Hindsko-český slovník (Hindi-Czech Dictionary)
 8086149048 [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

ÚҀ®Û-˜äŽ ˹®ŽèË

·

Hindsko-èeský slovník

AKADEMIE VÌD ÈESKÉ REPUBLIKY

Orientální ústav

Editor: PhDr. Jaroslav Strnad Autorský kolektiv: PhDr. Dagmar Marková, CSc. PhDr. Jaroslav Strnad PhDr. Svetislav Kostiæ, Dr. (FF UK) Renata Svobodová

Tato publikace vznikla a byla vydána díky podpoøe Grantové agentury ÈR v rámci grantu è. 405/95/1446

ÚҀ®Û-˜äŽ ˹®ŽèË l

HINDSKO-ÈESKÝ SLOVNÍK

Praha 1998

ã Jaroslav Strnad, Dagmar Marková, Svetislav Kostiæ, Renata Svobodová 1998

5

Pøedmluva Hindština je novoindický jazyk indoárijské skupiny indoevropské jazykové rodiny. Vedle spisovného jazyka, jenž je podle ústavy spolu s angliètinou státním jazykem Indické republiky, má hindština øadu dialektù, z nichž nìkteré mají nìkolikasetletou literární tradici a v minulosti se zásadním zpùsobem podílely na formování klasické hindské literatury (zejm. avadhština a bradžština). Moderní standardní hindština vychází z dialektu kharí bólí užívaného v oblasti Dillí; stejný dialekt je základem urdštiny, dnes státního jazyka Pákistánu. Rozdíly mezi hindštinou a urdštinou jsou pøedevším v oblasti slovní zásoby: zatímco moderní hindština èerpá zejm. pøi vytváøení nových termínù ze sanskrtu, urdština se opírá o arabštinu a perštinu. V hindštinì jsou však èetné arabsko-perské výrazy dosti bìžné na úrovni hovorového jazyka, jenž je vùbec dosti široce otevøen i dalším jazykovým vlivùm, dnes zejména ze strany angliètiny. Kromì své funkce celoindického státního jazyka je hindština ještì prvním úøedním jazykem indických svazových státù Uttarpradéš, Bihár, Madhjapradéš, Rádžasthán, Harijána a Himáèalpradéš. V tìchto státech také žije pøevážná vìtšina obyvatel, kteøí považují hindštinu (èi nìkterý z jejích dialektù) za svùj mateøský jazyk (180 miliónù v r. 1991). Celosvìtovì byl v r. 1995 celkový poèet mluvèích, kteøí uvádìli hindštinu jako svùj mateøský nebo druhý jimi užívaný jazyk, odhadován na 418 miliónù osob (vèetnì poèetných hindsky mluvících komunit v Jihoafrické republice, na Mauriciu, v Bangladéši, Jemenu, Ugandì a jinde). Pøedkládaný hindsko-èeský slovník je prvním slovníkem tohoto jazyka v èeské slovníkové literatuøe - nepoèítáme-li malý "Slovníèek hindustánsko-èeský a èesko-hindustánský k uèebnici Hindustání Ph.Dr. O. Pertolda", který v r. 1941 sestavili J. Tolar a A. Panz jako tøetí svazek v øadì Jazykových pøíruèek Orientálního ústavu. Po válce a zejména po vzniku nezávislé Indie zaèala být stále silnìji pociována potøeba výuky hindštiny, státního jazyka Indické republiky, což se odrazilo i na tvorbì uèebních materiálù a jazykových pøíruèek. Slovník však stále chybìl. Vincenc Poøízka, vedoucí oboru hindštiny na Karlovì univerzitì v Praze si potøebu základního slovníku dobøe uvìdomoval a po rozsáhlém a mnohaletém sbìru lexikografického materiálu pøistoupil poèátkem 70. let ke kompilaci menšího hindsko-èeského slovníku (v rozsahu asi 5000 hesel), jenž mìl tvoøit druhý díl nového vydání jeho uèebnice "Hindština - Hind… Language Course" publikované v SPN r. 1972. K jeho vydání však bohužel nikdy nedošlo. Koncem 70. let zahájil Poøízkùv nástupce Odolen Smékal spolu se skupinou spolupracovníkù práci na novém èesko-hindském a hindsko-èeském slovníku, jehož každá èást mìla mít rozsah pøibližnì 15 000 slov. Z tohoto projektu, na nìmž po urèitou dobu spolupracovali i indiètí lexikografové z Ústøedního hindského øeditelství v Novém Dillí, byla nakonec publikována v Indii jen èesko-hindská èást.

6 Vydání èásti hindsko-èeské, opìt již témìø hotové, však zmaøily technické a finanèní problémy na èeské stranì. Technický pokrok v oblasti poèítaèové typografie, odhodlání èeských hindštináøù zaplnit asi nejcitelnìjší mezeru v dosavadní indologické jazykovìdné produkci a v neposlední øadì i finanèní podpora ze strany Grantové agentury Èeské republiky nakonec umožnily dovést dlouholetý projekt hindsko-èeského slovníku až do jeho koneèné publikované podoby. Autoøi tohoto díla pøi své práci èerpali jednak ze starší nevydané verze slovníku, na jehož vzniku se vìtšinou sami podíleli, jednak z rozsáhlého excerpèního materiálu v pozùstalosti V. Poøízky laskavì zapùjèeného Archivem Akademie vìd Èeské republiky. Tato excerpce se ukázala jako obzvláštì cenná pøi lexikografickém zpracovávání sloves, slovesných vazeb a gramatického popisu nìkterých typù lexikálních jednotek. V rámci svých možností se ovšem autoøi snažili zachytit i dynamický vývoj moderní hindštiny a doplòovali hesláø svou vlastní excerpcí z èetby i z nové hindské lexikografické literatury. Vzhledem k tomu, že hindština dosud nemá svùj vlastní lexikografický korpus, nebylo možno pøi zpracovávání hesel dosáhnout takové míry pøesnosti a spolehlivosti, jaká je dnes již standardem napø. v lexikografii anglické; autoøi si vytkli jako svùj souèasný cíl pokrýt základní slovní zásobu hindštiny tak, jak se s ní uživatel setkává v bìžné konverzaci, ve veøejných sdìlovacích prostøedcích a èásteènì v krásné a nauèné literatuøe. Slovník obsahuje pøes 25 tisíc hlavních hesel a dalších pøibližnì 19 tisíc podhesel s charakteristickou frazeologií, idiomatikou a exemplifikacemi. Explicitní pøeklady hindských slov a obratù jsou hojnì doplòovány a v pøípadech neexistence èeských ekvivalentù nahrazovány glosami a kontextovými vysvìtlivkami, jež mají uživateli usnadnit správné pochopení a pøeklad daného termínu. Práci na slovníku si autoøi rozdìlili takto: Dagmar Marková zpracovala písmena A-AU (samohlásky), îA-NA (cerebrály a dentály), ŒA, ÷A, SA (sykavky) a HA; Svetislav Kostiæ je spolu s Renatou Svobodovou autorem hesel pod písmeny KA-JHA (guturály a palatály) a spolu s Jaroslavem Strnadem písmene VA; Jaroslav Strnad pak zpracoval písmena PA-MA (labiály), YA, RA a LA, byl vedoucím autorského kolektivu a je odpovìdný za technickou a typografickou stránku díla. Pøepis pùvodnì rukopisného materiálu do podoby poèítaèové lexikání databáze a odtud posléze automatický pøevod do dvousloupcové slovníkové sazby by autoøi nebyli zvládli bez pøispìní obìtavých spolupracovníkù: paní Vìra Koudelková peèlivì pøepsala velké èásti rukopisu do strojopisné podoby, Miroslav Rozehnal pøevedl více než tisíc strojopisných stran hindsko-èeského textu do elektronické formy vhodné pro další databázové zpracování a koneènì TomᚠPilc vytvoøil databázové a další potøebné programové nástroje, jež umožnily prùbìžné doplòování a korektury i rychlý pøevod dat do stránkového formátu. Bez jejich pomoci by slovník nikdy nespatøil svìtlo svìta v této podobì a jim pøedevším vyslovují autoøi svùj upøímný dík. Praha, prosinec 1997

Autoøi

7

Uspoøádání slovníku a pokyny pro uživatele 1. Heslové záhlaví a abecední øazení

Slovníková hesla jsou øazena podle dévanágarského abecedního poøadí, jež je patrné z tabulky písma zaøazené na konci tohoto oddílu. Nosovky v souhláskových skupinách nosovka + okluzíva se v souladu s novou hindskou ortografickou normou zapisují dùslednì jako anusvár; tato praxe má pak také vliv na abecední øazení dotyèných slov. Napø. slovo [ka¬ka±], psané v souladu s novou pravopisnou normou jako Ž~Žc, se bude øadit výše než kdyby bylo psáno starším zpùsobem se spøežkou jako Ž—ìc. Anusvár a anunásik mají stejné abecední poøadí. Hesla sama nejsou hnízdována - každý jednoslovný lexém má své vlastní záhlaví psané tuènì v dévanágarském písmu. Homonyma jsou vyznaèena horní indexovou èíslicí bezprostøednì za dévanágarskou podobou hesla. Pomìrnì hojné varianty grafické nebo morfologické jsou uvedeny v heslovém záhlaví u frekventovanìjšího tvaru za lomítkem. Ménì frekventovaný tvar je uveden jako samostatné odkazové heslo.

2. Transliterace

Transliterace do latinky je uvedena v hranatých závorkách bezprostøednì za dévanágarskou podobou hesla. Øídí se mezinárodnì akceptovanými transliteraèními pravidly pro pøepis indických písem do latinky patrnými z výše uvedené tabulky. Od tohoto systému se odchyluje pouze v pøepisu vokálu a, kdy není uvádìna transliterace, ale fonetická trankripce. V závislosti na poloze ve slovì se toto tzv. inherentní a ve výslovnosti realizuje tøemi možnými zpùsoby: a. uvnitø slova se vyslovuje plnì, napø. ÄcÛ [la±…] b. uvnitø slova se vyslovuje z dùvodù rytmických buï oslabenì nebo se nevyslovuje vùbec. Oslabená výslovnost je naznaèena horním indexovým ˜, napø. ¼Ù²ÚЎ [m€n˜sik], v pøípadech, kdy se a nevysloví vùbec, je nahrazeno teèkou: ÄcŽÛ [la±.k…]. c. na konci slova se nejèastìji nevyslovuje vùbec; v tìchto pøípadech se v transliteraci nezaznamenává: ŽÙ¼ [k€m]. Je-li jeho výslovnost oslabena, obvykle tehdy, konèí-li slovo skupinou dvou èi více souhlásek, pøepisuje se opìt jako horní indexové ˜: napø. ŽÙ¾@ [k€ry˜]. Tento zpùsob umožòuje zpìtný pøevod do dévanágarí - výjimkou jsou nemnohá slova sanskrtského pùvodu, u nichž je konsonantní zakonèení vyznaèeno virámem, napø. ¼ÒÙ²ë [mah€n], kde pøítomnost virámu není z transliterace patrná. Diferencovaný pøepis inherentního a umožòuje jednoznaènì urèit správnou výslovnost zejména v tìch pøípadech, kde obecná pravidla o výslovnosti inherentního a ponechávají dvojí možné ètení - napø. ÓÜÐÄoÙ²Ù [ûusal.ǀn€], nikoli chybnì [ûus.laǀn€].

8

3. Výslovnost vidly:

Pro správnou výslovnost transliterovaných forem je tøeba se øídit tìmito pra-

3.1. Samohlásky a. samohlásky s nadepsanou vodorovnou èárkou (makronem) se vyslovují dlouze: ŽÙ¼ [k€m] jako kám. b. samohlásky s nadepsanou vlnovkou se vyslovují nosovì. Nosovost samohlásky je tøeba ve výslovnosti odlišovat od nosové souhlásky. c. vokalické  se vysloví stejnì jako jeho èeský protìjšek jen v nejpeèlivìjší výslovnosti sanskrtu znalých vzdìlancù; v bìžné výslovnosti jako ri, napø. Žâ´Ù [kp€] obvykle jako kripá. d. samohlásky e a o jsou vždy jako dlouhé nebo polodlouhé, nikdy krátké proto se k vyznaèení kvantity neužívá makronu, jenž by zde byl nadbyteèný. e. dvojhláska ai se vyslovuje jako ae, diftong au spíše jako ao. 3.2. Nosovky a. nosovka zadopatrové (guturální) øady souhlásek pøepisovaná jako ¬ se vyslovuje guturálnì, obdobnì jako n v èeském slovì lanko. b. palatální nosovka pøepisovaná v transliteraci jako ­ se vyslovuje stejnì jako èeské ò. c. cerebrální (retroflexní) nosovka ° nemá, stejnì jako ostatní cerebtální souhlásky v èeštinì pøesný ekvivalent. Vysloví se jako n, pøièemž se špièka jazyka opírá o horní patro. d. dentální a labiální nosovka se vyslovují stejnì jako v èeštinì, tj. jako n a m. 3.3. Ostatní souhlásky a. vìtšina souhlásek se výslovností nijak neliší od svých èeských protìjškù; rozdíly v grafickém znázornìní (transliterace-èeština) nebo ve výslovnosti jsou vyloženy níže. b. výslovnost palatál: transliteraèní ca = èa; cha = èha; ja = dža; jha = džha. c. výslovnost cerebrálních okluzív ®a, ®ha, ¯a, ¯ha, vyžaduje obdobnì jako výslovnost cerebrálního ° opøení špièky jazyka o horní patro. d. transliteraèní y odpovídá výslovností èeskému j. e. v jako v èeštinì, po samohlásce je ale èasto obouretné (jako v anglickém slovì well) a na konci slova, zejména po dlouhé samohlásce, se vyslovuje témìø jako o. f. palatální sykavka œ se výslovností neliší od èeského š. g. cerebrální sykavka ² se v peèlivé výslovnosti vyslovuje podobnì jako ostatní cerebrály vertikálnì, tj. se špièkou jazyka opøenou o horní patro. V bìžné mluvì se neliší od èeského š.

4. Etymologie

Bezprostøednì za transliterací je pomocí zkratky zaèínající velkým písmenem

9 uveden jazyk, z nìhož bylo slovo do hindštiny pøejato. Jde-li o slovo složené, jehož každá èást (napø. slovní základ a sufix) byla pøejata z jiného jazyka, jsou svými zkratkami uvedeny oba jazyky, pokud možno v pøíslušném poøadí; jejich zkratky jsou oddìleny rozdìlovníkem - napøíklad ¶c¸ÙK [pha±.b€z] H-P. Údaj o pùvodu slov má za cíl pøedevším informovat uživatele o stylové rovinì daného slova, pøípadnì i delšího studovaného textu. Pøi aktivním osvojování slov mùže uživatel volit z možných synonym takové, které svým pùvodem lépe zapadá do celkového charakteru vytváøeného textu èi ústní výpovìdi. Dílo tohoto rozsahu nemùže sloužit jako etymologický slovník v pravém slova smyslu. Proto se jako zdrojový uvádí ten jazyk, z nìhož bylo slovo bezprostøednì pøejato - napø. u slova ´ùè¢Û² [pro®…n] E (protein) je jako zdroj uvedena angliètina (z níž pøešla do hindštiny i výslovnost a tedy i grafická podoba), nikoli øeètina, jak by bylo tøeba uvést v etymologickém slovníku.

5. Gramatický aparát.

Každé heslové slovo je urèeno slovnìdruhovì a èasto doplnìno o další informace nutné k jeho správnému užití ve vìtì. Podstatná jména jsou oznaèena již pøímo svým rodem (m, f), slovesa pádovou vazbou v minulém èase (ag = vazba s agenciálem, nom = vazba s nominativem). Vlastní odkazová hesla mají nepravidelnì tvoøená minulá pøíèestí a imperativy, pádové postpozice i nejfrekventovanìjší prefixy. Patøí-li slovo k více než jednomu slovnímu druhu, je každý z nich pro zvýraznìní oznaèen ètverèíkem : \ÀÙÀ [far€r] A o adj 1 uprchnuvší, uprchlý 2 pøed spravedlností unikající; ~ Òè œÙ²Ù nom uprchnout; ~ Òè²Ù nom pøed spravedlností unikat o m 1 uprchlík 2 psanec Zvláštní pozornost byla vìnována ze sanskrtu pøejatým maskulinùm zakonèeným na -€, jež zùstávají v nepøímém pádu singuláru beze zmìny; na tuto skuteènost upozoròuje horní indexová nula bezprostøednì za urèením rodu: m0. Na nesklonná adjektiva zakonèená na -€ (pøevážnì arabsko-perského pùvodu) je upozornìno zkratkou adj neskl. Vzhledem k tomu, že úzus je zde silnì rozkolísaný a existující slovníky nejsou v tomto pøípadì dobrým vodítkem, není toto znaèení zcela dùsledné. U sloves, jež na základì spoleèného kmene vytváøejí sémanticky a morfologicky definované øady intranzitivum - tranzitivum - kauzativum I - kauzativum II (kdy nìkterý èlen této øady mùže chybìt), je u každého odvozeného tvaru naznaèena jeho pøíbuznost se základním slovesem odkazovou poznámkou kz I od (první kauzativum od základního tvaru), pøíp. kz II od (druhé kauzativum od základního tvaru). Jako první kauzativa oznaèujeme ty èleny uvedených øad, u nichž se spojuje tranzitivnost s infinitivem na -€n€. Druhá kauzativa jsou tranzitiva s infinitivem na -v€n€. Slovesa dvojic intranzitivum - tranzitivum, jež se od sebe liší délkou nebo kvalitou kmenové samohlásky (napø. ka®.n€ - k€®.n€), jsou považována za neodvozená a jejich vzájemný vztah je naznaèen odkazovou poznámkou intr k (intranzitivum k tranzitivnímu slovesu), pøípadnì tr k (tranzitivum k intranzitivnímu slovesu). U podhesel se gramatický aparát omezuje na udání pádové vazby sloves (nom, ag).

10 Kdekoli je to nutné a možné, je za èeským ekvivalentem vyznaèena v kulaté závorce rekce: každé hindské postpozici je pøiøazen vhodný èeský ekvivalent - napø.: ¶Ù`в٠[phƒs.n€] H ag, tr k ¶`в٠1 do sítì n. do oka lovit 2 zaplétat, zatahovat (Žè koho ¼ä€ do èeho). Vyžadují-li jednotlivé ekvivalenty téže významové skupiny rùzné vazby, jsou pøíslušná pádová urèení uvedena za každým ekvivalentem. Jsou-li však tato urèení v druhém jazyce v rámci téže významové skupiny shodná, jsou uvedena pouze u prvního ekvivalentu a dále se neopakují - napø.: ÀÐ [ras] S m [...] 5 potìšení, požitek; ~ ‚Ù²Ù nom 1 pochutnat si (Žè kdo; ¼ä€ na èem) 2 pøen. tìšit se (¼ä€ z èeho), vychutnávat (co), kochat se (èím). Participia jsou znaèena zkratkou pcp a dále øímskou èíslicí: pcp I oznaèuje tzv. participium nedokonavé tvoøené pøidáním pøípony -t€, -te nebo -t… ke slovesnému kmeni, jeli to participium adjektivní (ŽÀªÙ, ŽÀªä, ŽÀªÛ); je-li adverbiální, má pøípona tvar -te. Zkratka pcp II oznaèuje tzv. participia dokonavá, tvoøená pøipojením pøípony -€, -e nebo -… jsou-li adjektivní (Ú²ŽÄÙ, Ú²ŽÄä,ä Ú²ŽÄÛ), pøipojením pøípony -e (výjimeènì -€), jsou-li adverbiální. Gramaticky urèeny jsou hindské lexémy, popø. fráze a idiomy. U èeských ekvivalentù se uvádí pouze tehdy, jde-li o urèení pádové vazby slovesa (viz pøedešlý pøíklad). Použité gramatické zkratky jsou uvedeny v seznamu na konci tohoto oddílu.

6. Oborové zkratky

Vztahuje-li se oborová zkratka ke všem ekvivalentùm, klade se pøed èíslici uvádìjící první ekvivalent. Pokud se vztahuje jen k nìkterému z nich, je uvedena až za pøíslušnou èíslicí. Seznam použitých oborových zkratek je uveden na konci tohoto oddílu.

7. Ekvivalenty

Ekvivalenty jsou seskupeny do významovì pøíbuzných celkù, z nichž každý je opatøen tuènou arabskou èíslicí. V rámci celku jsou od sebe jednotlivé významy oddìleny èárkou. V øadì pøípadù bylo nutno ekvivalent blíže upøesnit nebo odstranit jeho pøípadnou nejednoznaènost pomocí výkladových glos tištìných petitem. Výklad zcela nahrazuje pøeklad jen v tìch pøípadech, kdy èeský ekvivalent zcela chybí - to je pøípad zejména èetných termínù oznaèujících specificky indické reálie (jídla, odìvy, svátky, obyèeje atd.). V tìch pøípadech, kdy již indický termín pronikl do èeštiny, užívá se jako jeho ekvivalentu již zavedené èeské transkripce (sárí, dhótí, èapátí apod.). Geografické názvy jsou do hesláøe slovníku zaøazeny jen v omezeném výbìru: uvedeny jsou názvy indických svazových státù a jejich hlavních mìst, dále názvy významných øek a pohoøí, zejména pokud leží v hindsky mluvící oblasti. Pokud jde o jména cizích státù a mìst, jsou uvedena jen tehdy, pokud se jejich hindská forma výraznì liší od podoby psané v latince. Odborná terminologie byla zaøazena jen v omezené míøe a pøi výbìru termínù bylo kromì míry jejich specializovanosti pøihlíženo i k výsledkùm prùzkumù sledujících úspìšnost zavádìní základní odborné terminologie jednotlivých oborù ve všeo-

11 becnì vzdìlávacích školách. Užívání mnohých termínù je však dosud neustáleno, což ostatnì potvrdí již jejich pouhé srovnání v obecných hindských slovnících na jedné stranì a oficiálních terminologických pøíruèkách na stranì druhé.

8. Podhesla

Podhesla obsahující motivovanou frazeologii, neidiomatické verbonominální výrazy, exemplifikace a ustálená slovní spojení se øadí k pøíslušným významovým skupinám oznaèeným arabskou èíslicí. Slovo obsažené v heslovém záhlaví je v podhesle nahrazeno tildou ~, pokud je s ním tvarovì shodné. Ve všech ostatních pøípadech (nepøímý pád, plurál, minulý èas atd.) se vypisuje celé. Vztahuje-li se jedno podheslo k více než jedné významové skupinì, zaøazuje se až za poslední z nich. V rámci významových skupin se podhesla øadí podle dévanágarského abecedního poøadí podle stejných principù jako heslová záhlaví. Za høebíkem · se uvádí nemotivovaná frazeologie. Náleží-li heslo více slovním druhùm, z nichž každý má svou idiomatiku, øadí se tato u každého slovního druhu zvl᚝. I zde se podhesla øadí podle prvního slova a dévanágarského abecedního poøadí.

12

Seznam použitých zkratek 1. Etymologické zkratky A Èín E F H Heb Jap Mal

arabština èínština angliètina francouzština hindština hebrejština japonština malajština

2. Gramatické zkratky

abs adj adv ag ak anaf dat dem emf f fut gen indef inf imper inter interj intr komp konj kond kz m

absolutiv adjektivum adverbium sloveso, agenciál akuzativ anaforický dativ ukazovací emfatický, dùrazný femininum futurum genitiv neurèitý infinitiv imperativ tázací interjekce, citoslovce intranzitivní kompatativ spojka kondicionál kauzativum maskulinum

N P Port S T Tam Tel Tib

nìmèina perština portugalština sanskrt tureètina tamilština telugština tibetština

neskl nom num obl part pcp pers pl pos postp pref prep pret pron pron adj pron adv refl rel sg subj suf superl záp

nesklonný nominativ numerale, èíslovka obliquus, nepøímý pád partikule, èástice participium osobní plurál posesivní, pøivlastòovací postpozice, záložka prefix, pøedpona prepozice, pøedložka préteritum pronomen, zájmeno zájmenné adjektivum zájmenné adverbium reflexivní, zvratný vztažný singulár subjunktiv sufix, pøípona superlativ zápor, záporný

13

3. Oborové a jiné zkratky anat. arch. archeol. astrol. astron. biol. bot. buddh. dial. dipl. div. dosl. džin. ekon. elektr. expr. filos. fin. fon. fyz. geogr. geol. geom. gram. hind. hist. hud.

anatomie architektura archeologie astrologie astronomie biologie botanika buddhismus dialekt diplomacie divadelnictví doslova džinismus ekonomie elektrotechnika expresivní filosofie finanènictví fonetika fyzika geografie geologie geometrie gramatika hinduismus historie hudební termín

chem. iron. isl. jaz. kart. lit. log. mat. med. mytol. náb. obch. onom. pej. polit. pošt. práv. pøen. pøísl. psych. sport. stav. tech. voj. vulg. zdvoø. zool.

chemie ironicky islám jazykovìda kartografie literatura logika matematika medicína mytologie náboženství obchod onomatopoický pejorativnì politika poštovnictví právo pøenesenì pøísloví psychologie sportovní výraz stavebnictví technika vojenství vulgární zdvoøile zoologie

14

Seznam použité literatury Bahri, Hardev, Learners’ Hindi-English Dictionary - ÚËÕÙ¬Û@ ÚÒ³®Û-‚€’K ä ù Û Ë¹®ŽèË. Delhi 1984. Bulcke, C., S.J., An English-Hindi Dictionary - \Ù®À ŽÙÚ¼Ä ¸ÜŎå, ‚`’K ä ù Û-ÚÒ³®Û ŽèË.

²… Ú®ÅÄÛ 1981.

Chaturvedi, M., Tivari, B.N., A Practical Hindi-English Dictionary - [ɾÆÒÙÚÀŽ ÚҀ®Û-‚`’Kä ù Û ŽèË]. New Delhi 1980. Comprehensive Glossary of Technical Terms: Humanities. 2 vols. - ¸àÒªë ´ÙÚÀºÙÚΎ ˹®-Ѐ’Òù : ¼Ù²ÚÆŽÛ | €¥ 1-2 | Delhi 1973. Comprehensive Glossary of Technical Terms (Medical Sciences, Pharmaceutical Sciences, Physical Anthropology) - ¸àÒªë ´ÙÚÀºÙÚΎ ˹®-Ѐ’Òù (‚Ù¾ÜÚÆ@×Ù², ºäΜ ÚÆ×Ù², ËÙÀÛÚÀŽ ²àÚÆ×Ù²) | Delhi 1974. Comprehensive Glossary of Technical Terms: Science. 2 vols. - ¸àÒªë ´ÙÚÀºÙÚΎ ˹®-Ѐ’Òù : ÚÆ×Ù² | €¥ 1-2 | Delhi 1973. Comprehensive Glossary of Technical Terms: Science (Hindi-English) - ¸àÒªë ´ÙÚÀºÙÚΎ ˹®-Ѐ’Òù : ÚÆ×Ù² (ÚÒ³®Û-‚€’Kä ù Û) | Delhi 1980. Consolidated Glossary of Administrative Terms (English-Hindi) - мäڎª ´ùËÙв ˹®ÙÆÄÛ (‚€’Kä ù Û-ÚÒ³®Û) | Delhi 1974. Consolidated Glossary of Administrative Terms (Hindi-English) - мäڎª ´ùËÙв ˹®ÙÆÄÛ (ÚÒ³®Û-‚€’Kä ù Û) | Delhi 1976. Ghatage, A. M. (ed.), Phonemic and Morphemic Frequences in Hindi. Poona 1964. Hindi-English Dictionary of Common Words - ɾÙÆÒÙÚÀŽ ÚҀ®Û-‚€’K ä ù Û Ë¹®-ŽèË | Delhi 1966. McGregor, R. S. (ed.), The Oxford Hindi-English Dictionary. Oxford, Delhi 1993. Mohan, B., Kapoor, B.N., Meenakshi English-Hindi Dictionary - ¼Û²ÙÕÛ ‚€’K ä ù ÛÚÒ³®Û ŽèË. Meerut 1986. Mohan, B., Kapoor, B.N., Meenakshi Hindi-English Dictionary - ¼Û²ÙÕÛ ÚÒ³®Û‚€’Kä ù Û ŽèË. Meerut 1987. Nihalani, P., Tongue, R. K., Hosali, P., Indian and British English. A Handbook of Usage and Pronunciation. Delhi 1979. Platts, J.T., A Dictionary of Urdˆ, Classical Hind…, and English. 2 vols., London 1884. Poøízka, Vincenc, Hindština - Hindi Language Course. Èást I. - Part I. Praha 1972. Shanker, U., Kaushik, J. N., Consolidated Basic Hindi Vocabulary. (Classes 1 to VIII). New Delhi 1982.

15

Sharma, Aryendra, A Basic Grammar of Modern Hindi (Spoken and Written). New Delhi 1975. Áåñêðîâíûé, Â. Ì., Áàðàííèêîâ, À.Ï., Õèíäè-ðóññêèé ñëîâàðü. Ìîñêâà 1953. Áåñêðîâíûé, Â. Ì. (ðåä.), Õèíäè-ðóññêèé ñëîâàðü â äâóõ òîìàöõ - ÚÒ³®Û-ÂÐÛ Ë¹®ŽèÎ | ®è €¥è€ ¼ä€ | Ìîñêâà 1972. Ñîëíöåâà, Í. È., Óëüöèôåðîâ, Î. Ã., Õèíäè-ðóññêèé ñëîâàðü îáùåñòâåííîïîëèòè÷åñêîé ëåêñèêè - ÚÒ³®Û-ÂÐÛ ÐÙ¼ÙڜŽ-Àٜ²ÛÚªŽ ˹®ŽèË | Ìîñêâà 1981.

œ’³²Ù¬², ÆÛf ÀÙf, ´ù¾è’ À ´ù¾è’ | Ú®ÅÄÛ 1981 ¸àÒªë ÚÒ³®Û ŽèË | ¸²ÙÀÐ 1956 ƽ¼Ù@, ÀÙ¼˜³®ú, ¼Ù²Ž ÚÒ³®Û ŽèË | €¥ 1-5 | ´ù¾Ù’ 1962-1966 ˼Ù@, ÒÚÀÆ€Ë ÀÙ¾, ÐÙÚÒÚ«¾Ž ¼ÜÒÙÆÀÙ-ÄèŽèڏª ŽèË | Ú®ÅÄÛ 1981 Haller, Jiøí, Èeský slovník vìcný a synonymický. Díl 1-4. Praha 1969-1986. Slovník èeské frazeologie a idiomatiky. Pøirovnání. Praha 1983. Slovník èeské frazeologie a idiomatiky. Výrazy neslovesné. Praha 1988. Slovník èeské frazeologie a idiomatiky. Výrazy slovesné. Díl 1-2. Praha 1994. Slovník spisovného jazyka èeského. Díl 1-4. Praha 1960-1971. Slovník spisovné èeštiny pro školu a veøejnost. Praha 1994.

16

®äƲْÀÛ Æ¨@¼ÙÄÙ ÑÆÀ - Samohlásky

Dévanágarská abeceda

€ anusvár

` anunásik

 visarg

‚

‚Ù

„

…

†

‡

ˆ

‰

Š

‹

Œ



 o

’ Ó

”

–

a 

ɾ€œ² ŽÆ’@

kavarg

˜Æ’@

€

i

–

…

e

u

ai

o

Ž

ka

kha Ça

ûa

cha

š

œ K

¢Æ’@

¢

¤

¥

ªÆ’@

ª

¬

´Æ’@

´



pavarg

˜

ga

ca

tavarg

au

- Souhlásky

cavarg ®avarg

ˆ

®a

ja

®ha

ta

¯a

tha

pa

jha

c

§

±a

¬a

ž

za

Ê

­a

N

°a

®

°

²

¸

º

¼

dha

ba

na

bha

ma

¾

À

Ä

Æ

ya

ra

la

va

Ë

œa

¨

¯ha ±ha

da

pha

gha

Î

²a

Ð

sa

Ò ha Poznámka: Dvojice znakù Ž a G,  a o, ’ a Ó, œ a K, ¥ a c, § a mají vždy stejné abecední poøadí, stejnì jako dvojice anusvár - anunásik.

N,

17

¾ÜªÙÕÀ

- Pøehled použitých spøežek

Ž kka  kkha ¢ k®a ª kta eª qta ¬ ktha ¼ kma e¼ qma ¾ kya Žû kra Ä kla eÄ qla Æ kva Ë kœa eË qœa Õ k²a Ö¨ k²°a Ö¼ k²ma Ö¾ k²ya ÖÆ kœva Ð ksa eÐ qsa ê Çta ü Çma ‘¾ khya Q khra oQ Çra ÃË Çœa ÃÐ Çsa “’ gga “” ggha “¨ g°a “® gda “° gdha “² gna “¼ gma “¾ gya ’ù gra “Ä gla “Æ gva •² ghna •¾ ghya ”ù ghra ™˜ cca ™š ccha ™¾ cya šú chra œ jja ž jjha × j­a [gya] P¸ zba P¼ zma þ¾ zya ¾ jya œù jra Æ jva £ ®®a Tt ®®ha ¢ñ ®ya ¢ú ®ra ¤ñ ®hya ¤ú ®hra Dî ¯ga Dd ¯¯a Db ¯¯ha ¥ñ ¯ya ¥ú ¯ra ©¨ °°a ©¾ °ya ©Æ °va «Ž tka % tta ^Æ ttva «² tna «´ tpa «¶ tpha «\ tfa «¼ tma «¾ tya & tra «Ä tla «Æ tva «Ð tsa «Ñ² tsna «Ñ¾ tsya ­¾ thya ¦ dda ¯ó ddha ¯÷ dma Y dya ®ú dra ®ý dva °ô dhna ±¼ dhma ±¾ dhya °ù dhra ±Æ dhva ³² nna ³¼ nma ³¾ nya ²ù nra ³Æ nva ³Ò nha µª pta µ² pna µ´ ppa µ¼ pma µ¾ pya ´ù pra µÄ pla µÐ psa hK fza hª fta ¶ø phya \ø fya \û fra ¹œ bja ¹K bza ¹ª bta ¹® bda ¹° bdha ¹² bna ¹¸ bba ¹º bbha ¹¾ bya ¸ù bra ¹Ä bla »² bhna »¾ bhya ºù bhra ½² mna ½¼ mma ½¾ mya ¼ù mra ½Ä mla ½Ð msa ½Ò mha ¿¾ yya Ž› rka @ rkha o@ rÇa Ó@ rûa ’@ rga ”@ rgha ˜@ rca š@ rcha œ@ rja K@ rza ¢@ r®a ¥@ r¯a ¨@ r°a ª@ rta ¬@ rtha ²@ rna ´@ rpa \› rfa ¸@ rba º@ rbha ¼@ rma ¾@ rya À@ rra Ä@ rla Æ@ rva Ð@ rsa Ò@ rha Ŏ lka Åo lÇa Å¢ l®a Å¥ l¯a Å® lda Å´ lpa Å\ lfa Ÿ lba ź lbha ż lma ž lya ÅÄ lla ÅÆ lva ɾ vya Æù vra ͎ œka ÍG œqa ͘ œca ͪ œta Ͳ œna ͼ œma ; œya Ìù œra ÍÄ œla ÍÆ œva ώ ²ka Ï¢ ²®a Ï¢ú ²®ra Ϥ ²®ha Ϩ ²°a Ï´ ²pa ϼ ²ma Ͼ ²ya ÏÆ ²va ю ska ѐ skha Ñ¢ s®a Ѫ sta Ѭ stha Ѳ sna Ñ´ spa Ѷ spha Ѹ sba Ѽ sma Ѿ sya Ðù sra ÑÄ sla ÑÆ sva m hna Ò÷ hma Òø hya H hra j hla v hva

‚€Ž

‚€’cم

19

‚ ‚€Ž [a¬k] S m

1 èíslice, èíslovka 2 ve škole známka; ~ ®ä²Ù ag ve škole známkovat 3 bod; ~ ’`ÆÙ²Ù ag ztratit bod; ~ Ѐ‘¾Ù sport. stav, skóre; Æ¬Ù€Ž bod varu 4 znaèka, znak 5 náruèí 6 div. dìjství 7 èíslo èasopisu · ~ ºÀ²Ù/Ää²Ù/Ēٲ٠ag objímat, brát do náruèí (Žè koho); ~ Ēٲ٠ag 1 objímat, brát do náruèí (Žè koho) 2 èíslovat 3 známkovat (´À co) ‚€ŽŽ [a¬kak] S o adj 1 poèítající, sèítající 2 zaznamenávající o m 1 úèetní 2 poètáø 3 razítko ‚€Ž’Ú¨ª [a¬k.ga°it] S m aritmetika ‚€Ž² [a¬kan] S m 1 kreslení 2 oznaèování 3 záznam, registrace 4 èíslování ‚€Ž²Ù [a¬k.n€] H nom, intr k ‚Ù€Ž²Ù 1 být poèítán 2 být oznaèován ‚€Ž´ÚÀƪ@² [a¬k.parivartan] S m 1 pøevalování se z boku na bok 2 div. støídání dìjství ‚€ŽÙ€ªÀ¨ [a¬k€ntara°] S m div. pøestávka ‚€ŽÙ… [a¬k€…] S-H f 1 hodnocení 2 známkování ‚€ÚŽª [a¬kit] S adj 1 zaznamenaný, zapsaný 2 oznaèený 3 oèíslovaný; ~ ŽÀ²Ù ag 1 zaznamenávat 2 zobrazovat; ~ ¼Ýž 1 nominální cena 2 nominální hodnota; ~ Òè²Ù nom i pøen. vepsat se (¼ä€ do èeho) ‚€ŽÜÀ [a¬kur] S m 1 výhonek 2 bot. klíèek 3 u rostliny odnož 4 anat. klk · ~ ‚Ù²Ù/œ¼²Ù nom 1 klíèit 2 rašit 3 puèet 4 vyhánìt výhonky; ´é°ä ¼ä€ ~ ‚ÙªÙ Òæ rostlina vyhání výhonky (¼ä€ co); ~ Ú²ŽÄ²Ù/¶Ý¢²Ù nom puèet ‚€ŽÚÜ Àª [a¬kurit] S adj 1 napø. rostlina vzešlý 2 vyklíèený; ~ Òè²Ù nom 1 vzcházet 2 klíèit ‚€ŽËÜ [a¬kuœ] S m 1 bodlo na ovládání slona 2 útlak 3 nadvláda, poroba 4 hák, háèek · ~ ®ä²Ù ag 1 vyvíjet nátlak (´À na koho) 2 ovládat, držet v podruèí 3 trápit, trýznit (´À koho); ~ ¼ä€ À²Ù ag držet v podruèí (Žè koho); ~ À²Ù ag 1 držet v podruèí (´À koho) 2 tvrdì vládnout (´À komu)

‚`‚ Ü Ù [khu€] H m

napø. ve dveøích otvor, kukátko ‚€’ [a¬g] S m 1 tìlo; ~ ºÀ²Ù nom o èlovìku zaoblovat se, hovor. spravit se (ŽÙ kdo) 2 èást tìla, úd, orgán; ŽâÚ&¼ ~ protéza; ’ܵª ~ pøirození, genitálie 3 èást, odvìtví · ~ ŽÀ²Ù ag pøijímat za své co; ~ šÝ²Ù ag pøísahat (Žå pøi kom); ¾Ò ¸Ùª ªÜ½ÒÙÀä ~ šÝŽÀ ŽÒªÙ ÒÝ` jsem ochoten to odpøísáhnout i pøi tobì samém; ~ ¢Ý¢²Ù nom 1 v horeèce házet sebou, zmítat se (Žå kdo) 2 pøi nemoci mít lámání; ‚Ùœ ¼äÀä ~ ¢Ý¢ ÀÒä Òæ€ dnes mám lámání v tìle 3 únavou být celý rozlámaný; ŽÙ¼ ŽÀªäŽÀªä ‚Ùœ ~ ¢Ý¢ ’Š dnes jsem od práce rozlámaný; ~ ªèc²Ù ag o èlovìku protahovat se; ~ ®ä²Ù ag natáhnout se, lehnout si; ~ °À²Ù ag oblékat si (0 / Žè co); ~ ¶ÝÄä ² мٲ٠nom být radostí celý pryè (Žå kdo); ~ ¼ÜюÀÙ²Ù nom 1 záøit radostí 2 o èlovìku záøit krásou (Žå kdo); ~ ¼ä€ ‚€’ ² мٲ٠nom být radostí celý pryè (Žå kdo); ~ ¼èc²Ù ag 1 o èlovìku protahovat se 2 strachem n. studem couvat, uhýbat; ~ Ē²Ù nom 1 pøivinout se k hrudi (Žå koho) 2 o stravì jít k duhu (Žå komu); ŽÜš Ù¾Ù Ú´¾Ù †ÐŽå ~ ²Òۀ ĒªÙ co sní a vypije, nic mu nejde k duhu 3 být k užitku (Žå komu); ~ Ē٠®ä²Ù ag provdat, oženit (Žå za koho; Žè koho); ~ Ē٠Ää²Ù ag za muže n. za ženu vzít si (Žè koho); ~ Ēٲ٠ag 1 objímat, vinout k sobì (Žè koho) 2 šaty nosit; ڎÐÛ ®ÝÐÀä Žå ~ Ēي Ž´cä šaty, které nosil nìkdo jiný 3 pøijímat 4 èlovìka svìøit do ochrany (Žå komu) ‚€’”Ùª [a¬g.gh€t] S m ochrnutí, obrna ‚€’cم [a¬g.±€…] H f 1 protahování se èlovìka n. zvíøete 2 svíjení se ·~ ‚Ù²Ù nom svíjet se (Žè kdo); ~ ªèc²Ù ag línì protahovat se; ~ Ää²Ù ag 1 línì protahovat se 2 i pøen. procitnout 3 bouøit se

‚€’cÙ²Ù ‚€’cÙ²Ù [a¬g.±€n€] H nom línì protahovat se ‚€’® [a¬gad] S m hind. mytol. Angad syn opièího krále Baliho z eposu o Rámovi

‚€’²Ù [a¬g.n€] S f kráska, krasavice ‚€’-´ù«¾€’ [a¬g-pratya¬g] S m každá èást tìla, celé tìlo

‚€’-º€’ [a¬g-bha¬g] S m

1 zmrzaèení 2 zlomení údu ‚€’º€Ú€ ’¼Ù [a¬g.bha¬gim€] S f ladný pohyb ‚€’¼®@² [a¬g.mardan] S m masហ‚€’À€’ [a¬g.ra¬g] S m 1 voòavá mast 2 rumìlka 3 pudr ‚€’ÀՎ [a¬g.rak²ak] S m tìlesná stráž, osobní strážce ‚€’-ÀÕ¨Û/‚€’€ -ÀÚÕ¨Û [a¬g-rak².°…/a¬g-rak²i°…] S f ochranný odìv ‚€’-ÀÕÙ [a¬g-rak²€] S f tìlesná strហ‚€’À-€’À [a¬gar-kha¬gar] H m haraburdí, veteš ‚€’ÀÙ [a¬g.rakh€] S-H m kaftanovitý úbor ‚`’ÀäK/‚`’K äù [g.rez/grez] Port o m Anglièan o f Anglièanka ‚`’€ ÀäÚK¾ª/‚`’Úäù K¾ª [g.reziyat/greziyat] Port-A f 1 evropský zpùsob života, evropskost, poevropštìlost 2 anglicismus ‚`’ÀäKÛ/‚`’K äù Û [g.rez…/grez…] Port-H o adj anglický o f angliètina ‚€’Ää¢ [a¬g.le®] S-H m postava, stavba tìla ‚€’-Ää´ [a¬g-lep] S m kosmetická mast ‚€’-ÚƎâÚª [a¬g-vikti] S f 1 znetvoøení, zmrzaèení 2 epilepsie, padoucnice ‚€’-ÚÆÕä´ [a¬g-vik²ep] S m 1 ladný pohyb 2 gestikulace ‚€’-ËÜÚ¯ó [a¬g-œuddhi] S f tìlesná oèista ‚€’-Ëæڬž [a¬g-œaithily˜] S m 1 tìlesná slabost 2 malátnost 3 únava ‚€’-Ѐ˜ÙIJ [a¬g-sa­c€lan] S m pohybování tìlem ‚€’-ЀюÙÀ [a¬g-sansk€r] S m úprava zevnìjšku, líèení ‚€’-ÐéÏ¤Æ [a¬g-sau²®hav] S m tìlesná konstituce ‚€’-Ñ´Ë@ [a¬g-sparœ] S m tìlesný dotek ‚€’ÒÙÚ² [a¬g.h€ni] S f 1 tìlesná úhona 2 znetvoøení, zmrzaèení ‚€’ÒÛ² [a¬g.h…n] S o adj 1 beztìlý, nehmotný 2 invalidní o m hind. mytol. Beztìlý epiteton boha lásky Kámadévy

‚€’ÝÀ

20

‚€’Ù€Ú’-ºÙÆ [a¬g€¬gi-bh€v] S m

vztah èásti k celku, organický vztah ‚€’ÙÀ/‚€’ÙÀÙ [a¬g€r/a¬g€r€] S m 1 øeøavý uhlík 2 jiskra · ~ †’IJ٠ag dštít oheò a síru; ~ ¸²²Ù nom rudnout zlostí; ~ ¸Àв٠nom 1 být vedro; ~ ¸Àвä ĒªÙ Òæ zaèíná být vedro 2 chrlit zlá slova; †²Žå ¼ÜÒ` Ðä ~ ¸ÀЪä ÀÒªä Òæ€ v jednom kuse chrlí zlá slova 3 dopadat o pohromì (´À na koho); œºÛ ®äè ¼Üž ´À ~ ¸Àвä Ēªä Òæ€ každou chvíli na mne dopadá pohroma; ~ ÚÐÀ ´À °À²Ù ag snášet neštìstí; ‚€’ÙÀè€ ´À Ä袲٠nom 1 rudnout hnìvem 2 být jako na trní 3 trpìt závistí; ‚€’ÙÀè€ ´À Äè¢Ù²Ù ag trýznit (Žè koho) ‚€Ú’¾Ù [a¬giy€] H f živùtek, podprsenka · ~ ŽÛ ¸Ú¾Ù †°äc²Ù ag vyhledávat chyby (ŽÛ na kom) ‚€’ÛŽÀ¨ [a¬g…kara°] S m 1 pøijetí, schválení 2 souhlas, svolení 3 adopce, adoptování ‚€’ÛŽÙÀ [a¬g…k€r] S m za svého pøijetí, adopce; ~ ŽÀ²Ù ag za svého pøijímat ‚€’ێ⪠[a¬g…kt] S adj 1 pøijatý 2 pøiznaný; ~ ²Ù’ÚÀŽ naturalizovaný obèan ‚€’Û¤Û [a¬g…®h…] H f 1 pánev na žhavé uhlí 2 pøenosná kamínka, vaøiè; ~ ªÙG krb ‚€’Ä Ü [a¬gul] S m míra palec 2,54 cm ‚€’ÚÜ ÄšÙ´ [a¬gulich€p] S-H f 1 otisk prstù 2 daktyloskop ‚€’Ä Ü Û/‚€’ÚÜ Ä [a¬gul…/a¬guli] S-H f prst · ~ ŽÀ²Ù ag nedat pokoj, vyrušovat; ~ ŽÙ¢²Ù ag pozdì litovat; ~ ˜¼ŽÙ²Ù ag pøi hovoru gestikulovat prsty ‚€’ÍÜ ª [a¬guœt] P m prst ‚€’ÍÜ ªÙ²Ù [a¬guœt€n€] P m náprstek ‚€’¤Ý Ù [gˆ®h€] H m palec · ~ ˜Ý¼²Ù ag 1 obelstít koho 2 podlézat komu 3 plnì záviset (ŽÙ na kom); ~ ˜Ýв٠ag chovat se dìtinsky; ~ Ú®Ù²Ù ag 1 nechat v bryndì 2 dráždit, vysmívat se (Žè komu); ‚€’Ý¤ä ´À ¼ÙÀ²Ù ag nedbat (Žè na koho), kašlat (na koho) ‚€’¤Ý Û [gˆ®h…] H f prsten; ~ ´Ò²²Ù ag navlékat si n. nosit prsten; ~ ´Ò²Ù²Ù ag navlékat prsten (Žè komu) ‚€’ÀÝ 1 [a¬gˆr] P m 1 bobule vinné révy 2 vinný hrozen; ~ Ī٠vinná réva ‚€’ÀÝ 2 [a¬gˆr] H m strup · ~ ‚Ù²Ù nom hojit se (¼ä€ co); Kü ¼ä€ ~ ‚ÙªÙ Òæ rána se hojí; ~

‚€’ÝÀÛ ¸`°²Ù nom hojit se (ŽÙ co); ¶ècä ŽÙ ~ ¸`° ÀÒÙ Òæ vøed se hojí ‚€’ÀÝ Û [a¬gˆr…] P adj 1 vinný, hroznový; ~ ˜Û²Û hroznový cukr; ~ ËÀÙ¸ víno 2 bledì-

21

zelený

‚€’虚٠[a¬gocch€] H m 1 plachetka 2 ruèník ‚€’虚䮲 [a¬gocchedan] S m med. amputace ‚`’K äù [grez] Port ; viz ‚`’ÀäK ‚`’Úäù K¾ª [greziyat] Port f ; viz ‚`’ÀäÚK¾ª ‚`’K äù Û [grez…] Port -H f ; viz ‚`’ÀäKÛ ‚€˜Ä [a­cal] S m ; viz ‚Ù`˜Ä ‚€œ² [a­jan] S m èerò na líèení oèí, antimon · ~ Ä’Ù²ä ŽÙ ²Òۀ ani trošku, ani co by se za nehet vešlo

‚€œÀ-´€œÀ [a­jar-pa­jar] H-S m

kostra · ~ §ÛÄÙ ŽÀ²Ù ag 1 ztøískat, zmlátit 2 uštvat 3 znièit (ŽÙ koho / co); ~ §ÛÄÙ Òè²Ù nom rozviklat se, být zcela vyèerpán (ŽÙ co); ¼äÀÙ ~ §ÛÄÙ Òæ jsem celý rozklížený

‚€œÚÄ/‚€œÄÛ [a­jali/a­jal…] S f sepjaté dlanì; ~ ºÀ hrst, hrstka (0 èeho)

‚€œÙ¼ [a­j€m] P m

1 dovršení, ukonèení 2 výsledek, závìr; ~ Žè ´ÒÜ`˜²Ù nom skonèit se, dospìt ke konci; ~ ®ä²Ù ag slib splnit; ~ ´Ù²Ù ag završit se, dokonèit se ‚€œÛÀ [a­j…r] P m bot. 1 fík 2 fíkovník Ficus oppositifolia

‚€œÜ¼² [a­juman] P m

spoleènost, sdružení, shromáždìní ‚`¢²Ù [®.n€] H nom vejít se (¼ä€ do èeho) ‚€¢-Ѐ¢ [a°®-sa°®] H adv hloupì, nesmyslnì; ~ ¸Ž²Ù nom nesmysly žvanit, kecat ‚€¢Ù [a°®€] H m 1 kulièka 2 mušlièka 3 cívka nití ‚€¢ÙŽ›Ú¢Ž ¼ÒÙ®ýÛ´ [a°®€rk.®ik mah€dv…p] E-S m Antarktida ‚€¢Û [a°®…] H f 1 záhyb na bederní roušce urèený k úschovì penìz 2 uzlík 3 štipec, špetka mezi dvìma prsty pøiblíženými k sobì · ~ ŽÀ²Ù ag shrábnout, tajnì si pøivlastnit (0 co), hovor. štípnout; ~ À²Ù ag nechávat si pro sebe stranou (0 co) ‚€¥ [a°¯] S m 1 vejce 2 varle 3 sperma 4 hnízdo mláïat, vrh ‚€¥œ [a°¯aj] S m 1 tvor zrozený z vejce 2 zool. vejcorodý ‚€¥-¸€¥ [a°¯-ba°¯] H adj nesmyslný, nesouvislý ·~ ŽÀ²Ù ag 1 kazit 2 ztrácet, zašan-

‚€ª´ùäÀ¨Ù troèit; ~ ŽÒ²Ù ag nadávat, vynadat (Žè komu); ~ ¸Ž²Ù nom nesmyslnì žvanit, nadávat ‚€¥Ù [a°¯€] H m vejce · ~ ¢Ž²Ù nom klubat se o kuøeti; ~ §ÛÄÙ Òè²Ù nom slábnout (ŽÙ kdo); ~ ÐÀŽ²Ù nom 1 slábnout 2 omdlévat 3 škubat rukama a nohama (ŽÙ kdo); ~ ÐÀŽÙ²Ù ag hýbat kostrou, pracovat; ‚€¥ä ŽÙ ËÙÒKÙ®Ù nezkušený èlovìk, zelenáè; ‚€¥ä ®ä²Ù ag snášet vejce; ‚€¥ä Ðä²Ù ag 1 sedìt na vejcích 2 pøen. vysedávat doma, zahálet; ‚€¥ä-¸™˜ä drobotina, malé dìti ‚€¥ÙŽÙÀ [a°¯€k€r] S adj 1 vejèitý 2 oválný, elipsovitý ‚€¥Ù¨Ü [a°¯€°u] S m biol. vajíèko, zárodeèná buòka ‚€¥Ù˾ [a°¯€œay] S m anat. vajeèník ‚€¥‚ Ü Ù [a°¯u€] H adj plemenný, nekastrovaný ‚€ª [ant] S m 1 èas. míst. konec 2 zánik 3 tajemství · ~ ŽÀ²Ù ag 1 skonèit, zakonèit 2 nièit (ŽÙ co) 3 zacházet do krajnosti; ~ ´Ù²Ù ag dozvìdìt se tajemství; ~ ¸²²Ù nom dobøe dopadnout (ŽÙ co); ~ ºÄÙ ªè и ºÄÙ konec vše napraví; ~ Ää²Ù ag 1 vyzvìdìt tajemství (ŽÙ koho) 2 zabít (ŽÙ koho) ‚€ª-/‚€ªÀê-/‚€ªÐë- [anta¦-/antar-/antas-] S pref 1 vnitro-; ‚€ª®@äËÛ¾ vnitrozemský 2 vnitøní; ‚€ª´ùä¨Ù@ vnitøní popud; ‚€ªÑªÙ´ duševní muka 3 mezi-; ‚€ªÐÀŽÙÀÛ mezivládní 4 intro-; ‚€ª®@rËÛ@ introspektivní 5 inter-; ‚€ªÕä´ intervence ‚€ªŽÀ¨ [anta¦.kara°] S m 1 nitro, srdce 2 duše 3 svìdomí ‚€ªŽÄÒ [anta¦kalah] S m 1 rodinný svár 2 vnitøní rùznice, rozbroj ‚€ªŽÙÄÛ² [anta¦k€l…n] S adj doèasný, prozatímní ‚€ªÚŽû¾Ù [anta¦kriy€] S f psych. interakce ‚€ªÕä´ [anta¦k²ep] S m zásah, vmìšování, intervence ‚€ª´ÜÀ [anta¦pur] S m ženská èást indického domu ‚€ª´ù×Ù [anta¦praj­€] S f psych. intuice ‚€ª´ùÆÙÒ [anta¦prav€h] S m med. infúze ‚€ª´ùÀä ¨Ù [anta¦prer.°€] S f 1 vnitøní popud, inspirace 2 vnitøní potøeba

‚€ªËڏª ‚€ªËڏª [anta¦œakti] S f vnitøní síla, potence ‚€ªÐÀŽÙÀÛ [anta¦sar.k€r…] S-P adj polit. mezivládní, mezistátní

‚€ªÑ¬ [anta¦sth˜] S adj

umístìný uprostøed, mezilehlý; ~ Àٝ¾ polit. nárazníkový stát ‚€ªÑ¬Ù [anta¦sth€] S f døeò ‚€ªÐùÙÆ [anta¦sr€v] S m med. vnitøní sekrece ‚€ªŽÀ [ant.kar] S adj ; viz ‚€ªŽÙÀÛ ‚€ªŽªÙ@ [ant.kart€] S m0 mytol. nièitel ‚€ªŽ¼@ [ant.karm] S m smrt ‚€ªŽÙÀÛ/‚€ªŽÙÀ [ant.k€r…/ant.k€r] S m nièící, nièivý ‚€ªŽÙÄ [ant.k€l] S m smrt ‚€ªÚŽû¾Ù [ant.kriy€] S f hind. pohøební obøad ‚€ª’Úª [ant.gati] S f smrt ‚€ªœ [antaj] S adj ze sourozencù nejmladší, benjamínek ‚€ªcÛ [ant.±…] H f støevo · ~ ŽÛ ¸Ùª œÙ²²Ù ag pøen. vidìt až do žaludku (ŽÛ komu); ~ œÄ²Ù nom kruèet hlady v bøiše (ŽÛ komu); ~ Ē²Ù nom vyhubnout hlady (ŽÛ kdo); ÚºÙÀÛ ŽÛ ‚€ªÚc¾Ù` Ē ’… Òæ€ žebrák je vychrtlý hlady; ‚€ªÚc¾Ù` ŽÜĸÜÄÙ²Ù nom kruèet hlady v bøiše (ŽÛ komu); ‚€ªÚc¾Ù` ’Ää ´c²Ù nom být v nesnázích (ŽÛ kdo); ‚€ªÚc¾è€ Žå ¸Ä èIJ٠ag po hladovìní dosyta se najíst; ‚€ªÚc¾è€ ¼ä€ ¸Ä ´c²Ù nom bolet o bøiše (ŽÛ koho); Ò`Ъä Ò`Ðªä ¼äÀÛ ‚€ªÚc¾è€ ¼ä€ ¸Ä ´c ’Š smál jsem se, až mì bøicho bolelo ‚€ªª/‚€ªªè’«ÆÙ [ant˜ta¦/ant˜togatv€] S adv nakonec, koneènì ‚€ªÀ€’ [ant.ra¬g] S o adj 1 vnitøní 2 napø. pøítel dùvìrný 3 zasvìcený, dùvìrnì znající; ~ к٠úzký kruh zasvìcených 4 soukromý, osobní; ~ ÐÚ˜Æ osobní tajemník o m 1 nitro, duše 2 pøíbuzný 3 pøítel ‚€ªÀ [antar] S m 1 vnitøek, nitro 2 meziprostor 3 interval 4 rozdíl; ~ ‚Ù²Ù nom lišit se (¼ä€ kdo / co); ~ ŽÀ²Ù ag rozlišovat (¼ä€ mezi kým / èím); ~ èIJ٠ag 1 získat znalost èeho 2 otevøít srdce (Žå ÐÙ¼²ä pøed kým); ~ ´c²Ù nom 1 lišit se 2 hovor. neklapat (¼ä€ mezi kým); ~ À²Ù ag udržovat rozestup, udržovat vzdálenost (¼ä€ mezi kým / èím) ‚€ªÀê- [antar-] S pref ; viz ‚€ª ‚€ªÀ¨ [antara°] S m 1 pøemístìní 2 pøedání 3 pøeložení napø. úøedníka 4 odstup, rozestup ‚€ªÀª¼ [antar.tam] S o adj 1 niterný 2 napø.

22

‚€ªÚ²@ÀÛÕ¨ pøítel nejbližší, dùvìrný o m 1 nitro 2 hlubina duše ‚€ªÀÙ 1 [ant.r€] S adv 1 uvnitø 2 mezi; ~ ËÒÀ mezimìstský, mezi mìsty ‚€ªÀÙ 2 [ant.r€] H o adj každý druhý; ‚€ªÀä Ú®² obden o m 1 interval 2 úhel ‚€ªÀÙ«¼Ù [antar€tm€] S f 1 srdce, duše 2 svìdomí ‚€ªÀÙÄ [ant.r€l] S m 1 mezera, meziprostor 2 interval 3 pøestávka ‚€ªÚÀÕ [antarik²˜] S o adj 1 neviditelný; ~ Òè²Ù nom mizet 2 vesmírný, kosmický; ~ †cÙ² kosmický let o m 1 nebe, nebeský prostor 2 vesmír, kosmos; ~ ÚÆ×Ù² astronomie ‚€ªÚÀÕ-˜ÙÀÛ [antarik²˜-c€r…] S m kosmonaut ‚€ªÚÀÕ¾Ù² [antarik²˜y€n] S m kosmická loï ‚€ªÚÀ¼ [antarim] E adj prozatímní, pøedbìžný; ~ ÐÀŽÙÀ polit. prozatímní vláda ‚€ªÀÛ´ [ant.r…p] S m mys ‚€ªÀÛ¾ [ant.r…y] S o adj vnitøní o m odìv dolní èásti tìla napø. dhótí ‚€ªŽ›¬Ù [antarkath€] S f lit. epizoda ‚€ªŽÙ@Ä [antark€l] S m mezidobí ‚€ª’@ª [antargat] S o adj 1 zahrnutý do èeho 2 obsažený v èem 3 sevøený; ~ Žè¨ geom. sevøený úhel o postp Žå ~ uvnitø èeho, v rámci èeho; ¾èœ²Ù Žå ~ v rámci plánu ‚€ª’ùÒ@ [antargrah] S astron. m planeta, obìžnice ‚€ªœÙ@ª [antarj€t] S adj vlastní, vnitøní, inherentní ‚€ªœÙ@ªÛ¾ [antarj€t…y] S adj mezikastovní ‚€ª×Ù@² [antarj­€n] S m intuice ‚€ª¾è@Úª [antarjyoti] S f vnitøní svìtlo ‚€ªÆÙ@ÄÙ [antarjv€l€] S f 1 vnitøní žár 2 duševní muka ‚€ª®@˲@ [antardarœan] S m lit. introspekce, popis duševního života literární postavy ‚€ª®@ËÛ@ [antardarœ…] S o adj introspektivní o m med. endoskop ‚€ª®@Úà Ï¢ [antard²®i] S f nahlédnutí dovnitø, vhled ‚€ª®@Ëä Û¾ [antardeœ…y] S adj vnitrostátní ‚€ª°Ù@² [antardh€n] S m zmizení ‚€ª°Ù@ÀÙ [antardh€r€] S f spodní proud ‚€ª±Æ@€Ð [antardhvans] S m sabotហ‚€ªÚ²@ÀÛÕ¨ [antarnir…k²a°] S m introspekce, sebezpytování

‚€ªÚ²@ÚÆÏ¢ ‚€ªÚ²@ÚÆÏ¢ [antarnivi²®] S adj

zahrnutý, obsažený (¼ä€ v èem); ~ ŽÀ²Ù ag slova vzít si k srdci; ~ Òè²Ù nom do srdce / do mysli / do pamìti vrýt se ‚€ªÚ²@ÚÒª [antarnihit] S adj 1 vložený 2 zahrnutý, obsažený 3 inherentní 4 implicitní 5 latentní ‚€ª´@¢ [antarpa®] S m 1 úkryt 2 záclona 3 zástìna ‚€ª´ù®@ Ëä Û¾ [antarpradeœ…y] S adj mezistátní, mezi svazovými státy ‚€ª´ùÙª€@ Û¾ [antarpr€nt…y] S adj meziprovinèní ‚€ª¸è@° [antarbodh] S m 1 intuice 2 sebepoznání ‚€ªºÙ@Æ [antarbh€v] S m 1 vèlenìní 2 odstup 3 význam, smysl ‚€ªºÙ@Ʋ٠[antarbh€v˜n€] S f vnitøní hlas, svìdomí ‚€ªº@ªÝ [antarbhˆt] S adj 1 vnitøní 2 filos. esoterický ‚€ªº@®ä ² [antarbhedan] S m 1 pronikání, vtírání se 2 sondáž, sondování ‚€ªº@®ä Û [antarbhed…] S adj vtíravý ‚€ª¼@ Ü [antarmukh] S adj 1 obrácený do sebe, zahledìný do sebe 2 psych. introvertní ‚€ª¼@ Ü ªÙ [antarmukh.t€] S f psych. introvertnost ‚€ªÀÙ@¾ [antarr€jy˜] S adj mezistátní, mezi svazovými státy ‚€ªÀÙ@Ï¢úÛ¾ [antarr€²®r…y] S o adj mezinárodní, internacionální; ~ ³¾Ù¾Ùľ polit. mezinárodní tribunál; ~ ¼Ü®úَèÎ ekon. Mezinárodní mìnový fond o m polit. organizace Internacionála ‚€ªÀÙ@Ï¢úÛ¾ÆÙ® [antarr€²®r…y.v€d] S m polit. internacionalismus ‚€ªÀè@°Û [antarrodh…] S adj polit. nárazníkový; ~ Àٝ¾ nárazníkový stát ‚€ªÄ@¾² [antarlayan] S m pohroužení se, ponoøení se ‚€ªÄÛ@² [antarl…n] S adj 1 skrytý uvnitø 2 zadumaný, zamyšlený ‚€ªÆ@ªÛ [antarvat…] S adj/f tìhotná ‚€ªÆªÛ@ [antarvart…] S adj 1 umístìný uvnitø, umístìný uprostøed 2 vèlenìný 3 filos. imanentní ‚€ªÆ@ÑªÜ [antarvastu] S f obsah, náplò

‚€«¾ÚŽû¾Ù

23

‚€ªÆ@Ñ& [antarvastr] S m spodní odìv, prádlo ‚€ªÆÙ@ÐÛ [antarv€s…] S adj umístìný, ubytovaný;

~ Àè’Û nemocnièní pacient

‚€ªÚÆ@ŽÙÀ [antarvik€r] S m psych.

duševní úchylka ‚€ªÚÆ@ÀÙ¼ [antarvir€m] S m pøerušení, pøestávka ‚€ªÚÆ@Àè° [antarvirodh] S m vnitøní rozpor ‚€ªÚÆ@Àè°Û [antarvirodh…] S adj vnitønì rozporný ‚€ªÚÆ@ÆÙÒ [antarviv€h] S m 1 smíšený sòatek 2 endogamní sòatek 3 endogamie ‚€ªÚÆ@Ǝ ä [antarvivek] S m 1 svìdomí 2 intuice ‚€ªÚÆ@ξ [antarvi²ay] S m obsah, náplò ‚€ªÆ@’ä [antarveg] S m duševní neklid ‚€ªÆ@®ä ²Ù [antarved.n€] S f duševní bolest ‚€ªÆ@Ëä [antarveœ] S m vložení ‚€ªÉ¾Ù@Ú° [antarvy€dhi] S f 1 vnitøní nemoc 2 duševní choroba ‚€ªÚÒ@ª [antarhit] S adj 1 vnitøní 2 skrytý, latentní ‚€ªÐë- [antas-] S o pref ; viz ‚€ª; ‚€ªÑªµª adj vnitønì rozrušený o m 1 svìdomí 2 mysl ‚€ªÑªµª [antastapt] S adj vnitønì rozrušený ‚€ªÑªÙ´ [antast€p] S m duševní muka ‚€ªÑ¬ [antasth] S adj pøechodný, prostøední; ~ Àٝ¾ polit. nárazníkový stát ‚€ªÑÐÙÀ [antass€r] S o adj 1 pevný, masívní 2 silný o m 1 podstata, tres 2 náplò, obsah ‚€ªÒÛ² [ant.h…n] S adj nekoneèný, bez konce ‚€ªÒÛ²ªÙ [ant.h…n.t€] S f nekoneènost ‚€Úª¼ [antim] S adj 1 poslední; ~ Ðä ´ÒÄÙ pøedposlední 2 koneèný, závìreèný; ~ †«´Ù® koneèný výsledek; ~ ˜äªÙÆ²Û ultimátum; ~ Ú²¨@¾ koneèné rozhodnutí; ~ ´ÀÛÕÙ závìreèná zkouška; ~ ´ù´& polit. závìreèný akt n. protokol; ~ ´ Ðä definitivnì, s koneènou platností; ~ ЀюÙÀ hind. poslední obøad pøed spálením mrtvého ·~ ”Úc¾Ù` ڒ²²Ù ag též ~ ÐÙ`Ðä€ Ää²Ù ag umírat, dodýchávat ‚€Úª¼ªÙ [antim.t€] S f koneènost ‚€Úª¼ä«¬¼ [antimettham] S m ultimátum ‚€«¾ [anty˜] S adj 1 poslední, koneèný 2 postavením nejnižší 3 nejzazší, krajní ‚€«¾Ž¼@ [anty˜karm] S m hind. pohøební obøad, zpopelnìní mrtvého ‚€«¾ÚŽû¾Ù [anty˜kriy€] S f hind. ; viz ‚€«¾Ž¼@

‚€«¾œ ‚€«¾œ [antyaj] S m hind. dotknutelný

nedotýkatelný, ne-

bezkastovní pøíslušník nejnižší vrstvy hinduistické spoleènosti

‚€«¾Äè´ [anty˜lop] S m lit.

vynechání poslední

‚€«¾ÙÕÀ [anty€k²ar] S m jaz.

1 poslední slabi-

slabiky slova

‚€°äÀ’®Û@

24

ka slova n. verše 2 poslední písmeno dévanágarské abecedy ‚€«¾ÙÕÀÛ [anty€k²ar…] S f hra antjákšarí v níž následující úèastník musí pøednést verš zaèínající slabikou, kterou konèil verš pøedchozího

‚€«¾Ù²Ü´Ùù Ð [anty€nupr€s] S m lit. rým ‚€«¾äÚÏ¢ [antye²®i] S f hind. pohøební obøad, zpopelnìní mrtvého

‚€«¾è®¾ [antyoday] S m obecný blahobyt ‚€& [antr] S m støevo ‚€&´ù®ÙÒ [antr.prad€h] S m med. støevní katar ‚€&ÆàÚ¯ó [antr.vddhi] S f med. kýla ‚€®¼Ù² ª¬Ù Ú²Žè¸ÙÀ ®ýÛ´ мÝÒ [and.m€n tath€

nikob€r dv…p.samˆh] m pl Andamany a Nikóbary ‚€®À [andar] P o adv dovnitø, uvnitø; ~ ŽÀ²Ù ag dát za møíže (Žè koho); ~ Òè²Ù nom 1 být uvnitø 2 být za møížemi, být zavøený o m vnitøek o postp Žå ~ 1 míst. v 2 èas. smìr. do 3 èas. bìhem ‚€®ÀÆÙÄÙ [andar.v€l€] P-H m duše èlovìka, vnitøní já ‚€®ÀÐÙ [andar.s€] H m druh cukrovinky ‚€®ÀÛ [andar…] P adj vnitøní ‚€®Â²Û [andarˆn…] P adj vnitøní, interní; ~ ž’cä rodinné spory ‚€®ÙK/‚€®ÙKÙ [and€z/and€z€] P m 1 pøedpoklad, dohad 2 odhad; ~ Ðä podle odhadu 3 zpùsob, zpùsoby chování ·~ †cÙ²Ù ag støílet od boku, zbìžnì odhadovat; ~ ŽÀ²Ù/Ēٲ٠ag 1 pøedpokládat 2 odhadovat (ŽÙ co) ‚€®ÙK² [and€zan] P-A adv pøibližnì, odhadem ‚€®Ëä /‚€®Ëä Ù [andeœ/andeš€] P m 1 obava, úzkost 2 pochybnost 3 podezøení ‚€° [andh] S o adj první èlen ve slovních složeninách slepý; ‚€°€ª obv. pøen. slepá ulièka; ‚€°ŽÕ temná komora o adj poslední èlen ve slovních složeninách zaslepený; ŽÙ¼Ù€° zaslepený smyslnou touhou ‚€°ŽÙÀ [andh.k€r] S m tma, temnota ‚€°ŽÙÀ¼¾ [andh.k€r.may] S adj temný

‚€°ŽÝ´ [andh.kˆp] S m vyschlá studna ‚€°c [andha±] H m píseèná bouøe ‚€°ºÚª [andh.bhakti] S f slepá oddanost ‚€°¼Úª [andh.mati] S adj hloupý, nerozumný, zabednìný

‚€°ÚÆÍÆÙÐ [andh.viœv€s] S m povìra ‚€°Ù [andh€] H o adj 1 nevidomý, slepý

2

temný, tmavý o m slepec · ~ ŽÀ²Ù ag 1 oslepovat 2 ohlupovat; ~ ŽÝ‚Ù` vyschlá studna; ~ žè€´cÙ expr. bøicho; ~ ªÙÀÙ Neptun; ~ ®Û¾Ù slabì hoøící lampièka; ~ ¸²²Ù nom pøen. 1 nechtít vidìt, být slepý (Ðä co; Ðä vùèi èemu) 2 nestarat se (Ðä o co); ~ ¸²Ù²Ù ag 1 klamat (Žè koho) 2 ohlupovat (Žè koho) 3 dìlat si blázna (Žè z koho); ~ ¼èc nikam nevedoucí slepá cesta; ~ ‚Ù…²Ù slepé zrcadlo; ‚€°Û Ù… bezedná propast; ‚€°Û è´cÛ pitomec; ‚€°ä ŽÛ ĎcÛ jediná opora; ‚€°ä Žå ‚Ù’ä Àè²Ù nom zbyteènì naøíkat pøed necitelným èlovìkem, vykládat nìco hluchému n. hlupákovi; ‚€°ä Žå ÒÙ¬ ¸¢äÀ Ē²Ù nom mít víc štìstí než rozumu ‚€°Ù°Ü° € [andh€dhundh] H o adj 1 zaslepený, nerozvážný 2 fanatický o adv 1 nerozvážnì, slepì 2 fanaticky ‚€°Ù²ÜŽÀ¨ [andh€nukara°] S m slepé napodobování ‚€°Ù²Ü’Ù¼Û [andh€nug€m…] S o adj slepì následující o m slepý následovatel, zaslepenec ‚€°Ù²Ü¾ÙÚ¾ªÙ [andh€nuy€yit€] S f 1 slepé následování 2 bigotnost ‚€°Ù²Ü¾Ù¾Û [andh€nuy€y…] S adj ; viz

‚€°Ù²Ü’Ù¼Û

‚€°Ù´² [andh€pan] H m slepota, nevidomost ‚€Ú°¾ÙÀÙ [andhiy€r€] H m tma, temno ‚€Ú°¾ÙÀÛ [andhiy€r…] H f 1 tma, temno 2 klapky na oèi

‚€°äÀ [andher] H m

1 bezzákonnost, zvùle;

~ ŽÀ²Ù ag dopouštìt se zvùle; ~ šÙ²Ù nom šíøit se o zvùli; ~ ¼˜²Ù nom zavládnout o zvùli; ´ÜÚÄÐ ¼ä€ ¸cÙ ~ ¼˜Ù Òæ v policii vládne velká zvùle; ~ ¼˜Ù²Ù ag dopouštìt se zvùle 2 nepokoj, nepoøádek ·~ ’Ü´ 1 tma jako v pytli 2 chaos, zmatek

‚€°Àä -ÙªÙ [andher-kh€t€] H m

1 nepoøádek, zmatek 2 zvùle, bezzákonnost ‚€°Àä ’®Û@ [andher.gard…] H-P f ; viz ‚€°äÀ-ÙªÙ

‚€°äÀ²’ÀÛ ‚€°äÀ²’ÀÛ [andher.nag.r…] H-S f

vláda zvùle

· ~ ˜é´¢ Àٜ٠vláda zvùle, bláznivý král

‚`°Àä Ù [dher€] H

‚Ž¼@

25

o adj tmavý, temný o m tma, temno ·~ ’ÒÀي ªè ÐÆäÀÙ Òè když je tma nejhlubší, bývá slunce blízko; ~ šèc²Ù ag uvolnit cestu svìtlu; ‚`°Àä Û Žè¤ÀÛ 1 vìzeòská cela, temnice 2 lùno 3 tøináctá komnata; ‚`°Àä ä †œÙÄä kdykoli, v každé denní dobì; ‚`°Àä ä ”À ŽÙ †œÙÄÙ 1 jediný svìtlý bod, svìtlo v temnotách 2 jediný syn; ‚`°Àä ä ¼ÜÒ` též ¼ÜÒ` ‚`°Àä ä pøed svítáním, ještì za tmy; ‚`°Àä ä ¼ä€ À²Ù ag udržovat v nevìdomosti (Žè koho) ‚`°Àä Û [dher…] H f 1 tma, temnota; ~ žÜŽ²Ù nom stmívat se 2 píseèná bouøe 3 klapky na oèi · ~ ¥ÙIJ٠ag zakrýt oèi a zbít (Žè koho), hovor. dát deku (komu) ‚€¸À [ambar] S m 1 kruh, okruh 2 tkanina, odìv 3 nebe · ~ Žå ªÙÀä ڒ²²Ù ag 1 nemoci spát, hovor. poèítat oveèky 2 snažit se o nemožné; ~ Žå ªÙÀä Ú¥’²Ù nom stát se - o zázraku ‚€¸Ù [amb€] S f 1 matka 2 hind. mytol. Amba epiteton bohynì Párvatí ‚€¸ÙÀ [amb€r] S m 1 hromada 2 zásoba ‚€Ú¸¾Ù [ambiy€] H f malé nezralé mango ‚€¸Ü [ambu] S m voda ‚€¸œ Ü [ambuj] S o adj zrozený ve vodì o m lotos ‚€Ë [anœ] S m 1 èást; „Ð¼ä€ Ы¾ ŽÙ ŠŽ ~ Òæ je na tom nìco pravdy; ڎÐÛ ~ ªŽ/¼ä€ do jisté míry 2 podíl, díl 3 mat. èitatel zlomku 4 teplotní stupeò; œÄ ŽÙ ªÙ´¼Ù² 40 ~ ¬Ù teplota vody byla 40 stupòù ‚€ËŽ [anœak] S o adj 1 disponující èástí, disponující podílem 2 dìlící, rozdìlující o m 1 podílník 2 akcionáø ‚€ËŽÙÚĎ [anœ.k€lik] S adj pracující na èásteèný úvazek ‚€Ëª [anœ.ta¦] S adv èásteènì, zèásti ‚€Ë®Ù² [anœ.d€n] S m 1 vložení podílu 2 podílový vklad 3 pøíspìvek ‚€ËـŽ [anœ€¬k] S m stupnice stupeò ‚€ËÛ [anœ…] S o adj 1 podílející se 2 skládající se z èástí o m akcionáø, podílník ‚€ËÜ [anœu] S m 1 sluneèní paprsek 2 èásteèka 3 ni, vlákno ‚€Ë¼Ü Ù² [anœum€n] S adj 1 paprskový 2 blýskavý, tøpytivý

‚€Ë¼Ü ÙÄÛ [anœum€l…] S m slunce ‚€Ð [ans] S m anat. rameno ‚-/‚²- [a-/an-] S pref 1 ne-; ‚˜Ä nehybný;

‚²€ª nekoneèný 2 bez-; ‚ŽÙÀ¨ bez pøíèiny; ‚²ÆĀڸª bez opory 3 proti-, anti-; ‚œ²ª€&Û¾ protidemokratický 4 a-; ‚Àٜ²ÛÚªŽ apolitický 5 vyj. opak chyba; ‚ËÜÚ¯ó chyba 6 vyj. nenáležitost n. nepatøiènost; ‚Ž¼@ špatný skutek

‚Ž~¢Ž [aka°®ak] S adj

1 bez trnù 2 bez pøekážky 3 ponechaný bez námitek n. bez protestu ‚Ž~Ú´ª [akampit] S adj neotøesený, pevný ‚Ž¤èÀ [aka®hor] S adj mírný, shovívavý ‚Žc [aka±] H f zpupnost, nadutost; ~ Ú®Ù²Ù ag chovat se zpupnì ‚Žc² [ak.±an] H f ztuhlost, ztrnulost ‚Žc²Ù [aka±.n€] H nom 1 zkroutit se 2 tuhnout 3 zimou køehnout 4 vychloubat se, pyšnit se; ‚ŽcŽÀ nadutì; ‚ŽcŽÀ ˜Ä²Ù nom naparovat se; ‚Žcä ¸æ¤²Ù nom trucovat ‚Žc¸ÙK [aka±.b€z] H-P o adj 1 pyšný, nadutý 2 hádavý o m náfuka ‚Žc¸ÙKÛ [aka±.b€z…] H-P f pýcha, nadutost ‚ŽcÙÆ [ak.±€v] H m zkroucení ‚ŽcÝ [ak.±ˆ] H adj nafoukaný, domýšlivý ‚Ž¬/‚Ž¬²Û¾/‚Ž­¾ [akath/akath.n…y/akathy˜] S adj 1 nepopsatelný 2 nevýslovný 3 nevyslovitelný ‚ŽÚ¬ª [akathit] S adj nevyøèený, nevyslovený ‚Ž®¼Û/‚ŽÙ®¼Û [akadam…/ak€d.m…] E f akademie ‚Ž¸Ž [ak.bak] H f onom žvanìní, tlachání; ~ ¸Ž²Ù nom žvanit, tlachat ‚Ž¸ŽÙ²Ù [ak.bak€n€] H nom onom 1 žasnout 2 i nesmysly drmolit 3 lekat se ‚ŽÀ¨ [akara°] S m 1 vynechání, vypuštìní 2 neuèinìní, nevykonání ‚ŽÀ¨Û¾ [akar.°…y] S adj nepøípustný, nevhodný ‚ŽÁ¨ [akaru°] S adj nelítostný ‚Žª@ɾ [akartavy˜] S o adj èin nenáležitý, nemístný o m nemístný èin ‚ŽªÙ@ [akart€] S adj 1 neèinný 2 gram. bezpøedmìtový, nemající pøedmìt ‚Ž¼@ [akarm˜] S m 1 špatný skutek 2 neèinnost

‚Ž¼@Ž ‚Ž¼@Ž [akarmak] S adj gram.

bezpøedmìtový, intranzitivní ‚Ž¼@©¾ [akarma°y˜] S adj neèinný, zahálèivý ‚Ž¼@©¾ªÙ [akarma°y˜t€] S f neèinnost, zahálka ‚ŽÄ€Ž/‚ŽÄ€ÚŽª [akala¬k/akala¬kit] S adj 1 èistý, neposkvrnìný 2 bezúhonný 3 posvátný ‚GÄ [aq.l] A f ; viz ‚eÄ ‚Gļ€® [aq.l.mand] A-P ; viz ‚eļ€® ‚ŽÅ´²Û¾ [akalp.n…y] S adj nepøedstavitelný ‚ŽÚÅ´ª [akalpit] S adj 1 nevymyšlený, skuteèný 2 netušený ‚ŽÅ¾Ù¨ [akaly€°] S o adj nešastný, neblahý o m bída, neštìstí ‚ŽÚƪ٠[akavit€] S f lit. nelyrika, antilyrika proud v hind. literatuøe 60. let

‚ŽÐÀ [ak.sar] A adv ; viz ‚ÐÀ ‚ŽÐÛÀ [ak.s…r] A ; viz ‚ÐÛÀ ‚ŽÑ¼Ùªë [akasm€t] S adv 1 náhle, neèekanì 2 náhodnì, nahodile

‚ŽÒÙ²Û [akah€n…] S-H f lit. nepovídka, antipovídka

‚ŽåÄÙ

26

proud v hind. literatuøe 60. let

‚ŽÙ€¥ªÙ€¥Æ [ak€°¯.t€°¯av] S m

mnoho povyku pro nic ‚ŽÙœ [ak€j] S-H m škoda, ztráta; „ÐÐä ªÜ½ÒÙÀÙ ¾Ù ~ Òè’Ù? Co tím ztratíš? ‚ŽÙ¢ñ [ak€®ya] S-H-S adj nesporný, nevyvratitelný ‚ŽÙ®¼Û [ak€d.m…] E f akademie ‚ŽÙ¼ [ak€m] S adj zbavený všech pøání, prostý vášní ‚ŽÙ¾ [ak€y] S adj 1 beztìlý, netìlesný 2 beztvarý ‚ŽÙÀ€ª [ak€rant] S adj jaz. konèící samohláskou a ‚ŽÙÀ¨ [ak€ra°] S o adj 1 bezdùvodný 2 spontánní, samovolný o adv 1 bezdùvodnì 2 spontánnì, samovolnì ‚ŽÙÀ¬ [ak€rath] S o adj neužiteèný, zbyteèný o adv zbyteènì ‚ŽÙÀÙÚ® [ak€r€di] S adj poèínající samohláskou a; ~ Žû¼ abecední poøádek ‚ŽÙÄ [ak€l] S o adj 1 nevèasný, pøedèasný; ~ ¼à«¾Ü pøedèasná smrt 2 bezèasový o m 1 nepøíhodná doba 2 doba nouze, tìžké èasy, hladomor; ~ ´c²Ù nom vypuknout - o hladomoru 3 náb. Vìèný sikhské oznaèení Boha

‚ŽÙÄ-´ÛÚcª [ak€l-p…±it] S-H adj

postižený hladomorem ‚ŽÙÄ-´ÜÁÎ [ak€l-puru²] S m Vìèný, bùh ‚ŽÙÄ-ÆàÚÏ¢ [ak€l-v²®i] S f mimosezónní d隝 ‚ŽÙÚĎ [ak€lik] S adj nevèasný ‚ŽÙÄÛ [ak€l…] S-H m náb. akálí pøíslušník bojové sikhské sekty; ~ ®Ä polit. Akálí dal nacionalistická paòdžábská polit.strana

‚ÚŽ~˜² [aki­can] S

o adj 1 velmi chudý, nemajetný 2 èlovìk ubohý 3 èlovìk vyøízený, odrovnaný o m chudák, nuzák ‚ÚŽ~˜²ªÙ [aki­can.t€] S f krajní chudoba, nouze ‚GÛ®Ù [aq…d€] A m víra ‚ŽÛÚª@ [ak…rti] S f hanba, špatná povìst ‚Ž€¤ [aku°®h] S adj 1 ostrý 2 prudký ‚ŽÜګЪ [akutsit] S adj bezúhonný ‚ŽÜÄÙ²Ù [akul€n€] H nom znepokojovat se ‚ŽÜÄÙÒ¢ [akul€ha®] H f znepokojení ‚ŽÜÄÛ² [akul…n] S adj neurozený, nízkého rodu ‚ŽÜËÄ [akuœal] S o adj 1 neobratný 2 nekvalifikovaný 3 nešastný, neblahý o m 1 neštìstí, nezdar 2 slovo pøinášející neštìstí ‚ŽÝª [akˆt] S adj neodhadnutelný ‚Žâª [akt] S adj 1 nevykonaný, neuèinìný 2 nedodìlaný 3 pøirozenì vzniklý 4 pokažený 5 neplatný ‚Žâª× [akt.j­˜] S adj nevdìèný ‚ŽâªÛ [akt…] S o adj nezkušený o m zaèáteèník ‚ŽâªÛŽÀ¨ [akt…kara°] S práv. m anulování, prohlášení neplatným ‚ŽâÚ&¼ [aktrim] S adj 1 pravý, nefalšovaný 2 pøirozený, prostý, nestrojený ‚Žâ´Ù [akp€] S f nemilost, hnìv ‚ŽâÚΪ [ak²it] S adj o pùdì neobdìlávaný ‚ŽâÏ¢ [ak²®] S adj o pùdì neobdìlaný ‚ŽåÄÙ [akel€] H o adj 1 sám, osamìlý; ~ œÛƲ Ú¸ªÙ²Ù ag žít sám, žít osamìlým životem; ~ ´c²Ù nom osamìt; ‚ŽåÄÛ œÙ² sám/ sama, samotinký/samotinká; ªÜ¼ ªè ‚ŽåÄÛ œÙ² Òè vždy jsi úplnì sama; ‚ŽåÄä ŽÙ ~ sám a sám 2 jediný; ‚´²ä §€’ ŽÙ ~ jediný svého druhu, ojedinìlý · ~ ˜²Ù ºÙc ²Òۀ ¶èc ЎªÙ jednotlivec nic nezmùže dosl. osamìlý hrášek neprolomí pec; ~ ®¼ sám, samotin-

‚ŽåÄÙ-®ÜŽåÄÙ ký; ~ Ðé Žå ¸ÀÙ¸À vydá sám za celý regiment; ‚ŽåÄÛ ŽÒÙ²Û ze dvou výpovìï pouze jedné strany; ‚ŽåÄä ”À ¼ä€ šŽåÄÙ ¼ÙÀ²Ù ag mít všechno jen sám pro sebe; ‚ŽåÄä ÀÙ¼ sám svým pánem o m osamìlost, samota; ‚ŽåÄä ¼ä€ o samotì ‚ŽåÄÙ-®ÜŽÄ å Ù [akel€-dukel€] H adj 1 jeden dva 2 osamìlý 3 ojedinìlý ‚ŽåÄÙ´² [akel€pan] H m osamìlost, samota ‚ŽåÄä [akele] H adv 1 sám, bez doprovodu; ~ ‚ŽåÄä úplnì sám 2 jedinì, pouze; ~ ¸Ùªè€ Ðä ŽÙ¼ ² ˜Ää’Ù pouhým mluvením nic nezmùžeš ‚ŽéËÄ [akauœal] S m 1 neštìstí, nezdar 2 slovo pøinášející neštìstí ‚c [akkha±] H adj 1 obhroublý, drsný 2 vzpurný, svéhlavý 3 vychloubaèný, nadutý ‚c´² [akkha±.pan] H m 1 obhroublost, drsnost 2 vzpurnost, svéhlavost 3 vychloubaènost, nadutost ‚ªÝ¸À [aktˆbar] E m øíjen ‚Žû¼ [akram] S adj zpøeházený, neuspoøádaný ‚ŽûÝÀ [akrˆr] S adj milosrdný ‚eÄ/‚GÄ [aql/aq.l] A f rozum, intelekt ·~ ‚Ù²Ù nom dostávat rozum (Žè kdo); ~ ŽÙ ‚€°Ù hlupák; ~ ŽÙ ‚œÛ¨@ Òè²Ù nom pøeskoèit v hlavì (Žè komu); „²Žè ~ ŽÙ ‚œÛ¨@ Òè ’¾Ù Òæ ¾Ù ? komu není shùry dáno; ~ ŽÙ ®Üͼ² pitomec; ~ ŽÙ ´ÜªÄÙ iron. ztìlesnìná moudrost; ~ ŽÙ ´ÝÀÙ iron. chytrák; ~ ŽÙ ¼ÙÀÙ bláznivý, praštìný; ~ ŽÙ¼ ² ŽÀ²Ù ag nesloužit o rozumu (ŽÛ komu); ~ ŽÛ ŽèªÙÒÛ málo rozumu; ÚœÐ¼ä€ ~ ŽÛ ŽèªÙÒÛ Òæ komu není shùry dáno; ~ ŽÛ ’¤ÀÛ hlupák; ~ ŽÛ ’Ù`¤ ÜIJ٠nom rozbøesknout se, rozsvítit se v hlavì (ŽÛ komu); ~ ŽÛ ¼ÙÀ èirý nerozum; ~ Žå ”ècä ®écÙ²Ù ag 1 popouštìt uzdu fantazii 2 myslet dopøedu; ~ Žå ´Ûšä ÄÙ¤Û ÚĊ Ú¶À²Ù nom jednat bez rozumu; ~ Žè Àè²Ù nom plakat nad svou hloupostí; ~ o˜@ ŽÀ²Ù ag namáhat si mozek; ~ ”ÙÐ ˜À²ä œÙ²Ù nom nemít špetku rozumu (ŽÙ kdo); ªÜ½ÒÙÀÛ ~ ”ÙÐ ˜À²ä ’… Òæ ¾Ù ? Copak nemᚠšpetku rozumu? ~ ˜ŽÀÙ²Ù nom být v rozpacích, být v koncích (ŽÛ kdo); ~ œÙªÛ ÀÒ²Ù nom pøijít o rozum (ŽÛ kdo); ~ Ú¤ŽÙ²ä

‚ÕÀ-Žû¼

27

² Òè²Ù nom nemít rozum v poøádku (ŽÛ kdo); ~ Ú¤ŽÙ²ä Ēٲ٠ag pøivádìt k rozumu (ŽÛ koho); ~ ¤ÛŽ ŽÀ²Ù ag pøivádìt k rozumu (ŽÛ koho); ~ ´À ´«¬À/´À®Ù ´c²Ù nom pøijít o rozum (ŽÛ kdo); ~ ¼ÙÀÛ œÙ²Ù nom 1 nevìdìt si rady 2 nemít rozum (ŽÛ kdo); ~ ÄcÙ²Ù ag lámat si hlavu; ~ ÐÚ¤¾Ù²Ù nom stáøím hloupnout (ŽÛ kdo); ~ Ðä Žè… ÆÙѪ٠² Òè²Ù nom nemít ani za mák rozumu (ŽÙ kdo); ~ Ðä ¸ÙÒÀ Òè²Ù nom být nepochopitelný, být nad chápání (ŽÛ komu / koho); ~ ÒÆÙ Òè œÙ²Ù nom nevìdìt si rady (ŽÛ kdo); †Ä¢Û ~ ŽÙ ‚Ù®¼Û popletený èlovìk, popleta

‚eÄ®ÙN [aql.d€±h] A-H f zub moudrosti ‚eļ€®/‚Gļ€® [aql.mand/aq.l.mand] A-P adj rozumný, moudrý

‚eļ€®Û [aql.mand…] A-P f rost;

rozum, moud-

~ Ðä rozumnì, moudøe

‚Äـª [akl€nt] S adj svìží, neunavený ‚ڏÄÏ¢ [akli²®] S adj snadný, snadno pochopitelný

‚eÄÛ [aql…] A-P adj

1 rozumový 2 intelektuální 3 rozumný · ~ ’¦ä ÄcÙ²Ù ag vést plané øeèi ‚Õ [ak²] S m osa ‚Õª [ak²at] S o adj 1 celý, neporušený 2 nedotèený; ~ ¾èÚ² panna, virgo o m hind. 1 pøi rituální obìti zrnko rýže 2 mytol. Nedotèený epiteton Šivy ‚ÕªÙ [ak²at€] S f panna, virgo ‚Õ¼ [ak²am] S adj 1 neschopný, neschopen 2 nekompetentní 3 tìlesnì n. duševnì postižený ‚Õ¼ªÙ [ak²am.t€] S f 1 neschopnost 2 nekompetentnost 3 tìlesná n. duševní postiženost ‚Õ½¾ [ak²amy˜] S adj 2 neodpustitelný, neomluvitelný ‚Õ¾ [ak²ay] S adj 1 vìèný, nehynoucí 2 neznièitelný; ~ °Ù¼ hind. 1 spása 2 ráj ‚ÕÀ [ak²ar] S o adj vìèný, nehynoucí o m 1 písmeno; Ѐ¾Üª ~ spøežka, ligatura dévanágarského písma 2 slabika · ~ ”耢²Ù ag šprtat; ~ Ðä ºä€¢ ² Òè²Ù nom 1 být úplnì negramotný (ŽÛ kdo) 2 neznat ani zbla (ŽÛ kdo; Žå o èem) ‚ÕÀ-Žû¼ [ak²ar-kram] S m abecední poøádek n. poøadí

‚ÕÀ-˜ÙÀÛ ‚ÕÀ-˜ÙÀÛ [ak²ar-c€r…] S adj

lpìjící na doslovném významu ‚ÕÀ-×Ù² [ak²ar-j­€n] S m gramotnost ‚ÕÀÚÆÍÄäΨ [ak²ar.viœle²a°] S m dìlení na slabiky ‚ÕÀˁ [ak²ar.œa¦] S adv 1 doslova, doslovnì 2 do písmene; ~ Ы¾ èistá pravda ‚ÕÀäÙ [ak².rekh€] S f osa, osová èára ‚ÕÀé¢Û [ak²˜rau®…] S-H f 1 abeceda 2 písmo ‚ÕÙ€Ë [ak²€nœ] S m geogr. zemìpisná šíøka ‚ÕـË-ÀäÙ [ak²€nœ-rekh€] S f geogr. rovnobìžka ‚ÕÜ©¨ [ak²unn] S adj 1 neporušený 2 celistvý, úplný ‚Õܹ° [ak²ubdh] S adj 1 klidný 2 nevzrušený ‚Õèº [ak²obh] S m klid ‚Ð [aks] A m 1 odraz, zrcadlení; ~ ¥ÙIJ٠ag odrážet, zrcadlit 2 stín 3 obraz 4 fotografie · ~ ŽÀ²Ù ag naèrtnout (ŽÙ co); ~ Û€˜²Ù ag 1 kreslit 2 fotografovat (ŽÙ co) ‚ÐÀ/‚ŽÐÀ [aksar/ak.sar] A o adj velmi mnohý, poèetný o adv 1 vìtšinou, obyèejnì, obvykle 2 èasto ‚ÐÚÀ¾ª [aksariyat] A f vìtšina; ¤èÐ ~ drtivá vìtšina ‚ÐÛÀ/‚ŽÐÛÀ [aks…r/ak.s…r] A o adj napø. lék úèinný, spolehlivý o m 1 úèinný lék 2 všelék ‚€¥ [akha°¯] S adj 1 nezlomený, neporušený 2 celistvý, nerozdìlený; ~ ºÙ’ nedílná èást; ~ ºÙÀª nerozdìlená Indie zahrnující i Pákistán a Bangladéš, ideál hinduisticko-šovinistických polit. stran 3 nepøetržitý, nepøerušený;

~ ´Ù¤ náb. nepøetržité ètení sikhské posvátné knihy Ádigranthu

‚€¥ªÙ [akha°¯˜t€] S f celistvost, integrita ‚€Ú¥ª [akha°¯it] S adj 1 nezlomený, neporušený 2 nerozdìlený, nedìlený

‚œ [akhaj] S-H adj nepoživatelný ‚o¸ÙÀ [aÇ.b€r] A m noviny ‚o¸ÙÀ²ÆÛÐ [aÇ.b€r.nav…s] A-P m novináø ‚o¸ÙÀ²ÆÛÐÛ [aÇ.b€r.nav…s…] A-P f novináøství, žurnalistika

‚o¸ÙÀÆÙÄÙ [aÇ.b€r.v€l€] A-H

o adj novináøský o m novináø ‚o¸ÙÀÛ [aÇ.b€r…] A-P adj novinový, novináøský; ~ ºÙÎÙ novináøský jazyk, jazyk novin

‚’Àژ/‚’À˜ä

28

‚À²Ù [akhar.n€] H nom

1 vadit (Žè komu); ¼Üžä ´æ®Ä ˜Ä²Ù ‚À ’¾Ù vadilo mi jít pìšky 2 nemile se dotknout (Žè koho); ªÜ½ÒÙÀÛ ¸Ùª ¼Üžä ‚À ’… to, co jsi øekl, se mì dotklo

‚ÀÙÆ¢ [akh.r€va®] H f 1 abeceda 2 písmo ‚Àè¢ [akh.ro®] H m bot. vlašský oøech Aleurites triloba

‚oÄÙG [aÇ.l€q] A m ka

‚ÙcÙ

dobré mravy, morál-

[akh€±€] H m

1 aréna, zápasištì;

‚Ùcä ¼ä€ †ªÀ²Ù nom vstoupit na kolbištì 2 nástup mužstva, pøehlídka; ~ œ¼²Ù nom probíhat o nástupu n. pøehlídce · ~ ’¼@ Òæ probíhá zápas

‚ÙÚc¾Ù [akh€±iy€] H m

1 zápasník 2 chytrák, mazaný èlovìk ‚ÙY [akh€dy˜] S adj nepoživatelný, nejedlý ‚ÚÄ [akhil] S adj 1 celý 2 úplný ‚ڐÄäË [akhileœ] S m bùh ‚ڐÄäÍÆÀ [akhileœvar] S m nejvyšší božstvo ‚oÛÀ [aDžr] A m konec, završení ‚Úê¾ÙÀ [aÇtiy€r] A m ; viz „Úê¾ÙÀ ‚‘¾Ùª [akhy€t] S adj 1 neproslulý neznámý 2 nechvalnì známý ‚’-œ’ [ag-jag] H m celý svìt, vše živé i neživé ‚’Ú¨ª/‚’©¾ [aga°it/aga°y˜] S adj nesèetný ‚’Úª [agati] S f 1 nehybnost 2 stagnace 3 hind. zatracení ‚’¼/‚’½¾ [agam/agamy˜] S adj 1 nepøístupný, nedostupný 2 nepochopitelný ‚’½¾ªÙ [agamy˜t€] S f 1 nepøístupnost, nedostupnost 2 nepochopitelnost 3 nepøípustnost ‚’½¾Ù’¼² [agamy€gaman] S m incest ‚’À 1/‚’ [agar/ag.rˆ] H m bot. aloe Aquillaria agallocha

‚’À 2 [agar] P konj

1 s prézentem, futurem n. subj.

jestliže, pokud; ~ и Äè’ ‚ÙŠ` ªè ¼æ ºÛ ‚Ù‡` pøijdou-li všichni, pøijdu i já; ~ Òè ÐŽå ªè †ÐŽÛ ÐÒÙ¾ªÙ ŽÂ`’Ù bude-li to možné, pomohu mu 2 s kondicionálem kdyby; ~ и Äè’ ‚Ùªä ªè ¼æ€ ºÛ ‚ÙªÙ kdyby pøišli všichni, pøišel bych i já ‚’Àژ/‚’À˜ä [agar.ci/agar.ce] P konj aèkoli, tøebaže

‚’À¸%Û ‚’À¸%Û [agar.batt…] H f

vonná tyèinka k vy-

kuøování

‚’À-¼’À [agar-magar] H-A m výmluvy, vytáèky;

‚’ùºÝÚ¼

29

~ ŽÀ²Ù ag vymlouvat se, vytáèet se

‚’Â [ag.rˆ] H m bot. viz ‚’À 1 ‚’Ä-¸’Ä [agal-bagal] H-P adv

1 po obou stranách 2 po boku ‚’ÄÙ [ag.l€] H o adj 1 pøední 2 èelní 3 následující, pøíští; ‚’ÄÛ ’ÄÛ další ulièka; ‚’ÄÛ ¸ÙÀ pøíštì; ‚’Ää Ú®² pøíštího dne; ‚’Ää ´àϤ ´À na další stránce; ‚’Ää ÐÙÄ napøesrok · ‚’Ää K¼Ù²ä ŽÙ ‚Ù®¼Û èestný èlovìk o m bližní, nìkdo jiný; ‚’Ää ŽÛ ºÛ ªè ŽÜš Ðܲè poslouchej také trochu, co øíká jiný n. co øíkají druzí ‚’ÄÙ-Ú´šÄÙ [ag.l€-pich.l€] H adj první i poslední ‚’Æم/‚’ÆÙ²Û/‚’Ü‚Ù… [ag.v€…/ag.v€n…/agu€…] H f 1 vítání; ~ Žè Ú²ŽÄ²Ù nom vítat, vyjít v ústrety (ŽÛ komu) 2 vítání svatebního prùvodu nevìstinými pøíbuznými ‚’ÆÙcÙ [ag.v€±€] H m 1 pøední èást domu 2 dvùr pøed domem ‚’ÆÙ²Û [ag.v€n…] H f ; viz ‚’Æم ‚’Ѫ [agast] E m srpen ‚’Ò² [ag.han] H m ; viz ‚’ùÒÙ¾² ‚’Ù‡ [ag€ˆ] H o adj 1 daný pøedem 2 pøedbìžný; ~ ®Ù¼ pøi koupi záloha; ~ ´æÐÙ ®ä²Ù ag zaplatit zálohu o adv napøed, pøedem o m finanèní záloha ‚’ÙcÛ [ag€±…] H o adv 1 vpøedu 2 v budoucnu o f pøední èást, pøedek · ~ ¼ÙÀ²Ù ag vojensky porazit (Žè koho) ‚’Ù° [ag€dh] S adj 1 bezedný 2 propastný 3 záhadný ‚Ú’² [agin] H f dial. oheò ‚Ú’²’èÄÙ [agin.gol€] H m zápalná puma ‚Ú’²¸è¢ [agin.bo®] H-E m parník ‚’Ü‚Ù [agu€] H m 1 vùdce, pøedák 2 prùkopník 3 pøi sòatku dohazovaè ‚’Ü‚Ù… [agu€…] H f vedení, vùdcovství; ~ ŽÀ²Ù ag hrát první housle ‚’Ü‚Ù²Û [agu€n…] f ; viz ‚’Æم ‚’ܨ [agu°] S o adj bez vlastností o m 1 neøest, nectnost 2 vada ‚’ÝN [agˆ±h] S-H adj 1 netajený, zjevný 2 jasný, pochopitelný 3 prostý, jednoduchý ‚’äªÛ [aget…] H adj napø. ovoce raný

‚’è˜À [agocar] S adj

1 neznatelný, nepostižitelný 2 smysly nepoznatelný ‚Ú“² [agni] S f 1 oheò; ~ ’èĎ kulový blesk; ~ ´ÝœŽ uctívaè ohnì 2 trávení; ~ ¼€® Òè²Ù nom ztrácet chu k jídlu (ŽÛ kdo) ‚Ú“²-Ž¼@ [agni-karm] S m hind. kremace, spálení mrtvého ‚Ú“²-ŽÙ€¥ [agni-k€°¯] S m požár ‚Ú“²-ŽÜ¥€ [agni-ku°¯] S m hind. pøi bohoslužbì pánev na žhavé uhlí ‚Ú“²-ڎû¾Ù [agni-kriy€] S f hind. kremace, spálení mrtvého ‚Ú“²-ŽûÛcÙ [agni-kr…±€] S f ohòostroj ‚Ú“²®Ù² [agnid€n] S m hind. obøadné zapálení; ~ ®ä²Ù ag napø. pohøební hranici zapálit ‚Ú“²-´ÀÛÕÙ [agni-par…k²€] S f zkouška ohnìm ‚Ú“²-ËÙ¼Ž [agni-œ€mak] S adj hasící, hasební, požární; ~ „€œ² požární støíkaèka; ~ Ž¼@˜ÙÀÛ hasiè; ~ ¸€¸Ù požární hydrant ‚Ú“²Úː٠[agniœikh€] S f plamen ‚Ú“²-ЀюÙÀ [agni-sansk€r] S m hind. kremace ‚Ú“²-ÐÒ [agni-sah] S adj ohnivzdorný ‚Ú“²Òè& [agnihotr] S hind. m obìtní rituál ohni, ohòová obì ‚“³¾Ñ& [agnyastr˜] S voj. m støelná zbraò ‚“³¾Ù˾ [agny€œay] S m anat. slinivka bøišní ‚’ù [agr] S o adj 1 pøední 2 nejlepší 3 hlavní, vedoucí o m 1 pøední èást, pøedek 2 špièka, hrot ‚’ù’©¾ [agr˜ga°y˜] S adj pøední, vynikající ‚’ù’Ù¼Û [agr˜g€m…] S o adj 1 pøední, kráèející vpøedu 2 prùkopnický, avantgardní 3 pokroèilý o m 1 vùdce 2 pøedvoj ‚’ùœ [agraj] S o adj starší, døíve narozený o m 1 starší bratr 2 vùdce, pøedák ‚’ùœÙ [agr˜j€] S f starší sestra ‚’ù¨Û [agr˜°…] S-H o adj 1 vyspìlý, pokroèilý 2 nejpøednìjší o m vùdce, pøedák ‚’ùªÙ [agr˜t€] S f v poøadí pøednost; ~ Žû¼ poøádek, poøadí ‚’ù®ªÝ [agr˜dˆt] S m první posel, pøedzvìst ‚’ù´Ú€ ª [agr˜pa¬kti] S f sport. útoèná øada, útok ‚’ù¸ÙÒÜ [agr˜b€hu] S anat. f pøedloktí ‚’ùºÙ’ [agr˜bh€g] S m 1 pøední èást, pøedek 2 budovy fasáda ‚’ùºÚÝ ¼ [agr˜bhˆmi] S f pøedhoøí, podhùøí

‚’ùÄä ‚’ùĐ ä [agr˜lekh] S m úvodník ‚’ùƪÛ@ [agr˜vart…] S adj 1 pøední, pøedsunu-

tý 2 pokrokový, radikální o adj 1 kráèející vpøedu, pøední 2 postupující, razící cestu, prùkopnický o m 1 pøedák 2 prùkopník ‚’ùÒÙ¾¨ [agr˜h€ya°] S m též ¼Ù’@ËÛÎ@ agrahájan devátý mìsíc indického kalendáøe, odpovídá lis-

‚’ùÐÀ [agr˜sar] S

topadu-prosinci

‚’ùÙ½¾ [agr€my˜] S adj

1 mìstský 2 kultivovaný ‚’ùÙÒø [agr€hy˜] S adj 1 nepøijatelný 2 nežádoucí; ~ ɾڏª polit. nežádoucí osoba 3 neplatný ‚Ú’ù¼ [agrim] S adj 1 první, pøední 2 pøedem poskytnutý; ~ °² pøi koupi záloha; ~ ºÜ’ªÙ² pøi platbách záloha; ~ ¼Ýž pøi koupi záloha; ~ Æ䪲 záloha platu ‚’ùێ⪠[agr…kt] S adj fon. pøedodásòový ‚” [agh] S m høích, špatný skutek ‚”¢ [agha®] S-H adj 1 nehodný, nevhodný 2 nepravdìpodobný ‚”Ú¢ª [agha®it] S adj nebývalý, nevídaný ‚”Ù²Ù [agh€n€] H nom 1 nasytit se, být uspokojen 2 mít hojnost ‚”èÀ [aghor] S o adj nedìsivý o m hind. Strašný epiteton boha Šivy; ~ ´€¬ Cesta Šivova šivaistická sekta ‚”èÀÛ [aghor…] S o adj nedìsící se, neštítící se o m hind. aghórí èlen extrémní šivaistické sekty

‚”èÎ [agho²] S fon.

o adj neznìlý o m neznìlá souhláska ‚˜€˜Ä [aca­cal] S-H adj 1 èlovìk pevný, stálý 2 vážný, solidní ‚˜€ºÙ [acambh€] H m ohromení, úžas; ~ Òè²Ù nom žasnout (Žè kdo); ~ ªè „Ð ¸Ùª ŽÙ Òæ ڎ ... je divné, že ... ‚˜€ºä ¼ä€ ‚Ù²Ù nom užasnout; ‚˜€ºä ¼ä€ ¥ÙIJ٠ag ohromit (Žè koho) ‚˜Ž˜Ù²Ù [ac.kac€n€] H nom onom 1 být zmaten 2 váhat ‚˜Ž² [ac.kan] H m aèkan jednoøadový dlouhý

kabát

‚˜À [acar] S adj

1 nehybný; ~ ڔÀ²Û pevná kladka 2 stálý, nemìnný, konstantní ‚˜Àœ [ac.raj] H m ohromení, úžas; ¾Ò ~ ŽÛ ¸Ùª Òæ to je pøekvapivé

‚™šÙ

30

‚˜Ä [acal] S

o adj 1 nehybný, nehnutý 2 stálý, nemìnný; ~ ژ& obraz zátiší 3 nemovitý 4 pevný, neotøesitelný; ‚´²Û ¸Ùª ´À ~ pevný v slovu o m hora ‚˜ÄªÙ [acal.t€] S f 1 nehybnost 2 pevnost, neotøesitelnost ‚˜ÄÙ [ac.l€] S o adj f nehybná, nehnutá o f zemì ‚˜ÙÕÜÎ [ac€k²u²] S adj neviditelný ‚˜Ù²Ž [ac€nak] H o adj náhlý, nenadálý o adv 1 náhle, nenadále 2 náhodou ‚˜ÙÀ [ac€r] H m nakládaná koøenìná zelenina n. ovoce; ~ ¥ÙIJÙ/¸²Ù²Ù ag nakládat zeleninu n. ovoce · „ÐŽÙ ¾Ù ~ ¥ÙÄè’ä ? Naè toho potøebuješ tolik? ~ ŽÀ²Ù/Ú²ŽÙIJ٠ag ztøískat (ŽÙ koho) ‚˜ÙÒ [ac€h] S-H f nechu, nezájem ‚Ú˜€ª²Û¾/‚Ú˜€«¾ [acint˜n…y/acinty˜] S adj 1 nemyslitelný 2 nepøedstavitelný ‚Ú˜€ªÙ [acint€] S f bezstarostnost ‚Ú˜€Úªª [acintit] S adj 1 nepromyšlený 2 neèekaný, nepøedvídaný 3 bezstarostný ‚Ú˜À [acir] S o adj 1 nový, nedávný 2 brzký; ~ ºÚÆϾ ¼ä€ v blízké budoucnosti o adv 1 brzy 2 hned ‚˜Û³ÒÙ [ac…nh€] S-H adj neznámý, nepoznaný ‚˜ÝŽ [acˆk] S-H o adj 1 prostøedek spolehlivý, nemíjející se úèinkem 2 neomylný, nechybující 3 neklamný o adv 1 pøesnì, jistì 2 neomylnì ‚˜äª [acet] S adj 1 v bezvìdomí 2 beze smyslù · ~ ´cÙ Ðè²Ù nom tvrdì spát ‚˜äª² [acetan] S o adj 1 omdlelý, v bezvìdomí 2 necítící, nevnímající 3 neživotný 4 psych. podvìdomý o m psych. podvìdomí ‚˜äª²Ù [acet.n€] S f bezvìdomí ‚˜æª³¾ [acaitany˜] S o adj v bezvìdomí o m bezvìdomí ‚™šÙ [acch€] H o adj 1 dobrý; ‚™šä Ðä ~ ze všech nejlepší; ‚™šä-‚™šä vybraní, nejlepší z nejlepších 2 hezký, pìkný 3 zdravý; ~ Òè œÙ²Ù nom uzdravit se ·~ ‚Ù²Ù nom pøijít v pravý èas; ~ ŽÀ²Ù ag 1 správnì jednat 2 uzdravit (Žè koho); ~ ŽÒ²Ù ag chválit (Žè koho); ~ ª¼ÙË٠Ēٲ٠ag iron. pøedvést pøedstavení, pøipravit zábavu; ~ Ú¸™šÙ

‚™šÙ… zdravý a èilý; ~ ڼIJ٠nom 1 dostat dost (Žè kdo); ‚¸ ڎÐÙ²è€ Žè Á´¾ä ‚™šä Ú¼Ä ÀÒä Òæ€ rolníci teï dostávají slušnì penìz 2 i iron. potkat v pravý èas (0 koho; Žè kdo); ‚Ù´ ‚™šä Ú¼Ä ’Š dobøe, že jsem vás potkal; ~ ÀÒ²Ù nom 1 zùstat zdráv 2 mít úspìch; ~ Ē²Ù nom 1 líbit se (Žè komu); ¾Ò ¼Üžä ~ ĒªÙ Òæ to se mi líbí 2 chutnat (Žè komu); ~ Òè²Ù nom 1 mít se dobøe 2 být zdráv; ‚™šÛ Ž¢²Ù/¸Ûª²Ù nom mít se dobøe, hezky si žít (ŽÛ kdo); ‚™šÛ ŽÒ²Ù ag i iron. dobøe øíci; ¾Ò ‚Ù´²ä ‚™šÛ ŽÒÛ Òæ No to je dobré co jste øekl! ‚™šÛ ºÙºÛ nejstarší švagrová manželka nejstaršího bratra; ‚™šÛ ÀÒ²Ù nom o slovech n. události iron. povést se; ¾Ò ‚™šÛ ÀÒÛ To se povedlo! ‚™šä Ú®² 1 blažené dny 2 lepší èasy; ‚™šä Ú®² ®ä²Ù ag zažít lepší èasy; ¬ècä ÒÛ Ú®² ¼ä€ †ÐŽå ‚™šä Ú®² ‚Ù²äÆÙÄä Òæ€ brzy se doèká lepších èasù o adv dobøe o part pøitakávací n. navazovací dobøe, dobrá, nuže, tak; ~ ªè ¼æ€ ¾ÒÙ` ÀÒÝ`’Ù dobøe, tak tady zùstanu; ~ Ðܲè tak poslouchej, nuže poslouchej o part modální tak? ~ ªè ¾Ò ¸Ùª Òæ? Tak takhle je to? Opravdu? ‚™šÙ… [acch€…] H f 1 dobro 2 pøednost, vynikající vlastnost; †Ð¼ä€ ~ ¾Ò Òæ ڎ... to má tu pøednost, že ... ‚™šÙ-oÙÐÙ [acch€-ǀs€] H-P adj 1 docela dobrý, slušný 2 docela v poøádku, zdravý ‚™šÙ´² [acch€pan] H m 1 dobro 2 dobrota ‚™¾Üª [acyut] S adj 1 neotøesitelný 2 nemìnný 3 vìèný ‚šªÙ²Ù-´šªÙ²Ù [ach.t€n€-pach.t€n€] H nom litovat ‚šÝª [achˆt] S-H hind. o adj nedotýkatelný, nedotknutelný o m nedotýkatelný, bezkastovní pøíslušník nejnižší vrstvy kastovní spoleènosti

‚šÝªÙ [achˆt€] S-H adj

nedotèený; ~ K¼Û² panenská pùda · ‚šÝªÛ Žè žena, které nezemøelo žádné dítì ‚šÝªè¯óÙÀ [achˆtoddh€r] H-S m hind. zlepšení situace nedotýkatelných ‚šäY [achedy˜] S adj 1 nedílný, nerozdìlitelný 2 nenarušitelný ‚šèÀ [achor] H adj nekoneèný, bezmezný ‚œ€¥Ù [aja°¯€] E m agenda ‚œ [aj] S o adj nenarozený, odvìký o m

‚KÛK

31

hind. Vìènì živý epiteton Brahmy, Višnua, Šivy a Kámadévy

‚œ’À [aj.gar] H m krajta, hroznýš ‚œc [aja±] S-H adj živý, životný ‚œ®ÒÙ [aj.dah€] H m ; viz ‚œ’À ‚œ²¸Û [aj.nab…] A o adj cizí, neznámý o m cizí èlovìk, neznámý èlovìk

‚œ²¸Û´² [aj.nab…pan] A-H m

1 cizost 2 exotiènost 3 pocit cizota ‚œ³¼Ù [ajanm€] S adj nezrozený, odvìký ‚œ´Ù [ajap€] S-H adj hind. nevhodný k modlení ‚œ¸ [ajab] A adj podivný, zvláštní ‚œ¾ [ajay] S adj neporazitelný ‚œÀ [ajar] S adj vìènì mladý, nestárnoucí ‚œÀ-‚¼À [ajar-amar] S adj nestárnoucí a nesmrtelný ‚œÆل² [aj.v€in] H f bot. libeèek lékaøský Carum copticum

‚œÐ [ajas] S-H m hanba, ostuda ‚œÐù [ajasr] S o adj stálý, nepøetržitý o adv stále, nepøetržitì

‚œÙ [aj€] S f 1 koza 2 iluzornost ‚œÙª 1 [aj€t] S adj 1 nezrozený 2 hind.

vysvobozený z kolobìhu životù ‚œÙª 2 [aj€t] S adj ; viz ‚œÙÚª ‚œÙÚª [aj€ti] S hind. adj 1 bezkastovní 2 patøící do nízké kasty 3 vylouèený z kasty ‚œÙ² [aj€n] S-H o adj 1 nevìdomý, nevìdoucí 2 nepoznaný, neznámý 3 nevinný o m nevìdomost; ~ ¼ä€ nevìdomky, z nevìdomosti ‚KÙ² [az€n] A f isl. muezzinovo volání k modlitbì ‚œÙ¾¸ [aj€yab] A m pl divy, zázraky ‚œÙ¾¸oÙ²Ù [aj€yab.ǀn€] A-P m muzeum ‚œÙ¾¸”À [aj€yab-ghar] A-H m; viz ‚œÙ¾¸-

oÙ²Ù

‚Úœª [ajit] S adj

1 neporažený, nepøemožený 2 neporazitelný, nepøemožitelný ‚Úœªäڀ ®ú¾ [ajitendriy] S adj ovládaný vášnìmi ‚ÚœÀ [ajir] S o adj 1 rychlý, hbitý 2 pohyblivý 3 nestálý o m 1 vítr 2 volné prostranství ‚ÚœÅ® [ajild] S-A adj brožovaný, nevázaný ‚œÛ [aj…] H interj 1 pøi oslovení sobì rovných prosím vás! poslyšte! 2 vyj. pøekvapení ale! ‚KÛK [az…z] A o adj drahý, milý; ~ ŽÀ²Ù ag

‚œÛ¸ vysoce si vážit (Žè koho) o m 1 blízký pøítel 2 pøíbuzný ‚œÛ¸ [aj…b] A adj 1 divný, podivný 2 neobyèejný, zvláštní; ~ Ē²Ù nom 1 vypadat divnì 2 pøipadat divný (Žè komu) ‚œÛ¨@ [aj…r°] S o adj 1 nestravitelný 2 neopotøebovaný o m porucha trávení ‚œÛÆ [aj…v] S m neživá vìc ‚œä¾ [ajey] S adj neporazitelný, nepøemožitelný ‚œæÆ [ajaiv] S adj anorganický ‚× [aj­˜] S adj 1 neznalý, nevìdomý 2 nerozumný, nemoudrý ‚ת٠[aj­˜t€] S f 1 neznalost, nevìdomost 2 nerozum ‚×Ùª [aj­€t] S adj neznámý, nepoznaný ‚×ÙªªÙ [aj­€t˜t€] S f anonymita ‚×Ùª²Ù¼ [aj­€t.n€m] S adj neznámého jména ‚×ÙªÆÙÐ [aj­€t.v€s] S m tajné bydlištì ‚×Ù² [aj­€n] S m 1 nevìdomost 2 hloupost · ~ ¼ä€ 1 nevìdomky 2 z hlouposti ‚×Ù²Žâª [aj­€n.kt] S adj uèinìný z nevìdomosti n. nevìdomky ‚×Ù²ªÙ [aj­€n.t€] S f 1 neznalost, nevìdomost 2 nerozum, pošetilost ‚×Ù²ÆÙ® [aj­€n.v€d] S m obskurantismus, tmáøství ‚×Ù²Û [aj­€n…] S o adj 1 nevìdomý, nevìdoucí 2 nerozumný o m 1 nevìdomec 2 hlupák, pošetilec ‚×ä¾ [aj­ey] S adj nepoznatelný, záhadný ‚×ä¾ÆÙ® [aj­ey.v€d] S filos. m agnosticismus ‚¢Ž [a®ak] H f 1 pøekážka, závada 2 nesnáz, váznutí ‚¢Ž²Ù [a®ak.n€] H nom 1 zarážet se, zastavovat se 2 váznout; ‚¢Ž ‚¢ŽŽÀ ¸èIJ٠nom mluvit pøerývanì n. zajíkavì 3 být podepøen 4 být vražen, být zaražen ‚¢ŽÄ [a®.kal] H f 1 dohad, domnìnka 2 odhad · ~ Ēٲ٠ag odhadovat (´À nìco); ~ Ðä odhadem, pøibližnì ‚¢ŽÄ-´™˜Ý [a®.kal-paccˆ] H o adj 1 pøedpokládaný 2 namátkový o adv 1 odhadem 2 namátkou o m dohad, odhad; ~ ¸èIJ٠nom 1 hádat 2 vymýšlet si · ~ ÒÙ`Ž²Ù ag vymýšlet si báchorky ‚¢ŽÄ¸ÙK [a®.kal.b€z] H-P adj dùvtipný, pøedvídavý

‚¤ÆÙÀÙ

32

‚¢ŽÄ¸ÙKÛ [a®.kal.b€z…] H-P f

1 dùvtip 2 dohadování se, odhadování ‚¢ŽÙ²Ù [a®.k€n€] H ag, kz I od ‚¢Ž²Ù 1 zastavovat 2 zdržovat 3 klást pøekážky; ÀÙÒ ¼ä€ Àècä ~ házet klacky pod nohy (ŽÛ komu) 4 podpírat ‚¢ŽÙÆ [a®.k€v] H m 1 zdržení 2 váznutí, váhání 3 pøekážka 4 opora, podpìra ‚¢² [a®an] H m toulání se ‚¢²Ù [a®.n€] H nom vejít se (¼ä€ do èeho); ¸ª@² ¼ä€ ڎª²Ù ´Ù²Û ‚¢ä’Ù? Kolik vody se vejde do nádoby? ‚¢´¢Ù [a®.pa®€] H adj onom. 1 zamotaný, popletený; ‚¢´¢Û ¸Ùª nesmysl 2 nepøimìøený, nevhodný ‚¢´¢Ù²Ù [a®.pa®€n€] H nom onom 1 kolísat, váhat 2 znejistìt ‚¢¼ [a®am] E m atom ‚¢Ä [a®al] S adj 1 nehybný, nehnutý 2 nemìnný 3 neochvìjný, nekolísající ‚¢ÄـڢŽ ¼ÒÙÐْÀ [a®.l€°®ik mah€s€gar] E-S m Atlantický oceán ‚¢Ù¢Ý¢ [a®€®ˆ®] S-H o adj obrovský, nesmírný o adv úplnì, zcela ‚¢ÙÀÛ/‚¢Ù [a®€r…/a®€] H f 1 mansarda, podkrovní pokoj 2 vícepodlažní dùm ‚¢Ý¢ [a®ˆ®] S-H adj 1 pevný 2 nerozbitný 3 nepøetržitý, neustálý ‚¢äÀ² [a®eran] H m cívka ·~ ŽÀ²Ù ag vyèerpat, uštvat (Žè koho); ~ Òè²Ù nom silnì zhubnout ‚£ [a®®] S o adj 1 vysoký 2 hlasitý o m 1 palác 2 mansarda 3 vìž ‚£ÒÙÐ [a®®.h€s] S m hlasitý smích, chechtot; ~ ŽÀ²Ù ag hlasitì se smát, chechtat se ‚£ÙÚĎ٠[a®®€lik€] S f 1 výškový dùm; ’’²Ñ´ËÛ@ ~ mrakodrap 2 palác ‚£Û [a®®…] H f klubko, pøadeno ‚TtÙ [a®®h€] H m 1 osmièka 2 osmkrát; ˜ÙÀ ‚Ttä ¸%ÛÐ 4 x 8 = 32 ‚¤äÄÛ [a®h.khel…] H f veselí, zábava; ‚¤äÚľÙ` ŽÀ²Ù ag veselit se; ªÜ½Òä€ ªè ‚¤äÚľÙ` Ðݞ ÀÒÛ Òæ€ ty myslíš jen na legraci v nevhodnou chvíli

‚¤³²Û [a®hann…] H f

osmiánová mince staré

mìny v hodnotì 8 ánù, tj. pùl rupie

‚¤ÆÙÀÙ

[a®h.v€r€] H m období osmi dnù;

‚¤ÆÙÀè€ po celé týdny

‚¤Ò%À ‚¤Ò%À [a®h.hattar] H num

sedmdesát osm, osmasedmdesát ‚¤Ù…Ð [a®h€…s] H num dvacet osm, osmadvacet ‚¤Ù²Æä [a®h€nave] H num devadesát osm, osmadevadesát ‚¤ÙÀÒ [a®h€rah] H num osmnáct ‚¤ÙƲ [a®h€van] H num padesát osm, osmapadesát ‚¤ÙÐÛ [a®h€s…] H num osmdesát osm, osmaosmdesát ‚c€’Ù [a±a¬g€] H m pøekážka; ‚c€’ä ¥ÙIJ٠ag klást pøekážky (¼ä€ v èem) ‚c€’¸ä ÙK [a±a¬geb€z] H-P m èlovìk kladoucí pøekážky, obstrukèník ‚c€’¸ä ÙKÛ [a±a¬geb€z…] H-P f 1 házení klackù pod nohy 2 jednání maøení, prùtahy ‚c [a±] H f umínìnost; ~ ŽÙ ´ŽÙ umínìnec; ~ ´Žc²Ù ag stavìt si hlavu ‚c˜² [a±.can] H f pøekážka, nesnáz; ~ ¥ÙIJ٠ag klást pøekážky, pùsobit nesnáze (¼ä€ v èem); ~ ´c²Ù nom vyvstávat o pøekážce (¼ä€ v èem); ~ Ē²Ù nom být na pøekážku (0 co); ŠŽ ² ŠŽ ~ Ä’Û ÀÒªÛ Òæ poøád je nìjaká pøekážka, poøád je nìjaká nesnáz; ~ Ēٲ٠ag dìlat potíže, znesnadòovat (¼ä€ co) ‚cªÙÄÛÐ [a±.t€l…s] H num ètyøicet osm, osmaètyøicet ‚cªÛÐ [a±.t…s] H num tøicet osm, osmatøicet ‚c²Ù [a±.n€] H nom 1 zarazit se, zùstat stát 2 váznout 3 umínit si (´À co); ڲ͘¾ ´À ~ trvat na rozhodnutí 4 trvat (´À na èem); ‚cŽÀ umínìnì, zarytì ‚cФ [a±.sa®h] H num šedesát osm, osmašedesát ‚cÙ-‚cÛ [a±€-a±…] H f øevnivost ‚cÙ²Ù 1 [a±€n€] H ag, kz I od ‚c²Ù 1 podepøít 2 do zemì zarazit ‚cÙ²Ù 2 [a±€n€] H m podpìra ‚Ú¥’ [a¯ig] S-H adj pevný, neochvìjný; ~ ÀÒ²Ù nom trvat (´À na èem) ‚Úc¾Ä [a±iyal] H adj 1 umínìný 2 vzpurný · ~ ¢£ß 1 palièák 2 louda, liknavec ‚cÛ [a±…] H f 1 umínìnost 2 zádrhel, pøekážka ‚cèÐ-´cèÐ [a±os-pa±os] H m sousedství, blízkost ‚cèÐÛ-´cèÐÛ [a±os…-pa±os…] H m soused, sousedstvo

‚Úª-

33

‚DdÙ [a¯¯€] H m

1 stanovištì 2 základna; ~ œ¼Ù²Ù ag utáboøit se, usadit se; ÐæÚ²Ž ~ vojenská základna; ÒÆم ~ letištì 3 shromaždištì; ~ ¸²Ù²Ù ag uèinit místem pravidelných setkání (Žè co) 4 doupì; œÜŠ ŽÙ ~ hráèské doupì · ‚Ddä ´À ‚Ù²Ù nom pøijít na

pravou cestu

‚Nم [a±h€…] H num dva a pùl, pùl tøetího/tøetí ‚¨Û [a°…] S f špièka jehly ‚¨Ü [a°u] S o adj 1 molekulární 2 nepatrný, malièký o m 1 èásteèka 2 molekula 3 atom

‚¨ÜŽ¬Ù [a°ukath€] S f lit. anekdota ‚¨ÜœÛÆ [a°uj…v] S m biol. mikroorganismus ‚¨ÜœÛÆ-ÚÆ×Ù² [a°uj…v-vij­€n] S m molekulární biologie

‚¨Ü¸¼ [a°ubam] S-E m atomová puma ‚¨Ü¾Ü¯ó [a°uyuddh] S m atomová válka ‚¨ÜÆÛÕ¨-¾€& [a°uv…k²a°-yantr] S m mikroskop

‚¨ÜËڏª [a°uœakti] S f atomová energie ‚ªŠÆ [at.ev] S konj tudíž, tedy ‚ª [ata¦] S konj proto, a proto, tudíž, tedy ‚ªµª [atapt] S adj nerozžhavený, chladný ‚ªÀ [atar] A m ; viz „& ‚ªÀÐè€ [atar.s¤] H o adv 1 pøedpøedevèírem 2 popozítøí o m 1 den pøed pøedvèerejškem 2 den po pozítøku ‚ªÚŽ›ª [atarkit] S adj 1 nezdùvodnìný, nedokázaný 2 neèekaný ‚ª¾@ [atarky˜] S adj 1 nesporný, nezvratný 2 neoddiskutovatelný ‚ªÄ [atal] S o adj bezedný o m 1 hlubina 2 hind. první stupeò pekla ‚ªÙ-´ªÙ [at€-pat€] H m 1 místo pobytu 2 pøi

vodítko, stopa, klíè; ~ ڼIJ٠nom pøijít na stopu (ŽÙ komu; Žè kdo) ‚Úª [ati] S o f pøílišnost; ~ ŽÛ ÐÛ¼Ù ªŽ ´ÒÜ`˜²Ù nom zacházet do krajnosti; ~ ¸ÜÀÛ ÒèªÛ Òæ všeho moc škodí o pref 1 velmi, pøe-, vele-; ‚ÚªÚÆÚËÏ¢ ɾڏª významná osoba, V.I.P.; ‚Úª®ÜÛ pøesmutný 2 nad-; ‚Úª¼Ù²Æ nadèlovìk 3 pøi-; ‚ÚªÀ€Úœª pøibarvený 4 hyper-; ‚«¾Ù°ÜÚ²Ž hypermoderní 5 ultra-; ‚ÚªÄ”Ü ultrakrátký 6 sur-; ‚Úª¾¬Ù¬@ÆÙ® surrealismus 7 meta-; ‚ÚªºéÚªŽ metafyzický 8 doplòující, navíc; ‚Úª´ùͲ doplòující otázka 9 vyj. velkou intenzitu n. pøílišnost; ‚ڪɾ¬Ù silný zármutek pátrání

‚ÚªŽû¼/‚ÚªŽû¼¨

34

‚ÚªŽû¼/‚ÚªŽû¼¨ [atikram/atikrama°] S m

1

narušení 2 pøekroèení 3 pøestupek ‚ÚªŽûÙ¼Ž [atikr€mak] S m viník, provinilec ‚Úª’Ò² [atigahan] S adj velmi hluboký, pøehluboký ‚Úª’è´²Û¾ [atigop.n…y] S adj pøísnì tajný ‚Úª˜ÙÀ [atic€r] S m 1 narušení, porušení 2 pøestupek, provinìní ‚Úª˜ÙÀÛ [atic€r…] S m 1 narušitel 2 provinilec ‚ÚªœÛƲ [atij…van] S m 1 pøíliš dlouhý život 2 pøežití pokraèování v životì ‚ÚªœÛÆÛ [atij…v…] S m èlovìk, který pøežil zùstal naživu

‚ÚªÚ¬ [atithi] S m host ‚ÚªÚ¬Ž [atithik] S adj nehistorický ‚ÚªÚ¬’àÒ [atithigh] S m ubytovna pro hosty ‚ÚªÚ¬-°¼@ [atithi-dharm] S m pohostinnost ‚ÚªÚ¬-ЫŽÙÀ [atithi-satk€r] S m ; viz ‚ÚªÚ¬°¼@

‚ÚªºÙÀ [atibh€r] S m nadváha ‚Úª¼Ù²Æ [atim€nav] S m filos. nadèlovìk ‚Úª¾¬Ù¬@ÆÙ® [atiyath€rth˜v€d] S m surrealismus

‚ÚªÀ€œ² [atira­jan] S m

1 zvelièování, pøehánìní 2 pøikrášlování, pøibarvování ‚ÚªÀ€œ²Ù [atira­j˜n€] S f ; viz ‚ÚªÀ€œ² ‚ÚªÀ€Úœª [atira­jit] S adj 1 zvelièený 2 pøikrášlený, pøibarvený ·~ ŽÀ²Ù ag vyprávìt zeširoka ‚ÚªÀÙÏ¢úÛ¾ [atir€²®r…y] S adj polit. šovinistický ‚ÚªÀÙÏ¢úÛ¾ªÙ [atir€²®r…y.t€] S f polit. šovinismus ‚ÚªÚÀª [atirikt] S o adj 1 nadmìrný, pøílišný 2 dodateèný, zvláštní; ~ ‚Ù¼®²Û vedlejší pøíjem; ~ ´ùÚª duplikát; ~ ºÙ’ náhradní souèástka; ~ ¼Ýž nadhodnota; ~ м¾ pøesèas o postp Žå kromì èeho, mimo co ‚ÚªÚÀª®äËÛ¾ªÙ [atirikt.deœ…y.t€] S f práv. exteritorialita ‚ÚªÀäŽ [atirek] S m pøebytek, pøemíra ‚ڪĀ”² [atila¬ghan] S m pøekroèení mezí napø. slušnosti

‚ÚªÄéڎŽ [atilaukik] S adj nadpøirozený ‚ÚªÆÙ® [ativ€d] S m polit. 1 extrémismus radikalismus ‚ÚªÆÙ®Û [ativ€d…] S polit.

o

2

adj 1 extrémis-

‚«¾Ù˜ÙÀ tický 2 radikalistický o m 1 extrémista 2 radikál ‚ÚªÆàÚÏ¢ [ativ²®i] S f prudký liják, lijavec ‚ڪɾٵª [ativy€pt] S adj pøeveliký, pøíliš rozsáhlý ‚ڪɾÙÚµª [ativy€pti] S f pøílišný rozsah ‚ڪ˾ [atiœay] S o adj 1 ohromný 2 hojný 3 pøílišný, nadmìrný; ~ ŽèÚ¢ gram. superlativ o adv velmi, nadmíru o m 1 hojnost 2 pøebytek ‚ڪ˾ªÙ [atiœay.t€] S f 1 pøílišnost 2 pøemíra, pøebytek ‚ڪ˾èڏª [atiœayokti] S f 1 zvelièování, pøehánìní 2 lit. hyperbola, nadsázka ‚ڪ˾èڏª´Ý¨@ [atiœayoktipˆr°] S adj 1 zvelièený, pøehnaný 2 lit. hyperbolický ‚ÚªËÛª² [atiœ…tan] S m pøechlazení, podchlazení ‚ÚªËäÎ [atiœe²] S m zùstatek, pøebytek ‚ÚªÐÙÀ [atis€r] S m úplavice ‚ÚªÐÙÆ°Ù² [atis€v˜dh€n] S adj pøíliš opatrný, opatrnický ‚ªÛ€Ú®ú¾ [at…ndriy] S adj nadsmyslový, mimosmyslový; ~ ®àÚÏ¢ jasnozøivost ‚ªÛª [at…t] S o adj 1 minulý 2 bývalý 3 uplynulý o m minulost · ~ ŽÛ Ú¼£Û è®²Ù ag vzpomínat na minulost o adj poslední èlen ve slovních složeninách pøesahující nìco; ŽÅ´²ÙªÛª nepøedstavitelný ‚ªÛÆ [at…v] S adv velmi, nesmírnì ‚ªÜŽÙ€ª [atuk€nt] S adj lit. nerýmovaný ‚ªÜÄ/‚ªÜIJ۾/‚ªÜÚĪ/‚ªÜž [atul/atul.n…y/ atulit/atuly˜] S adj 1 bezpøíkladný, nemající obdoby 2 nezmìrný ‚ªàµª [atpt] S adj 1 neuspokojený, neukojený 2 nenasycený ‚ªàÚµª [atpti] S f 1 neuspokojenost, neukojenost 2 nenasycenost ‚%ÙÀ [att€r] A m voòavkáø ‚«¾€ª [atyant] S o adj 1 nadmìrný, extrémní 2 nesmírný 3 naprostý, úplný o adv 1 neobyèejnì, nesmírnì 2 naprosto, úplnì; ~ ÀÙÚ& ªŽ dlouho do noci; ~ ÐÆäÀä Ðä od èasného rána ‚«¾Ú°Ž [atyadhik] S adj pøíliš, pøespøíliš; ~ ‚Ù¸Ù®Û pøelidnìní ‚«¾Ù˜ÙÀ [aty€c€r] S m 1 násilí, útlak, zvùle 2 bezpráví, køivda; ~ ŽÀ²Ù ag 1 utlaèovat koho 2 tìžkou prací døít (Žå ÐÙ¬ koho)

‚«¾Ù˜ÙÀÛ ‚«¾Ù˜ÙÀÛ [aty€c€r…] S

o adj násilnický; ~ ËÙЎ tyran; ~ ËÙв tyranie o m násilník,

utlaèovatel, utiskovatel

‚«¾Ù¾ [aty€jy˜] S adj nezbytný ‚«¾ÙÆ;Ž [aty€vaœyak] S adj velice nutný, naléhavý

‚«¾ÙÒÙÀÛ [aty€h€r…] S o adj hltavý, žravý o m žrout

‚«¾Üڏª [atyukti] S f zvelièování, pøehánìní; ~ ŽÀ²Ù ag zvelièovat, pøehánìt (ŽÛ )

‚«¾Ü%¼ [atyuttam] S adj vynikající ‚«¾Ü«´Ù®² [atyutp€dan] S m nadvýroba ‚¬ [ath˜] S adv 1 zde 2 nyní; ~ Ðä „Úª ªŽ od zaèátku do konce

‚¬Ž [athak] S-H adj 1 neúnavný 2 neustálý ‚¬ÆÙ [ath.v€] S konj nebo, anebo ‚¬Ù… [ath€…] H f shromaždištì ‚¬ÙÒ [ath€h] S-H adj 1 bezedný 2 velmi

hluboký 3 nezmìrný, neproniknutelný ·~ ¼ä€ ´c²Ù nom dostat se do nesnází ‚®€¥²Û¾ [ada°¯.n…y] S adj nezasluhující trest, nepodléhající trestu, beztrestný ‚®€ª [adant] S adj bezzubý ‚®% [adatt] S adj nesplacený ‚®® [adad] A m 1 èíslo 2 èíslovka 3 èíslice 4 jednotka; ®Ð ~ Ž´cä deset kusù látky ‚®²Ù [ad.n€] A adj neskl 1 nízký, podøadný 2 bezvýznamný ‚®¸ [adab] A m 1 vychovanost, zdvoøilost 2 úcta; ~ ŽÀ²Ù ag prokazovat úctu (ŽÙ komu) 3 literatura ‚®¸-GÙ¾®Ù [adab-q€y.d€] A m 1 etiketa, dobrý mrav, vychovanost 2 úcta, vážnost; ~ À²Ù ag chovat se uctivì (ŽÙ vùèi komu) ‚®¸Û [ad˜b…] A-P adj 1 literární 2 uèený ‚®½¾ [adamy˜] S adj 1 nelítostný, krutý 2 nemilosrdný ‚®ÀŽ [ad.rak] H f bot. zázvor Zingiber officinale ‚®Ë@² [adarœan] S m 1 neviditelnost 2 zmizení ‚®Ë@²Û¾ [adarœ.n…y] S adj ošklivý, nepohledný ‚®Ä-¸®Ä [adal-badal] A-H m 1 pozmìnìní, zmìna, promìna 2 výmìna, smìna 3 zámìna, nahrazení ‚®ÄÙ-¸®ÄÛ [ad.l€-bad.l…] A-H f ; viz ‚®Ä-

¸®Ä

‚®ÆÙ¾² [ad.v€y˜n] H f

provaz na utahování výpletì indické postele

35

‚®ÝÚΪ ‚®Ò [adah] S-H m azbest ‚®Ò² [ad.han] H m vroucí voda ‚®Òø [adahy˜] S adj nehoølavý ‚®Ù`ª [adƒt] S-H adj bezzubý ‚®Ù 1 [ad€] A f 1 splnìní, vykonání 2 splace-

ní, splácení ·~ ŽÀ²Ù ag 1 plnit, vykonávat (0 co) 2 splácet (0 co); GK@ ~ ŽÀ²Ù ag splácet dluh; ´Ù¢@ ~ ŽÀ²Ù ag hrát roli; ÀѼ ~ ŽÀ²Ù ag 1 konat obøad 2 zachovávat formalitu; ËÜڎû¾Ù ~ ŽÀ²Ù ag dìkovat, vzdávat dík ‚®Ù 2 [ad€] P f 1 ladný pohyb 2 koketování; ~ Ú®Ù²Ù ag koketovat (Žè s kým) ‚®ÙŽÙÀ [ad€k€r] A-P m herec, výkonný umìlec ‚®ÙŽÙÀÛ [ad€k€r…] A-P f herecký výkon, vystoupení ‚®Ù¾’Û [ad€y.g…] A-P f 1 plnìní, vykonávání 2 splácení; ~ ЀªÜIJ platební bilance; ‚ÚªÚÀª ~ doplatek, pøíplatek ‚®ÙĪ [ad€lat] A f soud; ~ ŽÀ²Ù/ÄcÙ²Ù ag obrátit se na soud; ~ ˜N²Ù nom jít k soudu; ~ ¸æ¤Ù²Ù ag ustavit n. sestavit soudní tribunál; ®ÛÆÙ²Û ~ obèanský soud; \霮ÙÀÛ ~ trestní soud ‚®ÙĪ¸ÙK [ad€lat.b€z] A-P m soudící se strana ‚®ÙÄªÛ [ad€l.t…] A-P adj soudní; ~ ŽÛcÙ sudiè; ~ œÙ`˜ soudní vyšetøování; ~ ÚÆÆÙÒ obèanský sòatek; ~ Ñ¢Ù½´ kolek ‚®Ùƪ [ad€vat] A f 1 nepøátelství, z᚝ 2 nenávist; ~ À²Ù ag nenávidìt (Ðä / Žå ÐÙ¬ koho) ‚®ÙÒø [ad€hy˜] S adj ohnivzdorný ‚Ú®² [adin] S m 1 èerný den, neblahý den 2 tìžké èasy ‚ڮɾ [adivy˜] S adj svìtský, pozemský ‚®ÛÚÕª [ad…k²it] S adj nezasvìcený, neiniciovaný ‚®ÝÀ [adˆr] S o adj nedaleký o adv nedaleko o m blízkost ‚®ÝÀ®ÚË@ªÙ [adˆr.darœit€] S f neprozíravost, krátkozrakost ‚®ÝÀ®ÚË@ªÙ´Ý¨@ [adˆr.darœit€pˆr°] S adj skutek neprozíravý ‚®ÝÀ®ËÛ@ [adˆr.darš…] S adj èlovìk neprozíravý ‚®ÝΨ [adˆ²a°] S o adj neposkvrnìný o m neposkvrnìnost ‚®ÝÚΪ [adˆ²it] S adj 1 neposkvrnìný 2 nevinný

‚®àN ‚®àN [ad±h] S adj lý

‚Ú°-

36 1 nepevný, volný 2 nestá-

‚®à; [adœy˜] S adj

1 neviditelný 2 nepostøehnutelný, skrytý ‚®à;ªÙ [adœy˜t€] S f 1 neviditelnost 2 nepostøehnutelnost ‚®àÏ¢ [ad²®] S o adj 1 nevidìný, nespatøený 2 nepøedvídaný o m osud ‚®àÏ¢´ÝÆ@ [ad²®.pˆrv˜] S adj 1 nevídaný 2 jedineèný, neobyèejný ‚¯óÙ [addh€] H o adj polovièní o m 1 polovina, pùlka 2 pùl láhve 3 pùl cihly 4 kontrolní útržek napø. vstupenky ‚®êºªÜ [adbhut] S adj podivuhodný, neobyèejný; ~ ´ùÚªºÙËÙÄÛ geniální ‚®êºªÜ -ÀÐ [adbhut-ras] S m lit. nálada úžasu ‚Y [ady˜] S adv dnes, nyní ‚Yª² [ady˜tan] S adj 1 dnešní, nynìjší 2 souèasný; ‚Yª²ºÝªŽÙÄ gram. pøítomný èas dokonavý, perfektum ‚YÙÆÚ° [ady€vadhi] S adv 1 až do souèasnosti 2 dosud ‚YÙÆÚ°Ž [ady€vadhik] S adj 1 aktuální, dovedený do souèasnosti 2 nejnovìjší, poslední ‚®úɾ [adravy˜] S adj 1 neskuteèný, nepravdivý 2 bezvýznamný 3 chudý, nemajetný ‚Ú®ýªÛ¾ [advit…y] S adj 1 jedineèný 2 bezpøíkladný ‚®ýÎä [adve²] S o adj 1 pøátelský 2 mírný, mírumilovný o m 1 pøátelskost 2 mírumilovnost ‚®ýªæ [advait] S m filos. jedinost, nedvojnost ‚®ýªæ ÆÙ® [advait.v€d] S m filos. monismus ‚®ýªæ ÆÙ®Û [advait.v€d…] S filos. o adj monistický o m monista ‚°- [adh-] H pref polo-; ‚°Ž™˜Ù polosyrový; ‚°œÄÙ napùl spálený; ‚°×Ù² nezažitá znalost teprve èerstvì nabytá · ‚°Ž˜ÀÙ 1 nezralý, nedozrálý 2 nevyzrálý; ‚°Ž˜ÀÛ ¸Ùª nejistá vìc ‚°-/‚°Ðë-/‚°è- [adha¦-/adhas-/adho-] S pref 1 s-; ‚°Žâª shozený 2 dole; ‚°Ñ¬Ä dno 3 ú-; ‚°´ª² úpadek 4 sub-; ‚°ÑªÀ substrát 5 pod-; ‚°Ñ«ÆŽê anat. podkožní; ‚°èœÄÛ¾ podvodní, moøský; ‚°è«Æ˜Û¾ anat. podkožní 6 hypo-; ‚°Ñ¶ÛÚªŽÙ anat. hypofýza, podvìsek mozkový

‚°´ª² [adha¦patan] S m

1 padání, pád 2 úpadek, degenerace; ²æÚªŽ ~ 1 morální úpadek 2 demoralizace ‚°´Úªª [adha¦patit] S adj 1 spadlý 2 upadlý, degenerovaný ‚°Ž´ÙÀÛ [adh.kap€r…] H f migréna ‚°ŽÒÙ [adh.kah€] H adj napùl vyslovený, napùl vyjádøený ‚°ÚÄÙ [adh.khil€] H adj polorozvitý, polorozkvetlý ‚°ÜÄÙ [adh.khul€] H adj pootevøený ‚°´ŽÙ [adh.pak€] H adj 1 polozralý, nedozrálý 2 nedovaøený, polosyrový ‚°´³²Ù [adh.pann€] H m kontrolní útržek vstupenky

‚°´ä¢ [adh.pe®] H adv

do polosyta; ~ Ù²Ù ag dosyta se nenajíst ‚°¸²Ù [adh.ban€] H adj nehotový, nedodìlaný; ‚°¸²Û ÆÑªÜ polotovar, prefabrikát ‚°¼ [adham] S o adj nízký, podlý o m bídák, podlec ‚°¼ÀÙ [adh.mar€] H adj polomrtvý; ¼ÙÀ¼ ¼ÙÀŽÀ ~ ŽÀ²Ù ag napùl utlouci (Žè koho) ‚°À 1 [adhar] S m dolní ret; ~ ˜¸Ù²Ù ag zlostí kousat se do rtu ‚°À 2 [adhar] S m prostor mezi nebem a zemí; ~ ¼ä€ ve vzduchu, bez opory; ~ ¼ä€ žÝIJÙ/´c²Ù/Ä¢Ž²Ù nom 1 viset ve vzduchu 2 být v rozpacích ‚°À´Ù² [adhar.p€n] S m líbání na rty ‚°ÀèϤ [adharo²®h] S m dolní ret ‚°¼@ [adharm] S m 1 nezákonnost, nespravedlivost 2 nemorálnost 3 høích 4 bezbožnost ‚°¼Û@ [adharm…] S o adj 1 bezbožný 2 høíèný o m 1 bezbožník 2 høíšník ‚°Ðë- [adhas-] S pref ; viz ‚° ‚°ÐäÀÙ [adh.ser€] H m pùl séru ‚°ÙªÜ [adh€tu] S f nekov ‚°ÙګƎ [adh€tvik] S adj nekovový ‚°ÙÚ¼@Ž [adh€rmik] S adj 1 bezbožný 2 nenáboženský, svìtský ‚Ú°- [adhi-] S pref 1 nad-; ‚Ú°¼Ù& nadmìrný 2 pøe-; ‚Ú°ºèœ² pøejídání se 3 pøes-; ‚ڰЀ‘¾ pøespoèetný 4 pøí-; ‚Ú°ºÙÀ pøítìž 5 rùznì tvoøené èeské ekvivalenty; ‚Ú°ŽÙÀ nárok; ‚Ú°ÆÙÐÛ obyvatel; ‚Ú°Æä˲ zasedání; ‚ڰϤٲ bydlištì

‚Ú°Ž ‚Ú°Ž [adhik] S

o adj 1 velmi n. pøíliš veliký, pøílišný, nadmìrný 2 poèetný, mnohý 3 další, dodateèný; ~ ¼ÙÐ vložený mìsíc

vsouvaný každý tøetí rok do lunárního hinduistického kalendáøe o adv 1 mnoho, velmi 2 více (Ðä

~ Ðä ‚Ú°Ž 1 co nejvíce 2 nanejvýš; ‚ÙÆ;ŽªÙ Ðä ~ víc než je tøeba; ŽÒۀ ~ mnohem více; ŽÜš ~ trochu více; ¸Òܪ ~ než);

o hodnì víc 3 pøi stupòování adj a adv vyj. vyšší míru vlastnosti ~ ‚™šÙ lepší; ~ °ÛÀä pomaleji 4 nad-, navíc, pøíliš; ~ †«´Ù®² nadvýroba; ~ ºÙÀ napø. v letadle nadváha ‚Ú°Žª¼ [adhik.tam] S adj superl od ‚Ú°Ž 1 nejvìtší 2 maximální; ~ ¾ÙªÙ¾Ùª dopravní špièka ‚Ú°ŽªÀ [adhik.tar] S komp od ‚Ú°Ž o adj vìtší, poèetnìjší o adv 1 vìtšinou 2 pøevážnì, ponejvíce ‚Ú°ŽªÙ [adhik.t€] S f 1 hojnost, množství 2 pøemíra, pøebytek ‚Ú°Ž¼ÙÐ [adhik.m€s] S m ; viz ‚Ú°¼ÙÐ ‚Ú°ŽÀ¨ [adhikara°] S m 1 úøední orgán, organizace 2 èlánek, paragraf 3 gram. lokativ ‚Ú°ŽÙ€Ë [adhik€nœ] S o adj vìtší než polovina, nadpolovièní; ~ ´ ¼ä€ 1 ve znaèné míøe 2 ve znaèném mìøítku o adv vìtšinou, obvykle o m 1 vìtší èást 2 vìtšina; ~ ¼ä€ 1 vìtšinou 2 obvykle, všeobecnì ‚Ú°ŽÙ€Ëª [adhik€nœ.ta¦] S adv 1 vìtšinou 2 obvykle, všeobecnì ‚Ú°ŽÙ… [adhik€…] S-H f pøílišnost ‚Ú°ŽÙÚ°Ž [adhik€dhik] S o adj stále vìtší, èím dál tím vìtší o adv více a více, èím dál tím více ‚Ú°ŽÙÀ [adhik€r] S m 1 právo (ŽÙ na co); ‚ÑÆێÙÀ ŽÀ²ä ŽÙ ~ polit. právo veta; ¼Ù²Æ ~ pl lidská práva; мٲ ‚Ú°ŽÙÀÆÙÄÙ rovnoprávný 2 nárok (ŽÙ na co) 3 oprávnìní (ŽÙ k èemu); ~ ®ä²Ù ag 1 oprávnit (ŽÙ k èemu; Žè koho) 2 povìøit (ŽÙ èím) 4 autorita; ~ Õä& jurisdikce 5 vláda; ~ ŽÀ²Ù ag 1 zmocòovat se (´À koho / èeho) 2 ovládat (´À koho / co) 3 vládnout (´À nad kým / èím) 6 moc, pravomoc; ¼äÀä ~ ¼ä€ ¾Ù Òæ co je v mé moci 7 ovládání (´À èeho), znalost; ºÙÎÙ ´À ~ ovládání jazyka 9 držba, vlastnické právo · ~ ˜ÄÙ²Ù ag vládnout (´À èemu); ~ œªÙ²Ù ag uplatòovat nárok (´À na

‚Ú°Ú²¨@¾

37

co); ~ œ¼Ù²Ù ag zmocòovat se (´À èeho), uchvacovat (co); ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom 1 dostat se pod nadvládu (Žå koho) 2 dostat se do vlastnictví (Žå koho) ‚Ú°ŽÙÀ™¾Üª [adhik€r.cyut] S adj 1 zbavený vlády 2 zbavený práva n. oprávnìní ‚Ú°ŽÙÀ-´& [adhik€r-patr] S m 1 písemné zplnomocnìní 2 polit. charta, deklarace práv ‚Ú°ŽÙÀ´Ý¨@ [adhik€r.pˆr°] S adj autoritativní, udávající smìr ‚Ú°ŽÙÚÀ¨Û [adhik€ri°…] S f vyšší úøednice, referentka ‚Ú°ŽÙÀÛ [adhik€r…] S o adj 1 mající právo (ŽÙ na co), oprávnìný (k èemu) 2 autoritativní, smìrodatný; ÆÒ „Ð ÚÆξ ŽÙ ~ Òæ je autoritou v tomto oboru o m vyší úøedník, referent ‚Ú°ŽÙÀÛª€& [adhik€r…tantr] S m systém byrokracie ‚Ú°ŽÙÀÛƒ@ [adhik€r…varg] S m byrokracie, úøednictvo ‚Ú°Žâª [adhikt] S adj 1 spadající pod vládu, spadající pod autoritu 2 okupovaný; ~ Õä& polit. okupovaná oblast, okupaèní zóna 3 povìøený právem, zmocnìný, oprávnìný ‚Ú°Žå®€ ú [adhikendr] S m epicentrum ‚Ú°ŽèÎ [adhiko²] S m banka ‚Ú°Žû¼ [adhikram] S m hierarchie ‚Ú°’ùÒ¨ [adhigraha°] S m získání, nabytí ‚Ú°«¾ŽÙ [adhityak€] S f náhorní planina ‚Ú°«¾Ù’ [adhity€g] S m odstoupení, abdikace ‚Ú°®äË [adhideœ] S m polit. mandát ‚Ú°²Ò² [adhinahan] S m polit. anexe, pøipojení ‚Ú°²Ù¾Ž [adhin€yak] S m 1 vùdce, hlava 2 diktátor ‚Ú°²Ù¾Žª€& [adhin€yak.tantr] S m polit. diktatura ‚Ú°²Ù¾ŽÆÙ® [adhin€yak.v€d] S m polit. ; viz

‚Ú°²Ù¾Žª€&

‚Ú°Ú²¾¼ [adhiniyam] S m práv.

1 zákon; ~ ¸²Ù²Ù ag pøipravit zákon, uzákoòovat (0 / Žè co) 2 stanovy, statut

‚Ú°Ú²¾¼² [adhiniyaman] S m práv. nìní

uzáko-

‚Ú°Ú²¾Ú¼ª [adhiniyamit] S adj práv. uzákonìný

‚Ú°Ú²¨@¾ [adhinir°ay] S m rozhodnutí komise n. poroty

‚Ú°Ú²¨Ù@¾² ‚Ú°Ú²¨Ù@¾² [adhinir°€yan] S m rozhodování komise n. poroty

‚Ú°´Úª [adhipati] S m 1 vládce 2 vlastník ‚Ú°´Úª«Æ [adhipatitv˜] S m nadvláda ‚Ú°´& [adhipatr] S m zatykaè ‚Ú°´® [adhipad] S m èlánek stanov ‚Ú°´ù¼ÙÚ¨ª [adhipram€°it] S adj autentický, autentizovaný

‚Ú°´ùÙÚµª [adhipr€pti] S f opatøení, obstarání ‚Ú°ºÙÀ [adhibh€r] S m 1 napø. v letadle nadváha 2 pøítìž

‚Ú°ºÝªÆÙ® [adhibhˆt.v€d] S m metafyzika ‚Ú°ºÝªÆÙ®Û [adhibhˆt.v€d…] S o adj metafyzický o m metafyzik

‚Ú°¼ª [adhimat] S m rozsudek, verdikt ‚Ú°¼Ù² [adhim€n] S m pøednost; ~ ®ä²Ù ag dávat pøednost (Žè komu / èemu)

‚Ú°¼Ù³¾ [adhim€ny˜] S adj pøednostní ‚Ú°¼ÙÐ/‚Ú°Ž¼ÙÐ [adhim€s/adhik.m€s] S m

hind. vložený mìsíc vkládaný každý tøetí rok do indického lunárního kalendáøe

‚ڰڼIJ [adhimilan] S m polit. pøistoupení,

pøipojení se (¼ä€ k èemu) 1 polovina; ‚Ú°¾ä ´À napùl, rovným dílem 2 podílnictví systém

‚Ú°¾Ù [adhiy€] H m

pachtu, v nìmž polovina úrody patøí majiteli pozemku a polovina tomu, kdo jej obdìlává

‚Ú°¾Ù˜² [adhiy€can] S m vymáhání, rekvizice ‚Ú°¾Ù²Ù [adhiy€n€] H ag pùlit ‚Ú°Àٜ [adhir€j] S m vládce, král ‚Ú°Àٜ«Æ [adhir€jatv˜] S m svrchovanost ‚Ú°Àè´¨ [adhiropa°] S m zavedení, uložení, uvalení napø. danì

‚Ú°ÀèÚ´ª [adhiropit] S adj

daò apod. zavedený, uložený, uvalený ‚ڰƏªÙ [adhivakt€] S m0 advokát, právní zástupce ‚Ú°ÆÎ@ [adhivar²] S m pøestupný rok ‚Ú°ÆÙÐ [adhiv€s] S m 1 bydlištì 2 práv. naturalizace ‚Ú°ÆÙÐÛ [adhiv€s…] S o adj 1 sídlící, obývající 2 usídlený o m osídlenec, usídlenec ‚Ú°Æä˲ [adhiveœan] S m zasedání, schùze; ~ ŽÀÙ²Ù ag svolat zasedání; ~ ˜Ä ÀÒÙ Òæ zasedá se, probíhá schùze; ´Ý¨@ ~ plenární zasedání, plenárka ‚Ú°ËÙв [adhiœ€san] S m provedení, vykonání

‚°ÝÀÙ´²

38

‚Ú°ËÙÐÛ [adhiœ€s…] S adj

1 výkonný, exekutivní 2 provádìcí ‚Ú°ÚËՎ [adhiœik²ak] S m rektor ‚Ú°ËäÎ [adhiœe²] S m zbytek, pøebytek; ‚Ú°ËäμÝž ekon. nadhodnota ‚Ú°ËèΨ [adhiœo²a°] S m chem. absorpce ‚Ú°Ìù¨ä Û [adhiœre°…] S f hierarchie ‚ڰϤ٪٠[adhi²®h€t€] S m0 1 hind. nejvyšší božstvo 2 instituce zakladatel ‚ڰϤٲ [adhi²®h€n] S m 1 obydlí 2 instituce, podnik, zaøízení 3 instalování, zavedení ‚Ú°ÚϤª [adhi²®hit] S adj 1 bydlící, sídlící 2 zaøízený, zavedený ‚ڰЀ‘¾ [adhisa¬khy˜] S adj nadpoèetný, pøespoèetný ‚Ú°Ðݘ²Ù [adhisˆc.n€] S f oznámení, sdìlení ‚Ú°ÐÝژª [adhisˆcit] S adj oznámený, sdìlený ‚°ÛՎ [adh…k²ak] S m 1 vedoucí 2 dozorce 3 inspektor ‚°ÛÕ¨ [adh…k²a°] S m dozor, dohled ‚°Û²/‚Ù°Û² [adh…n/€dh…n] S o adj 1 podøízený; ~ †´Æُ¾ gram. vedlejší vìta; ~ ŽÀ²Ù ag podøizovat (Žå komu / èemu; Žè koho); ~ Òè²Ù nom být podøízen (Žå komu) 2 závislý o postp 1 v závislosti na kom 2 pod vedením koho 3 podle ustanovení n. smlouvy

‚°Û²ªÙ [adh…n.t€] S f lost

1 podøízenost 2 závis-

‚°Û²Ñ¬ [adh…nasth] S adj

1 podøízený 2 porobený ‚°ÛÀ [adh…r] S adj 1 zneklidnìný, nervózní 2 netrpìlivý ‚°ÛÀªÙ [adh…r.t€] S f 1 neklid, nervozita 2 netrpìlivost ‚°Ü²Ù [adhun€] S adv nyní ‚°Ü²Ùª² [adhun€tan] S adj moderní, aktuální ‚°ÝÀÙ [adhˆr€] H adj 1 nedokonèený, nehotový 2 neúplný, nedokonalý · ~ ŽÀ²Ù ag oslabit, zbavit síly (Žè koho); ~ œÙ²Ù nom potratit (Žè / Žå kdo); †ÐŽè ~ ’¾Ù potratila; †ÐŽå ªÛ² ¸™˜ä ‚°ÝÀä ’Š Òæ€ tøikrát potratila; ~ Òè²Ù nom 1 být vyveden z míry ( Ðä kým / èím) 2 být bezradný, nebýt celý èlovìk ‚°ÝÀÙ´² [adhˆr€pan] H m 1 neúplnost 2 nedokonalost

‚°ä c

‚²®äÛ

39

‚°äc [adhe±] H adj postarší, støedního vìku ‚°äÄÙ [adhel€] H m pùlpais polovina paisu staré

‚±¾ÙÚ´ŽÙ [adhy€pik€] S f uèitelka ‚±¾Ùµª [adhy€pt] S adj získaný, nabytý; ~

‚°æ¾@ [adhairy˜] S m 1 neklid 2 netrpìlivost ‚°è- [adho-] S pref ; viz ‚° ‚°è’Úª [adhogati] S f 1 pád 2 morální úpadek ‚°è’¼² [adhogaman] S m ; viz ‚°è’Úª ‚°è¼Ü/‚°è¼ÜÛ [adhomukh/adhomukh…] S

‚±¾Ù¾ [adhy€y] S m kapitola ‚±¾ÙÀè´/‚±¾ÙÀè´¨ [adhy€rop/adhy€ropa°]

mìny

adj 1 sklonìný, smìøující dolù 2 oblièejem dolù ‚°èƪÛ@ [adhovart…] S adj 1 spodní, dolní 2 podøadný ‚±¾Õ [adhyak²] S m 1 šéf 2 vedoucí, pøedstavený 3 pøedseda ‚±¾ÕªÙ [adhyak².t€] S f 1 vedení, øízení 2 pøedsednictví; ~ ŽÀ²Ù ag pøedsedat (ŽÛ èemu); ~ ¼ä€ 1 pod vedením 2 pod pøedsednictvím (ŽÛ koho) ‚±¾Õ-¼€¥Ä [adhyak²-ma°¯al] S m prezidium, pøedsednictvo ‚±¾ÕÙ [adhyak²€] S f 1 žena vedoucí, øeditelka 2 pøedsedkynì ‚±¾¾² [adhyayan] S m studium; ~ ŽÀ²Ù ag studovat (ŽÙ co) ‚±¾¾²-ŽÕ [adhyayan.kak²] S m studovna ‚±¾¾²-ÆÎ@ [adhyayan.var²] S m studijní rok, roèník ‚±¾¾²ËÛÄ [adhyayan.œ…l] S adj horlivý ve studiu ‚±¾ÆÐÙ¾ [adhyav˜s€y] S m 1 úsilí 2 nadšení ‚±¾ÆÐÙ¾Û [adhyav˜s€y…] S adj usilovný, snaživý ‚±¾Ù«¼ÆÙ® [adhy€tm˜v€d] S m spiritualismus ‚±¾Ù«¼ÆÙ®Û [adhy€tm˜v€d…] S o adj spiritualistický o m spiritualista ‚±¾Ù«¼ÚÆYÙ [adhy€tm˜vidy€] S f metafyzika ‚±¾ÙÚ«¼Ž [adhy€tmik] S adj duchovní, spirituální ‚±¾Ù®äË [adhy€deœ] S m pøíkaz, naøízení; ~ ЀÚÒªÙ sbírka naøízení a výnosù ‚±¾Ù´Ž [adhy€pak] S m uèitel ‚±¾Ù´ŽÛ [adhy€pak…] S-H f 1 uèitelství 2 pedagogika ‚±¾Ù´² [adhy€pan] S m vyuèování; ~ ŽÀ²Ù ag vyuèovat (ŽÙ co); ~ ´ù¨ÙÄÛ vyuèovací metoda

ŽÀ²Ù ag získávat, nabývat

S m 1 vrstvení, kladení jednoho na druhé 2 chybné pøisuzování napø. vlastnosti ‚±¾ÙÀèÚ´ª [adhy€ropit] S adj 1 vrstvený, kladený jeden na druhý 2 chybnì pøisuzovaný, pøipisovaný ‚±¾ÙÐ [adhy€s] S m 1 iluze 2 nedorozumìní, nepochopení ‚²€’ [ana¬g] S hind. mytol. o adj beztìlý o m Beztìlý epiteton boha lásky ‚²€ª [anant] S o adj nekoneèný, vìèný; ~ ªŽ do nekoneèna o m hind. 1 mytol. Vìèný epiteton rùzných božstev 2 spása ‚²€ª€ ªÙ [anant˜t€] S f nekoneènost, vìènost ‚²€ªÀ [anantar] S adv vzápìtí, hned potom ‚²€Úª¼ [anantim] S adj prozatímní ‚²ë- 1 [an-] S pref pøed samohláskou; viz ‚‚²- 2 [an-] H pref ne-; ‚²ÜÄÙ neotevøený; ‚²˜ÙÒÙ nechtìný ‚²ŽÒÙ [an.kah€] H adj nevyslovený · ‚²ŽÒÛ ®ä²Ù ag zmlknout, odmlèet se ‚² [anakh] H f 1 zlost, špatná nálada 2 zatrpklost 3 nedùtklivost ‚²’N [an.ga±h] H adj neuhlazený, drsný ‚²Ú’²/‚²Ú’²ª [an.gin/an.ginat] H adj nesèetný ‚²Ú’²Ù [an.gin€] H adj nespoèítaný ‚²” [anagh] S adj 1 bezhøíšný 2 neposkvrnìný ‚²˜ÙÒÙ [an.c€h€] H adj nechtìný ‚²˜Û³ÒÙ [an.c…nh€] H adj neznámý ‚²˜ÛªÙ [an.c…t€] H adj 1 nežádaný, nechtìný 2 netušený ‚²œÙ² [an.j€n] H adj 1 neznalý, nevìdomý; (œÙ²ŽÀ) ~ ¸²²Ù nom tváøit se nevìdomým 2 neznámý, nepoznaný ·~ ¼ä€ 1 z neznalosti 2 nevìdomky ‚²œÙ²Ù [an.j€n€] H adj neznámý, nepoznaný ‚²œÙ²ä [an.j€ne] H adv též ~ ¼ä€ 1 z neznalosti 2 nevìdomky ‚²®äÙ [an.dekh€] H adj nevidìný, nevídaný ‚²®äÛ [an.dekh…] H f pøimhouøení oka, nìmý souhlas; ~ ŽÀ²Ù ag pøimhouøit oko (ŽÛ nad èím)

‚²Yª² ‚²Yª² [anadyatan] S adj derní

‚²Ú°ŽÙÀ [anadhik€r] S

‚²Æڙš³²

40 zastaralý, nemo-

o adj 1 neoprávnìný 2 protiprávní; ~ ´ùÆäË protiprávní vniknutí o m 1 neoprávnìnost 2 protiprávnost ‚²Ú°ŽÙÚÀŽ [anadhik€rik] S adj 1 neoficiální, neúøední 2 neoprávnìný, neautorizovaný; ~ Ú²¼Ù@¨ nepovolená stavba ‚²Ú°ŽÙÀÛ [anadhik€r…] S adj 1 neoprávnìný 2 nevhodný ‚²Ú°Žâª [anadhikt] S adj 1 èin neoprávnìný 2 nepodrobený, neobsazený ‚²³²ÙÐ/‚²Ù²Ð [anann€s/an€nas] Port m ananas ‚²³¾ [anany˜] S o adj 1 nejiný, totožný 2 napø. pøítel vìrný, blízký o adj první èlen ve slovních složeninách 1 jediný, jedineèný; ‚²³¾ËÙЎ samovládce, diktátor 2 výluèný; ‚²³¾ºÙÆ naprostá loajalita ‚²³¾-’Úª [anany˜-gati] S f jediná opora ‚²³¾Ð€ŽÙû ½¾ [anany˜sa¬kr€my˜] S adj nezcizitelný ‚²³¾ÙÚ°ŽÙÀ [anany€dhik€r] S m výluèné právo ‚²³¾ÙÚÌùª [anany€œrit] S adj 1 nezávislý 2 nepodøízený ‚²´˜ [an.pac] H m špatné trávení ‚²´˜Ù [an.pac€] H adj nestrávený ‚²´N [an.pa±h] H adj negramotný ‚²´ÀÙ°Û [anap.r€dh…] H adj nevinný ‚²´äÕÙ [anapek²€] S f lhostejnost ‚²´äÚÕª [anapek²it] S adj 1 nechtìný, nežádaný 2 neèekaný ‚²¸² [an.ban] H f rozepøe, neshoda; ~ ÀÒ²Ù nom špatnì se snášet (¼ä€ kdo s kým); ~ Òè œÙ²Ù nom dojít k rozepøi, dojít k neshodì (¼ä€ mezi kým; Ðä s kým); †²¼ä€ ~ Òè ’… došlo mezi nimi k rozepøi; †ÐŽÛ ‚´²ä ´Úª Ðä ~ Òè ’… nepohodla se s manželem ‚²¸Ýž [an.bˆjh] H adj 1 nepochopitelný, nesrozumitelný 2 nerozumný, bez rozumu ‚²¸èÄÙ [an.bol€] H m nemluvení mezi sebou, tichá domácnost ‚²¹¾ÙÒÙ [an.by€h€] H adj svobodný, neženatý, neprovdaná ‚²Úº× [anabhij­˜] S adj 1 neobeznámený (Ðä Ðä s èím), neznalý (Ðä èeho) 2 nevìdomý, nevìdoucí

‚²Úº¼ª [anabhimat] S adj

nežádoucí, nech-

~ ɾڏª dipl. nežádoucí osoba ‚²Úº¼Ù³¾ [anabhim€ny˜] S adj ; viz ‚²Úº¼ª tìný;

‚²ÚºÉ¾ª [anabhivyakt] S adj nevyjádøený, implicitní

‚²»¾Ñª [anabhyast] S adj 2 necvièený, nezkušený

‚²»¾ÙÐ [anabhy€s] S m

1 èlovìk nezvyklý

1 nezvyk, nezvyklost 2 nedostatek praxe ‚²ºù [anabhr] S adj bezmraèný, bezoblaèný · ~ ÆàÚÏ¢ neèekaný zisk ‚²¼² [an.man] H adj duchem nepøítomný, roztržitý ‚²¼²Ù/†²¼²Ù [an.man€/un.man€] H adj 1 duchem nepøítomný, roztržitý 2 rozladìný, nesvùj, indisponovaný; †ÐŽÛ ªÚ¸¾ª ŽÜš ‚²¼²Û ÐÛ Òæ nìjak není ve své kùži ‚²Ú¼Ä [an.mil] H adj 1 neladící, disharmonický 2 èlovìk nespoleèenský ‚²¼äÄ [an.mel] H adj 1 napø. sòatek nerovný, nepøimìøený 2 nepodobný 3 neladící, disharmonický ‚²¼èÄ [an.mol] H adj 1 neocenitelný 2 drahocenný ‚²½¾ [anamy˜] S adj neohebný, tuhý ‚²¼ù [anamr] S adj 1 neskromný 2 nezdvoøilý ‚²ÀÛÚª [an.r…ti] S f 1 špatný zvyk 2 nekonvenèní jednání ‚²’@Ä [anargal] S adj 1 uvolnìný 2 svévolný, bezuzdný 3 nesouvislý, nesmyslný; ~ ´ùÄÙ´ žvanìní ‚²’@Ī٠[anargal.t€] S f nesouvislost, nesmyslnost ‚²Úœ@ª [anarjit] S adj prací nevydìlaný, nezasloužený; ~ ‚Ù¾ bezpracný pøíjem ‚²¬@ [anarth] S m 1 opaèný smysl 2 nepravost, špatné konání; ~ ŽÀ²Ù ag jednat velmi nesprávnì 3 pohroma; ~ §Ù²Ù ag pùsobit pohromu (ŽÙ komu); ~ Òè ’¾Ù stala se pohroma, stalo se nìco hrozného ‚²¬@Ž [anarthak] S adj 1 nesmyslný 2 marný, nicotný ‚²¬@ŽÙÀÛ [anarth.k€r…] S adj nièivý ‚²Ò@ [anarh] S adj k urèité èinnosti nevhodný, nezpùsobilý, nekvalifikovaný ‚²Ä [anal] S m 1 oheò 2 trávení ‚²Æڙš³² [anav˜chinn] S adj nepøetržitý, trvalý

‚²Æ°Ù² ‚²Æ°Ù² [anav˜dh€n] S

o adj nepozorný o m nepozornost ‚²Æ°Ù²ªÙ [anav˜dh€n.t€] S f nepozornost ‚²ÆÚ°Ž [anavadhik] S adj neperiodický, obèasný ‚²ÆÀª [anav˜rat] S o adj neustálý, nepøetržitý o adv neustále, nepøetržitì ‚²ÆÁ¯ó [anav˜ruddh] S adj bez pøekážek, napø. prùbìh hladký ‚²ÆÀè° [anav˜rodh] S o adv bez pøekážek, hladce o m nespoutanost ‚²ÆĀ¸² [anav˜lamban] S m samostatnost, nezávislost ‚²ÆĀڸª [anav˜lambit] S adj nezávislý, nepodporovaný ‚²ÆÚÒª [anav˜hit] S adj nedbalý, nepozorný ‚²Ë² [an.œan] S m 1 jako projev protestu hladovka 2 pùst · ~ ŽÀ²Ù ag 1 držet hladovku 2 postit se; ~ ªèc²Ù ag skonèit hladovku n. pùst ‚²Ë²ŽÙÀÛ [an.œan.k€r…] S o adj postící se, stávkující hladem o m stávkující hladem, hladovkáø ‚²ÍÆÀ [anaœvar] S adj 1 vìèný 2 nehynoucí, nesmrtelný ‚²Ðܲ٠[an.sun€] H adj 1 neslyšený 2 neslýchaný · ‚²ÐÜ²Û ŽÀ²Ù ag 1 nebrat na vìdomí (ŽÛ koho) 2 nevìnovat pozornost (ŽÛ komu) ‚²ÚѪ«Æ [anastitv˜] S m nebytí ‚²ÚÒª [an.hit] S m ublížení, škoda ‚²Òè²Ù [an.hon€] H adj nemožný, nepravdìpodobný ‚²Òè²Û [an.hon…] H f nepravdìpodobná vìc, nepravdìpodobná událost; ~ Ò܅ stalo se nìco neuvìøitelného · ~ Òè²Û ²Òۀ zázraky se nedìjí ‚²ÙŽÙÀ [an€k€r] S adj beztvarý, amorfní ‚²ÙŽû¼¨ [an€krama°] S m neútoèení; ~ Ѐڰ polit. dohoda o neútoèení ‚²ÙŽûÙª€ [an€kr€nt] S adj nenapadený ‚²Ù’ª [an€gat] S adj 1 budoucí, zatím nenastalý 2 zatím neznámý ‚²Ù˜ÙÀ [an€c€r] S m 1 zloøád 2 nepoctivost, korupce ‚²Ù˜ÙÀÛ [an€c€r…] S adj 1 nemorální 2 nepoctivý, zkorumpovaný ‚²Ùœ [an€j] S m 1 obilí; ~ ŽÛ \ÐÄä€ obilni-

41

‚²ÙÆà% ny; ~ Žè ’ÙÒ²Ù ag mlátit obilí 2 potrava, potraviny · ~ ŽÙ ®Üͼ² žrout ‚²ÙœÛ [an€j…] S-H adj obilninový ‚²Ù×َÙÀÛ [an€j­€k€r…] S adj neposlušný ‚²ÙcÛ [an€±…] H o adj neohrabaný, nešikovný o m v práci nováèek, zaèáteèník ‚²ÙcÛ´² [an€±…pan] H m neohrabanost, nešikovnost ‚²Ù«¼ [an€tm˜] S o adj 1 neživotný 2 filos. materiální, hmotný o m filos. objektivnì existující hmota ‚²Ù«¼ÆÙ® [an€tm˜v€d] S m filos. materialismus ‚²Ù¬ [an€th] S o adj 1 nemající pána 2 osiøelý o m 1 sirotek 2 opuštìný èlovìk ‚²Ù¬Ùľ [an€th€lay] S m sirotèinec ‚²Ù®À [an€dar] S m 1 neúcta; ~ ŽÀ²Ù ag urážet (ŽÙ koho) 2 pohrdání; ~ ®ËÙ@²Ù/ Ú®Ù²Ù ag 1 projevovat neúctu (Žå ´ùÚª ke komu) 2 pohrdat (Žå ´ùÚª kým) ‚²ÙÚ® [an€di] S adj 1 bezpoèáteèný 2 vìèný ‚²Ù²Ð [an€nas] Port m ; viz ‚²³²ÙÐ ‚²Ù´-˲ٴ [an€p-œan€p] H o adj nesmyslný; ~ o˜@ zbyteèné výdaje o adv nesmyslnì o m žvásty; ~ ¸Ž²Ù nom plácat nesmysly ‚²Ù¼ [an€m] S o adj 1 bezejmenný 2 anonymní o sikh. Bùh beze jména ‚²Ù¼¾ [an€may] S o adj zdravý o m zdraví ‚²ÙÚ¼Ž [an€mik] S adj anonymní ‚²ÙÚ¼ŽÙ [an€mik€] S f prsteník ‚²ÙڼΠ[an€mi²] S o adj vegetariánský o m vegetarián ‚²Ù¾ÙÐ [an€y€s] S adv 1 snadno 2 náhle ‚²ÙÀ [an€r] P m 1 granátové jablko 2 jádro granátového jablka ‚²Ù¾@ [an€ry˜] S o adj neárjovský, neárijský o m neárja ‚²ÙÆÀ¨ [an€vara°] S m 1 odhalení 2 filmu expozice ‚²Ùƪ@Ž/‚²ÙƪÛ@ [an€vartak/an€vart…] S adj jednorázový, neopakující se ‚²ÙÆ;Ž [an€vaœyak] S adj nepotøebný, zbyteèný, nadbyteèný ‚²ÙÆઠ[an€vt] S adj odhalený; ~ ªÙÀ odizolovaný elektrický drát ‚²ÙÆàÚª [an€vti] S f odhalení ‚²ÙÆà% [an€vtt] S adj neopakující se, neopakovaný

‚²ÙÆàÚ%

‚²ÛÍÆÀ

42

‚²ÙÆàÚ% [an€vtti] S f neopakování se ‚²ÙÆàÚÏ¢ [an€v²®i] S f sucho, nedostatek deštì ‚²ÙÌù¾ [an€œray] S adj bez opory, bez útoèiš-

‚Ú²Ú®@Ï¢ [anirdi²®] S adj

‚²ÙÚÌùª [an€œrit] S adj

1 bez opory 2 sobì-

‚Ú²°Ù@ÚÀª [anirdh€rit] S adj neurèený, nesta-

‚²ÙÐ [an€s] H adj ploskonosý ‚²ÙЏª [an€sakt] S adj citovì na nièem nelpí-

‚Ú²°Ù@¾@ [anirdh€ry˜] S adj neurèitelný, nesta-



staèný

cí, prostý tužeb; ~ ºÙÆ Ðä lhostejnì ‚²ÙÐڏª [an€sakti] S f citové nelpìní, oproštìní se od tužeb ‚²ÙѬ٠[an€sth€] S f nevíra ‚²ÙÒª [an€hat] S adj nezranìný ‚²ÙÒÙÀ [an€h€r] S o adj postící se, hladovìjící o m pùst, nepøijímání potravy ‚Ú²€®²Û¾ [anind˜n…y] S adj bez vady a hany ‚Ú²™šÙ [anicch€] S f neochota, nechu ‚Ú²Ú™šª [anicchit] S adj 1 nechtìný, nežádoucí 2 nedobrovolný; ~ ´ Ðä nedobrovolnì ‚Ú²™šÜŽ [anicchuk] S adj zdráhavý, neochotný ‚Ú²«¾ [anity˜] S adj 1 nestálý, netrvalý 2 smrtelný, pomíjivý ‚Ú²®úÙ [anidr€] S f nespavost; ÀÙª ~ ¼ä€ ’ÜKÙÀ²Ù ag probdít noc ‚Ú²´Ü¨ [anipu°] S adj 1 neschopný 2 neobratný 3 nekvalifikovaný; ~ ÌùÚ¼Ž nekvalifikovaný dìlník ‚Ú²¼€Ú&ª [animantrit] S adj nezvaný ‚Ú²Ú¼% [animitt] S adj náhlý, bez pøíèiny ‚Ú²¼äÎ [anime²] S o adj pohled upøený o adv upøenì, bez mrkání ‚Ú²¾€Ú&ª [aniyantrit] S adj nekontrolovaný, neøízený; ~ Àٝ¾ absolutní monarchie; ~ ËÙв absolutismus ‚Ú²¾ª [aniyat] S adj 1 neurèený, nestanovený 2 nepravidelný, pøíležitostný; ~ ÌùÚ¼Ž pøíležitostný dìlník ‚Ú²¾ªŽÙÚĎ [aniyat.k€lik] S adj pøíležitostný, obèasný ‚Ú²¾Ú¼ª [aniyamit] S adj 1 nepravidelný; ~ ´ Ðä nepravidelnì 2 neuspoøádaný ‚Ú²¾Ú¼ªªÙ [aniyamit.t€] S f nepravidelnost ‚Ú²Á¯ó [aniruddh] S adj nebrzdìný, nevázaný, nepotlaèovaný ‚Ú²¨Û@ª [anir°…t] S adj 1 nevyøešený, nerozhodnutý 2 neprùkazný

vený

neurèený, nestano-

‚Ú²®@Íä ¾ [anirdeœy˜] S adj neurèitelný, nestanovitelný

novený

novitelný

‚Ú²Æ@˜²Û¾ [anirvacan…y] S adj

1 nepopsatelný 2 nevýslovný ‚Ú²Ä [anil] S m vítr ‚Ú²ÆÙ¾@ [aniv€ry˜] S adj 1 nutný, nevyhnutelný; ~ ‚ÙÆ;ŽªÙ nezbytnost; ~ ÆѪ܊` pøedmìty základní potøeby 2 závazný; ~ ˪@ závazná podmínka 3 nepostradatelný 4 povinný; ~ ¸˜ª povinné spoøení; ~ ºªÛ@ branná povinnost; ~ ´ Ðä povinnì; ~ ÚÆξ ve škole povinný pøedmìt; ~ ÚËÕÙ povinná školní docházka ‚Ú²ÆÙ¾@ªÙ [aniv€ry˜t€] S f nutnost, nevyhnutelnost ‚ڲ͘¾ [aniœcay] S m 1 neurèitost 2 pochybnost, nejistota 3 nerozhodnost, kolísavost ‚ڲ͘¾Ù«¼Ž [aniœcay€tmak] S adj problematický, pochybný ‚Ú²Ú͘ª [aniœcit] S adj 1 neurèitý; ~ ŽÙÄ Žå ÚĊ Ѭڒª ŽÀ²Ù ag odložit na neurèito 2 nejistý; ~ ˆªÜ nejisté poèasí 3 nerozhodnutý 4 vágní; ~ ÚƘÙÀ vágní myšlenka ‚Ú²Ú͘ªªÙ/‚Ú²Ú͘ªÙ [aniœcit.t€/aniœcit€] S f 1 neurèitost 2 nejistota 3 nerozhodnutost 4 vágnost ‚ڲϢ [ani²®] S o adj 1 nechtìný, nežádoucí; ~ ¶Ä nežádoucí výsledek 2 škodlivý o m nevítaná vìc, zlo; ~ ˜ÙÒ²Ù ag pøát zlo (ŽÙ komu) ‚ڲϢŽÙÀ [ani²®.k€r] S adj 1 zlovìstný, pøinášející zlo 2 neblahý, pøinášející neštìstí; ~ м¾ zlé èasy ‚²Û [an…] H f 1 hrot 2 pøíï 3 malíøský styl ‚²ÛŽ [an…k] S m 1 armáda, vojsko 2 množství ‚²Ûڎ²Û [an…kin…] S f voj. armádní sbor ‚²ÛÚª [an…ti] S f 1 nespravedlivost 2 svévole 3 nemorálnost ‚²Û®ÙÀ [an…d€r] H-P adj hrotitý, špièatý ‚²ÛÍÆÀ [an…œvar] S adj v boha nevìøící

‚²ÛÍÆÀÆÙ® ‚²ÛÍÆÀÆÙ® [an…œvar.v€d] S m ateismus ‚²ÛÍÆÀÆÙ®Û [an…œvar.v€d…] S o adj ateistic-

ký o m ateista [anu-] S pref 1 vyj. následování vzoru; ‚²ÜŽÀ¨ napodobování; ‚²Ü’Úª následování 2 vyj. podobnost; ‚²Ü´ podobný 3 vyj. opakování; ‚²ÜÕ¨ každou chvíli 4 rùznì tvoøené èeské ekvivalenty; ‚²Ü’ùÒ¨ laskavost ‚²ÜŽ€´Ù [anukamp€] S f soucit ‚²ÜŽ¬² [anukathan] S m popis ‚²ÜŽÀ¨ [anukara°] S m 1 napodobování 2 následování; ~ ´À po vzoru · ~ ŽÀ²Ù ag 1 napodobovat 2 následovat (ŽÙ koho / co) ‚²ÜŽÀ¨Û¾ [anukar˜°…y] S adj 1 hodný napodobování 2 hodný následování 3 vzorný ‚²ÜŽÙ€ÕÙ [anuk€¬k²€] S f pøání, touha ‚²ÜŽÙ€ÕÛ [anuk€¬k²…] S adj pøející si, toužící ‚²ÜŽÙÀÛ [anuk€r…] S adj napodobující ‚²ÜŽÄ Ý [anukˆl] S o adj 1 vhodný, pøíhodný; ~ ‚ÆÐÀ vhodná pøíležitost; ~ ¸²Ù²Ù ag pøizpùsobovat (Žå èemu); ~ Òè²Ù nom hodit se (Žå / Žè komu); ¾Ù ËÙ¼ ŽÙ м¾ ‚Ù´Žå/Žè ~ Òè’Ù? Bude se vám to hodit veèer? 2 naklonìný, pøíznivý (Žå èemu) o postp Žå podle èeho, v souladu s èím ‚²ÜŽÄ Ý ªÙ [anukˆl.t€] S f situace pøíznivost ‚²ÜŽÄ Ý ² [anukˆlan] S m 1 pøizpùsobování, adaptace; ÆÙ¾Ü ~ klimatizace 2 sport. pøíprava, trénování ‚²ÜŽÚÝ Äª [anukˆlit] S adj pøizpùsobený, adaptovaný; ÆÙ¾Ü ~ klimatizovaný ‚²ÜŽªâ [anukt] S adj napodobený ‚²ÜŽÚâ ª [anukti] S f kopie, napodobenina ‚²ÜŽ¼û [anukram] S m 1 poøadí, následnost 2 posloupnost ‚²ÜŽ¼û ¨ [anukrama°] S m následování ‚²ÜŽ¼û Ú¨ŽÙ [anukrama°ik€] S f 1 poøadí, sled, posloupnost 2 v knize rejstøík, index ‚²Ü’¨² [anuga°an] S m poèítání ‚²Ü’ª [anugat] S o adj poslušný o m následovník, pøívrženec ‚²Ü’¼² [anugaman] S m 1 následování 2 hind. dobrovolná smrt vdovy sebeupálením 3 filos. indukce ‚²Ü’Ù¼Û [anug€m…] S o adj 1 následující 2 poslušný 3 napodobující o m následovník ‚²Ü’¨Ü [anugu°] S adj 1 pøesný 2 významný

‚²Ü-

‚²Ü®äËÙ«¼Ž

43

‚²Ü’Òà Ûª [anugh…t] S adj

vdìèný, zavázaný;

~ ŽÀ²Ù ag zavázat si vdìèností (Žè koho), vyhovìt (komu); Ðݘ²Ù ºäœŽÀ ¼Üžä ~ ŽÀä€ dejte mi laskavì vìdìt; ~ Òè²Ù nom být vdìèný, být zavázán (ŽÙ komu)

‚²Ü’Òù [anugrah] S m

1 laskavost 2 pøízeò, blahovùle 3 morální závazek; ¼Üž ´À †ÐŽÙ ~ Òæ jsem mu zavázán ‚²Ü˜À [anucar] S m 1 druh, prùvodce 2 následovník ‚²Ü˜ÙÀ [anuc€r] S m 1 poddanost, podøízenost 2 služebnost ‚²Üژ€ª² [anucintan] S m 1 soucítìní 2 vzpomínání (ŽÙ na koho) ‚²Üژª [anucit] S adj 1 nevhodný 2 nepatøièný, nepøístojný; ~ ´ù¾è’ zneužívání ‚²Ü™šä® [anucched] S m odstavec, paragraf napø. zákona

‚²Üœ [anuj] S m mladší bratr ‚²ÜœÙ [anuj€] S f mladší sestra ‚²ÜœÛÆÛ [anuj…v…] S adj 1 závislý

2 hist. poddaný ‚²Ü×Úµª [anuj­apti] S f licence ‚²Ü×Ù [anuj­€] S f 1 dovolení, svolení 2 licence ‚²Ü×Ù-´& [anuj­€-patr] S m 1 písemné povolení 2 prùkazka ‚²Üª¢ [anuta®] S adj pobøežní ‚²ÜªÙ´ [anut€p] S m 1 lítost 2 pokání ‚²ÜªèÎ [anuto²] S m 1 opora, útìcha 2 uspokojení, úleva ‚²Ü%À®ÙÚ¾«Æ [anuttar.d€yitv˜] S m nezodpovìdnost ‚²Ü%À®Ù¾Û [anuttar.d€y…] S adj nezodpovìdný ‚²Ü%Û¨@ [anutt…r°˜] S adj u zkoušky propadlý ‚²Ü«´Ù®Ž [anutp€dak] S adj neproduktivní ‚²Ü®Ë@² [anudarœan] S m retrospekce ‚²Ü®Ù² [anud€n] S m 1 dar 2 dotace, hmotná pomoc; ¸äŽÙÀÛ ~ podpora v nezamìstnanosti ‚²Ü®ÙÀ [anud€r] S adj neliberální, konzervativní; ~ ®Ä polit. konzervativní politická strana ‚²Ü®ÙÀÆÙ® [anud€r.v€d] S m polit. konzervatismus ‚²ÜÚ®² [anudin] S adv dennì ‚²Ü®Ëä [anudeœ] S m pokyn, instrukce ‚²Ü®Ëä Ù«¼Ž [anudeœ€tmak] S adj instruktivní

‚²ÜYÙ¼Û ‚²ÜYÙ¼Û [anudy€m…] S adj 2 nepodnikavý

‚²ÜºÆ

44 1 neèinný, pasívní

‚²ÜYè’/‚²ÜYè’Û [anudyog/anudyog…] S adj 1 neèinný, pasívní 2 líný

‚²ÜÚ®ý“² [anudvign] S adj nevzrušený ‚²Ü°¼@Ž/‚²Ü°¼Û@ [anudharmak/anudharm…] S adj analogický

‚²Ü°¼@ŽªÙ [anudharmak.t€] S f analogie ‚²Ü²¾ [anunay] S m 1 pokora 2 prosba,

prošení; ~ ŽÀ²Ù ag prosit (ŽÙ o co) 3 skromnost ‚²Ü²¾-ÚƲ¾ [anunay-vinay] S f pokorná prosba ‚²Ü²Ù® [anun€d] S m ozvìna, ozvuk ‚²Ü²Ù¾Û [anun€y…] S adj 1 pokorný 2 prosící ‚²Ü²ÙÚЎ [anun€sik] S o adj fon. o výslovnosti samohlásky nosový o m anunásik znak oznaèující nosovou výslovnost samohlásky

‚²Ü²ÙÚЎªÙ [anun€sik.t€] S f fon.

nosovost, nazalizace ‚²Ü³²ª [anunnat] S adj 1 nevyvinutý, nevyspìlý 2 nepozdvihnutý, nepovznesený 3 zaostalý ‚²Ü³²Úª [anunnati] S f 1 nevyspìlost 2 zaostalost ‚²Ü´ŽÙÀ [anup.k€r] S m 1 poškozování 2 neochota pomoci ‚²Ü´ŽÙÀÛ [anup.k€r…] S adj 1 škodlivý, neprospívající 2 zbyteèný, k nièemu ‚²Ü´œÙ‡ [anup˜j€ˆ] H adj neúrodný ‚²Ü´¼/‚²Ü´¼ä¾ [anupam/anup.mey] S adj 1 nepøirovnatelný, bezpøíkladný 2 jedineèný ‚²Ü´¾Üª [anup.yukt] S adj 1 nevhodný, nepatøièný 2 neužiteèný, neupotøebitelný ‚²Ü´¾è’ [anup.yog] S m nepoužívání ‚²Ü´¾èڒªÙ [anup.yogit€] S f 1 nevhodnost 2 neužiteènost ‚²Ü´¾è’Û [anup.yog…] S adj 1 nepoužitelný 2 neužiteèný, zbyteèný ‚²Ü´Ä¹° [anup.labdh] S adj 1 nezískaný, nedosažený 2 nepoznaný, neznámý ‚²Ü´ÄÚ¹° [anup.labdhi] S f 1 nezískání, nedosažení 2 neznalost, nepoznání ‚²Ü´ÚѬª [anup˜sthit] S adj nepøítomný ‚²Ü´ÚѬڪ [anup˜sthiti] S f nepøítomnost, absence; ~ ¼ä€ v nepøítomnosti (ŽÛ koho) ‚²Ü´Ùª [anup€t] S m 1 proporce, pomìr, úmìra; „ÐŽå ~ ¼ä€ 1 v souladu s tím 2 úmìr-

nì tomu; †ÐÛ ~ ¼ä€ v téže míøe; ®è À ªÛ² ŽÙ ~ pomìr dva ku tøem 2 následnost

‚²Ü´Ù² [anup€n] S m

tekuté médium léku, zapíjení léku ‚²Ü´Ùڜ@ª [anup€rjit] S adj prací nevydìlaný ‚²Ü´ÙIJ [anup€lan] S m 1 dodržování pøedpisu, vyhovìní 2 vydržování, podporování ‚²Ü´ÀÝ Ž [anupˆrak] S o adj 1 doplòovací, doplòující 2 dodateèný, doplòkový o m dodatek ‚²Ü´ÀÝ ¨ [anupˆra°] S m doplnìní, doplnìk ‚²Ü´ÚÝ ª@ [anupˆrti] S f 1 doplnìní 2 vyrovnání, kompenzace ‚²Ü´ÆÝ Û@ [anupˆrv…] S adj po sobì jdoucí, následný ‚²Ü´èΨ [anupo²a°] S m podpora, výživné ‚²Ü´¾ù Ü ª [anuprayukt] S adj použitý, aplikovaný ‚²Ü´¾ù è’ [anuprayog] S m použití, aplikace ‚²Ü´¾ù èڜª [anuprayojit] S adj použitý, aplikovaný ‚²Ü´Ùù Ú¨ª [anupr€°it] S adj 1 oživený 2 nadšený ‚²Ü´Ùù Ð [anupr€s] S m lit. aliterace ‚²Ü¸°€ [anubandh] S m 1 smlouva, kontrakt; ~ ŽÀ²Ù ag uzavírat smlouvu (ŽÙ o èem; Ðä s kým) 2 podmínka 3 dodatek, dovìtek 4 gram. sufix ‚²Ü¸€°² [anubandhan] S m spojení, svazek ‚²Ü¸° € -´& [anubandh-patr] S m písemná smlouva ‚²Ü¸Ú€ °ª [anubandhit] S adj o smlouvì uzavøený, podepsaný; ~ Ìù¼ 1 smluvní práce 2 smluvní dìlníci ‚²Ü¸€°Û [anubandh…] S adj spojený, související ‚²Ü¸¯ó [anubaddh] S adj 1 smluvnì dohodnutý 2 pøipojený (Ðä k èemu) 3 vztahující se, mající vztah (Ðä k èemu); ~ ÐäƎ nevolník ‚²Ü¸è° [anubodh] S m vzpomínka ‚²ÜºÆ [anubhav] S m 1 pocit èeho 2 zkušenost; ~ ŽÀ²Ù ag 1 pociovat (ŽÙ co); ‚ÙƾŽªÙ ŽÙ ~ ŽÀ²Ù ag pociovat potøebu 2 zakoušet, prožívat (ŽÙ co); ŽÚ¤²Ù… ŽÙ ~ ŽÀ²Ù ag prožívat tìžkost; ~ Ää²Ù ag získávat zkušenost; ~ Òè²Ù nom 1 pociovat (ŽÙ co; Žè kdo) 2 mít zkušenost (ŽÙ s èím; Žè kdo); ¼Üžä „ÚªÒÙÐ ´NÙ²ä ŽÙ ~ ²Òۀ Òæ nemám

‚²ÜºÆ¼ÝĎ zkušenost s vyuèováním dìjepisu; ¼Üžä Ž¢Ü ~ Ò܂٠mám trpkou zkušenost, získal jsem

trpkou zkušenost

‚²ÜºÆ¼ÝĎ [anubhav.mˆlak] S adj

empiric-

‚²ÜºÆÆÙ® [anubhav.v€d] S m filos.

empiris-



mus

‚²ÜºÆ-ÚЯó [anubhav-siddh] S adj empirický, zkušeností získaný

‚²ÜºÆÒÛ² [anubhav.h…n] S adj nezkušený ‚²ÜºÆÒÛ²ªÙ [anubhav.h…n.t€] S f nezkušenost

‚²ÜºÆÙªÛª [anubhav€t…t] S f filos.

‚²ÜƀË

45

transcendentní ‚²ÜºÙ’ [anubh€g] S m sekce, oddìlení ‚²ÜºÙ’Û¾ [anubh€g…y] S adj sekèní ‚²ÜºÙÆÛ [anubh€v…] S adj zkušený ‚²ÜºªÝ [anubhˆt] S adj 1 pocítìný 2 empirický ‚²ÜºÚÝ ª [anubhˆti] S f 1 pocit, cit 2 citový zážitek ‚²Ü¼ª [anumat] S adj schválený, dovolený ‚²Ü¼Úª [anumati] S f povolení, svolení, dovolení; ~ ‚Ù¾Ü k manželství vìková zpùsobilost; ~ ®ä²Ù ag dovolit (ŽÛ co; Žè komu); ~ ´ùÙµª ŽÀ²Ù ag získat svolení (ŽÛ k èemu; Ðä koho); ~ Ää²Ù ag žádat o dovolení (ŽÛ k èemu; Ðä koho); ‚Ù´ŽÛ ~ Ðä s vaším dovolením ‚²Ü¼Úª-´ùÙµª [anumati-pr€pt] S adj získavší dovolení n. povolení ‚²Ü¼Ù² [anum€n] S m 1 pøedpoklad 2 odhad; ~ Ðä odhadem, podle odhadu; ~ Òæ ڎ... odhaduje se, že ... 3 logický úsudek, dedukce; ~ ŽÀ²Ù/Ēٲ٠ag 1 pøedpokládat (ŽÙ co) 2 odhadovat (ŽÙ co) 3 usuzovat (ŽÙ o èem) 4 dedukovat (ŽÙ co) ‚²Ü¼Ù²ª [anum€n.ta¦] S adv 1 pravdìpodobnì 2 podle odhadu 3 podle logického úsudku ‚²Ü¼ÙÚ²ª [anum€nit] S adj 1 odhadnutý 2 logicky odvozený, dedukovaný ‚²ÜÚ¼ª [anumit] S adj logicky odvozený, dedukovaný ‚²ÜÚ¼Úª [anumiti] S f logický úsudek, dedukce ‚²Ü¼®Ü ú [anumudr] S m separát, zvláštní otisk ‚²Ü¼¾ä [anumey] S adj pøedpokládaný ‚²Ü¼è®Ž [anumodak] S o adj názorovì podporující o m pøívrženec, stoupenec

‚²Ü¼è®² [anumodan] S m

názorové podporování; ~ ŽÀ²Ù ag názorovì podporovat (ŽÙ koho / co) ‚²Ü¼èÚ®ª [anumodit] S adj názorovì podporovaný ‚²Ü¾Ù¾Û [anuy€y…] S m pøívrženec, následovník ‚²ÜÀœ€ Ž [anura­jak] S adj pùsobící potìšení, zábavný ‚²ÜÀœ€ ² [anura­jan] S m 1 barvení 2 zábava ‚²ÜÀª [anurakt] S adj 1 milující (ŽÙ koho / co) 2 oddaný (ŽÙ komu / èemu) ‚²ÜÀڏª [anurakti] S f láska, oddanost ‚²ÜÀՎ [anurak²ak] S o adj støežící o m ozbrojený strážce, ozbrojený prùvodce ‚²ÜÀÕ¨ [anurak²a°] S m støežení, ostraha ‚²ÜÀÕÛ [anurak²…] S m strážce, ozbrojený doprovod ‚²ÜÀْ [anur€g] S m 1 láska 2 oddanost 3 zájem, záliba; ~ À²Ù ag živì se zajímat (¼ä€ o co); ~ Òè²Ù nom 1 milovat (Žè kdo; Ðä komu / èemu) 2 být celou duší oddán (Žè kdo; Ðä komu / èemu) ‚²ÜÀÙ’Û [anur€g…] S adj 1 milující (ŽÙ koho) 2 duší oddaný (ŽÙ komu) ‚²Ü´ [anurˆp] S o adj analogický, podobný o adj poslední èlen ve slovních složeninách vyhovující, odpovídající; ‚ÙËٲܴ odpovídající oèekávání o postp Žå ~ ve shodì s èím, v souladu s èím; ¾Ò †ÐŽå ²Ù¼ Žå ~ Òæ to je ve shodì s jeho povìstí ‚²Ü´Ž [anurˆpak] S o adj podobající se, podobný o m protìjšek, analog ‚²Ü´ªÙ [anurˆp.t€] S f 1 podobnost 2 shodnost ‚²ÜÀ ä Ž [anurekhak] S m kresliè ‚²ÜÀ䐲 [anurekhan] S m 1 obkreslování, kopírování 2 èrtání ‚²ÜÀè° [anurodh] S m 1 prosba, žádost 2 naléhání · ~ ŽÀ²Ù ag 1 prosit 2 naléhavì žádat (ŽÙ o co; Ðä koho) ‚²ÜÆÀ@ [anurvar] S adj neplodný ‚²Üē² [anulagn] S adj pøipojený (Ðä k èemu) ‚²ÜÚÄÚ´ [anulipi] S f kopie, duplikát ‚²ÜÄè¼ [anulom] S adj ; ~ ÚÆÆÙÒ hind. sòatek muže vyšší kasty s ženou nižší kasty, hypergamie ‚²ÜÆˀ [anuvanœ] S m rodokmen

‚²Üƪ@² ‚²Üƪ@² [anuvartan] S m

1 následnost, následování 2 vyhovìní, soulad -‚²ÜƪÛ@ [-anuvart…] S adj poslední èlen ve slovních složeninách následující, dodržující; ‚Ù×Ù²ÜƪÛ@ dodržující pokyn ‚²ÜÆÙ® [anuv€d] S m jazykový pøeklad; ~ ŽÀ²Ù ag pøekládat (ŽÙ co; ¼ä€ do èeho; Ðä z èeho); „Ð †´³¾ÙÐ ŽÙ ~ Òè ˜ÜŽÙ Òæ tento román je už pøeložen ‚²ÜÆÙ®Ž [anuv€dak] S m pøekladatel ‚²ÜÆÙÚ®ª [anuv€dit] S adj z jazyka do jazyka pøeložený ‚²ÜÆÛÕ¨ [anuv…k²a°] S m 1 pozorování 2 sledování, kontrola ‚²ÜÆÚà % [anuvtti] S f 1 opakování 2 shoda 3 starobní dùchod ‚²ÜËÙЎ [anuœ€sak] S m pedant, autoritáø ‚²ÜËÙв [anuœ€san] S m kázeò, disciplína; ~ ¼Ù²²Ù ag být ukáznìný; ~ ¼ä€ ÀÒ²Ù nom být ukáznìný; ~ À²Ù ag udržovat kázeò ‚²ÜËÙвÒÛ² [anuœ€san.h…n] S adj neukáznìný ‚²ÙËÙвÒÛ²ªÙ [anuœ€san.h…n.t€] S f nekázeò ‚²ÜËÙв٫¼Ž [anuœ€san€tmak] S adj kázeòský, disciplinární; ~ ŽÙÀ@Æم disciplinární øízení ‚²ÜËÙÚЎ٠[anuœ€sik€] S f sankce, trestné opatøení ‚²ÙËÙÚЪ [anuœ€sit] S adj ukáznìný ‚²ÜËÛIJ [anuœ…lan] S m hloubání, pøemítání, uvažování ‚²ÜÌÆù ² [anuœravan] S m 1 ústní tradice 2 poslouchání, naslouchání ‚²Ü̪Üù [anuœrut] S adj tradovaný, legendární ‚²ÜÌÚÜù ª [anuœruti] S f legenda ‚²ÜϤ٪٠[anu²®h€t€] S m 1 iniciátor 2 zakladatel, pùvodce ‚²ÜϤٲ [anu²®h€n] S m 1 vykonávání náboženského obøadu 2 podnikání, založení podniku

‚²ÜВ€ [anusa¬g] S m

1 sdružení 2 spojení 3 nahodilost, souhra náhod ‚²Üа€ Ù² [anusandh€n] S m bádání, výzkum; ~ Žå€®ú výzkumné støedisko; ~ ЀѬٲ výzkumný ústav ‚²Üа € Ù²ŽªÙ@ [anusandh€n.kart€] S m0 badatel, výzkumník ‚²Üа € Ù²ËÙÄÙ [anusandh€n.œ€l€] S f výzkumná instituce

‚²Ý´

46

‚²ÜÐڀ ° [anusandhi] S f spiknutí ‚²Üм¬@² [anusamarthan] S m 1 chvála

2

schválení 3 polit. ratifikace ‚²ÜÐÀ¨ [anusara°] S m 1 sledování cíle apod. 2 následování; ~ ŽÀ²Ù ag 1 cíl apod. sledovat (ŽÙ co) 2 následovat (ŽÙ koho) ‚²ÜÐÀ’ [anusarg] S m gram. záložka ‚²ÜÐÙÀ [anus€r] S o adv poslední èlen ve slovních složeninách podle; ‚ÙÆ;ŽªÙ²ÜÐÙÀ podle potøeby; „™šÙ²ÜÐÙÀ podle pøání o postp Žå ~ podle, dle; ‚Ù´Žå ~ podle vás; Gٲݲ Žå ~ podle zákona; ²Û˜ä ÚÄä Žå ~ jak je uvedeno níže; ÚЯóـª Žå ~ teoreticky ‚²ÜÐÚÝ ˜ª [anusˆcit] S adj registrovaný; ~ œ²œÙÚª registrovaný kmen pùvodních obyvatel Indie, jimž indická vláda poskytuje mimoøádnou pomoc a nìkteré výhody; ~ œÙÚª registrovaná

kasta

zaostalá kasta n. etnická skupina, jíž indická vláda poskytuje mimoøádnou pomoc a nìkteré výhody

‚²ÜÐÝ˜Û [anusˆc…] S f

1 seznam 2 napø. v knize rejstøík ‚²ÜÐÆä Û [anusev…] S adj úslužný ‚²ÜѼÀ¨ [anusmara°] S m vzpomínka, vzpomínání ‚²ÜѼÙÀŽ [anusm€rak] S m 1 pøipomenutí, pøipomínka 2 upomínka ‚²ÜѾݪ [anusyˆt] S adj 1 šitý 2 propletený 3 uspoøádaný ‚²ÜÑÆÙÀ [anusv€r] S m jaz. anusvár znak oznaèující v dévanágarském písmu nosovou výslovnost samohlásky nebo nahrazující nosovou souhlásku

‚²ÜÑÆÙÀـª

[anusv€r€nt] S adj jaz. konèící anusvárem ‚²ÜÒÙÀ [anuh€r] S m 1 napodobování 2 mimikry ‚²Ý¤Ù [anˆ®h€] H adj 1 jedineèný, vzácný 2 neobyèejný; ‚²Ý¤Û ÆѪ܊` nové moderní zboží, novinky ‚²ÝN [anˆ±h] H adj svobodný, neženatý ‚²ÝNÙ [anˆ±h€] H o adj f svobodná, neprovdaná o f neprovdaná dívka ‚²ÝÚ®ª [anˆdit] S adj z jazyka do jazyka pøeložený ‚²Ý´ 1 [anˆp] S adj 1 nesrovnatelný, neporovnatelný 2 jedineèný, unikátní ‚²Ý´ 2 [anˆp] S o adj 1 vodnatý 2 bahnitý o m 1 bahno, bahnisko, mokøina 2 bøeh

‚²àª ‚²àª [ant] S m

1 nepravda, lež 2 faleš, klamnost ‚²äŽ [anek] S o adj mnohý, poèetný; ~ ‚€Ë ¼ä€ z velké èásti o num 1 nìkolik 2 mnoho; ~ ¸ÙÀ 1 nìkolikrát, nejednou 2 mnohokrát ‚²äŽªÙ [anek.t€] S f 1 poèetnost, mnohost 2 mnohotvárnost, rozmanitost; ~ ¼ä€ ŠŽªÙ jednota v rozmanitosti ‚²äŽªÙÆÙ®/‚²äŽ«ÆÆÙ® [anek.t€v€d/anekatv˜v€d] S m pluralismus ‚²äŽÂ´ [anek.rˆp] S adj mnohotvárný, rozmanitý ‚²äŽÂ´ªÙ [anek.rˆp.t€] S f mnohotvárnost, rozmanitost ‚²äŽÚÆÚ° [anek.vidhi] S adj rozmanitý, rùzný ‚²äŽÙ²äŽ [anek€nek] S adj mnohý, èetný ‚²äŽÙ¬@ªÙ [anek€rth˜t€] S f 1 jaz. mnohoznaènost 2 dvojznaènost ‚²äŽÍå ÆÀÆÙ® [anekeœvar.v€d] S m polyteismus ‚²æ¾ [anaiky˜] S m 1 názorová nejednotnost 2 neshoda, tøenice ‚²æڙšŽ [anaicchik] S adj 1 neúmyslný, bezdìèný 2 nedobrovolný, nechtìný ‚²æÚªŽ [anaitik] S adj nemorální, nemravný ‚²æÚªŽªÙ [anaitik.t€] S f nemorálnost, nemravnost ‚²æÚªÒÙÚЎ [anaitih€sik] S adj nehistorický, jen legendární ‚²èÙ [anokh€] H adj 1 vzácný, neobyèejný 2 nevídaný, podivuhodný 3 bizarní ·~ ’ÜÄ ÚÄ²Ù nom 1 dít se o neuvìøitelném; ¾Ò ‚²èÙ ~ ÚÄ ’¾Ù stalo se nìco neuvìøitelného 2 šíøit se - o fámách; ËÒÀ ¼ä€ ‚²èä ’ÜÄ ÚÄ ÀÒä Òæ€ mìstem jdou divné zvìsti ‚²èÙ´² [anokh€pan] H m 1 vzácnost, neobyèejnost 2 nevídanost, podivuhodnost, jedineènost ‚²éژ«¾ [anaucity˜] S m 1 nevhodnost 2 nehoráznost ‚²éYèڒŽ [anaudyogik] S adj neprùmyslový ‚²é´˜ÙÚÀŽ [anaup.c€rik] S m 1 neoficiální 2 neformální ‚³² [ann] S m 1 potrava, potraviny 2 zrno, obilí; ~ ´æ®Ù ŽÀ²äÆÙÄÙ Õä& obilná oblast · ~ ŽÙ Ž³² ŽÀ²Ù ag 1 všechno kazit 2 pøi vaøení kazit jídlo; ~ Ē²Ù nom svìdèit, jít k duhu

‚³¾Ù¾-´ÛÚcª

47

(Žè komu); ªÜ½Òä€ ÐÐÜÀÙÄ ŽÙ ~ ²Òۀ ĒªÙ u tchána ti nesvìdèí

o jídle

‚³²-†Yè’ [ann-udyog] S m

potravináøský prùmysl ‚³²-œÄ [ann-jal] S m 1 strava; ~ ŽÀ²Ù ag jíst; ~ šèc²Ù/«¾Ù’²Ù ag zahájit pùst, zahájit hladovku 2 živobytí · ~ †¤²Ù nom ztratit obživu (ŽÙ kdo); Ò¼ÙÀÙ ÆÒÙ` Ðä ~ †¤ ’¾Ù nemohli jsme tam už existovat; ~ šÝ¢²Ù nom pøijít o existenci (ŽÙ kdo) ‚³²®ÙªÙ [ann.d€t€] S m 1 chlebodárce 2 dobrodinec ‚³²-ЀŽ¢ [ann-sa¬ka®] S m potravinová krize ‚³²è«´Ù®² [annotp€dan] S m 1 produkce potravin 2 pìstování obilí ‚³¾ [any˜] S adj jiný; ~ ºÙÎÙ-ºÙÎÛ jinojazyèný ‚³¾ŽûÙ¼¨/‚³¾Ð€ŽÙû ¼¨ [any˜kr€ma°/any˜sa¬kr€ma°] S m odcizování ‚³¾ª¼ [any˜tam] S adj nejlepší ‚³¾ªÙºÙÆ [any˜t€bh€v] S m pocit odcizení ‚³¾& [any˜tr] S adv 1 jinde 2 jinam ‚³¾&-ÚѬڪ [any˜tr-sthiti] S f práv. alibi ‚³¾¬Ù [any˜th€] S o konj 1 jinak 2 sice, v opaèném pøípadì; ŽÙ¼ ŽÀè ~ ¼ÙÀ ¥ÙÄÝ`’Ù pracuj, jinak tì zabiju o adv jinak, jiným zpùsobem; ~ ŽÀ²Ù ag napø. naøízení zrušit ‚³¾®äËÛ [any˜deœ…] S adj zahranièní, cizozemský; ~ Ë&Ü polit. nepøátelský cizinec, obèan nepøátelského státu ‚³¾®äËÛ¾ [any˜deœ…y] S m cizinec, cizozemec ‚³¾´ÜÁÎ [any˜puru²] S m gram. tøetí osoba ‚³¾¼²ÑŽ [any˜manask] S adj roztržitý, nepozorný ‚³¾Ð€ŽÙû ¼¨ [any˜sa¬kr€ma°] S m ; viz

‚³¾ŽûÙ¼¨

‚³¾Ù¾ [any€y] S m

1 nespravedlnost, bezpráví 2 køivda; ÐÙ¼ÙڜŽ ~ sociální nespravedlivost · ~ ŽÀ²Ù ag 1 dopouštìt se bezpráví (Žå ÐÙ¬ na kom) 2 køivdit (Žå ÐÙ¬ komu) ‚³¾Ù¾-´Ý¨@ [any€y.pˆr°] S adj o jednání nespravedlivý ‚³¾Ù¾Û [any€y…] S o adj o èlovìku nespravedlivý o m pachatel bezpráví ‚³¾Ù¾-´ÛÚcª [any€y-p…±it] S adj trpící nespravedlivostí n. køivdou

‚³¾Ù¬@ ‚³¾Ù¬@ [any€rth˜] S

o adj dvojznaèný o m dvojsmysl, jinotaj ·~ Ä䐎 námezdný literát píšící za jiné ‚³¾ÙÚÌùª [any€œrit] S adj na jiném závislý ‚³¾Ý² [anyˆn] S adv nemálo, mnoho ‚³¾èڏª [anyokti] S f lit. 1 metafora 2 jinotaj; ~ ´Ž div. alegorie ‚³¾è³¾ [anyony˜] S adj vzájemný, reciproèní; ~ ºä® vzájemné nepøátelství ‚³¾è³¾ÚŽû¾Ù [anyony˜kriy€] S f vzájemné pùsobení, interakce ‚³¾è³¾ÙÌù¾ [anyony€œray] S m vzájemná závislost, vzájemnost ‚³¾è³¾ÙÚÌùª [anyony€œrit] S adj vzájemnì závislý, závislý jeden na druhém ‚³Æ¾ [anvay] S m 1 filos. pøíèinná souvislost 2 gram. slovosled ‚³Æ¬@ [anvarth˜] S adj 1 významný 2 srozumitelný, pochopitelný -‚ڳƪ [-anvit] S adj poslední èlen ve slovních složeninách 1 doprovázený 2 spojený, spjatý 3 zachvácený; ËèŽÙڳƪ zachvácený hoøem, mající hoøe, zarmoucený ‚Ú³ÆÚª [anviti] S f 1 souvislost 2 div. jednota èasu a místa ‚³ÆÛÕ [anv…k²] S m mikroskop ‚³ÆÛÕ¨ [anv…k²a°] S m 1 zkoumání 2 mikroskopem pozorování ‚³ÆäՎ [anvek²ak] S m badatel ‚³ÆäΨ [anve²a°] S m 1 zkoumání, výzkum 2 pátrání; ښ®úÙ³ÆäΨ hnidopišství, rýpalství 3 vyšetøování, zjišování; ³¾Ù¾ÙÄ¾Û ~ soudní vyšetøování; ~ ŽÀ²Ù ag 1 zkoumat (ŽÙ co) 2 pátrat (ŽÙ po èem) 3 vyšetøovat (ŽÙ co) ‚³ÆäΨ-’ù¬ € [anve²a°-granth] S m monografie ‚³ÆäÚΪ [anve²it] S adj prozkoumaný ‚´€’ [apa¬g] S o adj zmrzaèený o m mrzák ‚´- [ap˜-] S pref 1 od-; ‚´ŽÎ@¨ odtahování 2 ú-; ‚´Žû¼¨ útìk; ‚´ÒÀ¨ únos 3 bez-; ‚´°Ý¼ bezkouøový; ‚´Àª bezkrevný 4 vyj. špatnost; ‚´’ܨ vada, špatná vlastnost; ‚´¼Ù² urážka; ‚´Â´ ošklivý; ‚´ÆÙ® pomluva 5 rùznì tvoøené èeské ekvivalenty; ‚´±ÆѪ sobecký; ‚´¼à«¾Ü pøedèasná smrt ‚´ŽÀ¨ [ap.kara°] S m 1 škodìní 2 køivdìní

‚´²Ù

48

‚´ŽªÙ@ [ap.kart€] S m0 1 škùdce 2 darebák ‚´Ž¼@ [ap.karm] S m špatný skutek ‚´ŽÎ@ [ap.kar²] S m 1 zhoršení, chátrání 2 pokles, úpadek 3 degradace

‚´ŽÎ@Ž [ap.kar²ak] S adj hanlivý ‚´ŽÎ@¨ [ap.kar²a°] S m 1 zhoršení, chátrá-

ní 2 pokles, úpadek 3 degradace 4 odtahování ‚´ŽÙÀ [ap.k€r] S m poškození, ublížení; ~ ŽÀ²Ù ag 1 poškozovat (ŽÙ koho) 2 ubližovat (ŽÙ komu) ‚´ŽÙÀÛ [ap.k€r…] S o adj škodlivý, škodící o m škùdce ‚´ŽÛÚª@ [ap.k…rti] S f hanba, špatná povìst ‚´Žâª [ap.kt] S adj o èlovìku poškozený, ukøivdìný ‚´ŽâÚª [ap.kti] S f poškození, ublížení ‚´ŽâÏ¢ [ap.k²®] S adj zhoršený ‚´Žå®€ Ûú [ap.kendr…] S adj odstøedivý ‚´Žû¼¨ [ap.krama°] S m ústup, útìk ‚´Æ [apakv˜] S adj nezralý ‚´Õ [apak²] S adj 1 neutrální, nestranný 2 zool. bezkøídlý ‚´Õ´Ùª [apak².p€t] S m neutralita, nestrannost ‚´Õ¾ [ap.k²ay] S f med. atrofie, zakrnìní ‚´”Ùª [ap.gh€t] S m násilná smrt ‚´˜ [apac] S m špatné trávení, dyspepsie ‚´˜²Û¾ [apac.n…y] S adj nestravitelný ‚´˜ÙÀ [ap.c€r] S m 1 zlý skutek, delikt 2 psych. chování úchylka ‚´œ¾ [ap.jay] S f porážka ‚´œÙª [ap.j€t] S adj degenerovaný ‚´-¢Ý-¥ä¢ [ap-®ˆ-¯e®] E adj moderní ‚´Ú¤ª [apa®hit] S adj nepøeètený ‚´ªÜÚÏ¢ [ap.tu²®i] S f usmiøování, získávání pøíznì (ŽÛ koho) ‚´«²ÛŽ [apatn…k] S adj 1 svobodný, neženatý 2 ovdovìlý ‚´­¾ [apathy˜] S m nestravitelné jídlo ‚´®Ñ¬ [apad˜sth] S adj z místa sesazený; ~ ŽÀ²Ù ag sesadit (Žè koho) ‚´®Ù¬@ [apad€rth] S adj bezvýznamný ‚´°¼@ [ap.dharm] S m odpadlictví od náboženství ‚´²«Æ [ap.natv˜] S m 1 pøíbuzenství 2 pøíbuzenské city 3 sebeúcta ‚´²Ù [ap.n€] H o pron pos svùj, vlastní; ~

‚´²Ù²Ù ŽÀ²Ù ag 1 získat si (Žè koho); ¼²ÜϾ ‚´²ä ɾÆÒÙÀ Ðä ÐºÛ Žè ‚´²Ù ŽÀ ЎªÙ Òæ èlovìk si

svým chováním mùže každého získat 2 pøivlastnit si (Žè co) 3 ovládnout (Žè co); ~ ´ÀÙ¾Ù vlastní i cizí; ~ ¸ä’Ù²Ù vlastní i cizí o m blízký èlovìk; ¼äÀÙ Žè… ~ ²Òۀ Òæ nikoho nemám · ~ ‚´²Ù každý svùj; ~ ‚´²Ù ºÙ“¾ každý má svùj osud; ‚´²Û ‚´²Û ´Ð€® to je vìcí gusta/vkusu, každý podle své chuti; ~ †ÄÝ ŽÒۀ ²Òۀ œÙ²Ù nom pøi cizí újmì o nic nepøijít; ~ †ÅÄÝ ŽÒۀ ²Òۀ ’¾Ù o nic nepøišel; ~ †ÅÄÝ ÐÛ°Ù ŽÀ²Ù ag dosáhnout svého; ‚´²Ù †ÅÄÝ ÐÛ°Ù ŽÀ²ä Žå ÚĊ aby èlovìk dosáhl svého... ~ ڎ¾Ù ´Ù²Ù ag sklízet plody svých skutkù; ~ ¾Ù œÙªÙ Òæ? Co tím ztrácíme? Oè pøicházíme? ~ ’Ûª ‚ÄÙ´²Ù/ ’Ù²Ù ag 1 mluvit poøád o sobì 2 chválit sám sebe; ~ ”À мž²Ù ag cítit se jako doma; ~ ¢ŽÙ ÐÛ°Ù ŽÀ²Ù ag 1 pøicházet k penìzùm 2 vymoci pùjèené peníze zpìt; ~ Ú¤ŽÙ²Ù ŽÀ²Ù ag 1 zaøídit si bydlení 2 vybudovat si existenci; ~ Ú®Ä ÒÙ¬ ¼ä€ À²Ù ag ovládat se; ~ ¸²Ù²Ù ag pøijmout za svého (Žè koho); ~ ÀÙѪ٠Ää²Ù ag jít si svou cestou, hledìt si svého; ~ Æeª ºÝÄ œÙ²Ù nom zapomenout svùj pøíbìh; ~ Æeª ºÝÄ ’Š ? Zapomnìl jsi, jak to bylo s tebou? ~ мž²Ù ag považovat za svého; ¼Üžä ~ мžè považuj mì za svého; ~ ÐÙ ŽÀ²Ù ag uèinit, co síly staèí; ~ ÐÙ ¸Òܪ ڎ¾Ù dìlal jsem, co jsem mohl; ~ ÐÙ ¼Ü`Ò ÄäŽÀ ÀÒ œÙ²Ù nom zklamáním protáhnout oblièej; ~ ÐÙ ¼Ü`Ò ÄäŽÀ Äé¢ ‚Ù²Ù nom vrátit se s nepoøízenou; ‚´²Û (‚´²Û) ´c²Ù nom myslet jen na sebe; и Žè ‚´²Û ‚´²Û ´cÛ Òæ každý myslí jen na sebe; ‚´²Û Œ¢²Ù/ŒÐÙ²Ù ag mluvit stále o sobì; ‚´²Û ŽÒ²Ù ag 1 povídat o sobì; ‚´²Û ŽÒªä œÙ²Ù nom vést si stále svou 2 mluvit za sebe; ‚´²Û ڐ˜cÛ ‚Ä’ ´ŽÙ²Ù ag hrát si na svém píseèku; ‚´²Û ²Û€® Ðè²Ù ‚´²Û ²Û€® †¤²Ù nom jednat podle svého; ‚´²Û ¸Ùª ŽÙ ŠŽ držící slovo; ‚´²Û ¸Ùª ´À ‚Ù²Ù nom postavit si hlavu; ‚´²ä ‚Ù’ä ڎÐÛ Žè ŽÜš ² ڒ²²Ù ag považovat všechny za pitomce; ‚´²ä ŽÙ¼ Žè ŽÙ¼ мž²Ù ag považovat za dùležitou jen svou práci n. záležitost; ‚´²ä ŽÙ¼ Ðä ŽÙ¼ À²Ù ag hledìt si svého; ‚´²ä ´æÀè€ ´À ŽÜÅÒÙcÛ ¼ÙÀ²Ù ag podøe-

‚´¼ÙÚ²ª

49

závat sám pod sebou vìtev; ‚´²ä ¼² Ðä œèc²Ù ag pøidat, pøibásnit; ¾Ò †Ð²ä ‚´²ä ¼² Ðä œèc Úľ٠to si pøimyslel; ‚´²ä ¼Ü`Ò Ú¼¾Ù` Ú¼Ttß ¸²²Ù nom chválit sám sebe; ‚´²ä ¾ÒÙ` u nás; ‚´²ä ¾ÒÙ` ‹ÐÙ ²Òۀ ÒèªÙ u nás to tak není, to u nás nejde; ‚´²ä ÀÙ¼ co se mne týèe; ‚´²ä ÀÙÑªä œÙ²Ù nom jít si svou cestou, hledìt si svého; ‚´²ä ÒG ¼ä€ ŽÙ`¢ä€ ¸è²Ù ag škodit sám sobì; ‚´²ä ÒÙ¬ œ’³²Ù¬ hlavnì já, na ostatních nezáleží; ‚´²ä ÒÙÄ ¼ä€ ² ÀÒ²Ù nom být celý bez sebe ‚´²Ù²Ù [ap.n€n€] H ag též ‚´²Ù Ää²Ù 1 osvojovat si 2 pøivlastòovat si ‚´²Ù´² [ap.n€pan] H m 1 pøíbuznost 2 cit spøíznìnosti; ~ œªÙ²Ù ag projevovat pøátelské city (Žè komu) ‚´²Ù´Ù [ap.n€p€] H m ; viz ‚´²Ù´² ‚´²ä [ap.ne] H pron refl se, sebe, k sobì; ~ ‚Ù´ 1 sám 2 samo sebou 3 sám od sebe; ~ Žè sám sebe, sám sobì · ~ ‚Ù´ Ðä ¸Ùª ŽÀ²Ù ag mluvit sám se sebou; ~ Žè †cäIJ٠ag vylévat si duši; ~ Žè Ù²Ù ag škodit sám sobì; ~ Žè è²Ù ag zapomínat sám na sebe; ~ Žè ¸Òܪ мž²Ù ag pøíliš si o sobì myslet; ~ ˜Äªä ze všech sil; ~ ªŽ À²Ù ag napø. informaci nechávat si pro sebe; ¾Ò ¸Ùª ~ ªŽ ÀڐŠ to si nechte pro sebe; ~ ´À ‚Ù²Ù nom prožít na vlastní kùži; œ¸ ‚´²ä ´À ‚Ù… ªè ´ªÙ ˜ÄÙ když došlo na nìho, vidìl jaké to je; ~ ¼ä€ ¼Ñª ÀÒ²Ù nom žít si sám pro sebe; ~ Ðä ¸Ùª ŽÀ²Ù ag mluvit sám se sebou; ~ Ðä ¸ÙÒÀ Òè²Ù nom být celý bez sebe; ~ Ðä podle svých sil; ¼æ€²ä ~ Ðä и ŽÜš ڎ¾Ù udìlal jsem vše, co jsem mohl ‚´ºùˀ [ap.bhranœ] S m jaz. 1 zkomolená forma slova 2 apabhramša pøechodný vývojový stupeò indických jazykù mezi prákrty a novoindickými jazyky

‚´ºùÏ¢ [ap.bhra²®] S adj

1 padlý 2 zkažený, pokažený 3 zkomolený 4 degenerovaný ‚´¼Ù² [ap.m€n] S m urážka; ~ ŽÀ²Ù ag urážet, inzultovat (ŽÙ koho) ‚´¼Ù²ŽÙÀÛ [ap.m€n.k€r…] S adj urážlivý, urážející ‚´¼Ù²œ²Ž/‚´¼Ù²¼ÝĎ [ap.m€n.janak/ap.m€n.mˆlak] S adj napø. výrok urážlivý, hanlivý ‚´¼ÙÚ²ª [ap.m€nit] S adj 1 uražený, inzultovaný 2 zostuzený

‚´Ú¼Ìù¨ ‚´Ú¼Ìù¨ [ap.miœra°] S m pøimíchávání horší suroviny, panèování ‚´¼à«¾Ü [ap˜mtyu] S f násilná n. nepøirozená smrt ‚´¾Ë [ap.yaœ] S m 1 špatná povìst 2 hanba ‚´À€´ÙÀ [aparamp€r] S adj 1 nekoneèný, bezbøehý 2 nesmírný ‚´À [apar] S adj 1 jiný 2 další 3 pozdìjší; ~ ‚²Ü™šä® polit. dodateèný èlánek, dovìtek ‚´À®² [apar.dan] S m koroze ‚´À®ä¾ [apar.dey] S adj nepøenosný, nepøevoditelný ‚´À®äËÛ¾ [apar.deœ…y] S adj práv. exteritoriální ‚´À®äËÛ¾ªÙ [apar.deœ…y.t€] S f práv. exteritorialita ‚´ÀÄèŽ [apar.lok] S m onen svìt ‚´ÀÙ [ap.r€] S f svìtská znalost, moudrost ‚´ÀÙڜª [apar€jit] S o adj neporažený o m hind. mytol. Neporazitelný epiteton Višnua a Šivy

‚´ÀÙڜªÙ [apar€jit€] S f hind. mytol.

Neporazitelná epiteton Durgy ‚´ÀÙ° [ap.r€dh] S m 1 zloèin; ”èÀ ~ tìžký zloèin 2 pøestupek 3 vina; ~ ŽÀ²Ù ag 1 dopustit se zloèinu n. pøestupku 2 provinit se; ~ ¼Ù²²Ù ag doznat vinu; ~ Ēٲ٠ag obviòovat (´À koho); ‚´²ää ‡´À ~ ŒN Ää²Ù brát na sebe vinu; †ÐÐä Žé²ÐÙ ~ Ò܂Ù? Èeho se dopustil / Èím se provinil? ‚´ÀÙ°œÛÆÛ [ap.r€dh.j…v…] S adj živící se nezákonným zpùsobem, kriminální ‚´ÀÙ°´Ý¨@ [ap.r€dh.pˆr°] S adj napø. chování zloèinný ‚´ÀÙ°ÚÆ× [ap.r€dh.vij­˜] S m kriminolog ‚´ÀÙ°ËÛÄ [ap.r€dh.œ…l] S adj èlovìk zloèinný, kriminální ‚´ÀÙÚ°ªÙ [ap.r€dhit€] S f zloèinnost, kriminalita ‚´ÀÙ°Û [ap.r€dh…] S o adj 1 zloèinný 2 vinný; ~ ¤ÒÀÙ²Ù ag shledávat vinným o m 1 zloèinec; ‚»¾Ñª ~ recidivista; Ѐ’Û² ~ nebezpeèný zloèinec 2 provinilec 3 obžalovaný ‚´ÀÙ°@ [apar€rdh] S m druhá polovina ‚´ÀÙm [apar€hn] S m odpoledne ‚´ÚÀ’ùÒ [aparigrah] S m hind. 1 zøeknutí se všeho majetku 2 asketa, který se zøekl všeho majetku

‚´ÆÙÒ

50

‚´ÚÀ˜¾

[aparicay] S m 1 neznalost (ŽÙ èeho) 2 neobeznámenost (ŽÙ s èím) ‚´ÚÀژª [aparicit] S o adj 1 neznalý (Ðä èeho) 2 neznámý, nepovìdomý o m neznámý èlovìk ‚´ÚÀ´Æ [aparipakv˜] S adj 1 nezralý 2 polosyrový 3 nezkušený; ~ ÒÙ¬ nešikovné ruce ‚´ÚÀ´ÜÏ¢ [aparipu²®] S adj nepotvrzený ‚´ÚÀÚ¼ª [aparimit] S adj 1 neomezený 2 nezmìrný 3 nekoneèný ‚´ÚÀƪ@²Û¾ [aparivart˜n…y] S adj 1 nezmìnitelný 2 nemìnný 3 nesmìnitelný ‚´ÚÀÆÚª@ª [aparivartit] S adj nezmìnìný ‚´ÚÀƪÛ@ [aparivart…] S adj stálý, nemìnící se ‚´ÚÀώ⪠[apari²kt] S adj 1 neèištìný, surový 2 neopracovaný 3 neforemný ‚´ÚÀÒÙ¾@ [aparih€ry˜] S adj 1 nevyhnutelný 2 nutný, povinný ‚´ÀÛÚÕª [apar…k²it] S adj nevyzkoušený, netestovaný ‚´Â´ [ap.rˆp] S adj ošklivý, nevzhledný ‚´Â´ªÙ [ap.rˆp.t€] S f ošklivost, nevzhlednost ‚´Àä˲ [ap.reœan] E m operace; ~ ŽÀ²Ù ag operovat (ŽÙ koho); ~ ŽÀÙ²Ù ag dát se operovat; ~ Òè²Ù nom být operován (ŽÙ kdo) ‚´ÀèÕ [ap.rok²] S adj 1 zjevný 2 pøímý, bezprostøední ‚´¨Ù@ [apar°€] S f hind. mytol. Aparna epiteton bohynì Durgy

‚´¾Ù@µª

[apary€pt] S adj nepostaèující, skrovný ‚´ÄŽ [apalak] S o adj o pohledu upøený o adv hledìt upøenì, bez mrknutí ‚´ÄÕ¨ [ap.lak²a°] S m zlé znamení ‚´Ää [ap.lekh] S m hanopis ‚´Æ˜² [ap.vacan] S m pomluva ‚´Æ’@ [ap.varg] S m hind. 1 konec všeho utrpení, spása 2 vysvobození z kolobìhu životù 3 odplata za vykonané èiny ‚´Æڜ@ª [ap.varjit] S adj 1 vylouèený 2 hind. vysvobozený z kolobìhu životù ‚´Æª@² [ap.vartan] S m biol. regrese ‚´ÆÙ® [ap.v€d] S m výjimka; ~ Žå ªéÀ ´À výjimeènì; ŠŽ¼Ù& ~ jediná výjimka ‚´ÆÙÀ¨ [ap.v€ra°] S m odvolání, zrušení ‚´ÆÙÒ [ap.v€h] S m sbìrná oblast, spádová oblast

‚´ÚƎÙÐ

51

‚´ÚƎÙÐ [ap.vik€s] S m degenerace ‚´ÚÆ& [apavitr] S adj rituálnì zneèištìný, poskvrnìný, znesvìcený

‚´ÚÆ&ێÀ¨ [apavitr…kara°] S m znesvìcení ‚´ÆàÚ¯ó [ap.vddhi] S f výrùstek ‚´É¾¾ [ap˜vyay] S m 1 zbyteèné vydání 2 marnotratnost;

~ ŽÀ²Ù ag zbyteènì utrácet

‚´É¾¾Û [ap˜vyay…] S adj tratný

utrácivý, marno-

‚´ËŽÜ² [ap.œakun] S m zlé znamení ‚´Ë¹® [ap.œabd] S m 1 nadávka, nadávání 2 vulgární slovo

‚´Ð€˜¾ [ap.sa­cay] S m køeèkování, hromadìní zásob

‚´ÐÀŽ [ap.sarak] S m dezertér ‚´Ðټٳ¾ [ap.s€m€ny˜] S adj nenormální, abnormální

‚´Ñ¼ÙÀ [apasm€r] H m epilepsie, padoucnice ‚´ÒÀ¨ [ap˜hara°] S m 1 násilné odnìtí, zabavení 2 únos; ~ ŽÀ²Ù ag 1 násilnì odnímat, zabavovat (ŽÙ co) 2 násilím unášet (ŽÙ koho) ‚´ÒªÙ@ [ap˜hart€] S m0 1 únosce 2 uchvatitel ‚´ÒÚЪ [ap˜hasit] S m chechtot ‚´Òઠ[ap.ht] S adj 1 násilím odòatý, zabavený 2 násilnì unesený ‚´Ù€’ [ap€¬g] S o adj zmrzaèený o m vnìjší koutek oka; ~ ®àÚÏ¢ pohled úkosem ‚´ÙŽ [ap€k] S-P adj isl. rituálnì zneèištìný, znesvìcený, neèistý ‚´Ù™¾ [ap€cy˜] S adj nestravitelný ‚´Ù¤ñ [ap€®hy˜] S adj 1 neèitelný 2 nevhodný ke ètení ‚´Ù& [ap€tr] S adj napø. pro funkci èlovìk nevhodný ‚´Ù®Ù² [ap€d€n] S m 1 odstranìní, vynìtí 2 oddìlování 3 gram. ablativ; ~-ŽÙÀŽ S m gram. ablativ ‚´ÙÀ [ap€r] S adj 1 bezbøehý, bezmezný 2 nesmírný, ohromný ‚´ÙÀ®Ë@Ž [ap€r.darœak] S adj neprùhledný ‚´ÙÀ®ÚË@ªÙ [ap€r.darœit€] S f neprùhlednost ‚´ÙÀ®ËÛ@ [ap€r.darœ…] S adj neprùhledný ‚´Ù¬@Ž [ap€rthak] S adj 1 nesmyslný 2 zbyteèný 3 nesprávný ‚´ÙÚ¬@Æ [ap€rthiv] S adj nezemský, nadpozemský ‚´ÙҜ/‚´ÙÚҜ [ap€haj/ap€hij] S o adj zmr-

‚´ùÚª¸€° zaèený o m / f mrzák, invalida; ~ ¸²Ù²Ù ag mrzaèit (Žè koho) ‚Ú´ [api] S part 1 také 2 aèkoli ‚Ú´ªÜ [apitu] S konj 1 ale, avšak 2 nicménì, a pøesto ‚Ú´¾Ù [apiy€] T-H f isl. starší sestøièka ‚´ÛÄ [ap…l] E f 1 výzva; ~ ŽÀ²Ù ag vyzývat (Ðä koho) 2 práv. odvolání; ~ ®Ù¾À ŽÀ²Ù ag odvolat se (Ðä ke komu); ~ ¼€KÝÀ ŽÀ²Ù ag vyhovìt odvolání; \çÐÄä ŽÛ ~ odvolání proti rozhodnutí ‚´ÛÄÛ¾ [ap…l…y] E-H adj práv. odvolací ‚´ÜÏ¢ [apu²®] S adj 1 špatnì živený, podvyživený 2 napø. výrok nepodložený, nepotvrzený ‚´ÜÚÏ¢ŽÀ [apu²®ikar] S adj nevýživný ‚´Ý¨@ [apˆr°] S adj 1 neúplný 2 nedokonalý 3 nedokonèený, neukonèený; ~ ºÝªŽÙÄ gram. minulý èas nedokonavý; ~ ƪ@¼Ù² gram. pøítomný èas nedokonavý; ~ ÚÆÀÙ¼ dvojteèka ‚´Ý¨Ž @ ÙÄ [apˆr°.k€l] S m gram. imperfektum, èas minulý nedokonavý ‚´ÝÆ@ [apˆrv˜] S adj 1 nebývalý 2 nový, nezvyklý 3 neobyèejný, nevídaný ‚´äÕ²Û¾ [apek².n…y] S adj žádoucí, nezbytný ‚´äÕÙ [apek²€] S o f 1 oèekávání 2 potøeba, požadavek 3 zøetel o postp ŽÛ ~ ve srovnání s kým/èím, než kdo/co; †ÐŽÛ ~ ¾Ò ‚™šÙ Òæ tento je lepší než onen ‚´äÕَ⪠[apek²€kt] S adv pomìrnì, relativnì ‚´äÚÕª [apek²it] S adj oèekávaný, požadovaný ‚´ä¾ [apey] S adj nevhodný k pití, nepitný ‚´èΨ [apo²a°] S m podvýživa ‚´ùŽ¢ [apraka®] S adj 1 nevyjádøený 2 skrytý, neprojevený ‚´ùŽÙÚ˪ [aprak€œit] S adj nezveøejnìný, nepublikovaný ‚´ùŽÙ; [aprak€œy˜] S adj nezveøejnitelný, nepublikovatelný ‚´ùŽâª [aprakt] S adj 1 nepøirozený 2 nenormální ‚´ù’ÚªËÛÄ [apragatiœ…l] S adj nepokrokový ‚´ù˜ÚĪ [apracalit] S adj 1 zastaralý, vyšlý z užívání 2 napø. slovo nepoužívaný ‚´ùš³² [aprachann] S adj 1 nepokrytý, odhalený 2 zjevný, zøejmý ‚´ùÚª¸€° [apratibandh] S adj 1 absolutní,

‚´ùÚª¸¯ó bezpodmíneèný 2 neangažovaný, nezapojený ‚´ùÚª¸¯ó [apratibaddh] S adj polit. 1 nezúèastnìný 2 neangažovaný, nezapojený ‚´ùÚª¸¯óªÙ [apratibaddh˜t€] S f polit. 1 ve vojenských blocích nezúèastnìnost 2 neangažovanost, nezapojenost ‚´ùÚª¼ [apratim] S adj bezpøíkladný, ojedinìlý ‚´ùڪϤ٠[aprati²®h€] S f hanba ‚´ùÚªÚϤª [aprati²®hit] S adj neslavný, hanebný; ~ ŽÀ²Ù ag hanobit (Žè koho) ‚´ùÚªÒª [apratihat] S adj bez pøekážek ‚´ù«¾Õ [apratyak²] S adj 1 nezøetelný, nezøejmý 2 nepøímý; ~ ŽÀ nepøímá daò; ~ ´ ¼ä€ 1 nepozorovanì, nezøetelnì 2 nepøímo ‚´ù«¾¾ [apratyay] S m nedùvìra, nevíra ‚´ù«¾ÙÚ˪ [apraty€œit] S adj neèekaný, náhlý ‚´ù°Ù² [apradh€n] S adj 1 podøízený 2 obyèejný 3 bezvýznamný ‚´ùºÙÆÛ [aprabh€v…] S adj neefektivní, neúèinný ‚´ù¼Ù¨ [apram€°] S adj 1 neprùkazný 2 neomezený, bezmezný ‚´ù¾«² [aprayatn] S adj 1 neèinný, pasívní 2 líný 3 lhostejný ‚´ù¾Ü ª [aprayukt] S adj 1 neužívaný, málo používaný o slovu 2 zastaralý ‚´ùÂ´Û [aprarˆp…] S adj netypický ‚´ùËѪ [apraœast] S adj nevychovaný, nekultivovaný ‚´ùÚËÚÕª [apraœik²it] S adj neškolený, necvièený ‚´ùВ€ [aprasa¬g] S adj 1 nevztahující se k vìci 2 nemístný ‚´ùг² [aprasann] S adj 1 nespokojený (Ðä s èím) 2 mrzutý, rozmrzelý ‚´ùг²ªÙ [aprasann.t€] S f 1 nespokojenost 2 mrzutost, rozmrzelost ‚´ùÚЯó [aprasiddh] S adj 1 málo známý 2 tajný, nesdìlovaný ‚´ùѪܪ [aprastut] S adj 1 nepøítomný 2 nepøímý 3 irrelevantní, málo významný ‚´ùَâÚªŽ [apr€ktik] S adj nepøirozený, nenormální ‚´ùÙµª [apr€pt] S adj 1 neobdržený 2 nedosažený

‚\ÐèÐ

52

‚´ùÙÚµª [apr€pti] S f žení

1 neobdržení 2 nedosa-

‚´ùÙµ¾ [apr€py˜] S adj stupný

‚´ùÙ¼ÙÚ¨Ž

nedosažitelný, nedo-

[apr€m€°ik] S adj nedoložený, neautentický ‚´ùÙÚÆÚ°Ž [apr€vidhik] S adj netechnický ‚´ùÙЀڒŽ [apr€sa¬gik] S adj 1 bezvýznamný, irrelevantní 2 nevztahující se k vìci ‚Ú´ù¾ [apriy] S adj 1 nemilý 2 nepøíjemný; ~ Ē²Ù nom nelíbit se (Žè komu), být nepøíjemné ‚´ùÛÚª [apr…ti] S f 1 neláska, nepøízeò 2 nepøátelství 3 nezájem ‚´ùÚ€ä ¢Ð [apren®is] E m uèeò ‚´ùÄ æ [aprail] E m duben ‚µÐÀÙ [apsar€] S f 1 víla, rusalka 2 hind. mytol. nebeská víla a taneènice ‚\ÓÙ² [af.û€n] P m Afghánec ‚\ÓÙڲѪٲ [af.û€nist€n] P m Afghánistán ‚¶À²Ù [aphar.n€] H nom pøejíst se; ´ä¢ ~ trpìt nadýmáním (ŽÙ kdo) · ‚¶ÀŽÀ ˜Ä²Ù nom nafukovat se, naparovat se ‚¶ÀÙ/‚¶ÙÀ [aph.r€/aph€r] H m nadýmání ‚\ÀÙ-ª\ÀÛ [af.r€-taf.r…] A f 1 spìch, kvap 2 zmatek, panika ‚\Ä٪ݲ [af.l€tˆn] A m 1 Platón 2 domýšlivec ‚\ÆÙ/‚\ÆÙÒ [af.v€/af.v€h] A f klep, pomluva, nepodložená zvìst; ~ †cÙ²Ù ag šíøit fámu; ~ †cÛ Òæ ڎ... šíøí se zvìsti, že ... ~ ¶çÄÙ²Ù ag šíøit fámy; KèÀè€ ŽÛ ~ Òæ ڎ... šíøí se zvìsti, že ... · ~ ’¼@ Òæ ڎ... hodnì se mluví (ŽÛ o èem) ‚\ÐÀ [af.sar] E m 1 dùstojník 2 úøedník ‚\ÐÀËÙÒ [af.sar.œ€h] E-P m byrokrat ‚\ÐÀËÙÒÛ [af.sar.œ€h…] E-P o adj byrokratický o f byrokracie ‚\ÐÀÛ [af.sar…] E-H o adj 1 dùstojnický 2 úøednický, byrokratický o f 1 úøednièina 2 úøednické chování ‚\ÐÙ²Ù [af.s€n€] P m lit. 1 povídka 2 legenda 3 pøíbìh ‚\ÐèÐ [af.sos] P o m 1 smutek, žal 2 lítost, politování; ~ ŽÀ²Ù ag litovat (ŽÙ / ´À èeho); ~ ŽÛ ¸Ùª Òæ ڎ... 1 škoda, že ... 2 je k politování, že ... ~ Ðä 1 s politováním; ~ Ðä ŽÒ²Ù ´cªÙ Òæ je tøeba s politováním kon-

‚¶ÙÀ statovat 2 s lítostí; ~ Òè²Ù nom 1 litovat (ŽÙ èeho; Žè kdo) 2 být líto (ŽÙ èeho; Žè komu); ¼Üžä ~ Òæ ڎ... lituji, že ... je mi líto, že ... o part škoda! ‚¶ÙÀ [aph€r] H m ; viz ‚¶ÀÙ ‚\Û¼ [af…m] A f opium; ~ ŽÙ ®¼ Ēٲ٠ag kouøit opium; ~ Ù²Ù ag požívat opium · ~ ÙŠ Òè²Ù nom být pøitroublý ‚\Û¼˜Û [af…m.c…] A-T m 1 poživaè opia 2 lenoch, flákaè ‚\Û¼Û [af…m…] A-H adj opiový ‚\ûÛGÙ [afr…q€] A m Afrika ‚\ûÛGÛ [afr…q…] A-P o adj africký o m Afrièan ‚¸ [ab] H adv 1 teï, nyní; ~ ŽÙ nynìjší; ~ ªŽ dosud; ~ ÐÒÛ alespoò teï když ne døíve; ~ Ðä ŽÜš ÆÎ@ ¸Ù® o nìkolik let pozdìji, za nìkolik let; ~ Ðä ´ÒÄä døíve, v minulosti; ~ Ðä od nynìjška, nadále 2 už; ~ ˜Äè pojï už; ~ ¼ª ‚Ù²Ù už sem nechoï! ~ ŽÛ (¸ÙÀ) též ~ Žå tentokrát · ~ œÙŽÀ teï teprve, koneènì; ~ ª¸ ŽÀ²Ù ag vymlouvat se, odkládat na pozdìji; ~ ª¸ ŽÛ Ä’Û Òè²Ù nom být na prahu smrti (ŽÛ kdo); ~ Ðä ®ÝÀ! jen to ne! ‚¸¯ó [abaddh] S adj 1 nespoutaný 2 nevázaný, svévolný 3 nesouvislý ‚¸ÀG [ab.raq] A m slída ‚¸Â [ab.rˆ] P f oboèí ‚¸ÄÙ [ab˜l€] S f žena ‚¸Ù° [ab€dh] S adj volný, neomezovaný ‚¸ÙÚ°ª [ab€dhit] S adj 1 nevázaný 2 neomezovaný ‚¸Ù¸ÛÄ [ab€b…l] A f zool. vlaštovka Hirundo rustica

‚Ú¸€®Ž Ü ªÙ [abinduk.t€] S f med. astigmatismus ‚¸ä [abe] H interj vyj. pohrdání eh! ~ ª¸ä ŽÀ²Ù ag mluvit pohrdavì n. obhrouble

‚¸è° [abodh] S adj 1 naivní 2 hloupý ‚¸èÄÙ [abol€] H m mezi lidmi nemluvení ‚¹® [abd] S o m rok o m poslední èlen ve

slovních složeninách éra; ÚƎû¼Ù¹® vikramská éra zaèíná 57 roku pø. Kr. ‚¹¸Ù [abb€] A m isl. otec, tatínek ‚¸ùÙÒ÷¨ [abr€hma°] S m nebráhman ‚º€’ [abha¬g] S adj nepoškozený, nenarušený ‚º€œ² [abha­jan] S adj nerozložitelný, nedìlitelný

‚ÚºœÙª

53

‚ºÖ¾ [abhak²y˜] S adj

1 nejedlý, nepoživatelný 2 hind. o pokrmu rituálnì zakázaný ‚º“² [abhagn] S adj neporušený, celistvý ‚º®ú [abhadr] S adj 1 hrubý, nezdvoøilý 2 neblahý, nepøíhodný ‚º¾ [abhay] S o adj 1 nebojácný, odvážný 2 bezpeèný o m 1 nebojácnost 2 záruka bezpeèí; ~ ®ä²Ù ag poskytnout bezpeèí, ujistit o bezpeèí; ~ ´& prùvodní list, glejt ‚º¾˜ÙÀÛ [abhay.c€r…] S o adj bez obav volnì žijící o m chránìné zvíøe ‚º¾®Ù² [abhay.d€n] S m 1 záruka bezpeènosti 2 amnestie ‚º¾Æ˜² [abhay.vacan] S m pøíslib ochrany ‚ºÙ’Ù [abh€g€] S-H adj 1 nešastný, nebohý 2 neblahý ‚ºÙڒ² [abh€gin] H f nešastnice ‚ºÙڒ²Û [abh€gin…] S f ; viz ‚ºÙڒ² ‚ºÙ“¾ [abh€gy˜] S m neštìstí, zlý osud ‚ºÙÀªÛ¾ [abh€r.t…y] S adj neindický ‚ºÙÆ [abh€v] S m 1 nedostatek èeho 2 nouze (ŽÙ o co) ‚ºÙƒùѪ [abh€v.grast] S adj postižený nedostatkem ‚ºÙƒùѪªÙ [abh€v.grast˜t€] S f bída ‚ºÙÆÙ«¼Ž [abh€v€tmak] S adj negativní ‚Úº- [abhi-] S pref 1 pøi-, pøí-; ‚Úº’¼² pøíchod 2 u-, ú-; ‚Úº”Ùª úder; ‚ÚºœÙª urozený 3 ob-; ‚Úº¾è’ obvinìní 4 sou-, s-; ‚ÚºÐÙÀ schùzka 5 vyj. pøílišnost n. intenzívnost; ‚Úº¼Ù² pýcha; ‚ºÛµÐÙ silná touha 6 po-; ‚Úº¼€&¨ pozvání; ‚ÚºÎäŽ pomazání, posvìcení posvátnou vodou 7 rùznì tvoøené èeské ekvivalenty; ‚ÚºÚ²¨@¾ verdikt, koneèné rozhodnutí; ‚ÚºÁژ záliba; ‚ÚºÄ䐲 nápis ‚ÚºŽ¬² [abhikathan] S m nepodložené tvrzení ‚ÚºŽÀ¨ [abhikara°] S m agentura ‚ÚºŽªÙ@ [abhikart€] S m0 agent ‚ÚºŽÄŽ [abhikalak] S m poèítaè, poèítací stroj ‚ÚºŽÅ´ [abhikalp] S m vzorek, dekoraèní motiv ‚ÚºŽû¼ [abhikram] S m iniciativa ‚ÚºÚŽû¾Ù [abhikriy€] S f reakce, reagování ‚Úº˜ÙÀ [abhic€r] S m èerná magie ‚ÚºœÙª [abhij€t] S o adj urozený, šlechtický o m šlechtic; ~ ƒ@ šlechta

‚ÚºœÙªª€& ‚ÚºœÙªª€& [abhij€t.tantr] S m kracie

‚ÚºœÙªªÙ [abhij€t˜t€] S f

54 systém

aristo-

urozenost, aristokratiènost ‚Úº× [abhij­˜] S adj znalý (Ðä èeho), obeznámený (s èím) ‚ںת٠[abhij­˜t€] S f znalost, obeznámenost ‚Úº×Ù² [abhij­€n] S m 1 poznávání 2 opìtné poznání ‚Úº&ÙÐ [abhitr€s] S m zastrašování ‚Úº°Ù [abhidh€] S f 1 oznaèení, pojmenování, název 2 lit. doslovný význam slova ‚Úº°Ù² [abhidh€n] S m 1 název, oznaèení 2 slovník, lexikon ‚Úº²€®² [abhinandan] S m pozdrav, pøivítání; ~ ŽÀ²Ù ag vítat (ŽÙ koho); ~ ¼ä€ na poèest (Žå koho) ‚Úº²€®²-’ù¬ € [abhinandan-granth] S m sborník vydaný na poèest n. na pamì ‚Úº²€®²-´& [abhinandan-patr] S m pozdravný list, blahopøejný dopis ‚Úº²€®²-мÙÀèÒ [abhinandan-sam€roh] S m 1 recepce, hostina na poèest 2 slavnostní uvítání ‚Úº²€®²Û¾ [abhinand˜n…y] S adj 1 vítaný, zdravený 2 hodný velebení ‚Úº²€Ú®ª [abhinandit] S adj 1 pøivítaný, pozdravený 2 velebený ‚Úº²Úª [abhinati] S f náklonnost, sklon ‚Úº²¾ [abhinay] S m herecké vystoupení; ~ ŽÀ²Ù ag divadlo hrát ‚Úº²¾-ŽÄÙ [abhinay-kal€] S f herecké umìní ‚Úº²Æ [abhinav] S adj 1 nový, nedávný 2 moderní ‚Úº²Æ² [abhinavan] S m inovace ‚ÚºÚ²ÆäË [abhiniveœ] S m 1 soustøedìnost 2 uvažování 3 vytrvalost ‚ÚºÚ²Úίó [abhini²iddh] S adj zakázaný, proskribovaný ‚Úº²Ûª [abhin…t] S adj div. inscenovaný, scénicky provedený ‚Úº²äªÙ [abhinet€] S m0 herec ‚Úº²ä&Û [abhinetr…] S f hereèka ‚Úº²ä¾ [abhiney] S adj div. vhodný k inscenaci ‚Úº³² [abhinn] S adj 1 totožný, identický 2 blízký, dùvìrný, nerozluèný; ~ Ú¼& neroz-

‚Úº¾èœ²ŽÙÀÛ luèný pøítel 3 nedílný, neoddìlitelný, integrální; ~ ‚€’ nedílná souèást; ~ ´ Ðä œÜc²Ù nom nerozluènì se spojit (Ðä s èím) ‚Úº³²ªÙ [abhinn.t€] S f 1 totožnost, identiènost 2 nedílnost, neoddìlitelnost ‚Úº´ÜÏ¢ [abhipu²®] S adj potvrzený jako správný ‚Úº´ùÙ¾ [abhipr€y] S m 1 úmysl, zámìr; †ÐŽå ŽÒ²ä ŽÙ ~ ¾Ù Òæ? Co tím chce øíci? ~ Ðä zámìrnì, se zámìrem 2 smysl; ¾¬Ù¬@ ~ skuteèný smysl ‚Úº´ùªä [abhipret] S adj zamýšlený; †Ðä ¾ÒÛ ~ ¬Ù to právì zamýšlel; Òè²Ù nom zamýšlet (0 co; Žè kdo) ‚Úº´ùÀä Ž [abhiprerak] S o adj povzbudivý, inspirující o m 1 inspirátor 2 motivátor 3 psych. motiv ‚Úº´ùÀä ¨ [abhiprera°] S m motivace ‚Úº´ùÀä ¨Ù [abhiprer.°€] S f ; viz ‚Úº´ùäÀ¨ ‚Úº´ùÚä Àª [abhiprerit] S adj motivovaný ‚ÚººÆ [abhibhav] S m 1 porážka 2 útok 3 úpadek, pád ‚ÚººÙƎ [abhibh€vak] S m poruèník, patron ‚ÚººÝª [abhibhˆt] S adj 1 ohromený 2 pøemožený, zdolaný, zkrušený ‚Úº¼ª [abhimat] S o adj oblíbený; ~ ɾڏª žádoucí osoba, persona grata o m vyslovený názor ‚Úº¼Ù² [abhim€n] S m 1 pýcha 2 hrdost ‚Úº¼Ù²Û [abhim€n…] S adj 1 pyšný 2 hrdý -‚Úº¼Ü [-abhimukh] S adj poslední èlen ve slovních složeninách obrácený, orientovaný smìrem k; ´ÝÆÙ@Úº¼Ü obrácený k východu ‚Úº¾€ªÙ [abhiyant€] S m0 inženýr ‚Úº¾Ù˜²Ù [abhiy€c.n€] S f požadavek ‚Úº¾Ù² [abhiy€n] S m 1 expedice, výprava 2 kampaò ‚Úº¾Üª [abhiyukt] S adj / m práv. obžalovaný ‚Úº¾èªÙ [abhiyokt€] S m0 práv. žalobce ‚Úº¾è’ [abhiyog] S m práv. 1 obvinìní 2 žaloba; ~ ˜ÄÙ²Ù ag práv. žalovat (ŽÙ z èeho; ´À koho); ~ ¼ä€ ´Žc²Ù ag zatknout (Žå proè; Žè koho); ~ Ēٲ٠ag vinit (ŽÙ z èeho; ´À koho) ‚Úº¾èœ² [abhiyojan] S m práv. soudní stíhání ‚Úº¾èœ²ŽÙÀÛ [abhiyojan.k€r…] S m práv. prokurátor

‚ÚºÀՎ ‚ÚºÀՎ [abhirak²ak] S m práv.

poruèník, opatrovník ‚ÚºÀÕÙ [abhirak²€] S f poruènictví, opatrovnictví ‚ÚºÀÚÕª [abhirak²it] S adj 1 chránìný 2 opatrovaný ‚ÚºÀÙ¼ [abhir€m] S adj 1 pøíjemný, radostný 2 krásný, líbezný ‚ÚºÁژ [abhiruci] S f zájem (¼ä€ o co), záliba (v èem); ~ Õä& oblast zájmu; ~ Ú®Ù²Ù ag jevit zájem (¼ä€ o co); ~ Òè²Ù nom zajímat se (ŽÛ kdo; ¼ä€ o co); „Ð ŽÙ¼ ¼ä€ ¼äÀÛ ~ ²Òۀ Òæ ta práce mì nezajímá ‚ÚºÄÙÎÙ [abhil€²€] S f touha, tužba; ~ ŽÀ²Ù ag toužit (ŽÛ po èem) ‚ÚºÄÙÚΪ [abhil€²it] S adj žádaný, toužený ‚ÚºÄÙÎÛ [abhil€²…] S adj toužící, pøející si ‚ÚºÚÄڐª [abhilikhit] S adj 1 zaznamenaný, zaregistrovaný 2 protokolovaný ‚ÚºÄä [abhilekh] S m 1 zápis, záznam 2 protokol ‚ÚºÄ䐎 [abhilekhak] S m 1 zapisovatel 2 vedoucí protokolu ‚ÚºÄ䐲 [abhilekhan] S m zaznamenání ‚ÚºÄäÙ’ÙÀ [abhilekh€g€r] S m archív ‚ںƀ®² [abhivandan] S m ; viz ‚ÚºÆÙ®² ‚ںƏªÙ [abhivakt€] S m0 práv. právní zástupce ‚ںƘ² [abhivacan] S m práv. obhajoba ‚ÚºÆÙ®²/‚ںƀ®² [abhiv€dan/abhivandan] S m pøivítání, pozdravení; ~ ŽÀ²Ù ag zdravit, vítat (ŽÙ koho) ‚ÚºÆàÚ% [abhivtti] S f názorový postoj, stanovisko ‚ÚºÆ䘲 [abhivecan] S m tisková kontrola, cenzura ‚ںɾ€œŽ [abhivya­jak] S adj expresivní, výrazný ‚ںɾ€œ²ÆÙ®/‚ںɾ€œ²ÙÆÙ® [abhivya­jan.v€d/ abhivya­j.n€v€d] S m expresionismus ‚ںɾ€œ²Ù [abhivya­j˜n€] S f navenek projev, výraz ‚ںɾª/‚ںɾ€Úœª [abhivyakt/abhivya­jit] S adj 1 vyjádøený, projevený 2 zjevný; ~ ŽÀ²Ù ag 1 vyjadøovat, projevovat 2 odhalovat ‚ںɾڏª [abhivyakti] S f projev, výraz, projevení se

‚»¾€ªÀ

55

‚ںɾڏª-ÑÆÙª€_¾ [abhivyakti-sv€tantry˜] S m svoboda projevu

‚ںˀÐÙ [abhiœans€] S f práv. obvinìní, obžalování

‚ں˵ª [abhiœapt] S adj vem obvinìný

1 prokletý 2 neprá-

‚ÚºËÙ´ [abhiœ€p] S m

1 prokletí, kletba; ~ ®ä²Ù ag proklínat (Žè koho); ~ Ää²Ù ag na sebe pøivolávat prokletí (ŽÙ koho) 2 køivé

obvinìní

‚ÚºÚΏª [abhi²ikt] S adj na krále pomazaný ‚ÚºÎäŽ [abhi²ek] S m na krále pomazání ‚ÚºÐ€˜¾ [abhisa­cay] S m 1 dohoda 2 pøímìøí

‚ںЀڰ [abhisandhi] S f spiknutí ‚ÚºÐ¼¾ [abhisamay] S m polit. konvence ‚ÚºÐÙÀ [abhis€r] S m schùzka, dostaveníèko ‚ÚºÐݘŽ [abhisˆcak] S m index, rejstøík ‚ºÛ [abh…] H adv 1 právì teï; ~ ‚ºÛ pøed

chvilièkou; ~ ŽÙ nynìjší; ~ ªŽ 1 dosud 2 poøád ještì 2 èas. ještì, zatím ještì; ~ ¾Ù to ještì nic není je to teprve zaèátek; ~ ’¼Û@ Žå Ú®² Òæ€ ještì je léto; ~ ²Òۀ ještì ne; ~ ´ÀÐè€ ještì pøedevèírem; ~ м¾ Òæ ještì je èas 3 už; ~ ´ÀÐè€ už pozítøí; ~ Ðä 1 od této chvíle, od nynìjška 2 už teï 4 èas. právì; ~ ÆÒ ÐèŽÀ †¤ ’¾Ù právì vstal; ~...ڎ právì ... když vtom; ¼æ€ ~ Ñ¢ä˲ ´ÒÜ`˜Ù ڎ ’ÙcÛ ‚Ù ’… právì jsem došel na nádraží, když pøijel vlak 5 teprve; ~ ªè zatím ještì; ~ ÒÙÄ ÒÛ ¼ä€ teprve nedávno; ÆÒ ~ ˜ÙÀ ÆÎ@ ŽÙ ¬Ù byly mu teprve ètyøi roky ‚ºÛÏ¢ [abh…²®] S adj toužený, žádaný ‚ºÝª [abhˆt] S adj 1 neexistující 2 neobvyklý 3 nebývalý ‚ºÝª´ÝÆ@ [abhˆt.pˆrv] S adj nebývalý, nevídaný ‚ºä® [abhed] S o adj shodný, totožný o m 1 shoda, nerozdílnost 2 neèinìní rozdílu, nediskriminování ‚ºäY [abhedy˜] S adj 1 nedílný, nerozdìlitelný 2 neproniknutelný, neprostupný 3 nerozeznatelný ‚ºè“¾ [abhogy˜] S adj nepoužitelný, neupotøebitelný ‚ºéÚªŽ [abhautik] S adj 1 nehmotný 2 nezemský ‚»¾€ªÀ [abhyantar] S o m 1 støed, prostøe-

‚»¾¬@²Ù ~ ɾÙÐ svìtlý prùmìr napø. Žå ~ uvnitø èeho, v èem; ‚ÆÚ°

dek 2 vnitøek;

trubky o postp

Žå ~ ve lhùtì

‚»¾¬@²Ù [abhyarth.n€] S f 2 modlitba

‚¼ÙÆÐ/‚¼ÙÆѾÙ/‚¼Ù

56

‚»¾Ú¬@ªÙ [abhyarthit€] S f

1 naléhavá prosba

kandidatura, kandidování ‚»¾¬Û@ [abhyarth…] S m kandidát ‚»¾ÚЪ [abhyasit] S adj 1 cvièený 2 procvièený ‚»¾Ñª [abhyast] S adj 1 obvyklý 2 zbìhlý, cvièený (¼ä€ v èem) 3 zvyklý (ŽÙ/ŽÛ na co) 4 zkušený; ~ ‚´ÀÙ°Û recidivista 5 jaz. zdvojený, reduplikovaný; ~ ¸²Ù²Ù ag 1 zauèovat 2 vycvièit (Žè koho; ¼ä€ v èem) ‚»¾ÙŽû¼¨ [abhy€krama°] S m agrese, útoèení ‚»¾Ù’ª [abhy€gat] S m 1 pøíchozí 2 host; ~ ‚٘پ@ hostující profesor ‚»¾ÙÐ [abhy€s] S m 1 cvièení, praxe; ~ ŽÀ²Ù ag cvièit se (ŽÙ v èem); ~ ¾Ü¯ó vojenské cvièení 2 návyk, zvyk; ~ šÝ¢²Ù nom odvyknout si (ŽÙ èemu; ŽÙ kdo); ~ šèc²Ù ag odvyknout si (ŽÙ co); ~ ¥ÙÄ Ää²Ù ag úmyslnì navyknout si (ŽÙ co); ~ ² ÀÒ²Ù nom odvyknout si (ŽÙ èemu; ŽÙ kdo); ~ ´c²Ù nom zvyknout si, pøivyknout (ŽÙ na co n. èemu; Žè kdo); ¼Üžä ÐÜ¸Ò ÐÆäÀä œÙ’²ä ŽÙ ~ ´c ’¾Ù Òæ zvykl jsem si ráno èasnì vstávat 3 jaz. reduplikace, zdvojení ‚»¾Üڏª [abhyukti] S f 1 výrok 2 prohlášení 3 poznámka, komentáø ‚»¾Ü«¬Ù² [abhyutth€n] S m vzestup, rozmach ‚»¾Ü®¾ [abhyuday] S m 1 vzestup 2 slunce východ 3 zdar ‚ºùŽ € Î [abhra¬ka²] S m mrakodrap, výšková stavba ‚ºù [abhr] S m 1 oblak 2 nebe, obloha ‚¼€’Ä [ama¬gal] S o adj zlovìstný, neblahý o m neštìstí, neblahý osud ‚¼€® [amand] S adj hbitý ‚¼˜ÝÀ [am.cˆr] H m mangový prášek z nezralých sušených plodù · (ÐݐŽÀ) ~ Òè œÙ²Ù nom vyhubnout na kost ‚¼² [aman] A m 1 klid 2 mír ‚¼²˜æ² [aman.cain] A-H m klid a mír ‚¼²´Ð€® [aman.pasand] A-P o adj 1 mírumilovný 2 mírový 3 pacifistický o m 1 obránce míru 2 pacifista

‚¼²ÑŽ

[amanask] S adj 1 lhostejný 2 chmurný ‚¼À 1 [amar] S o adj nesmrtelný, vìèný; ~ ÀÒä a žije o m božstvo ‚¼À 2 [amar] A m 1 záležitost 2 událost 3 okolnost ‚¼ÀªÙ [amar.t€] S f nesmrtelnost, vìènost ‚¼À¸äÄ [amar.bel] H m bot. kokotice Cuscuta reflexa

‚¼Ä 1 [amal] S adj

1 neposkvrnìný, èistý 2 nevinný ‚¼Ä 2 [amal] A m 1 akce, èinnost 2 uskuteènìní; ~ ŽÀ²Ù ag uskuteèòovat (´À co) 3 úèinek; ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom vstupovat v platnost; ~ ¼ä€ ÄÙ²Ù nom uskuteèòovat, provádìt (0 / Žè co); ®ÆÙ ŽÙ ~ úèinek léku; ÀÙª ŽÙ ~ nástup noci ‚¼ÄªÙÐ [amal.t€s] H m bot. projímavá bylina Cassia fistula

‚¼Ä®ÙÀÛ [amal.d€r…] A-P f

1 vláda, správa 2 pravomoc, moc ‚¼Ä´Ù²Û [amal.p€n…] A-H m omamné látky; ~ ŽÀ²Ù ag požívat drogy ‚¼ÄÙ [am.l€] A m pl 1 úøednictvo 2 personál; ~ °€°Ù kanceláøské zamìstnání ‚¼ÄÛ [am.l…] A-H adj praktický; ~ œÙ¼Ù ´Ò²Ù²Ù ag uvádìt do praxe (Žè co) ‚¼Ù [am€] S f ; viz ‚¼ÙÆÐ ‚¼Ù«¾ [am€ty˜] S hist. m 1 ministr 2 rádce ‚¼Ù²ª [am€nat] A f 1 svìøení do úschovy; ~ ¼ä€ o¾Ù²ª ŽÀ²Ù ag dopustit se zpronevìry; ~ ¼ä€ À²Ù ag svìøit do úschovy (ŽÛ komu) 2 do úschovy svìøená vìc; ~ À²Ù ag mít v úschovì ‚¼Ù²ªÛ [am€nat…] A-P adj svìøený do úschovy; ~ Ðټٲ”À úschovna zavazadel ‚¼Ù²ÆÛ¾/‚¼Ù²ÜÚΎ [am€n.v…y/am€nu²ik] S adj 1 nelidský 2 nadlidský 3 krutý, ukrutný ‚¼Ù²Û [am€n…] H f nádenická práce, nádenictví ‚¼Ù²ÜÚΎ [am€nu²ik] S adj ; viz ‚¼Ù²ÆÛ¾ ‚¼Ù³¾ [am€ny˜] S adj 1 nepøijatelný 2 neplatný; ~ ¤ÒÀÙ²Ù ag prohlásit neplatným ‚¼Ù³¾ŽÀ¨ [am€ny˜kara°] S m zrušení, prohlášení neplatným ‚¼Ù³¾ªÙ [am€ny˜t€] S f neuznávání, neplatnost ‚¼ÙÆÐ/‚¼ÙÆѾÙ/‚¼Ù [am€vas/am€vasy€/am€] S f 1 noc novoluní 2 poslední noc tmavé poloviny lunárního mìsíce

‚Ú¼¢ ‚Ú¼¢ [ami®] S-H adj

1 nezahladitelný, nesmazatelný; ~ šÙ´ šèc²Ù ag 1 zanechat nesmazatelnou stopu (´À na èem) 2 zapùsobit nesmazatelným dojmem (´À na koho) 2 nevyhnutelný ‚Ú¼ª [amit] S adj 1 nezmìrný 2 bezmezný ‚Ú¼ªÙº [amit€bh] S adj velkolepý, skvìlý ‚Ú¼& [amitr] S m 1 nepøítel 2 èlovìk bez pøátel ‚Ú¼Ìù [amiœr] S m nemíšený ‚¼ÛÀ [am…r] A o adj bohatý o m 1 boháè 2 náèelník 3 šlechtic; ~ ƒ@ šlechta ‚¼ÛÀÙ²Ù [am…r€n€] A-P adj neskl šlechtický, aristokratický ‚¼ÛÀÛ [am…r…] A-P o adj šlechtický, aristokratický o f bohatství, zámožnost ‚¼ÜŽ [amuk] S pron indef 1 ten a ten 2 to a to; ~ ‚¼ÜŽ ´ÜѪŽå~ ty a ty knihy ‚¼Ýª@ [amˆrt] S adj 1 nezøetelný 2 abstraktní ‚¼ÝªÛ@ŽÀ¨ [amˆrt…kara°] S m abstrakce, abstrahování ‚¼Ýž [amˆly˜] S adj 1 neocenitelný 2 drahocenný ‚¼àª [amt] S m hind. nektar nápoj nesmrtelnosti · ~ ŽÙ ”cÙ drahocenná vìc ‚¼æ&۴ݨ@ [amaitr…pˆr°] S adj nepøátelský; ~ ڎû¾Ù nepøátelský akt ‚¼è” [amogh] S adj 1 nechybující 2 spolehlivý, úèinný ‚¼èÚ²¾Ù [amoniy€] E m èpavek ‚¼èÄ [amol] H adj 1 neocenitelný 2 drahocenný ‚¼éÚĎ [amaulik] S adj druhotný, sekundární ‚½¼Ù` [ammƒ] H f matka, maminka ‚½¼Û [amm…] H f isl. maminka ‚½Ä [aml] S o adj kyselý o m kyselina ‚½ÄªÙ [aml.t€] S f kyselost ‚½ÄÙ² [aml€n] S adj 1 nepovadlý, rozkvetlý 2 svìží ‚½ÒéÀÛ [amhaur…] H f žár ‚¾¬Ù¬@ [ayath€rth˜] S adj 1 neskuteèný, nereálný 2 nesprávný, nepøesný ‚¾¬Ù¬@ªÙ [ayath€rth˜t€] S f 1 neskuteènost, nereálnost 2 nesprávnost, nepøesnost ‚¾²Ù²ª [ayan€nat] S m astron. slunovrat ‚¾Ë [ayaœ] S m 1 hanba 2 pohana ‚¾ÑŽ [ayask] S m ruda ‚¾Ùژª [ay€cit] S adj nežádaný

‚ÀÚƀ®

57

‚¾ÙÄ [ay€l] H f koòská høíva ‚¾Üª [ayukt] S adj 1 nevhodný, nesprávný 2 nespojený

‚¾Üڏª-Ѐ’ª [ayukti-sa¬gat] S filos. adj argumenty nepodložený 2

1

nelogický ‚¾è“¾ [ayogy˜] S adj 1 nehodný (Žå èeho), nezasluhující si (co) 2 nevhodný (Žå k èemu) 3 neschopný (Žå èeho); ÚÆÀè° ŽÀ²ä Žå ~ neschopný odporu 4 nezpùsobilý (Žå k èemu); „Ð ´® Žå ~ nezpùsobilý pro toto místo n. postavení ‚¾è“¾ªÙ [ayogy˜t€] S f 1 neschopnost (ŽÛ èeho) 2 nezpùsobilost (ŽÛ k èemu) ‚ÀG/‚G› [araq/arq] A m bylinný výtažek ‚ÀªªÙ [arakt˜t€] S f chudokrevnost ‚ÀÚÕª [arak²it] S adj 1 nechránìný 2 nezajištìný ‚À’Ä [ar.gal] H m závora, zástrèka ‚ÀKÛ [ar.z…] A f ; viz ‚KÛ@ ‚À©¾ [ara°y˜] S m les · ‚À©¾À讲 1 hlas volajícího na poušti 2 zbyteèné øeèi ‚À¬Û/‚¬Û@ [ar.th…/arth…] H f hind. pohøební nosítka; ~ †¤²Ù nom konat se o pohøbu (ŽÛ koho); ~ Žå ÐÙ¬ œÙ²Ù nom úèastnit se pohøbu (ŽÛ koho) ‚À®ÄÛ/‚®@ÄÛ [ar.dal…/ardal…] E m dùstojnický sluha, pucflek ‚À®ÙÐ [ar.d€s] A-P f 1 prosba 2 modlitba ‚À²Ù [ar.n€] H m divoký buvol ‚À¸ 1/‚¸@ [ar˜b/arb] H m miliarda ‚À¸ 2 [arab] A m 1 Arab 2 Arábie; ~ ÐْÀ Arabské moøe; Ї®Û ~ Saudská Arábie ‚ÀڸѪٲ [ar.bist€n] A-P m Arábie ‚À¸Û [ar.b…] A o adj arabský o f 1 arabština 2 arabské písmo ‚À¼Ù² [ar.m€n] P m 1 pøání, tužba 2 nadìje · (‚´²Ù) ~ Ú²ŽÙIJ٠ag plnit své pøání; ~ ‚Ù²Ù nom 1 zrodit se - o pøání 2 litovat 3 zpychnout; ~ ¤€¥ä ´c²Ù nom zhroutit se - o nadìjích (Žå koho); ~ Ú®Ä/œÛ ¼ä€ ÀÒ²Ù nom nesplnit se - o pøání (ŽÙ komu); ~ Ú²ŽÄ²Ù nom plnit se - o pøání (ŽÙ komu); ~ ºÀÙ 1 nadšený 2 plný tužeb; ~ ÀÒ²Ù též ~ ÀÒ œÙ²Ù nom nesplnit se - o touze (ŽÙ koho n. komu); ¼äÀä ~ ÀÒ ’Š moje touhy se nesplnily; ‚À¼Ù²è€ ´À ´ÙÄÙ ´c²Ù nom být pohøbeny - o touhách n. nadìjích (Žå koho) ‚ÀÚƀ® [ar.vind] S m lotos

‚ÀÆÛ

58

‚ÀÆÛ [ar.v…] H f bot. rostlina Arum calocasia ‚ÀÐ [aras] S adj 1 nechutný, bez chuti hloupý, neotesaný

‚ÀÐÙ [ar.s€] A m

delší

2

èasový úsek, doba;

‚ÀÐä ªŽ dlouho, po dlouhou dobu; ‚ÀÐä Ðä už dlouho; ŽÙ\Û ‚ÀÐä Ðä už dost dlouho; ¸cä ‚ÀÐä Ðä už velmi dlouho, už dávno; ‚ÀÐä Ðä ‚Ù´ŽÙ ´& ²Òۀ ‚Ù¾Ù dávno od vás nepøišel dopis; „Ð ‚ÀÐä ¼ä€ mezitím, za tu dobu; ŠŽ ‚ÀÐä Ðä už po nìjakou dobu; ¬ècä ‚ÀÐä Žå ÚĊ na krátký èas

‚ÀÚЎ [arasik] S adj

1 suchý, nezáživný 2 prozaický ‚ÀÒÀ [ar.har] H f bot. luštìnina Cajanus indicus ‚ÀÙ [ar€] H f dial. viz ‚ÙÀÙ ‚Àٜ [ar€j] S m polit. anarchie ‚ÀٜŽ [ar€jak] S adj 1 neøízený 2 anarchický ‚ÀٜŽªÙ [ar€jak.t€] S f polit. anarchie ‚ÀٜŽªÙÆÙ® [ar€jak.t€v€d] S m polit. anarchismus ‚ÀٜŽªÙÆÙ®Û [ar€jak.t€v€d…] S o adj polit. anarchistický o m anarchista ‚Àٜ²ÛÚªŽ [ar€j.n…tik] S adj apolitický, nepolitický ‚Àٜ´Ú&ª [ar€j.patrit] S adj oficiálnì nezveøejnìný ‚ÀÙÀè¢ [ar€ro®] E m maranta tøtinová ‚ÀÙÄ [ar€l] H adj shrbený, sklonìný ‚ÚÀ [ari] S m nepøítel ‚ÀÛ [ar…] H interj pøi oslovení ženy hej! poslyš! ty! viz ‚Àä ‚Áژ [aruci] S f 1 nezájem (Ðä / ¼ä€ o co) 2 nechu, odpor (Ðä / ¼ä€ k èemu) ‚ÁژŽÀ [arucikar] S adj 1 nezajímavý 2 nevábný, nepøíjemný ‚Á¨ [aru°] S o adj šarlatový, temnì rudý; ~ ÆÀ spála o m 1 slunce 2 záøe ‚Á¨Ù… [aru°€…] S-H f šarlat ‚Á¨Ù˜Ä´ù®Ëä [aru°€cal.pradeœ] m Arunáèalpradéš svazový stát Indické republiky ‚Á¨è®¾ [aru°oday] S m 1 východ slunce 2 svítání ‚Â´ [arˆp] S adj 1 beztvarý 2 neforemný ‚Àä [are] H interj 1 pøi oslovení muže hej! poslyš! ty! 2 vyj. údiv, pøekvapení jé! ale! ‚Àè’Û [arog…] S adj zdravý ‚G› [arq] A m ; viz ‚ÀG

‚¬@ÚƎÙÐ ‚’@ÄÙ [argal€] H f ; viz ‚À’Ä ‚•¾@ [arghy˜] S adj vážený, ctìný ‚˜@² [arcan] S m uctívání ‚˜@²Ù [arc.n€] S f ; viz ‚˜@² ‚Ú˜@ª [arcit] S adj uctívaný ‚K@ 1 [arz] A f prosba, žádost; ~ G¸ÝÄ ŽÀ²Ù

ag vyhovìt žádosti; ~ ŽÀ²Ù ag 1 prosit 2 žádat (Ðä koho); ‚ٮٸ ~ 1 dobrý den, dobrý veèer 2 nashledanou, sbohem ‚K@ 2 [arz] A m šíøe, šíøka ‚œ@Ž [arjak] S adj 1 výdìleènì èinný 2 rentabilní, výnosný ‚œ@²Û¾ [arj.n…y] S adj stojící za získání ‚Úœ@ª [arjit] S adj 1 získaný 2 prací vydìlaný; ~ ‚Ù¾ výdìlek; ~ ŽÀ²Ù ag vydìlávat; ~ šÜ£Û øádná dovolená ‚KÛ@/‚ÀKÛ [arz…/ar.z…] A f písemná žádost (ŽÛ o co); ~ ®ä²Ù ag písemnì žádat (ŽÛ / Žå ÚĊ o co); ~ ®ä²äÆÙÄÙ žadatel ‚KÛ@®ÙÆÙ [arz…d€v€] A-P m soudní žaloba ‚KÛ@²ÆÛÐ [arz…nav…s] A-P m písaø žádostí ‚¬@ [arth] S o m 1 smysl; ~ ² Òè²Ù nom nemít smysl; ‚¸ ÆÒÙ` œÙ²ä ŽÙ Žè… ~ ²Òۀ Òæ teï nemá smysl tam chodit; Й˜ä ‚¬è€@ ¼ä€ v pravém smyslu slova; ÐÒÛ ~ ¼ä€ v pøesném smyslu slova, pøesnì øeèeno, význam; ~ ¼Àèc²Ù/ªèc²Ù ag pøekrucovat smysl; ~ Òè²Ù nom 1 znamenat (ŽÙ co); „ÐŽÙ ¾Ò ~ Òæ to znamená, že ... ŽÙÄä ¸Ù®Äè€ ŽÙ ~ Òæ ڎ ÆÎÙ@ Òè’Û èerné mraky znamenají, že bude pršet 2 mít smysl 2 cíl, zámìr 3 peníze, bohatství o postp Žå ~ kvùli èemu o poslední èlen ve slovních složeninách pro co, k èemu, za úèelem; ‚Ù«¼ÀÕÙ¬@ k sebeobranì · ~ Ú²ŽÙIJ٠ag chápat smysl, vykládat si (ŽÙ èeho / co); ~ ¸æ¤Ù²Ù/Ēٲ٠ag vykládat si, vysvìtlovat si ne zcela správnì (ŽÙ co); ‚´²Ù ~ Ú²ŽÙIJ٠ag dosahovat svého; ڎÐÛ ~ ŽÙ ² Òè²Ù nom nebýt k nièemu ‚¬@ڎû¾ÙÆÙ® [arth.kriy€v€d] S m filos. pragmatismus ‚¬@’ª [arth.gat] S adj jaz. sémantický ‚¬@ª&€ [arth.tantr] S m ekonomika ‚¬@®€¥ [arth.da°¯] S m pokuta ‚¬@²ÛÚª [arth.n…ti] S f hospodáøská politika ‚¬@´¨ Ý @ [arth.pˆr°] S adj napø. pohled významný ‚¬@ÚƎÙÐ [arth.vik€s] S m jaz. sémantická zmìna

‚¬@ÚÆ×Ù² ‚¬@ÚÆ×Ù² [arth.vij­€n] S m jaz sémantika ‚¬@ɾÆѬ٠[arth.vyav˜sth€] S f ekonomika, hospodáøství

‚¬@ËÙÑ& [arth.œ€str] S m mie 2 Arthašástra

1 vìdní obor ekonostaroindický politicko-eko-

nomický spis

‚¬@ËÙÑ&Û [arth.œ€str…] S m ekonom vìdec ‚¬@Ў € ¢ [arth.sa¬ka®] S m hospodáøská krize ‚¬@и€ ° € Û [arth.sambandh…] S adj ekonomic-

ký, hospodáøský [arth.h…n] S adj 1 nesmyslný 2 bezvýznamný, nemající smysl ‚¬Ù@ªë [arth€t] S part 1 vysvìtlující to jest, to znamená 2 totiž ‚¬Ù@²Ù [arth€n€] S-H ag vysvìtlovat, význam vykládat ‚¬Ù@Ď € ÙÀ [arth€la¬k€r] S m lit. zobrazovací prostøedek spoèívající ve høe s významy slov ‚¬Û@ 1 [arth…] S adj èasto jako poslední èlen ve slovních složeninách žádající, dožadující se; ‚Ú°ŽÙÀÙ¬Û@ dožadující se práv ‚¬Û@ 2 [arth…] H f ; viz ‚À¬Û ‚®@ÄÛ [ard.l…] E m ; viz ‚À®ÄÛ ‚¯ó-@ /‚°@- [arddh-/ardh-] S první èlen ve slovních složeninách polovièní, polo-, pùl; ‚¯óœ@ ÛÚƪ polomrtvý; ‚¯ó@ÚËÚÕª polovzdìlaný ‚°@ŽÙÄ [ardh.k€l] S m sport. poloèas ‚°@ŽËÜ Ä [ardh.kuœal] S adj o dìlníkovi pouze zauèený, nevyuèený ‚°@’èÄÙ [ardh.gol€] S-H m 1 polokoule 2 hemisféra ‚°@˜®€ ú [ardh.candr] S m pùlmìsíc ·~ ®ä²Ù ag popadnout a vyhodit (Žè koho) ‚°@˜®€ Ùú ŽÙÀ [ardh.candr€k€r] S adj pùlmìsícovitý ‚°@¸Ž ä ÙÀ [ardh.bek€r] S-P adj èásteènì nezamìstnaný ‚°@¼Ù’°Û [ardh˜m€gadh…] S f ardhamágadhí

‚¬@ÒÛ²

jeden z východních prákrtù

‚°@¼ÙÚЎ [ardh.m€sik] S adj ètrnáctidenní ‚°@ÆÙÚÎ@Ž [ardh.v€r²ik] S adj pùlroèní, pololetní;

‚Ä’

59

~ ´Ù¤ñŽû¼ semestr

‚°@ÚƎÚЪ [ardh.vik.sit] S adj

1 nedovyvinutý 2 zaostalý ‚°@ÚÆÀÙ¼ [ardh.vir€m] S m støedník ‚°@ƪà [ardh.vt] S m pùlkruh ‚°@Æ×æ ÙÚ²Ž [ardh.vaij­€nik] S adj pseudovìdecký

‚°@ɾÙÐ [ardh.vy€s] S m geom. polomìr ‚°@ÚËÚÕª [ardh.œik²it] S adj polovzdìlaný ‚°@ÐÀŽÙÀÛ [ardh.sar.k€r…] S-P adj 1 napùl státní, smíšený 2 polooficiální

‚°@ÐÙµªÙÚҎ [ardh.s€pt€hik] S adj napø. èasopis vycházející dvakrát týdnì

‚°Ù@’€ [ardh€¬g] S m ochrnutí na pùl tìla ‚°Ù@ڀ ’²Û [ardh€¬gin…] S f cho, manželka ‚´@¨ [arpa°] S m 1 odevzdání 2 darování,

vìnování; ~ ŽÀ²Ù ag vìnovat (Žè komu) 3 polit. územní odstoupení ‚Ú´@ª [arpit] S adj 1 odevzdaný 2 darovaný, vìnovaný ·Ìù¯óـœÚÄ ~ ŽÀ²Ù ag uctít památku (ŽÛ koho) ‚¸@ [arb] H m ; viz ‚À¸ 2 ‚ÆÙ@˜Û² [arv€c…n] S adj moderní, souèasný ‚Ò@ [arh˜] S adj kvalifikovaný, požadavkùm vyhovující ‚Ä€ŽÀ¨ [ala¬kara°] S m 1 zdobení 2 okrasa, ozdoba 3 výzdoba ‚Ä€ŽÙÀ [ala¬k€r] S m lit. básnická ozdoba, øeènická figura ‚Ä€ŽÙÀÆÙ® [ala¬k€r.v€d] S m lit. formalismus ‚Ä€ŽÙÀËÙÑ& [ala¬k€r.œ€str] S m øeènictví, rétorika ‚Ä€ŽÙÀËÙÑ&Û¾ [ala¬k€r.œ€str…y] S adj øeènický, rétorický ‚Ä€ŽÙÚÀŽ [ala¬k€rik] S adj lit. zdobný, kvìtnatý ‚Ä€Žªâ [ala¬kt] S adj 1 ozdobený; ~ ŽÀ²Ù ag zdobit (Ðä èím) 2 lit. kvìtnatý ‚Ä€”²Û¾/‚Ä€•¾ [ala¬gh.n…y/ala¬ghy˜] S adj 1 nepøekroèitelný 2 napø. zákon neporušitelný ‚ÄŽ [alak] S f kadeø, kuèera ‚ÄGªÀÙ [al.qat.r€] A m dehet ‚ÄŽèÒÄ [al.kohal] E m alkohol ‚ÄÚÕª [alak²it] S adj nepostøehnutý, nepovšimnutý; ~ ŽÀ²Ù ag odstranit z dohledu, schovat ‚ÄÖ¾ [alak²y˜] S adj 1 nepostøehnutelný, nepostižitelný 2 skrytý, latentní ‚Ä [alakh] S-H adj hind. Nepostižitelný epiteton rùzných božstev · ~ œ’Ù²Ù ag 1 vzývat boha 2 žebrat ve jménu božím ‚ĐڲÀ€œ² [alakh.nira­jan] S-H m bùh ‚Ä’ [alag] H o adj 1 oddìlený, zvláštní, jiný; ¾Ò À€’ ŽÜš ~ Òæ tato barva je trochu jiná; ÆÒ ~ ¸Ùª Òæ to je nìco jiného 2 vylou-

‚Ä’-¬Ä’ èený o adv 1 zvl᚝, oddìlenì; ~ ‚Ä’ oddìlenì, každý zvl᚝; ~ ŽÀ²Ù ag 1 oddìlovat (Ðä od koho / èeho) 2 odstraòovat (Ðä odkud) 3 napø. ze strany vyluèovat (Ðä z èeho); ~ À²Ù ag dávat stranou, rezervovat; ~ ÀÒ²Ù nom 1 bydlet oddìlenì; ÆÒ ºÙ… Ðä ~ ÀÒªÙ Òæ bydlí oddìlenì od bratra 2 zdržovat se (Ðä èeho); ~ Ðä zvl᚝, oddìlenì 2 stranou (èeho); ~ Òè œÙ²Ù nom 1 oddìlovat se (Ðä od koho / èeho) 2 rozcházet se (Ðä s kým); ª¸ Ðä Æä ~ Òè ’Š tehdy se rozešli; ~ Òè²Ù nom 1 rozcházet se (Ðä s kým) 2 oddìlovat se (Ðä od koho / èeho) 3 být stranou též o ženì pøi menstruaci 4 držet se stranou ‚Ä’-¬Ä’ [alag-thalag] H adj 1 oddìlenì, zvl᚝; ~ ŽÀ²Ù ag rozhánìt; Æä ®è²è€ ~ ‚ÙŠ oba pøišli každý zvl᚝ 2 nesouvisle · ~ šèc²Ù ag nechat na holièkách ‚Ä’²Û [al.gan…] H f šòùra n. bidlo na prádlo ‚Ä’Ù²Ù [al.g€n€] H ag oddìlit (Ðä od èeho) ‚Ä’ÙÆ [al.g€v] H m 1 rozchod, oddìlení se 2 oddìlování 3 izolování, izolace; ɾڏª’ª ~ životní postoj individualismus ‚Ä’ÙÆÆÙ® [al.g€v˜v€d] H-S m polit. separatismus ‚Ä’éžÙ [al.gaujh€] H m oddìlení se, rozchod ‚ÄœÛÚÀ¾Ù [al.j…riy€] A m Alžírsko ‚ĸ%Ù [al.batt€] A part 1 ovšem, nicménì; ÆÒ ¼Ù²ä’Ù ªè ²Òۀ ~ ¸Ùª ŽÀ Ä䀒ä sice si si nedá øíci, nicménì si s ním promluvíme 2 bezpochyby ‚ĸ¼ [al.bam] E m album ‚ĸäÄÙ [al.bel€] H adj vyfintìný ‚ĸäÄÙ´² [al.bel€pan] H m fintivost, vyfintìnost ‚Ĺ° [alabdh˜] S adj 1 nezískaný 2 nedosažený ‚Ä»¾ [alabhy˜] S adj 1 nedostupný, nedosažitelný 2 vzácný ‚ļѪ [al.mast] P adj 1 bezstarostný 2 bujný ‚Ä¼ÑªÛ [al.mast…] P f 1 bezstarostnost 2 bujarost ‚ļÙÀÛ [al.m€r…] Port f skøíò ‚ļÝÚ²¾¼ [al.mˆniyam] E m hliník ‚ÄŽ› [alark] H m vzteklý pes ‚ÄÚƮ٠[al.vid€] A o interj sbohem! ~ ŽÒ²Ù ag rozlouèit se (Žè s kým) o m isl.

‚Å´œÛÆÛ

60

poslední pátek muslimského postního mìsíce ramzánu ‚ÄÐ [alas] S adj 1 líný 2 liknavý, lenivý ‚ÄÐÙ²Ù [al.s€n€] S-H nom 1 cítit se pøíjemnì zemdlený 2 oddechovat, odpoèívat ‚ÄÐÛ [al.s…] H f lnìné semeno ‚ÄÐä¢ [al.se®] H f zdržování, zabraòování; ~ ¥ÙIJ٠ag klást pøekážky ‚ÄÒ®’Û [alah.dag…] A-P f 1 rozlouèení, rozchod 2 oddìlenost, izolování se ‚ÄÒ®Ù [alah.d€] A adj neskl oddìlený ‚ÄÙ´ [al€p] S m 1 poèátek písnì 2 rozhovor, pohovor 3 štìbetání ‚ÄÙ´²Ù/‚ÙÄÙ´²Ù [al€p.n€/€l€p.n€] S-H ag 1 notovat 2 vyslovovat · ‚´²Ù ‚´²Ù Àْ ~ zpívat si každý svou písnièku, vést si každý svou ‚ÄÙº [al€bh] S m nevýhoda, škoda ‚ÄÙ¼ª [al€mat] A f pøíznak, symptom ‚ÄÙ¼@ [al€rm] E m poplach ‚ÄÙ¼@-”cÛ [al€rm-gha±…] E-H f budík ‚ÄÙÆ [al€v] H m oheò, vatra, táborák ‚ÄÙÆÙ [al€v€] A o postp Žå ~ kromì; ¼äÀä ~ kromì mne o prep ~ Žå kromì; ~ ¼äÀä kromì mne ‚ÚĀ’ [ali¬g] S adj 1 gram. bezpøíznakový 2 gram. bezrodý 3 bezpohlavní ‚ÚĀ® [alind] S m 1 terasa 2 dvorec, pøedsíò ‚ÚÄڐª [alikhit] S adj 1 nenapsaný, nepsaný; ~ ‚Ù×Ù ústní pokyn 2 nezaznamenaný ‚ÄÛ [al…] S f kamarádka ‚ÄےN [al…ga±h] m Alígarh mìsto v Uttarpradéši, sídlo Alígarhské muslimské university

‚ÄÛÄ [al…l] H adj chorý, churavý ‚ÄèŽÚ´ù¾ [alok.priy] S adj nepopulární ‚Äè²Ù [alon€] H adj 1 neslaný 2 bez chuti · ~ ÀÒ²Ù nom držet neslanou dietu

‚Äè´ [alop] S adj zmizelý ‚ÄéڎŽ [alaukik] S adj nadzemský, nadpøirozený

‚Ţۼ䢼 [al®…me®am] E m ultimátum ‚Å´ [alp˜] S adj 1 malý, drobný 2 èas. krátký 3 mizivý 4 bezvýznamný [alp˜k€lik/alp˜k€l…n] S adj 1 krátkodobý 2 doèasný, pøechodný ‚Å´Žè¨ [alp˜ko°] S m geom. ostrý úhel ‚Å´œÛÆÛ [alp˜j…v…] S adj 1 zemøelý v mladém vìku 2 žijící krátce

‚Å´ŽÙÚĎ/‚Å´ŽÙÄÛ²

‚Å´× ‚Å´× [alp˜j­˜] S adj nevìdomý, málo znající ‚Å´×ªÙ [alp˜j­˜t€] S f nevìdomost ‚Å´ª€& [alp˜tantr] S m polit. oligarchie ‚Å´ª¼ [alp˜tam] S adj superl od ‚Å´ 1 nejmenší 2 minimální;

~ ɾÙÐ voj. kalibr zbranì

‚Å´®Ë@² [alp˜darœan] S o adj neprozíravý o m neprozíravost

‚ƒܨ

61

‚Å´®àÚÏ¢ [alp˜d²®i] S o adj

1 krátkozraký 2 neprozíravý o f 1 krátkozrakost 2 neprozíravost ‚Å´´ùÙ¨ [alp˜pr€°] S adj 1 chabý, mdlý 2 fon. o souhlásce neaspirovaný ‚Å´¸ÜÚ¯ó [alp˜buddhi] S adj 1 nevìdomý 2 hloupý ‚Å´ºÙÎÛ [alp˜bh€²…] S adj málomluvný, nemluvný ‚Å´¼ª [alp˜mat] S m pøi hlasování menšina; ¾Ò ®Ä ~ ¼æ€ Òæ tato strana je v menšinì ‚Å´Æ¾ [alp˜vay] S adj práv. mladistvý ‚Ŵƾю [alp˜vayask] S adj práv. nezletilý ‚Å´ÚƎÚЪ [alp˜vik.sit] S adj 1 málo vyvinutý, nerozvinutý 2 zaostalý ‚Å´ÚÆÀÙ¼ [alp˜vir€m] S m v interpunkci èárka ‚ŴЀ‘¾Ž [alp˜sa¬khyak] S o adj 1 málo poèetný, nepoèetný 2 menšinový; ~ ƒ@ napø. národnostní menšina o m pl napø. národnostní menšina ‚ŴЀ‘¾Ù [alp˜sa¬khy€] S f menšina ‚Å´Ñ¬Ù¾Û [alp˜sth€y…] S adj krátkodobý, doèasný ‚Å´Ù€Ë [alp€nœ] S m 1 èásteèka 2 menší èást, menšina ‚Å´Ù¾Ü [alp€yu] S o adj krátko žijící; ~ ¼ÕÛ zool. jepice o f krátký život ‚Å´ÙÆÚ°Ž [alp€vadhik] S adj krátkodobý ‚Å´ÙÆѬ٠[alp€v˜sth€] S f mládí, mladý vìk ‚Å´ÙÒÙÀ [alp€h€r] S m obèerstvení, lehké jídlo; ~ ŽÀ²Ù ag pojíst, obèerstvit se ‚Å´ÙÒÙÀÛ [alp€h€r…] S adj støídmý ‚ŸÙÚ²¾Ù [alb€niy€] m Albánie ‚ÅÄÙÒ [all€h] A m isl. Alláh; ~ ªÄÙ veliký Alláh; ¾Ù ~ ach bože · ~ ‚Ù¼Û² ! tak dej Bùh! ~ Žè µ¾ÙÀÙ Òè²Ù n. Òè œÙ²Ù nom odcházet na vìènost; ~ ¸äÄÛ Bùh s tebou! sbohem! ~ Ú¼¾Ù` ŽÛ ’Ù¾ dobrák; ‚ÅÄÙÒè ‚Ž¸À Alláh je veliký ‚ÅÄÙÒªÙÄÙ [all€h.t€l€] A m isl. veliký Alláh ‚ÅÒc [alha±] H adj 1 dìtinský 2 neotesaný

‚ÅÒc´² [alha±.pan] H m

1 dìtinskost 2 neotesanost ‚Æ- [av˜-] S pref 1 s- dolù; ‚ƪÙÀ¨ spouštìní; ‚Æ´Ùª² shazování 2 po-; ‚Æ®¼² potlaèování 3 ne-; ‚Æ×Ù neposlušnost; ‚Æ´ nehezký 4 bez-; ‚Ƙ䪲٠bezvìdomí 5 od-; ‚ÆŽÀ odpadky; ‚Æښ³² oddìlený 6 roz-; ‚ÆŽÛ¨@ rozsypaný; ‚Æ®À¨ rozlamování 7 pøe-; ‚ÆÀè° pøekážka; ‚ÆÒäIJ٠pøezírání 8 infra-; ‚ÆÀª infraèervený 9 rùznì tvoøené èeské ekvivalenty; ‚Ɣ٪ úder; ‚Ƽݞ² devalvace; ‚ÆËäÎ zbytek ‚ÆŽÀ [av˜kar] S m odpadky ‚ƎIJ [av˜kalan] S m 1 sbírání, shromažïování 2 rozpoznávání 3 pøijímání ‚ÆŽÙË [av˜k€œ] S m 1 volný èas, volno 2 pøestávka 3 prostor 4 dovolená 5 odchod do dùchodu, stav dùchod ·~ Ää²Ù ag 1 vzít si dovolenou 2 napø. z funkce uvolnit se ‚ÆŽÙ˒ùÒ¨ [av˜k€œ.graha°] S m odchod do dùchodu ‚ÆŽÙË´ùÙµª [av˜k€œ.pr€pt] S adj penzionovaný ‚ÆŽÙË´ùÙÚµª [av˜k€œ.pr€pti] S f odchod do dùchodu ‚ÆŽÙËÚ´ù¾ [av.k€œ.priy] S adj zahálející, zahálèivý; ~ ƒ@ nepracující bohaté vrstvy ‚ÆŽÙËÆàÚ% [av˜k€œ.vtti] S f dùchod, penze vyplácená

‚ÆŽÛ¨@ [av˜k…r°] S adj tý

‚Æ’ª [av˜gat] S adj

1 rozsypaný 2 rozbi-

informovaný, obeznámený; ~ ŽÀ²Ù ag 1 obeznámit (Žè koho; Ðä s èím) 2 intimovat (Žè komu; Ðä co) ‚Æ’Úª [av˜gati] S f 1 informovanost, obeznámenost 2 chápání, pochopení ‚Æ’¼² [av˜gaman] S m 1 objevení se 2 poznávání 3 morální úpadek ‚Æ’ÙÒ² [av˜g€han] S m 1 koupel, ponoøení se 2 hluboké studium · ~ ŽÀ²Ù ag utápìt se (ŽÙ v èem) ‚ƒܤ€ ² [av˜gu°®han] S m 1 zahalování oblièeje 2 závoj; ~ Ò¢Ù²Ù ag 1 odhrnout závoj 2 sejmout masku ‚Æ’Ü€Ú¤ª [av˜gu°®hit] S adj 1 zahalený 2 zakrytý, maskovaný 3 ukrytý ‚ƒܨ [av˜gu°] S m 1 neøest, nectnost 2 vada

‚ƘÙÀ ‚ƘÙÀ [av˜c€r] S m špatné chování ‚Æ˜äª² [av˜cetan] S psych. o adj podvìdomý o m podvìdomí

‚Ƙ䪲٠[av˜cet.n€] S psych. f podvìdomí ‚Æ™šä® [av˜cched] S m 1 oddíl, èást 2 kapi-

tola 3 oddìlování 4 vymezení ‚Æښ³² [av˜chinn] S adj oddìlený, odøíznutý ‚Æ×Ù [av˜j­€] S f neposlušnost; ~ ŽÀ²Ù ag neposlouchat (ŽÛ koho); ÐÚƲ¾ ~ polit. obèanská neposlušnost · ~ Žå ŽÙ²è€ Ðä Ðܲ²Ù ag pouštìt druhým uchem ven ‚Æ×ٴݨ@ [av˜j­€pˆr°] S adj neposlušný ‚ƪÀ¨ [av˜tara°] S m 1 sestup 2 letadla pøistání; ~ š& padák; ~ ºÝÚ¼ pøistávací plocha 3 citát; ~ ژm uvozovky ‚ƪÚÀª [av˜tarit] S adj 1 sestoupivší 2 citovaný 3 vtìlený ‚ÆªÄ [av˜tal] S m dutina ‚ƪÙÀ [av˜t€r] S m hind. božské vtìlení, sestoupení božstva na zem; ~ °À²Ù/ŽÀ²Ù/ Ää²Ù ag 1 v duchu víry v pøevtìlování narodit se jako vtìlení (ŽÙ koho) 2 ztìlesòovat (ŽÙ co) ‚ƪÙÀÆÙ® [av˜t€r.v€d] S m hind. víra ve vtìlování ‚ÆªÙÀÆÙ®Û [av.t€r.v€d…] S adj vìøící ve vtìlování ‚ÆªÙÀÛ [av˜t€r…] S adj 1 vtìlený, vtìlující se 2 obdaøený nadpøirozenými vlastnostmi 3 èlovìk neobyèejný 4 dítì uliènický, rošácký ‚ƪۨ@ [av˜t…r°] S adj 1 sestoupivší 2 vtìlený ‚Æ®ËÙ [av˜daœ€] S f 1 tìžká situace 2 špatný stav ‚Æ° [avadh] H m Avadh oblast ve vých. èásti indického svazového státu Uttarpradéš

‚Æ°Ù² [av˜dh€n] S m

1 pozornost, soustøedìnost 2 bdìlost ‚Æ°ÙÀŽ [av˜dh€rak] S adj 1 rozhodný, odhodlaný 2 cílevìdomý 3 dùrazný, intenzivní ‚Æ°ÙÀ¨ [av˜dh€ra°] S m 1 rozhodnutí, odhodlání 2 pojetí, koncepce ‚ÆÚ° [av˜dhi] S f 1 èasový úsek 2 lhùta, termín; ~ ŽÛ мÙÚµª Ðä ´ÒÄä s pøedstihem, pøed vypršením lhùty; ~ ®ä²Ù ag stanovit lhùtu; ~ ¸NÙ²Ù ag prodlužovat lhùtu; ~¸ÛªÙ o termínu prošlý; œÛƲ ŽÛ ~ trvání života; ¸Û˜ ŽÛ ~ ¼ä€ v mezidobí

‚ÆÀٝ¾

62

‚ÆÚ°-¸€Ú°ª [av˜dhi-bandhit] S adj vaný

‚ÆÚ°-ÆàÚ¯ó [av˜dhi-vddhi] S f lhùty

termíno-

prodloužení

‚ÆÚ°-мÙÚµª [av˜dhi-sam€pti] S f

vypršení lhùty ‚Æ°Û [av˜dh…] H o adj avadhský, východohindský o f avadhština jeden z dialektù východní hindštiny

‚ưݪ [av˜dhˆt] S

o adj 1 otøesený 2 poškozený 3 pohrdaný o m 1 žebravý asketa 2 aktivista organizace Cesta blaženosti

Ánandmárg

‚Ʊ¾ [avadhy˜] S adj neusmrtitelný ‚Ʋª [av˜nat] S adj 1 sklonìný 2 spadlý

3

zchátralý 4 pokorný ‚Ʋڪ [av˜nati] S f 1 pokles 2 úpadek; ~ ŽÛ ŒÀ ڐЎ²Ù nom dostat se na šikmou plochu; ~ ´À ´ÒÜ`˜Ù ®ä²Ù ag pøivést k úpadku ‚Ʋ¼² [av˜naman] S m sklánìní se ‚ÆÚ² [av˜ni] S f zemì ‚Æ´Ûc¨ [av˜p…±a°] S m donucení, nátlak ‚Æ¸è° [av˜bodh] S m psych. chápání, pochopení ‚Æ¸è°² [av˜bodhan] S m psych. pøedstava, pojem ‚Ƽ®@² [av˜mardan] S m 1 týrání 2 pošlapávání ‚Æ¼Ù² [av˜m€n] S m 1 nevážnost (ŽÙ vùèi komu) 2 podceòování (ŽÙ koho) ‚ƼÙÚ²ª [av˜m€nit] S adj 1 pohrdaný 2 ponížený ‚Ƽݞ² [av˜mˆlyan] S m snížení hodnoty, devalvace; ~ ŽÀ²Ù ag devalvovat (ŽÙ co) ‚Æ¾Æ [av˜yav] S m 1 úd, orgán 2 èást 3 gram. napø. vìtný èlen 4 mechanismus ‚ƾÆÛ [av˜yav…] S o adj 1 skládající se z èástí 2 celý, úplný 3 organický o m 1 tìlo 2 celek složený z èástí 3 organismus ‚ƾю [avayask] S adj práv. nezletilý, neplnoletý ‚ƾюªÙ [avayask˜t€] S f práv. nezletilost, neplnoletost ‚ÆÀ [avar] S adj nízký, dolní, nižší; ~ ÐÚ˜Æ polit. podtajemník, podsekretáø; ~ Ю² polit. Dolní snìmovna ‚ÆÀٝ¾ [av˜r€jy˜] S m polit. závislý stát

‚ÆÁ¯ó ‚ÆÁ¯ó [av˜ruddh] S adj

1 zadržený, brzdìný 2 zastavený, zaražený, zablokovaný; ~ ŽÀ²Ù ag 1 zadržovat, brzdit 2 zablokovat,

zastavit

‚ÆÀä¸ [av˜reb] S m

1 nepoctivost 2 svár 3 svízel 4 závada ‚ÆÀè° [av˜rodh] S m pøekážka; ~ (´æ®Ù) ŽÀ²Ù ag klást pøekážky ‚ÆÀ谎 [av˜rodhak] S adj 1 pøekážející 2 brzdící, zdržující ‚ÆÀè°² [av˜rodhan] S m 1 bránìní, zabraòování 2 blokáda 3 pøekážka; ~ ‚Ú°ŽÙÀ polit. právo veta ‚ÆÀè°Û [av˜rodh…] S adj 1 pøekážející 2 brzdící, zdržující ‚ÆÀèÒ [av˜roh] S m sestup, pokles ‚ÆÀèÒ¨ [av˜roha°] S m sestupování, klesání; ~ ŽÀ²Ù ag sestupovat ‚ÆÀèÒÛ [av˜roh…] S adj 1 sestupující 2 klesající ‚Æ¨@ [avar°˜] S adj 1 bezbarvý 2 hind. bezkastovní ‚Æ¨@²Û¾ [avar°˜n…y] S adj 1 nepopsatelný 2 nevyjádøitelný ‚ƪ@² [avartan] S m nedostatek prostøedkù obživy ‚ƪ@¼Ù² [avart.m€n] S adj 1 nepøítomný 2 nezøetelný ‚ÆĀ¸ [av˜lamb] S m 1 opora, podpora; ~ ®ä²Ù ag poskytovat oporu (Žè komu); ~ ´Ù²Ù ag nacházet oporu (ŽÙ u koho) 2 podpìra ‚ÆĀ¸² [av˜lamban] S m 1 opora, podpora 2 podpìra 3 závislost; ~ ŽÀ²Ù ag 1 opírat se (ŽÙ o co), spoléhat (na co) 2 uchýlit se (ŽÙ k èemu) ‚ÆĀڸª [av˜lambit] S adj 1 závislý, podporovaný 2 podepøený ‚ÆĀ¸Û [av˜lamb…] S adj závislý ‚ÆÄÛ [av˜l…] S f 1 øada 2 série 3 shromáždìní, shluk ‚ÆÄä´ [av˜lep] S m 1 mazání, mast 2 podklad, podkladový nátìr ‚ÆÄäÒ [av˜leh] S m rosol, želé ‚ÆÄ莲 [av˜lokan] S m 1 pozorování, dívání se 2 všímání si 3 prohlížení; ~ ŽÀ²Ù ag prohlížet si (ŽÙ co), shlížet (na co); ~ ښ®ú prùzor ‚ÆÄ莲۾ [av˜lok.n…y] S adj pozoruhodný

‚ÆÐÙ®

63

‚ÆÄèڎª [av˜lokit] S adj

shlédnutý, zrevidovaný ‚ÆË [avaœ] S adj bezmocný, jiným ovládaný; ~ ®ËÙ bezvýchodná situace ‚ÆÚËÏ¢ [av˜œi²®] S o adj 1 zbylý 2 zbývající, ostatní 3 zbytkový, zùstatkový o m 1 zbytek 2 pozùstatek 3 pøežitek ‚ÆËäÎ [av˜œe²] S adj ; viz ‚ÆÚËÏ¢ ‚ÆËèΎ [av˜œo²ak] S m chem. absorbent; ~ ŽÙ¸@² aktivní uhlík ‚ÆËèΨ [av˜œo²a°] S m chem. absorpce; ~ ŽÀ²Ù ag absorbovat ‚ÆËèÎÛ [av˜œo²…] S adj chem. absorpèní ‚Æ;€ºÙÆÛ [av˜œyambh€v…] S adj jistý, nevyhnutelný ‚Æ; [av˜œy˜] S part pøitak 1 jistì, ovšem; ¾Ù ªÜ¼ ‚ÙŒ’ä? ~ Pøijdeš? Jistì. 2 bezpochyby, urèitì; Æä ~ ˜Ää ’Š Ò耒ä bezpochyby odešli ‚Æ;¼äÆ [av˜œyamev˜] S part pøitak zajisté, bezpochyby ‚Æг² [av˜sann] S adj 1 smutný 2 strnulý 3 sklíèený 4 spìjící ke zkáze ‚Æг²ªÙ [av˜sann.t€] S f 1 smutek, zármutek 2 strnulost 3 sklíèenost 4 skleslost, ochablost ‚ÆÐÀ [av˜sar] S m vhodná pøíležitost (ŽÙ k èemu); ~ ´À u pøíležitosti (Žå èeho) ·~ ‚Ù²ä ´À až bude pøíležitost, pøíležitostnì; ~ Žè ÒÙ¬ Ðä ’`ÆÙ²Ù promarnit pøíležitost (ŽÙ k èemu); ~ è²Ù/˜ÜŽÙ²Ù ag promarnit pøíležitost; ~ ªÙŽ²Ù ag èíhat na pøíležitost; ~ ®ä²Ù ag poskytovat pøíležitost; ~ ´c²ä ´À naskytne-li se pøíležitost; ~ Ú¼Ä²ä ´À až bude pøíležitost, bude-li pøíležitost; ~ ÒÙ¬ Ðä ² œÙ²ä ®ä²Ù ag nepromarnit pøíležitost ‚ÆÐÀ’ùÒ¨ [av˜sar.graha°] S m odchod do dùchodu ‚ÆÐÀÆÙ® [av˜sar.v€d] S m polit. oportunismus ‚ÆÐÀÆÙÚ®ªÙ [av˜sar.v€dit€] S f oportunismus ‚ÆÐÀÆÙ®Û [av˜sar.v€d…] S o adj polit. oportunistický o m oportunista; ’¼@ ~ levicový oportunista; ²¼@ ~ pravicový oportunista ‚ÆÐÙ® [av˜s€d] S m 1 malátnost, skleslost 2 stísnìnost, sklíèenost, deprese 3 usazenina, sediment

‚ÆÐÙ®Ž ‚ÆÐÙ®Ž [av˜s€dak] S adj

1 unavující, únavný 2 sklièující, tísnivý ‚ÆÐÙ®² [av˜s€dan] S m 1 zkáza 2 med. sedimentace ‚ÆÐÙ² [av˜s€n] S m 1 konec, ukonèení 2 zastavení 3 smrt ‚ÆѬ٠[av˜sth€] S f 1 stav, situace 2 stádium, fáze 3 vìk; ~ §Ä²Ù nom stárnout (ŽÛ kdo); ®è ÆÎ@ ŽÛ ~ ¼ä€ ve vìku dvou let; ¾ÜÆÙÆѬ٠mládí; Æà¯óÙÆѬ٠pokroèilý vìk, stáøí ‚ÆѬٲ [av˜sth€n] S m stádium, fáze ‚ÆѬٴ² [av˜sth€pan] S m 1 øešení 2 rozhodnutí 3 bydlištì 4 umístìní ‚ÆÚѬª [av˜sthit] S adj 1 umístìný 2 existující ‚ÆÚѬڪ [av˜sthiti] S f 1 umístìní, situace 2 pøítomnost ‚ÆѶÛÚª [av˜sph…ti] S f 1 splasknutí 2 fin. snížení stavu obìživa, deflace ‚ÆÒÙÀ [av˜h€r] S m voj. pøímìøí, klid zbraní ‚ÆÒäIJ٠[av˜hel.n€] S f 1 pohrdání 2 nedbání, pøezírání (ŽÛ koho / èeho); ~ ŽÀ²Ù ag 1 neuposlechnout (ŽÛ co) 2 nedbat (ŽÛ) ‚Æـš²Û¾ [av€­chan…y] S adj nežádoucí, nevítaný ‚Æـښª [av€­chit] S adj nechtìný, nežádaný; ~ ɾڏª práv. nežádoucí osoba, persona non grata ‚ÆـªÀ [av€ntar] S adj 1 prostøední 2 druhotný, sekundární ‚Æَê[av€k] S adj nìmý, onìmìlý ‚ÆÙ¼ [av€m] A m lid, lidové masy ‚ÆÙ¼Û [av€m…] A-P adj lidový ‚ÆÙѪÚƎ [av€stavik] S adj neuskuteènìný, nereálný ‚ÚƎ˜ [avikac] S adj nerozkvetlý ‚ÚÆŽÄ [avikal] S adj 1 nezmìnìný, pøesnì stejný 2 nezkrácený ‚ÚƎŴ [avikalp] S adj jistý, nezamìnitelný ‚ÚƎÚЪ [avik.sit] S adj nevyvinutý, zaostalý ‚ÚƎÙÀ [avik€r] S o adj nemìnný o m nemìnnost ‚ÚƎÙÀÛ [avik€r…] S adj 1 nemìnný 2 nemìnící se 3 gram. neohebný; ~ ŽÙÀŽ gram. pøímý pád; ~ Žâ®€ª gram. pøechodník, absolutiv ‚ÚƎ⪠[avikt] S adj 1 nezkažený, nepokažený 2 nezdeformovaný

‚ÚÆĀ¸

64

‚ÚƎâÚª [avikti] S f

1 nezkaženost 2 nezdeformovanost ‚ÚÆÕª [avik²at] S adj nepoškozený, celý ‚Úƒª [avigat] S adj 1 neuplynulý, souèasný 2 pøítomný ‚ÚÆ˜Ä [avical] S adj 1 nehybný, stálý 2 rozhodný, pevný ‚ÚƘIJ [avicalan] S m stálost ‚ÚƘÚĪ [avicalit] S adj neotøesený, pevný ‚ÚƘÙÀÛ [avic€r…] S adj 1 nerozvážný 2 nerozumný 3 nepromyšlený ‚Úƙšä® [avicched] S m trvalost, nepøetržitost ‚ÚÆښ³² [avichinn] S adj 1 nepøerušený, nepøetržitý 2 trvalý, napø. vztah pevný ‚ÚÆת٠[avij­˜t€] S f nevìdomost ‚Úƪ¬ [avitath] S adj pøesný ‚ÚÆÚ®ª [avidit] S adj 1 neznámý, nepoznaný 2 tajný, skrytý ‚ÚÆY¼Ù² [avidy˜m€n] S adj 1 neexistující 2 nepravdivý, lživý 3 nepøítomný ‚ÚÆYÙ [avidy€] S f filos. hind. nevìdomost, nevìdìní ‚ÚÆÚ°Ž [avidhik] S adj nezákonný, protizákonný ‚ÚƲ¾ [avinay] S m 1 neskromnost 2 nezdvoøilost ‚ÚƲ¾Û [avinay…] S adj 1 neskromný 2 nezdvoøilý ‚ÚƲÙËÛ [avin€œ…] S adj 1 neznièitelný 2 nehynoucí, nesmrtelný ‚ÚƲ۪ [avin…t] S adj 1 drzý 2 nezdvoøilý, hrubý ‚Úƺª/‚ÚƺÙڜª [avibhakt/avibh€jit] S adj 1 nerozdìlený, jednotný 2 neporušený, celý ‚Úƺٝ¾ [avibh€jy˜] S o adj 1 nedílný 2 nerozdìlitelný, nedìlitelný o m mat. prvoèíslo ‚ÚÆÀª [avirat] S o adj nepøetržitý o adv nepøetržitì ‚ÚÆÀÄ [aviral] S adj 1 pøiléhající, pøilehlý 2 napø. d隝 hustý 3 èasto se vyskytující, èasto vídaný ‚ÚÆÀÙ¼ [avir€m] S o adj nepøetržitý o adv nepøetržitì ‚ÚÆÀè° [avirodh] S m 1 souhlas 2 shoda ‚ÚÆĀ¸ [avilamb] S adv neprodlenì, okamžitì

‚ÚÆÄä¾

‚ÚËÏ¢

65

‚ÚÆÄä¾ [aviley] S adj neøešitelný ‚ÚÆÆÙÚÒª [aviv€hit] S adj neženatý, svobodný ‚ÚÆÆÙÚÒªÙ [aviv€hit€] S adj f neprovdaná,

‚ɾÆÚѬª [avyav˜sthit] S adj

‚ÚÆÆäŽ [avivek] S m

‚ɾÙÆÒÙÚÀŽ [avy€v˜h€rik] S adj nepraktický ‚ÉÆÄ [avval] A o num první; ~ ‚Ù²Ù/ÀÒ²Ù

svobodná mitost

1 nerozum 2 nesvìdo-

‚ÚÆÆäŽÛ [avivek…] S adj

1 nerozumný 2 nesvìdomitý ‚ÚÆÌùÙª€ [aviœr€nt] S adj neznavený ‚ÚÆÍÆв۾/‚ÚÆÍÆѪ [aviœvas.n…y/aviœvast] S adj 1 neuvìøitelný, nevìrohodný 2 nespolehlivý, nedùvìryhodný ‚ÚÆÍÆÙÐ [aviœv€s] S m 1 nedùvìra 2 nedùvìøivost; ~ ŽÀ²Ù ag nedùvìøovat (´À komu) ‚ÚÆÍÆÙÐ-´ùѪÙÆ [aviœv€s-prast€v] S m polit. návrh vyslovení nedùvìry ‚ÚÆÍÆÙÐÛ [aviœv€s…] S adj 1 nedùvìøivý 2 nevìøící ‚ÚÆѼÀ¨Û¾ [avismar.°…y] S adj nezapomenutelný ‚ÆàÚÏ¢ [av²®i] S f sucho, nedostatek deštì ‚Ææ×ÙÚ²Ž [avaij­€nik] S adj nevìdecký ‚Ææ×ÙÚ²ŽªÙ [avaij­€nik.t€] S f nevìdeckost ‚ÆæªÚ²Ž [avaitanik] S adj neplacený, èestný; ~ ´® èestná funkce; ~ кٴڪ èestný pøedseda ‚Ææ° [avaidh] S adj 1 nezákonný, nelegální; ~ ´ Ðä nezákonnì 2 nedovolený; ~ ´ùÆäË nedovolený vstup, vniknutí · ~ ¤ÒÀÙ²Ù ag postavit mimo zákon ‚Ææ°ªÙ [avaidh.t€] S f 1 nezákonnost, nelegálnost 2 ilegalita 3 neplatnost ‚Ææ°ÙÚ²Ž [avaidh€nik] S adj protiústavní ‚É¾ª [avyakt] S adj 1 nezjevený, skrytý 2 nezøetelný 3 nevyjádøený 4 filos. neprojevený ‚ɾ¾ [avyay] S o adj 1 nemìnný 2 gram. neohebný o m gram. neohebné slovo ‚ɾ¾ÛºÙÆ [avyay…bh€v] S m gram. slovní složenina, jejíž první komponent je neohebný ‚ɾ¬@ [avyarth] S adj úèinný ‚ɾÆÐÙÚ¾Ž/‚ɾÙÆÐÙÚ¾Ž [avyav˜s€yik/avy€v˜s€yik] S o adj amatérský, neprofesionální o m amatér ‚ɾÆѬ٠[avyav˜sth€] S f nepoøádek, zmatek

neuspoøádaný, chaotický, nesystematický ‚ɾÙÆÐÙÚ¾Ž [avy€v˜s€yik] S adj ; viz

‚ɾÆÐÙÚ¾Ž

nom být na prvním místì o adj pøední o adv 1 zprvu 2 pøedevším o m zaèátek, poèátek ‚Ë€Ž [aœa¬k] S adj nebojácný, smìlý ‚ˎܲ [aœakun] S m zlé znamení ‚Ëª [aœakt] S o adj 1 slabý 2 bezmocný 3 práce neschopný o m invalida ‚ˏªªÙ [aœakt˜t€] S f 1 bezmocnost 2 invalidita; ~ ´ä€Ë² invalidní dùchod ‚Ëڏª [aœakti] S f slabost ‚ˏ¾ [aœaky˜] S adj nemožný, neuskuteènitelný ‚ˏ¾ªÙ [aœaky˜t€] S f nemožnost, neuskuteènitelnost ‚ËÀ\Û [aœ.raf…] P f ašrafí zlatá mince ‚ËÀÙ\ [aœ.r€f] A m isl. ašráf skuteèný nebo

údajný potomek muslimù, kteøí pøišli do Indie ve støedovìku

‚ËÀÛÀÛ [aœar…r…] S

o adj 1 netìlesný 2 nehmotný 3 nezemský o m 1 nadpozemšan, nezemská bytost 2 božstvo ‚˪@ [aœart] S-A adj bezpodmíneèný ‚ËÑ&ێÀ¨ [aœastr…kara°] S m odzbrojení, demilitarizace ‚Ëـª [aœ€nt] S adj 1 neklidný, nepokojný 2 vzrušený, rozrušený ‚Ëـڪ [aœ€nti] S f 1 neklid, nepokoj 2 rozruch ‚ËÙЎ۾ [aœ€s˜k…y] S adj 1 neoficiální 2 mimovládní ‚ËÙв [aœ€san] S o adj neovládaný o m anarchie, bezvládí ‚ËÙÑ&Û¾ [aœ€str…y] S adj 1 hind. jsoucí v rozporu se šástrami, neodpovídající šástrám 2 neklasický ‚ÚËÕÙ [aœik²€] S f 1 nevzdìlanost 2 negramotnost ‚ÚËÚÕª [aœik²it] S adj 1 nevzdìlaný 2 negramotný 3 nekultivovaný ‚ÚËÆ [aœiv] S adj neblahý, zkázonosný ‚ÚËÏ¢ [aœi²®] S adj 1 nevychovaný 2 nezdvoøilý 3 neslušný

‚ÚËÏ¢ªÙ ‚ÚËÏ¢ªÙ [aœi²®˜t€] S f

1 nevychovanost 2 nezdvoøilost 3 neslušnost ‚ËÛË [aœ…œ] S adj bezhlavý ‚Ëܯó [aœuddh] S adj 1 hind. rituálnì neèistý 2 nesprávný, chybný 3 mylný, pochybený ‚Ëܯªó Ù [aœuddh.t€] S f 1 hind. rituální neèistota 2 nesprávnost, chybnost ‚ËÜÚ¯ó [aœuddhi] S f chyba ‚ËÜÚ¯ó´& [aœuddhipatr] S m seznam tiskových chyb, errata ‚Ëܺ [aœubh] S o adj 1 špatný, nedobrý 2 zlovìstný, neblahý o m neštìstí, zlo ‚ËäÎ [aœe²] S adj 1 celý, úplný 2 nekoneèný, neomezený ‚ËèŽ [aœok] S o adj neznající zármutek o m bot. ašók strom Jonesia asoca ‚Ë躲/‚Ë躲۾ [aœobhan/ašobh˜n…y] S adj 1 nevhodný, neslušný 2 nehezký ‚Ëé˜ [aœauc] S m hind. rituální neèistota èlenù rodiny zpùsobená doèasnì narozením dítìte nebo úmrtím nìkterého jejího èlena

‚ÍŽ [aœk] A m slza ‚Ìù¯Ùó [aœraddh€] S f 1 nevíra v boha 2 neúcta ‚ÌùÙª€ [aœr€nt] S adj 1 neznavený 2 neúnavný 3 nepøetržitý

‚ÌùÜ [aœru] S m slza ‚ÌùÜ-’æÐ [aœru-gais] S-E f slzný plyn ‚Ìùܪ [aœrut] S adj neslyšený, neslýchaný ‚ÌùªÜ ´ÝÆ@ [aœrut.pˆrv] S adj 1 neslýchaný

2

nebývalý, neobvyklý ‚Ìù° Ü ÙÀÙ [aœrudh€r€] S f proud slz ‚Ìù´Ü Ùª [aœrup€t] S m ronìní slz ‚Ìùܴݨ@ [aœrupˆr°] S adj slzavý, uslzený ‚ÍÄÛÄ [aœl…l] S adj obscénní, oplzlý; ~ ÐÙÚÒ«¾ pornografická literatura ‚ÍÄÛĪ٠[aœl…l.t€] S f obscénnost, oplzlost ‚ÍÆ [aœv˜] S m kùò ‚ÍÆ´¬ [aœv˜path] S m sport. dostihová dráha ‚ÍÆ¼ä° [aœv˜medh] S m hind. hist. obì konì vykonávaná vládcem, usilujícím o rozšíøení své moci

‚ÍÆËڏª [aœv˜œakti] S f fyz. koòská síla ‚ÍÆËÙÄÙ [aœv˜œ€l€] S f konírna, stáj ‚ÍÆÙÀèÒÛ [aœv€roh…] S o adj jezdecký, jízdní; ~ Ðä²Ù voj. kavalerie o m jezdec na koni

‚ÍÆäª [aœvet] S adj pleti než bílou

‚ЀºÆ

66

barevný

‚ÎÙN [a²€±h] S m ; viz ‚ÙÎÙN

mající jinou barvu

‚Ï¢ [a²®] S o num ‚Ï¢Ž [a²®ak] S m oktáva

osm o m osmièka 1 lit. osmiverší 2 hud.

‚Ï¢Žè¨ [a²®.ko°] S m geom. osmiúhelník ‚Ï¢šÙ´ [a²®.ch€p] S-H f lit. Osm peèetí skupi-

na osmi støedovìkých básníkù Kršnova kultu, Súrdás a jeho souèasníci

‚Ï¢¼ [a²®am] S num ‚Ï¢¼Û [a²®am…] S f

osmý aštamí

osmý den svìtlé n.

tmavé poloviny lunárního mìsíce

‚Ï¢Ù€’ [a²®€¬g] S m hind.

1 osm èástí tìla

které se dotýkají zemì pøi uctivém pozdravu, tj. ruce, hruï, èelo, chodidla a kolena 2 osm disciplín tra-

dièního lékaøství

‚ЀŽÙû ¼Ž [asa¬kr€mak] S adj med. neinfekèní, nenakažlivý

‚Ѐ‘¾ [asa¬khy˜] S adj nesèíslný, nesèetný ‚Ѐ’ [asa¬g] S adj 1 nezúèastnìný, neúèastný 2 na nièem nelpící

‚Ѐ’ª [asa¬gat] S adj

1 nesouvislý 2 nesmyslný 3 nepøimìøený, anomální 4 rozporný, nelogický ‚Ѐ’Úª [asa¬gati] S f 1 nesouvislost 2 nesmyslnost 3 nesrovnalost 4 nepøimìøenost, anomálie 5 rozpornost, nelogiènost ‚Ѐ”Ú¢ª [asa¬gha®it] S adj neorganizovaný, dezorganizovaný ‚ЀªÜIJ [asantulan] S m 1 nerovnováha 2 neúmìrnost, disproporce ‚ЀªÚÜ Äª [asantulit] S adj 1 nevyrovnaný 2 neúmìrný, disproporèní ‚Ð€ªÏÜ ¢ [asantu²®] S adj 1 nespokojený, neuspokojený 2 rozmrzelý ‚ЀªèÎ [asanto²] S m 1 nespokojenost, neuspokojenost 2 rozmrzelost, nelibost ‚ЀªèΜ²Ž [asanto².janak] S adj neuspokojivý ‚ЀªèÎÛ [asanto²…] S adj nespokojený, neuspokojený ‚Ѐڮ“° [asandigdh] S adj 1 nepochybný, nesporný 2 jednoznaèný ‚Ѐ´¨Ý @ [asampˆr°] S adj neúplný, neukonèený ‚Ѐ¸¯ó [asambaddh] S adj 1 nesouvislý 2 nepatøící k vìci, irelevantní ‚Ð€¸¯óªÙ [asambaddh.t€] S f 1 nesouvislost 2 nezávažnost ‚ЀºÆ [asambhav] S adj nemožný, neuskuteènitelný

‚ЀºÙƲ٠‚ЀºÙƲ٠[asambh€v˜n€] S f

nemožnost, neuskuteènitelnost ‚ЀºÙÚƪ [asambh€vit] S adj 1 nemožný 2 nepravdìpodobný ‚ЀºÙɾ [asambh€vy˜] S adj 1 nepravdìpodobný 2 nepøedpokládaný ‚ЀЮ۾ [asansad…y] S adj polit. mimoparlamentní ‚Ð€ÑŽâª [asanskt] S adj nekulturní, nekultivovaný ‚Џª [asakt] S adj slabý, chabý ‚Вܨ [asagu°] S m zlé znamení ‚Ðڝœª [asajjit] S adj neurovnaný, neladný ‚Ъë [asat] S o adj 1 nejsoucí, neskuteèný 2 špatný, zlý 3 nepravdivý o filos. hind. nebytí, neexistence ‚ÐªÛ [asat…] S f nepoèestná n. nevìrná žena ‚Ы¾ [asaty˜] S o adj nepravdivý o m nepravda ‚ЮêºÙÆ [asadbh€v] S m zlomyslnost, zlovolnost ‚Ѐē² [asanlagn] S adj 1 nesouvislý, trhaný 2 polit. nezúèastnìný v mocenských blocích

‚Ð¶Ä [asaphal] S adj neúspìšný, marný; ~ ÀÒ²Ù nom

1 nedaøit se; ¼æ€ ‹ÐÙ ŽÀ²ä ¼ä€ ~ ÀÒÙ nepodaøilo se mi to udìlat 2 napø. film propadnout; ~ Òè²Ù nom napø. u zkoušky nemít úspìch (¼ä€ v èem), propadat (z èeho) ‚жĪ٠[asaphal.t€] S f 1 neúspìch, nezdar 2 bezvýslednost ‚жĪٴÝƎ @ [asaphal.t€pˆrvak] S adv bezúspìšnì, neúspìšnì ‚Ð¸Ù¸ [as.b€b] A m pl 1 vìci 2 domácí náøadí, nábytek 3 zavazadla ‚иٸ”À [as.b€b.ghar] A-H m úschovna zavazadel ‚л¾ [asabhy˜] S adj 1 necivilizovaný, nekulturní, barbarský 2 nezdvoøilý, nezpùsobný ‚л¾ªÙ [asabhy˜t€] S f 1 necivilizovanost, nekulturnost, barbarství 2 nezdvoøilost, nezpùsobnost 3 barbarskost ‚м€œÐ [as˜ma­jas] S m nerozhodnost, rozpaky; ~ ¼ä€ ´c²Ù nom upadat do rozpakù ‚м 1 [asam] S adj 1 nerovný, nerovnomìrný 2 nestejný ‚м 2 [asam] m ; viz ‚ÙÐÙ¼

‚ÐÒ¼ÚªÆÙ®Û

67

‚мªÄ [asam.tal] S adj povrch nerovný ‚мªÙ [asam.t€] S adj 1 nerovnost, nerovnomìrnost 2 nestejnost

‚мڼª [asam.mit] S adj nesoumìrný ‚м¾ [asamay] S o adj nevèasný o adv

v nepravý èas, nevèas o m 1 nevhodná doba; ~ ŽÛ ´ÝšªÙš nemístné otázky 2 doba útrap, zlé èasy ‚м¬@ [asamarth] S adj 1 neschopný (¼ä€ èeho); ~ ¸²Ù²Ù ag zneschopòovat, uèinit neschopným; ‚´²ä Žè ~ ´Ù²Ù ag cítit se neschopen (¼ä€ èeho); ¼æ€ ‹ÐÙ ŽÀ²ä ¼ä€ ~ ÒÝ` nejsem schopen to udìlat 2 nekompetentní ‚Ð¼¬@ªÙ [asamarth˜t€] S f neschopnost, nekompetentnost ‚мٲ [asam€n] S adj 1 nerovný, nestejný 2 nerovnomìrný ‚мٲªÙ [asam€n.t€] S f nerovnost, nestejnost ‚мٵª [asam€pt] S adj nedokonèený ‚Ѐ¾ª [asamyat] S adj nezdrženlivý, nemírný ‚Ѐ¾¼ [asamyam] S m nezdrženlivost, nemírnost ‚ÐÀ [asar] A m 1 úèinek (ŽÙ èeho; ´À na koho / co); ~ ŽÀ²Ù ag pùsobit; ®ÆÙ ²ä ~ ڎ¾Ù lék zapùsobil, úèinkovat; ~ Òè²Ù nom mít úèinek, úèinkovat (ŽÙ co; ´À na koho / co) 2 vliv; ~ ¼ä€ Òè²Ù nom být pod vlivem (Žå èím) ·~ ¥ÙIJ٠ag 1 mít úèinek, pùsobit (´À na koho / co) 2 ovlivòovat (´À koho); ~ ´c²Ù nom 1 být zasažen úèinkem (´À kdo / co) 2 být ovlivnìn (ŽÙ kým / èím), být pod vlivem(koho / èeho) ‚ÐÄ/‚ÑÄ [as˜l/asl] A o adj 1 pùvodní, originální 2 skuteèný 3 napø. zlato pravý, èistý, ryzí o m 1 skuteènost; ~ ¼ä€ ve skuteènosti; ®À ~ ve skuteènosti 2 kapitál ‚ÐÚľª [as.liyat] A f skuteènost; ~ ¸ªÙ²Ù ag øíkat, jak se vìci mají ‚ÐÄÛ [as.l…] A adj 1 skuteèný 2 napø. jméno pravý 3 èistý, ryzí ‚ÐÒ²Û¾ [asah.n…y] S adj nesnesitelný ‚ÐÒ¼ª [asah.mat] S adj nesouhlasící; ~ Òè²Ù nom nesouhlasit (¼ä€ v èem; Ðä s kým) ‚ÐÒ¼Úª [asah.mati] S f nesouhlas ‚ÐÒ¼ÚªÆÙ®Û [asah.mativ€d…] S m polit. disident

‚ÐÒ¾è’ ‚ÐÒ¾è’ [asah.yog] S m

nespolupráce; ~ ‚Ù€®èIJ polit. hnutí nespolupráce; ~ ŽÀ²Ù ag nespolupracovat (Ðä s kým)

‚ÐÒÙ¾ [asah€y] S adj bezmocný, bez pomoci; ~ ‚ÆѬ٠¼ä€ šèc²Ù ag ponechat bez prostøedkù (Žè koho); ~ ‚ÆѬ٠¼ä€ Òè²Ù nom být bez prostøedkù ‚ÐÚÒ쬆 [asahi²°u] S adj nesnášenlivý, netolerantní ‚ÐÚÒϨܪ٠[asahi²°ut€] S f nesnášenlivost, netolerantnost ‚ÐÒø [asahy˜] S adj 1 nesnesitelný 2 nepøípustný ‚Ðـ´®ù ÙÚ¾Ž [as€mprad€yik] S adj 1 nesektáøský 2 nekomunalistický ‚ÐÙN [as€±h] H m ášárh, asárh ètvrtý mìsíc indického kalendáøe, odpovídá èervnu-èervenci

‚ÐÙNÛ [as€±h…] H

o adj ášárhový, týkající se mìsíce ášárhu, odehrávající se v mìsíci ášárhu o f 1 úplnìk v mìsíci ášárhu 2 osev provádìný v mìsíci ášárhu ‚ÐÙ°ÙÀ¨ [as€dh€ra°] S adj 1 neobyèejný, neobvyklý 2 mimoøádný, výjimeèný ‚ÐÙ°Ü [as€dhu] S adj 1 špatný, nepoèestný 2 napø. slovo nevhodný, špatnì zvolený ‚ÐÙ±¾ [as€dhy˜] S adj 1 nevyléèitelný 2 neuskuteènitelný, neproveditelný 3 nedosažitelný ‚ÐÙ¼€œÑ¾ [as€ma­jasy˜] S m nesluèitelnost, nekompatibilita ‚ÐÙ¼Ú¾Ž [as€mayik] S adj nevèasný, nepøíhodný ‚ÐÙ¼­¾@ [as€marthy˜] S m 1 neschopnost, nekompetentnost 2 bezmocnost ‚ÐÙ¼ÙڜŽ [as€m€jik] S adj 1 asociální 2 nespoleèenský ‚Ðټٳ¾ [as€m€ny˜] S adj 1 neobyèejný, výjimeèný 2 nenormální 3 nevšední ‚ÐÙ¼Û [as€m…] A m 1 osoba 2 nájemce, pachtýø pùdy 3 zákazník 4 dlužník · ~ ¸²Ù²Ù ag získat a využít ve svùj prospìch (Žè koho); ¥Ý¸Ù ~ bankrotáø ‚ÐÙ½¾ [as€my˜] S m 1 nerovnost, nestejnost 2 nevyváženost, nerovnováha 3 odlišnost ‚ÐÙÀ [as€r] S adj 1 bezpodstatný 2 bezobsažný, prázdný 3 nicotný ‚ÐÙÆ@œÚ²Ž [as€rv˜janik] S adj neveøejný, soukromý; ~ Õä& ekon. soukromý sektor

‚ѪÀ

68

‚ÐÙÆ°Ù² [as€v˜dh€n] S adj

1 nepozorný 2 neobezøelý 3 nedbalý, ledabylý ‚ÐÙÆ°Ù²ªÙ [as€v˜dh€n.t€] S f ; viz ‚ÐÙÆ°Ù²Û ‚ÐÙÆ°Ù²Û [as€v˜dh€n…] S-H f 1 nepozornost 2 neobezøelost 3 nedbalost, ledabylost; ~ Ðä nedbale, ledabyle ‚ÐÙҘ¾@ [as€h.cary˜] S m nepøátelství ‚ÚÐ [asi] S f meè, šavle ‚ÚЯó [asiddh] S adj 1 neprokázaný, nedokázaný 2 neúplný 3 bezvýsledný ‚ÚÐѢ䢀 [asis®e°®] E o adj pomocný, asistující o m asistent ‚ÐÛ¼ [as…m] S adj 1 bezmezný, nezmìrný, neohranièený 2 absolutní ‚ÐÛÚ¼ª [as…mit] S adj 1 neomezený 2 neohranièený 3 absolutní; ~ Àٜª€& polit. absolutní monarchie ‚ÐÛÐ [as…s] H f požehnání; ~ ®ä²Ù ag žehnat ‚ÐÜ®€ À [asundar] S adj nehezký, ošklivý ‚Ðܐ [asukh] S m neradost, neradostnost ‚ÐÜÀ [asur] S m hind. démon protivník bohù ‚ÐÜÀÕÙ [asurak²€] S f 1 nechránìnost 2 nejistota, nedostatek bezpeèí ‚ÐÜÀÚÕª [asurak²it] S adj 1 nechránìný 2 nezabezpeèený ‚ÐÜÚÆ°Ù [asuvidh€] S f 1 nepohodlí 2 nevýhoda, nevýhodnost 3 obtíž, nepøíjemnost, nesnáz; ~ Žå ÚĊ Õ¼Ù ˜ÙÒªÙ ÒÝ` omlouvám se za nepøíjemnosti; ~ ¼ä€ ¥ÙIJ٠ag pøivést do nesnází (Žè koho); ~ ¼ä€ ´c²Ù nom dostat se do nesnází; ‚Ù´Žè ~ ªè ²Òۀ Òè’Û? 1 Nebude to pro vás nepohodlné? 2 Nebude vám to vadit? ÆÒÙ` œÙ²ä ¼ä€ ~ Òæ 1 jde se tam nepohodlnì 2 nehodí se mi tam jít ‚ÐÜÚưٜ²Ž [asuvidh€janak] S adj nepohodlný, pùsobící nepohodlí ‚Ðݾ٠[asˆy€] S f závist, žárlivost ‚Ð乀 ÄÛ [asembl…] E f shromáždìní ‚ÐæÚ²Ž [asainik] S o adj civilní, nevojenský o m civilista, nevoják ‚ÐæÚ²ŽÛŽÀ¨ [asainik…kara°] S m demilitarizace ‚Ðé½¾ [asaumy˜] S adj obhroublý ‚Ѫ [ast] S o adj napø. slunce zapadlý o m západ slunce n. jiného nebeského tìlesa · ~ Òè²Ù nom napø. o slunci zapadat (0 / ŽÙ co) ‚ѪÀ [astar] P m 1 podšívka 2 podklad 3 spodnièka

‚Ѫ-ɾѪ ‚Ѫ-ɾѪ [ast-vyast] S adj

1 rozházený 2 neuspoøádaný 3 o vlasech rozcuchaný ‚ÑªÙ˜Ä [ast€cal] S m hind. Astáèal hora, za níž zapadá slunce; ~ Žè ˜Ä²Ù nom o slunci zapadat ‚ÚѪ«Æ [astitv˜] S m 1 bytí, existence; ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom vznikat; ÐÙ¬ ~ À²Ù ag koexistovat (ŽÙ kdo) 2 filos. entita ‚ÚѪ«ÆÆÙ® [astitv˜v€d] S m filos. existencialismus ‚ÑªÜ [astu] S part pøitak. budiž ‚Ñªä¾ [astey] S m 1 nekradení 2 slib nekrást ‚Ñ& [astr] S m 1 zbraò, støela; ~ ˜ÄÙ²Ù ag bojovat, válèit; ~ ÚÆÀÙ¼ voj. klid zbraní; ®ÝÀ ŽÛ ¼ÙÀ ŽÙ ~ voj. dalekonosná zbraò; ¼ÒÙÚƲÙË ŽÙ ~ voj. zbraò hromadného nièení 2 nástroj, prostøedek ‚Ñ&ÚÆYÙ [astr.vidy€] S f vojenská vìda ‚Ñ&-ËÑ& [astr-œastr] S m pl výzbroj, zbranì; ‚Ñ&-ËÑ&è€ ŽÛ Òèc závody ve zbrojení ‚Ñ&ËÙÄÙ [astr.œ€l€] S f zbrojnice, arzenál ‚Ñ&ْÙÀ [astr€g€r] S m ; viz ‚Ñ&ËÙÄÙ ‚Ñ&ێÀ¨ [astr…kara°] S m zbrojení, militarizace; ~ ŽÛ Òèc závody ve zbrojení ‚Ñ¬ÙÚ¾«Æ [asth€yitv˜] S m nestálost ‚Ñ¬Ù¾Û [asth€y…] S adj 1 doèasný, pøechodný, prozatímní; ~ ´ Ðä doèasnì; ~ ɾÆѬ٠modus vivendi; ~ Ѐڰ pøímìøí 2 nestálý, pomíjivý ‚ÚѬ [asthi] S f kost; ‚ÚѬ¾Ù` f pl ostatky zesnulého

‚ÚѬ-´€œÀ [asthi-pa­jar] S m kostra ·ËÀÛÀ ¼ä€

~ Ú²ŽÄ ‚Ù²Ù nom vyhubnout na kost (Žè kdo)

‚ÚѬ-´ùÆÙÒ [asthi-prav€h] S m hind.

házení popele do øeky po spálení mrtvého ‚ÚѬ-º€’ [asthi-bha¬g] S m med. zlomenina, fraktura ‚ÚѬÀ [asthir] S adj 1 nestálý 2 nepevný, vratký, labilní 3 vrtkavý, kolísavý ‚ÚѬÀ-ژ% [asthir-citt] S adj 1 vrtkavý 2 pøelétavý ‚ÚѬÀªÙ [asthir.t€] S f 1 nestálost, promìnlivost 2 nepevnost, vratkost ‚ÚѬÀÆÙÐÛ [asthir.v€s…] S o adj koèovný o m koèovník ‚ÚѬ-ÚÆ×Ù² [asthi-vij­€n] S m med. osteologie

‚ÑÆێâª

69

‚ÚѬ-ÚÆМ@² [asthi-visarjan] S m hind. háze-

ní popele do øeky po spálení mrtvého nemocnice; ~ Žå ¸ÙÒÀ ŽÙ ¼ÀÛK/Àè’Û ambulantní pacient; ~ ¼ä€ ºªÛ@ ŽÀ²Ù ag pøijmout do nemocnice; ~ Ðä šÜ£Û ´Ù²Ù ag být propuštìn z nemocnice; Ð\ÀÛ ~ polní nemocnice ‚Ñ´ªÙÄ-’ÙcÛ [aspat€l-g€±…] E-H f sanitní vùz, sanitka ‚Ñ´ªÙÄÛ [aspat€l…] E-H adj nemocnièní; ~ ’ÙcÛ sanitní vùz ‚Ñ´Ï¢ [aspa²®] S adj 1 nejasný 2 nezøetelný 3 nesrozumitelný 4 implicitní 5 neèitelný ‚Ñ´Ï¢ªÙ [aspa²®˜t€] S f 1 nejasnost 2 nezøetelnost 3 nesrozumitelnost 4 neèitelnost ‚Ñ´à; [aspœy˜] S adj hind. nedotýkatelný, nedotknutelný rituálnì poskvròující ‚Ñ´à;ªÙ [aspœy˜t€] S f hind. nedotýkatelnost, nedotknutelnost rituálnì poskvròující

‚Ñ´ªÙÄ [aspat€l] E m

osoby

‚Ñ´àÏ¢ [asp²®] S adj ‚Ѷܢ [asphu®] S adj nerozkvetlý

nedotèený

1 nejasný, nezøetelný 2

‚Ѷܢ²ËÛÄ [asphu®an.œ…l] S adj

1 nerozbitný 2 bot. nepukající, nepukavý ‚Ѽª [asmat] A f cudnost, neposkvrnìnost ‚ÚѼªÙ [asmit€] S f filos. jáství ‚ÑÄ [asl] A ; viz ‚ÐÄ ‚Ñƪ€& [asvatantr] S adj závislý, nesvobodný ‚ÑÆѬ [asvasth] S adj 1 nemocný, churavý; ¼æ€ ~ ¬Ù nebylo mi dobøe 2 o èlovìku nesvùj, rozladìný 3 i pøen. nezdravý, chorobný ‚ÑÆѬªÙ [asvasth˜t€] S f 1 churavost 2 nezdravost, chorobnost; ~ ¸Û¼Ù nemocenské pojištìní ‚ÑÆÙºÙÚƎ [asv€bh€vik] S adj 1 nepøirozený, strojený 2 umìlý ‚ÑÆÙºÙÚƎªÙ [asv€bh€vik.t€] S f 1 nepøirozenost 2 umìlost ‚ÑÆێÀ¨ [asv…kara°] S m 1 nepøijímání 2 zamítání 3 odmítání ‚ÑÆێÙÀ [asv…k€r] S m 1 nepøijetí 2 zamítnutí 3 odmítnutí; ~ ŽÀ²Ù ag 1 odmítat (0/ Žè koho/co) 2 zamítat (0/Žè co) ‚ÑÆێ⪠[asv…kt] S adj 1 nepøijatý 2 zamítnutý 3 odmítnutý; ~ ŽÀ²Ù ag 1 odmítat, zavrhovat 2 zamítat

‚ÑÆێâÚª ‚ÑÆێâÚª [asv…kti] S f

1 nepøijetí 2 odmítnutí 3 zamítnutí ‚ÑÐÛ [ass…] H num osmdesát ‚Ò€ [aham] S o pron pers já; ~ ¼ä€ ¥Ý¸Ù Ò܂٠sám sebou zaujatý o m psych. já, ego; Ú²œ ŽÙ ~ vlastní já ‚Ò€ŽÙÀ [aha¬k€r] S m 1 pýcha, domýšlivost 2 filos. jáství, individualita; ÀÙÏ¢úÛ¾ ~ polit. šovinismus · ~ ŽÙ ´ÜªÄÙ náfuka; ~ ŽÙ ¼ÙÀÙ nafoukaný, drzý ‚Ò€ŽÙÀÛ [aha¬k€r…] S adj 1 egoistický 2 pyšný, domýšlivý ‚Ò€ªÙ [ahamt€] S f sobectví, egoismus ‚Ò€ºÙÆ [ahambh€v] S m 1 egoismus 2 pýcha, nadutost ‚Ò€¼³¾ªÙ [ahammany˜t€] S f 1 egoismus 2 psych. egocentrismus 3 domýšlivost ‚Ò€ÆÙ® [ahamv€d] S m 1 egoismus 2 psych. egocentrismus 3 domýšlivost ‚Ò¼ [aham] A adj dùležitý, významný ‚Ò¼G [ah.maq] A adj hloupý, pitomý ‚Ò¼®Ù¸Ù® [ah.mad€b€d] A-P m Ahmadábád mìsto v Gudžarátu

‚ÒÚ¼¾ª [ah.miyat] A f dùležitost, význam ‚ÒÚ²@Ë [aharniœ] S adv 1 ve dne v noci 2 stále, neustále

‚ÒĎÙÀ [ahal.k€r] A-P m 1 úøedník 2 správce

‚ÒÆÙÄ [ah.v€l] A m

‚Òè

70

zpráva, popis;

Ðܲٲ٠ag vyprávìt o sobì ‚ÒÐÙ² [ah.s€n] A m ; viz ŠÒÐÙ²

‚´²Ù ~

‚ÒѪÕä´ [ahast.k²ep] S m nevmìšování se ‚ÒÙ [ah€] H interj vyj. radost hurá

‚ÒÙªÙ [ah€t€] A m

ohrada, ohrazený pozemek; ~ ”äÀ²Ù ag postavit plot ‚ÒÙÚ²ŽÀ [ah€nikar] A adj neškodný ‚ÚҀ®Û [ahind…] S-H adj nehindský ‚ÚҀЎ [ahinsak] S adj zdržující se násilí, neubližující ‚ÚҀÐÙ [ahins€] S f nenásilí, neubližování ‚ÚҀÐÙ«¼Ž [ahins€tmak] S adj nenásilný, zdržující se násilí; ~ ‚Ù€®èIJ polit. hnutí nenásilného odporu ‚ÚҀÐÙÆÙ® [ahins€v€d] S m džin. hind. uèení a praxe dùsledného nenásilí a neubližování ‚ÚҀÐÙÆÙ®Û [ahins€v€d…] S džin. hind. o adj zachovávající uèení nenásilí o m vyznavaè nenásilí ‚ÚҀÐù [ahinsr] S adj neubližující, neškodný ‚ÚÒª [ahit] S o adj neprospìšný, škodlivý o m 1 ubližování, poškozování; ~ ŽÀ²Ù ag ubližovat, škodit (ŽÙ komu); ~ ˜ÙÒ²Ù ag pøát zlo (ŽÙ komu) 2 znevýhodnìní, nevýhoda ‚ÚÒªŽÀ [ahit.kar] S adj 1 škodlivý 2 zlomyslný, zlovolný ‚ÚÒªŽÙÀŽ [ahit.k€rak] S adj 1 škodlivý 2 zlomyslný, zlovolný ‚ÚҪ䙚٠[ahitecch€] S f 1 zlomyslnost 2 zlý úmysl ‚ÒÛÀ [ah…r] S m 1 hind. ahír, pastýø pøíslušník stejnojmenné kasty pastýøù 2 hlupák ‚ÒäªÜ [ahetu] S adv bezdùvodnì ‚ÒäÀ [aher] H m lov ‚ÒäÀÛ [aher…] H m lovec ‚Òè [aho] S interj 1 vyj. údiv ó! oh! ach! 2 hej! hola!

‚Ù`Ž

‚Ù`

71

‚Ù ‚Ù`Ž [ƒk] H m znaèka, známka ‚Ù`ŽcÙ [ƒk.±€] H m 1 èíslice 2 èíslo; ‚Ù`Žcä 1

èíselné údaje; ´Žå/ÆÙѪÚƎ ‚Ù`Žcä spolehlivé èíselné údaje 2 statistické údaje 3 hák ‚Ù`Ž²Ù [ƒk.n€] H ag, tr k ‚`Ž²Ù 1 oceòovat, hodnotit 2 oznaèovat ‚Ù`ŽcÜ Ù [ƒku±€] H m 1 železný hák 2 petlice ‚Ù` [ƒkh] H f 1 oko; ~ †¤Ù²Ù ag 1 vzhlédnout, podívat se (ŽÛ ŒÀ na koho) 2 uhranout (ŽÛ ŒÀ koho), zle se dívat (na koho); ~ ‡`˜Û ² Òè²Ù nom též ~ ² †¤²Ù neodvážit se vzhlédnout (ŽÛ kdo); ~ ŽÛ ´ÜªÄÛ i pøen. zøítelnice oka; ~ ÜIJ٠nom i pøen. 1 probudit se 2 prozøít (ŽÛ kdo); ~ žÜŽ²Ù/²Û˜Û Òè²Ù nom klopit oèi (ŽÛ kdo); ~ ºÀ ‚Ù²Ù nom zalít se slzami - o oèích (ŽÛ komu); ~ ºÀ ÄÙ²Ù nom slzet; ~ ºÀ ÄÙ²Ù ¼®è€@ Žè ËèºÙ ²Òۀ ®äªÙ mužùm nesluší slzy; ~ ¼ÙÀ²Ù ag významnì mrkat; ~ ¼ÙÀªä/ž´Žªä pcp I adv v okamžiku; ~ Ú¼˜²Ù nom umøít (ŽÛ kdo); †ÐŽÛ ~ Ú¼˜ ’… zesnul; ~ ¼Ý`®ŽÀ 1 se zavøenýma oèima 2 slepì; ~ Ē²Ù nom 1 usínat (ŽÛ kdo); ¸™˜ä ŽÛ ~ Ä’Û Òæ dítì usnulo 2 být uhranut (Žè kdo); ¸™˜ä Žè ~ Ä’Û Òæ dítì bylo uhranuto 3 padnout do oka, zalíbit se (ŽÛ komu; ´À co); ~/‚Ù`è€ ŽÙ ŽÙ`¢Ù pøen. trn v oku; ~/‚Ù`è€ ®äÙ na vlastní oèi spatøený; ‚Ù`ä€ ÜÄÛ ŽÛ ÜÄÛ ÀÒ œÙ²Ù nom užasle zírat (ŽÛ kdo) 2 zrak 3 vnitøní zøení 4 ouško jehly · ~ ‚Ù²Ù nom zanítit se - o oku (Žè komu); †Ðä ~ ‚Ù ’… Òæ má zanícené oko; ~ †”ÙÀ²Ù ag i pøen. otevøít oèi dokoøán; ~ †Äž²Ù nom zamilovat se, zakoukat se (Ðä do koho); ~ ŒžÄ/Œ¢ za zády, po stranì; ~ ŒžÄ ÐºÛ ’ÙÄÛ ®äªä Òæ€ za zády n. po stranì všichni nadávají; ~ Œ¢ ´ÒÙc Œ¢ sejde z oèí, sejde z mysli; ~ ŽÙ ‚€°Ù °² ŽÙ ´ÝÀÙ bohatý pitomec; ~ ŽÙ ‚Ù°Ù ²Ù¼ ²¾²Ðܐ nazývat vìci pravým jménem; ~ ŽÙ² ÜÄä

À²Ù ag být ve støehu; ~ ŽÛ ڎÀڎÀÛ pøen. trn v oku; ~ ’c²Ù nom 1 být chtivý (ŽÛ kdo; ´À èeho) 2 být v nemilosti (ŽÛ u koho; ´À kdo); ~ ’cÙ²Ù ag upøenì n. chtivì hledìt (¼ä€ / ´À / ŽÛ ªÀ\ na co); ~ ˜N²Ù nom 1 otéci - o oèích (ŽÛ komu) 2 hnìvivì koulet oèima (ŽÛ kdo); ~ ˜À²ä œÙ²Ù nom pro oèi nevidìt (ŽÛ kdo); ~ ˜ÛÀŽÀ ®ä²Ù ag 1 dobøe se dívat 2 mraèit se (ŽÛ ŒÀ na koho); ~ ˜ÜÀَÀ tajnì, aby nikdo nevìdìl; ~ ˜ÜÀÙ²Ù nom slzet (ŽÛ kdo); ~ œ¼Ù²Ù ag upøenì hledìt (´À na co); ~ Ú¢¼Ú¢¼Ù²Ù nom klížit se - o oèích (ŽÛ komu); ~ ¢Ý¢Û ´c²Ù nom být velmi ospalý (ŽÛ kdo); ~ ¢äNÛ ŽÀ²Ù ag zlobnì se dívat; ~ ¤€¥Û ŽÀ²Ù ag potìšit (ŽÛ koho); ~ ¤€¥Û ŽÀ Ää²Ù ag potìšit se; ~ ¤€¥Û Òè²Ù nom 1 potìšit se 2 být rád, radovat se (ŽÛ kdo); ~ ¥ÙIJ٠ag letmo pohlédnout (´À na koho / co); ~ ªÀäÀ²Ù nom zlobnì se dívat; ~ ªÄä ² ÄÙ²Ù nom hledìt svrchu (Žè na koho); ~ ªèc²Ù ag ostychem klopit oèi; ~ ®écÙ²Ù ag rozhlížet se; ~ °è…-°ÜÄم Òè²Ù nom být upøímný (ŽÛ kdo; ŽÛ ŒÀ Ðä ke komu); ~ ² œ¼²Ù/¤ÒÀ²Ù nom pøecházet - o oèích (ŽÛ komu); ~ ² ´Ðۜ²Ù nom nemít slitování (ŽÛ kdo); ~ ²˜Ù²Ù ag blýskat oèima; ~ ²ÛÄÛ-´ÛÄÛ Òè²Ù nom zuøit o èlovìku (ŽÛ kdo); ~ ´À ˜N²Ù nom 1 zalíbit se, padnout do oka 2 znelíbit se (ŽÛ komu); ~ ´À ´À®Ù ´c²Ù nom 1 pro oèi nevidìt 2 být zaslepen (ŽÛ kdo); ~ ´À À²Ù ag pøijímat velmi uctivì (Žè koho); ~ ´ÐÙÀ²Ù ag 1 zdálky vyhlížet (Žå ÚĊ koho) 2 s úctou oèekávat (Žå ÚĊ koho); ~ ´Ò˜Ù²²Ù ag èíst z oèí (ŽÛ komu); ~ ºÀ ®ä²Ù ag øádnì se podívat (Žè na koho); ~ ¼¢ŽÙ²Ù ag 1 koketnì blýskat oèima 2 mluvit oèima; ~ Ð䀎²Ù ag tìšit se pohledem; ~ Òè²Ù nom vyhlédnout si (ŽÛ kdo; ´À koho / co); †Ð

‚Ù`-Ú¼˜é²Û ÄcŽÛ ´À ªÜ½ÒÙÀÛ ~ Òæ vyhlédl sis to dìvèe; ~/‚Ù`ä€ †Ä¢²Ù nom obrátit se v sloup - o oèích; ~/‚Ù`ä€ ˜ÜÀÙ²Ù ag 1 vyhýbat se pohledem (Ðä komu) 2 pøezírat (Ðä koho) 3 klamat (Ðä koho); ~/‚Ù`ä€ ž´Ž²Ù nom klížit se - o oèích (ŽÛ komu); ‚¸ ªÜ½ÒÙÀÛ ~ ž´Ž ÀÒÛ Òæ už se ti klíží oèi; ~/‚Ù`ä€ ¥¸¥¸Ù²Ù/´Ðۜ²Ù nom slzet - o oèích (ŽÛ komu); ¼äÀÛ ‚Ù`ä€ ¥¸¥¸Ù ‚Ù…€ oèi mi zaslzely; ~/‚Ù`ä€ Ú®Ù²Ù ag hledìt hnìvivì (Žè na koho); ~/‚Ù`ä€ ®äªä pcp I adv vìdomky; ~/‚Ù`ä€ ¶¢²Ù nom údivem valit oèi (ŽÛ kdo); ~/‚Ù`ä€ ¶Ùc¶ÙcŽÀ ®ä²Ù ag zírat s oèima dokoøán; ~/ ‚Ù`ä€ ¶Ý¢²Ù nom oslepnout (ŽÛ kdo); ~/‚Ù`ä€ ¶åÀ²Ù ag zanevøít (Ðä na koho); ~/‚Ù`ä€ ¸˜Ù²Ù ag vyhýbat se, stranit se (Ðä komu / koho); ~/‚Ù`ä€ Ú¼ÄÙ²Ù ag dívat se do oèí (Ðä komu); ~/‚Ù`ä€ Äc²Ù nom zamilovat se, zakoukat se (ŽÛ kdo; Ðä do koho); ~/‚Ù`è€ ŽÙ ªÙÀÙ i pøen. zøítelnice oka; ~/‚Ù`è€ ´À Ú¸¤Ù²Ù/À²Ù ag pøijímat velmi uctivì (Žè koho); ~/‚Ù`è€ ¼ä€ ¢Ž²Ù nom být trnem v oku (ŽÛ komu); ~/‚Ù`€ä ÄcÙ²Ù ag zamilovanì pokukovat, házet oèkem (Ðä po kom); ‚´²Û ‚Ù`ä€ ¶èc²Ù ag 1 kazit si oèi 2 namáhat si oèi; ‚Ù`ä€ ˜ÙÀè€ ªÀ\ Òè²Ù nom mít oèi všude (ŽÛ kdo); ‚Ù`ä€ œÄ²Ù nom 1 závidìt 2 cítit duševní bolest 3 mít zlost (ŽÛ kdo); ‚Ù`ä€ ªÀв٠nom toužit spatøit (ŽÛ kdo; Žå ÚĊ koho); ‚Ù`ä€ ÀÙÒ ¼ä€ Ú¸šÙ²Ù ag toužebnì èekat; ‚Ù`ä€ Àè˲ ŽÀ²Ù ag radovat se; ‚Ù`ä€ ÄÙÄ-´ÛÄÛ ŽÀ²Ù ag zuøit o èlovìku; ‚Ù`ä€ Ð\å® Òè²Ù nom též Òè œÙ²Ù oslepnout (ŽÛ kdo); ‚Ù`è€ ŽÙ ‚€°Ù hloupý; ‚Ù`è€ Žå ‚Ù’ä ²Ù˜²Ù nom v duchu mít stále pøed oèima (0 koho / co; ŽÛ kdo); ‚Ù`è€ Žå ¸Ä s radostí, ochotnì; ‚Ù`è€ ®äŽÀ vìdomì, vìdomky; ‚Ù`è€ ®äÙ ² ŽÙ²è€ Ðܲ٠nevídaný neslýchaný; ‚Ù`è€ ®äÛ nìco na vlastní oèi spatøené; ‚Ù`è€ ´À À²Ù ag pøijímat velmi uctivì; ‚Ù`è€ ¼ä€ ŽÒ²Ù ag povìdìt oèima; ‚Ù`è€ ¼ä€ oݲ †ªÀ²Ù nom zlostí podlít se krví - o oèích (ŽÛ komu); ‚Ù`è€ ¼ä€ ˜À¸Û šÙ²Ù nom být pýchou zaslepen (ŽÛ kdo); ‚Ù`è€ ¼ä€ ˜Üº²Ù i pøen. nom 1 vadit, nelíbit se 2 padnout do oka (ŽÛ komu); ‚Ù`è€ ¼ä€ ´ÙIJ٠ag s láskou vychovávat; ‚Ù`è€ ¼ä€ Ú¶À²Ù/¸Ð²Ù/À¼²Ù nom stále tanout na mysli (ŽÛ komu); ‚Ù`è€ ¼ä€ ÀÙª

‚Ù€ªÚÀŽ

72

Ž¢²Ù nom probdít noc (ŽÛ kdo); ‚Ù`è€ ¼ä€ ¼äÀÛ ÀÙª Ž¢Û probdìl jsem noc; ‚Ù`è€ ¼ä€ ÀÙª ŽÙ¢²Ù ag probdít noc; ‚Ù`è€ Ðä ŽÙ¼ ŽÀ²Ù ag pracovat se zájmem; ‚Ù`è€ ÒÛ ‚Ù`è€ ¼ä€ napø. naznaèovat jen oèima; ¶Ý¢Û ~ ² ÐÜÒÙ²Ù nom nemoci vystát (0 koho; Žè kdo); ÆÒ ¼Üžä ¶Ý¢Û ~ ² ÐÜÒÙªÛ Òæ nemohu ji vystát

‚Ù`-Ú¼˜é²Û [ƒkh-micaun…] H f hra na slepou bábu

‚Ù`’² [ƒgan] H m dvùr uvnitø domu ‚Ù€Ú’Ž [€¬gik] S adj tìlesný; ~ ‚Úº²¾ div. pantomima

‚Ù`˜ [ƒc] H f

1 žár 2 oheò, plamen 3 poškození, ublížení · ~ ‚Ù²Ù nom být ohrožen (´À kdo); ~ ² ‚Ù²ä ®ä²Ù ag nedat ublížit (´À komu); ªÜ¼ ´À ~ ²Òۀ ‚ÙŠ’Û tobì nic nehrozí; ~ ŽÙ äÄ pøen. hra s ohnìm; ~ Ù œÙ²Ù nom spálit se, popálit se; ~ Ú®Ù²Ù ag 1 ohøívat, zahøívat 2 nièit (Žè koho / co) ‚Ù`˜Ä/‚€˜Ä [ƒcal/a­cal] S m 1 konec sárí pøehozený pøes hruï a hlavu; ~ ¼Ü`Ò ´À Ää²Ù/¥ÙIJ٠ag zakrývat si oblièej koncem sárí 2 kraj 3 oblast · ~ ®¸Ù²Ù ag o kojenci být kojen; ~ ®ä²Ù ag kojit (Žè koho); ~ ´À ¸æ¤Ù²Ù ag o ženì náležitì hostit (Žè koho); ~ ¶çÄÙ²Ù/´ÐÙÀ²Ù ag 1 prosit o almužnu 2 prosit o pomoc 3 doprošovat se (Žå ÐÙ¼²ä koho); ~ ¼ä€ ¸Ù`°ä À²Ù nom mít stále u sebe (Žè co); ~ ¼ä€ ¸Ùª ¸Ù`°²Ù ag nikdy nezapomenout, zapsat si za uši; ~ ¼ä€ ÐÙª ¸Ùªä€ ¸Ù`°²Ù ag èarovat; ~ Ää²Ù ag vítat (ŽÙ koho) ‚Ù`˜ÚĎ [ƒcalik] S adj krajový, regionální; ~ †´³¾ÙÐ lit. regionální román ‚Ù`œ²Ù [ƒj.n€] H ag oèní víèko èernit ‚Ù`¢Û [ƒ®…] E f teta, tetièka zprav. nikoli pøíbuzná, jen pøítelkynì matky apod.

‚Ù`ª [ƒt] H f

støevo · ~ †ªÀ²Ù mít kýlu (ŽÛ kdo); ~/‚Ù`ªä€ ŽÜĎÜÄÙ²Ù/ŽÜĸÜÄÙ²Ù/Ðݐ²Ù nom kruèet v bøiše (ŽÛ komu); ~/‚Ù`ªè€ ¼ä€ ¸Ä ´c²Ù nom bolet - o bøiše (ŽÛ koho); ‚Ù`ª€ä ’Ää ´c²Ù nom být v bryndì (ŽÛ kdo); ‚Ù`ªä€ ¼Ü`Ò/’Ää ¼ä€ ‚Ù²Ù nom být v bryndì (ŽÛ kdo); ‚Ù`ªä€ м䢲٠ag vydržet hlad; ‚Ù`ªè€ Žå ¸Ä ÜIJ٠nom pochutnat si, nadlábnout se (ŽÛ kdo); ¼äÀÛ ‚Ù`ªè€ Žå ¸Ä ÜÄ ’Š nadlábl jsem se ‚Ù€ªÀÙÚ¾Ž [€nt˜r€yik] S adj opakující se ‚Ù€ªÚÀŽ [€nt˜rik] S adj 1 vnitøní, interní; ~

‚Ù€ªÚÀÕ ¼€&Û ministr vnitra; ~ ɾٴÙÀ vnitøní obchod 2 niterný; ~ „™šÙ tajné pøání

‚Ù€ªÚÀÕ [€nt˜rik²] S adj kosmický, vesmírný ‚Ù`& [ƒtr] H f støevo ‚Ù€®èIJ [€ndolan] S m polit. 1 hnutí 2 agitace;

~ ŽÀ²Ù ag vést hnutí (Žå ÚĊ za co)

‚Ù€®èIJŽÙÀÛ [€ndolan.k€r…] S m polit. 1 úèastník hnutí 2 agitátor

‚Ù€®èÚĪ [€ndolit] S adj pohnutý, rozbouøený ‚Ù`°Û [ƒdh…] H f vichøice; ~ ˜Ä²Ù nom zuøit

- o vichøici · ~ ‚Ù²Ù nom 1 pøijít - o vichøici 2 pøíliš spìchat (Žè kdo); ªÜ½Òä€ Žé²ÐÛ ~ ‚Ù… ¬Û ? Proè ses tak hnal ? ~ †¤Ù²Ù ag tropit povyk; ~ Žå ‚Ù¼ 1 mangové plody spadlé pøi vichøici ze stromu 2 neèekaný zisk 3 velmi levná vìc; ~ Òè œÙ²Ù nom letìt jako vítr ‚Ù€°´ù ®ù Ëä [€ndhr˜pradeœ] S m Ándhrapradéš svazový stát na jihu Indické republiky

‚Ù`¾-¸Ù`¾ [ƒy-bƒy] H

o adj nesmyslný o f žvanìní ‚Ù`ÆÙ` [ƒvƒ] H m hrnèíøská pec · ~ Ú¸’c²Ù nom o nádobì být špatnì vypálen ‚Ù`Æ [ƒv] H m sliz; ~ ‚Ù²Ù/ڒÀ²Ù/¸æ¤²Ù nom dostat prùjem (Žè kdo); ~ ŽÛ ¸Û¼ÙÀÛ prùjem ‚Ù`ÆÄ [ƒval] H m plodové lùžko, placenta; ~ ²ÙÄ pupeèní šòùra ·~ ²ÙÄ ’c²Ù nom nìkde být doma; ºÙÀª ¼ä€ ¼äÀÛ ~ ²ÙÄ ’cÛ Òæ v Indii jsem doma ‚Ù`ÆÄÙ [ƒv.l€] H m bot. myrobalan strom Phyl-

lanthus emblica i jeho plod

‚Ù€Úˎ [€nœik] S adj

1 èásteèný; ~ ´À¼Ù¨Ü´ÀÛÕ¨ ÀèŽ Ð€Ú° polit. dohoda o èásteèném zákazu zkoušek jaderných zbraní; ~ ´ Ðä

èásteènì, zèásti 2 zlomkovitý

‚Ù`ÐÝ [ƒsˆ] H m slza; ~ ‚Ù²Ù nom slzet o oèích;

‚Ù`è€ ¼ä€ ~ ‚Ù ’Š oèi zaslzely · ~ ŽÙ ”Ý`¢ ´ÛŽÀ ÀÒ œÙ²Ù nom polknout slzy a nedat nic najevo; ~ ¥¸¥¸Ù²Ù nom vytrysknout - o slzách; ~ ¬¼²Ù nom pøestat plakat (Žå kdo); ~ ´è€š²Ù ag 1 utírat slzy 2 utìšovat (Žå koho); ~ ¶Ý¢²Ù nom vytrysknout - o slzách (Žå komu); ~ ¸ÒÙ²Ù/ڒÀÙ²Ù/§ÙIJ٠ag prolévat slzy; ~ ºÀ²Ù nom zalévat se slzami oèi (ŽÛ komu); †ÐŽÛ ‚Ù`è€ ¼ä€ ~ ºÀ ‚ÙŠ oèi se mu / jí zalily slzami; ‚Ù`Ð܌€ ŽÙ ªÙÀ ¸`°²Ù nom též ‚Ù`Ð܌€ ŽÙ ªÙÀ ² ¢Ý¢²Ù prolévat proudy slz (Žå kdo); ‚Ù`Ð܌€ ŽÛ žcÛ

73

‚ÙŽÙ€ÕÛ Ä’Ù²Ù ag též ‚Ù`Ð܌€ Ðä ¼Ü`Ò °è²Ù prolévat proudy slz ‚Ù`ÐÝ-’æÐ [ƒsˆ-gais] H-E f slzný plyn ‚Ù- [€-] S pref 1 pøi-, pøí-; ‚ÙŽÎ@¨ pøitažlivost; ‚Ù’¼² pøíchod 2 míst. do-; ‚پ٪ dovoz 3 èas. do-; ‚Ù¼À¨ do smrti 4 o-, ob-; ‚ÙÕä´ obvinìní; ‚ÙºÝΨ ozdoba 5 ú-; ‚Ù”Ùª úder 6 na-; ‚ٴݨ@ naplnìný 7 rùznì tvoøené èeské ekvivalenty; ‚Ù‘¾Ùª proslulý; ‚Ù°ÙÀ základ; ‚Ù¼ÝÄ pùvodní ‚Ù„€®Ù [€ind€] P o adj budoucí, pøíští; ~ K¼Ù²Ù budoucnost o adv v budoucnu, napøíštì ‚Ù„¥äڀ ¢¢Û-ŽÙ¥@ [€i¯e°®i®…-k€r¯] E m prùkaz totožnosti, osobní prùkaz ‚Ù„ÐŽûÛ¼ [€is.kr…m] E m zmrzlina ‚Ù… [€…] H pcp adj f od ‚Ù²Ù ‚Ù…²Ù [€…n€] P m zrcadlo; ‚Ù…²ä ¼ä€ ‚´²Ù ¼Ü`Ò ®ä²Ù ag i pøen. dívat se do zrcadla · ~ ŽÀ ®ä²Ù ag objasnit (Žè co); ~ Òè²Ù nom 1 být vyleštìný 2 být srozumitelný (0 co; ´À komu) ‚Ù†¢ [€u®] E adv sport. mimo hru ‚ÙŽ~¤ [€ka°®h] S o adj plný až po okraj o adv 1 až po krk 2 až po okraj, vrchovatì ‚ÙŽÀ [€kar] H m 1 zdroj 2 zásobárna, pokladnice ‚ÙŽÎ@Ž [€kar²ak] S adj 1 pøitažlivý, atraktivní 2 lákavý ‚ÙŽÎ@¨ [€kar²a°] S m pøitažlivost; ’ÜÁ«ÆَÎ@¨ fyz. gravitaèní síla ‚ÙŽÎ@¨-Ëڏª [€kar²a°-œakti] S f pøitažlivost, pøitažlivá síla; ´à­ÆÛ ŽÛ ~ zemská pøitažlivost ‚ÙŽÚÎ@ª/‚ÙŽâÏ¢ [€kar²it/€k²®] S adj 1 pøitahovaný 2 vábený 3 okouzlený; ~ ŽÀ²Ù ag 1 pøitahovat 2 vábit 3 okouzlovat ‚ÙŽÎÛ@ [€kar²…] S adj køeèovitý ‚َIJ [€kalan] S m 1 poèítání, kalkulace 2 odhadování; ~ ŽÀ²Ù ag odhadovat (ŽÙ co) ‚ÙŽÚѼŽ [€kasmik] S o adj 1 neèekaný, náhlý; ~ šÜ£Û/‚ÆŽÙË mimoøádná dovolená; ~ ´ùÆÙÒ pøíval; ~ ¸ÙN záplava, povodeò 2 náhodný o adv 1 náhle 2 náhodou ‚ÙŽÙ€ÕÙ [€k€¬k²€] S f touha, pøání; ~ ŽÀ²Ù ag toužit (ŽÛ po èem) ‚ÙŽÙ€ÕÛ [€k€¬k²…] S o adj 1 pøející si, toužící 2 pøející o m uchazeè, èekatel

‚ÙGÙ ‚ÙGÙ [€q€] T m 1 pán 2 náèelník ‚ÙŽÙÀ [€k€r] S m 1 forma, tvar 2 velikost, formát 3 tváønost, vzhled

‚ÙŽÙÀ-´ùŽÙÀ [€k€r-prak€r] S m vzhled ‚ÙŽÙÀÒÛ² [€k€r.h…n] S adj beztvarý ‚ÙŽÙÀـª [€k€r€nt] S adj jaz. konèící samohláskou €

‚ÙŽÙË [€k€œ] S m

1 nebe, obloha 2 vesmír 3 prostor, éter ·~ Žå ªÙÀä ªèc ÄÙ²Ù nom dokázat neuvìøitelné, snést modré z nebe; ~ ÜIJ٠nom vyjasnit se; ~ ´À ˜NÙ²Ù ag pøen. vynášet do nebe, vychvalovat; ~ ´ÙªÙÄ ŠŽ ŽÀ²Ù ag pohnout nebem a zemí; ~ ´ÙªÙÄ Ð蘲٠ag 1 myslet daleko dopøedu 2 promýšlet všechny možnosti; ~ ¸Ù`°²Ù ag 1 stavìt vzdušné zámky 2 dokázat nemožné; ~ Ðä ¸Ùªä€ ŽÀ²Ù ag 1 ènít do výše 2 vychloubat se ‚ÙŽÙ˒€’Ù [€k€œ.ga¬g€] S f 1 Mléèná dráha 2 hind. mytol. nebeská Ganga ‚ÙŽÙ˘ÙÀÛ [€k€œ.c€r…] S m 1 nebeské tìleso 2 vítr 3 pták 4 démon ‚ÙŽÙË-´èª/‚ÙŽÙ˾ٲ [€k€œ-pot/€k€œ.y€n] S m kosmická loï ‚ÙŽÙ˼€¥Ä [€k€œ.ma°¯al] S m astron. vesmírný prostor ‚ÙŽÙËÆÙ¨Û [€k€œ.v€°…] S f 1 mytol. nebeský hlas 2 rozhlas ‚ÙŽÙËÆÙ¨Û-Žå®€ ú [€k€œ.v€°…-kendr] S m rozhlasová centrála ‚ÙŽÙË-Ðä²Ù [€k€œ-sen€] S f voj. vzdušné vojenské síly ‚ÙŽÙËÛ [€k€œ…] S adj 1 nebeský; ~ ƨ@ blankyt 2 vzdušný; ~ ªÙÀ anténa ‚ÙŽÛ¨@ [€k…r°] S o adj 1 rozptýlený, rozházený 2 pøeplnìný o adj poslední èlen ve slovních složeninách: plný; Ž~¢ŽÙŽÛ¨@ plný trnù, trnitý ‚َܘ € ² [€ku­can] S m 1 stažení, zúžení 2 scvrknutí 3 ohnutí ‚ÙŽÜڀ ˜ª [€ku­cit] S adj 1 stažený, zúžený 2 scvrklý ‚ÙŽÜÄ [€kul] S adj 1 dychtivý, vzrušený 2 poplašený, nesvùj 3 nepokojný, neklidný ‚ÙŽÜĪ٠[€kul.t€] S f 1 dychtivost, vzrušení 2 poplašenost 3 nepokoj, neklid 4 ustaranost ‚ÙŽâÚª [€kti] S f 1 podoba, vzhled 2 postava 3 tvar, forma; ~ ®ä²Ù ag formovat (Žè co); ~ ÀäÙ obrys

74

‚Ù‘¾ÙªÙ ‚ÙŽâÚª-ÚÆ×Ù² [€kti-vij­€n] S m bot.

gram. zool. morfologie ‚ÙŽâÚª-ÚÆËäÎ [€kti-viœe²] S adj zvláštnì vypadající ‚ÙŽâÏ¢ [€k²®] S adj ; viz ‚ÙŽÚÎ@ª ‚ÙŽû¼¨ [€krama°] S m 1 útok, pøepadení, vpád; ~ ŽÀ²Ù ag útoèit (´À na koho); ~ ÚÆ¶Ä ŽÀ²Ù ag zmaøit útok; œÆÙ¸Û/´ùÚªÀè°Û ~ protiútok 2 agrese 3 ofenzíva ‚ÙŽû¼¨ŽÙÀÛ [€krama°.k€r…] S o adj útoèný o m útoèník, agresor ‚ÙŽû¼¨Ù«¼Ž [€krama°€tmak] S adj útoèný, agresivní ‚ÙŽûÙª€ [€kr€nt] S adj pøepadený, napadený ‚ÙŽûÙ¼Ž [€kr€mak] S o adj útoèný, výbojný, agresivní o m 1 útoèník, agresor 2 vetøelec ‚ÙŽûÙ¼ŽªÙ [€kr€mak.t€] S f útoènost, agresivita ‚ÙŽûèË [€kroœ] S m 1 proklínání, spílání 2 rozhoøèení, rozhoøèenost ‚ÙÕÚÀŽ [€k²arik] S adj 1 písmenový 2 slabièný ‚ÙÕä´ [€k²ep] S m 1 naøèení, obvinìní; ~ ŽÀ²Ù ag naøknout, obvinit (´À koho) 2 køeè, záchvat køeèí ‚ÙÕäÚ´ª [€k²epit] S adj naøèený, obvinìný ‚ُÐۜ² [€ks…jan] E m chem. kyslík ‚ÙÚoÀ [€Çir] A o adj 1 koneèný 2 poslední o adv 1 koneènì, nakonec; ~ ¾è€? proè vlastnì? 2 posléze o m 1 konec; ~ Žè nakonec; ~ ¼ä€ 1 na konci 2 nakonec 2 výsledek ·~ ŽÀ²Ù ag 1 dokonèit (ŽÙ co) 2 zabít, oddìlat (ŽÙ koho) ‚ÙÚoÀŽÙÀ [€Çir.k€r] A-P adv nakonec, koneènì ‚ÙÚoÀÛ [€Çir…] A adj 1 poslední; ~ ¸ÙÀ naposled; ~ Æeª ¼ä€ na poslední chvíli; ~ Æeª 1 poslednì 2 poslední chvíle života 3 sklonek života 2 koneèný, závìreèný; ~ „Ú½ªÒÙ² závìreèná zkouška; ~ ¸ÒÙÀ 1 konec jara 2 poslední dny skliznì 3 pøen. poslední pøíležitost 4 pozdní mládí ‚ÙoÛÀ [€Ç…r] A m 1 konec 2 zakonèení ‚ä¢ [€khe®] S m lov, honitba ‚ِ䢎 [€khe®ak] S m lovec ‚Ù‘¾Ùª [€khy€t] S adj známý, proslulý ‚Ù‘¾ÙªÙ [€khy€t€] S m0 pøednášející, vyprávìjící, vykladaè

‚Ù‘¾Ù² ‚Ù‘¾Ù² [€khy€n] S m lit.

1 vyprávìní 2 legenda, legendární pøíbìh ‚Ù’€ªŽ Ü [€gantuk] S o adj pøicházející o m 1 pøíchozí 2 návštìvník ‚Ù’ [€g] H f 1 oheò; ~ ŽÀ²Ù/œÄÙ²Ù/ÐÜĒٲ٠ag rozdìlávat oheò 2 požár 3 chtivost, laènost · ~ †’IJ٠ag 1 sršet oheò 2 mluvit ohnivì 3 mluvit jedovatì; ~ †¤Ù²Ù ag rozpoutat hádku; ~ ŽÙ ´ÜªÄÙ vztekloun; ~ Žå ¼èÄ pøedražený; ‚ÙœŽÄ ªè ÐÙÀÛ ÆѪ܊` ~ Žå ¼èÄ Ú¸ŽªÛ Òæ€ dnes se prodává všechno pøíliš draho; ~ Žè ÄÆÙ ®ä²Ù ag pøilévat oleje do ohnì; ~ Ú®Ù²Ù ag pøihøívat (Žè co); ~ ®ä²Ù ag 1 nièit 2 ohøívat 3 zapálit (Žè co) 4 hind. zapálit pohøební hranici; ~ ´c²Ù nom 1 být vedro 2 být draho; ÒÀ œ’Ò ~ ´c ÀÒÛ Òæ všude je draho; ~ ´À Ä袲٠nom 1 trápit se steskem 2 trápit se závistí; ~ ´Ù²Û ŽÙ ÆæÀ pøísl. oheò se s vodou nesnáší; ~ ¸Àв٠nom být vedro; ~ ¼ä€ ‚Ù’ ¥ÙIJ٠ag nosit døíví do lesa; ~ ¼ä€ ”Û ¥ÙIJÙ/šèc²Ù ag pøilévat oleje do ohnì; ~ Ē²Ù nom 1 zaèít hoøet, chytit (¼ä€ co) 2 silnì podražit (Žè co) 3 vzplanout hnìvem 4 pøen. být žhavý (ŽÛ na co; Žè kdo); †³Òä€ ´æÐä ŽÛ ~ Ä’Û Òæ jde po penìzích 5 pøen. být proklet; ~ Ēä a je proklet; ~ Ä’ä †Ð Ú®² Žè/¼ä€ proklínám ten den; ~ Ēٲ٠ag 1 zapalovat (¼ä€ co); ‚Ù’ ĒَÀ ~ ®ä²Ù ag radovat se z napáchaného zla 2 vnášet nesvár (¼ä€ kam) 3 kašlat (¼ä€ na co); ‹Ðä юÝÄ ¼ä€ ~ ĒَÀ ®ÝÐÀÛ œ’Ò ˜Äè vykašli se na takovou školu a pojï jinam; ~ Ää²ä ‚Ù²Ù nom pøijít jen na skok; ~ Òè²Ù nom zuøit, vztekat se; ´Ù²Û ¼ä€ ~ Ēٲ٠ag znièit, co se dá ‚Ù’K²Û [€g.zan…] H-P f založení ohnì, žháøství ‚Ù’ª [€gat] S o adj 1 pøišlý 2 pøihodivší se 3 vnitøní o m host, návštìvník ‚Ù’¸¸ÝÄÙ [€g.babˆl€] H adj zuøivý, zlostný; ~ Òè œÙ²Ù nom rozzuøit se ‚Ù’¼ [€gam] S m 1 pøíchod 2 èas. nástup 3 zdroj 4 pøíjem 5 hind. ágama posvátný spis 6 budoucnost; ~ ŽÒ²Ù ag pøedpovídat budoucnost ‚Ù’¼² [€gaman] S m 1 pøíchod 2 filos. indukce ‚Ù’ÀªÄÙ [€gar.tal€] m Ágartala hlavní mìsto Tripury

‚Ù’ä-´Ûšä

75

‚Ù’ÀÙ/‚Ù’ùÙ [€g.r€/€gr€] m

Ágra mìsto v Uttar-

pradéši

‚Ù’ÀèŽ [€g.rok] H adj ohnivzdorný ‚Ù’Ù [€g€] H m pøední èást ·~ ºÙÀÛ Òè²Ù nom

být s útìžkem (ŽÙ kdo); ~ ¼ÙÀ²Ù pøen. házet klacky pod nohy (ŽÙ komu); ~ ¼ÙÀÙ œÙ²Ù nom pøen. narazit na pøekážku (ŽÙ kdo); ~ À莲٠ag odrazit útok (ŽÙ koho) ‚Ù’Ù-´ÛšÙ [€g€-p…ch€] H m 1 pøední i zadní èást 2 váhání; ~ ŽÀ²Ù ag váhat, rozmýšlet se · ~ ®ä²Ù ag 1 vše promýšlet, dívat se dopøedu a dozadu 2 myslet na následky ‚Ù’Ù¼Û [€g€m…] S adj 1 blížící se 2 budoucí 3 pøíští ‚Ù’ÙÀ [€g€r] H m 1 zásobárna, sklad 2 pokladnice ‚Ù’ÙÒ [€g€h] P adj 1 informovaný 2 obeznámený; ~ ŽÀ²Ù ag 1 informovat (Žè koho; Ðä o èem) 2 varovat (Ðä pøed èím) ‚Ù’ä [€ge] H o adv 1 míst. vpøedu; ~ ¥ÙIJ٠ag nedbale pøedhodit (0 co; Žè komu); ~ À²Ù ag pøedkládat 2 míst. vpøed; ~ ‚Ù²Ù nom 1 vystupovat vpøed, pøedstoupit 2 vyvstávat; œæÐÙ ŽÀè’ä ‹ÐÙ ªÜ½ÒÙÀä ~ ‚ÙŠ’Ù sklidíš, cos zasel plody svých skutkù; ~ ŽÀ²Ù ag 1 stavìt do èela, stavìt dopøedu 2 dopøedu vystrkovat; ~ Ú²ŽÄ²Ù nom též ~ ¸N œÙ²Ù 1 pøedejít, pøedhonit, pøi pøedjíždìní pøedjet (Ðä koho / co) 2 vyniknout (Ðä nad kým); À ~ ještì dál 3 èas. napøíštì, nadále; ~ ‚Ù’ä v budoucnu, dále; ~ ‚Ù’ä ®äڐŠ ÒèªÙ ¾Ù Òæ uvidíme, co bude dál; ~ ŽÛ ÀÙ¼ œÙ²ä bùh ví, co bude dál; ~ ˜ÄŽÀ/œÙŽÀ èas. míst. 1 dále 2 nadále, v budoucnu; ~ ®ä²Ù ag myslet dopøedu; ~ ®äÙ œÙŠ’Ù dál se uvidí co bude potom; ~ Ðä 1 zpøedu 2 v budoucnu; ~ ŽÙ pøíští, další; ~ Žè 1 èas. míst. dále 2 nadále, napøíštì · ~ ŽÙ †¤Ù o jídle na talíøi zbylý; ~ °À²Ù ag uèinit ideálem (Žè co); ~ Òè œÙ²Ù nom o hodinách pøedcházet se; ~ Òè²Ù nom 1 mít na starosti 2 držet v patrnosti (0 koho / co; Žå kdo) o postp 1 postp Žå ~ pøed kým/èím 2 postp Ðä ~ dále než co 3 postp Ðä za kým/èím ‚Ù’ä-´Ûšä [€ge-p…che] H adv 1 vpøedu i vzadu, kolem; ~ Žè… ²Òۀ nemám kolem sebe nikoho napø. na pomoc; ~ Ú¶À²Ù nom toèit se kolem (Žå koho); †ÐŽå ~ ¸ÀÙ¸À ´Ù`˜-®Ð

‚Ù“²ä¾ ‚Ù®¼Û Òèªä Òæ€ má kolem sebe poøád pìt deset lidí 2 døíve nebo pozdìji; ¾Ò ŽÙ¼ ~ ŽÀ Ää²Ù udìlej to nìkdy jindy 3 jeden za druhým ‚Ù“²ä¾ [€gney] S adj ohnivý; ~ ’èÄÙ zápalná støela ‚Ù“²ä¾ÙÑ& [€gney€str] S m voj. støelná zbraò ‚Ù’ùÒ [€grah] S m 1 naléhání, pobízení; ~ ŽÀ²Ù ag naléhat (Žå ÚĊ aby; ´À na koho; ´À na co) 2 tvrdošíjná vytrvalost ‚Ù’ùÒ¨ [€graha°] S m fin. vyzvednutí penìz ‚Ù’ùҴݨ@ [€grah.pˆr°] S adj naléhavý napø. dotaz ‚Ù’ùÒ´ÝƎ @ [€grah.pˆrvak] S adv naléhavì ‚Ù’ùÒÛ [€grah…] S adj 1 naléhající, usilující 2 umínìný 3 napø. žadatel dotìrný ‚Ù’ùÙ [€gr€] m ; viz ‚Ù’ÀÙ ‚Ù”Ùª [€gh€t] S m 1 úder; ~ ´ÒÜ`˜Ù²Ù/Ēٲ٠ag zasadit úder (´À komu); Ɯùٔ٪ úder hromu 2 rána, zranìní; ~ ŽÀ²Ù ag i pøen. ranit (´À koho); ®ÜÑÐÒ ~ tìžká rána 3 otøes 4 pøen. jatka, vraždìní 5 fon. pøízvuk ‚Ù˜¼² [€caman] S m hind. vyplachování úst pøed obøadem n. pøed jídlem ‚Ù˜À¨ [€cara°] S m 1 chování, zpùsoby 2 charakter; ~ ´€œÛ osobní posudek; ºùÏ¢ ~ bezcharakternost ‚Ù˜ÚÀª [€carit] S o adj zavedený, užívaný o m kariéra ‚Ù˜ÙÀ [€c€r] S m 1 chování 2 obyèej, zvyklost 3 mrav, slušnost ‚Ù˜ÙÀºùÏ¢ [€c€r.bhra²®] S adj mravnì zkažený ‚Ù˜ÙÀÆÙ²ë [€c€r.v€n] S adj 1 ctnostný 2 zpùsobný ‚Ù˜ÙÀ-ÚƘÙÀ [€c€r.vic€r] S m chování a povaha ‚Ù˜ÙÀËÙÑ& [€c€r.œ€str] S m mravouka, etika ‚Ù˜ÙÀЀÚÒªÙ [€c€r.sa¬hit€] S f mravní kodex ‚Ù˜ÙÀÒÛ² [€c€r.h…n] S adj o èlovìku nemorální ‚Ù˜Ù¾@ [€c€ry˜] S m 1 hind. duchovní uèitel 2 profesor 3 uèenec ‚Ù™š® [€cchad] S m 1 pøíkrov 2 víko, víèko ‚Ùš³² [€cchann] S o adj pøikrytý, skrytý o adj poslední èlen ve slovních složeninách: zahalený; ÚªÚ¼Àٚ³² zahalený tmou ‚Ù™šÙ®² [€cch€dan] S m 1 pokrývka 2 obal 3 kryt, pøíkrov ‚Ù™šÙÚ®ª [€cch€dit] S o adj pøikrytý o adj poslední èlen ve slovních složeninách: zastínìný; ¼ä”Ù™šÙÚ®ª zastínìný mraky

‚ÙœÛÚƎÙ

76

‚Ùœ [€j] H adv

1 dnes; ~ Òè ڎ ŽÄ dnes nebo zítra, døíve èi pozdìji 2 nyní; ~ ŽÙ 1 dnešní 2 nynìjší; ~ Žè 1 dnes 2 v souèasnosti; ~ Ðä 1 ode dneška; ‚Ùœ Ðä ŠŽ ÆÎ@ ´ÒÄä je tomu dnes rok, co... 2 od nynìjška · ~ ¼Àä ŽÄ ®ÝÐÀÙ Ú®² èlovìk umøe, život jde dál ‚ÙœŽÄ [€j.kal] H adv nyní, v souèasné dobì; ~ ŽÙ nynìjší, dnešní; ~ ªŽ dodnes; ~ ¼ä€ v dohledné dobì, brzy · ~ ŽÀ²Ù/¸ªÙ²Ù ag odkládat ze dne na den; ~ Ē²Ù nom 1 být nad hrobem (ŽÛ kdo) 2 napø. práce zpožïovat se; ŽÙ¼ ¼ä€ ~ ¾è€ Ä’Û Òæ ? Proè se práce zpožïuje? ~ Òè²Ù nom èas. být blízko; ´ùÐÆ ŽÙ Ú®² ‚¸ ~ Òæ den porodu už je blízko ‚Ùœ³¼ [€janm˜] S adv 1 po celý život 2 od narození dodnes 3 doživotnì ‚ÙK¼’N [€zam.ga±h] A-H m Ázamgarh mìsto v Uttarpradéši

‚ÙK¼Ù„Ë [€z.m€iœ] P f ŽÀ²Ù ag

zkouška, pokus;

~

1 zkoušet napø. funkènost (ŽÛ co) 2

experimentovat (ŽÛ s èím)

‚ÙK¼Ù„ËÛ [€z.m€iœ…] P adj

1 zkusmý, zkušební 2 pokusný ‚ÙK¼Ù²Ù [€z.m€n€] P-H ag 1 zkoušet zda nìco pùjde 2 experimentovat; ‚ÙK¼ÙŽÀ ®ä²Ù ag zkoušet, provìøovat; Gļ ~ zkoušet to jako spisovatel ‚ÙK¼Ý®Ù [€z.mˆd€] P adj neskl vyzkoušený, osvìdèený ‚ÙKÙ® [€z€d] P adj svobodný, volný; ~ ŽÀ²Ù ag osvobozovat ‚ÙKÙ®o¾ÙÄ [€z€d.Çay€l] P adj svobodomyslný ‚ÙKÙ®Û [€z€d…] P f svoboda, volnost; ~ ŽÛ Äcم boj za svobodu; ~ Ðä svobodnì ‚ÙKٮ۴Ѐ® [€z€d…pasand] P adj svobodymilovný ‚ٜٲܸÙÒÜ [€j€nub€hu] S adj dlouhoruký ‚ÙڜK [€jiz] A adj 1 pøesycený 2 unavený 3 bezmocný; ڎÐÛ ÐÒÙ¾Ž Ú¸²Ù ¼æ€ ~ ÒÝ` bez pomocníka nemohu nic dìlat ·~ ‚Ù²Ù nom mít po krk (Ðä èeho); ‚ÙڜK ‚Ù ’¾Ù ÒÝ` mám toho po krk ‚ÙœÛƲ [€j…van] S o adj celoživotní; ~ ŽÙÀÙÆÙÐ doživotní vìzení o adv po celý život ‚ÙœÛÚƎ٠[€j…vik€] S f prostøedky obživy,

‚Ù×Úµª živobytí; ~ ‚Ú°ŽÙÀ právo na práci; ‚´²Û ~ Ž¼Ù²Ù ag vydìlávat si na živobytí; ‚Å´ª¼ ~ existenèní minimum

‚Ù×Úµª [€j­apti] S f dekret, výnos ‚Ù×Ù [€j­€] S f 1 pøíkaz, pokyn (ŽÛ

k èemu), naøízení (ohlednì èeho); ~ †¤Ù²Ù ag odvolávat pøíkaz; ~ ŽÀ²Ù ag pøikazovat; ~ ¢ÙIJ٠ag neplnit pokyn n. pøíkaz; ~ ´À ˜Ä²Ù nom øídit se pokynem (ŽÛ koho); ~ º€’ ŽÀ²Ù ag neuposlechnout pøíkaz; ~ ¼Ù²²Ù ag též ~ ŽÙ ´ÙIJ ŽÀ²Ù poslouchat pøíkaz, uposlechnout; œæÐÛ ~ jak pøikazujete 2 svolení, dovolení; ~ Ää²Ù ag žádat o dovolení; ~ ®ä²Ù ag 1 pøikazovat 2 dovolovat (ŽÛ co; Žè komu); ‚¸ ¼Üžä ~ ®ÛڜŠ dovolte, abych se rozlouèil; ‚Ù´ŽÛ ~ Ðä s vaším dovolením · ~ ¼Ù¬ä ´À Òè²Ù nom uctivì pøijímat rozkaz (ŽÛ koho) ‚Ù×َÙÀÛ [€j­€k€r…] S o adj poslušný o m služebník, poslušný èlovìk ‚Ù×Ù²ÜÐÙÀ [€j­€nus€r] S adv podle pøíkazu (ŽÛ koho) ‚Ù×Ù´& [€j­€patr] S m 1 písemný pøíkaz 2 písemné povolení; ڒÀhªÙÀÛ ŽÙ ~ zatykaè ‚Ù×Ù´ÙĎ [€j­€p€lak] S adj poslušný ‚Ù×Ù´ÙIJ [€j­€p€lan] S m 1 plnìní pokynù 2 poslušnost ‚Ù×Ùº€’ [€j­€bha¬g] S m 1 porušení pøíkazu 2 neuposlechnutí ‚Ù¢Ù [€®€] H m mouka ·~ ‚Ù¢Ù ŽÀ²Ù ag drtit (Žè co); ~ ‚Ù¢Ù Òè²Ù nom být na padr; ~ ’ÛÄÙ Òè²Ù nom být v bryndì (ŽÙ kdo); Ž~’ÙÄÛ ¼ä€ ~ ’ÛÄÙ Òè²Ù ag nezùstat pøi jednom neštìstí; ~ ®ÙÄ Òè²Ù nom zevšednìt; ~ ¼Ù¢Û ŽÀ²Ù ag nièit (ŽÙ koho / co); ‚Ù¢ä ŽÛ ‚Ù¾Ù dobraèka; ‚Ù¢ä ŽÛ Ú\Žû starost o živobytí; ‚Ù¢ä Žå ÐÙ¬ ”ܲ ڴЪ٠Òæ nom když se kácí les, padají tøísky s moukou se semele pilous; ‚Ù¢ä ®ÙÄ ŽÙ ºÙÆ ¼ÙÄݼ Òè²Ù nom poznat, zaè je toho loket dozvìdìt se cenu mouky a bobù; ‚Ù¢ä ¼ä€ ²¼Ž malièko, po málu; ‚Ù¢ä ¼ä€ ²¼Ž Žå ¸ÀÙ¸À jako kapka v moøi ‚Ù¢Ù-˜ŽÛ [€®€-cakk…] H f mlýnek na mouku ‚Ù¢è¼æÚ¢Ž [€®omai®ik] E adj automatický ‚Ù¢è¼æ¢ÛŽÀ¨ [€®omai®…kara°] E-S m automatizace ‚Ù¤ [€®h] H num osm · ~ ‚Ù¤ ‚Ù`ÐÝ Àè²Ù nom prolévat proudy slz; ‚Ù¤è€ ´ÒÀ (˜é€Ð¤ ”cÛ) ve dne v noci

77

‚ÙªË ‚Ù¤ÆÙ` [€®h.vƒ] H num osmý ‚Ù¤æ€ [€®ha†] H f ; viz ‚Ï¢¼Û ‚Ù¥€¸À [€¯ambar] S m 1 honosnost 2 okáza-

lost; ~ ŽÀ²Ù ag pøedvádìt se, blýsknout se (ŽÙ èím); ~ ¶çÄÙ²Ù ag 1 pøen. blýsknout se (ŽÙ èím), stavìt na odiv 2 pøen. hrát komedii (ŽÙ èeho) ‚Ù¥€¸À´Ý¨@ [€¯ambar.pˆr°] S adj 1 honosný 2 okázalý ‚Ù¥€¸ÀÒÛ² [€¯ambar.h…n] S adj neokázalý ‚Ùc [€±] H f 1 zástìna 2 úkryt 3 ochranný štít 4 pøekážka · ~ ŽÀ²Ù/®ä²Ù ag napø. zástìnou zakrýt (Žè koho / co); ~ ڼIJ٠nom najít útoèištì n. oporu (ŽÛ u koho / èeho; Žè kdo); ~ ¼ä€ 1 pod rouškou (ŽÛ èeho) 2 skrytì (ŽÛ za èím); ~ Ää²Ù/´Žc²Ù ag uchýlit se (ŽÛ ke komu / kam) ‚ÙcÙ [€±€] H adj 1 pøíèný 2 šikmý ·~ ÚªÀšÙ Òè²Ù nom vztekat se; ‚Ùcä ‚Ù œÙ²Ù nom stavìt se do cesty (¼ä€ èemu); ‚Ùcä ‚Ù²Ù nom hodit se, pøijít vhod (Žå komu); ÀKم ¼äÀä ‚Ùcä ‚Ù… pøikrývka mi pøišla vhod; ‚Ùcä Æeª/ м¾ (¼ä€) ve chvíli nouze n. potøeby; ‚Ùcä ÒÙ¬è€ Ää²Ù ag 1 pustit se (Žè do koho) 2 vyèinit, dát co proto (Žè komu) 3 sjet, setøít (Žè koho) ‚ÙÚ¥¢À [€¯i®ar] E m posluchaè ‚ÙcÝ [€±ˆ] H m 1 broskev 2 broskvoò ‚ÙNª [€±hat] H f 1 v obchodì obstaratelství 2 provize ‚ÙÚNª¾Ù [€±hatiy€] H m v obchodì zprostøedkovatel ‚Ù¨ÚƎ [€°.vik] S adj chem. molekulární ‚Ùª€Ž [€ta¬k] S m 1 zdìšení 2 hrùza, panika 3 teror · ~ œ¼Ù²Ù ag terorizovat (´À koho); ~ Ú®Ù²Ù ag dìsit (Žè koho), zastrašovat; ~ ¶çÄÙ²Ù ag šíøit hrùzu; ~ ¶çÄÙ²äÆÙÄÙ panikáø; ~ ЀªÜIJ polit. vzájemné zastrašování ‚Ùª€ŽÆÙ® [€ta¬k.v€d] S m polit. terorismus ‚Ùª€ŽÆÙ®Û [€ta¬k.v€d…] S o adj polit. teroristický o m polit. terorista ‚Ùª€ÚŽª [€ta¬kit] S adj 1 zdìšený 2 zastrašený 3 terorizovaný ‚Ùªª [€tat] S adj napjatý ‚ÙªªÙ¾Û [€tat€y…] S o adj 1 tyranský 2 utlaèující o m 1 tyran 2 utiskovatel ‚Ùª´ [€tap] S m žár ‚Ùª´Ñ²Ù² [€tap.sn€n] S m slunìní ‚ÙªË [€taœ] P f ; viz ‚ÙÚªË

‚٪ˎ ‚٪ˎ [€t.œak] P m pøíjice, syfilis ‚ÙªÙ-œÙªÙ [€t€-j€t€] H m kolemjdoucí, chodec

‚ÙÚª¬ä¾ [€tithey] S m ‚ÙÚª­¾ [€tithy˜] S m

hostitel 1 pohostinné pøijetí 2 pohostinnost; ~ ŽÀ²Ù ag hostit (ŽÙ koho) ‚ÙÚªË/‚ÙªË [€tiœ/€taœ] P f oheò ‚ÙÚªËK²Û [€tiœ.zan…] P f žháøství ‚Ùڪ˸ÙKÛ [€tiœ.b€z…] P f ohòostroj; ~ ŽÙ ’èÄÙ raketa, rachejtle · ~ šèc²Ù/Ú®Ù²Ù ag poøádat ohòostroj ‚ÙÚªËÛ [€tiœ…] P adj ohnivý; ~ ËÛËÙ sklenìná èoèka k zažíhání ohnì pomocí sluneèních paprskù

‚ÙªÜÀ [€tur] S

o adj 1 ukvapený 2 nepokojný, neklidný 3 netrpìlivý; ~ Òè²Ù nom dychtit (Žè po èem) 4 soužený o adv spìšnì ‚ÙªÜÀªÙ [€tur.t€] S f 1 spìch, ukvapenost 2 neklid, nepokoj 3 netrpìlivost ‚Ù«¼- [€tm˜] S pref 1 vlastno-; ‚Ù«¼Žâª vlastnoruèní, vlastnoruènì vyrobený 2 auto-; ‚Ù«¼Ž¬Ù autobiografie 3 samo-; ‚Ù«¼ËÙв samospráva 4 sebe-; ‚Ù«¼Ð½¼Ù² sebeúcta ‚Ù«¼Ž¬Ù [€tm˜kath€] S f autobiografie ‚Ù«¼ŽÅ¾Ù¨ [€tm˜kaly€°] S m vlastní blaho ‚Ù«¼ŽåÚ~ ®úª [€tm˜kendrit] S adj psych. egocentrický ‚Ù«¼’ª [€tm˜gat] S adj filos. subjektivní ‚Ù«¼’éÀÆ [€tm˜gaurav] S m sebeúcta ‚Ù«¼“ÄÙÚ² [€tm˜gl€ni] S f špatné svìdomí, nespokojenost se sebou samým ‚Ù«¼”Ùª [€tm˜gh€t] S m sebevražda ‚Ù«¼”ÙªŽ [€tm˜gh€tak] S o adj sebevražedný o m sebevrah ‚Ù«¼”ÙªÛ [€tm˜gh€t…] S adj sebevražedný ‚Ù«¼˜ÚÀ& [€tm˜caritr] S m autobiografie ‚Ù«¼˜äª² [€tm˜cetan] S adj filos. uvìdomující si sám sebe ‚Ù«¼˜äª²Ù [€tm˜cet.n€] S f filos. sebereflexe, uvìdomìní si sama sebe ‚Ù«¼œ [€tmaj] S m syn ‚Ù«¼œÛÆ²Û [€tm˜j…v˜n…] S f autobiografie ‚Ù«¼×Ù² [€tm˜j­€n] S m 1 sebepoznání 2 filos. hind. poznání duchovního principu; viz ‚Ù«¼Ù ‚Ù«¼ª«Æ [€tm˜tatv˜] S m filos. hind. duchovní podstata

‚Ù«¼ÚÆÍÆÙÐ

78

‚Ù«¼ªÜÏ¢ [€tm˜tu²®] S adj sebou

‚Ù«¼«¾Ù’ [€tm˜ty€g] S m

spokojený sám se

1 sebeobìtování 2 obìtavost 3 sebezapøení ‚Ù«¼«¾Ù’Û [€tm˜ty€g…] S adj obìtavý ‚Ù«¼®ÙÒ [€tm˜d€h] S m sebeupálení ‚Ù«¼Ú²€®Ù [€tm˜nind€] S f sebekritika, zatracování sama sebe ‚Ù«¼Ú²¾€&¨ [€tm˜niyantra°] S m sebekázeò, sebekoontrola ‚Ù«¼Ú²ÀÛÕ¨ [€tm˜nir…k²a°] S m psych. introspekce ‚Ù«¼Ú²¨@¾ [€tm˜nir°ay] S m sebeurèení ‚Ù«¼Ú²º@À [€tm˜nirbhar] S adj samostatný, sobìstaèný ‚Ù«¼Ú²º@ÀªÙ [€tm˜nirbhar.t€] S f nezávislost, sobìstaènost ‚Ù«¼Ú²Ï¤ [€tm˜ni²®h] S adj 1 subjektivní 2 filos. hind. oddaný átmanu; viz ‚Ù«¼Ù ‚Ù«¼´Ûc¨ [€tm˜p…±an] S-H m sebetrýznìní, masochismus ‚Ù«¼´ù®Ë@² [€tm˜pradarœan] S m pøedvádìní se, exhibicionismus ‚Ù«¼´ùƘ€ ²Ù [€tm˜prava­c˜n€] S f sebeklam ‚Ù«¼´ùËЀ Ù [€tm˜praœans€] S f sebechvála ‚Ù«¼´ùËÙв [€tm˜praœ€san] S m polit. autonomie ‚Ù«¼¸Ä [€tm˜bal] S m duševní síla ‚Ù«¼¸ÚĮٲ [€tm˜balid€n] S m sebeobìtování ‚Ù«¼¸è° [€tm˜bodh] S m sebepoznání ‚Ù«¼¼èÒ [€tm˜moh] S m 1 sebeláska 2 sebeklam ‚Ù«¼ÀÕÙ [€tm˜rak²€] S f 1 sebeobrana 2 sebezáchova ‚Ù«¼ÀÚª [€tm˜rati] S f 1 sebeláska 2 hind. duchovní blaho ‚Ù«¼ÄÛ² [€tm˜l…n] S adj ponoøený do sebe ‚Ù«¼Æ° [€tm˜vadh] S m sebevražda ‚Ù«¼ÆÙ® [€tm˜v€d] S m filos. spiritualismus ‚Ù«¼ÆÙ®Û [€tm˜v€d…] S adj filos. spiritualistický ‚Ù«¼ÚÆYÙ [€tm˜vidy€] S f metafyzika ‚Ù«¼ÚƺèÀ [€tm˜vibhor] S adj 1 celý pryè, celý bez sebe 2 zahloubaný, ponoøený do sebe ‚Ù«¼ÚÆÍÆÙÐ [€tm˜viœv€s] S m sebedùvìra, sebejistota

‚Ù«¼ÚÆÍÆÙÐÛ ‚Ù«¼ÚÆÍÆÙÐÛ [€tm˜viœv€s…] S adj sebejistý ‚Ù«¼Ëڏª [€tm˜œakti] S f síla vùle ‚Ù«¼ËÙв [€tm˜œ€san] S m samospráva ‚Ù«¼ÍÄٔ٠[€tm˜œl€gh€] S f sebechvála ‚Ù«¼Ð€”Î@ [€tm˜sa¬ghar²] S m boj sama se

sebou, vnitøní konflikt ‚Ù«¼Ð€ªèÎ [€tm˜santo²] S m sebeuspokojení ‚Ù«¼Ð¼´@¨ [€tm˜samarpa°] S m 1 sebeobìtování 2 v boji vzdání se, kapitulace · ~ ŽÀ²Ù ag 1 obìtovat se 2 vzdát se; Ë&Ü ²ä ~ ڎ¾Ù nepøítel se vzdal ‚Ù«¼Ð¼ÛÕÙ [€tm˜sam…k²€] S f psych. introspekce ‚Ù«¼Ð½¼Ù² [€tm˜samm€n] S m sebeúcta ‚Ù«¼Ð€¾¼ [€tm˜samyam] S m sebeovládání ‚Ù«¼ÐÙªë [€tm˜s€t] S adj asimilovaný, pohlcený; ~ ŽÀ²Ù ag pohltit, vstøebaz ‚Ù«¼ÐÙª² [€tm˜s€tan] S m pøivtìlení, pohlcení ‚Ù«¼ÐÙ«ŽÀ¨ [€tm˜s€tkara°] S m asimilace ‚Ù«¼ÐÙ°²Ù/‚Ù«¼ÚÐÚ¯ó [€tm˜s€dh.n€/€tm˜siddhi] S f seberealizace ‚Ù«¼Ò«¾Ù [€tm˜haty€] S f sebevražda; ~ ŽÀ²Ù ag spáchat sebevraždu ‚Ù«¼ÚÒª [€tm˜hit] S m vlastní zájem n. blaho ‚Ù«¼Ù [€tm€] S f / m 1 duše 2 duchovní složka èlovìka 3 filos. hind. svìtový duch metafyzická individuální i kosmická podstata 4 svìdomí, vnitøní já · ~ Žè ®Ü ´ÒÜ`˜Ù²Ù ag zarmucovat (ŽÛ koho); ~ ¤€¥Û ŽÀ²Ù ag utìšovat (ŽÛ koho), poskytovat útìchu (komu); ~ ¤€¥Û Òè²Ù nom potìšit se, nalézat útìchu (ŽÛ kdo; Ðä v èem); „ÐÐä ¼äÀÛ ~ ¤€¥Û Òè ’… tím jsem se utìšil n. potìšil; ~ ®ÜÛ Òè²Ù nom zarmucovat se do hloubi duše (ŽÛ kdo); „ÐÐä ¼äÀÛ ~ ®ÜÛ Òè ’… Òæ to mì do hloubi duše zarmoutilo; ~ ¼Ðèв٠ag 1 potlaèovat pøání 2 potlaèovat hlad; ~ ¼ä€ ¥ÙIJ٠ag 1 jíst 2 dávat jíst (ŽÛ komu); ~ ¼ä€ ´c²Ù nom být snìden; ´ÒÄä ~ ¼ä€ ŽÜš ´cä Ú¶À ¸Ùªä€ ŽÂ` nejdøív bych nìco snìdl, pak hovoøil ‚Ù«¼Ù²ÜºÆ [€tm€nubhav] S m vlastní zkušenost ‚Ù«¼Ù²ÜËÙв [€tm€nuœ€san] S m sebekázeò ‚Ù«¼ÙÚº¼Ù² [€tm€bhim€n] S m 1 sebevìdomí 2 pýcha ‚Ù«¼ÙÚº¼Ù²Û [€tm€bhim€n…] S adj 1 sebevìdomý 2 pyšný

‚Ù®¼oèÀ

79

‚Ù«¼Ùںɾڏª [€tm€bhivyakti] S f sebevyjádøení

‚Ù«¼ÙÄ蘲٠[€tm€loc.n€] S f sebekritika ‚Ù«¼ÙÆĀ¸² [€tm€v˜lamban] S m 1 nezávislost 2 sobìstaènost

‚Ù«¼ÙÆĀ¸Û [€tm€v˜lamb…] S adj 2 sobìstaèný

‚Ù«¼ÙÒÜÚª [€tm€huti] S f

1 nezávislý

sebeznièení; ~ ®ä²Ù ag zahubit sám sebe ‚ÙÚ«¼Ž [€tmik] S adj 1 duševní 2 duchovní, spirituální ‚ÙÚ«¼ŽÛ [€tmik…] S psych. f psychika ‚ÙÚ«¼ŽÛ¾ [€tmik…y] S adj psychický ‚Ù«¼ÛŽÀ¨ [€tm…kara°] S m asimilace, osvojení si ‚Ù«¼Û¾ [€tm…y] S o adj 1 vlastní 2 blízký, dùvìrný 3 pøíbuzný, spøíznìný o m 1 pøíbuzný 2 blízký èlovìk ‚Ù«¼Û¾ªÙ [€tm…y.t€] S f 1 srdeènost; ~ Ðä srdeènì 2 dùvìrný vztah, blízkost ‚Ù«¼è«ŽÎ@ [€tmotkar²] S m povznesení sebe sama ‚Ù«¼è«Ð’@ [€tmotsarg] S m sebeobìtování ‚Ù«¼è¯óÙÀ [€tmoddh€r] S m sebezáchova, sebezáchrana ‚Ù«¼è³²Úª [€tmonnati] S f sebezdokonalení ‚Ù«¼è´œÛÆÛ [€tmop˜j…v…] S adj živící se sám, nezávislý výživou ‚Ù«¾€ÚªŽ [€tyantik] S adj 1 extrémní 2 pøílišný; ~ ´ùľ konec svìta ‚Ù®ª [€dat] A f 1 obyèej, zvyklost 2 zvyk, návyk · ~ šÝ¢²Ù nom samovolnì odvykat si (ŽÛ èemu; ŽÛ kdo); ~ šèc²Ù/ºÜÄÙ²Ù ag zámìrnì odvykat si (ŽÛ èemu); ~ ¥ÙIJ٠ag 1 navykat (ŽÛ èemu) 2 zavádìt zvyk (ŽÛ èeho); ~ ´Žc²Ù ag zvykat si (ŽÛ na co), navykat si (èemu); ~ ´c²Ù/Ē²Ù nom stávat se zvykem (ŽÛ co; Žè komu); †Ðä Ðè²ä ¼ä€ ¸èÄ²ä ŽÛ ~ ´cÛ zvykl si mluvit ze spaní; ~ Ú¸’Ùc²Ù ag kazit, hýèkat (ŽÛ koho); ~ À²Ù ag mít ve zvyku (ŽÛ co); ~ Ðä ¼œ¸ÝÀ/ Ä٘ÙÀ v zajetí zvyku ‚Ù®ª² [€datan] A adv ze zvyku ‚Ù®¼ [€dam] A m 1 isl. Adam; ¸Ù¸Ù ~ Žå K¼Ù²ä ŽÙ pøedpotopní 2 èlovìk ‚Ù®¼G® [€dam.qad] A adj v životní velikosti ‚Ù®¼oèÀ [€dam.Çor] A-P m lidojed, kanibal

‚Ù®¼oèÀÛ ‚Ù®¼oèÀÛ [€dam.Çor…] A-P f

lidojedství, kanibalismus ‚Ù®¼KÙ® [€dam.z€d] A-P m èlovìk ‚Ù®Ú¼¾ª [€d.miyat] A f 1 lidskost 2 slušnost, vychovanost ·~ †¤ œÙ²Ù nom ztratit slušnost (¼ä€ Ðä kdo); Äè’è€ ¼ä€ Ðä ~ †¤ ’… Òæ z lidí se vytratila slušnost; ~ ŽÀ²Ù ag chovat se lidsky; ~ ´Žc²Ù ag pochytit slušné chování ‚Ù®¼Û [€d.m…] A m 1 èlovìk; ¸ÙÒÀÛ ~ cizí èlovìk, cizinec 2 muž 3 manžel · ~ ‚€ªÀ Žè… ÒÛÀÙ Žè… ´«¬À lidé jsou rùzní dosl. nìkdo diamant, nìkdo kámen; ~ ¤èŽÀ ÙŽÀ Ð`ºÄªÙ Òæ chybami se èlovìk uèí; ~ ´Ûšä na každého, na hlavu; ~ ¸²²Ù nom 1 uèit se zpùsobùm 2 stát se nìkým významným; ~ ¸²Ù²Ù ag uèit zpùsobùm (Žè koho) ‚Ù®À [€dar] S m 1 úcta, vážnost 2 pocta ·~ ŽÀ²Ù ag 1 vážit si 2 ctít (ŽÙ koho); ~ ®ä²Ù ag 1 vážit si (Žè koho) 2 projevovat úctu (Žè komu); ~ ´Ù²Ù ag též ~ ´ùÙµª ŽÀ²Ù získat si úctu (ŽÙ koho); ~ ڼIJ٠nom tìšit se úctì (ŽÙ koho; Žè kdo) ‚Ù®À¨Û¾ [€dar.°…y] S adj vážený, úctyhodný ‚Ù®À-ºÙÆ [€dar-bh€v] S m uctivost ‚Ù®À-ЫŽÙÀ [€dar-satk€r] S m úcta a pohostinnost; ~ ŽÀ²Ù ag 1 prokazovat úctu 2 poskytovat pohostinství (ŽÙ komu) ‚Ù®ÀÐݘŽ [€dar.sˆcak] S adj gram. zdvoøilostní; ~ ÐÆ@²Ù¼ zdvoøilostní zájmeno ‚Ù®Ë@ [€darœ] S o adj ideální, vzorný; ~ ´Úª ideální n. vzorný manžel o m 1 ideál; ~ Ðä ÚƼܐ Òè²Ù nom vzdalovat se ideálu; ÒÆم ~ utopie 2 pøíklad, vzor; ~ ´À/Ðä po vzoru 3 norma chování ‚Ù®Ë@ÆÙ® [€darœ.v€d] S m filos. idealismus ‚Ù®Ë@ÆÙÚ®ªÙ [€darœ.v€dit€] S f idealismus nezištná víra v ideály

‚Ù®Ë@ÆÙ®Û [€darœ.v€d…] S o adj idealistický o m idealista

‚Ù®ËÛ@ŽÀ¨ [€darœ…kara°] S m idealizace ‚Ù®Ëè@ڏª [€darœokti] S f lit. motto ‚ٮ٪٠[€d€t€] S m0 pøíjemce ‚ٮٲ [€d€n] S m pøijímání, obdržení ‚Ù®Ù²-´ù®Ù² [€d€n-prad€n] S m výmìna, braní a dávání

‚ٮٸ [€d€b] A m pozdrav;

‚ÙYÙÕÀ

80

1 zdvoøilost, uctivost 2 1 dobrý den, dob-

~ ‚K@ obv. isl.

rý veèer 2 nashledanou, sbohem; ~ ŽÀ²Ù ag uctivì zdravit (Žè koho); ~ ¸œÙ²Ù ag též ~ ¸œÙ ÄÙ²Ù vzdávat poctu (ŽÙ komu) ‚ÙÚ® [€di] S o adj 1 první 2 prvobytný 3 poèáteèní; ~ Ú²ÆÙÐÛ praobyvatel o adv a další, a tak dále o m zaèátek, prvopoèátek ‚ÙÚ®ŽÅ´ [€dikalp] S m pravìk ‚ÙÚ®ŽÚÆ [€dikavi] S m lit. první básník Válmíki, údajný autor Rámájany

‚ÙÚ®ŽÙÄÛ² [€dik€l…n] S adj

1 starobylý 2 prvobytný ‚ÙÚ®´ÜÁÎ [€dipuru²] S m praèlovìk ‚ÙÚ®ºÙÎÙ [€dibh€²€] S f prajazyk ‚ÙÚ®¼ [€dim] S adj 1 prvotní, poèáteèní; ~ ÚËÕÙ základní vzdìlání 2 prvobytný 3 primitivní ‚ÙÚ®¼œÙÚª [€dim.j€ti] S f 1 pùvodní obyvatelstvo, praobyvatelé 2 domorodý kmen ‚ÙÚ®¼œÙªÛ¾ [€dim.j€t…y] S adj 1 patøící k pùvodnímu obyvatelstvu 2 domorodý kmenový ‚ÙÚ®¼Ù²Æ [€dim€nav] S m praèlovìk ‚Ùڮ´ [€dirˆp] S m bùh ‚ÙÚ®Ä [€dil] A adj spravedlivý ‚ÙÚ®ÆÙÐÛ [€div€s…] S m pùvodní obyvatel, aborigen ‚Ù®Û [€d…] A adj zvyklý (ŽÙ / ŽÛ na co); ~ Òè œÙ²Ù nom zvyknout si; ¼æ€ „ÐŽÙ ~ ²Òۀ ÒÝ` nejsem na to zvyklý; ¼æ€ „ÐŽÛ ~ ²Òۀ ÒÝ` nejsem na to zvyklá ‚Ù®äË [€deœ] S m 1 pokyn, instrukce 2 pøíkaz 3 návod; ~ ŽÙ ´ÙIJ ŽÀ²Ù ag plnit pokyn n. pøíkaz; ~ ®ä²Ù ag dávat pokyn (ŽÙ k èemu) ‚Ù®äË´& [€deœ.patr] S m písemný pøíkaz ‚Ù®ä˴ݨ@ [€deœ.pˆr°] S adj 1 velitelský 2 pouèující, nabádavý ‚Ù®äËÆÙ® [€deœ.v€d] S filos. polit. m dogmatismus ‚Ù®äËÙ«¼Ž [€deœ€tmak] S adj imperativní, pøikazující ‚Ù®äËÙ²ÜÐÙÀ [€deœ€nus€r] S adv podle pokynu, podle pøíkazu ‚Ù®äÚˎ٠[€deœik€] S f 1 pøíruèka 2 seznam pokynù ‚Ù®äÚ˪ [€deœit] S adj pøikázaný ‚ÙY€ª [€dyant] S adv od zaèátku do konce ‚ÙY [€dy˜] S adj 1 prvotní 2 poèáteèní ‚ÙYÙÕÀ [€dy€k²ar] S m poèáteèní písmeno, iniciála; ~ ŽÀ²Ù ag parafovat (´À co)

‚ÙYÙÕÚÀª ‚ÙYÙÕÚÀª [€dy€k²arit] S adj ‚ÙYè´Ù€ª [€dyop€nt] S adv konce

‚Ù° [€dh] H o num indef

‚Ù²

81 parafovaný od zaèátku do

asi; ŠŽ ~ ”©¢ä ¼ä€ asi za hodinku; ŠŽ ~ œ’Ò na pár místech o první èlen ve slovních složeninách pùl-, polovièní ‚Ù°Ù [€dh€] H o adj polovièní, pùl-; ~ oÙÄÛ poloprázdný; ~ ”€¢Ù pùlhodina; ~ ®œ@² pùl tuctu; ‚Ù°Û ÀÙª pùlnoc; ‚Ù°ä ”€¢ä ªŽ po dobu pùl hodiny · ~ ‚Ù°Ù ¸Ù`¢ Ää²Ù ag dìlit se napùl; ~ ‚Ù°Ù napùl, rovným dílem; ~ ŽÀ²Ù ag pùlit (ŽÙ co); ~ ªÛªÀ ‚Ù°Ù ¸¢äÀ 1 ani ryba ani rak dosl. napùl koroptev, napùl køepelka 2 obojaký 3 nepovedený; ~ Òè²Ù nom 1 silnì ubýt 2 silnì zhubnout; ‚Ù°Û šèc ÐÙÀÛ Žè °ÙÆä ÐÙÀÛ Ú¼Ää ² ‚Ù°Û ´ÙÆä pøísl. kdo chce mít všechno, nedostane nic; ‚Ù°Û ¸Ùª ŽÒ²Ù ag 1 nemluvit naplno 2 mírnì napomenout (Žè koho); ‚Ù°Û ¸Ùª ² ´Ýš²Ù ag nevìnovat ani špetku pozornosti; ‚Ù°ä ´ä¢ Ù²Ù ag nenajíst se dosyta; ‚Ù°ä ´ä¢ ÀÒ²Ù nom hladovìt o m polovina ‚Ù°ÙÀ [€dh€r] S m i pøen. 1 základ, základna; ~ ®ä²Ù ag zakládat (Žè co) 2 opora 3 podklad, substrát · ~ Ää²Ù ag 1 opírat se (ŽÙ o co) 2 i pøen. vycházet (ŽÙ z èeho) ‚Ù°ÙÀºÝª [€dh€r.bhˆt] S adj základní, fundamentální ‚Ù°ÙÀºÝÚ¼ [€dh€r.bhˆmi] S f základ ‚Ù°ÙÀ¼Ýž [€dh€r.mˆly˜] S m základní hodnota ‚Ù°ÙÀÚËÄÙ [€dh€r.œil€] S f základní kámen ‚Ù°ÙÀЀÀ˜²Ù [€dh€r.sanrac.n€] S f infrastruktura ‚Ù°ÙÀѪ€º [€dh€r.stambh] S m 1 opìrný sloup 2 pøen. páteø, hlavní opora ‚Ù°ÙÀÒÛ² [€dh€r.h…n] S adj nepodložený, neopodstatnìný ‚Ù°ÙÚÀŽ [€dh€rik] S adj základní; ~ ЀÀ˜²Ù infrastruktura ‚Ù°ÙÚÀª [€dh€rit] S adj zakládající se, založený (´À / Žå ‡´À na èem) ‚Ù°ÙÐÛÐÛ [€dh€s…s…] H f migréna ‚ÙÚ°ŽÙÚÀŽ [€dhik€rik] S o adj 1 autoritativní 2 oficiální; ~ ÐÝ& oficiální zdroj o m lit. hlavní zápletka ‚ÙÚ°¾ [€dhiky˜] S m 1 hojnost 2 nadbytek, pøemíra

‚ÙÚ°®æÚƎ [€dhidaivik] S adj nadpøirozený ‚ÙÚ°´«¾ [€dhipaty˜] S m 1 svrchovanost 2

nadvláda, moc (´À nad èím); ~ (ŽÀ²äÆÙÄÛ) Ðä²Ù okupaèní vojsko; ~ ŽÙ Õä& okupaèní zóna; ~ œ¼Ù²Ù ag ustavit moc; ‚´²ä ~ ¼ä€ À²Ù ag udržovat pod svou nadvládou

‚ÙÚ°´«¾ÆÙ® [€dhipaty˜v€d] S m polit.

hegemonismus ‚ÙÚ°ºéÚªŽ [€dhibhautik] S adj hmotný, fyzický ‚Ù°Û² [€dh…n] S adj ; viz ‚°Û² ‚Ù°ÜÚ²Ž [€dhunik] S adj moderní, soudobý ‚Ù°ÜÚ²Žª¼ [€dhunik.tam] S adj superl od ‚Ù°ÜÚ²Ž nejmodernìjší, hypermoderní ‚Ù°ÜÚ²ŽªÙ [€dhunik.t€] S f modernost ‚Ù°ÜÚ²ŽÆÙ® [€dhunik.v€d] S m modernismus ‚Ù°ÜÚ²ŽÛŽÀ¨ [€dhunik…kara°] S m modernizace ‚Ù°ä¾ [€dhey] S adj obsažený ‚Ù°è-‚Ù° [€dho-€dh] H adv napùl; ~ ŽÀ²Ù/ ¸Ù`¢²Ù ag dìlit napùl, pùlit (ŽÙ / Žè co) ‚Ù±¾ÙÚ«¼Ž [€dhy€tmik] S adj 1 duchovní, spirituální 2 o lásce platonický ‚Ù±¾ÙÚ«¼ŽªÙ [€dhy€tmik.t€] S f duchovnost, spiritualismus ‚Ù²€® [€nand] S m 1 radost, potìšení 2 rozkoš, požitek 3 blaho, pocit štìstí · ~ ´Ù²Ù/ †¤Ù²Ù/ÄÝ¢²Ù ag 1 vychutnávat (ŽÙ co) 2 mít potìšení (ŽÙ z èeho); ~ ¼²Ù²Ù ag slavit (ŽÙ co) ‚Ù²€®-¼€’Ä [€nand-ma¬gal] S m štìstí a blaženost ‚Ù²€®¼Ù’@ [€nand.m€rg] S m polit. Cesta blaženosti hinduistická extrémistická organizace ‚Ù²€®ÙÚªÀäŽ [€nand€tirek] S m nadšení, elán ‚Ù²€Ú®ª [€nandit] S adj 1 rozradostnìný, potìšený 2 spokojený ‚Ù² 1 [€n] H f 1 dùstojnost, vážnost; ~ ªèc²Ù ag 1 pocuchat dùstojnost 2 položit život 3 dát si øíci; ‚Ù² ªèc ®è dej si øíci, poslechni; ~ À²Ù ag 1 zachovávat dùstojnost 2 postavit si hlavu; ~ Ð`ºÙIJ٠ag zachovávat dùstojnost; ‚´²Û ~ ´À ‚c²Ù nom dbát o svou dùstojnost 2 prestiž, povìst, reputace; ~ ŽÛ ‚Ù² ¼ä€ z prestižních dùvodù 3 zapøísahání; ªÜ½Òä€ º’ÆÙ² ŽÛ ~ Òæ zapøísahám tì pøi bohu ·~ ¸èIJ٠nom vo-

‚Ù² lat o pomoc; ~ ¼Ù²²Ù ag 1 stydìt se, ostýchat se 2 zaleknout se; ~ ¼ä€ ‚ÙŽÀ kvùli lidem, aby se neøeklo ‚Ù² 2 [€n] A f okamžik; ~ ŽÛ ‚Ù² ¼ä€ v okamžiku · ~ ´c²Ù nom nastat (0 co); œ¸ ‚Ù\ª ~ ´cÛ když pøišla pohroma ‚Ù²² [€nan] S m 1 tváø, tváønost 2 zevnìjšek ‚Ù²²-\Ù²² [€nan-f€nan] A adv rychle, okamžitì ‚Ù²¸Ù² [€n.b€n] H f 1 nádhera 2 okázalost; ~ ŽÙ K¼Ù²Ù slavná doba; ËÙ®Û ¸cÛ ~ Ðä Ò܅ svatba byla slavná · ~ Ðä ÀÒ²Ù nom žít na vysoké noze ‚Ù²ÀäÀÛ [€n.rer…] E adj èestný, neplacený ‚Ù²Ù 1 [€n€] H m án drobná mince platná do r. 1957, šestnáctina rupie; ÐèÄÒè€ ‚Ù²ä úplnì, zcela ‚Ù²Ù 2 [€n€] H nom (pcp II adj m sg ‚Ù¾Ù, pcp II adj f sg ‚Ù…, zdvoø. imper ‚Ù„Š/‚Ù„¾ä) 1 pøicházet, pøijíždìt; ‚Ù„¾ä! dále! vstupte! 2 o plodech n. o kvìtech vyrùstat 3 o citech n. o myšlenkách objevovat se, dostavit se; †Ðä Žûè° ‚Ù¾Ù dostal/a zlost; †Ðä ¸ÜoÙÀ ‚Ù¾Ù dostal/a horeèku; †Ðä Àè²Ù ‚Ù¾Ù rozplakal/a se; ¼Üžä ²Û€® ‚ÙªÛ Òæ chce se mi spát; ¼Üžä ¾Ù® ‚Ù¾Ù vzpomnìl jsem si; ¼Üžä ĝœÙ ‚ÙªÛ Òæ stydím se; ¼Üžä ÚƘÙÀ ‚Ù¾Ù napadlo mì, dostal/a jsem nápad; ¼Üžä Ò`ÐÛ ‚ÙªÛ Òæ je mi do smíchu 4 umìt; †Ðä ÚҀ®Û ‚ÙªÛ Òæ umí hindsky 5 chápat, jít na rozum; ŽÜš мž ¼ä€ ²Òۀ ‚ÙªÙ 1 nic mì nenapadá 2 nic nechápu; ¾Ò ¸Ùª мž ¼ä€ ²Òۀ ‚ÙªÛ to nechápu 6 zdát se, pøipadat; ´Ð€® ~ líbit se 7 velikostí padnout, jít; ¾Ò œÝªÙ ¼Üžä ¤ÛŽ ²Òۀ ‚ÙªÙ ta bota mi nepadne 8 vejít se; ¸èªÄ ¼ä€ ‚Ù°Ù ÚÄ¢À ´Ù²Û ‚ÙªÙ Òæ do lahve se vejde pùl litru vody 9 o cenì stát; ®Æ٠ڎª²ä ¼ä€ ‚ÙªÛ Òæ? Kolik stojí lék? 10 ve vazbách se slovesným kmenem vyj. dokonavost dìje oznaèeného kmenem; †c ~ pøiletìt, pøihnat se; ”ݼ ~ jít na procházku a vrátit se; ®ä ~ jít se podívat; Ú²ŽÄ ~ 1 vyjít 2 vzdálenost ujít; Äé¢ ~ vrátit se; Òè ~ 1 stát se 2 nìkam zajet a vrátit se; ¼æ€ ¸€¸… Òè ‚Ù¾Ù ÒÝ` zajel jsem si do Bombaje a vrátil se 11 ve vazbì s pcp I adj vyj. trvání dìje oznaèeného pcp až do souèasnosti; ¾Ò ŽÀªÛ ‚ÙªÛ ÒÝ` to dìlám dosud; ¾Ò ´ÒÄä Ú®² Ðä ŽÀªÙ ‚Ù¾Ù ÒÝ` to dìlám už od prvního dne 12 ‚Ù ڒÀ²Ù nom zhrou-

82

‚Ù´ tit se 13 ‚Ù ž´¢²Ù nom vrhnout se (´À na koho) 14 ‚Ù ¢´Ž²Ù nom pøiøítit se, znièehonic se objevit 15 ‚Ù °¼Ž²Ù nom nìkde neèekanì se objevit, nìkam vpadnout 16 ‚Ù Ú²ŽÄ²Ù nom odnìkud neèekanì se objevit (Ðä odkud) 17 ‚Ù ´c²Ù nom o nepøíjemnosti pøihodit se (´À komu); œ¸ ÚÐÀ ´À ‚Ù ´cä’Û ªè žäÄ䀒ä až na nás dojde, vydržíme 18 ‚Ù ´ÒÜ`˜²Ù nom na místo dorazit 19 ‚Ù ¸²²Ù nom poštìstit se 20 ‚Ù Ē²Ù nom na místo dorazit 21 ‚Ù Ää²Ù ag náhle pøijít a sebrat, náhle pøijít a zajmout · ‚ÙŠ Ú®² dnes a dennì; ŽÙ¼ ~ hodit se, být užiteèný; ¾Ò ڎРŽÙ¼ ‚ÙªÙ Òæ ? K èemu je to užiteèné? ®äڐŠ ®ÝŽÙ² ‚Ù ’… vidíte, už jsme u obchodu; ÚĊ ~ pøinášet, nést s sebou (0 / Žè co) ‚Ù²Ù-ŽÙ²Û [€n€-k€n…] H f 1 nevšímání si 2 výmluvy, vytáèky; ~ ŽÀ²Ù ag 1 nevšímat si (ŽÛ èeho) 2 vymlouvat se ‚Ù²Ù-œÙ²Ù [€n€-j€n€] H nom 1 pøicházet a odcházet, pøijíždìt a odjíždìt, chodit; ‚ÙªäœÙªä ËÄ Ú®Ù¾Ù ŽÀè stav se pokaždé, když pùjdeš kolem; ’ÙcÛ ‚Ù²ä-œÙ²ä ŽÙ м¾ doba pøíjezdu a odjezdu vlaku 2 navštìvovat (Žå ¾ÒÙ` koho) 3 umìt, znát (Žè kdo); †Ðä ŽÜš ‚ÙªÙ-œÙªÙ ²Òۀ nic neví, nic neumí ‚Ù²ÛœÙ²Û [€n…j€n…] H adj pøechodný, doèasný ‚ٲ܎Úû ¼ª [€nukramit] S adj postupný ‚ٲܴÙÚªŽ [€nup€tik] S adj pomìrný, proporcionální ‚Ù²Ü´ÉÝ ¾@ [€nupˆrvy˜] S m následnost ‚ٲܺÚƎ [€nubhavik] S adj empirický ‚ٲܼÙÚ²Ž [€num€nik] S adj 1 hypotetický 2 odhadovaný ‚Ù²ÜÆڀ ˎ [€nuvanœik] S adj dìdièný ‚Ù²ÜÆڀ ˎªÙ [€nuvanœik.t€] S f dìdiènost ‚Ù²ÜÆڀ ËŽÛ [€nuvanœik…] S f genetika ‚Ù²ÜÐڀ ’Ž [€nusa¬gik] S adj 1 spojený, pøiléhající 2 odpovídající 3 náhodný ‚Ù²ä-œÙ²äÆÙÄÙ [€ne-j€nev€l€] H o adj kolemjdoucí o m chodec ‚Ù²äÆÙÄÙ [€nev€l€] H o adj 1 pøicházející 2 nadcházející, nastávající o m pøíchozí ‚Ù´ [€p] H o pron refl sám / sama; ~ Žè 1 sám / sama sebe 2 sám /sama sobì; ¼æ€ ~ já sám, já sama · ~ ‚Ù´ ŽÀ²Ù ag lichotit; ~ ‚Ù´ ŽÛ ´c²Ù nom myslet jen na sebe (Žè

‚Ù´ŽÙœÛ kdo); и Žè ~ ‚Ù´ ŽÛ ´cÛ Òæ každý myslí jen na sebe; ~ ŽÙœ ºÄÙ ŽÙœ co mùžeš, udìlej sám; ~ ºÄÙ ªè œ’ ºÄÙ pøísl. èistému vše èisté; ~ ¼Àä œ’ ¼À Äè po nás potopa; ~ Ðä ‚Ù´ ŽÙ¼ ŽÀ²äÆÙÄÛ ¼ËÛ² automat, automatický stroj; ~ Ðä ‚Ù´ 1 sám 2 sám od sebe; ~ ÒÛ ‚´²Ù œÆÙ¸ Òè²Ù nom nemít sobì rovného; ~ ÒÛ ‚Ù´ ¸Ùªä€ ŽÀ²Ù ag jako blázen mluvit sám se sebou; ~ ÒÛ ‚Ù´ 1 sám od sebe, samovolnì 2 v duchu; ‚´²ä ~ Žè sám sebe, sám sobì; ‚´²ä ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù vzpamatovat se; ‚´²ä ~ Ðä ¸ÙÒÀ Òè²Ù nom být celý pryè o pron pers 1 vy pøi vykání; ~ ŽÙ váš, Vᚠ2 zdvoøilostní on, ona ‚Ù´ŽÙœÛ [€p.k€j…] H adj sobecký ‚Ù´«ŽÙÄ [€patk€l] S m 1 tísnivá situace, tíseò 2 kritická situace ‚Ù´«ŽÙÄÛ² [€patk€l…n] S adj tísòový, nouzový ‚Ù´Ú% [€patti] S f 1 pohroma, neštìstí; ~ ¢Ý¢ ´c²Ù nom postihnout o neštìstí (´À koho); ~ ¼ä€ ´c²Ù nom upadat do neštìstí 2 námitka; ~ ŽÀ²Ù ag namítat (´À proti èemu); ~ Òè²Ù nom mít námitku (Žè kdo; ´À proti èemu); ¼Üžä Žè… ~ ²Òۀ nic nenamítám · ~ †¤Ù²Ù ag 1 vznášet námitku (´À proti èemu) 2 snášet pohromu ‚Ù´Ú%œ²Ž [€pattijanak] S adj 1 svízelný, strastiplný 2 závadný, vzbuzující námitky ‚Ù´®ê [€pad] S m 1 neštìstí 2 tísnivá situace ‚Ù´®Ù [€p.d€] S f ; viz ‚Ù´®ê ‚Ù´®Ù´³² [€pad€pann] S adj riskantní ‚Ù´®ê’Ñù ª [€padgrast] S adj postižený neštìstím ‚Ù´¯ó¼@ [€paddharm] S m hind. tísòové jednání pøípustné jen ve svízelné situaci ‚Ù´¸ÛªÛ [€p.b…t…] H f vlastní minulost, životní zkušenost; ~ Ðܲٲ٠ag vykládat o svém životì ‚Ù´Àä˲ [€p.reœan] E m operace; ~ ŽÀ²Ù ag operovat (ŽÙ koho); ~ ŽÀÙ²Ù ag dát se operovat; ~ Òè²Ù nom být operován (ŽÙ kdo) ‚Ù´Ð [€pas] H f vzájemnost; ~ ŽÙ 1 vzájemný 2 rodinný, vnitøní; ~ ŽÛ ¶Ý¢ mezi pøíbuznými n. pøáteli roztržka; ~ ¼ä€ mezi sebou, navzájem; ~ ¼ä€ (ڼĎÀ) ÀÒ²Ù nom žít pohromadì; ~ ¼ä€ ¸²ªÛ Òæ dobøe spolu vycházejí; ~ ¼ä€ ÀÙ¾ ŽÀ²Ù ag radit se mezi sebou; ¾Ò ~ ŽÛ ¸Ùª Òæ je to jen mezi námi, je to jen naše záležitost

‚Ùµª

83

‚ٴЮÙÀÛ [€pas.d€r…] H-P f

1 vzájemnost 2 blízkost, dùvìrnost ‚Ù´ÐÛ [€p.s…] H adj oboustranný, vzájemný ‚Ù´Ù 1 [€p€] H m vlastní já ·~ è²Ù ag 1 pøestat být sám sebou 2 odložit pýchu 3 cele se obìtovat (Žå ÚĊ èemu); ~ èIJ٠ag otevøít svou duši, povìdìt všechna svá tajemství; ~ ªœ²Ù ag odložit sobectví; ~ Ð`ºÙIJ٠ag dostat rozum; ‚Ù´ä ¼ä€ ‚Ù²Ù nom 1 vzpamatovat se, nabýt vìdomí 2 oddechnout si 3 pøijít k sobì, zotavit se; ‚Ù´ä ¼ä€ Òè²Ù nom být pøi smyslech; ‚Ù´ä Ðä Ú²ŽÄ²Ù nom též ‚Ù´ä Ðä ¸ÙÒÀ Òè²Ù být zlostí n. radostí n. pýchou celý bez sebe ‚Ù´Ù 2 [€p€] T f isl. starší sestra ‚ٴ٪ [€p€t] S m 1 pohroma, nehoda 2 kritická situace ‚ٴ٪ŽÕ [€p€t.kak²] S m v nemocnici úrazové oddìlení ‚Ù´ÙªŽÙ¾@ [€p€t.k€ry˜] S m pohotovostní služba ‚ٴ٪ŽÙÄ [€p€t.k€l] S m výjimeèný stav ‚ٴ٪ŽÙÄÛ² [€p€t.k€l…n] S adj 1 o stavu nouzový 2 tísòový; ~ ÐÒÙ¾ªÙ výpomoc v nouzi 3 mimoøádný, výjimeèný ‚ٴ٪-¸æ¤Ž [€p€t-bai®hak] S-H polit. f mimoøádné zasedání ‚Ù´Ùª-ÚÆÚ° [€p€t-vidhi] S f v nejvyšší tísni nouzový prostøedek ‚ٴ٪ÚѬڪ [€p€t.sthiti] S f výjimeèný stav ‚Ù´ÙÚªŽ/‚Ù´ÙªÛ [€p€tik/€p€t…] S adj výjimeèný, nouzový ‚ٴٮ¼ÑªŽ [€p€d.mastak] S adv / adj od hlavy k patì ‚Ù´Ù°Ù´Û [€p€dh€p…] H f honba za vlastním zájmem; ~ ¼ä€ Ē²Ù nom honit se jen za svým zájmem; и Äè’ ~ ¼ä€ Ä’ä ¬ä všichni se hnali za svým; ~ ŽÀ²Ù ag honit se jen za svým zájmem; ~ ´c²Ù nom honit se jen za svým zájmem (Žè kdo); ªÜ½Òä€ ¸Ð ‚´²Û ~ ´cÛ Òæ ženeš se jen za svým prospìchem ‚Ù´ÝÚª@ [€pˆrti] S f 1 naplnìní 2 uspokojení ‚Ù´äÚՎ [€pek²ik] S adj pomìrný, relativní ‚Ù´äÚՎªÙ [€pek²ik.t€] S f relativita; ~ ÚЯóـª teorie relativity ‚Ù´äÀÙ [€per€] E m opera; ~ ´Ù¤/´ÜÚѪŽÙ div. libreto ‚Ùµª [€pt] S o adj dùvìryhodný, spolehlivý

‚Ù´ùÆÙÐ/‚Ù´ùÆÙв první èlen ve slovních složeninách dosáhnuvší; ‚ÙµªŽÙ¼ uspokojený ‚Ù´ùÆÙÐ/‚Ù´ùÆÙв [€prav€s/€prav€san] S m pøistìhovalectví, imigrace ‚Ù´ùÆÙÐÛ [€prav€s…] S m pøistìhovalec ‚Ù´ùÎä Ž/‚Ù´ùÎä Û [€pre²ak/€pre²…] S m adresát ‚Ù\ª [€fat] A f 1 nesnáz, potíž 2 neštìstí, pohroma; ~ ŽÙ ¼ÙÀÙ stižený neštìstím; ~ cÛ ŽÀ²Ù ag pùsobit nesnáz; ~ žäIJÙ/†¤Ù²Ù ag snášet neštìstí n. potíže; ~ ¢Ý¢²Ù nom být stižen neštìstím (´À kdo); ~ §Ù²Ù ag pøivést do neštìstí (´À koho); ~ ¼˜Ù²Ù ag 1 pøíliš spìchat 2 tropit povyk; ~ ¼ä€ ´c²Ù/¶`в٠nom dostat se do nesnází; ~ ¼èÄ Ää²Ù ag též ~ ÚÐÀ ´À Ää²Ù pøivodit si nesnáz; ~ ÚÐÀ ´À ´c²Ù nom dostat se do nesnází (Žå kdo) ·~ ŽÙ ´ÀŽÙÄÙ/¢ÜŽcÙ 1 obratný èlovìk, šikula 2 odvážlivec 3 snaživec ‚Ù\ªÙ¸ [€f.t€b] P m slunce ‚Ù\ªÙ¸Û [€f.t€b…] P f na oknì stínidlo proti slunci ‚ÙÚ\Ð [€fis] E m 1 kanceláø 2 úøad ‚Ù¸€¢² [€ba°®an] H m 1 pøídìl 2 dotace ‚Ù¸ 1 [€b] P m voda · ~ ‚Ù¸ Òè²Ù nom studem se propadat ‚Ù¸ 2 [€b] P f 1 èest, dùstojnost 2 nádhera, lesk ·~ ‚Ù²Ù nom i pøen. záøit, lesknout se (´À co); ~ ‚Ù¸ ŽÀ²Ù ag vyjadøovat se neobvykle n. šroubovanì; ~ ˜NÙ²Ù ag 1 leštit (´À co) 2 ocel kalit; ~ œÙ²Ù/Ú¸’c²Ù/†ªÀ²Ù nom i pøen. ztrácet lesk (ŽÛ kdo / co) ‚Ù¸ŽÙÀÛ [€b.k€r…] P f 1 krèma 2 daò z lihovin ‚Ù¸®Ñª [€b.dast] P m mytí po stolici; ~ Ää²Ù ag mýt se po stolici ‚Ù¸-®Ù²Ù [€b-d€n€] P m živobytí · ~ †¤²Ù nom muset se odstìhovat (ŽÙ kdo) ‚Ù¸®ÙÀ [€b.d€r] P adj 1 záøivý, lesklý 2 skvìlý ‚Ù¸¯ó [€baddh] S adj pøipoutaný, spoutaný ‚Ù¸²ÝÐ [€b.nˆs] P m bot. ebenový strom Diospyrus ebenum · ~ ŽÙ ŽÜ€®Ù nehezký èerný tlouštík ‚Ù¸´ÙËÛ [€b.p€œ…] P f zavlažování · ~ ŽÀ²Ù ag 1 zavlažovat 2 poštvávat ‚ٸ [€b.rˆ] P f 1 èest, reputace; ~ †ªÙÀ²Ù/ Ú¸’Ùc²Ù/Ää²Ù ag hanobit (ŽÛ koho); ~ ’`ÆÙ²Ù/ è²Ù též ~ oَ ¼ä€ Ú¼ÄÙ²Ù ag dìlat hanbu (ŽÛ komu); ~ ´À ‚Ù ¸²²Ù nom jít o èest (ŽÛ komu); ~ ´À ‚Ù ¸²Û jde o èest; ~ ¸²Ù²Ù ag o

‚ÙºÛÀ

84

chránit èest (ŽÛ koho); ~ À²Ù ag dbát na èest; ~ ÄÜ¢²Ù nom žena být zneuctìna (ŽÛ kdo); ~ ÄÝ¢²Ù nom zneuctít (ŽÛ koho) 2 dùstojnost; ~ ´æ®Ù ŽÀ²Ù ag získat vážnost n. úctu · ~ ŽÙ ÄÙ’Ý Òè²Ù nom usilovat o èest (ŽÛ koho); ~ ´À ´Ù²Û Ú¶À²Ù nom mít hanbu (ŽÛ kdo); ~ ¼ä€ \G› ‚Ù²Ù nom též ~ ¼ä€ ¸£Ù Ē²Ù utrpìt újmu na cti (ŽÛ kdo) ‚ٸٮ [€b€d] P o adj 1 osídlený 2 prosperující, prospívající; ~ ŽÀ²Ù ag 1 osídlovat 2 pøivádìt k rozkvìtu; ~ ÀÒ²Ù nom 1 být osídlen 2 vzkvétat o m poslední èlen ve slovních složeninách obv. ve jménech mìst: ‚Ò¼®Ù¸Ù® Ahmadábád mìsto v Gudžarátu ‚Ù¸Ù®Û [€b€d…] P f 1 osídlené místo 2 osada 3 obyvatelstvo, populace; ¸NªÛ Ò܅ ~ pøibývající obyvatelstvo 4 obdìlávaná pùda ‚ÙÚ¸¾Ù²Ù [€biy€n€] P m vodné, poplatek za vodu ‚Ù¸èÒÆÙ [€bohav€] P f pøen. 1 podnebí; ~ ŽÛ ´ÚÀÚѬڪ/ÒÙĪ klimatické podmínky 2 atmosféra ‚ÙÚ¹®Ž [€bdik] S adj roèní, výroèní ‚ÙºÀ¨ [€bhara°] S m 1 šperk, ozdoba 2 vyživování ‚ÙºÙ [€bh€] S f 1 záøe, lesk 2 odstín, nádech 3 napø. na vodì odraz ‚ÙºÙÀ [€bh€r] S m 1 bøemeno, náklad 2 vdìènost 3 závazek, zodpovìdnost 4 úvìr · ~ œªÙ²Ù ag projevovat vdìènost (Žå ÚĊ za co; Žå ´ùÚª komu); ~ ¼Ù²²Ù ag být vdìèný (ŽÙ komu); ~ ÀÒ²Ù nom být vdìèný (ŽÙ komu; ´À kdo); ¼Üž ´À Ю٠‚Ù´ŽÙ ~ ÀÒä’Ù vždy vám zùstanu vdìèen ‚ÙºÙÚÀª [€bh€rit] S adj zdobený ‚ÙºÙÀÛ [€bh€r…] S adj vdìèný (ŽÙ/ŽÛ komu; Žå ÚĊ za co); ¼æ€ ‚Ù´ŽÙ ¸Òܪ ‚ÙºÙÀÛ ÒÝ` jsem vám velmi vdìèný; ¼æ€ ‚Ù´ŽÛ ¸Òܪ ‚ÙºÙÀÛ ÒÝ` jsem vám velmi vdìèna ‚ÙºÙÐ [€bh€s] S o m 3 zevnìjšek, zdání; ~ ®ä²Ù ag naznaèovat (ŽÙ co); ~ ڼIJ٠nom zdát se, pøipadat (ŽÙ jako co; ¼ä€ co); ~ Òè²Ù nom mít matnou pøedstavu (ŽÙ o èem; Žè kdo) o 1 záøe, lesk 2 na vodì odraz ‚ÙºÙÐÛ [€bh€s…] S adj zdánlivý ‚ÙÚºœÙ«¾ [€bhij€ty˜] S m urozenost ‚ÙºÛÀ [€bh…r] S m 1 pastýø 2 hind. ábhír pøíslušník stejnojmenné kasty

‚ÙºÝΨ ‚ÙºÝΨ [€bhˆ²a°] S m 1 ozdoba 2 šperk ‚ÙºÝÚΪ [€bhˆ²it] S adj ozdobený ‚Ù»¾€ªÀ/‚Ù»¾€ªÚÀŽ [€bhyantar/€bhyantarik]

S adj vnitøní ‚Ù¼€&¨ [€mantra°] S m pozvání; ~ ®ä²Ù ag zvát (Žè koho) ‚Ù¼€&¨-´& [€mantra°-patr] S m pozvánka ‚Ù¼€Ú&ª [€mantrit] S adj pozvaný ‚Ù¼ 1 [€m] H m 1 mango 2 mangovník Magnifera indica · ~ À ¼šÄÛ ŽÛ ºä€¢ neuskuteènitelná událost; ~ Žå ‚Ù¼ ’ܤÄÛ Žå ®Ù¼ dvì mouchy jednou ranou; ~ Ù²ä Ðä ŽÙ¼ ¾Ù ´äc ڒ²²ä Ðä pøísl. darovanému koni na zuby nehleï dosl. mᚠjíst mango, nebo poèítat stromy? ¢´Žå ŽÙ ~ zralé spadlé mango ‚Ù¼ 2 [€m] A o adj 1 obecný, všeobecný; ~ ˜Ü²ÙÆ všeobecné volby; ~ œ²ªÙ lid, široké masy; ~ ®À¸ÙÀ veøejná audience; ~ \Ò¼ obecnì srozumitelný; ~ ¸èĘÙÄ obecný hovorový jazyk; ~ ÚÆ®úèÒ všeobecné povstání; ~ ÒcªÙÄ generální stávka 2 obyèejný, všední; ~ ªéÀ ´À 1 obyèejnì, obvykle 2 vùbec, všeobecnì; ~ ªéÀ Ðä œÙ²Û Ò܅ ¸Ùª obecnì známá vìc o m prostý lid, široká veøejnost; ~ ¼ä€ veøejnì; ÜÄä ~ veøejnì ‚Ù¼® [€mad] P o adj vcházející, vstupující o m pøíchod, pøíjezd ‚Ù¼®²Û [€m.d˜n…/€mad.n…] P f 1 penìžní pøíjem 2 dovoz ‚Ù¼®Àhª [€mad.raft] P f 1 poulièní provoz 2 styky; †²¼ä€ ~ Òæ stýkají se spolu ‚Ù¼²Ù-ÐÙ¼²Ù [€m.n€-s€m.n€] H m setkání tváøí v tváø (Ðä s kým) ‚Ù¼²ä-ÐÙ¼²ä [€m.ne-s€m.ne] H adv proti sobì, tváøí v tváø; ~ ŽÛ ¢ŽÀ èelná srážka, èelný náraz ‚Ù¼\Ò¼ [€m.faham] P adj obecnì srozumitelný ‚Ù¼À¨ [€mara°] S adv až do smrti; ~ ‚²Ë² pùst až k smrti ‚Ù¼ÀÐ [€m.ras] H m mangová šáva ‚Ù¼Ää¢ [€m.le®] E m omeleta ‚ټƪ [€m.vat] A f reumatismus, reumatická bolest ‚ټٮ٠[€m€d€] P adj neskl odhodlaný, ochotný (Žå ÚĊ k èemu) ‚Ù¼Ù˾ [€m€œay] S m anat. žaludek; ~ ÀÐ žaludeèní šáva

‚Ù¾ÙÚªª

85

‚ÙڼΠ[€mi²] S m

1 maso 2 jateèné zvíøe 3

pro maso ulovené zvíøe

‚ÙڼκèœÛ [€mi².bhoj…] S adj

1 požívající maso 2 masožravý ‚Ù¼Û² [€m…n] A interj isl. amen; ~ ‚Ù¼Û² ŽÀ²Ù ag pøitakávat ‚ټܐ [€mukh] S o adv do oblièeje; ~ ŽÀ²Ù ag obrátit se oblièejem (ŽÛ ŒÀ ke komu) o m 1 pøedmluva 2 preambule ‚Ù¼ÝÄ [€mˆl] S adj základní, radikální; ~ ´ÚÀƪ@² radikální zmìna; ~ ´ÚÀƪ@²ÆÙ® polit. radikalismus; ~ ЀюÙÀ zdokonalení ‚Ù¼è® [€mod] S m 1 radost, potìšení 2 zábava ‚ټ讴ù¼è® [€mod.pramod] S m zábavy, radovánky ‚Ù¼èÚ®ª [€modit] S adj pobavený ‚Ù¼ù [€mr] S m bot. 1 mango 2 mangovník Magnifera indica

‚Ù¼ù¼œ € ÀÛ [€mr˜ma­j.r…] S f

hrozen mangových kvìtù ‚Ù¾ŽÀ [€y.kar] S m daò z pøíjmu ‚Ù¾ª [€yat] S o adj rozsáhlý, veliký o m geom. pravý úhel ‚Ù¾ª² [€yatan] S m objem, kapacita ‚Ù¾ªÙŽÙÀ [€yat€k€r] S adj geom. pravoúhlý ‚Ù¾ªÙŽâÚª [€yat€kti] S f geom. pravoúhelník ‚Ù¾² [€yan] E m fyz. chem. iont ‚Ù¾ÀÄ楀 [€yar.lai°¯] E m Irsko; ~ ’¨Àٝ¾ Irská republika ‚پɾ¾ [€y.vyay] S m pøíjmy a vydání ‚Ù¾É¾¾Ž [€y.vyayak] S m rozpoèet ‚Ù¾Ù 1 [€y€] Port f chùva ‚Ù¾Ù 2 [€y€] H pcp II adj m sg od ‚Ù²Ù 2 ‚Ù¾Ù-’¾Ù [€y€-gay€] H o adj pøešlý; ~ ŽÀ²Ù ag pustit z hlavy (Žè co); ~ Òè²Ù nom upadnout v zapomenutí; ¸Ùª ‚Ù…-’… Òè ’… zapomnìlo se na to o m náhodný návštìvník; ‚ÙŠ-’Š ŽÛ Äٜ slušnost vùèi návštìvì ‚Ù¾Ùª [€y€t] S o adj dovážený, importovaný; ~ ŽÀ²Ù ag dovážet, importovat o m dovoz, import; ´ùÚª¸¯ó ~ dovoz zboží, jež je zakázáno dovážet ‚پ٪-ŽÀ [€y€t-kar] S m daò z dovozu ‚پ٪-ŽªÙ@ [€y€t-kart€] S m0 dovozce ‚پ٪-Ú²¾Ù@ª [€y€t-niry€t] S m dovoz a vývoz ‚پ٪-ËÜŎ [€y€t-œulk] S m dovozní clo ‚Ù¾ÙÚªª [€y€tit] S adj dovážený, importovaný

‚پټ ‚پټ [€y€m] S m

1 velikost, rozmìr 2 šíøe, rozpìtí 3 dimenze 4 fyz. rozkmit ‚Ù¾ÙÐ [€y€s] S m 1 úsilí, vypìtí 2 námaha ‚Ù¾Ùдݨ@ [€y€s.pˆr°] S adj usilovný ‚Ù¾Ü [€yu] S f vìk; ~ ¼ä€ šè¢Ù 1 mladý 2 mladší (Ðä než); ~ ¼ä€ ¸cÙ 1 o èlovìku starý 2 starší (Ðä než); ~ ¼ä€ ¸ÝNÙ èlovìk starý ‚پ܏ª [€yukt] S o adj ustanovený o m 1 komisaø 2 èlen komise ‚پܰ [€yudh] S m zbraò; ~ ´ùÚª¾èڒªÙ/ ´ùڪѴ°Ù@ polit. závody ve zbrojení; ´À€´Àْª/Ðټٳ¾ ~ voj. konvenèní zbranì na rozdíl od jaderných; ¼ÒÙÚƲÙˎÙÀÛ ~ voj. zbranì hromadného nièení ‚Ù¾Ü°Ù’ÙÀ [€yudh€g€r] S m arzenál, sklad zbraní ‚Ù¾Ü¸Ä @ [€yurbal] S m dlouhovìkost ‚Ù¾ÜÚÆ@×Ù² [€yurvij­€n] S m tradièní indické lékaøství; ~ Æ٘Ѵڪ doktor tradièní medicíny ‚Ù¾ÜÆ®ä@ [€yurved] S m ájurveda staroindická soustava lékaøství; viz ‚Ù¾ÜÀÚÆ×Ù² ‚Ù¾ÜÆÚä@ ®Ž [€yurvedik] S adj ájurvédský patøící k tradiènímu indickému lékaøství

‚Ù¾Ü-ƒ@ [€yu-varg] S m vìková skupina ‚Ù¾ÜϼªÛ [€yu²mat…] S adj f od ‚Ù¾Üϼٲë dlouhovìká, dlouho žijící

‚Ù¾Üϼٲë [€yu²m€n] S adj dlouho žijící, dlouhovìký

‚Ù¾è’ [€yog] S m komise; †´Žû¼ ~

pøípravný výbor; ª®¬@ ~ výbor ad hoc ‚پ蜎 [€yojak] S o adj organizující, poøádající o m 1 organizátor 2 plánovaè ‚Ù¾èڜª [€yojit] S adj 1 poøádaný, organizovaný 2 plánovaný; ~ ŽÀ²Ù ag 1 poøádat, organizovat 2 plánovat ‚Ù¾èÚ¥² [€yo¯in] E m 1 chem. jód 2 jódová tinktura ‚ÙÀ€º [€rambh] S m zaèátek, poèátek; ~ ŽÀ²Ù ag zaèínat (0 co); Ò¼ ´Ù¤ ~ ŽÀ䀒ä zaèneme vyuèovací hodinu; ~ ÒÛ Ðä od samého zaèátku; ~ Òè²Ù nom zaèínat (0 co); ÆЀª ~ ÒèªÙ Òæ jaro zaèíná ‚ÙÀ€ÚºŽ [€rambhik] S adj 1 poèáteèní; ~ ´Ýœ` Û ekon. základní kapitál; ~ ƏªÉ¾ úvodní øeè 2 pøedbìžný 3 základní, elementární; ~ &ÜÚ¢ elementární chyba ‚ÙÀŽåÑ¢úÙ [€r.kes®r€] E m orchestr ‚ÙÀª [€rakt] S adj èervený

‚ÙÀÙ¼’ÙÒ

86

‚ÙÀՎ [€rak²ak] S o adj støežící o m strážce ‚ÙÀÕ¨ [€rak²a°] S m zajištìní, rezervování; ~ ŽÀÙ²Ù ag zajistit rezervaci (ŽÙ èeho)

‚ÙÀÚÕª [€rak²it] S adj

zajištìný, rezervovaný; ~ ŽÀ²Ù ag zajistit, rezervovat; ~ Ú²Ú° zásoba, rezerva ‚ÙÀÕÛ [€rak²…] S o adj støežící o m strážce, strážný; ~ ®Ä policejní hlídka ‚ÙÀKÛ [€r.z…] A adj doèasný; ~ мžéªÙ polit. modus vivendi ‚ÙÀKÝ [€r.zˆ] P f touha; ~ ŽÀ²Ù ag toužit (ŽÛ po èem) ·~ oَ ¼ä€ Ú¼ÄÙ²Ù ag zmaøit tužbu; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag splnit si touhu (ŽÛ po èem); ~ ¸À ‚Ù²Ù nom splnit se - o touze (ŽÛ komu) ‚ÙÀ¥À [€r.¯ar] E m ; viz ‚Ù¥@À ‚ÙÀªÛ [€r.t…] H f hind. ártí obøad, pøi nìmž se kolem sošky božstva opisuje kruh lampièkou

†ªÙÀ²Ù/ŽÀ²Ù ag

·~

1 vykonávat obøad ártí 2

obøadnì zdravit (´À koho) o adv 1 od bøehu k bøehu, z jedné strany na druhou 2 skrz naskrz o m pl oba bøehy o postp 1 pøes od jednoho bøehu ke druhému 2 skrz co ‚ÙÀº¢ [€r.bha®] H m dobrodruh ‚ÙÀº¢Û [€r.bha®…] H f dobrodružnost ‚ÙÀÐÛ [€r.s…] H f 1 zrcátko 2 prsten se zrcátkovým sklíèkem ‚ÙÀÙ [€r€] H m pila; ~ ˜ÄÙ²Ù ag øezat pilou ‚ÙÀÙ„Ë [€r€iœ] P f zdobení, výzdoba, úprava ‚ÙÀÙ°Ž [€r€dhak] S o adj zbožnì uctívající, zbožòující o m zbožný ctitel, zbožòovatel ‚ÙÀÙ°² [€r€dhan] S m zbožné uctívání ‚ÙÀÙ°²Ù [€r€dh.n€] S f ; viz ‚ÙÀÙ°² ‚ÙÀÙ°²Û¾/‚ÙÀÙ±¾ [€r€dh.n…y/€r€dhy˜] S adj 1 ctìný, vážený 2 hodný uctívání ‚ÙÀÙ¼ [€r€m] P m 1 pohodlí; ~ Ðä pohodlnì; ~ Ðä Òè²Ù nom mít pohodlí 2 odpoèinek; ~ ŽÀ²Ù/\¼Ù@²Ù ag odpoèívat 3 ústup nemoci, úleva; ~ ´ÒÜ`˜Ù²Ù ag pøinášet úlevu; ªÜÀ€ª ~ ´ÒÜ`˜Ù²äÆÙÄÛ ®ÆÙ okamžitì úèinkující lék; ~ ´Ù²Ù ag uzdravit se; ‚Ùœ †Ðä ´ÒÄä Ðä ~ Òæ dnes je mu líp 4 životní pohoda; ~ Ðä ’ÜKÀ²Ù/œÙ²Ù nom klidnì si žít · ~ Ðä ´Ù`Æ ¶çÄÙ²Ù ag bezstarostnì spát ‚ÙÀÙ¼ŽÜÐÛ@ [€r€m.kurs…] P f køeslo, lenoška ‚ÙÀÙ¼’ÙÒ [€r€m.g€h] P f 1 odpoèívárna 2 ložnice

‚ÙÀ-´ÙÀ [€r-p€r] H

‚ÙÀÙ¼”À ‚ÙÀÙ¼”À [€r€m.ghar] P-H m

1 ozdravovna, zotavovna 2 noclehárna, útulek ‚ÙÀÙ¼ªÄ¸ [€r€m.talab] P-A adj èlovìk pohodlný, zpohodlnìlý ‚ÙÀÙ¼®äÒ [€r€m.deh] P adj 1 pohodlný, poskytující pohodlí 2 uklidòující, tišivý ‚ÙÚÀKÛ [€riz…] A adj doèasný ‚ÙÀÛ [€r…] H f pilka; ’èÄ ˜ŽÀ®ÙÀ ~ cirkulárka ‚ÙÂN [€rˆ±h] S o adj 1 vystoupivší nahoru 2 sedící nahoøe o adj poslední èlen ve slovních složeninách: ´®ÙÂN zaujímající hodnost n. funkci ·‚´²Û ¸Ùª ´À ~ držící slovo ‚ÙÀä [€rekh] S m diagram ‚ÙÀ䐲 [€rekhan] S m kreslení ‚ÙÀ蓾 [€rogy˜] S m zdraví; ~Ú²ÆÙÐ sanatorium ‚ÙÀ蓾-´ù¼Ù¨Ž [€rogy˜-pram€°ak] S m potvrzení o zdravotní zpùsobilosti ‚ÙÀ蓾ËÙÄÙ [€rogy˜œ€l€] S f sanatorium ‚ÙÀè´ [€rop] S m 1 obvinìní 2 naøèení; ~ Ē²Ù nom být obvinìn n. naøèen (ŽÙ z èeho; ´À kdo); ~ Ēٲ٠ag obviòovat, naøknout (ŽÙ z èeho; ´À koho) ‚ÙÀè´¨ [€ropa°] S o m med. implantace o m poslední èlen ve slovních složeninách: pøièítání; ®èÎÙÀè´¨ pøièítání viny ‚ÙÀè´²Û¾ [€rop.n…y] S adj obvinitelný ‚ÙÀèÚ´ª [€ropit] S adj 1 napø. o obvinìní vznesený 2 pøièítaný, pøisuzovaný 3 pøesazený; ~ ŽÀ²Ù ag 1 obviòovat 2 pøièítat, pøisuzovat 3 pøesazovat; ~ ¸Ä fyz. pøenesená síla ‚ÙÀèÒ [€roh] S m 1 vzestup 2 vzhùru výstup; ®äÆÄèŽ ~ ŽÀ²Ù ag umøít 3 hud. modulace 4 kadence ‚ÙÀèÒ¨ [€roha°] S m 1 vystupování, stoupání 2 napø. na konì nasedání ‚ÙÀèÒÛ [€roh…] S o adj vzhùru stoupající; ~ o˜@ stoupající náklady o m poslední èlen ve slovních složeninách: ‚ÍÆÙÀèÒÛ jezdec na koni; ´Æ@ªÙÀèÒÛ horolezec ‚Ù¢@ [€r®] E m umìní ‚ÙÚ¢@Ñ¢ [€r®is®] E m umìlec ‚Ù¥@À/‚ÙÀ¥À [€r¯ar/€r.¯ar] E m 1 pøíkaz 2 objednávka; ~ Ää²Ù ag pøijímat objednávku (ŽÙ na co) ·~ ®ä²Ù ag 1 pøikazovat 2 objednávat (ŽÙ co); ~ ®ä²äÆÙÄÙ 1 zákazník 2 objednavatel

‚ÙÄÙ

87

‚Ùª@ [€rt] S adj

1 trpící 2 postižený 3 zarmoucený ‚Ùª@²Ù® [€rt.n€d] S m hlasitý náøek, úpìní ‚ÙÚ¬@Ž [€rthik] S adj 1 ekon. ekonomický, hospodáøský; ~ ‚Ù«¼Ú²º@ÀªÙ ekonomická sobìstaènost; ~ Àè° ekonomická blokáda; ~ ¾èœ²Ù ¸²Ù²Ù ag sestavovat hospodáøský plán 2 hmotný, materiální; ~ ‚ÆѬÙ/®ËÙ materiální situace; ~ ´ÀÆÚÀË hmotné zabezpeèení 3 penìžní ‚Ù®ú@ [€rdr] S adj 1 mokrý, vlhký 2 zmáèený, navlhlý 3 nìžný, jemný ‚Ù®úª@ Ù [€rdr.t€] S f 1 mokrost, vlhkost 2 nìha, jemnost ‚Ù®úª@ Ù¼Ù´Û [€rdr.t€m€p…] S f vlhkomìr ‚Ù¼Û@ [€rm…] E f armáda ‚Ù¼@˜ ä À [€rmecar] E m armatura ‚Ù¾@ [€ry˜] S o adj vznešený, ušlechtilý o m 1 Árja pøíslušník skupin pøistìhovalcù do Indie kolem poloviny 2. tisíciletí pø. n. l. 2 hist. šlechetný, vznešený uctivé oslovení ‚Ù¾@мٜ [€ry˜sam€j] S m Árjasamádž reformistická hinduistická sekta založená r. 1875 Dajánandem Sarasvatím

‚Ù¾Ù@ƪ@ [€ry€vart] S m hist.

zemì Árjù území

støedu Indogaòžské nížiny od Himálaje po pohoøí Vindhja

‚ÙĀŽÙÚÀŽ [€la¬k€rik] S adj lit.

1 figurativní, zdobný 2 ornamentální ‚ÙĀ¸ [€lamb] S m 1 pomoc, opora 2 základ, základna 3 útoèištì 4 nadìje ‚ÙĀ¸² [€lamban] S m 1 základ, základna 2 opora ‚ÙĀڸª [€lambit] S adj podepíraný ‚ÙĬÛ-´ÙÄ¬Û [€l.th…-p€l.th…] H f turecký sed; ~ ¼ÙÀ²Ù/Ēٲ٠ag usednout na zkøížených nohou ‚ÙÄÚ´² [€l.pin] Port f špendlík ‚Ùļ [€lam] A m svìt ‚Ùļ’ÛÀ [€lam.g…r] A-P m dobyvatel svìta ‚ÙļÙÀÛ [€l.m€r…] Port f skøíò ‚ÙÄÐ [€las] H m lenost, zahálèivost; ~ ŽÀ²Ù ag lenošit, zahálet ·~ ‚Ù²Ù nom cítit se línì (Žè kdo); ~ ŽÙ ¼ÙÀÙ lenošivý ‚ÙÄÐÛ [€l.s…] H o adj líný, zahálèivý o m lenoch, zahaleè ‚ÙÄѾ [€lasy˜] S m lenost, zahálèivost ‚ÙÄÙ 1 [€l€] A též ‚ÙÄÛ adj neskl 1 vynikající,

‚ÙÄÙ nejlepší; ~ ®Àœä ŽÙ prvotøídní 2 nejvyšší, vznešený; ÆKÛÀä ~ hlavní ministr ‚ÙÄÙ 2 [€l€] H m výklenek ve stìnì ‚ÙÄÙ 3 [€l€] A m 1 nástroj 2 pøístroj 3 náøadí ‚ÙÄÙ´ [€l€p] S m 1 zanotování písnì 2 štìbetání ptákù 3 hovor ‚ÙÄÙ´²Ù [€l€p.n€] S-H ag ; viz ‚ÄÙ´²Ù ‚ÙÄÙÀÙÐÛ [€l€r€s…] H adj pomalý, loudavý ‚ÙÚĀ’² [€li¬gan] S m objetí; ~ ŽÀ²Ù ag objímat (ŽÙ koho); ~ ¼ä€ ºÛ€˜²Ù ag svírat v náruèí (Žè koho) ‚ÙÚļ [€lim] A adj uèený ‚ÙÄÛ 1 [€l…] S f 1 kamarádka, pøítelkynì ženy 2 øada, øádka ‚ÙÄÛ 2 [€l…] A adj ; viz ‚ÙÄÙ 1 ‚ÙÄÛËÙ² [€l…œ€n] A adj velkolepý, skvìlý ‚ÙÄÝ [€lˆ] H m bot. brambor Solanum tuberosum ‚ÙÄݘ٠[€lˆc€] H m bot. paòdžábská slíva Prunus ovalifolia

‚ÙÄݸo Ü ÙÀÙ [€lˆbuǀr€] P m ; viz ‚ÙÄݘ٠‚ÙÄä [€lekh] S m 1 graf 2 záznam textu, zvukový záznam 3 napø. televizní adaptace

‚ÙÄ䐎 [€lekhak] S m div. scénárista ‚ÙÄ䐲 [€lekhan] S m 1 grafický záznam

‚ÙÆÙK

88

2

náèrt 3 diktování ‚ÙÄä´ [€lep] S m mast, mazání ‚ÙÄèŽ [€lok] S m 1 svìtlo 2 osvícení, osvìtlení ‚ÙÄèڎª [€lokit] S adj 1 osvícený, ozáøený 2 zøetelný ‚ÙÄ蘎 [€locak] S m kritik ‚ÙÄ蘲٠[€loc.n€] S f kritický posudek, kritika; ~ ŽÀ²Ù ag kriticky posuzovat, kritizovat (ŽÛ co) ‚ÙÄ蘲٫¼Ž [€loc.n€tmak] S adj kritizující, kritický ‚ÙÄèژª [€locit] S adj kritizovaný, posuzovaný ‚ÙÄ虾 [€locy˜] S adj 1 posuzovatelný, kritizovatelný 2 posuzovaný, kritizovaný ‚ÙÄèc² [€lo±an] S m rozbouøení, vzrušení ‚ÙÄèÚcª [€lo±it] S adj rozbouøený, vzrušený ‚ÙÅÒÙ [€lh€] H m lit. 1 Álha hrdina støedovìkých epických zpìvù 2 hrdinský zpìv 3 dlouhý zpìv · ~ ’Ù²Ù ag vykládat o sobì ‚ÙƎ [€vak] H m pøíchod ‚ÙÆÚ°Ž [€v˜dhik] S adj 1 periodický 2 termínovaný

‚Ùƺ’ª [€v˜bhagat] H f

ŽÀ²Ù ag hostit (ŽÛ koho)

‚ÙÆÀ¨ [€vara°] S m

pohostinnost;

~

1 pøíkrov, clona 2 obal, obálka 3 maska ‚ÙÆÀ¨-´àϤ [€vara°-p²®h] S m obálka knihy n. èasopisu ‚ÙƜ@² [€varjan] S m zákaz, omezení ‚Ùƪ@ [€vart] S m 1 pohyb v kruhu 2 vír 3 hustì osídlené místo 4 dešové mraèno ‚Ùƪ@Ž [€vartak] S adj 1 toèící se 2 vracející se, opakující se ‚Ùƪ@² [€vartan] S m 1 pohyb v kruhu, rotace 2 kolobìh 3 cyklus 4 recidiva nemoci ‚ÙÆÚª@ª [€vartit] S adj 1 opakovaný 2 otoèený ‚ÙƪÛ@ [€vart…] S adj 1 toèící se 2 periodický, opakující se; ~ ÚƘÙÀ lit. leitmotiv ‚ÙÆ°@Ž [€vardhak] S adj zvìtšující se ‚ÙÆ°@² [€vardhan] S m 1 zvìtšování, zvyšování 2 vyzdvihování, velebení ‚ÙÆÄÛ [€v˜l…] S o f øada, série o f poslední èlen ve slovních složeninách: ˹®ÙÆÄÛ 1 slovní zásoba 2 terminologie 3 frazeologie ‚ÙÆ;Ž [€v˜œyak] S adj 1 nutný 2 potøebný 3 nezbytný, závazný ‚ÙÆ;ŽªÙ [€v˜œyak.t€] S f 1 nutnost 2 potøeba; ~ Òè²Ù nom potøebovat (ŽÛ co; Žè kdo); œÛƲ ŽÛ ÐÙ°ÙÀ¨ ‚ÙÆ;ŽªÙŠ` bìžné životní potøeby; ³¾Ý²ª¼ ‚ÙÆ;ŽªÙŠ` základní potøeby 3 nezbytnost · ~ ´c²ä ´À v pøípadì potøeby, bude-li nutno ‚ÙÆ;ŽªÙ²ÜÐÙÀ [€v˜œyak.t€nus€r] S adv podle potøeby ‚ÙÆْ¼² [€v€g˜man] S m 1 pøíchod a odchod 2 doprava; ÀäÄ ŽÙ ~ železnièní doprava 3 hind. kolobìh životù 4 komunikace; ~ Žå ÐÙ°² sdìlovací prostøedky ‚ÙÆÙK [€v€z] P f 1 hlas; ~ ‚Ù ˜ÜŽ²Ù nom doznít; ~ ‚Ù²Ù nom být slyšet (ŽÛ co); ~ ®ä²Ù ag volat (Žè na koho); ~ Ú²ŽÙIJ٠ag vydávat hlas n. zvuk; ~ ºÀÙ@²Ù nom napø. lítostí lámat se o hlase (ŽÛ komu); ~ ºÙÀÛ Òè²Ù nom 1 zadrhovat se o hlase 2 zhrubnout o hlase; ‡`˜Û ~ ¼ä€ hlasitì; ®¸Û/°Û¼Û ~ ¼ä€ polohlasnì, tlumenì; ºÀÙ@… ~ ¼ä€ chraptivì 2 volání 3 zvuk · ~ ´c²Ù/¶¢²Ù/¸æ¤²Ù nom ochraptìt (ŽÛ kdo); †ÐŽÛ ~ ´cÛ Ò܅ Òæ je ochraptìlý; ~ ´À Ē²Ù nom o zvíøeti po-

‚ÙÆÙKÙ slouchat povely; ¸Òܪ Ðä œÙ²ÆÀ ~ ´À Ēªä Òæ€ mnoho zvíøat rozumí povelùm; ~ ¼ÙÀ²Ù ag pokøikovat; ~ ¼ä€ ‚ÙÆÙK Ú¼ÄÙ²Ù ag 1 pøitakávat, pøizvukovat (ŽÛ komu) 2 zpívat sborovì; ‚ÙÆÙKä€ ŽÐ²Ù ag pokøikovat; ŽÙ²è€ ¼ä€ ~ ´c²Ù nom zaslechnout (Žå kdo) ‚ÙÆÙKÙ [€v€z€] P m jízlivost ‚ÙÆÙ-œÙÒÛ [€v€-j€h…] H f pøíchod a odchod, docházení nìkam ‚ÙÆÙÀ’Û [€v€r.g…] P f ; viz ‚ÙÆÙÀْ®Û@ ‚ÙÆÙÀÙ [€v€r€] P o adj 1 toulavý, potulný 2 zhýralý o m 1 tulák 2 povaleè; ~ ”ݼ²Ù nom potulovat se ‚ÙÆÙÀْ®@ [€v€r€gard] P adj 1 toulavý 2 zahálející ‚ÙÆÙÀْ®Û@/‚ÙÆÙÀ’Û [€v€r€gard…/€v€r.g…] P f 1 potulování 2 zahálka 3 nepoøádný život ‚ÙÆÙÐ [€v€s] S m 1 bydlištì 2 obydlí 3 místo pobytu ‚ÙÆÙÚЪ [€v€sit] S adj usazený, usídlený ‚ÙÆÙÐÛ [€v€s…] S adj 1 bydlící; ~ ¸ÙĎ dítì bydlící v internátì 2 obytný; ~ Ѐ´®Ù sídlištì ‚ÙÆÙÒ² [€v€han] S m 1 volání 2 vzývání (ŽÙ koho) 3 výzva (ŽÙ k èemu) ‚ÙÚƁ-/‚ÙÚÆÀê-/‚ÙÚÆÎë-/ [€vi¦-/€vir-€vi²-] S pref 1 ob-; ‚ÙÚƺÙ@Æ objevení se 2 vy-; ‚ÙÚÆώÙÀ vynález, objev ‚ÙÚƺÙ@Æ [€virbh€v] S m 1 objevení se, nástup; ²Š ¾Ü’ ŽÙ ~ nástup nového vìku 2 vznik 3 projev napø. citu ‚ÙÚƺ@ªÝ [€virbhˆt] S adj 1 projevený 2 vyvstalý ‚ÙÚÆÄ [€vil] S adj 1 špinavý 2 kalný 3 nejasný, matný ‚ÙÚÆώªÙ@ [€vi²kart€] S m0 1 objevitel 2 vynálezce ‚ÙÚÆώÙÀ [€vi²k€r] S m 1 objev 2 vynález · ~ ŽÀ²Ù ag 1 objevit 2 vynalézt (ŽÙ co) ‚ÙÚÆώÙÀŽ [€vi²k€rak] S m 1 objevitel 2 vynálezce ‚ÙÚÆώ⪠[€vi²kt] S adj 1 objevený 2 vynalezený ‚ÙÚÆÏ¢ [€vi²®] S adj 1 napø. zlým duchem posedlý (Ðä èím) 2 citem uchvácený, unesený 3 napø. napìtím nabitý (Ðä èím) ‚ÙÆઠ[€vt] S o adj 1 pokrytý; ~ ŽÀ²Ù ag 1 balit, halit 2 pokrývat 2 obklopený o adj

89

‚ÙËÙ poslední èlen ve slovních složeninách: ªÜÎÙÀÙÆઠzasnìžený ‚ÙÆà% [€vtt] S adj opakovaný, znovu nastalý ‚ÙÆàÚ% [€vtti] S f 1 otáèení se 2 opakování 3 frekvence, èastost výskytu 4 knihy další vydání ‚ÙÆä’ [€veg] S m 1 hnutí mysli 2 impuls, impulzívní jednání ‚ÙÆä’Ù«¼Ž [€veg€tmak] S adj impulzívní ‚ÙÆ䮎 [€vedak] S m žadatel ‚ÙÆ䮲 [€vedan] S m žádost, požádání; ~ ŽÀ²Ù ag žádat (ŽÙ o co); ~ ®ä²Ù ag písemnì žádat, podat žádost (ŽÙ o co) ‚ÙÆ䮲-´& [€vedan-patr] S m písemná žádost ‚ÙÆ䮲-´ù´& [€vedan-prapatr] S m formuláø žádosti ‚ÙÆäË [€veœ] S m 1 vzrušení, pøíval citù; ~ ¼ä€ ‚ÙŽÀ v pøívalu citù, vzrušenì 2 záchvat 3 fyz. elektrický náboj ‚ÙÆäÏ¢² [€ve²®an] S m 1 obalování 2 obal ‚ÙÆäÚÏ¢ª [€ve²®it] S adj 1 obklopený 2 obalený, zaobalený ‚ÙˀŽ²Û¾ [€œa¬k˜n…y] S adj pochybný, problematický ‚ÙˀŽÙ [€œa¬k€] S f 1 obava, znepokojení; ~ ŽÀ²Ù ag obávat se (ŽÛ èeho); ~ Òè²Ù nom obávat se (ŽÛ èeho; Žè kdo) 2 pochybnost 3 nebezpeèí ‚Ùˀڎª [€œa¬kit] S adj 1 obávající se 2 znepokojený ‚Ù˲٠[€œ.n€] P m 1 známost, známý 2 milenec ‚Ù˲م [€œ.n€…] P f známost, milostný vztah ‚Ù˾ [€œay] S o m 1 význam, myšlenkový obsah 2 zámìr o m poslední èlen ve slovních složeninách: schránka, jímka; ‚€¥Ù˾ anat. vajeèník; œÄÙ˾ vodojem ‚ÙËÙ [€œ€] S f 1 nadìje; ~ ¢Ý¢²Ù nom zhroutit se - o nadìji; ~ ªèc²Ù ag zklamat (ŽÛ koho); ~ Ú®ÄÙ²Ù ag dodávat nadìje (ŽÛ v co; Žè komu); ~ ®ä²Ù ag budit nadìji (ŽÛ v co; Žè v kom); ~ ¸`°²Ù nom zrodit se - o nadìji; ~ ¸Ù`°²Ù ag dìlat si nadìji (ŽÛ v co); ~ À²Ù ag chovat nadìji (ŽÛ v co); ~ Ēٲ٠ag vkládat nadìji (´À v koho / co); ~ Òè²Ù nom doufat (ŽÛ v co; Žè kdo); ¼Üžä ~ Òæ ڎ doufám, že... 2 oèekávání; ~ ŽÀ²Ù ag 1 doufat (ŽÛ v co) 2 oèekávat (ŽÛ co; Ðä od

‚ÙËٜ²Ž koho) ·~ ´À ´Ù²Û ¶åÀ²Ù ag maøit nadìji; ~/ ‚ÙËٌ€ ´À ´Ù²Û Ú¶À œÙ²Ù nom být pohøbena - o nadìji

‚ÙËٜ²Ž [€œ€janak] S adj nadìje

nadìjný, budící

‚ÙËÙªÛª [€œ€t…t] S adj

1 nade všechno oèekávání 2 neèekaný ‚ÙËٴݨ@ [€œ€pˆr°] S adj 1 nadìjný 2 napø. pohled plný nadìje ‚ÙËÙ´ù® [€œ€prad] S adj slibný, nadìjný ‚ÙËÙºÀÙ [€œ€bhar€] S-H adj ; viz ‚ÙËٴݨ@ ‚ÙËÙÆÙ® [€œ€v€d] S m optimismus ‚ÙËÙÆÙÚ®ªÙ [€œ€v€dit€] S f optimismus vlastnost, optimistický postoj ‚ÙËÙÆÙ®Û [€œ€v€d…] S o f optimistický o m optimista ‚ÙËÙÆÙ²ë [€œ€v€n] S adj doufající; ~ Òè²Ù nom doufat ‚ÙËÙÆàÚ% [€œ€vtti] S f psych. optimismus ‚ÙËÙÒÛ² [€œ€h…n] S adj 1 beznadìjný 2 zoufalý 3 malomyslný ‚ÙÚËG [€œiq] A o adj zamilovaný; ~ Òè²Ù nom být zamilovaný (´À do koho) o m 1 zamilovaný 2 milenec ‚ÙÚËG-¼ÙËÝG [€œiq-m€œˆq] A m pl milenecký pár, dvojice milencù ‚ÙÚËGÙ²Ù [€œiq€n€] A-P adj neskl 1 napø. verš milostný 2 napø. pohled zamilovaný; ~ ¼éм lásky èas ‚ÙÚËGÛ [€œiq…] A-P f 1 dvoøení se 2 zamilovanost ‚ÙÚËÎ [€œi²] S f požehnání ‚ÙËÛÆ@˜² [€œ…rvacan] S m ; viz ‚ÙÚËÎ ‚ÙËÛÆÙ@® [€œ…rv€d] S m 1 požehnání; ~ ®ä²Ù ag žehnat (Žè komu) 2 v dopise pozdrav staršího mladšímu

‚ÙËÜ [€œu] S adj rychlý, hbitý ‚ÙË܎ÚÆ [€œukavi] S m lit. básník improvizátor

‚ÙËܪèÎ [€œuto²] S o adj snadno uspokojitelný

m hind. Ášutóš epiteton boha Šivy tìsnopis údiv, úžas; ~ ŽÛ Žè… ¸Ùª ²Òۀ ڎ... není divu, že...; ~ ¼ä€ ¥ÙIJ٠ag udivit, ohromit (Žè koho); ~ Òè²Ù nom divit se (Žè kdo; ´À èemu) ‚Ù͘¾@˜ÚŽª [€œcary˜cakit] S adj udivený, užaslý o

‚ÙËÜÚÄÚ´ [€œulipi] S f ‚Ù͘¾@ [€œcary˜] S m

‚ÙÐ

90

‚Ù͘¾@œ²Ž [€œcary˜janak] S adj

pøekvapivý, úžasný ‚ÙÌù¼ [€œram] S m 1 poustevna 2 hind. ášram obydlí duchovních uèitelù a jejich žákù 3 hind. životní stádium jedno ze ètyø životních stádií pravovìrného hinduisty

‚ÙÌù¼ÆÙÐÛ [€œram.v€s…] S m

1 obyvatel poustevny 2 obyvatel ášramu ‚ÙÌù¾ [€œray] S m 1 útulek 2 útoèištì 3 ochrana, opora; ~ ®ä²Ù ag poskytovat útoèištì; ~ Ää²Ù ag uchylovat se pod ochranu (ŽÙ koho) ‚ÙÚÌùª [€œrit] S o adj 1 závislý (ŽÙ na kom); ~ Àٝ¾ polit. závislé území, država 2 požívající ochrany (´À koho), spoléhající se (na koho) o m závislá osoba, chránìnec ‚ÙÍÆѪ [€œvast] S adj 1 pøesvìdèený, ujištìný 2 uklidnìný, povzbuzený ‚ÙÍÆÙв [€œv€san] S m 1 ujištìní, ubezpeèení 2 záruka · ~ Ú®ÄÙ²Ù/®ä²Ù ag 1 ujišovat (ŽÙ o èem; Žè koho) 2 zaruèovat (ŽÙ co) ‚ÙÍÆÙÚЪ [€œv€sit] S adj ujištìný, pøesvìdèený ‚ÙÚÍƲ[€œvin] S m ášvin sedmý mìsíc indického kalendáøe, odpovídá záøí-øíjnu

‚ÙÎÙN [€²€±h] S m

ášárh ètvrtý mìsíc indického kalendáøe, odpovídá èervnu-èervenci

‚ÙЀ’ [€sa¬g] S m náklonnost, náruživost ‚ÙЀ’Û [€sa¬g…] S adj 1 náruživý 2 mající styky

‚ÙЀœŽ [€sa­jak] S adj lepivý, lnoucí ‚ÙЀœ² [€sa­jan] S m lnutí, pøilnutí ‚ÙÐ [€s] H f nadìje; ~ ŽÀ²Ù ag oèekávat

nìco pozitivního (ŽÛ co; Ðä od koho), doufat (ŽÛ v co); œÆÙ²Û ¼ä€ ڎÐÛ Ðä ~ ŽÀ²Ù ¤ÛŽ ²Òۀ Òæ v mládí není správné od nìkoho oèekávat podporu; ~ šèc²Ù ag vzdát se nadìje (ŽÛ v co); ~ ¢Ý¢²Ù nom zklamat se (ŽÛ kdo); ~ ®ä²Ù ag dodávat nadìji (Žè komu); ~ ´ÝÀ²Ù též ~ ´Ýœ œÙ²Ù nom splnit se - o nadìji (ŽÛ komu); ¸ä˜ÙÀÛ ŽÛ ~ ´Ýœ œÙŠ’Û chudince se splní nadìje; ~ ¸`°Ù²Ù ag dodávat nadìji (Žè komu); ~ Ē²Ù nom chovat nadìji (Žè kdo); ¼Üžä ~ Ä’Û Òæ chovám nadìji; ~ Òè²Ù nom 1 spoléhat (ŽÛ na koho / co; Žè kdo) 2 doufat (ŽÛ v koho / co; Žè kdo) 3 èekat rodinu; ‚ºÛ ªè ªÜ½ÒÙÀä ”À ¼ä€ Žè… ~ ²Òۀ Òæ ? Ještì neèekáte rodinu? · œ¸ ªŽ ÐÙ`Ð ª¸ ªŽ

‚ÙЏª ~ nadìje umírá poslední dosl. dokud dech, potud nadìje; ² ~ ² ÄÙ® ani dìti ani nadìje v dìti

‚ÙЏª [€sakt] S adj

1 oddaný, milující 2 lnoucí (´À ke komu / k èemu) ‚ÙÐڏª [€sakti] S f 1 oddanost 2 pøilnutí, lnutí ‚ÙНœÙ [€sajj€] S f vybavení, výstroj ‚Ùв [€san] S m 1 sedadlo; ~ †c²Ù nom pøen. 1 uhnout z místa (ŽÙ kdo) 2 být vykoøenìn (ŽÙ kdo) 2 pozice sezení; ~ †Ùc²Ù ag pøen. 1 vystrnadit 2 vykoøenit (ŽÙ koho); ~ †¤²Ù nom ztratit své postavení (ŽÙ kdo); ~ ŽÀ²Ù ag 1 usadit se, zùstat 2 v józe zaujmout pozici; ~ šèc²Ù ag 1 odebrat se 2 odejít z pozice 3 kobereèek na sezení · ~ œ¼Ù²Ù ag 1 míst. usadit se 2 vkládat nadìji (´À v koho) 3 uvelebit se; ~ Ú¥’²Ù/¥èIJ٠nom 1 být dojat 2 dostat strach 3 duševnì zakolísat (ŽÙ kdo); ~ ªÄä ‚Ù²Ù nom dostat se do podruèí (Žå koho); ~ ®ä²Ù ag nabídnout místo k sezení (Žè komu); ~ ´Ù¢Û ÄäŽÀ ´c²Ù nom ze vzdoru ulehnout jakoby nemocný; ~ Ēٲ٠ag fyzicky zaujímat pozici ‚Ùг² [€sann] S adj 1 pøilehlý; ~ Õä& pøilehlá oblast 2 bezprostøednì hrozící; ~ º¾ bezprostøední nebezpeèí ‚Ùг²ºÝª [€sann.bhˆt] S m gram. pøítomný èas dokonavý; ¼æ€ ‚Ù¾Ù ÒÝ` pøišel jsem a jsem tedy zde

‚ÙдÙÐ [€s.p€s] H o adv

1 blízko 2 kolem, v sousedství o m 1 blízkost 2 sousedství; ~ ŽÙ okolní, sousední o postp Žå ~ 1 blízko 2 kolem, v sousedství èeho ‚Ùмٲ/‚ÙѼٲ [€s.m€n/€sm€n] P m obloha, nebe · ~ Žå ªÙÀä ªèc²Ù ag podnikat neuskuteènitelné; ~ šÝ²Ù ag 1 ènít k nebi 2 dotýkat se hvìzd /nebe; ~ K¼Û² ŠŽ ŽÀ²Ù ag všemožnì se snažit, pohnout nebem i zemí; ~ K¼Û² ŽÙ \G› nebetyèný rozdíl; ~ K¼Û² Žå ŽÜÄÙ¸ä Ú¼ÄÙ²Ù ag 1 chvástat se 2 stavìt vzdušné zámky; ~ ¢Ý¢/¶¢ ´c²Ù nom 1 postihnout o pohromì (´À koho); ®äË ´À ~ ¢Ý¢ ´cÙ zemi postihla pohroma 2 pøihodit se náhle o neštìstí; ~ ¬ècä ÒÛ ¢Ý¢ ´cä’Ù nic hrozného se nestane, svìt se nezboøí 3 dostat hrùzu (´À kdo); ¼Üž ´À ~ ¢Ý¢ ´cÙ padla na

‚ÙÐÛ²

91

mne hrùza, zdìsil jsem se; ~ Ú®Ù²Ù ag pøen. 1 porazit (Žè koho) 2 zpùsobit zklamání, nesplnit slib (Žè komu); ~ ´À †c²Ù/ ˜N²Ù nom 1 pøíliš si o sobì myslet 2 pøíliš si troufat; ~ ´À G®¼ À²Ù ag pøíliš si o sobì myslet; ~ ´À Ú¬’ÄÛ/¬Ý²Û Ēٲ٠ag podnikat neuskuteènitelné; ~ ´À ¬ÝŽ²Ù nom 1 rouhat se 2 dopouštìt se nebetyèné hlouposti; ~ ´À Ú®¼ÙÓ Òè²Ù/˜N²Ù nom být domýšlivý (ŽÙ kdo); ~ ¶Ùcä ¥ÙIJ٠ag tropit povyk; ~ ÚÐÀ ´À †¤Ù²Ù ag tropit povyk; ~ ÚÐÀ ´À ¢Ý¢²Ù nom být stižen pohromou (Žå kdo); ~ Ðä ڒÀŽÀ œÝÀ ´À ‚¢Ž²Ù nom 1 dostat se z deštì pod okap spadnout z nebe a uváznout na datlovníku 2 váznout na malièkostech ‚ÙÐ¼Ù²Û [€s.m€n…] P adj 1 nebeský 2 blankytný ‚ÙÐÀÙ [€s.r€] H m 1 opora; ~ œèÒ²Ù/§Ý`§²Ù ag 1 hledat oporu 2 doufat; ~ ªÙŽ²Ù/®ä²Ù ag doufat (ŽÙ v koho / co) 2 útoèištì, dùvìra, spoléhání; ~ ¢Ý¢²Ù nom ztratit dùvìru n. oporu (ŽÙ kdo); ~ ®ä²Ù ag 1 povzbuzovat napø. slibem 2 poskytovat útoèištì (Žè komu) 3 obživa ‚ÙÐÆ [€sav] S m 1 lihovina, opojný nápoj 2 povzbudivá látka ‚ÙÐƲ [€savan] S m destilace; ~ ŽÀ²Ù ag destilovat (ŽÙ co) ‚ÙÐÙ„Ë [€s€iœ] P f pohodlí ‚ÙÐÙ² [€s€n] P adj snadný; ~ ŽÀ²Ù ag usnadòovat ‚ÙÐÙ²Û [€s€n…] P f 1 snadnost; ~ Ðä snadno 2 výhoda, vymoženost ‚ÙÐÙ¼ [€s€m] m Ásám svazový stát v severovýchodní Indii

‚ÙÐÙ¼Û [€s€m…] o adj

ásámský o m Ásámec f ásámština ‚ÙÐÙÀ 1 [€s€r] S m 1 obklíèení a pøepadení nepøítele, obchvat 2 spojenecká pomoc ve válce 3 lijavec ‚ÙÐÙÀ 2 [€s€r] A m pl 1 pøíznaky (Žå èeho) 2 stopy (Žå po èem) 3 dojmy 4 úèinky ‚ÙÚв [€sin] H m ; viz ‚ÙÚÍƲ ‚ÙÐÛ² [€s…n] S o adj sedící, posazený o adj poslední èlen ve slovních složeninách: ´®ÙÐÛ² ve funkci n. v hodnosti; ~ ŽÀ²Ù ag nastolit na trùn (Žè koho) o

‚ÙÐÛÐ ‚ÙÐÛÐ [€s…s] H f ; viz ‚ÙËÛÆÙ@® ‚ÙÐܪ [€sut] S adj destilovaný ‚ÙÐÜÀÛ [€sur…] S o adj démonský; ~ ¼Ù¾Ù

‚ÙvÙ²

spiknutí, pikle o f démonka ‚ÙÚÑ¢ú¾Ù [€s®riy€] E m Rakousko ‚ÙÑ¢úÚä ľ٠[€s®reliy€] E m Austrálie ‚ÙÚѪŽ [€stik] S o adj vìøící, zbožný o m vìøící ‚ÙÚѪŽªÙ [€stik.t€] S f víra v boha, zbožnost ‚ÙÚѪŽÆÙ® [€stik.v€d] S m teismus ‚ÙѪ۲ [€st…n] P f rukáv; ‚Ù°Û ~ krátký rukáv; ´ÝÀÛ ~ dlouhý rukáv · ~ ŽÙ ÐÙ`´ falešný pøítel; ~ ˜NÙ²Ù ag 1 vyhrnout si rukávy 2 kasat se, pouštìt se do hádky; ~ ¼ä€ ÐÙ`´ ´ÙIJ٠ag chovat na hrudi hada ‚ÙѬ’² [€sthagan] S m odklad ‚ÙѬڒª [€sthagit] S adj èas. odložený ‚ÙѬ٠[€sth€] S f 1 víra (´À v koho / co); ~ Òè²Ù nom vìøit (ŽÛ kdo; ´À v co); ÐҜ ~ naivní víra 2 oddanost; ~ À²Ù ag být oddaný (Žå ´ùÚª komu / èemu) ‚ÙѬÙÆÙ²ë [€sth€v€n] S adj 1 dùvìøivý 2 oddaný ‚ÙÑ´Ù® [€sp€d] S m obydlí ‚ÙѼٲ [€sm€n] P m ; viz ‚Ùмٲ ‚ÙÑÆÙ® [€sv€d] S m chu, pøíchu ‚ÙÑÆÙ®² [€sv€dan] S m ochutnání ‚ÙÒ [€h] H o f 1 vzdech; ~ Û€˜²Ù/ºÀ²Ù ag vzdychat; ~ Ú²ŽÄ²Ù nom vydrat se - o vzdechu (ŽÛ komu) 2 ~ ŽÀ²Ù ag naøíkat · ~ ´c²Ù nom být trestán osudem za ubližování (ŽÛ komu; ´À kdo); ‚Ù´²ä ÓÀÛ¸è€ Žè ¸Òܪ Ъپ٠¬Ù, ‚¸ †ÐÛ ŽÛ ~ ´c ÀÒÛ Òæ velmi jste týral chudáky, teï vás za to osud trestá; ¸ÜÚN¾Ù ŽÙ ~ ŽÀ²Ù ªÜ¼ ´À ‚Æ; ´cä’Ù staøenin náøek na tebe jistì pøivolá zlo protože jsi jí ublížil; ~ ºÀŽÀ ÀÒ œÙ²Ù nom trápením jen vzdychat a nemoci nic dìlat; ‚`€’ùäKÛ ‚«¾Ù˜ÙÀ ¼ä€ Ò¼ ~ ºÀŽÀ ÀÒ œÙªä ¬ä pod anglickou zvùlí jsme jen bezmocnì vzdychali; ~ Ää²Ù ag ubli-

92

pøivolávat na sebe prokletí; ÓÀÛ¸è€ Žè ЪَÀ †²ŽÛ ~ ² Äè netýrej chudáky, a

žováním

tì neproklejí o interj vyj. pøekvapení n. bolest ach! oh! ‚ÙÒ¢ [€ha®] H f vzdálený zvuk, šramot; ´æÀè€ ŽÛ ~ zvuk krokù ·~ ´Ù²Ù ag zaslechnout (ŽÛ co); ~ ڼIJ٠nom zaslechnout (ŽÛ co; Žè kdo); ~ Ää²Ù ag vzdálenému n. nezøetelnému zvuku naslouchat (ŽÛ èemu); ~ Ääªä ÀÒ²Ù nom být ve støehu ‚ÙÒª [€hat] S adj 1 udeøený 2 zranìný, zasažený 3 proražený ‚ÙÒÀ¨ [€hara°] S m 1 odnìtí 2 z banky vyzvednutí penìz ‚ÙÒÙ [€h€] H interj 1 vyj. pøekvapení n. radost aha! och! 2 ale! ‚ÙÒÙÀ [€h€r] S m 1 potrava, strava 2 pøíjem potravy; ~ ª€& anat. zažívací trakt ‚ÙÒÙÀ-²ÄÛ [€h€r-nal…] S anat. f zažívací trubice ‚ÙÒÙÀ-´­¾ [€h€r-pathy˜] S m trávení ‚ÙÒÙÀ-ÚÆ×Ù² [€h€r-vij­€n] S m dietetika ‚ÙÒÙÀÚÆ®ê [€h€r.vid] S m dietetik ‚ÙÒÙÀ-ÚÆÒÙÀ [€h€r-vih€r] S m denní program, denní rutina ‚ÙÒÙ¾@ [€h€ry˜] S adj poživatelný ‚ÙÚÒѪ٠[€hist€] P o adj neskl 1 pomalý, pozvolný 2 tichý o adv 1 pomalu, zvolna; ”cÛ ~ ˜ÄªÛ Òæ hodiny se zpožïují 2 tiše, potichu; ~ ‚ÙÚÒѪ٠1 pomalouèku 2 potichouèku ‚ÙÚÒѪä [€histe] P adv ; viz ‚ÙÚÒѪ٠‚ÙÒÜÚª [€huti] S f hind. zápalná obì, obìtování; ~ ˜NÙ²Ù/®ä²Ù ag pøinést obì, obìtovat (ŽÛ èeho; Žå ÚĊ pro co) ‚ÙjÙ® [€hl€d] S m radost (Ðä z èeho) ‚ÙjÙÚ®ª [€hl€dit] S adj potìšený (Ðä èím) ‚ÙvÙ² [€hv€n] S m 1 volání, výzva 2 vzývání; ~ ŽÀ²Ù ag 1 volat, vyzývat koho 2 vzývat (ŽÙ koho) 3 pøedvolání

„€ ˜

„€Ú®ú¾œ³¾

93

„ „€˜ [i­c] E m jící 2,54 cm

palec, coul délková míra odpovída-

„€˜Û [i­c…] E-H adj palcový; ®Ð ~

desetipalcový, deset palcù dlouhý „€œ² [i­jan] E m 1 stroj; ~ ˜ÄÙ²Ù ag pracovat se strojem, ovládat n. øídit stroj 2 motor 3 lokomotiva; ~ ˜ÙĎ strojvùdce · ~ ˜ÙÄÝ ŽÀ²Ù ag 1 spouštìt stroj 2 zapínat motor „€œ²-¥úلÆÀ [i­jan-¯r€ivar] E m strojvùdce „€œÛÚ²¾À [i­j…niyar] E m inženýr „€œÛÚ²¾ÚÀ€’/„€œÛÚ²¾ÀÛ [i­j…niy˜ri¬g/i­j…niy˜r…] E f 1 inženýrství 2 strojnictví „€œÛÄ [i­j…l] E m náb. Nový zákon „€œä ˲ [i­jekœan] E m injekce; ~ ®ä²Ù/Ēٲ٠ag dávat injekci (Žè komu) „€¢À [in®ar] E adj støední „€¢À²æË²Ä [i°®ar.naiœ.nal] E adj mezinárodní „€¢ÀÉ¾Ý [i°®ar.vyˆ] E m interview, rozhovor; ~ ŽÀ²Ù/Ää²Ù ag dìlat rozhovor též pøi konkursu (ŽÙ koho), interviewovat „€¢Ð€äú [i°®rens] E m 1 vstup 2 vchod 3 do školy pøijetí; ~ ´ÀÛÕÙ maturita; ~ ´ÙÐ ŽÀ²Ù ag maturovat; ~ ¼ä€ ´N²Ù ag navštìvovat maturitní tøídu „€Ú¥¾² [i°¯iyan] E o adj indický o m Ind; ‚¼äÚÀŽ²/Àä¥ ~ Indián „€¥äÐ [i°¯eks] E m index „€¥è²äÚ˾٠[i°¯oneœiy€] E m Indonésie „€ªGÙ¼/„€ÚªGÙ¼ [int˜q€m/intiq€m] A m msta, pomsta; ~ Ää²Ù ag mstít se (ŽÙ za co; Ðä komu) „€ªGÙÄ [intaq€l] A m smrt; ~ Òè²Ù nom zemøít (ŽÙ kdo) „€ªoÙ¸/„€ÚªoÙ¸ [int˜Ç€b/intiǀb] A m 1 volba 2 polit. volby „€ªKÙ¼/„€ÚªKÙ¼ [int˜z€m/intiz€m] A m zaøizování, obstarání; ~ ŽÀ²Ù ag zaøizovat, obstarávat (ŽÙ co) „€ªKÙÀ/„€ÚªKÙÀ [int˜z€r/intiz€r] A m / f èekání, oèekávání; ~ ŽÀ²Ù ag èekat (ŽÙ / ŽÛ na

koho / co); ~ ŽÀÙ²Ù ag nechávat èekat (Ðä koho) „€ªÒÙ/„€ÚªÒÙ [int˜h€/intih€] A f hranice, krajnost, nejzazší bod „€ªÒم/„€ÚªÒم [int˜h€…/intih€…] A adj nejzazší, extrémní „€ÚªGÙ¼ [intiq€m] A m ; viz „€ªGÙ¼ „€ÚªoÙ¸ [intiǀb] A m ; viz „€ªoÙ¸ „€ÚªKÙ¼ [intiz€m] A m ; viz „€ªKÙ¼ „€ÚªKÙÀ [intiz€r] A m / f ; viz „€ªKÙÀ „€ÚªÒÙ [intih€] A f ; viz „€ªÒÙ „€ÚªÒم [intih€…] A adj ; viz „€ªÒم „€®Àٜ [ind.r€j] A m zápis, zmìna „€®Ü [indu] S m luna, mìsíc „€®éÀ [indaur] H m Indaur mìsto v Madhjapradéši „€®ú [indr˜] S m hind. mytol. Indra nejvyšší bùh védského panteonu a bùh bouøe

· ~ ŽÙ ‚ÙcÙ

1

pøepychovì zaøízený dùm 2 bujná veselice; ~ ŽÛ ´ÀÛ krasavice; ~ ¸²²Ù ag o muži vyšòoøit se „€®œ ú ÙÄ [indr˜j€l] S m 1 kouzlo, magie 2 úskok, lest „€®œú ÙĎ [indr˜j€lak] S m kouzelník „€®ú°²ÜÎ [indr˜dhanu²] S m duha „€®° ú ²ÜÎÛ [indr˜dhanu²…] S adj duhový „€®²ú ÛÄ [indr˜n…l] S m safír „€®´ú ÀÜ Û [indr˜pur…] S f hind. mytol. Indrova øíše, ráj „€®Ùú в [indr€san] S m 1 hind. mytol. Indrùv dvùr 2 královský dvùr 3 hind. nebe, ráj „€Ú®ú¾ [indriy] S f 1 napø. zrak smysl 2 smyslový orgán 3 mužský pohlavní orgán „€Ú®ú¾’è˜À [indriy.gocar] S adj filos. smyslovì poznatelný, pøístupný smyslovému vnímání „€Ú®ú¾’ùÙÒø [indriy.gr€hy˜] S adj psych. vnímatelný „€Ú®ú¾œ³¾ [indriy.jany˜] S adj psych. napø. vjem smyslový, senzorický

„€Ú®ú¾Úœª

„€Ú®ú¾Úœª [indriy.jit] S adj plnì ovládající své smysly a touhy „€Ú®ú¾×Ù² [indriy.j­€n] S m psych. smyslové vnímání „€Ú®ú¾Ú²’ùÒ [indriy.nigrah] S m ovládání smyslù „€Ú®ú¾ÚĵÐÙ [indriy.lips€] S f smyslnost „€Ú®ú¾ÄèÄÜ´ [indriy.lolup] S adj smyslný „€Ú®ú¾ÆÙ® [indriy.v€d] S m filos. hédonismus „€Ú®ú¾ÆÙв٠[indriy.v€s.n€] S f smyslná touha „€Ú®ú¾ÙªÛª [indriy€t…t] S adj nadsmyslový „€¶ÙÄ/„½¶ÙÄ [imph€l/imph€l] m Imphál hlavní mìsto indického svazového státu Manipur

„€ÐÙ² [ins€n] A m ; viz „²ÐÙ² „€ÐÙ\/„²ÐÙ\ [ins€f/in.s€f] A

m spravedlnost, spravedlivost; ~ ŽÀ²Ù ag 1 jednat spravedlivì (Ðä s kým) 2 zjednat spravedlnost; ~ Ðä spravedlivì · ~ ŽÙ oݲ ŽÀ²Ù ag rozhodovat nespravedlivì; ~ ˜ÙÒ²Ù ag hledat spravedlnost (Ðä u koho); ~ ´Ù²Ù ag dojít spravedlnosti; ~ Òè²Ù nom být vykonávána - o spravedlnosti; ~ Òè’Ù spravedlnosti bude uèinìno zadost „€Ñ´ä¢À [inspek®ar] E m inspektor „Ž-/ŠŽ- [ik-/ek-] H první èlen ve slovních složeninách jedno-/jedna-; „ŽÄéªÙ jednorozený; „ŽªÙÄÛÐ jedenaètyøicet „ŽTtÙ/ŠŽTtÙ [ika®®h€/eka®®h€] H o adj 1 shromáždìný; ~ Òè²Ù nom shromažïovat se 2 sebraný; ~ ŽÀ²Ù ag 1 sbírat 2 shromažïovat o adv spolu, spoleènì „ŽªÀ\Ù [ik.tar.f€] H-A adj neskl 1 jednostranný 2 jednosmìrný „ŽªÀÙ [ik.tar€] H m støídavá zimnice „ŽªÙ² [ik.t€n] H adj 1 monotónní, jednotvárný 2 nemìnný „ŽªÙÀÙ [ik.t€r€] H m iktára jednostrunný hudební nástroj

„ŽªÙÄÛÐ [ik.t€l…s] H num

ètyøicet jedna, jedenaètyøicet „ŽªÛÐ [ik˜t…s] H num tøicet jedna, jedenatøicet „Ž³²Û [ikann…] H f jednoánová mince staré mìny; viz ‚Ù²Ù 1 „G¸ÙÄ [iq.b€l] A m 1 zdar 2 štìstí 3 doznání; ‚Ù´Žå ~ Ðä s vaší laskavostí, s vaším laskavým svolením „GÀÙÀ [iq.r€r] A m 1 smlouva, závazek 2

„™šÙ

94

svolení 3 prohlášení · ~ ŽÀ²Ù ag 1 slíbit (ŽÙ co; Ðä komu) 2 prohlásit (ŽÙ co) 3 uzavøít smlouvu (ŽÙ o èem; Ðä s kým) „GÀÙÀ²Ù¼Ù [iq.r€r.n€m€] A-P m písemná smlouva „ŽÄéªÙ [ik.laut€] H o adj jednorozený o m jedináèek „ŽÅÄÙ [ikall€] H adj ; viz ‚ŽåÄÙ „ŽÐ¤ [ik.sa®h] H num šedesát jedna, jedenašedesát · ~ ¸ÙФ ŽÀ²Ù ag onanovat „ŽÐÙÀ [ik.s€r] H adj 1 jednotný, uniformní 2 rovný, stejný „ŽÒ%À [ik.hattar] H num sedmdesát jedna, jedenasedmdesát „ŽÒÀÙ [ikah.r€] H adj 1 jednoduchý 2 hubený, štíhlý „ŽÙ… [ik€…] H f jednotka „ŽÙÀـª [ik€r€nt] S adj jaz. slovo konèící samohláskou i „ŽèªÀ [ikotar] H adj o jedno/jednoho více, o jedno/jednoho poèetnìjší „ŽÙ [ikk€] H o adj sám, osamìlý o m dvoukolý vùz tažený konìm „ŽÙ-®ÜŽÙ [ikk€-dukk€] H adj jeden dva, nìkolik málo, pár „ŽÛÐ [ikk…s] H num dvacet jedna, jedenadvacet · ~ (¸ÛÑÆä) Òè²Ù nom vynikat „ŽåÆÙÄÙ [ikkev€l€] H m drožkáø jezdící s dvoukolým koòským povozem

„¾Ù²Æä [iky€nave] H num

devadesát jedna, jedenadevadesát „¾ÙƲ [iky€van] H num padesát jedna, jedenapadesát „¾ÙÐÛ [iky€s…] H num osmdesát jedna, jedenaosmdesát „oÀٜ٪ [iÇ.r€j€t] A m pl náklady, výdaje „Úê¾ÙÀ [iÇtiy€r] A m 1 vybírání si, volení; ~ ŽÀ²Ù ag vybírat si, volit 2 moc, nadvláda 3 právo ·~ À²Ù ag 1 mít moc, mít pravomoc (´À nad èím) 2 mít právo (´À na co) „ÚêÄÙ\ [iÇtil€f] A m 1 neshoda 2 opozice „€GÄÙ¸ [i¬q˜l€b] A m ; viz „€ÚŽÄÙ¸ „™šÙ [icch€] S f 1 pøání, touha; ~ ŽÀ²Ù ag pøát si, toužit (ŽÛ co / po èem); ~ Òè²Ù nom pøát si (ŽÛ co; ŽÛ / Žè kdo); œæÐÛ ‚Ù´ŽÛ ~ jak si pøejete; ¼Üžä °² ŽÛ ~ ²Òۀ po bohatství netoužím 2 vùle; ‚´²Û ~ Ðä z vlastní vùle,

„™šÙ«¼Ž dobrovolnì ·~ ´Ù²Ù ag zachtít se (0 komu; ŽÛ èeho); ~ ¼ÙÀ²Ù ag potlaèit pøání; ~ Ē²Ù nom zachtít se (ŽÛ èeho; Žè komu); ‚´²Û ~ ÄÙ®²Ù ag vnucovat svou vùli (´À komu) „™šÙ«¼Ž [icch€tmak] S adj toužebný „™šÙ²ÜÐÙÀ [icch€nus€r] S adv na pøání, podle pøání „™šÙ´& [icch€patr] S m poslední vùle, závì „™šÙËڏª [icch€œakti] S f síla vùle „Ú™šª [icchit] S adj 1 žádaný, chtìný 2 zamýšlený „™šÜŽ [icchuk] S adj 1 pøející si, toužící; Ëـڪ ŽÙ ~ toužící po míru 2 ochotný (Žè k èemu) „KÀلÄ/„KÀÙ¾Ä [iz.r€il/iz.r€yal] A m Izrael „œÄÙÐ [ij.l€s] A m soud, soudní zasedání; ~ ´À ˜NÙ²Ù ag dát k soudu „KÒÙÀ [iz.h€r] A m 1 projev, vyjádøení 2 výpovìï napø. svìdecká „œÙKª [ij€zat] A f dovolení, povolení, svolení ·~ ˜ÙÒ²Ù ag prosit o dovolení (ŽÛ èeho); ~ ®ä²Ù ag dovolit (ŽÛ co; Žè komu); ‚¸ ¼Üžä ~ ®ÛڜŠ dovolte, abych se rozlouèil; ~ Ää²Ù ag vyžádat si dovolení (ŽÛ k èemu; Ðä koho) „KÙ\Ù [iz€f€] A m 1 zvìtšení 2 pøidání „œÙÀÙ [ij€r€] A m 1 monopol 2 nájem, pacht; ~ ®ä²Ù ag pronajímat, propachtovat „œÙÀä®ÙÀ [ij€red€r] A-P m 1 monopolista 2 nájemce, pachtýø „PKª [izzat] A f 1 èest, dobré jméno 2 vážnost, úcta; ~ ŽÀ²Ù ag ctít, vážit si (ŽÛ koho) ·~ ¼ä€ ¸£Ù Ē²Ù nom utrpìt - o dobré povìsti (ŽÛ koho); ~ †ªÙÀ²Ù ag ponižovat (ŽÛ koho); ~ Žå ´Ûšä ´c²Ù nom 1 usilovat o èest ženy 2 hanobit (ŽÛ koho); ~ ’`ÆÙ²Ù ag ztratit èest; ~ ¥Ü¸è²Ù ag též ~ ´À ´Ù²Û ¶åÀ²Ù znièit dobrou povìst (ŽÛ koho); ~ ®ä²Ù ag 1 prokazovat poctu (Žè komu) 2 ztratit èest; ~ ®è ŽécÛ ŽÛ ŽÀ²Ù ag zneuctít, znièit èest (ŽÛ koho); ~ ´À ÒÙ¬ ¥ÙIJ٠ag sahat na èest (ŽÛ komu); ~ Ú¸’c²Ù nom vzít za své - o cti; ~ Ú¼£Û ¼ä€ Ú¼ÄÙ²Ù ag pošlapat èest (ŽÛ koho); ~ ¼ä€ \G› ‚Ù²Ù nom pokazit se - o dobré povìsti (ŽÛ koho); ~ À²Ù ag dbát na èest, zachovávat èest; ~ ÄÝ¢²Ù ag zneuctívat (ŽÛ koho); ~ Ää²Ù ag hanobit (ŽÛ koho); ~ Òè²Ù nom tìšit se vážnosti (ŽÛ kdo)

95

„ª²Ù [it.n€] H pron adj

„%\ÙG/„Ú%\ÙG

1 tolik; ~ ªè ¸ªÙŒ povìz aspoò tolik; ~ ÒÛ jen tolik; ~ ÒÛ ²Òۀ nejen to; ŽÙ¼ ~ Òæ ڎ... práce je tolik, že...; ÆÒ ~ ¥À ’¾Ù ڎ... tolik / tak se polekal, že... 2 tak veliký; ~ ÆæºÆ takové bohatství 3 tak mnohý; „ª²ä Äè’ tolik lidí, takové množství lidí 4 tak, takový; ~ ¸cÙ tak veliký; „ª²Û ¸cÛ tak veliká 5 tak velký jako (Žå kdo); ªÜ½ÒÙÀä ~ ¸cÙ tak velký jako ty · ~ ÐÙ takhle malièký; „ª²Û ÐÛ ¸Ùª taková malièkost; „ª²ä ´À ºÛ pøesto, nehledì na to; „ª²ä ¼ä€ èas. 1 mezitím 2 vtom „ª¸ÙÀ [it.b€r] A m víra „ª¼Û²Ù² [it.m…n€n] A m 1 pøesvìdèení, jistota; ~ ŽÀ Ää²Ù ujistit se (ŽÙ o èem); ~ À²Ù ag 1 být pøesvìdèen (ŽÙ o èem), být si jist (èím) 2 zachovávat klid; ~ Òè œÙ²Ù nom 1 ujistit se (ŽÙ o èem) 2 uklidnit se (Žè kdo); ‚Ù´ŽÛ ¸Ùªè€ Ðä ¼Üžä ~ Òè ’¾Ù vaše slova mi dodala klidu; ~ Òè²Ù nom 1 být klidný 2 být pøesvìdèen (ŽÙ o èem; Žè kdo) 2 dùvìra; ~ ŽÙ ‚Ù®¼Û spolehlivý èlovìk 3 uspokojení; ~ Ðä klidnì, pokojnì „ªÀ [itar] S adj jiný, odlišný; ~ ŽÙÀŽ gram. nepøímý pád; ~ Úƺْ ÐäÆÙ dipl. zahranièní služba „ªÀÙ²Ù [it.r€n€] H nom vychloubat se „ªÀäªÀ [it.retar] S adv navzájem „ªÆÙÀ [it.v€r] H m nedìle „ªÑªª [itastata¦] S adv tu i tam, všude „ªÙ²’À [it€nagar] m Itánagar hlavní mìsto indického svazového státu Arunáèalpradéš

„Úª [iti] S o adv tak, tolik slovo oznaèující konec

zejména pøímé øeèi ; ~ †¯óÀ¨ konec citátu o f konec; ~ ŽÀ²Ù ag zakonèit; ~ Òè²Ù nom konèit „ÚªÆઠ[itivt] S m kronika, letopisy „ÚªÌùÛ [itiœr…] S f konec slovo oznaèující konec zejména vìty

„ÚªÒÙÐ [itih€s] S m dìjiny „ÚªÒÙЎÙÀ/„ÚªÒÙÐÆä%Ù [itih€s.k€r/itih€s.vett€] S m dìjepisec, historik

„%\ÙG/„Ú%\ÙG [itt˜f€q/ittif€q] A m

1 náhoda; ~ ŽÛ ¸Ùª náhoda; ~ Ðä náhodou 2 shoda, souhlas; ~ Ðä ÀÒ²Ù nom žít ve shodì; †² ®è²è€ ¼ä€ ~ Òè²Ù ˜ÙÚҊ oba by mìli táhnout za jeden provaz · ~ ´c²Ù nom 1 pøihodit se - o náhodì 2 nastat - o pøíležitosti (ŽÙ k

„%\ÙG²/„Ú%\ÙG² èemu; Žè komu); ¼Üžä ‚ŽåÄä Ð\À ŽÀ²ä ŽÙ ~ ŽºÛ ²Òۀ ´cÙ nikdy jsem nemìl pøíležitost cestovat sám; ~ ¸N²Ù nom sbližovat se (¼ä€ kdo s kým); „² ®è²è€ ¼ä€ ‚ÙœŽÄ ¸Òܪ ~ ¸N ÀÒÙ Òæ ti dva jsou si teï stále bližší; ~ À²Ù ag žít ve shodì; ~ Òè²Ù nom 1 pøihodit se, náhodou se stát (ŽÙ co; Žè komu); ¼Üžä ÆÒÙ` œÙ²ä ŽÙ ~ Ò܂٠náhodou jsem tam šel 2 držet pohromadì, být zajedno (¼ä€ kdo)

„%\ÙG²/„Ú%\ÙG²

[itt˜f€qan/ittif€qan] A adv náhodou „%ÄÙ/„Ú%ÄÙ [itt˜l€/ittil€] A f 1 oznámení, sdìlení 2 prohlášení; ~ ŽÀ²Ù/®ä²Ù ag 1 oznámit 2 prohlásit (ŽÛ co) „%ÒÙ®/„Ú%ÒÙ® [itt˜h€d/ittih€d] A m 1 jednota 2 svaz „%Ù [itt€] H pron adj dial. tolik „Ú%\ÙG [ittif€q] A m ; viz „%\ÙG „Ú%\ÙG² [ittif€qan] A adv ; viz „%\ÙG² „Ú%ÄÙ [ittil€] A f ; viz „%ÄÙ „Ú%ÒÙ® [ittih€d] A m ; viz „%ÒÙ® „«¾ÙÚ® [ity€di] S adv a tak dále, a ostatní, a další „& [itr] A m 1 vonný olej, voòavka; ~ ¼Ä ®ä²Ù ag vetøít vonný olej n. voòavku (´À do èeho); ~ ĒٲÙ/®ä²Ù ag navonìt (´À co) 2 výtažek, esence „&®Ù² [itr.d€n] A-P m nádobka na voòavku, flakón „°À [idhar] H pron adv 1 zde, sem 2 na této stranì 3 tudy 4 poslední dobou · ~ ... „°À na jedné stranì ... na druhé stranì; ~ ŽÙ †°À Òè²Ù nom 1 zmìnit se 2 pøevrátit se; ˜ÙÒä ~ ŽÛ ®ÜÚ²¾Ù †°À Òè œÙŠ a se tøeba zboøí svìt; ~ ŽÛ †°À ŽÀ²Ù ag 1 pomlouvat, roznášet klepy 2 dìlat nepoøádek, rozhazovat; ~ ŽÛ †°À Ēٲ٠nom pomlouvat, roznášet klepy; ~ Ðä †°À Ú¶À²Ù nom potloukat se; ² ~ ŽÙ Òè²Ù ² †°À ŽÙ 1 nepatøit ani sem ani tam 2 nepøidat se na žádnou stranu ze dvou 3 nevyjít ani jedno ani druhé „°À-†°À [idhar-udhar] H o pron adv 1 tu i tam 2 sem tam 3 kolem, nìkde kolem o postp Žå ~ kolem, blízko, poblíž èeho · ~ ŽÀ²Ù ag 1 rozhazovat 2 èas. odkládat, vymlouvat se; ~ ŽÙ všelijaký; ~ ŽÛ ¸Ùªä€ tlachání; ~ ŽÛ ÒÙ`Ž²Ù ag 1 vést prázdné øeèi 2 pøen. odbíhat od vìci; ~ ®ä²Ù nom rozhlížet se; ~ ¼ä€ ÀÒ²Ù nom zabývat se zbyteè-

96

„¸Ù®ª’ÙÒ nostmi; ~ ÀÒ²Ù nom pøen. lepit se na paty (Žå komu); ~ Ðä od nìkoho, od kohokoli; ~ Òè²Ù nom 1 rozptýlit se, rozletìt se; ÒÆÙ Ðä ŽÙÓK ~ Òè ’Š vìtrem se papíry rozletìly 2 vymlouvat se, vytáèet se, klièkovat; ¼ÒÛ²è€ Ðä ~ Òè ÀÒÙ Òæ už celé mìsíce se vymlouvá 3 rozutéci se; и Äè’ ~ Òè ’Š všichni se rozutekli; ŽÜš ~ ŽÛ ºÛ Òè œÙŠ popovídejme si taky trochu „n² [in] H obl pl od pron pers/dem ¾Ò „²Ž¼ [in.kam] E m pøíjem „²GÄÙ¸ [in.q˜l€b] A m ; viz „²ÚGÄÙ¸ „²ŽÙÀ [in.k€r] A m 1 odmítnutí; ~ ŽÀ²Ù ag 1 odmítat 2 popírat (Ðä co); ÐÙ\ ~ rázné odmítnutí 2 popøení, zapøení „²ÚGÄÙ¸/„²GÄÙ¸ [in.qil€b/in.qal€b] A m revoluce „²ÚGÄÙ¸Û [in.qil€b…] A-P o adj revoluèní o m revolucionáø „²Žè [in.ko] H dat/ak pl od pron pers/dem ¾Ò; viz „³Òä€ „²˜Ùœ@ [in.c€rj] E adj povìøený, zodpovìdný „²hÄ܊K € Ù [in.fluenz€] E m chøipka „²ÐÙ²/„€ÐÙ² [in.s€n/ins€n] A m èlovìk „²ÐÙÚ²¾ª [in.s€niyat] A f lidskost, lidství „²ÐÙ²Û [in.s€n…] A-P adj lidský, humánní „²ÐÙ\ [in.s€f] A m ; viz „€ÐÙ\ „²Ù¼ [in€m] A m 1 odmìna 2 napø. v soutìži cena; ~ ®ä²Ù ag udìlovat odmìnu n. cenu (Žè komu) „²Ù¾ª [in€yat] A f laskavost; ‚Ù´ŽÛ ~ Òæ dìkuji, vše je v poøádku ·~ ŽÀ²Ù ag 1 laskavì dát, laskavì podat 2 neobtìžovat se; ~ ŽÛڜŠ nechte to „²ä-ڒ²ä [ine-gine] H adj 1 málokteøí, nemnozí 2 nìkolik vybraných „³Òۀ [inh‡] H obl pl od pron pers/dem emf ¾ÒÛ · ~ ´Ù`Æè€ Ä颲٠nom okamžitì se vrátit „³Òä€/„²Žè [inh¡/in.ko] H dat/ak pl od pron pers/dem ¾Ò o 1 dat pers jim 2 ak pers je o 1 dat dem tìm, tìmto 2 ak dem ty, tyto „³Òè€ [inh¤] H obl pl od pron pers/dem ¾Ò (pravidelnì s postp ag ²ä); „³Òè€²ä ¾Ù ŽÒÙ? Co øekli / øekly? „¸Ù®ª [ib€dat] A f isl. bohoslužba, pobožnost; ~ ŽÀ²Ù ag v mešitì modlit se „¸Ù®ªoÙ²Ù [ib€dat.ǀn€] A-P m isl. mešita „¸Ù®ª’ÙÒ [ib€dat.g€h] A-P f isl. mešita

„¸ÙÀª

„¸ÙÀª [ib€rat] A f

1 styl 2 dikce, zpùsob vyjadøování 3 výklad, interpretace „Ú¹ª®Ù [ibtid€] A f zaèátek „Ú¹ª®Ù… [ibtid€…] A-P adj poèáteèní, prvotní „¼ŽÙ² [im.k€n] A m možnost „¼®Ù® [im.d€d] A f pomoc; ~ ŽÀ²Ù ag pomáhat (ŽÛ komu) „¼ÄÙ [im.l€] A f 1 pravopis 2 diktát, diktování; ~ ¸èIJ٠nom diktovat; ~ ÚĐ²Ù ag psát podle diktátu; ~ ÚĐÆÙ²Ù ag diktovat, dávat psát podle diktátu (Ðä komu) „¼ÄÛ [im.l…] H bot. f tamarind Tamarindus indica a jeho plod

„¼Ù¼ [im€m] A m isl. knìz, duchovní uèitel „¼Ù¼®ÑªÙ [im€m.dast€] P m moždíø a palièka „¼ÙÀª [im€rat] A f budova; ~ cÛ ŽÀ²Ù ag stavìt budovu; ‚ÙŽÙ˘܀¸Û ~ výšková budova „¼ÙÀªÛ [im€r.t…] A-P adj stavební „½ªÒÙ²/„Ú½ªÒÙ² [imt˜h€n/imtih€n] A m zkouška; ~ ®ä²Ù ag též ~ ´ÙÐ ŽÀ²Ù skládat zkoušku (ŽÙ z èeho); ~ ¼ä€ ´ÙÐ Òè²Ù nom též ~ ¼ä€ ´ÝÀÙ †ªÀ²Ù složit zkoušku; ~ ¼ä€ \åÄ Òè²Ù nom propadat u zkoušky; ~ Ää²Ù ag pøi studiu zkoušet (ŽÙ z èeho; Ðä koho) „ÀÙG [ir€q] A m Irák „ÀÙ®ª² [ir€datan] A adv úmyslnì, zámìrnì „ÀÙ®Ù [ir€d€] A m zámìr, úmysl; ~ À Òè²Ù nom k horšímu zmìnit se - o úmyslu; ~ ŽÀ²Ù/À²Ù ag mít v úmyslu (ŽÙ co), zamýšlet; „ÀÙ®ä Ðä zámìrnì, úmyslnì; ´ŽÙ ~ ŽÀ²Ù ag rozhodnout se (ŽÙ k èemu) „®@-ڒ®@ [ird-gird] H-P o adv 1 kolem, okolo 2 blízko, nablízku o postp Žå ~ 1 kolem koho/èeho 2 v sousedství, poblíž èeho „ÄKÙ¼ [il.z€m] A m 1 obvinìní 2 naøèení; ~ Ēٲ٠ag vinit, obviòovat (ŽÙ z èeho; Žè koho); ~ ĒٲÙ/¬è´²Ù ag obviòovat (ŽÙ z èeho; ´À koho) „ÄÒÙ¼ [il.h€m] A m isl. 1 zjevení 2 apokalypsa „ÄÙGÙ [il€q€] A m 1 oblast, obvod, okres 2 území 3 velkostatek „ÄÙGå®ÙÀ [il€qed€r] A-P m velkostatkáø „Äٜ [il€j] A m 1 léèení; ~ ŽÀ²Ù ag léèit (ŽÙ koho / co); ~ ŽÀÙ²Ù ag o èlovìku léèit se (Ðä u koho); ~ Òè²Ù nom o nemoci léèit se (ŽÙ co) 2 náprava, prostøedek proti nìèemu

„Ð

97

„ÄÙ¾˜Û [il€y.c…] H f bot. koøení Alpinia cardamomum

dávat kardamom

kardamom

vonné

· ~ ¸Ù`¢²Ù ag roz-

symbol pozvání na svatbu Iláhábád mìsto v

„ÄÙÒٸٮ [il€h€b€d] A-P m Uttarpradéši

„ÄÙÒÛ [il€h…] A isl. o adj božský o m Alláh „Ääڏ¢úŽ [ilek®rik] E adj elektrický „ż [ilm] A m vìda, vìdìní „Å¼Û [ilm…] A-P adj akademický „ÅĪ [illat] A f 1 trápení, potíž 2 nemoc 3

zlozvyk · ~ Ž¢²Ù nom mít pokoj (ŽÛ od èeho); ~ ŽÙ¢²Ù ag 1 kvapnì odbýt (ŽÛ co) 2 zažehnat pohromu; ~ ´ÙIJ٠ag pùsobit si potíže; ªÜ¼²ä ɾ¬@ ¼æ€ ~ ´ÙÄ ÄÛ Òæ zbyteènì sis zavaøil; ~ ´Ûšä Ē²Ù nom octnout se v bryndì; ¾Ò ªè ‚™šÛ ~ ´Ûšä Ä’Û Òæ to je pìkná polízanice „ÅÄÛ [ill…] H f housenka „ËÙÀÙ [iœ€r€] A m 1 znamení, pokyn; ~ ŽÀ²Ù ag dávat znamení, dávat pokyn (ŽÙ k èemu; Žè komu) 2 náznak 3 posunìk · „ËÙÀä ´À ˜Ä²Ù nom na slovo poslouchat (Žå koho); „ËÙÀè€ ŽÙ ÓÜÄÙ¼ poslušný otrok; „ËÙÀè€ ´À ²Ù˜²Ù nom skákat podle p횝alky (Žå koho) „ËÙÀä¸ÙKÛ [iœ€reb€z…] A-P f 1 posuòkování, gestikulace 2 domlouvání se oèima „ÍG [iœq] A m láska, zamilovanost (Ðä do koho); ~ ÄcÙ²Ù ag flirtovat (Ðä s kým); ~ Òè œÙ²Ù nom zamilovat se (Žè kdo; Ðä do koho); „Ð ´À ~ ÐÆÙÀ Òæ je zamilovaný „ÍG¸ÙK [iœq.b€z] A-P o adj zamilovaný o m suknièkáø „ÍG¸ÙKÛ [iœq.b€z…] A-P f 1 milostné pletky 2 namlouvání si dìvèete n. chlapce „ͪÒÙÀ/„ÚͪÒÙÀ [iœt.h€r/iœtih€r] A m 1 plakát; ~ Ēٲ٠ag vylepovat plakáty 2 reklama 3 inzerát; ~ ®ä²Ù/Ú²ŽÙIJ٠ag inzerovat „ͪÒÙÀÛ [iœt.h€r…] A-P adj vyhlášený; ~ ŽÙÓK plakát; ~ ¼ÜœÚÀ¼ policií hledaný zloèinec „ÚͪÒÙÀ [iœtih€r] A m ; viz „ͪÒÙÀ „Ï¢ [i²®] S o adj žádaný, vytoužený o m 1 pøedmìt lásky n. touhy 2 hind. uctívané božstvo „Ï¢®äƪ٠[i²®.dev.t€] S m0 hind. osobní božstvo vybrané k uctívání „Ð [is] H obl sg od pron pers/dem ¾Ò; ~ ªÀÒ takto; ~ ´À 1 nato 2 nadto; ~ ¸Û˜ ¼ä€ me-

„ÐŽè „ÐŽÙ jeho / její · ~ ŽÙ² Ðܲ²Ù †Ð ŽÙ² †cÙ ®ä²Ù ag pouštìt druhým uchem ven; ~ ´À ² œÙ²Ù nom nedomnívat se; ~ ´À ² œÙŒ ڎ ÆÒ ºÄÙ ‚Ù®¼Û Òæ nemysli si, že je to slušný èlovìk; ~ ´À ² ºÝIJ٠ag / nom nespoléhat; ~ ´À ² ºÝÄè ڎ ªÜ½ÒÙÀÙ ÐÒÙ¾Ž Òæ nespoléhej se na to, že mᚠpomocníka; ~ ÒÙ¬ Ðä ®ä²Ù, †Ð ÒÙ¬ Ðä Ää²Ù ag z ruèky do zitím;

ruèky „ÐŽè [is.ko] H dat/ak sg od pron pers/dem ¾Ò; viz „Ðä „Ð´Ùª [is.p€t] Port m ; viz „Ñ´Ùª „иÓèÄ [is.baûol] P m bot. léèivé semínko Plantago ispaghul

„ÐÀÙÀ [is.r€r] A m

nucení, pobízení; ~ ŽÀ²Ù ag nutit, pobízet (´À k èemu) „ÐÄÙ¼/„ÑÄÙ¼ [is.l€m/isl€m] A m islám „ÐÄټٸٮ [is.l€m€b€d] A-P m Islámábád hlavní mìsto Pákistánu

„ÐÄÙ¼Û/„ÑÄÙ¼Û [is.l€m…/isl€m…] A-P adj

islámský „ÐÄÙÒ [is.l€h] A m reforma „ÐÚĊ [is.lie] H konj proto „Ðم [is€…] A-P ; viz …Ðم „ÐÛ [is…] H obl sg od pron pers/dem emf ¾ÒÛ; ~ ¸Û˜ mezitím; „Ðێ٠právì n. zrovna jeho / její; „ÐÛÐä právì proto „Ðä/„ÐŽè [ise/is.ko] H dat/ak sg od pron pers/ dem ¾Ò o 1 dat pers jemu, mu / jí 2 ak pers jeho, ho / ji o 1 dat dem tomu / té, tomuto / této 2 ak dem toho / tu / to, tohoto / tuto / toto

„ÒÐÙÐ

98

„ѪÀÛ/„Ñ&Û

[ist.r…/istr…] H f žehlièka; ~ ‚²Ù´äÕ (o látce nemaèkavý; ~ ŽÀ²Ù ag žehlit (´À co)

„ѪÛ\Ù [ist…f€] A m z funkce;

~ ®ä²Ù ag

1 výpovìï 2 odstoupení 1 podat výpovìï 2 re-

zignovat na funkci

„Ѫä¼ÙÄ [istem€l] A m používání; ~ ŽÀ²Ù ag

používat (0 / ŽÙ co); ~ ŽÛ ˜ÛKä€ pøedmìty bìžné potøeby · ~ ¼ä ÄÙ²Ù nom uvést v používání; ~ Òè²Ù nom též ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù být používán (0 co) „Ѫä¼ÙÄÛ [istem€l…] A-P adj 1 používaný 2 užitkový; ~ ˜ÛKä€ spotøební zboží „Ñ&Û 1 [istr…] H f ; viz „ѪÀÛ „Ñ&Û 2 [istr…] H f dial. Ñ&Û „Ñ´Ùª/„д٪ [isp€t/is.p€t] Port m ocel; ~ †Yè’ Ð€” oceláøský kombinát „Ñ´ÙªÛ [isp€t…] Port-H adj ocelový „Ѽ [ism] A m obv. isl. jméno „ÑÄÙ¼ [isl€m] A m ; viz „ÐÄÙ¼ „ÑÄÙ¼Û [isl€m…] A-P adj ; viz „ÐÄÙ¼Û „ÒÄÛÄÙ [ih.l…l€] S f hind. pozemská existence; ~ мٵª ŽÀ ®ä²Ù ag odebrat se na vìènost „ÒÄèŽ [ih.lok] S m tento svìt v protikladu k onomu svìtu

„ÒÄéڎŽ [ih.laukik] S adj svìtský „ÒÐÙ² [ih.s€n] A m ; viz „ÒÐÙÐ [ih.s€s] A m ; viz

1 pozemský 2

ŠÒÐÙ² ŠÒÐÙÐ

…€’ÜÀ

…ÑÆÛ

99

… …€’ÀÜ [‡gur] H m rumìlka ·~ Òè²Ù nom rudnout …€¢ [‡®] H f cihla; …€¢€ä œèc²Ù/¸æ¤Ù²Ù/˜Ü²²Ù ag klást

cihly; …€¢€ä ´Ù¬²Ù ag vyrábìt cihly; ~ ŽÛ ˜Ü²Ù… obezdívka, vyzdívka; ~ ŽÙ šÅÄÙ obezdívka na jednu cihlu; Ž™˜Û ~ nepálená cihla, vepøovice; ´ŽÛ ~ pálená cihla · ~ ŽÙ ”À Ú¼£Û ŽÀ²Ù ag znièit do základù; ~ ŽÙ œÆÙ¸ ´«¬À Ðä ®ä²Ù ag odpovìdìt tvrdším úderem; ~ ªŽ Ú¸ŽÆÙ²Ù ag pøipravit o všechno (ŽÛ koho); ~ Ðä …€¢ ¸œ²Ù nom 1 být znièen do základù (ŽÛ co) 2 hádat se (¼ä€ s kým); ~ Ðä …€¢ ¸œÙ²Ù ag nenechat kámen na kameni, srovnat se zemí (ŽÛ co); ~-´«¬À vùbec nic, houby …€°² [‡dhan] H m topivo, palivo; ~ ‚ÙѬٲ palivová základna; ~ ªäÄ topný olej; ¤èÐ ~ pevné palivo; ªÀÄ ~ tekuté palivo ·¾Ü¯ó ŽÙ ~ potrava pro kanóny …ŽÙÀـª […k€r€nt] S adj jaz. konèící samohláskou … … […kh] H f cukrová tøtina …œÙ® […j€d] A f vynález; ~ ŽÀ²Ù ag vynalézat (ŽÛ co) …¬À […thar] E m éter …® […d] A f isl. svátek rozžehnutí svìtel po skonèení pùstu musl. mìsíce ramzánu; ~ ŽÙ ˜Ù`® 1 sváteèní luna na konci ramzánu 2 milý a zøídkakdy vidìný èlovìk; ªÜ¼ ªè ~ ŽÙ ˜Ù`® Òè ’Š vždy ty se ani neukážeš; ~ ¼²Ù²Ù ag slavit svátek rozžehnutí svìtel · ~ Žå ´Ûšä ¢À s køížkem po funuse …®’ÙÒ […d.g€h] A-P f isl. modlitební místo kde se muslimové shromažïují k modlitbì o svátku rozžehnutí svìtel

…µÐÙ […ps€] S f pøání, touha …¼Ù² […m€n] A m 1 víra 2 poctivost, èest; ~ ŽÙ

Ðé®Ù poctivý obchod; ~ ŽÛ ¸Ùª ªè ¾Ò Òæ ڎ... je tøeba poctivì øíci, že...; ~ ŽÛ/Ðä ŽÒ²Ù ag mluvit poctivì pravdu; ~ ¸ä˜²Ù ag zaprodat èest ·~ ŽÙ`´²Ù nom morálnì se pøíèit (ŽÙ komu; ¼ä€ co); „Ð ¸ÜÀä ŽÙ¼ Žè ŽÀ²ä ¼ä€ ¼äÀÙ ~ ŽÙ`´ ÀÒÙ Òæ

pøíèí se mi udìlat takovou špatnost; ~ Ú¤ŽÙ²ä ² ÀÒ²Ù nom být nepoctivý (ŽÙ kdo); ~ Ú¥’²Ù/¥èIJ٠nom pøijít na nepoctivou myšlenku (ŽÙ kdo); ~ ®ä²Ù ag též ~ ¸ÓÄ ¼ä€ ®¸Ù²Ù dopouštìt se nepoctivosti; ~ ¼ä€ \G› ‚Ù²Ù nom zaèít smýšlet nepoctivì (Žå kdo); ~ Òæ ªè и ŽÜš Òæ s poctivostí nejdál dojdeš

…¼Ù²®ÙÀ […m€n.d€r] A-P adj

1 vìrný 2 èestný, poctivý 3 svìdomitý, dùvìryhodný …¼Ù²®ÙÀÛ […m€n.d€r…] A-P f 1 vìrnost 2 poctivost, èestnost; ~ Ðä poctivì, èestnì 3 svìdomitost, dùvìryhodnost …ÀÙ² […r€n] P m Írán …ÀÙ²Û […r€n…] P o adj íránský o m Íránec …ϾÙ@ […r²y€] S f 1 žárlivost 2 závist ·~ ŽÀ²Ù/ À²Ù ag žárlit (Ðä na koho), závidìt (komu); ~ Ðä œÄ²Ù nom sžírat se žárlivostí n. závistí …Ï¾Ù@ÄÜ […r²y€lu] S adj 1 žárlivý 2 závistivý …Ë […œ] S m hind. 1 bùh 2 pán, vládce …ÍÆÀ […œvar] S m hind. 1 bùh zejm. Šiva; ~ ˜ÙÒä dá-li bùh; ~ ² ŽÀä nedej bože 2 pán, vládce · ~ Žè µ¾ÙÀÙ Òè²Ù nom zemøít …ÍÆÀÚ²Îä° […œvar.ni²edh] S m filos. ateismus …ÍÆÀڲϤ […œvar.ni²®h] S adj zbožný …ÍÆÀÆÙ® […œvar.v€d] S m filos. teismus …ÍÆÀÆÙ®Û […œvar.v€d…] S filos. o adj teistický o m teista …ÍÆÀÙ°Û² […œvar€dh…n] S adj bohabojný, poslušný boha …ÍÆÀÛ¾ […œvar…y] S adj božský …ÐÀÙ„Ä […s.r€il] A m Izrael …ÐÆÛ/…ÑÆÛ […s.v…/…sv…] A-P adj køesanský; ~ ´ÝÆ@ pøed køesanskou érou; ~ в køesanská éra …ÐÙ […s€] A m Ježíš; ~ ´ÝÆ@ pøed Kristem, pøed køesanskou érou; …ÐÙ ¼ÐÛÒ Ježíš Kristus …Ðل¾ª […s€iyat] A f køesanství …Ðم/„Ðم […s€…/is€…] A-P o adj køesanský o m køesan …ÑÆÛ […sv…] A adj ; viz …ÐÆÛ

†`’ÄÛ

100

†’ùªÙ

† †`’ÄÛ [‰g.l…] H f

prst; ~ †¤²Ù nom káravì zdvihat se - o prstu; ڜ°À œÙªÙ ÒÝ` †`’ÚľÙ` †¤²ä ĒªÛ Òæ€ a jdu kamkoli, prstem na mne ukazují; ~ †¤Ù²Ù ag káravì ukazovat si prstem (´À na koho); ~ ŽÙ² ¼ä€ ¥ÙIJÙ/®ä²Ù ag pøen. zacpávat si uši; ~ ˜¢ŽÙ²Ù ag luskat prsty; ~ Ú®Ù²Ù ag káravì ukazovat prstem (ŽÛ ŒÀ na koho); ~ ´ŽcŽÀ ˜Ä²Ù nom dítì s dospìlým vést se za ruku (ŽÛ s kým) · ~ ®Ù`ª ªÄä ®¸Ù²Ù ag též ~ ®Ù`ª Ðä ŽÙ¢²Ù žasnout; ~ ´ŽcŽÀ ´ÒÜ`˜Ù ´Žc²Ù ag chytit za prst a popadnout celou ruku (ŽÛ koho); ~ ´À ²˜Ù²Ù ag 1 otravovat (Žè koho) 2 mít pod palcem; ~ ´À ²Ù˜²Ù nom tancovat podle p횝alky (ŽÛ koho); ~ À²Ù ag ukázat chybu n. vadu (´À / Žå ‡´À v èem); ~ Ēٲ٠ag 1 dotýkat se prstem (¼ä€ èeho) 2 napø. práce jen se dotknout (¼ä€ èeho) 3 sotva pohnout prstem, jen nepatrnì pomoci (¼ä€ s èím); ´Ù`˜è€ †`’ÚľÙ` ”Û ¼ä€ Òè²Ù nom mít se jako prase v žitì (ŽÛ kdo) †`¥Ä ä ²Ù [‰¯el.n€] H ag lít, vylévat †`Ò [‰h] H interj 1 vyj. odpor fuj! 2 vyj. bolest au! †ˆ¨ [u°] S adj nezadlužený, prostý dluhu; ~ Òè²Ù nom 1 vyrovnat dluh (Ðä u koho) 2 oplácet služby (Ðä komu) †ŽcÝ` [uk.±] H m sedìní na bobku, døep; ~ ¸æ¤²Ù nom døepìt †ŽªÙ²Ù [uk.t€n€] H nom 1 znechutit se, být znechucen (Ðä èím) 2 nudit se (Ðä èím) 3 omrzet se (0 komu; Ðä co); Äè’ ´ÜÀÙ²Û ˜ÛKè€ Ðä †ŽªÙªä Òæ€ staré vìci lidi omrzí †ŽªÙÒ¢ [uk.t€ha®] H f znechucení, nuda, rozmrzelost †ŽÐ²Ù [ukas.n€] nom H 1 vynoøit se 2 objevit se 3 vzcházet †ŽÐÙ²Ù [uk.s€n€] H ag, kz I od †ŽÐ²Ù 1 podnìcovat 2 ponoukat 3 štvát, poštvávat †ŽÐÙÆÙ [uk.s€v€] H m 1 povzbuzení 2 pro-

vokace; †ŽÐÙÆä ¼ä€ ‚Ù²Ù nechat se vyprovokovat (Žå kým) †ŽÐÙÒ¢ [uk.s€ha®] H f 1 povzbuzení 2provokace; ¼Üžä ~ Ē ÀÒÛ Òæ to mì provokuje †ŽÚЪ [uk.sit] S adj 1 povzbuzený 2 poštvaný †GÙ¸ [uq€b] A m orel †ŽÙÀـª [uk€r€nt] S adj jaz. konèící samohláskou u †ª [ukt] S adj 1 øeèený, jmenovaný 2 zmínìný, výše uvedený †c²Ù [ukha±.n€] H nom, intr k †Ùc²Ù 1 i pøen. být vykoøeòován, být vyvracen 2 vymknout se, vykloubit se · †cÛ †cÛ ¸Ùªä€ ŽÀ²Ù ag mluvit popletenì; †cÛ ´ÜcÛ Ðܲٲ٠ag vykládat nesmysly; ´€/´æÀ ~ 1 nevydržet, neobstát 2 muset odejít (ŽÙ/Žå kdo); À€’ ~ 1 ztrácet postavení (ŽÙ kdo) 2 být po legraci; ªÜ½ÒÙÀä œÙªä ÒÛ ¾ÒÙ` ÐÙÀÙ À€’ †c ’¾Ù jakmile jsi odešel, bylo po legraci †cÆÙ²Ù [ukha±.v€n€] H ag, kz II od †c²Ù †Ùc²Ù [ukh€±.n€] H ag, tr k †c²Ù 1 vykoøeòovat, vyvracet 2 vyrvat, vytrhávat; †Ùc ®ä²Ù/¶å~Ž²Ù ag vyrvat; †ÙcŽÀ ¶å~Ž Ú²ŽÙIJ٠ag vyrvat, vyvrátit · ’cä ¼ÜÀ®ä ~ vytahovat staré spory †’²Ù [ug.n€] H nom 1 o rostlinì rùst, vzcházet 2 napø. slunce vycházet †’IJ٠[ugal.n€] H ag 1 zvracet 2 chrlit · †’Ä †’ÄŽå Ù²Ù ag jíst bez chuti; †’Ä ®ä²Ù ag vybreptat, prozradit †’Ù²Ù [ug€n€] H ag, kz I od †’²Ù rostliny pìstovat †’ÙÒ²Ù [ug€h.n€] H ag napø. peníze vybírat, sbírat †’ù [ugr] S adj 1 prudký 2 zuøivý 3 agresívní 4 divoký, dravý 5 polit. radikální †’ùªÙ [ugr.t€] S f 1 prudkost 2 zuøivost 3 agresivita 4 divokost, dravost

†’ù´€¬Û

†’ù´¬ € Û [ugr.panth…] S

†šÙIJÙ

101

o adj polit. 1 extremistický 2 radikální o m polit. 1 extremista 2 radikál †’ùÆÙ® [ugr.v€d] S m polit. 1 extremismus 2 radikalismus †’ùÆÙ®Û [ugr.v€d…] S polit. o adj 1 extremistický 2 radikální o m 1 extremista 2 radikál †’ùÆÙ¼´€¬Û [ugr.v€m.panth…] S m polit. levicový extremista †”c²Ù [ugha±.n€] H nom, intr k †”Ùc²Ù i pøen. odhalit se, obnažit se ·†”cŽÀ ²Ù˜²Ù nom chovat se nestydatì †”Ùc²Ù [ugh€±.n€] H ag, tr k †”c²Ù 1 odhalovat 2 obnažovat †˜ë- [uc-] S prep ; viz †ªë †˜Ž²Ù [ucak.n€] H nom 1 skákat, poskakovat; †˜ŽŽÀ ´Žc²Ù ag vrhat se (´À na koho / co); †˜ŽŽÀ Ää œÙ²Ù nom uchvátit, unést 2 stavìt se na špièky †˜ŽÙ²Ù [uc.k€n€] H ag, kz I od †˜Ž²Ù zdvihat, nadhazovat †˜ŽÙ [ucakk€] H m šejdíø †˜¢²Ù [uca®.n€] H nom 1 odtrhnout se, trhnout se, odtáhnout se nemít již nic spoleèného 2 mentálnì odvrátit se (Ðä od koho / èeho) · Ú®Ä/¼² ~ být znechucen, být otráven (ŽÙ kdo; Ðä kým / èím); ¼äÀÙ Ú®Ä ¾ÒÙ` Ðä †˜¢ ’¾Ù mám toho tady už plné zuby; ²Û€® ~ nemoci spát (ŽÛ kdo); ¼Üžä и ŽÜš †˜¢Ù Ð٠ĒªÙ Òæ už mì všechno štve †˜Ù¢ [uc€®] H o adj 1 sklíèený 2 rozmrzelý, znechucený (Ðä èím,kým); œÛ ~ Òè²Ù nom být znechucen (ŽÙ kdo; Ðä kým / èím) o m 1 nuda 2 znechucenost, rozmrzelost †Ú˜ª [ucit] S adj 1 vhodný, patøièný, náležitý; ~ ´ Ðä náležitì 2 slušný · ~ ¤ÒÀÙ²Ù ag ospravedlòovat (Žè co) †™˜ [ucc˜] S adj 1 vysoký; ~ ³¾Ù¾Ùľ práv. Nejvyšší soud; ~ ´Ù¤ë¾Žû¼ kurs pro pokroèilé 2 horní; ~ Ю² polit. Horní snìmovna; ~ ÐÛ¼Ù horní hranice 3 hlasitý; ~ ÑÆÀ ¼ä/€ Ðä ´N²Ù ag èíst nahlas †™˜ŽÜÄ [ucc˜kul] S o adj urozený o m urozený rod †™˜ŽèÚ¢ [ucc˜ko®i] S f nejvyšší stupeò, nejlepší tøída n. jakost †™˜ªÀ [ucc˜tar] S adj komp od †™˜ vyšší

†™˜ªÙ [ucc˜t€] S f nost

1 výška, výše 2 vzneše-

†™˜ÚÀª/†™˜ÙÚÀª [uccarit/ucc€rit] S adj

1

vyslovený 2 artikulovaný 3 vyjádøený †™˜Æ’@ [ucc˜varg] S m spoleèenská vyšší tøída †™˜ÑªÀ [ucc˜star] S m vysoká úroveò, vysoká hodnost †™˜ÑªÀÛ¾ [ucc˜star…y] S adj 1 vysoce postavený; ~ ÆÙªÙ@ polit. rozhovory na nejvyšší úrovni 2 závažný †™˜ÙŽÙ€ÕÙ [ucc€k€¬k²€] S f ctižádost †™˜Ù¢ [ucc€®] S m 1 nuda, znechucenost 2 rozmrzelost †™˜Ù¢² [ucc€®an] S m magické zaøíkávadlo proti dosavadní náklonnosti n. zájmu

†™˜Ù¾Üª [ucc€yukt] S m

1 dipl. vysoký komisaø 2 vrchní komisaø 3 pøedseda komise †™˜ÙÀ¨ [ucc€ra°] S m 1 artikulace 2 výslovnost; ~ ŽÀ²Ù ag 1 artikulovat 2 vyslovovat (ŽÙ co) †™˜ÙÀ²Ù [ucc€r.n€] S-H ag vyslovovat †™˜ÙÚÀª [ucc€rit] S adj ; viz †™˜ÚÀª †™šÄ [ucchal] H adj 1 vyskakující 2 vlna vzdouvající se †Ú™šÏ¢ [ucchi²®] S adj 1 zbylý od jídla 2 odhozený, zahozený †™šà € Ä [ucch¬khal] S adj 1 nezkrotný 2 svévolný †™šà € Ī٠[ucch°khal.t€] S f 1 nezkrotnost 2 svévolnost †™šä®/†™šä®² [ucched/ucchedan] S m 1 vynìtí, extrakce 2 odøíznutí 3 znièení, zkáza 4 škrt, škrtnutí †šÀ²Ù [uchar.n€] H nom vynoøovat se †šÄŽÝ® [uchal.kˆd] H f skotaèení, dovádìní; ~ ŽÀ²Ù ag 1 dovádìt, skotaèit 2 vyskakovat si; ~ ¼˜Ù²Ù ag dovádìt †šÄ²Ù [uchal.n€] H nom, intr k †šÙIJ٠poskakovat, vyskakovat; †šÄ ´c²Ù nom vyskoèit radostí †šÄ²Ù-ŽÝ®²Ù [uchal.n€-kˆd.n€] H nom poskakovat, dovádìt †šÙÄ [uch€l] H f 1 skok; ~ ºÀ²Ù/¼ÙÀ²Ù ag skákat 2 sport. délka n. výše skoku 3 sport. kop 4 hod vzhùru 5 zvracení †šÙIJ٠[uch€l.n€] H ag, tr k †šÄ²Ù 1 házet; 2 vyhazovat do výše; ´æÐÙ ~ pøi losování há-

†šÙÒ

102

zet mincí · ŽÛ˜c ~ házet bláto (´À na koho), špinit, tupit (koho); ´’cÛ ~ hanobit (ŽÛ koho) †šÙÒ [uch€h] H m nadšení †œc²Ù [uja±.n€] H nom, intr k †œÙc²Ù 1 být pustošen, být ruinován 2 o místì pustnout 3 ležet ladem ·†œcÙ ”À ¸ÐÙ²Ù ag vdovec znovu se oženit; †œcÛ Žè žena neplodná †œcÙ-´ÜœcÙ [uj.±€-puj.±€] H adj 1 zpustlý o místì, opuštìný 2 ponièený, zchátralý †œDd [uja¯¯] H adj nevychovaný, nekulturní †œDd´² [uja¯¯.pan] H m nevychovanost, nekulturnost †œÀª [uj.rat] A f 1 úkolová mzda 2 nájem; ~ ´À ®ä²Ù ag pronajmout †œÄÙ [uj.l€] H adj 1 jasný, svìtlý 2 štìdrý · †œÄÛ ’ÜKÙÀ²Ù ag žít v pohodlí; †œÄÛ ªÚ¸¾ª 1 bystrý rozum 2 veselá povaha; †œÄÛ Ð¼ž bystrý rozum; ¼Ü`Ò ~ ŽÀ²Ù ag dìlat èest (ŽÙ komu); ¼Ü`Ò ~ Òè²Ù nom mít neposkvrnìnou povìst (ŽÙ kdo) †œÄÙ´² [uj.l€pan] H m 1 jasnost, svìtlost 2 bìlost †œÙ’À [uj€gar] H adj 1 záøivý 2 proslulý, proslavený; ~ ŽÀ²Ù ag proslavit †œÙc [uj€±] o H adj 1 pustý; ~ ¸²Ù²Ù ag pustošit 2 zpustošený 3 ležící ladem o m pustina, pusté místo †œÙc²Ù [uj€±.n€] H ag, tr k †œc²Ù pustošit, ruinovat · Á´¾Ù ~ prohrát peníze †œÙcÝ [uj€±ˆ] H adj 1 pustošivý, nièivý 2 marnotratný †œÙÄÙ/†Úœ¾ÙÀÙ [uj€l€/ujiy€r€] H o adj 1 svìtlý 2 jasný; †œÙÄÛ ÀÙª mìsíèná noc o m 1 denní svìtlo 2 svítání; ~ Òè œÙ²Ù nom rozednít se; †œÙÄä ŽÙ ªÙÀÙ jitøenka · ‚`°äÀä ÀÙª ŽÙ ~ pøen. 1 svìtlo v temnotách, jediný svìtlý bod 2 jediný syn †œÙÄÛ [uj€l…] H f mìsíèní svìtlo †ÆÄ [ujjval] S adj 1 záøící, záøivý; ~ ´Õ osvìtlená strana 2 jasný; ~ ´ù¼Ù¨ jasný dùkaz 3 skvìlý; ~ ŽÀ²Ù ag proslavit (Žè koho) †Kù [uzr] A m námitka †¤²Ù [u®h.n€] H nom 1 vstávat; ÐèŽÀ ~ vstávat po spánku 2 vyvstávat; ¼² ¼ä€ ¸Ùª †¤ ÀÒÛ Òæ ... èlovìka napadá ... (Žå koho) 3 vznikat, zaèínat; ®®@ ~ rozbolet, zabolet (¼ä€ co)

†¤Ù²Ù

4 zøetelnì se rýsovat n. vyvstávat 5 být stavìn 6 zdvihat se 7 zavírat se o krámku 8 konèit; ÐÙµªÙÚҎ ´æ€¤ †¤ ’… týdenní trh skonèil 9 mizet; ´ù˜Ä² Ðä ~ vyjít z užívání, zastarat 10 ve vazbách se sloves. kmenem vyj. dokonavost, zaèátek dìje, pøíp. smìr vzhùru ÚÄ ~ rozkvést; ژÅÄÙ ~ vykøiknout 11 †¤ œÙ²Ù nom 1 vstát 2 vstát a odejít 3 peníze být utracen; ڎÀÙ¾ä ´À †¤ œÙ²Ù nom být pronajat; œè ŽÜš ¼äÀä ´ÙÐ ¬Ù „Ð ¾Ù&Ù ¼ä€ и ŽÜš †¤ ’¾Ù na té cestì jsem utratil všechno, co jsem mìl; ®ÜÚ²¾Ù/ЀÐÙÀ Ðä †¤ œÙ²Ù nom 1 opustit tento svìt 2 upadnout v zapomenutí 12 †¤ ¸æ¤²Ù nom též †¤ŽÀ ¸æ¤²Ù 1 z polohy vleže náhle posadit se 2 z polohy vsedì náhle vstát 13 †¤ cÙ Òè²Ù nom též †¤ cÙ Òè œÙ²Ù 1 napø. o potížích vyvstat 2 vstát po nemoci 3 povstat z polohy vleže n. vsedì · ~-¸æ¤²Ù nom 1 na návštìvu chodit (Žå ¾ÒÙ` ke komu) 2 stýkat se (Žå ÐÙ¬ s kým) 3 o èlovìku pohybovat se; †¤²Ù-¸æ¤²Ù ¼ÜÚÍŽÄ Òè ’¾Ù Òæ nemohu se poøádnì hýbat; †¤ªä-¸æ¤ªä každou chvíli; †¤ªÛ †¼ù rozpuk mládí; †¤ªÛ Žè€´Ä útlé mládí; †¤ªÛ œÆÙ²Û rozkvìt mládí †¤ÆÙ²Ù [u®h.v€n€] H ag, kz II od †¤²Ù dát zvednout atd. †¤Ù…’ÛÀ/†¤Ù…’ÛÀÙ [u®h€…g…r/u®h€…g…r€] H-P m zlodìjíèek, drobný zlodìj †¤Ù…’ÛÀÛ [u®h€…g…r…] H-P f 1 drobná krádež 2 vykrádání †¤Ù‡ [u®h€ˆ] H adj 1 pøenosný; ~ ˜ÝÅÒÙ 1 pøenosné ohništì 2 vaøiè 2 nestálý èlovìk †¤Ù² [u®h€n] H m 1 vzedmutí se 2 vystouplina 3 rùst, vzrùst †¤Ù²Ù [u®h€n€] ag, kz I od †¤²Ù H 1 zdvihat 2 odstraòovat 3 ze spánku budit 4 napø. krám zavírat 5 napø. odpovìdnost brát na sebe 6 pronajímat 7 mít; ‚Ù²€® ~ mít potìšení; GK@ ~ zadlužit se; ŽÏ¢ ~ snášet potíže; ÄÙº ~ mít užitek 8 zaèínat; ´ùͲ ~ nadhazovat otázku; ¸Ùª ~ zaèínat hovor (ŽÛ o èem) 11 †¤Ù ¼ÙÀ²Ù ag praštit o zem (Žè kým / èím) 12 †¤Ù ®ä²Ù ag 1 zdvihnout a dát na hlavu 2 pronajmout 13 †¤Ù À²Ù ag 1 míst. odkládat; ŽÜš †¤Ù ² À²Ù ag nic nezanedbat, udìlat vše, co se dá 2 pro nìkoho nechat, schovat 14 †¤Ù Ää²Ù ag zvednout, sebrat 15 †¤Ù Ää œÙ²Ù nom 1 odnést (0 / Žè

†¤ÙÆ

koho / co) 2 zmocnit se (Žè koho / èeho) · ژTtÛ ~ dokázat pøeèíst dopis; \ÑÄ ~ sklízet úrodu

†¤ÙÆ [u®h€v] H m vyvýšenina †c®/†À® [u±ad/urad] H f bot.

†cÛÐÙ [u±…s€] H m

Urísa svazový stát Indické republiky pøi pobøeží Bengálského zálivu

†Dd¾² [u¯¯ayan] S m

1 let 2 letectví 3 létání;

~ ¼Û² m létající ryba

èerná luštìnina

· ~ Žå ‚Ù¢ä ŽÛ ªÀÒ ‹€¤²Ù nom vztekat se; ~ ´À Ð\å®Û malièko, co nestojí za øeè; ~ ¼ÙÀ²Ù ag obøadem zahánìt zlé du-

Dolichos pilosus

chy

†c²¢èÄÙ [u±an.kha®ol€] H m létající koberec

†c²šÝ [u±an.chˆ] H m prchavý †c²ªÍªÀÛ [u±an.taœt.r…] H-P f létající talíø, UFO

†c²ËÛÄ [u±an.œ…l] H-S adj prchavý, nestálý †c²Ù [u±.n€] H nom 1 létat, letìt; †cªÛ ²KÀ

†cªÛ ژÚc¾Ù ´Ò˜Ù²²Ù též †cªÛ ژÚc¾Ù Žå ´€ ڒ²²Ù ag poznat ptáèka po letu 2 mizet, unikat; †cªÙ ¸²²Ù/Òè²Ù nom zmizet o èlovìku, utéci, uniknout; À€’ †c ’¾Ù barva vybledla 3 napø. øeèi šíøit se; †cªÛ o¸À fáma 4 vznášet se 5 vlát 6 odbývat (Ðä koho); Ò¼ Ðä †cè ¼ª neodbývej nás 7 †c œÙ²Ù nom uletìt, odletìt 9 †c ‚Ù²Ù nom pøiletìt 10 †c ˜Ä²Ù 1 nom rozletìt se, utéci 2 zbloudit · †cªÛ ژÚc¾Ù Žè ÒÅ®Û Ä’Ù²Ù ag o èlovìku být mazaný, vyznat se; †cÛ †cÛ ¸Ùªä€ ŽÀ²Ù mluvit na pùl huby letmý pohled;

†cه [u±€ˆ] H adj

†ªÙÀ²Ù

103

1 marnotratný, rozhazovaèný 2 èlovìk výstøední, extravagantní †cه-Ù‡ [u±€ˆ-kh€ˆ] H m rozmaøilec †cَÙ/†cÙŽÝ [u±€k€/u±€kˆ] H o adj létající o m letec †cÙ² [u±€n] H f let, létání · ~ ºÀ²Ù/Ää²Ù/ ¼ÙÀ²Ù ag 1 létat 2 popustit uzdu fantazii †cÙ²Ù [u±€n€] H ag, kz I od †c²Ù 1 napø. draka pouštìt, k letu vypouštìt 2 napø. øeèi šíøit; ‚\ÆÙÒ ~ šíøit fámu 3 rozhánìt 4 krást; †cÙ ÄÙ²Ù nom ukrást; †cÙ Ää ˜Ä²Ù nom fyzicky unést, uchvátit 5 vyhazovat do vzduchu 6 marnit (0 co), mrhat (èím); ˜Ü¢ÚŽ¾è€ ¼ä€ ~ promarnit, promrhat 7 obilí provívat 8 klamat, podvádìt ·ÚÅÄÛ ~ zesmìšòovat; ¸ä´À ŽÛ ~ vychloubat se; ¼KÙG ~ dìlat si legraci (ŽÙ z koho); Ò`ÐÛ ¼ä€ ~ odbýt smíchem (0 / Žè co) †Úc¾Ù [u±iy€] H o adj urijský o m Urijec o f urijština

†ªë-/†®ê-/†˜ë-/†²ë- [ut-/ud-/uc-/un-] S pref

1

vz-, vze-; †«Žû¼¨ m vzestup; †«´ª² vzlet 2 vý-, vy-; †«ŽÛ¨@ vyrytý; †«´Ù®² výroba; †³¼ÝIJ vykoøenìní 3 od-; †®ê”Ù¢² odhalení, slavnostní otevøení 4 rùznì tvoøené èeské ekvivalenty : †«ÐÙÒ nadšení; †®ê”èΨ٠prohlášení; †¦ä; cíl †ª²Ù [ut.n€] H pron adj anaf 1 tolik, tak mnohý; †ª²ä Äè’ tak mnoho lidí, tolik lidí 2 tak, takový 3 tak veliký; †ª²Ù ¸cÙ tak veliký †ªÀ² [ut.ran] H f obnošené odložené šatstvo †ªÀ²Ù [utar.n€] H nom, intr k †ªÙÀ²Ù 1 i pøen. sestupovat, klesat 2 z vozidla vystupovat 3 vykloubit se 4 o letadle pøistávat 5 mizet; Ž´cä ŽÙ À€’ †ªÀ²ä Ē٠barva látky zaèala blednout; ژª Ðä ~ zapomenout (0 co / na co; Žå kdo); ²ËÙ ~ vystøízlivìt (ŽÙ kdo) 6 slábnout, upadat 7 ubytovat se pøechodnì 8 utišit se, zchladnout; †ÐŽÙ Žûè° †ªÀ ’¾Ù jeho hnìv zchladl 9 o oblièeji protáhnout se, zešpièatìt 10 †ªÀ ´c²Ù nom pustit se (Žå ÚĊ do èeho) ·‚´²Û ¸Ùª ´À ´ÝÀÙ ~ plnì dostát svému slovu; †ªÀŽÀ ménì (Ðä než kdo); ¼æ€ ªÜ¼ Ðä ~ °Ýª@ ÒÝ` já nejsem tak mazaný jako ty; ¸Ùª ’Ää Žå ²Û˜ä ~ 1 být pochopitelný (Žå pro koho) 2 být vhod (Žå komu) pøen. být stravitelný; ¾Ò ¸Ùª ¼äÀä ’Ää Žå ²Û˜ä ²Òۀ †ªÀªÛ není mi to vhod pøen. nemohu to strávit †ªÀÆÙ²Ù [utar.v€n€] H ag, kz II od †ªÀ²Ù dát sundat atd. †ªÀم [ut.r€…] H f 1 sestup, klesání 2 svah 3 poplatek za pøepravu †ªÀÙ²Ù [ut.r€n€] H o nom 1 plout po povrchu 2 vynoøovat se 3 kypìt o ag, kz I od †ªÀ²Ù pouštìt po vodì †ªÀÙÆ [ut.r€v] H m 1 svah 2 klesání †ªÙÀ [ut€r] H m 1 sestup, klesání 2 svah 3 odliv 4 sundávání 5 vylodìní 6 odstøižek, odøezek, koneèek 7 protilék †ªÙÀ-˜NÙÆ [ut€r-ca±h€v] H m 1 vzestup a pokles 2 odliv a pøíliv 3 rozkvìt a úpadek · ~ ¸ªÙ²Ù ag klamat, šidit (Žè koho) †ªÙÀ²Ù [ut€r.n€] H ag, tr k †ªÀ²Ù 1 sundávat,

†ªÙÀÙ

†%ÀÙ´äÕÛ

104

snímat 2 dolù spouštìt 3 sesazovat 4 svlékat, zouvat 5 náklad skládat 6 shazovat; †ªÙÀ ¶å~Ž²Ù ag napø. odìv odhodit 7 na papír zachycovat; ²eÄ ~ kopírovat (ŽÛ koho / co); \è¢è ~ fotografovat (ŽÙ koho / co) 8 ubytovat · ’Ää ~ umluvit, pøemluvit (0 k èemu; Žå koho); ²ËÙ ~ uvést do støízlivého stavu, zbavit opojení (ŽÙ koho); ´’cÛ ~ veøejnì urážet (ŽÛ koho); ºÝª ~ vymítat zlého ducha; ËÛËä ¼ä€ ~ 1 umluvit, oèarovat øeèmi 2 zbavit zlého ducha (Žè koho) †ªÙÀÙ [ut€r€] H m hind. obì zlému duchu †ªÙ [ut€rˆ] H adj odhodlaný (´À / Žå ÚĊ k èemu) †ªÙÆÄÙ [ut€v˜l€] H adj 1 kvapný, chvatný; ~ Ðè ¸ÙÆÄÙ práce kvapná málo platná 2 ukvapený 3 netrpìlivý, neklidný 4 dychtivý †ªÙÆÄÙ´² [ut€v˜l€pan] H m 1 ukvapenost 2 netrpìlivost, neklid 3 dychtivost †ªÙÆÄÛ [ut€v˜l…] H f 1 kvap, spìch; ~ Ðä spìšnì 2 ukvapenost 3 netrpìlivost, neklid 4 dychtivost †«Ž~¤Ù [utka°®h€] S f touha (ŽÛ po èem), tužba †«Ž¢ [utka®] S adj 1 obrovský 2 silný 3 prudký, mocný †«ŽÎ@ [utkar²] S m 1 povýšení, vzestup 2 prvenství, výteènost †«ŽÛ¨@ [utk…r°] S 1 rozsypaný 2 vyøezaný, vyrytý; ~ ‚ÚºÄä epigraf; ~ ‚ÙºÝΨ cizelovaný šperk †«ŽÛ¨@² [utk…r°an] S m øezba, rytba †«ŽÛ¨@²-ŽÄÙ [utk…r°an-kal€] S f odvìtví øezbáøství, rytectví, rytba †«ŽâÏ¢ [utk²®] S adj 1 nejlepší; ~ Ìùä¨Û ŽÙ prvotøídní 2 vynikající, skvìlý †«ŽâÏ¢ªÙ [utk²®.t€] S f prvotøídnost, výteènost †«Žå®€ ú [utkendr] S adj nesoustøedný, excentrický †«Žè˜ [utkoc] S m úplatek †«Žû¼¨ [utkrama°] S m 1 vzestup 2 útok 3 porušení napø. pøíkazu 4 zvrat, obrat †«ŽûÙڀ ª [utkr€nti] S f zvrat, obrat †«Õä´² [utk²epan] S m 1 do výše házení 2 do výše vypuštìní †%¼ [uttam] S adj 1 nejlepší, vynikající 2 skvìlý 3 èelný; ~ ´ÜÁÎ gram. první osoba · ~ ¼±¾¼ ŽÒ²Ù ag nadávat, hubovat

†%¼ªÙ [uttam.t€] S f †%À [uttar] S o adj

výteènost, pøednost 1 následující 2 horní, vrchní 3 poslední, závìreèný 4 severní; ~ ‚¢ÄـڢŽ Ѐڰ Ѐ’¤² polit. NATO; ~ ‚¾²Ù€ª astron. letní slunovrat; ~ °ùÜÆ geogr. severní pól o adv pozdìji, potom o m 1 odpovìï; ~ ŽÜ€œÛ k uèebnici klíè; ~ ®ä²Ù ag odpovídat (ŽÙ na co; Žè komu) 2 sever; ~ ŽÙ severní; Ú®ÅÄÛ Ðä ~ Žè severnì od Dillí †%À-œÛƲ [uttar-j…van] S m pøežití napø. katastrofy

†%ÀœÛÆÛ [uttar.j…v…] S adj

pøeživší napø. kata-

strofu

†%À¨ [uttara°] S pøistání letadla †%À®ÙªÙ [uttar.d€t€] S m0 zodpovìdná osoba †%À®ÙÚ¾«Æ [uttar.d€yitv˜] S m odpovìdnost, zodpovìdnost; ~ ‚Ù´ŽÙ/‚Ù´ ´À Òæ zodpovìdný jste vy; ~ Ú²ºÙ²Ù ag nést odpovìdnost; ~ Ðä ´Ûšä ڐЎ²Ù nom vyhýbat se odpovìdnosti; ~ Ðä ¸˜²Ù nom vyhýbat se odpovìdnosti; †%À®ÙÚ¾«Æ ‚´²ä ~ Ää²Ù ag pøevzít zodpovìdnost (ŽÙ za co) †%À®ÙÚ¾«ÆÒÛ² [uttar.d€yitv˜h…n] S adj nezodpovìdný †%À®Ù¾Û [uttar.d€y…] S adj odpovìdný, zodpovìdný †%À´Õ [uttar.pak²] S m práv. odpùrce †%À´Ú͘¼ [uttar.paœcim] S m severozápad †%À´Ú͘¼Û [uttar.paœcim…] S-H adj severozápadní †%À´ÜÚѪŽÙ [uttar.pustik€] S f pøíruèka k pøípravì na zkoušku, manuál †%À´ÝÆ@ [uttar.pˆrv] S m severovýchod †%À´ÝÆÛ@ [uttar.pˆrv…] S adj severovýchodní †%À-´ù«¾Ü%À [uttar-pratyuttar] S m 1 otázka a odpovìï 2 argument a protiargument †%À´ù®Ëä [uttar.pradeœ] S m Uttarpradéš nejvìtší svazový stát Indické republiky

†%À-´ùºÙÆ [uttar-prabh€v] S m vedlejší úèinek †%ÀÙÚ°ŽÙÀ [uttar€dhik€r] S m 1 dìdické právo 2 dìdictví; ~ ´Ù²Ù ag dìdit 3 následnictví, nástupnictví †%ÀÙÚ°ŽÙÚÀ¨Û [uttar€dhik€ri°…] S f 1 dìdièka 2 nástupkynì †%ÀÙÚ°ŽÙÀÛ [uttar€dhik€r…] S m 1 dìdic 2 nástupce, následník †%ÀÙ´äÕÛ [uttar€pek²…] S adj oèekávající odpovìï

†%ÀÙ¾¨

105

†%ÀÙ¾¨ [uttar€ya°] S m astron. letní slunovrat †%ÀÙ°@ [uttar€rdh] S m 1 druhá polovina 2

geogr. severní polokoule severní; ~ °ùÜÆ ´ùŽÙË polární záøe †%ÀÛ¾ [uttar…y] S m pøehoz, šál †%Àè%À [uttarottar] S o adj 1 vyšší a vyšší 2 postupný o adv 1 více a více 2 postupnì, po øadì †%Ä [uttal] S adj vypouklý, konvexní †%Ù´ [utt€p] S m žár †%ÙÄ [utt€l] S o adj vysoký o m lesní muž †%Û¨@ [utt…r°] S adj 1 pøepravený na druhou stranu 2 u zkoušky prošlý; ´ÀÛÕÙ ~ ŽÀ²Ù ag složit zkoušku; ´ÀÛÕÙ ¼ä€ ~ Òè²Ù nom uspìt u zkoušky 3 napø. pøekážka pøekonaný †%܀’ [uttu¬g] S adj vysoký, vznešený †%䜎 [uttejak] S o adj 1 povzbudivý 2 vzrušující, dráždivý 3 provokativní o m 1 podnìcovatel 2 štváè †%䜲 [uttejan] S m 1 povzbuzení, podnìcování 2 provokace 3 vzrušení, rozrušení †%䜲٠[uttej.n€] S f 1 povzbuzení, podnícení 2 vzrušení ·~ ®ä²Ù ag 1 povzbuzovat 2 vzrušovat (Žè koho) †%䜲ٴݨ@ [uttej.n€pˆr°] S adj horeèný, hektický †%äڜª [uttejit] S adj 1 povzbuzený, podnícený, aktivizovaný 2 vzrušený 3 vyprovokovaný; ~ ŽÀ²Ù ag 1 povzbuzovat, podnìcovat 2 vzrušovat (Žè koho) †%èĎ [uttolak] S m 1 zdviž, zdvihací mechanismus 2 páka 3 tech. jeøáb †%èIJ [uttolan] S m 1 zdvihání 2 vztyèování napø. vlajky †«¬Ù² [utth€n] S m 1 vzestup, postup 2 rozmach †«¬Ù´² [utth€pan] S m 1 i pøen. zdvihání, pozvedání 2 pøen. probuzení napø. národní †«´Ú% [utpatti] S f 1 vznik, zrod; ÐàÚÏ¢ ŽÛ ~ vznik svìta 2 pùvod 3 výroba 4 výtìžek, výnos †«´³² [utpann] S adj 1 vzniklý, zrozený 2 vytvoøený; ~ ŽÀ²Ù ag 1 vyrábìt 2 rostliny pìstovat 3 dìti plodit, rodit 4 napø. soucit budit; ~ Òè²Ù nom 1 vznikat 2 rodit se †«´Ùª [utp€t] S m 1 násilí, výtržnost 2 spouš, zlo; ~ ¼˜Ù²Ù ag øádit

†%ÀÛ [uttar…] S-H f

†«´ÙªÛ [utp€t…] S m †«´Ù® [utp€d] S m

†«ÐÙÒ

výtržník 1 výrobek, produkt 2 výtìžek, produkce †«´Ù®Ž [utp€dak] S o adj 1 vyrábìjící, tvoøící 2 výrobní, produktivní; ~ Ëڏª¾Ù` ekon. výrobní síly o m 1 výrobce; šè¢Ù ~ ekon. malovýrobce 2 filos. pøíèina †«´Ù®ŽÐ€” [utp€dak.sa¬gh] S m ekon. polit. kartel †«´Ù®² [utp€dan] S m 1 výroba; ~ ŽÀ²Ù ag vyrábìt (ŽÙ co); ~ Žå Ѐ¸€° ekon. výrobní vztahy; ~ Žå ÐÙ°² ekon. výrobní prostøedky; šè¢ä ´æ¼Ù²ä ŽÙ ~ ekon. malovýroba; ¸cä ´æ¼Ù²ä ŽÙ ~ ekon. velkovýroba; Д² ~ ekon. intenzívní výroba 2 tìžba 3 produkce, výtìžek; ’é¨ ~ vedlejší produkt †«´Ù®²-Õ¼ªÙ/†«´Ù®²-Ëڏª [utp€dan-k²am.t€/utp€dan-œakti] S f produktivita †«´Ù®²-ËÜŎ [utp€dan-œulk] S m fin. spotøební daò †«´ÙÚ®ª [utp€dit] S adj 1 vyrobený, zhotovený; ~ ÆÑªÜ výrobek 2 napø. rostlina vypìstovaný; ~ ŽÀ²Ù ag 1 vyrábìt 2 napø. rostliny pìstovat †«´ÛcŽ [utp…±ak] S o adj 1 utlaèující, utiskující 2 týrající o m 1 utlaèovatel, utiskovatel 2 tyran †«´Ûc² [utp…±an] S m 1 utlaèování, útisk; ~ ŽÀ²Ù ag utlaèovat, utiskovat (ŽÙ koho) 2 týrání, trýznìní †«´ÛÚcª [utp…±it] S adj 1 utlaèovaný, utiskovaný 2 trýznìný, týraný; ~ ŽÀ²Ù ag 1 utlaèovat, utiskovat 2 trýznit, týrat †«´ùÆÙÐ [utprav€s] S m 1 pobyt v zahranièí 2 emigrace †«´ùÆÙÐÛ [utprav€s…] S m 1 èlovìk žijící v zahranièí 2 emigrant †«´ùÀä Ž [utprerak] S o adj katalyzující o m katalyzátor †«¶ÜÅÄ [utphull] S adj 1 rozkvetlý, rozvitý 2 potìšený, nadšený †«Ð’@ [utsarg] S m 1 obì, obìtování 2 obìtovaná vìc 3 vzdání se, zøeknutí se 4 biol. výmìšek 5 biol. vymìšování †«Ðœ@² [utsarjan] S m 1 obì, obìtování 2 vzdání se, zøeknutí se 3 biol. vymìšování †«ÐÆ [utsav] S m 1 svátek; ~ ¼²Ù²Ù ag slavit svátek 2 oslava, slavnost †«ÐÙÒ [uts€h] S m 1 nadšení, elán; ~ ´Ù²Ù ag

†«ÐÙÒ´ÝÆ@Ž

nadchnout se (Žå ÚĊ pro co) 2 úsilí, horlivost; ~ ¸NÙ²Ù ag povzbuzovat (ŽÙ koho); ~ º€’ ŽÀ²Ù ag demoralizovat (ŽÙ koho) †«ÐÙÒ´ÝƎ @ [uts€h.pˆrvak] S adv nadšenì, horlivì †«ÐÙÒÆ°@Ž [uts€h.vardhak] S adj povzbudivý †«ÐÙÒÒÛ² [uts€h.h…n] S adj nenadšený, skleslý †«ÐÙÚÒª [uts€hit] S adj povzbuzený; ~ ŽÀ²Ù ag povzbuzovat †«ÐÙÒÛ [uts€h…] S o adj 1 nadšený 2 horlivý o m 1 nadšenec 2 horlivec †«Ð܎ [utsuk] S adj 1 zvìdavý 2 dychtivý, nedoèkavý (Žå ÚĊ èeho) †«Ð܎ªÙ [utsuk.t€] S f 1 zvìdavost 2 dychtivost, nedoèkavost; ~ Ðä 1 zvìdavì 2 dychtivì, nedoèkavì †«Ð܎ªÙ´ÝƎ @ [utsuk.t€pˆrvak] S adv 1 zvìdavì 2 dychtivì, nedoèkavì †¬Ä²Ù [uthal.n€] H o nom 1 houpat se, kývat se 2 pøevracet se o ag 1 houpat 2 pøevracet †¬Ä-´Ü¬Ä [uthal-puthal] H o adj 1 rozvrácený 2 pøevržený o f 1 pøevrat 2 nepoøádek, nepokoj; ~ ŽÀ²Ù ag 1 pøehazovat; ¼äÀÛ ˜ÛKä€ ÚŽÐ²ä ~ ŽÀ ®Û Òæ€ ? Kdo mi pøeházel vìci? 2 pùsobit nepokoje; ~ ¼˜Ù²Ù ag pùsobit nepokoje †¬ÄÙ [uth.l€] H adj 1 mìlký; †¬ÄÛ ºÝÚ¼ mìlèina 2 povrchní †¬ÄÙ´² [uth.l€pan] H m 1 mìlkost 2 povrchnost †®’ù [udagr] S adj geom. svislý, vertikální †®œ² [ud.jan] S m chem. vodík; ~ ¸¼ vodíková bomba †®Ú° [udadhi] S m moøe, oceán †®¾ [uday] S m 1 objevení se 2 vzestup 3 východ napø. slunce; ~ Ðä ‚Ñª ªŽ od východu k západu, po celé zemi; ~ Òè²Ù nom napø. slunce vycházet (ŽÙ / 0 co) 4 rozkvìt, zdar †®¾’Ù² [uday.g€n] S m 1 jitøní zpìv 2 chvalozpìv †®¾´ÜÀ [uday.pur] S m Udajpur mìsto v Rádžasthánu

†®¾ÙѪ [uday€st] S m

1 východ a západ napø. vzestup a úpadek †®À [udar] S m bøicho, žaludek · ~ ڜÄÙ²Ù ag živit se †®ÀÚ´Ë٘ [udar.piœ€c] S m žrout, nenasyta slunce 2

†®ê ’ ¼

106

†®ÀËÝÄ [udar.œˆl] S m med. bøišní kolika †®ÀѬ [udarasth] S adj spolknutý; ~ ŽÀ²Ù ag 1 polykat 2 jíst, pozøít

†®ÀÛ¾ [udar…y] S adj bøišní †®ÙÀ [ud€r] S adj 1 šlechetný, velkomyslný 2 štìdrý 3 polit. umírnìný, liberální

†®ÙÀژ% [ud€r.citt] S adj chetný

†®ÙÀ˜äª²Ù [ud€r.cet.n€] S f

velkomyslný, šle-

1 velkomyslnost, šlechetnost 2 štìdrost 3 liberálnost †®ÙÀªÙ [ud€r.t€] S f 1 velkomyslnost, šlechetnost 2 štìdrost 3 liberálnost †®ÙÀªÙÆÙ® [ud€r.t€v€d] S m polit. liberalismus †®ÙÀ´€¬ [ud€r.panth] S m polit. liberální køídlo †®ÙÀ¼²Ù [ud€r.man€] S adj 1 šlechetný, velkomyslný 2 svobodomyslný †®ÙÀÆÙ® [ud€r.v€d] S m polit. liberalismus †®ÙÀÆÙ®Û [ud€r.v€d…] S polit. o adj liberální o m liberál †®ÙÐ [ud€s] S adj 1 smutný, zarmoucený; ~ ŽÀ²Ù ag zarmucovat 2 sklíèený, skleslý 3 apatický, neteèný 4 chmurný · ~ ´c œÙ²Ù nom napø. obchod stagnovat; À€’ ~ Òè œÙ²Ù nom vyblednout - o barvì †®Ùв٠[ud€s.n€] H ag maèkat, muchlat †®ÙÐÛ 1 [ud€s…] S-H f 1 smutek, melancholie 2 neteènost, apatie 3 skleslost †®ÙÐÛ² [ud€s…n] S adj 1 lhostejný 2 neteèný, neúèastný (Ðä vùèi èemu) 3 neutrální †®ÙÐÛ²ªÙ [ud€s…n.t€] S f 1 lhostejnost 2 nezájem 3 neteènost, neúèast 4 neutrálnost †®ÙÒÀ¨ [ud€h˜ra°] S m pøíklad, ilustrace; ~ Žå ÚĊ napøíklad; ~ ®ä²Ù ag též ~ ´ùѪܪ ŽÀ²Ù uvádìt pøíklad †®ÙÒÀ¨Ù«¼Ž [ud€h˜ra°€tmak] S adj 1 pøíkladný 2 ilustrativní †®ÙÒÀ¨Ù¬@ [ud€h˜ra°€rth] S adv napøíklad †Ú®ª [udit] S adj 1 objevivší se 2 napø. slunce vyšlý †®Û˜Û [ud…c…] S f geogr. sever †®Û¾¼Ù² [ud…y.m€n] S adj 1 vycházející, vzcházející 2 stoupající, na vzestupu 3 slibný, nadìjný †®ê’¼ [udgam] S m 1 vznik 2 pùvod; ~ Žå€®ú napø. infekèní ložisko; ~ Ѭٲ místo pùvodu 3 pramen napø. øeky

†®ê’ÙÀ

†®ê’ÙÀ [udg€r] S m val

107 1 výtrysk 2 výlev 3 pøí-

†®ê’Ûª [udg…t] S m hymna †®ê”Ù¢Ž [udgh€®ak] S o adj

zahajující o m zahajovatel †®ê”Ù¢² [udgh€®an] S m 1 odhalení 2 slavnostní zahájení; ~ ŽÀ²Ù ag slavnostnì zahajovat (ŽÙ co); ~ ºÙΨ zahajovací projev †®ê”Ù¢²-мÙÀèÒ/†®ê”Ù¢²è«ÐÆ [udgh€®an-sam€roh/udgh€®anotsav] S m zahajovací oslava, slavnostní zahájení n. zahájení delší akce

†®ê”ÙÚ¢ª [udgh€®it] S adj

1 veøejnì oznámený 2 slavnostnì zahájený; ~ ŽÀ²Ù ag slavnostnì zahajovat †®ê”èÎ [udgho²] S m 1 zvolání 2 prohlášení, provolání †®ê”èΎ [udgho²ak] S m hlasatel †®ê”èΨ [udgho²a°] S m 1 provolání 2 vyhlášení, prohlášení †®ê”èΨ٠[udgho².°€] S f ; viz †®ê”èΨ †®ê”èÚΪ [udgho²it] S adj vyhlášený, prohlášený †¦€¥ [udda°¯] S adj 1 drzý 2 neurvalý 3 svévolný, vzpurný †¦Ù¼ [udd€m] S adj 1 nespoutaný, divoký 2 mocný, silný †Ú¦Ï¢ [uddi²®] S adj 1 øeèený, naznaèený 2 žádaný †¦Û´Ž [udd…pak] S o adj 1 podnìcující 2 povzbudivý o m povzbuzující prostøedek †¦Û´² [udd…pan] S m 1 podnìcování 2 povzbuzování 3 dráždìní, provokování †¦Ûµª [udd…pt] S adj 1 podnícený 2 vyprovokovaný 3 záøivý †¦ä; [uddeœy˜] S m 1 cíl, zámìr; ~ (Žè) ´ÝÀÙ/ ÚЯó ŽÀ²Ù ag dosáhnout cíle; ~ À²Ù ag klást cíl 2 úèel 3 gram. podmìt †¦ä;´Ý¨@ [uddeœy˜pˆr°] S adj napø. snaha mající cíl, cílevìdomý †¦ä;¼ÝĎ [uddeœy˜mˆlak] S adj zámìrný †¯óª [uddhat] S adj 1 pánovitý, panovaèný 2 zpupný, arogantní 3 nepoddajný, odbojný †¯óÀ¨ [uddhara°] S m citát, citování; ~ ژm uvozovky; ~ ®ä²Ù/ŽÀ²Ù ag citovat (ŽÙ co) †¯óÙÀ [uddh€r] S m 1 záchrana, vysvobození 2 pozdvihnutí, zlepšení, reforma; ~ ŽÀ²Ù ag 1 vysvobozovat (ŽÙ koho; Ðä z èeho) 2

†Y蒴ڪ

zlepšovat, pozvedat (ŽÙ koho / co) 3 zúrodnìní †¯óÙÀŽ [uddh€rak] S m zachránce, osvoboditel †®ê°ªà [uddht] S adj citovaný; ~ ŽÀ²Ù ag citovat †®ê¸°Ü [udbudh] S adj 1 osvícený 2 rozvinutý, vyspìlý †®ê¸è° [udbodh] S m osvícení, osvìta †®ê¸è°Ž [udbodhak] S m buditel †®ê¸è°² [udbodhan] S m 1 osvícení, osvìta 2 psych. vyvolání, vybavení pøedstavy †®êº¢ [udbha®] S adj mimoøádný, vynikající †®êºÆ [udbhav] S m 1 zrod, vznik 2 pùvod †®êºÙƲ٠[udbh€v˜n€] S f pøedstava, fantazie †®êºÙÚЪ [udbh€sit] S adj 1 osvìtlený, ozáøený 2 objevivší se 3 film exponovaný †®êÚºœ [udbhij] S bot. o adj ze zemì klíèící o m vegetace, rostlinstvo †®êºªÝ [udbhˆt] S adj 1 zrozený, vzniklý 2 vzešlý, pocházející †®êºÝÚª [udbhˆti] S f vznik †®êºä®² [udbhedan] S m 1 bot. klíèení 2 prorážení †®êº¼ù /†®êº¼ù ¨ [udbhram/udbhrama°] S m 1 rotace, otáèení 2 toulání †®êºÙù ª€ [udbhr€nt] S adj zmatený †Yª [udyat] S adj ochotný, odhodlaný †Y¼ [udyam] S m 1 píle, úsilí 2 podnikání, podnik; ~ ¼ä€ Ē²Ù ag pustit se do podnikání †Y¼ËÛÄ [udyam.œ…l] S adj 1 pracovitý, snaživý 2 energický 3 podnikavý †Y¼Û [udyam…] S o adj 1 pracovitý, snaživý 2 energický 3 podnikavý o m podnikatel †YÙ² [udy€n] S m 1 sad 2 park; ~ ŽâÚÎ obor zahradnictví †YÙ²-’èÏ¤Û [udy€n-go²®h…] S f zahradní slavnost †YÙ²-ÚÆ×Ù² [udy€n-vij­€n] S m vìda sadovnictví †YÙ²-ÚÆYÙ [udy€n-vidy€] S f ; viz †YÙ²-ÚÆ×Ù² †Yè’ [udyog] S m 1 úsilí, snaha; ~ ŽÀ²Ù ag usilovnì pracovat, vyvíjet úsilí 2 prùmysl, podnikání; ~ ŽÙ Õä& prùmyslové odvìtví; ~ Žå€®ú prùmyslové centrum; šè¢Ù/Ä”Ü ~ drobný prùmysl; ¸cÙ ~ velkoprùmysl; ¸ÜÚ²¾Ù®Û/¼ÝÄ ~ klíèový prùmysl †Y蒴ڪ [udyog.pati] S m prùmyslník, prùmyslový podnikatel

†Yè’-´ù°Ù²

†Yè’-´ù°Ù² [udyog-pradh€n] S adj

†³¼%

108

prùmyslový, industrializovaný †Yè’-¼€&Û [udyog-mantr…] S m ministr prùmyslu †Yè’ËÙÄÙ [udyog.œ€l€] S f 1 dílna 2 továrna 3 prùmyslová škola †Yè’ËÛÄ/†Yè’Û [udyog.œ…l/udyog…] S adj 1 pracovitý, pilný 2 usilovný †Yè’ÛŽÀ¨ [udyog…kara°] S m industrializace †Yè’ێ⪠[udyog…kt] S adj industrializovaný †Y蒰€°Ù [udyogdhandh€] S-H m prùmyslové odvìtví †®úäŽ [udrek] S m 1 pøebytek 2 zaèátek 3 vynikání †Ú®ý“² [udvign] S adj neklidný, rozrušený †Ú®ý“²ªÙ [udvign˜t€] S f neklid, nepokoj †®ý’ä [udveg] S m 1 neklid, nepokoj 2 rozèilení 3 panika †®ýÄ ä ² [udvelan] S m 1 rozruch, vøava 2 neklid, nepokoj †®ýÚä Ī [udvelit] S adj 1 vzrušený, rozrušený 2 neklidný, nepokojný †°c²Ù [udha±.n€] H nom, intr k †°äc²Ù 1 párat se, rozparovat se 2 trhat se, roztrhávat se 3 odøít se; †ÐŽÛ ˜¼cÛ †°c ’… odøel si kùži, utrpìl odøeninu †°À [udhar] H pron adv 1 tam; ~ Ðä 1 odtamtud 2 tamtudy; ~ ÒÛ †°À na místì, právì tam 2 tamtudy 3 na druhé stranì †°ÙÀ [udh€r] H m 1 pùjèka; ~ ŽÙ pùjèený 2 úvìr; ~ ŽÙ Žû¾ prodej na úvìr; ~ ŽÛ oÀÛ® koupì na úvìr; ~ ŽÛ Ú¸ŽÀÛ prodej na úvìr; ~ oÀÛ®²Ù ag kupovat na úvìr; ~ ®ä²Ù ag pùjèovat; ~ Ää²Ù ag vypùjèovat si ·~ Ù²Ù ag žít na dluh; ~ ÙŠ ¸æ¤²Ù nom 1 být zadlužen (ŽÙ u koho) 2 oddávat se nadìjím †°ÙÀ-ÙªÙ [udh€r-kh€t€] H m úvìrový úèet †°ÙÀ-Ú¸ŽûÛ [udh€r-bikr…] H f prodej na úvìr †°äc²Ù [udhe±.n€] H ag, tr k †°c²Ù 1 párat, rozparovat 2 kùži sdírat, stahovat (Ðä z èeho) 3 roztrhávat, rozervávat · †°äc ®ä²Ù ag též †°äcŽÀ À ®ä²Ù 1 zmlátit 2 pøen. ztrhat, rozcupovat 3 pøen. odhalit, strhnout masku †°äc¸Ü² [udhe±.bun] H f rozpaky, nerozhodnost, rozmýšlení; ~ ¼ä€ ´c²Ù nom upadnout do rozpakù; ~ ¼ä€ Òè²Ù nom být na rozpacích, rozmýšlet se

†² [un] H obl pl od pron pers/dem ÆÒ †²- 2 [un-] H pref o jednu ménì; †²ªÙÄÛÐ tøicet 1

devìt

†²- 3 [un-] S pref ; viz †ªë†²Žè [un.ko] H dat/ak pl od pron pers/dem Æä; viz †³Òä€

†²˜ÙÐ [un.c€s] H num ètyøicet devìt, devìtaètyøicet

†²ªÙÄÛÐ [un.t€l…s] H num tøicet devìt, devìtatøicet

†²ªÛÐ [un.t…s] H num

dvacet devìt, devìtadvacet †²¼²Ù [un.man€] H adj ; viz ‚²¼²Ù †²Ð¤ [un.sa®h] H num padesát devìt, devìtapadesát †²Ò%À [un.hattar] H num šedesát devìt, devìtašedesát †²ÙÐÛ [un€s…] H num sedmdesát devìt, devìtasedmdesát †²Û€®Ù [un‡d€] H adj 1 ospalý 2 klímající †³²ª [unnat] S adj 1 vysoký, vznosný 2 vyvinutý, rozvinutý 3 povznesený, zlepšený, zvelebený; ~ ŽÀ²Ù ag pozdvihovat, povznášet, zvelebovat; ~ ¸²Ù²Ù ag zdokonalovat 4 vznešený †³²Úª [unnati] S f 1 vzrùst, vzestup, postup 2 rozvoj, pokrok; ~ ŽÀ²Ù ag 1 být na vzestupu 2 dìlat pokroky 3 postupovat (¼ä€ v èem) 3 pozvednutí, zvelebení, zdokonalení †³²ÚªËÛÄ [unnatiœ…l] S adj 1 rozvinutý, vyvinutý 2 vyspìlý, pokroèilý †³²ªè®À [unnatodar] S adj vypouklý, konvexní †³²¾² [unnayan] S m 1 pozvednutí 2 povznesení 3 povýšení †³²Ù¾Ž [unn€yak] S o adj povznášející o m zastánce †Ú³²®ú [unnidr] S adj èlovìk nespavý; ~ Àè’ med. nespavost †³²ÛÐ [unn…s] H num devatenáct ·~ ¸ÛÐ ŽÙ ‚€ªÀ nepatrný rozdíl; ~ ¸ÛÐ Òè²Ù nom být jeden za osmnáct, druhý bez dvou za dvacet; ~ ¸ÛÐÆä skoro; ~ Òè²Ù nom 1 být slabší (Ðä než kdo), nevyrovnat se (komu) 2 být menší (Ðä než kdo/co); „ÐŽÙ ®Ù¼ ŽÜš ~ Òè²Ù ˜ÙÚҊ mìlo by to být trochu levnìjší †³¼œ² [unmajjan] S m vynoøení se †³¼% [unmatt] S adj ; viz †³¼Ù®Û

†³¼²/†²¼²ÑŽ

†³¼²/†³¼²ÑŽ [unman/unmanask] S adj

109 1

zádumèivý 2 roztržitý †³¼Ù® [unm€d] S m 1 opojení 2 nepøíèetnost, šílenství 3 zuøivost, zbìsilost †³¼Ù®Ž [unm€dak] S o adj 1 opojný 2 pøivádìjící k šílenství o m bot. rulík zlomocný Atropa belladona

†³¼Ù®Û/†³¼% [unm€d…/unmatt] S adj

1 opojený 2 nepøíèetný, šílený 3 zuøivý, zbìsilý †³¼ÛIJ [unm…lan] S m 1 otevøení; ²¾²è³¼ÛIJ otevøení oèí 2 rozkvìt, rozvoj 3 opìtovný výskyt †³¼Üª [unmukt] S adj 1 osvobozený 2 svobodný, volný 3 uvolnìný, oproštìný, zbavený omezení; ~ ŽÀ²Ù ag 1 osvobozovat 2 uvolòovat, zbavovat omezení †³¼Üڏª [unmukti] S f 1 osvobození 2 oproštìní, zbavení omezení 3 polit. imunita †³¼Ü [unmukh] S adj 1 vzhlížející, hledící vzhùru 2 dychtivý 3 odhodlaný 4 obrácený tváøí (ŽÛ ŒÀ k èemu) †³¼ÝIJ [unmˆlan] S m 1 vykoøenìní 2 vymýcení 3 odstranìní, zrušení; ~ ŽÀ²Ù ag 1 vykoøeòovat 2 vymycovat 3 odstraòovat, rušit (ŽÙ co) †³¼ÝÚĪ [unmˆlit] S adj 1 vykoøenìný 2 vymýcený 3 odstranìný, zrušený †³¼è˜² [unmocan] S m 1 osvobození 2 uvolnìní, oproštìní od omezení 3 propuštìní; ~ ¾ÙژŽÙ žádost o propuštìní †³Òۀ [unh‡] H obl pl od pron pers/dem emf ÆÒÛ †³Òä/€ †²Žè [unh¡/un.ko] H dat/ak pl od pron pers/dem ÆÒ o 1 dat pers jim 2 ak pers je o 1 dat dem tìm, onìm 2 ak dem ty, ony †³Òè€ [unh¤] H obl pl od pron pers/dem ÆÒ (pravidelnì s postp ag ²ä); †³Òè€²ä ŽÜš ²Òۀ ŽÒÙ nic neøekli / neøekly †´- [up˜-] S pref 1 pøi-, pøí-; †´’¼² pøiblížení se; †´ÚѬڪ pøítomnost 2 o-, ob-; †´˜ÙÀ ošetøování; †´Ú²ÆäË osada, kolonie 3 pod-; †´˜äª² podvìdomí; vedlejší: †´Æُ¾ gram. vìta vedlejší 4 místo-; †´ÐºÙ´Úª místopøedseda 5 sub-; †´¼ÒÙ®ýÛ´ subkontinent 6 vý-; †´œ výroba, výtìžek 7 po-; †´¾è’ používání 8 rùznì tvoøené èeské ekvivalenty; †´®äË rada; †´Ä¹° dosažený, získaný †´Ž¬² [up.kathan] S m 1 replika 2 poznámka, komentáø

†´œÙ‡

†´Ž¬Ù [up.kath€] S f lit. epizoda †´ŽÀ [up.kar] S fin. m nepøímá daò †´ŽÀ¨ [up.kara°] S m 1 pøístroj 2 aparatu-

ra, zaøízení 3 prostøedek; œÛÚƎ٠Žå ~ existenèní prostøedky †´ŽªÙ@ [up.kart€] S m0 dobrodinec, patron †´Gٲݲ [up.q€nˆn] S-A m práv. 1 podzákonná norma, naøízení, pøedpis 2 smìrnice †´ŽÙÀ [up.k€r] S m 1 podpora, pomoc 2 dobro, dobrodiní; ~ ŽÀ²Ù ag prokázat dobrodiní, èinit dobro (ŽÙ / ´À komu); ~ ¼Ù²²Ù ag být vdìèný (ŽÙ komu); ~ Ðä †ˆ¨ Òè²Ù nom odvdìèovat se (Žå komu) †´ŽÙÀŽ/†´ŽÙÀÛ [up.k€rak/up.k€r…] S o adj 1 prospìšný, blahodárný 2 nápomocný, pøíznivý o m dobrodinec †´ŽÜÄ´Úª [up˜kul.pati] S m prorektor †´Žâª [up˜kt] S adj vdìèný †´Žû¼ [up˜kram] S m 1 pøíprava; ~ ‚Ù¾è’ pøípravný výbor 2 iniciativa, podniknutí; ~ ŽÀ²Ù ag podnikat, pouštìt se (ŽÙ co / do èeho) †´Žû¼Ú¨ŽÙ [up˜krama°ik€] S f v knize obsah †´€¥ [up˜kha°¯] S m 1 podkapitola 2 pododdìlení, sekce †´’ùÒ [up˜grah] S m 1 astron. družice nebeské tìleso 2 polit. satelitní stát †´˜¾ [up.cay] S m 1 sbírání, shromažïování 2 hromada, množství 3 nárùst, vzestup †´˜¾Ù@ [up.cary€] S f ošetøování †´˜ÙÀ [up.c€r] S m 1 léèení; ¼Ù²ÚЎ ~ med. psychoterapie 2 ošetøování; ~ ŽÀ²Ù ag 1 léèit 2 ošetøovat (ŽÙ koho) 3 léèebný prostøedek 4 formální zdvoøilost, konvence; ~ Žâ«¾ ceremoniál †´˜ÙÀŽ [up.c€rak] S m ošetøovatel †´˜ÙÚÀŽÙ [up.c€rik€] S f ošetøovatelka †´˜ÙÀÛ [up.c€r…] S adj 1 léèebný 2 nápravný; ~ ЀѬ٠nápravné zaøízení †´˜Ü²ÙÆ [up.cun€v] S-H m doplòovací volby †´˜äª² [up.cetan] S psych. o adj podvìdomý o m podvìdomí †´œ [upaj] S f 1 výrobek, produkt; ŽÜÄ ~ celkový produkt 2 výroba, produkce 3 úroda, výtìžek, výnos 4 výplod; Ú®¼ÙÓ ŽÛ ~ výplod fantazie †´œ²Ù [upaj.n€] S-H nom 1 rodit se 2 být vyrábìn 3 o rostlinách být pìstován, rùst †´œÙ‡ [up.j€ˆ] H adj 1 plodný, úrodný; ºÝÚ¼

†´œÙ‡´² Žè ~ ¸²Ù²Ù ag zúrodòovat n. hnojit pùdu

110 2

produktivní †´œÙ‡´² [up.j€ˆpan] H m 1 úrodnost 2 produktivita pùdy †´œÙª [up.j€t] S m vedlejší produkt †´œÙÚª [up.j€ti] S f 1 hind. podkasta 2 biol. poddruh, odrùda †´œÙ²Ù [up.j€n€] S-H ag, kz I od †´œ²Ù 1 dávat vznik, rodit, plodit 2 rostliny pìstovat; ‚³² †´œÙ²äÆÙÄÙ ´ù®äË obilnáøská oblast 3 vyrábìt †´œÛÚƎ٠[up.j…vik€] S f vedlejší zamìstnání †´œÛÆÛ [up.j…v…] S adj závislý výživou †´¢² [up.®an] H m ; viz †¸¢² †´®€Ë [up.danœ] S m pøíjice, syfilis †´®Ù² [up.d€n] S m 1 dar 2 odmìna †´®äË [up.deœ] S m 1 pouèení, ponauèení 2 rada; ~ ®ä²Ù ag radit (ŽÙ co; Žè komu) 3 kázání †´®äˎ [up.deœak] S m 1 duchovní vùdce 2 rádce 3 kazatel †´®äË-Ž¬Ù [up.deœ-kath€] S lit. f bajka †´®äËÙ«¼Ž [up.deœ€tmak] S adj nauèný, pouèný †´®úÆ [up.drav] S m 1 nepokoj, výtržnost; ~ ¼˜Ù²Ù ag pùsobit výtržnost 2 srocení 3 med. komplikace nemoci †´®úƒùѪ [up.drav.grast] S adj oblast zachvácený nepokoji †´®úÆÛ [up.drav…] S adj 1 buøièský 2 rozdivoèelý 3 èlovìk hømotný †´®ýÛ´ [up.dv…p] S m ostrùvek †´²’À [up.nagar] S m pøedmìstí †´²’ÀÛ¾ [up.nag.r…y] S adj pøedmìstský †´²®Û [up.nad…] S f pøítok øeky †´²¾² [up.nayan] S m hind. uvedení, zasvìcení obøad uvázání posvátné šòùry u vyšších kast †´²Ù¼ [up.n€m] S m 1 pøízvisko, pøezdívka 2 pseudonym †´²Ù¾Ž [up.n€yak] S m lit. vedlejší hrdina †´²ÙÚ¾ŽÙ [up.n€yik€] S f lit. vedlejší hrdinka †´Ú²®äˎ [up.nideœak] S m námìstek, zástupce vedoucího n. øeditele †´Ú²¾¼ [up.niyam] S m 1 naøízení 2 paragraf †´Ú²ÆÙ@˜² [up.nirv€can] S m polit. doplòovací volby †´Ú²ÆäË [up.niveœ] S m kolonie, osada; ~ ¸²Ù²Ù ag kolonizovat (Žè co); ~ ¸ÐÙ²Ù ag zakládat kolonii †´Ú²Æä˲ [up.niveœan] S m kolonizace, zakládání kolonií

†´Ú²ÆäËÆÙ® [up.niveœ.v€d] S m polit. alismus

†´¼€&Û koloni-

†´Ú²ÆäËÆÙ®-ÚÆÀè°

[up.niveœ.v€d-virodh] S polit. m antikolonialismus †´Ú²ÆäËÆÙ®Û [up.niveœ.v€d…] S adj polit. kolonialistický †´Ú²ÆäËÚÆÀè°Û [up.niveœ.virodh…] S polit. adj protikoloniální †´Ú²ÆäËÛ [up.niveœ…] S o adj koloniální o m kolonista †´Ú²ÆäËێÀ¨ [up.niveœ…kara°] S m kolonizace †´Ú²Î®ê [upani²ad] S f upanišada filosofický text pøièleòovaný k védské literatuøe

†´²äªÙ [up.net€] S m0

zástupce vùdce n. vedoucího funkcionáøe †´³¾ÙÐ [up˜ny€s] S m román †´³¾ÙЎÙÀ [up˜ny€s.k€r] S m romanopisec †´´Úª [up˜pati] S m milenec vdané ženy †´´Ú% [up˜patti] S f dùkaz †´´«²Û [up˜patn…] S f milenka, družka muže †´´® [up˜pad] S m 1 titul 2 uvedení, pøivedení do situace 3 jaz. èlen †´´ù°Ù² [up˜pradh€n] S m 1 zástupce vedoucího 2 místopøedseda †´´ù°Ù²¼€&Û [up˜pradh€n.mantr…] S m námìstek pøedsedy vlády †´¸€° [up˜bandh] S m 1 výhrada, výminka, vyhrazující opatøení 2 opatøení proti nìèemu 3 pøídavek, doplnìk †´ºÆ² [up˜bhavan] S m vedlejší budova †´ºÙÎÙ [up˜bh€²€] S f dialekt, náøeèí †´ºÜª [up˜bhukt] S adj spotøebovaný †´ºä® [up˜bhed] S m 1 pododdìlení 2 biol. podtøída †´ºèªÙ [up˜bhokt€] S m0 1 spotøebitel; ~ †Yè’ spotøební prùmysl; ~ ¼ÙÄ/ÐÙ¼’ùÛ spotøební zboží 2 uživatel †´ºè’ [up˜bhog] S m 1 užívání 2 spotøeba; ~ ŽÀ²Ù ag 1 používat 2 spotøebovávat (ŽÙ co); ~ ŽÀ²äÆÙÄÙ spotøebitel; ~ ÆѪ܊` spotøební pøedmìty; ɾڏª’ª ~ ŽÛ ˜ÛKä€ pøedmìty osobní potøeby †´ºè“¾ [up˜bhogy˜] S adj poživatelný, konzumovatelný †´ºè¾ [up˜bhojy˜] S o adj poživatelný o m poživatina †´¼€&Û [up.mantr…] S m námìstek ministra

†´¼Úª

†´¼Úª [up.mati] S f tichý souhlas †´¼ÒÙ®ýÛ´ [up.mah€dv…p] S m geogr. kontinent

†´¼ÒÙ®ýÛ´Û¾

111 sub-

[up.mah€dv…p…y] S adj geogr. subkontinentální †´¼Ù [up.m€] S f lit. pøirovnání, metafora †´¼ÙªÙ 1 [up.m€t€] S m0 sochaø †´¼ÙªÙ 2 [up.m€t€] S f 1 kojná 2 nevlastní matka, macecha †´¼Ù² [up.m€n] S m lit. pøedmìt pøirovnání; napø. ¼ÜŽ¼Ä (pøedmìt pøirovnání je Ž¼Ä) tváø jako lotos †´¼ä¾ [up.mey] S o adj pøirovnatelný o m lit. subjekt pøirovnání; napø. ¼ÜŽ¼Ä (subjekt pøirovnání je ¼Ü) tváø jak lotos †´¾Üª [up.yukt] S adj 1 vhodný, pøíhodný; ~ ´ÚÀÚѬڪ¾Ù` pøíznivé okolnosti 2 náležitý, pøíslušný †´¾ÜªªÙ [up.yukt˜t€] S f 1 vhodnost, úèelnost 2 náležitost †´¾è’ [up.yog] S m 1 používání, použití; ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom 1 být používán, používat se 2 v praxi být zaveden, být v používání; ~ ¼ä€ ² ‚Ù²Ù nom 1 nebýt používán, nepoužívat se 2 v praxi nebýt zaveden, nebýt v používání; ~ ¼ä€ ÄÙ²Ù nom 1 používat 2 zavádìt do praxe 2 užitek, využívání; ~ ŽÀ²Ù ag 1 používat (ŽÙ co) 2 užívat, využívat (ŽÙ co / èeho) †´¾èڒªÙ [up.yogit€] S f užiteènost, prospìšnost †´¾èڒªÙÆÙ® [up.yogit€v€d] S m filos. polit. utilitarismus †´¾èڒªÙÆÙ®Û [up.yogit€v€d…] S filos. polit. o adj utilitaristický o m utilitarista †´¾è’Û [up.yog…] S adj užiteèný, prospìšný †´Àـª [up.r€nt] S o adv potom, pozdìji o postp èas. (Žå) ~ po, za; Ž… Ú®² Žå ~ za nìkolik dní, po nìkolika dnech †´Àٜ®Ýª [up.r€j.dˆt] S m dipl. zástupce velvyslance, chargé d'affaires †´ÀÙÏ¢ú´Úª [up.r€²®r.pati] S m polit. viceprezident, místoprezident †´ÚÀÚÄڐª [uparilikhit] S adj výše písemnì uvedený / zmínìný †´À菪/†´¾@Ü ª [uparokt/uparyukt] S adj výše zmínìný / øeèený †´ÄÕ/†´ÄÖ¾ [up.lak²/up.lak²y˜] S m 1 pøíznak, znak 2 úèel; ~ ¼ä€ 1 na znamení 2

†´ÐْÀ

u pøíležitosti (Žå èeho) 3 vzhledem (Žå k èemu) †´Ä¹° [up.labdh] S adj 1 získaný, dosažený; †Ðä жĪ٠~ Òè ’… dosáhl úspìchu 2 dosažitelný 3 poznaný, pochopený †´ÄÚ¹° [up.labdhi] S f 1 dosažený výsledek 2 dosažení, získání 3 vymoženost, úspìch 4 realizace, uskuteènìní †´Ä»¾ [up.labhy˜] S adj 1 dosažitelný, dostupný 2 úctyhodný, chvályhodný †´ÄÙ [up.l€] H m sušená placka z kravského lejna na topení †´ÅÄÙ [upall€] H o adj horní, hoøejší o m horní vrstva †´Æ² [up.van] S m 1 háj, lesík 2 sad, park †´Æ’@ [up.varg] S m 1 spoleèenská vrstva 2 podskupina †´Æُ¾ [up.v€ky˜] S m gram. vìta vedlejší †´ÆÙÐ [up.v€s] S m pùst; ~ ŽÀ²Ù ag postit se; ‚ÙœÛƲ ~ pùst až k smrti †´ÚÆ®ä˼€&Û [up.videœ.mantr…] S m polit. námìstek ministra zahranièí †´ÚÆÚ° [up.vidhi] S f 1 naøízení, pøedpis 2 smìrnice †´Úƺْ [up.vibh€g] S m pododdíl, sektor †´ÆàÚ% [up˜vtti] S f 1 vedlejší zamìstnání 2 záliba, koníèek †´É¾ÆÐÙ¾ [up˜vyav˜s€y] S m vedlejší zamìstnání †´Ëِ٠[up.œ€kh€] S f vedlejší odvìtví, pododvìtví †´ÚËՎ [up.œik²ak] S m 1 domácí uèitel, douèovatel 2 poduèitel †´ËÛÎ@Ž [up.œ…r²ak] S m podtitul †´Ð€˜ÙĎ [up.sa­c€lak] S m zástupce øeditele †´Ð€Ú° [up.sandhi] S f dipl. polit. protokol †´Ð€´Ù®Ž [up.samp€dak] S m redaktor novin, pomocný redaktor †´Ð€ÒÙÀ [up.sa¬h€r] S m 1 závìreèné shrnutí, resumé 2 závìr 3 epilog napø. knihy †´ÐÚ˜Æ [up.saciv] S m polit. námìstek tajemníka, podtajemník †´ÐºÙ´Úª [up.sabh€pati] S m místopøedseda †´ÐÚ¼Úª [up.samiti] S f 1 podvýbor 2 subkomise †´Ð’@ [up.sarg] S m gram. pøedpona †´ÐْÀ [up.s€gar] S m geogr. záliv

†´ÐÙ°Ž

†´ÐÙ°Ž [up.s€dhak] S adj ní

112 vedlejší, prùvod-

†´ÐÙ°² [up.s€dhan] S m

1 pøíslušenství, náèiní 2 armatura †´Ñ¬Ù´² [up˜sth€pan] S m pøedložení napø. šeku

†´ÚѬª [up˜sthit] S adj

1 míst. pøítomný 2 pøedložený; ~ ŽÀ²Ù ag 1 pøedkládat 2 pøedvádìt, pøivádìt †´ÚѬڪ [up˜sthiti] S f 1 pøítomnost, prezence, úèast; ~ ¸cÛ ¬Û úèast byla vysoká; ‚³¾& ~ práv. alibi 2 zjišování prezence; ~ ‚ÚºÄä též ~ ´€ÚœŽÙ prezenèní listina 3 výskyt †´ÒÚЪ [up.hasit] S m hlasitý posmìch †´ÒÙÀ [up.h€r] S m dar; ~ (¼ä€) ®ä²Ù ag vìnovat darem †´ÒÙÐ [up.h€s] S m výsmìch, posmìch; ~ ŽÀ²Ù ag vysmívat se (ŽÙ komu), zesmìšòovat (koho); ~ Žå ¾è“¾ hodný posmìchu †´ÒÙМ²Ž [up.h€s.janak] S adj smìšný †´ÒÙѾ [up.h€sy˜] S adj smìšný, hodný posmìchu †´Ù€’ [up€¬g] S m 1 úd 2 èást · ~ †Yè’ pomocný prùmysl †´Ù€ª [up€nt] S m 1 okraj 2 sousedství, tìsná blízkost †´Ù‘¾Ù² [up€khy€n] S m lit. epizoda, krátký pøíbìh †´Ù’¼ [up€gam] S m pøístup, postoj †´Ù®Ù² [up€d€n] S m 1 surovina 2 pøísada †´Ù®Ù²-ŽÙÀ¨ [up€d€n-k€ra°] S m filos. materiální pøíèina †´Ù®ä¾ [up€dey] S adj 1 užiteèný 2 prospìšný †´Ù®ä¾ªÙ [up€dey.t€] S f 1 užiteènost 2 prospìšnost †´ÙÚ° [up€dhi] S f 1 napø. vìdecká hodnost 2 titul; ~ ´ù®Ù² ŽÀ²Ù ag 1 udìlovat hodnost 2 udìlovat titul; ~ ´ùÙµª ŽÀ²Ù ag 1 dosahovat hodnosti 2 získat titul 3 pøízvisko, pøídomek †´ÙÚ°°ÙÀÛ [up€dhidh€r…] S o adj 1 nosící titul 2 mající hodnost o m 1 nositel titulu 2 nositel hodnosti †´ÙÚ°´& [up€dhipatr] S m diplom, potvrzení o dosažení hodnosti †´Ù±¾Õ [up€dhyak²] S m místopøedseda napø. návrh

†´Ù±¾Ù¾ [up€dhy€y] S m hind.

†¸Ž²Ù

1 duchovní uèitel 2 upádhjáj bráhmanská podkasta a její pøí-

slušník

†´Ù¾ [up€y] S m

1 zpùsob, prostøedek; ~ ¸ªÙ²Ù ag poradit prostøedek; ~ Ð蘲٠ag vymýšlet prostøedek; „ÐŽÙ Žè… ~ ²Òۀ s tím se nedá nic dìlat; ŽÙÀ’À ~ úèinný prostøedek 2 opatøení; ~ ŽÀ²Ù ag èinit opatøení; ¾Ü¯óм ~ váleèná opatøení 3 léèení, lék

†´Ù¾Üª [up€yukt] S m zástupce komisaøe †´Ùœ@Ž [up€rjak] S adj výdìleènì èinný †´Ùœ@² [up€rjan] S m výdìlek; ~ ŽÀ²Ù ag prací vydìlávat

†´Ùڜ@ª [up€rjit] S adj vydìlaný, prací získaný;

~ ŽÀ²Ù ag

prací

vydìlávat

†´ÙĀº [up€lambh] S m stížnost †´ÙÚÌùª [up€œrit] S m polit. satelit, satelitní stát †´ÙÐ [up€s] S m pùst †´ÙЎ [up€sak] S m 1 ctitel, obdivovatel, zbožòovatel 2 vyznavaè

†´Ùв٠[up€s.n€] S f

1 zbožné uctívání; ~ uctívat (ŽÛ koho) 2 oddanost 3 zbožná meditace, rozjímání †´ÙвÙ-´¯óÚª [up€s.n€-paddhati] S f kult †´Ùв۾ [up€s.n…y] S adj hodný uctívání †´ÙÚЎ٠[up€sik€] S f 1 ctitelka, obdivovatelka, zbožòovatelka 2 uctívaèka, vyznavaèka †´ÙѾ [up€sy˜] S adj hodný uctívání †´ÙÒÙÀ [up€h€r] S m nápoj n. jídlo obèerstvení †´ÙÒÙÀŽÕ [up€h€r.kak²] S m bufet †´äÕ¨Û¾ [upek².°…y] S adj zanedbatelný †´äÕÙ [upek²€] S f 1 pøezírání 2 pohrdání 3 nedbání; ~ ŽÀ²Ù ag 1 pøezírat, znevažovat (ŽÛ koho) 2 pohrdat (ŽÛ kým) 3 nedbat (ŽÛ na koho / co) †´äÚÕª [upek²it] S adj 1 pøezíraný 2 pohrdaný 3 zanedbaný †\ [uf] A interj 1 vyj. politování ach! 2 vyj. bolest au! ~ ² ŽÀ²Ù ag navzdory bolesti ani neceknout †¶²²Ù [uphan.n€] H nom kypìt; †¶² ´c²Ù/ œÙ²Ù nom vzkypìt zlostí †¶Ù² [uph€n] H m vzkypìní; ~ ‚Ù²Ù nom kypìt (¼ä€ co); ®Ý° ¼ä€ ~ ‚Ù ’¾Ù Òæ mléko vzkypìlo †¸Ž²Ù [ubak.n€] H nom být na zvracení (0 komu)

ŽÀ²Ù ag

zbožnì

†¸ŽÙ…

†¸ŽÙ… [ub.k€…] H f

†½¼Û®ÆÙÀ

113

nevolnost; ~ ‚Ù²Ù nom být nevolno, být na zvracení (Žè komu); ~ ‚Ù ÀÒÛ Òæ zvedá se mi žaludek, chce se mi zvracet †¸¢²/†´¢² [ub.®an/up.®an] H m kosmetická mast z bylinek †¸¢²Ù [uba®.n€] H ag natírat kosmetickou mastí z bylinek †¸À²Ù [ubar.n€] H nom, intr k †¸ÙÀ²Ù 1 být vykoupen 2 osvobodit se, být osvobozen 3 vyváznout (Ðä z èeho) †¸Ä²Ù [ubal.n€] H intr k †¸ÙIJ٠1 vøít, vaøit se; †¸ÄÛ Ò܅ ªÀŽÙÀÛ vaøená zelenina 2 kypìt ·†¸Ä ´c²Ù nom 1 rozzuøit se 2 ve zlosti pustit se (´À do koho); oݲ ~ zlostí vøít / pìnit se o krvi (ŽÙ komu) †¸Ù‡ [ub€ˆ] H adj 1 nudný 2 fádní, nezajímavý †¸Ù²Ù [ub€n€] H ag, kz I od ‡¸²Ù nudit, otravovat †¸ÙÀ²Ù [ub€r.n€] H ag, tr k †¸À²Ù osvobozovat †¸ÙÄ [ub€l] H m var; ~ ‚Ù²Ù nom pøijít do varu (¼ä€ co) · ~ Ù²Ù ag 1 vzkypìt 2 rozzuøit se; ~ ¤€¥Ù Òè²Ù nom uklidnit se (ŽÙ kdo); †ÐŽÙ ~ ¤€¥Ù Òè Ää jen a se uklidní; ¼² ŽÙ ~ Ú²ŽÙIJ٠ag ulevit si, vylít si srdce †¸ÙIJ٠[ub€l.n€] H ag, tr k †¸Ä²Ù pøivádìt do varu, vaøit, nechávat vøít †¸ÙÐÛ [ub€s…] H f zívání; ~ / †¸ÙÚоÙ` Ää²Ù ag zívat †ºc²Ù [ubha±.n€] H nom ; viz †ºÀ²Ù †º¾ [ubhay] S o num oba o pref 1 oboj-; †º¾˜À zool. obojživelník 2 dvoj-; †º¾ÚĀ’Û biol. dvojpohlavní, hermafroditní †º¾Ú²Ï¤ [ubhay.ni²®h] S adj 1 obìma spoleèný 2 obìma vìrný †º¾´ÕÛ [ubhay.pak²…] S adj dvoustranný, bilaterální †º¾ºÙÆÛ [ubhay.bh€v…] S adj ambivalentní †ºÀ²Ù/†ºc²Ù [ubhar.n€/ubha±.n€] H nom, intr k †ºÙÀ²Ù 1 vynoøovat se 2 vzdouvat se 3 vyènívat, trèet 4 na pozadí vyvstávat, rýsovat se; †ºÀÙ ²ËÙ plastická mapa; †ºÀÛ ²eGÙËÛ reliéf 5 rozhovoøit se; ÆÒ ‹ÐÙ †ºÀ٠ڎ ÐÙÀÙ Ž™˜Ù-ژTtÙ èÄ Ú®¾Ù tak se rozhovoøil, že vybreptal všechno · †ºÀ ˜Ä²Ù nom 1 pøen. vyšvihnout se 2 zpychnout 3 do mládí dospìt 4 rozhovoøit se; †ºÀ œÙ²Ù

nom 1 mít se dobøe 2 mít se líp; ‚¸ ÆÒ ¸Òܪ †ºÀ ’¾Ù Òæ teï si velmi polepšil; ŽÚ¤²Ù… Ðä ~ dostat se z nesnází †ºÙc [ubh€±] H m ; viz †ºÙÀ †ºÙc²Ù [ubh€±.n€] H ag ; viz †ºÙÀ²Ù †ºÙÀ/†ºÙc [ubh€r/ubh€±] H m 1 vynoøení se 2 vzedmutí se 3 vyènívání 4 vypouklina, vyboulenina · ~ Ää²Ù ag dostat se nahoru; ژ% ŽÙ ~ elán †ºÙÀ®ÙÀ [ubh€r.d€r] H-P adj vypouklý, vyboulený †ºÙÀ²Ù/†ºÙc²Ù [ubh€r.n€/ubh€±.n€] H ag, tr k †ºÀ²Ù 1 zvyšovat 2 podnìcovat 3 ponoukat, navádìt 4 vystrkovat, vypínat · †ºÙÀ ®ä²Ù ag rozpárat †¼€’ [uma¬g] S f nadšení; ~ ºÀÙ nadšený; ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom nadchnout se; ~ Ää²Ù ag veselit se · †¼€’ä€ ÄÒÀÙ²Ù ag opájet se (ŽÛ èím) †¼c [uma±] H f 1 pøetékání 2 rozvodnìní 3 povodeò †¼c²Ù [uma±.n€] H nom 1 pøetékat 2 tryskat 3 napø. mraky valit se †¼c²Ù-”ܼc²Ù [uma±.n€-ghuma±.n€] H nom 1 potulovat se 2 o mracích stahovat se †¼®Ù/†½®Ù [um.d€/umd€] A adj neskl výborný, vynikající †¼À [umar] A f ; viz †¼ù †¼ÀÙ [um.r€] A m pl šlechta †¼Ð [umas] H f dusno, parno †¼Ù [um€] S f hind. mytol. Uma manželka Šivova †¼Ù´Úª [um€pati] S m hind. mytol. Umápati Umin manžel, epiteton Šivy

†¼ä¤²Ù [ume®h.n€] H ag

kroutit; ŽÙ² ~ krákat za uši (Žå koho) †½®Ù [umd€] A adj ; viz †¼®Ù †½¼Û® [umm…d] P f nadìje; ~ ŽÀ²Ù ag doufat (ŽÛ v co); ~ Ú®ÄÙ²Ù ag budit nadìji (Žè v kom); ~ ´À œÛ²Ù nom žít nadìjí; ~ ¸À ‚Ù²Ù nom splnit se - o nadìji; ~ ¸Ù`°²Ù ag dìlat si nadìji (ŽÛ na co); ~ À²Ù ag chovat nadìji (ŽÛ v co); ~ Òè²Ù nom doufat (ŽÛ v co; Žè kdo); ŽÜš ~ Òè²Ù nom èekat dítì (Žè kdo); †½¼Û®ä€ Ēٲ٠ag vkládat nadìje (´À v co) · ~ ´À ´Ù²Û Ú¶À œÙ²Ù nom zhroutit se o nadìji; ~ Ðä Òè²Ù nom být v nadìji †½¼Û®ÆÙÀ [umm…d.v€r] P m kandidát; ~ Žè cÙ ŽÀ²Ù ag postavit kandidáta; ~ ¸²Ù²Ù ag též ~ ²Ù¼K® ŽÀ²Ù jmenovat kandidá-

†½¼Û®ÆÙÀÛ

114

tem; †½¼Û®ÆÙÀè€ ŽÙ Ѐ®ÝG volební urna; ~ cÙ Òè²Ù nom kandidovat; Ú²®@ÄÛ¾ ~ ve volbách

nezávislý kandidát

†½¼Û®ÆÙÀÛ [umm…d.v€r…] P f

1 kandidatura, kandidování; ˜Ü²ÙÆ Žå ÚĊ ~ kandidování ve volbách; ЀЮ ŽÛ ~ kandidování do parlamentu 2 tìhotenství, požehnaný stav †¼ù/†¼À [umr/umar] A f vìk, prožívaný život; ~ ŽÙ¢²Ù/’ÜKÙÀ²Ù/Ú¸ªÙ²Ù ag žít, trávit život; ~ ŽÛ Gç® vìkový limit; ~ ºÀ celý život, po celý život; ~ ºÀ ŽÙ celoživotní; ~ ºÀ ŽÛ ÀèÚ¢¾Ù` ÐÛ°Û ŽÀ Ää²Ù ag zajistit se existenènì na celý život; ~ ¼ä€ šè¢Ù 1 mladý 2 mladší; ~ ¼ä€ ¸cÙ 1 starý 2 starší; Ž™˜Û ~ mládí, nezralý vìk; ªäÀÛ ¸cÛ ~ Òè pøeji ti dlouhý život; ¸ÙÄÛ ~ dìtský vìk · ~ Žå Ú®² ºÀ²Ù ag plahoèit se životem; ~ Gç® doživotní vìzení; ~ §Ä²Ù/´c²Ù nom stárnout (ŽÛ kdo); ~ ªäc²Ù ag živoøit, jakžtakž existovat; ~ ªèc²Ù ag protloukat se životem †¼ùÆÙÄÙ [umr.v€l€] A-H adj dospìlý †À [ur] S m srdce ·~ ÄÙ²Ù nom milovat (Žè koho) †À’ [urag] S m had †À® [urad] H f ; viz †c® †Á [uru] S o adj velký o m stehno; ~ ‚ÚѬ anat. stehenní kost †Àèœ [uroj] S m prs †®@Ý [urdˆ] T o adj urdský o f urdština †®@ÆÝ ÙÄÙ [urdˆv€l€] T-H o adj urdsky mluvící o m èlovìk, jehož mateøštinou je urdština †\› [urf] A o adv jinak zvaný, alias o m 1 pøízvisko 2 pseudonym †Ú¼@ [urmi] S f 1 vodní vlna 2 anat. žebro †Æ@À [urvar] S adj 1 úrodný, plodný 2 produktivní †Æ@ÀŽ [urvarak] S m umìlé hnojivo †Æ@ÀªÙ [urvar.t€] S f úrodnost, plodnost †Æ@ÀÙ [urvar€] S f úrodná pùda †Æ@ÀێÀ¨ [urvar…kara°] S m zúrodòování †Ð@ [urs] A m isl. obøad konaný ve výroèní den úmrtí musl. svìtce

†Äž² [ul.jhan] H f

1 svízel, spletitá situace;

~ cÛ ŽÀ²Ù ag pùsobit nesnáze; ~ ¼ä€ ´c²Ù nom dostat se do svízelné situace; ~ ÐÜĞٲ٠ag øešit spletitou situaci n. problém 2 zamotání, zauzlení 3 rozpaky; ~ ¼ä€ ¥ÙIJ٠ag pøivádìt do rozpakù n. do nesnází (Žè koho)

†Äž²Ù [ulajh.n€] H nom

†Ä¢Ù

1 uváznout 2 zamotat se, zaplétat se (¼ä€ do èeho; Ðä s kým) 3 komplikovat se; †ÄžÛ мѾ٠spletitý problém 4 zabrat se (¼ä€ do èeho) 5 v hádce chytit se (Ðä s kým) ·†ÄžÙ-ÐÜĞ٠všechno možné, všelicos †ÄžÙ²Ù [ul.jh€n€] H ag, kz I od †Äž²Ù 1 zaplétat, zatahovat (Žè koho; ¼ä€ do èeho) 2 zamotávat 3 komplikovat 4 mást, uvádìt do rozpakù (Žè koho) †ÄžÙÆ [ul.jh€v] H m 1 zádrhel 2 svízel 3 spletitá situace †Ä¢²Ù [ula®.n€] H o nom 1 pøevracet se 2 obracet se 3 u zkoušky propadat 4 být svržen 5 být zrušen; Ú²¨@¾ †Ä¢ ’¾Ù rozhodnutí bylo zrušeno 6 zmìnit názor 7 †Ä¢ ´c²Ù nom 1 prudce se obrátit 2 rozzlobit se 3 zmìnit názor, otoèit · †Ä¢ œÙ²Ù nom opít se do nìmoty o ag 1 pøevracet 2 obracet; ´³²ä ~ listovat 3 na zem porážet 4 svrhovat 5 napø. naøízení rušit, odvolávat 6 odhrnovat; ‚ÙѪ۲ ~ vykasat rukávy 7 pøekrucovat; ‚¬@ ~ pøekrucovat smysl 8 zvracet 9 obracet naruby ·†Ä¢ŽÀ Ž~”Û ŽÀ²Ù ag èesat si vlasy dozadu; †Ä¢ŽÀ œÆÙ¸ ®ä²Ù ag odseknout; ²Ù¼ ~ stále se zmiòovat (ŽÙ o kom) †Ä¢²Ù-´Ä¢²Ù [ula®.n€-pala®.n€] H ag 1 obracet 2 pøevracet †Ä¢-´Ä¢ [ula®-pala®] H m 1 obracení 2 zmìna 3 zmatek, nepoøádek †Ä¢¶åÀ [ula®.pher] H m 1 pøevrácení 2 pøemísování †Ä¢Ù [ul.®€] H o pcp II adj od †Ä¢²Ù 1 pøevrácený, pøevržený 2 obrácený dozadu 3 opaèný 4 nesprávný; ~ K¼Ù²Ù zlé èasy; ~ ÒÙ¬ levá ruka 5 rubový 6 oko pøi pletení obrace · ~ œÆÙ¸ bøitká odpovìï, odseknutí; ~ ªÆÙ èerný jako uhel; ~ Ä¢Ž²Ù nom pøen. stavìt se na hlavu, všemožnì se snažit; ‚’À ªÜ¼ ~ Ä¢Ž œÙŒ ªè ºÛ... i kdyby ses stavìl na hlavu, pøece...; †Ä¢Û ‚Ù`ªä€/¢Ù`’ä€ ’Ää ¼ä€ ‚Ù²Ù nom sám sebe vytrestat (Žå kdo); †Ä¢Û è´cÛ ŽÙ na hlavu padlý; †Ä¢Û ’€’Ù ¸ÒÙ²Ù ag vyvádìt, co svìt nevidìl; †Ä¢Û šÜÀÛ Ðä ŽÙ¢²Ù ag týrat (Žè koho); †Ä¢Û ¼ÙÄÙ ¶åÀ²Ù ag modlit se obrácenì rùženec pøání zla; †Ä¢Û ÐÙ`Ð ˜Ä²Ù nom pøed smrtí zápasit o dech (ŽÛ kdo); †Ä¢Û ÐÙ`Ð Ää²Ù ag lapat po

†Ä¢Ù²Ù

†ÑªÙ²Û

115

dechu; †Ä¢Û ÒÆÙ ¸Ò²Ù nom stát se - o nìèem neobvyklém; †Ä¢Û ÒÆÙ ¸ÒÛ Òæ, ŠŽ Ñ&Û ²ä ‚´²ä ´Úª Žè ÚÆÎ ®ä Ú®¾Ù to tu ještì nebylo, aby žena otrávila manžela; †Ä¢ä ŽÙ`¢ä ªéIJ٠ag šidit na váze (Žå ÚĊ koho); †Ä¢ä šÜÀä Ðä ¼Ý®` ²Ù ag dìlat pitomce (Žè z koho); †Ä¢ä ´Ù`Æ Ú¶À²Ù/Ä颲٠nom obrátit se na podpatku a odejít o adv naopak, obrácenì o m opak †Ä¢Ù²Ù [ul.®€n€] H ag, kz I od †Ä¢²Ù 1 pøevracet 2 obracet †Ä¢Ù-´ÜÄ¢Ù [ul.®€-pul.®€] H adj obrácený spodní stranou navrch, vzhùru nohama; ~ ŽÀ²Ù ag i pøen. obracet vzhùru nohama †Ä¢Ù-ÐÛ°Ù [ul.®€-s…dh€] H adj 1 nesmyslný, bez hlavy a paty 2 napø. o øeèech popletený 3 pøeházený · †Ä¢Û-ÐÛ°Û Ðܲٲ٠ag vynadat †Ä¢Û [ul.®…] H f zvracení; ~ ‚Ù²Ù/Òè²Ù nom zvracet (Žè kdo); ~ ŽÀ²Ù ag zvracet †Ä¢ä [ul.®e] H o pcp II adv od †Ä¢²Ù obrácenì; ~ ˜Ää œÙ²Ù nom vrátit se tam, odkud pøišel; ~ Ú¶À²Ù nom i pøen. udìlat èelem vzad; ~ ºÙ’²Ù nom vzít nohy na ramena; ~ мž²Ù nom špatnì pochopit o part záp naopak · ~ ˜èÀ ŽèªÆÙÄ Žè ¥Ù`¢ä pøísl. kozel zahradníkem dosl. zlodìj hrozí policistovi; ~ ¸Ù`Ð ¸ÀäÄÛ ºäœ²Ù ag nosit døíví do lesa †Ä¬Ù/†Å¬Ù [ul.th€/ulth€] H m 1 z boku na bok pøevracení se 2 pøemet 3 z jazyka do jazyka pøeklad, pøevod; ~ ŽÀ²Ù ag pøekládat (ŽÙ co) †Ä\ª [ul.fat] A f láska, milování †ÄÒ²Ù/†ÄÙÒ²Ù [ulah.n€/ul€h.n€] H m 1 stížnost; ~ ®ä²Ù ag stìžovat si (ŽÙ na co; Ðä / Žè komu) 2 výtka †Äۘ²Ù [ul…c.n€] H ag 1 vodu èerpat, nabírat 2 vylévat †Äݎ [ulˆk] S m sova †ÅŽÙ [ulk€] S f meteor †ÅŽÙ´Ùª [ulk€p€t] S m pád meteoru †Å¬Ù [ulth€] H m ; viz †Ä¬Ù †ÅĀ”² [ulla¬ghan] S m pøekroèení napø. pøedpisu, porušení; ~ ŽÀ²Ù ag pøestupovat, porušovat (ŽÙ co) †ÅĀ”²Û¾ [ulla¬gh.n…y] S adj 1 pøekroèitelný 2 narušitelný †ÅÄÚЪ [ullasit] S adj 1 radostný 2 záøící †ÅÄÙÐ [ull€s] S m radost, nadšení †ÚÅÄڐª [ullikhit] S adj zmínìný, uvedený †ÅÄÝ [ullˆ] H m 1 sova 2 pøen. hlupák ·

‚´²Ù ~ ÐÛ°Ù ŽÀ²Ù ag dosahovat svého; ~ ŽÙ ´£Ù pitomec; ~ ŽÙ ¼Ù`Ð Ù²Ù ag též ~ ŽÛ ĎcÛ ¶åÀ²Ù zpitomìt, zblbnout; ~ Žå Ðä ®Û®ä bulièí oèi; ~ ¶Ù`вÙ/¶`ÐÙ²Ù ag 1 dìlat pitomce z koho 2 podmanit si (Žè koho); ~ ¸²²Ù nom dìlat ze sebe blbce; ~ ¸²Ù²Ù ag dìlat si blázny (Žè z koho); ~ ¸èIJ٠nom o místì být pusto; ÆÒÙ` ‚¸ ~ ¸èĪä Òæ€ teï je tam pusto; ŽÙ¤ ŽÙ ~ zabednìnec †ÅÄÝ´² [ullˆpan] H m pošetilost; ~ ¸€® ŽÀè nech tìch pitomostí

†ÅÄä [ullekh] S m

1 zmínka 2 výslovné uvedení; ~ ŽÀ²Ù ag 1 zmiòovat se o èem 2 výslovnì uvádìt (ŽÙ co) 3 citace †ÅÄ䐲۾ [ullekh.n…y] S adj 1 stojící za zmínku 2 pozoruhodný †ÎÙ [u²€] S f 1 úsvit, svítání 2 jitøní èervánky 3 hind. mytol. Zora bohynì jitra †ÎَÙÄ [u²€k€l] S m èasné jitro, svítání †Ï¨ [u²°] S o adj 1 horký 2 tropický; ~ ŽÚ¢¸€° geogr. tropické pásmo o m horko, vedro †Ï¨ªÙ [u²°˜t€] S f žár, horko, vedro †Ï¨Ù€Ž [u²°€¬k] S m kalorie †Ð [us] H obl sg od pron pers/dem ÆÒ; ~ Ú®² onoho dne; ~ м¾ tehdy; †ÐŽÙ jeho / její †ÐŽè [us.ko] H dat/ak sg od pron pers/dem ÆÒ; viz †Ðää †ÐÙ`Ð [usƒs] H f 1 vzdech 2 výdech 3 dýchání; ~ šèc²Ù ag 1 vzdychat 2 vydechovat; ~ ºÀ²Ù/Ää²Ù ag 1 vzdychat 2 dýchat †ÐÛ [us…] H obl sg od pron pers/dem emf ÆÒÛ · ~ ´Ù`Æ Äé¢ ‚Ù²Ù nom okamžitì se vrátit †ÐÝÄ [usˆl] A m zásada, princip; ~ ŽÙ ´ŽÙ zásadový; ¼Ù¼ÝÄÛ ~ základní princip †ÐÝIJ [usˆlan] A adv zásadnì †Ðä/†ÐŽè [use/us.ko] H dat/ak sg od pron pers/dem ÆÒ o 1 dat pers jemu, mu / jí 2 ak pers jeho, ho / ji o 1 dat dem tomu / té, onomu / oné 2 ak dem toho / tu / to, onoho / onu / ono †ÑªÀÙ [ust.r€] P m bøitva; ~ ¶ÄŽ holící èepelka, žiletka †ÑªÙ® [ust€d] P m 1 uèitel 2 mistr, znalec; ‚´²ä ŽÙ¼ ¼ä€ ~ mistr svého oboru 3 iron. chytrák †ÑªÙ®Û [ust€d…] P f 1 uèitelství 2 mistrovství, znalectví; ~ ÒÙ¬ mistrovský kousek 3 iron. chytráctví †ÑªÙ²Û [ust€n…] P f 1 uèitelka 2 uèitelova žena

‡` ”

‡²

116

‡ ‡`” [gh] H f ta;

1 klímání 2 ospalost 3 døímo-

~ ‚Ù²Ù nom zdøímnout si (Žè kdo)

‡`”²Ù [gh.n€] H nom ky 2 døímat

1 klímat, tlouct špaè-

‡`˜ [c] H adj vysoký, vznešený ‡`˜-²Û˜ [c-n…c] H o adj 1 vysoký i nízký 2

dobrý i špatný, všelijaký o f 1 vysoké i nízké 2 dobré i špatné, pro i proti 3 nerovnosti, výkyvy · ~ ŽÙ ÚƘÙÀ 1 rozlišování mezi vysokým a nízkým 2 zvažování všech pro a proti; ~ мž²Ù ag vyznat se v životì, vyznat se v dobrém i špatném; ~ мžÙ²Ù ag vysvìtlovat, oè jde dobré i špatné; ~ Ðܲ²Ù ag poslouchat hubování (ŽÛ koho); ~ Ðݞ²Ù nom vidìt skuteènost v pravém svìtle (Žè kdo); ~ Ð蘲٠ag vše promyslet ‡`˜Ù [c€] H o adj 1 vysoký 2 prvoøadý; ‡`˜ä ®Àœä ŽÙ prvotøídní 3 hlasitý 4 odìv krátký · ‡`˜Û †cÙ² bujná fantazie; ‡`˜Û ²ÙŽ Òè²Ù nom velmi dbát na svou èest (ŽÛ kdo); ‡`˜Û Ðܲ²Ù nom nedoslýchat; ‡`˜Û ÒÆÙ ¼ä€ Òè²Ù nom pøíliš si o sobì myslet; ‡`˜ä ¸èÄ ŽÙ ¼Ü`Ò ²Û˜Ù ÒèªÙ Òæ pýcha pøedchází pád o adv 1 vysoko; ~ ŽÀ²Ù ag 1 zdvihat 2 vyzdvihovat, chválit; ~ ˜N²Ù nom 1 do výše vystoupit 2 pøen. vyšvihnout se 2 hlasitì; À ~ ¸èÚĊ mluvte hlasitìji ‡`˜Ù… [c€…] H f 1 výška 2 vyvýšenost 3 vznešenost ‡`˜Ù-²Û˜Ù [c€-n…c€] H adj 1 vysoký i nízký 2 napø. terén nerovný, hrbolatý 3 dobrý i špatný · ~ мžÙ²Ù/Ú®Ù²Ù ag 1 vysvìtlovat výhody i nevýhody 2 balamutit; ~ ÐܲٲÙ/Ú®Ù²Ù ag hubovat, nadávat (Žè komu); ‡`˜Û-²Û˜Û ´˜Ù²Ù ag 1 všechno si dát líbit 2 všechno možné tutlat; ‡`˜ä-²Û˜ä ´Ù`Æ ´c²Ù nom 1 mravnì spouštìt se 2 dopouštìt se chyb ‡`˜ä [ce] H adv 1 vysoko 2 hlasitì, nahlas;

~ ´Nè èti nahlas · ~ ˜NŽÀ ¸èIJ٠nom

oslovovat všechny pøítomné velbloud · ~ Žå ¼Ü`Ò ¼ä€ KÛÀÙ volovi višni dosl.: do velbloudovy tlamy kmín; ~ ˜Nä ŽÜ%Ù ŽÙ¢ä kdyby si koupil trpaslíka, vyroste mu dosl.: i na velbloudu ho kousne pes; ~ Àä ‡`¢ ªäÀÛ Žé²ÐÛ ŽÄ ÐÛ°Û bøevno v oku svém nevidíš, smítko v oku bližního vidíš dosl: velbloude, velbloude, který hrb mᚠrovný; ~ Òè²Ù nom 1 pøíliš vyrùst o èlovìku 2 mít dlouhý krk; ®äڐŠ ~ ڎРªÀ\ ¸æ¤ªÙ Òæ uvidíme, kam se osud nakloní, uvidíme, jak to dopadne ‡`¢²Û [®.n…] H f velbloudice ‡`¢ÆÙ² [®.v€n] H m pohanìè velbloudù ‡`ÒÝ [hˆ] H interj vyj. zápor mm ‡Ž²Ù [ˆk.n€] H nom dial. splést se, zmýlit se ‡ [ˆkh] H m cukrová tøtina ‡Ä [ˆkhal] H m døevìný hmoždíø · ~ ¼ä€ ÚÐÀ ®ä²Ù ag strkat hlavu do stoupy ‡œc [ˆja±] H o adj pustý o m pustina, pusté místo ‡¢-´¢Ù`’ [ˆ®-pa®ƒg] H o adj 1 zmatený, bez hlavy a paty 2 nesmyslný, nejapný 3 nesouvislý o m 1 nesmysl 2 nerozum, pošetilost; ~ ¸Ž²Ù nom plácat, co slina na jazyk pøinese ‡®Ú¸ÄÙÆ [ˆd.bil€v] H m vydra ‡®Ù [ˆd€] H adj fialový ‡°¼ [ˆdham] H m 1 dovádìní, vyvádìní 2 rámus, lomoz; ~ ¼˜Ù²Ù/†¤Ù²Ù ag 1 dovádìt 2 tropit rámus ‡°¼Û [ˆdh˜m…] H o adj 1 divoký, bujný 2 rámusící, povykující o m 1 výtržník 2 neurvalec ‡² 1 [ˆn] H m napø. ovèí vlna; ~ ŽÙ¢²Ù/†ªÙÀ²Ù ag støíhat ovce ‡² 2 [ˆn] S adj nepatrný ‡² 3 [ˆn] H f nedostatek, vada; ~ ¼Ù²²Ù ag mrzet (0 koho; ŽÛ co)

‡`¢ [®] H m

‡²ªÙ

‡²ªÙ [ˆn.t€] S f

117

1 nedostatek 2 malost 3 ménìcennost ‡²Û 1 [ˆn…] H adj vlnìný ‡²Û 2 [ˆn…] S-H f 1 malièkost 2 vada ‡´À [ˆpar] H o adv 1 nahoru, nahoøe; ~ ŽÛ ŒÀ nahoru, vzhùru; ~ Žè nahoru, vzhùru; ~ ˜ÄÙ œÙ²Ù nom postoupit, vyšvihnout se; ~ ªŽ naplnìný až po okraj; ~ ÚĐ٠výše uvedený 2 vysoko 3 na povrchu, zevnì 4 navíc; ~ ŽÙ 1 vrchní 2 horní; ~ Žå Äè’ boháèi, lepší lidé 3 povrchní 4 dodateèný; ~ ŽÙ ŽÙ¼ práce navíc; ~ ŽÛ ‚Ù¼®²Û vedlejší pøíjem; ~ Ðä 1 shora 2 povrchnì 3 zevnì 4 navíc · ~ ŽÛ ®è²è€ œÙ²Ù nom oslepnout (ŽÛ kdo); ~ ŽÛ ®è²è€ ’…€ oslepl; ~ Žè ®¼ ºÀ²Ù ag 1 vzdychat 2 pøedstírat lásku; ~ Ðä ‡´À tajnì, aby nikdo nevìdìl; ~ ÒÛ ‡´À ˜ÄÙ œÙ²Ù nom 1 hned zase odejít, jen se otoèit 2 peníze být utracen; ~ ÒÛ ‡´À Ää²Ù ag 1 tajnì brát 2 brát døíve než ostatní o postp Žå ~ 1 nad èím, na èem; ¼äK Žå ~ 1 nad stolem 2 na stole 2 na co; ‚´²ä ~ Ää²Ù ag napø. odpovìdnost brát na sebe 3 míst. pøes co; G¼ÛK Žå ~ pøes košili nìco obléci; ´ÜÄ Žå ~ Ðä pøes most 4 èas. víc než co; ŠŽ ÐÙÄ Žå ~ pøes rok, pøes co ‡´À-ªÄä [ˆpar-tale] H adv 1 jeden za druhým 2 nahoru a dolù, nahoøe i dole ‡´ÀÆÙÄÙ [ˆpar.v€l€] H m bùh ‡´ÀÛ [ˆp.r…] H adj 1 horní, vrchní; ~ ‚Ù¾ÜÐÛ¼Ù horní vìková hranice 2 vnìjší, vnìjškový 3 povrchní; ~ ªéÀ Ðä povrchnì, formálnì 4 dodateèný; ~ ‚Ù¼®²Û vedlejší pøíjem; ~ o˜@ drobná vydání 5 ne zdejší n. ne blízký cizí · ~ ÒÆÙ 1 povrchní prestiž 2 úèinek zlého ducha ‡¸ [ˆb] H f 1 nuda 2 znudìnost, omrzelost; ~ Òè²Ù nom nudit se (Žè kdo) ‡¸c-Ù¸c [ˆba±-kh€ba±] H adj nerovný, hrbolatý ‡¸²Ù [ˆb.n€] H nom 1 nudit se 2 nasytit se,

‡ÒÙ´èÒ

nabažit se (Ðä èeho) 3 ve vazbì s pcp I adv omrzet; ¼æ€ Àè¢Û Ùªä-Ùªä ‡¸ ’¾Ù omrzelo mì jíst chleba ‡œÙ@ [ˆrj€] S f 1 síla, moc 2 energie; ~ ÙY kaloricky bohatá strava; ~ Ѐ˜¾ akumulace energie; ~ ЀÐÙ°² energetické zdroje ‡Úœ@ª [ˆrjit] S adj 1 mocný 2 energický ‡¨@²Ùº [ˆr°˜n€bh] S m pavouk ‡±Æ@ [ˆrdhv˜] S o adj 1 svislý, vertikální 2 vztyèený o adv nahoru, vzhùru ‡±Æ@’Úª [ˆrdhv˜gati] S f 1 stoupání, vzestup 2 hind. vysvobození z kolobìhu životù ‡±Æ@’Ù¼Û [ˆrdhv˜g€m…] S adj 1 stoupající vzhùru 2 hind. vysvobozený z kolobìhu životù ‡±Æ@Ú¸€®Ü [ˆrdhv˜bindu] S f astron. zenit, vrchol ‡±Æ@À ä Ù [ˆrdhv˜rekh€] S f geom. svislice, vertikála ‡±Æ@ÄèŽ [ˆrdhv˜lok] S m nebe, ráj ‡±ÆÙ@°ÙÀ [ˆrdhv€dh€r] S adj geom. svislý, vertikální ‡Ú¼@ [ˆrmi] S f 1 na vodì vlna 2 tok, proud 3 rychlost 4 na látce záhyb ‡Ú¼@Ä [ˆrmil] S adj vlnitý napø. hladina ‡ÄœÄÝÄ [ˆl.jalˆl] H adj absurdní, nejapný ‡ÎÙ [ˆ²€] S f ranní úsvit, èervánky ‡ÎَÙÄ [ˆ²€k€l] S m èasné jitro ‡Ï¼ [ˆ²m] S o adj horký, žhnoucí o m 1 horko, žár 2 léto ‡Ï¼Ù [ˆ²m€] S f 1 horko, žár 2 léto 3 citové zanícení ‡ÐÀ [ˆsar] H o adj 1 neúrodný 2 ležící ladem o m úhor, neplodná pùda · ~ ŽÛ äªÛ marná n. neproveditelná práce, sisyfovská práce ‡ÒÙ [ˆh€] H m rozmýšlení, úvahy, uvažování ‡ÒÙ´èÒ [ˆh€poh] H m momentální nerozhodnost; ~ ¼ä€ ´cä Òè²Ù nom nemoci se rozhodnout

ˆ’Æä®

ˆÚΎåË

118

ˆ ˆ’Æä® [g.ved] S m hind.

Rgvéd

kniha véd-

ských hymnù, kodifikovaná kolem 1000 pø. n. l.

ˆ˜Ù [c€] S f hind. lit. védský hymnus ˆœÜ [ju] S adj pøímý, rovný ˆ¨ [°] S m 1 dluh; ~ †¤Ù²Ù/ŽÀ²Ù/ŽÙN²Ù ag

zadlužit se; ~ †ªÀ²Ù/´¢²Ù nom též ~ Ðä ËÜÚ¯ó Òè²Ù být splacen - o dluhu; ~ †ªÙÀ²Ù/´Ù¢²Ù/ ˜ÜŽÙ²Ù/ºÀ²Ù ag splácet dluh; ~ Ù²Ù ag žít na dluh; ~ ˜N²Ù nom vzrùstat - o dluhu; ~ ˜NÙ²Ù ag nechat dluh rùst; ~ ¼N²Ù ag zanechat dluh (Žå ‡´À komu); ~ Ðä ®¸Ù zadlužený; ~ Ѭ’² fin. moratorium na splácení dluhu; cÙ ~ nesplacený dluh 2 pùjèka; ~ Ää²Ù ag vypùjèit si 3 mat. mínus, bez; ‚Ù¤ ~ ªÛ² ´Ù`˜ osm mínus tøi rovná se pìt

ˆ¨’ùѪ [°.grast] S adj zadlužený ˆ¨’ùѪªÙ [°.grast˜t€] S f zadluženost ˆ¨®ÙªÙ [°.d€t€] S m0 vìøitel ˆ¨®ÙÐ [°.d€s] S m dlužní nevolník splácející dluh nevolnickou prací

ˆ¨®ÙЪ٠[°.d€s.t€] S f

dlužní nevolnictví

splácení dluhu nevolnickou prací

ˆ¨´& [°.patr] S m dlužní úpis ˆ¨ºÙÀ [°.bh€r] S m zadlužení

ˆ¨¼Üª [°.mukt] S adj prostý dluhu, nezatížený dluhem

ˆ¨¼Üڏª [°.mukti] S f

1 nezadluženost 2 zproštìní se dluhu ˆ¨¼è˜² [°.mocan] S m zbavení dluhu ˆ¨Ëè°² [°.œodhan] S m vyrovnání /zapravení dluhu ˆ¨Ù«¼Ž [°€tmak] S adj mat. negativní, záporný ˆ¨Û [°…] S o adj 1 zadlužený, dlužný 2 zavázaný, vdìèný o m dlužník ˆªÜ [tu] S f 1 roèní období; ~ Ú¶À²Ù nom støídat se - o roèních obdobích 2 sezóna 3 menstruace ˆªÜ-¶Ä [tu-phal] S m sezónní ovoce ˆªÜ¼ªÛ [tumat…] S f 1 menstruující žena 2 dívka, která již menstruuje a tudíž se mùže provdat

ˆªÜ-Àٜ [tu-r€j] S m jaro ˆªÜ-ÚÆ×Ù² [tu-vij­€n] S m meterologie ˆÚÎ [²i] S m hind. 1 svìtec 2 védský zøec, pìvec védských hymnù 3 poustevník, zøec [²ikeœ] S m Ršikéš poutní místo v

ˆÚΎåË

Uttarpradéši

Š€“Ä脀ڥ¾²

ŠŽ

119

Š Š€“Ä脀ڥ¾² [e¬gloi°¯iyan] E

o adj angloindický o m Angloind Š`cÙ-¸äc€ Ù [¡±€-b¡±€] H adj neuspoøádaný, halabala; Š`cÛ-¸ä€cÛ Ðܲٲ٠ag nadávat (Žè komu) Š€¸Ä Ü Ð€ä [embulens] E m sanitka, sanitní vùz ŠŽ~ [eka©] S num v násobiteli jednou; ®Ð ~ ®Ð jednou deset je deset ŠŽ~’Ù [eka¬g€] S-H adj jednostranný ŠŽ [ek] H o num 1 jeden/jedna/jedno; ~ ŠŽ 1 každý; ~ ŠŽ Žå ®è-®è ŽÀ²Ù ag mít dvojí zisk, zabít dvì mouchy jednou ranou; ~ ŠŽ ŽécÛ ®Ù`ª Ðä ´Žc²Ù ag pro halíø si dát vrtat koleno dosl.: každý halíø chytat zuby; ~ ŠŽ ´Ä ºÙÀÛ Òè²Ù nom nebýt k vydržení 2 každý zvl᚝; ~ ŠŽ Ðä мž Ää²Ù ag vypoøádat se s každým zvl᚝ se všemi 3 jeden po druhém; ~ ŠŽ ŽÀŽå jeden za druhým, po jednom; ~ ŽÀ²Ù ag sjednocovat, spojovat; ~ Žå ®è ŽÀ²Ù ag 1 pùlit 2 dvojnásobit; ~ Žå ´Ûšä ŠŽ jeden za druhým; ~ ¸ÙÀ jednou; ~ À ještì jeden; ~ ®ÝÐÀä ŽÙ vzájemný; ~ ®ÝÐÀä Žè navzájem; ~ ÑÆÀ Ðä jednohlasnì; ~ ÒÛ 1 jen jeden jediný 2 jedineèný 3 tentýž; ~ ÒÛ ºÙÆ ªèIJ٠ag mìøit všem stejnou mìrou; ~ ÒÛ À¢ Ēي ÀÒ²Ù nom vést si stále svou; ~ ÒÛ ÒÜeGå Žå z téže podkasty, z téže pospolitosti 3 ŽÜš ~ 1 nìkteøí 2 nìkolik málo · ~ ‚²ÙÀ Ðé ¸Û¼ÙÀ mnoho slimáèkù, málo kapustièek dosl.: jedno granátové jablko, sto nemocných; ~ ‚Ù`Ž jednou provždy; ~ ‚Ù`Ž ŽÒªÙ ÒÝ` jednou provždy øíkám; ~ ‚Ù` ² ºÙ²Ù nom ani trochu se nezamlouvat (Žè komu); ~ À ŠŽ “¾ÙÀÒ v jednotì je síla; ~ Ž… ¸²Ù²Ù ag též ~ ŽÛ ‚¤ÙÀÒ ¸²Ù²Ù zvelièovat, pøehánìt; ~ ŽÒ²Ù ² ®Ð Ðܲ²Ù ag s nikým se nebavit dosl.: ani slovo neøíkat, ani deset neposlouchat; ~ ŽÛ ®Ð Ðܲٲ٠ag mít deset odpovìdí na každé slovo; ~ ˜²Ù ºÙc ²Òۀ

¶èc ЎªÙ jednotlivec nic nezmùže dosl.: je~ ˜ÙÀ œèc²Ù ag zvelièovat, pøehánìt; ~ œÙ² ŽÀ²Ù ag zabít a zemøít; ~ ¢Ž ®ä²Ù ag upøenì hledìt; ~ ¢Ù`’ ´À cÙ ÀÒ²Ù nom být vždy ochoten k práci; ~ ¥ÙÄ ´À ÀÒ²Ù nom 1 dostát slovu 2 nemìnit stanovisko; ~ §äÄä Ðä ®è ژÚc¾Ù` ¼ÙÀ²Ù ag též ~ ´€¬ ®è ŽÙœ ŽÀ²Ù zabít dvì mouchy jednou ranou; ~ ªÀŽË Žå ªÛÀ též ~ ¬æÄä Žå ˜£ä ¸£ä jeden jako druhý, ze stejného tìsta; ~ ² ˜Ä²Ù nom nezmoci se na nic (ŽÛ kdo); †ÐŽÛ ~ ² ˜ÄÛ nezmohl se na nic; ~ ² Ðܲ²Ù ag neposlouchat (ŽÛ koho), nedat (na koho); ~ ´À ŠŽ Òè²Ù nom být jeden lepší než druhý; ~ ´Ù² Žå ®è ¢ÜŽcä ŽÀŽå Ù²Ù ag být dùvìrnými pøáteli; ~ ´ä¢ Žå sourozenci vlastní jedné matky; ~ ´æÀ ºÛªÀ ¾ÒÙ` ŠŽ ´æÀ ¸ÙÒÀ ÆÒÙ` Òè²Ù nom stát každou nohou jinde, sedìt na dvou židlích; ~ ¸ÙKÙÀ ¸€® Òè²Ù nom na jedno oko nevidìt (ŽÙ kdo); ~ ¸Ùª 1 pevný slib; ~ ¸Ùª ´À Òè²Ù nom držet slovo 2 rozhodné slovo; ~ ¼Ü`Ò ¸èIJÙ/ Òè²Ù nom 1 mluvit jednohlasnì 2 mluvit na pùl huby; ~ ¼Üͪ najednou, zároveò; ~ ¼ä€ ŠŽ ŽÀ²Ù ag zpøeházet; ~ ½¾Ù² ¼ä€ ®è ªÄÆÙÀ den hrášek nerozbije pec;

dva kohouti na jednom smetišti dosl.: dvì šav~ À€’ ‚Ù²Ù ŠŽ À€’ œÙ²Ù nom rozèilením mìnit barvy (Žå ˜äÒÀä ´À kdo); ~ Ää²Ù ² ®è ®ä²Ù ag nemít nic spoleèného (Ðä s kým); ~ мٲ jednotný, stejný; ~ ÐÙ`˜ä Žå §Ää pl podobou/povahou stejní; ~ Ðä „ŽÛÐ ŽÀ²Ù ag 1 rozvíjet, rozmnožovat 2 zvelièovat, pøehánìt; ~ Ðä „ŽÛÐ Òè²Ù nom pøen. rozkvétat; ~ Ðä ŠŽ ¸NŽÀ jeden lepší než druhý; ~ Ðä ŠŽ jeden víc než druhý; ¾ä ~ Ðä ŠŽ °²Û Òæ€ ti jsou jeden bohatší než druhý; ~ Ðä ®è ºÄä víc hlav, víc rozumu dosl.: dva lepší než jeden; ~ ÒÙ¬ Ðä ªÙÄÛ ²Òۀ ¸œªÛ 1 na hádku musí být dva dosl.: jednou rukou se netleská le v jedné pochvì;

ŠŽŽ

ŠŽ¼ÙÚ&Ž

120

2 vina bývá na obou stranách; ~ Òè²Ù nom 1 sblížit se 2 spojit se; ~ ÒèŽÀ jednotnì, spoleènì 3 splývat (Žå ÐÙ¬ s kým) o první

èlen ve slovních složeninách ŠŽ- též „Žjedno-/jedna-; viz „Ž; ~ †¼ù ŽÙ stejnì starý o adv 1 stejný, rovný; ~ œæÐÙ 1 stejný 2 stejnomìrný; ~ ªÙÀ stejný; ~ ®Ù¼ jednotná cena; ~ ÐÙ stejný 2 jediný 3 nìjaký; Žè… ~ 1 nìkterý 2 nìkdo · ~ ‚Ù` Ðä ®ä²Ù ag též ~ ÄÙ¤Û Ðä ÒÙ`Ž²Ù mìøit stejným metrem; ~ Ðä Ú®² ² ‚Ù²Ù/ÀÒ²Ù nom mìnit se - o èasech o adv asi, pøibližnì; ®Ð ~ asi deset ·~ ‚Ù° nìkolik, pár; ~ ‚Ù° ¸ÙÀ párkrát ŠŽŽ [ekak] S o adj osamocený, jediný o m jednotka ŠŽŽÙĎ [ek.k€lak] S adj synchronní ŠŽÚ˜ª [ek.cit] S adj 1 pozorný, soustøedìný 2 jednomyslný ŠŽ™š&/ŠŽš& [ek.cchatr/ek.chatr] S o adj neomezenì vládnoucí, absolutistický o m absolutismus ŠŽœ [ekaj] S pron sám, samojediný ŠŽK¸Ù² [ek.zab€n] S-P adj vìrný svým slovùm, stojící za svým slovem ŠŽœÙ… [ek.j€…] S-H f soužití ŠŽœÙ² [ek.j€n] S-P adj splynulý ŠŽœÜ¢ [ek.ju®] S-H adj 1 jednotný, sjednocený 2 solidární ŠŽœÜ¢ªÙ [ek.ju®.t€] S-H f 1 jednota 2 solidárnost ŠŽ¢`’Ù [ek.®g€] S-H adj 1 jednonohý 2 kulhavý ŠŽ¢Ž [ek.®ak] S-H adv upøenì; ~ ®ä²Ù ag upøenì zírat ŠŽTtÙ [eka®®h€] H adj ; viz „ŽTtÙ ŠŽc [eka±] E m akr ŠŽª€&/ŠŽª€&ÆÙ® [ek.tantr/ek.tantr.v€d] S m polit. monarchie ŠŽª€&Û¾ [ek.tantr…y] S adj polit. monarchistický ŠŽªÀ\Ù [ek.tar.f€] S-A adj neskl 1 jednostranný 2 jednosmìrný ŠŽªÅÄÙ [ek.tall€] S-H adj jednopodlažní ŠŽªÙ [ek.t€] S f jednota, solidarita; ƒ@ ~ polit. tøídní solidarita; ~ ¸²ÙŠ ÀÒ²Ù ag zachovávat jednotu ŠŽªÙÀÙ [ek.t€r€] S-H m ŠŽ& [ekatr] S adv spolu, pohromadì, na

témže místì; ~ ŽÀ²Ù ag sbírat, shromažïovat; ~ Òè²Ù nom 1 shromažïovat se; ~ ÒèŽÀ spoleènì 2 soustøeïovat se ŠŽÚ&ª [ekatrit] S adj 1 sebraný, shromáždìný; ~ ŽÀ²Ù ag sbírat, shromažïovat; ~ Òè²Ù nom hromadit se 2 soustøedìný; ±¾Ù² ~ Òè²Ù nom soustøeïovat se - o pozornosti (ŽÙ koho; ŽÛ ŒÀ na co) ŠŽ&ێÀ¨ [ekatr…kara°] S m 1 shromažïování 2 koncentrace ŠŽ«Æ [ekatv˜] S m jednota, solidarita ŠŽ«ÆÆÙ® [ekatv˜v€d] S m filos. monismus ŠŽ®¼ [ek.dam] S-P adv 1 náhle 2 ihned, v okamžiku 3 úplnì 4 najednou, souèasnì 5 prostì, jedním slovem; ŠŽ®¼ ¸ÚN¾Ù prostì skvìlý ŠŽ®ÄÆÙ® [ek.dal.v€d] S m polit. totalitní režim, systém jedné strany ŠŽ®ÄÛ¾ [ek.dal…y] S adj polit. patøící jediné stranì; ~ ´¯óÚª/´ù¨ÙÄÛ systém jediné politické strany ŠŽ®Ù [ek.d€] S adv jednou, kdysi ŠŽÚ®Ä [ek.dil] S-P adj 1 jednotný, jednomyslný 2 názorovì splynulý ŠŽÚ®ÄÛ [ek.dil…] S-P f jednota, jednomyslnost ŠŽ®äÆÆÙ® [ek.dev.v€d] S m filos. náb. monotheismus ŠŽ®äËÛ/ŠŽ®äËÛ¾ [ek.deœ…/ek.deœ…y] S adj patøící k téže zemi ŠŽÚ²Ï¤ [ek.ni²®h] S adj zcela oddaný napø. služba

ŠŽ´ÕÛ/ŠŽ´ÕÛ¾ [ek.pak²…/ek.pak²…y] S adj napø. ústupek

jednostranný

ŠŽ´«²Û«Æ [ek.patn…tv˜] S m monogamie ŠŽ´ÙÚÍÆ@Ž [ek.p€rœvik] S adj jednostranný ŠŽ´ùÙ¨ [ek.pr€°] S adj jednomyslný ŠŽ¸ÙÀ’Û [ek.b€r.g…] S-P adv náhle, najednou ŠŽºÙÆ [ek.bh€v] S adj 1 stejnorodý 2 oddaný

ŠŽ¼€ÚKÄÙ [ek.manzil€] S-P adj jednopodlažní ŠŽ¼ª [ek.mat] S adj jednomyslný, svorný; ~ Òè²Ù nom souhlasit (´À / ¼ä€ v èem; Ðä s kým); ~ ÒèŽÀ jednomyslnì ŠŽ¼Ù& [ek.m€tr] S o adj jediný, výhradní o adv jen, jedinì, výhradnì ŠŽ¼ÙÚ&Ž [ek.m€trik] S adj 1 stejnì velký 2 fon. o samohlásce krátký

ŠŽ¼ÜÛ

ŠŽÙͼŽ

121

ŠŽ¼ÜÛ [ek.mukh…] S adj o domì mající jediný vchod ŠŽ¼Üͪ [ek.muœt] S-P adv jednorázovì ŠŽÀ€’ [ek.ra¬g] S adj 1 téhož zbarvení 2 uniformovaný ŠŽÀ€’Ù [ek.ra¬g€] S-H adj jednobarevný ŠŽÀÐ [ek.ras] S adj jednotvárný, monotónní ŠŽÀЪ٠[ek.ras.t€] S f jednotvárnost, monotónnost ŠŽÀÙ¾ [ek.r€y] S-P adj jednomyslný ŠŽÀÙÚË [ek.r€œi] S f paušální suma ŠŽÂ´ [ek.rˆp] S adj stejný, uniformní ŠŽÂ´ªÙ [ek.rˆp.t€] S f stejnost, uniformnost ŠŽÄ [ekal] S-H adj jednotlivý, sólový ŠŽÄéªÙ [ek.laut€] S-H o adj o dítìti jediný, jednorozený o m jedináèek ŠŽÆ˜² [ek.vacan] S m gram. jednotné èíslo, singulár ŠŽÆÎÛ@ [ek.var²…] S-H adj 1 jednoroèní 2 rostlina jednoletý ŠŽÆÙ® [ek.v€d] S m filos. monismus ŠŽÆÙ®Û [ek.v€d…] S filos. o adj monistický o m monista ŠŽÚÆÆÙÒ [ek.viv€h] S m monogamie ŠŽÐ%ÙÆÙ® [ek.satt€v€d] S m polit. diktatura ŠŽÐ®²Û [ek.sad.n…] S-H adj polit. o parlamentì jednokomorový ŠŽÐ¼/ŠŽÐ¼Ù² [ek.sam/ek.sam€n] S o adj 1 stejný, jednotný 2 stálý o adv jednotnì, stejnì ŠŽÐÙ¬ [ek.s€th] S-H adv 1 spoleènì 2 zároveò ŠŽÐÙ² [ek.s€n] S-H adj 1 stejný, rovný 2 jednotný, uniformní ŠŽÐÙÄÙ [ek.s€l€] S-P adj 1 jednoroèní 2 rostlina jednoletý ŠŽÐÜÀÙ [ek.sur€] S-H adj monotónní, jednotvárný ŠŽÐÜÀÙ´² [ek.sur€pan] S-H m jednotvárnost, monotónnost ŠŽÐÝ& [ek.sˆtr] S adj 1 dobøe sestavený 2 koordinovaný 3 integrovaný ŠŽÒÀÙ [ekah.r€] H adj ; viz „ŽÒÀÙ ŠŽÙ€ŽÛ [ek€¬k…] S div. o adj jednoaktový o m jednoaktovka ŠŽÙ€’Û [ek€¬g…] S adj napø. o rozhodnutí jednostranný ŠŽÙ€ª [ek€nt] S o adj 1 zamìøený na jediný

pøedmìt 2 o místì osamìlý, pustý; ~ ŽÙÀÙÆÙÐ/Gç® samovazba o m 1 osamìlost, samota; ~ ¼ä€ o samotì 2 osamìlé místo; ~ ÐÙ°Ž poustevník

ŠŽÙ€ªÚ´ù¾ [ek€nt.priy] S adj samotáøský ŠŽÙ€ªÀ [ek€ntar] S adj støídavý, ob jeden; ~ Žû¼ Ðä støídavì

ŠŽÙ€ªÀ¨ [ek€ntara°] S m støídání ŠŽÙ€ªÆÙÐ [ek€nt.v€s] S m 1 život o samotì;

~ ŽÛ ÐKÙ samovazba; ~ Ää²Ù ag uchýlit se do samoty (¼ä€ kam) 2 poustevnictví; ~ ŽÀ²Ù ag žít jako poustevník ŠŽÙ€ÚªŽ [ek€ntik] S adj výluèný; ~ ‚Ú°ŽÙÀ výluèné právo ŠŽÙ [ek€] H m jednota, jednotnost ŠŽÙ… [ek€…] H f jednotka ŠŽÙ†€¢ [ek€u°®] E m úèet ŠŽÙ†€¢¢€ä [ek€u°®e°®] E m úèetní ŠŽÙŽÙÀ [ek€k€r] S adj v jeden celek sjednocený ŠŽÙŽÛ [ek€k…] S-H adj osamìlý, osamocený ŠŽÙŽÛ´² [ek€k…pan] S m osamìlost, pocit osamìlosti ŠŽÙÕ [ek€k²] S adj jednooký ŠŽÙ’ù/ŠŽÙ’ùژª [ek€gr/ek€gr.cit] S adj pozorný, soustøedìný; ~ ŽÀ²Ù ag pozornost soustøedit; ~ ¼² Ðä soustøedìnì, pozornì ŠŽÙ’ùªÙ [ek€gr.t€] S f pozornost, soustøedìnost ŠŽÙ«¼ [ek€tm˜] S adj 1 jednotný, sjednocený, integrovaný 2 identický ŠŽÙ«¼ªÙ [ek€tm˜t€] S f 1 jednotnost, integrovanost 2 totožnost, identiènost ŠŽÙ®Ë [ek€daœ] S num jedenáct ŠŽÙ®ËÛ [ek€daœ…] S f ékádaší jedenáctý den

svìtlé n. tmavé poloviny lunárního mìsíce, den pùstu

ŠŽÙ° [ek€dh] H num indef pár

nìkolik, trochu,

ŠŽÙÚ°Ž [ek€dhik] S num adv nìkolik

víc než jeden,

ŠŽÙÚ°ŽÙÀ [ek€dhik€r] S m monopol (´À na co) ŠŽÙÚ°ŽÙÀÛ [ek€dhik€r…] S o adj 1 monopol-

ní 2 monopolistický o m monopolista, držitel monopolu ‚ŽÙÚ°´Úª [ek€dhipati] S m polit. absolutista ŠŽÙ¬@Ž [ek€rthak] S adj 1 odpovídající, ekvivalentní 2 jednoznaèný ŠŽÙÄÙ´ [ek€l€p] S m monolog ŠŽÙͼŽ [ek€œmak] S adj monolitní, jednolitý

ŠŽÛŽÀ¨

ŠŽÛŽÀ¨ [ek…kara°] S m

1 sjednocení 2 sluèování 3 polit. integrace ŠŽÛŽâª [ek…kt] S adj 1 sjednocený 2 slouèený 3 polit. integrovaný; ~ ¸ÙKÙÀ integrovaný trh ŠŽÛºÙÆ [ek…bh€v] S m názorové sjednocení, shoda ŠŽÛºÝª [ek…bhˆt] S adj 1 dohromady sebraný 2 sjednocený ŠŽåÍÆÀÆÙ® [ekeœvar.v€d] S m filos. náb. monoteismus ŠŽåÍÆÀÆÙ®Û [ekeœvar.v€d…] S filos. náb. o adj monoteistický o m monoteista ŠŽÙ [ekk€] H m 1 dvoukolý vùz tažený jedním konìm 2 v kartách eso ŠŽÙ-®ÜŽÙ [ekk€-dukk€] H adj ; viz „ŽÙ-

®ÜŽÙ

Š¢/‹¢ [ek®/aik®] E m 1 akt 2 práv. zákon ŠÐ´ùäÐ [eks.pres] E o adj expresní, rychlíkový o f rychlík

ŠÐÀä [eks.re] E m

1 rentgen 2 rentgenování;

~ Ää²Ù ag rentgenovat (ŽÙ koho)

Šœ€¢ [eja°®] E m agent Šœ€ÐÛ [ejans…] E f agentura, jednatelství Š¢¼ [e®am] E m atom Š¢¼¸ÙKÛ [e®am.b€z…] E-P f polit. politika pøípravy atomové války

Š¢¼Û [e®˜m…] E-H adj atomový Š¢ÄÐ [e®.las] E m atlas Šc [e±] H f 1 bodnutí ostruhou koni úder patou;

nìt (Žè koho)

ŠÒÐÙÐ/„ÒÐÙÐ

122

2 pøi jízdì na

~ Ēٲ٠ag drsnì popohá-

Š¥ÆèŽå¢ [e¯.voke®] E m advokát ŠcÛ [e±…] H f 1 pata; ~ Ðä ˜è¢Û ªŽ od hlavy

do paty 2 podpatek · ~ ˜Ù¢²Ù ag podlézat (ŽÛ komu); ~ ˜è¢Û ŽÙ KèÀ Ēٲ٠ag nasadit veškerou sílu; ~/ŠÚc¾Ù` À’c²Ù/ڔв٠ag paty si ušoupat, usilovnì se snažit Š¥Û¢À [e¯…®ar] E m vydavatel ŠÄ˜Û [el.c…] T m 1 emisar 2 vyslanec ŠÄ¸¼ [el.bam] E m album ŠÄÙ²/‹ÄÙ² [el€n/ail€n] A m 1 prohlášení,

vyhlášení 2 manifest, deklarace; ~ ŽÀ²Ù ag 1 vyhlásit (ŽÙ co), deklarovat 2 prohlásit

ŠÄÙ¼@ [el€rm] E m poplach ŠÄècÙ [elo±€] m Elóra místo slavných skulptur v Maháráštøe

ŠÆ€ [eva©] S

o konj

~ ‚ÑªÜ tak se staò!

a, také o adv tak, takto;

ŠÆ [ev˜] S part emf 1 vìru 2 právì 3 pouze ŠÆK [evaz] A o m 1 zastupování 2 zástupce o

postp

koho

Žå ~ ¼ä€ 1 místo koho 2 v zastoupení

ŠÆKÛ [ev.z…] A-P o adj

1 zastupující, úøadující 2 náhradní; ~ šÜ£Û náhradní volno; ~ ´& písemné zplnomocnìní, plná moc o m zástupce, náhradník ŠÆ¼ÑªÜ [evamastu] S part pøitakací 1 staò se 2 budiž ŠÚ˾٠[eœiy€] E m Asie ŠÚ˾م [eœiy€…] E-H o adj asijský o m Asijec ŠÚÐ¥ [esi¯] E m chem. kyselina ŠÒÚª¾Ùª [eh.tiy€t] A f opatrnost; ~ À²Ù/ ŽÀ²Ù ag být opatrný, zachovávat opatrnost; ~ Ðä opatrnì ŠÒÚª¾Ùª² [eh.tiy€tan] A adv pro jistotu ŠÒÚª¾ÙªÛ [eh.tiy€t…] A-P adj ochranný, preventivní; ~ ŽÙÀ@Æم preventivní opatøení ŠÒÐÙ²/„ÒÐÙ² [eh.s€n/ih.s€n] A m 1 milost 2 laskavost, dobrodiní; ~ ŽÀ²Ù ag prokázat laskavost (´À komu) ·~ œªÙ²Ù ag vymáhat vdìènost; ~ Ðä ®¸Ù Òè²Ù nom být zavázán vdìèností (Žå komu) ŠÒÐÙ²\ÀÙ¼èË [eh.s€n.far€moœ] A-P adj nevdìèný ŠÒÐÙ²¼€® [eh.s€n.mand] A-P adj vdìèný (ŽÙ komu) ŠÒÐÙ²¼€®Û [eh.s€n.mand…] A-P f vdìènost, vdìk ŠÒÐÙÐ/„ÒÐÙÐ [eh.s€s/ih.s€s] A m cítìní, pocit; ~ ŽÀ²Ù ag cítit, pociovat (ŽÙ co); ~ Òè²Ù nom být pociován (ŽÙ co; Žè kým

‹€˜²Ù

‹ÀÙƪ

123

‹ ‹€˜²Ù [a†c.n€] H ag táhnout, vléci ‹€˜ÙªÙ²Ù [a†c€t€n€] H adj šilhavý ‹€˜ÙªÙ²Û [a†c€t€n…] H f pøetahování, tahanice; ~ ŽÀ²Ù ag

se

na svou stranu tahat se, pøetahovat

‹€š²Ù [a†ch.n€] H ag vlasy èesat ‹€¤ [a†®h] H f 1 zkroucení, zkøivení

2 nadu-

tost, arogance; ~ ŽÀ²Ù ag chovat se povýšenì 3 umínìnost ‹€¤² [a†®han] H f 1 kroucení 2 køeè, strnutí; ÒÙ¬è€ ¼ä€ ЮÛ@ Ðä ~ Òè ÀÒÛ Òæ ruce strnuly zimou, ruce zebou ‹€¤²Ù [a†®h.n€] H o nom 1 kroutit se 2 svírat se; ‹€¤-‹€¤ŽÀ ÀÒ œÙ²Ù nom držet se, ovládat se 3 tuhnout 4 chovat se nadutì; ‹€¤ŽÀ ˜Ä²Ù nom vykraèovat si 5 ‹€¤ œÙ²Ù nom postavit si hlavu o ag 1 kroutit; ŽÙ² ~ tahat za uši 2 napø. peníze vynucovat, ždímat (Ðä z koho) 3 ‹€¤ Ää²Ù ag tajnì sebrat, shrábnout ‹€¤Ý [a†®hˆ] H adj nadutý, domýšlivý ‹€®œú ÙÚĎ [aindr.j€lik] S o adj magický, kouzelný o m kouzelník ‹€Ú€ ®úŽ/‹€Ú®ú¾ [aindrik/aindriy] S adj 1 smyslový 2 psych. smyslovì poznatelný ‹€Ú®ú¾œ³¾ [aindriy.jany˜] S adj psych. smyslový, zprostøedkovaný smysly ‹€Ú®ú¾´ù®% [aindriy.pradatt] S adj psych. zprostøedkovaný smysly ‹Ž¼«¾ [aik.maty˜] S m jednomyslnost ‹ŽÙ€ÚªŽ [aik€ntik] S adj osamìlý o místì ‹ŽÙ«½¾ [aik€tmy˜] S m totožnost, identiènost ‹¢ [aik®] E m ; viz Š¢ ‹¢À [aik®ar] E m herec ‹¾ [aiky˜] S m jednota ‹Ú™šŽ [aicchik] S adj 1 dobrovolný 2 nepovinný, volitelný; ~ ÚÆξ volitelný pøedmìt 3 psych. volní, ovládaný vùlí ‹œÄ [aijal] m Aidžal hlavní mìsto Mizórámu ‹¢¼ [ai®am] E m atom

‹¢ÄÐ [ai®.las] E m atlas, mapa ‹¥ÆèŽå¢ [ai¯.voke®] E m advokát ‹ÚªÒÙÚЎ [aitih€sik] S adj historický, dìjinný ‹ÚªÒÙÚЎªÙ [aitih€sik.t€] S f historiènost ‹² [ain] A o adj pøesný, správný; ~ Æeª ´À

v pravou chvíli; ~-¼æ² navlas stejný o f / m oko, zrak ‹²Ž [ainak] A-P f brýle; ~ ˜NÙ²Ù ag nasadit si brýle; ~ Ēٲ٠ag nosit brýle ‹¸ [aib] A m 1 vada, chyba 2 závada; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag 1 vyhledávat chyby (Žå na kom; ¼ä€ v èem) 2 odstraòovat chyby n. závady (Ðä z èeho); ~ ´Žc²Ù ag pøijít na závadu, objevit chybu 3 neøest, nectnost; ~ Ē²Ù nom nìèím nepøíznivým být poznamenán (´À kdo) 4 hanba, pohana; ~ Ēٲ٠ag pomlouvat (´À koho) ‹¸Û [aib…] A-P adj 1 vadný 2 neøestný 3 mravnì narušený ‹¾ÙÀ [aiy€r] P o adj chytrý, lstivý o m 1 hist. vyzvìdaè, špión 2 lit. hrdina fantastického románu schopný neuvìøitelných kouskù

‹¾ÙÀÛ [aiy€r…] P f ství 2 lit.

1 hist. špionáž, vyzvìdaè-

výkony všehoschopného hrdiny fantastického románu

‹¾ÙË [aiy€œ] A

o adj rozkošnický, požitkáøský o m 1 požitkáø 2 zhýralec 3 bohém ‹¾ÙËÛ [aiy€œ…] A-P f 1 rozkošnictví, požitkáøství 2 zhýralost ‹ÀÙ-ÓæÀÙ [air€-ûair€] H-A o adj bezvýznamný, k nièemu o m nevítaná osoba, obejda, hej poèkej; ‹Ðä ‹Àä-ÓæÀä ¸Òܪ ®ää Òæ€ takových jsme vidìli; Žè… ~ ² ‚Ù²ä ´ÙŠ a sem nikdo neleze · ~ ²«¬Ý æÀÙ iron. jeden chytrák, takovej jeden pan moudrej; ~ Òè²Ù nom pøen. ztrácet se v davu; ‹Àä-ÓæÀä ´€˜ŽÅ¾Ù²Û pan Nikdo, nicka, nula ‹ÀÙƪ [air€vat] S m hind. mytol. Indrùv bílý slon

‹ÄÙ²

124

‹ÄÙ² [ail€n] A m ; viz ŠÄÙ² ‹Ë [aiœ] A m 1 pøepych, luxus; ~ Ðä v pøe-

pychu, pøepychovì 2 radovánky; ~ †cÙ²Ù/ ÄÝ¢²Ù/ŽÀ²Ù ag užívat si života ‹Íƾ@ [aiœvary˜] S m 1 božství, vznešenost 2 bohatství 3 moc ‹ÐÙ [ais€] H o pron adj takový o pron adv tak; ~ ²Òۀ ŽÂ`’Ù to neudìlám; ~ ĒªÙ Òæ ڎ... zdá se, že...; ~ ÒÛ jen tak; ¾Ù ÒÙÄ Òæ ? ~ ÒÛ Òæ Jak se daøí? Jakžtakž n. jen tak tak; ŽºÛ-ŽºÛ ~ ºÛ ÒèªÙ Òæ ڎ... nìkdy se stává i to, že...; ŽÒۀ ~ ² Òè ڎ... aby se nestalo, že... · ‹ÐÛ ŽÛ ªæÐÛ pch! nìco takového! ‹ÐÛ ŽÛ ªæÐÛ ŽÀ²Ù ag kašlat na všechno ‹ÐÙ-ªæÐÙ [ais€-tais€] H pron adj 1 obyèejný,

‹ÚҎªÙ

nijak zvláštní 2 bezvýznamný · ‹ÐÛ-ªæÐÛ ŽÀ²Ù ag 1 dìlat ostudu (ŽÛ komu) 2 ostouzet (ŽÛ koho); ‹ÐÛ-ªæÐÛ œÙ²Ù nom táhnout k èertu ‹ÐÙ-ÆæÐÙ [ais€-vais€] H pron adj 1 obyèejný, nijak zvláštní; ÆÒ ~ ´ÒÄÆÙ² ²Òۀ Òæ není to jen tak nìjaký zápasník 2 bezvýznamný 3 nežádoucí · ~ Òè²Ù nom zajít, pojít (ŽÙ kdo); ªÜ½ÒÙÀÙ ~ Òè a je po tobì, a zajdeš; ‹ÐÛ-ÆæÐÛ ¸Ùª ŽÀ²Ù ag nepøístojnì ošklivì mluvit ‹Ðä [aise] H pron adv tak, takto ‹ÒÄèڎŽ/‹ÚҎ [aih.lokik/aihik] S adj pozemský, svìtský ‹ÚҎªÙ [aihik.t€] S f svìtskost, pozemskost

Œ€ŽÙÀ

125

Œ´äÀÙ

Œ Œ€ŽÙÀ [o¬k€r] S m ; viz Œ¼ë ‚ Œ€¤/Œ¤ [¤®h/o®h] H m viz též Ò耤 ret; ~ ˜Ù¢²Ù ag 1 olizovat si rty 2 pøen. zastydìt se; ~ ÚÒÄÙ²Ù ag pohybovat rty; ~ ªŽ ² ÚÒÄÙ²Ù ag nepromluvit ani slovo; Œ€¤è€ ¼æ€ ŽÒ²Ù ag špitat; Œ€¤è€ Ðä ¼ÜюÀÙ²Ù nom uculovat se; ~ ŽÙ¢²Ù/˜¸Ù²Ù ag obv. zlostí kousat se do rtu · ~ ¼¢ŽÙ²Ù ag potlaèovat chu promluvit; ~ ¼Ä²Ù ag dát pøes hubu (Žå komu); ~ ÐÛ ®ä²Ù ag umlèet (Žå koho); Œ€¤è€ ´À ‚Ù²Ù nom mít na jazyku ale nemoci si vzpomenout (0 co; Žå kdo); Œ€¤è€ ´À ²Ù˜²Ù nom 1

vzpomínat si a mít na jazyku 2 pohotovì vìdìt (0 co; Žå kdo); Œ€¤è€ ´À ÄÙ²Ù nom vzpomenout si a øíci; Œ€¤è€ Ðä Ù²Ù ag jíst mìkké jídlo které se jen rozsýpá, nemuset vùbec kousat ŒŽ 1 [ok] H m hrst; ~ Ēٲ٠ag sevøít dlaò v hrst; ~ ĒَÀ ´Ù²Û ´Û²Ù ag pít z dlanì ŒŽ 2 [ok] H f 1 zvracení 2 škytavka ŒŽ 3 [ok] S m 1 bydlištì 2 útoèištì 3 hromada ŒÄÛ [okh.l…] H f døevìný hmoždíø; ~ ¼ä€ ÚÐÀ ¥ÙIJÙ/®ä²Ù ag strkat hlavu do stoupy ŒšÙ [och€] H adj 1 nedùležitý, bezvýznamný 2 povrchní, malicherný ·ÆÙÀ ~ ´cÙ úder se minul cíle ŒšÙ´² [och€pan] H m 1 bezvýznamnost 2 povrchnost, malichernost Œœ [oj] S m 1 skvìlost 2 síla, energie ŒœÚÑƪ٠[ojasvit€] S f 1 záøivost 2 výraznost, pùsobivost ŒœÑÆÛ [ojasv…] S adj 1 skvìlý 2 výrazný, pùsobivý 3 mocný, energický ŒžÄ [ojhal] H o adj (jen ve vazbì se slovesem) skrytý; ‚Ù`è€ Ðä ~ Òè œÙ²Ù zmizet z dohledu o m 1 zástìna 2 úkryt o postp Žå ~ (¼ä€) míst. za èím ŒžÙ [ojh€] S m0 magický léèitel, zaklínaè Œ¢ [o®] H o f 1 zástìna 2 úkryt; ~ ŽÀ²Ù ag

zakrývat, clonit (´À co); ~ ¼ä€ 1 skrytì, pod pláštíkem 2 pod maskou (ŽÛ èeho); ~ Ää²Ù ag ukrývat se (ŽÛ kam); ~ Òè²Ù nom 1 zmizet 2 skrývat se o postp ŽÛ ~ (¼ä€) míst. za, pod èím; ´À®ä ŽÛ Œ¢ ¼ä€ tajnì, pod poklièkou Œ¢²Ù [o®.n€] H ag 1 èistit bavlnu 2 pøen. øeè vést si svou, mlít si svou Œ¢²Û [o®.n…] H f nástroj na èištìní bavlny Œ¤ [o®h] H m ret; viz Œ€¤ ŒN²Ù [o±h.n€] H o ag pøikrývat se, halit se; ŒN Ää²Ù ag napø. odpovìdnost brát na sebe; Ž~¸Ä ~ pøikrývat se pøikrývkou; ®Ü´£Ù ~ halit se do šálu · ®èÎ ~ brát na sebe vinu (ŽÙ koho); ¾Ò ŒNÝ` ¾Ù Ú¸šÙ‡`? K èemu mi to je? Co z toho mám? o m 1 pøikrývka 2 pøehoz ·~ †ªÙÀ²Ù ag 1 pøen. odhalit (ŽÙ koho) 2 pocuchat dùstojnost (ŽÙ koho); ~ ŒNÙ²Ù ag hind. oženit se s vdovou (Žè s kým) ŒN²Ù-Ú¸šé²Ù [o±h.n€-bichaun€] H m 1 lùžkoviny 2 první a poslední, všechno; ¼äÀä ÚĊ Gٲݲ ªè ~ Òæ pro mne je zákon první a poslední · ~ ¸²Ù²Ù ag stále používat (Žè co); ~ ¸Ù`°²Ù/м䢲٠ag sbírat svých pìt švestek, chystat se k odchodu ŒN²Û [o±h.n…] H f šál; ~ ŽÀ²Ù ag pøehodit si šál ·~ ¥ÙIJ٠ag hind. zasnoubit se s vdovou, v nízkých kastách; ~ ¸®Ä²Ù ag o ženách dùvìrnì se spøátelit ŒNÙ²Ù [o±h€n€] H ag, kz I od ŒN²Ù halit (0 do èeho; Žè koho) Œª [ot] H o adj (jen ve vazbì se slovesem) utkaný o m osnova tkaniny Œª-´ùèª [ot-prot] H o adj (jen ve vazbì se slovesem) 1 propletený, protkaný 2 prodchnutý (Ðä èím) o m osnova a útek, tkanivo Œ®Ž [odak] S m zool. vodní živoèich Œ®² [odan] S m 1 vaøená rýže 2 mrak, oblak Œ´äÀÙ [oper€] E m opera

Œ¼ë

ŒÒè

126

Œ¼ë [om] S m hind.

ŒÏ¤

ŒÀ [or] H

ŒÏ¤ñ [o²®hy˜] S adj fon.

óm posvátná slabika pronášená pøed zaèátkem díla n. recitace posvátného textu

o f strana, smìr; „Ð ~ 1 na této stranì 2 tímto smìrem; ˜ÙÀè€ ~ kolem dokola, na všech stranách; ¸Ù…€ ~ 1 vlevo 2 doleva · ~ Ää²Ù ag 1 stranit (ŽÛ komu) 2 stavìt se na stranu (ŽÛ koho); ‚´²Û ~ Ú²ºÙ²Ù/Ú²¸ÙÒ²Ù ag plnit beze zbytku svou povinnost o m zaèátek, konec, kraj; ~ Ðä šèÀ ªŽ z jednoho konce na druhý; †ÐŽå ŠŽ ~ na jedné jeho stranì; †ÐŽå ®è²è€ ~ po obou jeho stranách; ”À Žå ˜ÙÀè€ ~ kolem domu o postp ŽÛ ~ smìrem ke komu/èemu; ¼äÀÛ ~ smìrem ke mnì; ¼äÀÛ ~ Ðä ode mne, z mé strany ŒÀšèÀ [or.chor] H m 1 zaèátek a konec 2 oba konce ŒÄÙ [ol€] H m ledová kroupa ŒÄÙÆÎ@¨ [ol€var²a°] H-S m krupobití ŒÄÙÆàÚÏ¢ [ol€v²®i] H-S f ; viz ŒÄÙÆÎ@¨ ŒÚÄÚ½´Ž [olimpik] E adj olympijský; ~ äĎݮ olympijské hry; ~ ÐÚ¼Úª olympijský výbor ŒÆÀŽè¢ [ovar.ko®] E m pl᚝ ŒÆÀÒèÄ [ovar.hol] E m generální oprava ŒÚ˾ٲ٠[oœiy€n€] E m geogr. Oceánie ŒÎÚ° [o²adhi] S f 1 léèivá bylina 2 bot. jednoletá rostlina

[o²®h] S m ret;

Ѐ˜Ä² pohyb rtù

~ À€œ²Û rtìnka; ~

retný, labiální; ~ ƨ@ retná hláska, labiála ŒÐ [os] H f rosa; ~ ڒÀ²Ù nom padat o rose; ~ ´c²Ù nom 1 rosit se (´À co) 2 uvadat (´À co) 3 pøen. stydìt se, ostýchat se (´À kdo) 4 pøen. klesat na mysli (´À kdo) ·~ ŽÙ ¼èªÛ motýlí krása která nemá dlouhého trvání

ŒÐÀ [osar] H f jalovice ŒÐـŽ [os€¬k] S m fyz. rosný bod ŒÐÙ²Ù [os€n€] H ag 1 pøevívat, oddìlovat zrní od plev 2 pøíliš mluvit

ŒÐÙÀÙ [os€r€] H m veranda, pøístøešek ŒÒ [oh] H interj 1 vyj. bolest ach! 2 vyj. údiv ó! 3 vyj. odpor fuj!

ŒÒ®Ù [oh.d€] A m

úøední postavení, hodnost, funkce; ~ šÛ² Ää²Ù ag zbavit postavení (Ðä koho); ~ ЀºÙIJ٠ag ujmout se úøední hodnosti; ŒÒ®ä Žå Šª¸ÙÀ Ðä z moci úøední; ŒÒ®ä ´À ¸æ¤²Ù nom nastoupit na úøední místo; ŒÒ®ä Ðä Ò¢²Ù nom 1 pøijít o postavení 2 odejít z funkce; ŒÒ®ä Ðä Ò¢Ù²Ù ag z postavení propustit, zbavit postavení n. funkce ŒÒ®ä®ÙÀ [oh.ded€r] A-P m 1 úøedník 2 hodnostáø ŒÒè [oho] H interj vyj. údiv ach!

€¤

À

127

 €¤ [a‰®h] H f okraj, kraj €°Ù [a‰dh€] H adj 1 pøevrácený 2 ležící tváøí

dolù; €°ä ¼ÜÒ` ڒÀ²Ù nom 1 padnout na oblièej 2 plácnout sebou jak široký tak dlouhý 3 pøen. nesmírnì naletìt; €°ä Òè²Ù nom upadnout, praštit sebou · €°Û è´cÛ (ŽÙ) úplný pitomec; €°Û мž ŽÙ padlý na hlavu €°Ù²Ù [a‰dh€n€] H ag obracet vzhùru nohama, pøevracet GÙª [auq€t] A o m èas, èasy; ~ KÙ¾Ù ŽÀ²Ù ag mrhat èasem, maøit èas o f schopnost, možnost; ~ Ðä P¾Ù®Ù o˜@ ŽÀ²Ù ag žít nad pomìry; ‚´²Û ~ Ðä ¸ÙÒÀ œÙ²Ù nom pøekroèit svoje možnosti; ¸ÐÀ ~ existenèní prostøedky; ¼äÀÛ ~ ²Òۀ Òæ nemohu si dovolit ”c [augha±] H m hind. asketa odvrácený od svìta zprav. praktikující na žárovišti ˜Ž [aucak] H adv též ~ ¼ä€ náhle Ú˜«¾ [aucity˜] S m 1 vhodnost 2 náležitost, patøiènost 3 ospravedlnìní Ú˜«¾´ÝƎ @ [aucity˜pˆrvak] S adv vhodnì, patøiènì, náležitì KÙÀ [auz€r] A m pl nástroje, náøadí, náèiní; KÙÀè€ Ðä ÄæÐ vybavený nástroji žc [aujha±] H adj náladový, rozmarný ¢² [au®an] H f 1 var, kypìní 2 žár ¢²Ù [au®.n€] H nom vaøit se do zhoustnutí ¢Ù²Ù [au®€n€] H ag, kz I od ¢²Ù vaøit do zhoustnutí

«Ð܏¾ [autsuky˜] S m zvìdavost, dychtivost ®Ù¾@ [aud€ry˜] S m 1 velkorysost 2 šlechetnost 3 štìdrost

®Û™¾ [aud…cy˜] S adj severní YèڒŽ [audyogik] S adj 1 prùmyslový

2

výrobní 3 napø. soud pracovní Yè’ÛŽÀ¨ [audyog…kara°] S m industrializace; ~ ŽÀ²Ù ag industrializovat (ŽÙ co) ²Ù-´é²Ù [aun€-paun€] H adj 1 nemnohý,

nemnoho 2 menší ·²ä-´é²ä ŽÀ²Ù/¸ä˜²Ù ag prodávat se slevou n. pod cenou; ²ä-´é²ä ®Ù¼è€ ´À se slevou ´˜ÙÚÀŽ [aup.c€rik] S adj 1 formální; ~ ´ Ðä formálnì 2 oficiální 3 zdvoøilostní ´Ú²ÆäÚˎ [aup.niveœik] S o adj polit. koloniální; ~ Àٜ kolonizující stát; ~ ÀÙÏ¢ú koloniální mocnost o m kolonista, osadník ´Ú²ÆäÚˎªÙ [aup.niveœik.t€] S f polit. koloniální statut ´Ú²ÆäËێÀ¨ [aup.niveœ…kara°] S m kolonizace ´³¾ÙÚЎ [aup˜ny€sik] S o adj románový o m romanopisec À€’ٸٮ [aura¬g€b€d] m Aurangábád mìsto v Maháráštøe

À [aur] H

o konj a o pron adj 1 jiný; ~ Žè… též Žè… ~ 1 nìkdo jiný; ~ Žè… ²Òۀ ‚Ù¾Ù nikdo jiný nepøišel; ÆÒÙ` Žè… ~ ²Òۀ ¬Ù nikdo jiný tam nebyl 2 nìjaký jiný; ~ Žé² 1 kdo jiný 2 který jiný 3 kdo ještì; ~ ¾Ù 1 co jiného; ‚Ù´ ~ ¾Ù ˜ÙÒªä Òæ€ ? 1 Co jiné-

ho chcete? to se dalo èekat 2 to se ví, ovšem 2 to se ví, ovšem! 3 co ještì; Àè€ Žå ÐÙ¼²ä pøed jinými lidmi; ŽÒ²Ù ~ ¸Ùª Òæ ŽÀ²Ù ڸĎÜÄ À dìlat je nìco jiného než mluvit; ڎÐÛ ~ м¾ nìkdy jindy; ŽÜš ~ ¸Ùª Òæ to je nìco jiného; ¾Ò ~ Òæ ÆÒ À toto je nìco jiného než tamto; ¾Ò ¸Ùª ~ Òæ to je jiná vìc; ~ À rùzní jiní; ~ À ˜ÛKä€ Ú®Ù… ®Û€ objevily se rùzné jiné vìci; ~ ²Òۀ ªè... když nic jiného, pak aspoò...; ~ ²Òۀ ªè ¾Ù ? Co jiného? Ovšem! ŽÒۀ ~ 1 nìkde jinde 2 nìkam jinam 2 druhý; ~ и 1 všichni ostatní 2 všechno ostatní; ~ и ŽÜËÄ Òæ všechno ostatní je v poøádku, jinak je všechno v poøádku; À ... À jeden ... druhý 3 odlišný; ~ ŽÙ À 1 úplnì jiný; ~ ŽÙ À ŽÀ²Ù ag úplnì zmìnit, pøedìlat; ~ ŽÙ À Òè²Ù nom

Àª

ÐÙ²Ù

128

1 úplnì se zmìnit 2 být úplnì jiný 2 opaèný · ~ ”À ®ä²Ù ag jít jinam; ~ ªè À nemluvì o jiném; ~ ªè À, ‚Ù´ ºÛ ‹ÐÙ ŽÒªä Òæ€ Copak jiní, už to øíkáte i vy! ~ ªè ¾Ù o jiném ani nemluvit; ~ ²Òۀ ªè ¾Ù ºÄÙ ŠŽ ڒÄÙÐ ´Ù²Û ªè Ú´ÄÙ ®äªä Aspoò sklenici vody kdyby nabídli! ~ ÒÛ ŽÜš 1 neobyèejný, zvláštní 2 nìco neobvyklého; ~ ÒÛ À€’ ڐIJ٠nom stát se nìco podivného; ~ ÒÛ À€’ ڐÄä’Ù bude se dít nìco divného o adv ještì víc; ¼Üžä ŠŽ œ’Ò ~ œÙ²Ù Òæ musím ještì nìkam jít; ~ ŽÜš 1 nìco jiného 2 ještì nìco; ~ ŽÜš ²Òۀ 1 nic jiného 2 už nic; ~ ºÛ pøi stupòování ještì; ~ (ºÛ) ‚Ú°Ž ještì víc; ~ ºÛ ‚™šÙ ještì lepší; ~ ºÛ ‚Ù’ä ještì dále; ~ ´Nè èti ještì; ~ ¾Ò ڎ... ještì k tomu...; ~ ÐÜÚ²Š poslyšte ještì, poslyšte dále; ‚Ù´Žè ~ ŽÒۀ œÙ²Ù Òæ? Máte ještì nìkam jít? ŠŽ ¸ÙÀ ~ ještì jednou; ŽÜš ®Ý° ~ ještì trochu mléka; ¬ècÙ ~ ještì trochu; ®è Ú®² ~ ještì dva dny; ¼ÜžÐä ~ ² ÐÒÙ ’¾Ù už jsem to nevydržel Àª [aurat] A f žena ÀÐ [auras] S o adj o dítìti legitimní o m legitimní syn

Úœ@ŽÛ [aurjik…] S f energetika ÄÙ® [aul€d] A f potomstvo, dìti Úľ٠[auliy€] A m0 isl. muslimský svìtec ÆÄ [auval] A num ; viz ‚ÉÆÄ Î° [au²adh] S m lék, léèivo; ~ ’ù€¬ herbáø Î°ÚÆ×Ù² [au²adh.vij­€n] S m farmakologie

ÎÚ° [au²adhi] S f

1 léèivá bylina 2 lék; ~ ŽÙ ÐäƲ užívání léku 3 bot. jednoletá rostlina

Î°Û¾ [au²adh…y] S adj

1 léèebný 2 farmakologický Ðª [ausat] A o adj prostøední, prùmìrný; ~ ‚Ù¾Ü prùmìrný vìk o m / f prùmìr, støední hodnota; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag zjišovat prùmìr; ~ ´cªÙ Òæ prùmìrnì pøipadá (´À na koho); ~ Ðä ‚™šÙ nadprùmìrný; ~ Ðä Ž¼ podprùmìrný Ðª² [ausatan] A adv prùmìrnì ÐÙ² [aus€n] P m rozum, duchapøítomnost · ~ †c²Ù též ~ oªÙ Òè²Ù ztratit hlavu (Žå kdo); ~ œÙªÙ ÀÒ²Ù nom 1 ztratit hlavu 2 ztratit trpìlivost 3 poplést se (ŽÙ kdo); ~ ºÜÄÙ²Ù ag pøipravit o rozum ÐÙ²Ù [aus€n€] H ag obilí provívat, zbavovat plev

Ž~Žc

Ž~ª

129

Ž Ž~Žc [ka¬ka±] H m kamínek, oblázek Ž~Žc-´«¬À [ka¬ka±-patthar] H-S m smetí Ž~ŽcÛÄÙ/Ž~ŽÀÛÄÙ [ka¬k.±…l€/ka¬k.r…l€] H adj

Ž~¢ÚŽª [ka°®akit] S adj trnitý, pichlavý Ž~¢À [ka°®ar] H m stolní láhev, karafa Ž`Ú¢¾Ù [k®iy€] H f 1 rybáøský háèek, udice 2

Ž~Ž¨ [ka¬ka°] S m náramek Ž~ŽÀÛ¢ [ka¬k.r…®] E m / f beton Ž~ŽÀÛÄÙ [ka¬k.r…l€] H adj ; viz Ž~ŽcÛÄÙ Ž~ŽÙÄ [ka¬k€l] S m 1 kostra 2 kostlivec Ž~’²/Ž~’²Ù [ka¬gan/ka¬g.n€] H m náramek Ž~’²Û [ka¬g.n…] H f 1 malý náramek 2 stav.

Ž`¢ÛÄÙ [k®…l€] H adj

štìrkovaný

øímsa, karnýs

Ž~’Ù [ka¬g€rˆ] E m klokan Ž~’ÙÄ [ka¬g€l] H o adj chudý, nemajetný o m chudák

Ž~’ÙÄÛ [ka¬g€l…] H f chudoba, bída Ž`’ÀÝ Ù [kgˆr€] P m 1 vìž, vížka 2 vrchol

3

ozdobná øímsa Ž~”Ù [ka¬gh€] H m høeben na vlasy Ž~”Û [ka¬gh…] H f høeben, høebínek; ¸ÙÄè€ ¼ä€ ~ ŽÀ²Ù ag èesat vlasy Ž~”Û-˜è¢Û [ka¬gh…-co®…] H f 1 úèes 2 upravení vlasù a nalíèení Ž~˜² [ka­can] S m zlato Ž~˜Ž Ü [ka­cuk] S m 1 živùtek, korzet 2 zool. krunýø Ž~˜Ž Ü Û 1 [ka­cuk…] S f živùtek, vestièka Ž~˜Ž Ü Û 2 [ka­cuk…] S m 1 vrátný 2 stráž, hlídka Ž~œ [ka­j] S m lotos Ž~œÀ [ka­jar] H o m Kaòdžar pøíslušník stejnojmenného koèovného kmene o adj otrhaný, ošumìlý, hrubý, nekultivovaný Ž~œÐÝ [ka­jˆs] H o adj lakomý, skoupý o m lakomec Ž~œÐÝ Û [ka­jˆs…] H f 1 lakota, skoupost; ~ ŽÀ²Ù ag skrblit 2 spoøivost, šetrnost Ž~¢Ž [ka°®ak] S m 1 trn, osten 2 háèek, udice 3 pøekážka, obtíž Ž~¢ŽÙŽÛ¨@ [ka°®ak€k…r°˜] S adj trnitý

høebíèek, cvoèek

1 trnitý, pichlavý 2 ostnatý; ~ ªÙÀ ostnatý drát Ž~¢èú Ä [ka°®rol] E m dozor, kontrola; ~ †¤Ù²Ù ag zrušit kontrolu (´À Ðä èeho); ~ ŽÀ²Ù ag kontrolovat (´À koho / co) Ž~¤ [ka°®h] S m 1 hrdlo 2 jícen 3 hlas · ~ ŽÀ²Ù ag memorovat, uèit se zpamìti; ~ ¸æ¤²Ù nom ochraptìt (ŽÙ kdo) Ž~¤-¼ÙÄÙ [ka°®h-m€l€] S f 1 náhrdelník 2 zánìt hrdla angína, pøíušnice, struma 3 med. skrofulóza, krtice Ž~¤Ð€’Ûª [ka°®h˜sa¬g…t] S m vokální hudba Ž~¤Ñ¬ [ka°®hasth˜] S adj nauèený nazpamì, zapamatovaný; ~ ŽÀ²Ù ag nauèit se nazpamì Ž~¤Ù’ù [ka°®h€gr˜] S adj zapamatovaný, nauèený nazpamì Ž~¤Û [ka°®h…] S f korálkový náhrdelník, korále Ž~¤ñ [ka°®hy˜] S fon. o adj hrdelní, guturální o m guturální souhláska, guturála Ž~¤ñéϤñ [ka°®hyau²®hy˜] S o adj fon. labiovelární o m labio-velára Ž~¥ [ka°¯] S m 1 èást, díl, kapitola 2 pøípad, pøíhoda 3 stéblo 4 kmen stromu Ž~¥¢À [ka°¯ak®ar] E m prùvodèí Ž~¥ÀÙ [ka°¯.r€] S f anat. šlacha Ž~¥Ù [ka°¯€] H m placka z kravského trusu užívaná jako palivo

Ž~¥ÙÄ [ka°¯€l] H m

1 žlab, koryto 2 necky, díž Ž~¥Û [ka°¯…] H f 1 placka z kravského trusu užívaná jako palivo 2 koš Ž~¥ÛÄ [ka°¯…l] E f 1 svíèka 2 svícen Ž~ª [kant] S m 1 milenec 2 manžel

Ž~¬Ù

Ž~¬Ù [kanth€] H m

130

1 druh látky sešívané ze staodìv z kanthy 3 pokrývka sešívaná ze záplat Ž~® [kand] S m bot. 1 oddenek 2 hlíza Ž~®-¼ÝÄ [kand-mˆl] S m koøenová zelenina, jedlé hlízy a koøeny Ž~®ÀÙ [kand.r€] S f 1 jeskynì, sluj 2 dutina Ž~®Ž Ü [kanduk] S m míè Ž~°Ù [kandh€] H m rameno · ~ ¥ÙÄ ®ä²Ù ag ztratit odvahu; ~ ®ä²Ù ag poskytnout pomoc (Žè komu; ¼ä€ pøi èem); Ž~°ä Ðä ~ Ú¼ÄَÀ ˜Ä²Ù nom jít bok po boku Ž~´/Ž~´² [kamp/kampan] S m 1 chvìní, tøes 2 vibrace Ž`´Ž`´Û [kp.kp…] H f tøes, rozechvìní, rozechvìlost Ž~´² [kampan] S m ; viz Ž~´ Ž`´²Ù [kp.n€] H nom ; viz ŽÙ`´²Ù Ž~´²Û [kampan…] E f 1 obch. spoleènost 2 voj. rota Ž~´Ù†€¥À [kamp€u°¯ar] E m 1 lékárník 2 ‚Ñ´ªÙÄ ŽÙ ~ laborant v nemocnici Ž~´Ù²Ù/Ž`´Ù²Ù [kamp€n€/kp€n€] H ag, kz I od ŽÙ`´²Ù/Ž`´²Ù 1 tøást 2 rozechvívat Ž~´Ù¾¼Ù² [kamp€y˜m€n] S adj 1 chvìjící se 2 vibrující, kmitavý Ž~´ÙÐ [kamp€s] E m kompas, buzola Ž~Ú´ª [kampit] S adj 1 roztøesený, rozkmitaný 2 bázlivý, ustrašený Ž~´èÚK¢À [kampozi®ar] E m sazeè Ž~¸Ãª/Ž¼¸Ãª [kambaÇt/kam.baÇt] P adj nešastný Ž~¸ÃªÛ/Ž¼¸ÃªÛ [kambaÇt…/kam.baÇt…] P f 1 neštìstí 2 smùla Ž~¸Ä [kambal] S m 1 pøikrývka, pokrývka 2 vlnìná deka, hounì Ž³Òæ¾Ù [kanhaiy€] H m 1 hind. epiteton boha Kršny 2 pøen. okouzlující chlapec Ž… [ka…] H num indef 1 nìkolik, nìkteøí; ~ ŠŽ nìkolik, pár; ~ Ú®² Ò܊ pøed nìkolika dny; ~ ¸ÙÀ/®\Ù nìkolikrát 2 více, mnozí 3 nemálo, dosti, hodnì ŽŽcÛ [kak.±…] H f okurka ŽŽÒÀÙ [kakah.r€] H m 1 abeceda 2 pøen. základy pøedmìtu n. vìdy ŽÕ [kak²] S m 1 bok, strana, okraj 2 pokoj, salón, komnata, síò ŽÕÙ [kak²€] S f tøída, uèebna rých kouskù látky 2

ŽÕÙ-‚±¾Ù´Ž [kak²€-adhy€pak] S m

Ž™˜Ù

tøídní uèitel Ž’ÙÀ [kag€r] H m 1 sráz 2 pøíkop, škarpa Ž˜- [kac-] H první èlen ve slovních složeninách - varianta Ž™˜Ù; Ž˜Ú®ÄÙ 1 bázlivý 2 malomyslný Ž˜Ž˜/ڎ˜ÚŽ˜ [kac.kac/kic.kic] H f onom. 1 skøípání zubù, skøípot 2 štìbetání, žvanìní 3 hádka Ž˜Ž˜Ù²Ù [kac.kac€n€] H nom onom. 1 skøípat zuby 2 štìbetat 3 hádat se, pøít se Ž˜²ÙÀ [kac.n€r] H bot. m druh stromu, jehož

poupata se používají jako zelenina a kvìty k pøípravì léèiv, Bauhinia variegata

Ž˜À-Ž˜À [kacar-kacar] H f

1 chroupání, skøípìní 2 štìbetání, haštìøení Ž˜ÀÙ [kac.r€] H m smetí, odpadky Ž˜ÀÛ [kac.r…] H f bot. druh zeleniny podobný dýni, Cucumis madraspatanus

Ž˜ÒÀÛ [kacah.r…] H f

1 soud, soudní dvùr 2 úøad, správa Ž˜Ù… [kac€…] H f 1 syrovost, nezralost 2 nezkušenost Ž˜ÙÄÝ [kac€lˆ] H m 1 bot. kolokázie druh jedlého koøene, Arum colocasia 2 zeleninový n. ovocný salát ·~ ŽÀ²Ù/¸²Ù²Ù ag dát poøádný výprask (ŽÙ komu) Ž˜Ý¼À [kacˆmar] H m 1 dr, padr; ~ Ú²ŽÙIJÙ/ŽÀ²Ù ag 1 rozdrtit, rozšlápnout (ŽÙ koho / co) 2 pøen. znièit (ŽÙ koho / co) 3 zbít, zpráskat (ŽÙ koho) 2 naložené ovoce Ž˜ÝÀ [kacˆr] H m bot. léèivá rostlina, Curcuma reclitana

Ž˜è¢ [kaco®] H f

1 ostrá palèivá bolest 2 palèivost 3 duševní trýzeò Ž˜è¢²Ù [kaco®.n€] H nom 1 pálit 2 bolet 3 trápit se Ž˜écÛ/Ž˜éÀÛ [kacau±…/kacaur…] H f druh smažené placky plnìné zeleninou n. luštìninami

Ž™˜Ù [kacc€] H adj

1 syrový, nevaøený; ~ ºÙª nedovaøená rýže; ~ ¼Ù`Ð syrové maso 2 nezralý; ~ ‚Ù¼ nezralé mango; Ž™˜Û †¼ù nezletilost, dìtství 3 nezkušený; ~ ‚Ù®¼Û

nezkušený èlovìk, zelenáè 4 nedokonèený, nepropracovaný, prozatímní; ~ ŽÙ’K prozatímní doklad; Ž™˜Û ²GÄ/²eÄ neovìøená kopie; Ž™˜Û ÚÐÄم nastehování 5 netrvanlivý; ~ ”cÙ nádoba z nepálené hlíny; ~

Ž™˜Ù-´ŽÙ

Ž¢èÀ®Ù²

131

¼ŽÙ² dùm z nepálených cihel; Ž™˜Û …€¢ nepálená cihla 6 surový; ~ ˜Ý²Ù nehašené vápno; ~ ªäÄ surová nafta, ropa; ~ ¼ÙÄ surovina; Ž™˜Û ˜Û²Û nerafinovaný cukr · ~ œÛ nevolnost Ž™˜Ù-´ŽÙ [kacc€-pakk€] H adj 1 nedovaøený, nedopeèený 2 nepotvrzený, nevìrohodný; ~ Ѐ®Ë ä Ù nepotvrzená zpráva 3 vystavìný èásteènì z pálených a èásteènì z nepálených cihel

Ž™š´ [kacchap] S m želva Ž™šÙ [kacch€] H m krátké spodky, podvlé-

kaèky Žš²Û [kach.n…] H f malá bederní rouška ŽšÙÀ [kach€r] H m 1 naplavenina 2 bahnitý bøeh øeky ŽšÙÀÛ [kach€r…] H adj aluviální, naplaveninový ŽšÜ‚Ù [kachu€] H m želva ŽœÀÙ/ŽœÄÙ [kaj.r€/kaj.l€] H m ; viz ŽÙœÄ ŽœÀÛ/ŽœÄÛ [kaj.r…/kaj.l…] H f 1 saze, lampová èerò 2 druh lidové písnì zpívané v období dešù GKÙ [qaz€] A f 1 osud 2 smrt ŽœÄ [kajjal] S m ; viz ŽÙœÄ Ž¢Ž [ka®ak] S m 1 armáda 2 vojenský tábor Ž¢Ž¢ [ka®.ka®] H f onom 1 skøípìní zubù 2 drkotání, cvakání Ž¢Ž¢Ù²Ù [ka®.ka®€n€] H nom onom. 1 skøípat zuby 2 cvakat, drkotat 3 praskat 4 klepat, ukat 5 štìbetat Ž¢²Ù [ka®.khan€] H adj 1 kousavý, chòapavý; ~ ŽÜ%Ù zlý pes který kouše 2 popudlivý, rýpavý Ž¢”ÀÙ/Ž¤”ÀÙ [ka®.ghar€/ka®h.ghar€] H m 1 døevìná ohrada, plot 2 pøehrada, bariéra 3 zábradlí,balustráda 4 klec 5 lavice obžalovaných Ž¢cÙ/Ž¢ÀÙ [ka®.±€/ka®.r€] H m 1 trh, tržištì 2 pøedmìstí Ž¢² [ka®an] S m 1 med. øez, incize 2 odøezek Ž¢²Ù [ka®.n€] H nom, intr k ŽÙ¢²Ù 1 øezat se, sekat se, støíhat se, krájet se 2 být drcen, drtit se, rozpadat se 3 míjet o èase; ÚK€®’Û Ž¢ ’… život uplynul 4 být zrušen; †ÐŽÛ ²éŽÀÛ Ž¢ ’… byl propuštìn n. byla propuštìna ze zamìstnání 5 být pøerušen, pøerušit se 6 zmenšit se, být krácen; ˜é¬Ù… ª²ÃÆÙÒ Ž¢ ’… plat byl zkrácen o ètvrtinu Ž¢´ÛÐ [ka®.p…s] E m odstøižek látky

Ž¢ÀÙ [ka®.r€] H m ; viz Ž¢cÙ Ž¢ÆÙ²Ù [ka®.v€n€] H ag, kz II od Ž¢²Ù

1 dát ostøíhat; ¸ÙÄ ~ dát ostøíhat vlasy 2 dát useknout atd. Ž¢ÒÀÙ [ka®ah.r€] H m ; viz Ž¢”ÀÙ Ž¢ÒÄ [ka®.hal] H m bot. 1 chlebovník Artocarpus integrifolia 2 plod chlebovníku Ž¢Ù… [ka®€…] H f 1 øezání, sekání, krájení 2 kácení 3 žnì, sklizeò 4 mzda za poseèení za sklizeò úrody ap.

Ž¢Ù…-š`¢Ù… [ka®€…-ch®€…] H f

prostøihování, proøezávání, vyvìtvování Ž¢ÙŽ¢Û [ka®€ka®…] H f 1 krveprolití, øež, hromadné vraždìní, masakr 2 nepøátelství, nesvár Ž¢ÙÕ [ka®€k²] S f 1 zamilovaný pohled, hození oèkem 2 postranní pohled, pohled úkosem 3 ironický pohled Ž¢Ù-š`¢Ù [ka®€-ch®€] H adj 1 prostøíhaný 2 proèištìný, vytøídìný Ž¢Ù²Ù [ka®€n€] H ag, kz I od Ž¢²Ù; viz

Ž¢ÆÙ²Ù

Ž¢Ù-¶¢Ù [ka®€-pha®€] H adj

1 zlomený, znièený 2 zmrzaèený Ž¢ÙÀ [ka®€r] H f dýka, kinžál Ž¢ÙÀÛ [ka®€r…] H f dýka, bodec Ž¢ÙÆ [ka®€v] H m 1 øezání, sekání 2 sklizeò, žnì 3 geol. eroze pùdy 4 ornament, vzor, vroubkování Ž¢ÙÆ®ÙÀ [ka®€v.d€r] H adj 1 vyšívaný 2 vykrajovaný ŽÚ¢ [ka®i] S f 1 pas 2 kyèel, bok 3 bedra ŽÚ¢-¸¯ó [ka®i-baddh] S adj pøipravený (Žå ÚĊ na co) ŽÚ¢¾Ù 1 [ka®iy€] H m øezanka ŽÚ¢¾Ù 2 [ka®iy€] H m klenotník Ž¢ÛÄÙ [ka®…l€] H adj 1 ostrý 2 nabroušený 3 zahrocený 4 pronikavý Ž¢Ü [ka®u] S adj 1 hoøký, trpký napø. zážitek 2 nepøíjemný, kousavý napø. poznámka 3 prudký, ostrý Ž¢ÜªÙ [ka®ut€] S f 1 hoøkost, trpkost 2 nepøívìtivost 3 popudlivost, vznìtlivost 4 závist Ž¢ÜºÙÎÛ [ka®ubh€²…] S adj 1 hrubý, sprostý 2 uštìpaèný Ž¢Ýڏª [ka®ˆkti] S f 1 hrubá poznámka 2 hrubost, uštìpaènost Ž¢èÀ®Ù² [ka®or.d€n] H m mosazná nádoba s víkem

Ž¢èÀÙ

132

Ž¢èÀÙ [ka®or€] H m 1 mísa 2 èíše, pohár Ž¢èÀÛ [ka®or…] H f 1 miska, šálek 2 malá èíše Ž¢éªÛ [ka®aut…] H f 1 sleva, srážka 2 zkráce-

ní, zmenšení Ž¢éªÛ-´ùѪÙÆ [ka®aut…-prast€v] H-S m polit. návrh na snížení rozpoètu Ž£À [ka®®ar] H adj 1 fanatický 2 zatvrzelý 3 dogmatický 4 nesmlouvavý, nekompromisní 5 konzervativní Ž£ÀªÙ [ka®®ar.t€] H f 1 zatvrzelost 2 fanatismus 3 krutost Ž¤- [ka®h-] H první èlen ve slovních složeninách - varianta ŽÙ¤ Ž¤”ÀÙ [ka®h.ghar€] H m ; viz Ž¢”ÀÙ Ž¤´ÜªÄÛ [ka®h.put.l…] H f døevìná loutka ·ÒÙ¬ ŽÛ ~ Òè²Ù být loutkou v rukou (Žå koho) Ž¤¶ècÙ/Ž¤¶ècÆÙ [ka®h.pho±€/ka®h.pho±.v€] H m datel Ž¤¸Ù´ [ka®h.b€p] H m nevlastní otec Ž¤¼ÜÅÄÙ [ka®h.mull€] H-A m fanatik, pobožnùstkáø Ž¤¼ÜÅÄÙÆÙ®Û [ka®h.mull€v€d…] H-A-S adj 1 bigotní 2 fanatický 3 pobožnùstkáøský ŽÚ¤² [ka®hin] S adj 1 nesnadný, tìžký, obtížný 2 tvrdý, tuhý 3 krutý, pøísný · ~ ”cÛ tìžká hodina ŽÚ¤²ªÙ [ka®hin.t€] S f 1 nesnadnost, obtížnost; ~ Ðä stìží, nesnadno 2 obtíž, nesnáz; ~ Òè²Ù nom mít potíže (Žè kdo; ¼ä€ v èem) 3 tvrdost, pøíkrost, krutost ŽÚ¤²Ù… [ka®hin€…] H f ; viz ŽÚ¤²ªÙ Ž¤èÀ [ka®hor] S adj 1 tuhý, tvrdý 2 neohebný, ztrnulý 3 krutý, pøísný 4 svízelný 5 hrubý Ž¤èÀªÙ [ka®hor.t€] S f 1 tvrdost, tuhost 2 neohebnost, ztrnulost 3 krutost, pøísnost; ~ Ðä pøísnì, pøíkøe, striktnì ŽcŽ [ka±ak] H f onom. 1 tøesk, tøesknutí 2 úder hromu 3 pronikavý hlas ŽcŽc [ka±.ka±] H m onom. 1 tøesk, tøesknutí 2 hømìní, hømot ŽcŽcÙ²Ù [ka±.ka±€n€] H nom onom. 1 hømìt, dunìt 2 praskat 3 lámat se ŽcŽcÙÒ¢ [ka±.ka±€ha®] H f onom. 1 hømìní, dunìní 2 praskání, praskot ŽcŽ²Ù [ka±ak.n€] H nom onom. 1 praskat 2 hømìt 3 dunìt 4 lámat se 5 øvát ŽcŽÛ [ka±.k…] H f nouze, bída, chudoba; ~ ¼ä€ Òè²Ù nom tøít bídu

ŽcÆÙ/ŽcÜ ‚Ù [ka±.v€/ka±u€] H adj chuti, slovech, zážitku apod.

trpký;

ŽÚ¨ŽÙ 1 hoøký o

~ ªäÄ hoø-

èièný olej 2 prudký, o povaze prchlivý 3 hrubý; ~ ¼Ü`Ò hrubá slova, nadávky; ŽcÆÛ ¸Ùª uštìpaèná slova ŽcÆÙ´² [ka±.v€pan] H m 1 hoøkost 2 trpkost 3 strohost, nepøívìtivost ŽcÆÙÒ¢/ŽcÜ ‚ÙÒ¢ [ka±.v€ha®/ka±u€ha®] H f ; viz ŽcÆÙ´² ŽcÙ 1 [ka±€] H adj 1 tvrdý kámen i pøen. srdce apod. 2 silný napø. èaj, víno 3 ostrý, prudký mráz apod. 4 krutý, pøísný, drsný; ~ Ú²¾¼ pøísné pravidlo 5 svízelný, nesnadný; ~ ÐÆÙÄ obtížná otázka · ŽcÛ-ŽcÛ Ðܲٲ٠ag spílat, hubovat (Žè komu) ŽcÙ 2 [ka±€] H m kovový náramek Žcم [ka±€…] H f 1 tvrdost 2 krutost 3 hrubost 4 tuhost 5 pøísnost Žcَ٠[ka±€k€] H m onom. 1 tøesk, tøesknutí 2 rána, úder · ŽcÙŽå ŽÛ Ð®Û@ tøeskutá zima ŽcÙ´² [ka±€pan] H m ; viz Žcم ŽcÙÒ/ŽcÙÒÙ [ka±€h/ka±€h€] H m 1 kotel 2 pánev, pekáè ŽcÙÒÛ [ka±€h…] H f 1 pánvièka 2 kotlík ŽcÛ 1 [ka±…] H f malý trám, nosník ŽcÛ 2 [ka±…] H f 1 èlánek øetìzu, kovový kroužek 2 skoba, hák 3 pouto, okovy ŽcÜ ‚Ù [ka±u€] H adj ; viz ŽcÆÙ ŽcÜ ‚Ù²Ù [ka±u€n€] H nom 1 hoøknout 2 zlobit se 3 pálit o oèích ŽcÜ ‚ÙÒ¢/ŽcÆÙÒ¢ [ka±u€ha®/ka±.v€ha®] H f ; viz ŽcÆÙ´² ŽN²Ù [ka±h.n€] H nom, intr k ŽÙN²Ù 1 být vyšíván 2 být tažen, být zatahován o závoji, záclonì apod. 3 být zahušován vaøením 4 utéci o ženì od manžela, dceøi od rodièù apod. ŽNÙ [ka±h€] H m léèebný odvar, výtažek ŽNم [ka±h€…] H f 1 vyšívání, výšivka 2 mzda za vyšívání ŽNÙ²Ù [ka±h€n€] H ag, kz I od ŽN²Ù 1 dát vyšívat 2 dát svaøit ŽNÛ [ka±h…] H f 1 kari smìs nìkolika druhù koøení

2 druh jídla, k jehož pøípravì se používá tohoto koøení · ~ ŽÙ †¸Ä chvilkové vzrušení

Ž¨ [ka°] S m

1 èásteèka 2 kapka 3 zrno, zrníèko 4 fyz. èástice ·~ Ž¨ ¼ä€ do detailu, podrobnì ŽÚ¨ŽÙ [ka°ik€] S f zrnko, granule

Gª…

Gª… [qata…] A

o adj 1 koneèný, definitivní 2 nezvratný o adv úplnì, naprosto

Žª²Ù [kat.n€] H nom, intr k ŽÙª²Ù být pøeden, spøádat se

ŽªÀ² [kat.ran] H f

1 výstøižek 2 ústøižek, útržek ŽªÀ²Ù [katar.n€] H ag 1 øezat 2 støíhat 3 krájet ŽªÀ²Û [katar.n…] H f 1 nùžky 2 štípací kleštì ŽªÀ-¹¾è€ª [katar-byont] H f 1 manipulace 2 machinace, úskok; ~ ŽÀ²Ù ag 1 manipulovat 2 kout pikle ŽªÀÆÙ²Ù [katar.v€n€] H ag, kz II od ŽªÀ²Ù dát naøezat, nastøíhat atd. ŽªÀÙ [kat.r€] H m 1 ústøižek, výstøižek 2 zlomek 3 støepina ŽªÀم [kat.r€…] H f 1 øezání, sekání 2 støíhání látky na šaty 3 plat n. odmìna za nastøíhání n. naøezání ŽªÀÙ²Ù 1 [kat.r€n€] H ag, kz I od ŽªÀ²Ù dát naøezat atd. ŽªÀÙ²Ù 2 [kat.r€n€] H nom 1 vyhýbat se (Ðä èemu) 2 vymykat se (Ðä èemu) 3 vytáèet se 4 uniknout, vykrást se GªÄ [qat˜l] A m ; viz G«Ä ŽªÄÛ [kat.l…] H f druh kosoètvercového cukroví ŽªÆÙ²Ù [kat.v€n€] H ag, kz II od Žª²Ù dát upøíst ŽªÆÙÀ [kat.v€r] H m odpad, smetí, smetky ŽªÆÙÀoÙ²Ù [kat.v€rǀn€] H-P m 1 nádoba na odpadky 2 smetištì ŽªÙ… [kat€…] H f 1 pøedení 2 plat za upøedení ŽªÙ…-¸Ü²Ù… [kat€…-bun€…] H f pøedení a tkaní GªÙÀ [qat€r] A f øada; ~ ¼ä€ cÙ Òè²Ù nom stát v øadì, stát ve frontì ŽÚª´¾ [katipay] S adv nìkolik, málo Ž«¬… [kattha…] H adj hnìdý barvy kùry stromu katthá

Ž«¬Ù [katth€] H m

1 bot. akácie, kapinice

Acacia catechu, strom z èeledi citlivkovitých 2 výta-

žek z akácie pøidávaný do betelového svitku

Ž«¬Ž [katthak] H m

katthak druh severoindického klasického tance z Uttarpradéše

G«Ä/GªÄ [qatl/qat˜l] A m vražda, vraždìní G«Ää‚Ù¼ [qatle€m] A-H m krveprolití, masakr Ž¬Ž [kathak] H m profesionální vypravìè starých pøíbìhù

Ž¬ŽÄÛ/Ž¬ÙŽÄÛ kathakalí

G®À/G®ú

133

[kathakal…/kath€kal…] H f

jihoindický klasický tanec z Kéraly

Ž¬Žc [kathakka±] H m žvanil, kecal Ž¬² [kathan] S m 1 øeè, projev, proslov

2

promluva 3 výrok, tvrzení Ž¬²Û [kath.n…] H f 1 vyøèené slovo 2 øeè · ~ À ŽÀ²Û slovo a èin Ž¬²Û¾ [kath.n…y] S adj 1 zasluhující zmínky 2 hodný popisu Ž¬ÀÛ [kath.r…] H f 1 deka sešívaná ze zbytkù 2 rozervané hadry Ž¬Ù€ªÀ [kath€ntar] S m lit. epizoda Ž¬Ù [kath€] S f lit. mytologický pøíbìh, vyprávìní, bajka, historka Ž¬ÙŽÄÛ [kath€kal…] H f ; viz Ž«¬ŽÄÛ Ž¬ÙŽÙÀ/ŽÚ¬Ž [kath€k€r/kathik] S m lit. 1 vypravìè 2 prozaik Ž¬Ù²Ž [kath€nak] S m lit. 1 pøíbìh, povídka 2 dìj, syžet, námìt Ž¬Ù¼Ü [kath€mukh] S m lit. prolog Ž¬ÙÆÑªÜ [kath€vastu] S f lit. 1 námìt 2 látka, obsah vyprávìní Ž¬Ù-ÆÙªÙ@ [kath€-v€rt€] S f 1 rozhovor, konverzace 2 rozprava, pojednání Ž¬ÙÐÙÀ [kath€s€r] S m 1 obsah 2 synopse, osnova ŽÚ¬Ž [kathik] S m ; viz Ž¬ÙŽÙÀ ŽÚ¬ª [kathit] S adj 1 vyprávìný 2 vyøèený, vyslovený 3 údajný Ž¬è´Ž¬² [kathop˜kathan] S m rozhovor, dialog Ž­¾ [kathy˜] H o adj hodný popisu, stojící za zmínku o m obsah Ž®€¸/Ž®¼ [kadamb/kadam] S m bot. druh stromu s kulatými tøásnitými pichlavými kvìty, Nauclea cadamba

Ž® [kad] A f

1 tvrdošíjnost, svéhlavost 2 závist G® [qad] A m 1 postava 2 výška; ‡`˜ä ~ ŽÙ ´äc vysoký strom Ž®¼ [kadam] H m ; viz Ž®€¸ G®¼ [qadam] A m 1 krok; ~-G®¼ ´À na každém kroku; ~-¸-G®¼ postupnì, krok za krokem 2 chod ·~ †¤Ù²Ù ag 1 pøidat do kroku 2 dìlat pokroky 3 podniknout kroky (Žå ÚĊ k èemu); ~ ˜Ý¼²Ù ag prokazovat velkou úctu (Žå komu); ~ šÝ²Ù ag snímat prach z nohou, uklánìt se, vzdát úctu (Žå komu); ~ ¸NÙ²Ù ag spìchat, pøidat do kroku G®À/G®ú [qad˜r/qadr] A f 1 úcta 2 hodnota;

G®À®Ù²

~ ŽÀ²Ù ag 1 oceòovat (ŽÛ co) 2 vážit si (ŽÛ koho / èeho) 3 množství, míra; „Ð ~ tak mnoho, tolik; ڎР~ jak mnoho, kolik

G®À®Ù²

[qad˜r.d€n] A-P m 1 pøíznivec, ochránce 2 znalec G®À®Ù²Û [qad˜r.d€n…] A-P f ocenìní, uznání Ž®ÄÛ [kad.l…] S f 1 banán 2 banánovník Ž®Ù˜ÙÀ [kad€c€r] H m 1 neslušné chování, nezdvoøilost 2 zkaženost Ž®Ùژªë [kad€cit] S adv 1 nìkdy, zøídka 2 snad, pravdìpodobnì; ~ ÒÛ stìží Ž®ÙÚ´ [kad€pi] S adv 1 nìkdy, zøídka 2 snad, pravdìpodobnì Ž¦Ý [kaddˆ] P m dýnì, tykev G®ú [qadr] A f ; viz G®À Ž²- [kan-] H první èlen ve slovních složeninách - varianta ŽÙ² ucho; Ž²Ž¢Ù bezuchý s uøíznutým uchem

Ž² [kan] H m ; viz Ž¨ Ž²Ž 1 [kanak] S m 1 pšenice, pšenièné zrno 2 obilí

Ž²Ž 2 [kanak] S m zlato Ž²ŽéÆÙ [kan.kauv€] H m papírový drak Ž²œÝÀÙ [kan.khajˆr€] H m stonožka Ž²Û [kan.kh…] H f 1 pohled úkosem 2 za-

milovaný pohled, hození oèkem 3 pošilhávání 4 zlomyslný pohled · ~ ¼ÙÀ²Ù ag 1 dávat znamení mrkáním 2 zamilovanì pohlížet Ž²è®²Û [kan.khod˜n…] H f špachtlièka k èištìní uší

Ž²’ÜÚÀ¾Ù [kan.guriy€] H f malíèek Ž²šä®² [kan.chedan] H m obøad propichování uší

Ž²´¢Û [kan.pa®…] H f skráò, spánek Ž²ÑªÀ [kanastar] E m 1 kanystr 2 plechová krabice

G²Ùª [qan€t] T f na

Ž´èÄ-ŽÅ´²Ù

134

stanová plachta, plachtovi-

ŽÚ²¾Ù²Ù [kaniy€n€] H nom

1 uhýbat oèima 2

vykrást se, vytratit se o adj nejmladší o m nejmladší bratr ŽÚ²ÚϤŽÙ [kani²®hik€] S f malíèek Ž²Û [kan…] H f nepatrná èásteèka; ˜ÙÆÄ ŽÛ ~ zrníèko rýže Ž²ÛK [kan…z] P f služebná

ŽÚ²Ï¤ [kani²®h] S

Ž²äÀ [kaner] H m bot. oleandr Nerium odorum Ž³²Û [kann…] H f 1 okraj, lem; ~ ŽÙ¢²Ù ag 1

vyhýbat se (Ðä komu) 2 vykrást se, vyklouznout 2 zednická lžíce Ž³¾Ù [kany€] S f 1 dívka 2 dcera 3 astron. Panna souhvìzdí zvíøetníku Ž³¾Ù-®Ù² [kany€-d€n] S m hind. obøad pøedání nevìsty ženichovi Ž´ [kap] E m 1 šálek 2 èíše 3 sport. pohár Ž´¢ [kapa®] S m 1 podvod, klam, úskok, lest; ~ ŽÀ²Ù ag klamat (Ðä koho) 2 pokrytectví Ž´¢-˜ÙÄ [kapa®-c€l] S f pøetváøka, neupøímnost Ž´¢Û [kap˜®…] S adj 1 prohnaný, zchytralý 2 licomìrný Ž´cš²/Ž´cšÙ² [kapa±.chan/kapa±.ch€n] H m cezení pøes látku Ž´c®ýÙÀ [kapa±.dv€r] H m šatna Ž´cÙ [kap.±€] H m 1 látka 2 obv. pl Ž´cä odìv, šaty; Ž´cä ´Ò²²Ù ag oblékat se; Ž´cä ¸®Ä²Ù ag pøevlékat se · Ž´cä †ªÙÀ Ää²Ù ag ožebraèit, oškubat (Žå koho) Ž´cÙ-Ä%Ù [kap.±€-latt€] H f odìv, šaty, ošacení Ž´Ù¢ [kap€®] S m 1 veøej, køídlo dveøí 2 záklopka, uzávìr 3 ventil Ž´ÙÚ¢ŽÙ [kap€®ik€] S f 1 záklopka 2 ventilek Ž´ÙÄ [kap€l] S m 1 lebka 2 hlava 3 èelo 4 osud 5 miska na almužnu (potravu) Ž´ÙÄ-ڎû¾Ù [kap€l-kriy€] S f hind. obøad rozbíjení lebky zemøelého na pohøební hranici

Ž´ÙÚĎ٠[kap€lik€] S f hind.

epiteton bohynì

Kálí

Ž´ÙÐ [kap€s] S f 1 bavlna 2 bavlník ŽÚ´ [kapi] S m opice ŽÚ´Ä [kapil] S o adj hnìdoèervený, rezavý o

m Kapila

sánkhja

jméno zakladatele filozofické školy

ŽÚ´ÄÙ [kapil€] S f

1 posvátná bílá n. hnìdá kráva 2 pøen. ctnostná žena Ž´Ýª [kapˆt] H m nezdárný neposlušný syn Ž´ÝÀ [kapˆr] H f kafr; ~ Ù²Ù ag otrávit se, požít jed Ž´èª [kapot] S m holub Ž´èÄ [kapol] S m tváø, líce Ž´èÄ-ŽÅ´²Ù [kapol-kalp˜n€] S f výmysl, fantazie

Ž´èÄ-ŽÚÅ´ª

135

Ž´èÄ-ŽÚÅ´ª [kapol-kalpit] S adj

vymyšlený, smyšlený ŽµªÙ² [kapt€n] E m 1 kapitán 2 policejní inspektor Ž\ [kaf] E m manžeta Ž¶ [kaph˜] S m hlen, sliz Ž\² [kafan] A m rubᚠ· ~ Žè ŽécÛ ² ÀÒ²Ù nom pøijít na mizinu, zchudnout; ~ ¶ÙcŽÀ †¤²Ù nom vstát z mrtvých, obživnout Ž¸€° [kabandh] H m 1 torzo tìlo bez hlavy, trup 2 mytol. Kabandha jméno démona Ž¸ [kab] H pron adv inter kdy, v které dobì; ~-Ž¸ 1 kdy, jak èasto 2 zøídka kdy; ~ ŽÙ od kdy, jak dlouho; ¼æ€ ~ ŽÙ cÙ ÒÝ` ! Jak dlouho (tu) již stojím! ~ ªŽ dokdy; ~ Ðä odkdy Ž¸DdÛ [kaba¯¯…] H f kabaddí dìtská hra, pøi níž soutìží dvì družstva; hráè s voláním kabaddí, kabaddí vybìhne, aby se dotkl protivníka, a tím ho vyøadil ze hry

Ž¸ÀÙ [kab.r€] H adj

1 puntíkovaný 2 krope-

natý, strakatý Ž¸ÀÛ [kab.r…] H f cop, pletenec vlasù Ž¸Ùc [kab€±] H m 1 smetí, odpadky 2 harampádí, veteš Ž¸Ùc-oÙ²Ù [kab€±-ǀn€] H-P m smetištì Ž¸ÙcÙ [kab€±€] H m 1 zmatek, zmì 2 tahanice, hádka Ž¸ÙÚc¾Ù/Ž¸ÙcÛ [kab€±iy€/kab€±…] H m vetešník Ž¸Ù¸ [kab€b] A m kabáb opékané placièky n. kulièky ze sekaného masa n. drobné kousky masa peèené na rožni

G¸ÛÄÙ [qab…l€] A o m

1 kmen, rod 2 rodina f žena, manželka Ž¸ÝªÀ [kabˆtar] P m holub Ž¸ÝªÀoÙ²Ù [kabˆtar.ǀn€] P m holubník Ž¸ÝªÀ¸ÙK [kabˆtar.b€z] P m chovatel holubù, holubáø Ž¸ÝªÀ¸ÙKÛ [kabˆtar.b€z…] P f chov holubù G¸ÝÄ [qabˆl] A o m 1 souhlas 2 pøiznání; ~ ŽÀ²Ù ag pøiznat; ‚´²Ù ŽÐÝÀ ~ ŽÀ²Ù ag pøiznat svou vinu o adj 1 pøijatý, povolený 2 pøiznaný G¸ÝIJ٠[qabˆl.n€] A-H ag 1 pøipouštìt, schvalovat 2 pøiznávat, doznávat G¹K [qabz] A m / f 1 konfiskace, zabavení 2 obsazení, uchvácení 3 med. zácpa o

G¹KÙ [qabz€] A m

Ž¼À

1 obsazení, okupace 2 podruèí; G¹Kä ¼ä€ ÄÙ²Ù nom pøivést do podruèí (Žè koho); ~ ŽÀ²Ù ag též ~ ŽÀ Ää²Ù okupovat, obsadit (´À co); ~ ´Ù²Ù/ڼIJ٠nom zmocnit se (´À èeho) GÚ¹K¾ª/G¹KÛ [qabziyat/qabz…] A f zácpa G¸ù [qabr] A f hrob, hrobka; ~ è®²Ù ag i pøen. kopat hrob (ŽÛ komu) · ~ ŽÙ ¼Ü`Ò žÙ`Ž²Ù nom též ~ ŽÙ ¼Ü`Ò žÙ`Ž ‚Ù²Ù být nad hrobem; ~ ¼ä€ ´Ù`Æ/´æÀ Ä¢ŽÙ²Ù ag být jednou nohou v hrobì; G¸ù Ðä †¤/†¤ŽÀ ‚Ù²Ù nom utéct hrobníkovi z lopaty GÚ¸ùѪٲ [qabrist€n] A-P m høbitov ŽºÛ [kabh…] H pron adv indef nìkdy; ~ ŽºÙÀ nìkdy, obèas, jednou za èas; ~ ŽºÛ nìkdy, obèas; ~ ŽÙ dávný; ~ ² ŽºÛ obèas, tu a tam o ~ ²Òۀ pron adv neg nikdy Ž¼€¥Ä/Ž¼€¥ÄÜ [kama°¯al/kama°¯alu] S m konvièka, džbán nádoba na vodu z kokosového oøechu, pálené hlíny n. døeva

Ž¼€® [kamand] P f Ž¼ [kam] P o adj

1 smyèka 2 lanový žebøík 1 malý, nevelký; ~ ŽÀ²Ù ag 1 zmenšit 2 snížit, oslabit 2 nedostateè-

ný o adv málo, ménì; ~ Ð܀®À ménì krásný, ne moc hezký · ~ ´c²Ù nom 1 neuspìt, zklamat 2 nedostávat se (0 èeho); ~ мž²Ù ag podcenit (0 co), podceòovat (Žè koho); ~ Ðä Ž¼ alespoò, pøinejmenším Ž¼-‚eÄ [kam-aql] P-A adj hloupý, mdlého rozumu Ž¼-GÛ¼ª [kam-q…mat] P-A adj levný Ž¼o˜@ [kam.Çarc] P adj 1 šetrný, hospodárný 2 skoupý, lakomý Ž¼KèÀ [kam.zor] P adj 1 slabý mající malou sílu, chabý; ´N²ä ¼ä€ ~ slabý ve studiu 2 bezmocný Ž¼KèÀÛ [kam.zor…] P f 1 slabost 2 bezmocnost Ž¼²Û¾ [kam.n…y˜] S adj 1 krásný, pùvabný 2 žádoucí Ž¼¸Ãª [kam.baÇt] P adj ; viz Ž~¸Ãª Ž¼¸ÃªÛ [kam.baÇt…] P f ; viz Ž~¸ÃªÛ Ž¼À [kamar] P f 1 bedra, záda; ~ ªèc²Ù ag zlámat si høbet; ~ ÐÛ°Û ŽÀ²Ù ag 1 narovnat si záda 2 natáhnout se, odpoèinout si 2 pás, opasek; ~ ŽÐ²Ù/¸Ù`°²Ù ag 1 opásat se (Žå ÚĊ k èemu), opásat si bedra 2 nachystat se, pøipravit se napø. k boji n. na cestu; ~ èIJÙ

Ž¼Àªèc

ŽÀªÙÀ

136

ag 1 povolit si opasek, udìlat si pohodlí 2 odpoèívat, lenošit ·~ ¢Ý¢²Ù nom 1 vzdát se veškeré nadìje, rezignovat 2 ztratit sebedùvìru (ŽÛ kdo) Ž¼Àªèc [kamar.to±] H adj namáhavý, obtížný, nároèný Ž¼À´ä¢Û [kamar.pe®…] P-H f opasek Ž¼À¸€® [kamar.band] P o m pás, opasek o adj pøipravený (Žå ÚĊ k èemu) Ž¼ÀÙ [kam.r€] Port m pokoj, místnost Ž¼Ä [kamal] S m lotos rostlina i její kvìt Ž¼ÄÙ [kam˜l€] S f 1 Kamla ženské jméno 2 hind. epiteton bohynì štìstí Lakšmí Ž¼ÚÄ²Û [kam˜lin…] S f 1 malý lotos 2 rybník Ž¼ÄÛ [kam.l…] H f malá pøikrývka Ž¼Úв [kam.sin] P-A adj mladý, neplnoletý Ž¼Ù€¥À [kam€°¯ar] E m velitel Ž¼Ù… [kam€…] H f 1 výdìlek, zisk 2 zamìstnání 3 obdìlávání pole 4 vydìlávání kùže Ž¼Ù‡ [kam€ˆ] H o adj 1 vydìlávající si na živobytí, výdìleènì èinný 2 pracovitý o m 1 pracovník, pracující 2 živitel rodiny Ž¼Ù‡-Ù‡ [kam€ˆ-kh€ˆ] H adj dobøe vydìlávající, prosperující Ž¼Ù² 1 [kam€n] P f 1 luk 2 oblouk 3 duha · ~ ˜NÙ²Ù ag 1 napínat luk 2 vraštit èelo Ž¼Ù² 2 [kam€n] E m rozkaz, pøíkaz Ž¼Ù²Ù 1 [kam€n€] H ag 1 vydìlávat peníze 2 obdìlávat napø. pole, zpracovávat; ˜¼cÙ ~ vydìlávat kùži 3 èistit, uklízet; ´ÙoÙ²Ù ~ ag èistit záchod · ²Ù¼ ~ udìlat si jméno, vydobýt si slávu Ž¼Ù²Ù 2 [kam€n€] P-H ag zmenšovat, zkracovat Ž¼Ù²Û [kam€n…] P f 1 pero, pružina 2 opasek Ž¼Ù²Û®ÙÀ [kam€n…d€r] P adj pérový, pérovaný, pružinový Ž¼ÙÄ [kam€l] A m 1 dokonalost, dovršení; ~ ŽÙ ‚Ù®¼Û skvìlý èlovìk 2 zázrak, div; ~ ŽÀ²Ù ag též ~ ŽÙ ŽÙ¼ ŽÀ²Ù dìlat divy ŽÚ¼Ë²À [kamiœ.nar] E m komisaø Ž¼Û [kam…] P f 1 nedostatek, malé množství; ~ ´c²Ù nom nedostávat se, být málo (ŽÛ èeho) 2 zmenšení, zkrácení, snížení cen; ŽÛ¼ª ¼ä€ ~ ŽÀ²Ù ag snížit cenu 3 deficit 4 vada; ~ ´ÝÀÛ ŽÀ²Ù ag odstranit vadu 5 nedostatek G¼ÛK [qam…z] A f košile Ž¼Û²Ù [kam…n€] P adj 1 nízký, podlý 2 ubohý, nièemný

Ž¼Û²Ù´² [kam…n€pan] P-H m nízkost, podlost Ž¼Û-¸äËÛ [kam…-beœ…] P f 1 nedostatek a nad-

bytek 2 snížení a zvýšení 3 ztráta a zisk 1 komise 2 zprostøedkovatelská odmìna 3 sleva; ~ ®ä²Ù ag poskytnout slevu; ~ ´À Ú¸ŽûÛ ŽÀ²Ù ag prodávat se slevou Ž¼ä¢Û [kame®…] E f výbor, komise Ž¼äÀÙ [kamer€] H m dìlník, pracovník Ž¼è¥ [kamo¯] E m prádelník, komoda G¾Ù¼ [qay€m] A m 1 pevnost, stálost, jistota 2 bydlištì G¾Ù¼ª [qay€mat] A f katastrofa, pohroma; ~ ŽÙ Ú®² soudný den G¾ÙÐ [qay€s] A m odhad, pøedpoklad ŽÀ€¥ [kara°¯] S m bambusový koš ŽÀ€¥Ž [kara°¯ak] S m bambusový košíèek ŽÀ€Ú¥ŽÙ [kara°¯ik€] S f ; viz ŽÀ€¥Ž ŽÀ 1 [kar] S m 1 daò, clo; ~ Ēٲ٠ag uvalit clo n. daò (´À na co), zdanit n. proclít (co) 2 poplatek ŽÀ 2 [kar] S m 1 ruka 2 chobot slona 3 paprsek svìtelný, sluneèní apod. ŽÀ 3 [kar] H abs od ŽÀ²Ù ŽÀŽ¢ [kar.ka®] H m smetí, odpadky; viz též

Ž¼Û˲ [kam…œan] E m

ŽÝcÙ-ŽÀŽ¢

ŽÀŽå [kar.ke] H abs od ŽÀ²Ù ŽÀ”Ù [kar.gh€] P m tkalcovský stav ŽÀšÛ [kar.ch…] H f 1 nabìraèka, mìchaèka 2 lopatka

ŽÀšÜÄ [kar.chul] H m ; viz ŽÀšÛ ŽÀ¨ [kara°] S m 1 nástroj, prostøedek

2

orgán 3 smyslový orgán 4 gram. instrumentál 5 práv. dokument ŽÀ¨ŽÙÀŽ [kara°.k€rak] S m gram. instrumentál, sedmý pád ŽÀ¨Û¾ [kar˜°…y˜] S adj 1 mající být proveden 2 hodný provedení ŽÀª¸ [kar.tab] H m 1 pozoruhodný výkon, hrdinský èin 2 dovednost, umìní 3 kejkle ŽÀª¸Û [kar.tab…] S o adj 1 dovedný, schopný 2 akrobatický o m kejklíø ŽÀªÄ [kar.tal] S m dlaò; ~ ±ÆÚ² potlesk, aplaus ŽÀªÙ-°ÀªÙ/ŽªÙ@-°ªÙ@ [kar.t€-dhar.t€ / kart€dhart€] S m0 1 vedoucí, nadøízený, èinitel 2 pán domu 3 opora ŽÀªÙÀ [kar.t€r] S-H m Stvoøitel

ŽÀªÙÄ

ŽÀªÙÄ [kar.t€l] S m

137

1 tleskání, udávání taktu tleskáním pøi hudbì 2 hud. kartál druh èinel ŽÀªÙÄÛ [kar.t€l…] S f malé èinely ŽÀªÝª [kar.tˆt] H f 1 iron. dílo, zlý èin 2 pøeèin, pøestupek 3 špatné chování ŽÀ®ÙªÙ [kar.d€t€] S m0 daòový poplatník ŽÀ°²Û [kar.dhan…] H f 1 pás, opasek 2 ozdobná šòùra kolem beder ŽÀ²¶ÝÄ [karan.phˆl] H m ; viz Ž¨@¶ÝÄ ŽÀ²Ù [kar.n€] H ag o (abs ŽÀ/ŽÀŽå, pcp II adj m sg ڎ¾Ù, pcp II adj f sg ŽÛ, zdvoø. imper ŽÛڜŠ) 1 dìlat, èinit, konat; ‚´²Ù Žª@ɾ ~ konat svou povinnost; ŽÙ¼ ~ pracovat (ŽÙ jako co); ²GÄ ~ udìlat kopii (ŽÛ èeho), kopírovat (co) 2 vykonávat, provádìt, uskuteèòovat; ‚Ù´Àä˲ ~ provést operaci (ŽÙ komu), operovat (koho / co); „Äٜ ~ léèit (ŽÛ koho / co); ЀюÙÀ ~ provádìt obøad, provádìt oèistu (ŽÙ èeho) 3 páchat, dopouštìt se; ‚´ÀÙ° ~ spáchat zloèin; ‚Ù«¼Ò«¾Ù ~ spáchat sebevraždu; ÓÄªÛ ~ udìlat chybu (¼ä€ v èem), dopustit se chyby 4 poskytovat, prokazovat; ‚Ù®À ~ prokazovat úctu (ŽÙ komu), uctívat (koho); ÐÒÙ¾ªÙ ~ poskytnout pomoc (ŽÛ komu), pomáhat (komu); ÐäÆÙ ~ sloužit (ŽÛ komu) 5 jako souèást dalších slovesnì jmenných výrazù ‚ÙËÙ ~ doufat (ŽÛ v co); †«ÐÆ ~ oslavovat (ŽÙ co), uspoøádat oslavu (èeho); Ž¼ ~ zmenšovat, krátit výdaje apod.; ’À¼ ~ ohøívat; œÅ®Û ~ spìchat; ªÜIJ٠~ srovnávat (ŽÛ co); ªæ¾ÙÀ ~ pøipravovat (0 co); ®äÀ ~ opožïovat se (¼ä€ v èem); µ¾ÙÀ ~ milovat (Žè koho); ´ùªÛÕÙ ~ èekat (ŽÛ na koho / co); ´ù¾ÙÐ ~ snažit se (ŽÙ o co), pokusit se (o co); ´ù¾è’ ~ 1 používat (ŽÙ co) 2 provést experiment (ŽÙ s èím); ¸Ùª ~ mluvit (ŽÛ o èem); ÑÆێÙÀ ~ souhlasit (ŽÙ s èím) 6 ŽÀ œÙ²Ù nom vykonat, udìlat, ukonèit o èinnosti chvatné, ukvapené apod. 7 ŽÀ ’ÜKÀ²Ù nom 1 vykonat 2 uskuteènit, provést, dokázat 8 ŽÀ ¥ÙIJ٠ag udìlat, provést hned, ráznì, odhodlanì - i o èinnosti prudké n. násilné apod.; ¼æ€ ˜ÙÒªÛ ÒÝ` œÄ® ÒÛ „Ð ŽÙ¼ Žè ŽÀ ¥ÙÄÝ` pøeji si, abych tuto záležitost rychle vyøídila 9 ŽÀ ¸æ¤²Ù nom uèinit, udìlat chybu apod. dopustit se omylu, zloèinu apod.; ¾Ò ŽÜš ¸®¼ÙËÛ ŽÀ ¸æ¤ä ªè ¾Ù ŽÂ`’Û ? Co udìlám, dovolí-li si nìja-

ŽÀټ٪

kou hanebnost? 10 ve vazbì s pcp II adv na -€: vyj. dìj opakovaný, obvyklý, zvykový ÚĐ٠~ psávat; ¼äÀÛ šè¢Û ÄcŽÛ äÄÙ ŽÀªÛ Òæ moje holèièka si stále hraje · ‚€’ùäKÛ ¼ä€ ~ pøeložit do angliètiny o -ŽÀ/ŽÀ abs k tvoøení zesíleného pøechodníku kteréhokoli slovesa: ˜ÄŽÀ též ˜Ä ŽÀ šed, šedši, šedše o ŽÀ/ŽÀŽå abs jako postpozitivní výraz k tvoøení pøíslovcí a pøísloveèných výrazù: ŠŽ ŠŽ ŽÀ/ŽÀŽå po jednom, jednotlivì; ÚÆËäÎ ŽÀ/ŽÀŽå též ÚÆËäΎÀ obzvláštì, zvl᚝ ŽÀ²Û [kar.n…] H f 1 èin, skutek; œæÐÛ ŽÀ²Û ÆæÐÛ ºÀ²Û pøísl. jak zaseješ, tak sklidíš 2 konání, jednání 3 zednická lžíce k nahazování malty 4 pohøební obøady ŽÀ²äÆÙÄÙ [kar.nev€l€] H o adj 1 konající, èinící, pracující o m èinitel, konatel; ´ÝœÙ ~ uctívaè; ÐÙ\ ~ èistiè ŽÀ\øÝ/Ž\ø@Ý [kar.fyˆ/karfyˆ] E m policejní hodina za stanného práva, zákaz vycházení; ~ Ēٲ٠ag uložit zákaz vycházení; ~ Ò¢Ù²Ù ag odvolat zákaz vycházení ŽÀ¼ [kar˜m] A m 1 laskavost 2 šlechetnost, velkomyslnost ŽÀ¼œÄÛ [kar˜m.jal…] H f nešastnice nadávka ŽÀ¼¤/Ž¼@¤ [kar.ma®h/karma®h] S adj 1 aktivní, èinný 2 pracovitý ŽÀ¼Üª [kar.mukt] S adj osvobozený od placení daní ŽÀÆ¢ [kar.va®] H f 1 poloha vleže na boku 2 bok, boèní strana tìla · ~ ªŽ ² Ää²Ù ag nic nedìlat, nestarat se, nedbat svých povinností apod.; ~ ¸®Ä²Ù ag 1 pøevracet se z boku na bok, pøevalovat se 2 pøecházet na druhou stranu, pøidávat se k protivníkovi apod.; ~ Ää²Ù ag 1 pøevracet se z boku na bok na lùžku apod. mìnit polohu 2 naklánìt se na bok o lodi apod.; ŽÀÆ¢è€ ¼ä€ ÀÙª ŽÙ¢²Ù ag prožít bezesnou noc pro starosti ŽÀÆÙ [kar.v€] H m hlinìná nádoba s hubièkou ŽÀÆÙ²Ù [kar.v€n€] H ag, kz II od ŽÀ²Ù dát n. nechat udìlat atd. ŽÀم [kar€…] H f slupka luštìnin, prázdný lusk ŽÀٰٲ [kar€dh€n] S m zdanìní ŽÀÙ²Ù [kar€n€] H ag, kz I od ŽÀ²Ù 1 dát udìlat (Ðä kým) 2 zpùsobit; ˜Ü´ ~ umlèet (Žè koho) ŽÀټ٪ [kar€m€t] A f 1 div, zázrak 2 nebývalá vìc, èin vzbuzující údiv

ŽÀټ٪Û

ŽÀÙ¼ÙªÛ [kar€m€t…] A-H

o adj zázraèný, èarodìjný o m èarodìj GÀÙÀ [qar€r] A m 1 dohoda, smlouva 2 urèení, stanovení termínu apod. GÀÙÀ²Ù¼Ù [qar€r.n€m€] A m písemná dohoda ŽÀÙÀÙ [kar€r€] H o m 1 útes 2 vysoký bøeh øeky apod. 3 sráz, pøíkrý svah o adj 1 pøíkrý, strmý 2 statný, silný 3 tvrdý úder apod. 4 øízný o odpovìdi apod. 5 køupavý, køehký; ~ ڸюܢ køehká sušenka GÀÙÀÛ [qar€r…] A-P adj ustanovený, rozhodnutý ŽÀÙÒ [kar€h] H f sténání, úpìní, hekání ŽÀÙÒ²Ù [kar€h.n€] H nom 1 sténat, úpìt 2 bìdovat, naøíkat ŽÚÀͼ٠[kariœm€] P m div, zázrak, úžasný èin GÀÛ²Ù [qar…n€] A m 1 zpùsob, metoda 2 poøádek, uspoøádání; GÀÛ²ä Ðä uspoøádanì, v náležitém poøádku 3 podobnost, analogie GÀÛ¸ [qar…b] A o adj 1 blízký o místì, èase, vztahu 2 nedaleký, sousední o adv 1 blízko; ~ Ðä zblízka 2 pøibližnì, asi 3 skoro, témìø; ~ GÀÛ¸ skoro o postp Žå ~ 1 u, pøi; ²®Û Žå ~ u øeky 2 okolo, kolem GÀÛ¸Û [qar…b…] A adj blízký; ~ ÚÀͪä®ÙÀ blízký pøíbuzný ŽÀÛÄ [kar…l] H m bot. druh trnitého bezlistého

køoví, Capparis aphilla

ŽÁ¨ [karu°] S adj

1 dojemný 2 citlivý 3 soucitný ŽÁ¨Ù [karu°€] S f 1 smutek, zármutek 2 soucit, slitování 3 milosrdenství ŽÁ¨Ù®àÚÏ¢ [karu°€d²®i] S f soucitný pohled ŽÁ¨ÙÚ²°Ù²/ŽÁ¨ÙÚ²Ú° [karu°€nidh€n/karu°€nidhi] S m Milosrdný bùh ŽÁ¨Ù¼¾ [karu°€may] S adj 1 soucitný, slitovný 2 milostivý ŽÀäЀ Û [karens…] E f mìna ŽÀäÄÙ [karel€] H m bot. karéla, druh hoøké tykve, Momordica charantia

ŽÀæª [karait] H m zool. jedovatého hada

karait

ŽÀ耮٠[karond€] H m bot. randus

Ž\ø@Ý

138

druh indického

angrešt Carissa ca-

ŽÀèc [karo±] H num deset milionù ŽÀèc´Úª [karo±.pati] H-S m milionáø ŽÀècÛ [karo±…] H m 1 pokladník 2 výbìrèí daní ŽÀéÄÛ [karaul…] H f dýka

ŽŽ› [kark] S m

1 rak, krab 2 astron. Rak

souhvìzdí zvíøetníku 3

ŽŽ›¢ [karka®] S m

med. rakovina

1 rak, krab 2 astron. Rak

souhvìzdí zvíøetníku

ŽŽ›À ä Ù [kark.rekh€] S f obratník Raka ŽŽ›Ë [karkaœ] S adj 1 tvrdý, pevný 2 ostrý,

øezavý, hrubý, drsný zvuk apod. 3 hašteøivý, svárlivý 4 krutý, necitelný ŽŽ›ËÙ [karkaœ€] S f 1 svárlivá žena 2 draèice, štìkna, semetrika GK@/GKÙ@ [qarz/qarz€] A m 1 dluh, pohledávka; ~ †ªÙÀ²Ù/˜ÜŽÙ²Ù/ºÀ²Ù ag splatit dluh; ~ ¼ä€ ¥Ý¸²Ù nom být zadlužen, topit se v dluzích 2 pùjèka, výpùjèka, úvìr; ~ ®ä²Ù ag poskytnout pùjèku (Žè komu); ~ Ää²Ù/ †¤Ù²Ù ag 1 vypùjèovat si (ŽÙ co), brát na dluh (co) 2 dìlat dluh GK@®ÙÀ [qarz.d€r] A-P m dlužník GK@®ÙÀÛ [qarz.d€r…] A-P f zadluženost GKÙ@ [qarz€] A m ; viz GK@ Ž¨@ [kar°] S m 1 ucho, sluchový orgán 2 kormidlo lodi, èlunu 3 geom. úhlopøíèka, diagonála Ž¨@Ž¢Ü [kar°.ka®u] S adj nelibozvuèný, disharmonický Ž¨@ŽÒÜ À [kar°.kuhar] S m anat. zvukovod Ž¨@°ÙÀ [kar°.dh€r] S m 1 kormidelník 2 pøen. vedoucí osobnost Ž¨@¶Ä Ý /ŽÀ²¶ÝÄ [kar°˜phˆl/karan.phˆl] H m náušnice Žª@² [kartan] S m 1 øezání 2 støíhání 3 pøedení bavlny apod. Žª@²Û [kartan…] S f nùžky Žª@ɾ [kartavy˜] S m 1 úkol 2 povinnost, závazek ŽªÙ@ [kart€] S m0 1 èinitel, konatel 2 Stvoøitel 3 tvùrce, autor 4 gram. podmìt ŽªÙ@-°ªÙ@ [kart€-dhart€] S m0 ; viz ŽÀªÙ-°ÀªÙ Žª@-à [kart-] S první èlen ve slovních složeninách - varianta ŽªÙ@ Žª@«à Æ [karttv˜] S m 1 správa, øízení, vedení 2 exekutiva, výkonná moc Žª@´à ° ù Ù²-Æُ¾ [kartpradh€n-v€ky˜] S m gram. podmìtná vìta Žª@Æà ٘Ž [kartv€cak] S m gram. aktivum, rod èinný Ž²@Ä [karnal] E m plukovník Ž\ø@Ý [karfyˆ] E m ; viz ŽÀ\øÝ

Ž¼@

Ž¼@ [karm˜] S m

karma, karman

ŽÄ

139 1 èin, skutek, dílo 2 hind. víra, že èiny vykonané v jednom

životì nevyhnutelnì pøinášejí odplatu v životì druhém 3 gram. pøedmìt 4 osud 5 hind. nábo-

úkon, obøad; ~ ŽÀ²Ù ag vykonávat/ provádìt obøad · ~ ¶Ý¢²Ù nom mít smùlu (ŽÙ kdo) Ž¼@ŽÀ/Ž¼@ŽÙÀ [karm˜kar/karm˜k€r] S m 1 pracovník, dìlník 2 øemeslník 3 sluha Ž¼@ŽÙ€¥ [karm˜k€°¯] S m hind. náboženský obøad, rituál Ž¼@ŽÙ€¥Û [karm˜k€°¯…] S m hind. obøadník, znalec rituálu Ž¼@ŽÙÀ [karm˜k€r] S m ; viz Ž¼@ŽÀ Ž¼@-ŽÙÀŽ [karm˜-k€rak] S m gram. akuzativ Ž¼@Õ&ä [karm˜k²etr] S m pole pùsobnosti Ž¼@˜ÙÀÛ [karm˜c€r…] S m 1 úøedník 2 zamìstnanec, pracovník Ž¼@˜ÙÀÛ-ª€& [karm˜c€r…-tantr] S m byrokracie Ž¼@˜ÙÀÛ-ƒ@ [karm˜c€r…-varg] S m úøednictvo Ž¼@¤ [karma®h] S adj 1 aktivní, pracovitý 2 energický, vytrvalý Ž¼@¤ªÙ [karma®h.t€] S f 1 pracovitost, snaživost, píle 2 vytrvalost Ž¼@©¾ [karma°y˜] S adj 1 pracovitý, pilný, pøièinlivý 2 energický Ž¼@©¾ªÙ [karma°y˜t€] S f 1 pracovitost, pøièinlivost 2 èinorodost Ž¼@ڲϤ [karm˜ni²®h] S adj 1 pracovitý, svìdomitý, plnící své povinnosti 2 vykonávající ženský

dennì náboženské obøady

Ž¼@´° ù Ù² [karm˜pradh€n] S adj

1 èinný, aktivní 2 energický 3 gram. pøedmìtový Ž¼@´° ù Ù²-Æُ¾ [karm˜pradh€n-v€ky˜] S m gram. pøedmìtná vìta Ž¼@¶Ä [karm˜phal] S m hind. plod minulých èinù, následek èinù Ž¼@¸°€ ² [karm˜bandhan] S m hind. pouto karmy podle zákona pøíèiny a následku; viz Ž¼@ Ž¼@ºÚÝ ¼ [karm˜bhˆmi] S f hind. 1 dosl. zemì zbožných èinù Indie 2 místo èinu 3 pole pùsobnosti Ž¼@ºè’ [karm˜bhog] S m hind. zakoušení následkù èinù v souladu s karmanovým zákonem pøíèiny a následku

Ž¼@Æٙ¾ [karm˜v€cy˜] S m gram. rod trpný Ž¼@ÆÙ® [karm˜v€d] S m hind.

pasívum,

uèení o pùsobení

karmanového zákona, podle nìhož každý èin má své následky

Ž¼@ÆÙ®Û [karm˜v€d…] S adj / m stoupenec uèení karmavádu

Ž¼@ÆÛÀ [karm˜v…r] S m

1 zanícenec, nadšenec 2 muž èinu Ž¼@ËÙÄÙ [karm˜œ€l€] S f dílna Ž¼@ËÛÄ [karm˜œ…l] S adj 1 svìdomitý, dbalý povinností 2 pilný, pracovitý Ž¼@ѬÄÛ [karm˜sthal…] S f místo èinu Ž¼@ÒÛ² [karm˜h…n] S adj 1 neèinný, pasivní 2 nešastný Ž¼Û@ [karm…] S m 1 pracující 2 èlen pracovního kolektivu Ž¼@Úä ³®ú¾ [karmendriy˜] S f jeden z tzv. orgánù

èinnosti - ruka, noha, hrtan, orgány plození a vymì-

šování; øada doplòující orgány smyslového vnímání

ŽÎ@¨ [kar²a°] S m

1 tah, tažení, vleèení 2 brázdìní, orba ŽÄ€Ž [kala¬k] S m 1 poskvrna, pohana, hanba; ~ ŽÙ ¢ÛŽÙ Ēٲ٠ag dát znamení hanby (´À komu); ~ šÝ¢ ’¾Ù byl(a) oèištìn(a), byl(a) zbaven(a) pohany (Žè kdo); ~ Ē²Ù nom být pošpinìn, být oèernìn (´À kdo); ~ Ēٲ٠ag oèernit, poskvrnit (´À koho) 2 vada ŽÄ€ÚŽª [kala¬kit] S adj 1 poskvrnìný 2 zhanobený, zneuctìný; ~ ŽÀ²Ù ag zhanobit, zneuctít (Žè koho / co) GĀ®À [qalandar] A m 1 druh muslimského poustevníka 2 medvìdáø, opièáø poulièní pøedvadìè cvièených opic n. medvìdù 3 bezstarostný èlovìk ŽÄ 1 [kal] H m / adv 1 vèera; ~ ŽÛ ¸Ùª vèerejší záležitost, stará vìc; ~ ËÙ¼ též ~ ËÙ¼ Žè vèera veèer; ÆÒ ~ Ðä ¸Û¼ÙÀ Òæ od vèerejška je nemocný 2 zítra; ~ ŽÛ ÀÙª zítøejší noc; ~ œÙ²Ù bìž tam zítra; ~ ÀÙª též ~ ÀÙª Žè zítra veèer, zítra v noci; ~ Ðä м¾ ´À ‚Ùªä ÀÒè od zítøka choï vèas; ÆÒ ~ œÙŠ’Ù pùjde zítra · ~ ŽÙ ÄcŽÙ nováèek ŽÄ 2 [kal] H f klid, pokoj, uvolnìní; ~ ‚Ù²Ù nom uklidnit se (Žè kdo); ~ ² ´c²Ù nom být zneklidnìn, být nesvùj (Žè kdo); ~ ´Ù²Ù ag uvolnit se, uklidnit se; ~ Ðä v pohodì, klidnì ŽÄ 3 [kal] H f 1 stroj, pøístroj, mechanické zaøízení; ~ ŽÙ ‚Ù®¼Û robot; šÙ´ä ŽÛ ~ tis-

ŽÄ-

kaøský lis; Á… ŽÛ ~ stroj na zpracování bavlny; ÚÐÄم/ÐÛ²ä ŽÛ ~ šicí stroj 2 kohoutek pušky apod. ŽÄ- [kal-] H první èlen ve slovních složeninách - varianta ŽÙÄÙ; ŽÄ¼Ü`ÒÙ zhanobený, poskvrnìný Gą [qala…] A f 1 cín 2 pocínování 3 vápno k bílení; Ž¼Àä ŽÛ ~ ŽÀ²Ù ag vybílit pokoj · ~ †”c²Ù/ÜIJ٠nom být odhalen (ŽÛ kdo), vyjít najevo (co) Gą’À [qala…gar] A-P m 1 klempíø 2 cínaø Gą®ÙÀ [qala…d€r] A-P adj pocínovaný GÄG [qalaq] A m 1 hluboká lítost 2 muka, utrpení ·~ ¼ÙÀ²Ù ag snášet útrapy (Žè kdo); ¼Üžä ~ ¼ÙÀ ÀÒÙ Òæ trápím se ŽÄ-ŽÄ 1 [kal-kal] S m šumìní, zurèení potoka apod.

ŽÄ-ŽÄ 2 [kal-kal] H f

rozmíška, hašteøení;

~ ¼˜Ù²Ù ag hašteøit se, hádat se; ¾Ù ~ ¼˜Ù ÀÛ Òæ? Proè se hádáš? Naè ta hádka?

ŽÄ-ŽÙÀoÙ²Ù [kal-k€r.ǀn€] S-P m továrna ŽÄ¢À [kalak®ar] E m výbìrèí daní, vysoký správní úøedník

ŽÄ¢ÀÛ [kalak®˜r…] E-H daní

f úøad výbìrèího

ŽÄÓÛ [kal.û…] P f

1 péro, peøí 2 chochol 3 høebínek kohouta 4 ozdoba na turbanu · ~

Ē²Ù nom být vyznamenán (Žè kdo); ~ Ēٲ٠ag vyznamenat (Žè koho)

ŽÄšÛ [kal.ch…] H f nabìraèka ŽÄ² [kalan] S m 1 výpoèet 2 mat. kalkul ŽÄ´²Ù [kalap.n€] H nom naøíkat, oplakávat; Àè²Ù-~ nom

1 truchlit 2 plakat, bìdovat

ŽÄ´Ù²Ù [kal.p€n€] H ag, kz I od ŽÄ´²Ù týrat, trýznit

ŽÄ-´ÜKÙ@ [kal-purz€] H m

souèástka;

ŽÄ-´ÜK@ä strojní souèástky

ŽÄ\

ŽÄÙ´

140

¼ËÛ² Žå

[kalaf] P m škrob; ~ ŽÀ²Ù/®ä²Ù ag škrobit (Žè co); ~ Ēٲ٠ag škrobit (´À co) ŽÄ\®ÙÀ [kalaf.d€r] H adj naškrobený Gļ 1 [qalam] A f / m 1 pero; ~ †¤Ù²Ù ag chopit se pera, zaèít psát; ~ ŽÛ ²èŽ špièka pera; ~ ˜ÄÙ²Ù ag psát; ~ Ðä ÚĐ²Ù ag psát perem 2 štìtec 3 dláto, rydlo 4 malíøská škola ·~ ”ÐÛ¢²Ù ag èmárat, škrábat, hovor. psát rukama nohama hodnì a špatnì; ~ ªèc²Ù ag psát skvìle Gļ 2 [qalam] A f 1 roub; ~ Ēٲ٠ag rou-

bovat, štìpovat (´À co); ’ÜÄÙ¸ ŽÛ ~ roub rùže 2 proøezávání; ~ ŽÀ²Ù ag prostøíhávat, proøezávat 3 skráò GļŽÙÀÛ [qalam.k€r…] A-P f 1 malba 2 rytina GļœÛÆÛ [qalam.j…v…] A-S m spisovatel Gļ®Ù² [qalam.d€n] A-P m 1 kalamáø s psacím náèiním 2 pouzdro na pera, penál Gļ¸€® [qalam.band] A-P adj 1 zapsaný, zaregistrovaný; ~ ŽÀ²Ù ag sepsat, zapsat 2 èerné na bílém ŽÄ¼Ù [kal.m€] A m isl. posvátné slovo koránu; ~ ´N²Ù ag 1 pøestoupit na islám 2 vyznávat muslimskou víru; ~ ´NÙ²Ù ag obrátit na islám (Ðä koho) GÄ¼Û [qal.m…] A-P adj 1 roubovaný 2 oèkovaný ŽÄ¼ÜÒ` Ù [kal.m‰h€] H adj 1 poskvrnìný, zhanobený 2 nehodný, neposlušný ŽÄÀÆ [kal.rav] S m 1 vrkání 2 cvrlikání ŽÄÆÚÀ¾Ù [kal.variy€] H m hostinec, krèma ŽÄÆÙÀ [kal.v€r] H m hind. kalvár pøíslušník

stejnojmenné kasty, v minulosti obchodníkù s alkoholickými nápoji

ŽÄË [kalaœ] S m

1 džbán, nádoba na vodu 2 arch. vrcholek hind. chrámu ŽÄËÛ [kal.œ…] S f džbánek, konvièka ŽÄÐÙ [kal.s€] H m kovový džbán ŽÄÒ [kalah] S m 1 spor, hádka 2 konflikt ŽÄÒ-Ú´ù¾ [kalah-priy˜] S adj hádavý, svárlivý, hašteøivý ŽÄÒ-Ú´ù¾ªÙ [kalah-priy˜t€] S f svárlivost ŽÄÙ [kal€] S f 1 umìní, dovednost; ژ&-ŽÄÙ malíøství 2 astron. fáze mìsíce 3 geogr. stupeò 4 èasový úsek asi osmi vteøin ŽÄم [kal€…] H f zápìstí ŽÄَ~® [kal€kand] P-A m druh indického cukroví ŽÄَÙÀ [kal€k€r] S m umìlec ŽÄَÜËÄ [kal€kuœal] S adj 1 dovedný, zruèný 2 umìlecký ŽÄÙ-ŽâÚª [kal€-kti] S f umìlecké dílo ŽÄَéËÄ [kal€kauœal] S m 1 dovednost, zruènost 2 umìlecké nadání ŽÄÙ«¼Ž [kal€tmak] S adj umìlecký ŽÄٲ٬ [kal€n€th] S m mìsíc, luna ŽÄÙÚ²Ú° [kal€nidhi] S m ; viz ŽÄٲ٬ ŽÄÙ´ [kal€p] S m 1 množství, hromada 2 sbírka, souhrn

ŽÄٴݨ@

ŽÅ´²ÙËڏª

141

ŽÄٴݨ@ [kal€pˆr°] S adj umìlecký ŽÄÙ´ù¼ä Û [kal€prem…] S m milovník umìní ŽÄÙ¸ÙK [kal€b€z] H-P o m akrobat o adj akrobatický

ŽÄÙ¸ÙKÛ [kal€b€z…] H-P f

1 akrobacie 2 i pøen. pøemet, salto, kotrmelec; ~ ŽÀ²Ù ag pøen. dìlat pøemety, vykrucovat se; ~ Ù²Ù/ŽÀ²Ù/Ēٲ٠ag udìlat pøemet n. kotrmelec ŽÄÙ¼ [kal€m] A m 1 øeè, hovor 2 slovní obrat; ªÚŽ¾Ù ~ lit. slovní vata v básni 3 námitka ŽÄÙƀª [kal€vant] S o adj znalý umìní o m 1 umìlec 2 muzikant ŽÄÙÆÙ [kal€v€] A m èervená nit váže se na zápìstí pøi hind. obøadech

ŽÄÙÚÆ®ê [kal€vid] S m znalec umìní ŽÄÙÆÛÚ¬ [kal€v…thi] S f umìlecká galerie GÚľ٠[qaliy€] A m peèenì, karí z masa ŽÚľܒ [kaliyug] S m hind. mytol. kalijuga poslední a nejhorší ze ètyø vìkù svìta

ŽÚÄ¾Ü’Û [kaliyug…] S adj vztahující se ke ka-

lijuze ŽÄÛ [kal…] S f 1 poupì, nerozvitý kvìt; Ž™˜Û ~ 1 èerstvý kvìt 2 pøen. svìží krása 2 pøen. mladá dívka 3 nehašené vápno; ˜Ý²ä ŽÛ ~ kostka vápna 4 klín všitý v látce · Ú®Ä ŽÛ ~ ڐIJ٠nom rozkvést, být šastný (Žå kdo) ŽÄÛÐÙ [kal…s€] Ø m kostel, køesanský chrám ŽÄÜÎ [kalu²] S o m 1 neèistota, špína 2 høích o adj 1 kalný, špinavý 2 høíšný ŽÄÜÚΪ [kalu²it] S adj 1 špinavý, kalný, èerný 2 poskvrnìný, høíšný ŽÄÝ¢Ù [kalˆ®€] H adj èerný, jsoucí èerné barvy; ŽÙÄÙ-~ èerný jako uhel ŽÄ䀥À [kale°¯ar] E m 1 kalendáø; ®ÛÆÙÀÛ ~ nástìnný kalendáø 2 ÚÆÍÆÚÆYÙľ ŽÙ ~ univerzitní seznam pøednášek ŽÄäœÙ [kalej€] H m 1 játra 2 útroby játra, plíce a srdce 3 srdce; ~ †šÄ²Ù nom radostí, vzrušením bít - o srdci (ŽÙ koho), být vzrušen (kdo); ~ ŽÙ`´²Ù nom chvìt se - o srdci (ŽÙ koho), bát se (kdo); ~ °Ž°Ž ŽÀ²Ù ag též ~ °cŽ²Ù bušit - o srdci 4 hrudník, hruï; ŽÄäœä Ðä Ēٲ٠ag pøivinout na hruï, obejmout (Žè koho) 5 odvaha, smìlost · ~

šÄ²Û Òè²Ù nom 1 cítit se dotèen 2 trápit se (ŽÙ kdo); ~ œÄ²Ù 1 trápit se, muèit se 2 žárlit, závidìt (ŽÙ kdo); ~ ¢Ý¢²Ù nom 1 puknout - o srdci (ŽÙ koho) 2 ztratit odvahu, vzdát se veškeré nadìje (ŽÙ kdo); ~ ¤€¥Ù/ªÀ Òè²Ù nom 1 být uspokojen, být potìšen 2 zchladit si žáhu; ~ ¬Ù¼ŽÀ ¸æ¤ œÙ²Ù nom též ~ ¬Ù¼ŽÀ ÀÒ œÙ²Ù potlaèovat bolest, nedat najevo bolest; ~ Ú²ŽÙĎÀ À²Ù ag též ~ Ú²ŽÙĎÀ À ®ä²Ù 1 mít srdce na dlani 2 obìtovat to nejdražší; ~ ´Ž œÙ²Ù nom mít toho dost, ztratit trpìlivost; ~ ´Ðۜ²Ù nom 1 být dojat 2 obmìkèit se; ~ ¼Ü`Ò Žè ‚Ù²Ù nom mít srdce v krku; ŽÄäœä ŽÙ ¢ÜŽcÙ 1 milovaná osoba 2 syn; ŽÄäœä ´À ˜è¢ Ē²Ù nom mít ránu v duši (Žå kdo); ŽÄäœä ´À ´«¬À À²Ù ag 1 být trpìlivý 2 být rozhodný n. odvážný; ŽÄäœä ´À ÐÙ`´ Ä袲٠nom trápit se, užírat se žárlivostí apod.

ŽÄäœÛ [kalej…] H f játra zvíøecí ŽÄäÆÀ [kalevar] S m 1 tìlo, postava 3 struk-

tura ·~ ¸®Ä²Ù ag 1 pøevtìlovat se 2 mìnit podobu n. vzhled 3 pøevlékat kabát ŽÄäÆÙ [kalev€] H m 1 snídanì, pøesnídávka; ~ ŽÀ²Ù ag snídat 2 lehké jídlo, obèerstvení ŽÄèÄ 1 [kalol] H f vlna na vodì ŽÄèÄ 2 [kalol] H m 1 hra 2 rozpustilost, skotaèení; ~ ŽÀ²Ù skotaèit ŽÄé€œÛ [kalau­j…] S f 1 kalauòdží plnìný lilek, tykev n. jiná zelenina 2 bot. rostlina Nigella indica

ŽÅ´ [kalp˜] S m

1 mytol. kalpa doba 4320 mi-

liónù let, tzv. Brahmùv den 2 hind.

rituál, obøad

ŽÅ´ªÁ [kalpataru] S m hind. mytol. splòující všechna pøání, strom hojnosti

ŽÅ´²Ù [kalp˜n€] S f

strom

1 pøedpoklad, domnìnka; ~ ŽÀ²Ù ag domnívat se, pøedstavovat si; Ú¼­¾Ù ~ mylná domnìnka 2 výmysl, pøedstava; ~ ŽÀè ڎ pøedstav si, že; ~ Žå ´Àä nepøedstavitelný; ŽèÀÛ ~ pustý výmysl 3 pøedstavivost, fantazie; Ž´èÄ ~ iluze, fantazie ŽÅ´²ÙªÛª [kalp˜n€t…t] S adj nepøedstavitelný, mimo jakoukoli pøedstavu ŽÅ´²Ù¼¾ [kalp˜n€may] S adj 1 obrazotvorný 2 fantastický, nereálný ŽÅ´²ÙËڏª [kalp˜n€œakti] S f pøedstavivost, fantazie

ŽÅ´ÄªÙ

ŽÅ´ÄªÙ [kalp˜lat€] S f hind. mytol.

liána spl-

òující všechna pøání

ŽÅ´ÆàÕ [kalp˜vk²] S m ; viz ŽÅ´ªÁ ŽÚÅ´ª [kalpit] S adj 1 vymyšlený, smyšle-

ný, fiktivní 2 pomyslný, imaginární 3 pøedpokládaný, domnìlý ŽÅ¾Ù¨ [kaly€°] S o m 1 dobro; ~ ŽÀ²Ù ag konat dobro (ŽÙ pro koho / co) 2 blaho; ÐÙÆ@œÚ²Ž ~ veøejné blaho, blahobyt, prospìch; ‚´²ä ~ Žå ÚĊ ve svùj prospìch, ve vlastním zájmu o adj 1 šastný 2 pøíznivý 3 zdárný ŽÅ¾Ù¨ŽÙÀÛ [kaly€°.k€r…] S adj 1 pøíznivý, blahodárný 2 prospìšný ŽÆ˜ [kavac] S m 1 brnìní, krunýø 2 kùra, skoøápka, slupka 3 amulet ŽÆ˜-°ÙÀÛ [kavac-dh€r…] S adj obrnìný, pancéøovaný ŽÆÚ¾&Û [kav˜yitr…] S f básníøka ŽÆÀ [kavar] E m 1 kryt, víko, poklop 2 obal; ڎªÙ¸ ŽÙ ~ obal knihy ŽÆ’@ [kavarg] S m øada pìti guturálních souhlásek dévanágarské abecedy: k, kh, g, gh, ¬ GÆÙ¾® [qav€yad] A m 1 cvièení; ~ ŽÀ²Ù ag tìlesnì cvièit 2 voj. výcvik 3 pravidlo, pøedpis, zásada ŽÚÆ [kavi] S m básník ŽÚƪ٠[kavit€] S f 1 báseò 2 poezie ŽÚƪٴ٤ [kavit€p€®h] S f recitace, recitování poezie ŽÚÆ% [kavitt˜] H m lit. druh metrického verše v klasické hindské poezii

ŽÚÆ«Æ [kavitv˜] S m

1 veršování 2 básnické nadání ŽÚÆÀٜ [kavir€j] S m král básníkù, nejlepší z básníkù ŽÆۀ®ú [kav…ndr˜] S m ; viz ŽÚÆÀٜ GÉÆÙÄ [qavv€l] A m zpìvák kavválí GÉÆÙÄÛ [qavv€l…] A f isl. 1 kavválí druh milostné písnì muslimských mystikù - súfiù 2 pøed-

stavení skupiny zpìvákù - kavválù

ŽË [kaœ] P kouøení;

o

m 1 závan 2 bafnutí, šluk pøi

ÚВÀä¢ ŽÙ ~ Û€˜²Ù/ĒٲÙ/Ää²Ù ag po-

táhnout z cigarety, dýmky apod., dát si šluka m poslední èlen ve slovních složeninách kdo táhne n. zvedá: ¼äÒ²ªŽË pracovník, pracující ŽË¼ŽË [kaœ.makaœ] P f 1 boj 2 spor, hádka, rozepøe 3 tahanice, strkání o

ŽÐ²Ù

142

ŽËÙ/ŽÎÙ [kaœ€/ka²€] S f 1 biè 2 provaz ŽÚËË [kaœiœ] P f pøitažlivost ŽËÛ®Ù [kaœ…d€] P m ; viz ŽÐÛ®Ù ŽËäÁŽÙ [kaœeruk€] S f páteø ŽÍªÛ/ÚŽÍªÛ [kaœt…/kiœt…] P f èlun, loïka ŽÎÙ [ka²€] S f ; viz ŽËÙ ŽÏ¢ [ka²®] S m 1 trápení, soužení, utrpení,

bolest 2 potíž, nesnáz, trampoty; ~ ¸˜Ù²Ù ag uchránit nepøíjemností, pøedejít nepøíjemnostem; ~ ¼ä€ ¥ÙIJ٠ag zpùsobit potíže (Žè komu); ~ ¼ä€ Òè²Ù nom mít potíže, být v tíživé situaci; ŽÏ¢è€ Ðä œÝž²Ù nom èelit nepøíjemnostem, potýkat se s nesnázemi 3 škoda, úhona; ~ ÐÒ²Ù/žäIJÙ/ºè’²Ù ag utrpìt škodu 4 obtíž, obtìžování; ~ ŽÀ²Ù ag 1 obtìžovat se 2 namáhat se 3 vynakládat úsilí; ŽÜš ŽÀ²ä ŽÙ ~ ŽÀ²Ù ag obtìžovat se nìco uèinit ·~ †¤Ù²Ù ag 1 trpìt 2 namáhat se, vynakládat velkou námahu 3 snášet obtíže ŽÏ¢ŽÀ [ka²®.kar] S adj 1 obtížný 2 namáhavý ŽÏ¢®Ù¾Ž/ŽÏ¢®Ù¾Û [ka²®.d€yak/ka²®.d€y…] S adj ; viz ŽÏ¢ŽÀ ŽÏ¢´ù® [ka²®.prad] S adj ; viz ŽÏ¢ŽÀ ŽÏ¢ÐÙ±¾ [ka²®.s€dhy˜] S adj ; viz ŽÏ¢ŽÀ ŽÐ 1 [kas] S m 1 zkouška pokusem apod. 2 zjišování ryzosti zlata 3 zkušební kámen, prubíøský kámen ŽÐ 2 [kas] H m síla, moc ŽÐ- [kas-] S první èlen ve slovních složeninách - varianta ŽÙ`ÐÙ; ŽÐÒ`¥Û bronzový džbán ŽÐŽ [kasak] f S 1 svíravá bolest 2 nevraživost, z᚝ 3 muka; ¼² ¼ä€ ~ duševní trýzeò ·~ Ú²ŽÙIJÙ/Ú¼¢Ù²Ù ag 1 utišit bolest 2 ulevit si pomstou, zchladit si žáhu ŽÐŽ²Ù [kasak.n€] H nom 1 bolet o ránì apod. 2 trápit se ŽÐŽÜ¢ [kas.ku®] H m mosaz slitina mìdi se zinkem

ŽÐ²Ù 1 [kas.n€] H

o nom 1 být utahován 2 být utìsòován 3 být svazován o ag 1 utáhnout, pøitáhnout, natáhnout 2 utìsnit 3 pevnì sevøít, svázat 4 upevnit · Ž¼À ~ ag pøichystat se (Žå ÚĊ k èemu); ŽÐŽÀ ®Ù¼ Ēٲ٠ag nasadit vysokou cenu o ŽÐŽÀ abs ve funkci adv 1 pevnì, tìsnì; ŽÐŽÀ ´Žcä Àè drž pevnì 2 silnì; ŽÐŽÀ ¼ÙÀ²Ù ag poøádnì natlouci

ŽÐ²Ù ŽÐ²Ù

[kas.n€] H ag zkoušet, podrobit zkoušce; Ðè²ä Žè ŽÐé¢Û ´À ~ zkoušet zlato na prubíøském kameni ŽÐ¸ [kasab] A m 1 zamìstnání 2 øemeslo 3 námaha 4 prostituce GиÙ/GѸ٠[qas.b€/qasb€] A m mìsteèko, mìstys ŽÐ¸Û [kas.b…] A-H f prostitutka ŽÐ¸ÛoÙ²Ù [kas.b…Ç€n€] A-P m nevìstinec, bordel Gм [qasam] A f 1 pøísaha; ~ †¤Ù²Ù/Ù²Ù ag pøísahat, odpøisáhnout; ¼æ€æ ¾Ò ~ ÙŽÀ ²Òۀ ŽÒ ЎªÙ nemohu to odpøisáhnout, nejsem si tím zcela jist; ~ ڐÄÙ²Ù/Ú®ÄÙ²Ù ag vzít pod pøísahu (Žè koho); ~ ªèc²Ù ag též ~ º€’ ŽÀ²Ù porušit pøísahu; ~ Ää²Ù ag zavázat pøísahou, brát pod pøísahu (Ðä koho) 2 klení, kletba 3 zaklínání ·~ Ù²ä Žè (ºÛ ²Òۀ) 1 jen pro formu, jen na oko 2 pramálo, nepatrnì ani ne tolik, aby se na to pøísahalo; ¼äÀä ´ÙÐ ~ Ù²ä Žè ºÛ ´æÐÙ ²Òۀ Òæ nemám vùbec peníze ŽÐ¼ÐÙ²Ù [kas.mas€n€] H nom 1 být neklidný, zneklidnìt 2 vrtìt se, ošívat se ŽÐ¼ÐÙÒ¢ [kas.mas€ha®] H f neklid, nepokoj ŽÐÀ [kasar] A f 1 nedostatek, vada; ~ ŽÀ²Ù/ À²Ù/šèc²Ù ag 1 opomenout, zanedbat 2 nedostávat se 3 nedokonèit; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag 1 odstranit nedostatek 2 odškodnit se, vynahradit (ŽÛ komu); ~ ÀÒ œÙ²Ù nom chybìt, nedostávat se; ŠŽ ÒÛ ~ ÀÒ ’… jedna vìc chybìla 2 ztráta, škoda, úhona; ~ †¤Ù²Ù/Ù²Ù/ÐÒ²Ù ag utrpìt úhonu, utrpìt ztrátu 3 mat. zlomek · ŽÜš ŽÀ²ä ¼ä€ ~ ² †¤Ù À²Ù ag všemožnì se snažit nìco uèinit; ŽÜš ŽÀ²ä ¼ä€ ~ ² ŽÀ²Ù ag neopomenout nìco uèinit ŽÐÀª [kas.rat] A f 1 cvièení, tìlocvik 2 hojnost, spousta; ~ Ðä hojnì, v hojném poètu ŽÐÀªÛ [kas.rat…] A-P o adj atletický, sportovní; ~ ËÀÛÀ atletické tìlo o m atlet, sportovec ŽÐÆÙ²Ù [kas.v€n€] H ag, kz II od ŽÐ²Ù 1 nechat utìsnit 2 nechat utáhnout GÐم [qas€…] A o m 1 øezník 2 pøen. ukrutník o adj krutý, necitelný, nemilosrdný GÐمoÙ²Ù [qas€…Ç€n€] A-P m jatka GÐم”À [qas€…ghar] A-H m ; viz ŽÐمoÙ²Ù 2

ŽÒ²Û-‚²ŽÒ²Û

143

ŽÐÙ-ŽÐÙ¾Ù [kas€-kas€y€] H adj 2 zabalený;

ný;

1 pøipravený

~ ¼ÙÄ zabalené zboží 3 osedla-

~ ”ècÙ osedlaný kùò

ŽÐÙÄÙ [kas€l€] H m døina, námaha ŽÐÛ®Ù/ŽËÛ®Ù [kas…d€/kaœ…d€] P m výšivka; ~ ŽN²Ù ag vyšívat

GÐÛ®Ù [qas…d€] A m lit. 1 báseò

2 óda zvl. v

urdské poezii

ŽÐۮَÙÀÛ [kas…d€k€r…] P-H f vyšívání GÐÝÀ/GÜÐÀÝ [qasˆr/qusˆr] A m 1 vina, chyba;

~ ŽÀ²Ù ag 1 dopustit se chyby 2 provinit se; ¼äÀÙ Žè… ~ ²Òۀ Òæ nenesu na tom žádnu vinu,

nemohu za to 2 poklesek, pøestupek 3 høích

GÐÝÀÆÙÀ [qasˆr.v€r] A-P adj vinný, vinen ŽÐäÀÙ [kaser€] H m mìdikovec, mìditepec ŽÐæÄÙ [kasail€] H adj trpký, svíravý ŽÐé¢Û [kasau®…] H f 1 prubíøský kámen

2

pøen. mìøítko, kritérium 3 test, zkouška · ~ ´À ŽÐ²Ù ag vyzkoušet (Žè koho / co); ~ ´À ´ÝÀÙ/ÀÙ †ªÀ²Ù nom obstát pøi zkoušce ŽÑ¢¼ [kas®am] E m clo ŽÑªÝÀÛ [kastˆr…] S f 1 pižmo 2 pižmová vùnì ŽÑªÝÀÛ¼à’ [kastˆr…mg] S m zool. kabar pižmový GѸ٠[qasb€] A m ; viz Gи٠GÒGÒÙ [qah.qah€] A m 1 výbuch smíchu 2 øehot, chechot; ~ †cÙ²Ù/ĒٲÙ/¼ÙÀ²Ù ag propuknout v hlasitý smích, hlasitì se smát 3 ržání o koních ŽÒ²Ù [kah.n€] H o ag 1 øíci, povìdìt (0 co; Ðä komu) 2 nazývat (Žè koho; 0 èím) 3 øíci si, požádat (Žå ÚĊ o co; Žè koho) o m 1 výrok, øeè, slovo 2 rada, pokyn; ~ ² ¼Ù²²Ù ag nedbat, neposlechnout (ŽÙ koho); ŽÒ²ä ´À na radu (Žå koho) · ŽÒªä ² ¸²²Ù nom nebýt sto øíci, nebýt sto popsat; ŽÒ²ä ŽÛ ¸Ùª 1 podstatná vìc, to podstatné 2 pouhá slova, plané øeèi; ŽÒ²ä Žåå ÚĊ též ŽÒ²ä Žè co se jen øíká, jen na oko, pro formu; ŽÒ²ä ¼ä€ ‚Ù²Ù nom nechat se pøemluvit (Žå kým), naletìt (komu), být uveden v omyl (kým); ŽÒ²ä ¼ä€ Òè²Ù nom být v podruèí, být pod vlivem (Žå koho) ŽÒ²Ù-Ðܲ²Ù [kah.n€-sun.n€] H ag 1 ujišovat 2 pøesvìdèovat ŽÒ²Û-‚²ŽÒ²Û [kah.n…-an.kah.n…] H f 1 nemístné n. nevhodné øeèi 2 vyèinìní, vyhubování

GÒÀ/GH

GÒÀ/GH [qahar/qahr] A m

1 neštìstí, pohroma; ~ ¢Ý¢²Ù nom být stižen pohromou (´À kdo); ~ §Ù²Ù ag obrátit vniveè; oܮ٠ŽÙ ~ boží dopuštìní 2 síla; ~ ŽÙ strašný; ~ ŽÛ ’¼Û@ strašné vedro, nesnesitelné vedro ŽÒÄÆÙ²Ù [kahal.v€n€] H ag, kz II od ŽÒ²Ù vzkázat (Žè pro koho) ŽÒÄÙ²Ù [kah.l€n€] H o nom být nazýván o ag, kz I od ŽÒ²Ù nazývat GÒÆÙ [qah.v€] A m 1 káva plody kávovníku i nápoj 2 kávovník GÒÆÙoÙ²Ù [qah.v€Ç€n€] A-P m kavárna GÒÆٔÀ [qah.v€ghar] A-H m ; viz GÒÆِٲ٠ŽÒÙ` [kahƒ] H pron adv inter 1 míst. kde 2 smìr. kam; ~ ªŽ až kam, kam až 3 kdepak, copak v øeènických otázkách v záporném smyslu; ¼Üžä \ÜÀЪ ~ Òæ? Copak mám èas? Kdepak já mám èas! 4 ~ ŽÙ 1 jsoucí odkud; ÆÒ ‚Ù®¼Û ~ ŽÙ Òæ ? Odkud je ten èlovìk? 2 vùbec ne, ale kdepak; ÆÒ ~ ŽÙ ¼äÀÙ ®èѪ Òæ? Copak je to mùj pøítel? Vùbec není mým pøítelem! ŽÒÙ [kah€] H m rada, instrukce ŽÒÙ²Û [kah€n…] H f 1 povídka, pøíbìh 2 pohádka; ~ ŽÒ²Ù ag vyprávìt pohádky, vymýšlet si; ~ ’N²Ù ag vymýšlet si, lhát; ~ Ðܲٲ٠ag vyprávìt pøíbìh; ÀÙ¼ ~ 1 dlouhý pøíbìh, strastiplná historie zejm. vlastního života 2 vlastní životní pøíbìh ŽÒٲێÙÀ [kah€n…k€r] H m povídkáø ŽÒÙÀ [kah€r] H m 1 nosiè vody n. nosítek 2 sluha 3 kahár pøíslušník stejnojmenné kasty kahárù, obvykle vykonávající domácí práce

ŽÒÙƪ [kah€vat] H f povìï

ŽÙ`Ѿ

144

1 pøísloví 2 rèení, prù-

ŽÒÙ-Ðܲ٠[kah€-sun€] H m

1 nemístná poznámka 2 nevhodné øeèi ŽÒÙ-ÐÜ²Û [kah€-sun…] H f slovní potyèka, hádka ŽÒۀ [kah‡] H o pron adv indef nìkde, nìkam; ~ À nìkde jinde, nìkam jinam; ~ ŽÒۀ tu a tam, na nìkterých místech; ~ ² ŽÒۀ tam nebo jinde, tam èi onde; ~ ²Òۀ nikde, nikam o adv mnohem; ~ ‚™šÙ mnohem lepší o konj 1 jestli, zdali; ~ ªÜ¼ ’Š ªè ž’cÙ Òè œÙŠ’Ù pùjdeš-li, propukne hádka 2 ~€ ² ve vazbì se subj slovesa aby ne; ~ ¼äÀÙ ÒÙ¬ ² †¤ œÙŠ abych ti nemusel(a) nasekat

o

part zdùzazòovací vùbec

v øeènické otázce

‹ÐÙ ºÛ ~ Òè ЎªÙ Òæ ? Copak se nìco takového vùbec mùže stát? · ~ ŽÙ jsoucí bùhví odkud, zpropadený, bùhvíjaký; ~ ŽÙ ² šèc²Ù/À²Ù ag úplnì znièit, úplnì zruinovat (Žè koho); ~ ŽÙ ² ÀÒ²Ù/Òè²Ù nom být úplnì znièený, zùstat s prázdnýma rukama

ŽÙ` [kƒkh] H f podpaží ŽÙ`²Ù [kƒkh.n€] H nom 1 vzdychat, sténat 2 kašlat

ŽÙ€’ùäÐ [k€¬gres] E f

1 sjezd, kongres, konference 2 Kongres strana Indický národní kongres ŽÙ€’Ðäù Û [k€¬gres…] E-H o adj kongresový o m èlen strany Indický národní kongres ŽÙ`˜ [kƒc] H m 1 sklo 2 spodní cíp dhótí zahrnovaný vzadu za pás 3 anat. tlusté støevo ŽÙ€œÛ [k€­j…] S f zkvašený kyselý nápoj pøipravený z hoøèièného semínka, soli a vody

ŽÙ`¢Ù [kƒ®€] H m

1 trn, osten; ~ ˜Üº²Ù nom zabodnout se - o trnu (¼ä€ kam) 2 vidlièka; ŽÙ`¢ä Ðä Ù²Ù ag jíst vidlièkou 3 ruèièka u hodin 4 jazýèek váhy ; ŽÙ`¢ä ŽÛ ªéÄ pøesná váha; ŽÙ`¢ä ´À ªéIJ٠ag vážit na váze 5 hrot, bodec 6 udice, háèek 7 høebík 8 pøen. pøekážka, potíže; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag odstranit pøekážku ·ŽÙ`¢ä Ú¸šÙ²Ù ag 1 zasévat nesváry 2 dìlat nìkomu peklo; ŽÙ`¢è€ ´À Ä袲٠nom 1 svíjet se v bolestech 2 užírat se závistí, žárlivostí apod.; ŽÙ`¢è€ ¼ä€ ”ÐÛ¢²Ù ag 1 uvést do rozpakù (Žè koho) 2 zpùsobit nesnáze (Žè komu); ÐݐŽÀ ~ Òè œÙ²Ù nom zhubnout na kost ŽÙ`¢Û [kƒ®…] H f høebíèek ŽÙ`¢®ä ÙÀ [kƒ®ed€r] H-P adj 1 trnitý 2 ostnatý ŽÙ€ª [k€nt] S o adj milý, milovaný o m 1 milenec 2 manžel ŽÙ€ªÙ [k€nt€] S f 1 milá, milenka 2 manželka ŽÙ€Úª [k€nti] S f nádhera, lesk ŽÙ`®Ù [kƒd€] H m cibule ŽÙ`´²Ù/Ž`´²Ù [kƒp.n€/kp.n€] H nom chvìt se, tøást se; ¥À Ðä ~ chvìt se strachy ŽÙ`¾-ŽÙ`¾/ŽÙ`Æ-ŽÙ`Æ [kƒy-kƒy/kƒv-kƒv] H m / f krákání; ~ ŽÀ²Ù ag krákat ŽÙ`Ð [kƒs] H m káns druh vysoké trávy rostoucí na neobdìlávané pùdì

ŽÙ`ÐÙ [kƒs€] S m bronz ŽÙ€Ñ¢ä¸Ä [k€ns®ebal] E m policista ŽÙ`Ѿ [kƒsy˜] S o m bronz o adj bronzový

ŽÙ`Ѿ-¾Ü’

145

ŽÙ`Ѿ-¾Ü’ [kƒsy˜-yug] S m hist. doba bronzo-

vá ŽÙ [k€] H postp gen m sg 1 vyj. pøíbuzenský vztah ¼èÒ² ~ ¸ä¢Ù Móhanùv syn 2 vyj. vlastnictví Ä䐎 ~ ”À spisovatelùv dùm 3 vyj. pùvod ºÙÀª ~ Ä䐎 indický spisovatel 4 vyj. materiál ´«¬À ~ ”À dùm z kamene 5 vyj. cenu ´Ù`˜ Á´Š ~ ²è¢ pìtirupiová bankovka 6 vyj. pùvodce ŽÙÚÄ®ÙÐ ~ ²Ù¢Ž Kálidásova hra 7 vyj. subjekt ²éŽÀ ~ ŽÙ¼ sluhova práce 8 vyj. èást celku Àè¢Û ~ ¢ÜŽcÙ kus chleba 9 vyj. úèel ´Û²ä ~ ´Ù²Û pitná voda 10 ve spoj. s opakovaným slovem vyj. úplnost ²’À ~ ²’À celé mìsto ŽÙ„¾Ù` [k€iyƒ] H o adj vychytralý, mazaný o m darebák, mizera, podvodník ŽÙ… [k€…] H f 1 mech, mechovina 2 snì, plíseò 3 usazenina; ~ šÜcÙ²Ù ag odstraòovat usazeniny ŽÙŽ/ŽÙ’ [k€k/k€g] S m vrána ŽÙŽÙ [k€k€] H m0 strýc otcùv mladší bratr ŽÙŽÛ [k€k…] H f teta manželka otcova mladšího bratra

ŽÙŽÜ [k€ku] S m

1 lit. zvláštní tón prozrazující

zklamání n. strach 2 pøen.

sarkasmus, uštìpaènost ŽÙ’ 1 [k€g] S m ; viz ŽÙŽ ŽÙ’ 2 [k€g] E m korek, zátka ŽÙÓK [k€ûaz] P m 1 papír; ~ ŽÙ ¸²Ù Ò܂٠zhotovený z papíru, papírový 2 doklad, potvrzení; ~ ÚĐ ®ä²Ù ag dát stvrzenku, napsat potvrzení · ~ ŽÙÄÙ ŽÀ²Ù ag kazit papír, psát špatnì; ~ Žå ”ècä ®écÙ²Ù ag 1 papírovat 2 dìlat zbyteènou a marnou práci ŽÙÓK-´& [k€ûaz-patr] P-S m 1 dokumenty, listiny 2 doklady ŽÙÓKÙª [k€ûaz€t] P-A m pl 1 dokumenty, listiny 2 doklady ŽÙÓKÛ [k€ûaz…] P adj 1 papírový; ~ ÚЏŽÙ bankovka 2 pøen. mající tenkou slupku, kùru, skoøápku apod.; ~ ²Û¸Ý druh citronu s tenkou kùrou; ~ ¸Ù®Ù¼ druh mandlí s jemnou slupkou 3 písemný; ~ ŽÙÀ@Æم písemné jednání; ~ иݪ písemný dùkaz ŽÙš/ŽÙšÙ [k€ch/k€ch€] H m 1 horní èást stehna 2 èást bederní roušky 3 sikh. krátké spodky ŽÙšÛ [k€ch…] H m prodavaè zeleniny ŽÙœ [k€j] H m 1 práce 2 záležitost

ŽÙœÄ [k€jal] H m

ŽÙª²Ù

1 saze 2 èerò na líèení oèí, antimon; ~ ¥ÙIJÙ/Ēٲ٠ag podmalovávat oèi èerní ·~ ŽÛ Žè¤ÀÛ 1 zaèazená místnost 2 pelech, brloh 3 peleš lotrovská; ‚Ù`è€ ŽÙ ~ ˜ÜÀÙ²Ù ag 1 nepozorovanì ukrást 2 hovor. ukrást nos mezi oèima ŽÙœÛ [k€j…] H adj 1 pracující, zamìstnaný 2 aktivní; ŽÙ¼ ~ ‚Ù®¼Û pracující èlovìk GÙKÛ [q€z…] A m isl. 1 soudce 2 ceremoniáø pøi muslimské svatbì

ŽÙœÝ [k€jˆ] H m bot.

kešu plod i strom Anacariakažuový oøech ŽÙ¢ [k€®] H f 1 øez, øezání, øíznutí 2 støih; ~ ŽÀ²Ù ag støíhat (ŽÛ co) 3 vyvrácení, odmítnutí; ¼ª ŽÛ ~ odmítnutí názoru (Žå koho) 4 též ¼æÄ ŽÛ ~ èistící prostøedek 5 rána øezná, dum occidentale,

seèná apod.

ŽÙ¢-šÙ`¢ [k€®-chƒ®] H f

1 proøezávání, vyvìtvování 2 upravování, krácení; ŽÒÙ²Û ¼ä€ ~ ŽÀ²Ù ag zkrátit a upravit povídku; ÚÒÐÙ¸ ¼ä€ ~ ŽÀ²Ù ag krátit úèet ŽÙ¢²Ù [k€®.n€] H ag, tr k Ž¢²Ù 1 øezat 2 krájet; ˜ÙGÝ Ðä ~ krájet nožem 3 sekat; ’ÄÙ ~ stít (ŽÛ koho), useknout hlavu (komu); ”ÙÐ ~ sekat trávu 4 kousat; †Ðä ŽÜ%ä ²ä ŽÙ¢ Úľ٠kousl ho / ji pes; †Ðä ÐÙ`´ ²ä ŽÙ¢ Ù¾Ù/Úľ٠Òæ uštkl ho / ji had 5 støíhat 6 pøerušit, oddìlit; ’ÙcÛ Ðä Ú¥¹¸Ù ~ odpojit vagon od vlaku; ¸Ùª ~ pøerušit (ŽÛ koho), skoèit do øeèi (komu) 7 pøejít; ÀÙѪ٠~ pøejít cestu 8 trávit èas; Æeª/м¾ ~ krátit si dlouhou chvíli · ŽÙ¢²ä ®éc²Ù nom 1 vzplanout hnìvem 2 vyjet si na nìkoho; ŽÙ¢è ªè oݲ ²Òۀ krve by se nedoøezal ŽÙ¤ [k€®h] H m døevo, døíví palivové apod. · ~ ŽÙ †ÅÄÝ blázen, tupec, hlupák; ~ Òè œÙ²Ù nom též ~ ¼ÙÀ œÙ²Ù ztuhnout, zkoprnìt ŽÙ¤-Ž¸Ùc [k€®h-kab€±] H m smetí, odpadky ŽÙ¤Û [k€®h…] H f 1 sedlo 2 stavba tìla, konstrukce; ËÀÛÀ ŽÛ ~ tìlesná konstrukce ŽÙN²Ù [k€±h.n€] H ag, tr k ŽN²Ù 1 vyšívat; œä¸ ´À ²Ù¼ ~ vyšívat jméno na kapsu 2 táhnout, vytáhnout; ”Ý`”¢ ~ zahalit tváø závojem; ¼Ù`’ ~ udìlat pìšinku ve vlasech 3 vaøit, zahušovat vaøením, smažit v oleji, na másle; ®Ý° ~ zahustit mléko vaøením ŽÙª²Ù [k€t.n€] H ag, tr k Žª²Ù 1 pøíst, spøádat 2 soukat

ŽÙªÀ

ŽÙªÀ [k€tar] S adj

1 bázlivý, ostýchavý 2 neklidný, polekaný 3 zmatený ŽÙªÀªÙ [k€tar.t€] S f 1 bázlivost 2 strach, úzkost 3 neklid ŽÙªÙ [k€t€] H m upøedené vlákno ŽÙÚªŽ [k€tik] H m ; viz ŽÙÚª@Ž ŽÙÚª¸ [k€tib] A m 1 písaø 2 kaligraf GÙÚªÄ [q€til] A o adj 1 vražedný 2 smrtící, smrtelný zpùsobující smrt o m vrah ŽÙ®€¸ÀÛ [k€dambar…] S f 1 opojný nápoj z kvìtù kadambu 2 indická kukaèka 3 hind. mytol. Kádambarí epiteton bohynì vzdìlanosti Sarasvatí ŽÙ®€Ú¸²Û [k€dambin…] S f shluk mrakù ŽÙ² [k€n] H m 1 ucho, sluchový orgán; ~ †¤Ù²Ù/°À²Ù ag též ~ cä ŽÀ²Ù ag nastražit uši, pozornì poslouchat; ~ ‹€¤²Ù/†¼ä¢²Ù ag vytahat za uši (Žå koho); ~ ² ®ä²Ù ag 1 nedopøát sluchu (Žå komu) 2 nedbat (Žå na koho); ~ ¶¢²Ù/¶Ý¢²Ù nom ohluchnout (Žå kdo); ~ ĒَÀ Ðܲ²Ù ag pozornì naslouchat 2 sluch 3 ucho nádoby · ~ ŽªÀ²Ù/ ŽÙ¢²Ù ag 1 vyzrát (Žå na koho) 2 pøedèit (Žå koho), vyniknout (nad kým); ~ ´ŽcŽÀ Ú²ŽÙÄ ®ä²Ù ag èlovìka vyhodit, vyrazit (Žå koho); ~ ´Žc²Ù ag pohrozit (Žå komu), pøísnì napomenout (koho), vytahat za uši (koho); ~ ´À œÝ` ªŽ ² À䀒²Ù nom absolutnì nièemu nevìnovat pozornost; ŽÙ² ´À œÝ` ªŽ ² Àä€’Û ani to s ním/ní nehnulo; ~ ºÀ²Ù ag poštvat (Žå koho), našeptávat (komu); ‚´²ä ~ ´Žc²Ù ag zapøisáhnout se a víckrát to neudìlat, kát se, chytat se za hlavu ŽÙ²² [k€nan] S m 1 les 2 dùm ŽÙ²Ù [k€n€] H adj jednooký, na jedno oko slepý ŽÙ²Ù¶ÝÐÛ/ŽÙ²Ù¸ÙªÛ [k€n€phˆs…/k€n€b€t…] H f šepot, šeptání ŽÙ²Û-ŽécÛ [k€n…-kau±…] H f zlámaná grešle pøen. bezcenná vìc Gٲݲ [q€nˆn] A m 1 zákon; ~ À ɾÆѬ٠zákon a poøádek; ~ ŽÙ ´ÙIJ ŽÀ²Ù ag též ~ ´À ˜Ä²Ù øídit se zákonem; ~ ªèc²Ù ag porušovat zákon 2 právo; ®ÛÆÙ²Û ~ obèanské právo Gٲݲ’è [q€nˆn.go] A-P m pozemkový úøedník, finanèní inspektor nadøízený vesnickým daòovým úèetním - lékhpálùm a pátváríùm

ŽÙ¼

146

Gٲݲ² [q€nˆnan] A adv legálnì, podle zákona

GÙ²Ý²Û [q€nˆn…] A adj

1 zákonný, legální;

ªÀÛGå Ðä legálnì 2 právoplatný

~

ŽÙ€\Ѐåû [k€nfrens] E f konference, shromáždì-

ní; ~ ¸ÜÄÙ²Ù ag svolat konferenci; ~ Ò܅ konference se konala ŽÙ´ÙÚĎ [k€p€lik] S m hind. kápálika pøíslušník šivaistické sekty, zpravidla nosí v ruce lidskou lebku - kapál, kterou používá jako nádobu na jídlo

ŽÙ´Û [k€p…] E f

1 školní sešit; ÂÄ®ÙÀ ~ ètvereèkovaný sešit 2 kopie, výtisk, exempláø ŽÙ´ÛÀل¢ [k€p…r€i®] E m autorské právo, copyright GÙÚ\¾Ù [q€fiy€] A m rým; ~ Ú¼ÄÙ²Ù ag rýmovat ŽÙÚ\À [k€fir] A o m isl. neznaboh, nevìrec kdo nevìøí v uèení islámu o adj 1 nevìøící 2 bezbožný GÙÚ\ÄÙ [q€fil€] A m 1 karavana 2 konvoj ochranný doprovod 3 kolona poutníkù, vojákù apod.

ŽÙ\Û 1 [k€f…] E f ŽÙ\Û 2 [k€f…] A

káva adj dostateèný, znaèný, hojný; ~ Òè²Ù nom staèit, postaèovat o adv dost, znaènì ŽÙ\ÝÀ [k€fˆr] P m chem. kafr · ~ Òè œÙ²Ù nom zmizet, vytratit se, vzít do zajeèích GÙÚ¸Ä [q€bil] A o adj 1 zpùsobilý, dovedný 2 schopný, vhodný o postp Žå ~ zasluhující co, hodný èeho; ªÙÀÛ\ Žå ~ chvályhodný GÙÚ¸ÄÛ¾ª [q€bil…yat] A f 1 schopnost, zpùsobilost 2 vhodnost GÙ¸Ý [q€bˆ] T m 1 moc 2 øízení, vláda, kontrola; ~ ŽÀ²Ù ag ovládat (´À koho / co); ~ è²Ù ag ztratit vládu (´À nad kým / èím); ~ ¼ä€ À²Ù ag mít ve své moci (Žè koho / co); ~ ¼ä€ ÄÙ²Ù zkrotit, dostat pod kontrolu; ~ Ðä ¸ÙÒÀ Òè œÙ²Ù nom vymknout se z ruky (Žå komu) ŽÙ¼ 1 [k€m] S m láska, sexuální touha, milování; ~ ŽÀ²Ù milovat se; ~-ŽåÄÛ laškování, milkování ŽÙ¼ 2 [k€m] H m 1 práce, èinnost; ~ ŽÀ²Ù ag pracovat, dìlat nìjakou práci; ~ ¼ä€ Ē²Ù nom mít nìjakou práci, zabrat se do práce; ~ Ē²Ù nom být zaneprázdnìn, mít práci (Žè kdo); äª ¼ä€ ~ ŽÀ²Ù ag pracovat na poli 2 práce, zamìstnání, služba; ~ ŽÙ Ú®² o

ŽÙ¼-ŽÙœ

ŽÙÀŽ

147

pracovní den; ~ ŽÛ ªÄÙË ŽÀ²Ù ag hledat práci; ~ ´À ‚Ù²Ù nom pøijít do práce; ~ ´À œÙ²Ù nom jít do práce; ~ ¼ä€ Ēٲ٠ag dát práci, dát zamìstnání (Žè komu); ¥ÙŽ¢ÀÛ ŽÙ ~ ŽÀ²Ù ag pracovat jako lékaø; ¸N… ŽÙ ~ tesaøina; ¸N… ŽÙ ~ ŽÀ²Ù ag pracovat jako tesaø 3 platnost, funkce, užití; ~ ®ä²Ù ag plnit funkci (ŽÙ èeho), sloužit (jako co); ¾Ò ´ÜѪŽ ´Ù¤ñ´ÜѪŽ ŽÙ ~ ®äªÙ Òæ tato kniha slouží jako uèebnice; ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom být užíván; ~ ¼ä€ ÄÙ²Ù nom užívat, používat; ~ Ää²Ù ag používat (Ðä co) 4 úkol, dílo, èin; ~ ¸²²Ù/ Ú²ŽÄ²Ù nom zdaøit se - o díle, uskuteènit se · ~ ‚Ù²Ù nom být užiteèný, hodit se; ¾Ò ˜ÛK ŽºÛ ~ ‚ÙŠ’Û ta vìc se jednou bude hodit; ~ ˜ÄÙ²Ù ag zvládnout nìjakou práci, uspìt; ~ ´c²Ù nom mít co èinit (Ðä s kým / èím); ~ ¸²Ù²Ù/Ú²ŽÙIJ٠ag dosáhnout svého; ~ Ðä ŽÙ¼ À²Ù ag hledìt si svého ŽÙ¼-ŽÙœ [k€m-k€j] H m 1 práce, èinnost 2 záležitosti 3 øízení, jednání ŽÙ¼-ŽÙœÛ [k€m-k€j…] H o m pracující o adj 1 pracovitý 2 stále zamìstnaný prací, pilný ŽÙ¼’ÙÀ [k€m.g€r] H-P m pracující, dìlník, pracovník ŽÙ¼˜Äه [k€m.cal€ˆ] H adj použitelný ŽÙ¼˜èÀ [k€m.cor] H o adj líný, zahálèivý o m lenoch, ulejvák ŽÙ¼®äÆ [k€m˜dev] S m hind. mytol. Káma bùh lásky

ŽÙ¼-°€°Ù/ŽÙ¼-°Ù¼ [k€m-dhandh€/k€m-dh€m]

H m práce, zamìstnání, povolání ŽÙ¼°ä²Ü [k€m˜dhenu] S f hind. mytol. Kámadhénu kráva splòující každé pøání ŽÙ¼²Ù [k€m.n€] S f 1 touha, pøání; ~ ŽÀ²Ù ag 1 toužit (ŽÛ po èem) 2 pøát si (ŽÛ co) 2 rozkoš 3 vášeò ŽÙ¼¾Ù¸Û [k€m.y€b…] P f úspìch, zdar; ~ Ðä úspìšnì ŽÙ¼ÆÙв٠[k€m˜v€s.n€] S f sexuální touha, milostná vášeò ŽÙ¼ËÙÑ& [k€m˜œ€str˜] S m 1 kámašástra uèebnice o rozkoši 2 sexuologie ŽÙ¼Ù€°ªÙ [k€m€ndh˜t€] S f zaslepenost sexuální vášní ŽÙ¼Ù [k€m€] E m èárka interpunkèní znaménko ŽÙ¼ÙªÜÀ [k€m€tur] S adj zaslepený milostnou vášní

ŽÙÚ¼²Û [k€min…] S f krasavice ŽÙ¼Û [k€m…] S adj milostný, erotický ŽÙ¼ÜŽ [k€muk] S adj milostný, smyslný ŽÙ¼ÜŽªÙ [k€muk.t€] S f smyslnost ŽÙ¾ [k€y] S m ; viz ŽÙ¾Ù ŽÙ¾Ú˜ÚŽ«ÐŽ [k€y˜cikitsak] S m lékaø ŽÙ¾Ú˜ÚŽ«ÐÙ [k€y˜cikits€] S f medicína, lékaøství

GÙ¾®Ù [q€y.d€] A m

1 zákon, poøádek 2 zvyk, obyèej 3 pravidlo; GÙ¾®ä Ðä podle pravidla, regulérnì, øádnì GÙ¾®ä-Gٲݲ [q€y.de-q€nˆn] A m pl 1 pravidla, naøízení 2 stanovy GÙ¾¼ [q€yam] A adj 1 ustanovený, založený; ~ ŽÀ²Ù ag 1 založit, zøídit; юÝÄ ~ ŽÀ²Ù založit školu 2 vytvoøit; ÚÀŽÙ¥@ ~ ŽÀ²Ù vytvoøit rekord 2 ustálený, vžitý; ~ À²Ù ag udržovat, uchovávat v dobrém stavu apod., zachovávat bez porušení apod. 3 pevný, nehybný 4 stojící, vzpøímený ·‚´²Û „PKª ~ À²Ù ag hájit svou èest; ÆÒ ‚´²Û œ’Ò ´À ~ Òæ 1 je pevnì v sedle 2 má zajištìné postavení ŽÙ¾À [k€yar] H o adj 1 bázlivý 2 zbabìlý o m zbabìlec ŽÙ¾ÀªÙ [k€yar.t€] H f 1 bázlivost 2 zbabìlost; ~ Ðä 1 zbabìle 2 bázlivì GÙ¾Ä [q€yal] A adj 1 pøesvìdèený; ~ ŽÀ²Ù ag pøesvìdèit, pøemluvit (Žè koho) 2 usvìdèený z omylu 3 uznávající svou chybu apod.

ŽÙ¾Ñ¬ [k€yasth˜] S m hind.

kájastha pøísluš-

ník stejnojmenné kasty písaøù n. úøedníkù

ŽÙ¾Ù

[k€y€] H f 1 tìlo 2 vzhled, tìlesné vzezøení; ~ ´Ä¢ ®ä²Ù ag pøemìnit, zcela zmìnit (ŽÛ koho / co) ŽÙ¾ÙŽÅ´ [k€y€kalp˜] S m omlazení ŽÙ¾Ù´Ä¢ [k€y€pala®] S m pøemìna, metamorfóza -ŽÙÀ [-k€r] H m poslední èlen ve slovních složeninách 1 oznaèuje èinitele: ژ&ŽÙÀ malíø 2 oznaèuje hlásky hindské abecedy: ŽŽÙÀ písmeno k nebo jeho zvuk 3 oznaèuje zvuk: ˜Û«ŽÙÀ výkøik ŽÙÀ 1 [k€r] E f automobil ŽÙÀ 2 [k€r] P m dílo, práce ŽÙÀŽ [k€rak] S o m gram. pád o adj poslední èlen ve slovních složeninách oznaèuje èinitele odpovìdného za výsledek: ÒÙÚ²ŽÙÀŽ škodlivý

ŽÙÀŽ-ژm

ŽÙÀŽ-ژm [k€rak-cihn˜] S m gram.

ŽÙ¾@ºÙÀÛ

148

1 pádová koncovka 2 flexe, ohýbání ŽÙÀŽÜ² [k€r.kun] P m vedoucí, jednatel ŽÙÀoÙ²Ù [k€r.ǀn€] P m 1 továrna 2 výrobna, dílna ŽÙÀoÙ²ä®ÙÀ [k€r.ǀned€r] P m 1 továrník 2 majitel dílny ŽÙÀ’À [k€r.gar] P adj úèinný, efektivní ŽÙÀ’ÜKÙÀÛ [k€r.guz€r…] P f 1 dovednost, zruènost 2 provedení práce 3 výkon ŽÙÀ˜è¸Û [k€r.cob…] P f vyšívání ŽÙÀ¢Ý²/ŽÙ¢@²Ý [k€r.®ˆn/k€r®ˆn] E m karikatura ŽÙÀ¨ [k€ra°] S o m 1 dùvod, pøíèina; ~ ¸ªÙ²Ù ag uvést dùvod, ukázat pøíèinu 2 filos. premisa, pøedpoklad o postp Žå ~ pro co, kvùli èemu , z dùvodu èeho ŽÙÀªÝÐ [k€r.tˆs] F m náboj, patrona; ~ ºÀ²Ù ag nabíjet pušku ŽÙÀ²Ù¼Ù [k€r.n€m€] P m 1 výkon, hrdinský èin 2 lit. kronika ŽÙÀڲР[k€r.nis] E f stav. øímsa, karnýs ŽÙÀ¸ÙÀ [k€r.b€r] P m ; viz ŽÙÀè¸ÙÀ ŽÙÀÀÆم/ŽÙÀ@Æم [k€r.rav€…/k€rrav€…] H f 1 opatøení, kroky, postup 2 jednání, projednávání ŽÙÀÆÙ` [k€r.vƒ] P m karavana, skupina poutníkù ŽÙÀÑªÙ²Û [k€r.st€n…] P f 1 dílo, práce 2 pøeèin 3 intrika ŽÙÀÙ [k€r€] S f 1 uvìznìní, vazba 2 žaláø, vìzení ŽÙÀْÙÀ [k€r€g€r] S m vìzení, žaláø; ~ ¼ä€ ¥ÙIJ٠ag uvìznit, vsadit do vìzení (Žè koho) ŽÙÀْàÒ [k€r€gh] S m ; viz ŽÙÀْÙÀ ŽÙÀÙÆÙÐ [k€r€v€s] S m vìzení; ~ ºè’²Ù ag odpykávat si trest, sedìt ve vìzení ŽÙÚÀ€®Ù [k€rind€] P m 1 agent, jednatel 2 vedoucí ŽÙÀےÀ [k€r…gar] P o m 1 øemeslník 2 kvalifikovaný dìlník 3 odborník (¼ä€ na co) o adj 1 dovedný, zruèný 2 kvalifikovaný ŽÙÀےÀÛ [k€r…gar…] P f 1 dovednost 2 øemeslo 3 odborná práce ŽÙÁ©¾ [k€ru°y˜] S m 1 soucit, soucítìní 2 slitování ŽÙÀè¸ÙÀ [k€rob€r] P m 1 zamìstnání 2 podnikání, obchod

ŽÙŽ› [k€rk] E m korek ŽÙ¢@ݲ [k€r®ˆn] E m ; viz ŽÙÀ¢Ý² ŽÙ¢@ݲŽÙÀ [k€r®ˆn.k€r] E-S m karikaturista ŽÙÚª@Ž [k€rtik] S m kártik osmý mìsíc indického kalendáøe, odpovídá øíjnu - listopadu

ŽÙ¸@² [k€rban] E m chem. uhlík ŽÙÚ¼@Ž [k€rmik] S m 1 dìlník, pracující

2

personál, osazenstvo ŽÙ¾@ [k€ry˜] S m 1 práce, èinnost 2 úkol, úloha 3 funkce · ~ ŽÀ²Ù ag 1 pracovat 2 být v platnosti (ŽÙ èeho) ŽÙ¾@ŽÀ [k€ry˜kar] S adj 1 užiteèný 2 efektivní, výkonný ŽÙ¾@ŽªÙ@ [k€ry˜kart€] S m0 1 pracovník, zamìstnanec 2 èinitel, funkcionáø ŽÙ¾@ŽÄÙ´ [k€ry˜kal€p] S m 1 èinnost 2 práce ŽÙ¾@ŽÙÚÀ¨Û [k€ry˜k€ri°…] S f výkonná rada ŽÙ¾@ŽÙÀÛ [k€ry˜k€r…] S adj výkonný ŽÙ¾@ŽÙÄ [k€ry˜k€l] S m pracovní lhùta, termín ŽÙ¾@ŽËÜ Ä [k€ry˜kuœal] S adj 1 dovedný, zruèný, obratný 2 schopný ŽÙ¾@ŽËÜ ÄªÙ [k€ry˜kuœal.t€] S f dovednost, obratnost ŽÙ¾@Ž¼û [k€ry˜kram] S m 1 program, plán; ~ ¸²Ù²Ù ag plánovat, pøipravit program 2 rozvrh, poøádek 3 poøad, pøedstavení ŽÙ¾@Õ¼ [k€ry˜k²am] S adj schopný, zpùsobilý ŽÙ¾@Õ¼ªÙ [k€ry˜k²am.t€] S f 1 schopnost 2 úèinnost, efektivnost ŽÙ¾@Õ&ä [k€ry˜k²etr] S m 1 pole pùsobnosti 2 obor ŽÙ¾@®ÕªÙ [k€ry˜dak².t€] S f dovednost, zruènost, obratnost ŽÙ¾@Ú®ÆÐ [k€ry˜divas] S m pracovní den ŽÙ¾@®ªÝ [k€ry˜dˆt] S dipl. m charge d’affairs ŽÙ¾@²ÛÚª [k€ry˜n…ti] S f taktika ŽÙ¾@´¯óÚª [k€ry˜paddhati] S f 1 zpùsob práce, modus operandi 2 procedura ŽÙ¾@´ÙÚĎ٠[k€ry˜p€lik€] S f výkonný výbor ŽÙ¾@´¨ù ÙÄÛ [k€ry˜pra°€l…] S f 1 zpùsob práce 2 procedura ŽÙ¾@ºÙÀ [k€ry˜bh€r] S m 1 povinnost 2 povìøení funkcí, prací ŽÙ¾@ºÙÀÛ [k€ry˜bh€r…] S adj 1 odpovídající, odpovìdný; ~ Ѐ´Ù®Ž odpovìdný redaktor 2 kompetentní

ŽÙ¾@¼Üڏª

ŽÙ¾@¼ÚÜ ª [k€ry˜mukti] S f

149

1 propuštìní z práce 2 uvolnìní z funkce ŽÙ¾@Àª [k€ry˜rat] S adj zaneprázdnìný ŽÙ¾@ÆÙҎ [k€ry˜v€hak] S adj zastupující, prozatímní; ~ ÐÀŽÙÀ prozatímní vláda ŽÙ¾@ÆÙÒÛ [k€ry˜v€h…] S o adj 1 èinný, úøadující 2 odpovìdný o f 1 øízení, jednání, èinnost 2 opatøení, kroky; ~ ŽÀ²Ù ag jednat, podnikat kroky 3 akta, zprávy ŽÙ¾@ÚÆÚ° [k€ry˜vidhi] S f 1 zpùsob práce 2 procedura ŽÙ¾@ÚÆÆÀ¨ [k€ry˜vivara°] S m 1 zpráva o èinnosti 2 výkaz práce 3 projednávání ŽÙ¾@ƪà [k€ry˜vt] S m zápis ze zasedání, protokol ŽÙ¾@ÐÚ¼Úª [k€ry˜samiti] S f pracovní výbor, výkonný výbor ŽÙ¾@Ð˜Ý Û [k€ry˜sˆc…] S f 1 poøad jednání 2 agenda ŽÙ¾Ù@³Æ¾² [k€ry€nvayan] S m 1 realizace, uskuteènìní 2 vyøízení, provedení ŽÙ¾Ù@ڳƪ [k€ry€nvit] S adj 1 provedený, uskuteènìný 2 uplatnìný; ~ ŽÀ²Ù ag 1 uskuteènit, realizovat 2 uplatòovat ŽÙ¾Ù@±¾Õ [k€ry€dhyak²˜] S m 1 vedoucí oddìlení 2 øeditel, správce 3 náèelník, pøednosta ŽÙ¾Ù@ľ [k€ry€lay] S m 1 úøad 2 úøadovna, kanceláø ŽÙÀ@Æم [k€rrav€…] P f ; viz ŽÙÀÀÆم ŽÙÄ [k€l] S m 1 èas, doba; ژÀ ~ ªŽ nadlouho 2 údobí, vìk, epocha 3 gram. èas; ~ Æ٘Ž èasový 4 hladomor 5 smrt · ~ ‚Ù²Ù nom mít smrt na jazyku (ŽÙ kdo); ~ Žå ’ÙÄ ¼ä€ œÙ²Ù nom zemøít, vlézt smrti do chøtánu ŽÙĎè¤ÀÛ [k€l.ko®h.r…] H f cela samovazby, samotka ŽÙĎû¼ [k€l.kram] S m 1 bìh èasu 2 chronologie ŽÙĎû¼Ù²ÜÐÙÀ [k€l.kram€nus€r] S adv chronologicky, v èasové posloupnosti ŽÙĎûÚ¼Ž [k€l.kramik] S adj chronologický ŽÙʎû [k€l.cakr˜] S m 1 dosl. kolo èasu 2 obrat, zmìna okolností ŽÙĜ¾Û [k€l.jay…] S adj napø. o umìleckém díle vìèný dosl. vítìzící nad èasem, klasický ŽÙÄ®èÎ [k€l.do²] S m anachronismus

ŽÙļ [k€lam] E m

ŽÙÄèژª

sloupec; ‚o¸ÙÀ ŽÙ ~ sloupec v novinách ŽÙÄÀ [k€lar] E m límec; Žè¢ ŽÙ ~ límec kabátu ŽÙÄÀÙ [k€l.r€] E m cholera; ~ Ðä ¼À²Ù nom zemøít na choleru ŽÙÄـªÀ [k€l€ntar] S m údobí, èasový úsek ŽÙÄÙ [k€l€] H adj 1 èerný; ~ ²Ù’ kobra, brejlovec; ŽÙÄÛ Ù`ÐÛ èerný kašel; ŽÙÄÛ Ú¼˜@ èerný pepø 2 temný, tmavý 3 hrozný, podlý, zlý, hanebný; ŽÙÄÛ K¸Ù² pøen. zlé jazyky; ŽÙÄä ŽÀ²Ù¼ä podlé èiny 4 ohromný; ŽÙÄä ŽèÐè€ velmi daleko ·~ ˜èÀ 1 nepolapitelný zlodìj 2 pøen. nièema, gauner; ~ ¸ÙKÙÀ èerný trh; ‚´²Ù ¼Ü`Ò ~ ŽÀ²Ù ag dìlat si ostudu, dopouštìt se hanebnosti; ¼Ü`Ò ~ ŽÀ²Ù ag 1 poslat k šípku (ŽÙ koho) 2 zostudit (ŽÙ koho) ŽÙÄÙ-ŽÄÝ¢Ù [k€l€-kalˆ®€] H adj èerný jako uhel ŽÙÄÙªÛª [k€l€t…t] S adj zastaralý, prošlý o lhùtì ŽÙÄٲ܎¼û [k€l€nukram] S m 1 tok èasu 2 chronologie ŽÙÄÙ´Ù²Û [k€l€p€n…] H m 1 Andamany jako místo pro odpykávání nejt잚ích trestù 2 doživotní vìzení, vyhnanství; ~ ºäœ²Ù ag poslat do vyhnanství ŽÙÄÙÆÚ° [k€l€vadhi] S f 1 údobí, perioda 2 trvání ŽÙÚĎ [k€lik] S o adj 1 periodický 2 sezónní o adj poslední èlen ve slovních složeninách žijící, -dobý; ‚Å´ŽÙÚĎ krátkodobý ŽÙÚĐ [k€likh] H f 1 saze 2 èerò 3 skvrna · ~ ´Üª²Ù nom 1 udìlat si ostudu (‚´²ä ¼Ü`Ò ´À kdo) 2 získat špatnou povìst; ~ ´èª²Ù ag oèernit, zostudit (Žå ¼Ü`Ò ´À koho) ŽÙÚĜ [k€lij] E m ; viz ŽÙÄäœ ŽÙÚļ٠[k€lim€] S f 1 èerò 2 tma 3 poskvrna ŽÙÄÛ [k€l…] S f hind. mytol. Kálí epiteton bohynì Durgy, èerná, èerné pleti GÙÄÛ² [q€l…n] P m koberec -ŽÙÄÛ² [-k€l…n] S adj poslední èlen ve slovních složeninách -vìký, -dobý; oznaèuje èas. údobí ¼±¾ŽÙÄÛ² støedovìký; мŽÙÄÛ² soudobý ŽÙÄäœ/ŽÙÚĜ [k€lej/k€lij] E m kolej vyšší støední škola

ŽÙÄèژª [k€locit] S adj

vèasný, pøíhodný, vhodný, pøicházející právì vhod

ŽÙÄè²Û

150

ŽÙÄè²Û [k€lon…] E f mìstská ètvr, lokalita ŽÙÅ´Ú²Ž [k€lp˜nik] S adj smyšlený, fiktivní, imaginární

ŽÙɾ [k€vy˜] S m lit.

básnictví, poezie; ~ Ðܲٲ٠ag recitovat poezii ŽÙɾŽâÚª [k€vy˜kti] S f básnické dílo ŽÙɾ´Ù¤ [k€vy˜p€®h] S m recitace ŽÙɾËÙÑ& [k€vy˜œ€str] S m lit. poetika ŽÙɾ٫¼Ž [k€vy€tmak] S adj básnický ŽÙË/ŽÙËڎ [k€œ/k€œ.ki] P part ve vìtách pøacích ve vazbì s kond n. subj kéž; ~ ڎ ¼æ€ ºÛ ÆÒÙ` ÒèªÙ kéž bych tam byl i já ŽÙËÛ [k€œ…] S f Káší, Váránasí, Banáras posvátné mìsto na øece Ganze ve státì Uttarpradéš

ŽÙËÛ¶Ä [k€œ…phal] S m bot. tykev, dýnì ŽÙͪ [k€œt] P f obdìlávání pùdy, orba; ~ ŽÀ²Ù ag obdìlávat pùdu

ŽÙͪŽÙÀ [k€œt.k€r] P m zemìdìlec ŽÙͪŽÙÀÛ [k€œt.k€r…] P f zemìdìlství ŽÙϤ [k€²®h] S m 1 døevo; ~ †Yè’ døevaøský prùmysl 2 trám

ŽÙÚÒÄ [k€hil] A adj lenivý, líný ŽÙÚÒÄÛ [k€hil…] A f 1 lenost, lenivost 2 letargie, apatie

ڎ~Žª@ɾÚƼÝN [ki¬kartavy˜vimˆ±h] S adj

1

zmatený nevìdoucí co si poèít 2 rozpaèitý ڎ~ژª [ki­cit] S adv 1 trochu, ponìkud 2 nepatrnì, malièko ڎ~ªÜ [kintu] S konj ale, však, avšak ڎ~Æ®€ªÛ [kimvadant…] S f 1 zvìst, fáma 2 doslech, øeèi ڎ~ÆÙ [kimv€] S konj nebo, jinak ڎ [ki] P konj 1 že; †Ð²ä ŽÒ٠ڎ ... øekl/øekla, že ... 2 jestli, zda, zdali; †Ð²ä ´ÝšÙ ڎ ... ptal/ ptala se, zda ...; ¼æ€ ²Òۀ œÙ²ªÙ ڎ ... nevím, jestli ... 3 nebo; Ž´cä ڎ Á´¾ä šaty nebo peníze 4 když, když tu; ¼æ€ †¤Ù ÒÛ ¬Ù ڎ ... právì jsem vstal, když ... 5 aby, a; †ÐÐä ŽÒè ڎ ... øekni mu/jí, aby ... 6 než; ¼æ€ P¾Ù®Ù œÙ²ªÙ ÒÝ` ڎ ‚Ù´ мžªä Òæ€ vím víc, než si myslíte ڎڎ¾Ù²Ù [kikiy€n€] H nom onom. 1 jeèet, vøískat 2 skøípat, vrzat ڎ˜ÚŽ˜ [kic.kic] H f ; viz Ž˜Ž˜ ڎ˜ÚŽ˜Ù²Ù [kic.kic€n€] H nom onom. 1 zlostnì skøípat zuby 2 o vìci skøípat, vrzat ڎ˜ÚŽ˜ÙÒ¢ [kic.kic€ha®] H f onom. 1 jekot 2 skøípot ڎ˜Ú´˜ [kic.pic] H f zástup, dav, tlaèenice

ڎ¾Ù

ڎ¢ÚŽ¢Ù²Ù [ki®.ki®€n€] H nom ; viz ڎ˜ÚŽ˜Ù²Ù ڎª²Ù [kit.n€] H pron adj inter 1 jak mnohý,

jak mnoho, kolik; ~ м¾ kolik èasu; ڎª²ä ¼ä€ zaè, za kolik penìz; ¾Ò Ž´c٠ڎª²ä ¼ä€ Ú¼ÄÙ ?

Zaè jste dostal tuto látku? Kolik stála ta látka? 2 excl. vyj. velkou míru n. intenzitu jaký, jak, tolik; ~ ´ÜÀÙ²Ù ! jak starý! ڎª²Û ˜Ù¾ ! tolik èaje! 3 ~ ºÛ/ÒÛ jakkoli, sebevíc; ~ ºÛ мžÙŒ ... a vysvìtluješ sebevíc ... ڎªÙ¸ [kit€b] A f kniha, spis ڎªÙ¸oÙ²Ù [kit€b.ǀn€] A-P m knihovna ڎªÙ¸”À [kit€b.ghar] A-H m knihkupectví ڎªÙ¸Û [kit€b…] A adj knižní; ~ ŽÛcÙ obv. pøen. knihomol, náruživý ètenáø ڎ°À [kidhar] H pron adv inter kudy, kam, kterým smìrem; ~ Ðä odkud ڎ² [kin] H obl pl od pron inter Žé²; ~ ŽÙ èí, kterých; ~ Žå ¸ÙÀä ¼ä€ o kterých; ~ Äè’è€ Žå ÐÙ¬ s kterými lidmi ڎ²ÙÀÙ [kin€r€] P m 1 bøeh; ڎ²ÙÀä-ڎ²ÙÀä podél bøehu 2 okraj, konec; ÐcŽ ŽÙ ~ okraj silnice 3 strana, bok · ~ ŽÀ²Ù ag stranit se (Ðä koho / èeho), vyhýbat se (komu / èemu); ~ Ē²Ù nom blížit se cíli; ~ Ēٲ٠ag dovést do konce (0 / Žè co); ڎ²ÙÀä ŽÀ²Ù ag odložit stranou (0 / Žè co); ڎ²ÙÀä Òè œÙ²Ù nom stáhnout se do ústraní, stát stranou (Ðä èeho) ڎ²ÙÀَÙËÛ [kin€r€k€œ…] P f 1 couvnutí (Ðä pøed èím) 2 ústup, stažení se ڎ³Òۀ [kinh‡] H obl pl od pron indef Žè…; ~ Žè 1 dat nìkterým, nìjakým 2 ak nìkteré, nìjaké; ~ Äè’è€ Ðä od nìjakých lidí ڎ³Òä/€ ڎ²Žè [kinh¡/kin.ko] H dat/ak pl od pron inter Žé²; ~ ˜ÙÚҊ kterým n. komu všemu je tøeba, kdo (všechno) potøebuje ڎ³Òè€ [kinh¤] H obl pl od pron inter Žé² (pravidelnì s postp ag ²ä); ڎ³Òè€²ä ´ÝšÙ ? Kdo všechno se ptal ? ڎ\Ù¾ª [kif€yat] A f 1 hospodárnost, úspornost; ~ Ðä úspornì, hospodárnì; o˜@ ¼ä€ ~ úsporná opatøení ve výdajích 2 spoøení, šetøení; ~ ŽÀ²Ù ag šetøit, být spoøivý ·~ Ðä ŽÙ¼ ˜ÄÙ²Ù ag 1 šetøit 2 dobøe hospodaøit ڎ\Ù¾ªÛ [kif€y˜t…] A-P adj 1 hospodárný 2 šetrný, spoøivý ڎ¼oÙ¸ [kim.ǀb] P m druh brokátu ڎ¾Ù [kiy€] H o pcp II adj m sg od ŽÀ²Ù

ڎ¾ä

uèinìný, vykonaný, udìlaný; ~-ŽÀÙ¾Ù dokonèený, hotový o m skutek, èin ·‚´²Ù ~ ´Ù²Ù ag sklízet po zásluze, dostat odplatu za svùj èin; ڎŠ-ŽÀÙ¾ä ´À ´Ù²Û ¶åÀ²Ù ag znièit hotové dílo ڎ¾ä [kiye] H o pcp II adj m pl od ŽÀ²Ù o pcp II adv od ŽÀ²Ù ڎÀڎÀÙ [kir.kir€] H adj 1 pískový, píseèný 2 poškozený, narušený, zkažený; ~ ŽÀ²Ù ag znièit, zmaøit; ¼KÙ ~ Òè œÙ²Ù nom mít pokaženou radost (ŽÙ kdo) ڎÀڎÀÙ²Ù [kir.kir€n€] H nom onom. skøípat, vrzat ڎÀڎÀÙÒ¢ [kir.kir€ha®] H f onom. skøípot, vrzání ڎÀڎÀÛ [kir.kir…] H f 1 øezavé snítko v oku 2 ponížení, zneuctìní ڎÀ˜/ڎÚÀ˜ [kirac/kiric] H f 1 bajonet 2 ostrý hrot, ostrý støep ڎÀ˜Ù [kir.c€] H m tøíska ڎÀ¨ [kira°] S f paprsek; ڎÀ¨ä€ ¶Ý¢²Ù nom vyrážet - o paprscích pøi rozbøesku ڎÀÚ¼˜ [kir.mic] H m plátno, kanafas ڎÀÙ²Ù 1 [kir€n€] H m 1 kupectví 2 smíšené zboží ڎÀÙ²Ù 2 [kir€n€] H ag 1 pøesívat 2 prosívat obilí od plev

ڎÀÙ¾Ù [kir€y€] P m

ÚGѼª

151

1 nájemné 2 nájem, pronájem; ڎÀÙ¾ä ´À †¤Ù²Ù/®ä²Ù/˜ÄÙ²Ù ag pronajímat; ڎÀÙ¾ä ´À Ää²Ù ag pronajmout si, brát si do nájmu 3 jízdné ·ÚŽÀÙ¾ä ŽÙ ‚Ù®¼Û 1 najatý èlovìk, prodejný èlovìk 2 ziskuchtivec ڎÀÙ¾ä®ÙÀ [kir€yed€r] P m nájemce, nájemník ڎÀÙ¾ä®ÙÀÛ [kir€yed€r…] P-H f pronájem ڎÀÙв [kir€san] E m petrolej k topení n. svícení ڎÚÀ˜ [kiric] H f ; viz ڎÀ˜ ڎĎ²Ù/ڎĎÙÀ²Ù [kilak.n€/kil.k€r.n€] H nom jásat, pokøikovat ڎĎÙÀÛ [kil.k€r…] H f jásot, radostný køik; ~ ºÀ²Ù/¼ÙÀ²Ù ag jásat, køièet radostí ڎÄÚ¸ÄÙ²Ù [kil.bil€n€] H nom vrtìt se, ošívat se ÚGÄÙ [qil€] A m pevnost, tvrz; ~ œÛª²Ù ag dobýt tvrz; ~ ªèc²Ù ag znièit tvrz · ÒÆم ÚGÄä ¸²Ù²Ù ag stavìt vzdušné zámky ÚGÄÙ¸€®Û/ڎÄ丮€ Û [qil€band…/qileband…] A-P f opevnìní, obrana; ~ ŽÀ²Ù ag opevòovat (ŽÛ co) ÚGÄä®ÙÀ [qiled€r] A-P m velitel tvrze

ÚGÄ丮€ Û [qileband…] A-P f ; viz ÚGÄÙ¸€®Û ڎÄè/ڎÄè’ùÙ¼ [kilo/kilogr€m] E m kilogram ڎÄè¼Û¢À [kilom…®ar] E m kilometr ÚGÅĪ [qillat] A m 1 nedostatek, nedostateènost 2 potíž, trápení

ڎÅÄÙ [kill€] H m 1 kùl 2 høeb ڎÅÄÛ [kill…] H f 1 kolík, klín 2 høebík ڎÆÙc [kiv€±] H m 1 dveøe, køídlo dveøí, ve-

øej; ~ ¢¢Ù²Ù ag klepat na dveøe; ~ ®ä²Ù zavøít dveøe 2 okenice ڎËÚ¼Ë [kiœ.miœ] P f hrozinka, hrozinky ڎËèÀ [kiœor] S o adj mladistvý, mladý o m mladík ڎËèÀÛ [kiœor…] S f dívka, dìvèátko ڎͪ [kiœt] P f 1 zemìdìlství, orba 2 obdìlávaná pùda, oseté pole 3 šach ve høe ÚŽÍªÛ [kiœt…] P f ; viz ŽÍªÛ ڎР[kis] H obl sg od pron inter Žé², ¾Ù; ~ ŽÙ èí, koho; ~ Žè 1 dat komu, èemu 2 ak koho, co; ~ ÀÙѪä Ðä kterou cestou; ~ м¾ v kterou dobu, kdy ڎЎè [kis.ko] H pron inter ; viz ڎÐä ڎÐÙ² [kis€n] H m rolník, zemìdìlec ڎÐÙ²Û [kis€n…] H f hospodaøení, zemìdìlství; ~ ŽÀ²Ù ag hospodaøit, obdìlávat pùdu ڎÐÛ [kis…] H obl od pron indef sg Žè…; ~ ‚Ù®¼Û Ðä od nìjakého èlovìka; ~ Žå ´ÙÐ u nìkoho ڎÐä [kise] H dat / ak od pron inter Žé², ¾Ù 1 dat komu, èemu 2 ak koho, co ÚGѪ [qist] A f 1 splátka dluhu, èástka; ~ ´À ®ä²Ù ag dát na splátky; ÚGÑªè€ ¼ä€ na splátky; ¼ÙÚЎ/¼ÙÒÆÙÀÛ ~ mìsíèní splátka 2 èást publikovaná apod. na pokraèování

ÚGѪ¸€®Û [qist.band…] A-P f kách

placení ve splát-

ÚGѪÆÙÀ [qist.v€r] A-P adv na splátky ÚGѼ [qism] A f 1 druh; ~ ÚGѼ ŽÙ rùzný,

rozmanitý; ~ ÚGѼ Žå Äè’ rùzní lidé 2 typ, model 3 odrùda ÚGѼª [qismat] A f osud, údìl; ~ ‚ÙK¼Ù²Ù/ ÄcÙ²Ù ag 1 pokoušet osud 2 zkusit štìstí; ~ †Ä¢²Ù/´Ä¢²Ù nom zmìnit se - o osudu k lepšímu nebo k horšímu (ŽÛ koho); ~ ŽÙ äÄ hra osudu; ~ ŽÙ °²Û šastlivec, komu štìstí pøeje; ~ ŽÙ ¶åÀ 1 ironie osudu 2 neštìstí; ~ ŽÙ ¸®Ù/ÚĐ٠pøedurèení, co je dáno osudem; ~ ŽÙ Òä¤Ù smolaø, èlovìk pronásledovaný osudem; ~ Ú¶À²Ù nom obrátit se k lep-

ÚGÑÐÙ

152

šímu - o osudu (ŽÛ

koho), usmát se - o štìstí (na koho); ~ ¶Ý¢²Ù nom odvrátit se - o štìstí (ŽÛ od koho) ÚGÑÐÙ [qiss€] A m 1 pøíbìh, vyprávìní; ~ ’N²Ù ag 1 snovat pøíbìh 2 vymýšlet si, bájit 2 hádka, spor 3 vìc, záležitost ÚGÑÐÙ-ŽÒÙ²Û [qiss€-kah€n…] A-H f 1 legenda, pohádka 2 výmysl, smyšlenka ÚGÑÐä¸ÙK [qisseb€z] A-P m vypravìè smyšlených historek

ÚGÑÐä¸ÙKÛ [qisseb€z…] A-P f

1 zmatek 2 komplikace ŽÛ€ [k‡] H pcp II adj f pl od ŽÀ²Ù ŽÛ 1 [k…] H postp gen f sg / pl 1 ÄcŽå ~ ´ÜѪŽ chlapcova kniha; ÄcŽå ~ ´ÜѪŽå~ chlapcovy knihy (podrobnìji viz postp ŽÙ) 2 ve složených postp ~ ŒÀ smìrem k èemu; ~ œ’Ò namísto koho, èeho; ~ ªÀ\ smìrem k èemu; ~ ªÀÒ jako ŽÛ 2 [k…] H pcp II adj f sg od ŽÀ²Ù ŽÛŽÀ [k…kar] H m bot. akát Acacia arabica ŽÛ˜ [k…c] H m / f ; viz ŽÛ˜c ŽÛ˜c [k…ca±] H m bláto, špína; ~ †šÙIJÙ/ ¶å~Ž²Ù ag špinit (´À koho / co) pøen. házet bláto (na koho); ~ ¼ä€ °`вÙ/¶`в٠nom zabøednout do bláta, zaplést se do nesnází ŽÛڜŠ/ŽÛڜ¾ä [k…jie/k…jiye] H zdvoø. imper od ŽÀ²Ù dìlejte prosím; ‚´²Ù ŽÙ¼ ~ prosím dìlejte svou práci ŽÛ¢ [k…®] S m 1 èerv 2 hmyz ŽÛ¢²Ùˎ [k…®.n€œak] S o m prostøedek na hubení hmyzu, insekticid o adj insekticidní, hubící hmyz ŽÛ¢-´ª€’ [k…®-pata¬g] S m pl hmyz ŽÛ¢ÚÆ×Ù² [k…®.vij­€n] S m entomologie ŽÛ¢Ù¨Ü [k…®€°u] S m bakterie, mikrob, mikroorganismus ŽÛcÙ [k…±€] H m 1 èerv; Àä˼ ŽÙ ~ bourec morušový 2 hmyz; ŽÛcä ´c²Ù nom být zamoøen hmyzem; ŽÛcä Ē²Ù nom být napaden hmyzem, být prožírán hmyzem (¼ä€ kdo / co) 3 mol 4 mùra · †ÐŽå ŽÛcä ´cä€ svrab a neštovice na jeho hlavu, èert aby ho/ji vzal ŽÛcä-¼Žècä [k…±e-mako±e] H m pl hmyz, havì ŽÛ²Ù [k…n€] P m 1 závist; ~ À²Ù ag chovat závist, závidìt 2 zahoøklost, z᚝, zlomyslnost, zloba 3 zarputilost

ŽÛ²äÆÀ [k…nevar] P adj

ŽÜ`‚ÙÀÙ/ŽÜ`ÆÀ/ŽÜ`ÆÙÀÙ

1 zahoøklý, zavilý 2 zarputilý ŽÛ´ [k…p] P f nálevka GÛ¼ª [q…mat] A f 1 cena; ~ ‚Ù`Ž²Ù ag odhadnout cenu (ŽÛ èeho); ~ ˜ÜŽÙ²Ù ag splatit; ڎÐÛ ºÛ ~ ´À též ÒÀ ~ ´À za jakoukoli cenu, za každou cenu 2 hodnota GÛ¼ªÛ [q…mat…] A-P adj 1 drahý 2 cenný, hodnotný; ~ ˜ÛKä€ cennosti, šperky GÛ¼Ù [q…m€] A m sekané n. mleté maso; ~ ŽÀ²Ù ag 1 mlít maso 2 pøen. nadìlat sekanou (ŽÙ z koho) ŽÛÚ¼¾Ù [k…miy€] A f 1 chemie 2 alchymie ŽÛÚ¼¾Ù’À/ŽÛÚ¼¾ÙÐÙK [k…miy€gar/k…miy€s€z] A-P m 1 chemik 2 alchymista ŽÛª@² [k…rtan] S m hind. kírtan devocionální zpìv k oslavì božstev provázený hudbou

ŽÛÚª@ [k…rti] S f

vìhlas, sláva, proslulost;

¶çÄÙ²Ù ag šíøit slávu (ŽÛ koho / èeho)

~

ŽÛÚª@¼Ù² [k…rtim€n] S o adj slavný, vìhlasný

o m rekord; ~ ѬÙÚ´ª ŽÀ²Ù ag vytvoøit rekord ŽÛÚª@-Ѫ€º [k…rti-stambh] S m sloup slávy, památník k oslavì vítìzství ŽÛÄ [k…l] H f 1 klín 2 høebík, høeb, kolík; ~ ’Ùc²Ù/¤è€Ž²Ù ag zatlouci kolík n. høebík 3 jehlice; ²ÙŽ ŽÛ ~ ozdobný cvoèek do nosu

jako ozdoba žen

ŽÛĎ [k…lak] H m 1 èep 2 obrtlík ŽÛÄ-ŽÙ`¢Ù [k…l-kƒ®€] H m vybavení, zaøízení; ŽÛÄ-ŽÙ`¢ä Ðä ®ÜÁѪ/ÄæÐ

1 pøipraven se vším všudy 2 plnì vybaven ŽÛIJ٠[k…l.n€] H ag 1 pøitlouci høebíkem 2 pøen. oèarovat, okouzlit (Žè koho) 3 ucpat, zacpat (0 co) 4 pøen. umlèet (Žè koho) 5 zneškodnit, uèinit neškodným (0 / Žè koho / co) ŽÛÄÙ [k…l€] H m 1 høeb 2 kùl ŽÛÄÙÕÀ [k…l€k²ar] H-S m 1 klínový znak 2 pl klínové písmo ŽÛÄÛ [k…l…] H f 1 klínek 2 osa; ‚´²Û ~ ´À ”ݼ²Ù nom otáèet se kolem vlastní osy, rotovat 3 kolíèek, vìšáèek ŽÜ‚ ` À/ÆÙÀ [k‰ar/kv€r] H m 1 syn 2 chlapec 3 princ ŽÜ‚ ` ÙÀÙ/ŽÜÆ` À/ŽÜÆ` ÙÀÙ [k‰€r€/k‰var/k‰v€r€] H o adj neženatý, svobodný o m svobodný mládenec, neženatý muž

ŽÜ`‚ÙÀÛ

153

ŽÜ‚ ` ÙÀÛ [k‰€r…] H

o adj f od ŽÜ`‚ÙÀÙ nevdaná, svobodná o f panna, sleèna ŽÜŽ € ܼ [ku¬kum] S f 1 šafrán 2 èervená barva ŽÜœ€ [ku­j] S m 1 háj, lesík; ‚Ù¼ù ~ mangovníkový háj 2 zahradni besídka ŽÜœ ` cÙ [k‰j.±€] H m 1 prodavaè zeleniny, zelináø 2 pìstitel zeleniny ŽÜœ € Û [ku­j…] H f 1 klíè, klíèek; ~ ”ܼٲ٠ag otoèit klíèem; ~-ªÙÄä ¼ä€ À²Ù ag držet pod zámkem (Žè koho) 2 pøen. klíè k øešení nìèeho · ~ ÒÙ¬ ¼ä€ Òè²Ù nom 1 být v rukou (ŽÛ kdo; Žå koho), ovládat (ŽÛ koho; Žå kdo) 2 mít klíè (ŽÛ od èeho) ŽÜœ€ Û-ªÙÄÙ [ku­j…-t€l€] H m zámek s klíèem ŽÜ¤€ Ù [ku°®h€] S f 1 tupost, hloupost 2 frustrace, pocit marnosti, zklamání ŽÜ¤€ ْùѪ [ku°®h€grast] S adj 1 tupý, hloupý 2 frustrovaný, zklamaný ŽÜڀ ¤ª [ku°®hit] S adj 1 otupìlý 2 zklamaný 3 znechucený ŽÜ¥€ [ku°¯] S m 1 hlinìná nádoba, hrnek 2 vodní nádrž ŽÜ¥€ Ä [ku°¯al] S m 1 kruh, obruè 2 náušnice ve tvaru kroužku 3 cívka, vinutí, spirála · ~ ¼ÙÀŽÀ ¸æ¤²Ù nom o hadu být svinutý se vztyèenou hlavou ŽÜ¥€ ÄَÙÀ [ku°¯al€k€r] S adj 1 spirálovitý, toèitý 2 kruhový ŽÜ¥€ ÚĪ [ku°¯alit] S adj zatoèený, svinutý ŽÜ¥€ ÄÛ [ku°¯al…] S f 1 kroužek, prstenec, kotouè 2 náušnièka ve tvaru kroužku 3 horoskop ŽÜ¥€ Ù [ku°¯€] H m 1 velký hlinìný hrnec 2 skoba, spona 3 petlice ŽÜ¥€ Û [ku°¯…] H f 1 hrnec 2 petlice; ~ ¢¢Ù²Ù ag klepat na dveøe ŽÜª€ Ä 1 [kuntal] S m vlas, vlasy ŽÜª€ Ä 2 [kuntal] E m metrický cent ŽÜ€®² [kundan] H o adj èistý, ryzí o m ryzí zlato ŽÜ®€ Ù [kund€] P m 1 kláda 2 rukoje ŽÜº€ [kumbh] S m 1 džbán, korbel 2 astron. Vodnáø souhvìzdí zvíøetníku 3 hind. kumbha

náboženské shromáždìní konané vždy po 12 letech na bøehu posvátné øeky

ŽÜº€ ŽÙÀ [kumbh˜k€r] S m hrnèíø ŽÜ`ÆÀ [k‰var] H m ; viz ŽÜ`‚ÙÀÙ ŽÜ`ÆÙÀÙ [k‰v€r€] H m ; viz ŽÜ`‚ÙÀÙ

ŽÜ- [ku-] S pref

ŽÜš

pejorativní zlý, špatný, podøadný, nepravý, nepøíznivý, ošklivý, podlý, nevhodný; ŽÜŽ¼@ zloèin; ŽÜÀÙÒ scestí, špatná cesta ŽÜ‚ Ü Ù`/ŽÝ‚Ù` [kuƒ/kˆƒ] H m studna · ŽÜŠ` žÙ`Ž²Ù hledat všude možnì dosl. nahlížet (i) do studní; ŽÜŠ` ¼ä€ °ŽåIJ٠ag 1 znièit život (Žè komu) dosl. strèit do studny 2 pøivést na mizinu (Žè koho); ŽÜŠ` ¼ä€ ¸Ù`Ð ¥ÙIJ٠ag usilovnì hledat ŽÜŽ¼@ [kukarm] S m zlý èin, zloèin ŽÜŽÜÀ [kukur] S m pes ŽÜŽÀÜ Ù`ÐÛ [kukur.khƒs…] H f suchý kašel ŽÜŽÀÜ ¼Ü%Ù [kukur.mutt€] H m houba rostlina ŽÜŽÜ¢ [kukku®] S m kohout ŽÜŽÜ¢´ÙIJ [kukku®.p€lan] S m chov drùbeže ŽÜ‘¾Ùª [kukhy€t] S adj 1 potupný, hanebný 2 neblaze proslulý, nechvalnì známý ŽÜ’Úª [kugati] S f nepøíznivý stav ŽÜ˜ [kuc] S m 1 prs, òadro 2 hruï, prsa; ~ ¼€¥Ä poprsí, òadra ŽÜ˜Žû [kucakr] S m spiknutí, intriky, pikle; ~ ŽÀ²Ù ag spiknout se, intrikovat, kout pikle ŽÜ˜ŽûÛ [kucakr…] S o m spiklenec, intrikán o adj spiklenecký ŽÜ˜Ä²Ù [kucal.n€] H ag 1 drtit, rozdrtit; Ë&Ü Žè ~ rozdrtit nepøítele 2 pošlapat; ´æÀè€ ªÄä ~ rozšlapat, podupat · ÚÐÀ ~ porazit na hlavu (ŽÙ koho) ŽÜ˜ÄÙ [kuc.l€] H m chem. strychnin Strychnos nux vomica

ŽÜ˜ÙÄ [kuc€l] H f

špinavost, podlost, podlé jednání ŽÜ˜ÙÄÛ [kuc€l…] H o m lotr, darebák, nièema o adj podlý, nièemný ŽÜ˜Ïä ¢Ù [kuce²®€] S f nekalý zámìr, zlý úmysl ŽÜ˜Ä æ Ù [kucail€] H adj špinavý, ušpinìný, ve špinavých šatech ŽÜš [kuch] H o pron indef neskl 1 substantivní nìco; ~ ŽÒ²Ù ag nìco øíci; ~ ŽÙ ŽÜš nìco zcela jiného; ªÜ¼ ~ ŽÙ ŽÜš мž ¸æ¤ªä Òè vùbec tomu nerozumíš, špatnì si to vykládáš; ~ ² ŽÜš to èi ono; ~ ²Òۀ pron neg nic; ~ ºÛ pron rel cokoli; ~ ºÛ Òè a je to cokoli; и ~ všechno; œè ~ pron rel cokoli 2 adjektivní nìjaký; ~ ®äÀ ¤ÒÀè poèkej chvilku; ÆÒ ~ ®äÀ ¼ä€ ‚ÙŠ’Ù pøijde za chvilku; ~

ŽÜšäŽ

ŽÜ®àÚÏ¢

154

¶Ä nìjaké ovoce; ~ Äè’ nìjací lidé, pár

lidí; o pron adv ponìkud, trochu, nemnoho; ~ ŠŽ pár, nìkolik; ~ ŠŽ Äcڎ¾Ù` pár dívek; ~ ŽÜš ponìkud, trochu; ~ À ˜écÙ trochu širší; ~ À ještì trochu · ~ ² ŽÜš ÒèŽÀ ÀÒä’Ù 1 nìco se musí stát 2 nìjak to dopadne 3 tak nìjak to bude; ~ ² ڒ²²Ù ag pokládat za nic; ~ ² ´ÝښŠ ani se neptejte nedá se to vylíèit; ‚´²ä Žè ~ ĒٲÙ/мž²Ù ag pøíliš si o sobì myslet, vytahovat se ŽÜšäŽ [kuchek] H adv pár, nìkolik ŽÜœÙÚª [kuj€ti] S o f nízká kasta o m pøíslušník nízké kasty ŽÜ¢²Û [ku®.n…] H f kuplíøka ŽÜ¢ÆÙ²Ù [ku®.v€n€] H ag, kz II od ŽÝ¢²Ù nechat rozdrtit, nechat utøít ŽÜ¢Ù… [ku®€…] H f 1 drcení zrna 2 mzda za rozdrcení ŽÜÚ¢¾Ù [ku®iy€] H f 1 chalupa, chýše 2 bouda, chatrè ŽÜÚ¢Ä [ku®il] S adj 1 zahnutý, ohnutý 2 køivý 3 lživý, falešný, nepoctivý 4 zlý ŽÜڢĪ٠[ku®il.t€] S f 1 køivolakost 2 nepoctivost, faleš ŽÜ¢Û [ku®…] S f 1 chaloupka 2 bouda, kùlna ŽÜ¢ÛÀ [ku®…r] S m chaloupka; ~ †Yè’ domácký prùmysl ŽÜ¢¸€Ü [ku®umb] S m 1 rod, rodina; ~ Žå Äè’ èlenové rodiny 2 domácnost 3 pøíbuzní, pøíbuzenstvo ŽÜ¢¸€Ü Û [ku®umb…] S o adj pøíbuzný o m èlen rodu ŽÜ¢Æä [ku®ev] H f 1 zlozvyk 2 závislost drogová apod.

ŽÜ£Û [ku®®…] H f øezanka, píce ŽÜ¤ÄÙ [ku®h.l€] H m hlinìná obilnice, nádoba na zrní

ŽÜ¤Ù`Æ/ŽÜ¤éÀ [ku®hƒv/ku®haur] H m 1 choulos-

tivé n. citlivé místo; ~ ¼ÙÀ²Ù ag 1 uhodit na choulostivé n. citlivé místo 2 zasadit tìžkou ránu 2 nepravé místo ŽÜ¤ÙÀ [ku®h€r] S m sekera; ~ ˜ÄÙ²Ù ag ohánìt se sekerou ŽÜ¤ÙÀٔ٪ [ku®h€r€gh€t] S m 1 úder sekerou 2 smrtelné zranìní ŽÜ¤éÀ [ku®haur] H m ; viz ŽÜ¤Ù`Æ ŽÜcŽÜcÙ²Ù/ŽÜc¸ÜcÙ²Ù [ku±.ku±€n€/ku±.bu±€n€] H o nom 1 sténat bolestí, skuhrat 2 kdákat

o slepicích o ag plašit napø. ptáky, pole hlasitým køikem

odhánìt

z

ŽÜ§’€ [ku¯ha¬g] H m

1 hrubost 2 nevychovanost ŽÜ§’€ Ù [ku¯ha¬g€] H adj 1 hrubý 2 nevychovaný, neomalený ŽÜN² [ku±han] H f 1 zlost, vztek; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag soptit vztekem (´À na koho) 2 zaujatost, z᚝, nevraživost (Ðä vùèi komu) 3 užírání se, rozèilování se ŽÜN²Ù [ku±h.n€] H nom 1 mít vztek, užírat se 2 pohoršovat se (Ðä nad) · ŽÜN ŽÜNŽÀ ¼À²Ù nom užírat se k smrti; ÆÒ ªè ŽÜNªÙ ÒÛ ÀÒªÙ Òæ je poøád naštvaný; ÆÒ ¼äÀÛ Ð¶ÄªÙ Ðä ŽÜN ’¾Ù závidìl mi úspìch ŽÜªÀ²Ù [kutar.n€] H ag oštipovat, okusovat ŽÜªŽ› [kutark] S m filos. sofistika, klamný myšlenkový závìr ŽÜªŽÛ@ [kutark…] S adj 1 sofistický 2 záludný, vychytralý ŽÜÚª¾Ù [kutiy€] H f 1 fena 2 pøen. èubka nadávka

ŽÜªÜ¸ [kutub] A f pl ; viz ڎªÙ¸ GÜܪܸ [qutub] A m astron. 1 Polárka 2 pól GÜªÜ ¸Ü ²Ü¼Ù [qutub.num€] A-P m kompas ŽÜªÒÝ Ä [kutˆhal] S m ; viz ŽéªÝÒÄ ŽÜªÒÝ ÄÛ [kutˆhal…] S adj 1 zvídavý 2 zvìdavý ŽÜ%Ù [kutt€] H m pes ·‚Àä ŽÜ%ä ty pse! nadávka;

ŽÜ%ä ŽÛ ®Ü¼ umínìný èlovìk, nenapravitelný èlovìk; ŽÜ%ä ŽÛ ¼éª ¼À²Ù nom zemøít bídnou smrtí

ŽÜ%Û [kutt…] H f fena ŽÜګЪ [kutsit] S adj podlý, nízký, opovrženíhodný

ŽÜ®Ž²Ù [kudak.n€] H nom vat

GÜ®Àª [qud.rat] A f

hopsat, poskako-

1 pøíroda 2 mohutnost, síla 3 boží moc, všemohoucnost GÜ®ÀªÛ [qud.rat…] A adj 1 pøírodní 2 instinktivní 3 vrozený, pøirozený ŽÜ®Ù² [kud€n] H f skok; ~ ºÀ²Ù ag skoèit ŽÜ®Ù²Ù [kud€n€] H ag, kz I od ŽÝ®²Ù 1 pobízet ke skoku 2 hnát klusem (Žè koho) ŽÜ®ÙÄ [kud€l] H m 1 motyka 2 krumpáè ŽÜ®ÙÄÛ [kud€l…] H f motyèka ŽÜ®Úà Ï¢ [kud²®i] S f 1 zlý pohled 2 uhranutí · ~ Ē²Ù nom být uhranut (ŽÛ kým; Žè kdo)

ŽÜ²ŽÜ²Ù

ŽÜ²ŽÜ²Ù [kun.kun€] H adj vlažný, teplý ŽÜ²ŽÜ²Ù´² [kun.kun€pan] H m vlaho, vlažnost, mírné teplo

ŽÜ²¸Ù [kun.b€] H m ŽÜ²¸Û [kun.b…] H m

ŽÜÄ

155

1 rodina 2 pøíbuzenstvo

kunbí pøíslušník stejnojmen-

né rolnické kasty

ŽÜ²æ² [kunain] E f chinin ŽÜ´˜ [kupac] H m med.

porucha trávení, dyspepsie ŽÜ´­¾ [kupathy˜] S m zdraví škodlivá strava ŽÜ´Ù& [kup€tr] S o adj 1 nehodný 2 nežádoucí o m nežádoucí osoba ŽÜ´èΨ [kupo²a°] S m špatná n. nedostateèná strava ŽÜµ´Ù [kupp€] H m 1 nádoba z kùže napø. na pøepuštìné máslo n. olej 2 pøen. tlusoch · ¶ÝĎÀ ~ Òè œÙ²Ù nom 1 dmout se radostí, jásat 2 ztloustnout ŽÜµ´Û [kupp…] H f 1 nálevka 2 lahvièka, zkumavka ŽÜ´¬ ù Ù [kuprath€] S f špatný návyk, zlozvyk ŽÜ´ù¸€° [kuprabandh] S m 1 špatná správa 2 špatná organizace ŽÜ´¾ù è’ [kuprayog] S m zneužití ŽÜ¶Ä [kuphal] S m špatný výsledek ŽÜ\û [kufr] A m isl. 1 pohanství 2 neznabožství, bezbožnost z hlediska islámu ŽÜ¸cÙ [kub.±€] H o adj køivý, shrbený o m hrbáè ŽÜ¸cÙ´² [kub.±€pan] H f hrbatost ŽÜ¸Àä /ŽÜÆÀä [kuber/kuver] S m hind. mytol. 1 Kubéra bùh bohatství 2 pøen. mamon ŽÜ¼Ž [kumak] P f 1 zesílení, vyztužení 2 posila ŽÜ¼ŽÜ¼ [kum.kum] H m 1 šafrán 2 èervené barvivo nanášené na èelo, rumìlka ŽÜ¼ÙÀ [kum€r] S m 1 mladík 2 princ 3 syn 4 astron. Mars planeta ŽÜ¼ÙÀÛ [kum€r…] S f 1 dívka 2 pøed jménem sleèna 3 princezna ŽÜ¼Ù’@ [kum€rg] S m špatná cesta; ~ ´À ˜Ä²Ù nom 1 jít špatnou cestou 2 pøen. dostat se na scestí ŽÜ¼Ù’@’Ù¼Û [kum€rg.g€m…] S o adj høíšný o m høíšník ŽÜ¼Ù’Û@ [kum€rg…] S adj / m ; viz ŽÜ¼Ù’@’Ù¼Û ŽÜ¼®Ü /ŽÜ¼ÚÜ ®²Û [kumud/kumudin…] S m bot. vodní lilie Rottlera tincharia

ŽÜ½ÒcÙ [kumh˜±€] H m bot.

tykev

cerifera

ŽÜ½ÒÄÙ²Ù [kumh˜l€n€] H nom dat;

Benincava

vadnout, uva-

˜äÒÀÙ ~ povadnout - o tváøi

ŽÜ½ÒÙÀ [kumh€r] H m hrnèíø ŽÜÀŽÜÀÙ [kur.kur€] H adj 1 køupavý 2 køehký ŽÜÀŽÜÀÙ´² [kur.kur€pan] H m 1 køehkost 2 køupavost

ŽÜÀªÙ/ŽÜªÙ@ [kur.t€/kurt€] H m le bez límce

ŽÜÀªÛ/ŽÜªÛ@ [kur.t…/kurt…] H f 2 živùtek

kurta volná koši-

1 blùza, halenka

GÜÀ¸Ù²/GܸÙ@² [qur.b€n/qurb€n] A

o adj obìtovaný; ~ œÙ²Ù nom být obìtován (´À pro koho / co); ~ Òè²Ù nom obìtovat se (´À pro koho / co) o m obì GÜÀ¸Ù²Û/GܸÙ@²Û [qur.b€n…/qurb€n…] A f 1 obìtování, pøinášení obìti 2 obì, obìtovaná vìc; ~ ŽÀ²Ù/®ä²Ù/˜NÙ²Ù ag pøinést obì, obìtovat (ŽÛ co) ŽÜÀÐÛ/ŽÜÐÛ@ [kur.s…/kurs…] A f 1 židle 2 køeslo 3 úøad GÜÀÙ² [qur€n] A m isl. Korán posvátná kniha muslimù; ~ †¤Ù²Ù též ~ ´À ÒÙ¬ À²Ù pøísahat na Korán ŽÜ´ [kurˆp] S adj nevzhledný, nehezký, ošklivý ŽÜ´ªÙ [kurˆp.t€] S f nevzhlednost, ošklivost ŽÜÀ®ä ²Ù [kured.n€] H ag 1 hrabat, prohrabávat napø. oheò 2 drápat, škrábat 3 vyhledávat, šmejdit · ŽÜÀä® ŽÜÀ䮎À ´Ýš²Ù ag vyslýchat, podrobnì se vyptávat GÜG› [qurq] T m konfiskovaný; ~ ŽÀ²Ù ag konfiskovat GÜGÛ@ [qurq…] T f 1 vazba 2 zabavení majetku, exekuce ŽÜªÙ@ [kurt€] H m ; viz ŽÜÀªÙ ŽÜªÛ@ [kurt…] H f ; viz ŽÜÀªÛ GܸÙ@² [qurb€n] A adj / m ; viz GÜÀ¸Ù² GܸÙ@²Û [qurb€n…] A f ; viz GÜÀ¸Ù²Û ŽÜÐÛ@ [kurs…] H f ; viz ŽÜÀÐÛ ŽÜÄ 1 [kul] S m rod, rodina; ~ ŽÙ ²Ù¼ ¥Ü¸è²Ù ag poskvrnit jméno rodu, dìlat rodinì ostudu ŽÜÄ 2 [kul] A adj 1 celý, všechen; ~ œ¼Ù souèet 2 celkový, úhrnný; ~ ‚Ù¾ celkový pøíjem; ~ Ú¼ÄَÀ 1 dohromady, celkem 2

ŽÜĎĀŽ

156

všeho všudy; ~ Ú¼ÄَÀ Ò¼ ®Ð ¬ä bylo nás celkem deset ŽÜĎĀŽ [kul.kala¬k] S m èerná ovce rodiny, poskvrna rodu ŽÜĎÜÄÙ²Ù/ŽÜĸÜÄÙ²Ù [kul.kul€n€/kul.bul€n€] H nom kroutit se, vrtìt se, ošívat se; ®®@ Ðä ~ svíjet se bolestí ·‚Ù`ªä€ ~ mít strašný hlad ŽÜÄÕ¨ [kulak²a°] S m neblahé znamení, špatné znamení ŽÜÄ¢Ù [kul.®€] S f cizoložnice, bìhna, coura, dìvka ŽÜÄ®äÆ/ŽÜÄ®äƪ٠[kul.dev/kul.dev.t€] S m0 hind. rodové božstvo ŽÜÄ´Úª [kul.pati] S m 1 hlava rodu 2 rektor univerzity

ŽÜÄ\Ù [kul.f€] P m druh listové zeleniny ŽÜÄ\Û [kul.f…] P f kulfí indická zmrzlina ŽÜĸÜÄÙ²Ù [kul.bul€n€] H nom ; viz ŽÜĎÜÄÙ²Ù ŽÜÄÙ`˜/ŽÜÄÙ`¢ [kulƒc/kulƒ®] H f 1 skok 2 sport.

salto, pøemet ·~ ºÀ²Ù ag skoèit; ŽÜÄÙ`˜€ä ºÀ²Ù ag 1 skákat, poskakovat 2 dìlat pøemety ŽÜÄÙ`¢ [kulƒ®] H f ; viz ŽÜÄÙ`˜ ŽÜÄÙÚ°´Úª [kul€dhipati] S m rektor univerzity ŽÜÄÙ¸Ù [kul€b€] A m 1 petlice 2 spona · K¼Û² ‚Ùмٲ Žå ŽÜÄÙ¸ä Ú¼ÄÙ²Ù ag 1 stavìt vzdušné zámky 2 chvástat se GÜÄÛ [qul…] T m kuli, nosiè, sluha; ~-Ž¸ÙcÛ 1 èlovìk nízkého pùvodu 2 sluha ŽÜÄÛ² [kul…n] S m 1 urozený èlovìk, èlovìk vznešeného rodu 2 kulínský bráhman pøíslušník stejnojmenné kasty kulínù v Bengálsku

ŽÜÄÛ²ªÙ [kul…n.t€] S f nost

ŽÜÅÄÙ [kull€] H m

1 urozenost 2 vzneše-

kloktání; ~ ŽÀ²Ù ag vyplachovat ústa vodou, kloktat ŽÜÅÄÙ-®ÙªÜ² [kull€-d€tun] H f ústní hygiena ŽÜÅÒÙcÙ [kulh€±€] H m sekera ŽÜÅÒÙcÛ [kulh€±…] H f sekyrka ŽÜƘ² [kuvacan] S m 1 zlé slovo 2 nadávka ŽÜÚƘÙÀ [kuvic€r] S m zlý úmysl ŽÜÚƘÙÀÛ [kuvic€r…] S adj 1 nepoctivý 2 nemravný, sprostý ŽÜÆÀä [kuver] S m ; viz ŽÜ¸äÀ ŽÜɾÆѬ٠[kuvyav˜sth€] S f zmatek, nepoøádek ŽÜɾÆÒÙÀ [kuvyav˜h€r] S m špatné chování ŽÜË [kuœ] S m bot. kuša Poa cynosuroides, druh posvátné trávy

ŽÜËÄ [kuœal] S

ŽÝ`˜Û/ŽÝ˜Û

o adj 1 šastný, zdravý 2 šikovný o m zdraví, zdar, blaho; ~ ´Ýš²Ù ag poptat se na zdraví ŽÜËÄ-Õä¼ [kuœal-k²em] S m ; viz ŽÜËÄ ŽÜËĪ٠[kuœal.t€] S f 1 dovednost, šikovnost 2 blaho, prospìch 3 jistota, bezpeèí ŽÜËĪٴÝƎ @ [kuœal.t€pˆrvak] S adv 1 obratnì, zruènì, dovednì, šikovnì 2 bezpeènì; ~ ´ÒÜ`˜²Ù nom bezpeènì dorazit na urèené místo; ‚ÙËÙ Òæ ‚Ù´ ~ Ò耒ä doufám, že jste v poøádku ŽÜËÙ [kuœ€] S f ; viz ŽÜË ŽÜËْù [kuœ€gr˜] S adj 1 špièatý jako hrot trávy kušové, ostrý 2 bystrý úsudek 3 prozíravý ŽÜËْù¸ÚÜ ¯ó [kuœ€gr˜buddhi] S adj chytrý, bystrého rozumu ŽÜËÙв [kuœ€san] S m špatná vláda, špatné øízení ŽÜÍªÛ [kuœt…] P f 1 zápolení 2 zápasení, zápas; ~ Äc²Ù ag zápasit, utkat se v zápase (Ðä s kým) 3 kolo zápasu · ~ Ù²Ù ag prohrát zápas; ~ ¼ÙÀ²Ù ag vybojovat zápas, vyhrát zápas ŽÜͪ۸ÙK [kuœt…b€z] P m borec, zápasník ŽÜÏ¢/ŽÜϤ [ku²®/ku²®h] S m malomocenství, lepra; ~ ´ÛÚcª malomocný, stižený leprou ŽÜÏ¢Û [ku²®…] S m malomocný ŽÜϤ [ku²®h] S m ; viz ŽÜÏ¢ ŽÜЀ’ [kusa¬g] S m špatná spoleènost ŽÜВܲ [kusagun] H m špatné znamení ŽÜм¾ [kusamay] S m tìžká doba, špatné èasy ŽÜÐܼ [kusum] S m 1 kvìt 2 kvìtina GÜÐÀÝ [qusˆr] A m 1 chyba 2 zanedbání, opomenutí 3 neplacení GÜÐÀÝ ÆÙÀ [qusˆr.v€r] A-P adj vinný, provinilý ŽÜҎ²Ù [kuhak.n€] H nom cvrlikat, švitoøit ŽÜÒ²Û/ŽèÒ²Û [kuh.n…/koh.n…] H f loket; ~ Ú¢ŽÙ²Ù ag opøít se o loket; ~ ¼ÙÀ²Ù ag dloubnout loktem, vrazit loktem ŽÜÒÀÙ/ŽèÒÀÙ [kuh.r€/koh.r€] H m mlha ŽÜÒÀÙ¼ [kuh.r€m] A m 1 náøek, pláè 2 køik, povyk, rozruch, rámus; ~ ¼˜²Ù nom vzniknout - o rámusu; ~ ¼˜Ù²Ù ag vyvolat rozruch, zpùsobit poprask ŽÜÒÙÐÙ [kuh€s€] H m mlha ŽÝ`˜Ù [kc€] H m smeták, koštì, pometlo ŽÝ`˜Û/ŽÝ˜Û [kc…/kˆc…] H f 1 štìtec; ~ ®ä²Ù ag

ŽÝ`c

157

natírat štìtcem; ~ Ðä À€’ ºÀ²Ù ag malovat štìtcem 2 smetáèek 3 kartáèek ·~ ¶åÀ ®ä²Ù ag zrušit, úplnì znièit (´À co) ŽÝc` [k±] H m 1 helma, pøilba 2 brázda, vráska ŽÝ`c®ÙÀ [k±.d€r] H-P adj zbrázdìný ŽÝ`¥Û [k¯…] H f 1 hrníèek 2 díž 3 miska, šálek ŽÝ‚Ù` [kˆƒ] H m ; viz ŽÜ‚Ù` ŽÝŽ [kˆk] H f 1 trylkování, kukání, cukrování, švitoøení 2 natahování hodin; ”cÛ ¼ä€ ~ ºÀ²Ù/®ä²Ù ag natahovat hodiny ŽÝŽ²Ù [kˆk.n€] H nom 1 vrkat, kukat, švitoøit, trylkovat 2 natahovat hodiny apod. ŽÝ˜ [kˆc] P m 1 voj. odpochodování, odchod z táboøištì apod.; ~ ŽÀ²Ù ag odcházet, odjíždìt, vydávat se na pochod; ~ ¸èIJ٠ag zavelet k odchodu 2 pochod; ~ ŽÙ ¥`ŽÙ/ ²ŽÙÀÙ ¸œÙ²Ù ag pochodovat s hudbou, mašírovat 3 pøen. odchod ze života, smrt; ~ ŽÀ œÙ²Ù nom odejít ze svìta, zemøít · †ÐŽå ®äƪ٠~ ŽÀ ’Š byl ohromen, zùstal stát jako solný sloup ŽÝ˜Ù [kˆc€] P m 1 ulièka 2 stezka ŽÝ˜Û [kˆc…] H f ; viz ŽÝ`˜Û ŽÝœ [kˆj] H f švitoøení ŽÝœ² [kˆjan] H m vrkání holuba, ptaèí trylkování ŽÝœ²Ù [kˆj.n€] H nom 1 prozpìvovat si 2 vrkat jako holub, trylkovat o ptácích ŽÝ¢ [kˆ®] S o adj 1 falešný, padìlaný 2 šalebný 3 úskoèný, chytrácký o m 1 podvod, klam, úskok 2 vrchol hory 3 hromada, kupa; ‚³²ŽÝ¢ kupa zrní ŽÝ¢Ž¼@ [kˆ®.karm] S m 1 padìlání 2 padìlek, podvrh, falzifikát ŽÝ¢²Ù [kˆ®.n€] H ag 1 bít, tlouci 2 drtit, rozmìlòovat, tøít palièkou; ¼ÐÙÄÙ ~ drtit koøení · ŽÝ¢-ŽÝ¢ŽÀ ºÀ²Ù ag pìchovat; ŽÝ¢-ŽÝ¢ŽÀ ºÀÙ Òè²Ù nom být napìchován ŽÝ¢²ÛÚª [kˆ®.n…ti] S f diplomacie ŽÝ¢²ÛÚª× [kˆ®.n…tij­˜] S m diplomat ŽÝ¢ºÙÎÙ [kˆ®.bh€²€] S f kódovaný jazyk, šifra ŽÝ¢¾èœ²Ù [kˆ®.yoj.n€] S f intriky, spiknutí ŽÝ¢Ää [kˆ®.lekh] S m kódování, šifrování ŽÝcÙ [kˆ±€] H m 1 odpadky, smetí; ~ žÙc²Ù ag zamést smetí, uklidit 2 odpad, pomyje · ~ ŽÀ²Ù ag 1 dìlat nepoøádek 2 maøit, kazit

ŽâªÐ€ŽÅ´

ŽÝcÙ-Ž˜ÀÙ [kˆ±€-kac.r€] H m ; viz ŽÝcÙ ŽÝcÙ-ŽÀŽ¢ [kˆ±€-kar.ka®] H m 1 odpadky,

vìci k zahození n. k nepotøebì 2 brak, šmejd ŽÝcÙoÙ²Ù [kˆ±€Ç€n€] H-P m smetištì ŽÝcä®Ù² [kˆ±ed€n] H-P m popelnice, nádoba na odpadky ŽÝN [kˆ±h] H adj hloupý, tupý, pitomý ŽÝN¼ÔK [kˆ±h.maû˜z] H-P m hlupák, tupec, blbeèek, òouma, pitomeèek ŽÝª [kˆt] S f 1 odhad míry, ceny apod. 2 ocenìní, zhodnocení ŽÝªŽÙª [kˆt.k€t] H m hrubý odhad ŽÝª²Ù [kˆt.n€] H ag 1 ocenit, odhadnout cenu, stanovit cenu 2 zhodnotit ŽÝ® [kˆd] H f skok; ~ ¼ÙÀ²Ù ag skoèit ŽÝ®²Ù [kˆd.n€] H nom 1 skákat; ڐcŽÛ Ðä ¸ÙÒÀ ~ vyskoèit z okna; ´Ù²Û ¼ä€ ~ skákat do vody 2 poskakovat, hopsat 3 pøeskakovat 4 ŽÝ® œÙ²Ù nom skoèit, vyskoèit 5 ŽÝ® ´c²Ù nom skoèit, seskoèit ŽÝ®-¶Ù`® [kˆd-phƒd] H f poskakování, skotaèení, dovádìní; ~ ¼˜Ù²Ù ag skotaèit, dovádìt ŽÝ´ [kˆp] S m 1 studna 2 jáma ŽÝ´² [kˆpan] E m kupón, ústøižek; ~ ºÀ²Ù ag vyplnit kupón; ÀÙ˲ ŽÙ ~ pøídìlový lístek ŽÝ´-¼€¥Ž Ý [kˆp-ma°¯ˆk] S m 1 studnièní žába 2 pøen. omezený èlovìk ŽÝ¸c [kˆba±] H m hrb; †ÐŽÙ ~ Ú²ŽÄÙ Ò܂٠Òæ má hrb, je hrbatý ŽÝÅÒÙ [kˆlh€] H m 1 hrb 2 bok; ŽÝÅÒä ¼¢ŽÙ²Ù ag 1 kolébat se v bocích pøi chùzi 2 pøen. flirtovat, koketovat GÝƪ [qˆvat] A f 1 fyzická síla 2 vitalita Žâª [kt] S adj uèinìný, provedený ŽâªŽâ«¾ [kt˜kty˜] S adj 1 splnivší úkol, dosáhnuvší cíle, úspìšný 2 potìšený, mající radost 3 uspokojený, odmìnìný Žâª•² [ktaghn˜] S adj nevdìèný Žâª× [ktaj­˜] S adj vdìèný; ¼äÀÙ ¸ä¢Ù ‚Ù´ŽÙ ~ Òæ mùj syn je vám vdìèný; ¼äÀÛ ¸ä¢Û ‚Ù´ŽÛ ~ Òæ má dcera je vám vdìèná Žâª×ªÙ [ktaj­˜t€] S f vdìènost, vdìk; ~ ´ùŽ¢ ŽÀ²Ù ag projevit vdìènost (Žå ´ùÚª komu) ŽâªÐ€ŽÅ´ [kt.sa¬kalp] S adj 1 rozhodnutý,

ŽâªÙ¬@

ŽåÀÄ

158

odhodlaný; œÙ²ä Žè ~ odhodlaný odejít 2 rozhodný ŽâªÙ¬@ [kt€rth] S adj potìšený (Ðä èím), spokojený (s èím) ·~ ŽÀ²Ù ag 1 prokázat laskavost 2 vìnovat pøízeò; ¾ÒÙ` ‚ÙŽÀ Ò¼ä€ ~ ŽÀä€ raète laskavì pøijít ŽâÚª [kti] S f 1 dílo, èin 2 výkon ŽâÚªŽÙÀ [ktik€r] S m tvùrce, autor ŽâÚª«Æ [ktitv˜] S m 1 èin, výkon 2 èinnost 3 dílo Žâ«¾ [kty˜] S m 1 povinnost, závazek 2 funkce 3 èinnost ŽâÚ&¼ [ktrim] S m 1 umìlý; ~ ’ºÙ@°Ù² med. umìlé oplodnìní 2 strojený, pøedstíraný, fingovaný; ~ ¾Ü¯ó voj. manévry 3 nepravý; ~ ²Ù¼ pseudonym ŽâÚ&¼ªÙ [ktrim.t€] S f 1 umìlost 2 strojenost, vyumìlkovanost Žâ®ª€ [kdant] S m gram. pøíèestí, participium Žâ´¨ [kpa°] S adj 1 skoupý, lakomý, šetrný 2 podlý Žâ´¨ªÙ [kpa°.t€] S f 1 lakota, šetrnost 2 podlost Žâ´¾Ù [kpay€] S adv 1 laskavì; ~ ŠŽ ¸ÙÀ À ¸èÄä€ øeknìte to laskavì ještì jednou 2 prosím; ~ ¾ÒÙ` ‚Ù„Š prosím, pojïte sem Žâ´Ù [kp€] S f 1 laskavost, ochota; ~ ŽÀŽå laskavì; ‚Ù´ŽÛ ~ Òæ to je od vás hezké, jste velmi laskav 2 vlídnost, dobrota 3 pøízeò, pøátelská služba; ~ ŽÀ²Ù ag 1 prokázat laskavost, být tak hodný (´À komu) 2 laskavì uèinit (ŽÛ co); ºäœ²ä ŽÛ ~ ŽÀä€ ... laskavì pošlete ... Žâ´Ù¨ [kp€°] S m 1 meè 2 šavle Žâ´Ù´Ý¨@ [kp€pˆr°] S adj laskavý, vlídný Žâ´ÙÄÜ [kp€lu] S adj 1 laskavý, pøíznivý 2 soucitný Žâ´ÙÄܪ٠[kp€lut€] S f 1 laskavost 2 soucit, soucitnost ŽâÚ¼ [kmi] S m 1 èerv 2 hmyz ŽâÚ¼²Ùˎ [kmin€œak] S m prostøedek na hubení hmyzu, insekticid ŽâÚ¼ÚÆ×Ù² [kmivij­€n] S m entomologie ŽâË [kœ] S adj 1 hubený, vyzáblý 2 slabý Žâˎپ [kœ˜k€y] S adj hubený, drobný, drobné postavy Žâ˪٠[kœ˜t€] S f hubenost, drobnost ŽâΎ [k²ak] S m rolník, zemìdìlec

ŽâΎƒ@ [k²ak.varg] S m rolnictvo ŽâÚÎ [k²i] S f zemìdìlství, obdìlávání pùdy ŽâÚΎ¼@ [k²ikarm] S m zemìdìlství, práce v zemìdìlství

ŽâÚΜÛÆÛ [k²ij…v…] S m zemìdìlec ŽâÚÎÚÆ×Ù² [k²ivij­€n] S m agronomie ŽâϨ [k²°˜] S o adj èerný, tmavý; ~ ƨ@ jsoucí

tmavé pleti o m hind. Kršna osmé vtì-

lení boha Višnua

ŽâϨ´Õ [k²°˜pak²˜] S

m tmavá polovina lunárního mìsíce ŽâϨÙÏ¢¼Û [k²°€²®am…] S f hind. svátek narození boha Kršny osmý den tmavé poloviny bhádrapadu, šestého mìsíce indického lunárního kalendáøe

Žå˜ ~ ‚ Ü Ù/Žå˜‚ Ü Ù [k¡cu€/kecu€] H m žížala

dešovka,

Žå˜~ ÜÄ/Žå˜~ Ä Ü Û [k¡cul/k¡cul…] H f hadí kùže; ~ šèc²Ù/žÙc²Ù ag

1 svlékat kùži o hadovi 2 pøen. zanechat pøetváøky, odhodit masku; ~ ¸®Ä²Ù ag pøen. pøevléci kabát Žå€®ú [kendr] S m 1 støed, prostøedek 2 centrum 3 støedisko, ústøedí Žå®€ Úú ¸€®Ü [kendr.bindu] S m 1 geom. støed kružnice 2 ohnisko Žå®€ Ëú ÙÚЪ [kendr.œ€sit] S adj 1 spravovaný ústøední vládou 2 centralistický Ž€Úå ®€ ªú [kendrit] S adj 1 soustøedìný 2 centralizovaný Žå®€ Ûú ¾ [kendr…y˜] S adj støední, centrální, ústøední; ~ ËÙв centrální vláda Žå [ke] H postp gen 1 m pl od ŽÙ; ‚Ù´Žå ¸ä¢ä vaši synové 2 m sg obl od ŽÙ; Ðè²ä ~ Ž¼Àä ¼ä€ v ložnici 3 k tvoøení složených postpozic ”À ~ ´Ûšä za domem; ¸ä¢ä ~ ÚĊ pro syna ŽåŽ [kek] E m keks, sušenka ŽåŽcÙ [kek.±€] S m 1 krab 2 rak Žå˜‚ Ü Ù [kecu€] H m ; viz Žå~˜Ü‚Ù ŽåªŽÛ [ket˜k…] S f bot. Pandanus odoratissimus, indický strom s vonnými kvìty

ŽåªÄÛ/Žå¢ÄÛ [ket.l…/ke®.l…] E f

1 konvice 2 kotlík na vaøení vody ŽåªÜ [ketu] S m 1 prapor 2 znak, symbol 3 kometa 4 meteor 5 hind. mytol. Kétu trup démona, jehož hlava Ráhu polyká Slunce a Mìsíc, a tím zpùsobuje jejich zatmìní

Žå¸Ä [kebal] E m kabel, lano ŽåÀÄ [keral] S m Kérala jihoindický svazový stát Indické republiky

ŽåÄÙ

159

ŽåÄÙ [kel€] H m 1 banán 2 banánovník ŽåÄÙÐ [kel€s] S m køišál ŽåÄÙв [kel€san] S m chem. krystalizace ŽåÚÄ [keli] S f 1 milostná hra, laškování, mil-

kování 2 koitus, soulož 1 lodník 2 pøevozník 3 hind. kévat pøíslušník stejnojmenné kasty veslaøù a lodníkù ŽåÆcÙ [kev.±€] H m ; viz ŽåªŽÛ ŽåÆÄ [keval] S o adj 1 jediný, jedineèný 2 pouhý o adv 1 jen, pouze; ~ ËÙ¼ Žè jen veèer 2 jedinì 3 teprve ŽåË [keœ] S m 1 vlasy 2 høíva lva, konì apod. 3 paprsek svìtla ŽåËÀ€œ² [keœ.ra­jan] S m barvení vlasù ŽåËÀ [keœar] S m høíva ŽåËÀÛ [keœar…] S m ; viz ŽåÐÀÛ ŽåËÚƳ¾ÙÐ [keœ.viny€s] S m úèes ŽåÚˎ٠[keœik€] S f anat. kapilára, vláseènice ŽåÐ [kes] E m 1 pøípad 2 záležitost 3 soudní proces 4 pouzdro, krabice; ˜Í¼ä ŽÙ ~ pouzdro na brýle ŽåÐÀ [kesar] S m šafrán ŽåÐÚÀ¾Ù [kesariy€] S-H adj neskl šafránový, jsoucí barvy šafránu ŽåÐÀÛ/ŽåËÀÛ [kesar…/keœar…] S m lev dosl. mající

ŽåÆ¢ [keva®] H m

høívu

Gç˜Û [qa†c…] T f

nùžky; ~ ŽÀ²Ù ag též ~ Ðä ŽÙ¢²Ù støíhat; ~ Ðä ºäc ¼Ü`¥²Ù ag støíhat ovce

Žç¢~ Û² [ka†®…n] E f kantýna, jídelna Žç~´ [ka†p] E m tábor, kemp; ~ Ēٲ٠ag utáboøit se

ŽçÐ~ À [ka†sar] E m

rakovina; ~ Ðä ¼À²Ù nom zemøít na rakovinu Žç [kai] H dial. pron adv inter ; viz ڎª²Ù Gç [qai] A f dávení, zvracení, vrhnutí; ~ ‚Ù²Ù nom zvracet (Žè kdo); ¼Üžä ~ ‚Ù… zvracel / zvracela jsem; ~ ‚Ù²ä Žè Òè²Ù nom být na zvracení (Žè komu); ~ ŽÀ²Ù ag zvracet Žç¬ [kaith] H m bot. døevina Feronia elephantum Žç¬Û [kaith…] H f kaithí raná varianta dévanágarského písma používaná v Biháru

Gç® [qaid] A f

vìzení, kriminál; ~ ŽÀ²Ù ag uvìznit (Žè koho); ~ ŽÙ¢²Ù/ºè’²Ù ag sedìt ve vìzení ; †Ðä ®è ÐÙÄ ŽÛ ~ Ò܅ byl odsouzen na dva roky, byl dva roky ve vìzení Gç®oÙ²Ù [qaid.ǀn€] A-P m vìznice, vìzení, žaláø; Gç®oÙ²ä ¼ä€ ¸€® ŽÀ²Ù ag zavøít do vìzení (Žè koho)

Žç²ÆÐ [kain.vas] E m plátno, plachta ŽçÚ\¾ª/Žç\Û¾ª [kaifiyat/kaif…yat] A f

Žè…

1 podrobnosti, podrobná zpráva, popis, vylíèení; ~ ªÄ¸ ŽÀ²Ù ag žádat vysvìtlení n. vylíèení (ŽÛ èeho); ~ ®ä²Ù ag podrobnì popsat (ŽÛ co) 2 stav, okolnosti Žç¼ÀÙ [kaim.r€] E m fotoaparát; Žç¼Àä Ðä \è¢è Û€˜²Ù ag fotografovat Žç¼ÀÙ¼æ² [kaim.r€main] E m 1 kameraman 2 promítaè ŽçÀ¢ [kaira®] E m karát ŽçÄÙÐ [kail€s] S m Kailás hora v Himálaji, podle hind. mytol. pøíbytek boha Šivy

ŽçÄÙв٬ [kail€s.n€th] S m hind. mytol. Kailásnáth

epiteton boha Šivy

ŽçÄ䀥À [kaile°¯ar] E m kalendáø ŽçÆž [kaivaly˜] S m filos. stav vìèného dokonalého vysvobození

ŽçË [kaiœ] E m

hotovost; ~ Á´¾Ù peníze v hotovosti ŽçÐÙ [kais€] H pron adj inter jaký, jakého druhu; †ÐŽÛ ª¸Û¾ª ŽçÐÛ Òæ ? Jak se má? Jak se mu/jí daøí? Jak je mu/jí? dosl. Jaký je jeho/její stav? ÆÒ ~ ‚Ù®¼Û Òæ ? Jaký je to èlovìk? ŽçÐä [kaise] H pron adv inter 1 jak, jakým zpùsobem; ‚Ù´ ~ Òæ€ ? Jak se máte? ÆÒ ÆÒÙ` ~ ´ÒÜ`˜Ù ? Jak se tam dostal? 2 proè Žè€˜²Ù/Žè˜²Ù [k¤c.n€/koc.n€] H ag 1 propíchnout, píchnout, probodnout, bodnout 2 vtisknout, pøimáèknout, pøiskøípnout 3 pevnì vsunout, pevnì zasunout, vrazit Žè€˜ÙŽÙ`˜Û [k¤c€.kƒc…] H f popichování, podnìcování Žè€´Ä [k¤pal] S f bot. výhonek Žè [ko] H postp 1 dat †ÐŽè ®ä ®è dej mu to 2 ak †ÐŽè ®äè podívej se na nìj 3 vyj. èas. urèení Ú®² Žè ve dne; ®è´ÒÀ Žè v poledne 4 ve vazbì s obl inf vyj. úèel †ÐŽè ‚Ù²ä Žè ŽÒè Øekni mu, aby pøišel. Žè… [ko…] H pron indef 1 substantivní nìkdo; ~ ‚Ù¾Ù Òæ nìkdo pøišel; ~ À nìkdo jiný; ~ ² Žè… ten èi onen; ~ ºÛ kdokoli; ‚Ù´ ¼ä€ Ðä ~ nìkdo z vás 2 adjektivní nìjaký, nìkterý; ~ ÄcŽÙ nìjaký chlapec 3 asi pøibližné udání èasu n. poètu; ~ ˜ÙÀ ¸œä asi ve ètyøi hodiny; ~ ¸ÛÐ ‚®¼Û ¬ä bylo tam asi dvacet lidí; ~ ²Òۀ pron neg nikdo, žádný; œè ~ pron rel kdokoli · ~ Žè… málokdo; ~ ¸Ùª ²Òۀ to nic, nevadí

ŽèŽËÙÑ&

ŽèŽËÙÑ& [kok.œ€str] S m

kókašástra staroind.

ŽèÚŽÄ [kokil] S m zool.

indická kukaèka

pøíruèka erotiky

ŽèÀÙ

160

Cuculus castaneus

ŽèڎÄÙ [kokil€] S f ; viz ŽèÚŽÄ Žè [kokh] H f lùno, dìloha; ~ ¼ÙÀÛ œÙ²Ù nom stát se neplodnou (ŽÛ kdo) žena, která rodí mrtvé dìti Žè˜ [koc] E f 1 koèár 2 dálkový autobus Žè˜²Ù [koc.n€] H ag ; viz Žè€˜²Ù Žè˜ÆÙ² [koc.v€n] E-P m koèí, vozka Žè˜Û² [koc…n] H m Kóèín mìsto a oblast v jiho-

ŽèœÄÛ [kokh.jal…] H f adj

indickém státì Kérala, bývalé knížectví

Žè¢ 1 [ko®] E m kabát, svrchník Žè¢ 2 [ko®] S m tvrz, pevnost, citadela Žè¢À [ko®ar] S m dutina stromu apod. Žè¢Ù [ko®€] E m kvóta, pøídìl, kontingent; ‚´²ä Žè¢ä ¼ä€ Ðä ze svého pøídìlu

ŽèÚ¢ 1[ko®i] S f

1 ostøí 2 špièka, hrot 3 tøída, kategorie, hodnost stupeò hodnostní tøídy 4 kva-

lita, stupeò jakosti apod.; †™˜ ~ ŽÙ kvalitní ŽèÚ¢ 2 [ko®i] S num deset miliónù · ~ ŽèÚ¢ °³¾ÆÙ® tisíceré díky ŽèÚ¢™¾ÜÚª [ko®icyuti] S f degradace Žè¢Û [ko®…] E f krátký pøiléhavý kabátek, bolerko Žè¤cÛ/Žè¤ÀÛ [ko®h.±…/ko®h.r…] H f 1 komùrka, komora 2 kabina 3 cela Žè¤Ù [ko®h€] H m 1 místnost v podkroví; Žè¤ä ´À ÀÒ²Ù nom bydlet v podkroví 2 veøejný dùm, bordel; Žè¤ä ´À ¸æ¤²Ù nom stát se prostitutkou, živit se prostitucí 3 pøen. žaludek, bøicho; ~ Ú¸’c²Ù nom zkazit si žaludek (ŽÙ kdo), být nevolno (komu); ~ ºÀ²Ù ag najíst se dosyta, nacpat se; ~ ÐÙ\ Òè²Ù nom vyprázdnit se (ŽÙ kdo) Žè¤ÙÀ [ko®h€r] H m skladištì, stodola Žè¤Û [ko®h…] H f velký obytný dùm, sídlo, vila Žè¤äÆÙÄÛ [ko®hev€l…] H f 1 prostitutka 2 kuplíøka ŽècÙ [ko±€] H m biè, dùtky; Žècä ŽÛ ¼ÙÀ rána bièem ŽècÛ [ko±…] H f dvacítka, dvacatero ŽèN [ko±h] H m malomocenství, lepra; ~ Òè²Ù nom mít lepru (Žè kdo) · ~ ¼ä€ Ùœ neštìstí nechodí samo

ŽèNÛ [ko±h…] H m

1 malomocný 2 v nadávce lempl, lenoch Žè¨ [ko°] S m 1 úhel 2 roh, kout Žè¨ÚËÄÙ [ko°.œil€] S f 1 základní kámen 2 pøen. úhelný kámen ŽèÚ¨Ž/Žè¨Û¾ [ko°ik/ko°…y˜] S adj 1 rohový 2 hranatý ŽèªÆÙÄ [kot.v€l] H m 1 hlavní policejní inspektor 2 soudce zvl. pro drobné pøestupky a obèanské spory, úøedník policejního soudu ŽèªÆÙÄÛ [kot.v€l…] H f 1 hlavní mìstský policejní úøad 2 úøad kótvála Žè®€¥ [koda°¯] S m 1 luk 2 hind. luk jako atribut boha Rámy

Žè®è€/Žè®è [kod¤/kodo] H m bot. Paspalum scrobiculatum, druh laciného drobnozrnného prosa

®äŽÀ ´N²Ù ag 1 získat špatné vzdìlání stat nevzdìlaný

Žè²Ù [kon€] H m

·~

2 zù-

1 úhel 2 roh, kout 3 hrana

· Žè²ä žÙ`Ž²Ù nom utíkat do kouta, lézt pod stùl

strachy n. hanbou

Žè´ [kop] S m hnìv, zlost Žè\ªÙ/ŽèhªÙ [kof.t€/koft€] P m

kófta kulièka

n. váleèek ze sekaného masa n. zeleniny

Žèhª [koft] P f

1 nuda, otrava 2 otravnost, únavnost Žè¼Ä [komal] S adj 1 nìžný, jemný 2 hebký, mìkký 3 køehký Žè¼ÄªÙ [komal.t€] S f 1 nìžnost 2 jemnost, hebkost Žè¾Ä [koyal] H f zool. kukaèka èerná neboli indická Cuculus indicus Žè¾ÄÙ [koy.l€] H m uhlí kamenné; œÄŽÀ ~ Òè œÙ²Ù 1 shoøet na uhel 2 pøen. vzplanout hnìvem n. závistí; ĎcÛ ŽÙ ~ døevìné uhlí Žè¾ÄÛ [koy.l…] H adj èerný jako uhel Žè¾Ù [koy€] H m oèní bulva ŽèÀ [kor] H f 1 okraj, hrana 2 ostøí; ~ Ú²ŽÙIJÙ/ ¸²Ù²Ù ag naostøit; ~ ¼ÙÀ²Ù ag ztupit ostøí ŽèÀ-ŽÐÀ [kor-kasar] H-A f 1 nedostatek, vada 2 trhlina, kaz · Žè… ~ ² šèc²Ù/ŽÀ²Ù ag též Žè… ~ ² ÀÒ²ä ®ä²Ù stavìt se na hlavu, udìlat vše možné k dosažení cíle ŽèÀ¼ [koram] E m kvorum, minimální poèet pøítomných na schùzi apod. ŽèÀÐ [koras] E m chór, sborový zpìv ŽèÀÙ 1 [kor€] H adj 1 nový, zbrusu nový, netknutý 2 èistý, nepopsaný papír 3 hladký

ŽèÀÙ

bez vzoru, napø. o látce, ubrusu, nebarvený 4 ne~ †%À/œÆÙ¸ rázná odpovìï vyslo-

zvratný;

pouhý, prostý; ~ ¸ÒÙ²Ù nepøesvìdèivá výmluva; ŽèÀÛ ŽÄµ²Ù pouhá fantazie; ŽèÀÛ ¸Ùªä€ pusté tlachy, prázdné øeèi ŽèÀÙ 2 [kor€] H m bederní rouška dhótí z hrubé vená bez obalu 5

látky bez obruby

ŽèÀÛ [kor…] H

Gé¼

161

m hind. kórí

pøíslušník stejno-

jmenné kasty tkalcù

Žè¢@ [kor®] E m soud, soudní dvùr ŽèÐ@ [kors] E m kurs ŽèÄ [kol] S m Kól pøíslušník stejnojmenného lesního kmene

ŽèĪÙÀ [kol.t€r] E m kamenouhelný dehet ŽèÄÙÒÄ [kol€hal] S m 1 hluk, køik, lomoz 2

vøava, povyk · ~ ŽÀ²Ù/¼˜Ù²Ù ag 1 tropit hluk 2 vyvolat zmatek ŽèÄÙÒÄÛ [kol€hal…] S adj 1 hluèný 2 neurvalý ŽèÄÙÒÄ۴ݨ@ [kol€hal…pˆr°] S adj 1 hluèný, bouølivý 2 hulvátský ŽèÅÒÝ [kolhˆ] H m lis k lisování olejnatých semen n. na zpracování cukrové tøtiny ; ~ ŽÙ ¸æÄ pøen. tìžce pracující èlovìk, døíè ŽèË/ŽèÎ [koœ/ko²] S m 1 slovník 2 fond, zásoba 3 schránka v širokém smyslu slova: skøíòka, pouzdro, obal, krabice, apod. 4 pøen. pokladnice ŽèˎÄÙ [koœ.kal€] S f lexikografie ŽèˎÙÀ [koœ.k€r] S m lexikograf ŽèÚˎ٠[koœik€] S f biol. buòka ŽèÚËË [koœiœ] P f 1 snaha, úsilí; ´ÝÀÛ ~ ŽÀ²Ù ag všemožnì se snažit 2 pokus; ~ ŽÀ²Ù ag 1 pokusit se 2 snažit se (ŽÛ o co) ŽèÎ [ko²] S m ; viz ŽèË ŽèÎْÙÀ [ko²€g€r] S-P m pokladna, trezor ŽèÎÙ±¾Õ [ko²€dhyak²] S m pokladník ŽèϤ [ko²®h] S m 1 místnost, pokoj, pøíbytek 2 bøicho, útroby, žaludek 3 mat. závorka ŽèϤŽ [ko²®hak] S m 1 závorka v psaném n. tištìném textu; ƒÙ@ŽÙÀ ~ hranatá závorka 2 rubrika, sloupec ŽèϤŽ¸€° [ko²®hak.bandh] S adj umístìný v závorce ŽèϤ¸¯óªÙ [ko²®h.baddh.t€] S f med. zácpa, konstipace ŽèÐ [kos] H m kós délková míra odpovídající pøibl. dvìma anglickým mílím n. tøem kilometrùm;

ŽèÐè€ ®ÝÀ velice daleko; ¾ÒÙ` Ðä „ª²ä ŽèÐ tak daleko odtud

Žèв٠[kos.n€] H ag

1 proklínat, zatracovat (Žè koho), zloøeèit (komu); ‚´²ä Žè ~ proklínat se, nadávat si 2 nadávat (Žè komu), hromovat ·´Ù²Û ´Û-´ÛŽÀ ~ ag chrlit nadávky, svolávat hromy blesky (Žè na koho) ŽèÒ²Û [koh.n…] H f ; viz ŽÜÒ²Û ŽèÒÀÙ [koh.r€] H m ; viz ŽÜÒÀÙ Žé€° [ka‰dh] H f 1 blesk 2 záblesk Žé€°²Ù [ka‰dh.n€] H nom zablesknout se, probleskovat; Ú¸œÄÛ ~ blýskat se Žé€ÚÐÄ [ka‰sil] E f 1 rada, poradní shromáždìní 2 výbor Žé‚Ù/ŽéÆÙ [kau€/kauv€] H m 1 vrána 2 pøen. prohnaný èlovìk, chytrák 3 anat. èípek, uvula · ŽéŠ` †cÙ²Ù ag chytat lelky Žé¢Üڀ ¸Ž [kau®umbik] S adj rodinný, domácí ŽécÛ [kau±…] H f 1 kaurí Cypraea monneta, malá mušlièka užívaná døíve v Indii jako drobné platidlo; ¶Ý¢Û/ž€žÛ ~ 1 dosl. rozbitá kaurí 2 pøen. zlámaná grešle 2 pøen. halíø, groš, peníz; ~ ŽécÛ do halíøe; ~ ŽécÛ ŽÙ ² Òè²Ù nom též ®è ~ ŽÙ ² Òè²Ù nebýt k nièemu, nestát ani za zlámanou grešli; ~ Žå ¼èÄ lacino, za pár halíøù · ~ ŽécÛ Žè ¼ÜҪٜ 1 chudák, nuzák 2 bídák; ~ ŽécÛ ˜ÜŽÙ²Ù/ºÀ²Ù ag splatit do halíøe; ~ ŽécÛ œèc²Ù ag 1 šetøit každý halíø 2 šetøit korunku ke korunce; ~ Žå ªÛ² ªÛ² za babku, lacino; ~ Žè ºÛ ² ´Ýš²Ù ag pokládat za bezcenné; ~ ºÀ malièko, v malém množství; ´ÅÄä ~ ² Òè²Ù nom nemít ani halíø, nemít ani vindru ŽéªÜŽ [kautuk] S m 1 zajímavost, kuriozita, rarita 2 podivuhodná vìc, div 3 zábava, šprýmovný kousek ŽéªÜŽÛ [kautuk…] S o m kejklíø, kouzelník, šašek o adj 1 dovádivý, skotaèivý, rozpustilý, hravý ŽéªÝÒÄ/ŽÜªÒÝ Ä [kautˆhal/kutˆhal] S m 1 zvìdavost, dychtivost 2 zajímavost, kuriozita, rarita Žé² [kaun] H pron inter 1 kdo; ~ Žé² ? kdo všechno? ~ ‚Ù¾Ù Òæ ? Kdo pøišel? ÆÒÙ` ~ Žé² ‚Ù¾Ù ¬Ù ? Kdo všechno tam pøišel? 2 který, jaký · ~ œÙ²ä kdoví, bùhví Žé´Û² [kaup…n] S m bederní rouška Gé¼ [qaum] A f 1 národ 2 spoleèenství lidí

Gé¼´ÀѪ spojených rodovými vztahy,

162 rod, kasta;

ŽÙ &Û Òæ pochází z kasty khatríjù

Gé¼´ÀѪ [qaum.parast] A-P

ÆÒ ~

adj národnostní, národní o m nacionalista Gé¼´ÀÑªÛ [qaum.parast…] A-P f nacionalismus Žé¼Ù¾@ [kaum€ry˜] S m panenství, panictví; ~ º€’ ŽÀ²Ù ag zbavit panenství (ŽÙ koho) Gé¼Û [qaum…] A adj 1 národní, národnostní 2 státní; ~ K¸Ù²/Kܸٲ státní jazyk; ~ ªÀÙ²Ù státní hymna 3 komunální; ~ ž’cä komunální n. národnostní nepokoje Gé¼Û¾ª [qaum…yat] A f 1 národnost 2 státní pøíslušnost ŽéÀ [kaur] H m sousto · ¼Ü`Ò ŽÙ ~ šÛ²²Ù ag vzít obživu (Žå komu) ŽéÀÆ [kaurav] S m pl hind. mytol. Kuruovci o

potomci krále Kurua z eposu Mahábhárata

GéÄ [qaul] A m

slib, slovo; ~ ªèc²Ù ag nedodržet slovo, porušit slib; ~ ®ä²Ù ag slíbit (Žè komu), dát slovo; ~ Ää²Ù ag vymáhat slib, vymámit slib; ~ ÒÙÀ²Ù ag nedostát slibu, vzít slovo zpìt; ‚´²ä ~ ŽÙ ´ŽÙ/´ÝÀÙ vìrný svému slovu, vìrný svému slibu ŽéÆÙ [kauv€] H m ; viz Žé‚Ù ŽéËÄ [kauœal] S m dovednost, schopnost, zruènost, obratnost; ~ Ðä zruènì; ‚´²Ù ~ Ú®Ù²Ù ag prokázat svou zruènost ŽéËä¾ [kauœey] A o m hedvábí o adj hedvábný ¾Ù [ky€] H pron inter o 1 substantivní co; „ÐŽå ¸Ù® ~ Ò܂٠? Co se stalo potom? 2 adjektivní jaký; ~ ´ùͲ ? jaká otázka? ~ ¸Ùª Òæ ? Co se dìje? Co je? À ~ ? 1 co víc? co ještì? 2 co jiného? jaký jiný? 3 jako øeènická otázka vyj. zdùraznìný souhlas ano, ovšem, to se ví 3 expr ve zvoláních vyj. velkou míru n. intenzitu jak! jaký! ~ ŽÒ²ä/oݸ ! Bájeèné! Jak skvìlé! ~ ªÑÆÛÀ ! Jaký (krásný) obraz! ~ ÙŽÀ ... s jakou odvahou ..., jak si troufnout ... 4 ~ ... ¾Ù ... jak ... tak ..., a ... nebo ...; ~ ÓÀÛ¸ ¾Ù ‚¼ÛÀ jak chudý, tak bohatý, a je chudý nebo bohatý; ~ ¾Ò ¾Ù ÆÒ a to èi ono 6 zjišovací ~ ¾Ù co všechno; ~ ¾Ù ®äÙ ? Co všechno vidìl / vidìla? · ~ Ðä ¾Ù Òè ’¾Ù všechno se zcela zmìnilo, dopadlo to úplnì jinak o part 1 uvozuje pøímou otázku zjišovací zda, zdali, zdalipak; ~

ŽûـڪÆà% ‚Ù´Žè ¼ÙÄݼ Òæ ڎ ... ? Víte, že ...? Zdalipak je

vám známo, že ...? 2 expr s význ. odporovacím co, cože, vùbec ne, kdepak; ÆÒ ~ ‚Ù¾Ù, ŠŽ ªÝ\Ù² ‚Ù ’¾Ù ! Kdepak / co pøišel, pøiøítil se jako bouøe! ¾ÙÀÛ [ky€r…] H f 1 brázda na poli 2 záhon ¾Ý [kyˆ] E m øada, fronta; ~ ¼ä€ cÙ Òè œÙ²Ù nom postavit se do fronty; ~ Ēٲ٠ag vytvoøit øadu ¾è€ [ky¤] H o adv inter proè; ‚Ùœ ~ ? Proè dnes? ŽÄ ~ ²Òۀ ? Proè ne zítra? o part 1 nu, nuže; ~ œÛ nu pane! 2 ~ ² Òè proè ne! ~ ²Òۀ proè ne! rozhodnì! ovšem! ¾è€ŽÀ [ky¤kar] H adv inter proè, jakým zpùsobem ¾è€ÚŽ [ky¤ki] H konj protože, jelikož Žû€®² [krandan] S m náøek, lamentování Žû¼ [kram] S m 1 krok 2 posloupnost, poøadí, sled; ~ Ðä též ~ Žû¼ Ðä postupnì, popoøádku; ~ Ðä Ēٲ٠ag uspoøádat (0/ Žè co); ‚ÕÀ ~ Ðä podle abecedy, v abecedním poøadí Žû¼¸¯ó [kram.baddh] S adj 1 systematický, metodicky sestavený 2 odstupòovaný 3 pravidelný Žû¼ÚƎÙÐ [kram.vik€s] S m 1 vývoj, evoluce 2 rozvoj Žû¼Ë [kram˜œa¦] S adv 1 postupnì, popoøádku 2 jednotlivì co se každého jednotlivì týèe Žû¼Ð€‘¾Ù [kram.sa¬khy€] S f poøadové èíslo Žû¼Ù€Ž [kram€¬k] S m poøadové èíslo Žû¼Ù’ª [kram€gat] S adj 1 postupný, nepøerušený 2 tradièní Žû¼Ù²ÜÐÙÀ [kram€nus€r] S adv postupnì, popoøádku, v nepøetržitém sledu ŽûÚ¼Ž [kramik] S adj postupný, posloupný Žû¾ [kray] S m nákup, koupì; ~ ÚƎû¾ kupování a prodávání, obchodování; ~ Ëڏª kupní síla ŽûÙڀ ª [kr€nti] S f 1 revoluce, revoluèní zmìna; ~ ÄÙ²Ù nom zpùsobit n. vyvolat revoluci; ÒÚÀª ~ zelená revoluce 2 astron. obìh, deklinace nebeského tìlesa, pohyb slunce po ekliptice ŽûÙڀ ª€ -‚Ù€®èIJ [kr€nti-€ndolan] S m revoluèní hnutí ŽûÙڀ ª€ ŽÙÀÛ [kr€ntik€r…] S o adj revoluèní o m revolucináø ŽûÙڀ ª€ Æà% [kr€ntivtt] S m astron. ekliptika

ڎûŽå¢

ڎûŽå¢ [krike®] E m hra kriket ڎû¾Ù³Æ¾² [kriy€nvayan] S m realizace (ŽÙ èeho)

ڎû¾Ú³Æª [kriy€nvit] S adj

Õ¨º€’ÜÀ

163 uskuteènìní,

uskuteènìný, provedený, realizovaný; ~ ŽÀ²Ù ag 1 uskuteèòovat, realizovat, provádìt 2 uplatòovat ڎû¾Ù [kriy€] S f 1 èinnost, jednání, konání 2 úkon 3 náboženský obøad 4 gram. sloveso; ‚Ž¼@Ž ~ intranzitivní sloveso; ´ùäÀ¨Ù¬@Ž ~ kauzativní sloveso; Ў¼@Ž ~ tranzitivní sloveso ڎû¾Ù-Ž¼@ [kriy€-karm] S m 1 pohøeb, pohøební obøad 2 náboženský úkon; ~ ŽÀ²Ù ag vykonávat pohøební obøady ڎû¾Ù-ŽÄÙ´ [kriy€-kal€p] S m èinnost, aktivita ڎû¾Ù«¼Ž [kriy€tmak] S adj 1 praktický 2 úèinný, funkèní; ~ ´ Ðä prakticky ڎû¾Ù´® [kriy€pad] S m gram. 1 sloveso 2 slovesná vazba, slovesný výraz 3 slovesný tvar ڎû¾ÙÚÆÚ° [kriy€vidhi] S f procedura, postup jednání ڎû¾ÙÚÆËäΨ [kriy€viœe²a°] S m gram. pøíslovce, adverbium ڎû¾ÙËÛÄ [kriy€œ…l] S adj 1 èinný, aktivní, èinorodý 2 úèinný, efektivní ڎûÚ͘¾² [kriœciyan] E o m køesan o adj køesanský ڎûѼР[krismas] E m vánoce; ~ ¼²Ù²Ù ag slavit vánoce ŽûÛcـ’² [kr…±€¬gan] S m 1 høištì 2 stadión ŽûÛcÙ [kr…±€] S f 1 hra, zábava 2 sport; œÄ ~ vodní sport ŽûÛcÙÑ¬Ä [kr…±€sthal] S m høištì, stadión ŽûÛ¼ [kr…m] E f 1 smetana 2 krém Žûܯó [kruddh] S adj 1 rozhnìvaný, rozzlobený, rozzuøený; ~ Òè²Ù nom zlobit se (´À kvùli èemu; Ðä na koho) 2 hnìvivý; ~ ÒèŽÀ zlostnì ŽûÀÝ [krˆr] S adj 1 krutý, surový 2 nelítostný, bezcitný, nemilosrdný ŽûÀÝ ªÙ [krˆr.t€] S f 1 krutost, surovost 2 nemilosrdnost, bezcitnost ŽûåªÙ [kret€] S m0 kupec Žû²å [kren] E m tech. jeøáb Žûè° [krodh] S m hnìv, zlost, vztek, zuøivost; ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom rozzlobit se, rozhnìvat se, dopálit se (Žè kdo; Ðä na koho / co) · ~ ´Û

œÙ²Ù nom potlaèit zlost; ~ ¼ä€ ºÀ œÙ²Ù nom rozlítít se, rozzuøit se; ~ ¼ä€ ºÀŽÀ ve vzteku,

rozhnìvanì [krodh.vaœ] S adv rozzlobenì, ze vzteku ŽûèÚ°ª [krodhit] S adj rozhnìvaný, rozzuøený Žûè°Û [krodh…] S adj popudlivý, prchlivý, zlostný; ~ ÑƺÙÆ prudká, výbušná n. prchlivá povaha; ~ Òè œÙ²Ù nom rozhnìvat se Ä¸ [klab] E m klub ÄŽ› [klark] E m úøedník; ~ Ēٲ٠ag jmenovat úøedníkem, jmenovat do funkce ÄŽÛ@ [klark…] E-H f úøednická práce, úøednièina; ~ ŽÙ ŽÙ¼ ŽÀ²Ù ag úøednièit Äـª [kl€nt] S adj 1 unavený, vyèerpaný 2 skleslý na duchu Äـڪ [kl€nti] S f 1 únava, vyèerpanost 2 skleslost Äَ [kl€k] E m hodiny; ~ ¼ä€ ˜Ù¸Û ®ä²Ù ag natáhnout hodiny ÄÙÐ [kl€s] E f 1 tøída ve škole, ve vlaku 2 kategorie ڏĴ [klip] E m spona, sponka ڏÄÏ¢ [kli²®] S adj 1 obtížný, nejasný, nesnadno srozumitelný 2 sklíèený ڏÄÏ¢ªÙ [kli²®.t€] S f 1 nesnáz 2 zármutek ÄäË [kleœ] S m 1 utrpení, trápení, bolest; ~ †¤Ù²Ù/ºè’²Ù/ÐÒ²Ù ag trpìt, snášet bolest; ~ ´ÒÜ`˜Ù²Ù ag zpùsobit bolest (Žè komu) 2 svár, spor; ~ ¼˜Ù²Ù ag ztropit rámus ÄèÀè\Ù¼@ [klorof€rm] E m chloroform Æ¬² [kvathan] S m var, vøení Æ¬²Ù€Ž [kvathan€¬k] S m bod varu ÆÙ¬ [kv€th] S m vývar, odvar ÆÙÀ [kv€r] H m ; viz ŽÜ‚ÙÀ ÆÙÀÙ´² [kv€r€pan] H m 1 panictví, staromládenectví 2 panenství, staropanenství Õ¨ [k²a°] S m okamžik, chvíle; ~ Õ¨ co chvíli, každou chvíli; ~ ºÀ Žå ÚĊ jenom na okamžik; ~ ºÀ ¼ä€ v okamžiku, za okamžik; ŠŽ ~ ¼ä€ v okamžiku, za chvilku; ڎÐÛ ºÛ ~ kdykoli, v kteroukoli chvíli; ¼Üžä ŠŽ ~ ŽÛ ºÛ \ÜÀЪ ²Òۀ Òæ nemám ani chvilku volno Õ¨œÛÆÛ [k²a°.j…v…] S adj 1 chvilkový 2 pomíjivý, efemérní Õ¨º€’ÀÜ [k²a°.bha¬gur] S adj 1 okamžitý, chvilkový 2 pøechodný, prchavý

Žûè°ÆË

ÕÚ¨Ž

ÕÚ¨Ž [k²a°ik] S adj

1 chvilkový, prchavý 2 momentální Õª [k²at] S o adj poranìný o m rána, zranìní Õª-ÚÆÕª [k²at-vik²at] S adj zranìný, zmrzaèený ÕÚª [k²ati] S f 1 rána, úraz 2 ztráta, škoda, úhona; ~ †¤Ù²Ù ag utrpìt škodu; ~ ´ÒÜ`˜Ù²Ù ag poškodit (Žè koho / co); ~ ´ÝÀÛ ŽÀ²Ù ag nahradit škodu; ~ Òè²Ù nom být poškozen (ŽÛ kdo / co) ÕÚª’ùѪ [k²atigrast] S adj 1 zranìný 2 postižený, poškozený ÕÚª´ÝÀŽ [k²atipˆrak] S adj kompenzaèní, reparaèní, odškodòující ÕÚª´ÝÚª@ [k²atipˆrti] S f odškodné, náhrada, reparace, kompenzace Õ&Ù¨Û [k²atr€°…] S f kšatrijka žena z kasty kšatrijù

ÕÚ&¾/Õ&Û [k²atriy˜/k²atr…] S m hind.

kšatrij

oznaèení pøíslušníka druhé ze ètyø varn ve starovìké Indii, kšatrijové byli vládcové a bojovníci; v pozdìjších dobách tento název oznaèuje pøíslušníka nìkteré z vyšších hind. kast

Õ¼

[k²am] S adj 1 schopný, zpùsobilý; 1 schopný pracovat 2 velmi zpùsobilý pro nìjakou práci 2 výkonný 3 shovívavý Õ¼ªÙ [k²am.t€] S f 1 schopnost; ŽÙ¼ ŽÀ²ä ŽÛ ~ schopnost pracovat 2 zdatnost, výkonnost Õ¼Ù [k²am€] S f odpuštìní, prominutí, omluvení; ~ ŽÀ²Ù ag odpustit (Žè komu), prominout; ~ ŽÛڜŠ odpuste, promiòte; ~ ˜ÙÒ²Ù/¼Ù`’²Ù ag 1 žádat o prominutí (Ðä koho), omlouvat se (Žå ÚĊ za co; Ðä komu) 2 prosit o odpuštìní (Ðä koho); †Ð²ä ¼Üžä ~ ŽÀ Ú®¾Ù 1 omluvil mne 2 odpustil mi ռٮٲ [k²am€d€n] S m vlídnost, shovívavost, laskavost Õ¼Ù´ùÙ¬Û@ [k²am€pr€rth…] S adj žádající omluvu ռپ٘²Ù [k²am€y€c.n€] S f prosba o odpuštìní Õ¼ÙËÛÄ [k²am€œ…l] S adj tolerantní, snadno odpouštìjící Õ½¾ [k²amy˜] S adj omluvitelný, prominutelný, odpustitelný

ŽÙ¾@Õ¼

ÕéÀ

164

Õ¾ [k²ay] S m

1 promarnìní, zmar 2 záhuba 3 úpadek, chátrání 4 tuberkulóza

Õ¾Àè’ [k²ay.rog] S m tuberkulóza, souchotiny

Õ¾Û [k²ay…] S adj upadající, chátrající ÕĨ [k²ala°] S m umývání, oplachování ÕÙÀ [k²€r] S o m 1 sùl 2 chem. zásada

3

popel o adj 1 slaný 2 lepkavý 3 chem. zásaditý, alkalický ÕÙÀ¼¾ [k²€r.may] S adj chem. zásaditý, alkalický ÚÕÚª [k²iti] S f 1 zemì 2 pøíbytek ÚÕÚªœ [k²itij] S m obzor, horizont ÕÛ¨ [k²…°] S adj 1 hubený, štíhlý, tenký 2 slabý, ochablý; ~ ¸²Ù²Ù ag oslabit, poškodit, narušit; ~ Òè œÙ²Ù nom zeslábnout ÕÛ¨¼¾ [k²…°.may] S adj ; viz Õ¾Û ÕÛ¨Àª [k²…°.rakt] S adj chudokrevný, anemický ÕÛÀ [k²…r] S m 1 mléko 2 bot. míza ÕÜ®ú [k²udr˜] S adj 1 malý, nepatrný, bezvýznamný 2 ubohý, bídný ÕÜ®ªú Ù [k²udr.t€] S f 1 malost, napatrnost, bezvýznamnost 2 nízkost, podlost ÕÜ°Ù [k²udh€] S f 1 hlad 2 chu k jídlu ÕÜ°Ù´ÛÚcª [k²udh€p…±it] S adj hladový, trpící hladem ÕÜ°ÙÆ°@Ž [k²udh€vardhak] S adj vzbuzující chu k jídlu Õä& [k²etr] S m 1 pole pšenièné, bitevní apod. 2 území 3 oblast, region, zóna; Ú²Úίó ~ zakázaná zóna 4 pøen. pole pùsobnosti, obor Õä&¶Ä [k²etr.phal] S m plocha, rozloha Õä&Û¾ [k²etr…y] S adj 1 regionální, oblastní 2 teritoriální Õä´ [k²ep] S m 1 vsunutí, vložení, dosazení 2 mat. interpolace 3 promítání, projekce filmu

Õä´¨ [k²epa°] S m ; viz Õä´ Õäµ¾ [k²epy˜] S adj vrhací, metací Õäµ¾ÙÑ& [k²epy€str˜] S m støela, raketa Õä¼ [k²em] S m blaho, štìstí; ~ ŽÜËÄ blaho, štìstí, prospìch

ÕæÚªœ [k²aitij] S adj apod.

Õèº [k²obh] S m

horizontální

osa, poloha

1 nervozita, neklid, vzrušení 2 zármutek 3 úzkost, strach ÕéÀ [k²aur] S m 1 holení 2 støíhání

`ÙÀ²Ù/ÙÀ²Ù

¢Ž²Ù

165

 `ÙÀ²Ù/ÙÀ²Ù [khkh€r.n€/khakh€r.n€] H

nom 1 odkašlávat, vykašlávat hlen 2 chrchlat `’ÙIJ٠[khg€l.n€] H ag 1 oplachovat, vyplachovat hrnec apod., mýt nádobí 2 prohledávat, procházet; ´ÜѪŽ ~ procházet knihu `œcÛ/`ڜcÛ [khj.±…/khji±…] H f hud. tamburína €œ² [kha­jan] S m konipas o`œÀ [ǁjar] A m dýka, kinžál o`œÀÛ/o`ڜcÛ [ǁj.r…/ǁji±…] A-H f malá dýka €¥ [kha°¯] S m 1 èást, úsek, kus 2 fragment, úlomek 3 kapitola, díl, svazek; ~ Ž¬Ù lit. krátký pøíbìh, povídka 4 geom. úseèka €¥² [kha°¯an] S m 1 rozdìlení, rozbití na kusy 2 porušení 3 vyvrácení, popøení názoru, obvinìní apod.; ~ ŽÀ²Ù ag vyvracet, popírat (ŽÙ co) €¥²-¼€¥² [kha°¯an-ma°¯an] S m odporování názoru, nesouhlas, popøení; ~ ŽÀ²Ù ag popøít (ŽÙ co), tvrdit opak (èeho) €¥Æُ¾ [kha°¯.v€ky˜] S m gram. vedlejší vìta `¥ÒÀ [kh¯.har] H m troska, zøícenina, rozvalina; ~ Žå ²Û˜ä ®¸Ù Òè²Ù nom být pohøben pod troskami; ~ ¸²Ù ®ä²Ù ag zruinovat, zdevastovat €Ú¥ŽÙ [kha°¯ik€] S f 1 splátka 2 pokraèování textu €Ú¥ª [kha°¯it] S adj roztøíštìný, rozbitý, prasklý; ~ ŽÀ²Ù ag rozbít na kusy; ~ ºÙÀª rozdìlená Indie; ~ ɾڏª«Æ rozporuplná osobnost o€®G [Çandaq] A f 1 pøíkop 2 jáma 3 voj. zákop €º/€ºÙ [khambh/khambh€] H m sloup, pilíø; €ºä Ðä ¸Ù`°²Ù ag pøipoutat ke sloupu

ÙÀ [khakh€r] H m

hlen, chrchel; Ù`ЎÀ ~ Ú²ŽÙIJ٠ag vykašlat hlen, odkašlávat ÙÀ²Ù [khakh€r.n€] H nom ; viz `ÙÀ²Ù

’èÄ [khagol] S m obloha

nebeská klenba, nebe,

’èÄ-”cÛ [khagol-gha±…] S-H f orloj ’èÄ× [khagol.j­˜] S m astronom ’èÄÚÆ×Ù² [khagol.vij­€n] S m ; viz ’èÄÚÆYÙ

’èÄÚÆYÙ [khagol.vidy€] S f astronomie ’èÄÆä%Ù [khagol.vett€] S m ; viz ’èÄ× ’èÚÄŽÛ [khagolik…] S f astronomie ’ùÙÐ [khagr€s] S m úplné zatmìní Slunce n. Mìsíce

˜Ù˜ [khac€khac] H adj / adv

naplnìný, pøeplnìný; ~ ºÀÙ (Ò܂Ù) napìchovaný, nacpaný k prasknutí Ú˜ª [khacit] S adj 1 vykládaný, inkrustovaný 2 zdobený ™˜À [khaccar] H m mezek, mula oKـ˜Û/oKÙ²˜Û [Çaz€­c…/Çaz€n.c…] A-T m pokladník oKÙ²Ù [Çaz€n€] A m 1 pokladna 2 poklad 3 pøen. pokladnice umìní apod. œÝÀ [khajˆr] H m / f 1 datle, datlovník 2 druh indického cukroví

¢ [kha®] H f / m onom.

1 klepnutí, klapnutí, cvaknutí, uknutí 2 rána hluk zpùsobený úderem; ~ Ðä okamžitì, rázem, v tu ránu ¢Ž [kha®ak] H f obava, zlé tušení, zlá pøedtucha ¢Ž²Ù [kha®ak.n€] H nom 1 budit nedùvìru (Žè v kom), vyvolávat obavy (u koho); ¼Üžä ªºÛ ~ ’¾Ù hned jsem mìl zlé tušení 2 jít na nervy, být nepøíjemný (Žè komu); ¾Ò ¸Ùª ¼Üžä ¢ŽªÛ Òæ to se mì dotklo, to je mi nepøíjemné 3 odcizit se, nemluvit spolu; Ò¼ÙÀÛ †²Ðä ¢Ž ’… nemluvíme s nimi 4 rachotit, cvakat; ®ÀÆÙKÙ ¢ŽÙ dveøe cvakly

¢ŽÙ

¢ŽÙ [kha®.k€] H m

166 1 obava, zlá pøedtucha;

~ Ē²Ù nom mít zlou pøedtuchu (Žè kdo); †Ðä ~ Ē٠ÀÒªÙ Òæ má stále zlé tušení, má stále strach 2 cvaknutí, klepot, klapot; ¸ÙÒÀ Ðä ~ Ðܲم Ú®¾Ù zvenèí se ozvalo cvaknutí 3 západka, zástrèka, petlice; ~ Ēٲ٠ag zavøít na petlici

¢ŽÙ²Ù [kha®.k€n€] H ag, kz I od ¢Ž²Ù

1

vnášet rozkol, zpùsobovat nedorozumìní 2 bouchat dveømi apod., chrastit napø. øetìzem ¢¢ [kha®.kha®] H f onom. 1 klepání, cvakání; ®ÀÆÙKä ´À ~ Ò܅ nìkdo zaklepal na dveøe 2 hádka, spor; †²ŽÛ ‚Ù´ÐÛ ~ Ðä Ò¼ ª€’ Òæ€ už máme dost jejich vzájemných hádek ¢¢Ù²Ù [kha®.kha®€n€] H ag onom. klepat, ukat; ®ÀÆÙKÙ ~ klepat na dveøe ¢²Ù [kha®.n€] H o nom namáhat se, døít, usilovnì pracovat; ÐÜ¸Ò Ðä ËÙ¼ ªŽ ~ døít od rána do veèera o ag tìžce vydìlávat peníze ¢´¢ [kha®.pa®] H f tahanice, neshoda, potyèka, hašteøení; †² ¼ä€ ÀèK ~ ÒèªÛ Òæ dennì se hašteøí; †²ŽÛ ~ Òè ’… pohádali se ¢¼Ä [kha®.mal] H m štìnice ¢-Ú¼TtÙ/¢-¼Û¤Ù [kha®-mi®®h€/kha®-m…®h€] H adj sladkokyselý ¢Àْ [kha®.r€g] H m 1 disharmonie, nesoulad 2 zmatek, trápení ¢Ù… [kha®€…] H f 1 kyselost, trpkost 2 prášek n. plátky sušeného nezralého manga užívané jako koøení k okyselení jídla · ~ ¼ä€ ¥ÙIJ٠ag odklá-

dat na pozdìjší dobu, odložit k ledu, oddalovat; ~ ¼ä€ ´c²Ù nom být odkládán stranou; ¼Ù¼ÄÙ ~ ¼ä€ ´c ’¾Ù Òæ vìc zùstala nevyøízena ¢ÙŽÙ [kha®€k€] H m tøesk, praskot ¢Ù¢ [kha®€kha®] H o m / f neustálý hluk, tlukot o adv 1 s praskotem, s rachotem 2 rychle, spìšnì ¢Ù²Ù [kha®€n€] H o nom zkysnout o ag kz I od ¢²Ù zapøáhnout do namáhavé práce ¢ÙÐ [kha®€s] H f kyselost, trpkost Ú¢Ž/¢ÛŽ [kha®ik/kha®…k] H m khatik pøíslušník stejnojmenné kasty pìstitelù a obchodníkù s ovocem a zeleninou

Ú¢¾Ù [kha®iy€] H f ¢ÛŽ [kha®…k] H m

dìtská

postýlka

1 khatík pøíslušník stejno-

jmenné rádžasthánské n. paòdžábské kasty, která se

zabývá stahováním a vydìláváním kùže 2 chovatel vepøù n. drùbeže

cÙ

¢èÄÙ [kha®ol€] H m malá postel £Ù [kha®®€] H adj 1 kyselý, nakyslý, trpký 2

pøen. zatrpklý, nespokojený ·œÛ/¼² ~ Òè²Ù nom cítit se dotèen, být uražený (ŽÙ kdo); ®Ù`ª £ä ŽÀ²Ù ag znièit, porazit na hlavu (Žå koho) £Ù-¼Û¤Ù [kha®®€-m…®h€] H o adj sladkokyselý o m 1 sladkokyselá chu 2 pøen. zlé i dobré èasy, dobré i zlé 3 šavel, šovík cŽ²Ù [kha±ak.n€] H nom 1 klepat, klapat 2 rachotit, cvakat, chrastit 3 cinkat, bøinkat, drnèet, øinèet cŽÙ²Ù [kha±.k€n€] H ag, kz I od cŽ²Ù øinèet, chrastit; K€œÛÀ ~ øinèet øetìzem cc [kha±.kha±] H f 1 shon, chvat, ruch 2 hádka ccÙ²Ù [kha±.kha±€n€] H nom / ag 1 rachotit, cvakat 2 skøípat, vrzat o dveøích apod. ccÙÒ¢ [kha±.kha±€ha®] H f 1 øinèení, rachocení, chøestìní 2 vrzání c¸c [kha±.ba±] H f 1 hemžení, chvat, ruch, shon 2 šelest, šustot, šum c¸cÙ²Ù [kha±.ba±€n€] H o nom 1 zneklidòovat se 2 být v nepoøádku o ag rozházet vìci, dìlat nepoøádek cÙ [kha±€] H adj 1 stojící, postavený; ~ ŽÀ²Ù ag i pøen. 1 postavit, stavìt (0 / Žè koho / co); †½¼Û®ÆÙÀ Žè ~ ŽÀ²Ù ag postavit kandidáta; oä¼Ù ~ ŽÀ²Ù ag postavit stan; ž€¥Ù ~ ŽÀ²Ù ag vztyèit vlajku; ´ùͲ ~ ŽÀ²Ù ag nadhodit otázku; ºÆ² ~ ŽÀ²Ù ag postavit dùm 2 sestavovat program apod. 3 zastavovat; ’ÙcÛ cÛ ŽÀ²Ù ag zaparkovat auto, zastavit vlak 4 vyvolat; ž’cÙ ~ ŽÀ²Ù ag vyvolat hádku; ~ Òè œÙ²Ù nom 1 postavit se, vstávat; cä Òè œÙŒ ! vstaò! 2 vzniknout 3 pøipravovat se, chystat se; ~ Òè²Ù nom 1 stát zpøíma apod.; Äل² ¼ä€ cÙ Òè²Ù nom stát v øadì 2 být hotov, být pøipraven 3 kandidovat; ˜Ü²ÙÆ ¼ä€ ~ Òè²Ù nom kandidovat ve volbách; cä cä 1 ve stoje 2 ihned, na místì 2 kolmý, svislý, vertikální; cÛ ´Ù… svislá èára na konci hindské vìty; cÛ ÀäÙ svislá èára; cä ¸Ä vertikálnì, kolmo 3 vzpøímený, vztyèený, pøíkrý; cÛ ˜Nم pøíkrý svah · ~ äª nesklizené pole; ~ œÆÙ¸ pøíkré odmítnutí; ~ ´Ù²Û stojatá voda; cÛ ¸èÄÛ kharí bólí dosl. bìžná n. ustálená mlu-

cه`

va, název náøeèí, jímž se mluví na území mezi Dillí, Mérathem a v pøilehlé oblasti a jež se stalo základem

spisovné hindštiny; cÛ ÐÆÙÀÛ v cuku letu, jako na koni; cä ´Ù`Æ nom 1 vstoje, na nohou 2 pìšky, v pohybu 3 okamžitì cه` [kha±€] H f døevák, døevìný sandál Úc¾Ù [kha±iy€] H f køída Dd [kha¯¯] H m 1 jáma 2 rokle, propast oª [Çat] A m 1 dopis 2 rukopis, písmo; ÐÙ\ ~ èitelný rukopis 3 èára oª²Ù [Çat.n€] A m isl. obøízka, obøezání; ~ ŽÀ²Ù ag 1 obøezat (ŽÙ koho), provést obøízku (komu) oª¼/o«¼ [Çat.m/Çatm] A adj ukonèený, zakonèený, uzavøený, završený; ~ ŽÀ²Ù ag skonèit, ukonèit (0 / Žè co), skoncovat (s èím); ŽÙ¼ ~ ŽÀ²Ù ag ukonèit práci; äÄ Ž¸ ~ Ò܂٠? Kdy skonèila hra? и ŽÜš ~ Òæ je po všem, vše je skonèeno oªÀ²ÙŽ [Çatar.n€k] A-P adj 1 nebezpeèný 2 riskantní oªÀÙ [Çat.r€] A m 1 nebezpeèí, ohrožení; ~ Òè²Ù nom být v nebezpeèí (Žè kdo); ~ Òè²ä ´À v pøípadì ohrožení; ‚´²ä ‡´À ~ †¤Ù²Ù ag vystavovat se nebezpeèí; oªÀä ŽÛ ”€¢Û poplach, poplašný signál; oªÀä Ðä ¸ÙÒÀ Òè²Ù nom být mimo nebezpeèí; œÙ² Žå ÚĊ ~ nebezpeèí života 2 riziko, hazard; ~ ¼èÄ Ää²Ù ag hazardovat, riskovat; oªÀä Ðä oÙÄÛ ² Òè²Ù nom nebýt bezpeèný, nebýt prost rizika; œÙ² oªÀä ¼ä€ ¥ÙIJ٠ag riskovat život o«¼ [Çatm] A adj ; viz oª¼ &Û [khatr…] H m hind. khatrí pøíslušník stejnojmenné kasty zabývající se pøevážnì obchodem

®¸®Ù²Ù [khad.bad€n€] H nom bublat, kloktat

®Ù² [khad€n] H f ; viz Ù² 2 Ú®À [khadir] S m bot. 1 Mimosa catechu, druh indické akácie 2 svíravý extrakt Mimosy catechu užívaný jako pøísada do betelového svitku

®äc²Ù/®äÀ²Ù [khade±.n€/khader.n€] H ag

1

odehnat, zahnat 2 stíhat; ®äcŽÀ º’Ù²Ù ag zahnat na útìk 3 ®äc ®ä²Ù ag porazit na hlavu; Ë&Ü Žè ®äc ®ä²Ù ag porazit nepøítele na hlavu ¦c/¦À [khadda±/khaddar] H m hrubá ruènì tkaná obv. bavlnìná látka

²Ž 1 [khanak] S m

o¸ªÛ

167

1 kopáè 2 horník

²Ž

2

[khanak] H f zvonìní, cinkot, bøinkot;

ªÄÆÙÀè€ ŽÛ ~ øinèení meèù

²Ž²Ù [khanak.n€] H nom onom.

zvonit, cinkat, bøinkat; Á´¾ä/ÚЏŽå ~ cinkat - o penìzích / mincích ²ŽÙÀ [khan.k€r] H f ; viz ²Ž 2 ²²Ù²Ù [khan.khan€n€] H nom; viz ²Ž²Ù ²Ù²Ù [khan.kh€n€] H ag, kz I od ²Ž²Ù onom. zacinkat · Á´¾Ù ~ ovìøit pravost rupie cinknutím o kamennou desku ²² [khanan] S m kopání, dolování ²²Ù [khan.n€] H ag kopat, dolovat; ²Û€Æ ~ kopat základy Ú²œ [khanij] S o m nerost, minerál; ~ ´®Ù¬@ nerostné suroviny o adj nerostný, minerální Ú²œ-ÚÆ×Ù² [khanij-vij­€n] S m mineralogie ´˜Û [khap.c…] H f 1 bambusová hùl 2 tøíska, štìpina 3 med. dlaha ´cÙ [khap.±€] H m 1 taška, dlaždice, kachlík 2 støep 3 hlinìná miska žebrácká ´cæÄ/´ÀæÄ [khap.±ail/khap.rail] H f / m 1 krytinová taška 2 støecha z tašek ´ª [khapat] H f 1 spotøeba; ~ ŽÀ²Ù ag spotøebovávat, konzumovat (ŽÛ co) 2 odbyt, prodej, obrat ´²Ù [khap.n€] H nom 1 být spotøebováván, být zužitkováván 2 jít na odbyt 3 vejít se, vmìstnat se (¼ä€ do èeho) 4 hynout ´ÀæÄ [khap.rail] H f / m ; viz ´cæÄ ´Ù²Ù [khap€n€] H ag, kz I od ´²Ù 1 spotøebovat, zužitkovat 2 rozprodat 3 pohltit, vstøebat, nasát 4 pøibrat, pøijmout; Úƺْ ¼ä€ ~ pøibrat do oddìlení (Žè koho) 5 nièit, zabíjet µ´À [khappar] H m 1 støep 2 skoøápka 3 hlinìný šálek, žebrácká miska o\Ù [Çaf€] P adj neskl 1 rozzlobený, rozhnìvaný 2 nespokojený, uražený o¸ª/o¹ª [Çabat/Çabt] A m 1 výstøednost; ²¾Ù ~ módní výstøelek 2 nerozum, hloupost 3 pobláznìní, posedlost, mánie; ~ ˜N²Ù nom též ~ ÐÆÙÀ Òè²Ù být pobláznìný (´À kdo), být posedlý; †Ð ´À ¾Ò ~ ÐÆÙÀ Òæ je tím posedlý o¸ªÛ [Çab.t…] A-P o adj 1 šílený, potrhlý 2 posedlý 3 výstøední o m posedlý èlovìk, maniak

o¸À

ÀÙ´²

168

o¸À [Çabar] A f zpráva, informace, novinka; ~ ‚Ù²Ù nom být oznámeno (Žè komu), dozvìdìt se (kdo); ~ †c²Ù nom proslýchat se; ~ †cÙ²Ù ag šíøit zprávy n. zvìsti; ~ ®ä²Ù ag informovat (Žè koho); ~ ´ÒÜ`˜Ù²Ù ag sdìlit novinku, podat zprávu (Žè komu); ~ À²Ù ag být dobøe informován · ~ Ää²Ù ag 1 peèovat, starat se (ŽÛ o koho) 2 ptát se (ŽÛ na koho), seznamovat se (s èím); †cªÛ ~ nejistá zpráva, fáma; ’À¼ ~ horká novinka; ’À¼Ù’À¼ ~ senzaèní n. nejnovìjší zpráva o¸À®ÙÀ [Çabar.d€r] A-P adj 1 opatrný, obezøelý 2 bdìlý, ostražitý; ~ ! pozor! opatrnì! ~ ŽÀ²Ù ag upozornit (Žå ¸ÙÀä ¼ä€ na co); ~ ÀÒè ! dej si pozor! ŽÜ%ä Ðä ~ ! pozor pes! o¸À®ÙÀÛ [Çabar.d€r…] A-P f 1 opatrnost, obezøelost 2 bdìlost, ostražitost 3 péèe, opatrování o¸À²ÆÛÐ [Çabar.nav…s] A-P m dopisovatel, zpravodaj, korespondent o¼ [Çam] P o m 1 ohnutí, køivka 2 shrbení, nahrbení, nachýlení 3 zatáèka, ohyb 4 záloktí ·~ Ù²Ù ag 1 ohnout se, zkøivit se 2 pøen. ponížit se, ohnout høbet; ~ ¤èŽŽÀ rozhodnì, odhodlanì; ~ ¤èŽ²Ù ag vyzvat k boji gestem o adj zkøivený, ohnutý, køivý o¼ÛÀ [Çam…r] A m 1 kvasnice, droždí 2 kvasinky, kvas 3 kynuté tìsto ·~ †¤Ù²Ù ag 1 nechat zkvasit (ŽÙ co), vyvolat kvašení 2 tìsto nechat vykynout o¼ÛÀÙ [Çam…r€] A o adj 1 kvasný, zkvašený 2 kynutý o m 1 aromatizovaný tabák pro vodní dýmku 2 melasa 3 hustý obv. léèivý sirup o¾Ù²ª [Çay€nat] A f 1 zrada, vìrolomnost 2 zpronevìra o¾ÙÄ/þÙÄ [Çay€l/Çy€l] A m 1 myšlenka, idea, pøedstava 2 názor, mínìní, nápad; ~ ‚Ù²Ù nom napadnout (Žè koho n. komu), pøijít na mysl (komu); ¼äÀä ¼² ¼ä€ ŠŽ ~ ‚Ù¾Ù napadla mì jedna vìc, dostal/dostala jsem jeden nápad 3 zøetel, pozornost; ~ ŽÀ²Ù ag brát v úvahu (ŽÙ co), myslet (na co / koho), obrátit svou pozornost (na co / koho); „Ð ¸Ùª ŽÙ ~ ² ŽÛڜŠ’Ù na to nehleïte, toho si nevšímejte; ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom vzpomenout si

(Žå na koho); ~ ¼ä€ ² ÄÙ²Ù nom nebrat v úvahu; ~ ¼ä€ ÀÒ²Ù nom mít na mysli; ~ À²Ù ag 1 mít na mysli (ŽÙ co) 2 opatrovat (ŽÙ koho / co); ªÜ¼ ‚´²Ù ~ Àè dávej na sebe pozor, opatruj se; ~ Ðä †ªÀ²Ù nom sejít z mysli; ~ Òè²Ù nom myslet (ŽÙ na koho; Žè kdo); ¾Ú® †Ðä ¼äÀÙ ~ ÒèªÙ kdyby na mne myslel 4 chajál druh klasické severoindické vokální hudby

o¾ÙÄÛ [Çay€l…] A-P adj

1 pomyslný, smyšlený, fiktívní 2 iluzorní ·~ ´ÜÄÙÆ ´ŽÙ²Ù ag stavìt vzdušné zámky oÀ [Çar] P m 1 osel 2 pøen. hlupák À 1 [khar] S m 1 osel 2 pøen. hlupák 3 vrána À 2 [khar] H m sláma ÀŽÙ [khar.k€] H m párátko oÀ’èË [Çar.goœ] P m 1 zajíc 2 králík oÀ˜/oÀ˜Ù [Çar.c/Çar.c€] P m ; viz o˜@ oÀ˜ÛÄÙ [Çar.c…l€] P-H adj ; viz o˜Û@ÄÙ À-Ú®¼ÙÓ [khar-dim€û] P-A o adj 1 umínìný 2 nevrlý o m hlupák À´ªÆÙÀ [khar.pat.v€r] H m plevel À´Ùª [khar.p€t] H m ; viz À´ªÆÙÀ À¸ [kharab] H num bilión, tisíc milonù oÀ¸ÝKÙ [Çar.bˆz€] P m meloun cukrový, ananasový, plod rostliny Cucumis melo ÀÄ [kharal] H m moždíø zvl. lékárnický; ~ ŽÀ²Ù ag tlouci, rozmìlòovat v moždíøi ÀÙ [khar€] H adj 1 ryzí, èistý o zlatì 2 pravý nefalšovaný; ~ ÚЏŽÙ pravá mince 3 upøímný, poctivý, èestný; ~ ‚Ù®¼Û upøímný n. poctivý èlovìk; ÀÛ ¸Ùª èestné slovo · ~ †ªÀ²Ù nom obstát u zkoušky; ÀÛ ¸Ùª Ðܲٲ٠ag øíci na rovinu (Žè komu); Á´¾ä Àä ŽÀ²Ù ag obch. zpenìžit, utržit ÀÙ-è¢Ù [khar€-kho®€] H adj pravé a nepravé, dobré a zlé · ÀÛ è¢Û Ðܲٲ٠ag 1 øíci nevybíravì, nebrat si servítky 2 vyèinit, nadávat (Žè komu) 3 øíci trpkou pravdu oÀÙ® [Çar€d] P f soustruh; ~ ´À ˜NÙ²Ù ag 1 soustružit 2 pøen. napravovat, vylepšovat oÀÙ®²Ù [Çar€d.n€] P-H ag 1 soustružit 2 obrábìt oÀÙ®Û [Çar€d…] P m soustružník ÀÙ´² [khar€pan] H m 1 èistota, pravost, ryzost; Ðè²ä ŽÙ ~ ryzost zlata 2 upøímnost, èestnost; ɾÆÒÙÀ ŽÙ ~ poctivost v jednání

oÀÙ¸

oÀÙ¸ [Çar€b] A adj

1 špatný, zlý; ~ ‚Ù®ª zlozvyk, špatný návyk 2 zkažený, znièený; ~ ŽÀ²Ù ag nièit, kazit vìci, charakter apod.; ~ Òè œÙ²Ù nom pokazit se, zkazit se; ¶Ä ~ Òè ’¾Ù nom ovoce se zkazilo; ¼ËÛ² ~ Òè ’… nom stroj se porouchal 3 vadný, defektní, narušený, porušený; ~ Ú®¼ÙÓ pomatený rozum; ~ ¼ÙÄ podøadné zboží; ~ Òè²Ù nom 1 být zlý 2 být zkažený 3 být vadný oÀÙ¸Û [Çar€b…] A-P f 1 vada, chyba 2 závada, porucha; Ú®¼ÙÓ ŽÛ ~ duševní porucha; ¼ËÛ² ŽÛ ~ porucha na stroji 3 zlo, špatnost, zkaženost oÀÙË [Çar€œ] P f 1 škrábnutí, drápnutí 2 podráždìní n. škrábání v krku oÀÛªÙ [Çar…t€] A m 1 pytlík, vak, mìšec 2 kapsa 3 velká obálka 4 svitek oÀÛ® [Çar…d] P f nákup, koupì; ~ ŽÀ²Ù ag nakupovat oÀÛ®²Ù [Çar…d.n€] P-H ag kupovat, nakupovat oÀÛ®ÙÀ [Çar…d€r] P m 1 kupec, kupující 2 nákupèí 3 zákazník oÀÛ®ÙÀÛ [Çar…d€r…] P f nakupování, nákup, koupì oÀÛ\ [Çar…f] A f podzimní sklizeò, úroda sklízená v srpnu a pozdìji

À耘 [khar¤c] H f

škrábnutí, rýha, vryp; ~ ‚Ù²Ù/´c²Ù nom být poškrábán (´À kdo / co); ~ ¥ÙIJÙ/¼ÙÀ²Ù ag poškrábat, podrápat (´À koho / co); ~ Ē²Ù nom být poškrábán, poškrábat se (´À co); ²Ùoݲ Ðä ~ škrábnutí nehtem

À耘²Ù [khar¤c.n€] H ag

1 škrábat, drápat 2 oškrabávat ÀèÏ¤Û [kharo²®h…] H f kharóšthí staroindické

písmo rozšíøené v severozápadní oblasti Indie ve 4. stol. pø. n. l. - 3. stol. n. l.

o˜@/oÀ˜ [Çarc/Çar.c] P m

Úľٲ/ÚÄÒÙ²

169

1 vydání, výdaje, výlohy, náklady; ~ †¤Ù²Ù ag nést výdaje, hradit náklady; ~ ”¢Ù²Ù ag snížit výdaje; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag pokrýt náklady; ~ ´c²Ù nom o cenì - pøijít (´À na co), stát; ÐÝ¢ ´À ڎª²Ù ~ ´cÙ ? Naè pøišel ten oblek? ~ ¼ä€ Ž¼Û ŽÀ²Ù ag omezit výdaje; ~ ¼ä€ ¥ÙIJ٠ag pøipsat na úèet (Žå komu); oÙ²’Û ~ domácí výdaje; œä¸ ~ kapesné; ´ÜѪŽè€ ´À ~ výdaje za knihy; ¼äÀä ~ ´À na mùj úèet, na mé

náklady;

ÀÙÒ ~ cestovné 2 vynaložení enerspotøebování napø. zásob; ~

gie, èasu apod.,

ŽÀ²Ù ag

1 spotøebovat, vyèerpat 2 uhradit 3 vydávat, vynakládat peníze, energii, èas apod.; ~ Òè²Ù nom 1 být vyèerpáván, být spotøebováván 2 být vynakládán, pøijít naè - o

„Ð ´À ڎª²Ù ~ Ò܂٠? Naè to pøišlo? ڎª²Ù Ðۼ䀢 ~ Ò܂٠? Kolik se spotøebovalo

cenì;

cementu?

o˜Ù@ [Çarc€] P m ; viz o˜@ o˜Û@ÄÙ [Çarc…l€] P-H adj 1 nákladný, drahý;

~ ¼ŽÙ² drahý dùm 2 rozhazovaèný, marnotratný; o˜Û@ÄÛ Àª marnotratná žena ÀÙ@ [kharr€] H m svitek, svinutá listina ÀÙ@¢Ù [kharr€®€] H m chrápání; oÀÙ@¢ ä ºÀ²Ù/ ¼ÙÀ²Ù/Ää²Ù ag 1 chrápat 2 pøen. vyspávat Ä [khal] S o adj hanebný, nièemný, podlý o m 1 podvodník, zlodìj 2 usazenina 3 malta Ä²Ù [khal.n€] H nom 1 cítit se dotèen, urazit se 2 znelíbit se (0 co; Žè komu); ¾Ò ¸Ùª ¼Üžä Ä ’… to se mne dotklo, to se mi nelíbilo Ä²Ù¾Ž [khal.n€yak] S m nièema Ä¸Ä [khal.bal] H m 1 rozruch, neklid 2 spìch 3 hluk, lomoz Ä¸ÄÙ²Ù [khal.bal€n€] H nom 1 šumìt 2 vøít 3 zneklidòovat se, mít naspìch Ä¸ÄÛ [khal.bal…] H f 1 zmatek, rozruch, vøava; ~ ¼˜Ù²Ù ag vyvolat zmatek, ztropit rozruch 2 neklid, nepokoje; ~ ´c²Ù/¼˜²Ù nom vyvstat - o nepokojích; Äè’è€ ¼ä€ ~ ´c/ ¼˜ ’… mezi lidmi propukly nepokoje ·´ä¢ ¼ä€ ~ porucha zažívání oÄÄ [Çalal] A m 1 rušení, vyrušení, pøerušení 2 porucha, závada, pøekážka; ~ ¥ÙIJ٠ag pøekážet, vadit, bránit (¼ä€ èemu) oÄÙÐ [Çal€s] A adj 1 vyprázdnìný 2 uvolnìný, propuštìný oÄÙÐÛ [Çal€s…] A-P f 1 uvolnìní, osvobození 2 náb. vykoupení, spása ÄÙÐÛ [khal€s…] H m 1 chalásí sluha vykonávající drobné domácí práce 2 nosiè 3 plavèík na lodi

Úľٲ/ÚÄÒÙ²

[khaliy€n/khalih€n] H m humno, mlat obv. pod širým nebem; ~ ŽÀ²Ù ag svézt na mlat; ~ ´À \ÐÄ ÄÙ²Ù nom svážet úrodu na mlat

ÄÛ

ÄÛ [khal…]

H f pokrutiny zbytky olejnatých semen užívané jako krmivo pro dobytek

oÄÛ\Ù [Çal…f€] A m

1 hist. chalífa støedovìký titul panovníka, který byl zároveò duchovní hlavou všech muslimù jakožto právoplatný nástupce Muhammadùv 2 pøen. v Indii veterán oznaèení starého musl. zápasníka, kuchaøe, krejèího, holièe apod.

ÅÆÙ¢ [khalv€®] S

o adj plešatý, holohlavý m plešatost, pleš oÐ [Ças] P f bot. khas Andropogon muraticum, druh aromatické trávy; ~ ŽÛ ¢£Û khasová zástìna, khasový paraván k ochlazení pøíbytku; ~ ŽÛ ¢£Û Ēٲ٠ag rozložit khasový paraván; ~ ŽÛ ËÀ¸ª khasový sirup oÐoÐ/oÐoÙË [Ças.Ças/Ças.ǀœ] P m mák oÐoÐÛ [Ças.Ças…] P adj 1 jsoucí barvy máku 2 pøen. jsoucí velikosti makového zrníèka, drobný oÐoÙË [Ças.ǀœ] P m ; viz oÐoÐ oм [Çasam] A m 1 manžel, muž 2 pán, vlastník, majitel oÐÀÙ 1 [Ças.r€] P m záznamy o výmìøe pùdy oÐÀÙ 2 [Ças.r€] P m 1 spalnièky; ~ Ú²ŽÄ ‚Ù¾Ù Òæ vyrazily se spalnièky (Žè komu) 2 lišej oÐĪ [Ças.lat] A f založení, povaha oÐÛÐ [Ças…s] A adj skoupý, lakomý oÐÛÐÛ [Ças…s…] A-P f lakomost Ðè¢ [khaso®] H f 1 náhlé vyrvání, vytrhnutí 2 uchopení, popadnutí Ð袲٠[khaso®.n€] H ag 1 vyrvat, vytrhnout 2 uchvátit, zmocnit se; Á´¾Ù ~ zmocnit se penìz oѪ٠[Çast€] P adj køehký, chøupavý, drolivý; ~ ڸюܢ køehké sušenky; ~ ÒÙĪ bída, nouze, tíseò oÑÐÛ [Çass…] A o adj vykleštìný; ~ ŽÀ²Ù ag kastrovat, vykleštit (Žè koho) o m kleštìnec, eunuch ÒÀ [khahar] S m mat. jakékoli èíslo s nulou jako o

dìlitelem - pøedchùdce moderní koncepce nekoneèna

Ù`˜²Ù [khƒc.n€] H ag

Ù¢

170

drážkovat, žlábkovat, rýhovat Ù`˜Ù [khƒc€] H m 1 žlábek, drážka, rýha, záøez 2 proutìný koš

Ù`˜®ä ÙÀ

[khƒced€r] H-P adj drážkovaný, žlábkovaný Ù`¥/Ù`c [khƒ¯/khƒ±] H f melasa, nerafinovaný cukr; ~ ¥ÙIJ٠ag sladit (¼ä€ co) Ù`cÙ [khƒ±€] H m meè Ù`в٠[khƒs.n€] H ag kašlat Ù`ÐÛ [khƒs…] H f kašel; ~ ‚Ù²Ù nom dostat kašel (Žè kdo) Ù… [kh€…] H f 1 pøíkop 2 zákop 3 i pøen. propast; ~ ´Ù¢²Ù ag 1 pøemostit 2 pøen. pøeklenout propast; ÚЯóـª À ´ù¾è’ Žå ¸Û˜ ŽÛ ~ rozpor mezi teorií a praxí · „°À ŽÜ‚Ù` †°À ~ z bláta do louže Ù‡ [kh€ˆ] H o adj 1 žravý, hltavý; ~ †cه rozhazovaèný, plýtvavý, marnotratný; ~ Ž¼Ù‡ zámožný; ~ ¾ÙÀ sobec 2 úplatný o m 1 žrout, hltoun 2 úplatkáø, úplatný èlovìk oَ [ǀk] P f 1 prach, hlína; ~ ¼ä€ Ú¼Ä œÙ²Ù nom též ~ Òè œÙ²Ù obrátit se v prach; ~ ¼ä€ Ú¼ÄÙ²Ù ag obrátit v prach 2 popel; ~ ŽÀ²Ù ag i pøen. promìnit v popel, znièit 3 nicotnost, nicotná vìc ·~ †c²Ù nom být znièen, zùstat v troskách; ÆÒÙ` ~ †c ÀÒÛ Òæ tam je vše v dezolátním stavu; ~ †cÙ²Ù/šÙ²²Ù ag chodit sem a tam, potloukat se od nièeho k nièemu; ~ ŽÙ ´ÜªÄÙ smrtelná bytost; ÆÒ ~ œÙ²ªÙ Òæ houby ví oَÐÙÀ [ǀk.s€r] P o adj 1 prašný, prachový 2 pokorný o m pokorný sluha skromnì o sobì

oَ٠[ǀk€] P m

1 náèrtek, nárys, nástin;

~ †ªÙÀ²Ù/Û€˜²Ù/¸²Ù²Ù ag naèrtnout, udìlat nárys (ŽÙ èeho) 2 plán, projekt, mapka 3 graf, diagram ·~ †cÙ²Ù ag 1 napodobovat (ŽÙ koho / co) 2 dobírat si, zesmìšòovat (ŽÙ koho)

oÙŽÛ [ǀk…] P adj khaki mající barvu prachu Ùœ [kh€j] H f 1 svìdìní, svrbìní 2 svrab; ~ Òè²Ù nom mít svrab (Žè kdo)

ÙœÙ [kh€j€] H m

1 druh indického cukroví, tvrdý

svaèina Ù¢ [kh€®] H f postel, lehátko · ~ ªèc²Ù ag trávit vìtšinu èasu v posteli, povalovat se; ~ ´Žc²Ù ag ležet, být nemocný; ~ ´À ´c²Ù nom ulehnout s nemocí; ~ Ðä Ē²Ù nom 1 být trvale upoután na lože, být tìžce nemocný 2 být vyzáblý cukrový koláèek 2

Ù¢-¢èÄÙ

Ù¢-¢èÄÙ [kh€®-kha®ol€] H m

1 domácí osobní svršky · ‚´²Ù ~ †¤ÙŒ À œÙŒ ! Seber si svých pìt švestek a jdi! ÙcÛ [kh€±…] H f záliv, zátoka; ¸€’ÙÄ ŽÛ ~ Bengálský záliv Ùª [kh€t] H m 1 pøíkop, výkop, jáma 2 studna 3 rybník, vodní nádrž ÙªÙ 1 [kh€t€] H m 1 úèet, konto; ~ èIJ٠ag otevøít (si) úèet; Ùªä ¼ä€ ¥ÙIJ٠ag pøipsat na úèet; ˜ÙÄÝ ~ bìžný úèet; ¸˜ª ~ úspory, našetøené peníze 2 též ~-¸ÒÛ úèetní kniha 3 v úèetní knize úèetní položka; ~ œ¼Ù vklad, strana dal; Ùªä ¸ÙGÛ dlužná položka, strana má dáti · ‚`°äÀ ~ špatné hospodaøení, korupce ÙªÙ 2 [kh€t€] S m jáma k uskladnìní obilovin ÙªÙ-´ÛªÙ [kh€t€-p…t€] H adj majetný oÙÚªÀ [ǀtir] H o f 1 pohostinnost; ~ ŽÀ²Ù ag 1 hostit, èastovat (ŽÛ koho) 2 chtít se zavdìèit (ŽÛ komu); ¼äÒ¼Ù²è€ ŽÛ ~ ŽÀ²Ù ag pøijímat a bavit hosty 2 pohoštìní 3 péèe o postp ŽÛ ~ pro co, kvùli èemu; ‚Ù´ ŽÛ ~ pro vás, ve vašem zájmu; ®èÑªÛ ŽÛ ~ kvùli pøátelství oÙÚªÀœ¼Ù [ǀtir.jam€] A-P f ujištìní; ~ ÀڐŠ buïte ujištìn oÙÚªÀ®ÙÀ [ǀtir.d€r] A-P adj 1 pohostinný 2 srdeèný, pøívìtivý oÙÚªÀ®ÙÀÛ [ǀtir.d€r…] A-P f 1 pohostinnost 2 vøelé pøijetí oÙÚªÀÛ [ǀtir…] A-P f ; viz oÙÚªÀ®ÙÀÛ Ùªä®ÙÀ [kh€ted€r] H-P m 1 vkladatel, majitel vkladní knížky 2 nájemce pùdy Ù® [kh€d] H f / m hnojivo, hnùj; ~ ¥ÙIJÙ/ ®ä²Ù ag hnojit (¼ä€ co) Ù®À [kh€dar] H m 1 úrodná vlhká nížina vhodná napø. k pìstování rýže 2 naplavenina Ù®Û [kh€d…] H f 1 khádí hrubá ruènì tkaná látka 2 pl᚝ z khádí ÙY [kh€dy˜] S o adj jedlý, poživatelný o m jídlo, potraviny ÙYÙ³² [kh€dy€nn˜] S m potraviny, poživatiny oÙ² [ǀn] P m 1 chán døíve titul vladaøù ve Støední Asii, titul muslimských aristokratù 2 pán

potøeby 2

titul vyj. úctu

oٲٸ®èË

171 pøen.

Ù² 1 [kh€n] H m Ù² 2 [kh€n] H f

1 jídlo, potrava 2 pojídání 1 lom, dùl 2 pøen. skrýše

3 studnice, pokladnice; ×Ù² ŽÛ ~ pokladnice vìdomostí oÙ²®Ù² [ǀn.d€n] P m 1 rodina, rod 2 dynastie oÙ²®Ù²Û [ǀn.d€n…] P adj 1 rodový, tradièní 2 aristokratický, urozený 3 rodinný 4 dìdièný; ~ ¸Û¼ÙÀÛ dìdièná nemoc Ù²-´Ù² [kh€n-p€n] H m 1 jídlo a pití, živobytí 2 pøen. spoleèenský styk Ù²¼K®ÝÀ [kh€n.maz.dˆr] H-P m horník oÙ²ÐÙ¼Ù [ǀn.s€m€] P m0 vrchní kuchaø muslimský n. køesanský

Ù²Ù [kh€n€] H

o ag 1 jíst 2 jako souèást slovesnì jmenných výrazù Gм ~ pøísahat; ÓèªÙ ~ 1 ponoøit se do vody, topit se 2 pøen. být v tìžké situaci; ’èÄÛ ~ 1 vzít si prášek 2 být zasažen kulkou; ˜è¢ ~ utrpìt zranìní; œÝªä ~ 1 být zbit botami 2 dostat kopanec; ¢ŽÀ ~ narazit (Ðä na koho / co); °èÙ ~ být oklamán; º¾ ~ mít n. dostat strach; ¼ÙÀ ~ dostat výprask; ÐÀ®Û ~ 1 nachladit se 2 mrznout; ÒÆÙ ~ procházet se, jít na vzduch; ÒÙÀ ~ utrpìt porážku 3 Ù œÙ²Ù nom 1 rychle sníst, shltnout, sežrat 2 urvat, schlamstnout 3 rozežírat, zpùsobovat korozi 4 Ù ¸æ¤²Ù nom 1 dojíst 2 schlamstnout 5 Ù Ää²Ù ag sníst, pozøít · Ž™˜Ù ~ sníst bez cavykù, bez otálení se pustit do jídla; Ù²ä (Žè) ®éc²Ù nom 1 vzplanout hnìvem 2 reagovat podráždìnì, být popudlivý; ”ÝÐ ~ brát úplatky; ´æÐÙ ~ zpronevìøit peníze; ¼Ü`Ò ŽÛ ~ 1 dostat do nosu 2 být poražen na hlavu 3 utržit ostudu; ÚÐÀ ~ otravovat, zlobit (ŽÙ koho) o m jídlo, strava; ~ Ž¼Ù²Ù ag vydìlávat si na živobytí; ~ ¤€®Ù Òè ÀÒÙ Òæ jídlo stydne oÙ²Ù [ǀn€] P m 1 dùm; ¥ÙŽ-~ pošta 2 pouzdro; ˜Í¼ä ŽÙ ~ pouzdro na brýle 3 pøihrádka, zásuvka; ‚ļÙÀÛ ŽÙ ~ zásuvka ve skøíni 4 oddìlení; ÀäÄ ŽÙ ~ kupé ve vlaku 5 sloupec; ‚o¸ÙÀ ŽÙ ~ novinový sloupec 6 ètvereèek, kostka na šatech n. na látce oÙٲ٪ÄÙËÛ [ǀn€tal€œ…] P f domovní prohlídka; ~ Ää²Ù ag provést domovní prohlídku Ù²Ù-´Û²Ù [kh€n€-p…n€] H o m 1 jídlo a pití 2 živobytí o ag 1 jíst a pít 2 žít šastnì oٲٸ®èË [ǀn€badoœ] P o adj potulný, koèovný o m tulák, koèovník

oÙ¼oÙÒ/oÙÒ¼oÙÒ

ڐœÄÙ²Ù

172

oÙ¼oÙÒ/oÙÒ¼oÙÒ [ǀm.ǀh/ǀham.ǀh]

P adv 1 nesmyslnì 2 zbyteènì, bezdùvodnì oÙ¼Û [ǀm…] P f 1 chyba, vada, nedostatek; oÙÚ¼¾Ù` ®ÝÀ ŽÀ²Ù ag odstranit nedostatky; oÙÚ¼¾Ù` Ú²ŽÙIJ٠ag šourat se v nìèem, hledat hnidy 2 otvor, skulina 3 slabina oÙ¼èË [ǀmoœ] P adj 1 tichý, mlèenlivý; ~ ! Ticho! ~ ÀÒ²Ù nom být zticha 2 klidný; ~ Òè œÙ²Ù nom uklidnit se, utišit se oÙ¼èËÛ [ǀmoœ…] P f 1 ticho, mlèení 2 klid oÙÀ [ǀr] P m 1 trn, osten, bodec 2 ostruha 3 zaujatost, nevole, z᚝, nevraživost; ~ Ù²Ù ag chovat z᚝ (´À ke komu); ~ Ú²ŽÙIJ٠ag mstít se, vylít si zlost ÙÀ [kh€r] H m 1 soda, potaš 2 popel 3 alkalická pùda 4 chem. zásada ÙÀÙ 1 [kh€r€] H adj 1 slaný, solný 2 chem. zásaditý 3 pøen. hoøký, nepøíjemný ÙÀÙ 2 [kh€r€] H m 1 velký koš 2 bambusová klec oÙÚÀœ [ǀrij] A adj 1 propuštìný, uvolnìný 2 zamítnutý; ~ ŽÀ²Ù ag 1 propustit 2 vyškrtnout 3 zamítnout oÙÚÀË [ǀriœ] P f 1 svìdìní 2 podráždìní; ’Ää ¼ä€ ~ škrábání v krku ÙÄ [kh€l] H f 1 kùže, pokožka, ple; ~ †ªÙÀ²Ù/†°äÀ²Ù/Û€˜²Ù ag 1 stáhnout kùži 2 pøen. surovì zbít, ztlouci; ~ Ž¼Ù²Ù ag vydìlávat kùži 2 kùra ·‚´²Û ~ ¼ä€ ¼Ñª spokojen se svým údìlem oÙÄÐÙ [ǀl.s€] A m sikh. 1 chálsa sikhské bojové bratrstvo 2 pøíslušník chálsy oÙÄÙ [ǀl€] P f teta sestra matky · ~ ŽÙ ”À мž²Ù nom 1 cítit se n. poèínat si jako doma 2 pokládat za snadnou vìc oÙÚÄG [ǀliq] A m Stvoøitel oÙÚÄÐ [ǀlis] A adj èistý, pravý, ryzí; ~ Ðè²Ù ryzí zlato oÙÄÛ [ǀl…] A o adj 1 prázdný; ~ ŽÀ²Ù ag 1 vyprázdnit, vyklidit 2 uvolnit místo; ~ œä¸ s prázdnou kapsou, bez penìz; ~ ´ä¢ s prázdným žaludkem, hladový; ~ ¸Ùªä€ prázdné øeèi, žvásty; ~ Òè²Ù nom 1 být prázdný 2 být volný, nebýt vázán 3 mít volno 2 volný, neobsazený; ~ œ’Ò volné místo; ~ Òè œÙ²Ù nom uvolnit se o adv pouze, jen; ~ ®ÝÅÒÙ ÒÛ œÙŠ’Ù pùjde jenom ženich · ~ œÙ²Ù nom

minout se cíle, vyjít naprázdno; Ú²ËÙ²Ù ~ ’¾Ù cíl zùstal nezasažen; ÆÙÀ ~ ’¾Ù rána vyšla naprázdno; ~ ¸æ¤²Ù nom 1 sedìt naprázdno 2 pøen. být bez zamìstnání; ~ ÒÙ¬ Ä颲٠nom vrátit se s prázdnýma rukama; ¼æ€ ‚Ùœ ~ ÒÝ` dnes mám volno

oÙÚƀ® [ǀvind] P m 1 pán, hospodáø 2 manžel

oÙÐ [ǀs] A adj

1 zvláštní, neobvyklý; ~ oÙÐ 1 specifický 2 mimoøádný 3 vybraný; ~ oÙÐ ‚Ù®¼Û vybraní lidé; ~ ŽÀ též ~ ªéÀ ´À zvláštì, obzvláštì; Žè… ~ ŽÙ¼ ²Òۀ Òæ nemám nic zvláštního na práci; Žè… ~ ¸Ùª ²Òۀ

nic zvláštního se nedìje 2 soukromý, ryze osobní oÙÐÙ [ǀs€] A adj 1 postaèující, dost dobrý 2 znaèný; ‚™šÙ ~ 1 velmi dobrý 2 docela dobrý 3 statný, zdravý oÙÚоª [ǀsiyat] A f 1 zvláštnost, výjimeènost 2 povaha 3 proslulost oÙÒ¼oÙÒ [ǀham.ǀh] P adv ; viz oÙ¼oÙÒ Ú€˜²Ù [kh†c.n€] H nom, intr k Û€˜²Ù 1 být napínán, být utahován, být stahován; ÀÑÐÛ ~ být napínán - o provaze 2 být odtahován; ÒÙ¬ ~ odtáhnout se - o ruce 3 být pøitahován, být váben; ژ% ڐ€˜ ’¾Ù mysl se upnula (ŽÛ ŒÀ k èemu) · ڐ€˜ä-ڐ€˜ä ÀÒ²Ù nom 1 stranit se (Ðä koho), vyhýbat se (komu) 2 stavìt se rezervovanì (Ðä k èemu); ´ÛcÙ/®®@ ~ ustávat - o bolesti ڐ€˜ÆÙ²Ù [kh†c.v€n€] H ag, kz II od ڐ€˜²Ù 1 nechat napnout 2 nechat utáhnout ڐ€˜Ù… [kh†c€…] H f 1 táhnutí, utahování 2 vleèení 3 napínání ڐ€˜ÙÆ [kh†c€v] H m 1 pnutí, tah 2 napnutí, napìtí; ~ ´c²Ù nom být napnutý, být napjatý o vztazích (¼ä€ mezi kým); †²Žå Ú®Äè€ ¼ä€ ~ ´c ’¾Ù Òæ jejich vztahy jsou napjaté 3 pøitažlivost ڐ˜cÛ [khic.±…] H o f 1 khièrí druh jídla sestávajícího z rýže, luštìnin a koøení; ~ ´ŽÙ²Ù ag 1 vaøit khièrí 2 pøen. kout pikle 2 smìs, smìsice, míchanina, mišmaš; ~ ŽÀ ¥ÙIJ٠ag smíchat všechno dohromady · ~ ´Ž²Ù spiknout se; ~ ºÙÎÙ hantýrka, žargon o adj 1 smíšený, smíchaný 2 prošedivìlý; ~ ¸ÙÄ prošedivìlé vlasy ڐœÄÙ²Ù [khij.l€n€] H nom rozèilovat se; ¸Ùª ¸Ùª ´À ~ rozèilovat se kvùli malièkostem

ڐœÄÙÒ¢

ڐœÄÙÒ¢ [khij.l€ha®] H f

Û€˜²Ù

173

podráždìnost, popudlivost, rozmrzelost ÚoKÙ` [Çizƒ] A m 1 podzim 2 pøen. období úpadku ÚoKÙ¸ [Çiz€b] A m barva na vlasy; ~ Ēٲ٠ag obarvit (¼ä€ co) ڐžÙ²Ù [khijh€n€] H ag 1 trápit, soužit (Žè koho) 2 otravovat (Žè koho) ڐcŽÛ [khi±.k…] H f 1 okno; ~ ¼ä€ ËÛË٠Ēٲ٠ag zasklívat okno 2 okénko, pøepážka ڐcŽÛ®ÙÀ [khi±.k…d€r] H-P adj 1 mající okna 2 vìtraný ÚoªÙ¸ [Çit€b] A m hodnost, titul; ~ ®ä²Ù ag udìlit titul Úo®¼ª [Çid.mat] A f 1 služba, zamìstnání 2 posluhování; ~ ¸œÙ²Ù ag sloužit, obskakovat; ¼æ€ ‚Ù´ŽÛ ~ ¼ä€ ÒÙÚKÀ ÒÝ` jsem vám k službám Úo®¼ª’ÙÀ [Çid.mat.g€r] A-P m 1 sluha, sloužící 2 lokaj Úo®¼ª’ÙÀÛ [Çid.mat.g€r…] A-P f 1 služební povinnosti 2 obsluhování ڐ³² [khinn˜] S adj 1 zarmoucený, smutný 2 skleslý, sklíèený 3 nespokojený; ~ Òè²Ù nom 1 být skleslý 2 být nespokojený (Ðä s kým / èím) ڐÄڐÄÙ²Ù [khil.khil€n€] H nom hlasitì se smát, chechtat se ڐIJ٠[khil.n€] H nom 1 kvést 2 pøen. radovat se, záøit; ¾Ò ÐܲŽÀ ÆÒ ÚÄ †¤Ù když to slyšel, celý se rozzáøil 3 hodit se (´À k èemu); ÐÙcÛ ´À ’è¢ ÚÄ ÀÒÛ Òæ stuha se na sárí dobøe vyjímá ڐÄÆÙc [khil.v€±] H m 1 veselí, zábava 2 žertování, legrace; ~ ŽÀ²Ù ag hrát si, pohrávat si (Ðä s èím) 3 hra; ~ мž²Ù ag pokládat za hraèku, brát na lehkou váhu; „Ðä ~ ¼ª мžè neber to na lehkou váhu ڐÄÆÙcÛ [khil.v€±…] H adj hravý ڐÄÆÙ²Ù 1 [khil.v€n€] H ag, kz II od Ù²Ù dát nakrmit ڐÄÆÙ²Ù 2 [khil.v€n€] H ag, kz II od äIJ٠dát pobavit ڐÄÆÙ²Ù 3 [khil.v€n€] H ag, kz II od ڐIJ٠nechat vykvést ڐÄم [khil€…] H f 1 krmení 2 plat za krmení 3 kojná, chùva ڐÄم-Ú´Äم [khil€…-pil€…] H f 1 živobytí, podpora 2 dobré jídlo a pití

ڐÄÙcÛ [khil€±…] H m ~ nezkušený hráè

hráè, sportovec;

Ž™˜Ù

ڐÄÙ²Ù 1 [khil€n€] H ag, kz I od Ù²Ù krmit, nakrmit

ڐÄÙ²Ù 2 [khil€n€] H ag, kz I od äIJ٠bavit; ¸™˜è€ Žè ~ zabavit dìti

ڐÄÙ²Ù 3 [khil€n€] H ag, kz I od ڐIJ٠nechat vykvést

ÚoÄÙ\ [Çil€f] A o adj

1 protikladný, opaèný 2 protilehlý, protìjší o postp Žå ~ proti komu / èemu; †²ŽÛ ¼KÛ@ Žå ~ proti jeho vùli; Žå ~ Òè²Ù nom stavìt se proti, být proti komu / èemu; ÆÒ ¼äÀä ~ Òæ je proti mnì ÚoÄÙ\ª 1 [Çil€fat] A f 1 hist. chalífát arabská øíše, jejíž hlavou byl chalífa 2 vláda chalífy 3 úøad a titul chalífy

ÚoÄÙ\ª 2 [Çil€fat] A f opozice, protiklad ڐÄé²Ù [khilaun€] H m hraèka; ÒÙ¬ ŽÙ ~ loutka

ڐÄڐÄÙÒ¢ [khilkhil€ha®] H f 1 smích 2 chechot

ڐÅÄÛ 1 [khill…] H f

1 legrace 2 výsmìch, posmìch; ~ †cÙ²Ù vysmívat se (ŽÛ komu / èemu) ڐÅÄÛ 2 [khill…] H f betel, svitek betelu ڐÅÄÛ 3 [khill…] H f høeb, kolík ڐЎ²Ù/ڔЎ²Ù [khisak.n€/ghisak.n€] H nom 1 odtáhnout se, vyklouznout, odsunout se 2 vytrácet se, mizet; °ÛÀä-°ÛÀä Æä и ڐЎ ’Š pomalu se všichni vytratili ڐЎٲ٠[khis.k€n€] H ag, kz I od ڐЎ²Ù 1 odsunovat, odtahovat 2 nepozorovanì odstraòovat (Žè co) ڐÚоٲ٠[khisiy€n€] H nom 1 upadnout do rozpakù 2 být podráždìný, cítit se dotèen; ÆÒ ÚÚоَÀ ¸èÄÙ øekl dotèenì ڐÚоÙÒ¢ [khisiy€ha®] H f 1 rozpaky 2 uraženost, dotèenost, podráždìnost Û€˜ [kh‡c] H f 1 tah, tažení, vleèení 2 pøitažlivost Û€˜ªÙ² [kh‡c.t€n] H f 1 tahanice, rvaèka, pranice 2 potyèka, støetnutí; ®è ®Äè€ ¼ä€ ~ potyèka mezi dvìma stranami ·~ ŽÀ pracnì, lopotnì, tìžkopádnì Û€˜²Ù [kh‡c.n€] H ag, tr k ڐ€˜²Ù 1 táhnout; ’ÙcÛ ~ táhnout káru 2 vytahovat; ½¾Ù² Ðä ªÄÆÙÀ ~ vytasit meè z pochvy 3 pøitahovat; ±¾Ù² ~ vzbudit pozornost (ŽÙ koho) 4

Û€˜ÙªÙ²Û

odtahovat (Ðä od èeho); ÒÙ¬ ~ odtáhnout ruku 5 napínat Û€˜ÙªÙ²Û [kh‡c€t€n…] H f 1 rvaèka 2 škubnutí; ~ ŽÀ²Ù ag prát se, rvát se Ûœ [kh…j] H f ; viz Ûž Ûœ²Ù [kh…j.n€] H nom ; viz Ûž²Ù Ûž/Ûœ [kh…jh/kh…j] H f 1 trápení, zlobení 2 mrzutost, trampota; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag zpùsobit mrzutost, otrávit (ŽÛ koho) 3 zlost, rozmrzelost; ~ ºÀä ÑÆÀ ¼ä€ mrzutým hlasem; ~ Òè²Ù nom zlobit se (Žè kdo; Ðä na koho / co), být otrávený Ûž²Ù/Ûœ²Ù [kh…jh.n€/kh…j.n€] H nom 1 zlobit se (Ðä na koho) 2 být podráždìný n. rozèilený ÛÀ [kh…r] H f khír sladká rýžová kaše · ªäNÛ ~ obtížný úkol, tvrdý oøíšek ÛÀÙ [kh…r€] H m okurka ·~-ŽŽcÛ Ð¼ž²Ù ag podceòovat (Žè koho) ÛÄ [kh…l] H f pražené rýžové zrno ·~ ÛÄ Òè²Ù nom rozbít se na kousky ÛÄÛ [kh…l…] H f svitek betelu ÛÐ [kh…s] H f 1 úšklebek, škleb 2 vycenìní zubù; ÛÐä€ ŽÙN²Ù/Ú²ŽÙIJ٠ag 1 šklebit se (Žè na koho / co) 2 cenit zuby ÜœÄم [khuj.l€…] H f 1 špatnost, zlomyslnost, podlost 2 zlovolnost, svévole ÜœÄÙ²Ù [khuj.l€n€] H o nom 1 svìdit, svrbìt 2 škrábat se 3 ošívat se; ÆÒ ¸æ¤Ù ÜœÄÙªÙ ÀÒªÙ Òæ když sedí, stále se ošívá o ag škrábat, drbat; ´Û¤ ~ poškrábat se na zádech ÜœÄÙÒ¢ [khuj.l€ha®] H f ; viz ÜœÄÛ ÜœÄÛ [khuj.l…] H f 1 svìdìní, svrbìní; ¼Üžä ~ Òè ÀÒÛ Òæ svìdí mì to; ËÀÛÀ ´À ~ svrbìní po tìle 2 svrab, prašivina Ü£Û [khu®®…] H f 1 druh indických bonbónù, sezamky 2 roztržka; ~ ŽÀ²Ù ag nekamarádit se, nemluvit spolu ÜDÛd [khu¯¯…] H f 1 vykopaná jáma pro výkaly, latrína 2 šlapka, stupaèka na indickém záchodì

oÜ® [Çud] P

ÜÀ˜²

174

o

pron refl sám;

¼æ€ ~ já sám

o první èlen ve slovních složeninách

oÜ®ŽÜËÛ sebevražda

oÜ®’ÀK [Çud.gar.z] P adj tický

sebe-;

sobecký, egois-

oÜ®’ÀKÛ [Çud.gar.z…] P f sobeckost, sobectví, egoismus

Ü®²Ù [khud.n€] H nom, intr k è®²Ù

1 být vykopáván 2 být vyøezáván, být vyrýván Ü®²Û [khud.n…] H f 1 rydlo, hrot 2 párátko; ®€ª ~ párátko na zuby oÜ®´ÀѪ [Çud.parast] P adj 1 sobecký, egocentrický 2 uzavøený do sebe, introvertní oÜ®-¸-oÜ® [Çud-ba-Çud] P adv sám, osobnì oÜ®¼ÜêÙÀ [Çud.muÇt€r] P adj samostatný, nezávislý oÜ®¼ÜêÙÀÛ [Çud.muÇt€r…] P f autonomie, nezávislost oÜ®ÀÙ [Çud.r€] P m 1 maloobchod 2 maloobchodní zboží 3 malé mince, drobné; Á´Š ŽÙ ~ drobné za rupii Ü®ÆÙ²Ù [khud.v€n€] H ag, kz II od Ü®²Ù dát vykopat oܮ٠[Çud€] P m0 isl. bùh, Všemohoucí; ~ œÙ²ä bùhví; ~ ŽÛ Gм bùh je mi svìdkem; ~ ŽÛ ¼ÙÀ hnìv boží, boží dopuštìní; ~ Žå ²Ù¼ ´À ve jménu boha; ~ oæÀ ŽÀä dejž to bùh, dá-li pánbùh; ~ ² ŽÀä nedej bùh; ~ ÒÙÚ\K sbohem · ~ ŽÀŽå 1 s obrovskou námahou 2 koneènì oܮم [Çud€…] P o f 1 božskost, božství 2 dílo boží, svìt, tvorstvo o adj božský Ü®Ù… [khud€…] H f 1 kopání, hloubení 2 poplatek za vykopání 3 øezba, gravírování 4 archeol. vykopávka; ~ ŽÀ²Ù ag kopat, provádìt vykopávky oÜ®Ù-”À [Çud€-ghar] P-H m isl. mešita oÜ®Ùƀ® [Çud€vand] P m 1 Pán 2 Hospodin oÜ®Û [Çud…] P f 1 egoismus, sobectví 2 marnivost oÜÚ\¾Ù [Çufiy€] A o adj neskl tajný; ~ À²Ù ag tajit, držet v tajnosti o adv tajnì o m 1 tajný, špeh 2 detektiv oÜÚ\¾Ù-Úƺْ [Çufiy€-vibh€g] A-S m 1 tajná služba 2 kriminální oddìlení oܼÙÀ [Çum€r] A m 1 opojení, opilost 2 kocovina oܼÙÀÛ [Çum€r…] A-P f ; viz oܼÙÀ ÜÀ¥€ /ÜÀ¢€ [khura°¯/khura°®] H m strup; ~ œ¼²Ù/´c²Ù nom utvoøit se - o strupu na hojící se ránì, zasychat - o ránì ÜÀ [khur] S m kopyto ÜÀ˜² [khur.can] H f 1 zbytky, výškrabek zbytek peèiva, cukroví 2 druh cukroví

ÜÀ˜²Ù

175

ÜÀ˜²Ù [khurac.n€] H ag

1 škrábat, vyškrábat, oškrábat; ¼æÄ ~ seškrábat špínu 2 vymazat ÜÀ˜²Û [khurac.n…] H f 1 škrabka 2 stìrka 3 høeblo oÜÀœÛ [Çur.j…] P f 1 brašna, chlebník 2 vak oÜÀ®ÀÙ [Çur.dar€] P adj 1 hrubý, drsný 2 hrbolatý ÜÀ´Ù [khur.p€] H m 1 škrabka 2 motyka oÜÀ¼Ù [Çur.m€] A m 1 sušené datle 2 druh sladkého èi slaného peèiva

oÜÀَ [Çur€k] P f

1 strava, potrava; †ÐŽÛ ~ ‚™šÛ Òæ jí dobøe, je dobøe živený 2 dávka,

porce

oÜÀÙŽÛ [Çur€k…] P f denní dieta, denní pøídìl jídla

oÜÀÙ\Ùª [Çur€f€t] A f

1 darebáctví, uliènictví, rošárna; ~ ŽÀ²Ù ag tropit rošárnu 2 oplzlost, obscénnost, sprosárna oÜÀÙ\ÙªÛ [Çur€f€t…] A o adj darebný, uliènický, zlomyslný o m sprosák oÜ®@ [Çurd] P adj malý, drobný oÜ®¸@ Û² [Çurd.b…n] P f mikroskop oÜÀÙ@¢ [Çurr€®] P adj 1 starý, zkušený 2 lstivý, prohnaný, mazaný, úskoèný ÜIJ٠[khul.n€] H o nom, intr k èIJ٠1 otevøít se; ®ÀÆÙKÙ ÜÄÙ dveøe se otevøely 2 uvolnit se, rozjet se; ’Ù`¤ ÜÄ ’… uzel se rozvázal; ’ÙcÛ ÜÄ ’… vlak se rozjel 3 vyjasnit se; ‚ÙŽÙË ÜÄÙ obloha se vyjasnila 4 být odhalen, prozradit se; ºä® ÜÄ ’¾Ù Òæ tajemství se prozradilo o ÜĎÀ abs ve funkci adv otevøenì, volnì, bez zábran; ÜĎÀ ¸Ùªä€ ŽÀè mluv narovinu ÜÄÆÙ²Ù [khul.v€n€] H ag, kz II od ÜIJ٠dát otevøít atd. ÜÄÙ [khul€] H pcp II adj od ÜIJ٠1 otevøený; ÜÄä ªéÀ ´À otevøenì 2 odhalený 3 volný; ~ Žè¢ volný kabát 4 velký, prostorný; ~ ¼ŽÙ² prostorný dùm 5 široký; ÜÄÛ ÐcŽ široká cesta · ÜÄä ‚Ù¼/oKÙ²ä 1 otevøenì 2 veøejnì 3 bez váhání; ÜÄä Ú®Ä Ðä 1 upøímnì, šlechetnì, laskavì 2 štìdøe, velkomyslnì, velkoryse; ÜÄä ¼æ®Ù² 1 otevøenì 2 veøejnì oÜÄÙÐÙ [Çul€s€] A o adj 1 krátký, struèný 2 zøetelný, jasný o m výtah, pøehled, nástin ÜÅļ-ÜÅÄÙ [khullam-khull€] H adv otevøenì, veøejnì

oÜË [Çuœ] P

oÜ͎Û

o adj spokojený, potìšený, šastný; ~ ŽÀ²Ù ag potìšit (Žè koho); ~ Òè²Ù nom být potìšen; ¼æ€ ‚Ù´ Ðä ڼĎÀ ~ ÒÝ` tìší mì, že se s vámi setkávám o první èlen ve slovních složeninách dobrý, pøíjemný; oÜËKÙ¾ŽÙ chutný oÜËÚGѼª [Çuœ.qismat] P-A adj šastný oÜËÚGѼªÛ [Çuœ.qismat…] P-A f štìstí oÜËo¸ÀÛ [Çuœ.Çab.r…] P-A f radostná zpráva; ~ Ðܲٲ٠ag sdìlit radostnou zprávu oÜ˒ÆÙÀ [Çuœ.gav€r] P adj pøíjemný, milý oÜËÚ®Ä [Çuœ.dil] P adj veselý, bodrý, žoviální oÜ˲ÐÛ¸ [Çuœ.nas…b] P-A adj sastný, mající štìstí oÜ˲ÐÛ¸Û [Çuœ.nas…b…] P-A f štìstí, šastný osud oÜ˲ܼ٠[Çuœ.num€] P adj krásný, okouzlující, pohledný oÜË¸Ý [Çuœ.bˆ] P f vùnì; ~ ‚Ù²Ù nom vonìt (Ðä co) oÜ˸ݮÙÀ [Çuœ.bˆd€r] P adj vonný, voòavý, aromatický oÜËÚ¼Kٜ [Çuœ.miz€j] P-A adj šastný, veselý, mající šastnou povahu oÜËÒÙÄ [Çuœ.h€l] P-A adj 1 šastný 2 vzkvétající 3 zámožný, bohatý oÜËÒÙÄÛ [Çuœ.h€l…] P-A f 1 štìstí, blaho 2 blahobyt oÜËÙ¼® [Çuœ€mad] P f lichocení, pochlebování; ~ ŽÀ²Ù ag lichotit (ŽÛ komu) oÜËÙ¼®Û [Çuœ€m˜d…] P o adj lichotivý o m lichotník; ~ ¢£ß patolízal, pochlebník oÜËÛ [Çuœ…] P f 1 radost, potìšení; Ú®ÄÛ ~ opravdová radost; ~ oÜËÛ též ~ Ðä 1 radostnì, šastnì 2 s potìšením, rád, ochotnì; ¸Òܪ ~ velká radost; ¾Ò œÙ²ŽÀ ¼Üžä ¸Òܪ ~ Ò܅ Òæ s radostí se to dozvídám 2 veselí, radovánky, radostná nálada; ~/oÜÚ˾Ù` ¼²Ù²Ù ag radovat se, veselit se, oslavovat · ~ Ðä ¶ÝÄ †¤²Ù nom jásat, dmout se štìstím; ~ Ðä ¶ÝÄÙ ² мٲ٠nom být radostí bez sebe oÜ͎ [Çuœk] P adj 1 suchý; ~ ŽÀ²Ù ag sušit; ~ Àè¢Û suchý chléb 2 vyschlý 3 pøen. upjatý, chladný; ~ Ú¼Kٜ chladná povaha, suchar oÜÍŽÛ [Çuœk…] P f 1 sucho 2 souše, pevnina; ~ ŽÛ ÀÙÒ Ðä po souši 3 pøen. upjatost, suchopárnost

ÜÐÜÀ¶ÜÐÜÀ

176

ÜÐÀÜ ¶ÜÐÀÜ [khusur.phusur] H f onom.

šepot, šeptání; ~ ŽÀ²Ù ag šeptat oÝo ` ÙÀ [Ǐǀr] P adj 1 krvežíznivý 2 divoký, dravý 3 hrozný, strašlivý Ý¢` Ù [kh®€] H m 1 sloup, kùl; ~ ’Ùc²Ù ag 1 upevnit kùl 2 pøen. zaøídit se, usadit se, etablovat se; Ý`¢ä Ðä ¸Ù€°²Ù ag pøivázat ke kùlu (Žè koho / co) 2 pøen. hranice ·Ý`¢ä Žå ¸Ä ŽÝ®²Ù/²Ù˜²Ù nom 1 vytahovat se 2 pøepínat se, dìlat nìco pøesmoc Ý`¢Û [kh®…] H f 1 kolík, klínek 2 vìšák; ~ ´À ¢Ù`’²Ù ag povìsit na vìšák oݲ [Ljn] P m 1 krev; ~ ŽÙ ®¸ÙÆ krevní tlak; ~ ŽÙ µ¾ÙÐÙ krvežíznivý; ~ ŽÙ ¸®ÄÙ krevní msta; ~ éIJ٠nom pøen. vøít - o krvi, vzplanout hnìvem (ŽÙ kdo); ~ ¸ÒÙ²Ù ag prolévat krev (ŽÙ koho); ~ Ðä Ĭ´¬ potøísnìn krví 2 vražda; ~ ŽÀ²Ù ag zavraždit (ŽÙ koho) · ~ Žå ”Ý`¢ ´Û²Ù ag potlaèit zlost, spolknout urážku; ~ Ð\å® Òè œÙ²Ù nom stát se nelidským, ztratit soucit oݲoÀÙ¸Û [Ljn.Çar€b…] P-A f krveprolití, masakr oݲ-´ÐÛ²Ù [Ljn-pas…n€] P-H m krev a pot; ~ ŠŽ ŽÀ²Ù ag døít se bez ustání, v potu tváøe oÝ²Û [Ljn…] P o adj 1 krvežíznivý 2 krvavý, vražedný; ~ ÆÙÀ vražedný útok, krvavé støetnutí o m vrah oݸ [Ljb] P o adj hezký, dobrý; ¾Ù ~ Jak skvìlé! To je krása! o adv 1 velmi, hodnì; ~ ‚™šÙ velmi dobøe; ~ ªäK hodnì rychlý 2 velmi dobøe, skvìle, bezvadnì; ¾Ù ~ ŽÒÛ skvìle øeèeno ÆÒ ~ ®écÙ bìžel velmi dobøe 3 velmi mnoho, hodnì; „Ð ÆÎ@ ~ ‚Ù¼ Ò܊ Òæ€ letos se urodilo hodnì manga oݸÐÝÀª [Ljb.sˆrat] P-A adj krásný, pìkný na pohled

oݸÐÝÀªÛ [Ljb.sˆr.t…] P-A f krása; ~ Ðä krásnì oÝ¸Ù²Û [Ljb€n…] P f meruòka oÝ¸Û [Ljb…] P f 1 krása, vytøíbenost, elegance; ¸cÛ ~ Ðä velmi elegantnì, krásnì 2 klad, pøednost 3 pøitažlivost äcÙ [khe±€] H m 1 vesnièka 2 dùm z nepálených cihel n. hlíny äcÛ [khe±…] H f anat. plodové lùžko, placenta; ~ ڒÀ²Ù nom potratit äª [khet] H m 1 pole; ~ Ž¼Ù²Ù ag obdìlávat pole 2 úroda; ~ ŽÙ¢²Ù ag sekat, kosit, sklí-

äIJÙ

zet úrodu; ~ ¼Ù`c²Ù ag mlátit obilí 3 bitevní pole, bojištì; ~ ‚Ù²Ù/ÀÒ²Ù nom padnout na bojišti; „ª²ä œÆÙ² Äcم ¼ä€ ~ ÀÒä tolik vojákù padlo v boji äÚªÒÀ [khetihar] H m 1 rolník, zemìdìlec 2 pìstitel äªÛ [khet…] H f 1 zemìdìlství 2 obdìlávání pùdy; ~ ŽÀ²Ù ag obdìlávat pùdu, pìstovat 3 farma, statek, hospodáøství äªÛ-¸ÙcÛ/äªÛ-¸ÙÀÛ [khet…-b€±…/khet…-b€r…] H f zemìdìlství, obdìlávání pùdy ä® [khed] S m 1 lítost; ~ ŽÛ ¸Ùª Òæ bohužel, je mi líto; ~ ´ÝÆ@Ž s lítostí; ~ Òè²Ù nom litovat (ŽÙ / ´À èeho; Žè kdo) 2 žal, smutek ä®ŽÙÀŽ [khed.k€rak] S adj politováníhodný ä®œ²Ž [khed.janak] S adj ; viz ä®ŽÙÀŽ ä®´ùŽÙË [khed.prak€œ] S m omluva, projev lítosti ä²Ù [khen€] H ag 1 veslovat, pádlovat 2 vléci se, dlouho trvat ä´ [khep] H f / m 1 várka, dávka, náklad; ŠŽ ~ ¼ä€ v jedné várce, najednou; ŽÜÄÛ ŽÙ ~ náklad na hlavì nosièe 2 splátka, èástka; ˜ÙÀ ä´è€ ¼ä€ ve ètyøech splátkách oä¼Ù [Çem€] A m 1 stan; ~ cÙ ŽÀ²Ù ag též ~ ’Ùc²Ù postavit stan; ~ ’Ùc²äÆÙÄÙ ten, kdo staví stany; ~ ¸²Ù²äÆÙÄÙ výrobce stanù 2 tábor; ~ ¥ÙIJ٠ag táboøit, utáboøit se 3 stánek, krámek äÄ [khel] H m 1 hra, zábava; ~ äIJ٠ag 1 hrát dìtskou aj. hru 2 uvádìt divadelní pøedstavení; ~ œÛª²Ù ag vyhrát; ~ Ú¸’Ùc²Ù ag i pøen. pokazit hru; ~ ÒÙÀ²Ù ag prohrát 2 sport; ~ ŽÙ ¼æ®Ù² høištì 3 divadelní hra, drama; ‚Ùœ ŽÙ ~ dnešní hra, dnešní pøedstavení · ~ ڐÄÙ²Ù/äÄÙ²Ù ag pohrávat si (Žè s kým), vodit za nos (koho); ~ Ú®Ù²Ù ag vykonat hrdinský skutek; ~ ¼ä€ v legraci, žertem; ¸²Ù-¸²Ù¾Ù ~ témìø hotové dílo; ¸ÙŠ` ÒÙ¬ ŽÙ ~ snadný úkol, hraèka äÄ-ŽÝ® [khel-kˆd] H m 1 sport, atletika 2 zábava, hra; ~ ¼ä€ Ēä ÀÒ²Ù nom být zabrán do hry äIJ٠[khel.n€] H o nom hrát si o ag 1 hrát, inscenovat; ²Ù¢Ž ~ inscenovat hru 2 hrát; ˪À€œ ~ hrát šachy · œÙ² ´À ~ riskovat život; ÚÐÀ ´À ¼éª ~ být ve smrtelném nebezpeèí (Žå kdo)

äIJÙ-Ù²Ù

äIJÙ-Ù²Ù [khel.n€-kh€n€] H ag

177

1 mít se hezky 2 dobøe se bavit; äIJä-Ù²ä Žå Ú®² 1 dny zábav a radovánek 2 pøen. dìtství · äÄÙ-Ù¾Ù èlovìk životem protøelý äÄÙ²Ù [khel€n€] H ag, kz I od äIJ٠1 zabavit hrou 2 zdržovat zbyteènými øeèmi (Žè koho) 3 odpoutat pozornost (Žè koho) äÆ¢ 1 [kheva®] H m pozemková kniha äÆ¢ 2 [kheva®] H m 1 rybáø 2 veslaø äƲÒÙÀ [khevan.h€r] H m 1 veslaø 2 zachránce 3 náb. Spasitel äÆÙ [khev€] H m pøevozné, poplatek za pøevoz pøes vodní tok äÆم [khev€…] H f ; viz äÆÙ äƾæ Ù [khevaiy€] H m 1 veslaø, lodník 2 pøevozník äÐ [khes] H m bavlnìná pokrývka oæÀ [Çair] A o f blaho, prospìch; ~ ¼²Ù²Ù ag pøát prospìch (ŽÛ komu); ‚´²Û ~ ¼²ÙŒ opatruj se, dávej na sebe pozor o part budiž, dobøe; ~ ¾Ò ¤ÛŽ Òæ tak dobrá, to je v poøádku oæÀoÙÒ/oæÀÃÆÙÒ [Çair.ǀh/Çair.Çv€h] A-P m pøítel, pøíznivec oæÀoÙÒÛ/oæÀÃÆÙÒÛ [Çair.ǀh…/Çair.Çv€h…] A-P f blahopøání, gratulace oæÀÙª [Çair€t] A f 1 dobroèinnost, dobrý skutek; ~ ¼ä€ z lásky k bližnímu 2 almužna; ~ ¼Ù`’²Ù ag žebrat oæÀÙªÛ [Çair€t…] A-P adj dobroèinný, charitativní; ~ ‚Ñ´ªÙÄ chudinská nemocnice oæÚÀ¾ª [Çairiyat] A f 1 blaho, prospìch; ~ ´Ýš²Ù ag poptat se na zdraví (Ðä koho); ‚Ù´ŽÛ ~ Žå ÚĊ ®Ü‚Ù ŽÀªä Òæ€ pøejeme vše nejlepší; ¾ÒÙ` и ~ Òæ máme se tu dobøe 2 bezpeèí; ~ Ðä bezpeènì, v poøádku è€˜Ù [kho­c€] H m 1 èihaøské náèiní upevnìné na bambusové tyèi 2 koš poulièního prodavaèe è€Ú˜¾Ù [kho­ciy€] H m 1 ptáèník, èihaø 2 žebrák è€¢²Ù [kh¤®.n€] H ag 1 uštipovat/olamovat výhonky 2 vyvìtvovat è€Ð²Ù [kh¤s.n€] H ag 1 zasunout, vsunout, zastrèit; Ž¼À ¼ä€ ~ zastrèit v pase cíp látky 2 pøipevnit, upevnit · ´À ~ 1 vystavit na odiv, zvýraznit 2 pøedvádìt se èÄÙ [khokh.l€] H adj 1 prázdný 2 dutý, vyhloubený, dìravý; ~ ŽÀ²Ù ag vyhloubit

èœ [khoj] H f

è²Ù

1 hledání, pátrání; ~ ŽÀ²Ù ag 1 hledat (ŽÛ koho / co), pátrat (po kom / èem) 2 bádat (´À o èem); ~ Ēٲ٠ag stopovat (ŽÛ koho / co) 2 bádání, výzkum 3

nález, objev; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag objevit, odhalit; ®èÎ ~ Ú²ŽÙIJ٠ag odhalit nedostatky · ~ ¼ÙÀ²Ù/Ú¼¢Ù²Ù ag zahladit stopy èœŽªÙ@ [khoj.kart€] H-S m0 badatel, výzkumník èœ-o¸À [khoj-Çabar] H-A f dotaz, vyptávání èœ²Ù [khoj.n€] H ag 1 hledat (Žè koho), pátrat (po kom) 2 bádat, zkoumat 3 odhalovat èœÆÙ²Ù [khoj.v€n€] H ag, kz II od èœ²Ù nechat pátrat, dát hledat oèœÙ [Çoj€] P m 1 eunuch sloužící v harému 2 pøíslušník muslimské obchodnické komunity v Gudžarátu

èœÛ [khoj…] H

o adj 1 hledající 2 vyšetøující o m detektiv, vyšetøovatel è¢ [kho®] H m 1 pøímìs podøadné jakosti; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag 1 odstraòovat pøímìs (Ðä z èeho) 2 pøen. stìžovat si (¼ä€ na co), vytýkat (co); ~ Ú¼ÄÙ²Ù ag falšovat, panèovat (¼ä€ co); Ðè²ä ¼ä€ ~ pøímìs ve zlatì 2 kaz, vada, závada, porucha; ªÜ¼ ¼ä€ ¾Ò ŠŽ ºÙÀÛ ~ Òæ mᚠjednu velkou vadu 3 potmìšilost, záludnost, zákeønost; †ÐŽå ¼² ¼ä€ ~ Òæ je záludný è¢Ù [kho®€] H adj 1 vadný, podøadný; ~ ¼ÙÄ podøadné zboží 2 falešný, padìlaný; ~ ÚЏŽÙ falešná mince 3 podlý, zlomyslný, zlý, špatný; ~ ‚Ù®¼Û podlý èlovìk; è¢Û ŽÀ²Ù ag ubližovat, škodit; è¢Û ÐÄÙÒ špatná rada · ~-ÀÙ dobré a zlé, falešné a ryzí; ~-ÀÙ ®ä²Ù ag rozlišovat mezi dobrem a zlem; è¢Û-ÀÛ Ðܲٲ٠ag 1 vyèítat (Žè komu) 2 peskovat, plísnit (Žè koho) è¢Ù… [kho®€…] H f ; viz è¢Ù´² è¢Ù´² [kho®€pan] H m 1 špatnost, darebáctví, nièemnost 2 podlost è®²Ù [khod.n€] H ag, tr k Ü®²Ù 1 kopat, hloubit 2 rýt, vyrýt napø. nápis · è®-è®ŽÀ ´Ýš²Ù ag vyptávat se dopodrobna, podrobit køížovému výslechu (Ðä koho) è²Ù [khon€] H o nom též è œÙ²Ù 1 ztratit se; ¼äÀÙ ˜ÙGÝ è ’¾Ù ztratil se mi nùž 2 zmizet ·è¾Ù-è¾Ù-ÐÙ ÀÒ²Ù nom 1 být roztržitý

è´cÙ

178

o ag též è ®ä²Ù 1 ztratit 2 promarnit, zmaøit; è¾Ù Æeª ztracený èas; œÙ² ~ zmaøit život è´cÙ [khop.±€] H m 1 anat. lebka 2 kokosový oøech è´cÛ [khop.±…] H f 1 anat. lebka 2 hlava; ~ ÜœÄÙ²Ù ag 1 poškrábat se na hlavì 2 pøen. koledovat si, øíkat si o pohlavek, zasloužit si výprask, trest; ~ ´À ˜è¢ Ē²Ù nom být zranìn na hlavì (Žè kdo) 3 pøen. mozek, inteligence, rozum; ~ oÙÄÛ Òè œÙ²Ù nom ztratit rozum, zhloupnout (ŽÛ kdo) · ~ ’€œÛ ŽÀ²Ù ag surovì zbít, zmlátit o輘٠[Çom.c€] P m koš poulièního prodavaèe; ~ Ēٲ٠ag dìlat podomního obchodníka è¾Ù [khoy€] H m khója mléko silnì zahuštìné

2 být sklíèený

vaøením, používá se k výrobì sladkostí jako je laddú apod.; è¾ä ŽÛ Ú¼¤Ù… cukroví

èÄ [khol] H m

1 povlak, potah 2 pouzdro, pochva 3 krunýø, ulita èIJ٠[khol.n€] H o ag, tr k ÜIJ٠1 otevøít; ÙªÙ ~ otevøít úèet; ªÙÄÙ ~ odemknout 2 odhalit, projevit; ‚¬@ ~ vysvìtlit význam 3 rozložit, rozebrat; ¼ËÛ² ~ rozebrat stroj 4 vybalit; Ðټٲ ~ vybalit vìci 5 uvolnit, rozvinout turban, sárí; ’Ù¾ ~ odvázat krávu; ¸¢² ~ rozepnout knoflík o èĎÀ abs k tvoøení adverbiálních výrazù ‚Ù`ä€ èĎÀ ®ä²Ù ag dívat se pozornì, dívat se s otevøenýma oèima; ŽÙ² èĎÀ Ðܲ²Ù ag soustøedìnì/pozornì naslouchat; œÛ èĎÀ ®Ù² ®ä²Ù ag štìdøe obdarovat; Ú®Ä èĎÀ ¸Ùªä€ ŽÀ²Ù ag mluvit otevøenì n. upøímnì

èÄÛ [khol…] H f ; viz èÄ èÒ [khoh] H f 1 jáma, propast

ÃÆÙÚÒ˼€®

2 jeskynì 3 rozsedlina oé\ [Çauf] A m hrùza, strach, zdìšení; ~ Ù²Ù ag mít strach, bát se; ~ Ú®Ù²Ù ag zastrašovat, terorizovat oé\²ÙŽ [Çauf.n€k] A-P adj strašný, hrozný éÀ [khaur] H f / m 1 khaur ozdobné znamínko na èele hinduistky 2 šivaistické znamení na èele ve tvaru pùlmìsíce

éÀ²Ù [khaur.n€] H ag èelo

nanášet si khaur na

éIJ٠[khaul.n€] H nom

vøít, vaøit se; ¼äÀÙ oݲ éÄ ÀÒÙ Òæ zlostí to ve mnì vøe, jsem

vzteky bez sebe

éÄÙ²Ù [khaul€n€] H ag, kz I od éIJÙ

1

vaøit, pøevaøovat 2 pøen. dohøát, dopálit ‘¾Ùª [khy€t] S adj slavný, povìstný ‘¾ÙÚª [khy€ti] S f dobrá povìst, sláva, vìhlas; ~ ´Ù²Ù ag mít dobrou povìst, vydobýt si jméno; ~ ´ùÙµª slavný þÙÄ [Çy€l] A m ; viz o¾ÙÄ Ã¾ÙÚľ٠[Çy€liy€] A-H m pøíslušník severoindické hudební školy chajál oQÛÏ¢Ù² [Çr…²®€n] E m køesan ÃÆÙ¸ [Çv€b] P m sen; ~ ®ä²Ù ag snít, mít sen; ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom vidìt ve snu, zdát se ÃÆÙÒ¼ÃÆÙÒ [Çv€ham.Çv€h] P adv ; viz

oÙ¼oÙÒ

ÃÆÙÚÒË [Çv€hiœ] P f èem)

pøání, touha (Žå ÚĊ po

ÃÆÙÚÒ˼€® [Çv€hiœ.mand] P adj

1 žádostivý, chtivý 2 dychtící, toužící (Žå ÚĊ po èem)

’€ ’ Ù

’`°ÛÄÙ

179

’ ’€’Ù [ga¬g€] S f

Ganga

nejposvátnìjší øeka hin-

spojit se, sjednotit se (Ðä s kým) 3 spojení pøi

~ ¼ÙªÙ Matka Ganga · ~ †¤Ù²Ù ag pøísahat, odpøísáhnout; ~ ²ÒÙ²Ù ag 1 dosl.

’`¤¸€°²/’¤¸€°² [g®h.bandhan/ga®h.bandhan]

pøi vodì Gangy

’€ªÉ¾ [gantavy˜] S o m místo urèení, cíl ces-

duistù;

vykoupat se v Ganze 2 splnit obtížný úkol, zbavit se starosti; †Ä¢Û ~ ¸ÒÙ²Ù ag 1 porušovat pravidla, protivit se zvyklostem, vyvádìt, co svìt nevidìl 2 nosit døíví do lesa ’€’Ù-œ¼²Û/’€’Ù-œ¼Ü²Û [ga¬g€-jam.n…/ga¬g€-jamun…] S-H adj 1 dvoubarevný napø. o sárí 2 smíšený, složený sestávající ze dvou složek, napø. kovù ·~ ¼€Ú&¼€¥Ä koalièní kabinet ministrù ’€’ÙœÄÛ [ga¬g€jal…] S-H f mosazná èíše na posvátnou vodu z Gangy · ~ †¤Ù²Ù ag pøísahat

’€’ÙÀÙ¼ [ga¬g€r€m] S m

oslovení n. pøezdívka

papouška

’€’ÙÄ [ga¬g€l] H m kovová nádoba na vodu ’€œ 1 [ga­j] H m plešatost, holohlavost ’€œ 2 [ga­j] P o m 1 trh, bazar 2 hromada, spousta 3 sklad, sýpka o m poslední èlen ve slovních složeninách souèást místního názvu oznaèujícího trh n. bazar

’€œÙ [ga­j€] H adj

~ ´ÒÙc lysá hora

holohlavý, plešatý, lysý;

’€œÙ´² [ga­j€pan] H m tost

’€œÛ 1 [ga­j…] H f 2 nátìlník

holohlavost, pleša-

1 hromada, kupa obilí apod.

’€œÛ 2 [ga­j…] H m narkoman, poživaè narkotika

’€œÛ\Ù [ga­j…f€] P m

1 karetní hra 2 karty

sada 96 osmibarevných karet

’`œcä Û [gje±…] H m ; viz ’€œÛ 2 ’`¤- [g®h-] H první èlen ve slovních složeninách - varianta ’Ù`¤; ’`¤¸€°² svatba ’€¤Ž¢Ù [ga°®h.ka®€] H m kapsáø, kapesní zlodìj ’`¤œèc/’¤œècÙ [g®h.jo±/ga®h.jo±€] H m 1 spolek, svazek 2 spojenectví; ~ ŽÀ²Ù ag

svatbì obøad svazování cípù odìvu ženicha a nevìsty

H-S m 1 svatba 2 dùvìrný vztah 3 tajné spojenectví ’`cªÀÙ [g±.tar€] H m velká dìtská plena ’`cªÀÛ [g±.tar…] H f plenka ’€¥Ù [ga°¯€] H m 1 uzel na šòùøe 2 amulet 3 obojek, kroužek 4 náhrdelník ’`¥ÙÐÙ [g¯€s€] H m 1 sekáèek, sekaèka 2 sekera ’`¥Àä Û [g¯er…] H f gandérí kousek oloupané cukrové tøtiny

ty o adj pøístupný, dostupný 1 špína, neèistota, kal 2 sprosárna, obscénní øeèi; ~ ¸Ž²Ù nom mluvit sprostì ’€®’Û [gand˜g…] P f ; viz ’€® ’`®ÄÙ [gd.l€] P adj zkalený, blátivý, špinavý

’€® [gand] P m

napø. o vodì

’€®Ù [gand€] P adj

1 ohyzdný, šeredný, odporný; ’€®Û ¸Ý zápach, smrad 2 špinavý, neèistý; ’€®Û ¸ÑªÛ špinavá ètvr, periferie, slumy 3 špatný, zlý 4 sprostý, neslušný ’€° [gandh˜] S f vùnì, aroma; ~ ®ä²Ù ag vydávat vùni, vonìt ’€°Ž [gandhak] S f chem. síra ’€°Æ@ [gandharv˜] S m hind. mytol. gandharva nebeský hudebník a zpìvák ’€°Æ@-ÚÆYÙ [gandharv˜-vidy€] S f hudba ’€°Æ@-ÚÆÆÙÒ [gandharv˜-viv€h] S m mytol. gandharvovský sòatek z lásky, bez svolení rodièù a obøadu - jeden z osmi druhù hinduistických sòatkù

’€°Ù²Ù [gandh€n€] H nom páchnout, být cítit ’€°Û [gandh…] S m voòavkáø prodavaè i výrobce parfémù

’`°ÛÄÙ [gdh…l€] H adj páchnoucí, zapáchající

’€ºÛÀ

’€ºÛÀ [gambh…r] S adj

180

1 hluboký 2 vážný, závažný 3 tìžký 4 hloubavý, pøemýšlivý ’€ºÛÀªÙ [gambh…r.t€] S f 1 hloubka 2 vážnost; ~ Ðä vážnì 3 tìžkost ’`ƅ [gva…] H o adj venkovský, vesnický o f vesnièka ’`Æه [gv€ˆ] H o adj marnotratný, nešetrný o m marnotratník, rozhazovaè ’`ÆÙ²Ù [gv€n€] H ag 1 ztrácet; ®àÚÏ¢ ~ ztratit zrak 2 utrácet (0 co), plýtvat, mrhat (èím); °² ~ rozhazovat peníze; м¾ ~ plýtvat èasem, maøit èas 3 ’`ÆÙ ¸æ¤²Ù nom rozmaøile utratit, rozházet ’`ÆÙÀ/’`ÆÙ [gv€r/gv€rˆ] H o adj venkovský o m venkovan ’…/’¾Û [ga…/gay…] H pcp II adj f sg od œÙ²Ù; ~ ¸Ùª stará vìc, prošlá záležitost; ‚Ù… ~ ¸Ùª 1 pomíjivá vìc 2 stará událost ’…€/’¾Û€ [ga‡/gay‡] H pcp II adj f pl od œÙ²Ù ’‡ [gaˆ] H f kráva ’’² [gagan] S m 1 nebe, obloha, nebeská klenba 2 prostor ’’²˜À [gagan.car] S m pták ’’²˜Ü¸€ Û [gagan.cumb…] S adj dotýkající se nebes; ~ ºÆ² mrakodrap ’’²Ñ´ËÛ@ [gagan.sparœ…] S adj ; viz ’’²˜Ü€¸Û ’’ÀÙ [gag.r€] H m velký kovový n. hlinìný džbán na vodu; ~ †¤Ù²Ù ag nosit vodu ve džbánu ’’ÚÀ¾Ù [gag.riy€] H f džbánek ’’ÀÛ [gag.r…] H f ; viz ’’ÚÀ¾Ù ’˜ [gac] H f 1 beton, malta 2 omítka 3 pøen. nevolnost; ~ ¸æ¤²Ù nom 1 být tìžko od žaludku 2 mít zácpu ’˜ŽÙÀÛ [gac.k€r…] H f omítání blátem, zamazávání blátem ’K [gaz] P m gaz délková míra, asi 90 cm, yard ’œ [gaj] S m slon ’KŽ [gazak] P m 1 zákusek semínka, sušené ovoce, cukroví 2 sezamky ’K¢ [gaza®] E m 1 úøední list 2 noviny ÓK¸ [ûazab] A m 1 neštìstí, pohroma, katastrofa; ~ Òè ’¾Ù nom stalo se nìco strašného 2 násilí, ukrutnost; ~ ŽÀ²Ù ag páchat krutosti; ~ §Ù²Ù ag dopustit se násilností 3 zuøivost, vztek, divokost · ~ ŽÙ ‚Ù®¼Û úžasný èlovìk; ~ ŽÛ µ¾ÙÐ dìsná žízeò; ~ ¢Ý¢²Ù nom udát se, stát se - o neštìstí; oܮ٠ŽÙ ~ hnìv boží

’œÀ®¼ [gajar.dam] H adv

’c’cÙ²Ù

za svítání, èasnì zrána ’œÀÙ [gaj.r€] H m 1 vìnec 2 vìnec z kvìtù jako ozdoba v podobì náramkù n. nákotníèkù

ÓKÄ [ûazal] A f

gazal lyrická obv. milostná báseò, jejíž první dva verše a všechny další sudé verše jsou spojeny rýmem, nìkdy tvoøeným dvìma èi více stejnými slovy; ~ Ðܲٲ٠ag pøednášet gazal

’KäÚ¢¾À [gaze®iyar] E m 2 úøední noviny

’¢ [ga®] H f náhle

1 zemìpisný slovník

lok, zvuk polknutí;

~ Ðä rychle,

’¢Ž²Ù [ga®ak.n€] H ag

1 spolknout, hltavì polykat 2 pít velkými doušky ’¢’¢ [ga®.ga®] H o m 1 polknutí, lok 2 hlasité polykání o adv rychle; ~ ´Û²Ù ag rychle vypít ’¢Ù´ÙÀ˜Ù [ga®€p€r.c€] Mal m gutaperèa pružná

látka získávaná z mléèné šávy nìkterých zejm. tropických stromù

’£Ù [ga®®€] H m ~ zápìstí

1 spojení, kloub 2 též 3 též ´æÀ ŽÙ ~ kotník

’TtÀ [ga®®har] H m

ÒÙ¬ ŽÙ

ranec, balík; ~ †¤Ù²Ù ag nosit rance ’TtÙ [ga®®h€] H m 1 žok, balík; ڎªÙ¸è€ ŽÙ ~ balík knih; … ŽÙ ~ žok bavlny 2 otep slámy apod.; ĎÚc¾è€ ŽÙ ~ otep roští 3 svazek 4 oddenek, hlavièka napø. èesneku n. cibule ’¤œècÙ [ga®h.jo±€] H m ; viz ’`¤œèc ’¤² [ga®han] H f 1 postava, stavba, konstituce; ËÀÛÀ ŽÙ ~ stavba tìla, tìlesná konstituce 2 složení ’¤²Ù [ga®h.n€] H nom, intr k ’Ù`¤²Ù 1 být pevnì spojen, být stmelen, být sklouben; ’¤Ù Ò܂٠ËÀÛÀ svalnaté tìlo, pevná postava 2 vzájemnì se proplést pøen. souložit 3 být spraven; œÝªÙ ’¤Ù ’¾Ù bota byla opravena ’¤¸€°² [ga®h.bandhan] H m ; viz ’`¤¸€°² ’¤ÀÛ [ga®h.r…] H f 1 balík, balíèek 2 zavazadlo; ~ ¸Ù`°²Ù ag sbalit zavazadlo 3 pøen. uzlíèek ’Ú¤¾Ù [ga®hiy€] H f med. 1 revmatismus 2 dna ’¤ÛÄÙ [ga®h…l€] H adj 1 dobøe stavìný 2 pevný 3 mohutný, robustní ’c’cÙ [ga±.ga±€] H m vodní dýmka ’c’cÙ²Ù [ga±.ga±€n€] H nom onom. 1 dunìt 2 rachotit 3 burácet, hømít 4 bublat

’c’cÙÒ¢

’c’cÙÒ¢ [ga±.ga±€ha®] H f

1 rachot, rachocení 2 hømìní 3 bublání ’c²Ù [ga±.n€] H nom, intr k ’Ùc²Ù 1 zabodnout se, zapíchnout se; ´æÀ ¼ä€ ŽÙ`¢Ù ~ zabodnout si trn do nohy (Žå kdo); ÒÙ¬ ¼ä€ Ð܅ ~ píchnout se jehlou do ruky 2 být pohøben, být zahrabán; G¸ù ¼ä€ ~ být pohøben do hrobu 3 utkvìt; ‚Ù` ~ ulpìt pohledem 4 být upevnìn; €ºÙ ~ být upevnìn, být zasazen do zemì - o sloupu 5 propadnout se; ˼@ Ðä ~ propadnout se studem ’c´ [ga±ap] H f 1 šplouchnutí 2 hlt, lok, polknutí; ~ Ðä 1 hltavì, jedním hltem 2 naráz ’c´²Ù [ga±ap.n€] H ag spolknout, pohltit; ’c´ŽÀ œÙ²Ù nom schlamstnout ’c¸c [ga±.ba±] H o adj 1 neuspoøádaný, neuklizený 2 nahodilý, zmatený, chaotický o f 1 nepoøádek 2 zmatek, chaos; ~ ŽÀ²Ù ag tropit nepravosti; ŽÜš ~ Òæ nìco není v poøádku ’c¸c-”è¢ÙÄÙ [ga±.ba±-gho®€l€] H m obrovský nepoøádek, hrozný zmatek; ~ ŽÀ²Ù ag zpøeházet, poplést dohromady ’c¸c-žÙÄÙ [ga±.ba±-jh€l€] H m zmì, zmatek ’c¸cÙ²Ù [ga±.ba±€n€] H o nom 1 být zmaten, být popleten 2 být v nepoøádku, být narušen; ²Û€® ’c¸cم spánek byl narušen 3 ochabovat, slábnout, špatnì fungovat 4 †ÐŽÙ ÀèK’ÙÀ ’c¸cÙ ’¾Ù Òæ jeho obchod je ochromen o ag zmást, poplést, zamotat; ªÜ¼ ®è ¸Ùªè€ Žè ’c¸cÙ ÀÒä Òè pleteš dvì vìci dohromady ’c¸Úc¾Ù [ga±.ba±iy€] H m 1 zmatkáø, popleta, packal 2 kazimír kdo dìlá rozbroje n. zlou krev

’c¸cÛ [ga±.ba±…] H f ; viz ’c¸c ’cÚÀ¾Ù/’¥ÚÀ¾Ù [ga±ariy€/ga¯ariy€] H m pastýø

’cÆÙ²Ù [ga±.v€n€] H ag, kz II od ’c²Ù

’¨ä Ë

181

1 dát zatlouci 2 dát zakopat ’cÙ²Ù [ga±€n€] H ag, kz I od ’c²Ù 1 vrazit, zarazit, zatlouci 2 zakopat 3 zadržet ’cÙÀÛ/’ÀÙÀÛ [ga±€r…/gar€r…] H f 1 kladka 2 cívka 3 naviják, rumpál ’Dd [ga¯¯] H m hromada, množství; ~ ŽÙ ’Dd spousta

’Dd-¼Dd [ga¯¯-ma¯¯] H adj zmatený, popletený

’DdÙ [ga¯¯€] H m

1 balík, svazek; ڎªÙ¸è€ ŽÙ 2 volská kára ’DdÛ [ga¯¯…] H f 1 balíèek, hromádka 2 sva-

~ balík knih

zeèek

’DbÙ/’NÙ [ga¯¯h€/ga±h€] H m

1 jáma, díra; ~ ´Ù¢²Ù/ºÀ²Ù ag zacpat díru 2 propast · ~ è®²Ù ag kopat jámu (Žå ÚĊ komu), nastražit past (na koho); ’Dbä ¼ä€ Ú’À²Ù nom dostat

se do úzkých, mít potíže

’N€ª [ga±hant] H adj obv. ve slovní složeninì ¼²’N€ª vymyšlený, fantastický

’N [ga±h] H m

1 tvrz, pevnost; ~ œÛª²Ù/ 2 opevnìní

ªèc²Ù ag dobýt pevnost

’N²/’Nª [ga±han/ga±hat] H f ; viz ’¤² ’N²Ù/”c²Ù [ga±h.n€/gha±.n€] H ag 1 utváøet,

zhotovovat 2 osnovat, kout, vymýšlet; ¸ÒÙ²Ù ~ vymýšlet si báchorky, vymlouvat se 3 vyøezávat; ¼ÝÚª@ ~ vyøezávat sošku ’NÙ [ga±h€] H m ; viz ’DbÙ ’NÙ²Ù [ga±h€n€] H ag, kz I od ’N²Ù 1 dát zhotovit 2 dát vyøezat ’¨ [ga°] S o m 1 množství, poèet 2 zástup, skupina o m poslední èlen ve slovních složeninách slouží k tvoøení hromadných substantiv, která mohou zastupovat pl, ale mají zpravidla tvar a syntaktickou platnost sg ÚËϾ’¨ žactvo, žáci

’¨Ž [ga°ak] S m

1 poètáø 2 poèítaèka, kalkulaèka ’¨ª€& [ga°˜tantr˜] S m republika; ~ Ú®ÆÐ Den republiky ’¨ª€&Ù«¼Ž [ga°˜tantr€tmak] S adj republikánský ’¨²Ù [ga°.n€] S f poèítání, sèítání; ~ ŽÀ²Ù ag spoèítat (ŽÛ koho / co); ~ Òè²Ù nom být poèítán, být zahrnován, patøit (ŽÛ kdo; ¼ä€ mezi / do); œ² ~ sèítání lidu ’¨Àٝ¾ [ga°˜r€jy˜] S m republika ’Ú¨ŽÙ [ga°ik€] S f prostitutka ’Ú¨ª [ga°it] S m matematika, poèty; ‚€Ž ~ aritmetika; ¸Ûœ ~ algebra; ÀäÙ ~ geometrie ’Ú¨ª× [ga°itaj­˜] S m matematik ’Ú¨ªÛ¾ [ga°it…y˜] S adj matematický ’¨äË [ga°eœ] S m hind. Ganéša bùh moudrosti,

symbolizující pøíznivé vyhlídky a odstraòování pøekážek ·ÌùÛ ~ ŽÀ²Ù ag zahájit, zapoèít (ŽÙ co)

’©¾-¼Ù³¾

’©¾-¼Ù³¾ [ga°y˜-m€ny˜] S adj

182

1 význaèný, vynikající 2 ctìný, vážený ’ª 1 [gat] S o adj minulý, uplynlý; ~ ¼ÙÐ minulý mìsíc; ~ Òè œÙ²Ù nom odejít, zemøít o adj poslední èlen ve slovních složeninách: týkající se; ɾڏª’ª týkající se osoby, osobní ’ª 2 [gat] S f fyzický stav, kondice · ~ ¸²Ù²Ù ag dát poøádný výprask (ŽÛ komu), zbít (koho) ’Úª [gati] S f 1 pohyb 2 chod, tempo; ~ ®ä²Ù ag spustit, uvést do chodu (Žè co); ~ ¸NÙ²Ù ag zvýšit rychlost; ~ À莲٠ag zdržet; ´ÝÀÛ ~ Ðä plnou rychlostí 3 fyzický stav, kondice · ªÜ½ÒÙÀÛ ÆÒÛ ’Úª Òè’Û œè ... schytᚠsi to právì tak jako ..., dopadneš stejnì jako ...; ¼äÀÛ „Ð ÚÆξ ¼ä€ Žè… ~ ²Òۀ do toho nejdu ’ÚªŽ [gatik] S adj dynamický ’ÚªŽÛ [gatik…] S f dynamika vìda ’Úªœ [gatij] S adj kinetický; ~ ‡œÙ@ kinetická energie ’Úª¼Ù² [gatim€n] S adj pohyblivý, v pohybu ’ÚªÀè° [gatirodh] S m brzda, pøekážka, mrtvý bod; ¸Ùª˜Ûª ¼ä€ ~ ´æ®Ù Òè ’¾Ù rozhovor uvázl na mrtvém bodì ’ÚªÚÆ×Ù² [gativij­€n] S m ; viz ’ÚªŽÛ ’ÚªÚÆÚ° [gatividhi] S f 1 èinnost, aktivita; ~ ´À ²KÀ À²Ù ag dohlédnout na èinnost (ŽÛ koho) 2 živost, èilost ’ÚªËÛÄ [gatiœ…l] S adj 1 dynamický 2 pohyblivý, mobilní 3 èinný ’ÚªÒÛ² [gatih…n] S adj 1 nepohyblivý, nehybný, statický 2 neèinný ’%Ù [gatt€] H m karton, lepenka Ó®À [ûadar] A m 1 vzpoura, povstání 2 nepokoje ’®ÀÙ²Ù [gad.r€n€] H nom 1 dozrávat, zrát 2 rozvíjet se, rašit; ’®Àم œÆÙ²Û mládí v rozpuku ’®ÒÙ [gad.h€] H m ; viz ’°Ù ’®Ù 1 [gad€] S f hùl, palice, kyj ’®Ù 2 [gad€] P m žebrák, ubožák ’®Ù… [gad€…] P o f žebrání, žebrota o adj podlý, nízký ’®äÄÙ [gadel€] H m 1 polštáø, poduška 2 podložka 3 dítì, mrnì ’¯î® [gadgad] S adj bez sebe radostí, radostný; †Ð ŽÙ Ž~¤ ~ Òè ’¾Ù zajíkal se radostí

’¦Ù [gadd€] H m

’´Ë´

1 polštáø, poduška 2 matrace 3 sedlo, sedadlo Ó¦ÙÀ [ûadd€r] A o m zrádce, odpadlík o adj zrádný, zrádcovský Ó¦ÙÀÛ [ûadd€r…] A-P f 1 zrada, hovor. podraz 2 odpadlictví; ~ ŽÀ²Ù ag zradit, podrazit (Žå ÐÙ¬ koho) ’¦Û [gadd…] H f 1 polštáøek, poduška; ŽÜÀÐÛ ŽÛ ~ èalounìní židle; Žè¢ ŽÛ ~ vycpávka kabátu; ”ÙÆ ŽÛ ~ obklad na ránu 2 podložka, kobereèek 3 trùn; ~ ´À ¸æ¤²Ù nom usednout na trùn; ~ Ðä †ªÙÀ²Ù ag sesadit z trùnu; Àٜ٠ŽÛ ~ královský trùn ’¦Û²ËÛ² [gadd…naœ…n] H-P adj 1 korunovaný 2 dosazený na trùn ’Y [gady˜] S m lit. próza ’YŽÙɾ [gady˜k€vy˜] S m lit. poetická próza ’YÙ«¼Ž [gady€tmak] S adj lit. prozaický ’°Ù [gadh€] H m 1 osel 2 pøen. hlupák, bloud, blázen; ÆÒ Ú¸ÄŽÜÄ ~ Òæ je to úplný osel · ’°ä ´À ˜NÙ²Ù ag ponížit (Žè koho), urazit; ¼ªÄ¸ Žå ÚĊ ’°ä Žè ¸Ù´ ¸²Ù²Ù ag mazat hlupákovi med kolem huby ’°Ù´² [gadh€pan] H m hloupost, oslovina; ~ ŽÀ²Ù ag udìlat hloupost ’°Ù-Òä˜ € Ý [gadh€-h¡cˆ] H m dìtská hra ’°Û [gadh…] H f 1 oslice 2 expr. pitomá ženská, husa ’°äÀÙ [gadher€] H m 1 oslaø 2 èlovìk chodící s oslem pradlák, hrnèíø apod. Ó²Û¼ª [ûan…mat] A f 1 bohatství 2 blaho, požehnání 3 koøist ’³²Ù [gann€] H m cukrová tøtina; ~ ´äÀ²Ù ag drtit tøtinu ’´/’µ´ [gap/gapp] H f 1 klábosení, tlachání; ~ ÄcÙ²Ù ag bavit se tlacháním; ~ ÒÙ`Ž²Ù ag chvástat se 2 klepy, pomluvy; ~ †cÙ²Ù ag šíøit pomluvy; ~ ¼ÙÀ²Ù ag 1 kecat co není pravda 2 hovor. drbat (ŽÛ koho) 3 žvást, kec; ¾Ò ~ Òæ to je žvást ’´Ž²Ù [gapak.n€] H ag 1 spolknout, shltnout 2 uchvátit ’´c˜é¬ [gapa±.cauth] H m zmatek, nepoøádek; ~ ŽÀ²Ù ag dìlat zmatky, udìlat nepoøádek ’´Ë´ [gap.œap] H f 1 povídání, klábosení 2 drby, klepy; ~ ŽÀ²Ù ag tlachat, klevetit

’´Ù’´

183

’´Ù’´ [gap€gap] H adv 3 hltavì jíst

1 rychle 2 zmatenì

’´èc [gapo±] H m ; viz ’´èÚc¾Ù ’´ècÙ [gapo±€] H m velkohubý tlachal ’´èÚc¾Ù/’´èc [gapo±iy€/gapo±] H m žvanil, chvastoun, tlachal

’µ´ [gapp] H f ; viz ’´ ’µ´Û [gapp…] H o adj klevetivý, upovídaný o m žvanil, tlachal

Ó\Ī [ûaf.lat] A f

nedbalost, bezstarost-

~ ŽÀ²Ù ag být nedbalý (¼ä€ v èem); ~ ŽÛ ²Û€® bezstarostný n. hluboký spánek Ó¸² [ûaban] A m zpronevìra; ~ ŽÀ²Ù ag zpronevìøit; Á´¾Ù ~ ŽÀ²Ù ag zpronevìøit nost;

peníze

Ó¼ [ûam] A m

zármutek, smutek, žal; ~ ŽÀ²Ù/¼²Ù²Ù ag truchlit; ¼éª ´À ~ ŽÀ²Ù/ ¼²Ù²Ù ag truchlit nad smrtí; ~ Ù²Ù ag se skuteèností

smíøit se, spolknout lítost

’¼Ž [gamak] H f vùnì ’¼Ž²Ù [gamak.n€] H nom vonìt Ó¼oèÀ [ûam.Çor] A-P adj trpìlivý, snášenlivý, tolerantní

Ó¼oèÀÛ [ûam.Çor…] A-P f

trpìlivost, snášenlivost, tolerantnost Ó¼’Û² [ûam.g…n] A-P adj smutný, zarmoucený ’¼² [gaman] S m 1 chùze, pohyb 2 odchod · Ñ&Û ~ chození za ženskými ’¼²Ù’¼² [gaman€gaman] S m 1 pøíchod a odchod 2 doprava ’¼ÄÙ [gam.l€] H m kvìtináè Ó¼Û [ûam…] A-P f 1 smutek, splín, truchlení 2 úmrtí blízké osoby ’½¾ [gamy˜] S adj 1 dostupný, dosažitelný 2 schùdný, prùchodný ’¾Ù 1 [gay€] S m Gaja poutní místo v Biháru · ~ ŽÀ²Ù ag vykonat pou ’¾Ù 2 [gay€] H pcp II adj m sg od œÙ²Ù odešlý, odešedší; ~ Æeª Ú¶À ÒÙ¬ ‚ÙªÙ ²Òۀ co je pryè, se už nevrátí; ~ Ðè ’¾Ù co bylo, bylo · ’Š Žè и ÐÀÙÒªä Òæ€ 1 mrtvého všichni chválí 2 minulost si každý idealizuje ’¾Ù-’ÜKÀÙ [gay€-guz.r€] H-P adj 1 bezcenný, ubohý, podøadný, k nièemu 2 obnošený, otøepaný ’¾Ù-¸ÛªÙ [gay€-b…t€] H adj ; viz ’¾Ù-’ÜKÀÙ ’¾ä/’Š [gaye/gae] H pcp II adj m pl od œÙ²Ù

ÓÀK/ÓK@ [ûaraz/ûarz] A

’À¼Û/’¼Û@

o f 1 naléhavá potøeba; ~ ŽÙ ¸ÙÆÄÙ otrok svých potøeb 2 vlastní zájem, zaujatost 3 sobeckost; ~ ŽÙ ¾ÙÀ hovor. vyžírka, sobec · ‚´²Û ~ ’Ù`¤²Ù ag též ‚´²Û ~ ´ÝÀÛ ŽÀ²Ù dosáhnout svého o adv prostì, zkrátka; ~ ¾Ò Òæ ڎ ... zkrátka je to tak, že ... ’Àœ [garaj] H f 1 hømìní 2 hluk, øev ’Àœ²/’œ@² [gar.jan/garjan] H m ; viz ’Àœ ’Àœ²Ù [garaj.n€] H nom 1 hømìt, dunìt 2 øvát, hulákat 3 burácet, rachotit ÓÀK¼€® [ûaraz.mand] H adj 1 nuzný, potøebný 2 žádostivý, chtivý ’À®²/’®@² [gar.dan/gardan] P f 1 krk, šíje; ~ ŽÙ¢²Ù/†cÙ²Ù/†ªÙÀ²Ù ag stít, popravit (ŽÛ koho) 2 hrdlo nádoby ·~ †¤Ù²Ù ag 1 zvedat hlavu 2 pøen. protivit se, nenechat si všechno líbit; ~ žÜŽ²Ù nom 1 ustoupit, podrobit se, sklonit hlavu 2 zastydìt se (ŽÛ kdo); ~ žÜŽÙ²Ù ag 1 pokoøit, podrobit si (ŽÛ koho) 2 srazit høebínek (ŽÛ komu); ~ ² †¤Ù²Ù ag 1 mlèky snášet, nechat si všechno líbit 2 stydìt se 3 ani hlavu nezvednout, být bezmocný; ~ ²Ù´²Ù ag 1 urážet 2 chytit pod krkem (ŽÛ koho); ~ ´À šÜÀÛ ˜ÄÙ²Ù/ ¶åÀ²Ù ag podøezat (ŽÛ koho) ’À®²ªèc [gar.dan.to±] P-H adj jen ve vazbì ~ ¸ÜoÙÀ zánìt mozkových blan, meningitida ’À¼/’¼@ [gar˜m/garm] P adj 1 teplý, vlažný; ~ ŽÀ²Ù ag høát, ohøát, zahøát 2 horký, žhavý, rozpálený 3 ostrý; ~ ¼ÐÙÄÙ horké koøení smìs nìkolika druhù koøení · ~ ´c²Ù/Òè²Ù nom rozzuøit se, rozèílit se; ~ ¸ÙKÙÀÛ náhlý vzestup, konjunktura ’À¼Ù… [gar.m€…] P-H f 1 zahøívání 2 horko, žár ’À¼Ù’À¼ [gar.m€garam] P adj i pøen. 1 velmi horký; ~ o¸À horká novinka, nejnovìjší zpráva 2 žhavý, rozpálený; ~ ¸ÒÐ žhavá debata ’À¼Ù’À¼Û [gar.m€gar.m…] P f 1 hádka, ostrá výmìna názorù 2 rozèílení ’À¼Ù²Ù [gar.m€n€] H o nom 1 høát se 2 pøen. dohøát se, rozèílit se o ag 1 høát, ohøívat 2 dráždit ’À¼Û/’¼Û@ [gar.m…/garm…] P f 1 teplo, vedro 2 léto doba veder; ‚’ÄÛ ~ ¼ä€ bìhem pøíštího léta

’ÀÄ

184

’ÀÄ [garal] S m hadí jed ’Àٜ [gar€j] E m garហÓÀÙÀÙ [ûar€r€] A m 1 kloktání; ÓÀÙÀä ŽÀ²Ù ag

kloktat; ’Ää ¼ä€ ÓÀÙÀä ŽÀ²Ù ag vyplachovat si ústní dutinu 2 klokot ’ÀÙÀÙ 1 [gar€r€] H adj 1 pyšný, domýšlivý 2 silný, mohutný 3 prudký ’ÀÙÀÙ 2 [gar€r€] H m 1 volné dámské kalhoty 2 velký pytel ’ÀÙÀÛ [gar€r…] H f ; viz ’cÙÀÛ ’ÚÀ¼Ù [garim€] S f 1 závažnost, dùležitost 2 dùstojnost 3 pùvab, elegance ’ÚÀ¼Ù´Ý¨@ [garim€pˆr°˜] S adj 1 ctihodný, vážený 2 pùvabný, elegantní ’ÚÀϤ [gari²®h] S adj 1 velmi tìžký 2 tìžko stravitelný ’ÀÛ [gar…] H f 1 zrno, jádro oøechu n. pecky 2 kopra, dužina kokosového oøechu ÓÀÛ¸ [ûar…b] A o adj chudý, nuzný, ubohý o m chudák ÓÀÛ¸oÙ²Ù [ûar…b.ǀn€] A-P m skromný pøíbytek ÓÀÛ¸Û [ûar…b…] A-P f bída, chudoba ’Ác/’Á¥ [garu±/garu¯] S m hind. mytol. Garuda obrovský pták podobný orlu, nosiè boha Višnua

ÓÂÀ [ûarˆr] A m

1 marnivost, pýcha, domýšlivost 2 hrdost ’Àä¸Ù² [gareb€n] P m límec, límeèek ÓK@ [ûarz] A f ; viz ÓÀK ’œ@² [garjan] S m ; viz ’Àœ² ’œ@²-ªœ@² [garjan-tarjan] S m 1 hromy blesky 2 nadávky, výèitky ’œ@²Ù [garj.n€] S f ; viz ’Àœ ’®@/’®Ù@ [gard/gard€] P f prach; ~ †¤Ù²Ù/ †cÙ²Ù ag prášit, víøit prach ’®@² [gardan] P f ; viz ’À®² ’®@º [gardabh] S m osel ’®Ù@ [gard€] P f ; viz ’®@ ’Ú®@Ë [gardiœ] P f 1 obìh, obcházení, otáèení 2 potíže, tìžkosti, nesnáze ’º@ [garbh˜] S m 1 zárodek; ~ ڒÀ²Ù nom potratit (ŽÙ kdo); ~ ¤ÒÀ²Ù/ÀÒ²Ù nom otìhotnìt; ~ Òè²Ù nom být tìhotná (Žè kdo) 2 anat. dìloha, lùno 3 poèetí, tìhotenství 4 vnitøek, vnitøní èást domu ’º@°ÙÀ¨ [garbh˜.dh€ra°] S m poèetí; ~ ŽÀ²Ù ag poèít

’º@´Ùª [garbh˜.p€t] S m

’IJ

potrat, pøedèasný porod ’º@-’àÒ [garbh˜-gh] S m 1 vnitøní èást domu n. chrámu 2 ložnice 3 porodní místnost ’º@ƪÛ/’Úº@¨Û [garbh˜vat…/garbhi°…] S adj f tìhotná ’º@Ѭ [garbhasth] S adj nacházející se v lùnì matky ’º@ÐÙù Æ [garbh.sr€v] S m 1 potrat 2 krvácení pøi porodu n. pøi potratu ’ºÙ@°Ù² [garbh€dh€n] S m 1 poèetí 2 hind. obøad pøi pøíležitosti poèetí první ze 16 obøadù v životì hinduisty

’ºÙ@˾ [garbh€œay] S m anat. lùno, dìloha ’Úº@¨Û [garbhi°…] S adj ; viz ’º@ÆªÛ ’¼@ [garm] P adj ; viz ’À¼ ’¼Û@ [garm…] P f ; viz ’À¼Û ’Æ@ [garv] S m 1 hrdost, pýcha 2 domýšli-

vost; ~ ŽÀ²Ù ag být hrdý (´À na co), pyšnit se (èím) ’ÚÆ@ª [garvit] S adj 1 hrdý, pyšný 2 domýšlivý ’ÆÛ@ÄÙ [garv…l€] S-H adj ; viz ’ÚÆ@ª ’Æè@ڏª [garvokti] S f vychloubání, chvástání ’Ò@¨ [garha°] S m 1 odsuzování 2 výtka, výèitka ’Ò@¨Û¾ [garha°…y˜] S adj 1 ošklivý, ohavný 2 odsouzeníhodný ’Ä 1 [gal]H první èlen ve slovních složeninách - varianta ’ÙÄ líce; ’ļܙšÙ vousy, licousy ’Ä 2 [gal] S první èlen ve slovních složeninách - varianta ’ÄÙ hrdlo, krk; ’ÄËè¬ laryngitida ÓĪ [ûalat] A adj 1 nesprávný, chybný, mylný; ~ ‚¬@ Ēٲ٠ag nesprávnì interpretovat (ŽÙ co), pøikládat špatný význam (èemu); ~ мž²Ù ag špatnì pochopit 2 klamný, falešný 3 nepravdivý ÓĪ\Ò¼Û [ûalat.fah.m…] A-P f 1 nedorozumìní; ~ Òè²Ù nom nesprávnì pochopit (Žè kdo) 2 zmýlení, pochybení ÓĪ¸¾Ù²Û [ûalat.bay€n…] A-P f 1 chybné tvrzení 2 køivé svìdectví ÓÄªÛ [ûal.t…] A-P f chyba, omyl, klam; ~ ŽÀ²Ù ag udìlat chybu, dopustit se chyby; ~ Òè²Ù nom též ~ ´À Òè²Ù mýlit se, chybovat (Ðä kdo); ڎÐÐä ~ ²Òۀ ÒèªÛ ? Kdo je neomylný ? Kdo nedìlá chyby ? ~ Ðä omylem ’IJ [galan] S m 1 tání, rozpouštìní se 2 rozkládání se, rozklad

’IJÙ

’IJ٠[gal.n€] H nom

185 1 tát, rozpouštìt se;

¸\› ’ÄªÛ Òæ sníh taje 2 hnít, rozkládat se, kazit se; ¶Ä ’Ä ÀÒÙ Òæ ovoce se kazí 3 chátrat 4 zmìknout, uvaøit se domìkka · ¾ÒÙ` ªÜ½ÒÙÀÛ ®ÙÄ ²Òۀ ’Ää’Û tady ti pšenka nepokvete

’ļܙšÙ [gal.mucch€] H m licousy, vousy ’ÄÆÙ²Ù [gal.v€n€] H ag, kz II od ’IJ٠1 nechat roztát 2 nechat zkazit

’ÄËè¬ [gal.œoth] H-S m med.

laryngitida, zánìt hrtanu ’ÄـŽ [gal€¬k] S m fyz. bod tání ’ÄÙ [gal€] H m 1 hrdlo, šíje, krk; ~ ŽÙ¢²Ù ag 1 setnout hlavu (ŽÙ komu), popravit (koho) 2 pøen. ubližovat (ŽÙ komu); ~ ”Ü¢²Ù nom dusit se (ŽÙ kdo); ~ ”耢²Ù ag 1 škrtit, rdousit (ŽÙ koho) 2 pøen. tlumit, potlaèovat; ~ ´Žc²Ù ag škrtit, chytit pod krkem (ŽÙ koho); ’Ää ¼ä€ ÒÙÀ ¥ÙIJ٠ag povìsit vìnec na krk 2 hltan 3 hlas; †ÐŽÙ ’ÄÙ Ð܀®À Òæ má krásný hlas ·~ šÝ¢²Ù nom zachránit se, osvobodit se (Ðä od koho / èeho); ~ ¢Û´²Ù ag donutit (ŽÙ koho); ~ ®¸Ù²Ù ag donutit, chytit pod krkem (ŽÙ koho); ~ ¶Ùc²Ù ag øvát, rozkøikovat se; ~ ¸æ¤²Ù/´c²Ù nom ochraptìt (ŽÙ kdo); ~ Á`°²Ù nom dusit se, zalykat se, zajíkat se (ŽÙ kdo); ‚´²ä ’Ää ¸Ù`°²Ù ag 1 vzít si na starost, uvázat si na krk 2 svázat si ruce; ’Ää ŽÙ ÒÙÀ 1 milovaná osoba 2 bøemeno, kámen na krku; ’Ää ªŽ ‚Ù²Ù nom mít po krk (0 èeho; Žå kdo); ’Ää ´c²Ù nom 1 vetøít se, povìsit se na krk (Žå komu) 2 obtìžovat (Žå koho), otravovat; ÆÒ ¼äÀä ’Ää ´c ’¾Ù povìsil se mi na krk; ’Ää ¸Ù`°²Ù ag uložit povinnost, hodit na krk (Žå komu); ’Ää ¼N²Ù ag hodit na krk (Žå komu); ’Ää ڼIJ٠nom objímat se; ’Ää Ēٲ٠ag uložit povinnost (Žå komu) ’ÄÙ”è€¢Ý [gal€gho°®ˆ] H adj dusný ÓÄÙKª [ûal€zat] A-P f svinstvo ’ÄÙ²Ù [gal€n€] H ag, kz I od ’IJ٠1 tavit, rozpouštìt 2 pøen. utrácet peníze · ®äË ŽÛ ÐäÆÙ ¼ä€ ËÀÛÀ ~ obìtovat sse pro vlast ’ÄÙÆ¢ [gal€va®] H f 1 tavení 2 rozpouštìní ’ÚĪ [galit] S adj 1 roztavený, rozpuštìný; ~ ¼² pøepuštìné máslo 2 zkažený, shnilý ’ÚľÙÀÙ [galiy€r€] H m 1 ulièka 2 chodba

’ÄÛ [gal…] H f

ÓË

ulièka; ~ ’ÄÛ ¼ÙÀä-¼ÙÀä Ú¶À²Ù nom 1 potloukat se, toulat se 2 pøen. hledat práci; ~ Ž¼Ù²Ù ag èistit ulici; ¸€® ~ slepá ulice ’ÄÛ-ŽÝ˜Ù [gal…-kˆc€] H-P m ulièka ÓÄۘ٠[ûal…c€] P m koberec ÓÄÛK [ûal…z] A o adj 1 špinavý, kalný 2 sprostý, oplzlý; ~ ¸Ùªä€ sprosté øeèi o m 1 špína, bláto, smetí 2 výkaly ’Ää¸ÙK [galeb€z] H-P m chvastoun ’Ää¸ÙKÛ [galeb€z…] H-P f chvastounství ’Å´ [galp] H f 1 lit. krátký pøíbìh 2 báchorka ’ÅÄÙ 1 [gall€] P m 1 stádo, shluk 2 pøíruèní pokladna ÓÅÄÙ 2 [ûall€] A m 1 zrno, obilí 2 úroda ’Ʋ@À [gavarnar] E m guvernér, správce, místodržitel ’Ʋ@ÀÛ [gavarnar…] E-H f správa pravomoc, pùsobení n. hodnost guvernéra

’Ƽ@䀢 [gavarme°®] E f vláda ’ÆÙÕ [gav€k²] S m 1 okénko, špehýrka 2 arkýø

’ÆÙ²Ù [gav€n€] H ag, kz II od ’Ù²Ù

1 dát zazpívat 2 pøimìt ke zpìvu -’ÆÙÀ [-gav€r] P adj poslední èlen ve slovních složeninách pøíjemný; oÜ˒ÆÙÀ pøíjemný, milý; ²Ù’ÆÙÀ nepøíjemný ’ÆÙÀÙ [gav€r€] P adj 1 snesitelný, pøijatelný, pøípustný; ~ ŽÀ²Ù ag snášet, tolerovat 2 prùmìrný ’ÆÙÒ [gav€h] P m svìdek; ¼éGå ŽÙ ~ oèitý svìdek ’ÆÙÒÛ [gav€h…] P f svìdectví; ~ ®ä²Ù ag 1 svìdèit, podat svìdectví (ŽÛ o èem) 2 potvrdit pravdivost (ŽÛ èeho); ¼äÀÙ ¼² ~ ²Òۀ ®äªÙ je to proti mému pøesvìdèení; žÝ¤Û ~ køivé svìdectví ’ÆäΎ [gave²ak] S m badatel ’ÆäΨ٠[gave².°€] S f bádání, výzkum ’ÆäΨ٫¼Ž [gave².°€tmak] S adj 1 badatelský, výzkumný 2 nauèný ’ÆäÎÛ [gave²…] S m ; viz ’ÆäΎ ’Ææ¾Ù [gavaiy€] H m zpìvák ÓË [ûaœ] A m mdloba, mdloby, bezvìdomí; ~ ‚Ù²Ù nom upadnout do mdlob (Žè kdo); ~ Ù²Ù ag omdlévat, omdlít; ÆÒ ~ ÙŽÀ ڒÀ ´cÛ skácela se v mdlobách

’ͪ

’ͪ [gaœt] P f

1 obchùzka, hlídka; ~ ´À œÙ²Ù nom jít na obchùzku; ~ Ēٲ٠ag hlídkovat 2 pøen. procházka; ~ ŽÀ²Ù ag 1 obcházet 2 procházet se; ¸ÙÓ ¼ä€ ~ ŽÀ²Ù ag

procházet se po zahradì 1 hlídkující, dozírající 2 objíždìjící, pojízdný napø. o knihovnì 3 obíhající; ~ ژTtÛ obìžník o f tulaèka ’Ò’ÒÙ [gah.gah€] H adj jásající, jásavý ’Ò’ÒÙ²Ù [gah.gah€n€] H nom jásat, záøit radostí ’Ò² [gahan] S adj 1 hluboký; ~ ÚƘÙÀ hluboká myšlenka 2 hustý 3 záhadný; ~ ÚÆξ záhadná vìc, nejasná záležitost 4 intenzivní; ~ ´Ù¤ñŽû¼ intenzivní kurs ’Ò²ªÙ [gahan.t€] S f 1 hloubka 2 složitost, nesnáz 3 záhadnost ’Ò²Ù 1 [gah.n€] H m 1 šperk, ozdoba; ~ ´Ò²²Ù ag nosit šperky; ’Ää ŽÙ ~ ozdoba na krk 2 zástava, záruka; ’Ò²ä À²Ù ag dát do zástavy, zastavit; K¼Û² ’Ò²ä À²Ù ag zastavit pùdu ’Ò²Ù 2 [gah.n€] H ag uchopit (0 co), zmocnit se (èeho) ’Ò¼Ù’Ò¼Û [gah.m€gah.m…] H f 1 èilý ruch, horeèná èinnost 2 velká zábava ’ÒÀÙ [gah.r€] H adj 1 hluboký; ~ ”ÙÆ hluboká rána 2 dùvìrný, intimní; ’ÒÀÛ ®èÑªÛ dùvìrné pøátelství 3 tmavý; ~ À€’ tmavá barva 4 pronikavý, dùkladný; ’ÒÀÛ ´æ¤ pronikavý vhled; ’ÒÀä ´æ¤²Ù nom proniknout hluboko k jádru vìci · ’ÒÀÛ ”Ü¢²Ù/š²²Ù nom 1 dùvìrnì se pøátelit 2 poøádnì si pøihnout

’ÍªÛ [gaœt…] P o adj

alkoholu

’ÒÀم [gah.r€…] H f

1 hloubka 2 dùkladnost;

~ ªŽ ´ÒÜ`˜²Ù nom jít do hloubky; ~ ²Ù´²Ù ag 1 mìøit hloubku 2 odhadnout dosah

’ÒÀÙ² [gah.r€n] H f hloubka, vzdálenost mezi dvìma body;

’Ù`Æ

186

Ž¼Àä ŽÛ ~ délka pokoje

’ÒÀÙ´² [gah.r€pan] H m hloubka, hlubina ’vÀ [gahvar] S m 1 díra, jáma 2 rokle, roklina, strž 3 jeskynì 4 mezera

’Ù`œ [gƒj] H m hromada, spousta ’Ù`œÙ [gƒj€] H m 1 bot. konopí Canabis sativa 2

hašiš; ’Ù`œÙoèÀ poživaè hašiše, hovor. hašišák ’Ù`¤ [gƒ®h] H f 1 uzel, smyèka; ~ ®ä²Ù/Ēٲ٠ag zavázat na uzel 2 spoj, spojení, kloub,

kolénko; ’³²ä ŽÛ ~ kolénko tøtiny 3 balík, svazek; … ŽÛ ~ balík bavlny 4 hlíza napø. cibule 5 pøen. kapsa svázaný cíp odìvu sloužící jako penìženka, peníze; ~ ŽÙ ´ŽÙ lakomý; ~ ŽÙ ´ÝÀÙ bohatý mající plnou kapsu; ~ Ðä z vlastní kapsy ·~ èIJ٠ag 1 rozvázat uzel 2 odstranit nedorozumìní 3 být štìdrý; ~ œèc²Ù ag hind. uvázat svatební uzel tj. svázat oba konce odìvu novomanželù; ~ ¸Ù`° Ää²Ù ag zapamatovat si, udìlat si uzel; ~ Ðä œÙ²Ù nom též ~ Ðä Ú²ŽÄ œÙ²Ù utrpìt ztrátu; ªÜ½ÒÙÀÛ ~ Ðä ¾Ù ’¾Ù ? O cos pøišel? ¼² ŽÛ ~ èIJ٠ag mluvit upøímnì, otevøít srdce ’Ù`¤Ž¢ [gƒ®h.ka®] H m kapesní zlodìj, kapsáø ’Ù`¤’èºÛ [gƒ®h.gobh…] H f 1 hlávkové zelí 2 kapusta ’Ù`¤®ÙÀ [gƒ®h.d€r] H-P adj 1 zauzlený 2 pøen. nesnadný, komplikovaný ’Ù`¤²Ù [gƒ®h.n€] H ag, tr k ’¤²Ù 1 svazovat, spojovat 2 látat odìv, spravovat boty 3 získat na svou stranu, pøemluvit, naklonit si; ¾Ú® ªÜ¼ †Ðä ’Ù`¤ Äè ... jestli si ho nakloníš ... · ¼ªÄ¸ ~ dosáhnout svého ’Ù`c [gƒ±] H f 1 anat. anus, koneèník, øi 2 pøen. dno, spodek ’Ù€°Æ@ [g€ndharv˜] S adj gandharvovský; viz

’€°Æ@

’Ù€°ÙÀ [g€ndh€r] S m

1 hist. Gándhára název

’Ù€°Û [g€ndh…] H m

1 gándhí pøíslušník kasty

zemìpisné oblasti na severozápadì ind. subkontinentu 2 hud. název tøetího tónu v ind. hud. stupnici

voòavkáø výrobce a proM. K. Gándhí 1869-1948; ~ ¢è´Û gándhíovská èapka ’Ù€°Û®Ë@² [g€ndh…darœan] H m filozofie gándhismu ’Ù€°ÛÆÙ® [g€ndh…v€d] H m gándhismus uèení gudžarátských vaišjù 2 davaè voòavek 3

M. K. Gándhího

’Ù€°ÛÆÙ®Û [g€ndh…v€d…] H o adj gándhíovský

m stoupenec gándhismu 1 hloubka, hlubina 2 vážnost ’Ù`Æ [gƒv] H m vesnice, ves, osada, obec; ~ ’Ù`Æ v každé vesnici, do každé vesnice; ~ ŽÙ ¼Üڐ¾Ù starosta obce; ~ ´€˜Ù¾ª vesnická rada starších ’Ù`Ð [gƒs] H f 1 ostøí meèe, nože apod. 2 z᚝, nenávist; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag mstít se 3 pøekážka o

’Ù€ºÛ¾@ [g€mbh…ry˜] S m

’Ù„¥

’Ù„¥ [g€i¯] E m

’ÙÄÛ

187

prùvodce; ~ ŽÀ²Ù ag provázet (Žè koho) ’Ù†² [g€un] E m 1 úøední roucho, talár; ¥Ù¢À ŽÙ ~ lékaøský pl᚝ 2 župan 3 šaty, róba ’Ù’À [g€gar] H f džbán, karafa · ~ ¼ä€ ÐْÀ ºÀ²Ù ag øíci vše pár slovy ’Ùœ [g€j] H f 1 hromy a blesky 2 pøen. pohroma, kalamita; ~ ڒÀ²Ù/´c²Ù nom 1 být zasažen bleskem (´À kdo / co) 2 pøen. být stižen pohromou, být znièen ’ÙœÀ [g€jar] H f mrkev ’ÙœÀ-¼ÝÄÛ [g€jar-mˆl…] H f hlouposti, bezvýznamné vìci; ~ мž²Ù ag pokládat za nic (Žè koho / co) ’ÙœÙ-¸ÙœÙ [g€j€-b€j€] H m 1 pompa, okázalost 2 veselice 3 muzika; ’Ùœä-¸Ùœä Žå ÐÙ¬ s muzikou, v plné parádì ’Ù¢À [g€®ar] E m nosník, trám, traverza ’Ùc²Ù [g€±.n€] H ag, tr k ’c²Ù 1 zakopat, zahrabat, pohøbít; Ž¸ù ¼ä€ ~ pohøbít do hrobu; ¼Ü®Ù@ ~ pohøbít mrtvolu 2 upevnit, zarazit, zatlouci; ŽÛÄ ~ zatlouci høebík 3 zasadit; ´äc ~ zasadit strom 4 vztyèit, postavit; ª€¸Ý ~ postavit stan ’ÙcÛ [g€±…] H f 1 též ¼è¢À ~ vùz, auto; ~ ˜ÄÙ²Ù ag øídit auto; Š€¸ÜĀР~ sanitka 2 též ÀäÄ ~ vlak; ~ ´À ˜N²Ù nom nastupovat do vlaku; ~ ¸®Ä²Ù ag pøestupovat; ~ Ðä ÀÒ œÙ²Ù nom zmeškat vlak; ÐÛ°Û ~ pøímý vlak 3 kára, koèár; ¸™˜Ù ~ koèárek; ¸æÄ ~ volská kára ’ÙcÛoÙ²Ù [g€±…Ç€n€] H-P m garហ’ÙcÛÆÙ² [g€±…v€n] H m 1 vozka, koèí 2 øidiè ’ÙNÙ [g€±h€] H o m 1 též ~ Ž´cÙ hrubá látka 2 pøen. tìžká doba o adj 1 hustý, zahuštìný o tekutinì; ’ÙNÛ ˜Ù¾ silný èaj 2 o barvì tmavý; ~ ÄÙÄ tmavoèervený 3 dùvìrný; ~ Ú¼& dùvìrný pøítel 4 pøen. tìžký, nesnadný, kritický; ’ÙNä Ú®² tìžká doba; ’ÙNä ¼ä€ v krizi ·’ÙNÛ šÙ²²Ù ag opít se bhángem; ’ÙNä (´ÐÛ²ä) ŽÛ Ž¼Ù… tìžce vydìlané peníze ’Ù¬Ù [g€th€] S f lit. 1 balada 2 vyprávìní, pøíbìh ’Ù² [g€n] S m 1 zpìv 2 píseò; ~ ŽÀ²Ù/’Ù²Ù ag zpívat, zazpívat ’Ù²Ù [g€n€] H o ag 1 zpívat, pìt; ‡`˜ä ÑÆÀ Ðä ~ hlasitì zpívat; ’Ûª ~ zazpívat píseò 2

opìvovat, chválit ·‚´²Û ÒÛ ~ zpívat jen tu svou o m zpìv ’Ù²Ù-¸œÙ²Ù [g€n€-baj€n€] H o m 1 hudba a zpìv 2 veselí, veselost, veselá nálada o ag 1 zpívat a hrát 2 veselit se ’ÙÚº²/’ÙÚº²Û [g€bhin/g€bhin…] H adj bøezí ’Ù¼Û [g€m…] S adj jdoucí, pohybující se ’Ù¾ [g€y] H f 1 kráva 2 pøen. poddajný n. pokorný èlovìk; ‚ÅÄÙÒ Ú¼¾Ù` ŽÛ ~ dobrák ’Ù¾Ž [g€yak] S m 1 zpìvák, pìvec 2 hudebník ’Ù¾ŽÛ [g€yak…] S f hudební vìda ’Ù¾² [g€yan] S m 1 zpívání, zpìv 2 vokální hudba ÓÙ¾¸ [û€yab] A adj (obv. ve vazbì se slovesem) 1 zmizelý, ztracený; ~ ŽÀ²Ù ag odcizit, ukrást (0 co); ڎÐÛ ²ä ¼äÀÛ ”cÛ ~ ŽÀ ®Û nìkdo mi ukradl hodinky; ~ Òè œÙ²Ù nom ztratit se, zmizet 2 nepøítomný, nezvìstný; ÆÒ ‚Ùœ ~ Òæ on/ona dnes chybí ’ÙÀ€¢Û [g€ra°®…] E f záruka; ~ ŽÀ²Ù ag dát záruku, zaruèit se ’ÙÀ® [g€r˜d] E f stráž, hlídka; ~ ¸®Ä²Ù ag vystøídat stráž; ~ ¸æ¤Ù²Ù ag postavit hlídku n. strហ’ÙÀ²Ù [g€r.n€] H ag 1 maèkat, vymaèkat 2 lisovat; ÀÐ ~ lisovat šávu 3 ždímat, vyždímat · ‚Ù`ÐÝ ~ prolévat slzy ’ÙÀÙ [g€r€] H m malta obv. z hlíny; Ðۼ䀢 ŽÙ ~ cementová malta ’Ù¥@ [g€r¯] E m / f ve vlaku prùvodèí ’ÙÒ@Ñ­¾ [g€rhasthy˜] S hind. m 1 domácnost 2 postavení a povinnosti hospodáøe tradiènì jedno ze ètyø životních údobí hinduisty

’ÙÄ [g€l] H m

líce, tváø; ’ÙÄè€ ´À ÐܐÛ@ Ēٲ٠ag líèit se ·~ ¶ÜÄÙ²Ù ag kabonit se, mraèit se; ~ ¸œÙ²Ù ag holedbat se, vychloubat se ’ÙÄÙ [g€l€] H m chomáè, chuchvalec; … ŽÙ ~ chomáè bavlny ÓÙÚĸ [û€lib] A o adj 1 silný, mocný, nezdolný, neodolatelný 2 dominantní, pøevažující o vítìz; ~ Òè œÙ²Ù nom zvítìzit ÓÙÚĸ² [û€liban] A adv snad, možná, pravdìpodobnì ’ÙÄÛ [g€l…] H f 1 nadávka, urážka; ~ Ù²Ù ag schytat nadávky, dostat vynadáno; ~ ®ä²Ù ag nadávat, lát (Žè komu) 2 tupení, potupa · ’ÙÚÄ¾è€ ´À †ªÀ œÙ²Ù nom snížit se k nadávkám

’ÙÄÛ-’Äéœ

’ÙÄÛ-’Äéœ [g€l…-galauj] H f

ڒÀÒ

188

hrubé urážky, silné nadávky ’ÙÄÝ [g€lˆ] H adj 1 povídavý, tlachavý 2 chlubivý ’ÙҎ [g€hak] H m ; viz ’ùÙҎ ’ÙÒŽÛ [g€hak…] H f 1 poptávka po zboží 2 zákaznictvo, klientela; ~ †¤Ù Ää²Ù ag odlákat zákazníky; ‚ÙœŽÄ ~ Ž¼ Òæ dnes je málo zákazníkù 3 prodej ’ÙÒ²Ù [g€h.n€] H ag vydrolovat zrno mlátit; ‚²Ùœ ~ mlátit obilí ڒ˜Ú´˜ [gic.pic] H o f dav, tlaèenice o adj 1 nacpaný, pøeplnìný 2 pøeházený; ~ ÚĐم neèitelné písmo; ´ÜѪŽå~ ~ ´cÛ ¬Û€ knihy byly zpøeházené n. povalovaly se bez ladu a skladu ڒژÀ-ڴژÀ [gicir-picir] H adj ; viz ڒ˜Ú´˜ ڒœÚ’œÙ [gij.gij€] H adj 1 mìkký a šavnatý jako zralé ovoce 2 mazlavý, lepkavý ڒ¢Ú´¢ [gi®.pi®] H o f onom. brebentìní, drmolení; ~ ŽÀ²Ù ag mluvit nesrozumitelnì, drmolit o adj nesrozumitelný; ~ ºÙÎÙ nesrozumitelný jazyk, hovor. hatmatilka ڒ¢ÙÀ [gi®€r] E m kytara ڒ£Ž [gi®®ak] H f 1 špalíèek, klínek 2 zátka, ucpávka 3 zarážka ڒ£Û [gi®®…] H f 1 písèitý štìrk; ÐcŽ ´À ~ Ú¸šÙ²Ù ag štìrkovat silnici 2 dr ڒcڒcÙ²Ù [gi±.gi±€n€] H ag úpìnlivì prosit, naléhat, žadonit, doprošovat se; ڒcڒcÙªä Ò܊ s prosíkem ڒcڒcÙÒ¢ [gi±.gi±€ha®] H f žadonìní, žebronìní ڒ¯ó [giddh] H m sup ڒ²ªÙÀÙ [gin.t€r€] H m poèítadlo ڒ²ªÛ [gin.t…] H f 1 poèítání; ~ ‚Ù²Ù nom umìt poèítat (Žè kdo); ~ ŽÀ²Ù ag poèítat (ŽÛ co) 2 výpoèet 3 poèet ·~ Žå všehovšudy, pár; ~ Žå ˜ÙÀ ‚Ù®¼Û všehovšudy jen ètyøi lidé; ~ ڒ²²Ù ag odøíkávat èíslovky; ~ ڒ²Ù²ä Žå ÚĊ pro formu, jen naoko; ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù/Òè²Ù nom být významný, mít váhu; ~ ¼ä€ ÄÙ²Ù nom 1 zahrnout do poètu 2 pokládat za dùležité (Žè koho / co); „² ¸Ùªè€ Žè Ò¼ ~ ¼ä€ ²Òۀ ÄÙªä tyto vìci nepokládáme za dùležité ڒ²²Ù [gin.n€] H ag 1 poèítat, vypoèítávat 2 považovat si (Žè koho) ·Ú’²-ڒ²ŽÀ 1 opatrnì 2 dùkladnì; ڒ² ڒ²ŽÀ ´æÀ À²Ù ag 1

chodit opatrnì 2 poèínat si obezøele; ڒ²Ú’²ŽÀ ’ÙÚľÙ` ®ä²Ù ag poøádnì vynadat, chrlit nadávky ڒ²ÆÙ²Ù [gin.v€n€] H ag, kz II od ڒ²²Ù dát spoèítat ڒ²Ù-ڒ²Ù¾Ù [gin€-gin€y€] H adj dobøe spoèítaný ڒ²Ù-˜Ü²Ù [gin€-cun€] H adj 1 nemnohý 2 vybraný; ڒ²ä-˜Ü²ä v omezeném poètu, jen vybraní ڒ²Ù²Ù [gin€n€] H ag, kz I od ڒ²²Ù vypoèítávat, jmenovitì uvádìt, vyjmenovat ڒÀڒ¢ [gir.gi®] H m chameleón; ~ ŽÛ ªÀÒ À€’ ¸®Ä²Ù mìnit barvu jako chameleón ڒÀœÙ/ڒœÙ@ [gir.j€/girj€] Port m kostel, køesanský chrám ڒÀœÙ”À [gir.j€ghar] Port-H ; viz ڒÀœÙ ڒÀªä-´cªä [gir.te-pa±.te] H adv kolísavì, vrávoravì ڒÀ²Ù [gir.n€] H nom 1 padat 2 upadat; ڒÀªÛ ÒÙĪ zhoršující se pomìry; ˜ÚÀ& ~ zhoršit se - o povaze 3 klesat, zmenšovat se; GÛ¼ªä€ ڒÀ ÀÒÛ Òæ€ ceny klesají 4 ڒÀ ´c²Ù nom spadnout, upadnout ڒÀ²ÙÀ [gir.n€r] S m Girnár posvátná hora džinistù v Gudžarátu

ڒÀhª [giraft] P f je

1 uchopení, držení 2 ruko-

ڒÀhªÙÀ [giraft€r] P adj zatèený, zadržený; ~ ŽÀ²Ù ag vzít do vazby (Žè koho), zadržet, zatknout; ~ Äè’ zatèení lidé

ڒÀhªÙÀÛ [giraft€r…] P f by;

zatèení, uvalení vaz-

~ ŽÀ²Ù ag zatknout (ŽÛ koho)

ڒÀÚ¼¢ 1 [gir.mi®] E m nebozez ڒÀÚ¼¢ 2 [gir.mi®] E m dohoda,

smlouva, ujednání ڒÀÚ¼Ú¢¾Ù [gir.mi®iy€] E-H m smluvní dìlník za britské koloniální nadvlády

ڒÀÆÙ²Ù [gir.v€n€] H ag, kz II od ڒÀ²Ù

1 nechat shodit 2 dát zbourat ڒÀÆÛ [gir.v…] P o f 1 zástava, záruka; ~ À²Ù ag dát do zástavy, zastavit 2 hypotéka o adj zastavený, v zástavì ڒÀÆÛ®ÙÀ [gir.v…d€r] H-P m držitel zástavy ڒÀÆÛ²Ù¼Ù [gir.v…n€m€] H-P m smlouva n. potvrzení o zástavì ڒÀÒ [girah] P f 1 uzel 2 vak, pytlík 3 kapsa záhyb odìvu

ڒÀҎ¢

189

ڒÀҎ¢ [girah.ka®] P-H kapsáø ڒÀÙ²Ù [gir€n€] H ag, kz I od ڒÀ²Ù 1 povalit, rozvalit, strhnout 2 svrhnout 3 upustit, spustit; ´À®Ù ~ spustit oponu; µ¾ÙÄÙ ~ upustit šálek; ѾÙÒÛ ~ pøevrhnout n. rozlít inkoust 4 zmenšit ڒÀÙ-´cÙ [gir€-pa±€] H adj 1 spadlý 2 zchátralý ڒÀÙÆ¢ [gir€va®] H f 1 pád, zhroucení 2 úpadek, pokles 3 ponížení ڒÚÀ [giri] S m hora, kopec ڒÚÀÀٜ [girir€j] S m Himálaj dosl. Král hor ڒÚÀЀŽ¢ [girisa¬ka®] S m prùsmyk ڒÀÛ [gir…] H f 1 jádro 2 dužina plodu ڒÀÛË [gir…œ] S m 1 Himálaj dosl. Pán hor 2 hind. mytol. Giríša epiteton boha Šivy ڒÀèÒ [giroh] P m 1 skupina 2 oddíl, èeta 3 tlupa, banda; ~ ¸Ù`°²Ù/¸²Ù²Ù ag utvoøit tlupu ڒœÙ@ [girj€] Port m ; viz ڒÀœÙ ڒ®@ [gird] P o adv okolo, kolem, kolem dokola; „®@-~ 1 kolem dokola 2 nablízku, v okolí; „®@-~ Òè²Ù nom obklopovat (Žå co) o m okolí, blízkost o postp ; Žå „®@- ~ okolo zeï apod.

èeho

ڒĢ [gila®] H m

1 nikl 2 poniklování;

˜NÙ²Ù ag poniklovat

ڒĢÛ/Ú’Å¢Û [gil.®…/gilt…] H f nádor

~

1 žláza 2 bulka,

ڒÄÒÀÛ [gilah.r…] H f veverka ڒÄÙ [gil€] P m 1 stížnost; ~ ŽÀ²Ù ag stìžo-

vat si (ŽÙ na co) 2 výèitka 1 povlak, potah 2 pouzdro, obal; ªÄÆÙÀ ŽÙ ~ pochva meèe ڒÄÙÐ [gil€s] E m 1 sklenice 2 pohár, èíše; ~ ¬Ù¼²Ù ag uchopit èíši ڒÄéÀÛ [gilaur…] H f betelový svitek pøipravený

ÚÓÄÙ\ [ûil€f] A m

ke žvýkání

Ú’Å¢Û [gil®…] H f ; viz Ú’Ä¢Û Ú’ÅÄÛ-¥€¥Ù [gill…-¯a°¯€] H m gillídandá, špaèek dìtská hra, která se hraje s holí a kouskem døeva 1 píseò; ~ ’Ù²Ù ag 1 zpívat píseò 2 opìvovat (Žå koho) 3 vychvalovat (Žå koho), pìt ódy (na koho); ÀÙÏ¢úÛ¾ ~ státní hymna 2 lyrická báseò; ~ Ðܲٲ٠ag recitovat báseò ’ÛªŽÙÀ [g…t.k€r] S m 1 pìvec 2 skladatel písní

’Ûª [g…t] S m

’ÛªÙ [g…t€] S f

’Ü`°²Ù

1 Gíta plným názvem Bhagavadgítá - Zpìv Vznešeného, tj. boha Kršny, slavná filozofic-

ká báseò z eposu Mahábhárata 2 píseò, poéma, zpìv ’ÛÚª [g…ti] S f ; viz ’Ûª ’ÛÚªŽÙ [g…tik€] S f 1 lit. lyrická báseò 2 hud. vokální hudba, zpìv ’ÛÚªŽÙɾ [g…tik€vy˜] S m lit. 1 lyrická báseò 2 lyrická poezie ’ÛÚª²Ù¢ñ [g…tin€®y˜] S m hud. 1 opera 2 hudební komedie ’Ûڪ´Ž [g…tirˆpak] S m div. 1 veršovaná hra 2 hudební komedie ’Û®c [g…da±] H m 1 zool. šakal Canis aureus 2 pøen. zbabìlec, baba ’Û®c-ººŽÛ [g…da±-bhabh.k…] H f prázdná výhrùžka, planá hrozba ’Û° [g…dh] H m sup -’ÛÀ [-g…r] P suf oznaèující èinitele n. držitele; ÀÙҒÛÀ kolemjdoucí, pocestný ’ÛÄÙ [g…l€] H adj 1 mokrý 2 vlhký; ~ Òè œÙ²Ù nom zvlhnout; ’ÛÄÛ ÒÆÙ vlhký vzduch ’ÛÄÙ´² [g…l€pan] S m 1 mokrost 2 vlhkost ’Ü€œ² [gu­jan] S m 1 bzukot, bzuèení 2 mumlání ’Üœ€ Ù„Ë [gu­j€iœ] P f 1 objem, kapacita 2 prostor, prostornost, rozsáhlost 3 místo, umístìní ’Üœ€ Ù¾¼Ù² [gu­j€y.m€n] S adj 1 bzuèící 2 huèící ’Üœ€ ÙÀ [gu­j€r] H m ; viz ’Ü€œ² ’Üœ€ ÙÀ²Ù [gu­j€r.n€] H nom 1 bzuèet 2 mumlat ’Üڀ œª [gu­jit] S adj rozezvuèený, rozeznìlý ’ܤ€ ² [gu°®han] S m závoj, rouška ’Üڀ ¤ª [gu°®hit] S adj zahalený, skrytý ’Ü¥€ Ù [gu°¯€] H m 1 darebák, rváè 2 tulák, pobuda, chuligán ’Ü¥€ م [gu°¯€…] H f ; viz ’Ü€¥Ù’®Û@ ’Ü¥€ ْ®Û@ [gu°¯€gard…] H-P f darebáctví, chuligánství ’Ü¥€ Ù´² [gu°¯€pan] H m ; viz ’Ü€¥Ù’®Û@ ’Ü`¬²Ù/’ܬ²Ù [g‰th.n€/guth.n€] H nom, intr k ’Ý`¬²Ù 1 být splétán, být zaplétán, být proplétán; ¸ÙÄ ’Ü`¬ ’Š vlasy byly spleteny 2 rvát se, prát se; ®è²è€ ÄcŽå ’Ü`¬ ’Š oba chlapci se poprali ’Ü°` ²Ù [g‰dh.n€] H nom 1 smísit se 2 být hnìten; ‚Ù¢Ù ’Ü`°ªÙ Òæ tìsto se hnìte

’Ü`°ÆÙ²Ù

’Ü° ` ÆÙ²Ù [g‰dh.v€n€] H ag, kz II od ’Ü`°²Ù dát

smísit atd. ’Ü° ` م [g‰dh€…] H f hnìtení tìsta ’ܶ € [gumph˜] S m 1 trs, chomáè 2 hustý knír 3 sple ’ܶ € ² [gumphan] S m 1 uvití, spletení vìnce 2 navlékání na šòùru 3 ovìnèení ’Ü€¶²Ù [gumph.n€] H ag 1 uvít, splést 2 navléci 3 ovìnèit ’Üڀ ¶ª [gumphit] S adj 1 uvitý, spletený, propletený; ´ÀÑ´À ~ vzájemnì propletený 2 navleèený 3 ovìnèený ’ܸ€ K/’ܸ€ ® [gumbaz/gumbad] P m 1 kopule, báò 2 klenba; ~ ŽÛ ‚ÙÆÙK ozvìna ’ܸ€ K®ÙÀ [gumbaz.d€r] P adj klenutý, klenbový ’Ü€¸® [gumbad] P m ; viz ’Ü€¸K ’Ü™š [gucch] S m ; viz ’Ü™šÙ ’Ü™šÙ [gucch€] S m 1 svazek; ˜ÙÚ¸¾è€ ŽÙ ~ svazek klíèù 2 hrozen, trs; ‚€’ÝÀè€ ŽÙ ~ hrozen vína; ŽåÄä Žå ’Ü™šä trsy banánù 3 roj, shluk, plejáda; ªÙÀè€ ŽÙ ~ hvìzdokupa 4 klubko; °Ù’è€ ŽÙ ~ klubko nití 5 chomáè; ¸ÙÄè€ ŽÙ ~ chomáè vlasù ’Ü™šä®ÙÀ [gucched€r] H-P adj 1 chocholatý, chomáèovitý 2 porostlý trsy 3 støapatý ’ÜKÀ [guzar] P o f 1 existence, živobytí; ~ ŽÀ²Ù ag živit, vydržovat, podporovat (ŽÛ koho); ~ Òè²Ù nom být naživu, existovat (ŽÛ kdo); „ª²ä Á´¾ä ¼ä€ Ò¼ÙÀÛ ~ ²Òۀ Òè ЎªÛ z toho z tak málo penìz nemùžeme vyžít 2 míjení, plynutí o èase o m vchod, prùchod, pøístup; „Ð Ž¼Àä ¼ä€ ÒÆÙ ŽÙ ~ ²Òۀ Òæ tento pokoj se nedá vìtrat ’ÜKÀ²Ù [guzar.n€] P-H nom, intr k ’ÜKÙÀ²Ù 1 míjet, plynout; ÀÙª ’ÜKÀ ’… noc uplynula 2 stát se, pøihodit se (´À komu); œè ’ÜKÀä’Û, ºÜ’ª Ä䀒ä smíøíme se s tím, co se stane, vydržíme 3 pøecházet, procházet, projíždìt (Ðä èím); ¼Üžä ’ÜKÀ²ä ®ÛڜŠ dovolte mi projít; ÆÒ ‚Ùœ ‚Ù’ÀÙ Ðä ’ÜKÀä’Ù dnes bude projíždìt Ágrou 4 ’ÜKÀ œÙ²Ù zemøít; ˜Ù˜Ù ‚Ùœ ’ÜKÀ ’Š strýc dnes zemøel ’ÜKÀ-¸ÐÀ [guzar-basar] P m / f živobytí, existence; ~ ŽÀ²Ù ag existovat, být naživu, žít ’ÜœÀÙª [gujar€t] H m Gudžarát svazový stát Indické republiky

’ÜœÀÙªÛ [gujar€t…] H

’Ücم

190

o adj gudžarátský o m Gudžarátec o f gudžarátština

’ÜKÙÀ²Ù [guz€r.n€] P-H ag, tr k ’ÜKÀ²Ù 1 trávit

‚KÛ@ ~ podat žádost ~ ŽÀ²Ù ag vyjít s penìzi, uživit se; ~ Òè²Ù nom žít, uživit se (ŽÙ kdo) 2 podpora, prostøedky na výživu; ~ ڼIJ٠nom dostávat podporu (Žè kdo); ’ÜKÙÀä ŽÙ ‚²Ü®Ù²/º%Ù pøíspìvek na èas 2 pøedložit, podat;

’ÜKÙÀÙ [guz€r€] P m

1 živobytí;

výživu 3 vydržování

’ÜKÙÚÀË [guz€riœ] P f žádost, prosba; ~ ŽÀ²Ù

¼äÀÛ ~ Òæ ڎ ... žádám, aby ... 1 frakce; Àٜ²ÛÚªŽ ~ politická frakce 2 zájmová skupina, klika; ~ ¸²Ù²Ù ag vytvoøit frakci n. kliku 3 blok, ag žádat;

’Ü¢ [gu®] H m aliance

’Ü¢ŽÙ [gu®.k€] H m

1 pøíruèka, uèebnice 2 døevìný špalík n. klín 3 vìšáèek ’Ü¢Ú²À´äÕ [gu®.nirapek²] S adj polit. nezúèastnìný stojící mimo bloky a aliance ’Ü¢¸€®Û [gu®.band…] H-P f frakcionáøství, vytváøení zájmových skupin n. klik ’Ü¢¸ÙK [gu®.b€z] H-P m odštìpenec, frakcionáø ’Ü¢¸ÙKÛ [gu®.b€z…] H-P f ; viz ’Ü¢¸€®Û ’Ü¢À’Ý` [gu®ar.g] H f onom. vrkání holuba; ~ ŽÀ²Ù ag vrkat ’ÜTÄ t [gu®®hal] H adj 1 peckovitý plod n. ovoce 2 pøen. hloupý ’ܤÄÛ [gu®h.l…] H f pecka ’ܤÄÛ®ÙÀ [gu®h.l…d€r] H-P adj peckovitý ’Üc [gu±] H m 1 melasa, sirup 2 nerafinovaný tøtinový cukr ’Üc’Üc [gu±.gu±] H f onom. 1 bublání, zurèení 2 kruèení v bøiše ’Üc’ÜcÙ²Ù [gu±.gu±€n€] H onom. o nom 1 bublat o vodì 2 kruèet; ´ä¢ ’Üc’ÜcÙªÙ Òæ v bøiše kruèí (ŽÙ komu) o ag též Ò܏ŽÙ ~ kouøit vodní dýmku ’Üc’ÜcÙÒ¢ [gu±.gu±€ha®] H f onom. 1 bublání 2 v bøiše kruèení ’Üc’ÜcÛ [gu±.gu±…] H f onom. malá vodní dýmka; ~ ´Û²Ù ag kouøit vodní dýmku ’Üc-’è¸À [gu±-gobar] H m pøen. 1 brynda; ~ ŽÀ²Ù ag nadobro pokazit, zpackat; ~ Òè²Ù nom být zmaøen 2 patlanina, matlanina ’ÜcÒÀ/’ÜcÒÄ [gu±.har/gu±.hal] H m bot. ibišek Hibiscus syriacus ’Ücم [gu±€…] H f 1 okopávání plodin 2 mzda za okopávání

’ÜcَÝ

’ÜcÙŽÝ [gu±€kˆ] H m

191 smìs tabáku a melasy do

vodní dýmky

’ÜÚc¾Ù [gu±iy€] H f

loutka, panenka · ’ÜÚc¾Ù Ð`ÆÙÀ²Ù ag provdat dceru s malými výdaji; ’ÜÚc¾è€ ŽÙ äÄ triviální n. bezvýznamná záležitost

’ÜDÙd [gu¯¯€] H m

1 figura, figurína; ~ œÄÙ²Ù ag na znamení prostestu demonstrativnì upálit obraz n. figurínu (ŽÙ koho); ~ ¸Ù`°²Ù ag vztyèit figurínu 2 panák, panáèek 3 velký papírový drak; ’ÜDdä †cÙ²Ù ag pouštìt draky ’ÜDÛd [gu¯¯…] H f malý papírový drak; ~ †cÙ²Ù ag pouštìt draka ’ܨ [gu°] S o m 1 vlastnost, atribut, charakteristický znak, rys 2 hodnota, cena, jakost, kvalita 3 pøednost, klad · ~ ’Ù²Ù ag vychvalovat (Žå koho / co), opìvovat; ~ ¼Ù²²Ù ag 1 uznávat hodnoty n. pøednosti 2 být vdìèen (ŽÙ komu) o adj poslední èlen ve slovních složeninách se sanskrt. tvary èíslovek oznaèuje násobek: Ú&’ܨ trojnásobný, trojitý ’ܨŽ [gu°ak] S m násobitel ’ܨŽÙÀÛ [gu°.k€r…] S adj 1 úèinný, efektivní 2 prospìšný, blahodárný ’ܨ’Ù² [gu°.g€n] S m chvalozpìv, vychvalování; ~ ŽÀ²Ù ag vychvalovat, opìvovat (ŽÙ koho / co) ’ܨ’ùÙҎ [gu°.gr€hak] S m znalec, expert ’ܨ’ùÙÒ¨ [gu°.gr€ha°] S m ocenìní, docenìní; ~ ŽÀ²Ù ag oceòovat (ŽÙ koho / co) ’ܨ’ùÙÒÛ [gu°.gr€h…] S o adj obdaøený kvalitami n. talentem o m znalec, expert ’Ü¨× [gu°aj­˜] S m znalec, expert ’ܨ-®èÎ [gu°-do²] S m pl pøednosti a nedostatky, kladné a záporné stránky · ~ Žå ‚Ù°ÙÀ ´À na základì zásluh ’ܨ² [gu°an] S m mat. 1 násobení 2 poèítání ’Ü¨²¶Ä [gu°an.phal] S m mat. souèin ’ܨƀª/ë ’Ü¨ÆÙ²ë [gu°.vant/gu°.v€n] S adj 1 kvalitní 2 záslužný 3 talentovaný, nadaný 4 obdaøený ctnostmi ’ܨÆ٘Ž [gu°.v€cak] S adj jaz. pøívlastkový, atributivní ’Ü¨ÆÙ²ë [gu°.v€n] S adj ; viz ’ܨƀªë ’ܨـŽ [gu°€¬k] S m souèinitel, koeficient ’ܨ٠[gu°€] H o m násobení; ~ ŽÀ²Ù ag násobit (Žè co; Ðä èím); ªÛ² Žè ˜ÙÀ Ðä ~ ŽÀè vynásob tøi ètyømi

’ܲ’ܲٲÙ

’ܨ٪۪ [gu°€t…t] S adj filos. transcendentální ’Ü¨Û [gu°…] S adj ; viz ’ܨƀªë ’Ü«¬¼’Ü«¬Ù [guttham.gutth€] H o m / f rvaè-

ka, potyèka, zápas o adj neskl v bojové pozici, v sevøení pøi zápase; ®è²è€ ~ Òè ’Š zápasili spolu, poprali se ’Ü«¬Û [gutth…] H f 1 uzel, smyèka 2 sple, spletenina; ~ ´c²Ù nom zamotat se, zaplést se, zauzlit se (¼ä€ co); ÀÑÐÛ ¼ä€ ~ ´c ’… provaz se zamotal 3 zápletka, problém, komplikace 4 hádanka, rébus, šaráda ·~ ÐÜĞٲ٠ag vyøešit komplikovaný problém ’ܬ²Ù [guth.n€] H nom ; viz ’Ü`¬²Ù ’ܬÆÙ²Ù [guth.v€n€] H ag, kz II od ’Ü`¬²Ù/ ’ܬ²Ù dát splést atd. ’Ü®’ܮ٠[gud.gud€] H adj 1 mìkký, hebký; ’Ü®’Ü®Û ÀKم hebká deka 2 vláèný 3 masitý, kyprý ’Ü®’ܮٲ٠[gud.gud€n€] H ag lechtat, šimrat (Žè koho) ’Ü®’ܮٴ² [gud.gud€pan] H m 1 mìkkost, hebkost 2 vláènost 3 kyprost ’Ü®’Ü®Û/’Ü®’Ü®ÙÒ¢ [gud.gud…/gud.gud€ha®] H f šimrání, lechtání; ~ ŽÀ²Ù ag polechtat (´À kde) · ~ Òè²Ù nom pobavit se, rozveselit se (Žè kdo; Ðä èím); †ÐŽÛ ŽÒÙ²Û Ðä ¼Üžä ~ Òè ÀÒÛ ¬Û jeho povídka mì pobavila ’Ü®cÛ [gud.±…] H f 1 záplatovaná pokrývka 2 obnošené obleèení, hadry, cáry 3 veteš, krámy, harampádí; ~ ¸ÙKÙÀ bleší trh · ~ ŽÙ ÄÙÄ klenot skrytý v hadrech; ~ ¼ä€ ¼Ñª ÀÒ²Ù nom být šasten i v chudobì ’Ü®²Ù [gud.n€] H o nom, intr k ’讲٠1 být tetován 2 být propíchnut/probodnut ostrým pøedmìtem o m tetování ’Ü®ÆÙ²Ù [gud.v€n€] H ag, kz II od ’Ü®²Ù dát vytetovat atd. ’ܮ٠[gud€] S f anat. koneèník, anus ’ܮټ [gud€m] Mal m ; viz ’è®Ù¼ ’Ü¦Û [gudd…] H f 1 šíje, vaz, týl 2 jádro; ’ܤÄÛ ŽÛ ~ jádro pecky · ~ ²Ù´²Ù ag též ~ ´À ¼ÙÀ²Ù dát záhlavek ’ܲ [gun] H m ; viz ’ܨ · ~ ŽÀ²Ù ag pomoci, prospìt; ¾Ò ˜ÛK ªÜ½Òä€ ~ ŽÀä’Û to ti udìlá dobøe ’ܲ’ܲ٠[gun.gun€] H adj 1 vlažný, teplý 2 huhòavý ’ܲ’ܲٲ٠[gun.gun€n€] H onom o nom bzu-

’ܲҒÙÀ/’ܲÙҒÙÀ

192

èet o ag 1 mumlat si 2 pobrukovat si, prozpìvovat si s pøivøenými rty, tiše si zpívat ’ܲҒÙÀ/’ܲÙҒÙÀ [gunah.g€r/gun€h.g€r] P m 1 høíšník, viník 2 pachatel, zloèinec ’ܲ٠1 [gun€] H o m násobek o adj násobený ’ܲ٠2 [gun€] H adj poslední èlen ve slovních složeninách (pøi èíslovce 5 a vyšších psáno zvl᚝) -násobný; Ž… ~ ‚™šÙ mnohonásobnì lepší; ®Ü’² Ü Ù dvojnásobný, dvakrát tak velký; Ðé ’Ü²Ù stonásobný ’ܲÙÒ [gun€h] P m 1 høích, vina; ~ ŽÀ²Ù ag høešit 2 zavinìní, pøestupek ’ܲÙҒÙÀ [gun€h.g€r] P m ; viz ’ܲҒÙÀ ’Ü²Û [gun…] H adj 1 kvalitní 2 záslužný 3 nadaný, talentovaný ’Ü´˜Ü´ [gup.cup] H adv 1 tiše 2 tajnì ’Üµª [gupt] S adj 1 tajný; ~ ¼ª®Ù² tajné hlasování; ~ À²Ù ag uchovat v tajnosti (Žè co) 2 skrytý, utajený; ~ ®Ù² anonymní dar; ~ ®èÎ skrytá vada; ~ °² ukrytý poklad 3 ilegální ’Üµª˜À [gupt.car] S m 1 špeh, vyzvìdaè 2 detektiv ’ܵª˜¾Ù@ [gupt.cary€] S f špionហ’ܶ٠[guph€] H f jeskynì, dutina; ~ ¼€Ú®À jeskynní chrám ’Ühª’Ý [guft.gˆ] P f rozhovor, konverzace ’ܸÀæÄÙ [gub.rail€] H m chrobák, hovnivál ÓܸÙÀ [ûub€r] A m 1 prach, špína 2 pøen. bolest, trápení, zlost ·’®@ ~ prašná bouøe; ¼² ŽÙ ~ Ú²ŽÙIJ٠ag vylít si zlost ÓܸÙÀÙ/Óܹ¸ÙÀÙ [ûub€r€/ûubb€r€] H m 1 letecký balón 2 dìtský balónek ’ܼ [gum] P adj (jen ve vazbì se slovesem) 1 skrytý 2 ztracený, nezvìstný; ~ ŽÀ²Ù ag ztratit; ~ Òè²Ù nom ztratit se, zmizet; ¼äÀÙ œÝªÙ ~ Òæ ztratila se mi bota ’ܼ¢Ù [gum.®€] H m 1 boule na hlavì, otok 2 hrbol ’ܼ¢Û [gum.®…] H f 1 kiosk, stánek 2 kabina ’ܼ²Ù¼ [gum.n€m] P-H adj anonymní; ~ ژTtÛ anonymní dopis ’ܼÀÙÒ [gum.r€h] P adj 1 zbloudilý, mýlící se 2 svedený 3 scestný; ~ ŽÀ²Ù ag svést na scestí (Žè koho) ’ܼËܮ٠[gum.œud€] P adj neskl ; viz ’ܼ ’ܼÐܼ [gum.sum] P o adj zamyšlený, pohroužený sám do sebe, zamlklý; ÆÒ ~ Òè ’¾Ù 1 zamyslel se 2 uzavøel se do sebe o adv tiše, mlèky

’ܼٲ [gum€n] P m

’ÜÁ¼ÜÛ/’ÜÀ¼ÜÛ

1 pýcha, domýšlivost 2 marnivost, ješitnost ’Ü¼Ù²Û [gum€n…] P adj 1 pyšný, domýšlivý 2 marnivý, ješitný ’ܼÙͪ٠[gum€œt€] P m agent, jednatel ’ÜÀ [gur] H m 1 vzorec, formule, šablona 2 vynález, výmysl 3 zkrácení pracovního postupu; ~ ¸ªÙ²Ù ag sdìlit pracovní postup n. základní myšlenku ’ÜÀ’Ù [gur.g€] H m nohsled, pøisluhovaè ’ÜÀ®Ù/’Ü®Ù@ [gur.d€/gurd€] P m 1 anat. ledvina; ’ÜÀ®ä ¼ä€ ´«¬À ledvinový kámen 2 pøen. odvaha; ’ÜÀ®ä ŽÙ ŽÙ¼ odvážný èin; ¸cä ’ÜÀ®ä ŽÙ ‚Ù®¼Û velmi odvážný èlovìk ’ÜÀ¼ÜÛ [gur.mukh…] H f ; viz ’ÜÁ¼ÜÛ ’ÜÚÀ¾Ù [guriy€] H f 1 korálek z rùžence 2 úlomek, fragment ’ÜÚÀÅÄÙ [gurill€] E m 1 partyzán, povstalec 2 gerila; ~ ¾Ü¯ó partyzánská/gerilová válka ’ÜÁ [guru] S o adj 1 tìžký 2 vážený o m 1 duchovní rádce, uèitel 2 guru pøedstavený náboženské obce sikhù

’ÜÁ‚Ù²Û [guru€n…] H f guruova manželka ’ÜÁŽÜÄ [gurukul] S m hind. 1 gurukul internátní vzdìlávací ústav 2

škola, semináø chytrák, liška

’ÜÁ”€¢ÙÄ [gurugha°®€l] H m podšitá

’ÜÁœ² [gurujan] S m

pl 1 starší lidé rodièe n. vážení lidé, rádci ’ÜÁªÙ [gurut€] S f 1 vážnost, dùležitost 2 tíha, tíže 3 velkomyslnost ’ÜÁ«Æ [gurutv˜] S m 1 vážnost, dùležitost 2 váženost 3 postavení gurua 4 pøitažlivost, gravitace; ~ Žå€®ú gravitaèní støed ’ÜÁ«ÆَÎ@¨ [gurutv€kar²a°] S m gravitace, pøitažlivost, pøitažlivá síla ’ÜÁ«ÆَÎ@¨-Ú²¾¼ [gurutv€kar²a°-niyam] S m gravitaèní zákon ’ÜÁ®ÚÕ¨Ù [gurudak²i°€] S f plat uèitele který uèitelé 2

dává žák duchovnímu uèiteli na závìr studia podle svých možností

’ÜÁ®ýÙÀÙ [gurudv€r€] S-H m sikh. sikhský chrám;

rudváøe

gurudvára

’ÜÁ®ýÙÀä ŽÙ ’ù€¬Û/ºÙ… knìz v gu-

’ÜÁ¼€& [gurumantr] S m

zasvìcovací mantra

již pøedává duchovní uèitel žákovi na poèátku studia

’ÜÁ¼ÜÛ/’ÜÀ¼ÜÛ [gurumukh…/gur.mukh…] H f gurumukhí

paòdžábské písmo

’ÜÁÆÙÀ

’ÜѪÙoÛ

193

’ÜÁÆÙÀ [guruv€r] S m ètvrtek ’ÜÀÀä ²Ù [gurer.n€] H ag koulet oèima v hnìvu,

vrhat hnìvivé pohledy, mraèit se 1 zahlížení 2 upøený pohled ’ÜœÀ@ [gurjar] S m hist. 1 starší název Gudžarátu n. jeho obyvatele 2 Gurdžar pøíslušník stejnojmen-

’ÜÀäÀÙ [gurer€] H m

ného kmene

’Ü®Ù@ [gurd€] H m ; viz ’ÜÀ®Ù ’ÜÀÙ@²Ù [gurr€n€] H nom onom.

1 vrèet 2 bruèet ÓÜÄ [ûul] P m obv. ËèÀ-~ hluk, rámus; ËèÀ-~ ¼˜Ù²Ù ag dìlat rámus, hluèet ’ÜÄ [gul] P o m 1 rùže 2 kvìt 3 oharek, ohoøelý knot svíèky; ~ ŽªÀ²Ù/ŽÙ¢²Ù ag zhasnout, zhasit, uhasit; ~ Òè œÙ²Ù nom 1 dohoøet 2 pøen. zmizet 4 pøen. lumpárna, neplecha, uliènictví; ~ ڐÄÙ²Ù ag vyvést neplechu, zpùsobit škodu; †Ð²ä ²¾Ù ~ ڐÄÙ¾Ù vyvedl novou lumpárnu; Žè… ~ ڐÄÙ Òè’Ù to bude zas nìjaká lumpárna o první èlen ve slovních složeninách v bot. názvech ’ÜÄoæÀÙ bot. proskurník topolovka; ’ÜĘÙ`®²Û bot. kopretina bílá Calonyctior noxburghii; ’ÜĮه®Û bot. chryzantéma Chrysanthemum leucanthemum

’ÜĎÙÀÛ [gul.k€r…] P-H f

1 vyšívání, kvìtinová výšivka 2 malování kvìtin; ~ ŽÀ²Ù ag 1 vyšívat 2 malovat ÓÜĒ´ÙcÙ [ûul.gap€±€] A-H m 1 hluk, povyk, kravál, randál; ¾Ù ~ ¼˜Ù ÀÙ Òæ ! co je to za povyk! 2 rozruch, zmatek ’ÜĒÜÄÙ [gul.gul€] H o adj 1 mìkký 2 nìžný, køehký, hebký 3 vláèný o m 1 peèivo kulatého tvaru 2 skráò, spánek ’ÜĘ۲ [gul.c…n] H m bot. jerlín japonský Sophora japonica

ÓÜĚÀÙ@ [ûul.charr€] A-H m radovánky, vese-

lí; ÓÜĚÀ@ä †cÙ²Ù ag veselit se, oddávat se radovánkám ’ÜÄKÙÀ [gul.z€r] P o adj 1 kvetoucí 2 pøen. radostný, rozjásaný o m kvìtinová zahrada ’ÜĮѪ٠[gul.dast€] P m kytice ’ÜĮٲ [gul.d€n] P-H m váza ’ÜÄ®ÙÀ [gul.d€r] P adj 1 posetý kvìty, kvìtinový, kvìtovaný 2 vyšívaný kvìtinovým vzorkem ’ÜIJÙÀ [gul.n€r] H m bot. 1 kvìt marhaníku

granátového Punica granatum 2 granátového jablka

èerveò

barvy

’Üĸ®² [gul.badan] P

o adj o ženì, ženské popùvabná, lepá o m druh hedvábné látky ’Üļä€Ò®Û [gul.m¡h.d…] P-H f bot. netýkavka balzamína Impatiens balsamina ’ÜÄ˲ [gul.œan] P m kvìtinová zahrádka ’ÜÄÙ¸ [gul€b] P m rùže ’ÜÄÙ¸-œÄ [gul€b-jal] P-S m rùžová voda; ~ ښcŽ²Ù ag postøíkat rùžovou vodou ’ÜÄÙ¸Û [gul€b…] H adj 1 o barvì rùžový, narùžovìlý 2 mírný; ~ œÙcÙ mírná zima, pøedjaøí; ~ ²ËÙ lehké opojení ’ÜÄÙ¸Û´² [gul€b…pan] P-H m rùžovost, rùžové zbarvení ’ÜÄÙ¸œÙ¼Ü² [gul€bj€mun] P-H m 1 gulábdžámun oblíbený druh indického cukroví 2 rùžové jablíèko ÓÜÄÙ¼ [ûul€m] A m 1 sluha 2 otrok; ~ ¸²Ù²Ù ag zotroèit, uèinit otrokem (Žè koho); ~ Òè²Ù nom být otrokem (ŽÙ koho / èeho) 3 spodek v kartách 4 zdvoø. oznaèení 1. os. v konverzaci se starší, váženou n. vysoce postavenou osobou; ~ ÒÙÚKÀ Òæ jsem pøítomen ÓÜÄÙ¼Û [ûul€m…] A-P f 1 otroctví 2 nevolnictví; ~ ŽÀ²Ù ag pracovat jako otrok; ~ ®ÝÀ ŽÀ²Ù ag odstranit otroctví ’ÜÄÙÄ [gul€l] H m gulál barevný prášek, který si

stavì

Indové navzájem nanášejí hlavnì na oblièej o svátku hólí; ~ äIJ٠ag slavit svátek hólí; ~ ¼Ä²Ù

ag nanášet gulál (´À na co)

’ÜÄÙÄÛ [gul€l…] H adj karmínový ’ÜÄݸ®€ [gulˆband] P m 1 šátek 2 šál, šála ’ÜÄÄ ä [gulel] H f prak ’Üż [gulm] S m 1 keø, køoví 2 mlází, podrost 3 med. nádor 1 roubík 2 kolík, kolíèek 3 hùlka 4 pecka, jádro plodu 5 plást vèelího medu ’ÜÅÄÛ-¥€¥Ù [gull…-¯a°¯€] H m dìtská hra špaèek

’ÜÅÄÛ [gull…] H f

i kolík pro tuto hru

ÓÜÐÄ [ûus˜l] A m lázeò;

1 koupel, koupání 2 vana,

~ ŽÀ²Ù ag koupat se

ÓÜÐÄoÙ²Ù [ûusal.ǀn€] A-P m koupelna ’ÜѪÙo [gust€Ç] P adj 1 drzý 2 nestoudný, nestydatý 3 domýšlivý

’ÜѪÙoÛ [gust€Ç…] P f zost 3 domýšlivost

1 nestoudnost 2 dr-

ÓÜÑÐÙ ÓÜÑÐÙ

’äÚ¢Ð

194

[ûuss€] A m zlost, vztek, zuøivost, hnìv; ~ ‚Ù²Ù nom dostat zlost, rozzlobit se, zlobit se (Žè kdo); ~ †ªÙÀ²Ù ag vylít si zlost (´À na kom); ~ ŽÀ²Ù ag 1 mít zlost, vztekat se 2 zlobit se; ~ ¤€¥Ù Òè œÙ²Ù nom utišit se - o hnìvu; ~ Ú®ÄÙ²Ù ag rozhnìvat, rozzlobit (Žè koho); ~ Ú²ŽÙIJ٠ag vylít si zlost (´À na kom); ~ ´Û²Ù nom též ´Û œÙ²Ù potlaèit hnìv; ~ ºcŽ †¤²Ù nom vzplanout hnìvem (ŽÙ kdo); ’ÜÑÐä ¼ä€ ‚Ù²Ù nom rozhnìvat se ÓÜÑÐä [ûusse] H adj / adv (jen ve vazbì se slovesem) zlostnì, ve zlosti, rozzloben; ~ Òè œÙ²Ù nom dopálit se, naštvat se (Ðä / ´À na co / na koho); ÆÒ „дÀ ~ Ò܂٠rozhnìval se kvùli tomu; ÆÒ ¼ÜžÐä ~ Ò܅ rozzlobila se na mne ÓÜÑÐæÄ [ûussail] A-H adj 1 popudivý, zlostný 2 prchlivý, horkokrevný ’ÜÒ [guh] H m ; viz ’Ý ’ÜÒø [guhy˜] S adj 1 tajný, skrytý; ~ ®ýÙÀ tajné dveøe; ~ À²Ù ag držet v tajnosti 2 esoterický, okultní 3 záhadný, tajemný ’ÜÒøªÙ [guhy˜t€] S f 1 tajemnost 2 tajnost ’Ý/’ÜÒ/’ÝÒ [gˆ/guh/gˆh] H m výkaly, lejno; ~ ¼Ýª lidské výkaly · ~ †šÙIJ٠ag 1 prát špinavé prádlo 2 házet bláto (´À na koho); ~ Ù²Ù ag pøilézt ke køížku, ponížit se ’Ý’` Ù [gg€] H o adj nìmý o m nìmý èlovìk · ’Ý`’ä ŽÙ ’Üc slovy nesdìlitelný nepopsatelný zážitek ’Ý’` Ù´² [gg€pan] H m nìmota ’Ý`’Ù-¸ÒÀÙ [gg€-bah.r€] H adj hluchonìmý ’Ýœ` [gj] H f 1 ozvìna, echo 2 bzukot 3 hvizd, hvízdnutí ’Ýœ` ²Ù [gj.n€] H nom 1 znít, zvuèet 2 rozeznívat se, ozývat se 3 bzuèet ’ݬ` ²Ù/’ݬ²Ù [gth.n€/gˆth.n€] H ag, tr k ’Ü`¬²Ù 1 splétat, proplétat, zaplétat 2 látat, sestehovat; ˜è¢Û ~ splést vlasy do copu; ¼ÙÄÙ ~ uplést vìnec z kvìtin ’Ý°` ²Ù [gdh.n€] H ag hníst, válet; ‚Ù¢Ù ~ válet tìsto; ’Ý`°Ù Ò܂٠‚Ù¢Ù tìsto ’ÝN [gˆ±h] S adj 1 temný, záhadný, tajemný 2 skrytý, tajný; ~ ´ÜÁÎ špión, špeh, tajný; ~ ÚÄÚ´ tajné písmo ’ÝNªÙ [gˆ±h.t€] S f 1 záhadnost, tajemnost 2 skrytost

’ÝNèڏª [gˆ±hokti] S f 1 náznak 2 alegorie ’ÝNÄä [gˆ±hlekh] S m kód, šifra ’ݬ²Ù [gˆth.n€] H ag ; viz ’Ý`¬²Ù ’Ý®c [gˆda±] H m cáry, hadry ’ݮ٠[gˆd€] H m døeò, dužina, pulpa · ¼ÙÀ¼ÙÀŽÀ ~ Ú²ŽÙIJ٠ag zbít, zmlátit

’Ý®®ä ÙÀ [gˆded€r] H adj

dužnatý, šavnatý, masitý ’ÝÄÀ [gˆlar] H m bot. 1 fíkovník Ficus glomerata 2 fík plod · ~ ŽÙ ´ä¢ ¶cÆÙ²Ù ag vypáèit/ vylákat tajemství; ~ ŽÙ ¶ÝÄ nìco velmi vzácného ’ÝÒ [gˆh] H m ; viz ’Ý ’àÒ [gh] S o m 1 dùm, obydlí 2 domov o první èlen ve slovních složeninách domácí ’àÒ-†Yè’ [gh-udyog] S m domácký prùmysl ’àҎÄÒ [gh.kalah] S m rodinná hádka ’àÒ-ŽÙ¾@ [gh-k€ry˜] S m domácí práce ’àÒ-´ù¸° € [gh-prabandh] S m øízení domácnosti ’àÒ-¼€&Ùľ [gh-mantr€lay] S m ministerstvo vnitra ’àÒ-¼€&Û [gh-mantr…] S m ministr vnitra ’àÒ-¾Ü¯ó [gh-yuddh] S m obèanská válka ’àÒ-ÄÖ¼Û [gh-lak²m…] S f paní domu ’àÒ-ÐÚ˜Æ [gh-saciv] S m tajemník ministerstva vnitra ’àÒѬ [ghasth] S m 1 pán domu 2 hlava rodiny, hospodáø; ~ °¼@ povinnosti hospodáøe ’àÒѬÙÌù¼ [ghasth€œram] S m hind. funkce a povinnosti hospodáøe, druhé ze ètyø životních údobí hinduisty

’àÒÑ¬Û [ghasth…] S f

1 domácnost 2 domácí potøeby 3 pøen. rodina ’àÒ-ÑÆÙ¼Û [gh-sv€m…] S m 1 pán domu 2 hlava rodiny ’àÚÒ¨Û [ghi°…] S f paní domu ’àÒÛª [gh…t] S o adj 1 vzatý, uchopený 2 pøijatý 3 pøedpokládaný o m 1 pøedpoklad 2 postulát ’àÒø [ghy˜] S adj 1 domácí 2 rodinný ’䮀 [gend] H m míè; ~ ڒÀÙ²Ù ag upustit míè ’ä®€ ¸ÅÄÙ [gend.ball€] H m 1 míè a pálka 2 pøen. kriket ’䮀 Ù [gend€] H m bot. mìsíèek Calendulla officinalis

’äڢР[ge®is] E m

podvazek; ~ ¸Ù`°²Ù/Ēٲ٠ag upevnit podvazkem (´À co)

’ä ¾

’ä¾ [gey] S adj urèený ke zpìvu ’äÁ‚Ù [geru€] H adj okrový ’ä [gerˆ] H m okr, okrová barva ’ä҂ `Ü Ù [geh‰€] H adj 1 mající barvu pšenice,

hnìdožlutý 2 o pleti ani snìdý ani svìtlý, zlatavý ’äÒ`Ý [geh] H m pšenice ’楀 Ù [gai°¯€] H m zool. nosorožec Rhinocerus unicornis

’檀 Û [gaint…] H f 1 krumpáè 2 motyka ÓæÀ [ûair] A o adj 1 druhý, jiný, odlišný

’æÄÀÛ [gailar…] E f galerie ’æÐ [gais] E f plyn; ~ œÄÙ²Ù ag zapálit plyn ’æÐ¼Ù´Û [gais.m€p…] E-H m plynomìr ’æÐÛ¾ [gais…y˜] E-H adj plynný, plynový ’耤²Ù [g¤®h.n€] H ag 1 otupit, ztupit 2 omezit 3 ohranièit

’耥/’è€c [go°¯/go°±] S m

Gónd pøíslušník stejnojmenného horského kmene patøícího k pùvodnímu obyvatelstvu Indie

’è€cÙ [go°±€] H m 2

cizí; ~ „ÄÙGÙ cizí zóna 3 cizozemský o první èlen ve slovních složeninách anti-, proti-, bez-, ne- o m cizinec; ~ мž²Ù ag pokládat za cizince n. za cizího; Ò¼ ~ ²Òۀ Òæ nejsme cizinci/cizí ÓæÀ-‚ٸٮ [ûair-€b€d] A-P adj 1 neobydlený, neosídlený 2 neobdìlaný; ~ äª neobdìlávané pole ÓæÀ-GÙ²Ý²Û [ûair-q€nˆn…] A adj nezákonný, protizákonný, nelegální ÓæÀ-KÂÀÛ [ûair-zarˆr…] A-P adj 1 zbyteèný 2 nedùležitý ÓæÀ-ÚK½¼ä®ÙÀ [ûair-zimmed€r] A-P adj 1 nezodpovìdný 2 nespolehlivý ÓæÀª [ûairat] A f 1 skromnost, umírnìnost, ostýchavost 2 èest, dùstojnost ÓæÀª¼€® [ûairat.mand] A-P adj 1 ostýchavý 2 skromný ÓæÀ-´äËÆä À [ûair-peœevar] A-P adj neprofesionální, amatérský, ochotnický; ~ ‚Úº²äªÙ ochotník, amatérský herec ÓæÀ-\éœÛ [ûair-fauj…] A-P adj nevojenský, civilní ÓæÀ-¼Ù¼ÝÄÛ [ûair-m€mˆl…] A-P adj neobyèejný, neobvyklý, mimoøádný, výjimeèný; ~ ªéÀ ´À/Ðä neobvykle, výjímeènì, mimoøádnì ÓæÀ-¼Ü²ÙÚи [ûair-mun€sib] A adj nevhodný, nevyhovující ÓæÀ-¼Ü¼ÚŽ² [ûair-mum.kin] A adj nemožný ÓæÀ¼ÜÅŽÛ [ûair.mulk…] A m cizinec ÓæÀ-ÐÀŽÙÀÛ [ûair-sar.k€r…] A-P adj 1 neoficiální 2 nevládní ÓæÀ-ÒÙÚKÀ [ûair-h€zir] A adj nepøítomný ÓæÀ-ÒÙÚKÀÛ [ûair-h€zir…] A-P f nepøítomnost, absence ’æIJ [gailan] E m galon dutá míra odpovídající 4,546 l

’ècم

195

1 ohrada pro dobytek 2 otevøený dvùr uvnitø domu ’耮 [gond] H m / f 1 guma 2 klovatina, klíh, lepidlo; ~ Ēٲ٠ag natøít lepidlem, slepit (´À co) ’耮®Ù²Û [gond.d€n…] H f nádoba na klíh ’耮ÛÄÙ [gond…l€] H adj lepkavý, lepivý ’è- [go-] H první èlen ve slovních složeninách kravský; ’è¼Ý& kravská moè ’èڎ [goki] P konj aèkoliv ’èŽÜÄ [gokul] S m Gókul místo u Mathury, kde bùh Kršna prožil dìtství

’èÂ [gokh.rˆ] H m

1 šípek, bodlák 2 ostružina 3 druh náramku 4 kuøí oko ’è˜À [gocar] S o m 1 oblast, rozsah, dosah napø. viditelnosti 2 pastvina 3 filos. pøedmìt smyslového vnímání o adj vnímatelný, poznatelný smysly, dostupný smyslovému vnímání ’è˜À-ºÝÚ¼ [gocar-bhˆmi] S f pastvina ’è¢ [go®] H f obruba, lem; ~ Ēٲ٠ag obroubit, olemovat ’è¢Ù [go®€] H m 1 lemovka zlatá n. støíbrná stuha k lemování 2 lem ’è¢Ù-´TtÙ [go®€-pa®®h€] H m lemovky ’è¢Û [go®…] H f 1 hrací kostka n. kámen; ˪À€œ ŽÛ ~ šachová figurka 2 oblázek, kamínek · ~ œ¼²Ù/¸æ¤²Ù nom být úspìšný, podaøit se, splnit se; ~ œ¼Ù²Ù/¸æ¤Ù²Ù ag dokázat, dosáhnout cíle ’è¢ä®ÙÀ [go®ed€r] H adj zdobený zlatou n. støíbrnou stuhou ’èc [go±] H m noha · ~ ´c²Ù nom padnout oblièejem k zemi na dùkaz pokory (Žå pøed kým), padnout k nohám (komu); ~ ´ÐÙÀ²Ù ag hovor. natáhnout baèkory zemøít; ~ ºÀ²Ù ag barvit si nohy pøi slavnostní pøíležitosti ’èc²Ù [go±.n€] H ag kypøit pùdu, okopávat ’ècم [go±€…] H f 1 okopávání, kypøení pùdy 2 plat za okopání

’èªÙ

196

ÓèªÙ [ûot€] A m

1 ponoøení, potopení; ~ 1 ponoøit se, potopit se 2 i pøen. topit se, být v tìžké situaci 2 pøen. pohroužení; ~ ¼ÙÀ²Ù ag 1 potápìt se 2 pohroužit

Ù²Ù ag

se (¼ä€ do èeho)

ÓèªÙoèÀ [ûot€Çor] A-P m potápìè ÓèªÙ¼ÙÀ [ûot€m€r] A-H m ; viz ÓèªÙoèÀ ’è& [gotr˜] S m rod založený na pokrevním pøíbuzenství

’è&œ [gotraj] S adj pøíbuzný ze stejného rodu ’è® [god] H f 1 klín, lùno 2 náruè, objetí; ~ ŽÙ ¸™˜Ù kojenec, miminko; ~ ¼ä€ †¤Ù²Ù ag brát na klín, brát do náruèe ·~ ®ä²Ù ag pøedat dítì k adopci; ~ ¸æ¤Ù²Ù/Ää²Ù ag adoptovat (Žè koho); ~ ºÀ²Ù ag 1 otìhotnìt 2 mít dìti; ~ ÐÝ²Û ÀÒ œÙ²Ù nom o ženì být bezdìtná

’讲ÒÙÀÛ [godan.h€r…] H f žena, která prová-

dí tetování ’è®²Ù [god.n€] H o ag, tr k ’Ü®²Ù 1 tetovat 2 vbodávat o m tetování, vytetovaná znaèka ’è®²Û [god.n…] H f nástroj na tetování ’è®Ù² [god€n] S m 1 hind. dar krávy 2 Gódán název Prémèandova románu ’è®Ù¼/’ܮټ [god€m/gud€m] Mal m sklad, skladištì ’è®Û [god…] H f 2 pøístav, pøístavištì, doky, lodìnice; ~ ¼K®ÝÀ pøístavní dìlník ’è°ÝÚÄ/’è°ÝÄÛ [godhˆli/godhˆl…] S f soumrak, šero ’è´ [gop] S m 1 pastýø 2 starosta 3 ozdoba na krk øetízek, náhrdelník ’è´² [gopan] S m 1 ukrývání, skrývání 2 ochrana, útoèištì ’è´²Û¾ [gopan…y˜] S adj 1 skrytý, utajený 2 tajný, dùvìrný; ~ À²Ù ag držet v tajnosti ’è´²Û¾ªÙ [gopan…y˜t€] S f tajnost, utajení ’è´ÙÄ [gop€l] S m 1 pastýø, chovatel n. majitel krávy 2 hind. epiteton boha Kršny ’è´Û [gop…] S f pastýøka ’èµ¾ [gopy˜] S adj tajný, dùvìrný ’è¸À [gobar] H m 1 kravské lejno; ~ ŽÛ Ž~¥Û placka z kravského lejna na topení; ~ ´Ù¤²Ù ag dìlat placky z lejna; ~ Ðä \Ë@ ÄÛ´²Ù ag natírat podlahu kravským lejnem 2 hnùj, trus; ~ ŽÛ Ù® hnojivo, hnùj ’è¸À-’¨äË [gobar-ga°eœ] H-S o adj hloupý, nevzdìlaný o m hlupák, trouba, idiot, blbec

’è¸ÀÛ [gob˜r…] H f

’èĎ۴À

1 placka z usušeného kravského lejna 2 nátìr z kravského lejna na podlahu n. stìny

’è¸ÀæÄÙ [gob.rail€] H m chrobák, hovnivál ’èºÛ [gobh…] H f též ¶ÝÄ ~, též ~ ŽÙ ¶ÝÄ kvìták;

¸€®/´Ùª ~ zelí

’è¼Ù€Ð [gom€ns] S m hovìzí maso ’è¼ÙªÙ [gom€t€] S f hind. Matka kráva posvát-

~ ŽÛ ´ÝœÙ ŽÀ²Ù ag uctívat posvátnou krávu ’è¼Ý& [gomˆtr] S m kravská moè ’è¾Ù [goy€] P konj též ~ ڎ jakoby ’èÀÕÙ [gorak²€] S f ochrana krávy ’èÀ [gorakh] H m ; viz ’èÀ²Ù¬ ’èÀ°€°Ù [gorakh.dhandh€] H m 1 komplikace, složitý problém 2 hlavolam ’èÀ²Ù¬ [gorakh.n€th] H m Górakhnáth zaná kráva;

kladatel hind. sekty hathajóginù

’èÀ´€¬Û

[gorakh.panth…] H m pøíslušník sekty Górakhnátha ’èÀÙ [gor.kh€] H m Gurkha pøíslušník stejnojmenného kmene v Nepálu

’èÀÙÄÛ

[gor.kh€l…] H f jazyk kmene Gurkhù v Nepálu ’èÀÐ [goras] S m 1 kravské mléko 2 podmáslí 3 jogurt ’èÀÙ [gor€] H o adj mající svìtlou ple o m bìloch, Evropan; ’èÀÛ ˜¼cÛ pej. bílá kùže, Evropanka ’èÚÀÅÄÙ [gorill€] E m gorila ’èÀÛ [gor…] H f 1 žena svìtlé pleti, bìloška 2 pøen. krasavice ’èĀ®ÙK [goland€z] H-P m 1 dìlostøelec 2 støelec ’èĀ®ÙKÛ [goland€z…] H-P f 1 dìlostøelectvo 2 dìlostøelba ’èĀ¸À [golambar] H m 1 kopule, báò 2 oblouk, klenba ÓèÄ [ûol] P m 1 houf, stádo, smeèka 2 skupina, parta, tlupa; ~ ¸Ù`°²Ù ag spolèit se, utvoøit partu ’èÄ 1 [gol] S adj 1 kulatý 2 oblý, zakulacený ’èÄ 2 [gol] E m sport. gól; ~ ŽÀ²Ù ag dát gól; ~ ¼ÙÀ²Ù ag vstøelit branku ’èĎ [golak] S m 1 koule 2 zemìkoule 3 anat. též ²ä& ~ oèní bulva ’èÄŽÛ [gol.k…] E-H m ; viz ’èĎ۴À ’èĎ۴À [gol.k…par] E m brankáø

’èĎ۾

’éÀÆËÙÄÛ

197

’èĎ۾ [golak…y] S adj globální ’èĒµ´Ù [gol.gapp€] H m gólgappa druh malé

’èÄèŽ [golok] S m hind. nebe, ráj ’èÄèŽÆÙÐ [golok.v€s] H smrt dosl. pobyt na

’èļ¢èÄ [gol.ma®ol] H adj

’èÄèŽÆÙÐÛ [golok.v€s…] S m hind. nebešan ’èÆ° [govadh] S m zabití krávy; ~ ´À ÀèŽ

slané placky; ~ ÐÙ boubelatý, buclatý · ’èĒµ´ä †cÙ²Ù ag dávat si do nosu

1 tlustý, korpulentní 2 neurèitý, nejasný; ~ œÆÙ¸ ®ä²Ù ag odpovìdìt nejasnì/vágnì ’èļÙÄ [gol.m€l] H m hudlaøina, fušerství; ~ ŽÀ²Ù ag zfušovat; „Ð¼ä€ ŽÜš ~ Òæ na tom je nìco zpackaného ’èÄÚ¼˜@ [gol.mirc] H f pepø ’èļäK [gol.mez] H-P f kulatý stùl; ~ н¼äIJ polit. konference u kulatého stolu ’èļèÄ [gol.mol] H adj neurèitý, nejasný, mlhavý, vágní; ~ ŽÀ²Ù ag též ~ ŽÀ ®ä²Ù poplést, zmást, zamotat; ~ ¸Ùª nejasná/mlhavá záležitost, pochybná vìc; ~ ¸Ùªä€ ŽÀ²Ù ag žvanit, mluvit v prázdných frázích; ~ Òè œÙ²Ù nom poplést se ’èÄÙ [gol€] H m 1 koule 2 zemìkoule 3 též ªè´ ŽÙ ~ dìlová koule; ~ ˜ÄÙ²Ù ag støílet z dìla 4 též ¸¼ ~ bomba; ’èÄä ˜ÄÙ²Ù ag bombardovat; ’èÄè€ Ðä †cÙ²Ù ag vybombardovat, vyhodit do povìtøí 5 též ²ÙÚÀ¾Ä ŽÙ ~ kokosový oøech; ’èÄä ŽÛ ’ÀÛ vnitøek kokosového oøechu ’èÄم [gol€…] H f 1 okrouhlost, oblost 2 obvod; ~ ²Ù´²Ù ag zmìøit obvod (ŽÛ èeho) ’èÄَÙÀ [gol€k€r] S adj 1 kulatý, sférický 2 kruhový ’èÄÙ¸ÙÀÛ [gol€b€r…] H f bombardování; ~ ŽÀ²Ù ag bombardovat (´À co) ’èÄÙ-¸Ù® [gol€-b€rˆd] H-P f støelivo, munice; ~ ºÀ²Ù ag nabít zbraò ’èÄÙ°@ [gol€rdh] S o m polokoule, hemisféra o adj hemisférický ’èÄÛ 1 [gol…] H f 1 kulka; ~ Ù²Ù ag být zasažen kulkou, být zranìn; ~ ˜Ä²Ù nom probíhat - o støelbì, støílet se; ~ ˜Ä ’… støílelo se; ~ ¼ÙÀ²Ù/˜ÄÙ²Ù ag støílet (Žè na koho); ~ Ē²Ù nom být zasažen kulkou (¼ä€ kam) 2 pilulka, tabletka, lék; ~ Ù²Ù/Ää²Ù ag užívat léky 3 kulièka na hraní; ’èÚľÙ` äIJ٠nom hrát kulièky 4 klubko; °Ù’ä ŽÛ ~ klubko nití ·†ÐŽè ~ ¼ÙÀè ! hovor. Kašli na to! K èertu s tím! ~ ¼ÙÀè ‹Ðä ²éŽÀ Žè! K èertu s takovým sluhou! ’èÄÛ 2 [gol…] E m ; viz ’èĎ۴À

onom svìtì

Ēٲ٠ag zakázat zabíjení krav

’èÚƀ® [govind] S m hind. boha Kršny

Góvinda

’èËÙÄÙ/’éËÙÄÙ [goœ€l€/gauœ€l€]

epiteton

S f chlév, kravín ’èͪ [goœt] P m maso; ’Ù¾ ŽÙ ~ hovìzí; ¸ŽÀÛ ŽÙ ~ skopové ’èÏ¤Û [go²®h…] S f 1 kroužek, skupina 2 schùze, zasedání, porada 3 též ÚƘÙÀ-~ sympózium, semináø ’èÐم€ [gos€‡] H m hind. 1 gósáin pøíslušník stejnojmenné hind. sekty 2 svìtec 3 asketa, kajícník 4 bùh ’èÑÆÙ¼Û [gosv€m…] S m hind. asketa ’èÒ [goh] H f zool. leguán Iguana iguana ’èÒ«¾Ù [gohaty€] S f ; viz ’èÆ° ’é€ [ga‰] H f 1 naléhavá nutnost, potøeba, požadavek 2 úèel 3 pøíležitost; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag dosáhnout svého cíle; ~ ´c²Ù nom potøebovat (Žè kdo); ‚´²Û ~ Ðä ŽÀ²Ù ag jít sobecky za svým · ~ ŽÙ ¾ÙÀ sobec, sobecký èlovìk ’é [gau] S f obv. ’Ù¾ kráva, kravièka ’é¨ [gau°] S adj 1 podøadný, vedlejší 2 sekundární, druhotný ’é²Ù [gaun€] H m hind. obøad pøíchodu nevìsty do domu ženicha; ~ ®ä²Ù ag vyslat nevìstu do ženichova domu; ~ ÄÙ²Ù ag pøivést nevìstu ’éÀ [gaur] S adj mající bílou/svìtlou ple ÓéÀ [ûaur] A m 1 úvaha, uvažování, uvážení; ~ ŽÀ²Ù ag 1 uvážit, rozvážit si 2 promyslet (´À co) 2 zøetel, ohled 3 pozornost; ~ Ðä pozornì; ~ Ðä ÐÜÚ²Š pozornì poslouchejte ’éÀÆ [gaurav] S m 1 lesk, sláva, proslulost, prestiž, renomé; ~ ”¢Ù²Ù ag 1 snižovat prestiž (ŽÙ koho / èeho) 2 podrývat autoritu (ŽÙ koho) 2 dùstojnost 3 pocta; ~ ŽÀ²Ù ag udìlit poctu ’éÀÆ-’ù¬ € [gaurav-granth] S m klasické dílo ’éÀƼ¾ [gaurav.may] S adj 1 slavný 2 skvìlý, úžasný 3 dùstojný ’éÀÆËÙÄÛ [gaurav.œ€l…] S adj ; viz ’éÀƼ¾

’éÀÆÙڳƪ

“ÄÙÚ²

198

’éÀÆÙڳƪ [gaurav€nvit] S adj ; viz ’éÀƼ¾ ’éÀÛ [gaur…] S f 1 krasavice 2 hind. Gaurí epiteton bohynì Párvatí

’éÀÛˀŽÀ [gaur…œa¬kar] S m hind. 1 Gauríšan-

kar epiteton boha Šivy v podobì Šankary a jeho choti Gaurí - Párvatí 2 Gauríšankar hora v Himálaji na území Nepálu, 7145 m n. m.

’éÀæ¾Ù [gauraiy€] H f vrabèice samièka vrabce ’éËÙÄÙ [gauœ€l€] S f ; viz ’èËÙÄÙ “¾ÙÀÐ [gy€ras] H f ; viz ŠŽÙ®ËÛ “¾ÙÀÒ [gy€rah] H num jedenáct ’ù€¬ [granth] S m kniha, objemný svazek; ÒѪÚÄڐª ~ rukopis

’ù¬€ ŽÙÀ [granth.k€r] S m

1 autor 2 spisovatel, literát ’ù¬€ ¼ÙÄÙ [granth.m€l€] S f 1 edièní øada 2 souborné dílo ’ù¬€ ÚÆ×Ù² [granth.vij­€n] S m bibliografie vìda ’ù¬ € ÐÙÒ¸ [granth.s€hab] S-A m Ádigranth posvátná kniha náb. obce sikhù

’ù¬€ ÐÝ˜Û [granth.sˆc…] S f bibliografie, seznam knih

’ù¬ € Ùľ [granth€lay] S m knihovna ’ù¬€ ÙÆÄÛ [granth€v˜l…] S f ; viz ’ù€¬¼ÙÄÙ ’ùڀ ¬€ [granthi] S f 1 uzel; ~ ÐÜĞٲ٠ag 1 roz-

vázat uzel 2 pøen. vyøešit problém 2 med. žláza, uzlina 3 psych. komplex ’ùڀ ¬Ä [granthil] S adj 1 uzlovitý, zauzlený 2 pøen. spletitý, komplikovaný ’ùв٠[gras.n€] S-H ag 1 uchopit, zmocnit se 2 spolknout ’ùÚЪ [grasit] S adj ; viz ’ùѪ ’ùѪ [grast] S adj zachvácený, postižený; º¾ ~ zachvácený strachem, vydìšený; ËèŽ ~ zarmoucený ’ùÒ [grah] S m astron. planeta, obìžnice; ŽâÚ&¼ ~ umìlá družice ·~ Ú¸’c²Ù nom mít smùlu; ‚™šä ~ pl šastná hvìzda, štìstí; ¸ÜÀä ~ pl neštìstí, smùla ’ùÒ¨ [graha°] S m 1 uchopení, vzetí, pøijetí, pøevzetí 2 astron. zatmìní; €¥ ~ èásteèné zatmìní; Ѐ´Ý¨@ ~ úplné zatmìní ’ùÒ¨Û¾ [graha°…y] S adj pøijatelný ’ùÒ-Ëـڪ [grah-œ€nti] S f astrol. zažehnání nepøíznivých úèinkù urè. planetárních konstelací ’ùÒ-ÑÆÀ [grah-svar] S m hud. základní tón ’ùÒÛ¾ [grah…y] S adj astron. planetární

’ùÙ¼ [gr€m] S m 1 vesnice 2 hud. stupnice ’ùÙ¼ 2 [gr€m] E m gram váhová jednotka ’ùÙ¼-´€˜Ù¾ª [gr€m-pa­c€yat] S-H f vesnická 1

rada starších

pìtièlenný orgán venkovské samo-

správy

’ùÙ¼ÆÙÐÛ [gr€m.v€s…] S m vesnièan, venkovan ’ùÙ¼ÐäƎ [gr€m.sevak] S m venkovský sociální pracovník dobrovolník usilující o povznese-

ní venkova

’ùÙ¼Û¨ [gr€m…°] S

o adj vesnický, venkovský o m venkovan ’ùÙ¼è\è² [gr€mofon] E m gramofon; ~ ´À ÚÀŽÙ¥@ Ðܲ²Ù ag poslouchat gramofonové desky; ~ ¸œÙ²Ù ag pustit gramofon ’ùÙ½¾ [gr€my˜] S o adj vesnický, venkovský o m pej. venkovan, buran ’ùÙ½¾ªÙ [gr€my˜t€] S f buranství, nekultivovanost ’ùÙÐ [gr€s] S m 1 sousto, kousek 2 zachvácení, uchvácení 3 astron. zatmìní; ’ùÙÐ/ ÐÆ@’ùÙÐ úplné zatmìní · ¼à«¾Ü ŽÙ ~ ¸²²Ù nom zemøít ’ùÙÒ [gr€h] S m krokodýl ’ùÙҎ/’ÙҎ [gr€hak/g€hak] S m 1 zákazník, klient 2 odbìratel 3 též Ð¼Ù˜ÙÀ-´& ŽÙ ~ pøedplatitel novin ’ùÙÒø [gr€hy˜] S adj 1 pøijatelný, vyhovující 2 žádoucí ’ùÙÒøªÙ [gr€hy˜t€] S f pøijatelnost ’ùÙÒø-ɾڏª [gr€hy˜-vyakti] S m persona grata, žádoucí osoba ’ùێ [gr…k] E f øeètina ’ùÛÆÙ [gr…v€] S f šíje, krk ’ùÛÆÙ-´£Û [gr…v€-pa®®…] S-H f 1 límec 2 obojek ’ùÛϼ [gr…²m˜] S m 1 léto; ~ ‚ÆŽÙË letní prázdniny 2 žár, horko ’ùÛϼ-ˆªÜ [gr…²m˜-tu] S f léto, letní období ’ùÛϼŽÙÄ [gr…²m˜k€l] S m ; viz ’ùÛϼ-ˆªÜ ’ùÛϼŽÙÄÛ² [gr…²m˜k€l…n] S adj letní ’ùÛϼÙƎÙË [gr…²m€v˜k€œ] S m 1 letní prázdniny 2 letní dovolená ’ùœ ä ŠÜ ¢ [grejue®] E m absolvent vysoké školy ’ùä¥ [gre¯] E m 1 stupeò 2 služební hodnost ’ùä² [gren] E m 1 zrno, zrnko 2 gran šestnác-

tina gramu

“ÄÙÚ² [gl€ni] S f

1 ochablost, malátnost 2 stagnace 3 deprese, sklíèenost, melancholie 4 výèitky svìdomí; ~ Òè²Ù nom mít

ړÄÐÀÛ²

“ÆÙÚIJ

199

výèitky svìdomí (Žè kdo; ´À kvùli èemu) 5 znechucenost ړÄÐÀÛ² [glis.r…n] E f glycerín “ÄݎèK [glˆkoz] E m glukóza, hroznový cukr “ÆÙÄ [gv€l] H m ; viz “ÆÙÄÙ

“ÆÙÄ-’Ûª [gv€l-g…t] H m hud. pastorále “ÆÙÄÙ [gv€l€] H m 1 pastýø 2 chovatel krav 3 mlékaø

“ÆÙÚIJ [gv€lin] H f krav 3 mlékaøka

1 pastýøka 2 chovatelka

”`”èIJÙ

”¢éªÛ

200

” ”`”èIJ٠[ghghol.n€] H ag 2 míchat

”€¢Ù [gha°®€] H m

1 kalit vodu, víøit

1 zvon, gong; ~ ¸œÙ²Ù ag zvonit, zazvonit 2 hodina 60 minut; ŠŽ ~ Ē²Ù nom trvat hodinu (¼ä€ co); Ñ¢ä˲ ªŽ ´ÒÜ`˜²ä ¼ä€ ŠŽ ~ Ēä’Ù cesta na nádraží potrvá hodinu; ’ÙcÛ ®è ”€¢ä Ää¢ Òæ vlak má dvouhodinové zpoždìní 3 hodina vyuèovací ”€¢Ù”À [gha°®€ghar] H m vìž s hodinami ”€Ú¢ŽÙ [gha°®ik€] H f ; viz ”€¢Û ”€¢Û [gha°®…] H f 1 zvonek, zvoneèek 2 zvonìní, cinkání, klinkání ”€¢Æä ÙÀ [gha°®ev€r] H o adj hodinový napø. výdìlek, interval o adv každou hodinu ”¢ [gha®] S m 1 vìdro, džbán na vodu 2 tìlesná schránka, tìlo 3 pøen. duše, srdce, nitro; ~ ”¢ ¼ä€ ¸Ð²Ù/мٲ٠ag proniknout do každého srdce, získat si srdce všech ”¢Ž [gha®ak] S m 1 komponent, složka 2 mat. dìlitel 3 èinitel 4 agent, prostøedník ”¢ªÛ [gha®.t…] H f 1 zmenšení, snížení 2 zkrácení 3 ztráta, deficit ”¢²Ù 1 [gha®.n€] H nom zmenšovat se, ubývat, slábnout, klesat, být na ústupu; ”¢ªÛ ¼Ù€’ slábnoucí poptávka ”¢²Ù 2 [gha®.n€] S f 1 událost; ºÙÀÛ ~ závažná událost 2 pøípad 3 jev, fenomén ”¢²Ù 3 [gha®.n€] S-H nom pøihodit se, stát se, udát se; ‹ÐÛ ”¢²Ù ”¢Û pøihodila se taková událost, stala se taková vìc ”¢²ÙŽå®€ ú [gha®.n€kendr] S m ohnisko dìní ”¢²ÙŽû¼ [gha®.n€kram] S m sled událostí, chronologie ”¢²Ù˜Žû [gha®.n€cakr] S m kolobìh dìjù, cyklus ”¢²Ù«¼Ž [gha®.n€tmak] S adj jevový, fenomenální ”¢²Ù-¸N²Ù [gha®.n€-ba±h.n€] H nom kolísat, mìnit se, klesat a stoupat

”¢²ÙÆÄÛ [gha®.n€val…] S-H f sled událostí ”¢²ÙÚÆ×Ù² [gha®.n€vij­€n] S m filos. fenomenologie

”¢²ÙÑ¬Ä [gha®.n€sthal] S m dìní

”¢-¸N [gha®-ba±h] H f

dìjištì, místo

kolísání, fluktuace, klesání a stoupání ”¢ÆÙÀ [gha®.v€r] H m správce pøístavištì ”¢Ù [gha®€] H f 1 èerný mrak 2 mraky, mraèno; ~ †¼c²Ù/šÙ²Ù/ڔÀ²Ù nom zatáhnout se, stahovat se - o mracích; ”¢ÙŒ€ Ðä ڔÀÙ zataženo, zamraèeno ”¢Ù-¢è´ [gha®€-®op] S m 1 velká oblaènost 2 plachtoví povozu n. nosítek, baldachýn ”¢Ù²Ù [gha®€n€] H ag, kz I od ”¢²Ù 1 zmenšovat, snižovat, redukovat; o˜@ ~ zredukovat výdaje 2 mat. odèítat (¼ä€ Ðä od èeho) 3 srazit; ¼K®ÝÀÛ Ðä ~ srazit ze mzdy 4 ponižovat, degradovat; ¼Ù² ~ ponižovat (ŽÙ koho) ”¢ÙÆ [gha®€v] H m 1 zmenšení, zkrácení; ~ ´À Òè²Ù nom být na ústupu o bolesti, o povodni apod. 2 mat. odèítání; ~ ŽÙ ژm mínus znamínko odèítání 3 sleva, srážka, odpoèet ”¢ÙÆ-¸NÙÆ [gha®€v-ba±h€v] H m 1 odliv a pøíliv 2 kolísání, fluktuace, klesání a stoupání ”Ú¢ª [gha®it] S adj 1 vyskytnuvší se 2 událý; ~ Òè²Ù nom udát se, stát se, pøihodit se; ‹ÐÙ ŠŽ ¸ÙÀ ~ Ò܂٠to se jednou stalo ”Ú¢¾Ù [gha®iy€] H adj neskl podøadný, druhoøadý, nižší kvality; ~ Ž´cÙ podøadná látka; ~ ˜ÛKä€ podøadné vìci; ~ ¼ÙÄ zboží nižší kvality ”¢Û 1 [gha®…] H f 1 zmenšení, snížení, úbytek (¼ä€ èeho) 2 ztráta ”¢Û 2 [gha®…] H f 1 èasový úsek 24 minut 2 pøen. chvíle, okamžik ”¢éªÛ [gha®aut…] H f sleva, rabat

”£Ù/”TtÙ

”£Ù/”TtÙ [gha®®€/gha®®h€] H m

”¼Ù”¼

201

1 otok 2 zduøení, nádor 3 mozol, otlaèenina; ~ ´c²Ù nom 1 udìlat se - o mozolech (¼ä€ kde) 2 pøen. zvyknout si (ŽÙ na co), zvládnout (co) ”c”cÙ²Ù [gha±.gha±€n€] H onom. o nom hømìt, dunìt o ag rachotit, øinèet, lomozit ”c”cÙÒ¢ [gha±.gha±€ha®] H f 1 hømìní, dunìní 2 rachocení, lomoz ”c²Ù [gha±.n€] H ag ; viz ’N²Ù ”cÙ [gha±€] H m hlinìný džbán · ”cè€ ´Ù²Û ´c²Ù nom propadat se hanbou (´À kdo); ژŽ²Ù ~ nestydatý èlovìk, hovor. hroší kùže ”Úc¾ÙÄ 1 [gha±iy€l] H m zool. gaviál ganžský Lacerta gangetica ”Úc¾ÙÄ 2 [gha±iy€l] S m 1 gong 2 zvon 3 hodiny na vìži, nástìnné hodiny; ~ ¸œ²Ù nom odbíjet - o hodinách ”cÛ [gha±…] H f 1 hodinky, hodiny; ~ ªäK ˜ÄªÛ Òæ nom hodiny se pøedbíhají; ~ ®ä²Ù ‚Ù²Ù nom umìt/znát hodiny o dítìti (Žè kdo); ~ ¼ä€ ˜Ù¸Û ºÀ²Ù/®ä²Ù ag natáhnout hodiny 2 pùlhodinka èasový úsek 24 min. 3 pøen. chvíle, chvilka; ~-”cÛ co chvíli, každou chvíli; ~ ¢Ä ’… vhodná chvíle je pryè; ~ ºÀ Žå ÚĊ na okamžik; ~ ºÀ ¼ä€ za okamžik; ÒÀ ~ každou chvíli ”cÛÐÙK [gha±…s€z] H-P m hodináø ”cÛÐÙKÛ [gha±…s€z…] H-P f hodináøství profese ”² [ghan] S o m 1 mrak 2 kladivo, železná palice; ~ ˜ÄÙ²Ù ag ohánìt se kladivem, kout; ~ Ðä ÄèÒÙ ´Û¢²Ù ag bušit kladivem do železa 3 geom. krychle 4 mat. tøetí mocnina o adj krychlový, kubický, trojrozmìrný; ~ ¼Û¢À kubický/krychlový metr ”²-’Àœ [ghan-garaj] H m hømìní ”²”²Ù²Ù [ghan.ghan€n€] H nom onom. zvonit, cinkat ”²”²ÙÒ¢ [ghan.ghan€ha®] H f onom. cinkání, zvonìní ”²”èÀ [ghan.ghor] S adj 1 o lese velmi hustý, hluboký 2 pøen. strašný, ukrutný; ~ Äcم lítý boj ”²˜ŽÀ [ghan.cakkar] H m hòup, ulpas, hlupák ”²ªÙ [ghan.t€] S f 1 hustota 2 hmotnost, masívnost 3 tuhost ”²«Æ [ghanatv˜] S m ; viz ”²ªÙ ”²¼Ù² [ghan.m€n] S m 1 kubická/krychlová

míra 2 obsah, objem

”²Í¾Ù¼ [ghan.œy€m] S m

1 temný mrak 2 hind. Ghanšjám epiteton boha Kršny ”²Ù [ghan€] S adj 1 hustý; ~ œ€’Ä hustý les; ~ °Ü‚Ù` hustý kouø 2 hojný, èetný 3 silný, pevný; ~ Ѐ¸€° pevný vztah 4 hutný, kompaktní ”²Ù«¼Ž [ghan€tmak] S adj krychlový, kubický ”²Ù´² [ghan€pan] S m hustota; ¸ÙÄè€ ŽÙ ~ hustota vlasù ”Ú²ª [ghanit] S adj zahuštìný, stlaèený, kondenzovaný; ~ ®Ý° kondenzované mléko ”ڲϤ [ghani²®h] S adj dùvìrný, velmi blízký; ~ Ú¼& dùvìrný pøítel ”ڲϤªÙ [ghani²®h.t€] S f dùvìrnost, blízkost (ŽÛ koho; Ðä ke komu) ”²ÛºÝª [ghan…bhˆt] S adj 1 zhuštìný, kondenzovaný, koncentrovaný 2 silný, dùkladný 3 ztuhlý ”´ÄÙ [ghap.l€] H m 1 zmatek, nepoøádek 2 zmì, smìsice 3 nesnáz, komplikace; ~ ŽÀ²Ù/¥ÙIJ٠ag 1 udìlat/nadìlat zmatek 2 poplést, splést (¼ä€ co); ”´Ää ¼ä€ ´c²Ù nom dostat se do nesnází ”´Ää¸ÙK [ghap.leb€z] H-P m packal, bøídil ”¸cÙ²Ù/”¸ÀÙ²Ù [ghab.±€n€/ghab.r€n€] H o nom 1 zneklidòovat se, být nervózní, být v rozpacích 2 leknout se 3 dìlat si starosti (Ðä s èím), zneklidnìt o ag 1 zmást, splést 2 vyplašit 3 znervóznit, uvést do rozpakù ”¸cÙÒ¢/”¸ÀÙÒ¢ [ghab.±€ha®/ghab.r€ha®] H f 1 znepokojení, neklid, úzkost 2 rozpaky 3 panika, zmatek ”¸ÀÙ²Ù [ghab.r€n€] H nom / ag ; viz ”¸cÙ²Ù ”¸ÀÙÒ¢ [ghab.r€ha®] H f ; viz ”¸cÙÒ¢ ”¼€¥ [ghama°¯] H m 1 pýcha 2 domýšlivost · ~ ŽÀ²Ù/Ú®Ù²Ù ag být domýšlivý, pyšnit se (ŽÙ èím) ”¼€¥Û [ghama°¯…] H adj 1 pyšný, hrdý 2 domýšlivý, nafoukaný ·~ ŽÙ ÚÐÀ ²Û˜Ù pýcha pøedchází pád ”¼ÐÙ² [gham.s€n] H adj ; viz ”¼ÙÐÙ² ”¼ÙŽÙ [gham€k€] H m rána zvuk úderu ”¼Ù”¼ [gham€gham] H o adv onom. hluènì, dunivì o f 1 hluk 2 chvat, shon 3 okázalost

”¼ÙÐÙ²/”¼ÐÙ²

”¼ÙÐÙ²/”¼ÐÙ² [gham€s€n/gham.s€n] H

”Ù¢

202 o

adj krutý, nelítostný, lítý o f lítý boj ”¼éÀÛ [ghamaur…] H f vedro, úmorné horko ”À [ghar] H o m 1 dùm; ~ ڎÀÙ¾ä ´À ®ä²Ù ag pronajmout dùm; ~ ڎÀÙ¾ä ´À Ää²Ù ag najmout si dùm 2 domov; ~ œÙŒ jdi domù; ~ ´À Òè²Ù nom být doma; ~ ¸æ¤ä aniž vytáhl paty z domu; „Ðä ‚´²Ù ~ мžä€ buïte tu jako doma; ¼äÀä ~ ‚Ù„Š pøijïte ke mnì domù na návštìvu 3 pøen. rodina; ~ ‚ٸٮ ŽÀ²Ù ag též ~ œ¼Ù²Ù založit rodinu; ~ ŽÙ ”À celá rodina; ~ ŽÙ ‚™šÙ z dobré rodiny; ~ ŽÙ ‚Ù®¼Û èlen rodiny; ~ ŽÙ ²Ù¼ ¥Ü¸è²Ù ag poskvrnit jméno rodiny; ~ ŽÛ ¸Ùª rodinná záležitost 4 domácnost; ~ ŽÙ ¸èž †¤Ù²Ù ag peèovat o domácnost; ~ ˜ÄÙ²Ù ag vést domácnost 5 obydlí, pøíbytek; ˜ÝÒä ŽÙ ~ myší díra 6 pouzdro, schránka; ‹²Ž ŽÙ ~ pouzdro na brýle · ~ ‚Ù`’² Òè ’¾Ù dùm byl znièen; ~ ŽÀ²Ù ag usadit se, usídlit se; ~ ŽÙ †œÙÄÙ milovaný a jediný syn; ~ ÚÐÀ ´À †¤Ù²Ù ag ztropit køik, udìlat rámus o m poslední èlen ve slovních složeninách místnost; ÀÐ腔À kuchyò ”À-’àÒÑ¬Û [ghar-ghasth…] H-S f 1 domácnost, hospodáøství 2 rodina ”À”ÀÙ²Ù 1 [ghar.ghar€n€] H nom onom. 1 hrèet, vrèet, drnèet, øinèet 2 chroptìt, chrchlat 3 supìt, sípat 4 ševelit, šumìt ”À”ÀÙ²Ù 2 [ghar.ghar€n€] H m ; viz ”À”ÀÙÒ¢ ”À”ÀÙÒ¢ [ghar.ghar€ha®] H f onom. 1 vrèení, hrèení 2 drnèení, øinèení 3 skøípot, supìní 4 ševelení, šumìní ”À”Ù¢ [ghar.gh€®] H m ; viz ”À-®ýÙÀ ”À-®ýÙÀ [ghar-dv€r] H-S m 1 domácí krb, domov 2 místo pobytu ”À²Û [ghar.n…] H f hospodynì, paní domu ”À-´ÚÀÆÙÀ [ghar-pariv€r] H-S m domov, rodina ”À-¸ÙÀ [ghar-b€r] H m ; viz ”À-®ýÙÀ ”À-¸ÙÀÛ [ghar-b€r…] H m hospodáø, muž ”ÀÆÙÄÙ [ghar.v€l€] H m 1 hospodáø 2 muž, manžel ”ÀÆÙÄÛ [ghar.v€l…] H f 1 hospodynì 2 žena, manželka ”Àه [ghar€ˆ] H adj ; viz ”ÀäÄÝ ”ÀÙªÛ [ghar€t…] H o m svatebèan o f svatebèanka

”ÀÙ²Ù [ghar€n€] H m

1 rod, rodina, dynastie;

ËÙÒÛ ~ královská rodina 2 škola, smìr, styl; Ѐ’Ûª ŽÙ ~ hudební škola, druh hudby ” [gharˆ] H adj ; viz ”ÀäÄÝ ”ÀäÄÝ [gharelˆ] H adj 1 domácí, rodinný; ~ ž’cÙ rodinná hádka 2 domácký; ~ †Yè’ domácký prùmysl 3 vnitøní, vnitrostátní; ~ ²ÛÚª vnitøní politika 4 soukromý; ~ ¼Ù¼ÄÙ soukromá záležitost ”À逮٠[ghara‰d€] H m 1 domeèek na hraní 2 chatrné stavení ”ÀÙ@¢Ù [gharr€®€] H m chrápání; ~ ¼ÙÀ²Ù/Ää²Ù ag chrápat ”Î@¨ [ghar²a°] S m 1 tøení, mnutí 2 broušení 3 støetnutí, srážka ”ÚÎ@ª [ghar²it] S adj odøený ”ÚТ²Ù [ghasi®.n€] H nom, intr k ”ÐÛ¢²Ù být vleèen, být odvlékán ”ÚоÙÀÙ [ghasiy€r€] H m žnec, sekáè trávy ”ÚоÙÚÀ² [ghasiy€rin] H f 1 žneèka 2 prodavaèka trávy 3 žena sekáèe ”ÐÛ¢ [ghas…®] H f 1 vleèení, tahání, tah 2 škrábanice, èmáranina; ~ ÚĐم èmáranina, klikyháky ”ÐÛ¢²Ù [ghas…®.n€] H ag, tr k ”ÚТ²Ù 1 táhnout, vléci, vláèet; ¸ÙÄ ´ŽcŽÀ ~ tahat za vlasy; ¼Ù¼Ää ¼ä€ ~ zatáhnout do nepøíjemné záležitosti 2 èmárat; Gļ ~ naèmárat ”ÐÛ¢Ù-”ÐÛ¢Û [ghas…®€-ghas…®…] H f tahanice ”ÒÀÙ²Ù [ghah.r€n€] H nom 1 rachotit, hømìt 2 nakupit se, nahromadit se; ¸Ù®Ä ~ nakupit se - o mracích ”Ù” [gh€gh] H o adj protøelý, úskoèný, mazaný, prohnaný o m mazaný èlovìk ”Ù”ÀÙ [gh€gh.r€] H m dlouhá suknì kterou nosí ženy zejm. v Rádžasthánu a Harijánì

”Ù¢ [gh€®] H m

1 pøístavištì; ~ ¼ÙÀ²Ù ag 1 vyhýbat se pøístavišti, míjet pøístav 2 pøen. pašovat zboží 2 nábøeží, bøeh; ~ Ē²Ù nom dosáhnout bøehu 3 geogr. Ghát náhorní plošina pøi západním a východním pobøeží jižní Indie; ´Ú͘¼Û ~ Západní Ghát; ´ÝÆÛ@ ~

Východní Ghát 4 ghát upravený pøístup k øece n. jiné vodní ploše, obv. kamenné schody; ÒÚÀ®ýÙÀ

Žå ~ haridvárské gháty · ~ ”Ù¢ ŽÙ ´Ù²Û ´Û²Ù ag 1 získat bohaté životní zkušenosti 2 putovat od mìsta k mìstu n. z místa na místo; ¼éª Žå ~ †ªÙÀ²Ù ag zabít, usmrtit

”Ù¢¸€®Û

203

”Ù¢¸€®Û [gh€®.band…] H-P f

1 embargo 2 zákaz pøistání ”Ù¢ÆÙÄ [gh€®.v€l] H m ; viz ”ÙÚ¢¾Ù ”Ù¢ËÜŎ [gh€®.œulk] H-S m 1 pøevozné 2 pøístavištní poplatek ”Ù¢Ù [gh€®€] H m 1 ztráta, škoda; ~ †¤Ù²Ù/ Ù²Ù/ÐÒ²Ù ag utrpìt škodu; ~ ®ä²Ù ag zpùsobit škodu (Žè komu); ~ ´ÝÀÙ ŽÀ²Ù ag též ~ ºÀ²Ù nahradit škodu (Žè komu); ”Ù¢ä ´À se ztrátou 2 deficit, schodek, manko; ”Ù¢ä ŽÙ ¸œ¢ deficitní rozpoèet ”ÙÚ¢¾Ù [gh€®iy€] H m hind. bráhman, který poskytuje rituální služby návštìvníkùm ghátu

”Ù¢Û [gh€®…] H f 1 údolí 2 horský prùsmyk ”Ùª 1 [gh€t] H f 1 záloha, èíhaná, úkryt; ~ ¼ä€

¸æ¤²Ù nom též ~ ¼ä€ (Ēä) ÀÒ²Ù èíhat v úkrytu 2 pøíležitost, šance, vhodný okamžik; ~ ڼIJÙ/Ē²Ù nom nadejít - o vhodném oka-

mžiku, dostat pøíležitost 3 lest, podvod, úskok, léèka; ~ ´À ˜N²Ù nom též ~ ¼ä€ ´c²Ù/‚Ù²Ù chytit se do léèky, naletìt (ŽÛ komu); ~ Ēٲ٠ag strojit úklady, chystat léèku · ”Ùªä€ ¸ªÙ²Ù ag navádìt ke špatnostem ”Ùª 2 [gh€t] H m 1 rána, úder, poranìní; ~ ´ÒÜ`˜Ù²Ù ag zranit, poranit 2 zabití, zabíjení; ‚Ù«¼”Ùª sebevražda 3 mat. mocnina; ˜ÙÀ ~ ´Ù€˜ též ˜ÙÀ ”Ùªä ´Ù€˜ ètyøi na pátou ”ÙªŽ [gh€tak] H o adj 1 smrtelný 2 škodlivý, zhoubný o m zabiják, vrah ”ÙªÛ [gh€t…] S o m vrah o adj / m poslední èlen ve slovních složeninách: -vražedný, -vrah; ‚Ù«¼”ÙªÛ 1 sebevražedný 2 sebevrah ”Ù²Û [gh€n…] H f lis na výrobu oleje ze semen n. sirupu z cukrové tøtiny; ~ ŽÀ²Ù ag lisovat ( ŽÛ co) ”Ù¼ [gh€m] H m 1 sluneèní svit, výsluní, slunce; ~ Ù²Ù/Ð䀎²Ù ag slunit se; ~ ¼ä€ ¸æ¤²Ù nom sedìt na slunci, vyhøívat se 2 vedro, teplo, sluneèní žár; ~ Ē²Ù nom dostat úpal (Žè kdo) ”Ù¼c [gh€ma±] H m hlupák, blbec, idiot ”Ù¾Ä [gh€yal] H o adj ranìný, poranìný o m zranìný ”ÙIJ٠[gh€l.n€] H ag 1 uhodit, udeøit 2 znièit ”ÙÄ-¼äÄ [gh€l-mel] H m 1 míchanice, smìsice, zmatek 2 nezákonný n. nedovolený vztah, pomìr

ڔÐڔÐ

”ÙÆ [gh€v] H m rána, zranìní; ~ Ù²Ù ag utr-

pìt zranìní; ~ ®ä²Ù ag 1 zranit 2 pøen. urazit (Žè koho); ~ ºÀ œÙ²Ù nom o ránì - zahojit se; ~ Ē²Ù nom zranit se (Žè kdo; ´À kde) · ~ ´À ²¼Ž ښcŽ²Ù ag sypat sùl do rány ”ÙÐ [gh€s] H f tráva · ~ ŽÙ¢²Ù/è®²Ù/šÛIJ٠ag dìlat zbyteènou práci ”ÙÐ-´Ùª [gh€s-p€t] H m 1 plevel, býlí; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag plít, odplevelit 2 smetí, odpad ”ÙÐ-¶ÝÐ [gh€s-phˆs] H m smetí ”ÙÐÄä¢ [gh€sle®] H m 1 petrolej ke svícení 2 klestí, roští 3 pøen. podøadná vìc ”ÙÐÄä¢Û [gh€sle®…] H adj nekvalitní, levný; ~ ÐÙÚÒ«¾ podøadná literatura, brak ڔ“”Û [ghiggh…] H f 1 škytnutí 2 pøen. zadrhnuté/sevøené hrdlo; ~ ¸`°²Ù nom mít sevøené hrdlo (ŽÛ kdo), zajíkat se; †ÐŽÛ ~ ¸`° ’… sevøelo se mu hrdlo, zajíkal se ڔڔ¾Ù²Ù [ghighiy€n€] H nom 1 zajíkat se, koktat 2 pøen. škemrat ڔ˜Ú´˜ [ghic.pic] H o adj 1 nahromadìný, pøeplnìný 2 rozházený o f 1 tlaèenice, nával; ¾ÒÙ` ¸cÛ ~ Òæ je tu hrozný nával, tady je hlava na hlavì 2 dopravní zácpa ڔ² [ghin] H f 1 ošklivost, ohavnost; ~ Ù²Ù ag ošklivit si 2 hrùza, dìs, zdìšení; ~ ‚Ù²Ù/Ē²Ù nom 1 mít odpor (Žè kdo; Ðä k èemu) 2 mít hrùzu (Žè kdo; Ðä z èeho); ¼Üžä ~ ‚ÙªÛ Òæ hnusí se mi to ڔ²ÙƲÙ/ڔ²é²Ù [ghin€v.n€/ghinaun€] H adj odporný, hnusný, ohavný, odpudivý; ~ ¸Ý odporný smrad ڔ²é²Ù´² [ghinaun€pan] H m ; viz ڔ² ڔ¾Ù [ghiy€] H m ; viz ”Û¾Ù ڔÀ²Ù [ghir.n€] H nom, intr k ”äÀ²Ù 1 být obklopen (Ðä èím) 2 být obléhán 3 být uzavøen; ¸ùæŽå¢ ¼ä€ ~ být v závorce 4 ڔÀ ‚Ù²Ù nakupit se; ¸Ù®Ä ڔÀ ‚ÙŠ Òæ€ zatáhlo se nebe ڔÀ²Û [ghir.n…] H f 1 kladka 2 kolo, kruh; ~ Ù²Ù ag otáèet se, obíhat ڔÀÆÙ²Ù [ghir.v€n€] H ag, kz II od ڔÀ²Ù 1 dát obklopit 2 dát obléhat ڔÀÙÆ/”äÀÙÆ [ghir€v/gher€v] H m 1 ohrada, ohranièení 2 obklíèení, obležení, blokáda 3 pøen. donucování, nátlak ڔЎ²Ù [ghisak.n€] H nom ; viz ڐЎ²Ù ڔÐڔР[ghis.ghis] H f liknavost, váhavost; ~ ŽÀ²Ù ag váhat, otálet, loudat se

ڔвÙ

”ÜcÐÆÙÀÛ

204

ڔв٠[ghis.n€] H

o nom 1 být tøen, být døen, tøít se, døít se, odírat se 2 být cídìn, být drhnut 3 zauèit se, zapracovat se; ڔÐÙ Ò܂٠ŽÙÀےÀ zkušený øemeslník; °ÛÀä-°ÛÀä ÆÒ „Ð ŽÙ¼ ¼ä€ ڔР’¾Ù pomalu se zapracoval 4 opotøebovat se, odøít se; ڔÐÙ Ò܂٠ÚЏŽÙ ošoupaná mince o ag 1 tøít, drtit 2 vytøít, vydøít, vycídit 3 opotøebovat, užíváním poškodit ڔÐ-Ú´Ð [ghis-pis] H f blízký vztah, dùvìrnost ڔÐÆÙ²Ù [ghis.v€n€] H ag, kz II od ڔв٠dát vydrhnout, dát vycídit apod. ڔÐم [ghis€…] H f 1 tøení, drhnutí 2 broušení, frézování 3 opotøebování 4 poplatek za zbroušení, vydrhnutí apod. ڔÐÙ-Ú´¢Ù [ghis€-pi®€] H adj 1 opotøebovaný, obnošený, ošoupaný 2 otøelý; ~ ¼ÜÒÙÆÀÙ otøelá/otøepaná fráze ڔÑм-ڔÑÐÙ [ghissam-ghiss€] H m tlaèenice ڔÑÐÙ [ghiss€] H m 1 tøení 2 úskok, podvod 3 støetnutí 4 chvat v zápase ”Û [gh…] H m ghí pøepuštìné máslo · ~ ŽÙ ŽÜµ´Ù ÄÜNŽ²Ù nom utrpìt velkou škodu; ~ Žå ژÀÙÓ/Ú®Š œÄÙ²Ù ag nesmírnì se radovat, vesele oslavovat ”Û¾Ù [gh…y€] H m bot. 1 tykev Cucurbita lagenaria; ~ Ž¦Ý tykev Cucurbita pepo 2 dýnì plod

tykve

”Ü”` ÀÙÄÙ [gh‰gh.r€l€] H adj obv. pl kadeøavý,

kudrnatý; ”Ü`”ÀÙÄä ¸ÙÄ kudrnaté vlasy ”Ü”`  [gh‰gh.rˆ] H m souprava zvoneèkù obv. pøipevnìná na kotnících · ~ ¸Ù`°²Ù ag uèit se tanci, dát se na dráhu taneènice ”Ü€¥Û [ghu°¯…] H f 1 látkový knoflík 2 úchytka 3 i pøen. uzel, komplikace; ~ èIJ٠ag 1 rozvázat uzel 2 rozøešit hádanku n. záhadu · ¼² ŽÛ ~ èIJ٠ag dát prùchod potlaèovaným pocitùm, ulevit si, zbavit se problémù ”Ü¥€ Û®ÙÀ [ghu°¯…d€r] H adj 1 na knoflíky, opatøený knoflíky 2 knoflíkový 3 zauzlený, spletitý; ~ ¼Ù¼ÄÙ spletitá záležitost ”Ü“”Ý [ghugghˆ] H o m 1 sova 2 hlupák o adj hloupý ”Ü”‚ Ü Ù²Ù [ghughu€n€] H nom onom. houkat jako sova ”Ü¢² [ghu®an] H f 1 dušení 2 nedýchatelnost, dusno; ~ ŽÀ²ä ÆÙÄÙ dusný, dusivý; „Ð

Ž¼Àä ¼ä€ ~ ĒªÛ Òæ v tomto pokoji je dusno/ nedýchatelno ”Ü¢²Ù 1 [ghu®.n€] H nom, intr k ”袲٠1 dusit se; ”Ü¢-”Ü¢ŽÀ ¼À²Ù nom též ”Ü¢-”Ü¢ŽÀ œÙ² ®ä²Ù 1 udusit se 2 umírat ve velkých bolestech; ®¼ ~ dusit se, sotva popadat dech; °ÜŠ` Ðä ~ dusit se kouøem 2 být drcen, být rozmìlòován; ”Ü¢Ù Ò܂٠¼ÐÙÄÙ drcené koøení 3 být sevøen, svírat se; ¢Ù… Ðä ’ÄÙ ”Ü¢ªÙ Òæ vázanka škrtí 4 kamarádit se; †² ®è²è€ ¼ä€ oݸ ”Ü¢ªÛ Òæ skamarádili se 5 být hladce oholen · ”Ü¢Ù Ò܂٠‚Ù®¼Û mazaný èlovìk ”Ü¢²Ù 2 [ghu®.n€] H m koleno; ”Ü¢²ä ښIJ٠nom odøít si kolena (Žå kdo); ~ ÚšÄ ’¾Ù mám odøené koleno; ”Ü¢²ä ¢äŽ²Ù ag 1 kleknout si, pokleknout 2 pøen. pøiznat porážku, sklonit se (Žå ‚Ù’ä pøed kým); ”Ü¢²è€ Žå ¸Ä ڒÀ²Ù/´c²Ù nom padnout na kolena; ”Ü¢²è€ Žå ¸Ä ˜Ä²Ù nom lézt po kolenou, chodit po ètyøech · ”Ü¢²è€ ¼ä€ ÚÐÀ ®ä²Ù ag 1 pohroužit se v myšlenky 2 vìšet hlavu ”Ü¢³²Ù [ghu®ann€] H m trenýrky úzké krátké spodní kalhoty ke kolenùm

”Ü¢ÆÙ²Ù [ghu®.v€n€] H ag, kz II od ”Ü¢²Ù 1 dát

rozdrtit 2 dát se oholit atd. 1 rozmìlòování, mletí, drcení 2 vyholení; ÚÐÀ ŽÛ ~ vyholení hlavy 3 poplatek za rozemletí atd. ”Ü¢Ù²Ù [ghu®€n€] H ag, kz I od ”Ü¢²Ù; viz

”Ü¢Ù… [ghu®€…] H f ”Ü¢ÆÙ²Ù

”Ü£Û [ghu®®…] H f

1 zažívací prostøedek pro kojence;

~ ®ä²Ù/Ú´ÄÙ²Ù ag podat zažívací prostøedek 2 pøen. dìtství, dìtská léta; ~ ¼ä€ v dìtství, v dìtských letech; ¾Ò ‚Ù®ª †ÐŽÛ ~ ¼ä€ ´cÛ Òæ tento zvyk má ještì z dìtství

”Üc- [ghu±-] H první èlen ve slovních složeninách - varianta

”ècÙ; ”ÜcÐÆÙÀ jezdec na koni

”ÜcŽ²Ù [ghu±ak.n€] H nom

1 zastrašovat, vyhrožovat 2 kárat, napomínat ”ÜcŽÛ [ghu±.k…] H f 1 výhružka 2 pokárání, dùtka; ~ œ¼Ù²Ù/®ä²Ù ag nadávat, kárat · ¸€®À-~ plané hrozby ”Üc˜NÛ [ghu±.ca±h…] H f obøad pøíjezdu ženicha na koni do domu nevìsty ”Üc®éc [ghu±.dau±] H f koòské dostihy ”ÜcÐÆÙÀ [ghu±.sav€r] H-P m jezdec na koni ”ÜcÐÆÙÀÛ [ghu±.sav€r…] H-P f jízda na koni; ~ ŽÀ²Ù ag jezdit na koni

”ÜcÐÙÄ

205

”ÜcÐÙÄ [ghu±.s€l] H f konírna, stáj ”ܲ [ghun] H m 1 pilous, mol obilní 2 èervo-

toè 3 snì, nákaza; ~ Ē²Ù nom 1 být napaden èervotoèem n. snìtí (Žè kdo) 2 pøen. chátrat, rozkládat se; ~ Ē٠’äÒÝ` snìtí napadená pšenice 4 pøen. zhouba, zkáza · †ÐŽè ژ€ªÙ ŽÙ ~ Ē ’¾Ù sžírají ho starosti ”ܲ²Ù [ghun.n€] H nom 1 rozpadat se, být prolezlý èervotoèem; ‚ļÙÀÛ ”ܲ ’… skøíò je prolezlá èervotoèem 2 pøen. chátrat, být ve stavu rozkladu ”ܳ²Ù [ghunn€] H adj 1 nesdílný, rezervovaný 2 tajnùstkáøský ”Ü´/”ܵ´ [ghup/ghupp] H adj pouze ve vazbì ~ ‚€°äÀÙ tma jako v pytli ”ܼª€ Ý [ghumantˆ] H o adj toulavý, potulný; ~ œÛƲ toulavý život o m tulák ”ܼŽc [ghumakka±] H adj ; viz ”ܼ€ªÝ ”ܼ¢Ù [ghum.®€] H m med. závra ”ܼc²Ù [ghuma±.n€] H nom obv. jen o mracích kupit se, houstnout; ¸Ù®Ä ”ܼc ‚Ùªä Òæ€ mraky se kupí ”Ü¼ÆÙ²Ù [ghum.v€n€] H ag, kz II od ”ݼ²Ù dát otoèit atd. ”ܼٲ٠[ghum€n€] H ag, kz I od ”ݼ²Ù 1 toèit, otáèet, zatáèet, objíždìt; ’ÙcÛ Žè ®ÙÚÒ²Û ŒÀ ~ zahnout autem doprava 2 vodit, brát na procházku; ¸™˜è€ Žè ”ܼ٠Äٌ vezmi dìti na procházku 3 provádìt; ËÒÀ ¼ä€ ~ provádìt po mìstì (Žè koho) 4 mávat, máchat; ªÄÆÙÀ ~ mávat meèem 5 dát do obìhu; ´& ~ dát dopis do obìhu ”ܼٲÙ-Ú¶ÀÙ²Ù [ghum€n€-phir€n€] H ag dìlat klièky, kalit vodu, mást ”ܼÙÆ [ghum€v] H m 1 otáèení, rotace 2 otoèka 3 zatáèka 4 pøen. trik, fígl, finta ”ܼÙÆ®ÙÀ [ghum€v.d€r] H-P adj 1 toèitý; ~ ÐÛÚN¾Ù` toèité schody 2 klikatý o cestì apod. 3 pøen. o øeèi nepøímý, neupøímný ”ܼÙÆ-Ú¶ÀÙÆ [ghum€v-phir€v] H m ; viz ”ܼÙÆ ”ܼÀä Û [ghumer…] H f závra; ~ ‚Ù²Ù nom mít závra (Žè kdo) ”ÜÀ”ÜÀÙ²Ù [ghur.ghur€n€] H nom onom. chrèet, chroptìt, chraptìt ”ÜÀ”ÜÀÙÒ¢ [ghur.ghur€ha®] H f onom. chroptìní, chrapot, chrèení ”ÜIJ٠[ghul.n€] H nom, intr k ”èIJ٠1 roz-

”ݼ²Ù

pouštìt se; ”ÜÄÛ Ò܅ ˜Û²Û rozpuštìný cukr 2 splynout 3 slábnout, chøadnout ·”ÜĔÜĎÀ ŽÙ`¢Ù Òè²Ù nom být vyhublý na kost, být kost a kùže; ”ÜĔÜĎÀ/”ÜÄڼĎÀ dùvìrnì; ”ÜĔÜĎÀ ¸Ùªä€ ŽÀ²Ù ag dùvìrnì rozmlouvat ”ÜÄÙ²Ù [ghul€n€] H ag, kz I od ”ÜIJ٠1 rozpouštìt 2 nièit, stravovat, decimovat; ËÀÛÀ ~ nièit tìlo ”Üв٠[ghus.n€] H nom 1 vnikat, pronikat dovnitø 2 též ”ÜÐ œÙ²Ù vejít, vstoupit, vtrhnout, vrazit dovnitø 3 ”ÜÐ ‚Ù²Ù nom vejít, jít dál 4 ”ÜÐ(ŽÀ) ¸æ¤²Ù nom 1 pøisednout si, vecpat se 2 skrýt se ”ÜÐ´æ¤ [ghus.pai®h] H f 1 proniknutí, vstup 2 vtrhnutí, vpád 3 infiltrace; ~ ŽÀ²Ù ag 1 vetøít se 2 infiltrovat ”ÜдæÚ¤¾Ù [ghus.pai®hiy€] H m vetøelec ”ÜÐÙ²Ù [ghus€n€] H ag, kz I od ”Üв٠1 vrazit 2 vecpat, vtlaèit ”ÜÐcä ²Ù [ghuse±.n€] H ag, tr k ”Üв٠1 vrazit, vstrèit, zarazit; Ú´²/˜ÙŽÝ ~ vrazit špendlík/ nùž 2 vecpat, nacpat, vtlaèit, vmáèknout ”Ý”` ¢ [ghgha®] H m závoj na zahalení oblièeje, rouška, okraj sárí stahovaný pøes oblièej; ~ †¤Ù²Ù ag sejmout závoj; ~ ŽÀ²Ù/Ú²ŽÙIJÙ/ ŽÙN²Ù ag zahalovat oblièej, zahalit se závojem; ~ ÆÙÄÛ Àª žena zahalená závojem ”Ý”` À [ghghar] H m 1 kudrlinka, kudrna, lokna; ”Ý`”ÀÆÙÄä ¸ÙÄ kudrnaté vlasy 2 pøen. vír ”Ý¢` [gh®] H m hlt, lok, doušek, usrknutí; ~ ºÀ²Ù ag loknout si; ŠŽ ÒÛ ~ ¼ä€ ´Û œÙ²Ù nom vypít jedním douškem, vypít naráz; ®è ~ ´Ù²Û ´Û Äè napij se trochu vody ”Ý¢` ²Ù [gh®.n€] H ag 1 polykat 2 srkat, usrkávat ”Ý¢` Û [gh®…] H f ; viz ”Ü£Û ”Ý`ÐÙ [ghs€] H m 1 pìst 2 rána pìstí; ~ œc²Ù/œ¼Ù²Ù/¼ÙÀ²Ù/Ēٲ٠ag dát ránu pìstí ”ÐÝ` ¸ä ÙK [ghseb€z] H-P m boxer ”Ý`иä ÙKÛ [ghseb€z…] H-P f box, boxování ”Ý¼ [ghˆm] H m 1 ohyb, záhyb, zatáèka 2 odboèka; ®ÝÐÀä ~ ´À na druhé odboèce ”ݼ²Ù [ghˆm.n€] H nom 1 toèit se, otáèet se, obcházet; ´à­ÆÛ ”ݼªÛ Òæ Zemì se toèí 2 zahýbat, odboèovat; ®ÙÚÒ²ä ”Ý¼è zahni vpravo, odboè doprava 3 procházet se; ”ܼ²ä œÙ²Ù nom jít na procházku

”ݼ²Ù-Ú¶À²Ù

”ݼ²Ù-Ú¶À²Ù [ghˆm.n€-phir.n€] H nom

206

chodit sem a tam, chodit dokola, procházet se ”ÝÀ [ghˆr] H m 1 hnojištì 2 smetištì ”ÝÀ²Ù [ghˆr.n€] H nom 1 mraèit se, dívat se s nelibostí; ”ÝÀŽÀ ®ä²Ù ag zahlížet 2 civìt, zírat ”ÝÀÙ [ghˆr€] H m smetištì, rumištì, skládka odpadkù; ŽÝcÙ ”ÝÀä ´À œÙ ¶å~Žè odpadky vyhoï na smetištì ”Ý¨Æ@ Ù¾Ü [ghˆr°.v€yu] H f vzdušný vír, vichr, smrš, tornádo ”ÝÐ [ghˆs] H f úplatek, podplácení; ~ Ù²Ù/ Ää²Ù ag pøijímat/brát úplatky; ~ ®ä²Ù ag uplácet, podplácet (Žè koho) ”ÝÐoèÀ [ghˆs.Çor] H-P o adj úplatný, beroucí úplatky o m úplatkáø ”ÝÐoèÀÛ [ghˆs.Çor…] H-P f úplatkáøství ”à¨Ù [gh°€] S f 1 nenávist 2 pohrdání, opovržení, neúcta 3 odpor; ~ ŽÀ²Ù ag nenávidìt, nesnášet (Ðä koho / co); ~ Ðä nenávistnì, s odporem ”à¨ÙÑ´® [gh°€spad] S adj 1 odporný, hnusný, ohavný 2 nenávidìný ”àÚ¨ª [gh°it] S adj 1 nenávistný 2 opovrženíhodný, ohavný ”ઠ[ght] S m ; viz ”Û ”äÀ [gher] H m 1 kruh, okruh 2 obvod kruhu, stromu apod. 3 rozpìtí, šíøe ”äÀ”ÙÀ [gher.gh€r] H f 1 obklíèení 2 pøen. naléhání ”äÀ®ÙÀ [gher.d€r] H-P adj 1 objemný 2 široký, volný 3 olemovaný ”äÀ²Ù [gher.n€] H ag, tr k ڔÀ²Ù 1 též ”äÀ Ää²Ù obklíèit, oblehnout; Ë&Ü ²ä ’Ù`Æ Žè ”äÀ Úľ٠nepøítel obklíèil vesnici 2 obstupovat, obklopovat 3 blokovat, uzavøít pøístup 4 ohranièit, ohradit 5 zabírat; œ’Ò ~ zabírat místo ”äÀÙ [gher€] H m 1 kruh, kroužek, okruh 2 mat. kružnice 3 obvod 4 obruba, lemování 5 blokáda, obklíèení 6 ohrada, plot 7 astron. obìžná dráha ”äÀÙ¸€®Û/”äÀ¸ä ®€ Û [gher€band…/ghereband…] H-P f obklíèení, obležení, blokáda ”äÀÙÆ [gher€v] H m ; viz ڔÀÙÆ ”äÀ¸ä ®€ Û [ghereband…] H-P f ; viz ”äÀÙ¸€®Û ”耔٠[gh¤gh€] H m 1 lastura, škeble, ulita 2 moøský mlž n. plž 3 hlemýžï 4 pøen. blbec, idiot

”耔Ù-¸Ð€ª [gh¤gh€-basant] H m

”èIJÙ

1 hlupák, trouba 2 lenoch, budižknièemu ”耢²Ù/”袲٠[gho°®.n€/gho®.n€] H ag, tr k ”Ü¢²Ù 1 tlouci, rozmìlòovat, tøít palièkou 2 též ’ÄÙ ~ škrtit (ŽÙ koho) 3 uèit se zpamìti, biflovat 4 leštit ”è€¢Ý [gho°®ˆ] H o adj dusivý, dusný napø. atmosféra o adj poslední èlen ve slovních složeninách: škrtící; ’ÄÙ”è€¢Ý svírající hrdlo ”耴²Ù [gh¤p.n€] H ag 1 prorazit, provrtat 2 vrazit dovnitø, vecpat ”è€ÐÄÙ [gh¤s.l€] H m hnízdo; ~ ¸²Ù²Ù ag stavìt hnízdo ”萲٠[ghokh.n€] H nom 1 uèit se zpamìti 2 døít, biflovat ”袲٠[gho®.n€] H ag ; viz ”耢²Ù ”è¢Ù [gho®€] H m 1 biflování; ~ Ēٲ٠ag biflovat 2 rozmìlòování, drcení 3 nástroj obv. kámen na drcení ”è¢Ù… [gho®€…] H f 1 drcení, rozmìlòování 2 poplatek za rozdrcení 3 aféra, skandál ”è¢ÙÄÙ [gho®€l€] H m 1 nepoøádek, zmatek 2 bøídilství 3 zpronevìra ”è¢Ý [gho®ˆ] H m døíè, šprt ”ècÙ [gho±€] H m 1 kùò; ~ ŽÐ²Ù ag sedlat konì; ~ ¶åÀ²Ù ag krotit/cvièit konì, nasadit koni ohlávku; ”ècä Žè ˜Ù¸ÜŽ ¼ÙÀ²Ù ag šlehnout konì bièem 2 spouš, kohoutek støelné zbranì; ~ ˜NÙ²Ù ag natáhnout kohoutek; ~ ®¸Ù²Ù ag stisknout spouš 3 v šachu jezdec · ”ècä ¸ä˜ŽÀ Ðè²Ù nom bezstarostnì spát ”ècÙ-’ÙcÛ [gho±€-g€±…] H f koòský povoz ”èÚc¾Ù [gho±iy€] H f 1 kobylka, klisnièka 2 kolík, vìšáèek ”ècÛ [gho±…] H f 1 kobyla 2 druh svatební písnì ”èÀ [ghor] S adj 1 hrozný, strašný, dìsivý; ~ ²Ù® strašný øev; ~ ´ dìsivá podoba 2 nadmìrný, pøílišný, velký 3 hustý, hluboký; ~ œ€’Ä hustý les 4 silný, prudký; ~ ‚Ù`°Û prudká bouøe; ~ ÆÎÙ@ prudký d隝, liják 5 hluboký; ~ Ú²®úÙ hluboký spánek ”èIJ٠[ghol.n€] H ag, tr k ”ÜIJ٠1 rozpouštìt; ®Ý° ¼ä€ ˜Û²Û ~ rozpustit cukr v mléce 2 pøimíchat, zamíchat · ŽÙ¼ ¼ä€ KÒÀ ~ udìlat èáru pøes rozpoèet (Žè komu); ”èĎÀ ´Û œÙ²Ù nom sežrat zaživa; ‚Ù´ ‹Ðä ”ÝÀ ÀÒä Òæ€ œæÐä ”èĎÀ ´Û œÙ‹€’ä koukáte, jako byste mì chtìl sežrat zaživa; œÛƲ ¼ä€ KÒÀ ~ otravovat život (Žå komu);

”èÄÙ

”ùÙ¨€äڀ®ú¾

207

˼@ ~ být bezostyšný, být nestoudný, být s

hanbou jedna ruka, mít z ostudy kabát ”èÄÙ [ghol€] H m 1 roztok 2 zavodòovací kanálek ”èÎ [gho²] S o m 1 zvuk 2 heslo, slogan o adj fon. znìlý ”èΎ [gho²ak] S m hlasatel ”èΨ٠[gho².°€] S f 1 oznámení, hlášení 2 prohlášení, deklarace 3 vyhlášení napø. vál-

ky;

~ ŽÀ²Ù

1 oznámit 2 vyhlásit (ŽÛ co)

”èΨÙ-´& [gho².°€-patr] S m

provolání, deklarace, veøejné oznámení, manifest ”èÚΪ [gho²it] S adj 1 oznámený, sdìlený 2 prohlášený; ~ ŽÀ²Ù ag 1 oznámit, sdìlit 2 prohlásit ”èÐÛ [ghos…] H m mlékaø ”ùÙ¨ [ghr€°] S m èich, èichání ”ùÙ¨€Úä ®€ ¾ú [ghr€°endriy] S f orgán èichu, nos

˜€ ’

˜€®ú¼Ù

208

˜ ˜€’ [ca¬g] P f

1 hud. malá tamburína 2 papírový drak ·~ ´À ˜NÙ²Ù ag 1 pøemlouvat, navádìt (Žè koho) 2 mazat med kolem huby (Žè komu) ˜€’Ù [ca¬g€] H adj 1 zdravý, uzdravený; ~ ŽÀ²Ù ag léèit, vyléèit; ~ Òè œÙ²Ù nom uzdravit se; ºÄÙ ~ 1 zdravý jako buk 2 svìží 2 dobrý, správný ˜€’Ä Ü [ca¬gul] H m 1 dráp, spár, pazour 2 stisk, sevøení · ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù/´c²Ù/¶`в٠nom dostat se do spárù (Žå komu); ~ Ðä ¸˜²Ù nom uniknout ze spárù (Žå koho) ˜`’Àä /˜€’Àä [cger/ca¬ger] H f 1 bambusový košíèek, ošatka 2 kolébka 3 nádoba na vodu z kùže ˜€˜Ä [ca­cal] S adj 1 nestálý, neklidný, tìkavý 2 èilý, hravý 3 vrtošivý, vrtkavý ˜€˜ÄªÙ [ca­cal.t€] S f 1 nestálost 2 hravost, nezbednost, èilost 3 vrtkavost, vrtošivost ˜€˜ÄÙ [ca­c.l€] S f 1 blesk 2 hind. Èaòèala epiteton bohynì bohatství Lakšmí

˜€˜Ü [ca­cu] H f 1 zobák 2 špièka, špice ˜€˜-Ü ´ùÆËä [ca­cu-praveœ] H-S m povrchní znalost (¼ä€ èeho)

˜€¢ [ca°®] H adj vychytralý, lstivý, prohnaný ˜€¢´² [ca°®.pan] H m vychytralost, lstivost ˜€¥ [ca°¯] S adj 1 divoký, zuøivý 2 krutý ˜€¥ÆÙª [ca°¯.v€t] S m silná vichøice, tajfun ˜€¥ÙÄ/˜Ù€¥ÙÄ [ca°¯€l/c€°¯€l] S o adj 1 kru-

tý, zlý 2 sprostý, podlý 3 nízkého rodu, opovrhovaný o m èandál pøíslušník stejno-

jmenné opovrhované nízké kasty

˜€Ú¥ŽÙ [ca°¯ik€] S f

1 hind. Èandika epiteton

bohynì Durgy 2 štìkna, draèice, semetrika

˜€¥Û [ca°¯…] S f ; viz ˜€Ú¥ŽÙ ˜€¥Ý [ca°¯ˆ] H m èandú opojná látka pøipravená z opia;

~ ´Û²Ù ag kouøit èandú

˜€¥o Ý Ù²Ù [ca°¯ˆÇ€n€] H-P m opia;

doupì kuøákù

˜€¥ÝoÙ²ä ŽÛ ’´ hospodské øeèi, žvásty

˜€¥¸Ý ÙK [ca°¯ˆb€z] H-P m kuøák opia ˜€® 1 [cand] H m mìsíc, luna ˜€® 2 [cand] P adj málo, nìkolik, pár; ~ Äè’ pár lidí

˜€®² [candan] S m bot.

1 santál Santalum album

~ ˜NÙ²Ù/Ää´²Ù ag nanášet santálovou pastu; ¼Ù¬ä ´À ~ ŽÙ ¢ÛŽÙ hind. santálové znaménko na èele · ~ ÐÙ ¸®² krásná urostlá postava 2 santálové døevo;

˜€®²Û [cand.n…] S adj

1 santálový 2 jsoucí barvy santálu ˜€®ÀèKÙ [cand.roz€] P adj neskl 1 nìkolikadenní 2 prchavý, pomíjivý, mající jen krátké trvání ˜`®ÆÙ/˜`®èÆÙ [cd.v€/cdov€] H m obv. malý baldachýn, nebesa ˜€®Ù 1 [cand€] H m mìsíc, luna; ~ ÐÙ pùvabný, pohledný ˜€®Ù 2 [cand€] P m 1 pøedplatné 2 pøíspìvek penìžní i napø. èlánek do èasopisu; ~ ŽÀ²Ù ag vybírat pøíspìvky; ~ ®ä²Ù ag 1 pøispìt (ŽÙ na co), dát n. zaplatit pøíspìvek 2 pøedplácet noviny (ŽÙ co) 3 pøíplatek, pøídavek, prémie ˜`Ú®¾Ù [cdiy€] H f lebka ˜`®èÆÙ [cdov€] H m ; viz ˜`®ÆÙ ˜€®ú [candr˜] S o m mìsíc, luna o první èlen ve slovních složeninách mìsíèní ˜€®Ž ú ÄÙ [candr˜kal€] S f srpek mìsíce šestnáctina mìsíèního prùmìru

˜€®Ž ú ـª [candr˜k€nt] S m

polodrahokam mìsíèní kámen ˜€®Úú ŽÀ¨ [candr˜kira°] S f mìsíèní svit ˜€®’ú Òù ¨ [candr˜graha°] S m zatmìní Mìsíce ˜€®˜ú cÝ [candr˜cˆ±] S m hind. Èandraèúd epiteton boha Šivy

˜€®Úú ¸€®Ü [candr˜bindu] S m jaz.

anunásik v dévanágarském písmu znaménko nazalizace samohlásky

˜€®¼ú Ù [candr˜m€] S m0

mìsíc, luna

˜€®úÄèŽ

209

˜€®Ä ú èŽ [candr˜lok] S m mìsíèní svìt, nebe ˜€®Æú ˀ [candr˜vanœ] S m hind. mytol. kšatrijská

lunární dynastie ve starovìké Indii

˜€®Æú ˀ Û [candr˜vanœ…] S adj pocházející z lunár-

ní dynastie [candr˜œekhar] S m hind. mytol. Èandrašékhar epiteton boha Šivy ˜€®Òú ÙÀ [candr˜h€r] S m masívní náhrdelník v podobì pùlmìsíce ˜€Ú®€ Ž ú Ù [candrik€] S f mìsíèní svit ˜€®èú ®¾ [candroday] S m 1 východ mìsíce 2 baldachýn ˜€´… [campa…] S-H adj jsoucí barvy èampakového kvìtu, svìtle žlutý ˜€´Ž [campak] S m ; viz ˜€´Ù ˜€´ª [campat] H adj (jen ve vazbì se slovesem) 1 tajnì n. náhle uniknuvší 2 zmizelý; ~ ŽÀ²Ù ag též ~ ŽÀ ®ä²Ù sebrat, ukrást, hovor. štípnout, sbalit; ~ Òè œÙ²Ù nom též ~ Òè²Ù/¸²²Ù 1 ztratit se, zmizet 2 vzít nohy na ramena, vyklouznout ˜€´Ù/˜€´Ž [camp€/campak] H f bot. 1 èampa, èampak strom Michelia champaca 2 èampakový kvìt nažloutlé barvy s pronikavou vùní podobnou

˜€®Ëú  ä À

jasmínu

˜€´ÙŽÄÛ [camp€kal…] S f náhrdelník

1 poupì èampaku 2

vykládaný kameny ve tvaru èampako-

vých poupat

˜€´Û [camp…] H f

1 masហ2 šampon; ~ ŽÀ²Ù ag mýt n. masírovat hlavu ˜€´Ý [campˆ] S m lit. èampú druh staroind. dramatu, v nìmž je próza prokládána verši

˜€¸Ä [cambal] S m ny 2 ekzém

1 øeka Èambal pøítok Jamu-

˜`ÆÀ [cvar] H m

1 košátko, smetáèek 2 ovívadlo z jaèí oháòky; ~ ¥ÜÄÙ²Ù/ÚÒÄÙ²Ù ag 1 ovívat 2 pøen. uctivì posluhovat ˜Ž 1 [cak] H m 1 kolo, disk 2 velká parcela, pozemek 3 jójo druh hraèky ˜Ž 2 [cak] H adj 1 hojný, vydatný; ~ ºèœ² opulentní hostina 2 rozsáhlý ˜Ž… 1 [caka…] H o f jójo druh hraèky o adj kulatý, okrouhlý ˜Ž… 2 [caka…] H f zool. samice husice lišèí Anas casarca

˜ŽªÛ [cak.t…] H f záplata, pøíštipek; ~ ĒٲÙ

ag látat, záplatovat (´À co) · ‚ÙŽÙË ¼ä€ ~ Ēٲ٠ag snažit se o nemožné

˜Ž%Ù [cakatt€] H m

˜ÚŽª

1 na kùži skvrna, skvrnka, vyrážka; ˜Ž%ä ´c²Ù nom vyrazit se n. udìlat se - o skvrnách na kùži (´À kde) 2 jizva ˜Ž%ä®ÙÀ [cak.tted€r] H-P adj 1 skvrnitý, hovor. flekatý 2 pihatý 3 zjizvený ˜Ž²Ù˜ÝÀ [cak.n€cˆr] H adj 1 roztøíštìný, rozdrcený, rozbitý na kousky; ~ ŽÀ²Ù ag roztøíštit, rozbít 2 pøen. unavený, vyèerpaný; ~ Òè œÙ²Ù nom 1 napø. o sklenici rozbít se na padr 2 být vyèerpaný ˜Ž´ŽÙ²Ù [cak.pak€n€] H nom být ohromen, být vyveden z míry ˜Ž¸€®Û [cak.band…] H f vymezení pozemkù, vytyèení hranic mezi jednotlivými pozemky v souvislosti s parcelací vìtšího celku n. sluèováním menších èástí

˜G¼G [caq.maq] T m též ~ ´«¬À køemen ˜Ž¼Ù [cak.m€] H m 1 lest, úskok, fígl, trik 2

ošálení, obalamucení; ~ Ù²Ù ag být oklamán, být pøelstìn, napálit se; ~ ®ä²Ù ag ošálit, oklamat, pøelstít, napálit (Žè koho); ÆÒ ¼Üžä ~ ®äŽÀ ºÙ’ Ú²ŽÄÙ pøelstil mì a utekl ˜ŽÀÙ²Ù [cak.r€n€] H nom 1 být zmaten n. popleten, být v rozpacích (ŽÛ ¸ÜÚ¯ó kdo) 2 být udiven 3 toèit se o hlavì, mít závra; ¼äÀÙ ÚÐÀ ˜ŽÀÙ²ä Ē٠dostal / dostala jsem závra, zaèala se mi toèit hlava 4 toulat se, potloukat se ˜ŽÀÙ²Û [cak.r€n…] H f služebná ˜ŽÄÙ 1 [cak.l€] H m døevìný n. kamenný kulatý vál na tìsto ˜ŽÄÙ 2 [cak.l€] H m nevìstinec, bordel; ~ ˜ÄÙ²Ù ag vést nevìstinec ˜ŽÄÛ [cak.l…] H f kladka, rumpál ˜ŽÅÄÐ [cakallas] H f / m 1 komiènost, smìšnost; ~ ¼˜Ù²Ù ag šprýmovat, dìlat vtipy 2 komplikace, potíže; ~ ¼ä€ ´c²Ù nom zaplést se do nesnází ˜ŽÆÙ [cak.v€] H m zool. indická volavka, husice lišèí Anas casarca ˜ŽÙ˜Ž [cak€cak] H o adj hojný, bohatý o adv 1 úplnì, hojnì, bohatì 2 o jídle dosyta, co hrdlo ráèí ˜ŽÙ˜é€° [cak€ca‰dh] H f 1 lesk, tøpyt 2 oslnìní; ~ Òè œÙ²Ù nom být oslnìn 3 prudké n. ostré svìtlo ˜ÚŽª [cakit] S adj (obv. ve vazbì se slove-

˜ŽèªÀÙ sem) pøekvapený, udivený, ohromený;

Òè œÙ²Ù nom být udiven

˜ŽèªÀÙ [cakot.r€] H m bot.

~

pumelo Citrus de-

cumana, druh citrusovníku a jeho plod

˜ŽèÀ [cakor] S m zool.

èakór Perdix rufa n. Te-

trao rufus, indická koroptev

˜ŽÀ [cakkar] H m

1 kruh, kolo 2 obìh, kroužení, toèení, rotace; ~ ŽÙ¢²Ù/¼ÙÀ²Ù/ Ēٲ٠ag 1 toèit se, kroužit 2 obcházet; ~ ڐÄÙ²Ù ag toèit (Žè kým) 3 obruè 4 pøen. lest, úskok; ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù/´c²Ù/¶`в٠nom naletìt (Žå komu), dát se ošálit (kým / èím); ~ ¼ä€ ¥ÙIJ٠ag 1 poplést, zmást (Žè koho) 2 zaplést do nesnází (Žè koho) 5 závra; ~ ‚Ù²Ù nom mít závratì (Žè kdo); ¼Üžä ~ ‚Ùªä Òæ mívám závratì; ~ Ù²Ù ag 1 toèit se (0 kdo / co) 2 vrtat v hlavì (0 co) 3 nejít na rozum 4 být køivolaký, vinout se 5 mít závra 6 nepøíjemnost, zádrhel; Ú¶À ÆÒÛ ŽÄÆÙÄÙ ~ ! A zase je to jako vèera! tj. nìco nefunguje, neklape, stejnì jako vèera

˜¢Ž®ÙÀ

210

˜ŽÀ®ÙÀ [cakkar.d€r] H-P adj

1 toèitý, spirálovitý; ~ ÐÛNÛ toèité schody 2 klikatý, tvoøící zákruty ˜ŽÙ [cakk€] H m 1 kolo; ¼ËÛ² ŽÙ ~ kolo stroje 2 kus, porce; ¼Ù`Ð ŽÙ ~ kus masa 3 kamínek, oblázek; ~ ˜ÄÙ²Ù ag házet kamínky 4 hromada, kupa; …€¢è€ ŽÙ ~ vyrovnaná hromada cihel ˜ŽÛ [cakk…] H f ruèní mlýnek; ~ ˜ÄÙ²Ù ag 1 mlít 2 pøen. tìžce pracovat, døít; ~ ¼ä€ ڴв٠nom 1 drtit se 2 pøen. døít se, být vyèerpáván namáhavou prací; ‚Ù¢ä ŽÛ ~ ruèní mlýnek na obilí ˜ŽÝ [cakkˆ] H m ; viz ˜ÙGÝ ˜Žû [cakr˜] S m 1 kolo u vozu 2 cyklus, kolobìh; ˆªÜ ~ cyklus roèních období 3 sled, cyklus; ´Ù¤˜Žû cyklus pøednášek 4 kruh, okruh, objížïka, obchùzka; ~ Ēٲ٠ag dìlat obchùzku n. objížïku 5 hromadný výstøel, salva, dávka; ªÛ² ~ ’èÚľÙ` tøi salvy 6 disk; ~ ˜ÄÙ²Ù ag házet diskem 7 kotouè; Ðݾ@ ŽÙ ~ sluneèní kotouè 8 hrnèíøský kruh 9 pøen. úskok, lest; ~ ¼ä€ ¶`в٠nom naletìt (Žå komu) ˜Žû¼¥€ ´ [cakr.ma°¯ap] S m arch. amfiteátr ˜ŽûƪÛ@ [cakr.vart…] S o adj univerzální o m též ~ Àٜ٠císaø, imperátor

˜ŽûÆÙª [cakr.v€t] S m vichr, smrš, cyklón ˜ŽûɾÝÒ [cakr.vyˆh] S m hist. kruhová obrana uspoøádání vojsk

˜ŽûَÙÀ [cakr€k€r] S adj kruhový ˜ŽûÛ¾ [cakr…y˜] S adj 1 kruhový, kolový otáèivý 3 toèitý 4 cyklický ˜ÕÜ [cak²u] S m oko; ´ù×Ù ~

fyzicky

2

slepý s

vnitøním vidìním

˜Õܒè˜À [cak²ugocar] S adj viditelný, znatelný

˜o˜o [caÇ.caÇ] P f

ostrá výmìna názorù, hádka; ¾Ù ~ Ē٠ÀÛ Òæ ? Kvùli èemu je ta hádka? ˜²Ù [cakh.n€] H ag 1 ochutnat, okusit; ¼æ€²ä ˜ ÚľÙ/¥ÙÄÙ už jsem to ochutnal 2 pochutnat si, vychutnávat 3 pøen. zakusit, poznat na vlastní kùži; ¼KÙ/ÑÆÙ® ~ okusit, zakusit (ŽÙ co) 4 ˜ ¥ÙIJ٠ag 1 dorazit napø. jídlo 2 hovor. rozfofrovat napø. peníze ˜Ù²Ù [cakh€n€] H ag, kz I od ˜²Ù 1 dát ochutnat 2 dát zakusit; ¼KÙ ~ dát lekci (Žè komu), vyèinit, ukázat zaè je toho loket ˜˜Ù [cac€] H m0 ; viz ˜Ù˜Ù ˜Ú˜¾Ù [caciy€] H adj neskl pøíbuzný ze strany strýce bratra otce manžela n. manželky; ~ ÐÐÜÀ tchánùv bratr, manželùv strýc ˜˜Û [cac…] H f ; viz ˜Ù˜Û ˜˜äÀÙ [cacer€] H adj pøíbuzný ze strýcovy strany odvozující pøíbuzenský vztah od strýce mladšího otcova bratra; ~ ºÙ… bratranec syn prudká a hlasitá

strýce z otcovy strany

˜˜èc²Ù [caco±.n€] H ag ; viz ژ˜èc²Ù ˜¢ 1 [ca®] H adv rychle, kvapnì, náhle; ~ ŽÀè! pospìš si! dìlej! hovor. hoï sebou! ~ Ðä ihned, okamžitì ˜¢ 2 [ca®] H adj snìdený, spotøebovaný; ~ ŽÀ œÙ²Ù nom 1 sníst, zhltnout, hovor. sežrat 2 pøen. sebrat, uchvátit 1 prásknutí, cvaknutí, zarachocení 2 tøesk, rachot, praskot; ËÛËÙ

˜¢ 3 [ca®] H f onom.

~ Ðä ¢Ý¢ ’¾Ù zrcadlo se s tøeskotem rozsypa-

lo 3 šustot, šramot o f 1 tøpyt, jas, lesk 2 svítivost, oslnivost o adj o barvì záøivý, jasný, køiklavý; ~ ²ÛÄÙ jasnì modrý ˜¢Ž 2 [ca®ak] S m vrabec ˜¢Ž®ÙÀ [ca®ak.d€r] H-P adj tøpytivý, záøivý, o barvì køiklavý

˜¢Ž 1 [ca®ak] H

˜¢Ž²Ù/˜¢²Ù

211

˜¢Ž²Ù/˜¢²Ù [ca®ak.n€/ca®akh.n€] H

nom onom. 1 praskat, pukat; ˜¢ŽÙ Ò܂٠ËÛËÙ prasklé sklo 2 rozvíjet se, puèet; ŽÚľÙ` ˜¢ŽÛ€ poupata se rozvila · ˜¢ŽŽÀ ¸èIJ٠nom v øeèi - vybuchovat, rozèilovat se ˜¢Ž²Û [ca®ak.n…] H f západka, závora, zástrèka; ~ Ēٲ٠ag zavøít na závoru ˜¢Ž-¼¢Ž [ca®ak-ma®ak] H f 1 tøpyt, jas, lesk 2 okázalá nádhera, pompa, vyfintìnost 3 flirtování, koketérie; ~ Ðä ˜Ä²Ù nom nakrucovat se ˜¢ŽÙ [ca®.k€] H m 1 políèek, pohlavek 2 plácnutí, plesknutí 3 silná n. neodolatelná touha, náchylnost k závislostem; ~ ´c²Ù/ Ē²Ù nom propadnout (ŽÙ èemu; Žè kdo) ˜¢ŽÙ²Ù/˜¢Ù²Ù [ca®.k€n€/ca®.kh€n€] H ag, kz I od ˜¢Ž²Ù práskat; †`’ÚľÙ` ~ luskat prsty; ˜Ù¸ÜŽ ~ práskat bièem ˜¢ŽÙÀÙ [ca®.k€r€] H m onom. mlasknutí, mlaskání; ˜¢ŽÙÀä ºÀ²Ù/Ää²Ù ag mlaskat pøi jídle, pochutnávat si ˜¢ŽÛÄÙ [ca®.k…l€] H adj 1 lesklý, svítivý 2 nápadný, køiklavý; ˜¢ŽÛÄÛ ¸Ùª drzost, hubatá poznámka ˜¢ŽÛÄÙ´² [ca®.k…l€pan] H m 1 lesk 2 køiklavost, vyfintìnost ˜¢²Ù [ca®akh.n€] H nom ; viz ˜¢Ž²Ù ˜¢Ù²Ù [ca®.kh€n€] H ag ; viz ˜¢ŽÙ²Ù ˜¢˜¢ [ca®.ca®] H f onom. praskot, praskání; ~ ŽÀ²Ù ag praskat ˜¢˜¢Ù²Ù [ca®.ca®€n€] H nom onom. praskat napø. v kamnech

˜¢²Û [ca®.n…] H f èatní indická silnì koøenìná obv. sladkokyselá omáèka z ovoce n. zeleniny, podává se

jako pøíloha · ~ ŽÀ ®ä²Ù ag 1 rozmaèkat, rozdrtit 2 zmlátit (Žè koho) ˜¢´¢ [ca®.pa®] H adv rychle, hned ˜¢´¢Ù [ca®.pa®€] H adj 1 pikantní, koøenìný, ostrý 2 živý, èilý ·˜¢´¢Û ¸Ùª drzost, hubatost ˜¢´¢Û [ca®.pa®…] H f spìch, chvat; ~ ¼˜Ù²Ù ag spìchat, chvátat ˜¢Ù… [ca®€…] H f rohož ˜¢ÙŽ [ca®€k] H m onom. prásknutí, tøesk ˜¢ÙŽ-´¢ÙŽ [ca®€k-pa®€k] H o adv onom. 1 ihned, okamžitì 2 s tøeskotem o f praskot · ~ †%À ®ä²Ù ag v odpovìdi odseknout ˜¢ÙŽÙ [ca®€k€] H m onom. 1 tøesk 2 políèek

˜¢Ù˜¢ [ca®€ca®] H

˜N²Ù

o adv onom. praskavì, s praskotem o f praskání ˜¢Ù²Ù [ca®€n€] H ag, kz I od ˜Ù¢²Ù 1 nechat olízat, dát ochutnat 2 naostøit napø. nùž, nabrousit 3 Á´¾Ù ~ podplácet, uplácet, hovor. podmazat (Žè koho) · °ÝÄ ~ 1 srazit do prachu 2 znièit, pøeválcovat (Žè koho) ˜¢èÀ/˜¢èÀÙ [ca®or/ca®or€] H o adj 1 labužnický 2 mlsný, vybíravý 3 laèný o m 1 labužník, gurmán 2 mlsoun ˜¢èÀÙ´² [ca®or€pan] H m 1 labužnictví, mlsnost 2 obžerství ˜£Ù [ca®®€] H m 1 pustina neporostlá vegetací, neúrodná pùda 2 na kùži jizva, skvrna 3 stoh, kupa, hromada ˜£Ù² [ca®®€n] H f skála, skalisko, útes ˜£Ù²Û [ca®®€n…] H adj skalní ˜£Ù-¸£Ù [ca®®€-ba®®€] H m hraèky, cetky a tretky · ŠŽ ÒÛ ¬æÄÛ Žå ˜£ä-¸£ä vrána k vránì sedá, rovný rovného si hledá, z jednoho tìsta; ˜£ä-¸£ä ÄcÙ²Ù ag roznášet klepy ˜£Û 1 [ca®®…] H f døevák, døevìný pantofel; ~ ´Ò²²Ù ag nosit døeváky ˜£Û 2 [ca®®…] H f škoda, úhona; ~ ºÀ²Ù ag nahradit ztrátu; ~ Ē²Ù nom utrpìt škodu (Žè kdo) ˜£ß 1 [ca®®ˆ] H ; viz ˜¢èÀ ˜£ß 2 [ca®®ˆ] H m døevìný moždíø ˜Nª [ca±hat] H f 1 obì bohùm 2 dar obìtníkovi ˜NªÙ [ca±h.t€] H pcp I adj od ˜N²Ù 1 stoupající, zvedající se; ~ Ðݾ@ vycházející slunce 2 rostoucí; ˜NªÛ ŽÄÙ dorùstající mìsíc 3 nastupující, nový ˜N²Ù [ca±h.n€] H nom 1 stoupat, jít vzhùru, vycházet; ´ÒÙc ´À ~ vystoupit na horu; ´äc ´À ~ vylézt na strom; ÐÝÀœ ڎª²ä ¸œä ˜NªÙ Òæ ? V kolik hodin vychází slunce? 2 stoupat, zvedat se, zvyšovat se; †Ðä ¸ÜoÙÀ ˜NÙ Òæ stoupla mu horeèka; GÛ¼ªä€ ˜N ÀÒÛ Òæ€ ceny stoupají 3 nastupovat; ’ÙcÛ ¼ä€ ~ nastoupit do vlaku; ”ècä ´À ~ nasednout na konì 4 postupovat do vyššího roèníku apod. 5 ˜ÝÅÒä ´À ~ být postaven na plotnu, vaøit se 6 ˜N ‚Ù²Ù nom napadnout, zaútoèit (´À na koho) 7 ˜N ®éc²Ù nom zahájit útok 8 ˜N ¸²²Ù nom být na koni, mít vrch (ŽÛ kdo) 9 ˜N ¸æ¤²Ù nom 1 jezdit (´À na èem); ”ècä ´À

˜NÆÙ²Ù

˜´Ž²

212

˜N ¸æ¤²Ù nom jezdit na koni 2 pøemoci, podrobit si ((Žå ÚÐÀ) ´À koho) ˜NÆÙ²Ù [ca±h.v€n€] H ag, kz II od ˜N²Ù dát zvednout atd. ˜Nم [ca±h€…] H f 1 stoupání, výstup 2 svah 3 vzestup; ~ ´À Òè²Ù nom být na vzestupu 4 útok, vpád; ~ ŽÀ²Ù ag zaútoèit (´À na koho), napadnout (koho) ˜NÙ-†ªÀÛ [ca±h€-ut.r…] H f 1 zejména opakovaný vzestup a sestup, stoupání a klesání 2 kolísání, výkyvy, fluktuace ˜NÙ-‡´ÀÛ [ca±h€-ˆp˜r…] H f ; viz ˜NÙ-˜NÛ ˜NÙ-˜NÛ [ca±h€-ca±h…] H f 1 konkurence 2 soutìživost, rivalita ˜NÙ²Ù [ca±h€n€] H ag, kz I od ˜N²Ù 1 zvedat, zvyšovat; GÛ¼ªä€ ~ zvedat ceny 2 obìtovat; ¶ÝÄ ~ obìtovat kvìtiny 3 zanášet, zapisovat; ÐÝ˜Û ¼ä€ ~ zapsat/zanést do seznamu 4 též ‚Ù’ ´À ~ stavìt na oheò n. na plotnu; Òـ¥Û ~ postavit rendlík na plotnu 5 nanášet; À€’ ~ nanést barvu (´À na co), nabarvit (co) 6 napínat; °²ÜÎ ~ napnout luk 7 podnìcovat, provokovat; ÓÜÑÐÙ ~ podnìcovat n. vzbuzovat hnìv 8 nasazovat, navlékat 9 též ˜NÙ œÙ²Ù vypít, vyzunknout ˜NÙÆ [ca±h€v] H m vzestup, vzrùst; ~ ´À Òè²Ù nom být na vzestupu, stoupat ˜NÙÆ-†ªÙÀ [ca±h€v-ut€r] H m 1 vzestup a pokles 2 kolísání ˜NÙÆÙ [ca±h€v€] H m 1 obìtina, obì; ~ ˜NÙ²Ù ag obìtovat 2 svatební dar nevìstì od

˜ªÜÀªÙ [catur.t€] S f

˜NÙÆÙ-¸NÙÆÙ [ca±h€v€-ba±h€v€] H m

˜ªÜÏŽè¨ [catu²ko°] S m geom. ètyøúhelník ˜ªÜÏ´®Û [catu²pad…] S f lit. ètyøverší ˜¦À [caddar] P f ; viz ˜Ù®À ˜²Ù [can€] H m bot. cizrna Cicer arietenum ·

rodiny ženicha

1 po-

vzbuzování, podpora 2 ponoukání, popichování; ~ ®ä²Ù ag navádìt, ponoukat (Žè koho); ˜NÙÆä-¸NÙÆä ¼ä€ na podnìt, na popud (Žå koho) ˜ªÜ-/˜ªÜÀ-ê /˜ªÜÎ-ë /˜ªÜÐ-ë [catu¦-/catur-/catu²-/ catus-] H první èlen ve slovních složeninách ètyø-; ˜ªÜÏŽè¨ ètyøúhelník; ˜ªÜÑÐÝ&Û ètyøstrunný ˜ªÜÀ’€ [catura¬g] S adj 1 ètyødílný, složený ze ètyø druhù 2 ètyøèlenný ˜ªÜÀڀ ’²Û [catura¬gin…] S f hist. ve starovìké Indii vojsko sestávající ze ètyø složek slonù, koní, vozù a pìchoty

˜ªÜÀ [catur] S adj

1 chytrý, mazaný 2 obratný, dovedný, šikovný (¼ä€ v èem) 3 moudrý

1 chytrost, vychytralost, mazanost 2 obratnost, dovednost; ~ Ðä šikovnì, chytøe 3 moudrost ˜ªÜÀم [catur€…] H f ; viz ˜ªÜÀªÙ ˜ªÜ¬@ [caturth˜] S num ètvrtý ˜ªÜ¬Û@ [caturth…] S f èaturthí ètvrtý den svìtlé n. tmavé poloviny lunárního mìsíce; ~ ڎû¾Ù hind. obøad konaný ètvrtý den po úmrtí ˜ªÜ®Ë@ [caturdaœ] S num ètrnáct; ~ ´®Û lit. sonet ˜ªÜ®Ë@ Û [caturdaœ…] S f èaturdaší ètrnáctý den svìtlé n. tmavé poloviny lunárního mìsíce

˜ªÜÚ®@Ž/˜ªÜÚ®@Ë

[caturdik/caturdiœ] S o adj všestranný o adv na všech stranách, kolem dokola ˜ªÜ°Ù@¼ [caturdh€m] S m ètyøi hlavní hinduistic-

ké svatynì a poutní místa: Badrikášram na severu, Ráméšvaram na jihu, Purí na východì a Dváraka na západì

˜ªÜºœÜ@ [caturbhuj] S m

1 geom. ètyøúhelník 2 hind. Ètyøruký epiteton boha Višnua

˜ªÜ¼Ù@Ð [caturm€s] S m

doba dešù dosl. ètyøi

˜ªÜ¼ Ü@ [caturmukh]

o

mìsíce, tj. ášárh, šrávan, bhádrapad a ášvin

mukha

S

adj hind. Èatur-

dosl. mající ètyøi tváøe, epiteton boha

Brahmy o adv

na všech ètyøech stranách

˜ªÜ¼@ÜÛ [caturmukh…] S adj všestranný ˜ªÜƨ@ @ [caturvar°˜] S m hind. ètyøi hlavní kas-

ty bráhman, kšatrija, vaišja a šúdra 1 znalec ètyø védù 2 èaturvédí pøíslušník stejnojmenné bráhmanské

˜ªÜÆ®ä@ Û [caturved…] S m podkasty

ÄèÒä Žå ˜²ä ˜¸ÆÙ²Ù ag uvalit tìžký trest n. úkol (Ðä na koho); ÄèÒä Žå ˜²ä ˜¸Ù²Ù ag dì-

lat obtížnou, protivnou n. vyèerpávající práci ˜²Ù-˜¸æ²Ù [can€-cabain€] H m 1 pražené boby cizrny, fazolí apod. a zrní 2 pøen. strava chudých ˜²Ù¸/ژ²Ù¸ [can€b/cin€b] H m Èanáb øeka v Paòdžábu, pøítok Indu

˜²ÙÀ [can€r] P m ; viz ژ²ÙÀ ˜´Ž² [cap.kan] H f 1 èapkan tradièní dlouhý pøiléhavý pl᚝ 2

petlice

˜´¢Ù/ژ´¢Ù

˜´¢Ù/ژ´¢Ù [cap.®€/cip.®€] H adj

1 rovný, plochý; ~ ¼æ®Ù² rovné prostranství 2 napø. nos ploský, zploštìlý; ~ ŽÀ²Ù ag vyrovnat, zploštit ˜´c-˜´c/˜¸c-˜¸c [capa±-capa± /caba±caba±] H f onom. 1 žvatlání, žvanìní, tlachání; ~ ŽÀ²Ù ag žvatlat, žvanit 2 klepání, pleskání ˜´cÙ [cap.±€] H m šelak druh pryskyøice v lihovém roztoku užívaný jako nátìr na døevo

˜´ª [capat] H f / m

1 políèek, pohlavek, facka; ~ ¼ÙÀ²Ù/®ä²Ù/Ēٲ٠ag též ~ ÀÐÛ® ŽÀ²Ù uštìdøit políèek, dát/vrazit pohlavek; ¼Ü`Ò ´À ~ ¼ÙÀ²Ù ag dát facku na tváø 2 ztráta, úhona; ~ ´c²Ù/Ē²Ù nom utrpìt ztrátu (ŽÛ / ŽÙ èeho; Žè kdo) ˜´²Ù [cap.n€] H nom 1 klesat, padat 2 být zdoláván n. zdrcen 3 cítit se zahanben ˜´²Û [cap.n…] H f 1 mìlká mísa 2 miska z kokosového oøechu 3 víko, poklice 4 anat. èéška ˜´ÀÙÐ [cap.r€s] H f pøezka, spona nošená sluhy u opasku jako znak urèitého úøadu, štítek se jménem pána n. úøadu, jenž sluhu zamìstnává

˜´ÀÙÐÛ [cap.r€s…] H m poslíèek, posel, sluha ˜´Ä [capal] S adj 1 èiperný, mrštný, èilý,

hbitý 2 neposedný, neklidný, neukáznìný 3 netrpìlivý, nedoèkavý 4 bystrý ˜´ÄªÙ [capal.t€] S f 1 èipernost, mrštnost, hbitost 2 neposednost, neukáznìnost 3 netrpìlivost, nedoèkavost ˜´ÙªÛ [cap€t…] H f èapátí tenká placka z nekvašeného tìsta obv. z pšenièné mouky

˜´ä¢ [cape®] S f

˜¼˜Ù’ÛÀÛ

213

1 úder, rána;

~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom

být stižen (ŽÛ èím), padnout za obì (èemu); ¸Ð ŽÛ ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom být sražen autobusem; ¸ÙN ŽÛ ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom být postižen povodní 2 pøen. rána osudu 3 pøen. ztráta, úhona, škoda; ~ Ē²Ù nom utrpìt ránu n. škodu (Žè kdo); ~ Ēٲ٠ag 1 dát ránu (Žè komu) 2 zpùsobit škodu (Žè komu) ˜´ä¢²Ù [cape®.n€] H ag 1 zaplést / zatáhnout do nesnází 2 stlaèovat, zatlaèovat 3 zastrašovat ˜µ´Ä [cappal] H f sandál; ~ ´Ò²²Ù ag nosit sandály ˜µ´Ù [capp€] H m 1 píï; ~ ˜µ´Ù každá píï;

~ ˜µ´Ù šÙ² ¼ÙÀ²Ù ag prohledat každý kout 2 ètvrtina, ètvrtka 3 troška, kousek; ~ ºÀ trochu, troška; ˜µ´ä ˜µ´ä ¼ä€ v každém kous-

ku 4 kousek pùdy veslo; ~ ˜ÄÙ²Ù/Ēٲ٠ag veslovat ˜¸c-˜¸c [caba±-caba±] H f ; viz ˜´c-˜´c ˜¸Ù²Ù [cab€n€] H ag žvýkat, pøežvykovat · ˜¸Ù-˜¸ÙŽÀ ¸Ùªä€ ŽÀ²Ù ag mluvit koktavì n. váhavì, zajíkat se, hovor. nemoci se vyžvejknout ˜¸ÝªÀÙ/˜éªÀÙ [cabˆt.r€/caut.r€] H m 1 stupínek, pódium 2 vyvýšená plošina, terasa; ˜¸ÝªÀä ´À ˜N²Ù nom vystoupit na pódium ˜¸ä²Ù/˜¸æ²Ù [caben€/cabain€] H m pražené zrní ˜¸ä²Û [caben…] H f 1 obèerstvení 2 pøíplatek na stravování ˜¸æ²Ù [cabain€] H m ; viz ˜¸ä²Ù ˜¼Ž [camak] H f 1 lesk, tøpyt, záøe, svit; ~ ‚Ù²Ù zazáøit (¼ä€ co); ~ †¤²Ù nom rozzáøit se; ~ ®ä²Ù/¼ÙÀ²Ù ag lesknout se, záøit 2 záblesk, zablesknutí ˜¼Ž-®¼Ž [camak-damak] H f 1 lesk 2 okázalost, nádhera, pompa ˜¼Ž®ÙÀ [camak.d€r] H-P adj 1 záøivý, záøící, tøpytící se 2 lesklý, nablýskaný, naleštìný 3 glazovaný ˜¼Ž²Ù [camak.n€] H nom 1 svítit, záøit 2 blýskat se, lesknout se, tøpytit se 3 skvít se 4 pøen. vzkvétat 5 lekat se, plašit se 6 ˜¼Ž †¤²Ù nom 1 zazáøit 2 i pøen. vzplanout

˜µ´Ý [cappˆ] H m

napø. hnìvem

˜¼ŽÙ²Ù [cam.k€n€] H ag, kz I od ˜¼Ž²Ù

1

ozáøit 2 nablýskat, naleštit 3 pøivést k rozkvìtu 4 plašit; ”ècä Žè ~ vyplašit konì 5 popouzet, rozèilovat, dráždit ˜¼ŽÛ [cam.k…] H f pozlátko, cetka ˜¼ŽÛÄÙ [cam.k…l€] H adj ; viz ˜¼Ž®ÙÀ ˜¼ŽÛÄÙ´² [cam.k…l€pan] H m ; viz ˜¼Ž ˜¼’Ù®c [cam.g€da±] H m netopýr ˜¼˜/˜¼˜Ù [camac/cam.c€] P m 1 velká lžíce, nabìraèka 2 lopatka 3 pochlebník, šplhoun, patolízal ˜¼˜¼ [cam.cam] H adj ; viz ˜¼Ù˜¼ ˜¼˜¼Ù²Ù [cam.cam€n€] H o nom tøpytit se, záøit o ag leštit, blýskat ˜¼˜Ù’ÛÀÛ [cam.c€g…r…] H f patolízalství, pochlebnictví, lichometnost

˜¼cÙ

˜¼cÙ [cam.±€] H m jen sg

1 kùže; ˜¼cä ŽÛ ´ä¢Û kožený opasek 2 zvíøecí kùže, useò; ~ Ž¼Ù²Ù ag vydìlávat kùži 3 pokožka · ~ †°äc²Ù/Û€˜²Ù ag 1 stáhnout kùži (ŽÙ z koho) 2 pøen. stáhnout z kùže (ŽÙ koho); ˜¼cä ŽÙ ÚЏŽÙ 1 falešná mince 2 bezcenná

vìc

˜¼cÛ [cam.±…] H f

1 pokožka 2 kùže · ~ †°äc²Ù ag stáhnout z kùže, zmlátit (ŽÛ koho); ~ œÙŠ ´À ®¼cÛ ² œÙŠ pøísl. dát si

pro groš vrtat koleno dosl. a odejde kùže, nikoli groš; ~ ´À ¼À²Ù nom naletìt na krásný zevnìjšek; ‚´²Û ~ ¸˜Ù²Ù ag zachránit si kùži; ’èÀÛ ~ pej. bílá kùže o Evropance n. Amerièance; ¼è¢Û ~ ŽÙ mající hroší kùži, necitlivý, otrlý ˜¼«ŽÙÀ [camatk€r] S m zázrak, div; ~ ŽÀ Ú®Ù²Ù ag dìlat divy ˜¼«ŽÙÚÀŽ/˜¼«ŽÙÀÛ [camatk€rik/camatk€r…] S adj 1 zázraèný, kouzelný 2 udivující, podivuhodný ˜¼«Žâª [camatkt] S adj udivený, pøekvapený, užaslý ˜¼² [caman] P m 1 záhon, kvìtinová zahrádka 2 pøen. ráj na zemi ˜¼À [camar] S m 1 jak 2 ovívadlo z jaèí oháòky

˜¼Àé°Ù

[cam.raudh€] H m

typ pevné indické

boty

˜¼Ù˜¼/˜¼˜¼

[cam€cam/cam.cam] H adj blýskavý, záøivý ˜¼ÙÀ [cam€r] H m hind. èamár pøíslušník stejnojmenné nízké kasty koželuhù a pøíštipkáøù

˜¼ÙÚÀ²/˜¼ÙÀÛ [cam€rin/cam€r…] H f hind. èamárka

˜À´ÀÙ

214

pøíslušnice kasty èamárù

˜¼äÚľ٠[cameliy€] H

o m levandule o adj levandulový o barvì i vùni ˜¼äÄÛ [camel…] H f bot. jasmín Jasminum gran-

diflorum

˜½¼˜ [cammac] H m

lžíce; ~ ºÀ plná lžíce; ~ ºÀ ˜Û²Û plná lžíce cukru; ~ Ðä Ù²Ù ag jíst lžící; šè¢Ù ~ lžièka

˜¾² [cayan] S m

1 sbìr napø. èaje 2 výbìr,

tøídìní 3 výbor napø. z díla ˜¾²Ù«¼Ž [cayan€tmak] S adj výbìrový, selektivní ˜¾Ú²ŽÙ [cayanik€] S f lit. 1 výbor, antologie 2 sborník, sbírka

˜À [car] S

o m 1 zvìd, prùzkumník; ¸ÙÄ ~ skaut 2 špeh, vyzvìdaè, špión 3 mat. promìnná o adj pohyblivý, promìnlivý, nestálý ˜ÀŽ¢Ù [car.ka®€] H m 1 sekáè èlovìk, který seká píci 2 pøen. chátra, lùza ˜ÀŽÙ [car.k€] H m úskok, podvod; ~ Ù²Ù ag být ošálen n. podveden; ~ ®ä²Ù ag podvádìt (Žè koho), švindlovat ˜ÀoÙ/˜oÙ@ [car.ǀ/carǀ] P m 1 kolovrat; ~ ŽÙª²Ù ag pøíst; ˜Àoä ´À Ðݪ ŽÙª²Ù ag spøádat bavlnu na kolovratu 2 kolo, kotouè ˜ÀoÛ [car.Dž] P f 1 kolovrátek 2 cívka, špulka 3 kladka, koleèko kladky ˜À˜ÀÙ²Ù [car.car€n€] H nom onom. 1 praskat 2 prskat, sršet 3 pøen. svíravì bolet ˜À˜ÀÙÒ¢ [car.car€ha®] H f 1 praskot, praskání 2 svíravá bolest ˜À¨ [cara°] S m 1 noha; ~ šÝ²Ù ag dotknout se nohou na dùkaz hluboké úcty (Žå koho); ‚Ù´Žå ˜À¨è€ ¼ä€ u vašich nohou 2 stádium, fáze, etapa; ¾Ù&Ù Žå ‚€Úª¼ ~ ¼ä€ v posledním úseku cesty 3 ètvrtina, ètvrtka, stopa básnické metrum, verš veršová øádka · ~ ˜Ý¼²Ù ag poníženì líbat nohy (Žå komu), být servilní (ke komu); ~ °èŽÀ ´Û²Ù ag otrocky sloužit (Žå komu), chovat se poníženì (ke komu) ˜À¨-Ž¼Ä [cara°-kamal] S m 1 lotosová tj. krásná noha 2 noha uctívané osoby ˜À¨-ژm [cara°-cihn] S m stopa, šlépìj, šlápota; ˜À¨-ژmè€ ´À ˜Ä²Ù nom jít ve stopách, kráèet ve šlépìjích (Žå koho) ˜À¨-°ÝÚÄ [cara°-dhˆli] S f prach z nohou; ~ Žå мٲ Òè²Ù nom neobstát ve srovnání (ŽÛ s kým), nesahat ani po kotníky (komu) ˜À¨-Ñ´Ë@ [cara°-sparœ] S m dotek nohou vážených osob; ~ ŽÀ²Ù ag s úctou dotknout se nohou, sejmout prach z nohou (ŽÙ koho) ˜À¨Ù¼àª [cara°€mt] S m 1 svìcená voda tj.

voda, kterou se omývala socha božstva n. nohy svìtce

2 ambrózie smìs mléka, cukru, másla a kyselého mléka, jíž se omývají nohy idolu

˜À²Ù [car.n€] H

o

nom pást se o ag spásat;

”ÙÐ ~ spást trávu

˜À²Û [car.n…] H f

1 krmné jesle, jeslièky 2 žlab, koryto, korýtko ˜À´ÀÙ [car.par€] H adj 1 ostrý, palèivý, silnì koøenìný 2 i pøen. pikantní

˜À´ÀÙÒ¢

215

˜À´ÀÙÒ¢ [car.par€ha®] H f

1 ostrost, štiplavost, palèivost 2 i pøen. pikantnost 3 podráždìní, podráždìnost ˜À¸Û/˜¸Û@ [car.b…/carb…] P f tuk, sádlo, lùj · ‚Ù`è€ ¼ä€ ~ šÙ œÙ²Ù nom 1 být necitelný n. nevšímavý k ostatním, být zahledìn sám do sebe (ŽÛ kdo) 2 být zaslepen vášní (ŽÛ kdo), mít klapky na oèích; ËÀÛÀ ´À ~ ˜N²Ù nom ztloustnout (Žå kdo) ˜À¸Û®ÙÀ [car.b…d€r] P adj 1 tlustý, tuèný 2 mastný ˜À¼ [caram] S o adj 1 krajní, nejzazší, extrémní; ~ ÐÛ¼Ù krajní mez 2 absolutní; ~ Ы¾ absolutní pravda 3 koneèný, poslední; ~ ÄÖ¾ koneèný cíl 4 kulminaèní; ~ Ú¸€®Ü kulminaèní n. kritický bod; ~ ÐÛ¼Ù ªŽ ´ÒÜ`˜²Ù nom kulminovat, dospìt vrcholu o m 1 lit. vyvrcholení, klimax 2 vrchol, nejvyšší stupeò ˜À¼´€¬ [caram.panth] S m polit. extrémismus, radikalismus ˜À¼À [car.mar] H f onom. skøípot, vrzání ˜À¼ÀÙ²Ù [car.mar€n€] H nom onom. 1 skøípat, vrzat; ²¾Ù œÝªÙ ˜À¼ÀÙªÙ Òæ nové boty vržou 2 pištìt, kvièet ˜À¼ÀÙÒ¢ [car.mar€ha®] H f 1 skøípot, vrzání 2 pištìní, kvikot ˜À¼ÙÆѬ٠[caram€vasth€] S f koneèné stádium ˜ÀÆم [car.v€…] H f ; viz ˜Àم ˜ÀÆÙ²Ù [car.v€n€] H ag, kz II od ˜À²Ù dát pást ˜ÀÆÙÒÙ [car.v€h€] H m pastevec, pastýø, pasák ˜ÀÐ [caras] H f 1 èaras opojná látka pøipravená z kvìtù konopí, urèená ke kouøení 2 kožený vak na zavlažování

˜ÀÐÙ [car.s€] H m

1 vydìlaná kùže 2 velký kožený vak k nošení vody na zavodòování ˜Àم/˜ÀÆم [car€…/car.v€…] H f 1 pasení dobytka 2 poplatek za pasení ˜ÀْÙÒ [car€g€h] P f pastvina ˜À٘À [car€car] S o adj 1 pohyblivý a nepohyblivý 2 živý a neživý, životný a neživotný o m též ~ œ’ªë svìt, veškerenstvo ˜ÀÙ²Ù [car€n€] H ag, kz I od ˜À²Ù 1 pást dobytek 2 pøen. vodit za nos (Žè koho); ¼Üžä ˜Àٌ ¼ª nedìlej si ze mì blázny

˜ÚÀª [carit] S m nání

˜Äژ&¨ 1 životopis 2 chování, jed-

˜ÚÀªŽÙÀ [carit.k€r] S m životopisec ˜ÚÀªÙ¬@ [carit€rth] S adj 1 uskuteènìný, provedený 2 potvrzený, prokázaný

Ú®ÄÙ²Ù ag uskuteènit, realizovat

˜ÚÀ& [caritr] S m

· ~ ŽÀ

1 charakter, povaha 2 biografie, životopis ˜ÚÀ&ژ&¨ [caritr˜citra°] S m popis osoby, vypodobnìní, charakterizace; ~ ŽÀ²Ù ag charakterizovat, popsat (ŽÙ koho / co) ˜ÚÀ&ºùÏ¢ [caritr˜bhra²®] S adj 1 bezcharakterní, podlý 2 zvrhlý, nemorální, neøestný ˜ÚÀ&ÆÙ²ë [caritr˜v€n] S adj charakterní, mající dobrou povahu ˜ÚÀ&ÒÛ² [caritr˜h…n] S adj ; viz ˜ÚÀ&ºùÏ¢ ˜ÀÛ [car…] H f 1 píce, krmivo 2 pastvina ˜oÙ@ [carǀ] P m ; viz ˜ÀoÙ ˜˜@ [carc] E m kostel, køesanský chrám ˜˜Ù@ [carc€] S f 1 diskuse, rozhovor, rozprava 2 zmínka, øeè, øeèi; ~ ŽÀ²Ù ag hovoøit, rozprávìt, diskutovat (ŽÛ o kom / èem; Ðä s kým); ~ ªŽ ² ŽÀ²Ù ag ani se nezmínit (ŽÛ o kom / èem); ~ Òè²Ù nom mluvit se (ŽÛ o kom / èem); ‚Ùœ-ŽÄ „ÐŽÛ ¸cÛ ~ Òæ teï se o tom hodnì mluví; ¾Ò ~ ¸€® ŽÀè nech tìch øeèí ˜Ú˜@ª [carcit] S adj 1 diskutovaný 2 zmiòovaný; ¸ÒÜ ~ 1 velmi diskutovaný, pøetøásaný 2 èasto zmiòovaný ˜¸Û@ [carb…] H f ; viz ˜À¸Û ˜¼@ [carm˜] S m 1 kùže 2 pokožka 3 hist. kožený štít ˜¼@ŽÙÀ [carm˜k€r] S m švec, pøíštipkáø ˜¾Ù@ [cary€] S f 1 chod, rutina, postup; Ú®² ~ denní rutina 2 provedení obøadu, rituální úkon ˜ÀÙ@²Ù [carr€n€] H nom 1 vrzat, skøípat 2 pálit, svìdit 3 mít nutkání n. neodolatelnou touhu · ËéG ~ mít pochybnou zálibu (Žè kdo) ˜Æ@¨ [carva°] S m žvýkání, rozmìlòování ˜Ä [cal] S adj 1 pohyblivý; ~ Ѐ´Ú% movitý majetek 2 promìnlivý 3 pojízdný, putovní; ~ ´ÜѪŽÙľ pojízdná knihovna 4 mat. promìnný, variabilní ˜Äژ& [cal.citr] S m film ˜Äژ&¨ [cal.citra°] S m filmování

˜ÄژÚ&ŽÛ

˜ÄژÚ&ŽÛ [cal.citrik…] S f kinematografie ˜ÄژÚ&ª [cal.citrit] S adj zfilmovaný ˜ÄªÙ [cal.t€] H pcp I adj od ˜Ä²Ù 1 pohyb-

livý, pojízdný, mobilní; ~ ŽÀ²Ù ag odeslat, odvézt, zbavit se; ~ ´ÜѪŽÙľ pojízdná knihovna; ~ ÀÙѪ٠rušná/frekventovaná cesta; ~ ÚЏŽÙ platná mince; ~ Òè²Ù/¸²²Ù nom vyklouznout, zmizet, hovor. vypadnout; ˜ÄªÛ ÐÛNÛ eskalátor, pohyblivé schodištì; ˜Äªä ˜Äè jdi dál, postupuj vpøed 2 bìžný; ~ ÙªÙ bìžný úèet; ˜ÄªÛ ºÙÎÙ hovorová/bìžná øeè; ˜Äªä ’Ù²ä populární písnièky 3 fungující, prosperující; ˜ÄªÛ ®ÜŽÙ² prosperující obchod; ˜ÄªÛ ¼ËÛ² fungující stroj · ~ ´ÜÀKÙ mazaný chlapík dosl. zabìhnutá souèástka

˜ÄªÙ‡ [cal.t€ˆ] H adj

˜ÄÙ²Ù

216

1 doèasný, prozatímní, nouzový 2 jsoucí na odchodu 3 jsoucí na umøení; ~ ¥äÀÙ opouštìjící svìt, umírající ˜ÄªÙ-Ú¶ÀªÙ [cal.t€-phir.t€] H o m neznámý èlovìk, tulák o adj 1 pojízdný; ˜ÄªÛ-Ú¶ÀªÛ Žç€¢Û² pojízdná stravovna / kantýna 2 tìkavý, vrtkavý; ~ ¼² tìkavá mysl ·˜Äªä-Ú¶Àªä ²KÀ ‚Ù„Š prosím, vzdalte se ˜ÄªÝ [cal.tˆ] H adj bìžný, obvyklý; ~ ¸Ùªä€ otøepané fráze ˜Ä² [calan] S m 1 bìžnost, obecné rozšíøení, panující zvyk; ~ ÀÒ²Ù/Òè²Ù nom pøevládat (ŽÙ co), být bìžnì užíván; ‚ÙœŽÄ „Ž³²Û ŽÙ ~ ²Òۀ ÀÒÙ dnes se už neužívá jednoánová mince 2 móda, obliba, popularita; Ž¢ä ¸ÙÄè€ ŽÙ ~ móda krátkých vlasù ˜Ä²Ù [cal.n€] H o nom 1 jít, chodit, kráèet; ¼æ€ °ÛÀä ˜ÄªÙ ÒÝ` já chodím pomalu 2 odcházet 3 jezdit, pohybovat se, být v pohybu; ’ÙcÛ ªäK ˜ÄªÛ Òæ vlak jezdí rychle; ”cÛ ˜Ä ÀÒÛ Òæ hodinky jdou 4 proudit, plynout; ÒÆÙ ˜ÄªÛ Òæ vane vítr 5 trvat, vydržet; ¸æ¤Ž ®è ”€¢ä ˜ÄªÛ ÀÒÛ schùze trvala dvì hodiny; ¾Ò Ž´cÙ Ž… ÐÙÄ ˜Ää’Ù tato látka vydrží nìkolik let 6 být v chodu, být uveden do chodu rùzné èeské ekvivalenty dle kontextu; ¸€®ÝG ˜ÄÛ puška vystøelila; ¼ËÛ² ˜Ä ÀÒÛ Òæ stroj bìží n. je v chodu; ÄÙÚ¤¾Ù` ˜Äۀ pøi bití byly použity hole 7 jako poslední èlen ve složených slovesných výrazech vyj. nástup n. pøíchod dìje †¤ ˜Ä²Ù nom vyrazit, vydat se na cestu; Òè ˜Ä²Ù nom nastávat, blížit se, nastupovat,

zaèínat; ÀÙªä€ Ä€¸Û Òè ˜Äۀ noci se zaèaly prodlužovat; Ѐ±¾Ù Òè ˜ÄÛ Òæ nastal veèer 8 ˜Ä ®ä²Ù nom odcházet, odjíždìt, vyrazit n. vydat se na cestu, vykroèit 9 ˜Ä Ú²ŽÄ²Ù nom prosperovat, dobøe se zavést 10 ˜Ä ´c²Ù nom 1 vyrazit, vydat se na cestu, vyjíždìt 2 prosperovat, fungovat 3 pøijít do módy 11 ˜Ä ¸Ð²Ù nom odcházet ze svìta, umírat 12 ˜ÄÙ ‚Ù²Ù nom 1 pøicházet, pøijíždìt 2 vracet se 3 pokraèovat 13 ˜ÄÙ ˜Ä²Ù nom pokraèovat, jít dál n. vpøed 14 ˜ÄÙ œÙ²Ù nom 1 odcházet, odjíždìt 2 jít dál; ÆÒ Ú¸²Ù ¸èÄä ˜ÄÙ ’¾Ù beze slova odešel 15 ˜Äªä ˜Äªä 1 mimochodem, jen tak 2 postupnì 3 cestou · ‹Ðä ªè ŽÙ¼ ²Òۀ ˜Ää’Ù takhle to nepùjde; ´ªÙ ˜Ä²Ù dovìdìt se (Žè kdo) o ag ve høe udìlat tah, táhnout, vodit napø. šachovou figurku

˜Ä²Û [cal.n…] H f ; viz šÄ²Û ˜ÄÆÙ²Ù [cal.v€n€] H ag, kz II od ˜Ä²Ù dát spustit n. uvést v chod

˜Ä-ÚÆ˜Ä [cal-vical] S adj nestálý, tìkavý ˜ÄÙ 1 [cal€] S f blesk ˜ÄÙ 2 [cal€] H pcp II adj od ˜Ä²Ù odešedší,

odešlý; ˜ÄÙ ˜Ä²Ù nom pokraèovat, jít vpøed n. dál; ˜ÄÙ œÙ²Ù nom 1 odcházet, odjíždìt 2 jít dál ˜Äه [cal€ˆ] H adj 1 trvanlivý 2 pohyblivý 3 postaèující, pøimìøený 4 silný, pevný; ŽÙ¼ ~ 1 použitelný 2 nouzový, prozatímní ˜ÄÙ˜Ä [cal€cal] S adj 1 pohyblivý a nehybný, stálý a nestálý 2 movitý a nemovitý; ~ Ѐ´Ú% movitý i nemovitý majetek ˜Ä٘ÄÛ [cal€cal…] H f 1 odchod z tohoto svìta 2 pøipravenost k odchodu, poslední chvíle pøed odchodem; ~ ŽÛ ¸äÄÙ poslední chvíle života ˜ÄÙ² [cal€n] H m / f ; viz ˜ÙÄÙ² ˜ÄÙ²Ù [cal€n€] H ag, kz I od ˜Ä²Ù 1 nechat chodit, vést; GçÚ®¾è€ Žè ~ vést vìznì 2 hýbat, uvádìt v pohyb, øídit; Gļ ~ psát perem; ŽÙÀ ~ øídit auto; ÒÄ ~ orat, vést pluh 3 vést, øídit napø. podnik; ŽÙ¼ ~ 1 provozovat 2 spokojit se (Ðä s èím); ®ÜŽÙ² ~ vést obchod 4 uvádìt do chodu, spouštìt; ¸€®ÝG ~ støílet z pušky; ¼ËÛ² ~ spustit stroj; ÀäÚ¥¾è ~ zapnout / pustit rádio 5 zapoèínat; ¸Ùª ~ zaèít mluvit 6 udržovat,

˜ÄÙ¾¼Ù²

˜ÙŽ

217

pokraèovat; ²Ù¼ ~ udržovat dobré jméno; Æ€Ë ~ udržovat rod 7 uvádìt do obìhu, vydávat, zavádìt; ²¾Ù ÚЏŽÙ ~ uvádìt do obìhu novou minci ˜ÄÙ¾¼Ù² [cal€y.m€n] S adj 1 pohyblivý 2 nestálý, neustálený, tìkavý ˜ÄÙ¬@ [cal€rth] S m obìživo, mìna, peníze ˜ÄÙÆÙ [cal€v€] H m 1 zvyky, tradice 2 obøad pøivádìní nevìsty do domu ženicha

˜ÚĪ [calit] S adj

1 bìžný, obvyklý 2 nestálý 3 pohybující se, v chodu ˜ÚÄ& [calitr] S m lokomotiva ˜Æ³²Û [cavann…] H f ètvrt rupie mince v hodnotì 25 nových paisù, tj. ètyø ánù staré mìny

˜Æ’@ [cavarg] S m

øada pìti palatálních souhlásek dévanágarské abecedy: c, ch, j, jh, ­

˜ÆÙÄÛÐ [cav€l…s] H num ; viz ˜éÆÙÄÛÐ ˜Í¼ [caœm] P f oko ˜Í¼Ù [caœm€] P m 1 brýle; ~ Ēٲ٠nom nasadit si brýle, nosit brýle; °Ý´ ŽÙ ~ sluneèní brýle 2 pramen, zøídlo, vøídlo, vodotrysk; ~ ¶Ý¢ ´cÙ pramen vytryskl ˜Í¼Ù°ÙÀÛ [caœm€dh€r…] P-S adj s brýlemi, nosící brýle, brýlatý, obrýlený ˜ÎŽ [ca²ak] S m pohár na víno, èíše ˜ÐŽ [casak] H f lehèí svíravá bolest ˜ÐŽ²Ù [casak.n€] H nom bolet, pobolívat ˜ÐŽÙ/˜ÑŽÙ [cas.k€/cask€] H m 1 nectnost, zlozvyk 2 sklon, náchylnost; ¸Ùªè€ ŽÙ ~ upovídanost 3 závislost, neodolatelná touha n. chu; ~ ´c²Ù/Ē²Ù nom propadnout (ŽÙ èemu; Žè kdo), stát se závislým (ŽÙ na èem); K¸Ù² ŽÙ ~ nadmìrná chu k jídlu, obžerství; ËÀÙ¸ ŽÙ ~ sklon k pití alkoholu, závislost na alkoholu ˜ÒŽ [cahak] H f onom. ptaèí švitoøení, cvrlikání, prozpìvování ˜ÒŽ²Ù [cahak.n€] H nom onom. o ptácích švitoøit, cvrlikat, trylkovat ˜Ò˜ÒÙ²Ù [cah.cah€n€] H nom ; viz ˜ÒŽ²Ù ˜ÒÄG®¼Û [cahal.qad.m…] P-A f procházka bez cíle , bloumání ˜ÒIJ٠[cahal.n€] H o nom potulovat se, bloumat, procházet se o ag pošlapat ˜ÒÄ-´ÒÄ [cahal-pahal] H f 1 èilý ruch, tlaèenice, strkanice 2 veselí, zábava 3 okázalost; ~ Žå ÐÙ¬ okázale, s pompou ˜ÒÙÀ®ÛÆÙÀÛ [cah€r.d…v€r…] P f 1 hradba, ohra-

zení, ohrada, ohradní zeï 2 hranice, mez, rozhraní 3 ètyøi stìny jako prostor vymezený k životu

˜ÒäªÙ [cahet€] H adj

1 milovaný, drahý 2 oblíbený ˜Ù`ژ¾Ù [cƒciy€] H m 1 podvodník 2 lupiè, pirát ˜Ù`ژ¾Ù-œÒÙK [cƒciy€-jah€z] H-A m pirátská loï ˜Ù`¢Ù [cƒ®€] H m pohlavek, políèek, facka; ~ œc²Ù/œ¼Ù²Ù/¼ÙÀ²Ù/Ēٲ٠ag dát / vrazit facku, nafackovat (Žå ¼Ü`Ò ´À komu) ˜Ù€¥ÙÄ [c€°¯€l] S m ; viz ˜€¥ÙÄ ˜Ù`® 1/˜Ù€® [cƒd/c€nd] H m 1 mìsíc, luna 2 terè · ~ ŽÙ ¢ÜŽcÙ 1 krasavec, krasavice 2 nádhera, pøekrásná vìc; ~ Žè ºÛ ’Ò²/’ùÒ¨ ĒªÙ Òæ nikdo není bez chyby, na každém n. na všem se nìco najde; ~ ´À ¬ÝŽ²Ù ag snažit se oèernit nevinného èlovìka a pøitom se sám zostudit dosl. plivat na mìsíc; ~ ´À °ÝÄ †cÙ²Ù ag nactiutrhat dosl. házet špínu na mìsíc ˜Ù`® 2 [cƒd] H f 1 lebka 2 èelenka, diadém, koruna · ~ ’€œÛ ŽÀ²Ù ag zmlátit; ~ ´À ¸ÙÄ ² šèc²Ù ag 1 zmlátit dosl. nenechat na hlavì ani vlas (ŽÛ koho) 2 obrat o vše (ŽÛ koho) ˜Ù`®²Û [cƒd.n…] H f mìsíèní svit; ~ ښ¢ŽªÛ Òæ všude kolem rozlévá se mìsíèní záøe; …® ŽÛ ~ Òè²Ù nom zøídka se vyskytovat, objevit se jednou za uherský rok; ˜ÙÀ Ú®² ŽÛ ~ 1 pomíjivá krása 2 prchavé štìstí ˜Ù`®¼ÙÀÛ [cƒd.m€r…] H f 1 terè 2 støelba na terè; ~ ŽÀ²Ù ag støílet na terè 3 støelnice ˜Ù`®Ù [cƒd€] H m úhlomìr ˜Ù`®Û [cƒd…] H f støíbro · ~ ŽÙ œÝªÙ úplatek, úplatky; ~ ŽÙ œÝªÙ ¼ÙÀ²Ù ag uplácet, dávat úplatky; ~ ŽÙ¢²Ù ag 1 hodnì vydìlávat, hovor. rejžovat 2 hrabat peníze; ~ ¸ÀвÙ/ Òè²Ù nom mít obrovské pøíjmy, mít zlatý dùl (Žå kdo); †ÐŽå ~ ¸ÀÐªÛ Òæ má celé jmìní, hovor. má majlant, peníze se mu/jí jen sypou ˜Ù€®ú [c€ndr˜] S adj lunární; ~ ¼ÙÐ lunární mìsíc; ~ ÆÎ@ lunární rok ˜Ù`´²Ù/˜Ù´²Ù [cƒp.n€/c€p.n€] H ag 1 tisknout, stlaèovat 2 svírat v náruèí ˜Ù€Ð [c€ns] E m 1 náhoda 2 pøíležitost; ~ Òè²Ù nom mít n. dostat pøíležitost (ŽÙ k èemu; Žè kdo) ˜ÙŽ 1 [c€k] H m 1 kolo 2 hrnèíøský kruh

˜ÙŽ

˜ÙŽ [c€k] E m køída ˜ÙŽÀ [c€kar] P m sluha, poslíèek; ²éŽÀ ~ 2

pl služebnictvo ˜ÙŽÀÛ [c€k.r…] P f služba, posluhování; ~ ŽÀ²Ù ag konat službu; ~ ´À œÙ²Ù nom jít do služby ˜ÙŽÄä¢ [c€k.le®] E m èokoláda ˜ÙGÝ [c€qˆ] T m nožík, zavírací n. kapesní nùž; ~ Ðä ŽÙ¢²Ù ag krájet nožem ˜ÙÕÜÎ [c€k²u²] S adj 1 vizuální, optický 2 oèní, zrakový ˜Ù˜Ù/˜˜Ù [c€c€/cac€] H m0 strýc z otcovy strany, mladší otcùv bratr · ~ Ú²ŽÄ²Ù nom pøedèit (ŽÙ koho); ÆÒ ¼äÀÙ ºÛ ~ Ú²ŽÄÙ ukázal se být lepším než já; ~ ¸²ÙŽÀ šèc²Ù ag potrestat (Žè koho), vyèinit (komu) ˜Ù˜Û/˜˜Û [c€c…/cac…] H f teta žena strýce z otcovy strany, manželka mladšího otcova bratra ˜Ù¢ [c€®] H f 1 èát koøenìný pokrm ze zeleniny, ovoce a luštìnin 2 pochoutka 3 neodolatelná chu, sklon 4 zlozvyk ˜Ù¢²Ù [c€®.n€] H ag 1 lízat, olizovat 2 ˜Ù¢ œÙ²Ù nom schlamstnout, shltnout; ÆÒ Ð¸ ŽÜš ˜Ù¢ ’¾Ù všechno sežral ˜Ù¢²Ù-˜Ý¼²Ù [c€®.n€-cˆm.n€] H ag laskat, mazlit se ˜Ù¢Ü [c€®u] S m pochlebování, lichocení, lichotka ˜Ù¢ÜŽÙÀ [c€®uk€r] S m lichotník, pochlebník, patolízal ˜Ù¢ÜŽÙÀÛ [c€®uk€r…] S f ; viz ˜Ù¢Ü ˜ÙªŽ [c€tak] S m zool. indická kukaèka Cuculus melanoleucus

˜ÙªÜÀÛ [c€tur…] S f

˜ÙÀ

218

chytrost, šikovnost, obratnost ˜ÙªÜ¾@ [c€tury˜] S m ; viz ˜ÙªÜÀÛ ˜Ù®À/˜¦À [c€dar/caddar] P f 1 prostìradlo, pokrývka 2 pøehoz jako svrchní odìv žen 3 závoj; ~ †ªÙÀ²Ù ag 1 sejmout pøehoz n. závoj (ŽÛ komu) 2 ženu urazit, zostudit (ŽÛ koho); ~ ŒN²Ù ag zahalit se závojem 4 plát, tabule; ÄèÒä ŽÛ ~ plát železa · ~ Žå ¸ÙÒÀ ´Ù`Æ ¶çÄÙ²Ù ag žít na vysoké noze, žít si nad pomìry; ~ ªÙ²ŽÀ Ðè²Ù nom bezstarostnì spát; ~ ®äŽÀ ´Ù`Æ ´ÐÙÀ²Ù/¶çÄÙ²Ù ag nemoci si pøíliš vyskakovat, vìdìt, na co kapsa staèí; Ñ&Û Žè ~ ŒNÙ²Ù/¥ÙIJ٠ag vzít si vdovu, oženit se s vdovou

˜Ù®ÀÙ [c€d.r€] P m velký pøehoz kterým se zahalují ženy

˜Ù´ 1 [c€p] H f

1 zvuk krokù, kroèeje 2 tlak, tlaèení, stisk, stisknutí ˜Ù´ 2 [c€p] S m 1 luk 2 geom. oblouk ˜Ù´Ž¨@ [c€p.kar°˜] S m geom. tìtiva ˜Ù´²Ù [c€p.n€] H ag ; viz ˜Ù`´²Ù ˜Ù´ÄÝÐ [c€p.lˆs] P o adj 1 úslužný, servilní 2 patolízalský o m pochlebník, lichotník, patolízal ˜Ù´ÄÝÐÛ [c€p.lˆs…] P f pochlebnictví, patolízalství; ~ ŽÀ²Ù ag lichotit (ŽÛ komu), pochlebovat ˜Ù¸Û/˜ÙºÛ [c€b…/c€bh…] Port f klíè k zámku, hodinám apod.; ”cÛ ¼ä€ ~ ®ä²Ù/ºÀ²Ù ag natáhnout hodiny ·~ ”ܼٲ٠ag 1 otoèit klíèem 2 pouèovat (ŽÛ koho), poruèníkovat (komu) 3 manipulovat (ŽÛ kým) ˜Ù¸ÜŽ [c€buk] P m 1 biè; ~ ¼ÙÀ²Ù/Ēٲ٠ag šlehat bièem, bièovat (Žè koho) 2 zool. bièík ˜Ù¸ÜŽ-ÐÆÙÀ [c€buk-sav€r] P m cvièitel koní ˜ÙºÛ [c€bh…] H f ; viz ˜Ù¸Û ˜Ù¼ [c€m] H m kùže; Ž¼Ù¾Ù Ò܂٠~ vydìlaná kùže · ~ Žå ®Ù¼ ˜ÄÙ²Ù ag 1 živit se prostitucí 2 živit se nepoctivì, využívat pøíležitostí ˜Ù¾ [c€y] P f èaj; ~ ªæ¾ÙÀ ŽÀ²Ù ag uvaøit èaj; ~ ´À ¸ÜÄÙ²Ù ag pozvat na èaj (Žè koho); ~ Ú´ÄÙ²Ù ag pohostit èajem, podávat èaj ˜Ù¾®Ù²Û [c€y.d€n…] H-P f èajník, èajová konvice ˜Ù¾-´Ù²Û [c€y-p€n…] H m obèerstvení, lehká pøesnídávka ˜Ù¾-´Ù¢Û@ [c€y-p€r®…] H-E f èajový dýchánek; ~ ´À ¸ÜÄÙ²Ù ag pozvat na èaj ˜ÙÀ 1 [c€r] H num ètyøi; ˜ÙÀè€ všichni ètyøi; ˜ÙÀè€ ŒÀ/ªÀ\ všude kolem, všemi smìry; ”À Žå ˜ÙÀè€ ŒÀ okolo domu, všude kolem domu · ~ ‚ÕÀ ´N²Ù ag pochytit základy (Žå èeho), mít elementární pøedstavu (o èem); ~ G®¼ (´À) pár krokù, co by kamenem dohodil; ~ Žå Ž~°è€ ´À ˜N²Ù/˜Ä²Ù/œÙ²Ù nom ležet na márách, vydat se na poslední cestu; ~ ˜Ù`® Ēٲ٠ag umocòovat, korunovat (¼ä€ co), pøidávat na kráse (èemu); ~ Ú®² ŽÛ ˜Ù`®²Û pomíjivé štìstí n. krása; ~ ´æÐä hovor. pár šupù; ‚Ù`ä€ ~ Òè²Ù nom osobnì se

˜ÙÀ

219

setkat (ŽÛ s kým); ˜ÙÀè€ oÙ²ä ژ% ڒÀ²Ù nom 1 rozplácnout se jak dlouhý tak široký 2 pøen. být grogy, být úplnì vyøízen; ˜ÙÀè€ °Ù¼ ètyøi svatynì svatostánky hinduismu: Badrínáth, Raméšvaram, Dváraka a Purí; ˜ÙÀè€ ´®Ù¬@ ètyøi cíle n. motivy životního snažení hinduisty: dharma, artha, káma a mókša

˜ÙÀ 2 [c€r] S m špion

1 chùze, chození 2 špeh,

˜ÙÀŽèÄ [c€r.kol] E m døevìné uhlí ˜ÙÀoÙ²Ù [c€r.ǀn€] H-P o adj neskl

kostkovaný o m kostkovaná látka ˜ÙÀ¨ [c€ra°] S m potulný pìvec, bard ˜ÙÀ®ÛÆÙÀÛ [c€r.d…v€r…] H-P f 1 hradby 2 ohrada, ohradní zeï uzavírající ze všech stran pozemek 3 ètyøi stìny v nichž èlovìk žije ˜ÙÀ´Ù… [c€r.p€…] H f lehká postel, lehátko na nízkých nohách - døevìný rám vypletený popruhy; ~ Ú¸šÙ²Ù ag položit n. rozložit postel · ~ ´Žc²Ù ag být upoután na lùžko; ~ ´À ´c²Ù nom ochoøet, ulehnout; ~ Ðä ´Û¤ Ē²Ù nom být kost a kùže ˜ÙÀ´Ù¾Ù [c€r.p€y€] H m ; viz ˜é´Ù¾Ù ˜ÙÀ-Ðé-¸ÛÐ [c€r-sau-b…s] H o adj podvodný týkající se paragrafu 420 trestního zákoníku o kriminálních pøestupcích a pøeèinech o m podvodník,

šejdíø

˜ÙÀ-Ðé-¸ÛÐÛ [c€r-sau-b…s…] H f podvod, padìlek

˜ÙÀÙ 1 [c€r€] H m

1 píce, krmivo 2 vnadidlo, návnada; ~ ¥ÙIJ٠ag 1 krmit dobytek 2 házet návnadu 3 pøen. navnadit, nalákat, hodit udièku ˜ÙÀÙ 2 [c€r€] P m 1 prostøedek, východisko 2 lék; ‚¸ À Žè… ~ ²Òۀ Òæ teï už není žádná pomoc, teï už se nedá nic dìlat ˜ÙÚÀ&/˜ÙÚÀ_¾ [c€ritr˜/c€ritry˜] S m 1 povaha, charakter 2 zvyklost ˜ÙÚÀÚ&Ž [c€ritrik] S adj 1 charakterový, povahový 2 charakterní -˜ÙÀÛ [-c€r…] S adj poslední èlen ve slovních složeninách 1 pohybující se; ɾ輘ÙÀÛ pták 2 provádìjící, konající obøady apod.; ¸ùÒ÷˜ÙÀÛ žijící v celibátu; Æùª˜ÙÀÛ dodržující slib ˜ÙÁ [c€ru] S adj pøekrásný, kouzelný, pùvabný ˜ÙÀè€ [c€r¤] H num ; viz ˜ÙÀ 1 ˜Ùœ@ [c€rj] E m 1 péèe, dohled, povìøení, pravomoc; ~ ®ä²Ù ag povìøit vedením n. úko-

˜ÙÄÙ²/˜Ä²

lem (Žè koho); ~ Ää²Ù ag ujmout se vedení, pøevzít zodpovìdnost 2 poplatek, cena; ~ ŽÀ²Ù ag úètovat si (ŽÙ za co) 3 obvinìní; ~ Ēٲ٠ag obvinit (ŽÙ z èeho; Žè koho) ˜Ù¢@ [c€r®] E m schéma, graf, diagram, tabulka; ~ ¸²Ù²Ù ag narýsovat schéma (ŽÙ èeho) ˜Ù¢@À [c€r®ar] E m 1 charta 2 stanovy ˜ÙÄ [c€l] H f 1 chùze; ÄccÙªÛ ~ vrávoravá chùze 2 rychlost, tempo; ~ Ú¼ÄَÀ ˜Ä²Ù nom držet krok, jít stejným tempem; °Û¼Û ~ pomalá rychlost 3 chod, pohyb; ¼ËÛ² ŽÛ ~ chod motoru 4 ve høe tah; Ë&€œ ŽÛ ~ tah v šachu 5 podvod, úskok; ~ ˜Ä²Ù nom 1 šidit, klamat 2 táhnout figurkou pøi høe; ~ ˜ÝŽ²Ù ag minout se cíle, neuspìt; ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom naletìt (ŽÛ komu); ~ ¼ä€ ¶`в٠nom nechat se podvést (ŽÛ kým) 6 tradice, zvyky, chování, jednání; ’Ù`Æ ŽÛ ~ vesnické zvyky; ²… ~ nové praktiky ˜ÙĎ [c€lak] S m 1 øidiè 2 fyz. vodiè; ªÚ¥ªë ~ bleskosvod, hromosvod ˜ÙĎªÙ [c€lak.t€] S f fyz. vodivost ˜ÙÄ-˜Ä² [c€l-calan] H m 1 chování, jednání 2 mravy ˜ÙÄ-§ÙÄ [c€l-¯h€l] H f 1 chování 2 mrav, mravy, zpùsoby 3 držení tìla, zpùsob chùze ˜ÙIJ [c€lan] S m 1 pohybování, pohyb, chod 2 vedení, øízení ˜ÙIJ٠[c€l.n€] H ag prosívat ˜ÙÄ²Û [c€l.n…] H f ; viz šÄ²Û ˜ÙĸÙK [c€l.b€z] H-P o m podvodník, chytrák, darebák o adj mazaný, prohnaný, lstivý ˜ÙĸÙKÛ [c€l.b€z…] H-P f 1 klam, podvod 2 úskoènost, lstivost ˜ÙÄÙ [c€l€] H m 1 odjezd 2 astrologicky pøíznivá chvíle k odjezdu n. odchodu ˜ÙÄَ [c€l€k] P adj 1 chytrý 2 vychytralý, prohnaný; ˜ÜѪ-~ chytrý, šikovný ˜ÙÄÙŽÛ [c€l€k…] P f 1 chytrost, bystrost 2 prohnanost, vychytralost ˜ÙÄÙ²/˜Ä² [c€l€n/calan] H m / f 1 pøedvolání k soudu, soudní obsílka 2 soudní stíhání, trestní øízení 3 faktura; ~ ¸ÒÛ kniha faktur 4 zaslání, doruèení 5 zásilka; ~ ŽÀ²Ù ag 1 poslat, podat (ŽÙ / ŽÛ co) 2 obeslat, pøedvolat k soudu (ŽÙ / ŽÛ koho)

˜ÙÄÛÐ

220

˜ÙÄÛÐ [c€l…s] H num ètyøicet ˜ÙÄÛÐÙ [c€l…s€] H m 1 ètyøicítka vìcí, veršù apod. 2 období ètyøiceti dnù 3 isl. posmrtný obøad vykonávaný ètyøicátý den po úmrtí

˜ÙÄÝ [c€lˆ] H adj pohybu; du; ®éc

1 v èinnosti, v chodu, v

~ ŽÀ²Ù ag spustit, uvést do cho~ ŽÀ²Ù ag odstartovat závod;

¼ËÛ² ~ Òæ 1 stroj je v chodu 2 stroj je provozuschopný / fungující 2 fungující, provozuschopný; ~ ÒÙĪ/®ËÙ ¼ä€ Òè²Ù o stroji být v provozuschopném stavu, fungovat 3 o úètu apod. bìžný, souèasný, tento; ~ ÆÎ@ tento rok 4 o minci apod. v obìhu, platný; ~ Òè²Ù nom 1 být v obìhu, platit 2 fungovat 5 úskoèný, mazaný; ~ ‚Ù®¼Û podvodník ˜ÙÆ [c€v] H m 1 srdeènost 2 záliba, zalíbení (ŽÙ v èem) 3 touha (ŽÙ po èem) 4 zápal, nadšení, horlivost, zanícení (ŽÙ pro co); ¸cä ~ Ðä s velkým nadšením, nadšenì · ~ Ú²ŽÙIJ٠ag uspokojit touhu ˜ÙÆÄ [c€val] H m èasto pl loupaná rýže; ~ ŽÙ ´ÜÄÙÆ rýžový pilaf koøenìný pokrm z rýže a masa n. zeleniny

˜ÙË²Û [c€œ.n…] P f

1 hustý sirup 2 melasa 3 pøímìs, pøíchu; ~ ®ä²Ù ag pøichutit, ochutit; ËèÀ¸ä ¼ä€ ŽÙÄÛ Ú¼˜@ ŽÛ ~ pøíchu pepøe v polévce 4 vzorek, ukázka; ~ ®ä²Ù ag testovat vzorek ·¼² ¼ä€ ~ ”ÜIJ٠nom být šasten (Žå kdo) ˜ÙÒ [c€h] H f 1 žádostivost, touha, pøání; ~ Òè²Ù nom pøát si (Žå ÚĊ co; Žè / ŽÛ kdo), toužit (Žå ÚĊ po èem) 2 láska 3 vùle ·œÒÙ` ~ ÆÒÙ` ÀÙÒ dosl. kde je touha, tam je i cesta též ~ Ðä ÀÙÒ ¸²ªÛ Òæ všechno jde, když se chce ˜ÙҎ [c€hak] H o adj milující, láskyplný o m 1 milovník 2 milenec ˜ÙÒª [c€hat] H f ; viz ˜ÙÒ ˜ÙÒ²Ù [c€h.n€] H ag 1 ve vazbì s inf významového slovesa chtít, pøát si; ¼æ€ „Ðä ®ä²Ù ˜ÙÒªÙ ÒÝ` chci ho / ji / to vidìt; Ðܲ²Ù ~ pøát si slyšet 2 pøát; ºÄÙ ~ pøát všechno dobré (ŽÙ komu) 3 potøebovat, žádat; ڎª²Ù ‚Ù¢Ù ˜ÙÒªä Òæ€ ? Kolik potøebujete mouky? 4 mít rád (Žè koho); ÆÒ †Ðä ˜ÙÒªÙ Òæ má ji rád 5 ve spojení s pcp II adv na - € vyj. blízkou budoucnost n. zámìr ’ÙcÛ ‚Ù¾Ù ˜ÙÒªÛ Òæ vlak už už pøijede ˜ÙÒ²äÆÙÄÙ [c€h.nev€l€] H ; viz ˜ÙҎ ˜ÙÒÙ [c€h€] H m bekasína, sluka

ژ€ªÙ

˜ÙÚҊ/˜ÙÚÒ¾ä [c€hie/c€hiye] H (pl též ˜ÙÚҊ`/

˜ÙÚÒ¾ä€) ustrnulý slovesný tvar od ˜ÙÒ²Ù (v pret a fut s pøíslušným tvarem slovesa Òè²Ù, pojí se s ak pøedmìtu a adj inf slovesa) 1 je potøeba, je tøeba (Žè komu), potøebovat (kdo); ªÜ½Òä€ ´æÐä ~/˜ÙÚҊ` potøebuješ peníze; Ò¼ä€ ŽÜš ²Òۀ ˜ÙÚҊ ¬Ù nic jsme nepotøebovali 2 je nutno, patøí se, sluší se; Ò¼ä€ Ú˜TtÛ ÚĐ²Û ~ 1 musíme napsat dopis 2 mìli bychom napsat dopis; Ò¼ä€ œÙ²Ù ~ 1 musíme odejít 2 mìli bychom odejít ˜ÙÒä [c€he] H konj 1 se subj. slovesa a, by, nech; ~ ڎª²Ù sebevíce, a jakkoli mnoho; ~ œè ŽÒè a bys øekl cokoli; ~ œè Òè a by bylo n. a by se dìlo cokoli; †Ð²ä ~ œè ŽÒÙ Òè a už øekl cokoli 2 tøebaže, aèkoli, pøestože; ~ ¼æ€²ä мžÙ¾Ù Ú¶À ºÛ ... aèkoli jsem to vysvìtlil, pøece ... 3 ~ ... ˜Òä a ... a, a / asi ... nebo; ~ ÆÎÙ@ Òè ˜ÙÒä ¸\› ´cä a prší anebo snìží ژ€’ÙÀÛ [ci¬g€r…] H f ; viz ژ²’ÙÀÛ Ú˜€”Ùc [ci¬gh€±] H f 1 øev, øvaní, troubení napø. slona; ~ ¼ÙÀ²Ù ag øvát, troubit 2 øièení, ryk ژ€”Ùc²Ù [ci¬gh€±.n€] H nom 1 ryèet, øvát, køièet; ژ€”ÙcŽÀ ¸èIJ٠nom vztekle øvát 2 troubit; ÒÙ¬Û Ú˜€”Ùcªä Òæ€ sloni troubí ژ€ªŽ [cintak] S o adj pøemýšlející o m myslitel ·Ëܺ-~ pøíznivec, pøítel ژ€ª² [cintan] S m myšlení, pøemýšlení, uvažování; ~ ŽÀ²Ù ag pøemýšlet, uvažovat (´À o èem) ژ€ª²-¼²² [cintan-manan] S m pøemýšlení, meditace, kontemplace ژ€ª²ËÛÄ [cintan.œ…l] S adj pøemýšlivý, hloubavý ژ€ª²Û¾/ژ€«¾ [cint˜n…y/cinty˜] S adj jsoucí na pováženou, vážný, závažný; Àè’Û ŽÛ ®ËÙ ~ Òæ stav nemocného je vážný ژ€ªÙ [cint€] S f 1 starost, úzkost, trápení; ~ Ē²Ù/Òè²Ù nom trápit se, soužit se (ŽÛ kvùli komu / èemu; Žè kdo); „ÐŽÛ Žè… ~ ²Òۀ s tím si není tøeba dìlat starosti 2 znepokojení, neklid; ~ ŽÀ²Ù ag 1 znepokojovat se (ŽÛ èím), dìlat si starosti (s èím) 2 myslet (ŽÛ na co) 3 potíž, nesnáz · ~ ÙŠ œÙ²Ù nom trápit se starostmi (Žè kdo); ¼Üžä ~ ÙŠ œÙªÛ Òæ trápí mì starosti

ژ€ªÙŽÜÄ

ژ€ªÙŽÜÄ [cint€kul] S adj ; viz ژ€Úªª ژ€ªÙ’ùѪ [cint€grast] S adj ; viz ژ€Úªª ژ€ªÙœ²Ž [cint€janak] S adj pùsobící starosti, znepokojivý

ژ€ªÙªÜÀ [cint€tur] S adj ; viz ژ€Úªª ژ€ªÙ¼“² [cint€magn˜] S adj 1 zamyšlený,

zádumèivý, vážný 2 ustaraný ژ€ªÙ¼Ú¨ [cint€ma°i] S f 1 èintámani mýtický drahokam splòující jakékoli pøání 2 bùh ژ€Úªª [cintit] S adj znepokojený, ustaraný, zneklidnìný; ~ ŽÀ²Ù ag znepokojovat (Žè koho); ~ Òè²Ù nom dìlat si starosti (Žå ¸ÙÀä ¼ä€ kvùli komu / èemu) ژ€«¾ [cinty˜] S adj ; viz ژ€ª²Û¾ ژ€®Û [cind…] H f 1 útržek, úlomek, odøezek 2 cár, cucek; ~ †°äc²Ù ag roztrhat na cucky 3 pøen. trocha, špetka · ÚҀ®Û ŽÛ ~ Ú²ŽÙIJ٠ag chytat za slovo, šourat, hledat hnidy ژ€´Ù€KÛ [cimp€nz…] E m šimpanz ژ€ÒÙ²Û [cinh€n…] H f 1 památka, upomínka 2 doklad, znamení 3 poukázka, kupón, bon ژ†`¢Û [ci‰®…] H f ; viz ˜Û€¢Û ژŽ 1 [cik] H m øezník ژŽ 2 [cik] H f bolest v zádech ژŽ 3 [cik] T f clona, zástìna, paraván z bambusových prutù; ~ ڒÀÙ²Ù/¥ÙIJ٠ag spustit clonu ژŽ² [cikan] P f èikan druh mušelínu s výšivkami obv. s kvìtinovým vzorem

ژŽ²Ù [cik.n€] H adj

ژcژcÙ

221

1 mastný, tuèný 2 zamaštìný, omaštìný; ژŽ²Û Àè¢Û omaštìná placka 3 lesklý, vyleštìný; ~ ŽÙÓK lesklý / hlazený papír 4 hladký 5 pøen. úlisný, kluzký · ~ ”cÙ nestydatý n. otrlý èlovìk, hroší kùže; ~ ®äŽÀ Ú¶ÐÄ ´c²Ù nom snadno podlehnout pokušení; ژŽ²Û Ú¼£Û slín, vápnitý jíl ژŽ²Ù… [cik.n€…] H f 1 omastek, tuk 2 mastnota 3 hladkost 4 uhlazenost, kluzkost 5 mazadlo, mazivo ژŽ²Ù-˜Ü´cÙ [cik.n€-cup.±€] H adj 1 upravený; ~ ¼Ü`Ò upravený oblièej 2 pochlebující, lichotivý; ژŽ²Û-˜Ü´cÛ ¸Ùªä€ ŽÀ²Ù/¸²Ù²Ù ag mazat med kolem huby, lichotit ژŽ²Ù²Ù [cik.n€n€] H ag 1 mastit 2 hladit, uhlazovat 3 pøen. zmíròovat, zaobalovat 4 mazat, promazávat · ¸Ùª ژŽ²ÙŽÀ ŽÒ²Ù ag øíci vìc zaobalenì, pøikrášlit

ژŽ²Ù´² [cik.n€pan] H m 1 mastnota 2 hladkost, kluzkost

ژŽ²ÙÒ¢ [cik.n€ha®] H f ; viz ژŽ²Ù´² ژŽÙÀÙ 1 [cik€r€] H m hud. èikára druh strunného hud. nástroje

ژŽÙÀÙ 2 [cik€r€] H m

antilopa žijící v okolí øeky

Jamuny

ژڎ«ÐŽ [cikitsak] S m lékaø ژڎ«ÐÙ [cikits€] S f léèba, léèení, terapie; ~

ŽÀ²Ù ag léèit (ŽÛ koho / co); ´ùÙ¬Ú¼Ž ~ první pomoc

ژڎ«ÐÙľ [cikits€lay] S m nemocnice, klinika

ژڎ«ÐÙƎÙË [cikits€v.k€œ] S m dovolená

ژڎ«ÐÙ-ËÙÑ& [cikits€-œ€str] S m

zdravotní

lékaøství, medicína ژڎ«ÐÛ¾ [cikits…y˜] S adj 1 lékaøský 2 léèebný, léèivý ژڎ«Ñ¾ [cikitsy˜] S adj léèitelný, vyléèitelný ژŽè¢Û [ciko®…] H f štípnutí prsty; ~ ŽÙ¢²Ù/ ºÀ²Ù ag štípnout (´À kam) ژ˜cÛ [cic.±…] H f klíštì ژژ¾Ù²Ù [ciciy€n€] H nom 1 pištìt 2 vøeštìt, jeèet ژ˜èc²Ù/ژ˜èÀ²Ù/˜˜èc²Ù [cico±.n€/cicor.n€/ caco±.n€] H ag vysávat, vycucávat ژ¢ [ci®] E f 1 lístek na poznámky, upomínka 2 stvrzenka, úètenka, paragon 3 útržek, cár ژ¢Ž²Ù [ci®ak.n€] H nom onom. 1 praskat, pukat 2 pøen. rozèilovat se ژ¢ŽÙ²Ù [ci®.k€n€] H ag, kz I od ژ¢Ž²Ù 1 s praskotem lámat 2 pøen. rozèilovat ژTtÙ [ci®®h€] H m 1 úèet, úèetní kniha, úèetní list 2 bilance, rozpoèet 3 pøen. seznam / výèet skutkù obv. nechvalných · ~ ¸Ù`¢²Ù ag vyplácet mzdu; Ž™˜Ù ~ èIJ٠ag odhalovat dùvìrné vìci, vynášet dùvìrné informace ژTtÛ [ci®®h…] H f dopis; ~ šèc²Ù/¥ÙIJ٠ag poslat dopis, hodit dopis do schránky ژTtÛ-´&Û [ci®®h…-patr…] H f dopisování, korespondence ژTtÛÀÐÙ`/ژTtÛÀÐÙ [ci®®h…r˜sƒ/ci®®h…r˜s€] H-P m listonoš ژcژcÙ [ci±.ci±€] H adj 1 mrzutý, podráždìný, nervózní, nevrlý; ~ ¸²Ù²Ù ag dráždit (Žè koho), rozèilovat 2 vznìtlivý; ژcژcä Ú¼Kٜ ŽÙ jsoucí vznìtlivé povahy

ژcژcÙ²Ù

ژcژcÙ²Ù [ci±.ci±€n€] H nom

1 praskat napø. rozèilovat se ژcژcÙ´² [ci±.ci±€pan] H m ; viz ژcژcÙÒ¢ ژcژcÙÒ¢ [ci±.ci±€ha®] H f podráždìnost, nevrlost, mrzutost, nepøívìtivost; ~ Ðä podráždìnì, nevrle ژcÆÙ [ci±.v€] H m pražená rýže ژÚc¾Ù [ci±iy€] H f 1 ptáèek; ~ ¶`ÐÙ²Ù ag i pøen. polapit ptáèka 2 vrabec ·Ðè²ä ŽÛ ~ 1 boháè, pracháè 2 krasavice ژÚc¾ÙoÙ²Ù [ci±iy€Ç€n€] H-P m 1 zoologická zahrada 2 voliéra ژÚc¾Ù”À [ci±iy€ghar] H m ; viz ژÚc¾Ùoٲ٠ژÚcÒÙÀ [ci±ih€r] H m ; viz ژcÛ¼ÙÀ ژcÛ [ci±…] H f 1 pták 2 opeøený míèek; ~ Ðä äIJ٠nom 1 hrát badminton 2 pøen. lítat sem a tam ژcÛ¼ÙÀ [ci±…m€r] H m ptáèník, èihaø ژN [ci±h] H f 1 odpor, krajní nechu (Ðä vùèi komu / èemu) 2 podráždìnost, rozèílenost 3 ironická n. posmìšná pøezdívka ژN²Ù [ci±h.n€] H nom 1 pociovat odpor (Ðä ke komu / èemu) 2 rozèilovat se 3 být rozmrzelý n. podráždìný 4 být alergický (Ðä na co); ÆÒ „Ð ¸Ùª Ðä ژN œÙªÙ Òæ to ho dráždí, na to je alergický ژNÙ²Ù [ci±h€n€] H ag 1 dopalovat, rozèilovat 2 škádlit, dráždit, provokovat 3 trápit, obtìžovat · ¼Ü`Ò ~ vysmívat se, pošklebovat se (Žè komu) ژª1 [cit] H m hlava horní strana mince ژª 2 [cit] H o adj ležící na zádech; ~ ŽÀ²Ù ag položit na lopatky v zápasu (Žè koho); ~ ڒÀ²Ù nom padnout naznak, spadnout na záda; ~ Ä䢲Ù/Òè²Ù nom ležet naznak, ležet na zádech o adv naznak ژª3/ژªë [cit] S f 1 vìdomí 2 duše 3 mysl ژªŽ¸ÀÙ [cit.kab.r€] H adj strakatý, skvrnitý, kropenatý ژª˜èÀ [cit.cor] H m pøitažlivý n. okouzlující èlovìk ژª-´¢ [cit-pa®] H m 1 házení mincí druh hazardní hry, hlava nebo orel 2 sportovní zápas, zápasení ژªÆ² [cit.van] H f svùdný pohled; ÚªÀšÛ ~ zamilovaný n. koketní pohled úkosem ژªÙ [cit€] S f pohøební hranice; ~ ˜Ü²²Ù/ Ēٲ٠ag pøipravit hranici; ~ ´À ˜NÙ Òè²Ù o døevu 2

ژ&ÚÄÚ´

222

nom být položen na hranici; ~ ´À œÄÙ²Ù ag spálit na hranici, pohøbít žehem ژªäÀÙ [citer€] H m malíø ژªäÚÀ² [citerin] H f malíøka ژ% [citt˜] S m 1 mysl, vìdomí 2 nitro, srdce · ~ (´À) ˜N²Ù nom utkvìt v mysli (Žå komu); ~ †˜¢²Ù nom ztratit zájem (ŽÙ kdo; Ðä o co), znelíbit se (ŽÙ komu; Ðä co); ~ ŽÀ²Ù ag chtít, mít sto chutí (ŽÙ kdo), chtít se (komu); ~ ˜ÜÀÙ²Ù ag uèarovat (ŽÙ komu), okouzlit (koho); ~ ®ä²Ù ag vìnovat pozornost (Žè èemu), dávat pozor (na co); ~ ¸`¢²Ù nom být nesoustøedìn, rozptylovat se (ŽÙ kdo); ~ ¼ä€ ˜Üº²Ù nom zamlouvat se (Žå komu); ~ ¼ä€ ¸æ¤Ù²Ù ag vštípit (Žå komu); ~ ¼ä€ À²Ù ag mít na srdci n. na pamìti; ~ Ðä †ªÀ²Ù nom sejít z mysli (Žå komu) ژ%-Úƺù¼ [citt˜-vibhram] S m pomatení mysli, šílenství ژ%ÆàÚ% [citt˜vtti] S f duševní rozpoložení, nálada ژ%َÎ@Ž [citt€kar²ak] S adj okouzlující, pøitažlivý, vábný ژ%Û [citt…] S f 1 skvrna, smítko 2 teèka, znaménko ژ%Û®ÙÀ [citt…d€r] S-P adj skvrnitý, strakatý ژ& [citr] S m 1 obraz, malba, kresba; ~ ¸²Ù²Ù ag namalovat obraz 2 obrázek, nákres, výkres; ~ Û€˜²Ù ag 1 naèrtnout n. nakreslit obrázek 2 fotografovat 3 fotografie; ~ †ªÙÀ²Ù/Ää²Ù ag vyfotografovat, hovor. vyfotit (ŽÙ koho / co) ژ&-ŽÕ [citr-kak²] S m ateliér ژ&ŽÄÙ [citr.kal€] S f malíøství, malíøské umìní ژ&ŽÙÀ [citr.k€r] S m malíø umìlec ژ&ŽÙÚÀªÙ [citr.k€rit€] S f malíøství ژ&ŽÙÀÛ [citr.k€r…] S f malíøství, malování ژ&’àÒ [citr.gh] S m 1 ateliér 2 kino, biograf ژ&¨ [citra°] S m 1 líèení, popis 2 malba, portrét, vyobrazení; ~ ŽÀ²Ù ag 1 vylíèit, popsat, zobrazit 2 nakreslit, namalovat (ŽÙ koho / co) ژ&´¢ [citr.pa®] S m 1 filmové plátno 2 film; ¼é² ~ nìmý film ژ&¶ÄŽ [citr.phalak] S m malíøské plátno n. jiný materiál, na který se maluje

ژ&ÚÄÚ´ [citr.lipi] S f

obrázkové / piktografické / hieroglyfické písmo

ژ&Ää

ژ&Ää [citr.lekh] S m

piktogram, obrázkový znak ژ&Ä䐲 [citr.lekhan] S m malíøství ژ&ƪë [citr.vat] S adv nehybný, jako socha ژ&-ÚÆژ& [citr-vicitr] S adj 1 pestrý, pestrobarevný 2 rozmanitý, mnohotvárný, rùznorodý ژ&ËÙÄÙ [citr.œ€l€] S f obrazárna, galerie, výstavní síò ژ&-Ѐ’Òù [citr-sa¬grah] S m 1 sbírka obrazù 2 album ژ&ـŽ² [citr€¬kan] S m 1 zpodobení, vyobrazení 2 portrét, obraz ژ&Ù [citr€] S f 1 okurka 2 strakatá kráva, straka, straèena 3 astrol. èitra ètrnáctý lunární dùm 4 astron. Spica hvìzda v souhvìzdí Panny ژ&ÙÕÀ [citr€k²ar] S m piktogram, obrázkový znak ژ&ÙÕÀÛ [citr€k²ar…] S f lit. akrostich, veršovaná slovní høíèka ژ&Ù«¼Ž [citr€tmak] S adj 1 obrazový, v obrazech s použitím obrazového materiálu 2 malebný, krásný ژ&Ù°ÙÀ [citr€dh€r] S m 1 malíøský stojan 2 album ژ&ÙÄä [citr€lekh] S m filmový scénáø ژÚ&ª [citrit] S adj 1 zobrazený, zpodobený 2 namalovaný, nakreslený 3 pøen. vylíèený, popsaný ژ¬cÙ [cith.±€] H m cár, hadr; ژ¬cä ŽÀ²Ù ag roztrhat na cucky (Žå koho); ژ¬cä Ĵ䢲٠ag chodit v hadrech; ژ¬cä-ژ¬cä Òè œÙ²Ù nom být rozcupován; ژ¬cè€ ¼ä€ odìný v cárech, v hadrech ژ²Ž [cinak] H f palèivá bolest, pálení napø. pøi moèení

ژ²Ž²Ù [cinak.n€] H nom bolestivì pálit, bolet ژ²’ÙÀÛ/ژ€’ÙÀÛ [cin.g€r…/ci¬g€r…] H f jiskra;

ژ²’ÙÚÀ¾Ù` šÝ¢²Ù nom jiskøit (Ðä co), vyletovat - o jiskrách (z èeho) · ژ²’ÙÚÀ¾Ù` šèc²Ù ag trousit jedovaté poznámky ژ²²Ù [cin.n€] H ag ; viz ˜Ü²²Ù ژ²Ù…/˜Ü²Ù… [cin€…/cun€…] H f 1 zednické práce; ~ ŽÀ²Ù ag zdít 2 zdivo ژ²Ù¸ [cin€b] H m ; viz ˜²Ù¸ ژ²ÙÀ/˜²ÙÀ [cin€r/can€r] P m bot. platan Platanus orientalis

ژڲ¾Ù [ciniy€] H adj

ژ¼¢Ù

223

èínský;

~ Ž´cÙ èínské

hedvábí; ~ ¸Ù®Ù¼ burský oøíšek; ~ Äè’ Èíòané · ~ ¸ä’¼ opium ژ³¼¾ [cinmay] S o adj vìdomý, sestávající z vìdomí o m hind. èiré vìdomí nejvyšší duchovní princip

ژ³Ò [cinh] H m ; viz ژm ژ´Ž²Ù [cipak.n€] H o nom

1 lepit, pøilepit se; Ú¢Ž¢ ²Òۀ ژ´ŽªÙ známka nedrží 2 pevnì se pøichytit, lnout (Ðä k èemu); ’ÛÄä Ž´cä ËÀÛÀ Ðä ژ´Ž ’Š promáèené šaty se pøilepily k tìlu 3 ژ´Žå ÀÒ²Ù držet se (Ðä èeho) · ŽÜÐÛ@ Ðä ژ´Žå ÀÒ²Ù nom držet se v úøadu n. funkci; ¢äÄÛ\è² Ðä ژ´Žå ÀÒ²Ù nom sedìt na telefonu o adj lepivý, lepkavý, pøilnavý ژ´Ž²äÆÙÄÙ [cipak.nev€l€] H adj 1 lepící; ~ ŽÙÓK lepící papír 2 pøítulný; ~ ¸™˜Ù pøítulné dítì 3 popínavý; ژ´Ž²äÆÙÄÛ ÄªÙ liána ژ´ŽÙ²Ù [cip.k€n€] H ag, kz I od ژ´Ž²Ù lepit, pøilepit, pøichytit · ’Ää Ðä ~ pøivinout, obejmout ژ´ŽÝ [cip.kˆ] H o adj 1 lepící se na paty, pøíživnický 2 soudržný o m nohsled, pøíživník, parazit ژ´Ú˜´Ù [cip.cip€] H adj 1 lepivý, lepící, pøilnavý; ژ´Ú˜´Û ÄäÆÛ lepící pasta 2 lepkavý, mazlavý, slizký ژ´Ú˜´Ù²Ù [cip.cip€n€] H nom 1 lepit se 2 být mazlavý n. lepkavý n. slizký ژ´Ú˜´ÙÒ¢ [cip.cip€ha®] H f 1 pøilnavost 2 lepkavost ژ´¢²Ù [cipa®.n€] H nom 1 lepit se, pøichytit se (Ðä k èemu) 2 pøivinout se (Ðä ke komu), obejmout (koho) ژ´¢Ù [cip.®€] H adj ; viz ˜´¢Ù ژ´¢Ù²Ù [cip.®€n€] H ag, kz I od ژ´¢²Ù 1 pøilepit, pøipevnit 2 pøivinout si ژµ´c [cippa±] H m záplata; ~ Ēٲ٠ag záplatovat ژµ´Û [cipp…] H f 1 malá záplata 2 nálepka, štítek; ~ Ēٲ٠ag pøilepit nálepku (´À kam), opatøit štítkem (co) ژ¸ÜŽ [cibuk] S m / f brada ژ¼¢²Ù [cima®.n€] H nom 1 lepit se 2 držet se pevnì (Ðä èeho), tisknout se (k èemu) 3 vinout se, tulit se; ¼Ù` Ðä ~ pøitulit se k mamince ژ¼¢Ù [cim.®€] H m kleštì k uchopování uhlí apod. v ohni · ~ ’Ùc²Ù ag utáboøit se o potulném asketovi

ژ¼¢Û

ژ¼¢Û [cim.®…] H f 1 kleštièky 2 pinzeta ژ¼²Û [cim.n…] E f 1 komín 2 cylindr na lampu ژ¾Ù`/ژ¾Ù [ciyƒ/ciy€] H m pecka tamarindového plodu

ژÀ€œÛÆ [cira­j…v] S o adj dlouhovìký, dlou-

ho žijící; ~ ÀÒè/Òè dožij se vysokého vìku, buï dlouho živ o m syn; ‚Ù´Žå ~ vᚠsyn ژÀ€œÛÆÛ/ژÀœÛÆÛ [cira­j…v…/cir.j…v…] S adj 1 dlouhovìký 2 nesmrtelný ژÀ€ª² [cirantan] S adj 1 trvalý, stálý 2 starý, dávný, odvìký ژÀ [cir] S adj 1 dlouho trvající, chronický; ~ Àè’Û chronicky nemocný èlovìk 2 trvalý, stálý; ~ Ëـڪ trvalý mír ژÀŽÙÄ [cir.k€l] S m 1 dlouhá doba 2 vìènost; ~ ªŽ na vìèné èasy, navždy ژÀŽÙÚĎ/ژÀŽÙÄÛ² [cir.k€lik/cir.k€l…n] S adj ; viz ژÀ€ª² ژÀœÛÆÛ [cir.j…v…] S adj ; viz ژÀ€œÛÆÛ Ú˜À²Ù [cir.n€] H nom, intr k ˜ÛÀ²Ù 1 øezat se, být øezán 2 praskat, pukat, být štípán ژÀ-Ú²®úÙ [cir-nidr€] S f vìèný spánek, smrt ژÀ-´ÚÀژª [cir-paricit] S adj dávno známý ژÀ-´ùªÛÚÕª [cir-prat…k²it] S adj dlouho oèekávaný ژÀÆم/ژÀم [cir.v€…/cir€…] H f 1 øezání, štípání døeva 2 mzda za poøezání n. naštípání døíví ژÀÆÙ²Ù [cir.v€n€] H ag, kz II od ژÀ²Ù dát poøezat n. naštípat ژÀÑ¬Ù¾Û [cir.sth€y…] S adj trvalý, trvanlivý, stálý ژÀѼÀ¨Û¾ [cir.smara°…y] S adj 1 nezapomenutelný 2 pamìtihodný ژÀم [cir€…] H f ; viz ژÀÆم ژÀÙÓ [cir€û] P m 1 svítilna, lampa; ~ ’ÜÄ/ ¤€¥Ù ŽÀ²Ù ag zhasnout lampu; ~ œÄä vpodveèer kdy se rozžíhají lampy 2 pøen. svìtlo; ~ Ú®Ù²Ù ag svítit na cestu (Žè komu) ·~ ’ÜÄ ´’cÛ ÓÙ¾¸ dosl. lampa zhasla, turban je pryè než se staèíš rozhlédnout, ukradnou ti nos mezi oèima; ~ ªÄä ‚`°äÀÙ pod svícnem bývá tma; ~ ÄäŽÀ §Ý`§²Ù ag prohledat každý kout ژÀÙ¾ªÙ [cir€y.t€] H m bot. hoøec, encián Gentiana cherayta

ژÀÙ¾Ü [cir€yu] S adj dlouhovìký ژÀé€œÛ [cira‰j…] H f bot. Chironjia sapida n. Buchanania latifolia, strom a jeho plod - jedlý oøíšek

ژm

224

ژÀéÀÛ [ciraur…] H f

doprošování, naléhání, úpìnlivá prosba; ~ ŽÀ²Ù ag doprošovat se, snažnì prosit ژĎ [cilak] H f pronikavá bolest ژĎ²Ù [cilak.n€] H nom cukat, bodat, škubat, píchat o bolesti ژÄÓèKÙ [cil.ûoz€] P m bot. borovice Pinus gerardiana, její šiška a jedlá semínka

ژÄژÄÙ²Ù [cil.cil€n€] H nom tit;

záøit, ostøe sví-

ژÄژÄÙªÛ °Ý´ sluneèní žár, ostré slunce

ژÄcÙ [cil.±€] H m

druh placky z luštìninové mou-

ky

ژÄÚ¸ÄÙ/ژÄÚ¸ÅÄÙ [cil.bil€/cil.bill€] H adj

neposedný, nezbedný, rozpustilý, zlobivý kalíšek vodní dýmky do nìhož se vkládá tabák, hašiš apod.; ~ ºÀ²Ù ag 1 nacpat dýmku 2 pøen. otrocky sloužit (ŽÛ komu) ژļ˜Û [cilam.c…] P-T f umyvadlo, lavór; ¬ÝŽ²ä ŽÛ ~ plivátko ژļ² [cil.man] P f bambusový závìs ژÅÄc 1/ژÅÄÀ [cilla±/cillar] H m 2 drobná mince, drobné ژÅÄc 2 [cilla±] H m ; viz ˜ÛÄÀ ژÅÄ´è€ [cill.p¤] H f hluk, povyk, vøava · ~ ¼˜Ù²Ù ag hluèet, tropit povyk ژÅÄÙ 1 [cill€] P m tìtiva luku; ~ ˜NÙ²Ù ag napnout luk ژÅÄÙ 2 [cill€] P o m ètyøicetidenní období

ژļ [cilam] P f

napø. po porodu, úmrtí spjaté s dodržováním mno-

hých obøadù n. omezení o adj o zimì krutý, tuhý; ~ œÙcÙ tuhá zima období nejvìtšího chladna trvajícího ca. 40 dnù v mìsících pauš a mágh

ژÅÄÙ²Ù [cill€n€] H nom

1 køièet, jeèet, vøískat, øvát, pištìt; ~ ¸€® ŽÀè pøestaò øvát 2 volat; ÐÒÙ¾ªÙ Žå ÚĊ ~ volat o pomoc 3 ژÅÄÙ †¤²Ù nom zvolat, vykøiknout ژÅÄÙÒ¢ [cill€ha®] H f 1 øev, køik, jekot, vøískot, pištìní; ¾Ù ~ ¼˜Ù ÀÛ Òæ ? Co je to za øev? 2 volání ژÒ܎ ` ²Ù [cih‰k.n€] H nom 1 vyplašit se, vylekat se 2 zdráhat se, váhat, ostýchat se ژm [cihn] S m 1 znamení, znaménko, znaèka; ~ Ēٲ٠oznaèit (´À co); ÚÆÀÙ¼ÙÚ® ~ interpunkèní znaménka 2 stopa; ~ šèc²Ù ag zanechat stopu n. stopy; ˜À¨-~ otisk nohy, stopa, šlépìj; ˜è¢ ŽÙ ~ jizva 3 symptom, pøíznak; Àè’ Žå ~ pøíznaky nemoci

ژÚmª

4 znak, odznak, emblém; ÐæÚ²Ž ~ vojenský odznak ژÚmª [cihnit] S adj 1 oznaèený; ~ ŽÀ²Ù ag oznaèit, vyznaèit, dát znaèku 2 znaèkový ˜Û€ [c‡] H f onom. 1 sten, skuèení, lkaní; ~ ¸èÄ œÙ²Ù nom 1 zoufat si, naøíkat 2 pøiznat porážku, vzdát se; Àè’Û Žå ¼Ü Ðä ~ Ú²ŽÄ ’… pacient zasténal 2 obv. ~ ˜Û€ ptaèí cvrlikání, švitoøení; ~ ˜Û€ ŽÀ²Ù ag 1 cvrlikat, štìbetat 2 hluèet, dìlat rámus 3 kvikání, pištìní ˜Û€-˜´c [c‡-capa±] H f 1 brebentìní, drmolení 2 reptání, hlasité protesty; ~ ŽÀ²Ù ag 1 reptat, vzpírat se 2 brebentit ˜Û€¢€ Ù [c…°®€] H m velký èerný n. zrzavý mravenec ˜Û€¢Û [c…°®…] H f mravenec · ~ ŽÛ ˜ÙÄ hlemýždí tempo; ~ Žå ´À Ú²ŽÄ²Ù nom míøit do hrobu, øítit se do záhuby -˜Û [-c…] T suf 1 oznaèuje uživatele n. majitele; ªè´˜Û dìlostøelec 2 k tvoøení zdrobnìlin; Ѐ®G Ý ˜Û krabièka ˜ÛŽ¢ [c…ka®] H adj velmi špinavý, zablácený, zamaštìný ˜Ûo [c…Ç] P f 1 výkøik, vykøiknutí 2 vøískot, jekot, zavøísknutí, zajeèení; ~ ¼ÙÀ²Ù ag vykøiknout, zajeèet ˜Ûo²Ù [c…Ç.n€] P nom 1 køièet, jeèet 2 kvílet, naøíkat ˜Ûo-´ÜŽÙÀ [c…Ç-puk€r] P f 1 køik, výkøik 2 volání o pomoc ˜ÛK [c…z] P f 1 vìc, pøedmìt; ŽÜš/Žè… ~ nìco; Ù²ä-´Û²ä ŽÛ ~ potraviny, vìci k jídlu a pití; ¾Ò ºÛ ¾Ù ~ Òæ ! Jaká krásná vìc! и ~ všechno; ÐæÀ œæÐÛ Žè… ~ ²Òۀ Òæ nic se nevyrovná procházce, není nad procházku 2 výrobek ˜Ûc/˜ÛN [c…±/c…±h] H m / f borovice ˜ÛªÄ [c…tal] H m zool. antilopa skvrnitá Cervus axis

˜ÛªÙ [c…t€] H m zool. gepard Felis jubata ˜Û«ŽÙÀ [c…tk€r] S m 1 výkøik, zajeèení 2 sten; ~ ŽÀ²Ù ag vykøiknout, zajeèet

˜Û¬²Ù [c…th.n€] H ag

1 rozervat, rozedrat 2

˜Û¬ ¥ÙIJ٠ag poèmárat, podrápat a tím zkazit

˜Û² [c…n] H m Èína ˜Û²Û 1 [c…n…] H f cukr · ’Üc ~ Òè²Ù nom telství

˜ÜG€®À

225

být nerozluèný

o pøá-

˜Û²Û

[c…n…] H o adj èínský; ~ ºÙÎÙ èínština; ~ Ú¼£Û hrnèíøská hlína, porcelán o m Èíòan 2

f 1 èínština 2 Èíòanka 1 rozpoznat 2 identifikovat, zjistit totožnost ˜Û\ [c…f] E adj vrchní, hlavní; ~ ÐÙÒ¸ vedoucí, šéf, pøedstavený, velitel, øeditel, náèelník ˜Û¼c [c…ma±] H adj 1 pevný, tuhý 2 pøilnavý 3 pøen. houževnatý, vytrvalý ˜ÛÀ 1 [c…r] H m látka, pruh látky ˜ÛÀ 2 [c…r] H f / m 1 øezná rána, šrám 2 øez, øíznutí 3 trhlina, puklina, prasklina ˜ÛÀ²Ù [c…r.n€] H ag 1 sekat 2 øezat; ĎcÛ ~ øezat døevo 3 roztrhnout, rozøíznout, operovat 4 razit si cestu; ºÛc Žè ~ prodírat se zástupem 5 protínat ˜ÛÀ-¶Ùc [c…r-ph€±] H f 1 chirurgická operace 2 pitva; ~ ŽÀ²Ù ag 1 operovat 2 pitvat ˜ÛÀÙ [c…r€] H m 1 øez, øíznutí 2 operace, chirurgický zákrok; ~ ®ä²Ù/Ēٲ٠ag operovat (´À co), provést chirurgický zákrok ˜ÛÄ [c…l] H f zool. luòák Falco cheela ·~-ž´£Ù f 1 støemhlavý let 2 druh dìtské hry ˜ÛÄÀ [c…lar] H m veš ˜ÛÆÀ [c…var] S m rozedrané šaty, hadry potulo

˜Û³Ò²Ù [c…nh.n€] H ag

ného askety

˜ÛÐ [c…s] H f palèivá bolest ˜Ü’€ Û [cu¬g…] H f 1 akcíz, daò, poplatek z dovo-

zu do mìsta , clo; ~ (ŽÛ) ˜éŽÛ celnice; ~ ºÀ²Ù ag zaplatit daò n. clo; ~-Ž˜ÒÀÛ daòový úøad; ¼ÙÄ ´À ~ Ēٲ٠ag ukládat daò n. clo na zboží ˜ÜÚ` °¾Ù²Ù [c‰dhiy€n€] H nom být oslnìn ˜Ü€¸Ž [cumbak] S m magnet ˜Ü€¸Ž«Æ [cumbakatv˜] S m magnetismus ˜Ü€¸ŽÛ¾ [cumb.k…y] S adj magnetický ˜Ü€¸² [cumban] S m polibek, pusa; ~ ŽÀ²Ù/ Ää²Ù ag líbat, políbit (´À na co / kam); ~ ®ä²Ù ag dát polibek, líbat ˜Üڀ ¸ª [cumbit] S adj políbený -˜Ü¸€ Û [-cumb…] S adj poslední èlen ve slovních složeninách líbající, dotýkající se; ’’²˜Ü€¸Û ºÆ² mrakodrap ˜Ü‚Ù²Ù [cu€n€] H ag, kz I od ˜Ý²Ù 1 nechat kapat, pøekapávat 2 destilovat ˜ÜG®€ À [cuqandar] P m bot. èervená øepa Beta vulgaris

˜ÜŽªÙ

226

˜ÜŽªÙ [cuk.t€] H

adj zaplacený, splacený, vyrovnaný; ~ ŽÀ²Ù ag zaplatit, splatit, vyrovnat; ~ ÚÒÐÙ¸ zaplacený úèet ˜ÜŽ²Ù [cuk.n€] H nom 1 být ukonèován, skonèit se, být urovnáván; ž’cÙ ˜ÜŽ ’¾Ù spor se urovnal 2 dojít, být u konce, napø. o zásobách být vyèerpán; ‚Ù¢Ù ˜ÜŽ ’¾Ù došla mouka, mouka už není 3 být placen, být vyrovnáván 4 být u konce, být hotov 5 ve spojení s kmenem významového slovesa vyj. dokonèení dìje, v pret dìj, který už nastal

˜ÜŽ²Ù dopsat

ÚĐ

˜ÜŽÆÙ²Ù [cuk.v€n€] H ag, kz II od ˜ÜŽ²Ù dát

vyrovnat n. urovnat atd. 1 vyrovnání, zaplacení 2 ukonèení, urovnání 3 vyèerpání napø. zásob ˜ÜŽÙ²Ù [cuk€n€] H ag, kz I od ˜ÜŽ²Ù 1 splácet, uhrazovat, vyrovnávat; ˆ¨ ~ vyrovnat / splácet dluh 2 kompenzovat, nahrazovat 3 urovnat, vyøídit; ž’cÙ ~ urovnat spor ˜ÜŽéªÛ [cukaut…] H f 1 úplné vyrovnání dluhu, platba, zaplacená èástka 2 vyúètování 3 potvrzení, stvrzenka o platbì; ~ ŽÀ²Ù ag 1 zaplatit, provést platbu 2 potvrdit platbu, dát / vystavit stvrzenku ˜ÜÓ® [cuûad] P m 1 sova 2 pøen. hlupák ˜Ü’²Ù [cug.n€] H ag zobat, klovat ˜ÜÓÄoèÀ [cuûal.Çor] P m pomlouvaè, donašeè ˜ÜÓÄoèÀÛ [cuûal.Çor…] P f 1 pomluva 2 pomlouvání, donášení ˜ÜÓÄÛ [cuû.l…] P f pomluva, donášení; ~ Ù²Ù/Ēٲ٠ag 1 pomlouvat (ŽÛ koho), donášet (ŽÛ na koho) ˜Ü’Ù… [cug€…] H f 1 zobání 2 krmení ptákù ˜Ü’Ù²Ù [cug€n€] H ag, kz I od ˜Ü’²Ù krmit ptáky n. drùbež ˜Ü“’Ù [cugg€] H m ptaèí zob, zrní, zobání pro ptáky n. drùbež ˜Ü˜Ž²Ù [cucak.n€] H nom scvrknout se, svraštit se, seschnout ˜Ü˜Ù²Ù [cuc€n€] H nom ; viz ˜Ý²Ù 2 ˜Ü¢ŽÛ [cu®.k…] H f 1 špetka, ždibec; ~ ŽÙ¢²Ù ag uštípnout si; ~ ®ä²Ù ag dát špetku; ~ ¼Ù`’²Ù ag žebrat; ŠŽ ~ ºÀ ²¼Ž špetka soli 2 lusknutí; ~ ¸œÙªä v mžiku; ~ ¸œÙ²Ù ag lusknout prsty 3 pøen. jízlivost, uštìpaènost · ~ ºÀ²Ù ag 1 vysmívat se, posmívat

˜ÜŽÙ… [cuk€…] H f

˜Ü ² ²Ù

se (ŽÛ komu) 2 mít jízlivé poznámky; ˜Ü¢ÚŽ¾è€ ¼ä€ †cÙ²Ù ag 1 odbýt žertem (Žè koho) 2 brát jako vtip, nebrat vážnì (0 / Žè koho / co) ˜Ü¢ŽÜÄÙ [cu®.kul€] H m 1 žert, šprým, vtip, anekdota; ~ Ðܲٲ٠ag vyprávìt anekdotu 2 pikantní novinka 3 epigram · ~ šèc²Ù ag tropit si žerty, posmívat se, utrousit žertovnou n. posmìšnou poznámku ˜Ü¢ŽÜĸä ÙK [cu®.kuleb€z] H-P m 1 vtipálek 2 epigramatik ˜Ü¢ŽÜĸä ÙKÛ [cu®.kuleb€z…] H-P f vyprávìní vtipù ˜Ü¢¶Ü¢ [cu®.phu®] H adj rùzný, rozmanitý ˜Ü¢Ù²Ù [cu®€n€] H nom zranit se ˜ÜÚ¢¾Ù [cu®iy€] H f 1 pletenec vlasù na temeni hlavy bráhmanù 2 cop · ~ ÒÙ¬ ¼ä€ Òè²Ù nom být zcela v moci (Žå koho); †ÐŽÛ ~ ¼äÀä ÒÙ¬ ¼ä€ Òæ mám ho / ji plnì ve své moci, otoèil / otoèila jsem si ho / ji kolem prstu ˜Ü¢ÛÄÙ [cu®…l€] H adj 1 zranìný 2 zraòující, bolestivý 3 pøíkrý napø. o slovech ˜Ü¢æÄ [cu®ail] H adj poranìný, zranìný ˜ÜÚcÒÙÀÙ [cu±ih€r€] H m výrobce n. prodavaè náramkù ˜ÜcÄ æ [cu±ail] H f 1 èarodìjnice 2 draèice, potvora, mrcha, semetrika ˜Ü®Žc [cudakka±] H o adj smyslný, chlípný o m suknièkáø, dìvkaø ˜Ü®²Ù [cud.n€] H nom, intr k ˜è®²Ù o ženì souložit (Ðä s kým) ˜Ü®Ù… [cud€…] H f mužovo souložení, soulož, koitus ˜Ü²˜Ü²Ù [cun.cun€] H o adj palèivý, pálivý; ~ Ē²Ù nom cítit se ranìn n. dotèen (Žè kdo) o m zool. nitkový hlíst, mìchovec ˜Ü²˜Ü²Ù²Ù [cun.cun€n€] H nom o tìlesném pocitu pálit, svrbìt, svìdit ˜Ü²˜Ü²ÙÒ¢ [cun.cun€ha®] H f 1 pálení, svrbìní 2 píchání ˜Ü²˜Ü²Û [cun.cun…] H f pocit pálení; ~ Ē²Ù nom mít pálivý pocit, pálit (´À kde) ˜Ü²¢ [cuna®] H f ; viz ˜Ü³²¢ ˜Ü²²Ù [cun.n€] H ag 1 vybírat, volit; ˜Ü²Ù Ò܂٠´ùÚªÚ²Ú° zvolený delegát 2 trhat, sbírat plody apod.; ¶ÝÄ ~ trhat kvìtiny 3 tøídit, pøebírat; ®ÙÄ ~ pøebírat luštìninu 4 skládat do záhybù, nadrhnout napø. dhótí 5 ®ÛÆÙÀ ~ stavìt zeï

˜Ü²ÀÛ

˜Ü²ÀÛ [cun.r…] H f

barevný pøehoz

který nosí

ženy o svátcích

˜Ü²ÆÙ` [cun.vƒ] H adj

1 vybraný, vyvolený 2 exkluzívní ˜Ü²ÆÙ²Ù [cun.v€n€] H ag, kz II od ˜Ü²²Ù dát vybrat atd. ˜Ü²Ù`˜ä [cunƒce] H konj proto, tudíž ˜Ü²Ù… [cun€…] H f ; viz ژ²Ù… ˜Ü²ÙÆ [cun€v] H m 1 volba, výbìr; ~ ŽÀ²Ù ag vybrat si, zvolit si (ŽÙ koho / co) 2 volby; ~ œÛª²Ù ag zvítìzit ve volbách; ~ ¼ä€ cä Òè²Ù nom kandidovat ve volbách; ~ Äc²Ù nom ucházet se o zvolení ˜Ü²ÙÆ-‚Úº¾Ù² [cun€v-abhiy€n] H-S m volební kampaò ˜Ü²ÙÆ-‚Ù€®èIJ [cun€v-€ndolan] H-S m volební kampaò ˜Ü²ÙÆ-Õä& [cun€v-k²etr] H-S m volební obvod ˜Ü²ÙÆ-´ù˜ÙÀ [cun€v-prac€r] H-S m volební propaganda ˜Ü²ÙÆ-´ù¨ÙÄÛ [cun€v-pra°€l…] H-S f volební systém ˜Ü²ÙÆ-¼€¥Ä [cun€v-ma°¯al] H-S m volièstvo, volièi ˜ÜÚ²€®Ù [cunind€] P adj ; viz ˜Ü²ÆÙ` ˜Ü²Û [cun…] H f ; viz ˜Ü³²Û ˜Ü²éªÛ [cunaut…] H f výzva, vyzvání, vybídnutí; ~ ÑÆێÙÀ ŽÀ²Ù ag pøijmout výzvu; Äc²ä Žå ÚĊ ~ ®ä²Ù ag vyzvat k boji (Žè koho) ˜Ü³²¢ [cunna®] H f 1 kanýr, nabírání 2 záhyb, sklad; ~ ¥ÙIJ٠ag nabírat, dìlat sklady; Ž´cè€ ¼ä€ ~ ¥ÙIJ٠ag udìlat sklady na šatech 3 puk; ´ªÄݲ ŽÛ ~ puk na kalhotách ˜Ü³²¢®ÙÀ [cunna®.d€r] H-P adj 1 plisovaný, skládaný 2 nabíraný ˜Ü³²Û/˜Ü²Û [cunn…/cun…] H f rubín n. jiný malý drahokam

˜Ü´ [cup] H

˜ÜÀÙ²Ù

227

o adj (obv. ve vazbì se slovesem) tichý o adv potichu, tiše, zticha; ~ ŽÀÙ²Ù ag umlèet, utišit; ~ ÀÒ²Ù nom být n. zùstat zticha; ~ Òè²Ù nom mlèet, být potichu o f ticho, mlèení, mlèenlivost; ~ ŽÀ²Ù ag zmlknout; ~ ¼ÙÀ²Ù/ĒٲÙ/ÐÙ°²Ù ag zachovat mlèení ˜Ü´ŽÙ [cup.k€] H o m naprosté ticho o adj

zcela tichý; ˜Ü´Žå ˜Ü´Žå 1 tiše, mlèky, potichouèku 2 kradmo, tajnì ˜Ü´˜Ù´ [cup.c€p] H o adv 1 tiše, mlèky, potichu; ~ ´cä ÀÒ²Ù nom tiše ležet 2 tajnì o adj mlèící ˜Ü´˜Ü´Ùªä [cup.cup€te] H adv tiše, mlèky ˜Ü´c²Ù [cupa±.n€] H ag 1 mazat; Àè¢Û ´À ”Û ~ potøít placku máslem 2 natírat, potírat; ¼Ü`Ò ~ natírat oblièej krémem; ÚÐÀ ´À ªäÄ ~ potøít hlavu olejem · ˜Ü´cÛ À ®è-®è umìt si to zaøídit umìt využít každé pøíležitosti ve svùj prospìch

˜Ü´cÙ [cup.±€] H pcp II adj od ˜Ü´c²Ù namaza-

ný ·Ú˜Ž²Ù-~ uhlazeného zevnìjšku, upravený ˜Ü´Ù²Ù [cup€n€] H ag umlèovat ˜Üµ´Ù [cupp€] H adj mlèenlivý, nemluvný ˜Üµ´Û [cupp…] H f mlèení, ticho; ~ ªèc²Ù ag pøerušit mlèení, porušit ticho; ~ ĒٲÙ/ ÐÙ°²Ù ag zachovávat mlèenlivost ˜ÜºªÙ [cubh.t€] H pcp I adj od ˜Üº²Ù 1 ostrý; ~ ®Ù`ª ostrý zub 2 pøen. sarkastický, pichlavý; ˜Üºªä ˹® sarkastická slova, pichlavé poznámky ˜Üº² [cubhan] H f píchání, bodání, pronikavá bolest ˜Üº²Ù [cubh.n€] H nom 1 pronikat 2 zabodávat se, píchat; Ð܅ ˜ÜºÛ jehla se zabodla 3 pøen. bolestivì se dotýkat; †ÐŽÛ ¸Ùª ¼Üžä ˜Üº ’… jeho poznámka se mì dotkla; ˜ÜºªÛ Ò܅ ¸Ùª jízlivá poznámka ˜ÜºÙ²Ù/˜Üºè²Ù [cubh€n€/cubhon€] H ag, kz I od ˜Üº²Ù bodat, píchat, vrážet, propichovat; ¸Ù`Ò ¼ä€ Ð܅ ~ zabodnout jehlu do ruky ˜Ü¼ŽÙÀ [cum.k€r] H f mlasknutí zvuk vzniklý políbením

˜Ü¼ŽÙÀ²Ù [cum.k€r.n€] H ag laskat (Žè koho), mazlit se (s kým)

˜Ü½¼Ù [cumm€] H m

polibek, pusa; ~ ®ä²Ù ag políbit, dát pusu (Žè komu) ˜Ü½¼Ù-˜Ù¢Û [cumm€-c€®…] H f líbání a mazlení ˜ÜÀŽÜ¢ [cur.ku®] H adj 1 rozdrcený, rozemletý 2 vydìšený ˜ÜÀ˜ÜÀÙ/˜ÜÀ¼ÜÀÙ [cur.cur€/cur.mur€] H adj chøupavý, køehký ˜ÜÀÙ²Ù [cur€n€] H ag krást, odcizit; ˜ÜÀÙ¾Ù Ò܂٠Ðټٲ odcizené vìci / zboží ·‚Ù`ä€ ~ klopit zrak; ŽÙ¼ ŽÀ²ä Ðä œÛ ~ vyhýbat se práci,

˜ÜÁ¢

ulejvat se; ژ% ~ vzít srdce (ŽÙ komu), okouzlit (koho); œÛ ˜ÜÀÙªä Ú¶À²Ù nom držet se stranou, vyhýbat se aby nedošlo hovor.

k setkání

˜ÜÁ¢ [curu®] Tam m

manilský

doutník seøíznutý

na obou koncích

˜ÜÄ [cul] H f

˜ÝÚª¾Ù

228

1 svìdìní, svrbìní 2 neposed-

nost 3 smyslná touha, chtíè; ~ †¤²Ù nom vzedmout se - o smyslné touze; ~ Ú¼¢Ù²Ù ag uspokojit smyslnou touhu, ukojit chtíè 4 pøíjemné vzrušení n. dráždìní ˜ÜĘÜÄÙ²Ù [cul.cul€n€] H nom svìdit, svrbìt ˜ÜĘÜÄÙÒ¢ [cul.cul€ha®] H f svrbìní, svìdìní ˜ÜĘÜÄÛ [cul.cul…] H f ; viz ˜ÜĘÜÄÙÒ¢ ˜ÜĸÜÄÙ [cul.bul€] H adj hravý, dovádivý, skotaèivý, rozpustilý; ˜ÜĸÜÄÛ ¸Ùªä€ rozverné øeèi ˜ÜĸÜÄÙ²Ù [cul.bul€n€] H nom vrtìt se, ošívat se, být neposedný ˜ÜĸÜÄÙ´² [cul.bul€pan] H m 1 neposednost, nezbednost 2 hravost, rozpustilost ˜ÜĸÜÄÙÒ¢ [cul.bul€ha®] H f ; viz ˜ÜĸÜÄÙ´² ˜ÜĸÜÄÛ [cul.bul…] H f 1 panika, zmatek 2 zbyteèná uspìchanost ˜ÜÅÄÝ [cullˆ] H m hrst, hrstka; ~ ºÀ ´Ù²Û hrst vody · ~ ºÀ ´Ù²Û ¼ä€ ¥Ý¸ ¼À²Ù nom strašnì se stydìt; ~ ºÀ ´Ù²Û ¼ä€ ¥Ý¸ ¼Àè ! Mìl / mìla by ses stydìt! ~ ¼ä€ †ÅÄÝ Òè²Ù nom opít se z pár kapek, nic nevydržet pøi pití alkoholu apod. ˜ÜЎÛ/˜ÜÑŽÛ [cus.k…/cusk…] H f usrknutí, doušek, cucnutí; ~ ĒٲÙ/Ää²Ù ag usrknout (ŽÛ co), trochu se napít (èeho) ˜ÜѪ [cust] P adj 1 tìsný, vypasovaný; ~ ´Ù¾œÙ¼Ù tìsné kalhoty 2 pohotový, obratný, bystrý 3 správný, pøesný, výstižný 4 ~ ºÙÎÙ pøesný jazyk, výstižná øeè ˜ÜѪ-˜ÙÄَ [cust-c€l€k] P adj prohnaný, mazaný ˜ÜÑªÛ [cust…] P f 1 pohotovost, obratnost, bystrost; ~ Žå ÐÙ¬ též ~ Ðä pohotovì, bystøe 2 jasnost, pøesnost 3 mazanost, vychytralost 4 vybraná elegance, šviháctví 5 svìžest ˜ÜÒÄ [cuhal] H f 1 bodrost, žoviálnost 2 veselí, žertování, šprýmování; ~ ŽÀ²Ù ag šprýmovat, veselit se (Ðä s kým) ˜ÜÒĸÙK [cuhal.b€z] H-P o adj rozpustilý, veselý, šprýmovný o m šprýmaø, šibal

˜ÜÒĸÙKÛ [cuhal.b€z…] H-P f ; viz ˜ÜÒÄ ˜ÜÚÒ¾Ù [cuhiy€] H f myška, myšièka ˜ÝÚ` Ž [cki] P konj (na zaèátku vìty) protože, jelikož, ponìvadž

˜ÝŽ [cˆk] H f též ºÝÄ-˜ÝŽ chyba, omyl, opo-

menutí, vynechání; (ºÝÄ-)˜ÝŽ Òè œÙ²Ù nom zmýlit se (¼ä€ v èem; Ðä kdo), opominout (¼ä€ co); ¼ÜžÐä ~ Òè ’… udìlal / udìlala jsem chybu; ¾Ò ¼äÀÛ ~ ¬Û to byla moje chyba · Ú²ËÙ²Ù ºÝÄ-˜ÝŽ Òè œÙ²Ù nom minout se cíle ˜ÝŽ²Ù [cˆk.n€] H nom 1 minout se cíle, netrefit se (0 do èeho) 2 promeškat, propást (0 co); ‚ÆÐÀ ² ˜ÝŽè nezmeškej pøíležitost 3 v záporu nezdržet se (Ðä èeho), nevynechat pøíležitost (k èemu); ‚Ù²ä Ðä ²Òۀ ~ neopomenout pøijít ˜Ý˜Û [cˆc…] H prsní bradavka; ~ ´Û²Ù ag pít z prsu; ¸™˜ä Žè ~ Ú´ÄÙ²Ù ag kojit dítì ˜ÝKÙ [cˆz€] P m kuøe ˜ÝcÙ 1 [cˆ±€] H m 1 ptaèí chochol, napø. kohoutí høebínek 2 chochol vlasù na temeni hlavy ˜ÝcÙ 2 [cˆ±€] H m velký náramek ˜ÝcَÀ¨ [cˆ±€kara°] S m hind. postøižiny obøad prvního ostøíhání vlasù, provádí se u chlapcù

˜Ýcَ¼@ [cˆ±€karm] S m ; viz ˜ÝcَÀ¨ ˜ÝcÙ¼Ú¨ [cˆ±€ma°i] S m 1 diadém, koruna 2

pøen. chlouba rodiny apod. 1 náramek; ˜ÝÚc¾Ù` ¸NÙ²Ù ag odložit náramky 2 závit; ´ä˜ ŽÛ ~ závit šroubu 3 záhyb na šatech, fald · ˜ÝÚc¾Ù` ¤€¥Û ŽÀ²Ù ag též ˜ÝÚc¾Ù` ªèc²Ù rozbít náramky pøi úmrtí manžela, ovdovìt; ˜ÝÚc¾Ù` ´Ò²²Ù ag 1 nosit náramky 2 o vdovì znovu se provdat 3 o muži nosit suknì, být zženštilý n. být pod pantoflem; ˜ÝÚc¾Ù` ´Ò²Ù²Ù ag oženit se s vdovou ˜ÝcÛ®ÙÀ [cˆ±…d€r] H-P adj 1 zøasený 2 mající drážky n. závity ˜Ýª 1 [cˆt] H f pochva, vagína ˜Ýª 2 [cˆt] S m mangovník ˜Ýªc [cˆta±] H m zadek, zadnice, hýždì · ~ Ú®Ù²Ù ag vzít nohy na ramena; ~ ´À Žècä Ēٲ٠ag naøezat (Žå komu), zpráskat (koho); ~ ´Û¢²Ù/¸œÙ²Ù ag divoce a obhrouble radovat se dosl. plácat se pøes zadek ˜ÝªÙ [cˆt€] H pcp I adj od ˜Ý²Ù dìravý, propustný, prosakující; ˜ÝªÛ šª dìravá støecha ˜ÝÚª¾Ù [cˆtiy€] H o adj neskl tupý, pitomý,

˜ÝcÛ [cˆ±…] H f

˜ÝÚª¾Ù´€¬Û

zabednìný; ~ ˜ŽÀ idiotská záležitost, blbost o m 1 hloupost, pitomost, blbost 2 tupec, pitomec, zabednìnec; ~ ŽÒۀ ŽÙ zatracený hòup, takový blbec; ~ ¸²²Ù nom nechat se dobìhnout, udìlat ze sebe hlupáka; ~ ¸²Ù²Ù ag dìlat hlupáka (Žè z koho) ˜ÝÚª¾Ù´€¬Û [cˆtiy€panth…] H f pošetilost, hloupost, blbost ˜Ý² [cˆn] H m mouka ˜Ý²Ù 1 [cˆn€] H m vápno; ~ šÝ²Ù/´èª²Ù ag nabílit, obílit ·~ ¶åÀ²Ù ag 1 nabílit (´À co) 2 pøen. zrušit, znièit, anulovat (´À co); ~ Ēٲ٠ag dobìhnout, ošidit, obalamutit (Žè koho) ˜Ý²Ù 2 [cˆn€] H o nom 1 prosakovat, téci, být dìravý; ¾Ò ”cÙ ˜Ý ÀÒÙ Òæ ten džbán teèe 2 kapat, vytékat, unikat; ¸€¸Ù ˜ÝªÙ Òæ kohoutek kape o adj dìravý, propustný, prosakující ˜Ý²Ù-´«¬À [cˆn€-patthar] H m vápenec ˜Ý¼²Ù [cˆm.n€] H ag líbat ˜Ý¼²Ù-˜Ù¢²Ù [cˆm.n€-c€®.n€] H ag líbat a laskat, mazlit se ˜Ý¼Ù [cˆm€] H m polibek; ~ Ää²Ù ag líbat, políbit; ¼Ù¬ä ´À ~ Ää²Ù ag políbit na èelo ˜Ý¼Ù-˜Ù¢Û [cˆm€-c€®…] H f laskání, hlazení, mazlení ˜ÝÀ [cˆr] H o adj (jen ve vazbì se slovesem) 1 rozemletý, rozmìlnìný, rozdrcený 2 pøen. vyèerpaný; ŽÙ¼ ŽÀªä-ŽÀªä ¬Ž ŽÀ ~ Òè œÙ²Ù nom zcela se vyèerpat prací, udøít se · ²Ëä ¼ä€ ~ namol, úplnì opilý o m dr, prach ˜ÝÀ-˜ÝÀ [cˆr-cˆr] H adj (jen ve vazbì se slovesem) roztøíštìný, rozdrcený, rozmìlnìný; ~ ŽÀ²Ù ag rozdrtit, rozmìlnit; ~ Òè²Ù nom roztøíštit se na padr, rozbít se na kousíèky ˜ÝÀ¨/˜ÝÀ² [cˆra°/cˆran] H m zažívací prášek ˜ÝÀ²-˜¢²Û [cˆran-ca®.n…] H f malé obèerstvení; ‚¸ ~ Òè œÙŠ dejme si teï nìco malého k zakousnutí ˜ÝÀ¼Ù [cˆr.m€] H m druh cukroví z rozlámaných placek opeèených na másle ghí

˜ÝÀÙ [cˆr€] H m

1 prášek, prach 2 dr, mouè-

~ ŽÀ²Ù ag rozemlít, rozdrtit (ŽÙ co); ¸Ù®Ù¼ ŽÙ ~ mandlová mouèka 3 piliny

ka;

˜ä ª

229

˜Ý¨@ [cˆr°] S o adj rozdrcený, rozemletý o m 1 prach vzniklý drcením apod. dr 2 zažívací prášek 3 piliny ˜ÝÚ¨@ª [cˆr°it] S adj rozdrcený ˜ÝÄ [cˆl] H f tech. 1 tesaøský èep, rybina rybi-

dlab, zádlab, drážka; ~ Ðä ˜ÝÄ 1 spojovat na èep 2 dùkladnì pevnì n. pøesnì spojit; ~/˜ÝÄä€ §ÛÄÛ Òè²Ù nom 1 mít uvolnìné èepy napø. nohy u postele, být rozviklaný (ŽÛ co) 2 pøen. být vyèerpán n. znièen 3 otoèný èep napø. dveøí ˜ÝÅÒÙ [cˆlh€] H m 1 pec, pícka, kamna, sporák 2 ohništì, krb, nístìj pece; ~ œÄÙ²Ù/ ¶Ý`Ž²Ù ag 1 zatopit v kamnech 2 vaøit · ~ ³¾èª²Ù ag pozvat celou rodinu na obìd n. na veèeøi; ˜ÝÅÒä ¼ä€ œÙŒ/žè€Žè ! Jdi k èertu! ˜Ýв٠[cˆs.n€] H ag 1 sát, vysávat 2 cucat, srkat 3 ˜ÝÐ ¥ÙIJ٠ag 1 vysát, vycucat 2 pøen. vyždímat, vyèerpat (Žè koho) 3 vykoøisovat; ¼K®ÝÀè€ Žè ˜ÝÐ ¥ÙIJ٠ag vykoøisovat dìlníky ˜ÝÒÙ [cˆh€] H m 1 myš 2 krysa · ¼äÀä ´ä¢ ¼ä€ ˜ÝÒä ŽÝ®ªä Òæ€ mám strašný hlad ˜ÝÒÛ [cˆh…] H f myška ˜ÝÒä®Ù²Û [cˆhed€n…] H-P f pastièka na myši ˜ä-€ ˜ä€ [c¡-c¡] H f onom. 1 ptaèí cvrlikání, švitoøení 2 pøen. žvanìní, repetìní ˜ä¢€ ‚ Ü Ù [c¡®u€] H m ptáèátko, ptaèí mládì ˜ä´€ /˜ä´ [c¡p/cep] H f 1 lepkavost 2 hnis, výmìšek 3 mazlavá hmota napø. dužina ovoce, nový spoj 2

Ú¼ÄÙ²Ù ag

zejm. manga

˜ä´€ ®ÙÀ/˜ä´®ÙÀ

[c¡p.d€r/cep.d€r] H-P adj mazlavý, lepivý ˜ä´€ ²Ù/˜ä´²Ù [c¡p.n€/cep.n€] H ag pastovat, mazat ·ŽÙ¼ ~ hodit na krk práci (´À komu) ˜äŽ 1 [cek] E m kontrola, dozor; ~ ŽÀ²Ù ag ovìøit, zkontrolovat (0 co); Ðټٲ ~ ŽÀ²Ù zkontrolovat zavazadlo ˜äŽ 2 [cek] E m šek; ~ ŽÙ¢²Ù ag vystavit šek; ~ ªÜcÙ²Ù/ºÜ²Ù²Ù ag inkasovat šek, vybrat peníze na šek ˜äŽ 3 [cek] E m na látce kostka; ~ Ž´cÙ kostkovaná látka ˜äŽ 4 [cek] E o m Èech o f èeština o adj èeský; ~ ºÙÎÙ èeský jazyk, èeština ˜ä˜Ž [cecak] P f neštovice; ~ ŽÙ ¢ÛŽÙ Ēٲ٠ag oèkovat proti neštovicím; ~ Ú²ŽÄ²Ù nom vyrazit se - o neštovicích (Žè komu), osypat se (kdo); šè¢Û ~ 1 plané neštovice 2 spalnièky, osypky ˜äª [cet] S m 1 vìdomí, mysl; ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom nabýt vìdomí, pøijít k sobì 2 vìdìní 3 pamì 4 obezøetnost

˜ä ª ²

˜äª² [cetan] S adj

1 živý, živoèišný; ~ œÛÆ živá bytost, živý tvor 2 vìdomý, jsoucí pøi vìdomí n. smyslech ˜äª²ªÙ [cetan.t€] S f ; viz ˜äª²Ù 1 ˜äª²Ù 1 [cet.n€] S f 1 vìdomí; ~ è œÙ²Ù nom ztratit vìdomí, upadnout do bezvìdomí 2 uvìdomìní; ÀÙÏ¢úÛ¾ ~ národní uvìdomìní ˜äª²Ù 2 [cet.n€] H o nom být pøi smyslech o ag chápat, vnímat ˜äªÙ²Ù [cet€n€] H ag, kz I od ˜äª²Ù 1 pøipomínat (Žè komu) 2 varovat, napomínat 3 roznìcovat oheò, rozdmychávat ˜äªÙÆ²Û [cet€v.n…] H f výstraha, varování; ~ Ú®Š Ú¸²Ù bez výstrahy n. varování; ~ ®ä²Ù ag varovat, napomínat (Žè koho) ˜ä² [cen] E f øetìz, øetízek; ~ Û€˜²Ù ag zatáhnout za øetìz tj. za záchrannou brzdu ˜ä´ [cep] H f ; viz ˜ä€´ ˜ä´®ÙÀ [cep.d€r] H-P adj ; viz ˜ä€´®ÙÀ ˜ä´²Ù [cep.n€] H ag ; viz ˜ä€´²Ù ˜ä´Û [cep…] H f nálepka; ~ Ēٲ٠ag pøilepit nálepku ˜äÄÙ [cel€] S m 1 uèedník, žák 2 ˜äÄä-˜Ù`¢ä/ ˜äÄä-˜Ù¢ä pl následovníci, stoupenci ˜äÏ¢Ù [ce²®€] S f 1 snaha, pokus, úsilí; ~ ŽÀ²Ù ag snažit se, pokoušet se (ŽÛ o co) 2 èin; ‚²Ú°ŽÙÀ ~ neoprávnìný èin / akt 3 jednání, chování, zpùsoby ˜äÒÀÙ [ceh.r€] P m 1 oblièej, tváø, vzezøení; ~ ¶ÛŽÙ/´ÛÄÙ ´c²Ù nom 1 zblednout v oblièeji (ŽÙ kdo) 2 zastydìt se; ~ ºÙ`´ Ää²Ù ag èíst ve tváøi (ŽÙ komu); ˜äÒÀä ´À ÒÆل¾Ù` †c²Ù nom 1 zoufat si (Žå kdo; Ðä kvùli èemu), vypadat sklesle 2 zblednout napø. strachy 2 maska; ~ Ēٲ٠ag i pøen. nasadit si masku · ~ †ªÀ²Ù být skleslý, posmutnìt (ŽÙ kdo); ~ ÚÄ †¤²Ù nom zaradovat se, rozzáøit se (ŽÙ kdo) ˜äÒÀÙ-¼èÒÀÙ [ceh.r€-moh.r€] P m charakteristické rysy oblièeje, vzezøení, zevnìjšek ˜æڀ ´¾² [caimpiyan] E m šampión, pøeborník ˜æª [cait] H m ; viz ˜æ& ˜æª³¾ [caitany˜] S o adj 1 vìdomý, vìdom si (Žå ´ùÚª èeho) 2 bdìlý, ostražitý o m vìdomí ˜æ& [caitr˜] S m èaitr první mìsíc indického kalendáøe, odpovídá bøeznu-dubnu 1 duševní klid, pohoda, vyrov-

˜æ² [cain] H m

˜è¢Û

230

~ Ðä klidnì, v pohodì 2 úleva; ~ ‚Ù²Ù/´c²Ù nom pocítit úlevu, uklidnit se (Žè kdo) · ~ †cÙ²Ù ag též ~ ŽÛ ¸€ÐÛ ¸œÙ²Ù mít se skvìle; ~ Ðä Ž¢ªÛ Òæ máme se dobøe, jsme

nanost;

v pohodì

˜æĜ €ä [caile­j] E m

výzva; ~ ŽÀ²Ù/®ä²Ù ag vyzvat (Žå ÚĊ k èemu; Žè koho) ˜è€’Ù [co¬g€] H m 1 telefonní sluchátko 2 tubus, trubka 3 nálevka ˜è€˜ [co­c] H f zobák; ~ ¼ÙÀ²Ù ag klovat, zobat · ˜è€˜ä€ ÄcÙ²Ù ag mazlit se, cukrovat; ®è ®è ˜è€˜ä€ Òè²Ù nom pohádat se (Ðä s kým) ˜è€˜ÄÙ/˜è˜ÄÙ [co­c.l€/coc.l€] H m 1 afektovanost, strojenost, manýry 2 lichocení 3 koketování ·˜è€˜Ää Ú®Ù²Ù/¸”ÙÀ²Ù ag vytahovat se, naparovat se, dìlat dùležitého ˜è€˜Ää¸ÙK/˜è˜Ää¸ÙK [co­c.leb€z/coc.leb€z] H-P o m chvastoun, výtaha o f koketa ˜è€˜Ää¸ÙKÛ/˜è˜Ää¸ÙKÛ [co­c.leb€z… /coc.leb€z…] H-P f 1 strojenost, afektovanost 2 koketnost ˜èÙ [cokh€] H o adj 1 ostrý; ~ ˜ÙGÝ ostrý nùž 2 èistý, nefalšovaný; ~ Ðè²Ù ryzí zlato 3 èestný, upøímný 4 náležitý, øádný; ~ ɾÆÒÙÀ øádné chování o m druh indického zeleninového jídla

˜èÓÙ [coû€] T m roucho, háv, hábit ˜è˜ÄÙ [coc.l€] H m ; viz ˜è€˜ÄÙ ˜è˜Ää¸ÙK [coc.leb€z] H-P m ; viz ˜è€˜Ää¸ÙK ˜è˜Ää¸ÙKÛ [coc.leb€z…] H-P f ; viz ˜è€˜Ää¸ÙKÛ ˜è¢ [co®] H f 1 úder, rána; ~ ŽÀ²Ù/¼ÙÀ²Ù ag

dát ránu, udeøit; ~ oÙÄÛ œÙ²Ù nom minout se cíle, nezasáhnout, netrefit; ~ ®ä²Ù ag zasadit ránu (Žè komu); ~ ´c²Ù nom dopadnout - o ránì; ŽçÐÛ ~ ´cÛ ! To byla rána! 2 zranìní, poranìní; ~ ‚Ù²Ù nom utrpìt zranìní (Žè kdo); †Ðä ¸Òܪ ˜è¢ä€ ‚Ù…€ utrpìl/utrpìla èetná zranìní; ~ Ē²Ù nom být zranìn (Žè kdo), poranit se 3 ublížení, poškození, újma, køivda; ~ Ù²Ù ag 1 utrpìt škodu 2 dostat ránu; ~ ®ä²Ù finanènì poškodit (Žè koho); ~ ´ÒÜ`˜Ù²Ù ag 1 poranit (Žè koho), ublížit (komu) 2 poškodit (Žè koho / co) ˜è¢-˜´ä¢ [co®-cape®] H f rána, zranìní, pohmoždìnina ˜è¢Û [co®…] H f 1 vrchol, vrcholek, nejvyšší bod; ~ ŽÙ vrcholný, špièkový; ~ Ðä ŠcÛ ªŽ od hlavy k patì 2 cop; ~ ŽÀ²Ù ag splé-

˜è£Ù

˜éŽÐÛ

231

tat vlasy do copu, plést cop 3 hind. drdol na temeni hlavy · ~ ®¸²Ù nom být zavázán, být povinován (ŽÛ kdo; Žå ²Û˜ä komu); ~ ÒÙ¬ ¼ä€ Òè²Ù nom mít v hrsti (ŽÛ koho; Žå kdo) ˜è£Ù [co®®€] H o m zlodìjíèek o adj zlodìjský ˜è¬ [coth] H m 1 hromádka hnoje n. výkalù 2 pøen. budižknièemu, lenoch ˜è®²Ù [cod.n€] H ag, tr k ˜Ü®²Ù o muži souložit, mít pohlavní styk (Žè s kým) ˜è¸ [cob] P f 1 kùl, stanová tyè 2 žezlo 3 palièka na buben ˜è¸®ÙÀ [cob.d€r] P m 1 vrátný 2 pedel nesoucí obøadné žezlo

˜èÀ [cor] H m zlodìj, lupiè; ’Ù`Æ ¼ä€ ~ ´cä ves-

nici pøepadli zlodìji · ~ ŽÙ ÐÙ¬Û Ú’ÀҎ¢ vrána k vránì sedá; ~ ŽÛ ®ÙNÛ ¼ä€ Úª²ŽÙ mít špatné svìdomí a obávat se odhalení; †ÐŽå ¼² ¼ä€ ‚¸ ºÛ ~ ¸æ¤Ù Òæ dosud má podezøení n. pochybnosti ˜èÀŽ¢ [cor.ka®] H m 1 zlodìjíèek 2 podvodník ˜èÀ’ÄÛ [cor.gal…] H f zapadlá ulièka ˜èÀ-˜ŽÙÀ [cor-cak€r] H m ; viz ˜èÀŽ¢ ˜èÀ-®ÆÙ@KÙ [cor-darv€z€] H-P m ; viz ˜èÀ-®ýÙÀ ˜èÀ-®ýÙÀ [cor-dv€r] H-S m 1 tajné dveøe 2 zadní vchod ˜èÀ-¸ÙKÙÀ [cor-b€z€r] H-P m èerný trh; ~ ´À oÀÛ®²Ù ag kupovat na èerném trhu ˜èÀ-¸ÙKÙÚÀ¾Ù [cor-b€z€riy€] H-P m šmelináø ˜èÀ-¸ÙKÙÀÛ [cor-b€z€r…] H-P f èerný obchod, šmelina; ~ ŽÀ²Ù ag šmelit ˜èÀ-ÚˎÙÀÛ [cor-œik€r…] H m pytlák ˜èÀ-ÐÛNÛ [cor-s…±h…] H f zadní schodištì ˜èÀÛ [cor…] H f krádež; ~ ˜èÀÛ též ~ Ðä též ~ښ´ä tajnì, potají, kradmo; ~ ŽÀ²Ù ag krást (ŽÛ co); ~ ŽÙ ¼ÙÄ kradené zboží; Ää ŽÛ ~ plagiát; Ää ŽÛ ~ ŽÀ²Ù ag opisovat, dopouštìt se plagiátorství ·~ ŽÙ ’Üc ¼Û¤Ù kradené ovoce nejlépe chutná ˜èÄÙ [col€] H m 1 roucho, odìv, šat 2 pøen. tìlo, tìlesná schránka již duše smrtí odkládá a do níž v novém zrození vstupuje; ~ šèc²Ù ag vypustit duši, zemøít; ~ ¸®Ä²Ù ag 1 pøevtìlit se, znovu se narodit 2 zmìnit odìv n. vzezøení 3 pøevléci kabát, otoèit se jako korouhvièka ˜èÄÛ [col…] H f 1 živùtek 2 blùzka, halenka

· ~-®Ù¼² ŽÙ ÐÙ¬ Òè²Ù nom 1 být spolu jedna ruka (ŽÙ kdo) 2 jít spolu ruku v ruce, být

spolu nerozluènì spjat

˜é€Ž²Ù [ca‰k.n€] H nom

1 plašit se, lekat se 2 žasnout 3 ˜é€Ž †¤²Ù nom vyplašit se, vylekat se, vydìsit se ˜é€ŽÙ²Ù [ca‰k€n€] H ag, kz I od ˜é€Ž²Ù vydìsit, vyplašit ˜é€ŽÙ²äÆÙÄÙ [ca‰k€nev€l€] H adj poplašný, alarmující; ~ м٘ÙÀ poplašná zpráva ˜é€ªÛÐ [ca‰t…s] H num tøicet ètyøi, ètyøiatøicet ˜é€° [ca‰dh] H f 1 záøe, jas, ostré sluneèní svìtlo 2 oslnìní ˜é€Ú°¾Ù²Ù [ca‰dhiy€n€] H nom být oslnìn; ‚Ù`ä€ ˜é€Ú°¾Ù ’…€ i pøen. byl oslnìn n. byla oslnìna (ŽÛ kdo) ˜é€ÀÛ [ca‰r…] H f 1 metlièka, ovívadlo 2 støapec; ¼Ú¾Ù` †cÙ²ä ŽÛ ~ metlièka na odhánìní much ˜é€Ð¤ [ca‰sa®h] H num šedesát ètyøi, ètyøiašedesát ˜é- [cau-] H první èlen ve slovních složeninách - varianta ˜ÙÀ ètyø-, ètver-; ˜é¼€ÚKÄÙ ètyøpodlažní ˜é‚Ù [cau€] H o m 1 ètyøka napø. na hrací kostce n. v kartách 2 ètvernožec 3 délková míra odpovídající šíøce ètyø prstù o adj 1 obsahující ètyøi prvky, èásti apod. 2 ètyønohý ˜éŽ [cauk] H m 1 dvùr, nádvoøí, dvorek 2 námìstí, hlavní tržištì 3 køižovatka; ‚’Ää ~ Ðä ¸Ù¾ä€ ¼Üc œÙŠ` na pøíští køižovatce zahnìte vlevo ˜éŽcÙ [cauk.±€] H m 1 náušnice se dvìma perlami 2 ètvrtina úrody ˜éŽcÛ [cauk.±…] H f 1 ètveøice, ètyøka, skupina ètyø 2 parta, gang; ˜€¥ÙÄ ~ parta chuligánù n. výtržníkù 3 jelení apod. skok; ~ ¼ÙÀ²Ù/ºÀ²Ù ag skákat, vyskakovat 4 sed v døepu na bobku; ~ ¼ÙÀŽÀ ¸æ¤²Ù nom sedìt na bobku · ~ ºÝÄ œÙ²Ù nom zpanikaøit, ztratit hlavu ˜éŽ³²Ù [caukann€] H adj ostražitý, bdìlý; ~ ŽÀ²Ù ag varovat; ~ ÀÒ²Ù nom být ve støehu, dávat si pozor (Ðä na co / koho) ˜éŽÐ [caukas] H 1 opatrný, obezøetný, ostražitý 2 øádný, náležitý, pøesný; ªèÄ ¼ä€ ~ pøesný na váhu ˜éŽÐÛ [cauk.s…] H f 1 bdìlost, obezøetnost,

˜éŽÙ

232

ostražitost 2 opatrnost, pozornost; ~ ŽÀ²Ù/À²Ù ag dávat pozor (ŽÛ na koho /

co), hlídat (koho / co) 1 ètveøice 2 kuchyòská kamenná n. døevìná pravoúhlá deska prkýnko, vál 3 kuchyòský kout, kuchyòka rituálnì oèištìné

˜éŽÙ [cauk€] H m

místo urèené k pøípravì n. konzumaci jídla 4 v kartách ètyøka · ~ ŽÀ²Ù ag pøipravovat jídlo;

~ Ēٲ٠ag

1 vymazat podlahu, zdi blátem n. kravským trusem 2 úplnì znièit n. zkazit ˜éŽÙ-¸ª@² [cauk€-bartan] H m kuchyòské práce dosl. kuchyò a nádobí; ~ ŽÀ²Ù ag umýt nádobí a uklidit kuchyò ˜éŽÛ [cauk…] H f 1 stolièka, sedátko 2 stanice, kontrolní stanovištì; ´ÜÚÄÐ ŽÛ ~ policejní stanice, strážnice 3 hlídka, stráž; ~ ¸®Ä²Ù ag vymìnit strហ4 ètyøka v kartách ˜éŽÛ®ÙÀ [cauk…d€r] H-P m 1 hlídaè, strážný 2 hlídka, stráž; ~ Ēٲ٠ag postavit strហ˜éŽÛ®ÙÀÛ [cauk…d€r…] H-P f 1 hlídání, ochrana, støežení; ~ ŽÀ²Ù ag hlídat, støežit (ŽÛ koho / co) 2 poplatek za hlídání ˜éŽèÀ [caukor] H adj 1 ètvercový 2 ètyøúhelný, ètyøúhelníkový 3 náležitý, patøièný ˜é¢ [caukha®] H f 1 zárubeò, rám dveøí 2 práh; ~ ÄÙ`”²Ù ag pøekroèit práh ˜é¢Ù [caukh.®€] H m rám napø. obrazu, zrcadla, rámeèek; ~ ˜NÙ²Ù ag dát do rámu, zarámovat (´À co); ˜é¢ä ¼ä€ Ēٲ٠ag zasadit do rámu ˜éÝ¢` Ù [caukh®€] H adj ; viz ˜éŽèÀ ˜é’cÙ [caug.±€] H o m zajíc o adj o zvíøeti ètyønohý ˜é’Ù² [caug€n] P m 1 èaugán stará hra podobná pólu 2 høištì na èaugán 3 palièka na buben ˜é’ܲ٠[caugun€] H num ètyønásobný, ètyøikrát tak velký · ¼² ~ ¸N²Ù/Òè²Ù nom 1 nabýt sebedùvìry n. odvahy (ŽÙ kdo) 2 zaradovat se (ŽÙ kdo) ˜é”cÙ [caugh.±€] H m 1 krabièka se ètyømi pøihrádkami napø. na betelové svitky 2 podstavec na ètyøi lampièky ˜écÙ [cau±€] H adj široký; ~ ŽÀ²Ù ag rozšíøit; ˜écä ¸Ä ¼ä€ na šíøku; Ā¸Ù-~ 1 dosl. dlouhý a široký 2 rozlehlý, rozsáhlý, prostorný · Ā¸Û-˜écÛ ¸Ùªä€ ŽÀ²Ù ag vést dlouhé øeèi, hovor. vykecávat se ˜écم [cau±€…] H f šíøka, šíøe; ~ Žå ¸Ä na šíøku

˜éªÀ\Ù [cautar.f€] H-A adj neskl

~ †³²Úª všestranný pokrok ˜éªÀÙ [caut.r€] H m ; viz ˜¸ÝªÀÙ ný;

˜é¬ [cauth] H f

˜é¸ÀÐÛ všestran-

1 èauth ètvrtý den svìtlé n. tmavé

poloviny lunárního mìsíce 2 ètvrtina 3 hist. ètvrtina úrody daò, kterou vybírali maráthští vlád-

ci od svých vazalù · ~ ŽÙ ˜Ù`® ®ä²Ù ag podle povìry tušit úhonu dobré povìsti, tušit po-

mluvy,

dosl. vidìt mìsíc v dobì èauthu

˜é¬Ù [cauth€] H num

ètvrtý; ˜é¬ä Ú®² ètvrtého dne ˜é¬Ù… [cauth€…] H f ètvrtina, ètvrtka ˜é¬Û [cauth…] H f 1 èauthí svatební obøad konaný

ètvrtého dne po svatbì, kdy se novomanželùm sníma-

jí náramky 2 pùdy

ètvrtina úrody

odvádìná majiteli

˜é®Ð [caudas] H f ; viz ˜ªÜÀ®ËÛ ˜é®Ò [caudah] H num ètrnáct; ~ ÐÙÄ ŽÙ ètrnáctiletý

˜é°ÀÛ [caudh.r…] H m

1 pøedák, náèelník, vedoucí, pøedstavený; ’Ù`Æ ŽÙ ~ starosta obce; ”À ŽÙ ~ hlava rodiny 2 èaudhrí titul pøi uctivém oslovení

˜é´¢ [caupa®] H adj (obv. ve vazbì se slovesem) 1 zmaøený, pokažený; ~ ŽÀ²Ù ag zmaøit, pokazit; äÄ ~ ŽÀ²Ù ag zkazit hru n. zábavu 2 znièený, rozvrácený 3 ze všech stran otevøený; ®ÀÆÙKÙ ~ ÜÄÙ ¬Ù dveøe byly otevøeny dokoøán ˜é´c [caupa±] H f èaupar stolní hra se tøemi kostkami n. mušlemi

˜é´³²Ù [caupann€] H m leták

1 brožura 2 pamflet,

˜é´ÚÒ¾Ù [caupahiy€] H adj

ètyøkolý; ~ ÚÀÕÙ ètyøkolá rikša ˜é´Ù… [caup€…] H f 1 lit. ètyøverší 2 postel ˜é´Ù¾Ù/˜ÙÀ´Ù¾Ù [caup€y€/c€r.p€y€] H o adj ètyønohý o m ètvernožec ˜é´ÙÄ [caup€l] H m 1 èaupál stinné prostranství, kde se konají vesnická shromáždìní 2 u ven-

kovských domù veranda užívaná jako obývací pokoj 3 otevøená svrchu zastínìná nosítka, pa-

lankýn

˜é¶åÀ [caupher] H adv

všemi smìry, všude, kolemdokola ˜é¸ÀÐÛ [caubar.s…] H f 1 ètvrté výroèí 2 hind. náboženský obøad konaný o ètvrtém výroèí úmrtí

˜é¸ÛÐ

˜é¸ÛÐ [caub…s] H num

dvacet ètyøi, ètyøiadvacet; ˜é¸ÛÐè€ ”€¢ä ètyøiadvacet hodin dennì, ve dne v noci ˜é¼€ÚKÄÙ [caumanzil€] H-P adj ètyøpodlažní ˜é¼ÜÙ [caumukh€] H-S adj 1 ètyøstranný 2 všestranný · ~ ®Û¾Ù œÄÙ²Ù ag zkrachovat ˜é¼ÜÒÙ²Û [caumuh€n…] H f ; viz ˜éÀÙÒÙ ˜éÀÐ [cauras] H o adj rovný, plochý o adv všude kolem, kolem dokola ˜éÀÙ [caur€] H m 1 pódium, vyvýšená plošina 2 hind. oltáø, obìtištì ˜éÀÙ²¸ä/˜éÀÙ²Æä [caur€n˜be/caur€n˜ve] H num devadesát ètyøi, ètyøiadevadesát ˜éÀÙÐÛ [caur€s…] H num osmdesát ètyøi, ètyøiaosmdesát · ~ ¼ä€ ´c²Ù/ºÀ¼Ù²Ù nom znovu se narodit podle nìkterých hind. pøedstav má duše podstoupit 84 lákhù / stotisícù zrození

˜éÀÙÒÙ [caur€h€] H m køižovatka ˜é¾@ [caury˜] S m krádež, loupež ˜éƲ [cauvan] H num padesát ètyøi, ètyøiapadesát

™¾ÜÚª

233

˜éÆÙÄÛÐ/˜ÆÙÄÛÐ [cauv€l…s/cav€l…s] H num ètyøicet ètyøi, ètyøiaètyøicet

˜éÐÀ [causar] H f ; viz ˜é´c ˜éÒ%À [cauhattar] H num sedmdesát ètyøi, ètyøiasedmdesát

˜éÒ¦Û [cauhadd…] H-A f

hranice, mez, rozhraní ˜éÒÀÙ [cauh.r€] H num ètverý, vyhotovený ètvermo, ve ètyøech exempláøích ·~ ŽÀ²Ù ag 1 ètyøikrát opakovat 2 napø. papír ètyøikrát pøeložit n. pøehnout ™¾Üª [cyut] S o adj 1 zbavený (Ðä èeho) 2 odpadlý, sešlý ze správné cesty; Ы¾ Ðä ~ Òè²Ù nom odchýlit se od pravdy o první èlen ve slovních složeninách ™¾ÜªÙÚ°ŽÙÀ zbavený moci n. práv o poslední èlen ve slovních složeninách ‚Ú°ŽÙÀ™¾Üª zbavený moci n. práv ™¾ÜÚª [cyuti] S f 1 odchylka, odchýlení se, úchylka, odpadnutí 2 pád

š`’ÜÚľÙ/š`’ÜÄÛ

š¢Ù`Ž

234

š š`’ÚÜ Ä¾Ù/š`’Ä Ü Û [chguliy€/chgul…] H f malíèek

š`¢²Ù [ch®.n€] H nom, intr k šÙ`¢²Ù 1 tøídit se,

pøebírat se, poøádat se; š`¢Û Ò܅ ¥ÙŽ roztøídìná pošta 2 pøistøihovat se, zastøihovat se, proøezávat se; ´äc š`¢ä stromy byly proøezány; ¸ÙÄ š`¢ ’¾ä vlasy byly pøistøiženy 3 rozptýlit se, rozprchnout se; ¸Ù®Ä š`¢ ’¾ä mraky se rozptýlily; ºÛc š`¢ ’… dav se rozprchnul 4 omezovat se, krátit se, zmenšovat se 5 odluèovat se, odstraòovat se · š`¢Ù Ò܂٠‚Ù®¼Û 1 darebák 2 prohnaný èlovìk š`¢²Û [ch®.n…] H f 1 redukce, krácení, omezení poètu 2 proøezání, pøistøihnutí š`¢ÆÙ²Ù [ch®.v€n€] H ag, kz II od š`¢²Ù 1 dát roztøídit 2 dát proøezat atd. š`¢Ù… [ch®€…] H f 1 proøezávání 2 tøídìní, výbìr, selekce; ~ ŽÀ²Ù ag 1 proøezávat (ŽÛ co) 2 tøídit 3 poplatek za proøezání atd. š`¢ÙÆ [ch®€v] H m ; viz š`¢Ù… š€® [chand] S m lit. 1 verš; ~ Ðܲٲ٠ag recitovat verše; ¼Üª ~ volný verš 2 sloka, strofa 3 metrum, rytmické uspoøádání verše š€®-¸€® [chand-band] H m úskok, lest š€®ËÙÑ& [chand.œ€str] S m lit. poetika, prozódie š€®è¸¯ó [chandobaddh] S adj lit. veršovaný, metrický; ~ ŽÀ²Ù ag veršovat š [cha¦] H num šest šŽcÙ [chak.±€] H m 1 kára zejm. volská, dvoukolák; ~ ˜ÄÙ²Ù ag vézt káru 2 rozhrkaný vùz, hovor. stará kára šŽcÛ [chak.±…] H f šestka, sada šesti šŽ²Ù 1 [chak.n€] H nom 1 nasytit se; šŽŽÀ Ù²Ù ag najíst se dosyta 2 uspokojit se šŽ²Ù 2 [chak.n€] H nom trápit se, být sužován (Ðä èím) šŽÙšŽ [chak€chak] H o adj 1 sytý, najedený, uspokojený 2 plný, nacpaný o adv 1

plnì 2 dosyta; ~ ºÀÙ pøecpaný 3 radostnì, vesele šŽÙ²Ù 1 [chak€n€] H ag, kz I od šŽ²Ù1 1 nasytit 2 uspokojit šŽÙ²Ù 2 [chak€n€] H ag, kz I od šŽ²Ù2 1 trápit, zlobit, hovor. otravovat 2 též šŽÙ ®ä²Ù napálit, pøelstít (Žè koho) · šŽÙ ¥ÙIJÙ/ ¼ÙÀ²Ù ag umoøit, otrávit šŽÙ [chakk€] H m 1 šestka, šestice 2 šestka v kartách, na hrací kostce 3 sport. rána na šest bìhù - v kriketu · šŽå šÜcÙ²Ù ag též šŽå šÜcÙ ®ä²Ù 1 porazit, zahnat na útìk 2 udolat; šŽå šÝ¢²Ù nom být vyèerpán n. zdolán, být uštván, být na konci svých sil šŽÙ-´€œÙ [chakk€-pa­j€] H f mazanost, úskok, chytraèení; ~ ŽÀ²Ù ag chytraèit; ~ ºÝÄ œÙ²Ù nom být zcela vyveden z konceptu, být s rozumem v koncích šŽÛ [chakk…] H f šestka v kartách ššÝ®` À [chachdar] H f 1 krtek 2 ondatra pižmová 3 rachejtle, ohnìstrojná raketa ·~ šèc²Ù ag 1 pouštìt rachejtle 2 podat jablko sváru, provokativními poznámkami apod. vyvolávat rozmíšky n. spor šœÙ [chajj€] H m 1 balkón, terasa 2 okap, øímsa šœä®ÙÀ [chajjed€r] H-P adj mající balkón, s balkónem š¢Ž²Ù [cha®ak.n€] H nom ; viz ښ¢Ž²Ù š¢ŽÙ²Ù [cha®.k€n€] H ag ; viz ښ¢ŽÙ²Ù š¢´¢Ù²Ù [cha®.pa®€n€] H nom 1 svíjet se, zmítat se; ®®@ Ðä ~ zmítat se bolestí 2 být jako na trní 3 toužebnì si pøát, prahnout; ڎÐÛ Ðä Ú¼Ä²ä Žè ~ toužit po setkání s nìkým š¢´¢ÙÒ¢ [cha®.pa®€ha®] H f 1 kroucení, svíjení 2 znepokojení 3 toužebné pøání š¢´¢Û [cha®.pa®…] H f ; viz š¢´¢ÙÒ¢ š¢Ù`Ž [cha®ƒk] H f èhatánk stará indická míra váhy odpovídající 58 gramùm

š¢Ù

š¢Ù [cha®€] S f

šµ´¾

235

1 lesk, tøpyt 2 nádhera, okázalost š¤ [cha®h] H f ; viz ÎÏ¤Û š¤ÆÙ`/š¤Ù [cha®h.vƒ/cha®h€] H num šestý; ~ ºÙ’ šestina; š¤ä š¼ÙÐä velmi zøídka, jednou za uherský rok š¤Û [cha®h…] H f èhathí obøad konaný šestý den po narození dítìte · ~ ŽÙ ®Ý° ¾Ù® ‚Ù œÙ²Ù nom 1 být s rozumem v koncích, nevìdìt si rady 2 být zahnán do úzkých šc [cha±] H m hùl, tyè, prut; ~ Ðä ´Û¢²Ù ag bít holí šcÙ 1 [cha±€] H 1 adj m svobodný, neženatý 2 adj f svobodná, neprovdaná šcÙ 2 [cha±€] H m nákotníèek šcÛ [cha±…] H f 1 hùl, hùlka; ~ ÄäŽÀ ˜Ä²Ù nom chodit o holi 2 prut, rákoska; ~ Ðä ¼ÙÀ²Ù ag bít rákoskou šcÛ¸À®ÙÀ [cha±…bar.d€r] H-P m strážný, hlídaè šª [chat] H f 1 støecha; ~ ˜Ý²Ù/¢´Ž²Ù nom prosakovat n. téci ze støechy; ~ ¥ÙIJÙ/ ´Ù¢²Ù ag zastøešit, pøikrýt støechou (´À co) 2 strop; ~ ŽÙ ´€Ù stropní vìtrák, ventilátor 3 sklápìcí støecha auta šªÀÛ [chat.r…] H f deštník, sluneèník; ÒÆم ~ padák šªÀÛ°ÙÀÛ [chat.r…dh€r…] H adj 1 vybavený deštníkem n. sluneèníkem 2 mající padák, parašutistický šªÀÛ¸ÙK [chat.r…b€z] H-P m parašutista š%Ù [chatt€] H m 1 voština; ~ Ēٲ٠ag založit vèelstvo 2 roj; ¼°Ü¼Ú¾è€ ŽÙ ~ roj vèel 3 hnízdo divokých vèel, br 4 krytá ulièka, podloubí 5 hustý stinný strom š%ÛÐ [chatt…s] H num tøicet šest, šetatøicet š& [chatr˜] S m 1 èhatr královský sluneèník, symbol královské hodnosti 2 deštník, sluneèník š&Ž [chatrak] S m houba š&-šÙ¾Ù [chatr-ch€y€] S f ochrana, záštita, patronát š&´Úª [chatr˜pati] S m vládce, panovník š¯÷ [chadm˜] S m podvod, klam, lest š¯÷²Ù¼ [chadm˜n€m] S m pseudonym š¯÷ÆäË [chadm˜veœ] S m 1 pøestrojení 2 maska, pøetváøka; ~ °ÙÀ¨ ŽÀ²Ù ag maskovat se, pøestrojit se

š¯÷ÙÆÀ¨ [chadm€vara°] S m zastírání, maskování, kamufláž

š² [chan] H m ; viz Õ¨ š²Ž [chanak] H f onom.

1 cinkot, bøinkot 2 klinkání, zvonìní 3 syèení pøi vaøení š²Ž²Ù [chanak.n€] H nom onom. 1 cinkat, bøinkat 2 zvonit 3 syèet š²Ž-º²Ž [chanak-bhanak] H f onom. cinkání šperkù š²ŽÙ²Ù [chan.k€n€] H ag, kz I od š²Ž²Ù zacinkat š²š² [chan.chan] H f onom. ; viz š²Ž š²š²Ù²Ù [chan.chan€n€] H nom onom. ; viz

š²Ž²Ù

š²²Ù [chan.n€] H nom, intr k šÙ²²Ù 1 prosívat se 2 cedit se 3 filtrovat se

š²ÆÙ²Ù [chan.v€n€] H ag, kz II od š²²Ù dát prosít atd.

š²Ùš² [chan€chan] H adv onom.

cinkavì, zvonivì š³²Ù [chann€] H m látkové síto, sítko š³²Û [chann…] H f ; viz šÄ²Û š´ [chap] H f onom. šplouchnutí, cáknutí š´Ž²Ù [chapak.n€] H nom onom. šplouchat, cákat š´ŽÙ [chap.k€] H m 1 šplouchnutí 2 cákanec 3 klacík, hùlèièka 4 ozdoba na hlavu š´š´Ù²Ù [chap.chap€n€] H ag onom. šplouchat š´²Ù [chap.n€] H nom, intr k šÙ´²Ù 1 tisknout se, být tištìn, vyjít tiskem; ´ÜѪŽ š´ ’… kniha vyšla tiskem 2 být potištìn vzorem; Ž´cÙ ~ být potištìna vzorem - o látce 3 být oznaèován, být poznaèen š´À [chapar] H m ; viz šµ´À š´ÆÙ²Ù [chap.v€n€] H ag, kz II od š´²Ù dát vytisknout atd. š´Ù [chap€] H pcp II adj od š´²Ù 1 o látce potištìný, s tištìný vzorem; š´Û ÐÙcÛ sárí s tištìným vzorem 2 vytištìný; ~ ¼Ýž napø. na knize uvedená vytištìná cena š´Ù… [chap€…] H f 1 tisk, tisknutí; ~ ŽÛ ºÝÄä€ tiskové chyby 2 náklady na vytištìní knihy š´Ù-š´Ù¾Ù [chap€-chap€y€] H adj 1 vytištìný 2 potištìný šµ´² [chappan] H num padesát šest, šestapadesát šµ´¾ [chappay] H m lit. šestiverší

šµ´À/š´À

šµ´À/š´À [chappar/chapar] H m

236

1 došek, slamìná krytina; ~ šÙ²Ù/¥ÙIJ٠ag pokrýt støechu došky, položit došky 2 došková støecha ·~ ¢Ý¢ ´c²Ù nom dostat neèekanou ránu (´À kdo); ~ ´À ¶ÝÐ ² Òè²Ù nom nemít ani vindru; ~ ´À À²Ù ag nevìnovat pozornost, odložit k ledu, vykašlat se; „Ðä ~ ´À Àè ! Vykašli se na to! Nech to být! ~ ¶ÙcŽÀ ®ä²Ù ag bohatì obdarovat, nadìlit; ÀÒ²ä Žè ~ ² Òè²Ù nom nemít kam hlavu složit šÚ¸ [chabi] H f ; viz šÚÆ š¸ÛÄÙ [chab…l€] H adj 1 krásný, hezký 2 fintivý, parádivý š¸ÛÄÙ´² [chab…l€pan] H m frajeøina, fintivost š¹¸ÛÐ [chabb…s] H num dvacet šest, šestadvacet š¼ [cham] H f cinkot, zvonìní š¼š¼ [cham.cham] H f onom. 1 cinkání, zvonìní 2 zurèení, šum deštì š¼š¼Ù²Ù [cham.cham€n€] H nom onom. 1 cinkat 2 svítit, záøit, lesknout se š¼Ùš¼ [cham€cham] H adv onom. 1 šumivì, zurèivì 2 zvonivì š¼ÙÐÛ/š¼ÙÒÛ [cham€s…/cham€h…] H-P adj pùlroèní, šestimìsíèní; ~ ºÜ’ªÙ² pùlroèní splátka ·š¢ä ~ zøídkakdy, jednou za uherský rok šÀšÀÙ²Ù [char.char€n€] H nom o tìlesném pocitu štípat, pálit šÀÒÀÙ [charah.r€] H adj 1 tenký, štíhlý 2 hbitý, èilý šÀÙ@ [charr€] H m 1 brok, diabolka, náboj, støela; ~ ˜ÄÙ²Ù ag støílet; ~ Ú´ÄÙ²Ù/ºÀ²Ù ag nabít pušku 2 kamínek, kulièka šÄ [chal] H m lest, úskok, klam, podvod; ~ ŽÀ²Ù ag klamat, podvádìt (Ðä koho); ~ ¸Ä Ðä za každou cenu šÄŽ [chalak] H f 1 pøetékání, pøelití 2 cákanec šÄŽ²Ù [chalak.n€] H nom 1 pøetékat pøes kraj nádoby, vylévat se, vybryndat se 2 pøen. pøekypovat, pøetékat; ‚Ù`è€ ¼ä€ ‚Ù`ÐÝ ~ mít slzy v oèích, mít pláè na krajíèku; 㮾 Ðä ´ù¼ ä ~ pøekypovat láskou - o srdci šÄ-Ž´¢ [chal-kapa®] S m ; viz šÄ šÄŽÙ²Ù [chal.k€n€] H ag, kz I od šÄŽ²Ù pøelít, rozlít, vylít, vybryndat

šÙ`¢²

šÄ-š€® [chal-chand] H m ; viz šÄ šÄšÄÙ²Ù [chal.chal€n€] H nom onom. 1 ka-

pat, ukapávat 2 o oèích zalít se slzami; ‚Ù`ÐÝ šÄšÄÙ ‚ÙŠ slzy mu/jí stouply do oèí, oèi se mu/jí zalily slzami šÄ²Ù [chal.n€] H o ag 1 klamat, podvádìt 2 úskoènì lákat, vábit, svádìt o f úskok, klam, lest šÄ²Û/˜Ä²Û/˜ÙÄ²Û [chal.n…/cal.n…/c€l.n…] H f 1 síto, øešeto; ~ Ðä ‚Ù¢Ù šÙ²²Ù ag prosívat mouku sítem 2 cedník, sítko 3 filtr · ~ ¼ä€ ´Ù²Û ºÀ²Ù ag snažit se o nemožné dosl. nabírat vodu cedníkem; ~ Òè œÙ²Ù nom být jako øešeto; ŽÄäœÙ/Ú®Ä ~ ŽÀ ®ä²Ù ag zlomit srdce dosl. udìlat ze srdce øešeto; ’èÚÄ¾è€ Ðä ~ ŽÀ ®ä²Ù ag rozstøílet na øešeto šÄ´Ý¨@ [chal.pˆr°] H-S adj podvodný, úskoèný, falešný šÄ-¸Ä [chal-bal] H m podvádìní, lstivost; ~ Ðä za každou cenu šÄÙ`’ [chalƒg] H f skok; ~ ºÀ²Ù/¼ÙÀ²Ù/ Ēٲ٠ag skoèit; ‚€°Û ~ pøen. skok do tmy; ŠŽ ~ ¼ä€ jedním skokem; šÄÙ`’ä€ ºÀ²Ù/¼ÙÀ²Ù ag skákat šÄÙÆÀ¨ [chal€vara°] S m maskování, kamuflហšÄÙÆÙ [chal€v€] H m 1 iluze; šÄÙÆä ¼ä€ ´c²Ù nom podlehnout iluzi, mít klamnou pøedstavu 2 pøízrak, zjevení; ~ ÐÙ pøízraèný 3 bludièka, pøelud šÚľ٠[chaliy€] H o adj podvodný, klamný o m podvodník, šejdíø šÄÛ [chal…] H adj úskoèný, lstivý, podvodnický šÅÄÙ [chall€] H m 1 kruh, kroužek, koleèko 2 smyèka, klièka 3 prstenec 4 prsten bez kamínku, prstýnek šÅÄä®ÙÀ [challed€r] H-P adj 1 kroužkový, prstencovitý 2 kudrnatý šÚÆ/šÚ¸ [chavi/chabi] S f 1 krása 2 podmanivost, pùvab, kouzlo šÚƒàÒ [chavigh] S m kino, biograf šÆæ¾Ù [chavaiy€] H m pokrývaè šÒ/š [chah/cha¦] H num šest; šÒè€ všech šest šÙ`¢ [chƒ®] H f 1 proøezávání, zastøihnutí 2 tøídìní, tøíbení šÙ`¢² [chƒ®an] H f sestøih, zástøih

šÙ`¢²Ù

šÙ¾ÙÄèŽ

237

šÙ`¢²Ù [chƒ®.n€] H ag, tr k š`¢²Ù 1 proøezávat; ´äc ~ proøezávat strom 2 pøistøihovat; ¸ÙÄ ~ pøistøihovat vlasy 3 tøídit, roztøiïovat 4 plít 5 šÙ`¢ Ää²Ù ag vybrat si ·×Ù² ~ chlubit

se znalostmi, pøedvádìt se šÙ`Æ [chƒv] H f ; viz šÙ`Ò šÙ`Ò/šÙ`Æ [chƒh/chƒv] H f 1 stín 2 pøen. úkryt, útoèištì; ~ ®ä²Ù ag 1 zastínit, poskytovat stín 2 poskytovat útoèištì · ~ ² šÝ²ä ®ä²Ù ag držet si od tìla (Žè koho); ~ ¸˜Ù²Ù ag stranit se (ŽÛ koho), vyhýbat se (komu); ~ Ðä ¸˜²Ù nom stranit se (ŽÛ koho) šÙŽ [ch€k] H f 1 obìd mimo domov, napø. donesený na pole 2 nasycení 3 opojení šÙš [ch€ch] H f podmáslí šÙœ [ch€j] H m 1 ošatka, košíèek 2 pøesívání 3 líèení, nalíèení 4 maskování, pøevlek šÙœ² [ch€jan] H o f 1 došek, slamìná krytina; ~ šÙ²Ù ag pokrýt støechu došky 2 pokrývání støechy 3 plat za pokrytí støechy 4 vyrážka, ekzém o m 1 pokrývka 2 odìv; ºèœ² ~ strava a odìv, živení a šacení šÙªÙ [ch€t€] H m 1 deštník 2 též °Ý´ ŽÙ ~ sluneèník; ~ Ēٲ٠ag otevøít deštník; šÙªä ŽÛ ªÛÚľÙ` dráty deštníku n. sluneèníku šÙªÙ°ÙÀÛ [ch€t€dh€r…] H-S adj výsadkový; ~ ÐæÚ²Ž výsadkáø, parašutista šÙªÛ [ch€t…] H f 1 hruï, prsa; ~ Ú´ÄÙ²Ù ag kojit; ~ ´Û¢²Ù ag v zoufalství bít se do prsou, naøíkat; ~ ¶ÜÄÙ²Ù ag 1 nadmout hruï, pyšnit se 2 povyšovat se (Žå ÐÙ¼²ä nad koho); ~ Ðä Ēٲ٠ag obejmout (Žè koho); Ñ&Û ŽÛ šÙÚª¾Ù` òadra 2 srdce; ~ °cŽªÛ Òæ srdce buší strachy (ŽÛ komu); ~ ¶¢²Ù nom puknout - o srdci (ŽÛ koho) · ~ œÄ²Ù nom též ~ ÐÜĒ²Ù 1 mít hoøkost v srdci 2 sžírat se žárlivostí 3 trápit se; ~ œÜcÙ²Ù ag též ~ ¤€¥Û ŽÀ²Ù zmírnit bolest, uklidnit se (ŽÛ kdo); ~ ´À ´«¬À ÀŽÀ trpìlivì, odevzdanì; ~ ´À ÐÙ`´ Äè¢ œÙ²Ù nom užírat se závistí n. nenávistí (ŽÛ kdo) šÙ& [ch€tr] S m 1 žák, školák 2 student šÙ&ÆàÚ% [ch€tr.vtti] S f stipendium šÙ&Ù [ch€tr€] S f 1 žákynì, školaèka 2 studentka šÙ&Ùľ [ch€tr€lay] S m studentská kolej šÙ&ÙÆÙÐ [ch€tr€v€s] S m ; viz šÙ&Ùľ

šÙ®Ž [ch€dak] S m šÙÚ®ª [ch€dit] S adj

krytý 3 zastøešený

pokrývaè støech

1 zastøený, skrytý 2 pøi-

šÙ²²Ù [ch€n.n€] H ag

1 prosívat; šÄ²Û Ðä ‚Ù¢Ù ~ ag prosívat mouku pøes síto 2 cedit, filtrovat 3 šÙ² ¼ÙÀ²Ù/¥ÙIJ٠ag dùkladnì prohledat 4 ºÙ`’ ~ pøipravovat a požívat

bháng

narkotikum z konopí

šÙ²¸Û² [ch€n.b…n] H f vyšetøování, zkoumání;

~ ŽÀ²Ù vyšetøovat, zkoumat (ŽÛ co)

šÙ²Ù [ch€n€] H o nom rozprostírat se, rozšiøovat se; ‚`°äÀÙ ~ šeøit se, stmívat se; ¸Ù®Ä ~ zatáhnout se o obloze o ag 1 pokrývat, pøikrývat 2 postavit; žè€´cÛ šÙ ®ä²Ù ag postavit chatrè

šÙ´ [ch€p] H f

1 dojem 2 otisk, vtisk; ‚`’ÜÚÄ ~ otisk prstu 3 vliv, úèinek (´À na koho); ~ Ēٲ٠ag udìlat dojem (´À na koho), ovlivnit (koho); ¼² ´À ~ ´c²Ù nom být ovlivnìn (ŽÙ èím; Žå kdo) 4 obchodní znaè-

ka, známka 5 stopa, peèe, razítko 1 tisknout, vydat tiskem, publikovat 2 natisknout, vtisknout, otisknout šÙ´Ù [ch€p€] H m 1 razítko, otisk; ~ Ēٲ٠ag orazítkovat (´À co), dát razítko (na co) 2 dojem, úèinek 3 nájezd, pøepad, pøepadení, výpad; ~ ¼ÙÀ²Ù ag udìlat nájezd, zaútoèit (´À na co), pøepadnout (co) šÙ´ÙoÙ²Ù [ch€p€Ç€n€] H-P m tiskárna šÙ´Ù¼ÙÀ [ch€p€m€r] H m 1 nájezdník, útoèník 2 partyzán; ~ ¾Ü¯ó partyzánská válka šÙ¸cÙ [ch€b.±€] H m košík, ošatka šÙ¸cÛ [ch€b.±…] H f ; viz šÙ¸cÙ šÙ¾Ù€Ž² [ch€y€¬kan] S m fotografie šÙ¾Ù [ch€y€] S f 1 stín 2 pøen. útoèištì šÙ¾ÙŽÙÀ [ch€y€k€r] S m fotograf šÙ¾Ùژ& [ch€y€citr] S m 1 obrys, silueta 2 fotografie šÙ¾Ùژ&¨ [ch€y€citra°] S m fotografování šÙ¾Ù®ÙÀ [ch€y€d€r] S-P adj 1 stinný 2 stínící šÙ¾Ù²ÜÆÙ® [ch€y€nuv€d] S m volný pøeklad, pøevyprávìní šÙ¾Ù´¬ [ch€y€path] S m astron. galaxie, Mléèná dráha šÙ¾Ù¼¾ [ch€y€may] S adj ; viz šÙ¾Ù®ÙÀ šÙ¾ÙÄèŽ [ch€y€lok] S m abstraktní n. neskuteèný svìt

šÙ´²Ù [ch€p.n€] H ag, tr k š´²Ù

šÙ¾ÙÆÙ®

šÙ¾ÙÆÙ® [ch€y€v€d] S m lit.

ښ³²-Úº³²

238 èhájávád roman-

tický smìr v hindské poezii 1. pol. 20. stol.

šÙ¾ÙÆÙ®Û [ch€y€v€d…] S adj lit.

romantický, èhájávádský šÙÀ [ch€r] H f 1 popel 2 prach 3 prášek, padr; ~ šÙÀ Òè²Ù nom být rozdrcen na padr šÙÄ [ch€l] H f kùra, slupka; ~ †ªÙÀ²Ù ag oloupat (ŽÛ co) šÙÄÙ [ch€l€] H m puchýø; ´æÀ ¼ä€ ~ ´c ’¾Ù nom na noze se udìlal puchýø šÙÄÛ [ch€l…] H f betelový oøech, slupka betelového oøechu šÙÆ²Û [ch€v.n…] H f kasárna ښ/šÛ [chi/ch…] H interj 1 fuj! ښ ¾Ò ¸Òܪ ’€®Ù ŽÙ¼ Òæ ! Fuj, to je špinavost! 2 pch! vyj. pohrdání 3 tss! vyj. rozhoøèení ښŽ²Ù [chik.n€] H nom, intr k šä€Ž²Ù 1 být obklíèen, být obklopen n. obstoupen 2 o místì n. sedadle být obsazen 3 být vyškrtnut ze seznamu

ښ’Ü²Û [chigun…] H f malíèek ښšÄÙ [chich.l€] H adj 1 mìlký

2 plytký, povrchní ښšÄÙ´² [chich.l€pan] H m 1 mìlkost 2 povrchnost ښšèÀÙ [chichor€] H adj 1 malicherný, nízký 2 lehkovážný, lehkomyslný ښ¢Ž²Ù/š¢Ž²Ù [chi®ak.n€/cha®ak.n€] H nom 1 rozsypat se, rozptýlit se, roztrousit se 2 rozprostírat se, rozšiøovat se; ªÙÀä ښ¢Žå hvìzdy se rozzáøily 3 odlouèit se ښ¢ŽÙ²Ù/š¢ŽÙ²Ù [chi®.k€n€/cha®.k€n€] H ag, kz I od ښ¢Ž²Ù 1 prostøít, rozprostøít, roztáhnout 2 rozházet, rozsypat; ®Ù²ä ~ rozsypat zrní; ¸ÙÄÝ ~ rozsypat písek ښ¢¶Ü¢ [chi®.phu®] H o adj 1 rozházený, rozsypaný, roztroušený 2 øídký, sporadický o adv sem tam, porùznu, tu a tam ښcŽ²Ù [chi±ak.n€] H ag 1 støíkat, postøíkat; ¼Ü`Ò ´À ´Ù²Û ~ postøíkat oblièej vodou 2 sypat, rozsypat, nasypat; \Ë@ ´À ¸ÙÄÝ ~ nasypat na podlahu písek ·”ÙÆ ´À ²¼Ž ~ sypat sùl do rány ښcŽÙÆ [chi±.k€v] H m 1 polévání 2 postøik, kropení; ~ ŽÀ²Ù ag støíkat, kropit; ÐcŽè€ ´À ´Ù²Û ŽÙ ~ ŽÀ²Ù ag kropit silnice vodou ښc²Ù [chi±.n€] H nom, intr k šäc²Ù 1 zaèínat o sporu, válce apod., vypuknout, být podnícen;

¾Ü¯ó ښcÙ Ò܂٠Òæ vypukla válka 2 hrát se; ÚЪÙÀ ´À Àْ ښcªÙ Òæ rága se hraje na sitár

ښªÀÙ²Ù [chit.r€n€] H

o nom rozptýlit se, rozsypat se o ag rozptýlit, rozsypat ښªÀÙÆ [chit.r€v] H m 1 rozhazování; ~ ŽÀ²Ù ag rozhazovat (ŽÙ co) 2 rozptylování, rozprašování 3 rozptyl ښ®²Ù [chid.n€] H nom, intr k šä®²Ù 1 probodávat se; ËÀÛÀ ªÛÀè€ Ðä ښ® ’¾Ù tìlo bylo probodnuto šípy 2 provrtávat se, propichovat se, být propichován; †ÐŽå ŽÙ² ښ®ä Òæ€ má propíchnuté uši ښ®ÆÙ²Ù [chid.v€n€] H ag, kz II od ښ®²Ù dát propíchnout atd. ښ®ú [chidr] S m 1 díra, štìrbina 2 chyba, vada, nedostatek, závada; ~ §Ý§` ²Ù ag hledat chyby ښ®ú®ËÛ@ [chidr.darœ…] S m rýpal, šoural ښ®úÄ/ښڮúÄ [chidral/chidril] H adj pórovitý, porézní ښ®úĪ٠[chidral.t€] H f pórovitost, poréznost ښ®úÙ³ÆäΨ [chidr€nve²a°] S m vìèné kritizování, rýpalství, šouralství ښ®úÙ³ÆäÎÛ [chidr€nve²…] S o adj rýpavý o m rýpal, šoural ښڮúª [chidrit] S adj 1 pórovitý 2 dìrovaný, perforovaný ښڮúÄ [chidril] H adj ; viz ښ®úÄ Úš²Ž²Ù [chinak.n€] H ag vysmrkat se ښ²²Ù [chin.n€] H nom, intr k šÛ²²Ù 1 obv. ښ² œÙ²Ù být vyrván n. uchvácen 2 být oloupen; ‚Ú°ŽÙÀ ~ být oloupen o právo; †ÐŽå ŽÙÓKÙª ښ² ’Š pøišel o doklady ښ²ÙÄ [chin€l] H o adj 1 prostopášný, zpustlý 2 o mravech nevázaný o f bìhna, coura ښ²ÙÄÙ [chin€l€] H m prostopášnost, nevázanost, zpustlost ښ³² [chinn] S adj 1 oddìlený, odtržený (Ðä od èeho) 2 znièený 3 unavený, vyèerpaný · ~ ¼ÝÄ vymýcený, vykoøenìný ښ³²-Úº³² [chinn-bhinn] S adj (obv. ve vazbì se slovesem) 1 rozbitý na kusy, roztøíštìný; ~ Òè œÙ²Ù nom roztøíštit se 2 rozptýlený; ºÛc ~ Òè ’… dav se rozptýlil 3 rozplynuvší se; †ÐŽÛ ¼Ù³¾ªÙŠ` ~ Òè ’…€ jeho pøesvìdèení se rozplynulo

ښ´ŽÄÛ

šÜ‚ٚݪ

239

ښ´ŽÄÛ [chip.kal…] H f ښ´²Ù [chip.n€] H nom

ještìrka 1 skrývat se; œ€’Ä ¼ä€ ~ skrývat se v lese 2 být utajován, být zatajován; ښ´Ù Ò܂٠°² utajený majetek 3 zapadat o slunci, chýlit se ke konci napø. o dni 4 ښ´Ù ÀÒ²Ù nom zùstat utajen, zùstat v úkrytu ښ´Ù²Ù [chip€n€] H ag, kz I od ښ´²Ù 1 skrývat, ukrývat; Ú®Ä ŽÛ ¸Ùª ښ´Ù œÙ²Ù nom skrýt své city 2 zahalovat; ‚€’ ~ zahalovat tìlo 3 tajit, zatajovat; ºä® ~ uchovat tajemství; Й˜Ù… ~ zatajovat pravdu · ښ´Ù ÁѪ¼ èerný kùò, skrytý talent n. génius ښ´ÙÆ [chip€v] H m 1 ukrytí 2 zatajování, utajování; ~ À²Ù ag zachovat v tajnosti, utajit (ŽÙ co; Ðä pøed kým) ښ´ä-ښ´ä [chipe-chipe] H adv tajnì, potají; ~ ‚Ù²Ù nom pøikrást se; ~ ˜è¢ ŽÀ²Ù ag zákeønì napadnout ښ¾Ù [chiy€] H f výkal, lejno, trus · ~ ŽÀ²Ù ag ošklivit si (0 co) ښ¾Ù²Æä/ښ¾Ù²¸ä [chiy€nave/chiy€nabe] H num devadesát šest, šestadevadesát ښ¾ÙÄÛÐ [chiy€l…s] H num ètyøicet šest, šestaètyøicet ښ¾ÙФ [chiy€sa®h] H num šedesát šest, šestašedesát ښ¾ÙÐÛ [chiy€s…] H num osmdesát šest, šestaosmdesát ښĎ٠[chil.k€] H m 1 slupka; ~ †ªÙÀ²Ù ag loupat, oloupat (ŽÙ co); Ðä¸ ŽÙ ~ slupka jablka 2 skoøápka; ‚€¥ä ŽÙ ~ vajeèná skoøápka ښIJ٠[chil.n€] H nom, intr k šÛIJ٠1 loupat se, škrábat se, být zbavován slupky n. skoøápky 2 odøít se, být odírán; ´æÀ ~ odøít si nohu (ŽÙ kdo) ښÄÆÙ²Ù [chil.v€n€] H ag, kz II od ښIJ٠dát oloupat atd. ښÄم [chil€…] H f 1 loupání, oškrabování 2 poplatek za loupání ښÒ%À [chihattar] H num sedmdesát šest, šestasedmdesát šÛ€Ž [ch‡k] H f kýchání, kýchnutí; ~ ‚Ù²Ù nom kýchat (Žè kdo); ¼Üžä ®è šÛ€Žå~ ‚Ù…€ dvakrát jsem kýchl/kýchla; ~ ¼ÙÀ²Ù ag kýchat šÛ€Ž²Ù [ch‡k.n€] H ag kýchat šÛ€ŽÙ [ch‡k€] H m 1 zavìšená sí z provazù, do níž se ukládají vìci jako napø. nádoba na mléko 2

náhubek pro tažné dobytèe · Ú¸ÅÄÛ Žå ºÙ’è€ ~ ¢Ý¢Ù štìstí mu/jí spadlo do klína

šÛ€¢ [ch‡®] H f

1 kapka, skvrna, støíkanec 2 potištìná látka, kartoun; ~ ŽÛ ÀKم pokrývka, prošívaná deka šÛ€¢Ù [ch‡®€] H m 1 kapka 2 skvrna, kaòka, flek 3 støíkanec, cákanec; ~ ®ä²Ù ag pocákat, postøíkat 4 mrholení, mžení; ~ ´c²Ù ag mrholit; ÒĎ٠ÐÙ ~ ´cÙ lehce mrholilo 5 pøen. oèernìní, pomluva; ~ ŽÐ²Ù ag oèernit (´À koho); ~ ¶åŽ ~ ²Ù ag trousit ironické poznámky šÛ€¢ÙŽËÛ [ch‡®€kaœ…] H-P f 1 výsmìch, zesmìšòování 2 hanobení, oèeròování šÛ [ch…] H interj ; viz ښ šÛšÙÄä®À [ch…ch€ledar] H f 1 pokoøení, ponížení; ~ †cÙ²Ù/ŽÀ²Ù ag pokoøit, ponížit (ŽÛ koho); ~ Òè²Ù nom 1 být ponížen (ŽÛ kdo) 2 dostat se do nepøíjemné situace (ŽÛ kdo); †ÐŽÛ ~ Ò܅ 1 byl ponížen 2 dostal se do nepøíjemné situace 2 špína, neøádstvo, svinstvo 3 nepøíjemná situace, hovor. šlamastyka šÛœ [ch…j] H f 1 úpadek, rozklad 2 opotøebování, obnošení šÛœ² [ch…jan] H f 1 úpadek, rozklad, rozpad 2 promarnìní, ztráta šÛœ²Ù [ch…j.n€] H nom 1 obnosit se, roztrhat se; Ž´cÙ ~ rozpadnout se - o látce 2 rozbít se, znièit se šÛ²-ž´¢ [ch…n-jhapa®] H f ; viz šÛ²Ù-ž´¢Û šÛ²²Ù [ch…n.n€] H ag, tr k ښ²²Ù 1 vyrvat, vytrhnout, uchvátit (0 co) 2 chòapnout (0 po èem) šÛ²Ù-ž´¢Û [ch…n€-jhap.®…] H f tahanice, rvaèka, pranice; ~ ŽÀ²Ù ag prát se, tahat se; ´æÐä Žå ÚĊ ~ ŽÀ²Ù ag tahat se o peníze šÛ¼Û [ch…m…] H f hrachový lusk šÛ¾Ù [ch…y€] H m ; viz ښ¾Ù šÛIJ [ch…lan] H f odøezky, slupky, hobliny, ~ †ªÙÀ²Ù ag hoblovat šÛIJ٠[ch…l.n€] H ag, tr k ښIJ٠1 loupat, škrábat, zbavovat slupky n. skoøápky 2 hoblovat; ĎcÛ ~ ohoblovat døevo 3 odøít, poškrábat; ¸Ù`Ò ~ odøít n. poškrábat ruku (ŽÛ komu) 4 sekat trávu 5 oøezat tužku šÜ‚ٚݪ [chu€chˆt] H f 1 hind. nedotknutelnost, nedotýkatelnost extrémní forma kastovní

šÜ‚Ù²Ù

240

~ Ú¼¢Ù²Ù ag odstranit nedotknutelnost 2 hra na schovávanou šÜ‚Ù²Ù [chu€n€] H ag, kz I od šÝ²Ù nechat n. pøimìt, aby se dotkl (Žè / 0 èeho; Ðä kdo) šÜ…-¼Ü… [chu…-mu…] H f 1 bot. netýkavka Mimosa pudica 2 pøen. netýkavka, urážlivý n. nedùtklivý èlovìk šÜ™šÛ [chucch…] H f nálevka, trychtýø šÜ™šÝ [chucchˆ] H adj 1 pitomý, slabomyslný 2 bezvýznamný šÜš¼šÄÛ [chuch.mach.l…] H f pulec šÜ¢- [chu®-] H první èlen ve slovních složeninách - varianta šè¢Ù malý; šÜ¢ºæ¾Ù malý bezvýznamný èlovìk, nula šÜ¢ŽÙÀÙ [chu®.k€r€] H m 1 uvolnìní, propuštìní, osvobození; ~ ®ä²Ù ag dát svobodu (Žè komu), propustit (koho); œäÄ Ðä ~ ´Ù²Ù ag být propuštìn z vìzìní 2 úleva, ulehèení; ®®@ Ðä ~ ´Ù²Ù ag zbavit se bolesti, pocítit úlevu od bolesti; ®®@ Ðä ~ ڼIJ٠nom zbavit se bolesti, pocítit úlevu od bolesti (Žè kdo) 3 zproštìní; ˆ¨ Ðä ~ Ú®ÄÙ²Ù ag zprostit dluhu (Žè koho), prominout dluh (komu) šÜ¢´² [chu®.pan] H m dìtství; ~ Ðä ÒÛ už od dìtství, odmala, odmalièka šÜ¢¶Ü¢/šÜ¢´Ü¢ [chu®.phu®/chu®.pu®] H adj 1 sporadický 2 nepatrný, drobný šÜ¢ºæ¾Ù [chu®.bhaiy€] H m malý bezvýznamný èlovìk, nicka, nula šÜ¢éªÛ [chu®aut…] H f výkupné; ~ ®ä²Ù ag dát výkupné šÜ£Ù [chu®®€] H o adj 1 jediný, sám; ~ ‚Ù®¼Û samotáø 2 volný, svobodný 3 o domácím zvíøeti neuvázaný, volnì se pohybující o m drobné peníze; ŠŽ Á´¾ä ŽÙ ~ drobné za rupii šÜ£Û [chu®®…] H f 1 dovolená, volno, prázdniny; ~ ´À Òè²Ù nom být na dovolené; ~ ¸NÙ²Ù ag prodloužit dovolenou; ~ ڼIJ٠nom mít volno (Žè kdo); ~ Ää²Ù ag vzít si dovolenou; ~ Òè²Ù nom mít volno (ŽÛ kdo); ‚Ùœ ¼äÀÛ ~ Òæ dnes mám volno volný den; ‚¸ Ò¼ä€ ~ Ò܅ teï jsme mìli volno; ’À¼Û ŽÛ šÜÚ£¾Ù` letní prázdniny 2 uvolnìní, propuštìní, osvobození; ~ ŽÀ ®ä²Ù ag uvolnit, propustit; ~ Ú¼Ä œÙ²Ù nom být propuštìn n. uvolnìn (Žè kdo); ‚¸ ~ ®ÛڜŠ teï mi dovolte odejít 3 úleva, uvolnìní; ~ ´Ù œÙ²Ù nom ulehèit se (0 komu; Ðä od èeho) 4 obv. segregace;

šÝ ¢

pl svátek; ڎûѼРŽÛ šÜÚ£¾Ù` vánoèní svátky; šÜÚ£¾Ù` ¼²Ù²Ù ag slavit, oslavovat šÜcÆÙ²Ù [chu±.v€n€] H ag, kz II od šÝ¢²Ù 1 dát propustit n. uvolnit 2 pøimìt k zanechání (0 èeho; Ðä koho); †ÐÐä ¾Ò ‚Ù®ª šÜcÆÙ ®è pøimìj

ho / ji, aby zanechal / zanechala toho zvyku 1 uvolnìní, propuštìní, osvobození 2 výkupné šÜcÙ²Ù [chu±€n€] H ag, kz I od šÝ¢²Ù 1 uvolòovat, osvobozovat, vyprošovat 2 zbavovat se (Ðä èeho); ²Ù¼ ~ mít pokoj (Ðä od èeho) 3 odstraòovat, snímat; ÚÄ\Ù\å Ðä Ú¢Ž¢ ~ sejmout známku z obálky šÜªÒÙ [chut.h€] H adj nakažlivý, infekèní šÜÀÙ [chur€] H m 1 velký nùž, dýka; ~ ˜ÄÙ²Ù ag ohánìt se dýkou; ~ ºè€Ž²Ù ag bodnout nožem n. dýkou 2 bøitva šÜÀÛ [chur…] H f nùž, malá dýka; ~ ¼ÙÀ ®ä²Ù ag bodnout nožem ·~ ˜ÄÙ²Ù/¶åÀ²Ù ag nesmyslnì škodit; ¼Û¤Û ~ proradný pøítel šÜÀ¸ä ÙK [chureb€z] H-P m hrdloøez šÜÀ¸ä ÙKÛ [chureb€z…] H-P f souboj dýkami šÜĎ²Ù [chulak.n€] H nom ; viz šÜĚÜÄÙ²Ù šÜĚÜÄÙ²Ù [chul.chul€n€] H nom onom. uèùrávat šÜÄÙ²Ù [chul€n€] H ag, kz I od šÝ²Ù nechat dotknout šÜÆÙ²Ù [chuv€n€] H ag, kz II od šÝ²Ù nechat dotknout šÜÒÙÀÙ [chuh€r€] H m datlová palma šÝ [chˆ] H f 1 zaøíkání, zaklínání; ~ ŽÀ²Ù ag zaøíkávat, vymítat zlého ducha 2 zaklínací formule · ~ ¼€ªÀ Òè²Ù nom znièehonic n. jako zázrakem zmizet; †c² ~ Òè œÙ²Ù nom zmizet, ztratit se, vypaøit se, hovor. být fuè šÝšÙ [chˆch€] H adj 1 prázdný 2 bezobsažný, plytký; ~ ɾّ¾Ù² bezobsažná pøednáška 3 málo výživný; ~ ºèœ² hubené jídlo šÝ¢ [chˆ®] H f 1 volnost, svoboda; ÜÄÛ ~ ڼIJ٠nom dostávat se plné svobody (Žè komu), mít úplnou svobodu (kdo) 2 svolení, povolení, dovolení; äÄ²ä ŽÛ ~ svolení ke høe 3 sleva, úleva; ®Ù¼è€ ¼ä€ ~ sleva v cenì; Ēٲ ¼ä€ ~ snížení nájmu 4 opomenutí, zanedbání; ¼ÜžÐä ~ Òè ’… nìco jsem zanedbal/zanedbala, byla to moje chyba 5 zproštìní, vyjmutí; ~ ®ä²Ù ag zprostit (ŽÛ èeho; Žè koho), zbavit

šÜcم [chu±€…] H f

šÝ¢²Ù

šÝ¢²Ù [chˆ®.n€] H nom, intr k šèc²Ù

šè¢Ù…

241

1 uvolòovat se, napø. o vlaku rozjíždìt se, odjíždìt; ’ÙcÛ šÝ¢ ’… vlak se rozjel; ¸€°² ~ povolit n. uvolnit se - o poutu 2 být propuštìn, být uvolnìn; †ÐŽÛ ²éŽÀÛ šÝ¢ ’… byl / byla propuštìn / propuštìna z práce; Gç®Û šÝ¢Ù vìzeò byl propuštìn 3 opustit, zanechat, oddìlit se; †ÐŽÙ ÐÙÒÐ šÝ¢ ’¾Ù opustila ho / ji odvaha, ztratil / ztratila odvahu; À€’ ~ pouštìt - o barvì 4 spustit se; Àª ŽÛ °ÙÀÙ šÝ¢ ’… krev se mu/jí spustila proudem 5 odpojit se; ÐÙ¬Û šÝ¢ ’Š spoleèníci se odpojili n. zùstali vzadu 6 skonèit se, odejít, zemøít; œè šÝ¢ ’¾Ù Ðè šÝ¢ ’¾Ù co odešlo, je pryè, co bylo, to bylo; ´ùÙ¨ ~ zemøít (ŽÙ / Žå kdo) 7 zapomenout se, být zapomenuto; ®äڐŠ ŽÜš šÝ¢ ªè ²Òۀ ’¾Ù podívejte se, jestli se nìco nezapomnìlo šÝª [chˆt] H f 1 dotyk, dotek, dotknutí 2 poskvrnìní n. zneèištìní dotykem 3 nákaza, infekce; ~ ŽÙ Àè’ též ~ ŽÛ ¸Û¼ÙÀÛ infekèní nemoc šÝ²Ù [chˆn€] H o nom 1 dotýkat se vzájemnì 2 šÝ œÙ²Ù i pøen. dotknout se, být zasažen napø. úhozem n. úderem; †ÐŽå ˹® ¼Üžä šÝ ’Š jeho slova se mì dotkla o ag 1 dotýkat se (0 / Žè koho / èeho), sahat (na koho / co), hmatat (co); ²ÙcÛ šÝŽÀ ®ä²Ù ag nahmatat tep, zmìøit tep 2 v øeèi dotknout se, zmínit; ÚÆξ Žè ~ dotknout se problému · ´æÀ ~ sejmout prach s nohou projev hluboké úcty a oddanosti, uctivý pozdrav (Žå koho) šÝ¼ª€ À [chˆmantar] H m 1 zaøíkadlo, zaklínadlo 2 kouzla, èáry; ~ Òè²Ù nom jakoby zázrakem zmizet šäŽ € [ch¡k] H f 1 pøekážka, zátaras 2 obehnání, ohrazení, uzavøení 3 pøekážení, bránìní šäŽ € ²Ù/šäŽ²Ù [ch¡k.n€/chek.n€] H ag, tr k ښŽ²Ù 1 obklopit, obehnat, uzavøít; œ’Ò ~ uzavøít místo; ÀÙѪ٠~ zahradit cestu 2 ohranièovat šäc [che±] H f 1 zlobení, škádlení 2 posmìch 3 pøezdívka; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag 1 posmívat se 2 vymyslet škádlivou pøezdívku šäcoÙ²Û [che±.ǀn…] H-P f ; viz šäcšÙc šäcšÙc [che±.ch€±] H f 1 škádlení, zlobení, dobírání 2 provokování, dráždìní; ~ ŽÀ²Ù ag 1 dobírat si žertem i zlomyslnì (Ðä koho) 2 provokovat, dráždit (Ðä koho); ¸Ù” Ðä ~ ¼ª

ŽÀè nedráždi tygra 3 otravování, znepokojování; ¼æ€ ªÜ½ÒÙÀÛ ~ Ðä ª€’ ÒÝ` mám už dost

tvých legrací

šäc²Ù [che±.n€] H ag, tr k ښc²Ù

1 dráždit, popichovat, provokovat; †Ðä ¼ª šäcè nedráždi ho; ŽÜ%ä Žè ~ dráždit psa 2 znepokojovat, otravovat, rozèilovat, zlobit, obtìžovat; Ñ&Û Žè ~ obtìžovat ženu 3 vyvolávat, rozpoutávat, podnìcovat, dílo zapoèít; ˜˜Ù@ ~ vyvolat diskusi; ¸Ùª ~ nadhodit námìt; ¾Ü¯ó ~ vyvolat válku 4 ªÙÀ ~ rozeznít struny, zahrát; ÆÙ¾ÚIJ Žå ªÙÀ ~ zahrát na housle šä® [ched] H m 1 díra, dírka 2 štìrbina, skulina, mezera, otvor; ~ ŽÀ²Ù ag udìlat díru, prodìravìt šä®®ÙÀ [ched.d€r] H-P adj 1 dìravý 2 dìrovaný, perforovaný šä®²Ù [ched.n€] H ag, tr k ښ®²Ù 1 propichovat, prorážet, provrtávat 2 šä® ¥ÙIJ٠ag èlovìka probodnout, proklát šäÚ®ª [chedit] S adj ; viz šä®®ÙÀ šä²Ù [chen€] H m druh sýru, tvaroh šä²Û [chen…] H f 1 dláto 2 rydlo šäƲ٠[chev.n€] H ag 1 nabodnout, prorazit 2 napadnout, zranit 3 hodit, mrštit šæÄ-š¸ÛÄÙ [chail-chab…l€] H adj parádivý, fintivý šæÄÙ [chail€] H m parádník, švihák, frajer šèŽcÙ/šèŽÀÙ [chok.±€/chok.r€] H m chlapec, kluk, mladík, hoch šèŽcÛ/šèŽÀÛ [chok.±…/chok.r…] H f dìvèe, dívka, holka šè¢Ù [cho®€] H adj 1 malý, drobný; ~ ”À malý dùm; ~ ´äc malý strom; šè¢ä ´æ¼Ù²ä ´À v malém mìøítku 2 mladý, mladší, malý útlého vìku; ~ ºÙ… mladší bratr; œ¸ ÆÒ ~ ¬Ù když byl malý 3 podøadný, horší; ~ ڒ²²Ù ag pokládat za horšího (Žè koho); ~ ¸²Ù²Ù ag ponižovat (Žè koho); ~ мž²Ù ag pokládat za ménìcenného, podceòovat (Žè koho) 4 nepatrný, bezvýznamný; ~ ŽÙ¼ bezvýznamná n. jednoduchá práce, malièkost; šè¢Û ¸Ùª bezvýznamná vìc, prkotina; šè¢ä Äè’ obyèejní lidé 5 nízký pùvodem; šè¢Û œÙÚª nízká kasta · Ú®Ä ~ ŽÀ²Ù ag klesat na mysli, být sklíèený šè¢Ù… [cho®€…] H f 1 malost, drobnost 2 podøadnost, bezvýznamnost

šè¢Ù´²

242

šè¢Ù´² [cho®€pan] H m malost šè¢Ù-¼è¢Ù [cho®€-mo®€] H adj 1 menší, po-

menší dosl. malý a tlustý 2 ménì dùležitý, nepodstatný, podøadný šèc²Ù [cho±.n€] H o ag, tr k šÝ¢²Ù 1 nechat, nechávat, ponechat, svìøovat; ŽÙ¼ ~ ponechat práci (´À na kom), svìøit práci (komu); ¸™˜ä Žè ¼Ù` Žå ´ÙÐ ~ nechat dítì u matky, svìøit dítì matce 2 èasovì pøeložit, odložit; ŽÄ ´À ~ odložit n. nechat na zítra 3 též šèc ®ä²Ù opustit, zanechat, zøíci se, vzdát se; ‚ÙËÙ ~ vzdát se nadìje, pøestat doufat; šèÚcŠ „² ¸Ùªè€ Žè nechte tìch øeèí; ´«²Û Žè ~ opustit ženu; Àٝ¾ ~ abdikovat 4 propustit; Gç®Û Žè ~ propustit vìznì 5 vypouštìt; ’èÄÛ/¸€®ÝŽ ~ vystøelit; °Ü‚Ù` ~ vypouštìt dým; ´ùÙ¨ ~ zemøít, vypustit duši 6 šèc ‚Ù²Ù dosl. zanechav vrátit se n. pøijít 1 zapomenout; ¬æÄÙ šèc ‚Ù²Ù nom pøijít bez aktovky 2 doprovodit (a pak se vrátit); ÄcŽÛ Žè юÝÄ šèc ‚ÙŒ doprovoï dìvèe do školy 7 šèc œÙ²Ù dosl. nechat nìkde nìco a odejít zapo-

šéÄ®ÙÀÛ

menout, nechat; ¬æÄÙ šèc œÙ²Ù nom odejít bez aktovky; Æä ‚´²Ù Ðټٲ ¼äÀä ´ÙÐ šèc ’¾ä Òæ€ | Nechali si u mne svá zavazadla. o šècŽÀ abs jako postpozitivní výraz kromì, vyjma; Ñ&Û Žè šècŽÀ kromì ženy šècÆÙ²Ù [cho±.v€n€] H ag, kz II od šÝ¢²Ù pøimìt nìkoho k zanechání n. opuštìní nìèeho šèÀ [chor] H m 1 kraj, okraj, konec 2 lem; ®Ü´£ä ŽÙ ~ lem šály 3 ostøí šèÀÙ [chor€] H m ; viz šèŽcÙ šèÀÛ [chor…] H f ; viz šèŽcÛ šèÄ®ÙÀÛ/šéÄ®ÙÀÛ [chol.d€r…/chaul.d€r…] H-P f malý stan šèÄÙ [chol€] H m cizrna šé€Ž [cha‰k] H f 1 pøíchu 2 pøísada obv. koøení opražené na másle n. oleji, koøení šé€Ž²Ù [cha‰k.n€] H ag koøenit, ochucovat jídlo šé²Ù [chaun€] H m zvíøecí mládì; ¼à’ ~ koloušek šéÄ®ÙÀÛ [chaul.d€r…] H-P f ; viz šèÄ®ÙÀÛ

œ€  ˲

œ…

243

œ œ€Ë² [ja¬kœan] E m

1 køižovatka 2 železnièní uzel, uzlová stanice; ÐºÛ œ€Ë²è€ ´À ÁŽ²Ù nom o vlaku stavìt ve všech uzlových stanicích œ€’ [ja¬g] P f 1 válka 2 bitva K€’ [za¬g] P m rez, koroze; ~ Ē²Ù nom 1 rezivìt (´À / ¼ä€ co) 2 nedostatkem užívání zakrnìt, ochabnout (Žè co) K€’®ÙÀ [za¬g.d€r] P adj rezavý, rezatý, zrezivìlý œ€’¸ÙK [ja¬g.b€z] P m váleèný štváè œ€’¼ [ja¬gam] S adj 1 pohyblivý 2 movitý; ~ Ѐ´Ú% movitý majetek œ€’Ä [ja¬gal] S m 1 džungle, les; ~ ŽÙ¢ ¥ÙIJ٠ag vykácet les; ~ Ēٲ٠ag vysazovat stromy, zalesòovat 2 køoví, porost, houština 3 divoèina ·~ œÙ²Ù nom jít vykonat potøebu, jít na stranu; ~ ¼ä€ ¼€’Ä ¼²Ù²Ù ag tìšit se z odlouèení a samoty œ€’Ä-œÄä¸Û [ja¬gal-jaleb…] H f bot. Sida carpinifolia, divoce rostoucí trnitý keø

œ€’ÄÙ [ja¬g.l€] H m

1 zábradlí 2 møíž, møížka, møížoví 3 plot, oplocení, ohrada; ~ Ēٲ٠ag oplotit, ohradit; œ€’Ää ´À Ðä ¶Ù`® œÙ²Ù nom pøeskoèit plot œ€’ÄÙª [ja¬g.l€t] S-A m pl lesy œ€’ÄÛ [ja¬g.l…] H o adj 1 lesní, divoký 2 divošský, necivilizovaný, primitivní; ~ œÙÚª¾Ù` necivilizované kmeny pùvodního obyvatelstva žijící v lesích o m divoch, domorodec K€’ÙÄ [za¬g€l] P m ; viz K€’ œ€’Û [ja¬g…] P adj 1 váleèný napø. o lodi, flotile; ~ ‚®ÙĪ váleèný soud 2 vojenský; ~ ÄÙ¢ vrchní velitel œ€”Ù [ja¬gh€] S f ; viz œÙ`” œ`˜²Ù [jc.n€] H nom, intr k œÙ`˜²Ù 1 být pøezkoumáván n. provìøován, vyšetøovat se; ÚÒÐÙ¸ œ`˜ ’¾Ù úèet byl provìøen 2 zamlou-

vat se, hodit se, líbit se; ÆÒ Ž´cÙ ²Òۀ œ`˜Ù ta látka nebyla nic moc œ€œÙÄ [ja­j€l] H m 1 potíž, obtíž, trápení 2 problémy, komplikace; ~ ¼ä€ ´c²Ù/¶`в٠nom zaplést se do svízelné situace, dostat se do problémù œ€œÙÚľ٠[ja­j€liy€] H m výtržník, buøiè, rebel K€œÛÀ [za­j…r] P f 1 øetìz; ~ ¥ÙIJ٠ag uvázat na øetìz (Žè koho) 2 okovy, pouto 3 záchranná brzda; ~ Û€˜²Ù ag zatáhnout za záchrannou brzdu œ€ªÀ [jantar] H m 1 amulet 2 pøístroj œ€ªÀ-¼€ªÀ [jantar-mantar] H m 1 støedovìká indická hvìzdárna, observatoø 2 kouzla, èáry, okultní vìdy œ€ªÀÛ 1 [jant.r…] H f 1 tech. pøístroj na prodlužování a ztenèování drátkù zejm. ve zlatnictví 2 kalendáø, roèenka œ€ªÀÛ 2 [jant.r…] H m 1 kouzelník 2 hráè na vínu, hudebník œ€ªÜ [jantu] S m zvíøe, živoèich; ~ œ’ª živoèišná øíše œ€ªÜ-ÚÆ×Ù² [jantu-vij­€n] S m zoologie œ€&Û [jantr…] H f kalendáø, almanach, horoskop œ€¸®Ü Ûý ´ [jambudv…p] S m mytol. Indie, jeden ze sedmi mytických svìtadílù

K€¸ÀÝ [zambˆr] A m kleštì K€¸ÀÝ Ù [zambˆr€] A m velké kleštì œ`ºÙ…/œ½Òم [jbh€…/jamh€…] H f obv. pl

zívnutí, zívání; œ`ºÙ… Ää²Ù ag zívnout; œ`ºÙ„¾Ù` Ää²Ù ag zívat œ`ºÙ²Ù/œ½ÒÙ²Ù [jbh€n€/jamh€n€] H nom zívat œ`Æم [jv€…] H m ze -œ [-ja] S m / adj suf zrozený, vzniklý; œÄœ lotos dosl. z vody zrozený; ®ä˜ místní, domácí nikoli cizí; dosl. v zemi n. na místì vzniklý œ… [ja…] H f 1 oves 2 jeèmen 3 výhonek jeèmene

244

K…\ [za…f] A adj starý, letitý, pøestárlý œŽc [jaka±] H f pevný stisk, hmat, sevøení œŽc²Ù [jaka±.n€] H o nom 1 též œŽc œÙ²Ù ztuhnout, znehybnìt, zmrtvìt, strnout; ¸æ¤ä¸æ¤ä ”Ü¢²ä œŽc ’Š Òæ€ kolena strnula sezením 2 být spoutáván; ¸Ù`Ò œŽc ’… ruka byla

spoutána o ag 1 pevnì uchopit, stisknout, popadnout 2 pevnì svázat, spoutat; Gç®Û Žè ¸äÚc¾è€ ¼ä€ ~ spoutat vìznì okovy, nasadit vìzni okovy; ÀÑÐÛ Ðä ~ pevnì svázat provazem Ko¼/Kü [zaÇ.m/zaÇm] m rána, zranìní Ko¼Û/KÃ¼Û [zaÇ.m…/zaÇm…] A adj zranìný, poranìný KoÛÀÙ [zaDžr€] A m 1 sklad 2 zásoba; ~ ŽÀ²Ù ag hromadit, dìlat zásoby (ŽÙ co); Žè¾Ää ŽÙ ~ ŽÀ²Ù ag dìlat si zásoby uhlí; Á´¾ä ŽÙ ~ ŽÀ²Ù ag hrabat peníze, hovor. hamounit, køeèkovat 3 pøen. pokladnice, klenotnice 4 pìstitelská školka; ~ Ēٲ٠ag založit pìstitelskou školku, pìstovat ve školce (ŽÙ co) KoÛÀä®ÙÀ [zaDžred€r] A-P m chamtivec, hamoun KoÛÀä¸ÙK [zaDžreb€z] A-P m pøekupník, spekulant prodávající nahromadìné zásoby za pøemrštìné ceny v dobì nouze

Kü [zaÇm] P m ; viz Ko¼ KÃ¼Û [zaÇm…] A adj ; viz Ko¼Û œ’ 1 [jag] H m 1 svìt 2 lidstvo 3 vesmír; ~ œÛª²Ù ag 1 dobýt svìt 2 iron. vyznamenat se

œ’ 2 [jag] E m džbán, džbánek œ’ª/œ’ªë [jagat/jagat] S m 1 svìt; ~ ´ùÚЯó svìtoznámý 2 vesmír 3 svìt, spoleèenství; ²ÙÀÛ ~ svìt žen; ´ËÜ ~ živoèišná øíše œ’ªÛ [jag˜t…] S f ; viz œ’ª œ’®€¸Ù [jagadamb€] S f hind. Matka svìta epiteton bohynì Durgy

œ’®ÛË/œ’®ÛÍÆÀ hind.

[jagad…œ/jagad…œvar] S m

1 bùh 2 Vládce svìta epiteton boha

Višnua

œ’²Ù 1 [jag.n€] H nom ; viz œÙ’²Ù œ’²Ù 2 [jag.n€] H nom vznítit se, zapálit se œ’³²Ù¬ [jagann€th] S m hind. 1 Pán svìta epiteton boha Višnua 2 bùh

Džagannáth

chrám je v posvátném mìstì Purí v Uríse

jehož

œ’-¸ÛªÛ [jag-b…t…] H f svìtské strasti œ’¼’ [jag.mag] H adj blýskavý, tøpytivý, záøivý, lesklý, jasný

œ’¼’Ù²Ù [jag.mag€n€] H nom

œœÛ

lesknout se, tøpytit se, záøit œ’¼’ÙÒ¢ [jag.mag€ha®] H f tøpyt, lesk, záøe œ’ÆÙ²Ù [jag.v€n€] H ag, kz II od œ’²Ù dát vzbudit œ’Ò`Ðم [jag.hs€…] H f veøejný výsmìch, posmìch; ‚´²Û ~ ŽÀÙ²Ù ag vystavit se veøejnému výsmìchu, být svìtu pro smích; ~ Òè²Ù nom být terèem posmìchu; †ÐŽÛ ~ Ò܅ byl veøejnì zesmìšòován, byl terèem posmìchu œ’Ò [jagah] P o f 1 místo, prostor; ~ œ’Ò všude; ~ ŽÀ²Ù/¸²Ù²Ù ag udìlat místo; ~ ºÀ ®ä²Ù ag zaplnit místo; ‚´²Û ~ ´À Òè²Ù nom být na svém místì; „Ð ~ na tomto místì, zde; ڎÐÛ ŽÛ ~ Ää²Ù ag obsadit nìèí místo; ¬ècÛ ~ Ää²Ù ag zabírat málo místa; ÒÀ ~ na každém místì, všude 2 místo, zamìstnání, postavení; ´ùÙ±¾Ù´Ž ŽÛ ~ oÙÄÛ Òæ místo uèitele je volné 3 ubytování; ~ ®ä²Ù ag ubytovat; Òè¢Ä ¼ä€ ~ ®ä²Ù ag ubytovat v hotelu o postp ŽÛ ~ místo, namísto koho/ èeho; ”ècè€ ŽÛ ~ ŽÙÀä€ auta místo koní œ’Ù²Ù [jag€n€] H ag, kz I od œ’²Ù 1 vzbudit, probudit (Žè koho); †Ðä ´Ù`˜ ¸œä œ’Ù ®è probuï ho v pìt hodin 2 podnítit, vyvolat; †«ÐÙÒ ~ vyvolat nadšení; œÙ®Ý ~ 1 vyvolat ducha 2 pøièarovat, vykouzlit; Áژ ~ vyvolat n. vzbudit zájem œ”³¾ [jaghany˜] S adj odporný, hnusný; ~ ‚´ÀÙ° hnusný zloèin œ”³¾ªÙ [jaghany˜t€] S f ohavnost, odpornost, hnusnost K™˜Ù [zacc€] P f rodièka K™˜ÙoÙ²Ù [zacc€Ç€n€] P m 1 porodnice 2 porodní místnost K™˜Ù-¸™˜Ù [zacc€-bacc€] P-H m rodièka a novorozenì œœ [jaj] E m soudce œœ¼Ù²/¾œ¼Ù² [jaj.m€n/yaj.m€n] H m objednavatel obìti u knìze obìtníka, obìtující prostøednictvím knìze

œœ¼Ù²Û/¾œ¼Ù²Û [jaj.m€n…/yaj.m€n…] H f

poplatek za vykonání obìti œÚK¾Ù [jaziy€] A m hist. daò z hlavy vybíraná

muslimskými vládci od nemuslimského obyvatelstva

œœÛ [jaj…] E-P f

1 úøad soudce;

~ ŽÀ²Ù ag

œKÛÀÙ

245

zastávat úøad soudce; ~ ´Ù²Ù ag dostat místo soudce 2 soud œKÛÀÙ [jaz…r€] A m ostrov œP¸ [jazb] A adj vstøebaný, pohlcený, absorbovaný; ~ ŽÀ²Ù ag vstøebat œP¸Ù [jazb€] A m 1 pocit, emoce 2 vášeò, rozvášnìnost 3 vztek, zuøivost œP¸Ùª [jazb€t] A m pl od œP¸Ù city, emoce; ~ ´À GÙ¸Ý À²Ù ag ovládat city œP¸ÙªÛ [jazb€t…] A adj citový, emocionální œ¢²Ù [ja®.n€] H ag obv. œ¢ Ää²Ù okrást, ošálit; œ¢ œÙ²Ù nom být okraden, nechat se okrást œ¢Ù [ja®€] S f 1 pletenec vlasù, zcuchaný pramen vlasù; ÐÙ°Ü ŽÛ œ¢ÙŠ` sádhuovy pletence 2 koøen zvl. koøen stromu, koøání 3 visuté koøeny fíkovníku 4 kokosové vlákno œ¢ÙœÝ¢ [ja®€jˆ®] H m spletené prameny vlasù obtoèené kolem hlavy, zejm. u sádhuù

œ¢Ù°ÙÀÛ [ja®€dh€r…] S

o adj mající pletence vlasù o m hind. 1 asketa 2 epiteton boha Šivy œÚ¢ª [ja®it] S adj obv. jako poslední èlen ve slovních složeninách zdobený, posázený, vykládaný; À«²œÚ¢ª vykládaný drahokamy œÚ¢Ä [ja®il] S adj 1 spletitý, složitý, komplikovaný 2 obtížný œÚ¢ÄªÙ [ja®il.t€] S f 1 spletitost, složitost 2 obtížnost; ~ ¼ä€ ´c²Ù nom dostat se do nesnází œc 1 [ja±] H adj 1 neživý, bezdechý, mrtvý; ~ œ’ª neživá pøíroda 2 neteèný, nehybný, lhostejný, inertní 3 znecitlivìlý 4 též œc ¸ÜÚ¯ó hloupý, tupý, neinteligentní œc 2 [ja±] H f 1 koøen, koøínek napø. vlasù; ~ †Ùc²Ù ag 1 vykoøenit (ŽÛ co) 2 pøen. úplnì znièit (ŽÛ co); ~ è® ¥ÙIJÙ/®ä²Ù ag 1 vykoøenit, vyvrátit z koøenù 2 pøen. vymýtit; ~ œ¼²Ù nom zakoøenit; ~ ´Žc²Ù ag zapustit koøeny; ~ Ðä †Ùc²Ù ag vyrvat z koøenù; ´äc ŽÛ ~ koøen stromu 2 pøen. pøíèina, jádro; ž’cä ŽÛ ~ jádro sporu œcªÙ [ja±.t€] S f 1 neteènost 2 strnulost 3 jako vlastnost pitomost, blbost œc«Æ [ja±atv˜] S m ; viz œcªÙ œc²Ù [ja±.n€] H ag 1 vsazovat, vkládat, vykládat, intarzovat; ÒÛÀÙ ~ zasadit diamant napø. do prstenu 2 upevòovat, pøipevòovat; ŽÛÄ ~ zatlouci høebík n. kolík; ²ÙÄ ~ okovat konì · ª¼Ù˜Ù/¬µ´c ~ vrazit facku

œc´®Ù¬@ [ja±.pad€rth] S m neživá hmota

K²oÙ 1 pøedmìt, vìc 2

œc-´ÝœÙ [ja±-pˆj€] S f fetišismus œc¼Úª [ja±.mati] S m blbec, idiot œcÆÙ® [ja±.v€d] S m materialismus œcÆÙ®Û [ja±.v€d…] S o m materialista o adj materialistický

œcم [ja±€…] H f

1 intarzie, inkrustace, vykládání 2 poplatek za intarzování œcه [ja±€ˆ] H adj vykládaný, inkrusotvaný, intarzovaný œcÙ²Ù [ja±€n€] H ag, kz I od œc²Ù dát pøipevnit, dát zasadit atd. œcÙÆÀ [ja±€var] H m teplé obleèení œÚc¼Ù [ja±im€] S f ; viz œcªÙ œcÛ [ja±…] H f léèivá rostlina/bylina, léèivka obv. koøen; ~ Ää²Ù ag užívat bylinky; ”ÙÆ ´À ~ Ēٲ٠ag pøiložit léèivou rostlinu na ránu œcÛ-¸ÝªÛ [ja±…-bˆt…] H f léèivá rostlina œcۺݪ [ja±…bhˆt] H adj 1 omráèený, omámený, ohromený 2 strnulý œªÙ²Ù/œªÄÙ²Ù [jat€n€/jat.l€n€] H ag, kz I od œÙ²²Ù 1 informovat, oznámit, dát vìdìt (Žè komu) 2 upozornit, varovat œ«¬Ù [jatth€] H m 1 skupina, hlouèek; ¾ÙÚ&¾è€ ŽÙ ~ skupina cestujících 2 tlupa, banda, houf; ~ ¸Ù`°²Ù ag utvoøit tlupu œ«¬ä®ÙÀ [jatthed€r] H-P m vedoucí skupiny œ«¬ä¸®€ Û [jattheband…] H-P f seskupování, seskupení œ² [jan] S o m pl lidé, veøejnost o adj èasto první èlen ve slovních složeninách lidový, veøejný; ~-ÚÒª veøejné blaho o poslední èlen ve slovních složeninách (možno psát i zvl᚝) postpozitivní výraz k tvoøení pl tam, kde je tøeba, aby se pl tvarovì odlišoval od sg ŽÚÆ-~ básníci

K² [zan] P f žena œ²Ž [janak] S o m

1 rodiè, otec 2 tvùrce, zakladatel, pùvodce 3 hind. mytol. Džanaka otec Síty, hrdinky eposu Rámájana o adj poslední èlen ve slovních složeninách plodící, pùsobící; ‚ÐÜÚưٜ²Ž obtížný pùsobící obtíže, jsoucí na obtíž; ‚ÙËٜ²Ž nadìjný, slibný œ²Ž¬Ù [jan.kath€] S f lidové vyprávìní œ²ŽÄÙ [jan.kal€] S f lidové umìní œ²ŽÙɾ [jan.k€vy˜] S m lidová poezie K²oÙ [zan.ǀ] P o adj zženštilý o m eunuch, kleštìnec, kastrát

œ²’¨²Ù

œ²’¨²Ù [jan.ga°.n€] S f sèítání lidu œ²œÙ’À¨ [jan.j€g˜ra°] S m národní obrození, renesance

œ²œÙÚª [jan.j€ti] S f

œ²Ù¸Ù

246

domorodý

œ²œÙÚª¾Ù` horské kmeny

kmen;

´ÒÙcÛ

œ²œÛƲ [jan.j…van] S m veøejný život œ²ª€& [jan.tantr] S m demokracie œ²ª€&Ù«¼Ž [jan.tantr€tmak] S adj ; viz œ²ª€&Û¾ œ²ª€&Û¾/œ²ªÙ€Ú&Ž [jan.tantr…y/jan.t€ntrik] S

adj demokratický œ²² [janan] S m plození, rození, rozmnožování; ~ ’Úª porodnost œ²²Ù [jan.n€] H ag 1 plodit 2 rodit, porodit œ²²Ù¾Ž [jan.n€yak] S m vùdce lidu œ²Ú²Ž [jananik] S adj genetický œ²²Û [janan…] S f rodièka, matka œ²²äڀ ®ú¾ [jananendriy] S m pohlavní orgán œ²´® [jan.pad] S m obydlený kraj, oblast, okres, lokalita œ²´®Û¾ [jan.pad…y] S adj místní, oblastní, okresní, regionální œ²Ú´ù¾ [jan.priy] S adj populární œ²¼ [janam] H m ; viz œ³¼ œ²¼-”Ý¢` Û [janam-gh®…] H f 1 první posilující lék po narození dítìte 2 pøen. narození; ¾Ò ‚Ù®ª †ÐŽÛ ~ ¼ä€ ´cÛ Òæ ten zvyk má od útlého dìtství œ²¼ª [jan.mat] S m veøejné mínìní; ~ ŽÙ Ѐ’ùÒ též ~-Ѐ’ùÒ referendum, plebiscit œ²-¾Ü¯ó [jan-yuddh] S m 1 obèanská válka 2 lidová válka œ²ÀÄ [janaral] E o m generál o adj hlavní, všeobecný; ~ ´èÑ¢ ‚ÙÚ\Ð hlavní pošta œ²ÆÀÛ [jan.var…] E f leden œ²ÆÙ®Û [jan.v€d…] S adj 1 demokratický 2 lidový œ²ÆÙ²Ù 1 [jan.v€n€] H ag, kz II od œ²²Ù rodit, pomáhat pøi porodu œ²ÆÙ²Ù 2 [jan.v€n€] ag, kz II od œÙ²²Ù informovat, dávat na vìdomí œ²É¾Ù´Û [jan.vy€p…] S adj celonárodní, všelidový œ²Ëڏª [jan.œakti] S f lidská síla, lidské zdroje, pracovní síly œ²Ëݳ¾ [jan.œˆny˜] S adj liduprázdný œ²ÌùÚÜ ª [jan.œruti] S f 1 povìst, doslech 2 ústní tradice œ²Ð€ŽÄ Ü [jan.sa¬kul] S adj pøelidnìný, hustì zalidnìný

œ²Ð€‘¾Ù [jan.sa¬khy€] S f

2 obyvatelstvo, populace

1 poèet obyvatel

œ²Ð€’¤² [jan.sa¬ga®han] S m nizace

masová orga-

œ²Ð€´Ž› [jan.sampark] S m styk s veøejností;

~ ‚Ú°ŽÙÀÛ tiskový mluvèí, úøedník pro styk s veøejností

œ²Ð€ÒÙÀ [jan.sa¬h€r] S m genocida, vyhlazování obyvatelstva

œ²Ð¼Ùœ [jan.sam€j] S m

veøejnost, spoleènost, spoleèenstvo œ²Ð¼Ü®Ù¾ [jan.samud€y] S m spoleèenství, obec œ²Ð¼ÝÒ [jan.samˆh] S m zástup, dav œ²ÐÙ°ÙÀ¨ [jan.s€dh€ra°] S m pl prostý lid, masy œ²ÐäƎ [jan.sevak] S m veøejný èinitel œ²ÐäÆÙ [jan.sev€] S f služba veøejnosti œ²ÑÆÙÑ­¾ [jan.sv€sthy˜] S m národní n. veøejné zdraví œ²Ò«¾Ù [jan.haty€] S f masové zabíjení, genocida œ²ÒÙÚ² [jan.h€ni] S f ztráty na lidských životech œ²ÚÒª [jan.hit] S m veøejné blaho, veøejný zájem œ²ÒÛ² [jan.h…n] S adj vylidnìný, neobydlený, pustý œ²ÙŽÛ¨@ [jan€k…r°] S adj hustì zalidnìný, pøelidnìný œ²ÙKÙ [jan€z€] A m 1 mrtvola v pohøebním rubáši 2 máry, pohøební nosítka s mrtvým K²Ù²oÙ²Ù [zan€n.ǀn€] P m 1 harém 2 ženská èást domu K²Ù²Ù [zan€n€] P o adj neskl ženský o f žena, manželka o m 1 eunuch 2 ženská èást domu œ²Ù²Ù 1 [jan€n€] H ag, kz I od œ²²Ù porodit œ²Ù²Ù 2 [jan€n€] ag, kz I od œÙ²²Ù obeznámit K²Ù²Ù´² [zan€n€pan] P-H m 1 ženskost 2 zženštilost œ²Ù¸ [jan€b] A m 1 pán, vašnost, Jeho n. Vaše Excelence, pøi vykání vy; ~ Ž¸ ‚ÙŠ ? Kdy jste pøišel vy? 2 pane, vašnosti zdvoøilé oslovení vážené osoby; ÒÙ` ~ ano pane œ²Ù¸-‚ÙÄÛ [jan€b-€l…] A m Vaše Excelence œ²Ù¸Ù [jan€b€] A f 1 paní, milostpaní, Její n. Vaše Excelence, pøi vykání vy; ~ Ž¸ ‚Ù…€ ?

-œÚ²ª

œ¸

247

Kdy jste pøišla vy? 2 paní zdvoøilé oslovení vážené ženy; ÒÙ` ~ ano milostpaní -œÚ²ª [-janit] S adj poslední èlen ve slovních složeninách 1 zplozený, zrozený 2 zpùsobený; À蒜ڲª ®Ü¸@Ī٠slabost zpùsobená nemocí œ²Ý¸/œÜ²¸Ý [janˆb/junˆb] A m jih œ²Ý¸Û [janˆb…] A adj jižní œ²ä‡ [janeˆ] H m hind. 1 posvátná šòùra odznak tøí vyšších kast 2 obøad zavìšení posvátné šòùry; ~ ´Ò²²Ù ag nosit posvátnou šòùru œ²è´¾è’Û [janopayog…] S adj veøejnì prospìšný œ³²ª [jannat] A m isl. ráj, nebe, rajská zahrada œ³²ªÛ [jannat…] A-P adj isl. 1 rajský 2 žijící v ráji œ³¼ [janm˜] S o m 1 narození; ~ Òè²Ù nom narodit se (ŽÙ kdo); ~ ®ä²Ù ag porodit (Žè koho); ~ Ää²Ù ag 1 narodit se, být zrozen 2 pøen. vzniknout, mít poèátek, zrodit se; ²¾ä ÚƘÙÀè€ ²ä ~ Úľ٠zrodily se nové myšlenky 2 život; ~ ’`ÆÙ²Ù/Ú¸’Ùc²Ù ag zkazit si život; ~ ºÀ celý život, po celý život; ~ ºÀ ŽÛ Ž¼Ù… celoživotní výdìlek n. úspory o první èlen ve slovních složeninách rodný; œ³¼ºÝÚ¼ rodná zemì œ³¼ŽÜ¥€ ÄÛ [janm˜ku°¯al…] S f horoskop œ³¼’ª [janm˜gat] S adj vrozený œ³¼œ³¼Ù€ªÀ [janm˜janm€ntar] S adj 1 po všechny životy, po všechna zrození 2 na vìky vìkù œ³¼œÙª [janm˜j€t] S adj ; viz œ³¼’ª œ³¼ÚªÚ¬ [janm˜tithi] S f datum narození, narozeniny œ³¼-®À [janm˜-dar] S-P f porodnost œ³¼®ÙªÙ [janm˜d€t€] S m0 1 rodiè, otec 2 zakladatel, tvùrce œ³¼®Ù&Û [janm˜d€tr…] S f matka, rodièka œ³¼Ú®² [janm˜din] S m 1 den narození 2 narozeniny; ~ ŽÙ †´ÒÙÀ dárek k narozeninám; ~ ¼²Ù²Ù ag slavit narozeniny œ³¼Ú®ÆÐ [janm˜divas] S m ; viz œ³¼Ú®² œ³¼²Õ& [janm˜nak²atr] S m astrol. konstelace hvìzd v okamžiku narození œ³¼²Ù 1 [janm˜n€] S-H o nom 1 narodit se 2 vzniknout, zrodit se o ag porodit

œ³¼²Ù

[janm˜n€] S adv podle zrození, ro~ ¸ùÙÒ÷¨ rodem bráhman œ³¼²Ù¼ [janm˜n€m] S m rodné jméno œ³¼´& [janm˜patr] S m ; viz œ³¼´Ú&ŽÙ œ³¼´Ú&ŽÙ/œ³¼´&Û [janm˜patrik€/janm˜patr…] S f horoskop; ~ ¸²Ù²Ù ag zhotovit horoskop; ~ Ðä ºÙ“¾ ¸ªÙ²Ù ag vykládat osud podle horoskopu œ³¼ºÝÚ¼ [janm˜bhˆmi] S f rodná zemì, vlast œ³¼-¼À¨ [janm˜-mara°] S m narození a smrt œ³¼ÀÙÚË [janm˜r€œi] S f astrol. 1 znamení zvìrokruhu 2 konstelace hvìzd pøi narození œ³¼ÚƱÆÙ [janm˜vidhv€] S f dìtská vdova œ³¼ËªÙ¹®Û/œ³¼ËªÛ [janm˜œat€bd…/janm˜œat…] S f sté výroèí narození; ~ ¼²Ù²Ù ag slavit sté výroèí narození œ³¼ÚЯó [janm˜siddh] S adj vrozený, dìdièný œ³¼Ñ¬Ù² [janm˜sth€n] S m místo narození, rodištì œ³¼Ù€ªÀ [janm€ntar] S m hind. znovuzrození œ³¼Ù€° [janm€ndh] S adj slepý od narození œ³¼Ù²Ù [janm€n€] S-H ag, kz I od œ³¼²Ù 1 porodit 2 pomáhat pøi porodu œ³¼ÙÏ¢¼Û [janm€²®am…] S f hind. džanmáštamí svátek na poèest narození boha Kršny slavený 2

dem;

osmého dne tmavé poloviny mìsíce bhádrapadu

œ³¼è%À [janmottar] S adj postnatální, následující po narození

œ³¼è«ÐÆ [janmotsav] S f

narozeniny, oslava narozenin -œ³¾ [-jany˜] S suf zrozený, vzniknuvší z èeho; ´ÚÀÚѬڪœ³¾ zpùsobený okolnostmi œ´/œÙ´ [jap/j€p] S m opakované pronášení modliteb, božího jména èi posvátných slabik; ~ ŽÀ²Ù ag v rámci pobožnosti n. jako modlitbu recitovat, opakovanì pronášet (ŽÙ co) œ´-ª´ [jap-tap] H m 1 modlení a askeze 2 zbožnost œ´²Ù [jap.n€] H ag opakovat modlitbu n. boží jméno; ¼€& ~ opakovanì pronášet mantry œ´¼ÙÄÙ [jap.m€l€] S f rùženec œ¸ [jab] H pron adv rel 1 když; ~ Ò¼ šè¢ä ¬ä když jsme byli malí 2 ~ ŽºÛ kdykoli; ~ ŽºÛ ÆÒ ²Ù˜ªÛ Òæ kdykoliv tanèí 3 ~ ªŽ dokud, než; ~ ªŽ ¼æ€ ² ‚Ù‡` dokud nepøijdu 4 ~ ... ª¸ když ... tehdy, až ... pak, jestliže n. kdyby ... pak; ~ ‚Ù´ ‚ÙŠ`’ä ª¸ ¼æ€ Äé¢ œÙ‡`’Ù vrátím se, až pøijdete 5 ~ Ðä od té doby, co

œ¸cÙ

248

...; ~ Ðä ¼æ€ ²ä ®äË šècÙ od té doby, co jsem opustil zemi 6 ~ ®äè ª¸ velmi èasto 7 ~ ڎ ponìvadž, protože, kdežto, když, zatímco; ¼æ€ ’ÙªÙ ¬Ù ~ ڎ ÆÒ ²Ù˜ªÛ ¬Û zatímco ona tanèila, já jsem zpíval · ~ ªŽ ÐÙ`Ð ª¸ ªŽ ‚ÙÐ pøísl. nadìje umírá naposledy œ¸cÙ [jab.±€] H m èelist œ¸cÙªèc [jab.±€to±] H adj obtížnì vyslovitelný œ¸À [jabar] A m útlak, útisk; ~ ŽÀ²Ù ag utlaèovat, utiskovat (´À koho); ~ ŽÀ²ä ÆÙÄÙ utlaèovatel, tyran K¸À®Ñª [zabar.dast] P adj 1 silný, pevný, mohutný 2 mocný 3 obrovský 4 prudký; ~ ªÝ\Ù² prudká bouøe K¸À®ÑªÛ [zabar.dast…] P o f 1 násilí 2 donucení, útisk o adv též ~ Ðä násilím; ‚´²Û ÀÙ¾ ~ ÄÙ®²Ù ag vnucovat svùj názor (´À komu) œ¸À² [jab.ran] A adv násilnì, silou, nucenì K¸Ù²/K¸Ù`/Kܸٲ [zab€n/zabƒ/zub€n] P f 1 jazyk 2 øeè, mluva · ~ ŽÙ ªäK Òè²Ù nom 1 mít vyøídilku 2 mluvit bez obalu; ~ ŽÙ ¼Û¤Ù Òè²Ù nom sladce mluvit; ~ ŽÙ¢²Ù ag pøerušit v øeèi (ŽÛ koho), skoèit do øeèi (komu); ~ Žè Ēټ ®ä²Ù ag držet jazyk za zuby; ~ èIJÙ/ÚÒÄÙ²Ù ag ozvat se, promluvit, otevøít pusu; ~ ˜Ä²Ù nom mluvit nenucenì n. pohotovì (ŽÛ kdo); ~ ˜ÄÙ²Ù ag mluvit pøíliš mnoho; ~ ®¸ÙŽÀ ŽÒ²Ù ag šeptat; ~ ®ä²Ù ag dát slovo, slíbit; ~ ´À ˜N²Ù nom být èasto zmiòován; ~ ´À ÄÙ²Ù nom zmínit, uvádìt; ~ ´À Òè²Ù nom mít na jazyku (0 co; ŽÛ kdo); ~ ´À/¼ä€ ªÙÄ٠Ē²Ù nom pøestat mluvit, zmlknout (ŽÛ kdo); ~ ¸€® ŽÀ²Ù ag zavøít pusu, pøestat mluvit; ~ Ð`ºÙÄè ! Drž hubu! ~ ÒÙÀ²Ù ag zavázat se slovem K¸Ù²®ÀÙK [zab€n.dar€z] P adj 1 jízlivý, kousavý, sarkastický 2 prostoøeký, hovor. huba nevymáchaná K¸Ù²®ÀÙKÛ [zab€n.dar€z…] P f 1 jízlivost, kousavost, sarkastiènost 2 prostoøekost K¸Ù²®Ù²Û [zab€n.d€n…] P f jazykové nadání, jazykové schopnosti K¸Ù²Û [zab€n…] P o adj 1 ústní, orální 2 slovní, verbální; ~ ’ÆÙÒÛ ústní svìdectví; ~ œ¼Ù-o˜@ nabubøelé n. afektované øeèi o adv 1 ústnì 2 doslovnì, doslova 3 nazpamì; ¾Ò ŽÚƪ٠~ ¾Ù® ŽÀè nauè se tuto báseò nazpamì

K¹ª [zabt] A adj ~ ŽÀ²Ù ag

œ¼Ù zabavený, konfiskovaný;

1 zabavit, konfiskovat 2 mlèky

snášet, trpìt; ~ Ѐ´Ú% konfiskovaný majetek K¹ªÛ [zabt…] A-P f konfiskace, zabavení œºÛ [jabh…] H pron adv rel emf œ¸ ÒÛ 1 jakmile, až, právì když; ~ ¼æ€ ”À ´ÒÜ`˜Ù právì když jsem pøišel domù 2 ~ Ðä právì od té doby 3 ~ ªè právì proto, tudíž; ~ ªè Ò܂٠právì proto se to stalo œ¼”¢ [jam.gha®] H m spousta lidí, dav, tlaèenice; ~ Ē²Ù nom být narváno; „Ð œ’Ò ~ Ē٠Òæ tady je obrovská tlaèenice, tady je narváno; ~ Ēٲ٠srocovat se, zaplòovat; ¾ÒÙ` ~ ¼ª ĒلŠ nesrocujte se tady, netlaète se œ¼²Ù 1/œ¼Ü²Ù [jam.n€/jamun€] H f øeka Džamna, Jamuna pøítok Gangy œ¼²Ù 2 [jam.n€] H o nom 1 mrznout, zamrzávat; ´Ù²Û œ¼ ’¾Ù voda zamrzla 2 tuhnout; œ¼Ù Ò܂٠ztuhlý 3 znehybnìt, spoèinout; ‚Ù` †Ð´À œ¼Û ¬Û oko spoèinulo na nìm/ní/ tom 4 též œ¼ œÙ²Ù ulpìt, usadit se, uchytit se; °ÝÄ œ¼ œÙªÛ Òæ prach se usazuje; ´é°Ù œ¼ ’¾Ù rostlina se ujala n. zapustila koøeny 5 i pøen. zapustit koøeny, ujmout se, zavést se, zabìhnout se o œ¼ŽÀ abs pevnì; œ¼ŽÀ ¸æ¤²Ù nom pevnì se usadit · œ¼ŽÀ Ù²Ù ag dosyta se najíst; œ¼ŽÀ ¸Ùªä€ ŽÀ²Ù ag 1 poøádnì se pobavit 2 mluvit upøímnì n. bez zábran œ¼ÒÝÀ [jam.hˆr] A adj o obecný o 1 obec 2 republika œ¼ÒÝÚÀ¾ª [jam.hˆriyat] A f 1 demokracie 2 republika œ¼Ù [jam€] A o m0 1 vklad, vložená èástka; ~ ŽÀ²Ù ag uložit, složit èástku; ~ ڎ¾Ù Ò܂٠Á´¾Ù vložené peníze 2 uložení, deponování; ~ ŽÀ²Ù ag uložit, dát do úschovy (Žå ´ÙÐ ke komu) 3 kredit, úvìr o f 1 sèítání, plus; ~ ŽÀ²Ù/Ú²ŽÙIJ٠ag spoèítat, seèíst; ´Ù`˜ ~ ®è pìt plus dva 2 souèet, úhrn 3 hromadìní, vybírání 4 kapitál o adj neskl shromáždìný, nahromadìný, akumulovaný; ~ ŽÀ²Ù ag vybírat, shromažïovat; ˜€®Ù ~ ŽÀ²Ù ag vybírat pøíspìvek; ~ ´Ý`œÛ akumulovaný kapitál; ~ Òè œÙ²Ù nom 1 nahromadit se; ¸ÙÄÝ ~ Òè ’… Òæ nom písek se

œ¼Ù… nahromadil 2 shromáždit se;

Òæ€ lidé se shromáždili

249

Äè’ ~ Òè ’Š

œ¼Ù… [jam€…] H m ze œ¼Ù-o˜@ [jam€-Çarc] A-P m pøíjmy a vydání;

~ ŽÀ²Ù ag vést úèetnictví

œ¼Ù-ÙªÙ [jam€-kh€t€] A-H m bankovní úèet œ¼ÙoèÀ [jam€Çor] A-P m šmelináø, lichváø œ¼ÙoèÀÛ [jam€Çor…] A-P f lichváøství, šmelináøství

œ¼Ùª [jam€t] A f

1 tøída, skupina, spoleèenství 2 oddíl, oddìlení, ve škole tøída œ¼ÙªÛ [jam€t…] A adj 1 tøídní 2 spoleèenský, sociální œ¼Ù®ÙÀ [jam€d€r] A-P m 1 džamádár nižší poddùstojnická hodnost 2 strážník 3 hlídaè 4 metaø K¼Ù²ª [zam€nat] A f 1 soudní kauce, záruka; ~ K¹ª Òè ’… kauce propadla; ~ ®ä²Ù ag složit kauci (ŽÛ za koho); ~ ´À šÝ¢²Ù nom též ~ ´À ÚÀÒÙ Òè²Ù být propuštìn na kauci; ~ ´À šèc²Ù ag též ~ ´À ÚÀÒÙ ŽÀ²Ù propustit na kauci 2 zástava; ~ ®ä²Ù ag poskytnout záruku, dát zástavu; ~ ´À Á´¾Ù ®ä²Ù ag pùjèit peníze proti zástavì K¼Ù²ª®ÙÀ [zam€nat.d€r] A-P m 1 ukladatel, deponent 2 ruèitel, garant K¼Ù²ªÛ [zam€nat…] A o m ukladatel, deponent o adj 1 pøipouštìjící složení kauce 2 uložený, deponovaný jako kauce; ~ °² deponované peníze œ¼Ù²Ù [jam€n€] H ag, kz I od œ¼²Ù 1 zmrazit; ´Ù²Û ~ zmrazit vodu 2 upevnit, konsolidovat; Ëڏª ~ konsolidovat moc 3 založit, ustavit, prosadit; ‚Ú°ŽÙÀ ~ prosadit právo 4 umístit, vsadit, vtisknout; ¬µ´c ~ vrazit facku; ®àÚÏ¢ ~ ulpìt pohledem K¼Ù²Ù [zam€n€] A m 1 èas, èasy, doba; ~ ¸®Ä ’¾Ù èasy se zmìnily; K¼Ù²ä ŽÙ ®ÑªÝÀ duch doby; K¼Ù²ä ŽÛ ÒÆÙ trend doby 2 období, údobí, fáze, éra, epocha; ŠŽ ~ ¸Ûª ’¾Ù jedna epocha uplynula; ÓÜÄÙ¼Û Žå K¼Ù²ä ¼ä€ v dobì otroctví 3 svìt; ÐÙÀÙ ~ celý svìt · ~ ®ä²Ù ag poznat život; ~ ®ää Òè²Ù nom mít životní zkušenosti K¼Ù²äÐÙK [zam€nes€z] A-P m oportunista K¼Ù²äÐÙKÛ [zam€nes€z…] A-P f oportunismus œ¼ÙÄ [jam€l] A m 1 záøe, tøpyt 2 sláva, vznešenost, skvìlost 3 pùvab

œ¼ÙÆ [jam€v] H m

œ¾ŽÙÀ

1 hromadìní, shromažïování; ˜ÛKè€ ŽÙ ~ hromadìní vìcí 2 nahromadìní, koncentrace; Ðä²ÙŒ€ ŽÙ ~ koncentrace vojsk 3 zmrazování; ~ Ú¸€®Ü bod mrazu; ´Ù²Û ŽÙ ~ zmrazování vody 4 usazování; ªÄš¢ ŽÙ ~ sedimentace 5 chem. srážení, koagulace œ¼ÙÆ¢ [jam€va®] H f 1 zahušování, srážení mléka 2 nerostných surovin apod. zásoby, ložiska œ¼ÙÆcÙ [jam€v.±€] H m 1 slavnostní setkání, slet 2 shromáždìní K¼Û€ [zam‡] P f ; viz K¼Û² K¼Û€®ÙÀ [zam‡d€r] P m zamíndár, statkáø, majitel pùdy K¼Û€®ÙÀÛ [zam‡d€r…] P f 1 zamíndárí systém držby pùdy 2 statek, panství K¼Û€®èK [zam‡doz] P adj podzemní K¼Û²/K¼Û€ [zam…n/zam‡] P f 1 zemì, zemský povrch, souš, pevnina; ~ ´À ڒÀ²Ù nom spadnout na zem 2 i pøen. pùda; ~ Žè †´œÙ‡ ¸²Ù²Ù ag zúrodnit pùdu 3 pozemek, parcela; ¼ŽÙ² Žå ÚĊ ~ parcela na dùm 4 pozadí obrazu apod. · ~ ‚Ùмٲ ŠŽ ŽÀ²Ù ag všemožnì se snažit, vynakládat nadlidské úsilí; ~ ‚Ùмٲ ŽÙ ‚€ªÀ nebe a dudy, nebetyèný rozdíl; ~ ´À ´æÀ/´Ù`Æ ² À²Ù ag chodit s nosem nahoru; ¼ÙÀä ˼@ Žå ~ ¼ä€ ’c œÙ²Ù nom propadnout se studem do zemì K¼Û²Û [zam…n…] P adj 1 zemský, pozemský 2 pozemkový K¼ÛÀ [zam…r] A m svìdomí œ¼Ü²Ù [jamun€] H f ; viz œ¼²Ù 1 œ¼æ¾ª [jamaiyat] A f rada, shromáždìní œ½Òم [jamh€…] H f ; viz œ`ºÙ… œ½ÒÙ²Ù [jamh€n€] H nom ; viz œ`ºÙ²Ù œ¾ [jay] S o f 1 vítìzství, triumf 2 zdar, úspìch; ~ ¼²Ù²Ù ag pøát úspìch (ŽÛ komu); ‚Ù´ŽÛ ~ Òè ! Kéž máte úspìch! A se vám daøí! o interj a žije! sláva! hurá! ~ ¸èIJ٠ag provolávat slávu; ~ ÌùێâϨ Sláva Šrí Kršnovi! ’Ù€°Û œÛ ŽÛ ~ ! A žije Gándhí! œ¾€ª [jayant] S adj vítìzný œ¾€ªÛ [jayant…] S f výroèí, jubileum; ~ ¼²Ù²Ù ag slavit výroèí; Àœª ~ støíbrné výroèí; Ñƨ@ ~ zlaté výroèí; ÒÛÀŽ ~ diamantové výroèí œ¾ŽÙÀ [jay.k€r] H f jásot, potlesk

œ¾”èÎ

œ¾”èÎ [jay.gho²] S m jásání, ovace; ~ ŽÀ²Ù ag provolávat slávu, jásat œ¾Ú˜m [jay.cihn˜] S m trofej, znamení vítìzství œ¾œ¾ŽÙÀ [jay.jay.k€r] H f ; viz œ¾ŽÙÀ œ¾±Æœ [jay.dhvaj] S m vítìzný praporec œ¾-´Àٜ¾ [jay-par€jay] S f vítìzství a porážka œ¾¼ÙÄ/œ¾¼ÙÄÙ [jay.m€l/jay.m€l€] S f 1 vìnec slávy pro vítìze 2 svatební vìnec který nevìsta zavìšuje ženichovi kolem krku

œ¾ÌùÛ [jay˜œr…] S f

œœ@ À

250

1 vítìzství 2 hind. Džajašrí bohynì vítìzství, epiteton bohynì Durgy œ¾Ù [jay€] S f ; viz œ¾ÌùÛ œ¾Û [jay…] S o adj vítìzný o m vítìz œ¾èÅÄÙÐ [jayoll€s] S f ; viz œ¾”èÎ KÀ [zar] P m peníze, bohatství, zlato KÀoäK [zar.Çez] P adj úrodný, plodný KÀ®/K®@ [zar˜d/zard] P adj žlutý KÀ®Ù/K®Ù@ [zar.d€/zard€] P m 1 zarda sladká rýžová kaše s šafránem 2 aromatizovaný žvýkací tabák KÀ®ÙÄÝ [zar.d€lˆ] P m meruòka KÀ®Û [zar.d…] P f 1 žlu, žlutost 2 bledost; ~ šÙ œÙ²Ù nom zblednout (´À kdo) 3 med. žloutenka 4 též ‚€¥ä ŽÛ ~ žloutek KÀ®èK [zar.doz] P m vyšívaè KÀ®èKÛ [zar.doz…] P f 1 výšivka zejm. kvìtinová, zlatou n. støíbrnou nití 2 ruèní práce, šití œÀ²æÄ [jar.nail] E m generál KÀ¸ [zarab] A f 1 rána, úder; ~ ‚Ù²Ù nom být zranìn (Žè kdo); ~ Ēٲ٠ag zpùsobit zranìní, dát ránu (Žè komu) 2 mat. násobení; ~ ®ä²Ù ag násobit 3 -krát; ®è ~ ˜ÙÀ dvakrát ètyøi œÀ¼²/œ¼@² [jar.man/jarman] E o adj nìmecký o m Nìmec o f nìmèina œÀ¼²Û/œ¼@²Û [jar.man…/jarman…] E f 1 Nìmecko 2 nìmèina KÀÙ [zar€] A o adj neskl 1 malý, nepatrný 2 slabý, lehký, tenký 3 ~ ÐÙ menší, pomenší; ~ ÐÙ ŽÏ¢ ºÛ ²Òۀ ani sebemenší obtíž; ~ ÐÙ ŽÙ¼ nedùležitá práce, malièkost; ~ ÐÛ ¸Ùªä€ malièkosti o adv málo, trochu, trošku, ponìkud; ~ ’À¼Û trochu horko; ~ ºÀ malièko, nepatrnì; ~ ºÀ ºÛ ²Òۀ vùbec ne, naprosto ne, ani v nejmenším, ani za mák o part ve spojení s imperativem s význ. pobízecím zdùrazòuje žádost n. uvozuje výzvu jen, jenom,

prosím, pøece, tak; ~ ¤ÒÀè (ªè) no tak poèkej, tak poèkej pøece; ~ ®äڐŠ ² jen se podívejte; ~ ´Ù²Û ŽÙ ŠŽ ڒÄÙÐ ÄÙ²Ù pøines prosím sklenici vody œÀÙ [jar€] S f stáøí, staroba œÀْùѪ [jar€grast] S adj 1 starý 2 vetchý, sešlý vìkem œÀٜۨ@ [jar€j…r°] S adj starý, sešlý, senilní œÀÙ¾¼´äËÙ [jar€yam.peœ€] A-P o adj neskl zloèinecký, kriminální o m zloèinec œÀÙ¾Ü [jar€yu] S m 1 placenta 2 dìloha, lùno œÀپܜ [jar€yuj] S adj placentální, zrozený z lùna nikoli vejcorodý KÚÀ¾Ù [zariy€] A m 1 prostøedek, prostøedky, možnosti 2 finanèní zdroje; ‚Ù´ŽÙ Žè… ~ Òæ ? Máte nìjaký pøíjem? ‚Ù¼®²Û ŽÙ ~ zdroje pøíjmu KÚÀ¾ä [zariye] A postp Žå ~ prostøednictvím, skrze, s; ڎÐÛ ŽÛ ¼®® Žå ~ prostøednictvím nìèí pomoci, s nìèí pomocí KÀÛ [zar…] P f 1 zarí, hedvábná látka, zlatý brokát prošívaný zlatou nitkou 2 zlatá ni k vyšívání

œÀÛ¸ [jar…b] A f

øetìz na vymìøování pùdy o

délce asi 55m

KÂÀ [zarˆr] A adv jistì, zajisté, nepochybnì,

ovšem, urèitì, rozhodnì; ÒÙ` ~ ano, ovšem, jasnì KÂÀª [zarˆrat] A f nutnost, nezbytnost, potøeba; ~ ´c²ä ´À v pøípadì nutnosti; ~ Òè²Ù nom 1 být tøeba (ŽÛ co) 2 potøebovat (ŽÛ co; Žè kdo); ¼Üžä †ÐŽÛ ~ ²Òۀ Òæ nepotøebuji to KÂÀª¼€® [zarˆrat.mand] A o adj nuzný, potøebný, chudý o m potøebný èlovìk, chudák KÂÀÛ [zarˆr…] A adj 1 nutný, potøebný, nezbytný, nevyhnutelný; ~ ªéÀ ´À nutnì, naléhavì 2 dùležitý, významný, podstatný; ~ ªÙÀ dùležitý telegram; ~ ¸æ¤Ž dùležitá schùze 3 naléhavý, neodkladný; ~ ŽÙ¼ nutná, naléhavá n. neodkladná práce KG›-¸G› [zarq-barq] A o adj lesklý, záøivý, tøpytivý o f tøpyt, záøivost, lesk œœ@À [jarjar] S adj 1 znièený, rozpadající se, rozbitý; ~ ¼ŽÙ² dùm na spadnutí 2 polámaný; ~ ÒÚDd¾Ù` polámané kosti 3 sešlý, starý, vetchý; ~ Ž´cä vetchý odìv hovor.

œœ@ Ú Àª

251

œœ@ÚÀª [jarjarit] S adj ; viz œœ@À K®@ [zard] P adj ; viz KÀ® K®Ù@ [zard€] P m ; viz KÀ®Ù œ¼@² [jarman] E ; viz œÀ¼² œ¼@²Û [jarman…] E f ; viz œÀ¼²Û KÀÙ@ [zarr€] A m èásteèka, kousíèek; ~ ºÀ trošièka;

KÀ@ä KÀ@ä ¼ä€ v každé èásteèce

œÀÙ@Ò [jarr€h] A m

chirurg v tradièním indickém

lékaøství

œÀÙ@ÒÛ [jarr€h…] A f tradièní indická chirurgie œÄ [jal] S o m voda o první èlen ve slov-

ních složeninách vodní, vodo-; œÄŽÄ 1 vodovod 2 vodárna œÄŽÜ¥€ [jal.ku°¯] S m 1 vodní nádrž, vodojem 2 akvárium œÄŽÜŽÜ¢ [jal.kukku®] H m vodní ptactvo œÄŽûÛcÙ [jal.kr…±€] S f 1 vodní sport 2 hra ve vodì, vodní radovánky œÄ˜À [jal.car] S m vodní živoèich œÄœ [jalaj] S o adj zrozený ve vodì o m 1 lotos 2 vodní živoèich KÄKÄÙ [zal.zal€] A m zemìtøesení œÄœÙª [jal.j€t] S m lotos œÄ¥¼Â¼±¾ [jal.¯am.rˆmadhy˜] S m geogr. prùliv, moøská úžina œÄªÀ€’ [jal.tara¬g] S m džaltarang druh indického xylofonu

œÄ&ÙÐ [jal.tr€s] S m med. hydrofobie, strach z vody

π-€ [jal-thal] S-H m

voda a souš;

Òè ’¾Ù nom nastala potopa

œÄ® [jalad] S m mrak, oblak œÄ®Ñ¾Ü [jal.dasyu] S m pirát œÄ®Ù² [jal.d€n] S m hind. dosl.

~ ŠŽ

dar vody

obøad uctívání pøedkù vodou

œÄ®Û [jal.d…] A-P ; viz œÅ®Û œÄ°À [jal.dhar] S m oblak, mrak œÄ°ÙÀÙ [jal.dh€r€] S f 1 vodní tok

2 vodní proud œÄÚ° [jaladhi] S f oceán, moøe œÄ² [jalan] H f 1 pálivý pocit, pálení 2 žárlivost (Ðä na koho) 3 z᚝, nevraživost; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag dát prùchod zášti œÄ²Ù [jal.n€] H nom 1 hoøet; œÄŽÀ ºÑ¼ Òè œÙ²Ù nom shoøet na popel 2 popálit se, být spálen, být sežehnut 3 žárlit (Ðä na koho), závidìt (komu); …ϾÙ@ Ðä ~ sžírat se žárlivostí; œÄ (œÄŽÀ) ¼À²Ù nom umírat závis-

œÄÐÙ

tí, pociovat nesnesitelnou závist n. žárlivost · œÄªÛ ‚Ù’ ´À ”Û/ªäÄ ¥ÙIJ٠ag pøilévat olej do ohnì; œÄªÛ ‚Ù’ ¼ä€ ŽÝ®²Ù nom øítit se do záhuby; œÄÛ-Ž¢Û Ðܲٲ٠ag 1 spílat, lát, vyèítat 2 být jízlivý, mít uštìpaèné poznámky; œÄä (Ú®Ä Žå) ¶¶èÄä ¶èc²Ù ag vylít si zlost, zchladit si žáhu (´À na kom); œÄä ´À ²¼Ž ښcŽ²Ù ag sypat sùl do rány œÄ-Ú²ŽÙÐ [jal-nik€s] S-H m 1 odvodòování 2 odtok œÄ-´ÀÛ [jal-par…] S-P f vodní víla, nymfa, rusalka œÄ´Ù² [jal.p€n] S m svaèina, obèerstvení; ~ ŽÀ²Ù ag nasvaèit se œÄ´Ù²-’àÒ [jal.p€n-gh] S m bufet, jídelna œÄ´ù´Ùª [jal.prap€t] S m vodopád œÄ-´ùľ [jal-pralay] S m potopa svìta œÄ-´ùÙ¾ [jal-pr€y] S adj 1 nasáklý vodou, vodnatý, moèálovitý 2 bohatý na vodní zdroje o oblasti œÄµÄÙƲ [jal.pl€van] S m záplava œÄ¼“² [jal.magn] S adj 1 ponoøený, potopený 2 zatopený; ~ Òè œÙ²Ù nom 1 ponoøit se, potopit se 2 být zatopen œÄ¼Ù´Ž [jal.m€pak] S m vodomìr, hydrometr œÄ-¼Ù’@ [jal-m€rg] S m vodní n. moøská cesta œÄ¾ÙªÙ¾ª [jal.y€t€yat] S m vodní doprava œÄ¾Ù&Ù [jal.y€tr€] S f plavba, cestování lodí œÄ¾Ù² [jal.y€n] S m plavidlo, loï œÄ-¾Ü¯ó [jal-yuddh] S m námoøní bitva œÄÆÙ²Ù [jal.v€n€] H ag, kz II od œÄ²Ù 1 nechat shoøet 2 dát spálit œÄÆÙ¾Ü [jal.v€yu] S m podnebí, klima œÄÆÙ¾Ü-ÚÆ×Ù² [jal.v€yu-vij­€n] S m klimatologie œÄÚÆYܪ [jal.vidyut] S m 1 hydroenergetika 2 hydroenergie, elektøina získaná z vodní energie œÄÚÆÒÙÀ [jal.vih€r] S m vodní hry, vodní sporty œÄмÙÚ° [jal.sam€dhi] S f 1 pohøeb do vody; ~ ®ä²Ù ag pohøbít mrtvolu do vody 2 sebevražda utopením; ~ Ää²Ù ag spáchat sebevraždu utopením œÄÐÒ [jal.sah] S adj 1 vodotìsný 2 nepromokavý œÄÐÙ [jal.s€] A m 1 oslava, slavnost, veèírek

œÄÐä²Ù 2 schùze, zasedání, shromáždìní;

252

oÙÐ ~

tajné zasedání s vylouèením veøejnosti œÄÐä²Ù [jal.sen€] S f námoønictvo, námoøní síly œÄѪ€º [jal.stambh] S m 1 vodní smrš, prùtrž mraèen 2 gejzír œÄѪÀ [jal.star] S m vodní hladina œÄѬĘÀ [jal.sthal.car] S o adj obojživelný o m obojživelník œÄѬÄÛ¾ [jal.sthal…y˜] S adj obojživelný œÄÐùèª [jal.srot] S m 1 vodní pramen, zøídlo, vøídlo 2 studánka œÄه [jal€ˆ] H adj 1 hoølavý, vznìtlivý 2 zápalný œÄÙ²Ù [jal€n€] H ag, kz I od œÄ²Ù 1 pálit; ŽÙÓK ~ pálit papír 2 podpalovat, zapalovat; ‚Ù’ ~ zapálit oheò; ”À ~ podpálit dùm 3 spalovat, vypalovat, sežehnout; ’Ù`Æ ~ vypálit vesnici 4 rozsvìcovat, rozžehnout; Ä怴 ~ rozsvítit lampu 5 podnìcovat, roznìcovat; …ϾÙ@ ~ vzbudit závist n. žárlivost 6 zraòovat; œÛ ~ zraòovat srdce (ŽÙ koho) · œÄÙ œÄَÀ ¼ÙÀ²Ù ag týrat n. moøit žárlivostí (Žè koho) œÄÙ-ºÜ²Ù [jal€-bhun€] H adj 1 spálený 2 pøen. rozpálený zlostí œÄÙÄ [jal€l] A m 1 sláva, skvìlost, nádhera 2 vznešenost, dùstojnost œÄÙƪ² [jal€vatan] A o adj vyhoštìný o m vyhnanec, exulant, emigrant œÄÙƪ²Û [jal€vat.n…] A-P f vyhnanství, exil, emigrace œÄÙƪÀ¨ [jal€v˜tara°] S m spuštìní lodi na vodu œÄÙ˾ [jal€œay] S m 1 vodojem, vodní nádrž 2 rybník, jezero œÄÛ-Ž¢Û [jal…-ka®…] H adj jízlivý, uštìpaèný; ~ (¸Ùªä€) Ðܲٲ٠ag 1 být jízlivý, mít uštìpaèné poznámky 2 lát, spílat œÄÛ¾ [jal…y] S adj vodní KÄÛÄ [zal…l] A adj 1 nízký, podlý, nièemný 2 ponížený; ~ ŽÀ²Ù ag ponižovat œÄÝÐ/œÜÄÐÝ [jalˆs/julˆs] A m procesí, prùvod; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag uspoøádat prùvod · ~ Ú²ŽÄ²Ù nom nepodaøit se, pøijít nazmar; †ÐŽÙ ~ Ú²ŽÄ ’¾Ù jeho plán mu nevyšel, hovor. ostrouhal œÄ䮀 ú [jalendr˜] S m oceán

œÄä¸Û [jaleb…] H f

œÆÙ¸

1 džalébí druh indického cukdžalébí druh spirálovitého ohòostroje 3 møížoví œÄèN [jalo±h] H adj naplavený, naplaveninový, aluviální; ~ Ú¼£Û f naplavenina, aluviální pùda œÄèNŽ [jalo±hak] H m 1 naplavenina 2 geol. aluvium œÄè®À [jalodar] S m med. vodnatelnost œÄéŽÙ [jalauk€] S f pijavice œÅ® [jald] A o adv 1 rychle, spìšnì 2 brzy o adj rychlý œÅ®¸ÙK [jald.b€z] A-P adj 1 rychlý, chvatný, kvapný 2 zbrklý, ukvapený 3 vznìtlivý, prudký, impulzivní œÅ®¸ÙKÛ [jald.b€z…] A-P f 1 chvat, spìch; ~ ŽÀ²Ù ag být ukvapený, spìchat; ~ ¼ä€ ve spìchu 2 zbrklost, ukvapenost 3 vznìtlivost, prchlivost, prudkost, impulzívnost œÅ®Û/œÄ®Û [jald…/jal.d…] A-P o f 1 spìch, chvat 2 rychlost; ~ ŽÀ²Ù ag spìchat; ~ ¼ä€ ve spìchu; ~ Òè²Ù nom mít naspìch, spìchat (Žè kdo) o adv též ~ Ðä 1 spìšnì, rychle 2 brzy, okamžitì; ~ Ðä œÅ®Û co nejdøív, co nejrychleji œÅ´ [jalp] S m žvanìní, žvatlání œÅ´²Ù [jalp.n€] S-H nom žvanit, žvatlat œÅÄÙ® [jall€d] A o 1 adj krutý, surový o m 1 kat, popravèí 2 pøen. surovec, hovor. kruas œÆÙ` [javƒ] P ; viz œÆÙ² œÆÙ`¼®@ [javƒmard] P o adj stateèný, chrabrý, mužný, udatný o m hrdina œÆÙ`¼®Û@ [javƒmard…] P f chrabrost, stateènost, mužnost, udatnost œÆÙ²/œÆÙ` [jav€n/javƒ] P o adj mladý, mladistvý o m 1 mladík 2 voják 3 pl mladí lidé, mládež œÆÙ²Û [jav€n…] P f mládí; †¤ªÛ/˜NªÛ ~ nastupující mládí, dospívání; †ªÀªÛ/§ÄªÛ ~ odcházející mládí, mládí na ústupu ·~ ŽÛ ²Û€® bezstarostný spánek; ~ ®ÛÆÙ²Û Òæ mládí je pošetilé; ~ ¶¢ ´c²Ù nom být v rozpuku mládí (´À kdo); ~ ¶¢Û ´c²Ù nom kypìt mládím, kvést (´À kdo); †Ð ´À ~ ¶¢Û ´c ÀÒÛ Òæ kvete mládím; ~ ¼ÑªÙ²Û Òæ mládí je opojné œÆÙ¸ [jav€b] A m 1 odpovìï; ~ ®ä²Ù ag odpovìdìt, odvìtit (Žè komu); ÐÆÙÄ ŽÙ ~ roví 2

œÆÙ¸®ÙÀ

®ä²Ù ag odpovìdìt na otázku 2 pøen. vysvìtlení; ~ ªÄ¸ ŽÀ²Ù ag žádat vysvìtlení 3 pøen. obdoba, protìjšek, podobnost; ~ Òè²Ù nom vyrovnat se, staèit; †Ð ‚Ù®¼Û ŽÙ Žè… ~ ²Òۀ tomu èlovìku se nikdo nevyrovná; ªÜ½ÒÙÀÙ ~ ²Òۀ ty nemᚠsobì rovna / rovnu 4 pøen. výpovìï; ~ ®ä ®ä²Ù ag dát výpovìï; ~ ڼIJ٠nom dostat výpovìï (Žè kdo )

œÆÙ¸®ÙÀ [jav€b.d€r] A-P adj odpovìdný œÆÙ¸®ÙÀÛ [jav€b.d€r…] A-P f odpovìdnost œÆÙ¸®ÙÆÙ [jav€b.d€v€] A m práv. písemné vyjádøení obhajoby

œÆÙ¸®äÒ [jav€b.deh] A-P adj ; viz œÆÙ¸®ÙÀ œÆÙ¸®äÒÛ [jav€b.deh…] A-P f ; viz œÆÙ¸®ÙÀÛ œÆÙ¸-ÐÆÙÄ [jav€b-sav€l] A m 1 otázky a

odpovìdi 2 výslech; ~ ŽÀ²Ù ag vyptávat se, podrobnì vyslýchat œÆÙ¸Û [jav€b…] A-P adj 1 odvetný; ~ Ò¼ÄÙ protiútok, odveta 2 pøedplacený, s pøedplacenou odpovìdí; ~ ªÙÀ zpìtný telegram s pøedplacenou odpovìdí

œÆÙÒÀ [jav€har] A m kam

œÙ` ”

253

klenot, šperk, draho-

œÆÙÒÀÙª [jav€har€t] A m pl

1 klenoty, šperky, drahokamy 2 klenotnictví œË²/œÍ² [jaœan/jaœn] P m oslava provázená veselím, veselice, veselí œÑª/œÑªÙ [jast/jast€] H m zinek; ~ ˜NÙ²Ù ag pozinkovat, galvanizovat (´À co) œÑªÛ [jast…] H adj 1 zinkový 2 pozinkovaný, galvanizovaný œÒ³²Ü¼ [jahannum] A m isl. peklo; ~ ¼ä€ œÙŒ ! Jdi k èertu! ¾Ò ´cä/œŠ ~ ¼ä€! K èertu s tím! œÒ³²Ü¼Û [jahannum…] A-P adj pekelný KÒ¼ª [zah.mat] A f potíž, potíže, nesnáze, trápení; ~ ®ä²Ù ag obtìžovat (Žè koho); ~ ¼èÄ Ää²Ù ag koledovat si o problémy KÒÀ [zahar] P m 1 jed; ~ ŽÙ ”Ý`¢ i pøen. doušek jedu; ~ ŽÙ / ¼ä€ ¸ÜžÙ Ò܂٠napø. o zbrani jedovatý, potøený n. napuštìný jedem; ~ Ù²Ù/´Û²Ù ag požít jed; ~ ڐÄÙ²Ù/®ä²Ù ag otrávit (Žè koho) 2 pøen. jedovatost, nepøíjemnost, jízlivost; ~ †’IJ٠ag být jedovatý/jízlivý; ~ ŽÀ ®ä²Ù ag otrávit, zkazit náladu; ~ ŽÙ ”Ý`¢ ´ÛŽÀ ÀÒ œÙ²Ù nom spolknout nepøíjemnost n. urážku KÒÀÛ/KÒÀÛÄÙ [zah.r…/zah.r…l€] P-H adj 1 jedovatý 2 pøen. jízlivý, nenávistný

œÒÙ`

[jahƒ] H pron adv rel míst. kde smìr. kam; ~ ŽÒۀ (ºÛ) též ~-œÒÙ` též ~ ºÛ kdekoli, kamkoli; ~ ŽÙ ªÒÙ` na stejném místì jako pøedtím, na pùvodním místì; ¾ä ˜ÛKä€ ~ ŽÛ ªÒÙ` À ®è polož ty vìci tam, kde byly; ~ ªŽ pokud; ~ ªŽ ¼äÀÙ ÐÆÙÄ Òæ pokud se týká mne; ~ ªŽ Òè Ўå pokud možno; ~ ªÒÙ` tady i tam, tu i onde, všude; ~ Ðä odkud œÒÙ` 2 [jahƒ] P m ; viz œÒÙ² œÒÙ`’ÛÀ [jahƒg…r] P m hist. 1 vládce svìta 2 Džahángír panovník z dynastie Velkých Mughalù 1

1605-1627, syn Akbarùv

œÒÙ`’ÛÀÛ [jahƒg…r…] P f

1 svìtovláda 2 vykládaný náramek œÒÙ`´²ÙÒ [jahƒpan€h] P m 1 hist. Ochránce svìta oslovení vladaøe 2 bùh œÒÙK [jah€z] A m loï, plavidlo, koráb; ~ ŽÙ œÒÙK 1 celá loï se vším všudy 2 úplná loï velký jako loï; ~ ŽÙ œÒÙK ¥Ý¸ ’¾Ù celá loï se potopila; ~ ŽÛ šª paluba; ~ ´À ˜N²Ù nom nalodit se, nastoupit na loï; œ€’Û ~ váleèná loï; ªæÄÆÙҎ ~ tanker; ÒÆم ~ letadlo · ~ ŽÙ ´€šÛ nemající jiné útoèištì, odkázaný na jediné útoèištì œÒÙKÀÙ²Û [jah€z.r€n…] A-H f navigace, navigaèní umìní œÒÙKÛ [jah€z…] A o adj 1 lodní; ~ ¥ÙŽÝ pirát; ~ ¸äcÙ flotila; ~ ¾Ù&Ù plavba 2 námoøní o m námoøník œÒÙ® [jah€d] A m ; viz ڜÒÙ® œÒÙ²/œÒÙ` [jah€n/jahƒ] P m svìt, vesmír œÒÙĪ [jah€lat] A f 1 nevzdìlanost, negramotnost 2 barbarství, nekulturnost KÒÛ² [zah…n] A adj inteligentní, bystrý œÒäK [jahez] A m vìno œÙ`’À [jƒgar] H m 1 tìlo 2 fyzická síla; ~ Ēٲ٠nom vynaložit veškerou sílu 3 mužnost œÙ`’À˜èÀ [jƒgar.cor] H o adj vyhýbající se fyzické práci o m lenoch, ulejvák œÙ`’Àªèc [jƒgar.to±] H adj 1 fyzicky namáhavý 2 pracovitý, snaživý œÙ€’Ä/œÙ€’ÚĎ [j€¬gal/j€¬galik] S adj lesní œÙ€’ÄÝ [j€¬g˜lˆ] H adj 1 lesní, divoký 2 venkovský 3 køupanský, buranský œÙ€’Ä Ü Û [j€¬gul…] S f okultní vìda o jedech a zpùsobech, jak èelit jejich úèinkùm

œÙ`” [jƒgh] H f anat. stehno; ~ ŽÛ ÒDdÛ stehen-

œÙ`ڔ¾Ù

œÙÚª™¾Üª

254

ní kost ·~ ªÄä ŽÀ²Ù ag podmanit si, podrobit si, pøemoci (Žè koho); ‚´²Û ~ †”Ùc²Ù ag též ‚´²Û ~ ²€’Û ŽÀ²Ù dosl. odhalit si stehno odhalovat vlastní špatnosti, prát špinavé prádlo œÙ`ڔ¾Ù [jƒghiy€] H m krátké spodky, trenýrky œÙ`˜ [jƒc] H f 1 provìøování, vyšetøování, šetøení; ~ ŽÀ²Ù ag zkoumat, prozkoumat, vyšetøovat (ŽÛ co) 2 zkouška, test, pøezkoušení; ~ ŽÀ²Ù ag podrobit zkoušce (ŽÛ co), udìlat test; oݲ ŽÛ ~ ŽÀ²Ù ag udìlat krevní test 3 prohlídka, kontrola; Ðټٲ ŽÛ ~ prohlídka zavazadel (Žå koho) œÙ`˜-‚Ù¾è’ [jƒc-€yog] H-S m vyšetøovací komise œÙ`˜ŽªÙ@ [jƒc.kart€] H-S m0 1 vyšetøovatel 2 kontrolor, revizor œÙ`˜Žå®€ ú [jƒc.kendr] H-S m kontrolní stanice œÙ`˜²Ù [jƒc.n€] H ag, tr k œ`˜²Ù 1 vyšetøovat; ´äËÙ¸ ~ provést rozbor moèi; Àè’Û Žè ~ vyšetøit n. prohlédnout nemocného 2 ovìøovat, pøezkoumávat; ¸Ùª ŽÛ Й˜Ù… ~ ovìøit pravdivost výroku 3 kontrolovat; ŽÙÚ´¾Ù` ~ zkontrolovat sešity œÙ`˜-´cªÙÄ [jƒc-pa±.t€l] H f zkoumání, vyšetøování; ~ ŽÀ²Ù ag vyšetøovat (ŽÛ co) œÙ`˜-´À [jƒc-parakh] H f test, zkouška œÙ [j€] P o f místo o adj vhodný, náležitý; ~ ¸äœÙ vhodný a nevhodný œÙڎ¢/œÙŽå¢ [j€ki®/j€ke®] E m / f ; viz œæŽå¢ œÙ’ [j€g] H f 1 probuzení 2 bdìlost · ~ Òè œÙ²Ù nom probudit se œÙ’ªÙ [j€g.t€] H pcp I adj od œÙ’²Ù bdící, bdìlý, ostražitý; ~ ˜éŽÛ®ÙÀ ostražitý hlídaè œÙ’²Ù/œ’²Ù [j€g.n€/jag.n€] H nom 1 obv. œÙ’ †¤²Ù/´c²Ù vzbudit se; ¼æ€ œÙ’ †¤Ù/´cÙ probudil/vzbudil jsem se 2 být vzhùru, bdít; œÙ’ªä ÀÒ²Ù nom zùstat vzhùru · œè œÙ’ä Ðè ´ÙÆä komu se nelení, tomu se zelení dosl. kdo bdí, ten má

œÙ’À¨ [j€g˜ra°] S m

1 bdìní 2 vigilie celonoèní pobožnost provázená zpìvem náb. písní 3 pøen.

probuzení; ²Æ ~ renesance, obrození

svìøený panovníkem vazalovi k doèasnému užívání za prokázané n. poskytované služby, nedìdièné léno

œÙ’ÛÀ®ÙÀ [j€g…r.d€r] P m hist. džágírdár, držitel džágíru, leník, vazal

œÙ’ÛÀ®ÙÀÛ [j€g…r.d€r…] P f hist. systém finan-

cování státního a vojenského aparátu prostøednictvím džágírù, lenní systém œÙ’àª/œÙ’ùª [j€gt/j€grat] S adj 1 probuzený, procitnuvší 2 bdìlý œÙ’àÚª/œÙ’ùÚª [j€gti/j€grati] S f 1 i pøen. probuzení, procitnutí 2 bdìní œÙ’ùª [j€grat] S adj ; viz œÙ’ઠœÙ’ùÚª [j€grati] S f ; viz œÙ’àÚª œÙÆž¼Ù² [j€jvaly˜m€n] S adj 1 záøící, záøivý, jasný 2 tøpytivý œÙ¢ [j€®] H m džát pøíslušník stejnojmenné rolnické kasty v severní Indii

œÙ¤À [j€®har] S o adj žaludeèní, bøišní o m

o minulých Buddhových životech

œÙª-´Ù`ª [j€t-pƒt] H f

kastovnictví, kastovní systém œÙÚª [j€ti] S f 1 kasta; ~ Ðä ¸ÚÒώÙÀ ŽÀ²Ù ag vylouèit z kasty; ‚²ÜÐÝژª œÙÚª¾Ù` nejnižší registrované kasty vyjmenované v ústavì Indické republiky a urèitým zpùsobem zvýhodnìné

2

œ€’ÄÛ ~ lesní domorodý kmen; ¼Ù²Æ/¼²ÜϾ ~ lidstvo, lidský rod 3 chovné plemeno, druh, chov; ”ècä ŽÛ ~ koòské kmen, rod;

plemeno 4 rasa

œÙ’ÚÀª [j€g.rit] S adj 1 probuzený 2 bdící œÙ’ÂŽ [j€g.rˆk] S adj ostražitý, bdìlý; ~

œÙÚª’ª [j€tigat] S adj

œÙ’ÂŽªÙ [j€g.rˆk.t€] S f bdìlost, ostražitost œÙ’ÛÀ [j€g…r] P f hist. džágír pozemkový majetek

œÙÚª™¾Üª [j€ticyut] S adj

ÀÒ²Ù nom dávat pozor, být ve støehu

1

žaludek, bøicho 2 trávení potravy œÙcÙ [j€±€] H m 1 chlad, chladno, zima; ~ Ē²Ù nom 1 být zima (Žè komu) 2 nachladit se, nastydnout (Žè kdo) 2 zima roèní období; œÙcä ŽÛ šÜÚ£¾Ù` zimní prázdniny; œÙcè€ ¼ä€ v zimì KÙª [z€t] A f 1 tøída, kasta 2 druh, kategorie 3 jednotlivec, individuum -œÙª [-j€t] S adj poslední èlen ve slovních složeninách 1 vrozený; œ³¼œÙª vrozený, dìdièný 2 narozený, -rozený; ²ÆœÙª novorozený, novì narozený œÙª [j€t] H f ; viz œÙÚª œÙªŽ [j€tak] S m 1 novorozenì zejm. syn 2 buddh. lit. džátaka vyprávìní ze sbírky pøíbìhù

1 kastovní 2 rasový 3 etnický 4 komunální týkající se náboženských n. etnických komunit

n. komunity

vyobcovaný z kasty

œÙÚª®úèÒ

255

œÙÚª®úèÒ [j€tidroh] S m velezrada, vlastizrada œÙÚª®ýÎä [j€tidve²] S m 1 kastovní nenávist 2 šovinismus

œÙÚª-°¼@ [j€ti-dharm] S m kastovní pøedpisy œÙÚª-´Ù`Úª [j€ti-pƒti] S-H f ; viz œÙª-´Ù`ª œÙÚª-¸ÚÒώÙÀ [j€ti-bahi²k€r] S m exkomunikace, vyobcování z kasty

œÙÚªºùÏ¢ [j€tibhra²®] S adj odpadlík od kasty œÙÚªÆÙ® [j€tiv€d] S m 1 kastovnictví 2 rasismus

œÙÚªÆÙ®Û [j€tiv€d…] S o m

1 stoupenec n. propagátor kastovnictví 2 rasista o adj 1 kastovnický 2 rasistický œÙÚª-ÚÆ×Ù² [j€ti-vij­€n] S m etnologie KÙªÛ [z€t…] A adj 1 osobní, personální; ~ ªéÀ ´À osobnì 2 individuální, soukromý; ~ ¼Ù¼ÄÙ soukromá záležitost œÙªÛ¾ [j€t…y˜] S adj 1 kastovní 2 etnický 3 rasový; ~ ºä®ºÙÆ rasová diskriminace œÙªÛ¾ªÙ [j€t…y.t€] S f 1 kastovní n. komunální uvìdomìní, kastovnictví, komunalismus 2 etnicita œÙ®Ü… [j€du…] P adj kouzelný, èarovný, magický œÙ®Ý [j€dˆ] P m i pøen. kouzlo, èáry, magie; ~ †ªÀ²Ù nom být vysvobozen ze zakletí; ~ †ªÙÀ²Ù ag sejmout kletbu, vysvobodit ze zakletí; ~ ŽÀ²Ù/˜ÄÙ²Ù ag 1 provozovat kouzla, èarovat 2 uèarovat (´À komu), oèarovat (koho); ~ ŽÙ (ÐÙ) ŽÙ¼ ŽÀ²Ù ag dìlat divy, pùsobit jako kouzlo; ~ ŽÛ šcÛ kouzelný proutek; ~ ˜Ä²Ù nom být oèarován, uhranut n. okouzlen (ŽÙ kým; ´À kdo); ~ œ’Ù²Ù ag zaøíkávat, vyvolávat kouzlo; ~ œ¼Ù²Ù ag oèarovat (´À koho); ~ Òè œÙ²Ù nom podlehnout kouzlu (´À kdo); ŽçÐÙ ~ ¼Üž ´À Òè ’¾Ù ? Jakému kouzlu jsem to podlehl / podlehla? œÙ®Ý’À [j€dˆgar] P m èernoknìžník, mág, èarodìj œÙ®Ý’ÀÛ [j€dˆgar…] P f èerná magie, èarodìjnictví, èáry œÙ®Ý-¢è²Ù [j€dˆ-®on€] P-H m ; viz œÙ®Ý’ÀÛ œÙ² 1 [j€n] H f poznání, vìdomost, znalost; ¼äÀÛ ~ ¼ä€ pokud vím, pokud je mi známo œÙ² 2 [j€n] P f 1 život; ~ ®ä²Ù ag dát/položit život (´À za koho / co); ~ ¸˜Ù²Ù ag zachránit se, zachránit si život 2 pøen. drahý, mi-

œÙ²²Ù

lovaný; ¼äÀÛ ~ mùj milý/má milá oslovení 3 vitalita, životní síla · ~ Žè œÙ² ² мž²Ù ag døít do úpadu; ~ ´Ù²Ù ag vyèerpávat se tìžkou prací; ~ Ù²Ù ag otravovat, obtìžovat (ŽÛ koho), pít krev (komu); ~ ’`ÆÙ²Ù ag pøijít o život; ~ ˜ÜÀÙ²Ù ag vyhýbat se práci, ulejvat se (Ðä z èeho); ~ šÜcÙ²Ù ag zbavit nepøíjemností (ŽÛ koho; Ðä èeho); ~ Ú²ŽÄ²Ù nom zemøít (ŽÛ kdo); ~ ´À ‚Ù œÙ²Ù/¸²²Ù nom též ~ ´À ¸²²Ù ocitnout se ve smrtelném nebezpeèí (ŽÛ kdo), jít o život (komu); ~ ´À ‚Ù ¸²Û šlo o život; ~ ´À äIJ٠ag též ~ ´À äÄ œÙ²Ù zahrávat si se životem; ~ ºÙÀÛ Òè œÙ²Ù nom být znaven životem (ŽÛ kdo); ~ ¼ÙÀ²Ù ag 1 døít se, moøit se 2 døít kùži (ŽÛ z koho) 3 zabít (ŽÛ koho); ~ ¼ä€ œÙ² ‚Ù²Ù nom ožít, znovu získat chu do života; ~ ÄcÙ²Ù ag napnout všechny síly; ~ Ää²Ù ag též ~ Ää Ää²Ù zabít, zbavit života (ŽÛ koho); ~ Ðݐ²Ù nom 1 být ohromen 2 být k smrti vydìšen; ~ Ðä œÙ²Ù nom pøijít o život, zahynout; ~ Ðä ª€’ ‚Ù²Ù nom být otráven životem; ~ Ðä ¼ÙÀ²Ù ag též ~ Ðä ¼ÙÀ ¥ÙIJ٠zabít, ubít k smrti; ~ Ðä ÒÙ¬ °è ¸æ¤²Ù nom pøijít o život; ~ Òè¼ ¥ÙIJ٠ag obìtovat život; œÙ²/œÙ²ä€ œÙ²Ù nom pøijít o život, zahynout (ŽÛ kdo); ®€’ä ¼ä€ Ž… œÙ²ä€ ’…€ pøi nepokojích pøišlo o život mnoho lidí œÙ²ŽÙÀ [j€n.k€r] H o adj znalý (ŽÙ èeho), obeznámený (s èím), zbìhlý (v èem) o m znalec, expert; ºÙÎٌ€ ŽÙ ~ znalec jazykù o f znalkynì; ºÙÎٌ€ ŽÛ ~ znalkynì jazykù œÙ²ŽÙÀÛ [j€n.k€r…] H f 1 znalost, vìdomost; œÒÙ` ªŽ ¼äÀÛ ~ Òæ pokud je mi známo; ¼Üžä „Ð ŽÛ ~ ²Òۀ Òæ nic o tom nevím, nemám o tom ani ponìtí 2 informace; ~ ŽÀÙ²Ù/®ä²Ù ag podat informaci (ŽÛ o èem), obeznámit (s èím); ~ ڼIJ٠nom dostat informaci (ŽÛ o èem; Žè kdo) œÙ²®ÙÀ [j€n.d€r] P adj 1 živý 2 èilý, energický 3 svìží, osvìžující; ~ ŽÒÙ²Û svìží pøíbìh œÙ²²Ù [j€n.n€] H o ag 1 vìdìt, znát, umìt; ڎÐÛ ‚Ù®¼Û Žè ~ znát nìjakého èlovìka; œÙ²Û Ò܅ ¸Ùª známá vìc; ºÙÎي` ~ znát jazyky; ¼æ€ ¾Ù œÙ²Ý` ? Copak já vím? 2 œÙ² Ää²Ù ag dozvìdìt se, zjistit, objevit, vypátrat 3 œÙ² ´c²Ù nom domnívat se (Žè kdo), zdát

œÙ²²Ù-´Ò˜Ù²²Ù

œÙ¼

256

se, pøipadat (komu); œÙ² ´cªÙ Òæ ڎ ... zdá se, že ... 4 œÙ² À²Ù ag mít na pamìti; œÙ² Àè ... mìj na pamìti ... 5 ve vazbì s inf umìt ªæÀ²Ù ~ umìt plavat · Žé²/¾Ù/² œÙ²ä též œÙ²ä kdoví; ² œÙ²ä Žé² ‚Ù¾Ù ¬Ù kdoví, kdo pøišel; º’ÆÙ² œÙ²ä bùhví; º’ÆÙ² œÙ²ä ¾Ù Òè²äÆÙÄÙ Òæ bùhví, co se stane o œÙ²ŽÀ abs ve funkci adv, též œÙ²¸ÝžŽÀ úmyslnì; œÙ²ŽÀ ‚²œÙ² ¸²²Ù nom úmyslnì pøedstírat nevìdomost œÙ²²Ù-´Ò˜Ù²²Ù [j€n.n€-pah.c€n.n€] H ag znát (Žè koho), znát se (s kým); ¼æ€ †Ðä œÙ²ªÙ-´Ò˜Ù²ªÙ ÒÝ` já se s ním znám œÙ²-´Ò˜Ù² [j€n-pah.c€n] H f seznámení, známost; ~ ŽÀÙ²Ù ag pøedstavit (ŽÛ koho; Ðä komu); ¼äÀÛ ~ ŽÙ ‚Ù®¼Û mùj známý; ¼äÀÛ ~ Žå Äè’ moji známí; ¼äÀÛ †ÐÐä Žè… ~ ²Òۀ Òæ vùbec ho / ji neznám œÙ²-´Ò˜Ù²Û [j€n-pah.c€n…] H o adj známý o èlovìku o m známý o f známá œÙ²¸ÃËÛ [j€n.baǜ…] P f milost, prominutí trestu smrti œÙ²-¸Û¼Ù [j€n-b…m€] P-H m životní pojištìní n. pojistka œÙ²¸ÝžŽÀ [j€n.bˆjh.kar] H vìdomì, úmyslnì œÙ²ÄäÆÙ [j€n.lev€] P-H adj smrtelný, smrtící; ~ ‚Ù”Ùª smrtící úder; ~ Àè’ smrtelná nemoc œÙ²ÆÀ [j€n.var] P m 1 živoèich, zvíøe 2 dobytèe œÙ²Ù [j€n€] H nom (pcp II adj m sg ’¾Ù pcp II adj f ’…/’¾Û ) 1 jít; ´æ®Ä ~ jít pìšky; юÝÄ ~ jít do školy 2 jet; ŽÙÀ Ðä ~ jet autem; ÀäÄ ’ÙcÛ Ðä ~ jet vlakem 3 odejít, odjet, vycházet ven; ÆÒ ‚ŽåÄÙ ’¾Ù odešel sám; ÆÒ ‚ºÛ ‚ºÛ ’¾Ù Òæ právì odešel 4 ztrácet, ztratit se, o citech pøejít; ¼äÀÙ ¾Ù œÙªÙ Òæ ? Co tím ztratím? O co pøijdu? ¼äÀÙ Ðټٲ ’¾Ù moje zavazadlo se ztratilo 5 podobat se (´À komu) 6 jako poslední èlen ve složených slovesných výrazech s intr slovesy vyj. dokonavost n. zmìnu stavu ‚Ù œÙ²Ù nom pøijít; ¥Ý¸ œÙ²Ù nom utopit se 7 jako poslední èlen ve složených slovesných výrazech s tr slovesy vyj. dokonèení dìje n. náhlou èinnost Ù œÙ²Ù nom 1 sníst, dojíst 2 slupnout, shltnout 8 ve vazbì s obl. inf. význam. slovesa vyj. úèel ®ä²ä ~ jít se podívat 9 ve vazbì s pcp II adj tvoøí pasí-

®äÙ œÙŠ’Ù uvidí se 10 ˜ÄÙ ~ odejít; ÆÒ ˜ÄÙ ’¾Ù odešel; ÆÒ ˜ÄÛ ’¾Û odešla; и ŽÜš ˜ÄÙ ’¾Ù je po všem, všechno je ztraceno · œÙ²ä ®ä²Ù ag nechat být; œÙ²ä ®è nevšímej si toho; ¸Ùªè€ ´À ~ naletìt (ŽÛ komu) vum

œÙ²Ù-‚²œÙ²Ù [j€n€-an.j€n€] H adj

takøka / prakticky neznámý œÙ²Ù-¼Ù²Ù [j€n€-m€n€] H adj známý, slavný, uznávaný, renomovaný œÙ²Û [j€n…] P o adj 1 drahý, milovaný 2 smrtelný, o život usilující; ~ ®Üͼ² zapøisáhlý n. úhlavní nepøítel o f milá, milovaná o m miláèek, drahoušek œÙ²Ü [j€nu] S m koleno; ~ ªèc²Ù ag kleknout si, pokleknout; ®è ~ ¸æ¤²Ù nom 1 kleèet 2 sedìt na patách KÙ²Ý [z€nˆ] P m 1 koleno 2 stehno œÙ²ä 1 [j€ne] H subj od œÙ²²Ù kdoví, bùhví œÙ²ä 2 [j€ne] H obl inf od œÙ²Ù œÙ²è [j€no] H imper od œÙ²²Ù jako part to jest, totiž, abych tak øekl œÙ´ [j€p] S m ; viz œ´ œÙ´Ù [j€p€] H m 1 porod 2 porodní místnost œÙ´Ù² [j€p€n] E m Japonsko œÙ´Ù²Û [j€p€n…] E-H o adj japonský o m Japonec o f japonština KÙ\ÀÙ² [z€f.r€n] A m šafrán KÙ\ÀÙ²Û [z€f.r€n…] A-P adj 1 šafránový 2 mající barvu šafránu œÙ\ÀÛ [j€f.r…] A f møížoví k vyvazování popínavých rostlin, trelហœÙ-¸œÙ [j€-baj€] P adj 1 sem tam, tu a tam, porùznu 2 všude, na všech možných místech œÙ-¸äœÙ [j€-bej€] P adj 1 nevhodný, nemístný, nesprávný; ~ ¸Ùª nevhodná poznámka; ~ Æeª nesprávná chvíle 2 vhodný a nevhodný KÙ¹ªÙ [z€bt€] A m 1 zákon, zákoník; ~ ®ÛÆÙ²Û obèanský zákoník; ~ \霮ÙÀÛ trestní zákoník 2 procedurální formalita; KÙ¹ªä ŽÙ formální œÙ¼ 1 [j€m] E džem, zavaøenina; ~ Ēٲ٠ag namazat džemem (´À co) œÙ¼ 2 [j€m] P m 1 šálek, miska 2 èíše, pohár 3 èíše vína; ~ ˜NÙ²Ù ag vypít až do dna; ŠŽ ®ÝÐÀä Žå ²Ù¼ ´À ÐäÒª Žå ~ Ú´¾ä ’¾ä pøipili si na zdraví

œÙ¼ œÙ¼

3

257 [j€m] E adj (jen ve vazbì se slovesem)

ºÛc ¼ä€ ~ Òè œÙ²Ù uvíznout v davu; ¾ÙªÙ¾Ùª ~ ŽÀ²Ù 1 zatarasený, ucpaný 2 uvíznuvší;

ag zablokovat dopravu 3 zaseklý, vzpøíèený, zaklínìný; ~ ŽÀ²Ù ag 1 zastavit, zadržet 2 zatarasit, zablokovat 3 zámìrnì rušit; ÀäÚ¥¾è ~ ŽÀ²Ù ag zámìrnì rušit rozhlasové vysílání œÙ¼² 1 [j€man] H m syøidlo, koagulátor; ®Ý° ¼ä€ ~ Ēٲ٠ag pøidat syøidlo do mléka œÙ¼² 2 [j€man] H m ; viz œÙ¼Ü² œÙ¼Ù [j€m€] P m 1 háv, roucho, talár 2 svatební šat ženicha dlouhý kabátec · œÙ¼ä ¼ä€ (¶ÝÄä) ² мٲ٠nom být radostí bez sebe; œÙ¼ä Ðä ¸ÙÒÀ Òè²Ù nom ztratit nad sebou kontrolu, pøestat se ovládat œÙ¼ÙªÙ [j€m€t€] S m0 ze KÙÚ¼² [z€min] A m 1 ruèitel, garant 2 opatrovník 3 záruka œÙ¼Ü²/œÙ¼² [j€mun/j€man] H m bot. džámun druh švestky, Eugenia jambolana n. Syzygium jambolanum, strom a jeho plod

œÙ¼Ü²Û [j€mun…] H adj

1 tmavofialový, mající barvu džámunu 2 týkající se n. vyrobený z džámunu KÙ¾GÙ [z€y.q€] A m chu, pøíchu; ~ Ää ÄäŽÀ Ù²Ù jíst s chutí KÙ¾Gå®ÙÀ [z€y.qed€r] A-P adj chutný, pøíjemnì chutnající œÙ¾K [j€yaz] A adj 1 vhodný, náležitý 2 správný; ~ Áo správný postoj œÙ¾®Ù® [j€y.d€d] P f 1 majetek; ÓæÀ ¼²GÝÄÙ ~ nemovitý majetek, nemovitosti; ¼²GÝÄÙ ~ movitý majetek 2 dìdictví œÙ¾¶Ä [j€y.phal] H m bot. 1 muškát Myristica moschata 2 muškátový oøíšek œÙ¾Ù [j€y€] S f manželka jež porodila dìti KÙ¾Ù [z€y€] A adj neskl znièený, zpustošený, zmaøený; ~ ŽÀ²Ù ag nièit, pustošit, maøit; ~ œÙ²Ù nom být zpustošen œÙÀ 1 [j€r] E m zavaøovací sklenice œÙÀ 2 [j€r] S m milenec vdané ženy, cizoložník œÙÀœ [j€raj] S m levoboèek, nemanželské dítì œÙÀÛ [j€r…] A adj 1 nepøetržitý, pokraèující; ~ À²Ù ag pokraèovat (0 v èem); †Ð²ä ‚´²Ù ¸¾Ù² ~ ÀÙ pokraèoval ve vyprávìní; ~ ÀÒ²Ù/Òè²Ù nom 1 pokraèovat dál, nepøestávat 2 být v bìhu n. v chodu; ‚´²Û

œÙÚÒÄ ¸Ùª ~ Àä€ pokraèujte v hovoru; oݲ ~ Òæ krev nepøestává téci; Æُ¾ ‚’Ää ´àϤ ´À ~ Òæ

vìta pokraèuje na další stránce 2 v obìhu, vydaný, platný; ~ ŽÀ²Ù ag vydat, vystavit; ‚Ù®äË ~ ŽÀ²Ù ag vydat naøízení; ~ Òè²Ù nom být v obìhu, platit; ÚЏŽÙ ~ Òæ nom mince platí œÙÄ 1 [j€l] S m 1 sí, pletivo, síka, síovina; ~ Ðä ´Žc²Ù ag lovit síkou, chytat do sítì; ¼ŽcÛ ŽÙ ~ pavuèina 2 sí, systém; ²ÒÀè€ ŽÙ ~ sí kanálù, zavlažovací systém 3 pøen. past, léèka, tenata; ~ ŽÀ²Ù/À˜²Ù ag strojit úklady, kout pikle; ~ ¶çÄÙ²Ù/Ú¸šÙ²Ù ag nastražit past; ~ ¼ä€ ¶`в٠nom chytit se do léèky œÙÄ 2 [j€l] A m padìlání; ~ ŽÀ²Ù ag padìlat, falšovat œÙÄ®ÙÀ [j€l.d€r] S-P adj ; viz œÙÄÛ®ÙÀ œÙÄÐÙK [j€l.s€z] A-P adj 1 padìlatel, falzifikátor 2 podvodník œÙÄÐÙKÛ [j€l.s€z…] A-P f 1 padìlání, falzifikace 2 podvrh, falsifikát; ~ ŽÀ²Ù ag dopustit se podvrhu, padìlat œÙÄÙ 1 [j€l€] H m 1 pavuèina 2 sí 3 med. šedý zákal oèní èoèky œÙÄÙ 2 [j€l€] H m hlinìný džbán na vodu KÙÚļ [z€lim] A o adj krutý, surový o m utlaèovatel, tyran œÙÚľ٠[j€liy€] A-H m ; viz œÙÄÐÙK œÙÄÛ 1 [j€l…] H f 1 síka 2 drátìná sí, pletivo 3 møíž, møížoví 4 síto, øešeto 5 gázová tkanina œÙÄÛ 2 [j€l…] A adj padìlaný, falšovaný, falešný œÙÄÛ®ÙÀ/œÙÄ®ÙÀ [j€l…d€r/j€l.d€r] H-P adj síový, møížkový; ~ ¼ÐÒÀÛ sí proti moskytùm, moskytiéra œÙÐÝÐ [j€sˆs] A m 1 špeh, špión, vyzvìdaè 2 detektiv œÙÐÝÐÛ [j€sˆs…] A-P o adj detektivní; ~ †´³¾ÙÐ detektivní román o f špionáž, vyzvìdaèství KÙÚÒÀ [z€hir] A adj (obv. ve vazbì se slovesem) zjevný, patrný, viditelný, zøejmý ·~ ŽÀ²Ù ag projevit, ukázat; ~ ªéÀ ´À zjevnì, zøejmì œÙÚÒÄ [j€hil] A adj 1 hrubiánský, køupanský, neomalený 2 nevzdìlaný, negramotný

œÙmÆÛ

œÙmÆÛ [j€hnav…] S f Džáhnaví jedno ze jmen øeky Gangy

ڜ€œÀ [ji­jar] E m zázvor ÚK€®’Ù²Û [zind.g€n…] P f život ÚK€®’Û [zind˜g…] P f život; ~ ’ÜKÙÀ²Ù ag též ~ ¸ÐÀ ŽÀ²Ù prožívat n. trávit život; ~ ºÀ celý život, po celý život · ~ Ðä ª€’ Òè²Ù nom být unaven životem; ~ Ðä ÒÙ¬ °è²Ù ag pøijít o život ÚK€®Ù [zind€] P adj neskl 1 živ, naživu; ¼äÀÛ ¼Ù` ‚ºÛ ~ Òæ moje maminka je ještì naživu; ¼äÀä ~ ÀÒªä pokud žiji 2 živý, èilý; ~ ŽÀ²Ù ag oživit, omladit; ~ Ú®Ä veselý, bodrý ÚK€®Ù¸Ù® [zind€b€d] P interj a žije! (0 kdo) ڜ€Ð [jins] A f 1 vìc, zboží 2 komodita, výrobek 3 obilí ÚKŽû [zikr] A m 1 zmínka (ŽÙ o èem), narážka (na co) 2 odkaz, odvolání, poukaz (ŽÙ na co); ~ ‚Ù²Ù/˜Ä²Ù/ښc²Ù/Òè²Ù nom být zmínìn (ŽÙ kdo/co), padnout - o zmínce (o kom / èem); ‚’À ~ ښcä ªè ... padne-li zmínka, pak ...; ~ ŽÀ²Ù ag zmínit se (ŽÙ o èem; Ðä komu); ~ ªŽ ² ŽÀ²Ù ag ani se nezmínit; ~ šäc²Ù ag zavést øeè (ŽÙ na co), v øeèi dotknout se (èeho) ڜ’À [jigar] P m 1 játra 2 pøen. nitro, srdce, duše; ~ Žè ®ÜÙ²äÆÙÄÛ ¸Ùª zarmucující událost 3 odvaha; ¸cä ~ ÆÙÄÙ ‚Ù®¼Û velmi odvážný èlovìk · ~ ŽÙ ¢ÜŽcÙ milovaný syn; ~ Žå ¢ÜŽcä Òè ’Š puklo mu/jí srdce, byla to pro nìho strašná rána; ~ ¬Ù¼ ŽÀ ¸æ¤²Ù 1 zachovat rozvahu 2 být pøipraven na nejhorší ڜ’ÀÙ [jig.r€] P-H m smìlost, odvaha, stateènost ڜ’ÀÛ [jig.r…] P adj dùvìrný, blízký; ~ ®èѪ blízký / dùvìrný pøítel ڜœÛÚÆÎÙ [jij…vi²€] S f 1 touha po životì 2 pud sebezáchovy ڜ×ÙÐÙ [jij­€s€] S f 1 touha po poznání 2 zvídavost, zvìdavost; ~ ŽÀ²Ù ag 1 být zvìdavý 2 vyptávat se ڜ×ÙÐÜ [jij­€su] S o adj 1 zvìdavý, zvídavý 2 toužící po poznání o m 1 badatel 2 žák ڜ¤Ù²Û/œä¤Ù²Û [ji®h€n…/je®h€n…] H f švagrová manželka staršího bratra

ڜª²Ù [jit.n€] H pron rel adj mnohý;

ÚK½¼Ù

258

1 kolik, jak

~ ˜ÙÒè podle libosti; ~ ˜ÙÒè Ää Äè

vezmi si kolik chceš 2 tolik jako, tak velký jako 3 ڜª²Ù ... †ª²Ù kolik ... tolik, èím ... tím; ~ °² †ª²Ù ژ€ªÙ kolik majetku, tolik starostí; ڜª²Û œÅ®Û †ª²Ù ‚™šÙ èím døív, tím lépe 4 ڜª²ä ŽÙ Úªª²Ù naprosto stejný, právì tolik ڜªÙ²Ù [jit€n€] H ag, kz I od œÛª²Ù dopomoci k vítìzství ڜª€Úä ®€ ¾ú [jitendriy˜] S adj ovládající své smysly ÚK® [zid] A f zatvrzelost, tvrdohlavost, neústupnost, umínìnost; ~ ŽÀ²Ù ag být neoblomný; ~ ´Žc²Ù ag zatvrdit se, být umínìný; ~ ´À ‚cÙ ÀÒ²Ù nom zatvrzele trvat na svém; ~ ´À ‚Ù²Ù nom zatvrdit se ÚK¦Û [zidd…] A o adj 1 neústupný, tvrdošíjný, umínìný 2 zatvrzelý o m neodbytná osoba ڜ°À [jidhar] H pron adv rel 1 smìr. kam, kam až; ~ ˜ÙÒè ˜Ää œÙŒ jdi, kam chceš 2 míst. kde 3 ڜ°À ºÛ kamkoli, všude; ~ ºÛ ˜Äè’ä ¼æ€ ºÛ ˜ÄÝ`’Ù kamkoli pùjdeš, pùjdu i já ڜ² 1 [jin] S m náb. Džina, Vítìz epiteton Vardhamány Mahávíry, zakladatele džinismu

ڜ² 2 [jin] H obl pl od pron rel œè 1 substantivní ڜ²ŽÙ jejichž; ڜ²¼ä€ v nichž; ڜ²Ðä od nichž, s nimiž; ~ Ðä ‚Ù´²ä ¸Ùª ŽÛ ¬Û s nimiž jste hovoøil 2 adjektivní; ~ Äè’è€ Ðä ‚Ù´²ä ¸Ùª ŽÛ ¬Û lidé, s kterými jste hovoøil ڜ²Žè [jin.ko] H dat / ak pl od pron rel œè; viz

ڜ³Òä€

ڜ³² [jinn˜] A m džin, duch, démon ڜ³Òä/€ ڜ²Žè [jinh¡/jin.ko] H dat/ak pl od pron

rel œè 1 dat (tìm) kterým, jimž 2 ag (ty) které, jež ڜ³Òè€ [jinh¤] H obl pl od pron rel œè (pravidelnì s postp ag ²ä); ڜ³Òè€²ä ŽÜš ²Òۀ ŽÒÙ ti, kteøí nic neøekli; ڜ³Òè€²ä ˜ÙÒÙ Æä ‚Ù ’¾ä ti, kdo chtìli, pøišli ڜµÐÛ [jips…] E m Róm, cikán ڜ¼oÙ²Ù [jim.ǀn€] E-P m tìlocvièna ڜ¼Ù²Ù [jim€n€] H ag, kz I od œÛ¼²Ù uctivì hostit jídlem, èastovat ÚK½¼Ù [zimm€] A m 1 odpovìdnost, zodpovìdnost; „Ð ŽÙ ~ ¼äÀÙ Òæ odpovìdnost je na mì; ¼æ€ ~ ÄäªÙ ÒÝ` pøijímám odpovìdnost, beru odpovìdnost na sebe 2 povinnost, povinnosti, závazek; ŽÜš ŽÀ²ä ŽÙ ~ závazek n.

ÚK½¼ä®ÙÀ/ÚK½¼äÆÙÀ

povinnost nìco uèinit 3 záruka, ruèení; ~ Ää²Ù ag ruèit (ŽÙ za co), brát na sebe odpovìdnost; ЀÀÕ¨ ŽÙ ~ ruèení za ochranu 4 dohled, péèe; ÚK½¼ä ŽÀ²Ù ag svìøit do péèe (Žå koho) 5 finanèní zatížení; ªÜ½ÒÙÀä ÚK½¼ä ®Ð Á´¾ä Òæ€ jsi dlužen deset rupií

ÚK½¼ä®ÙÀ/ÚK½¼äÆÙÀ [zimmed€r/zimmev€r] A-P

adj odpovìdný, zodpovìdný; ~ Òè²Ù nom být odpovìdný, odpovídat (Žå ÚĊ za co; Žå ´ùÚª komu) ÚK½¼ä®ÙÀÛ [zimmed€r…] A-P f odpovìdnost, zodpovìdnost; ~ †¤Ù²Ù ag nést odpovìdnost (Žå ÚĊ za co); ~ Ú²ºÙ²Ù ag dostát odpovìdnosti; ~ ´À šèc²Ù ag nechat na zodpovìdnost (ŽÛ koho); ~ Ää²Ù ag nést odpovìdnost (Žå ÚĊ za co); ~ Ðä ¸˜²Ù nom vyhnout se odpovìdnosti; ‚´²Û ~ ´À ŽÀ²Ù ag uèinit na svou zodpovìdnost ÚK½¼äÆÙÀ [zimmev€r] A-P adj ; viz ÚK½¼ä®ÙÀ ÚK¾Ù\ª [ziy€fat] A f 1 slavnost, oslava, hostina 2 pohostinnost; ~ ŽÀ²Ù hostit, pohostit (ŽÛ koho) ÚK¾ÙÀª [ziy€rat] A f pou, návštìva posvátných míst ÚK¾ÙÀªÛ [ziy€r˜t…] A-P o adj poutní o m poutník ڜÀÒ [jirah] A f køížový výslech; ~ ŽÀ²Ù ag podrobit køížovému výslechu (´À koho); ’ÆÙÒ ´À ~ ŽÀ²Ù ag vyslýchat svìdka ڜÀÙ\/ڜÀÙ\Ù [jir€f/jir€f€] E m žirafa ÚKÄÙ [zil€] A m 1 distrikt, okres administrativní jednotka v Indii a Pákistánu; ~ Ž˜ÒÀÛ okresní soud; ~ œäÄ okresní šatlava; ~ ¼ÚœÑ¢úä¢ okresní úøad 2 oblast, kraj ÚKÄÙ-‚Ú°ŽÙÀÛ [zil€-adhik€r…] A-S m pøednosta okresního úøadu ÚKÄÙ°ÛË [zil€dh…œ] A-S m též ÚKÄÙ ³¾Ù¾Ù°ÛË okresní soudce ڜÄÙ²Ù [jil€n€] H ag, kz I od œÛ²Ù 1 pøivést znovu k životu, oživit 2 ochoèit, chovat; ªèªä Žè ~ chovat papouška ÚKÄÙ-´ÚÀήê [zil€-pari²ad] A-S f okresní zastupitelstvo ÚKÄÙ-´ùËÙв [zil€-praœ€san] A-S m ; viz

ÚKÄÙ-´ÚÀήê

ڜÄäÚ¢² [jile®in] E f želatina, rosol ڜŮ [jild] A f 1 vazba knihy; ~ ÆÙÄÛ ´ÜѪŽ vázaná kniha;

œÛ

259

ڎªÙ¸ ŽÛ ~ ¸Ù`°²Ù ag též

ڎªÙ¸ ´À ~ ˜NÙ²Ù svázat knihu 2 svazek, kniha; ®Ð ÚœÅ®è€ ¼ä€ v deseti svazcích

ڜٸ€®Û [jild.band…] A-P f

1 vázání knih 2 plat za vázání knih ڜŮÐÙK [jild.s€z] A-P m knihaø, knihvazaè ڜŮÐÙKÛ [jild.s€z…] A-P f knihaøství, knihvazaèství ÚKÅĪ [zillat] A f 1 urážka, ponížení; ~ †¤Ù²Ù ag snášet ponižování 2 neštìstí, pohroma, bída ڜР[jis] H obl sg od pron rel œè 1 substantivní ڜЎ٠jehož / jejíž; ÚœÐ¼ä€ v nìmž n. v níž; ڜÐÐä 1 s nímž n. s níž 2 konj ڜÐÐä (ڎ) aby; ÆѪ܌€ Žå ¼Ýž Ò¼ä€ ÚЎÀ ºäœ²ä ŽÛ Žâ´Ù ŽÀä€ ÚœÐÐä ڎ Ò¼ ‚Ù´Žè ‚Ù¥@À ®ä Ўå~ pošlete nám laskavì ceník, abychom mohli Vám mohli zadat objednávku 2 adjektivní ~ ”À ¼ä€ ... dùm, ve kterém ... ڜЎè [jis.ko] H dat / ak sg od pron rel œè; viz

ڜÐä

ڜÐä/ڜЎè [jise/jis.ko] H sg pron rel œè 1 dat

kterému, jemuž, které, jíž 2 ak kterého, jehož, kterou, již, které, jež; ¾Ò ÆÒ ¶Ä Òæ ~ ‚Ù´ ´Ð€® ŽÀªä Òæ€ to je ovoce, které máte rád ڜѼ [jism] A m tìlo ÚœÑ¼Ù²Û [jism€n…] A adj tìlesný, fyzický; ~ ªÙGª fyzická síla ڜÒÙ®/œÒÙ® [jih€d/jah€d] A m isl. džihád svatá válka muslimù proti jinovìrcùm; ~ ¸èIJ٠nom vyhlásit svatou válku (´À komu) ڜvÙ [jihv€] S f anat. jazyk ڜvْù [jihv€gr˜] S m špièka jazyka œÛ 1 [j…] H m (srv. též vazby s Ú®Ä, ŽÄäœÙ, ¼², œÙ²) 1 srdce, nitro, duše; ~ ŽcÙ ŽÀŽå s tìžkým srdcem; ~ èĎÀ otevøenì, upøímnì; ~ œÙ² Ðä 1 z celého srdce 2 ze všech sil; ~ °Ž °Ž ŽÀ²Ù ag též ~ °cŽ²Ù bušit - o srdci 2 život; ~ ´À äIJ٠ag zahrávat si se životem, riskovat život 3 mysl, rozpoložení mysli; ~ †ŽªÙ²Ù nom též ~ †ŽªÙ œÙ²Ù 1 mít až po krk (ŽÙ kdo; Ðä èeho), být znechucen (ŽÙ kdo; Ðä èím) 2 omrzet se (ŽÙ komu; Ðä co); ~ †˜¢²Ù nom též †˜¢/‡¸ œÙ²Ù 1 nudit se, otravovat se (ŽÙ kdo; Ðä èím) 2 omrzet se (ŽÙ komu; Ðä co); ~ †cÙ œÙ²Ù nom též ~ †cÙ †cÙ ÐÙ ÀÒ²Ù být neklidný n. nervózní (ŽÙ kdo); ~ ŽÙ`´²Ù nom vydìsit se (Ðä èím), rozechvìt se (ŽÙ kdo); ~ ”¸ÀÙ²Ù

œÛ

œÛ²Ù

260

nom zneklidòovat se, být nervózní (ŽÙ kdo); ~ ˜ÙÒ²Ù ag chtít se (ŽÙ komu); ~ ¥Ý¸ œÙ²Ù nom 1 klesat na mysli (ŽÙ kdo) 2 omdlévat (ŽÙ kdo); ~ Ò܂٠ڎ ... dostal / dostala chu ..., zachtìlo se mu / jí ... 4 odvaha; ~ Ž™˜Ù ŽÀ²Ù ag ztratit odvahu; ~ ŽcÙ ŽÀ²Ù ag sebrat odvahu; ~ šè¢Ù ŽÀ²Ù ag též ~ ÒÙÀ²Ù ztrácet odvahu, klesat na mysli; ‚´²Ù ~ šè¢Ù ¼ª ŽÀè neztrácej odvahu; ~ ¸NÙ²Ù ag povzbuzovat (ŽÙ koho), dodávat odvahu (komu) 5 zdravotní stav; ~ Ž™˜Ù/ oÀÙ¸ Òè²Ù nom též ~ ¼ªÄÙ²Ù/¼˜ÄÙ²Ù/ Ú¼˜ÄÙ²Ù být nevolno; ªÜ½ÒÙÀÙ ~ ŽçÐÙ Òæ ? Jak je ti? Jak se cítíš? ·~ ŽÀ²Ù ag toužit (ŽÙ po èem); ~ ŽÙ ’ܹ¸ÙÀ/¸ÜoÙÀ Ú²ŽÙIJ٠ag vylít si zlost (´À na kom); ~ ŽÙ œ€œÙÄ 1 svízel, svízelná situace 2 otrava; ~ ŽÙ ¸èž ÒĎ٠Òè ’¾Ù nom spadl (mi) kámen ze srdce; ~ ŽÛ ~ ¼ä€ ÀÒ²Ù ag 1 zùstat nevyøèeno 2 zùstat nesplnìno o pøání; ~ Žè (¸Ùª) Ē²Ù nom 1 chytit za srdce, dojmout (Žå koho) 2 dotknout se (Žå koho); ~ Žè ~ мž²Ù ag soucítit (Žå s kým); ~ Žè ¼ÙÀ²Ù ag 1 potlaèovat touhu n. nespokojenost 2 vzdorovat pokušení; ~ £Ù Òè²Ù nom 1 cítit se dotèen n. roztrpèen, být zatrpklý 2 zatvrdit se (ŽÙ kdo; Ðä n. ŽÛ ŒÀ Ðä vùèi komu); ~ ´Ù²Ù ag døít se, vyèerpávat se; ~ ˜Ä²Ù nom toužit (´À po èem), být pøitahován (èím); ~ ˜ÜÀÙ²Ù ag 1 vyhýbat se (Ðä èemu), hovor. ulejvat se (z èeho); ŽÙ¼ Ðä ~ ˜ÜÀÙ²Ù vyhýbat se práci, ulejvat se z práce 2 uèarovat, ukrást srdce (ŽÙ komu); ~ œÄ²Ù nom 1 závidìt (ŽÙ kdo; Ðä komu) 2 rmoutit se; ~ œÄÙ²Ù ag 1 vyvolávat závist n. žárlivost 2 zraòovat city (ŽÙ koho); ~ ¢`’Ù/¢`’ Òè²Ù/ÀÒ²Ù nom dìlat si starosti, být stísnìný (ŽÙ kdo; ŽÛ ŒÀ kvùli èemu); ~ ¢Ý¢ œÙ²Ù nom též ~ ¶¢ œÙ²Ù zoufat si, mít zlomené srdce (ŽÙ kdo); †ÐŽÙ ~ ¢Ý¢ ’¾Ù srdce mu puklo žalem, propadl zoufalství n. beznadìji, byl hoøce zklamán; ~ ªÀв٠nom silnì toužit, prahnout (Žå ÚĊ po èem); ~ ªèc ŽèÚËË ŽÀ²Ù snažit se ze všech sil, zkoušet všechno možné; ~ ®ÒIJ٠nom též ®ÒÄ œÙ²Ù vylekat se, vydìsit se (ŽÙ kdo); ~ ºÀŽÀ dosyta; ~ ºÀ²Ù nom též ~ ºÀ œÙ²Ù užít, nabažit se; ~ Ðä †ªÀ²Ù ag klesnout v oèích (Žå koho)

œÛ

[j…] H part 1 pan, paní zdvoøilostní èástice, která se klade za jméno, též užívaná pøi zdvoøilém 2

oslovení; ˼Ù@ ~ pan Šarma, pane Šarmo 2 prosím vyj. úctu, klade se pøed n. za jiné slovo n. stojí samostatnì, ano prosím, ano pane/paní; ~ ÒÙ`/²Òۀ ano/ne, prosím; ‚™šÙ ~ dobøe, pane/paní œÛœÙ [j…j€] H m0 švagr manžel starší sestry œÛ-œÙ² [j…-j€n] H-P f srdce a život, duše a život; ~ Ēٲ٠ag vynaložit všechny síly (¼ä€ na co); ~ Ðä celou duší, tìlem i duší; ~ Ðä ÐäÆÙ ŽÀ²Ù ag sloužit celou duší, sloužit do roztrhání tìla (ŽÛ komu); ~ Ðä Ē²Ù nom všemožnì se snažit, usilovat (¼ä€ o co) œÛœÛ [j…j…] H f starší sestra œÛ¢/KÛ¢ [j…®/z…®] H f chlubení, chvástání; ~ †cÙ²Ù/¼ÙÀ²Ù ag chlubit se, holedbat se (ŽÛ èím) œÛª [j…t] H f vítìzství, výhra; ~ Òè²Ù nom zvítìzit, vyhrát (ŽÛ kdo) œÛª²Ù [j…t.n€] H o nom vyhrát, vítìzit; Žé² œÛªÙ ? Kdo vyhrál? äÄ ¼ä€ ~ vyhrát ve høe; ¼ÜG¦¼ä ¼ä€ ~ též ¼ÜG¦¼Ù ~ vyhrát soudní pøi, vyhrát proces u soudu o ag 1 pøemoci, porazit (Žè koho), zvítìzit (nad kým); Ë&Ü Žè ~ zvítìzit nad nepøítelem, porazit nepøítele 2 dobýt (0 co); †Ð²ä Ž… ÚGÄä œÛªä dobyl mnoho tvrzí; ®äË ~ dobýt zemi 3 vyhrát (0 co); †Ð²ä ªÛ² ¾Ü¯ó œÛªä vyhrál tøi bitvy œÛªÙ 1 [j…t€] H pcp I od œÛ²Ù naživu, žijící, živ; œÛªä œÛ za živa, bìhem života · œÛªÙ ÄèÒÙ magnet œÛªÙ 2 [j…t€] H pcp II adj od œÛª²Ù též ~ Ò܂٠dobytý, vyhraný; ~ „²Ù¼ vyhraná cena; ~ ®äË dobytá zemì; œÛªÛ ¸ÙKÛ ÒÙÀ²Ù prohrát vyhranou bitvu œÛªÙ-œÙ’ªÙ [j…t€-j€g.t€] H adj 1 živý, živoucí 2 záøný; ~ †®ÙÒÀ¨ záøný pøíklad œÛªèc [j…to±] H adj všemožný; ~ ŽèÚËË ŽÀ²Ù ag všemožnì se snažit, snažit se do roztrhání tìla KÛ² [z…n] P m / f 1 sedlo souèást postroje 2 druh tlusté bavlnìné látky

KÛ²ª [z…nat] A f 1 krása 2 ozdoba œÛ²Ù [j…n€] H o nom 1 žít, být naživu; œÛªä

ÀÒè ! Zùstaò / buï dlouho živ! 2 œÛ †¤²Ù nom ožít, vstát z mrtvých · œÛªÛ ¼Û Ú²’IJ٠1 dopustit se vìdomì nìjaké špatnosti 2 spolknout urážku 3 mlèky tolerovat

KÛ²Ù

œÜ…€

261

špatnost n. urážlivé chování, zavírat oèi nad lumpárnou n. urážkami o ag prožívat o m život, žití; ~ ®ÝºÀ/ºÙÀÛ Òè ’¾Ù život se mu/jí stal bøemenem KÛ²Ù [z…n€] P m 1 schody, schodištì 2 žebøík œÛ´ [j…p] E f džíp; ~ Ðä œÙ²Ù nom jet džípem œÛº [j…bh] H f anat. jazyk · ~ èIJÙ/ÚÒÄÙ²Ù ag sotva promluvit, otevøít pusu; ~ ˜ÄÙ²Ù ag nepøestávat mluvit, nezavøít pusu (0 kdo), jet - o puse (komu); ~ ˜Ù¢²Ù ag dìlat si laskominy; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag též ~ Û€˜ Ää²Ù 1 umlèet (ŽÛ koho) 2 tvrdì potrestat (ŽÛ koho), vyrvat jazyk (komu); ~ ´Žc²Ù ag umlèet (ŽÛ koho) œÛºÛ [j…bh…] H f 1 špachtlièka na èištìní jazyka 2 hrot pera œÛ¼²Ù [j…m.n€] H ag 1 hodovat 2 pochutnávat si, dávat si do nosu œÛÀÙ [j…r€] H m øímský kmín KÛÀÙ [z…r€] P m ; viz œÛÀÙ œÛ¨@ [j…r°] S adj 1 obnošený; ~ ÆÑ& obnošený šat 2 zchátralý; ~ ÆÙÚ¢ŽÙ zpustlá zahrada 3 zetlelý; ~ ´& zetlelý list 4 chronický; ~ Àè’ chronická nemoc œÛ¨@ËÛ¨@ [j…r°.œ…r°] S adj rozedraný, roztrhaný na cáry œÛ¨è@¯óÙÀ [j…r°oddh€r] S m obnova, restaurování, renovace œÛƀª [j…vant] S adj 1 živý, èilý 2 oživený œÛÆ [j…v] S m 1 tvor, stvoøení, živá bytost 2 zvíøe 3 život 4 duše; ~ Ú²ŽÄ ’¾Ù vypustil/ vypustila duši (ŽÙ kdo) œÛÆ-œ€ªÜ [j…v-jantu] S m 1 živý tvor, živoèich 2 pl fauna 3 pl hmyz œÛƜ’ª [j…v.jagat] S m živá pøíroda œÛÆ¢ [j…va®] H m 1 stateènost, chrabrost 2 odolnost, houževnatost, výdrž, vitalita; ~ ŽÙ ‚Ù®¼Û odolný èlovìk œÛÆ°ÙÀÛ [j…v.dh€r…] S o adj živý, naživu o m živý tvor œÛƲ [j…van] S m život; ~ Žå ‚€ª ¼ä€ na sklonku života; ~ ºÀ po celý život, celý život œÛƲ-‚ÆÚ° [j…van-avadhi] S f 1 délka života 2 lhùta, funkèní období œÛƲŽÙÄ [j…van.k€l] S m život, doba života; Ú´ªÙ Žå ~ ¼ä€ za otcova života œÛƲŽû¼ [j…van.kram] S m 1 život, prùbìh života 2 životopis

œÛƲ˜ÚÀª/œÛƲ˜ÚÀ& [j…van.carit/j…van.caritr˜] S m životopis, biografie

œÛƲ˜ÚÀªŽÙÀ [j…van.carit.k€r] S m životopisec

œÛƲ˜ÚÀ& [j…van.caritr˜] S m ; viz œÛƲ˜ÚÀª œÛƲ-ªÄ [j…van-tal] S-H m ; viz œÛƲ-ѪÀ œÛƲ®Ù² [j…van.d€n] S m 1 obìtování života

slib n. závazek zachránit n. zachovat nìèí život œÛƲ-¸Û¼Ù [j…van-b…m€] S-H m životní pojistka; ~ ŽÀÙ²Ù ag dát se pojistit œÛƲ-¼À¨ [j…van-mara°] S m život a smrt; ~ ŽÙ ´ùͲ otázka života a smrti œÛƲÆà%/œÛƲÆà%ـª [j…van.vtt/j…van.vtt€nt] S m životopis, biografie œÛƲËڏª [j…van.œakti] S f životní síla / energie, vitalita œÛƲЀ”Î@ [j…van.sa¬ghar²] S m boj o život œÛƲ-ѪÀ [j…van-star] S m životní úroveò œÛƲÒÛ² [j…van.h…n] S adj bez života, neživý œÛÆ²Û [j…v˜n…] H f životopis, biografie œÛƺéÚªŽÛ [j…v.bhautik…] S f biofyzika œÛÆÀÐÙ¾² [j…v.ras€yan] S m biochemie œÛÆÄèŽ [j…v.lok] S m svìt živých tvorù, živý svìt œÛÆÆÙ® [j…v.v€d] S m filos. 1 vitalismus 2 animismus œÛÆÚÆ×Ù² [j…v.vij­€n] S m biologie œÛÆÆæ×ÙÚ²Ž [j…v.vaij­€nik] S o adj biologický o m biolog œÛÆÒÛ² [j…v.h…n] S adj ; viz œÛƲÒÛ² œÛÆÙ¨Ü [j…v€°u] S m mikrob, bakterie œÛÚƎ٠[j…vik€] S f živobytí, zdroj živobytí; ~ Ž¼Ù²Ù/˜ÄÙ²Ù ag vydìlávat si na živobytí; ~ ˜Ä²Ù nom živit se (Ðä èím); †ÐŽÛ ~ ڎÐÙ²Û Ðä ˜ÄªÛ Òæ živí se prací v zemìdìlství œÛÚƪ [j…vit] S adj 1 živý; ~ ºÙÎÙ živý jazyk 2 naživu; ~ Òè²Ù nom žít, být naživu -œÛÆÛ [-j…v…] S adj / m poslední èlen ve slovních složeninách 1 žijící 2 živící se èím; ¸ÜÚ¯óœÛÆÛ intelektuál; ¼ÚМÛÆÛ spisovatel; Ìù¼œÛÆÛ pracující, dìlník œÜ‚Ù 1/œÝ‚Ù [ju€/jˆ€] H m 1 hazardní hra, sázka, hra o peníze; œÜŠ ŽÙ ‚DdÙ hráèské doupì 2 riziko, hazard œÜ‚Ù 2 [ju€] H m ; viz œÝ‚Ù 2 œÜ‚ÙÀÛ [ju€r…] H m hazardní hráè œÜ…€ [ju‡] H f 1 veš 2 èerv, èervík v ovoci pro nìjakou vìc 2

K܎ټ

262

K܎ټ [zuk€m] A m

nachlazení, rýma; ~ Ē²Ù/Òè²Ù nom nachladit se, být nachlazen (Žè kdo); ~ Òè œÙ²Ù nom nachladit se, dostat rýmu (Žè kdo)

œÜ’ [jug] H m vìk œÜ’-œÜ’ [jug-jug] H adv ڜ¾è ! Žij dlouho!

navìky, vìènì;

~

œÜ’ª/œÜ’Ùc [jugat/jug€±] H f

1 prostøedek, zpùsob; ~ Ēٲ٠ag vymýšlet zpùsob, dìlat plány 2 pohotovost, obratnost, dovednost; ~ Ðä obratnì, dovednì 3 nápad, vynalézavost, manévr; ¼Üžä ŠŽ ~ ÐÝžÛ dostal jsem nápad · ~ ÚºcÙ²Ù/ÄcÙ²Ù ag manévrovat, manipulovat œÜ’ªÛ [jug.t…] H adj 1 zpùsobilý, dovedný 2 vynalézavý, šikovný œÜ’²Ý [jug.nˆ] H m svìtluška, svatojánská muška œÜ’Ä [jugal] H m 1 pár, dvojice 2 hud. dueto, duo œÜ’Ä-œècÛ [jugal-jo±…] H f sehraná dvojice œÜ’ĸ€®Û [jugal.band…] H-P f hud. duo skladba pro dva hud. nástroje

œÜ’Ùc [jug€±] H f ; viz œÜ’ª œÜ’ÙÄ [jug€l] H m pøežvýkaná píce, žvanec œÜ’ÙIJ٠[jug€l.n€] H ag o zvíøeti pøežvykovat œÜ’ÙÄÛ [jug€l…] H f 1 pøežvykování 2 pøen.

uvažování, pøemítání, rozebírání; ~ ŽÀ²Ù ag 1 pøežvykovat (ŽÛ co) 2 dumat, pøemítat (ŽÛ o èem); ڎÐÛ ÚƘÙÀ ŽÛ ~ ŽÀ²Ù pøemítat o nìjakém názoru œÜ’µÜ ÐÙ [jugups€] S f 1 odpor, nechu, antipatie (Žå ´ùÚª ke komu / èemu) 2 odsuzování, výraz n. projev nelibosti, pokárání œÜ’ÚÜ µÐª [jugupsit] S adj 1 odporný, protivný, odpudivý 2 pokáraný œÜK [juz] A m 1 díl, èást 2 tiskaøský arch œÜžÙ‡ [jujh€ˆ] H adj 1 bojovný, bojechtivý 2 bojový, váleèný œÜžÙÀ [jujh€r] H m 1 bojovník 2 válka, bitva œÜ¢ [ju®] H m 1 pár 2 sada; ’Ò²è€ ŽÙ ~ sada šperkù 3 hlouèek, stádo; ’Ù¾è€ ŽÙ ~ stádo krav; Äè’è€ ŽÙ ~ hlouèek lidí · ŠŽ ~ ÒèŽÀ ÀÒ²Ù nom držet pohromadì œÜ¢²Ù [ju®.n€] H nom, intr k œèc²Ù 1 shromažïovat se, kupit se, scházet se; ÆÒÙ` ɾڏª œÜ¢ ’Š shromáždili se tam lidé 2 zabrat se, zapojit se; ŽÙ¼ ¼ä€ ~ zabrat se do

œÜÚª¾Ù²Ù

práce; ªÜ¼ ºÛ ŽÙ¼ ¼ä€ œÜ¢ œÙŒ i ty se zapoj do díla 3 spojit se; œÜ¢ŽÀ ŽÙ¼ ŽÀ²Ù ag pracovat spoleènì œÜ¢Ù²Ù [ju®€n€] H ag, kz I od œÜ¢²Ù 1 sebrat, shromáždit; Äè’è€ Žè ~ shromáždit lidi 2 obstarat, opatøit, sehnat; ¼ÙÄ ~ obstarat zboží œÜ¤ÙÀ²Ù [ju®h€r.n€] H ag dotknout se spoleèného jídla a tím ho uèinit neèistým pro ostatní, nechávat zbytky · ¼Ü`Ò ~ ochutnat œÜc²Ù [ju±.n€] H nom, intr k œèc²Ù 1 nashromáždit se, nakupit se 2 pøipojit se, pøidat se 3 být tìsnì u sebe, pøiléhat k sobì; ®è²è€ ¼ŽÙ² œÜcä Ò܊ Òæ€ oba domy jsou tìsnì u sebe 4 být svázán n. spjat, souviset; ‚Ù´Ð ¼ä€ ~ být navzájem spjat, souviset spolu 5 být seèten, být shrnut; ÀG¼ä€ œÜc ’… Òæ€ èástky jsou seèteny 6 naskytnout se, být opatøován, být získáván; Ò¼ä€ ‹Ðä ’Ò²ä ŽÒÙ` œÜc䀒ä ? Kde seženeme takové šperky? 7 být zapøahán, zapøahat se; „Ð ’ÙcÛ ¼ä€ ®è ”ècä œÜc䀒ä do tohoto vozu se zapøáhnou dva konì 8 œÜcÙ ÀÒ²Ù zùstávat pospolu, držet pøi sobì œÜcÚ´%Û [ju±.pitt…] H f med. kopøivka, urtikaria œÜcÆÙ` [ju±.vƒ] H o adj neskl 1 narozený jako dvojèe; ~ ´æ®Ù Òè²Ù nom narodit se jako dvojèe; ~ ¸™˜ä dvojèata 2 dvojitý, zdvojený, paralelní; ~ ¼ŽÙ² dvojdomek; ~ ¾èœ²ÙŠ` paralelní plány o m0 dvojèe œÜcÆÙ²Ù [ju±.v€n€] H ag, kz II od œÜc²Ù dát spojit atd. œÜcم [ju±€…] H f 1 shromažïování 2 sestavování, spojování; ´ÜÀKè€ ŽÛ ~ montování souèástek 3 letování, pájení; ~ ŽÀ²Ù ag 1 shromažïovat 2 montovat 3 letovat (ŽÛ co); ¸Àª² ŽÛ ~ zaletování hrnce 4 poplatek za tyto èinnosti œÜcÙ²Ù [ju±€n€] H ag, kz I od œèc²Ù 1 dát spojit 2 dát sletovat atd. œÜª²Ù [jut.n€] H nom, intr k œèª²Ù i pøen. 1 být zapøahán; ŽÙ¼ ¼ä€ ~ být zapøažen do práce; ’ÙcÛ ¼ä€ ~ být zapøahán do vozu 2 být orán, orat se œÜªÆÙ²Ù [jut.v€n€] H ag, kz II od œèª²Ù 1 dát zapøáhnout 2 dát orat œÜªÙ… [jut€…] H f 1 orba, orání; †¬ÄÛ ~ mìlká orba; ’ÒÀÛ ~ hluboká orba 2 plat za orání œÜÚª¾Ù²Ù [jutiy€n€] H ag 1 tlouci botou 2 pøen. ponižovat

œÜ®Ù

œÝ¤Ù

263

œÜ®Ù [jud€] P adj neskl

~ ŽÀ²Ù ag oddìlit 2 jiný, odlišný

œÜĸÙK [jul.b€z] H-P m podvodník, pleticháø œÜĸÙKÛ [jul.b€z…] H-P f klam, úskok, pod-

~ Òè²Ù nom být oddìlen; †²ŽÛ ŠŽ ®ÝÐÀä Ðä ~ Òè ’… nom byli odlouèeni

œÜÄم [jul€…] E f èervenec œÜÄÙ¸/œÜÅÄÙ¸ [jul€b/jull€b] A m projímadlo;

ný;

1 oddìlený, samostat-

œÜ®Ù… [jud€…] P f odlouèení, rozlouèení, odtržení;

œÜ²Ý² [junˆn] A m

1 pomatenost 2 mánie, šílenství, nepøíèetnost œÜ²²Ý Û [junˆn…] A-P adj 1 pomatený 2 šílený, nepøíèetný œÜ²Ý¸ [junˆb] A m ; viz œ²Ý¸ œÜ³ÒÀÛ [junhar…] H f proso œÜ³Òم [junh€…] H f mìsíèní svit œÜ¸ÄÛ/œÜÚ¸ÄÛ [jub.l…/jubil…] E f výroèí, jubileum Kܸٲ [zub€n] P f ; viz K¸Ù² œÜÚ¸ÄÛ [jubil…] E f ; viz œÜ¸ÄÛ œÜ¼ÄÙ [jum.l€] A o adj úhrnný, celkový o m vìta œÜ¼Ù/œÜ½¼Ù [jum€/jumm€] A m pátek œÜ¼Àä Ùª [jumer€t] A-H f ètvrtek œÜ½¼Ù [jumm€] A m ; viz œÜ¼Ù œÜÀ¼ [jur.m] A m ; viz œÜ¼@ œÜÀ¼Ù²Ù [jur.m€n€] A-P m ; viz œÜ¼Ù@²Ù œÜÀÙ¸/œÜÀÙ@¸ [jur€b/jurr€b] T f ponožka; œÜÀÙ¸è€ ŽÙ œècÙ pár ponožek œÜ¼/@ œÜÀ¼ [jurm/jur.m] A m 1 pøestupek, pøeèin; ~ G¸ÝÄ ŽÀ²Ù ag pøiznat provinìní 2 zloèin œÜ¼Ù@²Ù/œÜÀ¼Ù²Ù [jurm€n€/jur.m€n€] A-P m trest zejm. penìžní, pokuta; ~ ŽÀ²Ù ag pokutovat; Ðé Á´¾ä ~ ŽÀ²Ù ag pokutovat sto rupiemi; ~ ®ä²Ù/ºÀ²Ù ag zaplatit pokutu; †ÐÐä ~ ºÀÙ ’¾Ù dostal/dostala pokutu; ~ Ē²Ù nom dostat pokutu (Žè kdo); ~ Ēٲ٠ag uložit pokutu œÜÀª@ [jurrat] A f 1 odvaha, stateènost; ~ ŽÀ²Ù/Ú®Ù²Ù ag projevit odvahu 2 opovážlivost; ~ ´c²Ù nom 1 odvážit se (ŽÛ kdo) 2 opovážit se (ŽÛ kdo); ªÜ½ÒÙÀÛ ~ ŽçÐä ´cÛ ? Jak ses opovážil/opovážila? œÜÀÙ@\ [jurr€f] A m ; viz ڜÀÙ\ œÜÀÙ@¸ [jurr€b] T f ; viz œÜÀÙ¸ œÜÄ [jul] H m klam, podvod, lest; ~ ®ä²Ù ag klamat, podvádìt œÜIJ٠[jul.n€] H nom ; jen ve vazbì ڼIJÙ-œÜIJ٠nom 1 stýkat se, pøátelit se 2 podobat se; ŠŽ ®ÝÐÀä Ðä ڼIJÙ-œÜIJ٠podobat se jeden druhému

vod, trik

~ ®ä²Ù ag dát projímadlo; ~ Ē²Ù nom vyprazdòovat se (Žè kdo), pùsobit - o projímadle

œÜÄÙÒÙ [jul€h€] H m tkadlec KÜÄ\ Ü /KÜÅ\ [zuluf/zulf] P f kadeø, lokna, pramen vlasù

KÜÄ¼Ü [zulum] A m ; viz KÜż œÜÄÐÝ [julˆs] A m ; viz œÄÝÐ KÜÅ\ [zulf] P f ; viz KÜÄÜ\ KÜż/KÜÄ¼Ü [zulm/zulum] A m

1 násilí, krutost 2 útisk, útlak, tyranie; ~ ŽÀ²Ù/§Ù²Ù ag tyranizovat, utlaèovat (´À koho); ~ ÐÒ²Ù ag snášet útlak KÜÅ¼Û [zulm…] A-P adj 1 krutý 2 despotický, tyranský œÜÅÄÙ¸ [jull€b] A m ; viz œÜÄÙ¸ œÜÒÙÀ [juh€r] H f pozdrav mezi kšatriji v Rádžasthánu

œÜÒÛ [juh…] H f ; viz œÝÒÛ œÝ` [j] H f veš; œÝŠ` ´c²Ù nom

být zavšivený (Žè kdo) · ŽÙ²/ŽÙ²è€ ´À ~ ªŽ ² À䀒²Ù nom nevšímat si ani za mák œÝ‚Ù 1 [jˆ€] H m ; viz œÜ‚Ù 1 œÝ‚Ù 2/œÜ‚Ù [jˆ€/ju€] H m jaømo, jho œÝ‚ÙoÙ²Ù [jˆ€Ç€n€] H-P m herna œÝ‚Ù”À [jˆ€ghar] H m ; viz œÝ‚ÙoÙ²Ù œÝœÝ [jˆjˆ] H m 1 chuligán 2 džúdžú fiktivní zvíøátko, jímž se straší dìti, srv. bubu, bubák

œÝž²Ù [jˆjh.n€] H nom

1 bojovat, zápasit, vést boj (Ðä s kým) 2 pøen. usilovat, pokoušet se (Žå ÚĊ o co); ¸ÙÒÀ ‚Ù²ä Žå ÚĊ ~ pokoušet se uniknout 3 pøen. zápolit, potýkat se; мѾ٠Ðä ~ potýkat se s problémem 4 œÝž ´c²Ù nom vrhnout se do boje œÝ¢ [jˆ®] E m juta œÝ¤ [jˆ®h] H f zbytky jídla, nedojedky; ~ šèc²Ù ag nechávat zbytky · ‚Ùœ Ò¼ÙÀä ¾ÒÙ` ~ šèÚcŠ’Ù poobìdvejte dnes s námi, prosím œÝ¤² [jˆ®han] H f ; viz œÝ¤ œÝ¤Ù [jˆ®h€] H o adj 1 o jídle, nádobí, odìvu poskvrnìný, pošpinìný ochutnáním, použitím, nošením; ~ ¸Àª² pošpinìná nádoba 2 ne-

œÝcÙ

œæŽå¢

264

dojedený, nakousnutý; o m 1 poskvrnìné jídlo n. pití 2 zbytky jídla œÝcÙ [jˆ±€] H m uzel z vlasù, drdol; ~ ¸Ù`°²Ù ag udìlat si drdol, uèesat vlasy do drdolu; œÝcä ¼ä€ ¶ÝÄ ¢Ù`Ž²Ù ag zastrèit kvìt do drdolu œÝcÛ [jˆ±…] H f 1 zimnice 2 malárie œÝcÛªÙ´ [jˆ±…t€p] H m malarická horeèka, malárie œÝªÙ [jˆt€] H m bota, støevíc, obuv; ‡`˜Û ŠcÛ ÆÙÄä œÝªä boty na vysokém podpatku; K²Ù²Ù ~ dámská bota; œÝªè€ ŽÛ ¼À½¼ª ŽÀÙ²Ù ag dát si opravit boty; œÝªè€ ´À ´ÙÚÄË ŽÀ²Ù ag leštit boty; ¼À®Ù²Ù ~ pánská bota · ~ †ªÙÀ²Ù též ~ †ªÙÀ Ää²Ù ag 1 zout si boty 2 chystat se dát kopanec; ~ ˜Ä ’¾Ù pokopali se, došlo na kopance; ~ ˜Ù¢²Ù ag pochlebovat (ŽÙ komu), být servilní (vùèi komu); ~ ´c²Ù nom dostat kopanec, dostat botou; †Ðä ¼ÙÀè ~ ! K èertu s ním /ní! œÝªä Ù²Ù ag 1 být zkopán 2 být ponížen; œÝªä ĒٲÙ/¼ÙÀ²Ù ag zkopat, zbít botami (Žè koho); œÝªä Ðä o¸À Ää²Ù též œÝªä Ðä ¸Ùª/´ÝœÙ ŽÀ²Ù ag 1 brutálnì zkopat, zbít botami 2 sprostì vynadat œÝªÙoèÀ [jˆt€Çor] H-P adj drzý, nestydatý œÝªÛ [jˆt…] H f dámská bota, støevíèek, botièka · ~ ŽÛ ²èŽ ´À ¼ÙÀ²Ù ag 1 poslat k èertu 2 pøehlížet (Žè koho); œÝÚª¾Ù` ˜¢ŽÙªä Ú¶À²Ù nom bloudit bez cíle; œÝÚª¾Ù` ÐÛ°Û ŽÀ²Ù ag též œÝÚª¾Ù` ÚÐÀ ´À À²Ù též œÝÚª¾Ù` †¤Ù²Ù pochlebovat, podlézat, poklonkovat (ŽÛ komu); œÝÚª¾è€ ¼ä€ ®ÙÄ ¸`¢²Ù nom pohádat se œÝ² 1 [jˆn] H f 1 znovuzrození, reinkarnace 2 život, bytí, existence; ‚’ÄÛ ~ ¼ä€ v pøíštím životì œÝ² 2 [jˆn] H m 1 èas, doba 2 doba jídla; ŠŽ ~ ŽÙ Ù²Ù jedno jídlo za den œÝ² 3 [jˆn] E m èerven œÝÚ²¾À [jˆniyar] E adj vìkem n. služebnì mladší œÝÀÛ [jˆr…] E f porota, sbor soudcù; ~ ŽÙ \çÐÄÙ rozsudek poroty; ~ Žå ÐÙ¼²ä ´äË Òè²Ù nom pøedstoupit pøed porotu œÝÐ [jˆs] E m ovocná šáva, džus œÝÐÛ [jˆs…] H f 1 melasa 2 sirup œÝÒÛ/œÜÒÛ [jˆh…/juh…] H f bot. 1 jasmín Jasminum auriculatum 2 jasmínový kvìt œäƀ ²Ù [j¡v.n€] H ag ; viz œÛ¼²Ù œäƀ Ù²Ù [j¡v€n€] H ag kz I od œä€Æ²Ù; viz ڜ¼Ù²Ù œä¤ 1 [je®h] H m ; viz ¾äϤ 1

œä¤

[je®h] H o adj o osobì starší o m starší manželùv bratr œä¤Ù²Û [je®h€n…] H f ; viz ڜ¤Ù²Û œä¸ [jeb] A f / m 1 kapsa; ~ ¼ä€ ¥ÙIJ٠ag dát / strèit si do kapsy; ~ ¼ä€ ÒÙ¬ ¥ÙÄä s rukama v kapsách 2 pøen. finanèní možnosti · ~ ŽªÀ²Ù/ŽÙ¢²Ù ag kapesní krádeží okrást, obrat (ŽÛ / ŽÙ koho); ~ oÙÄÛ ŽÀ ®ä²Ù ag vyprázdnit n. vybrat kapsu (ŽÛ / ŽÙ komu ); ~ oÙÄÛ Òè²Ù nom mít prázdné kapsy, být bez penìz; ~ ’À¼ ŽÀ²Ù ag podplácet, dávat úplatky; ~ ’À¼ Òè²Ù nom být podplacen, vzít úplatek; ~ ºÀ²Ù ag namastit si kapsu; ‹Ðä ‹Ðè€ Žè ªè ~ ¼ä€ ÀªÙ ÒÝ` takové strèím do kapsy Kä¸ [zeb] P f krása, lesk œä¸Ž¢ [jeb.ka®] A-H m kapesní zlodìj œä¸ŽªÀÙ [jeb.kat.r€] A-H m ; viz œä¸Ž¢ œä¸ŽªÀÛ [jeb.kat.r…] A-H f kapsáøství œä¸o˜@ [jeb.Çarc] A-P m kapesné œä¸”cÛ [jeb.gha±…] A-H f kapesní hodinky K丮ÙÀ [zeb.d€r] P adj krásný, okázalý Kä¸ÀÙ/Kä¸Ùù [zeb.r€/zebr€] E m zebra Kä¸Ù [zeb€] P adj 1 krásný 2 zdobící œä¸Û [jeb…] A-P adj kapesní; ~ ЀюÀ¨ kapesní vydání knihy Kä¸ùÙ [zebr€] E m ; viz Kä¸ÀÙ œä¾ [jey] S adj porazitelný œäÄ [jel] E m žaláø, vìzení, vìznice; ~ ŽÙ¢²Ù/ ºè’²Ù ag sedìt ve vìzení, odpykávat si trest œäÄoÙ²Ù [jel.ǀn€] E-P m vìznice; ~ ºäœ²Ù ag poslat do vìzení; œäÄoÙ²ä ŽÛ ÒÆÙ Ù²Ù ag sedìt ve vìzení; œäÄoÙ²ä ¼ä€ ¸€® ŽÀ²Ù ag uvìznit; œäÄoÙ²ä ¼ä€ À²Ù ag držet ve vìzení œäÄÀ [jelar] E m žaláøník, vìznitel, vìzeòský dozorce œäÄÛ 1 [jel…] E f želé, rosol; ~ œ¼Ù²Ù ag zahušovat, dìlat rosol œäÄÛ 2 [jel…] H f hrábì KäÆÀ [zevar] P m 1 ozdoba, šperk 2 pl klenoty, šperky KäÆÀÙª [zev.r€t] P-A m pl šperky, klenoty KäÒ²/Käm [zeh.n/zehn] A m rozum, intelekt KäÒ²®ÙÀ [zeh.n.d€r] A-P adj bystrý, inteligentní Käm [zehn] A m ; viz KäÒ² œæŽå¢ [jaike®] E m / f sako, kabátek, krátký kabát, vesta, bunda 2

KæªÝ²

Ϗc

265

Kæª²Ý [zaitˆn] A m 1 oliva 2 olivovník œæ² [jain] S o adj džinistický o m džinista, vyznavaè džinismu

œæ²®Ë@² [jain.darœan] S m džinismus, filozofie džinismu

œæ²Û [jain…] S o adj džinistický o m džinista œæÆ [jaiv] S adj 1 živý, organický 2 biologický

œæÆÚÆÎ [jaiv.vi²] S m toxin œæÚƎ [jaivik] S adj 1 organický 2 biologický œæÚÆŽÛ [jaivik…] S f biologie œæÐÙ [jais€] H o pron rel adj 1 jsoucí jako,

podobný; †Ð ~ jako on; œæÐÛ ‚Ù´ŽÛ „™šÙ jak si pøejete; ªÜ½ÒÙÀÛ œæÐÛ ”cÛ hodinky podobné tvým; ¼Üž ~ jako já; ¾Ò ªÜ¼ œæÐè€ ŽÙ ŽÙ¼ ²Òۀ Òæ to není práce pro lidi jako jsi ty 2 ~ ... ÆæÐÙ jaký ... takový; ~ ¸Ù´ ÆæÐÙ ¸ä¢Ù jaký otec takový syn 3 ~ ºÛ jakýkoli ·œæÐä ŽÙ ªæÐÙ nezmìnìný, stále stejný, stejný jako pøedtím; œæÐä Žè ªæÐÙ každému po zásluze; œæÐä Žè ªæÐÙ ®ä²Ù ag oplácet stejným o pron rel adv též ~ ڎ jak; ~ ¼æ€²ä ŽÒÙ jak jsem (již) øekl; ~ мžè jak uznᚠza vhodné; ªÜ¼ ~ ¸èŒ’ä, ÆæÐÙ ŽÙ¢è’ä pøísl. jak zaseješ, tak sklidíš œæÐÙ-ªæÐÙ [jais€-tais€] H pron rel-anaf adj obyèejný, prùmìrný œæÐä [jaise] H o pron rel adv 1 jak; ~ ¸²ä (Òè) jakkoli, jak možno; ~ ¸²ä ÆæÐä tak èi onak 2 jako napøíklad, kupøíkladu; и ˜ÛKä€ ~ Ðٸܲ, ªäÄ ... všechny vìci jako napøíklad mýdlo, olej ... 3 ~ ªæÐä jakžtakž, ponìkud, stìží 4 ~ ºÛ Òè jakkoli, jakýmkoli zpùsobem, v každém pøípadì o konj 1 jakoby, jako kdyby; ¼Ü`Ò ¼ä€ ~ K¸Ù² ² Òè jakoby nemìl v ústech jazyk 2 ~ ÒÛ jakmile, sotvaže o m pl od pron rel adj œæÐÙ œè€Ž [j¤k] H f 1 pijavice 2 pøen. pøíživník, parazit; ~ ŽÛ ªÀÒ Ú˜´Ž²Ù/ژ´¢²Ù nom pøisát se jako pijavice, držet se jako klíštì œè€°ÀÛ [j¤dh.r…] H f proso œè [jo] H o pron rel sg / pl 1 substantivní (ten) kdo, (to) co; ~ Òè²Ù ¬Ù, Òè ´cÙ co se mìlo stát, stalo se; º’ÆÙ² ~ ŽÀªä Òæ€, ‚™šÙ ÒÛ ŽÀªä Òæ€ co bùh èiní, dobøe èiní 2 adjektivní jenž / jež, který / která / které; ~ ´& ¼æ€²ä ÚĐ٠¬Ù dopis, který jsem napsal 2 ~ ŽÜš (užívá se jen v pøímém pádì) substantivní cokoli; ~

ŽÜš ºÛ ÚĐä a napíše cokoli 3 ~ ºÛ 1 subkdokoli, cokoli; ~ ºÛ Òè buï jak

stantivní

buï, a je to jakkoli, rozhodnì, zkrátka a dobøe 2 adjektivní jakýkoli, kterýkoli; ~ ºÛ ÀÙÚË †Ð²ä ®Û Òè a zaplatil jakoukoli èástku 4 ~ ... Ðè to ... co, ten ... kdo 5 ˜ÙÒä ~ a kdokoli n. a cokoli; ˜ÙÒä ~ Òè, Ò¼ ÆÒÙ` ‚Æ; œÙŠ`’ä a se dìje cokoli, urèitì tam pùjdeme o pron indef ~ Žè… 1 substantivní kdokoli, lhostejno kdo 2 adjektivní jakýkoli, kterýkoli; ڜРڎÐÛ Ð¼¾ v kteroukoli dobu, kdykoli o konj 1 když, jestliže, kdyby; ~ ªÝ Й˜Ù Òæ, ªè ¥ÀªÙ ¾è€ Òæ? Jestliže / když jsi bezúhonný, proè se bojíš? ~ ¼æ€ ‹ÐÙ œÙ²ªÙ kdybych to (byl) vìdìl 2 že (výsledkové) ¾Ù ¼æ€ Àè’Û ÒÝ` œè ªÜ¼ Äè’ ‹ÐÙ ŽÒ ÀÒÛ Òè ? Cožpak jsem nemocná, že takhle mluvíte? œèڐ¼ [jokhim] H f nebezpeèí, riziko, riskování; ~ †¤Ù²Ù/Ää²Ù ag též ~ ¼ä€ ´c²Ù nom nést n. podstoupit riziko, riskovat (ŽÛ co); ~ ŽÙ ŽÙ¼ riskantní vìc; ~ °²Û ÚÐÀ na vlastní nebezpeèí; ~ ¼ä€ ¥ÙIJ٠ag dát v sázku, riskovat (0 co); †Ð²ä ‚´²Ù Á´¾Ù ~ ¼ä€ ¥ÙÄÙ dal v sázku své peníze, riskoval své peníze; œÙ² ~ ¼ä€ ¥ÙĎÀ též œÙ² ~ Ðä s nasazením života œèڐ¼Û [jokhim…] H o adj riskantní, nebezpeèný o m hazardér œèڒ¾Ù [jogiy€] H adj vztahující se k jóginství n. askezi; ~ ¸Ù²Ù °ÙÀ¨ ŽÀ²Ù ag 1 obléci se do asketického roucha 2 stát se jóginem œè’Û [jog…] H m jógin, asketa; ~ ¸²²Ù nom stát se jóginem ·~ ŽÛ-ÐÛ ¶åÀÛ krátká návštìva œè’ÛcÙ [jog…±€] H m 1 džógíra druh lidové písnì zpívané o svátku hólí 2 skupina zpìvákù zpívající

džógíry

œèc [jo±] H m

1 úhrn, souhrn, souèet, sèítání; ~ ŽÙ ژm/Ú²ËÙ² znamínko plus, symbol sèítání; ~ Ú¼ÄÙ²Ù ag pøepoèítávat výsledky, sèítat dílèí souèty; ~ ĒٲÙ/®ä²Ù ag sèítat, shrnout 2 spoj, spojení, kloub; ÒÚDd¾è€ ŽÙ ~ ¸æ¤Ù²Ù napravovat vykloubené kosti 3 protìjšek, ekvivalent; ~ ŽÙ odpovídající, mající sobì rovna; „ÐŽå ~ ŽÙ ˹® ekvivalent tohoto slova; ¸ÀÙ¸À ŽÙ ~ Òè²Ù nom vyrovnat se jeden druhému, být roven 4 pár, dvojice, sada; ŠŽ ~ Ž´cä souprava, oblek

œèc-ªèc

œèc-ªèc [jo±-to±] H m

œèË-oÀèË

266

úskok, úklad, intrika, machinace; ~ ŽÀ²Ù/ĒٲÙ/¸æ¤Ù²Ù ag strojit úklady, spøádat intriky (Žå ÚÆÁ¯ó proti komu); ~ ŽÙ ‚Ù®¼Û pleticháø, intrikán œèc®ÙÀ [jo±.d€r] H-P adj kloubový, èlánkovaný œèc²Ù [jo±.n€] H ag, tr k œÜc²Ù 1 spojovat, propojovat; ÒÙ¬ ~ sepnout ruce k pozdravu; ÒÙ¬ œècŽÀ se sepnutýma rukama 2 pøikládat, pøipojovat, pøidávat; ´& ~ pøiložit dopis 3 sèítat, pøièítat; ÀG¼ä€ ~ seèíst èástky; ÐÙª ¼ä€ ˜ÙÀ ~ pøièíst ètyøi k sedmi 4 hromadit; ´æÐÙ ~ hromadit peníze 5 skládat, dávat dohromady, montovat; ‚ÕÀ ~ sázet písmena; ´ÜÀKä ~ smontovat souèástky ·¾ÙÀÛ ~ spøátelit se, navázat pøátelství; Ѐ¸€° ~ navázat vztah œèc-´£Û [jo±-pa®®…] H f kolejnicová spojka œècÙ [jo±€] H m 1 pár, dvojice; ÆÀ Ž³¾Ù ŽÙ ~ novomanželský pár 2 pár; œÝªè€ ŽÙ ~ pár bot 3 oblek sestávající ze dvou èástí, kostým, souprava · ~ Ù²Ù ag kopulovat, páøit se œècم [jo±€…] H f 1 spojování 2 pøikládání cihel na stavbì 3 mzda za pøikládání 4 truhláøství œècÛ [jo±…] H f 1 pár, dvojice zejm. manželù; ~ œÛªÛ ÀÒä ! A žijí manželé! 2 spøežení, dvojspøeží; ”ècè€ ŽÛ ~ pár koní · ~ Ù²Ù ag kopulovat, souložit œècÛ®ÙÀ [jo±…d€r] H-P o m 1 kamarád, kolega, spolupracovník 2 partner o adj 1 partnerský 2 vhodný, odpovídající 3 jsoucí z dvojice, patøící k sobì; ~ œÝªä boty patøící k sobì œèª 1 [jot] H f 1 zapøahání, jho 2 orba, obdìlávání pùdy 3 pozemková držba, pacht œèª 2 [jot] H f plamen; ~ œ’Ù²Ù ag roznítit plamen œèª®ÙÀ [jot.d€r] H-P m 1 držitel pùdy, rolník, pachtýø 2 zemìdìlec œèª²Ù [jot.n€] H ag 1 orat, obdìlávat; äª ~ orat pole; œèªÛ Ò܅ K¼Û² obdìlaná pùda 2 i pøen. zapøahat, zapøáhnout; ’ÙcÛ ¼ä€ ”ècä ~ zapøahat konì do vozu; ÄcŽè€ Žè ~ zapøáhnout chlapce do práce œèªÙ… [jot€…] H f 1 orba, obdìlávání pùdy 2 plat za orání œè¸² [joban] H m 1 mládí, mladost; ~ ‚Ù²Ù/

˜N²Ù nom dospívat; ~ †ªÙÀ²Ù/§Ä²Ù ag odkvétat, stárnout 2 plný kvìt, rozkvìt; ~ ´À ‚Ù²Ù/Òè²Ù nom 1 být v plném kvìtu 2 být v rozpuku mládí o ženì ·~ ÄÝ¢²Ù ag tìšit se z mladé ženy

Kè¼ [zom] A m

1 horlivost, nadšení, zápal 2 domýšlivost, pýcha KèÀ [zor] P m 1 síla, síly; ~ ‚ÙK¼Ù²Ù ag vyzkoušet síly (ŽÙ koho); ~ ŽÀ²Ù ag 1 mìøit síly 2 usilovat, snažit se; ~ Ú®Ù²Ù ag ukázat sílu; ~ ¼ÙÀ²Ù ag snažit se ze všech sil 2 moc, vláda, vliv, pùsobnost; ~ ˜Ä²Ù nom mít moc (ŽÙ kdo; ´À nad kým), mít vliv (na koho); °² ŽÙ ~ moc penìz 3 dùraz, intenzita; ~ ŽÙ ®®@ silná bolest; ~ ŽÛ Äcم lítý boj; ~ ŽÛ Ò`ÐÛ hlasitý smích; ~ ®ä²Ù ag zdùrazòovat (´À co), klást dùraz (na co); ¼æ€ ~ ®äŽÀ ŽÒªÙ ÒÝ` zdùrazòuji; ~ Ðä ¸Àв٠nom silnì pršet; ~ Ðä ¸èIJ٠nom mluvit hlasitì; KèÀè€ ´À Òè²Ù nom být v plném proudu; KèÀè€ Ðä 1 dùraznì 2 ze všech sil 4 rozmach, vzmach, vrchol; ~ ´Žc²Ù/¸Ù`°²Ù ag nabývat na síle, dosáhnout vrcholu; ‚Ù€®èIJ ²ä ~ ´Žc Úľ٠Òæ hnutí dosáhlo vrcholu KèÀ-‚ÙK¼Ù… [zor-€z.m€…] P f zkouška síly KèÀ-K¸®@ÑªÛ [zor-zabardast…] P f 1 hrubá síla, násilí 2 donucení, hrubý nátlak KèÀ-KÜż [zor-zulm] P-A m násilí, útisk, tyranie; ~ ŽÀ²Ù/§Ù²Ù ag utiskovat, utlaèovat (´À koho) KèÀ®ÙÀ [zor.d€r] P adj 1 silný, mocný, vlivný 2 mohutný, pevný 3 naléhavý KèÀ-ËèÀ [zor-œor] P m 1 síla, intenzita 2 horlivost, verva, zápal; ~ Ðä ŽÙ¼ ŽÀ²Ù ag pracovat s plným nasazením KèÀÙ-KèÀÛ [zor€-zor…] P-H o f síla, intenzita o adv mocnì, silnì, mohutnì, intenzivnì œè [jorˆ] H f žena, manželka; ~ ŽÙ ÓÜÄÙ¼ muž pod pantoflem œèË [joœ] P m 1 nadšení, zanícení, zápal; ~ Ðä se zápalem, nadšenì 2 vzrušení, vzruch, rozruch; ~ ¤€¥Ù ´c²Ù nom uklidnit se, ochabnout - o nadšení (ŽÙ koho); ~ Ú®ÄÙ²Ù ag rozèilovat, provokovat (Žè koho); ~ ¼ÙÀ²Ù ag rozèílit se, dopálit se; ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom vzrušit se, rozèílit se œèË-oÀèË [joœ-Çaroœ] P m silné nadšení, zápal, horlivost

œèËÛ/œèÎÛ

¾èÚª

267

œèËÛ/œèÎÛ [joœ…/jo²…] S m

×Ù²ÆàÚ¯ó [j­€n.vddhi] S f prohloubení znalos-

astrolog œèËÛÄÙ [joœ…l€] H adj horlivý, vášnivý, zapálený, zanícený, nadšený œèÎÛ [jo²…] S m ; viz œèËÛ œèÒ²Ù [joh.n€] H ag 1 hledat 2 oèekávat, vyhlížet; ¸Ù¢ ~ oèekávat (ŽÛ koho) œé [jau] H m jeèmen ·~ ºÀ špetka; ~ ºÀ ºÛ ²Òۀ ani špetka œéÒÀ [jauhar] H m 1 drahokam, klenot 2 opravdová hodnota 3 dovednost, zruènost 4 džauhar hromadná sebevražda žen padlých hrdinù,

×Ù²Û [j­€n…] S

1 džóší pøíslušník gudžarátské n. maráthské bráhmanské podkasty 2

støedovìký rádžpútský zvyk

œéÒÀÛ [jauh.r…] H m 1 klenotník 2 znalec -× [-j­˜] S suf znalec; ËÙÑ&× znalec šáster ×Úµª [j­apti] S f 1 znalost, vìdomost 2 moudrost

×Ùª [j­€t] S adj

1 známý, poznaný; Ò¼ä€ ~ Òæ ڎ ... víme, že ..., je nám známo, že ... 2 zøejmý, zjevný; ~ Òè²Ù nom 1 být známo 2 jevit se, zdát se (Žè komu); ÄÕ¨è€ Ðä ~ ÒèªÙ Òæ ڎ ... podle pøíznakù se zdá, že ...

×٪ɾ [j­€tavy˜] S adj

1 poznatelný 2 stojící za poznání ×ÙªÙ [j­€t€] S m0 1 znalec 2 vìdec, uèenec ×Ù² [j­€n] S m znalost, vìdomost, vìdomosti, vìdìní, poznání; ~ ¸”ÙÀ²Ù ag holedbat se vìdomostmi; ~ Òè²Ù nom být známo (ŽÙ co; Žè komu) · †Ðä ~ Òè ’¾Ù byl osvícen, dosáhl pravého transcendentního poznání ×Ù²’è˜À [j­€n.gocar] S adj pochopitelný, poznatelný ×Ù²˜ÕÜ [j­€n.cak²u] S m 1 vnitøní zrak 2 èlovìk obdaøený inteligencí ×Ù²®ÙªÙ [j­€n.d€t€] S m0 dosl. dárce vìdìní, uèitel, vychovatel ×Ù²Ú´´ÙÐÙ [j­€n.pip€s€] S f touha po vìdìní ×Ù²´Û¤ [j­€n.p…®h] S m katedra ×Ù²¼¾ [j­€n.may] S adj mající znalosti ×Ù²¼Û¼Ù€ÐÙ [j­€n.m…m€ns€] S f filos. epistemologie, teorie poznání ×ٲƯóŽ @ [j­€n.varddhak] S adj pouèný, nauèný napø. o knize, filmu ×Ù²ÆÙ²ë [j­€n.v€n] S adj znalý, uèený, moudrý ×Ù²-ÚÆ×Ù² [j­€n-vij­€n] S m uèenost, vìda, vìdìní

tí, rozšíøení obzoru o adj moudrý, uèený o m mudrc, uèenec ×Ù²äڀ ®€ ¾ú [j­€nendriy] S m smysl, orgán smyslového vnímání ×Ù´Ž [j­€pak] S o adj informativní, pouèný o m oznamovatel, informátor ×Ù´² [j­€pan] S m 1 sdìlení, informace 2 prohlášení ×ÙÚ´ª [j­€pit] S adj 1 sdìlený 2 prohlášený 3 informovaný ×Ùµ¾ [j­€py˜] S adj 1 sdìlitelný 2 stojící za zmínku ×ä¾ [j­ey˜] S adj poznatelný ¾Ù [jy€] S f 1 tìtiva luku 2 mat. sinus 3 zemì P¾Ù®ªÛ [zy€d˜t…] P f 1 pøemíra, pøebytek, nadbytek 2 svévolnost, násilnost, zvùle; ~ ŽÀ²Ù ag 1 pøekroèit míru 2 dopouštìt se násilí n. zvùle (Ðä na kom); ´ÜÚÄÐ ŽÛ P¾Ù®Úª¾Ù` policejní zvùle; ¾Ò †ÐŽÛ ~ ¬Û to byla jeho svévolnost P¾Ù®Ù [zy€d€] P o adj 1 nadmìrný, pøílišný 2 vìtší o adv 1 mnoho, hodnì 2 více; ~ ´ÜѪŽå~ mnoho n. více knih; ~ Äè’ mnoho n. více lidí; ~ Ðä P¾Ù®Ù 1 co nejvíce 2 maximálnì; ŽÒۀ ~ též ~ ¸Òܪ mnohem víc; ´ÒÄä Ðä ~ více než døíve; Ò® Ðä ~ nadmìrnì, krajnì 3 ve spojení s adj n. adv vyj. vyšší stupeò vlastnosti ~ ªäK 1 rychlejší 2 rychleji P¾Ù®ÙªÀ [zy€d€tar] P adv vìtšinou, ve vìtšinì pøípadù ¾ÙÚ¼Úª [jy€miti] S f geometrie ¾äϤ 1 [jye²®h] S m džjéšth tøetí mìsíc indického kalendáøe, odpovídá kvìtnu - èervnu o adj o osobì starší, nejstarší

¾äϤ 2 [jye²®h] S o

m starší manželùv bratr

¾è€ [jy¤] H o pron adv rel jako, jak; ~ ŽÙ «¾è€

1 jako døíve, nezmìnìný, stále stejný 2 netknutý; ªÜ½ÒÙÀÙ Ðټٲ ~ ŽÙ «¾è€ ´cÙ Òæ tvé zavazadlo leží netknuto; ~ «¾è€ ŽÀŽå nìjak, jaksi, jakžtakž; ~ ¸Ù®Ä ŽÛ šÙ¾Ù jako stín mraku o konj ~ ÒÛ jakmile, sotvaže; ~ ÒÛ ²é ¸œä jakmile odbilo devìt; ~ ... «¾è€ jak ... tak; ¾è€-¾è€ ÆÒ ¸NªÙ ’¾Ù «¾è€-«¾è€ †ÐŽÙ Ú®¼ÙÓ ‚™šÙ ÒèªÙ ’¾Ù vìkem zmoudøel ¾èÚª [jyoti] S f 1 svìtlo, záøe, jas 2 lesk, tøpyt; ~ Úː٠plamen

¾èÚªª

¾èÚªª [jyotit] S adj

2 lesklý, tøpytivý

1 zalitý svìtlem, ozáøený

¾èÚª-¼€¥Ä [jyoti-ma°¯al] S m astron. planetární systém

¾èÚª¼Ù²ë [jyotim€n] S adj ; viz ¾èÚª¼@¾ ¾èÚª¼@¾ [jyotirmay] S adj 1 záøivý, záøící 2 tøpytivý, lesklý

¾èÚªÚÄ@’€ [jyotirli¬g] S m

posvátný falický sym-

bol boha Šivy

¾èÚªÚÆ@®ê [jyotirvid] S m astronom ¾èÚªÚÆ@YÙ [jyotirvidy€] S f astronomie ¾èڪΠ[jyoti²] S m 1 astrologie 2 astrono-

mie; ~ ®Ý®@ËÛ@ hvìzdáøský dalekohled · ~ Ēٲ٠ag vìštit podle hvìzd

¾èÚªÎÛ [jyoti²…] S m 1 astrolog 2 astronom ¾èڪϼٲ [jyoti²m€n] S adj 1 svìtlý, jasný, záøivý, lesklý 2 skvìlý 1 mìsíèná noc 2 mìsíèní svit ¾è²ÙÀ [jyon€r] H f 1 vaøené jídlo 2 hostina ÆÀ [jvar] S m horeèka; ~ †ªÀ²Ù nom klesnout - o horeèce; ~ ˜N²Ù nom stoupnout -

¾è«Ñ²Ù [jyotsn€] S f

ÆÙÄټܐÛ

268

o horeèce; ~ Òè œÙ²Ù nom dostat horeèku (Žè kdo) ÆĀª [jvalant] S adj 1 hoøící, sálající 2 i pøen. záøící, jasný; ~ †®ÙÒÀ¨ záøný pøíklad; ~ ´ù¼Ù¨ jasný dùkaz ÆIJ [jvalan] S m 1 plamen, oheò 2 spalování, hoøení 3 pocit pálení ÆIJŽ¨ [jvalan.ka°] S m jiskra ÆIJËÛÄ [jvalan.œ…l] S adj 1 hoølavý, zápalný 2 pøen. vznìtlivý, popudlivý, prchlivý ÆÚĪ [jvalit] S adj 1 rozpálený 2 spálený, shoøelý 3 záøící ÆÙÀ 1 [jv€r] H f bot. èirok Andropogon sorghum n. Holcus sorghum, druh prosa

ÆÙÀ 2 [jv€r] H f

pøíliv; ˜NªÛ ~ stoupající pøíliv; мܮú ŽÛ ~ moøský pøíliv; Ðܐ ŽÛ ~ pøen. nával štìstí ÆÙÀ-ºÙ¢Ù [jv€r-bh€®€] H m pøíliv a odliv ÆÙÄÙ [jv€l€] S f 1 plamen, plápolání 2 žár 3 pøen. trápení, muka, agónie ÆÙÄÙ¼ÜÛ [jv€l€mukh…] S o adj sopeèný, vulkanický; ~ ´Æ@ª sopka, sopeèná hora o m sopka, vulkán

ž€ŽÙÀ/ž²ŽÙÀ

269

žŽÛ

ž ž€ŽÙÀ/ž²ŽÙÀ [jha¬k€r/jhan.k€r] S f onom.

1

cinkot, cinkání, klinkání, zvonìní 2 øinèení, bøinkot ž€ŽÙÀ²Ù [jha¬k€r.n€] H onom. o nom znít, zvuèet o ag 1 zvonit 2 øinèet ž€Žªâ [jha¬kt] S adj zvonivý, rozeznìlý, rozezvuèený ž€Ùc [jha¬kh€±] H m 1 velký bezlistý trnitý keø 2 pøen. krámy, haraburdí; žÙc-~ trnité køoví, houští ž€ž¢ [jha­jha®] H f 1 nesnáz, nesnáze, obtíž, obtíže; ~ †¤Ù²Ù ag být v nesnázích, snášet obtíže; ~ ¼ä€ ´c²Ù/¶`в٠nom zaplést se do nesnází; ~ ¼èÄ Ää²Ù ag dostat se do nesnází 2 zmatek, komplikovaná situace, tahanice; ~ ŽÀ²Ù ag dìlat zmatky, pùsobit (si) potíže ž€ž¢Û [jha­jha®…] H adj 1 pùsobící nesnáze, rušící, rušivý 2 hašteøivý, svárlivý ž€žÀÛ [jha­jhar…] H f 1 ozdobné møížoví, møížka 2 dìrovaná nabìraèka ž€žÙ [jha­jh€] H f smrš, vichøice, bouøe ž€žÙÆÙª [jha­jh€v€t] H m smrš, vichøice ž`žèc²Ù/žŽžèÀ²Ù/žŽžèIJ٠[jhjho±.n€ / jhak.jhor.n€/jhak.jhol.n€] H ag 1 trhnout, škubnout, mrštit 2 zatøást, držet v zubech a tøást (Žè èím); Ú¸ÅÄÛ ²ä ˜ÝÒä Žè ž`žècÙ koèka držela v zubech myš a tøásla jí ž€¥Ù [jha°¯€] H m 1 prapor, vlajka; ~ †¤Ù²Ù ag též ~ cÙ ŽÀ²Ù vztyèit vlajku; ~ žÜŽÙ²Ù ag též ~ ²Û˜Ù ŽÀ²Ù 1 svìsit vlajku 2 spustit vlajku na pùl žerdi; ~ ¶ÒÀÙ²Ù/ÄÒÀÙ²Ù ag rozevlát/rozvinout prapor 2 korouhev; ~ ’Ùc²Ù ag 1 zarazit korouhev 2 pøen. dobýt vítìzství · ž€¥ä ªÄä ‚Ù²Ù nom též ž€¥ä ªÄä œ¼Ù/„ŽTtÙ Òè²Ù sjednotit se pod praporem v boji za spoleènou vìc n. pod jedním vedením

ž€¥Û [jha°¯…] H f

1 vlajeèka, praporek 2 vlajková výzdoba; ž€Ú¥¾Ù` Ēٲ٠ag vyvìsit vlajky · ~ Ú®Ù²Ù ag dát znamení; ÄÙÄ ~

èervený signál znaèící nebezpeèí, výstražné znamení ž`´²Ù [jhp.n€] H nom, intr k žÙ`´²Ù 1 zavírat se, klížit se o oèích; †ÐŽÛ ‚Ù`ä€ ž`´²ä Ēۀ zaèaly se mu/jí klížit oèi 2 skoèit 3 skrývat se, schovávat se ž`ÆÙ²Ù [jhv€n€] H o nom 1 tmavnout, opálit se 2 uhasínat 3 ochabovat, vadnout, být vyèerpán 4 být vydrhnut pemzou 5 být zahanben o ag 1 ztmavit, zaèernit, opálit do èerna 2 hasit oheò 3 nechat zvadnout 4 vydrhnout pemzou 5 zahanbit ž`в٠[jhs.n€] H ag 1 vtírat olej do pokožky 2 obv. ž`Ð Ää²Ù chvatnì vyrvat, neprávem si pøivlastnit (0 co), chòapnout (po èem) žŽ/žŽ/ž [jhak/jhakk/jhakh] H f 1 bláznìní, tøeštìní, posedlost; ~ ˜N²Ù/Ē²Ù/ мٲ٠nom též ~ ÐÆÙÀ Òè²Ù pomást se, zbláznit se (Žè kdo) 2 pøelud, halucinace, iluze 3 vrtoch, rozmar · ~ ¼ÙÀ²Ù ag lelkovat, nepracovat; ÆÒ ‚ÙœŽÄ ~ ¼ÙÀ ÀÒÙ Òæ teï zhola nic nedìlá, teï se jen fláká žŽžŽ [jhak.jhak] H f 1 hádka, spor 2 tahanice, potyèka 3 blábol, nesmysl žŽžèÀ [jhak.jhor] H m náraz, otøes, úder, trhnutí žŽžèÀ²Ù/žŽžèIJ٠[jhak.jhor.n€/jhak.jhol.n€] H ag ; viz ž`žèc²Ù žŽc/žŽc [jhaka±/jhakka±] H m vichr, vichøice žŽÙžŽ [jhak€jhak] H adj 1 jasný, záøivý, skvìlý 2 lesklý, tøpytící se žŽèÀ [jhakor] H f ; viz žŽèÀÙ žŽèÀÙ [jhakor€] H m 1 náraz/poryv vìtru 2 otøes žŽ [jhakk] H f ; viz žŽ žŽc [jhakka±] H m ; viz žŽc žŽÛ [jhakk…] H adj 1 bláznivý, šílený 2 vrtošivý, výstøední 3 upovídaný

ž

ž [jhakh] H f ; viz žŽ ž’c²Ù [jhaga±.n€] H nom

ž¸ÀÙ/ž¸ÀÛÄÙ

270

hádat se, pøít se, hašteøit se (´À kvùli èemu) ž’cÙ [jhag.±€] H m spor, hádka, hašteøení; ~ †¤Ù²Ù/šäc²Ù ag též ~ cÙ ŽÀ²Ù vyvolat spor; ~ ŽÀ²Ù ag hašteøit se, hádat se; ~ ªæ ŽÀ²Ù ag urovnat spor; ~ ¼èÄ Ää²Ù ag zaplést se do hádky ž’cÙ-¢€¢Ù [jhag.±€-®a°®€] H m 1 nedorozumìní 2 komplikovaná situace ž’cÙÄÝ [jhag.±€lˆ] H adj svárlivý, hádavý, hašteøivý žžÀ [jhajjhar] H f pohár, èíše, sklenka ž¢ [jha®] H adv obv. ~ Ðä okamžitì, hned ž¢Ž²Ù [jha®ak.n€] H ag 1 tøást, zatøást; ´äc Žè ~ zatøást stromem 2 ž¢Ž Ää²Ù ag násilím vyrvat, uchvátit, vytrhnout; ¸¢ÜÆÙ ž¢Ž Ää²Ù ag vytrhnout penìženku 3 ž¢Ž œÙ²Ù nom být vyhublý na kost ž¢ŽÙ [jha®.k€] H m 1 škubnutí, cuknutí, trhnutí; ž¢Žå Ðä škubnutím 2 silný náraz, úder, rána; ~ ®ä²Ù/¼ÙÀ²Ù ag 1 udeøit (Žè koho) 2 drkotat, kodrcat; ’ÙcÛ ž¢Žå ®äªÛ Òæ vùz drkotá 3 otøes, šok; ~ Ù²Ù ag 1 utrpìt šok 2 dostat ránu; ~ Ē²Ù nom utrpìt šok (Žè kdo) ž¢ŽÙÀ²Ù [jha®.k€r.n€] H ag 1 prudce trhnout, cuknout, zatøást, otøást (0 èím) 2 setøást, vyklepat 3 ž¢ŽÙÀ ®ä²Ù odmítnout · ÒÙ¬ ž¢ŽÙÀªä Ò܊ ˜Ää ‚Ù²Ù nom vrátit se s prázdnýma rukama ž¢´¢ [jha®.pa®] H adv najednou, hned, rychle; ~ ŽÀè ! Dìlej! Pospìš si! žc²Ù [jha±.n€] H nom, intr k žÙc²Ù 1 spadnout 2 padat, opadávat; ´À ~ pelichat; ¸ÙÄ ~ padat - o vlasech 3 být setøásán, být vyklepáván; °ÝÄ žc ’… Òæ prach se vyklepal žc´ [jha±ap] H f šarvátka, potyèka, spor žc´²Ù [jha±ap.n€] H nom 1 obv. žc´ ´c²Ù napadnout (´À koho), zaútoèit (na koho) 2 žc´ Ää²Ù ag vyrvat, uchvátit (Žè / 0 co) žc´Ù-žc´Û [jha±.p€-jha±.p…] H f 1 støetnutí, rvaèka 2 slovní potyèka žc¸äÀÛ [jha±.ber…] H f bot. cicimek jujuba Zizyphus jujuba · ~ ŽÙ ŽÙ`¢Ù otravný èlovìk žcÆÙ²Ù [jha±.v€n€] H ag, kz II od žc²Ù dát vyklepat

žcم [jha±€…] H f 1 zametání, uklízení 2 oprašování

žcٞc [jha±€jha±] H adv neustále, bez pøestání

žcÛ [jha±…] H f

1 vytrvalý d隝, liják; ~ Ē²Ù nom nepøetržitì pršet; ªÛ² Ú®² Ðä ~ Ä’Û Òæ už po tøi dny prší 2 proud; ~ Ēٲ٠ag chrlit (ŽÛ co); ´ùÍ²è€ ŽÛ ~ Ēٲ٠ag chrlit otázky; ’ÙÚÄ¾è€ ŽÛ ~ neutuchající proud na-

dávek

ž²Ž [jhanak] H f ; viz ž€ŽÙÀ ž²Ž²Ù [jhanak.n€] H nom onom.

1 zvonit, cinkat 2 brblat, reptat, rozèilovat se ž²ŽÙÀ [jhan.k€r] S f ; viz ž€ŽÙÀ ž²ž² [jhan.jhan] H f ; viz ž€ŽÙÀ ž²ž²Ù²Ù [jhan.jhan€n€] H nom onom. zvonit, cinkat, bøinkat ž²ž²ÙÒ¢ [jhan.jhan€ha®] H f onom. 1 zvonìní, cinkání 2 øinèení, bøinkot ž²Ùž² [jhan€jhan] H adv zvonivì, cinkavì ž´ [jhap] H adv obv. ~ Ðä bleskurychle ž´Ž [jhapak] H f 1 mrkání, mrknutí 2 krátký spánek, zdøímnutí ž´Ž²Ù [jhapak.n€] H nom 1 mrkat, mrknout 2 mžikat, blikat 3 zdøímnout si, zchrupnout si ž´ŽÛ [jhap.k…] H f krátký n. lehký spánek, zdøímnutí; ~ ‚Ù²Ù nom zdøímnout si (Žè kdo); ¼Üžä ~ ‚Ù… 1 zdøíml jsem si 2 pøišlo na mne spaní; ~ Ää²Ù ag dát si šlofíka; KÀÙ ~ Ää Ää€ zchrupnìme si ž´¢²Ù [jhapa®.n€] H nom 1 vrhnout se støemhlav, zaútoèit (´À na koho / co) 2 ž´¢ Ää²Ù ag násilím sebrat, unést, uchvátit 3 ž´¢ ´c²Ù nom prudce udeøit, vrhnout se z výšky (´À na koho / co) ž´£Ù [jhapa®®€] H m 1 prudký útok, skok 2 støemhlavý let, vrhnutí se støemhlav na koøist; ŠŽ ÒÛ ž´£ä ¼ä€ naráz, rázem ž´²Ù [jhap.n€] H nom 1 o oèích mhouøit se, mrkat 2 sesmeknout se, klesnout ž´²Û [jhap.n…] H f 1 víko, pøíklop 2 košík s víkem ž´ä¢ [jhape®] H f 1 zachvácení, uchvácení 2 zasažení, postižení; µÄä’ ŽÛ ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom stát se obìtí moru 3 skok 4 poryv vìtru ž´ä¢Ù [jhape®€] H m ; viz ž´ä¢ ž¸ÀÙ/ž¸ÀÛÄÙ [jhab.r€/jhab.r…l€] H adj 1

ž¹¸Ù

271

chundelatý napø. pes, støapatý 2 o èlovìku zarostlý ž¹¸Ù [jhabb€] H m 1 støapec 2 chomáè ž¹¸ä®ÙÀ [jhabbed€r] H-P adj 1 støapatý 2 ozdobený støapci ž¼Ž [jhamak] H f 1 tøpyt, lesk 2 záøe, svìtlo, jas ž¼Ž²Ù [jhamak.n€] H nom 1 tøpytit se, záøit 2 cinkat, kráèet s cinkotem nákotníèkù 3 vykraèovat si 4 mhouøit se, klížit se; ‚Ù`è€ ¼ä€ ²Û€® ž¼Ž ÀÒÛ Òæ víèka se klíží ospalostí ž¼ŽÙ²Ù [jham.k€n€] H ag, kz I od ž¼Ž²Ù 1 leštit, nablýskat 2 mrkat; ‚´²Û ‚Ù`ä€ ~ zamrkat oèima 3 øinèet; ÒÚ¬¾ÙÀ ~ 1 nablýskat zbraò 2 øinèet zbranìmi ž¼ž¼Ù²Ù [jham.jham€n€] H nom onom. 1 zvonit, cinkat 2 záøit, lesknout se ž¼Ùž¼ [jham€jham] H adv 1 cinkavì, zvonivì 2 záøivì, leskle; ~ ˜¼Ž²Ù nom blýskat se, tøpytit se ž¼äÄÙ [jhamel€] H m 1 komplikovaná situace, problémy 2 zmì, zmatek 3 hádka, tahanice žÀžÀ [jhar.jhar] H f onom. 1 zurèení, crkot deštì 2 skuèení, vytí vìtru apod. žÀ²Ù 1 [jhar.n€] H nom kanout, ukapávat, stékat po kapkách žÀ²Ù 2 [jhar.n€] H m 1 malý vodopád, kaskáda 2 pramen, zøídlo, potùèek 3 øešeto, sítko žÀÛ [jhar…] H f 1 vodopád 2 otvor, ústí 3 pramen, zøídlo žÀèÙ [jharokh€] H m 1 møížkové okénko 2 arkýø, krytý balkónek žÄ [jhal] H m ; viz žÅÄ žÄŽ [jhalak] H f 1 záblesk, tøpyt 2 letmý pohled, zahlédnutí; ~ Ú®Ù²Ù/¼ÙÀ²Ù ag poskytnout krátký pohled (ŽÛ na co); ~ ´Ù²Ù ag zahlédnout, letmo spatøit (ŽÛ co); ڎÐÛ ˜ÛK ŽÛ ~ ´Ù²Ù ag zahlédnout nìjakou vìc; ~ ڼIJ٠nom letmo spatøit (ŽÛ co; Žè kdo) 3 zdání, vnìjší podoba; ~ ¼ÙÀ²Ù ag pøipomínat žÄŽ²Ù [jhalak.n€] H nom 1 probleskovat, být sotva patrný; ´ùŽÙË žÄŽªÙ Òæ 1 svìtlo skomírá 2 svìtýlko probleskuje 2 vysvítat, být patrno, jevit se; †ÐŽÛ ¸Ùªè€ Ðä žÄŽªÙ Òæ ڎ ... z jeho slov je patrno, že ... žÄŽÙ [jhal.k€] H m puchýø

žÄžÄÙ²Ù [jhal.jhal€n€] H nom

žÙ`´²Ù

jasnì záøit, tøpytit se, blýskat se žÄ²Ù [jhal.n€] H ag ovívat; ´€Ù ~ ovívat vìjíøem žÄ¼ÄÙ²Ù [jhal.mal€n€] H nom 1 chvìt se, mihotat se 2 blikat, mrkat; ªÙÀä ~ blikat - o hvìzdách; Ú®¾Ù ~ blikat - o lampì žÄم [jhal€…] H f 1 tech. letování, pájení, svaøování 2 ovívání 3 plat za ovívání n. svaøování žÄم’À [jhal€…gar] H m sváøeè žÅÄ/žÄ [jhall/jhal] H m 1 bláznovství, ztøeštìnost, potrhlost 2 výstøednost; ~ ÐÆÙÀ Òè²Ù nom být potrhlý, být výstøední žÅÄÙ 1 [jhall€] H adj výstøední, ztøeštìný žÅÄÙ 2 [jhall€] H m 1 pøeháòka, pøeprška 2 velký koš žÅÄÙ²Ù [jhall€n€] H nom 1 rozèilovat se, být podráždìný, vztekat se; žÅÄَÀ ¸èIJ٠nom mluvit podráždìnì 2 žÅÄÙ ´c²Ù nom ztratit rovnováhu, rozzuøit se žÅÄÙÒ¢ [jhall€ha®] H f 1 popudlivost, vznìtlivost 2 vztek, zlost žÙ`… [jhƒ…] H f 1 odraz, odlesk 2 podoba, podobnost, zdání; ~ ¼ÙÀ²Ù ag matnì naznaèit 3 pøechodná ztráta pamìti, okno; ¼Üžä ~ ‚Ù ’… mìl jsem okno 4 stín, pøítmí, šero; ~ ´cÛ setmìlo se 5 piha, skvrnka; ¼Ü`Ò ´À žÙ`„¾Ù` ´c ’…€ na tváøi se udìlaly skvrny/pihy 6 podvod, klam; ~ ¸ªÙ²Ù/ ®ä²Ù ag 1 balamutit, klamat, obelhávat (Žè koho) 2 mást žÙ`…-žµ´Ù [jhƒ…-jhapp€] H m podvádìní, lstivost, úskok, švindl žÙ`Ž²Ù [jhƒk.n€] H ag 1 nahlédnout, nakouknout, pokukovat; ڐcŽÛ ¼ä€ Ðä ~ kouknout se z okna 2 probleskovat; ÐÝÀœ ¸Ù®Äè€ Ðä ~ probleskovat mezi mraky - o slunci žÙ`ŽÛ [jhƒk…] H f 1 letmý pohled, zahlédnutí; ~ ®ä²Ù/Ää²Ù ag zbìžnì zahlédnout (ŽÛ co) 2 scéna, dramatický výjev; ÀÙ¼ À ÐÛªÙ ŽÛ ~ dramatický výjev ze života Rámy a Síty 3 hind. pøedvádìní vyzdobených soch n. jiných zpodobení hinduistických božstev

žÙ`ž [jhƒjh] H f

1 rolnièka 2 hud. èinely;

¸œÙ²Ù hrát na èinely

žÙ`´²Ù [jhƒp.n€] H ag krýt

~

1 zastøít, zastínit 2 pøi-

žÙ`¾-žÙ`¾/žÙ`Æ-žÙ`Æ

ڞcŽÛ

272

žÙ`¾-žÙ`¾/žÙ`Æ-žÙ`Æ [jhƒy-jhƒy/jhƒv-jhƒv] H f

hádka, hašteøení žÙ`ÆÙ`/žÙ`ÆÙ [jhƒvƒ/jhƒv€] H m 1 pemza 2 pálená cihla žÙ`ÐÙ [jhƒs€] H m 1 podvod, podvádìní; ~ ®ä²Ù ag podvádìt (Žè koho) 2 ošálení, hovor. oblafnutí; žÙ`Ðä ¼ä€ œÙ²Ù nom hovor. dát se oblafnout, naletìt (Žå komu) žÙ`ÐÙ-´£Û [jhƒs€-pa®®…] H f podvod, úskok, lstivost; ~ ´NÙ²Ù/ÚАٲ٠ag navádìt k úskokùm, uèit podvádìt žÙ`ÚоÙ/žÙ`ÐÝ [jhƒsiy€/jhƒsˆ] H m podvodník žÙ`иä ÙK [jhƒseb€z] H-P m podvodník, lišák žÙ`иä ÙKÛ [jhƒseb€z…] H-P f podvod, lest, mazanost, lišáctví žÙ’ [jh€g] H m / f pìna; ~ Ú²ŽÄ²Ù nom pìnit; ¼Ü`Ò Ðä ~ ¸ÒÙ²Ù ag 1 mít pìnu u pusy 2 slintat; мܮú ŽÛ ~ moøská pìna; Ðٸܲ ŽÛ ~ mýdlová pìna žÙ’®ÙÀ [jh€g.d€r] H-P adj 1 pìnivý 2 zpìnìný žÙc 1 [jh€±] H m 1 keø, køoví 2 též ~-ž€Ùc houští 3 lustr žÙc 2 [jh€±] H f vynadání, vyhubování; ~ ®ä²Ù/Ú´ÄÙ²Ù ag nadávat, spílat, hubovat (Žè komu) žÙc 3 [jh€±] H f 1 zametání, úklid 2 prška, liják žÙc®ÙÀ [jh€±.d€r] H adj 1 køovinatý 2 košatý žÙc² [jh€±an] H o f smetí o m prachovka žÙc²Ù [jh€±.n€] H ag, tr k žc²Ù 1 zametat 2 vyprášit, vyklepat, oprášit 3 shazovat; ´€ ~ pelichat, shazovat peøí 4 kárat; ¼æ€²ä †Ðä oݸ žÙcÙ poøádnì jsem mu vynadal 5 žÙc Ää²Ù ag vymámit; Á´¾Ù žÙc Ää²Ù ag vymámit peníze žÙc-´è€š [jh€±-p¤ch] H f úklid, zametání; ~ ŽÀ²Ù ag uklízet; Ž¼Àä ŽÛ ~ ŽÀ²Ù ag uklidit pokoj žÙc-\Ù²ÝÐ [jh€±-f€nˆs] H-P m lustr žÙc-¶ÝŽ ` [jh€±-phk] H f 1 vymítání n. zaklínání zlých duchù, exorcismus 2 zaøíkadlo, zaklínadlo žÙc-¸ÜÒÙÀ [jh€±-buh€r] H f ; viz žÙc-´è€š žÙcÙ [jh€±€] H m 1 pátrání; ~ Ää²Ù ag pátrat, snažit se najít 2 sebezpytování, zpytování svìdomí 3 vyprázdnìní støev, stolice, výkaly; ~ Ú¶À²Ù nom vyprázdnit se, mít sto-

lici; ~ Ē²Ù nom cítit potøebu, mít nucení na stolici 4 vymítání zlých duchù žÙcÛ [jh€±…] H f keø, køoví žÙcÝ [jh€±ˆ] H m koštì, smeták, pometlo; ~ ®ä²Ù/Ēٲ٠ag zametat (¼ä€ co) · ~ Ú¶À œÙ²Ù nom ztratit všechno, pøijít o všechno; ~ ¶åÀ²Ù ag úplnì pokazit, znièit (´À co); ~ ¼ÙÀ²Ù ag 1 zbít koštìtem 2 pøen. opovrhovat (Žè kým), jednat urážlivì n. hrubì (s kým) žÙ´c [jh€pa±] H m pohlavek, facka, rána; ~ ŽÐ²Ù/®ä²Ù/¼ÙÀ²Ù/Ēٲ٠ag napohlavkovat, nafackovat, dát poøádnou facku; †Ð²ä ŠŽ ~ ŽÐ/¼ÙÀ Ú®¾Ù též †Ð²ä ŠŽ ~ ®ä ¼ÙÀÙ dal/ dala mu/jí poøádnou facku, jednu mu/jí vrazil/vrazila žÙ¼ [jh€m] H m 1 motyka, krumpáè 2 tech. bagr, rypadlo žÙ¼Ž [jh€mak] H m ; viz žÙ`ÆÙ` žÙÀÛ [jh€r…] H f konvièka, džbán na vodu s hubièkou

žÙÄ [jh€l] H f

1 ostrost, palèivost 2 žár 3 pájení, svaøování žÙÄ®ÙÀ [jh€l.d€r] H-P adj 1 ostrý, štiplavý 2 pronikavý, øízný žÙIJ٠[jh€l.n€] H ag letovat, pájet, svaøovat žÙÄÀ [jh€lar] H f 1 tøásnì, tøepení 2 lem, obruba 3 volán, kanýr žÙÄÀ®ÙÀ [jh€lar.d€r] H-P adj 1 tøásnitý 2 lemovaný 3 zøasený, nabíraný ڞ€žè¢Û [jhi­jho®…] H f druh indické hudební skladby - rágy

ڞžŽ [jhijhak] H f

1 ostýchavost, plachost, bázlivost 2 váhání, rozpaky; ~ Ē²Ù nom 1 ostýchat se 2 váhat; ¼Üžä ÆÒÙ` œÙ²ä ¼ä€ ~ ĒªÛ Òæ zdráhám se tam jít ڞžŽ²Ù [jhijhak.n€] H nom 1 váhat, otálet; ŽÜš ŽÀ²ä ¼ä€ ~ otálet s nìjakou prací, váhat nìco udìlat; ڞžŽ ڞžŽŽÀ po znaèném váhání; ڞžŽªä Ò܊ váhavì 2 ostýchat se; ŽÒ²ä ¼ä€ ~ ostýchat se øíci ڞcŽ²Ù/ڞÀŽ²Ù [jhi±ak.n€/jhirak.n€] H ag 1 kárat, plísnit (Žè koho) 2 ڞcŽ ®ä²Ù udìlit dùtku (Žè komu) ڞcŽÛ [jhi±.k…] H f 1 kárání, plísnìní 2 výtka, dùtka, napomenutí; ~ Ù²Ù ag být pokárán (ŽÛ kým); ~ ®ä²Ù ag pokárat (Žè koho)

ڞ´²Ù

273

ڞ´²Ù [jhip.n€] H nom ; viz žä€´²Ù ڞ´Ù²Ù [jhip€n€] H ag, kz I od ڞ´²Ù zahanbit ڞÀŽ²Ù [jhirak.n€] H nom ; viz ڞcŽ²Ù ڞÀ-ڞÀ [jhir-jhir] H adv 1 pomalu 2 potichu, ševelivì jako vánek

ڞÀڞÀÙ [jhir.jhir€] H adj jemnì tkaný ڞÀÛ [jhir…] H f 1 štìrbina, skulina, mezera 2

prasklina, puklina 3 spára prasklý, popraskaný ڞÄÚ¼Ä [jhil.mil] H f 1 lesk, tøpyt 2 blikání, mrkání; ªÙÀè€ ŽÛ ~ blikotání hvìzd; Äé ŽÛ ~ mihotavé svìtlo plamene ڞÄÚ¼ÄÙ [jhil.mil€] H adj ; viz ڞÀڞÀ٠ڞÄÚ¼ÄÙ²Ù [jhil.mil€n€] H nom 1 blikat, blikotat, míhat se 2 lesknout se 3 plápolat; Äé ڞÄÚ¼ÄÙªÛ Òæ plamen plápolá 4 vlnit se; ´Ù²Û ڞÄÚ¼ÄÙªÙ Òæ voda se vlní ڞÅÄÛ 1 [jhill…] S f cvrèek ڞÅÄÛ 2 [jhill…] H f membrána, blána, blanka; ¸%o Žå ´æÀ ŽÛ ~ blána na nohou kachny ڞÅÄÛ®ÙÀ [jhill…d€r] H-P adj blánovitý, mázdøitý, opatøený plovací n. létací blánou žÛ€Ž²Ù [jh‡k.n€] H nom ; viz žÛ²Ù žÛ€²Ù [jh‡kh.n€] H nom ; viz žÛ²Ù žÛ€’Ù [jh‡g€] H f kreveta, garnát žÛ€’ÜÀ [jh‡gur] H m cvrèek žÛ€ÐÛ [jh‡s…] H f mrholení, mžení; ~ ´c²Ù mrholit, mžít žÛ²Ù/žÛ€²Ù/žÛ€Ž²Ù [jh…kh.n€ /jh‡kh.n€ / jh‡k.n€] H nom 1 bruèet, reptat, remcat, stìžovat si 2 nadávat žÛ²Ù [jh…n€] H adj 1 jemnì utkaný, tenký 2 øídký o látce žÛÄ [jh…l] H f jezero žÜž ` ÄÙ²Ù [jh‰jh.l€n€] H nom 1 rozèilovat se, zlobit se (´À kvùli èemu) 2 být nedùtklivý/ popudlivý; žÜ`žÄَÀ ¸èIJ٠nom mluvit podráždìnì 3 žÜ`žÄÙ ´c²Ù nom dopálit se, rozzlobit se žÜž ` ÄÙÒ¢ [jh‰jh.l€ha®] H f 1 podráždìnost, nevrlost 2 vztek, zlost; ~ Òè²Ù nom 1 být podráždìný/rozmrzelý/nevrlý (Žè kdo) 2 mít zlost (´À na co) žÜ¥€ [jhu°¯] H m 1 stádo; ºäcè€ ŽÙ ~ stádo ovcí 2 hejno; Ž¸ÝªÀè€ ŽÙ ~ hejno holubù 3 roj; ¼°Ü¼Ú¾è€ ŽÙ ~ roj vèel 4 shluk, skupina; ~ Žå žÜ€¥ spousty, davy; žÜ€¥è€ ¼ä€ v hou-

ڞÀÛ®ÙÀ [jhir…d€r] H-P adj

žÜÀÛ@

fech; ´äcè€ ŽÙ ~ shluk stromù; Äè’è€ ŽÙ ~ skupina lidí žÜŽ²Ù [jhuk.n€] H nom 1 ohýbat se, shýbat se, sklánìt se; žÜŽÙ Ò܂٠ÚÐÀ sklonìná hlava 2 vyklánìt se; ڐcŽÛ Žå ¸ÙÒÀ ~ vyklonit se z okna ven 3 naklánìt se; €ºÙ žÜŽÙ Òæ sloup je naklonìný na jednu stranu 4 být pøíznivì naklonìn (ŽÛ ŒÀ komu) 5 pøen. podrobit se, poddat se · ÆÒ žÜŽ ’¾Ù zemøel žÜŽÙ²Ù [jhuk€n€] H ag, kz I od žÜŽ²Ù 1 ohýbat; ”Ü¢²ä ~ kleknout na kolena 2 sklonit; ÚÐÀ ~ sklonit hlavu; ÚÐÀ žÜŽÙŽÀ se sklonìnou hlavou · ÚÐÀ/¼ÑªŽ ~ pokoøit (ŽÙ koho), srazit høebínek (komu) žÜŽÙÆ [jhuk€v] H m 1 naklonìní, odchýlení 2 sklon, náchylnost, tendence; †ÐŽÙ ¥Ù¢ÀÛ ŽÛ ŒÀ ~ Òæ má tendence ke studiu medicíny, táhne ho/ji to k medicínì; ¼² ŽÙ ~ sklony 3 smìr, trend; \ç˲ ŽÙ ~ módní trend žÜ“’Û [jhugg…] H f chatrè žÜ¢´Ü¢Ù [jhu®.pu®€] H m 1 šero; žÜ¢´Ü¢ä Žå м¾ za šera 2 soumrak 3 rozednívání, svítání žÜ¤ÄÙ²Ù/žÜ¤Ù²Ù [jhu®h.l€n€/jhu®h€n€] H ag 1 lhát, obelhávat 2 falšovat žÜ²Ž²Ù [jhunak.n€] H nom ; viz žÜ²žÜ²Ù²Ù žÜ²žÜ² [jhun.jhun] H m onom. zvonìní, cinkání napø. zvoneèkù, nákotníèkù žÜ²žÜ²Ù [jhun.jhun€] H m chrastítko hraèka žÜ²žÜ²Ù²Ù [jhun.jhun€n€] H nom onom. 1 chøestit, chrastit 2 zvonit, cinkat, klinkat 3 brnìt, znecitlivìt; ´æÀ ~ brnìt - o noze žÜ²žÜ²Û [jhun.jhun…] H f znecitlivìní; ~ ˜N²Ù nom znecitlivìt; ´æÀ ¼ä€ ~ ˜N ’… nom noha znecitlivìla žÜ¼ŽÙ [jhum.k€] H m visací náušnice žÜ¼Ù²Ù [jhum€n€] H ag, kz I od žÝ¼²Ù 1 houpat, kolébat 2 kývat žÜÀŽÜ¢ [jhur.ku®] H adj 1 zvadlý, seschlý 2 vyhublý, kost a kùže žÜÀ²Ù [jhur.n€] H nom 1 vysychat, sesychat 2 scházet, chøadnout žalem apod. žÜÀ¼Ü¢ [jhur.mu®] H m 1 shluk lidí 2 hustý lesík, køovisko žÜÀÛ@ [jhurr…] H f vráska, zvrásnìní; ‚Ù¼ ´À ~ svraštìlý povrch manga; ˜äÒÀä ´À ~ vráska na tváøi; žÜÚÀ@¾Ù` ´c²Ù nom zvrásnit se, svraštit se, pomaèkat se, zkrabatìt (´À co)

žÜÀÛ@®ÙÀ

žÜÀÛ@®ÙÀ [jhurr…d€r] H-P adj

274

vrásèitý, zkrabacený, pomaèkaný žÜÄÆÙ²Ù [jhul.v€n€] H ag, kz II od žÝIJ٠dát rozhoupat atd. žÜÄв٠[jhulas.n€] H o nom 1 spálit se, popálit se 2 pøipálit se 3 být ožehnut o ag 1 spálit, sežehnout, ožehnout 2 pøipálit žÜÄÙ²Ù [jhul€n€] H ag, kz I od žÝIJ٠1 houpat, kolíbat; žÝÄÙ ~ houpat na houpaèce; ´ÙIJ٠~ kolébat v kolébce 2 pøen. vodit za nos žÝ¢` Ù [jh®€] H m zhoupnutí, rozkývání; ~ ®ä²Ù ag zhoupnout (Žè koho) žÝ¤ [jhˆ®h] H m 1 lež; ~ ¸èIJ٠nom lhát (Ðä komu) 2 klam, podvod, faleš · ~ ŽÙ ´ÜªÄÙ lháø prolhaný, notorický lháø; ~ Žå ´Ù`Æ ²Òۀ Òèªä pøísl. lež má krátké nohy; ~ Žå ´ÜÄ ¸Ù`°²Ù ag vršit jednu lež na druhou, zaplétat se do lží žÝ¤-¼Ý¤ [jhˆ®h-mˆ®h] H adv bezdùvodnì, jen tak, pro nic za nic; ~ ŽÙ neskuteèný, pøedstíraný, simulovaný; ~ ŽÙ ¥À pøedstíraný strach; ~ ŽÙ ¾Ü¯ó pøedstíraný boj žÝ¤Ù [jhˆ®h€] H o adj 1 lživý, nepravdivý, køivý; ~ ¸¾Ù² lživý výrok, lživé tvrzení; žÝ¤Û ’ÆÙÒÛ køivé svìdectví; žÝ¤Û Ðݘ²Ù nepravdivá informace 2 falešný, nepravý, padìlaný; ~ ’Ò²Ù nepravý šperk; ~ ¸²Ù²Ù ag padìlat; žÝ¤Û ®ÑªÙÆäK padìlaný dokument 3 falešný, smyšlený, neskuteèný; ~ ´ªÙ falešná adresa; ~ Ú¼& falešný pøítel ·~ ¤ÒÀÙ²Ù ag prokázat nepravdivost; ~ ´c²Ù nom 1 ukázat se nepravdivým 2 stát se neúèinným o m lháø · žÝ¤ä Žè ”À ªŽ ´ÒÜ`˜Ù²Ù usvìdèit lháøe ze lži žÝ¤è€ [jhˆ®h¤] H adv jen tak, jen na oko, pouze formálnì žÝ¼Ž [jhˆmak] H m 1 džhúmak druh lidového tance a písnì 2 visací náušnice žÝ¼²Ù [jhˆm.n€] H nom 1 kolébat se pøi chùzi, klátit se; žÝ¼ªä Ò܊ ˜Ä²Ù nom chodit houpavì, kolébat se pøi chùzi; ÒÙ¬Û œæÐä ~ kolébat se jako slon 2 kývat se; ¥ÙÚľÙ` žÝ¼ªÛ Òæ€ vìtve se kývají 3 kymácet se, vrávorat; ¼ÑªÛ ¼ä€ ~ 1 vrávorat v opilosti n. jiném opojení 2 kývat se v extázi žÝ¼À [jhˆmar] H m 1 šperk zdobící èelo a skránì 2 džhúmar druh lidové písnì zpívané pøi tanci, na svatbách n. o svátku hólí 3 kolový tanec

žÝÄ [jhˆl] H f

žèÄ

1 ozdobná pokrývka na slona, konì apod. 2 volný pl᚝, háv žÝĪ٠[jhˆl.t€] H pcp I adj 1 houpavý, kývavý; ~ ڎÆÙc dveøe lítaèky 2 visutý; ~ ´ÜÄ visutý most žÝIJ٠1 [jhˆl.n€] H o nom 1 houpat se, kývat se; žÝÄä ¼ä€ ~ houpat se na houpaèce 2 volnì viset, být zavìšen; žÝÄÙ ´ÜÄ visutý most; ÀÑÐÛ žÝÄªÛ Òæ provaz volnì visí o ag houpat, kývat; žÝÄÙ ~ rozhoupat houpaèku žÝIJ٠2 [jhˆl.n€] H m ; viz žÝÄÙ žÝÄÙ [jhˆl€] H m 1 kolébka 2 houpaèka žä€´ [jh¡p] H f plachost, bázlivost, ostýchavost; ~ ‚Ù œÙ²Ù nom ostýchat se (Žè kdo) žä´€ ²Ù/ڞ´²Ù [jh¡p.n€/jhip.n€] H nom ostýchat se, stydìt se žä´€ Ý [jh¡pˆ] H adj 1 ostýchavý, stydlivý 2 nesmìlý, bojácný žäIJ٠[jhel.n€] H ag 1 zakusit, zakoušet, snášet; ŽÏ¢ ~ snášet potíže 2 podstoupit, vydržet, pøestát; ÆÙÀ ~ pøestát útok žè€Ž [jh¤k] H f 1 podnìt, popud, impuls; ~ ¼ä€ ‚ÙŽÀ impulsívnì, z náhlého popudu 2 záchvat; ´Ù’Ä´² ŽÛ ~ záchvat šílenství žè€Ž²Ù [jh¤k.n€] H ag 1 nacpat, vecpat, vtlaèit 2 vhodit, házet, vrazit; „€œ² ¼ä€ Žè¾ÄÙ ~ házet uhlí do lokomotivy, pøikládat do kotle · ž€ž¢ ¼ä€ žè€Ž ®ä²Ù ag dostat do nesnází (Žè koho), zavaøit (komu); ºÙc ~ 1 pøikládat do pece 2 maøit èas, dìlat zbyteènou práci žè€ŽÙ [jh¤k€] H m 1 poryv, prudký závan; ÆÙ¾Ü ŽÙ ~ poryv vìtru 2 silný proud; ÒÆÙ ŽÙ ~ proud vzduchu 3 náraz, úder 4 zakopnutí, klopýtnutí; ~ ÙŽÀ ڒÀ ´c²Ù nom zakopnout a spadnout 5 zdøímnutí, hovor. šlofík; ¼Üžä ŠŽ ~ ‚Ù ’¾Ù 1 dal jsem si šlofíka 2 pøišla na mì døímota žè€¢Ù [jh¤®€] H m 1 paèesy, zacuchaný chomáè vlasù, hovor. vrabèí hnízdo 2 zhoupnutí žè€¢Ù-žè€¢Û [jh¤®€-jh¤®…] H f tahání za vlasy pøi rvaèce

žè€´cÙ [jh¤p.±€] H m chatrè, chalupa žè€´cÛ [jh¤p.±…] H f chatka, menší chatrè žèÄ 1 [jhol] H m zeleninová polévka žèÄ 2 [jhol] H m 1 propad, pokles, sesednutí; ~ Ù²Ù ag propadat se, provìšovat se, sesouvat se; ´ª€’ ~ Ù ÀÒÛ Òæ drak se propadá klesá 2 zvrásnìní, záhyb, fald 3 prohnutí, vyboulení

žèÄ-žÙÄ

žèÄ-žÙÄ [jhol-jh€l] H adj

275

1 bezcenný 2 vadný 3 volný o odìvu žèÄ®ÙÀ [jhol.d€r] H-P adj 1 prohnutý, vyboulený 2 volný 3 zkrabatìlý 4 bøeèkovitý žèÄÙ [jhol€] H m 1 batoh, tlumok, torna 2 brašna, taška, kabela 3 penìženka 4 pokrývka, pøikrývka 5 pytel, vak; žèÄä ¼ä€ ˜ÛKä€ ºÀ²Ù ag nacpat vìci do pytle 6 rána, úder, náraz vìtru apod.

žèÄÛ [jhol…] H f

žéÒÙ²Ù

1 vak, váèek, mìšec 2 kapsièka, uzlíèek, cíp odìvu n. kus látky svázaný sloužící jako penìženka; ~ ¶çÄÙ²Ù ag èekat na almužnu; ~ ¼ä€ ºÛ ¥ÙIJ٠ag schovat si almužnu, strèit si vyžebrané peníze do kapsy žéÀ [jhaur] H m 1 kytice 2 trs, chomáè 3 hádka, spor žéÒÙ²Ù [jhauh€n€] H nom 1 vrèet, bruèet 2 køièet, spílat, nadávat

¢€Ž

276

¢ŽÀ

¢ ¢€Ž [®a¬k] S m mince ¢€ŽŽ [®a¬kak] S m písaø na stroji ¢€Ž² [®a¬kan] S m 1 psaní na stroji; ~ ŽÙÓK kanceláøský papír 2 letování 3 ražení mincí

¢€Ž²¾€& [®a¬kan.yantr] S m psací stroj ¢`Ž²Ù [®k.n€] H nom, intr k ¢Ù`Ž²Ù 1 být leto-

ván 2 být pøišíván 3 na stroji být psán ¢`ŽÆÙ²Ù [®k.v€n€] H ag, kz II od ¢`Ž²Ù 1 dávat letovat 2 dávat pøišít 3 dávat psát na stroji ¢`ŽÙ… [®k€…] H f 1 letování, poplatek za letování 2 pøišívání, poplatek za pøišívání 3 ražení mincí, poplatek za ražení ¢€ŽÙÀ [®a¬k€r] S f 1 brnknutí, zabrnkání 2 vyjeknutí 3 špatná povìst / reputace ¢€ÚŽª [®a¬kit] S adj psaný na stroji ¢€ÚŽ& [®a¬kitr] S m psací stroj ¢€ŽÛ [®a¬k…] E-H f 1 vodní nádržka 2 cisterna ¢€Ž € Û-œÒÙK [®a¬k…-jah€z] E-A m cisternová loï ¢€ŽÜ‚Ù [®a¬ku€] H m vyšívaná látka ¢`’²Ù [®g.n€] H o nom, intr k ¢Ù`’²Ù 1 být povìšen, být zavìšen 2 viset 3 být obìšen o m šòùra na prádlo ¢`’ÆÙ²Ù [®g.v€n€] H ag, kz II od ¢`’²Ù 1 dávat povìsit 2 dávat obìsit ¢€˜€ [®a©ca] H m ostrý hoch · ~ Òè²Ù nom 1 nacpat se, dosyta se najíst 2 pustit vìc z hlavy ¢€¢-”€¢ [®a°®-gha°®] H m osobní vìci, osobní majetek ¢€¢Ù [®a°®€] H m 1 hádka, spor; ~ ¼˜Ù²Ù ag rozpoutat hádku; ~ ¼èÄ Ää²Ù ag zaplést se do hádky 2 trápení, otrava ¢€¥Ä æ [®a°¯ail] H m 1 parák 2 klacek, klackovitý mladík ¢Ž¢ŽÛ/Ú¢ŽÚ¢ŽÛ [®ak.®ak…/®ik.®ik…] H f upøený pohled; ~ ¸`°²Ù nom upøenì se zahledìt (ŽÛ kdo); ~ ¸Ù`°ŽÀ ®ä²Ù ag upøenì hledìt; ~ Ēٲ٠ag v oèekávání nedoèkavì vyhlížet

¢ŽÀÙ²Ù [®ak.r€n€] H nom narazit (Ðä na co), srazit se (s èím) ·¢ŽÀÙªä Ú¶À²Ù nom potloukat se

¢ŽÀÙÆ [®ak.r€v] H m srážka, støet ¢ŽÀÙÒ¢ [®ak.r€ha®] H f ; viz ¢ŽÀÙÆ ¢ŽÐÙÄ [®ak.s€l] H f 1 mincovna 2 standard,

norma; ~ ¸ÙÒÀ 1 nestandardní 2 o minci neplatný · ~ ŽÙ è¢Ù 1 neplatná mince 2 rozený mizera; ~ ˜N²Ù nom 1 o èlovìku být mizera n. nestyda 2 být mylnì považován za uèeného ¢ŽÐÙÄÛ [®ak.s€l…] H adj 1 pravý, pùvodní 2 napø. øeè standardní · ~ ¸Ùª ŽÀ²Ù ag mluvit vyrovnanì ¢ŽÒÛ [®ak.h…] H adj šestákový, nevalný ¢ŽÙ [®ak€] H m taka mince staré mìny v hodnotì dvaatøicetiny rupie; ~ ´ÙÐ ² Òè²Ù nom nemít ani zlámanou grešli (Žå kdo); ¢Žå ´€ÐäÀÛ Ú¸Ž²Ù nom být skoro zadarmo; ¢Žå ÐäÀ ڼIJ٠nom být k dostání za babku ·(‚´²Ù) ~ ÐÛ°Ù ŽÀ²Ù ag dosáhnout svého; ~ ºÀ trošku; ~ ÐÙ mròavý, nicotný; ~/¢Žå ÐÛ œÙ² sám samotinký; ¢Žå ÐÙ œÆÙ¸ ®ä²Ù ag ráznì odmítnout; ¢Žå ÐÙ ¼Ü`Ò ÄäŽÀ ÀÒ œÙ²Ù nom zùstat koukat; ¢Žå ŽÙ bezvýznamný; ¢Žå ´À Ä颲٠nom vrátit se ke skuteènosti ¢ŽÜ‚Ù [®aku€] H m vøeteno ¢ŽèÀ [®akor] H f náraz ¢ŽÀ [®akkar] H f 1 srážka, støet; ~ Òè œÙ²Ù nom dojít ke srážce (¼ä€ mezi kým) 2 utkání · ~ Ù²Ù ag 1 srazit se, støetnout se (Ðä s kým / èím) 2 potloukat se; ~ žäIJ٠ag i pøen. vydržet náraz; ~ ¼ÙÀ²Ù ag 1 namáhat se 2 lámat si hlavu 3 udeøit hlavou; ~ Ēٲ٠ag vyrovnat se (ŽÛ komu); ~ ÄcÙ²Ù ag 1 srazit se (Ðä s kým / èím) 2 narazit (Ðä na koho / co); ~ Ää²Ù ag 1 vyrovnat se (Ðä komu); ´ÒÙc Ðä ~ Ää²Ù ag pøekonávat nesnáze 2 èelit, postavit se proti (Ðä komu / èemu) 3 náraz snést, vydržet 4 støetnout se

¢o²Ù

¢ÀÙ@²Ù

277

(Ðä s kým / èím); ¢ŽÀä€ ¼ÙÀ²Ù ag potloukat se, flákat se ¢o²Ù [®aÇ.n€] H m kotník ¢¢ŽÙ [®a®.k€] H adj i pøen. èerstvý ¢¢´ÜÚ` œ¾Ù [®a®.p‰jiy€] H o adj neskl nezámožný o m pán z Nemanic ¢¢èIJ٠[®a®ol.n€] H ag 1 hmatat; ¢¢èĎÀ ®ä²Ù ag ohmatávat, zkoušet hmatem 2 tápat · ¼² ~ pøen. dát si ruku na srdce ¢£À [®a®®ar] H m bambusový plot ¢£Û [®a®®…] H f 1 záchod; ~ Ž¼Ù²Ù ag živit se èištìním záchodù; ~ œÙ²Ù nom jít na záchod 2 stolice, výkaly; ~ ‚Ù œÙ²Ù nom potøebovat na stolici (Žè kdo); ~ ŽÀ²Ù ag jít na stolici; ~ Ú²ŽÄ²Ù nom pokálet se (ŽÛ kdo); †ÐŽÛ ~ Ú²ŽÄ ’… i pøen. podìlal se 3 slamìná zástìna · ~ ŽÙ ËÛËÙ pej. èlovìk z porcelánu, k nièemu; ~ ŽÛ ‚Ùc ¼ä€ ÚˎÙÀ äIJ٠ag kout pikle; ~ ¼ä€ šä® ŽÀ²Ù ag ztratit stud; ~ мž²Ù ag považovat za nicku; °èä ŽÛ ~ kamufláž, Potìmkinova vesnice ¢£ß [®a®®ˆ] H m poník ·~ ´ÙÀ ŽÀ²Ù ag dosáhnout svého; ~ ´ÙÀ Òè²Ù nom dosáhnout svého (ŽÙ kdo); ‚Úc¾Ä ~ umínìnec, palièák; ºÙcä ŽÙ ~ ziskuchtivec, najatý èlovìk ¢² 1 [®an] H m tuna ¢² 2 [®an] H f cinknutí, cinkání; ~ Ðä ¸œ²Ù nom o zvonku zvonit, cinkat · ~ Òè œÙ²Ù nom zhynout; ÆÒ ~ Òè ’¾Ù bylo po nìm ¢²Ž²Ù [®anak.n€] H nom 1 cinkat 2 mít závra ¢²¢² [®an.®an] H f cinkání, zvonìní ¢²¢²Ù²Ù [®an.®an€n€] H nom onom cinkat, zvonit ¢²ºÙÀ [®an.bh€r] E-H m nosnost, tonហ¢²¼²Ù [®an.man€] H adj zdravý a èilý ¢²Ù¢² [®an€®an] H o adj zvonivý, cinkavý o adv zvonivì o f zvonìní, cinkání ¢²äÄ [®anel] E f tunel ¢´Ž [®apak] H f 1 kapání zvuk padajících kapek 2 škubavá bolest ¢´Ž²Ù [®apak.n€] H nom onom 1 i pøen. kapat; †ÐŽå ˜äÒÀä Ðä †œDd´² ¢´Ž ÀÒÙ Òæ nevychovanost mu pøímo èiší z tváøe 2 napø. o støeše prosakovat, téci 3 o ovoci padat, opadávat; ¢´Ž ´c²Ù nom 1 spadnout 2 náhle pøijít; ‚Ù´ ŽÒÙ` Ðä ¢´Ž ´cä ? Kde jste se tu vzal? ·¢´ŽÙ ´c²Ù nom vyjít najevo, projevit se

¢´ŽÆÙ²Ù [®apak.v€n€] H ag, kz II od ¢´Ž²Ù ¢´ŽÙ [®ap.k€] H m onom kapání, padání; ¢´Žå ŽÙ ‚Ù¼ spadlé mango

¢´ŽÙ-¢´ŽÛ [®ap.k€-®ap.k…] H f onom 1 nepøetržité kapání 2 mrholení;

~ Ē²Ù nom mrholit

¢´ŽÙ²Ù [®ap.k€n€] H ag, kz I od ¢´Ž²Ù onom kapat, pøekapávat

¢´ŽÙÆ [®ap.k€v] H m kapání, pøekapávání ¢´Žå¸ÙK [®ap.keb€z] H-P m podvodník ¢´Žå¸ÙKÛ [®ap.keb€z…] H-P f podvádìní, podfuky

¢´¢´ [®ap.®ap] H interj vyj. spìch šup šup ¢´¢´Ù²Ù [®ap.®ap€n€] H nom onom kapat, téci, propouštìt vodu

¢´²Ù [®ap.n€] H nom, intr k ¢Ù´²Ù 1 pøeskoèit 2 zùstat o hladu 3 marnì èekat

¢´Ù¢´ [®ap€®ap] H adv rychle za sebou, v jednom kuse

¢µ´Ù [®app€] H m

~ Ù²Ù ag dlouhý steh; ~ ®ä²Ù ag 1 stehovat dlouhými stehy 2 kráèet dlouhými kroky; ¢µ´ä ¼ÙÀ²Ù/ºÀ²Ù/¥ÙIJ٠ag 1 lajdácky sešívat, spíchnout 2 stehovat 3 hud. tappá druh lehké klasické hudby ¢¸ [®ab] E m vana ¢¼¢¼ [®am.®am] H f 1 drnkání, brnkání 2 lehký dvoukolový vozík ¢¼¢¼ÙÒ¢ [®am.®am€ha®] H f mihotání, blikání ¢¼Ù¢À [®am€®ar] E m rajské jablko, rajèe ¢À [®ar] H f 1 skøehotání 2 umínìnost; ~ ¢À ŽÀ²Ù ag vést si stále svou ¢ÀŽ²Ù [®arak.n€] H nom vyklouznout, zmizet ¢ÀŽÙ²Ù [®ar.k€n€] H ag, kz I od ¢ÀŽ²Ù 1 jako obtížné odkládat 2 odkládat na pozdìjší dobu, vymlouvat se ¢ÀŽÛ [®ar.k…] E m krocan ¢À¢À [®ar.®ar] H f onom 1 povyk 2 brebentìní; ~ ŽÀ²Ù ag 1 breptat 2 drze žvanit; ~ Ēٲ٠ag breptat, brebentit · ~ ڶРÒè²Ù nom 1 nechat práce, neèinnì sednout 2 pokazit se 3 nevyjít, nezdaøit se ¢À¢ÀÙ²Ù [®ar.®ar€n€] H onom onom brebentit ¢ÀÚ¼²Ð [®arminas] E m koneèná stanice ¢À@-¢À@ [®arr-®arr] H f onom 1 skøehot 2 vrèení 3 brblání ¢ÀÙ@ [®arr€] H adj umínìný, palièatý ¢ÀÙ@²Ù [®arr€n€] H nom onom 1 skøehotat 2 pøen. o øeèi krákorat, štìkat 1 skok, odraz;

napø. o míèi odrážet se 2

¢ÀÙ@´²

278

¢ÀÙ@´² [®arr€pan] H m umínìnost, palièatost ¢Ä²Ù [®al.n€] H nom, intr k ¢ÙIJ٠1 èas. být

odkládán 2 uhýbat 3 napø. o pohromì být odvracen 4 o pøíkazu být neuposlechnut; Ò܏¼ ¢Ä ²Òۀ ЎªÙ rozkaz nelze nesplnit ¢ÅÄä²ÆÛÐÛ [®allenav…s…] H-P f 1 pøedstírání 2 lenošení, flákání 3 zbyteèná n. marná èinnost ¢ÅÄè [®allo] H f zelená vìtvièka ¢Æ’@ [®avarg] S m øada pìti cerebrálních / retroflexních souhlásek dévanágarské abecedy: ®, ®h, ¯ (s variantou ±), ¯h (s variantou ±h), ° ¢Ð [®as] H f 1 køapnutí 2 rupnutí; ~ Ðä ¼Ð ² Òè²Ù nom nehnout se z místa; ÆÒ ~ Ðä ¼Ð ² Ò܂٠ani to s ním nehnulo ¢ÐŽ [®asak] H f i pøen. ostrá bolest; viz ¢ÛÐ ¢ÐŽ²Ù/¢ÒŽ²Ù [®asak.n€/®ahak.n€] H nom 1 hnout se, posunout se 2 kymácet se 3 škubavì bolet 4 ovoce zrát ¢ÐŽÙ²Ù [®as.k€n€] H ag, kz I od ¢ÐŽ²Ù 1 pohybovat, posunovat 2 kymácet 3 pùsobit bolest ¢Ð²Ù [®as.n€] H nom 1 praskat, pukat 2 rozejít se, rozkmotøit se ¢Ð܂٠[®asu€] H m slza ¢ÒŽ²Ù [®ahak.n€] H nom ; viz ¢ÐŽ²Ù ¢Ò¢ÒÙ [®ah.®ah€] H adj 1 kvetoucí 2 zelenající se, svìží ¢Ò²Ù [®ah.n€] H m vìtev ¢Ò²Û [®ah.n…] H f vìtvièka ¢ÒÄ [®ahal] H f obsluhování, posluhování; ~ ŽÀ²Ù ag obsluhovat (ŽÛ koho), posluhovat (komu) · ~ ¸œÙ²Ù ag obskakovat (ŽÛ koho) ¢ÒIJ٠[®ahal.n€] H nom procházet se; ¢ÒÄ œÙ²Ù nom 1 odejít 2 utéci, zmizet ¢ÒÄÙ²Ù [®ah.l€n€] H ag, kz I od ¢ÒIJ٠vodit n. nosit na procházku (Žè koho) ¢ÒÄ܂٠[®ah.lu€] H m sluha, poskok ¢ÒèŽÙ [®ahok€] H m škubnutí rukou n. nohou ¢Ù`Ž²Ù [®ƒk.n€] H ag, tr k ¢`Ž²Ù 1 pøišívat 2 boty pøíštipkovat, spravovat 3 spìšnì psát, èmárat; ¢Ù`Ž Ää²Ù/À²Ù ag 1 zapsat si, zaznamenat si 2 trpce zapamatovat si 4 letovat, pájet 5 popadat ¢Ù`ŽÙ [®ƒk€] H m 1 steh; ~ ˜ÄÙ²Ù ag stehovat; ~ ºÀ²Ù ag šít, sešívat; ~ ¼ÙÀ²Ù ag ledabyle stehovat; ~ Ēٲ٠ag 1 stehovat, sešívat 2 letovat, pájet; ¢Ù`Žå Ù²Ù ag muset

¢Ù`¾-¢Ù`¾

si dát si sešít ránu 2 šev; ~ †°c²Ù nom rozpárat se (ŽÙ co); ~ †°äc²Ù ag párat; ~ ÜIJ٠nom povolovat o švu, párat se ¢Ù`ŽÛ [®ƒk…] H f 1 dláto, rydlo; ~ Ēٲ٠ag 1 provrtávat 2 obrušovat 2 napø. melounu øez, výøez · ~ Ù²Ù ag být zabásnut ¢Ù`’ [®ƒg] H f noha od stehna po chodidlo; ~ ªèc²Ù ag 1 lámat nohu 2 unavit, uštvat (ŽÛ koho) 3 i pøen. podrážet nohy, házet klacky pod nohy (ŽÛ komu) 4 o jazyce mluvit lámanì (ŽÛ co) ·~ ‚cÙ²Ù ag 1 plést se, vmìšovat se (¼ä€ do èeho) 2 pøen. skákat do tmy; ~ †¤Ù²Ù ag vulg. o muži souložit, šoustat (ŽÛ s kým); ~ Û€˜²Ù ag 1 ostouzet koho 2 dìlat si blázny z koho 3 zdržovat v postupu (ŽÛ koho); ~ ªÄä Ðä Ú²ŽÄ²Ù nom vzdát se, pøiznat prohru (ŽÛ komu); ~ ´ÐÙÀŽÀ Ðè²Ù nom 1 žít si bezstarostnì 2 i pøen. klidnì spát; ~ ¸ÀÙ¸À mròavý; ~ Ðä ¢Ù`’ ¸Ù`°ŽÀ Ú¸¤Ù²Ù ag nepustit od sese ani na chvíli (ŽÛ koho); ~ Ðä ¢Ù`’ ¸Ù`°ŽÀ ¸æ¤²Ù nom ani se nehnout, nevzdalovat se (ŽÛ od koho); ¢Ù`’ä€ žÜÄÙ²Ù ag maøit èas; ¢Ù`’ä€ ªèc²Ù ag 1 èinit bezmocným 2 zle zøídit (ŽÛ koho); ¢Ù`’ä€ ÀÒ œÙ²Ù nom 1 zeslábnout 2 unavit se 3 kvùli nemoci nemoci na nohy (ŽÛ kdo) ¢Ù`’² [®ƒgan] H m poník ¢Ù`’²Ù [®ƒg.n€] H ag, tr k ¢`’²Ù vìšet, povìsit (´À na co); ÐÝÄÛ ´À ~ obìsit ¢Ù`’Ù [®ƒg€] H m koòská drožka ¢Ù`˜²Ù [®ƒc.n€] H ag šít, stehovat ¢Ù`¢ [®ƒ®] H f 1 lebka; ~ oÙÄÛ ÀÒ²Ù nom nic nechápat, mít dutou palici (ŽÛ kdo) 2 nepokrytá hlava ·~ Žå ¸ÙÄ †c²Ù nom 1 plešatìt 2 pøijít o všechno 3 dostat výprask (Žå kdo); ~ Žå ¸ÙÄ †cÙ²Ù ag ztøískat, zmydlit (Žå koho) ¢Ù`¥ [®ƒ¯] H f 1 na zdi polièka 2 etažér 3 pódium ¢Ù`cÙ [®ƒ±€] H m 1 karavana soumarù 2 zboží dopravované karavanou 3 obchodní karavana 4 pej. famílie · ~ Ä®²Ù nom 1 být nakládán - o zboží 2 být na smrtelné posteli (ŽÙ kdo) ¢Ù`¾-¢Ù`¾ [®ƒy-®ƒy] H f onom brebentìní; ~ ڶР1 mnoho povyku pro nic 2 bouøe ve sklenici vody; ~ ¼˜Ù²Ù ag moc toho namluvit

¢Ù€ÚÐÄ

¢Ù€ÚÐÄ [®€nsil] E

Ú¢ŽÙÆ

279

m anat. krèní mandle, tonsila ¢Ù„´ [®€ip] E m 1 typ 2 tiskový typ, litera 3 psaní na stroji; ~ ŽÀ²Ù ag psát na stroji; ~ ڎ¾Ù Ò܂٠psaný na stroji; ~ ŽÙÓK kanceláøský papír ¢Ù„´ŽÙÀ [®€ip.k€r] E-S m písaø na stroji ¢Ù„´ŽÙÀÛ [®€ip.k€r…] E-S f psaní na stroji ¢Ù„´Àل¢À [®€ip.r€i®ar] E m psací stroj ¢Ù„Ú´Ñ¢ [®€ipis®] E o m písaø na stroji o f písaøka na stroji ¢Ù„\Ù¾¥ [®€if€y˜¯] E m tyfus ¢Ù„¼ [®€im] E m èas, doba ¢Ù„¼-¢ä¸Ä [®€im-®eb˜l] E m èasový rozvrh ¢Ù„¼-´ÛÐ [®€im-p…s] E m hodiny ¢Ù„Ä [®€il] E m krytinová taška ¢Ù… [®€…] E f vázanka ¢Ù†²ÒÙÄ [®€un.h€l] E m radnice ¢Ù¢ [®€®] H m 1 pytlovina 2 rohož ·~ †Ä¢²Ù nom pøijít na mizinu (ŽÙ kdo); ~ ´À Àä˼ ŽÛ ÚÐÄم pìst na oko dosl. šití pytloviny hedvábím; ~ ¸ÙÒÀ ŽÀ²Ù ag vyøadit, vylouèit; ~ ¸ÙÒÀ Òè²Ù nom být vyøazen n. vylouèen; ~ ¼ä€ ´Ù¢ ŽÛ ¸Úo¾Ù ŽÀ²Ù ag vylepšovat špatnou vìc dobrým materiálem ¢ÙÚ²Ž [®€nik] E m posilující lék, tonikum ¢Ù´ [®€p] H o m støíška napø. koòské drožky o f kopyto ¢Ù´²Ù [®€p.n€] H ag, tr k ¢´²Ù pøeskoèit ·¢Ù´ªä ÀÒ œÙ²Ù nom zùstat v bryndì ¢Ù´Ý [®€pˆ] H m ostrov ¢Ù\Û [®€f…] E f cukrátko, bonbón ¢Ù¼Û [®€m…] E m pej. evropský voják ¢Ù¾À [®€y˜r] E m pneumatika ¢ÙÀŽèÄ [®€r.kol] E m dehet ¢ÙÀ´Û¥è [®€r.p…¯o] E m torpedo; ~ ¼ÙÀ²Ù/ ˜ÄÙ²Ù ag torpedovat (´À co) ¢Ù˜@ [®€rc] E m svítilna, baterka ¢ÙÄ [®€l] H m 1 hromada 2 zvonec na krku zvíøete · ~ ¼ÙÀ²Ù ag narazit, srazit se ¢ÙIJ٠[®€l.n€] H ag, tr k ¢Ä²Ù 1 èas. odkládat, odsunovat (Žè co) 2 vyhýbat se (0 èemu), vyvarovat se ( èeho) 3 napø. nebezpeèí odvracet, zahánìt 4 vytáèet se, obcházet pravdu 5 neuposlechnout (0 / Žè co) ¢ÙÄ-¼¢ÝÄ/¢ÙÄ-¼¢èÄ [®€l-ma®ˆl/®€l-ma®ol] H f 1 vyhýbání se, vyvarování se 2 vytáèení se, vytáèky 3 èas. odkládání, odsunování; ~

ŽÀ²Ù ag 1 èas. odkládat, odsunovat 2 vyhýbat se, vymlouvat se ¢ÙÄÛ [®€l…] H f zvoneèek na krku zvíøete ¢ÙÄÝ [®€lˆ] H adj vyhýbavý Ú¢€˜À [®i­car] E m zprav. jódová tinktura Ú¢€¥Ù [®i°¯€] H m bot. Diospyros melonoxylon, druh zeleniny

Ú¢Ž¢ [®ika®] E m

1 vstupenka 2 jízdenka 3 kupón, lístek; ~ Ž¢Ù²Ù ag 1 koupit si vstupenku n. jízdenku n. lístek 2 odjet 3 pøen. umøít 4 poštovní známka; ~ Ēٲ٠ag nalepit poštovní známku; ~ ЀŽÄ² sbírka poštovních známek Ú¢Ž¢-ڐcŽÛ [®ika®-khi±.k…] E-H f pokladna, výdejna jízdenek n. vstupenek Ú¢Ž¢-”À [®ika®-ghar] E-H m ; viz Ú¢Ž¢-ڐcŽÛ Ú¢Ž¢-¸Ù¸Ý [®ika®-b€bˆ] E-H m pokladník prodávající vstupenky apod.

Ú¢Ž-Ú¢Ž [®ik-®ik] H f tikot Ú¢ŽÚ¢ŽÛ 1 [®ik.®ik…] H f ; viz ¢Ž¢ŽÛ Ú¢ŽÚ¢ŽÛ 2 [®ik.®ik…] H f domácí ještìrka žijící v domech

Ú¢ŽÚ¢ŽÛ 3 [®ik.®ik…] H f tøínožka Ú¢Ž¤Û [®ik.®h…] H f 1 pohøební nosítka, máry 2 šibenice 3 døevìná lavice, døevìný stolek

Ú¢ŽcÙ [®ik.±€] H m chlebová placka Ú¢ŽcÛ [®ik.±…] H f chlebová placièka ·~ œ¼²Ù nom scházet se ke høe v kostky;

œ¼ªÛ Òæ scházejí se ke høe v kostky

Ú¢Ž²Ù [®ik.n€] H nom

Ú¢ŽcÛ

1 doèasnì ubytovat se, zùstávat 2 doèasnì trvat, mít trvání 3 vydržet, setrvat (´À u èeho); ±¾Ù² ² ~ nedokázat soustøedit pozornost (ŽÙ kdo); ´æÀ ² ~ 1 o èlovìku nevydržet na místì 2 klouzat; ¾ÒÙ` Ú¶ÐIJ Òæ, ´æÀ ²Òۀ Ú¢ŽªÙ tady je kluzko, klouže to 4 obstát (Žå ÐÙ¼²ä proti komu) 5 spoèívat (´À na èem / kom) 6 opírat se (Žå ÐÒÙÀä o co) Ú¢ŽÄÛ [®ik.l…] H f hind. ; viz Ú¢ŽÜÄÛ Ú¢ŽÙ‡ [®ik€ˆ] H adj 1 pevný, trvanlivý 2 trvalý; ~ (†´ºè’ ŽÛ) ÆѪ܊` zboží dlouhodobé potøeby Ú¢ŽÙ‡´² [®ik€ˆpan] H m pevnost, trvanlivost Ú¢ŽÙ²Ù [®ik€n€] H ag, kz I od Ú¢Ž²Ù 1 pøechodnì ubytovat 2 opírat (0 co; Žå ÐÒÙÀä o co) Ú¢ŽÙÆ [®ik€v] H m 1 pevnost, stabilita 2 bydlení, ubytování 3 zastavení, zastávka

ڢڎ¾Ù

ڢڎ¾Ù [®ikiy€] H f 1 placièka 2 tableta Ú¢ŽÜÄÛ/Ú¢ŽÄÛ [®ikul…/®ik.l…] H f hind. znaménko na èele které si lepí hinduistky místo naná-

šení rumìlky

Ú¢Žçª [®ikait] H m

¢ÜŽcÛ

280

1 korunní princ 2 šéf, vedoucí 3 zakladatel Ú¢ŽÀ [®ikkar] H m placka Ú¢ŽÛ [®ikk…] H f 1 placièka 2 skrovná obživa Ú¢˜² [®ican] H adj 1 hotový, pøipravený 2 bezvadný Ú¢¢ŽÙÀ²Ù [®i®.k€r.n€] H ag onom pobízivì mlaskat napø. na konì Ú¢¢ŽÙÀÛ [®i®.k€r…] H f onom pobízivé mlasknutí napø. na konì ·~ ®ä²Ù ag posmívat se; ~ ´À Ē²Ù nom o zvíøeti poslouchat povel Ú¢Ú¢€¸Ù [®i®imb€] H m pøen. otrava Ú¢Ú¢ÒÀÛ [®i®ih.r…] H f zool. 1 pták vodouš Tringa goensis 2 dìtská øehtaèka, chrastítko Ú¢DdÙ [®i¯¯€] H m luèní kobylka Ú¢DdÛ [®i¯¯…] H f saranèe · ~ Žå ÀèŽå ‚Ù`°Û ²Òۀ ÁŽªÛ pøísl. hlavou zeï neprorazíš dosl.: saranèe nezastaví vichøici; ~-®Ä dav, velký zástup Ú¢² [®in] E m ; viz ¢Û² Ú¢²¸€® [®in.band] E-P adj konzervovaný Ú¢µ´¨Û [®ipp˜°…] S f 1 poznámka; ´Ù® ~ poznámka pod èarou 2 vysvìtlivka 3 komentáø Ú¢µ´¨ÛŽÙÀ [®ipp˜°…k€r] S m komentátor Ú¢µ´² [®ippan] S m 1 anotace 2 komentáø 3 horoskop Ú¢µ´Ð [®ippas] H m trik, úskok; ~ œ¼²Ù/ Úºc²Ù/‚c²Ù nom vyjít o triku n. úskoku Ú¢Ú\² [®ifin] E m lehký obìd, polední pøesnídávka Ú¢¼Ú¢¼Ù²Ù [®im.®im€n€] H nom 1 plápolat 2 mihotat se, blikat Ú¢¼Ú¢¼ÙÒ¢ [®im.®im€ha®] H f blikání, mihotání Ú¢ÅÄÙ [®ill€] H m 1 zranìní 2 strèení · ~²ÆäËÛ ŽÀ²Ù ag 1 maøit èas 2 lichotit 3 vymlouvat se ¢ÛŽÙ [®…k€] H m 1 ke knize komentáø 2 hind. tíka èervené znaménko na èele 3 oèkování; ~ ´ù¼Ù¨´& potvrzení o oèkování; ~ ĒÆÙ²Ù/ ĒÆÙ Ää²Ù dát se oèkovat (ŽÙ proti èemu); ~ Ēٲ٠ag 1 hind. nanášet znaménko na èelo 2 oèkovat (ŽÙ proti èemu) · ~ ŽNÙ²Ù ag dìdit, obdržet dìdictví; ~ ºäœ²Ù ag hind.

poslat zásnubní dar; ~ Ää²Ù ag 1 hind. bráhpøijímat poplatek za svatební obøad 2 dát se oèkovat; ¢ÛŽå ŽÙ zvláštní, výjimeèný ¢ÛŽÙŽÙÀ [®…k€k€r] H m 1 komentátor 2 anotátor ¢ÛŽÙ-Ú¢µ´¨Û [®…k€-®ippa°…] H-S f poznámka, komentáø ¢Û˜À [®…car] E o m uèitel o f uèitelka ¢Û²/Ú¢² [®…n/®in] E m 1 pocínovaný plech; ~ ŽÙ Ú¥¹¸Ù plechovka, konzerva; ~ ŽÛ ˜¦À cínová folie 2 plechová krabice ¢Û´ [®…p] H f 1 záznam, chvatný zápis 2 spárování, spojování cihel cementem 3 otisk palce 4 horoskop ·~ ŽÙ ¸€® Ēٲ٠ag potvrzovat ¢Û´¢Ù´ [®…p.®€p] H f 1 zkrášlování, vylepšování; ~ ŽÀ²Ù ag tu a tam zlepšovat, flikovat 2 pøedvádìní se ¢Û´²Ù [®…p.n€] H ag 1 zaznamenávat, zapisovat, opsat 2 spárovat, spojovat cihly cementem 3 pøitisknout prst; ’ÄÙ ~ rdousit, škrtit ¢Û¸Ù [®…b€] H m duna ¢Û¼ [®…m] E f sport. mužstvo, družstvo ¢Û¼¢Ù¼ [®…m.®€m] H f pøedvádìní se, ukazování se; ~ ŽÀ²Ù/À²Ù ag pøedvádìt se, ukazovat se ¢ÛÄÙ [®…l€] H m kopec, pahorek ¢ÛÆÛ [®…v…] E m / f televize ¢ÛÐ [®…s] H f i pøen. ostrá bolest; ~ ¼ÙÀ²Ù ag o bolesti bodat; ~ †¤²Ù nom zabolet (¼ä€ co) ¢Ûв٠[®…s.n€] H nom ostøe bolet ¢Ü€¥/¢Ü€¥Ù [®u°¯/®u°¯€] H o adj 1 bezruký 2 strom zbavený vìtví 3 bezrohý 4 olámaný, otrhaný o m lenoch ¢Ü¥€ Û [®u°¯…] H f pupek ¢Ü„¾Ù` [®uiyƒ] H o adj 1 malinký, mròavý 2 trpaslièí o m malý papoušek ¢ÜŽ [®uk] H adv 1 málo; ~ ÐÙ malièký, mròavý 2 trochu ¢ÜŽcoèÀ [®uka±.Çor] H-P m pøíživník, parazit ¢ÜŽc’®Ù [®uka±.gad€] H o adj 1 bídný 2 ubohý o m 1 žebrák 2 pøen. pøíživník ¢ÜŽcªèc [®uka±.to±] H o adj žijící na cizí úèet, pøíživnický o m pøíživník ¢ÜŽcÛ [®uk.±…] H f 1 houf, skupina 2 voj. jednotka man

¢ÜŽÜÀ-¢ÜŽÜÀ

¢ÜŽÜÀ-¢ÜŽÜÀ [®ukur-®ukur] H

adv upøenì;

®ä²Ù ag zírat, upøenì hledìt

~

¢Ü™˜Ù [®ucc€] H adj 1 podlý 2 nicotný ¢Ü¢´ÜÚ` œ¾Ù [®u®.p‰jiy€] H o adj neskl nezámož-

ný, chudý o m hovor. pán z Nemanic o adj 1 osamìlý 2 malièký 3 tenouèký 4 bezvýznamný o f holoubek ¢Ü¢Â`-¢Ý` [®u®.r-®] H f f holubí vrkání ¢Ü¢ÒÙ [®u®.h€] H adj zlomený ¢ÝŽ [®ˆk] H m kus, èást; ~ ¢ÝŽ Òè œÙ²Ù nom rozlámat se, rozpadnout se na kusy · ®è ~ œÆÙ¸ ®ä²Ù ag odseknout, dát bøitkou odpovìï ¢Ý¢ [®ˆ®] H f 1 rozbití 2 škoda, újma zpùsobená rozbitím; ~ ¼ä€ ´c²Ù nom mít n. utrpìt škodu ¢Ý¢² [®ˆ®an] H f úlomky , rozlámané kousky ¢Ý¢²Ù [®ˆ®.n€] H nom, intr k ªèc²Ù 1 i pøen. lámat se, rozbít se; ¼Üž Ðä ڒÄÙÐ ¢Ý¢ ’¾Ù rozbila se mi sklenice 2 ustat, pøerušit se 3 být zbourán 4 trhat se 5 hroutit se · ‚€’ ~ 1 v horeèce házet sebou, svíjet se (Žå kdo) 2 v nemoci mít lámání 3 únavou být celý rozlámaný; ¢Ý¢ ´c²Ù nom vrhnout se (´À na koho); ¢Ý¢-¢Ý¢ŽÀ ¸Àв٠nom lít jako z konve; ¢Ý¢Ù ´æÐÙ drobné peníze; ¢Ý¢Ù-¶Ý¢Ù 1 rozlámaný, polámaný 2 jazyk lámaný; ¢Ý¢Û ¸Ù`Ò ’Ää ´c²Ù nom pøen. napø. finanènì nést bøemeno, mít nìco na krku ¢Ý¢-¶Ý¢ [®ˆ®-phˆ®] H f 1 poškození, rozbití 2 opotøebování, opotøebení ¢Ý¢Û-\û¢Ý Û/¢Ý¢Û-¶Ý¢Û [®ˆ®…-frˆ®…/®ˆ®… phˆ®…] E f ovocná zmrzlina ¢Ý²Ù@¼ä€¢ [®ˆrn€me°®] E m sport. soutìž, turnaj ¢ä€ [®¡] H onom f køik papouška · ~ ¸èÄ œÙ²Ù nom natáhnout brka ¢ä€¢ 1 [®¡®] H f 1 záhyb na dhotí pro uchování penìz; ~ ¼ä€ ŽÜš Òè²Ù nom mít u sebe peníze, být pøi penìzích (ŽÛ kdo) 2 zralý karélový plod · ~ ’¼@ Òè²Ù nom být pøi penìzích (ŽÛ kdo); ~ §ÛÄÛ ŽÀÙ²Ù ag pùsobit výdaje, hovor. pustit žilou“ (ŽÛ komu) ¢ä€¢ 2 [®e°®] E f stan ¢ä¢€ ‚ Ü Ù [®¡®u€] H m anat. ohryzek, Adamovo jablko ¢ä-€ ¢ä€ [®¡-®¡] H f onom brebentìní; ~ ŽÀ²Ù ag brebentit, žvanit ¢ä¥€ À [®e°¯ar] E m obch. v konkursu nabídka; ~ ®ä²Ù ag podat nabídku; юÝÄ ¸²Ù²ä ŽÙ ~ nabídka ke stavbì školy

¢Ü¢Â` [®u®.r] H

¢ä´-ÚÀŽÙ¥@À

281

¢äŽ [®ek] H f

1 podpìra; ~ ®ä²Ù ag podpírat; ~ ĒَÀ ¸æ¤²Ù nom opírat se, sedìt opøený (Ðä o co) 2 rozhodnutí, pøedsevzetí; ~ ’Ò²Ù ag 1 být umínìný, umínit si 2 slibovat; ~ Ú²ºÙ²Ù/À²Ù ag plnit rozhodnutí n. pøedsevzetí; ~ ´Žc²Ù ag trvat na rozhodnutí n.

pøedsevzetí

¢äŽ²Ù [®ek.n€] H

nom 1 opírat se (0 o co) Ž~°Ù ~ opírat se o rameno (ŽÙ koho); ÄÙ¤Û ~ opírat se o hùl o ag klást, pokládat; ”Ü¢²ä ~ klekat; ¼Ù¬Ù ~ sklánìt hlavu ¢äŽÀÛ [®ek.r…] H f kopeèek, pahrbek ¢äŽÙ² [®ek€n] H f 1 opírání se, spoèívání 2 podpìra 3 odkládací plocha pro tìžké vìci ¢äŽÙ²Ù [®ek€n€] H ag, kz I od ¢äŽ²Ù 1 poskytovat oporu n. podpìru 2 tìžkou vìc odložit kvùli oddechu 3 nenápadnì podstrèit ¢äŽÛ [®ek…] H adj tvrdohlavý, umínìný ¢äN [®e±h] H f 1 køivka 2 køivost · ~ ŽÛ Ää²Ù ag v øeèi spustit, vybafnout ¢äNÙ [®e±h€] H adj 1 køivý, ohnutý, zahnutý; ~ Òè²Ù nom 1 ohýbat se, køivit se 2 hnìvat se 3 povahovì zhoršit se; ~ ŽÀ²Ù ag ohýbat 2 šikmý, kosý; ¢äNÛ ‚Ù` Ðä ®ä²Ù ag 1 hnìvivì se dívat, køivì se podívat 2 nenávidìt, nemoci vystát 3 køivolaký 4 obtížný, zapeklitý · ~ ´c²Ù nom 1 umínìnì stavìt si hlavu 2 chovat se tvrdì, zatvrdit se 3 udìlat podraz; ¢äNÛ ‚€’ÜÄÛ Ðä ”Û Ú²ŽÙIJ٠ag 1 lézt nìkam oknem, když tì vyhodí dveømi 2 poèínat si mazanì; ¢äNÛ ÛÀ tvrdý oøíšek; ¢äNÛ ˜ÙÄ ˜Ä²Ù nom páchat nepravost; ¢äNÛÐÛ°Û ¸Ùª ŽÀ²Ù ag mluvit v hádankách; ¢äNÛÐÛ°Û Ðܲٲ٠ag vynadat (Žè komu); ¢äNä-¢äNä ˜Ä²Ù nom dát se na špatnou cestu ¢äNÙ´² [®e±h€pan] H m 1 zakøivení, zakøivenost, køivost 2 kosost 3 složitost, zamotanost ¢äNÙ-¼äNÙ [®e±h€-me±h€] H adj 1 køivolaký 2 obtížný, spletitý · ~ ŽÀ²Ù ag hlava nehlava dosáhnout svého, neohlížet se napravo nalevo a jít za svým ¢äڲР[®enis] E m tenis ¢ä´ [®ep] E m 1 pásek 2 magnetofonový pásek; ~ (´À ÚÀŽÙ¥@) ŽÀ²Ù ag nahrávat na magnetofon ¢ä´-ÚÀŽÙ¥@À [®ep-rik€r¯ar] E m magnetofon o

2 spoèívat (0 na èem);

¢ä¸ÜÄ

¢ä¸Ä Ü [®ebul] E m stùl ¢ä¼ [®em] H f plamen ¢äÀ [®er] H f 1 hlasité volání ~ Ēٲ٠ag

¢ú€Ž

282

2 hlasitá výzva;

1 vzývat 2 stále opakovat, omílat ¢äÀ²Ù [®er.n€] H ag 1 volat 2 vyzývat 3 hlasitì zpívat, vyzpìvovat ¢äÄےùÙ\ [®el…gr€f] E m telegraf ¢äÄےùÙ¼ [®el…gr€m] E m telegram ¢äÄÛÚ´ù¢€ À [®el…pri°®ar] E m dálnopis ¢äÄÛ\è² [®el…fon] E m telefon; ~ †´ºèªÙ úèastník telefonní stanice; ~ ŽÀ²Ù ag telefonovat; ~ Ē²Ù nom být zapojen o telefonu; ~ Ēٲ٠ag zapojit telefon ¢äÄÛÚÆK² [®el…vizan] E m televize ¢äÄÛÑŽè´ [®el…skop] E m dalekohled, teleskop ¢äÆ [®ev] H f zvyk, návyk ¢äÐÝ [®esˆ] H m bot. též ´ÄÙË malabarský lahvovník Butea frondosa, strom z èeledi motýlokvìtých ¢äÑ¢ 1 [®es®] E m napø. krevní zkouška, kontrola; ~ ŽÀ²Ù ag zkoušet, kontrolovat (ŽÙ co) ¢äÑ¢ 2 [®es®] E m vkus; ~ ‚™šÙ Òè²Ù nom mít dobrý vkus (ŽÙ kdo) ¢æ€Ž [®ai¬k] E m 1 nádrž 2 cisterna 3 tank ¢æŽ € ªèc [®ai¬k.to±] E-H adj voj. protitankový ¢æÐ [®aiks] E m daò; ~ ®ä²Ù ag platit daò; ~ Ēٲ٠ag zdaòovat; ~ ÆÐÝÄ ŽÀ²Ù ag vybírat daò ¢æÐÛ [®aiks…] E f taxi; ~ ÄäŽÀ œÙ²Ù nom jet taxíkem ¢è€¢Û [®¤®…] H f 1 hubièka nádoby, hubice 2 vodovodní kohoutek 3 rypák vepøe ¢è€¢Û®ÙÀ [®¤®…d€r] H-P adj mající hubièku; ~ µ¾ÙÄÙ pohár s hubièkou ¢èŽ [®ok] H f 1 pøekážka, pøerušení 2 nemilá otázka · ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom být uhranut ¢èŽ-¢ÙŽ [®ok-®€k] H f 1 pøerušování øeèi, zasahování n. skákání do øeèi; ~ ŽÀ²Ù ag nìèí øeè pøerušovat, skákat do øeèi 2 nemilé vyptávání se ¢èŽ² [®okan] E m znamení, památka ¢èŽ²Ù [®ok.n€] H ag 1 napø. v øeèi pøerušovat (Žè koho), skákat do øeèi (komu) 2 otázkou zastavit, zarazit (Žè koho); †Ðä œÙªä Ò܊ ¢èŽÙ zastavil ho pøi odchodu otázkou ¢èŽ²Û [®ok.n…] H f 1 kotlík 2 mosazný džbán ¢èŽÀÙ [®ok.r€] H m koš ¢èŽÀÛ [®ok.r…] H f košík

¢èŽÙ [®ok€] H m øezaèka ¢è¢ŽÙ [®o®.k€] H m 1 kouzlo, èarování

2

amulet · ~ ŽÀ²ä ‚Ù²Ù nom jen se otoèit nakrátko pøijít; ~ Òè²Ù nom v mžiku být hotovo ¢è¢Ä [®o®al] E m úhrn, celek; ~ ŽÀ²Ù ag sèítat, shrnovat (ŽÙ co) ¢è¢Ù [®o®€] H m 1 škoda, ztráta 2 poškození, újma 3 nedostatek, chybìní (ŽÙ èeho) ¢è¥Û [®o¯…] E m pochlebník, licomìrník ¢è²ÒÙ [®on.h€] H m kouzelník, èarodìjník ¢è²ÒÛ [®on.h…] H f kouzelnice, èarodìjnice ¢è²Ù 1 [®on€] H m kouzlo, èarování; ~ ŽÀ²Ù ag èarovat ¢è²Ù 2 [®on€] H ag hmatat ¢è²Ù-¢è¢ŽÙ [®on€-®o®.k€] H m kouzla a èáry; ~ ŽÀ²Ù ag èarovat; ~ ŽÀ²äÆÙÄÙ èarodìj, kouzelník muž provádìjící èáry a kouzla, ne pohádková bytost; ~ ŽÀ²äÆÙÄÛ èarodìjnice, kouzelnice žena provádìjící èáry a kouzla, ne pohádková bytost

¢è´ [®op] H m 1 klobouk 2 pøilba, helma ¢è´Ù [®op€] H m 1 èepice 2 koš · ~ ºÀ²Ù ag

kvapnì stehovat, spíchnout èapka, èepièka; ~ Ēٲ٠ag nasazovat èepici · ~ †šÄ²Ù nom 1 mít ostudu 2 jásat (ŽÛ kdo); ~ †šÙIJ٠ag 1 hanobit (ŽÛ koho) 2 dìlat ostudu (ŽÛ komu) 3 jásat; ~ †ªÙÀ²Ù ag hanobit, ostouzet (ŽÛ koho); ~ ¸®Ä²Ù ag 1 mìnit vládce 2 pøátelit se (Ðä s kým) ¢èÄÙ [®ol€] H m ètvr mìsta n. vesnice ¢èÄÛ [®ol…] H f 1 skupina 2 sport. družstvo 3 parta 4 tlupa; ~ ÐÀ®ÙÀ náèelník tlupy ¢èÑ¢ [®os®] E m topinka ¢èÒ [®oh] H f hledání; ~ ´Ù²Ù ag pøijít na stopu (ŽÛ komu / èemu); ~ ڼIJÙ/Ē²Ù nom zachytit stopu (ŽÛ koho / èeho; Žè kdo); ~ ¼ä€ ÀÒ²Ù nom stále hledat (ŽÛ koho / co), pást (po kom / èem); ~ À²Ù ag 1 sledovat 2 chránit (ŽÛ koho); ~ Ēٲ٠ag pátrat (ŽÛ po kom); ~ Ää Ää²Ù ag vypátrat (ŽÛ koho / co) ¢èÒ²Ù [®oh.n€] H ag 1 hledat (Žè koho) 2 ohmatávat; ¢èҎÀ ®ä²Ù ag zjišovat pohmatem; ¢èҎÀ ®äè sáhni si ¢ê¾¸Ý [®yˆb] E f / m 1 roura, trubka 2 tuba 3 podzemní dráha ¢ú€Ž [®ra¬k] E m 1 kufr 2 telefonní mezimìstský hovor; ‚Ù´ŽÙ ~ Òæ máte mezimìstský hovor

¢è´Û [®op…] H f

¢úŽ

¢úŽ [®rak] E m nákladní automobil ¢úلÚÐŽÄ [®r€isikal] E m tøíkolka ¢úÙ¼ [®r€m] E f tramvaj ¢úÙÄÛ [®r€l…] E f vozík, kára ¢ú¥ä ¼ÙŽ› [®re¯.m€rk] E m obchodní znaèka ¢ú²ä 1 [®ren] E f vlak; ~ šÝ¢²Ù nom 1 odjíždìt o vlaku 2

¢ú揢À

283

i pøen. ujet o vlaku

¢ú²ä

[®ren] E jen ve vazbì se slovesem: ~ ŽÀ²Ù ag cvièit, trénovat (Žè koho) ¢úÚä ²€’ [®reni¬g] E f výcvik, kurs; ~ ®ä²Ù ag 1 poskytovat výcvik (Žè komu) 2 školit (Žè koho); ~ Ää²Ù ag 1 zacvièovat se (ŽÛ v èem) 2 školit se (ŽÛ v èem) ¢úæ ¢À [®raik®ar] E m traktor; ~ Ðä ÒÄ Û€˜²Ù 2

ag orat traktorem

¤€¥/¤€§

284

¤²

¤ ¤€¥/¤€§ [®ha°¯/®ha°¯h] H f

1 chlad, chladno;

~ ´c²Ù nom být chladno; ~ ´cÛ je chladno, je zima; ŽcÙŽå ŽÛ ~ ´c ÀÒÛ Òæ je hrozná zima; ~ Ē²Ù nom být chladno (Žè komu); ~ ĒªÛ Òè je-li ti chladno 2 nachlazení; ~ Ù œÙ²Ù nom nachladit se; ~ Ē œÙ²Ù nom nachladit se (Žè kdo)

¤€¥…/¤€¥Ù… [®ha°¯a…/®ha°¯€…] H f poj

chladný ná-

¤€¥Ž/¤€§Ž [®ha°¯ak/®ha°¯hak] H f

1 chlad, chladno; ~ Ē²Ù nom být chladno (Žè komu) 2 chládek ¤€¥Ù/¤€§Ù [®ha°¯€/®ha°¯h€] H adj 1 studený, chladný; ¤€¥ä-¤€¥ä 1 za chládku 2 klidnì 2 obch. mdlý, mrtvý 3 klidný; ~ ŽÀ²Ù ag 1 chladit; ~ ŽÀŽå ÙŒ neskákej do nièeho po hlavì dosl.: nejdøív ochlaï, pak jez 2 uklidòovat (Žè kdo); ~ Òè²Ù nom 1 vychladnout; ÆÒ ÆÒۀ ~ Òè ’¾Ù padl na místì mrtev 2 uklidnit se; ~ ´c²Ù nom 1 vychladnout 2 uklidnit se; ¤€¥ä Ú®¼ÙÓ Ðä s chladnou myslí, klidnì · ~ ÄèÒÙ ’¼@ ÄèÒä Žè ŽÙ¢ªÙ Òæ pøísl. vlídné slovo železnou bránu otevírá dosl.: studené železo proøízne rozžhavené železo; ŽÄäœÙ ~ Òè²Ù nom 1 cítit uspokojení 2 zchladit si žáhu (ŽÙ kdo); ˜ÝÚc¾Ù` ¤€¥Û ŽÀ²Ù ag zlámat náramky na znamení ovdovìní; ¤€¥Û ‚ÙÒ ºÀ²Ù ag vzdychat; ¤€¥Û ’À¼Û falešná láska; ¤€¥Û ¼ÙÀ jízlivost; ¤€¥Û ÐÙ`Ð Ää²Ù ag vzdychat ¤€¥Ù… [®ha°¯€…] H f ; viz ¤€¥… ¤€§ [®ha°¯h] H f ; viz ¤€¥ ¤€§Ž [®ha°¯hak] H f ; viz ¤€¥Ž ¤€§Ù [®ha°¯h€] H adj ; viz ¤€¥Ù ¤Ž [®hak] H o adj ohromený o f zaklepání, zaukání ¤Ž-¤Ž [®hak-®hak] H onom o f klepání, ukání o interj ukyuk ¤Ž¤ŽÙ²Ù [®hak.®hak€n€] H nom onom klepat, ukat

¤ŽÜÀÐÜÒÙªÛ

[®hakur.suh€t…] H f lichocení, pochlebování ¤ŽÜÀل²/¤ŽÜÀÙ²Û [®hakur€in/®hakur€n…] H f thákurova žena; viz ¤ÙŽÜÀ ¤ŽÜÀم/¤ŽÜÀÙ¾ª [®hakur€…/®hakur€yat] H f 1 urozenost 2 pánovitost, povýšenost 3 svrchovanost ¤’ [®hag] H o m 1 podvodník 2 lupiè 3 hist. thag, škrtiè pøíslušník sekty o f podvodnice ¤’… [®haga…] H f 1 podvádìní, klamání 2 šizení, okrádání ¤’²Ù [®hag.n€] H ag 1 podvádìt, klamat 2 šidit, okrádat ·¤’Ù ÐÙ ohromený, vyvedený z míry ¤’²Û [®hag.n…] H f 1 podvodníkova n. lupièova n. škrtièova žena 2 podvodnice ¤’-ÚÆYÙ [®hag-vidy€] H-S f umìní šidit, šejdíøství ¤’Ù²Ù [®hag€n€] H ag, kz I od ¤’²Ù 1 nechat se ošidit, být šizen 2 nechat se klamat, být klamán ¤’Û [®hag…] H f 1 podvádìní, podvod; ~ ŽÀ²Ù ag podvádìt (ŽÛ koho) 2 loupež ¤Tt [®ha®®h] H m dav, zástup; ~ Ē²Ù nom shromažïovat se, shlukovat se; ~ Žå ¤Tt davy lidí ¤TtÙ [®ha®®h€] H f 1 žert; ~ ŽÀ²Ù ag žertovat (Ðä s kým) 2 legrace, švanda; ~ †cÙ²Ù ag smát se (ŽÙ komu), tropit si žerty (z koho) · ¤Ttä ¼ÙÀ²Ù/Ēٲ٠ag hlasitì se rozchechtat ¤Tt¸ä ÙK [®ha®®heb€z] H-P m šprýmaø ¤¤ÀÛ [®ha®h.r…] H f 1 kostra; ~ Òè²Ù nom být kost a kùže 2 pohøební nosítka ¤¤äÀÙ [®ha®her€] H m 1 klempíø 2 mìditepec · ¤¤äÀä ŽÛ Ú¸ÅÄÛ Òè²Ù nom uslyšet každé zašustìní, mít tenké uši ¤¤èÄ [®ha®hol] H m šprýmaø, vtipálek ¤¤èÄÛ/Ú¤¤èÄÛ [®ha®hol…/®hi®hol…] H f žertování, vtipkování ¤² [®han] H f cinknutí

¤²Ž

¤²Ž [®hanak] H f zvonìní kovu ¤²Ž²Ù [®hanak.n€] H nom onom

285 1 kovovì

zvonit 2 bubínek zvuèet · ¼Ù¬Ù ~ napø. nepøíjemným pøekvapením tøeštit - o hlavì, huèet v hlavì (ŽÙ komu)

¤²ŽÙ [®han.k€] H m cinknutí ¤²ŽÙ²Ù [®han.k€n€] H ag, kz I od ¤²Ž²Ù rozezvuèet

¤²-¤² [®han-®han] H f onom zvonìní kovu ¤²¤²’è´ÙÄ [®han.®han.gop€l] H m 1 pán z Nemanic, kostelní myš 2 pitomec

¤²²Ù [®han.n€] H nom, intr k ¤Ù²²Ù

1 napø. o

zaèít, vypuknout 2 být stanoven ¤´ [®hap] H adj (jen ve vazbì se slovesem) zastavený; ~ ´cÙ Òè²Ù nom napø. o továrnì být ochromen, stát, být mimo provoz ¤´²Ù [®hap.n€] H ag napø. práci zastavit, pøerušit ¤µ´Ù [®happ€] H m 1 forma, šablona, kadlub 2 razítko, otisk; ~ Ēٲ٠ag razítkovat (´À co) ¤¼Ž [®hamak] H f zastavení ¤¼Ž²Ù [®hamak.n€] H nom 1 zastavit se, zarazit se 2 kráèet taneèním krokem ¤ÀÙ@ [®harr€] H m 1 domácí lihovina 2 hrubá kroucená pøíze 3 hrubá polopálená cihla 4 škrpál · ~ ‚Ù®¼Û poctivec ¤Æ² [®havan] H f postoj, póza ¤Ð [®has] H adj 1 pevný 2 dobøe pøipevnìný 3 nehybný 4 líný 5 lakomý ¤ÐŽ [®hasak] H f domýšlivost; ~ Ú®Ù²Ù ag vychloubat se, vytahovat se ¤ÐŽ®ÙÀ [®hasak.d€r] H-P adj domýšlivý ¤ÐŽÙ [®has.k€] H m 1 domýšlivost 2 suchý kašel ¤Ð٤Р[®has€®has] H o adj pøeplnìný, pøecpaný o adv vrchovatì, plnì; ~ ºÀÙ Ò܂٠plný k prasknutí ¤ÒÀ²Ù [®hahar.n€] H nom 1 zastavit se, zùstat stát 2 pøechodnì ubytovat se 3 ne dlouho zùstávat 4 o barvì držet; ¾Ò À€’ ¤ÒÀä’Ù ²Òۀ ta barva nebude držet, ta barva bude pouštìt 5 poèkat, zdržet se 6 o vztahu být; ªÜ¼ ªè Ò¼ÙÀä ºÙ… ¤ÒÀä vždy jsi mùj bratr 7 být rozhodnuto, být dojednáno (ŽÛ co); ‚Ùœ ªÜ½ÒÙÀä ¾ÒÙ` ®Ùƪ ŽÛ ¤ÒÀÛ dnes je dojednána hostina u tebe ¤ÒÀم [®hah.r€…] H f poplatek za nocleh válce

Ú¤ŽÙ²Ù

¤ÒÀÙ²Ù [®hah.r€n€] H ag, kz I od ¤ÒÀ²Ù

1 zastavit 2 pøechodnì ubytovat 3 napø. vinným shledat 4 stanovit, urèit ¤ÒÀÙÆ [®hah.r€v] H m 1 stálost 2 pøestávka, zastavení 3 stanovení 4 zastavení dopravy, dopravní zácpa ¤ÒÀé²Û [®hah.raun…] H f poplatek za zprostøedkování zpravidla svatby ¤Òَ٠[®hah€k€] H m hlasitý smích, chechtot; ~ ĒٲÙ/¼ÙÀ²Ù ag hlasitì se smát, chechtat se ¤Ù`¤ [®hƒ®h] H adj 1 suchý, bez šávy 2 kráva nedojící ¤Ù`¾-¤Ù`¾ [®hƒy-®hƒy] H o f 1 støelba 2 svištìní vìtru o interj prásk! zvuk støelby ¤Ù`Æ [®hƒv] H m 1 místo 2 stanice 3 dostaveníèko ¤Ù`в٠[®hƒs.n€] H ag naplnit po okraj ¤ÙŽÜÀ [®h€kur] H m 1 statkáø, pán 2 hind. thákur èlen stejnojmenné kšatrijské podkasty 3 bùh ¤ÙŽÜÀ®ýÙÀÙ [®h€kur.dv€r€] H m hind. chrám ¤Ù¢ [®h€®] H m ; viz ¤Ù¤ ¤Ù¢-¸Ù¢ [®h€®-b€®] H f / m ; viz ¤Ù¤-¸Ù¢ ¤Ù¤/¤Ù¢ [®h€®h/®h€®] H m 1 nádhera, velkolepost 2 sbìh, shluk 3 tháth klasický hudební žánr 4 rámec, struktura · ~ ¸®Ä²Ù ag 1 pøestrojovat se 2 mìnit podobu 3 pøetvaøovat se; ~ ¸Ù`°²Ù ag 1 chystat se k útoku 2 kasat se; ~ Ú¸’c œÙ²Ù nom pokazit se, nevyjít (ŽÙ co); ~ ¼Ù`œ²Ù ag 1 vypínat se, naparovat se 2 pøetvaøovat se 3 pøedvádìt se v rùzných podobách n. ustrojeních; ~ ¼ÙÀ²Ù ag lebedit si, mít se dobøe; ~ Ðä Ž¢²Ù nom mít se dobøe (ŽÛ kdo); ´Ù`˜ \ÛÐ®Û Äè’è€ ŽÛ ÒÛ ~ Ðä Ž¢ªÛ Òæ jen pìt procent lidí se má dobøe ¤Ù¤-¸Ù¢/¤Ù¢-¸Ù¢ [®h€®h-b€®h/®h€®-b€®] H f / m pøepych, okázalost ¤Ù²²Ù [®h€n.n€] H ag, tr k ¤²²Ù 1 rozhodnout se, odhodlat se 2 pojmout úmysl, umanout si ¤ÙÄÙ [®h€l€] H m 1 lenoch, flákaè 2 neèinnost, zahálka 3 nedostatek, nedostávání se; ~ Òè²Ù nom nedostávat se, být nedostatek (ŽÙ èeho) · ~ ¸ªÙ²Ù ag ani se nebavit; †Ðä ~ ¸ªÙ ®è ani se s ním nebav Ú¤€’²Ù [®hi¬g.n€] H adj mròavý, trpaslièí Ú¤ŽÙ²Ù [®hik€n€] H m 1 pravé místo, vlastní místo; ~ ŽÀ²Ù ag 1 ubytovat 2 v zamìstnání

Ú¤¤Ž²Ù

¤äŽÙ/¤ÛŽÙ

286

umístit (ŽÙ koho); ~ Ē²Ù nom 1 sehnat bydlení 2 sehnat zamìstnání (ŽÙ kdo) 3 dovìdìt se, slyšet (ŽÙ o kom); ªÜ¼ Äè’ ‹Ðä Òè ڎ ~ ºÛ ²Òۀ ĒªÙ vy jste takoví, že o vás není ani slyšet; ~ Ēٲ٠ag v práci umístit (ŽÙ koho); ÀÒ²ä ŽÙ ~ místo k bydlení, støecha nad hlavou 2 cíl cesty; Ú¤ŽÙ²ä ‚Ù²Ù nom 1 dorazit na místo 2 mluvit k vìci, jít k vìci 3 pochopit skuteènost; Ú¤ŽÙ²ä Ē²Ù nom 1 dorazit k cíli 2 o práci být dokonèen 3 skonat, umøít 3 konec, zakonèení; Ú¤ŽÙ²ä Ēٲ٠ag 1 dovést do konce 2 umístit 3 zašantroèit 4 vdát 5 dopravit; †ÐŽÛ ËÀÙÀª ŽÙ Žè… ~ ²Òۀ Òæ jeho kousky neberou konce 4 jistota; „ÐŽÙ ¾Ù ~ Òæ ! Copak je to jisté? †Ð ‚Ù®¼Û ŽÙ ¾Ù ~ s tím èlovìkem se nikdy neví, u nìj si èlovìk nikdy není jist 5 dostaveníèko · Ú¤ŽÙ²ä ŽÀ²Ù ag dostat pod èepec (Žè koho); Ú¤ŽÙ²ä ŽÙ ‚Ù®¼Û rozumný èlovìk; Ú¤ŽÙ²ä ŽÛ ¸Ùª rozumná vìc, rozumná øeè; Ú¤ŽÙ²ä ² ÀÒ²Ù nom nebýt v poøádku Ú¤¤Ž²Ù [®hi®hak.n€] H nom 1 zarazit se, údivem strnout 2 náhle se zastavit 3 zaváhat Ú¤¤À²Ù/Ú¤¤ÜÀ²Ù [®hi®har.n€/®hi®hur.n€] H nom chladem køehnout Ú¤¤èÄÛ [®hi®hol…] H f ; viz ¤¤èÄÛ Ú¤¾Ù [®hiy€] H m 1 pracovní místo 2 k sezení volné místo ڤIJ٠[®hil.n€] H nom, intr k ¤äIJ٠1 být strkán 2 být vrážen ¤ÛŽ [®h…k] H o adj 1 správný; ~ ŽÀ²Ù ag 1 spravovat 2 opravovat 3 napravovat 4 dávat co proto (Žè komu); ~ ŽÒ²Ù ag øíkat pravdu; ‚Ù´ ~ ŽÒªä Òæ€ máte pravdu 2 opravdový, pravý; ~ †ªÀ²Ù/Ú²ŽÄ²Ù nom ukázat se pravdivým n. správným 3 v poøádku 4 pøesný 5 zdravý; ~ Òè²Ù nom 1 být v poøádku 2 být zdráv; ‚Ù´ ŽçÐä Òæ€? ~ ÒÝ`. Jak se máte? Dobøe. o adv 1 správnì 2 pøesnì; ~ ‚Ù²Ù nom napø. obuv padnout (Žå komu) 3 dobøe ¤ÛŽ-¤ÙŽ [®h…k-®h€k] H o adj (jen ve vazbì se slovesem) v poøádku; ~ ŽÀ²Ù ag dát do poøádku, seøídit, hodinky naøídit; Ò¼ и ~ Òæ€ všichni jsme v poøádku o adv správnì o m 1 uspoøádání 2 jistota 3 spokojenost, blaho ¤ÛŽÀÙ [®h…k.r€] H m 1 hlinìný støep 2 pøen. støep, krám ·~ мž²Ù ag pøezírat (Žè koho

/ co), pohrdat (kým / èím); ¤ÛŽÀä ˜Ü²²Ù ag dìlat zbyteènou práci; ¤ÛŽÀä ´ŽÆÙ²Ù ag pøipravit o vše, pøivést na mizinu (Žå koho) ¤ÛŽÀÛ [®h…k.r…] H f 1 hlinìný støípek 2 pøen. støep, krám ¤ÛŽÙ [®h…k€] H m ; viz ¤äŽÙ ¤ÜÐ` ²Ù [®h‰s.n€] H nom; viz ¤Üв٠¤ÜŽ²Ù [®huk.n€] H nom, intr k ¤è€Ž²Ù 1 být zbit, být ztluèen 2 být vražen 3 být zbyteènì spotøebován ¤ÜŽÀÙ²Ù [®huk.r€n€] H ag 1 pohrdavì odkopávat 2 pøen. odmrštit, smést se stolu ¤ÜŽÆÙ²Ù [®huk.v€n€] H ag, kz II od ¤ÜŽ²Ù 1 dát zbít 2 napø. høebík dát zatlouci 3 dát udusat ¤ÜŽÙ… [®huk€…] H f 1 bití, výprask 2 dusání, udupávání ¤ÜDÛd [®hu¯¯…] H f brada ¤Ü²Ž²Ù [®hunak.n€] H nom fòukat ¤Ü²¤Ü² [®hun.®hun] H f 1 cinkot 2 vzlykot ¤Ü¼Ž²Ù [®humak.n€] H nom 1 pøi tanci podupávat 2 strojenì n. koketnì cupitat ¤Ü¼ŽÙ [®hum.k€] H o adj trpaslièí, malilinký o m lehké škubnutí ¤Ü¼ÀÛ [®hum.r…] H f hud. thumrí druh klasické indické hudby

¤ÜЎ²Ù [®husak.n€] H nom vzlykat ¤ÜÐŽÛ [®hus.k…] H f pšouk ¤ÜвÙ/¤ÜÐ` ²Ù [®hus.n€/®h‰s.n€] H nom,

intr k

¤Ý`в٠být napìchován, stìží se vejít ¤ÜÐÆÙ²Ù [®hus.v€n€] H ag, kz II od ¤Üв٠dát napìchovat

¤ÜÐÙ²Ù [®hus€n€] H ag, kz I od ¤ÜвÙ

1 nechat se napìchovat 2 i pøen. cpát, nacpávat ¤Ý¤` [®h®h] H m 1 paøez; ~-ÐÝ˜Û pøen. paøez 2 pahýl ¤Ý¤` Ù [®h®h€] H adj 1 pahýlovitý 2 bezlistý ¤Ý`¤Û [®h®h…] H f strništì ¤Ý`вÙ/¤Ýв٠[®hs.n€/®hˆs.n€] H ag, tr k ¤Üв٠cpát, pìchovat; ¤Ý`ЎÀ Ù²Ù ag nacpat se, najíst se k prasknutí ¤ä’€ Ù [®h¡g€] H m zdvižený palec naznaèující pohrdání n. odmítnutí; ~ Ú®Ù²Ù ag pohrdavì odmítat (Žè koho) · ~ ¸œ²Ù nom 1 docházet ke rvaèce 2 nezdaøit se, pøijít vniveè (´À co); ÐÙÀä ڎŠ-ŽÀي ´À ~ ¸œ ’¾Ù veškeré úsilí pøišlo vniveè, nic z toho nebylo ¤äŽÙ/¤ÛŽÙ [®hek€/®h…k€] H m 1 smlouva, kontrakt; ~ ŽÀ²Ù ag uzavírat smlouvu (ŽÙ o

¤äŽå®ÙÀ

287

èem); ~ ®ä²Ù ag zadávat smlouvu (ŽÙ na co) 2 nájem; ¤äŽå ´À Ää²Ù ag najmout si ·~ Ää²Ù ag brát na sebe zodpovìdnost zprav. hmotnou (ŽÙ za co) ¤äŽå®ÙÀ [®heked€r] H-P m 1 kontrahent 2 dodavatel ¤ä¤ [®he®h] H adj 1 èistý, pravý, nefalšovaný 2 jazyk prostý 3 typický ¤äIJ٠[®hel.n€] H ag, tr k ڤIJ٠strkat, postrkovat; ¤äĎÀ ¸ÙÒÀ ŽÀ²Ù ag vystrèit ven (Žè koho) ¤äļ¤äÄ [®helam.®hel] H f strkání, tlaèenice ¤äÄÙ [®hel€] H m 1 kára, vozík 2 náraz, strèení; ~ ®ä²Ù ag strèit (Žè koho) ¤äÄÛ [®hel…] H f kárka, vozík ¤äÐ [®hes] H f 1 úder 2 otøes, náraz; ~ ®ä²Ù/ ´ÒÜ`˜Ù²Ù ag pøen. 1 otøást 2 zranit (Žè koho) 3 ostrá bolest; ~ †¤²Ù nom zabolet (¼ä€ co); Ú®Ä ¼ä€ ~ †¤ä’Û srdce zabolí; ~ Ē²Ù nom zprav. pøen. zabolet (Žè koho); „Ð ¸Ùª Ðä ¸cÛ ~ Ä’Û velmi to zabolelo, nemile se dotklo ¤è€Ž²Ù/¤èŽ²Ù [®h¤k.n€/®hok.n€] H ag, tr k ¤ÜŽ²Ù 1 napø. do zdi zatloukat, zarážet 2 napø. pokutu uvalovat 3 popleskávat (0 po èem); ´Û¤ ~ pochvalnì poplácat po zádech (ŽÛ komu) · ¤è€Ž-¸œÙŽÀ ®äè jen to zkus a uvidíš ¤è€’ [®h¤g] H f zobnutí, klovnutí ¤è€’²Ù [®h¤g.n€] H ag zobat, klovat ¤èŽ²Ù [®hok.n€] H ag ; viz ¤è€Ž²Ù ¤èŽ´Û¢ [®hok.p…®] H f bití ·~ ŽÀ mermomocí, za každou cenu

¤èŽÀ [®hokar] H f

¤éÀ-Ú¤ŽÙ²Ù

1 kopnutí, kopanec; ~ ®ä²Ù ag 1 kopnout (Žè koho) 2 pùsobit škodu (Žè komu) 3 okøiknout (Žè koho); ~ ¼ÙÀ²Ù/ Ēٲ٠ag 1 nohou kopat (Žè koho) 2 pohrdat (Žè kým); ~ Ē²Ù nom 1 i pøen. dostat kopanec; ~ Ēää ª¸ ‚Ù` ÜÄä až na tebe dojde, uvidíš, ranami se èlovìk uèí 2 zakopnout (Žè kdo) 2 zakopnutí; ~ Ù²Ù ag 1 zakopnout, klopýtnout; ~ ÙŽÀ ڒÀ²Ù nom zakopnout a upadnout; ¤èŽÀä€ Ù²Ù ag i pøen. dostávat rány 2 utrpìt škodu 3 potloukat se; ~ ÙªÙ Ú¶À²Ù nom potloukat se nedobrovolnì 3 pøekážka, kámen úrazu; ~ †¤Ù²Ù ag snášet potíže · ¤èŽÀè€ ´À ´cÙ ÀÒ²Ù nom nechávat si všechno líbit ¤ècÛ [®ho±…] H f brada; ~ ´Žc²Ù ag 1 láskyplnì vzít za bradu 2 pøen. lichotivì pøemlouvat (ŽÛ koho); ~ ´À ÒÙ¬ °ÀŽÀ ¸æ¤²Ù nom zamyšlenì opírat bradu o ruce ¤èÐ [®hos] H adj 1 pevný, dùkladný; ~ ŽÙ¾ fyz. pevné tìleso 2 øádný, náležitý, solidní 3 pádný ¤éÀ [®haur] H m místo; ~ ‚Ù²Ù nom pøiblížit se (Žå ke komu); ² ~ ² Ú¤ŽÙ²Ù neznámo kde · ~ À²Ù ag zabít (Žè koho); ~ ÀÒ²Ù nom 1 být zabit 2 zùstat na místì; ÆÒۀ ~ Òè œÙ²Ù nom být na místì mrtev ¤éÀ-ŽÜ¤éÀ [®haur-ku®haur] H adv 1 nemístnì 2 na životnì dùležitém místì ¤éÀ-Ú¤ŽÙ²Ù [®haur-®hik€n€] H m místo pobytu

¥€ Ž

¥¼Â

288

¥ ¥€Ž [¯a¬k] H m

žihadlo; ~ ĒٲÙ/¼ÙÀ²Ù ag dát žihadlo (Žè komu; ´À do èeho) ¥€ŽÙ [¯a¬k€] H m hud. tympány; ~ ´Û¢²Ù/ ¸œÙ²Ù/®ä²Ù ag vybubnovat, rozhlašovat ·~ ¸œ²Ù nom 1 získávat slávu 2 vládnout (ŽÙ kdo); ¥€Žå ŽÛ ˜è¢ (´À) ŽÒ²Ù ag veøejnì prohlašovat ¥€’À [¯a¬gar] H m 1 dobytèe 2 ètvernožec ¥€¤Ä [¯a°®hal] H m stéblo ¥€¤Û [¯a°®h…] H f stébélko ¥€¥ [¯a°¯] S m 1 pokuta; ~ ºÀ²Ù ag platit odškodné 2 trest; ~ ®ä²Ù ag trestat (Žè koho); ~ ´c²Ù nom být za trest; ‚Ùœ ŽÙ o˜@ ~ ÒÛ ¥€¥ ´cÙ dnešní výdaje jsou jako za trest; ~ ڼIJ٠nom být trestán (Žè kdo) 3 sport. klik; ~ ´äIJ٠ag 1 sport. dìlat kliky 2 døít se ¥€¥Ù [¯a°¯€] H m 1 hùl; ~ и ŽÙ ’ÜÁ Òæ klackem každý zkrotne; ¥€¥ä Žå KèÀ Ðä násilím, klackem 2 tyè 3 tyèka, hùlka, tyèinka; œÙ®Ý ŽÙ ~ kouzelná hùlka; ÐÛNÛ ŽÙ ~ pøíèel žebøíku ·~ Û€˜²Ù ag stavìt zeï; ~ ¥ÙIJ٠ag trápit, zlobit; ¥€¥ä ŽÙ Àٜ pøen. zákon džungle; ¥€¥ä Ù²Ù ag být bit holí ¥€¥Û [¯a°¯…] H f 1 hùlka 2 držadlo ve tvaru hùlky 3 vahadlo vah 4 penis · ~ ¼ÙÀ²Ù ag šidit na váze ¥`вÙ/¥Ð²Ù [¯s.n€/¯as.n€] H ag 1 kousnout 2 uštknout ¥ŽÀ²Ù [¯akar.n€] H nom vykøikovat ¥ŽÙÀ [¯ak€r] H m øíhnutí; ~ ‚Ù²Ù nom øíhat (Žè kdo); ~ Ää²Ù ag øíhat; ~ ªŽ ² Ää²Ù ag 1 potichu sebrat, co patøí jinému 2 zatajovat ¥ŽÙÀ²Ù [¯ak€r.n€] H o nom onom øíhat o ag cizí majetek pøivlastòovat si; ¥ŽÙÀ œÙ²Ù nom 1 neprávem shrábnout peníze 2 i pøen. zhltnout, slupnout ¥Žçª [¯akait] H m lupiè, bandita ¥ŽçªÛ [¯akait…] H f loupež, loupežné pøepadení

¥’ [¯ag] H m

krok;

¼ÙÀ²Ù ag rázovat

~ ºÀ²Ù ag kráèet; ~

¥’¼’ [¯ag.mag] H adj

1 potácivý, vrávoravý 2 kolísavý ¥’¼’Ù²Ù [¯ag.mag€n€] H nom onom 1 vrávorat 2 kolísat ¥’À [¯agar] H m cesta ¥˜ [¯ac] E o adj holandský o m Holanïan o f holandština ¥¢²Ù [¯a®.n€] H o nom, intr k ¥Ù¢²Ù pevnì stát, napø. v boji držet se; ¥¢ä ÀÒ²Ù nehnout se z místa o ¥¢ŽÀ abs ve funkci adv urputnì, zarytì; ¥¢ŽÀ Ù²Ù ag dosyta se najíst, nacpat se ¥£Ù [¯a®®€] H m zátka ¥´¢ [¯apa®] H f okøiknutí, rázné napomenutí ¥´¢²Ù [¯apa®.n€] H ag okøikovat, ráznì napomínat ¥´èÀˀ [¯apor.œa¬kh] H o adj šišlavý o m žvanivý pitomec, hovor. prázdný sud ¥¶/¥¶ÄÙ [¯aph/¯aph.l€] H m buben ¥¶ÄÛ [¯aph.l…] H f bubínek; ~ ´Û¢²Ù ag bubnovat ¥¸ [¯ab] H m kapsièka ·~ ´ŽcŽÀ násilím, mermomocí ¥¸Žé€ÒÙ [¯ab.ka‰h€] H adj 1 plný slz 2 uslzený ¥¸¥¸Ù²Ù [¯ab.¯ab€n€] H nom onom o oèích zalít se slzami ¥¸Ä [¯abal] E adj dvojitý, dvojnásobný ¥¸ÄÀè¢Û [¯abal.ro®…] E-H f chléb evropského druhu

¥¸è²Ù [¯abon€] H ag ; viz ¥Ü¸Ù²Ù ¥¹¸Ù/Ú¥¹¸Ù [¯abb€/¯ibb€] H m 1 krabice

2

bedna 3 vagón

¥¹¸Ù¸€®/Ú¥¹¸Ù¸€® [¯abb€band/¯ibb€band] H-

P adj konzervovaný v plechovce konzervování do plechovky ¥¼Â [¯am.rˆ] S m buben podlouhlý, uprostøed

¥¹¸Ù¸€®Û [¯abb€band…] H-P f zúžený

¥¼Â-¼±¾

289

¥¼Â-¼±¾ [¯am.rˆ-madhy˜] S m geogr. šíje ¥À [¯ar] H m strach; ~ Ù²Ù ag leknout se;

~ Ú®Ù²Ù ag strašit, zastrašovat (Žè koho); ~ ¶çÄÙ²Ù ag šíøit hrùzu; ~ Ē²Ù nom dostat strach (Žè kdo); ~ Òè²Ù nom mít strach, bát se (Žè kdo); ~ Žå ¼ÙÀä strachem; ÆÒ ~ Žå ¼ÙÀä ŽÙ`´ ÀÒÙ ¬Ù chvìl se strachem ¥À²Ù [¯ar.n€] H nom bát se (Ðä koho / èeho); ¥À œÙ²Ù nom leknout se, polekat se (Ðä koho / èeho); ¥À²ä ŽÛ Žè… ¸Ùª ²Òۀ není se èeho bát

¥À´èŽ [¯ar.pok] H adj bázlivý, ustrašený ¥ÀÆÙ²Ù [¯ar.v€n€] H ag, kz II od ¥À²Ù dát strašit n. zastrašovat (Žè koho)

¥ÀÙ²Ù [¯ar€n€] H ag, kz I od ¥À²Ù

1 strašit, zastrašovat (Žè koho) 2 hrozit (Žè komu) ¥ÀÙƲ٠[¯ar€v˜n€] H adj dìsivý, strašidelný ¥ÀÙÆÙ [¯ar€v€] H m 1 hrozba, nebezpeèí 2 strach, bázeò 3 strašák ¥Ä²Ù [¯al.n€] H nom, intr k ¥ÙIJ٠1 být vhazován 2 být vléván n. naléván 3 být umísován 4 nìkam být dáván n. vkládán ¥ÄÆÙ²Ù [¯al.v€n€] H ag, kz II od ¥Ä²Ù dát vhazovat n. vlévat n. umísovat n. vkládat ¥ÄÙ [¯al€] H m 1 hrouda 2 plochý koš ¥Úľ٠[¯aliy€] H f ošatka ¥ÄÛ [¯al…] H f 1 hrudka, kousek 2 arekový oøíšek ¥Ð²Ù [¯as.n€] H ag ; viz ¥`в٠¥ÐÆÙ²Ù [¯as.v€n€] H ag, kz II od ¥Ð²Ù dát uštknout n. pokousat ¥Ñ¢À [¯as®ar] E m hadr na prach, prachovka ¥ÒŽ²Ù [¯ahak.n€] H o nom 1 kvést 2 napø. svìtlo rozlévat se 3 køièet 4 být klamán o ag 1 klamat, podvádìt 2 muèit, týrat ¥ÒŽÙ²Ù [¯ah.k€n€] H ag, kz I od ¥ÒŽ²Ù nechat se klamat n. podvádìt ¥Ò²Ù [¯ah.n€] H o nom 1 shoøet 2 zlobit se, sžírat se o ag 1 spálit 2 zlobit, dráždit ¥Ù`Ž 1 [¯ƒk] H m zvracení ¥Ù`Ž 2 [¯ƒk] H f žihadlo ¥Ù`Ž²Ù 1 [¯ƒk.n€] H ag zvracet ¥Ù`Ž²Ù 2 [¯ƒk.n€] H ag pøelézt pøes zeï apod. ¥Ù`’ [¯ƒg] H f 1 hoøejšek, vršek 2 vrchol, vrcholek hory ¥Ù`¢²Ù [¯ƒ®.n€] H ag 1 okøikovat 2 hubovat (Žè koho) ¥Ù`¢-¶¢ŽÙÀ [¯ƒ®-pha®.k€r] H f hubování

¥Ù`c [¯ƒ±] H m ¥Ù`cÙ [¯ƒ±€] H m

¥Ù¢À

veslo; ~ ˜ÄÙ²Ù ag veslovat 1 hranièní èára, ohranièení 2 mezník 3 cesta 4 veslo ¥Ù`¥Û [¯ƒ¯…] H f nosítka v podobì køesla ¥Ù`ÆÙ`¥èÄ [¯ƒvƒ¯ol] H adj nestálý, kolísavý; ~ Ú¶À²Ù nom potloukat se bez cíle ¥Ù`Ð [¯ƒs] H m velký komár ¥Ù„²/¥Ù¾² [¯€in/¯€yan] H f 1 èarodìjnice, èarodìjka 2 pøen. baba, fúrie ¥Ù„À䏢À [¯€irek®ar] E m øeditel ¥Ù„À䏢ÀÛ 1 [¯€irek®˜r…] E-H f øeditelství ¥Ù„À䏢ÀÛ 2 [¯€irek®˜r…] E f zprav. telefonní seznam ¥ÙŽ [¯€k] H f pošta; ~ ®ýÙÀÙ ºäœ²Ù ag posílat poštou; ~ ´ùäΨ zasílání poštou; ~ ¸Ð poštovní schránka; ~ ¼èÒÀ poštovní razítko; мܮúÛ ~ lodní pošta; ÒÆم ~ letecká pošta · ~ ¸æ¤Ù²Ù ag rozestavìt hlídky ¥ÙŽ-o˜@ [¯€k-Çarc] H-P m poštovné; „Ð ´ÙÐ@Ä ´À ڎª²Ù ~ ‚ÙŠ’Ù/Òè’Ù? Kolik se platí za ten balík? ¥ÙŽ-oÙ²Ù [¯€k-ǀn€] H-P m poštovní úøad, pošta ¥ÙŽ-’ÙcÛ [¯€k-g€±…] H f poštovní vlak · ~ ¸²²Ù nom 1 být rychlý, být uèinìný rychlík 2 rychle mluvit ¥ÙŽ-”À [¯€k-ghar] H m poštovní úøad, pošta; ~ ¸˜ª ¸æ€Ž poštovní spoøitelna ¥ÙŽ-Ú¢Ž¢ [¯€k-®ika®] H-E m poštovní známka; ~ Ѐ’ùÙÚÒŽÛ filatelie ¥ÙŽ-¸`’ÄÙ [¯€k-bg.l€] H m státní ubytovna 1

pro krátký pobyt pøi cestování

¥ÙŽ-ɾ¾ [¯€k-vyay] H-S m

poštovní náklady, poštovné ¥ÙŽ-Ѐ¸°€ Û [¯€k-sambandh…] H-S adj poštovní ¥ÙŽÙ [¯€k€] H m loupež, loupežné pøepadení; ~ ¥ÙIJÙ/¼ÙÀ²Ù ag 1 loupit 2 loupežnì pøepadat; ~ ´c²Ù nom být loupežnì pøepaden (¼ä€ co; ´À kdo) ¥ÙŽÙK²Û [¯€k€zan…] H-P f loupení, loupežné pøepadení ¥Ùڎ²Û [¯€kin…] H f 1 èarodìjnice 2 upír, upírka ¥Ùڎ¾Ù [¯€kiy€] H m poštovní doruèovatel, listonoš ¥ÙŽÝ [¯€kˆ] H m lupiè ¥Ù¢À [¯€k®ar] E o m 1 doktor 2 lékaø; ‚Ù`è€ ŽÙ ~ oèní lékaø; ’Ää ŽÙ ~ krèní lékaø;

¥Ù¢ÀÛ ¼ÆäÚË¾è€ ŽÙ ~ zvìrolékaø o f

Ú¥ÐÚ¼Ð

290

1 doktorka 2 lékaøka ¥Ù¢ÀÛ [¯€k®˜r…] E-H o adj lékaøský; ~ ´ÀÛÕÙ lékaøská prohlídka; ~ ´ù¼Ù¨´& lékaøské potvrzení o f 1 obor studia medicína; ~ ´N²Ù ag studovat medicínu 2 lékaøství; ~ ŽÀ²Ù ag vykonávat lékaøské povolání ¥Ù’ [¯€g] H f palièka k bubnu; ~ ®ä²Ù ag bubnovat ¥Ù¢ [¯€®] H f 1 oblouk 2 zátka 3 opora; ~ Ēٲ٠ag 1 zátkovat (¼ä€ co) 2 podpírat ¥Ù¢²Ù [¯€®.n€] H ag, tr k ¥¢²Ù zátkovat, ucpávat ¥ÙN [¯€±h] H f zub stolièka · ~ ’À¼ ŽÀ²Ù ag jíst teplé jídlo; ~ ’À¼ Òè²Ù nom 1 jíst teplé jídlo 2 brát úplatky (ŽÛ kdo); ~ ² Ē²Ù nom polykat bez žvýkání (ŽÛ kdo); ~ ¼ÙÀŽÀ Àè²Ù nom hlasitì plakat ¥ÙNÛ [¯€±h…] H f vousy, plnovous ¥Ù¸À [¯€bar] H m 1 bažina, moèál 2 vodní nádrž 3 kalná voda ¥Ùº [¯€bh] H m zelený kokosový oøech ¥Ù¼À 1 [¯€mar] H m 1 dehet 2 pryskyøice, smola 3 pøedvádìní se, okázalost ¥Ù¼Ä [¯€mal] H m 1 doživotní trest 2 doživotní deportace ¥Ù¾² [¯€yan] H f ; viz ¥Ù„² ¥Ù¾ÀÛ [¯€y.r…] E f 1 deník, zápisník 2 diáø, kapesní kalendáø ¥Ù¾Ä [¯€yal] E m èíselník, ciferník; ~ ŽÀ²Ù ag vytáèet telefonní èíslo; \è² ŽÙ ~ volací kotouè, tlaèítková èíselnice ¥ÙÚÆ@²ÆÙ® [¯€rvin.v€d] E-S m darwinismus ¥ÙÄ [¯€l] H f vìtev stromu; ~ ŽÙ ¢Ý¢Ù ¶Ä 1 èerstvé ovoce, ovoce pøímo ze stromu 2 spadané ovoce · ªÜ¼ ~ ¥ÙÄ, ¼æ€ ´Ùª ´Ùª vyznám se v tom lépe než ty ¥ÙIJ٠[¯€l.n€] H ag, tr k ¥Ä²Ù 1 klást, vkládat; ‚Ù´Ú% ¼ä€ ~ ohrožovat, uvádìt v nebezpeèí; ¸Ù°Ù/Úƕ² ~ klást pøekážky (¼ä€ v èem) 2 sypat 3 nalévat, vlévat 4 vhazovat; (¥ÙŽ ¼ä€) ژTtÛ ~ poslat/vhodit dopis 5 na sebe oblékat 6 navlékat, nasazovat 7 ve vazbách se sloves. kmenem vyj. prudký n. násilný prùbìh dìje; ŽÀ ~ natropit, provést; ŽÜ˜Ä ~ zašlapat, zadupat (Žè koho / co); šÙ² ~ prohledat, proèesat; Ú²ŽÙÄ ~ vyhodit, vyrazit (Žè koho,co); ´Û ~ vychlastat; ¼ÙÀ ~ zabít 8 ja-

ko souèást slovesnì jmenných výrazù ‚Ù®ª ~ navyknout; ‚Ù®ª ¥ÙÄ Ää²Ù navyknout si (ŽÛ co); ¥äÀÙ/´cÙÆ ~ utáboøit se; ªÙÄÙ ~ zamykat (¼ä€ co); ®¸ÙÆ ~ vyvíjet nátlak (´À na koho); ®àÚÏ¢ ~ pohlížet (´À na koho / co); °¹¸Ù ~ zašpinit, poskvrnit (´À co); ²Û€Æ ~ klást základy (ŽÛ èeho); ´ùŽÙË ~ osvìtlovat (´À co), vrhat svìtlo (na co); ´ùºÙÆ ~ ovlivòovat (´À koho / co); ¶Ý¢ ~ zasívat svár (¼ä€ mezi koho); ÒÙ¬ ~ 1 sahat, pøikládat ruku (´À na co) 2 zasahovat, plést se (¼ä€ do èeho) ¥ÙÄÀ [¯€lar] E m dolar ¥ÙÄÛ [¯€l…] H f 1 vìtvièka 2 dárek sestávající z cukrovinek a kvìtin 3 košík ¥ÙÒ [¯€h] H f 1 závist 2 žárlivost; ~ ŽÀ²Ù ag 1 závidìt (Ðä komu) 2 žárlit (Ðä na koho) ¥ÙÒÛ [¯€h…] H adj 1 závistivý 2 žárlivý Ú¥€¸ [¯imb] S m anat. embryo, zárodek Ú¥€¸’ùڀ ¬ [¯imb.granthi] S f anat. vajeèník Ú¥€¸Ù˾ [¯imb€œay] S m anat. dìloha Ú¥Ë²ÀÛ [¯ikœ˜n˜r…] E f slovník Ú¥’²Ù [¯ig.n€] H nom 1 kolísat 2 uhýbat, odchylovat se (Ðä od èeho) Ú¥’ÀÛ/Ú¥’ùÛ 1 [¯ig.r…/¯igr…] E f 1 vìdecká hodnost 2 teplotní stupeò Ú¥’ÀÛ/Ú¥’ùÛ 2 [¯ig.r…/¯igr…] E f naøízení, dekret; ~ œÙÀÛ ŽÀ²Ù ag uvést v platnost naøízení n. dekret ·~ Òè²Ù nom zvítìzit, vyhrát (ŽÛ kdo) Ú¥’ÀÛ®ÙÀ [¯ig.r…d€r] E-P m držitel dekretu Ú¥’Ù²Ù [¯ig€n€] H ag, kz I od Ú¥’²Ù 1 otøásat 2 pøen. odvádìt, odklánìt napø. od úmyslu (Ðä od èeho) Ú¥’ùÛ [¯igr…] E f ; viz Ú¥’ÀÛ 1, Ú¥’ÀÛ 2 Ú¥Kل² [¯iz€in] E m / f vzorek Ú¥¤é²Ù [¯i®haun€] H m èerná teèka na èele nanášená jako ochrana pøed uhranutím

Ú¥²À [¯inar] E m veèeøe hlavní jídlo dne Ú¥´Ù¢@¼¢€ä [¯ip€r®.me°®] E m oddìlení Ú¥´è [¯ipo] E m sklad Ú¥µ¢Û [¯ip®…] E m zástupce, námìstek; ~ ¥Ù„À䏢À zástupce øeditele

Ú¥µÄè¼Ù [¯iplom€] E m0 diplom Ú¥Ú¸¾Ù [¯ibiy€] H f krabièka Ú¥¹¸Ù [¯ibb€] H m ; viz ¥¹¸Ù Ú¥¹¸Ù¸€® [¯ibb€band] H-P adj ; viz ¥¹¸Ù¸€® Ú¥ÐڼР[¯is.mis] E adj (jen ve vazbì se slovesem) 1 o projednání zamítnutý 2 o shromáždìní

Ú¥ÚÑ¢ú¢

¥è¼²Û

291

rozpuštìný 3 z práce propuštìný; ~ ŽÀ²Ù ag 1 zamítnout 2 shromáždìní rozpustit 3 z práce propustit Ú¥ÚÑ¢ú¢ [¯is®rik®] E m okres, obvod ¥Û€’ [¯‡g] H f vychloubání, chvástání; ~ ¼ÙÀ²Ù ag chvástat se, vytahovat se; ‚´²Û ~ ÒÙ`Ž²Ù ag vychvalovat sám sebe ¥Û€’¼ÙÀ [¯‡g.m€r] H m chvastoun, vejtaha ¥ÛKÄ [¯…zal] E m 1 dieselový motor 2 motorová nafta ¥Û¤ [¯…®h] H f pohled; ~ ˜ÜÀÙ²Ù ag uhýbat pohledem (Ðä komu); ~ ¸Ù`°²Ù ag upøenì hledìt; ~ ¼ÙÀ²Ù ag 1 uhranout 2 i pøen. mrknout, rychle se podívat 3 mrkat; ~ À²Ù ag dohlížet (´À na koho / co); ~ Ē²Ù nom být uhranut (Žè kdo); ~ Ēٲ٠ag uhranout (Žè koho) ¥ÛÄ/¥ÛÄ-¥éÄ [¯…l/¯…l-¯aul] H m postava, vzrùst ¥ÛÒ [¯…h] H m 1 osada, vesnièka 2 zøíceniny vesnice ¥Ü’¥Ü’Ù²Ù [¯ug.¯ug€n€] H ag onom bubnovat ¥Ü’¥Ü’Û/¥Ü“’Û [¯ug.¯ug…/¯ugg…] H f buben; ~ ´Û¢²Ù ag 1 bubnovat 2 veøejnì vyhlašovat; ~ ¶åÀ²Ù ag i pøen. vybubnovat ¥Ü“’Û [¯ugg…] H f ; viz ¥Ü’¥Ü’Û ¥Ü¸ŽÛ [¯ub.k…] H f 1 skok do vody 2 ponoøení se ·~ Ù²Ù ag 1 o èlovìku ponoøit se 2 o èlovìku zmizet 3 utrpìt škodu; ~ ¼ÙÀ²Ù/ Ēٲ٠ag o èlovìku ponoøit se, potápìt se ¥Ü¸Ù²Ù/¥¸è²Ù/¥Ü¸è²Ù [¯ub€n€/¯abon€/¯ubon€] H ag, kz I od ¥Ý¸²Ù 1 potápìt 2 noøit, ponoøovat 3 pøen. potopit, znièit 4 utopit ¥Ü¸ÙÆ [¯ub€v] H m 1 hloubka vody 2 potopení, ponoøení ¥Ü¸è²Ù [¯ubon€] H ag ; viz ¥Ü¸Ù²Ù ¥ÜIJ٠[¯ul.n€] H nom, intr k ¥èIJ٠pohupovat se, kývat se ¥ÜÄÙ²Ù [¯ul€n€] H ag, kz I od ¥ÜIJ٠1 hýbat 2 kývat, houpat ¥Ý¸²Ù [¯ˆb.n€] H nom ¥Ü¸Ù²Ù 1 potápìt se 2 i pøen. noøit se (¼ä€ do èeho) 3 topit se; ¥Ý¸ªä Žè Úª²Žå ŽÙ ÐÒÙÀÙ pøísl. tonoucí se stébla chytá 4 napø. slunce zapadat 5 být znièen, vzít za své; ¥Ý¸Ù ‚ÙÐÙ¼Û 1 bankrotáø 2 zkrachovaná existence; ¥Ý¸Ù ²Ù¼ †šÙIJ٠ag získat ztracenou èest 6 ¥Ý¸ ¼À²Ù nom utopit se · ¥Ý¸ ¼À²ä ŽÛ ¸Ùª hrozná ostuda; ¥Ý¸ªÛ ²æ¾Ù

´ÙÀ Ēٲ٠ag pomoci z neštìstí; ¥Ý¸ªä Žè ¬ÙÒ Ú¼Ä²Ù nom najít ztracenou pùdu pod nohama, postavit se znovu na nohy

¥Ý¸²Ù-†ªÀÙ²Ù [¯ˆb.n€-ut.r€n€] H nom žít jako

na houpaèce, být jednou nahoøe a pak zase dole ¥äN [¯e±h] H num jeden a pùl; ~ ڎÄè pùldruhého kila; ~ ¸œä v pùl druhé; ~ Ðé sto padesát; ~ ÒKÙÀ tisíc pìt set · ~ …€¢ ŽÛ ¼Ðڜ® ‚Ä’ ¸²Ù²Ù ag též ~ ˜ÙÆÄ ŽÛ ڐ˜cÛ ‚Ä’ ´ŽÙ²Ù hrát si na svém píseèku; ~ ˜ÜÅÄÝ ÄÒÝ ´Û²Ù ag odpravit, odkrouhnout (ŽÙ koho); ~ ´ÐÄÛ ŽÙ vychrtlý; ~ ¸Ùª ŽÀ²Ù ag mluvit struènì ¥ä¾ÀÛ/¥äÀÛ [¯ey.r…/¯er…] E f mléèná farma ¥äÀÙ [¯er€] H m 1 pøechodné obydlí; ~ †¤Ù Ää²Ù ag 1 sbalit se a odejít 2 sbalit svých pìt švestek; ~ ŽÀ²Ù/¥ÙIJ٠ag 1 pøechodnì usadit se 2 utáboøit se 2 tábor; ~ ´c²Ù nom usadit se, utáboøit se (ŽÙ kdo) 3 stan · ~ ŽÝ˜ ŽÀ²Ù ag opustit tento svìt ¥äÀÙ-¥€¥Ù [¯er€-¯a°¯€] H m náležitosti, majetek, sakypaky · ~ †¤Ù²Ù ag sbalit si svých pìt švestek ¥äÀÛ [¯er…] E f ; viz ¥ä¾ÀÛ ¥äÄ¢Ù [¯el.®€] E m delta øeky ¥äÄÙ [¯el€] H m 1 oèní bulva 2 hrouda, hrudka ¥äÄÛ’ä¢ [¯el…ge®] E m delegát ¥äÆNÙ [¯ev.±h€] H num jeden a pùlkrát vìtší ¥äю [¯esk] E m psací deska, psací stùl ¥æ²Ù [¯ain€] H m 1 køídlo, peru 2 kosinka ¥è€’Ù [¯¤g€] H m 1 servírovací mísa 2 èlun ·~ ¥Ü¸Ù²Ù ag pøen. potopit, znièit (ŽÙ koho) ¥è€’Û [¯¤g…] H f èlunek, loïka ¥è… [¯o…] H f døevìná nabìraèka ¥èŽÀÙ [¯ok.r€] H m staøec, staroch ¥èŽÀÛ [¯ok.r…] H f staøena, starucha ¥è¥Ù [¯o¯€] H m bot. tobolka ¥è¸ [¯ob] H m ponoøení se; ~ ®ä²Ù ag ponoøit ¥è¼ [¯om] H m 1 hind. dóm èlen stejnojmenné kasty spalovaèù mrtvol 2 dóm pøíslušník stejnojmenného koèovného kmene dómù 3 isl. dóm èlen stejnojmenné kasty hudebníkù

¥è¼Žé‚Ù [¯om.kau€] H m krkavec ¥è¼²Û [¯om.n…] H f 1 hind. èlenka stejnojmenné kasty spalovaèù mrtvol

2 èlenka stejnojmenného

¥èÀ

292

koèovného kmene dómù 3 isl. èlenka stejnojmenné kasty hudebníkù

¥èÀ [¯or] H f

1 nit, vlákno 2 šòùrka, provázek ·~ ´À Ēٲ٠ag uvádìt na pravou cestu; ~ ¼K¸Ýª Òè²Ù nom mít hodnì života pøed sebou (ŽÛ kdo), mít tuhý koøínek; ~ Ē²Ù nom zamilovat se (ŽÛ kdo; Ðä do koho); ~ Òè²Ù nom být okouzlen n. nadšen (´À kým) ¥èÀÙ [¯or€] H m vlákno, ni · ~ ¶å~Ž²Ù ag pøen. házet udièku; ¥èÀä ¥ÙIJ٠ag pøen. klást osidla (´À komu), políèit (na koho) ¥èÚÀ¾Ù [¯oriy€] H m tenká proužkovaná látka ¥èÚÀ¾Ù²Ù [¯oriy€n€] H ag svazovat šòùrkou n. tkanièkou ¥èÀÛ [¯or…] H f 1 šòùrka, provázek 2 tkanièka; ~ èIJ٠ag rozvazovat tkanièku · ~ šèc²Ù ag též ~ §ÛÄÛ ŽÀ²Ù popouštìt uzdu; ´ùä¼ ŽÛ ~ pouto lásky ¥èÄ [¯ol] H m vìdro, kbelík ¥èÄ˜Û [¯ol.c…] H-T f malé vìdro, kbelíèek ¥èIJ٠[¯ol.n€] H nom 1 houpat se, kývat se, pohupovat se 2 potulovat se, bloumat 3 kolísat, být nerozhodnut ¥èÄÙ [¯ol€] H m nosítka pro ženu · ~ ®ä²Ù ag vdávat dceru; ~ ÄÙ²Ù nom pøivést si nevìstu ¥èÄÛ [¯ol…] H f svatební nosítka · ~ Ðä †ªÀªä ÒÛ o ženì hned po svatbì ¥èÐÙ [¯os€] Tam m dósa, tenký lívanec z rýžové n. luštìninové mouky; ¼ÐÙÄÙ ~ dósa plnìná koøenìnou bramborovou n. jinou náplní

¥é€¥Û [¯a‰¯…] H f

¥ú ä Ð

bubínek; ~ ´Û¢²Ù ag 1 i pøen. vytrubovat 2 rozhlašovat, vyhlašovat; ~ ¸œÙ²Ù ag bubnovat na znamení vítìzství vítìzství ¥éÄ [¯aul] H m 1 velikost postavy 2 zpùsob, metoda; ~ Ē²Ù nom pùsobit; ~ Ē ’¾Ù zapùsobilo to, vìc se podaøila; ~ Ēٲ٠nom vymyslet zpùsob n. prostøedek ¥éÄ-¥ÙÄ [¯aul-¯€l] H m 1 zpùsob, prostøedek; ~ ¸æ¤Ù²Ù ag vykoumat zpùsob 2 pøíležitost ¥ñÝ¢Û [¯yˆ®…] E f 1 povinnost 2 služba; ~ ŽÕ služebna, služební místnost; ~ ´À Òè²Ù nom mít službu, být ve službì; ~ ¾Ù&Ù služební cesta 3 daò, poplatek ¥ñèNÙ [¯yo±h€] H num jeden a pùlkrát vìtší ¥ñèNÛ [¯yo±h…] H f vstupní místnost, pøedsíò v tradièním indickém domì; ~ ´ÙÀ ² ŽÀ²Ù ag nevytáhnout paty z domu ¥ñèNÛ®ÙÀ [¯yo±h…d€r] H-P m 1 vrátný 2 strážce vchodu ¥ñèNÛÆÙ²ë [¯yo±h…v€n] H-S m ; viz ¥ñèNÛ®ÙÀ ¥ú¼ [¯ram] E m sud, barel ¥úل€’ [¯r€i¬g] E f kreslení; ~ ¼ obývací pokoj ¥úلÆÀ [¯r€ivar] E m øidiè ¥úÙ¼Ù [¯r€m€] E m drama, divadelní hra Ú¥úÄ [¯ril] E cvièení, dril; ~ ŽÀ²Ù ag nacvièovat, cvièit; ~ ŽÀÙ²Ù ag cvièit (ŽÛ v èem; Žè koho) ¥úäÐ [¯res] E m šaty zprav. evropského støihu

§`Ž²Ù

§ÒÙ²Ù

293

§ §`Ž²Ù [¯hk.n€] H ag ; viz §Ž²Ù „ §€’ [¯ha¬g] H m 1 zpùsob; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag

najít zpùsob n. cestu; ‚™šä ~ Ðä dobøe; ‚´²ä ~ ŽÙ ‚ŽåÄÙ jediný svého druhu, jedineèný; À Žè… ~ ²Òۀ jinak to nejde; ¼è¢ä ~ Ðä zhruba; ÐÒÛ ~ Ðä správnì; „Ð ~ Ðä tímto zpùsobem, takto; Ðè˜²ä ŽÙ ~ zpùsob myšlení 2 styl, móda · ~ ŽÙ vhodný, poøádný; ~ ´À ˜N²Ù nom dát si øíci; ~ ´À ÄÙ²Ù nom pøivádìt na dobrou cestu; ~ ¸Àª²Ù ag pøedstírat; ~ Ðä ¸Àª²Ù ag 1 hýøit, zbyteènì utrácet 2 slušnì zacházet (Ðä s kým)

§€’Û [¯ha¬g…] H adj mazaný, prohnaný §`§èÀ˜Û/Ú§€§èÀ˜Û [¯h¯hor.c…/¯h†¯hor.c…] H-T m bubeník

§€§èÀÙ/Ú§€§èÀÙ [¯ha°¯hor€/¯h†¯hor€] H m buben §… [¯ha…] H f hlídkování; ~ ®ä²Ù ag hlídkovat §Ž²Ù/§`Ž²Ù [¯hak.n€/¯hk.n€] H o nom, intr k §Ù`Ž²Ù být pokrýván o ag 1 pokrývat, pøikrývat 2 skrývat o m víko, poklice §Ž²Û [¯hak.n…] H f víèko nádoby §ŽÙ [¯hak€] H m buben §ŽåIJ٠[¯hakel.n€] H ag strkat, postrkovat §ŽåÄÙ-§ŽåÄÛ [¯hakel€-¯hakel…] H f tlaèenice, nával §Žèв٠[¯hakos.n€] H ag pej. schlamstnout §ŽèÐÄÙ [¯hakos.l€] H m podvod, švindl §Ž² [¯hakkan] H m 1 víko, víèko napø. krabièky 2 poklièka 3 kryt, obal §ŽÛ [¯hakk…] H f svah §˜ÀÙ [¯hac.r€] H m 1 rámec 2 kostra §¸ [¯hab] H m 1 zpùsob 2 styl, móda · ~ ‚Ù²Ù nom pøijít na zpùsob, jak dìlat (ŽÙ co; Žè kdo); ~ ŽÙ správný, poøádný; ~ ¥ÙIJ٠ag navyknout (ŽÙ èemu; ¼ä€ koho); ~ ´À ˜N²Ù nom napø. lákadlu podlehnout (Žå èemu); ~ ´À ˜NÙ²Ù ag získat pro svùj zámìr (Žè koho); ~ ´À ÄÙ²Ù nom pøivést na dobrou cestu

§¼§¼ [¯ham.¯ham] H onom

o m bubnování interj bumbum §ÀŽ²Ù [¯harak.n€] H nom ; viz §ÄŽ²Ù §ÀŽÛ [¯har.k…] H f èlunek tkalcovského stavu §ÀÙ@ [¯harr€] H m 1 zpùsob 2 styl, móda ·~ ¥ÙIJ٠ag navyknout (ŽÙ co); §À@ä ´À ‚Ù²Ù nom dostat se zpìt do správných kolejí §ÄŽ²Ù/§ÀŽ²Ù [¯halak.n€/¯harak.n€] H nom 1 kutálet se dolù 2 stékat, øinout se 3 chýlit se, naklánìt se (ŽÛ ŒÀ k èemu) §ÄŽÙ [¯hal.k€] H m chorobné slzení oèí §ÄŽÙ²Ù [¯hal.k€n€] H ag, kz I od §ÄŽ²Ù 1 dolù spouštìt 2 lít 3 slzy prolévat 4 bryndat §Ä²Ù [¯hal.n€] H nom, intr k §ÙIJ٠1 být formován, být modelován 2 být lit, být naléván 3 schylovat se, chýlit se ke konci; §ÄªÛ †¼ù životní období stárnutí; §ÄªÛ œÆÙ²Û odkvétající mládí 4 napø. o slunci pohasínat, zapadat · §ÄªÛ-Ú¶ÀªÛ šÙ¾Ù vìc, která nemá dlouhého trvání §ÄÆÙ`/§Ä܂Ù/§ÙÄÝ [¯hal.vƒ/¯halu€/¯h€lˆ] H adj 1 šikmý, naklonìný 2 kov litý, odlitý §ÄÆÙ²Ù [¯hal.v€n€] H ag, kz II od §Ä²Ù dát formovat n. odlévat §Äم [¯hal€…] H f 1 lití, odlévání kovu 2 ražení mince 3 poplatek za odlévání n. lití §ÄÙ² [¯hal€n] H m svah §ÄÙ²Ù [¯hal€n€] H ag, kz I od §Ä²Ù; viz o

§ÄÆÙ²Ù

§ÄÙÆ [¯hal€v] H m

1 stékání 2 sklon, naklonìná rovina §Ä܂٠[¯halu€] H adj ; viz §ÄÆÙ` §Äæ¾Ù [¯halaiy€] H m slévaè §Ò²Ù [¯hah.n€] H nom, intr k §Ù²Ù hroutit se, øítit se §ÒÆÙ²Ù [¯hah.v€n€] H ag, kz II od §Ò²Ù dávat bourat §ÒÙ²Ù [¯hah€n€] H ag, kz I od §Ò²Ù bourat, boøit

§Ù`Ž²Ù

§Ù`Ž²Ù [¯hƒk.n€] H ag, tr k §Ž²Ù

1 pokrývat, pøikrývat 2 pøen. skrývat §Ù`˜Ù [¯hƒc€] H m 1 model, vzor 2 kostra, konstrukce 3 nárys, náèrt 4 lidská kostra §Ù`в٠[¯hƒs.n€] H nom štìkavì, suše kašlat §Ù`ÐÛ [¯hƒs…] H f suchý kašel §Ù… [¯h€…] H num dva a pùl; ~ ”€¢ä dvì a pùl hodiny; ~ ¸œä v pùl tøetí; ~ Ðé dvì stì padesát ·~ …€¢ ŽÛ ¼Úќ® ¸²Ù²Ù ag též ~ ˜ÙÆÄ ŽÛ ڐ˜cÛ ´ŽÙ²Ù hovor. trhnout se, oddìlit se od ostatních; ~ Ú®² ŽÙ nemající dlouhého trvání, krátkodobý; ~ Ú®² ŽÙ Àٝ¾ krátkodobá vláda; ~ ¼ÙËä ŽÙ ‚Ù®¼Û hubeòour §ÙŽ [¯h€k] H m bot. palᚠButea frondosa, strom z èeledi motýlokvìtých

§ÙŽÙ [¯h€k€] B m Dháka hlavní mìsto Bangladéše §Ùc [¯h€±] H f hlasitý pláè; ~ ¼ÙÀ²Ù ag hlasitì plakat

§ÙcÐ/§ÙNÐ [¯h€±as/¯h€±has] H f

stateènost;

~ ®ä²Ù/¸Ù`°²Ù ag povzbuzovat (Žè koho); ~ ¸`°²Ù nom dostat odvahu (ŽÛ kdo) §Ù²Ù [¯h€n€] H ag, tr k §Ò²Ù 1 bourat, boøit 2 nepøíjemnì hromadit 3 kácet ·‚Ù\ª ~ pùsobit pohromu (´À komu); ÓK¸ ~ 1 pøen.

dìlat divy 2 utlaèovat 1 hospoda 2 došková støecha chatrèe §ÙÄ 1 [¯h€l] H f svah §ÙÄ 2 [¯h€l] S f i pøen. štít §ÙIJ٠[¯h€l.n€] H ag, tr k §Ä²Ù 1 modelovat, do formy odlévat 2 lít, nalévat 3 pít, lít do sebe §ÙÄÆÙ` [¯h€l.vƒ] H adj šikmý, naklonìný §ÙÄÛ [¯h€l…] H m ozbrojenec, ozbrojený voják §ÙÄÝ [¯h€lˆ] H adj ; viz §ÙÄÆÙ` §ÙÐ [¯h€s] H f polštáø Ú§€§èÀ˜Û [¯hi°¯hor.c…] H-T m ; viz §`§èÀ˜Û Ú§€§èÀÙ [¯hi°¯hor€] H m ; viz §`§èÀÙ Ú§¤Ù… [¯hi®h€…] H f drzost Ú§¸ÀÛ 1 [¯hib.r…] H f matice, matka; ~ ŽÐ²Ù ag 1 utahovat matku 2 trýznit (ŽÛ koho) Ú§¸ÀÛ 2 [¯hib.r…] H f lampièka Ú§ÄÚ§ÄÙ [¯hil.¯hil€] H adj 1 volný, uvolnìný 2 o tekutinì øídký Ú§Äم [¯hil€…] H f 1 chabost, ochablost 2 uvolnìní, oslabení napø. kontroly; ~ ®ä²Ù ag i pøen. popouštìt uzdu (Žè komu) 3 laxnost

§Ù¸Ù [¯h€b€] H m

§ÜÄÆÙ²Ù

294

Ú§ÅÄc [¯hilla±] H adj lenivý, loudavý Ú§ÐÀ²Ù [¯hisar.n€] H nom 1 klouzat 2 pøen. klonit se, být náchylný

§Û€§Ù [¯h‡¯h€] H m vystouplé bøicho, pandìro §Û¤ [¯h…®h] H adj 1 drzý 2 umínìný, tvrdohlavý

§Û¤´² [¯h…®h.pan] H m

1 drzost 2 umínìnost, tvrdohlavost §Û¼ [¯h…m] H m 1 kámen 2 hrouda §ÛÄ 1 [¯h…l] H f 1 chabost, ochablost; ~ ŽÀ²Ù ag lenošit 2 uvolnìní napø. kontroly; ~ ¥ÙIJ٠ag napø. kontrolu uvolnit; ~ ®ä²Ù ag poskytovat volnost, popouštìt uzdu (Žè komu) §ÛÄ 2 [¯h…l] H f veš ·~ ´c²Ù nom dostat vši §ÛIJ٠[¯h…l.n€] H ag 1 uvolòovat 2 rozpouštìt §ÛÄÙ [¯h…l€] H adj 1 volný, uvolnìný; ~ ŽÀ²Ù ag uvolòovat; ~ Òè²Ù nom napø. bota povolit, poddat se 2 nedbalý, lajdácký 3 èlovìk volných mravù · ~ ´c²Ù nom 1 polevovat 2 malátnìt, lenivìt §ÛÄÙ-§ÙÄÙ [¯h…l€-¯h€l€] H adj 1 volný 2 nedbalý, lajdácký §ÛÄÙ´² [¯h…l€pan] H m 1 volnost 2 nedbalost, lajdáckost §Ü§` ÆÙ²Ù [¯h‰¯h.v€n€] H ag, kz II od §Ý`§²Ù dát hledat §ÜÚ` §Àٜ [¯h‰¯hir€j] H m hind. mytol. Pán hledání epiteton boha Ganéši §ÜŽ²Ù [¯huk.n€] H nom 1 blížit se 2 sklánìt se 3 krèit se 4 z úkrytu pozorovat, pokukovat §ÜÀ²Ù [¯hur.n€] H nom 1 sklánìt se, klonit se 2 pohybovat se 3 stékat §ÜĎ²Ù [¯hulak.n€] H nom 1 dolù kutálet se 2 tenkým pramínkem n. po kapkách stékat 3 sklánìt se, klonit se §ÜĎٲ٠[¯hul.k€n€] H ag, kz I od §ÜĎ²Ù §ÜIJ٠1 [¯hul.n€] H nom 1 sklánìt se, chýlit se 2 dolù kutálet se, klouzat §ÜIJ٠2 [¯hul.n€] H nom, intr k §è²Ù být nesen, být vezen §ÜļÜÄ [¯hul.mul] H adj 1 volný 2 nedbalý, lajdácký 3 vratký, kolísavý §ÜÄÆم [¯hul.v€…] H f ; viz §ÜÄم §ÜÄÆÙ²Ù [¯hul.v€n€] H ag, kz II od §ÜIJ٠dávat nést n. vézt

§ÜÄم/§ÜÄÆم

§ÜÄم/§ÜÄÆم [¯hul€…/¯hul.v€…] H f

295

1 transport, pøeprava 2 poplatek za pøepravu, pøepravné §ÜÄÙ²Ù [¯hul€n€] H ag, kz I od §ÜIJ٠dávat nést n. vézt §Ý`§ [¯h¯h] H f hledání §Ý`§²Ù/§ÝN` ²Ù [¯h¯h.n€/¯h±h.n€] H ag 1 hledat 2 §Ý`§ ¥ÙIJÙ/¼ÙÀ²Ù ag prohledat, prošárat 3 §Ý`§ Ú²ŽÙIJ٠ag najít, vyhledat; §Ý`§ä ² ´Ù²Ù ag hledanou vìc nenajít §ÝŽÙ [¯hˆk€] H m 1 slídìní, špehování 2 odposlouchávání §ä€ŽÄÛ [¯h¡k.l…] H f rumpál · ~ ¼ä€ ¥ÙIJ٠ag trýznit (Žè koho) §äÀ [¯her] H m 1 hromada; ~ ŽÀ²Ù ag 1 hromadit 2 zabíjet; ~ ÀÒ²Ù nom 1 padat únavou 2 padnout mrtev k zemi; ~ Žå §äÀ celé hromady; ~ Òè²Ù nom hroutit se 2 množství 3 též §äÀè€ obl pl spousta, hromady, spousty; ~ ÐÙ celá hromada, velmi mnoho

§èÚľÙ

§äÀÛ [¯her…] H f hromádka §äÄÙ [¯hel€] H m hrouda; ~ ˜ÄÙ²Ù ag

házet kamenem; …€¢ ŽÙ ~ kus cihly §æ¾Ù [¯haiy€] H f dva a pùl séru; viz ÐäÀ §è€’ [¯h¤g] H m 1 klam, podfuk 2 pøetváøka §è€’Û [¯h¤g…] H o adj 1 pokrytecký 2 falešný, neupøímný o m 1 pokrytec 2 podvodník §è²Ù [¯hon€] H ag, tr k §ÜIJ٠1 nosit, pøenášet; ÚÐÀ ´À §è Ää œÙ²Ù nom odnášet na hlavì 2 plahoèit se, vláèet se (0 s èím) §èÀ [¯hor] H m dobytek §èÀ-˜èÀ [¯hor-cor] H m zlodìj dobytka §èÀ-¥€’À [¯hor-¯a¬gar] H m dobytek §èÄ [¯hol] H m 1 buben; ~ ´Û¢²Ù ag 1 bubnovat 2 vybubnovat, veøejnì hlásat 2 ŽÙ² ŽÙ ~ ušní bubínek §èĎ [¯holak] H f bubínek §èÄŽÛ [¯hol.k…] H f ; viz §èĎ §èÄ-§¼ŽÙ [¯hol-¯hamakk€] H m horeèná èinnost, shon §èÚľ٠[¯holiy€] H m bubeník

ª€ ’

ªŽ

296

ª ª€’ [ta¬g] P adj

1 úzký, tìsný; ~ Òè²Ù nom úžit se 2 skrovný 3 ubohý, utrápený; ~ ŽÀ²Ù ag 1 zlobit 2 trápit (Žè koho); ~ ‚Ù²Ù nom 1 ztratit náladu, mít po náladì; ¼æ€ ªè ~ ‚Ù ’¾Ù mám po náladì, mám toho dost 2 pøen. mít po krk (Ðä èeho); ¸æ¤ä-¸æ¤ä ~ ‚Ù ’¾Ù ÒÝ` mám po krk vysedávání; ¼æ€ ªÜ½ÒÙÀÛ Úˎپªè€ Ðä ~ ‚Ù ’¾Ù ÒÝ` mám po krk tvých náøkù · ~ Ú®Ä ŽÙ ‚Ù®¼Û lakotný èlovìk; ~ Æeª krušné èasy; Á´¾ää Ðä ~ Òè²Ù nom být ve finanèní tísni; ÒÙ¬ ~ Òè²Ù nom být ve finanèní tísni (ŽÙ kdo ) ª€’o¾ÙÄ [ta¬g.Çay€l] P adj úzkoprsý, omezený ª€’o¾ÙÄÛ [ta¬g.Çay€l…] P f úzkoprsost, omezenost ª€’Ú®Ä [ta¬g.dil] P adj 1 lakotný 2 úzkoprsý ª€’ÒÙÄ [ta¬g.h€l] P adj 1 chudobný, bez penìz 2 churavý 3 utrápený ª€’Û [ta¬g…] P f 1 nedostatek (ŽÛ èeho), nouze (o co); ~ †¤Ù²Ù ag snášet nouzi, trpìt nouzí 2 stísnìnost, úzkost, malá šíøe ª€¥Ä Ü /ª€®Ä Ü [ta°¯ul/tandul] S m rýže ª€ªÜ [tantu] S m 1 vlákno 2 struna 3 anat. šlacha 4 tkáò, pletivo ª€ªÆÜ ÙY [tantuv€dy˜] S m strunný hudební nástroj ª€& [tantr] S o m 1 vlákno, struna 2 hind. tantra magické zaklínadlo 3 hind. tantrismus uctívání Šivy a Šakti k dosažení urèitého cíle o m poslední èlen ve slovních složeninách: systém; Ä莪€& demokracie, demokratický systém ª€&-¼€& [tantr-mantr] S m hind. magické praktiky, magie; ~ ژ€ª² magické myšlení ª€&ÆÙ¾ [tantr.v€y] S m tkadlec ª€&ÚÆYÙ [tantr.vidy€] S f hind. nauka o zaklínadlech a kouzlech ª€&ËÙÑ& [tantr.œ€str] S m hind. ; viz ª€&ÚÆYÙ ª€Ú&ŽÙ [tantrik€] S f 1 struna 2 tìtiva 3 anat. nerv; ~ ªÙ´ med. neuróza

ª€Ú&ŽÙ-ª€& [tantrik€-tantr] S anat. m

nervová soustava ª€&Û [tantr…] S o m hudebník o f 1 struna 2 strunný hudební nástroj ª€®ÁÜ Ñª [tandurust] H-P adj ; viz ª²®ÜÁѪ ª€®ÁÜ ÑªÛ [tandurust…] H-P f ; viz ª²®ÜÁÑªÛ ª€®Ä Ü [tandul] S m ; viz ª€¥ÜÄ ª€®ÝÀ [tandˆr] P m hlinìná pec · ~ žè€Ž²Ù ag konat opovrhovanou n. zbyteènou práci ª€®ÝÀÛ [tandˆr…] P adj peèený v hlinìné peci ª€®Ùú [tandr€] S f 1 døímota 2 mrákoty 3 letargie ª€®Ùú ÄÜ [tandr€lu] S adj 1 ospalý 2 letargický ª€¸Ù [tamb€] P m volné široké kalhoty ª€¸ÙŽÝ [tamb€kˆ] P m tabák; ~ ´Û²Ù ag kouøit ª€¸Ý [tambˆ] H m stan; ~ Ž´cÙ celtovina; ~ ’Ùc²Ù/Ēٲ٠ag postavit stan; ~ ªÙ²²Ù/ ¸²Ù²Ù ag 1 postavit stan 2 pøen. zmocnit se (´À èeho) ª€¸ÝÀÙ [tambˆr€] H m ; viz ªÙ²´ÝÀÙ ª€¸èÄÛ [tambol…] H m obchodník betelem ª‚œÜ¸ [taajjub] A m ; viz ªÙœÜ¸ ª‚ÅÄÜG [taalluq] A m ; viz ªÙÅÄÜG ª‚ÅÄÜGÙ [taalluq€] A m ; viz ªÙÅÄÜGÙ ª‚ÅÄÜG®å ÙÀ [taalluqed€r] A-P m ; viz ªÙÅÄÜ-

Gå®ÙÀ

ªŽ [tak] H

o

postp

1 smìr. až do èeho;

Ú®ÅÄÛ ~ až do Dillí; ®ÝÀ ~ do daleka 2 smìr. k, až k komu/èemu; ’Ù`Æ ~ až k vesnici 3 míst. po, až po co; Ž¼À ~ až po pás; ŽÄم ~ až po zápìstí 4 èas. do, až do èeho; ‚€ª ~ až do konce; ‚¸ ~ dosud; ‚Ùœ ~ dodnes; Ž¸ ~ 1 dokdy 2 kdy teprve; œ¸ ~ dokud; ª¸ ~ do té doby, potud; ®è ¸œä ~ do dvou hodin; ÆÙ´ÐÛ Ž¸ ~ Òè’Û ? Kdy se vrátíte? 5 vyj. koneènou míru; ®Ð ~ do deseti, až deset 6 èas. po dobu trvání; ®è ”€¢ä ~ po celé dvì hodiny; ÐÙª Ú®² ~ po celých sedm dní 7 pøen. až do; ŽÒÙ` ~ 1 nakolik ? 2 kam až ?

ªG®ÛÀ

ªÃªÛ

297

ڎÐÛ ÐÛ¼Ù ~ do jisté míry; ®Ð Á´¾ä ~ až deset rupií, až o part zdùrazòovací dokonce, dokonce i; ~ ²Òۀ ani, ba ani; ¼æ€²ä †Ðä Ž´cä ~ Ú®Š dal jsem mu dokonce i šaty; ¾ÒÙ` ~ ڎ dokonce; ¾ÒÙ` ~ ڎ ¼Ù`œÛ ‚Ù…€ dokonce i matka pøišla; ÆÒ cÛ ~ ²Òۀ Òè ЎªÛ nemùže ani stát ªG®ÛÀ [taq.d…r] A f osud, údìl; ~ ¤è€Ž²Ù ag proklínat osud; ~ ´Ä¢Ù Ù œÙ²Ù nom též ~ Ú¶À œÙ²Ù zmìnit se - o osudu (ŽÛ koho); †ÐŽÛ ~ ´Ä¢Ù Ù ’… jeho osud se zmìnil; ~ ‚ÙK¼Ù²Ù ag zkoušet štìstí · ~ ŽÙ Òä¤Ù osudem stíhaný; ~ ŽÙ °²Û/ÚЎ~®À dítko štìstìny; ~ ŽÙ ÚĐ٠²Òۀ Ú¼¢ªÙ osudu neujdeš dosl. osudem psané se nevymaže; ~ ÜIJÙ/œÙ’²Ù nom též ~ ÐÛ°Û Òè²Ù obrátit se k lepšímu - o osudu (ŽÛ koho); ~ è¢Û Òè²Ù nom 1 též ~ ¶Ý¢ œÙ²Ù, ~ Ú¸’c²Ù, ~ Ðè œÙ²Ù upadnout do neštìstí n. do bídy 2 (ŽÛ kdo); ~ Äc²Ù nom dobøe dopadnout; ~ Äc ’… dobøe to dopadlo; ~ Äé¢ œÙ²Ù nom zvrtnout se - o osudu 3 jak až dlouho ?

ªG®ÛÀÆÀ [taq.d…r.var] A-P adj šastný, mající štìstí

ªG®ÛÀÛ [taq.d…r…] A-P adj osudný, osudový ªŽ²ÛŽ [tak.n…k] E f technika, technické vybavení; Ìù¼´ù°Ù² ~ pøevážnì rukodìlná technika ªŽ²ÛŽª€& [tak.n…k.tantr] E-S m technokracie ªŽ²ÛŽÛ [tak.n…k…] E-H adj technický; ~ ˹® technický termín; ~ ˹®ÙÆÄÛ technická terminologie ªGÀÙÀ [taq.r€r] A f spor, hádka; ~ ŽÀ²Ù ag hádat se; ~ Òè²Ù nom být ve sporu (ŽÛ kdo) ªGÀÛ¸² [taq.r…ban] A adv skoro, pøibližnì ªGÀÛÀ [taq.r…r] A f pøednáška, proslov ªŽÄÙ/ªŽÜ‚Ù [tak.l€/taku€] H m vøeteno kolovratu ·ªŽÄä Ðä ¸Ä Ú²ŽÙIJ٠ag dát co proto (Žå komu) ªŽÄÛ [tak.l…] H f vøetánko ªŽÄÛ\ [tak.l…f] A f 1 potíž, obtíž; ~ ŽÀ²Ù ag obtìžovat se, namáhat se (ŽÛ s èím); ~ ®ä²Ù ag obtìžovat (Žè koho); ‚Ù`è€ ŽÛ ~ potíže s oèima 2 trápení; ~ †¤Ù²Ù ag 1 snášet potíže 2 trpìt; ~ ¼ä€ Òè²Ù nom mít potíže, mít trápení; ~ Òè²Ù nom 1 mít potíž n. trápení (ŽÛ s èím; Žè kdo) 2 mrzet, dotknout se (Žè koho; Ðä co); †ÐŽå ɾÆÒÙÀ Ðä ¼Üžä ~ Ò܅ jeho chování mì mrzelo

ªŽÅÄÜ\ [takalluf] A m

pøehnaná

zdvoøilost;

~ ŽÀ²Ù ag 1 pøehánìt zdvoøilost 2 upejpat se; ~ ŽÙ Ù²Ù slavnostní hostina; ~ ¸Àª²Ù

ag zachovávat zdvoøilostní pravidla dìlení, rozdìlování; ~ ŽÀ²Ù ag dìlit (ŽÛ co) ªGÙKÙ/ª’Ù®Ù [taq€z€/tag€d€] A m 1 i pøen. požadavek 2 napø. splátky vymáhání; ~ ŽÀ²Ù ag 1 žádat (ŽÙ o co; Ðä koho) 2 vymáhat (ŽÙ co; Ðä na kom) ªGÙÆÛ [taq€v…] A f státní pùjèka rolníkùm ªÚŽ¾Ù [takiy€] P m 1 poduška, polštáø 2 isl. muslimská poustevna 3 útoèištì · ~ ŽÀ²Ù ag spoléhat (´À na koho) ªÚŽ¾ÙŽÄÙ¼ [takiy€kal€m] P-A m lit. slovní vata zbyteènì použité slovo v poezii ªŽÜ‚Ù [taku€] H m ; viz ªŽÄÙ ªŽû [takr] S m podmáslí ªÕ¨ [tak²a°] S m 1 tesání døeva n. kamene 2 sochaø ªoªÙ [taÇ.t€] P m ; viz ªÃªÙ ªo¼Û²Ù [taÇ.m…n€] A m 1 dohad, pøedpoklad 2 odhad 3 hodnocení ªÀÛ [takh.r…] H f váhy ªoÅÄÜÐ [taÇallus] A m lit. básnický pseudonym ªÃª [taÇt] P m 1 prkno, deska 2 tacht nízká široká až ètvercová lavice, na níž se sedí i leží 3 trùn · ~ ŽÙ ªÃªÙ Òè²Ù nom padnout o trùnu n. o státu; ~ ŽÛ ÀÙª svatební noc; ~ ¾Ù ªÃªÙ 1 všechno nebo nic 2 se štítem nebo na nìm ªÃª-Š-ªÙ‡Ð [taÇt-e-t€ˆs] P-A m hist. mughalský tzv. Paví trùn vyložený zlatem a drahoka-

ªGÐÛ¼ [taq.s…m] A f

my, uloupený perským dobyvatelem Nádiršáhem r. 1738

ªÃª²ËÛ² [taÇt.naœ…n] P adj nující

vládnoucí, pa-

ªÃª´èË [taÇt.poœ] P m pøehoz na postel ªÃªÙ/ªoªÙ [taÇt€/taÇ.t€] P m 1 prkno,

deska 2 tabule 3 lavice ·~ †Ä¢ ®ä²Ù ag 1 pøevrátit (ŽÙ koho / co) 2 uskuteènit pøevrat 3 hotovou práci znièit, zmaøit (ŽÙ co); ~ †Ä¢²Ù/´Ä¢²Ù nom 1 být svržen z trùnu (ŽÙ kdo) 2 pøen. o vìci sesypat se, zhroutit se (ŽÙ co); ~ Òè œÙ²Ù nom o tìle ztuhnout ªÃªÙ´Ä¢ [taÇt€pala®] P-H m / f politický pøevrat ªÃªÛ [taÇt…] P f 1 destièka 2 tabulka

ª’cÙ

ª’cÙ [tag.±€] H adj

ª«Æ×/ª^Æ×/ª«Æ×Ù²Û/ª^Æ×Ù²Û

298

silný, statný · ~ ´c²Ù nom být silnìjší (Ðä než kdo) ª’Ù®Ù [tag€d€] A m ; viz ªGÙKÙ ªKڎÀÙ [taz.kir€] A m 1 zmínka; ~ ŽÀ²Ù ag zmiòovat se 2 lit. životopisný záznam ªœ²Ù [taj.n€] H ag vzdát se (Žè / 0 èeho) ªœÆÛK [taj.v…z] A f 1 návrh; ~ ŽÀ²Ù/®ä²Ù ag navrhovat (ŽÛ co; Žè komu) 2 plán ªœÜÀ¸Ù [tajur.b€] A m 1 zkušenost, praxe; ~ ŽÀ²Ù ag zakoušet (ŽÙ co); ~ Òè²Ù nom zakoušet, mít zkušenost (ŽÙ s èím; Žè kdo) 2 pokus, experiment ªœÜÀ¸äŽÙÀ [tajur.bek€r] A-P adj zkušený ªœÚ²ª [tajjanit] S adj z toho vzniklý n. plynoucí ª¢ [ta®] S m 1 bøeh 2 pobøeží 3 svah 4 obzor ª¢¸€° [ta®.bandh] S m 1 nábøeží 2 pobøežní hráz ª¢ÆªÛ@ [ta®.vart…] S adj pobøežní ª¢Ñ¬ [ta®asth] S adj 1 umístìný na bøehu 2 neutrální, objektivní ª¢Ñ¬ªÙ [ta®asth.t€] S f 1 polit. neutralita 2 objektivnost ª¢Ñ¬ÆàÚ% [ta®asth.vtti] S f 1 lhostejnost 2 objektivnost ªÚ¢²Û [ta®in…] S f øeka ª¢Û [ta®…] S f 1 øeka 2 bøeh ª¢Û¾ [ta®…y] S adj pobøežní ªc [ta±] H f tøesk, tøesknutí ªcŽ [ta±ak] H f 1 tøesk 2 trhlina, puklina 3 tøpyt ªcŽ²Ù [ta±ak.n€] H nom 1 praskat, pukat 2 tøeskat 3 koøení pøi smažení praskat · ªcŽŽÀ ¸èIJ٠nom odseknout ªcŽ-ºcŽ [ta±ak-bha±ak] H f okázalost ªcŽÙ 1 [ta±.k€] H m úsvit, svítání; ªcŽå za úsvitu ªcŽÙ 2 [ta±.k€] H m omastek se smaženou cibulí a koøením; ~ ®ä²Ù/Ēٲ٠ag pøidat do pokrmu smaženou cibuli s koøením ªcŽÙ²Ù [ta±.k€n€] H ag, kz I od ªcŽ²Ù smažit cibuli s koøením ªcªcÙÒ¢ [ta±.ta±€ha®] H f tøeskot ªc´ [ta±ap] H f 1 neklid, zmítání se 2 tøpyt 3 prudká bolest 4 touha, stesk (ŽÛ po èem) 5 napø. v básni švih ªc´²Ù/ªc¶cÙ²Ù [ta±ap.n€/ta±.pha±€n€] H nom 1 napø. bolestí zmítat se 2 napø. zvíøe vrhat se 3 dychtit (Žå ÚĊ po èem)

ªc´Ù²Ù [ta±.p€n€] H ag, kz I od ªc´²Ù i duševnì trápit

ªc¶cÙ²Ù [ta±.pha±€n€] H nom ; viz ªc´²Ù ªcَ [ta±€k] H o f tøesk o adv náhle o interj prásk!

ªcَ-¶cَ [ta±€k-pha±€k] H adv

náhle, najednou ªcَ٠[ta±€k€] H m 1 praštìní, praskot 2 halas ªcْ [ta±€g] H m rybníèek, nádrž ªcÙªc [ta±€ta±] H adv rychle za sebou ªÚ¥ªë [ta¯it] S f blesk; ~ ž€žÙ bouøe, hromobití; ~ ¾Ü¯ó polit. blesková válka; ~ ÀՎ hromosvod; ~ ÒcªÙÄ polit. neohlášená stávka ªÚcªÆÙҎ [ta±it.v€hak] S m hromosvod ªcÛ [ta±…] H f 1 políèek, facka; ~ œc²Ù/ œ¼Ù²Ù/Ēٲ٠ag políèkovat, fackovat 2 úskok; ~ ®ä²Ù ag pøelstít (Žè koho) ªªæ¾Ù [tataiy€] H o adj bystrý o f vosa · ~ ŽÙ¢²Ù ag být nesvùj n. jako na trní (Žè kdo) ª«ŽÙÄ [tatk€l] S adv 1 ihned 2 tehdy, v téže dobì; ~ ÒcªÙÄ polit. neohlášená stávka ª«ŽÙÄÛ² [tatk€l…n] S adj 1 souèasný 2 tehdejší, soudobý ª«Õ¨ [tatk²a°] S adv okamžitì, momentálnì ª«ÕÚ²Ž [tatk²a°ik] S adj okamžitý, momentální ª%Ù [tatt€] H adj žhavý, horký ·~ ªÆÙ vztekloun ª^Æ [tattv˜] S m ; viz ª«Æ ª^Æ×/ª^Æ×Ù²Û [tattv˜j­˜/tattv˜j­€n…] S m ; viz

ª«Æ×

ª^Æ®ËÛ@ [tattv˜darœ…] S m ; viz ª«Æ× ª^Æ®àÚÏ¢ [tattv˜d²®i] S f ; viz ª«Æ®àÚÏ¢ ª^ÆÆä%Ù [tattv˜vett€] S f ; viz ª«ÆÆä%Ù ª^ÆÙÆ°Ù² [tattv€v˜dh€n] S m ; viz ª«ÆÆ°Ù² ª«´À [tatpar] S adj 1 ochotný, odhodlaný 2 vìci

oddaný 3 obratný

ª«´ÀªÙ [tatpar.t€] S f

1 ochota 2 vìci oddanost 3 obratnost ª«´Í˜Ùªë [tatpaœc€t] S adv potom ª«´ÙªÛ [tatp€t…] S adj prchavý ª«Æ/ª^Æ [tatv˜/tattv˜] S m 1 živel 2 prvek, pralátka 3 podstata 4 skuteènost, pravda; ~ ´Ù²Ù ag 1 dobrat se podstaty 2 zjistit skuteènost ª«Æ×/ª^Æ×/ª«Æ×Ù²Û/ª^Æ×Ù²Û [tatv˜j­˜/tattv˜j­˜/tatv˜j­€n…/tattv˜j­€n…] S m 1 metafyzik 2 hind. filosof který zná nejvyšší pravdu

ª«Æ×Ù²

ª«Æ×Ù² [tatv˜j­€n] S m sofie

1 metafyzika 2 filo-

ª«Æ®ËÛ@/ª^Æ®ËÛ@ [tatv˜darœ…/tattv˜darœ…] S m ; viz

ª«Æ×

ª«Æ®àÚÏ¢/ª^Æ®àÚÏ¢ [tatv˜d²®i/tattv˜d²®i] S f

1

hind. vize 2 nahlédnutí do podstaty

ª«ÆÚÆYÙ [tatv˜vidy€] S f metafyzika ª«ÆÆä%Ù/ª^ÆÆä%Ù [tatv˜vett€/tattv˜vett€] S m0 1 metafyzik 2 hind. filosof

ª«ÆÙÆ°Ù²/ª^ÆÙÆ°Ù²

[tatv€v˜dh€n/tattv€v˜dh€n] S m ochrana, dohled ª«Ð€¸° € Û [tatsambandh…] S adj dotyèný, pøíslušný ª«Ð¼ [tatsam] S m jaz. tatsamové slovo pøejaté

pøímo ze sanskrtu bez hláskových a pravopisných zmìn nebo vytvoøené novì na základì sanskrtských komponentù

ª¬Ù [tath€] S konj

a, jakož i; Нœ²è ~ ®äÚƾè ! pánové a dámy! ª¬ÙŽÚ¬ª [tath€kathit] S adj 1 takzvaný 2 údajný ª¬Ù’ª [tath€gat] S adj buddh. Tathágata epiteton Buddhy

ª¬ÙÚ´ [tath€pi] S konj

pøece, a pøece, pøesto;

®ÆÙ Ú¼ÄÛ, ~ ‚ÙÀÙ¼ ²Òۀ Ú¼ÄÙ dostal lék, a pøece se mi/mu/jí neulevilo

ª¬ÙÑªÜ [tath€stu] S part pøitakávací budiž! tak se staò!

ª­¾ [tathy˜] S

ª²Ùª²Û

299

o adj skuteèný o m 1 fakt 2 skuteènost 3 podstata, opodstatnìní; „Ð¼ä€ Žè… ~ ²Òۀ to nemá žádné opodstatnìní ª­¾Ð½¼ª [tathy˜sammat] S adj de facto, faktický; ~ ¼Ù³¾ªÙ uznání de facto ª­¾Ù«¼Ž [tathy€tmak] S adj 1 faktický 2 skuteèný, pravdivý ª­¾Ù³ÆäÎÛ [tathy€nve²…] S adj zvídavý, zkoumavý ª®²€ªÀ [tadanantar] S adv potom, poté ª®²ÜŽÄ Ý [tadanukˆl] S o adj odpovídající, jsoucí v souladu o adv podle toho ª®²ÜºÚÝ ª [tadanubhˆti] S f psych. vciování se ª®²Ü´ [tadanurˆp] S adj 1 obdobný, podobný 2 analogický ª®²ÜÐÙÀ [tadanus€r] S adv podle toho ª®Ú´ [tadapi] S konj pøesto, nicménì ª®¸ÛÀ [tad.b…r] A o f plán o ª®¬@ [tadarth] S adv ad hoc, za úèelem toho ª®¬@-ÐÚ¼Úª [tadarth-samiti] S f výbor ad hoc

ª®Ü´Àـª [tadupar€nt] S adv potom, poté ª¦äËÛ¾ [taddeœ…y] S adj 1 z téže zemì 2 tuzemský, místní

ª®êºÆ [tadbhav] S m jaz.

tadbhavové slovo

sanskrtského pùvodu, které prošlo hláskovými zmìnami

ª®ú´ß [tadrˆp] S adj

1 podobný 2 totožný, stejný ª®ú´ß ªÙ [tadrˆp.t€] S f 1 podobnost 2 stejnost, totožnost ª² [tan] H m tìlo; ~ ¼² Ðä tìlem i duší; ~ ÐÜÛ ªè ¼² ÐÜÛ ve zdravém tìle zdravý duch · ~ (¸®²) ¼ä€ ‚Ù’ Ē²Ù nom zuøit (Žå kdo), vztekat se; ~ ŽÙ¢²Ù ag pøen. utahovat si opasek; ~ ŽÛ ª´² Ú¼¢Ù²Ù ag 1 dosáhnout svého pøání, pøijít si na své 2 zchladit si žáhu 3 zahnat hlad 4 zahnat chorobu; ~ Žè Ē²Ù nom 1 jít k duhu (Žå komu) 2 niternì se dotknout (Žå koho); ~ ’ÄÙ²Ù ag snášet trýzeò; ~ šÝ¢²Ù nom zemøít (ŽÙ kdo); ~ ªèc²Ù ag zápasit, zápolit; ~ Ú®Ù²Ù vulg. prostituovat se; ~ ®ä²Ù ag všímat si (ŽÛ ŒÀ èeho); ~ ®äŽÀ pozornì; ~ ¸®² ŽÛ ÐÜ° ² ÀÒ²Ù nom zapomínat sám na sebe (Žè kdo); ~ ¼² ¼ÙÀ²Ù ag potlaèovat své tužby; ~ ¼ä€ ¶ÝÄä ² мٲ٠nom být radostí celý pryè ª²oÙ/ª²oÙÒ/ª²ÃÆÙÒ [tan.ǀ/tan.ǀh/tan.Çv€h] P f mzda, plat ª²®ÜÁѪ/ª€®ÁÜ Ñª [tan.durust/tandurust] H-P adj 1 zdravý 2 silný, zdatný ª²®ÜÁѪÛ/ª€®ÁÜ ÑªÛ [tan.durust…/tandurust…] HP f 1 zdraví 2 síla, zdatnost ª²²Ù [tan.n€] H nom, intr k ªÙ²²Ù 1 do délky natahovat se, napínat se; ÀÑÐÛ ª² ’… provaz se napnul n. byl napnut 2 do šíøky roztahovat se, rozpínat se; ª€¸Ý ª² ’¾Ù stan byl napnut 3 do výšky vypínat se; ª²ŽÀ ¸æ¤²Ù nom sedìt vzpøímenì 4 napø. hùl k úderu zdvihat se 5 stranit se (Ðä koho); ª²ä ÀÒ²Ù nom být nevrlý ª²ÆÙ²Ù [tan.v€n€] H ag, kz II od ª²²Ù 1 dát natahovat n. napínat 2 dát roztahovat n. rozpínat ª²ÒÙ [tan.h€] P adj neskl sám, osamìlý ª²Òم [tan.h€…] P f 1 samota 2 izolace; Gç® ~ samovazba ª²Ù [tan€] P m 1 kmen stromu 2 stvol ª²Ùª²Û [tan€tan…] H f mezi lidmi napìtí

ª²ÙÆ

ª²ÙÆ [tan€v] H m

ªÚ¸¾ª/ª¸Û¾ª

300

napìtí; ~ Ž¼/§ÛÄÙ ŽÀ²Ù ag mírnit napìtí; ~ ¼ä€ Ž¼Û též ~ ŽÛ ÚËڬĪ٠zmírnìní napìtí ª²Ùƴݨ@ [tan€v.pˆr°] H-S adj napø. o situaci napjatý ª²ÙÆ-Ëæڬž [tan€v-œaithily˜] H-S m polit. zmírnìní napìtí ªÚ²Ž/ª²Û [tanik/tan…] H o adj malý o adv trochu, ponìkud; ~ ºÛ ²Òۀ ani trochu, vùbec ne ª²Û 1 [tan…] H f tkanièka ª²Û 2 [tan…] H adv ; viz ªÚ²Ž ª²Ü [tanu] S o adj 1 tenký, štíhlý 2 zøedìný o m tìlo ª²Üœ [tanuj] S m 1 syn 2 chloupek ª²ÜœÙ [tanuj€] S f dcera ª²ÜªÙ [tanut€] S f 1 tenkost, štíhlost 2 øídkost ª³¼¾ [tanmay] S adj soustøedìný, pohroužený ª³¼¾ªÙ [tanmay.t€] S f soustøedìnost, pohrouženost ª³Æ€’Û [tanva¬g…] S adj štíhlý ª´ [tap] S m 1 žár 2 horeèka 3 askeze, kajícnictví ª´² [tapan] H f žár, pálení; ~ ¸ÜžÙ²Ù ag 1 zchladit žár 2 zchladit si žáhu 3 zahnat hlad; Ú®Ä ŽÙ ~ duševní trýzeò ª´²Ù [tap.n€] S-H nom, intr k ªÙ´²Ù 1 zahøívat se, rozpalovat se 2 i pøen. záøit 3 duševnì trpìt ·ª´Ù-ª´Ù¾Ù ostøílený, duševnì otužilý ª´Í˜¾Ù@ [tapaœcary€] S f ; viz ª´Ñ¾Ù ª´Ñ¾Ù [tapasy€] S f hind. pokání, askeze; ~ ŽÀ²Ù ag 1 konat pokání 2 pøen. døít se do úpadu ª´ÚÑÆ²Û [tapasvin…] S f hind. 1 asketka, kajícnice 2 poustevnice ª´ÑÆÛ [tapasv…] S m hind. asketa, poustevník ª´ÙŽ [tap€k] P m 1 nadšení 2 srdeènost, živost · ~ ¸®Ä²Ù nom hnìvat se (ŽÙ kdo) ª´Ù²Ù [tap€n€] S-H ag, kz I od ª´²Ù 1 høát, zahøívat 2 trápit, sužovat ªÚ´Ë [tapiœ] P f 1 horko, žár 2 utrpení ª´Û [tap…] S-H m 1 asketa, kajícník 2 slunce ª´äÚ®G [tapediq] P-A f tuberkulóza ª´è¸Ä [tapobal] S m hind. síla n. moc získaná askezí ª´èºÝÚ¼ [tapobhˆmi] S f hind. posvátný háj asketù

ª´èƲ [tapovan] S m ; viz ª´èºÝÚ¼ ªµª [tapt] S adj 1 žhavý, rozpálený 2 ztrápený

ª\ªÛË [taf.t…œ] A f

vyšetøování, zjišování;

ª\ÀÛG [taf.r…q] A f ª\ÀÛÒ [taf.r…h] A f

1 dìlení 2 rozdíl 1 zábava; ~ Žå ÚĊ pro

~ ŽÀ²Ù ag vyšetøovat, zjišovat (ŽÛ co)

zábavu 2 radost 3 žertování podrobnost, detail; ~ ŽÀ²Ù ag podrobnì vyprávìt n. líèit; ~ ÚĐ²Ù ag podrobnì napsat, vypsat; ~ Ðä podrobnì ª¸ [tab] H pron adv 1 tehdy; ~ Ðä od té doby; ~ ŽÙ tehdejší; ~ ªŽ 1 do té doby 2 zatím; ~ ªŽ ‚Ù´ ¸æ¤ä ÀÚҊ zatím seïte než... 3 mezitím; ‚Ù´ ´& ÚÄä€ ~ ªŽ ¼æ€ Ú¢Ž¢ Ää ‚ÙªÙ ÒÝ` pište dopis, já mezitím pøinesu známku 2 pak, potom; ~ ¾Ù co potom; ~ ªè takže, a proto; ~ ºÛ pøesto, i pak · ~ œÙŽÀ teprve tehdy, pak teprve ª¸GÙ [tab.q€] A m spoleèenská tøída, vrstva ª¸®ÛÄ [tab.d…l] A adj 1 zmìnìný 2 služebnì pøeložený; ~ ŽÀ²Ù ag 1 mìnit 2 služebnì pøekládat; ~ Òè²Ù nom 1 mìnit se 2 služebnì být pøekládán ·~ Ò¿¾ª ŽÀ²Ù ag pøestrojit se za nìkoho jiného; ~ Ò¿¾ª ŽÀŽå v pøestrojení ª¸®ÛÄÛ [tab.d…l…] A-P f 1 zmìna 2 služební pøeložení; ~ ŽÀ²Ù ag 1 mìnit 2 služebnì pøekládat; ~ Òè²Ù nom 1 mìnit se 2 služebnì být pøekládán (ŽÛ kdo) ª¸Ä˜Û [tabal.c…] A-T m bubeník hrající na tab-

ª\ÐÛÄ [taf.s…l] A f

lu

ª¸ÄÙ [tab.l€] A m tabla malý bubínek; ~ ¸œÙ²Ù ag bubnovat na bubínek

ª¸ÄÙÆÙ®Ž [tab.l€v€dak] A-S m

bubeník hra-

jící na tablu

ª¸ÄÛÓ [tab.l…û] A f isl. obracení na islám ª¸ÙÚ®ÄÙ [tab€dil€] A m 1 výmìna, smìna

2

zmìna 3 služební pøeložení ª¸ÙËÛÀ [tab€œ…r] P f sladký výtažek z bambusové døenì

ª¸ÙÒ [tab€h] P adj (jen ve vazbì se slovesem)

znièený; ~ ŽÀ²Ù ag nièit, pustošit; ~ Òè²Ù nom být nièen / ruinován ª¸ÙÒÛ [tab€h…] P f 1 znièení 2 záhuba; ~ ¼˜Ù²Ù ag øádit, pustošit ªÚ¸¾ª/ª¸Û¾ª [tabiyat/tab…yat] A f 1 zdra-

ª¸äÄÙ

ª¾/ªæ

301

votní stav; ~ oÀÙ¸ Òè²Ù nom zdravotnì být špatnì (ŽÛ komu), necítit se dobøe (kdo); ¼äÀÛ ~ oÀÙ¸ Òæ je mi špatnì; ~ ڒÀ²Ù/ Ú¸’c²Ù nom cítit se hùø (ŽÛ kdo); ‚Ù´ŽÛ ~ ŽçÐÛ Òæ ? Jak se vám daøí? 2 duševní rozpoložení 3 povaha; ‚™šÛ ~ ŽÙ dobromyslný; ~ ŽÙ ÐÙ\ èlovìk upøímný · ~ ‚Ù²Ù nom 1 zachtít se, zatoužit (ŽÛ kdo; ´À po èem) 2 zamilovat se (ŽÛ kdo; ´À do koho); ~ †Äž²Ù nom 1 stýskat se nìkde, nelíbit se nìkde (ŽÛ komu); ‚¸ ªè ¾ÒÙ` ~ †Äž ÀÒÛ Òæ už se mi tu nelíbí n. stýská 2 zamilovat se (ŽÛ kdo); ~ ´À KèÀ ¥ÙIJ٠ag 1 snažit se 2 nutit se, pøemáhat se; ~ ¶cŽ †¤²Ù/œÙ²Ù nom zaradovat se (ŽÛ kdo); ~ Ú¶À²Ù nom 1 zanevøít (ŽÛ kdo; Ðä na koho) 2 zprotivit se (ŽÛ komu; Ðä kdo); ~ ¸ÒŽ²Ù nom toulat se o mysli (ŽÛ koho); ~ ¸ÒÙÄ Òè²Ù nom 1 být šasten 2 být zdráv (ŽÛ kdo); ~ ºÀ²Ù nom 1 být uspokojen 2 znechutit se, pøesytit se (ŽÛ kdo; Ðä èím); ~ ºÀ²Ù ag utìšit (ŽÛ koho); ~ ¼˜Ä²Ù nom mít rozmary (ŽÛ kdo); ~ Ē²Ù nom 1 zamilovat si (ŽÛ kdo; Ðä koho) 2 stále myslet (ŽÛ kdo; Ðä na koho / co) 3 cítit se dobøe (ŽÛ kdo); ¼äÀÛ ~ ¾ÒÙ` ²Òۀ ĒªÛ nelíbí se mi tu 4 mít potìšení (ŽÛ kdo); ´N²ä ¼ä€ †ÐŽÛ ~ ²Òۀ ĒªÛ uèení ho netìší; ~ Ēٲ٠ag 1 vyvíjet úsilí 2 zamilovat se (´À do koho); ~ Òè²Ù nom chtít se (ŽÛ co; ŽÛ komu) ª¸äÄÙ [tabel€] A m konírna, chlév · ª¸äÄä ŽÛ ¸ÄÙ ¸€®À Žå ÚÐÀ œÙ²Ù nom pøejít z jednoho na druhého - o neštìstí ªºÛ [tabh…] H pron adv 1 právì tehdy; ~ ªŽ právì do té doby; ~ Ðä právì od té doby 2 proto; ~ ªè právì proto ª¼€˜Ù [tama­c€] T m pistole; ~ šèc²Ù/®ÙÓ²Ù ag støílet z pistole; ~ ªÙ²²Ù ag míøit pistolí ª¼ [tam] S o adj 1 èerný 2 špatný, zlý o m 1 tma, temno 2 èerò 3 høích 4 nevìdomost, tmáøství ª¼Ž²Ù [tamak.n€] H nom 1 zuøit 2 tváø rudnout zlostí ª¼ÓÙ [tam.û€] T m medaile, øád ª¼˜À [tam.car] S m démon, strašidlo ª¼ª¼Ù²Ù [tam.tam€n€] H nom 1 rozpálit se 2 o oblièeji rudnout ª¼ª¼ÙÒ¢ [tam.tam€ha®] H f 1 žár 2 rumìnec

ª¼³²Ù [tamann€] A f touha, pøání ª¼Ð [tamas] S m 1 temno, tma 2 filos. hind. nevìdomost, temnota

jedna ze tøí základních

kvalit, z nichž je složen svìt

ª¼ÙŽÝ [tam€kˆ] P m tabák; ~ ´Û²Ù ag kouøit ª¼Ù˜Ù [tam€c€] P m pohlavek, políèek, facka;

~ Ù²Ù ag dostat pohlavek, dostat políèek; ~ œc²Ù/Ēٲ٠ag uštìdøit pohlavek, uštìdøit políèek (Žå / Žè komu) ª¼Ù¼ [tam€m] A adj 1 úplný, celý; ~ ŽÀ²Ù ag završovat, zakonèovat (Žè / 0 co); ŽÙ¼ ~ ŽÀ²Ù ag pøipravit o život (ŽÙ koho); ~ Òè²Ù nom 1 završit se, být dokonèen 2 skonat; ŽÙ¼ ~ Òè²Ù nom skonat (ŽÙ kdo) 2 všechen, všichni

ª¼ÙÄ [tam€l] H m bot. strom Xanthocymus pictorius

ª¼Ù˸۲ [tam€œ.b…n] A-P m

1 divák 2 zevloun, èumil 3 holkaø ª¼ÙËÙ [tam€œ€] A m 1 podívaná; ~ cÙ ŽÀ²Ù ag 1 pøedvádìt podívanou 2 tropit scénu; ª¼ÙËä ŽÛ ¸Ùª podívaná, nìco k vidìní 2 legrace, høíèka 3 i pøen. fraška · ~ Ú®Ù ®ä²Ù ag dát co proto (Žè komu); ¼æ€ ªÜ½Òä€ ~ Ú®Ù ®Ý`’Ù já ti ukážu ª¼ÙËم [tam€œ€…] A-P m divák ªÚ¼Ä [tamil] Tam o adj tamilský o m Tamil o f tamilština ªÚ¼Ä²Ù¥Ü/ªÙÚ¼Ä [tamil.n€¯u/t€mil] Tam m Tamilnád svazový stát v jižní èásti Indické republiky

ª¼ÛK [tam…z] A f

1 zpùsoby, chování; ~ Ðä zpùsobnì, slušnì 2 rozlišování; ~ ŽÀ²Ù ag rozlišovat (... À ... ŽÛ mezi èím); ~ Òè²Ù nom vyznat se (ŽÛ v èem; Žè kdo); ‚™šä ¸ÜÀä ŽÛ ~ rozlišování mezi dobrým a špatným ª¼è’ܨ [tamogu°] S m filos. hind. podstata temnoty a nevìdomosti jedna ze tøí základních kvalit, z nichž je složen svìt

ª¼èÄÛ [tamol…] H m obchodník betelem ª¾/ªæ [tay/tai] A o adj (jen ve vazbì se slovesem) 1 rozhodnutý; ~ Òè²Ù nom o záležitosti být rozhodnuto; ‚ºÛ ŽÜš ~ ²Òۀ Ò܂٠ještì není nic rozhodnuto; ¾Ò ~ Òè ’¾Ù Òæ to je rozhodnuto 2 stanovený, urèený; ~ ŽÀ²Ù ag 1 rozhodovat 2 urèovat, stanovit 3 vzdálenost urazit o m 1 rozhodnutí 2 stanovení, urèení

ªÀ€ ’

ªÀ€’ [tara¬g] S f mar, nálada; cholu blaha; ladu

ªÀÒ

302 1 napø. na vodì vlna 2 roz-

~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom dosáhnout vr~ ¼ä€ Òè²Ù nom mít dobrou ná-

ªÀ€’ÙÚ¾ª/ªÀ€Ú’ª [tara¬g€yit/tara¬git] S adj

1

vlnivý, zvlnìný 2 rozmarný ªÀ€Ú’²Û [tara¬gin…] S f øeka ªÀ [tar] P adj 1 mokrý 2 vlhký; ~ ŽÀ²Ù ag 1 zavlažovat 2 napouštìt, impregnovat 3 svìží, chladivý · ~ ¼ÙÄ 1 nejlepší zboží 2 vybrané lahùdky; ~ ¼ÙÄ †cÙ²Ù ag debužírovat, pochutnávat si na dobrotách ªÀŽË [tar.kaœ] P m toulec ªÀŽÙÀÛ [tar.k€r…] H f zelenina; ~ ¸²Ù²Ù ag pøipravovat zeleninové jídlo ªÀGÛ¸ [tar.q…b] A f zpùsob, prostøedek; ~ Ú²ŽÙIJÙ/ÄcÙ²Ù ag vymyslet prostøedek (ŽÛ k èemu); ~ Ēٲ٠ag použít prostøedek (ŽÛ k èemu); ~ Ðä ŽÙ¼ Ää²Ù ag poèínat si obratnì · ~ ŽÙ ‚Ù®¼Û taktní èlovìk ªÀeGÛ [taraqq…] A f 1 pokrok, rozvoj; ~ ®ä²Ù ag rozvíjet, napomáhat vývoji (Žè co / èeho) 2 zlepšení 3 služební postup; ~ ŽÀ²Ù ag 1 služebnì postupovat 2 vyvíjet se, rozvíjet se 3 dìlat pokroky (¼ä€ v èem); ~ ´Ù²Ù ag 1 rozvíjet se, vyvíjet se 2 služebnì postupovat 4 zvýšení platu ªÀoÙ² [tar.ǀn] P m tesaø ªÀœ²Ù [taraj.n€] H ag 1 napomínat 2 varovat, hrozit ªÀœÛÒ [tar.j…h] A f pøednost; ~ ®ä²Ù ag dávat pøednost (Žè komu); ~ ڼIJ٠nom mít pøednost (Žè kdo) ªÀœÜ¼Ù/ªœ@¼Ü Ù [tar.jum€/tarjum€] A m z jazyka do jazyka pøeklad; ~ ŽÀ²Ù ag z jazyka do jazyka pøekládat (ŽÙ co; ¼ä€ do èeho; Ðä z èeho) ªÀœÜ¼Ù² [tar.jum€n] A m pøekladatel, tlumoèník ªÀ¨Û/ªÚÀ¨Û [tar.°…/tari°…] S f loïka, èlun ªÀªÛ¸ [tar.t…b] A f 1 poøádek; ~ Ðä poøádnì, spoøádanì; ~ Ðä À²Ù/Ēٲ٠ag poøádat, rovnat (Žè / 0 co) 2 poøadí; ~ ®ä²Ù ag poøádat, rovnat (Žè co) ªÀ¦Ü® [taraddud] A m starost, trampota; ~ †¤Ù²Ù ag namáhat se, obtìžovat se; ~ †¤Ù²ä ŽÛ KÂÀª ²Òۀ není tøeba se obtìžovat, neobtìžujte se; ~ ¼ä€ ´c²Ù nom nastat - o starostech (0 komu)

ªÀ²-ªÙÀ¨ [taran-t€ra°] H m hind. spása, vysvobození z kolobìhu životù

ªÀ²Ù [tar.n€] H nom, intr k ªÙÀ²Ù 1 pøeplavat 2 hind. vyváznout z kolobìhu životù

ªÀ\ [taraf] A

o f strana, smìr; †ÐŽÛ ~ Ðä od nìho; ŠŽ ~ ... ®ÝÐÀÛ ªÀ\ na jedné stranì ... na druhé stranì; ˜ÙÀè€ ~ všude, koldokola o m strana, stránka; ŽÙÓK Žå ®è²è€ ~ na obì strany papíru o postp ŽÛ ~ smìrem k, ke komu/èemu ªÀ\®ÙÀ [taraf.d€r] A-P o adj stranící (ŽÙ komu) o m pøívrženec, stoupenec ªÀ\®ÙÀÛ [taraf.d€r…] A-P f stranìní; ~ ŽÀ²Ù ag stranit (ŽÛ komu) -ªÀ\Ù [-tar.f€] A adj neskl poslední èlen ve slovních složeninách: -stranný; ®ÜªÀ\Ù dvoustranný ªÀ-¸ªÀ [tar-batar] P adj promoklý, promáèený; ´ÐÛ²ä Ðä ~ zpocený ªÀ¸ÝK/ªÀ¸ÝKÙ [tar.bˆz/tar.bˆz€] P m vodní meloun ªÀ¼Û¼ [tar.m…m] A f 1 oprava, zlepšení 2 úprava, modifikace ªÀÄ [taral] S o adj 1 tekutý; ~ ´®Ù¬@ tekutina 2 vodovitý, vodnatý o m 1 náhrdelník 2 diamant 3 dno ªÀĪ٠[taral.t€] S f tekutost ªÀÐ [taras] H m / f soucit, lítost; ~ ‚Ù²Ù nom být líto (Žè komu; ´À koho); ¼Üžä ªÜ¼ ´À ~ ‚Ù¾Ù/‚Ù… bylo mi tì líto; ~ Ù²Ù ag litovat (´À koho), slitovat se (nad kým) ªÀв٠[taras.n€] H nom 1 toužit (Žå ÚĊ po kom / èem) 2 tesknit (Žå ÚĊ po kom / èem) ªÀÐÙ²Ù [tar.s€n€] H ag, kz I od ªÀв٠trápit touhou n. steskem (Žå ÚĊ po èem); ªÀÐÙªÀÐَÀ ¼ÙÀ²Ù ag 1 pøen. utrápit 2 naslibovat a nedat ªÀÐè€ [tar.s¤] H adv 1 popozítøí 2 pøedpøedevèírem ªÀÒ [tarah] A o f zpùsob, druh; ~ ªÀÒ ŽÙ rùzný, rozmanitý; ‚™šÛ ~ (Ðä) dobøe; ¼æ€ ‚™šÛ ~ Ðä ÒÝ` mám se dobøe; „Ð ~ ŽÙ takový; „Ð ~ (Ðä) takto, tímto zpùsobem; ŠŽ ~ Ðä urèitým zpùsobem, svým zpùsobem; ڎÐÛ ~ (Ðä) nìjak, nìjakým zpùsobem o postp ŽÛ ~ (Ðä) jako kdo/co; ªÜ½ÒÙÀÛ ~ jako ty; ´ÒÄä ŽÛ ~ jako døíve ·~ ®ä²Ù ag 1 pøehlížet, nevšímat si (Žè koho) 2 vymlouvat se 3 k vypracování zadat

ªÀم

ªÀم [tar€…] H f

303

1 údolí 2 geogr. teraje 3 zavlažování ªÀÙKÝ [tar€zˆ] P m váhy, mincíø ªÀÙ²Ù [tar€n€] P m píseò ªÀÙ¸èÀ [tar€bor] P adj promáèený, zmáèený; ´ÐÛ²ä ¼ä€ ~ zpocený ªÀÙÆ¢ [tar€va®] P-H f 1 vlhkost, vláha 2 chládek ªÀÙ˲٠[tar€œ.n€] P-H ag 1 øezat, krájet 2 brousit, pilovat; ´ä€ÚÐÄ ~ oøezávat tužku 3 rýt, tesat 4 støíhat, ostøihovat 5 napø. jablko loupat ªÚÀ¨Û [tari°…] S f ; viz ªÀ¨Û ªÀÛ [tar…] P f 1 chládek 2 vlhkost, mokro 3 øíèní údolí 4 zelenina pøipravená s omáèkou ªÀÛGÙ [tar…q€] A m zpùsob, metoda, postup; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag najít zpùsob; ~ ¸Àª²Ù ag 1 používat metodu 2 zachovávat zpùsob; „Ð ªÀÛGå Ðä tímto zpùsobem; ÀÒ²ä ŽÙ ~ zpùsob života ªÁ [taru] S m strom ªÁ¨ [taru°] S o adj mladý o m mladý èlovìk ªÁ¨Ù… [taru°€…] S-H f mládí ªÁ¨ÙÆѬ٠[taru°€v˜sth€] S f ; viz ªÁ¨Ù… ªÁ¨Û [taru°…] S f 1 dívka 2 mladá žena ªÀäc [tare±] H m tøesk ªÀäc²Ù [tare±.n€] H ag 1 mraèit se; ‚Ù`€ä ~ zle se tváøit, zahlížet 2 dívat se úkosem ªÀèªÙKÙ [tarot€z€] P adj zcela svìží ªŽ› [tark] S m 1 argument; ~ ŽÀ²Ù/®ä²Ù ag argumentovat 2 uvažování 3 filos. logika 4 vzdání se, zøeknutí se ªŽ›²Ù [tark.n€] S f 1 diskuse 2 argument ªŽ›²ÙÆÙ® [tark.n€v€d] S m filos. racionalismus ªŽ›²ÙÆÙ®Û [tark.n€v€d…] S filos. o adj racionalistický o m racionalista ªŽ›´¨Ý @ [tark.pˆr°] S adj logický ªŽ›¸ÚÜ ¯ó [tark.buddhi] S f rozum, logika ªŽ›¸ÚÜ ¯óÆÙ® [tark.buddhiv€d] S m filos. racionalismus ªŽ›¸ÚÜ ¯óÚÆÀè° [tark.buddhivirodh] S m iracionálnost ªŽ›ÚƪŽ› [tark.vitark] S m 1 argumentace 2 diskuse 3 promýšlení, uvažování; ~ ŽÀ²Ù ag 1 diskutovat 2 vážit pro a proti

ªÄÆÙ/ªÄ܂Ù

ªŽ›Ëڏª [tark.œakti] S f síla úsudku ªŽ›ËÙÑ& [tark.œ€str] S m vìdní obor logika ªŽ›Ëݳ¾ [tark.œˆny˜] S adj iracionální ªŽ›Ð’€ ª [tark.sa¬gat] S adj 1 napø. argument

rozumný, racionální 2 logický 3 oprávnìný, odùvodnìný ªŽ›Ð’€ Úª [tark.sa¬gati] S f 1 rozumnost napø. argumentu 2 logiènost 3 odùvodnìnost ªŽ›ÚЯó [tark.siddh] S adj logicky zdùvodnìný ªŽ›ÒÛ² [tark.h…n] S adj nelogický ªŽÙ@ºÙÐ [tark€bh€s] S m klam, omyl ªK@ [tarz] A m 1 zpùsob 2 styl; ~ †cÙ²Ù ag napodobovat styl ªœ@² [tarjan] S m 1 okøiknutí 2 vyhrožování, zastrašování ªœ@²Û [tarj˜n…] H f ukazovák ªœ@ܼ٠[tarjum€] A m ; viz ªÀœÜ¼Ù ª´@¨ [tarpa°] S m 1 uspokojení 2 hind. obìtování vody božstvu n. zesnulým pøedkùm ªÄ [tal] S m 1 spodek, spodní èást 2 dno 3 úroveò, rovina 4 povrch 5 podlaží 6 lupa, èoèka ªÄŽ [talak] H o postp 1 smìr. až do, až k 2 èas. do, až do 3 až, po dobu trvání o part zdùraz. dokonce, dokonce i ªÄo/ªÅo [talaÇ/talÇ] P adj 1 hoøký, trpký 2 útoèný, agresívní ªÄoÛ [tal.Dž] P f 1 hoøkost, trpkost 2 útoènost, agresivita ªÄ”À [tal.ghar] S-H m bunkr, opevnìný kryt ªÄ”ÀÙ [tal.ghar€] S-H m sklep, podsklepení ªÄš¢ [tal.cha®] S-H f usedlina, usazenina ªÄ¢Û´ [tal.®…p] S-H m poznámka pod èarou ªÄ²Ù [tal.n€] H ag smažit ªÄ\Û [tal.f…] A f 1 znièení 2 ztráta 3 porušení, zásah; ÒG ~ zásah do práv ªÄh\ÜK [talaffuz] A m výslovnost ªÄ¸ [talab] A f 1 hledání 2 pøání, požadavek; ~ ŽÀ²Ù ag 1 žádat (ŽÛ o co; Ðä koho) 2 pøedvolávat (Žè koho) 3 mzda, plat 4 potøeba ªÄ¸’ÙÀ [talab.g€r] A-P adj 1 hledající 2 žádající, pøející si ªÄ¸Û [tal.b…] A-P f pozvání, pøedvolání ªÄÆÙ/ªÄ܂٠[tal.v€/talu€] H m chodidlo · ~ ˜Ù¢²Ù ag pochlebovat, podlézat (ŽÙ komu);

ªÄÆÙÀ

304

ªÄÆä ŽÛ ‚Ù’ ¼Ù¬ä ªŽ ´ÒÜ`˜Ù²Ù ag 1 vztekat se 2 zuøivì závidìt; ªÄÆä šÄ²Û Òè²Ù nom nohy si ubìhat (Žå kdo); ªÄÆä °èŽÀ ´Û²Ù ag

1 pokornì sloužit komu 2 oddanì milovat

(Žå koho); ªÄÆä ² Ē²Ù nom ani se nezastavit pøemírou práce (Žå kdo); ªÄÆä ÐÒÄÙ²Ù ag 1 pochlebovat, podlézat (Žå komu) 2 obskakovat (Žå koho), posluhovat ( komu); ªÄÆè€ ªÄä ˜Ù`®²Û ÐÙ Ú¸šÙ ÀÒ²Ù nom být v podruèí (Žå koho); ªÄÆè€ ¼ä€ Ðä ªäÄ Ú²ŽÄ²Ù nom 1 být lakomý 2 mít nohy nadranc (Žå kdo); ªÄÆè€ ¼ä€ Ðä ªäÄ Ú²ŽÙIJ٠ag 1 být lakomý 2 honit pìšky (Žå koho); ªÄÆè€ Ðä ‚Ù`ä€ ¼Ä²Ù ag 1 projevovat lásku 2 projevovat pokoru (Žå komu) 3 zašlápnout (Žå koho); ªÄÆè€ Ðä Ē²Ù nom být trnem v oku (Žå komu); ªÄÆè€ Ðä Ē²Ù ÚÐÀ ¼ä€ œÙŽÀ ¸ÜžÙ²Ù ag tøást se vzteky (Žè kdo); ÐºÛ Žè ªÄÆè€ Ðä ĒªÛ Òæ À ÚÐÀ ¼ä€ œÙŽÀ ¸ÜžÙªÛ Òæ všichni jsou vzteky bez sebe; ªÄÆè€-ªÄä ¼ä¢²Ù ag i pøen. zašlápnout ªÄÆÙÀ [tal.v€r] H f 1 meè 2 šavle; ~ ŽÀ²Ù/ ˜ÄÙ²Ù/¼ÙÀ²Ù ag sekat šavlí n. meèem; ~ ŽÐ²Ù/Û€˜²Ù/ÐÝ¢²Ù ag tasit šavli n. meè; ~ ŽÙ äª bitevní pole; ~ ŽÛ šÙ`Ò ¼ä€ 1 pod ochranou šavlí 2 na bojišti; ~ ´À ÒÙ¬ À²Ù ag 1 pøísahat pøi šavli 2 tasit šavli; ~ ¼ä€ ¸Ä ´c²Ù nom 1 zkøivit se - o šavli 2 jevit známky porážky (ŽÛ kdo); ªÄÆÙÀä€ ¸Àв٠nom pršet - o ranách šavlí · ~ ŽÙ °²Û obratný v boji šavlí; ~ ŽÙ ´Ù²Û ´Û²Ù ag bojovat šavlí; ~ ŽÙ ÒÙ¬ boj šavlí; ~ ŽÛ °ÙÀ ´À ˜Ä²Ù pøen. nom kráèet po tenkém ledì; ~ Žå ”Ù¢ †ªÙÀ²Ù ag pøipravit o život; ~ ´À ´Ù²Û ˜NÙ²Ù ag brousit šavle, chystat válku; ~ ´À ¼o¼Ä ŽÙ ÚÓÄÙ\ pøen. utajená dýka; ~ Ðä ¼Û ¼ÙÀ²Ù ag jít s kanónem na vrabce dosl. šavlí bít mouchu ªÄÒ¢Û [tal.ha®…] S-H f 1 podhùøí, úpatí 2 dolina, údolí ªÄÙ/ªÅÄÙ [tal€/tall€] H m 1 spodek, spodní èást 2 dno 3 podešev, podrážka 4 podlaží 5 sport. disk ªÄÙG [tal€q] A m rozvod; ~ ®ä²Ù ag dát se rozvést, rozvést se (Žè s kým); †Ð²ä ´«²Û Žè ~ ®ä Ú®¾Ù dal se rozvést; ~ ¼Ù`’²Ù ag žádat o rozvod; ~ Ää²Ù ag zprav. žena dát se rozvést, rozvést se (Ðä s kým); †Ð²ä ´Úª Ðä ~ Ää Úľ٠dala se rozvést; ~ Òè²Ù nom být rozveden (ŽÙ kdo)

ªÆل\

ªÄÙGËܮ٠[tal€q.œud€] A-P adj neskl

rozvedený ªÄÙË [tal€œ] T f hledání, shánìní; ~ ŽÀ²Ù ag hledat (Žè koho); ~ ¼ä€ Òè²Ù nom hledat, shánìt (ŽÛ co); ¼æ€ ²éŽÀÛ ŽÛ ~ ¼ä€ ÒÝ` sháním zamìstnání; ~ Òè²Ù nom hledat, shánìt (ŽÛ co; Žè kdo); ¼Üžä ŠŽ ²éŽÀ ŽÛ ~ Òæ sháním sluhu ªÄÙ˲٠[tal€œ.n€] T-H ag hledat, pátrat ªÄÙËÛ [tal€œ…] T-P f 1 hledání, pátrání 2 prohledávání; ~ ®ä²Ù ag podrobit se domovní prohlídce; ~ Ää²Ù ag prohledávat (ŽÛ koho/co) ªÄÛ [tal…] H f 1 spodek, spodní èást 2 dno 3 chodidlo 4 dlaò ªÄ܂٠[talu€] H m ; viz ªÄÆÙ ªÄä [tale] H o adv dole, vespod o postp (Žå) ~ pod èím; ´äc (Žåå) ~ pod stromem · ~ ŽÛ ®ÜÚ²¾Ù ‡´À Òè²Ù nom o všem - zmìnit se skrz naskrz; ~ ŽÛ ®ÜÚ²¾Ù ‡´À Òè ’… vše se zmìnilo, svìt je vzhùru nohama; ~ ŽÛ ®ÜÚ²¾Ù ‡´À Òè œÙŠ a se dìje cokoli, dìj se co dìj; ~ ŽÛ ÐÙ`Ð ªÄä À ‡´À ŽÛ ‡´À ÀÒ œÙ²Ù nom úžasem n. hrùzou zùstat bez dechu ªÄä-‡´À [tale-ˆpar] H adv 1 jeden na druhém; ~ ŽÀ²Ù ag pøeházet 2 jeden za druhým, postupnì; ~ Žå ¸™˜ä sourozenci následující vìkem po sobì 3 vzhùru nohama ·œÛ ~ Òè²Ù nom být nevolno / nanic (ŽÙ komu) ªÅo [talÇ] P adj ; viz ªÄo ªÅÄÙ [tall€] H m ; viz ªÄÙ ªÅÄÛ² [tall…n] S adj 1 pohroužený, zaujatý 2 soustøedìný, pozorný ªÅÄÛ²ªÙ [tall…n.t€] S f 1 zaujetí, zaujatost 2 soustøedìnost ªÆœÜÒ [tavajjuh] A f pozornost, povšimnutí; ~ ŽÀ²Ù ag všímat si (ŽÛ ªÀ\ èeho); ~ Ú®ÄÙ²Ù ag upozoròovat (ŽÛ ªÀ\ na co); ~ ®ä²Ù ag všímat si (´À èeho) ªÆ’@ [tavarg] S m øada pìti dentálních souhlásek dévanágarské abecedy: t, th, d, dh, n ªÆÙ [tav€] H m 1 plochá pánev; ~ ˜NÙ²Ù ag postavit pánev na oheò 2 gramofonová deska · ~ ÚÐÀ Ðä ¸Ù`°²Ù ag pøipravit se na nejhorší; ~ Ò`в٠nom žárem zrudnout - o pánvi považováno za pøedzvìst hádky v domì; ªÆä ŽÛ ¸Ý`® 1 pomíjivá záležitost 2 nepatrné množství 3 jako když plivne na horkou plotnu; ªÆä ÐÙ ¼Ü`Ò ošklivý èerný oblièej ªÆل\/ªÆÙ¾\ [tav€if/tav€yaf] A f prostitut-

ªÆÙĪ ka

tzv. lepší úrovnì, taneènice nikoli chrámová: dle tradice tvoøily obì profese nedílný celek.

ªÆÙĪ [tav€lat] A f

ªÙ`ªÙ

305

1 prùtahy 2 starost, potíž; ~ ¼èÄ Ää²Ù ag dostat se do nesnází ªËÀÛ\ [taœ.r…f] A f pocta, projev pozornosti · ~ À²Ù ag 1 ráèit se posadit, pøijmout místo 2 nìkde zùstávat; ~ ÄÙ²Ù nom pøijít, poctít svou pøítomností; ~ Ää œÙ²Ù nom iron. odebrat se, odkráèet; ‚´²Ù ~ ŽÙ ¢èŽÀÙ ¾ÒÙ` Ðä Ää œÙŒ vypadni laskavì odtud ªÍªÀÛ [taœt˜r…] P f mìlký talíø, talíøek ªÐŽÛ² [tas.k…n] A f útìcha; ~ ®ä²Ù ag utìšovat (Žè koho) ªÐ®ÛG [tas.d…q] A f 1 potvrzení 2 ovìøení; ~ ŽÀ²Ù ag 1 potvrzovat 2 ovìøovat (ŽÛ co) ªÐ¸ÛÒ [tas.b…h] A f isl. rùženec; ~ ¶åÀ²Ù ag modlit se rùženec ªÐ¼Ù [tas.m€] P m 1 øemen 2 tkanice; œÝªä ŽÙ ~ tkanièka do bot · ~ Û€˜²Ù ag škrtit (ŽÙ koho); ~ ¸Ù`°²Ù ag 1 pochlebovat (ŽÙ komu) 2 oddanì ctít (ŽÙ koho); ~ Ē٠² À²Ù ag nenechat naživu (ŽÙ koho) ªÐÄÙ [tas.l€] H m kastrol ªÐÄÛ¼ [tas.l…m] A f isl. 1 uctivý pozdrav 2 uctivý dík; ~ ŽÀ²Ù ag 1 uctivì zdravit 2 uctivì dìkovat 3 uznávat (0 co), pøipouštìt ªÐÅÄÛ [tasall…] A f 1 útìcha; ~ ®ä²Ù/Ú®ÄÙ²Ù ag utìšovat (ŽÛ èím; Žè koho) 2 uspokojení; ~ Òè²Ù nom být spokojen (Žè kdo; Ðä s èím); ¼Üžä †ÐŽå ŽÙ¼ Ðä ´ÝÀÛ ~ Òæ jsem s jeho prací plnì spokojen 3 trpìlivost, strpení; ~ À²Ù ag mít strpení; ~ Ðä trpìlivì ªÐÆÛÀ/ªÑÆÛÀ [tas.v…r/tasv…r] A f obraz; ~ †ªÙÀ²Ù/Û€˜²Ù/Ää²Ù ag 1 malovat obraz 2 fotografovat (ŽÛ koho / co) · ~ ¸² œÙ²Ù nom též ~ Òè œÙ²Ù napø. úžasem strnout ªÑŽÀ [taskar] S m 1 zlodìj 2 pašerák; ~ ɾٴÙÀ pašování ªÑŽÀÛ [taskar…] S-H f 1 krádež 2 pašování; ~ ŽÀ²Ù ag pašovat (ŽÛ co); ~ ŽÙ ¼ÙÄ pašované zboží ªÑÆÛÀ [tasv…r] A f ; viz ªÐÆÛÀ ªÒ [tah] P f 1 záhyb; ~ ŽÀ²Ù/Ēٲ٠ag napø. odìv skládat (0 / Žè co) 2 vrstva; ~ ®ä²Ù ag 1 potáhnout vrstvièkou (ŽÛ èeho; ´À co) 2 pøísadu pøidat (ŽÛ jakou) 3 nabarvit 4 žehlit 3 dno · ~ ŽÀŽå À²Ù ag 1 jako nepotøebné odložit 2 peèlivì uložit; ~ ŽÙ Й˜Ù èlovìk

upøímný, upøímného srdce; ~ ŽÛ ¸Ùª 1 pravda 2 podstata vìci 3 tajemství; ~ Žè/ ªŽ ´ÒÜ`˜²Ù nom 1 proniknout k podstatì èeho 2 proniknout do hloubi srdce (ŽÛ koho); ~ œ¼Ù²Ù/¸æ¤Ù²Ù ag 1 vrstvit, skládat 2 jídlem cpát se; ~ ªèc²Ù ag 1 spor rozsoudit 2 ze studnì vyèerpat všechnu vodu; ~ ´À ªÒ œ¼Ù²Ù ag jídlem cpát se; ~ Ú¼ÄÙ²Ù ag párovat, páøit zvíøata (ŽÛ co); ~ ¼ä€ œÙ²Ù nom proniknout k podstatì (ŽÛ èeho); ªÒä Ú®Ä Ðä z hloubi srdce ªÒGÛGÙª [tah.q…q€t] A f pl 1 vyšetøování, výslech 2 zkoumání ªÒoÙ²Ù [tah.ǀn€] P m sklep ªÒKÛ¸ [tah.z…b] A f 1 kultura, civilizace 2 kulturnost; ~ Ðä ¸Ùª ŽÀ²Ù ag mluvit zdvoøile ªÒKÛ¸Û [tah.z…b…] A-P f kulturní ªÒª [tahat] A f kontrola, autorita ªÒ¸€®/ªÒ¼® [tah.band/tah.mad] P m bederní rouška ªÒÀÛ [tah.r…] H f rýže dušená se zeleninou severoindický pokrm

ªÒÀÛÀ [tah.r…r] A f

psaný dokument, spis;

ŽÀ²Ù ag zapisovat (Žè co)

ªÒĎ٠[tahal.k€] A m

zmatek, panika;

¼˜²Ù nom nastat - o panice

~ ~

ªÒÐ-²ÒÐ [tahas-nahas] H adj (jen ve vazbì se slovesem) znièený, zpustošený; ~ ŽÀ²Ù ag nièit, pustošit ªÒÐÛÄ [tah.s…l] A f hist. 1 tahsíl berní a soudní

okrsek, správní jednotka v koloniální správì, podøazená okresu 2 vybírání danì v tahsílu 3 daò v ~ ŽÀ²Ù ag daò vybírat

tahsílu;

ªÒÐÛÄ®ÙÀ [tah.s…l.d€r] A-P m hist.

daòový úøedník stojící v èele tahsílu; viz ªÒÐÛÄ ªÒÙ` [tahƒ] H pron adv anaf tam ªÙ`’Ù [tƒg€] H m koòská drožka ªÙ€KÙÚ²¾Ù [t€nz€niy€] E m Tanzánie ªÙ€¥Æ [t€°¯av] S m mytol. 1 hind. Šivùv kosmický tanec znièení a obnovy 2 mužský rituální tanec s prudkými skoky a pohyby ªÙ`ª [tƒt] H f 1 struna 2 tìtiva ·~-ÐÙ hubený ªÙ`ªÙ [tƒt€] H m 1 øada 2 série 3 napø. v obchodì fronta 4 proud; ~ ¸`°²Ù/Ē²Ù nom 1 o øadì/frontì - tvoøit se 2 nepøetržitì proudit, pøicházet a odcházet; ~ ¸Ù`°²Ù ag 1 tvoøit frontu 2 hrnout se jeden za druhým; ¸Ùªè€

ªÙ€Ú&Ž

306

ŽÙ ~ proud øeèi; ÚƘÙÀè€ ŽÙ ~ sled myšle-

nek

ªÙ€Ú&Ž [t€ntrik] S

o adj hind. tantrový, tantrický; viz ª€& o m kouzelník ªÙ`¸Ù [tƒb€] H m mìï ªÙ`¸Ä Ý [tƒbˆl] H m betelový list ªÙ„ÆÙ² [t€iv€n] Èín m Tchajvan ªÙ… [t€…] H f teta žena otcova staršího bratra ªÙ…® [t€…d] A f podpora; ~ ŽÀ²Ù ag podporovat (ŽÛ koho) ªÙ‡ [t€ˆ] H m strýc otcùv starší bratr · ¸Úš¾Ù ŽÙ ~ blbec, vùl ªÙ‡² [t€ˆn] A m mor ªÙG [t€q] A m výklenek ve zdi · ~ ´À À²Ù ag 1 èas. míst. odkládat 2 jako nepotøebné odkládat; ~ ´À ÀÒ²Ù nom 1 neuskuteènit se 2 nebýt používán ªÙŽ [t€k] H f pozorování (´À koho), èíhání (na koho); ~ ¸Ù`°²Ù ag pozorovat (´À koho), èíhat (na koho); ~ ¸Ù`°ŽÀ ®äªä ÀÒè dávej pozor, dívej se pozornì; ~ ¼ä€ Ú²ŽÄ²Ù nom 1 pøen. vydat se na èíhanou 2 slídit (ŽÛ po kom); ~ ¼ä€ ÀÒ²Ù nom 1 být ve støehu 2 èíhat (ŽÛ na koho / co); ~ À²Ù ag dbát (´À na co); ~ Ēٲ٠ag èíhat; ªÙŽ Ēي ¸æ¤²Ù nom èíhat; †Ð´À ¼äÀÛ ~ Òæ pozoruji ho bedlivì ªÙŽ-žÙ`Ž [t€k-jhƒk] H f 1 pozorování, pokukování 2 slídìní 3 vyhlížení; ~ ŽÀ²Ù ag 1 vyhlížet (Žå ÚĊ koho / co) 2 rozhlížet se ªÙGª [t€qat] A f 1 síla; ~ ŽÀ²Ù/Ēٲ٠ag použít síly; ~ À²Ù ag mít sílu (ŽÛ k èemu); ~ Ðä ¸ÙÒÀ Òè²Ù nom být nad síly (ŽÛ koho) 2 moc 3 mocnost ªÙGªÆÀ [t€qat.var] A-P adj silný, mocný ªÙŽ²Ù [t€k.n€] H ag 1 upøenì hledìt 2 zírat 3 èíhat; ‚ÆÐÀ ~ èekat na pøíležitost ªÙڎ [t€ki] P konj aby, tak aby; ~ äÄ ÐŽå aby si mohl hrát ªÙGÛ® [t€q…d] A f pøíkaz, požadavek; ~ ŽÀ²Ù ag pøikazovat (ŽÛ co) ªÙ’Ù [t€g€] H m ni; ~ ¥ÙIJ٠ag 1 stehovat 2 navlékat do jehly; Ð݅ ¼ä€ ~ ¥ÙIJÙ/Ú´Àè²Ù ag navlékat do jehly ªÙœ [t€j] P m 1 koruna královská 2 diadém 3 vìžièka ªÙK’Û [t€z.g…] P f svìžest; ~ ‚Ù²Ù nom osvìžit se (Žè kdo); ~ ÄÙ²Ù nom osvìžit (¼ä€ co)

ªÙKÙ [t€z€] P adj

ªÙ²

1 èerstvý, svìží; ~ ŽÀ²Ù ag 1 osvìžit 2 napø. vodu ve váze mìnit; ~ Òè²Ù nom 1 osvìžit se 2 obnovit se 2 èerstvý,

nedávný; ¼æ€ юÝÄ Ðä ~ ‚Ù¾Ù ¬Ù právì jsem absolvoval školu, byl jsem èerstvý absolvent ªÙÚK¾Ù [t€ziy€] A m isl. papírová maketa hrobky Hasana a Husaina o svátku muharram · ~ ¤€¥Ù ŽÀ²Ù ag isl. jako souèást obøadu pohøbít maketu hrobky; ~ ¤€¥Ù Òè²Ù nom 1 být pohøbena - o maketì hrobky 2 pøen. být pohøbena - o nadìji (ŽÙ koho) ªÙKÛÀÛ [t€z…r…] A-P adj napø. o èinu trestný ªÙœÜ¸/ª‚œÜ¸ [t€jub/taajjub] A m údiv; ~ ŽÀ²Ù ag divit se (´À èemu); ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom žasnout; ~ Òè²Ù nom divit se (ŽÙ èemu; Žè kdo); ~ „Ð ¸Ùª ŽÙ Òæ ڎ... je divné, že; ~ Òæ to je divné ªÙc 1 [t€±] H m palma · ~ ŽÙ ÚªÄ ŽÀ²Ù ag podceòovat významnou vìc ªÙc 2 [t€±] H m výprask, trest ªÙc 3 [t€±] H f bdìlost, støeh; ~ ¼ä€ ÀÒ²Ù nom èíhat (ŽÛ na koho); ~ À²Ù ag støežit (´À koho) ªÙc²Ù 1 [t€±.n€] H ag kárat, napomínat ªÙc²Ù 2 [t€±.n€] H ag hádat; ªÙc œÙ²Ù nom uhodnout ªÙcÛ [t€±…] H f palmové víno ªÙª [t€t] S m 1 vážená osobnost 2 otec 3 drahý oslovení milé vážené osoby ªÙªÛÄ [t€t…l] A f volno, prázdniny; ~ ¼²Ù²Ù ag užívat si prázdnin ªÙ«ŽÙÚĎ [t€tk€lik] S adj 1 okamžitý; ~ Ѐ´Ž› ɾÆѬ٠polit. horká linka 2 soudobý, tehdejší ªÙÚ^Ǝ [t€ttvik] S adj ; viz ªÙګƎ ªÙ«´¾@ [t€tpary˜] S m 1 cíl, zámìr 2 smysl, význam; ~ Ú²ŽÄ²Ù nom o smyslu vyplývat (Ðä z èeho); „Ð Ž¬² ŽÙ ¾Ù ~ Òæ ? Co znamená tento výrok? ¼äÀÙ ‚Ù´Ðä ~ Òæ mám na mysli vás ªÙګƎ/ªÙÚ^Ǝ [t€tvik/t€ttvik] S adj 1 opravdový, správný 2 podstatný, zásadní ªÙ®Ù«½¾ [t€d€tmy˜] S m ztotožnìní se, splynutí ªÙ®Ù® [t€d€d] A f poèet ªÙ² [t€n] S f nápìv, melodie; ~ †cÙ²Ù ag 1 prozpìvovat si, zpívat si 2 pøen. užívat si

ªÙ²²Ù

307

~ šäc²Ù ag zanotovat; ~ ªèc²Ù ag ~ ºÀ²Ù/Ää²Ù ag zpívat v rytmu a melodii; ~ Ðܲٲ٠ag na nástroj hrát; ŠŽ ~ ÒèŽÀ ’Ù²Ù ag zpívat sborovì ·~ ŽÛ œÙ² podstata vìci; ~ ŽÛ œÙ² ¾Ò Òæ ڎ... v podstatì je to tak, že...; ~ ¼ÙÀ²Ù ag pošklebovat se (´À komu); ~ Ēٲ٠ag škemrat (ŽÛ o co) ªÙ²²Ù [t€n.n€] H ag, tr k ª²²Ù 1 do délky natahovat, napínat; ÀÑÐÛ ~ napínat provaz 2 do šíøky roztahovat, rozpínat; ª€¸Ý ~ napnout stan 3 vztyèovat · (Ā¸Û) ªÙ²ŽÀ Ðè²Ù nom pokojnì spát; ªÙ²ŽÀ silnì, poøádnì; Ā¸Û ~ života;

pøedèasnì pøestat zpívat, pøerušit melodii;

natáhnout se, zdøímnout si

ªÙ²´ÝÀÙ/ª€¸ÀÝ Ù [t€n.pˆr€/ta©bˆr€] H m tánpúra strunný drnkací nástroj

ªÙ²Ù 1 [t€n€] A m

výèitka; ~ ®ä²Ù ag vyèítat, pøedhazovat (ŽÙ co; Žè komu); ~ ¼ÙÀ²Ù ag pošklebovat se (´À komu) ªÙ²Ù 2 [t€n€] H m osnova tkaniny ªÙ²Ù-¸Ù²Ù [t€n€-b€n€] H m osnova a útek, tkanivo · ~ ŽÀ²Ù ag nìkam zbyteènì bìhat ªÙ²ÙËÙÒ [t€n€œ€h] H-P m 1 diktátor 2 despota ªÙ²ÙËÙÒÛ [t€n€œ€h…] H-P o adj diktátorský o f 1 diktatura 2 despotismus ªÙ²ä¸ÙKÛ [t€neb€z…] A-P f jízlivost ªÙ´ [t€p] S m 1 žár 2 teplota 3 horeèka 4 duševní utrpení, trýzeò ªÙ´Ž [t€pak] S o adj 1 høející 2 trýznící o m 1 ohøívaè 2 horeèka ªÙ´Žû¼ [t€p.kram] S m teplota, stupnice teploty ªÙ´˜ÙĎ [t€p.c€lak] S o adj tepelnì vodivý o m vodiè tepla ªÙ´² [t€pan] S m 1 zahøívání 2 zahøátí 3 slunce ªÙ´²Ù [t€p.n€] H-S o nom høát se, zahøívat se; ‚Ù’ ~ høát se u ohnì o ag, tr k ª´²Ù zahøívat ªÙ´²ÙÚºŽÛ¾ [t€p.n€bhik…y] S adj fyz. termonukleární ªÙ´Ú²¾€&¨ [t€p.niyantra°] S m fyz. termoregulace ªÙ´¼Ù² [t€p.m€n] S m teplota ªÙ´¼Ù²¾€& [t€p.m€n.yantr] S m teplomìr ªÙ´¼Ù´Û [t€p.m€p…] S f ; viz ªÙ´¼Ù²¾€& ªÙ´Ð [t€pas] S m asketa, kajícník

ªÙ´ÐÛ [t€p.s…] S o adj kajícnický o f

ªÙÀ

1 kajícnice 2 kajícníkova žena ªÙ´ÙÆÀè° [t€p€v˜rodh] S m žáruvzdornost ªÙ´ÙÆÀ谎 [t€p€v˜rodhak] S adj žáruvzdorný ªÙÚ´ª [t€pit] S adj 1 rozžhavený 2 trápený ªÙ´Û¾ [t€p…y] S adj termální, tepelný ªÙ¸ [t€b] P f 1 žár, horko 2 síla 3 výdrž (ŽÛ k èemu); „Ðä ÐÒ²ä ŽÛ ~ ‚¸ ¼Üž¼ä€ ² ÀÒÛ už nemám výdrž to snášet, už to dál nevydržím ªÙ¸cªèc [t€ba±.to±] H adv rychle za sebou, bez zastávky ªÙ¸Ýª [t€bˆt] A m rakev ªÙ¸ä®ÙÀ [t€bed€r] A-P o adj poslušný o m sluha ªÙ¸ä®ÙÀÛ [t€bed€r…] A-P f 1 poslušnost 2 úslužnost, posluhování ªÙ¼˜Û²Û [t€m.c…n…] H f 1 smalt, email 2 smaltované nádobí ªÙ¼žÙ¼ [t€m.jh€m] H m 1 nosítka, palankýn 2 osobní majetek ªÙ¼Ð [t€mas] S m 1 temnota 2 filos. hind. temnota nevìdomosti ªÙ¼ÚЎ [t€masik] S adj 1 temný, nevìdomý 2 týkající se tamasu jedné ze tøí kvalit, z nichž se skládá svìt; viz ª¼Ð ªÙÚ¼Ä [t€mil] Tam m ; viz ªÚ¼Ä²Ù¥Ü ªÙ¼ÛÀ [t€m…r] A f stavba, budování; ~ ŽÀ²Ù ag budovat (ŽÛ / Žè co) ªÙ¼ÛÄ [t€m…l] A f 1 splnìní, vykonání pøíkazu 2 doruèení ªÙ¼ù [t€mr] S m 1 mìï 2 malomocenství, lepra ªÙ¼ù´& [t€mr.patr] S m mìdìná destièka ªÙ¼ùĐ ä Ù [t€mr.lekh€] S-H m nápis na mìdìné destièce ªÙ¾Ù [t€y€] H m0 strýc otcùv starší bratr ªÙÀ [t€r] H m 1 drát 2 telegram; ~ ®ä²Ù ag posílat telegram; ~ ¸Ù¸Ý telegrafista; œÆÙ¸Û ~ telegram se zaplacenou odpovìdí; ¸äªÙÀ ~ bezdrátový telegraf; мܮÛú ~ kabelogram · ~ ¢Ý¢²Ù nom kvùli pøekážce napø. o práci nejít dál ; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag vyšárat, vypátrat (ŽÙ co); ~ ¸`°²Ù/Ē²Ù nom tvoøit se - o nepøetržité øadì; ‚ÚªÚ¬¾è€ ŽÙ ~ ¸`°Ù Òæ hosté pøicházejí jeden za druhým; ~ ¸Ù`°²Ù/Ēٲ٠ag udržovat (ŽÙ co), pokraèovat (v èem); ~ ¸æ¤²Ù nom nastat - o vhodné chvíli (ŽÙ k

ªÙÀŽ

308

èemu); ´Nم ŽÙ ~ ¸æ¤ ’¾Ù nastala pravá chvíle ke studiu ªÙÀŽ [t€rak] S m 1 zachránce 2 hvìzda 3 v tisku hvìzdièka ªÙÀŽËÛ [t€r.kaœ…] H-P f vyšívání zlatou n. støíbrnou nití ªÙÀŽèÄ [t€r.kol] E m kamenouhelný dehet, asfalt ªÙÀ”À [t€r.ghar] H m telegrafní úøad ªÙÀœÙÄÛ [t€r.j€l…] H f drátìné pletivo ªÙÀª½¾ [t€r.tamy˜] S m soulad, poøadí podle jakosti

ªÙÀªÙÀ [t€r.t€r] H adj (jen ve vazbì se slove-

sem) rozedraný, roztøepaný; ~ ŽÀ²Ù ag rozedrat (Žè co) ªÙÀ²Ù [t€r.n€] H ag, tr k ªÀ²Ù 1 z bøehu na bøeh pøevážet 2 hind. zbavit svìtských strastí 3 hind. vysvobodit z kolobìhu životù ªÙÀ´Û² [t€r.p…n] E m terpentýn ªÙÀـڎª [t€r€¬kit] S adj napø. v textu oznaèený hvìzdièkou ªÙÀÙ [t€r€] H m 1 hvìzda; ªÙÀä ڐIJ٠nom vycházet - o hvìzdách; ªÙÀä ښ¢Ž²Ù nom mihotat se - o hvìzdách; ªÙÀä Ú®Ù… ®ä²Ù nom 1 jiskøit se pøed oèima 2 zatmívat se pøed oèima (Žè komu); ªÙÀä Ú®Ù²Ù ag isl. dítìti poprvé ukázat hvìzdy šestého dne po narození; ªÙÀè€ ŽÛ šÙ`Ò ¼ä€ pøed úsvitem 2 zøítelnice · ªÙÀä ڒ²ŽÀ/ڒ²ªä ÀÙª Ú¸ªÙ²Ù ag též ªÙÀä ڒ²²Ù probdít noc; ªÙÀä ªèc ÄÙ²Ù nom 1 dokázat nemožné 2 pøekonávat nesmírné obtíže ªÙÚÀŽÙ [t€rik€] S f 1 hvìzdièka 2 filmová hvìzda ªÙÀێ [t€r…k] P adj temný, tmavý ªÙÀÛŽÛ [t€r…k…] P f tma, temnota ªÙÀÛo [t€r…Ç] A f 1 datum; ~ ¢Ä²Ù nom èas. být odložen - o termínu; ~ ¥ÙIJ٠ag 1 datovat 2 stanovit datum; ~ ®ä²Ù ag uvádìt datum; ~ Ú²ŽÄÆÙ²Ù ag zprav. astrologa tázat se na vhodné datum; ~ ´c²Ù nom 1 být stanoven - o datu; Žé²ÐÛ ~ ´cÛ Òæ ? Které datum bylo stanoveno? 2 být - o datu; ‚Ùœ Žé²ÐÛ ~ ´cÛ Òæ ? Kolikátého je dnes? ¸Ü°ÆÙÀ Žè Žé²ÐÛ ~ ´cÛ Òæ ? Kolikátého bude ve støedu? ~ ¸NÙ²Ù ag prodloužit lhùtu; ~ ¼èÒÀ datovací razítko; ~ Ää²Ù ag žádat o termín, žádat o datum; ‚Ùœ Žé²ÐÛ ~ Òæ ? Kolikátého je dnes? œÝ² ŽÛ ´ÒÄÛ ~ první

ªÙÄÛ

èerven; œÝ² ŽÛ ´ÒÄÛ ~ Žè prvního èervna 2 dìjiny ªÙÀÛoÛ [t€r…Ç…] A-P adj dìjinný, historický ªÙÀÛ\ [t€r…f] A f 1 chvála; ~ ŽÀ²Ù ag chválit (ŽÛ koho / co); ~ ŽÀªä ¼Ü`Ò Ðݐ²Ù nom nemoci si vynachválit (ŽÙ kdo; ŽÛ koho / co) 2 definice · ~ Žå ´ÜÄ ¸Ù`°²Ù ag pìt chválu (ŽÛ na koho / co); ‚Ù´ŽÛ ~ ? Vaše jméno, prosím? ¾ÒÛ ‚Ù´¼ä€ ~ Òæ to je vaše chvályhodná zvláštnost ªÙÁ©¾ [t€ru°y˜] S m mládí ªÙڎ›Ž [t€rkik] S o adj logický o m logik ªÙÄ 1 [t€l] H m rybník ªÙÄ 2 [t€l] S m hud. 1 rytmus; ~ Ðä ¸äªÙÄ Òè²Ù nom 1 nemít rytmus 2 znít falešnì 2 udávání taktu v hudbì; ~ ®ä²Ù ag udávat takt 3 melodie; ~ †¤Ù²Ù ag zaèít zpívat; ~ Ú¼ÄÙ²Ù ag v hudbì n. ve zpìvu pøidat se (¼ä€ k èemu); ~ Ú¼ÄَÀ ˜Ä²Ù nom srovnat krok · ~ ¤èŽ²Ù ag vyzvat k boji ªÙĸ¯ó [t€l.baddh] S adj rytmický ªÙÄ-¸äªÙÄ [t€l-bet€l] S-P o adj 1 nerytmický, nepravidelný 2 nemelodický, falešný o adv buï jak buï, jakkoli ªÙÄ-¼äÄ [t€l-mel] S-H m 1 souzvuk, harmonie 2 shoda; †²ŽÙ ‚Ù´Ð ¼ä€ ~ ²Òۀ Òæ nevycházejí spolu dobøe; ~ Ù²Ù ag shodovat se (Ðä s èím); ~ ¸æ¤²Ù nom shodovat se (ŽÙ kdo / co; Ðä s kým); ~ ¸æ¤Ù²Ù ag uvádìt v soulad (ŽÙ co; Ðä s èím) ªÙÄɾ [t€lavy˜] S fon. o adj palatální, pøedopatrový o m palatála ªÙÄÙ [t€l€] H m u dveøí zámek; ~ èIJ٠ag odmykat; ~ œŽc²Ù/®ä²Ù/¥ÙIJÙ/ºäc²Ù ag též ~ ¸€® ŽÀ²Ù zamykat; ~ Úºc²Ù nom 1 zapadnout - o zámku 2 být veta (ŽÙ po kom) ªÙÄÙ¸€®Û [t€l€band…] H-P f 1 zamykání 2 výluka zamìstnancù ªÙÄÙ¸ [t€l€b] H m rybník, nádrž ªÙÚĎ٠[t€lik€] S f 1 seznam 2 soupis, tabulka 3 klíè ªÙÚĸ [t€lib] A adj 1 dostávající 2 žádající ªÙÄÛ 1 [t€l…] H f 1 tlesknutí 2 potlesk; ~ ¸œ²Ù nom zaznít - o potlesku; ~ Ú´¢ œÙ²Ù nom 1 sklidit chválu 2 sklidit posmìch (ŽÛ kdo); ~ ´Û¢²Ù/¸œÙ²Ù ag 1 tleskat 2 vysmát se ·~ ŠŽ ÒÙ¬ Ðä ²Òۀ ¸œªÛ k hádce musí být dva

ªÙÄÛ

ªÙÄÛ [t€l…] H f k zámku klíè ªÙÄÛ¼ [t€l…m] A f vzdìlání; ~ ®ä²Ù ag

Úª²ŽÙ

309

2

1 vzdì-

lávat 2 poskytovat vzdìlání (ŽÛ v èem; Žè komu); ~ Ää²Ù ag vzdìlávat se (ŽÛ v èem) ªÙÄÜ/ªÙÄÝ [t€lu/t€lˆ] S m anat. patro v ústech; ~ ˜¢Ž²Ù nom mít vyprahlo v ústech (ŽÙ kdo) ·~ ¼ä€ ®Ù`ª œ¼²Ù nom èelit tìžkým èasùm (Žå kdo); ~ Ðä œÛº Ē²Ù nom mlèet, držet jazyk za zuby (Žå kdo); ~ Ðä œÛº ² Ē²Ù nom v jednom kuse mluvit (Žå kdo) ªÙÅÄÜG/ª‚ÅÄÜG [t€lluq/taalluq] A m vztah; ~ À²Ù ag mít vztah (Ðä ke komu); ~ Òè²Ù nom být ve vztahu (ŽÙ kdo; Ðä ke komu); œÒÙ` ªŽ ¼äÀÙ ~ Òæ co se mne týèe; ¼äÀÙ †ÐÐä Žè… ~ ²Òۀ Òæ nemám s ním nic spoleèného ªÙÅÄÜGÙ/ª‚ÅÄÜGÙ [t€lluq€/taalluq€] A m velkostatek ªÙÅÄÜG®å ÙÀ/ª‚ÅÄÜG®å ÙÀ [t€lluqed€r/taalluqed€r] A-P m velkostatkáø ªÙÆ 1 [t€v] H m 1 žár 2 zlost; ~ ‚Ù²Ù nom 1 zahøát se (¼ä€ co); ®Ý° ¼ä€ ~ ²Òۀ ‚Ù¾Ù mléko se neohøálo 2 dohøát se, pøijít do ráže (Žè kdo); ~ Ù œÙ²Ù nom 1 pøipálit se 2 rozzuøit se 3 rozpálit se 4 rozpálená vìc zchladit se; ~ ˜N²Ù nom pøijít do ráže (Žè kdo); ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom vztekat se, dopálit se; ~ ¼ä€ ‚ÙŽÀ ve zlosti ·~ Ú®Ù²Ù ag zastrašovat, pouštìt hrùzu (Žè koho; Žè na koho); ~ ®ä²Ù ag 1 na ohni ohøívat (Žè co) 2 vychloubat se; ¼Ý`šè€ ´À ~ ®ä²Ù ag vychloubat se, vytahovat se; ~ ´À podle pøání, podle potøeby (Žå koho) ªÙÆ 2 [t€v] H m list papíru ªÙÆÛK [t€v…z] A m talisman ªÙË [t€œ] H m pl 1 hrací karty; ~ ŽÙ ´%Ù hrací karta; ~ ´Û¢²Ù ag mastit karty; ~ ¶å¢²Ù ag míchat karty 2 hra v karty ªÙÐÛÀ [t€s…r] A f úèinek; ~ ŽÀ²Ù ag mít úèinek, pùsobit ªÙÑÐܸ [t€ssub] A m 1 fanatismus, bigotnost 2 náboženský pøedsudek ªÙÑÐÜ¸Û [t€ssub…] A-P adj fanatický, bigotní ªÙÒ¼ [t€ham] A konj a pøece Úª³Òä/€ Úª²Žè [tinh¡/tin.ko] H 1 dat pl pron anaf Ðè tìm, onìm 2 ak pl pron anaf Ðè ty, ony Úª- [ti-] H první èlen ve slovních složeninách varianta ªÛ² tøí-, troj-; ÚªŽè²Ù trojúhelník ÚªŽc¼ [tik.±am] H m 1 lest; ~ Ðä ŽÙ¼ ¸²Ù

Ää²Ù ag lstí dosáhnout svého 2 intrika, pleticha; ~ ÚºcÙ²Ù ag kout pikle

ÚªŽc¼Û [tik.±am…] H adj

1 úskoèný, lstivý 2 intrikáøský, pleticháøský ÚªŽcÙ [tik.±€] H m trojice, trio ÚªŽè²/ÚªŽè²Ù [tikon/tikon€] H o adj trojúhelný o m trojúhelník Úª’ܲ٠[tigun€] H num 1 trojnásobný, tøikrát tak velký; Úª’ܲä Á´¾ä tøikrát tolik penìz 2 trojnásob; ˜ÙÀ ŽÙ ~ ¸ÙÀÒ ÒèªÙ Òæ tøikrát ètyøi je dvanáct ÚªœÀÙ [tij.r€] H m støídavá horeèka opakující se každý tøetí den

ÚªœÙÀª

[tij€rat] A f obchod; ~ ŽÀ²Ù ag obchodovat (ŽÛ s èím) ÚªœÙÀªÛ [tij€r˜t…] A-P adj obchodní ÚªœèÀÛ [tijor…] H f sejf; ~ ÀèŽc pokladna, pøíruèní hotovost · ~ ¼ä€ Òè²Ù nom být pod palcem ÚªªÀ-Ú¸ªÀ [titar-bitar] H adj 1 rozptýlený 2 rozházený; ~ ŽÀ²Ù ag 1 rozptylovat 2 rozhazovat ÚªªÄÛ [tit.l…] H f 1 motýl 2 koketa ÚªÚ¬ [tithi] S f 1 lunární den 2 datum; ~ Ú²°Ù@À¨ datování ÚªÚ¬ª [tithit] S adj datovaný ÚªÚ¬-´& [tithi-patr] S m kalendáø Úª°À [tidhar] H pron adv anaf tam Úª² [tin] H obl pl pron anaf Ðè Úª²ŽÙ [tin.k€] H m stéblo ·~ †ªÙÀä ŽÙ ŠÒÐÙ² ¼Ù²²Ù ag být vdìèný za malièkost (ŽÙ komu); ~ ˜Ü²²Ù ag 1 chystat hnízdo 2 pøen. hnout prstem 3 být namol; ~ ªŽ ² ÀÒ²Ù nom být obrán do poslední mrtì (ŽÙ kdo); ~ ªèc²Ù ag 1 pøervat vztah (Ðä ke komu) 2 mimodìk lámat stéblo podle povìry neblahé znamení 3 zámìrnì lámat stéblo podle povìry ochrana pøed uhranutím; ~ ºÛ ² ªèc Ў²Ù nom být slabý jako moucha; ~ ºÛ ² ªèc²Ù ag ani prstem nehnout; ~ ÐÀ Ðä †ªÙÀ²Ù ag prokázat nepatrnou laskavost; ~ Òè œÙ²Ù nom zhubnout; Úª²Žå ŽÙ ÐÒÙÀÙ Ää²Ù ag chytat se stébla nadìje; Úª²Žå ŽÙ ´ÒÙc ¸²Ù²Ù ag dìlat z komára velblouda; Úª²Žå ŽÛ Œ¢ ´ÒÙc ښ´Ù²Ù ag tajit, co se utajit nedá; Úª²Žå Žè ´ÒÙc Ú®Ù²Ù ag pøehánìt, zvelièovat; Úª²Žå ˜Ü²²Ù ag 1 konat marnou práci 2 bláznit; Úª²Žå ˜Ü²ÆÙ²Ù ag 1 pobláznit 2 pøipravit o rozum (Ðä koho)

Úª´Ù…

ÚªÐä/ڪЎè

310

Úª´Ù… [tip€…] H f tøínožka Úª¸ÙÀÙ [tib€r€] H o adv po tøetí o m místnost s tøemi dveømi

Úª¹¸ª [tibbat] H m Tibet Úª¼€ÚKÄÙ [timanzil€] H-A adj tøípodlažní Úª¼ÙÒÛ [tim€h…] H-P o adj tøímìsíèní, ètvrtletní o f ètvrtletí ÚªÚ¼À [timir] S m 1 tma 2 oèní zákal 3 šeroslepost ÚªÀ€’Ù [tira¬g€] H o adj tøíbarevný o m 1 obv. mínìna tøíbarevná vlajka Indické republiky 2 trikolóra ÚªÀÙ² [tir.kh€n] P m tesaø ÚªÀšÙ [tir.ch€] H adj 1 šikmý; ~ ¢Ù„´ kurzíva 2 kosý; ÚªÀšÛ ژªÆ²/²KÀ 1 pohled stranou 2 pohled úkosem n. po oèku 3 køivý; ÚªÀšÛ ‚Ù`è€ Ðä ®ä²Ù ag 1 køivì hnìvivì se dívat 2 hledìt úkosem 3 ne hmotnì škodit, køivdit; ÚªÀšÛ ¸Ùª 1 køivé slovo 2 tìžko pochopitelné slovo n. výrok ÚªÀšÙ´² [tir.ch€pan] H m 1 šikmost 2 køivost ÚªÀ²Ù [tir.n€] H nom plout, plovat ÚªÀ´² [tir.pan] H num padesát tøi, tøiapadesát ÚªÀ´ÙÄ [tir.p€l] E m dehtovaná plachtovina ÚªÀФ [tir.sa®h] H num šedesát tøi, tøiašedesát ÚªÀюÙÀ [tirask€r] S m 1 pohrdání, pøezírání; ~ ŽÀ²Ù ag pohrdat (ŽÙ kým) 2 urážka 3 výtka ÚªÀю⪠[tiraskt] S adj 1 pøezíraný, pohrdaný 2 urážený 3 káraný ÚªÀÙ²Æä [tir€n˜ve] H num devadesát tøi, tøiadevadesát ÚªÀÙÐÛ [tir€s…] H num osmdesát tøi, tøiaosmdesát ÚªÀÙÒÙ [tir€h€] H-P m rozcestí tøí cest, trojcestí ÚªÚÀ¾Ù [tiriy€] H f dial. žena, ženská; ~ Àٜ ženská nadvláda, muži pod pantoflem ÚªÚÀ¾Ù˜ÚÀ& [tiriy€caritr] H-S m dial. 1 ženské lsti 2 ženské tajnosti ÚªÀèºÙÆ [tirobh€v] S m 1 zmizení 2 skrytí se ÚªÀèÚÒª [tirohit] S adj 1 skrytý 2 neviditelný Úª¾@Ž [tiryak] S adj 1 šikmý 2 nepøímý; ~ ŽÙÀŽ gram. nepøímý pád ÚªÄ [til] S m bot. 1 sezamové semínko Sesamum indicum 2 piha 3 èásteèka, kapièka · ~ ŽÙ ªÙc ŽÀ²Ù ag dìlat z komára velblouda;

~ ŽÙ ªÙÄ ¸NÙ Ää²Ù ag nechat malièkost narùst; ~ ŽÛ ŒžÄ/Œ¢ ´ÒÙc Òè²Ù nom marnì být utajován co se utajit nedá; ~ ˜ÙÆÄä ¸ÙÄ prošedivìlé vlasy; ~ °À²ä/À²ä ŽÛ œ’Ò ²Òۀ Òæ špendlík by nepropadl; ~ ¸`°²Ù nom pomocí lupy n. zrcátka soustøeïovat se - o svìt-

~ ºÀ 1 malièko, krapet 2 chvilièku; ~ª€¥ÜÄƲ Òè²Ù nom nehodit se dohromady; ~-ÚªÄ ŽÀŽå po troškách; ~-ÚªÄ ŽÙ ÚÒÐÙ¸ pøesné vyúètování na halíø; ~-ÚªÄ 1 každou chvilku 2 po troškách; „² ÚªÄè€ ¼ä€ ªäÄ ²Òۀ z le;

toho nic nekouká

ڪĎ [tilak] S m

1 hind. znaménko nanášené na èelo 2 hind. zásnubní dar dávaný snoubenci snoubenèinými rodièi; ~ ˜NÙ²Ù ag pøinášet zásnubní dar; ~ ®ä²Ù ag hind. zasnoubit dceru; ÄcŽå ŽÙ ~ ‚Ù¾Ù Òæ hind. chlapec je zasnouben 3 korunovace 4 ke knize komentáø ڪĎܢ [til.ku®] S-H m druh cukrovinky z rozemletých sezamových zrn a cukru

ڪĘ£Ù [til.ca®®€] H m šváb ÚªÄÚ¼ÄÙ²Ù [til.mil€n€] H nom

1 být oslnìn 2 zmítat se 3 bezmocnì zuøit ÚªÄѼ/ÚªÚÄѼ [tilasm/tilism] A m 1 talisman 2 kouzlo, èarovná moc, èáry 3 zaèarovanost, zakletí; ~ ªèc²Ù ag 1 zlomit kouzlo 2 odèarovat ÚªÄѼÛ/ÚªÚÄÑ¼Û [tilasm…/tilism…] A-P adj èarovný, kouzelný, magický; ~ †´³¾ÙÐ lit. fantastický román žánr hindské literatury poèátnapø. bolestí

ku 20. století

ÚªÄÒ²/ªäÄÒ² [til.han/tel.han] H m semeno

olejnaté

ÚªÄـœÚÄ [til€­jali] S f

1 hind. pokropení mrtvého vodou se sezamovými semeny souèást pohøebního obøadu pøed spálením 2 rozlouèení navždy; ~ ®ä²Ù ag 1 pokropit mrtvého 2 navždy se rozlouèit, rozžehnat se ÚªÚÄѼ [tilism] A m ; viz ÚªÄѼ ÚªÚÄÑ¼Û [tilism…] A-P adj ; viz ÚªÄÑ¼Û ÚªÅÄÛ [till…] H f anat. slezina ÚªÆÙÀÛ [tiv€r…] H hind. m tivárí pøíslušník stejnojmenné bráhmanské podkasty

ڪР[tis] H obl sg pron anaf Ðè; ~ ´À a ještì, navíc;

~ ´À ºÛ pøesto; viz Ðè

ÚªÐä/ڪЎè [tise/tis.ko] H

1 dat sg pron anaf tomu, onomu 2 ak sg pron anaf toho, onoho

ÚªÒ%À

ÚªÒ%À [tihattar] H num sedmdesát tøi, tøiase-

dmdesát · ~ Žå ¸Ûœè€ ´ÒÜ`˜²Ù nom upadnout do záhuby ÚªÒÀÙ [tih.r€] H adj 1 trojitý 2 trojnásobný ÚªÒم [tih€…] H f tøetina ·~ ¼ÙÀÛ œÙ²Ù nom o obilí - neurodit se; ®äË ºÀ ŽÛ ~ ¼ÙÀÛ ’… v celé zemi byla neúroda ªÛÖ¨ [t…k²°] S adj 1 ostrý 2 bystrý 3 pronikavý 4 akutní, prudký ªÛÖ¨ªÙ [t…k²°.t€] S f 1 ostrost 2 bystrost 3 pronikavost ªÛÖ¨¸ÜÚ¯ó [t…k²°.buddhi] S adj 1 bystrý 2 inteligentní ªÛÙ [t…kh€] H adj 1 o jídle, koøení ostrý, pálivý 2 pronikavý 3 o povaze drsný 4 hnìvivý ªÛœ [t…j] H f 1 trtíjá, tídž tøetí den svìtlé n. tmavé poloviny lunárního mìsíce 2 hind. ženský pùst zachovávaný tøetího dne svìtlé poloviny lunárního mìsíce bhádón

ªÛªÀ [t…tar] H m zahnat;

ªÜŽÙ

311

koroptev · ~ ŽÀ ®ä²Ù ag ‚Ù°Ù ~ ‚Ù°Û ¸¢äÀ ani ryba ani rak

dosl. polovièní koroptev, polovièní køepelka

ªÛªÙ [t…t€] H adj o chuti ostrý, kyselý ªÛ² [t…n] H num tøi; ~ ŽécÛ ŽÙ nicotný · ~ ªäÀÒ páté pøes deváté; ~ ªäÀÒ ŽÀ²Ù ag drobit, nièit; ~ ªäÀÒ ¼ä€ ² ÀÒ²Ù/Òè²Ù nom 1 ne-

úèastnit se hádek 2 do nièeho se zbyteènì neplést; ~ ªäÀÒ Òè²Ù nom rozpadnout se; ~ ´Ù`˜ ŽÀ²Ù ag 1 všelicos kutit 2 vymlouvat se; ~ ¼ä€ ² ªäÀÒ ¼ä€ o osobì bezvýznamný, malá ryba; ~ ÄèŽ ¼ä€ ¼¬ÜÀÙ ³¾ÙÀÛ to nemá obdoby; ~ ÄèŽè€ Ðä ³¾ÙÀÛ ¼¬ÜÀÙ ¸ÐÙ²Ù ag držet se stranou, s nikým nepéci ªÛ²è€ [t…n¤] H num všichni tøi ·~ ÄèŽ Ú®Ù… ®ä²Ù nom nic nevidìt napø. ohromením (Žè kdo) ªÛ¼ÙÀ®ÙÀ [t…m€r.d€r] P m ošetøovatel nemocného

ªÛ¼ÙÀ®ÙÀÛ [t…m€r.d€r…] P f ošetøování nemocného

ªÛÀ€®ÙK [t…rand€z] P m lukostøelec ªÛÀ€®ÙKÛ [t…rand€z…] P f lukostøelba ªÛÀ 1 [t…r] S m bøeh ªÛÀ 2 [t…r] P m 1 støela, šíp; ~ ˜ÄÙ²Ù ag 1 støílet 2 házet 3 najít prostøedek n. zpùsob; ~ Ú²ËÙ²ä ´À Ē²Ù/¸æ¤²Ù nom i pøen. strefit se (ŽÙ kdo); ~ ¼ÙÀ²Ù ag 1 støílet 2 i pøen. trefit se; ªÜ¼²ä Žé²ÐÙ ~ ¼ÙÀÙ Òæ ? Èeho jsi dosáhl? · ~ ÒÙ¬ Ðä Ú²ŽÄ œÙ²Ù nom vy-

mknout se z ruky - o situaci; ~-Ð٠Ē²Ù nom vadit, nebýt vhod (Žè komu) ªÛÀ-ªÜŽÙ [t…r-tukk€] P m støela ªÛ¬@Ž € À [t…rtha¬kar] S m džin. spasitel, duchovní vùdce ªÛ¬@ [t…rth˜] S m hind. 1 poutní místo; ~ ŽÀ²Ù ag konat pou 2 uctívaná osobnost 3 božstvo ªÛ¬@¾Ù&Ù [t…rth˜y€tr€] S f hind. též ªÛ¬Ù@¢² pou na poutní místo ªÛ¬@¾Ù&Û [t…rth˜y€tr…] S m hind. poutník na poutní místo

ªÛ¬@Ѭٲ [t…rth˜sth€n] S m hind. poutní místo ªÛ¬Ù@¢² [t…rth€®an] S m hind. ; viz ªÛ¬@¾Ù&Ù ªÛÄÛ [t…l…] H f 1 tøíska 2 drát 3 pletací jehlice 4 zápalka

ªÛÆù [t…vr] S adj

1 ostrý 2 bystrý 3 prudký 4 rychlý ªÛÆù’Úª [t…vr.gati] S f rychlost, rychlé tempo ªÛÆùªÙ [t…vr.t€] S f 1 ostrost 2 bystrost 3 prudkost 4 rychlost ªÛÆù¸ÚÜ ¯ó [t…vr.buddhi] S adj bystrý, inteligentní ªÛÆùێÀ¨ [t…vr…kara°] S m 1 intenzifikace 2 polit. stupòování, eskalace ªÛÐ [t…s] H num tøicet · ªÛÐè€ Ú®² po delší dobu v jednom kuse, poøád ªÛмÙÀoÙ² [t…s.m€r.ǀn] H-P m iron. hrdina ªÛÐÀÙ [t…s.r€] H num tøetí; ~ ´ÒÀ odpoledne, odpolední doba; ªÛÐÀä ´ÒÀ odpoledne adv; ªÛÐÀä za tøetí; ÒÀ ªÛÐÀÛ Äل² ob øádek; ÒÀ ªÛÐÀä Ú®² obden ªÜ€’ [tu¬g] S adj vznešený, vysoký ªÜ¥€ [tu°¯] H m 1 sloní chobot 2 rypák 3 paøez ªÜŽ 1 [tuk] H f rým · ~ œèc²Ù/¸æ¤Ù²Ù/Ú¼ÄÙ²Ù ag rýmovat; ~ ¼ä€ ªÜŽ Ú¼ÄÙ²Ù ag pøizvukovat (ŽÛ komu); ~ ¸æ¤²Ù nom rýmovat se; ~ ڼIJ٠nom k sobì hodit se (¼ä€ co); „²¼ä€ ~ ²Òۀ Ú¼ÄªÛ nehodí se k sobì ªÜŽ 2 [tuk] H m smysl napø. jednání; „Ð¼ä€ Žè… ~ ²Òۀ to nemá smysl ªÜŽ¸€®Û [tuk.band…] H-P f veršotepectví; ~ ŽÀ²Ù ag veršovat ªÜŽÙ€ª [tuk€nt] H-S adj rýmovaný ªÜŽc [tukka±] H m veršotepec ªÜŽÙ [tukk€] P m 1 tupý šíp 2 odhad, dohad; ~ Ēٲ٠ag pøen. støílet od boku

ªÜ™š

ªÜ™š [tucch] S o adj

1 nicotný, bezvýznamný 2 bezobsažný o m 3 pleva ªÜ™šªÙ [tucch.t€] S f 1 nicotnost, bezvýznamnost 2 bezobsažnost ªÜž [tujh] H obl pron pers ªÝ ªÜžŽè/ªÜžä [tujh.ko/tujhe] H 1 dat pron pers tobì, ti 2 ak pron pers tebe, tì ªÜcÆÙ²Ù [tu±.v€n€] H ag, kz II od ªèc²Ù 1 dát trhat 2 dát rozbít 3 dát zlomit ªÜcÙ²Ù [tu±€n€] H ag, kz I od ªèc²Ù 1 trhat, pøetrhat; ÀÑÐÛ ªÜcَÀ ºÙ’²Ù nom i pøen. utrhnout se ze øetìzu dosl. z provazu 2 odtrhávat 3 peníze rozmìòovat ªÜªÄÙ²Ù [tut.l€n€] H nom onom 1 šišlat 2 koktat ªÜ²Ž²Ù [tunak.n€] P-H nom na oko se urazit ªÜ²ŽÚ¼Kٜ [tunak.miz€j] P-A adj 1 o èlovìku náladový, rozmarný 2 o èlovìku malicherný 3 vybíravý ªÜ¼ [tum] H pron pers 1 pl vy pøi tykání; ~ Äè’ pl vy 2 ty · ~ ¥ÙÄ-¥ÙÄ À Ò¼ ´Ùª-´Ùª mazaný a obezøetný ªÜ¼Žè/ªÜ½Òä€ [tum.ko/tumh¡] H 1 dat pron pers vám, tobì, ti 2 ak pron pers vás, tebe, tì ªÜ½ÒÙÀÙ [tumh€r€] H o gen pron pers ªÜ¼; ªÜ½ÒÙÀÛ œ’Ò 1 místo vás 2 místo tebe; ªÜ½ÒÙÀä Ú¸²Ù 1 bez vás 2 bez tebe; ªÜ½ÒÙÀä ÐÙ¬ 1 s vámi 2 s tebou o pron pos 1 pøi tykání vᚠ2 tvùj; ªÜ½ÒÙÀÙ ‚´²Ù Tvùj v závìru dùvìrného dopisu

ªÜ½Òۀ [tumh‡] H pron pers emf

ªÜÎÙÀ´Ùª

312

1 právì n. jen vy pøi tykání 2 právì n. jen ty; viz ªÜ¼ ªÜ½Òä€ [tumh¡] H pron pers ; viz ªÜ¼Žè ªÜÀ’€ [tura¬g] S m kùò ªÜÀª€ /ªÜÀª [turant/turat] H adv hned ªÜÀ€ªÛ [turant…] H adj spìšný, urgentní ªÜÀª [turat] H adv hned; ~ ¶ÜÀª honem, rychle ªÜÀ´²Ù [turap.n€] H ag stehovat ªÜÀ¸ª [tur.bat] A f hrobka, náhrobek ªÜÀÒÛ [tur.h…] H f trubka ªÜÁ´ [turup] E m v kartách trumf ªÜŽ› [turk] P o adj turecký o m 1 Turek 2 hind. jinovìrec ªÜڎ›ÑªÙ² [turkist€n] P m Turecko ªÜŽÛ@ [turk…] P o adj turecký o f 1 Turecko 2 tureètina ªÜÀÙ@ [turr€] A m 1 kuèera 2 ozdoba na turba-

nu 3 ptaèí høebínek · ~ ŽÝ¢²Ù ag pohánìt bièem; ~ ¾Ò ڎ a ještì k tomu, a vrchol všeho; ~ Ää²Ù ag požívat hašiš ªÜË@ [turœ] P adj kyselý · ~ ŽÒ²Ù ag øíkat nemilé vìci ªÜËÛ@ [turœ…] P f kyselost ªÜIJ٠1 [tul.n€] H nom, intr k ªèIJ٠1 vážit se, být zvážen 2 odhodlat se (´À k èemu) 3 být uveden do rovnováhy, vyrovnat se; ªÜÄÙ Ò܂٠1 též ªÜÄÙ ¸æ¤Ù pevnì odhodlaný (´À k èemu) 2 vyvážený, v rovnováze ªÜIJ٠2 [tul.n€] S o f 1 srovnání, porovnání; ~ ŽÀ²Ù ag srovnávat, porovnávat (ŽÛ koho / co; Ðä s kým / èím) 2 podobnost o postp ŽÛ ~ ¼ä€ 1 než kdo/co 2 ve srovnání s kým/èím; ²’À ’Ù`Æ ŽÛ ~ ¼ä€ ¸cÙ Òæ mìsto je vìtší než vesnice ªÜIJ٫¼Ž [tul.n€tmak] S adj srovnávací ªÜIJ۾ [tul.n…y] S adj porovnatelný, srovnatelný ªÜÄÆم/ªÜÄم [tul.v€…/tul€…] H f 1 vážení 2 poplatek za vážení ªÜÄÐÛ [tul.s…] S o f bot. hind. posvátná bazalka Ocymnnum sanctum o m Gósvámí Tulsídás hindský básník 16.-17. století ªÜÄÙ [tul€] S f 1 váhy 2 astron. Váhy souhvìzdí zvíøetníku

ªÜÄم 1 [tul€…] H f lehká pøikrývka ªÜÄم 2 [tul€…] H f ; viz ªÜÄÆم ªÜÄٮٲ [tul€d€n] S m hind. obì bráhmanùm množství obilí apod. rovné váze vlastního tìla

ªÜž [tuly˜] S adj

1 podobný (Žå èemu), pøirovnatelný (k èemu) 2 ekvivalentní, rovný (Žå èemu) ªÜžªÙ [tuly˜t€] S f 1 ekvivalence, rovnost 2 podobnost ªÜž¼Ù² [tuly˜m€n] S adj rovnocenný, ekvivalentní ªÜž´ [tuly˜rˆp] S adj 1 podobný, analogický 2 stejný ªÜž´ªÙ [tuly˜rˆp.t€] S f 1 podobnost, analogie 2 stejnost ªÜžـŽ [tuly€¬k] S m ekvivalent ªÜÎÙÀ [tu²€r] S m 1 ledová kroupa 2 mráz 3 jinovatka ªÜÎÙÀ®€Ë [tu²€r.danœ] S m omrzlina, oznobenina ªÜÎÙÀ´Ùª [tu²€r.p€t] S m mráz, mrazivé poèasí

ªÜÏ¢

ªÜÏ¢ [tu²®] S adj spokojený, uspokojený ªÜÚÏ¢ [tu²®i] S f spokojenost, uspokojení ªÜϢێÀ¨ [tu²®…kara°] S m uspokojení, usmí-

øení; ~ ²ÛÚª polit. politika ústupkù, appeasement ªÜÚÒ² [tuhin] S m 1 chlad, mráz 2 sníh ªÝ`¸Ù [tb€] H m 1 bot. tykev Lagenaria vulgaris 2 tykvová láhev ªÝ¸` Û [tb…] H f ; viz ªÝ`¸Ù ·~ ÒÙ¬ ¼ä€ Ää²Ù ag dát se na žebrotu ªÝ [tˆ] H pron pers ty forma tykání použitelná v dùvìrné n. pohrdavé øeèi · ªÝ-ªÝ ¼æ€-¼æ€ ŽÀ²Ù ag hašteøit se ªÝ¨ÛÀ [tˆ°…r] S m toulec ªÝ-ªcَ [tˆ-ta±€k] H m pohrdavá hrubá mluva s nìkým; ~ ŽÀ²Ù ag pohrdavì s nìkým mluvit (Ðä / Žè s kým); ~ Ðä ¸èIJ٠nom nadávat nìkomu (Ðä komu) ªÝªÛ [tˆt…] P f 1 malý papoušek 2 zool. zpìvný ptáèek Loxia rosea / Carpodacus erythrimus · ~ ¸èIJ٠nom být naprostou autoritou (ŽÛ kdo); †ÐŽÛ ~ ¸èÄªÛ Òæ jeho slovo platí; ²ŽÙÀoÙ²ä ¼ä€ ~ ŽÛ ‚ÙÆÙK hlas volajícího na

poušti

ªÝ\Ù² [tˆf€n] A m

1 bouøe 2 vichøice; ~ †¤Ù²Ù/¼˜Ù²Ù ag též ~ cÙ ŽÀ²Ù též ~ ¸À´Ù ŽÀ²Ù 1 rozpoutat bouøi 2 tropit rámus

ªÝ\Ù²Û [tˆf€n…] A-P adj

1 bouølivý 2 bouøkový 3 buøièský ªÝ¼ÙÀ [tˆm€r] H m povyk, poprask; ~ ¸Ù`°²Ù ag též ~ cÙ ŽÀ²Ù tropit poprask pro nic za nic

ªÝÀ [tˆr] H m buben ªÝÄ 1 [tˆl] H m nebe, obloha ªÝÄ 2 [tˆl] A m 1 délka 2 protahování, roz-

vláènost; ~ ®ä²Ù ag vìc/záležitost vést pøíliš daleko · ~ ´Žc œÙ²Ù nom zvrtnout se, obrátit se k horšímu; ¼Ù¼ÄÙ ~ ´Žc ’¾Ù záležitost se zvrtla, vìc se obrátila k horšímu ªÝÄ 3 [tˆl] H m bavlna ªÝÚĎ٠[tˆlik€] S f malíøský štìtec ªà¨ [t°] S m stéblo · ~ ’ÒÙ²Ù ag 1 dát co proto komu 2 porazit, potupit (Žè koho); ~ ªèc²Ù ag 1 pøerušit vztah (Ðä ke komu) 2 zlomit stéblo podle povìry na ochranu proti uhranutí

ªà¨ŽÜ¢Û [t°.ku®…] S f

ªäÀÒ

313

slamìná chatrè

ªà¨Æªë [t°.vat] S adj bezvýznamný, nicotný ªà¨Ùƪ@ [t°€vart] S m uragán ªàªÛ¾ [tt…y] S num tøetí ªàªÛ¾Ù [tt…y€] S f trtíjá tøetí den svìtlé n. tmavé poloviny lunárního mìsíce

ªàµª [tpt] S adj spokojený, uspokojený ªàÚµª [tpti] S f uspokojení ªàÎÙ [t²€] S f ; viz ªàϨ٠ªàÚΪ [t²it] S adj žíznivý ªàϨÙ/ªàÎÙ [t²°€/t²€] S f 1 žízeò 2 chtivost (ŽÛ

èeho) 3 tužba (ŽÛ po èem), touha (po èem) dítì narozené jako ètvrté po tøech bratrech nebo tøech sestrách podle

ªä€ªÀ [t¡tar] H m / f

povìry pøináší neštìstí

ªäª€ ÙÄÛÐ [t¡t€l…s] H num ètyøicet tøi, tøiaètyøicet

ªäª€ ÛÐ [t¡t…s] H num tøicet tøi, tøiatøicet ªä®€ ‚ Ü Ù [t¡du€] H m levhart ªä…Ð [te…s] H num dvacet tøi, tøiadvacet ªäÓ [teû] P f 1 zbraò 2 køivá šavle ªäK [tez] P adj 1 ostrý; ~ ŽÀ²Ù ag brousit

2

pronikavý 3 rychlý 4 prudký 5 napø. èaj silný 6 jídlo pálivý 7 o barvì jasný 8 bystrý · ~ ºÙÆ horentní cena; ¸ÙKÙÀ ~ Òæ jde na odbyt (ŽÙ co) ªäœ [tej] S m 1 žár 2 záøe ªäœÚc¾Ù [tej˜±iy€] H m spekulant, šmelináø; ڒÀÙ ~ zkrachovaný spekulant ªäK-ªÀÙ@À [tez-tarr€r] P-H adj 1 pohotový, bystrý 2 výøeèný ªäœ´%Ù/ªäœ´Ùª [tej.patt€/tej.p€t] H m bot. vavøín Cassia lignea ªäK-Ú¼Kٜ [tez-miz€j] P adj povahou prudký ªäœÚÑƪ٠[tejasvit€] S f 1 nádhera 2 svìtlost, jasnost 3 talent ªäœÑÆÛ [tejasv…] S adj 1 nádherný 2 svìtlý, jasný 3 talentovaný ªäKÙ¸ [tez€b] P m kyselina ªäKÙ¸Û [tez€b…] P adj kyselý, obsahující kyselinu ªäKÛ [tez…] P f 1 ostrost 2 pronikavost 3 rychlost; ~ Ðä rychle 4 prudkost 5 pálivost jídla 6 drahota 7 bystrost 8 rozmach 9 vzestup ªäœè¼¾ [tejomay] S adj záøivý ªäÀÐ [teras] H f ; viz &¾è®ËÛ ªäÀÒ [terah] H num tøináct · ~ ¸Ù…Ð ŽÀ²Ù ag ze závazku vykrucovat se

ªäÀÒÆۀ/ªäÀÒۀ

314

ªäÀÒÆۀ/ªäÀÒۀ [terah.v‡/ter˜h‡] H f hind.

1 tøináctý den po úmrtí 2 vzpomínková pobožnost konaná tøináctého dne po úmrtí ªäÀÙ [ter€] H o gen pron pers ªÝ; ªäÀÛ œ’Ò místo tebe; ªäÀä Ú¸²Ù bez tebe; ªäÀä ÐÙ¬ s tebou o pron pos tvùj v dùvìrné nebo pohrdavé øeèi · ~ ¼äÀÙ ŽÀ²Ù ag 1 handrkovat se (Žå ÚĊ o co) 2 lpìt na svìtských radovánkách ªäĒ€ Ù²Ù [tela¬g€n€] Tel m Télangána èást indického svazového státu Ándhrapradéš

ªäÄ [tel] H m

olej; ~ ®ä²Ù ag olejovat; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag 1 lisovat olej 2 pøen. týrat døinou (ŽÙ koho); ‚Ù`è€ ŽÙ ~ Ú²ŽÙIJ٠ag nièit si oèi pøílišnou námahou; ~ ´äÀ²Ù ag lisovat olej; ~ ¼Ä²Ù ag natírat olejem (Žè koho / co) · ~ ŽÛ °ÙÀ ®äè dávej pozor, odkud vítr vane; ~ œÄ ˜ÜŽ²Ù nom spìt ke konci (ŽÙ kdo / co)

ªäÄ-†Yè’ [tel-udyog] H-S m ropný prùmysl ªäÄ-ژ& [tel-citr] H-S m olejomalba ªäÄË谎 [tel.œodhak] H-S adj zpracující ropu, ropný

ªäÄÒ² [tel.han] H m ; viz ÚªÄÒ² ªäÚIJ [telin] H f 1 žena olejáøe n. obchodníka olejem 2 obchodnice olejem

ªäÚľ٠[teliy€] H adj 1 olejovitý 2 olejnatý ªäÄÛ [tel…] H m 1 olejáø 2 obchodník olejem · ~ ŽÙ ¸æÄ døíè, èlovìk zapøažený jako mezek

ªäÄÜ’Ü [telugu] Tel

o adj telugský o f telugština ªäÆÀ [tevar] H m 1 oboèí; ~ ˜N²Ù nom též ~ ´À ¸Ä ˜N²Ù mraèit se (Žå kdo); ~ ˜NÙ²Ù ag mraèit se, hnìvat se 2 pøen. hnìvivý pohled; ~ ²KÀ ‚Ù²Ù nom též ~ ¸ÜÀä ®Û²Ù 1 tváøit se hnìvivì 2 mìnit chování k horšímu (Žå kdo); ~ Ú¸’c²Ù nom 1 mraèit se 2 mìnit barvu o oblièeji (Žå kdo) 3 zmìnit výraz po smrti o oblièeji (Žå kdo); ~ ¼æÄä Òè²Ù nom 1 hnìvat se 2 tváøit se smutnì n. sklesle (Žå kdo) ªäÒÀÙ [teh.r€] H adj 1 trojitý 2 trojnásobný ªæ [tai] A ; viz ª¾ ªæ²Ùª [tain€t] A adj (jen ve vazbì se slovesem) 1 urèený 2 stanovený 3 napø. strហumístìný; ~ ŽÀ²Ù ag jako strហumístit, postavit ªæ²ÙªÛ [tain€t…] A-P f 1 urèení 2 umístìní, jmenování

ªè

ªæ¾ÙÀ [taiy€r] A adj (jen ve vazbì se slove-

sem) 1 hotový 2 pøipravený; ~ ŽÀ²Ù ag 1 pøipravovat 2 vyrábìt, zhotovovat 3 vypravit napø. do školy; ~ À²Ù ag 1 pøipravovat, chystat, mít pøichystáno 2 vyrábìt, zhotovovat 3 ochotný (Žè / Žå ÚĊ k èemu) ªæ¾ÙÀÛ [taiy€r…] A-P o adj pøípravný; ~ ŽÐÀª sport. trénování o f 1 pøíprava, chystání; ~ ŽÀ²Ù ag pøipravovat, chystat (ŽÛ co) 2 pøipravenost; ~ ´À Òè²Ù nom být plnì pøipraven 3 ochota (ŽÛ k èemu) ªæÀ²Ù [tair.n€] H nom 1 plavat; ªæÀŽÀ ´ÙÀ œÙ²Ù nom pøeplavat 2 plout, plovat ªæÀَ [tair€k] H m plavec ªæÀÙŽÛ [tair€k…] H f sport. plavání; ~ ŽÙ ªÙÄÙ¸ plavecký bazén ªæÀÙ²Ù [tair€n€] H ag, kz I od ªæÀ²Ù pouštìt po vodì ªæÄ [tail] S m olej ªæÄژ& [tail.citr] S m olejomalba ªæÄÀ€’ [tail.ra¬g] S m olejová barva ªæË [taiœ] A m hnìv, zlost; ~ Ú®ÄÙ²Ù ag rozzlobit, dopalovat (Žè koho); ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom též ~ Ù œÙ²Ù rozzuøit se, rozzlobit se; ~ ¼ä€ ‚ÙŽÀ ve zlosti ªæÐÙ [tais€] H o pron adj anaf takový o pron adv anaf tak ªæÐä [taise] H pron adv anaf tak ªè€® [t¤d] H f bøicho; ~ Ú²ŽÄ²Ù nom vystupovat, vyènívat - o bøichu (ŽÛ komu); ~ ´˜²Ù nom 1 hubnout 2 schlípnout (ŽÛ kdo); ~ Ú´˜Ž²Ù nom hubeností vpadat se - o bøichu (ŽÛ komu) ªè [to] H o part 1 navaz. tak; ~ ¾Ù Ò܂٠? Co je na tom? tedy; ~ ¾Ù ? No a? ~ ¾è€ ²Òۀ tak proè ne; ~ Ú¶À tak potom; ~ ¼æ€ œÙ ÀÒÙ ÒÝ` tak já jdu 2 zdùrazòovací vždy; ¾ÒÛ ~ ¼æ€ ŽÒªÙ ÒÝ` vždy to øíkám 3 zdùrazòovací pøece; ~ ºÛ a pøece, pøece však; ‚ÙŒ ~ pojï pøece 4 zdùrazòovací jen; ŽÀè ~ ÐÒÛ jen to udìlej a uvidíš 5 modální snad; ¾Ò ‚Ù´ŽÙ ~ ²Òۀ Òæ ? Není to snad vaše? 6 vymezuje obsah sice; ÆÒ ~ ¤ÛŽ Òæ Ääڎ²... to je sice pravda, ale... 7 uvozuje hodnocení copak; À ~ À copak ostatní; юÝÄ ~ юÝÄ, ®hªÀ ºÛ ¸€® Òæ€ copak školy, ale i kanceláøe jsou zavøeny o konj pak; (¾Ú®) ‹ÐÙ Òæ ~ ... je-li tomu tak, pak...

ªèc

ªèc [to±] H f

«¾Ù’

315

1 lámání, rozbíjení 2 prudký proud 3 náraz vìtru 4 protilék ªèc²Ù [to±.n€] H ag, tr k ¢Ý¢²Ù 1 lámat, rozbíjet 2 trhat; ®Ù`ª ~ vytrhnout zub; ¶ÝÄ ~ trhat kvìtiny 3 poškozovat, narušovat; ÐÛ¼Ù ~ narušovat hranici 4 rušit, pøerušit, prolomit; oÙ¼èËÛ ~ protrhnout mlèení, rozpouštìt; к٠~ rozpustit zasedání; ²ÙªÙ ~ pøerušit vztah; юÝÄ ~ zavøít školu 5 peníze rozmìnit 6 napø. zákazníka získat na svou stranu 7 ve slovesnì jmenných výrazech Gļ ~ dopsat, napsat poslední slovo; K¼Û² ~ orat; ®¼ ~ zápasit se smrtí; ¼Ü`Ò ~ slovnì odseknout ªèc-¶èc [to±-pho±] H m / f 1 lámání, boøení 2 sabotហªèc-¼Àèc [to±-maro±] H m pøekrucování; ~ ®ä²Ù ag pøekrucovat (Žè co) ªècÙ [to±€] H m 1 nedostatek nedostávání se v žádoucí míøe 2 úlomek, útržek 3 øetízek z drahého kovu ªèªÄÙ [tot.l€] H adj šišlavý ªèªÙ [tot€] P m papoušek; ~ ´ÙIJ٠ag 1 chovat papouška 2 pøen. pìstovat si zlozvyk n. nemoc 3 pøen. chovat zmiji na hrudi · ªèªä ŽÛ ªÀÒ ‚Ù`ä€ ¸®Ä²Ù / ¶åÀ Ää²Ù ag 1 zanevøít (Ðä na koho) 2 zachovat se vìrolomnì; ªèªä ŽÛ ªÀÒ ´N²Ù ag šprtat, biflovat; ªèªä ŽÛ ªÀÒ ´NÙ²Ù ag nalévat uèení do hlavy (Žè komu); ªèªä ŽÛ ªÀÒ À¢²Ù ag 1 papouškovat 2 opakovat stále totéž, omílat; ¼Ü`Ò Žå ªèªä †c œÙ²Ù nom rozpaky ztratit øeè (Žå kdo) ªèªÙ˜Í¼ [tot€caœm] P adj vìrolomný, nevìrný ÚªªÙ˜Í¼Û [tot€caœm…] P f vìrolomnost, nevìrnost ªèªÙ´ÀÛ [tot€par…] H f druh manga ªèªÛ [tot…] P f papoušèice, samice papouška ªè´ [top] T f dìlo; ~ ŽÙ …€°² kanónenfutr; ~ ŽÛ ÐÄÙ¼Û dìlová salva na poèest; ~ ˜ÄÙ²Ù ag støílet z dìla; ~ ºÀ²Ù ag nabíjet dìlo ªè´oÙ²Ù [top.ǀn€] T-P m dìlostøelectvo ªè´’ÙcÛ [top.g€±…] T-H f lafeta dìla ªè´˜Û [top.c…] T m dìlostøelec ªè¸Ù/ªé¸Ù [tob€/taub€] A o f zprav.isl. odøeknutí se, zøeknutí se; ~ ŽÀ²Ù ag zaøíkat se, zapøísahat se že nìco neudìlám; ~ ŽÀè 1 ani nápad! 2 tohle nikdy! ~ ªèc²Ù ag porušit pøísahu tím, že se nìèeho znova dopustím; ~

¸ÜÄÆÙ²Ù ag pøimìt ke slibu, že se èin nebude opakovat (Ðä koho) o interj už nikdy! jen to ne! ~ ªè¸Ù bìda! no tohle! pane jo! ~ , ºÄÙ ‚¸ ¼æ€ ŽºÛ †ÐÐä ¸Ùª ŽÂ`’Ù a do mne hrom, jestli s ním ještì nìkdy promluvím · ~ Ðä ŽÒ²Ù ag øíkat ve vší skromnosti ªèÀ… [tora…] H f ; viz ªèÀÛ

ªèÀ¨ [tora°] S m klenutí

1 klenutá brána 2 klenba,

ªèÀ¨-´¬ [tora°-path] S m ªèÀÛ/ªèÀ… [tor…/tora…] H f hoøèice 2 bot.

~ šé€Ž²Ù ag

klenutý prùchod 1 semínko èerné

druh zeleniny Luffa acutangula

·

pøekrucovat øeè ªèÄ/ªéÄ [tol/taul] H m / f 1 váha; ~ ŽÀ²Ù ag vážit (ŽÙ / ŽÛ co) 2 odhad ªèIJÙ/ªéIJ٠[tol.n€/taul.n€] H ag, tr k ªÜIJ٠vážit ªèÄÙ [tol€] H m tóla míra váhy, asi 12 g ªèˎ [toœak] P f žínìnka, matrace ªèËÙ [toœ€] P m jídlo na cestu ªèÎ [to²] S m uspokojení ªèÒ\Ù [toh.f€] A m dar; ªèÒ\å ¼ä€ Ú¼Ä²Ù nom dostat darem (Žè kdo; 0 co) ªèÒ¼ª [toh.mat] A f 1 pomluva; ~ ŽÙ ”À hnízdo pomluv, hovor. drbárna; ~ Ēٲ٠ag pomlouvat (´À koho) 2 køivé obvinìní ªé¸Ù [taub€] A f ; viz ªè¸Ù ªéÀ [taur] A o m zpùsob; ‚Ù¼ ~ ´À obvykle, obyèejnì; „Ð ~ ´À takto, tímto zpùsobem; ¤ÛŽ ~ ´À správnì; ´ÝÀä ~ ´À plnì; ¼²¼Ù²ä ~ ´À libovolnì; ¼è¢ä ~ ´À zhruba o postp Žå ~ ´À 1 jako kdo/co; Ú¼ÐÙÄ Žå ~ ´À napøíklad 2 po zpùsobu koho/èeho ªéÀ-ªÀÛGÙ [taur-tar…q€] A m 1 zpùsob jednání 2 chování; ~-ªÀÛGå zpùsoby, mravy 3 metoda ªéÄ [taul] H f / m ; viz ªèÄ ªéIJ٠[taul.n€] H ag ; viz ªèIJ٠ªéÄم [taul€…] H f 1 vážení 2 poplatek za vážení ªéÚľ٠[tauliy€] E-H m ruèník ªéÒÛ² [tauh…n] A f urážka, pohrdání; ‚®ÙĪ ŽÛ ~ práv. pohrdání soudem «¾ª [tyakt] S adj opuštìný «¾ªÙ [tyakt€] S f mužem opuštìná žena «¾Ù’ [ty€g] S m 1 opuštìní, zavržení 2 zøeknutí se 3 obìtavost, obìtování se; ~ ŽÀ²Ù ag vzdávat se (ŽÙ èeho), obìtovat (co); ~ mírnì

«¾Ù’²Ù ®ä²Ù ag

1 vzdávat se, zøíkat se (Žè koho / èeho) 2 opouštìt (Žè koho / co) «¾Ù’²Ù [ty€g.n€] S-H ag 1 zøíkat se (Žè koho /èeho) 2 opustit (Žè koho / co) «¾Ù’´& [ty€g.patr] S m 1 písemná výpovìï n. rezignace 2 demise; ~ ®ä²Ù ag 1 podat výpovìï, na funkci apod. rezignovat (Ðä na co) 2 podat demisi, abdikovat «¾Ù’Û [ty€g…] S m poustevník, asketa «¾Ù¾ [ty€jy˜] S adj hodný opuštìní, zavrženíhodný «¾Ý`/«¾è€ [ty/ty¤] H pron adv 1 tak 2 tehdy «¾èÀÐ [tyoras] H m 1 pøedloòský rok 2 pøespøíští rok «¾èÀÛ [tyor…] H f na èele vráska; ~ ˜NÙ²Ù ag mraèit se; «¾èÚÀ¾Ù` ˜N²Ù nom mraèit se (ŽÛ kdo) «¾èÒÙÀ/«¾éÒÙÀ [tyoh€r/tyauh€r] S m svátek, slavnost; ~ ¼²Ù²Ù ag slavit, radovat se «¾èÒÙÀÛ [tyoh€r…] S-H f sváteèní dárek dávaný personálu

«¾éÒÙÀ [tyauh€r] S m ; viz «¾èÒÙÀ &¾ [tray] S o num tøi o m 1 trojice 2 trojka &¾è®Ë [trayodaœ] S num tøináct &¾è®ËÛ [trayodaœ…] S f trajódaší tøináctý den svìtlé n. tmavé poloviny lunárního mìsíce

&ÚЪ/&Ѫ

Ú&ˀŽÜ

316

[trasit/trast] S adj 1 vydìšený, vystrašený 2 ztrápený &Ù¨ [tr€°] S m 1 záchrana, ochrana 2 útoèištì 3 prostøedek ochrany; ~ ŽÀ²Ù ag chránit, ochraòovat (ŽÙ koho) &ÙªÙ [tr€t€] S m0 1 zachránce 2 ochránce &ÙÐ [tr€s] S m hrùza, dìs &ÙЮ [tr€sad] S adj dìsivý &ÙÐÚ®Ž [tr€s˜dik] S adj div. tragický &ÙÐ®Û [tr€s˜d…] S f div. tragédie &ÙÚЎ [tr€sik] S adj dìsivý &ÙÚÒ [tr€hi] S interj pomoc! ~ &ÙÚÒ ŽÀ²Ù ag volat o pomoc n. o slitování; ~ &ÙÚÒ ¼˜²Ù nom rozléhat se - o volání o pomoc Ú&-/&æ- [tri-/trai-] S první èlen ve slovních složeninách tøí-, troj-; Ú&Žè¨ trojúhelník Ú&Ž [trik] S m trojice Ú&ŽÙÄ/&æŽÙž [trik€l/traik€ly˜] S m hind. 1 tøi èasy minulost, souèasnost, budoucnost 2 tøi denní doby ráno, poledne, veèer Ú&ŽÙÄ®ËÛ@ [trik€l.darœ…] S m jasnovidec, vìštec Ú&Žè¨ [triko°] S m geom. trojúhelník

Ú&Žè¨Ú¼Úª [triko°.miti] S f geom. trigonometrie

Ú&’ܨ [trigu°] S m filos. hind.

soubor tøí složek hmoty z nichž se dle sánkhjové filozofie sklá-

dá svìt: sattva - èistota, radžas - energie, aktivita a tamas - temnota, apatie

Ú&’ܨ٪۪ [trigu°€t…t] S adj filos. hind.

transcendentální, pøesahující soubor tøí složek

dle sánkhjové filozofie

Ú&¾Ù [trijy€] S f geom. polomìr Ú&®ÄÛ [tridal…] S-H adj polit. ; ~ ´¯óÚª systém tøí stran

Ú&®äÆ [tridev] S m hind. mytol.

trojice božstev Višnu, Šiva, Brahma Ú&Ú²®Ù® [trinid€d] Šp m Trinidad Ú&Ú´¢Ž [tripi®ak] S m buddh. Tripitaka / Tipitaka soubor kánonických buddhistických textù Ú&´ÜÀ [tripur] S m ; viz Ú&ºÜƲ Ú&´ÜÀÙ [tripur€] S m Tripura svazový stát na severovýchodì Indické republiky

Ú&¶ÄÙ [triphal€] S-H f myrobalanu

smìs plodù tøí druhù

Phyllanthus emblica, užívaná v do-

mácím lékaøství

Ú&º€’Û [tribha¬g…] S adj

1 tøikrát zahnutý 2 ladnì se nesoucí Ú&ºÜœ [tribhuj] S m geom. trojúhelník Ú&ºÜƲ/Ú&´ÜÀ/Ú&ÄèŽ [tribhuvan/tripur/trilok] S m hind. trojice svìtù nebeský, pozemský a podzemní

Ú&¼ÝÚª@ [trimˆrti] S f mytol. hind.

trojjediné božstvo Brahma, Višnu, Šiva Ú&¾Ù [triy€] H f dial. žena Ú&¾Ù-˜ÚÀ& [triy€-caritr] H-S m ženská mazanost Ú&ÄèŽ [trilok] S m ; viz Ú&ºÜƲ Ú&ÄèŽÛ²Ù¬ [trilok…n€th] S m hind. pán tøí svìtù, bùh Ú&ÚÆ° [trividh] S adj trojího druhu, trojí Ú&ÚƼ [trivim] S adj trojrozmìrný Ú&Æä¨Û [trive°…] S f 1 soutok tøí øek 2 hind.

soutok Gangy, Jamuny a mýtické Sarasvatí u Iláhábádu

Ú&Æä®Û [trived…] S m hind.

1 znalec tøí védù 2 trivédí èlen stejnojmenné bráhmanské podkasty Ú&ˀŽÜ [triœa¬ku] S m mytol. hind. Trišanku

král Sluneèní dynastie, který se vznesl k nebi, byl Indrou odmítnut a zùstal viset mezi nebem a zemí ·

~ ÀÒ²Ù nom pøen. viset ve vzduchu, zùstat trèet mezi dvìma možnostmi

Ú&ËÝÄ

«ÆÚÀª-ÚÄÚ´

317

Ú&ËÝÄ [triœˆl] S m hind. mytol. trojzubec Šivo-

&æÄ菾 [trailoky˜] S m hind. trojice svìtù nad-

&ÜÚ¢ [tru®i] S f 1 závada 2 nedostatek 3 chyba &äªÙ [tret€] S m0 hind. mytol. støíbrný vìk dru-

&æÆÚÎ@Ž [traivar²ik] S adj

va zbraò a znak šivaistù

há ze ètyø svìtových epoch

· ~ Žå ¸Ûœè€ ¼ä€ ڼIJÙ

nom sejít se svìta; ~ Žå ¸Ûœ ¼ä€ Ú¼Ää kletba a zajde &æ- [trai-] S první èlen ve slovních složeninách; viz Ú&&æŽÙÚĎ [traik€lik] S adj hind. 1 trvající ve všech tøech èasech v pøítomnosti, minulosti i budoucnosti 2 probíhající tøikrát dennì ráno, v poledne i veèer

&æŽÙž [traik€lya] S m hind.

1 viz Ú&ŽÙÄ 2 tøi stádia lidského života dìtství, dospìlost, stáøí &æ¼ÙÚЎ [traim€sik] S adj ètvrtletní

zemský/nebeský, pozemský a podzemní

každé tøi roky se opakující «Æ˜Ù [tvac€] S f pokožka, ple «ÆÀ¨ [tvara°] S m 1 spìch 2 zrychlení, akcelerace «ÆÀ¨Û¾ [tvar˜°…y] S adj urgentní «ÆÀÙ [tvar€] S f rychlost, hbitost «ÆÀÙÚÄÚ´/«ÆÚÀª-ÚÄÚ´ [tvar€lipi/tvarit-lipi] S f tìsnopis «ÆÚÀª [tvarit] S adj 1 rychlý; ~ ‚’ù’¼² ŽÕÙ rychlokurs 2 zrychlený; ~ ŽÀ²Ù ag zrychlovat «ÆÚÀª-ÚÄÚ´ [tvarit-lipi] S f ; viz «ÆÀÙÚÄÚ´

¬Ž²Ù

318

¬Ù²Ù

¬ ¬Ž²Ù [thak.n€] H nom unavovat se ¬ŽÙ [thak€] H pcp II adj od ¬Ž²Ù unavený ¬ŽÙ² [thak€n] H f 1 únava 2 vyèerpanost

(ŽÛ èím); ~ †ªÙÀ²Ù ag osvìžovat se, odpoèívat ¬ŽÙ²Ù [thak€n€] H ag, kz I od ¬Ž²Ù unavovat · ¬ŽÙ ¼ÙÀ²Ù ag týrat ¬ŽÙ-¼Ù`®Ù [thak€-mƒd€] H adj zemdlený, vyèerpaný ¬ŽÙÆ¢ [thak€va®] H f únava (ŽÛ z èeho); ~ ‚Ù²Ù/˜N²Ù/Ē²Ù nom (Žè kdo); †Ðä ~ ˜N ’… unavil se, zmocnila se ho únava; ~ †ªÀ²Ù nom pominout - o únavì (ŽÛ koho); †ÐŽÛ ~ †ªÀ ’… bylo po únavì; ~ Ú¼¢Ù²Ù ag též ~ ®ÝÀ ŽÀ²Ù zahánìt únavu; ~ Ðä ˜ÝÀ vyèerpaný, znavený; ÀÙÑªä ŽÛ ~ únava z cesty ¬ÚŽª [thakit] H-S adj unavený ¬ŽÙ [thakk€] H m 1 chuchvalec 2 sraženina; ~ ¸²²Ù nom srážet se v chuchvalce ¬² [than] H m 1 vemeno 2 struk 3 prsní bradavka ¬´Ž²Ù [thapak.n€] H ag onom láskyplnì pleskat, popleskávat ¬´ŽÛ [thap.k…] H f 1 láskyplné plesknutí; ~ ®ä²Ù ag láskyplnì pleskat (Žè koho) 2 pochvalné poklepání; ~ ڼIJ٠nom být pochvalnì poklepán napø. na rameno (Žè kdo) ¬´¬´Ù²Ù [thap.thap€n€] H ag onom 1 láskyplnì pleskat, popleskávat (Žè koho) 2 napø. na dveøe klepat (0 na co) ¬´äcÙ [thape±€] H m 1 úder 2 náraz, poryv vìtru · ¬´äcä Ù²Ù ag snášet nesnáze ¬µ´c [thappa±] H m úder, políèek; ~ ŽÐ²Ù ag uštìdøit políèek, udeøit ¬¼²Ù [tham.n€] H nom, intr k ¬Ù¼²Ù 1 zastavovat se, zarážet se 2 pøestávat, ustávat; ¸ÙÚÀË ¬¼ ’… pøestalo pršet 3 opírat se ¬¼Ù²Ù [tham€n€] H ag, kz I od ¬¼²Ù 1 dávat

do ruky, dávat podržet (Žè komu) 2 podpoøit, podpírat ¬À¬À [thar.thar] H o f rozechvìní o adv rozechvìle; ~ ŽÙ`´²Ù nom tetelit se ¬À¬ÀÙ²Ù [thar.thar€n€] H onom o nom tøást se, chvìt se o ag rozechvívat ¬À¬ÀÙÒ¢ [thar.thar€ha®] H f chvìní, tøes ¬À¬ÀÛ [thar.thar…] H f chvìní, tøes; ~ šÝ¢²Ù nom tøást se strachy (ŽÛ kdo) ¬¥@ [thar¯] E num tøetí ¬¼@Ð [tharmas] E m termoska ¬¼Ù@¼Û¢À [tharm€m…®ar] E m teplomìr; ~ Ēٲ٠ag mìøit teplotu (Žè komu) ¬ÀÙ@²Ù [tharr€n€] H nom onom tøást se, chvìt se ¬Ä [thal] H m 1 místo 2 souš 3 pouš 4 doupì · ~ (Ðä) ¸æ¤²Ù nom uvelebit se; ~¸äc٠Ē²Ù nom uchytit se (ŽÙ kdo) ¬Ä˜À [thal.car] H-S m suchozemský živoèich ¬Ä¬Ä/¬ÜĬÜÄ [thal.thal/thul.thul] H adj o svalech ochablý ¬ÄÐä²Ù [thal.sen€] H-S f voj. pozemní vojsko ¬Ù [th€] H pret sg m Òè²Ù byl; ÆÒ ¸Û¼ÙÀ ¬Ù byl nemocný ¬Ù„Ä€¥ [th€ila°¯] E m Thajsko ¬ÙªÛ [th€t…] H f 1 uložená vìc 2 do úschovy svìøená vìc; ~ À²Ù ag svìøit do úschovy (0 co; Žå ´ÙÐ komu) 3 movitý majetek ¬Ù² 1 [th€n] H m 1 místo 2 místo k bydlení 3 chlév 4 zvíøat chov zavedený; ‚™šä ~ ŽÙ ”ècÙ kùò z dobrého chovu · ~ ŽÙ ªÀÙ@ pøen. pán ve svém domì; ~ ŽÙ Й˜Ù vìrný místu, o zvíøeti netoulavý ¬Ù² 2 [th€n] H m pruh látky ¬Ù²Ù [th€n€] H m policejní stanice; ~ ˜N ‚Ù²Ù nom nahrnout se - o policistech; ÆÒÙ` ~ ˜N ‚Ù¾Ù pøijela tam spousta policistù; ~ Ú¸¤Ù²Ù ag místo nepokojù obsadit policií; ¬Ù²ä

¬Ù²ä®ÙÀ

˜N²Ù nom napø. o hlášení být poslán na poli¬Ù²ä ˜NÙ²Ù ag napø. hlášení pøedat policii · ¬Ù²ä-´ÆÙ²ä Ē²Ù nom jít si po svých, táh-

cii;

nout k èertu

¬Ù²ä®ÙÀ [th€ned€r] H-P m

¬èŽ-oÀÛ®ÙÀ

319

náèelník policejní

stanice ¬Ù²ä®ÙÀÛ [th€ned€r…] H-P f místo n. povinnosti náèelníka policejní stanice ¬Ù´ [th€p] H f 1 úder dlaní 2 i pøen. stopa, otisk 3 zapøísahání; ªÜ½Òä€ ŽÙÄÛ ¼Ù` ŽÛ ~ Òæ zapøísahám tì pøi matce Kálí ¬Ù´²Ù [th€p.n€] H ag 1 sošku božstva umístit 2 otisknout dlaò ¬Ù´Ù [th€p€] H m 1 otisk dlanì 2 forma na cihly 3 hromada 4 pøíspìvek na bohoslužbu ¬Ù´Û [th€p…] H f 1 zednická lžíce, plochá palièka 2 poklepání na rameno ¬Ù¼²Ù [th€m.n€] H ag, tr k ¬¼²Ù 1 zastavovat 2 zadržovat 3 uchopit (0 / Žè èeho), chápat se 4 podporovat, udržovat ¬ÙÀ [th€r] H m geogr. Thár pouš na rádžasthánsko-pákistánské hranici

¬ÙÄÛ [th€l…] H f

1 kovová plochá mísa na jídlo servírované na kovové ploché míse ·~ ŽÙ ¸æ€’² korouhvièka ve vìtru; ~ Ú¶ÀªÛ Òæ špendlík by nepropadl; ~ ¸œÙ²Ù ag hind. bubnovat na mísu podle povì-

servírování jídla 2

ry prostøedek proti hadímu uštknutí a podle obyèeje

obøad 6. dne po narození dítìte; ~ Äè¢Ù ªŽ Ú¸Ž²Ù nom pøijít na mizinu (ŽÛ kdo) ¬ÙÒ [th€h] H f hloubka, hlubina; ~ ´Ù²Ù ag 1 mìøit hloubku (ŽÛ èeho) 2 nacházet oporu (ŽÛ v èem); ~ ڼIJ٠nom 1 dosahovat až na dno (ŽÛ èeho; Žè kdo) 2 zmìøit n. poznat hloubku (ŽÛ èeho; Žè kdo) 3 nacházet oporu (ŽÛ v èem; Žè kdo); ¥Ý¸ªä Žè ~ Ú¼ÄÛ zou-

falý našel oporu 4 zjišovat majetkový stav (ŽÛ koho; Žè kdo); ~ Ēٲ٠ag 1 dobrat se pravdy (ŽÛ èeho) 2 pøijít na kloub (ŽÛ èemu); ¼² ŽÛ ~ hlubina srdce n. duše; ÆÒ ‚´²ä ¼² ŽÛ ~ ²Òۀ Ē²ä ®äªÙ nedovolí nikomu proniknout do své duše ¬ÙÒ²Ù [th€h.n€] H nom odhadovat n. zkoumat hloubku Ú¬Š¢À [thie®ar] E m divadlo Ú¬’ÄÛ/¬ä’ÄÛ [thig.l…/theg.l…] H f záplata; ~ Ēٲ٠ag záplatovat (¼ä€ co) · ‚Ùмٲ ¼ä€ ~ Ēٲ٠ag dosahovat nemožného

Ú¬À [thir] H adj 1 klidný 2 stálý Ú¬ÀŽ [thirak] H f ladný pohyb pøi tanci Ú¬ÀŽ²Ù [thirak.n€] H nom o tìle ladnì se pohybovat pøi tanci;

Ú¬ÀŽªÛ ľ svižný rytmus

Ú¬À²Ù [thir.n€] H nom

1 uklidnit se 2 o tekuusadit se, ustát ¬Û [th…] H pret sg f Òè²Ù byla; ÆÒ ¸Û¼ÙÀ ¬Û byla nemocná ¬ÛÚÐÐ [th…sis] E f 1 téze 2 disertace ¬Ü¬²Ù [thuth.n€] H m 1 èumák 2 tryska 3 hubièka konvice ¬ÜĬÜÄ [thul.thul] H adj ; viz ¬Ä¬Ä ¬Ý [thˆ] H interj vyj. znechucení n. pohrdání fuj! ~ ŽÀ²Ù ag i pøen. uplivnout si ¬ÝŽ [thˆk] H m 1 slina 2 plivnutí; ~ Òæ ! fuj! hanba! ·~ †šÙIJ٠ag 1 žvanit 2 pomlouvat; ~ ĒَÀ À²Ù ag též ~ Ð%Ý šÙ²²Ù škudlit; ~ Ðä ˜ÜÚҾ٠ڜÄÙ²Ù ag snažit se o nemožné ¬ÝŽ²Ù [thˆk.n€] H ag onom plivat · ¬ÝŽŽÀ ˜Ù¢²Ù ag 1 nedodržovat slib 2 žádat zpìt darovanou vìc; ² ~ hluboce pohrdat (´À kým); ¼æ€ „дÀ ¬ÝŽªÙ ºÛ ²Òۀ nestojí mi ani za uplivnutí; ¼æ€ ÆÒÙ` ¬ÝŽ²ä ªŽ ²Òۀ œÙ‡`’Ù ani mì nenapadne tam jít ¬Ý¬² [thˆthan] H m èumák; ~ ¶ÜÄÙ²Ù ag uraženì nafouknout se, naèuøit se ¬Ý¬²Û [thˆth.n…] H f ; viz ¬Ý¬² ¬Ý-¬Ý [thˆ-thˆ] H interj vyj. odpor fuj! ¬Ý²Û [thˆn…] H f 1 sloupek 2 podpìra 3 útoèištì ¬ÝÀ²Ù [thˆr.n€] H ag cpát se jídlem ¬ä’ÄÛ [theg.l…] H f ; viz Ú¬’ÄÛ ¬æÄÙ [thail€] H m 1 kabela, taška 2 vak · ~ ŽÀ²Ù ag zmlátit ¬æÄÛ [thail…] H f 1 kabelka 2 penìženka 3 váèek ·~ ŽÙ ¼Ü`Ò èIJ٠ag pøen. 1 sáhnout hluboko do kapsy 2 plácnout se pøes kapsu; ~ Ž¢²Ù nom být okraden kapsáøem (ŽÛ kdo); ~ ŽÀ²Ù ag zmlátit; ~ ŽÙ¢²Ù ag okrádat (ŽÛ koho); ŠŽ ~ Žå ˜£ä ¸£ä z jednoho tìsta ¬èŽ [thok] H m 1 hromada 2 velkoobchod; ~ ŽÙ ºÙÆ velkoobchodní cena; ~ ¼ä€ prodej apod. ve velkém 3 shluk, velká skupina; ~ ŽÀ²Ù ag hromadit se (0 co) ¬èŽ-oÀÛ®ÙÀ [thok-Çar…d€r] H-P m nakupující ve velkém tinì

¬èŽ-ÚƎûåªÙ

0

¬èŽ-ÚƎûªå Ù [thok.vikret€] H-S m

velkoob-

¬èŽ-ɾٴÙÀ [thok-vy€p€r] H-S m

velkoob-

chodník

¬è¸cÙ

320

chod ¬ècÙ [tho±€] H o adj 1 malý; ~ ‚€ªÀ malý rozdíl 2 nemnohý, trochu, málo; ~ ®Ý° trochu mléka; ~ Á´¾Ù málo penìz; ¬ècÛ ˜Ù¾ trochu èaje; ¬ècä м¾ ¼ä€ v krátkém èase o adv málo, trochu; ¬ècä ¼ä€ struènì, krátce; ¬ècä ÒÛ 1 sotva 2 vùbec ne, ani trochu; ÆÒ ¬ècä ÒÛ ‚ÙŠ’Ù on pøece vùbec nepøijde; ~ À ještì trochu; ~ ¬ècÙ trošku, jen trošku; ~ ¬ècÙ ŽÀŽå po troškách; ~ ¸Òܪ trochu; ~

ÐÙ trochu · ~ ¬ècÙ Òè²Ù nom stydìt se, ostýchat se

¬è¬Ù [thoth€] H adj

1 prázdný 2 nepodstatný 3 k nièemu; ¬è¬Û ¸Ùªä€ pl 1 prázdné øeèi, tlachy, kecy 2 lži ·~ ˜²Ù ¸Ùœä ”²Ù pøísl. prázd-

ný sud nejvíce zvuèí; ¬è¬ä ªÛÀè€ Ðä †cÙ²Ù ag pøen. øezat tupou kudlou ¬è´²Ù [thop.n€] H ag 1 mazat (´À na co) 2 vinu svalovat (Žå ÚÐÀ na koho) 3 napø. názor vnucovat (´À komu) ¬è¸cÙ [thob.±€] H m 1 èenich 2 èumák · ~ Ðܜٲ٠ag nafouknout se, tváøit se uraženì

®€ ’

®€ Ë ²

321

® ®€’ [da¬g] P adj

udivený, užaslý; ~ ÀÒ œÙ²Ù nom užasnout „ ®€’…/®€’Ù… [da¬ga…/da¬g€…] H o adj výtržnický o m výtržník ®€’Ä [da¬gal] P m 1 profesionální zápas; ~ ¼ÙÀ²Ù ag zvítìzit v zápase; ~ Äc²Ù nom zápasit 2 zápasištì; ~ ¼ä€ †ªÀ²Ù nom 1 pustit se do zápasu 2 vstoupit do zápasištì 3 pøen. uváznout v rodinných povinnostech 3 shromáždìní soupeøù ®€’ÄÛ [da¬g.l…] P adj 1 zápasnický 2 zápasící 3 soutìžící ®€’Ù [da¬g€] H m 1 šarvátka, srážka 2 nepokoj, výtržnost; ~ ŽÀ²Ù ag tropit výtržnosti ®€’Ù… [da¬g€…] H m ; viz ®€’… ®€’Ù-\ÐÙ® [da¬g€-fas€d] H-A m zprav. pl ®€’-ä \ÐÙ® nepokoje, výtržnosti ®€¥ [da°¯] S m 1 hùl; ~ ´äIJ٠ag 1 provádìt bojové cvièení s holí 2 zabývat se zápasnictvím 2 trest; ~ ’ùÒ¨ ŽÀ²Ù ag 1 pøijímat trest 2 hind. odcházet do bezdomoví; ~ ³¾Ù¾ práv. trestní právo; ~ ڼIJ٠nom být trestán (Žè kdo); ~ ÐÒ²Ù ag být trestán 3 pokuta; ~ ¥ÙIJ٠ag 1 pokutovat (´À koho) 2 uvalovat daò (´À na koho); ~ ®ä²Ù ag 1 trestat (Žè koho) 2 platit pokutu; ~ ºÀ²Ù ag 1 nahrazovat škodu 2 platit pokutu; ~ ºÜ’ª²Ù ag 1 odpykávat trest 2 platit pokutu; ~ Ēٲ٠ag 1 provádìt bojové cvièení s holí 2 zabývat se zápasnictvím 3 platit pokutu ®€¥-²ÛÚª [da°¯-n…ti] S f 1 hist. nauka státnictví 2 polit. politika síly ®€¥²Û¾ [da°¯.n…y] S adj 1 trestuhodný 2 zasluhující trest; ~ ‚´ÀÙ° trestný èin ®€¥³¾Ù¾Ùľ [da°¯.ny€y€lay] S m práv. trestní soud ®€¥-´ù¨Ù¼ [da°¯-pra°€m] S m uctivý pozdrav padnutím tváøí k zemi; ~ ŽÀ²Ù ag v uctivém pozdravu padnout tváøí k zemi

®€¥Æªë [da°¯˜vat] S

o adj vztyèený o m nejpadnutí tváøí k zemi ®€¥-ÚÆÚ° [da°¯-vidhi] S práv. f trestní zákon ®€¥-ЀÚÒªÙ [da°¯-sa¬hit€] S práv. f trestní zákoník ®€¥Ù«¼Ž [da°¯€tmak] S práv. adj 1 trestný 2 trestní ®€¥ÙÚ°ŽÙÀÛ [da°¯€dhik€r…] S práv. m trestní soudce ®€Ú¥ª [da°¯it] S adj potrestaný; ~ †´Ú²ÆäË trestanecká kolonie; ~ ŽÀ²Ù ag trestat (Žè koho) ®€ª [dant] S m 1 obv. jako první èlen ve slovních složeninách zub 2 vrcholek hory ®€ªŽ¬Ù [dant.kath€] S f báje, pohádka ®€ªŽÙÀ [dant.k€r] S m zubaø ®€ªŽÙÀÛ [dant.k€r…] S-H f zubaøství ®€ªè®²Û [dant.khod.n…] S-H f párátko ®€ªÚ˜ÚŽ«ÐÙ [dant.cikits€] S f zubní lékaøství, stomatologie ®€ª-¼€œ² [dant-ma­jan] S m prášek na èištìní zubù ®€ªÙÆÄÛ [dant€v˜l…] S f 1 chrup 2 øada zubù ®€ªÜÀ [dantur] S adj 1 zubatý 2 mající kly ®€ªèϤñ [danto²®hy˜] S fon. adj zuboretný, labiodentální ®€«¾ [danty˜] S adj 1 zubní, dentální 2 fon. zubný ®€®Ù² [dand€n] H m zub ®€´Úª [dampati] S m manželský pár, manželé; ²Æ ~ novomanželé ®€º [dambh] S m pýcha, marnivost ®€ºÛ [dambh…] S adj 1 domýšlivý 2 marnivý ®`ÆÀÛ [dv.r…] H f mlácení obilí pomocí buvolù ®€Ë [danœ] S m 1 kousnutí 2 uštknutí 3 žihadlo · ~ À²Ù ag chovat z᚝ (Ðä ke / vùèi komu) ®€Ë² [danœan] S m 1 kousnutí 2 píchnutí žihadlem

uctivìjší pozdrav

®…

®\ªÀ

322

®… [da…] H m prozøetelnost, osud; ~ ŽÙ è¾Ù

osudem stíhaný, nešastný; ÒÙ¾ ~ ach bože ®ÚG¾Ù²ÝÐ [daqiy€nˆs] A adj konzervativní, zpáteènický ®ÚG¾Ù²ÝÐÛ [daqiy€nˆs…] A-P o adj 1 konzervativní, zpáteènický 2 zvyk staromódní, zastaralý o f zpáteènictví ®Ú² [dakkhin] H m 1 jih 2 Dakšin støedoindická náhorní plošina · ~ œÙ²Ù nom zemøít, odebrat se na onen svìt ®Ú²Û [dakkhin…] H o adj jižní o f dakkhinská jižní hindština ®Õ [dak²] S adj 1 výkonný 2 obratný, dovedný ®ÕªÙ [dak².t€] S f 1 výkonnost 2 obratnost, dovednost ®ÕªÙ´ÝƎ @ [dak².t€pˆrvak] S adv dovednì, obratnì ®ÚÕ¨ [dak²i°] S o adj 1 jižní; ~ °ùÜÆ Jižní pól 2 polit. pravicový o m 1 jih 2 pravá strana 3 Dakšin jihoindická náhorní plošina ®ÚÕ¨´€¬ [dak²i°.panth] S m polit. pravice ®ÚÕ¨-´Ú͘¼ [dak²i°-paœcim] S m jihozápad ®ÚÕ¨-´ÝÆ@ [dak²i°-pˆrv] S m jihovýchod ®ÚÕ¨Ù [dak²i°€] S f 1 jih 2 hind. odmìna bráhmanovi za vykonání obøadu 3 penìžitá odmìna ®ÚÕ¨Ù¾² [dak²i°€yan] S m astron. zimní slunovrat ®ÚÕ¨Ùƪ@ [dak²i°€vart] S adj pohybující se ve smìru hodinových ruèièek; ~ ”ݼ²Ù nom otáèet se ve smìru hodinových ruèièek ®ÚÕ¨Û [dak²i°…] S o adj jižní o m jižan ®oĀ®ÙK [daǘland€z] A-P o adj zasahující, vmìšující se (¼ä€ do èeho) o m zasahovatel ®oĀ®ÙKÛ [daǘland€z…] A-P f zasahování, vmìšování se (¼ä€ do èeho) ®oÄ [daǘl] A m 1 vlastnictví, držba (´À èeho); ~ ŽÀ²Ù ag zmocòovat se (´À èeho); ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù nom dostat se do vlastnictví (Žå koho); ~ ¼ä€ ÄÙ²Ù nom stát se vlastníkem (Žè èeho); ~ ¼ä€ Òè²Ù nom být ve vlastnictví; ¾Ò ”À ¼äÀä ~ ¼ä€ Òæ ten dùm je v mém vlastnictví 2 zasahování, vmìšování se (¼ä€ do èeho); ~ ®ä²Ù ag zasahovat, vmìšovat se (¼ä€ do èeho) 3 ovládání; ~ À²Ù ag ovládat (¼ä€ co); †®@Ý

¼ä€ ~ À²Ù ag ovládat urdštinu; †ÐŽÙ ‚`’ÀäKÛ ¼ä€ ºÛ ŽÜš ~ Òæ ovládá také trochu

angliètinu

®ÓÙ [daû€] P f

1 podvod 2 zrada; ~ ŽÀ²Ù ag 2 zrazovat, zradit (Žå ÐÙ¬ koho); ~ Ù²Ù ag 1 být podveden 2 být zrazen; ~ ®ä²Ù ag 1 podvádìt 2 zrazovat,

1 podvádìt

zradit (Žè koho); ~ ®ä œÙ²Ù nom nechat na holièkách (Žè koho) ®ÓÙ¸ÙK [daû€b€z] P o adj 1 úskoèný 2 èlovìk zrádný, proradný o m 1 podvodník 2 zrádce ®ÓÙ¸ÙKÛ [daû€b€z…] P f 1 úskoènost 2 proradnost ®ÓÛÄÙ [daû…l€] P adj napø. ovoce skvrnitý ®“° [dagdh] S adj 1 spálený 2 popálený ®c¸Ù/®À¸Ù [da±.b€/dar.b€] H m 1 holubník 2 ptaèí hnízdo v dutinì stromu 3 kurník ®ÚN¾Ä [da±hiyal] H adj vousatý ®% [datt] S o adj 1 darovaný, daný 2 splacený o m 1 darování 2 data, údaje ®%Ž [dattak] S adj adoptovaný; ~ ´Ü& adoptivní syn ®%Ž-’ùÒ¨ [dattak-graha°] S m práv. adopce ®%Ž-’ùÙÒÛ [dattak-gr€h…] S m práv. adoptující osoba ®%Ž-Ú´ªÙ [dattak-pit€] S m0 práv. adoptivní otec ®%Ž-¼ÙªÙ [dattak-m€t€] S f práv. adoptivní matka ®%ŽÛ¾ [datt˜k…y] S adj práv. 1 adoptivní 2 adopèní; ~ ÚÆ°Ù² zákon o adopci ®%ژª [datt˜cit] S adj pozorný, soustøedìný; ~ ÒèŽÀ soustøedìnì ®Ú®¾Ù [dadiy€] H adj neskl o pøíbuzenském vztahu rovný dìdovi z otcovy strany; ~ ÐÐÜÀ tchánùv otec, manželùv dìdeèek ®Ú®¾ÙÒÙÄ/®Ú®ÒÙÄ [dadiy€h€l/dadih€l] H m rodina a dùm dìdeèka z otcovy strany ®®èÀÙ [dador€] H m 1 otok 2 bulka ®Ú° [dadhi] S m jogurt, kysané mléko ®²®²Ù²Ù [dan.dan€n€] H nom onom 1 napø.o pušce n. dìlu støílet 2 letìt n. hømìt jako støela; ®²®²Ùªä Ò܊ 1 s dusotem 2 s dunìním 3 tropit si žerty, støílet si ®²Ù®² [dan€dan] H adv 1 s rachotem støel 2 nepøetržitì ®\ªÀ [daf.tar] P m ; viz ®hªÀ

®\ªÛ/®hªÛ

323

®\ªÛ/®hªÛ [daf.t…/daft…] P f lepenka ®\² [dafan] A o adj (jen ve vazbì se slove-

sem) pohøbený; ~ ŽÀ²Ù ag pohøbívat; ~ Òè²Ù nom být pohøben o m pohøbení

®\²Ù²Ù [daf.n€n€] A-H ag

1 pohøbívat 2 zakopávat do zemì ®\Ù 1 [daf€] A f práv. paragraf; ~ Ē²Ù nom být obžalován podle paragrafu (´À kdo); ~ Ēٲ٠ag obžalovat podle paragrafu (´À koho) ®\Ù 2 [daf€] A f 1 -krát; ŠŽ ~ jednou; Ž… ~ nìkolikrát; ´ÒÄÛ ~ poprvé 2 èas. pøi èem; œÙªÛ ~ pøi odchodu ®\Ù 3 [daf€] A m odražení, odehnání; ~ ŽÀ²Ù ag 1 odbývat (0 / Žè koho / co); „Ðä ~ ŽÀè nech to být, vykašli se na to 2 ukonèit; ~ Òè²Ù nom mizet, vytrácet se; ~ Òè œÙŒ vypadni ®hªÀ/®\ªÀ [daftar/daf.tar] P m 1 úøad 2 kanceláø ®hªÀËÙÒÛ [daftar.œ€h…] A-P f byrokracie ®hªÀÛ [daft˜r…] A-P o adj úøednický, kanceláøský o m 1 úøedník 2 knihaø ®hªÛ [daft…] P f ; viz ®\ªÛ ®¸€’ [daba¬g] H adj 1 odvážný 2 tvrdošíjný, umínìný ®¸Ž²Ù [dabak.n€] H nom ; viz ®Ü¸Ž²Ù ®¸®¸Ù [dab.dab€] P m silný vliv (´À na koho), autorita (pro koho); †ÐŽÙ ~ Òæ ten vládne, všichni ho poslouchají ®¸®¸ÙŽå [dab.dab€ke] H adv zticha, potichu aby nikdo nevìdìl

®¸²Ù [dab.n€] H nom, intr k ®Ù¸²Ù

1 být potlaèován, být stlaèován; ŽÙÀ Ðä ~ být pøejet autem 2 být pod tlakem, být pod nátlakem (Ðä èeho / koho) 3 poddávat se, ustupovat (Ðä komu); ®¸Û ‚ÙÆÙK/K¸Ù² Ðä též ®¸ä ÑÆÀ ¼ä€ 1 polohlasnì 2 pokornì; ®¸ä ®¸ÙŠ ´cä ÀÒ²Ù nom napø. strachem být zkoprnìlý; ®¸ä ®¸ÙŠ ÀÒ²Ù nom být ušlápnutý; ®¸Û-§ŽÛ ÄcŽÛ ušlápnutá domácí putièka 4 být pohøben, být zasypán; K¼Û² ¼ä€ ®¸Ù pohøbený v zemi; ¼ŽÙ² Žå ²Û˜ä ®è ‚Ù®¼Û ®¸ä ´cä Òæ€ pod zøíceným domem jsou zasypáni dva lidé 5 být tajen, být tutlán; ¼Ù¼ÄÙ ®¸ ’¾Ù vìc se ututlala 6 neprávem být pøivlastòován; ¼äÀä Ðé Á´¾ä ®¸ä Òæ€ nedostal jsem sto rupií které mám dostat 7 být drcen ·®¸Û ‚Ù` Ðä po oèku; ®¸ä ´Ù`Æ po špiè-

®¼

kách; ®¸ä ´Ù`Æ Ú²ŽÄ œÙ²Ù nom potichu se vytratit ®¸Ù²Ù [dab€n€] H ag, kz I od ®¸²Ù též ®¸Ù Ää²Ù 1 tlaèit, maèkat 2 stlaèovat, potlaèovat 3 tajit, tutlat 4 neprávem pøivlastòovat si 5 pohøbívat, zakopávat 6 ®¸Ù À²Ù ag neprávem cizí vìc zadržovat ®¸ÙÆ [dab€v] H m 1 tlak 2 nátlak; ~ ¥ÙIJ٠ag vyvíjet nátlak (´À na koho); ~ ´c²Ù nom octnout se pod nátlakem (ŽÙ koho; ´À kdo); †Ð´À ¸cÙ ~ ´cÙ Òæ octl se pod silným nátlakem; ~ ¼Ù²²Ù ag podvolit se nátlaku (ŽÙ koho); ~ ¼ä€ ‚ÙŽÀ 1 pod nátlakem 2 pod silným vlivem (Žå koho / èeho) ®Ú¸Ë [dabiœ] P f obchùzka napø. stráže ®¸æÄ [dabail] H adj (jen ve vazbì se slovesem) 1 podøízený (ŽÙ komu), závislý (na kom); ¼æ€ ªÜ½ÒÙÀÙ ~ ²Òۀ nemᚠmi co porouèet 2 silnì ovlivòovaný (ŽÙ kým), ve vleku (koho) ®¸è˜²Ù [daboc.n€] H ag 1 popadnout; °À ~ napø. zlodìje dopadnout 2 skrývat ®¹¸Ý [dabbˆ] H adj poddajný, neprùbojný ®¼ [dam] P m 1 dech; ~ ‚¢Ž²Ù nom 1 lapat po dechu 2 zùstat bez dechu (ŽÙ kdo); ~ ‚Ù²Ù/¶ÝIJ٠nom zadýchávat se (ŽÙ kdo); ¼äÀÙ ~ ¶ÝÄ ÀÒÙ Òæ jsem celý udýchaný; ~ †c²Ù nom ztrácet dech (ŽÙ kdo); ~ †Ä¢²Ù nom 1 tìžko se dýchat 2 být tìžko (ŽÙ komu); ~ Û€˜²Ù ag 1 hluboce vdechnout a zatajit dech 2 nadechnout se; ~ ”Ü¢²Ù nom 1 být dusno 2 být úzko (ŽÙ / Žå komu); ~ ”耢²Ù ag 1 dusit 2 rdousit 3 týrat (ŽÙ koho); ~ ˜N²Ù nom 1 udýchat se (ŽÙ kdo) 2 nechat se obalamutit; ~ ² ˜Nè nenech se obalamutit; ~ šèc²Ù ag zemøít, vypustit duši; ~ ¢Ý¢²Ù nom 1 udýchat se 2 umírat (ŽÙ kdo); ~ ªèc²Ù ag dodýchávat; †Ð²ä ~ ªèc Ú®¾Ù vydechl naposled; ~ ¶Ý`Ž²Ù ag 1 nafukovat (¼ä€ co) 2 pøen. vdechnout život (¼ä€ komu); ~ ¸Ù`°²Ù ag 1 nadechnout se 2 hluboce vdechnout a zatajit dech 3 mlèet 4 odvážit se; ~ ¼ÙÀ²Ù ag 1 oddechovat, oddechnout si; ~ ² ¼ÙÀ²Ù ag nestaèit si oddechnout 2 vychloubat se (ŽÙ èím) 3 požívat hašiš; ~ ¼ä€ ®¼ Òè²Ù nom dýchat, být naživu (Žå kdo); œ¸ ªŽ ¼äÀä ~ ¼ä€ ®¼ Òæ dokud dýchám; ~ ÁŽ²Ù nom zastavit se - o dechu;

®¼Ž

®À

324

~ Ää²Ù ag i pøen. oddechnout si; ~ ÄäŽÀ ¸æ¤²Ù nom spokojenì mlèet; †³Òä€ Ú¼¢ÙŽÀ ~ Ä䀒ä nebudeme mít pokoj, dokud je neznièíme; ~ ÐÙ°²Ù ag 1 zadržovat dech 2 mlèet; ~ Òè¤è€ ´À ‚Ù²Ù nom nemoci popadnout dech 2 pøen. život; ~ œÙ²Ù nom zemøít (ŽÙ kdo); ~ Ú²ŽÄ²Ù nom i pøen. umírat (ŽÙ kdo); ´æÐä Žå ²Ù¼ Ðä †ÐŽÙ ~ Ú²ŽÄªÙ Òæ pro peníze by dal život; ~ Ú²ŽÙIJ٠ag i pøen. uštvat (ŽÙ koho), duši vyrazit (z koho); ~ ´À ‚Ù²Ù nom též ~ ´À ‚Ù ¸²²Ù jít o život; ~ ´À ‚Ù ¸²Û šlo o život 3 okamžik; ~ Žå ®¼ ¼ä€ v okamžení; ~ Žå ®¼ chvilièku; ~ ´À ®¼ též ~-¸-®¼ každou chvíli; ŠŽ ~ (Ðä) 1 najednou, náhle 2 úplnì · ~ ˜ÜÀÙ²Ù ag pøen. vyhýbat se (Ðä èemu); ~ ®ä²Ù ag 1 šidit, klamat (Žè koho) 2 pokrm dusit; ~ ¶cŽ †¤²Ù nom být celý pryè (ŽÙ kdo); ~ \²Ù Òè²Ù nom leknutím být bez sebe (ŽÙ kdo); ~ ¸€® ŽÀ²Ù

ag nenechat promluvit, nepustit ke slovu (ŽÙ koho); ~ ¸€® Òè²Ù nom ani nedutat (ŽÙ kdo); ~ ¸NÙ²Ù ag povzbuzovat (ŽÙ koho); ~ ºÀ²Ù nom uštvat se (ŽÙ kdo); ®écªä-®écªä †ÐŽÙ ~ ºÀ ’¾Ù celý se ubìhal, byl celý ulítaný; ~ ºÀ²Ù ag 1 uštvat (ŽÙ koho) 2 spoléhat (ŽÙ na koho); ~ ¼ä€ ®¼ мٲ٠nom vzpamatovat se (Žå kdo); ~ Ē²Ù nom slang. naøachnout se aplikovat si drogu (ŽÙ kdo); ~ Ēٲ٠ag 1 oddechnout si 2 snažit se, vyvíjet úsilí 3 požívat drogy; ~ Ää ÀÒ²Ù nom spokojenì mlèet; ~ Ðݐ²Ù nom též ~ oÜ͎ Òè²Ù umírat strachy (ŽÙ kdo); ~ ÒÛ ®¼ ¼ä€ À²Ù ag udržovat v mylné nadìji (Žè koho); ~ Òè²Ù nom pøen. mít jiskru; ªÜ½ÒÙÀä Ää ¼ä€ ¸cÙ ~ Òæ tvùj èlánek má opravdu jiskru; ²ÙŽè€ ~ ŽÀ²Ù ag pøen. nedat pokoj (ŽÙ komu), otravovat (Žå koho) ®¼Ž [damak] H f 1 tøpyt 2 záøe 3 zablesknutí, bleskové svìtlo ®¼Ž²Ù [damak.n€] H nom 1 tøpytit se 2 záøit 3 lesknout se ®¼ŽÄ [dam.kal] H m 1 pumpa 2 støíkaèka 3 požární støíkaèka ®¼ŽÄÙ [dam.kal€] H m kamna na uhlí ®¼o¼ [dam.Çam] H-P m 1 zdatnost, životaschopnost 2 pevnost, síla 3 ostøí ®¼˜ÝÅÒÙ [dam.cˆlh€] H m pøenosná plotýnka na uhlí

®¼cÙ [dam.±€] H m 1 peníze 2 cena ®¼cÛ [dam.±…] H f damrí mince staré mìny v hod-

´ÙÐ ¼ä€ ~ ºÛ ² Òè²Ù nom nemít ani vindru (Žå kdo) ·~ ŽÙ ´Ýª nezvedený syn; ~ Žå ªÛ² Òè²Ù nom nestát za zlámanou grešli; ~ ÐÙÚÒ«¾ braková literatura ®¼®¼Ù [dam.dam€] H m bunkr, opevnìný kryt ®¼®ÙÀ [dam.d€r] H-P adj 1 stateèný 2 pevný, silný ®¼-Ú®ÄÙÐÙ [dam-dil€s€] P m 1 utìšování, útìcha 2 povzbuzování ®¼² [daman] S m 1 útlak; ~ ŽÀ²Ù ag utlaèovat, potlaèovat (ŽÙ koho / co) 2 poroba ®¼²ŽÙÀÛ [daman.k€r…] S-H o adj utlaèující, potlaèující o m utlaèovatel ®¼²˜Žû [daman.cakr] S m represálie; ~ ˜ÄÙ²Ù ag rozpoutat represálie ®¼²²ÛÚª [daman.n…ti] S f politika útlaku ®¼²Ù«¼Ž [daman€tmak] S adj 1 tyranský 2 donucující 3 donucovací ®¼²Û¾ [dam˜n…y] S adj potlaèitelný ®¼´£Û [dam.pa®®…] P-H f falešná nadìje, tìšínské jablíèko; ~ ®ä²Ù ag planì slibovat ®¼Ù [dam€] P m astma, záducha ®¼Ù® [dam€d] P m ; viz ®Ù¼Ù® ®Ú¼ª [damit] S adj 1 potlaèený, utlaèený 2 utlaèovaný ®¾²Û¾ [day.n…y] S adj 1 vzbuzující soucit 2 politováníhodný, ubohý ®¾Ù [day€] S f 1 soucit; ~ À²Ù ag mít soucit (´À s kým) 2 slitování; ~ ‚Ù²Ù nom 1 být líto (Žè komu; ´À koho); ¼Üžä ªÜ¼ ´À ~ ‚Ù ’… bylo mi tì líto 2 slitovat se (Žè kdo; ´À nad kým); ~ ŽÀ²Ù ag slitovat se (´À nad kým); ~ ŽÀŽå z lítosti, z milosrdenství; ~ ŽÛڜŠ slitujte se, smilujte se; ~ ŽÛ ®ÜÒم ®ä²Ù ag prosit o slitování; ~ ŽÛ ®ÜÒم ´À šèc²Ù ag vydat na milost (ŽÛ komu; Žè koho); ~ Àä! bìda! ®¾Ù®àÚÏ¢ [day€d²®i] S f laskavost prokazovaná ®¾Ù-´Ù& [day€-p€tr] S m osoba zasluhující slitování n. soucit ®¾Ù¼¾/®¾ÙÄÜ/®¾ÙÆÙ²ë/®¾ÙËÛÄ [day€may/day€lu/day€v€n/day€œ…l] S adj 1 soucitný 2 milosrdný 3 laskavý ®À 1 [dar] H f 1 sazba; Á´¾ä ŽÙ ~ kurs rupie 2 míra; œ³¼ ~ porodnost; ¼à«¾Ü ~ úmrtnost notì asi osminy paisu;

®À ®À

325

[dar] P m dveøe; ~ ®À ode dveøí ke dveøím; ~ ®À ŽÛ oَ šÙ²²Ù ag potloukat se od domu k domu; ~ ®À ŽÛ ¤èŽÀä€ Ù²Ù ag 1 pobíhat od èerta k ïáblu 2 hovor. pucovat kliky; ~ ®À ¼ÙÀä-¼ÙÀä Ú¶À²Ù nom potloukat se od domu k domu ®À 3 [dar] P prep (v ustálených spojeních) 1 na 2 v; ~ ‚ÐÄ ve skuteènosti ®À-‚²ÜИ Ý Û [dar-anusˆc…] H-S f ceník ®ÀŽ²Ù [darak.n€] H nom 1 rozštípnout se 2 prasknout ®ÀŽÙÀ [dar.k€r] P o adj nutný, potøebný o f nutnost, potøeba ®Àڎ²ÙÀ [dar.kin€r] P o adv stranou; ~ Òè²Ù nom vzdalovat se; ¾ÒÙ` Ðä ~ Òè kliï se odtud o interj vyj. odpor kdepak; ~ ÀÒ²Ù nom nepøicházet v úvahu; †ÐŽå ¾ÒÙ` œÙ²Ù ªè ~ ÀÒÙ, ¼æ€ †ÐÐä ¸èÄ ºÛ ²Òۀ ЎªÙ ani s ním nemluvím, natož abych k nìmu šel; „²Ù¼ ªè ~ ´ÙÚÀÌùÚ¼Ž ºÛ ²Òۀ Ú¼ÄÙ kdepak odmìnu, ani honoráø nedostal ®ÀoÙѪ/®ÀÃÆÙѪ [dar.ǀst/dar.Çv€st] P f 1 žádost; ~ ’ÜKÀ²Ù/´c²Ù nom být podán - o žádosti; ~ ®ä²Ù ag 1 podat žádost (ŽÛ o co) 2 podat stížnost (´À / Žå ‡´À na koho) 2 prosba; ~ ŽÀ²Ù ag 1 žádat 2 prosit (ŽÛ o co) ®Àê [daraÇt] P m strom ®ÀÃÆÙѪ [dar.Çv€st] P f ; viz ®ÀoÙѪ ®À’ÙÒ [dar.g€h] P f isl. hrobka, obv. nevelké mauzoleum, obv. svìtce, èasto poutní místo ®ÀœÙ [dar.j€] A m ; viz ®œÙ@ ®À®ÀÙ [dar.dar€] H adj hrubì mletý ®À´äË [dar.peœ] P adj pøítomný; ~ ‚Ù²Ù nom vyvstat tváøí v tváø ®À¸Ù [dar.b€] P m ; viz ®c¸Ù ®À¸Ù² [dar.b€n] P m vrátný ®À¸ÙÀ [dar.b€r] P m 1 královský dvùr 2 audienèní sál; ~ ¸ÀoÙѪ Òè²Ù nom být ukonèen o audienci; ~ Ē²Ù nom konat se - o audienci; ~ Ē٠Òæ nom koná se audience; ~ Ēٲ٠ag 1 svolat dvùr 2 pøen. obklopit se pochlebníky; ÜÄÙ ~ veøejná audience; ~ ÜÄÙ Òæ královský dvùr je pøístupný veøejnosti; ¸€® ~ neveøejná audience; ¼äÀä ÚĊ ~ ¸€® Òæ nemám pøístup ke dvoru ·~ ¸`°²Ù nom být stanoveno - o výši všimného; ¸Òܪ Ðä ‚ÙÚ\Ðè€ ¼ä€ ~ ¸`°Ù Òæ ve mnohých úøadech je stanovena výše všimného; ~ ¸Ù`°²Ù ag stanovit výši všimného 2

®À¸ÙÀÛ [dar.b€r…] P

®ÀÛ

o adj 1 dvorní, dvorský m 1 dvoøan 2 vladaøùv pochlebník, lichotník ®Àº€’Ù [dar.bha¬g€] H f Darbhanga øeka v Bi-

2 audienèní

o

háru

®ÀÚ¼¾Ù²/®Ú¼@¾Ù² [dar.miy€n/darmiy€n] P

o

adv uprostøed o m støed; ~ ¼ä€ uprostøed o postp (Žå) ~ mezi kým/èím; „Ð ~ ¼ä€ mezitím ®ÀÚ¼¾Ù²Ù [dar.miy€n€] P m 1 prostøedník, smírèí soudce 2 pøekupník ®ÀÆÙKÙ [dar.v€z€] P m 1 dveøe 2 brána 3 vrata · ®ÀÆÙKä ŽÙ ¼Ü`Ò ² ®ä²Ù ag nepøijít ani ke dveøím; ®ÀÆÙKä ŽÛ Ú¼£Û è® ¥ÙIJ٠ag chodit žebronit (Žå komu); ®ÀÆÙKä ´À cÙ ÀÒ²Ù nom být stále pøítomen, ani se nehnout; ®ÀÆÙKä ´À ´cÙ ÀÒ²Ù nom být odkázaný (Žå na koho) ®ÀÆäË [dar.veœ] P m isl. súfijský asketa/poustevník ®ÀÐÄ [daras˜l] P-A adv ve skuteènosti, doopravdy ®ÀÙ`ªÛ [darƒt…] H f srp; äª ¼ä€ ~ ´c²Ù nom zaèínat - o žních ®ÀÙK 1 [dar€z] P adj dlouhý ®ÀÙK 2 [dar€z] E f zásuvka ®ÀÙÀ [dar€r] H f 1 štìrbina, škvíra 2 i pøen. trhlina 3 rozkol; ~ ¥ÙIJ٠ag i pøen. rozštípit, pùsobit rozkol (¼ä€ co); ~ ´c²Ù nom i pøen. též ~ ´c œÙ²Ù rozštìpit se (¼ä€ co); ®Ä ¼ä€ ~ ´c ’… politická strana se rozštìpila ®ÚÀ€®Ù [darind€] P m šelma, dravec ®ÚÀ®ú [daridr˜] S o adj 1 chudý 2 bìdný o m chudák, chudý èlovìk ®ÚÀ®úªÙ [daridr˜t€] S f chudoba, nouze ®ÚÀ®úÛ [daridr…] S-H adj chudý, bìdný ®ÚÀ¾Ù [dariy€] P m0 øeka · ~ Žè ŽÝœä ¼ä€ ¸€® ŽÀ²Ù ag nalévat litr do pùllitru, pokoušet se o nemožné; ²äŽÛ ŽÀ ~ ¼ä€ ¥ÙÄ nemysli na odmìnu za dobrý skutek ®ÚÀ¾Ù… [dariy€…] P adj øíèní; ~ ”ècÙ hroch Hippopotamus amphibius

®ÚÀ¾Ù”ècÙ [dariy€gho±€] P-H m zool. Hippopotamus amphibius

hroch

®ÚÀ¾ÙÚ®Ä [dariy€dil] P adj štìdrý, velkorysý ®ÚÀ¾Ùhª [dariy€ft] P adj zjištìný; ~ ŽÀ²Ù ag informovat se, zjišovat

®ÀÛ 1 [dar…] H f kobereèek ®ÀÛ 2 [dar…] S f jeskynì

®ÀÛ¸Ù

®ÀÛ¸Ù [dar…b€] P m tržištì ®ÀèÓÙ/®ÙÀèÓÙ [daroû€/d€roû€] A m policejní stanice

326 náèelník

®œ@ [darj] A adj (jen ve vazbì se slovesem)

zaznamenaný, zapsaný; ~ ŽÀ²Ù ag zapsat, zaznamenat ®œ@² [darjan] E m tucet ®œÙ@/®ÀœÙ [darj€/dar.j€] A m 1 stupeò; ~ ¸®œÙ@ postupnì 2 tøída; ~ †ªÙÀ²Ù ag 1 zaøazovat o tøídu níž 2 degradovat (ŽÙ koho) 3 kategorie 4 hodnost; ~ ”¢²Ù nom v hodnosti klesnout (ŽÙ kdo); ~ ˜N²Ù nom v hodnosti postupovat (ŽÙ kdo); ~ ˜NÙ²Ù ag v hodnosti povyšovat (ŽÙ koho) ®ÚK@² [darzin] P f 1 krejèová, švadlena 2 žena krejèího ®KÛ@ [darz…] P m krejèí ·~ ŽÛ Ð݅ èlovìk stále zapøažený do práce ®®@ [dard] P m bolest; ~ ‚Ù²Ù nom 1 i pøen. bolet (Žè koho) 2 být líto (Žè komu); ~ †¤²Ù nom zabolet, rozbolet (¼ä€ co); ~ ŽÀ²Ù ag bolet; ~ ŽÛ ®ÆÙ Òè²Ù nom 1 být lékem na bolest 2 být užiteèný; ‚ÙÚoÀ ªÜ¼ ڎР~ ŽÛ ®ÆÙ Òè ? K èemu jsi vlastnì užiteèný? ~ Ù²Ù ag 1 snášet útrapy 2 být líto (´À koho); ~ ®ä²Ù ag pøen. pùsobit bolest n. lítost (Žè komu); ~ Ē²Ù nom pocítit bolest (Žè kdo) · ~ ÐÀ ¼èÄ Ää²Ù ag zaplést se do nesnází ®®@²ÙŽ [dard.n€k] P adj bolestný ®®@¼€® [dard.mand] P adj soucitný ®´@ [darp] S m pýcha, ješitnost; ~ ¼®@² ŽÀ²Ù ag vyhánìt pýchu z hlavy (ŽÙ komu) ®´@¨ [darpa°] S m zrcadlo ®Ú¼@¾Ù² [darmiy€n] P ; viz ®ÀÚ¼¾Ù² ®ÀÙ@ [darr€] P m 1 prùsmyk 2 šrot ®ÆÙ@KÙ [darv€z€] P m ; viz ®ÀÆÙKÙ ®Ë@Ž [darœak] S m 1 divák 2 pozorovatel 3 hlídaè ®Ë@ŽŽÕ [darœak.kak²] S div. m hledištì ®Ë@Ž’¨ [darœak.ga°] S m pl diváci ®Ë@² [darœan] S m 1 zprav. pl pohled, spatøení; ~ ŽÀ²Ù ag shlédnout, spatøit (Žå koho); ~ ®ä²Ù ag 1 objevovat se, zjevovat se, nechat se spatøit 2 udílet audienci (Žè komu); ~ ´Ù²Ù ag mít èest spatøit (ŽÙ / Žå koho); ~ ڼIJ٠nom spatøit, mít èest spatøit (Žå koho; Žè kdo); ~ Òè²Ù nom být spatøen,

®ÄÙÄÛ

nechat se spatøit (Žå kdo); ‚Ù´Žå ~ Ž¸ Ò耒ä ? Kdy vás uvidím? †²Žå ~ ®ÜÄ@º Òæ€ je ho zøídkakdy vidìt; ´æÐä ŽÙ ~ ² Òè²Ù nom být bez penìz, nemít ani groš (Žè kdo) 2 filozofie ®Ë@²ËÙÑ& [darœan.œ€str] S m filozofie ®Ë@²Û¾ [darœ˜n…y] S adj hodný shlédnutí, pozoruhodný ®ËÙ@²Ù [darœ€n€] S-H ag ukazovat, pøedvádìt ®ÚË@ª [darœit] S adj ukázaný, pøedvedený ®Ä [dal] S m 1 skupina, oddíl; ~ ºÙƲ٠pocit solidarity n. sounáležitosti se skupinou 2 polit. strana; ~ ¼ä€ ÐÚ½¼ÚĪ Òè²Ù nom vstoupit do politické strany; ~ Ëè°² polit. stranická èistka; ~ н¼äIJ polit. sjezd strany 3 sport. mužstvo, tým 4 hejno, smeèka, stádo 5 lístek, šupinka; ¼è¢ä ~ ŽÙ ËÛËÙ tlusté sklo ®ÄŽ [dalak] H f chvìní, tøes ®ÄŽ²Ù [dalak.n€] H nom chvìt se ®Ä’ª [dal.gat] S adj polit. stranický; ~ ºÙƲ٠stranický duch ®Ä®Ä [dal.dal] H f bahno, bažina ·~ ¼ä€ ’®@² ªŽ ¥Ý¸Ù Òè²Ù nom vìzet po krk v bryndì; ~ ¼ä€ ¶`в٠nom 1 octnout se v pìkné bryndì 2 být v rozpacích n. nerozhodnut ®Ä®ÄÙ [dal.dal€] H adj bahnitý, bažinatý ®Ä®ÙÀ [dal.d€r] H-P adj tlustý, masitý ®Ä² [dalan] S o adj nièivý o m 1 drobení, rozmìlòování 2 drcení 3 nièení ®Ä²Ù [dal.n€] H ag 1 drobit, rozmìlòovat 2 drtit nahrubo 3 nièit 4 týrat ®Ä²äªÙ [dal.net€] S m0 polit. pøedák politické strany ®Ä¸€®Û [dal.band…] S-P f 1 seskupování se, paktování se 2 polit. frakcionáøství ®Ä¸®Ä [dal.badal] S-H m polit. pøestup z jedné strany n. organizace do druhé ®Ä¸®ÄÝ [dal.bad.lˆ] S-H m pøebìhlík z jedné politické strany n. organizace do druhé ®Ä¸Ä [dal.bal] S m 1 vojsko 2 doprovod, suita ®Ä¼Ä²Ù [dal.mal.n€] H ag drtit, rozmaèkávat ®ÄÚÆÒÛ² [dal.vih…n] S adj : ~ Ä莪€& hist. polit. demokracie bez politických stran ®ÄÙÄ [dal€l] A m 1 pøekupník 2 zprostøedkovatel, agent 3 kuplíø, pasák ®ÄÙÄÛ [dal€l…] A-P f 1 pøekupnictví 2 pro-

®ÚĪ

støedkování 3 u muže kuplíøství, pasáctví 4 odmìna za obstarání n. za zprostøedkování ®ÚĪ [dalit] S o adj 1 utlaèovaný, týraný; ~ ƒ@ utlaèovaná tøída 2 rozbitý 3 znièený o m dalit pøíslušník nejnižších utlaèovaných vrstev hinduistické. spoleènosti; viz též ‚šÝª ®Úľ٠[daliy€] H f 1 hrubì mletá obilnina, krupice 2 obilninová kaše ®ÄÛ¾ [dal…y] S adj polit. 1 stranický 2 frakèní ®ÄÛÄ [dal…l] A f 1 argument; ~ ŽÙ¢²Ù ag vyvracet argument; ~ ˜Ä²Ù nom mít váhu - o argumentu 2 dùkaz; ~ ®ä²Ù ag též ~ (´äË) ŽÀ²Ù 1 argumentovat 2 dokazovat (ŽÛ èím) 3 diskuse ®ÆÙ [dav€] A f 1 lék; ~ Ē²Ù nom zabírat o léku 2 léèení; ~ ŽÀ²Ù ag léèit; ~ Òè²Ù nom léèit se; ÚŽÐŽÛ ~ Òè ÀÒÛ Òæ ? U koho se léèí? 3 náprava, napravení · ~ Žè ² Òè²Ù nom nemít ani špetku (0 èeho; Žå ´ÙÐ kdo) ®Æم [dav€…] A-H f ; viz ®ÆÙ ®ÆÙoÙ²Ù [dav€Ç€n€] A-P m lékárna ®ÆÙª [dav€t] A f kalamáø ®Æٮ٠[dav€d€rˆ] A-P f 1 léèení; ~ ŽÀ²Ù ag léèit; ~ ŽÀÙ²Ù ag léèit se (ŽÛ u koho) 2 léky ®ÆÙ¼Û [dav€m…] P adj trvalý, stálý ®ËŽ~°À [daœ.kandhar] S m hind. mytol. Desetikrký epiteton démona Rávany ®ËŽ [daœak] S m 1 desítka 2 desetiletí; „Ð ˪ٹ®Û ŽÙ ÐÙªÆÙ` ~ šedesátá léta tohoto století ®Ë² [daœan] S m 1 zub 2 vrcholek ®Ë¼ [daœam] S num desátý ®Ë¼ÄÆ [daœam.lav] S m mat. 1 desetinná èárka 2 desetinný zlomek ®ËÚ¼Ž [daœ.mik] S adj mat. desetinný; ~ ´ù¨ÙÄÛ desetinný systém ®Ë¼Û [daœ.m…] S f dašamí desátý den svìtlé n. tmavé poloviny lunárního mìsíce

®ËÒÀÙ [daœah.r€] H m hind.

1 dašahra, svátek Rámova vítìzství nad Rávanou 2 svátek bohynì Durgy 3 svátek øeky Gangy ®ËÙ [daœ€] S f stav, situace ®ËÙ²² [daœ€nan] S m hind. Desetitváøný epiteton démona Rávany

®ËÙ²ÜŽÄ Ý ²/®ËÙ²Üƪ@²

®Ñ¾Ü

327

[daœ€nukˆlan/daœ€nuvartan] S m aklimatizace

®ËÙ¹® [daœ€bd] S m ; viz ®ËÙ¹®Û ®ËÙ¹®Û/®ËÛ [daœ€bd…/daœ…] S f desetiletí ®Ð [das] H o num deset; ~-´Ù`˜ nìkolik, pár; ®Ðè€ Ú®Ëٌ€ ¼ä€ koldokola o m desítka

®Ð²€¸ÀÛ [das.nambar…] H-E o adj kriminální napø. èin o

m kriminálník

®Ð¼Û [das.m…] H f ; viz ®Ë¼Û ®ÐÆÙ` [das.vƒ] H o num desátý o m hind.

vzpomínkový obøad desátého dne po úmrtí

®Ñª€®ÙKÛ [dastand€z…] P f zasahování, vmìšování;

~ ŽÀ²Ù ag vmìšovat se (¼ä€ do èeho)

®Ñª 1 [dast] P m ruka; ~-¸-®Ñª z ruky do ruky ®Ñª 2 [dast] P m pl prùjem; ~ ‚Ù²Ù nom mít prùjem (Žè kdo); †Ðä ~ ‚Ùªä Òæ€ dostal a teï má prùjem; ~ Ē²Ù nom dostat prùjem (Žè kdo); †Ðä ~ Ē ’Š dostal a teï má prùjem ®ÑªŽ [dastak] P f 1 klepání na dveøe; ~ ®ä²Ù ag klepat na dveøe 2 upomínka splacení dluhu 3 daò · ~ ¸Ù`°²Ù ag pùsobit finanèní vydání (Žå komu) ®ÑªŽÙÀ [dast.k€r] P m øemeslník ®ÑªŽÙÀÛ [dast.k€r…] P f øemeslo ®Ñªoª [dast.Çat] P-A m zprav. pl podpis; ~ ŽÀ²Ù ag podepisovat (´À co); ~ Ää²Ù ag dát podepsat (Ðä komu) ®ÑªoªÛ [dast.Çat…] P adj 1 podepsaný, opatøený podpisem 2 podpisový ®Ñª’ÛÀ [dast.g…r] P m pomocník ®ÑªÀoÙ² [dastar.ǀn] P m velký ubrus prostíraný pøímo na zemi

®ÑªÙ [dast€] P m

1 rukoje 2 svazek papírù 3 voj. oddíl, kolona ®ÑªÙ²Ù [dast€n€] P m rukavice; ~ ´Ò²²Ù ag oblékat si rukavice ®ÑªÙÆÀ [dast€var] P adj projímavý ®ÑªÙÆäK [dast€vez] P f 1 doklad, dokument 2 písemné potvrzení ®ÑªÙÆäKÛ [dast€vez…] P adj dokumentární ®ÑªÛ [dast…] P o adj 1 ruèní; ~ ’èÄÙ ruèní granát; ~ ژTtÛ rukou psaný dopis 2 pøedaný do rukou o f 1 rukoje 2 pouzdro na pero ®ÑªÝÀ [dastˆr] P m 1 obyèej, zvyk 2 pravidlo, ustanovení ®ÑªÝÀÛ [dastˆr…] P o adj zvyklostní, zvykový o f zvyklostní poplatek ®Ñ¾Ü [dasyu] S m hist. 1 dasju pøedárijský obyvatel Indie 2 lupiè 3 bandita

®ÒŽ

328

®ÒŽ [dahak] H f plamen ®ÒŽ²Ù [dahak.n€] H nom 1 plápolat 2 žhnout 3 pøen. trýznit se

®ÒGÙ² [dah.q€n] A

o adj nevzdìlaný, neuhlazený o m sedlák, vesnièan ®Ò² [dahan] S m 1 hoøení, žhnutí 2 pálení 3 oheò ®Ò²ËÛÄ [dahan.œ…l] S adj hoølavý, vznìtlivý ®Ò²ËÛĪ٠[dahan.œ…l.t€] S f hoølavost ®Ò²Ù 1 [dah.n€] H o nom hoøet o ag spalovat ®Ò²Ù 2 [dah.n€] H adj ; viz ®ÙÒ²Ù ®ÒIJ٠[dahal.n€] H nom polekat se, vydìsit se ®ÒÄÙ [dah.l€] H m karetní desítka ®ÒÄÙ²Ù [dah.l€n€] H ag, kz I od ®ÒIJ٠zastrašovat, dìsit ®ÒÄÛK [dah.l…z] P f domu práh · ~ ŽÙ ŽÜ%Ù 1 pøen. pøívìsek, ocásek 2 pøen. pøíživník; ~ žÙ`Ž²Ù ag krátce navštívit (ŽÛ koho), zastavit se zprav. za zištným úèelem (u koho); ~ ² ¶Ù`Ž²Ù ag nevytáhnout paty z domu ®Ò˪ [dah.œat] A f hrùza; ~ Ù²Ù ag vydìsit se; ~ ®ä²Ù ag strašit, zastrašovat (Žè koho) ®Òم [dah€…] H f mat. desítka ®ÒÙc [dah€±] H f øev, ryk; ~ ¼ÙÀ²Ù ag 1 øvát 2 hlasitì vzlykat; ~ ¼ÙÀŽÀ Àè²Ù nom hlasitì plakat ®ÒÙc²Ù [dah€±.n€] H nom 1 øvát 2 hlasitì plakat ®ÒÙ²Ù [dah€n€] H m ústí øeky ®ÚÒ²Ù [dahin€] H adj ; viz ®ÙÒ²Ù ®ÒÛ [dah…] H m kysané mléko, jogurt; ~ ŽÙ ªèc syrovátka; ~ œ¼Ù²Ù ag nechat mléko zkysat · ~ ®ÒÛ ÒÙ`Ž²Ù nom pøi prodeji hlasitì nabízet, vyvolávat; ~ Žå °èä Ž´ÙÐ Ù²Ù ag udìlat hloupost; ~ ¼ä€ ¼ÐÝÀ Òè²Ù nom kazit zábavu ®Òäœ [dahej] A m vìno; ~ ¼à«¾Ü násilná smrt kvùli vìnu; ~ ¼ä€ vìnem, jako vìno -®Ù` [-dƒ] P adj poslední èlen ve slovních složeninách; viz -®Ù² 2 ®Ù`ª [dƒt] H m zub; ~ œ¼²Ù/Ú²ŽÄ²Ù nom proøezávat se - o zubu (Žè komu); ~ žÙc²Ù/ ªèc²Ù ag vyrazit zub (ŽÙ komu); ~ ¢Ý¢²Ù nom 1 lámat se - o zubu 2 stáøím ztrácet zuby (Žå kdo); ~ °ÙƲ èištìní zubù; ~ ´À ² ÀÙ œÙ²Ù nom pro bolest zubu nebo kyselost nedat se vzít do úst; ~ ´À ´Ù²Û ºÛ ²Òۀ ÀÙ œÙªÙ Òæ ani voda se nedá vzít do úst; ~

®Ù`ª ´ÛвÙ/¼Ð¼ÐÙ²Ù ag skøípat zuby; ~ ¸²ÆÙ²Ù ag dát si spravit zuby; ~ ºÀ²Ù ag plombovat zub; ~ ºÀÆÙ²Ù ag dát si zaplombovat zub; ~ ºÛ€˜²Ù ag zatínat zuby; ~ †Ùc²Ù ag 1 vytrhnout zub 2 pøen. tvrdì trestat; ~ ŽÙ ˜éŽÙ pøední zuby; ~ ڎ˜ÚŽ˜Ù²Ù/ ڎ¢ÚŽ¢Ù²Ù nom skøípat zuby; ~ Ú²ŽÙIJÙ/ Ú²ŽèвÙ/Ú²´èÀ²Ù ag 1 cenit zuby 2 zubit se 3 pøen. škemrat; ~ ¸œ²Ù nom drkotat - o zubech (Žå komu); ~ ¸œÙ²Ù ag hovor. 1 drkotat zuby 2 hovor. mlít pantem; ~ ¸æ¤ œÙ²Ù nom køeèovitì zatnout se - o zubech (Žå komu); ~ ÐÄÐÄÙ²Ù nom 1 viklat se - o zubech (Žå komu) 2 bolet - o zubech (Žå koho); ®Ù`ªè€ Ðä †¤Ù²Ù ag 1 chytat do zubù 2 pøen. uctivì si vybrat; ~ Ðä ®Ù`ª ¸œÙ²Ù ag 1

drkotat zuby 2 pøen. porazit, nepøítele potøít (Žå koho) · ~ ŽÙ¢Û Àè¢Û Ù²Ù ag dùvìrnì kamarádit; ~ ŽÙ¢Û Àè¢Û Òè²Ù nom dùvìrnì kamarádit (ŽÛ s kým); Ò¼ÙÀÛ ~ ŽÙ¢Û Àè¢Û Òæ jsme dobøí kamarádi; ~ ڎÀڎÀä Òè²Ù nom 1 prohrát na celé èáøe 2 pøen. mít plné zuby (Žå kdo; Ðä èeho); ~ ڎÀڎÀä/£ä ŽÀ²Ù ag pøen. porazit, odrovnat (Žå koho); ~ £ä Òè²Ù nom pøen. vylámat si zuby, být poražen (Žå kdo); ~ ’cÙ²Ù ag brousit si zuby (´À na co); ~ ªÄä †`’ÄÛ ®¸Ù²Ù ag 1 žasnout 2 projevovat lítost; ~ ªÙÄÝ ¼ä€ œ¼²Ù nom nastat - o zlých èasech (Žå komu); ~ Ú®Ù²Ù ag 1 zastrašovat (Žè koho) 2 dávat najevo bezmocnost 3 škemrat, žebronit; ~ ´À ¼æÄ ² Òè²Ù nom být chudý jako kostelní myš (Žå kdo); ~ ´æ²ä ŽÀ²Ù ag 1 brousit si zuby 2 chystat se k útoku; ~ ¶Ùc²Ù ag zubit se; ~ À²Ù ag 1 chovat z᚝ (´À vùèi komu) 2 pøen. brousit si zuby (Žå ÚĊ na co) 3 neprávem sáhnout, sápat se (´À po èem); ~ ÀÒ²Ù/ Òè²Ù nom mít zálusk (ŽÙ kdo; ´À na co); ~ Ē²Ù nom 1 zakousnout se (ŽÙ kdo; ´À do èeho) 2 omdlít (Žå kdo) 3 padnout do rukou (ŽÙ komu; ´À co); †Ð´À ڎÐÛ ŽÙ ~ ² Ēä aby se to nedostalo nìkomu do rukou; ~ Ēٲ٠ag 1 mít zálusk (´À na co) 2 kousat, zakusovat se; ~ ² Ēٲ٠ag polykat bez kousání (´À do èeho); ®Ù`ªè€ ŽÙ ´ÛÐÙ Ù²Ù ag jednat proti zvyklostem; ®Ù`ªè€ Žè/¼ä€ ´ÐÛ²Ù ‚Ù²Ù nom døít se do úpadu (Žå kdo); ®Ù`ªè€ ˜N²Ù nom pøen. mít až po krk, mít plné

®Ù`ªÙ

®ÙNÛ

329

zuby (0 koho / èeho; Žå kdo); ®Ù`ªè€ ˜NÙ²Ù ag 1 pøen. honit, prohánìt 2 uhranout 3 obviòovat, slovnì napadat (Žè koho); ®Ù`ªè€ K¼Û² ´Žc²Ù ag plahoèit se životem; ®Ù`ªè€ ´À À²Ù ag ochutnávat (Žè co); ®Ù`ªè€ ´À Òè²Ù nom o dítìti dostávat zoubky; ®Ù`ªè€ ¼ä€ œÛº Òè²Ù nom být jako nahý v trní; ®Ù`ªè€ ¼ä€ Úª²ŽÙ ´Žc²Ù/Ää²Ù ag škemrat, žadonit; ®Ù`ªè€ Ðä ÒÙ¬ ŽÙ¢²Ù ag pozdì bycha honit; ´æÐä/ŽécÛ Žè ®Ù`ªè€ Ðä ´Žc²Ù ag pro halíø si dát vrtat koleno ®Ù`ªÙ [dƒt€] H m zub pily n. høebene; ~ ´c²Ù nom být porušeno o ostøí; ªÄÆÙÀ ¼ä€ ~ ´c ’¾Ù ostøí šavle má zuby · ~ ڎÄ-ÚŽÄ Òè²Ù nom prázdnì tlachat; ÆÒÙ` ªè Ю٠ÒÛ ~ ڎÄÚŽÄ ÒèªÛ ÀÒªÛ Òæ tam se poøád jen vedou prázdné øeèi; ~ ¸æ¤²Ù nom omdlít (ŽÙ kdo) ®Ù`ªÛ [dƒt…] H f srp ®Ù`ª®ä ÙÀ [dƒted€r] H-P adj 1 ozubený 2 zubatý ®Ù€´ÚªŽ [d€mpatik] S adj manželský ®Ù€´«¾ [d€mpaty˜] S o adj manželský o m manželství ®Ù`¾Ù [dƒy€] H adj pravý opak levého ®Ù`Æ 1/®ÙÆ [dƒv/d€v] H m 1 vhodná chvíle, pøíležitost; ~ ˜ÝŽ²Ù nom / ag promeškat pøíležitost 2 trik, úskok; ~ ‚Ù²Ù nom 1 ovládat triky (Žè kdo); †Ðä ~ ‚Ùªä Òæ€ umí v tom chodit 2 pøen. dojít (ŽÙ na koho); œ¸ Ò¼ÙÀÙ ~ ‚ÙŠ’Ù až na nás dojde; ~ ŽÀ²Ù ag používat triku; ~ ´À ˜N²Ù nom též ~ ¼ä€ ‚Ù²Ù naletìt (Žå komu) 3 sázka; ~ ´À À²Ù/ Ēٲ٠ag i pøen. dát v sázku, vsadit · ~ äIJ٠nom hrát v kostky; ~ ´c²Ù nom dobøe padat - o kostkách; ~ ¶å~Ž²Ù ag vrhat kostky; ~ Ää²Ù ag vyøídit si to (Ðä s kým), mstít se (komu) ®Ù`Æ 2 [dƒv] S m les ®Ù`Æ-´ä˜ [dƒv-pec] H-P m 1 triky, úskoky 2 polit. strategie 3 polit. taktika ®Ù…€ [d€‡] H adj f pravá opak levé; viz ®Ù¾Ù` ®Ù… [d€…] H f 1 porodní bába 2 chùva 3 kojná · ~ Ðä ´ä¢ Úš´Ù²Ù ag tajit nìco pøed nìkým, kdo to stejnì ví ®ÙŠ` [d€¡] H adv ; viz ®Ù¾ä€ ®Ù [d€kh] H f 1 vinná réva 2 vinná bobule ®ÙoÄÙ [d€Ç.l€] A m ; viz ®ÙÚoÄÙ ®ÙÚoÄ [d€Çil] A adj (jen ve vazbì se slovesem) 1 vešlý 2 pøijatý, zaøazený; ~ ŽÀ²Ù

ag 1 napø. do školy pøijímat 2 peníze vkládat, ukládat; ~ Òè²Ù nom 1 napø. do školy být pøijat 2 o penìzích být vložen, být uložen ®ÙÚoÄ-oÙÚÀœ [d€Çil-ǀrij] A m práv. úøední záznam o pøevodu vlastnictví ®ÙÚoÄ-®hªÀ [d€Çil-daftar] A-P m založený do úøedních spisù ®ÙÚoÄÙ/®ÙoÄÙ [d€Çil€/d€Ç.l€] A m 1 napø. do školy pøijetí; ~ ´Ù²Ù ag napø. do školy být pøijat (¼ä€ do èeho) 2 zápisné; ~ ºÀ²Ù ag platit zápisné 3 stvrzenka o pøijetí napø. do úschovy

®Ù’ [d€g] H m

1 spálení; ~ ŽÀ²Ù ag 1 pálit ~ Ē²Ù ag 1 vznítit se 2 o jídle pøipálit se (¼ä€ co); ~ Ēٲ٠ag zapálit (Žè co) 2 kremace; ~ ®ä²Ù ag mrtvého spálit (Žè

2 pražit;

koho)

®ÙÓ [d€û] P m

1 skvrna; Ð\å® ~ 1 bílá skvrna na pokožce 2 malomocenství, lepra 2 poskvrna; ~ ®ä²Ù ag poskvrnit; ~ Ē²Ù nom 1 pošpinit se 2 poskvrnit se (´À kdo / co; Ðä èím) 3 znamení; ~ Ēٲ٠ag 1 poznamenat, cejchovat 2 ostouzet 4 i pøen. jizva; ~Š-ڜ’À smutek po ztraceném dítìti · ~ †¤Ù²Ù ag mít smutek; ~ Ú®Ù²Ù ag trápit, zarmucovat (Žè koho) ®ÙÓ²Ù [d€û.n€] P-H ag 1 znamení n. ránu vypalovat 2 cejchovat 3 støílet 4 odpalovat pøivádìt k výbuchu

®ÙÓÛ [d€û…] P adj

1 poskvrnìný 2 pošpinìný 3 napø. ovoce skvrnitý, poïobaný

®ÙÚc¼ [d€±im] S m bot. granátové jablko Punica granatum

®ÙN [d€±h] H f

zub stolièka · ~ ’À¼ ŽÀ²Ù ag uplácet, podplácet (ŽÛ koho); ~ ¼ÙÀŽÀ Àè²Ù nom hlasitì plakat ®ÙNÛ [d€±h…] H f vousy, bradka; ~ ”Ü¢ÆÙ²Ù ag pej. dát se holit; ~ ”袲٠ag pej. holit se; ~ šèc²Ù/¸NÙ²Ù/À²Ù ag nechat si rùst vousy; ~ ´Ž²Ù nom stáøím šedivìt (ŽÛ kdo); †ÐŽÛ ~ ´Ž ’… zešedivìl, vousy mu zešedivìly; ~ ¸²Ù²Ù ag 1 upravovat si vousy 2 holit (ŽÛ koho), holit se 3 pøen. šidit (ŽÛ koho) · ~ ŽÙ ŠŽ-ŠŽ ¸ÙÄ ŽÀ²Ù ag zle zøídit (ŽÛ koho); ~ Žè ŽÄ€Ž Ēٲ٠ag urazit váženého starce (ŽÛ koho); ~ ²è˜ Ää²Ù ag staršího urazit, zhanobit (ŽÛ koho); ~ ´ä¢ ¼ä€ Òè²Ù nom 1 o dítìti mít za ušima 2 nic o sobì

®ÙNÛKÙÀ

neprozradit (Žå kdo); ~ ´äËÙ¸ Ðä ¼Ü`¥ÆÙ²Ù ag ostouzet, tupit (ŽÛ koho) ®ÙNÛKÙÀ [d€±h…z€r] H-P m pej. fousáè nadávka používaná ženami

®ÙªÉ¾ [d€tavy˜] S o adj

1 darovatelný, urèený k rozdání 2 dobroèinný o m milodar ®ÙªÙ [d€t€] S m0 též jako poslední èlen ve slovních složeninách dárce; ‚³²®ÙªÙ chlebodárce; Ðܐ®ÙªÙ dárce štìstí ®ÙªÜ²/®Ùªé² [d€tun/d€taun] H f 1 roztøepená vìtvièka k èištìní zubù 2 èištìní zubù; ~ ŽÀ²Ù ag èistit si zuby ®Ù&Û [d€tr…] S f dárkynì ®Ù® [d€d] P f chvála; ~ ®ä²Ù ag hlasitì chválit ®Ù®úÙ À ²’À ÒÆäÄÛ [d€d.r€ aur nagar havel…] H f Dádra a Nagar Havélí svazové teritorium mezi Maháráštrou a Gudžarátem

®Ù®ÀÙ [d€d.r€] H hud. m urèitý zpùsob zpìvu ®Ù®Ù [d€d€] H m0 1 dìd z otcovy strany 2 uctivé oslovení

®Ù¼

330

dìdeèek 3 starší bratr 4 náèelník

teroristù apod.

®Ù®Ù’ÛÀÛ [d€d€g…r…] H-P f gangsterství, chuligánství

®Ù®Û [d€d…] H f babièka z otcovy strany ®Ù®ÜÀ [d€dur] H m žába ®Ù² 1 [d€n] S m 1 darování 2 dar; ~ (¼ä€) ®ä²Ù ag dát darem, darovat 3 almužna

-®Ù² 2/-®Ù` [-dƒ] P adj poslední èlen ve slov-

ních složeninách znající, znalý; G®ú®Ù² znající hodnotu; ²Ù®Ù² neznající, neznalý -®Ù² 3 [-d€n] P f poslední èlen ve slovních složeninách nádoba, schránka; ²¼Ž®Ù² slánka ®Ù²´Ù& [d€n.p€tr] S m nádobka na almužnu, žebrací miska ®Ù²Æ [d€nav] S m mytol. 1 démon 2 obr ®Ù²ÆÛ [d€n.v…] S o adj démonský o f 1 démonka 2 obrynì ®Ù²ËÛÄ [d€n.œ…l] S adj 1 štìdrý, velkorysý 2 dobroèinný ®Ù²ËÛĪ٠[d€n.œ…l.t€] S f štìdrost, velkorysost ®Ù²Ù 1 [d€n€] P m 1 zrno; ~ ºÀ²Ù ag o ptáku krmit mláïata 2 kulièka, korálek napø. náhrdelníku 3 jádro, semeno 4 vyrážka, pupínek; ¼Ü`Ò ´À ŽÙ ~ nežit na tváøi; ËÛªÄÙ ŽÙ ~ neštovice · ®Ù²ä Ú¸äÀ²Ù ag lákat na lep; ®Ù²ä-®Ù²ä Žè ªÀв٠nom v nouzi tøást se na každé zrnko; ®Ù²ä-®Ù²ä Žè ¼ÜҪٜ na pokraji hladovìní

®Ù²Ù [d€n€] P adj neskl moudrý ®Ù²Ù… [d€n€…] P f moudrost ®Ù²Ù-˜Û²Û [d€n€-c…n…] P-H f krystalový cukr ®Ù²Ù-´Ù²Û [d€n€-p€n…] P-H m 1 strava 2 ži2

vobytí ·~ †¤²Ù nom 1 pøijít o živobytí (ŽÙ kdo) 2 pøestat kvést - o štìstí (ŽÙ komu); ~ Žå ÒÙ¬ Òè²Ù nom záviset na živobytí; Ò¼ÙÀÙ ¾ÒÙ` ÀÒ²Ù ®Ù²ä-´Ù²Û Žå ÒÙ¬ Òæ jestli tady zùstaneme, závisí na tom, zda budeme mít z èeho žít; ~ šÝ¢²Ù nom pøestat jíst a pít (ŽÙ kdo); ~ šèc²Ù ag zahájit pùst n. hladovku ®ÙÚ²Ë [d€niœ] P f moudrost ®Ù²Û [d€n…] S adj štìdrý -®Ù²Û [-d€n…] P f poslední èlen ve slovních složeninách schránka, nádobka na nìco; ˜Ù¾®Ù²Û èajník ®Ù²ä®ÙÀ [d€ned€r] P adj zrnitý; ¼ÒÛ² ~ jemnozrnný; ¼è¢Ù ~ hrubozrnný ®Ù¸ [d€b] H f 1 tlak; ~ ¸¢² tlaèítko 2 nátlak; ~ ¥ÙIJÙ/Ēٲ٠ag 1 utlaèovat koho 2 vyvíjet nátlak (´À na koho); ~ ªÄä Òè²Ù nom být v podruèí; ~ Ú®Ù²Ù ag zastrašovat (Žè koho), pouštìt hrùzu (na koho); ~ ¼Ù²²Ù ag uznávat nadvládu n. nadøazenost (ŽÛ koho); ~ ¼ä€ v podruèí, v moci (ŽÛ koho); ~ ¼ä€ À²Ù ag držet v podruèí (Žè koho); ~ ¼ä€ ÄÙ²Ù nom 1 zmocnit se èeho 2 podøídit si (Žè koho) ®Ù¸cÙ [d€b.±€] H m nárazník ®Ù¸²Ù [d€b.n€] H ag, tr k ®¸²Ù 1 tlaèit, tisknout 2 utlaèovat, potlaèovat 3 pohøbívat, zakopávat 4 ®Ù¸ ¸æ¤²Ù nom 1 neprávem zmocnit se (0 èeho) 2 jednat násilnì ®ÙÚ¸& [d€bitr] S m lis ®Ù¼ [d€m] H m obchodní cena; „ª²ä ~ ŽçÐä Òè ’Š ? Jak to, že to stojí tolik? ~ ˜N²Ù nom stoupat - o cenì; ~ ºÀ ®ä²Ù ag splatit do posledního groše; ~ ºÀ ´Ù²Ù ag pøi prodeji nevydìlat ani neprodìlat; ~ ºÀ²Ù ag nahradit škodu (ŽÙ za co); ~ ŽÀ²Ù ag 1 stanovit cenu 2 dohodnout koupi; ²Ù¼¼Ù& ~ nominální cena; ºÙÀÛ ~ vysoká cena; ÒĎ٠~ nízká cena · ~ ŽÀÙÆä ŽÙ¼ pøísl. kdo maže, ten jede; ~ Žå ®Ù¼ ˜ÄÙ²Ù ag zneužívat moci; ~ cÙ ŽÀ²Ù ag 1 prodat za jakoukoli cenu 2 zlepšit jakost zboží (ŽÙ co); ~ ¼ä€ ÄÙ²Ù nom nachytat, pø