Wato 65 [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

Machine d'anesthésie WATO EX-35

Manuel de l'utilisateur

© 2015 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Tous droits réservés. Ce manuel de l'utilisateur a étépubliéen octobre 2015.

I

Avis relatif à la propriété intellectuelle SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (ci-après dénommée Mindray) détient les droits de propriétéintellectuelle relatifs àce produit et àce manuel. Ce manuel contient des références àdes informations protégées par des droits d'auteur ou des brevets et ne confère aucune licence relative aux brevets ou droits d'auteur détenus par Mindray ou par une quelconque autre entité. Mindray considère ce manuel comme un recueil d'informations confidentielles. La divulgation des informations contenues dans le présent manuel de quelque manière que ce soit et sans la permission écrite de Mindray est strictement interdite. La publication, la modification, la reproduction, la distribution, la location, l'adaptation, la traduction ou toute autre activitédérivée de ce manuel de quelque manière que ce soit, sans l'accord écrit de Mindray, sont strictement interdites.

,

,

et WATO sont des appellations commerciales, des

marques déposées ou autres de Mindray en Chine et dans d'autres pays. Toutes les autres appellations commerciales apparaissant dans ce manuel sont utilisées uniquement àtitre d'information ou pour les besoins de rédaction. Ils sont la propriétéde leurs détenteurs respectifs.

II

Responsabilité du fabricant Le contenu de ce manuel est sujet à modifications sans préavis. Toutes les informations contenues dans ce manuel sont réputées exactes. Mindray ne pourra être tenue pour responsable des éventuelles erreurs contenues dans le présent manuel, ni des dommages accessoires ou indirects en relation avec la fourniture, l'interprétation ou l'utilisation de ce manuel. Mindray est responsable des effets sur la sécurité, la fiabilité et la performance de ce produit, uniquement si : „

Toutes les opérations d'installation, d'extension, de modification et de réparation du produit sont exécutées par des techniciens agréés Mindray ;

„

L'installation électrique des pièces concernées est conforme aux directives locales et nationales applicables ; et

„

Le produit est utilisé conformément aux instructions d'utilisation.

AVERTISSEMENT z

Il est important que l'établissement hospitalier ou l'organisation qui utilise ce produit respecte un plan d'entretien/de maintenance approprié. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une panne ou des dommages corporels.

REMARQUE z

Ce produit doit être utilisé par des professionnels de la santé qualifiés/formés.

z

En cas d'incohérence ou d'ambiguïté entre la version anglaise et la présente version, c'est la version anglaise qui prévaut.

III

Garantie CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET ANNULE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER.

Exceptions Dans le cadre de cette garantie, les obligations ou responsabilités de Mindray n'incluent pas le transport ni toute autre charge ou responsabilitépour dommages directs ou indirects, ni le retard pouvant découler de l'utilisation ou de l'application impropre de ce produit ni de l'utilisation de pièces ou accessoires non approuvés par Mindray ou encore de réparations effectuées par des personnes autres que les techniciens agréés Mindray. Cette garantie ne s'applique pas à: 

tout dysfonctionnement ou dommage résultant d'une utilisation inappropriée ou d'une erreur humaine ;



tout dysfonctionnement ou dommage résultant d'une entrée d'alimentation instable ou en dehors de la plage ;



tout dysfonctionnement ou dommage résultant d'un cas de force majeure, comme un incendie ou un tremblement de terre ;



tout dysfonctionnement ou dommage résultant d'une utilisation inappropriée ou d'une réparation effectuée par du personnel de maintenance non qualifiéou non autorisé;



tout dysfonctionnement de l'appareil ou d'une pièce dont le numéro de série ne serait pas assez lisible ;



tous les autres dommages ne résultant pas de l'appareil ou d'une pièce àproprement parler.

IV

Service clientèle Fabricant :

Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.

Adresse : Site Internet :

Mindray Building, Keji 12th Road South, High-tech industrial park, Nanshan, Shenzhen 518057, R. P. de Chine www.mindray.com

Adresse électronique :

[email protected]

Tél. :

+86 755 81888998

Fax :

+86 755 26582680

Représentant CE :

Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)

Adresse :

Eiffestraβe 80, 20537 Hambourg, Allemagne

Tél. :

0049-40-2513175

Fax :

0049-40-255726

V

Préface Objet du présent manuel Ce manuel contient les instructions nécessaires à l'utilisation du produit en tout sécurité, en accord avec la fonction et l'utilisation prévue de celui-ci. Le respect des instructions fournies dans ce manuel est indispensable pour une application et une utilisation correctes du produit, garantissant ainsi la sécurité des patients et des opérateurs. Ce manuel se base sur la configuration la plus complète de l'appareil ; par conséquent, certaines instructions peuvent ne pas s'appliquer à votre produit. Si vous avez des questions, veuillez nous contacter. Ce manuel fait partie intégrante du produit. Il doit être conservé en permanence à proximité de l'appareil de façon à pouvoir le consulter si nécessaire.

REMARQUE z

Si votre matériel est équipé de fonctions non abordées dans ce manuel, reportez-vous à la version anglaise la plus récente.

Public visé Ce manuel est destiné aux professionnels de la santé possédant des connaissances pratiques sur les procédures, les pratiques et la terminologie médicales, comme le nécessite la surveillance des patients dont l'état est critique.

Illustrations Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies uniquement à titre d'exemple. Elles ne reflètent pas nécessairement la configuration ou les données affichées sur votre machine d'anesthésie.

Conventions „

Le texte en italique désigne les références utilisées dans ce manuel (chapitres et rubriques).

„

Les crochets [ ] sont utilisés pour entourer les textes apparaissant à l'écran.

„

→ désigne les procédures de fonctionnement.

Mot de passe Un mot de passe est nécessaire pour accéder aux différents modes de la machine d'anesthésie. „

Gestion configuration : 1234 VI

Table des matières 1 Sécurité...................................................................................................................................... 1-1 1.1 Informations relatives àla sécurité.................................................................................. 1-1 1.1.1 Dangers .............................................................................................................. 1-2 1.1.2 Avertissements.................................................................................................... 1-2 1.1.3 Précautions ......................................................................................................... 1-8 1.1.4 Remarques .........................................................................................................1-11 1.2 Symboles apposés sur l'équipement .............................................................................. 1-12 2 Notions de base ......................................................................................................................... 2-1 2.1 Description du système ................................................................................................... 2-1 2.1.1 Utilisation prévue ............................................................................................... 2-1 2.1.2 Contre-indications .............................................................................................. 2-1 2.1.3 Composants ........................................................................................................ 2-2 2.2 Aspect général de l'équipement ....................................................................................... 2-3 2.2.1 Face avant .......................................................................................................... 2-3 2.2.2 Vue arrière .......................................................................................................... 2-7 2.3 Batteries ........................................................................................................................ 2-10 3 Commandes du système et réglages de base .......................................................................... 3-1 3.1 Ecran d'affichage ............................................................................................................. 3-1 3.1.1 Onglet Courbe .................................................................................................... 3-4 3.1.2 Onglet Spirométrie ............................................................................................. 3-4 3.1.3 Onglet Données patient ...................................................................................... 3-6 3.1.4 Onglet Mode de ventilation ................................................................................ 3-6 3.1.5 Zone des valeurs mesurées ................................................................................. 3-7 3.1.6 Chronomètre de fonctionnement ........................................................................ 3-7 3.1.7 Date et heure ...................................................................................................... 3-7 3.2 Commandes de l'affichage .............................................................................................. 3-8 3.2.1 Touche de veille ................................................................................................. 3-9 3.2.2 Touche de menu ................................................................................................. 3-9 3.2.3 Touche Alarmes ................................................................................................ 3-23 3.2.4 Touche Silence ................................................................................................. 3-23 4 Réglage des opérations et de la ventilation ............................................................................ 4-1 4.1 Mise en marche du système ............................................................................................ 4-1 4.2 Arrêt du système.............................................................................................................. 4-3 4.3 Configuration patient ...................................................................................................... 4-4 4.3.1 Passer en mode veille ......................................................................................... 4-4 4.3.2 Quitter le mode veille ......................................................................................... 4-4 4.3.3 Sélectionner la taille du patient .......................................................................... 4-4 1

4.4 Entrée de gaz frais ........................................................................................................... 4-5 4.4.1 Régler les entrées d'O2, de N2O et d'air .............................................................. 4-5 4.4.2 Réglage de l'agent anesthésique ......................................................................... 4-6 4.5 Réglage du mode de ventilation ...................................................................................... 4-7 4.5.1 Paramètres surveillés .......................................................................................... 4-8 4.5.2 Réglage du mode de ventilation manuel ............................................................ 4-8 4.5.3 Réglages préalables au démarrage du mode de ventilation mécanique .............. 4-9 4.5.4 Ventilation par contrôle du volume (VC) ......................................................... 4-10 4.5.5 Ventilation par contrôle de la pression ............................................................. 4-13 4.5.6 Ventilation intermittente imposée synchronisée (VACI) .................................. 4-16 4.5.7 Ventilation par support de la pression .............................................................. 4-23 4.5.8 Sortie de gaz courant auxiliaire (SGFE)........................................................... 4-27 4.5.9 Surveiller .......................................................................................................... 4-27 4.5.10 Bypass ............................................................................................................ 4-28 4.6 Démarrage de la ventilation mécanique ........................................................................ 4-28 4.7 Arrêt de la ventilation mécanique.................................................................................. 4-29 5 Surveillance des paramètres.................................................................................................... 5-1 5.1 Description générale........................................................................................................ 5-1 5.2 Surveillance de la pression .............................................................................................. 5-1 5.2.1 Affichage des paramètres de pression ................................................................ 5-1 5.2.2 Affichage du tracéPaw ...................................................................................... 5-2 5.2.3 Mise àzéro automatique des capteurs de pression ............................................. 5-2 5.3 Surveillance du volume ................................................................................................... 5-3 5.3.1 Affichage des paramètres de volume .................................................................. 5-3 5.3.2 Affichage du tracéde volume ............................................................................. 5-3 5.4 Surveillance de la concentration en CO2 ......................................................................... 5-3 5.4.1 Afficher les paramètres des gaz .......................................................................... 5-4 5.4.2 Affichage des courbes relatives aux gaz ............................................................. 5-4 5.5 Mise àl'échelle automatique des tracés........................................................................... 5-5 5.6 Fraction d'O2 inspiré(FiO2) ............................................................................................ 5-6 5.7 Spirométrie ...................................................................................................................... 5-6 6 Tests préopératoires ................................................................................................................. 6-1 6.1 Calendrier des tests préopératoires .................................................................................. 6-1 6.2 Inspection du système ..................................................................................................... 6-2 6.3 Autotest système ............................................................................................................. 6-4 6.4 Tests de fuite et de compliance........................................................................................ 6-4 6.4.1 Test de fuite et de compliance sur le circuit machine ......................................... 6-4 6.4.2 Test de fuite circuit manuel ................................................................................ 6-6 6.5 Test sur l'alarme de coupure de courant .......................................................................... 6-7 6.6 Tests sur les tuyaux ......................................................................................................... 6-7 6.6.1 Test sur le tuyau d'O2 .......................................................................................... 6-7 6.6.2 Test sur le tuyau de N2O ..................................................................................... 6-8 2

6.6.3 Test sur le tuyau d'air .......................................................................................... 6-9 6.7 Test de la ventilation de base........................................................................................... 6-9 6.8 Tests sur les bouteilles ................................................................................................... 6-10 6.8.1 Contrôle de la pression des bouteilles .............................................................. 6-10 6.8.2 Test de fuite de pression élevée de la bouteille d'O2 ........................................ 6-10 6.8.3 Test de fuite de pression élevée de la bouteille de N2O.....................................6-11 6.8.4 Test de fuite de pression élevée de la bouteille d'air .........................................6-11 6.9 Tests de l'alimentation en oxygène de secours .............................................................. 6-12 6.10 Tests sur le système de commande du débit ................................................................ 6-12 6.11 Test de l'évaporateur .................................................................................................... 6-14 6.11.1 Test de contre-pression des évaporateurs ....................................................... 6-15 6.11.2 Test de fuite manuel........................................................................................ 6-15 6.11.3 Test de fuite des évaporateurs ......................................................................... 6-16 6.12 Tests sur le système respiratoire .................................................................................. 6-17 6.12.1 Test sur les soufflets ....................................................................................... 6-17 6.12.2 Test de vérification de fuite du système respiratoire en mode de ventilation manuel ..................................................................................................... 6-18 6.12.3 Test de la valve APL....................................................................................... 6-18 6.13 Tests sur les alarmes .................................................................................................... 6-19 6.13.1 Préparation aux tests sur les alarmes .............................................................. 6-19 6.13.2 Test de la surveillance et des alarmes concernant la concentration en O2 ...... 6-20 6.13.3 Test de l'alarme de volume minute (VM) faible ............................................. 6-21 6.13.4 Test de l'alarme d'apnée .................................................................................. 6-21 6.13.5 Test sur l'alarme de pression continue des voies aériennes ............................ 6-22 6.13.6 Test de l'alarme Paw élevée ............................................................................ 6-22 6.13.7 Test de l'alarme Paw faible ............................................................................. 6-23 6.13.8 Test de l'alarme du module CO2 ..................................................................... 6-23 6.13.9 Test de l'alarme du module GA ...................................................................... 6-24 6.14 Préparations préopératoires ......................................................................................... 6-24 6.15 Inspection de l'AGSS .................................................................................................. 6-25 6.16 Inspectez le dispositif d'aspiration de la pression négative ......................................... 6-26 7 Maintenance utilisateur ........................................................................................................... 7-1 7.1 Calendrier de maintenance .............................................................................................. 7-1 7.2 Maintenance du système respiratoire .............................................................................. 7-3 7.3 Etalonnage du capteur de débit ....................................................................................... 7-3 7.4 Etalonnage du capteur O2 ................................................................................................ 7-5 7.4.1 Etalonnage du capteur O2 ................................................................................... 7-6 7.4.2 Informations de dépannage ................................................................................ 7-8 7.5 Accumulation d'eau dans le capteur de débit .................................................................. 7-9 7.5.1 Prévention contre l'accumulation d'eau .............................................................. 7-9 7.5.2 Elimination de l'accumulation d'eau ................................................................. 7-10 7.6 Maintenance du tube de transfert AGSS ....................................................................... 7-10 7.7 Inspection de sécuritéélectrique ....................................................................................7-11 3

7.7.1 Test des prises électriques auxiliaires ................................................................7-11 7.7.2 Test d'inspection de sécuritéélectrique .............................................................7-11 8 Surveillance du CO2 ................................................................................................................. 8-1 8.1 Introduction ..................................................................................................................... 8-1 8.2 Identification du module CO2 ......................................................................................... 8-2 8.3 Utilisation d'un module CO2 Sidestream ......................................................................... 8-3 8.3.1 Préparation pour mesurer le CO2 ....................................................................... 8-4 8.3.2 Réglages du CO2 ................................................................................................ 8-5 8.3.3 Limitations des mesures ..................................................................................... 8-8 8.3.4 Résolution des problèmes................................................................................... 8-9 8.3.5 Evacuation du gaz échantillonné........................................................................ 8-9 8.3.6 Remise àzéro du capteur ................................................................................. 8-10 8.3.7 Etalonnage du capteur ...................................................................................... 8-10 8.4 Utilisation d'un module CO2 Microstream .....................................................................8-11 8.4.1 Préparation pour mesurer le CO2 ......................................................................8-11 8.4.2 Réglages du CO2 ...............................................................................................8-11 8.4.3 Limitations des mesures ................................................................................... 8-14 8.4.4 Evacuation du gaz échantillonné...................................................................... 8-14 8.4.5 Remise àzéro du capteur ................................................................................. 8-15 8.4.6 Etalonnage du capteur ...................................................................................... 8-16 8.4.7 Informations Oridion ........................................................................................ 8-16 8.5 Utilisation d'un module CO2 Mainstream ..................................................................... 8-17 8.5.1 Préparation pour mesurer le CO2 ..................................................................... 8-17 8.5.2 Réglages du CO2 .............................................................................................. 8-18 8.5.3 Limitations des mesures ................................................................................... 8-20 8.5.4 Remise àzéro du capteur ................................................................................. 8-21 8.5.5 Etalonnage du capteur ...................................................................................... 8-22 9 Surveillance de la concentration en GA et O2 ....................................................................... 9-1 9.1 Introduction ..................................................................................................................... 9-1 9.2 Comprendre les valeurs MAC ......................................................................................... 9-2 9.3 Identification des modules GA........................................................................................ 9-3 9.4 Préparation de la mesure du GA ..................................................................................... 9-4 9.5 Réglages du GA .............................................................................................................. 9-5 9.5.1 Réglage du débit ................................................................................................. 9-5 9.5.2 Réglage du mode opératoire ............................................................................... 9-6 9.5.3 Régler l'unitéCO2 .............................................................................................. 9-6 9.5.4 Echelle de gaz .................................................................................................... 9-6 9.5.5 Positionnement CO2 ........................................................................................... 9-7 9.6 Changement d'agent anesthésique ................................................................................... 9-7 9.7 Limitations des mesures .................................................................................................. 9-7 9.8 Résolution des problèmes ............................................................................................... 9-8 9.9 Evacuation du gaz échantillonné..................................................................................... 9-8 4

9.10 Etalonnage du module GA. ........................................................................................... 9-9 10 Alarmes ................................................................................................................................. 10-1 10.1 Introduction ................................................................................................................. 10-1 10.1.1 Types d'alarmes et de messages...................................................................... 10-1 10.1.2 Indicateurs des alarmes .................................................................................. 10-2 10.2 Affichage des alarmes ................................................................................................. 10-3 10.3 Ordre d'affichage des messages d'alarme .................................................................... 10-4 10.4 Réglage du volume des alarmes .................................................................................. 10-5 10.5 Réglage des limites des alarmes .................................................................................. 10-6 10.5.1 Réglage des limites d'alarme du respirateur ................................................... 10-6 10.5.2 Réglage des limites de l'alarme CO2 .............................................................. 10-7 10.5.3 Réglage des limites de l'alarme GA ............................................................... 10-7 10.5.4 Limites des alarmes automatiques .................................................................. 10-8 10.6 Passage des alarmes en mode silence .......................................................................... 10-9 10.6.1 Réglage du mode silence des alarmes ............................................................ 10-9 10.6.2 Annulation du mode silence des alarmes ..................................................... 10-10 10.7 En cas d'alarme.......................................................................................................... 10-10 11 Installations et connexions ....................................................................................................11-1 11.1 Installation du système respiratoire ..............................................................................11-1 11.1.1 Schémas relatifs au système respiratoire .........................................................11-2 11.1.2 Diagramme de l'adaptateur du circuit ..............................................................11-3 11.1.3 Installation du système respiratoire .................................................................11-4 11.1.4 Installation du bras pour poche .......................................................................11-5 11.1.5 Installation des soufflets ..................................................................................11-6 11.1.6 Installation du capteur de débit........................................................................11-8 11.1.7 Installation du capteur O2 ..............................................................................11-10 11.1.8 Installation du réservoir de chaux sodée ou de l'absorbeur de CO2 ...............11-12 11.1.9 Installation des tubes respiratoires.................................................................11-19 11.1.10 Installation de la poche manuelle ................................................................11-20 11.2 Installation de l'évaporateur .......................................................................................11-21 11.2.1 Montage de l'évaporateur ..............................................................................11-21 11.2.2 Remplissage de l'évaporateur ........................................................................11-24 11.2.3 Vidange de l'évaporateur ...............................................................................11-28 11.3 Remplacement de la bouteille de gaz .........................................................................11-31 11.4 Installation des modules .............................................................................................11-32 11.4.1 Installation du module CO2 ...........................................................................11-33 11.4.2 Installation du module GA ............................................................................11-33 11.5 Connexions pneumatiques..........................................................................................11-34 11.5.1 Connexion des alimentations en gaz par tuyaux ...........................................11-35 11.5.2 Connexion de l'alimentation en gaz par bouteille ..........................................11-35 11.5.3 Connexion de l'alimentation en oxygène de secours .....................................11-36 11.6 Port de retour d'échantillon gazeux et sortie AGSS....................................................11-36 5

11.7 Système de transfert et de réception AGSS ................................................................11-37 11.7.1 Composants ...................................................................................................11-37 11.7.2 Montage de l'AGSS .......................................................................................11-38 11.7.3 Système d'évacuation des déchets gazeux .....................................................11-39 11.8 Dispositif d'aspiration de la pression négative ...........................................................11-40 11.8.1 Structure et composants .................................................................................11-40 11.8.2 Installation du dispositif d'aspiration de la pression négative .......................11-41 11.8.3 Activation/désactivation du dispositif d'aspiration de la pression négative ......................................................................................................11-44 12 Nettoyage et désinfection ..................................................................................................... 12-1 12.1 Nettoyage et désinfection du capot de la machine d'anesthésie .................................. 12-2 12.2 Démontage des pièces nettoyables du système respiratoire. ....................................... 12-3 12.2.1 Capteur O2 ...................................................................................................... 12-3 12.2.2 Poche manuelle .............................................................................................. 12-4 12.2.3 Tubes respiratoires ......................................................................................... 12-4 12.2.4 Manomètre des voies aériennes...................................................................... 12-5 12.2.5 Bras pour poche.............................................................................................. 12-6 12.2.6 Assemblage des soufflets ............................................................................... 12-7 12.2.7 Capteur de débit ............................................................................................. 12-9 12.2.8 Assemblage du clapet anti-retour expiratoire ............................................... 12-10 12.2.9 Assemblage du clapet anti-retour inspiratoire ...............................................12-11 12.2.10 Absorbeur de CO2 .......................................................................................12-11 12.2.11 Cuvette de collecte d'eau ............................................................................ 12-13 12.2.12 Port de retour du gaz échantillonné............................................................ 12-13 12.2.13 Système respiratoire ................................................................................... 12-14 12.3 Nettoyage, désinfection et réinstallation du système respiratoire ............................. 12-20 12.3.1 Système respiratoire ..................................................................................... 12-23 12.3.2 Cuvette de collecte d'eau .............................................................................. 12-24 12.3.3 Assemblage des clapets anti-retour inspiratoire et expiratoire ..................... 12-24 12.3.4 Capteur de débit ........................................................................................... 12-25 12.3.5 Assemblage des soufflets ............................................................................. 12-26 12.3.6 Manomètre des voies aériennes.................................................................... 12-27 12.3.7 Bras pour poche............................................................................................ 12-27 12.3.8 Tubes respiratoires et pièce en Y .................................................................. 12-27 12.3.9 Poche manuelle ............................................................................................ 12-28 12.3.10 Capteur O2 .................................................................................................. 12-28 12.3.11 Absorbeur de CO2....................................................................................... 12-28 12.3.12 Masque respiratoire .................................................................................... 12-29 12.4 Système de transfert et de réception AGSS ............................................................... 12-29 12.5 Dispositif d'aspiration de la pression négative .......................................................... 12-31

6

13 Accessoires ............................................................................................................................ 13-1 A Théorie relative au fonctionnement ...................................................................................... A-1 A.1 Système de circuit pneumatique .................................................................................... A-1 A.2 Structure du système électrique ..................................................................................... A-8 B Caractéristiques du produit.................................................................................................... B-1 B.1 Caractéristiques de sécurité............................................................................................ B-2 B.2 Environnement de fonctionnement ................................................................................. B-2 B.3 Puissance requise ............................................................................................................ B-3 B.4 Caractéristiques physiques ............................................................................................. B-4 B.5 Caractéristiques du système de circuit pneumatique ...................................................... B-6 B.6 Caractéristiques du système respiratoire ........................................................................ B-7 B.7 Caractéristique du respirateur ......................................................................................... B-9 B.8 Précision du respirateur ................................................................................................ B-11 B.9 Evaporateur d'anesthésie .............................................................................................. B-13 B.10 Régulateur de température du circuit respiratoire ...................................................... B-13 B.11 Caractéristiques du système de transfert et de réception AGSS ................................. B-14 B.12 Caractéristiques du dispositif d'aspiration de la pression négative ............................. B-14 B.13 Caractéristiques du capteur O2 ................................................................................... B-15 B.14 Caractéristiques du module CO2................................................................................. B-18 B.15 Caractéristiques du module GA .................................................................................. B-22 C Compatibilitéélectromagnétique .......................................................................................... C-1 D Alarmes et messages d'invite ................................................................................................. D-1 D.1 Messages d'alarme physiologique ................................................................................. D-1 D.2 Messages d'alarme technique ........................................................................................ D-5 D.3 Messages d'invite ........................................................................................................ D-19 E Symboles et abréviations......................................................................................................... E-1 E.1 Symboles ........................................................................................................................ E-1 E.2 Unités de mesure............................................................................................................. E-1 E.3 Abréviations .................................................................................................................... E-3 F Configurations d'usine par défaut .......................................................................................... F-1 F.1 Ecran principal ................................................................................................................ F-1 F.2 Menu Alarmes ................................................................................................................. F-1 F.3 Menu princ. ..................................................................................................................... F-3 F.4 Date/Heure ...................................................................................................................... F-7 F.5 Modes de ventilation ....................................................................................................... F-7 F.6 Relations entre les paramètres de ventilation ................................................................ F-11

7

VOS NOTES

8

1 Sécurité 1.1 Informations relatives à la sécurité

DANGER 

Signale un danger immédiat qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT 

Signale un danger potentiel ou une pratique dangereuse qui, s'il/si elle n'est pas évité(e), peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

PRECAUTION 

Signale un danger potentiel ou une pratique dangereuse qui doit être évité(e) pour garantir l'absence de blessures mineures ou de dommages au niveau du produit ou des biens.

REMARQUE 

Présente des conseils d'utilisation ou autres informations utiles permettant de tirer le meilleur parti du produit.

1-1

1.1.1 Dangers Aucun danger ne concerne le produit dans sa globalité. Des avis spécifiques de "Danger" sont fournis dans les différentes parties concernées de ce manuel.

1.1.2 Avertissements AVERTISSEMENT 

Ne faites pas fonctionner le système d'anesthésie avant d'avoir lu ce manuel.



Cette machine doit être utilisée uniquement par du personnel médical qualifiéet formé.



L'utilisation d'accessoires dont l'emballage est endommagéprésente un risque de contamination biologique ou de défaillance. L'utilisateur doit vérifier l'intégritéde l'emballage des accessoires avant toute utilisation.



Pour la mise au rebut du matériau d'emballage, observez le Règlement sur le contrôle des déchets applicable. Conservez-le hors de portée des enfants.



Cet appareil est destinéàêtre utilisépar des professionnels de santéuniquement. Cet appareil peut provoquer des interférences radioélectriques ou perturber le fonctionnement des appareils qui se trouvent àproximité. Des mesures correctives peuvent s'avérer nécessaires, comme la réorientation ou le déplacement de l'appareil ou le blindage de l'emplacement.



Préalablement à toute mise en œuvre du système, l'opérateur doit vérifier que l'appareil, les câbles de connexion et les accessoires sont en parfait état de fonctionnement et prêts àl'emploi.



Afin d'éviter tout risque de choc électrique, cet appareil doit être connectéàune alimentation secteur protégée par une ligne de mise àla terre. Si l'installation n'est pas protégée par une mise àla terre, débranchez l'appareil de la prise d'alimentation et utilisez les batteries internes de l'appareil.



Débranchez la prise d'alimentation pour déconnecter le système d'anesthésie de l'alimentation secteur. Veillez àce que la prise d'alimentation secteur du système d'anesthésie reste donc accessible àtout moment.



Plusieurs sorties d'alimentation secteur sont fournies àl'arrière du système. Ces prises sont destinées àalimenter les appareils supplémentaires qui font partie du système d'anesthésie (c'est-à-dire les évaporateurs, les analyseurs de gaz, etc.). Ne branchez pas d'autres appareils àces prises, car cela risque d'affecter le courant de fuite patient. Chaque prise présente une intensiténominale de 3 A ; le courant total qui peut parcourir toutes les prises s'élève à5 A sur le système ; ne tentez pas de dépasser ces charges nominales. Ne branchez pas de blocs àprises multiples (rallonges avec bloc multiprises) ou de rallonges supplémentaires sur ces prises. Ne posez pas les blocs àprises multiples sur le sol.

1-2

AVERTISSEMENT 

La connexion d'équipements électriques àdes blocs àprises multiples revient à créer un système électrique médical susceptible de diminuer la sécuritéglobale du système.



Le branchement d'appareils médicaux et non médicaux dans la ou les prise(s) secteur auxiliaire(s) peut produire des courants de fuite au-delàdes limites autorisées.



Afin d'éviter tout choc électrique, la machine (classe de protection 1) peut être branchée uniquement àune connexion secteur correctement mise àla terre (c.-à-d. prise de courant équipée d'une broche de terre).



Branchez le système d'anesthésie sur une source d'alimentation secteur avant que la source d'alimentation interne par batteries soit épuisée.



Toutes les alimentations en gaz doivent être de qualitémédicale.



Inspectez soigneusement tous les composants du circuit respiratoire avant chaque utilisation. Vérifiez que tous les composants ne contiennent aucune obstruction ni aucun débris pouvant présenter un danger pour le patient.



L'utilisation de tubes respiratoires antistatiques ou conducteurs d'électricité, conjointement àdes appareils électriques chirurgicaux àhaute fréquence, peut entraîner des brûlures, et n'est par conséquent pas recommandée lors de l'utilisation de cette machine.



Vérifiez qu'un moyen indépendant de ventilation (par ex. un ballon de réanimation manuel auto-gonflable avec masque) est disponible lorsque le système est en cours d'utilisation.



Afin d'éviter tout risque d'explosion, n'utilisez pas l'appareil en présence d'agents anesthésiques, de liquides ou de vapeurs inflammables. N'utilisez pas d'agents anesthésiques inflammables tels que de l'éther ou du cyclopropane en présence de cet appareil. Utilisez uniquement des agents anesthésiques non inflammables conformes aux exigences spécifiées dans la norme ISO 80601-2-13. Le système d'anesthésie peut être utiliséavec de l'halothane, de l'enflurane, de l'isoflurane et du sévoflurane. Utilisez un seul agent anesthésique àla fois.



L'oxygène, présent en concentration élevée, peut augmenter le risque d'incendie ou d'explosion de façon significative. L'huile et la graisse peuvent prendre feu spontanément et, àce titre, ne doivent pas être utilisées dans un environnement susceptible de s'enrichir en oxygène.



Le flux de gaz frais ne doit jamais être interrompu avant d'avoir arrêté l'évaporateur. L'évaporateur ne doit jamais rester allumésans un flux de gaz frais. Une concentration élevée en vapeur d'agent anesthésique risque d'entrer dans les tuyaux de la machine et de se répandre dans l'air ambiant, ce qui pourrait être dangereux pour les personnes ainsi que pour le matériel.



Un dysfonctionnement du système d'alimentation en gaz central peut entraîner l'arrêt simultanéde plusieurs, voire de tous les dispositifs qui y sont reliés. 1-3

AVERTISSEMENT 

Le système d'anesthésie arrête alors d'injecter du gaz àdes pressions inférieures à la pression d'alimentation en gaz par tuyaux minimum spécifiée.



Toute utilisation du système en dessous des valeurs de débit minimum peut entraîner des résultats incorrects.



L'utilisation de connecteurs inappropriés constitue un danger. Vérifiez que tous les assemblages utilisent les connecteurs corrects.



Le système ne doit pas être utiliséàproximitéd'autres dispositifs ou empilésur d'autres appareils. Si ce type d'utilisation ne peut être évité, le système doit être surveillépour vérifier son fonctionnement correct dans la configuration utilisée.



Les fuites ou l'évaporation interne des gaz échantillonnés peut affecter la précision. Effectuez les tests préopératoires nécessaires pour vérifier que l'appareil fonctionne correctement. Les circuits perméables ne peuvent pas être utilisés.



Lorsque la température ambiante est de 40 degrés Celsius, il est possible que la température àla surface du masque respiratoire soit supérieure à41 degrés Celsius, mais elle ne dépasse pas 43 degrés Celsius.



Ne comptez pas uniquement sur le système d'alarme sonore pour la surveillance des patients.



Le réglage du volume sonore àun niveau faible peut constituer un risque pour le patient.



Les réglages d'alarme doivent être personnalisés en fonction des différents états possibles du patient. Le maintien du patient sous une surveillance constante et attentive est le moyen le plus fiable d'assurer sa sécurité.



Les paramètres physiologiques et messages d'alarme affichés sur l'écran de l'appareil sont uniquement destinés àêtre utilisés àtitre de référence par le personnel soignant et ne peuvent pas être directement utilisés pour l'établissement d'un traitement clinique.



Le patient doit être surveillévisuellement par du personnel qualifié. Dans certaines situations, la vie du patient peut être menacée sans que cela déclenche nécessairement une alarme.



Réglez toujours les limites de l'alarme pour que celle-ci se déclenche avant que le patient se trouve dans un état critique. Si les limites de l'alarme sont réglées de façon incorrecte, le personnel d'anesthésie risque de ne pas s'apercevoir d'un changement radical de l'état du patient.



Vérifiez que les réglages d'alarme prédéfinis actuels sont appropriés avant toute utilisation clinique.



Il peut s'avérer dangereux d'utiliser des réglages d'alarmes prédéfinis différents pour des appareils identiques ou similaires dans une même zone.

1-4

AVERTISSEMENT 

Si l'alarme "Pression gaz d'entraînement basse" se déclenche lorsque la pression de l'alimentation en gaz est supérieure à200 kPa, contactez votre service technique ou un représentant Mindray.



Soyez extrêmement prudent lors de la manipulation de l'agent absorbant, qui est caustique et irritant.



Consultez les caractéristiques de performance du système d'évacuation avec lequel les systèmes de transfert et de réception sont destinés àêtre utilisés, pour vous assurer de leur compatibilité.



Il est fortement recommandéde connecter le port d'évacuation du système au système d'évacuation des déchets gazeux de l'établissement pour éviter d'exposer le personnel hospitalier aux gaz d'échappement du système.



Consultez les caractéristiques des systèmes de transfert et de réception AGSS et du système pour vérifier qu'ils sont compatibles et éviter tout problème d'adaptation du système de réception.



Evitez de connecter plusieurs assemblages de tuyaux en série, car cela peut entraîner une perte de pression et de débit.



Etant donnésa taille et son poids, le système ne doit être déplacéque par du personnel qualifié.



En cas de surcharge, la machine risque de basculer. Le poids des appareils fixés sur le côtéde la machine doit être inférieur au poids maximum autorisépour éviter de faire basculer la machine.



Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez ou appuyez l'unitécontre des surfaces dont la pente est supérieure à10 degrés. Avant de déplacer l'appareil, retirez tous les équipements de l'étagère supérieure, tous les équipements de contrôle montés sur le côtéde la machine, tous les supports, bouteilles et objets sur les étagères, la table de travail et dans les tiroirs.



Usez de prudence lors du déplacement du système sur des pentes montantes ou descendantes, dans les virages et au franchissement des seuils de porte. Ne tentez pas de faire rouler le système sur des flexibles, des câbles ou d'autres obstacles.



Si le système est endommagéet risque de compromettre la sécuritédu patient ou de l'utilisateur, cessez de l'utiliser et apposez une étiquette visible indiquant que le système est inutilisable. Contactez l'assistance technique Mindray.



Pour éviter de mettre le patient en danger, n'effectuez aucun test ni aucune maintenance lorsque la machine est en cours d'utilisation.



Aucune modification de ce matériel n'est autorisée.



Débranchez la prise de l'alimentation secteur avant de retirer les panneaux arrière ou de procéder àl'entretien de l'unité.

1-5

AVERTISSEMENT 

La machine peut être ouverte par le personnel technique autoriséuniquement. Toutes les interventions d'entretien et les futures mises àniveau doivent être réalisées uniquement par des techniciens agréés Mindray.



Ne touchez pas le patient lors du branchement des équipements périphériques sur les ports des signaux E/S ou lors du remplacement de la cellule d'oxygène afin que le courant de fuite patient ne dépasse pas les exigences spécifiées par la norme.



Les régulateurs et les débitmètres basse pression sont sensibles àla haute pression et peuvent éclater s'ils ne sont pas entretenus ou démontés correctement lorsqu'ils sont sous pression. Le remplacement des connecteurs ou le démontage doivent être effectués par du personnel qualifiéuniquement.



Ne démontez aucun régulateur, débitmètre ou connecteur basse pression lorsqu'ils sont sous pression. La libération soudaine de pression peut entraî ner des blessures.



Evitez de remplacer un flexible àhaute pression par un flexible àbasse pression d'entrée nominale.



Levez et manipulez les évaporateurs avec soin pendant le montage, leur taille et leur forme pouvant suggérer un poids inférieur àleur poids réel.



N'utilisez pas de talc, de stéarate de zinc, de carbonate de calcium, de fécule de maïs ou tout matériau similaire pour empêcher l'adhérence des soufflets, car ces matériaux peuvent pénétrer dans les poumons ou les voies aériennes du patient et provoquer des irritations ou des lésions.



L'utilisation de lubrifiants n'ayant pas étérecommandés par Mindray peut augmenter le risque d'incendie ou d'explosion. Utilisez des lubrifiants approuvés par Mindray.



La réutilisation d'un circuit respiratoire ou d'accessoires réutilisables non désinfectés risque d'entraî ner une contamination croisée. Désinfectez le circuit respiratoire et les accessoires réutilisables avant toute utilisation.



Ne nettoyez pas la machine lorsqu'elle est allumée et/ou branchée sur une prise.



Utilisez un calendrier de nettoyage et de désinfection conforme aux politiques de désinfection et de gestion des risques de votre établissement. Reportez-vous aux fiches techniques de sécuritéappropriées selon le cas. Reportez-vous aux manuels d'utilisation et de maintenance de tous les appareils de désinfection. N'inhalez pas les émanations causées par les procédures de désinfection.



Les tuyaux respiratoires, les masques, les capteurs, la chaux sodée, les pièges àeau, les tubulures d'échantillonnage, les adaptateurs aériens et autres éléments àusage unique peuvent présenter un danger biologique potentiel et ne doivent pas être réutilisés. Jetez ces éléments conformément àla politique de votre établissement et les réglementations locales relatives aux éléments contaminés et biologiquement dangereux.

1-6

AVERTISSEMENT 

Tout matériel n'ayant pas éténettoyécorrectement présente un risque de contamination biologique. Utilisez un calendrier de nettoyage et de désinfection conforme aux politiques de désinfection et de gestion des risques de votre établissement. Reportez-vous aux fiches techniques de sécuritéappropriées selon le cas. Reportez-vous aux manuels d'utilisation et de maintenance de tous les appareils de désinfection. L'utilisateur doit suivre le programme de désinfection recommandépour cette machine et tous les accessoires réutilisables.



Avant d'utiliser le système àla suite d'une opération de nettoyage ou de désinfection, mettez-le sous tension et suivez les instructions àl'écran pour exécuter les tests de fuite et de compliance.



Le remplacement des batteries par une personne qui ne serait pas suffisamment formée peut entraîner un RISQUE (tel que des températures trop élevées, un incendie ou une explosion).



Aucune opération d'entretien ou de maintenance ne doit être réalisée sur une machine d'anesthésie en cours d'utilisation sur un patient.



Veillez àne pas diriger les sorties d'air de la machine d'anesthésie vers des composants électriques.

1-7

1.1.3 Précautions

PRECAUTION 

Pour garantir la sécuritédu patient, utilisez exclusivement les pièces et accessoires mentionnés dans ce manuel.



En fin de vie, le produit et ses accessoires doivent être éliminés conformément aux recommandations réglementant la mise au rebut de ce type de produit, et conformément aux réglementations locales relatives aux éléments contaminés et biologiquement dangereux.



Les champs électriques et magnétiques peuvent interférer avec le fonctionnement correct de l'appareil. Pour cette raison, vérifiez que tous les appareils externes utilisés àproximitéde l'équipement sont conformes aux recommandations de CEM applicables. Les téléphones portables, les équipements àrayons X et les appareils à IRM représentent une source potentielle d'interférences car ils peuvent émettre des niveaux plus élevés de rayonnements électromagnétiques.



Ce système fonctionne correctement aux niveaux d'interférence électrique identifiés dans le présent manuel. Des niveaux supérieurs peuvent déclencher des alarmes de nuisance qui risquent de couper la ventilation mécanique. Faites attention aux fausses alarmes déclenchées par des champs électriques d'intensité élevée.



Effectuez les tests quotidiens spécifiés sur la liste de contrôle. En cas de défaillance, n'utilisez pas le système jusqu'àla résolution du problème.



Avant de démarrer la machine, les utilisateurs doivent connaître les informations contenues dans ce Manuel de l'utilisateur et doivent avoir étéformés par un représentant agréé.



Si la machine ne fonctionne pas comme décrit, elle doit être examinée et réparée, si nécessaire, par un technicien qualifiéavant d'être réutilisée.



Manipulez la machine avec précaution pour éviter de l'endommager ou de provoquer des erreurs fonctionnelles.



Vérifiez que l'alimentation en gaz de la machine est toujours conforme aux caractéristiques techniques.



Avant toute utilisation clinique, la machine doit être correctement étalonnée et/ou les tests correspondants doivent être effectués, comme décrit dans ce Manuel de l'utilisateur.



Si des erreurs système se produisent au début de l'étalonnage ou des tests, la machine ne doit pas être utilisée tant qu'un technicien qualifién'a pas résolu le problème.

1-8

PRECAUTION 

Une fois l'entretien terminé, des tests fonctionnels, des capteurs et du système doivent être effectués avant toute utilisation clinique.



Seuls les évaporateurs dotés de dispositifs de verrouillage Selectatec sont autorisés sur le système.



Après chaque remplacement d'un évaporateur, effectuez un test de vérification de fuite des évaporateurs.



Utilisez les agents de nettoyage avec parcimonie. Un excès de liquide pourrait s'infiltrer dans la machine et l'endommager.



Ne passez pas les pièces du système en autoclave sauf s'il est expressément indiqué dans le manuel qu'elles sont autoclavables. Nettoyez le système exactement comme spécifiédans ce manuel.



Reportez-vous àla documentation fournie par le fabricant de l'agent de nettoyage.



N'utilisez jamais de solvants, d'agents anesthésiques, de nettoyants pour vitres qui soient organiques, halogénés ou pétroliers, d'acétone ou autre agent irritant.



N'utilisez jamais d'agents abrasifs (tels que la laine d'acier ou un produit de polissage pour argent) pour nettoyer les composants.



Tenez tous les liquides àl'écart des composants électroniques.



Empêchez toute infiltration de liquide dans l'appareil.



Toutes les solutions de nettoyage doivent avoir un pH compris entre 7,0 et 10,5.



N'immergez jamais le capteur d'oxygène ou son connecteur dans aucun liquide. Conformez-vous aux réglementations locales en vigueur pour la mise au rebut du capteur d'oxygène.



N'utilisez pas de vapeur d'acide peracétique ou de formaldéhyde.



Le disque de chaque assemblage des clapets inspiratoire et expiratoire du système respiratoire est fragile et doit être manipuléavec précaution lors du retrait de la cage de l'assemblage du clapet.



S'il reste de l'humiditédans les soufflets après le nettoyage, les plis àla surface des soufflets peuvent devenir collants et empêcher les soufflets de se dilater correctement. Vérifiez qu'il ne reste aucune trace d'humiditéau niveau des soufflets après le nettoyage.



Connectez uniquement des appareils approuvés par Mindray aux ports de communication du système.



Ne connectez aucun dispositif non isoléàl'interface DB9/RS232C du système.



Ne connectez aucun dispositif aux ports USB autre que les périphériques de stockage USB approuvés par Mindray et une souris USB compatible.



Ne lavez pas la surface interne du capteur d'oxygène.

1-9

PRECAUTION 

Ne passez pas les composants suivants àl'autoclave : le manomètre des voies aériennes, le capteur d'oxygène et le capteur de débit. Ces composants ne peuvent pas résister àune immersion ou àla chaleur et la pression d'un autoclave.



Les utilisateurs doivent surveiller la fraction d'oxygène (FiO2 %) lors de l'utilisation des débitmètres d'O2/air auxiliaires. Des concentrations en oxygène inconnues peuvent être injectées au patient àmoins de surveiller la fraction d'oxygène.



N'utilisez pas le capteur d'O2 au-delàde sa durée de vie.



Le système ne convient PAS pour une utilisation dans un environnement d'imagerie par résonance magnétique (IRM).



Pour assurer la précision de la mesure et éviter d'endommager le système, utilisez uniquement des câbles et des accessoires approuvés par Mindray.



Utilisez le cordon d'alimentation fourni avec le produit. S'il est nécessaire de le remplacer, utilisez un cordon d'alimentation conforme aux spécifications.



N'utilisez pas l'unitéou les accessoires s'ils sont endommagés. Vérifiez périodiquement que tous les câbles (par ex. le cordon d'alimentation secteur et les câbles de connexion du patient) ne sont pas endommagés du fait de l'usure normale. Remplacez les câbles endommagés.



L'utilisation d'autres capteurs d'oxygène peut perturber les performances de l'oxymètre.



Des mouvements involontaires peuvent se produire si les roulettes ne sont pas verrouillées. L'utilisateur doit verrouiller les roulettes pendant l'utilisation de la machine.



Les appareils non fixés peuvent tomber de la tablette supérieure. Les appareils doivent être solidement fixés àla tablette supérieure.



La tension des prises auxiliaires est la même que celle de la prise sur laquelle la machine est branchée. Vérifiez que les appareils branchés sur les prises auxiliaires ont la même tension nominale que le système.



Lors du transport et du stockage de l'évaporateur, bouchez l'entrée et la sortie de gaz de l'évaporateur pour empêcher que des substances étrangères ne pénètrent dans l'évaporateur.



N'utilisez pas les sorties de débit comme poignées pour déplacer le système. Vous risqueriez d'endommager les sorties. Utilisez les barres latérales en métal du corps principal pour déplacer le système.



N'appuyez pas trop fort sur le bras pour poche et n'y suspendez pas d'objets lourds. Un poids excessif risque de tordre et d'endommager le bras pour poche.



Evitez les facteurs susceptibles de contribuer àla détérioration des assemblages de tuyaux. Ces facteurs sont notamment le pliage excessif, l'écrasement, l'abrasion, les pressions et les températures de système qui dépassent la pression et la température nominales des tuyaux, et une installation incorrecte.

1-10

PRECAUTION 

Soulevez et manipulez le bloc du système respiratoire avec prudence lorsque vous le retirez de son bras de montage, car sa manipulation peut s'avérer délicate en raison de son poids et de sa forme.

1.1.4 Remarques REMARQUE 

Les figures du présent manuel sont fournies àtitre de référence uniquement. Les écrans peuvent varier en fonction de la configuration du système et des paramètres sélectionnés.



Placez le moniteur patient de manière que son écran soit bien visible et ses commandes parfaitement accessibles.



Conservez ce manuel àproximitéde l'appareil de façon àpouvoir le consulter si nécessaire.



Le logiciel a étédéveloppéen conformitéavec la norme CEI 62304. Les dangers pouvant résulter d'erreurs logicielles ont étéréduits au minimum.



Ce manuel décrit la totalitédes options et des fonctions existantes, mais il est possible que l'appareil dont vous disposez ne les comporte pas toutes.



Surveillez en continu la concentration en agent anesthésique lors de l'utilisation d'un système d'anesthésie pour assurer la précision du dosage sortant d'agent anesthésique.



Vérifiez le niveau de liquide de l'agent anesthésique avant et pendant toute la durée du fonctionnement. Lorsque le niveau de liquide passe en dessous de la ligne d'avertissement, il est nécessaire de rajouter de l'agent anesthésique. Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'évaporateur pour obtenir des informations sur le remplissage et d'autres informations.



L'alimentation interne par batteries du système ne peut pas être réparée par l'utilisateur. Seul un représentant de maintenance agrée peut remplacer les batteries internes. Si le système n'est pas utilisépendant une période prolongée, contactez un représentant de maintenance, pour qu'il débranche les batteries internes. La mise au rebut des batteries peut être soumise aux réglementations locales. Une fois les batteries en fin de vie, jetez-les conformément aux réglementations locales.



Les zones réservées àl'entretien des appareils àoxygène doivent être propres, dépourvues d'huile et de graisse, et ne doivent pas être utilisées pour la réparation d'autres appareils.

1-11

REMARQUE 

L'ouverture rapide de la valve de la bouteille peut provoquer des écarts de pression inattendus et présenter un risque d'incendie ou d'explosion résultant de chocs induits par l'oxygène sous pression. Ouvrez et fermez lentement la valve de la bouteille.



La précision du débit peut être affectée par des variations de la pression d'entrée, des variations de la résistance de sortie ou des variations de la température ambiante.



Le dispositif d'alimentation électrique, les prises murales et le système de tuyaux peuvent être fournis par un seul fabricant ou par plusieurs fabricants différents.



Pour savoir comment connecter le système àun moniteur externe ou àd'autres appareils, reportez-vous aux instructions relatives àl'installation du support de la machine d'anesthésie.



Le volume courant et le volume minute sont affichés dans des conditions BTPS. Les débits sont affichés dans des conditions STPD.



Le système d'anesthésie peut être utiliséavec les gaz suivants : O2, N2O et air.



L'opérateur doit se trouver devant la machine et se tenir à4 mètres maximum de l'écran afin de voir les informations affichées.

1.2 Symboles apposés sur l'équipement Mise en garde

Consultez le manuel de l'utilisateur

Consultez le manuel d'utilisation/la brochure

Signe d'avertissement général

Environnement : Plage de température

Environnement : Plage d'humidité

Environnement : Plage de pression

Bouteille de gaz

Connexion àun tuyau de gaz

Eclairage

Mise en marche

Mise hors tension

Courant alternatif (secteur)

Fusible ou disjoncteur

1-12

Admission de gaz ou port de retour du gaz échantillonné (vers l'AGSS)

Sortie de gaz

Alimentation auxiliaire en O2

Dispositif d'aspiration de la pression négative

Batteries internes

Connecteur équipotentiel

Débit de gaz total

Mettez àniveau le port de débogage

Autoclavable

Non autoclavable

Polysulfone

Description du matériel

Accès au filtre

Evacuation de l'eau

Sortie séparée SGFE

Piège àeau

Commutateur SGFE allumé

Commutateur SGFE éteint

Numéro de référence/catalogue du fabricant

Indicateur du numéro de série

Port du capteur O2

Bouton de purge de l'O2

Verrouillage du dispositif de levage

Déverrouillage du dispositif de levage

Position de la poche/ ventilation manuelle

Ventilation mécanique

Verrouillage

Déverrouillage

Verrouillage ou déverrouillage selon la flèche

Commande du débit

Entrée de l'alimentation en air

Entrée de l'alimentation en O2

1-13

Vers le haut (valve expiratoire)

Entrée de l'alimentation en N2O

Bouteille de rechange

Sortie AGSS

Date de fabrication

Fabricant

Valve APL

Sens d'arrivée du gaz

Niveau maximal de l'absorbeur de CO2

ATTENTION CHAUD

Environ

Poids max. : 30 kg

Débit de gaz : Maximum

Ne pas écraser

Composant de type BF. Protection vis-à-vis de la défibrillation, contre les chocs électriques.

Débit de gaz : Fréquence

Ne pas lubrifier

Tuyau

Canister ouvert

Représentant au sein de l'Union européenne

Ne pas pousser

Canister fermé

Touche de veille

Incompatible avec l'IRM : ne pas soumettre àl'imagerie par résonance magnétique (IRM)

Touche Alarmes

Touche Réglages

1-14

Icône d'alarme

Touche silence

Icône d'alarme désactivée

Icône Silence alarme

Message de prioritébasse

Message de priorité normale

Message de prioritéhaute

Table àinfrarouges du circuit respiratoire hors fonction

La définition suivante du marquage DEEE est uniquement applicable aux états membres de l'UE. Ce symbole indique que le produit ne doit pas être considérécomme déchet ménager. En veillant àl'élimination correcte de ce produit, vous contribuez à éviter les éventuelles retombées négatives sur l'environnement et la santé humaine. Pour plus de détails sur le retour et le recyclage de ce produit, veuillez consulter votre revendeur. * Sur les systèmes àplusieurs composants, ce marquage peut n'être apposéque sur l'unitéprincipale. Ce produit porte un marquage CE qui atteste de sa conformitéavec les dispositions de la Directive 93/42/CEE du Conseil relative aux dispositifs médicaux et avec les dispositions de l'Annexe I de cette directive. Remarque : le produit est conforme àla Directive 2011/65/UE du Conseil. Le marquage de circulation unifiéindique que les produits marqués sont répertoriés dans la réglementation technique de la procédure d'évaluation de conformitéen vigueur au sein de l'Union douanière. Il est également conforme aux critères applicables àla réglementation technique relative aux produits circulant dans l'Union douanière.

1-15

VOS NOTES

1-16

2 Notions de base 2.1 Description du système 2.1.1 Utilisation prévue La machine d'anesthésie est un dispositif destinéàadministrer àune grande variétéde patients un anesthésique général par inhalation et àoffrir une assistance ventilatoire.

AVERTISSEMENT 

La machine d'anesthésie est destinée àêtre utilisée par un personnel d'anesthésie qualifiéou sous sa direction. Il ne doit en aucun cas être utilisépar une personne inexpérimentée ou non autorisée.



Cette machine d'anesthésie ne convient pas pour une utilisation dans un environnement d'IRM.

2.1.2 Contre-indications L'utilisation de la machine d'anesthésie est contre-indiquée sur des patients souffrant de pneumothorax ou d'une insuffisance pulmonaire grave.

2-1

2.1.3 Composants La machine d'anesthésie se compose d'une unitéprincipale, d'un ventilateur d'anesthésie, d'un débitmètre, d'un évaporateur (modèle : V60 et Sigma Delta. Agents anesthésiques applicables : halothane, enflurane, isoflurane, sévoflurane pour V60 ; enflurane, isoflurane, sévoflurane, halothane pour Sigma Delta), d'un système respiratoire (y compris un manomètre des voies aériennes, des soufflets, un absorbeur de CO2, des valves inspiratoires et expiratoires, une valve d'évacuation, un commutateur Auto/Manuel, un orifice de connexion pour la poche manuelle, un connecteur de tube), d'un système de réception et de transfert AGSS, d'un dispositif d'aspiration de pression négative, d'un module GA, d'un module CO2 et d'accessoires. Connectez le patient au système d'anesthésie via le circuit respiratoire patient. Les parties appliquées du système d'anesthésie sont les tubes respiratoires, les masques et les câbles. Pour les accessoires, veuillez consulter la section 13 Accessoires. La machine d'anesthésie dispose des fonctionnalités suivantes : 

Détection automatique de fuite ;



Compensation de fuite de gaz du système respiratoire et compensation automatique de la compliance



PEP électronique



Coupure N2O automatique en cas de pression d'alimentation en O2 faible



Minuteur mesurant la durée entre le début et la fin d'une opération



Eclairage du plateau de la table



Connexion en externe àun moniteur patient en conformitéavec les exigences des normes internationales applicables ;



Enregistrement et consultations des événements d'alarme



Alimentation auxiliaire en O2 et système d'évacuation active des gaz anesthésiques (AGSS) ;



Réglage du mode d'alarme CEC ;



Désactivation des alarmes VC et VM



Configuréavec les modes de ventilation suivants : Ventilation par contrôle du volume (VC), ventilation par contrôle de la pression (VPC), ventilation par support de la pression (AI), ventilation intermittente imposée synchronisée—contrôle du volume (VACI) et ventilation intermittente imposée synchronisée—contrôle de la pression (PACI) ;



Module CO2 et GA

2-2

2.2 Aspect général de l'équipement 2.2.1 Face avant ——Affichage et panneau de commande

8 7

9

6 10

5 4

11 12

13 3

2 1

1.

Roulette

2.

Tiroir

2-3

3.

4.

Interrupteur du système 

Placez l'interrupteur en position système.

pour ouvrir le débit de gaz et allumer le



Placez l'interrupteur en position système.

pour couper le débit de gaz et arrêter le

Manomètre(s) bouteille Manomètre(s) haute pression affichant la pression de la bouteille avant décharge.

5.

Manomètre(s) tuyau(x) Affiche la pression du tuyau ou la pression de la bouteille après décharge.

6.

Commande(s) de débit Lorsque l'interrupteur du système se trouve en position Allumé:

7.



Tournez le bouton de commande dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit de gaz.



Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire le débit de gaz.

Débitmètre Le niveau supérieur du flotteur du tube indique le débit actuel du gaz. Deux tubes sont disponibles pour chaque gaz. Lorsque le résultat du premier tube n'est pas au maximum, le résultat du premier tube représente le débit actuel du gaz. Lorsque le résultat du premier tube est au maximum, le résultat du deuxième tube représente le débit actuel du gaz.

8.

Ecran

9.

Panneau de commande du respirateur d'anesthésie

10. Collecteur L'évaporateur peut être montésur le collecteur. A.

Bouton de commande de concentration Poussez et tournez le bouton de commande de concentration pour régler la concentration de l'agent anesthésique.

B.

Levier de verrouillage Tournez le levier de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller la position de l'évaporateur.

11. Table de travail 12. Poignée 13. Dispositif d'aspiration de la pression négative

2-4

——Système respiratoire

8

9

10

11

7 6

12 13

5

14 15

4

16 17 3 2

1

1.

Connecteur capteur O2

2.

Connecteur d'inspiration

3.

Connecteur d'expiration

4.

Clapet anti-retour inspiratoire

5.

Clapet anti-retour expiratoire

6.

Manomètre des voies aériennes

7.

Capot des soufflets 2-5

8.

Alimentation auxiliaire en O2

9.

Bras pour poche

10. Interrupteur de poche/ventilation mécanique  Sélectionnez la position

pour utiliser la poche pour la ventilation manuelle.

 Sélectionnez la position

pour utiliser le ventilateur pour la ventilation

mécanique. 11. Valve APL (airway pressure limit - limite de pression des voies aériennes) Permet de régler la limite de pression du système respiratoire au cours de la ventilation manuelle. L'échelle indique des pressions approximatives. Au-dessus de 30 cm d'H2O, vous devez sentir des clics lorsque le bouton tourne. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter. 12. Bouton de purge de l'O2 Poussez pour alimenter le système respiratoire avec un débit élevéen O2. 13. Interrupteur SGFE (sortie de gaz courant auxiliaire)



Sélectionnez la position

ou

pour arrêter la ventilation

mécanique. Lorsque l'interrupteur est activé, du gaz frais est envoyévers un système respiratoire manuel externe par la SGFE. L'écran indique [SGFE activée] et le symbole "SGFE" s'affiche. Le système surveille la pression des voies aériennes et la concentration en O2 au lieu du volume.



Sélectionnez la position

pour appliquer une ventilation mécanique ou

manuelle au patient par l'intermédiaire du système respiratoire. 14. Connecteur du câble du capteur O2 15. Sortie séparée SGFE 16. Poignée rotative 17. Absorbeur de CO2 La chaux sodée contenue dans l'absorbeur absorbe le CO2 que le patient expire, ce qui permet une utilisation cyclique du gaz expirépar le patient.

2-6

2.2.2 Vue arrière

6 1 7 2

8

3 9 4

5

10 11

12

13

2-7

La figure ci-dessus illustre l'arrière de la machine d'anesthésie lorsqu'elle est configurée avec un transformateur d'isolation. 1.

Prises secteur auxiliaires Quatre prises secteur auxiliaires.

2.

Fusible

3.

Ports de communication

A.

Port de communication RS-232

B.

Port réseau (connexion avec le système d'informations d'anesthésie par le biais du protocole HL7)

C.

Ports USB

D.

Port d'étalonnage

4.

Connecteur(s) d'alimentation en gaz

A

B

C

D

a. Avec bouteille de secours

A.

N2O

B.

O2

C.

Air

A A

B B

b. Sans bouteille de secours A.

N2O

B.

O2

C.

Air

D.

Alimentation en O2 de secours

C C

2-8

5.

Connecteur(s) pour bouteille(s)

6.

Entrée secteur

7.

Plot ou cosse d'attache équipotentiel(le) Fournit un point de mise àla terre. Supprime la différence de potentiel àla terre entre différents dispositifs pour une sécuritégarantie.

8.

Ventilateur Si le ventilateur s'arrête, une alarme sonore retentit.

9.

Emplacement pour module Les modules CO2 et GA mentionnés dans ce manuel peuvent être insérés dans cet emplacement et identifiés. Les modules CO2 et GA ne peuvent pas être utilisés simultanément.

10. Entrée d'évacuation des gaz pour tubulure d'échantillonnage 11. Sortie AGSS Permet de connecter l'AGSS ou le système d'élimination des gaz. 12. Système de transfert et de réception AGSS 13. Flacon de collecte de liquide

AVERTISSEMENT 

Connectez au secteur conformément aux indications de la section B.3 Puissance requise.Dans le cas contraire, l'appareil risquerait d'être endommagéou son fonctionnement normal pourrait être affecté.



Assurez-vous que la protection sur la prise de courant est déjàfixée afin d'éviter que le cordon d'alimentation ne soit déconnectéen cours d'intervention chirurgicale.



Il se peut que le disjoncteur soit désactivédu fait d'une défaillance de l'équipement. Vérifiez que l'équipement ne présente pas de dysfonctionnement. Avant de l'utiliser, assurez-vous que le disjoncteur est activéet que l'équipement est branché sur le secteur.

2-9

REMARQUE 

L'impossibilitéd'activer le disjoncteur indique que l'équipement est court-circuité. Contactez le service technique.



Lorsque la machine d'anesthésie est configurée avec des prises électriques auxiliaires, les appareils reliés aux prises électriques auxiliaires doivent être conformes aux spécifications des prises concernant la tension et l'intensité. L'équipement reliéàla prise de courant auxiliaire doit être autorisé. Dans le cas contraire, un courant de fuite au-delàde la limite autorisée pourrait se produire, ce qui peut représenter un danger pour le patient ou l'opérateur et endommager la machine d'anesthésie ou l'équipement reliéen externe.



Si la prise électrique auxiliaire ne fonctionne pas normalement, vérifiez que le fusible correspondant n'est pas grillé.



Tous les appareils analogiques ou numériques reliés àce système doivent être certifiés comme étant conformes aux normes CEI spécifiées (telles que la norme CEI 60950 relative aux appareils de traitement des données et la norme CEI 60601-1 relative aux équipements électromédicaux). Toutes les configurations doivent être conformes àla version en vigueur de la norme CEI 60601-1. Le personnel responsable du branchement d'un appareillage optionnel sur le port signal E/S est responsable de la configuration du système médical ainsi que de la conformitédu système àla norme CEI 60601-1.

2.3 Batteries REMARQUE 

Utilisez les batteries au moins une fois par mois pour prolonger leur durée de vie. Chargez les batteries avant que leur capaciténe soit épuisée.



Inspectez et remplacez les batteries régulièrement. Leur durée de vie dépend de leur fréquence et durée d'utilisation. Bien entretenues et stockées dans de bonnes conditions, les batteries au lithium disposent d'une durée de vie d'environ trois (3) ans. Cette durée se réduit en cas d'utilisation moins soigneuse. Il est recommandé de remplacer les batteries au lithium-ion tous les trois (3) ans.



La durée de fonctionnement d'une batterie dépend de la configuration de l'appareil et de son utilisation. Par exemple, le démarrage fréquent du module de surveillance réduit la durée de fonctionnement des batteries.



En cas de défaillance, contactez-nous ou demandez àvotre service technique de les remplacer. Ne remplacez pas les batteries sans autorisation.

2-10

La machine d'anesthésie est conçue pour fonctionner sur batteries en cas d'interruption de l'alimentation secteur. Lorsque la machine d'anesthésie est reliée àl'alimentation secteur, les batteries sont mises en charge, que la machine d'anesthésie soit allumée ou non. En cas de coupure de courant, la machine d'anesthésie sera automatiquement alimentée par les batteries internes. Lorsque l'alimentation secteur est restaurée dans le délai spécifié, l'alimentation de l'appareil passe automatiquement des batteries au secteur afin d'assurer la continuitéde l'utilisation du système. La capacitéde la batterie interne est limitée. Si la capacitédes batteries est trop faible, l'alimentation sera coupée. Une alarme de niveau Haut sera déclenchée et le message [Tension batterie faible!] s'affichera dans la zone des alarmes techniques. Dans ce cas, branchez la machine d'anesthésie sur l'alimentation secteur. Si l'alimentation secteur n'est pas restaurée dans le délai spécifié, le fonctionnement de l'ensemble du système électrique, y compris l'écran, le système d'alarme et le système de ventilation mécanique, est compromis.

2-11

VOS NOTES

2-12

3 Commandes du système et réglages de base

3.1 Ecran d'affichage La machine d'anesthésie est équipée d'un écran couleur LCD TFT àhaute résolution permettant d'afficher différents paramètres et graphiques, tels que les paramètres de ventilation et les tracés de pression/débit/volume. Selon la configuration de la machine d'anesthésie, les paramètres du module gaz et des tracés peuvent être affichés. Un écran d'affichage standard est illustréci-après. 1

2 3

15

4

5

7

6

14

3-1

8

9 10 11

12

13

1.

Gaz d'entraî nement Affichési la fonction de commutateur auto de gaz d'entraînement est configurée. Affiche le type de gaz d'entraînement actuel.

2.

Chronomètre de fonctionnement Affiche le temps écoulé. Sélectionnez cette touche pour démarrer, arrêter ou réinitialiser le compte àrebours.

3. Zone gaz Affichée lorsqu'un module GA est connecté. Affiche en temps réel les concentrations de gaz des gaz inspiratoires et expiratoires. 4. Taille du patient Affiche la taille de patient actuellement sélectionnée (Adulte, Pédiatrique ou Nourrisson). Sélectionnez cette touche pour définir la taille du patient lorsque le système est en mode veille ou en mode manuel. 5. Mode de ventilation actuel Affiche le mode de ventilation actuel (VC, VACI, VPC, PACI, AI, Manuel, Bypass, SGFE, Surveiller ou Veille). 6. Onglet Tracés 7. Onglet Spirométrie 8. Zone d'alarmes et de messages d'invite Affiche les alarmes physiologiques, alarmes techniques et messages d'invite. L'alarme prioritaire la plus récente est affichée en haut de l'écran. Les alarmes restantes sont affichées dans la partie inférieure et sont regroupées par niveau de priorité. Parmi ces alarmes, les plus récentes sont affichées en premier. Sélectionnez cette zone pour afficher une liste de toutes les alarmes actives. Sélectionnez pour consulter les informations relatives àl'alarme. Les messages ayant une prioritéhaute sont affichés en rouge. Les messages ayant une prioritémoyenne sont affichés en jaune. Les messages ayant une prioritébasse sont affichés en bleu. Les messages d'invite sont blancs. 9. Onglet Données patient 10. Icône Silence alarme Affiche l'icône de silence de l'alarme et le compte àrebours de 120 secondes lorsque la touche

est sélectionnée.

11. Icône Table àinfrarouges du circuit respiratoire Indique que la table àinfrarouges n'est pas active.

3-2

12. Date et heure du système Affiche la date et l'heure actuelles du système. 13. Icône d'état de l'alimentation secteur et des batteries Affiche l'état de l'alimentation secteur et des batteries. Pièces

Description Les batteries internes sont totalement chargées. L'alimentation secteur est connectée. Le système est alimentépar le secteur. La partie pleine représente le niveau de charge actuel de la batterie par rapport àson niveau de charge maximum. Les batteries internes sont partiellement chargées. L'alimentation secteur est connectée et charge les batteries. Le système est alimentépar le secteur. Les batteries internes sont totalement chargées. L'alimentation secteur n'est pas connectée. Le système est alimentépar les batteries internes. Les batteries internes sont partiellement chargées. L'alimentation secteur n'est pas connectée. Le système est alimentépar les batteries internes. Les batteries sont faibles. Les batteries ont besoin d'être chargées immédiatement pour servir de système de secours. L'alimentation secteur n'est pas connectée. Le système est alimentépar les batteries internes.

Les batteries internes ne sont pas installées.

14. Zone des modes de ventilations et de réglage des paramètres Affiche les onglets de tous les modes de ventilation. Chaque onglet affiche le mode de ventilation et ses paramètres. 15. Zone Spirométrie Affiche trois types de boucles de spirométrie : P-V (pression-volume), F-V (débit-volume) et P-F (pression-débit).

3-3

3.1.1 Onglet Courbe Affiche les courbes Paw, de débit, de volume, CO2, O2, N2O et AA.

3.1.2 Onglet Spirométrie Affiche les graphiques en boucles séparés suivants : Pression-Volume, Débit-Volume et Pression-Débit.

3-4

Les boucles de spirométrie reflètent la fonction pulmonaire et la ventilation du patient. Elles indiquent également d'autres paramètres connexes tels que la compliance, un gonflage excessif, une fuite dans le circuit respiratoire ou une obstruction du passage de l'air. Le système fournit trois boucles de spirométrie : P-V (pression-volume), F-V (débit-volume) et P-F (pression-débit). Les boucles P-V, F-V et P-F proviennent des données de pression, de débit et de volume. Une seule boucle est affichée àla fois. L'onglet spirométrie affiche quatre boutons : [Type de boucle], [Afficher la référence], [Enregistrer la boucle] et [Revoir les boucles]. 

[Type de boucle] : sélectionnez le type de boucle ([Boucle P-V], [Boucle F-V], [Boucle P-F]) àafficher dans l'écran Spirométrie. Le type de boucle par défaut est [Boucle P-V].



La touche [Afficher la référence] peut être sélectionnée uniquement après avoir enregistréune boucle de base àl'aide de la touche [Enregistrer la boucle]. La touche [Afficher la référence] est utilisée pour sélectionner et afficher une boucle [Base de réf.] ou [Référence] enregistrée, voire aucune boucle (Off) dans la fenêtre Boucle de spirométrie, par dessus la boucle en cours de traçage. Seules les quatre boucles de référence enregistrées les plus récentes sont répertoriées par ordre chronologique. Lorsqu'une boucle de référence ou une boucle de base de référence est sélectionnée pour être affichée dans la fenêtre Boucle de spirométrie, l'heure s'affiche également.



Sélectionnez la touche [Enregistrer la boucle] pour enregistrer la boucle en cours de traçage (ainsi que les données numériques correspondantes) comme une boucle de base ou comme une boucle de référence. Seules une boucle de base de référence et jusqu'à quatre boucles de référence peuvent être enregistrées. Des boucles en cours de traçage supplémentaires peuvent être enregistrées pour remplacer la boucle de base de référence ou les boucles de référence. Seules les quatre boucles de référence les plus récentes sont enregistrées. La boucle de base ou de référence enregistrée peut être revue, accompagnée des données numériques correspondantes (àl'aide de la touche [Revoir les boucles]) ou affichée sur le même graphique que la boucle en cours de traçage àdes fins de comparaison (àl'aide de la touche [Afficher la référence]).

3-5

3.1.3 Onglet Données patient L'onglet Données patient contient des champs modifiables destinés àsaisir des données patient et hospitalières.

REMARQUE 

Les données de l'établissement doivent être saisies lors de la configuration initiale de la machine. Une fois les données de l'établissement saisies, sélectionnez la touche , puis l'onglet [Système] > [Gérer réglages par défaut] > [Enreg. comme param. déf. bloc op.] afin d'éviter l'effacement des données en cas de réinitialisation ou de sortie du patient.

Champ modifiable

Commentaire

ID patient

Saisissez jusqu'à30 caractères par champ. Ces champs sont effacés si les

Prénom

[Réglages mode veille] sont activés lors de la sortie du patient ou en cas de

Nom

réinitialisation du système.

Date Nais.

Saisissez ces informations àl'aide du clavier virtuel. Ces champs sont effacés

Poids (kg)

si les [Réglages mode veille] sont activés lors de la sortie du patient ou en

Hauteur (cm)

cas de réinitialisation du système.

Lit Chambre

Saisissez jusqu'à20 caractères par champ. Lorsque vous cochez la case Restaurer config par défaut, ces champs ne sont PAS effacés lors de la sortie

Point d'intervention

du patient.

Etablissement

3.1.4 Onglet Mode de ventilation Affiche les onglets de tous les modes de ventilation. Chaque onglet affiche le mode de ventilation et ses paramètres.

3-6

3.1.5 Zone des valeurs mesurées La zone des valeurs mesurées est utilisée pour afficher les données numériques.

3.1.6 Chronomètre de fonctionnement Situédans la partie supérieure gauche de l'écran principal. Sélectionnez cette touche pour démarrer, arrêter ou réinitialiser le compte àrebours.

3.1.7 Date et heure 1. Sélectionnez l'icône de la date et de l'heure. La boî te de dialogue [Date/Heure] s'affiche. 2. Utilisez le clavier et les touches de la boî te de dialogue pour régler la date, régler l'heure, choisir le format horaire 12 ou 24 heures, choisir le format de la date, et régler les paramètres de l'heure d'été.

3-7

REMARQUE 

Le cas échéant, sélectionnez [Heure d'été] avant de régler d'autres paramètres.



Si le bouton [On/Off] de l'option [Heure d'été] de la boîte de dialogue [Date/heure] est désactivéet ne peut pas être sélectionné, le paramètre [Heures d'été] a étédéfini sur [Auto] dans les réglages système.

3. Sélectionnez le bouton [Accepter] pour enregistrer les modifications.

3.2 Commandes de l'affichage

1 2 3 4 5

6

1. Alarmes lumineuses Jaune et rouge. Lorsque des alarmes de niveau élevéet moyen sont déclenchées simultanément, ce voyant clignote uniquement en rouge. 2. Touche silence Pour configurer l'état silence alarme, appuyez sur cette touche pour passer en mode silencieux pendant 120 s. Le symbole silence alarme 120 s apparaissent dans le coin supérieur droit de l'écran. 3. Touche Alarmes

3-8

et le compte àrebours de

4. Touche de menu Appuyez sur la touche pour accéder au menu principal ou masquer tous les menus à l'écran. 5. Touche de veille Appuyez sur cette touche pour passer en mode veille ou pour le quitter. 6. Bouton de commande Appuyez sur le bouton pour sélectionner une option de menu ou confirmer un réglage. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour faire défiler les options de menu ou modifier vos réglages.

3.2.1 Touche de veille Sélectionnez la touche

pour activer ou désactiver le mode veille après confirmation.

3.2.2 Touche de menu La touche de configuration affiche une fenêtre de configuration comportant cinq onglets de paramètres : Général, Affichage, Historique, Système et Service.

3.2.2.1 Onglet Général 1. Sélectionnez la touche

→ onglet [Général]

2. L'onglet [Général] donne accès aux tests de vérification de fuite et compliance, à l'étalonnage du capteur O2 et du capteur de débit, àla mise àzéro des débitmètres, à l'activation ou la désactivation de la table àinfrarouges du circuit respiratoire, et au réglage des modules GA ou CO2 si configurés. L'onglet [Général] affiche également des informations relatives aux étalonnages les plus récemment effectués et aux résultats des tests de vérification de fuite.

3-9

Etalonner le capteur O2 Sélectionnez la touche

→ onglet [Général] → le bouton [Etalonner capteur O2]

pour étalonner le capteur O2. Suivez les instructions et les invites qui s'affichent àl'écran. Notez que les informations relatives au dernier étalonnage du capteur O2 sont affichées en regard de ce bouton.

Etalonner capteur de débit Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Général] → le bouton [Etalonner capteurs débit]

pour étalonner le capteur de débit. Suivez les instructions et les invites qui s'affichent à l'écran. Les informations relatives au dernier étalonnage du capteur de débit sont affichées en regard de ce bouton.

Test de fuite/compliance Le bouton [Test de fuite/compliance] permet au système d'effectuer un test de fuite automatique et manuel, et calcule la compliance du système. Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Général] → le bouton [Test de fuite/compliance]

pour effectuer un test de fuite. Suivez les instructions et les invites qui s'affichent àl'écran. Les informations relatives au dernier test de fuite/test de compliance sont affichées en regard de ce bouton.

Table à infrarouges du circuit respiratoire Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Général] → le bouton [Circuit respiratoire],

puis activez [Chauffage bloc\npatient on] (par défaut) ou désactivez [Chauffage bloc\npatient off] le circuit respiratoire. Si l'option [Chauffage bloc\npatient off] est sélectionnée ou si l'alimentation secteur n'est pas branchée, le système affiche l'icône

pour indiquer que la table àinfrarouges n'est pas active.

3-10

REMARQUE 

La table àinfrarouges du circuit respiratoire est inactive lorsque le système est alimentépar les batteries internes.

Réglage GA Reportez-vous àla section 9.5 Réglages du GA.

Réglage CO2 Reportez-vous àla section 8.3.2 Réglages du CO2 ou 8.4.2 Réglages du CO2 ou 8.5.2 Réglages du CO2.

3.2.2.2 Onglet Ecran Régler la luminosité de l'écran 1. Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Affichage].

2. Dans la zone [Luminositéécran], sélectionnez les boutons

ou

pour régler la

luminositéde l'écran. 3. Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage ou sélectionnez [Annuler] pour ne pas tenir compte de la modification.

Régler le volume sonore des touches 1. Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Affichage].

2. Dans la zone [Volume sonore touche], sélectionnez les boutons

ou

pour

régler le volume sonore des touches. 3. Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage ou sélectionnez [Annuler] pour ne pas tenir compte de la modification.

3-11

Nettoyer l'écran 1. Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Affichage].

2. Sélectionnez le bouton [Nettoyer l'écran]. 3. L'écran est verrouillépendant 10 secondes pour le nettoyage.

Etalonner l'écran tactile 1. Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Affichage].

2. Sélectionnez le bouton [Etalonner l'écran tactile]. 3. Suivez les instructions qui s'affichent àl'écran.

Définir l'unité de pression 1. Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Affichage].

2. Sélectionnez le bouton [Affichage de la pression]. 3. Choisissez entre [Pmoy] et [Pplat]. 4. Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage ou sélectionnez [Annuler] pour ne pas tenir compte de la modification.

Définir la ligne Pmax La fonction Ligne Pmax affiche une ligne en pointillés dans la zone de tracéde pression pour indiquer la position Pmax. La ligne Pmax peut être affichée en mode : VC et VACI. La fonction Ligne Pmax peut être activée ou désactivée par l'utilisateur. Par défaut, la ligne [Pmax] est activée.

REMARQUE 

La ligne Pmax n'affecte pas l'algorithme de mise àl'échelle automatique. Si la ligne Pmax est activée mais invisible, il est possible qu'elle se trouve hors de l'échelle du tracé.

3-12

1. Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Affichage].

2. Sélectionnez le bouton [Ligne Pmax] pour activer ou désactiver la ligne. 3. Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage ou sélectionnez [Annuler] pour ne pas tenir compte de la modification.

Définir le positionnement CO2 1. Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Affichage].

2. Sélectionnez le bouton [Positionnement CO2]. 3. Choisissez entre [Haut] et [Bas]. 4. Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage ou sélectionnez [Annuler] pour ne pas tenir compte de la modification.

Régler l'échelle CO2 (avec le module CO2 connecté) 1. Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Affichage] → [Echelles gaz].

2. Sélectionnez le bouton [Echelle CO2]. 3. Sélectionnez le réglage d'échelle souhaité: [0-40 mmHg], [0-60 mmHg] ou [0-80 mmHg]. 4. Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage ou sélectionnez [Annuler] pour ne pas tenir compte de la modification.

Définir l'échelle des gaz (avec le module GA connecté) 1. Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Affichage].

2. Sélectionnez le bouton [Echelle gaz]. 3. Sélectionnez le bouton [Echelle CO2], [Echelle AA], [Echelle O2] ou [Echelle N2O]. Si un agent anesthésique tel que le sévoflurane est détecté, le système affiche [Echelle Sev] en lieu et place du bouton [Echelle AA]. 4. Sélectionnez le réglage d'échelle souhaité. 5. Au besoin, sélectionnez le bouton [Charger échelles par défaut], puis le bouton [Oui] pour rétablir la configuration d'usine. 6. Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage ou sélectionnez [Annuler] pour ne pas tenir compte de la modification.

3-13

Définir l'affichage des courbes 1. Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Affichage].

2. Sélectionnez le bouton [Affichage des courbes]. 3. Sélectionnez la courbe souhaitée. 4. Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage ou sélectionnez [Annuler] pour ne pas tenir compte de la modification.

3.2.2.3 Onglet Historique L'onglet [Historique] permet d'accéder aux paramètres physiologiques dans l'historique du patient. La boî te de dialogue Historique contient les onglets [Listes de tendances], les [Tendces graph] et [Journal évén.].

Afficher les tendances graphiques

1

3

2

4

5

3-14

1. Zone d'affichage des événements Affiche l'événement en cours au niveau du curseur actuel. Cliquez dessus pour accéder àl'élément correspondant dans l'onglet [Journal évén.]. 2. Marqueur d'événement. La ligne pointillée en couleur indique un événement apparu àcet instant. Les événements peuvent être les suivants : passage en mode veille ou survenue d'alarme physiologique. En cas de sortie du patient, la ligne pointillée est blanche. En cas d'alarme physiologique, la ligne pointillée est de la même couleur que l'alarme. Si plusieurs événements se produisent, la ligne pointillée est de la même couleur que l'événement présentant le niveau d'alarme le plus élevé. Le niveau de l'événement peut être spécifiécomme suit : Evénement de niveau d'alarme élevé> Evénement de niveau d'alarme moyen > Evénement de niveau d'alarme bas > Evénement de sortie du patient (si un événement de sortie du patient s'est produit pendant cette période). 3. Curseur actuel. L'heure correspondante s'affiche au-dessus du curseur. Si des alarmes se sont produites àcet instant, les informations sur ces alarmes s'affichent également au-dessus du curseur. 4. L'unitéétait en mode veille àce moment. 5. Données des paramètres àl'heure indiquée par le curseur.

REMARQUE 

Les tendances graphiques sont effacées par une coupure de courant ou la mise hors tension de la machine d'anesthésie.



Les tendances graphiques enregistrent les données àdes intervalles d'une durée de 1 minute.



Les listes de tendances affichent les enregistrements des tendances par ordre décroissant en commençant par le plus récent sur le côtédroit de la grille.



Les tendances graphiques ne sont pas enregistrées lorsque la machine est en veille.



Le système peut enregistrer jusqu'à48 heures de données continues.



Dans les tendances graphiques, les données des paramètres sont mises en surbrillance dans la couleur d'alarme correspondante si une condition d'alarme s'est produite pour le paramètre au moment de l'enregistrement de la tendance.

3-15

Bouton

Fonction Déplace le curseur d'un enregistrement en arrière àpartir de sa position actuelle. Déplace le curseur d'un enregistrement en avant àpartir de sa position actuelle. Déplace le curseur d'un enregistrement vers le haut àpartir de sa position actuelle. Déplace le curseur d'un enregistrement vers le bas àpartir de sa position actuelle. Déplace le curseur d'une page en arrière àpartir de sa position actuelle.

Déplace le curseur d'une page en avant àpartir de sa position actuelle.

Déplace le curseur d'une page vers le haut àpartir de sa position actuelle.

Déplace le curseur d'une page vers le bas àpartir de sa position actuelle. Déplace le curseur jusqu'àl'enregistrement le plus ancien àpartir de sa position actuelle. Déplace le curseur jusqu'àl'enregistrement le plus récent àpartir de sa position actuelle. Déplace la barre de défilement jusqu'au paramètre le plus en haut dans la partie supérieure àpartir de sa position actuelle. Déplace la barre de défilement jusqu'au paramètre le plus en bas dans la partie inférieure àpartir de sa position actuelle. Evénement

Permet de passer àl'événement précédent par rapport àla position actuelle du

précédent

curseur.

Evénement

Permet de passer àl'événement suivant par rapport àla position actuelle du

suivant

curseur.

3-16

Afficher les listes de tendances L'affichage [Listes de tendances] permet àl'utilisateur de visualiser une liste tabulaire des paramètres physiologiques. Les données de tendance s'affichent automatiquement àdes intervalles d'une minute, sauf si une autre durée d'intervalle a étésélectionnée.

1

1. Moment choisi àl'aide du curseur 

Les listes de tendances affichent l'heure et la date sur l'axe horizontal. Celles-ci sont toujours visibles.



Les listes de tendances affichent le nom du paramètre sur l'axe vertical. Celui-ci est toujours visible.



Les listes de tendances affichent les enregistrements des tendances par ordre décroissant en commençant par le plus récent sur le côtédroit de la grille.



Les tendances graphiques ne sont pas enregistrées lorsque la machine est en mode veille.



Le système peut afficher jusqu'à48 heures de données continues.



Dans les listes de tendances, les données des paramètres sont mises en surbrillance dans la couleur d'alarme correspondante si une condition d'alarme s'est produite pour le paramètre au moment de l'enregistrement de la tendance.

3-17

Afficher le journal d'événements L'onglet [Journal évén.] consigne des événements tels que les alarmes techniques, les alarmes physiologiques, le délai avant mise hors tension, le passage en veille, l'annulation du délai avant mise hors tension et la modification de l'heure du système. Pour chaque événement, le journal d'événements consigne l'heure, la date, l'événement, la prioritéet d'autres informations supplémentaires telles que le mode de ventilation, la taille du patient et les paramètres surveillés.

REMARQUE 

Le système peut stocker jusqu'à500 enregistrements dans le journal d'événements. Lorsqu'un nouvel événement se produit alors que 500 événements sont déjà enregistrés, le nouvel événement écrase le plus ancien.

3.2.2.4 Onglet Système L'accès àl'onglet [Système] est réservéau personnel technique administrateur autorisépar mot de passe. L'onglet [Système] est uniquement accessible en mode veille.

REMARQUE 

L'onglet Système n'est disponible qu'en mode veille.



Le mot de passe par défaut de l'onglet Système est : 1234. L'administrateur autorisédoit modifier le mot de passe par défaut immédiatement après l'installation du système pour éviter tout accès non autoriséàl'onglet Système. Le mot de passe peut contenir 6 chiffres au maximum, allant de 0 à9.

3-18

Configurer les paramètres de base Bouton de

Choix

Description

Module GA externe/ module CO2

Sélectionnez cette option pour étalonner le

l'onglet Système Etalonner

module GA externe, le module CO2, le module

Capteur O2

GA interne ou le capteur O2. Suivez les instructions qui s'affichent àl'écran. Langue

ANGLAIS (par défaut)

Sélectionnez ce bouton pour définir la langue du texte de l'interface utilisateur.

Paramètres par

Taille du

Adulte (par défaut)

Sélectionnez ce bouton pour définir la taille du

défaut

patient par

Pédiatrique

patient par défaut.

défaut

Nourrisson

Mode vent.

VC (par défaut),

Sélectionnez ce bouton pour définir le mode de

par défaut

VACI, VPC, PACI,

ventilation par défaut.

AI Gérer réglages

Enreg. comme param. déf. bloc

Sélectionnez [Enreg. comme param. déf.

par défaut

op.

bloc op.] pour enregistrer la configuration actuelle en tant que configuration utilisateur par défaut.

Charger réglages par bloc op.

Sélectionnez [Charger réglages par déf. bloc op.] pour charger la configuration utilisateur par défaut.

Rétab. régl. par déf. partiels

Sélectionnez [Rétab. régl. par déf. partiels] pour remplacer les réglages par défaut et les réglages système par les réglages d'usine par défaut. Notez que les réglages réseau ne seront pas restaurés.

Importer réglages par déf.

Sélectionnez [Importer réglages par déf.] pour importer une copie des réglages par défaut àpartir d'un périphérique de stockage de masse USB insérédans un port USB àl'arrière de l'unité.

Exporter réglages par déf.

Sélectionnez [Exporter réglages par déf.] pour exporter une copie des réglages par défaut àpartir d'un périphérique de stockage de masse USB insérédans un port USB àl'arrière de l'unité.

3-19

Bouton de

Choix

Description

Fuseau horaire (par défaut =

Sélectionnez ce bouton pour définir le décalage

UTC-05:00)

horaire par rapport àl'UTC.

Heures d'été(par défaut =

Sélectionnez ce bouton pour que le système

Manuel)

passe automatiquement àl'heure d'étéou pour

l'onglet Système Réglage heure

que l'administrateur autoriséeffectue ce réglage manuellement. Si la région ou le pays d'installation n'utilise pas l'heure d'été, sélectionnez [Manuel]. Si l'option [Heures

d'été] est réglée sur [Auto], le bouton d'activation/désactivation [Heure d'été] de la boî te de dialogue [Date/heure] est désactivé et ne peut être sélectionné. Début heure d'été(par défaut =

Sélectionnez ce bouton pour définir le DEBUT

premier dimanche d'avril à2:00)

de l'heure d'été. Ce réglage n'est pas disponible si l'option [Heure d'été] est en mode [Manuel].

Fin heure d'été(par défaut =

Sélectionnez ce bouton pour définir la FIN de

dernier dimanche d'octobre à

l'heure d'été. Ce réglage n'est pas disponible si

3:00)

l'option [Heure d'été] est en mode [Manuel].

Réseau

Reportez-vous àla section Configurer les paramètres

Modifier le mot

1234 (par défaut)

Sélectionnez ce bouton pour modifier le mot

de passe

de passe de l'onglet Système. L'administrateur autorisédoit modifier le mot de passe par défaut immédiatement après l'installation du système pour éviter tout accès non autoriséà l'onglet Système. Le mot de passe peut contenir jusqu'à6 chiffres allant de 0 à9.

Unité

Pression

cmH2O (par

Sélectionnez cette option pour définir l'unitéde

défaut)

pression.

hPa mbar CO2

mmHg (par

Sélectionnez cette option pour définir l'unitéde

défaut)

CO2.

kPa %

3-20

Bouton de

Choix

Description

/

Sélectionnez cette option pour afficher l'ID

l'onglet Système Configuration

machine et l'état des fonctions système.

Info Exporter les

/

Sélectionnez ce bouton pour exporter les

données

données patient àl'aide du périphérique de stockage de masse.

Autres réglages

Réglages mode

Activée (par

Lorsque cette fonction est activée, les données

veille

défaut)

patient et les boucles de référence de spirométrie seront supprimées àla sortie du patient.

Arrêt

Lorsque cette fonction est désactivée, les données patient et les boucles de référence de spirométrie ne seront pas supprimées àla sortie du patient. Effacer

Marche

Lorsque cette fonction est activée, les listes de

historique

tendances et le contenu des journaux Désactivée (par

d'événements seront supprimés àla sortie du

défaut)

mode veille. Lorsque cette fonction est désactivée, les listes de tendances et le contenu des journaux d'événements ne seront pas supprimés àla sortie du mode veille.

Surveillance de

Activée (par

Sélectionnez cette option pour activer ou

la cellule d'O2

défaut)

désactiver la surveillance du capteur O2.

Arrêt

3-21

Configurer les paramètres réseau Les paramètres de configuration réseau peuvent être définis àl'aide du bouton [Réseau] : Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Système] → le bouton [Réseau].

Réglages

Paramètres

Configurer Ethernet

Saisissez : Adresse IP (par défaut = 192.168.23.250) Sous-réseau (par défaut = 255.255.255.0) Passerelle-défaut (par défaut = [vide])

Configurer en série

Sélectionnez : Protocole (Aucun, HL7, MR-WATO (par défaut)) Débit en bauds (57600 (par défaut), 11520) Bits d'information (8 (par défaut), 7, 6, 5) Bits d'arrêt (1 (par défaut), 2) Parité(Impair, Pair, Aucun (par défaut)) Intervalle : Désactivélorsque le protocole est défini sur Aucun : Off (par défaut) ; activélorsque le protocole est défini sur HL7 : 10 s, 30 s, 1 min (par défaut), 5 min, 30 min, 1 heure, 2 heures, 6 heures, 12 heures, 24 heures.

Protocole réseau HL7

Sélectionnez : On, Off (par défaut)

Intervalle (activé

Sélectionnez :

lorsque HL7 = On)

10 s, 30 s, 1 min (par défaut), 5 min, 30 min, 1 heure, 2 heures, 6 heures, 12 heures, 24 heures)

IP de destination (activé

Saisissez :

lorsque HL7 = On)

IP de destination (par défaut = 192.168.23.200)

Port (activélorsque HL7

Saisissez :

= On)

Port (par défaut = 1550)

Configuration

par défaut = Plus récent

compatibilitéHL7

3-22

Protocole SNTP Intervalle

Sélectionnez : Off (par défaut), 10 s, 30 s, 1 min, 5 min, 30 min, 1 heure, 2 heures, 6 heures, 12 heures, 24 heures

Adresse IP du serveur

Saisissez :

principal

Adresse IP du serveur principal (par défaut = 132.163.4.103)

Adresse IP du serveur

Saisissez :

secondaire

Adresse IP du serveur secondaire (par défaut = 210.72.145.44)

3.2.2.5 Onglet Maintnce Accès réservéau personnel d'entretien autorisépar Mindray. Veuillez contacter l'assistance technique Mindray pour obtenir une aide.

REMARQUE 

L'onglet [Maintenance] est destinéaux techniciens Mindray uniquement. Veuillez contacter l'assistance technique Mindray pour plus de détails.

3.2.3 Touche Alarmes Sélectionnez la touche

sur l'écran principal pour ouvrir le menu [Alarmes] et régler

les limites des alarmes, régler le volume des alarmes et afficher toutes les alarmes actives.

3.2.4 Touche Silence Sélectionnez la touche

pour passer toutes les alarmes sonores actuellement

retentissantes en mode silencieux pendant 120 s. L'icône de silence de l'alarme et le compte à rebours de 120 secondes s'affichent en haut de l'écran. Sélectionnez ànouveau cette touche pour réactiver le son des alarmes. Notez cependant qu'une nouvelle alarme retentira si celle-ci se déclenche pendant que le système est en mode pause. Le cas échéant, vous pouvez de nouveau sélectionner la touche

pour appliquer le mode silencieux àcette nouvelle

alarme et relancer le compte àrebours de 120 secondes.

Dans les cas oùseules des alarmes de bas niveau sont déclenchées, la touche d'appliquer indéfiniment le mode silencieux àtoutes les alarmes. 3-23

permet

VOS NOTES

3-24

4 Réglage des opérations et de la ventilation AVERTISSEMENT 

Avant d'utiliser cette machine d'anesthésie sur le patient, assurez-vous que le système est correctement connectéet en bon état, et que tous les tests décrits àla section 6 Tests préopératoires ont déjàétéeffectués. En cas d'échec d'un test, n'utilisez pas le système. Demandez àun représentant de maintenance qualifiéde réparer le système.

4.1 Mise en marche du système Lorsque le système est mis sous tension, il exécute un autotest afin de s'assurer du fonctionnement appropriéde son système d'alarme (témoin d'alarme, haut-parleur et avertisseur sonore) et de son matériel (carte du débitmètre, carte du respirateur, carte du ventilateur auxiliaire, carte d'alimentation et carte de la CPU). Pour effectuer un autotest système : 1.

Branchez le cordon d'alimentation sur l'alimentation secteur. Assurez-vous que le témoin d'alimentation secteur est allumé.

2.

Placez l'interrupteur du système en position

3.

Le système se met sous tension et commence son autotest. La séquence d'exécution de l'autotest est la suivante :

Séquence

.

Description

Commentaires

1. Autotest àla

Lorsque le système A7 est mis sous tension,

L'autotest exécutéàla mise

mise sous tension

il exécute un autotest afin de s'assurer du

sous tension du système ne

fonctionnement appropriéde son système

peut pas être ignoré.

d'alarme (témoin d'alarme, haut-parleur et

Lorsque l'indicateur de

avertisseur sonore) et de son matériel (carte

l'autotest en cours est rouge ou

du débitmètre, carte du ventilateur, carte du

jaune, le

ventilateur auxiliaire, carte d'alimentation et

système ne peut pas ignorer les

carte de la CPU).

autres autotests.

d'exécution de l'autotest système

Lorsque l'indicateur est blanc, gris ou vert, le système peut ignorer le test en cours et

4-1

passer àn'importe quel autre test.

Séquence

Description

Commentaires

d'exécution de l'autotest système 2. Liste de

Affiche la liste de contrôles àréaliser avant

contrôles

d'utiliser le système.

préopératoires 3. Détection

Vérifie la présence éventuelle de fuite en

automatique de

mode de ventilation mécanique.

fuite 4. Test de fuite

Vérifie la présence éventuelle de fuite en

manuel

mode de ventilation manuelle.

Indicateur de l'autotest

Remarques

système Indication de l'autotest actif.

L'autotest n'a pas encore étéexécuté.

Aucune erreur. Le système a réussi l'autotest en cours.

Erreur grave. Le système ne peut pas fonctionner.

Erreur partielle. Le système peut fonctionner.

4.

Une fois l'autotest système terminé, les résultats du test apparaissent àl'écran. Des messages d'alarme de démarrage peuvent également être affichés. Pour obtenir la liste des messages d'alarme de démarrage, reportez-vous àla section D.2.1 Liste d'alarmes de démarrage. Version du pack : La version du pack est affichée dans l'ensemble des résultats de l'autotest système. La version du pack correspond au numéro de version du progiciel installésur le système. Si la version du pack affiche un état d'échec, contactez l'assistance technique Mindray.

5.

Utilisez le système ou résolvez les problèmes détectés, selon les résultats de l'autotest.

4-2

AVERTISSEMENT 

N'utilisez pas la machine d'anesthésie si elle génère des alarmes lors du démarrage ou si elle ne fonctionne pas correctement. Contactez votre service technique ou Mindray.

4.2 Arrêt du système Pour arrêter le système, procédez comme suit : 1.

Confirmez que l'utilisation du système est terminée.

2.

Placez l'interrupteur du système en position



Si l'interrupteur est placéen position d'arrêt lorsque le système est en mode veille, le système se met immédiatement hors tension.



Si l'interrupteur est placéen position d'arrêt lorsque le système est en mode manuel ou dans l'un des modes de ventilation automatique, le système s'éteint complètement après 12 secondes. Au cours de ces 12 secondes, l'écran affiche un compte àrebours de 10 secondes. Si le système effectue une ventilation automatique, le ventilateur poursuit la ventilation du patient dans le mode de ventilation actuellement défini.



Un bip retentit pour chaque seconde écoulée, de 10 à1, puis un signal sonore d'arrêt de deux secondes est émis àla fin du compte àrebours.



Le volume de ce signal sonore peut être régléàpartir du paramètre [Alertes système] du menu [Alarmes] → [Volume].



Si l'utilisateur active la machine pendant la période d'arrêt du système, le compte à rebours disparaît et le ventilateur se remet àfonctionner comme avant la mise hors tension.

.

REMARQUE 

La fonction de délai avant mise hors tension ne peut être activée qu'en cas de fonctionnement effectif du ventilateur et n'est donc pas disponible en mode veille.

4-3

4.3 Configuration patient 4.3.1 Passer en mode veille Lorsque le système n'est pas en mode veille, 1.

Sélectionnez la touche

.

2. 3.

Confirmez le rétablissement des réglages par défaut. Sélectionnez [Oui] pour passer en mode veille.

4.3.2 Quitter le mode veille 1.

Sélectionnez la touche

ou cliquez sur la zone des tracés.

2.

Sélectionnez [Oui] pour sortir du mode veille.

Lorsque la ventilation automatique est désactivée et que le commutateur Auto/Manuel est positionnésur

, la sortie du mode veille n'est pas autorisée.

4.3.3 Sélectionner la taille du patient La taille du patient ne peut être modifiée qu'en mode [Manuel] ou en [Veille].

1.

Passez en mode veille.

2.

Sélectionnez la touche [Taille du patient] en haut àgauche de l'écran principal.

3.

Sélectionnez la [Taille du patient] : [Adulte], [Pédiatrique] ou [Nourrisson].

4.

Sélectionnez le bouton [Accepter] pour enregistrer les modifications.

4-4

4.4 Entrée de gaz frais 4.4.1 Régler les entrées d'O2, de N2O et d'air 1.

Branchez correctement les alimentations en gaz et assurez-vous que la pression du gaz est correcte.

2.

Vous pouvez régler le débit d'O2, de N2O et d'air dans le gaz frais àl'aide des commandes de débit d'O2, de N2O et d'air. Les résultats de débit des gaz peuvent être lus dans le tube en verre au-dessus du bouton de commande du débit.

Les commandes de débit d'O2 et de N2O sont couplées en chaîne : 

Tournez la commande de débit de N2O dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit de N2O jusqu'àun certain point. Puis, le fait de continuer la rotation de la commande de débit de N2O fait également tourner la commande de débit d'O2 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit d'O2, pour maintenir la concentration en O2 dans le mélange gazeux au-dessus de 21 %.



Tournez la commande de débit d'O2 dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire le débit d'O2 jusqu'àun certain point. Puis, le fait de continuer la rotation de la commande de débit d'O2 fait également tourner la commande de débit de N2O dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire le débit de N2O, en maintenant la concentration en O2 dans le mélange gazeux au-dessus de 21%.

REMARQUE 

Cette machine d'anesthésie peut être utilisée seule comme respirateur. Vous pouvez régler la concentration en O2 du système respiratoire àl'aide de la commande de débit d'O2.



La concentration en O2 dans le gaz frais peut être assez différente de celle du système respiratoire.



Le débit et la composition des gaz frais ne sont pas affectés en cas de coupure de l'alimentation secteur et d'épuisement des batteries de secours.



Le défaut d'alimentation en N2O ou en air empêche l'obtention des gaz frais correspondants. Le défaut d'alimentation en O2 empêche l'obtention de gaz frais de type O2 et N2O.

4-5

4.4.2 Réglage de l'agent anesthésique REMARQUE 

Cette opération est inutile si aucun agent anesthésique inspiratoire n'est employé.



Il est possible d'installer sur cette machine d'anesthésie des évaporateurs halothane, enflurane, isoflurane et sévoflurane. Seul l'un des deux évaporateurs installés peut être ouvert àla fois, ceux-ci étant dotés d'un dispositif de verrouillage.

4.4.2.1 Sélection de l'agent anesthésique souhaité 1.

Déterminez l'agent anesthésique àutiliser, puis remplissez l'évaporateur. Pour plus de détails, veuillez consulter 11.2.2 Remplissage de l'évaporateur.

2.

Installez l'évaporateur rempli d'agent anesthésique sur la machine d'anesthésie. Pour plus de détails, veuillez consulter 11.2 Installation de l'évaporateur.

REMARQUE 

Veillez àinstaller uniquement des évaporateurs conformes àla norme ISO 80601-2-13 sur cette machine d'anesthésie. Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'évaporateur du fabricant pour obtenir des informations sur le remplissage ou la vidange, ou d'autres informations.

AVERTISSEMENT 

Assurez-vous d'utiliser le bon agent anesthésique. L'évaporateur est conçu pour l'agent anesthésique spécifique indiquédessus et signalépar un étiquetage àcode couleur. La concentration en agent anesthésique sortant réellement varie si l'évaporateur est rempli avec le mauvais agent.

4-6

4.4.2.2 Réglage de la concentration en agent anesthésique Appuyez sur le bouton de commande de concentration sur l'évaporateur et tournez-le pour régler la concentration appropriée en agent anesthésique.

REMARQUE 

Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'évaporateur pour obtenir des informations détaillées sur l'utilisation des agents anesthésiques.

4.5 Réglage du mode de ventilation REMARQUE 

Dans tous les modes de ventilation, lorsque la pression inspiratoire atteint la limite haute de l'alarme Pcrêt., le système bascule immédiatement sur l'expiration et réduit ainsi la pression des voies aériennes.



Si le bouton [Régler le mode] ou [Prérégler le mode] n'est pas sélectionnéau bout d'un certain temps, un rappel sonore retentit pendant quelques secondes et le système active le dernier mode de ventilation défini.



La pression minimale générée par le ventilateur d'anesthésie au niveau du PORT DE CONNEXION PATIENT est nulle, aucune pression négative ne pouvant être générée en fonctionnement normal ou dans le cadre d'une condition de premier défaut.



En cas de coupure de l'alimentation en gaz d'entraînement, la ventilation mécanique ne peut pas fonctionner.

En mode de ventilation non mécanique 1.

Sélectionnez l'onglet du mode de ventilation souhaité. Le bouton [Prérégler le mode] devient vert clignotant.

2.

Sélectionnez chacun des paramètres de ventilation disponibles afin de les modifier.

3.

Sélectionnez la touche [Prérégler le mode] pour confirmer les modifications.

En mode de ventilation mécanique 1.

Sélectionnez l'onglet du mode de ventilation souhaité. Le bouton [Régler le mode] devient vert clignotant.

2.

Sélectionnez chacun des paramètres de ventilation disponibles afin de les modifier.

3.

Sélectionnez la touche [Régler le mode] pour confirmer les modifications.

4-7

4.5.1 Paramètres surveillés Le système surveille les paramètres de ventilation suivants : volume courant expiratoire (Vt exp), volume minute expiratoire (VM exp), fréquence respiratoire (Fréq.), pression des voies aériennes (Paw), pression positive en fin d'expiration (PEP), rapport temps inspiratoire/temps expiratoire (I/E), résistance (Brut), compliance (Compl), concentration d'O2, concentration de CO2, concentration d'AA.

4.5.2 Réglage du mode de ventilation manuel Le mode de ventilation Manuel permet de ventiler manuellement un patient ou de le laisser respirer spontanément. Pour utiliser le mode manuel, l'utilisateur doit d'abord régler la pression souhaitée pour la valve APL, puis se servir du commutateur de ventilation Auto/Manuel du module respiratoire pour sélectionner et quitter le mode APL. Appuyez sur le bouton de purge de l'O2 pour gonfler la poche si nécessaire. 1.

Tournez le bouton de commande de la valve APL pour régler la pression du système respiratoire dans la plage spécifiée.

2.

Réglez le commutateur Auto/Manuel sur la position

. La zone d'invite du mode de

ventilation affiche le symbole du mode de ventilation manuel. 3.

Appuyez sur le bouton Purge d'O2

pour gonfler la poche si nécessaire.

En mode de ventilation manuel, vous pouvez utiliser la valve APL pour régler la limite de pression du système respiratoire et le volume de gaz de la poche manuelle. Lorsque la pression du système respiratoire atteint la limite de pression réglée pour la valve APL, la valve s'ouvre pour libérer le gaz en excès.

REMARQUE 

La valve APL permet de régler la limite de pression du système respiratoire lors de la ventilation manuelle. Elle indique une pression approximative.

4-8

Les illustrations suivantes montrent le tracéPaw et le tracéde débit en mode de ventilation manuel. Paw

Durée

Durée

inspiratoire

expiratoire

Débit

REMARQUE 

Lors de l'utilisation de la machine d'anesthésie sur le patient, assurez-vous que le mode de ventilation manuel est disponible.

4.5.3 Réglages préalables au démarrage du mode de ventilation mécanique 1.

Assurez-vous que le système est en mode veille.

2.

Sélectionnez l'onglet du mode de ventilation souhaité.

3.

Réglez les paramètres de ventilation appropriés dans la zone des touches de raccourci de réglage des paramètres.

4.

Sélectionnez le bouton [Prérégler le mode] (vert clignotant) pour confirmer les modifications.

5.

Vérifiez que le commutateur SGFE est bien sur Off.

6.

Réglez le commutateur Auto/Manuel sur la position

7.

Si nécessaire, appuyez sur le bouton Purge d'O2

4-9

. pour gonfler les soufflets.

REMARQUE 

Le mode de ventilation mécanique par défaut de la machine d'anesthésie est VC. D'autres modes de ventilation mécanique sont en option.



En cas de changement du mode de ventilation mécanique, par exemple, en cas de passage du mode VC au mode AI, le bouton [Régler le mode] ou [Prérégler le mode] en mode AI clignote pour indiquer le mode et les paramètres en attente de confirmation ou de modification.

4.5.4 Ventilation par contrôle du volume (VC) 4.5.4.1 Description Le mode ventilation par contrôle du volume (ci-après nommée VC) est un mode de ventilation entièrement mécanique. En mode VC, chaque fois que la ventilation mécanique démarre, du gaz est administréau patient selon un débit constant jusqu'àatteindre le Vt prédéfini dans le délai d'administration du gaz. Pour assurer une certaine quantitéde Vt, la pression résultante des voies aériennes (Paw) change en fonction de la compliance pulmonaire du patient et de la résistance des voies aériennes. Pendant l'administration du gaz, le débit reste constant tant que la pression des voies aériennes est inférieure àla Pmax et que la pression reste constante si celle-ci atteint la Pmax. En mode VC, vous devez régler la Pmax afin d'éviter qu'une pression élevée des voies aériennes n'entraîne des lésions sur le patient. Dans ce mode, vous pouvez choisir de régler le paramètre Tpause pour améliorer la distribution de gaz pulmonaire au patient et le paramètre PEP pour améliorer l'expiration du dioxyde de carbone en fin d'expiration et pour augmenter l'oxygénation du processus respiratoire. Pour assurer l'injection définie du volume courant de gaz, le ventilateur ajuste le débit de gaz en fonction du volume inspiratoire mesuré, compense du point de vue dynamique la perte de volume courant provenant de la compliance du système respiratoire et des fuites du système et compense également l'effet du gaz frais. Cela s'appelle la compensation du volume courant. En mode VC, si la compensation du volume courant est défaillante, le système d'anesthésie peut continuer àadministrer du gaz de façon stable, mais ne peut pas compenser les effets du gaz frais ni les pertes dues àla compliance du système respiratoire.

4-10

4.5.4.2 Tracés Les illustrations suivantes montrent la courbe Paw et la courbe de débit en mode VC. Paw

Pcrête PEP

Pmoy

Durée inspiratoire

Durée expiratoire

Débit

En règle générale, en mode VC, le tracéde débit présente un débit constant au cours de l'inspiration, et le tracéPaw augmente au cours de la même période.

4.5.4.3 Démarrage du mode VC 1.

Sélectionnez l'onglet [VC] dans l'écran principal.

2.

Vérifiez que tous les paramètres VC sont définis correctement. Si nécessaire, sélectionnez une touche pour modifier le réglage du paramètre correspondant.

3.

Sélectionnez la touche [Régler le mode] pour confirmer la modification.

REMARQUE 

Avant d'activer un nouveau mode de ventilation mécanique, assurez-vous que tous les paramètres concernés sont réglés correctement.

4-11

4.5.4.4 Zone des touches de raccourci de réglage des paramètres en mode VC Lorsque la sélection du mode VC est confirmée, la zone des touches de raccourci de réglage des paramètres située en bas de l'écran change automatiquement pour afficher la zone de réglage des paramètres correspondant àce mode. L'illustration suivante montre tous les paramètres concernés devant être réglés en mode VC.

1.

[Vt] :

Volume courant

2.

[Fréq.] :

Fréquence respiratoire

3.

[I/E] :

Rapport entre la durée inspiratoire et la durée expiratoire

4.

[Tpause] :

Pourcentage de la durée du plateau inspiratoire sur la durée inspiratoire

5.

[PEP] :

Pression positive en fin d'expiration

6

[Pmax] :

Niveau limite de la pression

4.5.4.5 Réglage des paramètres en mode VC Vous pouvez utiliser les touches de raccourci et le bouton de commande pour régler les paramètres du mode VC. Dans la procédure suivante, le réglage de [Vt] est pris comme exemple. 1.

Sélectionnez la touche de raccourci [Vt].

2.

Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le pour régler le paramètre [Vt] àla valeur appropriée.

3.

Appuyez sur le bouton de commande ou la touche de raccourci de réglage des paramètres du respirateur pour confirmer le réglage.

4.

Réglez les autres paramètres de ce mode de la même façon.

REMARQUE 

Si la valeur du paramètre est réglée en-dehors de la plage, le message d'invite pertinent s'affiche dans la zone du message d'invite du système.



Confirmez le réglage d'un paramètre avant d'en régler un autre. Si vous souhaitez restaurer la valeur telle qu'elle était avant le réglage, vous devez réinitialiser la valeur du paramètre. 4-12

4.5.4.6 Plages des paramètres et valeurs par défaut en mode VC

Paramètre

Plage

Conf défaut Adulte : 500 ml

Vt

20 à1 500 ml

Pédiatrique : 120 ml Nourrisson : 120 ml Adulte : 12 C/min

Fréq.

4 à100 C/min

Pédiatrique : 15 C/min Nourrisson : 12 C/min

I/E

4/1 à1/8

1/2

Tpause

Arrêt, 5 à60 %

Arrêt Adulte : 30 cmH2O

Pmax

10 à100 cmH2O

Pédiatrique : 30 cmH2O Nourrisson : 20 cmH2O

PEP

Arrêt, 3 à30 cmH2O

Arrêt

4.5.5 Ventilation par contrôle de la pression 4.5.5.1 Description Le mode ventilation par contrôle de la pression (ci-après nomméVPC) est un mode de ventilation de base entièrement mécanique. En mode VPC, chaque fois que la ventilation mécanique démarre, la Paw augmente rapidement jusqu'àla Pinsp (niveau de contrôle de la pression) prédéfinie. Ensuite, le débit gazeux ralentit grâce au système de rétroaction pour maintenir la Paw constante jusqu'au démarrage de l'expiration àla fin de l'inspiration. Le volume courant injectéen mode VPC change en fonction de la compliance pulmonaire du patient et de la résistance des voies aériennes. En mode VPC, vous pouvez également choisir de régler laPEP pour améliorer l'expiration du dioxyde de carbone en fin d'expiration et pour augmenter l'oxygénation du processus respiratoire.

4-13

4.5.5.2 Tracés Les illustrations suivantes montrent le tracéPaw et le tracéde débit en mode VPC.

Paw Pinsp

Durée inspiratoire

Durée expiratoire

Débit

En règle générale, en mode VCP, le tracéPaéaugmente nettement au cours de l'inspiration et reste en plateau relativement longtemps sans présenter de pic. Le tracéde débit baisse pendant la même période. En mode VPC, le volume courant est mesuréau lieu d'être prédéfini.

4.5.5.3 Lancer le mode de ventilation par contrôle de la pression Pour démarrer la [VPC], procédez de la façon suivante : 1.

Sélectionnez l'onglet [VPC] dans l'écran principal.

2.

Vérifiez que tous les paramètres VCP sont définis correctement. Si nécessaire, sélectionnez une touche pour modifier le réglage du paramètre correspondant.

3.

Sélectionnez la touche [Régler le mode] pour confirmer la modification.

4-14

4.5.5.4 Zone des touches de configuration du paramètre dans le mode de ventilation par contrôle de la pression Lorsque la sélection du mode [VPC] est confirmée, la zone des touches de raccourci de réglage des paramètres située en bas de l'écran change automatiquement pour afficher la zone de réglage des paramètres correspondant àce mode. L'illustration suivante montre tous les paramètres concernés devant être réglés en mode VPC.

1.

[Pinsp] :

Niveau de contrôle de la pression d'inspiration

2.

[Fréq.] :

Fréquence respiratoire

3.

[I/E] :

Rapport entre la durée inspiratoire et la durée expiratoire

4.

[Pente] :

Temps nécessaire àla pression pour augmenter jusqu'àla pression cible

5

[PEP] :

Pression positive en fin d'expiration

4.5.5.5 Réglage des paramètres dans le mode de ventilation par contrôle de la pression Vous pouvez utiliser les touches de raccourci et le bouton de commande pour régler les paramètres du mode VPC. Dans la procédure suivante, le réglage de la [Pinsp] est pris comme exemple. 1.

Sélectionnez la touche de raccourci [Pinsp].

2.

Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le pour régler le paramètre [Pinsp] àla valeur appropriée.

3.

Appuyez sur le bouton de commande ou la touche de raccourci de réglage des paramètres du respirateur pour confirmer le réglage.

4.

Réglez les autres paramètres de ce mode de la même façon.

REMARQUE 

Si la valeur du paramètre est réglée en-dehors de la plage, le message d'invite pertinent s'affiche dans la zone du message d'invite du système.



Confirmez le réglage d'un paramètre avant d'en régler un autre. Si vous souhaitez restaurer la valeur telle qu'elle était avant le réglage, vous devez réinitialiser la valeur du paramètre.

4-15

4.5.5.6 Plage des paramètres et valeur par défaut en mode de ventilation par contrôle de la pression

Paramètre

Plage

Conf défaut Adulte : 15 cmH2O

Pinsp

5 à60 cmH2O

Pédiatrique : 10 cmH2O Nourrisson : 10 cmH2O Adulte : 12 C/min

Fréq.

4 à100 C/min

Pédiatrique : 15 C/min Nourrisson : 20 C/min

I/E

4/1 à1/8

1/2

Pente

0 à2 s

0,5 s

PEP

Arrêt, 3 à30 cmH2O

Arrêt

4.5.6 Ventilation intermittente imposée synchronisée (VACI) Cette machine d'anesthésie prend en charge deux modes VACI : VACI et PACI.

4.5.6.1 Description 

VACI

Le mode VACI consiste àfournir au patient une ventilation par contrôle du volume par phase, selon une intermittence prédéfinie. En mode VACI, le ventilateur attend l'inspiration suivante du patient selon un intervalle de temps spécifié. La sensibilitédépend du paramètre [Trig.insp.] (débit et pression en option). Plus la valeur du paramètre Trig.insp. est élevée (dans la plage de débit ou de pression), plus l'effort fourni par le patient est important pour amorcer une respiration. Si le paramètre [Trig. insp.] est atteint dans l'intervalle d'attente de déclenchement (appelé[Fen. décl.] synchrone), le ventilateur fournit une ventilation par contrôle du volume synchronisée avec le volume courant prédéfini et la durée inspiratoire. Si le patient n'inspire pas dans l'intervalle [Fen. décl.], le ventilateur fournit au patient une ventilation par contrôle du volume àla fin de l'intervalle [Fen. décl.]. Une respiration spontanée en dehors de l'intervalle [Fen. décl.] peut bénéficier d'une aide inspiratoire.

4-16



PACI

Le mode PACI consiste àfournir au patient une ventilation par contrôle de la pression par phase, selon une intermittence prédéfinie. En mode PACI, le ventilateur attend l'inspiration suivante du patient selon un intervalle de temps spécifié. La sensibilitédépend du paramètre [Trig.insp.] (débit et pression en option). Si le paramètre [Trig.insp.] est atteint dans l'intervalle d'attente de déclenchement (appelé[Fen. décl.] synchrone), le ventilateur fournit une ventilation par contrôle de la pression synchronisée avec le volume courant prédéfini et la durée inspiratoire. Si le patient n'inspire pas dans l'intervalle [Fen. décl.], le ventilateur fournit au patient une ventilation par contrôle de la pression àla fin de l'intervalle [Fen. décl.]. Une respiration spontanée en dehors de l'intervalle [Fen. décl.] peut bénéficier d'un support de la pression.

4.5.6.2 Tracés 

VACI

Les illustrations suivantes montrent les tracés Paw et de débit en mode VACI. Paw

A l'intérieur de la fenêtre

En-dehors de la fenêtre

de déclenchement

de déclenchement

Trig.insp. Cycle de VACI (déclenchement par pression)

Débit

Trig.insp. (déclenchement par pression)

A l'intérieur de la fenêtre

En-dehors de la fenêtre

de déclenchement

de déclenchement

Trig.insp. (déclenchement par débit)

Si aucune ventilation ne se produit àl'intérieur Tinsp

de la fenêtre de déclenchement 【VACI】+【AI】

4-17



PACI

Les illustrations suivantes montrent le tracéPaw et le tracéde débit en mode PACI. En-dehors de la fenêtre de A l'intérieur de la fenêtre Paw déclenchement de déclenchement ΔPsupp

Pinsp Trig.insp. Cycle de VACI (déclenchement par pression)

Débit

Trig.insp. (déclenchement par pression)

A l'intérieur de la fenêtre

En-dehors de la fenêtre de

de déclenchement Trig.insp.

déclenchement

(déclenchement par débit)

Si aucune ventilation ne se produit àl'intérieur de la fenêtre de déclenchement

Tinsp

【PACI】+【AI】

4.5.6.3 Démarrage du mode VACI Vous pouvez sélectionner [VACI] ou [PACI] selon les besoins. Pour démarrer le mode VACI ou PACI, procédez comme suit : 1.

Sélectionnez l'onglet [VACI] ou [PACI] dans l'Ecran principal.

2.

Vérifiez que tous les paramètres [VACI] ou [PACI] sont définis correctement. Si nécessaire, sélectionnez une touche pour modifier le réglage du paramètre correspondant.

3.

Sélectionnez la touche [Régler le mode] pour confirmer les modifications.

4-18

4.5.6.4 Zone des touches de raccourci de réglage des paramètres en mode PACI Lorsque la sélection du mode VACI est confirmée, la zone des touches de raccourci de réglage des paramètres située en bas de l'écran change automatiquement pour afficher la zone de réglage des paramètres correspondant àce mode. Les paramètres spécifiques varient en fonction des modes VACI, àsavoir VACI et PACI. 

Zone des touches de raccourci de réglage des paramètres en mode VACI

1.

[Vt] :

Volume courant

2.

[Fréq.] :

Fréquence respiratoire

3.

[Tinsp] :

Durée de l'inspiration

4.

[Décl. débit] :

Seuil de déclenchement du débit. Sélectionnez [Décl. press.] si défini sur une valeur négative.

5.

[ΔPsupp] :

Niveau de support de la pression

6.

[PEP] :

Pression positive en fin d'expiration

7.

[Pmax] :

Niveau limite de la pression

8.

[Tpause] :

Pause inspiratoire

9.

[Fen. décl.] :

Fenêtre de déclenchement

10. [Pente] :

Temps de montée

11. [Exp%] :

Sensibilitéde déclenchement de l'expiration AI

4-19



Touches de raccourci de réglage des paramètres en mode PACI

1.

[Pinsp] :

Niveau de contrôle de la pression d'inspiration

2.

[Fréq.] :

Fréquence respiratoire

3.

[Tinsp] :

Durée de l'inspiration

4.

[Décl. débit] :

Seuil de déclenchement du débit. Sélectionnez [Décl. press.] si défini sur une valeur négative.

5.

[Pente] :

Temps de montée

6.

[ΔPsupp] :

Niveau de support de la pression

7.

[PEP] :

ression positive en fin d'expiration

8.

[Fen. décl.] :

Fenêtre de déclenchement

9.

[Exp%] :

Sensibilitéde déclenchement de l'expiration AI

REMARQUE 

Lorsqu'un mode VACI est sélectionné, que ce soit VACI ou PACI, le mode de ventilation par support de la pression (AI) est utilisépour un déclenchement en dehors de la fenêtre de déclenchement. Par conséquent, il faut également définir les paramètres en mode AI de manière appropriée, àsavoir [ΔPsupp], [Pente] et [%Exp].

4-20

4.5.6.5 Réglage des paramètres en mode VACI De façon similaire au réglage des paramètres en mode VC et VPC, vous pouvez utiliser les touches de raccourci et le bouton de commande pour régler les paramètres du mode VACI. Dans la procédure suivante, le réglage de [Vt] est pris comme exemple. 1.

Sélectionnez la touche de raccourci [Vt].

2.

Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le pour régler le paramètre [Vt] àla valeur appropriée.

3.

Appuyez sur le bouton de commande ou la touche de raccourci de réglage des paramètres du respirateur pour confirmer le réglage.

4.

Réglez les autres paramètres de ce mode de la même façon.

REMARQUE 

Si la valeur du paramètre est réglée en-dehors de la plage, le message d'invite pertinent s'affiche dans la zone du message d'invite du système.



Confirmez le réglage d'un paramètre avant d'en régler un autre. Si vous souhaitez restaurer la valeur telle qu'elle était avant le réglage, vous devez réinitialiser la valeur du paramètre.

4.5.6.6 Plages des paramètres et valeurs par défaut en mode VACI 

VACI Paramètre

Plage

Conf défaut Adulte : 500 ml,

Vt

20 à1 500 ml

Pédiatrique : 120 ml, Nourrisson : 20 ml Adulte : 12 C/min,

Fréq.

4 à100 C/min

Pédiatrique : 15 C/min, Nourrisson : 20 C/min Adulte : 1,5 s,

Tinsp

0,2 à5,0 s

Pédiatrique : 1,0 s, Nourrisson : 1,0 s Adulte : 3 l/min,

Décl. débit

-20 à-1 cmH2O

Pédiatrique : 2 l/min, Nourrisson : 2 l/min

Décl. press.

0,5 à15 l/min

/

4-21

Paramètre

Plage

Conf défaut Adulte : 15 cmH2O,

ΔPsupp

Arrêt, 3 à60 cmH2O

Pédiatrique : 5 cmH2O, Nourrisson : 5 cmH2O

PEP

Arrêt, 3 à30 cmH2O

Arrêt Adulte : 30 cmH2O,

Pmax

Pédiatrique : 30 cmH2O,

10 à100 cmH2O

Nourrisson : 20 cmH2O



Tpause

Arrêt, 5 à60 %

Arrêt

Fen. décl.

5 à90 %

25 %

Pente

0,0 à2,0 s

0,5 s

%Exp

5 à60 %

25 %

PACI Paramètre

Plage

Conf défaut Adulte : 15 cmH2O,

Pinsp

5 à60 cmH2O

Pédiatrique : 10 cmH2O, Nourrisson : 10 cmH2O Adulte : 12 C/min,

Fréq.

4 à100 C/min

Pédiatrique : 15 C/min, Nourrisson : 20 C/min Adulte : 1,5 s,

Tinsp

0,2 à5,0 s

Pédiatrique : 1,0 s, Nourrisson : 1,0 s Adulte : 3 l/min,

Décl. débit

-20 à-1 cmH2O

Pédiatrique : 2 l/min, Nourrisson : 2 l/min

Décl. press.

0,5 à15 l/min

/

Pente

0,0 à2,0 s

0,5 s Adulte : 15 cmH2O,

ΔPsupp

3 à60 cmH2O

Pédiatrique : 5 cmH2O, Nourrisson : 5 cmH2O

PEP

Arrêt, 3 à30 cmH2O

Arrêt

Fen. décl.

5 à90 %

25 %

%Exp

5 à60 %

25 %

4-22

4.5.7 Ventilation par support de la pression Cette machine d'anesthésie prend en charge la ventilation par support de la pression.

4.5.7.1 Description Le mode de ventilation par support de la pression (ci-après nommée AI) est un mode respiratoire auxiliaire qui nécessite une respiration spontanée du patient pour déclencher une ventilation mécanique. Lorsque l'inspiration spontanée du patient atteint le niveau prédéfini, le ventilateur calcule le débit en fonction de la ΔPsupp et de la Pente, et il commence à injecter du gaz pour augmenter rapidement la Paw jusqu'au niveau de support de la pression prédéfini. Après cette phase, le respirateur ralentit le débit grâce au système de rétroaction pour maintenir la Paw constante. Lorsque le débit inspiratoire décroî t jusqu'au niveau Exp% prédéfini, le ventilateur arrête d'injecter du gaz et ouvre la valve expiratoire, permettant au patient d'expirer, en attendant le déclenchement de l'inspiration suivante. En comptant àpartir du déclenchement de l'inspiration actuel, si l'inspiration n'est pas déclenchée dans l'intervalle d'activation du mode sauvegarde ("60/Fréq Min.", oùFréq Min. est la fréquence respiratoire minimale), le système donne une ventilation VPC d'apnée forcée. En mode AI, vous n'avez pas besoin de régler le Vt. Le Vt dépend de la force inspiratoire du patient ainsi que du niveau de support de la pression, de la compliance et de la résistance du patient et de l'ensemble du système. Le mode AI est utiliséuniquement lorsque le patient présente une respiration fiable, car la respiration doit être entièrement déclenchée par le patient au cours de la ventilation. Le mode AI peut être utiliséconjointement aux modes VACI et PACI.

4-23

4.5.7.2 Tracés Les illustrations suivantes montrent la courbe Paw et la courbe de débit en mode de ventilation par support de la pression. Durée en mode sauvegarde Si le mode actifAI n'est pas déclenchépendant

Paw

l'intervalle d'activation du mode sauvegarde,

ΔPsupp

ΔPsupp

le mode AI est activéautomatiquement

Trig.insp. (déclenchépar

Trig.insp. (déclenchépar la pression)

la pression) Débit

Niveau d'arrêt insp.

Trig.insp. (déclenchépar le débit)

4.5.7.3 Lancer le mode de ventilation par support de la pression Pour lancer le mode AI, procédez de la façon suivante : 1.

Sélectionnez l'onglet [AI] dans l'Ecran principal.

2.

Configurez [ΔPsupp] de manière appropriée.

REMARQUE 

Avant d'activer un nouveau mode de ventilation mécanique, assurez-vous que tous les paramètres concernés sont réglés correctement.

4-24

4.5.7.4 Zone des touches de raccourci de configuration des paramètres dans le mode de ventilation par support de la pression Lorsque la sélection du mode de ventilation par support de la pression est confirmée, la zone des touches de raccourci de réglage des paramètres située en bas de l'écran change automatiquement pour afficher la zone de réglage des paramètres correspondant àce mode. L'illustration suivante montre tous les paramètres concernés devant être réglés en mode AI et CPAP/AI. Touches de raccourci de réglage des paramètres en mode AI

1.

[ΔPsupp] :

Niveau de support de la pression

2.

[Pente] :

Temps nécessaire àla pression pour augmenter jusqu'àla pression cible

3.

[Décl. débit] :

Sensibilitédu déclenchement. Sélectionnez [Décl. press.] si défini sur une valeur négative.

4.

[Exp%] :

Niveau de déclenchement de l'expiration

5.

[Fréq Min.] :

Fréquence respiratoire minimale

6.

[Apnée ΔP] :

Pression en apnée

7.

[I/E apnée] :

Rapport d'apnée entre la durée inspiratoire et la durée expiratoire

8.

[PEP] :

Pression positive en fin d'expiration

4.5.7.5 Réglage des paramètres dans le mode de ventilation par support de la pression Vous pouvez utiliser les touches de raccourci et le bouton de commande pour régler les paramètres du mode AI. Dans la procédure suivante, le réglage de la [ΔPsupp] est pris comme exemple. 1.

Sélectionnez la touche de raccourci [ΔPsupp].

2.

Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le pour attribuer au paramètre [ΔPsupp] la valeur appropriée.

3.

Appuyez sur le bouton de commande ou la touche de raccourci de réglage des paramètres du respirateur pour confirmer le réglage.

4.

Réglez les autres paramètres de ce mode de la même façon.

4-25

REMARQUE 

Si la valeur du paramètre est réglée en-dehors de la plage, le message d'invite pertinent s'affiche dans la zone du message d'invite du système.



Confirmez le réglage d'un paramètre avant d'en régler un autre. Si vous souhaitez restaurer la valeur telle qu'elle était avant le réglage, vous devez réinitialiser la valeur du paramètre.

4.5.7.6 Plage des paramètres et valeur par défaut en mode de ventilation par support de la pression Paramètre

Plage

Conf défaut Adulte : 15 cmH2O,

ΔPsupp

3 à60 cmH2O

Pédiatrique : 5 cmH2O, Nourrisson : 5 cmH2O

Pente

0 à2 s

0,5 s

Décl. débit

0,5 à15 l/min

Adulte : 3 l/min, Pédiatrique : 2 l/min, Nourrisson : 2 l/min Décl. press.

-20 à-1 cmH2O

/

%Exp

5 à60 %

25 % Adulte : 4 C/min,

Fréq Min.

2 à60 C/min

Pédiatrique : 6 C/min, Nourrisson : 12 C/min Adulte : 15 cmH2O,

Apnée ΔP

3 à60 cmH2O

Pédiatrique : 10 cmH2O, Nourrisson : 10 cmH2O

I/E apnée

4:1~1:8

1/2

PEP

Arrêt, 4 à30 cmH2O

Arrêt

4-26

4.5.8 Sortie de gaz courant auxiliaire (SGFE) Lorsque le commutateur SGFE est configuré, amenez-le en position On ou Off respectivement pour activer ou désactiver le mode SGFE. La zone du mode de ventilation actuel doit afficher [SGFE activée] lorsque le commutateur SGFE est placéen position [On].

AVERTISSEMENT 

Lorsque le mode SGFE est activé, la ventilation automatique s'arrête.

Lorsque la SGFE est sur [On], le système est en mode SGFE. Lorsque la SGFE est sur [Off], le système est en mode de sortie de SGFE. Par exemple, si le mode de ventilation actuel est défini sur VC et que la SGFE est sur [On], le système passe alors en mode SGFE. Dans ce cas, le mode de sortie de SGFE est le mode VC. Pour sélectionner un autre mode de ventilation, comme la VPC, vous pouvez appuyer sur [VPC], puis sur [Prérégler le mode] pour définir la VPC comme mode de sortie de SGFE. Si le système est en mode [Veille] ou [Manuel], vous devez mettre la SGFE sur [On] pour passer en mode SGFE. Le cas échéant, il est impossible de modifier le mode de sortie de SGFE en appuyant sur le bouton [Prérégler le mode]. Le mode de sortie de SGFE est le mode [Veille] ou [Manuel], respectivement.

4.5.9 Surveiller Le mode Surveiller n'est disponible qu'en mode de ventilation [Manuel] lorsqu'un module GA ou CO2 est connectéau système. Passez en mode [Surveiller] en réglant la touche [Surveiller] en mode [Manuel] sur [On]. La zone du mode de ventilation actuel doit afficher [Surveiller] lorsque le bouton [Surveiller] est réglésur [On].

AVERTISSEMENT 

Lorsque le mode Surveiller est activé, les gaz frais sont désactivés, le bouton [Alarmes] est en position Off et les alarmes physiologiques sont désactivées à l'exception des alarmes liées au module CO2 et àla surveillance de l'O2.

4-27

4.5.10 Bypass Le mode Bypass est uniquement disponible en mode de ventilation [Manuel], lorsqu'il est pris en charge par le système. Passez en mode [Bypass] en réglant la touche [Bypass] en mode [Manuel] sur [On]. La zone du mode de ventilation actuel doit afficher [Bypass] lorsque le bouton [Bypass] est réglésur [On].

AVERTISSEMENT 

Lorsque le mode Bypass est activé, le bouton [Alarmes] est en position Off et les alarmes physiologiques sont désactivées àl'exception des alarmes liées au module CO2, àla surveillance de l'O2 et àla pression des voies aériennes.

4.6 Démarrage de la ventilation mécanique REMARQUE 

Avant d'exécuter un nouveau mode de ventilation mécanique, assurez-vous que tous les paramètres concernés sont réglés correctement.



Pour la première ventilation mécanique de chaque patient, si les paramètres de ventilation mécanique sont définis de manière inappropriée, ne quittez pas le mode veille. Réglez la concentration en gaz frais et en gaz anesthésique (le cas échéant) sur l'écran de veille et définissez les paramètres pertinents de manière appropriée par rapport àl'état du patient avant de lancer la ventilation mécanique.

Pour démarrer la ventilation mécanique àpartir du mode veille :

1.

Placez le commutateur de ventilation Auto/Manuel sur

2.

Quittez le mode [Veille] en touchant l'écran principal ou la touche

3.

Placez le commutateur de ventilation Auto/Manuel sur ventilation mécanique.

4-28

. .

. Le système commence la

4.7 Arrêt de la ventilation mécanique Pour arrêter la ventilation mécanique, procédez comme suit : 1.

Assurez-vous que le circuit respiratoire est régléet que la valve APL est configurée correctement avant d'arrêter la ventilation mécanique.

2.

La valve APL permet de régler la limite de pression du système respiratoire lors de la ventilation manuelle. Elle indique une pression approximative.

3.

Réglez le commutateur de ventilation Auto/Manuel en position

. Ceci permet de

sélectionner la ventilation manuelle et d'arrêter la ventilation mécanique (respirateur). Vous pouvez aussi sélectionner la touche

, puis confirmer s'il est nécessaire de

rétablir les réglages par défaut pour activer le mode veille.

4-29

VOS NOTES

4-30

5 Surveillance des paramètres 5.1 Description générale Le système affiche les courbes et les boucles de spirométrie dans la zone des courbes et les valeurs surveillées des paramètres correspondants dans la zone des paramètres surveillés. Les paramètres surveillés sont répartis en trois groupes : pression, volume, gaz (disponible avec le module GA ou le module CO2) ou FiO2 (disponible sans le module GA).

5.2 Surveillance de la pression 5.2.1 Affichage des paramètres de pression Le groupe de paramètres Pression rassemble 4 paramètres : 

Pression de crête des voies aériennes (Pcrêt.)



Pression de plateau (Pplat) ou Pression moyenne (Pmoy)



Pression positive en fin d'expiration (PEP)



Rapport entre la durée inspiratoire et la durée expiratoire (I/E)

Si les paramètres sont hors plage, le système affiche ---.

REMARQUE 

La limite haute de l'alarme Pression de crête des voies aériennes (Pcrêt.) est affichée en haut àdroite des résultats. La limite basse de l'alarme Pression de crête des voies aériennes (Pcrêt.) est affichée en bas àdroite des résultats.



L'affichage de la Pression de plateau (Pplat) ou Pression moyenne (Pmoy) peut être configurédans l'onglet [Système].

5-1

5.2.2 Affichage du tracé Paw Les tracés Pression/Temps et Débit/Temps correspondants sont tous deux affichés dans la Zone des tracés.

L'axe Y du tracéPression/Temps est libelléPaw (pour Airway Pressure, pression des voies aériennes). L'unitéde mesure est le cmH2O, hPa ou mbar. L'axe Y peut automatiquement ajuster les échelles.

5.2.3 Mise à zéro automatique des capteurs de pression Le système met automatiquement àzéro les capteurs de pression àintervalles réguliers pour tenir compte des variations de température et/ou de pression barométrique pouvant influer sur les relevés de pression et de débit. Ces fluctuations sont susceptibles de modifier les tracés à l'écran, mais pas le volume/la pression appliqués au patient. Les intervalles de mise àzéro sont : démarrage, 1 min, 5 min, 15 min, 30 min, puis toutes les 60 min.

REMARQUE 

Le système affiche le message [Mise àzéro automatique en cours] dans les intervalles de mise àzéro automatique.

5-2

5.3 Surveillance du volume 5.3.1 Affichage des paramètres de volume Le groupe de paramètres Volume comporte 3 paramètres : 

Volume courant (Vt)



Volume minute (VM)



Fréquence respiratoire (Fréq.)

Si les paramètres sont hors plage, le système affiche ---.

REMARQUE 

La limite haute de l'alarme Volume minute (VM) est affichée en haut àdroite des résultats. La limite basse de l'alarme Volume minute (VM) est affichée en bas à droite des résultats.

5.3.2 Affichage du tracé de volume

L'axe Y du tracéVolume/Temps est libelléVolume. L'unitéde mesure est le ml. L'axe Y peut automatiquement ajuster les échelles.

L'axe Y du tracéDébit/Temps représente le Débit. L'unitéde mesure est le l/min. L'axe Y peut automatiquement ajuster les échelles.

5.4 Surveillance de la concentration en CO2 Si votre machine d'anesthésie est configurée avec le module CO2, vous pouvez surveiller les paramètres FiCO2 et FeCO2 en configurant le module CO2. 5-3

5.4.1 Afficher les paramètres des gaz Le groupe des paramètres de surveillance des gaz regroupe les paramètres suivants (disponibles avec le module GA) : 

Fraction du dioxyde de carbone inspiréet du dioxyde de carbone en fin d'expiration (FiCO2 et FeCO2)



Fraction de l'oxygène inspiréet de l'oxygène en fin d'expiration (FiO2 et FeO2)



Fraction du protoxyde d'azote inspiréet du protoxyde d'azote en fin d'expiration (FiN2O et FeN2O)



Fraction de l'agent anesthésique inspiréet de l'agent anesthésique en fin d'expiration (FiAA et FeAA, AA correspondant àagent anesthésique)



Concentration alvéolaire minimale (MAC)



Age

Le groupe des paramètres de surveillance des gaz regroupe les paramètres suivants (disponibles avec le module CO2) : 

Fraction du dioxyde de carbone inspiréet du dioxyde de carbone en fin d'expiration (FiCO2 et FeCO2)



Fréquence respiratoire (Fréq.) (affichage uniquement lorsque le système est en mode SGFE ou surveiller)

Si les paramètres sont hors plage, le système affiche ---.

REMARQUE 

La limite haute de l'alarme est affichée en haut àdroite des résultats. La limite basse de l'alarme est affichée en bas àdroite des résultats.

5.4.2 Affichage des courbes relatives aux gaz

L'axe Y du tracéCO2/Temps est libelléCO2. L'unitéde mesure est le mmHg, kPa ou %. Vous pouvez ajuster les échelles de l'axe Y. Reportez-vous àla section Définir l'échelle des gaz (avec le module GA connecté).

5-4

L'axe Y du tracéN2O/Temps est libelléN2O. L'unitéde mesure est le %. Vous pouvez ajuster les échelles de l'axe Y. Reportez-vous àla section Définir l'échelle des gaz (avec le module GA connecté).

L'axe Y du tracéO2/Temps est libelléO2. L'unitéde mesure est le %. Vous pouvez ajuster les échelles de l'axe Y. Reportez-vous àla section Définir l'échelle des gaz (avec le module GA connecté).

L'axe Y du tracéAA/Temps est libelléAA. L'unitéde mesure est le %. Vous pouvez ajuster les échelles de l'axe Y. Reportez-vous àla section Définir l'échelle des gaz (avec le module GA connecté). Si aucun agent n'est détecté, le système affiche la courbe AA/Temps. Si un agent anesthésique tel que le sévoflurane est détecté, le système affiche la courbe Sev/Temps.

5.5 Mise à l'échelle automatique des tracés Si les mesures des paramètres Paw, Débit ou Volume sont supérieures aux limites fixées àla fin d'un cycle respiratoire, le système met automatiquement àl'échelle ces paramètres au début du cycle suivant. Si les mesures des paramètres Paw, Débit ou Volume sont inférieures aux limites fixées moins une marge àla fin de deux cycles respiratoires consécutifs, le système met automatiquement àl'échelle ces paramètres au début du cycle suivant. Echelle

Marge

Paw

3 cmH2O si Paw < 30 cmH2O. 10 cmH2O si Paw ≥ 30 cmH2O.

Débit

10 l/min en cas de débit ≤ 30 l/min 15 l/min en cas de débit > 30 l/min

Volume

25 ml en cas de volume ≤ 100 ml 100 ml en cas de volume > 100 ml

5-5

5.6 Fraction d'O2 inspiré (FiO2) L'unitéde mesure est le % (% volume). Si les paramètres sont hors plage, le système affiche ---. 100 % regroupe les valeurs FiO2 comprises entre 100 % et 110 % inclus. Au-delàde cette plage, le système affiche - - -. Les valeurs FiO2 supérieures à100 %, bien qu'irréalistes, sont possibles en cas d'erreurs d'étalonnage.

REMARQUE 

La limite haute de l'alarme est affichée en haut àdroite des résultats. La limite basse de l'alarme est affichée en bas àdroite des résultats.

5.7 Spirométrie La spirométrie est une technique de surveillance respiratoire, qui mesure en continu (respiration par respiration) l'activitépulmonaire du patient. Les données mesurées – pression, volume, débit, compliance et résistance – permettent d'évaluer rapidement l'état pulmonaire du patient. Le système fournit trois types de boucles de spirométrie : P-V (pression-volume), F-V (débit-volume) et P-F (pression-débit). Les données des boucles P-V, F-V et P-F sont tirées des données de pression, débit et volume. Une seule boucle est affichée àla fois. Ouvrez la fenêtre Boucle de spirométrie en sélectionnant l'onglet [Spirométrie]. Les boucles en cours de traçage, de référence et de base de référence peuvent être affichées en modes de ventilation manuelle et mécanique. Le redémarrage de la machine efface les boucles de spirométrie (Base de référence et Référence). La spirométrie est désactivée en mode Bypass. Si le mode Bypass est sélectionnéalors que l'onglet Spirométrie est ouvert, le système bascule sur l'onglet Tracés.

5-6

Les illustrations suivantes présentent une boucle F-V, une boucle P-V et une boucle F-P.

L'axe des y de la boucle de spirométrie Débit-Volume représente le Débit. L'axe des x représente le Volume.

L'axe des y de la boucle de spirométrie Pression-Volume représente le Volume. L'axe des X est appeléPaw (pour Airway Pressure, pression des voies aériennes).

5-7

L'axe des Y de la boucle de spirométrie Pression-Débit représente la valeur Paw (pour Airway Pressure, pression des voies aériennes). L'axe des X est appeléDébit.

5-8

6 Tests préopératoires 6.1 Calendrier des tests préopératoires Effectuez les tests préopératoires répertoriés ci-dessous dans les situations suivantes : 1.

Si nécessaire après une procédure de maintenance ou de réparation.

2.

Chaque jour avant le premier patient.

3.

Avant chaque patient.

Elément de test

Intervalles des tests

Tests sur les tuyaux

Chaque jour avant le premier patient

Tests sur les bouteilles Tests de l'alimentation en oxygène de secours Tests sur le système de commande du débit Test de contre-pression des évaporateurs Avant chaque patient

Inspection du système Tests sur les alarmes Test sur l'alarme de coupure de courant Tests sur le système respiratoire Préparations préopératoires Inspection de l'AGSS Inspectez le dispositif d'aspiration de la pression négative

6-1

REMARQUE 

Vous devez lire et comprendre le fonctionnement et la maintenance de chaque composant avant d'utiliser la machine d'anesthésie.



N'utilisez pas la machine d'anesthésie en cas d'échec d'un test. Contactez-nous immédiatement.



Une liste de contrôle du système anesthésique doit être fournie et doit comprendre le système d'injection du gaz anesthésique, le dispositif de surveillance, le système d'alarme et le dispositif de protection qui sont destinés àêtre utilisés pour le système anesthésique, qu'ils soient utilisés seuls ou sous forme d'assemblage.

6.2 Inspection du système REMARQUE 

Vérifiez que le circuit respiratoire est correctement connectéet qu'il n'est pas endommagé.

Inspectez les éléments de la liste de contrôle suivante avant d'utiliser le système : 1.

La machine d'anesthésie est correctement connectée et n'est pas endommagée.

2.

Inspectez le système àla recherche : a. De dommages au niveau des débitmètres, des évaporateurs, des manomètres et des tuyaux d'alimentation ; b. D'éléments manquants au niveau du système respiratoire (absorbeur de CO2 inclus) ; c. De bouteilles correctement installées au niveau des raccords ; d. D'une clépour bouteille ; e. D'une alimentation auxiliaire en O2 disponible qui fonctionne correctement.

3.

Vérifiez que : a. Les valves de commande de débit sont fermées ; b. Les évaporateurs sont éteints ; c. Les évaporateurs sont remplis (sans débordement) ; d. Les bouchons des réservoirs sont fermés hermétiquement ; e. Deux évaporateurs ne peuvent pas fonctionner simultanément.

6-2

4.

Tous les composants sont correctement fixés.

5.

Le circuit respiratoire est correctement connecté, les tubes respiratoires ne sont pas endommagés, et le dispositif de ventilation manuel autogonflant est disponible et fonctionne correctement.

6.

Les alimentations en gaz sont connectées et les pressions sont correctes.

7.

Les valves des bouteilles sont fermées sur les modèles équipés d'une alimentation par bouteille (vérifiez que la cléde la bouteille est bien fixée).

8.

L'équipement d'urgence nécessaire est disponible et en bon état.

9.

L'équipement pour le maintien des voies aériennes et l'intubation trachéale est disponible et en bon état.

10. Inspectez la couleur de l'agent absorbant dans l'absorbeur. Remplacez immédiatement l'agent absorbant si un changement évident de couleur est observé.

AVERTISSEMENT 

Vérifiez si le joint est correctement en place lors de l'installation de l'absorbeur. Si le joint n'est pas correctement installé(par exemple si le joint n'est pas positionné de manière uniforme et qu'il n'est pas centré), cela risque d'entraî ner des fuites dans le système respiratoire.

11. Les médicaments anesthésiques et d'urgence sont disponibles. 12. Les roulettes ne sont pas endommagées ni desserrées et le ou les freins sont réglés et empêchent tout mouvement. 13. Vérifiez que le système respiratoire est dans la position correcte. 14. Le témoin d'alimentation secteur et le témoin de batterie s'allument lorsque le cordon d'alimentation est reliéàl'alimentation secteur. Si les témoins ne sont pas allumés, le système ne dispose pas d'alimentation électrique. 15. La machine d'anesthésie s'allume ou s'éteint normalement.

6-3

6.3 Autotest système Lorsque le système est mis sous tension, il exécute un autotest afin de s'assurer du fonctionnement appropriéde son système d'alarme (témoin d'alarme, haut-parleur et avertisseur sonore) et de son matériel (carte du débitmètre, carte du respirateur, carte du ventilateur auxiliaire, carte d'alimentation et carte de la CPU). 1.

Placez l'interrupteur d'alimentation situésur le panneau avant en position

.

Le système se met sous tension et commence son autotest. Une fois l'autotest système terminé, les résultats du test apparaissent àl'écran. Des messages d'alarme de démarrage peuvent également être affichés. 2.

Utilisez le système ou résolvez les problèmes détectés, selon les résultats de l'autotest.

6.4 Tests de fuite et de compliance 6.4.1 Test de fuite et de compliance sur le circuit machine REMARQUE 

Le système enregistre le résultat du dernier test de fuite et de compliance sur le circuit machine dans l'onglet [Général], que le test ait réussi, échouéou n'ait pas étéeffectué. Pour consulter ces informations, sur l'écran principal, sélectionnez la touche

→ onglet [Général].



Dans le cas oùdu gaz frais est détectéavant le démarrage du Test de fuite et de compliance sur le circuit machine, le message [Débit gaz frais détecté. Régler tous les débitmètres àzéro] s'affiche.



Le résultat du test de compliance est alors compenséen ventilation mécanique.

1. Le test démarre. 

Au démarrage :

Si le système est mis sous tension, il lance automatiquement un autotest et accède àl'écran [Test de fuite et de compliance sur le circuit machine], puis àl'écran [Test de fuite circuit manuel]. Si le bouton [Ignorer] est sélectionné, le système ignore le [Test de fuite et de compliance sur le circuit machine] et le [Test de fuite circuit manuel] et accède àl'écran Veille.

6-4



A partir de l'écran principal :

Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Général] → le bouton [Test de

fuite/Compliance]. 2. Suivez les instructions qui s'affichent àl'écran : (1) Bouchez la pièce en Y. (2) Assurez-vous que le port de la ligne d'échantillonnage du circuit respiratoire est fermé. (3) Réglez tous les débitmètres àzéro.

REMARQUE 

Si le mode SGFE est configuréet activé, le message "Eteignez le commutateur SGFE." s'affiche.

(4) Réglez le commutateur Auto/Manuel sur la position

.

(5) Appuyez sur le bouton de purge de l'O2 pour remplir les soufflets. (6) Sélectionnez le bouton [Continuer] pour passer au test de fuite sur le circuit machine.

REMARQUE 

Le bouton [Continuer] peut être sélectionnéuniquement lorsque le commutateur Auto/Manuel est réglésur la position

.

3. Utilisez le système selon les résultats de l'autotest.

6-5

6.4.2 Test de fuite circuit manuel REMARQUE 

Dans le cas oùdu gaz frais est détectéavant le démarrage du Test de fuite circuit manuel, le message [Débit gaz frais détecté. Régler tous les débitmètres àzéro] s'affiche àl'écran.

1. Le test démarre. 

Au démarrage :

Si le système est mis sous tension, il lance automatiquement un autotest suivi d'un test de fuite et de compliance sur le circuit machine et du test de fuite sur le circuit manuel. Si le bouton [Ignorer] est sélectionné, le système ignore ces tests et accède àl'écran Veille. 

A partir de l'écran principal :

Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Général] → le bouton [Test de

fuite/Compliance]. 2. Suivez les instructions qui s'affichent àl'écran : (1) Régler APL sur la position 50 cmH2O. (2) Réglez tous les débitmètres àzéro. (3) Installez la poche manuelle. (4) Réglez le commutateur Auto/Manuel sur la position . (5) Appuyez sur le bouton de purge de l'O2 jusqu'àce que la valeur du manomètre des voies aériennes se situe entre 25 et 35 cmH2O. (6) Sélectionnez [Continuer] pour passer au [Test de fuite circuit manuel]. Ou sélectionnez [Ignorer] pour passer directement en mode fonctionnel.

REMARQUE 

Le bouton [Continuer] peut être sélectionnéuniquement lorsque le commutateur Auto/Manuel est réglésur la position

.

3. Utilisez le système selon les résultats de l'autotest.

6-6

6.5 Test sur l'alarme de coupure de courant 1.

Mettez l'interrupteur du système en position

.

2.

Débranchez l'alimentation secteur.

3.

Vérifiez que l'indicateur d'alimentation secteur et l'indicateur de charge des batteries sont éteints. Une alarme sonore doit retentir et le message d'invite [Batterie en cours d'utilisation] doit être affichésur l'écran principal.

4.

Rebranchez l'alimentation secteur.

5.

Vérifiez qu'une alarme sonore retentit et que l'indicateur de l'alimentation secteur et l'indicateur de charge des batteries sont allumés. Le message d'invite [Batterie en cours d'utilisation] ne doit pas être affichésur l'écran principal.

6.

Mettez l'interrupteur du système en position

.

6.6 Tests sur les tuyaux REMARQUE 

Ne laissez pas les vannes des bouteilles ouvertes si l'alimentation par tuyaux est utilisée. L'alimentation par bouteille pourrait s'épuiser, ce qui ne laisserait pas une réserve d'alimentation suffisante en cas de défaillance de l'alimentation par tuyaux.

6.6.1 Test sur le tuyau d'O2 1.

Connectez l'alimentation par tuyau en O2.

2.

Fermez toutes les valves des bouteilles si la machine d'anesthésie est équipée de bouteilles.

3.

Mettez l'interrupteur du système en position

4.

Réglez le débit d'O2 sur 6 l/min.

5.

Vérifiez que tous les manomètres des tuyaux d'alimentation en O2 indiquent 280 à 600 kPa (40 à87 psi).

6.

Déconnectez l'alimentation en O2.

6-7

.

7.

Lorsque la pression en O2 baisse, les alarmes [O2- Echec alimentation] et [Pression gaz d'entraînement basse] doivent se déclencher.

8.

Vérifiez que la jauge de l'O2 se place sur zéro.

6.6.2 Test sur le tuyau de N2O REMARQUE 

Lors du test sur le tuyau de N2O, connectez d'abord l'alimentation en O2 afin d'activer la commande de débit de N2O.



Contrairement àl'alimentation par tuyau en O2, lorsque l'alimentation en N2O est déconnectée, aucune alarme de pression de N2O n'est déclenchée lorsque la pression en N2O décroît.



Appliquez une procédure de sécuritéapprouvée pour recueillir et éliminer le gaz N2O.

1.

Connectez les alimentations par tuyau en O2 et N2O.

2.

Fermez toutes les valves des bouteilles si la machine d'anesthésie est équipée de bouteilles.

3.

Mettez l'interrupteur du système en position

4.

Réglez le débit d'O2 sur 3 l/min.

5.

Réglez le débit de N2O sur 6 l/min.

6.

Vérifiez que tous les manomètres des tuyaux d'alimentation en N2O indiquent 280 à 600 kPa (40 à87 psi).

7.

Déconnectez l'alimentation par tuyau en N2O.

8.

Vérifiez que la jauge de N2O diminue jusqu'àatteindre zéro.

6-8

.

6.6.3 Test sur le tuyau d'air REMARQUE 

Contrairement àl'alimentation par tuyau en O2, lorsque l'alimentation en air est déconnectée, aucune alarme de pression d'air n'est déclenchée quand la pression en air décroît.

1.

Connectez l'alimentation par tuyau en air.

2.

Fermez toutes les valves des bouteilles si la machine d'anesthésie est équipée de bouteilles.

3.

Mettez l'interrupteur du système en position

4.

Réglez le débit d'air sur 6 l/min.

5.

Vérifiez que tous les manomètres des tuyaux d'alimentation en air indiquent 280 à 600 kPa (40 à87 psi).

6.

Déconnectez l'alimentation par tuyau en air.

7.

Vérifiez que la jauge de l'air diminue jusqu'àatteindre zéro.

.

6.7 Test de la ventilation de base 1.

Fixez un circuit respiratoire et une poche respiratoire.

2.

Fixez un poumon test ou une poche respiratoire de taille adulte àl'extrémitépatient de la pièce en Y du circuit respiratoire.

3.

Réglez le débit d'O2 sur 3 l/min et réglez les débits de N2O et d'air sur zéro.

4.

Réglez les commandes du ventilateur comme suit : Commandes du ventilateur

Réglages du ventilateur

Type de patient

Adulte

Mode de ventilation

VPC

Niveau de contrôle de la pression d'inspiration - Pinsp

20

Fréquence respiratoire – Fréq.

8

Rapport I/E - I/E

1/2

Pression positive en fin d'expiration - PEP

Arrêt

Temps nécessaire àla pression pour augmenter jusqu'àla

0,5

pression cible - Pente

6-9

5.

Sélectionnez VPC et démarrez la ventilation.

6.

Vérifiez que la poche respiratoire àl'extrémitépatient de la pièce en Y du circuit respiratoire se gonfle et se dégonfle et que la Pplat affichée àl'écran et le manomètre des voies aériennes sont cohérents avec les réglages de la Pinsp.

6.8 Tests sur les bouteilles Il n'est pas nécessaire d'effectuer les tests sur les bouteilles si la machine d'anesthésie n'est pas équipée de bouteilles.

6.8.1 Contrôle de la pression des bouteilles 1.

Mettez l'interrupteur du système en position

et branchez les bouteilles devant être

testées. 2.

Ouvrez les valves de chaque bouteille àl'aide de la cléfournie.

3.

Vérifiez que la pression est suffisante dans chaque bouteille. Dans le cas contraire, fermez la valve de la bouteille concernée et installez une bouteille pleine.

4.

Fermez les valves de toutes les bouteilles.

6.8.2 Test de fuite de pression élevée de la bouteille d'O2 1.

Mettez l'interrupteur du système en position

et coupez l'alimentation par tuyau en

O2. 2.

Eteignez le débitmètre de l'O2.

3.

Ouvrez la valve de la bouteille d'O2.

4.

Notez la pression actuelle de la bouteille.

5.

Fermez la valve de la bouteille d'O2.

6.

Notez la pression de la bouteille après une minute.

7.

Si la pression de la bouteille décroîtde plus de 5 000 kPa (725 psi), installez un nouveau joint. Répétez les étapes 1 à6. Si la fuite est toujours présente, n'utilisez pas le système d'alimentation par bouteille.

6-10

6.8.3 Test de fuite de pression élevée de la bouteille de N2O 1.

Placez l'interrupteur du système en position

et coupez l'alimentation par tuyau en

N2O. 2.

Eteignez le débitmètre du N2O.

3.

Ouvrez lentement la valve de la bouteille de N2O.

4.

Notez la pression actuelle de la bouteille.

5.

Fermez la valve de la bouteille de N2O.

6.

Notez la pression de la bouteille après une minute.

7.

Si la pression de la bouteille décroîtde plus de 700 kPa (100 psi), installez un nouveau joint. Répétez les étapes 1 à6. Si la fuite est toujours présente, n'utilisez pas le système d'alimentation par bouteille.

6.8.4 Test de fuite de pression élevée de la bouteille d'air 1.

Placez l'interrupteur du système en position

et coupez l'alimentation par tuyau en

air. 2.

Eteignez le débitmètre de l'air.

3.

Ouvrez lentement la valve de la bouteille d'air.

4.

Notez la pression actuelle de la bouteille.

5.

Fermez la valve de la bouteille d'air.

6.

Notez la pression de la bouteille après une minute.

7.

Si la pression de la bouteille décroîtde plus de 5 000 kPa (725 psi), installez un nouveau joint. Répétez les étapes 1 à6. Si la fuite est toujours présente, n'utilisez pas le système d'alimentation par bouteille.

6-11

6.9 Tests de l'alimentation en oxygène de secours Ce test peut être ignorési le système n'est pas configuréavec une alimentation en oxygène de secours.

1.

Connectez la bouteille d'oxygène de secours au connecteur de l'alimentation en oxygène de secours.

2.

Placez l'interrupteur du système en position

3.

Ouvrez lentement la valve de la bouteille d'oxygène.

4.

Réglez le débit d'oxygène àune valeur moyenne de la plage de mesure àl'aide du bouton de commande du débit.

5.

Vérifiez que le manomètre du tuyau d'alimentation en oxygène indique une valeur comprise entre 280 kPa et 600 kPa.

6.

Fermez la valve de la bouteille d'oxygène.

7.

A mesure que la pression d'oxygène diminue, le système déclenche les alarmes [O2Echec alimentation] et [Pression gaz d'entraînement basse].

8.

Vérifiez que le manomètre du tuyau d'alimentation en oxygène revient àzéro.

.

6.10 Tests sur le système de commande du débit AVERTISSEMENT 

Une quantitésuffisante d'O2 dans le gaz frais peut ne pas empêcher la présence de mélanges hypoxiques dans le système respiratoire.



Si du N2O est disponible et entre dans le système au cours de ce test, appliquez une procédure de sécuritéapprouvée pour le recueillir et l'éliminer.



Un mélange gazeux incorrect peut infliger une blessure au patient. Si le système de commande du rapport O2/N2O ne fournit pas l'O2 et le N2O dans des proportions correctes, n'utilisez pas le système.

6-12

REMARQUE 

Ouvrez lentement les valves des bouteilles afin d'éviter tout dommage. N'utilisez pas de force excessive sur les commandes de débit. Après avoir effectuéles tests des bouteilles, fermez toutes les valves des bouteilles si aucune alimentation par bouteille n'est utilisée.



Tournez lentement les commandes de débit. Pour éviter d'endommager les valves de commande, arrêtez de tourner lorsque le résultat du débitmètre est en dehors de la plage. Lorsque vous tournez un bouton de commande du débit dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire le débit, le débitmètre doit arriver àzéro avant l'arrêt mécanique maximum du bouton. Arrêtez de tourner lorsque le bouton atteint la position d'arrêt. De même, lorsque vous tournez un bouton de commande du débit dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit en partant de zéro, le résultat du débitmètre ne doit pas indiquer de changement jusqu'au premier tour complet du bouton dans le sens contraire des aiguilles d'une montre àpartir de la position d'arrêt, et seulement si le système de commande du rapport des gaz l'autorise.



L'alimentation en N2O est coupée lorsque l'alimentation en O2 est inférieure à 100 kPa.



En cas de panne de l'alimentation électrique, vérifiez que le débit de gaz frais est encore visible sur le débitmètre.



L'alimentation électrique en provenance de la batterie n'a aucune incidence sur le débit et la composition des gaz frais.

Pour effectuer les tests du système de commande de débit : 1.

Connectez les alimentations par tuyau ou ouvrez lentement les valves des bouteilles.

2.

Tournez toutes les commandes de débit àfond dans le sens des aiguilles d'une montre (arrêt).

3.

Mettez l'interrupteur du système en position

4.

N'utilisez pas le système en cas de batterie faible ou si une autre alarme de défaillance du respirateur se déclenche.

5.

Testez le système de commande du rapport O2/N2O en changeant le débit d'O2 :

.

Tournez les commandes de débit de N2O et d'O2 àfond dans le sens des aiguilles d'une montre (débit minimum). Tournez ensuite la commande de débit de N2O dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et réglez la commande de débit de N2O aux débits indiqués dans le tableau. Le débit d'O2 doit répondre aux exigences répertoriées dans le tableau suivant.

6-13

Etape

Débit de N2O (l/min)

Réglage du débit d'O2 (l/min)

1

0

0

2

0,3

≤ 1,0

3

0,8

≥ 2,0 et ≤ 2,5

4

1,0

≥ 2,5 et ≤ 3,2

5

2,0

≥ 4,90 et ≤ 6,3

6

3,0

≥ 7,4 et ≤ 9,5

7

4,0

≥ 10,0 et ≤ 12,7

8

5,0

≥ 10,0 et ≤ 15,8

9

6,0

≥ 10,0 et ≤ 19,0

10

0

0

6.

Déconnectez l'alimentation par tuyau en O2 ou fermez la valve de la bouteille d'O2.

REMARQUE 

Lorsque l'alimentation en O2 est déconnectée, les alarmes [O2 - Echec alimentation] et [Pression gaz d'entraînement basse] se déclenchent et la pression en O2 décroît.

7.

Mettez l'interrupteur du système en position

.

6.11 Test de l'évaporateur AVERTISSEMENT 

Au cours du test, l'agent anesthésique sort par la sortie de gaz frais. Appliquez une procédure de sécuritéapprouvée pour recueillir l'agent.



Afin d'éviter tout dommage, tournez les commandes de débit àfond dans le sens des aiguilles d'une montre (arrêt) avant d'utiliser le système.

Avant le test, vérifiez que les évaporateurs sont correctement installés. Pour plus de détails sur l'installation des évaporateurs, consultez 11.2 Installation de l'évaporateur.

6-14

6.11.1 Test de contre-pression des évaporateurs 1.

Connectez l'alimentation par tuyau en O2 ou ouvrez lentement la valve de la bouteille d'O2.

2.

Réglez le débit d'O2 sur 6 l/min.

3.

Vérifiez que le débit d'O2 demeure constant.

4.

Réglez la concentration de l'évaporateur entre 0 et 1 %. Vérifiez que le débit d'O2 ne décroî t pas de plus d'1 l/min sur toute la plage. Dans le cas contraire, installez un autre évaporateur et répétez cette étape. Si le problème persiste, le dysfonctionnement vient du système d'anesthésie. N'utilisez pas ce système.

5.

Testez chaque évaporateur en suivant les étapes ci-dessus.

REMARQUE 

N'effectuez pas de test sur l'évaporateur lorsque la commande de concentration est entre "Off" et la première graduation au-dessus de "0" (zéro), car la quantitéde médicament anesthésique délivrée est trop faible dans cette plage.

6.11.2 Test de fuite manuel 1.

Placez le commutateur de ventilation Auto/Manuel sur

2.

Reliez un circuit de ventilation aux ports d'inspiration et d'expiration. Connectez une poche respiratoire au bras pour poche.

3.

Réglez la valve APL sur 75 cmH2O.

4.

Fermez le circuit respiratoire au niveau de la connexion patient en reliant la pièce en Y du circuit respiratoire au port de test de fuite.

5.

Gonflez la poche respiratoire avec la purge d'O2 réglée sur 40 cmH2O.

6.

Vérifiez que le circuit maintient la pression pendant plus de 10 secondes.

7.

Réglez la valve APL sur SP.

6-15

.

6.11.3 Test de fuite des évaporateurs 1.

Placez le commutateur de ventilation Auto/Manuel sur

2.

Réglez la valve APL sur la position SP.

3.

Connectez une extrémitédu circuit respiratoire au bras pour poche et l'autre au port inspiratoire. Connectez la pièce en Y au port de test :

4.

Installez et verrouillez l'évaporateur sur la barre de montage des évaporateurs. (Certains évaporateurs doivent être réglés sur au moins 1 % pour que le test se déroule correctement. Consultez le manuel du fabricant de l'évaporateur pour plus de détails.)

5.

Réglez le débit de gaz frais sur 0,2 l/min.

6.

Réglez la valve APL sur 75 et vérifiez que la pression au niveau du manomètre des voies aériennes atteint une valeur supérieure à30 cmH2O en 2 minutes.

7.

Eteignez l'évaporateur.

8.

Répétez les étapes 4, 5, 6 et 7 pour l'autre évaporateur.

6-16

.

6.12 Tests sur le système respiratoire AVERTISSEMENT 

Des objets dans le système respiratoire risquent d'arrêter le débit du gaz vers le patient. Cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Vérifiez qu'aucune prise de test ou autre objet n'est présent dans le circuit respiratoire.



N'utilisez pas de prise de test qui soit assez petite pour pouvoir tomber dans le système respiratoire.

1.

Vérifiez que le circuit respiratoire est correctement connectéet qu'il n'est pas endommagé.

2.

Vérifiez que les clapets anti-retour du circuit respiratoire fonctionnent correctement. 

Le clapet anti-retour inspiratoire s'ouvre lors de l'inspiration et se ferme au début de l'expiration.



Le clapet anti-retour expiratoire s'ouvre lors de l'expiration et se ferme au début de l'inspiration.

6.12.1 Test sur les soufflets 1.

Sélectionnez la touche [Veille] pour entrer en mode veille après confirmation.

2.

Placez le commutateur Auto/Manuel sur

3.

Arrêtez toutes les commandes de débit.

4.

Fermez le circuit respiratoire au niveau de la connexion patient en reliant la pièce en Y du circuit respiratoire au port de test de fuite.

5.

Appuyez sur le bouton de purge de l'O2 pour gonfler les soufflets jusqu'en haut.

6.

Vérifiez que la pression ne dépasse pas 15 cmH2O sur le manomètre des voies aériennes.

7.

Les soufflets ne doivent pas se dégonfler de plus de 300 ml/min. Si le taux de fuite est supérieur, remédiez au problème àl'origine de la fuite. Si la source de la fuite est le soufflet, remplacez-le.

6-17

.

6.12.2 Test de vérification de fuite du système respiratoire en mode de ventilation manuel 1.

Placez le commutateur Auto/Manuel sur

.

2.

Sélectionnez la touche

3.

Connectez la poche manuelle àl'orifice prévu àcet effet.

4.

Réglez APL sur la position 75 cmH2O.

5.

Branchez la pièce en Y du circuit respiratoire dans le port de test de fuite.

6.

Appuyez sur le bouton de purge de l'O2 afin d'obtenir une pression comprise entre 25 et 35 cmH2O au niveau du manomètre des voies aériennes.

7.

Relâchez le bouton de purge. Une chute de pression au niveau du manomètre des voies aériennes indique une fuite. En cas de fuite, contactez la maintenance.

pour entrer en mode veille.

6.12.3 Test de la valve APL 1.

Sélectionnez la touche

pour entrer en mode veille.

2.

Réglez le commutateur de ventilation Auto/Manuel sur

3.

Connectez la poche manuelle àl'orifice prévu àcet effet.

4.

Branchez la pièce en Y du circuit respiratoire dans le port de test de fuite.

5.

Tournez la commande de la valve APL jusqu'à30 cmH2O.

6.

Appuyez sur le bouton de purge de l'O2 pour gonfler la poche manuelle.

7.

Vérifiez que le résultat sur le manomètre des voies aériennes est compris entre 20 et 40 cmH2O.

8.

Tournez la commande de la valve APL jusqu'àla position complètement ouverte.

9.

Réglez le débit d'O2 sur 3 l/min. Eteignez tous les autres gaz.

.

10. Vérifiez que le résultat du manomètre des voies aériennes est inférieur à5 cmH2O. 11. Appuyez en continu sur le bouton de purge de l'O2. Vérifiez que le résultat du manomètre des voies aériennes ne dépasse pas 10 cmH2O. 12. Tournez la commande de débit d'O2 jusqu'àla position d'arrêt. Vérifiez que le résultat du manomètre des voies aériennes ne descend pas en dessous de 0 cmH2O.

6-18

6.13 Tests sur les alarmes Vous pouvez également vérifier les alarmes en créant une condition d'alarme sur le système et en vérifiant que les indicateurs d'alarme correspondants sont présents sur le moniteur.

6.13.1 Préparation aux tests sur les alarmes 1.

Connectez un poumon test ou une poche manuelle àla pièce en Y du circuit respiratoire.

2.

Placez le commutateur Auto/Manuel sur

3.

Mettez l'interrupteur du système en position

4.

Mettez le système en veille.

5.

Réglez la [Taille du patient] sur [Adulte].

6.

Réglez les commandes du ventilateur comme suit :

.

.



Mode de ventilation :

sélectionnez [VC].



[Vt] :

500 ml.



[Fréq.] :

12 C/min.



[I/E] :

1:2.



[Pmax] :

30 cmH2O.



[Tpause] :

Arrêt.



[PEP] :

Arrêt.



[Tpause] :

10%

7.

Placez le commutateur Auto/Manuel sur

.

8.

Tournez la commande de débit d'O2 et réglez le débit d'O2 entre 0,5 et 1 l/min.

9.

Placez le commutateur Auto/Manuel sur

.

10 Appuyez sur le bouton de purge de l'O2 pour gonfler les soufflets jusqu'en haut. 11. Vérifiez que : 

L'écran principal affiche les données appropriées. Les valeurs mesurées sont comprises dans l'intervalle de tolérance spécifié.



Les soufflets se gonflent et se dégonflent normalement pendant la ventilation mécanique.

6-19

6.13.2 Test de la surveillance et des alarmes concernant la concentration en O2 REMARQUE 

Ce test n'est pas nécessaire si aucun capteur O2 n'est configuré.



Pour les systèmes équipés d'un module de gaz, débranchez le tube d'échantillon de la pièce en Y et soufflez dedans jusqu'àce qu'une lecture du CO2 apparaisse à l'écran. Rebranchez alors le tube d'échantillon sur la pièce en Y. Ceci activera les alarmes du module de gaz.

1.

Réglez le commutateur Auto/Manuel sur

2.

Retirez le capteur O2. Au bout de trois minutes, vérifiez que le capteur mesure environ 21 % d'O2 dans l'air ambiant àl'aide de la valeur de la FiO2 affichée sur l'écran principal.

3.

Sélectionnez la touche

et quittez le mode veille.

, puis l'onglet [Limites]. Réglez la limite basse de l'alarme

FiO2 sur 50 %. 4.

Vérifiez que l'alarme de concentration faible en O2 ([FiO2 trop basse]) se déclenche.

5.

Réglez ànouveau la limite basse de l'alarme FiO2 sur une valeur inférieure àla valeur d'O2 mesurée et vérifiez que l'alarme s'arrête.

6.

Replacez le capteur O2 dans le système respiratoire.

7.

Sélectionnez la touche

, puis l'onglet [Limites]. Réglez la limite haute de l'alarme

FiO2 sur 50 %. 8.

Connectez la poche manuelle àl'orifice prévu àcet effet. Appuyez sur le bouton Purge d'O2 pour gonfler la poche manuelle. Vérifiez que le capteur mesure au moins 90 % d'O2.

9.

Vérifiez que l'alarme de concentration élevée en O2 ([FiO2 trop haute]) est déclenchée.

10. Réglez la limite haute de l'alarme FiO2 sur 100 % et vérifiez que l'alarme s'arrête.

6-20

6.13.3 Test de l'alarme de volume minute (VM) faible 1.

Placez le commutateur de ventilation Auto/Manuel sur

2.

Réglez les commandes du ventilateur comme suit :

3.



Mode de ventilation : sélectionnez [VC]



[Vt] : 500 ml



[Fréq.] : 12 C/min



[I/E] : 1/2



[Tpause] : 10%



[PEP] : Arrêt



[Pmax] : 30 cmH2O

Sélectionnez la touche

.

, puis l'onglet [Limites]. Réglez la limite basse de l'alarme

VM sur 8,0 l/min. 4.

Vérifiez que l'alarme de VM faible se déclenche au bout de 60 secondes environ.

5.

Sélectionnez la touche

, puis l'onglet [Limites]. Réglez ànouveau la limite basse

de l'alarme VM sur une valeur inférieure àla valeur de VM mesurée et vérifiez que l'alarme s'arrête.

6.13.4 Test de l'alarme d'apnée 1.

Connectez la poche manuelle àl'orifice prévu àcet effet.

2.

Placez le commutateur de ventilation Auto/Manuel sur

3.

Tournez la commande de la valve APL pour régler la valve APL sur 10 cmH2O.

4.

Gonflez la poche manuelle àl'aide du bouton poussoir de l'O2, puis pressez la poche pour vérifier qu'un cycle respiratoire complet se produit àl'écran.

5.

Arrêtez de gonfler la poche manuelle et attendez plus de 20 secondes afin de garantir le déclenchement de l'alarme d'apnée.

6.

Gonflez et pressez la poche manuelle pour vérifier que l'alarme d'apnée s'arrête.

6-21

.

6.13.5 Test sur l'alarme de pression continue des voies aériennes 1.

Connectez la poche manuelle àl'orifice prévu àcet effet.

2.

Tournez la commande de débit d'O2 pour régler le débit d'O2 en position d'arrêt.

3.

Tournez la commande de la valve APL afin de régler la valve APL sur la position 30 cmH2O.

4.

Placez le commutateur de ventilation Auto/Manuel sur

5.

Branchez la pièce en Y du circuit respiratoire sur le port de test de fuite afin de fermer l'extrémitépatient du système respiratoire.

6.

Appuyez sur le bouton de purge d'O2 pendant 15 s environ. Assurez-vous que l'alarme de Pression continue voies aériennes se déclenche.

7.

Déconnectez le circuit respiratoire et vérifiez que l'alarme s'arrête.

8.

Reconnectez le circuit respiratoire.

.

6.13.6 Test de l'alarme Paw élevée 1.

Placez le commutateur de ventilation Auto/Manuel sur

.

2.

Sélectionnez la touche

3.

Réglez la limite basse de l'alarme de Pcrête sur 0 cmH2O et la limite haute de l'alarme de Pcrête sur 5 cmH2O.

4.

Vérifiez que l'alarme Paw élevée ([Paw trop haute]) se déclenche.

5.

Réglez la limite haute de l'alarme de Pcrête sur 40 cmH2O.

6.

Vérifiez que l'alarme Paw élevée s'arrête.

, puis l'onglet [Limites].

6-22

6.13.7 Test de l'alarme Paw faible 1.

Placez le commutateur de ventilation Auto/Manuel sur

.

2.

Sélectionnez la touche

3.

Réglez la limite basse de l'alarme de Pcrête sur 2 cmH2O.

4.

Déconnectez le poumon test ou la poche manuelle de la pièce en Y du circuit respiratoire.

5.

Patientez 20 s. Consultez la zone des alarmes et vérifiez qu'une alarme Paw faible se déclenche.

6.

Connectez le poumon test ou la poche manuelle àla pièce en Y du circuit respiratoire. Si vous utilisez une poche manuelle, pressez la poche pour arrêter l'alarme.

7.

Vérifiez que l'alarme Paw faible s'arrête.

, puis l'onglet [Limites].

6.13.8 Test de l'alarme du module CO2 1.

Installez le module CO2 et préparez-vous au test en suivant les indications de la section 8.3.1 Préparation pour mesurer le CO2.

2.

Sélectionnez la touche

3.

Réglez la limite d'alarme haute de FeCo2 pour qu'elle soit inférieure àla concentration du gaz standard connecté.

4.

Veillez àce qu'une alarme moyenne ([FeCO2 trop haute]) s'affiche àl'écran.

5.

Réglez la limite d'alarme basse de FeCO2 pour qu'elle soit supérieure àla concentration du gaz standard.

6.

Veillez àce qu'une alarme moyenne ([FeCO2 trop basse]) s'affiche àl'écran.

, puis l'onglet [Limites].

6-23

6.13.9 Test de l'alarme du module GA 1.

Installez le module GA et préparez-vous au test en suivant les indications de la section 9.4 Préparation de la mesure du GA.

2.

Débranchez le tube d'échantillonnage de gaz et branchez le tube àla poche de gaz standard remplie d'AA (doit contenir 5 % de CO2). AA fait référence àn'importe lequel des quatre agents anesthésiques. Iso (isoflurane), Enf (enflurane), Sev (sévoflurane) ou Hal (halothane),

3.

Sélectionnez la touche

4.

Réglez la limite d'alarme haute de FeAA pour qu'elle soit inférieure àla concentration du gaz standard.

5.

Vérifiez qu'une alarme FeAA élevée s'affiche sur l'écran.

6.

Réglez la limite d'alarme basse de FeAA pour qu'elle soit supérieure àla concentration du gaz standard.

7.

Vérifiez qu'une alarme FeAA basse s'affiche sur l'écran.

, puis l'onglet [Limites].

6.14 Préparations préopératoires 1.

Vérifiez que les paramètres du ventilateur et les limites des alarmes sont réglés aux niveaux cliniques pertinents.

2.

Assurez-vous que le système est en mode veille.

3.

Vérifiez que l'équipement pour le maintien des voies aériennes, la ventilation mécanique et l'intubation trachéale, ainsi que les médicaments anesthésiques et d'urgence sont disponibles.

4.

Placez le commutateur de ventilation Auto/Manuel sur

5.

Connectez la poche manuelle àl'orifice prévu àcet effet.

6.

Eteignez tous les évaporateurs.

7.

Tournez la commande de la valve APL jusqu'àla position SP afin de l'ouvrir complètement.

8.

Tournez toutes les commandes de débit pour arrêter tous les débits de gaz.

9.

Vérifiez que le circuit respiratoire est correctement connectéet qu'il n'est pas endommagé.

6-24

.

AVERTISSEMENT 

Avant de connecter un patient, purgez la machine d'anesthésie avec 5 l/min d'O2 pendant au moins deux minutes. Ceci permet d'éliminer du système tout mélange ou sous-produit non désiré.

6.15 Inspection de l'AGSS 1.

Connectez le tuyau d'aspiration au port d'évacuation ou au port d'aspiration de l'établissement de santé, puis allumez le système d'évacuation des déchets gazeux. Réglez la position du flotteur pour qu'il se trouve entre les marques MIN et MAX en tournant le bouton de réglage du débit correspondant (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit, dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire le débit).

2.

Vérifiez que le flotteur peut monter et dépasser la marque MIN. Si le flotteur se bloque, présente une adhésion ou est endommagé, démontez le flotteur, nettoyez le filtre, puis remontez le flotteur ou remplacez-le.

3.

Vidangez toute humiditéprésente dans le tuyau d'évacuation des déchets gazeux. Reconnectez le tuyau d'évacuation des déchets gazeux au port AGSS d'élimination des déchets gazeux.

REMARQUE 

Ne bloquez pas les ouvertures de la compensation de pression de l'AGSS au cours de l'inspection. Si le flotteur ne peut pas monter, les raisons possibles sont les suivantes : 1. La surface du flotteur est collante. Retournez l'AGSS et vérifiez que le flotteur se déplace librement vers le haut et vers le bas. 2. Le flotteur monte lentement. Il se peut que le filtre soit bloqué. Vérifiez si le filtre est bloqué. 3. Le système d'évacuation des déchets gazeux ne fonctionne pas ou le débit de la pompe est inférieur au débit minimum indiquédans les spécifications de l'AGSS. Vérifiez le système d'évacuation des déchets gazeux.

6-25

6.16 Inspectez le dispositif d'aspiration de la pression négative 1.

Montez le dispositif d'aspiration de la pression négative.

2.

Fermez l'entrée du tube d'aspiration côtépatient.

3.

Activez l'alimentation en gaz d'entraî nement.

4.

Réglez l'interrupteur d'aspiration de la pression négative sur Marche.

5.

Réglez l'interrupteur de changement sur REG.

6.

Tournez le bouton de réglage de la pression négative au maximum.

7.

Vérifiez que la valeur affichée par le manomètre est supérieure à-40 kPa.

6-26

7 Maintenance utilisateur AVERTISSEMENT 

N'utilisez pas le système d'anesthésie s'il présente un dysfonctionnement. Faites effectuer les révisions et réparations par un représentant de maintenance agréé.



N'utilisez que des lubrifiants approuvés pour les équipements d'anesthésie ou d'O2.



N'utilisez pas de lubrifiant contenant de l'huile ou de la graisse. Ces produits peuvent brûler ou exploser en présence d'une concentration élevée en O2.



Suivez les procédures de sécuritéet de contrôle des infections. L'équipement utilisé peut contenir du sang et des liquides organiques.



Les pièces mobiles et les composants amovibles peuvent présenter un risque de pincement ou d'écrasement. Prenez garde lors du déplacement ou du remplacement de pièces ou de composants du système.

REMARQUE 

Aucune révision ne devra être tentée par une personne sans expérience dans la révision de dispositifs de cette nature.



Remplacez les pièces endommagées par des composants fabriqués ou vendus par Mindray. Testez ensuite l'appareil afin de vérifier qu'il est en conformitéavec les caractéristiques publiées par le fabricant.

7.1 Calendrier de maintenance Les calendriers ci-dessous indiquent la fréquence minimale fondée sur 2 000 heures d'utilisation par an. La maintenance doit être plus fréquente si la durée d'utilisation annuelle est plus élevée. La maintenance doit être confiée àun technicien formé.

REMARQUE 

Pendant le nettoyage et le réglage du système, inspectez les pièces et les joints afin de vérifier qu'ils ne sont pas endommagés. Remplacez-les ou réparez-les si nécessaire.

7-1

Fréquence minimale

Maintenance

Quotidienne

Nettoyez les surfaces externes. Procédez àl'étalonnage des 21 % d'O2 (capteur O2 du système respiratoire).

Toutes les 72 h

Le système invite l'utilisateur àprocéder àun étalonnage à21 % du capteur O2.

Toutes les deux semaines

Vidangez les évaporateurs. Etalonnage des 100 % d'O2 (capteur O2 du système respiratoire).

Une fois par mois

Eliminez l'accumulation d'eau àl'intérieur des pièges àeau du module CO2 et du module GA. La maintenance périodique doit être effectuée ; àconfier àun technicien

Annuelle

formé. Etalonnage du banc de gaz. Contactez le service technique de Mindray pour plus d'informations. La maintenance périodique doit être effectuée ; àconfier àun technicien

Tous les trois ans

formé. Contactez le service technique de Mindray pour plus d'informations. Procéder àl'étalonnage des 100 % d'O2 après le remplacement du capteur O2. Remplacez le capteur O2 s'il est impossible àétalonner. Avant d'installer la bouteille, utilisez un nouveau joint statique sur le raccord de la bouteille. Videz le piège àeau si de l'eau s'y est accumulée. Remplacez la chaux sodée dans le canister en cas de changement de couleur. Suivez les consignes du fabricant. Remplacez le capteur O2 si une déviation importante de la valeur mesurée

Selon les besoins

par le capteur O2 se produit et que le problème persiste après plusieurs étalonnages. Remplacez le capteur de débit si le joint du capteur de débit est endommagé, si la membrane située àl'intérieur du capteur de débit est craquelée ou déformée, ou si le capteur de débit est lui-même craqueléou déformé. Etalonnez le capteur de débit après l'avoir réinstallésuite àun nettoyage ou une désinfection, après l'avoir remplacépar un nouveau, ou lorsque la mesure du volume courant est inexacte. Remplacez le tube de transfert AGSS s'il est endommagé. Remplacez la valve APL si la décharge de pression de cette dernière change beaucoup.

7-2

7.2 Maintenance du système respiratoire Lors du nettoyage du système respiratoire, remplacez les pièces qui sont visiblement craquelées, ébréchées, déformées ou usées. Pour plus de détails, veuillez consulter les sections 11 Installations et connexions et 12 Nettoyage et désinfection.

7.3 Etalonnage du capteur de débit AVERTISSEMENT 

N'effectuez pas d'étalonnage alors que l'unitéest connectée au patient.

REMARQUE 

Au cours de l'étalonnage, ne faites pas fonctionner les pièces pneumatiques. En particulier, ne déplacez pas et n'appuyez pas sur les tuyaux respiratoires.



Etalonnez le capteur de débit après l'avoir réinstallésuite àun nettoyage ou une désinfection, après l'avoir remplacépar un nouveau, ou lorsque la mesure du volume courant est inexacte.

Le capteur de débit doit être étalonnéàchaque fois que le débit-volume est hors spécifications ou après son remplacement. 1.

Assurez-vous que la pression d'alimentation en gaz est normale.

2.

Fermez toutes les entrées de gaz frais.

3.

Amenez le commutateur de ventilation en position

4.

Retirez les soufflets et replacez le bac àsoufflets.

7-3

.

5.

Branchez la pièce en Y du circuit respiratoire dans le port de test de fuite pour fermer le circuit respiratoire.

6.

Retirez le piège àeau.

7.

Assurez-vous que le système est en mode veille. A défaut, sélectionnez la touche pour entrer en mode veille après confirmation.

8.

Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Général] → le bouton [Etalonner capteurs

débit]. 9.

Suivez les instructions àl'écran et sélectionnez le bouton [Commencer] pour démarrer l'étalonnage du capteur de débit. Le processus d'étalonnage dure plusieurs minutes. Le système affiche les résultats de l'étalonnage une fois le processus achevé.

10. Réinstallez les soufflets et le piège àeau. 11. Sélectionnez [Terminé] pour fermer la fenêtre [Etalonnage]. 12. Sélectionnez [Accepter] pour fermer la fenêtre [Menu princ.].

7-4

REMARQUE 

En cas d'échec répétéde l'étalonnage, contactez le service technique de Mindray.

7.4 Etalonnage du capteur O2 Effectuez un étalonnage de l'O2 lorsque la valeur mesurée de la concentration en O2 présente un écart important par rapport àd'autres sources de référence ou après avoir remplacéle capteur O2. En cas de remplacement du capteur O2, vous devez effectuer un étalonnage à 21 % et 100 % du capteur O2. Pour garantir la précision durable du capteur O2, le système effectue un étalonnage à21 % du capteur O2 environ toutes les 72 h. Le système invite l'utilisateur àeffectuer un étalonnage à 21 % du capteur O2 comme suit : 

Lorsque la machine est sous tension, si plus de 72 heures se sont écoulées depuis le dernier étalonnage réussi, le message d'invite [Etalonner le capteur O2 à21 %] s'affiche. Ce message disparaîtune fois l'étalonnage correctement effectué.



Si la machine reste sous tension, le message d'invite [Etalonner le capteur O2 à 21 %] s'affiche lors de la prochaine activation du mode veille après 5 h du matin, après un intervalle de 72 heures depuis le dernier étalonnage correctement effectué.

AVERTISSEMENT 

N'effectuez pas d'étalonnage alors que l'unitéest connectée au patient.



Le capteur O2 doit être étalonnéàla même pression ambiante que celle qui sera utilisée pour la surveillance de l'injection d'oxygène dans le système respiratoire. Dans le cas contraire, la valeur mesurée risque de se situer en dehors de la plage de précision.



Démontez le capteur O2 avant de l'étalonner. Remontez le capteur O2 après avoir vérifiél'absence d'eau accumulée dans le capteur O2et le port de connexion du système respiratoire.



L'étalonnage de l'O2 n'est pas nécessaire si aucun capteur O2 n'est configuréou utilisé.

7-5

REMARQUE 

Effectuez un étalonnage de l'O2 lorsque la valeur mesurée de la concentration en O2 présente une déviation importante ou lorsque le capteur O2 est remplacé.



L'étalonnage de l'O2 doit être effectuélorsque le système est en veille.



Si l'étalonnage échoue, vérifiez la présence d'une alarme technique et résolvez le problème le cas échéant. Recommencez ensuite l'étalonnage.



En cas d'échec répétéde l'étalonnage, remplacez le capteur O2 et recommencez l'étalonnage. Si l'étalonnage échoue encore, contactez votre service technique ou Mindray.



Suivez les stipulations pertinentes concernant les risques biologiques lors de la mise au rebut du capteur O2. Ne le brûlez pas.

Le capteur O2 doit être retirédu circuit respiratoire avant d'être étalonnéà21 %. Vous pouvez réinstaller le capteur O2 après avoir vérifiél'absence d'eau accumulée dans le capteur O2 et dans le port de connexion du système respiratoire.

7.4.1 Etalonnage du capteur O2 7.4.1.1 Etalonnage du capteur O2 à 21 %

REMARQUE 

Le circuit respiratoire isole automatiquement le port du capteur O2 lorsque le capteur O2 est retiré.

Pour étalonner à21% d'O2, procédez comme suit : 1.

Assurez-vous que le système est en mode veille. A défaut, sélectionnez la touche pour entrer en mode veille après confirmation.

2.

Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Général] → [Etalonner capteur O2]. Seul

l'étalonnage à21 % du capteur O2 est disponible dans l'onglet Général. ou

7-6

Sélectionnez la touche

→ [Système] (mot de passe système requis) →

[Etalonnage] → [Capteur O2]. Les étalonnages à21 % et à100 % du capteur O2 sont tous deux disponibles dans l'onglet Système. Par défaut, le bouton 21 % est mis en surbrillance.

REMARQUE 

Dans l'onglet Système, l'étalonnage à21 % du capteur d'oxygène doit être terminé pour pouvoir procéder àl'étalonnage à100 %. Le bouton 100 % est désactivési un étalonnage à21 % du capteur d'oxygène n'a pas étéachevécorrectement dans les 72 heures.

3.

Retirez le capteur O2 du port du capteur O2 situésur le circuit respiratoire. Laissez le capteur s'adapter àson environnement pendant trois (3) minutes.

4.

Suivez attentivement les instructions àl'écran pour la préparation de l'étalonnage.

5.

Sélectionnez le bouton [Commencer] pour lancer l'étalonnage à21% du capteur O2. Le système indique l'état de l'étalonnage une fois le processus achevé.

6.

Une fois l'étalonnage à21 % du capteur O2 terminéavec succès, réinstallez le capteur O2 dans le port du capteur O2 du système respiratoire. Si un code d'erreur est affichéen rouge (ex. 00 00 00 10), reportez-vous au tableau suivant pour le dépannage.

7.4.1.2 Etalonnage du capteur O2 à 100 %

REMARQUE 

Si l'étalonnage échoue, vérifiez la présence d'une alarme technique et résolvez le problème le cas échéant. Recommencez ensuite l'étalonnage.



En cas d'échec répétéde l'étalonnage, remplacez le capteur O2 et recommencez l'étalonnage des 21 % d'O2. Réétalonnez à100 % d'O2 une fois l'étalonnage des 21 % d'O2 effectué. Si l'étalonnage échoue encore, contactez votre service technique ou Mindray.

7-7

Pour étalonner à100 % d'O2, procédez comme suit : 1.

Assurez-vous que l'étalonnage à21 % d'O2 a déjàétéeffectuéavec succès et que l'alarme [O2 - Echec alimentation] n'est pas présente.

2.

Assurez-vous que le système est en mode veille. A défaut, sélectionnez la touche pour entrer en mode veille après confirmation.

3.

Sélectionnez la touche

→ [Système] (mot de passe système requis) →

[Etalonnage] → [Capteur O2]. Les étalonnages à21 % et à100 % du capteur O2 sont tous deux disponibles dans l'onglet Système. Sélectionnez le bouton [100 %] pour procéder àl'étalonnage à100 % du capteur O2. 4.

Assurez-vous que le patient est déconnectédu système.

5.

Ouvrez le circuit de respiration du patient àl'air libre.

6.

Ouvrez l'alimentation en O2 et réglez le débit au-dessus de 8 l/min, puis remplissez rapidement les soufflets au maximum. Réglez le débit d'air et de N2O au minimum.

7.

Après 3 min, sélectionnez le bouton [Commencer] pour lancer l'étalonnage à100 % du capteur O2. Le système indique l'état de l'étalonnage une fois le processus achevé. Si un code d'erreur est affichéen rouge (ex. 00 00 00 10), reportez-vous au tableau suivant pour le dépannage.

8.

A la fin de l'étalonnage, sélectionnez [Terminé] pour fermer la fenêtre [Etalonnage].

7.4.2 Informations de dépannage Code

Description

Action recommandée

d'erreur 00 00 00 01

00 00 00 02

L'étalonnage du capteur O2 est

Recommencez l'étalonnage du capteur O2.

annulé. La pression d'alimentation en O2

Vérifiez que le capteur O2 est bien raccordéau

est faible. La pression

câble.

d'alimentation en O2 était

Vérifiez la pression d'alimentation en O2.

insuffisante pendant le processus

Vérifiez que la tension de sortie du capteur O2

d'étalonnage à100 %.

du menu d'étalonnage est stable. Remplacez le capteur O2.

Le capteur O2 est débranché. Les

Vérifiez que le capteur O2 est bien raccordéau

données testées sont supérieures à câble. 00 00 00 04

2 900 (valeur AD).

Vérifiez que la tension de sortie du capteur O2 du menu d'étalonnage est stable. Remplacez le capteur O2.

7-8

Code

Description

Action recommandée

d'erreur

00 00 00 08

La valeur de l'étalonnage à21%

Vérifiez que le capteur O2 est bien raccordéau

est en dehors de la plage attendue

câble.

(150~500) (valeur AD).

Vérifiez que le capteur O2 est à21 % d'O2. Vérifiez que la tension de sortie du capteur O2 du menu d'étalonnage est stable. Remplacez le capteur O2.

00 00 00 10

La valeur de l'étalonnage à100%

Vérifiez que le capteur O2 est bien raccordéau

est en dehors de la plage attendue

câble.

(800~2028) (valeur AD).

Vérifiez que le capteur O2 est à100% d'O2. Vérifiez que la tension de sortie du capteur O2 du menu d'étalonnage est stable. Remplacez le capteur O2.

Erreur d'écriture dans EEPROM. 00 00 00 20

Recommencez l'étalonnage. Remplacez le capteur O2. Remplacez la carte de la CPU.

7.5 Accumulation d'eau dans le capteur de débit 7.5.1 Prévention contre l'accumulation d'eau L'eau vient de la condensation du gaz expiréet d'une réaction chimique entre le CO2 et la chaux sodée dans l'absorbeur de CO2. Lorsque le débit de gaz frais est faible, l'accumulation d'eau augmente pour les raisons suivantes : 

Une quantitémoins importante de gaz est extraite par l'AGSS et remplacée par des gaz frais.



Une quantitéplus importante de CO2 reste dans le canister d'absorption de CO2 et réagit pour produire de l'eau.



Une quantitéplus importante de gaz expiréhumide reste dans le circuit respiratoire et dans le canister d'absorption de CO2 pour produire de l'eau de condensation.

Vérifiez les capteurs de débit inspiratoire et expiratoire en cas de tracéde débit anormal ou lorsqu'une fluctuation instable du volume courant est détectée. Vérifiez si le capteur indique la présence d'accumulation d'eau. En cas d'accumulation d'eau, éliminez-la avant utilisation.

7-9

Prévenir l'accumulation d'eau : 

Placez un filtre entre le capteur de débit et le patient pour réduire la quantitéd'eau de condensation dans le capteur de débit.



Vérifiez la présence d'eau dans le piège àeau avant d'utiliser le système d'anesthésie. En cas d'accumulation d'eau, éliminez-la immédiatement.

7.5.2 Elimination de l'accumulation d'eau L'accumulation d'eau àl'intérieur du capteur de débit fausse la mesure du volume courant. Si de l'eau s'est accumulée àl'intérieur du capteur de débit, retirez le capteur et éliminez l'eau. Réinstallez ensuite le capteur afin de l'utiliser.

AVERTISSEMENT 

Vérifiez la présence d'accumulation d'eau àl'intérieur du capteur de débit avant chaque utilisation du système. L'accumulation d'eau dans le capteur de débit entraîne des résultats erronés.



Assurez-vous que toutes les pièces du circuit respiratoire sont totalement sèches après chaque opération de nettoyage et de désinfection du circuit respiratoire.

7.6 Maintenance du tube de transfert AGSS Vérifiez le tube du système de transfert AGSS. Remplacez-le s'il est endommagé.

7-10

7.7 Inspection de sécurité électrique REMARQUE 

Procédez àune inspection de sécuritéélectrique après l'entretien ou la maintenance de routine. Avant l'inspection de sécuritéélectrique, assurez-vous que l'ensemble des capots, des panneaux et des vis sont correctement installés.



L'inspection de sécuritéélectrique doit être réalisée une fois par an.

7.7.1 Test des prises électriques auxiliaires Assurez-vous de la présence de tension secteur au niveau de chaque prise auxiliaire lorsque la machine d'anesthésie est sous tension.

7.7.2 Test d'inspection de sécurité électrique 1.

Procédez au test de résistance de mise àla terre : a. Raccordez les sondes de l'analyseur àla borne de mise àla terre et àla borne équipotentielle du cordon d'alimentation secteur. b. Testez la résistance de mise àla terre avec un courant de 25 A. c. Assurez-vous que la résistance est inférieure à0,1 ohm (100 mohms). d. Raccordez les sondes de l'analyseur àla borne de mise àla terre du cordon d'alimentation secteur et àla borne de mise àla terre d'une prise auxiliaire. Répétez les étapes b et c. e. Si la résistance est supérieure à0,1 ohm (100 mohms), mais inférieure à0,2 ohm (200 mohms), débranchez le cordon d'alimentation secteur et branchez la sonde préalablement connectée àla borne de mise àla terre du cordon d'alimentation secteur sur la borne de mise àla terre de la sortie d'alimentation. Répétez les étapes a àd.

2.

Procédez aux tests de courant de fuite àla terre suivants : 

polariténormale ;



polaritéinversée ;



polariténormale avec fil neutre ouvert ;



polaritéinversée avec fil neutre ouvert.

7-11

3.

Assurez-vous que le courant de fuite maximum ne dépasse pas 500 μA (0,5 mA) lors des deux premiers tests. Pour les deux derniers tests, assurez-vous que le courant de fuite maximum ne dépasse pas 1 000 μA (1 mA).

4.

Assurez-vous que le courant de fuite maximum ne dépasse pas 100 μA (0,1 mA) lors des deux premiers tests. Pour les quatre tests suivants, assurez-vous que le courant de fuite maximum ne dépasse pas 500 μA (0,5 mA). Et pour les deux derniers tests, assurez-vous que le courant de fuite maximum ne dépasse pas 5000 μA (5 mA).

5.

Assurez-vous que le courant de fuite maximum ne dépasse pas 100 μA (0,1 mA) lors des deux premiers tests. Pour les deux derniers tests, assurez-vous que le courant de fuite maximum ne dépasse pas 500 μA (0,5 mA).

AVERTISSEMENT 

Assurez-vous que le courant de fuite est toujours vérifiéaprès qu'une solution saline ou du sang ait étérenverséou immédiatement après une surtension importante dans l'installation électrique et après chaque ouverture du boîtier WATO.



Gardez àl'esprit que les liquides tels que les solutions salines, les solutions de Ringer et le sang sont d'excellents conducteurs d'électricité. Evitez de toucher l'une ou l'autre des pièces du systèmes avec des mains mouillées. Manipulez toujours la machine d'anesthésie avec des mains propres et sèches.

REMARQUE 

Assurez-vous que l'analyseur de sécuritéest autorisépar les organismes de certification (UL, CSA, AMAI etc.). Suivez les instructions fournies par le fabricant de l'analyseur.

7-12

8 Surveillance du CO

2

8.1 Introduction La surveillance du CO2 fait appel àune technique non invasive et continue permettant de déterminer la concentration de CO2 dans les voies aériennes du patient en mesurant le degré d'absorption de la lumière infrarouge (IR) àdes longueurs d'onde spécifiques. Le CO2 possède ses propres caractéristiques d'absorption et la quantitéde lumière traversant la sonde de gaz dépend de la concentration de CO2 mesurée. Lorsqu'une bande de lumière IR spécifique traverse des échantillons respiratoires gazeux, une certaine quantitéde lumière IR est absorbée par les molécules de CO2. La quantitéde lumière IR transmise après avoir traversécet échantillon gazeux est alors mesurée àl'aide d'un photodétecteur. La concentration de CO2 est calculée d'après la quantitéde lumière IR mesurée. Il existe deux méthodes pour déterminer la concentration de CO2 dans la respiration d'un patient : 1.

Méthode de mesure Mainstream (flux principal) Utilise un capteur CO2 fixésur un adaptateur aérien directement insérédans le système respiratoire du patient.

2.

Méthode de mesure Sidestream/microstream (flux secondaire/microflux) Utilise les échantillons de gaz expiré, qui ont étéprélevés dans les voies aériennes du patient àun débit constant, pour les analyser àl'aide d'un capteur CO2 intégréau module CO2.

La mesure fournit : 1.

TracéCO2.

2.

Valeur de CO2 en fin d'expiration (FeCO2) : valeur du CO2 mesurée àla fin de la phase d'expiration.

3.

Fraction du CO2 inspiré(FiCO2) : la valeur de CO2 mesurée pendant l'inspiration.

La plage de la fréquence de respiration nominale du module FeCO2 est comprise entre 0 et 120 C/min, et la fréquence d'échantillonnage des données est de 50 Hz. Par ailleurs, la lecture de concentration FeCO2 se sert des valeurs les plus élevées par rapport àla courbe CO2 temporale.

8-1

La plage de la fréquence de respiration nominale du module FeCO2 Mainstream est comprise entre 0 et 150 C/min, et la fréquence d'échantillonnage des données est de 100 Hz. Par ailleurs, la lecture de concentration FeCO2 se sert de la crête de la courbe de CO2 expiré (sélection moyenne : 1 respiration, 10 s, 20 s).

La méthode employée pour déterminer la plage de fréquence de respiration nominale : Emploie une valve pour permettre une commutation entre les deux gaz d'échantillonnage à des fréquences différentes (ce qui simule la plage des fréquences respiratoires indiquées). Notez la valeur FeCO2 présentée pour chaque fréquence. En traçant un diagramme des coordonnées qui indique la relation correspondante entre la valeur de fin d'expiration et la fréquence respiratoire, il est possible d'obtenir la plage des fréquences respiratoires avec une précision de la mesure FeCO2 conforme àla spécification.

REMARQUE 

Si le système est configuréavec un module CO2 Mainstream, Sidestream ou Microstream, cette fonction intègre la fonction de compensation automatique de la pression atmosphérique.

8.2 Identification du module CO2 Le module CO2 Sidestream, le module CO2 Microstream et le module CO2 Mainstream sont illustrés ci-dessous.

1

1 2

2

3 4

4

3

Module CO2 Sidestream (M02B)

8-2

Module CO2 Sidestream (M02C)

1

1

2

2

3

5

6

Module CO2 Microstream 1.

Touche de réglage du CO2

2.

Touche Mesure/Veille

3.

Sortie de gaz

4.

Prise du piège àeau de CO2

5.

Connecteur du tube d'échantillonnage

6.

Connecteur du capteur CO2

Module CO2 Mainstream

Si vous mesurez le CO2 àl'aide du module GA, veuillez vous reporter àla section 9 Surveillance de la concentration en GA et O2

8.3 Utilisation d'un module CO2 Sidestream REMARQUE 

Cette section ne s'applique qu'àune machine d'anesthésie configurée avec un module CO2 Sidestream.

8-3

8.3.1 Préparation pour mesurer le CO2 1.

Fixez le piège àeau àla prise correspondante, puis reliez les composants du module CO2, comme illustréci-dessous.

Prise du piège à eau Tube d'échantillonnage Piège àeau

2.

Par défaut, le module CO2 est en mode Mesure. Le message [CO2 - Chargement OK] apparaîtàl'écran lorsque le module CO2 est branché, de même que le message [CO2 Démarrage].

3.

Après le démarrage, le message [CO2 - Préchauffage] s'affiche. Le module CO2 est en mode précision ISO. Si vous effectuez une mesure CO2 pendant la période de préchauffage, la mesure risque de ne pas être fiable.

4.

Lorsque le préchauffage est terminé, le module CO2 passe en mode Précision maximale.

REMARQUE 

Afin de prolonger la durée de vie du piège àeau et du module CO2, déconnectez le piège àeau puis mettez le mode fonction du module sur Veille lorsque la surveillance du CO2 n'est pas nécessaire.

8-4

PRECAUTION 

Le piège àeau recueille les gouttes d'eau condensées dans la tubulure d'échantillonnage et les empêche de pénétrer dans le module. Si l'eau collectée atteint un certain volume, purgez-la afin d'éviter toute obstruction des voies aériennes.



Le piège àeau est dotéd'un filtre empêchant l'introduction de bactéries, de vapeur et de sécrétions du patient dans le module. Après une utilisation prolongée, la poussière ou d'autres substances peuvent compromettre les performances du filtre, voire obstruer les voies aériennes. Dans ce cas, remplacez le piège àeau. Il est recommandéde remplacer le piège àeau une fois par mois. S'il fuit, s'il est endommagéou contaminé, le piège àeau doit aussi être remplacé.

8.3.2 Réglages du CO2 Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2] pour

procéder aux réglages CO2 décrits ci-dessous.

8.3.2.1 Réglage du mode opératoire Le mode opératoire par défaut du module CO2 est [Mesure] lorsque la machine d'anesthésie est allumée pour la première fois. Si le moniteur entre en mode veille, le module CO2 entre également en mode veille. Si le moniteur quitte le mode veille, le module CO2 quitte également le mode veille pour entrer en mode mesure. Si le module CO2 actuel est en mode veille, appuyez sur la touche touche

ou sélectionnez la

→ l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2] → [Mode opératoire] →

[Mesure] pour démarrer le module CO2. En veille, les composants actifs du module CO2 tels que la pompe àgaz et la source d'infrarouges sont automatiquement arrêtés afin de prolonger la durée de vie du module.

8-5

8.3.2.2 Réglage du débit → l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2].

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez le bouton [Débit].

3.

Choisissez le réglage [Haut] ou [Bas], comme suit :

4.



Haut : 150 ml/min pour un patient adulte ou pédiatrique ; 120 ml/min pour un nourrisson



Bas : 120 ml/min pour un patient adulte ou pédiatrique ; 100 ml/min pour un nourrisson

Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage.

AVERTISSEMENT 

Lors du réglage du débit de la pompe, veuillez prendre en considération la capacité réelle de résistance du patient pour sélectionner le débit adéquat.

8.3.2.3 Réglage des compensations de gaz

AVERTISSEMENT 

Assurez-vous que seules les compensations correctes sont utilisées. Des mesures inexactes peuvent résulter de compensations incorrectes et occasionner l'établissement d'un diagnostic erroné.

1.

Sélectionnez la touche

2.

Réglez les compensations suivantes en fonction des conditions réelles : 

[Compens. O2]



[Compens. N2O]

→ l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2].

Le total des concentrations des compensations des trois gaz ci-dessus ne peut excéder 100 %.

8-6

8.3.2.4 Réglage de la compensation d'humidité Le module CO2 est configurépour compenser les résultats de mesure de CO2 de la température corporelle et la pression/saturation du gaz saturéd'eau (BTPS), pour tenir compte de l'humiditéprésente dans la respiration du patient, ou de la température ambiante et de la pression avec gaz sec (ATPD). 1.

ATPD : Pco 2 (mmHg)  CO2 (vol%)  Pamb / 100

2.

BTPS : PCO2 (mmHg)  CO2 (vol%)  ( Pamb  47) / 100

Où PCO2 = pression partielle, vol% = concentration en CO2, Pamb = pression ambiante, l'unitéétant mmHg. Pour le module CO2, la compensation d'humiditéest activée ou désactivée en fonction de la situation réelle. Pour régler la compensation d'humidité:

→ l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2].

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez le bouton [Compens. humidité] .

3.

Sélectionnez, suivant le cas, [On] ou [Off] pour BTPS ou ATPD, selon la compensation applicable.

4.

Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage.

8.3.2.5 Charger les réglages CO 2 par défaut → l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2].

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez le bouton [Charger les réglages CO2 par défaut].

3.

Sélectionnez le bouton [Oui] pour confirmer le réglage.

8.3.2.6 Régler l'échelle CO2 → onglet [Général]

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez le bouton [Echelle CO2].

3.

Choisissez l'échelle dont vous avez besoin.

4.

Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage.

8-7

8.3.2.7 Définir le positionnement CO2 → l'onglet [Affichage].

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez le bouton [Positionnement CO2].

3.

Sélectionnez [Haut] ou [Bas].

4.

Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage.

8.3.2.8 Régler l'unité CO2 → onglet [Système].

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez le bouton [Unité] → le bouton [CO2].

3.

Sélectionnez [mmHg], [kPa] ou [%].

4.

Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage.

8.3.3 Limitations des mesures L'exactitude des mesures peut se dégrader pour les raisons suivantes : 

Fuite ou fuite interne du gaz échantillonné



Choc mécanique



Pression cyclique supérieure à10 kPa (100 cmH2O)



Autre source d'interférence (le cas échéant)



Humiditéou condensats

La précision des mesures peut être affectée par la fréquence respiratoire et le rapport I/E, comme suit : FeCO2 est conforme aux spécifications pour une fréquence respiratoire ≤ 60 C/min et un rapport I/E ≤ 1:1. FeCO2 est conforme aux spécifications pour une fréquence respiratoire ≤ 30 C/min et un rapport I/E ≤ 2:1. La précision des mesures n'est pas indiquée pour une fréquence respiratoire supérieure à 60 C/min.

8-8

8.3.4 Résolution des problèmes Lorsque le système de prélèvement d'échantillon du module CO2 ne fonctionne pas correctement, vérifiez que la tubulure d'échantillonnage n'est pas pliée. Si ce n'est pas le cas, retirez le tube d'échantillonnage du piège àeau. Ensuite, si un message indiquant un dysfonctionnement des voies aériennes apparaî t àl'écran, cela signifie que le piège àeau est bouché. Dans ce cas, vous devez remplacer le piège àeau. Si un tel message n'apparaîtpas, cela signifie que le tube d'échantillonnage est bouché. Vous devez alors remplacer le tube d'échantillonnage.

8.3.5 Evacuation du gaz échantillonné

Clip métallique

Tube d'évacuation

Pour évacuer le gaz échantillonnévers le système d'évacuation des déchets gazeux, appuyez sur le clip métallique, puis insérez le connecteur du tube d'évacuation dans le port de retour du gaz échantillonnémarqué

. Un clic indique que le connecteur du tube d'évacuation

est correctement inséré, comme illustréci-dessus. Appuyez sur le clip métallique pour libérer le connecteur du tube de sortie. Sortez ensuite le connecteur.

AVERTISSEMENT 

Lorsque le module CO2 est utilisépour effectuer des mesures de CO2 sur le patient recevant ou ayant récemment reçu des agents anesthésiques, branchez la sortie du gaz au système d'évacuation des gaz afin d'éviter que le personnel médical ne respire l'agent anesthésique.

8-9

8.3.6 Remise à zéro du capteur La remise àzéro du capteur a pour but d'éliminer l'effet d'une dérive de la ligne de base sur les résultats au cours de la mesure afin d'assurer l'exactitude de la mesure. Avec le module CO2 Sidestream, une réinitialisation est exécutée automatiquement si nécessaire. Vous pouvez également lancer un étalonnage manuel du zéro lorsque vous estimez que cela est nécessaire. Il n'est pas nécessaire de débrancher le capteur du système respiratoire lors de la remise àzéro.

1.

Assurez-vous que le système est en mode veille.

2.

Sélectionnez la touche

3.

Sélectionnez le bouton [Etalonnage] → le bouton [Module CO2].

4.

Sélectionnez le bouton [Zéro] pour lancer la réinitialisation du module CO2. Le système affiche les résultats de l'étalonnage une fois le processus achevé.

5.

→ l'onglet [Système] (mot de passe système requis).



En cas d'échec de la réinitialisation, sélectionnez [Réessayer] pour demander une nouvelle mise àzéro ou [Terminé] pour accéder àl'écran d'étalonnage.



Si la réinitialisation réussit, sélectionnez [Continuer] pour accéder àl'écran d'étalonnage.

Si la réinitialisation n'est pas nécessaire, vous pouvez sélectionner [Accepter] pour fermer la fenêtre de configuration.

8.3.7 Etalonnage du capteur Pour un module CO2 Sidestream, un étalonnage doit être effectuéune fois par an ou lorsque la valeur mesurée présente une déviation importante.

REMARQUE 

Pour obtenir les instructions relatives àl'élimination des gaz d'étalonnage, reportez-vous au chapitre 8.3.5 Evacuation du gaz échantillonné.

8-10

8.4 Utilisation d'un module CO2 Microstream REMARQUE 

Cette section ne s'applique qu'àune machine d'anesthésie configurée avec un module CO2 Microstream.

8.4.1 Préparation pour mesurer le CO2 1.

Branchez le tube d'échantillonnage au connecteur du tube d'échantillonnage, puis reliez les composants du module CO2 comme indiquéci-dessous.

Connecteur du tube d'écha ntillonnage Tube d'échantillonnage

2.

Par défaut, le module CO2 Microstream est en mode mesure. Le message [CO2 Chargement OK] apparaîtàl'écran lorsque le module CO2 est branché, de même que le message [CO2 - Démarrage].

3.

Lorsque le préchauffage est terminé, vous pouvez effectuer les mesures CO2.

8.4.2 Réglages du CO2 Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2] pour

procéder aux réglages CO2 décrits ci-dessous.

8-11

8.4.2.1 Réglage du mode opératoire Le mode opératoire par défaut du module CO2 est [Mesure] lorsque la machine d'anesthésie est allumée pour la première fois. Si le moniteur entre en mode veille, le module CO2 entre également en mode veille. Si le moniteur quitte le mode veille, le module CO2 quitte également le mode veille pour entrer en mode mesure. Si le module CO2 actuel est en mode veille, appuyez sur la touche touche

ou sélectionnez la

→ l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2] → [Mode opératoire] →

[Mesure] pour démarrer le module CO2. En veille, les composants actifs du module CO2 tels que la pompe àgaz et la source d'infrarouges sont automatiquement arrêtés afin de prolonger la durée de vie du module.

8.4.2.2 Réglage de l'attente maximale Dans la zone des paramètres de CO2, les valeurs FeCO2 et FiCO2 sont actualisées en temps réel. Pour définir les valeurs FeCO2 et FiCO2 : → l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2].

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez [Attente max.] et sélectionnez : 

[Resp. unique] : Les paramètres FeCO2 et FiCO2 sont calculés en fonction de chaque respiration.



[10 s], [20 s] ou [30 s] : les paramètres FeCO2 et FiCO2 sont les valeurs de CO2 la plus élevée et la plus faible mesurées respectivement dans la période de temps configurée (10 s ou 20 s).

8.4.2.3 Réglage de la compensation d'humidité Le module CO2 est configurépour compenser les résultats de mesure de CO2 de la température corporelle et la pression/ saturation du gaz saturéd'eau (BTPS), pour tenir compte de l'humiditéprésente dans la respiration du patient, ou de la température ambiante et de la pression avec gaz sec (ATPD). 1.

ATPD : Pco 2 (mmHg)  CO2 (vol%)  Pamb / 100

2.

BTPS : PCO2 (mmHg)  CO2 (vol%)  ( Pamb  47) / 100

Où PCO2 = pression partielle, vol% = concentration en CO2, Pamb = pression ambiante, l'unitéétant mmHg.

8-12

Pour le module CO2, la compensation d'humiditéest activée ou désactivée en fonction de la situation réelle. Pour régler la compensation d'humidité: → l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2].

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez le bouton [Compens. humidité] .

3.

Sélectionnez, suivant le cas, [On] pour BTPS ou [Off] pour ATPD, selon la compensation applicable.

4.

Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage.

8.4.2.4 Charger les réglages CO 2 par défaut → l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2].

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez le bouton [Charger les réglages CO2 par défaut].

3.

Sélectionnez le bouton [Oui] pour confirmer le réglage.

8.4.2.5 Régler l'échelle CO2 → onglet [Général]

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez le bouton [Réglage de l'échelle du CO2].

3.

Choisissez l'échelle dont vous avez besoin.

4.

Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage.

8.4.2.6 Définir le positionnement CO2 → l'onglet [Affichage].

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez le bouton [Positionnement CO2].

3.

Sélectionnez [Haut] ou [Bas].

4.

Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage.

8-13

8.4.2.7 Régler l'unité CO2 → onglet [Système].

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez le bouton [Unité] → le bouton [CO2].

3.

Sélectionnez [mmHg], [kPa] ou [%].

4.

Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage.

8.4.3 Limitations des mesures L'exactitude des mesures peut se dégrader pour les raisons suivantes : 

Fuite ou fuite interne du gaz échantillonné



Choc mécanique



Pression cyclique supérieure à10 kPa (100 cmH2O)



Autre source d'interférence (le cas échéant)



Humiditéou condensats

La précision des mesures peut être affectée par la fréquence respiratoire et le rapport I/E, comme suit : La valeur FeCO2 est conforme à la spécification de fréquence respiratoire ( ≤ 40 C/min) et de rapport I/E ( ≤ 1/1). La valeur FeCO2 est conforme à la spécification de fréquence respiratoire ( ≤ 20 C/min) et de rapport I/E ( ≤ 2/1). La précision des mesures n'est pas indiquée pour une fréquence respiratoire supérieure à 40 C/min.

8.4.4 Evacuation du gaz échantillonné

Tube d'évacuation

Clip métallique

8-14

Pour évacuer le gaz échantillonnévers le système d'évacuation des déchets gazeux, appuyez sur le clip métallique, puis insérez le connecteur du tube d'évacuation dans le port de retour du gaz échantillonnémarqué

. Un clic indique que le connecteur du tube d'évacuation

est correctement inséré, comme illustréci-dessus. Appuyez sur le clip métallique pour libérer le connecteur du tube de sortie. Sortez ensuite le connecteur.

AVERTISSEMENT 

Lorsque le module CO2 Microstream est utilisépour effectuer des mesures de CO2 sur le patient recevant ou ayant récemment reçu des agents anesthésiques, branchez la sortie du gaz au système d'évacuation des gaz afin d'éviter que le personnel médical ne respire l'agent anesthésique.

8.4.5 Remise à zéro du capteur La remise àzéro du capteur a pour but d'éliminer l'effet d'une dérive de la ligne de base sur les résultats au cours de la mesure afin d'assurer l'exactitude de la mesure. Pour le module CO2 Microstream, une réinitialisation est exécutée automatiquement si nécessaire. Vous pouvez également lancer un étalonnage manuel du zéro lorsque vous estimez que cela est nécessaire. Il n'est pas nécessaire de débrancher le capteur du système respiratoire lors de la remise àzéro.

1.

Assurez-vous que le système est en mode veille.

2.

Sélectionnez la touche

3.

Sélectionnez le bouton [Etalonnage] → le bouton [Module CO2].

4.

Sélectionnez le bouton [Zéro] pour lancer la réinitialisation du module CO2.

5.

→ l'onglet [Système] (mot de passe système requis).



En cas d'échec de la réinitialisation, sélectionnez [Réessayer] pour demander une nouvelle mise àzéro ou [Terminé] pour accéder àl'écran d'étalonnage.



Si la réinitialisation réussit, sélectionnez [Continuer] pour accéder àl'écran d'étalonnage.

Si la réinitialisation n'est pas nécessaire, vous pouvez sélectionner [Accepter] pour fermer la fenêtre de configuration.

8-15

8.4.6 Etalonnage du capteur Pour le module CO2 Microstream, un étalonnage doit être effectuéune fois par an ou lorsque la valeur mesurée présente une déviation importante.

REMARQUE 

Pour obtenir des instructions relatives àl'élimination des gaz d'étalonnage, reportez-vous au chapitre 8.4.4 Evacuation du gaz échantillonné.

8.4.7 Informations Oridion

Cette marque est déjàdéposée en Israël, au Japon, en Allemagne et aux Etats-Unis.

Brevets Oridion L'appareil décrit dans ce manuel, ainsi que les consommables de prélèvement CO2 conçus pour être utilisés conjointement, font l'objet d'un ou plusieurs brevets parmi les brevets suivants déposés aux Etats-Unis : 4 755 675 ; 5 300 859 ; 5 657 750 ; 5 857 461 et leurs équivalents internationaux. D'autres brevets sont en instance aux Etats-Unis et au niveau international.

Licence non implicite La possession ou l'achat de cet appareil n'implique aucune licence explicite ni implicite d'utilisation de l'appareil en combinaison avec des consommables de prélèvement CO2 non autorisés qui, utilisés seuls ou conjointement avec l'appareil, tomberaient sous le coup d'un ou plusieurs brevets liés àl'appareil et/ou aux consommables de prélèvement CO2.

8-16

8.5 Utilisation d'un module CO2 Mainstream REMARQUE 

Cette section ne s'applique qu'àune machine d'anesthésie configurée avec un module CO2 Mainstream.

8.5.1 Préparation pour mesurer le CO2 1.

Connectez le capteur au module CO2.

2.

Par défaut, le module CO2 Mainstream est en mode mesure. Le message [CO2 Chargement OK] apparaîtàl'écran lorsque le module CO2 est branché, de même que le message [CO2 - Démarrage].

3.

Lorsque le préchauffage est achevé, connectez le capteur àl'adaptateur aérien.

4.

Effectuez une réinitialisation en vous reportant àla section 8.4.5 Remise àzéro du capteur.

5.

Une fois la réinitialisation terminée, connectez l'adaptateur comme illustréci-dessous.

Connecter àla machine d'anesthésie Capteur

Adaptateur aérien

Connecter au patient

6.

Assurez-vous de l'absence de fuites dans les voies aériennes, puis effectuez les mesures de CO2.

8-17

REMARQUE 

Le capteur doit toujours être en position verticale par rapport àl'adaptateur afin de prévenir toute accumulation de liquides sur les hublots de l'adaptateur. Une importante concentration de liquides peut créer une obstruction empêchant l'analyse des gaz.

8.5.2 Réglages du CO2 Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2] pour

procéder aux réglages CO2 décrits ci-dessous.

8.5.2.1 Réglage du mode opératoire Le mode opératoire par défaut du module CO2 est [Mesure] lorsque la machine d'anesthésie est allumée pour la première fois. Si le module CO2 actuel est en veille, appuyez sur la touche ou sélectionnez la touche

→ l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2]

→ [Mode opératoire] → [Mesure] pour démarrer le module CO2. Lorsque la machine d'anesthésie redémarre, le module GA continue automatiquement dans le mode opératoire sélectionnéantérieurement. En veille, les composants actifs du module CO2 tels que la pompe àgaz et la source d'infrarouges sont automatiquement arrêtés afin de prolonger la durée de vie du module.

8.5.2.2 Réglage de l'attente maximale Dans la zone des paramètres de CO2, les valeurs FeCO2 et FiCO2 sont actualisées en temps réel. Pour définir les valeurs FeCO2 et FiCO2 : → l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2].

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez [Attente max.] et sélectionnez : 

[Resp. unique] : Les paramètres FeCO2 et FiCO2 sont calculés en fonction de chaque respiration.



[10 s] et [20 s] : les paramètres FeCO2 et FiCO2 sont les valeurs de CO2 la plus élevée et la plus faible mesurées respectivement dans la période de temps configurée (10 s ou 20 s).

8-18

8.5.2.3 Régler la pression barométrique → l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2].

1.

Sélectionnez la touche

2.

Réglez la [Pression barométrique] en fonction des conditions réelles.

8.5.2.4 Réglage des compensations de gaz

AVERTISSEMENT 

Assurez-vous que seules les compensations correctes sont utilisées. Des mesures inexactes peuvent résulter de compensations incorrectes et occasionner l'établissement d'un diagnostic erroné.

1.

Sélectionnez la touche

2.

Réglez les compensations suivantes en fonction des conditions réelles :



[Mélange gazeux]





→ l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2].



[Air] : lorsque l'air est utilisécomme gaz porteur.



[N2O] : lorsque le N2O est utilisécomme gaz porteur.

[Compens. O2] 

[OFF] : lorsque la proportion d'O2 dans le mélange gazeux de ventilation est inférieure à30 %



Autre option : sélectionnez une valeur appropriée en fonction de la quantitéd'O2 dans le mélange gazeux de ventilation.

[Comp. GA] : fait entrer la concentration du gaz anesthésique (le cas échéant) dans le mélange gazeux de ventilation afin de compenser l'effet du gaz anesthésique sur les résultats.

Le total des concentrations de la compensation O2 et de la compensation GA ne peut pas être supérieur à100 %.

8.5.2.5 Charger les réglages CO 2 par défaut → l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2].

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez le bouton [Charger les réglages CO2 par défaut].

3.

Sélectionnez le bouton [Oui] pour confirmer le réglage. 8-19

8.5.2.6 Régler l'échelle CO2 → onglet [Général]

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez le bouton [Réglage de l'échelle du CO2].

3.

Choisissez l'échelle dont vous avez besoin.

4.

Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage.

8.5.2.7 Définir le positionnement CO2 → l'onglet [Affichage].

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez le bouton [Positionnement CO2].

3.

Sélectionnez [Haut] ou [Bas].

4.

Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage.

8.5.2.8 Régler l'unité CO2 → onglet [Système].

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez le bouton [Unité] → le bouton [CO2].

3.

Sélectionnez [mmHg], [kPa] ou [%].

4.

Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage.

8.5.3 Limitations des mesures L'exactitude des mesures peut se dégrader pour les raisons suivantes : 

Fuite ou fuite interne du gaz échantillonné



Choc mécanique



Pression cyclique supérieure à10 kPa (100 cmH2O)



Autre source d'interférence (le cas échéant)



Humiditéou condensats

8-20

La précision des mesures peut être affectée par la fréquence respiratoire et le rapport I/E, comme suit : FeCO2 est conforme aux spécifications pour une fréquence respiratoire ≤ 60 C/min et un rapport I/E ≤ 1:1. FeCO2 est conforme aux spécifications pour une fréquence respiratoire ≤ 30 C/min et un rapport I/E ≤ 2:1. La précision des mesures n'est pas indiquée pour une fréquence respiratoire supérieure à 60 C/min.

8.5.4 Remise à zéro du capteur La remise àzéro du capteur a pour but d'éliminer l'effet d'une dérive de la ligne de base sur les résultats au cours de la mesure afin d'assurer l'exactitude de la mesure. Pour le module CO2 Mainstream, procédez àune réinitialisation du capteur dans les cas suivants : 1.

L'adaptateur a étéremplacé.

2.

Le capteur est reconnectéau module.

3.

Le message [CO2 - Réinit requise] s'affiche. Dans ce cas, vérifiez que l'adaptateur aérien n'est pas obstrué. En cas d'obstruction, débouchez-le ou remplacez-le.

Pour réinitialiser le capteur, procédez comme suit : 1.

Connectez le capteur au module CO2.

2.

Sélectionnez la touche

→ l'onglet [Général] → le menu [Réglages CO2] et

réglez [Mode opératoire] sur [Mesure]. Le message [CO2 - Préchauffage] s'affiche. 3.

Lorsque le préchauffage est terminé, connectez le capteur àun adaptateur propre et sec. L'adaptateur doit être aéréet tenu éloignéde sources de CO2 telles qu'un respirateur, la respiration du patient ou celle de l'opérateur.

4.

Sélectionnez [Zéro] dans le menu [Réglages CO2] et l'écran affiche [Réinit CO2 en cours].

5.

Une réinitialisation type prend entre 15 et 20 s. Ce message disparaî t lorsque la réinitialisation est terminée.

8-21

AVERTISSEMENT 

Lors de la réinitialisation du capteur au cours de la mesure, débranchez d'abord le capteur du système respiratoire.

8.5.5 Etalonnage du capteur Pour le module CO2 Mainstream, l'étalonnage n'est pas nécessaire. Contactez-nous si un étalonnage est nécessaire.

8-22

9 Surveillance de la concentration en GA et O2

9.1 Introduction Le module de gaz anesthésiques (GA) mesure les gaz respiratoires et anesthésiques du patient et incorpore également les fonctions du module O2. Le module GA permet un FONCTIONNEMENT CONTINU. Le module GA (gaz anesthésiques) détermine les concentrations de certains gaz àl'aide de la mesure d'absorption de la lumière infrarouge (IR). Les gaz peuvent être mesurés par la lumière IR absorbée du module GA. Chaque gaz présente ses propres caractéristiques d'absorption. Le gaz est transportévers une cellule échantillon et un filtre IR optique sélectionne une plage spécifique de lumière IR devant traverser le gaz. Pour la mesure de plusieurs gaz, différents filtres IR sont disponibles. Plus la concentration en gaz absorbant est élevée, moins la transmission de lumière IR est importante. La quantitéde lumière IR transmise après passage au travers d'un gaz absorbant est mesurée. La concentration de gaz présente peut être calculée d'après la quantitéde lumière IR mesurée. L'oxygène n'absorbe pas la lumière IR, àl'instar des autres gaz respiratoires. Par conséquent, il est mesuréd'après ses propriétés paramagnétiques. L'intérieur du capteur O2 est équipéde deux sphères en verres remplies d'azote, montées sur une bande de suspension en métal rare, solide et bien tendue. Cet ensemble est suspendu dans un champ magnétique symétrique non homogène. En présence d'oxygène paramagnétique, les billes de verre sont éloignées de la partie la plus puissante du champ magnétique. La force du couple exercésur la suspension est proportionnelle àla concentration en oxygène. La concentration en oxygène est calculée d'après la force du couple. La mesure fournit : 1. Courbe CO2, AA ou N2O ; 2. Paramètres mesurés : FeCO2 FiCO2, FeN2O, FiN2O, FeAA, FiAA et MAC, La plage de la fréquence de respiration nominale du module GA est comprise entre 2 et 100 C/min, et la fréquence d'échantillonnage des données est de 25 Hz. Par ailleurs, la lecture de concentration FeCO2 se sert des valeurs les plus élevées par rapport àla courbe CO2 temporale. La lecture de concentration FiO2 se sert des valeurs les plus élevées par rapport à la courbe O2 temporale. Les lectures de concentrations FeN2O et FeAA utilisent les valeurs temporales respectives des courbes au moment oùla concentration FeCO2 est enregistrée. La plage de la fréquence de respiration nominale du module GA est calculée sur la base de la courbe CO2 temporale. La méthode employée pour déterminer la plage de fréquence de respiration nominale : Emploie une valve pour permettre une commutation entre les deux gaz d'échantillonnage àdes fréquences différentes (ce qui simule la plage des fréquences respiratoires indiquées). Notez la valeur FeCO2 présentée pour chaque fréquence. En traçant un diagramme des coordonnées qui indique la relation correspondante entre la valeur de fin

9-1

d'expiration et la fréquence respiratoire, il est possible d'obtenir la plage des fréquences respiratoires avec une précision de la mesure FeCO2 conforme àla spécification. AA représente l'un des quatre agents anesthésiques : Iso (isoflurane), Enf (enflurane), Sev (sévoflurane) ou Hal (halothane),

9.2 Comprendre les valeurs MAC La concentration alvéolaire minimale (ci-après nommée MAC) est un indice de base indiquant la profondeur de pénétration de l'anesthésique inhalé. La norme ISO 21647 définit la valeur MAC comme suit : concentration alvéolaire d'un agent anesthésique inhaléqui, en l'absence d'autres agents anesthésiques et au niveau d'équilibre, réduit les risques de réponse induite par stimulation chirurgicale standard chez 50 % des patients. Le tableau suivant répertorie le pourcentage de différents agents anesthésiques correspondant àune CAM égale à1. Agent anesthésique

Iso

Enf

Sev

Hal

N2O

1 MAC

1,15%

1,7%

2,1%

0,77%

105 %*

* : indique qu'une MAC de protoxyde d'azote de 1 peut être atteinte en chambre hyperbare uniquement.

REMARQUE 

Les données présentées dans ce tableau sont issues de la norme ISO 80601-2-55. Elles ont étépubliées par la Food and Drug Administration américaine sur la base d'un patient masculin de 40 ans en bonne santé.



Dans des applications réelles, les effets de l'âge, du poids et d'autres facteurs sur l'agent anesthésique inhalédoivent être pris en compte.

Lorsqu'au moins un agent anesthésique est utilisé, la formule du calcul de la valeur MAC est la suivante : N 1

MAC   i 0

EtAgent i AgentVol agei

OùN représente le nombre total d'agents anesthésiques (y compris le N2O) que le module GA peut mesurer, EtAgenti représente la concentration de chaque agent anesthésique en fin d'expiration et AgentVolagei représente la concentration de chaque agent anesthésique àune MAC égale à1, après correction de l'âge.

9-2

La formule permettant le calcul de la correction en fonction de l'âge de 1 MAC est :

MAC age  MAC 40  10 ( 0.00269( age40))

REMARQUE 

La formule ci-dessus ne convient que pour les patients âgés de plus d'un an. Si le patient est âgéde moins d'un an, le système utilisera un an pour effectuer la correction de l'âge.

Par exemple, pour un patient de 60 ans, si le module GA détecte 0,9 % d'Iso et 50 % de N2O dans le mélange gazeux du patient en fin d'expiration, la valeur d'une MAC Iso est de 1,01 % et la valeur d'une MAC de N2O est de 92,7 %, selon la formule de correction d'âge décrite ci-dessus. La valeur MAC est calculée comme suit :

MAC 

0.9% 50%   1.4 1.01% 92.7%

9.3 Identification des modules GA Le module GA peut reconnaître automatiquement le gaz anesthésique. Touche Mesure/Veille

Touche de réglage du GA

Indicateur

Sortie de gaz

Prise du piège àeau du GA

Touche Mesure/Veille

Touche de réglage du GA

Indicateur

Sortie de gaz

Prise du piège àeau du GA

REMARQUE 

Le module GA est dotéde la fonction de compensation automatique de la pression barométrique. 9-3

9.4 Préparation de la mesure du GA 1. 2. 3. 4.

Sélectionnez le piège àeau appropriéau type de patient et raccordez-le àla prise du piège àeau. Connectez une extrémitédu tube de prélèvement de gaz au piège àeau. Connectez l'autre extrémitédu tube de prélèvement de gaz au patient par le biais de l'adaptateur aérien. Connectez le tube d'évacuation àla sortie de gaz du module pour évacuer l'échantillon gazeux vers le système d'évacuation des déchets gazeux.

Module GA Adaptateur

Tube d'évacuation

aérien Tube de prélèvement de gaz

Connecter au patient

5. 6.

7.

Par défaut, le module GA est en mode mesure. Le message [GA - Démarrage] apparaît àl'écran lorsque le module GA est branché. Après le démarrage, le message [GA - Préchauffage] s'affiche. Le module GA est en mode Précision ISO. Si vous effectuez une mesure de GA pendant la période de préchauffage, la mesure risque de ne pas être fiable. Lorsque le préchauffage est terminé, le module GA passe en mode Précision maximale.

PRECAUTION 

Positionnez correctement l'adaptateur aérien de manière àce que la partie branchée sur le tube de prélèvement de gaz soit dirigée vers le haut. Ceci empêche l'eau de condensation de s'introduire dans le tube de prélèvement de gaz et de provoquer une occlusion.



Le piège àeau collecte les gouttes d'eau condensées dans le tube de prélèvement et empêche ainsi qu'elles ne s'infiltrent dans le module. Si l'eau collectée atteint un certain volume, purgez-la afin d'éviter toute obstruction des voies aériennes.



Le piège àeau est dotéd'un filtre empêchant l'introduction de bactéries, de vapeur et de sécrétions du patient dans le module. Après une utilisation prolongée, la poussière ou d'autres substances peuvent compromettre les performances du filtre, voire obstruer les voies aériennes. Dans ce cas, remplacez le piège àeau. Il est recommandéde remplacer le piège àeau une fois par mois.

9-4

AVERTISSEMENT 

N'utilisez pas un piège àeau adulte pour un nouveau-néVous risqueriez de blesser vos patients.



Assurez-vous que tous les raccords sont fiables. Toute fuite dans le système peut donner lieu àdes erreurs de mesure dues au mélange de l'air ambiant avec les gaz respiratoires du patient.



Un risque de surinfection du patient subsiste si le gaz échantillonnéest renvoyéau système respiratoire

9.5 Réglages du GA Sélectionnez la touche

→ onglet [Général] → menu [Réglage GA] pour procéder

aux réglages GA décrits ci-dessous.

9.5.1 Réglage du débit → onglet [Général] → menu [Réglage GA].

1.

Sélectionnez la touche

2.

Sélectionnez le menu [Débit], puis sélectionnez : [Haut], [Moyen] ou [Bas].

3.



Haut : 200 ml/min pour les pièges àeau de volume élevé; 120 ml/min pour les pièges àeau de faible volume



Moyen : 180 ml/min pour les pièges àeau de volume élevé; 110 ml/min pour les pièges àeau de faible volume



Bas : 150 ml/min pour les pièges àeau de volume élevé; 100 ml/min pour les pièges àeau de faible volume

Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage.

AVERTISSEMENT 

Lors du réglage du débit de la pompe, veuillez prendre en considération la capacité réelle de résistance du patient pour sélectionner le débit adéquat.

9-5

9.5.2 Réglage du mode opératoire Le mode opératoire par défaut du module GA est le mode [Mesure] lorsque la machine d'anesthésie est allumée. Si le moniteur entre en mode veille, le module CO2 entre également en mode veille. Si le moniteur quitte le mode veille, le module CO2 quitte également le mode veille pour entrer en mode mesure. Si le module GA actuel est en veille, appuyez sur la touche

ou sélectionnez la touche

→ onglet [Général] → menu [Réglage GA] → [Mode opératoire] → [Mesure] pour démarrer le module GA. Lorsque la machine d'anesthésie redémarre, le module GA continue automatiquement dans le mode opératoire sélectionnéantérieurement. Lorsque le [Mode opératoire] est réglésur [Mesure], le message [GA - Démarrage] s'affiche àl'écran. Après le démarrage, le message [GA - Préchauffage] s'affiche. Le module GA est en mode précision ISO. Lorsque le préchauffage est terminé, le module GA passe en mode précision maximale.

9.5.3 Régler l'unité CO2 → onglet [Système].

1.

Sélectionnez la touche

2. 3. 4.

Sélectionnez le bouton [Unité] → bouton [CO2]. Sélectionnez [mmHg], [kPa] ou [%]. Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage.

9.5.4 Echelle de gaz → l'onglet [Affichage].

1.

Sélectionnez la touche

2. 3.

Sélectionnez le bouton [Echelle gaz]. Sélectionnez le bouton [Echelle CO2], [Echelle AA], [Echelle O2] ou [Echelle N2O]. Si un agent anesthésique tel que le sévoflurane est détecté, le système affiche Echelle Sev en lieu et place du bouton Echelle AA. Sélectionnez le réglage d'échelle souhaité. Au besoin, sélectionnez le bouton [Charger échelles par défaut], puis le bouton [Oui] pour rétablir la configuration d'usine. Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage ou sélectionnez [Annuler] pour ne pas tenir compte de la modification.

4. 5. 6.

9-6

9.5.5 Positionnement CO2 → l'onglet [Affichage].

1.

Sélectionnez la touche

2. 3. 4.

Sélectionnez le bouton [Positionnement CO2]. Choisissez entre [Haut] et [Bas]. Sélectionnez le bouton [Accepter] pour confirmer le réglage ou sélectionnez [Annuler] pour ne pas tenir compte de la modification.

9.6 Changement d'agent anesthésique En cas de changement d'agent anesthésique, le module GA est capable de détecter le mélange gazeux au cours de la période de transition. La durée requise pour le changement d'agent anesthésique dépend du type d'anesthésie (débit faible ou débit élevé) et des caractéristiques des agents anesthésiques utilisés (pharmacocinétique). Lors du changement, la machine d'anesthésie n'indique aucun message d'invite et les valeurs MAC affichées peuvent être inexactes. Le module GA peut identifier deux agents anesthésiques automatiquement. Lorsque la proportion des agents anesthésiques principal et secondaire dans le mélange change, le module GA les distingue selon leur contribution àla valeur MAC. Les agents principal et secondaire sont alors intervertis sur l'affichage.

9.7 Limitations des mesures L'exactitude des mesures peut se dégrader pour les raisons suivantes : 

Fuite ou fuite interne du gaz échantillonné



Choc mécanique



Pression du circuit respiratoire supérieure à10 kPa (100 cmH2O)



Autre source d'interférence (le cas échéant)



Humiditéou condensats

La précision des mesures peut être affectée par la fréquence respiratoire et le rapport I/E, comme suit : FeCO2 est conforme aux spécifications pour une fréquence respiratoire ≤ 60 C/min et un rapport I/E ≤ 1:1. FeCO2 est conforme aux spécifications pour une fréquence respiratoire ≤ 30 C/min et un rapport I/E ≤ 2:1. La précision des mesures n'est pas indiquée pour une fréquence respiratoire supérieure à 60 C/min.

9-7

9.8 Résolution des problèmes Si l'entrée de gaz (y compris au niveau du piège àeau, du tube d'échantillonnage et de l'adaptateur aérien) est bouchée par de l'eau de condensation, l'occlusion de la voie aérienne sera indiquée àl'écran. Procédez comme indiquéci-dessous pour éliminer l'occlusion. 

Vérifiez que l'adaptateur aérien ne présente pas d'occlusion et remplacez-le si nécessaire.



Vérifiez que le tube d'échantillonnage est libre de toute torsion ou occlusion, et remplacez-le si nécessaire.



Vérifiez si le piège àeau ne présente pas un trop-plein d'eau. Videz le piège àeau. Si le problème persiste, remplacez le piège àeau.

Si le problème persiste, des occlusions internes peuvent exister. Contactez votre service technique.

9.9 Evacuation du gaz échantillonné

Tube d'évacuation

Clip métallique

9-8

Pour évacuer le gaz échantillonnévers le système d'évacuation des déchets gazeux, appuyez sur le clip métallique, puis insérez le connecteur du tube d'évacuation dans le port de retour du gaz échantillonnémarqué

. Un clic indique que le connecteur du tube d'évacuation

est correctement inséré, comme illustréci-dessus. Appuyez sur le clip métallique pour libérer le connecteur du tube d'évacuation. Puis tirez sur le connecteur pour retirer le tube d'évacuation.

AVERTISSEMENT 

Lorsque le module GA est utilisépour effectuer des mesures de GA sur un patient recevant ou ayant récemment reçu des agents anesthésiques, branchez la sortie du gaz au système d'évacuation des gaz afin d'éviter que le personnel médical ne respire l'agent anesthésique.

9.10 Etalonnage du module GA. Etalonnez le module GA une fois par an ou lorsque la valeur mesurée présente une déviation importante. Contactez-nous pour une assistance relative àl'étalonnage.

REMARQUE 

Pour obtenir des instructions relatives àl'élimination des gaz d'étalonnage, reportez-vous au chapitre 9.9 Evacuation du gaz échantillonné.

9-9

VOS NOTES

9-10

10 Alarmes 10.1 Introduction Les alarmes, qu'elles soient déclenchées par un signe vital anormal ou par un problème technique de la machine d'anesthésie, sont notifiées àl'utilisateur par des indicateurs visuels et sonores.

REMARQUE 

A sa mise sous tension, le système exécute un autotest de son système d'alarme. L'autotest inclut le témoin lumineux et le haut-parleur. Le témoin s'allume successivement en rouge, en jaune et en bleu pendant environ 1 seconde par couleur. Une fois le témoin d'alarme sur autotest, le haut-parleur du système émet une tonalité.

10.1.1 Types d'alarmes et de messages Selon leur nature, les alarmes de la machine d'anesthésie peuvent être classées en trois catégories : alarmes physiologiques, alarmes techniques et messages d'invite. 1.

Alarmes physiologiques Les alarmes physiologiques, également désignées comme "alarmes d'état patient", sont déclenchées par une valeur de paramètre de mesure qui excède les limites d'alarme prédéfinies ou par une anomalie de l'état du patient. Les messages d'alarme physiologique s'affichent dans la zone de l'écran qui leur est dédiée.

2.

Alarmes techniques Les alarmes techniques, également désignées comme "alarmes d'état système", sont déclenchées par un dysfonctionnement du dispositif ou par une anomalie des données patient due au fonctionnement lui-même ou àdes problèmes mécaniques. Les messages d'alarme technique s'affichent dans la zone de l'écran qui leur est dédiée.

3.

Messages d'information En fait, les messages d'invite ne sont pas des messages d'alarme. Outre les messages d'alarme physiologique et technique, la machine d'anesthésie génère des messages d'information relatifs àl'état du système. Ce type de messages est inclus dans la catégorie des messages d'invite et s'affiche généralement dans la zone des messages d'invite.

10-1

10.1.2 Indicateurs des alarmes Le système intègre les indicateurs d'alarme suivants : 

Un témoin lumineux situéen haut de l'écran LCD. Le témoin d'alarme peut s'allumer en rouge, en jaune et en bleu, ou rester éteint, selon la situation. Le tableau suivant décrit le comportement des différents types d'alarme ainsi que leurs niveaux de priorité respectifs. Si plusieurs alarmes sont activées simultanément, l'alarme active prioritaire détermine le comportement du haut-parleur et du témoin lumineux.



Des messages d'alarme colorés affichés dans l'Ecran principal. Les messages ayant une prioritéhaute sont affichés en rouge. Les messages ayant une prioritémoyenne sont affichés en jaune. Les messages ayant une prioritébasse sont affichés en bleu. Les messages d'invite sont blancs. Les messages sont affichés par ordre de prioritéet d'apparition.



Des signaux sonores émis par le haut-parleur du système. Le tableau suivant détaille le comportement sonore de chaque type d'alarme.

Type d'alarme

Niveau de

Signal sonore

Message

Couleur du

priorité Alarme

Haut

physiologique

Moyen

témoin d'alarme Tonalitéd'alarme de priorité

Caractères blancs sur

Rouge

haute avec intervalle de 5 ±1 s

fond rouge avec icône de

entre chaque tonalité.

prioritéhaute

Tonalitéd'alarme de priorité

Caractères noirs sur fond Jaune

moyenne avec intervalle de 5

jaune avec icône de

±1 s entre chaque tonalité.

prioritémoyenne

.

. Bas

Alarme

Haut

technique

Moyen

Tonalitéd'alarme de priorité

Caractères blancs sur

Bleu

basse avec intervalle de 17 ±1 s

fond cyan avec icône de

entre chaque tonalité.

prioritébasse

Tonalitéd'alarme de priorité

Caractères blancs sur

haute avec intervalle de 5 ±1 s

fond rouge avec icône de

entre chaque tonalité.

prioritéhaute

Tonalitéd'alarme de priorité

Caractères noirs sur fond Jaune

moyenne avec intervalle de 5

jaune avec icône de

±1 s entre chaque tonalité.

prioritémoyenne

. Rouge

.

. Bas

Message d'invite Aucune

Tonalitéd'alarme de priorité

Caractères blancs sur

basse avec intervalle de 17 ±1 s

fond cyan avec icône de

entre chaque tonalité.

prioritébasse

Aucune priorité

Caractères noirs sur fond Arrêt

priorité

blanc

10-2

Bleu

.

10.2 Affichage des alarmes En situation d'alarme, des messages s'affichent automatiquement en haut de l'Ecran principal du moniteur LCD. Une liste de toutes les alarmes actives et un journal d'alarmes sont également disponibles dans la fenêtre [Alarmes]. Chaque message est associéàl'un des symboles de prioritésuivants : 

Prioritéhaute :



Prioritémoyenne :



Prioritébasse :

Afficher la liste de toutes les alarmes actives : 1.

Dans l'écran principal, sélectionnez la touche

ou appuyez dans la zone Message

d'alarme en haut de l'écran. La fenêtre [Alarmes] s'ouvre alors. 2.

Sélectionnez l'onglet [Actives]. La liste de tous les messages d'alarmes actives s'affiche. Les alarmes sont affichées par ordre de prioritéet d'apparition.

10-3

REMARQUE 

Seules les alarmes de prioritéhaute affichent des informations d'aide.



Jusqu'à15 alarmes actives peuvent être affichées sur un même écran.



Les alarmes actives sont classées par ordre de prioritéet heure de l'alarme. L'alarme la plus récente et du niveau le plus élevéest affichée en premier.

10.3 Ordre d'affichage des messages d'alarme Les messages d'alarme sont affichés par ordre de prioritéet d'apparition. La liste des messages d'alarme est divisée en deux domaines.

A

B

A : Zone A (alarme prioritaire et la plus récente) B : Zone B (prioritéinférieure ou alarmes plus anciennes) 

La zone A affiche le message le plus récent et ayant la prioritéla plus élevée (elle n'indique pas les alarmes une par une àmesure qu'elles se succèdent). Les autres alarmes et messages d'invite actifs s'affichent successivement dans la zone B.



Les nouvelles alarmes dont la prioritéest inférieure àcelle des alarmes de la zone A sont placées directement dans la zone B, oùelles sont affichées tour àtour.



Les alarmes de la zone B sont regroupées et affichées dans l'ordre suivant : prioritéhaute, prioritémoyenne, prioritébasse et messages d'invite. Dans chaque groupe, l'alarme la plus récente apparaîten premier.



Si l'alarme de la zone A est retirée, l'alarme de la zone B qui est la plus récente et dont la prioritéest la plus élevée passe dans la zone A.

10-4

10.4 Réglage du volume des alarmes Les utilisateurs peuvent régler le niveau sonore des alarmes et des alertes système en sélectionnant la touche

dans l'écran principal pour afficher la fenêtre [Alarmes].

Les paramètres de volume [Alarmes] permettent de régler le niveau de toutes les alarmes sonores de prioritéhaute, moyenne et basse. Les paramètres de volume [Alertes système] permettent de régler le niveau de toutes les invites sonores ainsi que des alertes émises en cas de mode de ventilation non confirmé. La plage de réglage du volume est comprise entre 45 et 85 dB, conformément aux recommandations de la norme CEI 60601-1-8. Régler le volume des alarmes : 1.

Sur l'écran principal, sélectionnez la touche

.

La fenêtre [Alarmes] s'ouvre alors. 2.

Sélectionnez l'onglet [Volume]. Les commandes de volume [Alarmes] et [Alertes système] s'affichent.

3.

Réglez le volume àl'aide des boutons

(pour augmenter le volume) ou

(pour

baisser le volume).

4.



Le volume Alarmes présente 10 niveaux de réglage. Par défaut, le volume est réglé sur 5.



Le volume Alertes système présente 10 niveaux de réglage. Par défaut, le volume est réglésur 2.

Sélectionnez [Accepter] pour appliquer vos modifications et quitter la fenêtre [Alarmes]. (Sélectionnez [Annuler] pour annuler vos modifications et quitter la fenêtre [Alarmes]).

AVERTISSEMENT 

Ne vous fiez pas exclusivement au système d'alarme sonore lors de l'utilisation de la machine d'anesthésie. Le réglage du volume sonore àun niveau faible peut constituer un risque pour le patient. Exercez toujours une surveillance constante du patient.

10-5

10.5 Réglage des limites des alarmes REMARQUE 

Une alarme se déclenche lorsque la valeur du paramètre est supérieure àla [Limite haute] ou inférieure àla [Limite basse]. L'arrière-plan de ce paramètre clignote. Cliquez sur le paramètre clignotant pour ouvrir le menu [Alarmes], afin de définir la limite d'alarme rapidement.



Lors de l'utilisation de la machine d'anesthésie, vérifiez que les limites d'alarme d'un paramètre donnésont réglées sur les valeurs appropriées.



Le réglage des LIMITES D'ALARME sur des valeurs extrêmes peut rendre inutile le système d'alarme.



Lorsque la machine est remise sous tension après un arrêt total du système, la configuration àcharger doit être déterminée en fonction de la durée d'arrêt total. Si la durée d'arrêt total du système est supérieure ou égale à120 secondes, les configurations utilisateur par défaut doivent être chargées en tant que configurations actuelles. Si la durée d'arrêt total du système est inférieure ou égale à60 secondes, les configurations les plus récentes doivent être chargées en tant que configurations actuelles. Si la durée d'arrêt total du système est comprise entre 60 et 120 secondes, il est possible de charger au choix les configurations les plus récentes ou les configurations utilisateur par défaut. Ceci résulte d'un défaut de précision de l'enregistrement de la durée d'arrêt total au sein du système.

10.5.1 Réglage des limites d'alarme du respirateur Les utilisateurs peuvent définir les limites d'alarme de Paw, MV, Vt, Fréq., FiO2, FeO2, FIN2O, FeN2O, FiCO2 et FeCO2 pour créer les conditions d'alarme conformes aux besoins du patient. L'alarme est ainsi déclenchée lorsque la valeur du paramètre est supérieure àla Limite haute ou inférieure àla Limite basse.

1.

Sur l'écran principal, sélectionnez la touche

.

La fenêtre [Alarmes] s'ouvre alors. 2.

Sélectionnez l'onglet [Limites] ou l'onglet [Agents].

3.

Sélectionnez un paramètre. La touche correspondante est alors mise en surbrillance.

10-6

4.

Utilisez le clavier contextuel pour entrer la valeur de paramètre souhaitée, appuyez sur le bouton

ou

pour augmenter ou diminuer la valeur du paramètre, ou bien

tournez le bouton de commande pour régler la valeur. Pour chaque paramètre, la plage de valeurs s'affiche au-dessus du pavénumérique. 5.

Pour restaurer les valeurs par défaut, vous pouvez sélectionner le bouton [Charger val. alarme]. Ce bouton permet de restaurer les valeurs utilisateur par défaut haute et basse des paramètres.

6.

Répétez les étapes 3 à4 pour chaque paramètre.

7.

Sélectionnez [Accepter] pour enregistrer les modifications (ou [Annuler] si vous ne souhaitez pas les enregistrer).

10.5.2 Réglage des limites de l'alarme CO2 → onglet [Limites].

1.

Sur l'écran principal, sélectionnez la touche

2.

Réglez la [Limite haute] et la [Limite basse] respectivement pour chaque paramètre.

3.

Sélectionnez [Accepter] pour enregistrer les modifications (ou [Annuler] si vous ne souhaitez pas les enregistrer).

10.5.3 Réglage des limites de l'alarme GA → onglet [Agent].

1.

Sur l'écran principal, sélectionnez la touche

2.

Réglez les limites [Haute] et [Basse] respectivement pour chaque paramètre.

3.

Sélectionnez [Accepter] pour enregistrer les modifications (ou [Annuler] si vous ne souhaitez pas les enregistrer).

10-7

10.5.4 Limites des alarmes automatiques La fonction Limites des alarmes automatiques intègre un algorithme fondésur les valeurs mesurées. La relation est présentée dans le tableau ci-dessous. Le bouton [Limites des alarmes automatiques] est désactivélorsque le système est en mode veille, manuel ou surveillance. Le bouton [Limites des alarmes automatiques] est également désactivélorsque le système est en mode AI, VACI ou PACI. Limite

Formule d'ajustement

Paw haute

Pcrêt.+5 ou Pplat+10, selon la valeur la plus grande minimum 35 cmH2O

Paw basse

(Pplat-PEP) × 0,6 + PEP - 1 minimum 3 cmH2O Valeur maximale Paw haute - 1

VM haut

VM x 1,4 Valeur minimale 2,0 l/min

VM bas

VM x 0,6 Valeur minimale 0,3 l/min Valeur maximale VM haut - 0,1

Vt Haute

Vt × 1,4 maximum 1600 ml

Vt basse

Vt × 0,6 minimum 0 ml

Fréq. élevée

Fréq. × 1,4 maximum 100 C/min

Fréq. basse

Fréq. × 0,6 minimum 2 C/min

Les paramètres de ces formules sont tous des paramètres mesurés. Les nouvelles limites de l'alarme Paw sont calculées àpartir des valeurs moyennes de Pcrêt. Pplat et PEP. Ces valeurs moyennes sont déterminées àpartir des quatre derniers cycles de ventilation ou pendant une minute, selon la valeur la plus faible. Les respirations spontanées du patient ne sont pas prises en compte. En l'absence de mesure VM valide, les limites de l'alarme VM ne sont pas modifiées. Si les valeurs moyennes de Pcrêt., Pplat et PEP ne peuvent pas être calculées, les limites d'alarme correspondantes ne sont pas modifiées. Si la limite d'alarme calculée est supérieure au seuil maximal ou inférieure au seuil minimal de la plage de réglage, ces seuils sont appliqués aux limites des alarmes automatiques.

10-8

10.6 Passage des alarmes en mode silence 10.6.1 Réglage du mode silence des alarmes En situation d'urgence, lorsqu'une alarme sonore retentit, l'utilisateur peut passer en mode silencieux en sélectionnant la touche

. Lorsque les alarmes sont en mode silencieux,

tous les indicateurs d'alarme fonctionnent normalement, àl'exception des bips sonores.

Sélectionnez la touche

pour passer toutes les alarmes sonores actuellement

retentissantes en mode silencieux. L'icône sur la gauche du message d'alarme change pour indiquer que l'alarme a éténeutralisée. L'alarme retentira si une nouvelle alarme se déclenche. Si les alarmes neutralisées contiennent des alarmes de niveau moyen ou élevé, l'alarme audio est mise en pause pendant 120 secondes et l'icône sur la gauche du message d'alarme est remplacée par

. L'icône Silence alarme

et un compte àrebours de 120 secondes

s'affichent en haut de l'écran. Si les alarmes neutralisées sont uniquement les alarmes de niveau bas, le volume de l'alarme est désactivéet les icônes àgauche des messages d'alarme sont remplacées par

.

Uniquement si une nouvelle alarme se produit, le volume d'alarme est réactivé.

REMARQUE 

Le volume d'alarme retentit si une condition d'alarme se produit lorsque le système est dans un état de désactivation du son. Si la nouvelle alarme est une alarme de niveau bas, sélectionnez la touche

pour désactiver le son de la nouvelle

alarme. Si la nouvelle alarme est de niveau moyen ou élevé, sélectionnez la touche . La nouvelle alarme est neutralisée pendant 120 secondes.

10-9

10.6.2 Annulation du mode silence des alarmes Si le mode silence alarme est activé, le fait d'appuyer sur la touche

ou le

déclenchement d'une nouvelle alarme met fin au mode silence alarme et restaure les bips sonores. De plus, le symbole silence alarme

et le compte àrebours de 120 s

disparaissent du coin supérieur droit de l'écran.

10.7 En cas d'alarme Lorsqu'une alarme se déclenche, procédez comme suit : 1.

Contrôlez l'état du patient.

2.

Déterminez le paramètre àl'origine de l'alarme ou la catégorie de l'alarme.

3.

Identifiez la source de l'alarme.

4.

Prenez les mesures nécessaires pour résoudre la situation d'alarme.

5.

Vérifiez que la cause de l'alarme est résolue.

Pour plus de détails sur la résolution des alarmes, consultez D Alarmes et messages d'invite.

10-10

11 Installations et connexions AVERTISSEMENT 

Une utilisation continue d'agent absorbant desséchérisque de compromettre la sécuritédu patient. Des précautions adéquates doivent être prises afin d'assurer que l'agent absorbant contenu dans l'absorbeur de CO2 ne se dessèche pas. Fermez tous les gaz lorsque vous avez fini d'utiliser le système.



Lorsqu'un appareil électrochirurgical est utilisé, maintenez les dérivations électrochirurgicales àdistance du système respiratoire, du capteur O2 ainsi que des autres pièces de la machine d'anesthésie. Gardez àdisposition une ventilation manuelle de secours et un respirateur simple au cas oùl'appareil électrochirurgical empêcherait une utilisation sûre du respirateur. De plus, assurez-vous du fonctionnement correct de tous les appareils de réanimation et de surveillance.



N'utilisez pas de masques antistatiques, de masques conducteurs ou de tubes respiratoires conducteurs. Ils peuvent entraîner des brûlures s'ils sont utilisés à proximitéd'un appareil électrochirurgical àhaute fréquence.



Cet équipement doit être installépar le technicien agréédu fabricant.



Cette machine d'anesthésie dispose de ports d'évacuation des déchets gazeux. L'opérateur de la machine doit s'occuper de la mise au rebut des gaz respiratoires résiduels évacués.

PRECAUTION 

L'environnement de fonctionnement et la source d'alimentation de l'appareil doivent être en conformitéavec les exigences répertoriées dans les sections B.2 Environnement de fonctionnement et B.3 Puissance requise.

11.1 Installation du système respiratoire REMARQUE 

Faites attention àl'élimination du circuit respiratoire après utilisation de l'appareil, ainsi qu'àla détection de l'agent absorbant dans l'absorbeur et de l'agent anesthésique dans l'évaporateur afin d'assurer un fonctionnement normal de l'appareil.

11-1

11.1.1 Schémas relatifs au système respiratoire 1 2 3 4 11

5 6

12

7 8

13 14

9 10

15

16 17

23

22

21

20

11-2

19

18

1

Capot des soufflets

13

Connecteur d'expiration

2

Bras pour poche

14

Connecteur d'inspiration

3

Commutateur auto/manuel

15

Cuvette de collecte d'eau

4

Valve APL

16

Crochet de verrouillage

5

Clapet anti-retour expiratoire

17

Connecteur gaz d'entraî nement

6

Clapet anti-retour inspiratoire

18

Orifice de la tige de guidage

7

Capteur O2

19

Dispositif de retenue du cliquet de verrouillage

8

Poignée rotative

20

Connecteur d'échantillonnage de pression

9

Crochet

21

Sortie de gaz de la valve APL

10

Réservoir de chaux sodée ou absorbeur de

22

Entrée de gaz frais

CO2 11

Manomètre des voies aériennes

23

Connecteur SGFE(si configuré)

12

Prise de test de fuite

/

/

11.1.2 Diagramme de l'adaptateur du circuit 2

6

1

3

7

4

8 9

5 10

1

Commutateur de ventilation auto/manuel couplé

6

Base de l'adaptateur du circuit

2

Connecteur(s) d'échantillonnage de pression

7

Cliquet de verrouillage

3

Module de chauffage

8

Entrée de gaz frais

4

Connecteur gaz d'entraî nement

9

Sortie de gaz de la valve APL

5

Interrupteur du circuit

10

Guide de support du circuit

11-3

REMARQUE 

Le module de chauffage ne fonctionne pas lorsque la machine d'anesthésie est alimentée par les batteries.



N'appliquez pas une pression trop importante sur le bras pour poche, comme en appuyant dessus ou en y suspendant des objets lourds.



Si la différence entre la lecture du manomètre des voies aériennes et la valeur Paw affichée est importante, veuillez nous contacter.

11.1.3 Installation du système respiratoire 1.

Alignez les orifices des tiges de guidage du système respiratoire avec les tiges de guidage de l'adaptateur du circuit.

2.

Poussez fortement le système respiratoire dans l'adaptateur du circuit afin de connecter complètement le système respiratoire àl'adaptateur.

Verrouillé

Déverrouillé

11-4

AVERTISSEMENT 

Une fois que le système respiratoire est installésur l'adaptateur du circuit, vérifiez qu'il est verrouilléconvenablement. Dans le cas contraire, le système respiratoire risquerait d'être déconnectéde l'adaptateur du circuit en cours d'utilisation, ce qui entraînerait une fuite importante de gaz frais et une mesure inexacte du volume courant.

REMARQUE 

S'il est difficile de pousser le système respiratoire dans l'adaptateur du circuit ou de l'en retirer, appliquez du lubrifiant sur le joint du connecteur pneumatique (M6F-020003--- : "graisse lubrifiante haute performance au fluor Dupont Krytox") afin de réduire les frottements.

11.1.4 Installation du bras pour poche 1.

Alignez le bras pour poche avec le connecteur situésur le système respiratoire.

11-5

2.

Tournez l'écrou de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre afin de serrer le bras pour poche.

11.1.5 Installation des soufflets

AVERTISSEMENT 

Avant d'installer le capot des soufflets, vérifiez que l'élément d'étanchéitéest bien positionnésur le système respiratoire. Dans le cas contraire, installez correctement l'élément d'étanchéitéavant d'installer le capot des soufflets.

1.

Fixez l'anneau inférieur des soufflets sur la base des soufflets sur le système respiratoire et assurez-vous que les soufflets sont fermement raccordés àla base.

Soufflets

Base des soufflets

Joint

11-6

2.

Alignez les ergots baïonnette du capot des soufflets avec les fentes situées sur le système respiratoire, puis abaissez le capot des soufflets. Assurez-vous que le capot des soufflets s'appuie sur le joint de façon homogène.

3.

Tenez fermement le capot des soufflets et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'àson arrêt. Assurez-vous que la paroi du capot des soufflets comportant l'échelle est face àl'opérateur.

11-7

11.1.6 Installation du capteur de débit

AVERTISSEMENT 

Serrez les écrous de verrouillage lors de l'installation du capteur de débit. Dans le cas contraire, les mesures seraient non valides.



Lors du déplacement de la machine d'anesthésie, faites bien attention àne pas endommager le capteur de débit.



L'extrémitédes connecteurs d'inspiration/expiration se connectant au tube respiratoire doit être maintenue vers le bas afin d'empêcher que de l'eau de condensation n'entre dans le système respiratoire.

1.

Assurez-vous que le sens de la flèche sur le capteur de débit est identique àcelui de la flèche sur le système respiratoire et que la partie sérigraphiée est tournée vers le haut.

2.

Insérez le capteur de débit horizontalement.

11-8

3.

Alignez les connecteurs d'inspiration/expiration et leurs écrous de verrouillage avec les connecteurs du capteur de débit.

4.

Serrez les écrous de verrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre.

11-9

11.1.7 Installation du capteur O2 AVERTISSEMENT 

Avant d'installer le capteur O2, vérifiez si le joint sur le capteur est en bon état. Si aucun joint n'est installéou si le joint est endommagé, remplacez le capteur O2.



Lors de l'installation du capteur O2, tournez-le en serrant bien afin d'éviter une fuite du système respiratoire.



Installez manuellement le capteur O2. L'utilisation d'une cléou d'un autre outil risquerait d'endommager le capteur O2.

REMARQUE 

Avant d'installer le capteur O2, veuillez vérifier si l'écrou hexagonal figurant ci-dessous est bien serré. Dans le cas contraire, cela peut entraîner l'échec de la connexion du capteur O2.

1.

Faites pivoter le capteur O2 dans la coque du capteur O2. Puis serrez le câble du capteur O2 sur la coque du capteur O2.

11-10

L'ensemble du capteur O2 installéest illustréci-dessous.

2.

Insérez le capteur O2 dans le port du capteur O2 situésur le système respiratoire.

3.

Insérez l'autre extrémitédu câble du capteur O2 dans le connecteur du capteur O2 sur l'adaptateur du circuit.

11-11

11.1.8 Installation du réservoir de chaux sodée ou de l'absorbeur de CO2 AVERTISSEMENT 

Suivez les précautions de sécuritéapplicables.



N'utilisez pas l'absorbeur de CO2 avec du chloroforme ou du trichloréthylène.



L'absorbeur de CO2 jetable est constituéd'une unitéhermétique qui ne doit être ni ouverte ni rechargée.



Evitez tout contact du contenu de l'absorbeur de CO2 avec la peau ou les yeux. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincez immédiatement la zone affectée avec de l'eau et consultez un médecin.



Le changement de l'agent absorbant en cours de ventilation risque d'entraîner une fuite du système respiratoire si la machine d'anesthésie ne dispose pas d'une fonction BYPASS.



Lorsque la machine d'anesthésie est configurée avec une fonction BYPASS, assurez-vous que l'absorbeur de CO2 est correctement positionnéet verrouillé. Dans le cas contraire, le gaz àl'intérieur du système respiratoire contourne l'absorbeur de CO2, entraî nant ainsi une inhalation répétée du CO2 expirépar le patient.



La surveillance de la concentration en CO2 est fortement recommandée lorsque la machine d'anesthésie est équipée d'une fonction BYPASS.



Avant d'installer un absorbeur de CO2, inspectez la couleur de l'agent absorbant dans l'absorbeur afin de déterminer s'il doit être changé.



Inspectez la couleur de l'agent absorbant en cours d'intervention chirurgicale ou à la fin de l'intervention. Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'agent absorbant peut reprendre sa couleur d'origine. Reportez-vous aux instructions fournies avec l'agent absorbant pour de plus amples informations sur les changements de couleur.



Des précautions adéquates doivent être prises afin d'assurer que l'agent absorbant contenu dans l'absorbeur de CO2 ne se dessèche pas. Fermez tous les gaz chaque fois que vous avez fini d'utiliser le système. Si l'agent absorbant se dessèche complètement, il est possible qu'il dégage du monoxyde de carbone (CO) en cas d'exposition àdes agents anesthésiques. Par mesure de sécurité, remplacez-le.



Nettoyez l'absorbeur de CO2 et changez régulièrement son éponge. Dans le cas contraire, de la poudre d'agent absorbant s'accumulerait àl'intérieur de l'absorbeur de CO2 et pourrait pénétrer dans le système respiratoire.



Nettoyez régulièrement l'ouverture de l'absorbeur de CO2. Des particules d'agent absorbant collées sur l'ouverture risqueraient d'entraîner une fuite du système respiratoire.

11-12

AVERTISSEMENT 

Avant d'installer l'absorbeur de CO2, inspectez son ouverture, son support et son joint afin de vérifier l'absence de particules d'agent absorbant. S'il y en a, éliminez-les afin d'éviter une fuite du système respiratoire.



Vérifiez que l'absorbeur de CO2 est bien en place. Si ce n'est pas le cas, le message d'alarme [Absorbeur de CO2 non installé] s'affiche àl'écran. Dans ce cas, appuyez sur la touche silence et une boîte de dialogue s'affiche avec le message [Désactiver l'alarme "Absorbeur de CO2 non installé" pendant plus de 2 minutes? ]. Ce message d'alarme se transforme en message d'invite lorsque [Ok] est sélectionné.



Après avoir remplacél'agent absorbant de CO2 ou installél'absorbeur de CO2, assurez-vous que le CO2 peut être entièrement absorbépar l'agent absorbant.

REMARQUE 

L'absorbeur de CO2 ne doit être utiliséqu'avec l'air, l'oxygène, le protoxyde d'azote, l'halothane, l'enflurane, l'isoflurane et le sévoflurane.



Changez l'agent absorbant si nécessaire afin d'éviter une accumulation de gaz non métaboliques lorsque le système n'est pas utilisé.



Tous les gaz du système passent au travers de l'absorbeur lorsqu'il est installé.



Avant d'installer l'absorbeur de CO2, vérifiez que le joint situéentre le système respiratoire et l'absorbeur de CO2 est en bon état. Dans le cas contraire, remplacez-le immédiatement.

11-13

11.1.8.1 Montage de l'absorbeur de CO2 1.

Les figures suivantes illustrent les composants d'un absorbeur de CO2 :

A.

Agent absorbant

B.

Support de l'absorbeur

C.

Eponge de l'absorbeur

D.

Absorbeur de CO2

E.

Poignée de l'absorbeur

F.

Boucle du support de l'absorbeur

A

B C

Appuyez sur la boucle comme indiqué dans l'illustration pour retirer le support de l'absorbeur.

D E

F

2.

Avant d'installer l'absorbeur de CO2, inspectez son ouverture, son support et son joint afin de vérifier l'absence de particules d'agent absorbant. S'il y en a, éliminez-les.

Joint de l'absorbeur

Support de l'absorbeur Ouverture de l'absorbeur

11-14

3.

Alignez l'absorbeur de CO2 avec la rainure de montage.

Rainure de montage de l'absorbeur

4.

Poussez l'absorbeur de CO2 dans la rainure de montage.

5.

Tournez la poignée rotative dans le sens des aiguilles d'une montre à90 degrés.

11-15

6.

Laissez la poignée rotative retomber afin de verrouiller l'absorbeur de CO2.

PRECAUTION 

Pensez àeffectuer un test de vérification de fuite du système respiratoire après avoir réinstallél'absorbeur de CO2.

11-16

11.1.8.2 Changement de l'agent absorbant

REMARQUE 

Un changement graduel de la couleur de l'agent absorbant indique l'absorption de dioxyde de carbone. Le changement de couleur de l'agent absorbant ne constitue qu'une indication grossière. Utilisez la surveillance du dioxyde de carbone afin de déterminer àquel moment vous devez changer l'agent absorbant.



Suivez les réglementations locales relatives àla mise au rebut des déchets hospitaliers lorsque l'agent absorbant a changéde couleur. Si elle n'est pas utilisée pendant plusieurs heures, elle risque de reprendre sa couleur d'origine, ce qui pourrait être trompeur quant àl'indication de son activité.



Nous recommandons l'agent absorbant

1.

Démontez l'absorbeur de CO2 en effectuant les étapes de la section 11.1.8.1 Montage de l'absorbeur de CO2 dans l'ordre inverse.

2.

Versez l'agent absorbant ayant changéde couleur hors de l'absorbeur.

3.

Appuyez sur la boucle du support de l'absorbeur afin de retirer le support. Remplacez l'éponge de l'absorbeur de CO2.

MedisorbTM .

Support de l'absorbeur

Eponge de l'absorbeur de CO2

11-17

4.

Versez le nouvel agent absorbant dans l'absorbeur de CO2. Lorsque vous le versez, empêchez l'agent absorbant de tomber dans le trou d'aération du support de l'absorbeur, ce qui augmenterait la résistance des voies aériennes.

Trou d'aération

5.

Installez le support de l'absorbeur àl'intérieur de l'absorbeur. Appuyez sur la boucle du support de l'absorbeur afin de verrouiller l'absorbeur.

6.

Montez l'absorbeur de CO2.

AVERTISSEMENT 

Ne réutilisez pas l'éponge de l'absorbeur de CO2, qui doit être remplacée chaque fois que l'absorbeur est remplacé.



L'éponge de l'absorbeur de CO2 doit être positionnée afin d'empêcher la poussière et les particules d'entrer dans le système respiratoire.



Lors de la réinstallation de l'absorbeur de CO2 après le changement de l'agent absorbant, assurez-vous que l'absorbeur est correctement positionnéet verrouillé.

11-18

REMARQUE 

L'agent absorbant verséne peut excéder la marque de niveau sur l'absorbeur de CO2.

11.1.9 Installation des tubes respiratoires REMARQUE 

Lors de l'installation des tubes respiratoires, tenez le connecteur du tube avec une main àchaque extrémitédu tube afin d'éviter de l'endommager.



Ne réutilisez pas le filtre afin d'éviter toute contamination croisée.



Installez le filtre comme décrit dans ce manuel afin d'empêcher la poussière et les particules d'entrer dans les poumons du patient, ainsi que pour éviter toute contamination croisée.

1.

La figure suivante illustre le filtre au niveau de la connexion du patient.

11-19

2.

Reliez les deux extrémités des tubes respiratoires aux connecteurs d'inspiration/expiration sur le système respiratoire.

3.

Reliez le filtre àla pièce en Y.

11.1.10 Installation de la poche manuelle Reliez la poche manuelle àl'orifice pour poche manuelle sur le système respiratoire.

11-20

11.2 Installation de l'évaporateur AVERTISSEMENT 

Utilisez des évaporateurs conformes àla norme ISO 80601-2-13. Reportez-vous au manuel d'utilisation du fabricant de l'évaporateur pour obtenir des informations sur le montage, le remplissage ou la vidange, ou d'autres informations.



Si l'évaporateur n'est pas compatible avec la machine d'anesthésie, les performances de l'agent anesthésique dans l'évaporateur seront compromises. Utilisez un évaporateur compatible avec la machine d'anesthésie.



Pour cette machine d'anesthésie, l'utilisation ou l'activation de plusieurs évaporateurs en même temps est interdite.

La pression barométrique peut être différente de la pression de tarage de l'évaporateur d'anesthésie. Cela peut entraîner une sortie inexacte de l'agent anesthésique. L'utilisateur doit surveiller en continu la concentration en agent anesthésique pendant l'utilisation du système pour déterminer si la concentration sortante est correcte.

11.2.1 Montage de l'évaporateur 11.2.1.1 Mode de montage Selectatec

11-21

A.

Levier de verrouillage

B.

Boulons de verrouillage

C.

Arbre de verrouillage

1.

Montez l'évaporateur sur le collecteur.

2.

Poussez et tournez le levier de verrouillage (A) dans le sens des aiguilles d'une montre afin de verrouiller la position de l'évaporateur.

3.

Vérifiez que la partie supérieure de l'évaporateur est horizontale. Dans le cas contraire, retirez l'évaporateur et installez-le ànouveau.

4.

En cas de réinstallation de l'évaporateur, essayez de soulever chaque évaporateur verticalement hors du collecteur plutôt que de le tirer vers l'avant. Ne tournez pas l'évaporateur sur le collecteur. 11-22

5.

Si un évaporateur décolle le collecteur, installez-le de nouveau et répétez les étapes 1 à 3. Si l'évaporateur sort ànouveau, n'utilisez pas le système.

6.

Essayez d'allumer plusieurs évaporateurs en même temps.

7.

Testez chaque combinaison possible. Si plusieurs évaporateurs s'allument en même temps, retirez les évaporateurs, installez-les ànouveau et exécutez les étapes 1 à7.

11.2.1.2 Mode de montage Plug-in 1.

Montez l'évaporateur sur le collecteur.

2.

Faites pivoter le dispositif àverrouillage automatique dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer l'évaporateur sur le collecteur.

Dispositif à verrouillage automatique

Position "T"

3.

Vérifiez que la partie supérieure de l'évaporateur est horizontale. Dans le cas contraire, retirez l'évaporateur et installez-le ànouveau.

4.

En cas de réinstallation de l'évaporateur, essayez de soulever chaque évaporateur verticalement hors du collecteur plutôt que de le tirer vers l'avant. Ne tournez pas l'évaporateur sur le collecteur.

5.

Si un évaporateur décolle le collecteur, installez-le de nouveau et répétez les étapes 1 à 3. Si l'évaporateur sort ànouveau, n'utilisez pas le système. 11-23

6.

Appuyez sur la touche "0" et faites tourner la molette de contrôle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour que la concentration GA de sortie de l'évaporateur indique la position "0". L'évaporateur est alors prêt àl'emploi.

Molette de commande

Position "0"

7.

Pour que l'évaporateur soit verrouillé, poussez le dispositif de verrouillage dans l'orifice sur le couvercle de l'évaporateur afin que ce dernier soit verrouillé.

Dispositif de verrouillage

11.2.2 Remplissage de l'évaporateur

AVERTISSEMENT 

Assurez-vous d'utiliser le bon agent anesthésique. L'évaporateur est conçu pour l'agent anesthésique spécifique indiquédessus et signalépar un étiquetage àcode couleur. La concentration en agent anesthésique sortant réellement varie si l'évaporateur est rempli avec le mauvais agent.

11-24

11.2.2.1 Système de remplissage par versement

1.

Vérifiez que le bouton de commande (A) de concentration de l'évaporateur se trouve en position 0 (zéro). Vérifiez que la vis de vidange (C) est serrée àfond.

2.

Dévissez le bouchon de remplissage (B).

3.

Versez lentement le liquide dans l'évaporateur. Faites attention au niveau du liquide pendant le remplissage. Arrêtez le remplissage lorsque la marque de niveau maximal est atteinte.

4.

Serrez bien le bouchon de remplissage (B).

11-25

11.2.2.2 Système de remplissage rapide

1.

Vérifiez que le bouton de commande A de concentration de l'évaporateur se trouve en position arrêt («0 »).

2.

Retirez le bouchon de protection du flacon de remplissage de l'agent anesthésique, en vérifiant que le flacon et le mécanisme de remplissage ne sont pas endommagés.

3.

Retirez le bouchon du bloc de remplissage de l'évaporateur et insérez le goulot du flacon dans le bloc de remplissage. Tournez le flacon afin d'aligner les clavettes de remplissage du flacon avec les encoches situées sur le bloc de remplissage.

4.

Notez le niveau du liquide dans l'indicateur de niveau de l'évaporateur et pressez fermement le flacon dans le dispositif de remplissage de l'évaporateur contre le bloc de la valve àressort. Laissez le liquide couler àl'intérieur de l'évaporateur jusqu'àce que le niveau maximal soit atteint, en observant le niveau de manière continue àl'aide de l'indicateur de niveau et en faisant attention aux bulles remontant dans le flacon.

5.

Relâchez le flacon lorsque l'évaporateur est plein et que le flux continu de bulles s'arrête.

6.

Retirez le flacon du dispositif de remplissage de l'évaporateur, remettez le bouchon du bloc de remplissage en place et rebouchez le flacon d'agent.

REMARQUE 

Le volume de l'évaporateur est de 300 ml au niveau maximal du liquide et de 40 ml au niveau minimal du liquide.

11-26

11.2.2.3 Système de remplissage claveté 1.

Vérifiez que le bouton de commande (A) de concentration de l'évaporateur se trouve en position arrêt ("0").

2.

Fixez l'adaptateur du dispositif de remplissage claveté(B) sur la bouteille (C).

3.

Vissez l'adaptateur pour garantir son étanchéitéqui doit être maintenue tout au long de l'opération de remplissage.

B C

A

4.

Desserrez la vis de serrage (D). Retirez le bouchon (E).

5.

Insérez l'extrémitéclavetée de l'adaptateur de la bouteille B totalement dans le récepteur de l'évaporateur. Resserrez la vis de serrage (D) pour fixer l'adaptateur.

6.

Soulevez la bouteille au-dessus du dispositif de remplissage.

7.

Ouvrez la commande de remplissage (F). Soulevez vers le haut. Laissez le liquide s'écouler dans l'évaporateur jusqu'àce que le niveau maximal soit atteint sur le bloc de remplissage (G). F

D

G E B

8.

Fermez la commande de remplissage (F).

9.

Abaissez la bouteille en-dessous du niveau du dispositif de remplissage et laissez le liquide dans l'adaptateur de la bouteille s'écouler dans la bouteille. Desserrez la vis de serrage (D), retirez l'adaptateur de la bouteille du récepteur.

11-27

10. Insérez le bouchon (E) et serrez la vis de serrage (D).

F

D

D E

11.2.3 Vidange de l'évaporateur

AVERTISSEMENT 

Ne réutilisez pas l'agent ayant étévidangéde l'évaporateur. Veuillez le traiter en tant que produit chimique dangereux.

11.2.3.1 Système de remplissage par versement

11-28

1.

Vérifiez que le bouton de commande (A) de concentration de l'évaporateur se trouve en position 0 (zéro).

2.

Dévissez le bouchon de remplissage (B).

3.

Placez un flacon portant le nom du produit sur l'évaporateur, en dessous du tube de vidange, àla base du bloc de remplissage. Tournez la vis de vidange (C) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin de laisser le liquide couler dans le flacon.

11.2.3.2 Système de remplissage rapide

REMARQUE 

Afin d'éviter tout déversement de liquide, vérifiez que le flacon devant être utilisé pour la vidange dispose d'une capacitésuffisante pour le volume de liquide à vidanger.

AVERTISSEMENT 

Le bouchon de remplissage doit être remis en place avant d'utiliser l'évaporateur.

1.

Retirez le bouchon de protection d'un flacon vide. Insérez le goulot du flacon dans l'entonnoir de vidange. Tournez le flacon afin d'aligner les clavettes de remplissage du flacon avec les encoches de l'entonnoir de vidange, et vissez l'entonnoir de vidange sur le flacon vide.

2.

Retirez le bouchon du bloc de remplissage de l'évaporateur.

11-29

3.

Insérez complètement l'entonnoir de vidange dans l'encoche de vidange clavetée, et dévissez le bouchon de vidange. Continuez àvidanger l'évaporateur jusqu'àce qu'il soit vide. Fermez le bouchon de vidange et serrez-le, puis retirez l'entonnoir de vidange.

4.

Dévissez l'entonnoir de vidange du flacon et remettez le bouchon en place sur le flacon, puis remettez le bouchon du bloc de remplissage en place sur l'évaporateur.

11.2.3.3 Système de remplissage claveté

A

F D

E

1.

Vérifiez que le bouton de commande (A) de concentration de l'évaporateur se trouve en position arrêt ("0").

2.

Fixez l'adaptateur du dispositif de remplissage claveté(B) sur la bouteille (C).

3.

Vissez l'adaptateur pour garantir son étanchéitéqui doit être maintenue tout au long de l'opération de remplissage.

4.

Insérez l'extrémitéclavetée de l'adaptateur de la bouteille (B) totalement dans le récepteur de l'évaporateur.

5.

Resserrez la vis de serrage (D) pour fixer l'adaptateur.

6.

Maintenez la bouteille au-dessous du dispositif de remplissage.

7.

Soulevez la commande de remplissage (F) et laissez le liquide s'écouler dans la bouteille jusqu'àce que le flux s'arrête.

8.

Fermez la commande de remplissage (F), desserrez la vis de serrage (D) et réinsérez le bouchon (E). Serrez la vis de serrage (D).

11-30

11.3 Remplacement de la bouteille de gaz Pour changer une bouteille de gaz, procédez comme suit : 1.

Tournez la poignée de la valve de la bouteille dans le sens des aiguilles d'une montre. Fermez la valve sur la bouteille àremplacer.

Poignée de la valve de la bouteille

2.

Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Bouton

3.

Desserrez complètement le bouton afin d'ouvrir l'étrier du raccord.

Etrier du raccord

11-31

4.

Retirez la bouteille usagée.

5.

Remplacez-la par une nouvelle bouteille. Pointez la sortie de la bouteille loin de tout élément pouvant être endommagépar une décharge de gaz àhaute pression.

6.

Ouvrez et fermez rapidement la valve de la bouteille. Ceci permet d'éliminer la poussière de la sortie de la bouteille.

7.

Placez la bouteille dans le support de bouteille.

8.

Fermez l'étrier du raccord et resserrez le bouton.

9.

Effectuez un test de vérification de fuite àhaute pression. Pour plus de détails, veuillez consulter 6.8 Tests sur les bouteilles.

AVERTISSEMENT 

Ne laissez pas les vannes des bouteilles ouvertes si l'alimentation par tuyaux est utilisée. L'alimentation par bouteille pourrait s'épuiser, ce qui ne laisserait pas une réserve d'alimentation suffisante en cas de défaillance de l'alimentation par tuyaux.

11.4 Installation des modules Poussez fortement le module dans l'emplacement jusqu'àce que vous entendiez un clic, indiquant que le module est bien positionné. Pour retirer le module, relevez la languette située sur le fond du module, puis tirez le module vers l'extérieur. Après avoir inséréle module, assurez-vous que le témoin situésur le module est allumé. Dans le cas contraire, réinstallez le module.

11-32

11.4.1 Installation du module CO2

11.4.2 Installation du module GA

11-33

11.5 Connexions pneumatiques Cette machine d'anesthésie fournit deux types de connecteurs : des connecteurs pour tuyaux (pour O2, N2O et air) et des connecteurs pour bouteilles (pour O2, N2O et air). Pour plus de détails, veuillez consulter 2.2 Aspect général de l'équipement.

AVERTISSEMENT 

Utilisez uniquement des alimentations en gaz de qualitémédicale. Les autres types d'alimentation en gaz risquent de contenir de l'eau, de l'huile ou d'autres contaminants.



En cas de défaillance du système central de tuyauterie, il se peut qu'un ou plusieurs appareils connectés s'arrêtent de fonctionner. Assurez-vous que des bouteilles sont disponibles.



Lorsque les alimentations en gaz sont coupées, il y a toujours de la pression dans le tuyau. Pensez àlibérer le gaz contenu dans le tuyau avant de retirer le tube.



Si l'alarme [Pression gaz d'entraînement basse] se déclenche alors que la pression d'alimentation en gaz est supérieure à200 kPa, contactez votre service technique ou Mindray.



La machine d'anesthésie arrête l'injection de gaz lorsque la pression d'alimentation en gaz est inférieure à200 kPa.

11-34

11.5.1 Connexion des alimentations en gaz par tuyaux La machine d'anesthésie fournit trois connecteurs d'alimentation par tuyau (O2, N2O et air) qui sont reliés àtrois tubes de couleurs différentes et qui ne peuvent pas être échangés. Connectez les alimentations en gaz par tuyaux de la façon suivante : 1.

Vérifiez que le joint sur le connecteur du tube est en bon état avant de connecter le tube d'alimentation en gaz. S'il est endommagé, n'utilisez pas le tube. Remplacez le joint afin d'éviter toute fuite.

2.

Alignez le connecteur du tube avec le connecteur de l'alimentation en gaz correspondant sur le côtéde la machine d'anesthésie, puis insérez-le.

Joint

3.

Assurez-vous que le tube est correctement connectéet serrez l'écrou du tube.

11.5.2 Connexion de l'alimentation en gaz par bouteille Pour plus de détails, veuillez consulter 11.3 Remplacement de la bouteille de gaz

11-35

11.5.3 Connexion de l'alimentation en oxygène de secours Il n'est pas nécessaire d'effectuer cette opération si le système n'est pas configuréavec une alimentation en oxygène de secours. Ce système peut se connecter àl'alimentation en oxygène de secours. Le tube d'alimentation en oxygène est identifiépar la couleur de l'oxygène. Le mode de connexion du tube d'alimentation en oxygène sur le système est le suivant : 1.

Vérifiez si la bague d'étanchéitédu connecteur est intacte avant de connecter le tube d'alimentation en oxygène sur le système. Si la bague d'étanchéitéest endommagée, ce tube d'alimentation en oxygène ne peut pas être utilisé. Remplacez la bague d'étanchéité, ou elle provoquera une fuite.

2.

Branchez le connecteur du tube d'alimentation en oxygène sur l'entrée de l'alimentation en oxygène de secours àl'arrière de l'unité.

3.

Assurez-vous que le tube d'alimentation en oxygène est reliéàl'unitéfermement. Vissez l'écrou de vis du tube manuellement.

11.6 Port de retour d'échantillon gazeux et sortie AGSS Le port de retour d'échantillon gazeux et la sortie AGSS sont situés sur le côtédroit àl'arrière de la machine, comme illustréci-dessous :

Le diamètre externe de la sortie AGSS est de 30 mm avec un rapport d'effilement de 1:20. Veuillez connecter l'AGSS ou le système d'élimination des gaz.

11-36

AVERTISSEMENT 

Avant d'effectuer une opération sur le patient, équipez la machine d'anesthésie d'un système d'évacuation des gaz d'anesthésie en conformitéavec la norme ISO 80601-2-13 afin de purifier l'air dans la salle d'opération.



Si votre machine d'anesthésie n'est pas configurée avec l'AGSS active, ne branchez pas la sortie AGSS de la machine d'anesthésie sur le système d'évacuation active des déchets gazeux de l'hôpital.

11.7 Système de transfert et de réception AGSS 11.7.1 Composants 1.

Commande du débit

2.

Capot supérieur

3.

Grille filtrante

1 2

9 10 11

5.

3 4 Indicateur de niveau 5 Bouton de verrouillage de l'emplacement de guidage

6.

Plaque de fixation

6

13

7.

Ouverture de compensation de pression

8.

Manchon

9.

Prise de sortie

4.

7

12

14

8

Connexion au tube d'évacuation active AGSS 10. Flotteur

15 16

11. Tube cathéter 12. Corps principal 13. Prise d'entrée

17

14. Connecteur du tube de transfert 1 Se connecte àla prise d'arrivée du gaz. 15. Ressort du tuyau d'arrivée du gaz 16. Tube de transfert 17. Connecteur du tube de transfert 2 Connexion àla sortie AGSS de la machine d'anesthésie.

11-37

11.7.2 Montage de l'AGSS 1.

Montez le support pour AGSS sur la plaque décorative inférieure gauche de la machine d'anesthésie.

Installez des vis àtête creuse M4 et des rondelles élastiques

2.

Montez le système AGSS déjàéquipédu crochet sur le support pour AGSS. Connectez la prise d'arrivée AGSS àla sortie AGSS de la machine d'anesthésie par le biais du tube de transfert. Connectez la sortie AGSS au système d'évacuation des déchets gazeux de l'hôpital àl'aide du tube d'évacuation active AGSS.

Tube de transfert La sortie AGSS est connectée au système d'évacuation des déchets gazeux de l'hôpital àl'aide du tube d'évacuation active AGSS.

11-38

REMARQUE 

Retirez le système de transfert et de réception AGSS de l'unitéprincipale lors du transport ou du déplacement de la machine d'anesthésie.

11.7.3 Système d'évacuation des déchets gazeux Le système de transfert et de réception AGSS est de type haut/bas débit, conformément aux directives de la norme ISO 80601-2-13. Le débit de la pompe applicable varie de 25 à 50 l/min ou de 75 à105 l/min. Avant utilisation, assurez-vous que le système d'évacuation des déchets gazeux est un système d'évacuation àfaible débit et qu'il est capable d'atteindre la plage de débit spécifiée. Avant utilisation, assurez-vous que le connecteur du système d'évacuation des déchets gazeux est un connecteur en conformitéavec la norme ISO 9170-2. Pour plus de détails sur les caractéristiques, veuillez consulter la section B.11 Caractéristiques du système de transfert et de réception AGSS.

REMARQUE 

Ne bloquez pas l'ouverture de compensation de pression du système de transfert et de réception AGSS pendant l'utilisation.



Les fuites au niveau du SYSTÈME DE TRANSFERT et DE RÉCEPTION sont mesurées àl'aide de la méthode recommandée dans l'Annexe E de la norme ISO 8835-3.

AVERTISSEMENT 

Ce système de transfert et de réception AGSS ne peut pas être utiliséavec un agent anesthésique inflammable.



Si le tube entre le système d'évacuation des déchets gazeux et l'AGSS est bouché, si le débit d'extraction du système d'évacuation des déchets gazeux est insuffisant ou en cas de dysfonctionnement du système d'évacuation des déchets gazeux, les déchets gazeux àl'intérieur de l'AGSS peuvent se disperser dans l'atmosphère àun débit supérieur à100 ml/min. Dans ce cas, il est recommandéde ne pas utiliser l'AGSS.

11-39

11.8 Dispositif d'aspiration de la pression négative 11.8.1 Structure et composants Le dispositif d'aspiration de la pression négative se compose principalement d'un régulateur de pression négative, d'un flacon de collecte de liquide, d'un tube d'aspiration et d'un filtre. Il s'utilise pour collecter les déchets médicaux liquides et fournit une protection anti-débordements pour éviter que des déchets liquides entièrement collectés ne refluent afin de préserver la sécuritédes tuyaux. Interrupteur d'aspiration de

Interrupteur de

pression négative

changement

Tube d'aspiration

Manomètre

Bouton

Protection Flacon de collecte

anti-débordements

de liquide



Interrupteur d'aspiration de pression négative (àignorer si le dispositif d'aspiration de la pression négative n'est pas configurépour cet interrupteur) : peut être positionnésur ON ou OFF. Le dispositif d'aspiration de la pression négative est connectéàla source de gaz lorsqu'il est sur Marche et il en est déconnectélorsqu'il est sur Arrêt.



Commutateur de permutation : permet de permuter entre les modes de fonctionnement du dispositif d'aspiration de la pression négative. Il peut être réglésur PLEINE, OFF ou REG. Plein indique que le dispositif d'aspiration de la pression négative fonctionne avec la pression maximale et que le bouton ne fonctionne pas. Arrêt indique que le dispositif d'aspiration de la pression négative ne fonctionne pas. REG indique que le dispositif d'aspiration de la pression négative fonctionne avec un réglage de la pression par le bouton.



Manomètre : affiche la pression de fonctionnement actuelle du dispositif d'aspiration de la pression négative.



Bouton : permet de régler la pression de fonctionnement du dispositif d'aspiration de la pression négative.



Protection anti-débordements : évite que les déchets liquides collectés ne refluent afin de préserver la sécuritédes tuyaux.

11-40

11.8.2 Installation du dispositif d'aspiration de la pression négative 1.

Serrez les vis àl'aide d'une clé. Fixez le support pour les flacons de collecte de liquide sur la machine d'anesthésie.

Vis

2.

Placez les flacons de collecte de liquide dans le support. Mettez en place le tube d'aspiration en tenant compte de la sérigraphie présente sur le flacon de collecte de liquide. Filtre

Tube d'aspiration Se connecte au Se connecte au connecteur

patient

de protection anti-débordements du régulateur de pression négative avec le filtre

Se connecte aux deux flacons de collecte de liquide avec un tube d'aspiration

11-41

3.

Alignez-le avec la poignée de la machine d'anesthésie pour faire glisser le régulateur de pression négative sur la poignée. Serrez l'écrou pour fixer le régulateur de pression négative.

Ecrou

4.

Insérez le tube d'aspiration dans le connecteur de protection anti-débordements. Ensuite, soulevez l'écrou et réglez l'orientation de l'ouverture d'aspiration en même temps. Rabaissez l'écrou après avoir réglécorrectement l'orientation.

Insérez le tube d'aspiration dans le connecteur de protection anti-débordements

11-42

Soulevez l'écrou

5.

Alignez l'autre extrémitédu tube d'alimentation en gaz sur le régulateur de pression négative avec le connecteur en T de gaz d'entraînement sur la machine d'anesthésie, puis resserrez l'écrou. Connecteur en T

Tube d'alimentation en gaz

ou Alignez l'autre extrémitédu tube d'alimentation en gaz sur le régulateur de pression négative avec le mur de l'hôpital.

11-43

Tube d'alimentation en gaz

11.8.3 Activation/désactivation du dispositif d'aspiration de la pression négative Pour activer le dispositif d'aspiration de la pression négative : 1.

Réglez l'interrupteur d'aspiration de pression négative sur ON (Ignorez cette opération si le dispositif d'aspiration de la pression négative n'est pas configuréavec cet interrupteur).

2.

Réglez l'interrupteur de changement sur REG.

3.

Réglez le bouton de façon àce que la mesure sur le manomètre soit supérieure à -40 kPa.

Pour désactiver le dispositif d'aspiration de la pression négative : 1.

Mettez l'interrupteur du système en position Arrêt.

2.

Réglez l'interrupteur d'aspiration de pression négative sur OFF (Ignorez cette opération si le dispositif d'aspiration de la pression négative n'est pas configuréavec cet interrupteur).

AVERTISSEMENT 

Laissez l'interrupteur d'aspiration de la pression négative sur OFF (arrêt) lorsque l'aspiration n'est pas utilisée afin d'éviter tout danger résultant d'une concentration en O2 élevée.

11-44

12 Nettoyage et désinfection AVERTISSEMENT 

Suivez les précautions de sécuritéapplicables.



Lisez la fiche technique de sécuritéde chaque agent de nettoyage.



Lisez le manuel d'utilisation et d'entretien de tous les appareils de désinfection.



Portez des gants et des lunettes de sécurité. Un capteur O2 endommagérisque de fuir et de provoquer des brûlures (contient de l'hydroxyde de potassium).



La réutilisation d'un système respiratoire ou d'accessoires réutilisables non désinfectés risque d'entraî ner une contamination croisée.



Les opérations décrites dans la section 6 Tests préopératoires doivent être exécutées avant l'utilisation sur le patient chaque fois que la machine d'anesthésie a étédémontée pour nettoyage et désinfection, ou après chaque remontage.



Afin de limiter les fuites, évitez d'endommager des composants lors du démontage et du remontage du système respiratoire. Vérifiez que le système est correctement installé, en particulier au niveau du joint. Assurez-vous que les méthodes de nettoyage et de désinfection sont effectivement et correctement appliquées.



Démontez et remontez le système respiratoire comme décrit dans ce manuel. Pour tout autre démontage ou remontage, contactez-nous. Un démontage et remontage incorrects risquent d'entraîner des fuites du système respiratoire et d'en compromettre l'utilisation normale.

REMARQUE 

Nettoyez et désinfectez l'appareil comme indiquéavant de le mettre en service pour la première fois.



Afin d'éviter tout dommage, reportez-vous aux données du fabricant en cas de questions relatives aux agents de nettoyage.



N'utilisez pas de solvants, d'agents anesthésiques, de nettoyants pour vitres qui soient organiques, halogénés ou pétroliers, d'acétone ou autre agent agressif.



N'utilisez pas d'agents de nettoyage abrasifs (tels que la laine d'acier ou un produit de polissage ou de nettoyage pour argent).



Tenez tous les liquides éloignés des pièces électroniques.



Ne laissez pas de liquide pénétrer àl'intérieur des capots de l'appareil.

12-1

REMARQUE 

N'immergez pas les pièces en caoutchouc synthétique pendant plus de 15 minutes, au risque d'entraîner une déformation ou une usure accélérée.



Ne passez àl'autoclave que les pièces marquées 134 ºC.



Les solutions de nettoyage doivent avoir un pH compris entre 7,0 et 10,5.



Avant toute désinfection, démontez complètement le produit.

12.1 Nettoyage et désinfection du capot de la machine d'anesthésie 1.

Nettoyez la surface du capot de la machine d'anesthésie (et les accessoires) àl'aide d'un chiffon imbibéde détergent alcalin (eau claire ou eau savonneuse de pH 7,0 à10,5). Désinfectez la surface du capot de la machine d'anesthésie àl'aide d'un chiffon imbibé d'une solution détergente àmoyenne ou haute efficacité(par ex., 75 % d'alcool, 70 % d'isopropanol ou 2 % de glutaraldéhyde).

2.

Après avoir nettoyéou désinfectéle capot, éliminez les traces de détergent en l'essuyant àl'aide d'un chiffon sec non pelucheux.

AVERTISSEMENT 

Une infiltration de liquide àl'intérieur de l'assemblage de commande risque d'endommager l'appareil ou d'entraîner des blessures. Lors du nettoyage ou de la désinfection du capot, assurez-vous qu'aucun liquide n'entre dans les assemblages de commande et débranchez toujours la machine de l'alimentation principale. Rebranchez la machine sur l'alimentation principale une fois que les pièces nettoyées ou désinfectées sont totalement sèches.

REMARQUE 

Utilisez uniquement un chiffon sec et non pelucheux pour nettoyer l'écran. N'utilisez aucun liquide pour le nettoyage de l'écran.

12-2

12.2 Démontage des pièces nettoyables du système respiratoire. Vous devez d'abord démonter les pièces nettoyables du système respiratoire avant de nettoyer le système.

12.2.1 Capteur O2 1.

Retirez le câble pour capteur O2 du connecteur de capteur O2 situésur l'adaptateur de circuit.

2.

Retirez le capteur O2 du port du capteur O2 situésur le circuit respiratoire.

12-3

12.2.2 Poche manuelle Retirez la poche manuelle de l'orifice pour poche manuelle sur le système respiratoire comme illustréci-dessous.

12.2.3 Tubes respiratoires REMARQUE 

Lors du démontage des tubes respiratoires, tenez les connecteurs du tube avec une main àchaque extrémitédu tube afin d'éviter de l'endommager.



Ne réutilisez pas le filtre. Lors de la mise au rebut du filtre, suivez les réglementations locales relatives àla mise au rebut des déchets hospitaliers.

1.

Retirez le filtre de la pièce en Y.

12-4

2.

Débranchez les tubes respiratoires des connecteurs d'inspiration/expiration sur le système respiratoire.

12.2.4 Manomètre des voies aériennes Tirez sur le manomètre des voies aériennes comme illustréci-dessous.

12-5

12.2.5 Bras pour poche 1.

Desserrez l'écrou de verrouillage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

2.

Retirez le bras pour poche du système respiratoire.

12-6

12.2.6 Assemblage des soufflets 1.

Tournez le capot des soufflets dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

2.

Tirez le capot vers le haut pour le retirer.

12-7

3.

Retirez l'assemblage des soufflets de sa base.

Assemblage des soufflets

4.

Retirez le couvercle des soufflets de l'assemblage des soufflets.

Couvercle des soufflets

5.

Retirez l'anneau du couvercle des soufflets.

Anneau du couvercle des soufflets. Rainures de l'anneau adaptateur orientées vers le bas.

12-8

REMARQUE 

6.

Observez l'orientation de l'anneau adaptateur des soufflets lorsque vous le retirez afin de pouvoir le remettre correctement en place par la suite. (Si l'anneau comprend des rainures, il doit être orientéde manière àce que les rainures soient dirigées vers le bas dans l'assemblage final).

Retirez le joint d'étanchéité.

Joint d'étanchéité

12.2.7 Capteur de débit 1.

Tournez les écrous de verrouillage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

12-9

2.

Retirez les connecteurs d'inspiration/expiration et leurs écrous de verrouillage.

3.

Sortez les capteurs de débit horizontalement.

12.2.8 Assemblage du clapet anti-retour expiratoire 1.

Tournez le couvercle du clapet anti-retour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le retirer.

12-10

2.

Retirez le clapet anti-retour.

12.2.9 Assemblage du clapet anti-retour inspiratoire Pour plus de détails sur le démontage de l'assemblage du clapet anti-retour inspiratoire, veuillez vous référer àla section 12.2.8 Assemblage du clapet anti-retour expiratoire.

12.2.10 Absorbeur de CO2 1.

Tirez la poignée rotative vers le haut à90 degrés.

12-11

2.

Tournez la poignée rotative dans le sens contraire des aiguilles d'une montre à90 degrés.

3.

Retirez l'absorbeur de CO2 de la rainure de montage.

4.

Pour remonter l'absorbeur, reportez-vous àla section 11.1.8 Installation du réservoir de chaux sodée ou de l'absorbeur de CO2.

12-12

AVERTISSEMENT 

L'agent absorbant est une substance caustique et est un produit fortement irritant pour les yeux, la peau et le système respiratoire. Les parties affectées doivent être rincées àl'eau. Si l'irritation persiste après rinçage àl'eau, consultez immédiatement un médecin.

12.2.11 Cuvette de collecte d'eau 1.

Tenez la cuvette de collecte d'eau et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

2.

Retirez la cuvette de collecte d'eau.

12.2.12 Port de retour du gaz échantillonné Si votre système respiratoire est configuréavec un port de retour du gaz échantillonnéet que cette fonction est en cours d'utilisation, appuyez sur le clip métallique pour libérer le connecteur du tube d'évacuation. Sortez ensuite le connecteur. Pour plus de détails, veuillez consulter la section 8.3.5 Evacuation du gaz échantillonnéou 8.4.4 Evacuation du gaz échantillonnéou 9.9 Evacuation du gaz échantillonné.

12-13

12.2.13 Système respiratoire REMARQUE 

Utilisez les outils présentés dans la figure suivante pour le désassemblage du système respiratoire. Cléhexagonale (5.0)

Tournevis cruciforme (pour

Cléhexagonale

vis M5)

(4.0) Cléhexagonale (3.0)

1.

Tenez le système respiratoire àdeux mains. Relâchez le bouton de verrouillage avec la main droite et tirez avec force.

12-14

2.

Retirez le système respiratoire de l'adaptateur du circuit àdeux mains.

3.

Dévissez les trois vis àla base des soufflets àl'aide de la cléhexagonale (3.0).

12-15

4.

Soulevez et retirer la base des soufflets ainsi que les trois vis.

5.

Retirez les sept vis du panneau inférieur àl'aide de la cléhexagonale (4.0).

Vis àtête fraisée M5*25 Rondelle àressort M5 et rondelle plate

12-16

Vis àtête àsix pans creux M5*20 Rondelle àressort M5 et rondelle plate

Vis àtête àsix pans creux M5*25 Rondelle àressort M5 et rondelle plate

6.

Retirez la partie supérieure de la base des soufflets.

7.

Retirez le panneau inférieur.

12-17

8.

Relevez le système respiratoire et retirez les six vis des panneaux supérieur et inférieur de la base du manomètre àl'aide des clés hexagonales (5.0) et (4.0).

Ecrou du panneau supérieur Vis àtête àsix pans creux M5*25 Rondelle àressort M5 et rondelle plate

9.

Placez le système respiratoire àl'horizontale et retirez les deux vis du panneau supérieur de la base du manomètre àl'aide de la cléhexagonale (4.0).

Vis du panneau supérieur

12-18

REMARQUE 

Ne retirez pas les bagues d'étanchéitédes vis du panneau supérieur.

10. Dévissez les deux autres vis du panneau supérieur de la base du manomètre àl'aide du tournevis cruciforme.

11. Retirez le panneau supérieur de la base du manomètre.

12-19

12. Séparez la plaque métallique du panneau inférieur de la base du manomètre.

REMARQUE 

S'il est difficile de pousser le système respiratoire dans l'adaptateur du circuit ou de l'en retirer, appliquez du lubrifiant (M6F-020003--- :"graisse lubrifiante haute performance au fluor Dupont Krytox") sur le joint du connecteur pneumatique afin de réduire les frottements.

12.3 Nettoyage, désinfection et réinstallation du système respiratoire Les pièces marquées sont autoclavables. Les pièces en métal et en verre peuvent être traitées àla vapeur d'autoclave. La température maximale recommandée est de 134 ºC. Une stérilisation rapide et fiable peut être obtenue àl'aide d'un traitement en autoclave qui solidifie rapidement les protéines des bactéries. Ces pièces peuvent être nettoyées àla main. Rincez et séchez complètement toutes les pièces du système respiratoire àl'exception du capteur O2 àl'aide d'un détergent doux (pH compris entre 7,0 et 10,5). Le capteur de débit est en plastique. Pour plus de détails sur la procédure de nettoyage, veuillez vous reporter àla section 12.3.4 Capteur de débit.

12-20

AVERTISSEMENT 

N'utilisez pas de talc, de stéarate de zinc, de carbonate de calcium, de fécule de maïs ou de matériau similaire pour empêcher l'adhésivité. Ces matériaux peuvent pénétrer dans les poumons et les vois aériennes du patient et provoquer des irritations ou des blessures.



Ne mettez pas le système respiratoire et le capteur O2 ensemble dans du liquide ou dans l'autoclave.



Inspectez toutes les pièces de manière àdétecter d'éventuelles traces de détérioration. Remplacez-les si nécessaire.

Toutes les pièces du système respiratoire peuvent être nettoyées et désinfectées. Les méthodes de nettoyage et de désinfection diffèrent en fonction des pièces. Vous devez sélectionner la méthode appropriée pour le nettoyage et la désinfection de chaque pièce en fonction de la situation réelle afin d'éviter toute contamination croisée. Le tableau ci-dessous répertorie les agents de nettoyage et de désinfection et les autoclaves à utiliser avec la machine d'anesthésie. Nom

Type

Ethanol (75 %)

Désinfectant àefficacitémoyenne

Isopropanol (70 %)

Désinfectant àefficacitémoyenne

Glutaraldéhyde (2 %)

Désinfectant àhaute efficacité

Eau savonneuse (pH entre 7,0 et 10,5)

Agent de nettoyage

Eau claire

Agent de nettoyage

Autoclave àvapeur*

Désinfection àhaute efficacité

Autoclave àvapeur* : àl'exception du manomètre des voies aériennes, du capteur de débit et du capteur O2, tous les autres composants du système respiratoire peuvent être désinfectés à l'autoclave. La température maximale de désinfection est de 134 °C. Ce tableau contient les méthodes de nettoyage et de désinfection que nous recommandons pour toutes les pièces du système respiratoire.

12-21

Méthodes de nettoyage

Méthodes de désinfection

1

2

A

B

C Autoclave

Essuyage

Immersion

Essuyage

Immersion

àvapeur







Masque respiratoire







Capteur de débit





Pièces

Tubes respiratoires et pièce en Y

Manomètre des voies aériennes



Assemblage des soufflets (sans

★ ★





























Cuvette de collecte d'eau







Bras pour poche













Système respiratoire







Poche manuelle







les soufflets) Soufflets Assemblage des clapets anti-retour inspiratoire et expiratoire Capteur O2



Assemblage de l'absorbeur Assemblage du bloc de connexion de l'absorbeur

Assemblage de dérivation BYPASS



★ indique la méthode de nettoyage ou de désinfection recommandée. Méthodes de nettoyage : 1. Essuyage : essuyez la pièce àl'aide d'un chiffon imbibéde détergent alcalin (eau claire ou eau savonneuse de pH 7,0 à10,5) ou de solution àbase d'alcool, puis éliminez les résidus de détergent à l'aide d'un chiffon sec non pelucheux. 2. Immersion : rincez d'abord la pièce àl'eau, puis immergez-la dans un détergent alcalin (eau claire ou eau savonneuse de pH 7,0 à10,5) pendant environ trois minutes (température de l'eau recommandée : 40 ºC). Rincez-la ensuite àl'eau et séchez-la complètement. Méthodes de désinfection : A. Essuyage : essuyez la pièce àl'aide d'un chiffon imbibéd'une solution de détergent àmoyenne ou haute efficacité(par ex., alcool 75 %, isopropanol 70 % ou glutaraldéhyde 2 %), puis essuyez les résidus de détergent àl'aide d'un chiffon sec non pelucheux. B. Immersion : immergez la pièce dans une solution de détergent àmoyenne ou haute efficacité(par ex., alcool 75 %, isopropanol 70 % ou glutaraldéhyde 2 %) ; la durée d'immersion dépend du désinfectant. Rincez-la ensuite àl'eau et laissez-la sécher àl'air libre.

12-22

C. Autoclave àvapeur : les soufflets peuvent être désinfectés àl'autoclave à121 ºC pendant 20 minutes ou à134 ºC pendant 7 minutes (durée recommandée). Les autres composants du système respiratoire peuvent être désinfectés àl'autoclave àun maximum de 134 ºC pendant 7 minutes (durée recommandée). Remarque : les méthodes A et B correspondent àune désinfection àefficacitémoyenne et la méthode C à une désinfection àhaute efficacité.

12.3.1 Système respiratoire 1.

Vérifiez que les assemblages mentionnés ci-dessus sont bien démontés. Ensuite, reportez-vous aux méthodes recommandées dans le tableau de la section 12.3 Nettoyage, désinfection et réinstallation du système respiratoire pour nettoyer et désinfecter le système respiratoire.

2.

Assurez-vous que le système respiratoire est totalement sec avant de l'installer en vous référant àla section 11.1.3 Installation du système respiratoire.

REMARQUE 

Procédez avec attention lors de l'installation du panneau inférieur. Ne confondez pas les vis àtête àsix pans creux M5*20 et M5*25.



Procédez au test de fuite du système respiratoire après l'installation du système respiratoire.

12-23

12.3.2 Cuvette de collecte d'eau 1.

Reportez-vous aux méthodes recommandées dans le tableau de la section 12.3 Nettoyage, désinfection et réinstallation du système respiratoire pour nettoyer et désinfecter la cuvette de collecte d'eau.

2.

Assurez-vous que la cuvette de collecte d'eau est totalement sèche avant de l'installer en vous référant aux instructions de la section 12.2.11 Cuvette de collecte d'eau dans l'ordre inverse :



Alignez la cuvette de collecte d'eau avec l'orifice filetécorrespondant sur le système respiratoire.



Tournez la cuvette de collecte d'eau dans le sens des aiguilles d'une montre pour la serrer.

12.3.3 Assemblage des clapets anti-retour inspiratoire et expiratoire 1.

Reportez-vous aux méthodes recommandées dans le tableau de la section 12.3 Nettoyage, désinfection et réinstallation du système respiratoire pour nettoyer et désinfecter l'assemblage des clapets anti-retour inspiratoire et expiratoire.

2.

Immergez les clapets anti-retour et leurs couvercles dans le désinfectant ou passez-les à l'autoclave. La température maximale recommandée est de 134 ºC.

3.

Une fois qu'ils sont totalement secs, installez les clapets anti-retour inspiratoire et expiratoire en vous référant aux instructions des sections 12.2.8 Assemblage du clapet anti-retour expiratoire et 12.2.9 Assemblage du clapet anti-retour inspiratoire dans l'ordre inverse. Poussez le clapet anti-retour dans le système respiratoire, puis tournez le couvercle du clapet dans le sens des aiguilles d'une montre pour le serrer.

AVERTISSEMENT 

Ne séparez pas le diaphragme du clapet anti-retour du couvercle du clapet.



Lors de l'installation du clapet anti-retour, appuyez fortement afin de vous assurer qu'il est bien positionné.

12-24

12.3.4 Capteur de débit Il est recommandéde nettoyer le capteur de débit selon les spécifications déterminées par la politique de votre établissement. Vous pouvez également vous référer aux méthodes recommandées dans le tableau de la section 12.3 Nettoyage, désinfection et réinstallation du système respiratoire pour le nettoyage et la désinfection du capteur de débit.

PRECAUTION 

Ne passez pas le capteur de débit àl'autoclave.



N'utilisez pas un gaz àhaute pression ou une brosse pour nettoyer le capteur de débit.



N'utilisez pas de solvants de nettoyage non approuvés pour un usage sur des polycarbonates.



Ne nettoyez pas la surface interne du capteur de débit. Utilisez un chiffon humide uniquement sur la surface externe.

1.

Immergez le capteur de débit dans la solution désinfectante pendant le temps prévu pour la désinfection.

2.

Rincez le capteur de débit àl'eau propre.

3.

Faites sécher complètement le capteur de débit avant utilisation.

4.

Reportez-vous aux instructions de la section 12.2.7 Capteur de débit pour installer le capteur de débit dans l'ordre inverse.

AVERTISSEMENT 

Serrez les écrous de verrouillage lors de l'installation du capteur de débit. Dans le cas contraire, les mesures seraient non valides.



L'extrémitédes connecteurs d'inspiration/expiration se connectant au tube respiratoire doit être maintenue vers le bas afin d'empêcher que de l'eau de condensation n'entre dans le système respiratoire.

12-25

12.3.5 Assemblage des soufflets

PRECAUTION 

N'immergez pas les soufflets dans de l'eau chaude et une solution de nettoyage pendant plus de 15 minutes, au risque d'entraîner une déformation ou une usure accélérée.



Lorsque les soufflets sont séchés àl'air, suspendez-les et déployez-les entièrement afin d'éviter qu'ils ne soient collants.



Avant d'installer le capot des soufflets, vérifiez que le joint d'étanchéitédu système respiratoire est bien en place. S'il ne tient pas en place ou s'il est incliné, remettez-le correctement en place.

REMARQUE 

Démontez l'assemblage des soufflets avant de le nettoyer. Dans le cas contraire, il serait très long àsécher.



Si un autoclavage est nécessaire, montez d'abord l'assemblage des soufflets. Retournez l'assemblage des soufflets pour le passer àl'autoclave.

1.

Reportez-vous aux méthodes recommandées dans le tableau de la section 12.3 Nettoyage, désinfection et réinstallation du système respiratoire pour nettoyer et désinfecter l'assemblage des soufflets.

2.

Placez l'assemblage des soufflets dans du détergent doux chaud tel que de l'eau savonneuse (une température de l'eau de 40 ºC est recommandée). Lavez soigneusement l'assemblage afin d'éviter d'en endommager les pièces.

3.

Rincez l'assemblage avec de l'eau propre et chaude.

4.

Passez le capot des soufflets àl'autoclave après nettoyage. La température maximale recommandée est de 134 ºC.

5.

Suspendez l'assemblage des soufflets désinfectéàl'envers et laissez-le sécher àune température ambiante inférieure à70 ºC.

6.

Après séchage complet, vérifiez si des pièces de l'assemblage des soufflets ont été endommagées. Installez ensuite l'assemblage en vous référant àla section 11.1.5 Installation des soufflets.

7.

Connectez l'assemblage des soufflets, le respirateur et le système respiratoire.

8.

Effectuez les tests préalables avant d'utiliser le système. Pour plus de détails, veuillez consulter 6.12.1 Test sur les soufflets.

12-26

12.3.6 Manomètre des voies aériennes 1.

Reportez-vous aux méthodes recommandées dans le tableau de la section 12.3 Nettoyage, désinfection et réinstallation du système respiratoire pour nettoyer et désinfecter le manomètre des voies aériennes.

2.

Lorsque le manomètre des voies aériennes est entièrement sec, effectuez les étapes de la section 12.2.4 Manomètre des voies aériennes dans l'ordre inverse pour l'installer.

12.3.7 Bras pour poche 1.

Reportez-vous aux méthodes recommandées dans le tableau de la section 12.3 Nettoyage, désinfection et réinstallation du système respiratoire pour nettoyer et désinfecter le bras pour poche.

2.

Assurez-vous que le bras pour poche est totalement sec avant de l'installer en vous référant àla section 12.2.5 Bras pour poche dans l'ordre inverse.

12.3.8 Tubes respiratoires et pièce en Y REMARQUE 

Lors de l'installation ou du nettoyage des tubes respiratoires, tenez les connecteurs du tube avec une main àchaque extrémitédu tube afin d'éviter de l'endommager.

1.

Reportez-vous aux méthodes recommandées dans le tableau de la section 12.3 Nettoyage, désinfection et réinstallation du système respiratoire pour nettoyer et désinfecter les tubes respiratoires et la pièce en Y.

2.

Lorsque les tubes respiratoires et la pièce en Y sont complètement secs, installez-les sur le système respiratoire en vous référant àla section12.2.3 Tubes respiratoires dans l'ordre inverse.

12-27

12.3.9 Poche manuelle 1.

Reportez-vous aux méthodes recommandées dans le tableau de la section 12.3 Nettoyage, désinfection et réinstallation du système respiratoire pour nettoyer et désinfecter la poche manuelle.

2.

Lorsque la poche manuelle est entièrement sèche, reportez-vous àla section 12.2.2 Poche manuelle pour l'installer dans l'ordre inverse.

12.3.10 Capteur O2

AVERTISSEMENT 

Ne mettez pas le système respiratoire ou le capteur O2 dans du liquide ou dans l'autoclave.



De la vapeur d'eau risquerait de se condenser sur la surface du capteur O2, ce qui entraînerait une mesure non valide de la concentration en O2. Si tel était le cas, retirez le capteur O2, éliminez l'eau de condensation àsa surface, et réinstallez-le dans le système respiratoire.

1.

Reportez-vous aux méthodes recommandées dans le tableau de la section 12.3 Nettoyage, désinfection et réinstallation du système respiratoire pour nettoyer et désinfecter le capteur O2.

2.

Lorsque le capteur O2 est entièrement sec, reportez-vous àla section 11.1.7 Installation du capteur O2.

12.3.11 Absorbeur de CO2 REMARQUE 

Il est recommandéd'appliquer la procédure de désinfection de haut niveau une fois la désinfection de niveau intermédiaire effectuée.

12-28

1.

Reportez-vous aux méthodes recommandées dans le tableau de la section 12.3 Nettoyage, désinfection et réinstallation du système respiratoire pour nettoyer et désinfecter l'absorbeur de CO2.

2.

Versez l'agent absorbant dans l'absorbeur de CO2 lorsque l'absorbeur est entièrement sec.

3.

Reportez-vous àla section 11.1.8 Installation du réservoir de chaux sodée ou de l'absorbeur de CO2 afin d'installer l'absorbeur sur le système respiratoire.

12.3.12 Masque respiratoire Reportez-vous aux méthodes recommandées dans le tableau de la section 12.3 Nettoyage, désinfection et réinstallation du système respiratoire pour nettoyer et désinfecter le masque respiratoire.

12.4 Système de transfert et de réception AGSS 1.

Débranchez le tuyau d'évacuation du système AGSS. Retirez l'AGSS et le tuyau de transfert de l'unitéprincipale.

Tuyau de transfert

Port du tuyau d'éva cuation

12-29

2.

Faites tourner le capot supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le séparer de l'indicateur de niveau.

3.

Nettoyez la surface extérieure de l'AGSS et du tuyau de transfert àl'aide d'un chiffon doux non pelucheux et d'un agent nettoyant recommandé. Laissez entièrement sécher.

4.

Retirez la partie supérieure de l'AGSS. Inspectez le filtre de l'AGSS et secouez-le au-dessus d'une poubelle pour le nettoyer si besoin. Si vous devez remplacer le filtre, jetez l'ancien filtre conformément aux réglementations locales en matière de mise au rebut.

AVERTISSEMENT 

Ne passez pas l'AGSS àl'autoclave.

12-30

12.5 Dispositif d'aspiration de la pression négative Retirez les tubes d'aspiration, retirez les flacons de collecte de liquide et enlevez le filtre. Purgez les tubes d'aspiration et les flacons de collecte de liquide avec de l'eau propre. Ensuite, trempez-les dans une solution d'eau (40 ºC recommandé) et de détergent alcalin (40 ºC recommandé) pendant environ trois minutes. Enfin, lavez-les avec de l'eau propre et essuyez-les avec de l'éthanol à70 %. Filtre

Tube d'aspiration

Flacon de collecte de liquide

12-31

VOS NOTES

12-32

13 Accessoires AVERTISSEMENT 

Utilisez uniquement les accessoires spécifiés dans ce chapitre. L'utilisation d'autres accessoires risque d'entraî ner des mesures incorrectes ou d'endommager l'appareil.



Les accessoires jetables ne peuvent pas être réutilisés. Leur réutilisation risquerait de compromettre les performances de l'appareil ou d'entraîner une contamination croisée.



Vérifiez que les accessoires et leurs emballages sont exempts de tout dommage. Ne les utilisez pas s'ils sont endommagés.



Les pièces conçues pour entrer en contact avec les patients doivent être en conformitéavec les exigences de biocompatibilitéde la norme ISO10993-1 afin d'éviter toute réaction indésirable pouvant résulter d'un tel contact.



La mise au rebut des accessoires doit être effectuée en conformitéavec les réglementations applicables en matière de contrôle des déchets.

Description

Réf.

Connecteur Connecteur L 22F, 22M/15F, durable

040-001868-00

Connecteur en Y, durable

040-001866-00

Poche manuelle Poche respiratoire sans latex de 0,5 litres, jetable

040-001827-00

Poche respiratoire sans latex de 1 litres, jetable

040-001828-00

Poche respiratoire sans latex de 2 litres, jetable

040-001829-00

Poche respiratoire sans latex de 3 litres, jetable

040-001830-00

Poche respiratoire en silicone de 0,5 litres

040-001856-00

Poche respiratoire en silicone de 1 litres

040-001857-00

Poche respiratoire en silicone de 2 litres

040-001858-00

Poche respiratoire en silicone de 3 litres

040-001859-00

Tube respiratoire Tube respiratoire en silicone, adulte, 150 cm

040-001850-00

Tube respiratoire en silicone, pédiatrique/nourrisson, 150 cm

040-001851-00

13-1

Tube respiratoire en silicone, adulte, 45 cm

040-001854-0

Kit de tube respiratoire pédiatrique (y compris tube respiratoire 150 cm, connecteur L, tube respiratoire de secours, connecteur droit, filtre, poche

040-001878-00

manuelle sans latex 1 litre), jetable Kit de tube respiratoire adulte (y compris tube respiratoire 150 cm, connecteur L, tube respiratoire de secours, connecteur droit, filtre, poche manuelle sans latex

040-001876-00

3 litres), jetable Module CO2 Kit d'unitéprincipale du module CO2 àrainure simple (avec accessoires

115-024797-00

adultes/pédiatriques) Kit d'unitéprincipale du module CO2 àrainure simple (avec accessoires

115-024798-00

néonataux) Ensemble de mise àniveau du module CO2 CAPNOSTAT (avec accessoires)

115-030410-00

Ensemble de mise àniveau du module CO2 ORIDION (avec accessoires)

115-030412-00

Kit d'unitéprincipale pour module CO2 CAPNOSTAT (sans accessoires)

115-030414-00

Kit d'unitéprincipale pour module CO2 ORIDION (sans accessoires)

115-030416-00

Kit d'unitéprincipale pour module CO2 M02C (sans accessoires)

115-030418-00

Ensemble d'accessoires CO2 CAPNOSTAT 5 Mainstream

6800-30-50613

Ensemble d'accessoires CO2 Microstream

0621-30-69426

Ensemble d'accessoires CO2 pour module àrainure simple (adulte/pédiatrique)

115-024752-00

Ensemble d'accessoires CO2 pour module àrainure simple (néonatal)

115-024753-00

Module GA Unitéprincipale pour module GA (avec O2) (sans accessoires)

115-001698-00

Unitéprincipale pour module GA (sans O 2) (sans accessoires)

115-013204-00

Ensemble de mise àniveau du module GA (avec O2) (avec accessoires)

115-030400-00

Ensemble de mise àniveau du module GA (sans O2) (avec accessoires)

115-030401-00

Ensemble d'accessoires du module GA

0621-30-69686

Unitéprincipale pour module GA, double rainure (avec O2) (sans accessoires)

115-030368-00

Unitéprincipale pour module GA, double rainure (sans O2) (sans accessoires)

115-030369-00

Ensemble de mise àniveau du module GA, double rainure (avec O2) (avec

115-030379-00

accessoires) Ensemble de mise àniveau du module GA, double rainure (sans O2) (avec

115-030380-00

accessoires) Ensemble d'accessoires du module GA, double rainure

13-2

115-030385-00

Masque Masque àcoussin d'air, N°0, jetable (y compris coussin d'air et crochet)

040-001817-00

Masque àcoussin d'air, N°1, jetable (y compris coussin d'air et crochet)

040-001818-00

Masque àcoussin d'air, N°2, jetable (y compris coussin d'air et crochet)

040-001819-00

Masque àcoussin d'air, N°3, jetable (y compris coussin d'air et crochet)

040-001820-00

Masque àcoussin d'air, N°4, jetable (y compris coussin d'air et crochet)

040-001821-00

Masque àcoussin d'air, N°5, jetable (y compris coussin d'air et crochet)

040-001822-00

Masque silicone, N°0, monocoque

040-001835-00

Masque silicone, N°1, monocoque

040-001836-00

Masque silicone, N°2, monocoque

040-001837-00

Masque Economique silicone, N°3, type assemblage, durable

040-001841-00

Masque Economique silicone, N°4, type assemblage, durable

040-001842-00

Masque Economique silicone, N°5, type assemblage, durable

040-001843-00

Capteur O2 Capteur O2

040-000898-00

Câble du capteur O2 (0631)

043-000616-00

Evaporateur d'anesthésie Evaporateur, halothane 5 % Selectatec, remplissage par versement

0621-30-78724

Evaporateur, sévoflurane 8 % Selectatec, remplissage par versement

0621-30-78723

Evaporateur, enflurane 5 % Selectatec, remplissage par versement

0621-30-78721

Evaporateur, isoflurane 5 % Selectatec, remplissage par versement

0621-30-78720

Evaporateur, enflurane 7 % Selectatec, dispositif de remplissage claveté

0621-30-78726

Evaporateur, isoflurane 5 % Selectatec, dispositif de remplissage claveté

0621-30-78727

Evaporateur, enflurane 5% Selectatec, dispositif de remplissage claveté

115-002353-00

Evaporateur, enflurane 7% Selectatec, remplissage par versement

115-002354-00

Evaporateur, sévoflurane 8 % Selectatec, dispositif de remplissage claveté

115-002355-00

Evaporateur, halothane 5 % Selectatec, dispositif de remplissage claveté

115-002356-00

Evaporateur, sévoflurane 8 % Selectatec, remplissage rapide

M6Q-130008---

Kit de matériel évaporateur, Enflurane, dispositif de remplissage claveté

115-005344-00

Kit de matériel évaporateur, Isoflurane, dispositif de remplissage claveté

115-005345-00

Kit de matériel évaporateur, Sévoflurane, dispositif de remplissage claveté

115-005346-00

Kit de matériel évaporateur, Enflurane, remplissage par versement

115-005347-00

Kit de matériel évaporateur, Isoflurane, remplissage par versement

115-005348-00

13-3

Kit de matériel évaporateur, Sévoflurane, remplissage par versement

115-005349-00

Kit de matériel évaporateur, Sévoflurane, remplissage rapide

115-005350-00

Kit de matériel évaporateur, Halothane, dispositif de remplissage claveté

115-014138-00

Kit de matériel évaporateur, Halothane, remplissage par versement

115-014139-00

Adaptateur de remplissage clavetépour Halothane 53450

040-000063-00

Adaptateur de remplissage clavetépour Enflurane 53452

040-000064-00

Adaptateur de remplissage clavetépour Isoflurane 53453

040-000065-00

Adaptateur de remplissage clavetépour Sévoflurane 53454

040-000066-00

Adaptateur d'entonnoir de vidange àremplissage rapide 54909

040-000067-00

Adaptateur sévoflurane pour remplissage rapide (0605)

115-026747-00

AGSS Assemblage du tube d'évacuation active àfaible débit AGSS (tube reliant le système d'évacuation des déchets gazeux de l'hôpital àl'unitéprincipale de

115-009073-00

l'AGSS. Longueur du tube : environ 4 m) Assemblage du tube d'évacuation active àhaut débit AGSS (tube reliant le système d'évacuation des déchets gazeux de l'hôpital àl'unitéprincipale de

115-009097-00

l'AGSS. Longueur du tube : environ 4 m) Kit de matériel du tube d'évacuation passive

115-002342-00

Assemblage tube de transfert AGSS (0631)

115-006557-00

Tube d'évacuation positive AGSS (35G-WAGD-DS/FG2-3)

082-001372-00

Kit de matériel AGSS connexion britannique standard

115-020745-00

Kit de matériel AGSS (0634 bas débit/international)

115-030332-00

Kit de matériel AGSS (0634 haut débit/international)

115-030333-00

Assemblage AGSS (0631 haut débit/nouvel écran sérigraphié)

115-017375-00

Assemblage AGSS (0631 bas débit/nouvel écran sérigraphié)

115-017376-00

Ensemble support pour moniteur patient Ensemble montage fixe pour moniteur patient T5

115-004004-00

Ensemble montage fixe pour moniteur patient T8

115-004003-00

Kit de matériel pour support de moniteur patient GCX (7000/8000)

115-015769-00

Kit de matériel pour support de moniteur patient GCX (6802/9000)

115-015770-00

Kit de matériel pour support de moniteur patient GCX (6800)

115-015783-00

Kit de matériel pour support de panneau de module et support de moniteur patient GCX (6802) Kit de matériel pour support de panneau de module et support de moniteur patient GCX (6800) Kit de matériel pour support de moniteur patient GCX (IMEC, nouvel iPM)

13-4

115-015771-00 115-015784-00 115-015786-00

Tuyau de source de gaz Tuyau d'alimentation en O2, norme européenne, 34I-OXY-BS/NS-5

082-001209-00

Tuyau d'alimentation en air, norme européenne, 34I-AIR-BS/NS-5

082-001210-00

Tuyau d'alimentation en N2O, norme européenne, 34I-N2O-BS/NS-5

082-001211-00

Tuyau d'alimentation en O2, norme allemande, 34I-OXY-GS/NS-5

082-001212-00

Tuyau d'alimentation en air, norme allemande, 34I-AIR-GS/NS-5

082-001213-00

Tuyau d'alimentation en N2O, norme allemande, 34I-N2O-GS/NS-5

082-001214-00

Tuyau d'alimentation en O2, norme australienne, 34I-OXY-SIS/NS-5

082-001215-00

Tuyau d'alimentation en air, norme australienne, 34I-AIR-SIS/NS-5

082-001216-00

Tuyau d'alimentation en N2O, norme australienne, 34I-N2O-SIS/NS-5

082-001217-00

Tuyau d'alimentation en O2, norme française, 34I-OXY-FS/NS-5

082-001218-00

Tuyau d'alimentation en air, norme française, 34I-AIR-FS/NS-5

082-001219-00

Tuyau d'alimentation en N2O, norme française, 34I-N2O-FS/NS-5

082-001220-00

Tuyau d'alimentation en O2, norme américaine, 34U-OXY-DS-5

082-001224-00

Tuyau d'alimentation en air, norme américaine, 34U-AIR-DS-5

082-001225-00

Tuyau d'alimentation en N2O, norme américaine, 34U-N2O-DS-5

082-001226-00

Tuyau d'alimentation en O2, norme américaine, 34I-OXY-BS/DS-5

082-001227-00

Tuyau d'alimentation en air, norme américaine, 34U-AIR-BS/DS-5

082-001228-00

Tuyau d'alimentation en N2O, norme américaine, 34U-N2O-BS/DS-5

082-001229-00

Tuyau d'alimentation en N2O, norme américaine, Chemetron, 34U-N2O-CH/DS-5

082-001354-00

Tuyau d'alimentation en air, norme américaine, Chemetron, 34U-AIR-CH/DS-5

082-001355-00

Tuyau d'alimentation en O2, norme américaine, Chemetron, 34U-OXY-CH/DS-5

082-001356-00

Tuyau d'alimentation en N2O, norme américaine, Ohmeda, 34U-N2O-OH/DS-5

082-001373-00

Tuyau d'alimentation en air, norme américaine, Ohmeda, 34U-AIR-OH/DS-5

082-001374-00

Tuyau d'alimentation en O2, norme américaine, Ohmeda 34U-OXY-OH/DS-5

082-001376-00

Tuyau d'alimentation en O2, norme américaine, P-B 34U-OXY-PB/DS-5

082-001375-00

Tuyau d'alimentation en N2O, norme américaine, P-B 34U-N2O-PB/DS-5

082-001377-00

Tuyau d'alimentation en air, norme américaine, P-B 34U-AIR-PB/DS-5

082-001378-00

Connecteur de buse àgaz

0611-20-58778

Ecrou de buse àgaz O2

0611-20-58779

Ecrou de buse àgaz N2O

0611-20-58839

Collier, plage de taille comprise entre 9,5 mm et 12 mm, galvanisé

M90-000149---

13-5

Aspiration de la pression négative Ensemble d'aspiration de la pression négative (par air NIST)

115-009509-00

Ensemble d'aspiration de la pression négative (par air DISS)

115-011380-00

Ensemble d'aspiration de la pression négative àtubulure (norme américaine/Diss)

115-020734-00

Ensemble d'aspiration de la pression négative àtubulure (norme américaine/PB)

115-020735-00

Ensemble d'aspiration de la pression négative àtubulure (norme américaine/Ohmeda) Ensemble d'aspiration de la pression négative àtubulure (norme américaine/Chemetron) Ensemble d'aspiration de la pression négative àtubulure (norme américaine/britannique)

115-020736-00 115-020737-00 115-020738-00

Ensemble d'aspiration de la pression négative àtubulure (norme australienne)

115-020739-00

Ensemble d'aspiration de la pression négative àtubulure (norme française)

115-020740-00

Ensemble d'aspiration de la pression négative àtubulure (norme allemande)

115-020741-00

Ensemble d'aspiration de la pression négative àtubulure (norme britannique)

115-020742-00

Capteur de débit Ensemble du capteur de débit inspiratoire

0601-30-69700

Ensemble du capteur de débit expiratoire

0601-30-78894

Ensemble du capteur de débit

115-001366-00

Batterie Kit de batterie lithium-ion, 11,1 V, 4 500 mAh, LI23S002A

115-018012-00

Bras de support Kit de matériel bras de support (0634)

115-024461-00

Kit de matériel collecteur de cordon (pour bras de support)

115-024056-00

Kit de matériel bras de soutien Série M (avec dispositif gestion de câbles)

115-024614-00

Ensemble d'accessoires Ensemble d'accessoires durables, adulte (sans capteur de débit)

115-031780-00

Ensemble d'accessoires durables, enfant (sans capteur de débit)

115-031781-00

Ensemble d'accessoires jetables, adulte (sans capteur de débit)

115-030717-00

Ensemble d'accessoires jetables, enfant (sans capteur de débit)

115-030718-00

13-6

Circuit Circuit Mapleson D

040-001702-00

Circuit pièce en T

040-001703-00

Circuit Mapleson C

040-001704-00

Autres Kit de matériel chariot àair comprimé

115-014961-00

Clé, pour cylindre haute pression, 6700-0020-300

095-000031-00

Kit matériel de support de l'évaporateur de secours

115-017631-00

Kit matériel crochet (0632)

115-021015-00

Ensemble d'accessoires attaches de câbles

115-011304-00

JOINT SPECIAL

0348-00-0185

Pile bouton, lithium, 3 V, 35 mAh, D. 12,5*2,0

M05-010R03---

13-7

VOS NOTES

13-8

A Théorie relative au fonctionnement A.1 Système de circuit pneumatique

Air

Evaporateur

Air

Patient

A.1.1 Diagramme du circuit pneumatique

VALVE DE COUPURE PRESSOSTAT

Evaporateur

COLLECTEUR DOUBLE

DEBIMETRE ET COMMANDE DE DEBIT

INTERRUPTEUR DU SYSTEME

CLAPET ANTI RETOUR

Patient

FILTRE

A-1

A.1.2 Liste des pièces 1

Tuyau d'O2

33

Valve d'arrêt BYPASS

2

Bouteille d'O2

34

Clapet anti-retour expiratoire

3

Tuyau d'air

35

Capteur de débit inspiratoire

4

Bouteille d'air

36

Capteur de débit expiratoire

5

Tuyau de N2O

37

Capteur O2

6

Bouteille de N2O

38

Réservoir d'évacuation et arrêt son

7

Régulateur (0,4 MPa)

39

Commutateur auto/manuel

8

Soupape de décharge (0,758 MPa)

40

Poche manuelle

9

Filtre

41

Valve APL

10

Régulateur (0,2 MPa)

42

Module de gaz anesthésiques

11

Valve de commande de débit inspiratoire

43

Assemblage des soufflets

12

Capteur de débit (Venturi)

44

Alimentation auxiliaire en O2

45

Manomètre des voies aériennes

13

Valve de surpression mécanique (110 cmH2O)

14

Valve expiratoire

46

Capteur de pression

15

Valve de sécuritéPEP

47

Cuvette de collecte d'eau

16

Pressostat (140 kPa)

48

Collecteur pour évaporateur simple

17

Valve PEP proportionnelle

49

Soupape de décharge (10 cmH2O)

18

Valve expiratoire

50

Valve de pression négative (1 cmH2O)

19

Résistance pneumatique

51

Capteur de pression

20

Valve de purge d'O2

52

AGSS

21

Restricteur de débit

53

Soupape de décharge (11 kPa)

22

Interrupteur du système

54

Générateur de pression négative Venturi

23

Pressostat (0,2 MPa)

55

Silencieux

24

Régulateur (0,2 MPa)

56

Valve de pression positive (1 KPa)

25

Valve de coupure O2-N2O (0,1 MPa)

57

26

Débitmètre

58

27

Collecteur évaporateur double

59

Filtre d'aspiration de la pression négative

28

Clapet anti-retour

60

Flacon de collecte de liquide

29

Soupape de décharge (38 kPa)

61

Entrée d'alimentation en oxygène de secours

30

Commutateur SGFE

62

Valve respiratoire libre

31

Clapet anti-retour inspiratoire

63

Commutateur de gaz d'entraî nement

64

/

32

Réservoir de chaux sodée ou absorbeur de CO2

A-2

Manomètre réglable pour la pression négative Valve de protection anti-débordements flottante

A.1.3 Description Le schéma du système pneumatique est indiquécomme suit, y compris le système d'injection anesthésique, le vaporisateur, le ventilateur d'anesthésie et le système de réception et transfert AGSS.

Système d'injection anesthésique Le système d'injection anesthésique sert àgénérer des mélanges gazeux anesthésiques (gaz frais). Trois types de gaz peuvent être alimentés : N2O, O2 et air. L'utilisateur règle les débits de gaz àl'aide de débitmètres. Le mélange gazeux issu des débitmètres est ensuite mélangéà l'agent anesthésique àl'intérieur de l'évaporateur d'anesthésie pour créer du gaz frais. Outre le gaz frais, la machine d'anesthésie offre deux autres sorties de gaz : alimentation auxiliaire en O2 et purge d'O2. L'O2 d'entrée est ainsi diviséentre l'alimentation auxiliaire en O2 44, le commutateur de gaz d'entraînement 63, la valve de purge d'O2 20 et le commutateur du système 22. L'air d'entrée est diviséentre le commutateur du système 22 et le commutateur de gaz d'entraînement 63. Le N2O d'entrée va dans le système par le biais de l'ensemble de contrôle du débit (régulateur de débit) 26 directement et non par l'intermédiaire du commutateur système, oùil se mélange ensuite avec l'O2 et l'air en provenance du commutateur système. Le mélange gazeux va dans le système d'injection de gaz anesthésiques. Le commutateur du gaz d'entraînement 63 sert à passer le gaz d'entraînement sur O2 ou Air par le biais des paramètres système ou d'une décision automatique du système.

A-3

Après l'ouverture du commutateur du système 22, l'O2, le N2O et l'air traversent le système d'affichage et de contrôle du débit, et va dans le système d'injection de gaz anesthésiques (vaporisateur). Le support du vaporisateur intègre un clapet anti-retour 28 afin d'empêcher que la pression de purge d'O2 et de gaz frais àl'arrière n'affecte la sortie de concentration anesthésique. Le collecteur évaporateur double 27 empêche l'utilisateur d'ouvrir deux vaporisateurs en même temps grâce àla fonction de verrouillage Selectatec®. Le mélange gazeux avec agent anesthésique traverse le clapet anti-retour 28 et le commutateur du sélecteur SGFE 30 pour atteindre la sortie des gaz anesthésiques. L'activation SGFE permet au gaz frais de sortir directement par la sortie SGFE, sans passer par l'absorbeur de CO2 dans le système respiratoire, de sorte que le gaz frais peut être livré dans le système respiratoire auxiliaire àcommande manuelle.

Système d'injection du gaz anesthésique Le système d'injection du gaz anesthésique (vaporisateur) peut offrir un débit de vapeur anesthésique de concentration contrôlable. Il possède des fonctions de compensation de température, compensation de débit et compensation de pression. En outre, il peut prendre en charge l'enflurane, l'isoflurane, l'halothane et le sévoflurane.

Ventilateur d'anesthésie Le respirateur d'anesthésie est un système d'injection anesthésique commandépar microprocesseur et entraî néde manière pneumatique. Le ventilateur anesthésique sert àoffrir une force motrice pour la procédure respiratoire du patient. Système respiratoire Gaz d'entraî nement

Module de gaz et réservoir de gaz intérieur Réservoir de gaz intérieur

A-4

Le gaz d'entraînement provient de l'alimentation en O2 ou en air. Le filtre 8 filtre ànouveau le gaz d'entraî nement. Le régulateur (9) permet de maintenir la pression du gaz d'entraînement dans une plage de pression définie (environ 0,2 MPa). La valve de commande de débit inspiratoire (10) commande le débit inspiratoire. Le capteur débit 11 contrôle le débit du gaz d'entraînement. Le ventilateur dispose d'une valve de sécuritéde pression intégrée 12 qui s'ouvre lorsque la pression inspiratoire dépasse environ 110 cmH2O (11 kPa) afin d'éviter une pression soutenue des voies aériennes. Le gaz d'entraî nement àl'extérieur des soufflets est évacuépar le biais de la valve expiratoire 17 au cours de la phase d'expiration. La PEP est réalisée par la valve expiratoire qui contrôle la branche. Lorsque la valve PEP proportionnelle 16 s'ouvre, du gaz sort de la résistance pneumatique 18 et la pression est relativement stable. Elle est appliquée sur la membrane de la valve expiratoire 17, dans les voies aériennes entre la valve PEP proportionnelle 16 et la résistance pneumatique 18. Afin d'empêcher que la pression dans les voies aériennes soit trop élevée, la valve de sécurité PEP 14 est ajoutée àl'avant de la branche de contrôle de la valve expiratoire. La valve de sécuritéPEP 14 sert àcontrôler la fonction marche-arrêt de la branche de contrôle de la valve expiratoire pour empêcher la haute pression de blesser le patient et d'endommager l'appareil. Le repère 15 correspond au commutateur de pression. Lorsque la pression du gaz d'entraînement est inférieure à140 kPa, l'alarme est déclenchée. Le capteur de pression 48 surveille la pression de la valve expiratoire 17. La valve de limitation de pression 51 garantit que la pression du pipeline après la valve expiratoire 17 est inférieure à10 cmH2O en phase d'expiration.

Système respiratoire Le système respiratoire offre une boucle fermée pour gaz anesthésiques. Le CO2 que le patient expire peut être absorbéen phase d'inspiration, afin de garantir que le gaz exhaléest à nouveau inspiréafin de conserver la condition de température et d'humiditédu gaz. Au cours de la phase d'inspiration, le gaz d'entraî nement comprime le soufflet pour faire entrer le gaz dans les poumons du patient. Au cours de la phase d'expiration, le patient expire le gaz provenant des poumons dans le soufflet et l'absorbeur de CO2 32 du système absorbe le CO2 du gaz expiréévacuédes soufflets lors de l'inspiration.

A-5

Gaz d'entraî nement Système d'évacuation de l'hôpital

Air

Air

Patient

Gaz frais

Passez en mode ventilation manuelle ou ventilation mécanique àl'aide du commutateur Auto/Manuel 39. Un signal électrique correspondant est alors émis pour notifier la carte mère. En mode ventilation manuelle, le médecin appuie sur la poche manuelle 40 pour offrir une alimentation en gaz. Le gaz passe àtravers le commutateur Auto/Manuel 39, la valve d'arrêt BYPASS 33, le réservoir de chaux sodée 32, puis le clapet anti-retour inspiratoire 31 avec les gaz frais en provenance de la sortie SGFE, le capteur O2 37, le manomètre des voies aériennes 45 et le capteur de débit inspiratoire 35 avant d'atteindre le poumon du patient. Au cours de la phase d'expiration, le gaz traverse le capteur de débit expiratoire 36, le clapet anti-retour expiratoire 34 et le commutateur Auto/Manuel 39, la valve APL avant de regagner l'AGSS.

A-6

En mode de ventilation mécanique, le gaz d'entraînement appuie sur le soufflet dans l'ensemble 43 pour offrir une alimentation en gaz pour le système respiratoire. Au cours de la phase d'inspiration, le gaz traverse le commutateur Auto/Manuel 39, la valve d'arrêt BYPASS 35, l'absorbeur de CO2 32, le clapet anti-retour inspiratoire 31, le manomètre des voies aériennes 45 et le capteur de débit inspiratoire 35 avant d'atteindre les poumons du patient. Au cours de la phase d'expiration, le gaz traverse le capteur de débit expiratoire 36, le clapet anti-retour expiratoire 34 et le commutateur Auto/Manuel 39 avant de regagner l'AGSS.

Système d'évacuation des gaz d'anesthésie (AGSS) Le système d'évacuation des gaz d'anesthésie (AGSS) comprend le système de transfert AGSS, le système de réception AGSS et le système d'élimination AGSS. Il transfère les déchets gazeux du système d'évacuation de la machine d'anesthésie et les fait sortir par le système d'élimination de l'hôpital (système de traitement AGSS).

Système d'aspiration de la pression négative Le système d'aspiration de la pression négative aspire le liquide pharyngédu patient et le vomi. Le système d'aspiration de la pression négative externe se compose d'un tuyau de gaz d'entraînement, d'un générateur de pression négative venturi, d'un régulateur de pression négative, d'une cuvette de protection anti-débordements, d'un filtre et d'un collecteur d'eau.

A-7

A.2 Structure du système électrique A.2.1 Schéma de principe électrique

15

15 14

16

14

14

15 14

14

6

5

4 17

35

7 34 33

18

32 31 30

19 20 26 25

1

29 28 27 11 12 13

22 21 9

15

8

2 3

10

A-8

24 23

A.2.2 Liste des pièces 1

Carte mère

19

Interrupteur du système

2

Carte de communication infrarouge

20

Ventilateur pour le support du module

3

Carte d'éclairage du plateau

21

Panneau tactile

4

Module de surveillance

22

Ecran

5

Carte d'alimentation

23

Haut-parleur

6

Carte de commande principale

24

Interrupteur de lumière supérieur

7

Carte de transfert de batterie

25

Valve 3 voies du gaz d'entraî nement

8

Carte de commande des touches

26

Module de chauffage

9

Cléet carte des voyants d'alarme

27

Interrupteur SGFE

10

Carte de l'encodeur de l'axe en cuivre

28

Pressostat de l'assemblage d'entrée d'air

11

Carte d'éclairage des indicateurs

29

Pressostat de l'assemblage d'entrée d'O2

12

Rétroéclairage du débitmètre

30

Capteur O2

13

Carte d'éclairage auxiliaire

31

Commutateur auto/manuel

14

Fusible

32

Interrupteur de position interne du circuit

15

Prise de courant auxiliaire

33

Interrupteur pour l'absorbeur de CO2

16

Entrée secteur

34

Bloc du circuit pneumatique

17

Batterie au lithium

35

Assemblage de valves àtrois voies

18

Ventilateur de refroidissement

/

/

A-9

VOS NOTES

A-10

B Caractéristiques du produit La machine d'anesthésie doit être utilisée avec les dispositifs de surveillance, le système d'alarme et les dispositifs de protection ci-dessous : 

L'appareil de mesure de pression en conformitéavec la norme ISO 80601-2-13 ;



L'appareil de restriction de pression en conformitéavec la norme ISO 80601-2-13;



Le moniteur de volume expiratoire en conformitéavec la norme ISO 80601-2-13 ;



Le circuit respiratoire avec système d'alarme en conformitéavec la norme ISO 80601-2-13 ;



Le système de ventilation anesthésique en conformitéavec la norme ISO 80601-2-13 ;



Le système de transfert et de réception AGSS en conformitéavec la norme ISO 80601-2-13 ;



Le système d'injection de gaz anesthésique en conformitéavec la norme ISO 80601-2-13 ;



Le ventilateur d'anesthésie en conformitéavec la norme ISO 80601-2-13 ;



Le moniteur d'O2 en conformitéavec la norme ISO 80601-2-55 ;



Le moniteur de CO2 en conformitéavec la norme ISO 80601-2-55 ;



Le moniteur GA en conformitéavec la norme ISO 80601-2-55.

La machine d'anesthésie intègre l'appareil de restriction de pression, le moniteur de volume expiratoire, le circuit respiratoire avec système d'alarme, l'appareil de mesure de pression, le système de ventilation anesthésique, le système de transfert et de réception AGSS, le système d'injection de gaz anesthésique, le ventilateur d'anesthésie, le moniteur d'O2, le moniteur de CO2 et le moniteur de GA, en conformitéavec les normes susmentionnées, où: 

L'appareil de restriction de pression, le moniteur de volume expiratoire et le circuit respiratoire avec système d'alarme sont également en conformitéavec la norme ISO 80601-2-13.



Le moniteur d'O2, le moniteur de CO 2 et le moniteur de GA également en conformité avec la norme ISO 80601-2-13.

B-1

B.1 Caractéristiques de sécurité Equipement de classe I avec alimentation électrique interne. Type de protection contre les

Lorsque l'intégritéde la protection externe (mise àla terre) de

décharges électriques

l'installation ou de ses conducteurs est douteuse, l'appareil doit fonctionner sur son alimentation électrique interne (batteries).

Degréde protection contre les décharges électriques

BF, anti-défibrillation

Mode opératoire

Continu

Degréde protection contre les

Equipement ordinaire, sans protection contre l'explosion ; ne doit

risques d'explosion

pas être utiliséavec des anesthésiques inflammables.

Degréde protection contre la pénétration nuisible de liquides Connexions électriques entre l'équipement et le patient

Equipement ordinaire, sans protection contre la pénétration de l'eau--IPX0 (IPX1 pour module de CO2 Sidestream, module de CO2 Mainstream, module de CO2 Microstream et module de GA) Connexions non électriques

Degréde mobilité

Mobile : y compris la base et les roulettes du système d'anesthésie

Méthodes de désinfection

Vapeur, autoclave ou désinfection possible

B.2 Environnement de fonctionnement Unitéprincipale Elément

Température (ºC)

Humiditérelative

Pression

(sans condensation)

barométrique (kPa)

Fonctionnement

10 à40

15 à95 %

70 à106

Transport et stockage

-20 à+60 (capteur O2 :

10 à95 %

50 à106

-20 à+50)

B-2

B.3 Puissance requise Alimentation CA externe Tension d'entrée

100 à240 V

100 à120 V

220 à240 V

Courant d'entrée

7A

7A

2,6 A à3,0 A

Fréquence d'entrée

50/60 Hz

Courant de fuite

< 500 μA

Alimentation de sortie auxiliaire Tension de sortie

100 à240 V

100 à120 V

Fréquence de sortie

50/60 Hz

50/60 Hz

Courant de sortie (prise 1)

3A

3A

Courant de sortie (prise 2)

3A

3A

Courant de sortie (prise 3)

3A

3A

Courant de sortie (prise 4)

3A

3A

Courant total

5A MAX

5A MAX

Fusible (prise 1)

T3.15AH/250V

T3.15AH/250V

Fusible (prise 2)

T3.15AH/250V

T3.15AH/250V

Fusible (prise 3)

T3.15AH/250V

T3.15AH/250V

Fusible (prise 4 en option)

T3.15AH/250V

T3.15AH/250V

Total des fusibles

T5AH/250V

T5AH/250V

Batterie interne Nombre de batteries

Une ou deux

Type de batterie

Batterie lithium-ion

Tension nominale

11,1 V c.c.

Capacité

Temps d'arrêt

4500 mAh (une seule batterie) 9 000 mAh (deux batteries) 5 min au moins (alimentation par batteries neuves entièrement chargées après la première alarme de batterie faible) 90 min dans le cas d'une batterie ou 240 min dans le cas de deux

Autonomie

batteries (alimentation par batteries neuves entièrement chargées à une température ambiante de 25 ºC)

Alimentation secteur Longueur

5m

B-3

B.4 Caractéristiques physiques machine d'anesthésie 1410×780×690 mm (hauteur×largeur×profondeur) (système respiratoire Dimensions

non compris) 1410×945×690 mm (hauteur×largeur×profondeur) (système respiratoire compris)

poids du patient.

< 145 kg (sans évaporateur ni bouteille)

Tablette supérieure Poids maximal

30 kg

Dimensions

630mm×315mm (largeur × profondeur)

Table de travail Dimensions

850 mm×545 mm×310 mm (hauteur x largeur x profondeur)

Tiroir Tiroir

130 mm×415 mm×325 mm (hauteur x largeur x profondeur)

Roulette Roulette

Quatre roulettes dont le diamètre est de 125 mm. Les quatre roulettes sont équipées de freins.

Ecran Type

Ecran tactile

Dimensions

10,4''

Résolution

1024×768 pixels

Luminosité

Réglable

Indication par DEL Une (jaune et rouge. Lorsque des alarmes de niveau élevéet moyen sont Alarmes lumineuses

déclenchées simultanément, ce voyant clignote uniquement en rouge). Les indications d'alarmes visuelles sont en conformitéavec la norme CEI 60601-1-8.

Témoin d'alimentation

Un (vert ; s'allume lorsque le système est reliéàla source d'alimentation

secteur

secteur).

Témoin de batterie

Un (vert, allumélorsque les batteries sont chargées ; éteint lorsque l'appareil est alimentépar batteries ou sans batterie.)

B-4

Indications sonores Un haut-parleur ou un avertisseur. Haut-parleur/avertisseur

Emet les bips sonores et les bips des touches ; permet une modulation par

sonore

tonalitéàniveaux multiples. Les bips sonores sont en conformitéavec la norme CEI 60601-1-8.

Connecteur Alimentation électrique Réseau

Une entrée secteur. Quatre prises électriques auxiliaires. Un connecteur RJ45 pour la connexion réseau et la mise àjour logicielle en ligne. Un connecteur femelle DB9 pour l'étalonnage du débit et de la pression,

Port d'étalonnage

l'alimentation du dispositif d'étalonnage et l'ajout d'un port de communication série avec des périphériques externes.

Port de communication

Un connecteur mâle DB9 pour servir de port de communication série avec

RS-232

des périphériques externes. Deux ports USB pour prendre en charge l'importation des informations de

Ports USB

configuration et l'importation/exportation des données de configuration et d'historique.

Plot ou cosse d'attache équipotentiel(le)

Un(e)

B-5

B.5 Caractéristiques du système de circuit pneumatique SGFE Prise de sortie

Connecteur coaxial 22 mm/conique 15 mm

Approvisionnement en gaz Plage de pression des tuyaux

280 à600 KPa

Plage de débit des tuyaux

V’max 120 l/min

Entrée de tuyau

DISS

Plage de pression de la

6,9 MPa ~ 15,0 MPa (O2/Air)

bouteille

4,2 MPa ~ 6,0 MPa (N2O)

Plage de débit de la bouteille

V’max 120 l/min

Entrée de bouteille

PISS

Plage de pression de l'alimentation en oxygène de

280 à600 KPa

secours Plage de débit de l'alimentation en oxygène de

V’max 120 l/min

secours Entrée d'alimentation en oxygène de secours

NIST

Commande d'O2 Alarme O2 - Echec alimentation Purge de l'O2

≤220,6 kPa ±34,2 kPa 25 à75 l/min

Débitmètre

Débitmètres

Plage air

0 à15 l/min

Plage d'O2

0 à15 l/min

Plage de N2O

0 à10 l/min Entre -10 % et +10 % de la valeur indiquée (en

Précision

dessous de 20 °C et 101,3 kPa, pour un débit entre 10 % et 100 % de la pleine échelle)

B-6

Approvisionnement

O2 dans le système

en gaz Alimentation auxiliaire en O2

Débit

0 à15 l/min ±0,25 l/min ou ±10 % de la valeur indiquée,

Précision

selon la valeur la plus grande

Système de couplage O2-N2O Type

Dispositif de commande proportionnelle mécanique Concentration en O2 non inférieure à21 % (norme hors Europe)

Plage

Concentration en O2 non inférieure à25 % (norme européenne)

Dispositif de coupure O2-N2O Dispositif de coupure

La pression d'alimentation en O2 doit être inférieure à100 kPa lorsque

O2-N2O

l'alimentation en N2O est coupée.

Flexible de gaz Pression max.

1,4 MPa à21 ºC

B.6 Caractéristiques du système respiratoire Fuite du système et compliance du système Fuite du système

≤ 150 ml/min à3 kPa Mode manuel

Compliance du système

≤4 ml/hPa (87~105 ml à30 hPa) Compensation automatique de la compliance

Mode mécanique

(compense la perte de volume due àl'absorbeur de CO2 et àl'assemblage des soufflets)

Mode manuel Volume système Mode mécanique

3 300 ml (y compris l'absorbeur de CO2, à l'exclusion de la poche) 4 350 ml (y compris l'absorbeur de CO2 et les soufflets) ; volume des soufflets : 1 500 ml.

Absorbeur de CO2 Volume

Environ 1500 ml

Cuvette de collecte d'eau Type

Peut être démontée de façon indépendante

Volume

Environ 6 ml

Interface et connecteur Extrémitéexpiration

Connecteur coaxial 22 mm/conique 15 mm

Extrémitéinspiration

Connecteur coaxial 22 mm/conique 15 mm

B-7

Extrémitépoche

Connecteur coaxial 22 mm/conique 15 mm

Port d'évacuation

Connecteur conique de 30 mm

Manomètre des voies aériennes Plage

-20 à+100 cmH2O

Précision :

±(2 % du résultat de la pleine échelle + 4 % du résultat réel)

Valve APL Plage

1 à75 cmH2O

Indication tactile

Au-dessus de 30 cmH2O.

Précision

±10 cmH2O ou ±15 % de la valeur réglée, selon la valeur la plus grande

Données de débit de pression (valve APL entièrement ouverte) Débit (l/min)

Pression APL (cmH2O, sec)

Pression APL (cmH2O, humide)

3

0,22

0,22

10

0,27

0,28

20

0,32

0,33

30

0,39

0,39

40

0,49

0,50

50

0,61

0,62

60

0,78

0,80

70

0,94

0,96

Pression minimale pour l'ouverture de la valve APL Sec

0,2 kPa

Humide

0,2 kPa

Résistance expiratoire*

Chute de pression (kPa) Débit (l/min)

B-8

Résistance inspiratoire*

Chute de pression (kPa) Débit (l/min)

* Adopter l'absorbeur MedisorbTM pour tester la conformitéet la résistance de débit du système respiratoire.

B.7 Caractéristique du respirateur Paramètres du ventilateur Paramètre

Plage

Etape

Pmax

10 à100 cmH2O

1 cmH2O

Pinsp

5 à60 cmH2O

1 cmH2O

ΔPsupp

3 à60 cmH2O

1 cmH2O

PEP

Arrêt, 3 à30 cmH2O

1 cmH2O

Vt

20 à1 500 ml

5 ml (20 à100 ml) 10 ml (100 à300 ml) 25 ml (300 à1 500 ml)

Fréq Min.

2 à60 C/min

1 C/min

Pente

0 à2 s

0,1 s

Fréq.

4 à100 C/min

1 C/min

I/E

4/1 à1/8

0,5

Tpause

OFF, 5 à60 % de Tinsp

5%

I/E apnée

4:1 ~ 1:8

0,5

Fen. décl.

5 à90 %

5%

Tinsp

0,2 à5 s

0,1 s

B-9

Trig. insp.

Décl. press.

-20 cmH2O à-1 cmH2O

1 cmH2O

Décl. débit

0,5 à15 l/min

0,5 l/min

%Exp

5 à60 %

5%

Apnée ΔP

3~60 cmH2O

1 cmH2O

Performances du respirateur Pression d'entraî nement Débit de pointe de valve inspiratoire VM maximum

280 à600 KPa ≥ 120 l/min ≥18 l/min

Paramètres du respirateur surveillés VM

0 à100 l/min

Vt

0 à2500 ml

Vt (VPC)

5 ml ~ 1 500 ml

Paw

-20 à120 cmH2O

Fréq.

0 à120 C/min

I/E

8/1 à1/10

Brut

0 à600 cmH2O /(l/s)

Compl

0 à300 ml/cmH2O

PEP

0 à70 cmH2O

Concentration en O2

18 % à100 %

B-10

B.8 Précision du respirateur Précision des commandes Vt

95 %

La qualitéde l'alimentation du

brèves

en UT) pendant 0,5 cycle

en UT) pendant 0,5 cycle

secteur doit être celle d'un

Surtension

hospitalier courant.

CEI 61000-4-5

coupures et

environnement commercial ou

variations de tension

< 40 % UT (chute > 60 %

< 40 % UT (chute > 60 %

hospitalier courant. Si la machine

sur les lignes d'entrée

en UT) pendant 5 cycles

en UT) pendant 5 cycles

d'anesthésie WATO EX-35 doit

de l'alimentation

continuer de fonctionner pendant les

électrique

< 70 % UT (chute > 30 %

< 70 % UT (chute > 30 %

coupures de l'alimentation

CEI 61000-4-11

en UT) pendant 25 cycles

en UT) pendant 25 cycles

principale, il est recommandéde brancher la machine d'anesthésie

< 5 % UT (chute > 95 %

< 5 % UT (chute > 95 %

WATO EX-35 sur un système

en UT) pendant 5 s

en UT) pendant 5 s

d'alimentation sans coupure (ASC) ou une batterie.

Champ magnétique

3 A/m

3 A/m

Les champs magnétiques de la

de la fréquence du

fréquence d'alimentation doivent se

réseau

maintenir dans les niveaux

(50/60 Hz)

caractéristiques des sites courants en

CEI 61000-4-8

environnement commercial ou hospitalier courant.

Remarque 1 : UT est la tension du secteur avant l'application du niveau de test.

C-3

Directives et déclaration - Immunitéélectromagnétique La machine d'anesthésie WATO EX-35 est compatible avec l'environnement électromagnétique spécifié. Il incombe à son acquéreur ou àson utilisateur de s'assurer qu'elle est utilisée dans un environnement tel que décrit ci-dessous. Test d'immunité Niveau du test

Niveau de

Environnement électromagnétique— Directives

CEI 60601

conformité

RF conduite

3 Veff.

3 Veff

CEI 61000-4-6

(pour RGM)

mobiles ne doivent pas être utilisés àproximitéde l'un

150 kHz à80 MHz

quelconque des composants du système (y compris les

Les équipements de communications RF portables et

câbles) àune distance inférieure àcelle recommandée, 3 Veff.

3 Veff

(pour la machine

calculée àpartir de l'équation applicable àla fréquence de l'émetteur. Distances de séparation recommandées :

d'anesthésie) d  1,2 P

150 kHz à80 MHz hors a

des bandes ISM 10 Veff.

10 Veff

(pour la machine d'anesthésie) 150 kHz à80 MHz à l'intérieur des bandes ISMa RF rayonnée

3 V/m (pour RGM)

CEI 61000-4-3

80 MHz~2,5 GHz

3 V/m

Distances de séparation recommandées : 80 MHz à800 MHz d  1,2 P

10V/m (pour la machine

10 V/m

800 MHz à2,5 GHz d  2,3 P

d'anesthésie) 80 MHz~2,5 GHz

OùP est la valeur nominale maximale de la puissance de sortie de l'émetteur en watts (W), selon le fabricant, et d la distance de sécuritérecommandée en mètres (m).b Les intensités des champs émis par les équipements fixes àRF, déterminées par une étude électromagnétique du site c

, doivent être inférieures au niveau de conformitédans

chaque plage de fréquence d. Des interférences peuvent se produire àproximitédes équipements portant le symbole suivant :

C-4

Remarque 1 : De 80 MHz à800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquences la plus élevée s'applique. Remarque 2 : Ces directives peuvent ne pas être applicables àtoutes les situations. La propagation électromagnétique dépend de l'absorption et de la réflexion des structures, des objets et des personnes. a. Les bandes ISM (appareils industriels, scientifiques et médicaux) entre 150 kHz et 80 MHz sont 6 765 MHz à 6 795 MHz ; 13 553 MHz à13 567 MHz ; 26 957 MHz à27 283 MHz ; et 40,66 MHz à40,70MHz. b. Un facteur supplémentaire de 10/3 est utilisépour calculer la distance de séparation recommandée pour les émetteurs dans les bandes de fréquence ISM entre 150 kHz et 80 MHz et dans la plage de fréquence de 80 MHz à2,5 GHz afin de réduire la probabilitéqu'un équipement de communication mobile/portable puisse provoquer des interférences s'il est introduit par inadvertance àproximitédu patient. c. Les intensités des champs émis par les équipements fixes, tels que les émetteurs des stations de base de radiotéléphones (portables/sans fil) et les radios mobiles terrestres, les radios amateurs, les émissions de radio FM et AM et les émissions de TV ne peuvent pas être déterminées avec précision. Afin d'évaluer l'environnement électromagnétique dûaux émetteurs fixes de RF, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l'intensitéde champ mesurée sur le site d'utilisation de la machine d'anesthésie WATO EX-35 excède le niveau de conformitéRF applicable indiquéci-dessus, il est recommandéde surveiller le fonctionnement de la machine d'anesthésie WATO EX-35 pour s'assurer qu'il est correct. Si des anomalies sont constatées, des mesures supplémentaires pourront s'avérer nécessaires, comme la réorientation ou le déplacement de la machine d'anesthésie WATO EX-35. d. Au-delàde la plage de fréquence comprise entre 150 kHz à80 MHz, les intensités de champs doivent être inférieures à3 V/m.

C-5

Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables/mobiles et la machine d'anesthésie WATO EX-35 La machine d'anesthésie WATO EX-35 peut être utilisée dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations radioélectriques rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de la machine d'anesthésie WATO EX-35 peut contribuer àprévenir les perturbations électromagnétiques en maintenant une distance minimum entre les dispositifs radioélectriques (transmetteurs) portables ou mobiles et la machine d'anesthésie WATO EX-35 conformément aux recommandations ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication. Puissance de

Distance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur, en mètres (m)

sortie maximale 150 kHz à80 MHz nominale de hors bandes ISM

150 kHz à80 MHz

80 MHz à

àl'intérieur des

800 MHz

l'émetteur (W)

bandes ISM

800 MHz à2,5 GHz

d  1,2 P

d  1,2 P

d  1,2 P

d  2,3 P

0,01

0,12

0,12

0,12

0,23

0,1

0,38

0,38

0,38

0,73

1

1,20

1,20

1,20

2,30

10

3,80

3,80

3,80

7,30

100

12,00

12,00

12,00

23,00

Dans le cas des émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas répertoriée ici, la distance de séparation recommandée D en mètres (m) peut être déterminée àl'aide de l'équation applicable àla fréquence de l'émetteur, oùP est la puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur en watts (W) telle qu'indiquée par le fabricant. Remarque 1 : De 80 MHz à800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquences la plus élevée s'applique. Remarque 2 : Les bandes ISM (appareils industriels, scientifiques et médicaux) entre 150 kHz et 80 MHz sont 6,765 MHz à6,795 MHz ; 13,553 MHz à13,567 MHz ; 26,957 MHz à27,283 MHz ; et 40,66 MHz à40,70 MHz. Remarque 3 : Un facteur supplémentaire de 10/3 est utilisépour calculer la distance de séparation recommandée pour les émetteurs dans les bandes de fréquence ISM entre 150 kHz et 80 MHz et dans la plage de fréquence de 80 MHz à2,5 GHz afin de réduire la probabilité qu'un équipement de communication mobile/portable puisse provoquer des interférences s'il est introduit par inadvertance àproximitédu patient. Remarque 4 : Ces directives peuvent ne pas être applicables àtoutes les situations. La propagation électromagnétique dépend de l'absorption et de la réflexion des structures, des objets et des personnes.

C-6

D Alarmes et messages d'invite Ce chapitre présente les messages d'alarme physiologiques et techniques, et les messages d'invite. Pour chaque message d'alarme, les actions correspondantes sont données pour vous indiquer comment résoudre les problèmes. Si le problème persiste, contactez votre service technique.

D.1 Messages d'alarme physiologique REMARQUE 

La colonne Désactivéen mode manuel et Bypass spécifie comment l'alarme est contrôlée par le bouton on/off et la touche Bypass en mode manuel.



La colonne Désactivéen mode veille indique les alarmes physiologiques automatiquement désactivées en mode veille.

D.1.1 Liste d'alarmes physiologiques VCM Message

Niveau de

Cause

priorité

Désactivé

Désactivéen

lorsque

mode veille

l'alarme est éteinte Apnée

Moyen

Deux conditions de déclenchement

Oui

S/O

Oui

S/O

sont réunies : 1. Paw < (PEP+3) cmH2O pendant plus de 30 secondes 2. Vt < 10 ml pendant plus de 20 secondes Volume

Haut

apnée > 2 min

Aucune respiration n'a étédétectée au cours des 120 dernières secondes.

Paw trop haute

Haut

Paw ≥ limite d'alarme haute définie

Non

S/O

Paw trop basse

Haut

Paw ≤ limite d'alarme basse définie

Oui

S/O

pendant 20 secondes

D-1

Message

Niveau de

Cause

priorité

Désactivé

Désactivéen

lorsque

mode veille

l'alarme est éteinte Bas

Paw ≥ Pmax

S/O

S/O

FiO2 trop haute

Moyen

FiO2 > limite d'alarme haute définie

Non

S/O

FiO2 trop basse

Haut

FiO2 < limite d'alarme basse définie

Non

S/O

Vt trop élevé

Moyen

Vt > limite d'alarme haute définie

Oui

S/O

Vt trop bas

Moyen

Vt < limite d'alarme basse définie

Oui

S/O

VM trop haut

Moyen

VM > limite d'alarme haute définie

Oui

S/O

VM trop bas

Moyen

VM < limite d'alarme basse définie

Oui

S/O

Fréquence trop

Bas

Fréq. > limite d'alarme haute définie

Oui

S/O

Fréq trop basse

Bas

Fréq. < limite d'alarme basse définie

Oui

S/O

Pression

Haut

Paw du circuit respiratoire > limite

Non

S/O

Non

S/O

Limite de pression

haute

continue voies

d'alarme de pression soutenue des

aériennes

voies aériennes pendant 15 secondes

Pression

Haut

négative

Paw < -10 cmH2O pendant 1 seconde

D.1.2 Liste d'alarmes physiologiques GA Message

Niveau de

Cause

priorité

Désactivélorsque

Désactivéen

l'alarme est

mode veille

éteinte CO2fe trop

Moyen

haute FeCO2 trop

Moyen

Moyen

basse

FeCO2 < limite d'alarme basse

Non

Oui

FiCO2 > limite d'alarme haute

Non

Oui

Non

Oui

Non

Oui

définie Moyen

haute FeN2O trop

Oui

définie

haute FeN2O trop

Non

définie

basse FiCO2 trop

FeCO2 > limite d'alarme haute

FeN2O > limite d'alarme haute définie

Moyen

FeN2O < limite d'alarme basse définie

D-2

Message

Niveau de

Cause

priorité

Désactivélorsque

Désactivéen

l'alarme est

mode veille

éteinte FiN2O trop

Moyen

basse FeHal trop

Moyen

Moyen

Moyen

Moyen

Moyen

Moyen

Moyen

Moyen

Moyen

Moyen

Moyen

Moyen

Moyen

Moyen

Moyen

haute

Non

Oui

FeEnf < limite d'alarme basse

Non

Oui

FiEnf > limite d'alarme haute

Non

Oui

FiEnf < limite d'alarme basse

Non

Oui

FeIso > limite d'alarme haute

Non

Oui

FeIso < limite d'alarme basse

Non

Oui

FiIso > limite d'alarme haute

Non

Oui

FiIso < limite d'alarme basse

Non

Oui

FeSev > limite d'alarme haute

Non

Oui

FeSev < limite d'alarme basse

Non

Oui

FiSev > limite d'alarme haute

Non

Oui

Non

Oui

Non

Oui

définie Moyen

basse FeDes trop

FeEnf > limite d'alarme haute

définie

haute FiSev trop

Oui

définie

basse FiSev trop

Non

définie

haute FeSev trop

FiHAL < limite d'alarme basse

définie

basse FeSev trop

Oui

définie

haute FiIso trop

Non

définie

basse FiIso trop

FiHAL > limite d'alarme haute

définie

haute Felso trop

Oui

définie

basse Felso trop

Non

définie

haute FiEnf trop

FeHal < limite d'alarme basse

définie

basse FiEnf trop

Oui

définie

haute FeEnf trop

Non

définie

basse FeEnf trop

FeHal > limite d'alarme haute

définie

haute FiHal trop

Oui

définie

basse FiHal trop

Non

définie

haute FeHal trop

FiN2O > limite d'alarme haute

FiSev < limite d'alarme basse définie

Moyen

FeDes > limite d'alarme haute définie

D-3

Message

Niveau de

Cause

priorité

Désactivélorsque

Désactivéen

l'alarme est

mode veille

éteinte FeDes trop

Moyen

basse FiDes trop

Moyen

Moyen

Moyen

Moyen

Moyen

FiDes < limite d'alarme basse

Non

Oui

FeO2 > limite d'alarme haute

Non

Oui

FeO2 < limite d'alarme basse

Non

Oui

FiO2 > limite d'alarme haute

Non

Oui

Non

Oui

Non

Oui

définie Moyen

basse Apnée CO2

Oui

définie

haute FiO2 trop

Non

définie

basse FiO2 trop

FiDes > limite d'alarme haute

définie

haute FeO2 trop

Oui

définie

basse FeO2 trop

Non

définie

haute FiDes trop

FeDes < limite d'alarme basse

FiO2 < limite d'alarme basse définie

Haut

Aucune respiration n'est détectée et la durée de l'apnée est ≥ durée de l'alarme d'apnée.

D.1.3 Liste d'alarmes physiologiques CO2 Message

Niveau de

Cause

priorité

Désactivélorsque

Désactivéen

l'alarme est

mode veille

éteinte CO2fe trop

Moyen

haute FeCO2 trop

Moyen

Oui

FeCO2 < limite d'alarme basse

Non

Oui

Non

Oui

Non

Oui

définie Moyen

haute Apnée CO2

Non

définie

basse FiCO2 trop

FeCO2 > limite d'alarme haute

FiCO2 > limite d'alarme haute définie

Haut

Aucune respiration n'est détectée et la durée de l'apnée est ≥ durée de l'alarme d'apnée.

D-4

D.2 Messages d'alarme technique D.2.1 Liste d'alarmes de démarrage REMARQUE 

Les alarmes de démarrage n'activent ni la tonaliténi le témoin d'alarme.



La prioritédes alarmes de démarrage est uniquement indiquée dans le journal des alarmes.



La colonne Résultat en cas d'échec indique le résultat du déclenchement de cette alarme de démarrage : Tout, Manuel uniquement et Non fonctionnel.



"Tout" indique que l'ensemble des modes de ventilation (automatique, manuel et Bypass) sont activés. "Manuel uniquement" indique que seuls les modes de ventilation Manuel et Bypass sont activés. "Non fonctionnel" indique que le système d'anesthésie est inutilisable.

Message

Erreur de

Niveau

Mode

Résultat en

de

machine

cas d'échec

priorité

lors du test

Haut

Cause

Une version de

version

micrologiciel

du pack

incompatible est

Démarrage

Remarque

Non

Carte de la

fonctionnel

CPU

Non

Carte de la

fonctionnel

CPU

Non

Carte de

fonctionnel

commande

installée. Version du

Haut

Le résultat de l'autotest

pack :

ne peut pas être obtenu

délai d'attente

en raison d'une erreur de

Démarrage

communication interne. Erreur autotest

Haut

1. Erreur liée au

Démarrage

du module de

processeur, àla mémoire

contrôle auxi

Flash ou au

vent. auxi

fonctionnement d'un logiciel de surveillance 2. Après la mise sous tension, la carte de la CPU ne parvient pas à communiquer avec la carte de contrôle auxiliaire.

D-5

Message

Autotest

Niveau

Mode

Résultat en

de

machine

cas d'échec

priorité

lors du test

Haut

Cause

Le résultat de l'autotest

module contr.

ne peut pas être obtenu

auxi : délai att

en raison d'une erreur de

Démarrage

Remarque

Non

Carte de

fonctionnel

commande vent. auxi

communication interne. Erreur autotest

Haut

1. Erreur CPU, Horloge,

Démarrage

RAM, WTD, EEPROM

ventilateur

Non

Carte de

fonctionnel

commande du

ou AD

ventilateur

2. Après la mise sous tension, la carte de la CPU ne parvient pas à communiquer avec la carte du ventilateur. Autotest du

Haut

Le résultat de l'autotest

ventilateur :

ne peut pas être obtenu

délai att

en raison d'une erreur de

Démarrage

Non

Carte de

fonctionnel

commande du ventilateur

communication interne. Erreur de

Haut

tension du

Erreur de tension 5 V ou

Démarrage

12 V

Manuel

Carte de

uniquement

commande du

ventilateur Echec valve

ventilateur Moyen

PEP

1. Erreur de tension valve

Démarrage

PEP

Manuel

Carte de

uniquement

commande du ventilateur

2. Erreur de pression valve PEP Echec valve

Moyen

insp.

1. Erreur de tension au

Démarrage

niveau de la valve

Manuel

Carte de

uniquement

commande du

inspiratoire

ventilateur

2. Erreur de débit au niveau de la valve inspiratoire Echec de la

Moyen

valve de

Erreur de tension valve

Démarrage

de sécuritéPEP

Manuel

Carte de

uniquement

commande du

sécurité Echec capteur débit

ventilateur Bas

Le débit du ventilateur est hors plage.

Démarrage

Manuel

Carte de

uniquement

commande du ventilateur

D-6

Message

Etalonner le

Niveau

Mode

Résultat en

de

machine

cas d'échec

priorité

lors du test

Bas

Cause

1. Tableau d'étalonnage

capteur de débit

introuvable dans

et la valve insp.

EEPROM.

Démarrage

Remarque

Manuel

Carte de

uniquement

commande du ventilateur

2. Le total de contrôle du tableau d'étalonnage ne correspond pas. Etalonner le

Bas

1. Tableau d'étalonnage

capteur de

introuvable dans

pression et la

EEPROM.

valve PEP

2. Le total de contrôle du

Démarrage

Manuel

Carte de

uniquement

commande du ventilateur

tableau d'étalonnage ne correspond pas. Etalonner le

Bas

capteur O2

1. Tableau d'étalonnage

Démarrage

Tout

Carte de

introuvable dans

commande du

EEPROM.

ventilateur

2. Le total de contrôle du tableau d'étalonnage ne correspond pas. Erreur de

Haut

Après la mise sous

Démarrage

l'initialisation

tension, la carte de la

du ventilateur

CPU ne parvient pas à

Non

Carte de la

fonctionnel

CPU

Non

Carte de la

fonctionnel

CPU

Tout

Carte de

transmettre le réglage des paramètres àla carte du ventilateur. Initialisation du

Haut

Le résultat de l'autotest

ventilateur :

ne peut pas être obtenu

délai att

en raison d'une erreur de

Démarrage

communication interne. Gaz

Haut

d'entraî nement

La pression du gaz

Démarrage

d'entraî nement est basse.

commande du ventilateur

Pression faible Erreur

Bas

d'autotest de la

Erreur Valve gaz

Démarrage

Tout

Carte VPM

Démarrage

Tout

Carte de

d'entraî nement

valve de gaz d'entraî nement O2 - Echec

Haut

O2 - Echec alimentation

alimentation

commande du ventilateur

D-7

Message

Err tension

Niveau

Mode

Résultat en

de

machine

cas d'échec

priorité

lors du test

Haut

d'alimentation Besoins de

Cause

Erreur de tension 3,3 V,

Démarrage

5 V ou 12 V Aucune pile bouton n'est

Démarrage

l'horloge RT

installée dans le système

uniquement

Batterie

ou la pile bouton est vide.

Echec de

Haut

Haut

l'horloge RT Erreur de

Haut

Dysfonctionnement de la

Démarrage

puce RT

uniquement

Erreur autotest clavier

Démarrage

l'autotest du

Remarque

Manuel

Carte

uniquement

d'alimentation

Tout

Carte de la CPU

Tout

Carte de la CPU

Tout

Clavier

Clavier

uniquement

clavier Autotest du

Haut

Le résultat de l'autotest

Démarrage

Non

clavier : délai

du clavier ne peut pas

uniquement

fonctionnel

att

être obtenu en raison

Si le module envoie un

Démarrage

Tout

Module GA

message d'erreur, sauf s'il

uniquement

Tout

Module GA

Tout

Module GA

d'une erreur de communication. Erreur autotest

Bas

GA externe

s'agit d'une erreur de limite de données ou d'une précision non spécifiée, l'alarme "Erreur autotest GA externe" doit se déclencher. Erreur GA

Bas

interne 02

Si le module envoie un

Démarrage

message d'erreur, sauf s'il

uniquement

s'agit d'une erreur de limite de données ou d'une précision non spécifiée, l'alarme Erreur GA interne 02 doit se déclencher. GA externe : délai att

Bas

Le résultat de l'autotest

Démarrage

du module GA externe ne

uniquement

peut pas être obtenu en raison d'une erreur de communication.

D-8

Message

Niveau

GA interne :

Mode

Résultat en

de

machine

cas d'échec

priorité

lors du test

Bas

délai att

Cause

Le résultat de l'autotest

Démarrage

du module GA interne ne

uniquement

Remarque

Tout

Module GA

Tout

Module CO2

Tout

Module CO2

peut pas être obtenu en raison d'une erreur de communication. Erreur autotest

Bas

Echec autotest CO2

Démarrage

CO2

uniquement

Autotest CO2 :

Bas

délai att

Le résultat de l'autotest

Démarrage

CO2 ne peut pas être

uniquement

obtenu en raison d'une erreur de communication.

D.2.2 Alarme d'exécution de la carte de la CPU Message

Conflit

Niveau

Mode

Résultat en

de

machine lors

cas d'échec

priorité

du test

Moyen

adresse IP

Cause

L'adresse IP de la machine

Remarque

Démarrage

Exécution

Non

Démarrage

Exécution

Non

Démarrage

Exécution

Non

est la même que celle d'un autre périphérique du réseau local.

Echec du

Moyen

Vitesse du ventilateur ≤ 20 % de la vitesse

ventilateur

normale. Echec du

Moyen

Vitesse du ventilateur du

ventilateur

panneau de module

O2

< 3 640.

D-9

D.2.3 Alarme d'exécution de la carte d'alimentation Message

Arrêt comm

Niveau

Mode

Résultat

de

machine

en cas

priorité

lors du test

d'échec

Exécution

Non

Non

Exécution

Non

Non

Exécution

Non

Oui

Exécution

Non

Oui

Haut

Cause

Communication perdue

système

pendant 10 s avec la carte

d'alimentation

de la CPU.

Err tension

Haut

d'alimentation Tension batterie

Erreur de tension 3,3 V,

Remarque

5 V ou 12 V Haut

faible!

La tension de la batterie est inférieure à10,6 V pendant 5 s.

Le système va

Haut

s'éteindre :

La tension de la batterie est inférieure à10,2 V.

batterie épuisée. Batterie non

Moyen

Batterie non détectée.

Exécution

Non

Non

Bas

Coupure de l'alimentation

Exécution

Non

Non

Exécution

Non

Non

Exécution

Non

Non

Exécution

Non

Non

détectée Batterie en cours d'utilisation Temp. élevée

secteur. Haut

Température de la carte

carte

d'alimentation supérieure à

d'alimentation

95 °C.

Echec module

Bas

chauffage

1. La température des résistances est supérieure à 105 °C ou inférieure à 0 °C pendant 20 s. 2. La température de l'une des résistances est supérieure à110 °C pendant 15 s.

Circuit ventilatoire non

Haut

Le circuit ventilatoire n'est pas installé.

installé

D-10

D.2.4 Alarme d'exécution de la carte de commande du ventilateur Message

Niveau de

Cause

priorité

Mode

Désactivéen

machine lors

mode veille

du test Arrêt de la comm. du

Haut

module de contrôle

Communication perdue pendant

Exécution

Non

10 s avec la carte de la CPU.

auxi Erreur de tension du

Haut

Erreur de tension 5 V ou 12 V

Exécution

Non

Moyen

1. Erreur de tension valve PEP

Exécution

Non

Exécution

Non

Exécution

Non

Exécution

Non

Exécution

S/O

Exécution

S/O

Exécution

S/O

Exécution

Non

Exécution

Non

ventilateur Echec valve PEP

2. Erreur de pression valve PEP Echec valve insp.

Moyen

1. Erreur de tension au niveau de la valve inspiratoire 2. Erreur de débit au niveau de la valve inspiratoire

Echec de la valve de

Moyen

sécurité Echec capteur débit

Erreur de tension valve de sécuritéPEP

Bas

1. Le débit inspiratoire est hors plage. 2. Le débit expiratoire est hors plage.

Vérifiez les capteurs

Haut

de débit Pression insp. non

2. Débit expiratoire inversé. Bas

atteinte Vt non atteinte

1. Débit inspiratoire inversé.

La Pinsp n'atteint pas la valeur Pinsp définie en mode pression.

Bas

Le Vt n'atteint pas la valeur Vt définie en mode volume.

Echec SGFE valve

Moyen

3 voies Ventilation

Erreur au niveau de l'état de la valve SGFE à3 voies.

Bas

Le test automatique de mise

automatique

sous tension a échouéet le

désactivée

résultat est ''Manuel uniquement''.

D-11

Message

Niveau de

Cause

priorité

Mode

Désactivéen

machine lors

mode veille

du test Ventil. auto

Bas

Le test de fuite sur le circuit

désactivée - Echec

machine a échouéet le résultat

test fuite

est Manuel uniquement.

Ventilation

Haut

La ventilation automatique du

automatique non

système ne fonctionne pas (état

fonctionnelle

Non fonctionnel).

Echec canal

Moyen

surveillance pression

Pour VPM :

Exécution

Non

Exécution

S/O

Exécution

Non

Valeur contrôlée de capteur PEP ou capteur PAW hors plage.

Erreur tension

Bas

Erreur de tension 1,3 V VPM

Exécution

Non

Moyen

Pour VCM :

Exécution

Non

Exécution

S/O

Exécution

Non

Exécution

Non

Exécution

Non

module de contrôle auxi Echec canal surveillance pression

1. Valeur contrôlée de capteur PEP ou capteur PAW hors plage. 2. Aucun capteur PEP ou capteur PAW ne présente d'anomalie. 3. Capteur PEP inversement relié.

Fuite circuit patient

Moyen

1. Le Vte est inférieur au Vti, maximum de 200 ml et de 50 % pendant 30 s. 2. Le Vti est inférieur au Vt administréen mode volume. 3. Le patient n'est pas connecté.

Canister d'absorption

Haut

de CO2 non

Le canister CO2 n'est pas installé.

verrouillé Capteur O2

Bas

débranché Remplacer le capteur O2

Le capteur O2 n'est pas connecté.

Bas

La valeur d'O2 est inférieure à 5 %.

D-12

Message

Niveau de

Cause

priorité

Mode

Désactivéen

machine lors

mode veille

du test Etalonner le capteur

Bas

O2

La valeur d'O2 est supérieure à

Exécution

Non

Exécution

Non

Exécution

Non

110 % ou comprise entre 5 % et 15 % pendant 3 s.

Ventilateur - Arrêt

Haut

comm

Communication perdue pendant 10 s avec la carte de la CPU.

Pression

Haut

d'entraî nement basse O2 - Echec

La pression du gaz d'entraî nement est basse.

Haut

O2 - Echec alimentation

Exécution

Non

Bas

En mode VC et VACI, le débit

Exécution

S/O

alimentation Débit gaz frais trop élevé

de gaz frais est supérieur ou égal au débit souhaité.

D.2.5 Carte de commande des touches Message

Niveau de

Cause

priorité Erreur touche

Moyen

La durée de pression de touche

Mode machine

Désactivéen

lors du test

mode veille

Exécution

Non

Exécution

Non

dépasse 35 s. Clavier Arrêt comm

Moyen

Communication perdue pendant 10 s avec la carte de la CPU.

D-13

D.2.6 Liste d'alarmes de module GA Liste d'alarmes de module GA externe : Message

Niveau

Cause

Mode

Désactivé

de

machine

lorsque le

priorité

lors du test

module GA externe est en mode veille.

GA - Err Matériel

Moyen

Erreur matérielle du module

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Le module GA a mal étéinstallé Exécution

Oui

GA. Erreur capteur O2

Moyen

Erreur paramagnétique du capteur O2.

Erreur autotest GA

Bas

externe

Défaillance du module ou échec de communication entre le module et le système d'anesthésie.

GA -

Haut

Dysfonctionnement matériel du

Dysfonctionnement

module GA. Le module GA se

matériel

met en veille et la mesure s'arrête.

GA - Err init

Haut

ou fonctionne mal. GA - Absence piège

Bas

àeau

Le piège àeau du module GA a

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Non

Exécution

Oui

étémal installéou n'est pas installé.

Erreur type piège à

Bas

eau GA

Si le type de patient est Nourrisson et que le type de piège àeau est Adulte/Pédiatrique, cette alarme est déclenchée.

GA - Changer piège

Moyen

àeau GA - Arrêt Comm

Le piège àeau du module GA a étéchangé.

Haut

Dysfonctionnement ou échec de communication du module GA.

GA-Occlusion ligne prélèvement

Haut

Le débit de la pompe est inférieur à20 ml/min pendant 1 s.

D-14

Message

Niveau

Cause

Mode

Désactivé

de

machine

lorsque le

priorité

lors du test

module GA externe est en mode veille.

GA - Echec réinit

Bas

Les mesures de gaz peuvent être

Exécution

Oui

imprécises lors de la mise à zéro. Agent mixte

Bas

MAC < 3.

Exécution

Oui

Agent mixte

Moyen

Lorsqu'il existe une valeur

Exécution

Oui

MAC incorrecte et un agent mixte en même temps, le système doit déclencher cette alarme. Moyen

MAC ≥ 3

Exécution

Oui

Bas

La valeur de surveillance

Exécution

Oui

FeN2O - Hors limite

Bas

dépasse la plage mesurable.

Exécution

Oui

FeHal - Hors limite

Bas

Exécution

Oui

FeEnf - Hors limite

Bas

Exécution

Oui

FeIso - Hors limite

Bas

Exécution

Oui

FeSev - Hors limite

Bas

Exécution

Oui

FeO2 - Hors limite

Bas

Exécution

Oui

Fréq. resp - Hors

Bas

Exécution

Oui

Agent mixte et MAC ≥3 FeCO2 - Hors limite

La valeur de surveillance de la

limite

fréquence (GA) dépasse la précision du module.

Liste d'alarmes de module GA interne : Message

Niveau de

Cause

priorité

Erreur GA

Bas

interne 01 Erreur GA

Bas

interne 04

machine lors

module GA interne

du test

est en mode veille.

Exécution

Oui

Erreur de l'autotest du module

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

GA interne. Bas

interne 03 Erreur GA

Désactivélorsque le

GA interne.

interne 02 Erreur GA

Erreur matérielle du module

Mode

Dysfonctionnement matériel du module GA interne.

Bas

Erreur d'initialisation du module GA interne.

D-15

Message

Niveau de

Cause

priorité

Erreur GA

Bas

Arrêt de la communication du

interne 05 Erreur GA

Bas

Echec de la mise àzéro du

machine lors

module GA interne

du test

est en mode veille.

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

module GA interne. Bas

Aucun piège àpeau pour le

interne 09 Erreur GA

Désactivélorsque le

module GA interne.

interne 07 Erreur GA

Mode

module GA interne. Bas

Occlusion de la ligne de

interne 10

prélèvement du module GA interne.

Erreur GA

Bas

Changer le piège àeau du

interne 11

module GA interne.

D.2.7 Messages d'alarme du module CO2 Module CO2 Sidestream : Message

Niveau de

Cause

priorité

CO2 - Arrêt

Haut

comm CO2 - Temp capt

Erreur du module de CO2

Mode

Désactivélorsque

machine lors

le module CO2 est

du test

en mode veille

Exécution

Non

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

ou erreur de communication Bas

hte

La température du capteur de CO2est trop haute (supérieure à63 ºC)

CO2 - Temp capt

Bas

bsse

La température du capteur de CO2est trop basse (inférieure à5 ºC)

CO2 - Press v aér

Bas

hte

Pression voies aériennes trop élevée (supérieure à 790 mmHg)

CO2 - Press v aér

Bas

bsse

Pression voies aériennes trop basse (inférieure à 428 mmHg)

CO2 - Press

Bas

barom hte CO2 - Press barom bsse

Pression barométrique supérieure à790 mmHg

Bas

Pression barométrique inférieure à790 mmHg

D-16

Message

Niveau de

Cause

priorité

CO2 - Err matériel

Haut

1. Erreur 2,5 V AD externe

Mode

Désactivélorsque

machine lors

le module CO2 est

du test

en mode veille

Exécution

Oui

2. Erreur de tension 12 V 3. Erreur 2,5 V AD interne 4. Erreur pompe àair Erreur de la valve 5,3 voies. Ligne prélèv. CO2

Bas

Ligne prélèv. bouchée

Exécution

Oui

Bas

Erreur multisystème

Exécution

Oui

CO2 - Abs piège à Bas

Co2 - Absence de piège à

Exécution

Oui

eau

eau ou piège àeau

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

bouchée CO2 - Err système

déconnecté FeCO2 - Hors

Bas

La valeur de surveillance

limite

dépasse la plage mesurable.

FiCO2 - Hors

Bas

limite CO2 - Echec réinit

Bas

Erreur module CO2 Mindray

CO2 - Err init

Haut

CO2 - Err init

Exécution

Oui

Version logiciel

Haut

Le module CO2 détecté

Exécution

Non

CO2 incompatible

n'est pas compatible.

Module CO2 Mainstream : Message

Niveau de

Cause

priorité

FeCO2 - Hors

Bas

limite FiCO2 - Hors

La valeur de surveillance dépasse

Mode

Désactivélorsque

machine lors

le module CO2 est

du test

en mode veille

Exécution

Non

Exécution

Oui

la plage mesurable. Bas

limite CO2 - Echec

Bas

Erreur module CO2 Mindray

Exécution

Oui

CO2 - Err init

Haut

CO2 - Err init

Exécution

Oui

CO2 - Err

Bas

Erreur capteur module CO2

Exécution

Oui

réinit

capteur

principal

D-17

Message

Niveau de

Cause

priorité

CO2 - Abs

Bas

Le capteur du module CO2

capteur

Mode

Désactivélorsque

machine lors

le module CO2 est

du test

en mode veille

Exécution

Oui

principal est déconnectéou il comporte une erreur de communication

Module CO2 Microstream : Message

Niveau de

Cause

priorité

CO2 - Arrêt comm

Haut

Erreur du module de

Mode

Désactivélorsque le

machine lors

module CO2 est en

du test

mode veille

Exécution

Non

CO2 ou erreur de communication CO2 - Ligne prélèv.

Bas

Ligne prélèv. bouchée

Exécution

Oui

FeCO2 - Hors limite

Bas

La valeur de surveillance

Exécution

Non

FiCO2 - Hors limite

Bas

dépasse la plage

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

Exécution

Oui

bouchée

mesurable. CO2 - Vérif voie aér

Bas

Erreur module CO2 MiniMedi

CO2 - Aucune ligne

Bas

prélèv.

Ligne de prélèvement CO2 MiniMedi déconnectée

CO2 - Err carte

Haut

mère CO2 - Vérif capteur

MiniMedi Bas

ou carte mère CO2 - Remplac.

Bas

Erreur module CO2 MiniMedi

Bas

capteur CO2 - 15 V hors

Erreur module CO2 MiniMedi

pompe CO2 - Remplacer

Erreur module CO2

Erreur module CO2 MiniMedi

Haut

limite

Erreur module CO2 MiniMedi

CO2 - Err init

Haut

CO2 - Err init

Exécution

Oui

CO2 - Temp hors

Bas

Température CO2 hors

Exécution

Oui

limite

limite

D-18

Message

Niveau de

Cause

priorité

CO2 - Hors limite

Bas

Module CO2 MiniMedi

Mode

Désactivélorsque le

machine lors

module CO2 est en

du test

mode veille

Exécution

Oui

Exécution

Oui

hors limite CO2 - Vérif étalon.

Bas

Erreur module CO2 MiniMedi

D.3 Messages d'invite D.3.1 Messages d'invite affichés dans la zone des alarmes Message

Remarque

Alarmes Volume et Apnée DESACT.

Ce message s'affiche lorsque le mode actif n'est pas le mode auto et que le bouton [Alarmes] de l'onglet du mode [Manuel] est défini sur OFF.

Alarmes CO2 et apnée CO2 DESACT.

Ce message s'affiche lorsque le mode actif n'est pas le mode Auto et que le bouton [Alarmes CO2] de l'onglet du mode [Manuel] est défini sur OFF.

Echec de chargement de la configuration

Ce message s'affiche en cas d'échec du chargement de l'utilisateur ou de la dernière configuration.

Mode DEMO - Pour usage non clinique

Ce message s'affiche lorsque le système est défini en mode Démo dans l'onglet [Service].

Mode maintenance - Pour usage non

Ce message apparaî t lorsque la machine fonctionne en mode service.

clinique Ventilation d'apnée

Ce message apparaî t lorsque la fréquence mini est déclenchée en mode Al.

Etalonner le capteur O2 à21 %

Si plus de 72 heures se sont écoulées depuis le dernier étalonnage réussi, le message d'invite "Etalonner le capteur O2 à21 %" s'affiche.

Etalonner le capteur O2 à100%

Ce message s'affiche lorsque les données d'étalonnage à100 % n'ont pas pu être correctement révisées suite àl'étalonnage réussi du capteur O2 à21 %.

Mise àzéro automatique en cours

Ce message s'affiche pendant la mise àzéro automatique des capteurs de pression.

Nouvelles fonctions activées,

Ce message apparaî t si l'activation de la fonction s'est déroulée avec

redémarrez !

succès.

Redém. pr activer nvelle norme

Ce message apparaî t lorsque le débitmètre standard est changé.

débitmètre

D-19

Message

Remarque

Impossible de trouver le serveur temporel

Ce message apparaî t lorsque l'intervalle du protocole SNTP n'est pas désactivéet que le serveur temporel n'est pas disponible pendant 5 intervalles.

Passage du gaz d'entraî nement àAIR

Ce message apparaî t lorsque le gaz d'entraî nement est O2 puis qu'il passe àAIR.

Passage du gaz d'entraî nement àO2

Ce message apparaî t lorsque le gaz d'entraî nement est AIR, puis qu'il passe àO2.

Retour du gaz d'entraî nement àO2

Ce message apparaî t lorsque le gaz d'entraî nement est rétabli sur l'alimentation O2.

Retour du gaz d'entraî nement àAIR

Ce message apparaî t lorsque le gaz d'entraî nement est rétabli sur l'alimentation AIR.

GA externe chargéavec succès

GA externe chargéavec succès.

GA externe déchargéavec succès

GA externe déchargéavec succès.

Démarrage GA externe

Démarrage du module GA externe.

Préchauffage GA externe

Préchauffage du module GA externe.

Mise àzéro GA externe

Mise àzéro du module GA externe.

CO2 - Préchauffage

Le module CO2 fonctionne en mode préchauffage.

CO2 - Démarrage

Le module CO2 est en démarrage.

Réinit CO2 en cours

La réinitialisation de CO2 est en cours

CO2 - Chargement OK

Le chargement du module CO2 a fonctionné.

CO2 - Déchargement OK

Le déchargement du module CO2 a fonctionné.

CO2 - Purge en cours

Module CO2 MiniMedi, détection ligne de prélèvement bouchée, démarrage de purge requis.

CO2 en auto-entretien

Le module CO2 fonctionne en mode auto-entretien.

CO2 - Préch capteur

Le module CO2 Capnostat fonctionne en mode préchauffage.

CO2 - Réinit requise

La réinitialisation du module CO2 est requise.

CO2 - Vérif adaptat

Erreur de l'adaptateur du module CO2 Capnostat.

D-20

D.3.2 Messages d'invite affichés dans la fenêtre contextuelle Message

Remarque

La taille du patient ne peut être

Ce message s'affiche lorsque le paramètre [Taille du patient] est

modifiée qu'en mode manuel ou en

sélectionnéalors que le système est en mode de ventilation automatique.

veille Les modes vent. ne peuvent être

Ce message s'affiche lorsque la zone [Mode actif] est sélectionnée.

modifiés qu'àl'aide du bouton "Régler le mode" ci-dessous Hors plage

Ce message s'affiche lorsque la valeur saisie est en dehors de la plage autorisée.

Mot de passe incorrect

Ce message s'affiche lorsque le mot de passe saisi est incorrect.

L'enregistrement de la configuration

Ce message s'affiche en cas d'échec du processus [Enregistrement de la

utilisateur a échoué.

configuration utilisateur].

La confirmation du mot de passe ne

Ce message apparaî t lorsque le nouveau mot de passe et la confirmation du

correspond pas.

mot de passe ne correspondent pas.

Débit gaz frais détecté.

Ce message apparaî t sur le premier écran "Test de fuite circuit manuel",

Régler tous les débitmètres àzéro.

"Test de fuite et de compliance sur le circuit machine" ou écran de veille lorsqu'un débit de gaz frais est détecté.

Accès aux réglages système

Ce message apparaî t lorsque le mode actuel n'est pas le mode veille et que

uniquement disponible en veille

l'utilisateur tente d'accéder àla touche

→ onglet [Système].

Positionner le commutateur

Ce message apparaî t sur le premier écran "Test de fuite circuit manuel"

Auto/Manuel sur Manuel et régler

lorsque vous appuyez sur le bouton [Continuer] désactivé.

tous les débitmètres àzéro. Positionner le commutateur

Ce message apparaî t sur le premier écran "Test de fuite et de compliance

Auto/manuel sur Auto et régler tous

sur le circuit machine" ou écran de veille lorsque vous appuyez sur le

les débitmètres àzéro.

bouton [Continuer] désactivé.

Age non valide. Vérifier Date Nais.

Ce message apparaî t lorsque la date de naissance entrée est valide, mais

ou heure actuelle du système.

que l'âge calculédu patient est supérieur à150 ou inférieur à0.

Avertissement : ne retirez pas le

Ce message apparaî t lorsque les valeurs par défaut sont en cours

périphérique USB tant que le

d'exportation/d'importation via le périphérique de stockage de masse USB.

transfert des données n'est pas terminé. Evénement introuvable ds journal

Ce message apparaî t lorsque vous cliquez sur la bulle d'événement dans

d'évén. !

l'onglet [Tendces graph], mais que l'entrée de journal d'événements correspondante est introuvable.

D-21

VOS NOTES

D-22

E Symboles et abréviations E.1 Symboles Symbole

Description

-

Moins

%

Pour cent

/

par; divisépar ; ou



A

^

Alimentation



Plus



égale



inférieur à



supérieur à



inférieur ou égal à



supérieur ou égal à

±

plus ou moins

×

Multipliépar

©

Copyright



environ

TM

marque

®

marque déposée

E.2 Unités de mesure Unitéde mesure

Description

A

ampère

Ah

ampère-heure

C/min

respirations par minute

ºC

degréCelsius

cc

centimètre cube

cm

centimètre

cmH2O

centimètre d'eau

E-1

Unitéde mesure

Description

dB

décibel

°F

degréFahrenheit

g

gramme

h

heure

Hz

hertz

hPa

hectopascal

Pouce

pouce

k

kilo

kg

kilogramme

kPa

kilopascal

N

litre

Lb

livre

nm

nanomètre

m

mètre

mAh

microampère heure

mbar

millibar

mg

milligramme

min

minute

ml

millilitre

mm

millimètres

mmHg

millimètre de mercure

ms

milliseconde

mV

millivolt

mW

milliwatt

ppm

partie par million

s

seconde

V

volt

VA

voltampère

Ω

ohm

µA

microampère

µV

microvolt

W

watt

E-2

E.3 Abréviations Abréviation

Description

AA

Agent anesthésique

module

Gaz anesthésique

AGSS

Système d'évacuation des gaz anesthésiques

SGFE

Sortie de gaz courant auxiliaire

APL

Limite de pression des voies aériennes

BTPS

Body Temperature and Pressure Saturated (Pression et température corporelles, saturées).

Compl

Compliance (Cdyn)

CO2

Dioxyde de carbone

Enf

Enflurane.

Fe

En fin d'expiration

FeAA

Agent anesthésique en fin d'expiration

FeCO2

Dioxyde de carbone en fin d'expiration

FeEnf

Concentration en enflurane en fin d'expiration

FeHal

Concentration en halothane en fin d'expiration

FeIso

Concentration en isoflurane en fin d'expiration

FeN2O

Concentration en protoxyde d'azote en fin d'expiration

FeO2

Concentration en oxygène en fin d'expiration

FeSev

Concentration en sévoflurane en fin d'expiration

Dinsp

Débit àl'inspiration

Fi

Concentration fractionnelle

FiAA

Concentration de la fraction d'agent anesthésique dans le gaz inspiré

FiCO2

Fraction inspirée de dioxyde de carbone

FiEnf

Concentration de la fraction d'enflurane dans le gaz inspiré

FiHal

Concentration de la fraction d'halothane dans le gaz inspiré

FiIso

Concentration de la fraction d'isoflurane dans le gaz inspiré

FiO2

Concentration de la fraction d'O2 dans le gaz inspiré

FiSev

Concentration de la fraction de sévoflurane dans le gaz inspiré

Débit

Débit

Hal

Halothane

I/E

Rapport temps inspiratoire/ temps expiratoire

Iso

Isoflurane.

E-3

MAC

Concentration alvéolaire minimale

Manuel

Ventilation manuelle

Pmoy

Pression moyenne

Fréq Min.

Fréquence respiratoire minimale

VM

Volume minute

N 2O

Protoxyde d'azote

O2

Oxygène

Paw

Pression des voies aériennes

VPC

Ventilation par contrôle de la pression

PEP

Pression positive en fin d'expiration

Pinsp

Niveau de contrôle de la pression d'inspiration

Pmax

Niveau limite de la pression

Pcrêt.

Pression de crête

Pplat

Pression de plateau

AI

Aide inspiratoire

ΔPsupp

Niveau de support de la pression

ΔPapnée

Pression en apnée

Brut

Résistance

Fréq.

Fréquence respiratoire

Sev

Sévoflurane

PACI

Ventilation intermittente imposée synchronisée - contrôle de la pression

VACI

Ventilation intermittente imposée synchronisée - contrôle du volume

Tinsp

Temps d'inspiration

Tpause

Pourcentage de la durée du plateau inspiratoire par rapport au temps inspiratoire

Pente

Temps nécessaire àla pression pour augmenter jusqu'àla pression cible

VTE

Volume courant expiré

Vt

Volume courant inspiré

Vt

Volume courant

VC

Ventilation par contrôle du volume

VG

Contrôle du volume garanti

Volume

Volume gazeux

E-4

F Configurations d'usine par défaut Ce chapitre répertorie les principaux paramètres d'usine par défaut qui ne sont pas réglables par l'utilisateur. Lorsque cela s'avère nécessaire, vous pouvez restaurer les paramètres d'usine par défaut.

F.1 Ecran principal OBJET

PARAMETRE

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Onglet

/

Tracés

Type de boucle

Boucle P-V

Enregistrer la boucle

Boucle de réf.

Afficher la référence

Arrêt

Mise en page de l'écran

Ecran diviséSpirométrie-Courbes

Type de boucle

Pression

Courbes/Spirométrie/Donn ées patient Onglet Spirométrie

Menu Revoir les boucles

F.2 Menu Alarmes PARAMETRE

Unité

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Limite haute FiO2

%

100

Limite basse FiO2

%

21

Limite haute FeO2

%

100

Limite basse FeO2

%

18

Limite haute Vt

ml

1 000

Limite basse Vt

ml

5

Limite haute MV

l/min

Adu. 10 l/min, Péd. 6 l/min, Nour. 6 l/min

Limite basse MV

l/min

Adu. 2 l/min, Péd. 1 l/min, Nour. 0,2 l/min

Limite haute fréq.

C/min

40

F-1

PARAMETRE

Unité

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Limite basse fréq.

C/min

2

Limite haute Paw

cmH2O

Adu. 40 cmH2O, Péd 40 cmH2O, Nour 40 cmH2O

Limite basse Paw

cmH2O

Adu. 4 cmH2O, Péd. 4 cmH2O Nour. 4 cmH2O

FiCO2 haute

mmHg

4

FeCO2 haute

mmHg

Adu./Péd. 50 mmHg Nour. 45 mmHg

FeCO2 basse

mmHg

Adu./Péd. 25 mmHg Nour. 30 mmHg

FeO2 haute

%

100

FeO2 basse

%

18

F.2.1 Limites d'alarme de l'agent PARAMETRE

Unité

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Limite haute FeN2O

%

55

Limite basse FeN2O

%

0

Limite haute FiN2O

%

53

Limite basse FiN2O

%

0

Limite FeHal haute

%

3,0

Limite basse FeHal

%

0,0

Limite haute FiHal

%

2,0

Limite basse FiHal

%

0,0

Limite FeEnf haute

%

3,0

Limite basse FeEnf

%

0,0

Limite haute FiEnf

%

2,0

Limite basse FiEnf

%

0,0

Limite FeIso haute

%

3,0

Limite basse FeIso

%

0,0

Limite haute FiIso

%

2,0

Limite basse FiIso

%

0,0

F-2

PARAMETRE

Unité

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Limite FeSev haute

%

6,0

Limite basse FeSev

%

0,0

Limite haute FiSev

%

5,0

Limite basse FiSev

%

0,0

Limite haute FeDes

%

8,0

Limite basse FeDes

%

0,0

Limite haute FiDes

%

6,0

Limite basse FiDes

%

0,0

F.2.2 Volume de l'alarme PARAMETRE

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Alarmes

3

Alertes système

3

F.3 Menu princ. F.3.1 Onglet Général CONFIGURATION D'USINE PAR

PARAMETRE

DEFAUT Débit

Haut

Mode opératoire

Mesure

Circuit respiratoire

Chauffage bloc patient on

Mode opératoire

Mesure

Seuil max.

10 s

Pression barométrique

760 mmHg

Compensation O2

100%

Compensation GA

0%

Mélange gazeux

Air

Mode opératoire

Mesure

Seuil max.

20 s

Comp. humidité

Arrêt

Mode opératoire

Mesure

Onglet Réglage GA /

Mainstream Onglet Réglages CO2 Microstream

Flux

F-3

CONFIGURATION D'USINE PAR

PARAMETRE

DEFAUT

secondaire (Sidestream)

Débit

Haut

Comp. humidité

Arrêt

Compens. O2

100%

Compens. N2O

0%

F.3.2 Onglet Ecran PARAMETRE

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Affichage de la pression

Pplat

Luminositéde l'écran

5

Volume sonore touche

3

Ligne Pmax

Marche

Positionnement CO2

Haut

Affichage tracé

Débit Echelle CO2

0-60 mmHg

Echelle O2

0-100 %

Echelle N2O

0-100 %

Echelle AA

0-9,0 %

Echelle Sev

0-4,0 %

Echelle Iso

0-2,5 %

Echelle Hal

0-2,5 %

Echelle Enf

0-2,5 %

Echelles gaz

F.3.3 Onglet Historique PARAMETRE Listes de tendances Tendces graph Journal évén.

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Afficher intervalle

1 min

Afficher groupe

Tout

Zoom

5 min

Afficher groupe

Tout

Filtrer

Tout

F-4

F.3.4 Onglet Système OBJET

PARAMETRE

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

/

Modifier le mot de passe

1234

/

Langue

Anglais

Paramètres par défaut

Taille du patient par défaut

Adulte

/

Surveillance de la cellule d'O2

Marche

/

Réglages mode veille

Marche

/

Effacer historique

Arrêt

Etalonnage

Etalonnage module GA externe

CO2

Etalonnage module GA externe

N2O

Etalonnage module GA externe

O2

Etalonnage module GA externe

GAZ ANEST

Etalonnage module GA interne

GAZ ANEST

Module CO2 Sidestream

CO2

Module CO2 Microstream

CO2

Réglage

Fuseau

+/-

-

heure

horaire

h

5

min

0

Heure d'été Début heure d'été

Fin heure d'été

Réseau

Cet appareil

Manuel Semaine du mois

Première

Jour de la semaine

Dimanche

Mois

Avr

Le / Après le jour

1

Temps

2h00

Semaine du mois

Dernier

Jour de la semaine

Dimanche

Mois

Oct

Le / Après le jour

1

Temps

03:00

Configurer

Adresse IP

Ethernet

(configuration

192.168.23.250

Ethernet) Sous-réseau

255.255.255.0

Passerelle-défaut

Vide

F-5

OBJET

PARAMETRE

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Protocole réseau

Protocole SNTP

Unités

Configurer en

Protocole

Aucune priorité

série

Intervalle

1 min

Débit en bauds

115200

Parité

Aucune priorité

Bits d'information

8

Bits d'arrêt

1

HL7

Arrêt

Intervalle

1 min

Adresse IP de destination

192.168.23.200

Port

1550

Intervalle

Arrêt

Adresse IP du serveur principal

132.163.4.103

Adresse IP du serveur secondaire

210.72.145.44

Pression

cmH2O

CO2

mmHg

F-6

F.4 Date/Heure PARAMETRE

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Jour

1

Mois

1

Année

2009

Heure

00 (24 h)

Minute

12 AM (12 h)

AM/PM

0

12/24 heures

AM

Format de date

12

Heure d'été

AAAA-MM-JJ

F.5 Modes de ventilation OBJET

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Onglet Mode de ventilation

VC

F.5.1 VC PARAMETRE

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Vt

Adu : 500 ml, Péd. : 120 ml, Nour. : 20 ml

Fréq.

Adu : 12 C/min, Péd. : 15 C/min, Nour. : 20 C/min

I/E

1/2

Tpause

Arrêt

Pmax

Adu : 30 cmH2O, Péd. : 30 cmH2O, Nour. : 20 cmH2O

PEP

Arrêt

F-7

F.5.2 VACI PARAMETRE

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Vt

Adu : 500 ml, Péd. : 120 ml, Nour. : 20 ml

Fréq.

Adu : 12 C/min, Péd. : 15 C/min, Nour. : 20 C/min

Tinsp

Adu : 1,5 s, Péd. : 1,0 s, Nour. : 1,0 s

Tpause

Arrêt

Pmax

Adu : 30 cmH2O, Péd. : 30 cmH2O, Nour. : 20 cmH2O

PEP

Arrêt

△ Psupp

Adu : 15 cmH2O, Péd. : 5 cmH2O, Nour. : 5 cmH2O

Décl. débit

Adu : 3 l/min, Péd. : 2 l/min, Nour. : 2 l/min

Pente

0,5 s

%Exp

25 %

Fen. décl.

25 %

F-8

F.5.3 VPC PARAMETRE

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Pinsp

Adu : 15 cmH2O, Péd. : 10 cmH2O, Nour. : 10 cmH2O

Fréq.

Adu : 8 C/min, Péd. : 15 C/min, Nour. : 20 C/min

I/E

1/2

Pente

0,2 s

PEP

Arrêt

F.5.4 PACI PARAMETRE

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Pinsp

Adu : 15 cmH2O, Péd. : 10 cmH2O, Nour. : 10 cmH2O

Fréq.

Adu : 12 C/min, Péd. : 15 C/min, Nour. : 20 C/min

Tinsp

Adu : 1,5 s, Péd. : 1,0 s, Nour. : 1,0 s

△ Psupp

Adu : 15 cmH2O, Péd. : 5 cmH2O, Nour. : 5 cmH2O

PEP

Arrêt

Décl. débit

Adu : 3 l/min, Péd. : 2 l/min, Nour. : 2 l/min

Pente

0,5 s

%Exp

25 %

Fen. décl.

25 %

F-9

F.5.5 AI PARAMETRE

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Fréq Min.

Adu : 4 C/min, Péd. : 6 C/min, Nour. : 12 C/min

PEP

Arrêt

△ Psupp

Adu : 15 cmH2O, Péd. : 5 cmH2O, Nour. : 5 cmH2O

Décl. débit

Adu : 3 l/min, Péd. : 2 l/min, Nour. : 2 l/min

Pente

0,5 s

I/E apnée

1/2

ΔPapnée

Adu : 15 cmH2O, Péd. : 10 cmH2O, Nour. : 10 cmH2O

%Exp

25 %

F.5.6 Manuel PARAMETRE

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Alarmes

Marche

Bypass

Arrêt

Surveiller

Arrêt

Alarmes CO2

Marche

F.5.7 Veille OBJET

PARAMETRE

CONFIGURATION D'USINE PAR DEFAUT

Boî te de dialogue

Rétablir réglages p. déf.

Arrêt

Veille

F-10

F.6 Relations entre les paramètres de ventilation MODE DE VENTILATION VC

PARAMETRE

EQUATION DE RELATION ENTRE LES PARAMETRES

Fréq.

4 ≤ Débit ≤ 100 Vt

20 ≤ Vt ≤ 1 500 Pmax

Pmax ≥ PEP+5 10 ≤ Pmax ≤ 100

VACI

Fréq. 4 ≤ Débit ≤ 100 Vt 20 ≤ Vt ≤ 1 500 ΔPsupp (en

ΔPsupp ≤ Pmax-PEP

mode VC)

3 ≤ ΔPsupp ≤ 60

Pmax

Pmax ≥ PEP+5 Pmax ≥ ΔPsupp+PEP 10 ≤ Pmax ≤ 100

VPC

Fréq.

4 ≤ Débit ≤ 100 Pinsp

Pinsp ≥ PEP+5 5 ≤ Pinsp ≤ 60

F-11

MODE DE VENTILATION PACI

PARAMETRE

EQUATION DE RELATION ENTRE LES PARAMETRES

Fréq. 4 ≤ Débit ≤ 100 ΔPsupp

3 ≤ ΔPsupp ≤ 60

Pinsp

Pinsp ≥ PEP+5 5 ≤ Pinsp ≤ 60

AI

Fréq Min. I/E apnée

0.2 

60

MinRate

60

MinRate



F-12



Apnea I : E 60  - 0.5 1  Apnea I : E Min Rate

Apnea I : E  10 1  Apnea I : E

Réf. : 046-008489-00 (1.0)