37 0 3MB
TORKEL 820/840/860 Unites de charge de batterie
Manuel de l’utilisateur
TORKEL 820/840/860
MANUEL DE L’UTILISATEUR pour les Unités de charge de batterie
TORKEL 820 TORKEL 840 TORKEL 860
COPYRIGHTS ET DROITS DU PROPRIÉTAIRE Copyright © 2002 Programma Electric AB. Tous droits réservés. Les informations contenues dans ce document restent la propriété de Programma Electric AB. Aucune partie du présent document ne peut être reproduite ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, à l’exception de ce qui est expressément autorisé par le contrat de licence établi avec Programma Electric AB. Programma Electric AB a fait tout son possible pour assurer l’exactitude et l’intégralité des informations contenues dans ce document. Ces informations peuvent être, néanmoins, modifiées sans préavis. Programma Electric AB décline toute responsabilité concernant le contenu du présent document. MARQUES DÉPOSÉES Programma® est une marque déposée de Programma Electric AB. Le logo GE est une marque déposée de General Electric Company. Tous les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Programma Electric AB est certifiée ISO 9001.
Programma Electric AB, Eldarvägen 4, SE-187 75 TÄBY, Sweden. Tel +46 8 510 195 00. Fax +46 8 510 195 95. E-mail [email protected] Internet www.programma.se Susceptible de modification sans prévis. Printed matter No. ZP-BS06F R03A
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
2002
3
TORKEL 820/840/860
Table des matières Consignes de sécurité ................. 6 Introduction ................................ 8 Généralités........................................... 8 TORKEL 820/840/860 ..................... 8 TXL 830/850/870 (Charges Supplémentaires).............................. 8 Logiciel TORKELWin (en option) .......... 8
Accessoires optionnels ................ 9 Câbles ............................................. 9 Ampèremètre CC à pince-crocodile ..... 9 Logiciel ............................................ 9 Divers .............................................. 9
Fin du test ...................................... 16 ..................................................... 16
Test à puissance constante ou résistance constante ................. 17 Puissance constante ........................... 17 Configuration du TORKEL pour une puissance constante ....................... 17 Résistance constante ......................... 17 Configuration du TORKEL pour une résistance constante....................... 17
Test avec un profil de charge ..... 18 Généralités......................................... 18
Système de menu ...................... 10 Menu principal .................................... 10 Résultats ....................................... 10 Test batterie ................................... 10 Limites autom. ............................... 10 Mémoire ........................................ 10 Sélection langue ............................. 10 Réglages de base ........................... 10 Méthode de test ............................. 10 ..................................................... 10
Panneau de commande.............. 11 1. Commande del’opérateur ............ 11 2 Mesure externe du courant ........... 12 3 Disjoncteur .................................. 12 4 Commande extérieure .................. 12 5 Secteur ....................................... 13 6 Bornes de connexion pour la batterie .......................................... 13
Préparations ....................................... 18 Test ................................................... 19 Début du test ..................................... 19
Mesure externe du courant ........ 20 Généralités......................................... 20 Applications........................................ 20 Réglage de la mesure externe du courant .............................................. 21 TORKEL .......................................... 21 Ampèremètre CC à pince-crocodile ... 22 Branchements ................................ 22 Dépannage ..................................... 22
La fonction Alarme .................... 23 Description ......................................... 23 Réinitialisation de l’alarme .............. 23
Conduite d’un test..................... 14
Limites automatiques ................ 24
Test à courant constant ....................... 14 Consignes de sécurité ..................... 14 Préparations du test........................ 14 Branchement des câbles de courant sur la batterie ...................................... 14 Réglage du courant ......................... 15 Paramètres des limites d’avertissement et d’arrêt ............... 15 Début du test ................................. 16 Pause du test ................................. 16
Appel de la fonction limites automatiques ..................................... 24
4
Activation des limites automatiques ..... 24
Le TORKEL relié à un PC ............ 26 Généralités......................................... 26 Le logiciel TORKELWin ......................... 26 Caractéristiques de TORKEL Win ...... 26 Installation du TORKEL Win.................. 27 Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Configuration requise pour votre PC . 27 Installation ..................................... 27 Etablissement de la communication . 27 Chargement de la clé logicielle ........ 28 Changement de la langue utilisée par le TORKEL .......................................... 28
Etablissement de la charge supplémentaire................................... 42
Test avec TORKEL Win ......................... 28
Test ................................................... 42
Résultats .................................. 29
Dépannage ................................ 43
Visualisation des résultats .................. 29
Démarrage et arrêt à partie d’un appareil externe ........................ 30
TORKEL .............................................. 43 La tension affichée est inférieure à la tension de la batterie ...................... 44 TXL reliée à un TORKEL ................... 45
Le connecteur Start/stop .................... 30 Démarrage ..................................... 30 Arrêt .............................................. 30
Etalonnage................................ 46
Alimentation en puissance du TORKEL depuis la batterie ......... 31 Généralités......................................... 31 Marche à suivre .................................. 31
Comment obtenir le courant souhaité ................................... 32
3 Bornes de connexion pour la batterie .......................................... 41 4 Commande .................................. 41 5 Secteur ....................................... 41
Procédure d’étalonnage....................... 46 Comment étalonner ............................ 46 1. Etalonnage des références zéro ... 46 2. Etalonnage du courant interne ..... 47 3. Etalonnage de la tension interne et externe .......................................... 48 4. Etalonnage du courant externe..... 49
Généralités......................................... 32
Réinitialisation du TORKEL .................. 50 Généralités ..................................... 50 Pour procéder à une réinitialisation .. 50
Capacité en charge du TORKEL ............ 32
Spécifications ........................... 51
Calcul du courant ................................ 33 Imax .............................................. 33 Puissance maximum ....................... 33 Tension finale ................................. 33
Généralités......................................... 51
Exemples de capacités de charge ........ 33
TXL 830 ............................................. 54
Lorsqu’un seul TORKEL n’est pas suffisant ............................................ 35 Charges Supplémentaires TXL reliées au TORKEL ..................................... 35 Calcul du nombre de TORKEL et de TXL nécessaires.................................... 35 Exemples des systèmes TORKEL/TXL ................................... 37
TXL850 .............................................. 54
Torkel 820 .......................................... 51 Torkel 840/860 .................................. 52
TXL870 .............................................. 55
Test établi en utilisant un système comprenant des unités TORKEL et TXL . 39 Branchement et réglage .................. 39
Charges Supplémentaires TXL ... 40 1 Commutateur de sélection ............ 41 2 Disjoncteur .................................. 41
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
5
TORKEL 820/840/860
Consignes de sécurité Il est de la responsabilité du client de s’assurer que tout le personnel impliqué dans l’utilisation des unités TORKEL et TXL est a) adéquatement qualifié, b) est familiarisé avec les réglementations appropriées concernant la santé et la sécurité, et c) observe les règles de sécurité à tout moment. Les avertissements et les remarques de précaution qui suivent, doivent être observés avec soin.
ATTENTION! Ne jamais utiliser la Charge Supplémentaire TORKEL/TXL dans des lieux où il existe des risques d’explosion. Ne jamais installer la Charge Supplémentaire TORKEL/TXL dans un endroit où elle peut entrer au contact des gaz de batterie.
ATTENTION! La tension et le courant électriques utilisés dans les tests de batterie peuvent provoquer des accidents mortels. S’assurer que l’alimentation en courant alternatif est isolée et que toute batterie testée est débranchée avant de procéder à un quelconque nettoyage ou entretien du TORKEL.
ATTENTION! Les câbles chargés en courant fort et improprement branchés peuvent être la cause d’incendie. S’assurer que les câbles ne sont pas tordus de telle manière qu’ils pourraient se retourner et se libérer de la borne.
ATTENTION! ATTENTION! Ne pas brancher ou débrancher un des câbles sans avoir mis en position la plus basse (OFF) le disjoncteur F1.
ATTENTION! Les procédures de branchement et de débranchement sont d’une importance extrême. Il faut suivre avec précision les instructions.
ATTENTION! Ne pas toucher les parties conductrices des pinces ou serrecâbles fixées sur les câbles de courant ou les câbles capteurs de tension lorsqu’ils sont branchés au TORKEL.
6
Installer la Charge Supplémentaire TORKEL/TXL dans des endroits où l’air circule librement et où elle n’entre pas au contact de matériau inflammable ou sensible à la chaleur. Maintenir un espace libre de 1,5 m par rapport aux faces latérales du TORKEL/TXL et de 2,0 m par rapport à sa face supérieure.
ATTENTION! Ne pas installer le TORKEL a) près d’un autre TORKEL, une Charge Supplémentaire TXL ou une quelconque autre source de chaleur ou b) dans un endroit où le mouvement de l’air de refroidissement peut être empêché. Le TORKEL surchauffe si le refroidissement n’est pas suffisant.
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
ATTENTION! Ne pas utiliser de shuntage de courant externe au-dessus de 300 V CC
IMPORTANT! S’assurer que l’ampèremètre à pincecrocodile est correctement branché et que sa batterie dure pendant tout le test. Si la mesure externe du courant est défectueuse, le TORKEL donnera un courant de charge plus important que prévu. IMPORTANT! Ne pas utiliser de produit détergent liquide ou d’aérosols pour le nettoyage des unités TORKEL ou TXL. Utiliser un chiffon humide. IMPORTANT! Si le TORKEL a été entreposé en dessous de 0° pendant une durée de temps prolongée, vous devez prévoir une période de 3 heures pour qu’il s’adapte à la température ambiante.
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
7
TORKEL 820/840/860
Introduction Généralités Ce manuel décrit le mode d’utilisation des Unités de Charge de Batterie TORKEL 820, TORKEL 840 et TORKEL 860; il concerne également les Charges Supplémentaires TXL 830, TXL 850 et TXL 870. Quoique les performances diffèrent d’un modèle à l’autre, tous les modèles sont utilisés de la même manière. Sauf indication contraire, ce qui est décrit dans ce manuel s’applique à tous les modèles.
TORKEL 820/840/860 Ces Unités de Charge de Batterie sont des instruments perfectionnés conçus pour des tests de capacité. Ces trois unités peuvent être programmées pour tester un banc de batteries à courant constant, puissance constante ou en utilisant un profil de charge défini par l’utilisateur. Le TORKEL peut aussi être utilisé pour les tests de chargeurs de batterie et autres matériels électriques qui exigent des tests de charge de résistance. Les trois modèles ont des spécifications de tension maximale différentes: TORKEL 820: 60 V CC TORKEL 840: 288 V CC TORKEL 860: 480 V CC Le TORKEL possède un nombre de fonctionnalités qui en facilite l’utilisation, comme:
TXL 830/850/870 (Charges Supplémentaires) Les Charges Supplémentaires TXL 830, TXL 850 et TXL 870 incluent des charges de résistance. Elles peuvent être utilisées avec les Unités de Charge TORKEL pour augmenter les capacités de mise en charge. Les Charges Supplémentaires TXL ne peuvent pas d’elles-mêmes permettre la régulation mais le TORKEL mesure le courant total issu de la batterie et ajuste la caractéristique de charge. Quand le TORKEL est arrêté, il envoie un signal à la Charge Supplémentaire TXL. Les trois modèles ont des spécifications de tension maximale différentes: TXL 830: 2 V TXL 850: 56 V TXL 870: 280 V
Logiciel TORKELWin (en option) Le logiciel TORKELWin, qui tourne sur PC sous Windows, établie une courbe de tension à l’écran en temps réel et affiche les mesures de courant, de tension et de capacité. Vous pouvez également utiliser TORKELWin afin de commander le TORKEL pendant le test. Le programme sauvegarde les résultats dans un fichier texte et peut créer des rapports.
• Les fonctions d’avertissement et d’arrêt automatique pour la durée, la capacité déchargée et la tension basse de batterie. • Les 9 mémoires pour la sauvegarde des réglages. • Les courbes de tension peuvent être sauvegardées pour être par la suite transférées sur un PC en utilisant le logiciel TORKELWin. • Les contacts de relais d’autres équipements peuvent être utilisés pour le démarrage et l’arrêt. • Les tests peuvent être conduits sans débrancher la charge normale.
8
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Accessoires optionnels Câbles • Jeu de câbles, 2 x 3 m (10 ft), pour brancher le TORKEL sur la batterie: • Câble 70 mm² 270 A pour le TORKEL 820. • Câble 35 mm² 110 A pour le TORKEL 840 et le TORKEL 860. • Câbles pour commander une Charge Supplémentaire TXL à partir du TORKEL. • Cordons de test, 2 x 5 m (16 ft), utilisés pour mesurer la tension sur les bornes de la batterie. • Câble prolongateur, 2 x 3 m (10 ft), 35 mm², 110 A.
Ampèremètre CC à pincecrocodile • Ampèremètre CC à pince-crocodile 200 A • Ampèremètre CC à pince-crocodile 1000 A
Logiciel • Logiciel Win TORKEL
Divers • Valise de transport • Charges Supplémentaires TXL. Le TXL830 est destiné à des batteries allant jusqu’à 24 V, le TXL850 pour des batteries jusqu’à 48 V et le TXL 870 pour des batteries jusqu’à 240 V. • Enregistreur chronologique TMC2001d • Enregistreur chronologique TMC4001 multipolaire
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
9
TORKEL 820/840/860
Système de menu Menu principal Résultats Affiche la tension, la capacité, le courant et la période de test (temps) du dernier test.
Test batterie
Méthode de test A partir de cette commande vous pouvez déterminer une des méthodes de test suivantes: courant constant, puissance constante, résistance constante, profil courant ou profil puissance. Lorsque vous débutez un test de profil, il vous sera demandé de préciser le nombre d’étapes ou intervalles, la durée du test (temps) et la valeur de charge pour chaque étape ou intervalle.
Sous-menu utilisé pour établir un test.
Limites autom. Sous-menu utilisé pour fournir les calculs automatiques et les réglages des valeurs limites. A partir de là vous pouvez déterminer la tension par compartiment pour laquelle vous désirez que a) des avertissements soient émis et b) le test soit arrêté. Par exemple: avertissement à 1.85 V/ compart. et arrêt à 1.75 V/compart. Par la suite lorsque vous débutez un test, TORKEL vous demande de préciser le nombre de compartiments, ce qui lui permet de calculer la tension et de régler cette tension comme limite.
Mémoire Vous pouvez sauvegarder et rappeler les réglages dans une des 9 mémoires. De plus, vous pouvez réinitialiser avec les réglages par défaut d’usine (standard).
Sélection langue A partir de cette commande vous pouvez sélectionner la langue utilisée à l’affichage.
Réglages de base A partir de cette commande vous pouvez déterminer si le courant doit être mesuré à l’intérieur du TORKEL ou au moyen d’un ampèremètre à pince-crocodile. Vous pouvez également ajuster le TORKEL au ratio mV/A qui apparaît sur l’ampèremètre à pince-crocodile luimême.
10
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Panneau de commande
1
2
3
4
5
6
1. Commande del’opérateur Affichage
Touche . Appuyer pour sortir d’une fonction sans modifier les données ou pour retourner au système de menu. Touches des flèches horizontales et verticales
Affiche les réglages pendant la programmation et les valeurs mesurées pendant l’opération.
. Utilisées pour la sélection des données et la modification des valeurs.
Touches
Touche . Appuyer pour modifier la charge.
Touche . Appuyer pour entrer dans le MENU DES LIMITES
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
Touche . Appuyer pour sélectionner et confirmer les paramètres.
11
TORKEL 820/840/860
Touche . Appuyer pour démarrer la décharge.
Impédance d’entrée: 1 Mohm. Isolée galvaniquement.
Touche . Appuyer pour arrêter ou mettre en pause la décharge.
Tension d’isolement aux bornes du courant de batterie: 2300 V
Lampes
Tension d’isolement à la terre: 1350 V
OPERATING
3 Disjoncteur
a) La diode électroluminescente brillera de manière permanente pendant que le TORKEL sera en décharge.
F1
b) La diode électroluminescente clignotera lorsque le courant (ou la puissance) ne pourra pas être réglé à la valeur désirée.
Disjoncteur contrôlé par tension qui branche et débranche les circuits de charge dans le TORKEL depuis la batterie.
Vmin(V) a) La diode électroluminescente brillera de manière permanente après l’arrêt du TORKEL suite à une chute de la tension à la valeur limite d’arrêt. b) La diode électroluminescente clignotera lorsque la tension sera descendue à la limite d’avertissement. I•t(Ah) a) La diode électroluminescente brillera de manière permanente après l’arrêt du TORKEL lorsque la capacité déchargée a atteint la limite d’arrêt. b) La diode électroluminescente clignotera lorsque la capacité déchargée a dépassé la limite d’avertissement. Time(h) a) La diode électroluminescente brillera de manière permanente après l’arrêt du TORKEL lorsque celui-ci aura terminé le cycle de temps préréglé. b) La diode électroluminescente clignotera lorsque le temps aura dépasser la limite d’avertissement.
2 Mesure externe du courant External current measurement
REMARQUE! F1 ne basculera en position supérieure (ON) que quand le TORKEL aura émis un message disant ”Connecter F1”.
4 Commande extérieure ALARM Sortie équipée d’un contact de relais pour déclencher un dispositif d’alarme externe. Contact de relais: 1 A / 100 V CA, 1 A / 50 V CC, 0,3 A / 250 V CC. Ce dernier (250 V CC) n’est valable que pour une charge de résistance. Isolation de la borne: La tension à la terre ne doit pas dépasser 250 V
START/STOP Entrée utilisée pour le démarrage et l’arrêt de la décharge depuis un dispositif externe. Isolée galvaniquement.
TXL Sortie utilisée pour la commande des Charges Supplémentaires TXL. Isolée galvaniquement.
SERIAL Port série utilisé pour une connexion à un PC ou un autre équipement de commande.
Entrée utilisée pour mesurer le courant d’une manière externe en utilisant un ampèremètre à pince-crocodile ou un shuntage de courant.
12
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
5 Secteur MAINS Connecteur pour l’alimentation du secteur, équipé d’un commutateur ON/OFF.
6 Bornes de connexion pour la batterie + (Borne) Connexion de courant positif (+) pour la batterie soumise au test.
– (Borne) Connexion de courant négatif (-) pour la batterie soumise au test. Tension d’isolement à la terre: 2200 V
VOLTAGE SENSE Entrée pour mesurer la tension sur les bornes de la batterie. L’impédance sur les bornes de courant de la batterie est >1 Mohm.
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
13
TORKEL 820/840/860
Conduite d’un test Test à courant constant
ATTENTION! Inspecter les câbles de branchement pour s’assurer qu’il n’y a pas de courtcircuit.
Consignes de sécurité Préparations du test ATTENTION! Ne pas brancher ou débrancher un des câbles sans avoir mis en position la plus basse (OFF) le disjoncteur F1.
ATTENTION! Ne jamais utiliser la Charge Supplémentaire TORKEL/TXL dans des lieux où il existe des risques d’explosion. Ne jamais installer la Charge Supplémentaire TORKEL/TXL en contact direct avec les gaz de batterie.
1. Brancher le TORKEL à la tension du secteur. 2. Mettre en circuit le TORKEL. Le message suivant sera brièvement affiché:
TORKEL 840 R01A
Le message deviendra ensuite:
MENU PRINCIPAL Test batterie Et finalement:
ATTENTION! Installer la Charge Supplémentaire TORKEL/TXL dans des endroits où l’air circule librement et où elle n’entre pas au contact de matériau inflammable ou sensible à la chaleur.
ATTENTION! Ne pas installer le TORKEL près d’un autre TORKEL, une Charge Supplémentaire TXL ou une quelconque autre source de chaleur. Le TORKEL surchauffe si le refroidissement n’est pas suffisant.
Brancher Batterie
REMARQUE! Appuyer sur ESC si vous voulez retourner au menu principal.
IMPORTANT! Les procédures de branchement et de débranchement sont d’une importance extrême. Il faut suivre avec précision les instructions
Branchement des câbles de courant sur la batterie Utiliser les câbles fournis avec le TORKEL ou des câbles de taille adaptée. Procéder suivant les étapes décrites ci-dessous. Inspecter chaque
14
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
branchement pour s’assurer qu’il est établi de manière sûre.
1. Utiliser les touches de flèches horizontales (3 ou 4) pour sélectionner la position et les touches de flèches verticales (5 ou 6) pour régler la valeur. 2. Appuyer sur .
ASTUCE! Il est possible de modifier le courant, à tout moment, en appuyant sur la touche . Après avoir brancher la batterie, 30 secondes environ doivent s’écouler avant de pouvoir connecter le disjoncteur F1 et commencer le test. Le TORKEL affiche le temps d’attente comme suit:
Patienter SVP... 25 sec Branchement du TORKEL à une batterie.
1. Brancher une extrémité du premier câble à la borne négative (-) du TORKEL. 2. Brancher l’autre extrémité du premier câble au pôle négatif (-) de la batterie 3. Brancher une extrémité du second câble au pôle positif (+) de la batterie. 4. Brancher l’autre extrémité du second câble à la borne positive (+) du TORKEL. Si on désire éviter la chute de tension dans les câbles de courant, il faut brancher les cordons de test de tension entre l’entrée ”VOLTAGE SENSE” du TORKEL et les bornes de la batterie.
ATTENTION! Ne débrancher aucun des cordons cidessus avant la fin du test et avant que le disjoncteur F1 soit dans la position la plus basse (OFF).
REMARQUE! TORKEL sélectionne automatiquement la plage (ou échelle) de tension lorsque la tension est appliquée aux bornes de courant élevé.
Réglage du courant Param. courant 0001.0 A
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
Lorsque le temps indiqué s’est écoulé, le message suivant apparaît:
Connecter F1 Appuyer 1. Connecter F1 (appuyer sur la manette une deuxième fois si elle ne s’enclenche pas immédiatement). 2. Confirmer en appuyant sur . Le TORKEL affiche maintenant les valeurs qui sont actuellement en action:
51.6V 0.0 A
0.0 Ah 0:00:00
Paramètres des limites d’avertissement et d’arrêt Il est possible de paramétrer le TORKEL pour qu’il émette un avertissement et/ou qu’il s’arrête: • Lorsque la tension a atteint un certain niveau. • Lorsqu’une certaine capacité a été déchargée. • Après un temps donné. Les réglages des niveaux d’avertissement et d’arrêt sont indépendants l’un de l’autre. Lorsqu’une limite est atteinte, les contacts dans le relais ALARM se mettent en action et un avertisseur sonore résonne. De plus, la lampe associée au paramètre correspondant sur le
15
TORKEL 820/840/860
panneau de commande clignote si le niveau d’avertissement est atteint ou brille de manière permanente si le TORKEL s’arrête. Voir également le chapitre intitulé ”La fonction Alarme”. 1. Appuyer sur
Attention Umin Non 044.4 V 2. Utiliser les touches de flèches horizontales (3 ou 4) pour déplacer le curseur et les touches de flèches verticales (5 ou 6) pour activer l’avertissement (Oui) et régler le niveau de tension. 3. Appuyer sur 4. Procéder de la même manière pour les autres paramètres dont la modification est souhaitée. 5. Appuyer sur lorsque le paramétrage est terminé. Les limites peuvent être modifiées à n’importe quel moment pendant le test.
Début du test 1. Appuyer sur . La valeur actuelle (intensité de courant) sera affichée et la lampe OPERATING s’illuminera.
Pause du test 1. Appuyer sur . 2. Redémarrer en appuyant sur .
REMARQUE! Toutes les Charges Supplémentaires TXL branchées au TORKEL doivent être redémarrées manuellement.
Fin du test 1. Appuyer sur la touche . 2. Appuyer sur
Arrêter test? Oui Non Choisir ”Oui” et appuyer sur .
16
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Test à puissance constante ou résistance constante
ATTENTION!
3 Sélectionner ”Méthode de test” en utilisant les touches de flèches verticales (65) et appuyer sur . 4 Sélectionner ”Constant P” et appuyer sur . 5 Sélectionner ”Test batterie” et appuyer sur . 6 Régler la puissance de décharge de la même manière qu’est réglé le courant. Voir le chapitre intitulé ”Conduite d’un test”.
Voir le chapitre „Conduite d’un test“ pour les consignes de sécurité et la manière de préparer le test.
Résistance constante
Puissance constante Le TORKEL peut être utilisé pour conduire un test de décharge à puissance constante au lieu de décharge à courant constant. Toutes les procédures sont les mêmes hormis un réglage différent du TORKEL avant le démarrage – il faut paramétrer la puissance au lieu du courant.
IMPORTANT! Lorsqu’on établit un test à puissance constante, le courant augmente tandis que la tension diminue. Calculer le courant à la fin du test (W / V = A). Puis s’assurer que le courant total n’excède pas 2999 A. S’assurer également que les unités TORKEL et TXL peuvent fournir la charge de courant nécessaire pendant tout le test.
Configuration du TORKEL pour une puissance constante 1. Calculer le courant à la fin du test (diviser la puissance par la tension). Puis s’assurer que le courant total n’excède pas 2999 A et que les unités TORKEL et TXL peuvent fournir la charge de courant nécessaire pendant tout le test. 2 Appuyer sur à plusieurs reprises pour atteindre le ”MENU PRINCIPAL” Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
ATTENTION! Voir le chapitre „Conduite d’un test“ pour les consignes de sécurité et la manière de préparer le test
Configuration du TORKEL pour une résistance constante 1. Appuyer sur à plusieurs reprises pour atteindre le ”MENU PRINCIPAL”. 2. Sélectionner ”Méthode de test” en utilisant les touches de flèches verticales (65) et appuyer sur . 3. Sélectionner ”R constant” et appuyer sur . 4. Sélectionner ”Test batterie” et appuyer sur . 5. Régler la valeur de la résistance de la même manière qu’est réglée la valeur du courant. Voir le chapitre intitulé ”Conduite d’un test”.
17
TORKEL 820/840/860
Test avec un profil de charge Généralités
Préparations
Le TORKEL peut être utilisé pour conduire un test comprenant un profil de courant ou un profil de puissance. Un profil peut être constitué d’intervalles de temps dont le nombre peut s’élever à 19. La durée et la grandeur de la charge peuvent être spécifiées pour chaque intervalle.
Pour configurer le TORKEL pour un test de profil, procéder comme suit:
18
1. Appuyer sur à plusieurs reprises pour atteindre le ”MENU PRINCIPAL”. 2. Sélectionner ”Méthode de test” en utilisant les touches de flèches verticales (6 ou 5) et appuyer sur . 3. Sélectionner ”Profil I” pour un profil de courant (ou ”Profil P” pour un profil de puissance) et appuyer sur .
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Test
Début du test
1. Sélectionner ”Test batterie” et appuyer sur .
Procéder de la même manière que dans le chapitre intitulé ”Conduite d’un test”.
Param. profil? Oui Non 2. Choisir ”Oui” et appuyer sur pour établir le profil.
Nbre intervall.? 02 3. Indiquer le nombre d’intervalles de temps que l’on souhaite inclure dans le profil et appuyer sur .
Param. T1 001.0A 0:00:01001.0A 0:00:01 4. Paramétrer la durée du premier intervalle de temps et la valeur du courant (ou puissance). Appuyer sur . 5. Paramétrer les autres intervalles de la même manière.
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
19
TORKEL 820/840/860
Mesure externe du courant Généralités
Applications
La mesure externe du courant est une fonction qui permet au TORKEL de mesurer le courant total par un chemin externe et une régulation de base de cette mesure.
• La mesure externe du courant doit être utilisée lorsque le TORKEL est utilisé en association avec les Charges Supplémentaires TXL. • Tester sans débrancher la charge normale. Etant donné que le courant total est mesuré, le TORKEL peut compenser les changements attribuables à la charge normale. Le courant total venant de la batterie est alors maintenu à une valeur constante. De cette manière la précision des résultats des tests est garantie.
Un ampèremètre CC à pince-crocodile (accessoire supplémentaire) doit être utilisé pour cette mesure. Il peut être appliqué à une des bornes de la batterie ou à un connecteur entre les compartiments de batterie. L’ampèremètre à pince-crocodile doit mesurer le courant total, y compris celui qui transite par le TORKEL. Un shuntage de courant peut également être utilisé, mais il faut alors ouvrir le chemin du courant et brancher le shunt en série. Le shuntage du courant doit être connecté à la partie négative de la batterie.
IMPORTANT! N’utiliser pas de shuntage du courant si la tension est supérieure à 300 V.
IMPORTANT! Le shuntage du courant doit être connecté à la partie négative de la batterie. Le TORKEL utilisé avec la Charge Supplémentaire TXL
ASTUCE! Pour les tests où il est important d’obtenir le courant désiré en quelques secondes ou moins, il est plus approprié d’utiliser une mesure de courant interne, celle-ci apportant une régulation plus rapide.
20
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Réglage de la mesure externe du courant TORKEL
Courant constant, charge normale branchée.
• Deux unités TORKEL et TXL ou plus peuvent être utilisées pour décharger jusqu’à 2 999 A.
1. Appuyer sur à plusieurs reprises pour atteindre le ”MENU PRINCIPAL”. 2. Sélectionner ”Réglages de base” en utilisant les touches de flèches verticales (65) et appuyer sur .
MENU PRINCIPAL Réglages de base 3. Appuyer sur pour obtenir:
MESURE COURANT Interne 4. Appuyer sur . 5. Sélectionner ”Externe” en utilisant les touches de flèches verticales (65) et appuyer sur . 6. Régler la valeur mV/A à la valeur indiquée sur l’ampèremètre CC à pincecrocodile et appuyer sur ENTER.
MESURE COURANT Ext. 01.0 mV/A Le rapport mV/A pour l’entrée peut être réglé à une valeur se situant entre 0,3 mV/A et 19,9 mV/A.
IMPORTANT! La tension au travers de l’ampèremètre à pince-crocodile ne doit pas dépasser 1 V. Deux unités TORKEL fonctionnant ensemble en utilisant la fonction de mesure externe du courant.
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
21
TORKEL 820/840/860
Ampèremètre CC à pincecrocodile REMARQUE! S’assurer que l’ampèremètre à pincecrocodile est doté de batteries neuves. Les batteries doivent durer pendant toute la durée du test! 1. Placer l’ampèremètre à pince-crocodile aussi loin que possible de tout champ magnétique. 2. Brancher un voltmètre CC (réglé au maximum, 2 V) à l’ampèremètre à pincecrocodile. 3. Mettre en circuit l’ampèremètre à pincecrocodile et ajuster son bouton zéro pour régler la sortie à 0,0 V.
REMARQUE! L’ampèremètre à pince-crocodile doit être précis et étalonné et il doit pouvoir transporter une charge de 1 MW. Il faut noter qu’un ampèremètre CC à pince-crocodile est d’habitude moins précis dans la partie inférieure de sa gamme de mesure.
ASTUCE! Toujours activer les fonctions de limites d’avertissement et d’arrêt lorsqu’une mesure externe du courant est utilisée. Ceci afin de protéger les batteries si l’ampèremètre CC à pince-crocodile devait mal fonctionner
Branchements 1. Brancher l’ampèremètre à pince-crocodile à l’entrée de mesure externe du courant « EXTERNAL CURRENT MEASUREMENT ». De meilleurs résultats sont obtenus si les câbles venant de l’ampèremètre sont torsadés.
2. Appliquer correctement l’ampèremètre à pince-crocodile au conducteur en ayant soin d’avoir l’ensemble à portée de la main. Voir les figures dans le chapitre intitulé ”Applications”.
REMARQUE! La flèche sur l’ampèremètre à pince-crocodile doit pointer dans la même direction que le flux de courant. REMARQUE! L’ampèremètre à pince-crocodile doit toujours être appliqué de façon que le courant qui traverse le TORKEL soit compris dans la mesure. 3. Ouvrir le commutateur de puissance sur l’ampèremètre à pince-crocodile.
Dépannage Si le message suivant apparaît lorsque vous commencez le test:
Erreur! I externe 1. Vérifier que l’ampèremètre à pince-crocodile est correctement branché sur le TORKEL. Vérifier également la polarité. 2. Vérifier que l’ampèremètre à pince-crocodile est allumé. 3. Vérifier que l’ampèremètre à pince-crocodile est doté de batteries neuves. 4. S’assurer que l’ampèremètre à pincecrocodile est installé dans la bonne direction. Il y a habituellement une flèche sur un ampèremètre CC à pince-crocodile qui doit pointer dans la direction du flux de courant dans le conducteur. 5. Vérifier les réglages suivants dans le sous-menu ”Réglages de base”: • ”MESURE COURANT” doit être réglée à ”Externe”. • Le rapport mV/A doit correspondre au rapport qui apparaît sur l’ampèremètre à pince-crocodile.
ATTENTION! Assurer vous que la polarité est correcte.
22
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
La fonction Alarme Description La fonction alarme du TORKEL est remplie par un avertisseur sonore et un relais branché sur la borne . Un dispositif externe d’alarme peut être branché sur cette borne si souhaité. Lorsqu’une alarme est émise, le relais ferme le circuit entre les fiches 2 et 3. (Lorsque aucune alarme est émise, le circuit est alors fermé entre les fiches 1 et 3.)
• L’alimentation du secteur (ligne) au TORKEL est interrompue alors qu’un test est en cours. D’autres causes de dérangement comme une tension de batterie trop élevée ou trop basse ou un courant excessif traversant le TORKEL.
REMARQUE! La sortie d’alarme sera activée si le TORKEL est éteint ou si aucune tension de secteur n’est présente. Lorsque le TORKEL est allumé, l’alarme est réinitialisée automatiquement à condition qu’un test ne soit pas en cours lorsque l’alimentation du secteur est coupée.
Réinitialisation de l’alarme Vous pouvez réinitialiser l’alarme en appuyant sur n’importe quelle touche.
Contact de relais: 1 A / 100 V CA 1 A / 50 V CC 0,3 A / 250 V CC. (La capacité nominale de 250 V CC ne s’applique qu’à une charge de résistance.) Isolation de la borne: La tension à la terre ne doit pas être supérieure à 250 V. Une alarme peut être émise pour les incidents suivants: • Le niveau d’avertissement a été dépassé. • La décharge est interrompue car un niveau d’arrêt a été atteint. • Le TORKEL ne peut pas régulariser le courant au niveau souhaité. • Le dispositif de protection thermique disjoncte ou un ventilateur s’est arrêté de tourner. • Le branchement à la batterie est défait.
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
23
TORKEL 820/840/860
Limites automatiques Appel de la fonction limites automatiques
Activation des limites automatiques
La fonction limites automatiques calcule et règle automatiquement les valeurs limites. Il faut spécifier ici la tension par compartiment (cellule) pour laquelle il est désiré qu’un avertissement soit émis et la tension par compartiment pour laquelle il est souhaité que le TORKEL arrête la décharge de la batterie
1. Appuyer sur à plusieurs reprises pour atteindre le ”MENU PRINCIPAL”. 2. Sélectionner ”Limites autom.” en utilisant les touches de flèches verticales et appuyer sur .
Lorsque le test est commencé, le TORKEL demande de préciser le nombre de compartiments et règle ensuite automatiquement les limites. Cette fonction peut également être utilisée pour simplifier la tâche de réglage des limites de capacité et de temps.
Attention Vmin 1.85V/cell Nbre 3. Utiliser les touches de flèches verticales (6 5) pour activer la fonction limites automatiques (”Oui”) pour qu’elle émette les avertissements. 4. Paramétrer la valeur de la tension/le nombre de compartiments. 5. Appuyer sur .
Stop Vmin Nbre 1.80 V/cell 6. Utiliser les touches de flèches verticales (6 5) pour activer la fonction limites automatiques pour qu’elle provoque l’arrêt. 7. Paramétrer la valeur de la tension/le nombre de compartiments. 8. Appuyer sur . En utilisant la même procédure que celle décrite ci-dessus, il est possible de régler le TORKEL pour: • Emettre un avertissement quand, par exemple, 50% de la durée du test s’est écoulée. • Arrêter la décharge quand, par exemple, 100% de la durée du test s’est écoulée. • Emettre un avertissement quand, par exemple, 50% de la capacité nominale est déchargée.
24
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
• Arrêter la décharge quand, par exemple, 100% de la capacité nominale est déchargée. Lorsque le test est commencé, le TORKEL demandera de préciser le nombre de compartiments (cellules), la longueur de la durée du test (temps) et la capacité nominale.
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
25
TORKEL 820/840/860
Le TORKEL relié à un PC Généralités Le TORKEL peut être relié à un PC et commandé par le logiciel TORKELWin. Le TORKEL accepte également les échanges avec le logiciel TMC95 qui a été créé pour des tests de capacité en association avec l’Enregistreur chronologique TMC4001 multipolaire.
Le logiciel TORKELWin Le logiciel TORKELWin établit une courbe de tension sur l’écran pendant le déroulement du test et présente les valeurs du courant, de la tension et de la capacité selon une table à déroulement. Par ailleurs il est possible de commander le TORKEL depuis TORKELWin pendant le test, imprimer un rapport et sauvegarder les valeurs mesurées dans un fichier texte, qui peut être importé facilement dans Microsoft ® EXCEL. Le TORKEL sauvegardant toujours la courbe complète de tension pendant le test (une seule courbe peut être sauvegardée), il est également possible de relier le TORKEL à un PC après le test, transférer la courbe de tension, l’analyser et la sauvegarder dans un fichier en utilisant TORKELWin.
Caractéristiques de TORKEL Win
Exemple d’une courbe de tension de décharge
Affichage pendant le test (ou récupération plus tard dans un fichier) • •
26
La courbe de tension La tension, le courant et la capacité sous forme de table.
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Commandes qui peuvent être adressées au TORKEL • Régler la méthode de test • Régler la charge (courant, puissance ou résistance) • Paramétrer le profil du courant ou de la puissance • Régler les limites d’avertissement et d’arrêt • Commencez le test • Interrompre le test • Recommencer entièrement le test • Réinitialiser l’alarme • Bloquer/Débloquer le panneau du TORKEL • Régler la mesure du courant • Régler la fréquence d’échantillonnage
Rapport • Remplir le rapport • Copier la courbe de tension dans le pressepapiers
Autres commandes • Transférer la courbe de tension depuis le TORKEL • Charger une nouvelle langue dans le TORKEL TORKELWin est fourni avec tous les TORKEL. Toutefois une clé logicielle doit être installée dans le TORKEL afin de pouvoir le faire communiquer avec le logiciel TORKELWin. Cette clé peut être achetée chez Programma. Vous pouvez faire un évaluation du programme sans la clé grâce à un fichier contenant les données de test. Ce fichier peut être utilisé en sélectionnant ”Files” (Fichiers), puis ”Open” (Ouvrir) et en double-cliquant sur ”demo” (Démo).
REMARQUE! Il n’est pas besoin d’avoir une clé logicielle pour charger une nouvelle langue dans le TORKEL.
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
Installation du TORKEL Win L’ensemble logiciel Win comprend: • Une disquette (ou un CD-ROM) contenant le logiciel TORKELWin. Si vous avez commandé TORKEL Win, la disquette contient également la clé logicielle. • Une disquette avec d’autres langues que l’anglais
Configuration requise pour votre PC • • • •
PC avec processeur Pentium Affichage minimum 640 x 480 pixels Windows 95, Windows 98 ou Windows NT Un port série libre
Installation 1. Insérer la disquette programme dans le lecteur de disquette. 2. Cliquer sur ”Start” (Démarrer) puis ”Run” (Exécuter…). 3. Taper au clavier ”A:\TORKELWin_Setup”. 4. Suivre les instructions de l’Assistant Installation, toujours présent et à disposition, dans les différentes étapes de la procédure d’installation.
Etablissement de la communication 1. Relier le port série du TORKEL au port série du PC en utilisant un cordon direct fiche-à-fiche. 2. Démarrer le logiciel TORKELWin. 3. Sélectionner le port de communication souhaité (”Direct to COM1”- Directement sur COM1- par exemple) lorsque TORKEL Win demande la sélection du dispositif. 4. Mettre en circuit le TORKEL. 5. Attendre que TORKEL Win indique ”Online” (Connecté). (Ceci apparaît sous ”Status” – Etat - dans la fenêtre.)
27
TORKEL 820/840/860
Chargement de la clé logicielle REMARQUE! Si le TORKEL a été acheté en même temps que TORKEL Win, la clé logicielle est déjà chargée. 1. Procéder comme indiqué dans le paragraphe intitulé ”Etablissement de la communication” 2. Sélectionner ”File” (Fichier) et cliquer sur ”Load Logiciel key” (Chargement de la clé logicielle). Insérer la disquette programme/clé logicielle dans le PC et indiquer à TORKEL Win d’ouvrir le fichier avec l’extension.key sur la disquette.
Changement de la langue utilisée par le TORKEL
Test avec TORKEL Win 1. Procéder comme décrit dans le paragraphe intitulé ”Etablissement de la communication”. 2. Procéder comme décrit dans les paragraphes intitulés ”Préparations” et ”Réglage du courant” dans le chapitre intitulé ”Conduite d’un test”. A noter, toutefois, que F1 doit être allumé avant de commencer d’entreprendre le test avec TORKEL Win. 3. Sélectionner la méthode de test. Sélectionner le courant ou la puissance ou la résistance souhaité. Régler les limites d’avertissement désirées et commencer le test avec TORKEL Win.
Il est possible de remplacer une des langues utilisées par le TORKEL avec le contenu du fichier langue. 1. Procéder comme décrit dans le paragraphe intitulé ”Etablissement de la communication” 2. Sélectionner ”TORKEL Commands” (Commandes du TORKEL) et cliquer sur ”Download Language” (Transférer Langue). Insérer la disquette de la langue souhaitée dans le lecteur de disquette et indiquer à TORKEL Win d’ouvrir le fichier de la langue souhaitée.
28
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Résultats Visualisation des résultats 1. Sélectionner le sous-menu ”Rapport” qui permet de lire les valeurs valables à la fin du test précédent. La tension et la capacité déchargée sont affichée sur la première ligne. 2. Appuyer sur la touche de flèche verticale vers le haut (5) pour voir le courant et le temps. Il est possible de se déplacer dans la liste à déroulement des différents éléments affichés en utilisant les touches de flèches verticales (6 5 ). 3. Appuyer sur pour quitter le sousmenu.
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
29
TORKEL 820/840/860
Démarrage et arrêt à partie d’un appareil externe Le connecteur Start/stop La décharge peut être mise en route et arrêter à partir d’un équipement externe grâce au connecteur START/STOP.
Arrêt Brancher un contact sec dans la fiche 1 et la fiche 3 du connecteur. La fermeture puis l’ouverture du contact entraînera l’arrêt de la décharge par le TORKEL. 5 V sont fournis pour le contact sec et le courant est limité à l’intérieur à 5 mA.
Les circuits start/stop (Démarrage/Arrêt) sont isolés galvaniquement des autres circuits du TORKEL. Deux unités TORKEL ou plus peuvent être mises en route simultanément puisque le connecteur START/STOP peut être branché en parallèle et déclenché par un seul contact.
Démarrage Brancher un contact sec dans la fiche 2 et la fiche 3 du connecteur. La fermeture puis l’ouverture du contact entraînera le démarrage de la décharge par le TORKEL. 5 V sont fournis pour le contact sec et le courant est limité à l’intérieur à 5 mA.
30
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Alimentation en puissance du TORKEL depuis la batterie Généralités
Marche à suivre
Comme les unités TORKEL et TXL peuvent fonctionner avec une tension CC, ils peuvent être alimentés depuis la batterie sous test ou depuis une autre batterie. Ceci est particulièrement utile si l’alimentation secteur en courant continu n’est pas fiable. La tension CC doit être comprise entre 95 et 300 V. Le TORKEL demande environ 150 W pendant un test (uniquement 15 W avant que le test ne démarre), et une Charge Supplémentaire TXL a besoin d’approximativement 100 W.
1. Brancher la tension de la batterie sur l’entrée secteur du TORKEL.
Les unités peuvent être connectées soit avec le jeu de câbles d’alimentation CC du TORKEL (article N°. BS-90060) ou le câble de secteur LDU 300. Le câble d’alimentation CC du TORKEL permet de brancher l’entrée secteur du TORKEL au nombre spécifique de compartiments de batterie qui donnera à l’unité (ou aux unités) la tension nécessaire pendant le test. Il faut calculer la tension finale des compartiments utilisés en tant qu’alimentation en puissance et s’assurer qu’elle ne tombe pas sous 95 V. Le jeu de câbles d’alimentation CC est également fourni avec une terre externe qui doit être branchée pour assurer une sécurité d’utilisation.
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
IMPORTANT! S’assurer que la pince de terre du jeu de câbles d’alimentation CC ou du LDU 300 sont bien reliés à la terre.
2. Allumer l’interrupteur du secteur. 3. Brancher la tension de la batterie aux bornes de courant sur le TORKEL. 4. Procéder comme énoncé dans le chapitre intitulé ”Conduite d’un test».
REMARQUE! Le boîtier de dérivation de charge LDU 300 a trois sorties pour alimenter le TORKEL en puissance depuis la batterie. Les câbles de numéro de référence 04-00120 peuvent être utilisés pour relier les unités TORKEL et TXL à ces sorties.
31
TORKEL 820/840/860
Comment obtenir le courant souhaité Généralités Vous devez faire quelques calculs simples avant de commencer un test pour savoir si le TORKEL peut ou ne peut pas assurer le courant de charge souhaité. Vous devez également vous assurer que le TORKEL peut maintenir le courant jusqu’à la fin du test. Le TORKEL régule le courant en abaissant sa résistance interne lors de la chute de tension. Toutefois, les éléments de résistance incorporés dans le TORKEL imposent une limite sous laquelle aucun abaissement supplémentaire n’est possible.
Capacité en charge du TORKEL Les tableaux suivants montrent les limitations de courant incorporé (lmax) du TORKEL et également les résistances des éléments de résistance incorporés pour les différentes plages ou échelles de tension.
TORKEL 820 Echelle
Courant max. (lmax.)
Résistance Tension interne minimale où (nominale) lmax. est obtenu 1)
10 - 27,6 V 270 A
0,069 Ω
21,3 V
10 - 55,2 V 270 A
0,138 Ω
39,9 V
1) Exige l’utilisation de deux câbles standards, 3m (10ft) / 70mm² (1,5 mΩ)
TORKEL 840/860 Echelle
Courant max. (lmax.)
10 - 27,6 V 110 A
Résistance Tension interne minimale où (nominale) lmax. est obtenu 2) 0,165 Ω
20,8 V
10 - 55,2 V 110 A
0,275 Ω
32,9 V
10 - 144 V
110 A
0,550 Ω
63,1 V
10 - 288 V
55 A
3,3 Ω
184 V
10 - 480 V (TORKEL 860)
15 kW divisé par la plus haute tension pendant le test mais 55 A max.
3,3 Ω
184 V
2) Exige l’utilisation de deux câbles standards, 3m (10ft) / 25mm², (4mΩ).
32
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Calcul du courant Imax Vérifier que la charge de courant souhaitée n’est pas plus grande que Imax pour l’unité TORKEL en question (2ème colonne des tables ci-dessus).
Exemples de capacités de charge TORKEL 820
Puissance maximum
Batterie 12 V (6 compar timents)
Pour la plage ou échelle des 10 – 480 V sur le TORKEL 860, il faut aussi vérifier que le courant multiplié par la tension maximum ne dépasse pas la limite de puissance de 15 kW.
Tension finale
Courant constant
Puissance constante
1,80 V/compar t. (10,8 V)
0 - 125 A
0 – 1,35 kW
1,75 V/compar t. (10,5 V)
0 - 120 A
0 – 1,26 kW
1,67 V/compar t. (10,0 V)
0 - 113 A
0 – 1,13 kW
Tension finale Si la tension finale est inférieure à la valeur réglée dans la 4ème colonne du tableau ci-dessus, la résistance interne du TORKEL limitera le courant de telle façon qu’il sera impossible d’atteindre la valeur Imax (2ème colonne des tables ci-dessus). Dans un tel cas, il est possible de calculer le courant qui sera obtenu à la tension finale comme suit: 1. Ajouter la résistance interne du TORKEL (3ème colonne) à la résistance du câble (qui est de 1.5 mW pour le TORKEL 820 et de 4 mW pour le TORKEL 840/860 lorsque des câbles standards sont utilisés). 2. Soustraire 2,2 V à la tension finale et diviser par la résistance obtenue à la première étape (ci-dessus). Exemple: La tension finale est de 10,8 V, et on veut trouver le courant maximum possible à cette tension, utilisant un TORKEL 840 et la plage de tension étant de 10 - 27.6 V.
Batterie 24 V (12 compar timents) 1,80 V/compar t. (21,6 V)
0 - 270 A
0 – 5,8 kW
1,75 V/compar t. (21,0 V)
0 - 270 A
0 – 5,67 kW
1,60 V/compar t. (19,2 V)
0 - 244 A
0 – 4,68 kW
Batterie 48 V (24 compar timents) 1,80 V/compar t. (43,2 V)
0 - 270 A
1,75 V/compar t. (42,0 V)
0 - 270 A
1,60 V/compar t. (38,4 V)
0 - 261 A
0 – 11,6 kW 0 – 11,3 kW 0 – 10 kW
Calculez la résistance comme suit: 0,165 W + 0,004 W = 0,169 W . Calculez le courant maximum comme suit: (10,8 V – 2,2 V) / 0,169 W = 50,9 A.
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
33
TORKEL 820/840/860
TORKEL 840/860
TORKEL 860
Batterie 12 V (6 compar timents)1)
Batterie UPS (180 compar timents)1)
Courant constant
Puissance constante
Tension finale
Courant constant
Puissance constante
1,70 V/compar t. (306 V)
0 – 38 A
0 – 15 kW
1,67 V/compar t. (10,0 V) 0 – 47,2 A 0 – 0,47 kW
1,60 V/compar t. (288 V)
0 – 38 A
0 – 15 kW
Batterie 24 V (12 compar timents)1)
Batterie UPS (204 compar timents)1)
1,80 V/compar t. (21,6 V) 0 - 110 A
0 - 2,37 kW
0 - 34 A
0 – 15 kW
1,75 V/compar t. (21,0 V) 0 - 110 A
0 – 2,31 kW
1,80 V/compar t. (367 V)
1,60 V/compar t. (19,2 V) 0 - 101 A
0 – 1,95 kW
1,60 V/compar t. (326 V)
0 - 34 A
0 – 15 kW
Tension finale
1,80 V/compar t. (10,8 V) 0 – 52,0 A 0 – 0,56 kW 1,75 V/compar t. (10,5 V) 0 – 50,2 A 0 – 0,52 kW
1) 2,15 V par compar timent au début du test
Batterie 48 V (24 compar timents)1) 1,80 V/compar t. (43,2 V) 0 - 110 A
0 – 4,75 kW
1,75 V/compar t. (42,0 V) 0 - 110 A
0 – 4,62 kW
1,60 V/compar t. (38,4 V) 0 - 110 A
0 – 4,22 kW
Batterie 110 V (54 compar timents)1) 1,80 V/compar t. (97,2 V) 0 - 110 A
0 – 10,7 kW
1,75 V/compar t. (94,5 V) 0 - 110 A
0 – 10,4 kW
1,60 V/compar t. (86,4 V) 0 - 110 A
0 – 9,5 kW
Batterie 120 V (60 compar timents)1) 1,80 V/compar t. (108 V)
0 - 110 A
0 – 11,9 kW
1,75 V/compar t. (105 V)
0 - 110 A
0 – 11,5 kW
1,60 V/compar t. (96 V)
0 - 110 A
0 – 10,5 kW
Batterie 220 V (108 compar timents)1) 1,80 V/compar t. (194 V)
0 - 55 A
0 – 10,7 kW
1,75 V/compar t. (189 V)
0 - 55 A
0 – 10,4 kW
1,60 V/compar t. (173 V)
0 – 51,7 A 0 – 8,94 kW
Batterie 240 V (120 compar timents)1) 1,80 V/compar t. (216 V)
0 - 55 A
0 – 11,9 kW
1,75 V/compar t. (210 V)
0 - 55 A
0 – 11,5 kW
1,60 V/compar t. (192V)
0 - 55 A
0 – 10,5 kW
1) 2,15 V par compar timent au début du test
34
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Lorsqu’un seul TORKEL n’est pas suffisant Quand un seul TORKEL ne peut pas fournir le courant nécessaire, il est possible de: • Brancher une Charge Supplémentaire TXL ou plusieurs Charges Supplémentaires, au TORKEL. • Brancher deux TORKEL ou plus en parallèle. • Brancher deux TORKEL ou plus et deux Charges Supplémentaires TXL ou plus en un seul système. Lorsque deux TORKEL ou plus sont reliés en un seul système, il faut normalement utiliser la fonction ”Mesure externe du courant”. Toutefois dans des situations où il est important que le courant soit régulé à la valeur correcte en une seconde environ, il convient mieux d’utiliser deux unités TORKEL (ou plus) réglées pour la mesure du courant interne et aucune Charge Supplémentaire TXL, puisque ces dernières doivent être démarrées manuellement. Pour obtenir le courant total, il faut alors ajouter les valeurs de courant (intensités de courant) indiquées sur toutes les unités TORKEL. Les unités TORKEL peuvent être mises en route et arrêtées de manière synchrone au moyen de l’entrée START/STOP.
Charges Supplémentaires TXL reliées au TORKEL Les TXL sont des charges de résistance incapables de fournir une quelconque régulation. La régulation est fournie par le TORKEL qui mesure le courant total et le maintient à une valeur constante. Voir le chapitre intitulé ”Mesure externe du courant” qui indique comment brancher la ou les TXL et le ou les TORKEL. Lorsque les Charges Supplémentaires TXL sont reliées au TORKEL, il faut vérifier: • Que le courant traversant les TXLs au démarrage du test, n’est pas plus important que souhaité. • Que le TORKEL a suffisamment de capacité de régulation a) pour compenser la chute
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
de courant à travers les TXL à la fin du test et b) pour régler le courant à la valeur correcte au démarrage du test.
Calcul du nombre de TORKEL et de TXL nécessaires 1. Nombre de TXL – Courant traversant une ou des TXL au début du test Au début du test, un pourcentage du courant aussi important que possible doit traverser les TXL, donnant ainsi au ou aux TORKEL une réserve de capacité de régulation aussi grande que possible. Toutefois, le courant au travers des TXL ne doit pas, bien sûr, excéder la valeur de courant souhaitée (intensité de courant). 1a Le courant dans une TXL individuelle peut être obtenu en divisant la tension au début du test par la résistance interne du TXL en question (voir les tables cidessous)
REMARQUE! Il faut se souvenir que les résistances internes des TXL peuvent être réglées manuellement. Pour un calcul précis, ajouter la résistance du câble à la résistance interne. 1b Calculer le nombre de TXL qu’il est possible de brancher sans dépasser le courant total souhaité.
2. Courant traversant une ou des TXL au début du test à la tension finale 2a Multiplier le courant total à travers la ou les TXL obtenu dans la première étape cidessus par la tension finale, et diviser par la tension au début du test.
3. Nombre de TORKEL – pour la régulation du courant Le ou les TORKEL dans le système doivent réguler le courant à la valeur souhaitée et compenser la chute de courant à travers la ou les TXL, chute qui survient en tension finale.
35
TORKEL 820/840/860
3a La quantité de régulation nécessaire peut être obtenue en soustrayant la valeur de courant (intensité de courant) obtenue à l’étape 2 ci-dessus au courant souhaité. 3b Calculer le nombre de TORKEL nécessaires pour la régulation du courant.
Exemple
4. Faut-il tous les TXL?
La tension à la fin du test (Vend) est de:
Si la capacité totale fournissant la charge du ou des TORKEL dépasse largement la quantité de régulation nécessaire (comme décrit à l’étape 3 cidessus), il est peut-être possible de conduire le test avec moins de TXL. Si la marge de dépassement est plus grande que le courant traversant une des TXL à la tension finale, il n’est donc pas utile d’avoir cette TXL.
TLX830 Tension max.
Réglage de résistance possible (nominale)
28 V
0,275 Ω 0,14 Ω 0,092 Ω
TLX850 Tension max.
Réglage de résistance possible (nominale)
56 V
0,55 Ω 0,28 Ω 0,185 Ω
TLX870 Tension max.
Réglage de résistance possible (nominale)
140 V
2,48 Ω
Une batterie au plomb avec 54 compartiments doit être testée à 250 A. La tension au démarrage du test (Vbeg) est de: 116,1 V (54 x 2,15 V)
97,2 V (54 x 1,80 V) Comme le courant est trop haut, il faut utiliser des TXL. Une TXL870 convient puisqu’elle est estimée pour la tension en question. 1. Nombre de TXL – Courant traversant une ou des TXL au démarrage du test. Le courant traversant une TXL870 réglée pour une résistance de 2,48 W est de 46,8 A, et le courant traversant une TXL870 avec une résistance de 1,24 W est de 93,6 A. Si deux TXL sont réglées à 1,24 W et une TXL est réglée à 2,48 W le courant sera de 234 A, et elles peuvent être connectées sans que le courant dépasse 250 A. 2. Courant traversant une ou des TXL à la tension finale 234 A x 97,2 V / 116,1 V = 196 A 3. Nombre de TORKEL – pour la régulation du courant. 250 A – 196 A = 54 A. un seul TORKEL 840 suffit. 4. Faut-il avoir tous les TXL? La capacité de chargement de l’unité TORKEL est de 110 A à la tension finale. Ceci dépasse la quantité nécessaire par 110 A – 54 A = 56 A. Cette marge inutilisée est peut-être assez grande pour ne pas se servir d’une des TXL. A la fin du test le courant traversant une TXL réglée à 2,48 W est de 97,2 V / 2,48 W = 39 A. Comme la marge inutilisée du TORKEL est plus importante que 39 A, le TXL n’est pas nécessaire.
1,24 Ω 280 V
36
5Ω
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Exemples des systèmes TORKEL/TXL
Systèmes comprenant des unités TORKEL 820 et TXL850
Systèmes comprenant des unités TORKEL 820 et TXL830 Batte rie 48 V (24 compartime nts )
Batte rie 12 V (6 compartime nts )
Dé charge de 2,15 à 1,8 V/compart.
Dé charge de 2,15 à 1,8 V/compart. Courant cons tant maximum
Nombre d’unité s TORKEL 820
Nombre d’unité s TXL830
240
1
356
Courant cons tant maximum (A)
Nombre d'unité s Nombre d'unité s TORKEL 820 TXL850
503
1
1
1
737
1
2
1
1
971
1
3
472
1
3
12 0 6
1
4
550
1
4
14 7 6
2
4
7 13
2
4
1719
2
5
1944
2
6
829
2
5
2178
2
7
945
2
6
2411
2
8
1061
2
7
2645
2
9
2879
2
10
Batte rie 24 V (12 compartime nts ) Dé charge de 2,15 à 1,8 V/compart.
Systèmes comprenant des unités TORKEL 840/860 et TXL830
Courant cons tant maximum
Nombre d’unité s TORKEL 820
Nombre d’unité s TXL830
502
1
1
Batte rie 24 V (12 compartime nts )
734
1
2
Dé charge de 2,15 à 1,8 V/compart.
966
1
3
1198
1
4
Courant cons tant maximum (A)
14 6 8
2
4
265
1
1
17 0 0
2
5
452
2
1
19 3 2
2
6
684
2
2
2164
2
7
9 16
2
3
2396
2
8
1026
3
3
1258
3
4
1490
3
5
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
Nombre d'unité s Nombre d'unité s TORKEL TXL830 840/860
37
TORKEL 820/840/860
Systèmes comprenant des unités TORKEL 840/860 et TXL850 Batte rie 120 V (60 compartime nts ) Dé charge de 2,15 à 1,8 V/compart. Batte rie 48 V (24 compartime nts ) Dé charge de 2,15 à 1,8 V/compart. Courant cons tant maximum (A)
Nombre d'unité s Nombre d'unité s TORKEL TXL850 840/860
Courant cons tant maximum (A)
Nombre d'unité s Nombre d'unité s TORKEL TXL870 840/860
19 4
1
1
279
1
2
266
1
1
363
1
3
453
2
1
473
2
3
687
2
2
557
2
4
921
2
3
642
2
5
1032
3
3
726
2
6
1266
3
4
810
2
7
1500
3
5
895
2
8
979
2
9
Systèmes comprenant des unités TORKEL 840/860 et TXL870 Batte rie 220 V (108 compartime nts ) Batte rie 110 V (54 compartime nts )
Dé charge de 2,15 à 1,8 V/compart.
Dé charge de 2,15 à 1,8 V/compart. Courant cons tant maximum (A)
38
Nombre d'unité s Nombre d'unité s TORKEL TXL870 840/860
Courant cons tant maximum (A)
Nombre d'unité s Nombre d'unité s TORKEL TXL870 840/860
94
1
1
188
1
1
133
1
2
266
1
2
188
2
2
344
1
3
227
2
3
422
1
4
266
2
4
532
2
4
306
2
5
610
2
5
345
2
6
688
2
6
384
2
7
766
2
7
423
2
8
845
2
8
463
2
9
923
2
9
10 0 1
2
10
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Test établi en utilisant un système comprenant des unités TORKEL et TXL Une des unités TORKEL (appelons-la TORKEL n°1) doit mesurer le courant total de la batterie. Le TORKEL n°2 mesure tout le courant sauf celui traversant le TORKEL n°1. Le TORKEL n°3 mesure tous les courants sauf ceux traversant les TORKEL n°1 et n°2 (et ainsi de suite). Le dernier TORKEL mesure seulement le courant qui le traverse lui-même et traverse les TXL.
Branchement et réglage ATTENTION! Le chapitre intitulé ”Conduite d’un test” énumère les consignes de sécurité et explique la préparation d’un test. S’assurer de bien se conformer à ce qui est décrit dans ce chapitre. 1. Appliquer les ampèremètres à pincecrocodile comme illustré ci-dessus. 2. Régler le courant total souhaité (même valeur) sur toutes les unités TORKEL. De ce fait, la capacité de régulation maximum de toutes les unités TORKEL sera utilisée. Il ne faut pas prêter d’attention au message qui dit ”Cannot regulate” (Réglage impossible) aussi longtemps que ce message n’apparaît pas sur le TORKEL n°1. 3. Régler les limites d’avertissement uniquement sur le TORKEL n°1. 4. Régler les limites d’arrêt. La tension et la durée de test (temps) peuvent être réglées sur chaque TORKEL individuellement. L’arrêt après qu’une certaine capacité (Ah) a été atteinte, ne peut être activé que sur le TORKEL n°1.
REMARQUE! Seulement le TORKEL n°1 peut commander les TXL. REMARQUE! Seulement le TORKEL n°1 peut être relié au PC.
Commencement de la décharge
Exemple d’un système comprenant des unités TORKEL et TXL.
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
1. Régler le commutateur en position supérieure de marche (ON) sur les TXL. 2. Puis démarrer le TORKEL dont le numéro est le plus grand (suivant le classement énoncé ci-dessus). Maintenant démarrer le TORKEL avec le deuxième plus grand numéro, puis celui avec le troisième, etc. Pour terminer, démarrer le TORKEL n°1. Le démarrage des TORKEL dans cet ordre évite que le courant soit plus fort que souhaité au commencement du test.
39
TORKEL 820/840/860
Charges Supplémentaires TXL
1
4
2
5
3
40
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
1 Commutateur de sélection Commutateur de sélection pour régler la plage (ou échelle) de tension souhaitée et/ou la valeur de la résistance.
5 Secteur MAINS Connecteur utilisé pour l’alimentation du secteur, équipé d’un interrupteur ON/OFF (Marche/Arrêt).
2 Disjoncteur F1 Disjoncteur commandé par la tension qui relie les résistances dans la Charge Supplémentaire TXL à la batterie.
REMARQUE! F1 ne s’enclenchera ou ne restera dans sa position supérieure de marche (ON) que si l’interrupteur d’alimentation secteur est allumé et si un signal de commande venant du TORKEL est présent à l’entrée ”CONTROL IN”. De plus le TORKEL doit être dans le sous-menu ”Test batterie”.
3 Bornes de connexion pour la batterie + (Borne) Branchement du courant positif (+) pour la batterie testée.
- (Borne) Branchement du courant négatif (-) pour la batterie testée.. La tension d’isolation à la terre: 2200 V
4 Commande CONTROL IN Entrée pour le signal de commande issu de l’unité TORKEL. Isolée galvaniquement. CONTROL OUT Sortie pour le signal de commande issu de l’unité TORKEL à l’unité TXL qui lui est adjacente. Isolée galvaniquement.
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
41
TORKEL 820/840/860
Etablissement de la Test charge ATTENTION! supplémentaire Voir le chapitre „Conduite d’un test“ Lorsqu’il faut utiliser une charge supplémentaire, il est nécessaire de faire appel à la fonction mesure externe du courant (voir le chapitre intitulé ”Mesure externe du courant”). 1. Régler le commutateur de sélection de plage à la position souhaitée. 2. Brancher comme indiqué sur les illustrations.
IMPORTANT! Ne jamais brancher une TXL à une tension plus importante que celle spécifiée pour la plage ou échelle en question.
pour les consignes de sécurité et la manière de préparer le test 1. Procéder de la même manière qu’il est indiqué dans le chapitre intitulé ”Conduite d’un test” mais avant de démarrer TORKEL, il faut régler l’interrupteur F1 sur la position supérieure (ON) sur la TXL. (Il faut le faire manuellement.) 2. Démarrer le TORKEL en appuyant sur .
3. Brancher les câbles de commande entre la sortie ”TXL” sur le TORKEL et l’entrée ”CONTROL IN” sur la TXL. Si deux TXL ou plus sont utilisées, établir une connexion entre la sortie ”CONTROL OUT” sur la première TXL et l’entrée ”CONTROL IN” sur la seconde TXL, et ainsi de suite. 4. Brancher la TXL à la tension du secteur 5. Mettre en circuit la TXL. TORKEL avec une TXL
Un TORKEL et deux unités TXL branchés sur la batterie au moyen d’un boîtier de dérivation LDU300.
42
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Dépannage TORKEL
Message indiquant: ”Contrôler F1 Tension entrée”
L’affichage est sombre.
1. Vérifier que le disjoncteur F1 est allumé, que la batterie est correctement branchée et que la tension de la batterie n’est pas inférieure à 10 V.
1. Vérifier que le câble secteur est correctement enfiché. 2. Vérifier la tension du secteur
Impossible d’allumer le disjoncteur F1. Il n’est seulement possible d’allumer F1 que par le sous-menu ”Test batterie”. De plus, il faut: 1. Brancher la batterie au TORKEL 2. Régler le courant 3. Attendre que le message ”Connecter F1” apparaisse. 4. Pousser le levier de F1 vers la position supérieure ON une deuxième fois s’il ne s’enclenche pas directement.
Le message indiquant: ”Brancher Batterie” n’apparaît pas. 1. Vérifier le branchement sur la batterie. 2. Vérifier la polarité du branchement sur la batterie. 3. Lorsqu’une tension plus importante est branchée sur le TORKEL puis ensuite une tension moins importante, il faut attendre quelques instants.
Message indiquant: ”Erreur: Branchement” Le TORKEL a indiqué que la tension de la batterie a disparu. Vérifier le branchement sur la batterie.
Message indiquant: ”Contrôler F1” Ce message apparaît si le courant est de 0 A quand le courant devrait passer. 1. Vérifier que le disjoncteur F1 est allumé.
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
Message indiquant: ”Impossible Régler” Ce message apparaît quand le TORKEL ne peut pas régulariser le courant (ou la puissance ou la résistance) à la valeur souhaitée. • L’unité TORKEL ne peut pas régulariser parce qu’elle ne peut réduire encore plus sa résistance. Il faut réduire le courant ou brancher plusieurs autres unités TORKEL ou TXL. • Ceci n’est pas une situation de panne si le TORKEL actuel est en fonctionnement dans un système de plusieurs unités TORKEL et qu’un autre TORKEL (TORKEL n°1) prend en charge la régulation totale.
Message indiquant: ”Erreur! I externe” Le courant externe mesuré est inférieur au courant interne. 1. Vérifier le réglage dans le sous-menu ”Réglages de base” , ”MESURE COURANT” . • Sélectionner ”Externe” si on souhaite utiliser l’entrée External Current Measurement (Mesure Externe du Courant). • Sélectionner ”Interne” si on NE SOUHAITE PAS utiliser External Current Measurement (Mesure Externe du Courant). • Vérifier que le rapport mV/A convient à l’ampèremètre à pince-crocodile 2. Le TORKEL est réglé pour une ”Mesure Externe du Courant ” mais l’ampèremètre à pince-crocodile: • N’est pas correctement branché • N’est pas allumé • N’est pas correctement appliqué au conducteur.
43
TORKEL 820/840/860
• A des batteries défaillantes Voir le chapitre intitulé ”Mesure Externe du Courant ”.
Messages indiquant: ”Tension Entrée > 27.6 V” ”Tension Entrée > 55.2 V”
La tension affichée est inférieure à la tension de la batterie
”Tension Entrée > 144 V” ”Tension Entrée > 288 V” ”Tension Entrée > 480 V”
• Il a été répondu au message ”Connecter F1” en appuyant sur sans allumer F1. • F1 a été éteint accidentellement par une opération manuelle.
Message indiquant: ”Temp. Trop haute” • Le dispositif de protection thermique interne a disjoncté. Vérifier le refroidissement et la température ambiante • Un ventilateur peut être endommagé (ne tournant pas). Faire appel au service de dépannage.
Message indiquant: ”Surintensité” • Le courant au travers du TORKEL est supérieur à ce qui est autorisé à cause d’une panne de la limitation du courant interne dans le TORKEL.
Message indiquant: ”Tension Entrée Trop haute”. • La tension de la batterie est plus importante que celle spécifiée pour ce TORKEL.
Lorsque la batterie est branchée, le TORKEL sélectionnera automatiquement la plage de tension et arrangera les résistances internes pour un courant le plus élevé possible. Si un des messages ci-dessus apparaît, le TORKEL s’est arrêté parce que la tension d’entrée a augmenté et est sortie de la plage. Le test peut être poursuivi mais le TORKEL choisira une plage de tension supérieure et réarrangera les résistances internes.
REMARQUE! La capacité nominale du courant pour la nouvelle plage (ou échelle) est probablement inférieure à la plage précédente (voir le chapitre intitulé ”Spécifications”).
Message: ”Tension Entrée Trop basse” La tension de la batterie est trop basse (inférieure à 10 V) pour une utilisation en toute sécurité du TORKEL.
Message: ”Etalonner!” L’étalonnage est recommandé car le TORKEL utilise actuellement des valeurs d’étalonnage calculées et normalisées.
Message: ”Err. Σ contrôle!
Eteindre”(”Checksum error! Switch off”) Lire l’erreur dans la mémoire de commande du TORKEL. Eteindre le TORKEL et l’allumer de nouveau. Si le message reste le même, il sera alors nécessaire de pratiquer la procédure de réinitialisation du chapitre ”Etalonnage”.
44
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Message: ”Défaut aliment.” TORKEL a été momentanément coupé de l’alimentation secteur lors d’un test. TORKEL affiche les valeurs à l’instant d’interruption du test. On peut choisir de continuer ou interrompre le test.
TXL reliée à un TORKEL Lorsqu’une TXL et un TORKEL sont reliés ensemble grâce au câble-signal branché sur l’entrée ”Control In”, l’incident suivant peut advenir:
Impossible de connecter le disjoncteur F1 sur l’unité TXL-. • Le message ”Connecter F1” n’est pas apparu sur le TORKEL. • L’entrée CONTROL IN n’a pas été correctement connectée au TORKEL. • La TXL n’est pas sous alimentation secteur. Si les ventilateurs ne fonctionnent pas, vérifier le branchement au secteur et l’interrupteur de l’alimentation secteur.
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
45
TORKEL 820/840/860
Etalonnage Procédure d’étalonnage Le TORKEL possède quatre circuits utilisés pour des essais qui exige un étalonnage: • Courant interne • Tension interne • Tension externe • Courant externe La procédure d’étalonnage se fait en quatre étapes principales: 1. Etalonnage des références zéro 2. Etalonnage du courant interne (I int) 3. Etalonnage de la tension interne et externe (V) 4. Etalonnage du courant externe (Ext +I) Il est possible de choisir si on veut ou non procéder aux étapes principales 2, 3 et 4.
REMARQUE! Procéder à l’étalonnage une fois par an afin de s’assurer de la parfaite précision des mesures. Il faut utiliser des sources stables de tension et de courrant (variant de moins de 1% par seconde) et des instruments de mesure étalon. La source de courant doit pouvoir alimenter en courant fort à une tension située entre 10 et 30 V. Une ou deux batteries de 12 V doivent être ici utilisées.
Comment étalonner ATTENTION! Ne pas brancher ou débrancher un des câbles sans avoir mis en position la plus basse (OFF) le disjoncteur F1.
ATTENTION! Ne pas toucher les parties conductrices des pinces sur les câbles du courant ou les câbles de test de tension lorsque ceux-ci sont branchés sur TORKEL. 1. Connecter le TORKEL. 2. Dans le ”MENU PRINCIPAL” sélectionner ”Réglages de base”. 3. Régler ”MESURE COURANT” sur ”Interne” . 4. Eteindre le TORKEL. 5. Appuyer sur les touches et de manière simultanée, tout en allumant le TORKEL.
1. Etalonnage des références zéro Message indiquant:
Appuyer pour calibrer 6. Appuyer sur . Message indiquant:
Connecter F1 Appuyer 7. Régler l’interrupteur F1 sur sa position la plus haute (ON). 8. Appuyer sur .
46
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Message indiquant:
Court-circuiter Entrées 9. Court-circuiter les entrées: a) nommée ”EXTERNAL CURRENT MEASUREMENT” b) des bornes positive (+) et négative (-) du courant de la batterie. c) nommée ”VOLTAGE SENSE” 10.Appuyer sur . Message indiquant:
Etalonnage Références zéro F1 va disjoncter. 11.Retirer tous les courts-circuits (voir l’étape 9).
2. Etalonnage du courant interne Message indiquant:
Etalonner I int. ? Nbre 12.Modifier pour répondre ”Oui” en utilisant les touches de flèches verticales (6 ou 5). 13.Brancher la source de courant (deux batteries d’automobile en série par exemple) sur les bornes de courant de batterie du TORKEL.
Message indiquant:
000 000 0 R:135 T:123 F1 16.Modifier les chiffres affichés en utilisant les touches de flèches verticales (6 ou 5).
111 110 1 R:135 T:123
F1
17.Appuyer sur Les ventilateurs se mettront en marche. Message indiquant:
Etalonnage I int Entrée: 085.00A 18.Régler le commutateur en position supérieure de marche (ON). 19.Changer la valeur affichée du courant par la valeur indiquée par l’instrument de mesure étalon. 20.Appuyer sur . F1 disjonctera.
REMARQUE! Si un message indiquant ”Erreur! Courant instable ”(”Unstable current”) apparaît, appuyer sur et essayer de nouveau. Ceci est peut être dû à un courant excessivement élevé venant des batteries. Répéter l’étalonnage pour un courant moins élevé en changeant les nombres apparus dans le message affiché à l’étape 16 par 111 010 1 ou 111 100 1.
REMARQUE! La source de courant doit être capable de fournir un courant élevé stable. 14.Brancher un instrument de mesure étalon pour la mesure du courant qui soit précis (par exemple un shuntage de courant avec un voltmètre) en série avec les batteries. 15.Appuyer sur
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
47
TORKEL 820/840/860
REMARQUE! Si un message indiquant”Erreur! >15%” apparaît, l’étalonnage n’a pas été accepté parce qu’il dévie trop par rapport à une valeur calculée standard. Appuyer sur pour répéter l’étalonnage ou pour choisir ”Non” pour cette étape principale de l’étalonnage. Si une des étapes de la procédure d’étalonnage a été omise (courant interne par exemple), la valeur d’étalonnage pour l’étape principale sautée sera réglée à une valeur standard calculée. REMARQUE! Si l’étalonnage n’est pas possible sans qu’un message indiquant”Erreur! >15%” apparaisse, le TORKEL doit alors être envoyé au service de dépannage.
3. Etalonnage de la tension interne et externe
24.Brancher un instrument de mesure étalon précis (voltmètre) à travers la source de tension. 25.Ajuster la source de tension au premier point (P1) où la mesure de la tension doit être étalonnée. Tension recommandée: 12 V. 26.Appuyer sur . Message indiquant:
Patienter SVP… 20sec Connecter F1 Appuyer 27.Régler l’interrupteur F1 sur sa position supérieure (ON). 28.Appuyer sur Message indiquant:
P1 Entrée: 012.00V
Message indiquant:
Etalonner V? Non 21.Modifier pour répondre ”Oui” en utilisant les touches de flèches verticales (6 ou 5). La plage ou échelle de mesure de la tension doit être étalonnée à deux points, qui sont appelés P1 et P2 dans tout ce qui suit. Recommandation: Etalonner P1 à 12 V et P2 au plus près du sommet de l’échelle ou proche de la tension la plus élevée à laquelle le TORKEL doit être utilisé. Echelles ou plages: TORKEL 820: 0 - 60 V TORKEL 840: 0 - 288 V
29.Changer la valeur affichée de la tension par la valeur indiquée par l’instrument de mesure étalon (voltmètre). 30.Appuyer sur .
REMARQUE! Si un message indiquant ”Erreur! Entrée trop bas.” apparaît, vérifier que la source de tension est correctement branchée sur l’entrée ”VOLTAGE SENSE” ainsi que les bornes utilisées pour le courant de la batterie. Message indiquant:
P2 Entrée: 050.00V
TORKEL 860: 0 - 480 V 22.Brancher une source de tension variable et stable aux bornes de courant de la batterie du TORKEL. 23.Brancher la même source de tension à l’entrée nommée ”VOLTAGE SENSE”.
48
31.Ajuster la source de tension à la valeur devant être utilisée au deuxième point (P2). Modifier la tension affichée sur le TORKEL par la valeur indiquée sur l’instrument de mesure étalon (voltmètre). 32.Appuyer sur .
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Message indiquant:
Débrancher Batterie! 33.Débrancher le TORKEL de la source de tension. F1 disjonctera.
Message indiquant:
MENU PRINCIPAL Test batterie Brancher Batterie! L’étalonnage est maintenant terminé.
4. Etalonnage du courant externe Message indiquant:
Etalonner I ext. ? Non 34.Modifier pour répondre ”Oui” en utilisant les touches de flèches verticales (6 ou 5). 35.Appuyer sur Message indiquant:
MESURE COURANT Ext. 01.0mV / A 36.Régler le rapport mV/A à 1,0 mV/A 37.Appuyer sur Message indiquant:
Etalonnage I ext Entrée: 200.00A 38.Brancher la source de tension à l’entrée nommée EXTERNAL CURRENT MEASUREMENT. La tension doit être supérieure à 100 mV et inférieure à 1000 mV. Mesurer la tension avec un instrument de mesure étalon. Modifier la tension affichée sur le TORKEL par la valeur indiquée sur l’instrument de mesure étalon (voltmètre). 39.Appuyer sur . Message indiquant:
Appuyer . Enreg.étalonnage 40.Appuyer sur Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
49
TORKEL 820/840/860
Réinitialisation du TORKEL
2. Appuyer sur pour confirmer la réinitialisation à l’invite de l’écran d’affichage.
Généralités Cette procédure a deux objets: • Régler les valeurs d’étalonnage aux valeurs calculées standard (Ceci est utile si l’étalonnage n’est plus valable ou a été perdu). • Restaurer le contenu de la mémoire de commande après l’apparition d’un message indiquant ”Err. S contrôle”. La réinitialisation du TORKEL ne peut jamais être comparable à un étalonnage régulier conduit avec des instruments de mesure étalons précis et donnant des tracés. Toutefois elle permet rapidement et facilement de faire face à une situation où aucune valeur d’étalonnage n’est accessible. Le résultat de la procédure de réinitialisation a une précision de 1 à 3% sauf pour la mesure externe du courant pour laquelle la précision sera moins bonne. La réinitialisation doit toujours être suivie par l’étalonnage des références zéro, qui fait partie de la procédure habituelle d’étalonnage. Une procédure d’étalonnage complète doit toutefois être faite le plus rapidement possible. Il est possible de combiner la réinitialisation et l’étalonnage. Il faut d’abord procéder à une réinitialisation puis étalonner les plages ou échelles de mesure pour lesquelles les sources nécessaires sont disponibles. Répondre ”Non” pour les plages qui ne doivent pas être étalonnées. Les valeurs d’étalonnage standard seront alors utilisées pour ces plages.
REMARQUE! Lorsqu’on procède à une réinitialisation du TORKEL, les réglages seront remplacés par les réglages faits en usine (par défaut).
Pour procéder à une réinitialisation 1. Appuyer sur la touche et simultanément sur la touche de flèche vers le haut (5) tout en allumant le TORKEL.
50
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Spécifications Généralités REMARQUE! Ces caractéristiques techniques sont valables pour une tension nominale d’entrée et une température ambiante de +25°C(+77°F). Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications sans préavis.
Torkel 820 Tension de secteur:
100 - 240 V CA ± 10%, 50 - 60 Hz ou 95 - 300 V CC
Consommation de puissance:
< 150 W
Dimensions:
210 x 353 x 700 mm
Poids:
20,5 kg
Charges Tension maximum:
60 V
Courant maximum:
270 A
Puissance maximum:
15 kW
Types de charges:
Courant constant, puissance constante, résistance constante, calibrage (profil) du courant et calibrage (profil) de la puissance
Réglage du courant:
0 - 270,0 A (2999,9 A) 1)
Réglage de la puissance:
0 - 15,00 kW (299,99 kW)1)
Réglage de la résistance:
0,1 - 2999,8 Ω
Echelles de tension 2, réglées automatiquement au dépar t du test. de la batterie: Stabilisation2) :
±(0,5% de la mesure + 0,5 A)
1) Valeur maximale pour un système à unités multiples. 2) Pour la mesure du courant interne
Tension de batterie Elément résistance Echelle 1 10 - 27,6 V
0,069 Ω 1)
Echelle 2 10 - 55,2 V
0,138 Ω 1)
1) Valeurs nominales.
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
51
TORKEL 820/840/860
Mesures Mesure du courant
Torkel 840/860 Af fichage 0,0 - 2999 A Précision de base: ± (0,5% de la lecture + 0,2 A) Résolution: 0,1 A
0 - 270 A Mesure du courant interne 0 - 1 V. Entrée pour l’ampèremètre Rappor t mV/A: réglable par le pince-crocodile logiciel, 0,3 à 19,9 mV/A Impédance d’entrée: >1 MΩ Mesure de la tension
0 - 60 V Précision de base: ± (0,5% de la lecture + 0,1 V) Résolution: 0,1 V
Mesure de la durée
Précision de base: ± 0,1% de la mesure af fichée ± 1 unité
Entrées – description/valeurs maximales Tension d’alim.
264 V CA / 300 V CC
Mesure du courant externe 1 V CC, 300 V par rapport à la terre
Tension de secteur
100 - 240 V CA ± 10%, 50 - 60 Hz ou 95 - 300 V CC
Consommatio- < 150 W n de pDuim isesnasnicoens 210 x 353 x 700 mm Poids
20,5 kg
Charges Tension maximum: 288 V 480 V TORKEL 840 TORKEL 860 Courant maximum
110 A
Puissance maximum
15 kW
Types de charges
Courant constant, puissance constante, résistance constante, calibrage (profil) du courant et calibrage (profil) de la puissance
Démarrage/Arrêt
Contact de fermeture
Batterie
60 V CC, 500 V par rapport à la terre
Réglage du courant
0 - 110,0 A (2999,9 A) 1)
Sens de la tension
60 V CC, 500 V par rapport à la terre
Réglage de la puissance
0 - 15,00 kW (299,99 kW) 1)
En série
< 15 V
0,1 - 2999,8 Ω
Alarme
250 V, 0,3 A
Réglage de la résistance Echelles de tension de la batterie TORKEL 840
4, réglées automatiquement au dépar t du test.
Echelles de tension de la batterie TORKEL 860
5, réglées automatiquement au dépar t du test.
Stabilisation 2)
± (0,5% de la mesure + 0,5 A)
Sorties – description/valeurs maximales Alarme
Contact de relais
TXL
Contact de fermeture
Démarrage/Arrêt
5V
En série
< 15 V
1) Valeur maximale pour un système à unités multiples 2) Pour la mesure du courant interne
52
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
Entrées – description/valeurs maximales Tension de batterie
Courant le plus haut admissible
Elément résistance
Tension d’alim.
Echelle 1 10 - 27,6 V
110 A
0,165 Ω1)
Echelle 2 10 - 55,2 V
110 A
0,275 Ω1)
Mesure du courant externe 1 V CC, 300 V par rapport à la terre
Echelle 3 10 - 144 V
110 A
0,55 Ω1)
Démarrage/Arrêt
Contact de fermeture
Echelle 4 10 - 288 V
55 A
3,3 Ω1)
Echelle 5 10 – 480 V (TORKEL 860)
55A. La 3,3 Ω1) puissance ne doit pas excéder 15 kW
Batterie à
480 V CC, 500 V par rapport la terre
Sens de la tension à
480 V CC, 500 V par rapport la terre
En série
< 15 V
Alarme
250 V, 0,3 A
1) Valeur nominale.
Mesures Mesure du courant Affchage 0,0 - 2999 A Precision de base: ±(0,5% de la lecture + 0, 2 A). Resolution: 0,1 A Mesure du courant interne 0 - 110 A
264 V CA / 300 V CC
Sorties – description/valeurs maximales Alarme
Contact de relais
TXL
Contact de fermeture
Démarrage/Arrêt
5V
En série
< 15 V
Entree pour I’amperemetre pincecrocodile 0 - 1 V. Rapport mV/A: reglable par le logiciel, 0,3 ä 19,9 mV/A Impedance d’entree: >1 M2 Shuntage du courrant: 300 V CC maxi par rapport à la terre Mesure de la tension 0-60 V Precision de base: ± (0,5% de la lecture+0,1 V) Resolution: 0,1 V Mesure de la tension 0 - 500 V Precision de base: ± (0,5% de la lecture + 1 V) Mesure de la durée Precision de base: ± 0,1% de la mesure affchee ± 1 unite
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
53
TORKEL 820/840/860
TXL 830 Tension de secteur
TXL850
100 - 240 V CA ± 10%, 50 - 60 Hz ou 95 - 300 V CC
Consommatio- < 100 W n de pDuim isesnasnicoens 210 x 353 x 600 mm Poids
Tension de secteur
100 - 240 V CA ± 10%, 50 - 60 Hz ou 95 - 300 V CC
Consommation < 100 W de puissance
13 kg
Dimensions
210 x 353 x 600 mm
Poids
13 kg
Charges
Charges Tension maximum
27,6 V
Tension maximum
56 V
Courant maximum
300 A
Courant maximum
300 A
Puissance maximum
8,2 kW
Puissance maximum
16,4 kW
Résistance interne Commutateur manuel 3 positions
Résistance interne Commutateur manuel 3 positions
Position 1
Position 1 Résistance interne
0,55 Ω 1)
100 A
Courant à 55,2 V (24 x 2,3 V)
100 A
78,5 A
Courant à 43,2 V (24 x 1,8 V)
78,5 A
Résistance interne
0,275 Ω
Courant à 27,6 V (12 x 2,3 V) Courant à 21,6 V (12 x 1,8 V)
1)
Position 2
Position 2
Résistance interne
0,275 Ω 1)
200 A
Courant à 55,2 V (24 x 2,3 V)
200 A
156 A
Courant à 43,2 V (24 x 1,8 V)
157 A
Résistance interne
0,138 Ω
Courant à 27,6 V Courant à 21,6 V
1)
Position 3
Position 3 Résistance interne
0,092 Ω
Courant à 27,6 V
300 A
Courant à 21,6 V
235 A
1)
Résistance interne
0,184 Ω 1)
Courant à 55,2 V (24 x 2,3 V)
300 A
Courant à 43,2 V (24 x 1,8 V)
235 A
1) Valeurs nominales.
1) Valeur nominale.
Entrées – description/valeurs maximales
Entrées – description/valeurs maximales
Tension d’alim.
264 V CA / 300 V CC
Tension d’alim.
264 V CA / 300 V CC
Batterie
28 V CC, 500 V par rapport à la terre
Batterie
56 V CC, 500 V par rapport à la terre
Sens de la tension
28 V CC, 500 V par rapport à la terre
Sens de la tension
56 V CC, 500 V par rapport à la terre
TXL
Contact de fermeture
TXL
Contact de fermeture
Sorties – description/valeurs maximales TXL
54
25 V CC
Sorties – description/valeurs maximales TXL
25 V CC
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
TORKEL 820/840/860
TXL870 Tension de secteur
100 - 240 V CA ± 10%, 50 - 60 Hz ou 95 - 300 V CC
Consommation < 100 W de puissance Dimensions
210 x 353 x 600 mm
Poids
13 kg
Charges Réglé pour 140 V maximum Courant maximum
112 A
Résistance interne
1,24 Ω 1) ou 2,48 Ω manuellement)
1)
(réglable
Réglé pour 280 V maximum Courant maximum
56 A
Résistance interne
4,95 Ω
1)
1) Valeur nominale
Entrées – description/valeurs maximales Tension d’alim.
264 V CA / 300 V CC
Batterie à
280 V CC, 500 V par rapport la terre
Sens de la tension à
280 V CC, 500 V par rapport la terre
TXL
Contact de fermeture
Sorties – description/valeurs maximales TXL
25 V CC
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
55
TORKEL 820/840/860
58
Programma Electric AB ZP-BS06F R03A
Susceptible de modification sans prévis. Printed matter No. ZP-BS06F R03A 2002