PR-HSE-16 Plan Santé Securité Environnement [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

Révision 00

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE

Date: 20/08/2020

PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

Page 1 de 21

PLAN SANTE, SECURITE ET ENVIRONNEMENT

(PSSE)

Date Rédigé par

Willy Patrick MBOKO,

Validé par

Fleming MBOU SAMBALA,

HSE CCC

20/08/2020

Directeur CCC

20/08/2020

Visa

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 2 de 21

PLAN SANTE, SECURITE ET ENVIRONNEMENT (PSSE) Le plan santé, sécurité et Environnement ci-après PSSE a pour but de prévoir les mesures à mettre en place afin de maîtriser les risques et les situations qui découleront des activités sur le chantier. Le PSSE est également le support de base qui permettra à l’encadrement du chantier d’instruire les travailleurs sur les risques prévus ainsi que sur la vie sociale du chantier. Enfin, le PSSE est un des moyens de répondre à la réglementation dans le sens des mesures à prendre pour garantir la sécurité et la santé des travailleurs et des communautés affectées ainsi que la sauvegarde de l’environnement biophysique. En

cohérence

avec

l’objectif fondamental de développement de CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY, nous nous engageons résolument à œuvrer pour l’amélioration continuellement de la sécurité des personnes, des biens et des installations de nos sites et la sauvegarde de l’environnement. Pour atteindre ces objectifs, nous axons notre politique HSE sur le respect des engagements et actions stratégiques suivants :  être en conformité avec toutes les lois et règlementations applicables à CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY, et en l’absence de réglementation, appliquer des normes fixées de manière responsable ;  satisfaire les exigences de nos clients en matière de Sécurité & Environnement  identifier, évaluer et réduire les risques pour la santé, la sécurité et l’environnement au travail liés à nos activités, et qui pourraient affecter notre personnel, nos clients, nos sous-traitants ainsi que nos équipements et installations;  acquérir et utiliser des équipements conformes aux normes et règlements en vigueur en matière Sécurité et Environnement  assurer la formation et la sensibilisation de tout le personnel de nos sites sur les aspects Sécurité & Environnement  mettre en place les structures nécessaires au suivi médical de notre personnel  promouvoir et développer nos actions de lutte contre l’alcool, le tabac et le VIH Sida  maîtriser nos consommations énergétiques pour agir en faveur de la sauvegarde des ressources naturelles ;  maîtriser nos rejets, optimiser la gestion de nos déchets par une élimination contrôlée Maintenir un niveau élevé d’exigence environnementale et de sécurité auprès de notre personnel, de nos clients et de nos différents fournisseurs et sous-traitants ;  assurer une communication efficace auprès de notre personnel, de nos clients et nos sous-traitants sur les objectifs fixés, les actions planifiées et les résultats obtenus. Parce que l’amélioration continue de nos performances Qualité, Santé, Sécurité et

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 3 de 21

Environnement est vitale pour nous, nous devons tous nous mobiliser pour l’application et le strict respect des exigences, procédures et consignes que nous nous sommes fixées. 1. MESURES DE SANTÉ ET D’HYGIÈNE Pour assurer l’hygiène et sauvegarder la santé de toute personne qui interviendra dans les travaux de réhabilitation de la Piste LISSENGUE-LEWEME, la Société CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY veillera à l’application stricte des règles générales d'hygiène et de sécurité suivantes :  Le nettoyage régulier du chantier, des locaux de travail et des annexes ;  les installations sanitaires dans un local aéré et la séparation des sanitaires des hommes de ceux des femmes ;  l’aération et ventilation des locaux et éclairage suffisant ;  le sol propre, non encombré, avec balisage des allées de circulation piétons/véhicules le cas échéant ;  la séparation de la voie d’entrée et de sortie des véhicules dans la base logistique  les sources d’incendie réduites et protégées, extincteurs poudre et bacs de sable, bien répartis et régulièrement contrôlés ;  la réduction du bruit à la source, isolation des machines, port de protection individuelle ;  le stockage des produits dangereux dans les locaux aérés et bien ventilés, loin d'une source de chaleur. Produits étiquetés ;  le poste de travail : limiter la quantité de produits présents, utiliser la signalisation de sécurité ;  la récupération des huiles usées dans des cuves et élimination dans un circuit spécialisé ;  le contrôle régulier des équipements et tenue des registres de maintenance ;  la dotation et port des Equipements de Protection Individuelle (EPI) ;  la mise en place des équipements de protection collective ; etc. 1.1.

Santé

Le travailleur ne peut donner le meilleur de lui que lorsque sa santé est rendez-vous. Autrement dit, le rendement du travail dépend en grande partie de l’état physique, psychologique et mental de la personne qui exerce ce travail. Conscient de cela, la Société CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY place la santé de ses travailleurs au centre de ses préoccupations les plus ultimes.

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 4 de 21

A. Visite médicale d’embauche Chaque postulant au recrutement de la Société CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY sera soumis à une visite médicale préalable avant son embauche définitive. Cette visite permettra de vérifier de l’état de santé du postulant et de notamment de s’assurer de son aptitude au poste de travail sollicité. Chaque visite médicale d’embauche d’un postulant sera sanctionnée par la délivrance d’un certificat d’aptitude au poste et du contraire le cas échéant. Cette opération de visite médicale d’embauche sera relayée par des visites médicales systématiques et spécifiques aux différents postes. B. Prévention des infections et maladies Des campagnes de sensibilisation sur les maladies sexuellement transmissibles, le SIDA, la COVID-19 et le Paludisme seront menées par l’équipe médicale qui sera relayé de temps à autre par les chefs de chantier et d’équipes ainsi que le Point focal environnement. 

IST/VIH/SIDA

Les travailleurs seront préalablement sensibilisés sur le VIH/SIDA et IST avant le début effectif des travaux. Ces actions seront sous la responsabilité du Point focal environnement, du HSE et du médecin du travail. Les campagnes de sensibilisation du personnel sur les IST/VIH/SIDA seront faites essentiellement de communications orales et elles se tiendront sur les lieux de travail, à la prise de service et constitueront une partie des sujets des réunions périodiques de sécurité (Tool Box). Ces actions seront complétées par une distribution mensuelle de préservatifs qui sera faite au personnel de façon régulière. Cette distribution tiendra en compte les deux genres existants sur le marché, à savoir les préservatifs de genre masculin et les préservatifs de genre féminin. Toutefois en cas de besoin et selon la disponibilité, des personnels pourront avoir accès aux préservatifs sur demande à titre exceptionnel et exclusif. 

La pandémie à Corona Virus (COVID-19)

Pour protéger le personnel contre les risques de contamination au COVID-19, CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY mettra en œuvre les actions suivantes :  la sensibilisation du personnel sur la COVID-19 afin de mettre à tout le personnel d’être au même niveau d’information et de mieux lutter contre sa propagation ;

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 5 de 21

 l’instruction du personnel sur le respect obligatoire des mesures barrières édictées par l’OMS et adoptées par le Ministère de la Santé de la République du Congo et la mise en place des conditions nécessaires de leur respect (solutions hydroalcooliques, savons liquides, eau diluée avec de l’eau du javel, bavettes disponibles et accessibles à tout le personnel) ;  l’affichage des mesures barrières sur les lieux visibles par le personnel (entrée du chantier, des bureaux, des sanitaires, de l’atelier, du dépôt, etc. ;  l’affiche des numéros d’urgence à des lieux visibles pour le personnel, la Mission de contrôle et les visiteurs ;  le conditionnement de l’accès au chantier et à la base vie par la prise de la température corporelle, le lavage des mains et le port de la bavette ;  l’identification des personnes présentant des symptômes de la COVID-19 et leur orientation vers les structures sanitaires homologuées par le Ministère de la Santé ;  l’incinération des bavettes usagers dans les meilleures conditions d’hygiène et de sécurité ;  l’encouragement de la rotation des équipes pour des travaux nécessitant une forte intensité de la main d’œuvre ;  la réduction de la circulation des personnes à l’extérieur et à l’intérieur du chantier et de la base de vie ;  l’interdire les rassemblements inutiles sur le chantier ;  etc. 

le paludisme

Le personnel affecté sur le chantier bénéficiera de test de détection rapide du paludisme par le médecin du chantier. Ces actions seront complétées par des campagnes de sensibilisation menées par l’équipe médicale sur le paludisme. Cette équipe sera composée de l’infirmier, du médecin du chantier, du Point focal environnement et du responsable HSE. Un recensement de personnes formées en IEC (Information, Éducation, Communication) ou une ONG spécialisée en la matière pourra compléter cet effectif. Les campagnes de sensibilisation des employés sur le Paludisme seront faites essentiellement de communications orales et elles se tiendront sur les lieux de travail, à la prise de service et constitueront une partie des sujets des réunions périodiques de sécurité et éventuellement pourront s’accompagner de distribution des moustiquaires imprégnés aux travailleurs.

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 6 de 21

C. Politique en matière d’alcool, drogue et substances non autorisées La possession, la consommation ou la distribution de l’alcool, de la drogue ou des substances non autorisées seront formellement interdites sur tous les postes de travail du présent projet. Les employés arrivant au travail ou exerçant leur tâche sous l’influence de ces produits seront sévèrement sanctionnés. CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY prendra toutes les dispositions nécessaires pour détecter, contrôler et prévenir toute entrave à cette interdiction. Les méthodes de détection iront des fouilles systématiques opérées dans les bagages à l’entrée des installations du chantier, aux tests médicaux indiqués (alcootest – test de drogue) en présence de l’équipe médicale du chantier. Le responsable HSE disposera comme matériels de détection de la consommation d’alcool et de la drogue :   

des éthylotests en ballon ; un éthylotest électronique ; des kits salivaires drogues Toda Drugdiag Saliva 6

Tout employé de CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY ou d’un de ses Sous-traitants qui refusera de se soumettre à ces tests de détection recevra immédiatement une mise à pied, en attendant la prise d’une décision définitive par la hiérarchie. Une sensibilisation par affichage se fera sur les sites où seront disposés des babillards expliquant les effets nocifs sur la santé et interdisant, l’introduction et la consommation de l’alcool, la drogue et substances non autorisées sur les sites de travaux D. Dispositions en matière de secours et d’évacuation Outre le médecin du chantier, la SOCIETE CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY signera une convention de chantier avec un centre médical le plus proche de la zone d’intervention afin de prendre en charge les cas qui ne seront pas traités au chantier. Aussi, le Responsable HSE et le Point focal environnemental seront préalablement formés sur les méthodes de secours d’urgence ou gestes qui sauvent (SST). Chaque personne intervenant sur le chantier de CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY (salariés, sous-traitants, prestataires, visiteurs accompagnés, Mission de contrôle…) connaîtra les moyens et la façon d’appeler les secours, les points de rassemblements et la conduite à tenir selon ses compétences et ses fonctions. Dans tous les cas, on appliquera la méthode " P.A.S" qui consiste à Protéger la victime, Alerter les secours et Secourir la victime.

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 7 de 21

1er Cas : accidents corporels bénin Ces cas seront traités sur place par l’infirmier affecté au chantier par la clinique partenaire. Les étapes suivantes seront respectées :     

protéger la victime; alerter l’infirmier des champs et conduire la victime au poste des soins ; administrer les soins ; informer le chef de chantier ; revenir voir le chef de chantier et le responsable HSE pour le rapport et évaluation. 2ème Cas : Accidents graves :

  

analyser la zone et protéger la victime ; administrer les premiers gestes de secours à la victime ;. Faire appel au secours d’urgence en utilisant cette formule : - Je suis Mr…………..infirmier de la société CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY,

- Nous avons un ….. (accident ou incendie), au chantier de réhabilitation de la piste …………., tronçon…………., - Nombre de blessés …… (Décrire si saignements, conscient ou inconscient, respire ou non), - Nature de l’accident (accent ou incendie) S’assurer que votre interlocuteur a bien compris votre appel. Envoyer à la porte du chantier une personne chargée d’orienter les secours. Prévenir la direction de chantier qui instruira le service du personnel, pour informer les parents de victimes et assurer leur encadrement. 

Conduite à tenir en cas d’accident avec les produits chimiques

La contamination aux produits chimiques pourrait résulter du contact d’un agent chimique toxique avec les yeux ou la peau de la personne exposée, de son inhalation et encore de son ingestion. Les mesures à prendre en cas d’exposition sont résumés dans la figure 1 ci-dessous.

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 8 de 21

Figure 1 : Schéma des mesures à prendre dans l'immédiat en cas d'accident avec les produits chimiques

En cas d’accident conduisant à la perte de connaissance ou l’immobilité, la victime sera transportée à l’air libre et gardée en repos. Si la respiration est irrégulière ou arrête, les gestes de secours d’urgence seront mis en œuvre dans l’immédiat, notamment la respiration assistée (bouche à bouche). Il sera de même pour les accidents occasionnant de saignement. La procédure d’évacuation sera déclenchée ensuite si nécessaire. 

Trousses de secours

Des trousses de secours pour donner les premiers secours sont disposées dans les véhicules légers et poids lourds du chantier, dans les carrières ; à la base technique, etc. Aucun médicament n’est accepté dans les boîtes de secours, sauf prescription du médecin du chantier. L’usage des boîtes de secours sera signalé systématiquement au responsable HSE du chantier pour les réapprovisionner. Le contenu et la pérennité de ces boîtes de secours seront vérifiés régulièrement. La constatation de l’absence d’un élément engendrera son remplacement dans les plus brefs délais.

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 9 de 21

1.2.Hygiène Les installations de la base intégreront des lieux d’aisance pour l’ensemble du personnel de CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY. Des vestiaires seront aménagés afin de permettre aux ouvriers d’échanger les vêtements à l’abri. La propreté des installations sera assurée par une technicienne de surface qui y veillera au quotidien. De ce fait, des poubelles identifiées seront disposées aux endroits indiqués pour accueillir les déchets ordinaires constitués essentiellement de matières organiques pour les zones bureaux. Ce type de déchet sera collecté, stocké, enlevé et traité suivant les recommandations du plan de gestion des déchets. Sur site, les aires de travaux seront dégagées de tous les résidus (chutes de planche, de fer, de câble…) à l’avancement et en fin de journée. Ces résidus seront mis en tas, collectés et stockés suivant les recommandations du Plan de Gestion de l’Environnement. Les postes de travail seront laissés propres et bien rangés. Des campagnes de sensibilisation sur l’hygiène corporelle et la propreté seront menées auprès du personnel et des femmes vendant quotidiennement des repas au personnel de CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY. L’eau potable sera accessible à tout le personnel à raison de 3 à 5 litres par personne par jour. Les installations qui seront mises à disposition du personnel et qui nécessiteront un contrôle hygiénique rigoureux sont les vestiaires, les sanitaires, les dortoirs et le réfectoire. Il sied de préciser que les vestiaires et sanitaires pour femmes seront séparés de ceux pour hommes. 2. MESURES DE SECURITE Au-delà des coûts de réparation exorbitants, la notion de sécurité est indissociable de celle de la performance. Soucieux du bien-être de son personnel, de ses sous-traitants et des communautés locales bénéficières directes du projet, CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY fait de la sécurité une culture dont chacun est tenu de respecter et d’en appliquer les consignes édictées par le Responsable HSE, vérifiées et approuvées par la Direction de CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY. 2.1.Principes généraux de prévention de la sécurité Les principes généraux de prévention sont à mettre en œuvre par le personnel dans toute action destinée à assurer la sécurité et protéger leurs santés physiques et mentales. Ces principes sont applicables à tous sans exception et se résument comme suit :    

éviter les risques. évaluer les risques qui ne peuvent pas être évités. combattre les risques à la source. adapter le travail à l’homme, en particulier en ce qui concerne la conception des postes de travail ainsi que le choix des équipements de travail et des méthodes de travail et de production, en vue notamment de limiter le travail monotone et le travail cadencé et de réduire les effets de ceux-ci sur la santé.

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 10 de 21

 tenir compte de l’état d’évolution de la technique.  remplacer ce qui est dangereux par ce qui n’est pas dangereux ou par ce qui est moins dangereux.  planifier la prévention en y intégrant, dans un ensemble cohérent, la technique, l’organisation du travail, les conditions de travail, les relations sociales et l’influence des facteurs ambiants, notamment les risques liés au harcèlement moral et au harcèlement sexuel.  prendre des mesures de protection collective en leur donnant la priorité sur les mesures de protection individuelle.  donner les instructions appropriées aux travailleurs. 2.2. Accueil au chantier et bases L'ensemble du personnel qui intervient sur le chantier suivra au préalable une formation d’accueil sécurité sur le chantier. La formation / sensibilisation ou accueil Hygiène-santé-sécurité interne à CONTINENT CONSTRUCTION COMPANY. Cette formation sera fondée sur :  la politique hygiène sécurité et environnement de CONTINENT CONSTRUCTION COMPANY ;  la description des installations médicales et le plan d’évacuation ;  les mesures disciplinaires en cas de violation des règles de sécurité ;  Equipements de protection collective et individuelle ;  les procédures d’urgence ;  les rassemblements hebdomadaires de sécurité et prés start meeting ;  les procédures d’alerte accident/incident du travail/incendie ; Chaque personnel accueilli recevra :  un livret d’accueil de chantier contenant toutes les informations nécessaires sur l’hygiène la sécurité et l’environnement» sera remis à chaque salarié du chantier et ;  le code de bonne conduite de la société CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY. En dehors du personnel de CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY, les sous-traitants pouvant intervenir sur le chantier seront soumis également un accueil sécurité. Les éventuels visiteurs quant à eux pourraient recevoir des consignes de sécurité et l’accompagnement sur le site lors de la visite. Une formation accueil au poste de travail qui traitera le volet technique et le respect des règles de sécurité. Elle portera sur :

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

    

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 11 de 21

la présentation du chantier ; la présentation de l’équipe des responsables hiérarchiques ; les risques spécifiques liés au poste de travail ; les mesures d'hygiène et de sécurité spécifiques au chantier ; plan de circulation. 2.3. Quart d’heure sécurité

Des quarts d’heure sécurité seront animés par les responsables d’équipes (chefs d’équipes, chefs chantiers, chefs de services…) dans chaque section du chantier au moins une fois par semaine en accord avec le responsables responsable HSE et le Point focal environnement. Tout le personnel du chantier, y compris ceux des sous-traitants auront obligation d’y assister. Une feuille d’émargement sera signée par chaque participant, par l’animateur du quart d’heure sécurité (Tool box meeting), le Conducteur de Travaux et le responsable HSE. 2.4. Analyse de taches sécuritaires (ATS) Les analyses de tâches sécuritaires (ATS) participent de façon significative au succès de notre culture HSE et à la réduction des incidents. Ce processus interactif demande que les managers/Encadreurs/Superviseurs ainsi que tout le personnel d’exécution doivent :      

définir la tâche principale pour chaque activité ; identifier les risques connus et potentiels associés à la tâche à effectuer ; déterminer les méthodes de travail pour exécuter la tâche en toute sécurité ; adresser les besoins en EPI pour tout le personnel ; faire en sorte que toutes les équipes / employés du département comprennent ces informations ; exécuter la tâche décrite en toute sécurité.

Chaque employé a le pouvoir de participer à l'amélioration continue de notre politique zéro accident. Si les conditions changent, l'ATS sera actualisé en conséquence. L’affichage de cette ATS à un emplacement visible pendant toute la durée de la tâche est recommandé dans les mesures du possible. Toutes les personnes participant à la tâche concernée signeront cette ATS. 2.5. Formations spécifiques Les formations spécifiques seront organisées en fonction des conclusions des inspections menées sur le chantier et les bases. Celles-ci seront dispensées soit par le responsable HSE et Point focal environnement, soit par nos différents prestataires de service, soit encore par un personnel interne disposant d’une bonne expérience sur le sujet, objet de la formation. Les programmes pourront porter sur :

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

           

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 12 de 21

le sauvetage et secourisme du travail ; l’utilisation des appareils médicaux et des outils divers ; le stress en milieu professionnel ; les risques liés aux activités ; la ligne de conduite et la sécurité routière ; les travaux de construction des dalots et de pose de canalisation en béton ; les travaux de terrassement ; les travaux électriques ; le levage des charges ; la coupe et tronçonnage des arbres ( Elagage ); la prévention et la lutte contre les incendies ; etc.

Par la suite, la formation en sécurité se fera également à travers des réunions de sensibilisation dont la périodicité sera fonction du degré d’application des mesures de sécurité sur le terrain par l’ensemble du personnel. 2.6. Information du personnel et communication Un exemplaire du présent document sera mis à la disposition du personnel et affiché dans les bureaux et tout autre lieu visible sur le chantier. Des panneaux seront installés à l’entrée et dans le site, indiquant :    

la désignation et le lieu du chantier ; les résultats sécurité (en accidents du travail et en jours d’arrêt de travail) ; les EPI obligatoires ; des affiches illustrées reprennent certaines règles d’or de CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY dites non-négociables, essentielles pour la sécurité et la prévention.

Ces affiches sont placées à différents endroits choisis par l’encadrement dans la zone des installations de chantier et parfaitement lisibles de tous. Les règles rappelées concernent :     

le port des E.P.I. ; l’interdiction de l’accès au chantier par le public ; le port de la ceinture de sécurité dans les véhicules ; le respect des limitations de vitesse ; la non-consommation d’alcool au volant et au travail.

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 13 de 21

Les différents responsables disposeront des moyens de communication modernes (téléphonie mobile) leur permettant de demander conseil ou de recevoir toute information liée à la prévention des accidents. Ces équipements seront aussi utilisés en cas d’urgence. 2.7. Protection du personnel sur Chantier A. Protection collective Pour les risques collectifs inévitables, les mesures de sécurité collective seront privilégiées. Toute personne qui constate un défaut de protection collective doit avertir immédiatement le chef de chantier ou le conducteur de travaux ou encore l’équipe hygiène, sécurité et environnement (HSE et Point focal environnement). B. Protection Individuelle Elle sera caractérisée par le port des E.P.I. de bases obligatoires suivantes :  casque de sécurité avec jugulaire ;  chaussures de sécurité ;  tenue de travail couvrante ;  gilet de sécurité de classe 2 ; Les E.P.I. spécifiques, dont la liste n’est pas exhaustive, aux différents postes sont fournis au personnel concerné sur demande :  lunettes de sécurité correspondant à la tâche exécutée ;  bouchons d’oreilles, coquilles ou casques antibruit ;  gants de manutention ;  bottes de sécurité en pvc ;  gants correspondant à la tâche exécutée ;  masque de protection respiratoire (poussières, gaz, …) ;  ensembles de pluie, etc. Dans le cas général, le responsable HSE est chargé de veiller à l’approvisionnement et la distribution de ces E.P.I., en relation avec le Point focal environnement.

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 14 de 21

Le Responsable HSE et Point focal environnement veilleront à ce que chaque personne intervenant sur le chantier ait connaissance des principes cardinaux de la prévention des risques à l’échelle individuelle. C’est en appliquant tous les jours les dix principes suivants que nos employés contribueront à la prévention des risques auxquels ils pourront être exposés :          

s’engager en améliorant son comportement ; maîtriser les risques de son poste de travail ; remonter les informations ; s’informer et se former ; connaître ses devoirs ; respecter l’organisation du chantier ; bien utiliser le matériel à sa disposition ; préserver sa santé et respecter les consignes d’hygiène et de sécurité ; secourir en cas d’urgence ; préserver l’environnement. 2.8. Mesures de prévention contre les risques d’incendie

Les actions suivantes seront prises pour prévenir contre les risques d’incendie :  l’interdiction formelle d’allumer le feu ouvert sur le chantier et la base vie et ce, pour telle raison que ce soit ;  l’interdiction formelle de fumer au chantier, base vie et à tout autre endroit présentant les risques d’incendie ;  la protection sur la base vie et au chantier, des installations et équipements présentant les risques d’incendie ;  l’installation extincteurs dans tous les endroits présentant des risques d’incendie et ce, après une étude préalable sur les risques d’incendie ;  la formation du personnel sur l’usage des différents extincteurs selon les classes de feu potentielle sur le chantier ;  l’entretien et la réparation des installations sensibles aux risques d’incendie ;  etc. 2.9. Règles de sécurité applicables aux véhicules et engins affectés au chantier Tout le personnel et les sous-traitants auront l’obligation de respecter le code de la route de la CEMAC et les règles de circulation sur le chantier. Conformément à la politique engins et véhicules de CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY, les règles suivantes s’appliqueront à tout le personnel concerné :

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 15 de 21

 le respect du plan de circulation qui sera élaboré et matérialisé sur le site pour éviter les risques de collision et de heurte entre les moyens roulants et/ les piétions ;  la détention obligatoire d’un permis de conduire en cours de validité ;  la détention d’un certificat médical attestant la capacité d’exercer comme conducteur/chauffeur ;  le port de la ceinture de sécurité est obligatoire, dès le démarrage du moteur, dans tous les engins et tous les véhicules ;  l’obligation de ne pas rouler à plus de 30 km /h sur le chantier et à la traversée des villages ;  l’allumage des gyrophares et des feux de code pour les véhicules et engins la nuit et lorsque la visibilité est faible (nuage de poussières, pluies et brouillard) ;  l’utilisation des alarmes de recul lorsque le contrôle visuel direct n’est pas possible dans tous les angles de conduite ;  les engins ou les véhicules qui stationnent devront avoir le moteur éteint, le frein à main serré et les patins des engins descendus ;  les engins et véhicules en arrêt auront le frein à main serré et le levier de vitesse au point neutre ;  les engins et véhicules en panne seront évacués dans les meilleurs ;  les entretiens et/ou réparation des véhicules sur la voie publics ou toute zone non appropriée seront strictement interdits ;  la conduite d’un engin ou un véhicule sera conditionnée par la possession d’une autorisation de conduite délivrée par la direction du chantier, après vérification des compétences et de l’aptitude médicale afin d’éviter des cas de fraude ;  les conducteurs d’engins ou de véhicules auront également l’obligation de :  entretenir leur poste de conduite par un balayage régulier du plancher.  évacuer les boues séchées et les cailloux qui peuvent entraver le bon fonctionnement des commandes ;  s'assurer d’une bonne visibilité par un entretien régulier de toutes les surfaces vitrées et des rétroviseurs ;  veiller au bon fonctionnement de l’éclairage ;  le conducteur a l’obligation de n’en aucun cas, conduire un véhicule dont l’assurance est expirée. Il en est de même pour le certificat de contrôle technique ;

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 16 de 21

 l’obligation de s’assurer de la présence de la trousse médicale à jour dans le véhicule ou l’engin avant départ de la base ;  les véhicules affectés au transport des matériaux de construction ne peuvent transporter les passagers et les marchandises, notamment la viande de brousse ;  etc. 2.10.

Signalisation, accès, éclairage A. Signalisation

La présence des travaux et les emprises de chantier sont signalées. Les panneaux et leur disposition répondent aux règles et bonnes pratiques en vigueur. B. Accès Les accès des camions pour l’évacuation des déblais seront conçus pour éviter les manœuvres. L’arrivée et la sortie de l’emprise se feront en marche avant. Lors de l’arrivée ou la sortie de camions, qui imposent des manœuvres, une personne avec des vêtements de haute visibilité aidera le conducteur à manœuvrer en toute sécurité tant pour les usagers de la route que pour le personnel du chantier. Lors de la manœuvre, le contact visuel entre le conducteur et le piéton sera permanent. La conduite en marche arrière restera exceptionnelle (nécessité technique) et assistée d’une personne (piéton) équipée de vêtements haute visibilité de couleur orange. Les engins seront équipés d’un dispositif de recul sonore et lumineux permanant et en état de fonctionnement (klaxon, feu de recul). C. Éclairage La base vie sera suffisamment éclairée de manière à procurer une sensation de confort visuel à tous aux personnes qui y séjourneront. D. Sécurité de la base Les agents de sécurité seront recrutés pour assurer la protection de la base afin de garantir la sécurité du personnel, des matériels et équipements qui seront présents sur la base. Ces agents de sécurité seront préalablement formés sur les techniques de défense et de combat corps à corps. Ils travailleront en rotation et seront dotés des moyens de protection (chaussures de sécurité, gants, tenue convenable, …) et dissuasion (cloches, matraques, torches à haute visibilité, …). Les heures d’entrée et de sortie ainsi que les motifs d’entrée et de sortie seront consignés dans un registre qui seront tenu par les mêmes agents de sécurité. La politique HSE de CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY leur confère le droit d’interdire l’entrée ou la sortie de certains biens ou produits interdits ou nécessitant une autorisation de la direction du chantier.

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

2.11.

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 17 de 21

Politique sociale

L’ensemble du personnel contractuel embauché pour le projet sera immatriculé à la Caisse Nationale de Sécurité Sociale. Le personnel non contractuel recevra un préalablement des informations sur la nature du travail exécutée, les risques associés, les moyens de prévention mis en place, la procédure de réclamation en de problème, le coût de rémunération de la main d’œuvre journalière, la signature de l’engagement de respecter les mesures HSE éditées, etc. La politique de recrutement de la main d’œuvre non qualifiée privilégiera le recrutement de la main d’œuvre locale, principalement dans les villages les plus proches afin d’éviter l’affluent de la population éloignée lors des différentes phases des travaux. L’achat des produits locaux sera encouragé et privilégié afin de permettre l’injection d’argent liquide dans l’économique locale en vue d’améliorer les conditions socioéconomiques des ménages situés à proximité de la piste. Cependant, la direction du chantier imposera une interdiction formelle d’acheter la viande de brousse, notamment des espèces intégralement ou partiellement protégées afin de contribuer à la protection et conservation de la faune sauvage.

A. Code de bonne conduite Un code de bonne conduite sera affiché de façon visible dans les diverses installations de la basevie prescrivant spécifiquement : -

les règles générales et permanentes relatives à la discipline au travail ; les principales mesures en matière d’hygiène, santé et de sécurité ; le respect des droits de l’homme et des us et coutumes; le respect de l’environnement ; les dispositions relatives à la défense des droits des employés ; les mesures disciplinaires ; les mesures de sécurité routière; le port obligatoire des équipements de protection individuels ; l'interdiction de la consommation d'alcool pendant les heures de travail ; l'interdiction de la chasse; l'interdiction du transport, de la vente et de l’achat de la viande de brousse par les engins des chantiers ou par d’autres moyens de transport ; la protection contre les IST et le VIH/SIDA. les formalités de son application. B. Aménagement des Horaires de Travail

A titre indicatif, l'horaire de travail applicable sera de 8h à 12h et 13h à 17h, avec des jours de repos indiqués. Chaque fois que, pour raisons de sécurité ou d'impératifs techniques, il ne sera pas possible de suspendre les travaux à l'heure prévue, la planification des travaux envisagera des

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 18 de 21

mesures de réduction au minimum et des informations seront données aux populations concernées. De toute façon, tous les travaux en dehors cet horaire, et principalement en nocturnes ne seront réalisés qu’après approbation de Mission de Contrôle. 3. Mesures de protection de l’environnement Le management environnemental visé la sauvegarde et l’amélioration de la qualité de notre environnement reste l’un des grands défis du 21ème siècle. Conformément à sa politique HSE, CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY accorde une attention particulière à la protection environnementale. 3.1.Gestion des bruits et poussières La limitation des émissions de poussières émises par les déplacements de véhicules de chantier et réduction du bruit sera effectuée pendant la durée des travaux. En fonction de la période des travaux et de l'eau disponible, la piste et voies d’accès créées et utilisées par les véhicules seront régulièrement arrosées. A ce propos, un registre des arrosages sera tenu par le chef de chantier. A chaque fois que c’est possible, des actions de réutilisation d'eaux résiduelles industrielles seront envisagées et mises en œuvre pour contribuer à ce que cette disponibilité de l’eau soit constante. Dans les installations des lieux d’habitation, toute la signalétique pour la prévention de bruit, l'excès de vitesse et l'avertissement de passage sera mise en place pour une application correcte des prescriptions. Toute émission de bruit non indispensable sera formellement interdite. Le port des EPI particulièrement les lunettes et de masques anti‐poussières sera obligatoire au cas où les dispositions prises pour supprimer les envols de poussières se révèleront inefficaces. Lors de l’apport des matériaux, les véhicules seront bâchés, les conducteurs sensibilisés et le transport ainsi que les chargements seront surveillés. 3.2.Gestion de la Pollution des Eaux et des Sols Le contrôle et la gestion des déchets permettront de suivre et de minimiser la pollution des sols et les eaux dans les zones d’intervention du projet seront effectués. Tous les équipements, qui contiennent des huiles ou du combustible, seront établis sur des bassins de rétention appropriés à la nature et aux quantités de produits dangereux qu’ils possèdent, tant à l'intérieur et qu’à l'extérieur du chantier. Des merlons seront établis pour toutes les situations de risque d’écoulement d’hydrocarbures : -

Stockage de carburant, de lubrifiants et de bitume ; exécution de fondations et étais ; déchargement d'eaux en aval des équipements de traitement d'eaux résiduelles ; lieux de stockage et circulation de matériels ; zones de stationnement et lavage de véhicules équipement d’un dispositif de séparation des hydrocarbures.

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 19 de 21

3.3.Gestion des déchets La Gestion des déchets prend en compte la législation en vigueur et fera appel des prestataires de gestion selon la typologie des déchets, les actions prévues et les procédures de stockage et de réutilisation mises en place. Pour ce qui est du déchargement des eaux résiduelles, tous les processus et les procédures légales applicables seront réalisés. Un formulaire du registre de production et de gestion de tous les matériels résiduels sera élaboré. A- Déchets Solides Tous les matériaux susceptibles d’être réutilisés seront orientés vers l’option de recyclage. Si la tentative de réutilisation n’est pas envisageable, l’option alternative retenue est de remettre les déchets à un prestataire agréé. Parmi les déchets (résidus) solides, on trouve : 

les inertes : gravats, ciments, démolitions, … les matériaux inertes sont réutilisés dans le revêtement des voies d'accès et les zones de circulation de la cour. À la fin des travaux, les matériaux vont être déversés dans la carrière en vue de la remise en état de celle-ci ;



les combustibles : papier, bois, carton, … les matériaux combustibles seront collectés pour la récupération d'énergie dans des équipements appropriés. Les brûlages à ciel ouvert ne sont pas permis ; les non combustibles : pneus, plastiques, ferrailles, … ces matériaux, après une tentative de réutilisation par la population locale et CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY, seront mis en décharge ;





les biodégradables : aliments, végétaux, … les déchets biodégradables seront collectés quotidiennement puis et mis en compostage. Au cas où le compostage n’est pas possible, les déchets seront placés dans une fosse creusée dans le sol et recouverts de substrat interne (terre) à chaque fois. Les déchets résultants de décapage de terre végétal seront place dans les endroits autorisés par les autorités ;



les toxiques : peintures, huiles, batteries, … Ils seront stockés dans un lieu couvert et avec retenue jusqu'à la remise à une entité autorisée pour son transport et traitement appropriés. B- Déchets liquides

Toutes les eaux résiduelles seront l'objet de traitement, surveillance et réutilisation (si possible). 

Eaux usées domestiques

Les eaux usées domestiques seront traitées dans une fosse septique, pour être ensuite envoyées dans un puits d’infiltration. Une fosse septique sera construite.

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16



Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 20 de 21

Eaux usées industrielles

Les eaux usées industrielles, notamment les eaux de lavage de véhicules, des dépôts de combustible, de stockage de bitume et substances dangereuses, seront soumises à un traitement par un séparateur d'hydrocarbures avant rejet à l'égout. Les hydrocarbures provenant du nettoyage du séparateur vont être récupérés et conditionnés pour une évacuation par ou vers un prestataire agréé. 

Gestion des produits pétroliers et autres contaminants

CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY assurera le nettoyage de l’aire de travail ou de

stockage où il y a eu de la manipulation et/ou de l’utilisation de produits pétroliers et autres contaminants. 

Lavage des engins (bétonnières et autres) et équipements de fondations

Le nettoyage des engins et autres équipements sera effectué dans un endroit approprié qui permettra de récupérer les matériaux inertes et du ciment en suspension et la récupération de l’eau qui pourra être réutilisé pour de nouveaux lavages. 3.4.Gestion de l’Eau et de l’Assainissement Pour l’approvisionnement en eau potable des dispositions seront mis en place. Pour ce faire, les travaux seront planifiés en tenant compte de l’approvisionnement en eaux. Des bâches à eau seront mises en place et des citernes d’eau potable seront mises à la disposition du personnel et de la main d’œuvre locale. 3.5.

Gestion des Carrières et zones d’Emprunt

A- Signalisation des Chantiers et Maintien de la Circulation Durant les travaux, les accès aux passages provisoires pour véhicules et piétons seront clairement indiqués par une signalisation adéquate, particulièrement visible la nuit, même en cas de panne de l’éclairage public. B- Ouverture d’un Site d’Emprunt Les sites d’emprunt seront respectés au regard des aspects recommandés dans les dispositions environnementales et sociales contractuelles. Toutes les autorisations prévues par les textes et règlements en vigueur, l’obtention des autorisations) seront régularisés, conformément aux règlements en vigueur. Un programme d'exploitation de la carrière en fonction du volume à extraire pour les travaux et les réserves sera soumis l'approbation de Mission de Contrôle. Il tiendra compte de la profondeur exploitable et devra déterminer la surface nécessaire à découvrir en tenant compte des aires nécessaires pour le dépôt des matières végétales, des matériaux de

PROCÉDURE DU SYSTÈME DE GESTION HSE PLAN SANTE SECURITE ET ENVIRONNEMENT PR-HSE-16

Révision 00 Date: 20/08/2020 Page 21 de 21

découverte non utilisables pour les travaux à exécuter, ainsi que des voies d'accès et des voies de circulation. 3.6.

Protection des sols et ouvrages

CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY conservera autant que possible le couvert

végétal ou reconstituer celui-ci en utilisant des espèces locales appropriées en cas de risques d’érosion. Elle veillera à ne pas couper du bois dans les zones à risque d’érosion (têtes de source, versant pentus…). Elle va s’assurer de prévenir les risques d’érosions, Protéger les ouvrages hydrauliques existants contre les risques d’ensablement et d’érosion en y plantant une espèce antiérosive, Reboiser et stabiliser les accotements avec les espèces locales. 3.7.

Protection des milieux humides

CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY est soumise à l’interdiction d’effectuer des

aménagements temporaires (aires d’entreposage et de stationnement, chemins de contournement ou de travail, etc.) dans des milieux humides.

3.8.

Protection des sites sacrés et des sites archéologiques

CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY prendra toutes les dispositions nécessaires pour

respecter les sites cultuels (cimetières, sites sacrés, etc.) dans le voisinage des travaux et ne leur apportera pas atteinte. 3.9.

Mesures d’abattage d’arbres et des animaux sauvages

En cas de déboisement, les arbres abattus seront découpés et stockés à des endroits agréés par le Maître d’œuvre. Les populations riveraines seront informées de la possibilité qu'elles auront de pouvoir disposer de ce bois à leur convenance. Les arbres abattus ne seront pas être abandonnés sur place, ni brûlés ni enfouis sous les matériaux de terrassement, ni encore commercialisés. L’abattage, l’achat, consommation, le transport et la commercialisation des animaux sauvages seront strictement interdit à l’ensemble du personnel de CONTINENTAL CONSTRUCTION COMPANY et de ses sous-traitants. La non-conformité à cette obligation exposera l’auteur ou les auteurs à des sanctions irrévocables.