La tipografia Medicea orientale [PDF]


209 74 8MB

Italian Pages 129 Year 1987

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
Copertina......Page 1
Frontespizio......Page 4
LE PREMESSE......Page 6
LA FONDAZIONE DELLA STAMPERIA. SUA ATTREZZATURA E UBICAZIONE......Page 7
IL PERSONALE......Page 12
DOMENICO BASA E LA TIPOGRAFIA POLIGLOTTA......Page 20
I CARATTERI......Page 23
Carattere siriaco (130 mm.)......Page 24
Carattere armeno (97 mm.)......Page 25
PUNZONI GIÀ INCISI O IN CORSO DI LAVORAZIONE......Page 26
Carattere arabo medio......Page 29
1° carattere arabo piccolo......Page 30
2° carattere arabo piccolo......Page 31
Carattere siriaco grande......Page 33
2° carattere siriaco medio......Page 34
Carattere ebraico quadrato......Page 35
[Alfabeto siriaco, 159]......Page 39
La «lettera gregoriana»......Page 40
Fregi e fioroni tipografici......Page 42
Carattere «filosofia maggiore»......Page 44
2° carattere arabo grande......Page 47
1° carattere arabo piccolo......Page 48
Carattere siriaco antico maiuscolo grande......Page 49
Carattere persiano piccolo......Page 50
PUNZONI INCISI DA GIOVANNI BATTISTA SOTTILE......Page 52
Carattere siriaco antico......Page 53
Carattere arabo medio antico......Page 54
LE VICENDE DELLA STAMPERIA......Page 57
L'ATTIVITÀ EDITORIALE......Page 83
APPEN.DICE DI DOCUMENTI......Page 92
INDICI......Page 120
INDICE DEI NOMI......Page 122
INDICE GENERALE......Page 126
Quarta di copertina......Page 129
Papiere empfehlen

La tipografia Medicea orientale [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

ALBERTO TINTO· ;~

LA TIPOGRAFIA MEDICEA ORIENTALE

Marìa Pàcini Fatzi Editore •

Il presente volume ricostruisce in dettaglio, sulla scorta di documenti inediti, la storia della Tipografia Medicea Orientale fondata a Roma nel 1584 dal cardinale Ferdinando de Medici con la quale il libro italiano venne di nuoVo a trovarsi all'avanguardia della tipografia europea. La Medicea costituì !'importante strumento di cui si servì il papato, con slancio missionario, per l'opera di riunione al cattolicesimo dei cristiani non romani specialmente di quelli del Medio Oriente e dei paesi slavi, opera perseguita attraverso la stampa e la diffusione di numerosi te'sti in caratteri orientali.

ALBERTO TINTO, nato a Roma, dal 1973 è direttore della Biblioteca Statale di Lucca. Esperto, a livello europeo, di storia della tipografia quattrocinquecentesca è autore di numerosi ar" ticoli pubblicati nelle più prestigiose riviste italiane e straniere del settore e di volumi come: Annali tipograficì di Eu-

cario e Marcello Sì/ber (1501-1527). firenze, Olschki, 1968; Annali tipograficì dei Tramezzino. Venezia-Roma, Istituto per la collaborazione culturale,

1966; Origini del corsivo nella tipografia ìtaliana del Cìnquecento (in collab. con L. Balsamo). Milano, «il Polifilo», 1967; Il corsivo nella tipografia italiana del Cìnquecento. Milano, «Il Polifilo», 1972.

ALBERTO TINTO

LA TIPOGRAFIA MEDICEA ORIENTALE

Maria ]?acini Fani Editore - Lucca, 1987

© Maria Pacini Fazzi Editore - Lucca, 1987

LE PREMESSE

I tentativi di pubblicare a Roma nel secolo XVI testi in lingue orientali, rari e sporadici, furono dovuti a Marcello Silber (Psalterium Aethiopicum, a spese di Johann Potken, 1513) I ed ai fra·· telli Dorico (Testamentum Novum, 1548-49 e Chaldeae seu Aethiopicae linguae institutiones di Mariano Vittori, a spese dell'etiope Tasfà Seyon, 1552)2. Per un'iniziativa ampia ed organica, con una lucida visione degli obiettivi da raggiungere, si dovette infatti, nella seconda metà del secolo, attendere il pontificato di Gregorio XIII. Egli, in esecuzione dei deliberati del Concilio di Trento sulla riforma dei libri liturgici, inserì anche la revisione di quelli di canto gregoriano (Antifonario, Graduale, Salterio). Tale revisione, affidata a Giovanni Pierluigi da Palestrina e ad Annibale Zoilo fl,l, a sua volta, immessa nel progetto, assai più vasto ed ambizioso, di istituire una nuova tipografia che avrebbe dovuto stampare testi emendati in tutte le lingue e per la quale la Camera Apostolica aveva stanziato la somma di 100.000 ducati 3 • La nuova tipografia poliglotta «pontificia» fu eretta nel 1578 ed affidata alle cure del friulano Domenico Basa. Taluni prodotti in lingue orientali della tipografia poliglotta, a noi noti, recano talvolta la sottoscrizione «ex typographia Dominici Basae», talvolta invece sono privi di note tipografiche. Il Basa, quindi, non va considerato come il «diretto-

1 A. TINTO. Annali tipografici di Eucano e Marcello Silber (1501-1527) (Firenze, L.S. 01schki. 1968), p. 92, n. 157 «Biblioteca di bibliografia italiana, LV,). 2 F. BAHBERI, I Dorico, tipografi a Roma nel Cinquecento, in «La Bibliofilìa», a LXVII, disp. II (1965), p. 237. 3 Nel Cod. Vat. Lat. 6792, cc. 331-3 si legge che il tipografo Francesco Zanetti aveva proposto al pontefice l'erezione di una stamperia poliglotta: «Franciscus Zanettus, typographus, Gregorio XIII proponit typographiam instituendam caracteribus diversarum nationum copiose instructam». Cfr.: ].A.F. ORBAAN, Documenti sul Barocco in Roma in «Miscellanea della R. Società Romana di storia patria» (Roma, Soc. Rom. di storia patria, 1920), p. 327, nota. Allo stato attuale è impossibile dire se l'attuazione del progetto fu dovuta, in tutto o in parte, al suggerimento dello Zanetti o ad una autonoma, personale convinzione del papa.

5

re» di una stamperia istituzionalizzata, ufficiale, allora inesisten· te ma piuttosto come il tipografo di fiducia di Gregorio XIII e da questi stipendiat04 • Al Basa - che svolgeva parallelamente una propria attività tipografico-editoriale - venivano di volta in volta consegnate le serie di caratteri esotici previste dal programma di lavoro della stamperia incise a partire dal 1579, per ordine e col denaro del pontefice, dal celebre punzonista fonditore e tipografo parigino Robert Granjon giunto a Roma nel dicembre del 1578 5 •

LA FONDAZIONE DELLA STAMPERIA. SUA ATTREZZATURA E UBICAZIONE La Tipografia Medicea Orientale fu, com'è noto, fondata con «instrumento» del 6 marzo 1584 dal cardinale Ferdinando de Medici 6 , poi Ferdinando I granduca di Toscana, su proposta del 4 Su Domenico Basa si veda la voce redatta da A. Cioni per il Dizionario biografico de· gli italiani, VII (Roma, Istituto della Enciclopedia Italiana, 1965), pp. 45-9. Da una mo-

desta ma inedita fonte apprendiamo, inoltre, che egli, oltre a Bernardo, nipote «ex fratre», ne ebbe un altro di nome Andrea. La notizia è contenuta in una sorta di breve diario (1592·1596) del Raimondi nel quale questi annotava gli avvenimenti più disparati che accadevano a Roma: «A 9 d'agosto 1594 partirno di Roma per Franch fort messer Andrea nipote di messer Domenico Basa, et messer Paulo compagno di messer Roberto Maietto» (Archivio di Stato di Firenze, Miscellanea Medicea, Stamperia Orientale, voI. II, ins. XXV). Ad un non identificato «nipote del Basa», ma certamente il nostro An· drea, accenna Berta Maracchi Biagiarelli (Libri in arabo da Roma alla fiera di Francoforte (1594) in «La Bibliofilia», a. LXXXI (1979), pp. 127·31) parlando della missione affi· data dal Raimondi ad un Nicandro Filippini, di indagare alla fiera di Francoforte sul furto dei libri arabi di cui sospettava autore il proto della Medicea, Matteo Neroni. ~. A. TINTO, Per una storia della tipografia orientale a Roma nell'età della Controriforma. Contributi, in «Accademie e biblioteche d'Italia», XLI (1973), pp. 280-303. 6 Un aspetto poco noto della vita di Ferdinando de Medici, conosciuto come cardinale mecenate che tuttavia non aveva mai ricevuto l'ordinazione sacerdotale, e poi come gran· duca di Toscana consiste nel fatto che prima di intraprendere questa iniziativa culturale, nel 1575, egli, allora ventiquattrenne, era stato coinvolto in gravi scandali dovuti

6

celebre orientalista Giovanni Battista Raimondi il quale ne aveva trattato prima col patriarca di Antiochia della chiesa sira giacobita Ignazio Na'matallah, giunto a Roma alla fine del 1577 o ai primi del 1578 per negoziare l'unione della propria chiesa con quella cattolica. Fu quindi istituita una congregazione della quale furono chiamati a far parte, oltre al Raimondi, Cipriano Saracinelli come segretario della protezione dei patriarcati di Alessandria e Antiochia, Donato dell' Antella in qualità di tesoriere e Giovanni Battista Britti da Cosenza affinché «intervenghino et trattino per quanto occorre con esso monsignor patriarca, et tenghino continua et diligente cura, et habbino l'intera sopr'intendenza di tutta questa impresa». Il cardinale, che rimaneva proprietario della stamperia di cui avrebbe sostenuto tutte le spese, riservava a sé il 70% «di quanto apparisse restar in avanzo fatti li difalchi» e concedeva il restante 30% ai membri della congregazione affinché potessero «distribuirseli fra di loro a loro intera soddisfatione comprendendovi il patriarca». Per la ripartizione poi della partecipazione agli utili del 30% concessale, la congregazione deliberò che il 7% spettasse al Raimondi e che il restante 23% fosse diviso in parti uguali fra gli altri quattro membri'. Si trattava quindi di una vera e propria società commerciale dai moventi, ovviamente, ben diversi da quelli che avevano spin-

alla vita dissipata che conduceva intrattenendo relazioni illecite con donne e sperperano do nella crapula e nel gioco il suo ingente patrimonio. Un «avviso» di Roma del 20 agosto 1575 (Biblioteca Apostolica Vaticana, Urb. lat. 1044, c. 517 v) riferisce infatti che il Medici avrebbe giocato 27.000 scudi; un altro del 27 agosto dello stesso anno (Bibl. Apost. Vat., Urb. lat. 1044, c. 522 v) c'informa invece che il futuro granduca ne aveva perso 30.000. Nonostante gli aspri rimproveri del papa egli si trovò, di nuovo, nel 1576, al centro di clamorosi episodi della vita notturna romana; come quando, nel settembre di quell'anno, «di notte tempora fu afrontato e fugli morto el signor Pompeo, uomo bravo, e fu ferito un suo staffiere e lui ancora e, se non si ritraeva, v'era ammazzato e da uomini di gran favore». Cfr. B. ARDITI., Diario di Firenze e di altre parti della cristianità (1574·1579), Firenze, 1st. Naz. di Studi sul Rinascimento, 1970, pp. 65, 128. , A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. III, ins. L Gli utili per la congregazione furono portati poi, 1'8 agosto 1588 dal granduca, al 35% (A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. III, ins. XVII). Inoltre da un «Memoriale della stampa arabica et altre lingue orientali... » (A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. III, ins. XXXI), senza anno ma databile dopo il 1596 si apprende che il cardinale aveva dotato il Raimondi di una provvigione annua di 500 scudi.

7

to Gregorio XIII ad affidare nel 1578 a Domenico Basa la tipografia universale cioè la diffusione, tramite i gesuiti, di testi liturgici in lingue orientali presso i cristiani non romani. Delle cognizioni erudite del patriarca si valse largamente il cardinale al quale Na'matallah cedette, in corrispettivo di una pensione ma riservandosene l'uso vita natural durante, i propri manoscritti che aveva portato con sé dall'Oriente che avrebbero costituito la biblioteca, o il primo nucleo di essa, della tipografia 8 • Nel 1584 il Britti fu mandato, insieme con il noto viaggiatore Giovan Battista Vecchietti e familiare del Raimondi, in Oriente munito di lettere patenti comuni da parte del cardinale. Su segnalazione del Medici, il pontefice incaricò il Britti di recarsi in Etiopia per trattare con il Prete Gianni, il leggendario monarca etiopico, uno stabilimento di rapporti diplomatici con la Sede Apostolica in prospettiva di un'unione della Chiesa copta con quella cattolica. Il Vecchietti ebbe invece l'incarico di cercare di riportare i copti di Alessandria in seno alla Chiesa Romana, e, inoltre, di indurre lo Scià di Persia a continuare nella guerra contro la Turchia con la promessa di aiuti da parte del papa e di altri sovrani occidentali. Dovevano anche, il Britti sondare se vi fossero possibilità di vendita, in Etiopia, di edizioni arabe della Tipografia Medieea Orientale allora costituita ed il Vecchietti informarsi se esse potessero trovare smercio fra i turchi. Entrambi, in fine, avevano il compito di ricercare manoscritti orientali9 che avrebbero dovuto contribuire a formare la biblioteca della tipografia. Il cardinale, inoltre, non badò a spese per corredare la tipografia, oltre che delle necessarie attrezzature, di svariate serie di caratteri orientali: anzi, tale complesso di tipi risultò, alla fine, talmente imponen-

G. LEVI DELLA VIDA, Documenti intorno alle relazioni delle chiese orientali con la 5. Sede durante il pontificato di Gregorio XIII. Appendice. Aggiunte a «Studi e testi, 92» Città del ,Vaticano, BibI. Apost. Vaticana, 1948), p. 39. «Studi e testi, 143». 9 R. ALMAGIÀ, Giovan Battista Britti e Gerolamo Vecchietti viaggiatori in Oriente, in «Rendiconti dell'Accademia Nazionale dei Linceh>, serie VIII, Classe di scienze morali, sto· riche e filologiche, voI. XI (1956), pp. 313-50; id., Giovan Battista Britli cosentino viag· giatore in Oriente, in «Archivio storico per la Calabria e la Lucania, XXV (1957), pp. 75-101. 8

8

te che la maggior parte di essi non venne mai utilizzata. Quindici giorni dopo l'atto di fondazione della Tipografia Me· dicea Orientale, il21 marzo 1584 troviamo nel libriccino dei con· ti del RaimondilOnella sezione intitolata «Denari dati per conto del pigione della casa per la stamperia» una prima voce riguardante 1'affitto di una casa dove installarla senza però che ne fosse specificata l'ubicazione: «A di 21 di marzzo [sic] del 84 a Giovan Correa scudi d'oro in oro 9 et scudi di moneta 2 et baiocchi 25»11, Si ignora del tutto il motivo per cui, ed è anche impossibile formulare ipotesi che abbiano una qualche plausibilità, appena due mesi dopo il pagamento della pigione al Correa, nel maggio fu presa in affitto un' altra casa. Questa era situata nel rione Campo Marzio «prope Stufam l2 Plateae MontisAuri»IJ. Ai locali, come risulta da varie registrazioni sul libretto dei conti furono effettuati diversi lavori

A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. L Si trattava, evidentemente, dato che il Raimondi, come si vedrà, usava effettuare il pagamento della pigione il secondo mese di ogni trimestre, di quello di febbraio-aprile. 12 Dal tedesco Stube, venivano cosi chiamati piccoli e malfamati stabilimenti terapeutici il cui uso venne importato dalla Germania, cosi come tedeschi erano quasi tutti coloro che nel XV secolo erano detti, a Roma, «stufaroli», Cfr. U. GNaU, , Topografia e toponomastiea di Roma medioevale e moderna (Roma, A. Staderini, 1939), p. 309. Il Piazza Montedoro detta anche piazza Condopula. Il primo appellativo sembra (F. CERASOU, Ricerche storiche intorno agli alberghi di Roma dal secolo XVI al XIX, in «Studi e documenti di storia e diritto», XIV (1893), p. 394; U. GNOU, Alberghi ed osterie di Roma nella Rinascenza (Roma, P. Maglione, 1942, p. 106) sia derivato dall'esistenza, già ai tempi di Leone X, di un albergo all'insegna del Monte d'Oro; altri sostengono che la piazza assunse tale denominazione, quando papa Giulio III (1550-1555) vi trasferì il Monte da lui istituito, e detto dell'oro (P. ROMANO, Campomarzio (IV rione), Roma, Tip. Agostiniana, 1939, p. 54. «Roma nel Cinquecento»). La seconda denominazione pare, invece, che sia derivata da una casa, di proprietà del pittore Pietro o Gian Pietro Condopulo, non meglio identificato. Una conferma indiretta di tale ipotesi deriva dalla registrazione, nel libretto man6scritto di pugno del Raimondi fra le carte della Tipografia Orientale Medicea nell' Archivio di Stato di Firenze, di due pagamentì trimestrali (8 giugno e 11 settembre 1584 per i trimestri maggio-luglio ed agosto-ottobre) di «15 scudi d'oro in oro et giulij 37 1/2» a Numa Pompilio Condopulo, romano, forse discendente del pittore, per l'affitto della casa. In una ricevuta autografa del Condopulo del 15 settembre 1586 si attesta di aver ricevuto dall'orientalista 12 scudi per la pigione «della casa mia attaccata alla Stufa». lO

Il

9

di adattamento 14 e di attrezzatura l5 • Gli ulteriori spostamenti dell'officina avvenuti nel corso degli anni creano talora difficoltà non solo per quanto concerne i motivi di questi ma anche per la loro localizzazione ed identificazione. Infatti, nella querela sporta il 26 novembre 1593 contro Matteo Neroni, proto della Medicea, il Raimondi afferma, con strana imprecisione di dati che «fu eretta la detta stamperia qua in Roma in un palazzo al Montedoro del quale era padrone all'hora messer Numma Pompilio [CondopuloJ romano, et doppo non so che tempo fu trasferita in un altro palazzo del vescovo di Anagni 16 0 suo fratello»li. Negli anni 1593-1595 il Raimondi pagò l'affitto «dello apartamento dabasso della casa del quondam signor Numa Pompilio ataccata alla stufa in Piazza Condopula» ad un certo Antonio «Confortio», esattore della Venerabile Compagnia dell' Annunziata di Roma 1B , evidentemente subentrata nella proprietà dei locali alla morte del Condopulo. Quasi tutte le ricevute registrano pagamenti di Giacomo Luna, compositore della stamperia, effettuati però «per mano» dell' orientalista, Nel 1595 questi prese inoltre in affitto una bottega, non più attaccata alla stufa ma posta sopra di essa. La pigione venne pagata al proprietario Donato Antonio Martinelli «stufarolo in Piazza Condopoli». Abbiamo infatti due ricevute, una del 5 giugno 1g ed una seconda del 15 settembre 1595 20 , entrambe di

14 2 settembre 1594: «Mastro Domenico da Imola» riceve 4 scudi «per conto delli ferramenti per li torculi»; 17 settembre [1584]: il Raimondi paga «per ordine» del Basa, chiave e serratura dell'uscio della tipografia; 2 gennaio 1585; si fa fare «uno ancino per lo sciacquatoro»; 4 gennaio 1585: «Mastro Battista» muratore è pagato per «La conciatura della volta della cantina che era rovinata et conciatura d'un camino». 15 9 e 22 settembre 1584: il falegname mastro Marsilio lavorò ai torchi; 10 settembre 1584: è pagato il «mastro ottonaro» per la «matre vite di ottone»; 18 settembre - 6 dicembre 1584: attrezzature diverse; 10 ottobre 1585: È pagato «Mastro Antonio de Ferrari archibusciero» «per un telaro di ferro di foglio mezano»; 23 dicembre 1585: il de Ferrari viene pagato «per uno telaro di foglio mezano». )6 Gaspare Viviani, fondatore del Collegio Greco in Roma. 17

A.

BERTOLOTTI,

Le tipografie orientali e gli orientalisti a Roma nei secoli XVI e XVII,

in «Rivista europea - Rivista 18 A.S.F., Mise. Med., Stampo 19 A.S.F., Mise. Med., Stampo 20 A.S.F., Mise. Med., Stampo

10

internazionale», XI (1878), p. 219. Or., voI. I, ins. XVI. Or., VoI. I, ins. XXIII. Or., voI. L, ins. XXVIII.

mano di un Giovanni Antonio Buscasino «per non sapere il detto messer Donato scrivere»: esse attestano che il Martinelli ricevette dal Raimondi il pagamento per due trimestri della pigione «della casa che tiene sopra la mia stufa» iniziati, rispettivamente, il lO giugno ed ilIo settembre. Suscita perplessità, quindi, apprendere che il 17 giugno di quell'anno il già citato Antonio «Confortio» ricevette 11 scudi dall' orientalista «per la pigione de sei mesi dello apartamento disopra la casa dove sta al presente Giacomo Luna in Piazza Condopula»21, semestre iniziato il 13 febbraio. Di tali pagamenti abbiamo notizia almeno fino all' Il marzo 1596, data in cui il «Confortio» attesta di aver riscosso dal Raimondi 21 scudi «a bon conto delle pigioni decorse tanto della casa de messer Giacomo Luna quanto del suo apartamento de sopra»22. Appare, invece più comprensibile poiché si trattava probabilmente della casa d'abitazione del Raimondi, e non dell'officina, il fatto che il 17 agosto 1595 questi prese a pigione da un Pietro Antonio Minochi un «giardinetto con duo stantiette sito et locato dietro la chiesa delli Greci» per 18 mesi 2J •

IL PERSONALE Le prime notizie sul personale della neo eretta stamperia ci vengono fornite da una memoria intitolata «Breve raguaglio delle cose fatte dal'illustrissimo signor cardinale de Medici intorno la protettione datali del patriarca d'Antiochia del patriarca d'Alsandria [sic] del re d'Ethiopia dalla felice memoria di Gregorio XIIIo»24. Dopo aver esordito con l'informazione che il primo avvÌo dell' attrezzatura della Medicea fu dato da Domenico Basa «qual'

21

22 23

24

A.S.F., A.S.F., A.S.F., A.S.F.,

Mise. Mise. Mise. Mise.

Med., Med., Med., Med.,

Stampo Stampo Stampo Stampo

Or., Or., Or., Or.,

voI. voI. voI. voI.

I, I, I, I,

ins. ins. ins. ins.

XXIV. XXXI. XXVII. XX.

11

ha servito molt' anni la Camera Apostolica», il documento prosegue: «Si è fatto fermare con boni trattenimenti maestro Roberto Grannion francese di età di anni 72 eccellentissimo intagliatore di ponsoni, al quale oltra la provisione di 20 scudi al mese che li dava Sua Santità se li pagano [per ordine di depennato] da Sua Signoria illustrissima tutte le opere che lui fa in detta stamperia»25. E informa inoltre che è stato «ritrovato un altro intagliatore di ponsoni [qual è depennato] di natione fiamengo et di età di 40 anni chiamato Alberto Cesari, al quale per adesso seli da la parte per sé et un suo figliolo et lavora anco lui in detta stamperia. Si è appaltato un gittatore di lettere chiamato Antonio di Chiari, valente nella sua professione». Le indicazioni di questo documento, di mano del Raimondi e privo di data ma assegnabile al 1585 260 forse ad una data posteriore, sono note, almeno in parte, agli studiosi ma vanno integrate con gli appunti del già ricordato libretto dei conti della Medicea e con altri documenti. Tuttavia esse danno luogo ad interrogativi e perplessità e sono talvolta contraddittorie. Tralasciando, per il momento di parlare di Domenico Basa, è da notare che le forti somme pagate a Granjon, punzonista di fama europea, vengono giustificate27con il fatto che «ancora molti tramontani tentorno di levare il Roberto Granion di Roma et menarlo in Germania per farlo lavorare di detti caratteri delle lingue orientali et massime della arabica et chaldaica». Ciò non impedì al Raimondi, scrivendo il 13 agosto 1588 al segretario del cardinale divenuto granduca di Toscana l'anno precedente, di esprimersi, 25 Secondo A.M. BANDINI, Lettera... sopra i principi e progressi della Biblioteca Laurenziana... (Firenze, nella stampo Allegrini, Pisoni e C., 1773, p. 76, a Robert Granjon, per le «lettere» che incideva, «oltre a scudi dieci al mese, e la casa, il Cardinal Ferdinando de Medici gli passava uno scudo d'oro per lettera, ... Oltre di che il Pontefice Grego.rio XIII dava al medesimo scudi 300 per ogni alfabeto ... ». Cfr. anche: H.D.L. VERVLlET, Robert Granjon à Rome 1578-1589. Notes préliminaires à une histoire de la typographie romaine à la fin du XVI' siecle, in «Bulletin de l'Institut historique beIge de Rome,>, 38 (1967) p. 214, nota 4. 26 Certamente dopo il lO aprile 1585, anno di morte di Gregorio XIII. 27 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. III, ins. XV.

12

nei riguardi dell'incisore francese, con frasi ciniche e sprezzanti: «et sappisi signor mio et senza dubio alcuno, che dove corre il danaro, lì nascono delli messeri Roberti». La sua esperienza «in questo negotio et in questo particulare di fareponsoni» gli suggeriva inoltre «che mancando messer Roberto che Dio non vogli, io ho qui in Roma huomini che ci servirebbono come messer Roberto et forse adesso che è mal sano et [le parole mal sano et sono aggiunte al disopra del rigo] nella sua vecchiaia che poco più può fare, meglio di lui et più presto, ma li tengo lontano da questo concetto per non darli ardire di proponersi ad altri». Interessante nella sua cruda semplicità la notizia che l'orientalista fornisce, in fine, lungo il margine sinistro dell'ultimo foglio: «Messer Roberto quindici giorni sono, essendo per venti anni sono crepato da una banda di sotto, è crepato dall' altra tal che poco può lavorare, onde non è da temere che lavori per altri»28. Dati anch'essi assai interessanti e, riteniamo, del tutto inediti si ricavano dal taccuino dei conti del Raimondi. Nella sezione di esso che reca la dicitura «Denari havuti da Sua Signoria illustrissima per conto di messer Roberto» vengono registrati alcuni pagamenti all'incisore parigino: 30 ottobre 1583, un mandato di 25 scudi; 25 gennaio 1584, uri mandato di lO scudi; 28 febbraio 1584, un mandato di 50 scudi. Qui non è tanto da sottolineare l'entità delle somme pagate quanto le date in cui tali versamenti furono effettuati, tutte anteriori alla fondazione della Medicea, il che indica senza dubbio alcuno che Granjon, il quale aveva lavorato a partire dal 1579 per la tipografia poliglotta «pontificia» finanziata dal pontefice, dal 1583 lavorava e veniva pagato con i capitali del Medici per mezzo di Giovanni Battista Raimondi. Nulla si conosce del «gittatore» Antonio di Chiari, modesto ed oscuro artigiano. Più ampie, anche se troppo scarne, le notizie sul fiammingo Alberto Cesari (de Keyser?). Nel 1565 era maestro orefice; l'anno seguente lo troviamo titolare di una bottega, con due lavoranti 29 . Il Raimondi annota diversi pagamenti a favore 28 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. III, ins. XVIII. 29 C. BUl.GARI, Argentieri, gemmari e orafi d'Italia, pt.I, l

(Roma, L. Del Turco, 1958),

p.280.

13

del Cesari le cui giustificazioni sono spesso in disaccordo fra loro 3o • Un primo problema, infatti, è quello di stabilire se lui fosse punzo\lista come risulta dal «Breve raguaglio» e da alcune registrazioni nel libretto dei conti. Tale attività poteva benissimo essere stata svolta dal Cesari dato che molti incisori di punzoni per la stampa avevano esercitato, in precedenza, l'arte di orafo o di zecchiere. Altra cosa da appurare è se egli fosse forgiatore di punzoni, attività questa, strettamente connessa con la prima e spesso, nel XVI secolo esercitata dallo stesso incisore. Da un pagamento di 5 scudi a suo favore in data 15 febbraio 1585 egli risulta, poi, addirittura tipografo perché la giustificazione del versamento consiste nella «compositura di 50 mostre et stampatura». Noi, a tale proposito e pur con qualche dubbio, riteniamo che il Cesari sia stato punzonista e, all'occasione, anche forgiatore e compositore 3l • Una terza perplessità sorge, a nostro avviso, dal fatto che la prima registrazione di pagamento a favore dell'incisore fiammingo risale, come abbiamo detto 32 , al 24 novembre 1584 vale a dire a poco più di sette mesi e mezzo dopo l'atto di fondazione della Medicea mentre dalle ricerche effettuate presso l'Archivio di Stato di Roma dal Bulgari 33 risulta che solo il 27 marzo 1585 Alberto Cesari si obbligava a prendere servizio presso il cardinale Ferdinando de Medici col salario di 7 scudi al mese «per lavorare dei punzoni per stampa» con un minimo mensile di 25 punzoni. Dal «Breve raguaglio», infatti, scritto certamente dopo

30 24 novembre 1584: «per la forgiatura de ponsoni uno scudo a bon conto»; 3 feb· braio 1585: 2 scudi «per l'acciaro per li ponsoni dell'arab: [ica)>>. lO e 20 febbraio 1585: 1 scudo «per far forgiare delli ponsoni che lui fa dell'africana»; 4 marzo 1586: «per or· dine di messer Roberto scudo uno per ponzoni fattoli dell'arabica piccolina»: 17 marzo 1586: «scudi tre a buon conto di venti ponsoni fatti ad instantia di messer Roberto dell'arabica piccolina». 31 Anche H.D.L. Vervliet è incerto su tale problema. Nel suo fondamentale lavoro 5ixteenth-century printing types 01 the Low Countries... (Amsterdam, M. Hertzberger, 1968) egli così si esprime a p. 33: «... Alberto Cesare (de Keyser?), a punchcutter working 'with Robert Granjon in the 1580's, .. ». E alla nota 6: «After inspecting the documents ... I rather suspect that Cesare was Granjon's servant, who prepared the steeel for his pun'ghes». 32 Cfr. nota 30. 33 C. BULGARI, Op. cit., pt: I, 1, p. 280.

14

il 10 aprile 1585 egli risulta avere 40 anni e lavorare alla Tipografia Medicea con il figlio Cesare 34 • Si può quindi avanzare, sia pure con molta cautela, l'ipotesi che anche Alberto Cesari abbia lavorato precedentemente, in collaborazione con il Granjon e con il Basa, nella stamperia universale «pontificia» e che sia stato in qualche modo finanziato dal Medici, tramite il Raimondi. Al Cesari, morto il 22 settembre 1586, successe il figlio Jj • Abbiamo parlato dei due incisori, Robert Granjon ed Alberto Cesari e del fonditore di caratteri Antonio di Chiari; prendiamo ora in esame, sulla scorta delle voci dei pagamenti effettuati dal Raimondi ma anche di altre carte della Medicea e di un inedito documento conservato nell'Archivio della Biblioteca Apostolica Vaticana, gli altri componenti lo staf! della tipografia, i compositori Giacomo Luna, i fratelli Cesare e Pietro Eliano ed il tiratore Gregorio. Quanto al primo sono da notare alcune discrepanze. Trattando della causa intentata da G.B. Raimondi contro il Neroni, cui abbiamo accennato, il Bertolotti pubblicò, fra gli altri documenti sul processo J6 , l'interrogatorio, appunto, del Luna: «Nella stessa giornata J7 il luogotenente del Governatore mandò il suo notaio ad esaminare Giacomo Luna romano che, prestato il relativo giuramento, così rispondeva alle diverse domande: "lo devo havere da 25 anni incirca et la mia professione et essere è di stampatore. lo non fo bottega da me ma in diverse stamparie qui in Roma ho servito quando ad uno et quando ad un altro et particolarmente da quattro anni in qua in circa ho servito nella stamparia del Gran Duca di Toscana della quale ha cura generale messer G.B. Rai-

J4 Per il nome del figlio vedasi: U. THIEME .. F. BECKER, Allgemeines Lexikon der Bilden· den Kiinstler, 6 Bd (Leipzig, A. Seemann, 1912), p. 308. Jj U. TIIIEME. F. BECKER., Op. cit., 6 Bd, p. 308, ripreso da C. BULGAHI, Op. cit., pt. l,l, p. 280, afferma che Cesare «iibernahm die Werkstatt des Vaters», ma è da ritener·

si che egli continuasse il lavoro paterno alla Medicea e non diventasse titolare della bot.. tega di orefice. 36 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. 1. J7 26 novembre 1593.

15

l

:'*; si deve ancora ad una sua iniziativa, nel 1593, l'impianto della «Typographia Congregationis Oratorii» desiderata da quei padri. A tale proposito si vedano: F. BARBERI, Paolo Manuzio e la Stamperia del Popolo Romano (1561-1570). Con documenti inediti (Roma, tipo Cuggiani, 1942) «Ministero dell'Educazione Nazionale. Direzione Generale delle Biblioteche. Studi di bibliografia, 1», pp. 76, 78; A. M. GIORGETTI VICHI, Annali della Stamperia del Popolo Romano (1570-1598) (Roma, Istituto di Studi Romani, 1959), pp. 31, 34-36, 39; A. ClONI in Dizionario biografico cit., VII, pp. 47, 49; V. ROMANI, Per una storia dell'editoria romana tra Cinque e Seicento. Note e documenti, in «Annali della Scuola speciale per archivisti e bibliotecari», a. XV-XVI (1975-1976), pp. 37-39. 56 H. D. L. VERVLIET, Robert Granjon, cit., p. 195, fig. l. 57 EsempI. da noi non esaminato direttamente. La segnalazione, da un catalogo di antiquariato, è del prof. Francesco Barberi che qui ringraziamo.

20

Gregorio XIII 58. Nel 1585 quando i lavori di adattamento e quelli per l'attrezzatura dell'officina non dovevano essere ancora del tutto completati, il Basa stampò in karsùni cioè sempre con il siriaco (130 mm.) terminato di incidere da Granjon nel 1580 e «S.D.N. Gregorij XIII.Pont. Max. impensa» l'Olficium de/unctorum ad usum Maronitarum5~. Un discorso leggermente più ampio esige invece l'edizione del Kifab al-bustém/i' aga' ib al-ard al-buldém (!,~t~~-, &·ueliicntem ad ipflJ,lU. ,,:Et

ecc): ."60%

.dc

Ctli$

dictns•. ··Htc:dl'lilii,l,SID.lttls

v.J"I "Yt;>~!o.t'~

't\.=.---' ~ .. .....• .~W.i.).·.i.L ~.~.:

/. .~

L

.·J~i .. • • ••

.

S,."..•. . . . . . . . . •.·•·•.•·.•..

.-~J~tt ~~ .

.

la V CLID.f& . EL EMJS N T()RVI' GEOMETR{CORVM

Libri Tredecim. E.X

,.1\ A 131 TI O N.I DO C TISIIMI NAStR l D 11'11 TV $INI

.NI1D'CprimUl),JA.rabi(;è impre(li~ •

ROMAE

In TJpogr4phiA Medict4- . M.D.XCIV· Cum licentia Supcriorul1I.

-=================iM EUCLIDE, ... Elementorum geometricorum libri tredicim... , 1594. fol. [Testo in arabo],

57

care che, fin dal 1585, l'elezione di Sisto V durante il cui regno vi fu una stasi generale degli affari orientaJi150 costituisce una battuta d'arresto in quell' ampia politica di apertura missionaria per mezzo della stampa propugnata e portata avanti con fervore da Gregorio XIII verso i cristiani non romani, in particolare quelli del Medio Oriente e dei paesi slavi. Il nuovo pontefice sarà intenzionato, come il suo predecessore, a seguire rigidamente le direttive della Controriforma applicando i deliberati tridentini ma s'impegnerà a dare al mondo una nuova edizione della Volgata. Con 1'erezione della Tipografia Vaticana, realizzata appunto da Sisto V nel 1587, inoltre, il baricentro dell' editoria «ufficiale» romana si sposterà oltre Tevere facendo in modo che 1'area socio-culturale cittadina, lasciata libera, venisse sempre più occupata dall'attività dei numerosi librai affluiti a Roma negli anni precedenti da varie città italiane. I successivi papi saranno anch'essi tutti impegnati nello sforzo poderoso della Controriforma e vi sarà quindi poco o nessuno spazio per la tipografia orientale come era stata attuata dal Medici. Bisognerà attendere il pontificato di Gregorio XV il quale, nel 1622, fonderà la Congregazione «de Propaganda Fide» perché la Chiesa avesse, con 1'annessa stamperia poliglotta, eretta nel 1626 da Urbano VIII, uno strumento ufficiale per l'evangelizzazione. Della nuova situazione che si era venuta a creare e che abbiamo descritto nelle sue linee generalissime non sembra che il Raimondi abbia avuto sempre piena coscienza. Le sue iniziative ed il suo comportamento, pur talvolta comprensibili, ne delineano abbastanza bene la personalità ed i limiti. Diresse la Stamperia Medicea ma certamente fu solo uno studioso e non un tecnico della tipografia né un oculato amministratore: di conseguenza elaborò fumosi piani destinati, nelle sue intenzioni, a migliorare il rendimento dell'officina ed escogitò pseudo invenzioni del tutto fantasiose. Ebbe molto a cuore lo sviluppo e gli interessi della Stamperia Orientale che, in sostanza, coincidevano con i propri e quindi lottò con vari espedienti e iniziative affinché non soccombesse alle

150 58

G.

LEVI DELLA VIDA,

Documenti cit., p. 38 e nota 2; p. 39.

difficoltà che via via si presentavano. Il Raimondi non fu, soprattutto, in grado di commisurare i mezzi finanziari e gli uomini di cui poteva disporre all'eccessiva grandiosità del suo principale programma, la stampa della Bibbia poliglotta.

Il 28 aprile 1587 l' orientalista presentò alla congregazione una sua «Proposta di altri modi da stampare libri»151, da lui «pensati et considerati... nel studiare continuamente di dar tutta quella perfettione a questa stampa». Questi sistemi, che il Saltini 152 non esita a definire addirittura «ingegnosissimi, e forse non molto dissimili da alcune invenzioni di che oggi si vantaggia la tipografia», sono esposti, in verità, in uno stile che noi riteniamo, a dir poco, oscuro. I sistemi proposti dal Raimondi erano tre: «Il primo, qual è il più bello, facendo imprimere più politamente la scrittura arabica, et questo giudico che sarà più al proposito volendoci servire d'un solo recercando minor spesa che gli altri; fatto il primo apparecchio per ciascuno libro non farà stampar altro che 5000 o vero 6000 libri al più, ma bisognandovi più, et prevedendolo, se può reiterare l'apparecchio tante volte, quante vorremo. Il 2° qual è men bello del primo, ma più bello però della stampa ordinaria, dando l'uno et l'altro quella perfettione a i libri stampati che non può dare la stampa ordinaria, come è la strettezza della scrittura, et colligatione delle lettere insieme, et intricamento di tratti et di lettere, qual è frequentissimo nella scrittura arabica arrivarà fino al numero di 20000 et più, ma ricerca magior spesa et con questo modo si potrà stampare un libro in un giorno solo, ... il 3°, qual non è altro che l' secondo ridotto quasi a perpetuità et a magior perfettione, vole anco lui magior spesa et forse più del 2° , ma può fare stampare di ciascuno libro numero quasi infinito, et questo 151 152

A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. III, ins. IX. G. E. SALTINI, Op. cit., p. 271.

59

non è molto diverso dalle stampe ordinarie. Et oltra che con questo, ancora si può stampare un libro in un giorno solo, come è detto del 2° ha di più che in uno istesso tempo si può stampare un libro in diversi lochi multiplicando la stamparia con la sola gittatura ... ». I vantaggi che il Raimondi si proponeva di ottenere erano i seguenti: «Primo che... in uno istesso tempo potremo stampare molti libri insieme, et dette stampature potranno essere governate da un solo mediocremente intelligente della lingua arabica non havendo bisogno questi modi né di compositori né di correttori, ma solamente della scrittura ben corretta dell'originale da stamparsi. Secondo, alli libri che si stamparanno in questi modi seli potrà dare nome di libri stampati, sì come realmente sono, mandandoli in quelle parti dove già è arrivata la notitia della stampa arabica et questi agiuntandoli con li stampati nella stampa ordinaria li daranno favore et dispaccio grande: et mandandoli in altre parti, dove ancora non è notitia di stampa delli libri arabici seli potrà dire libri scritti a penna, non potendosi giudicare da nullo, et massime di quelli quali non hanno ancor visto nullo delli stampati, che siano stampati... Terzo, che fatto l'apparecchio necessario per ciascuno libro, che si vorà stampare, starà a noi di stamparne quanti vorremo secondo l'occorrenze, ... Il detto apparecchio, per uno o vero più libri, si può allongare et abreviare secondo noi vorremo, scemando, et agiongendo operarij, et se con l'esperientia si troverà che l'negotio vada bene et bisognando stampar molti libri, ciò si potrà fare avvalendoci di più d'uno di questi modi insieme, non bisognando in uno quelli operarij che bisognano nell'altro, ma huomini di diversa professione...». Dopo aver esposto ai colleghi questi nuovi sistemi da lui escogitati per stampare rapidamente, sistemi che, secondo lui, non pregiudicavano il lavoro fin'allora compiuto, il Raimondi sottoponeva loro, in un stile che ancora una volta giudichiamo poco chiaro, due proposte di soluzione: la prima consistente nel fatto che «non spendendo io, o altro per me, nel stampare de libri», a vendita dei volumi avvenuta, per prima cosa doveva essere rimborsata la spesa compiuta ed 1/3 dell'utile residuo doveva spettare a lui; la seconda prevedeva che «spendendo io, o vero altri per me», una volta detratta la spesa da rimborsare a chi aveva fornito il capitale, 1/3

60

degli utili doveva andare alla compagnia. Questa sarebbe stata, inoltre, libera di scegliere ora l'una ora l'altra soluzione «come più li tornerà commodo». In ogni modo, l'orientalista ritenendo di aver diritto ad una «mancia» per lo «studio et industria» da lui posti per mettere a punto questi «modi» nuovi, chiedeva «di stamparmi in questi modi un libro solo, qual non sarà né di questi comprati da monsignor patriarca né di quelli fin hora venuti da Levante per servitio di questa impresa, ma buscato et comprato da me». Il Raimondi si riservava, inoltre, di stampare «in qualsivoglia modo» i libri per i quali erano stati ottenuti i privilegi, con le versioni sia latina che volgare. La congregazione, nel ragguagliare il5 giugno 1587 il Medici sui nuovi sistemi rapidi di stampa proposti dal Raimondi, pur riconoscendo che essi erano «riuscibili», assunse un atteggiamento più cauto riguardo ai guadagni che si sarebbero potuti ottenere rimettendo, per quanto concerneva la spesa relativa, gli utili e la mancia per l'orientalista, ogni decisione nelle mani del cardinale. Questi, a sua volta, con un rescritto del 23 agosto, si dichiarò favorevole alla seconda impresa e alle due proposte di soluzione riservandosi tuttavia di scegliere l'una o l'altra. Quanto al compenso richiesto, si mostrò ben lieto di permettere che il Raimondi stampasse i libri che desiderava purché ciò avvenisse a spese dell' orientalista il quale avrebbe potuto disporre anche, a suo piacimento, degli utili che ne avesse ricavato. Il nuovo sistema, naturalmente, non trovò mai pratica appli. caZIOne.

Si è già accennato, all'inizio, dell'incarico affidato da Gregorio XIII al Palestrina e allo Zoilo di emendare i vari libri di canto fermo in osservanza delle disposizioni del Concilio tridentino. TaIe revisione cui essi si dedicarono per molti anni fu, in seguito, abbandonata. Gli storici della musica hanno spiegato questo fatto in diversi modi: l'opposizione del re di Spagna, preoccupato per il grave pregiudizio che sarebbe derivato ai suoi Stati se fossero state introdotte innovazioni nella stampa dei libri della nuova li61

turgia; l'età e la scarsa perseveranza del Palestrina; motivi strettamente tecnici; il venir meno, infine, nel pontefice, dell'entusiasmo causato dalla consapevolezza delle enormi spese cui la Camera sarebbe andata incontro con la fondazione di una tipografia musicale. Qualunque ne sia stata la causa, il progetto, ben lontano, come si vede, da quelli iniziali della Medicea,fu ripreso quindici anni più tardi dal Raimondi. Ce ne dà notizia la minuta di una relazione del cremonese assegnabile, con ogni evidenza, ad un anno posteriore al 1607. Scritta in terza persona, essa è finalizzata ad ottenere il privilegio per una sua «invenzione». Come di consueto, in alcuni punti, anche importanti, egli si esprime in termini estremamente generici e tali da renderne incomprensibile la reale portata; i veri motivi, inoltre, di taluni avvenimenti ci sembrano di assai difficile comprensione 153 . Il Raimondi ed il silografo Leonardo Parasole di Sant' Angelo di Visso (Spoleto)154, il quale aveva già collaborato alla Medicea incidendo in legno, su disegni di Antonio Tempesta, le illustrazioni per l'edizione degli Evangeli, erano convinti che fosse impossibile per i tipografi, fin «da trecento anni in qua, che fu ritrovata la stampa»155 stampare i libri di canto fermo con il «modo ordinario», vale a dire tipograficamente. E ciò vuoi per il formato in folio grande di quei testi per cui ogni forma, cioè ogni composizione tipografica chiusa nel telaio con la relativa marginatura, avrebbe pesato «ducento libre et forse più» ed era quindi «inettissima» ad essere posta sotto il torchio, vuoi anche per la grandezza delle lettere e delle note musicali, Ritenevano, quindi, impossibile ot153 154

A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., Documenti di corredo, voI. VI, fase. 21, ins. 1. Il suo vero cognome, secondo alcuni autori, sembra fosse stato Norsini o Norcini, ed avrebbe assunto quello della moglie Isabella sostituendolo al proprio all' atto del matrimonio. Nel 1592 il Parasole risulta abitare nella casa di Virgilio Crescenzi, vicino alla Rotonda, e possedere una casa presso la Fontana di Trevi (A. BERTOLOTTI, Artisti

bolognesi, ferraresi ed alcuni altri del già Stato Pontificio in Roma nei secoli XV, XVI e _XVII... New York, B. Franklin, 1972, p. 113. Facs. dell'ediz. del 1885). Il 24 marzo 1599 è invece ricordato come «intagliator in Urbe ad Plateam Doganae». G. L. MAOp. cit., pp. 214-15, afferma che un «Leonardo norsino», marito di Isabella Parasole, apparteneva ad una famiglia di scarpinelli interessata alla stampa dell'Herbario nuovo di Castore Durante di cui egli probabilmente aveva inciso le illustrazioni. 155 Cfr. nota 148.

SETTIZANNINl,

62

tenere punzoni di misura tale da poter essere impressi in cavo sulle matrici, «ancor che li battessero da sopra con martelli di caldarari; et ancorché le mettesso [sic] fra suppresse di vite gagliardissime, ma per la forzza [sic] et gagliardezza delle dette botte di martelli o strettura di suppresse si aprivano et si spezzavano in molti pezzi et aperture le dette madre di rame o altro metallo». Nel 1592 quindi, negli stessi anni in cui il Raimondi tentava di stampare la Bibbia poliglotta, essi idearono, dapprima singolarmente e poi consultatisi assieme, dopo molte prove, un nuovo sistema per stampare i libri liturgici, dal Raimondi stesso chiamato la prima invenzione, che fosse in grado di eliminare i gravi inconvenienti da loro riscontrati. TaIe nuovo sistema consisteva nell'«intagliare in legno di busso tutte le lettere et tutte le note» in tre corpi, grande, medio e piccolo, in modo che potessero essere soddisfatte le esigenze, rispettivamente delle chiese grandi e ricche, medie e meno ricche e povere. Persuasi di aver inventato, alla fine del secolo XVI, i libri silografici, il Parasole iniziò il lavoro incidendoli tutti e tre in «gran quantità, dove si spese molto». Poiché le prove effettuate riuscirono bene, furono intagliate anche «tutte le miniature et altri ornamenti... dove si spese molto piu». Abbiamo già accennato al modo ambiguo con cui il Raimondi si esprimeva; pertanto gli eventi successivi risultano secondo noi, per taluni aspetti, addirittura enigmatici. L' orientalista, pur essendo stato, insieme con il Parasole, il cosiddetto inventore del nuovo metodo di stampare i libri di canto fermo, non desiderando «per degni rispetti» essere nominato nel privilegio, si «contentò sub bona fide» che, invece del suo, comparisse il nome del cisterciense Fulgenzio Valesio l56 • Nella bolla di Clemente VIII del 16 settembre 1593 157 sono ricordati come ideatori del nuovo si156 Il Valesio fu certamente un singolare personaggio. A detta del Raimondi «Don Fui. genzio da molti anni in qua», ma si rammenti che lo scritto deII'orientaIista è posteriore al 1607, «non è mai comparso nel mondo fra seculari, né anco fra Ii monaci neIIi mona. sterij dell'Ordine suo, et si tiene per certo che sene sia andato in Genevra, perché fu visto andar via a cavallo nel Piamonte vestito da seculare et da soldato con arehibuseio et altre arme, et non sen'è poi havuta nova alcuna mai et essendo vero questo viene fatto incapace lui et il detto Silvio suo nipote d'ogni gratia di principe». 157 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. VI, fase. 2~, ins. I (copia ms.).

63

stema per stampare i libri di canto fermo Fulgenzio Valesio e Leonardo Parasole. Viene tuttavia concesso un privilegio quindicennaIe a favore del Parasole e di Silvio Valesio, nipote di Fulgenzio, «per fuggire}>, come dice il Raimondi nella sua relazione, «la pretensione che ne potesse havere la religione del detto don Fulgenzim>. Nello stesso anno gl'inventori diressero una supplica al pontefice affinché affidasse l'affare ad una congregazione cardinalizia e la pratica fu in seguito assegnata a quella dei Riti. 1113 aprile 1595 si formò, quindi, una compagnia fra gli inventori e certi Pietro Valentini e Vincenzo Zati, nome fittizio quest'ultimo sotto il quale si celava Giovanni Niccolini ambasciatore del granduca presso la Santa Sede, per stampare non solo i libri di canto fermo, ma anche il Pontificale ed il Cerimoniale riformati 158. L'esperimento di stampare i libri di canto fermo col metodo silografico, tuttavia, non riuscì. Il Raimondi lo riconobbe apertamente affermando che, poiché «il legno alla fine è legno, cioè materia molle et fragile et non uniforme per ogni verso, ma ha le vene, ... per questo facendo lavorare continuatamente per esperimentarlo si scopersero difettose et insufficienti, perché... le dette lettere et note cominciorno a sfilare et si guastavano, et per supplire bisognava far fare dell'altre}>. Sarebbero quindi occorsi tempi lunghi di lavorazione che avrebbero, naturalmente, comporta158 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. VI, fase. 20, ins. II. Da rilevare che nella lunga relazione del Raimondi da cui traiamo queste notizie, non è mai nominato il Niccoli· ni ma solo il suo pseudonimo di Zati e che all'inizio di essa, forse per un singolare lapsus ealami,l'orientalista scrive che gl'inventori furono «Gio. b. N. et Leonardo Parasole». Altrettanto inspiegabili ci sembrano, alla luce di quanto ora si è detto, alcuni dettagli della ricevuta del denaro prestato ai soci dal Niccolini come risultano dalla copia di pugno del Raimondi (A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. 1): «Noi G. [iovanni] b. [attista] R. [aimondi] P. [ietro] V. [alentini] V. [incenzo] Z. lati] et L. [eonardo] P. [arasole] per la presente confessiamo haver ricevuto dall'illustrissimo signor G. [iovanni] N. [iccolini] scudi 500 di moneta di giulij 10 per scudo, quali ci ha accommodati per tenerciene [sie] o far tenere in su cambij per quelle piazze e fiere che li parrà più a proposito, et promettiamo tutti in solidum di restituirgline fra tre mesi prossimi insieme con l'interessi de cambij che saranno corsi, ... ». Il documento, dato 3 marzo 1596, reca le sottoscrizioni composte tutte dall'iniziale N, compresa quella del Raimondi: «lo G.B. N; [sie] mi obligo et prometto osservare quanto di sopra questo dì mese et anno come di sopra. lo N. etc., lo N. etc., lo N. etc.».

64

to forti spese l59 • Tali inconvenienti portarono inevitabilmente, il 22 dicembre 1602, allo scioglimento della società fra GiovanniNiccolini «sotto nome di Vincenzo Zati» da una parte ed il Raimondi, il Valentini e il Parasole dall'altra 16o . Vista la pessima riuscita del nuovo procedimento non meraviglia il fatto che Leonardo Parasole, 1'8 giugno 1603, vendesse la propria quota dell'affare e del privilegio ad un certo Paolo Terrarossa per la somma di 150 scudi. Dopo vari e complicati passaggi di proprietà tale quota venne acquistata il 12 dicembre 1607 per 300 scudi, cioè il doppio della cifra pagata al Parasole, dall' orientalista che divenne così «padrone assoluto di tutto il negotio della stampa et privileggio del canto fermo» e poté così dedicarsi completamente alla sua cosiddetta seconda invenzione dovuta, questa volta, esclusivamente a lui. Sfortunatamente egli si esprime, in proposito, come abbiamo più vol· te sottolineato, in termini assai vaghi e quindi non è possibile valutare la reale portata del suo ritrovato ma non ci sembra dubbio che si trattò di un' altra elucubrazione del Raimondi. Essa consisteva nel ridurre il peso delle forme; nell'usare, invece del legno, una materia «durissima niente differente dall'ordinaria che si usa oggi... di durata grande come l'ordinaria» però più leggera di modo che «quelle forme così grandi di foglio papale pesaranno tanto poco che, com'è detto, un torculare solo le potrà manegiare»161. Con un breve del 28 agosto 1608 Paolo V dispose che un' apposita commissione composta dai cardinali Francesco Maria Bourbon del Monte, Bartolomeo Cesi, Pompeo Arrigoni e Séraphin Ollivier 162 sottoponesse a revisione il manoscritto del canto fermo per poi consegnarlo al Raimondi per la stampa. Essi, a loro volta, ne diedero l'incarico ai compositori Felice Anerio e Francesco Suriano i quali condussero a termini. Purtroppo il Raimondi era sprovvisto dei necessari mezzi finanziari: come si apprende da

A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., Documenti di corredo, val. VI, fase. 21, ins. 1. A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., Documenti di corredo, val. VI, fase. 20, ins. II. 161 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., Documenti di corredo, val. VI, fase. 21, ins. 1. 162 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., val. VI, fase. 22, ins. III (copia ms.). Il Saltini (Op. cito p. 282) elenca, forse da altra fonte come componenti la commissione i cardinali Bel· larmino, Paleotti, Cesi e «Serafino» che era certamente l'Ollivier. 159 160

65

un documento del 23 gennaio 1614 163 egli costituì, quindi, una compagnia con Ludovico Angelita maestro di camera del papa, che fornì il capitale e con Girolamo Lunadori che doveva anche sovrintendere alla stampa. La splendida editio Medicea del Graduale Romanum vide la luce nel 1614-1615, in 2 volumi '64 ma l'orientalista, morto il 13 febbraio 1614 165 dopo aver fatto testamento (2 febbraio) in cui lasciava, a parte alcuni legati, erede universale il granduca l66 , non poté vederla.

Nel 1587 il Medici, divenuto granduca, non vedendo ancora alcun frutto delle forti spese sostenute per la stamperia credette opportuno trasferirla a Firenze e chiese, a tale proposito, il parere del Raimondi. Questi, in una lunga lettera al segretario d~l granduca (13 agosto 1588), che evidenzia, tra l'altro, i forti contrasti esistenti, circa la tipografia, fra lui e papa Sisto V ed alcuni cardinali protettori delle chiese orientali ne sconsigliò, ovviamente il trasporto adducendo validi argomenti. In primo luogo, una volta trasportata a Firenze la tipografia, il papa ed i cardinali protettori delle chiese orientali «senza dubio alcuno metteranno subito in ordine la loro 167 et questo si chiarisce ancora dalla tanta diligentia che hanno fatta per sapere se questa stampa era per andare a Firenza, o no, et essendoli sempre stato risposto che no, se li conoA.S.F., Mise. Med., Stampo 01'., Documenti di corredo, val. VI, fase. 22. ins. IV. Sia il testo che le note musicali sono, naturalmente, a stampa: vi furono impiegati, oltre a magnifiche capitali romane, anche dei caratteri denominati canoncino e canone romani, di incisore ignoto. Essi sono riprodotti nello specimen dei tipi della Vaticana del 1628. Cfr. The Type Specimen oj the Vatican Press cit., pp. 34, 39-40, nn. 45, 73-74. L'edizione è, inoltre, adorna di iniziali silografiche. Ringraziamo il collega dotto Marco Paoli per diversi riscontri fatti per nostro conto, sul problema dei libri di canto fermo presso l'Archivio di Stato fiorentino. Per ulteriori riscontri generali, i nostri ringraziamenti vanno alla collega sig.na Carla Simonetti. 165 Cfr. G. E. SALTINI, Op. cit., pp. 289 e segg. La data della morte del Raimondi (la notte del 13 febbraio 1614, secondo il Saltini) sembra contrastare, però, con quanto documentato da J. A. F. ORBAAN, Documenti cit., p. 287 e nota 2. 166 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., val. III, ins. XLVII. 167 Secondo il Raimondi sarebbe stato quindi possibile, ancora nel 1588, riattivare se non la tipografia universale «pontificia», quella del Collegio Maronita. 163

164

66

sceva nel viso a tutti et manifestamente che li dispiaceva sommamente»; essi, infatti, si erano affrettati ad andare a visitare la tipografia del Basa per informarsi, in particolare, «delli caratteri arabici et chaldaici et loro gittature se erano in ordine per potere stampare quando bisognasse» ben sapendo, fra l'altro che «mastro Domenico» avrebbe stampato «a bon mercato», cioè ad un baiocco a foglio 168 • In sostanza l'orientalista desiderava, e non si può dargli torto, che la Medicea conservasse, praticamente, il monopolio in Roma della stampa in lingue orientali poiché, «adesso che questa stamparia è qui in Roma, tutti bisogna che per forzza [sic] venghino nelle mani nostre». I gesuiti, infatti, che avevano già pubblicato un libro in arabo con il loro carattere e nella loro stamperia nonché due libri in siriaco, con propri tipi, ma presso la Medicea, in futuro non avrebbero inviato i loro testi a Firenze per farseli stampare. Informando poi il segretariodel granduca dell'intenzione del cardinale Antonio Carafa, protettore dei Maroniti, di far stampare per «servitio» di questi un messale in siriaco, esprime l'opinione che sarebbe opportuno lo stampasse la Medicea altrimenti il Carafa «l'havrebe fatto stampare nella stamperia loro dove sono questi caratteri chaldei»; comunica, inoltre, che, «molti giorni sono», Leonardo Abel (o Abela), vescovo di Sidone, gli aveva detto da parte del cardinale di Santa Severina, vale a dire di Giulio Antonio Santoro, che intendeva dare in luce una Professione di fede in siriaco nonché «certe altre cosette». Il granduca si era mostrato disposto a stamparle, ma se la Medicea si fosse trasferita a Firenze, i gesuiti non si sarebbero certo recati in quella città per farli pubblicare. A questo punto, per dare maggior forza persuasiva al discorso e ben sapendo quanto Ferdinando I fosse intenzionato a mantenere i già buoni rapporti di Firenze con la Curia insinuò che, trasferendo la Medicea a Firenze, agli «illustrissimi signori cardinali quali intervengono nel fare l'Indice delli libri prohibiti parerebbe .... che noi fugissemo questa revisione che vuole il papa che 168 L' orientalista, naturalmente, si riferisce alla tipografia che il Basa gestiva in proprio da diversi anni ed ai caratteri esotici in suo possesso ma di proprietà della Camera Apostolica.

67

si faccia dalla detta Congregatione». Osservò, inoltre, che «sarebe un mandar al giorno del Giuditio la stampatura d'un libro solo, hor se qui in Roma dove semo tutti presenti si dura tanta fatica per havere un libro revisto dalla Congregatione dell'Indice, per le diHicultà che occorreno loro per non intendere queste lingue et bisogna che giorno per giorno sia uno di noi con messer Latino Latini 169 a chi è stato dato carrico [sic] dall'illustrissimo Colonna 17o di questa rivisione». Se tali, quindi, erano le difficoltà stando a Roma, cosa sarebbe accaduto una volta trasferita la tipografia nella capitale del granducato? Era infatti impossibile che tutti o alcuni membri della congregazione della Medicea, disposti ad andare a Firenze, emendassero in questa città i libri che dovevano essere stampati per poi inviarli a Roma al fine di sottoporli alla revisione dell'Indice. Il Raimondi, infine, confessò con disarmante candore il vero motivo della sua opposizione al ventilato progetto: tutto quanto aveva sostenuto era per il suo interesse «per che se questo negotio andasse male io sarei rovinato non havendo altro per la mia vecchiezza che la speranza di questo negotio, et quelli cento scudi di pensione che Sua Altezza Serenissima si è degnata di darmi, et quello che ancora ne posso sperare»l7l. Non esiste documentazione ulteriore a questo proposito ed è pertanto da ritenere che, convinto o meno dalle osservazioni dell' orientalista, il granduca desistette dal suo proposito. La sua decisa presa di posizione in merito, tuttavia, dovette procurargli, da parte del Medici un «castico», come il Raimondi si esprimerà inseguito, che forse si concretò in una temporanea sospensione dalla direzione della tipografia.

169 Il Latini, uno dei più accreditati umanisti dell'epoca e forse collaboratore scientifi· co esterno dell'Inquisizione era stato il curatore, in senso filologico, dei testi per la ma· nuziana Stamperia del Popolo Romano. È interessante anche notare che lo studioso ebbe «delle fiere parole di riprovazione per l'eccessivo rigore curiale circa la proibizione dei libri e la compilazione dell'Indice.». tfr. F. BARBERI, Paolo Manuzio cit., pp. 109-10. 170 È difficile stabilire se si tratti di Marcantonio o di Ascanio Colonna, entrambi caro dinali e membri della Congregazione dell'Indice. Anoi sembra più probabile trattarsi del primo, che era prefetto della Congregazione. 171 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., val. III, ins. XVIII.

68

'UTMAN IBN 'UMAR, [Grammatica araba detta Ka/ija. 1592]. 4° [In arabo]

69

Anche anteriormente a questa proposta del granduca, un memoriale 172 inviato dal Raimondi al cardinale Vincenzo Laureo vescovo di Mondovì il quale era assai ben visto dai gesuiti e godeva inoltre di grande influenza in Curia, privo di data ma assegnabile fra gli anni 1585 (dopo ilIO aprile) ed il 1587 aveva testimoniato ad un tempo la difesa da parte dell' orientalista dell' esclusiva della produzione di testi in lingue esotiche a Roma ed il contrasto con la Compagnia di Gesù, e per essa col Collegio Maronita, per le sue pretese concorrenziali nei confronti della Medicea. Dopo aver premesso che il cardinale Medici, per ordine del pontefice, aveva comandato «a ministri di detta stamperia m che né di detti ponsoni né madre né lettere gittate si desse copia a persona del mondo» il Raimondi informa il Laureo che i gesuiti, i quali dirigevano il Collegio Maronita fondato da Gregorio XIII nel 1584, dietro suggerimento di questi ultimi, volevano avere una «stampa chaldaica» più grande di quella della Medicea presso la quale, con il consenso e a spese del cardinale avevano già fatto stampare «dua libri di chiesa». L' orientalista sottolinea, inoltre, il fatto che i gesuiti, aumentando le proprie pretese, «adesso dicono che non si contentano che detta lettera chaldaica habi da stare in detta stamperia di detto signor cardinale ma che la vogliono loro in casa loro». Di fronte a tale richiesta egli prega il Laureo di informare di tutto il papa e di negar loro il possesso dei punzoni ma di dichiararsi, tuttavia, disposto a far stampare tutti i testi in siriaco che i gesuiti desiderassero «pur che sia per ordine di Sua Santità o particulari signori cardinali protettori didette nationi»·. Il Raimondi insinua, inoltre, abilmente, a proposito di tale posizione negativa che prega di assumere nei loro confronti che, dando i punzoni del carattere siriaco ai gesuiti, «si venerebbe a semare [sic per: scemare] la riputatione di Roma et della Sedia Apostolica intorno a dette stamee di dette lingue havendole lei sola hogi nel mondo». E, a questo punto, opportuno un breve cenno sulla cosiddetta attività editoriale in arabo e in siriaco da parte dei gesuiti quale

172 17)

70

A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., vol: III, in,s. XV. Minuta di pugno del Raimondi. La Tipografia Medicea Orientale.

si evince dalla risposta del Raimondi al segretario del granduca in merito alla proposta di trasferimento della stamperia a Firenze e, in parte, dal memoriale al Laureo. Per quel che concerne la prima, i padri della Compagnia avevano dei caratteri arabi propri che l'orientalista olandese Thomas Erpenius, nel 1620, troppo duramente definirà gli «inelegantes typi Romae»174 nonché una tipografia nel Collegio Romano dei Gesuiti 175 • Da quest'officina era uscita, nel 1566, una Fidei orthodoxae brevis et explicata confessio arabo-latina; lo stesso tipo fu impiegato a Roma, nel 1580, da Francesco Zanetti nella Brevis orthodoxae fidei professio arabo-Iatina 176 • All'incirca dello stesso anno, sempre stampata con i tipi arabi del Collegio Romano, è un'operetta di polemica antislamica e diapologetica cristiana attribuita, forse a torto, al gesuita Giovanni Battista Eliano l " , la Mushabat al- 'ctlimayn. Solo nel 1580 Granjon efeffettuò, per conto della tipografia universale di Gregorio XIII, l'incisione di un carattere arabo (200 mm.), la cui fusione, per 100.000 lettere, avvenne alla fine dell'anno seguente 178 • È assai problematica quindi l'identificazione dell'edizione araba uscita dalla Tipografia del Collegio Romano, indicata dal Raimondi, con quella del 1580 circa o addirittura con quella del 1566 da noi citate. Quanto alla tipografia siriaca, a parte un tentativo compiuto verso la metà del '500 per impulso del cardinale Marcello Cervini di installarne una a Roma, tentativo fallito per cause ignote, essa non ebbe attuazione concreta che all'inizio dell'ultimo ventennio del secolo con il carattere karstmi terminato di incidere, sempre per la stamperia «pontificia», da Robert Granjon nel 15801;~. In una sua relazione al papa, senza data ma posteriore al sinodo libanese del 1580 (15-17 agosto) cui aveva partecipato durante una missione iniziata nel maggio dello stesso anno con Giovanni Bat174 A. TINTO, Per una storia cit., pp. 287 e 299 nota 71. 175 Su questa stamperia si veda: G. CASTELLANI, La tipografia del Collegio Romano,

«Archivum Historicum Societatis lesu», II (1933), pp. 11-6. 176 G. LEVI DELLA VIDA, Ricerche cit., p. 246, nota 1 b e p. 257, nota 3. 177 G. LEVI DELLA VIDA, Ricerche cit., pp. 257-9, nota 3; p. 282, nota 6; pp. 348-9, nota 37; p. 388, nota 35; H. D. L. VERVLIET, Robert Granjon cit., p. 213. 178 A. TINTO, Per una storia cit., pp. 284-7. 179 A. TINTO, Per una storia cit., pp" ~82-3.

71

tista Eliano, il gesuita Giovanni Bruno ricorda come i suoi confratelli 180 Tommaso Raggio ed ancora l'Eliano erano stati inviati precedentemente, verso il marzo 1578 in ambasceria presso il patriarca dei Maroniti del Libano. Alloro ritorno avevano proposto, fra i mezzi «per aiutare questa povera gente», la «stampa caldea». I gesuiti, infatti, «fecero un catechismo ... et trasferito in lingua arabica, si stampò con caratteri fatti già proprii di quelli paesi, insieme con la Professione della fede, et altri libretti spirituali»181. Ci sembra evidente che Gregorio XIII, accogliendo le proposte avanzate dai gesuiti suoi legati in Libano, ordinò che nella tipografia da lui finanziata si stampassero, con il carattere siriaco (130 mm.) inciso, come si è detto, da Granjon nel 1580 due opere prive di sottoscrizione ma attribuibili al Basa che lavorava per la tipografia universale ed al 1580, un Catechismo (verso l'aprilemaggio) che fu presentato, appunto, al sinodo libanese ed una Pro-

fessione di fede. Non abbiamo trovato altri documenti che confermino l'affermazione del Raimondi circa il possesso da parte dei gesuiti di un set di caratteri siriaci l82 , a meno che non si supponga che essi avessero ottenuto le matrici del tipo dal Basa ovviamente col consenso del pontefice né che si fossero avvalsi della Medicea per stamparvi due libri l83 • Non sappiamo, inoltre, dire quali fossero i «dua libri di chiesa» che i padri della Compagnia avrebbero fatto stampare dalla Tipografia Medicea 184 . Questi potrebbero forse essere identificati con il Catechismo e con la Professione di fede stampati, come si è detto, dal Basa ne11580 per la stamperia «pontificia»; ma in questo caso si tratterebbe di un errore grossolano, peraltro improbabile, dell'orientalista. Più probabile, forse, che egli volesse indicare alcuni testi in siriaco stampati dal Basa, sempre per 180 A. RABBATH, Documents pour servir à l'histoire du Chistianisme en Orient, voI. I (Paris, Luzac et C.ie, [1905]), p. 140. 181 Biblioteca Apostolica Vaticana, Areh. Boneompagni D 5, cc. 232 v - 233 r. 182 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. III, ins. XVIII. 183 Questi libri, così genericamente indicati, potrebbero forse essere identificati con i «dua libri di chiesa» in karsuni che sarebbero usciti dai torchi della Medicea. Cfr. A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. III, ins. XV. 184 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. III, ins. XV. 72

la «pontificia», negli anni 1583-1585, anni che, come abbiamo ipotizzato prima, costituiscono il periodo di coesistenza fra le due stamperie.

Il 17 gennaio 1590 un «Avviso» di Roma informava che «... il Gran Duca ha dimandato licenza a Nostro Signore di possere [sic] fare stampare qua, nella stampa di Sua Altezza la Bibbia in lingua siriaca, caldea, arabica, persiana et ethiopica per mandarne in quelle regioni a quei popoli che la desiderano per catechizzation loro...»185. La richiesta a Sisto V fu presentata dal granduca Ferdinando tramite il cardinale Gabriele Paleotti come risulta, incidentalmente, da un appunto nella Miscellanea Medicea che annuncia una nuova udienza (12 dicembre 1592) di Clemente VIII concessa, questa volta, all' ambasciatore toscano presso la Sede Apostolica: «A 12 di decembre 1592 parlò al papa il signor imbasciatore di Toscana del negotio arabico et in particulare della Biblia da stamparsi in tutte le lingue già proposto prima a papa Sisto Quinto nel dì 186 dal illustrissimo signor cardinale Paleotto»187. Poco tempo dopo, il 28 1593, parlò al papa l'illustrissimo cardinale Paleotto per la Biblia da stamparsi in molte lingue»188. Nell'Archivio di Stato di Firenze si conserva, in copia, un rapporto del Raimondi lB9 la cui prima parte, consegnata al Paleotti per essere comunicata il 28 gennaio 1593 a papa Clemente, termina con la frase: «fin qui è stato dato all'illustrissimo signor cardinale Paleotto» e quindi deve essere stata compilata in data ante185 Biblioteca Apostolica Vaticana, Urb. lat. 1058, c. 19; pubbl. in J. A. F. ORBAAN, La Roma di Sisto V negli Avvisi, in «Archivio della R. Società Romana di storia patria», voI. XXXIII (1910), p. 311 e in: L. V. PASTOR, Storia dei papi... , voI. X (Roma, De· sclée & C., 1928), p. 153, nota 3. 186 La data è lasciata in bianco. 187 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. II, ins. XXV. 188 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. II, ins. XXV. 189 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. III, ins. XXIV. Il documento è stato pubblica. to, purtroppo con errori di stampa, da Berta Maracchi Biagiarelli (La Biblioteca, cit., pp. 94-9).

73

riore. In essa si espongono, talvolta oscuramente, le questioni riguardanti l'affare della Bibbia poligiotta 190 che, nelle intenzioni dell' orientalista, avrebbe dovuto riuscire superiore sia alla Bibbia Complutense (Alcala de Henares, 1514-1517), in 6 volumi e in quattro lingue che alla Bibbia Regia 191 o Poliglotta di Plantin (Anversa, 1569-1572), in 8 volumi ed in cinque lingue. il progetto del Raimondi prevedeva che le Sacre Scritture fossero stampate, in latino secondo il testo della Volgata e nelle lingue greca, ebraica, caldaica, siriaca ed araba con la relativa traduzione latina a fronte. A tali versioni attendeva da tempo un'apposita congregazione composta, oltre che dal Raimondo, da Leonardo Abel vescovo di Sidone, dal domenicano Tommaso da Terracina correttore della Medicea, dal minore osservante Diego de Guadaise di Granata, da Paolo Orsini di Costantinopoli e dal neofita tunisino Guglielmo Africano. L'opera doveva essere divisa in tanti volumi quante erano le lingue vale a dire, in un primo momento, in 6 volumi. Però «dapoi che fussero stati ritrovati tutti li libri, che mancano di detta Biblia nell' altre lingue ciò è persiana, armena, egittiaca, ethiopica et schiavona» si sarebbero via via aggiunti altri 5 volumi con le rispettive traduzioni latine. A questi avrebbero dovuto seguire altri volumi di corredo come dizionari e grammatiche delle varie lingue. Come si vede, si trattava di un progetto immenso che avrebbe richiesto, secondo le previsioni del Raimondi, da sei a sette anni di lavoro e comportato un onere finanziario, non considerando «la prima spesa necessaria» fatta precedentemente dal Medici, di più di 32.000 scudi. Nonostante quest'enorme previsione di spesa e le conseguenti difficoltà il Raimondi aveva fatto incidere in legno di bosso dal silografo Paul Maupin di Amiens, come attesta una ricevuta autografa di pagamento del lavoro effettuato per un totale di 21 scudi da parte dell' artista piccardo in data 20 dicembre 1594: un Mosè, un s. Giovanni Evangelista e un s. Paolo, tutti su disegni di Antonio Tempesta. Questi legni 190 G. E. SALTINI Op. eit., pp. 273·6; id., La Bibbia poliglotta medicea secondo il disegno e gli apparecchi di Gio. Battista Raimondi, in «Bollettino italiano di studi orientali», N. S., fase. XXII (1882), pp. 490-5. 191 Così detta perché eseguita sotto gli auspici di Filippo II di Spagna.

74

avrebbero dovuto essere utilizzati come illustrazioni per la Bibbia poliglotta l92 • L' orientalista parla poi di una nuova proposta del «negotio» della Bibbia poliglotta, proposta avanzata «senza nullo fondamento del mondo» da persone non specificate. Questa, inoltre, proveniente da persone che, a dire del Raimondi, non avevano «nulla delli sopradetti testi et originali, fatti venire da Sua Altezza da tante lontane regioni et provintie con tanta spesa et in tanto tempo, et con tanto travaglio», né «carattere che vagli niente» in pa.ragone di quelli della Medicea, né «cognitione di nulla delle sopradette lingue», né «huomini intelligenti di dette lingue» e nemmeno il denaro necessario a tale impresa. Nonostante la sua consueta reticenza e 1'ambiguità della terminologia impiegata, crediamo di non andare troppo lontani dal vero se facciamo l'ipotesi che il Raimondi alluda ai cardinali protettori delle nazioni orientali, alcuni probabilmente istigati dai gesuiti. Nella seconda parte della sua relazione al Paleotti, l' orientalista, dopo aver premesso che il parere che era per esprimere sulla Bibbia l'avrebbe esposto al rischio di un ulteriore «castico», afferma che questa, una volta data alle stampe, avrebbe procurato «grandissima gloria» al granduca e suscitato «maraviglia et stupore a tutt'il mondo, facendo una cosa che mai è stata fatta la simile, né lasserebe loco a chi venisse appresso di poter far più in questo genere». La spesa occorrente, poi, non avrebbe dovuto sembrare eccessiva «sapendosi che Sua Altezza per gloria, magnificentia, et sblendore [sic] in occasione d'una festa per un gioco solo, d'un giorno solo, et fatto in un loco solo ha speso più di sessantamilia scudi, quali non sono rimborsati mai, né sono per rimborsarsi mai». Il Raimondi stima necessario che 1'affare della Bibbia poliglotta venga portato a termine dichiarandosi certo che se ne sarebbe ricavato un grande utile ma specialmente perché gli «avversarij» della Medieea, forse da identificare, ancora una volta, con i gesuiti ed i cardinali protettori «i quali seben pare che procurino di havere

192 A.S.F., Misc. Med., Stamp. Or., voI. III, ins. XXVI. Quest'attestazione di pagamento è stata pubblicata da B. MARACCIII BIGIARELLI, La Biblioteca cit., p. 99.

75

nelle mani questo negotio particulare di questa Biblia, tuttavia si vede che hanno la mira a tutto il negotio, et facendo loro questa Biblia, senza dubio di mano in mano tutto il negotio sarebbe loro». D'altro canto però egli non fa mistero dei problemi che sconsigliavano di dar inizio all'impresa. Difficoltà anzitutto economiche alle quali l'orientalista tentò di ovviare offrendo di nuovo, senza esito alcuno, l'acquisto in blocco della Medicea al re di Spagna il quale avrebbe così potuto far stampare per prima cosa la Bibbia poliglotta per poi pubblicare i Concili e altre opere di apologetica cattolica contro gli eretici e gli scismatici 193 • E difficoltà, inoltre, derivanti dai rapporti del Raimondi con il personale della tipografia a proposito del quale egli ci fornisce particolari inediti e interessanti: si trattava, infatti, di «gente mal satisfatta» la quale, per la maggior parte del tempo in cui furono date alle stampe le edizioni medicee, naturalmente fino ad allora, «è stata ammottinata et lontana da me». Ed il «poco lavoro che si vedeva fare» doveva essere attribuito a ciò e non alla sua negligenza. Egli sostiene che l'edizione della Bibbia non sarebbe mai stata condotta a termine non essendovi «uno qual guidi questo negotio bene et con fedeltà», e di conseguenza suggerisce un programma ridotto e temporaneo «quando si vorrà dare qualche satisfattione al papa et assicurarsi di non perdere il negotio, et si havrà chi per l'avenire pigli questo carrico». Questa frase e l'affermazione precedente ci sem· brano, in verità, enigmatiche, quasi che egli non si considerasse

193 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., val. val. III, ins. XXXIII. Abbiamo esaminato inoltre un altro documento, come il primo anonimo e privo di data ma anche senza destinatario e anch'esso non di mano del Raimondi (A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. III, ins. XXXI). Esso reca, a tergo, la scritta, di altra mano «Memoriale della stampa arabica et altre lingue orientali, che si trova in Roma sotto il Gran Duca di Toscana, il quale volendosene disfare, si [che si depennato] propone alla Maestà Catholica». In questo memoriale, certamente interlocutorio e dèstinato ad un intermediario sconosciuto, veniva offerto per la terza volta al sovrano spagnolo l'acquisto della Medicea per la somma . di 50.000 scudi con i quali il Raimondi intendeva «rifare tutto il speso fin'hoggi a Sua Altezza». Altre condizioni erano che la stamperia fosse ancora diretta dal!' orientalista «perché senza esso non si può condurre a fine» l'affare; egli pertanto doveva essere «ben trattato» per poter lavorare con maggior impegno e che l'officina non fosse trasferita fuori Roma. Neanche questo tentativo ottenne alcun concreto risultato. Cfr. anche G. E. SALTlNI, Op. cit., p. 280, nota 3.

76

più il direttore della stamperia. Esse potrebbero forse avere una qualche connessione con il «castico» che il Raimondi afferma essergli stato a suo tempo inflitto per aver osteggiato il trasferimento della tipografia a Firenze 194 e specialmente con la frase contenuta nella bozza di un documento inedito, di pugno dell' orientalista, che purtroppo è privo di destinatario e databile dopo il 1596: «lo son servitore di questa Casa Serenissima havendo magnato il suo pane venti anni et più, et tale di fora mi professo essendone già stato mandato vi.a [richiamo a margine:] come a cavallo invecchiato in casa, che a nulla più vale, molti anni sono, et per una causa, per la quale meritavo più che rimuneratione... apparendo da quello la maliliglità [sic], et il livore» che aveva nei suoi confronti il «mal ministro» cioè l'ambasciatore Giovanni Niccolini, «che fu per interesse suo solo». L'entità della crisi che travagliava la Tipografia Medicea Orientale viene inoltre sottolineata in un documento inedito l9 5, esaminato ma non valutato sufficientemente dal Saltini, importante per le implicazioni sulla storia della stamperia l96 • Di mano del Raimondi e recante l'intestazione: «A 24 di maggio 1600 il carnevale seguente [richiamo al disopra del rigo: 16 febbraio 1601] entrò Lepido nella stamparia», esso afferma: «Sono [da tre depennato] molti anni in circa che Giovanni Battista Raimondo [ad instantia et preghieri del q. Padre Thomaso da Terracina depennato] teneva una sua stamparia [qual stava depennato] nella piazza del Monte d'Oro et qual stava serrata né vi era stampatore alcuno che lavorasse, et le chiave le teneva il detto Giovanni Battista Raimondo, ...». Quel che accadde all'ingenuo orientalista per aver imprudentemente accolto nella sede della Medicea un povero stampatore itinerante abruzzese Lepido Fazi (Facio, Fascio) le cui edizioni romane, sconosciute ai bibliografi per quanto sappiamo, non siamo riusciti ad indentificare, ha importanza, ai fini del nostro studio 197 , solo come ulteriore testimonianza delle difficoltà in cui il Raimondi si dibatteva. 194 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., val. III, ins. XXIV. 195 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., val. III, ins. XXXVII. 196 G. E. SALT1NI, Op. eit., p. 280, nota 2. 197 È sufficiente, a tale proposito, leggere quanto ne dice il Saltini nella già cito nota 2 (p. 280) del suo lavoro.

77

Ritornando, dopo questa lunga ma necessaria parentesi, all'affare della Bibbia poliglotta, il Raimondi propone di dare alle stampe, per il momento, la Bibbia in due soli volumi, in arabo e in siriaco, e di continuare «l'impresa dell' altri libri nelli quali appare magiore et più vicino utile, quando però sarà per sequitarsi questo negotio, et si potrà dire, et poi fare, se parerà espediente». La franchezza con la quale egli espone la grave situazione in cui versava la Medicea e la frase, assai pesante, nei confronti del granduca ci inducono a supporre che questa, per così dire, seconda parte della relazione sia da considerare come un appunto personale del Raimondi non destinato, almeno temporaneamente, ad essere divulgato e tanto meno essere riferito al pontefice ma vòlto a completare, per l'archivio della tipografia, la documentazione sulla Bibbia. Tale appunto, probabilmente, era destinato ad essere modificato, o almeno riveduto, specie nella parte più irriguardosa verso il Medici. In una sorta di appendice alle due parti della lunga relazione poi, scritta con ogni evidenza in epoca posteriore al 29 gennaio 1593, il Raimondi riporta sommariamente i risultati dell'udienza papale al Paleotti del 28 gennaio di quell'anno. Nella risposta, Clemente VIII fu prodigo di lodi verso il Medici, devoto figlio della Chiesa, e accettò con entusiasmo che l'impresa venisse effettuata. Sostanzialmente, però, l'esito dell'udienza fu del tutto deludente poiché il papa, forse su suggerimento dei gesuiti, concluse che vi era però un grave ostacolo, vale a dire «che li pareva difficile che in una varietà di tante lingue et idiomi, si potesse conservare una uniformità del senso et intelligentia della Santa Scrittura». All'osservazione del cardinale che il lavoro veniva passato al vaglio sia della commissione scientifica che doveva preparare l' edizione della Bibbia, sia della Congregazione dell'Indice, il pontefice espresse il desiderio, un desiderio che naturalmente era un ordine, che alla commissione editoriale venisse aggiunto, per «più sua sicurtà», come membro, un padre della Compagnia di Gesù. Rimasero quindi d'accordo che il Paleotti ne avrebbe parlato al Generale della Compagnia affinché questi nominasse il nuovo membro. La progettata Bibbia poliglotta medicea non vide però mai

78

interamente la luce: furono, infatti, pubblicati solo i Vangeli in arabo (1590, ma in fine: 1591). Sempre nel 1591 uscirono i Vangeli in arabo con la versione latina interlineare di Antonio Sionita. Entrambe le edizioni sono arricchite da splendide silografie di Leonardo Parasole o, secondo altri studiosi, di Luca Penni, tutte su disegni di Antonio Tempesta. Quanto alle già citate grammatiche arab~, almeno una delle due, quella detta Kafiia (1592) o quella chiamata A"gunitmiyya dello stesso anno, poteva costituire il volume di apparato allibro sacro previsto dai progetti dell'orientalista.

Se, come si è visto, il granduca non pose in atto il suo proposito di trasferire la tipografia a Firenze, tuttavia il problema della gestione della Medicea persisteva in tutta la gravità dell' onere finanziario che questa comportava senza che egli ne ricavasse alcun utile. Si decise pertanto a venderla e 1'11 luglio 1595, mediante atto pubblico rogato dal notaio fiorentino Matteo Carlini, costituì suo procuratore «ad vendendum et alienandum typographiam» [sic] l'ambasciatore Niccolini di cui abbiamo parlato a proposito della parte da lui avuta nel negozio dell'edizione dei libri di canto fermo. Con atto stipulato da Agostino Camelli cancelliere del Consolato della nazione fiorentina a Roma essa fu venduta il 15 aprile 1596 al Raimondi. Non siamo riusciti a rintracciare l'atto esaminato dal Saltini e pertanto rimandiamo al suo saggio 198 per quanto concerne le modalità del contratto di cui egli parla diffusamente. I semplici ma ben noti dati da noi ora forniti sono stati tratti da un documento senza data ma sicuramente del 1609-1610, comunque dopo l'avvento al trono di Cosimo II199. Il Saltini peraltro ignorò, o forse ritenne più opportuno non dare rilievo alla circostanza che il contratto fu preceduto e seguito da trattative, minuziose precisazioni e controdeduzioni testimoniate da una lunga e. a quanto pare, incompleta bozza del Rai198 199

G. E. SALTINI, Op. cit., pp. 278-9. A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. III, ins. XLI.

79

MUHAMMAD IBN MUHAMMAD.

80

[Grammatica araba detta Agurromyya, 1592] . 4° [In arabo]

mondi che non sappiamo se sia rimasta a tale stadio ovvero sia stata consegnata, integra e corretta, al destinatario rimasto ignot02oo • Due dati significativi e, a nostro avviso, importanti che emergono da questi appunti fortemente e ostilmente polemici nei confronti di Giovanni Niccolini sono l'affermazione dell'orientalista secondo il quale il contratto gli «fu fatto fare quasi per forza; il perché si può giudicare dall'oblighi fatti, alli quali non [era] punto tenuto», ed il rilievo che l'ambasciatore toscano ebbe «poco giuditio ... nel far fare questo instrumento contra ogni ragione in pre. giuditio dell'una et dell' altra parte». Dal documento prima citat0201 apprendiamo inoltre che «quia a dicto tempore citra nil postea fuit peractum, et contenta in dicto instrumento venditionis non fuerunt aliter adimpleta, nec executioni demandata» sia da parte del granduca sia da parte del Raimondi, questi fu informato che a Cosimo «gratum et valde acceptum esset si instrumentum venditionis predictae revocaret, cassaret, et penitus annullaret, perinde ac si factum non esset» e la proprietà della stamperia con tutto il materiale spettasse al granduca. Il Raimondi accettò che il contratto fosse rescisso e che la tipografia con tutte le sue pertinenze restasse di proprietà del granduca; si riserbò, tuttavia, «solummodo facultates illos retinendi penes se eiusque uti vita naturali durante tantum et praecario semper nomine, et non aliter, sicut promisit custodire illos ac penes se retinere uti... bona propria... ». La rescissione del contratto del 1596 fu effettuata nel 1610202 •

A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. III, ins. XXVII. A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. III, ins. XLI. 202 A.S.F., Mise. Med., Stampo Or., voI. III, ins. XXXIX: per ulteriori particolari si cfr. G. E. SALTINI, Op. eit., p. 285. 200

201

81

L'ATTIVITÀ EDITORIALE

Pubblicate fra il 1590 ed il 1596 le più significative edizioni, sacre e profane, in lingue orientali che l' avevano post~, come si è detto, all' avanguardia della tipografia italiana dell'ultimo decennio del XVI secolo, la Medicea si trovava in piena decadenza. Se, infatti, il corredo dei caratteri era intatto, 1'officina già da molti anni prima del 1601 era, come abbiamo accennato prima, chiusa; il personale era disperso non vedendo né continuità né sicurezza del lavoro; fallite le iniziative del Raimondi per risollevarne in qualche modo le sorti e per reperire fondi; frustrati i tentativi adottati come extrema ratio di vendere la tipografia al sovrano spagnolo, il Raimondi non poteva contare che sulla pensione granducale e sulle sovvenzioni della Camera Apostolica203 , somme, queste ultime, sospese agli inizi del 1614 causando un altro dolore all'orientalista ormai morente2° 4 • Tali sovvenzioni tuttavia, non erano di tale entità da essere sufficienti a finanziare la stampa di nuovi testi e pertanto l' orientalista si vide costretto a ricorrere, di volta in volta, alla costituzione di compagnie come per 1'edizione del Graduale Romano, del Cerimoniale e del Pontificale sui quali due ultimi le carte dell'Archivio di Stato fiorentino ci porgono altra documentazione. Come stampatore, affinché continuasse sia pure su scala ridotta e con un indirizzo culturale diverso da quello iniziale, l'attività della Medicea il Raimondi scelse quel Giacomo Luna 205 , maronita libanese ed esperto compositore in lingua araba che aveva già lavorato per la Orientale e, forse, prima, per il Basa.

203 Documentate, per quanto è a nostra conoscenza, per il 1606 ed i\1614. Cfr. A. BERTOLOTTI, Le tipografie cit., pp. 244-7. 204 Le pretese della Curia Romana all'eredità della Stamperia Medicea f~ndate, appunto, su tali sovvenzioni al Raimondi vennero avanzate subito dopo la morte dell'orientalista e provocarono, naturalmente, una vertenza con CosimG II nominato dal defunto, nel suo testamento, suo erede universale. Cfr. a tale proposito: G. E. SALTINI, Op. cit., pp. 289·91. 205 Il Luna, d'altra parte, era attivo con una propria impresa tipografica.

82

Il perché l' orientalista, il quale poteva disporre di un compositore in arabo di provata abilità come il Luna desse in luce, accanto ad edizioni in lingue orientali (il Liber ministri Missae iuxta ritum Ecclesiae Maronitarum, ex Typographia Linguarum externarum apud I. Lunam, 1596; la Grammatica Syriaca sive Chaldaica, in Typographia Linguarum Externarum apud I. Lunam, ed. G. B. Raimondi, 1596 del maronitaJirjis Mikhil' il ibn Amira (Georgius Michael Amira); il Liber Tasriphi, ex Typographia Medicaea Linguarum Externarum 1610, grammatica araba di Ibrahim ibn Abd al-Wahhilb al-Zangilni con duplice versione latina del Raimondi) anche testi in latino ed in italiano (il De vera Christi Ecclesia... , ex Typographia Medicea apud I. Lunam, 1594 del teologo agostiniano portoghese Gregorio Nunes Coronel; I tredici libri delle Confessioni di s. Agostino per la traduzione di Giulio Mazzini, G. Luna nella Tipografia Medicea, 1595; il De optimo reipublicae statu ... sempre del Coronel, ex Typographia Externarum Linguarum apud I. Lunam, 1597) potrebbe essere compreso solo se ipotizzassimo che le edizioni in lingue orientali, sia per la loro natura sia per la scarsa capacità imprenditoriale del Raimondi, non avevano avuto lo smercio desiderato e di conseguenza gl'ingenti guadagni previsti dovevano essere stati, in realtà, assai scarsi. L'origine della crisi, tuttavia, va ricercata nell'eccessiva grandiosità del progetto e nell'insufficiente disponibilità di caphale. Come per il Graduale, così anche per stampare il Cerimoniale e il Pontificale il Raimondi costituì, dunque, appositamente, delle società. Il 27 aprile 1595 infatti, per stampare il Pontificale riformato fu stilato, per atto privato, un accordo fra Giacomo Luna da una parte ed il Raimondi e compagni dall' altra, dizione dalla quale ci sembra possibile che fra questi ultimi vi fossero Leonardo Parasole e Giovanni Niccolini. Esso doveva essere stampato «in carta mezzana grande nella lettera detta il cannoncino in rosso et negro». A parte il lato strettamente finanziario del contratto, 1'0rientalista ed i suoi soci avrebbero fornito