41 0 55KB
CÂTEVA REGULI DE CITIRE ÎN LIMBA EBRAICĂ
1. alef ( )אşi ain ( )עnu se citesc; se citesc doar vocalele care le însoţesc. 2. dagheş-ul lin (ּdin interiorul consoanei) din determină numai o pronunţare mai dură a literei. 3. dagheş-ul forte dublează valoarea unei litere (acesta este aroape întotdeauna precedat de o vocală). 4. he ( )הla sfârşitul cuvântului nu se pronunţa; excepţia o face doar prezenta mappig-ului (un ּasemănător dagheş-ului). 5. şeva (ְ) poate scurta valoarea unor vocale, poate fi o semivocală şi poate fi mut. – de abicei scurtează vocalele pe care le însoţeşte (a,e,o); – când doi şeva sunt alăturaţi primul e mut (queiscent) iar al doilea e mobil (se citeşte e); – la finele unui cuvânt ambi şeva sunt muţi; – când închide o silabă din interiorul cuvântului şi la consoana de final, şeva e mut; – şeva e mobil – la începutul cuvintelor: ר ם ִ( קצֹוְצ םqo-ţerim); – la începutul silabei: צר ְֺק
(qetsor);
– sub o consoană ce urmează unei silabe deschise (fără vocală):
ָקְצרּו
(qa-ţeru); – sub o consoană dublată de dagheş: צרּו ְּ ( םִקgiţ-ţeru); – sub o consoană urmată de o altă consoană de acelaşi fel:
ַהְולולּו
(halelu). 6. vocala gameţ ( )אָcare de obicei se citeşte a apare uneori cu valoare de o. – când este uurmată de şeva mut şi nu e prevăzută cu meteg ֽ(o liniuţă de separare): מה ָ ( ָחְכhokma); – când este urmată de un şeva mut subînţeles şi nu este prevăzută cu meteg: צ ץ ֵ( ָּכול־ ץkol-eţ); – când este urmat de un chatef: ר ם ַ ( ָיַרֳחyahoram); – când este urmat de un qameţ hauf: ך ָ ( ָּפָעְרpo olka).