49 0 150KB
Université ’’Babeş- Bolyai’’, Cluj-Napoca Faculté de Sciences Économiques et Gestion D’Affaires
La communication non verbale
Ionaşcă Daniela Oana Mihoc Roxana Maria
2009
Sommaire Introduction 1. Différences entre communication verbale et non verbale 2. Contexte des messages non verbaux 3. Principales informations transmises par le langage non verbal 4. Les canaux du langage non verbal 4.1.
Les gestes
4.2.
Les silences
4.3.
Le touche
4.4.
Le paralangage
4.5.
Expressions faciales et mimiques 4.5.1. Le regard 4.5.2. Le mouvement des yeux 4.5.3. La tête
4.6.
Le langage d'objet – l’apparence 4.6.1. Les vêtements 4.6.2. Les accessoires
4.7.
Les rituels
5. Le non verbal en pratique 6. Le non verbal international. Exemples Conclusion Références bibliographiques
2
Introduction La communication est un processus d’expression, de translation de données brutes ou structurées entre deux personnes ou plus. La communication, nous la practiquons sans y penser et avec un succès extraordinaire ou, avec evidemment, des échecs et des limites. La communication non verbale : •
C’est le fait d’envoyer et de recevoir des messages sans passer par la parole mais au moyen des expressions du visage, des postures, des gestes, de bruits divers. Les choix vestimentaires, la coiffure, la position du corps, le maquillage, les mimiques sont tous des éléments de communication non verbale.
•
Elle exprime les émotions, les sentiments, les valeurs. Cette communication renforce et crédibilise le message verbal lorsque elle est adaptée mais peut décrédibiliser ce même message si elle est inadaptée.
•
Système de signes qui ne fait pas appel au vocabulaire et qui permet la communication.
1. Différences entre communication verbale et non verbale Communication verbale
Communication
Intention de l’émetteur
Volontaire
verbale Souvent
Canal Codage
Unique Explicite(clair et
involontaire Multiple Implicite(déduction)
Décodage
précis) Univoque (même Complexe Complexe
non
sens)
3
Les messages non verbaux -
sont à la base de communication primitive qui s’observe chez les animaux ;
-
sont innés ou acquis dans le cadre d’une culture données ;
-
sont transmis globalement et simultanément au travers de plusieurs sens (l’intonation de la voix et la sourire en même temps, experiment la joie) ;
-
sont toujours là des qu’une personne détecte la presénce d’une culture ;
-
experiment mieux l’affectivité et les attitudes que les mots ;
-
sont le plus souvent émis de façon involontaire, par reflexe.Pourtant, il nous arrive d’utiliser consciemment et intentionnellement la communication non verbale.
2. Contexte des messages non verbaux 2.1. Le temps Il est une forme de la communication. Dans nos sociétés, il est jugé précieux et la personne qui est en retard est considérée comme irrespectueuse ou légère. D'autres cultures ne lui accordent pas la même importance (Afrique par exemple) . 2.2. L'espace L'espace dans lequel se déroule une communication nous affecte également. La gestuelle est réalisée dans un espace. Cet espace est codifié. On connaît l'expression « garder ses dis-tances ». Chacun d'entre nous marque ses distances en parlant à l'autre. On distingue quatre zones de commu-nication :
zone intime (0 à 45 cm), ton de la confidence ;
zone personnelle (entre 45 et 1,20 m), relations professionnelles, voire amicales ;
zone sociale (1,20 à 3,50 m), marque la fonction de chacun ;
zone publique (> 3,50 m), face à un public.
Toute personne qui pénètre dans une zone qui ne lui est pas réservée commet une faute et la personne qui en est victime se sent mal à l'aise, déstabilisée, agressée. Nous possédons tous un territoire personnel que nous protégeons des atteintes extérieures. Cet espace et les objets qui s'y trouvent peuvent devenir le prolongement de notre corps physique. 4
(Voiture, chaise, bureau etc.). L'aménagement d'une pièce, la disposition des tables affecte notre communication. 3. Principales informations transmises par le langage non verbal Degré de dominance ou de soumission: je veux dominer les autres: j’exerce mon pouvoir et je force les autres à réagir à moi; je suis non respectueux et méprisant (ex. je place mon bureau plus haut que la chaise de l’employé pour lui montrer que je suis supérieur, je marche sur les pieds de mon employé en parlant, je regarde de côté en parlant à l’employé au lieu de le regarder dans les yeux, je pénètre dans son espace vital.) Degré de réceptivité ou de non réceptivité: j’accueille l’autre, j’aime l’autre, je lui fais confiance: relever tête et sourcils à son arrivée, posture détendue, face à face, et près de l’autre (1,20 m ou moins), écoute et disponibilité; sinon, rigidité et contraction comme ramener vers soi les bras repliés pour être prêt à donner un coup, hausser les épaules pour augmenter sa carrure, garder le dos voûté, la tête rentrée dans les épaules, avoir le corps à angle ou le dos tourné; rougeur, transpiration, nervosité, difficulté à respirer, inhibition (serrer les poings: colère ou tension), substitution (on tapote sur la table comme on le ferait sur la tête de la personne), transfert (se pincer le nez pour bloquer l’odeur de la moutarde qui monte au nez). Degré de sympathie ou de non sympathie: je vibre avec mon interlocuteur et je suis synchro (posture, mimique du visage, inflexion de la voix, débit de la parole ) avec lui. Je suis compréhensif. Je parle avec un « sourire intérieur » qui s’entend même au téléphone. La communication non verbale a en vue plusieurs aspects liés au langage du corps ; en voici quelque exemples : mimique ( notamment, l’expression des yeux qui démontre un signe d’intérêt : pupilles dilatées ; signe de satisfaction de la victoire : un sourire triomphant), gestes ( signe de mécontentement : on montre du doigt), position du corps ( signe de nervosité : la personne s’agite sur ssa chaise), tenue (signe de confiance :
5
tenue droite ; signe de blocage, de gêne : si quelqu’un se tait), distance ( signe de desaccord : la distance physique). 4. Les canaux du langage non verbal •
Les gestes
•
Le visage
•
Le regard
•
Le toucher
•
Le paralangage
•
L’apparence physique
•
La posture
•
L’utilisation des objets
•
Les silences
Parce que le sujet « communication non verbale» est l'un ample et des discussions sur les canaux de transmission d'information peut être nombreux, nous avons choisi de traiter plus brièvement quelques-uns d'entre eux : 4.1. Les gestes Notre gestuelle est le révélateur de notre état de communicant. Les gestes ne doivent pas être retenus ; ils traduisent votre assurance et votre désir de communiquer. Ils ont certainement été les premiers moyens de communication entre les humains et constituent un véritable paralangage qui accompagne et complète le message verbal. La gestuelle se manifeste par des postures qui peuvent concerner : la tête, le buste, le bassin, les jambes et les bras. Par les gestes, nous nous exprimons et nous pouvons avoir un comportement de défense ou d’agression.
Le hochement de la tête d'avant en arrière qui signifie l’approbation,
La main tendue en signe de paix,
6
Le poing levé en signe de révolte,
Le bras ou le doigt d'honneur.
On communique également à travers des signes conventionnels :
le doigt pointé vers la porte signifie « sortez ! »
le signe de la main pour dire « au revoir »
le hochement de la tête pour dire « oui »
le battement de mains (applaudissement) pour montrer notre satisfaction devant une manifestation.
4.2. Les silences Les silences font intégralement partie de la communication car ils expriment quelque chose et qu'ils sont indis-pensables à l'écoute de l'autre. Chaque silence doit être interprété et analysé en fonction du contexte. Il faut faire très attention de ne pas produire d'inférences dans cette interprétation car cela revient à donner un sens à ce qui semble vide. Un silence peut être approprié ou inapproprié (comme des paroles). De nombreux aphorismes l’illustrent. « Savoir tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler » ; « Le silence est d’or » ; « Savoir tenir sa langue » etc. Remplissent d’importantes fonctions: • Donnent au locuteur le temps de réfléchir • Peuvent servir à blesser les autres • Constituent une réaction à l’anxiété • Peuvent empêcher la communication • Peuvent communiquer des réactions émotionnelles • Tout simplement signifier que nous n’avons rien à dire…. 4.3. Le toucher C'est l'un des premiers modes de communication de l'être humain (L'enfant qui en est privé peut en souffrir toute sa vie). C'est certainement le mode de communication le plus 7
fort qui soit. Dans nos sociétés occidentales, il est réservé aux intimes. Ce mode de communication est plus ou moins développé selon les cultures et les civilisations. Il peut :
Communiquer une émotion positive (appréciation, soutien, etc.)
Faire part de son intention de jouer
Contrôler (toucher l’autre pour lui dire de te regarder)
Respecter un rituel (poignée de main, accolade, etc.)
Accomplir une tâche (fermer une porte, enlever un cheveu de la figure, etc.)
4.4. Le paralangage Le paralangage va au-delà des mots prononcés. Il inclut le timbre et le volume de la voix, le rythme des mots, les coupures d'une phrase. Le paralangage entour les mots et exprime les sentiments à travers la façon dont ils sont dit. Il se caractérise par : vitesse, volume, accentuation, rythme, silence…de la parole. 4.5. Expressions faciales et mimiques 4.5.1. Le regard Le regard est un comportement non verbal et le comportement social tout. Le contact visuel entre les partenaires fournit des indices sur la question sentimetale qui existe entre deux personnes étand un facteur important pour la non-langage verbal. Regardez droit dans les yeux est un signe de volonté de coopérer avec l'interlocuteur, en lui montrant l'intérêt et la reconnaissance de sa valeur. Indique l'honnêteté, l'équité et la conscience de soi. Regarder de haut en bas peut être due à la différence de hauteur de certains partenaires de discussion, ce qui signifie la domination, l'orgueil, l'arrogance, l'orgueil ou le mépris. Rechercher de bas en haut a la même cause que le précédent et montre l'obéissance et du désir d'agression. Lorsqu'elle s'accompagne d'une pantomime supprimé exprime l'indifférence à l'interlocuteur, et il imite le plus dynamique devient un outil pour exprimer des égoistes. Regard latéral, qui peut être orienté oblique à gauche ou à droite, en haut ou en bas, en exprimant plusieurs types d'informations par la combinaison de ces éléments. . Regard fixe exprime la conscience de sa propre force et le pouvoir d'influencer les autres. 8
4.5.2. Le mouvement des yeux Les yeux ouverts reflètent un état normal d'une perception optimiste du monde qui l'entoure. Demi-yeux ouverts exprimant la fatigue, tension nerveuse, réduit le rôle dans ce qui est de l'ordre et l'ennui. Imite leur montre l'indifférence, la paralysie des réactions émotives , de démission, que la question de partenaire « ne vaut même pas un regard ». Fermeture d'un œil est un geste amical, la collusion, mais peut signifier la ruse, la prudence, l'exhortation, l'art, et est utilisé par ceux qui semblerait importants, ou des trucs à votre lèvre. Fermer les yeux est détendue conséquence naturelle de l'envie de méditer, d'écouter quelque chose ou de jouir de quelque chose. Peut signifier le refus de voir, d'où l'expression «à négliger ». 4.5.3. La tête Les muscles sont générées par le déplacement des plis front, qui sont verticales, horizontales ou ridées. Plis verticaux de concentration en raison sur un point dans l'espace ou l'éblouissement. Plis horizontaux apparaissent lorsque les yeux sont grands ouverts. Ridée plis apparaissent à la intersection de plis horizontaux et verticaux, en exprimant la panique dans la pensée, de la difficulté à accepter l'information. 4.6. Le langage d'objet – l’apparence : vêtements, bijoux etc. L’apparence correspond à l'allure générale d’une personne. C’est ce que l’on voit en premier lieu : le vêtement, la coiffure, le maquillage, les accessoires. C’est un élément majeur des premières impressions que l'on a d'une personne. 4.6.1. Les vêtements : Le choix des vêtements et des accessoires est fait généralement en fonction de l'âge, du physique, de la situation professionnelle, des goûts personnels, du milieu social etc. On constate depuis le début des années 70, une évolution dans la tenue vestimentaire, une plus grande décon-traction, une plus grande variété des tenues, de choix des tissus et des couleurs. Cette évolution est liée à l’évolution des normes et codes sociaux, au développement de la société de consommation, à l’exacerbation des désirs narcissiques et au besoin conscient ou inconscient de distanciation ou de distinction des formalismes so-ciaux. Par le choix de notre tenue, nous voulons donner une certaine image de nous-mêmes. Il y a lieu de distinguer trois types d'images :
l’image projetée : image de soi,
l’image souhaitée : celle que l'on aimerait donner,
9
l’image reçue : celle qui est perçue par les autres.
La façon dont une personne s’habille renvoie consciemment ou inconsciemment désir d’appartenance à un groupe ou de distinction d’un groupe. L’habillement est aujourd’hui indissociable d’un style : traditionnel, skateur, gothique, punks, baba cools, biker, rastas, artistes, banquier – cadre supérieur, religieux, militaires, hip hop etc. Les vêtements expriment : des émotions et des sentiments : Les couleurs vives expriment la vie, les couleurs sombres la mort. des messages sexuelles : Les minijupes, les jeans, les décolletés etc. des statuts sociaux : Le costume, la blouse, la combinaison... 4.6.2. Les accessoires . Les objets que nous portons (bijoux, sac, parfums et eaux de toilette, chaussures, chapeau, casquettes) parlent de nous, de nos valeurs, de nos priorités, de notre histoire (bijoux de famille), de notre culture etc. Ils renvoient aux significations que nous leur attribuons. Ces objets qu’ils soient vestimentaires ou accessoires ou autres parlent de nous, qu'on le veuille ou non, ce sont des choix que nous avons fait, dont on doit assumer la responsabilité. 4.7. Les rituels Il s’agit de pratiques habituelles, que l’on relève dans des situations courantes. On distingue le plus souvent les rituels de salutation, de séparation, de remerciements et de présentation. Ces rituels sont différents selon les cultures. Il existe, par exemple, différentes façons de se dire bonjour : en se serrant la main, en s’embrassant, en s’inclinant… Ces rituels de salutation varient selon les pays, et aussi selon les milieux (famille, entreprise…) Communiquer efficacement nécessite de connaître ces rituels afin de comprendre le comportement de nos inter-locuteurs et aussi de les prendre en compte afin de ne pas les heurter. D'autres éléments de la communication non verbale : •
Les panneaux de signalisation routiers (pour autant qu'ils respectent le principe de l'abstraction totale, c'est-à-dire d'absence de signes verbaux ou les traduisant par écrit).
•
les tatouages, piercings, et d'autres artifices de maquillage, coiffure, etc.
10
•
la création artistique permet l'expression et/ou l'appropriation d'émotions et de concepts difficilement exprimables par le langage. La peinture, la musique (et le chant non verbal), la danse, les arts martiaux ou encore la sculpture sont des modes de communication non verbale (mais le plus souvent volontaires).
•
les icônes , les vitraux (sont des formes de communication non verbale pour représenter des scènes religieuses et raconter les épisodes marquants de l'histoire chrétienne).etc.
5. Le non verbal en pratique •
Communication oculaire: où et comment regarder?, il ne faut pas intimider l’autre. Regardez dans les yeux, c’est une question de franchise, par contre, ne pas trop insister, peut être considéré comme menaçant.
•
Un regard fuyant peut être considéré comme une évasion, un évitement (peut changer d’une culture à une autre: Arabes: impolitesse tandis que Asiatique: marque de respect).
•
L’espace personnelle: peut changer d’une culture à une autre (ex: en Europe, la distance est encore plus petite) ;
•
Votre posture doit être naturel et agir avec aisance, apprenez à vous redresser ;
•
Votre visage parle énormément. Il transmet très clairement les émotions comme la joie, la peine, la peur, la colère, la surprise,l’inquiétude, etc.
•
Sachez vous connaître,vos habitudes, vos gestes nerveux, vos tics, etc
•
Souriez, ceci aide la communication, mais il ne doit pas être artificiel.
•
Votre voix doit transmettre votre énergie et indique votre humeur. Le ton et la qualité de votre voix comptent pour 80% de votre message ;
•
Utilisez un langage direct et évitez des termes trop précis que votre client ne comprendra pas ;
•
Variez votre mode de communication afin de conserver l’intérêt ;
•
Utilisez l’humour, ceci peut détendre l’atmosphère.
11
6. Le non verbal international. Exemples: -
En Allemagne, n’offrez jamais de roses ou d’oeillets rouges en affaire car ils sont l’expression d’un sentiment amoureux; donner des orchidées déballées;
-
En Argentine, n’offrez jamais un assortiment de couteaux en cadeau d’affaires car cela sera interprété comme un désir de mettre fin à la relation d’affaires;
-
En Angleterre, il ne faut jamais offrir de cravate rayée en cadeau car l’anglais porte la
cravate de son régiment; -
En Espagne, on trouve élégant d’arriver en retard à un dîner et d’y faire une entrée
-
remarquée;
-
Aux États-Unis, les hommes se donnent de petites tapes sur l’épaule en guise d’ouverture et de cordialité;
-
En France, les gens d’affaire se méfient de ceux qui veulent faire affaire avec eux sans, au départ, leur avoir été formellement présentés;
-
En Grèce, il est déplacé de parler affaires pendant le repas; le cercle (zéro) fait avec les doigts de la main est un geste obscène en Grèce;
-
Aux Pays-Bas, il ne faut jamais refuser un verre, quitte à ne pas le boire;
-
En Chine, les chinois n’aiment pas les contacts physiques avec les étrangers; n’offrez jamais en cadeau un horloge (symbole de mort) à un chinois ni des fleurs blanches (symbole de deuil);
-
En Israël, la loi du Kashrut défend de consommer à la fois des produits laitiers et de la viande dans un restaurant kasher; à la maison, l’enfant est roi et un cadeau (chocolat) à celui-ci seulement fait davantage plaisir aux parents qu’un cadeau à eux-mêmes; liberté totale concernant la tenue vestimentaire;
-
En Italie, on n’invite pas les relations d’affaire à la maison; si on vous invite, mangez tout et soyez gentils avec les enfants; donnez la main à toutes les fois que vous rencontrez un italien;
-
Au Japon, arrivez avec une carte d’affaires en japonais au moins d’un côté, comme en Chine; vous devez enlever vos chaussures dans un sanctuaire japonais, une maison, un restaurant; il faut apprendre à manger avec des baguettes et ne pas demander d’ustensiles américains; n’envoyez jamais de plante à pot à un malade,
12
ne remettez jamais un cadeau à un japonais en présence de témoin (à moins que tous reçoivent un cadeau), donnez le lendemain un mot de remerciement pour le cadeau, emportez des friandises en cadeau si on vous invite à la maison (le japonais se couvre la bouche pour sourire). -
En Scandinavie, les gens sont réservés et il faut souvent se présenter soi-même; Dans le monde arabe, attendez que votre interlocuteur vous fasse un cadeau avant de lui en faire un pour lui en faire un d’égale valeur (cadeaux princiers); pas de cadeaux pour l’épouse ou les enfants; pas de vin en cadeau; les arabes aiment les cadeaux qui portent des signatures.
-
En Russie (fierté), on ne dit pas Union Soviétique; on donne de la musique classique en cadeau, pas d’alcool, ni de nourriture sauf chocolats.
Faire attention ! L'information non verbale complète le message verbal, elle aide à comprendre ce qui est dit. Ces messages sont souvent plus fiables que les messages verbaux. Pour ces raisons, il est capital de savoir les lire et les interpréter. Pour que la communication soit réussie, il faut qu'il y ait concordance entre le message verbal et le non-verbal . La communication non verbale : ⇒ est inévitable ⇒ véhicule l’information affective ⇒ prime sur les messages verbaux ⇒ renseigne sur autrui Mais… ⇒ peut être ambiguë
N’oublier que : « Tout comportement est communication. » de Grégory Bateson
13
Bibliographie:
Alexandra Viorica Dulău, Notions de communication en français des affaires, Ed. Echinsx, Cluj, 2009
Septimiu Chelcea, Comunicarea nonverbala : gesturi si postura, Ed. Comunicarea, Bucuresti, 2005
Anca Maria Christodorescu, Dictionar Roman-Francez, Ed. 100+1 Gramar, Bucuresti, 2004
Micaela Slavescu, Sanda Mihaescu-Carsteanu, Dictionar Francez-Roman, Ed. 100+1 Gramar, Bucuresti, 2004
Gheorghe Lascu, Verbe franceze- tabele de conjugare, Ed. Echinox, Cluj, 1992
Webographie :
http://www.cyborlink.com/besite
http://www.crcom.ac-versailles.fr/article.php3?id_article=38
http://www.cterrier.com
http://fr.wikipedia.org/wiki/Communication non verbale
http://martinwinckler.com/article.php3?id article=461
14