72 1 822KB
GLOSARIOS INGLÉS-ESPAÑOL Derecho de contratos Por Ruth Gámez y Fernando Cuñado
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2016
Glosario inglés-español de contratos
SOBRE LOS AUTORES
¡Hola! Somos Ruth Gámez y Fernando Cuñado. Somos licenciados en Derecho y traductores especialistas en traducción jurídica de inglés. También somos padres de dos criaturas y vivimos en Valladolid (España). Llevamos en esto de la traducción jurídica desde hace algo más de 15 años y ¡nos encanta nuestro trabajo! Desde hace seis trabajamos en equipo para despachos de abogados, abogados de empresa y agencias de traducción. Nos gusta mucho enseñar, y por eso combinamos el trabajo de traductores con la docencia en la Universidad Pontificia de Comillas y colaboramos con Thomson-Reuters Aranzadi y Cálamo & Cran impartiendo varios cursos online. Si quieres saber más sobre nuestro trabajo o contratar nuestros servicios, puedes visitar nuestra página web, llamarnos o escribirnos un correo electrónico. Estaremos encantados de continuar la conversación. Correo electrónico: [email protected] Teléfono: +34 983 44 1007 Página web: http://www.traduccionjuridica.es
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
GLOSARIO DE DERECHO DE CONTRATOS En este glosario hemos recopilado más de 1.200 términos en inglés del campo del Derecho de contratos, con su correspondiente traducción al español. La traducción proviene de diferentes fuentes, pero la principal son los textos que hemos traducido a lo largo de estos últimos años. Evidentemente, no se trata de una lista definitiva de términos ni de un proyecto cerrado. Un glosario debe ser algo vivo que crezca y se actualice con el tiempo. Igualmente, podemos no haber elegido la mejor traducción para un término, por lo que estaremos encantados de escuchar tus propuestas y opiniones. ¡Esperamos que te resulte útil!
English a day that is not a business day a third party ab initio above absolute acceptance absolute owner absolute title abuse of a dominant position abuse of market power
Spanish día no laborable un tercero desde el inicio supra aceptación completa titular incuestionable título incuestionable abuso de posición dominante abuso de poder de mercado
accept for payment access to information Accession Accession Agreement
aceptar al pago acceso a la información Adhesión Contrato de Adhesión
accession public deed Accordingly, accretion Accumulation Period accurately acknowledge and agree acknowledge, understand, accept and agree acquisition
escritura de aceptación En consecuencia, acreción Período de Acumulación fielmente reconoce y acepta reconoce, acepta y está de acuerdo en adquisición
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
Act of God act or omission action for damages action for debt action for recovery action for the money
Caso Fortuito acción u omisión demanda/acción por daños y perjuicios reclamación de cantidad derecho de repetición acción reclamatoria de pago
acts of disposal carried out for no consideration
actos de disposición a título gratuito
acts of disposal carried out for valuable consideration actual, alleged or threatened Addendum Additional Clause
actos de disposición a título oneroso real, supuesto/a o potencial Suplemento Estipulación Adicional
Additional Provision addressee ad-hoc
Disposición Adicional destinatario ad-hoc
Administrative Agent affiliate Affiliate Transaction affiliated companies
Agente Administrativo entidad asociada Operación con Entidad Asociada empresas asociadas
Affiliates affirmative vote Agency Agreement Agency Fee
Entidades Asociadas voto favorable Contrato de Agencia Comisión de agencia
Agency relationships agent aggravated damages aggravating circumstances agreed value clause Agreement agreement agrees and acknowledges
Relaciones de comisión representante daños morales circunstancias agravantes cláusula de valor convenido Contrato acuerdo reconoce y acepta socio en alianza
alliance partner
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
amended Amendment amount payable Amount to be Delivered amount to be returned
modificado/a Novación cantidad a pagar cantidad a entregar cantidad a devolver
ancillary document ancillary restraints
documento complementario restricciones accesorias
ancillary services and of the second part and thereafter and/or annex annexes Anticipatory breach of contract anticompetitive practices antitrust
servicios auxiliares y de otra y en adelante y/o anexo anexos incumplimiento anticipado del contrato práctica anticompetitiva normativa antimonopolio
any dispute Appendices Appendix appointment
cualquier controversia Anexos Apéndice nombramiento
Appointment Letter
Approval
Carta Mandato Visto Bueno
approximately arbitration Arbitration at Law arbitration award Arbitration board Arbitration clause arbitrator arm's length price arms’ length basis arrangement of loans Article
aproximadamente arbitraje arbitraje de derecho laudo arbitral Corte de arbitraje Cláusula de arbitraje árbitro precio de plena competencia sin trato de favor formalización de préstamos artículo
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
Article as a result of
Artículo, Claúsula, Sección a consecuencia de
as a result of any action, demand, claim or lawsuit As a result, as a single act as amended as amended from time to time as applicable as defined below as defined in as from the date on which as is reasonably practicable as is, where is
como consecuencia de cualquier acción, demanda, reclamación o litigio Como resultado de lo cual, unidad de acto y sus enmiendas en su versión oportunamente modificada según proceda tal como se define a continuación tal y como se define el término en desde la fecha en que tan pronto como sea razonable y factible
as may be amended, modified or supplemented from time to time as nearly as as of as of the date hereof as opposed to as per as soon as possible as the case may be As we have previously noted Assignee assignment
con las modificaciones y suplementos que pueda sufrir en el futuro lo más parecido a a partir de al día de la fecha al contrario que con referencia a tan pronto como sea posible según corresponda Tal y como hemos indicado anteriormente Cesionario cesión
assignment agreement Assignment and Assumption Agreement assignment by way of security Assignments assistants
contrato de cesión Contrato de Cesión y Asunción cesión a título de garantía Cesiones auxiliares
at all times
en todo momento
en las condiciones y el lugar en que se encuentre
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
at any time at its sole discretion at its/his expense at the direction of at today’s value attorney at law attorney-in-fact authenticate documents Authorized Officer avoidability avoidable avoidance powers
en cualquier momento a su entera discreción a su cargo por orden de con fecha valor de hoy apoderado apoderado autentificar documentos apoderado anulabilidad anulable poderes de anulación
back-up withholding ban on self-dealing
retención adicional prohibición de autocontratación
banking days
días hábiles bancarios
Bankruptcy Event Bankruptcy Law
Supuesto de Concurso derecho concursal
below beneficial interest
infra derecho de decisión titular o propietario (efectivo) de acciones (valores)
beneficial owner beneficial ownership BETWEEN beyond any reasonable doubt bid rigging bid solicitation bidding process
propiedad efectiva (de acciones o valores) REUNIDOS más allá de toda duda razonable colusión en un procedimiento de licitación petición de ofertas proceso de licitación
binding binding agreements black clause
vinculante acuerdos vinculantes cláusula negra
Boilerplate bona mobilia Borrower
miscelánea bienes muebles Acreditado
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
branch breach of duty breach of trust bring an action for recovery business
sucursal incumplimiento del deber abuso de confianza repetir negocios
business address Business Continuity Plan
sede social Plan de Continuidad del Negocio (BCP, por sus siglas en inglés)
Business Day Business Days
Día Hábil Días Hábiles
business days business interruption (BI) business name business principles
días hábiles comerciales interrupción de negocio denominación social principios empresariales
business purpose Business R&W Buyer Buyer Improvement buyer power
objeto social Declaraciones y Garantías Comerciales Comprador Mejora del Comprador poder de negociación; poder de la demanda
Buyers Buyer's R&W by means of this written document by mutual agreement By my signature below by operation of Law calendar day calendar days calendar year caption cartel
Compradores Declaraciones y Garantías del Comprador por medio del presente escrito de común acuerdo El abajo firmante de oficio día natural días naturales año natural rúbrica cártel
cause cause of action chattel mortgage
velar hecho litigioso hipoteca mobiliaria
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
Choice of law choice of law provision circumstances Civil and Commercial Litigation
Elección de la Legislación Aplicable disposición de elección de Derecho circunstancias Procesal Civil y Mercantil
Clarification Letter clause clauses clean-up costs Client close of business
Carta de Clarificación estipulación estipulaciones costes de saneamiento Cliente horario habitual de cierre
Closing Closing Date Closing Documents Closing Proration Time Closing Public Deed Code of Conduct Code of Good Governance collateral security collusion comfort letter commitments
Cierre Fecha de Cierre Documentos de Cierre Hora de Prorrateo del Cierre Escritura de Cierre Código Deontológico Código de Buen Gobierno garantía prendaria colusión carta de patrocinio compromisos
Companies Register Companies Registry company company law complete and binding agreement compliance Compliance & Regulation Compliance Certificate compliance programme
Registro Mercantil (Libros) Registro Mercantil (Oficina) empresa Derecho mercantil acuerdo pleno y vinculante cumplimiento Cumplimiento Normativo Acta de Conformidad programa de cumplimiento
complies with all current applicable law conceal concentration
cumple con toda la legislación vigente ocultar concentración
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
concerted practice
práctica concertada
conclusive evidence Condition Precedent conditional sale agreement conditions Conditions Precedent Conduct of Business
prueba fehaciente Condición Suspensiva venta condicionada condiciones Condiciones Suspensivas Normas de Conducta
Confidential Confidential Information confidentiality confidentiality undertaking Confirmation Notice Confirmation Notice Time
Confidencial Información Confidencial confidencialidad compromiso de confidencialidad Notificación de Confirmación Hora de la Notificación de Confirmación
conflict of interest consent Consent Form
conflicto de intereses conflictos de interés beneplácito Declaración de Conformidad
consequential damages Consequently consistent with consortium
daño emergente En consecuencia concuerda con consorcio
Construction contracts consummation contain language contained herein contents continuance continuing continuing obligations Contract for Definitive Services
Contratos de construcción consumación contendría una disposición que en este documento se contienen contenido aplazamiento continuado obligaciones permanentes Contrato de Servicios Definitivos
Contract milestone contract terms contracting authority
hito del contrato condiciones contractuales órgano contratante
conflicts of interest
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
Contractor Contractual Currency contractual loan term
Contratista Divisa Contractual plazo contractual de un préstamo
contractual position Contractual Price contractually committed contributory pension plan
posición contractual Precio del Contrato contractualmente obligado plan de pensiones contributivo
Control Co-owners Copy copyright Corporate Counsel corporate name corporate purpose
Control Copropietarios Ejemplar copyright Letrado Asesor denominación social objeto social
corporation costs incurred due to counterguarantee
empresa costes ocasionados por contragarantía
Counter-guarantee Counter-Guarantee Agreement
Contragarantía contrato de contragarantía
counter-indemnity counterpart Counterparts counterparty risk
contra garantía duplicado contrapartes
court days
días hábiles judiciales
Covenant Defeasance Covenant Suspension Event
Revocación del Compromiso Causa de Suspensión del Compromiso
covenants
compromisos
Covenants' Damages
Daños y Perjuicios Derivados de Pactos
cross default cross liabilities cross liability current insolvency daily fees
incumplimiento cruzado responsabilidades recíprocas responsabilidad civil cruzada insolvencia actual dietas
riesgo de contraparte
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
damaged party Damages and Losses damages for loss of profit data interference
perjudicado (daño) Daños y Perjuicios lucro cesante atentado contra la integridad de los datos
Data Protection
Protección de Datos
Date of Commercial Release day-to-day management of the Company
Fecha de Lanzamiento Comercial gestión ordinaria de la Sociedad
deadlock Debt collection
bloqueo Reclamaciones de cantidad
debtor deciding role decision-making decision-making bodies
deudor papel determinante toma de decisiones órganos rectores
deed Deed of Covenant
escritura Escritura de Garantía
deed of deposit Deed Poll
acta de depósito Escritura de Declaración Unilateral
deem deemed value
presumir valor estimado
Default Interest Default Rate Defaulting Party defect of consent defect on title Definitions delegation of powers
Interés de Demora Tipo de Interés de Demora Parte Incumplidora vicios del consentimiento saneamiento por evicción Definiciones delegación de poderes
deposit deposit certificate
ingreso certificado de depósito
described more fully under digital evidence directly or indirectly disclosing Party dispute
descrito detalladamente en prueba electrónica directa o indirectamente la Parte que divulga la información litigio
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
Disputing Party
Parte Discrepante
do or refrain document under seal down payment Drag along rights due care and attention Due Diligence Information duly authorized representative duties duty of confidentiality e.g. early composition agreement early termination effective control Effective Date
hacer o no hacer documento protocolizado pago a cuenta derecho de arrastre diligencia debida Información de la Due Diligenge representante debidamente autorizado deberes deber de confidencialidad por ejemplo convenio anticipado resolución anticipada control de hecho
either Party employee
Fecha de Efecto ambas Partes empleado
employers' liability enabling regulation
responsabilidad patronal reglamento de habilitación
encumbrances or restrictions enforceability engagement engagement letter engagement risk English clause
limitaciones y restricciones fuerza ejecutiva contrato carta de compromiso riesgo de compromiso cláusula inglesa
English law ensuing year Entire Agreement entirely unenforceable Escrow Agreement Escrow Funds et ali et seq.
el Derecho inglés el año en curso Contrato Completo inaplicable Contrato de Fondos en Garantía Fondos en Garantía y otros y siguientes
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
Event of Default events
Supuesto de Incumplimiento supuestos
evidences evidentiary value
pruebas valor probatorio
Except as otherwise established Except as otherwise provided herein
Salvo que expresamente se establezca lo contrario Salvo que aquí se disponga lo contrario
except as otherwise specified herein except as set forth in
salvo que aquí se diga expresamente lo contrario salvo por lo dispuesto en
except in case of wrongful or negligent behaviour
salvo en caso de dolo o negligencia
except in the case of bad faith, wilful misconduct or negligence
excepto en aquellos casos en los que haya mediado mala fe, dolo o negligencia
except in the case of wilful misconduct exchange risk exclusive distribution
excepto en aquellos casos en los que haya mediado dolo riesgo de cambio distribución exclusiva
exclusive of execute executed Execution exemplary damages Exhibit Exhibit Expiration Deadline
sin incluir formalizar formalizado formalización daños ejemplarizantes Documento Apéndice Hora Límite de Vencimiento
expiry expiry date expropriation expropriation acts extraordinary circumstances fee Fee Letter
expiración vencimiento expropiación actas de ocupación circunstancias extraordinarias sobrevenidas comisión Carta de Comisiones
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
fees
honorarios
fiduciary Final Provision final terms
fiduciario Disposición Final condiciones finales
Finally, Financial Covenants
Finalmente, Compromisos Financieros
First Addendum First Condition fixed costs
Primera adenda Condición Primera costes fijos
fixed sum fixing prices for a consideration For clarity For good order sake for no consideration For the avoidance of doubt for the corresponding evidences purposes
capital fijo (seguro) fijación de precios a título oneroso Para evitar cualquier duda Por motivos de buen funcionamiento a título gratuito Para evitar cualquier duda a efectos probatorios
for the purpose of clarification and by means of example For the sake of good for the sole purposes of
al objeto de aportar mayor claridad ya modo de ejemplo Por motivos de buen funcionamiento a los solos efectos de
for the time being in force For this purposes For the sake of clarity For the sake of practicality For the sake of transparency Force Majeure Event foreclose foreclosure
que se encuentre en vigor en el momento de que se trate A estos efectos En aras de la claridad para mayor practicidad En aras de la transparencia Supuesto de Fuerza Mayor ejecución cierre del mercado
foreclosure proceedings forego form
proceso de ejecución anterior modelo
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
form an integral part of forthwith Framework Agreement framework of relationships franchises and licenses franchising
son parte integrante de inmediatamente Contrato Marco marco de relaciones licencias de explotación franquicia
fraudulent misrepresentation from the date on which from time to time full disclosure
falsedad fraudulenta desde la fecha en que cuando sea oportuno información (revelación) completa
full title full title to the property full transparency
plena propiedad la plena propiedad del inmueble plena transparencia
Fundamental R&W furnish furnish proofs Furthermore, General Conditions General Provisions
Declaraciones y Garantías Fundamentales facilitar evacuar pruebas Lo que es más, Condiciones Generales Disposiciones Generales
General Registry of the Protection of Personal Data give effect give effect to give rise to given its nature golden parachute clause golden parachute contract good faith good faith contest
Registro General de Protección de Datos surtir efecto perfeccionar dar lugar a dada su naturaleza cláusula de blindaje contrato blindado buena fe impugnación de buena fe
Governing Law
Legislación Aplicable
gross negligence Gross Sales Proceeds guarantee
negligencia grave Ingresos Brutos de la Venta caución
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
guarantee deposit / bond Guarantor guidelines half-yearly payment hard core restrictions
fianza Garante indicaciones pago semestral restricciones especialmente graves
health and safety at the workplace Hence,
seguridad e higiene en el lugar de trabajo De ahí que,
hereby waiving all right of notice herein hereinabove hereinafter hereinafter referred to hereinafter, together with hereinbefore hereinbelow hereof hereon hereto heretofore hereunder herewith hidden defects hidden encumbrances hire hiring bonus
renunciando por la presente a todo derecho de notificación adjunto más arriba a continuación en lo sucesivo denominado en adelante, junto con
anteriormente a continuación del presente relativo al presente al presente anteriormente más abajo adjunto vicios ocultos gravámenes ocultos alquiler prima de contratación
hold harmless hold harmless agreement hold harmless clause holder
eximir de responsabilidad convenio para eximir de responsabilidad cláusula para eximir de responsabilidad titular
holding company horizontal agreement
sociedad instrumental acuerdo horizontal
hourly employee
pagado por hora
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
However, hypothecation
No obstante, prenda sin desplazamiento
I do hereby certify that if any if in doubt if occurs and is continuing illegality
El abajo firmante certifica por la presente que en su caso en caso de duda si se produce y persiste ilegalidad
imply implementation Implementation Agreement Implementation Date(s) implementing regulation
dar a entender ejecución Acuerdo de Ejecución Fecha(s) de Ejecución reglamento de aplicación
implication in a timely manner in accordance with in accordance with market practice
repercusión / implicación / consecuencia en un formato aceptable para dentro de los plazos previstos de conformidad con de acuerdo con las prácticas del mercado
in accordance with the terms of this Agreement In addition, in all material respects in an indubitable manner In case of any inconsistency in cash in consequence of in consultation with in consultation with in contemplation of in contrast to in effect in full force and effect in furtherance of
de conformidad con lo previsto en el presente Contrato Además, en todos sus aspectos esenciales de forma indubitada En caso de contradicción al contado como consecuencia de consultando con tras consultar con por causa de al contrario que vigente están plenamente en vigor en apoyo (respaldo) de algo
in a form acceptable to
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
in furtherance of the corporate interest
con fidelidad al interés social
in lieu of In light of the above In line of the above, in money or money's worth in no event In other words, in rem pledge in rem pledge without displacement in rem right in rem right of pledge in rem security in respect of In respect to In such case in such event in that in the broadest sense of the term in the context of In the event of a claim In the event of any inconsistency between in the event that in the following order in the form of in the intervening period in the ordinary course of business in the ordinary course of his/their duties
en lugar de Por todo lo anteriormente expuesto En línea con lo anterior, en dinero o valorable en dinero en ningún caso En otras palabras, derecho real de prenda derecho real de prenda sin desplazamiento derecho real derecho real de prenda garantía real en relación con En el caso de En dicho caso en dicho teniendo en cuenta que en el más amplio sentido del término en el marco de en caso de siniestro En caso de discrepancia entre en el supuesto de que por el siguiente orden según el modelo de en el ínterin en el transcurso normal del negocio ejercicio normal de su cargo (en el)
in the workplace in their “as is” condition in this regard in whole or in part In witness thereof in writing
en el lugar de trabajo en su estado actual ("as is") a este respecto total o parcialmente Y, para que así conste por escrito
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
including including, but not limited to
incluyendo
incorporated incorporation Indeed, indemnify indemnify and hold harmless Indemnitee Indemnity Information Memorandum infringement Initial Consideration injunctive relief injured party insolvency
incluyendo, con carácter meramente enunciativo, constituido constitución De hecho, compensar eximir Indemnizado Liberación de Responsabilidad Memorando Informativo incumplimiento Contraprestación Inicial medidas cautelares perjudicado (lesión) situación de insolvencia
Insolvency Act insolvency proceedings
Ley Concursal concurso de acreedores
insolvency receivers insolvent inter alia inter alios Intercompany Debt Intercreditor Agreement
administradores concursales en concurso entre otras cosas entre otras personas Deuda Interempresarial Contrato entre Acreedores
inure to the benefit of the parties irrevocably and unconditionally it being understood that It is annexed herewith Joint and Several Administrator
redundará en beneficio de las partes de manera irrevocable e incondicional en el claro entendimiento de que se acompaña Administrador Solidario
Joint and Several Guarantee joint and several liability jurisdiction agreement jurisdiction clause
fianza solidaria responsabilidad solidaria pacto atributivo de competencia cláusula atributiva de competencia
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
lack of title lapse of time Launch Date
evicción caducidad Fecha de Lanzamiento
Law Reports lead to lease Leases Legal Advisor legal aid legal capacity to be sued legal capacity to sue Legal claims Legal Counsel legal defeasance
repertorios de jurisprudencia dar lugar a arrendamiento Arrendamientos Asesor Legal asistencia jurídica gratuita (UK) legitimación pasiva legitimación activa Reclamaciones legales Letrado Asesor revocación legal
Legal Defeasance legal entity legal evidence legal existence
Revocación legal persona jurídica prueba fehaciente personalidad jurídica
legal expert legal name legal opinion legal order of priority
perito judicial denominación social dictamen jurídico jerarquía normativa
legal relationship Legal Representation Expenses legally and beneficially Legitimacy lender
relación jurídica Gastos de representación legal legal y beneficiariamente legitimación prestamista
Lenders Lenders’ Legal Adviser
Entidades de Crédito Asesor Legal de la Entidad de Crédito
Letter Agreement letter of advice letter of comfort letter of engagement
Carta de Acuerdo recomendación legal carta de garantía hoja de encargo / mandato
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
letter of formal notice
requerimiento
letter of instructions letters of credit Liability cap liable liable to lien Likewise
indicaciones del cliente hacia el abogado cartas de crédito Responsabilidad máxima responsable responsable frente a gravamen Del mismo modo
Limitation of Liability
Limitación de Responsabilidad
Limitation Period literal quotation
Plazo de Prescripción cita literal
Longstop Date
Fecha Límite
long-term
a largo plazo
Maintenance Agreement Maintenance Fee Major Event management management audit management auditor
Contrato de Mantenimiento Comisión de Mantenimiento Hecho Grave gestión auditoria administrativa auditor administrativo
management board management control management decision-making bodies management decision-making body of the Company
órgano de administración control administrativo Órganos de Administración órgano de gestión de la Compañía
manager Managers
gerente gestores
Managing Agent managing bodies Managing Director
Agente Gestor órganos directivos Director Gerente
mandate letter mandatory provisions of law mandatory tax returns manifest error
carta mandato las disposiciones a las que obliga la ley declaraciones obligatorias de impuestos error manifiesto
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
Master Agreement Material Adverse Effect
Contrato Marco Efecto Sustancial Adverso
Material breach Material Contracts Material Disposition
Incumplimiento esencial Contratos Materiales Disposición Relevante
member entity member of the board of directors members of the board of directors
entidad participante consejero miembros del consejo de administración
Mercantile Court Mercantile Registry
Juzgado de lo Mercantil Registro Mercantil
misappropriation misleading advertising misrepresentation modification modified duration money laundering Moreover, moveable assets N/A (not applicable) N/Av. (not available)
malversación publicidad engañosa declaración falsa modificación duración modificada blanqueo de capitales Además, bienes muebles N/A (no aplicable) N/D (no disponible)
nationalization natural persons NB NED negative clearance
nacionalización persona física Nota Consejero no ejecutivo
negative covenants
prohibición de otorgar garantías a favor de terceros compromisos negativos
negligent negligent conduct
culposo conducta negligente
No Liability
Ausencia de Responsabilidad
no representation is made
no se hace responsable
no warranty and indemnification
ausencia de garantías y exoneración de responsabilidad
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
non-breaching party Non-business Day non-cash consideration non-compete obligation
la parte que cumple Día Inhábil aportaciones no dinerarias obligación inhibitoria de la competencia
noncompetition non-competition clause
no-competencia cláusula inhibitoria de la competencia
non-consenting party non-consequential loss or damage Nondisclosure Nondisclosure agreement Nonetheless non-executive director (NED) Non-Performing Party Non-profit organisations non-public information
parte que no brindó su consentimiento perjuicios no consecutivos no-divulgación Acuerdo de no divulgación (de secretos) No obstante Consejero no ejecutivo Parte Incumplidora Organizaciones sin ánimo de lucro información privilegiada
non-recourse non-reimbursable public subsidies non-solicitation agreements
sin recurso subvenciones a fondo perdido acuerdos de no incitación / de no solicitar
normal wear and tear not misleading notarized credit Notary Public
desgaste normal sin que pueda inducir a error crédito escriturario Notario
Note
Nota
Nothing in this Agreement Notice Notice of Dispute notice period
Nada de lo estipulado en el presente Contrato Notificación Notificación de Controversia preaviso
notification notifying party notwithstanding Notwithstanding any other provision of this Notwithstanding the above
notificación la parte que notifica sin perjuicio de No obstante las disposiciones de este Sin perjuicio de lo anterior
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
NOWTHEREFORE nullity obligation
Y QUE nulidad obligación
obligation to act in good faith obligations obligations to do
obligación de actuar de buena fe obligaciones obligaciones de hacer
obligations to do or refrain obligee obligor
obligaciones de hacer o no hacer beneficiario deudor
obligors of the first part officer on a pro forma basis on a quarterly basis On the contrary, on the date hereof on the grounds that On the one hand, On the other hand, on the understanding that onerous onerous contracts one-sided decision one-stop shop ongoing fees ongoing management tool
deudores De una parte directivo con efecto proforma de forma trimestral conforme a Por el contrario, en el día de la fecha basándose en que Por un lado, Por otro lado, en el entendimiento de que gravoso contratos de carácter oneroso decisión unilateral ventanilla única comisiones regulares herramienta de gestión cotidiana
only compensation opinion of counsel
única vía de resarcimiento dictamen jurídico
or any of its Affiliates or any substitute thereof
o cualesquiera de sus Entidades Asociadas o aquella que le sustituya en el futuro o cualquier otro que le sustituya en el futuro
on the basis
or any successor
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
or otherwise dispose or re-enactment thereof order for relief ordinary care ordinary composition agreement ordinary residence other than
o disponer de cualquier otra forma o nueva sanción de la misma auto de ejecución diligencia debida o normal convenio ordinario residencia habitual que no sea
other than in respect of overtime overturn a decision Ownership Titles P. of A. paragraphs parallel trade (parallel imports)
al margen de horas extraordinarias revocar una decisión Titularidad P.O. párrafos / apartados comercio paralelo (importaciones paralelas)
Partial Covenant Reversion Date
Fecha de Reversión Parcial del Compromiso
partial invalidity
nulidad parcial
Partial nullity Partial Suspended Covenants Partial Suspension Date Partial Suspension Period
Nulidad parcial Compromisos Parcialmente Suspendidos Fecha de Suspensión Parcial Periodo de Suspensión Parcial
partial title Parties partner partnership
dominio incompleto o imperfecto Partes socio sociedad colectiva (SC)
Parts Party passing off passive sales
Capítulos (de una ley) Parte imitación fraudulenta o engañosa ventas pasivas
Past-Due Amount patent
Importe Adeudado patente
pay
pagar
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
pay into court payment
consignar en el juzgado pago
payment into court payroll payroll journal payroll tax expense payroll taxes
consignación judicial salario; sueldo libro de pago de salarios impuestos de seguridad social cargas sociales de la empresa
performance performance bonus
ejecución gratificación por consecución de objetivos
performance hurdles performance indicator performance review
niveles mínimos de cumplimiento de objetivos indicador de desempeño evaluación del desempeño
permanent establishment
establecimiento permanente
Permitted Assignee
Cesionario Permitido
permitted assigns Permitted Business permitted capex Permitted Currency permitted disposals permitted encumbrances Permitted Financial Indebtedness Permitted Liens
cesionarios autorizados Actividad Permitida gasto de capital permitido Divisa Admitida disposiciones permitidas Cargas permitidas Endeudamiento financiero permitido Cargas Permitidas
Perpetuity Date Person personal income tax
Fecha de la Perpetuidad Persona o Entidad impuesto sobre la renta de las personas físicas
Personal Liability
Responsabilidad Personal
personal universal liability personnel expenses
responsabilidad patrimonial universal gastos de personal
petition in bankruptcy pledge pledge of shares
solicitud de concurso prenda pignoración de acciones
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
pledged plus interests and court costs Point-of-sale cost Points of Law Policies policy of full transparency policy of maximum transparency policy of the utmost transparency
escrito de afianzamiento pignorado más los intereses y costas Coste en el punto de venta Fundamentos de Derecho Políticas política de máxima transparencia política de máxima transparencia política de máxima transparencia
portfolio positive breach of contract possession and enjoyment postmarked potential competition potential competitor power of delegation power of substitution
cartera incumplimiento efectivo del contrato goce y disfrute sellado por la oficina de correos competencia potencial competidor potencial facultad de sustitución facultad de sustitución
Preamble preceding paragraph Precisely, predatory pricing
Preámbulo párrafo anterior Precisamente, precios predatorios
preemptive right pre-engagement stage
derecho de adquisición preferente etapa de pre-compromiso
preferential acquisition right presentment prevention of work-related accidents preventive and corrective measures previously prior to privacy laws
derecho de adquisición preferente presentar un título para su aceptación prevención de accidentes laborales medidas protectoras y correctoras anteriormente antes de protección de datos personales
privileged information proceeds
información amparada por el secreto profesional fondos
pledge statement
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
production capacity production costs production loss professional privilege Prohibited Person
capacidad de producción costes de producción pérdida de producción secreto profesional Persona Prohibida
project account project costs promptly proration provided that provided, further, that provided, however proxy proxy agents proxy rights
cuenta del proyecto costes del proyecto de inmediato prorrateo bien entendido que teniendo en cuenta, además, que bien entendido que representación agencias de recomendación de voto derechos de representación
proxy votes proxy-granting
votos por representación apoderamiento
public deed public holiday public notary Public offer public sector accounting public sector entities
escritura pública día festivo fedatario público Oferta pública contabilidad pública empresas públicas
punitive damages daños punitivos punitive, exemplary or aggravated damages daños punitivos, ejemplarizantes y morales purchase compra Purchase Agreement Purchase Price Purchase Price Criteria Purchaser Purchasers purchase-sale purchase-sale contract
Contrato de Compraventa Precio de Compra Criterios para Fijar del Precio de Compra Comprador Compradores compraventa contrato de compraventa
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
pursuant to qualified acceptance qualified majorities
según lo dispuesto en aceptación limitada mayorías reforzadas
qualified opinion qualifying certificate qualifying date R&W Damages reasonable man rebuttable rebuttable presumption receive as is receivers receivership
dictamen restrictivo certificado legitimador fecha límite Daños y Perjuicios Derivados de Declaraciones y Garantías buen padre de familia admite prueba en contrario presunción iuris tantum se recibe en el estado en que se encuentra administración concursal liquidación judicial
receiving Party Recitals recognise, agree and accept recognises, agrees and accepts refund registered address Registrar of Companies Registration Document registration office
la Parte receptora Preámbulo reconocen, acuerdan y aceptan reconoce, acuerda y acepta extorno domicilio social Registrador de Sociedades documento de registro oficina del registro
Registry of Moveable Goods
Registro de Bienes Muebles
regulated licensed trust company regulated markets regulated tariffs regulation regulator Regulatory Entities
sociedad fiduciaria debidamente autorizada y regulada mercados regulados tarifas reguladas normativa regulador Organismos Reguladores
Regulatory Requirements reinstated
Requisitos Regulatorios reintegrado
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
reinstatement
restitución
Related parties Related Persons Related-Party Transactions
Partes vinculadas Personas Vinculadas Operaciones Vinculadas
release from the guarantee release of funds
liberación del afianzamiento liberación de fondos
Released Persons relevant relevant market
Personas Liberadas pertinente mercado de referencia
Reliability relief remain in full force and effect remaining useful life
Fiabilidad reparación permanecerán vigentes vida útil restante
remedies Remedies and Waivers
acciones Recursos y Renuncias
remedy of appeal removal
recurso de apelación separación (de administradores)
remove remuneration rendering of accounts
cesar remuneración rendición de cuentas
replacement cost report report directly to
valor de nuevo informe depender funcionalmente de …
Reporting date reporting guidelines
Fecha de presentación de la información bases de presentación
Reporting period reporting system
Periodo sobre el que se informa sistema de información contable
representations and warranties representative representative capacity
manifestaciones y garantías representante representación
repurchase reputational damages resale price maintenance (RPM)
recompra daños morales o daños de imagen imposición del precio de reventa
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
rescission rescission agreement research and development (R&D) costs research, development and innovation resolution restated text retailer
rescisión acuerdo de rescisión gastos de investigación y desarrollo investigación, desarrollo e innovación acuerdo texto refundido minorista
retainer retention of title retention of title agreement return receipt requested revocation
provisión de fondos retención de la titularidad pacto de reserva de dominio efectos retroactivos con acuse de recibo revocación
right right of combination
derecho derecho de agrupación
right of first offer Right of First Refusal right of notice rights rights and remedies royalties salaries, wages, and commissions payable salary
derecho de tanteo derecho de adquisición preferente derecho de notificación derechos derechos y acciones regalías sueldos, salarios y comisiones por pagar sueldos
salary scheme sale
esquema salarial venta
Samples sanctions regime
Muestras régimen sancionador
satisfaction and discharge
liquidación y extinción
Save as disclosed herein save as set out save for schedule
Salvo en la medida de lo expuesto en este documento salvo por lo previsto en salvo por listado
retroactively
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
Schedule Scope of liability sealed and signed sealed and stamped
Anexo Alcance de la responsabilidad sellado y firmado sellado y timbrado
Second Condition
Condición Segunda
Section sector Seller Seller Improvement Sellers sell-side analysis semi finished products
Sección sector Vendedor Mejora del Vendedor Vendedores análisis de operaciones de venta productos semiterminados
serious damage servant serve counsel Service agreements Service concessions Settlement Agreement Severability several severance pay
grave perjuicio empleado (arcaico) notificar al abogado Contratos de prestación de servicios Concesiones de servicios Acuerdo Transaccional divisibilidad del contrato mancomunado indemnizaciones por cese
severance payment shall be deemed shall cause short-term
indemnización por despido se entenderá encargará de que corto plazo
side letter significant changes significant event
carta complementaria cambios relevantes hecho relevante
Significant influence significant information significant risk signing date
Influencia significativa información relevante riesgo relevante fecha de la firma
sign-off
formulación
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
Similarly, SLA
Del mismo modo, Acuerdo de Nivel de Servicio (SLA, por sus siglas en inglés)
SMEs
pymes
so that this may be officially recorded Sole Director
y para que así conste Administrador Único
sole property sole proprietor sole remedy solvency specialisation agreement
propiedad exclusiva autónomo único recurso solvencia acuerdo de especialización
specifically staff costs staff development staff incentive staff members staff turnover
expresamente costes de personal desarrollo del personal incentivos al personal integrantes del personal rotación del personal
stamp tax state-controlled company
impuesto timbre sociedad pública
State-controlled entities statue statute-barred statutory limitation period stock dividend stockholder stockholders subcontractors
Entidades controladas por el Estado ley prescrito/a prescripción legal dividendo en acciones accionista accionistas subcontratistas
subject matter subject to subject to sublicense submission to arbitration subsections
objeto sometido a teniendo en cuenta sublicencia sumisión arbitral subartículos
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
subsidiaries Subsidiarily subsidiary
sociedades dependientes subsidiariamente filial
supersedes suppliers supply
prevalecer proveedores aprovisionamiento
Supply and service agreements supply chain supporting document
Contratos de suministro y prestación de servicios cadena de suministro documento justificativo
surrender surrendered Survival of terms Suspension Date Suspension Period
entregar entregado continuidad de determinadas estipulaciones Fecha de Suspensión Periodo de Suspensión
syndicate syndicated shareholders syndication Tag along rights take or pay contract Takeover bid
sindicato accionistas sindicados sindicación Derecho de acompañamiento contrato de compra obligatoria OPA
Tax Authorities tax consolidated group tax liability tax return tax treatment taxable entity temporary tenant's civil liability term Term and Maturity
Administración Tributaria grupo fiscal consolidado deuda tributaria declaración de impuestos tratamiento fiscal sujeto pasivo provisional responsabilidad civil locativa plazo vigencia y fecha de vencimiento
Term Conversion Date term of office
Fecha de Conversión mandato
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
Term Sheet terminate termination contract termination or discharge terms Terms and Termination Terms of Business Territory Territory Clause the contracting parties the earlier of the following dates the foregoing provisions the governing law the greater of the lapse of the merits of the case the merits of the claim the merits of the defence The Parties the Seller thereabout thereafter thereat thereby therefore Therefore, therein thereof thereon thereto theretofore therewith third parties
Hoja de Condiciones resolver contrato de resolución extinción o liquidación Pactos Vigencia y Finalización Condiciones Generales de Contratación Territorio Cláusula Territorial las partes contratantes la más temprana de las siguientes fechas las disposiciones anteriores el Derecho aplicable el mayor de entre el transcurso de cuestión de fondo el fondo de la reclamación el fondo de la defensa Las Partes el Vendedor aproximadamente en lo sucesivo a tal respecto de ese modo para ello En consecuencia, ahí del mismo en el mismo de ello hasta ese momento con ello terceros
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
third party third party neutral
tercero un tercero neutral
This agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the parties threshold Thus,
Este contrato será vinculante y redundará en beneficio de las partes límite Así pues, el incumplimiento de los plazos anula el contrato limitación temporal prescrito cronología en su debido tiempo y forma retención de título
time is of the essence time limit time-barred timeline timely and properly title retention title retention agreement to be eligible to elect and dismiss to establish a civil bond to evidence to one single effect to pledge
convenio con reserva de dominio
apto elegir y cesar constituir fianza civil probar a un solo efecto pignorar
to prove otherwise to provide evidence to the contrary to put out to bid to record as
prueba en contrario prueba en contrario licitar contabilizar como
to redress to retain a lawyer to the effect that to the extent lawful
resarcir contratar un abogado en el sentido de que en la medida de lo permitido por ley Cuando en la medida de lo permitido por ley hacer todo lo razonablemente posible por responsabilidad aquiliana marcas y nombres comerciales
To the extent that
to the fullest extent permissible by law to use all reasonable efforts to tortious liability trade names
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
Trade Secrets trade union trademark
Secretos Comerciales sindicato marca
trademark assignment trading days
cesión de marca días hábiles bursátiles
transfer transfer made with no consideration transfer made with valuable consideration transferred Transferee
transmisión transmisión a título gratuito transmisión a título oneroso transmitido Cesionario
transferor Transferred Assets Transitional Provision Transitional Services Agreement
transmitente Activos Transmitidos Disposición Transitoria Contrato de Servicios de transición
transparency Transportation Agreements transportation expenses travel advances
transparencia Contratos de transporte gastos de transporte anticipos para viajes
Treasurer true and fair view
Tesorero imagen fiel
Trust Agreement trustee trustee (for liquidation)
Contrato de Administración fideicomisario administrador (del concurso)
Turnkey Engineering Procurement and Construction Agreement turnover threshold tying or tied selling ultimate decision-making powers
Contrato Llave en Mano de Ingeniería y Construcción ("EPC" por sus siglas en inglés) umbral de volumen de negocios vinculación; ventas vinculadas facultad de decisión última
ultra vires unanimously unbundling
extralimitándose en sus funciones / poderes por unanimidad desagregación
under my hand and seal
sellado y firmado por mí
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
under this Agreement undertaking
en virtud del presente Contrato empresa
undertakings underwriting agreement underwriting commitment
obligaciones contrato de aseguramiento compromiso de aseguramiento
undue influence unemployment unemployment indemnities
tráfico de influencias desempleo; paro (ESP) indemnizaciones por desempleo
unenforceability unfair competition unincorporated joint venture
ausencia de fuerza ejecutiva competencia desleal negocio conjunto sin personalidad jurídica
unlawful Unless a contrary indication appears unless the opposite is proved unless the parties have agreed otherwise Unpaid Amounts until the date on which until the occurrence untimely Updates upon demand upon notice upon the occurrence upon written notice upper-level management upstream market US patent office
antijurídico Salvo que se indique lo contrario salvo prueba en contrario salvo pacto en contrario entre las partes Importes Impagados hasta la fecha en que hasta que se cumpla fuera de plazo Actualizaciones a su requerimiento previo aviso en caso de que se de / suceda tras notificarlo por escrito altos ejecutivos mercado ascendente; mercado anterior Instituto Nacional de la Propiedad Industrial (US)
US Securities Act
Ley de valores estadounidense (US Securities Act)
USA Patriot Act usage charges and fees
USA Patriot Act peajes y cánones
use all means at its disposal to
emplear los medios a su alcance para
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
utility models utilization
modelos de utilidad disposición / utilización
valid and timely valuation clause value value added
en tiempo y forma cláusula de valor convenido valor valor añadido
value date Variable Compensation in Shares variable compensation items variable costs
fecha valor Retribución Variable en Acciones conceptos retributivos de carácter variable costes variables
VAT VAT recovery vehicle operating costs
IVA devolución del IVA costes operativos de vehículos
Vendor vertical agreement
Vendedor acuerdo vertical
veto rights videlicet (viz.) violate a law voluntary proceedings voting and related rights voting by show of hands
derecho de veto como sigue violar una ley concurso voluntario derechos políticos votación a mano alzada
voting cap wages and salaries Waiver and Remedies
blindaje estatutario sueldos y salarios Renuncias y Recursos
Waiver of expenses Waiver of Past Defaults
Exoneración de gastos Renuncia a reclamar Incumplimientos Anteriores
waiver of rights Warranties wear and tear (of building)
renuncia de derechos Garantías de productos uso y desgaste (de un edificio)
Web site development costs weekly payment welfare benefits
Costes para el desarrollo de páginas web pago semanal prestaciones asistenciales
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
well-reasoned report
informe motivado
Where where appropriate Whereas whether explicit or implicit which shall not be unreasonable withheld whichever comes first whichever is the greater whichever is the lesser whichever occurs later whichever shall occur later whilst in transit white clause wholesaler
Cuando cuando corresponda Que ya sea expresa o implícitamente el cual no será denegado sin causa justa lo que suceda primero lo que sea mayor lo que sea menor lo que suceda más tarde lo que suceda más tarde durante el transporte cláusula blanca mayorista
wholly obtained Wholly Owned Subsidiary wholly-owned subsidiaries
enteramente obtenido filial íntegramente participada sociedades participadas al 100%
wilful act wilful misconduct winding-up
acto doloso dolo liquidación
window dressing wind-up
maquillaje financiero liquidación
with the benefit of inventory withdraw
a beneficio de inventario cesar
withholding withholding taxes within the legal period within the scope of its authority
retención impuestos retenidos dentro del plazo señalado por la ley en el ámbito de su competencia
without being liable to account for without limitation without prejudice without the benefit of inventory witness proof
sin tener que justificar sin carácter exhaustivo sin perjuicio sin beneficio de inventario prueba testifical
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
Witnesseth wording
Considerando redacción
work days
días laborables
work in process workers representation committee Workforce Workforce Reduction Plan workforce under permanent contracts
trabajos en curso comité de empresa (ESP) Plantilla Expediente de Regulación de Empleo plantilla con contrato indefinido
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017
Glosario inglés-español de contratos
PARA SABER MÁS Si te has quedado con ganas de más y quieres profundizar en el mundo del inglés jurídico, te sugerimos que le eches un vistazo a nuestros cursos online. En ellos encontrarás un montón de cosas nuevas e interesantes sobre esta materia. Si te interesa este campo, échale un vistazo a este curso gratito sobre contratos anglosajones.
El inglés de los contratos anglosajones. O a estos otros.
Curso de Traducción jurídica (Cálamo & Cran)
Curso de Traducción económica y financiera (Cálamo & Cran)
Curso de Traducción de contratos (Cálamo & Cran)
O visita nuestra página de cursos: aquí.
www.traduccionjuridica.es © Ruth Gámez y Fernando Cuñado 2017