Hesiod Werke Und Tage [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

HESIOD – WERKE UND TAGE DEUTSCH VON TORSTEN SCHWANKE Musen von Pieria, die durch das Lied Ruhm geben, Kommt hierher, erzählt von Zeus, eurem Vater, Und singt sein Lob. Durch ihn sind sterbliche Menschen Berühmt oder unberühmt, besungen oder unbesungen, Wie es der große Zeus will. Denn leicht macht er stark, Und leicht bringt er den starken Mann herab; Leicht demütigt er die Hochmütigen und erhebt das Dunkle, Und leicht richtet er die Krummen auf und zersprengt die Stolzen, Zeus, der hoch donnert und seine Wohnung hoch hat, Betrachtet mit Auge und Ohr Und vollzieht Urteile mit Rechtschaffenheit. Und ich, o Perses, werde von wahren Dingen erzählen. (Es gab also nicht nur eine Art Streit, Sondern überall auf der Welt zwei. Was den einen betrifft, würde ein Mann ihn loben, wenn er ihn verstehen würde; aber der andere ist tadelnswert: Und sie sind ganz unterschiedlicher Natur. Denn man fördert den bösen Krieg und die Schlacht, In dem er grausam ist: Ihr Mann liebt nicht; aber notgedrungen Bezahlen Männer durch den Willen der todlosen Götter Mit harten Strafen ihre Ehre. Aber die andere ist die ältere Tochter der dunklen Nacht, Und der Sohn von Kronos, der oben sitzt Und im Äther wohnt, er hat sie in die Wurzeln der Erde gesetzt: Und sie ist den Menschen viel freundlicher. Sie erregt sogar die Unbesonnenen, um zu schuften; Denn ein Mann wächst begierig, zu arbeiten, Wenn er seinen Nachbarn betrachtet, Einen reichen Mann, der sich beeilt, Zu pflügen und zu pflanzen Und sein Haus in gute Ordnung zu bringen; Und der Nachbar wetteifert mit seinem Nächsten, Wie er nach Reichtum eilt. Dieser Streit ist gesund für Männer. Und der Töpfer ist wütend auf den Töpfer, Und der Handwerker mit dem Handwerker, Und der Bettler ist neidisch auf den Bettler Und der Sänger auf den Minnesänger. O Perses, nimm diese Dinge in deinem Herzen auf, Und lass diesen Streit, der sich am Unfug erfreut, Dein Herz nicht von der Arbeit zurückhalten, während du guckst und den Streitereien Des Gerichtsgebäudes lauschst.

Wenig Sorge hat er bei Streitereien und Gerichten, die nicht ein Jahr Proviant auf Lager haben, Selbst das, was die Erde trägt, Demeters Korn. Wenn du genug davon hast, kannst du Streitigkeiten austragen und dich bemühen, Die Waren eines anderen zu bekommen. Aber du sollst keine zweite Chance haben, Es noch einmal zu tun. Nein, lass uns hier Unseren Streit mit echtem Urteilsvermögen beilegen, Das von Zeus ist und perfekt ist. Denn wir hatten unser Erbteil schon geteilt, Aber du hast den größeren Teil ergriffen Und es ausgetragen, was die Herrlichkeit Unserer Bestechungsschlucker ist, Die eine solche Sache gern beurteilen wollen, Die stark anschwillt. Dummköpfe! Sie wissen nicht, wie viel mehr die Hälfte ist als das Ganze, Noch welchen großen Vorteil Es unter Malven und Asphodelen hat... Denn die Götter halten den Menschen Die Mittel des Lebens verborgen. Sonst würdest du leicht genug arbeiten, Um dich für ein ganzes Jahr zu versorgen, Auch ohne zu arbeiten; bald würdest du Dein Ruder über den Rauch legen, und die Felder, Die von Ochsen und stämmigem Maultier betrieben werden, Würden zu Grunde gehen. Aber Zeus Im Zorn seines Herzens verbarg es, Weil Prometheus, der Geschickte, ihn betrog; Deshalb plante er Kummer und Unfug gegen Männer. Er hat das Feuer verborgen; Aber der edle Sohn von Iapetus stahl wieder Für Männer von Zeus dem Ratgeber In einem hohlen Fenchel-Stiel das Feuer, So dass Zeus, der im Donner sich erfreut, es nicht sah. Aber danach sagte Zeus, der die Wolken sammelte, zu ihm: Sohn von Iapetus, überragend alle in List, Du bist froh, dass du mich überlistet Und Feuer gestohlen hast, Eine große Plage für dich selbst Und für Männer, die noch sein sollen. Aber ich werde den Menschen als Preis für das Feuer Ein böses Ding geben, in dem sie alle froh Über ihr Herz sind, während sie Ihre eigene Zerstörung annehmen. So sprach der Vater der Menschen und Götter Und lachte laut. Und er bat den berühmten Hephaistos, Sich zu beeilen und die Erde mit Wasser zu vermischen Und die Stimme und Stärke der menschlichen

Gattung hineinzulegen und eine süße, Liebliche Jungfrau zu gestalten, Wie sie den unsterblichen Göttinnen im Gesicht gleicht; Und Athene, um ihre Handarbeit Und das Weben des vielfältigen Netzes zu lehren; Und die goldene Aphrodite, um Grazie Auf ihrem Kopf zu vergießen, Und grausame Sehnsucht und Sorgen, Die die Glieder ermüden. Und er beauftragte Hermes, den Jäger von Argus, Ihr einen schamlosen Verstand Und eine betrügerische Natur zu geben. Also befahl er. Und sie gehorchten Dem Herrn Zeus, dem Sohn des Kronos. Und der berühmte lahme Gott formte Lehm In der Ähnlichkeit einer bescheidenen Magd, Wie der Sohn von Kronos vorschlug. Und die Göttin Athene mit hellen Augen Umgürtete und bekleidete sie, Und die göttlichen Grazien Und die königliche Peitho Legten Goldketten auf sie, Und die reh-haarigen Horen Krönten ihren Kopf mit Frühlingsblumen. Und Pallas Athene schmückte ihre Form Mit allen Arten von Putz. Auch der Führer, Der Jäger von Argus, konstruierte in ihrem Inneren Lügen und schlaue Worte und eine betrügerische Natur Nach dem Willen des laut donnernden Zeus, Und der Herold der Götter sprach sie an. Und er nannte diese Frau Pandora, Weil alle, die auf dem Olymp wohnten, Jeder ihr ein Geschenk gaben, Eine Plage für Männer, die Brot essen. Aber als er die reine, hoffnungslose Schlinge beendet hatte, Sandte der Vater den glorreichen Argusschlächter, Den schnellen Götterboten, Um sie als Geschenk zu Epimetheus zu bringen. Und Epimetheus dachte nicht an das, Was Prometheus ihm gesagt hatte, indem er ihm befahl, Niemals ein Geschenk des olympischen Zeus anzunehmen, Sondern es zurückzuschicken, aus Angst, Es könnte sich als etwas schädlich Für die Menschen erweisen. Aber er nahm das Geschenk, und danach, Als die Böse schon sein war, verstand er. Denn die Menschenstämme lebten auf der Erde Fern und frei von Leiden, schwerer Arbeit Uund schwerer Krankheit, welche die Schicksale

Über die Menschen bringen; denn im Elend Werden die Menschen schnell alt. Aber die Frau nahm den großen Deckel des Glases Mit ihren Händen ab und zerstreute all dies Und ihr Gedanke verursachte Kummer Und Unfug unter den Männern. Nur die Hoffnung blieb dort In einem unzerbrechlichen Haus Unter dem Rand des großen Glases Und flog nicht an der Tür hinaus; Dafür hielt der Deckel des Glases sie Durch den Willen der Aegis fest, die Zeus hält, Der die Wolken sammelt. Aber der Rest, Zahllose Plagen, wandert unter den Menschen; Denn die Erde ist voller Übel und das Meer ist voll. Aus sich selbst kommen bei Tag und bei Nacht Immer wieder Menschen über die Menschen, Die den Sterblichen das Unheil zufügen; Weise nahm Zeus die Rede von ihnen. Also gibt es keine Möglichkeit, Dem Willen von Zeus zu entkommen. Oder, wenn du willst, werde ich dir Eine weitere Geschichte gut und geschickt zusammenzählen Und lege sie in dein Herz, wie die Götter Und sterblichen Menschen Aus Einer Quelle entsprungen sind. Zunächst machten die todlosen Götter, Ddie am Olymp wohnen, eine goldene Rasse Von sterblichen Menschen, die zur Zeit von Kronos lebten, Als er im Himmel herrschte. Und sie lebten wie Götter Ohne Kummer des Herzens, Entfernt und frei von Mühsal und Kummer: Miserables Alter ruhte nicht auf ihnen; Aer mit Beinen und Armen, die nie versagten, Machten sie sich lustig mit dem Schlemmen, Das jenseits der Reichweite aller Übel ist. Als sie starben, war es, als wären sie vom Schlaf überwältigt, Und sie hatten alle guten Dinge; Denn die fruchtbare Erde, die ungezwungen ist, Entblößt ihre Früchte reichlich und ohne Unterbrechung. Sie lebten in Ruhe und Frieden auf ihrem Land Mit vielen guten Dingen, die reich an Herden waren Und von den gesegneten Göttern geliebt wurden. Aber nachdem die Erde diese Generation gedeckt hatte, Werden sie reine Geister genannt, Die auf der Erde wohnen und gütig sind, Um von Schaden zu befreien, Und Wächter der sterblichen Menschen; Denn sie ziehen überall über die Erde,

Bekleidet mit Nebel und wachen über Gerichte Und grausame Taten, Geber von Reichtum; Denn dieses königliche Recht erhielten sie auch; Dann machten diejenigen, die am Olymp wohnten, Eine zweite Generation, die bei weitem silbern Und weniger edel war. Es war wie die goldene Rasse Weder im Körper noch im Geist. Ein Kind wurde hundert Jahre lang An der Seite seiner guten Mutter großgezogen, Ein völliger Einfaltspinsel, Der in seinem eigenen Heim kindisch spielte. Aber als sie ausgewachsen waren Und das volle Maß ihrer Blütezeit erreicht hatten, Lebten sie wegen ihrer Torheit nur wenig Zeit In Kummer, denn sie konnten sich nicht davon abhalten Zu sündigen und einander zu verführen, Noch würden sie den Unsterblichen dienen, Opferten auch nicht auf den heiligen Altären der Gesegneten, Wie es die Menschen tun sollen, wo immer sie wohnen. Da war Zeus, der Sohn von Kronos, zornig Und vertrieb sie, weil sie den gesegneten Göttern, Die auf dem Olymp leben, keine Ehre erwiesen. Aber als die Erde auch diese Generation gedeckt hatte, Sie werden von den Menschen Als gesegnete Geister der Unterwelt bezeichnet, Und, obwohl sie von zweiter Ordnung sind, Nimmt doch die Ehre auch sie an, Zeus, der Vater, machte eine dritte Generation Sterblicher Menschen, eine dreiste Rasse, Die aus Eschenbäumen hervorgegangen ist; Und es war in keiner Weise gleich dem Silberzeitalter, Aber war schrecklich und stark. Sie liebten die beklagenswerten Werke von Ares Und die Taten der Gewalt; Sie aßen kein Brot, waren aber hart im Herzen Wie unerbittliche, schreckliche Männer. Groß war ihre Stärke und unbesiegbar die Arme, Die auf ihren starken Gliedern von ihren Schultern wuchsen. Ihre Rüstung war aus Bronze, Und ihre Häuser aus Bronze Und aus Bronze waren ihre Werkzeuge. Es gab kein schwarzes Eisen. Diese wurden von ihren eigenen Händen zerstört Und an das feuchte Haus der kalten Hades weitergegeben Und hinterließen keinen Namen. So schrecklich sie auch waren, Der schwarze Tod ergriff sie und sie ließen Das helle Licht der Sonne zurück. Aber als die Erde auch diese Generation gedeckt hatte,

Machte Zeus, der Sohn von Kronos, noch eine weitere, Die vierte, auf der fruchtbaren Erde, Die edler und gerechter war, eine gottähnliche Rasse Von Helden, die werden Halbgötter genannt, Die Rasse vor unserer eigenen, auf der grenzenlosen Erde. Ein grimmiger Krieg und eine schreckliche Schlacht Zerstörten einen Teil von ihnen, einige Im Land von Kadmos im siebentorigen Theben, Als sie für die Herden von Ödipus kämpften, Und einige, als sie sie in Schiffen Über den großen Meeresgolf nach Troja brachten Helena um Himmels Willen: Dort hat das Ende des Todes einen Teil von ihnen eingehüllt. Für die anderen aber gab der Vater Zeus, der Sohn Kronos, Von den Menschen ein Leben und eine Wohnung Und ließ sie am Ende der Erde wohnen. Und sie leben unberührt von Kummer Auf den Inseln der Gesegneten Am Ufer des tief wirbelnden Ozeans, Glückliche Helden, für die die körnige Erde Dreimal im Jahr eine honigsüße Frucht trägt, Fern von den unsterblichen Göttern, Und Kronos herrscht über sie; Denn der Vater der Menschen und Götter Hat ihn von seinen Fesseln befreit. Und diese Letzten haben gleichermaßen Ehre und Ruhm. Und wieder machte der ferne sehende Zeus Noch eine andere Generation, die fünfte, Von Männern, die auf der riesigen Erde sind. Danach wäre ich nicht unter den Männern Der fünften Generation, sondern entweder vor Oder nach der Geburt gestorben. Denn nun ist wahrhaftig eine Rasse von Eisen, Und die Menschen ruhen sich nicht bei Tag Von Arbeit und Kummer aus, Und bei Nacht kommen sie nicht umher; Und die Götter werden ihnen Ärger machen. Aber auch diese sollen sich gut Mit ihren Übeln vermischen. Und Zeus wird diese Rasse der sterblichen Menschen auch zerstören, Wenn sie bei ihrer Geburt Graue Haare an den Schläfen haben. Der Vater wird nicht mit seinen Kindern einverstanden sein, Noch die Kinder mit ihrem Vater, Noch der Gast mit seinem Gastgeber, Noch der Kamerad mit Kameraden; Noch wird der Bruder dem Bruder wie vorher teuer sein. Die Menschen werden ihre Eltern schänden, Wenn sie schnell alt werden,

Und werden sie anfeuern, Sie mit bitteren Worten tadeln, hartherzig, Ohne die Furcht der Götter zu kennen. Sie werden ihren alten Eltern nicht die Kosten Für ihre Erziehung zurückzahlen, Denn vielleicht ist das ihr Recht, Und ein Mann wird die andere Stadt plündern. Es wird keinen Gefallen für den Mann geben, Der seinen Eid hält, oder für den Gerechten Oder für das Gute; sondern die Menschen werden Den Übeltäter und seinen gewaltsamen Handel loben. Die Stärke wird stimmen und die Ehrfurcht Wird aufhören zu sein; und die Gottlosen Werden den Würdigen verletzen, Falsche Worte gegen ihn sprechen Und einen Eid auf sie schwören. Neid, unflätig, entzückt vom Bösen, Mit finsterem Gesicht, wird mit allen Elenden mitgehen. Und dann werden Aidos und Nemesis Mit ihren süßen, in weiße Gewänder gehüllten Formen Von der weit gespreizten Erde weggehen Und die Menschheit verlassen, Um sich der Gesellschaft der unsterblichen Götter anzuschließen, Und bittere Sorgen werden sterblichen Menschen Hinterlassen werden und es wird Keine Hilfe gegen den Bösen sein. Und jetzt werde ich eine Geschichte Für Fürsten erzählen, die selbst verstehen. So sagte der Falke zur Nachtigall mit gesprenkeltem Hals, Während er sie hoch in den Wolken hoch trug, Schnell in seinen Krallen ergriffen, und sie, Durch seine gekrümmten Krallen durchbohrt, Schrie mitleiderregend. Zu ihr sprach er verächtlich: Miserable Sache, warum schreist du? Einer, der viel stärker ist als du, hält dich jetzt fest, Und du musst gehen, wohin auch immer ich dich nehme, Sängerin, wie du bist. Und wenn ich bitte, Werde ich mein Essen von dir machen oder dich gehen lassen. Er ist ein Idiot, der dem Stärkeren zu widerstehen sucht, Denn er bekommt nicht die Beherrschung Und erleidet neben seiner Schande Schmerzen. So sagte der schnell fliegende Falke, Dder langflügelige Vogel. Aber du, Perses, höre richtig zu Und fördere keine Gewalt; denn Gewalt ist schlecht Für einen armen Mann. Selbst der Wohlhabende Kann seine Last nicht leicht ertragen, Wird aber darunter niedergedrückt, Wenn er in Verblendung geraten ist. Der bessere Weg ist, auf der anderen Seite

Zur Gerechtigkeit überzugehen; Denn Gerechtigkeit schlägt die Empörung, Wenn sie bis zum Ende des Rennens ausführlich kommt. Aber nur wenn er gelitten hat, lernt der Narr das. Denn der Eid hält mit falschen Urteilen Schritt. Es ist ein Geräusch, wenn Gerechtigkeit In den Weg gezogen wird, wo diejenigen, Die Bestechungsgelder verschlingen Und mit krummen Urteilen ein Urteil fällen, Sie mitnehmen. Und sie, eingewickelt in Nebel, Ffolgt der Stadt und den Spukplätzen des Volkes, Weint und bringt Unfug zu den Menschen, Sogar zu solchen, die sie dahin getrieben haben, Da sie nicht geradeheraus mit ihr umgegangen sind. Aber diejenigen, die den Fremden Und den Menschen des Landes Ein gerades Urteil geben und nicht abseits Von dem, was gerecht ist, gehen, Ihre Stadt blüht, und das Volk gedeiht darin: Friede, die Kinderpflegerin, ist im Ausland in ihrem Land, Und der alles sehende Zeus erlässt nie Grausamen Krieg gegen sie. Weder Hungersnot noch Katastrophe Treffen jemals Männer, die wahre Gerechtigkeit tun; Aber leichtherzig pflegen sie die Felder, Die ihre Sorge sind. Die Erde trägt sie reichlich, Und auf den Bergen trägt die Eiche Eicheln Auf der Spitze und Bienen in der Mitte. Ihre wolligen Schafe sind mit Vliesen beladen; Ihre Frauen tragen Kinder wie ihre Eltern. Sie blühen beständig mit guten Dingen Und reisen nicht auf Schiffen, Denn die körnige Erde trägt ihnen Früchte. Aber für diejenigen, die Gewalt Und grausame Taten praktizieren, Ordiniert der weitblickende Zeus, Der Sohn von Kronos, eine Strafe. Oft leidet sogar eine ganze Stadt Für einen bösen Menschen, der sündigt Und überhebliche Taten ersinnt, Und der Sohn von Kronos Legt großen Ärger auf das Volk, Die Hungersnot und die Pest zusammen, So dass die Männer verloren gehen Und ihre Frauen keine Kinder zeugen, Ihre Häuser werden wenige, Durch das Erregen des olympischen Zeus. Und wieder, zu einer anderen Zeit, Zerstört der Sohn von Kronos Entweder ihre breite Armee oder ihre Mauern

Oder macht ein Ende ihrer Schiffe auf dem Meer. Ihr Fürsten, merkt euch diese Bestrafung auch gut; Denn die unsterblichen Götter Sind nahe bei den Menschen und bemerken alle, Die ihre Mitmenschen mit krummen Urteilen bedrücken Und achten nicht den Zorn der Götter. Denn auf der großen Erde hat Zeus Dreimal zehntausend Geister, Beobachter von sterblichen Menschen, Und diese wachen über Gerichte Und Taten des Falschen, während sie In Nebel über die ganze Erde wandern. Und da ist die jungfräuliche Gerechtigkeit, Die Tochter des Zeus, die unter den Göttern, Die am Olymp wohnen, geehrt und verehrt wird, Und wenn jemand sie mit lügenhaften Verleumdungen verletzt, sitzt sie Neben ihrem Vater, Zeus, dem Sohn von Kronos, Und erzählt ihm von Männern mit einem bösen Herz, Bis die Leute für die verrückte Torheit Ihrer Fürsten bezahlen, die, böse gesinnt, Das Urteil verdrehen und krumm geben. Hüte dich davor, du Fürst, u Und führe deine Gerichte recht, Die Bestechungsgelder Ziehen aus deinen Gedanken schiefe Urteile. Der tut sich Unheil an, der einem anderen Unheil tut, Und das Böse, das geplant ist, schadet Dem Verschwörer am meisten. Das Auge des Zeus, der alles sieht und alles versteht, Sieht diese Dinge auch, wenn es so ist, Und versäumt es nicht, zu merken, Welche Art von Gerechtigkeit das ist, Was die Stadt in sich hält. Deshalb darf ich nun Weder unter den Menschen, Noch vor meinem Sohn gerecht sein, Denn dann ist es schlecht, gerecht zu sein, Wenn die Ungerechten in der Tat Das größere Recht haben. Aber ich denke, Dass der allwissende Zeus das nicht bringen wird. Aber du, Perses, lege diese Dinge In deinem Herzen an und höre jetzt nach dem Recht, Höre auf, an Gewalt zu denken. Denn der Sohn Kronos hat dieses Gesetz Für die Menschen bestimmt, Dass Fische und Tiere und geflügelte Hühner Sich gegenseitig verschlingen sollen, Denn das Recht ist nicht in ihnen;

Aber der Menschheit gab er recht, was das Beste ist. Wer das Recht kennt und bereit ist, es zu sprechen, Dem gibt der weitblickende Zeus Wohlstand; Aber wer auch immer absichtlich In seinem Zeugnis lügt und sich selbst vergisst Und so die Gerechtigkeit und die Sünden, Die nicht repariert werden können, verletzt, So bleibt die Generation des Menschen danach dunkel. Aber die Generation des Mannes, der wirklich schwört, Ist von nun an besser. Für dich, törichter Perses, werde ich guten Sinnes sprechen. Schlechtigkeit kann leicht und in Untiefen erhalten werden: Der Weg zu ihr ist glatt, und sie lebt sehr nahe bei uns. Aber zwischen uns und der Güte Haben die Götter den Schweiß unserer Brauen gelegt: Lang und steil ist der Pfad, der zu ihr führt, Und es ist am Anfang rau; Aber wenn ein Mann die Spitze erreicht hat, Iist sie leicht zu erreichen, Obwohl sie zuvor schwer war. Dieser Mann ist der Beste, der alle Dinge selbst betrachtet Und merkt, was danach und am Ende besser ist; Und er ist wieder gut, der einem guten Berater zuhört; Aber wer auch immer nicht für sich selbst denkt Und nicht daran denkt, was ein anderer ihm sagt, Der ist ein unrentabler Mann. Aber erinnerst du dich auf jeden Fall immer An meine Aufgabe und Arbeit, hochgeborener Perses, Dass der Hunger dich hassen mag, Und die ehrwürdige Demeter, der reich gekrönt ist, Mag dich lieben und deine Scheune mit Essen füllen; Denn Hunger ist insgesamt ein Kamerad für den Faulen. Beide, Götter und Männer sind zornig auf einen Mann, Der untätig lebt, denn in der Natur ist er Wie die stachellose Drohne, Die die Arbeit der Bienen verschwendet, Ohne zu arbeiten; aber lass es deine Sorgfalt sein, Deine Arbeit richtig zu ordnen, Dass in der richtigen Jahreszeit deine Scheunen Voll von Viktualien sein können. Durch die Arbeit werden die Menschen Reich an Herden und Substanz, Und bei der Arbeit werden sie viel besser Von den Unsterblichen geliebt. Arbeit ist keine Schande: Es ist Untätigkeit, Die eine Schande ist. Aber wenn du arbeitest, Wird dich der Müßiggänger bald beneiden, Wenn du reich wirst, denn Ruhm und Ehre sind Reichtum. Und was auch immer dein Los ist, Arbeit ist das Beste für dich,

Wenn du nicht in deinem fehlgeleiteten Verstand Von dem Eigentum anderer Männer Zu deiner Arbeit verlangst Und dich um deinen Lebensunterhalt kümmerst, Während ich dich bitte. Eine böse Schande Ist die Gefährtin des bedürftigen Menschen, Eine Schande, die den Menschen Sowohl Schaden zufügt als auch gedeiht: Schande ist Armut, aber Vertrauen kommt mit Reichtum. Reichtum sollte nicht beschlagnahmt werden: Gottgegebener Reichtum ist viel besser; Dafür nimmt ein Mann großen Reichtum Gewaltsam und zwangsweise, Oder wenn er es durch seine Zunge stiehlt, Wie oft passiert, wenn Gewinn Männern den Sinn und Schande sie betrügt, Trampeln die Götter ihn bald nieder Und machen das Haus dieses Mannes niedrig, Und Reichtum nimmt teil nur für eine kurze Zeit. Gleichsam mit dem, der einem Bittsteller Oder einem Gast Unrecht tut Oder zum Bett seines Bruders geht Und unnatürliche Sünden begeht, Wenn er mit seiner Frau liegt, Oder vaterlose Kinder beleidigt Oder seinen alten Vater An der freudlosen Schwelle von Hades: Er ist alt und attackiert ihn mit harten Worten, Wahrhaft, Zeus selbst ist zornig Und legt ihm zuletzt eine schwere Forderung Für sein böses Tun auf. Aber wende Dein törichtes Herz völlig von diesen Dingen ab Und opfere, soweit es dir möglich ist, Den unsterblichen Göttern rein und pur, Und verbrenne auch reiches Fleisch, Uund zu anderen Zeiten versorge sie Mit Trankopfer und Weihrauch, beides, Du gehst zu Bett und wenn das heilige Licht zurückkommt, Damit sie dir im Herzen und im Geist gnädig sind, Und so kannst du die Handlung eines anderen kaufen Und nicht andere deine. Ruf deinen Freund zu einem Fest; Aaber lass deinen Feind in Ruhe; Und nenne ihn besonders, der in eurer Nähe lebt; Denn wenn irgendwo Unheil geschieht, Kommen die Nachbarn ungeduldig, Aber die Verwandten bleiben, um sich zu gürten. Ein böser Nachbar ist eine so große Plage, Wie ein guter ein großer Segen ist; Wer einen guten Nachbarn genießt,

Hat einen kostbaren Besitz. Nicht einmal ein Ochse würde sterben, Sondern ein böser Nachbar. Nimm ein gerechtes Maß von deinem Nachbarn Und zahle ihm mit der gleichem Maß Oder besser, wenn du kannst; Wenn du danach in Not bist, kannst du ihn sicher finden. Erhalte keinen gemeinen Gewinn: Der gemeine Gewinn ist so schlecht wie der Ruin. Sei mit dem Freund befreundet Und besuche ihn, der dich besucht. Gib einem, der gibt, Aber gib nicht jemandem, der nicht gibt. Ein Mann gibt den Freihändigen, Aber niemand gibt den Nahkämpfern. Geben ist ein gutes Mädchen, Aber Nehmen ist schlecht und bringt den Tod. Denn der Mann, der bereitwillig gibt, Obwohl er eine große Sache gibt, Freut sich an seiner Gabe und ist im Herzen froh; Wer sich aber der Schamlosigkeit hingibt Und selbst etwas nimmt, auch wenn es Eine Kleinigkeit ist, das friert sein Herz ein. Wer zu dem, was er hat, hinzufügt, Wird vor Hunger verhungern; Dafür fügst du nur wenig zu wenig hinzu Und tust dies oft, bald wird das Wenige groß werden. Was ein Mann zu Hause hat, macht ihm nichts aus; Es ist besser, seine Sachen zu Hause zu haben, Ddenn was immer im Ausland ist, kann Verlust bedeuten. Es ist eine gute Sache, auf das zu setzen, was du hast; Aber es betrübt dein Herz, etwas zu brauchen Und es nicht zu haben, und ich gebiete dir, Dies dir zu merken. Mach dich satt, Wenn das Fass zum ersten Mal geöffnet wird Uund wenn es fast aufgebraucht ist, Aber in der Mitte sparsam sei: Es ist schlecht, wenn du auf die Hefe kommst. Lass den Lohn, der einem Freund versprochen wird, Behoben werden; sogar mit deinem Bruder lächle Und einen Zeugen bekomme; denn Vertrauen Und Misstrauen gleichermaßen Männer ruinieren. Lass dich nicht von einer prunkenden Frau täuschen Und betrügen: Sie ist hinter deiner Scheune. Der Mann, der der Frau vertraut, vertraut Betrügern. Es sollte einen einzigen Sohn geben, Um das Haus seines Vaters zu ernähren, Denn so wird Reichtum im Haus zunehmen;

Aber wenn du einen zweiten Sohn hinterlässt, Solltest du alt sterben. Aber Zeus Kann einer größeren Anzahl leicht Großen Reichtum verleihen. Mehr Hände Bedeuten mehr Arbeit und mehr Zuwachs. Wenn dein Herz in dir Wohlstand wünscht, Tue diese Dinge und arbeite mit Fleiß bei der Arbeit. Wenn die Plejaden, die Töchter des Atlas, Auferstehen, beginne deine Ernte, Und dein Pflügen, wenn sie untergehen. Vierzig Nächte und Tage sind sie versteckt Und erscheinen wieder, wie das Jahr sich bewegt, Wenn du zuerst deine Sichel schärfst. Dies ist das Gesetz der Ebenen, Und jener, die nahe dem Meer leben Und die reichen Länder bewohnen, Die Täler und Schluchten weit weg von der tosenden See, Streifen, um zu pflügen und zu streifen, Um zu ernten, wenn du es wünschst, Um zu jeder Jahreszeit in alle Demeter-Früchte zu kommen, Und dass jede Sorte in ihrer Jahreszeit wachsen kann. Sonst könntest du später in Mangel sein Und betteln gehen in andere Männerhäuser, Aber ohne Erfolg; wie du schon zu mir gekommen bist. Aber ich werde dir nicht mehr geben Und dir keine weiteren Maße geben. Törichter Perses! Arbeite das Werk, das die Götter Für Männer bestimmt haben, Damit du nicht in bitterer Seelenangst Mit deiner Frau und deinen Kindern Deinen Lebensunterhalt unter deinen Nachbarn suchst, Und sie beachten dich nicht. Zwei- oder dreimal, vielleicht wird es dir gelingen, Aber wenn du sie weiter belästigst, Wird es dir nicht nützen, Und dein ganzes Gerede wird umsonst sein, Und dein Wortspiel unprofitabel. Nein, ich gebe dir einen Weg, Deine Schulden zu bezahlen Und Hunger zu vermeiden. Zuallererst, nimm ein Haus und eine Frau Und einen Ochsen für den Pflug, Eine Sklavin und keine Ehefrau, Um dem Ochsen auch zu folgen, Und mach alles zu Hause fertig, Also dass du nicht von einem anderen fragen musst, Und er lehnt dich ab, und so, Weil du in Mangel bist, vergeht die Jahreszeit

Und deine Arbeit kommt zu nichts. Mach deine Arbeit nicht bis morgen und übermorgen ab; Denn ein müßiger Arbeiter füllt nicht seine Scheune, Noch jemand, der seine Arbeit ablegt: Die Industrie macht die Arbeit gut, Aber ein Mann, der die Arbeit ablegt, Ist immer mit dem Ruin beschäftigt. Wenn die stechende Kraft Und die schwüle Hitze der Sonne nachlässt Und der allmächtige Zeus den Herbstregen sendet Und das menschliche Fleisch sich viel leichter fühlt, Dann geht der Stern Sirius über die Köpfe hinweg Von Männern, die zum Elend geboren sind, Nur eine kleine Weile am Tag Und nimmt einen größeren Anteil der Nacht, Dann, wenn es seine Blätter zum Boden duscht Und aufhört zu sprießen, ist das Holz, Das du mit deiner Axt schneidest, am wenigsten anfällig. Dann denke daran, dein Holz zu hauen: Es ist die Jahreszeit für diese Arbeit. Schneide einen Mörser drei Fuß breit Und einen Stößel drei Ellen lang Und eine Achse von sieben Fuß, Weil es sehr gut so gemacht wird; Aber wenn du es acht Fuß lang machst, Kannst du auch einen Käfer daraus schneiden. Schneide eine Feder drei Spannen Für einen Wagen von zehn Handbreiten quer. Erhebe auch viele gebogene Hölzer Und bringe einen Pflugbaum nach Hause, Wenn du ihn gefunden hast, und sieh auf den Berg Oder auf das Feld nach einer von den Steineichen; Denn dies ist das stärkste für Ochsen, Mit dem man pflügen kann, wenn einer Von Athenas Handwerkern im Balken befestigt Und mit Dübeln an der Stange befestigt ist. Hole zwei Pflüge bereit, arbeite an ihnen zu Hause, Eins aus einem Stück, und das andere verbunden. Es ist viel besser, dies zu tun, Denn wenn du einen von ihnen brechen solltest, Kannst du den Ochsen zum anderen bringen. Lorbeer- oder Ulmenstämme sind am freisten von Würmern Und einem Eichenholzstumpf Und einem Pflugbaum aus Steineichen. Hole zwei Ochsen, Stiere von neun Jahren; Denn ihre Stärke ist unverbraucht Und sie sind in der Blüte ihres Alters: Sie sind am besten für die Arbeit. Sie werden nicht in der Furche kämpfen Und den Pflug brechen und dann die Arbeit Rückgängig machen. Ein flotter Bursche

Von vierzig Jahren folgt ihnen Mit einem Laib vier Vierteln und acht Scheiben Für sein Abendessen, einer, Der sich um seine Arbeit kümmert Und eine gerade Furche fährt Und über das Alter hinaus ist, Um nach seinen Leuten zu klopfen, Aber er wird seine Arbeit behalten. Kein jüngerer Mann wird besser sein als er, Wenn er den Samen zerstreut Und Doppelaussaat vermeidet; Denn ein Mann wird weniger gestört, Sehnt er sich nach seinen Genossen. Merke, wenn du die Stimme des Kranichs hörst, Der Jahr für Jahr aus den Wolken oben weint, Denn sie gibt das Signal zum Pflügen Und zeigt die Jahreszeit des regnerischen Winters; Aber sie ärgert das Herz des Mannes, Der keine Ochsen hat. Dann ist die Zeit, Deine gehörnten Ochsen im Stall zu versorgen. Denn es ist leicht zu sagen: Gib mir ein Ochsengespann Und einen Wagen, und es ist leicht abzulehnen: Ich habe Arbeit für meine Ochsen. Der Mann, der reich an Phantasie ist, denkt, Sein Wagen sei so gut wie schon gebaut - der Narr! Er weiß nicht, dass es hundert Waggons Für einen Wagen gibt. Achte darauf, Dass du diese vorher zu Hause anlegst. Sobald die Zeit des Pflügens Den Menschen verkündet wird, Dann eile, du und deine Sklaven gleichermaßen, In nassem und in trockenem, Um pflügen, in der Jahreszeit zu pflügen, Und bestell früh am Morgen, damit deine Felder voll sind. Pflüge im Frühling; Aber die im Sommer Aufgebrochene Brache wird deine Hoffnungen Nicht enttäuschen. Brachland säe, Wenn der Boden noch hell wird: Brachland ist ein Verteidiger vor Schaden Und ein Schnuller von Kindern. Bete zu Zeus von der Erde und zur reinen Demeter, Um das heilige Korn Demeter heilig Und schwer zu machen, wenn du zuerst Anfängst zu pflügen, wenn du das Ende Des Pflugschwanzes in deiner Hand hältst Und deinen Stock niederreißt Auf den Rücken der Ochsen, während sie Mit den Jochriemen an der Stange ziehen. Lass einen Sklaven ein wenig hinterher

Mit einem Hacken folgen und mache den Vögeln Schwierigkeiten, indem er den Samen versteckt; Denn ein gutes Management ist das Beste Für sterbliche Männer, da schlechtes Management Am schlimmsten ist. Auf diese Weise Werden sich deine Kornähren mit der Fülle Bis zum Boden beugen, wenn der Olympier selbst Am Ende ein gutes Ergebnis gibt, Und du wirst die Spinnweben von deinen Behältern fegen, Und du wirst froh sein, wenn du Von deiner gesammelten Substanz nimmst. Und so wirst du genug haben, bis du Zu grauem Frühling kommst, und nicht wehmütig Zu anderen schauen, aber ein anderer Wird deine Hilfe brauchen. Aber wenn du den guten Boden Bei der Sonnenwende pflügst, wirst du ernten, Ein dünnes Getreide in deiner Hand fassend, Die Garben schleppend, staubbedeckt, Überhaupt nicht froh machend; So wirst du alles in einen Korb bringen Und nicht viele werden dich bewundern. Doch der Wille des Zeus, der die Ägide innehat, Ist zu verschiedenen Zeiten anders; Und es ist schwer für sterbliche Menschen, Es zu erzählen; denn wenn du spät pflügen solltest, Kannst du dieses Mittel finden, Wenn der Kuckuck zuerst in den Blättern der Eiche ruft Und die Menschen über die grenzenlose Erde froh macht, Wenn Zeus am dritten Tage Regen senden Und nicht aufhören soll, bis es Weder über den Huf eines Ochsen steigt noch darunter fällt, Dann wird der Spätpflüger mit dem Früheren wetteifern. Behalte dies alles im Hinterkopf Und versäume nicht, den grauen Frühling zu bemerken, Wie es kommt und die Jahreszeit des Regens. Geh im Winter an der Schmiede vorbei, Wo die Kälte die Männer von der Feldarbeit fernhält, Denn dann kann ein fleißiger Mann Sein Haus sehr gut erblühen lassen, Damit der bittere Winter dich hilflos Und arm findet und dich gefangen nimmt, Einen geschwollenen Fuß Mit einer geschrumpften Hand scheuernd. Der untätige Mann, der auf leere Hoffnung wartet, Ohne einen Lebensunterhalt zu haben, Geht zu Herzen, Unheil zu stiften; Es ist keine heilsame Hoffnung, Die einen Bedürftigen begleitet, der sich wohl fühlt, Während er keinen sicheren Lebensunterhalt hat.

Während es noch Mittsommer ist, Befiehl deinen Sklaven: Es wird nicht immer Sommer sein, baut Scheunen. Vermeide den Monat Lenäon, erbärmliche Tage, Die alle dazu geeignet sind, einen Ochsen zu bedecken, Und die Fröste, die grausam sind, Wenn Boreas über die Erde weht. Er bläst über das weite Meer hinweg Über die Pferdezucht Thrakiens und wühlt es auf, Während die Erde und der Wald heulen. Auf manche hohen Laubbäume Und dicke Kiefern fällt er und bringt sie Auf die mächtige Erde in Gebirgstälern; Dann erschauert das ganze gewaltige Holz Und die Tiere und legen ihre Schwänze Zwischen ihre Beine, sogar jene, Deren Haut mit Fell bedeckt ist; Denn mit seiner bitteren Explosion bläst er sie durch, Obwohl sie zottig sind. Er geht sogar Durch eine Ochsenhaut; sie hält ihn nicht auf. Auch er bläst durch die feinen Haare der Ziege. Aber durch die Vliese der Schafe, Weil ihre Wolle reichlich ist, durchbohrt Der scharfe Wind Boreas überhaupt nicht; Aber er macht den alten Mann wie ein Rad gekrümmt. Und er weht nicht durch die zarte Jungfrau, Die mit ihrer lieben Mutter im Hause bleibt, Die noch in den Werken der goldenen Aphrodite ungelernt ist, Und die ihren weichen Körper wäscht Und sich mit Öl salbt und sich in einen inneren Raum Des Hauses legt einen Wintertag, Wenn der Knochenlose seinen Fuß In seinem feuerlosen Haus und elend nach Hause trägt; Denn die Sonne zeigt ihm keine Weideplätze, Sondern geht über das Land und die Stadt Der dunklen Männer hin und her Und scheint träger auf die ganze Rasse der Hellenen. Dann fliehen die gehörnten und ungehörnten Bewohner des Waldes mit klappernden Zähnen Durch die Wäldchen und Lichtungen, Und alle, wenn sie Schutz suchen, Haben diese eine Sorge, um dicke Decken Oder einen hohlen Felsen zu gewinnen. Dann, wie der Dreibeinige, dessen Rücken gebrochen ist Und dessen Kopf auf den Boden blickt, Wie er, sage ich, wandern sie, Um dem weißen Schnee zu entgehen. Dann ziehe, wie ich dir sage,

Einen weichen Mantel und eine Tunika An die Füße, um deinen Körper zu schützen, Und du solltest dickes Wolltuch auf dünnem Faden flechten. In diesem kleide dich so, dass deine Haare ruhig bleiben Und nicht zu Borsten werden Und auf dem ganzen Körper stehen. Schnürung an deinen Füßen, Eng anliegende Stiefel aus dem Fell Eines geschlachteten Ochsen, Der innen mit Filz gefüttert ist. Und wenn die Frostperiode einsetzt, Nähe die Häute der Erstlingskiitze Mit der Ochsensehne zusammen, Um den Rücken zu überziehen Und den Regen abzuhalten. Auf deinem Kopf oben trägst du Eine geformte Filzkappe, damit Deine Ohren nicht nass werden, Denn die Morgendämmerung ist kühl, Wenn Boreas einst seinen Angriff gemacht hat, Und im Morgengrauen breitet sich Ein fruchtbarer Nebel vom Sternenhimmel Auf den Feldern der Seligen aus: Es wird von den immer fließenden Flüssen gezogen Und wird durch einen Sturm hoch über die Erde gezogen, Und manchmal wird es gegen Abend zum Regen Und manchmal zum Wind, wenn Boreas Die dicken Wolken zusammenzieht. Beende deine Arbeit und kehre nach Hause zurück, Und lass dich nicht von der dunklen Wolke Aus dem Himmel umhüllen Und machen deinen Körper klamm Und tränken deine Kleidung. Vermeide es; denn das ist der härteste Monat, Winterlich, hart für Schafe und hart für Männer. In dieser Jahreszeit, lass deine Ochsen Die Hälfte ihres üblichen Essens, Aber lass deinen Mann mehr haben; Denn die hilfreichen Nächte sind lange. Beobachte das alles, bis das Jahr zu Ende ist Und du hast Nächte und Tage von gleicher Länge, Und die Erde, die Mutter von allen, Trägt wieder ihre verschiedenen Früchte. Wenn Zeus sechzig Wintertage Nach der Sonnenwende vollendet hat, Verlässt der Stern Arcturus den heiligen Strom des Ozeans Und steigt erst in der Abenddämmerung auf. Nach ihm erscheint die schrille, klagende Tochter Von Pandion, die Schwalbe, den Menschen, Wenn der Frühling gerade erst beginnt.

Bevor sie kommt, beschneide die Reben, Denn es ist das Beste. Aber wenn der Hausträger die Pflanzen Von der Erde heraufklettert, Um den Plejaden zu entgehen, Dann ist es nicht mehr die Jahreszeit, Weinberge zu graben, sondern deine Sicheln zu schleifen Und deine Sklaven aufzuwecken. Vermeide schattige Plätze und schlafe Bis zum Morgengrauen in der Erntezeit, Wenn die Sonne den Körper versengt. Dann sei beschäftigt und bringe deine Früchte nach Hause, Steh früh auf, um deinen Lebensunterhalt sicher zu machen. Denn das Morgengrauen nimmt einen dritten Teil Deiner Arbeit mit sich, die Morgendämmerung Rückt einen Menschen auf seine Reise Und bringt ihn in seiner Arbeit voran, Die Morgendämmerung, die viele Männer Auf ihren Weg bringt und viele Ochsen antreibt. Aber wenn die Artischocke blüht Und der zwitschernde Grashüpfer in einem Baum sitzt Und sein schrilles Lied fortwährend In der Zeit der ermüdenden Hitze Unter seinen Flügeln ausgießt, Dann sind die Ziegen plump und der Wein am süßesten; Frauen sind sehr willig, Aber Männer sind am schwächsten, Weil der Sirius Kopf und Knie austrocknet Und die Haut durch Hitze trocken ist. Aber lass mich zu dieser Zeit einen schattigen Felsen Und Wein von Biblis haben, Einen Klumpen Quark und Milch Von ausgetrockneten Ziegen Mit dem Fleisch einer Färse, Die in den Wäldern gefüttert wurde, die nie gekalbt hat, Und von ersten Kitzen; dann lass mich auch Hellen Wein trinken, im Schatten sitzen, Wenn mein Herz mit dem Essen zufrieden ist, Und so meinen Kopf dem frischen Zephyr Gegenüber stellend, aus der immer strömenden Quelle, Die dreimal ungefiltert fließt, ein Opfer Von Wasser gießen, und bringen ein viertes Trankopfer. Setze deine Sklaven ein, Um Demeters heiliges Korn zu gewinnen, Wenn der starke Orion zum ersten Mal Auf einer ebenen Tenne An einem luftigen Ort erscheint. Miss es und lagere es in Gläsern. Und sobald du alle deine Sachen im Haus aufbewahrt hast,

Biete ich dir an, dass du deinen Diener Draußen hinstellen sollst und nach einem Mädchen Ohne Kinder Ausschau halten sollst. Denn einen Diener mit einem Kind zu pflegen ist mühsam. Und kümmere dich um den Hund mit gezackten Zähnen; Missbillige ihm sein Essen nicht, Oder der Tagschläfer wird dir vielleicht einige Zeit nehmen. Bring Futter und Abfall mit, um genug Für deine Ochsen und Maultiere zu haben. Danach lass deine Männer ihre armen Knie ruhen Und dein Paar Ochsen freilassen. Aber wenn Orion und Sirius in die Mitte Des Himmels kommen und Eos mit rosigem Griff Arcturus sieht, dann schneide alle Traubenbündel ab, O Perses, und bringe sie nach Hause. Zeige sie der Sonne zehn Tage und zehn Nächte; Dann bedecke sie für fünf und ziehe am sechsten Tage Die Geschenke des frohen Dionysos in Gefäße. Aber wenn die Plejaden und Hyaden Und der starke Orion beginnen, Dann denke daran, in der Saison zu pflügen, Und so wird das vollendete Jahr Passenderweise unter die Erde gehen. Aber wenn dich das Verlangen Nach unbequemer Seefahrt erfasst; Wenn die Plejaden in das neblige Meer eintauchen, Um Orions unhöflicher Stärke zu entkommen, Dann toben wahre Stürme aller Arten. Dann halte die Schiffe nicht länger Auf dem glitzernden Meer, sondern denke daran, Das Land zu bebauen, wie ich es dir geboten habe. Schleppe dein Schiff auf das Land Und pack es dicht mit Steinen zu, Um die Macht der Winde, die feucht wehen, abzuhalten, Und ziehe den Bilgenstopfen heraus, Damit der Regen des Himmels es nicht verfaulen kann. Leg alle Ausrüstung n dein Haus Und verstaue die Flügel des Seeschiffs sauber Und lege das wohlgeformte Ruder über den Rauch. Du selbst wartest, bis die Saison zum Segeln gekommen ist, Und hole dann dein schnelles Schiff zum Meer Und verstaue eine bequeme Ladung darin, Damit du Gewinn bringen kannst, Selbst wie dein Vater und meiner, dummer Perses, Er segelte auf dem Schiff, Weil ihm der Lebensunterhalt nicht ausreichte. Und eines Tages kam er an diesen Ort Und überquerte ein großes Stück Meer; Er verließ das äolische Cyme und floh Nicht aus Reichtum und Substanz,

Sondern aus elender Armut, die Zeus Auf Menschen legt, und er ließ sich in der Nähe Vom Helicon in einem elenden Dorf Ascra nieder, Das im Winter schlecht, im Sommer schwül Und zu keiner Zeit gut ist. Aber du, Perses, erinnere dich an alle Werke In ihrer Saison, ans Segeln aber besonders. Bewundere ein kleines Schiff, Aber lege deine Fracht in ein großes. Je größer die Ladung ist, desto größer Wird dein aufgestapelter Gewinn, Wenn nur die Winde ihre schädlichen Stürme zurückhalten. Wenn du jemals dein fehlgelenktes Herz Zum Handel machst und damit du vor Schulden Und freudlosem Hunger entkommst, Werde ich dir die Maße des laut dröhnenden Meeres zeigen, Obwohl ich keine Fähigkeiten in Seefahrt Oder in Schiffen habe; denn noch nie Bin ich mit dem Schiff über das weite Meer gesegelt, Sondern nur von Aulis nach Euböa, Wo die Achäer einst durch viel Sturm geblieben sind, Als sie eine große Heerschar Aus dem göttlichen Hellas für Troja, Das Land der schönen Frauen, gesammelt hatten. Dann ging ich nach Chalkis, Zu den Spielen der weisen Amphidama, Wo die Söhne des großherzigen Helden Preise verkündeten und vergaben. Und da rühme ich mich, dass ich mit einem Lied Den Sieg errungen und ein Stativ mitgenommen habe, Das ich den Musen vom Helicon gewidmet habe, An dem Ort, an dem sie mich zuerst In den Weg des klaren Liedes gesetzt haben. Das ist alles meine Erfahrung Mit vielen befestigten Schiffen; Dennoch werde ich dir den Willen des Zeus sagen, Der die Ägide innehat; denn die Musen Haben mich gelehrt, in wunderbaren Liedern zu singen. Fünfzig Tage nach der Sonnenwende, Wenn die Jahreszeit der anstrengenden Hitze zu Ende ist, Ist der richtige Zeitpunkt für mich zu segeln. Dann wirst du weder dein Schiff ruinieren, Nnoch wird das Meer die Seeleute zerstören, Es sei denn, Poseidon, der Erdbeweger, wird darauf gesetzt, Oder Zeus, der König der unsterblichen Götter, will sie töten. Denn die Fragen von Gut und Böse sind bei ihnen. Zu dieser Zeit sind die Winde ruhig Und das Meer ist harmlos. Dann vertraue Auf die Winde ohne Sorge,

Und hole dein schnelles Schiff zum Meer Und stelle die ganze Fracht ohne Verpflegung; Aber beeil dich, wieder nach Hause zu kommen, Uund warte nicht bis zur Zeit des neuen WeinUnd Herbstregens und der kommenden Stürme Mit den heftigen Stürmen von Notus, Der den schweren Herbstregen des Zeus begleitet Und das Meer aufwirbelt und die Tiefe schafft gefährlich. Eine andere Zeit für Männer, um zu segeln, Ist im Frühling, wenn ein Mann zuerst Blätter Auf dem obersten Trieb eines Feigenbaums So groß wie der Fußabdruck sieht, Den eine Kuh macht; dann ist das Meer befahrbar, Und dies ist der Frühling: Segelzeit. Ich lobe es nicht, denn mein Herz mag es nicht. Solch ein Segeln ist entrissen, Und du wirst Unfug kaum vermeiden. Aber in ihrer Ignoranz tun die Menschen das auch, Denn Reichtum bedeutet für arme Sterbliche Leben; Aber es ist schrecklich, in den Wellen zu sterben. Aber ich bitte dich, all diese Dinge In deinem Herzen zu betrachten, wie ich sage. Lege nicht all deine Güter in heilige Schiffe; Lass den größeren Teil zurück Und lege den kleineren Teil an Bord; Denn es ist ein schlechtes Geschäft, In den Wellen des Meeres eine Katastrophe zu erleben, Wie es schlecht ist, wenn du deinen Wagen Zu stark belastest und die Achse durchbrichst, Und deine Güter verdorben werden. Beachte das Maß: Und Maß ist in allen Dingen am besten. Bring eine Frau zu deiner Hütte nach Hause, Wenn du im richtigen Alter bist, Während du nicht kurz vor dreißig Jahren Noch viel höher bist; das ist das richtige Alter für die Ehe. Lass deine Frau vier Jahre erwachsen sein Und heirate sie im fünften. Heirate eine Jungfrau, So dass du ihr vorsichtige Wege beibringen kannst, Und insbesondere eine, die in deiner Nähe lebt, heirate, Aber pass gut auf dich auf und sieh zu, Dass deine Ehe für deine Nachbarn kein Scherz sein wird. Denn ein Mensch gewinnt nichts Besseres als eine gute Frau, Und wieder nichts Schlimmeres als eine Schlechte, Eine gierige Seele, die ihren Mann ohne Feuer braust, So stark er auch sein mag, und ihn in ein rohes Alter bringt. Sei vorsichtig, um den Zorn Der unsterblichen Götter zu vermeiden.

Mach einen Freund nicht gleich einem Bruder; Aber wenn du es tust, tu ihm nicht zuerst falsch Und lüge nicht, um der Zunge zu gefallen. Aber wenn er dir zuerst weh tut, Entweder in Worten oder in Taten, Beleidige dich, ihm das Doppelte zurückzuzahlen; Aber wenn er dich bittet, wieder sein Freund zu sein Und bereit ist, dich zufrieden zu stellen, begrüße ihn. Er ist ein wertloser Mann, Der jetzt einen und dann einen anderen zu seinem Freund macht; Aber was dich betrifft, lass dein Gesicht sich nicht schämen. Bekomme keinen Namen, der so verschwenderisch Oder grobschlächtig ist; als Freund von Schurken Oder als Verleumder von guten Männern. Wage es niemals, einen Mann mit tödlicher Armut Zu verhöhnen, der das Herz ausspeit; Es wird von den unsterblichen Göttern gesandt. Der beste Schatz, den ein Mann haben kann, Ist eine sparsame Zunge Und die größte Freude, eine, die sich ordentlich bewegt; Denn wenn du böse sprichst, Wirst du selbst bald schlechter sein. Sei nicht bei einem gemeinsamen Festmahl, Wo viele Gäste sind; das Vergnügen ist am größten Und die Kosten sind am geringsten. Gib niemals Zeus nach dem Morgengrauen Eine Schaumweinflasche mit ungewaschenen Händen, Noch anderen der unsterblichen Götter; Sonst hören sie deine Gebete nicht, Sondern spucken sie zurück. Stehe nicht aufrecht gegenüber der Sonne, Wenn du Wasser lässt, aber denke daran, dies zu tun, Wenn sie sich ihrem Aufgang genähert hat. Und lass kein Wasser, wie du gehst, Sei es auf der Straße oder abseits der Straße, Und entdecke dich nicht selbst: Die Nächte gehören den gesegneten Göttern. Ein skrupelloser Mann, der ein weises Herz hat, Setzt sich oder geht an die Wand Eines geschlossenen Hofes. Setze dich nicht dem Kamin in deinem Haus aus, Aber vermeide dies. Erzeuge keine Kinder, Wenn du von einer unheilvollen Bestattung zurückkehrst, Sondern nach einem Fest der Götter. Überquere niemals das süß-fließende Wasser

Der immer wogenden Flüsse, Bis du gebetet hast, Iin die weiche Flut blickend, und deine Hände Im klaren, lieblichen Wasser gewaschen hast. Wer auch immer mit bösen Händen Über den Fluß läuft, die Götter sind böse auf ihn Und bringen später Ärger über ihn. Bei einem fröhlichen Fest der Götter Schneide nicht das Verdorrte vom Flinken über das, Was fünf Zweige mit blankem Stahl hat. Stell die Schöpfkelle niemals bei einer Weinparty Auf die Rührschüssel, denn daran Ist bösartiges Unglück angebracht. Wenn du ein Haus bautest, lass es nicht roh behauen, Oder eine krächzende Krähe darf Sich darauf niederlassen und krächzen. Nimm Sie nichts zu essen oder zu waschen Aust unzerrissenen Töpfen, denn darin ist Unheil. Lass keinen Jungen von zwölf Jahren Auf Dingen sitzen, die nicht bewegt werden können, Denn das ist schlecht und macht einen Mann unmännlich; Noch ein Kind von zwölf Monaten, Denn das hat die gleiche Wirkung. Ein Mann sollte seinen Körper nicht mit Wasser reinigen, In dem sich eine Frau gewaschen hat, Denn auch darin liegt zeitweise bitterer Unfug. Wenn du auf ein brennendes Opfer kommst, Mache kein Geheimnis über Geheimnisse, Denn der Himmel ist darüber auch zornig. Lass niemals Wasser in den Mündungen Von Flüssen, die zum Meer fließen, Noch in Quellen; aber sei vorsichtig, dies zu vermeiden. Und beruhige dich nicht darin: Es ist nicht gut, dies zu tun. So tue: und vermeide das Reden von Menschen. Denn Geschwätz ist boshaft, leicht zu heben, Aber schwer zu ertragen und schwer loszuwerden. Sprechen hört nie ganz auf, wenn viele Menschen sich äußern: Sogar Sprechen ist in gewisser Weise göttlich. Markiere die Tage, die von Zeus kommen, Und erzähle deinen Sklaven von ihnen, Und dass der dreißigste Tag des Monats Der beste ist, um über die Arbeit zu schauen Und Vorräte zu verteilen.

Denn dies sind Tage, die von Zeus Dem Allweisen kommen, Wenn die Menschen recht erkennen. Zunächst ist der erste, der vierte und der siebte, An dem Leto den Apollo mit der goldenen Klinge entblößte, Jeder ein heiliger Tag. Der achte und der neunte, Mindestens zwei Tage des Wachmonats, Sind besonders gut für die Werke des Menschen. Auch der elfte und der zwölfte sind beide ausgezeichnet, Gleichartig für das Scheren von Schafen Und das Ernten der gütigen Früchte; Aber der zwölfte ist viel besser als der elfte, Denn da spinnt die luftig schwingende Spinne Ihr Netz am ganzen Tag, Und dann sammelt der Weise ihren Haufen. An diesem Tag sollte die Frau ihren Webstuhl aufstellen Und mit ihrer Arbeit fortfahren. Vermeide den dreizehnten des Wachsmonats, Um zu säen: Es ist der beste Tag, um Pflanzen zu setzen. Der Sechste des Monats ist sehr ungünstig für Pflanzen, Aber er ist gut für die Geburt der Männchen, Wenn auch ungünstig für ein Mädchen, Das entweder geboren wird oder verheiratet ist. Noch ist der erste Sechste ein passender Tag Für ein Mädchen, aber ein freundlicher Für Wallach, Kitze und Schafe Und für das Fechten in einem Schaffell. Es ist günstig für die Geburt eines Jungen, Aber solch einer wird scharfe Rede, Lügen und schlaue Wörter, Und heimliche Gespräche mögen. Am achten des Monats dem Wildschwein Und laut brüllenden Bullen, Aber hart arbeitenden Maultieren am zwölften. Am großen zwanzigsten Tag sollte Ein weiser Mann geboren werden. Solch einer ist sehr vernünftig. Der zehnte ist günstig für ein Männchen, Um geboren zu werden; aber für ein Mädchen Der vierte Tag des Monats. An diesem Tag zahme Schafe Und wackelnde, gehörnte Ochsen, Und der scharffingrige Hund Und die robusten Maultiere zur Berührung der Hand. Aber achte darauf, dass du am vierten Anfang und Ende des Monats Keine Sorgen hast, die das Herz fressen;

Es ist ein Tag voller Schicksal. Am vierten des Monats bring deine Braut nach Hause, Aber wähle die Omen, Die für dieses Geschäft am besten sind. Vermeide fünfte Tage: sie sind unfreundlich Und schrecklich. An einem fünften Tag, So sagen sie, halfen die Erinnyen Bei der Geburt von Horcus, Den Eris entblößte, um die Verworfenen zu ärgern. Schau dich sehr genau um Und wirf das Demeter heilige Korn Auf die gut gerollte Tenne am Siebten des Monats. Lass den Holzfäller Balken für den Hausbau Und viele Schiffsbauwerke schneiden, Wie sie für Schiffe geeignet sind. Am vierten Tag beginne, schmale Schiffe zu bauen. Der Neunte des Monats verbessert sich gegen Abend; Aber der erste und neunte von allem Ist für Männer ziemlich harmlos. Es ist ein guter Tag, um sowohl für ein Männchen Als auch für ein Weibchen Zu zeugen oder geboren zu werden: Es ist nie ein ganz böser Tag. Wiederum wissen wenige, Dass der 27. des Monats der beste ist, Um einen Weinkrug zu öffnen Und Joche an die Hälse von Ochsen und Maultieren Und schnellfüßige Pferde zu legen Und ein schnelles Schiff zu schleppen Von vielen Büschen hinunter zum glitzernden Meer; Wenige nennen ihn mit seinem richtigen Namen. Öffne am vierten Tag ein Glas. Der vierte des Monats ist ein heiliger Tag vor allem. Und wieder wissen nur wenige, Dass der vierte Tag nach dem zwanzigsten Morgen Am besten ist: gegen Abend ist es weniger gut. Diese Tage sind ein großer Segen Für die Menschen auf Erden; Aber der Rest ist veränderbar, glücklos und bringt nichts. Jeder lobt einen anderen Tag, Aber nur wenige kennen ihre Natur. Manchmal ist ein Tag eine Stiefmutter, Manchmal eine Mutter. Dieser Mann ist glücklich und glücklich jene, Die all diese Dinge kennen

Und ihre Arbeit tun, ohne Die unsterblichen Götter zu beleidigen, Die die Vorzeichen der Vögel erkennen Und Übertretungen vermeiden.