WICHTIGE REDEMITTEL Kommunikation B2 [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

WICHTIGE REDEMITTEL / KOMMUNIKATION

Ich lebe mit meiner / meinem / meinen ... in ...

B2

Я живу с моей / моим / моими ... в ...

важная речь, выступление / коммуникация

Das ist in meinem Heimatland ganz normal / etwas ungewöhnlich / ...

SICH UND ANDERE IM BERUF VORSTELLEN

Aber im Haushalt meiner / meines ... zum Beispiel wohnen nicht nur ..., sondern auch ...

Это в моей родной стране вполне нормально / несколько необычно / ...

LEKTION 1

Но в домашнем хозяйстве моей / моего ... например не только живу ... но и ...

представление себя и других в профессии

Außerdem kenne ich ein Paar, das ... Gesprächspartner begrüßen

Также (кроме того, вдобавок) знаю я пару, которая ...

приветствие собеседника

Guten Tag, darf ich mich vorstellen? Mein Name ist ... / Ich bin ... Ich bin in der Firma ... tätig.

über ein Gericht berichten

Здравствуйте, могу я представиться

о блюде сообщать (рассказывать)

Меня зовут

... ist ein typisches Gericht aus ...

Я в компании / фирме … занят (работаю).

Es hat seinen Namen von ...

... это типичное блюдо из ... Это берет свое имя от ...

Meist wird es zu ... gekocht / zubereitet / ... Von beruflichen Erfahrungen berichten Ich arbeite im Moment als / bei / in ... Zu meinen Aufgaben gehört es ...

До этого я работал как / над / в …

Meine Ausbildung habe ich in ... gemacht.

Моё обучение я сделала в …

Über die berufliche Zukunft sprechen

Meine beruflichen Ziele sind ...

Резать / очищать / смешивать / жарить / готовить сначала ... Затем ...

über Studienwünsche sprechen

об учебных запросах говорить

Bei uns wollen auch viele, so wie Anton / Sophie / ..., ... studieren. У нас хотят также многие, как Антон / Софи / ..., ... учиться.

В будущем я хотела бы работать как / над …

Wenn ich es mir aussuchen könnte, würde ich ...

На вкус / пахнет немного (похоже) на...

Man schneidet / schält / vermischt / brät / kocht zuerst ... Dann ...

о профессиональном будущем говорить

In Zukunft möchte ich gern als / bei ... arbeiten.

Обычно оно варится / приготавливается ...

К этому подходит лучше всего ...

Es schmeckt / riecht ein bisschen nach ...

Я работаю сейчас как / над / в … К моим задачам принадлежит (относится)…

Vorher habe ich als / bei / in ... gearbeitet.

Mein Traumberuf ist ...

Dazu passt am besten ...

Рассказ (отчет) о профессиональном опыте

Folglich / Infolgedessen sind / gibt es / ist es ...

Если я это выбрать могла бы, я бы…

Следовательно (значит, итак) / поэтому (в следствии этого) есть / имеется / есть ...

Мои профессиональные цели есть…

Sie haben oft schon gute / schlechte Erfahrungen mit ... (Аusbildung) gemacht, sodass sie ... möchten /

Работа моей мечты есть

suchen.

У них часто был хороший / плохой опыт с ... (обучением), так что они … хотели бы / искать.

Infolge guter / schlechter Erfahrungen ... suchen / wollen viele ... ÜBER PERSPEKTIVEN NACH DEM SCHULABSCHLUSS SPRECHEN

LEKTION 4

В результате хорошего / плохого опыта ... многие ищут / хотят ...

разговор о перспективах после школы

Schon während man zur Schule geht, kann / muss man ...

Уже в то время когда идешь в школу, можешь / должен

Schülerinnen und Schüler wissen bei uns nach der Schule oft schon / nicht ...

Der Leistungsdruck während ... ist ...

LEKTION 1, 5, 7, 9, 11

значения объяснять

Ученики часто уже (не)знают, после школы …

Sobald sie die Schule abgeschlossen haben, ...

BEDEUTUNGEN ERKLÄREN

Bedeutungen erklären Как только они школу заканчивают, …

значения объяснять

... bedeutet für mich ...

Давление (нагрузка) продолжается ... это ...

значит для меня

Mit dem Wort ... bezeichnet man bei uns ... Mit ... ist eine Person gemeint, ...

ÜBER ETWAS BERICHTEN

LEKTION 1, 7, 8, 9

Со словом ... имеется в виду у нас ...

С(со) ... человек (персона) подразумевает ...

Unter ... versteht man bei uns sowohl ... als auch ...

Под … понимается у нас как и ... так и ...

о чём-то сообщать

Ein Foto beschreiben Über Erlebnisse und Erfahrungen berichten Ich habe (schon) oft festgestellt, dass ... Mir ist aufgefallen, dass ...

о событиях и опыте сообщать

Я (уже) часто констатирую (нахожу, определяю), что …

Man hat den Eindruck, dass sie ...

Мне бросилось в глаза (заметила, обратила внимание), что …

Ich denke, es ist häufig so, dass ...

На левой половине картинки женщина выглядит ...

Создается впечатление, что она (они) ...

Auf der rechten Bildhälfte dagegen wirkt sie ...

Я думаю, это часто бывает так, что …

Etwas Ähnliches habe ich auch schon erlebt: ...

Фото - описание

Auf der linken Bildhälfte sieht die Frau ... aus.

На правой половине картинки однако производит впечатление она ...

Man sieht, dass sie ...

Что-то подобное я уже испытывала (убеждалась на опыте):

Видно, что она ...

Man würde (nicht) denken, dass ... Am ersten Tag / In den ersten Tagen / ln der ersten Woche / ... haben wir schon etwas zu lachen gehabt: ...

Vermutlich wurde sie ...

Можно было бы (не)подумать, что ...

Вероятно, она была ...

В первый день / в первые дни / в первую неделю / ... нам уже было над чем посмеяться: ...

... ist schon etwas Aufregendes passiert. über Familienkonstellationen sprechen Zu meiner Familie gehören ...

… это уже что-то захватывающее (волнующее) случилось (произошло).

eine Statistik beschreiben

о семейном положении говорить

К моей семье относятся (принадлежит) …

Статистика - описание

Die Statistik gibt Auskunft über ...

Статистика дает информацию о ...

Sie informiert darüber, wie viel ...

Это сообщает вам о том, сколько ...

Das Schaubild stellt dar, wie viele... 1

Диаграмма показывает (предоставляет) как, сколько ... 2

In der Grafik / lm Schaubild wird ... mit ... verglichen.

Подсчет домовладений с одним / двумя / тремя людьми ...

Dagegen hat... (deutlich) zugenommen / abgenommen. ... gab / gibt es wesentlich mehr / weniger... als ...

На вопросы отвечать / озабоченностью (сомнения, размышления) изводить (изнурять, истощать силы)

Da hast du / da habt ihr recht, aber ...

Вопреки ... (значительно) увеличилось / уменьшилось.

Fast jeder hat / ist schon mal ...

... было / есть существенно больше / меньше ... чем ...

Dafür gibt es doppelt / fünfmal so viele ... wie ... über Fernsehserien sprechen

Fragen beantworten / Bedenken entkräften

На графике / диаграмме будет...с (ч-л)… сравниваться.

Die Zahl der Ein- / Zwei- / Drei-Personen-Haushalte ist ...

Aber... wird immer beliebter.

К этому есть в два / пять раз так больше ... как ...

Так ты / так вы прав(ы), но ... Почти у каждого есть / есть уже еще ...

Но ... становится всегда популярным.

beim Gesprächspartner nachfragen

о телесериале говорить

собеседнику ещё вопросы ставить

Ich denke, die Menschen brauchen Filme, die ...

Я думаю, что людям нужны фильмы, которые ...

Ich bin nicht sicher; ob ich das richtig verstanden habe.

Oft sind die Ärzte und Ärztinnen in den Serien ...

Часто врачи в сериале ...

Kannst du das genauer erklären?

Man identifiziert sich vielleicht mit ...

Я не уверена; если я это правильно поняла.

Можешь ты это разборчиво объяснить?

Was genau sind deine Vorstellungen in Bezug auf ...?

Идентифицироваться (отождествляться) наверно с ...

Что именно есть твое представление (зрелище, спектакль, сеанс) относительно ...?

eine Tätigkeit beschreiben

о занятости описывать

Viele arbeiten als ... / Wenige arbeiten als ... Als ... hat man echt viel / wenig zu tun.

DIE EIGENE MEINUNG / BEDENKEN ÄUSSERN

Много(ие) работают как ... / Немного (некоторые) работают как ... Как ... действительно много / немного делают.

Die Arbeit in ... / bei ... / als ... ist sehr anstrengend / interessant /...

die eigene Meinung äußern

Работа в ... / с ... / как ... очень утомительна / интересна / ...

Ich denke / meine / glaube, dass ...

Auskunft über Verdienstmöglichkeiten geben Als ... verdient man sehr gut / schlecht. Am besten verdient man als ...

LEKTION 2, 5, 7, 8, 12

собственное мнение / озабоченность (сомнения, размышления) выражать собственное мнение выражать Я думаю / мнение / полагаю, что ...

Meiner Meinung / Ansicht nach ...

Сведения (инфо) о возможностях заработка

Мое мнение / суждение (взгляд, точка зрения) на ...

Ich bin davon überzeugt, dass ...

Как ... зарабатывать очень хорошо / плохо.

Ich halte das für ..., weil ...

Наилучше зарабатывать как ...

Я есть в этом убеждена (уверена), что ...

Я поддерживаю это для ... потому что ...

Deshalb / Aus diesem Grund ...

Die Tätigkeit in... / bei ... / als ... wird (nicht) gut bezahlt.

Поэтому / По этой причине ...

Wichtig finde ich vor allem ...

Занятость в ... / с ... / как ... будет (не) хорошо оплачиваться.

Важным нахожу я прежде всего ...

Vermutlich ist es für ... einfacher / schwieriger, ... FRAGEN STELLEN UND BEANTWORTEN

Вероятно есть это для ... легче / сложнее ...

Eine große Chance für diese Menschen besteht darin, ...

LEKTION 1, 6, 9, 10, 12

Большой шанс для этих людей сохраняется (заключается) в этом, ...

вопросы ставить и отвечать

Fragen stellen

Bedenken äußern вопросы ставить

Ich hätte eine Frage zu ....

Озабоченность выражать

Ich denke, es ist problematisch, wenn man ...

Я имела бы вопрос о ....

Mich würde mal interessieren, ...

Мне было бы интересно, ...

Ich würde gern wissen, ... / Ich wüsste gern, ...

Сомнительно / Проблематично есть это вероятно, … для ...

Я хотела бы знать ... / Я хотела бы знать ...

Ich hatte den Eindruck, dass ... Stimmt das?

Я думаю, что это проблематично, если (когда)...

Bedenklich / Problematisch ist es wahrscheinlich, ... zu ... ... zu ..., kann Probleme nach sich ziehen / zu Schwierigkeiten führen.

У меня было впечатление, что ... точно (верно, подходит) это?

... к ..., может проблемы притянуться / к трудностям привести.

Es hat sicherlich Folgen, wenn man ...

Это имеет конечно (определенно) последствия, если (когда) ...

(kritische) Nachfragen stellen / Bedenken äußern (критические) ещё вопросы ставить / озабоченность (сомнения, размышления) выражать

einer Meinung zustimmen / widersprechen

Ist das auch für... geeignet?

Ich finde,... hat recht, wenn sie / er sagt, dass ...

Это также для … подходит (удобно, благоприятно)?

Kann denn da jeder dran teilnehmen? Ich bin mir nicht sicher, ob ... Wie soll das Ganze funktionieren?

Может тогда каждый в этом участвовать?

Я не уверен, если ...

Как должно в целом (в совокупности, всё) функционировать?

Ich kann mir nicht so richtig vorstellen ... Ist ... auch / dabei inbegriffen?

Ich sehe das ähnlich wie ...

мнение одобрить / возразить Я нахожу, ... правильно, когда он/она говорит, что ...

Я вижу это похоже на ...

Ich teile... Meinung über ... (nicht).

Я разделяю ... мнение о ... (не).

Ich könnte mir schon vorstellen, ...

Я могла бы ещё представить ...

Für mich persönlich kommt ... nicht infrage, denn ...

Для меня лично ... не принимается в расчет, т.к. (пот. что) ...

Я могу себе не так правильно представить ...

zu einem Thema schriftlich Stellung nehmen

Есть ... также / к этому включено?

Das klingt schon recht verlockend, aber ...

Это звучит уже действительно заманчиво, но ...

на Тему в письменном виде позицию взять (комментировать)

Zu einem Punkt hätte ich noch eine Frage.

К одному пункту имел бы я еще один вопрос.

Zu ... möchte ich Stellung nehmen.

In Ihrer Zeitungsmeldung berichten Sie über ... Könntet ihr bitte noch einmal sagen / erklären ...

В Вашей газетной статье сообщаете Вы о ...

К … хотела бы я высказать своё мнение (занять позицию к).

Ich persönlich halte von (+Dat)... nichts / viel.

Могли бы вы пожалуйста еще раз сказать / объяснить...

Я лично отношусь (держусь перед) к ... ничего / много.

Einen Punkt habe ich nicht ganz verstanden. Warum ...? / Wie ...?

Die Bedeutung ... wird überbewertet / unterschätzt.

Один пункт (момент) я не совсем понял. Почему ...? / Как ...?

Meiner Meinung nach sollte / müsste man ... ... wäre keine / doch eine gute Idee. 3

Значение ... стало переоценено / недооценено.

Моё мнение соотв. должны / обязаны бы...

... было бы всё же (не) хорошей идеей. 4

einen Beschwerdebrief formulieren Vor ... Tagen kaufte ich ...

Ich muss zugeben, mit so einer Erfahrung hatte ich nicht gerechnet.

сформулировать письменную жалобу (исковое заявление)

Я должна признать, с таким опытом/ такого опыта я не учла (расчитала).

Назад … дней купил я ...

Zu House ist mir dann aufgefallen, ...

Дома мне тогда бросилось в глаза (заметил) ...

den Inhalt eines Ratgeber bewerten

Beim Kauf / Bei diesem Produkt hatte ich (nicht) erwartet, dass ... При покупке / При этом продукте (товаре) я (не) предполагал (ожидал), что ...

Normalerweise bekommt man ... und nicht ... Ich gehe davon aus, dass Sie ... Andernfalls werde ich ...

Der Tipp ... scheint mir eher (un)realistisch.

Обычно получать ... и не ...

Da dies nicht der Fall war, bitte ich Sie, ...

etwas zusammenfassen

Должен быть бы сразу на это осторожным ...

Давайте, так удерживаем: ...(Итог, подытоживаем:)

... kann also sowohl Vor- als auch Nachteile haben: ...

Я Ваши советы с большим интересом читаю.

Wir sind uns einige, dass ...

Ich möchte gern auf einen Punkt näher eingehen. Я хотела бы на один пункт (момент) подробно рассмотреть (ближе притянуть).

текст обобщить (подвести итог)

In dem Text geht es um ...

Ich würde gern noch einen anderen Punkt ansprechen / aufgreifen / hinzufügen.

В текст идёт о ...

Die Geschichte erzählt von...

Я хотел бы ещё один другой пункт (момент) обратить (заговорить) / подхватить / добавить (дополнить).

Hier erfährt man...

LEKTION 1, 3, 4, 7, 10

... может как преимущества, так и недостатки иметь: ...

Мы все согласны, что ...

einen Text zusammenfassen

Один момент нахожу я особенно важным.

ETWAS ZUSAMMENFASSEN UND BEWERTEN

Особенно полезным нахожу я это предложение ...

что-то обобщить (подвести итог)

Lasst uns also festhalten: ...

на статью ссылаться (отношение принимать)

Einen Punkt finde ich besonders wichtig.

Этот совет ... кажется мне довольно (не)реальным.

Man müsste gleich von Anfang an darauf achten, ...

В противном случае (иначе) буду я ...

Ich habe Ihre Tipps mit großem Interesse gelesen.

Полезный совет на мой взгляд ...

Besonders hilfreich finde ich den Vorschlag, ...

Только не в этом случае было, прошу я Вас ...

Я предполагаю, что вы ... / Я исхожу из того, что Вы …

auf einen Beitrag Bezug nehmen

содержание советчика оценить

Ein brauchbarer Tipp ist meiner Meinung nach ...

История рассказывает о ...

Здесь можно узнать ...

WÜNSCHE UND VORLIEBEN ÄUSSERN

Что-то резюмировать (обобщить) и оценить

LEKTION 4

желания и предпочтения выражать

eine Nachrichtenmeldung zusammenfassen und bewerten

Mich interessiert vor allem ...

новостная статья резюмировать (обобщить) и оценить

Die folgende Nachricht stammt aus... vom ... Sie ist dort als ... mit ... präsentiert.

Я заинтересована прежде всего в ...

... käme für mich infrage.

Следующая весть исходит из ... от ...

... wäre etwas fur mich.

Она там как … с … представлена …

... было бы что-то для меня.

Noch lieber würde ich ...

Die Nachricht ist auf ... Weise präsentiert / dargestellt, denn ...

... я приняла бы в расчёт. … я рассматривала бы.

Ещё лучше бы я ...

Новость о ... таким образом представлена / изображена, потому что ...

Der Text ist gut verständlich / logisch aufgebaut / ...

Текст хорошо понять / логически выстроена / ...

ZIELE FORMULIEREN UND VORSCHLÄGE MACHEN

Sprachlich anspruchsvoll / gelungen / interessant... finde ich ... Лингвистически требовательный / удачный / интересный ... нахожу я ...

Diese Wörter aus dem Text möchte ich zuerst erklären / erläutern:

Ziele formulieren

Эти слова из текста хотела бы я сначала объяснить / разъяснить:

Ich hoffe, wir lernen noch ...

Am ... ereignete sich in ... Folgendes: ... Man erfährt außerdem, dass ...

(Когда?) ... случается (происходит) следующее:

Я надеюсь, мы учим ещё ...

Я хотел бы больше ... учить, т.к. для меня это важно, чтобы ...

Я новость выбрала, потому что ...

Aus folgendem Grund habe ich den Artikel ausgesucht: ...

формирование цели

Ich würde gern noch mehr ... lernen, denn für mich ist es wichtig, dass ...

Узнать так же, что ...

Ich habe die Nachricht gewählt, weil ...

Ich fände es gut, wenn wir ..., denn ich brauche ...

Я нашла бы это правильным, если мы …, т.к. мне нужно ...

По следующей причине я статью изыскала: ...

einen Vorschlag machen etwas bewerten

LEKTION 1, 2

Формирование цели и предложения

что-то оценить

Ich schlage vor, dass ...

предложение делать Я предлагаю, чтобы ...

Im Moment kann ich noch nicht so viel sagen, weil ...

Was halten Sie davon, wenn ...

На данный момент я еще не могу так много сказать, потому что ...

Es wäre wohl das Beste,...

Что удерживаете (думаете) Вы о том, если ... Это было бы пожалуй лучшим ...

Bisher gefällt mir ... ausgezeichnet / (sehr) gut / toll / super / (noch) nicht so gut / ..., weil ... Пока нравится мне ... замечательно / (очень) хорошо / восхитительно / первоклассно / (пока) не так хорошо / ..., потому что ...

Ich muss sagen: So ein Auslandsaufenthalt ist in meinen Augen eine große Bereicherung. Я должна сказать: Так пребывание за границей - это в моих глазах большой актив (обогащение).

Es war eine tolle / schwierige / interessante / lohnende Erfahrung. Это был восхитительно / трудный / интересный / стоящий (полезный) опыт.

Ich möchte diese Zeit nicht missen.

Я хотела бы это время не упустить. 5

6

EINE DISKUSSION FÜHREN

LEKTION 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12

Ты должен действительно тоже обдумать, некоторое время за границей провести.

zu einer Entscheidung kommen / sich auf etwas einigen

Дискуссию вести

прийти к решению / на чем-то согласиться

Argumente formulieren

Einigen wir uns also auf ...

аргументы формулировать

Die Idee, ... zu ..., ist prima!

Beide Vorschläge finde ich interessant, denn... Ich habe bereits Erfahrungen mit ...

Что ж, сойдёмся на…

Dann sind wir also einer Meinung, dass ...

Эта идея, … (что сделать?) …, превосходная!

Gut, dann entscheiden wir uns für ...

Оба предложения нахожу я интересными, т.к. ...

Тогда наше (мы сойдёмся) мнение то, что ... Ок, тогда определяемся мы на ...

У меня есть уже опыт с ...

... hat ... den Vorteil, dass man...

Wir sollten auch auf jeden Fall ... vorbereiten.

... имеет … преимущество в том, что ...

Andererseits spricht auch einiges für ...

С другой стороны говорит кое-что для ...

Zum Beispiel braucht man dafür kein/e ... Ich könnte mir gut vorstellen, dass ...

Das kommt gut bei den Leuten an. Ich schlage vor, wir ...

Например надо к этому никакого ...

Мы должны тоже в любом случае ... подготовить.

Это подходит хорошо людям.

Я предлагаю, чтобы мы ...

Was meinst du, wie lange wir brauchen, um ...

Я могла бы себе представить, что ...

Alles in allem scheint mir ... das passendere Geschenk zu sein.

sich über Ideen austauschen

Учитывая обстоятельства (В общем и целом) кажется мне ... это уместный подарок.

Что считаешь ты, как долго надо, для ...

идеями обмениваться

Das klingt spannend! Du musst aber auch bedenken, dass ... Vor- und Nachteile darstellen

In diesem Job hat man sicher die Chance, ...

С другой стороны должны быть к этому внимательны ...

Für junge Menschen könnte es riskant sein, ...

Для молодежи может быть это рискованно ...

den eigenen Standpunkt darlegen und begründen

На мой взгляд, нужно аргумент ... безусловно серьезно принять.

Ich vertrete diese Meinung aus folgendem Grund: ... Es gibt folgende gute Gründe für / gegen ...

На твоём месть я бы… Почему бы тебе не попробовать, ...?

на аргументы собеседников положительно реагировать

Wenn du wirklich ... werden möchtest, würde ich auf jeden Fall ...

Da stimme ich dir zu.

Если ты действительно … хочешь, я бы любом случае ...

jemandem von etwas abraten

... должен ты обязательно попробовать / сделать.

... ist viel zu gefährlich / absolut übertrieben.

Mir wäre ... auch am liebsten. jemanden widersprechen

Ни в коем случае ты не должен ... Последствия ведь...

... слишком рисковано (опасно) / абсолютно преувеличено.

Das sehe ich anders: Ich kenne jemanden, der ...

Meine Nummer eins ist auf jeden Fall ..., weil ... ... ist in unserer Stadt ideal, weil ... eine Empfehlung aussprechen Ich kann so ... nur weiterempfehlen. Ich würde dir ... auch empfehlen.

Was du sagst, stimmt schon, allerdings ...

... не эффективен, но и еще и не ...

Also ich bin ganz klar für ..., denn ...

кому-то противоречить

Я не совсем твоё мнение (поддерживаю). Я нахожу скорее, что ...

Что … безопасно есть, уверен только, кто не имеет представления о ... иметь..

einen Vorschlag machen und begründen

... мне также очень важно, потому что ... Я бы предпочел ... тоже наилучшее.

Da bin ich nicht ganz deiner Meinung. Ich finde eher, dass ...

Dass ... ungefährlich ist, behauptet nur, wer keine Ahnung von ... hat. ... ist weder effektiv, noch ...

Я полностью твое мнение (поддерживаю).

... ist mir auch sehr wichtig, weil ...

От … могу я только отговорить.

Auf keinen Fall solltest du ... Die Folgen sind nämlich ...

Согласна я с тобой

Ich bin ganz deiner Meinung.

кого-то от чего-то отговаривать

Von ... kann ich nur abraten.

Я излагаю это мнение по следующей причине: ...

Ниже приведены веские причины за / против ...

auf Argumente von Gesprächspartnern positiv reagieren

Попробуй ...

... solltest du unbedingt ausprobieren / machen (lassen).

По моему мнению говорит аргумент... за / против ...

Aus meiner Sicht sollte man das Argument ... besonders ernst nehmen.

кому-то что-то советовать

Warum versuchst du nicht, ... ?

свою точку зрения изложить и обосновать

Meiner Meinung nach spricht das Argument ... für / gegen...

Критически станет это тоже, когда (если) ...

An deiner Stelle würde ich ... Probier doch mal ...

Для ... должен ты в любом случае дополнительного помощника запланировать.

Вероятно станете восхищаться, потому что ...

Andererseits muss man aber darauf achten, ...

Касательно бюджета важно ...

Für ... solltest du auf jeden Fall weitere Helfer einplanen.

В любом случае можно в короткий срок ...

Vermutlich wird man bewundert, weil ...

Kritisch wird es auch, wenn ...

Hinsichtlich des Kostenrahmens ist wichtig, ...

В этой работе есть конечно шанс (возможность) ...

Auf jeden Fall kann man in kurzer Zeit ...

jemandem etwas raten

Это звучит захватывающе! Но ты должен так же обдумать, что ...

преимущества и недостатки представлять

предложение сделать и обосновать Мой номер один в любом случае ..., потому что ...

Argumente zurückweisen

Аргументы отклонить

Das sehe ich ganz anders.

Это вижу я совсем по-другому.

Das überzeugt mich nicht ganz.

Так что я очень ясно для..., т.к. ...

(В) Этом убеждена я не совсем.

Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen.

... в нашем городе идеально, потому что ...

Это вижу я по-другому: я знаю кого-то, кто ...

(То) Что ты говоришь, верно (действительно, правда), однако ...

(С этим) Могу я Вам к сожалению, не согласиться.

auf Argumente von Gesprächspartnern negativ reagieren

рекомендацию высказывать

на аргументы собеседников негативно реагировать

Я могу так … только порекомендовать.

In diesem Punkt kann ich (dir) leider nicht zustimmen.

Я бы тебе … тоже рекомендовала.

Was ... betrifft, bin ich anderer Meinung.

Du solltest dir wirklich auch überlegen, eine Zeit im Ausland zu verbringen.

... ist nicht so wichtig für mich, weil ... 7

По этому пункту могу я к сожалению, не согласиться.

Что … относится (касается), я другого мнения. ... не так важно для меня, потому что ... 8

Wie ist es denn bei euch / Ihnen mit ... Einwände formulieren

Возражения сформулировать

Dagegen spricht, dass ...

Против этого говорит что ...

Ich verstehe Ihre Position, aber trotzdem / dennoch ... Das ist ein Problem, weil ...

Как это тогда от нас с ... (На счёт нас, с …)

Ich hätte noch eine Frage. Ist es denn so, dass ...

Я имела бы еще один вопрос. Это есть так, что ...

Eure Präsentation hat mir ausgezeichnet gefallen. Я понимаю Вашу позицию, но не смотря на это / всё-таки ...

Это проблема, потому что ...

На счет вашей презентацию нахожу я особенно ... интересным.

Wo ihr euch noch verbessern könntet, ist bei der / dem ...

über Chancen sprechen

Ein Vorteil dieser Familienform ist auf jeden Fall, dass ...

einen Kurzvortrag halten

In meinem Kurzvortrag spreche ich über ...

Das Gute ist, dass man bereits ...

Als erstes möchte ich darauf hinweisen, dass ...

Это Хорошо, что уже ...

Natürlich müssen die Familienmitglieder (sich) erst einmal ... über mögliche Probleme sprechen

Конечно, должны члены семьи сначала ...

о возможных проблемах говорить

Problematisch könnte es werden, wenn ...

В моем коротком докладе говорю я о ... Прежде всего, хотела бы я на это отметить, что ...

Благодаря этому, образует конечно атмосферу, которая / в которой...

Andererseits gibt es aber auch Situationen, in denen ... Weniger angenehm ist zum Beispiel, wenn ...

Проблематично могло бы это стать, если ...

Для некоторых сотрудников такой тип офиса, вероятно, ...

Alles in allen stellt sich für mich die Frage, ... LEKTION 1, 2, 8, 10, 12

eine Projektidee vorstellen

что-то презентовать

Ich habe sie ausgewählt, weil ...

einen Service anbieten

Я знаю ... из / о ...

Übergänge formulieren

So etwas bekommt ihr sonst nirgendwo.

eine Zielgruppe benennen und charakterisieren

Важно здесь ещё упомянуть, что ...

Wir haben als Zielgruppe ... gewählt.

Следует также не забывать, что ...

целевую группу назвать и охарактеризовать

Мы в качестве целевой группы … выбрали.

In unserem Heimatland gibt es sehr viele..., die gern einmal ...

Кроме того ...

В нашей стране есть много …, которые охотно единожды ...

Кроме этого (более того, также) ...

Für sie wäre besonders wichtig, dass sie ... können.

Не окончательно … (не в последнюю очередь)

die Präsentation abschließen

Такого не получите вы ещё нигде.

... невероятное облегчение в повседневной жизни. Не обязан больше ...

Далее хотела бы я ...

Man sollte auch nicht vergessen, dass ...

услугу предложить

... ist eine unglaubliche Erleichterung im Alltag. Man muss nie mehr ...

Переходы сформулировать

Wichtig ist hier noch zu erwähnen, dass ...

Nicht zuletzt ...

Для ... имела бы я также уже идею: Я хотела бы ...

Мы могли бы вам что-то совсем уникальное (единственное) предложить, а именно ...

... это рекомендация от ...

Als Nächstes möchte ich ...

Для преобразования моего проекта планирую я ...

Wir können euch etwas ganz Einmaliges anbieten, nämlich ...

Мы (среди нас, между нами) знаем ... из / о ...

Особенность в том, что ... это ...

... ist eine Empfehlung von ...

Darüber hinaus ...

Für ... hätte ich auch schon eine Idee: Ich möchte ...

Я … выбрала. Я выбрала это, потому что ...

Bei uns kennt man ... aus / von ... Das Besondere an ... ist ...

Идея моего проекта есть ...

Für die Umsetzung meines Projektes plane ich ...

презентацию начинать (открывать)

Ich habe mich für ... entschieden.

В общем и целом, возникает для меня вопрос...

идею проекта представить

Die Idee meines Projektes ist, ... die Präsentation einleiten

С другой стороны, есть также ситуации, в которых ...

Немного (не менее) приятно например, если…

Für manche Mitarbeiter ist so eine Büroform vermutlich ...

Не так просто кажется мне ...

ETWAS PRÄSENTIEREN

Эта форма офиса делает возможным это сотрудникам ...

Dadurch schafft man sicher eine Atmosphäre, die / in der ...

Возможно имеется так же не достаточно понимания для ...

Nicht so einfach scheint mir ...

короткий доклад сообщить (держать)

Diese Büroform ermöglicht es den Mitarbeitern ...

Möglicherweise hat man auch nicht genug Verständnis für ...

Außerdem ...

Где вы нам ещё улучшить могли бы, с тем ...

о возможностях говорить

Преимущество этой семейной формы в любом случае (определённо) в том, что ...

Ich kenne ... aus / von ...

Ваша презентация мне отлично понравилась.

Bei eurer Präsentation fand ich besonders ... interessant.

Для них было бы особенно важно, чтобы они … смогли бы.

Folgender Reisevorschlag ist für diese Zielgruppe geeignet:... Следующее предложение о поездке для этой целевой группы подходит (соответствует): ...

Презентацию завершить

Für mich persönlich ist ... ein Beispiel für ...

den Inhalt eines Reisevorschlags präsentieren

Для меня лично это ... пример для ...

содержание предложения о поездке представить

Ich hoffe, ich konnte euch / Ihnen ein paar spannende Einblicke geben.

Es gibt eine Fülle von Aktivitäten: ...

Я надеюсь, я смогла вам/Вам несколько захватывающих взглядов (видов, идей) дать.

Täglich bieten wir ein Programm mit vielen Angeboten zum Entspannen: ...

Ich danke euch / Ihnen für die Aufmerksamkeit.

Ежедневно предлагаем мы программу с множеством предложений для отдыха: ...

Habt ihr / Haben Sie Fragen?

Я благодарю вас/Вас за внимание.

Die Ausrüstung bringen die Gäste mit / wird gestellt.

У вас/Вас есть вопросы?

Nachfragen stellen / Feedback geben

Wir reisen hauptsächlich / ausschließlich mit ... доп.вопросы ставить / отзыв получать

Оснащение предоставлено гостями с / выделено. Мы путешествуем в основном / исключительно с ...

Frühstück gibt es ... Das Mittagessen wird ... eingenommen.

Das war ein sehr interessanter Vortrag. Könntest du / Könnten Sie bitte noch einmal sagen / erklären ...

Завтрак есть ... Обед ... предоставится.

Zum Abendessen laden wir die Gäste zu ... Spezialitäten ein.

Это была очень интересная лекция. Мог бы ты / Могли бы Вы пожалуйста ещё раз сказать / объяснить ...

Wie hast du / haben Sie das gemeint: ...

Существует изобилие мероприятий: ...

На ужин приглашаем мы гостей на ... фирменные блюда.

Как ты / Вы имели это в виду (подразумевали): ...

Die Gäste übernachten in einem / einer ... 9

Гости ночуют в ... 10

ÜBER KÖRPERLICHE BESCHWERDEN UND KRANKHEITEN SPRECHEN SICH ENTSCHULDIGEN

LEKTION 2

LEKTION 11

о телесных (физических) недугах и заболеваниях говорить

извиняться

Fragen nach Beschwerden stellen um Entschuldigung bitten Es tut mir leid, dass ...

через извинение просить

Wo tut es Ihnen denn weh?

Мне жаль, что ...

Was für eine Art Schmerz ist es denn?

Ich möchte mich dafür entschuldigen, dass ... Es ist mir wirklich unangenehm, dass ...

Я хотела бы за это извиниться, что ...

Beschwerden beschreiben

Это было (не / ни в коем случае) моя цель ...

Есть ли у других в Вашей семье это тоже?

жалобы (недуги) описать

Hier habe ich einen Ausschlag / rote Flecken / mehrere Insektenstiche /...

Причина, почему я ... есть.

Das liegt / lag wohl / möglicherweise daran, dass, ...

Что за вид боли это же? Как долго у Вас это уже?

Haben andere in Ihrer Familie das auch?

причину / намерение дать

Es war (nicht / keinesfalls) meine Absicht, ... Der Grund, warum ich... ist: ...

Wie lange haben Sie das schon?

Мне действительно неприятно, что …

einen Grund / eine Absicht nennen

вопросы о недугах ставить

Где делает это Вам больно?

Здесь у меня высыпание / красные пятна / несколько укусов насекомых / ...

Ich leide an Appetitlosigkeit.

Это лежит / лежит пожалуй / возможно на том, что ...

Я страдаю от потери аппетита.

Ich habe das / Man sieht das - am ganzen Körper / im Gesicht / hier oben / unten / ... EIN BEWERBUNGSGESPRÄCH FÜHREN

У меня есть это / Можно видеть это - по всему моему телу / на лице / здесь вверху / внизу / ...

LEKTION 4

Es ist ein dumpfer / stechender / pochender / intensiver / ziehender Schmerz.

собеседование вести

sich vorstellen

Это тупая / колющая / пульсирующая / интенсивная / тянущая боль.

Das / Diese Schmerzen habe ich erst seit kurzer Zeit / schon lange / seit ...

представиться

Ich habe das Gymnasium / die Realschule / ... erfolgreich absolviert.

Эта / эти боль(и) у меня только в течение короткого времени / долгое время / с тех пор ...

Я гимназию / среднюю школу / ... успешно окончила.

nach möglichen Ursachen fragen

Im Rahmen eines Projektes habe ich bereits ... Ich habe bereits Erfahrung in ... eigene Starken betonen

В рамках проекта я уже ...

о возможных причинах спросить

Woher könnten Ihre Probleme kommen?

Я имею уже опыт в ...

Welchen Beruf üben Sie aus?

свои сильные стороны подчеркнуть

Откуда могли бы Ваши проблемы прийти?

(Из) Какой профессии Вы (исходите)?

Fragen nach Ursachen beantworten

Вопросы на причины отвечать (Ответить на вопросы о причинах)

Ich glaube, ich wäre für diese Arbeit / Stelle geeignet, weil ...

Ich habe mich wohl in der Schule / in den öffentlichen Verkehrsmitteln / ... angesteckt.

Я полагаю, я бы для этой работы / должности соответствовала бы, потому что ...

Я, мне вероятно (похоже), в школе / в общественном транспорте / ... заразился.

Diese Arbeit würde ich wirklich gern machen, weil ...

Эту работу хотела бы я действительно делать, потому что ...

Meine Schwester /... hat(te) das auch (schon).

Ich könnte mir gut vorstellen, das zu machen, weil ...

Я могла бы себе представить, это делать, потому что ...

Zurzeit habe ich viel Stress im Beruf.

über Angebote informieren

Ich sitze den ganzen Tag am PC.

о предложениях сообщить

Bei dieser Tätigkeit handelt sich um ...

Относительно этой должности есть ... важным.

Für diese Stelle müssen Sie ...

Для этой должности должны бы Вы ...

Sie werden vor allem ...

На данный момент у меня много стресса в профессии. Я сижу весь день у ПК.

Wahrscheinlich habe ich beim Sport übertrieben. / Ich habe mich beim Sport verletzt.

Относительно этой деятельности речь идёт о ...

Bei dieser Stelle ist ... wichtig.

Моя сестра / ... имеет(ла) это тоже (уже).

Вероятно я (посредством) спорта преувеличивал. / Я себя (посредством) спорта повредил.

Ursachen und Therapie erklären

Причины и терапия - объяснения

Das kommt vom vielen Sitzen / von der Bildschirmarbeit / ...

Вы будете прежде всего...

Это пришло от много сидения / от работы на экране / ...

Fragen zur Person stellen

Das ist eine Allergie / Virus-lnfektion / ...

вопросы о человеке поставить

Wie sieht es bei Ihnen denn mit ... aus? Wo sehen Sie denn Ihre Stärken?

Причиной для этой боли есть кость / нерв / мышца / ...

Где видите Вы же (свои) сильные стороны?

Welche Qualifikationen bringen Sie für die Stelle mit?

Это аллергия / вирусная инфекция / ...

Die Ursache für diese Schmerzen ist der Knochen / der Nerv / der Muskel / ...

Как выглядят дела у Вас с ...?

Sie bekommen / Ich gebe Ihnen ein/e ... Spritze / Schmerzmittel / Rezept.

Какие квалификации добились Вы для этой должности?

Вы получите / Я дам Вам ... инъекцию / обезболивающее / рецепт.

jemandem zusagen / absagen

кого-то согласиться / отказаться

Ich halte Sie für (nicht) geeignet, weil ...

Anweisungen geben

Я поддерживаю Вас для (не)подходящим, потому что ...

Инструкции давать

Am besten machen Sie das so: ...

Ich würde Ihnen diese Stelle anbieten / empfehlen, denn ich glaube ...

Наилучше сделаете Вы это так: ...

Я бы вам эту должность предложил / рекомендовал, т.к. я верю ...

Nehmen Sie die Tabletten ...

Ich glaube, diese Stelle ist etwas / nichts für Sie, weil ...

Reiben Sie die Stellen ... mit der Salbe ein.

Я полагаю, эта должность немного / ничего для вас, потому что ...

Vermeiden Sie ... / Sorgen Sie für ...

11

Возьмите Вы таблетки ... Натрите Вы эти места ... этой мазью.

Избегайте ... / Позаботьтесь о ...

12