Noms et lieux fascinants du Quebec [PDF]

Ce document aborde l origine de noms de lieux amusants et interessants du Quebec. Au travers de la selection de noms, le

153 18 13MB

French Pages 96 Year 1998

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Table of contents :
Page couverture......Page 1
Table des matières......Page 4
Avant-propos......Page 5
Organismes participants......Page 6
Le monde du froid et de l'hiver......Page 7
L'aspect des lieux......Page 11
Les nations autochtones......Page 19
Les curiosités......Page 29
Nature et territoire......Page 49
La religion chrétienne......Page 57
Les lieux d'intérêt touristique......Page 63
Un peu d'histoire.........Page 67
Vocabulaire......Page 75
Exercices......Page 78
Exercices (niveau 1 - débutants)......Page 79
Exercices (niveau 2 - intermédiaires)......Page 83
Exercices (niveau 3 - avancés)......Page 87
Suggestions d'activités complémentaires......Page 91
Index des toponymes......Page 95
Papiere empfehlen

Noms et lieux fascinants du Quebec [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

Cette p u b l i c a t i o n a été réalisée avec l ' a u t o r i s a t i o n des « P u b l i c a t i o n s du Q u é b e c ». R é f é r e n c e s : « N o m s et lieux du Q u é b e c » d i c t i o n n a i r e illustré et « Si c h a q u e lieu m ' é t a i t conté », CD ROM

Table des matières

Avant-propos O r g a n i s m e s participants Table des matières Les thèmes : Le monde du froid et de l ' h i v e r

p. 1

L ' a s p e c t des lieux

p. 5

Les nations a u t o c h t o n e s

p . 13

Les curiosités

p.23

N a t u r e et territoire

p.43

La religion chrétienne

p.51

Les lieux d ' i n t é r ê t touristique

p.57

Un peu d ' h i s t o i r e

p.61

Vocabulaire

p.69

Exercices niveau 1, débutants niveau 2, intermédiaires niveau 3, avancés

p.73 p.77 p.81

S u g g e s t i o n s d'activités c o m p l é m e n t a i r e s

p.85

Index

p.91

des t o p o n y m e s

Avant-propos

Dans le cadre de ce p r o g r a m m e « Initiatives fédérales p r o v i n c i a l e s conjointes en matière d ' a l p h a b é t i s a t i o n 1998-1999 », l ' o r g a n i s m e COPAM ( C o n c e r t a t i o n des organismes p o p u l a i r e s d ' a l p h a b é t i s a t i o n de la M o n t é r é g i e ) a produit un document t h é m a t i q u e adapté aux a p p r e n a n t s et a p p r e n a n t e s , ayant pour titre : « N o m s et lieux fascinants du Q u é b e c ».

La t o p o n y m i e est cette science qui a pour objet l ' é t u d e et la gestion des n o m s de lieux ou t o p o n y m e s .

Ce document aborde l ' o r i g i n e de noms de lieux a m u s a n t s et intéressants du Q u é b e c , c ' e s t - à - d i r e , des noms qui t é m o i g n e n t de notre histoire, de p e r s o n n a g e s importants, des langues a m é r i n d i e n n e , française et anglaise, de la religion, de la n a t u r e . . .

Au travers de la sélection de ces noms, les apprenants et a p p r e n a n t e s p o u r r o n t parfaire leur c o n n a i s s a n c e de la petite histoire de notre milieu, de façon simple et agréable.

Ce cahier c o m p o r t e trois p a r t i e s . D ' a b o r d des courts textes dans lesquels on retrouve tous les t o p o n y m e s s é l e c t i o n n é s et r e g r o u p é s sous huit thèmes p r é c i s . Dans la deuxième partie, on r e t r o u v e une liste de vocabulaire identifié en caractères gras dans les différents t e x t e s . La troisième partie comporte des pages types d ' e x e r c i c e s qui s ' a d r e s s e n t aux trois niveaux d ' a p p r e n t i s s a g e ( d é b u t a n t s , intermédiaires et a v a n c é s ) que le formateur pourra p h o t o c o p i e r au besoin. En p l u s , nous y avons ajouté un éventail d ' e x e r c i c e s possibles à exploiter et p r o v e n a n t du Guide de formation sur mesure.

Nous vous s u g g é r o n s de vous p r o c u r e r le d i c t i o n n a i r e illustré « Noms de lieux du Québec », ainsi que le C D - R o m « Si chaque lieu m'était conté » p o u r consultation s u p p l é m e n t a i r e .

Organismes participants : CAB 290, avenue Des C o n s e i l l e r s Iberville (Québec) J2X 1Z8 Carole Bégin ( r e s p o n s a b l e )

(450) 347-1172

CAHY 125, rue Principale Granby (Québec) J2G 2T9 Nicole E k d o m ( r e s p o n s a b l e )

(450) 3 7 8 - 9 7 8 8

CALM 2 0 0 5 , du Pont Marieville (Québec) J3M 1J8 Marcel Barbier ( r e s p o n s a b l e )

(450) 4 6 0 - 5 4 3 3

Comité ALA 12, rue Ste-Marie Lacolle (Québec) J0J 1J0 Danielle Bérubé ( r e s p o n s a b l e )

(450) 2 4 6 - 4 1 3 1

Organisme r e s p o n s a b l e de la d i s t r i b u t i o n : Comité d ' e n t r a i d e p o p u l a i r e de C h â t e a u g u a y 68A, Salaberry Sud C h â t e a u g u a y (Québec) J6J 4J5 Lise Paradis ( r e s p o n s a b l e ) Tel : (450) 699-9955 Fax : (450) 6 9 9 - 9 7 0 3

Le monde du froid et de l'hiver

Le présent thème montre l ' h i v e r dans tous ses états et sous toutes ses facettes. La saison froide ne se résume pas uniquement au t e m p s q u ' i l fait. Des centaines de lieux t é m o i g n e n t des différents visages de l ' h i v e r avec ses sports, sa flore, sa faune, ses activités de chasse et de p ê c h e .

Dégelis ville (3 424 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

La m u n i c i p a l i t é doit son nom à un p h é n o m è n e p h y s i q u e , un endroit de la rivière situé vis-à-vis de la ville et ne gelant j a m a i s en hiver. Or, un dégelis en ancien français, identifie une portion de rivière qui ne gèle pas. Cette ville industrielle p o s s è d e un moulin à bois qui produit, pour l ' e n s e m b l e du Q u é b e c , des briquettes e n t i è r e m e n t c o m p o s é e s de bois franc (érable, c h ê n e , frêne, hêtre). Les Dégelisiens s ' e n o r g u e i l l i s s e n t d ' h a b i t e r l'un des meilleurs territoires québécois de chasse au cerf de Virginie.

Les Boules M u n i c i p a l i t é (414 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

Sur le bord du fleuve, la m u n i c i p a l i t é Les Boules doit son nom à de grosses roches a b a n d o n n é e s par les glaciers et polies par les vagues, souvent déplacées par le m o u v e m e n t des glaces. Pour respecter l ' a p p e l l a t i o n m u n i c i p a l e les Boulois disent : « Je vais aux Boules ».

Lac Qu'appelle lac

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Situé au nord de B a i e - C o m e a u , on estime que ce nom lui a été attribué à cause de l ' é c h o r e m a r q u a b l e qui se fait entendre dans la vallée de la rivière Qu'Appelle, lorsque la glace craque au début de l'hiver.

Neigette canton

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

Le t e r m e neigette fait p a r t i e de l ' a b o n d a n t vocabulaire de la neige et rejoint d ' a u t r e s t e r m e s c o m m e neigeailler, neigeasser et neigeotter. Le canton a repris cette a p p e l l a t i o n de la rivière Neigette qui veut dire faible chute de neige.

Rivière Brûle-Neige

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

Le n o m Brûle-Neige a été donné parce que, pendant l'hiver, le cours de la r i v i è r e e m p ê c h e la glace de se former, d o n c , d ' y retenir la neige.

Pointe de l'Igloo

Région a d m i n i s t r a t i v e : Nord-du-Québec

E n inuit, le mot igloo signifie aussi bien la maison de neige que la tente et la m a i s o n de p i e r r e ou de bois. Ce sont les Blancs qui ont spécialisé le t e r m e igloo p o u r lui faire d é s i g n e r la maison construite en blocs de neige ou de g l a c e .

La Glacière hameau

Région a d m i n i s t r a t i v e : Lanaudière

La Glacière est un hameau qui e n g l o b e , encore a u j o u r d ' h u i , q u e l q u e s chalets et se rattache à la m u n i c i p a l i t é de S a i n t - Z é n o n . Dans la seconde moitié du 1 9 siècle, il y avait une route ( a u j o u r d ' h u i la route 131) qui traversait une vaste région forestière. A cause du mauvais état de la route, il fallait parfois s ' a r r ê t e r pour y refaire ses forces. La Glacière était l'un de ces relais. Les denrées p é r i s s a b l e s étaient stockées dans une glacière, comme cela se pratiquait c o u r a m m e n t à l ' é p o q u e . e

Lac de la Brimbale

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

Le mot brimbale ou bringuebale ou encore brinqueballe désigne une sorte de perche permettant, en hiver, de pêcher le poisson grâce à un trou découpé dans la glace.

L'Acropole des Draveurs paroi

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

Propice à l ' e s c a l a d e , cette paroi domine la vallée de la rivière Malbaie dans C h a r l e v o i x . Les draveurs étaient des ouvriers qui s ' o c c u p a i e n t de diriger le flottage du bois dans la descente d ' u n e rivière, au moment des crues liées à la fonte des neiges ou à la suite de l ' o u v e r t u r e des v a n n e s de b a r r a g e s , spécialement construites pour a c c u m u l e r des réserves d ' e a u visant à faciliter la drave en période d ' é t i a g e . Ce métier d a n g e r e u x exaltait la fierté des h o m m e s pour qui cette p é r i l l e u s e activité m a r q u a i t la fin d ' u n long hiver passé à bûcher en forêt. Le mot draveur nous vient de l ' a n g l a i s to drive : poussé par le vent.

Rivière Le Boulé

Région a d m i n i s t r a t i v e : Laurentides

C e t t e r i v i è r e c o u l e au pied du M o n t - t r e m b l a n t . D e u x explications sont p o s s i b l e s p o u r ce t o p o n y m e : le cours r u g u e u x , impraticable et difficile p o u r le flottage du bois lui a valu le n o m anglais de Bully, qui signifie bravache, brimeur, fendant. Il n'est pas exclu c e p e n d a n t que Bully ait le sens de fier-à-bras, si on tient c o m p t e du fait qu'il fallait une grande force p h y s i q u e p o u r être d r a v e u r sur cette rivière difficile.

L'aspect des lieux

P l u s i e u r s lieux ont été baptisés en fonction de leur couleur. S'il existe sur la rive du Lac Saint-Jean une pointe bleue, c ' e s t que celle-ci emprunte au lever et au coucher du soleil, une teinte bleutée. Le déterminant Blanc est accolé à près de deux cents n o m s . La rivière Vermillon prend son nom de la craie rouge dont se servaient les A m é r i n d i e n s pour peindre leur c o r p s . P l u s i e u r s lieux ont été baptisés en fonction de leur forme. La ville de La Tuque doit son nom à l ' e x i s t e n c e d ' u n é n o r m e rocher dont la forme originale évoquait le bonnet de laine appelé tuque.

Chute des Quatre Pattes chute

Région a d m i n i s t r a t i v e : Outaouais

Avant la construction de barrages sur la rivière Gatineau, le niveau de l'eau baissait de façon significative en période d'étiage. La baisse était telle q u ' e l l e entraînait la division de la rivière en quatre couloirs ou pattes, qui s ' é t e n d e n t j u s q u ' a u pied de la c h u t e .

Lac Saxophone

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

Au nord de C h i c o u t i m i , ce t o p o n y m e g r o s s i è r e m e n t la forme d ' u n saxophone. d'exploitation contrôlée.

identifie un lac qui é p o u s e Il fait partie d ' u n e zone

Le Grand Pisseux ruisseau

Région a d m i n i s t r a t i v e : Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine

Le Grand Pisseux est un torrent g a s p é s i e n au nom é v o c a t e u r d ' u n peu moins de 1 km de longueur, dévalant une pente de 250 m e n v i r o n avant de se j e t e r dans le S a i n t - L a u r e n t . À 1 km plus loin, à l'est, coule un ruisseau moins a b o n d a n t : Le Petit Pisseux.

Lac Efflanqué

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

D a n s la r é g i o n de C h a r l e v o i x , ce petit plan d'eau est situé dans une zone marécageuse. Le t e r m e efflanqué qualifie g é n é r a l e m e n t un animal aux flancs décharnés par la faim, l'âge ou la m a l a d i e ; il s'applique aussi à une personne grande, maigre et sans grâce.

Le Pain de Sucre colline

Région a d m i n i s t r a t i v e : Estrie

Le Pain de Sucre est une masse g r a n i t i q u e qui constitue un élément du mont Mégantic. Il s'élève dans un e n v i r o n n e m e n t de m o n t a g n e s à la frontière entre le Q u é b e c et le M a i n e . Cet amas p r é s e n t e un relief à pentes raides et d é n u d é e s dont la forme se r a p p r o c h e d'un cône arrondi.

Lac Pas d'Eau

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Le lac Pas d'Eau est au nord du réservoir M a n i c o u a g a n . Cette nappe d'eau p o s s è d e un faible n i v e a u et donne parfois l'impression d'être vide.

Lac Perdu

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

Cette façon d'identifier des lacs en rapport à leur isolement ou à leur éloignement est fréquente au Q u é b e c . Le lac Perdu a une superficie de 6 k m et se déverse par deux très courtes décharges avec rapides et il est séparé de la rivière Betsiamites par une paroi rocheuse qui le rend p r e s q u e invisible. C'est le paradis des amateurs de pêche au brochet, à l'omble de fontaine et au touladi. C'est aussi un lieu fréquenté par les c h a s s e u r s de caribous et d'orignaux. Savais-tu qu'on retrouve au Québec dix-sept lacs Ecarté, huit lacs Isolé, six lacs Eloigné et trois lacs Egaré. 2

Baie du pouce à Mitaine

Région a d m i n i s t r a t i v e : Abitibi—Témiscamingue

Au nord-ouest de R o u y n - N o r a n d a , la rivière s'élargit en prenant la forme d'une mitaine dont la baie constitue le p o u c e .

Rapide-Blanc hameau

Région a d m i n i s t r a t i v e : Mauricie—Bois-Francs

Le hameau du Rapide-Blanc est établi sur la rive de la rivière SaintM a u r i c e , entre le réservoir Blanc et le lac Tourouve au Nord de La Tuque. Ce hameau est habité sur une période d'environ sept mois a n n u e l l e m e n t par des travailleurs de la compagnie de flottage du bois. Cette a g g l o m é r a t i o n s'est d é v e l o p p é e lors de l'érection en 1934 du barrage du Rapide-Blanc. En 1934, Oscar Thiffault enregistrait une chanson folklorique intitulée Le Rapide-Blanc.

Grosse Ile au Marteau

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Cette île est située à l ' e s t de l'île du Havre dans l'archipel de M i n g a n . C e r t a i n e s p e r s o n n e s disent qu'autrefois les loups marins et q u e l q u e s espèces d ' o i s e a u x é t a i e n t si a b o n d a n t s sur cette île qu'on pouvait les tuer à coup de b â t o n s ou de m a r t e a u x .

Les Eboulements m u n i c i p a l i t é (1 023 h a b . )

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

Le n o m de cette m u n i c i p a l i t é de la région de C h a r l e v o i x , souligne un é v é n e m e n t h i s t o r i q u e majeur. Un violent s é i s m e a secoué la région en février 1 6 6 3 . Une grande quantité de matériaux ont glissé des pentes qui c a r a c t é r i s e n t les h a u t e u r s des Éboulements. Ce s é i s m e a ensuite p r o v o q u é un g l i s s e m e n t de t e r r a i n . Les Éboulois se sont longtemps d i s t i n g u é s comme d ' e x c e l l e n t s c o n s t r u c t e u r s de g o é l e t t e s .

La Noyée mont

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

Ce mont, situé dans la région de C h a r l e v o i x , est en fait constitué de trois m o n t a g n e s dont la d i s p o s i t i o n nous laisse voir un corps de femme étendu sur le d o s , c o m m e si elle était couchée sur un lac, à demi s u b m e r g é e , sa longue c h e v e l u r e flottante sur les eaux. Cette image s'est imposée d'elle-même dans ce p a y s m o n t a g n e u x c o u v e r t de forêts.

Rocher Percé

Région a d m i n i s t r a t i v e : Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine

Le Rocher Percé est l'un des endroits les plus connus de la Gaspésie. Ce rocher de 88 mètres de hauteur est façonné depuis des siècles par la pluie, la mer et le vent. A n c i e n n e m e n t , le rocher c o m p o r t a i t deux a r c h e s , dont celle de l'extrémité s'écroula en 1845. À marée basse, un banc de sable p e r m e t aux visiteurs de s'y rendre à pied. Le Rocher Percé, qui est aujourd'hui un sanctuaire d'oiseaux, est une attraction touristique très i n t é r e s s a n t e .

L'Isle-aux-Allumettes m u n i c i p a l i t é (568 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Outaouais

Cette petite municipalité se t r o u v e tout près de l'Ontario. L'Isle-auxAllumettes rappelle, par son nom, qu'au début de la c o l o n i e , des roseaux croissaient en grande quantité et que l'on utilisait cette plante en guise d'allumettes.

An s e - d e s - B o n n é s - F e m m e s

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

C'est au début des années 1960 que l'on a attribué ce nom à cette région. Le terme Bonnes Femmes désigne les sculptures naturelles qu'on peut voir dans les grandes îles de l'archipel de M i n g a n . L'une d'elles, vue sous un certain angle, épouse précisément des formes féminines.

Lac Bout à Bout

Région a d m i n i s t r a t i v e : Outaouais

Ce lac se trouve près de la ville de Gatineau. Il porte ce nom parce que deux des rives s'avancent profondément en son centre, créant presque deux lacs distincts reliés par un étroit p a s s a g e .

Grondines m u n i c i p a l i t é (724 h a b . )

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

La m u n i c i p a l i t é de Grondines se situe à moitié chemin entre Q u é b e c et T r o i s - R i v i è r e s . On a p p e l l e r a i t cette ville ainsi à cause des cascades b r u y a n t e s de la r i v i è r e S a i n t e - A n n e qui p r o v o q u e n t un bruit semblable à un grondement.

La Tuque ville (13 211 h a b . )

Région a d m i n i s t r a t i v e : Mauricie—Bois-Francs

La ville de La Tuque doit son nom à un é n o r m e rocher d o m i n a n t les chutes où la ville a été é t a b l i e . La forme de cette masse de pierre rappelait le b o n n e t de laine en forme de cône l a r g e m e n t porté par les Q u é b é c o i s . Le r o c h e r fut toutefois en partie d y n a m i t é en 1940, lors de la c o n s t r u c t i o n d'une c e n t r a l e h y d r o é l e c t r i q u e . Cette ville s'est d é v e l o p p é e p r i n c i p a l e m e n t g r â c e à l ' e x p l o i t a t i o n forestière et à la c o n s t r u c t i o n du c h e m i n de fer au d é b u t des a n n é e s 1850.

Mont Flat Top

Région a d m i n i s t r a t i v e : Estrie

Ce mont à 10 km du lac M é g a n t i c porte un nom d'origine a n g l a i s e qui se t r a d u i t l i t t é r a l e m e n t par sommet plat. Près du sommet, sa silhouette s'aplanit, formant un petit plateau a l l o n g é , alors qu'à l'autre e x t r é m i t é , il se t e r m i n e par un pic d'une trentaine de m è t r e s .

Lac Bouche Bée

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Ce m i n u s c u l e lac de la H a u t e - C ô t e - N o r d porte un nom qui relève un peu de son a s p e c t . Il r e s s e m b l e à un croissant de lune ou à une b o u c h e ouverte sous le c o u p de l ' é t o n n e m e n t .

La Roche-Pleureuse lieu-dit

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

En faisant le tour de l'île aux Coudres, l'attention du visiteur ne peut qu'être attirée par le cap aux P i e r r e s , au pied duquel on trouve le lieu-dit de La Roche-Pleureuse. Ce nom vient d'un mince filet d'eau qui j a i l l i t d'une fissure dans les roches schisteuses (structure feuilletée). Par suite de suintement, l'eau coule sous les strates inférieures, ce qui donne l'impression que la roche p l e u r e .

Les Terres-Rompues hameau

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

A l'ouest de C h i c o u t i m i , ce hameau compte plusieurs résidences d'été. Les terres rompues sont le résultat de glissements de terrain qui se produisent assez souvent quand le sol argileux r e p o s e sur une roche i m p e r m é a b l e infiltrée d'eau et dont la pente favorise le d é p l a c e m e n t des matériaux en surface. Le 4 mai 1 9 7 1 , un spectaculaire g l i s s e m e n t de terrain de 1,6 km (1 mi) et d'une profondeur de 45 m (105 pi) engloutissait 35 des 70 m a i s o n s dans une mer de boue à Saint-Jean-Vianney.

Lac Gorgotton

Région administrative : Côte-Nord

Au N o r d - O u e s t de Tadoussac, le lac Gorgotton p r é s e n t e une forme très irrégulière qui é v o q u e celle d'un gosier. Une colline s u r p l o m b e le lac qui pourrait représenter une p o m m e d'Adam assez p r o é m i n e n t e . Le nom est un dérivé du vieux t e r m e français gargueton qui, dans le parler q u é b é c o i s , est devenu : gargoton, gorgoton, gorgotton.

La Grande Déboulante chute

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

À m i - c h e m i n entre les villes de B a i e - C o m e a u et de S e p t - î l e s , cette c a t a r a c t e se p r é c i p i t e le long d'une paroi rocheuse très abrupte et se j e t t e d i r e c t e m e n t dans le lac P e n t e c ô t e .

Chute Pas de Fond

Région a d m i n i s t r a t i v e : Mauricie—Bois-Francs

C e t t e chute se t r o u v e dans la m u n i c i p a l i t é de C h e s t e r v i l l e . Elle a été b a p t i s é e ainsi en r a i s o n de la grande profondeur du lit de la rivière, laissant c r o i r e qu'il est difficile d'en atteindre le fond.

Les noms de lieux issus des p o p u l a t i o n s autochtones occupent une place i m p o r t a n t e dans la culture q u é b é c o i s e . Au total, la t o p o n y m i e officielle compte près de 11 500 noms légués par les 11 nations a m é r i n d i e n n e s et inuites : A b é n a q u i s , A l g o n q u i n s , A t t i k a m e k s , Cris, Hurons-Wendat, Inuits, M a l é c i t e s , M i c m a c s , M o h a w k s , M o n t a g n a i s et N a s k a p i s . En raison de la c o m p l e x i t é des langues a u t o c h t o n e s et de leur n o m b r e , le sens des d é n o m i n a t i o n s n'a pas été établi sans mal. Les significations sont donc souvent i m p r é c i s e s .

Matane ville (12 725 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

Sur la rive sud du Saint-Laurent à 400 km de Q u é b e c , Matane est c o n s i d é r é e comme la porte de la G a s p é s i e . Selon la version la plus p o p u l a i r e , le mot Matane viendrait du micmac mtctan qui signifie : vivier de castor. Il semble qu'autrefois le castor y abondait. Matane est aujourd'hui p o p u l a i r e grâce à son festival annuel de la c r e v e t t e .

Amqui ville (6 467 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

Cette localité est située dans la vallée de la M a t a p é d i a . Le mot m i c m a c amqui a pour signification : là où l'on s'amuse, lieu d ' a m u s e m e n t et de plaisir. Le j e u dont il est question pourrait être le t o u r b i l l o n n e m e n t de l'eau ou le signe concret de r a s s e m b l e m e n t s j o y e u x d'Amérindiens j a d i s . Amqui est l'un des centres c o m m e r c i a u x et agricoles les plus importants de la région de l'Est du Q u é b e c .

Ahuntsic

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montréal

A l'été 1625, d e u x h o m m e s se noient dans la rivière des P r a i r i e s , près de l'endroit qui s'appelle aujourd'hui Rapide du Sault au Récollet. L'un des d e u x h o m m e s p o r t a i t le surnom huron de ahuntsic qui signifie : petit et frétillant, en r a i s o n de son agilité ou de sa vivacité. C'est en son souvenir que le n o m d'Ahuntsic a été donné à ce petit village situé sur l'île de M o n t r é a l , d e v e n u aujourd'hui un quartier de la ville.

Coucoucache réserve indienne

Région a d m i n i s t r a t i v e : Mauricie—Bois-Francs

Située à e n v i r o n 50 km au nord de La Tuque, cette réserve indienne doit, elle a u s s i , son n o m à la langue a m é r i n d i e n n e . Coucoucache viendrait du t e r m e kôkôkachi qui signifie hibou. D e u x hypothèses e x p l i q u e r a i e n t le choix de ce n o m . La p r e m i è r e veut qu'un c o m b a t se soit déroulé entre deux tribus et que c'est en i m i t a n t le cri du hibou que les v a i n q u e u r s purent gagner. La s e c o n d e veut q u ' u n e petite m o n t a g n e épousant la forme d'un hibou y aurait l a i s s é son n o m .

Rivière Chochocouane

Région a d m i n i s t r a t i v e : Abitibi—Témiscamingue

Cette r i v i è r e qui t r a v e r s e la réserve faunique de La V é r e n d r y e porte un nom a m é r i n d i e n . Shoshokwan, en a l g o n q u i n , signifie rivière où la glace craque. C'est en 1924 que l'on transforma shoshokwan en chochocouane.

Monts Chic-Chocs

Région a d m i n i s t r a t i v e : Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine

Les Monts Chic-Chocs constituent la fin de la chaîne de m o n t a g n e s que sont les Monts Notre-Dame. Le nom Chic-Chocs p r o v i e n t du mot micmac sigsôg qui signifie rochers escarpés ou montagnes rocheuses. Ces montagnes mériteraient ce nom à cause de la raideur de leurs p e n t e s .

Région a d m i n i s t r a t i v e : Mauricie—Bois-Francs

Rivière Windigo

Le nom de cette rivière qui traverse les Laurentides porte un nom qui rappelle une légende indienne. Chez les A l g o n q u i n s et les Cris, le Windigo est un monstre fabuleux, géant, puissant et quelquefois c a n n i b a l e . On utilise le même terme lorsqu'on veut assagir les enfants : c'est une sorte de c r o q u e - m i t a i n e ou de bonhomme Sept-Heures. La légende a m é r i n d i e n n e veut que le Windigo ait réservé cette rivière pour son usage p e r s o n n e l . En tout, une vingtaine d'entités g é o g r a p h i q u e s du Québec portent cette appellation.

Kamouraska

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

m u n i c i p a l i t é (778 hab.)

Cette localité du B a s - S a i n t - L a u r e n t fut l'un des p r i n c i p a u x lieux de villégiature au Canada, au début du 1 9 siècle. Sa réputation est due à ses p a y s a g e s magnifiques et à la p r o x i m i t é du fleuve. Kamouraska provient de l'algonquin akamaraska qui signifie : il y a du jonc au bord de l'eau. e

Mont du Chicouté

Région a d m i n i s t r a t i v e : Nord-du-Québec

Ce mont est situé dans la partie sud-est du territoire de la m u n i c i p a l i t é de B a i e - J a m e s . Ce nom a d'abord été d o n n é à une plante abondante dans cette r é g i o n et que les I n d i e n s appellent chicouté. Cet arbuste à tiges r a m p a n t e s croît en a b o n d a n c e dans les régions froides. Son fruit rouge sert à faire des g e l é e s et de la c o n f i t u r e .

Lac Wawa

Région a d m i n i s t r a t i v e : Nord-du-Québec

Le v o c a b l e d ' o r i g i n e cris Wawa qui signifie œufs désigne une é t e n d u e d ' e a u au nord du Q u é b e c , à la B a i e - J a m e s . Ce lac est situé i m m é d i a t e m e n t au nord du r é s e r v o i r LG D e u x , dans lequel il se d é v e r s e .

Manicouagan rivière

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Selon le père A r n a u d , Manicouagan signifie là où on enlève l'écorce de bouleau pour réparer les canots d'écorce. La c o m m u n a u t é m o n t a g n a i s e de B e t s i a m i t e s lui d o n n e le sens de vase à boire. Profonde, rapide, courant sur un territoire accidenté qui crée plusieurs chutes favorables au d é v e l o p p e m e n t é l e c t r i q u e , la M a n i c o u a g a n entre dans les projets d ' H y d r o Q u é b e c dès le début des années 1950. Les quatre centrales de la M a n i c o u a g a n f o u r n i s s e n t une p u i s s a n c e h y d r o é l e c t r i q u e de 4 672 MW.

Oka m u n i c i p a l i t é (1 839 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Le nom d'Oka existe depuis 1867, date à laquelle il a été attribué au bureau de poste de ce lieu. Cette date marque le départ de n o m b r e u s e s familles a l g o n q u i n e s installées à cet endroit depuis 150 ans et formant la c o m p o s a n t e principale de la p o p u l a t i o n . Ces gens effrayés par les r e v e n d i c a t i o n s territoriales des Iroquois seront p r o g r e s s i v e m e n t r e m p l a c é s par des C a n a d i e n s des paroisses voisines ayant r é p o n d u à l'appel des Sulpiciens. Le territoire d'Oka est caractérisé par son exiguïté, moins de 5 k m . Les Okois pratiquent la plupart des sports nautiques en été sur l ' O u t a o u a i s (natation, ski nautique, yachting) et en hiver on p r a t i q u e la p ê c h e b l a n c h e . 2

Pichou lac

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

Trois lacs au Québec portent ce nom. Ce t o p o n y m e récent qui apparaît sur un plan d ' u n e c o m p a g n i e forestière en 1960 plonge ses racines dans le langage cri pisew et désigne le lynx. Perdant toute référence avec le terme original, il est parfois e m p l o y é pour désigner une p e r s o n n e laide.

Rimouski ville (32 397 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

À m i - c h e m i n entre Q u é b e c et Gaspé, Rimouski tire son nom de la rivière qui t r a v e r s e le territoire. Ce nom vient d ' u n mot micmac animouski dans la langue des Saulteux de animousk, chien, ki, d e m e u r e . R i m o u s k i mérite le surnom de Métropole du B a s - S a i n t - L a u r e n t . Les Rimouskois sont fiers de leur centre important d ' e n s e i g n e m e n t en o c é a n o g r a p h i e , siège d ' u n e c o n s t i t u a n t e de l ' U n i v e r s i t é du Québec et de nombreux c o m m e r c e s et industries.

Nunavik r é g i o n (1 800 h a b . )

Région a d m i n i s t r a t i v e : Nord-du-Québec

Le Nunavik est situé dans le N o r d - d u - Q u é b e c et désigne une région s o c i o c u l t u r e l l e p e u p l é e m a j o r i t a i r e m e n t d ' I n u i t s répartis dans quatorze v i l l a g e s d i s t r i b u é s le long du littoral. F o r m é des mots nuna et vik, il signifie l i t t é r a l e m e n t le territoire où vivre.

Kuujjuaq m u n i c i p a l i t é de village n o r d i q u e (1 425 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Nord-du-Québec

Cette m u n i c i p a l i t é du village nordique de Kuujjuaq constitue la plus i m p o r t a n t e des a g g l o m é r a t i o n s inuites du Q u é b e c . En 1830, ce poste s ' a p p e l a i t Fort Chimo. Il fut officiellement r e m p l a c é p a r celui de Kuujjuaq en 1979. Il signifie la grande rivière.

Lac des Mohawks

Région a d m i n i s t r a t i v e : Laurentides

Très petit p l a n d ' e a u situé à 16 km au nord de S a i n t e - A g a t h e - d e s - M o n t s , d a n s la r é s e r v e i n d i e n n e de Doncaster. Ce territoire se trouve au nord-ouest de M o n t r é a l et il est partagé par les Mohawks de K a n e s a t a k e et ceux de K a h n a w a k e qui y p r a t i q u e n t la chasse et la p ê c h e . Les Mohawks tirent leur n o m de mangeurs d'hommes car lors de guerres t r i b a l e s , les Mohawks t i r a i e n t les p r i s o n n i e r s et m a n g e a i e n t leur cœur afin d ' a c q u é r i r leur force et leur c o u r a g e .

Rivière Ouananiche

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

La rivière Ouananiche court sur 7 km et arrose le territoire de la ville de Roberval. Le mot ouananiche dérive en fait de cette e x p r e s s i o n d ' a d m i r a t i o n p r o v e n a n t des mots huan, voyez il est là, et iche, petit, que l ' o n pourrait t r a d u i r e par : voyez il est là le petit poisson. La pêche sportive, l'édification de barrages et la p o l l u t i o n industrielle ont p r a t i q u e m e n t éliminé la ouananiche que plusieurs qualifient du plus beau j o y a u des eaux du Lac Saint-Jean.

Natashquan réserve indienne (618 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

La réserve i n d i e n n e de Natashquan est située à environ 6 k m au sud de la municipalité du m ê m e nom. Le nom de Natashquan est g é n é r a l e m e n t traduit par là où l'on a pris l'ours noir. Depuis toujours, les M o n t a g n a i s de la région ont l ' h a b i t u d e , durant l ' é t é , de laisser leurs territoires de chasse de l ' a r r i è r e - p a y s p o u r rejoindre la côte et y p ê c h e r le saumon à l ' e m b o u c h u r e des rivières ou encore pour y chasser le loup marin.

Chicoutimi ville (64 616 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

Cette ville installée sur la rive sud du Saguenay a connu p l u s i e u r s graphies : Chegoutimis, Chagoutimi, Chekoutimi, etc. Quant au sens, on estime que le m o n t a g n a i s eshko-timiou, jusqu'où c'est profond, de isko, jusqu'ici et timiw, profond, e x p l i q u e r a i t le t o p o n y m e . Ville de la mémoire et du souvenir, les Chicoutimiens célèbrent chaque a n n é e , à la mi-février, des é v é n e m e n t s centenaires dans le cadre du C a r n a v a l - S o u v e n i r avec costumes et c o u t u m e s d'époque.

Kanesatake é t a b l i s s e m e n t a m é r i n d i e n (624 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Laurentides

Ce n o m d ' o r i g i n e i r o q u o i s e signifierait au bas de la côte. Bien que le v i l l a g e de Kanesatake soit effectivement situé au pied d ' u n e colline, il s e m b l e que le nom p r o v i e n d r a i t plutôt de l ' a n c i e n site q u ' o c c u p a i e n t a n t é r i e u r e m e n t les M o h a w k s sur l'île de M o n t r é a l , au pied du M o n t - R o y a l . A u j o u r d ' h u i e n c o r e , les M o h a w k s forment la totalité de la p o p u l a t i o n de Kanesatake où ils vivent tant de l ' a r t i s a n a t (sculptures sur bois et vannerie en é c o r c e de n o y e r ) que de la c o n s t r u c t i o n et du travail de ferme.

Kahnawake r é s e r v e i n d i e n n e (6 198 h a b . )

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

C ' e s t en 1667 que des m e m b r e s de la grande nation iroquoise j o i g n e n t q u e l q u e s familles françaises et fondent cet endroit q u ' i l s a p p e l a i e n t alors Kentake qui signifie à la prairie. Pour différentes r a i s o n s , dont l ' a p p a u v r i s s e m e n t du sol, le village a dû être d é m é n a g é à p l u s i e u r s r e p r i s e s . Kahnawake, qui veut dire au rapide, c o m p t e plus de 6 000 habitants et c o n s t i t u e le plus gros village a u t o c h t o n e du Q u é b e c . Les M o h a w k s sont t o u j o u r s c o n s i d é r é s , surtout dans l'état de New-York, c o m m e des experts dans l'échafaudage de structures d ' a c i e r des gratte-ciel. Nommée Caughnawaga en 1716, elle devient Kahnawake en 1980.

Pontiac m u n i c i p a l i t é (4 500 h a b . )

Région a d m i n i s t r a t i v e : Outaouais

Ce t e r r i t o i r e de la M R C des C o l l i n e s - d e - l ' O u t a o u a i s , p a r s e m é de plans d ' e a u n o m b r e u x et situé près du parc de la Gatineau, porte le nom d ' u n c é l è b r e c h e f de la t r i b u des O u t a o u a i s (entre 1712 et 1769). Ce chef A l g o n q u i n , r e c o n n u p o u r son é l o q u e n c e et son a u d a c e , a constitué un i m p o r t a n t allié p o u r les Français lors de la guerre de Sept-Ans ( 1 7 5 6 - 1 7 6 3 ) . D a n s le c o n t e x t e de la traite des fourrures, il était fort satisfait de ses r e l a t i o n s a v e c les F r a n ç a i s . Pontiac résulte de la fusion, en 1975, de quatre municipalités.

Lac aux Montagnais

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

Le terme spécifique Montagnais désigne une des nations a m é r i n d i e n n e s de la famille a l g o n q u i e n n e de l ' E s t du C a n a d a . Avant l ' a r r i v é e des p r e m i e r s colons français, les Montagnais occupaient un i m m e n s e territoire de 600 km de profondeur s ' é t e n d a n t , sur la rive nord du Saint-Laurent, de la ville de Québec à la mer du Labrador. Actuellement, la p o p u l a t i o n m o n t a g n a i s e s ' é l è v e à près de 12 000 p e r s o n n e s , répartie entre dix v i l l a g e s . Le Lac aux Montagnais, qui accueille vacanciers, chasseurs et p ê c h e u r s , a sans doute été b e a u c o u p fréquenté par les Montagnais des e n v i r o n s .

Kangiqsualujjuaq m u n i c i p a l i t é (537 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Nord-du-Québec

Cet endroit des pays nordiques n ' é t a i t pas, au début, vraiment un village. On se contentait alors d ' y dresser des c a m p e m e n t s d ' é t é . L ' h i v e r , les Kangiqsualujjuaqmuit déplaçaient leurs installations à l ' i n t é r i e u r des terres. Un moulin à scie attira plus tard quelques familles qui constitueront le noyau initial du village. Le mot Kangiqsualujjuaq signifie : la très grande baie et s ' a p p l i q u e en réalité à la vaste échancrure littorale que constitue l ' e m b o u c h u r e de la rivière G e o r g e . C ' e s t à cet endroit, q u ' u n e avalanche a détruit l ' é c o l e le premier de l ' a n 1999. Plusieurs p e r s o n n e s périrent ou furent b l e s s é e s lors de cette t r a g é d i e .

Péninsule d'Ungava

Région a d m i n i s t r a t i v e : Nord-du-Québec

Cette très vaste région naturelle du Québec est située à l ' e x t r é m i t é nordouest de la p r o v i n c e . Le mot Ungava signifie cette chose au loin. Le terme Ungavamiut, qui désigne les Inuits de cette région, signifierait ceux qui vivent très au loin. La p é n i n s u l e est presque e n t i è r e m e n t o c c u p é e par un plateau d é n u d é , couvert d ' u n paysage de t o u n d r a et de très petites tourbières.

Yamaska m u n i c i p a l i t é de village (463 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

À 19 km au s u d - e s t de Sorel, Yamaska o c c u p e une superficie d ' u n peu plus de 2 k m au sud de l ' e m b o u c h u r e de la rivière Yamaska. L ' a b o n d a n c e de j o n c s à cet e n d r o i t a inspiré cette a p p e l l a t i o n a m é r i n d i e n n e yam, au large, et askaw, il y a des joncs. 2

Coaticook ville (6 942 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Estrie

Au c e n t r e d ' u n e r é g i o n agricole p r o s p è r e , au sud de S h e r b r o o k e , la ville de C o a t i c o o k e x i s t e d e p u i s 1864. En a b é n a q u i s , Koatikeku, rivière de la terre du pin est formé du préfixe koa qui signifie pin et du suffixe ttew qui a pour sens rivière. Les Coaticookois r e ç o i v e n t c h a q u e année des milliers de v i s i t e u r s qui e x p l o r e n t une gorge profonde située au nord de cette m u n i c i p a l i t é : la g o r g e de C o a t i c o o k .

Métis-sur-Mer m u n i c i p a l i t é de village (243 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent e

Cette ville a c o n n u ses heures de gloire au X I X siècle alors qu'elle c o n s t i t u a i t le c e n t r e de v i l l é g i a t u r e le plus r e n o m m é à l'est de R i m o u s k i , a c c u e i l l a n t le gratin de la société q u é b é c o i s e qui y a laissé des villas c o s s u e s et i m p e c c a b l e s . Ayant observé le grand n o m b r e de b o u l e a u x qui o r n a i e n t ses rives, ils l'ont baptisée Mitisk, mot m i c m a c qui a p o u r sens bouleau ou tremble.

Les curiosités

Le territoire q u é b é c o i s compte une infinité d ' a p p e l l a t i o n s inattendues et de noms imagés. Plusieurs t o p o n y m e s r e n v o i e n t à des légendes p o p u l a i r e s et à des anecdotes parfois a m u s a n t e s . D ' a u t r e s se révèlent être parmi les mots les plus courts ou les plus longs. D ' a u t r e s encore font appel au d o m a i n e de l ' a l i m e n t a t i o n ou encore relèvent de l ' i n u s i t é ou de l ' o r i g i n a l i t é . C ' e s t ce que nous verrons dans cette p a r t i e . . .

Lac de la Chasse-Galerie

Région administrative : Abitibi—Témiscamingue

Ici, la C o m m i s s i o n de T o p o n y m i e a puisé dans le légendaire q u é b é c o i s l'un de ses thèmes les plus populaires celui des voyages fantastiques dans les airs. Connue en France par les équipées nocturnes de sieur de Gallery, la chasse-galerie, au Q u é b e c , met p r i n c i p a l e m e n t en cause le canot d ' é c o r c e . A la suite d ' u n pacte conclu avec le D i a b l e , un groupe de bûcherons va participer à une veillée dans une paroisse de la vallée du Saint-Laurent et, grâce au canot volant, peut être de retour dans les chantiers le l e n d e m a i n matin. La tradition r a p p o r t e é g a l e m e n t que chasse-galerie se disait autrefois pour les âmes en peine qui p a r c o u r a i e n t les airs.

Rapide des Crêpes

Région administrative : Bas-Saint-Laurent

Ce rapide est situé près de R i m o u s k i . On raconte q u ' u n cuisinier, espiègle à l ' e n d r o i t de ses amis les b û c h e r o n s , fut, un matin, pris à son p r o p r e j e u . Ceux-ci décidèrent en effet de faire disparaître en douce sa pâte à crêpe dans le rapide. On imagine alors la tête du cuisinier au moment de servir les crêpes à des ventres affamés!

Rapides du Diable

Région a d m i n i s t r a t i v e : Chaudière—Appalaches

Les Rapides du Diable sont en a m o n t de B e a u c e v i l l e . Ces m y s t é r i e u x r a p i d e s ont p r o d u i t une légende autour du fameux naufrage d'Arnold à l ' a u t o m n e de 1 7 7 5 . On p r é t e n d que celui-ci aurait ensorcelé les rapides, à l ' é p o q u e de l'or. O n y r e c h e r c h a i t , souvent avec l ' a i d e des sorciers et des s o r c i è r e s , le fabuleux trésor autrefois transporté dans les b a r q u e s des t r o u p e s a m é r i c a i n e s , qui, après l ' é c h e c subi à Q u é b e c , durent se résigner à p a s s e r l ' h i v e r en B e a u c e . Le trésor n ' a y a n t j a m a i s été r e t r o u v é , la légende veut q u ' i l soit toujours j a l o u s e m e n t gardé par le D i a b l e !

Lac Carabosse

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

Ce lac est situé dans la réserve faunique des L a u r e n t i d e s . Le nom donné à ce lac, en 1 9 7 1 , r a p p e l l e le p e r s o n n a g e de la fée Carabosse, caractérisée par sa m é c h a n c e t é , sa laideur et surtout, sa bosse à 36 carats, c ' e s t - à - d i r e é n o r m e . Les a d u l t e s u t i l i s e n t son i m a g e , comme celle du bonhomme Sept-Heures, p o u r inciter les enfants récalcitrants à aller au lit.

Anse de la Descente des Femmes

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

Cette a n s e est située à S a i n t e - R o s e - d u - N o r d près de la ville de La Baie. L ' o r i g i n e de son n o m p r o v i e n d r a i t de la tradition orale. On rapporte que les M o n t a g n a i s d e s c e n d a i e n t la rivière avec femmes et b a g a g e s . Évitant un p a s s a g e difficile, les femmes suivaient un portage le long de la petite rivière m e n a n t à l ' a c t u e l l e anse de la Descente des Femmes. Un autre récit, le plus répandu, indique que trois M o n t a g n a i s e s qui, b r o u i l l é e s avec leur mari, avaient déserté leur tente au milieu de la nuit. Au lieu d ' e m p r u n t e r le p o r t a g e habituel, elles prirent une direction o p p o s é e . Au bout de d e u x j o u r s de marche ardue en forêt, elles r e m e t t a i e n t leur e m b a r c a t i o n à l ' e a u à l ' e n d r o i t d é n o m m é la Descentes des Femmes.

Le Caillou-du-Pied-de-Saint-Roch lieu-dit

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

On raconte q u ' à sa surface, cette roche porte l ' e m p r e i n t e des deux pieds nus d ' u n h o m m e qui aurait couru, de même que celle d ' u n e canne sur laquelle il s ' a p p u y a i t et les pistes d ' u n chien. C u r i e u s e m e n t , on sait que Saint-Roch, atteint de la peste, avait trouvé refuge au fond des bois et que le chien du seigneur lui apportait son pain q u o t i d i e n n e m a n t de la table de son maître. Les gens de la région ne m a n q u a i e n t pas d ' a l i m e n t e r la rumeur voulant que les traces sur le rocher étaient bel et bien celles de Saint-Roch et de son chien.

Les Méchins m u n i c i p a l i t é (1 337 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

Suivant les A m é r i n d i e n s , le génie du mal Outikou, qui aurait hanté la m o n t a g n e des Méchins, s ' a m u s a i t à les p o u r c h a s s e r avec un bâton de la grosseur d ' u n arbre. Seul l ' e x o r c i s m e p r a t i q u é par un j é s u i t e en 1668, aurait permis à ses victimes d ' e n être d é l i v r é e s . Le nom micmac de ce m o n s t r e , Matsi, qui veut dire méchant, aurait été déformé en méchin. Une autre version rapporte q u ' o n aurait qualifié de méchants, transformé en méchins, certains rochers qui s ' a v a n c e n t dans la mer et qui rendaient la n a v i g a t i o n p é r i l l e u s e . La légende m i c m a q u e serait davantage retenue à cause du surnom des Méchinois se r a p p r o c h a n t du terme Méchins.

Coteau Vire-Crêpe

Région a d m i n i s t r a t i v e : Chaudière—Appalaches

L ' o r i g i n e de ce nom est incertaine. On connaît au moins deux h y p o t h è s e s . La p r e m i è r e se rapporte à l'état des voies de c o m m u n i c a t i o n d ' a n t a n . Les véhicules avaient besoin d ' ê t r e solidement bâtis pour résister aux chocs et aux heurts de toutes sortes. On peut c o m p r e n d r e pourquoi les passants pouvaient c o n s i d é r e r ce chemin assez difficile pour devenir un vire-crêpe. L ' a u t r e hypothèse aurait été inspirée par l ' h a b i t u d e des habitants du rang de manger des crêpes a c c o m p a g n é e s de sirop d ' é r a b l e . On retournait les crêpes pour les faire cuire, d ' o ù vient le nom Vire-Crêpe. Ce coteau est situé entre Bernières et Saint-Nicholas au sud-ouest de Q u é b e c .

La Queue-de-Poêlon

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

Ce petit lac est r a t t a c h é au lac B e a z l e z , b e a u c o u p plus vaste celui-là, par un m i n c e filet d ' e a u . La configuration de ces deux lacs aurait motivé le choix de ce t o p o n y m e par la r e s s e m b l a n c e avec un têtard. En effet, les têtards de g r e n o u i l l e s et de c r a p a u d s dont la tête est très d é v e l o p p é e et n ' e s t pas d i s t i n c t e du c o r p s , sont c o u r a m m e n t a p p e l é s queues de poêlon.

Rivière Pot au Beurre

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

P r e n a n t sa s o u r c e dans le village Sainte-Victoire, cette rivière se déverse dans la r i v i è r e Y a m a s k a . Les gens avaient p r o b a b l e m e n t l ' h a b i t u d e de c o n s e r v e r leur b e u r r e au frais l ' é t é en le déposant dans les eaux de cette r i v i è r e , d ' o ù son a p p e l l a t i o n Rivière Pot au beurre.

Pointe aux Cenelles

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

Cette f a l a i s e haute de 18 m est située à 5 km au nord-est de M o n t - J o l i . Elle t i r e r a i t son nom de l ' a b o n d a n c e de cenelles, baie de l'aubépine, ressemblant à une p e t i t e p o m m e , c r o i s s a n t en cet endroit.

Pain-Sec lieu-dit

Région a d m i n i s t r a t i v e : Chaudière—Appalaches

Cet e n d r o i t est situé dans la MRC de B e l l e c h a s s e . Q u e l q u e s h y p o t h è s e s sont à l ' o r i g i n e de ce n o m . On r a c o n t e que les p r e m i e r s c u l t i v a t e u r s venus b û c h e r dans le rang ont vu leur nourriture dévorée par les ours à l ' e x c e p t i o n du p a i n qui était sec; ou e n c o r e , que des écureuils auraient avalé les g r i l l a d e s des c o l o n s , les forçant ainsi à manger du pain sec. M ê m e si l'on a s s o c i e parfois l ' e x p r e s s i o n pain sec aux conditions d ' e x t r ê m e p a u v r e t é qui p r é v a l a i e n t autrefois en milieu rural, on suppose plutôt q u ' i l s ' a g i t ici d ' u n e t r a n s f o r m a t i o n o r t h o g r a p h i q u e du mot pin se rapportant aux arbres morts de cette variété d ' a r b r e s p r é s e n t e dans la région.

Lac Pièce-des-Guérets lieu-dit

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

Le lieu-dit de la Pièce-des-Guérets est situé à moins de 1 km au sud de Rigaud. Ici, on raconte q u ' a u t r e f o i s , un cultivateur aurait dérogé à la règle de l ' é p o q u e en labourant son c h a m p un d i m a n c h e , j o u r du Seigneur, consacré au repos et où tout travail était défendu. La punition divine s ' e s t traduite alors par une récolte de pierres arrondies, remplaçant les p o m m e s de terre semées à cet endroit. On appelle aussi cet endroit : le Champ-duDiable, le Champ des Guérets. On peut noter ici que le terme guéret est peu e m p l o y é dans la langue q u é b é c o i s e . Ce mot représente la terre labourée et non ensemencée ou encore, la jachère.

Grand-Mère ville (14 841 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Mauricie—Bois-Francs

D e v e n u e ville en 1970, Grand-Mère est située au nord de S h a w i n i g a n et de T r o i s - R i v i è r e s . Son nom r e m o n t e r a i t à l ' a l g o n q u i n Kokomis, la Grand-Mère, attribué à un rocher évoquant la silhouette d ' u n e femme âgée. En a b é n a q u i s , la forme kokemesna, de okemes, grand-mère, et na, nous, a pour sens notre grand-mère. L ' i m p o r t a n c e de ce rocher dans la vie grand-méroise fait en sorte q u ' o n la s u r n o m m e Ville du rocher. Grand-Mère demeure un centre industriel et c o m m e r c i a l important dans les d o m a i n e s de l ' h y d r o é l e c t r i c i t é , les p â t e s et papier, la chimie et les textiles.

Parc de récréation du Mont-Tremblant

Région a d m i n i s t r a t i v e : Lanaudière

Créé en réserve forestière sous le nom de Parc de la M o n t a g n e - T r e m b l a n t e en 1894, ce territoire est situé à 150 km au nord de M o n t r é a l . En 1939, on a construit une station de ski et, en 1958, on y retrouve toute une gamme d ' a c t i v i t é s : c a m p i n g , natation, c a n o t a g e , etc. Du temps où le territoire était fréquenté par les A l g o n q u i n s , la m o n t a g n e de laquelle le parc tire son nom était a p p e l é e Manitanga Soutana, ce qui signifiait montagne du Diable ou montagne des esprits. La légende veut que la montagne émettait des g r o n d e m e n t s lorsque l ' h o m m e en troublait la t r a n q u i l l i t é . Officiellement, ce serait en 1962 que l ' a p p e l l a t i o n Mont-Tremblant aurait r e m p l a c é celle de Montagne-Tremblante.

Trou de la Fée caverne

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

Sur la rive g a u c h e de la rivière M e t a b e t c h o u a n e , au Lac Saint-Jean, se t r o u v e une c a v e r n e de forme circulaire et qui s'enfonce à plus de 70 m dans le sol : le Trou de la Fée. On r a c o n t e que p e n d a n t la seconde guerre m o n d i a l e , la Fée b i e n v e i l l a n t e y a protégé quelques j e u n e s gens peu attirés par le s e r v i c e m i l i t a i r e . D e p u i s les années 1960, le Trou de la Fée de Desbiens est une a t t r a c t i o n t o u r i s t i q u e . P e r s o n n a g e féminin imaginaire et d o u é de p o u v o i r s s u r n a t u r e l s , la fée est présente dans les légendes reliées à la t o p o n y m i e . Au Q u é b e c , une v i n g t a i n e de lieux g é o g r a p h i q u e s portent le n o m de Fée.

Rapides du Cheval Blanc

Région a d m i n i s t r a t i v e : Laval

Les rapides du Cheval Blanc sont situés dans la rivière des Prairies à la h a u t e u r de S a i n t e - D o r o t h é e , à Laval. Une légende veut q u ' u n cheval blanc a y a n t t r a n s p o r t é les m a t é r i a u x p o u r la c o n s t r u c t i o n de l ' é g l i s e du Sault-auR é c o l l e t ait sauté p a r - d e s s u s bord d ' u n e e m b a r c a t i o n au milieu des r a p i d e s . Ce t o p o n y m e aurait aussi été inspiré par le b o u i l l o n n e m e n t et l ' i m p é t u o s i t é des r a p i d e s que l ' o n a c o m p a r é s à un cheval blanc.

Rocher à l'Oiseau

Région a d m i n i s t r a t i v e : Outaouais

Du haut de ses 150 m, ce rocher d o m i n e la rive nord de la rivière O u t a o u a i s . Le site n ' e s t a c c e s s i b l e que par bateau. Deux possibilités sont à l ' o r i g i n e de ce t o p o n y m e . La p r e m i è r e tient à la figure ailée p e i n t e sur la surface du r o c h e r , tandis que la s e c o n d e se r a p p o r t e à la légende a l g o n q u i n e voulant q u ' u n bébé t o m b é de la falaise ait été aussitôt rattrapé par un aigle.

Grand-Calumet m u n i c i p a l i t é de canton (818 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Outaouais

Cette municipalité se trouve près de la frontière du Québec et de l ' O n t a r i o . Ce nom évocateur souligne que les A l g o n q u i n s se réunissaient en grand n o m b r e sur l'île du Grand Calumet pour y fumer le long calumet de paix. Une autre belle légende : la Complainte de Cadieux raconte une é m o u v a n t e histoire que les Calumettans gardent bien vivante. Jean Cadieux était un voyageur qui guidait les canots vers les P a y s - d ' e n - H a u t ( 1 6 9 5 ) . Il se serait sacrifié en attirant les Iroquois pour p e r m e t t r e à ses c o m p a g n o n s de s'échapper. D e m e u r é seul sur l'île du Grand-Calumet, il serait mort de ses blessures et d ' é p u i s e m e n t .

Montagne de Pousse-Pioche

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

La Montagne de Pousse-Pioche est située à environ 18 km de la M a l b a i e . Ce mont c h a r l e v o i s i e n est aussi appelé Montagne de la Croix en raison de la croix érigée à son sommet. On raconte q u ' a u t e m p s de la c o l o n i s a t i o n , les h a b i t a n t s , peu fortunés, ne p o u v a i e n t se p r o c u r e r des c h a r r u e s et des bêtes de somme pour effectuer les labours. Ils d e v a i e n t donc travailler la terre à la pioche.

Vide-Poche lieu-dit

Région a d m i n i s t r a t i v e : Mauricie—Bois-Francs

Ce lieu-dit de la m u n i c i p a l i t é de Yamachiche rappellerait un épisode de la colonisation de ce coin de pays. Au m o m e n t du défrichement, les habitants partaient de leur logis avec un sac de nourriture et rentraient chez eux, le soir, avec leur sac vide.

Lac main de Fer

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

Ce lac étroit qui atteint presque 1 km de longueur occupe les replis l a u r e n t i e n s . Le t o p o n y m e Main de Fer est le surnom donné au fidèle c o m p a g n o n de R o b e r t C a v a l i e r de La Salle, Henry de Tonty, à qui avait été p o s é e une main artificielle à la suite d ' u n accident s u r v e n u après un combat en 1677. Ce p e r s o n n a g e haut en couleur est donc honoré par ce surnom.

Lachute

Région a d m i n i s t r a t i v e : Laurentides

ville (12 258 h a b . )

e

À l ' o r i g i n e , au X V I I siècle, La Chute identifie une cascade de la rivière du N o r d . I m p o r t a n t e ville i n d u s t r i e l l e , Lachute compte quelques filatures de l a i n e . Elle est aussi n o m m é e Pays du sirop d'érable. Village déjà très d y n a m i q u e en 1852, les p r e m i è r e s familles s ' é t a b l i s s e n t sur les bords de la r i v i è r e et é r i g e n t en 1803 un moulin à farine au pied d ' u n r a p i d e . On disait alors : Portons notre pain à la chute et ce t o p o n y m e descriptif est resté.

Ruisseau du Pays Brûlé

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

L o n g de 2,5 km, le ruisseau du Pays Brûlé s ' é c o u l e dans la ville de V a r e n n e s . Ce t o p o n y m e r a p p e l l e r a i t la méthode utilisée j a d i s par les colons p o u r défricher la p a r c e l l e de terre d o n n é e . Ceux-ci abattaient des arbres, y m e t t a i e n t le feu, u t i l i s a i e n t les c e n d r e s comme e n g r a i s . D ' i m m e n s e s amas de bois se c o n s u m a i e n t ainsi p e n d a n t plusieurs s e m a i n e s ; à la fin, une é p a i s s e c o u c h e de d é b r i s mêlés au sol venait l'enrichir. Plus de 160 t o p o n y m e s q u é b é c o i s c o m p o r t e n t officiellement le t e r m e Brûlé dans leur dénomination.

Blagousse

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

hameau

Le hameau de Blagousse est situé dans la municipalité c h a r l e v o i s i e n n e des E b o u l e m e n t s , à 1 km environ d ' u n autre hameau d é n o m m é Misère. Ce nom résulte de la déformation p h o n é t i q u e de black house, c ' e s t - à - d i r e maison noire. On rapporte aussi q u ' u n e maison du secteur aurait porté ce qualificatif en raison de sa couleur foncée et du fait q u ' e l l e était habitée par un a n g l o p h o n e .

Lac de PEau-Chagrin

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord A

Ce lac est situé dans la réserve faunique de S e p t - I l e s — P o r t - C a r t i e r sur la Côte-Nord. Le ruisseau du Vent de la Mémoire l ' a l i m e n t e . Le lac tire son nom d ' u n e expression forgée par Gilles Vigneault q u ' o n retrouve dans le p o è m e Regret, publié en 1959 : « P o u r me s o u v e n i r j ' a i bu goutte à goutte. Le r u i s s e a u - m é m o i r e et son eau-chagrin ».

Trois-Pistoles ville (3 995 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

Établie comme ville en 1916, Trois-Pistoles est implantée sur les bords du Saint-Laurent à une distance de 40 km de R i v i è r e - d u - L o u p . D ' a b o r d attribuée à une rivière, cette a p p e l l a t i o n évoque d ' a n c i e n n e s pièces de m o n n a i e du X V I siècle. Vers 1 6 2 1 , une c h a l o u p e se serait é c h o u é e en face d ' u n e rivière aux eaux limpides. Désirant boire de cette eau, un matelot aurait échappé un gobelet d ' a r g e n t et se serait écrié : « Voilà 3 pistoles p e r d u e s ! ». Les anciens Pistolois ont fait de cet endroit le p r e m i e r port de pêche t o u r i s t i q u e de la Côte. Depuis 1933, des étudiants de l ' U n i v e r s i t é Western de London, en Ontario, p a s s e n t l ' é t é à cet endroit afin de parfaire leur c o n n a i s s a n c e du français. e

Rivière du Bas de Soie

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Ce cours d ' e a u s ' é t e n d sur une distance de 16 km en alimentant un chapelet d ' é t a n g s et de lacs le long de son p a r c o u r s . Il fait partie du t e r r i t o i r e de la m u n i c i p a l i t é de G r a n d e s - B e r g e r o n n e s , à m i - c h e m i n entre Tadoussac et les E s c o u m i n s . L ' e x p r e s s i o n Bas de Soie est un surnom que les C a n a d i e n s français ont d o n n é a u x Irlandais vers les années 1850. Ceux-ci, qui a r r i v a i e n t en grand n o m b r e au Q u é b e c , portaient pour la plupart la culotte c o u r t e , laissant voir leurs j a m b e s . C ' e s t cette peau de jambe au naturel que les C a n a d i e n s - f r a n ç a i s avaient, par p l a i s a n t e r i e , qualifiée de bas de soie et, p a s s a n t b i e n t ô t de la j a m b e à toute la p e r s o n n e , en s u r n o m m a i e n t les I r l a n d a i s , les Bas de Soie.

Ile de la Demoiselle

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Cette île est située à 40 km à l ' o u e s t du village de L o u r d e s - d e - B l a n c S a b l o n . O n c o n n a î t aussi cette île sous le nom de C a r i b o u Island. Ce nom a p o u r o r i g i n e un fait h i s t o r i q u e . Lors d ' u n e e x p é d i t i o n de R o b e r v a l au C a n a d a en 1542, un m e m b r e de son é q u i p a g e le trahit, le mettant ainsi en d a n g e r d ' ê t r e pris par les gens du pays ( a u t o c h t o n e s ) . Ce traître, ainsi que sa f e m m e , p a r a m o u r p o u r lui, furent laissés sur une petite île avec de la n o u r r i t u r e p o u r s u r v i v r e . Le mari est mort peu de temps après et, la pauvre femme est demeurée seule sur l'île. B e a u c o u p plus tard, les m a r i n s de cette m ê m e e x p é d i t i o n seraient repassés devant l ' e n d r o i t et ont r a m e n é avec eux la s u r v i v a n t e à la R o c h e l l e . Plus tard, on a écrit que la r e s c a p é e était M a r g u e r i t e , nièce de R o b e r v a l , et m ê m e q u ' u n enfant serait né sur l ' î l e .

Bois-des-Bel hameau

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

Le hameau de Bois-des-Bel fait partie de la m u n i c i p a l i t é de S a i n t - G e o r g e s d e - C a c o u n a . Il ne regroupe que quelques habitations construites le long de la route 132. Selon la t r a d i t i o n , autrefois on y aimait b e a u c o u p s ' a m u s e r et faire la belle vie. Il y avait là des jolies filles que les garçons du voisinage courtisaient, ce qui e x p l i q u e r a i t l ' a p p e l l a t i o n du lieu. Il pourrait aussi s ' a g i r d ' u n e déformation du p a t r o n y m e Lebel, une famille de ce nom y ayant déjà vécu.

Lac Baloney

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Baloney (baloné), dont la p r o n o n c i a t i o n s ' i n s p i r e de l ' a n g l a i s , provient de l ' i t a l i e n bologna et désigne la mortadelle, gros s a u c i s s o n c o m p o s é de porc et de bœuf, apprécié par bien des Q u é b é c o i s . A l ' é p o q u e des grandes coupes forestières et du flottage de billes de bois, le baloney était souvent considéré c o m m e le steak du draveur.

Les Jambons collines

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Ces collines sont situées à 8 km à l'est de Port-Cartier. L ' a b b é VictorA l p h o n s e Huard expliquait que la forme de l'un de ces monticules r a p p e l l e la configuration de cette partie du cochon, qui est d ' u n usage si général pour la confection des s a n d w i c h e s .

Lac de la Sucrerie

Région a d m i n i s t r a t i v e : Laurentides

Ce lac se trouve à la limite de la municipalité de L a b e l l e . Le nom de ce lac évoque à la fois une forêt où d o m i n e n t les érables et le bâtiment où l ' o n fabrique le sirop, la tire et le sucre d'érable.

La Terrine

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

Cette a p p e l l a t i o n s ' a p p l i q u e à une d é p r e s s i o n en forme de cuvette située d a n s le village de L a c - à - l a - C r o i x . Le mot terrine se définit g é n é r a l e m e n t c o m m e un bol en terre cuite ou en métal en forme de tronc de cône évasé vers le haut. Il peut é g a l e m e n t s ' a g i r d ' u n récipient de terre cuite muni d ' u n c o u v e r c l e , dans lequel on fait cuire ou c o n s e r v e c e r t a i n e s v i a n d e s . D a n s le p a r l e r p o p u l a i r e r é g i o n a l , on s ' e n tient s u r t o u t au p r e m i e r sens pour n o m m e r des a s s i e t t e s ou c o n t e n a n t s en fer-blanc, servant à r a m a s s e r des bleuets ou à c o n s e r v e r le lait j u s q u ' à formation de c r è m e .

Lac Crève-Faim

Région a d m i n i s t r a t i v e : Chaudière—Appalaches

Ce petit lac est situé à 6 km au nord-est de S a i n t - D a m i e n - d e - B u c k l a n d . S e l o n la l é g e n d e , un h o m m e obligé de se rendre sur ces rives s'y trouva b l o q u é en hiver et serait mort de faim. Le q u é b é c i s m e crève-faim, ou crèvede-faim, selon une c e r t a i n e p r o n o n c i a t i o n , provient du français crève-lafaim ou crève-de-faim et d é s i g n e un miséreux qui ne peut manger à sa faim.

La Table à Roland sommet

Région a d m i n i s t r a t i v e : Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine

En G a s p é s i e , le mont S a i n t - A n n e , dont le sommet est la Table à Roland, p r é s e n t e une surface p l a n e qui atteint 340 m de hauteur. Ce mont, par t e m p s clair, sert de point de r e p è r e aux navires qui mettent le cap sur Percé ou la baie des C h a l e u r s . Cette montagne est plate et de forme carrée, ce qui lui d o n n e ce n o m .

Lac Ronfleux

Région a d m i n i s t r a t i v e : Mauricie—Bois-Francs

Cette nappe d ' e a u est située aux limites des régions de la M a u r i c i e — B o i s Francs et du S a g u e n a y — L a c - S a i n t - J e a n . Le lac Ronfleux est le seul lieu du Québec à porter ce nom. L ' e x p r e s s i o n ronfleux, c ' e s t - à - d i r e ronfleur, est un terme régional q u ' o n retrouve au Québec aussi bien q u ' e n France. L ' o r i g i n e de ce t o p o n y m e est inconnue. On peut penser à un bruit q u e l c o n q u e plus ou moins constant, comme le b r u i s s e m e n t des feuilles ou un é c o u l e m e n t d ' e a u .

Coulée des Canayens

Région a d m i n i s t r a t i v e : Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine A

ravin

Ce ravin est situé à 18 km au nord de C a r l e t o n en Gaspésie. Le spécifique Canayens correspond à la p r o n o n c i a t i o n populaire et déformée de Canadiens.

Cap-Jaseux

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

Ce cap est localisé sur la rive nord du Saguenay. Celui-ci a accueilli chaque été, pendant près de vingt ans, des groupes de j e u n e s avides d ' e x p l o r e r les richesses naturelles de la région. On a déjà écrit que les bruits de l ' e a u ressemblent à des voix d'hommes qui jasent, ce qui serait causé par un effet particulier de l ' é c h o .

La Bogue marais

Région a d m i n i s t r a t i v e : Estrie

Ce territoire m a r é c a g e u x est situé à 40 km au nord-est de S h e r b r o o k e . Ce t o p o n y m e correspond à la p r o n o n c i a t i o n francisée du mot anglais bog et désigne une zone de terrain humide et spongieux formé de végétation en d é c o m p o s i t i o n . Le mot bogue fait n o t a m m e n t partie du parler populaire b e a u c e r o n et abitibien.

Lac Vlimeux

Région a d m i n i s t r a t i v e : Mauricie—Bois-Francs

Ce lac de la M a u r i c i e est situé dans la municipalité de la p a r o i s s e de SaintR o c k - d e - M é k i n a c . On ignore le motif de la d é s i g n a t i o n du nom Vlimeux. En français q u é b é c o i s , le vlimeux veut dire : dont la m o r s u r e , la piqûre ou le c o n t a c t peut e m p o i s o n n e r ou infecter. En parlant d ' u n a n i m a l , il signifie : qui est d a n g e r e u x , i m p r é v i s i b l e . Outre l ' i d é e de danger, le mot vlimeux peut é v o q u e r aussi le c a r a c t è r e i m p r é v i s i b l e ratoureur d ' u n e p e r s o n n e et d ' u n enfant.

Ruisseau Jureux

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

Ce petit c o u r s d ' e a u se j e t t e dans le fleuve S a i n t - L a u r e n t à environ 6 km en aval de C a p - a u x - O i e s . Ce mot, t o u r n u r e québécoise de jureur, est pris dans le sens de hurleur ou tapageur. Il a été attribué à ce r u i s s e a u à cause du bruit que font ses eaux en dévalant, sur 2 km, une d é n i v e l l a t i o n de 250 m.

Batoche arrêt ferroviaire

Région a d m i n i s t r a t i v e : Chaudière—Appalaches

Ce nom d o n n é à un arrêt ferroviaire est localisé à une c i n q u a n t a i n e de k i l o m è t r e s à l ' e s t de S h e r b r o o k e en Estrie. Le t e r m e batoche a plusieurs u s a g e s dans la langue q u é b é c o i s e . Utilisé q u e l q u e f o i s comme juron ( s u b s t i t u t i o n de b a p t ê m e ) , il sert aussi de surnom pour un individu et m ê m e p o u r t o u t e une b r a n c h e d ' u n e famille n o m b r e u s e , se substituant alors au prénom Baptiste.

Cabouron de la Barlette colline

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

Au pied de ce rocher, situé à l ' i n t é r i e u r du parc de c o n s e r v a t i o n du Bic, près de R i m o u s k i , vivait autrefois une femme s u r n o m m é e La Barlette et r é p u t é e , s u i v a n t la t r a d i t i o n o r a l e , pour la légèreté de ses m œ u r s . Par a i l l e u r s , Cabouron est un q u é b é c i s m e p r o v e n a n t de l ' a n c i e n français cab, tête, s o m m e t , que l ' o n r e t r o u v e dans capuchon, cabron ou capron et qui désigne une p e t i t e c o l l i n e .

Lac de la Baboche

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

Ce lac est situé à environ 60 km au sud-est de C h i c o u t i m i . Le r é g i o n a l i s m e baboche possède une double signification. S'il fait surtout allusion à de l'alcool frelaté ou à une boisson alcoolisée, il désignait j a d i s la matrone ou la marraine qui portait l'enfant au b a p t ê m e .

Anse à Mouille-Cul

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

Située dans le parc de c o n s e r v a t i o n du B i c , ce nom a été attribué à l'anse, parce q u ' o n ne peut la traverser à marée haute sans se mouiller le bas du corps j u s q u ' à la ceinture. Jadis, les bootleggers ou c o n t r e b a n d i e r s d ' a l c o o l ont fréquenté cette anse lors de la p r o h i b i t i o n dans les a n n é e s 1930.

Rivière Qui-Mène-du-Train

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

Largement e m p l o y é e dans les régions de C h a r l e v o i x et du S a g u e n a y — L a c Saint-Jean, l ' e x p r e s s i o n qui-mène-du-train (signifie) qui fait beaucoup de bruit. La rivière Qui - Mène-du-Train n ' e s t bruyante que sur une courte distance.

Lac A

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

Ce lac se déverse dans la rivière C a c o u n a qui coule tout p r è s . Sur les 26 lettres de l ' a l p h a b e t français, une q u i n z a i n e , dans la t o p o n y m i e q u é b é c o i s e , servent à identifier des lacs. Si les lettres H, L, T, U, V et Y font quelquefois référence à la forme p a r t i c u l i è r e du lac, la plupart des autres lettres résultent d ' u n e désignation arbitraire. Faute d ' i n s p i r a t i o n ou de t e m p s , les arpenteurs et autres e x p l o r a t e u r s ont souvent utilisé, pour n o m m e r les nappes d ' e a u , les j o u r s de la s e m a i n e , des notes de m u s i q u e , les mois de l ' a n n é e , des chiffres r o m a i n s et arabes tout aussi bien que les lettres de l ' a l p h a b e t ou des r é p e r t o i r e s de p r é n o m s usuels.

Kamushkuapetshishkuakanishit portage

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Ce p o s t e se situe à e n v i r o n 200 km au nord de S e p t - î l e s . C o m p o r t a n t 28 l e t t r e s , ce t o p o n y m e officiel de langue m o n t a g n a i s e est le plus long de la t o p o n y m i e a m é r i n d i e n n e officielle du Q u é b e c . Il signifie : quand on passe par ce portage, on s 'accroche les pieds dans les racines.

Le Bic m u n i c i p a l i t é (3 190 h a b . )

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

Cette m u n i c i p a l i t é du B a s - S a i n t - L a u r e n t , située près de R i m o u s k i , offre un p a y s a g e s u p e r b e de caps et de pointes, agrémentés d ' a n s e s et de baies. Ces p a r t i c u l a r i t é s ont d o n n é naissance à une légende selon laquelle l ' a n g e c h a r g é d ' o r n e r la terre lors de la création du monde, arrivé devant Le Bic en fin de j o u r n é e , y a d é p o s é tout son surplus d ' î l e s et de m o n t a g n e s , dotant le p a y s a g e bicois d ' u n p i t t o r e s q u e à nul autre pareil et qui lui a valu le surnom de Petite Suisse du Québec.

Cratère du Nouveau-Québec cratère météorique

Région a d m i n i s t r a t i v e : Nord-du-Québec

Ce c r a t è r e est situé à 100 km au sud-ouest de K a n g i g s u j u a q . Cette d é p r e s s i o n c i r c u l a i r e formée par la chute d ' u n météorite est remplie d ' u n e eau d o u c e c r é a n t un lac de 2,7 km de d i a m è t r e et de 263 m de profondeur. Les Inuits le n o m m e n t Pingualuk, signifiant le grand bouton éruptif. La t r a n s p a r e n c e des eaux de ce lac, le plus profond en A m é r i q u e du N o r d , est p r o b a b l e m e n t u n i q u e au m o n d e . C u r i e u s e m e n t , bien q u ' i l ne possède ni affluent ni effluent et que ses eaux, p a s s a b l e m e n t acides, soient d é p o u r v u e s de sels m i n é r a u x , une espèce de p o i s s o n s y vit : l'omble. Des r e c h e r c h e s d é m o n t r e n t c e p e n d a n t que ces p o i s s o n s présentent des a n o m a l i e s de c r o i s s a n c e et q u ' i l s p r a t i q u e n t une forme de c a n n i b a l i s m e .

Le Titanic rocher

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Ce nom a été donné à un rocher près de H a v r e - S a i n t - P i e r r e . En raison du danger q u ' i l représente pour la navigation, il rappelle le naufrage, survenu en avril 1912 du plus beau paquebot de son é p o q u e , le R . M . S . Titanic. Propriété de la White Star Line, il a coulé à la suite d ' u n e collision latérale avec un iceberg, selon la version officielle des é v é n e m e n t s . Il n ' e x i s t e aucun lien géographique entre ce rocher de l ' a r c h i p e l de Mingan et le lieu du naufrage, situé à q u e l q u e 160 km au sud des Grands Bancs de TerreNeuve.

Lac J'En-Peux-Plus

Région a d m i n i s t r a t i v e : Laurentides

Ce petit plan d ' e a u occupe le sommet d ' u n e c o l l i n e et est situé un peu au nord de la route 364 près de S a i n t - S a u v e u r - d e s - M o n t s . C ' e s t sa position élevée, son é l o i g n e m e n t et la difficulté à l ' a t t e i n d r e qui lui auraient valu son nom. En effet, on raconte q u ' u n b û c h e r o n à bout de souffle, voulant atteindre ce lac, se serait écrié « j'en peux plus », d ' o ù ce t o p o n y m e assez particulier.

Anse au Mange-Lard

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

Ce petit rentrant de côte peu profond est situé à 30 km au nord de La M a l b a i e . L ' o r i g i n e de ce nom d e m e u r e o b s c u r e . L ' a n s e aurait hérité de cette d é s i g n a t i o n savoureuse qui fait peut-être allusion aux efforts déployés par les p i é t o n s pour grimper la pente raide, d ' o ù la perte de graisse ou de poids.

Chute Monte-à-Peine

Région a d m i n i s t r a t i v e : Lanaudière

On retrouve la côte Monte-à-Peine près de S a i n t e - M é l a n i e . L ' o r i g i n e du t o p o n y m e Chute Monte-à-Peine provient de la côte du même nom. Au milieu du XIXe siècle, l ' i n e x i s t e n c e d ' u n e route c a r r o s s a b l e forçait les v o y a g e u r s à gravir péniblement la côte, et à transporter les p r o v i s i o n s i n d i s p e n s a b l e s à dos d ' h o m m e .

Ruisseau Pir-Vir

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

Ce r u i s s e a u tire son n o m du rang Pir-Vir, situé près de L a c o l l e . Ce nom à s a v e u r folklorique est i m p o s s i b l e à authentifier, pas plus d ' a i l l e u r s que cette a n e c d o t e . On r a p p o r t e q u e , lorsque deux voitures se croisaient dans ce rang, l ' u n des deux c o n d u c t e u r s s ' e n q u é r a n t de l'état du chemin très mal e n t r e t e n u , l ' a u t r e c o n s e i l l a i t : « C'est pire, r'vire ! »

L'Éboulis lieu-dit

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

P e n d a n t la c o n s t r u c t i o n du chemin de fer reliant C h i c o u t i m i à la Baie des Ha ! Ha !, le d y n a m i t a g e d ' u n e colline produisit, le 15 avril 1910, une s e c o u s s e qui p r o v o q u a l ' a c c u m u l a t i o n de débris sur près de 8 hectares de s u p e r f i c i e , l ' e n s e v e l i s s e m e n t de camps c o m p r e n a n t des bureaux et des h a n g a r s , ainsi que le d é c è s de quelques p e r s o n n e s . L'Éboulis, qui signifie éboulements en f r a n c o - q u é b é c o i s , perpétue le souvenir de cette c a t a s t r o p h e .

Rapides de l'Abandonné

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

C e t t e série de r a p i d e s de la C ô t e - N o r d est située dans la réserve faunique S e p t - I l e s — P o r t - C a r t i e r . Le nom des rapides fait allusion à l ' é p i s o d e initial du c o n t e m o n t a g n a i s Les Oiseaux d'été, où des parents décident d'abandonner leur enfant infesté par les poux.

Lacolle m u n i c i p a l i t é de village (1 474 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

C e t t e m u n i c i p a l i t é de village est située à peu de distance de la frontière a m é r i c a i n e . Le nom de c e t t e m u n i c i p a l i t é est tiré de la rivière. Elle porterait cette a p p e l l a t i o n , s u i v a n t une h y p o t h è s e fantaisiste, parce q u ' e l l e n ' e s t presque pas navigable en raison de son peu de profondeur et que les embarcations é p r o u v e r a i e n t b e a u c o u p d ' e n n u i s à p r o g r e s s e r et colleraient littéralement au fond.

Lac Parles-en-Pas

Région a d m i n i s t r a t i v e : Abitibi—Témiscamingue

Le lac Parles-en-Pas se trouve à quelque 75 km au sud-est de S e n n e t e r r e . Ce t o p o n y m e suggère l ' e x i s t e n c e d ' u n secret j a l o u s e m e n t p a r t a g é p a r quelques mordus de la p ê c h e . . . Dans le langage populaire q u é b é c o i s , parlesz'en-pas signifie n'en parle pas.

Lac Boucaneux

Région a d m i n i s t r a t i v e : Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine

À l'est de S a i n t e - A n n e - d e s - M o n t s , en G a s p é s i e , un h o m m e possédait un poêle dont la capacité à chauffer était si déficiente que la fumée s ' e n dégageait au point d ' e n v e l o p p e r le lac de fumée, de b o u c a n e . L ' a d j e c t i f boucaneux est s y n o n y m e de brumeux.

Lac Bon à Rien

Région a d m i n i s t r a t i v e : Lanaudière

Le lac Bon à Rien est situé à environ 25 k m de S a i n t e - É m i l i e - d e - l ' É n e r g i e . Ceux qui ont baptisé ce plan d'eau de la zec Lavigne ont sans doute j u g é q u ' i l ne valait rien ou pas g r a n d - c h o s e pour les amateurs de p ê c h e .

Lac Cent Dix Piastres

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Ce lac est situé à environ 25 km au n o r d - o u e s t de la m u n i c i p a l i t é des E s c o u m i n s . Au cours d ' u n e expédition de p ê c h e , vers la fin du XIXe siècle, un touriste américain aurait perdu, dans la r é g i o n de ce lac, son p o r t e m o n n a i e contenant précisément la somme de 110$. Cette a n e c d o t e , rapportée par un M o n t a g n a i s , a servi à d é n o m m e r cette petite nappe d ' e a u . Au XIXe siècle, la piastre devient l ' é q u i v a l e n t français de dollar, m o n n a i e légale au Canada.

L'Ile Moukmouk

Région a d m i n i s t r a t i v e : Témiscamingue

On utilise d e p u i s l o n g t e m p s cette e x p r e s s i o n populaire pour parler d ' u n e d e s t i n a t i o n é l o i g n é e et un peu p e r d u e . L'île Moukmouk se trouve au Q u é b e c ! C ' e s t le nom q u ' o n a d o n n é à la plus grande des 135 îles du lac D u b a r q u e t , situé en A b i t i b i - O u e s t , et il s ' a g i t d ' u n e p r o p r i é t é p r i v é e . On ne sait p a s si on l'a b a p t i s é e ainsi en raison de son éloignement... Mentionnons que Y île Moukmouk n ' e s t pas la seule « vedette » du lac D u b a r q u e t : l ' a n c i e n n e île a u x H u r o n s est classée réserve é c o l o g i q u e , car elle abrite d e p u i s e n v i r o n 1 0 0 0 ans le plus vieux cèdre blanc d ' A m é r i q u e . r~K

Ile Dondaine

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

L'île Dondaine b a i g n e dans les eaux du Saint-Laurent, au sud-est de C o t e a u - d u - L a c . Son n o m provient de l ' u n de ses anciens p r o p r i é t a i r e s , un c e r t a i n L e g r o s dont la famille portait le sobriquet Dondaine. On comprend m i e u x le lien des idées entre Legros et D o n d a i n e l o r s q u ' o n sait que dondaine est un t e r m e qui d é s i g n a i t autrefois une machine de guerre servant à l a n c e r d ' a s s e z gros b o u l e t s , q u ' o n appelait des bedaines. Un homme à g r o s s e b e d a i n e p o u v a i t d o n c se voir affubler du sobriquet de Dondaine.

Nature et territoire La faune autant que la flore, le règne minéral et les formes du relief ont vraiment inspiré la t o p o n y m i e q u é b é c o i s e . On a q u ' à penser à la rivière aux O u t a r d e s , sur la Côte-Nord. Elle tire son nom d ' u n oiseau qui a servi à baptiser pas moins de 80 lieux. Les noms comme truite, o u r s , orignal, castor ont baptisé plusieurs centaines de lieux g é o g r a p h i q u e s . . . L ' î l e aux C o u d r e s , dans C h a r l e v o i x , a ainsi été baptisée par Jacques Cartier à cause de la présence massive de couldres ( l ' a n c i e n nom d e s . . . n o i s e t t e s ) . La ville de V a l - d ' O r doit bien sûr son nom à l ' e x p l o i t a t i o n du précieux métal. N o u s verrons donc dans cette partie des t o p o n y m e s reliés à ce t h è m e . . .

Ruisseau à Patates

Région a d m i n i s t r a t i v e : Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine

Dans la partie nord de la p é n i n s u l e g a s p é s i e n n e , le ruisseau à Patates décharge 3 des 4 lacs à Patates en direction du Saint-Laurent. On raconte q u ' u n pionnier de l ' e n d r o i t , A u g u s t e Bond, creusa un j o u r une cave pour y déposer les patates ou p o m m e s de terre q u ' i l cultivait. M a l h e u r e u s e m e n t , à la crue du p r i n t e m p s , le r u i s s e a u déborda et envahit la cave, entraînant les patates au fleuve Saint-Laurent. C ' e s t de cette anecdote que le t o p o n y m e tire son nom.

Lac des Vesses-de-Loup

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

Ce lac fait partie du secteur ouest de la réserve faunique de Portneuf. La vesse-de-loup est le nom usuel du lycoperdon, champignon comestible renfermant des spores grisâtres.

Cap-Chat ville (2 907 h a b . )

Région a d m i n i s t r a t i v e : Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine

Cette m u n i c i p a l i t é de la G a s p é s i e devrait son nom à un rocher en forme de chat à demi a c c r o u p i situé tout près de la ville. Une légende souligne q u ' a u t r e f o i s , un chat p a r c o u r a i t la grève Cap-Chatienne, tuait de n o m b r e u x a n i m a u x et que la F é e - C h a t l ' a c c u s a d ' a v o i r dévoré ses enfants, l ' e n f e r m a d a n s sa p r i s o n de p i e r r e j u s q u ' à la fin des t e m p s . Cap-Chat offre aux CapChatiens une vue i m p r e n a b l e sur le fleuve (la mer). Cette ville a atteint une renommée d'envergure provinciale grâce au prototype d'éolienne g é n é r a t r i c e d ' é l e c t r i c i t é , unique en son g e n r e , installée par H y d r o - Q u é b e c en 1 9 8 5 .

Baie des Ouines

Région a d m i n i s t r a t i v e : Mauricie—Bois-Francs

C e t t e p e t i t e baie, sur la rive nord du lac Saint-Pierre, appartient au t e r r i t o i r e de L o u i s e v i l l e . Ouines est sans doute une autre forme du mot oigne ( w o i g n e , o i n g n e , w o i n g n e ) qui désigne le canard siffleur dans le p a r l e r p i c a r d . Le mot vient du verbe wingnier dans le sens de grommeler, gronder en a n c i e n p i c a r d . On le retrouve dans la célèbre c h a n s o n f o l k l o r i q u e Le Rapide Blanc « A h ! ouigne in hin in » p o p u l a r i s é e par Oscar Thiffault.

Tête-à-la-Baleine village

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Ce v i l l a g e est établi à quelque 175 km au sud-ouest de B l a n c - S a b l o n . L ' a p p e l l a t i o n du v i l l a g e s ' i n s p i r e de l ' î l e de la Tête à la Baleine qui r e s s e m b l e à une tête de baleine se soulevant au-dessus des eaux. L ' a c t i v i t é é c o n o m i q u e de cet e n d r o i t repose sur la pêche à la morue, aux p é t o n c l e s , aux b i g o r n e a u x et sur la c h a s s e aux p h o q u e s .

Sault-au-Mouton m u n i c i p a l i t é de village (727 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Cette petite localité est située près de Tadoussac et Les E s c o u m i n s . On a donné ce nom, parce que les b o u i l l o n n e m e n t s b l a n c s de l ' é c u m e au pied de la chute ont pu rappeler la laine blanche des moutons. On y pratique la chasse, la pêche et une base de plein air a c c u e i l l e les v a c a n c i e r s ainsi que les amants de la nature. L ' é c o n o m i e locale r e p o s e surtout sur l ' e x p l o r a t i o n forestière.

Rivière aux Pommes

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

La rivière aux Pommes se déverse dans la rivière J a c q u e s - C a r t i e r dans PortNeuf. Le nom de cette rivière fait allusion à la cenelle, fruit de l ' a u b é p i n e , semblable à une petite pomme et abondant dans toute la région.

Chute du Saut du Crapaud

Région a d m i n i s t r a t i v e : Laurentides

La chute du Saut du Crapaud perturbe le cours de la rivière Gens de Terre. Une hypothèse expliquerait l ' o r i g i n e de ce nom. Dans ce secteur, la p r o x i m i t é des rives de la rivière y rendait p o s s i b l e la traversée à gué des r a p i d e s , en sautant à la manière d'un crapaud.

Cap Diamant

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec e

La ville haute de Q u é b e c s'est construite, au X V I I siècle, sur un p r o m o n t o i r e de 100 m de hauteur. Son e x t r é m i t é porte le nom de Cap Diamant. Ce cap constitue le p r o l o n g e m e n t des plaines d ' A b r a h a m où a eu lieu la célèbre bataille de 1759. En 1541, J a c q u e s Cartier signale que sur cette haute falaise, nous avons trouvé une bonne quantité de p i e r r e s que nous estimons être des diamants. On appelait diamants, à l ' é p o q u e , des pierres dures, capables de marquer des pierres plus tendres.

Cap de la Vache-Qui-Pisse

Ce c a p est situé sur l ' î l e Laframboise. L'extrémité que c o u r o n n e n t q u e l q u e s r e s s u r g i t en filets plus ou Cap de la Vache-Qui-Pisse,

d ' A n t i c o s t i entre l'anse aux Fraises et la pointe rappelle v a g u e m e n t le profil d'une tête de vache touffes d ' é p i n e t t e s n o i r e s . L ' e a u qui s'infiltre moins r e g r o u p é s qui ont inspiré la d é s i g n a t i o n de ou Cap de la Vache Pisseuse.

Rapides-de-la-Vache-Caille lieu-dit

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

C e t t e a p p e l l a t i o n se r a p p o r t e à des rapides a u j o u r d ' h u i disparus en raison de la c o n s t r u c t i o n du b a r r a g e de L ' I s l e - M a l i g n e . L ' o r i g i n e de cette d é s i g n a t i o n est o b s c u r e . On r a c o n t e que les rapides étaient pleins de b o u i l l o n s , de m o u t o n s b l a n c s et q u ' i l s grondaient c o m m e une vache qui b e u g l e . Une autre s o u r c e r a p p o r t e q u ' u n e vache de couleur blanche tachetée de «oir a p p e l é e caille, s ' y serait autrefois n o y é e , d ' o ù l ' a p p e l l a t i o n du lieu.

Le Por des Vaches batture

Région a d m i n i s t r a t i v e : Chaudière—Appalaches

C e t t e b a t t u r e a pris le nom d ' u n terrain ainsi d é n o m m é . J u s q u ' a u début des a n n é e s 1950, le Por des Vaches était un vaste enclos où les vaches b r o u t a i e n t un e x c e l l e n t foin de grève, croissant sur des sols fertilisés c h a q u e a n n é e lors des g r a n d e s m a r é e s de p r i n t e m p s et d ' a u t o m n e . Ce p â t u r a g e est a u j o u r d ' h u i a b a n d o n n é , mais on fauche l ' h e r b e et on la sert au bétail p e n d a n t l ' h i v e r . L o c a l e m e n t , les habitants parlent é g a l e m e n t du Clos des Vaches.

Mont Chauve

Région a d m i n i s t r a t i v e : Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine

D ' u n e hauteur de 900 m, le mont Chauve est situé au sud du parc de conservation de la G a s p é s i e . De la route qui traverse la péninsule g a s p é s i e n n e , le voyageur peut a p e r c e v o i r ce massif aux flancs dénudés, grisâtres et mornes surplombant une vaste région aux p a y s a g e s g r a n d i o s e s . Pour des raisons d ' a l t i t u d e , la végétation se limite aux lichens et aux arbustes nains. La m o n t a g n e est donc presque entièrement d é n u d é e .

Lac de l'Ail des Bois

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

Cette petite nappe d ' e a u est située à une s o i x a n t a i n e de kilomètres du L a c Saint-Jean. L'Allium tricoccum ou ail des bois, que l'on retrouve dans le sud du Q u é b e c , est une plante vivace, h e r b a c é e , de la famille des L i l i a c é e s . La souche b u l b e u s e est e m p l o y é e comme r e m p l a c e m e n t de l'ail cultivé. La cueillette excessive de cette plante m e n a c e sa survie puisque l ' a r r a c h e m e n t complet du bulbe ne permet pas la r e p o u s s e .

Lac des Panses

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

Petit plan d ' e a u de la zec du L a c - a u - S a b l e , dans Charlevoix, longtemps fréquenté pour la chasse à l ' o r i g n a l . On raconte que les animaux étaient tués en grand n o m b r e , les chasseurs a b a n d o n n a n t les panses sur p l a c e , d ' o ù l ' a p p e l l a t i o n de cette étendue d ' e a u .

Rapides du Joug aux Bœufs

Région a d m i n i s t r a t i v e : Lanaudière

Ces rapides du Joug aux Bœufs se situent sur le parcours de la rivière M a t a w i n , dans la r é g i o n de L a n a u d i è r e . On raconte que les p a s s e u r s avaient l ' h a b i t u d e d ' a t t e l e r les bœufs avec des jougs, pièces de bois que l'on plaçait sur leur tête, avant de leur faire t r a v e r s e r la rivière M a t a w i n . En effet, à proximité des r a p i d e s , il est parfois p o s s i b l e de traverser la rivière à gué.

Baie de Mille-Vaches

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Cette g r a n d e baie est située sur la rive nord du S a i n t - L a u r e n t près de T a d o u s s a c . Ce nom tire son origine de la présence de morses ou vaches marines à cet e n d r o i t c o m m e on les appelait au X V I et X V I I siècles. Une c h a s s e i n t e n s i v e a a m e n é leur disparition. Ces a n i m a u x étaient très r e c h e r c h é s pour l ' i v o i r e et l ' h u i l e q u ' o n pouvait en tirer. e

Moisie ville (806 h a b . )

e

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Il s e m b l e p o s s i b l e que l ' o r i g i n e de ce nom provient de l ' a n c i e n français moise ou moyse {berge humide d'une rivière). Le sens de ce mot c o n v i e n d r a i t bien à la plaine de sable et d ' a r g i l e , plus ou moins m a r é c a g e u s e , à t r a v e r s laquelle les m é a n d r e s de ce cours d ' e a u serpentent p a r e s s e u s e m e n t à son e m b o u c h u r e .

Lac des Râles

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

Situé au n o r d - o u e s t de L a b r i e v i l l e , ce petit lac se j e t t e dans le réservoir P i p m u a c a n . Son nom identifie une famille d ' o i s e a u x , les Rallidés, de l ' o r d r e des G r u i f o r m e s , c o m p r e n a n t p l u s i e u r s espèces de râles et de foulques. Ces o i s e a u x , q u ' o n a p p e l l e g é n é r a l e m e n t poules d'eau, au Q u é b e c , se d i s t i n g u e n t par leur p l u m a g e aux couleurs variées.

Lac des Pique-Boutons

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

C e t t e petite n a p p e d ' e a u se situe près du lac C h i b o u g a m a u . On appelle pique-boutons un g r o u p e d ' i n s e c t e s appartenant aux l é p i d o p t è r e s , ordre qui c o m p r e n d la t o t a l i t é des papillons.

Lac Ventre-de-Bœuf

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

N a p p e d ' e a u située au nord-est de la ville de C h i c o u t i m i . L ' e x p r e s s i o n ventre-de-bœuf, s y n o n y m e de panse-de-bœuf, de ventre-de-vache et de panse-de-vache, désigne en français québécois un renflement de la chaussée occasionné par le dégel.

Lac Frappe-à-Bord

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

Le lac Frappe-à-Bord se trouve près de Chicoutimi. Le frappe-à-bord, ou frappe d'abord, est un taon qui s ' a t t a q u e p r i n c i p a l e m e n t aux c h e v a u x et aux chevreuils sans pour autant négliger les h u m a i n s . De cet insecte aux ailes rayées et aux yeux présentant des reflets m é t a l l i q u e s , on dit q u ' i l frappe d ' a b o r d sa victime avant de la p i q u e r violemment, laissant la d o u l o u r e u s e i m p r e s s i o n de s ' ê t r e fait arracher une parcelle de peau. A i n s i , se trouvent à p r o x i m i t é , les lacs de la Piqûre, de la Morsure, du Dard, du Venin et de la Boursouflure.

Lac Bibite

Région a d m i n i s t r a t i v e : Laurentides

Le lac Bibite est situé au n o r d - o u e s t de la ville de Saint-Jovite. Devant le grand n o m b r e de moustiques qui infestaient la région, p r o v o q u a n t la mort de q u e l q u e s - u n s des premiers habitants de ce coin de pays vers la fin du XIXe siècle, on lui a donné ce nom qui désigne familièrement tout genre d ' i n s e c t e s . Le q u é b é c i s m e bibite (ou bebite, bébite, bibitte) peut aussi d é s i g n e r tout objet grouillant ou c o m p l e x e .

Anse Chatouilleuse

Région a d m i n i s t r a t i v e : Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine

E n face de P e r c é , en G a s p é s i e , l'Anse Chatouilleuse aurait été n o m m é e ainsi en r a i s o n de n o m b r e u x bouillons ou de l ' é c u m e qui s'y forment lors de mauvais temps.

L'Ile-aux-Coudres

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

m u n i c i p a l i t é (1 114 h a b . )

Le nom de cette m u n i c i p a l i t é reprend celui de l ' î l e ainsi d é n o m m é e par J a c q u e s Cartier, lors de son 2 v o y a g e en 1535. Coudre originellement C o u l d r e ( c o u d r i e r ) , a u j o u r d ' h u i noisetier, rappelle la p r é s e n c e de cet a r b u s t e lors de la d é c o u v e r t e de l ' î l e . L'île-aux-Coudres, située dans la m a g n i f i q u e r é g i o n de C h a r l e v o i x , est tout près des É b o u l e m e n t s . Les c i t o y e n s sont r e c o n n u s c o m m e Coudriens depuis 1986. On y r e t r o u v e un site u n i q u e au Q u é b e c et m ê m e au Canada, car il réunit en un m ê m e lieu un m o u l i n à e a u ( 1 8 2 5 ) et un moulin à vent ( 1 8 3 6 ) , qui t é m o i g n e n t des activités d'alors. e

Lac du Caribou

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Au n o r d - e s t de H a v r e - S a i n t - P i e r r e , la rivière A g u a n i s h - N o r d s'élargit pour d o n n e r n a i s s a n c e à ce lac. Le caribou, dont il tient son nom, est un mammifère cervidé qui, au Q u é b e c , vit p r i n c i p a l e m e n t dans les r é g i o n s n o r d i q u e s . En p l u s de sa viande, mets très apprécié, on utilisait sa peau pour c o n f e c t i o n n e r les v ê t e m e n t s et les toiles des tentes. Ses tendons servaient de ficelles, ses os d e v e n a i e n t des ustensiles et on tirait du c o m b u s t i b l e de la g r a i s s e . L ' a n i m a l a, en effet, l ' h a b i t u d e de creuser dans la neige avec ses s a b o t s a n t é r i e u r s pour atteindre sa n o u r r i t u r e .

La religion chrétienne

La t o p o n y m i e q u é b é c o i s e t é m o i g n e de la place p r i m o r d i a l e qu'a o c c u p é e chez nous l'Église dès les p r e m i e r s t e m p s de la N o u v e l l e - F r a n c e . La fondation de missions nous donne des villages et des m u n i c i p a l i t é s qui célèbrent les saints : S a i n t - G r é g o i r e , Saint-Jean, S a i n t - C é s a i r e , Saint-Paul. La sainte famille est aussi bien r e p r é s e n t é e : l'île-Jésus, S a i n t e - A n n e - d e Beaupré, Sainte-Marie, Saint-Joseph. Les p r i n c i p a l e s fêtes c h r é t i e n n e s sont aussi bien illustrées : L'Ascension, La Visitation, Rivière P e n t e c ô t e , L'Epiphanie. Les institutions religieuses et les ecclésiastiques occupent également des places de choix : école M a r g u e r i t e - B o u r g e o i s , L'île des Sœurs, le collège des frères M a r i s t e s . Il ne faut pas oublier le v o c a b u l a i r e du ciel et de l'enfer qui a contribué à des noms forts imagés et é v o c a t e u r s comme : l ' î l e du Diable ou la Rivière de l'Enfer.

Notre-Dame-des-Neiges-des-Trois-Pistoles m u n i c i p a l i t é (1 208 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

Le nom de cette m u n i c i p a l i t é est relié à une légende r e l i g i e u s e . Les paroissiens demeurant indécis sur le choix du site de leur église, le curé leur proposa une n e u v a i n e pour les éclairer. Au neuvième j o u r , en plein mois d ' a o û t , une plaque de neige de forme carrée constituait la réponse du ciel.

Le Moine qui Prie cap

Région a d m i n i s t r a t i v e : Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine

Cet endroit tire son nom de la forme sculptée p a r la mer r e s s e m b l a n t à un moine en train de prier. Cette formation est aujourd'hui détruite, mais le nom subsiste toujours.

La Palette du Diable abrupt

Région a d m i n i s t r a t i v e : Lanaudière

Situé au n o r d - o u e s t du lac M a s k i n o n g é , la Palette du Diable d e m e u r e très difficile d ' a c c è s . Le mot Palette désigne la bande de terre qui s'avance aud e s s u s d'une paroi r o c h e u s e haute de plus de 50 m è t r e s . De là-haut, on é p r o u v e une s e n s a t i o n de grand vide alors que tout en bas on aperçoit un large trou que les gens qualifiaient autrefois de trou du D i a b l e . Rempli d'eau et p a r s e m é de b a r r a g e s de castor, on craignait d'y t o m b e r et m ê m e de s'en a p p r o c h e r .

L'Epiphanie m u n i c i p a l i t é (2 748 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Lanaudière

C e t t e ville est l'un des e x e m p l e s de villes portant un nom de fête religieuse. L'Épiphanie doit son nom aux Sulpiciens qui p o s s é d a i e n t autrefois un vaste t e r r i t o i r e incluant la r é g i o n de l'Épiphanie. Le 6 j a n v i e r de chaque a n n é e , j o u r de l ' E p i p h a n i e ou de la visite des Rois M a g e s à J é s u s , les Sulpiciens v e n a i e n t c é l é b r e r une m e s s e . Les Épiphaniens ont reçu le surnom de chutons p r o b a b l e m e n t à cause de l'importance des ruptures de pentes que l'on peut o b s e r v e r sur le c o u r s de la rivière de l'Achigan.

Lajemmerais m u n i c i p a l i t é r é g i o n a l e de comté

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

Lajemmerais est une M R C de la rive sud de M o n t r é a l , près de la M R C du B a s - R i c h e l i e u et de C h a m p l a i n . Elle comprend entre autres les îles de B o u c h e r v i l l e , V a r e n n e s , Verchères et Contrecoeur. Le n o m de cette M R C r a p p e l l e la m é m o i r e de Marie-Marguerite Dufrost de Lajemmerais, connue s u r t o u t sous le nom de M a r g u e r i t e d'Youville, fondatrice de la c o m m u n a u t é des S œ u r s G r i s e s de la Charité et de l'Hôpital Général de M o n t r é a l .

Fleuve Saint-Laurent

Le majestueux fleuve Saint-Laurent prend sa source dans le lac Supérieur en O n t a r i o . Il traverse le Québec d'est en ouest sur une longueur de 3 360 km et se déverse dans l'océan A t l a n t i q u e . En 1535, Jacques Cartier explore la côte N o r d . Il attribue ce nom au Golfe du Saint-Laurent le 10 août, j o u r de la fête du diacre Laurent, martyr à R o m e en 2 5 8 .

Cap Trinité

Région a d m i n i s t r a t i v e : S a g u e n a y — L a c Saint-Jean

Q u i c o n q u e remonte le Saguenay ne peut manquer d'être i m p r e s s i o n n é par Cap g r a n d i o s e . Son altitude est de 411 m è t r e s . Il semble qu'on a donné Cap Trinité son nom parce qu'il est formé de trois caps égaux de taille d'élévation, dont le premier comprend é g a l e m e n t trois caps disposés échelons et formant trois étages s u p e r p o s é s .

Marieville ville (5 426 hab.)

ce au et en

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

Marieville est une a g g l o m é r a t i o n industrielle très active de la M o n t é r é g i e . Elle doit son appellation au fait qu'à l'origine elle faisait partie du territoire de la s e i g n e u r i e de Monnoir dont la paroisse religieuse avait pour nom S a i n t e - M a r i e - d e - M o n n o i r . À l'élément M a r i e , on a ajouté le suffixe ville. À une certaine é p o q u e , au Q u é b e c , on a eu recours à ce p r o c é d é pour former l'appellation de nombreuses m u n i c i p a l i t é s : D r u m m o n d v i l l e , F o r t i e r v i l l e , C l a r e n c e v i l l e , P r i n c e v i l l e . . . Certains ont estimé qu'il fallait voir là un calque de l'anglais qui présente de fréquents exemples de noms à la finale town : O r m s t o w n , O d e l l t o w n . . .

Sainte-Barbe m u n i c i p a l i t é (1 3 6 0 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

La d é n o m i n a t i o n de cette ville t é m o i g n e de l'affection que portait m o n s e i g n e u r E d o u a r d - C h a r l e s Fabre, é v ê q u e de M o n t r é a l , à l'endroit de Sainte-Barbe. Cette sainte a été d é c a p i t é e en 235 par son p r o p r e père, à l'âge de 16 a n s , p a r c e qu'elle affirmait sa foi c h r é t i e n n e . Sainte-Barbe est i n v o q u é e c o n t r e la foudre et l'incendie. Elle est aussi la p a t r o n n e des a r t i l l e u r s , des m i n e u r s et des p o m p i e r s .

Rivière de l'Enfer

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

Cette r i v i è r e de la r é g i o n de C h a r l e v o i x prend sa source dans le G r a n d Lac des E n f e r s . C e t t e zone s a u v a g e , difficile d'accès, aux eaux noires et t u m u l t u e u s e s , créait une forte i m p r e s s i o n , d o n n a n t des images effrayantes, a p o c a l y p t i q u e s p o u r c e r t a i n s , au point qu'on a m ê m e évoqué les portes de l'enfer. Le mot enfer était r é p a n d u dans cette région pour d é s i g n e r différents lieux, entre autres une m o n t a g n e p e r c é e d'une profonde c r e v a s s e , localisée près du G r a n d Lac des Enfers. Le mot enfer se trouve é g a l e m e n t accolé à p l u s i e u r s e n t i t é s g é o g r a p h i q u e s du territoire q u é b é c o i s .

Sainte-Anne-de-Beaupré ville (3 2 9 8 h a b . )

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

Cette ville est située sur la rive nord du fleuve S a i n t - L a u r e n t à la hauteur de l'île d ' O r l é a n s . L ' o r i g i n e de cette ville r e m o n t r a i t à l'année 1658. On estime que des m a r i n s d'origine b r e t o n n e auraient établi un s a n c t u a i r e c o n s a c r é à Sainte-Anne, mère de Marie, par la suite de leur sauvetage m i r a c u l e u x d'un n a u f r a g e a s s u r é . Ils ont fondé en q u e l q u e sorte la p a r o i s s e . La même a n n é e , le p r e m i e r m i r a c l e d û m e n t c o n s t a t é a eu lieu. D e p u i s , Sainte-Anne-deBeaupré c o n s t i t u e un lieu de p è l e r i n a g e de r e n o m m é e m o n d i a l e qui a c c u e i l l e c h a q u e année des milliers de pèlerins et de m a l a d e s en quête d'un e s p o i r de g u é r i s o n .

Bourgeoys canton

Région a d m i n i s t r a t i v e : Mauricie—Bois-Francs

Le nom de ce canton r a p p e l l e le nom de Marguerite-Bourgeoys. Cette femme d'envergure est la fondatrice de la c o n g r é g a t i o n de N o t r e - D a m e qui allait se dévouer à l'éducation des filles. En plus d'une école et d'un pensionnat établis à Ville-Marie (maintenant M o n t r é a l ) , elle assura la création d'écoles à l'île d'Orléans et dans la Basse-Ville de Q u é b e c . Elle a été c a n o n i s é e en 1982 par le pape J e a n - P a u l II.

Les Collines Hadès

Région a d m i n i s t r a t i v e : Nord-du-Québec

Ces collines longent la rivière George sur une dizaine de k i l o m è t r e s . Le nom fait allusion à Hadès, le dieu Grec des Enfers. Ce nom a été donné par une dame qui, au m o m e n t où elle les a aperçues, les collines se dressaient comme un ciel sombre. L'immobilité apparente de la rivière et sa couleur d'encre à ce m o m e n t suggéraient le séjour des m o r t s .

Notre-Dame-du-Bon-Conseil m u n i c i p a l i t é (1 055 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Mauricie—Bois-Francs

Deux h y p o t h è s e s peuvent e x p l i q u e r le nom donné à Notre-Dame-du-BonConseil. La première est qu'il viendrait d'une invocation faite à la Vierge pour éviter de grandes é p r e u v e s . La d e u x i è m e h y p o t h è s e voudrait que l'on ait voulu rendre h o m m a g e à la c o n g r é g a t i o n des Sœurs de Notre-Dame-duBon-Conseil, qui avait pour mission spécifique l'instruction et l'éducation c h r é t i e n n e des enfants dans les é c o l e s , même si cette c o n g r é g a t i o n n'y était pas installée.

L'Annonciation m u n i c i p a l i t é (2 247 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Laurentides

Cette m u n i c i p a l i t é se situe près de M o n t - L a u r i e r à 150 km au nord de M o n t r é a l . Ce grand t e r r i t o i r e est couvert de forêts denses et de lacs e n c h a n t e u r s . Le nom l'Annonciation rappelle la fête chrétienne qui souligne le m e s s a g e de l'ange G a b r i e l à la Vierge M a r i e , lui révélant le mystère de l ' I n c a r n a t i o n . O n r e t r o u v e é g a l e m e n t les m u n i c i p a l i t é s de L ' A s c e n s i o n au nord et de La C o n c e p t i o n au sud, qui portent é g a l e m e n t des noms en relation étroite avec la Vierge et le Christ.

Rivière du Diable

Région a d m i n i s t r a t i v e : Laurentides

Ce c o u r s d'eau d'une l o n g u e u r de plus de 70 km prend sa source dans le Lac du D i a b l e . Son n o m s'explique par le fait que la rivière est très agitée, p a r s e m é e de r a p i d e s qui rendaient p é r i l l e u s e s les activités de drave ou d ' a r p e n t a g e et q u e , à certains e n d r o i t s , elle émet, dit-on, un bruit t e l l e m e n t a s s o u r d i s s a n t q u ' a u c u n son au monde ne pourrait être entendu. Cette rivière était u t i l i s é e par les c o m p a g n i e s forestières, m a l g r é ses r e m o u s , pour le t r a n s p o r t des b i l l o t s . P l u s i e u r s draveurs s'y sont d'ailleurs n o y é s .

Saint-Jean

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

Les n o m s de saints sont très utilisés au Q u é b e c . Saint-Jean n ' y fait pas e x c e p t i o n et p r ê t e son n o m à plus de vingt lieux au Q u é b e c . Le Lac SaintJean, la rivière S a i n t - J e a n , S a i n t - J e a n - d e - M a t h a et S a i n t - J e a n - s u r - R i c h e l i e u n ' e n sont que q u e l q u e s e x e m p l e s . Il ne faut toutefois pas croire que tous ces n o m s r a p p e l l e n t l ' a p ô t r e Jean ou S a i n t - J e a n - B a p t i s t e . Certains de ces noms r a p p e l l e n t p l u t ô t des h o m m e s portant le p r é n o m de Jean ou J e a n - B a p t i s t e qui ont été i m p o r t a n t s pour la région. Par e x e m p l e , S a i n t - J e a n - d e - l a - L a n d e r a p p e l l e un m a r t v r c a n a d i e n mort en 1646.

Ce thème convie à un voyage au cœur des sites touristiques et mène à de séduisantes d é c o u v e r t e s . On y r e c o n n a î t r a les attraits majeurs parmi lesquels le fjord du Saguenay, un type de lieu rarissime au Québec; la p é n i n s u l e gaspésienne r e n o m m é e pour ses p a y s a g e s , ses réserves fauniques et ses parcs. La villégiature du Mont Orford dont le parc de c o n s e r v a t i o n offre 60 km de v e r d u r e . Des villages p i t t o r e s q u e s qui font le charme des régions, des lieux historiques ayant une grande valeur p a t r i m o n i a l e et les n o m b r e u s e s îles du S a i n t - L a u r e n t dont p l u s i e u r s sont de véritables oasis.

Cap-Santé village (2 857 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

Désignant un village bâti sur une falaise qui domine le Saint-Laurent, le Cap-Santé a donné lieu à diverses interprétations. D'abord, on a é v o q u é la santé recouvrée par des soldats qui auraient été guéris d'une maladie m y s t é r i e u s e en débarquant à cet endroit. P u i s , on a soutenu que la salubrité r e m a r q u a b l e du site justifiait sa d é n o m i n a t i o n . Les Capsantéens doivent leur nom à l'ancien français santeif, qualificatif attribué au cap.

Tadoussac m u n i c i p a l i t é (856 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Côte-Nord

Dotée d'un décor exceptionnel fait de m o n t a g n e s et d'eau, de roc et de v e r d u r e , Tadoussac est située sur la rive gauche de l'estuaire du SaintLaurent. L'endroit est d é n o m m é par les A m é r i n d i e n s m o n t a g n a i s Totouskak, qui veut dire mamelles. Cette d é n o m i n a t i o n fait allusion à deux c o l l i n e s r o n d e s et sablonneuses situées du côté ouest du village.

Mont-Orford

Région a d m i n i s t r a t i v e : Estrie

Le Mont Orford c o n s t i t u e l'élément de relief principal d'un massif estrien situé à 7 km du c e n t r e de M a g o g , dans les monts Sutton. Ce mont tire son n o m du c a n t o n d'Orford et il rappelle un village d ' A n g l e t e r r e . De nos j o u r s , un h a m e a u c o n s t r u i t au bord du lac Orford et au pied du mont porte le nom francisé de M o n t - O r f o r d .

Val Jalbert site h i s t o r i q u e

Région a d m i n i s t r a t i v e : Saguenay—Lac-Saint-Jean

E n 1 8 9 8 , D a m a s e Jalbert, m a r c h a n d de Roberval au L a c - S a i n t - J e a n achète les t e r r e s e n v i r o n n a n t la chute et réunit les c a p i t a u x de la région pour fonder une c o m p a g n i e de pâte à papier. En 1927, une crise du marché p r o v o q u é e par des surplus de papier entraîne sa fermeture définitive. Dès lors, le village est d é l a i s s é g r a d u e l l e m e n t et il n'y reste que 62 p e r s o n n e s en 1932. Le village r e p r e n d vie et c o m m e n c e à recevoir des visiteurs en 1964. Le village fantôme est considéré comme une attraction t o u r i s t i q u e importante.

Bonaventure

Région a d m i n i s t r a t i v e : Gaspésie—Iles-de-la-Madeleine

C e t t e île de forme c i r c u l a i r e est située dans le golfe du Saint-Laurent en G a s p é s i e . L ' e x p r e s s i o n bonne aventure qui signifiait bonne chance au X V I s i è c l e , lui aurait été attribuée à cause de la qualité e x c e p t i o n n e l l e de la p ê c h e près de cette île. Depuis 1919, ces t e r r i t o i r e s j o u i s s e n t d'une p r o t e c t i o n s p é c i a l e . Les autorités fédérales en ont alors fait un sanctuaire p o u r les o i s e a u x m i g r a t e u r s , n o t a m m e n t les fous de B a s s a n . e

Fou de Bassan

Ile-aux-Grues île (240 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Chaudière—Appalaches

Cette île est la plus grande et la seule habitée en p e r m a n e n c e dans l'archipel de l'île-aux-Grues près de M o n t m a g n y . Le t o p o n y m e remonte en 1671, époque où les grues faisaient alors halte en grand n o m b r e lors de leurs migrations de l'automne et du p r i n t e m p s . De nos j o u r s , ces oiseaux ont disparu pour faire place aux oies b l a n c h e s . La saison de la chasse y amène une activité fébrile dont la r e n o m m é e n'est plus à faire. La p r i n c i p a l e activité é c o n o m i q u e est l'agriculture laitière, pratiquée depuis des g é n é r a t i o n s . La présence du fleuve lui confère un caractère à la fois sauvage et paisible qui invite les visiteurs à la réflexion.

Ile des Moulins

Région a d m i n i s t r a t i v e : Lanaudière

Située près de Terrebonne, l'île des Moulins a d'abord été désignée ainsi en raison de sa petite dimension et de la présence d'un premier moulin. La p r o x i m i t é de la rivière des Mille Iles p e r m e t t a i t la construction de c h a u s s é e s servant à la fois de barrage et de pont afin de profiter du fort débit d'eau de la rivière. On érige alors sur l'île p l u s i e u r s hangars et e n t r e p ô t s , une b o u l a n g e r i e de même que des m o u l i n s à carder et à fouler.

Les Pèlerins îles

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

Les cinq îles de ce groupe : Le Gros Pèlerin, Le Pèlerin du Milieu, Le Pèlerin du Jardin, Le Long Pèlerin et Le Petit Pèlerin é m e r g e n t du SaintLaurent. L'origine et la signification de ce nom demeurent floues. Ces îles auraient été ainsi n o m m é e s parce qu'à certaines heures du j o u r , des m i r a g e s leur d o n n e n t l'apparence de pèlerins vêtus de cagoules et qui m a r c h e n t p é n i b l e m e n t . Ce p h é n o m è n e se produit surtout en j u i l l e t et août. Une autre source évoque la présence de faucons pèlerins dans l'archipel. Depuis 1984, ces îles sont a d m i n i s t r é e s par la Société de C o n s e r v a t i o n de l'Archipel des Pèlerins qui organise des excursions en bateau autour des îles.

Iles du Pot à l'Eau-de-Vie

Région a d m i n i s t r a t i v e : Bas-Saint-Laurent

Cet a r c h i p e l au m i l i e u du S a i n t - L a u r e n t comprend trois îlots d é n o m m é s : le G r o s Pot, Le Petit Pot et le Pot du P h a r e . L'archipel a servi de mouillage p o u r les n a v i r e s . V r a i s e m b l a b l e m e n t , les brocs ou les pots à Veau-de-vie dont on se servait à bord étaient utilisés pour le t r a n s v a s e m e n t dans les t o n n e a u x ou tout s i m p l e m e n t pour boire de l'eau fraîche.

Ile des Sœurs

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montréal

S é p a r é e de l'île de M o n t r é a l par un étroit p a s s a g e de 300 mètres de largeur, v i s - à - v i s de Verdun, l'île des Sœurs doit son nom à la congrégation NotreDame de Montréal, c o m m u n a u t é r e l i g i e u s e enseignante fondée en 1658. C e t t e c o n g r é g a t i o n avait acquis les deux tiers du fief de La N o u e et le c o n s e r v e r a p e n d a n t plus de deux cents a n s .

Québec ville (175 039 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Québec

Québec c o n s t i t u e une forteresse naturelle qui domine le fleuve SaintL a u r e n t . Ce lieu sera identifié par J a c q u e s Cartier comme Stadaconé. Lors de son v o y a g e de 1603, Samuel de C h a m p l a i n considère Québec comme p r o p i c e au c o m m e r c e des fourrures. Québec est un j o y a u p a t r i m o n i a l u n i v e r s e l l e m e n t r e c o n n u . Dans la grande famille linguistique a l g o n q u i e n n e , le mot kebec a p o u r signification là où c'est bouché.

Lotbinière m u n i c i p a l i t é (1 016 h a b . )

Région a d m i n i s t r a t i v e : Chaudière—Appalaches

C e t t e m u n i c i p a l i t é r i v e r a i n e du S a i n t - L a u r e n t a pris son nom du p r e m i e r c o n c e s s i o n n a i r e de la s e i g n e u r i e R e n é - L o u i s Chartier de Lotbinière. Son a n c ê t r e C l é m e n t C h a r t i e r était p r o p r i é t a i r e d'une terre achetée en 1456 a p p e l é e Binière. Ce nom fait penser à biner et binage, fréquents dans le v o c a b u l a i r e a g r i c o l e . Il aurait ajouté l'élément lot à Binière, ce mot s u g g é r a n t la terre, le lot, terme qui véhicule le sens d'héritage, de patrimoine.

Un peu d'histoire...

La d é n o m i n a t i o n des lieux témoigne parfois des p e r s o n n a g e s et des é v é n e m e n t s qui ont façonné l ' h i s t o i r e . Cette p a s s i o n n a n t e leçon d ' h i s t o i r e qu'offre la t o p o n y m i e q u é b é c o i s e c o m m e n c e avec la colonisation. Le territoire a immortalisé les p i o n n i e r s , les p r e m i e r s é v ê q u e s , les i n t e n d a n t s , les g o u v e r n e u r s et les officiers du régiment de Carignan. Ces derniers ont laissé leur nom aux villes de Chambly, La P o c a t i è r e , Varennes et d ' a u t r e s . Plusieurs villes, m u n i c i p a l i t é s , cantons et h a m e a u x rappellent c o m b i e n la guerre de la C o n q u ê t e (1760) a été un événement capital.

Chemin des Patriotes route

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

Ce nom identifie depuis les années 1970, la route 133, longeant la rive est du Richelieu. Il rappelle le souvenir des é v é n e m e n t s de 1837-1838 dans la Vallée-du-Richelieu, p r i n c i p a l e m e n t à Saint-Denis et à S a i n t - C h a r l e s - s u r Richelieu. Après des batailles à Saint-Charles et à Saint-Denis contre les A n g l a i s , les Patriotes connaîtront la défaite à Saint-Charles le 25 n o v e m b r e 1837.

Châteauguay ville (39 830 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

Cette ville est située près de la réserve indienne de K a h n a w a k e . Ce nom lui a été attribué en vertu de l ' a p p a r t e n a n c e de son territoire à la seigneurie de Châteauguay c o n c é d é e à Charles Le Moyne de Longueuil et de Châteauguay ( 1 6 2 6 - 1 6 8 5 ) par Frontenac en 1673.

Sherbrooke ville (79 4 3 2 h a b . )

Région a d m i n i s t r a t i v e : Estrie

Sise au c o n f l u e n t des rivières S a i n t - F r a n ç o i s et M a g o g , cette ville est d i s t a n t e de 150 km de M o n t r é a l . En adoptant l ' a p p e l l a t i o n Sherbrooke, on v o u l a i t r e n d r e h o m m a g e à sir John Coape, qui portait le nom Sherbrooke. La l o n g u e t r a d i t i o n a n g l o p h o n e locale et un contact constant avec une p o p u l a t i o n a n g l a i s e e x p l i q u e n t sans doute la p r o n o n c i a t i o n à l ' a n g l a i s e cheurbrouc du nom de leur ville par la plupart des francophones sherbrookois.

Laval ville (314 395 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Laval

Issu du r e g r o u p e m e n t de q u a t o r z e m u n i c i p a l i t é s , le territoire de Laval se p r é s e n t e c o m m e une c o u r t e p o i n t e de z o n e s u r b a i n e s , d ' e s p a c e s cultivés et de m a i s o n s de b a n l i e u e . Son nom rappelle la mémoire de François de Laval, p r e m i e r é v ê q u e de Q u é b e c , fondateur du Séminaire de Q u é b e c et seigneur de l ' Î l e - J é s u s p e n d a n t q u e l q u e s a n n é e s .

Monts La Bolduc

Région a d m i n i s t r a t i v e : Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine

Situés à e n v i r o n 35 km à l'est de M u r d o c h v i l l e , les Monts La Bolduc sont c o n s t i t u é s de trois pics atteignant 484 m d ' a l t i t u d e . Ce t o p o n y m e a été a d o p t é p o u r h o n o r e r la m é m o i r e de M a r y - R o s e - A n n e Travers, connue sous le n o m de La Bolduc. Elle e n t r e p r i t une carrière de chanteuse d ' a b o r d pour a i d e r son mari le v i o l o n e u x E d o u a r d B o l d u c , alors en c h ô m a g e . Elle est p a s s é e à l ' h i s t o i r e m u s i c a l e c o m m e une pionnière de la c h a n s o n q u é b é c o i s e . Mme Bolduc j o u a i t du violon et de la b o m b a r d e , elle s ' e s t caractérisée p a r son turluttage, un t e r m e qui vient de l ' a n c i e n français turlutter, qui signifie fredonner. Turlutter, c ' e s t répéter un m o t i f chanté sans parole, à la façon d'une rengaine.

Lac Maria-Goretti

Région a d m i n i s t r a t i v e : Outaouais

Le lac Maria-Goretti est situé à environ 25 km au nord de la ville de Hull. Cette Italienne doit travailler très j e u n e afin d ' a i d e r sa mère chargée d ' u n e famille n o m b r e u s e . Elle meurt a s s a s s i n é e à l ' â g e de 11 ans. En 1950, le p è r e oblat Albert Goyer propose le nom Maria-Goretti pour désigner ce lac parce que, paraît-il, l ' e a u y serait p u r e !

Champlain lac

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

En 1609, Samuel de Champlain ( 1 5 7 0 - 1 6 3 5 ) devient le premier Français à c o n t e m p l e r cette immense nappe d ' e a u à la source de la rivière R i c h e l i e u . Dès 1603, celui-ci s ' e m b a r q u e pour la N o u v e l l e - F r a n c e ; il remonte le SaintL a u r e n t puis se dirige vers le R i c h e l i e u pour se rendre j u s q u ' a u x rapides de S a i n t - O u r s . En 1608, il fonde le poste de Q u é b e c . Plus tard, aidé de ses alliés a m é r i n d i e n s , il va combattre les I r o q u o i s . Il mène alors une expédition qui remonte la rivière R i c h e l i e u j u s q u ' a u lac auquel Champlain donne son nom. Le lac Champlain se trouve a u j o u r d ' h u i presque e n t i è r e m e n t en territoire américain.

Boisbriand ville (21 125 hab.)

Région administrative : Laurentides

Boisbriand est située au sud-est de M i r a b e l . Concédée à Michel SidracD u g u é , sieur de Boisbriand, l'un des p r e m i e r s seigneurs de la r é g i o n m o n t r é a l a i s e . Il a été militaire c h e v r o n n é , capitaine du régiment de C a r i g n a n - S a l i è r e s et c o m m a n d a n t militaire de Ville-Marie. De n o m b r e u x Boisbriannais assurent leur subsistance grâce à l'usine de la c o m p a g n i e General M o t o r s , spécialisée dans l ' a s s e m b l a g e d ' a u t o m o b i l e s . L ' i m p o r t a n c e de cette industrie a valu, j u s q u ' i c i , à Boisbriand, le surnom de Ville de l'automobile au Q u é b e c .

Chambly ville (16 834 h a b . )

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

C e t t e ville est située tout près de Carignan, sur la rive ouest du R i c h e l i e u . Elle doit son nom à Jacques de Chambly, capitaine au régiment de C a r i g n a n - S a l i è r e s . Il avait construit, au pied des rapides de la rivière R i c h e l i e u , le fort S a i n t - L o u i s , devenu le fort Chambly u l t é r i e u r e m e n t . La Chamblyenne la plus c é l è b r e est sans contredit Emma L a j e u n e s s e , cantatrice de r e n o m qui a c o n n u la gloire, sous le nom d ' A l b a n i .

Iberville ville (9 335 h a b . )

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

A p r è s la c o n q u ê t e ( 1 7 6 0 ) , le t e r r i t o i r e de la seigneurie de Sabrevois passe aux m a i n s de M. G a b r i e l C h r i s t i e et à ses d e s c e n d a n t s . À l ' o r i g i n e , l ' e n d r o i t s ' a p p e l a i t Les Mille Roches. Au t o u r n a n t du X I X siècle, l ' a g g l o m é r a t i o n est b a p t i s é e Christie ville en l ' h o n n e u r du seigneur Napier Christie Burton. En 1858, le c o n s e i l m u n i c i p a l p r é s e n t e une requête afin de c h a n g e r le nom de Christieville en celui d'Iberville, un valeureux héros de la N o u v e l l e F r a n c e . Pierre Le Moyne d'Iberville et d ' A r d i l l i è r e s a été soldat, capitaine de v a i s s e a u , e x p o r t a t e u r , c o l o n i s a t e u r et aventurier. Il est l'un des plus c é l è b r e s fils de la N o u v e l l e - F r a n c e . Les citoyens d ' I b e r v i l l e sont les Ibervillois et les Ibervilloises. e

Taschereau canton

Région a d m i n i s t r a t i v e : Gaspésie—îles-de-la-Madeleine

Ce c a n t o n , situé à q u e l q u e s k i l o m è t r e s de Mont Saint-Pierre, est arrosé par les r i v i è r e s de M a n c h e - d É p é e , du G r o s - M o r n e et de l ' A n s e P l e u r e u s e . C ' e s t en l ' h o n n e u r d'Elzéar-Alexandre Taschereau ( 1 8 2 0 - 1 8 9 8 ) , p r e m i e r cardinal c a n a d i e n , né à S a i n t e - M a r i e en B e a u c e , que ce c a n t o n a été n o m m é . C ' e s t sous son m a n d a t que plusieurs c o m m u n a u t é s r e l i g i e u s e s françaises c o m m e n c è r e n t à s ' é t a b l i r au Q u é b e c .

Le Richelieu rivière

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

Le cours du Richelieu est divisé en 2 sections : le H a u t - R i c h e l i e u , qui s ' é t e n d de la frontière c a n a d o - a m é r i c a i n e j u s q u ' à Chambly, et le B a s Richelieu, qui correspond au reste de son cours j u s q u ' à l ' e m b o u c h u r e dans le fleuve Saint-Laurent. La rivière est d ' a b o r d appelée Richelieu « à cause du fort du même nom qui y fut bâti, à son e m b o u c h u r e , au c o m m e n c e m e n t des guerres » ( 1 6 6 5 ) . Ce nom a été donné en l ' h o n n e u r d ' A r m a n d - J e a n du P l e s s i s , duc de Richelieu ( 1 5 8 5 - 1 6 4 2 ) , ministre du roi Louis X I I I . Le cardinal de Richelieu a fondé la C o m p a g n i e des C e n t - A s s o c i é s , chargée de la c o l o n i s a t i o n de la N o u v e l l e - F r a n c e . Ce p e r s o n n a g e a fortement m a r q u é la t o p o n y m i e q u é b é c o i s e puisque son nom a servi à identifier : une m u n i c i p a l i t é , des r a p i d e s , des c i r c o n s c r i p t i o n s é l e c t o r a l e s , une île, un lac, des c h e m i n s ainsi q u ' u n e autre rivière de la région de Q u é b e c .

Marie-Victor in route

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

La route Marie-Victorin longe l e . fleuve Saint-Laurent, p a r a l l è l e m e n t à l ' a u t o r o u t e t r a n s c a n a d i e n n e , depuis B o u c h e r v i l l e à p r o x i m i t é de M o n t r é a l , j u s q u ' à Saint-Nicolas près du pont P i e r r e - L a p o r t e . Cette voie est le plus s o u v e n t appelée Route 132 tout le long de son p a r c o u r s . C ' e s t en l ' h o n n e u r du frère Marie-Victorin, célèbre b o t a n i s t e du Q u é b e c , que ce chemin a été ainsi d é n o m m é . Le frère Marie-Victorin (1885-1944) a g r a n d e m e n t contribué à la science botanique au Q u é b e c . On lui doit la fondation du Jardin botanique de M o n t r é a l en 1930 et son ouverture au public en 1938, ainsi que de n o m b r e u x traités botaniques dont le plus célèbre demeure La Flore Laurentienne, écrit en 1935.

Jacques-Cartier pont, p a r c , r i v i è r e . . . N é à S a i n t - M a l o en 1 4 9 1 , Jacques Cartier était un explorateur français. Il a pris p o s s e s s i o n du C a n a d a , à Gaspé, au nom du roi François 1 (le 24 j u i l l e t 1534). Il r e m o n t a le fleuve S a i n t - L a u r e n t au cours d ' u n 2 voyage ( 1 5 3 5 ) . Il est r e v e n u au C a n a d a en 1 5 4 1 . La t o p o n y m i e du Q u é b e c n ' e s t pas avare de ses h o m m a g e s au d é c o u v r e u r du C a n a d a ; issue du lac Jacques-Cartier, la rivière Jacques-Cartier, au creux de la vallée de la Jacques-Cartier, dans le parc de c o n s e r v a t i o n de la Jacques-Cartier, se j e t t e dans le S a i n t - L a u r e n t à la hauteur du village de Jacques-Cartier, entre a u t r e s . e r

e

Rigaud m u n i c i p a l i t é (6 2 7 6 h a b . )

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montérégie

L i m i t é e à l ' o u e s t par la frontière qui sépare le Québec de l ' O n t a r i o , cette m u n i c i p a l i t é a été i m p l a n t é e sur les rives du lac des Deux M o n t a g n e s . En 1732, l ' i n t e n d a n t c o n c è d e une s e i g n e u r i e , dans la région de M o n t r é a l , à Pierre de Rigaud de Vaudreuil de C a v a g n i a l et François-Pierre de Rigaud de V a u d r e u i l . Ce d e r n i e r a donné son nom à la m u n i c i p a l i t é de village, é r i g é e sur le t e r r i t o i r e couvert par la seigneurie de Rigaud en 1880, qui o b t i e n t le statut de ville en 1911. Le sanctuaire consacré à N o t r e - D a m e de L o u r d e s c o n s t i t u e , à cet endroit, un lieu de p è l e r i n a g e très connu. On r e t r o u v e a u s s i , dans son v o i s i n a g e , la Pièce-des-Guérets, champ de p a t a t e s . D e u x g e n t i l é s sont utilisés pour d é s i g n e r les habitants de R i g a u d : les Rigaudiens et les Rigaudins.

Granby ville ( 42 805 h a b . )

Région administrative : Montérégie e

Ce n o m r a p p e l l e J o h n M a n n e r s ( 1 7 2 1 - 1 7 7 0 ) , 4 duc de Rutland, baron de B e l v o i r et M a r q u i s de Granby. Suivant la c r o y a n c e p o p u l a i r e , le gentilé Granbyen aurait été a t t r i b u é à la p o p u l a t i o n locale par le c h a n t e u r français M a u r i c e C h e v a l i e r à l ' o c c a s i o n d ' u n spectacle dans les années 1950. A u j o u r d ' h u i c a r r e f o u r industriel très important et siège d ' u n j a r d i n z o o l o g i q u e r é p u t é , c ' e s t la P r i n c e s s e de l ' E s t r i e et Cité des parcs et du bienêtre.

Montréal ville (1 030 678 hab.)

Région a d m i n i s t r a t i v e : Montréal

La ville la plus i m p o r t a n t e du Q u é b e c est située sur une île formée par le fleuve Saint-Laurent et la rivière des P r a i r i e s , avec pour toile de fond le M o n t - R o y a l . En 1535, Jacques Cartier fournit l ' a t t e s t a t i o n la plus a n c i e n n e du nom de lieu Mont-Royal. Plus tard, le sieur Paul de C h o m e d e y de M a i s o n n e u v e nomma l ' e m p l a c e m e n t Ville-Marie lors de la c é r é m o n i e de fondation, le 18 mai 1642. Le nom de lieu Ville de Montréal a remplacé définitivement Ville-Marie au début du X V I I I siècle. Grâce à de n o m b r e u s e s fusions de villes réalisées au fil des ans, pas moins de 3 5 ; la m u n i c i p a l i t é érigée en 1832 a pu p r e n d r e les dimensions c o n s i d é r a b l e s q u ' o n lui connaît m a i n t e n a n t . Elle conserve le titre de Métropole du Canada et de Ville aux cent clochers, en raison du grand nombre d ' é g l i s e s , de c h a p e l l e s , de temples et de s y n a g o g u e s q u ' o n y c o m p t e . Le t o p o n y m e Montréal se révèle i n t e r n a t i o n a l e m e n t p o p u l a i r e p u i s q u ' o n en compte au moins une vingtaine en France, un Monte Reale au P o r t u g a l , deux Montereale en Italie. e

Mont Adagio

Région administrative : Québec

Pour rendre h o m m a g e à Félix Leclerc ( 1 9 1 4 - 1 9 8 8 ) , célèbre c h a n s o n n i e r q u é b é c o i s , la C o m m i s s i o n de t o p o n y m i e , en 1989, donnait à trois monts du parc de c o n s e r v a t i o n de la rivière Jacques-Cartier, situé à 38 km de la ville de Q u é b e c , les noms Adagio, Allegro et Andante, titres de ses p r e m i è r e s œ u v r e s . Ces trois mots d ' o r i g i n e italienne c o r r e s p o n d e n t à trois types de m o u v e m e n t s {adagio, lent; allegro, vif; a n d a n t e , m o d é r é ) que l ' o n r e n c o n t r e dans la musique c l a s s i q u e . Félix Leclerc est né à La Tuque le 2 août 1914 dans une famille aimant la m u s i q u e . Il chante pour la première fois à la radio en 1939. Il séjourne 3 ans en F r a n c e où il r e m p o r t e , en 1 9 5 1 , pour sa chanson Moi, mes souliers, le Grand Prix du d i s q u e . Félix Leclerc meurt le 8 août 1988 à l ' î l e d ' O r l é a n s . Il y vivait depuis 1958.

Vocabulaire Abrupt :

Se dit d ' u n e pente raide dans un versant.

Affluent :

Se dit d ' u n cours d ' e a u qui se j e t t e dans un autre.

Agglomération : Ensemble urbain formé par une ville et sa b a n l i e u e . Amas :

A c c u m u l a t i o n de choses r é u n i e s de façon d é s o r d o n n é e .

Amont :

Partie d ' u n cours d ' e a u qui est du côté de la source (opp. aval).

Anse :

Petite baie peu profonde, aux contours a r r o n d i s .

Aquilon :

Vent du nord.

Archipel :

Groupe d ' î l e s .

Aval :

Partie d ' u n cours d ' e a u c o m p r i s e entre un point q u e l c o n q u e et l ' e m b o u c h u r e ou le confluent.

Baie :

E c h a n c r u r e profonde d ' u n e côte, petit golfe.

Batture :

Portion étendue et plate d ' u n d e s c e n d a n t e laisse à d é c o u v e r t .

Canton :

La division d ' u n territoire mesurant environ 16 km sur

rivage

que

la

marée

16 km. Cap :

Pointe de terre élevée et massive qui s ' a v a n c e dans une étendue d ' e a u .

Carder

Peigner et démêler les matières textiles.

Cataracte :

Chute importante d ' e a u sur un fleuve.

Caverne :

Cavité naturelle creusée dans une zone r o c h e u s e .

Colline :

Petite élévation de terrain a r r o n d i e .

Coteau :

Versant d ' u n e colline de petite dimension.

Cratère :

Trou arrondi ouvert le plus souvent au sommet d ' u n volcan.

Drave :

Flottage du bois.

Effluent :

Qui s ' é c o u l e d ' u n e source et s'en éloigne.

Eolienne :

Convertisseur d ' é n e r g i e a c t i o n n é par le vent.

Estuaire :

E m b o u c h u r e d ' u n fleuve sur une mer ouverte et où se font sentir les m a r é e s .

r

Etiage :

N i v e a u m o y e n le plus bas d ' u n cours d ' e a u .

Faune :

E n s e m b l e des a n i m a u x qui vivent dans une r é g i o n .

Falaise :

E s c a r p e m e n t littoral plus ou moins dû à l ' a c t i o n érosive de la mer. Terre q u ' u n vassal tenait d ' u n s e i g n e u r en échange de

Fief:

services. Fjord :

Golfe profond et étroit bordé de falaises é l e v é e s .

Flore :

E n s e m b l e des p l a n t e s qui poussent dans une région.

Foulque :

O i s e a u é c h a s s i e r voisin de la poule d ' e a u .

Gentilé :

N o m des habitants d ' u n lieu.

Golfe :

Très vaste baie.

Gorge :

Vallée étroite et profonde aux versants r o c h e u x e s c a r p é s .

Granitaire :

Qui c o n t i e n t du granité.

Gué :

E n d r o i t peu profond d ' u n cours d ' e a u où l ' o n peut traverser à pied.

Hameau :

G r o u p e m e n t isolé de q u e l q u e s maisons, en milieu rural.

Insulaire :

P e r s o n n e qui vit sur une île.

Joug :

Pièce de bois servant à l ' a t t e l a g e des bœufs.

Lieu-dit :

Lieu de faible é t e n d u e ayant reçu s p o n t a n é m e n t un nom inspiré de la g é o g r a p h i e , de l ' h i s t o i r e et du folklore. N a p p e d ' e a u s t a g n a n t e de faible p r o f o n d e u r envahie par la

Marais :

végétation aquatique. Marécageux :

Terrain h u m i d e et b o u r b e u x ; marais.

Massif :

E n s e m b l e m o n t a g n e u x non orienté qui se d é g a g e du relief environnant.

Panse :

P r e m i è r e p o c h e de l ' e s t o m a c des r u m i n a n t s .

Paroi :

Versant r o c h e u x uni, p r o c h e de la verticale, en m o n t a g n e .

Péninsule :

G r a n d e étendue de terre presque c o m p l è t e m e n t entourée par la mer. S o m m e t pointu d ' u n e m o n t a g n e .

Pic :

Pisciculture :

Élevage des p o i s s o n s .

Pistole :

Ancienne m o n n a i e .

Pointe :

Bande de terre qui s ' a v a n c e dans la mer.

Presqu'île :

Terre presque entièrement entourée d ' e a u , mais reliée au continent par une étroite bande de terre.

Râle :

Oiseau échassier qui vit au bord des m a r é c a g e s .

Ravin :

Trou très profond dont les parois sont à pic.

Récif :

Rocher ou a m o n c e l l e m e n t de roches dans constituant un d a n g e r pour la navigation.

Relief :

Ensemble des inégalités de la surface terrestre.

la

mer

et

Réserve faunique:Lieu protégé destiné à la c o n s e r v a t i o n de la faune et de la

flore. Ressac :

M o u v e m e n t de la vague qui revient après avoir heurté un obstacle.

Secteur résidentiel: Réservé à l ' h a b i t a t i o n .

Seigneurie :

Autorité d ' u n seigneur sur relevant de ses d o m a i n e s .

Séisme :

Tremblement de terre.

Strate :

Chacune terrain.

Suintement :

É c o u l e m e n t d ' e a u très léger.

Toponyme :

Nom de lieu.

Toponymie :

Science qui étudie les noms de lieux.

Torrent :

Cours d ' e a u de m o n t a g n e , rapide et irrégulier, de longueur.

Toundra :

Formation végétale discontinue dans les régions de climat froid.

Vanne :

Porte dans un barrage ou une écluse qui permet de contrôler le débit d ' e a u .

Zec :

A b r é v i a t i o n de : zone d ' e x p l o i t a t i o n c o n t r ô l é e .

des

couches

de

les

personnes

matériaux

qui

et

les

biens

constituent

un

faible

Exercices (niveau 1 - débutants) Grammaire simplifiée p . 3 . . .

Exercices (niveau 2 - intermédiaires) Grammaire simplifiée p . 3 8 . . .

Exercices (niveau 3 — avancés) Grammaire simplifiée p . 8 3 . . .

S u g g e s t i o n s d'activités complémentaires. Réf. : Guide de formation sur mesure.

1. Les connaissances - L'entrée lexicale L'entrée l e x i c a l e permet la reconnaissance des mots courants, des m o t s - o u t i l s , des m o t s - c l é s , des mots importants d'un thème afin de c o n s o l i d e r l'acquisition du vocabulaire. E x e m p l e s d'activités d'ordre lexical : • • • • • • • • • • • • • • • • •

Repérer des mots connus dans le texte Repérer des mots nouveaux dans le texte Repérer des m o t s - c l é s Faire retrouver des mots-outils s i m p l e s et fréquents Faire repérer les mots connus du thème ( c ' e s t aider l'adulte à développer l'attitude qui l ' e m p ê c h e de décoder les mots qu'il sait déjà lire). A s s o c i e r des mots selon leur forme (longueur, lettre initiale, lettre finale, etc.) Prendre un mot et changer une de ses lettres pour obtenir un autre mot, (ex. patin, matin) Faire regrouper des mots s e l o n la même graphie dans le texte Faire trouver des mots avec les mêmes s y l l a b e s dans le texte Regrouper des mots commençant avec la même lettre, finissant par la même lettre dans le texte Faire trouver des s y n o n y m e s aux mots s u i v a n t s . . . Faire trouver des a n t o n y m e s . . . Classer des mots de la même famille dans le texte, dérivation lexicale Repérer, dans le texte, des mots avec les préfixes : dé, dés, di, dis, in, im, re, ré, etc. Faire trouver le sens de c e s préfixes Repérer dans le texte des mots avec le suffixe : eur, e u s e , teur, trice, etc. Former des mots nouveaux, avec des mots du texte, en ajoutant les m ê m e s préfixes ou suffixes.

- L'entrée sémantique L'entrée sémantique se réfère au sens. L'adulte peut spéculer, formuler une hypothèse. Il peut se servir du contexte pour comprendre un mot, une phrase. Il peut déduire le sens d'un mot ou d'une phrase en se servant du c o n t e x t e . • • •

Faire regrouper des mots selon leur sens Faire rechercher des indices fournis par une gravure ou une photo accompagnant le texte Faire rechercher des indices fournis par le titre

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Repérer des mots connus qui pourraient aider à comprendre le sens R e l e v e r toutes les phrases où se trouve un mot donné, faire découvrir le sens de ce mot Pour un mot nouveau, faire trouver le sens en cherchant dans le dictionnaire Faire trouver dans le texte des mots drôles, des mots tristes, des mots qui expriment la c o l è r e , e t c . Faire découvrir les sentiments qu'une phrase exprime Faire des s u p p o s i t i o n s à l'aide de certaines phrases du texte Faire chercher le contraire de certains mots dans le texte A v e c un mot d'une phrase du texte, faire composer d'autres phrases pour s'assurer q u ' o n en connaît bien le s e n s Raccourcir une phrase sans en changer le sens Faire ajouter un mot ou des mots à une phrase du texte et observer les changements Raccourcir une phrase pour en changer le sens Rallonger une phrase pour en changer le sens Changer les mots d'une phrase pour lui donner un autre sens Donner le début d'une phrase du texte, essayer de lui trouver une autre fin Transformer une phrase en changeant un mot Faire classer des mots du texte qui ont un certain sens Faire classer des phrases qui ont un certain sens Faire chercher deux phrases où se trouve le même mot dans le t e x t e . Changer le même mot dans les deux phrases. Vérifier si les phrases ont ou n'ont pas de sens Trouver dans le texte des phrases qui ont un sens affirmatif (phrases affirmatives) Trouver dans le texte des phrases qui ont un sens négatif (phrases n é g a t i v e s ) Rechercher les idées principales du texte.

- L'entrée syntaxique L'entrée syntaxique permet de reconnaître la phrase comme unité de sens. Elle vise à familiariser l'adulte avec la nature, l'ordre et la fonction des mots dans une phrase. Elle permet aussi à l'adulte de reconnaître que la ponctuation fait partie intégrante de la phrase. E x e m p l e s d ' a c t i v i t é s d'ordre syntaxique : • • • • • • •

Encadrer les groupes de mots d'une ou de plusieurs phrases tirées du texte (groupesujet, groupe-verbe, g r o u p e - c o m p l é m e n t ) Replacer l'ordre l o g i q u e des groupes de mots d'une ou de plusieurs phrases tirées du texte Replacer l'ordre logique des mots de phrases tirées du texte Replacer l'ordre logique des phrases tirées d'un paragraphe du texte Replacer l'ordre l o g i q u e d'un court texte Identifier le début et la fin des phrases du texte (repérage d e s majuscules et des points) Compter le nombre de phrases dans un paragraphe

• • • •

• • • • •

Enlever les majuscules et les points finals des phrases d'un paragraphe du texte et demander à l'adulte de les replacer au bon endroit Identifier le verbe, le sujet ou le complément dans une ou plusieurs phrases tirées du texte Faire substituer le sujet, le verbe ou le complément dans une ou plusieurs phrases tirées du texte. Ex : Luc apprend en lisant. apprend en lisant. Repérer les s i g n e s de ponctuation suivants : virgule, point d'interrogation, point d'exclamation, point-virgule, point de suspension, deux points, g u i l l e m e t s , tirets, parenthèses Enlever les signes de ponctuation d'une ou de plusieurs phrases tirées du texte et demander à l'adulte de les replacer au bon endroit Trouver des déterminants, les noms et les adjectifs dans des phrases tirées du texte Classifier les noms communs et les noms propres d'un ou de plusieurs paragraphes du texte Trouver dans le texte des phrases affirmatives, n é g a t i v e s , interrogatives ou exclamatives Transformer une phrase du texte. Ex : une phrase affirmative en phrase interrogative.

- L'entrée morphologique L'entrée morphologique permet à l'adulte de connaître et de maîtriser des règles relatives au genre et au nombre des noms et des adjectifs. Elle permet aussi de découvrir et d'observer, en regard du sujet, les similitudes et les différences dans la forme du verbe. • • • • • • • • • •

Classifier les noms du texte selon leur genre et leur nombre Transformer une phrase du texte s e l o n le genre ou le nombre. Ex : Il a une belle c h e m i s e . Ils ont des belles c h e m i s e s . Regrouper les noms et les adjectifs d'un texte selon leur terminaison au pluriel Sélectionner des noms et des adjectifs dans le texte et en modifier le genre et le nombre Repérer les verbes du texte dont la terminaison est la même en regard du sujet ex : N o u s v o u l o n s , nous pratiquerons. Regrouper tous les verbes d'un texte qui ont la même personne c o m m e sujet et faire encadrer la terminaison. Ex : Elle é c o u t e ; il lit; elle apprend; il aura. Trouver dans le texte une ou des phrases avec un seul sujet (singulier) Trouver dans le texte une ou des phrases avec plusieurs sujets (pluriel) Tirer une phrase du texte et demander si l'action est présente, passée ou future. Ex : À l ' é c o l e , Francine a appris à se servir de l'annuaire téléphonique. Repérer tous les verbes du texte, conjugués au même temps et au même mode. Ex : A appris, a reçu.

- L'entrée grapho-phonétique L'entrée grapho-phonétique permet à l'adulte de connaître la correspondance entre les s o n s et leurs graphies. E x e m p l e s d ' a c t i v i t é s d'ordre grapho-phonétique l • • • • • • • • • • • • •

Classifier d e s mots du texte selon la lettre initiale ou finale Classifier d e s mots du texte selon un son identifié. (Ex : le son « O » ) . Classifier des mots du texte selon la graphie d'un son. (Ex : le son «O» écrit «au»). Classifier d e s mots du texte selon les différents a c c e n t s . (Ex : les mots avec un accent grave). Classifier d e s mots du texte selon les s i g n e s orthographiques suivants : l ' a p o s t r o p h e , le tréma, le trait d'union. Classifier des mots du texte selon le nombre de s y l l a b e s Repérer les mots du texte qui contiennent une syllabe identifiée. (Ex : les mots qui contiennent la s y l l a b e « d i » ) . Séparer en s y l l a b e s d e s m o t s tirés du texte A s s e m b l e r les s y l l a b e s d'un ou de plusieurs mots c h o i s i s dans le texte Trouver les mots du texte qui contiennent des lettres muettes Trouver les mots du texte qui contiennent une syllabe inverse Trouver les m o t s du texte qui contiennent des c o n s o n n e s j u m e l l e s . (Ex : Lunette). Trouver les mots du texte qui contiennent des c o n s o n n e s doubles. (Ex : vitre).

2. Les techniques -

L'ordre alphabétique

Il faut présenter le plus tôt possible les lettres de l'alphabet par leur nom, leur s y m b o l e et s e l o n l'ordre alphabétique. • • • • • • • • •

Reconnaître l'alphabet Faire chercher certaines lettres de l'alphabet dans certains mots d'un texte Faire placer en ordre alphabétique certains mots du texte Faire trouver dans le texte des mots commençant par une majuscule et faire nommer cette lettre Faire a s s o c i e r un mot commençant par une majuscule avec un mot commençant par la m ê m e lettre mais en minuscule. Ex : Lucie, lutin. Faire trouver dans le texte des mots qui ont deux lettres identiques Indiquer dans un mot la lettre nommée N o m m e r dans un mot la lettre qui est indiquée Repérer un mot dans le dictionnaire.

Index des toponymes Ind A h u n t s i c p. 14 A m q u i p. 13 Anse à Mouille-Cul p.37 A n s e au M a n g e - L a r d p . 3 9 Anse Chatouilleuse p.50 A n s e de la D e s c e n t e des F e m m e s p . 2 4 A n s e - d e s - B o n n e s - F e m m e s p.9 B a i e de M i l l e - V a c h e s p . 4 8 B a i e des O u i n e s p . 4 4 B a i e du p o u c e à M i t a i n e p.7 Batoche p.36 B l a g o u s s e p.3 1 Boisbriand p.63 B o i s - d e s - B e l p.33 Bonaventure p.58 B o u r g e o y s p.55 Cabouron de la B a r l e t t e p . 3 6 Cap de la V a c h e - Q u i - P i s s e p . 4 6 Cap D i a m a n t p . 4 5 Cap Trinité p . 5 3 Cap-Chat p.44 Cap-Jaseux p.35 Cap-Santé p.57 Chambly p.64 C h a m p l a i n p.63 C h â t e a u g u a y p.61 C h e m i n des P a t r i o t e s p.61 Chicoutimi p.19 C h u t e des Quatre Pattes p.5 C h u t e du Saut du Crapaud p . 4 5 Chute Monte-à-Peine p.39 C h u t e Pas de Fond p. 12 Coaticook p.22 Coteau Vire-Crêpe p.25 C o u c o u c a c h e p. 14 Coulée des Canayens p.35 Cratère du N o u v e a u - Q u é b e c p . 3 8 D é g e l i s p. 1 Fleuve Saint-Laurent p.53 Granby p . 6 6 Grand-Calumet p.29 Grand-Mère p.27 G r o n d i n e s p. 10 G r o s s e î l e au Marteau p.8 Iberville p.64 î l e de la D e m o i s e l l e p . 3 2 î l e des M o u l i n s p . 5 9 î l e des S œ u r s p . 6 0 île Dondaine p.42 île-aux-Grues p.59 î l e s du Pot à l ' E a u - d e - V i e p . 6 0 Jacques-Cartier p.66

Kahnawake p.20 K a m o u r a s k a p. 15 Kamushkuapetshishkuakanishit p.38 Kanesatake p.20 K a n g i q s u a l u j j u a q p.21 Kuujjuaq p. 18 L ' A c r o p o l e d e s D r a v e u r s p.3 L'Annonciation p.56 L'Éboulis p.40

L'Epiphanie p . 5 2 L'île Moukmouk p.42 L'île-aux-Coudres p.50 L ' I s l e - a u x - A l l u m e t t e s p.9 La B o g u e p . 3 5 La G l a c i è r e p.3 La G r a n d e D é b o u l a n t e p. 12 La N o y é e p.8 La P a l e t t e du D i a b l e p.52 La Q u e u e - d e - P o ê l o n p . 2 6 La R o c h e - P l e u r e u s e p.11 La T a b l e à R o l a n d p . 3 4 La T e r r i n e p . 3 4 La T u q u e p. 10 Lac A p . 3 7 Lac aux M o n t a g n a i s p.21 Lac B a l o n e y p . 3 3 Lac B i b i t e p . 4 9 Lac B o n à Rien p.41 Lac B o u c a n e u x p . 4 1 Lac B o u c h e B é e p. 10 Lac Bout à Bout p.9 Lac C a r a b o s s e p . 2 4 Lac C e n t D i x P i a s t r e s p.41 Lac C r è v e - F a i m p . 3 4 Lac du Caribou p . 5 0 Lac de l ' A i l des B o i s p . 4 7 Lac de l ' E a u - C h a g r i n p.31 Lac de la B a b o c h e p . 3 7 Lac de la B r i m b a l e p.3 Lac de la C h a s s e - G a l e r i e p . 2 3 Lac de la S u c r e r i e p.33 Lac d e s M o h a w k s p. 18 Lac d e s P a n s e s p . 4 7 Lac d e s P i q u e - B o u t o n s p . 4 8 Lac d e s R â l e s p . 4 8 Lac d e s V e s s e s - d e - L o u p p . 4 3 Lac E f f l a n q u é p.6 Lac F r a p p e - à - B o r d p . 4 9 Lac G o r g o t t o n p. 11 Lac J ' E n - P e u x - P l u s p . 3 9 Lac m a i n de Fer p . 3 0 Lac M a r i a - G o r e t t i p.63

Lac P a r l e s - e n - P a s p.41 Lac Pas d ' E a u p.6 Lac P e r d u p . 7 Lac P i è c e - d e s - G u é r e t s p . 2 7 Lac Q u ' a p p e l l e p.2 Lac R o n f l e u x p . 3 5 L a c S a x o p h o n e p.5 Lac V e n t r e - d e - B œ u f p . 4 9 Lac V l i m e u x p . 3 6 Lac W a w a p. 16 Lachute p.30 Lacolle p.40 Lajemmerais p.52 Laval p.62 Le B i c p . 3 8 Le C a i l l o u - d u - P i e d - d e - S a i n t - R o c h p . 2 5 Le G r a n d P i s s e u x p.6 Le M o i n e qui Prie p . 5 1 Le Pain de S u c r e p . 6 Le Por d e s V a c h e s p . 4 6 Le R i c h e l i e u p . 6 5 Le T i t a n i c p . 3 9 L e s B o u l e s p. 1 Les C o l l i n e s Hadès p.55 L e s É b o u l e m e n t s p.8 Les Jambons p.33 Les Méchins p.25 Les Pèlerins p.59 Les Terres-Rompues p.l 1 Lotbinière p.60 M a n i c o u a g a n p . 16 Marie-Victorin p.65 Marieville p.53 M a t a n e p. 13 Métis-sur-mer p.22 Moisie p.48 Mont A d a g i o p.67 Mont Chauve p.47 M o n t du C h i c o u t é p . 1 6 M o n t Fiat Top p. 10 M o n t s La B o l d u c p . 6 2 M o n t a g n e de P o u s s e - P i o c h e p . 2 9 Mont-Orford p.58 Montréal p.67 M o n t s C h i c - C h o c s p. 15 N a t a s h q u a n p. 19 N e i g e t t e p.2 N o t r e - D a m e - d e s - N e i g e s - d e s - T r o i s - P i s t o l e s p.5 1 N o t r e - D a m e - d u - B o n - C o n s e i l p.55 Nunavik p . l 8 Oka p . 1 7 Pain-Sec p.26 Parc de r é c r é a t i o n du M o n t - T r e m b l a n t p . 2 7 P é n i n s u l e d ' U n g a v a p.21 P i c h o u p. 17 Pointe aux C e n e l l e s p.26 P o i n t e de l ' I g l o o p . 2 Pontiac p.20

Québec p.60 R a p i d e d e s Crêpes p . 2 3 R a p i d e - B l a n c p.7 R a p i d e s du C h e v a l B l a n c p . 2 8 R a p i d e s de l ' A b a n d o n n é p . 4 0 R a p i d e s du D i a b l e p . 2 4 R a p i d e s du Joug aux B œ u f s p . 4 7 Rapides-de-la-Vache-Caille p.46 Rigaud p.66 Rimouski p.17 R i v i è r e aux P o m m e s p . 4 5 R i v i è r e B r û l e - N e i g e p.2 Rivière Chochocouane p.14 R i v i è r e de l ' E n f e r p . 5 4 R i v i è r e du Bas de S o i e p . 3 2 R i v i è r e du D i a b l e p . 5 6 R i v i è r e Le B o u l é p.4 Rivière Ouananiche p.19 R i v i è r e Pot au B e u r r e p . 2 6 Rivière Qui-Mène-du-Train p.37 Rivière Windigo p.15 Rocher à l'Oiseau p.28 R o c h e r Percé p.9 R u i s s e a u à Patates p . 4 3 R u i s s e a u du Pays B r û l é p . 3 0 R u i s s e a u Jureux p . 3 6 R u i s s e a u Pir-Vir p . 4 0 Sainte-Anne-de-Beaupré p.54 Sainte-Barbe p.54 S a i n t - J e a n p.56 Sault-au-Mouton p.45 S h e r b r o o k e p.62 T a d o u s s a c p.57 T a s c h e r e a u p.64 Tête-à-la-Baleine p.44 T r o i s - P i s t o l e s p.3 1 Trou de la Fée p . 2 8 Val Jalbert p . 5 8 V i d e - P o c h e p.29 Y a m a s k a p.22