del Comprador por medio del presente escrito de común acuerdo El abajo firmante de oficio día natural días naturales año natural rúbrica cártel

cause cause of action chattel mortgage

velar hecho litigioso hipoteca mobiliaria

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

Choice of law choice of law provision circumstances Civil and Commercial Litigation

Elección de la Legislación Aplicable disposición de elección de Derecho circunstancias Procesal Civil y Mercantil

Clarification Letter clause clauses clean-up costs Client close of business

Carta de Clarificación estipulación estipulaciones costes de saneamiento Cliente horario habitual de cierre

Closing Closing Date Closing Documents Closing Proration Time Closing Public Deed Code of Conduct Code of Good Governance collateral security collusion comfort letter commitments

Cierre Fecha de Cierre Documentos de Cierre Hora de Prorrateo del Cierre Escritura de Cierre Código Deontológico Código de Buen Gobierno garantía prendaria colusión carta de patrocinio compromisos

Companies Register Companies Registry company company law complete and binding agreement compliance Compliance & Regulation Compliance Certificate compliance programme

Registro Mercantil (Libros) Registro Mercantil (Oficina) empresa Derecho mercantil acuerdo pleno y vinculante cumplimiento Cumplimiento Normativo Acta de Conformidad programa de cumplimiento

complies with all current applicable law conceal concentration

cumple con toda la legislación vigente ocultar concentración

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

concerted practice

práctica concertada

conclusive evidence Condition Precedent conditional sale agreement conditions Conditions Precedent Conduct of Business

prueba fehaciente Condición Suspensiva venta condicionada condiciones Condiciones Suspensivas Normas de Conducta

Confidential Confidential Information confidentiality confidentiality undertaking Confirmation Notice Confirmation Notice Time

Confidencial Información Confidencial confidencialidad compromiso de confidencialidad Notificación de Confirmación Hora de la Notificación de Confirmación

conflict of interest consent Consent Form

conflicto de intereses conflictos de interés beneplácito Declaración de Conformidad

consequential damages Consequently consistent with consortium

daño emergente En consecuencia concuerda con consorcio

Construction contracts consummation contain language contained herein contents continuance continuing continuing obligations Contract for Definitive Services

Contratos de construcción consumación contendría una disposición que en este documento se contienen contenido aplazamiento continuado obligaciones permanentes Contrato de Servicios Definitivos

Contract milestone contract terms contracting authority

hito del contrato condiciones contractuales órgano contratante

conflicts of interest

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

Contractor Contractual Currency contractual loan term

Contratista Divisa Contractual plazo contractual de un préstamo

contractual position Contractual Price contractually committed contributory pension plan

posición contractual Precio del Contrato contractualmente obligado plan de pensiones contributivo

Control Co-owners Copy copyright Corporate Counsel corporate name corporate purpose

Control Copropietarios Ejemplar copyright Letrado Asesor denominación social objeto social

corporation costs incurred due to counterguarantee

empresa costes ocasionados por contragarantía

Counter-guarantee Counter-Guarantee Agreement

Contragarantía contrato de contragarantía

counter-indemnity counterpart Counterparts counterparty risk

contra garantía duplicado contrapartes

court days

días hábiles judiciales

Covenant Defeasance Covenant Suspension Event

Revocación del Compromiso Causa de Suspensión del Compromiso

covenants

compromisos

Covenants' Damages

Daños y Perjuicios Derivados de Pactos

cross default cross liabilities cross liability current insolvency daily fees

incumplimiento cruzado responsabilidades recíprocas responsabilidad civil cruzada insolvencia actual dietas

riesgo de contraparte

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

damaged party Damages and Losses damages for loss of profit data interference

perjudicado (daño) Daños y Perjuicios lucro cesante atentado contra la integridad de los datos

Data Protection

Protección de Datos

Date of Commercial Release day-to-day management of the Company

Fecha de Lanzamiento Comercial gestión ordinaria de la Sociedad

deadlock Debt collection

bloqueo Reclamaciones de cantidad

debtor deciding role decision-making decision-making bodies

deudor papel determinante toma de decisiones órganos rectores

deed Deed of Covenant

escritura Escritura de Garantía

deed of deposit Deed Poll

acta de depósito Escritura de Declaración Unilateral

deem deemed value

presumir valor estimado

Default Interest Default Rate Defaulting Party defect of consent defect on title Definitions delegation of powers

Interés de Demora Tipo de Interés de Demora Parte Incumplidora vicios del consentimiento saneamiento por evicción Definiciones delegación de poderes

deposit deposit certificate

ingreso certificado de depósito

described more fully under digital evidence directly or indirectly disclosing Party dispute

descrito detalladamente en prueba electrónica directa o indirectamente la Parte que divulga la información litigio

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

Disputing Party

Parte Discrepante

do or refrain document under seal down payment Drag along rights due care and attention Due Diligence Information duly authorized representative duties duty of confidentiality e.g. early composition agreement early termination effective control Effective Date

hacer o no hacer documento protocolizado pago a cuenta derecho de arrastre diligencia debida Información de la Due Diligenge representante debidamente autorizado deberes deber de confidencialidad por ejemplo convenio anticipado resolución anticipada control de hecho

either Party employee

Fecha de Efecto ambas Partes empleado

employers' liability enabling regulation

responsabilidad patronal reglamento de habilitación

encumbrances or restrictions enforceability engagement engagement letter engagement risk English clause

limitaciones y restricciones fuerza ejecutiva contrato carta de compromiso riesgo de compromiso cláusula inglesa

English law ensuing year Entire Agreement entirely unenforceable Escrow Agreement Escrow Funds et ali et seq.

el Derecho inglés el año en curso Contrato Completo inaplicable Contrato de Fondos en Garantía Fondos en Garantía y otros y siguientes

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

Event of Default events

Supuesto de Incumplimiento supuestos

evidences evidentiary value

pruebas valor probatorio

Except as otherwise established Except as otherwise provided herein

Salvo que expresamente se establezca lo contrario Salvo que aquí se disponga lo contrario

except as otherwise specified herein except as set forth in

salvo que aquí se diga expresamente lo contrario salvo por lo dispuesto en

except in case of wrongful or negligent behaviour

salvo en caso de dolo o negligencia

except in the case of bad faith, wilful misconduct or negligence

excepto en aquellos casos en los que haya mediado mala fe, dolo o negligencia

except in the case of wilful misconduct exchange risk exclusive distribution

excepto en aquellos casos en los que haya mediado dolo riesgo de cambio distribución exclusiva

exclusive of execute executed Execution exemplary damages Exhibit Exhibit Expiration Deadline

sin incluir formalizar formalizado formalización daños ejemplarizantes Documento Apéndice Hora Límite de Vencimiento

expiry expiry date expropriation expropriation acts extraordinary circumstances fee Fee Letter

expiración vencimiento expropiación actas de ocupación circunstancias extraordinarias sobrevenidas comisión Carta de Comisiones

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

fees

honorarios

fiduciary Final Provision final terms

fiduciario Disposición Final condiciones finales

Finally, Financial Covenants

Finalmente, Compromisos Financieros

First Addendum First Condition fixed costs

Primera adenda Condición Primera costes fijos

fixed sum fixing prices for a consideration For clarity For good order sake for no consideration For the avoidance of doubt for the corresponding evidences purposes

capital fijo (seguro) fijación de precios a título oneroso Para evitar cualquier duda Por motivos de buen funcionamiento a título gratuito Para evitar cualquier duda a efectos probatorios

for the purpose of clarification and by means of example For the sake of good for the sole purposes of

al objeto de aportar mayor claridad ya modo de ejemplo Por motivos de buen funcionamiento a los solos efectos de

for the time being in force For this purposes For the sake of clarity For the sake of practicality For the sake of transparency Force Majeure Event foreclose foreclosure

que se encuentre en vigor en el momento de que se trate A estos efectos En aras de la claridad para mayor practicidad En aras de la transparencia Supuesto de Fuerza Mayor ejecución cierre del mercado

foreclosure proceedings forego form

proceso de ejecución anterior modelo

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

form an integral part of forthwith Framework Agreement framework of relationships franchises and licenses franchising

son parte integrante de inmediatamente Contrato Marco marco de relaciones licencias de explotación franquicia

fraudulent misrepresentation from the date on which from time to time full disclosure

falsedad fraudulenta desde la fecha en que cuando sea oportuno información (revelación) completa

full title full title to the property full transparency

plena propiedad la plena propiedad del inmueble plena transparencia

Fundamental R&W furnish furnish proofs Furthermore, General Conditions General Provisions

Declaraciones y Garantías Fundamentales facilitar evacuar pruebas Lo que es más, Condiciones Generales Disposiciones Generales

General Registry of the Protection of Personal Data give effect give effect to give rise to given its nature golden parachute clause golden parachute contract good faith good faith contest

Registro General de Protección de Datos surtir efecto perfeccionar dar lugar a dada su naturaleza cláusula de blindaje contrato blindado buena fe impugnación de buena fe

Governing Law

Legislación Aplicable

gross negligence Gross Sales Proceeds guarantee

negligencia grave Ingresos Brutos de la Venta caución

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

guarantee deposit / bond Guarantor guidelines half-yearly payment hard core restrictions

fianza Garante indicaciones pago semestral restricciones especialmente graves

health and safety at the workplace Hence,

seguridad e higiene en el lugar de trabajo De ahí que,

hereby waiving all right of notice herein hereinabove hereinafter hereinafter referred to hereinafter, together with hereinbefore hereinbelow hereof hereon hereto heretofore hereunder herewith hidden defects hidden encumbrances hire hiring bonus

renunciando por la presente a todo derecho de notificación adjunto más arriba a continuación en lo sucesivo denominado en adelante, junto con

anteriormente a continuación del presente relativo al presente al presente anteriormente más abajo adjunto vicios ocultos gravámenes ocultos alquiler prima de contratación

hold harmless hold harmless agreement hold harmless clause holder

eximir de responsabilidad convenio para eximir de responsabilidad cláusula para eximir de responsabilidad titular

holding company horizontal agreement

sociedad instrumental acuerdo horizontal

hourly employee

pagado por hora

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

However, hypothecation

No obstante, prenda sin desplazamiento

I do hereby certify that if any if in doubt if occurs and is continuing illegality

El abajo firmante certifica por la presente que en su caso en caso de duda si se produce y persiste ilegalidad

imply implementation Implementation Agreement Implementation Date(s) implementing regulation

dar a entender ejecución Acuerdo de Ejecución Fecha(s) de Ejecución reglamento de aplicación

implication in a timely manner in accordance with in accordance with market practice

repercusión / implicación / consecuencia en un formato aceptable para dentro de los plazos previstos de conformidad con de acuerdo con las prácticas del mercado

in accordance with the terms of this Agreement In addition, in all material respects in an indubitable manner In case of any inconsistency in cash in consequence of in consultation with in consultation with in contemplation of in contrast to in effect in full force and effect in furtherance of

de conformidad con lo previsto en el presente Contrato Además, en todos sus aspectos esenciales de forma indubitada En caso de contradicción al contado como consecuencia de consultando con tras consultar con por causa de al contrario que vigente están plenamente en vigor en apoyo (respaldo) de algo

in a form acceptable to

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

in furtherance of the corporate interest

con fidelidad al interés social

in lieu of In light of the above In line of the above, in money or money's worth in no event In other words, in rem pledge in rem pledge without displacement in rem right in rem right of pledge in rem security in respect of In respect to In such case in such event in that in the broadest sense of the term in the context of In the event of a claim In the event of any inconsistency between in the event that in the following order in the form of in the intervening period in the ordinary course of business in the ordinary course of his/their duties

en lugar de Por todo lo anteriormente expuesto En línea con lo anterior, en dinero o valorable en dinero en ningún caso En otras palabras, derecho real de prenda derecho real de prenda sin desplazamiento derecho real derecho real de prenda garantía real en relación con En el caso de En dicho caso en dicho teniendo en cuenta que en el más amplio sentido del término en el marco de en caso de siniestro En caso de discrepancia entre en el supuesto de que por el siguiente orden según el modelo de en el ínterin en el transcurso normal del negocio ejercicio normal de su cargo (en el)

in the workplace in their “as is” condition in this regard in whole or in part In witness thereof in writing

en el lugar de trabajo en su estado actual ("as is") a este respecto total o parcialmente Y, para que así conste por escrito

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

including including, but not limited to

incluyendo

incorporated incorporation Indeed, indemnify indemnify and hold harmless Indemnitee Indemnity Information Memorandum infringement Initial Consideration injunctive relief injured party insolvency

incluyendo, con carácter meramente enunciativo, constituido constitución De hecho, compensar eximir Indemnizado Liberación de Responsabilidad Memorando Informativo incumplimiento Contraprestación Inicial medidas cautelares perjudicado (lesión) situación de insolvencia

Insolvency Act insolvency proceedings

Ley Concursal concurso de acreedores

insolvency receivers insolvent inter alia inter alios Intercompany Debt Intercreditor Agreement

administradores concursales en concurso entre otras cosas entre otras personas Deuda Interempresarial Contrato entre Acreedores

inure to the benefit of the parties irrevocably and unconditionally it being understood that It is annexed herewith Joint and Several Administrator

redundará en beneficio de las partes de manera irrevocable e incondicional en el claro entendimiento de que se acompaña Administrador Solidario

Joint and Several Guarantee joint and several liability jurisdiction agreement jurisdiction clause

fianza solidaria responsabilidad solidaria pacto atributivo de competencia cláusula atributiva de competencia

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

lack of title lapse of time Launch Date

evicción caducidad Fecha de Lanzamiento

Law Reports lead to lease Leases Legal Advisor legal aid legal capacity to be sued legal capacity to sue Legal claims Legal Counsel legal defeasance

repertorios de jurisprudencia dar lugar a arrendamiento Arrendamientos Asesor Legal asistencia jurídica gratuita (UK) legitimación pasiva legitimación activa Reclamaciones legales Letrado Asesor revocación legal

Legal Defeasance legal entity legal evidence legal existence

Revocación legal persona jurídica prueba fehaciente personalidad jurídica

legal expert legal name legal opinion legal order of priority

perito judicial denominación social dictamen jurídico jerarquía normativa

legal relationship Legal Representation Expenses legally and beneficially Legitimacy lender

relación jurídica Gastos de representación legal legal y beneficiariamente legitimación prestamista

Lenders Lenders’ Legal Adviser

Entidades de Crédito Asesor Legal de la Entidad de Crédito

Letter Agreement letter of advice letter of comfort letter of engagement

Carta de Acuerdo recomendación legal carta de garantía hoja de encargo / mandato

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

letter of formal notice

requerimiento

letter of instructions letters of credit Liability cap liable liable to lien Likewise

indicaciones del cliente hacia el abogado cartas de crédito Responsabilidad máxima responsable responsable frente a gravamen Del mismo modo

Limitation of Liability

Limitación de Responsabilidad

Limitation Period literal quotation

Plazo de Prescripción cita literal

Longstop Date

Fecha Límite

long-term

a largo plazo

Maintenance Agreement Maintenance Fee Major Event management management audit management auditor

Contrato de Mantenimiento Comisión de Mantenimiento Hecho Grave gestión auditoria administrativa auditor administrativo

management board management control management decision-making bodies management decision-making body of the Company

órgano de administración control administrativo Órganos de Administración órgano de gestión de la Compañía

manager Managers

gerente gestores

Managing Agent managing bodies Managing Director

Agente Gestor órganos directivos Director Gerente

mandate letter mandatory provisions of law mandatory tax returns manifest error

carta mandato las disposiciones a las que obliga la ley declaraciones obligatorias de impuestos error manifiesto

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

Master Agreement Material Adverse Effect

Contrato Marco Efecto Sustancial Adverso

Material breach Material Contracts Material Disposition

Incumplimiento esencial Contratos Materiales Disposición Relevante

member entity member of the board of directors members of the board of directors

entidad participante consejero miembros del consejo de administración

Mercantile Court Mercantile Registry

Juzgado de lo Mercantil Registro Mercantil

misappropriation misleading advertising misrepresentation modification modified duration money laundering Moreover, moveable assets N/A (not applicable) N/Av. (not available)

malversación publicidad engañosa declaración falsa modificación duración modificada blanqueo de capitales Además, bienes muebles N/A (no aplicable) N/D (no disponible)

nationalization natural persons NB NED negative clearance

nacionalización persona física Nota Consejero no ejecutivo

negative covenants

prohibición de otorgar garantías a favor de terceros compromisos negativos

negligent negligent conduct

culposo conducta negligente

No Liability

Ausencia de Responsabilidad

no representation is made

no se hace responsable

no warranty and indemnification

ausencia de garantías y exoneración de responsabilidad

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

non-breaching party Non-business Day non-cash consideration non-compete obligation

la parte que cumple Día Inhábil aportaciones no dinerarias obligación inhibitoria de la competencia

noncompetition non-competition clause

no-competencia cláusula inhibitoria de la competencia

non-consenting party non-consequential loss or damage Nondisclosure Nondisclosure agreement Nonetheless non-executive director (NED) Non-Performing Party Non-profit organisations non-public information

parte que no brindó su consentimiento perjuicios no consecutivos no-divulgación Acuerdo de no divulgación (de secretos) No obstante Consejero no ejecutivo Parte Incumplidora Organizaciones sin ánimo de lucro información privilegiada

non-recourse non-reimbursable public subsidies non-solicitation agreements

sin recurso subvenciones a fondo perdido acuerdos de no incitación / de no solicitar

normal wear and tear not misleading notarized credit Notary Public

desgaste normal sin que pueda inducir a error crédito escriturario Notario

Note

Nota

Nothing in this Agreement Notice Notice of Dispute notice period

Nada de lo estipulado en el presente Contrato Notificación Notificación de Controversia preaviso

notification notifying party notwithstanding Notwithstanding any other provision of this Notwithstanding the above

notificación la parte que notifica sin perjuicio de No obstante las disposiciones de este Sin perjuicio de lo anterior

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

NOWTHEREFORE nullity obligation

Y QUE nulidad obligación

obligation to act in good faith obligations obligations to do

obligación de actuar de buena fe obligaciones obligaciones de hacer

obligations to do or refrain obligee obligor

obligaciones de hacer o no hacer beneficiario deudor

obligors of the first part officer on a pro forma basis on a quarterly basis On the contrary, on the date hereof on the grounds that On the one hand, On the other hand, on the understanding that onerous onerous contracts one-sided decision one-stop shop ongoing fees ongoing management tool

deudores De una parte directivo con efecto proforma de forma trimestral conforme a Por el contrario, en el día de la fecha basándose en que Por un lado, Por otro lado, en el entendimiento de que gravoso contratos de carácter oneroso decisión unilateral ventanilla única comisiones regulares herramienta de gestión cotidiana

only compensation opinion of counsel

única vía de resarcimiento dictamen jurídico

or any of its Affiliates or any substitute thereof

o cualesquiera de sus Entidades Asociadas o aquella que le sustituya en el futuro o cualquier otro que le sustituya en el futuro

on the basis

or any successor

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

or otherwise dispose or re-enactment thereof order for relief ordinary care ordinary composition agreement ordinary residence other than

o disponer de cualquier otra forma o nueva sanción de la misma auto de ejecución diligencia debida o normal convenio ordinario residencia habitual que no sea

other than in respect of overtime overturn a decision Ownership Titles P. of A. paragraphs parallel trade (parallel imports)

al margen de horas extraordinarias revocar una decisión Titularidad P.O. párrafos / apartados comercio paralelo (importaciones paralelas)

Partial Covenant Reversion Date

Fecha de Reversión Parcial del Compromiso

partial invalidity

nulidad parcial

Partial nullity Partial Suspended Covenants Partial Suspension Date Partial Suspension Period

Nulidad parcial Compromisos Parcialmente Suspendidos Fecha de Suspensión Parcial Periodo de Suspensión Parcial

partial title Parties partner partnership

dominio incompleto o imperfecto Partes socio sociedad colectiva (SC)

Parts Party passing off passive sales

Capítulos (de una ley) Parte imitación fraudulenta o engañosa ventas pasivas

Past-Due Amount patent

Importe Adeudado patente

pay

pagar

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

pay into court payment

consignar en el juzgado pago

payment into court payroll payroll journal payroll tax expense payroll taxes

consignación judicial salario; sueldo libro de pago de salarios impuestos de seguridad social cargas sociales de la empresa

performance performance bonus

ejecución gratificación por consecución de objetivos

performance hurdles performance indicator performance review

niveles mínimos de cumplimiento de objetivos indicador de desempeño evaluación del desempeño

permanent establishment

establecimiento permanente

Permitted Assignee

Cesionario Permitido

permitted assigns Permitted Business permitted capex Permitted Currency permitted disposals permitted encumbrances Permitted Financial Indebtedness Permitted Liens

cesionarios autorizados Actividad Permitida gasto de capital permitido Divisa Admitida disposiciones permitidas Cargas permitidas Endeudamiento financiero permitido Cargas Permitidas

Perpetuity Date Person personal income tax

Fecha de la Perpetuidad Persona o Entidad impuesto sobre la renta de las personas físicas

Personal Liability

Responsabilidad Personal

personal universal liability personnel expenses

responsabilidad patrimonial universal gastos de personal

petition in bankruptcy pledge pledge of shares

solicitud de concurso prenda pignoración de acciones

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

pledged plus interests and court costs Point-of-sale cost Points of Law Policies policy of full transparency policy of maximum transparency policy of the utmost transparency

escrito de afianzamiento pignorado más los intereses y costas Coste en el punto de venta Fundamentos de Derecho Políticas política de máxima transparencia política de máxima transparencia política de máxima transparencia

portfolio positive breach of contract possession and enjoyment postmarked potential competition potential competitor power of delegation power of substitution

cartera incumplimiento efectivo del contrato goce y disfrute sellado por la oficina de correos competencia potencial competidor potencial facultad de sustitución facultad de sustitución

Preamble preceding paragraph Precisely, predatory pricing

Preámbulo párrafo anterior Precisamente, precios predatorios

preemptive right pre-engagement stage

derecho de adquisición preferente etapa de pre-compromiso

preferential acquisition right presentment prevention of work-related accidents preventive and corrective measures previously prior to privacy laws

derecho de adquisición preferente presentar un título para su aceptación prevención de accidentes laborales medidas protectoras y correctoras anteriormente antes de protección de datos personales

privileged information proceeds

información amparada por el secreto profesional fondos

pledge statement

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

production capacity production costs production loss professional privilege Prohibited Person

capacidad de producción costes de producción pérdida de producción secreto profesional Persona Prohibida

project account project costs promptly proration provided that provided, further, that provided, however proxy proxy agents proxy rights

cuenta del proyecto costes del proyecto de inmediato prorrateo bien entendido que teniendo en cuenta, además, que bien entendido que representación agencias de recomendación de voto derechos de representación

proxy votes proxy-granting

votos por representación apoderamiento

public deed public holiday public notary Public offer public sector accounting public sector entities

escritura pública día festivo fedatario público Oferta pública contabilidad pública empresas públicas

punitive damages daños punitivos punitive, exemplary or aggravated damages daños punitivos, ejemplarizantes y morales purchase compra Purchase Agreement Purchase Price Purchase Price Criteria Purchaser Purchasers purchase-sale purchase-sale contract

Contrato de Compraventa Precio de Compra Criterios para Fijar del Precio de Compra Comprador Compradores compraventa contrato de compraventa

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

pursuant to qualified acceptance qualified majorities

según lo dispuesto en aceptación limitada mayorías reforzadas

qualified opinion qualifying certificate qualifying date R&W Damages reasonable man rebuttable rebuttable presumption receive as is receivers receivership

dictamen restrictivo certificado legitimador fecha límite Daños y Perjuicios Derivados de Declaraciones y Garantías buen padre de familia admite prueba en contrario presunción iuris tantum se recibe en el estado en que se encuentra administración concursal liquidación judicial

receiving Party Recitals recognise, agree and accept recognises, agrees and accepts refund registered address Registrar of Companies Registration Document registration office

la Parte receptora Preámbulo reconocen, acuerdan y aceptan reconoce, acuerda y acepta extorno domicilio social Registrador de Sociedades documento de registro oficina del registro

Registry of Moveable Goods

Registro de Bienes Muebles

regulated licensed trust company regulated markets regulated tariffs regulation regulator Regulatory Entities

sociedad fiduciaria debidamente autorizada y regulada mercados regulados tarifas reguladas normativa regulador Organismos Reguladores

Regulatory Requirements reinstated

Requisitos Regulatorios reintegrado

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

reinstatement

restitución

Related parties Related Persons Related-Party Transactions

Partes vinculadas Personas Vinculadas Operaciones Vinculadas

release from the guarantee release of funds

liberación del afianzamiento liberación de fondos

Released Persons relevant relevant market

Personas Liberadas pertinente mercado de referencia

Reliability relief remain in full force and effect remaining useful life

Fiabilidad reparación permanecerán vigentes vida útil restante

remedies Remedies and Waivers

acciones Recursos y Renuncias

remedy of appeal removal

recurso de apelación separación (de administradores)

remove remuneration rendering of accounts

cesar remuneración rendición de cuentas

replacement cost report report directly to

valor de nuevo informe depender funcionalmente de …

Reporting date reporting guidelines

Fecha de presentación de la información bases de presentación

Reporting period reporting system

Periodo sobre el que se informa sistema de información contable

representations and warranties representative representative capacity

manifestaciones y garantías representante representación

repurchase reputational damages resale price maintenance (RPM)

recompra daños morales o daños de imagen imposición del precio de reventa

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

rescission rescission agreement research and development (R&D) costs research, development and innovation resolution restated text retailer

rescisión acuerdo de rescisión gastos de investigación y desarrollo investigación, desarrollo e innovación acuerdo texto refundido minorista

retainer retention of title retention of title agreement return receipt requested revocation

provisión de fondos retención de la titularidad pacto de reserva de dominio efectos retroactivos con acuse de recibo revocación

right right of combination

derecho derecho de agrupación

right of first offer Right of First Refusal right of notice rights rights and remedies royalties salaries, wages, and commissions payable salary

derecho de tanteo derecho de adquisición preferente derecho de notificación derechos derechos y acciones regalías sueldos, salarios y comisiones por pagar sueldos

salary scheme sale

esquema salarial venta

Samples sanctions regime

Muestras régimen sancionador

satisfaction and discharge

liquidación y extinción

Save as disclosed herein save as set out save for schedule

Salvo en la medida de lo expuesto en este documento salvo por lo previsto en salvo por listado

retroactively

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

Schedule Scope of liability sealed and signed sealed and stamped

Anexo Alcance de la responsabilidad sellado y firmado sellado y timbrado

Second Condition

Condición Segunda

Section sector Seller Seller Improvement Sellers sell-side analysis semi finished products

Sección sector Vendedor Mejora del Vendedor Vendedores análisis de operaciones de venta productos semiterminados

serious damage servant serve counsel Service agreements Service concessions Settlement Agreement Severability several severance pay

grave perjuicio empleado (arcaico) notificar al abogado Contratos de prestación de servicios Concesiones de servicios Acuerdo Transaccional divisibilidad del contrato mancomunado indemnizaciones por cese

severance payment shall be deemed shall cause short-term

indemnización por despido se entenderá encargará de que corto plazo

side letter significant changes significant event

carta complementaria cambios relevantes hecho relevante

Significant influence significant information significant risk signing date

Influencia significativa información relevante riesgo relevante fecha de la firma

sign-off

formulación

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

Similarly, SLA

Del mismo modo, Acuerdo de Nivel de Servicio (SLA, por sus siglas en inglés)

SMEs

pymes

so that this may be officially recorded Sole Director

y para que así conste Administrador Único

sole property sole proprietor sole remedy solvency specialisation agreement

propiedad exclusiva autónomo único recurso solvencia acuerdo de especialización

specifically staff costs staff development staff incentive staff members staff turnover

expresamente costes de personal desarrollo del personal incentivos al personal integrantes del personal rotación del personal

stamp tax state-controlled company

impuesto timbre sociedad pública

State-controlled entities statue statute-barred statutory limitation period stock dividend stockholder stockholders subcontractors

Entidades controladas por el Estado ley prescrito/a prescripción legal dividendo en acciones accionista accionistas subcontratistas

subject matter subject to subject to sublicense submission to arbitration subsections

objeto sometido a teniendo en cuenta sublicencia sumisión arbitral subartículos

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

subsidiaries Subsidiarily subsidiary

sociedades dependientes subsidiariamente filial

supersedes suppliers supply

prevalecer proveedores aprovisionamiento

Supply and service agreements supply chain supporting document

Contratos de suministro y prestación de servicios cadena de suministro documento justificativo

surrender surrendered Survival of terms Suspension Date Suspension Period

entregar entregado continuidad de determinadas estipulaciones Fecha de Suspensión Periodo de Suspensión

syndicate syndicated shareholders syndication Tag along rights take or pay contract Takeover bid

sindicato accionistas sindicados sindicación Derecho de acompañamiento contrato de compra obligatoria OPA

Tax Authorities tax consolidated group tax liability tax return tax treatment taxable entity temporary tenant's civil liability term Term and Maturity

Administración Tributaria grupo fiscal consolidado deuda tributaria declaración de impuestos tratamiento fiscal sujeto pasivo provisional responsabilidad civil locativa plazo vigencia y fecha de vencimiento

Term Conversion Date term of office

Fecha de Conversión mandato

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

Term Sheet terminate termination contract termination or discharge terms Terms and Termination Terms of Business Territory Territory Clause the contracting parties the earlier of the following dates the foregoing provisions the governing law the greater of the lapse of the merits of the case the merits of the claim the merits of the defence The Parties the Seller thereabout thereafter thereat thereby therefore Therefore, therein thereof thereon thereto theretofore therewith third parties

Hoja de Condiciones resolver contrato de resolución extinción o liquidación Pactos Vigencia y Finalización Condiciones Generales de Contratación Territorio Cláusula Territorial las partes contratantes la más temprana de las siguientes fechas las disposiciones anteriores el Derecho aplicable el mayor de entre el transcurso de cuestión de fondo el fondo de la reclamación el fondo de la defensa Las Partes el Vendedor aproximadamente en lo sucesivo a tal respecto de ese modo para ello En consecuencia, ahí del mismo en el mismo de ello hasta ese momento con ello terceros

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

third party third party neutral

tercero un tercero neutral

This agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the parties threshold Thus,

Este contrato será vinculante y redundará en beneficio de las partes límite Así pues, el incumplimiento de los plazos anula el contrato limitación temporal prescrito cronología en su debido tiempo y forma retención de título

time is of the essence time limit time-barred timeline timely and properly title retention title retention agreement to be eligible to elect and dismiss to establish a civil bond to evidence to one single effect to pledge

convenio con reserva de dominio

apto elegir y cesar constituir fianza civil probar a un solo efecto pignorar

to prove otherwise to provide evidence to the contrary to put out to bid to record as

prueba en contrario prueba en contrario licitar contabilizar como

to redress to retain a lawyer to the effect that to the extent lawful

resarcir contratar un abogado en el sentido de que en la medida de lo permitido por ley Cuando en la medida de lo permitido por ley hacer todo lo razonablemente posible por responsabilidad aquiliana marcas y nombres comerciales

To the extent that

to the fullest extent permissible by law to use all reasonable efforts to tortious liability trade names

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

Trade Secrets trade union trademark

Secretos Comerciales sindicato marca

trademark assignment trading days

cesión de marca días hábiles bursátiles

transfer transfer made with no consideration transfer made with valuable consideration transferred Transferee

transmisión transmisión a título gratuito transmisión a título oneroso transmitido Cesionario

transferor Transferred Assets Transitional Provision Transitional Services Agreement

transmitente Activos Transmitidos Disposición Transitoria Contrato de Servicios de transición

transparency Transportation Agreements transportation expenses travel advances

transparencia Contratos de transporte gastos de transporte anticipos para viajes

Treasurer true and fair view

Tesorero imagen fiel

Trust Agreement trustee trustee (for liquidation)

Contrato de Administración fideicomisario administrador (del concurso)

Turnkey Engineering Procurement and Construction Agreement turnover threshold tying or tied selling ultimate decision-making powers

Contrato Llave en Mano de Ingeniería y Construcción ("EPC" por sus siglas en inglés) umbral de volumen de negocios vinculación; ventas vinculadas facultad de decisión última

ultra vires unanimously unbundling

extralimitándose en sus funciones / poderes por unanimidad desagregación

under my hand and seal

sellado y firmado por mí

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

under this Agreement undertaking

en virtud del presente Contrato empresa

undertakings underwriting agreement underwriting commitment

obligaciones contrato de aseguramiento compromiso de aseguramiento

undue influence unemployment unemployment indemnities

tráfico de influencias desempleo; paro (ESP) indemnizaciones por desempleo

unenforceability unfair competition unincorporated joint venture

ausencia de fuerza ejecutiva competencia desleal negocio conjunto sin personalidad jurídica

unlawful Unless a contrary indication appears unless the opposite is proved unless the parties have agreed otherwise Unpaid Amounts until the date on which until the occurrence untimely Updates upon demand upon notice upon the occurrence upon written notice upper-level management upstream market US patent office

antijurídico Salvo que se indique lo contrario salvo prueba en contrario salvo pacto en contrario entre las partes Importes Impagados hasta la fecha en que hasta que se cumpla fuera de plazo Actualizaciones a su requerimiento previo aviso en caso de que se de / suceda tras notificarlo por escrito altos ejecutivos mercado ascendente; mercado anterior Instituto Nacional de la Propiedad Industrial (US)

US Securities Act

Ley de valores estadounidense (US Securities Act)

USA Patriot Act usage charges and fees

USA Patriot Act peajes y cánones

use all means at its disposal to

emplear los medios a su alcance para

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

utility models utilization

modelos de utilidad disposición / utilización

valid and timely valuation clause value value added

en tiempo y forma cláusula de valor convenido valor valor añadido

value date Variable Compensation in Shares variable compensation items variable costs

fecha valor Retribución Variable en Acciones conceptos retributivos de carácter variable costes variables

VAT VAT recovery vehicle operating costs

IVA devolución del IVA costes operativos de vehículos

Vendor vertical agreement

Vendedor acuerdo vertical

veto rights videlicet (viz.) violate a law voluntary proceedings voting and related rights voting by show of hands

derecho de veto como sigue violar una ley concurso voluntario derechos políticos votación a mano alzada

voting cap wages and salaries Waiver and Remedies

blindaje estatutario sueldos y salarios Renuncias y Recursos

Waiver of expenses Waiver of Past Defaults

Exoneración de gastos Renuncia a reclamar Incumplimientos Anteriores

waiver of rights Warranties wear and tear (of building)

renuncia de derechos Garantías de productos uso y desgaste (de un edificio)

Web site development costs weekly payment welfare benefits

Costes para el desarrollo de páginas web pago semanal prestaciones asistenciales

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

well-reasoned report

informe motivado

Where where appropriate Whereas whether explicit or implicit which shall not be unreasonable withheld whichever comes first whichever is the greater whichever is the lesser whichever occurs later whichever shall occur later whilst in transit white clause wholesaler

Cuando cuando corresponda Que ya sea expresa o implícitamente el cual no será denegado sin causa justa lo que suceda primero lo que sea mayor lo que sea menor lo que suceda más tarde lo que suceda más tarde durante el transporte cláusula blanca mayorista

wholly obtained Wholly Owned Subsidiary wholly-owned subsidiaries

enteramente obtenido filial íntegramente participada sociedades participadas al 100%

wilful act wilful misconduct winding-up

acto doloso dolo liquidación

window dressing wind-up

maquillaje financiero liquidación

with the benefit of inventory withdraw

a beneficio de inventario cesar

withholding withholding taxes within the legal period within the scope of its authority

retención impuestos retenidos dentro del plazo señalado por la ley en el ámbito de su competencia

without being liable to account for without limitation without prejudice without the benefit of inventory witness proof

sin tener que justificar sin carácter exhaustivo sin perjuicio sin beneficio de inventario prueba testifical

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

Witnesseth wording

Considerando redacción

work days

días laborables

work in process workers representation committee Workforce Workforce Reduction Plan workforce under permanent contracts

trabajos en curso comité de empresa (ESP) Plantilla Expediente de Regulación de Empleo plantilla con contrato indefinido

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017

Glosario inglés-español de contratos

PARA SABER MÁS Si te has quedado con ganas de más y quieres profundizar en el mundo del inglés jurídico, te sugerimos que le eches un vistazo a nuestros cursos online. En ellos encontrarás un montón de cosas nuevas e interesantes sobre esta materia. Si te interesa este campo, échale un vistazo a este curso gratito sobre contratos anglosajones.

El inglés de los contratos anglosajones. O a estos otros.

Curso de Traducción jurídica (Cálamo & Cran)

Curso de Traducción económica y financiera (Cálamo & Cran)

Curso de Traducción de contratos (Cálamo & Cran)

O visita nuestra página de cursos: aquí.

www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017