Reparacion de Inyectores Common Rail [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

Reparación y Prueba para CRI / CRIN Instrucciones prueba y reparación para Inyectores Bosch Common-Rail con válvula magnética

Automotive Aftermarket

1

AA/PDS1 | 03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberechte, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Contenido Introducción

página 3

Indicaciones generales

página 11

Condiciones del entorno en el taller

página 24

Resumen de la reparación

página 29

Prueba

página 33

Reparación

página 36

Prueba final

página 123

Diesel Systems

2

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Introducción Principios de la reparación en campo de los inyectores de sistemas Common Rail de BOSCH Presentación CRI (Common Rail Injector) = Turismos Presentación CRIN (Common Rail Injector Nutzfarzeuge) = Industriales Descripción de fallos

Diesel Systems

3

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Principios de la reparación en campo del nivel 2 En la reparación en campo de nivel 2, el inyector es reparado mediante la sustitución del anillo de cierre de alta presión (anillo HD). La posición del anillo HD se puede ver en la siguiente página. • En esta reparación, los parámetros funcionales del inyector se mantienen, no son ajustados de nuevo. Las piezas individuales y arandelas de ajuste procedentes de la correspondiente reparación de un inyector, deben ser montadas de nuevo en el mismo inyector en su misma posición.

Diesel Systems

4

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Presentación CRI 1 Representación en corte de los diferentes tipos de CRI con enmarcado del anillo HD La correspondencia entre tipo de CRI y referencia se encuentra en CD Test Data 2007-x

Diesel Systems

5

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Presentación CRI2.1 Representación en corte de los diferentes tipos de CRI con enmarcado del anillo HD La correspondencia entre tipo de CRI y referencia se encuentra en CD Test Data 2007-x

Diesel Systems

6

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Presentación CRI 2.0 / 2.2 Representación en corte de los diferentes tipos de CRI con enmarcado del anillo HD La correspondencia entre tipo de CRI y referencia se encuentra en CD Test Data 2007-x

Diesel Systems

7

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Presentación CRIN

Typ1

Typ2

Typ3

Representación de los diferentes tipos de CRIN con enmarcado del anillo HD (rojo) La correspondencia entre tipo de CRI y referencia se encuentra en CD Test Data 2007-1

Diesel Systems

8

DS-CV/EIJ2-PBK | 3/21/2007 | © Robert Bosch AG 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.

Typ4

Anillo de cierre de alta presión (con anillo de apoyo)

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Descripción del fallo Los anillos de cierre de alta presión HD mostrados en las páginas anteriores pueden resultar dañados con el paso del tiempo. Debido a estos desperfectos en el anillo HD el caudal de retorno del inyector tiene un fuerte aumento. Con el caudal de retorno más elevado, el balance de caudales en el sistema de Common Rail deja de estar equilibrado. Un sintoma típico es la imposibilidad de arranque del motor ya que no se puede elevar suficientemente la presión. Otros síntomas debidos a un defecto en el anillo de cierre HD: Perdida de potencia. Problemas de ralentí, irregularidad. Eficacia variable con caudales de inyección no correctos, no son excluidos (por ejemplo, insuficiente caudal máximo).

Diesel Systems

9

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Descripición del fallo Unidad de válvula con anillo de cierre HD defectuoso Indicación: El anilo de cierre HD, por pricipio, no sale en el desarmado con la unidad de válvula.

Defecto

Diesel Systems

10

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Indicaciones generales Conjunto anillo de cierre HD/anillo de apoyo Forma constructiva CRI1 y CRI2 Forma constructiva CRIN1, CRIN2 y CRIN3 Posibilidades de reparación Limitaciones de la reparación Analisis de fallos

Diesel Systems

11

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Conjunto anillo de cierre HD/anillo de apoyo Caso 1:El inyector no tiene anillo de apoyo: Tipo constructivo antiguo,la reparación se efectua con el anillo de apoyo, elevando asi la seguridad funcional. Caso 2: Anillo de apoyo con una geometría diferente: Tipo constructivo antiguo, la reparación se efectua con las piezas actuales , elevando asi la seguridad funcional. Caso 3: Anillo de apoyo con su actual geometría: Se mantiene la seguridad funcinal después de la reparación. Geometría y material del anillo de cierre HD es igual para todos los CRIN1/2 CRI1/2.

Diesel Systems

12

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Forma constructiva CRI1 y CRI2 Forma del inducido CRI1

El plato de inducido solo se puede sacar después de retirar la arandela de freno Desmontage de la tuerca de sujección de la válvula solo con una herramienta especial

CRI2.1

La pieza que ejerce de inducido se puede retirar directamente La tuerca de sujección de la válvula es entonces accesible

Diesel Systems

13

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

CRI2.0/2.2

El plato de inducido solo se puede sacar después de retirar la arandela de freno La arandela de freno está protegida con un casquillo adicional Desmontage de la tuerca solo con una herramienta especial

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Forma constructiva CRIN1, 2 y 3 Forma del inducido CRIN1/1.6

CRIN2

CRIN2 und CRIN3

Inducido de una pieza

Diesel Systems

14

DS-CV/EIJ2-PBK | 3/21/2007 | © Robert Bosch AG 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Forma constructiva CRI1 y CRI2 Bola de válvula Dependiendo de la generación o tipo del inyector existen diferentes bolas de válvula: Diámetro 1,34mm de acero para CRI1 Diámetro 1,34mm de cerámica para CRI2.1 Diámetro 1,50mm de cerámica para CRI2.2

Las dos bolas con diámetro 1,34mm no pueden ser mezcladas de forma indistinta, aqui el material tiene una influencia decisiva en el funcionamiento La bola de válvula solo puede ser utilizada en unión de su correspondiente guía de apoyo

Diesel Systems

15

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Forma constructiva CRIN1, 2 y 3 Bola de válvula Independientemente de la generación o tipo del inyector para CRIN solo existe una bola de válvula: Diámetro 1,34mm de acero La bola de válvula solo puede ser utilizada en unión de su correspondiente guía de apoyo

Diesel Systems

16

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Forma constructiva CRIN1, 2 y 3 Posición del anillo de apoyo

La posición del anillo de apoyo es decisiva para asegurar el funcionamiento del inyector. El anillo de apoyo muestra es su diámetro interior un reborde saliente. Este reborde, por principio, debe ser orientado hacia el anillo de cierre en el montaje. El anillo de apoyo está debajo del anillo de cierre Para el montaje ver el capítulo de reparación. Los inyectores (CRIN) con anillo de cierre de alta presión tipo PEEK, no tienen anillo de apoyo. Vea página siguiente.

Diesel Systems

17

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

CRIN – Anillo de cierre de alta presión – Anillo de apoyo CRIN3: Estandar: Anillo de cierre HD + Anillo de apoyo

CRIN1 + CRIN2:

Diámetro exterior: aprox. 10.3mm

Diámetro exterior: aprox. 9.8mm

Alternativamente: Anillo de cierre HD de PEEK Diámetro exterior: aprox. 10mm

Atención: ¡Diámetro diferente!

Estandar: Anillo de cierre HD + Anillo de apoyo

Diámetro exterior: aprox. 9.6mm

Alternativamente: Anillo de cierre HD de PEEK

Diesel Systems

18

Diámetro exterior: aprox. 9.1mm

DS-CV/EIJ2-PBK | 3/21/2007 | © Robert Bosch AG 2007. All rights reserved, also regarding any disposal, exploitation, reproduction, editing, distribution, as well as in the event of applications for industrial property rights.

Diámetro exterior: aprox. 9.4mm

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Forma constructiva CRIN1, 2 y 3 Guías de montaje en espiral / Cilíndricas Atender las instrucciones de nivel 1 en ESI.

Automotive Aftermarket

19

AA/PDS1 | 03.2005 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberechte, bei uns.

Variante 2

Variante 1

Pieza de presión / pistón de válvula guiado (DGV) Atender las instrucciones de nivel 1 en ESI.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Forma constructiva CRI1 y CRI2 Microencapsulado Las conexiones de alta presiónen CRI para DC (Mercedes) son generalmente microencapsuladas pero no siempre. Las conexiones de alta presión son pegadas al cuerpo del inyector mediante un sellador. Desmontaje solo en el ámbito de reparación de nivel 2. El sellador se mantiene en el cuerpo del inyector (vea figura). Limpieza del cuerpo: vea capítulo de reparación.

Ángulo entre conexión de alta presión y conector El ángulo entre conexión de alta presión y conector es diferente según el inyector. En un nuevo montaje este ángulo debe ser respetado de lo contrario puede haber problemas de montaje en el motor. Es ello que antes de desmontar, se debe marcar o tomar nota de la posición del conector. Diesel Systems

20

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Posibilidades de reparación en CRI/CRIN Un CRI no se puede volver a reparar si: Muestra una fuerte corrosión / coquización (ver página anterior) Se sobrepasa el valor máx. del par de aflojado(ver capítulo Desmontaje) Estando incompletos Es desarmada alguna de sus pieza sobre el motor Después de realizarse trabajos no permitidos sobre el inyector (deterioros) Indicación: Un CRI/CRIN permite realizar una única reparación a lo largo de su vida útil. Los inyectores que ya han sido reparados y se volvieran a estropear, serán sustituidos por uno nuevo o de intercambio. Los CRI/CRIN, que durante la prueba muestran una visible fuga hacia el exterior en forma de niebla, son de la misma forma no reparables.

Diesel Systems

21

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Ejemplo de inyector cuya reparación no es posible:

Diesel Systems

22

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Analisis de fallos Un eventual reconocimiento de fallo en el anillo HD es relativamente sencillo de diagnosticar con el Medidor de Caudal de Retorno 0 986 612 950. El resultado de esta medicción es solo posible concretar mediante una prueba en el EPS 815: Caudal de retorno hasta 100mm³ / inyección es generalmente atribuible a un desgaste en la aguja de la tobera. Puede ser tambien indicio de un comienzo de rotura en el anillo de cierre HD. Caudal de retorno entre 100-300mm³ / inyección es atribuible predominantemente a un defecto en el anillo HD, o daños en la tobera. No son excluidos en este caso otros defectos, que por el momento no se pueden remediar en postventa. Si se produce una parada del banco de pruebas debido a un exceso de caudal en la célula de medición existe, generalmente, un daño no remediable. Diesel Systems

23

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Condiciones del entorno en el taller Limpieza General

Para la reparación de CRI se debe prestar atención a la máxima limpieza

Baño de limpieza por ultrasonidos Paso de limpieza 1 „baño de ulñtraonidos 1“ Baño de limpieza como el ya usado para la sustitución de toberas. Limpieza de los cuerpos de inyectores completos. Limpieza previa del grupo de válvula magnética.

Paso de limpieza 2 „baño de ulñtraonidos 2“ Limpieza de todas las piezas interiores del inyector.

Paso de limpieza 3, baño de aclarado Baño de limpieza con cesta, habitual en el mercado. Limpieza del grupo de válvula magnética. Medios de limpieza para paso 1 y 2 : Tickopur R 61 u otro medio de limpieza comparable para eliminación de corrosión y carbonilla. Medio de limpieza para baño 3: Bekanol H Diesel Systems

24

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Condiciones del entorno en el taller Puesto de trabajo

Para la reparación de CRI se debe prestar atención a la máxima limpieza

Accesorios del taller (Instalación de aire a presión)

Especial atención a la limpieza y secado del aire a presión.

Banco de pruebas

En general son válidas las prescripciones de mantenimiento del manual de uso del EPS 815.

Diesel Systems

25

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN Área de trabajo limpia

Todo trabajo de reparación de inyectores se realizará en bancos de taller con chapas de acero inoxidable, de acuerdo con las directrices de Bosch. ¡Otros conceptos de banco de trabajo no reúnen los requisitos de limpieza que exigen los modernos componentes diesel de hoy!

26

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Limpieza Limpieza de los componente Antes de someter los componentes diesel a una medición en el banco de prueba se debe estar seguro que los componentes contaminantes sean barridos del interior de los inyectores. Para ello serán eliminados los restos de gasoil u otros contaminantes presentes en los inyectores en un depósito separado y no introducidos en el sistema de medicción del EPS 815. Un accesorio de limpieza puede ser relativamente fácil de fabricar. Este no esta sujeto a ninguna exigencia especial y por ello debe ser construido por el propio taller.

Diesel Systems

27

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Herramientas Para esta reparación se deben utilizar exclusivamente las herramientas de montaje y desmontaje prescritas. La utilización de otras herramientas no permitidas conduce a desperfectos perceptibles y no perceptibles en el inyector. Con las herramientas disponibles puede ser reparado todo lo permitido de reparar para CRI1+2 y 1-3, asi como CRIN 1, 2 y 3 .

Diesel Systems

28

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Resumen de la reparación

Diesel Systems

29

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Equipamiento de prueba Para la reparación de CRIN a través de la sustitución del anillo de cierre HD son necesarios solo el siguiente equipo de pruebas: EPS 815 + KMA 802/822 + CRS 845 + CRI 846 con accesorio adicional 1 687 001 599 para inyectores de industriales. + Mecanismo giratorio + Kit de 1800bar + otros accesorios según necesidad + CD Test Data y Software / Firmware actualizados Con el cumplimiento de las exigencias de limpieza y exactitud. Manipulaciones en el equipamiento de prueba (por ejemplo la modificación de los tubos de alta presión) no están permitidas. Diesel Systems

30

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Útiles de reparación Herramientas apropiadas para la reparación de nivel 2 1

Dispositivo de montaje para toberas - Útil ya existente en nivel 1

5

Desmontar tuerca de sujeción de válvula - Llave de vaso hueca para desmontar el conjunto de inducido en CRI 1 y CRI 2.2 - Longitud acortada para mejor manejo

2

Dispositivo de sujeción del inyector - Sujeción flexible para trabajos en la parte superior del inyector - Doble sujeción para fijación vertical

6

Desmontaje del conjunto de válvula - Con la rosca de la tuerca de la tobera se usa roscando en el cuerpo para presionar - Ajustable para usar con DGV (émbolo de válvula guiado o pieza de presión

3

Extraer grupo del electroimán - Desmontaje axial para evitar daños en el entrehierro magnético

7

Desmontaje del anillo de cierre HD - Gancho extractor - Herramienta ya usada en otros productos en el mercado.

4

Comprimir el plato de inducido - Para extraer fácilmente el anillo de freno - Solo para CRI1 y CRI 2.2

8

Limpieza - Limpieza previa - Limpieza de las piezas grandes

Diesel Systems

31

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Útiles de reparación Herramientas apropiadas para la reparación de nivel 2 Montaje de anillo tórico en grupo magnético - Para impedir que gire el anillo en el montaje - Sin peligro de cortes

Limpieza - Limpieza de las piezas pequeñas del inyector (piezas interiores)

13

10

Montaje del anillo de cierre HD - Introducción exacta teniendo en cuenta la medida real del cuerpo del inyector - Procedimiento según fabricación

14

11

Montaje del grupo de válvula - Émbolo guiado para presionar manualmente - La guía es roscada en la rosca del electroimán

15

Roscado de la tuerca del grupo magnético - Método de apriete por grados con control del par de apriete

12

Roscado de la tuerca de sujeción de la válvula - En combinación con la herramienta Nº 5 - Método de apriete por grados con control del par de apriete

16

Montaje de la conexión de alta presión - Sujeción posible a 11º, 30º y 45º , para impedir el arrollamiento de la junta de cierre intermedia

Diesel Systems

32

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Montaje del plato inducido - En combinación con la herramienta Nº 5 - El bulón sujeta el plato de inducido hasta que la retención inferior es roscada

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Prueba Caudal de inyección y estanqueidad La comprobación del caudal de inyección y estanqueidad estan descritas en las instrrucciones de reparación y prueba de los CRI - nivel 1.

Diesel Systems

33

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Analisis de fallos Defectos en el anillo de cierre HD son reconocidos ya durante la prueba de estanqueidad. Si el valor del caudal de sobrante está ya en la prueba de estanqueidad fuera de tolerancia, no puede ser realizada una prueba de medicción del caudal. Generalmente, existirá un defecto en el anillo HD. No obstante hay que prestar atención al proceso de elevación de caudal. Si el caudal de sobrante sube durante la prueba de fugas a partir de 800-900 bar de forma aleatoria de valores normales a valores muy altos, existe un defecto que con la sustitución del anillo de cierre HD no se puede solucionar. Injectores que en la pruebade fugas obtienen un buen resultado, son sometidos entonces a la medicción de caudal inyectado. Como guía para su valoración, puede ser tomada la tabla de la siguiente página.

Diesel Systems

34

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Analisis de fallos Tabla de posibles causas de fallos Caudal

Posible fallo tobera

Posible fallo anillo HD

+ ++ +++ -

☺ ☺

☺ ☺

+ -/--

☺ ☺



+ -/--

☺ ☺



LL

+ -/--

☺ ☺

VE

+ -/--

☺ ☺

RL

VL EM



Diesel Systems

35

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Reparación Limpieza previa Desarmado Separar y guardar las piezas que se deben reutilizar. Apartar las piezas que no se pueden usar de nuevo. Limpieza secado y colocado de piezas que se vuelven a usar. Comprobación visual. Piezas de recambio Elegir las piezas de recambio. Montaje

Diesel Systems

36

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontar grupo electroimán Inyector sujeto en dispositivo demontaje 0 986 613 600 Sujeción vertical a través de un elemento de guía instalado en la parte inferior. Sujeción en superficie de de fijación del cuerpo con mordaza. El elmento de guía inferior es montado por encima de la tureca de fijación de la tobera. Ubicar una bandeja debajo del dispositivo de sujección.

Diesel Systems

37

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontaje del grupo magnético Aflojar la tuerca de la elctroválvula con llave dinamométrica El par de aflojamiento debe ser de < 50Nm Un par de aflojamiento muy alto es indicador de un montaje previo incorrecto. Un funcionamiento incorrecto del inyector puede ser motivado por ello. Después del aflojar con la mano completamente hacia arriba la tuerca del inyector, no extraer la electroválvula con la mano. Diesel Systems

38

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontaje del grupo magnético Roscar 2 hilos de la tuerca de la electroválvula. Con un movimiento cuidadoso de giro, tirar hacia arriba hasta que haga tope claramente. Atención: No soltar la tuerca de la bobina completamente, ahora, no extraer todavía el grupo magnético.

Diesel Systems

39

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontaje del grupo magnético Solo en inyectores con conexión por enchufe : Colocar el soporte con el extractor de horquilla sobre el dispositivo de montaje. Alinear axialmente el soporte de horquilla sobre los agujeros de corredera. Aflojar por completo la tuerca de la bobina. Meter el extractor de horquilla debajo de la tuerca de la bobina magnética. ¡No tirar del grupo de válvula magnética!

Diesel Systems

40

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontaje del grupo magnético Solo en inyectores con conexión por enchufe : Aproximar suavemente a la tuerca con el tornillo de ajuste la horquilla del extractor. Aflojar por completo la tuerca de la bobina. Actuar sobre el tornillo del extractor lenta y constantemente. Cuando se ha extraido el conjunto suavemente del cuerpo, dejar de girar el tornillo inmediatamente. Retirar el soporte con el extractor de horquilla del dispositivo de montaje.

Diesel Systems

41

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontaje del grupo magnético Para todos los tipos Extraer con la mano hacia arriba verticalmente y con mucho cuidado el grupo magnético. Indicación: El grupo magnético puede ser dañado si la fuerza de extración no se aplica hacia arriba de forma vertical. Dependiendo del tipo de inyector, la tuerca puede ser parte del grupo magnético o independiente.

Diesel Systems

42

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontaje del grupo magnético La imagen muestra el grupo magnético extraido. Retirar el muelle y la arandela de ajuste (pueden quedarse pegadas en en el interior de la bobina o podría encontrarse metida en el inducido dependiendo del tipo de inyector) ¡Atención! La arandela de ajuste y el muelle podrían confundirse con las piezas similares de la parte de la tobera, ¡depositar de forma separada! Estas piezas se deben volver a usar.

Diesel Systems

43

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontaje del grupo magnético Retirar el anillo tórico de la tuerca de sujección o del grupo magnético. Desechable Eventualmente también se retirarán del cuerpo del inyector si existen. Desechable ¡Atención! No utilizar ningún extractor de rosca, en ello no debe ser dañada la superficie de cierre.

Diesel Systems

44

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Depositar individualmente las piezas sucias: Utilizables nuevamente: En recipiente con clasificación Asegurar ante intercambio al depositar

Desechables: Identitficación claramente visible como desechable Después de terminar la reparación achatarrarlas

Diesel Systems

45

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontaje del plato inducido Válido para CRI1, CRI2.0 y CRI2.2 No necesario para CRI2.1 Roscar a mano sobre la rosca del grupo magnético en el cuerpo del inyector con el dispositivo de montaje 0 986 613 619 Tamaño de la rosca del dispositivo de montaje: M 27 x 1

Diesel Systems

46

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontaje del plato inducido Retirar la arandela de seguridad del plato inducido con pinzas Reutilizable En CRI2.2 y parcialmente en CRI2.0 retirar a continuación la caperuza protectora Reutilizable Desenroscar lentamente el dispositivo de montaje, el plato inducido puede saltar Indicación: El plato inducido puede quedarse pegado magneticamente al dispositivo Diesel Systems

47

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontaje del plato inducido Sacar el plato inducido. Reutilizable Retirar del inyector el muelle del inducido y, los utilizados eventualmente, muelles de amortiguación y sus correspondientes platillos de soporte. Reutilizable Retirar la arandela de ajuste del inyector. Reutilizable

Diesel Systems

48

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontar el grupo del inducido Válido para CRIN1 El grupo del inducido está premontado, extraer completo del cuerpo del inyector. No desarmar el grupo del inducido. Las arandelas de ajuste para el recorrido del inducido y para la distancia de entrehierro se deben depositar de forma que no se puedan confundir. ¡Espesor diferente!

Diesel Systems

49

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Grupo del inducido en CRIN1 Unidad premontada. No desmontar Las arandelas de ajuste son piezas iguales. ¡Atención al ajuste!

Diesel Systems

50

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontar el grupo del inducido Válido para CRIN2 y 3 Dependiendo el tipo de inyector, son usados inducidos de una o dos piezas. Extraer el grupo del inducido del cuerpo de inyector. ¡Atención!: La bola de válvula y la guía de apoyo pueden estar pegadas en el émbolo de inducido. Si este no es el caso, estas piezas serán extraidas después de desmontar la tuerca de sujección de la válvula.

Diesel Systems

51

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontar la tuerca de sujección de válvula Para ello usar el útil 0 986 613 630 (hexágono 10 mm) 0 986 613 631 (Estrella interior N 12) 0 986 613 632 (Estrella interior N 10) Aflojar la tuerca de sujección de la válvula con llave dinamométrica. El par de aflojamiento máximo: < 120 Nm Un momento de aflojamiento muy alto es indicador de un montaje previo incorrecto. Un funcionamiento incorrecto del inyector puede ser motivado por ello.

Diesel Systems

52

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontar la tuerca de sujección de válvula Retirar la tuerca de sujección de válvula Desechable Prestar atención a la posición de la tuerca de sujección de válvula : (Flecha = abajo)

En CRIN Diesel Systems

53

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

En CRI

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontar piezas del inducido Sacar del inyector el grupo de inducido con unas pinzas. Imagen: En el grupo de inducido están pegadas la arandela de ajuste, el émbolo inducido asi como el soporte de la bola de válvula y posiblemente la propia bola. Separar todas estas piezas individualmente. Reutilizable Si es necesario sacar las piezas individualmente.

Diesel Systems

54

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontar piezas del inducido Válido para CRI2.1: En los CRI2.1 pueden ser desmontadas todas las piezas del gupo de inducido sin desmontar la tuerca de fijación de la válvula.

Sacar del cuerpo del inyector el inducido.

Diesel Systems

55

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontar piezas del inducido Válido para CRI2.1: En el CRI 2.1 El grupo inducido se compone solo de 2 piezas (Inducido y guía de inducido) Retirar la arandela de ajuste y la guía del indcido. Desmontar la tuerca de sujección de la válvula solo después de haber retirado todas las piezas del inducido.

Diesel Systems

56

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Extracción de la bola de válvula y guía de apoyo. Retirar con una pinzas antimagnéticas la guía de apoyo de la bola de válvula y la bola. Imagen: Con la guía de apoyo puede estar pegada la bola de válvula. Indicación para la reutilización : Guía de apoyo reutilizable Bola reutilizable, no obstante si se pierde existe la posibilidad de recambio.

Diesel Systems

57

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontar piezas del inducido Sacar del inyector la bola de válvula y la guía de apoyo con unas pinzas. Imagen: Extraer la guía de apoyo y bola de válvula, en el caso que no haya salido junto con el grupo de inducido. Separar todas estas piezas individualmente. Reutilizable Si es necesario sacar las piezas individualmente.

Diesel Systems

58

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRINV

Desarmado Desmontar conjunto de válvula Desmontar el inyector del soporte de montaje. Según el tipo de inyector (dependiendo de la rosca) desmontar el conjunto de válvula con la herramienta: 0 986 613 626 (rosca M 17) 0 986 613 628 (rosca M 19) Elejir la herramienta en función de la rosca del inyector (DGV o pieza de presión) El útil desplaza el conjunto de válvula es fuera del cuerpo del inyector. Reutilizable

Diesel Systems

59

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado Desmontaje de anillo de cierre de alta presión Desmontar el anillo de cierre de alta presión del cuerpo del inyector con el útil: 0 986 611 292 Introducir para ello el útil en el alojamiento central del inyector y presionar sobre la pared con la cuña de la herramienta debajo del anillo de cierre. Tirar hacia fuera con cuidado. Habitualmente son desmontados el anillo de cierre y el de apoyo juntos. Comprobar con una lupa si se han sacado todas las piezas. Desechable Ocasionalmente ya salen al desmontar el grupo de válvula („pegadas“ a la unidad de válvula). Diesel Systems

60

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado ¡No desmontar de la conexión de alta presión en CRI 1 y 2! Válido solo para la reparación de nivel 2 La conexión de alta presión es en principio desmontable (también especiales con microencapsulado) Colocar el cuerpo del inyector en el soporte para montaje del DRS (conexión de alta presión). Ajustar la placa de montaje orientable de forma que la DRS quede orientada verticalmente hacia arriba. Desmontar la DRS con una llave de vaso corriente de seis caras larga y llave dinamométrica. El par de aflojado no puede superar 150Nm para conexiones de alta presión microencapsuladas, para todos los demás tipos 100Nm. Para la limpieza de inyectores con microencapsulado, ver capítulo Limpieza. Las conexiones de alta presión desmontadas son sustituidas por nuevas del mismo tipo. Diesel Systems

61

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Desarmado No desmontar la conexión de alta presión en CRIN1, 2 und 3 Para los CRIN que tienen conexión de alta presión externa, no está previsto su desmontaje debido a su fijacción permanente.

Diesel Systems

62

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Limpieza Preparación del puesto de limpieza Limpiar y escurrir varias veces de forma cuidadosa todos los recipientes antes de rellenar con agentes de limpieza. Preparar los agentes de limpieza con soluciones de Tickopur, o bien, Bekanol H. Observar las indicaciones relacionadas con la aireación del puesto de limpieza y la necesidad de mascarillas según las prescripciones de seguridad de las substancias utilizadas. Ajustar con la suficiente antelación la calefaccción de los recipientes de limpieza. Antes del proceso de limpieza, el agente limpiador debe estar atemperado.

Diesel Systems

63

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Limpieza Retirado de restos del microencapsulado : Ajustar a 9,5...9,8 mm la medida del saliente del macho de roscas especial. Depositar la arandela de protección en el hueco del racor de alta presión. Roscar y desenroscar varias veces hasta el tope el macho de roscas especial 0 986 613 682 en la rosaca de la conexión de alta presión del cuerpo del inyector. Liberar de restos de restos de microencapsulado la rosca con el cepillo del set de limpieza 0 986 613 684. En caso necesario repetir el proceso con macho roscado y/o cepillo hasta que todos los restos adheridos sean eliminados de la rosca. Para termionar, limpiar el cuerpo del inyector con ultrasonidos.

Diesel Systems

64

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Limpieza Retirado de restos del microencapsulado : Poner arandela de protección en el hueco del racor de alta presión.

Poner el cepillo de alambre en una taladradora. No sobrepasar como máximo 1500 revoluciones/min durante la operación. Eliminar todos los restos adheridos de la rosca.

Diesel Systems

65

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Limpieza Limpieza del cuerpo: Limpieza en baño de limpieza 1 Tickopur R61, 70°C, 20 minutos Secado con aire a presión limpio. Limpieza del grupo magnético : Limpieza en baño de limpieza 1 como prelavado Tickopur R61, 70°C, 15 minutos Secado con aire a presión limpio Limpieza en baño de limpieza 3 como limpieza pricipal Bekanol H, sin calentar, 1 minuto y escurrir Secado con aire a presión limpio

Diesel Systems

66

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Limpieza Limpieza de las piezas del inducido, válvula y piezas pequeñas Limpieza en baño de limpieza 2 Tickopur R61, 70°C, 15 minutos Secado con aire a presión limpio

Instrucciones para el baño delimpieza Los cuerpos de inyector identificados y los grupos magnéticos son limpiados en cestas de lavado habituales en el mercado. Todas las demás piezas de inyector, excepto los émbolos de válvula, son lavadas en canastas de te de malla fina de acero inoxidable. El calibre de la malla debe ser < 1,0 mm.

Diesel Systems

67

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Comprobación visual para reparación nivel 2 Cuadro sinóptico En el marco de una reparación habitual conforme al nivel 2, se deben hacer las siguientes comprobaciones visuales : Grupo magnético: -contorno de inyector -conexiones eléctricas -retorno -electroiman

Conexion alta presión: -superficie de cierre -rosca

Grupo de válvula: -asiento de bola

Zona de la tobera: -ver nivel 1

Diesel Systems

68

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Comprobación visual para reparación nivel 2 Grupo magnético En general no se deben observar daños. Solo daños leves en el núcleo magnético son admisibles. El núcleo magnético debe estar completo y no puede estar cubierta de suciedad.

Diesel Systems

69

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Comprobación visual para reparación nivel 2 Asiento de válvula Daños en el asiento de la bola de la válvula conducen a un aumento del sobrante y una disfunción del inyector. La superficie de asiento de la bola debe comprobarse en busca de daños con un microscopio (factor de aumento mínimo: 20 ). No es admisible ningún daño.

En orden

No en orden

Diesel Systems

70

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Nuevo

V

Comprobación visual para reparación nivel 2 Ámbito de la conexión de alta presión La conexión de alta presión no puede mostrar ningún daño y después de su limpieza tampoco restos de suciedad.

Diesel Systems

71

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Recambios En el nivel 2 de reparación, las piezas de recambio se restringen a las piezas individuales necesarias para el fallo provocado por un anillo de cierre de alta presión (HD) dañado. Las piezas que no son ofrecidas com recambio por Robert Bosch no pueden ser sustituidas. La sustitución de otras piezas no es posible debido a la alta complejidad de los procesos derivados. La sustitución de cualquier otra pieza no ofrecida como recambio, sin utilizar los procesos mencionados, conlleva un fuerte perjuicio del correcto funcionamiento del inyector.

Diesel Systems

72

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Recambios Resumen de recambios en nivel 2, los que se sustituyen por principio son: Anillo HD / Anillo de apoyo El anillo HD y el anillo de apoyo son ofrecidos solo como conjunto. Prestar atención a los diferentes tipos. En una reparación se cambian el anillo HD y el anillo de apoyo por principio. No está permitida la reutilización de las piezas desmontadas. Tuerca de fijación de válvula Atención al tipo Anillo tórico del grupo magnético Atención al tipo Conexión de alta presión En el ámbito de la reparación de nivel 2 la conexión de alta presión en CRIN, no es sustituible. Diesel Systems

73

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Recambios Resumen de recambios para el nivel 2, los sustituibles según necesidad son: Bola de válvula La bola de válvula no es una pieza de desgaste. Por norma se debe reutilizar, pero debido a su tamaño, es posible que sin querer se pierda. Die Ventilkugel ist kein Verschleißteil. Sie ist grundsätzlich wieder zu verwenden. En estos casos se podría susstituire por la apropiada según ESI[tronic] Tobera En la reparación de nivel 2 hay que decidir si la tobera debe ser sustituida: Según el carrespondiente síntoma de fallo En toberas con servicios superiores a 250.000 km. , como mantenimiento preventivo. Capuchas de cierrre Las reglas utilizadas hasta ahora mantienen su validez. Diesel Systems

74

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montaje del anillo de cierre HD Herramienta de montaje para anillo de cierre de alta presión, dependiendo del tipo de inyector: 0 986 613 640, ..646 ó …648. Los tornillos de prisionero en el mango y en el husillo roscado permiten el ajuste o adaptación del útil de montaje en función del correspondiente cuerpo de inyector. Elejir la posición correspondiente para cada inyector. Ajustar el útil de montaje. Aflojar los dos tornillos de prisionero Desenroscar el mango alejandolo suficientemente, vea imagen

ca. 3 mm

Diesel Systems

75

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montaje del anillo de cierre HD Montar el anillo de ajuste sobre el casquillo extensible del útil de montaje.

Enroscar el útil con el aniullo de ajuste en el cuerpo del inyector Fijar el casquillo roscado con suavidad

Empujar hacia el cuerpo del inyector el casquillo extensible con el anillo de ajuste.

Diesel Systems

76

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montaje del anillo de cierre HD Ejercer una leve presión sobre el mango. Apretar el prisionero del casquillo roscado con una llave de Allen. Con la mano girar el mango hasta que haga tope con el casquillo roscado. Apretar el prisionero del mango. Se habilita así la herramienta como calibre de posición. Aflojar el prisionero del casquillo roscado con la llave de Allen. Desmontar ahora el útil desenroscandolo del cuerpo del inyector. Diesel Systems

77

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montaje del anillo de cierre HD Extraer el anillo de ajuste del casquillo extensible. Colocar en su lugar un anillo de cierre nuevo y un anillo de apoyo nuevo. ¡Atención! Colocar primero en el dispositivo el anillo de cierre y después el anillo de apoyo. ¡Atención! Observar la posición del anillo de apoyo El saliente interior debe mirar en el bulón de montaje hacia el anillo de cierre. Aceitar el anillo de cierre y el anillo de apoyo con aceite de máquina de coser antes del montaje. ¡No observar conlleva funciones degradadas! Diesel Systems

78

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montaje del anillo de cierre HD Durante el enroscado, el casquillo extensible debe estar completamente hacia afuera en el útil, para evitar que se dañen las nuevas piezas. Enroscar cuidadosamente el útil demontaje en el cuerpo del inyector con el anillo de cierre y el anillo de apoyo. Presionar hacia adentro el casquillo extensible Retirar con cuidado el casquillo extensible. Desenroscar ahora el útil de montaje del inyector. Indicación: ¡El ajuste del útil de montaje es individual para cada cuerpo y se debe ajustar nuevamente en cada uso! Diesel Systems

79

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar grupo de válvula Montar el casquillo de protección sobre la rosca de la tuerca de la tobera en el cuerpo del inyector para evitar daños al presionar sobre el grupo de válvula. Según el tipo de inyector se utiliza el casquillo de protección 0 986 613 667 0 986 613 668 0 986 613 669 dependiendo del tamaño de la rosca.

Diesel Systems

80

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar grupo de válvula Aceitar levemente el émbolo de la válvula con aceite de maquinas de coser e introducirlo en la unidad de válvula. Introducir el conjunto de válvula formado por la dos piezas en el cuerpo del inyector.

Diesel Systems

81

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar grupo de válvula Útil de montaje para el grupo de válvula: 0 986 613 613 ó …616, según el tmaño de la rosca y del tipo de inyector.

Diesel Systems

82

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar grupo de válvula Enroscar el útil de montaje para el grupo de válvula en el cuerpo del inyector. Introducir el émbolo de guía en el útil de montaje y presionar con la mano. Si la la fuerza de empuje es grande, el cuerpo de inyector se puede apoyar en el banco de trabajo. Para ello es absolutamente necesario utilizar el casquillo protector sobre la rosca de la tuerca de la tobera como se indica en la página anterior. Comprimir el grupo de válvula hasta que haga tope macánico. Demontar el útil de montaje para el grupo de válvula del inyector. El casquillo de protección se mantiene sobre el inyector.

Diesel Systems

83

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Preparación para completar el montaje Sujetar de nuevo el inyector en el dispositivo de montaje 0 986 613 600 . El inyector está fijado por su superficie de anclaje perfectamente vertical. La guía de sujección inferior está montada por encima de la rosca de la tuerca de la tobera. Colocar la bandeja de recogida debajo del dispositivo de montaje.

Diesel Systems

84

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Colocar la bola de válvula Colocar la bola de válvula en su asiento con unas pinzas antimagnéticas. Según necesidad, elegir previamente la pieza de recambio válida. Colocar la guía de apoyo sobre la bola de válvula con unas pinzas antimagnéticas. Asegurarse que la guía de apoyo está exactamente sobre la bola de válvula.

Diesel Systems

85

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar el inducido (CRI1; CRI2.0/2.2) Colocar la arnadela de ajuste en el cuerpo del inyector. Levemente aceitado introducir lel émbolo y la guía del inducido en el cuerpo del inyector. Realizar este trabajo con cuidado para que la guía de apoyo y la bola de válvula no se descoloquen.

Diesel Systems

86

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Enroscar la tuerca de sujección de la válvula Elejir la tuerca de fijación apropiada (nueva) Aceitar levemente la tuerca de fijación de la válvula con aceite para maquinas de coser. Montar la la tuerca de fijación de la válvula con el resalte hacia arriba. Montar la tuerca de fijación de la válvula con el útil: 0 986 613 630 (Allen 10 mm. hueca) 0 986 613 631 (Estrella interior N 12) 0 986 613 632 (Estrella interior N 10) Apretar la tuerca de fijación de la válvula.

Diesel Systems

87

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar el inducido (CRI1; CRI2.0/2.2) Después de tensar la tuerca de fijación de la válvula comprobar si el inducido tiene su recorrido, para ello mover del émbolo del inducido conl a mano arriba y abajo. Se debe notar claramente el juego. Si no hay juego, desmontar nuevamente el émbolo del inducido y asegurarse que la bola y su guía está correctamente colocados. ¿Fué colocada la arandela de ajuste (correcta) debajo de la tuerca de fijación de la válvula?. Después de esto proseguir con el procedimiento de apriete.

Diesel Systems

88

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Apriete de la tuerca de fijación de la válvula Fijar el transportador 0 986 612 408 sobre el dispositivo de montaje. Es necesario el uso de llave dinamométrica para el apriete. El procedimiento es comparable al de sustitución de la tobera. Desarrollo del apriete, ver página siguiente. Después de apretar la tuerca, retirar toda la herramienta. ¡Asegurarse nuevamente que el inducido se mueva libremente!.

Diesel Systems

89

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Apriete de la tuerca de fijación de la válvula

1 2

Acción

CRI1.x, 2.0, 2.1

CRI2.2

Apriete previo

38Nm

50Nm

Ajuste a cero del transportador

3

Aflojar

> 30°

> 35°

4

Valor umbral

5Nm

5Nm

5 6

Ajuste a cero del transportador Apriete final

18° (15°…21°)

19° (16°…22°)

Par máximo

65Nm

65Nm

Diesel Systems

90

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Apriete de la tuerca de fijación de la válvula para CRIN Acción

Hexágono

Estrella interior

1 Apriete previo

50 Nm

70Nm

2

Aflojar

> 45°

> 45°

3

Valor umbral

5Nm

23Nm

4 5

Ajuste a cero del transportador Apriete final

20° (18°…22°)

13° (11°…15°)

Par máximo

65Nm

75Nm

Diesel Systems

91

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar inyector Colocar la arnadela de ajuste en el cuerpo del inyector. Seguir procedimiento inverso al desmontaje si existieran eventualmente más piezas.

Diesel Systems

92

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar el inducido (CRI1; CRI2.0/2.2) Sujetar comprimido el plato de inducido con el dispositivo de montaje: 0 986 613 619 Para ello asentar el bulón de guía de la herramienta de montaje sobre el émbolo del inducido y empujar hacia abajo el plato del inducido. Roscar el dispositivo de montaje en la rosca de la tuerca de la bobina magnética. Retirar el bulón de guía

Diesel Systems

93

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar el inducido (CRI1; CRI2.0/2.2) Desplazar con unas pinzas la areandela de seguridad sobre el émbolo del inducido. Desenroscar el dispositivo de montaje de la rosca de la tuerca de la bobina magnética.

Diesel Systems

94

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar el inducido (CRI2.1) En los CRI2.1 la tuerca de sujección de la válvula se apriete antes de montar la bola de válvula, la guía de apoyo y el inducido. (ver prescripciones de apriete) El montaje posterior essimilar al descrito en las demás variantes.

Diesel Systems

95

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar grupo magnético Preparar la junta tórica adecuada (nueva). Colocar la junta nueva sobre el casquillo de montaje: 0 986 613 618 Poner el casquillo de montaje sobre el grupo magnético. Llevar la junta tórica sobre su alojamiento deslizandola sobre el casquillo de montaje. No debe quedar retorcida. Una junta nueva no debe permanecer mucho tiempo sobre el casquillo de montaje, ¡existe peligro de deformación!.

Diesel Systems

96

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar grupo magnético (CRI) Introducir la arandela de ajuste en el grupo magnético. ¡Atención! No confundir con la arandela de ajuste de la parte de la tobera.

Introducir el muelle en el grupo magnético. ¡Atención! No confundir con el muelle de la parte de la tobera.

Diesel Systems

97

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar grupo magnético (CRI) Aceitar con lubricante de máquina de coser el anillo tórico y las roscas del cuerpo y el grupo magnético. Montar el grupo magnético con su arandela y muelle sobre el inyector en posición axial. Presionar el grupo magnético con movimientos de giro suaves, no hacerlo girar completamente. ¡Atención! Tener en cuenta que al montar el grupo magnético, El conector tiene que quedar en su posición correcta con respecto a la conexión de alta presión. Roscar la tuerca de la bobina con la mano. Montar el inyector sobre el dispositivo de sujección, si es necesario girar levemente el dispositivo.

Diesel Systems

98

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Apretar tuerca del grupo magnético (CRI) Fijar sobre el grupo magnético el adaptador de apriete. Según el tipo de inyector existen los adaptadores: 0 986 613 633 (hexágono SW 29) 0 986 613 638 (hexágono SW 30) 0 986 613 184 (estrella SW 28) 0 986 613 185 (estrella SW 27) 0 986 613 672 (estrella SW 30, dos piezas)

En el adaptodor se debe aproximar el casquillo ajustable, hasta que este apoye sobre la conexión de retorno del inyector. Los adaptadores de estrella SW 27 y 28 no son ajustables. El adaptador de estrella SW 30 es solo necesario para las aplicaciones de GM-Duramax CRIN3

Diesel Systems

99

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar inyector (CRIN) Colocar la arnadela de ajuste en el cuerpo del inyector. Montar el muelle del inducido en el cuerpo del inyector

Diesel Systems

100

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar el inducido (CRIN1) Prestar atención al orden de las arandelas de ajuste. Introducir la arandela de ajuste inferior en el inyector. Colocar el grupo de inducido premontado. Poner la arandela superior.

Diesel Systems

101

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar el inducido (CRIN2 und 3) Poner el plato del inducido.

Introducir el émbolo del inducido en el plato. En los CRIN2 con el inducido de una pieza, esta parte se monta unida.

Diesel Systems

102

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar grupo magnético Montar la arandela de ajuste en el grupo magnético.

Diesel Systems

103

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montaje del inducido (CRIN2.1) Introducir la arandela de ajuste en en émbolo del inducido.

Colocar el muelle del inducido sobre el émbolo del inducido.

Diesel Systems

104

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar grupo magnético (CRIN) Preparar la junta tórica adecuada (nueva). Colocar la junta nueva sobre el casquillo de montaje adecuado del juego: 0 986 612 930 Poner el casquillo de montaje sobre el grupo magnético. Llevar la junta tórica sobre su alojamiento deslizandola sobre el casquillo de montaje. No debe quedar retorcida. Una junta nueva no debe permanecer mucho tiempo sobre el casquillo de montaje, ¡existe peligro de deformación!.

Diesel Systems

105

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar grupo magnético (CRIN) Aceitar con lubricante de máquina de coser el anillo tórico y las roscas del cuerpo y el grupo magnético. Montar el grupo magnético con su arandela y muelle sobre el inyector en posición axial. Presionar el grupo magnético con movimientos de giro suaves, no hacerlo girar completamente. ¡Atención! Tener en cuenta que al montar el grupo magnético, El conector tiene que quedar en su posición correcta con respecto a la conexión de alta presión. Roscar la tuerca de la bobina con la mano. Montar el inyector sobre el dispositivo de sujección, si es necesario girar levemente el dispositivo.

Diesel Systems

106

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Apretar tuerca del grupo magnético (CRIN) Apoyar el adaptador Colocar el anillo de grados 0 986 612 408 con el adaptador 0 986 611 275 en el adaptador de apriete. Dependiendo el rango de apriete, elegir la llave dianmométrica adecuada. Desarrollo del apriete, ver página siguiente. Después de apretar la tuerca, retirar toda la herramienta.

Diesel Systems

107

AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Apriete de la tuerca del grupo magnético

1

Acción

CRI1.x, 2.0

CRI2.1

CRI2.2

Apriete previo

25Nm

25Nm

25Nm

2

Ajuste a cero del transportador

3 4

Aflojar Valor umbral

5 6

> 30°

> 30°

> 30°

7Nm

7Nm

7Nm

Ajuste a cero del transportador

Ajuste a cero del transportador

Apriete final

17° (13°…21°)

19° (13°…21°)

15° (13°…17°)

Par máximo

35Nm

35Nm

35Nm

Diesel Systems

108

Ajuste a cero del transportador

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN Apriete de la tuerca del grupo magnético (CRIN)

1 2 3

Acción

MSM1

MSM2

MSM3

MSM4

Descripción

Tuerca unida al grupo magnético de seis caras

Tuerca de 12 caras SW 28

Tuerca de 12 caras SW 27

12 cras SW 30 Necesaria llave de 2 piezas

25Nm

25Nm

25Nm

30Nm

> 45°

> 45°

> 45°

> 45°

7Nm

7Nm

7Nm

7Nm

Apriete previo Aflojar Valor umbral

4 5

Apriete final Par máximo

16° (14°…18°) 36Nm

Ajuste a cero del transportador 12° 30° 16° (10°…14°) (28°…32°) (14°…18°) 36Nm 36Nm 34Nm

Diesel Systems

109

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Apretar la nueva conexión de alta presión con microencapsulado Soporte de sujección para el montaje de la conexión de alta presión: 0 986 613 671 Para el apreite de la conexión de alta presión sin microencapsulado, ver instrucciones del nivel 1.

Acción 1

Apriete previo

25Nm

2

Apriete final

100° (97°…103°)

Par máximo

88Nm

Diesel Systems

110

CRI

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Montaje Montar tobera Ver instrucciones de reparación del nivel 1 editadas en ESI(tronic). Se incluye resumen a continuación.

Diesel Systems

111

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Bastidor de montaje para CRI o CRIN (0 986 610 130) Para el desarmado y armado de la tobera del inyector de common rail, es necesario utilizar el bastidor de montaje que se muestra en la figura.

112

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Cambio de tobera. Procedimiento. Monte el inyector en el bastidor en posición absolutamente vertical. Coloque el inyector en los soportes de fijación inferiores del bastidor. Alinee y asegure el soporte de fijación superior a la tobera, de forma que quede en posición perfectamente vertical sobre el bastidor. Después, asegure el soporte de fijación inferior. Verifique que el inyector sigue en posición totalmente vertical. Si no es así, repita todo el proceso desde el principio. Coloque una bandeja debajo del inyector para recoger las piezas que se caigan. Coloque un adaptador en la tuerca de sujeción de la tobera (flecha). Fije y alinee la palanca de inmovilización.

113

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Cambio de tobera. Pasos a seguir. Coloque la camisa de ajuste al cuerpo sobre el orificio de la tobera. Aplique la fuerza de inmovilización. El inyector está sujeto en vertical al bastidor. Los soportes inferior y superior están cerrados. Gire el tornillo y comience a aplicar fuerza de inmovilización, hasta que no quede espacio entre ambas camisas (ver imagen). Nota: En esta fase no es necesario montar el transportador que aparece en la imagen.

114

Reparación y Prueba para CRI / CRIN Cambio de tobera. Pasos a seguir. Preajuste una llave dinamométrica a 150 Nm Desatornille la tuerca de sujeción de la tobera con la llave. Si no puede aflojar la tuerca con < 150 Nm, no debe repararse el inyector. Razón: Puede estropear las superficies de sellado. Si la fuerza de apriete es superior, cambie el inyector completo. Termine de desenroscar la tuerca y reduzca la fuerza de inmovilización. Retire la tuerca de sujeción de la tobera Quite la tobera. Cuidado con las piezas que pueden caer. Comprobación visual: Determine si las fijaciones de posicionamiento son en espiral o cilíndricas. Los inyectores con fijaciones de espiral no se deben reparar. Vuelva a montar el inyector y cámbielo por una unidad de repuesto

115

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Cambio de tobera (General) Retire las guías, el cierre de presión, el muelle de la tobera y el cabezal de ajuste. Manipule estas piezas con precaución ya que, excepto las guías, deberá volverlas a montar en el inyector de origen. Someta a un baño ultrasónico las partes reutilizables y la rosca del inyector parcialmente desmontado. Inspeccione la rosca del cuerpo del inyector, la superficie de cierre de la tobera y el inyector y los taladros del cuerpo del inyector con una lupa adecuada. No se deben reparar los inyectores cuyas superficies de cierre está dañadas. Retire las guías, las piezas de presión/DGV, y el muelle de la tobera. No debe reutilizar la tobera, su tuerca de retención ni las guías de fijación. Cámbielas por otras nuevas. Sáquelos del baño y séquelos con aire comprimido limpio. Escoja unas nuevas fijaciones, tobera y tuerca de retención del listado de piezas de recambio. Limpie las superficies de sellado de la tobera y el inyector con movimientos circulares, utilizando una bomba de vacío.

116

Reparación y Prueba para CRI / CRIN Cambio de tobera Monte el inyector, una vez limpio y seco, sobre el bastidor de montaje, en posición vertical. Coloque el cabezal de ajuste, el muelle, el casquillo/DGV (si hay) y la fijación a presión correctamente en el cuerpo del inyector. Asegúrese de reutilizar exactamente las mismas piezas del inyector que está volviendo a montar. Introduzca las nuevas guías en el cuerpo del inyector. Monte el transportador de ángulo adecuado en la nueva tuerca de retención de la tobera. Coloque limpia la nueva tobera en el cuerpo del inyector y asegúrese de alinear correctamente el orificio de alimentación de combustible. Mantenga la tobera abajo con la mano y gire la nueva tuerca de retención de la tobera con el transportador hacia abajo. Acople un adaptador de tuerca a la tuerca de retención de la tobera. Aplique fuerza de inmovilización.

117

Reparación y Prueba para CRI / CRIN Cambio de tobera Proceso de montaje de la tuerca de retención de la tobera (DSM)

Aflojamiento:

Apriete con el par que se especifica. Algunos inyectores, como los de los BMW, tienen dos pasos de pre-apriete. Gire la tuerca de retención 120° (CRI) ó 90° (CRIN)

Posicionamiento:

Apriete la tuerca de retención a 5 Nm con una llave dinamométrica

Apriete definitivo:

Ponga el transportador en 0°. Siga girando la tuerca de retención con el ángulo que se especifica. Si se sobrepasa el rango de torsión, la rosca de la tuerca de retención se moverá con rigidez.

Pre-apriete:

Reduzca completamente la fuerza de inmovilización y extraiga el adaptador de la tuerca TRB. Saque el inyector del bastidor de montaje. Inyectores reparados en el banco de pruebas.

118

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Valores de apriete y de ángulo del CRI 1. Superficie estándar de cierre. Rosca de TRB M 15 x 0,5 o M 17 x 0,75. Pre-apriete:

60 +/- 2 Nm.

Aflojamiento:

120°

Posicionamiento:

5 Nm

Apriete definitivo:

66° + 5°, -1° (M 15 x 0,5) 46° +/- 3° (M 17 x 0,75)

Rango de apriete:

33...50 Nm (M 15 x 0,5) 36...54 Nm (M 17 x 0,75)

Superficie de cierre de Cruz de Malta. 15 x 0,5 or M 17 x 0,75

119

Pre-apriete:

60 +/- 2 Nm.

Aflojamiento:

120°

Posicionamiento:

5 Nm

Apriete definitivo:

53° +/- 3° (M 15 x 0,5) 40° +/- 3° (M 17 x 0,75)

Rango de apriete:

26….38 Nm (M 15 x 0,5) 32...50 Nm (M 17 x 0,75)

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Valores de apriete y de ángulo del CRI 2 Superficie de cierre de mariposa, rosca

M 15 x 0,5 ó M 17 x 0,75

Pre-apriete:

40 +/- 4 Nm (M 15 x 0,5) 45+/- 4 Nm (M 17 x 0,75)

Aflojamiento:

120°

Posicionamiento:

5 Nm

Apriete definitivo:

60° +/-3° (M 15 x 0,5) 44° +/- 3° (M 17 x 0,75)

Rango de apriete:

26…45 Nm (M 15 x 0,5) 35...53 Nm (M 17 x 0,75)

Superficie de cierre de mariposa (sólo BMW) M 15 x 0,5

120

Pre-apriete:

40 +/- 2 Nm

Aflojamiento:

120°

Posicionamiento:

5 Nm

Segundo pre-apriete:

73° +/- 3°, rango de apriete 25...60 Nm

Aflojamiento:

90°

Posicionamiento:

5 Nm

Apriete definitivo:

60° +/- 3°, rango de apriete 26...38 Nm

Reparación y Prueba para CRI / CRIN Valores de apriete y ángulo para CRIN 1 y 2 Los diferentes pares de apriete que se aplican a los inyectores de vehículos industriales, se definen en función Del tipo de tuerca de fijación de la tobera (DSM). Para determinar que tuerca lleva cada inyector hay que recurrir a la lista que aparece a continuación. Tuerca de fijación de la tobera DSM 1 (rosca M 19 x 0,75)

Pre-apriete: Aflojamiento: Posicionamiento: Apriete definitivo:

55 Nm (50...90 Nm) 95° (85…95°) 5 Nm 45° (43...47°) par máximo: 70 Nm

Tuerca de fijación de la tobera DSM 2 (tobera biselada con rosca M 19 x 0,75,)

Pre-apriete: Aflojamiento: Posicionamiento: Apriete definitivo:

121

55 Nm (50...60 Nm) 90° (85…95°) 5 Nm 45° (43…47°) con un par máximo de 80 Nm

Reparación y Prueba para CRI / CRIN Valores de apriete y ángulo para CRIN 1 y 2

Tuerca de fijación de la tobera DSM 3 (rosca M 17 x 0,75)

Pre-apriete: Aflojamiento: Posicionamiento: Apriete definitivo:

55 Nm (50...60 Nm) 90° (85..0,95°) 5 Nm 45° (43…47°) con un par máximo de 65 Nm

Tuerca de fijación de la tobera DSM 4 (rosca M 19 x 0,75)

Pre-apriete: Aflojamiento: Posicionamiento: Apriete definitivo:

122

55 Nm (50...90 Nm) 90° (85..0,95°) 5 Nm 40° (38…42°) con un par máximo de 70 Nm

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Prueba final Probar el caudal de inyección La comprobación completa del caudal y sus correspondientes indicaciones se describe en las instrucciones de reparación de nivel 1. Importante: Comprobación de fugas por todas la uniones roscadas. Desarrollo de la prueba en modo automático. Prueba no superada Los inyectores, que después de la reparación no superan las pruebas, no pueden ser montados de nuevo en el vehículo, teniendo que ser sustituidos por inyectores nuevos o de intercambio. Los inyectores, que después de la reparación no superan las pruebas, no pueden ser reparados de nuevo ya que no se podrá conseguir una reparación exitosa. Se excluye una mejora posterior. Diesel Systems

123

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Identificación El conjunto de inyectores debe ser marcado tanto en el cuerpo como en el grupo magnético antes de su desmontaje como A... hasta F. Para la identificación de los cuerpos de inyector es necesario un aparato de grabación Para la identificación de grupos magnéticos se usará pintura. Alternativamente se prodrá utilizar la grabación existente del número de serie para hacerlos corresponder con la identificación grabada sobre el cuerpo.

Diesel Systems

124

DS/ECR2-Ba; AA/MKD1 | 26.06.2006 | © Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

125

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN Calibración Durante la puesta en servicio inicial del equipo de verificación de CRI /CRIN, hay que calibrar el sensor de presión de raíl CRS 845.

126

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN Preparación par la comprobación de los inyectores en EPS 815 El banco de pruebas permite montar y probar hasta seis CRI simultáneamente. Los CRIN se comprueban de uno en uno, utilizando para ello adaptadores de alta y baja presión. Coloque el inyector o inyectores en el banco de pruebas. Sólo se deben emplear los tubos de verificación de alta presión que vienen con el equipo de verificación. Valor del par de apriete para las líneas de verificación: 30...35 Nm Si las pruebas empiezan por Start Up o Warmup (arranque o limpieza) Conecte las cámaras de inyección y los cables eléctricos a los inyectores. Ponga especial atención a las correspondencias hidráulicas y eléctricas. Las cantidades inyectadas se miden en los canales impares (1, 3, 5, 7, 9 y 11). El retorno de fugas se miden en los canales pares (2, 4, 6, 8 y 10). Si las pruebas empiezan por Leak test (prueba de fugas) sólo deben estar conectados a los inyectores el suministro de alta presión y el flujo de retorno. No conecte los inyectores eléctricamente La prueba para obtener un criterio óptimo de los inyectores, debe ser realizada en proceso automático Realice la rutina de limpieza/purga. Según los resultados de la verificación, establezca en qué condiciones está el inyector o inyectores.

127

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Procedimiento de prueba en banco EPS 815 para inyectores de Common Rail

En la pantalla inicial seleccionamos el modo de prueba EPS 945 …. Antes de seleccionarlo encendemos la fuente de alimentación con 12 V.

128

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Al activarse el programa nos aparecen el estado de servicio de los componentes que tiene el banco de pruebas. Nos debe aparecer la figura del inyector de Common Rail si el banco está equipado con el consiguiente accesorio. Para empezar a trabajar deben estar todos los indicadores en verde.

Seguimos ahora con F12

129

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

A continuación nos aparece la declaración de declinación de cualquier responsabilidad de Bosch ante la prueba en el banco EPS 815 de cualquier componente que no sea fabricado por Robert Bosch.

Seguimos ahora con F12

130

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Seleccionamos como es habitual, con el número de pedido del inyector y sacamos la tabla de pruebas. En el menú de la función F2 seleccionamos l CD-datos de prueba

131

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

En la familia de inyectores de Common Rail se han sucedido y siguen sucediendo constantes evoluciones. Entre los inyectores de activación por válvula magnética existen: Inyectores convencionales que no tienen ninguna adaptación Inyectores clasificados que son inyectores agrupados por familias Inyectores codificados que son adaptados a su motor por la unidad de mando (IMA y NIMA) Cuando existen varias tablas de prueba la identificada sin índice corresponde a los inyectores clasificados o codificados.

132

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN IDENTIFICACIÓN DE LOS INYECTORES La identificación unívoca de los inyectores se hace por medio del número de serie correspondiente. Para su fácil identificación te describo a continuación la inscripciones más significativas. Fecha de fabricación Es reconocible porque es el único código siempre de cinco cifras y que sigue una lógica de composición. La primera es el año de fabricación, la segunda indica la década y el mes, la tercera completa la identificación para el mes y las dos últimas el día del mes.

58302 año 2005 8 y 9 década de 2000 8 para meses enero a septiembre 9 para meses octubre a dicieembre

02 día del mes 3= mes de marzo mes 81= enero mes 91= noviembre

Número de serie Número (correlativo) compuesto por el código de cuatro cifras que va junto a la fecha de fabricación, delante o detrás. De hecho el número de serie se considera a la unión de este número correlativo + la fecha de fabricación. Número de información de puesto de fabricación Código aleatorio normalmente de cuatro cifras, sin ningún significado en campo.

133

Abteilung | 07.08.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Número de pedido BOSCH Referencia Bosch del producto (10 cifras). Para inyectores CR de turismo siempre 0 445 110 xxx Referencia del fabricante Referencia para el producto que maneja el fabricante del motor o vehículo Código de fábrica Número reconocible por ser siempre de tres cifras y estar dentro de un óvalo. Indica la fábrica que ha manufacturado el producto Clasificación Este es un código de uno o dos dígitos con el que agrupa a los inyectores en su fabricación en función de sus tolerancias. Normalmente se encuentra enmarcado en un círculo y puede ser una letra, un número, o bien las dos juntas. Si el inyector que se va a probar es clasificado, lo podemos confirmar en la prueba del banco porque las posibilidades vienen predeterminadas en la tabla de pruebas. Codificación de adaptación de la cantidad inyectrada Es un código alfanumérico que puede constar de seis a nueve dígitos, se sabe que un inyector es codificado porque el código también va escrito en formato de código de barras moderno (tipo tablero de ajedrez).

134

Abteilung | 07.08.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Número de información de puesto

Código de fábrica

Número de serie Fecha de fabricación

Número de pedido BOSCH Clasificación Referencia del fabricante

135

Abteilung | 07.08.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Número de información de puesto Número de serie

Código de fábrica

Número de pedido BOSCH Fecha de fabricación

Referencia del fabricante

136

Abteilung | 07.08.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Fecha de fabricación Código de fábrica Número de serie

Codificación Número de información de puesto Referencia del fabricante

137

Número de pedido BOSCH

Abteilung | 07.08.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Fecha de fabricación Número de serie

Código de fábrica

Número de información de puesto

Referencia del fabricante Codificación Número de pedido BOSCH

138

Abteilung | 07.08.2007 | © Robert Bosch GmbH 2007. Alle Rechte vorbehalten, auch bzgl. jeder Verfügung, Verwertung, Reproduktion, Bearbeitung, Weitergabe sowie für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen.

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Elegimos la correspondiente tabla de pruebas. Si pulsamos F 5 nos aparecen las condiciones de ensayo para cada caso

Confirmamos con F 12

139

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

En este caso correspondería a un inyector de vehículo Soporte de inyector (inclinación de entrada) industrial, por ello se limita la cantidad de inyectores a Tubo de alta presión flexible probar a uno y la tensión de alimentación es de 28 V.

Tensión de alimentación

Máximo número de inyectores a probar

140

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Nos advierte el programa de las revoluciones máximas de la prueba. Confirmamos con F 12

141

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN Recuadro de revoluciones Valor de revoluciones teóricas Velocidad con la que suben y bajan las vueltas (50 rpm cada segundo) Revoluciones reales (a las que está girando el banco de pruebas)

En cada recuadro como el que vemos, nos aparecen las condiciones de trabajo de cada paso de prueba. En esta imagen vemos las revoluciones. Cada recuadro tiene dos o tres casillas que especifican otros datos del parámetro en cuestión. En la casilla inferior siempre nos indica el valor real que se está midiendo en el momento, si su color es amarillo no es importante para la prueba, si su color es rojo, es un valor que hay que cumplir y esperar por lo tanto que la casilla se ponga verde.

142

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN Presiones de entrada y sobrante 100 KPa = 1 bar

Presión en el Rail (alta presión) 0.1 MPa = 1 bar

Valor teórico de presión de entrada Valor teórico Valor teórico de presión de sobrante

Tolerancia (más – menos) Valor real medido en el Rail

Como este ejemplo está tomado de la primera prueba (Condiciones de temperatura) el valor de la presión en el Rail está en amarillo, porque en esta prueba no es significativo.

143

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN Controles de temperatura y reloj

Temperatura del depósito

Temperatura de entrada Temperatura del sobrante

Reloj de control medición automática.

Valor teórico

Cuando no está activado el modo automático, el reloj cuenta simplemente el tiempo utilizado en cada paso de prueba, cambiando de rojo a verde, cuando se alcanzan las condiciones optimas para la comprobación.

144

Tolerancia

Valor real

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN Aclaración de nuevos parámetros de medición Caudal de retorno o sobrante Caudal inyectado

Tiempo de activación de la válvula magnética del inyector

Cantidad máxima de inyectores que se pueden probar simultáneamente Tensión de trabajo Ajustar en la fuente de alimentación

145

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

En los inyectores para vehículo industrial, solo se pueden probar de uno en uno. Solo se pueden probar en la salida A. Aunque la prueba de estanqueidad se puede hacer en cualquier salida, la activación eléctrica de la electroválvula del inyector solo es posible en el la posición A Si el inyector no tiene conexión de alta presión roscada, la comprobación suele empezar por la prueba de fugas.

146

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Nos aparece entonces la pantalla de prueba sin activación de canales, para activar los canales se selecciona con F 7 el menú ajustes.

147

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Nos viene entonces esta pantalla en la que seleccionamos las salidas que vamos a utilizar, teniendo en cuenta que se mencionan por letras y que cada letra corresponde a dos canales de medición, uno par el caudal (el impar ) y otro para el sobrante (el par). Hay que escribir el numero de serie (que es el conjunto del número de serie más la fecha de fabricación) de cada inyector. Si es un inyector clasificado se despliega la correspondiente ventana y se elige la clave adecuada. Si es un inyector codificado se escribe en la ventana de identificación IMA el código correspondiente.

148

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Así quedaría en un caso de un inyector codificado Se pulsa F 4 para grabar y F 12 para continuar

149

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Si al introducir la codificación cometemos un error, el programa de prueba lo detectará y nos lo hará corregir. Se pulsa F 12 para continuar

150

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Se pulsa F 4 para grabar y F 12 para continuar

151

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Este sería el caso para un inyector clasificado. Se confirmaría con F4 y se continúa con F12.

152

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

En esta pantalla arrancamos con F8

153

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Nos aparece ahora la secuencia de pantallas habituales para realizar los ajustes de presión o los que correspondan.

154

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Advertencia de seguridad ¿Estamos seguros que está todo bien puesto?

155

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Nos aparece ahora la pantalla del primer paso de prueba Start Up. Esta prueba como su nombre indica es el arranque del banco de pruebas

156

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Para hacer una correcta valoración de los inyectores y que, en su caso, el programa pueda calcular la nueva codificación, hay que conectar el proceso automático y el protocolo de prueba.

157

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Para hacer una correcta valoración de los inyectores y que, en su caso, el programa pueda calcular la nueva codificación, hay que conectar el proceso automático y el protocolo de prueba.

158

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Este paso de ensayo corresponde a la limpieza y purga de aire.

159

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN Comienza ahora la prueba de fugas dejando de girar el banco de pruebas. Para llevar a cabo este test, sólo deben estar conectados a los inyectores el tubo de alta presión y el flujo de retorno. No se conectan las cámaras de inyección en las toberas ni eléctricamente. Se trata de verificar que el inyector es perfectamente estanco y que las fugas internas no superan el valor que indica el test. Si fuera necesario reparar, solo están disponibles las piezas que aparecen en la lista de recambios.

160

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Una vez concluida la prueba de fugas, nos aparece la pantalla que vemos, donde debemos inscribir en la correspondiente ventana desplegable de estanqueidad la confirmación del estado de cada inyector. La prueba no debe continuar con ningún inyector que esté incorrecto. Las anotaciones se confirman con F4 Seguimos con F12

161

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Si el resultado no es satisfactorio, se desmontará este inyector y se reparará si procede.

162

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Si el resultado no es satisfactorio, se desmontará este inyector y se reparará si procede. Si se hace una prueba con varios inyectores, para continuarla, es imprescindible que se elimine de la misma los inyectores defectuosos. Un inyector con fugas puede influir en los resultados obtenidos en otros inyectores.

163

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Una vez indicado que existe un inyector que no supera la prueba de fugas, el programa nos exige eliminarlo para poder continuar.

164

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Después de montar otra vez todas las conexiones, se arranca de nuevo el banco de pruebas.

165

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

A partir de ahora comienzan las pruebas de caudal en las que se verifica el estado de las toberas. Las pruebas de caudal verifican habitualmente un punto de plena carga (VL) otro de carga parcial (TL), otro punto de control de emisiones (EM), uno para ralentí (LL), y uno para el control de la preinyección (VE). Antes de cada una de estas pruebas, el correspondiente acondicionamiento y/o calentamiento. El proceso de pruebas se encuentra completamente detallado en ESI tronic en el apartado Instrucción para los componentes.

166

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Estabilización

167

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Medición del caudal de plena carga o lo que es lo mismo caudal máximo.

168

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Medición del caudal de preinyección.

169

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Cuando se termina todo el proceso y habiéndolo realizado en automático, se obtiene el protocolo de prueba donde, si ha habido algún cambio de clasificación en los códigos de los inyectores, se reflejaría en color rojo. Los inyectores que hayan cambiado de código deben ser identificados de alguna forma.

170

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Cuando se termina todo el proceso y habiéndolo realizado en automático, se obtiene el protocolo de prueba donde, si ha habido algún cambio de clasificación en los códigos de los inyectores, se reflejaría en color rojo. Los inyectores que hayan cambiado de código deben ser identificados de alguna forma.

171

AA/SEI3

Reparación y Prueba para CRI / CRIN

Fin de la presentación

¡Le agradecemos la atención prestada y le desamos una productiva aplicación de lo aprendido !

172

AA/SEI 3