32 0 2MB
Atlas Copco Инструкция по техобслуживанию Гидравлическая бурильная машина COP 1838ME, 1838MEX COP 1838HE, 1838HEX COP 1838LE, 1838HF
LE/ME
/HE
AIR
EX MEX/H
Atlas Copco Rock Drills AB Örebro, Sweden © Atlas Copco Rock Drills AB 2009, All rights reserved
№ 9852 0809 13L
© Copyright 2009, Atlas Copco Rock Drills AB, Sweden Любое несанкционированное использование или копирование содержания, полностью или частично, не допускается. Это особо распространяется на торговые марки, наименования моделей, номера деталей и узлов и чертежи. Atlas Copco Rock Drills AB SE-70191 Örebro, Sweden
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ 1.
ОБЩИЕ ДАННЫЕ............................................................................................. 5 1.1 1.2
2.
ИНТЕРВАЛ МЕЖДУ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯМИ ............................................. 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5
3.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ ШЛАНГОВ ...................................................................................... 11
МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ .................................................................................... 12 4.1 4.2
5.
ПЕРЕД ПУСКОМ НОВОЙ ИЛИ ОТРЕМОНТИРОВАННОЙ БУРИЛЬНОЙ МАШИНЫ ........................................................................................................................... 8 ПОСЛЕ КАЖДОЙ РАБОЧЕЙ СМЕНЫ С НОВОЙ ИЛИ ПРОШЕДШЕЙ КАПИТАЛЬНЫЙ РЕМОНТ БУРИЛЬНОЙ МАШИНОЙ ..................................................... 8 ПЕРЕД КАЖДОЙ СМЕНОЙ............................................................................................... 8 КАЖДЫЙ 40-ОЙ ЧАС РАБОТЫ УДАРНОГО МЕХАНИЗМА ........................................... 9 КАЖДЫЙ 400-ЫЙ ЧАС РАБОТЫ УДАРНОГО МЕХАНИЗМА ......................................... 9
ШЛАНГОВЫЕ СОЕДИНЕНИЯ....................................................................... 11 3.1
4.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА.................................................................................................... 5 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ .......................................................................... 5 ОКНА С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ........................................................................................ 5 СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ........ 6
ЗАТЯЖКА БОКОВЫХ БОЛТОВ ...................................................................................... 13 ДОЗАТЯЖКА БОКОВЫХ БОЛТОВ ................................................................................. 13
ПНЕВМОГИДРОАККУМУЛЯТОРЫ ............................................................... 14 5.1 5.2 5.3 5.4
РАЗМЕЩЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ЭТИКЕТОК .................................................... 14 ЗНАЧЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ЭТИКЕТОК .......................................................... 14 ЗАРЯДКА ПНЕВМОГИДРОАККУМУЛЯТОРОВ ............................................................. 14 КОНТРОЛЬ РЕСИВЕРОВ В СЛУЧАЕ ВИБРАЦИЙ ШЛАНГОВ..................................... 15 ПНЕВМОГИДРОАККУМУЛЯТОР ДЕМПФЕРА (1) И ВРУСКНОЙ ПНЕВМОГИДРОАККУМУЛЯТОР (2).......................................................... 15 5.5 ЗАМЕНА ВРУСКНОГО ПНЕВМОГИДРОАККУМУЛЯТОРА И ПНЕВМОГИДРОАККУМУЛЯТОРА ДЕМПФЕРА ............................................................. 16 ДЕМОНТАЖ ..................................................................................................................... 16 МОНТАЖ .......................................................................................................................... 16 5.6 ЗАМЕНА ОБРАТНОГО РЕСИВЕРА................................................................................. 16 ДЕМОНТАЖ ..................................................................................................................... 16 МОНТАЖ .......................................................................................................................... 16
6.
ЗАМЕНА ГИДРОДВИГАТЕЛЯ........................................................................ 17 ДЕМОНТАЖ ..................................................................................................................... 17 МОНТАЖ .......................................................................................................................... 17
7.
МАСЛОЗАПРАВКА И УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА............................................... 18
8.
УСТАНОВКА .................................................................................................... 19 8.1 8.2 8.3
9.
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ СМАЗКИ ECL ......................................................................... 19 УСТАНОВКА ДАВЛЕНИЯ АМОРТИЗАТОРА ................................................................. 19 НАСТРОЙКА ДАВЛЕНИЯ ВЫБИВАТЕЛЯ (MEX/HEX) .................................................. 20
ДЕМОНТАЖ ПЕРЕДНЕЙ ГОЛОВКИ.............................................................. 21 COP 1838ME/HE/HF/LE ................................................................................................... 21 COP 1838MEX/HEX ......................................................................................................... 21 ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ AW................................................................................................... 22
3
СОДЕРЖАНИЕ
10. КОНТРОЛЬ ПЕРЕДНЕЙ ГОЛОВКИ............................................................... 23 11. ЗАМЕНА ПРОМЫВНОЙ ГОЛОВКИ И ПОВОДКА........................................ 24 ДЕМОНТАЖ .................................................................................................................... 24 МОНТАЖ ......................................................................................................................... 24
12. МОНТАЖ ПЕРЕДНЕЙ ГОЛОВКИ .................................................................. 25 COP 1838ME/HE/HF/LE .................................................................................................. 25 COP 1838MEX/HEX......................................................................................................... 25 ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ AW .................................................................................................. 26
13. СТОРОПОВКА, ВЕС, ХРАНЕНИЕ И ПРОДОЛЬНЫЙ ХОД ......................... 27 13.1 13.2 13.3 13.4
СТРОПОВКА ................................................................................................................... ВЕСОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ БУРИЛЬНОЙ МАШИНЫ ......................................................... ДЛИТЕЛЬНОЕ ХРАНЕНИЕ ............................................................................................ НАСТРОЙКА ПРОДОЛЬНОГО ХОДА............................................................................ БАЗОВАЯ НАСТРОЙКА .................................................................................................
27 27 27 27 27
14. СМАЗАТЬ ........................................................................................................ 28 14.1 СМАЗКА РЕДУКТОРА..................................................................................................... 28
15. РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ МАСЛА И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ .................................................................................................. 29 15.1 ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ЖИДКОСТЬ................................................................................... 29 15.2 МАСЛО ДЛЯ ПНЕВМООБОРУДОВАНИЯ ..................................................................... 30 15.3 ПЛАСТИЧНАЯ СМАЗКА ................................................................................................. 31
4
ОБЩИЕ ДАННЫЕ 1
1. ОБЩИЕ ДАННЫЕ
1.2 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Эта инструкция предназначена в качестве руководства по выполнению техобслуживания Вашей бурильной машины.
Глава "Безопасность" содержит информацию, которую важно знать для предотвращения несчастных случаев.
1.1 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
ОКНА С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ Инструкция содержит предупреждения.
ПРЕДПИСАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Предупреждения вводятся сигнальным словом (опасность, предупреждение и осторожно).
Заботьтесь об окружающей среде!
ОКНА С ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМ
Течи из гидравлических муфт и пластичная смазка представляют собой опасность для окружающей среды. Замена масел, гидравлических шлангов, а также фильтров различных типов может быть опасной для окружающей среды.
Опасность Указывает на грозящий риск, который приведет к серьезным или опасным для жизни травмам, если это предупреждение не будет принято во внимание.
Всегда собирайте остатки масла, всё случайно разлитое масло, все маслосодержащие отходы, а также остатки и случайно оказавшиеся где-либо комочки пластичной смазки. Руководствуйтесь действующими местными предписаниями.
Предупреждение Указывает на риск или на ситуацию риска, которая может привести к серьезным или к опасным для жизни травмам, если это предупреждение не будет принято во внимание.
Используйте биологически разлагаемые гидравлические и смазочные масла, где это возможно.
Осторожно Указывает на риск или на ситуацию риска, которая может привести к травме или повреждению собственности, если это предупреждение не будет принято во внимание.
5
ОБЩИЕ ДАННЫЕ 1 СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВАЖНО!
ВАЖНО!
Убедитесь в том, что бурильная машина получила техобслуживание в соответствии с действующими инструкциями.
Прежде чем приступать к работе по техобслуживанию, внимательно прочтите инструкцию по техобслуживанию. Выполняйте приводимые указания и следуйте местным правилам.
Следите за тем, чтобы в зоне работы буровой установки не было людей во время бурения или при передвижении установки и бурильной машины.
К работе с бурильной машиной допускается только персонал, прошедший соответствующее обучение.
В контрольных операциях и регулировках, которые необходимо производить при работающей бурильной машине, должны принимать участие по меньшей мере два человека. Один человек должен тогда находиться у пульта управления и иметь хороший обзор места выполнения работы.
Никогда не проводите работу по техобслуживанию на работающей бурильной машине. Убедитесь в том, что гидравлическая, водная и воздушная система не имеют давления, а электросистема не имеет напряжения, прежде чем демонтировать бурильную машину или начать какие-либо работы на системе.
При бурении всега пользуйтесь шлемом и средствами защиты органов слуха. Руководствуйтесь местными правилами. Проверьте, чтобы рабочее место хорошо проветривалось.
При работе с бурильной машиной используйте одобренные подъёмные устройства. Избегайте выполнения подъёма тяжёлых предметов физической силой.
Следите за тем, чтобы предупреждающие этикетки находились на месте, были чистые и полностью разборчивые.
Чтобы предотвратить травмы при работах по техобслуживанию, детали, которые могут прийти в движение или упасть, должны быть надежно подперты или застропованы.
Особое внимание необходимо уделять всем предупреждениям в инструкции.
Проверьте, чтобы шланги были требуемого качества, а их подсоединения неповреждены и должным образом затянуты. Отсоединившиеся шланги могут причинить серьёзные повреждения. Используйте только оригинальные части Atlas Copco. Гарантия и ответственность за продукцию не распространяются на повреждения и неисправности, вызванные иными деталями и узлами, чем оригинальными фирмы Atlas Copco.
6
ИНТЕРВАЛ МЕЖДУ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯМИ 2
2. ИНТЕРВАЛ МЕЖДУ
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯМИ
ВАЖНО!
Прочитайте все инструкции по технике безопасности перед работами, производимыми в машине.
При работе с узлами и агрегатами бурильной машины или с контурами ее гидросистемы соблюдайте чистоту.
Номер, указываемый в заказе ремкомплектов, имеется в каталоге запчастей для бурильной машины.
Следующие детали можно заменять на рабочем месте: • • • • • • •
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прежде чем приступать к какой-либо работе по техобслуживанию убедитесь в том, что электрооборудование обесточено.
хвостовик поводка детали передней головки пневмогидроаккумуляторы гидравлический мотор винты соединения
Прочие ремонтные операции должны выполняться в соответствующей мастерской согласно инструкции по ремонту бурового перфоратора.
Риск травм и повреждений при неправильном обращении.
ОСТОРОЖНО! ВАЖНО!
При осуществлении соединений буровых штанг и при работе с буровой коронкой соблюдайте осторожность. Берегите пальцы!
После каждых 40 наработанных часов ударного механизма и при капитальном ремонте бурильной машины обязательно производите дозатяжку резьбовых соединений заданным моментом.
Следите за тем, чтобы одежда не была слишком близко у вращающихся частей машины. Небрежность может привести к серьезным травмам.
ВАЖНО!
При бурении всега пользуйтесь средствами защиты органов слуха. Высокий уровень звука вреден для органов слуха.
Планово-предупредительный ремонт следует производить через соответствующие интервалы времени, основанные на местных условиях. Свойства породы в высокой степени определяют изнашивание и тем самым также потребность в плановопредупредительном ремонте.
Никогда не производите техобслуживания или какого-либо вмешательства в бурильную машину, подсоединения или шланги, если присутствует давление в гидросистеме, смазочной системе или устройстве промывки. Может произойти выброс воздуха или масла под высоким давлением и при высокой температуре. Возможно повреждение глаз и кожи.
7
ИНТЕРВАЛ МЕЖДУ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯМИ 2
ВАЖНО! При появлении неисправностей их следует исправлять в соответствующей мастерской
2.1 ПЕРЕД ПУСКОМ НОВОЙ ИЛИ ОТРЕМОНТИРОВАННОЙ БУРИЛЬНОЙ МАШИНЫ Принимаемая мера
Глава
Подсоедиите шланги Зарядите ресиверы Выберите гидромасло и смазочные материалы Залейте смазочное масло Настройте систему смазки Настройте давление демпфера Настройте давление выбивателя
3 5 15 7 8 8 8
2.2 ПОСЛЕ КАЖДОЙ РАБОЧЕЙ СМЕНЫ С НОВОЙ ИЛИ ПРОШЕДШЕЙ КАПИТАЛЬНЫЙ РЕМОНТ БУРИЛЬНОЙ МАШИНОЙ Принимаемая мера
Глава
Произведите дозатяжку всех резьбовых соединений
4
2.3 ПЕРЕД КАЖДОЙ СМЕНОЙ Принимаемая мера
Глава
Проверьте, чтобы воздух и смазочное масло выступали между переходной муфтой хвостовика и передней направляющей и из отверстия в передней головке. Проверьте, чтобы манометр давления демпфера бурового агрегата показывал нормальное давление. В случае отклонения отрегулируйте давление демпфера. Проверьте неповрежденность резьбы переходной муфты хвостовика. Будьте осторожны с гидравлическими шлангами. Если они вибрируют необычно сильно, проверьте пневмогидроаккумуляторы. Проверьте герметичность машины. Если через промывную головку вытекает промывочный агент, замените уплотнительные кольца О-образного сечения. При замене переходной муфты хвостовика или демонтаже передней части проверьте составные элементы и узлы, включая поршень, поводок или видимые части втулки бура. При появлении течи из передней части выключите ударный механизм и приведите в действие только демпфер, чтобы определить, имеет ли место течь из ударного механизма или демпфера.
10
8
8
10 5 10 10
10
ИНТЕРВАЛ МЕЖДУ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯМИ 2
2.4 КАЖДЫЙ 40-ОЙ ЧАС РАБОТЫ УДАРНОГО МЕХАНИЗМА Принимаемая мера
Глава
Смажьте редуктор Произведите дозатяжку всех резьбовых соединений Произведите проверку и при необходимости замену поврежденных табличек с указаниями по технике безопасности на пневмогидроаккумуляторах Проверьте пневмогидроаккумуляторы
14 4 5 5
2.5 КАЖДЫЙ 400-ЫЙ ЧАС РАБОТЫ УДАРНОГО МЕХАНИЗМА Принимаемая мера
Глава
Демонтируйте бурильную машину с бурового агрегата. Транспортируйте бурильную машину в целесообразную мастерскую для предупредительного ремонта
13
ВАЖНО! После выполнения сервиса всегда производите проверку работоспособности бурильной машины.
9
ИНТЕРВАЛ МЕЖДУ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯМИ 2
10
ШЛАНГОВЫЕ СОЕДИНЕНИЯ 3
3. ШЛАНГОВЫЕ
СОЕДИНЕНИЯ
ОСТОРОЖНО! Никогда не производите техобслуживания или какого-либо вмешательства в бурильную машину, подсоединения или шланги, если присутствует давление в гидросистеме, смазочной системе или устройстве промывки. Может произойти выброс воздуха или масла под высоким давлением и при высокой температуре. Возможно повреждение глаз и кожи.
3.1 ПОДСОЕДИНЕНИЕ ШЛАНГОВ • Перед освобождением защитных колпачков произведите чистку подсоединений шлангов бурильной машины. • Никогда не снимайте защитных колпачков до подсоединения шлангов. • При хранении бурильной машины всегда снабжайте все ее шланговые подсоединения целесообразными чистыми защитными колпачками.
1250 0027 17
Напорные шланги с внутренним диаметром 19 мм (3/4") или более марки SAE 100 R9R (шланг высокого давления с четырёхслойным стальным армированием). См. перечень запчастей для бурильной машины. Из соображений безопасности эти шланги ни при каких обстоятельствах нельзя заменять шлангами белее низкого качества. Риск травм и повреждений при неправильном обращении.
1. 2. 3. 4. 5.
Слив Левое вращение Правое вращение Ударный механизм, возвратный Ударный механизм, впускной
6. Продувка/промывка, воздух/вода 7. Смазочный воздух 8. Амортизатор, впуск 9. Выбиватель, возвратный 10.Выбиватель, впускной
11
МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ 4
4. МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ 6
1
5
E/H ME/H
F/LE
4 3A 14
9 12
13
EX MEX/H
6
11
1250 0027 18
7 8
9
10
15 13
COP 1838ME/HE/HF/LE
16
COP 1838MEX/HEX
3B
3A
2
2
Резьбы гаек и контактные поверхности шайб смажьте с помощью Never-Seez Regular Grade. № позиции
Кол.
Контрольная точка
Момент, Нм
1 2 3A 3B 4
2 1 2 3 3
Боковые болты Передний болт Боковой болт ME/HE/HF/LE Боковые болты Торцовая деталь
300 300 350 300 220
5 6
1 4
Регулировочная пробка Пневмогидроаккумулятор
80 220
7 8
4 2
65 30
9
4
Гидравлический двигатель Зажимное крепление, обратный пневмогидроаккумулятор Крепление машины
10 11
1 4
Пробка Клапанные торцы
45 145
12
2
Соединительная пластина
120
13 14
1 4
Подсоединение промывки Вход, промывное средство
300 90
250
12
Указания
Затяните задние гайки Затяните передний болт Затяните передние гайки Затяните передние гайки Произведите попеременную затяжку винтов до полного момента, верхний болт последним. Произведите попеременную затяжку винтов до полного момента Попеременно затяните гайки
Произведите попеременную затяжку винтов до полного момента Произведите попеременную затяжку винтов до полного момента Произведите попеременную затяжку винтов до полного момента Произведите попеременную затяжку винтов до полного момента
МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ 4
№ позиции
Кол.
Контрольная точка
Момент, Нм
15 16
1 1
Вход, выбиватель Возврат, выбиватель
120 120
4.1 ЗАТЯЖКА БОКОВЫХ БОЛТОВ
4.2 ДОЗАТЯЖКА БОКОВЫХ БОЛТОВ Версия без экстрактора • Ослабьте передние гайки (3А), чтобы в них не было напряжения. Если резьбы не отпускают, удалите гайки, вычистите их и нанесите смазку «Never-Seez Regular Grade».
1
1250 0219 79
Указания
3B
2
Затяните передние гайки (3А) усилием руки. Обе версии • Затяните задние гайки (1) заданным моментом.
2
• Затяните боковой болт (2) заданным моментом.
3A
• Произведите затяжку передних болтов (3A или 3B) заданным моментом.
• Проверьте боковые болты, гайки и шайбы на отсутствие трещин, рисок или ржавчины. Замените повреждённые боковые болты, гайки и шайбы. • На резьбы боковых болтов (2), гаек и шайбы и контактные поверхности нанесите смазку «Never-Seez Regular Grade». • Затяните задние гайки (1) заданным моментом. • Затяните боковой болт (2) заданным моментом. • Произведите затяжку передних болтов (3A или 3B) заданным моментом.
13
ПНЕВМОГИДРО-АККУМУЛЯТОРЫ 5
5. ПНЕВМОГИДРО-
5.3 ЗАРЯДКА ПНЕВМОГИДРОАККУМУЛЯТОРОВ
АККУМУЛЯТОРЫ
1
Произведите проверку и при необходимости замену поврежденных табличек с указаниями по технике безопасности на пневмогидроаккумуляторах.
5 4
3
2
1250 0184 65
5.1 РАЗМЕЩЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ЭТИКЕТОК
6
1
ОСТОРОЖНО! Зарядите пневмогидроаккумуляторы, когда они находятся на бурильной машине. Риск травм и повреждений при неправильном обращении.
3
2
1250 0184 63
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Другой газ кроме N2 может привести к взрыву.
1. Пневмогидроаккумулятор демпфера 2. Впускной пневмогидроаккумулятор
• Снимите защитный колпачок (4).
3. Обратный пневмогидроаккумулятор
• Отверните гайку клапана (5) на 2-3 оборота и подсоедините газовый шланг.
5.2 ЗНАЧЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИХ ЭТИКЕТОК
• Откройте газовый клапан (6). • Зарядите пневмогидроаккумулятор азотом (N2) до необходимого давления согласно следующему:
1250 0184 64
Внимание! Лучше загружать на дне, чем слишком высоко.
1
2
1. Перед техобслуживанием или заменой ресивера внимательно прочитайте инструкцию
Пневмогидроаккумулятор демпфера (1)
20-25 бар
Впускной пневмогидроаккумулятор (2)
30-40 бар (80-100 бар)*
Обратный пневмогидроаккумулятор (3)
Запрещается заполнять N2
*(Впускной пневмогидроаккумулятор 30-40 бар ниже давления забуривания). Нормально 80-100 бар. Макс. 100 бар).
2. Подлежит зарядке только азотом
• Затяните гайку клапана (5) и закройте газовый клапан (6). • Освободите газовый шланг и заверните защитный колпачок (4) на клапане ресивера.
14
ПНЕВМОГИДРО-АККУМУЛЯТОРЫ 5
5.4 КОНТРОЛЬ РЕСИВЕРОВ В СЛУЧАЕ ВИБРАЦИЙ ШЛАНГОВ
ОБРАТНЫЙ ПНЕВМОГИДРОАККУМУЛЯТОР (3)
8
ПНЕВМОГИДРОАККУМУЛЯТОР ДЕМПФЕРА (1) И ВРУСКНОЙ ПНЕВМОГИДРО-АККУМУЛЯТОР (2)
1250 0200 85
1250 0200 86
7
A B
3
8
• Установите бурильную машину в горизонтальное положение.
2 1
• Удалите пробку (8) с уплотнительным кольцом О-образного сечения. Если выдавливается масло, мембрана неисправна. Пневмогидроаккумулятор, возможно, заряжен слишком сильно.
• Нажатием введите штифт (7) контрольного клапана. Если пневмогидроаккумулятор заряжен, штифт выступает на 4,5 мм и его трудно вдавить.
• Замените ресивер, мембрану и/или заправочный вентиль, если они неисправны. • Если мембрана прилегает к наружной трубе, нажмите на мембрану цилиндрической (тупой) оправкой (7- 9 мм). См. рис. А. Правильное положение мембраны, см. рис. В.
Внимание! Штифт пневмогидроаккумулятора демпфера нажать несколько легче. Если вдавливание штифта происходит с лёгкостью, давление газа исчезло (разрушена мембрана или неисправен зарядный вентиль).
• Вновь установите пробку и уплотнительное кольцо О-образного сечения (8). • Заполните, впустив в гидроаккумулятор воздух под атмосферным давлением.
• Замените ресивер, если он неисправен. • После замены зарядите ресивер. Внимание! При повторных открытиях/ закрытиях зарядного вентиля может легко произойти деформация его седла. Зарядный вентиль подлежит частым заменам.
15
ПНЕВМОГИДРО-АККУМУЛЯТОРЫ 5
5.5 ЗАМЕНА ВРУСКНОГО ПНЕВМОГИДРОАККУМУЛЯТОРА И ПНЕВМОГИДРОАККУМУЛЯТОРА ДЕМПФЕРА 5
• Попеременно затяните винты (4 и 5) моментом 220 Нм.
BA
1 6
(COP 1838 HE,HEX). Пневмогидроаккумулятор демпфера (1) должен иметь два винта (5) длиной 70 мм. Винты заменяйте парами, даже если только один винт поврежден коррозией или иным образом.
• Зарядите ресиверы азотом (N2).
3
5.6 ЗАМЕНА ОБРАТНОГО РЕСИВЕРА 4 1 6
3
4
BA
8
5
9 7
1250 0184 68
1250 0197 55
2
2
3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед монтажом необходимо выпустить весь газ посредством снятия защитного колпачка (А), освободить гайку клапана (В) и открыть ее на 2-3 оборота.
ОСТОРОЖНО! Прежде чем приступать к какой-либо работе с пневматической, водяной и гидравлической системой, убедитесь в том, что система не находится под давлением.
Риск травм и повреждений при неправильном обращении
Из соображений безопасности напорные шланги ни при каких обстоятельствах нельзя заменять шлангами более низкого качества. Шланги должны быть шлангами высокого давления с четырёхслойным стальным армированием марки SAE 100R9R.
ОСТОРОЖНО! Неисправные винты могут привести к опасной утечке масла или отставанию пневмогидроаккумуляторов. Выброс масла может вызвать повреждение глаз и кожи. Открепившиеся детали могут привести к травмам.
Риск травм и повреждений при неправильном обращении.
ДЕМОНТАЖ • Удалите пневмогидроаккумуляторы (1 и 2) с уплотнительными кольцами (3), отвернув винты (4 и 5). Передайте пневмогидроаккумуляторы на капитальный ремонт!
ДЕМОНТАЖ • Отсоедините гидравлический шланг (8) от обратного ресивера (3). • Демонтируйте обратный ресивер (3), отвернув для этого гайки (2), винты (1), винт (4) и держатель (6).
МОНТАЖ • Установите уплотнительные кольца (3) в канавки на промежуточной детали (7).
• Оттяните зажим (5) и отверните ресивер от штуцера (7).
• Тщательно проверьте, чтобы уплотнительные кольца (3) не были повреждены в процессе монтажа.
• Передайте обратный ресивер в капитальный ремонт.
• Смонтируйте пневмогидроаккумулятор (1) демпфера на левой стороне бурильной машины, а впускной пневмогидроаккумулятор (2) – на её правой стороне (сторона шланга). Монтаж произведите с помощью неповреждённых оригинальных винтов. Впускной пневмогидроаккумулятор (2) должен иметь два винта (4) длиной 70 мм (COP 1838 LE,ME,MEX,HF), 100 мм
МОНТАЖ • Приверните обратный ресивер (3) к штуцеру (7) таким образом, чтобы пробка (9) была доступна для контроля мембраны ресивера. • Наведя зажим (5), смонтируйте держатель (6) с помощью винтов (1, 4) и гаек (2). • Гидравлический шланг (8) подсоедините к обратному ресиверу (3).
16
ЗАМЕНА ГИДРОДВИГАТЕЛЯ 6
6. ЗАМЕНА
МОНТАЖ • Следите за тем, чтобы в муфте (4) было установлено стопорное кольцо (5).
ГИДРОДВИГАТЕЛЯ
• На шлицы муфты (4) нанесите пластичную смазку и закрепите ее на гидродвигателе (3). • Установите прокладку (7) и гидродвигатель (3) на цилиндре (6). Произведите замену прокладки, если она повреждена. • Гайки (2) затяните моментом 65 Нм. 1250 0184 69
• Подсоедините гидравлические шланги (1). Проверьте правильность полученного направления вращения.
ДЕМОНТАЖ • Демонтируйте гидравлические шланги (1). • Отверните гайки (2) и демонтируйте гидродвигатель (3). • Потянув, выньте муфту (4).
17
МАСЛОЗАПРАВКА И УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА 7
7. МАСЛОЗАПРАВКА И
УДАЛЕНИЕ ВОЗДУХА
ОСТОРОЖНО! Никогда не производите работы в системе смазки, если она находится под давлением. Возможен выброс смазочного масла. Возможно повреждение глаз и кожи.
ВАЖНО! Используйте рекомендуемые давление смазочного воздуха и смазочное масло. Некоторые части бурильной машины смазываются сжатым воздухом с примесью масла. Хорошая смазка этих частей имеет важное значение. Проверку уровня смазочного масла в баке производите каждую рабочую смену. Соблюдайте чистоту и производите доливку масла требуемой марки. Внимание! Если система смазки опорожнена, из нее необходимо удалить воздух после заполнения.
18
УСТАНОВКА 8
8. УСТАНОВКА
8.2 УСТАНОВКА ДАВЛЕНИЯ АМОРТИЗАТОРА 1250 0027 26
8.1 НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ СМАЗКИ ECL ECL – Electric Controlled Lubrication (Электрически регулируемая смазка) Настройку подачи смазки в бурильную машину следует выполнять с учётом местных условий. • Запустите систему смазки. • По манометру на бурильной машине проверьте давление смазочного воздуха. Давление должно быть 2-3 бар. Если давление слишком низкое, прочистите дроссельное сужение или увеличьте его диаметр.
Внимание! Настройку следует выполнять при нормальной рабочей температуре гидромасла.
• Настройте требуемую дозировку смазочного масла. Насос (3217 8667 50)
35-40 импульсов/ мин
Насос (3217 8667 52)
20-25 импульсов/ мин
• Полностью закройте клапан постоянного потока (В) на буровом агрегате. • Подсоедините манометр (А), откалиброванный для 0-60 бар, между шлангом и ниппелем амортизатора (1). • Контур амортизатора под давлением.
• После настройки проверьте, чтобы была получена правильная частота импульсов и чтобы масло выходило из отверстия в передней головке и между переходной муфтой хвостовика и передней направляющей.
• Проверьте, чтобы переходная муфта хвостовика была разгружена и находилась в выдвинутом вперед положении. • Отрегулируйте клапан постоянного потока, чтобы манометр (А) показывал 30-35 бар. • Снимите показание манометра давления демпфера бурового агрегата. Если этот манометр позднее будет иметь другое показание, произведите новую настройку давления. • Отсоедините манометр (А) и подсоедините шланг к штуцеру (1).
19
УСТАНОВКА 8
1250 0184 73
8.3 НАСТРОЙКА ДАВЛЕНИЯ ВЫБИВАТЕЛЯ (MEX/HEX)
• Полностью закройте клапан постоянного потока (В) на буровом агрегате. • Подсоедините манометр (А), откалиброванный на 0-60 бар, между шлангом и впускным штуцером (Р) выбивателя. • Подключите контур выбивателя путём приведения в действие обратной подачи и перемещения салазок до ограничителя. Оставьте рычаг в этом положении. • Отрегулируйте клапан постоянного потока (В) до получения показания манометра (А) 20-25 бар. • Отсоедините манометр (А) и подсоедините шланг к штуцеру (Р).
20
ДЕМОНТАЖ ПЕРЕДНЕЙ ГОЛОВКИ 9
9. ДЕМОНТАЖ ПЕРЕДНЕЙ
• Отверните гайки (3) передних боковых болтов с шайбами (2).
ГОЛОВКИ
• Удалите переднюю часть (1), рывком потянув за переходную муфту (4) хвостовика. Затем выньте эту муфту из передней части.
ОСТОРОЖНО! Никогда не проводите работы по техобслуживанию на работающем буровом агрегате.
• При замене переходной муфты хвостовика проверьте входящие в нее детали.
Проверьте, чтобы в гидравлической и пневматической системах не было давления, прежде чем приступать к каким-либо работам.
COP 1838MEX/HEX
Риск травм и повреждений при неправильном обращении.
1250 0184 77
Внимание! Прежде чем приступать к демонтажу всегда производите чистку бурильной машины снаружи. COP 1838ME/HE/HF/LE
• Отверните гайки (3) передних боковых болтов с шайбами (2).
1250 0184 75
• Удалите переднюю головку (1), рывком потянув за переходную муфту (4) хвостовика или постучав медным молотком. Затем, потянув, выньте переходную муфту хвостовика из передней головки. • При замене переходной муфты хвостовика проверьте входящие в нее детали.
• Демонтируйте промывной шланг (5). • Демонтируйте соединительную пластину (1) со штуцером (2), отвернув для этого винты (3) и сняв шайбы (6).
1250 0184 76
• Удалите манжетное уплотнение (4).
21
ДЕМОНТАЖ ПЕРЕДНЕЙ ГОЛОВКИ 9 ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ AW
1250 0229 96
1 2
3
5 4 • Демонтируйте промывной шланг (5). • Отверните гайки (3) передних боковых болтов с шайбами (2). • Удалите переднюю головку (1), рывком потянув за переходную муфту (4) хвостовика.
1250 0229 97
4
8
7 1 6
• Потянув, снимите переходную муфту (4) хвостовика. Стопорное кольцо (8), распорка (7) и резиновый чехол (6) освобождаются.
22
КОНТРОЛЬ ПЕРЕДНЕЙ ГОЛОВКИ 10
10. КОНТРОЛЬ ПЕРЕДНЕЙ ГОЛОВКИ
3
7
3
AW front 7 3 A 3
3
1
6
5
2
8
B 12
COP 1838/ME/HE/HF/LE 1
1m
ME/HF/LE 1
3
m
3
4
14 3
7
11
3
6 2 9 14
12 3
3
A
B
6
12
9
C 4
5
2
11
10
9 11
1 mm
R38 T38
1m m
MEX/HEX
ME/HE/HF/LE
3
T45 T51 2
3
4
3
3
2 mm
MEX/HEX
39 mm
• Проверьте, чтобы воздух и смазочное масло выступали между переходной муфтой хвостовика (6) и передней направляющей (7), а также из отверстий (В). • Сжатым воздухом прочистите каналы (А) для смазочного воздуха и проверьте, чтобы дроссели (9) были свободны. • Замените направляющую (7), если внутренний диаметр превышает 53 мм. • Проверьте уплотнительные кольца О-образного сечения и уплотнения (3) системы продувки, если воздух выходит через отверстия (С) в передней части. Замените уплотнительные кольца О-образного сечения и уплотнения системы продувки, если они изношены или повреждены. • Замените промывную головку (4), если на ней возникли серьезные повреждения коррозией или трещины. • Замените стопорное кольцо (1), если оно изношено более чем на 1 мм. • Замените поршень (10) выбивателя, если поверхность, обращённая к переходной муфте хвостовика изношена более чем на 1 мм. При замене поршня выбивателя проверьте
•
• •
•
•
23
7
7
6
D
1250 0185 08
m 1m
C
COP 1838MEX/HEX 10
5
ME/HE
B
11 11 3 3
5
9
C 4
3 1
4 11
8
A
R38 T38
53 mm
T38 T45 T51
уплотнения и уплотнительные кольца О-образного сечения (11). Замените уплотнения и уплотнительные кольца О-образного сечения, если они изношены или повреждены. Загляните в корпус редуктора и проверьте выступы поводка (5). Если выступы тоньше 2 мм, поводок должен быть заменён. Смонтируйте новый поводок с помощью целесообразной оправки и медного молотка. Втулку бура (2) следует заменить, если она изношена более чем на 1 мм или повреждена. Внимание! Втулку бура смонтируйте так, чтобы смазочные канавки (D) были обращены в сторону поршня демпфера (14). Замените переходную муфту хвостовика (6), если ее резьба изношена или ударная поверхность скошена или раздроблена или если изношены передние или задние торцевые плоскости выступов. Проверьте, чтобы манжетное уплотнение (8) бурового инструмента, которое используется при направленном вверх бурении, не было повреждено и вращалось вместе с переходной муфтой хвостовика.
ЗАМЕНА ПРОМЫВНОЙ ГОЛОВКИ И ПОВОДКА 11
11. ЗАМЕНА ПРОМЫВНОЙ
МОНТАЖ
ГОЛОВКИ И ПОВОДКА
1
2
A
1250 0184 79
3
1250 0040 61
• Если втулка (3) бура демонтирована, постукиванием введите её с помощью целесообразной медной оправки. Внимание! Втулку бура смонтируйте так, чтобы смазочные канавки были обращены в сторону поршня демпфера.
ОСТОРОЖНО!
• Постукиванием введите поводок (2) в поворотную буксу в корпусе редуктора (1), используя для этого оправку (А) и медный молоток.
При демонтаже промывной головки и поводка соблюдайте осторожность. Берегите пальцы! ДЕМОНТАЖ • Снимите промывной шланг (1) со штуцера (2).
1
3
• Демонтируйте штуцер (3) и его уплотнительные кольца О-образного сечения.
4
2
4
3
5 6 7
• Нажатием введите демонтажное приспособление (А) (3115 2724 80) в корпус редуктора (4) до его остановки, т. е. настолько, чтобы участок приспособления со шлицами прошёл шлицы поводка (5).
1250 0184 80
8
• Поверните немного демонтажное приспособление по часовой стрелке.
9 11 10
• В промывной головке (2) установите уплотнительные кольца О-образного сечения (3) и уплотнения (4).
• Постукиванием выведите поводок (5) и промывную головку (6), используя для этого плющильный молот (В).
Важно! Уплотнения (4) должны быть повёрнуты согласно рисунку.
• Обычно буровой кондуктор (7) демонтируется вместе с поводком. В противном случае демонтируйте втулку бура с помощью съемника и расширителя.
• Установите промывную головку (2) в крышке (1) и, постукивая медным молотком, введите её внутрь. Тщательно проверьте, чтобы промывной вход в крышке совпадал с отверстием в промывной головке. • Установите уплотнительные кольца О-образного сечения (5,6) и опорное кольцо (7) на штуцере (8). • Смонтируйте штуцеры (8, 9 и 10) и гайку (11). • Затяните штуцер (8) моментом 300 Нм, а штуцер (9) моментом 180 Нм.
24
МОНТАЖ ПЕРЕДНЕЙ ГОЛОВКИ 12
12. МОНТАЖ ПЕРЕДНЕЙ
• Замените уплотнительную шайбу (7), если она повреждена.
ГОЛОВКИ
• Смонтируйте штуцер (2) на соединительной пластине. Затем затяните гайки моментом 300 Нм.
COP 1838ME/HE/HF/LE
6
1
• Смонтируйте промывной шланг (5) и затяните гайку. После монтажа Проверьте, чтобы воздух и смазочное масло выступали из отверстия передней части и между переходной муфтой хвостовика и передней направляющей.
1250 0184 81
4 5
2
COP 1838MEX/HEX
3
6
• Смонтируйте стопорное кольцо и переходную муфту (4) хвостовика в передней части (1). 1250 0184 83
• Проверьте, чтобы штифт (6) был смонтирован в крышке. Разместите переднюю головку (1) на боковых болтах (5). • На резьбы гаек и шайбы и контактные поверхности нанесите смазку «Never-Seez Regular Grade».
7
4
1
5
2
3
• Смонтируйте переходную муфту (4) хвостовика в передней части выбивателя. • Проверьте момент затяжки задних боковых болтов и переднего бокового болта.
• Установите шайбы (2) и гайки (3). • Проверьте момент затяжки задних боковых болтов и переднего бокового болта.
• Установите цилиндрический штифт (5). • Смонтируйте переднюю часть (1) на шпильках (6).
• После этого попеременно затяните передние гайки (3) моментом 350 Нм.
• На резьбы гаек и шайбы и контактные поверхности нанесите смазку «Never-Seez Regular Grade». • Установите шайбы (2) и гайки (3). • Попеременно затяните гайки (3) моментом 300 Нм. • Смонтируйте промывной шланг на штуцере (7).
1250 0184 82
4
5
2
7 1
6 3
После монтажа Проверьте, чтобы воздух и смазочное масло выступали из отверстия передней части и между переходной муфтой хвостовика и передней направляющей.
• Установите манжетное уплотнение (4) в промывной головке. • Соединительную пластину (1) с шайбами (6) и винтами (3) смонтируйте на передней части. Произведите затяжку винтов (3) моментом 90 Нм.
25
МОНТАЖ ПЕРЕДНЕЙ ГОЛОВКИ 12 ПЕРЕДНЯЯ ЧАСТЬ AW
1250 0229 97
4
8
7 1 6
• На передней головке (1) установите распорку (7) • Смонтируйте стопорное кольцо (8) и распорку (7). • Смонтируйте переходную муфту (4) хвостовика в передней части (1). • На передней головке (1) установите резиновый чехол (6).
1250 0229 96
1 2
3
5 4 • Смонтируйте переднюю головку (1) на бурильной машине. • На резьбу на шайбах (2) и гайках (3) нанесите пластичную смазку типа Never Seez. • Установите шайбы (2) и боковые болты (3). • После этого попеременно затяните боковые болты (3) моментом 350 Нм. • Смонтируйте промывной шланг (5) и затяните гайку.
26
СТОРОПОВКА, ВЕС, ХРАНЕНИЕ И ПРОДОЛЬНЫЙ ХОД 13
13. СТОРОПОВКА, ВЕС,
13.3 ДЛИТЕЛЬНОЕ ХРАНЕНИЕ
ХРАНЕНИЕ И ПРОДОЛЬНЫЙ ХОД
1250 0184 87
13.1 СТРОПОВКА
1250 0184 84
Если бурильная машина не будет использоваться в течение более длительного времени, следует принять следующие меры: • Проверьте, чтобы все подсоединения, в т. ч. подсоединение для промывного средства, были снабжены соответствующими защитными пробками или колпачками.
При выполнении подъема обеспечьте надежную и безопасную строповку бурильной машины, а при транспортировке ее надежное и безопасное закрепление.
• Произведите тщательную чистку машины. Используйте обезжиривающее средство и чисто промойте водой. • Тщательно очистите и смажьте маслом детали передней части, которые находились в контакте с промывным средством (особенно в условиях высокой влажности).
ОСТОРОЖНО! Разрешенная грузоподъемность подъемных устройств и строп должна составлять 500 кг.
• Выпустите газ из ресиверов. • Храните бурильную машину в сухом месте.
Неправильные подъемные средства могут стать причиной прихода бурильной машины в движение или ее падения.
13.4 НАСТРОЙКА ПРОДОЛЬНОГО ХОДА
Неправильное обращение может причинить повреждения защемлением.
65
13.2 ВЕСОВЫЕ ЗНАЧЕНИЯ БУРИЛЬНОЙ МАШИНЫ 170 кг
COP 1838HE
176 кг
COP 1838MEX
230 кг
COP 1838HEX
236 кг
1250 0185 06
COP 1838ME/HF/LE
66
БАЗОВАЯ НАСТРОЙКА • На цилиндре (66) находится пробка (65). Её поворотом производится изменение длины хода поршня. Имеется два разных положения. Они обозначены на пробке (65) выбитыми метками. Две метки, обращённые вверх, соответствуют положению 2.
27
СМАЗАТЬ 14
14. СМАЗАТЬ 1
1250 0184 85
3
2
14.1 СМАЗКА РЕДУКТОРА • Выверните пробку выпуска воздуха (1). • Через ниппель (2) введите термостойкую пластичную смазку до её появления из отверстия (3). • Затяните пробку (1).
28
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ МАСЛА И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ 15
15. РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ МАСЛА И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
15.1 ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ ЖИДКОСТЬ Решающими показателями для гидравлической жидкости являются её износостойкость, антикоррозионность, антиокисляемость и противопенные свойства, а также хорошая воздухо- и водоотделяемость. Для обеспечения по меньшей мере низшего уровня по этим показателям гидравлические жидкости с минеральным и синтетическим (полиальфаолефин) базовым маслом должны отвечать требованиям норм стандартов ISO 11158 HM/HV или DIN 51524 HLP/HVLP. Экологические гидравлические жидкости должны отвечать требованиям норм стандарта ISO 15380. Большое значение имеет выбор гидравлической жидкости с вязкостью, соответствующей рабочей температуре масла, при которой бурильная машина будет использоваться. Класс вязкости (VG) и индекс вязкости (VI) должны быть определены по таблице. С повышением индекса вязкости уменьшается зависимость гидравлической жидкости от температуры. Нормальная рабочая температура. ºC Вязкость 25-50 сСт
Мин. пусковая температура. ºC (Вязкость мин. 1000 cСт)
Макс. температура. ºC
Класс вязкости VG (ISO 3448)
Индекс вязкости VI
+50 до +70 +45 до +60 +35 до +50 +25 до +40 +10 до +25
+5 -5 -10 -15 -25
80 75 65 55 35
ISO VG 100 ISO VG 68 ISO VG 46 ISO VG 32 ISO VG 15
Мин. 100 Мин. 100 Мин. 100 Мин. 100 Мин. 100
СЛИШКОМ НИЗКАЯ ВЯЗКОСТЬ ОЗНАЧАЕТ: • Уменьшение способности гидравлической жидкости образовывать смазывающую плёнку между поверхностями скольжения, что повышает риск изнашивания. • Облегчение прохождения гидравлической жидкости через щели в уплотнениях бурильной машины с увеличением расхода потерь и потребления энергии, как результат. СЛИШКОМ ВЫСОКАЯ ВЯЗКОСТЬ ОЗНАЧАЕТ: • Увеличение гидравлических потерь в гидропроводах с большим расходом энергии и повышенными уровнями давления, увеличивающими нагрузку на уплотнения, как следствие. • Повышенный риск кавитации, ведущей к повреждению бурильной машины и гидравлических насосов. Гидравлическая жидкость должна подвергаться фильтрованию, чтобы отвечать нормам чистоты 20/18/15 согласно ISO 4406. Вязкость будет изменяться в процессе использования гидравлической жидкости. В общем случае вязкость уменьшается с течением времени эксплуатации. Для того чтобы вязкость гидравлической жидкости не упала до критического уровня между рекомендуемыми сменами, требуется использовать жидкость с достаточной стабильностью. Целесообразные гидравлические жидкости после испытания на сопротивление сдвигу согласно DIN 51350-6 при 100 ºC обнаруживают уменьшение числа вязкости в cСт на величину не более 25%.
29
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ МАСЛА И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ 15 СМЕНУ ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ ЖИДКОСТИ ТРЕБУЕТСЯ ПРОИЗВОДИТЬ РЕГУЛЯРНО. РЕШАЮЩИМИ ФАКТОРАМИ ПРИ ОПРЕДЕЛЕНИИ ИНТЕРВАЛОВ МЕЖДУ СМЕНАМИ ЯВЛЯЮТСЯ: • Стабильность вязкости гидравлической жидкости согласно вышесказанному. Гидравлическая жидкость подлежит замене до понижения её вязкости до критического значения. • Появление примеси воды. Когда гидравлическая жидкость начинает мутнеть и приобретать серобелый цвет, примесь воды достигла такого уровня, который обусловливает необходимость смены гидравлической жидкости. • Ухудшение других показателей, как антиокисляемости, противопенных свойств и др.
ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА! С излишней и/или отработавшей гидравлической жидкостью/маслом требуется обращаться экологически правильно и согласно предписаниям органов власти.
15.2 МАСЛО ДЛЯ ПНЕВМООБОРУДОВАНИЯ Atlas Copco рекомендует использование Atlas Copco COP OIL, которое специально разработано для наших гидравлических бурильных машин. COP OIL является экологичным, разлагающимся маслом, которое может использоваться при температурах окружающей среды от -25 ºC до +50 ºC. Для заказа COP OIL можно использовать следующие номера: Количество
Номер детали
1 канистра емкостью 10 литров 48 канистр емкостью 10 литров каждая 1 бочка емкостью 208 литров
3115 3125 00 3115 3126 00 3115 3127 00
Если приобретение COP OIL невозможно, масло должно обладать следующими свойствами: • Используйте масло с хорошими смазочными свойствами, которое предназначено для пневматического инструмента. • Масло должно иметь хорошую адгезионную способность. • Масло должно содержать противопенные присадки. • В зависимости от температуры окружающей среды масло должно иметь следующие степени вязкости, если индекс вязкости (VI) примерно равен 100: Температура окружающей среды ºC
Класс вязкости (ISO 3448)
-25 до 0 -10 до +20 +10 до +50
VG 15-32 VG 32-46 VG 46-68
• Масло должно содержать противозадирную присадку, которая обеспечивает следующие противозадирные свойства. ASTM D 2783
Мин. 250 кг
ASTM D 4172 (40 кг)
Макс. 0,5 мм
30
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ МАСЛА И СМАЗОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ 15
15.3 ПЛАСТИЧНАЯ СМАЗКА Внимание! С учетом рабочей температуры в корпусе редуктора перфоратора всегда используйте высокотемпературную консистентную смазку с мылом литиевого комплекса на основе синтетической базовой жидкости (полиальфаолефин/синтетический эфир) с добавками, защищающими от окисления, коррозии и износа при высоких нагрузках, присадка EP. Число NLGI
Температура каплепадения
Вязкость базового масла
Температура эксплуатации
1,5
250 ºC
400-600 мм2/с при 40 ºC
от -40 до +150 ºC
31