50 0 2MB
SILHOUETTE SILHOUETTE SILHOUETTE SILHOUETTE SILHOUETTE
ZAPM 289L..5
BV 250 FL Mod. ZAPM 289L..5 100000 - 2005 (USA)
1
AVVERTENZE NOTICE NOTICE ANMERKUNG ADVERTENCIAS
ZAPM 289L..5
AVVERTENZE 1) Nel presente catalogo sono illustrati i particolari forniti come ricambi per i veicoli indicati in A1 a partire dai n° di telaio a fianco riportati. 2) Per la ricerca delle tavole vedere l’indice rappresentato in D1 e D2. 3) L’indice numerico dei particolari con le rispettive denominazioni è riportato da A2. 4) Per un corretto uso del Catalogo tener presente quanto segue: - L’intestazione della tavola riporta la denominazione dei gruppo raffigurato e l’indicazione dei Mod. per i quali la tavola stessa è valida: eventuali tavole specifiche per il mercato Estero sono identificate anche dalla dicitura “Mercato Estero”. Nota bene - Consultare la tavola “Chiave di lettura” riportata in Cl a titolo di esempio.
NOTICE 1) En ce catalogue on a illustré les pièces livrées comme rechanges pour les véhicules indiqués en Al à partir des n. de châssis indiqués à côte. 2) Pour la recherche des tables voir l’index donné en D1 et D2. 3) L’index numérique des pièces avec les dénominations respectives est donné à partir de A2. 4) Pour interpréter correctement le catalogue observer ce qui suit: - La tête de la table porte la dénomination du groupe illustré et l’indication des modèles pour lesquels la table méme est valable: d’éventuelles tables spécifiques pour le marché étranger sont identifiées même par l’expression “Marché Etranger”. N.B. - Consulter la table “clé de lecture” donnée en C1 à titre d’exemple.
NOTICE 1) In this catalogue there are illustrated the parts supplied as spares for vehicles indicated in A1 starting from serial chassis numbers carried on the side. 2) For the consultation of the tables see the index in D1 and D2. 3) The numeric index of the pieces with the concerning part name is carried out starting from A2. 4) For a correct interpretation of the catalogue bear in mind what follows: - Tabie heading carries out part name of the illustrated unit and indication of models for which the table itself is valid: eventuel specific tables for foreign market bear also the wording “Foreign Market”. N.B. - Consult the “reading key” carried out in CI as an example.
ANMERKUNG 1) lm vorliegenden Katalog sind jene Teile wiedergegeben, welche als Ersatzteile der in A1 angeführten Fahrzeuge ab der seitlich angezeigten Rahmennummer geliefert werden. 2) Für das Auffinden der Tafeln siehe lnhaltserverzeichnis D1 und D2. 3) Das Nummernverzeichnis der Teile mit der entsprechenden Bezeichnung ist in A2 wiedergegeben. 4) Für den richtigen Gebrauch des Katalogs bitte folgendes beachten: - Die Aufschritt der Tafel gibt die Benennung der abgebildeten Gruppe und die Bestimmung des Modells wieder, für welche die Tafel gültig ist: eventuelle besondere Tafeln für den ausländischen Markt sind auch durch die ufschritt “Ausländischer Markt” erkenntlich. N.B. - Als Beispiel zur “Aufschlüsselung” dient die in C1 wiedergegebene Tafel.
ADVERTENCIAS 1) En este catálogo están ilustradas las piezas suministradas como repuestos para los vehículos indicados en A1 a partir de los números de chasis indicados al lado. 2) Para la consultacíon de las tablas ver il índice en D1 y D2. 3) El índice numérico de las piezas con las respectivas denominaciones empieza en A2. 4) Para una correcta interpretación del catálogo tener presente lo siguiente: - El titulo de las tablas indica la denominación del grupo ilustrado y la indicación de los modelos para los cuales la tabla misma es válida; en eventuales tablas específicas para el mercado extranjero figura también “Mercado exterior”. N.B. - Consultar la “Liave de lectura” indicada en C1 come ejemplo.
2
AVVERTENZE NOTICE NOTICE ANMERKUNG ADVERTENCIAS
TABELLA ABBREVIAZIONI E SIMBOLI
FC1 FC2 FC3 FC4 ASP SCA MIC PIR DX SX
Categoria 1 Categoria 2 Categoria 3 Categoria 4 Aspirazione Scarico Michelin Pirelli Destro Sinistro TABELLA SIGLE E COLORI
TABLE ABBREVIATIONS ET SYMBOLES
Catégorie 1 Catégorie 2 Catégorie 3 Catégorie 4 Admission Vidange Michelin Pirelli Droit Gauche TABLE SIGLES COULEURS
ZAPM 289L..5
TABLE OF ABBREVIATIONS AND SYMBOLS
Category 1 Category 2 Category 3 Category 4 Intake Exhaust Michelin Pirelli R.H. L.H. TABLE OF COLOUR ABBREVIATIONS
TABELLE ABKÜRZUNGEN UND ZEICHEN
Kategorie 1 Kategorie 2 Kategorie 3 Kategorie 4 Ansaugung Auspuff Michelin Pirelli Rechte Linke TABELLE KENNZEICHEN DER FARBEN
TABLA ABREVIACIONES Y SIMBOLOS
Cat. 1 Cat. 2 Cat. 3 Cat. 4 Aspiración Descarga Michelin Pirelli Der. Izq. TABLA SIGLAS COLORES
811/A
Verniciato Rosso Karkadè 811/A
Verni Rouge Karkadè 811/A
Karkadè Red 811/A Painted
Karkadè Rot 811/A lackiert
Pintado Rojo Karkadè 811/A
79/A
Verniciato Nero Grafite 79/A Verniciato Grigio Excalibur 738/A Verniciato Blu imperiale 204/A
Verni Noir Graphite 79/A Verni Gris Excalibur 738/A Verni coleur Bleu impérial 204/A
Graphite Black 79/A painted Excalibur Grey 738/A Painted Imperial blue 204/A Painted
Graphit Schwarz 79/A lackiert Excalibur Grau 738/A lackiert Kaiserlich Blau 204/A lackiert
Pintado Negro Grafito 79/A Pintado Gris Excalibur 738/A Pintado Azul imperial 204/A
738/A 204/A
3
CHIAVE DI LETTURA CLE DI LECTURE READING KEY-TABLE TAFELERKÄRUNG LLAVE DE LECTURA
ZAPM 289L..5
1 2
3
4 5
8
7
6
9
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
1) Numero di tavola: progressivo, serve ad identificare la tavola. 2) Codice modello. 3) Definizione dell’argomento trattato nella tavola. 4) Disegno esploso. 5) Numero di posizione: identifica il particolare dell’esploso di cui si indicano i dati caratteristici. 6) Numero di disegno dei particolare richiesto. 7) Quantità. 8) Codice nota: (indicata solo quando necessaria). 9) Denominazione.
1) Numéro de table: progressif, il sert à identifier la table. 2) Code modèle. 3) Définition du sujet traité dans la table. 4) Vue éclatée. 5) Numéro de position: il identifie la pièce de la vue éclatée dont on indique les données caractéristiques. 6) Numéro de dessin de la pièce demandée. 7) Quantité. 8) Code note: (indiqué seuiement si nécessaire). 9) Dénomination.
1) Table number: progressive, to identify the table. 2) Model code. 3) Definition of the issue in the table. 4) Exploded view. 5) Position number: identifier the part of the exploded view with specification. 6) Drawing number of the required part. 7) Quantity. 8) Note code: (it is shown only when it is necessary). 9) Denomination.
1) Tafelnummer: ansteigend, dient zur tafelidentifizierung 2) Modellkennziffer 3) Beschreibung des Themas, das in der Tafel behandelt wird 4) Abbildung Explosionsbild 5) Positionsnummer: kennzeichnet das Einzelteil aus der Abbildung, von dem die technischen Daten angegeben werden. 6) Nummer der Abbildung des gewünschten Einzelteils 7) Menge. 8) Kennziffer Anmerkung: (nur wenn notwendig angegeben) 9) Bezeichnung
1) Número de tabla: progresivo, para identificar la tabla. 2) Código módelo. 3) Definición del asunto tratado en la tabia. 4) Dibuio desarrollado. 5) Número de posición: identifica la pieza dei dibujo desarrollado de la cual se indican los datos caracterís ticos. 6) Número de dibujo de la pieza pedida. 7) Candidad. 8) Código nota: (indicada sólo si necesaria). 9) Denominación.
4
INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER. ET LA CONSULT. DES TABLES SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS
ZAPM 289L..5
T.1
PAG. 21
MOTORE - MOTEUR - ENGINE - MOTOR - MOTOR
T.2
PAG. 22
CARTER - CARTER - CRANKASE - KURBELGEHÄUSE - CARTER
T.3
PAG. 23
ALBERO MOTORE - VILEBREQUIN - CRANKSHAFT - KURBELWELLE - CIGÜENAL
T.4
PAG. 24
GRUPPO CILINDRO-PISTONE-SPINOTTO - ENSEMBLE CYLINDRE-PISTON-AXE DE PISTON CYLINDER-PISTON-WRIST PIN, ASSY - GRUPPE ZYLINDER-KOLBEN-KOLBENBOLZEN - GRUPO CILINDRO-PISTON-EJE DE PISTON
T.5
PAG. 25
GR. TESTA-VALVOLE - ENSEMBLE CULASSE-SOUPAPES - HEAD-VALVES - EINHEIT KOPFVENTIL - CULATA-VALVULAS
T.6
PAG. 27
GRUPPO SUPPORTO BILANCIERI - ENSEMBLESUPPORT BALANCIERS - ROCKER LEVERS SUPPORT-EINHEIT KIPPHEBELHÄLTER - SOPORTE BRAZO OSCILANTE
T.7
PAG. 28
VALVOLA BY-PASS-TENDICATENA-VALVOLA SFIATO OLIO - SOUPAPE BY-PASS-TENDEUR DE CHAÎNE-SOUPAPE RENIFLARD HUILE - BY-PASS VALVE-CHAIN TIGHTENER-OIL DRAIN VALVE BY-PASS VENTIL-KETTEN SPANNER-ÖLENTLÜFTUNGSVENTIL - VALVULA BY-PASS-TENSOR DE CADENA-VALVULA DESFOGUE ACEITE
T.8
PAG. 29
FILTRO OLIO - FILTRE À HUILE - OIL FILTER - ÖLFILTER - FILTRO DE ACEITE
T.9
PAG. 30
PULEGGIA CONDOTTA - POULIE ENTRAINEE - DRIVEN PULLEY - GETRIEBENE RIEMENSCHEIBEN - POLEA CONDUCIDA
T.10 PAG. 31
GRUPPO POMPA-CARTER OLIO - ENSEMBLE POMPE-CARTER HUILE - PUMP GROUP-OIL PAN EINHEIT PUMPE-KURBELGEHÄUSE ÖL - GRUPO BOMBA-COLECTOR DE ACEITE
T.11 PAG. 33
ASSE RUOTA POST. - ARBRE ROUE AR. - REAR WHEEL SHAFT - HINTERRAD ACHSE - EJE RUEDA TRASERA
T.12 PAG. 34
PULEGGIA MOTRICE - POULIE MOTRICE - DRIVING PULLEY - TREIBENDE RIEMENSCHEIBE POLEA MOTRIZ
T.13 PAG. 35
AVVIAMENTO ELETTRICO-PULEGGIA SMORZATRICE - DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE-POULIE D'AMORTISSEMENT - ELECTRIC STARTER-DAMPER PULLEY - ELEKTRISCHER STARTER-GEFÜHRTE PUFFER HALBSCHEIBE - ARRANQUE ELECTRICO-POLEA AMORTIGUADOR
T.14 PAG. 36
RAFFREDDAMENTO CARTER - REFROIDISSEMENT CARTER - CRANKCASE COOLING - KÜHLUNG KURBELGEHÄUSE - REFRIGERACION CARTER
T.15 PAG. 37
VOLANO MAGNETE - VOLANT MAGNETIQUE - FLYWHEEL MAGNETO - LICHTMASCHINE VOLANTE MAGNETICO
T.16 PAG. 39
SCATOLA RAFFREDDAMENTO CINGHIA - BOÎTE DE REFROIDISSEMENT COURRIE - BELT COOLING BOX - KÜHLERGEHÄUSE RIEMEN - CAJA DE ENFRIAMENTO CORREA
T.17 PAG. 40
CARBURATORE - CARBURATEUR - CARBURETTOR - VERGASER - CARBURADOR
T.18 PAG. 41
CARBURATORE - CARBURATEUR - CARBURETTOR - VERGASER - CARBURADOR
T.19 PAG. 42
FILTRO ARIA - FILTRE A AIR - AIR FILTER - LUFTFILTER - FILTRO DE AIRE
T.20 PAG. 43
SCATOLA ARIA SECONDARIA - BOITÎ AIR SECONDAIRE - SECONDARY AIR BOX - GEHÄUSE NEBENLUFT - CAJA AIRE SECUNDARIO
5
INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER. ET LA CONSULT. DES TABLES SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS
ZAPM 289L..5
T.21 PAG. 44
MARMITTA - SILENCIEUX - SILENCER - AUSPUFFTOPF - SILENCIADOR
T.22 PAG. 46
TELAIO - CHASSIS - CHASSIS - RAHMEN - CHASIS
T.23 PAG. 47
CAVALLETTI - BEQUILLES - CENTRAL STAND - STÄNDER - CABALLETES
T.24 PAG. 48
SCUDO - BOUCLIER - SHIELD - SCHUTZSCHILD - ESCUDO
T.25 PAG. 49
COPERTURE LATERALI - PROTECTIONS LATERALES - SIDE COVERINGS SEITENABDECKUNGEN - CUBIERTAS LATERALES
T.26 PAG. 51
PEDANA - REPOSEPIED - FOOTREST - TRITTBRETT - ESTRIBO
T.27 PAG. 52
BAULETTO ANTERIORE - COFFRE A L'AVANT - FRONT TOP CASE - VORDERES GEPÄCKFACH GUANTERA DELANTERA
T.28 PAG. 54
PARTE CENTRALE - PARTIE CENTRALE - CENTRAL PART - MITTLERER TEIL - PARTE CENTRAL
T.29 PAG. 55
PORTACASCO - PORTE-CASQUE - CASE-HELMET - STURZHELMBEHÄLTER - PORTA CASCO
T.30 PAG. 58
VASO ESPANSIONE - VASE D'EXPANSION - EXPANSION TANK - AUSDEHNUNGSGEFÄß - TANQUE DE EXPANSIÓN
T.31 PAG. 59
RADIATORE - RADIATEUR - COOLANT RADIATOR - WASSERRADIATOR - RADIADOR DEL AGUA
T.32 PAG. 60
SERBATOIO CARBURANTE - RESERVOIR - FUEL TANK - KRAFTSTOFFTANK - DEPOSITO CARBURANTE
T.33 PAG. 61
CANISTER - CANISTER - CANISTER - CANISTER - CANISTER
T.34 PAG. 62
IMPIANTO ALIMENTAZIONE - CIRCUIT D'ALIMENTATION - SUPPLY SYSTEM - KRAFTSTOFFANLANGE - INSTALLACION DE ALIMENTACION
T.35 PAG. 63
PARAFANGO ANT. E POST. - GARDE BOUE AV. ET AR. - FRONT AND REAR MUDGUARD VORDERKOTFLÜGEL HINTERKOTFLÜGEL - GUARDABARROSDEL. Y TRAS.
T.36 PAG. 64
FORCELLA - FOURCHE - FORK - GABEL - HORQUILLA
T.37 PAG. 66
AMMORTIZZATORI- AMORTISSEURS - DAMPERS - STOßDÄMPFER - AMORTIGUADORES
T.38 PAG. 67
COPERTURE MANUBRIO - PROTECTION GUIDON - HANDLEBAR COVERINGS LENKSTANGENÜBERZUNG - FUNDAS MANILLAR
T.39 PAG. 69
MANUBRIO-POMPE FRENO - GUIDON-POMPE DU FREIN - HANDLEBAR-BRAKE PUMP LENKSTANGE - BREMSPUMPEN - MANILLAR-BOMBAS DEL FRENO
T.40 PAG. 70
BRACCIO OSCILLANTE - BRAS OSCILLANT - SWINGING ARM - SCHWINGARM - BRAZO OSCILANTE
T.41 PAG. 72
PINZE FRENO-TUBAZIONI FRENO - PINCES FREIN-CANALISATION D'HUILE - BRAKE CALIPERSBRAKE PIPES - BREMSZAGENBREMSLEITUNGEN - PINZAS DEL FRENO-TUBERÍAS DEL FRENO
T.42 PAG. 73
SELLA-BORSA ATTREZZI - SELLE-TROUSSE D'OUTILIS - SADDLE-TOOLS KIT- SATTELWERKZEUGTASCHE - SILLIN-BOLSA HERRAMIENTAS
T.43 PAG. 74
GR. STRUMENTI - GROUPE DES INSTRUMENTS - INSTRUMENTS SET - INSTRUMENTENAGGREGAT - GRUPO INSTRUMENTOS
6
INDICE PER LA RICERCA E CONSULTAZIONE DELLE TAVOLE TABLES DES MATIERES POUR LA RECHER. ET LA CONSULT. DES TABLES SUMMARY FOR THE SEARCH AND REFERENCE OF THE TABLES ZUSAMMENFASSUNG FÜR DIE SUCHE UND KONSULTIERUNG DER TAFELN INDICE PARA LA BUSCA Y CONSULTACION DE LAS TABLAS
ZAPM 289L..5
T.44 PAG. 75
PORTAPACCHI - PORTE BAGAGES - CARRIER - GEPACKTRÄGER - PORTA EQUIPAGES
T.45 PAG. 76
SERRATURE - SERRURES - LOCKS - SCHLIEßVORRICHTUNG - CERRADURAS
T.46 PAG. 78
FANALERIA - FEUX - LIGHTS - BELEUCHTUNG - FAROS
T.47 PAG. 79
DISPOSITIVI ELETTRICI-CLAXON - DISPOSITIFS ELECTRIQUES-CLAXON - ELECTRICAL DEVICEELECTRIC HORN - ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG-HUPE - DISPOSITIVOS ELECTRICOS-CLAXON
T.48 PAG. 81
DISPOSITIVI ELETTRICI - DISPOSITIFS ELECTRIQUES - ELECTRICAL DEVICE - ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG - DISPOSITIVOS ELECTRICOS
T.49 PAG. 82
DISPOSITIVI ELETTRICI-BATTERIA - DISPOSITIFS ELECTRIQUES-BATTERIE - ELECTRICAL DEVICEBATTERY - ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG-BATTERIE - DISPOSITIVOS ELECTRICOS-BATERÍA
T.50 PAG. 83
RUOTA ANTERIORE - ROUE AV. - FRONT WHEEL - VORDERRAD - RUEDA DELANTERA
T.51 PAG. 85
RUOTA POSTERIORE - ROUE AR. - REAR WHEEL - HINTERRAD - RUEDA TRASERA
7
INDICE ALFANUMERICO INDEX ALPHANUMERIQUE ALPHANUMERIC INDEX NUMMERNVERZEICHNIS INDICE ALFANUMERICO Numero Numéro Number Nummer Número
000097 000674 003038 003038 003054 003056 003056 006125 006416 006635 006647 006966 008375 011109 012138 012528 012533 012543 012789 013092 013763 013776 013861 013880 013880 013880 015330 015578 015715 015792 015856 016195 016404 016405 016406 016408 016408 016627 018538 018575 018575 018591 018640 020008 020008 020104 030074 030115 031086 031088 031088 031091
8
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
15 2 22 44 46 19 22 49 40 14 51 35 15 36 32 47 19 39 51 31 29 51 21 20 23 31 39 37 47 44 47 21 29 43 22 22 44 37 6 15 43 29 19 37 41 29 41 23 35 22 23 17
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
25 13 10 5 10 7 7 7 8 8 17 7 29 2 13 14 17 15 11 3 18 14 2 12 5 9 4 2 12 7 15 6 20 3 6 9 4 7 17 1 5 24 6 5 4 21 10 14 9 5 6 11
031091 031091 031117 071633 078307 090854 090854 122637 127927 136916 145298 168077 178790 181746 181747 185802 190567 191189 194423 195482 196868 217280 219277 223605 227983 230359 230872 231370 232108 232108 232108 239388 239388 246976 251420 252420 252945 253293 253937 254485 254485 254485 254485 254485 254485 254485 254485 254485 254485 254485 257614 258146
ZAPM 289L..5
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
32 49 22 49 32 33 49 15 41 41 33 31 39 29 46 46 27 23 51 31 32 41 50 39 38 29 24 40 23 37 40 14 2 51 46 27 47 17 45 20 24 26 29 29 30 31 32 35 35 46 27 14
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
14 6 8 10 15 6 2 27 14 11 15 5 3 34 20 18 21 9 2 8 8 12 18 2 10 7 9 7 1 3 14 10 9 18 19 8 4 7 5 8 4 10 15 6 4 14 7 10 3 2 9 13
258146 258146 258160 258249 258249 258249 258249 258249 258249 259166 259348 259348 259349 259349 259349 259349 259349 259349 259372 259372 259830 259830 259830 259830 259830 259832 260918 260918 265451 267115 268158 269755 270216 270423 270723 270793 270793 270793 271147 271434 271434 271740 271807 271891 271891 272624 272750 272836 272836 272836 272836 272836
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
19 20 32 16 24 25 26 27 29 19 25 45 26 27 36 47 47 49 25 46 24 30 31 42 46 32 17 19 41 46 37 11 32 34 29 14 26 29 50 39 48 50 40 35 35 26 40 24 29 29 31 33
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
4 4 4 2 3 6 14 2 27 14 5 16 6 14 23 5 7 8 7 17 8 8 4 3 16 3 8 9 13 9 4 11 12 4 12 6 8 30 8 9 4 10 15 4 6 11 9 2 13 4 13 7
INDICE ALFANUMERICO INDEX ALPHANUMERIQUE ALPHANUMERIC INDEX NUMMERNVERZEICHNIS INDICE ALFANUMERICO Numero Numéro Number Nummer Número
272836 273288 273460 273754 274246 277916 277916 285536 285846 287913 288245 288474 289731 289731 289731 290860 291499 292022 292507 293154 293635 293635 293845 294131 294341 294353 294770 295486 295788 295789 296456 297275 297498 297498 297498 297498 297498 297498 297498 298594 298731 298838 299602 299689 299693 299972 299972 327187 351782 411296 411311 414835
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
34 31 40 23 9 2 4 8 5 10 20 8 14 20 41 47 47 46 47 49 38 38 47 46 48 46 49 24 23 23 42 27 24 27 27 28 29 43 44 45 45 45 45 28 27 45 45 50 31 5 2 20
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
2 2 12 17 18 4 5 3 1 14 11 5 5 10 8 4 4 3 4 14 4 6 16 6 6 4 13 11 8 7 5 20 7 13 15 3 17 4 6 14 3 13 1 2 18 20 9 5 1 20 7 2
414837 414837 414837 414837 414838 414838 430585 431089 431860 432142 432142 433122 433232 433477 434381 434541 434541 434885 435629 436438 436695 436947 463195 478115 478184 478985 479515 479986 479986 480853 482282 482305 483226 483711 483767 483785 483889 483914 483918 484034 484123 484123 4847395 4847405 484819 485047 485080 485084 485655 485703 485868 485912
ZAPM 289L..5
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
10 10 13 32 15 6 9 9 14 14 2 21 9 10 17 47 7 12 5 5 10 21 32 5 5 14 15 10 15 5 21 9 9 5 10 8 12 5 10 2 10 6 6 6 6 10 15 15 7 11 10 11
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
4 6 3 11 19 9 8 7 9 3 3 11 13 7 13 10 13 10 12 4 8 7 9 10 11 7 21 23 4 13 13 17 2 5 10 8 5 2 20 8 13 12 4 3 1 11 9 31 5 14 1 8
485912 486075 486081 486082 486237 486324 486324 486331 486336 486343 486974 487211 487832 487833 487936 487989 488045 497017 497018 497116 497132 497186 497189 497421 497422 56110R 56127R 56127R 56147R 56174R 56191R 562241 56262R 563728 564448 564489 564491 564611 564629 564878 564878 57311R 574358 5743990095 574633 575021 575062 575249 575249 575249 575249 575249
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
2 8 2 10 15 12 9 6 6 6 6 11 6 6 9 7 21 36 36 41 36 36 36 1 1 51 40 40 50 37 36 45 23 51 50 50 50 40 10 40 40 31 32 29 34 27 27 26 29 35 46 50
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
11 1 5 17 6 9 16 8 7 6 10 7 14 15 11 7 5 13 14 2 10 4 18 2 3 10 10 6 15 1 20 4 11 3 9 11 13 19 28 20 21 11 6 19 11 16 17 13 5 8 13 17
9
INDICE ALFANUMERICO INDEX ALPHANUMERIQUE ALPHANUMERIC INDEX NUMMERNVERZEICHNIS INDICE ALFANUMERICO Numero Numéro Number Nummer Número
575268 575357 575604 575605 575607 575610 575819 576189 57636700D9 57636700F2 57636700ND 57636700RF 576376000P 576382000P 576454 576468 576469 576626 576629 576702 576704 576704 576708 576722 576793 576794 576825 576953 577005 577128 577129 577131 577133 577321 577492 577557 5775990043 577620 577620 577620 577662 577665 577666 577816 577861 58002R 580387 58048R 58049R 58055R 58057R 58058R
10
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
44 22 28 28 27 27 27 28 24 24 24 24 28 29 33 33 33 28 45 29 27 38 29 30 29 27 45 29 27 45 45 45 32 29 42 32 29 45 45 45 33 29 33 45 27 47 48 15 15 47 48 48
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
8 2 9 4 7 11 6 5 1 1 1 1 1 3 3 1 4 8 7 8 25 18 36 7 9 5 2 26 12 23 19 21 10 16 2 5 1 18 27 8 14 35 5 6 10 6 10 26 22 11 8 9
58088R 58090R 581190 581191 581560 581957 581957 582058 582163 582298 582391 582520 582660 582787 582850 582851 582885 582951 582988 582990 583155 583255 583256 583331 583332 583575 583577 583697 583990 584095 584095 584096 584096 584101 584111 584114 584121 584124 584125 584208 584208 584354 584358 584521 584715 584826 584826 584867 584884 597080 597081 597150
ZAPM 289L..5
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
13 49 47 47 23 38 38 29 48 23 23 49 45 36 23 23 23 45 48 45 23 39 39 46 46 39 23 39 46 29 38 29 38 29 35 29 45 29 29 29 38 46 46 49 31 49 49 49 29 40 40 44
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
1 5 3 2 13 13 3 22 5 12 18 4 25 22 15 16 4 12 3 10 3 6 13 12 11 12 19 8 5 29 16 29 16 32 11 32 26 33 33 31 17 7 1 9 6 11 12 1 25 18 4 3
Numero Numéro Number Nummer Número
597243 597243 597290T0B1 597291 597335 597337 597390 597418 5974285 597490 597503 597528 597543 597544 597564 597565 597566 597679 597679 597774 597804 597893 597979 597980 59831000B1 598794 598799 598919 598920 599208 599262 599269 599270 599300 599357 599867 6,235E+09 6002330043 600268 600269 600270 600452 600475 600478 600532 600537 600878 601134 601138 601143 601449 601452
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
50 51 50 50 51 51 51 41 36 40 40 51 36 36 51 51 41 50 51 40 41 40 37 37 51 35 40 41 41 21 36 36 36 36 50 51 44 50 36 36 36 50 39 39 41 40 41 36 36 36 36 36
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
6 20 12 14 7 7 4 7 17 16 1 5 25 25 21 19 6 2 6 3 9 13 8 6 1 5 5 18 17 1 3 8 9 24 3 8 1 4 6 11 16 7 11 16 1 11 3 5 7 12 15 1
INDICE ALFANUMERICO INDEX ALPHANUMERIQUE ALPHANUMERIC INDEX NUMMERNVERZEICHNIS INDICE ALFANUMERICO Numero Numéro Number Nummer Número
601453 601458 601488 60171100D9 60171100F2 60171100ND 60171100RF 601924 620066 620070 620333 620334 620335 620415 620491 620511 620672 620685 620737 6207560043 621004000P 621030 621089 621126 621293 6213455 621448000P 621451 621469 621473000P 621474000P 621498 621507 621645 62166900D9 62166900F2 62166900ND 62166900RF 621672000P 622241000P 622252 622258 622282000P 622283000P 622431 6231605 623312001A 623316 6233535 62335650D9 62335650F2 62335650ND
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
36 36 23 35 35 35 35 50 34 22 27 27 27 45 28 25 31 30 30 29 28 31 35 16 31 22 24 19 38 38 38 42 28 29 27 27 27 27 27 38 32 22 38 38 47 29 42 25 39 38 38 38
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
19 26 2 2 2 2 2 1 3 4 22 23 24 22 7 11 7 6 2 2 6 12 1 3 10 1 10 8 15 11 12 6 10 11 19 19 19 19 4 8 1 11 9 2 18 10 1 9 1 1 1 1
62335650RF 62335800E8 623372 623450 623451 623523 623526 623545 623577 623610 623610 62363900D9 62363900F2 62363900ND 62363900RF 623673 623850 638628 638853 639001 639099 639120 639200 646588 646921 709047 709047 709047 709532 709646 82518R 82539R 82545R 825758 825758 82580R 825952 825952 82622R 826298 82635R 826388 826396 82649R 82650R 82659R 826821 827085 82710R 82723R 82731R 82737R
ZAPM 289L..5
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
38 44 25 48 48 44 44 43 29 42 44 27 27 27 27 30 30 48 7 43 43 47 23 50 42 41 51 51 17 37 9 2 51 11 51 8 10 10 5 51 8 21 6 10 7 11 18 3 5 10 20 15
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1 2 10 2 1 10 9 2 28 7 11 1 1 1 1 1 3 7 9 6 1 1 10 16 4 16 13 16 3 10 1 14 9 13 15 9 21 22 17 12 6 12 16 15 14 5 2 3 16 18 9 28
827526 82753R 82755R 82782R 82783R 827921 827939 828146 828147 828148 82817R 82818R 828210 82823R 828325 828421 828480 828653 828662 828662 828717 828800 828844 828875 828961 8290405 8291395 829201 829206 829258 829259 829326 829337 829526 829529 829534 829536 829543 829661 830015 830056 830056 830056 830057 8300715 830128 830242 830248 830249 830862 831174 8313225
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
21 9 15 10 10 17 19 4 4 4 6 9 47 8 33 7 5 7 15 5 9 45 18 10 41 15 6 11 11 19 19 13 47 2 4 7 7 19 7 19 19 19 29 19 11 10 14 7 7 11 5 15
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
10 3 14 19 16 12 10 1 1 1 2 15 17 4 10 1 3 6 7 14 5 11 6 24 5 3 13 3 4 2 3 5 13 6 2 12 10 12 4 11 16 5 23 13 1 27 14 11 3 10 7 17
11
INDICE ALFANUMERICO INDEX ALPHANUMERIQUE ALPHANUMERIC INDEX NUMMERNVERZEICHNIS INDICE ALFANUMERICO Numero Numéro Number Nummer Número
831933 832059 832130 833308 833669 833673 833674 833701 833722 833722 833989 834187 834254 834266 834394 840193 840332 840344 840369 840468 840473 840476 840489 840504 840507 840532 840533 840585 840587 840893 841231 841232 841379 8415390001 8415390002 8415390003 8415390004 841540 841558 841695 841774 8418095 841851 842090 842093 8420985 8421005 8421435 842204 8423835001 8423835002 842385
12
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
11 20 3 6 9 9 9 2 10 20 13 21 7 14 5 12 2 10 10 15 20 20 8 15 8 15 12 20 20 15 17 17 12 4 4 4 4 4 20 17 9 14 12 14 14 11 11 11 12 3 3 15
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
12 15 2 11 4 10 9 12 9 1 4 3 15 4 15 7 2 2 3 8 3 5 10 12 7 30 11 16 14 18 9 4 8 6 6 6 6 7 6 6 6 1 6 2 12 9 2 6 2 1 1 24
842388 842389 842390 842404 842419 842420 842455 842515 842516 842522 842523 842595 8427035 842734 842870 842934 843028 843228 843362 843363 843400 843568 843761 843881 844008 844049 844060 844070 844094 844160 844160 844352 844483 844582 844582 8446115001 8446115002 844641 844730 8447595 8457785 8458285 846819 847595 8477915 963486 CM001429 CM001904 CM001904 CM001905 CM001908 CM001911
ZAPM 289L..5
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
15 15 15 21 21 21 15 18 17 18 18 15 13 17 12 20 12 4 5 5 20 8 10 21 21 9 21 19 7 15 5 10 37 10 2 2 2 21 15 15 21 15 10 5 6 4 34 20 7 20 15 33
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
23 15 5 4 14 16 11 8 10 10 11 13 2 2 4 13 3 4 6 6 17 2 12 17 15 14 18 1 2 20 9 5 9 25 10 1 1 8 32 16 9 2 26 8 5 3 5 18 8 7 10 18
CM001913 CM001914 CM001914 CM002902 CM002903 CM002904 CM002907 CM002908 CM002910 CM002916 CM002919 CM006904 CM006904 CM007501 CM007514 CM007515 CM007515 CM007515 CM007515 CM008501000C CM008502000C CM008901 CM008902 CM011101 CM012803 CM012804 CM012808 CM014001 CM014203000P CM014204000P CM014401000C CM014402000C CM014601000P CM014602000P CM016901000C CM016902000C CM017409 CM017409 CM017410 CM017410 CM017410 CM017410 CM017410 CM017410 CM017410 CM017418 CM023704 CM02460100D9 CM02460100F2 CM02460100ND CM02460100RF CM02460200D9
33 30 33 5 17 34 34 5 19 17 49 33 34 33 33 33 34 34 34 24 24 26 26 26 28 45 45 22 26 26 26 26 26 26 25 25 38 47 16 24 25 26 27 29 36 38 45 25 25 25 25 25
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
11 5 12 19 14 7 10 18 15 5 3 16 6 8 17 9 12 8 9 6 5 3 4 12 11 24 17 3 2 1 7 7 9 9 4 3 5 8 1 12 8 5 3 14 21 14 15 2 2 2 2 1
INDICE ALFANUMERICO INDEX ALPHANUMERIQUE ALPHANUMERIC INDEX NUMMERNVERZEICHNIS INDICE ALFANUMERICO Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
CM02460200F2 CM02460200ND CM02460200RF CM025501 CM025502 CM025706 CM028201 CM028403 CM060954 CM067801 CM067803 CM068301 CM071804 CM073304 CM076302 CM076303 CM120901 CM121901 CM1282065 CM129906 CM140104 CM140203 CM140301 CM1425085 CM142903 CM1440175 CM144407 CM147102
25 25 25 38 38 32 33 33 39 40 40 41 47 39 39 39 34 14 17 18 18 18 18 1 18 9 12 18
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
1 1 1 7 7 2 2 13 5 17 2 15 9 7 10 14 1 11 1 1 3 7 4 1 5 12 1 9
Numero Numéro Number Nummer Número
ZAPM 289L..5
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
N. Tavola Nr. Planche Drawing No. Zeichnung Nr. N. Tabla
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
ZAPM 289L..5
TAV. 1
TAV. 2
TAV. 3
TAV. 4
TAV. 5
TAV. 6
TAV. 7
TAV. 8
14
INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
ZAPM 289L..5
TAV. 9
TAV. 10
TAV. 11
TAV. 12
TAV. 13
TAV. 14
TAV. 15
TAV. 16
15
INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
ZAPM 289L..5
TAV. 17
TAV. 18
TAV. 19
TAV. 20
TAV. 21
TAV. 22
TAV. 23
TAV. 24
16
INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
ZAPM 289L..5
TAV. 25
TAV. 26
TAV. 27
TAV. 28
TAV. 29
TAV. 30
TAV. 31
TAV. 32
17
INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
ZAPM 289L..5
TAV. 33
TAV. 34
TAV. 35
TAV. 36
TAV. 37
TAV. 38
TAV. 39
TAV. 40
18
INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
ZAPM 289L..5
TAV. 41
TAV. 42
TAV. 43
TAV. 44
TAV. 45
TAV. 46
TAV. 47
TAV. 48
19
INDICE DELLE TAVOLE INDEX ILLUSTRE TABLE INDEX TAFEL VERZEICHNIS INDICE DE LAS TABLAS
TAV. 49
ZAPM 289L..5
TAV. 50
TAV. 51
20
MOTORE MOTEUR ENGINE MOTOR MOTOR
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
T. 1 ZAPM 289L..5
Denominazione
Désignation
2
CM1425085 497421
1 1
Motore Serie guarniz. gruppo termico
3
497422
1
Ser. Guarn. e paraoli Jeu bagues d’et.
1
Moteur Set join. groupe thermique
Description
Engine Gask. set thermic unit
Beschreibung
Motor Dichtungssatz therm. Einheit
Oil seal and gask. set Dicht. und Ölschutz
Descripción
Motor Juego de juntas Juego retenes
21
CARTER CARTER CRANKASE KURBELGEHÄUSE CARTER
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
8446115001 8446115002 840332 432142 277916 486081 829526 411311 484034 239388 844582 485912 833701 000674 82539R
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
22
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 4 10 1 2 1 2 1 4 1 1 1 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
FC1 FC2
Denominazione
Carter Carter Prigioniero Vite Grano Silentbloc Guarnizione Tappo Ugello Spina Spina Cuscinetto Cuscinetto Anello Anello
T. 2 ZAPM 289L..5
Désignation
Carter Carter Goujon Vis Goujon Silentbloc Joint Bouchon Gicleur Goupille Goupille Roulement Roulement Circlips Circlips
Description
Crankcase Crankcase Stud Screw Dowel Sil.block Packing Plug Nozzle Pin Pin Bearing Bearing Ring Ring
Beschreibung
Descripción
Kurbelwellengehäuse Cárter Kurbelwellengehäuse Cárter Stiftschraube Espárrago Schraube Tornillo Stift Clavija Puffer Silent-block Dichtung Junta Verschluß Tapón Duse Boquilla Stift Pasador Stift Pasador Lager Cojinete Lager Cojinete Ring Anillo Ring Anillo
ALBERO MOTORE VILEBREQUIN CRANKSHAFT KURBELWELLE CIGÜENAL
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 1 2 3
Numero Numéro Number Nummer Número
8423835001 8423835002 832130 827085
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
FC1 FC2
Denominazione
Albero motore Albero motore Asta olio Guarnizione
T. 3 ZAPM 289L..5
Désignation
Vilebrequin Vilebrequin Jauge niveau d’huile Joint
Description
Crankshaft Crankshaft Oil dipstick Packing
Beschreibung
Kurbelwelle Kurbelwelle Ölmeßstab Dichtung
Descripción
Cigüeñal Cigüeñal Varilla Junta
23
GRUPPO CILINDRO - PISTONE - SPINOTTO ENSEMBLE CYLINDRE-PISTON-AXE DE PISTON CYLINDER-PISTON-WRIST PIN, ASSY GRUPPE ZYLINDER-KOLBEN-KOLBENBOLZEN GRUPO CILINDRO-PISTON-EJE DE PISTON
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 1 1 2 3 4
5 6 6 6 6 7
24
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
828146 828147 828148 829529 963486 843228
1 1 1 1 2 1
277916 8415390001 8415390002 8415390003 8415390004 841540
2 1 1 1 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
0,4 0,6 0,8
FC1 FC2 FC3 FC4
Denominazione
Désignation
T. 4 ZAPM 289L..5
Description
Guarnizione Guarnizione Guarnizione Spinotto Anello el. Serie segmenti
Joint Joint Joint Axe Circlips Série segments
Packing Packing Packing Pin Circlip Ring set
Grano Gr.pist.spin. Gr.pist.spin. Gr.pist.spin. Gr.pist.spin. Gr.cilindro
Goujon Ens pist.-Axe Ens pist.-Axe Ens pist.-Axe Ens pist.-Axe Gr.cil.
Dowel Pist.-wrist Pist.-wrist Pist.-wrist Pist.-wrist Cyl.unit
pin pin pin pin
Beschreibung
assy. assy. assy. assy.
Descripción
Dichtung Dichtung Dichtung Zapfen Sprengring Ringsatz
Junta Junta Junta Eje Anillo Serie de segmentos
Stift Kolben kpl. Kolben kpl. Kolben kpl. Kolben kpl. Zylinder
Clavija Gr. Pistón-bulón Gr. Pistón-bulón Gr. Pistón-bulón Gr. Pistón-bulón Grupo cilindro
GR. TESTA - VALVOLE ENSEMBLE CULASSE - SOUPAPES CYLINDER HEAD - VALVES EINHEIT KOPF - VENTIL CULATA - VÁLVULAS
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
285846 483914 828480 436438 483711 843362 843363 831174 847595 844160 478115 478184 435629 480853 828662 834394 82710R 82622R CM002908 CM002902
2 3 4 5 6 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
8 4 4 4 4 2 2 1 1 2 2 4 2 1 2 1 1 1 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
ASP SCA
Denominazione
Semicono Scodellino Molla Anello di tenuta Scodellino Valvola Valvola Guarnizione Testa Vite Grano O-ring Prigioniero Guarnizione Vite Coperchio Termostato Dispositivo Fascetta Fascetta
Désignation
Demi bague Rondelle d’ar Ressort Joint spie Rondelle d’ar Soupape Soupape Joint Culasse Vis Goujon O-Ring Goujon Joint Vis Couvercle Thérmostat Dispositif Collier Collier
T. 5 ZAPM 289L..5
Description
Cone, half Stop washer Spring Oil seal Stop washer Valve Valve Packing Cylinder head Screw Dowel O-Ring Stud Packing Screw Cover Bimetal, thermostatic Device Clamp Clamp
Beschreibung
Buchse halb Federaufnahme Feder Dichtring Federaufnahme Ventil Ventil Dichtung Kopf Schraube Stift O-Ring Stiftschraube Dichtung Schraube Deckel Thermostat Vorrichtung Schelle Schelle
Descripción
Semicasquillo Platillo Muelle Retén de aceite Platillo Válvula Válvula Junta Culata Tornillo Clavija Anillo Espárrago Junta Tornillo Tapa Termostato Dispositivo Abrazadera Abrazadera
25
GR. TESTA - VALVOLE ENSEMBLE CULASSE - SOUPAPES CYLINDER HEAD - VALVES EINHEIT KOPF - VENTIL CULATA - VÁLVULAS
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 20
26
Numero Numéro Number Nummer Número
411296
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
4
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Dado
Désignation
Ecrou
T. 5 ZAPM 289L..5
Description
Nut
Beschreibung
Mutter
Descripción
Tuerca
GRUPPO SUPPORTO BILANCIERI ENSEMBLE SUPPORT BILANCIERS ROCKER LEVERS SUPPORT EINHEIT KIPPBEHÄLTER SOPORTE BRAZO OSCILANTE
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
5
484819 82817R 4847405 4847395 8477915
4 4 1 1 1
6
486343
7
486336 486331 414838 486974 833308 484123 8291395 487832 487833 826396 018538
1 2 3 4
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
T. 6 ZAPM 289L..5
Description
Beschreibung
Descripción
Dado Vite Bilanciere Bilanciere Albero a camme
Ecrou Vis Balancier Balancier Arbre à Cames
Nut Screw Lever Lever Camshaft
Mutter Schraube Kipphebel Kipphebel Nockenwelle
Tuerca Tornillo Balancin Balancin Eje de excéntricas
2
Asse bilancieri
Axe du culbuteurs
Rocker arm shaft
Spindel
Eje brazos oscilantes
1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1
Corona Contrappeso Vite Molla Lamierino Vite Massetta Rondella Guarnizione Coperchio Vite
Couronne Contrepoids Vis Ressort Tôle Vis Masselotte Rondelle Joint Couvercle Vis
Ring gear Counter weight Screw Spring Sheet Screw Centrif.weights Washer Packing Cover Screw
Zahnkranz Gegengewicht Schraube Feder Blechstück Schraube Schleudermassen U.Scheibe Dichtung Deckel Schraube
Corona Contrapeso Tornillo Muelle Lámina Tornillo Masa Arandela Junta Tapa Tornillo
SCA ASP
27
VALVOLA BY-PASS-TENDICATENA-VALVOLA SFIATO OLIO SOUPAPE BY-PASS-TENDEUR DE CHAÎNE-SOUPAPE RENIFLARD HUILE BY-PASS VALVE-CHAIN TIGHTENER-OIL DRAIN VALVE BY-PASS VENTIL-KETTEN SPANNER-ÖLENTLÜFTUNGSVENTIL VALVULA BY-PASS-TENSOR DE CADENA-VALVULA DESFOGUE ACEITE
T. 7 ZAPM 289L..5
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
828421 844094 830249 829661 485655 828653 487989 CM001904 638853 829536 830248 829534
1 1 5 1 1 4 1 2 1 1 5 1
Coperchio Tubo sfiato Tampone Valvola Molla Vite Guarnizione Fascetta Candela Guarnizione Vite Coperchio testa
Couvercle Tuyau réniflard Silentbloc Volet de gaz Ressort Vis Joint Collier Bougie Joint Vis Couvercle culasse
Cover Breather tube Buffer Valve Spring Screw Packing Clamp Spark.plug Packing Screw Cylinder head cover
Deckel Entlüftungsleitung Puffer Ventil Feder Schraube Dichtung Schelle Zundkerze Dichtung Schraube Zylinderkopf-abdeckung
Tapa Tubo respiradero Silent-block Válvula gas Muelle Tornillo Junta Abrazadera Bujia Junta Tornillo Tapa culata
434541 82650R 834254
2 1 1
Vite Supporto Guarnizione
Vis Support Joint
Screw Bracket Packing
Schraube Halter Dichtung
Tornillo Soporte Junta
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15
28
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
FILTRO OLIO FILTRE À HUILE OIL FILTER ÖLFILTER FILTRO DE ACEITE
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Numero Numéro Number Nummer Número
486075 843568 285536 82823R 288474 82635R 840507 483785 82580R 840489
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Rondella Filtro olio Anello di tenuta Tappo Anello di tenuta Cartuccia olio Vite Perno Sensore Scodellino
T. 8 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Beschreibung
Rondelle Filtre à huile Joint spie Bouchon Joint spie Filtre à huile Vis Pivot Capteur Rondelle d’ar
Washer Oil filter Oil seal Plug Oil seal Oil cartridge Screw Pin Sensor Stop washer
U.Scheibe Ölfilter Dichtring Verschluß Dichtring Ölpatrone Schraube Zapfen Sensor Federaufnahme
Descripción
Arandela Filtro de aceite Retén de aceite Tapón Retén de aceite Cartucho aceite Tornillo Perno Sensor Platillo
29
PULEGGIA CONDOTTA POULIE ENTRAINEE DRIVEN PULLEY GETRIEBENE RIEMENSCHEIBEN POLEA CONDUCIDA
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4
5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
30
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
T. 9 ZAPM 289L..5
Description
Beschreibung
Descripción
82518R 483226 82753R 833669
1 1 1 1
Astuccio Anello Cuscinetto Semipuleggia
Douille Circlips Roulement Demi poulie
Drawn cap Ring Bearing Pulley, half
Büchse Ring Lager Riemenscheiben-hälfte
Casquillo Anillo Cojinete Semipolea
828717 841774
4 1
Perno Semipuleggia
Pivot Demi poulie
Pin Pulley, half
Zapfen Riemenscheiben-hälfte
Perno Semipolea
431089 430585 833674 833673 487936 CM1440175 433232 844049 82818R 486324 482305 274246
2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Anello Guarnizione Scodellino Molla Scodellino Gr.frizione Ghiera Tamburo Puleggia Dado Ventola Rondella
Circlips Joint Rondelle d’ar Ressort Rondelle d’ar Gr.embrayage Douille Tambour Poulie Ecrou Ventilateur Rondelle
Ring Packing Stop washer Spring Stop washer Clutch assy Ring nut Drum Pulley Nut Fan Washer
Ring Dichtung Federaufnahme Feder Federaufnahme Kupplungbacken Gewindering Trommel Riemenscheibe Mutter Lüfterrad U.Scheibe
Anillo Junta Platillo Muelle Platillo Gr.embrague Casquillo Tambor Polea Tuerca Ventilador Arandela
GRUPPO POMPA - CATRER OLIO ENSEMBLE POMPE - CARTER HUILE PUMP GROUP - OIL PAN EINHEIT PUMPE - KURBELGEHÄUSE ÖL GRUPO BOMBA - COLECTOR DE ACEITE
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
T. 10 ZAPM 289L..5
Description
Beschreibung
Descripción
485868 840344 840369 414837 844352 414837 433477 436695
1 1 1 1 1 7 2 1
Distanziale Asta Pattino Vite fiss. Pompa olio Vite fiss. Vite Molla a tazza
Entretoise Tige Doigt Vis fix. Pompe huile Vis fix. Vis Ressort à diaphragme
Spacer Rod Shoe Sec. screw Oil pump Sec. screw Screw Cup spring
Distanzstück Stange Gleitauflage Schraube Ölpumpe Schraube Schraube Tassenfeder
Distanciador Varilla Patín Tornillo Bomba aceite Tornillo Tornillo Muelle
833722 483767 485047 843761 484123 287913 82649R 82783R 486082 82723R 82782R
1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1
Vite fiss. Paratia inf. Paratia sup. Coppa olio Vite Corona Catena Pignone Guarnizione Catena Pignone
Vis fix. Panneau inférieure Panneau supérieure Carter à huile Vis Couronne Chaîne Pignon Joint Chaîne Pignon
Sec. screw Lower panel Upper panel Pan oil Screw Ring gear Chain Pinion Packing Chain Pinion
Schraube Wand, unten Wand, oben Ölwanne Schraube Zahnkranz Kette Ritzel Dichtung Kette Ritzel
Tornillo Panel inferior Panel superior Cárter de aceite Tornillo Corona Cadena Piñón Junta Cadena Piñón
31
GRUPPO POMPA - CATRER OLIO ENSEMBLE POMPE - CARTER HUILE PUMP GROUP - OIL PAN EINHEIT PUMPE - KURBELGEHÄUSE ÖL GRUPO BOMBA - COLECTOR DE ACEITE
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 20 21 22 23 24 25 26 27 28
32
Numero Numéro Number Nummer Número
483918 825952 825952 479986 828875 844582 846819 830128 564629
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 1 1 1 3 1 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Rondella Anello di tenuta Anello Guarnizione Coperchio Grano Tappo olio Guarnizione Fascetta
Désignation
Rondelle Joint spie Circlips Joint Couvercle Goujon Bouchon huile Joint Collier
T. 10 ZAPM 289L..5
Description
Washer Oil seal Ring Packing Cover Dowel Oil plug Packing Clamp
Beschreibung
U.Scheibe Dichtring Ring Dichtung Deckel Stift Öleinfüllschraube Dichtung Schelle
Descripción
Arandela Retén de aceite Anillo Junta Tapa Clavija Tapón aceite Junta Abrazadera
ASSE RUOTA POST. ARBRE ROUE AR. REAR WHEEL SHAFT HINTERRAD ACHSE EJE RUEDA TRASERA
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Numero Numéro Number Nummer Número
8300715 8421005 829201 829206 82659R 8421435 487211 485912 8420985 830862 269755 831933 825758 485703
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Albero pul. Asse ruota Anello ten. Anello Cuscinetto Coperchio Vite Cuscinetto Albero rinvio Sfiato Vite Guarnizione Vite Rondella
T. 11 ZAPM 289L..5
Désignation
Arbre de poulie Axe roue Joint spie Circlips Roulement Couvercle Vis Roulement Arbre de renvoi Reniflard Vis Joint Vis Rondelle
Description
Pulley shaft Wheel axle Oil seal Ring Bearing Cover Screw Bearing Countershaft Breather Screw Packing Screw Washer
Beschreibung
Scheibenwelle Radachse Dichtring Ring Lager Deckel Schraube Lager Vorgelegezahnrad Entlüfter Schraube Dichtung Schraube U.Scheibe
Descripción
Eje para polea Eje rueda Reten de ac. Anillo Cojinete Tapa Tornillo Cojinete Eje de reenvio Respiradero Tornillo Junta Tornillo Arandela
33
PULEGGIA MOTRICE POULIE MOTRICE DRIVING PULLEY TREIBENDE RIEMENSCHEIBE POLEA MOTRIZ
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
CM144407
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
T. 12 ZAPM 289L..5
Description
Beschreibung
Descripción
1
Semipuleggia
Demi poulie
Pulley, half
Riemenscheiben-hälfte
Semipolea
842204 843028 4 842870 5 483889 6 841851 trapezoidal 7 840193
1 3 6 1 1
Contrasto Pattino Rullo Anello Cinghia trapezoidale
Cuvette Doigt Rouleau Circlips Courroie trapéz
Fixed plate Shoe Roller Ring V-belt
Klammer Gleitauflage Rollenkern Ring Keilriemen
Platillo Patín Rodillo Anillo Correa
1
Semipuleggia
Demi poulie
Pulley, half
Riemenscheiben-hälfte
Semipolea
8
841379
1
Molla a tazza
Ressort à diaphragme
Cup spring
Tassenfeder
Muelle
9
486324 434885 840533
1 1 1
Dado Rondella Rondella
Ecrou Rondelle Rondelle
Nut Washer Washer
Mutter U.Scheibe U.Scheibe
Tuerca Arandela Arandela
2 3
10 11
34
AVVIAMENTO ELETTRICO-PULEGGIA SMORZATRICE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE-POULIE D'AMORTISSEMENT ELECTRIC STARTER-DAMPER PULLEY ELEKTRISCHER STARTER-GEFÜHRTE PUFFER HALBSCHEIBE ARRANQUE ELECTRICO-POLEA AMORTIGUADOR
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4 5
Numero Numéro Number Nummer Número
58088R 8427035 414837 833989 829326
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 2 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Motorino avv. Gruppo rinvio Vite Puleggia Vite
Désignation
Mot du démar. Ensamble renvoi Vis Poulie Vis
T. 13 ZAPM 289L..5
Description
Beschreibung
Descripción
Starter motor Pinion, assy Screw Pulley Screw
Startermotor Ritzel Schraube Riemenscheibe Schraube
Motor de arr. Grupo reenvío Tornillo Polea Tornillo
35
RAFFREDDAMENTO CARTER REFROIDISSEMENT CARTER CRANKCASE COOLING KÜHLUNG KURBELGEHÄUSE REFRIGERACION CARTER
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
36
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
T. 14 ZAPM 289L..5
Description
Beschreibung
Descripción
8418095 842090 432142 834266
1 1 1 1
Coperchio Coperchio Vite Deviatore aria calda
Couvercle Couvercle Vis Diaphragme pour air chaud
Cover Cover Screw Warm air diaphragm
Deckel Deckel Schraube Warmluftabweichung
Tapa Tapa Tornillo Desviador de aire caliente
289731 270793 478985 006635 431860 239388 CM121901 842093 258146 830242
8 3 1 1 1 2 1 1 2 1
Vite fiss. Vite Cuscinetto Anello Bussola Spina Coperchio Elemento filtrante Vite Fascetta
Vis fix. Vis Roulement Circlips Joint Goupille Couvercle Elément filtrant Vis Collier
Sec. screw Screw Bearing Ring Bush Pin Cover Filtering element Screw Clamp
Schraube Schraube Lager Ring Buchse Stift Deckel Luftfilterelement Schraube Schelle
Tornillo Tornillo Cojinete Anillo Buje Pasador Tapa Filtro Tornillo Abrazadera
VOLANO MAGNETE VOLANT MAGNETIQUE FLYWHEEL MAGNETO LICHTMASCHINE VOLANTE MAGNETICO
T. 15 ZAPM 289L..5
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
018575 8458285 8290405 479986 842390 486237 828662 840468 485080 CM001908 842455 840504 842595 82755R 842389 8447595 8313225
2 1 1 1 1 1 3 1 1 2 1 1 1 2 1 1 1
Vite Coperchio Tappo Anello OR Molla Coperchio Vite Tubo Anello OR Fascetta Guarnizione Guarnizione Anello tenuta Cuscinetto Giunto Alberino Ruota libera compl.
Vis Couvercle Bouchon Bague d’étanchéité Ressort Couvercle Vis Tuyau Bague d’étanchéité Collier Joint Joint Bague d’étanchéite Roulement Joint Axe Roue libre compl.
Screw Cover Plug Ring Spring Cover Screw Tube Ring Clamp Packing Packing Oil seal Bearing Connecting joint Shaft Free wheel assy.
Schraube Deckel Verschluß O-Ring Feder Deckel Schraube Schlauch O-Ring Schelle Dichtung Dichtung Dichtring Lager Verbindung Welle Freilauf kpl.
Tornillo Tapa Tapón Anillo OR Muelle Tapa Tornillo Tubo Anillo OR Abrazadera Junta Junta Reten de ac. Cojinete Racord Eje Rueda libre compl.
840893 414838
6 8
Vite Vite
Vis Vis
Screw Screw
Schraube Schraube
Tornillo Tornillo
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
18 19
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
37
VOLANO MAGNETE VOLANT MAGNETIQUE FLYWHEEL MAGNETO LICHTMASCHINE VOLANTE MAGNETICO
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
38
Numero Numéro Number Nummer Número
844160 479515 58049R 842388 842385 000097 58048R 122637 82737R 008375 840532 485084 844730
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 6 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Vite Rondella Rotore compl. Dado Rondella Chiavetta Statore compl. Vite Corona dentata Vite Lamierino Guarnizione Girante pompa
T. 15 ZAPM 289L..5
Désignation
Vis Rondelle Rotor compl. Ecrou Rondelle Clavette Stator, assy. Vis Couronne dentée Vis Tôle Joint Roue de pompe
Description
Screw Washer Rotor, assy. Nut Washer Key Backplate, assy. Screw Ring gear Screw Sheet Packing Rotor
Beschreibung
Schraube U.Scheibe Rotor kpl. Mutter U.Scheibe Keil Ankerplatte kpl. Schraube Zahnrad Schraube Blechstück Dichtung Wasserpumpenrad
Descripción
Tornillo Arandela Rotor compl. Tuerca Arandela Chaveta Estator compl. Tornillo Corona dentada Tornillo Lámina Junta Rotor de la bomba
SCATOLA RAFFREDDAMENTO CINGHIA BOÎTE REFROIDISSEMENT COURRIE BELT COOLING BOX KÜHLERGEHÄUSE RIEMEN CAJA DE ENFRIAMIENTO CORREA
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
CM017410 258249 621126
2 3
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
2 2 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Piastrina Vite Tubo
Désignation
Plaquette Vis Tuyau
T. 16 ZAPM 289L..5
Description
Plate Screw Tube
Beschreibung
Plättchen Schraube Schlauch
Descripción
Placa Tornillo Tubo
39
CARBURATORE CARBURATEUR CARBURETTOR VERGASER CARBURADOR
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
CM1282065 842734 709532 841232 CM002916 841695 253293 260918 841231 842516 031091 827921 434381 CM002903
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
40
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 4
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Carburatore Raccordo amm. Fascetta Anello Fascetta Cappuccio Fascetta Fascetta Raccordo Riscaldatore Vite Tubo Tubo Fascetta
T. 17 ZAPM 289L..5
Désignation
Carburateur Racc. d’admiss. Collier Circlips Collier Cache Collier Collier Raccord Réchaffeur Vis Tuyau Tuyau Collier
Description
Carburettor Union pipe Clamp Ring Clamp Cap Clamp Clamp Joint.p. Heater Screw Tube Tube Clamp
Beschreibung
Descripción
Vergaser Ansaugstutzen Schelle Ring Schelle Kappe Schelle Schelle Stutzen Heizapparat Schraube Schlauch Schlauch Schelle
Carburador Rac. admisión Abrazadera Anillo Abrazadera Capuchón Abrazadera Abrazadera Racor Calefactor Tornillo Tubo Tubo Abrazadera
CARBURATORE CARBURATEUR CARBURETTOR VERGASER CARBURADOR
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
CM129906 826821 CM140104 CM140301 CM142903
1 1 1 1 1
828844 CM140203 842515 CM147102 842522 842523
1 1 1 1 1 1
2 3 4 5
6 7 8 9 10 11
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
100 38
Denominazione
T. 18 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
Getto max. Rondella Getto min. Pistone Dispositivo avv. Elettrico
Jet maximum Rondelle Gicleur ralenti Piston Dispositif du démarr. el
Maximum jet Washer Idling jet Piston El. start device
Maximalstrahl U.Scheibe Leerlaufdu. Kolben Startervorrichtung
Chorro máximo Arandela Surtidor ralenti Pistón Dispos. arr. el.
Coperchio Spillo conico Coperchio valvola Spillo benzina Galleggiante Vaschetta
Couvercle Pointeau con. Couvercle soupape Pointeau essence Flotteur Cuvette
Cover Conical needle Valve cover Petrol needle Float Float ch.
Deckel Nadelventil. Ventilabdeckung Nadel Schwimmer Schwimmergehäuse
Tapa Aguja con. Tapa válvula Aguja gasolina Flotador Cuba
41
FILTRO ARIA FILTRE À AIR AIR FILTER LUFTFILTER FILTRO DE AIRE
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
844070 829258 829259 258146 830056 018640 003056 621451 260918 827939 830015 829543 830057 259166 CM002910 830056 012533
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
42
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 1 9 4 2 2 1 1 1 1 1 2 1 1 3 3
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Depuratore Elemento filtrante Guarnizione Vite Boccola Vite Rondella Paratia Fascetta Condotto Fascetta Condotto Boccola Vite Fascetta Boccola Rondella
T. 19 ZAPM 289L..5
Désignation
Filtre à air Elément filtrant Joint Vis Moyeu Vis Rondelle Panneau Collier Canalisation Collier Canalisation Moyeu Vis Collier Moyeu Rondelle
Description
Air filter Filtering element Packing Screw Bush Screw Washer Panel Clamp Pipe Clamp Pipe Bush Screw Clamp Bush Washer
Beschreibung
Luftfilter Luftfilterelement Dichtung Schraube Buchse Schraube U.Scheibe Wand Schelle Ansaugleitung Schelle Ansaugleitung Buchse Schraube Schelle Buchse U.Scheibe
Descripción
Filtro de aire Filtro Junta Tornillo Buje Tornillo Arandela Panel Abrazadera Conducto Abrazadera Conducto Buje Tornillo Abrazadera Buje Arandela
SCATOLA ARIA SECONDARIA BOITÎ AIR SECONDAIRE SECONDARY AIR BOX GEHÄUSE NEBENLUFT CAJA AIRE SECUNDARIO
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
833722 414835 840473 258146 840476 841558 CM001905 254485 82731R 289731 288245 013880 842934 840587 832059 840585 843400 CM001904
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
2 1 1 2 1 1 2 1 1 2 2 2 2 1 1 1 1 3
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Vite Vite Scatola filtro Vite Elemento filtrante Tubo Fascetta Piastrina Valvola Vite Dado Rondella Distanziale Raccordo Guarnizione Tubo Tubo Fascetta
T. 20 ZAPM 289L..5
Désignation
Vis Vis Boîtier du filtre Vis Elément filtrant Tuyau Collier Plaquette Volet de gaz Vis Ecrou Rondelle Entretoise Raccord Joint Tuyau Tuyau Collier
Description
Screw Screw Filter box Screw Filtering element Tube Clamp Plate Valve Screw Nut Washers = Spacer Joint.p. Packing Tube Tube Clamp
Beschreibung
Schraube Schraube Sicherungskasten Schraube Luftfilterelement Schlauch Schelle Plättchen Ventil Schraube Mutter Scheibe Distanzstück Stutzen Dichtung Schlauch Schlauch Schelle
Descripción
Tornillo Tornillo Caja de filtro Tornillo Filtro Tubo Abrazadera Placa Válvula gas Tornillo Tuerca Arandela Distanciador Racor Junta Tubo Tubo Abrazadera
43
MARMITTA SILENCIEUX SILENCER AUSPUFFTOPF SILENCIADOR
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4
5 6 7 8 9
10 11 12 13 14
15 16 17
44
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
T. 21 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
599208 013861 834187 842404
3 3 1 1
Vite Rondella Rondella Protezione paracalore
Vis Rondelle Rondelle Protection pare-chaleur
Screw Washer Washer Heat guard
Schraube Scheibe Scheibe Hitzeschutz
Tornillo Arandela Arandela Proteccion paracalor
488045 016195 436947 844641 8457785
3 1 2 3 1
Tampone Rondella Dado Vite Marmitta comp.
Silentbloc Rondelle Ecrou Vis Pot d’echappement comp.
Buffer Washer Nut Screw Muffler, assy.
Puffer Federring Mutter Schraube Auspufftopf kpl.
Silent-block Arandela Tuerca Tornillo Silenciador compl.
827526 433122 826388 482282 842419
3 1 1 3 1
Rondella Vite Boccola Rondella Protezione paracalore
Rondelle Vis Moyeu Rondelle Protection pare-chaleur
Washer Screw Bush Washer Heat guard
U.Scheibe Schraube Buchse U.Scheibe Hitzeschutz
Arandela Tornillo Buje Arandela Proteccion paracalor
844008 842420 843881
1 1 1
Collettore Vite Rondella
Collecteur Vis Rondelle
Manifold Screw Washer
Anschlußstück Schraube Scheibe
Colector Tornillo Arandela
MARMITTA SILENCIEUX SILENCER AUSPUFFTOPF SILENCIADOR
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 18
Numero Numéro Number Nummer Número
844060
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Molla
T. 21 ZAPM 289L..5
Désignation
Ressort
Description
Spring
Beschreibung
Feder
Descripción
Muelle
45
TELAIO CHASSIS CHASIS RAHMEN CHASIS
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
6213455 575357 CM014001 620070 031088 016406 003056 031117 016408 003038 622258
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
46
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 1 1 4 4 4 2 2 2 1
Nota Note Nota Anm. Nota
SX DX
T. 22 ZAPM 289L..5
Denominazione
Telaio Supporto Traversa Traversa Vite Rondella Rondella Vite Rondella Rondella Traversa
Désignation
Châssis Support Traverse Traverse Vis Rondelle Rondelle Vis Rondelle Rondelle Traverse
Description
Frame Bracket Cross piece Cross piece Screw Washer Washer Screw Washer Washer Cross piece
Beschreibung
Fahrgestell Halter Traverse Traverse Schraube U.Scheibe U.Scheibe Schraube U.Scheibe U.Scheibe Traverse
Descripción
Chasis Soporte Travesaño Travesaño Tornillo Arandela Arandela Tornillo Arandela Arandela Travesaño
CAVALLETTI BEQUILLES CENTRAL STAND STÄNDER CABALLETES
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Numero Numéro Number Nummer Número
232108 601488 583155 582885 013880 031088 295789 295788 191189 639200 56262R 582298 581560 030115 582850 582851 273754 582391 583577
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Dado Cavalletto Vite Tampone Rondella Vite Molla esterna Molla interna Anello OR Deviatore Cavalletto Distanziale Tampone Vite Molla interna Molla esterna Anello OR Ghiera Gr. Cavetti
T. 23 ZAPM 289L..5
Désignation
Ecrou Béquille Vis Silentbloc Rondelle Vis Ressort Ressort Bague d’étanchéité Inverseur Béquille Entretoise Silentbloc Vis Ressort Ressort Bague d’étanchéité Douille Faisc. de câbles
Description
Nut Central stand Screw Buffer Washer Screw Spring Spring Ring Selector Central stand Spacer Buffer Screw Spring Spring Ring Ring nut Cable harness
Beschreibung
Mutter Kippständer Schraube Puffer U.Scheibe Schraube Feder Feder O-Ring Umschalter Kippständer Distanzstück Puffer Schraube Feder Feder O-Ring Gewindering Kabelbaum
Descripción
Tuerca Caballete Tornillo Silent-block Arandela Tornillo Muelle Muelle Anillo OR Desviador Caballete Distanciador Silent-block Tornillo Muelle Muelle Anillo OR Casquillo Grupo cables
47
SCUDO BOUCLIER SHIELD SCHUTZSCHILD ESCUDO
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12
48
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
57636700D9 57636700F2 57636700RF 57636700ND 272836 258249 254485 CM008502000C CM008501000C 297498 259830 230872 621448000P
1 1 1 1 3 6 1 1 1 8 1 2 1
295486 CM017410
1 6
Nota Note Nota Anm. Nota
204/A 738/A 811/A 79/A
DX SX
Denominazione
T. 24 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
Scudo Scudo Scudo Scudo Vite Vite Piastrina Deflettore Deflettore Vite Vite Capsula Vano ruota
Tablier Tablier Tablier Tablier Vis Vis Plaquette Déflecteur Déflecteur Vis Vis Capsule Logement roue
Shield Shield Shield Shield Screw Screw Plate Deflector Deflector Screw Screw Cap Wheel huosing
Frontschild, vorne Frontschild, vorne Frontschild, vorne Frontschild, vorne Schraube Schraube Plättchen Deckblech Deckblech Schraube Schraube Hülse Radgehäuse
Escudo Escudo Escudo Escudo Tornillo Tornillo Placa Deflector Deflector Tornillo Tornillo Cápsula Alojamiento rueda
Scudetto Piastrina
Ecusson Plaquette
Shield Plate
Schild Plättchen
Escudo Placa
COPERTURE LATERALI PROTECTIONS LATERALES SIDE COVERINGS SEITENABDECKUNGEN CUBIERTAS LATERALES
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
T. 25 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
1 CM02460200D9
1
DX204/A
Fiancata
Carenage
Fairing
Seitenverkleidung
Carenado
1 CM02460200F2
1
DX738/A
Fiancata
Carenage
Fairing
Seitenverkleidung
Carenado
1 CM02460200RF
1
DX811/A
Fiancata
Carenage
Fairing
Seitenverkleidung
Carenado
1 CM02460200ND
1
DX79/A
Fiancata
Carenage
Fairing
Seitenverkleidung
Carenado
2 CM02460100D9
1
SX204/A
Fiancata
Carenage
Fairing
Seitenverkleidung
Carenado
2 CM02460100F2
1
SX738/A
Fiancata
Carenage
Fairing
Seitenverkleidung
Carenado
2 CM02460100RF
1
SX811/A
Fiancata
Carenage
Fairing
Seitenverkleidung
Carenado
2 CM02460100ND
1
SX79/A
Fiancata
Carenage
Fairing
Seitenverkleidung
Carenado
3 CM016902000C
1 1 2 2
DX SX
Paracolpi Paracolpi Vite Vite
Butée Butée Vis Vis
Bumper Bumper Screw Screw
Schlagschutz Schlagschutz Schraube Schraube
Paragolpes Paragolpes Tornillo Tornillo
4 CM016901000C 5 6
259348 258249
49
COPERTURE LATERALI PROTECTIONS LATERALES SIDE COVERINGS SEITENABDECKUNGEN CUBIERTAS LATERALES
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
7
259372 CM017410 623316 623372 620511
8 9 10 11
50
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
2 3 2 2 2
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Vite Piastrina Targhetta Targhetta Vite
T. 25 ZAPM 289L..5
Désignation
Vis Plaquette Monogramme Monogramme Vis
Description
Screw Plate Name plate Name plate Screw
Beschreibung
Schraube Plättchen Plakette Plakette Schraube
Descripción
Tornillo Placa Letrero Letrero Tornillo
PEDANA REPOSEPIED FOOTREST TRITTBRETT ESTRIBO
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 7 8 9 9 10 11 12 13 14
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
CM014204000P CM014203000P CM008901 CM008902 CM017410 259349 CM014402000C CM014401000C 270793 CM014601000P CM014602000P 254485 272624 CM011101 575249 258249
1 1 1 1 2 3 1 1 2 1 1 6 2 6 4 4
Nota Note Nota Anm. Nota
DX SX SX DX
DX SX SX DX
Denominazione
Pedana Pedana Tappetino Tappetino Piastrina Vite Poggiapiedi Poggiapiedi Vite Portello Portello Piastrina Vite Bottone Vite Vite
T. 26 ZAPM 289L..5
Désignation
Tapis Tapis Tapis Tapis Plaquette Vis Repose-pied Repose-pied Vis Abattant Abattant Plaquette Vis Bouton Vis Vis
Description
Rubber mat Rubber mat Mat Mat Plate Screw Footrest Footrest Screw Flap Flap Plate Screw Knob Screw Screw
Beschreibung
Fussraumabdeckung Fussraumabdeckung Teppich Teppich Plättchen Schraube Fussrasten Fussrasten Schraube Klappe Klappe Plättchen Schraube Knopf Schraube Schraube
Descripción
Estribo Estribo Alfombra Alfombra Placa Tornillo Reposapiés Reposapiés Tornillo Registro Registro Placa Tornillo Boton Tornillo Tornillo
51
BAULETTO ANTERIORE COFFRE A L'AVANT FRONT TOP CASE VORDERES GEPÄCKFACH GUANTERA DELANTERA
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 1 1 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
52
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
62363900D9 62363900F2 62363900RF 62363900ND 258249 CM017410 621672000P 576794 575819
1 1 1 1 4 10 1 1 1
575607 252420 257614 577861 575610 577005 297498 259349 297498 575021
1 1 2 2 1 1 7 2 6 1
Nota Note Nota Anm. Nota
204/A 738/A 811/A 79/A
Denominazione
T. 27 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
Bauletto Bauletto Bauletto Bauletto Vite Piastrina Portello Controsportello Gancio portaborsa
Coffre Coffre Coffre Coffre Vis Plaquette Abattant Contre porte coffre Crochet porte-sac
Gl.comp. Gl.comp. Gl.comp. Gl.comp. Screw Spring plate Flap Counter flap Hook for bag
Gepäckfach Gepäckfach Gepäckfach Gepäckfach Schraube Plättchen Klappe Gegenklappe Taschenhaken
Maleta Maleta Maleta Maleta Tornillo Pletina Registro Contratapa Gancho portabolsa
Levetta Squadretta Squadretta Levetta Molla Molla Vite Vite Vite Perno
Levier Equerre Equerre Levier Ressort Ressort Vis Vis Vis Pivot
Lever Bracket Bracket Lever Spring Spring Screw Screw Screw Pin
Hebel Halter Halter Hebel Feder Feder Schraube Schraube Schraube Zapfen
Palanca Escuadrita Escuadrita Palanca Muelle Muelle Tornillo Tornillo Tornillo Perno
BAULETTO ANTERIORE COFFRE A L'AVANT FRONT TOP CASE VORDERES GEPÄCKFACH GUANTERA DELANTERA
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 17 18 19 19 19 19 20 21 22 23 24 25
Numero Numéro Number Nummer Número
575062 299693 62166900D9 62166900F2 62166900RF 62166900ND 297275 190567 620333 620334 620335 576704
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
204/A 738/A 811/A 79/A
Denominazione
Perno Molletta Portello Portello Portello Portello Guarnizione Tappo Targhetta Targhetta Targhetta Targhetta
T. 27 ZAPM 289L..5
Désignation
Pivot Ressort Abattant Abattant Abattant Abattant Joint Bouchon Name plate Name plate Name plate Name plate
Description
Beschreibung
Pin Spring Flap Flap Flap Flap Packing Plug Monogramme Monogramme Monogramme Monogramme
Zapfen Federklammer Klappe Klappe Klappe Klappe Dichtung Verschluß Plakette Plakette Plakette Plakette
Descripción
Perno Muelle Registro Registro Registro Registro Junta Tapón Letrero Letrero Letrero Letrero
53
PARTE CENTRALE PARTIE CENTRALE CENTRAL PART MITTLERER TEIL PARTE CENTRAL
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
54
Numero Numéro Number Nummer Número
576376000P 299689 297498 575605 576189 621004000P 620491 576626 575604 621507 CM012803
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Portello Squadretta Vite Piastrina Vite Copertura centrale Supporto Cagnoletto Molla Molla Trasmissione
T. 28 ZAPM 289L..5
Désignation
Abattant Equerre Vis Plaquette Vis Capot central Support Cliquet Ressort Ressort Transmiss.
Description
Flap Bracket Screw Plate Screw Central cover Bracket Pawl Spring Spring Transmission
Beschreibung
Klappe Halter Schraube Plättchen Schraube Mittere Verkleidung Halter Nase Feder Feder Bowdenzüg
Descripción
Registro Escuadrita Tornillo Placa Tornillo Tapa central Soporte Pestillo Muelle Muelle Transmisión
PORTACASCO PORTE-CASQUE CASE-HELMET STURZHELMBEHÄLTER PORTA-CASCO
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
T. 29 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
1
5775990043
1
Chiusura sottosella
Fermeture au-des-sous de la selle
Undersaddle lock
Karosserieteil unter der Sitzbank
Cierre debajo sillín
2
17
6207560043 576382000P 272836 575249 254485 230359 576702 576793 6231605 621645 270723 272836 CM017410 254485 577321 297498
1 1 10 2 2 4 1 1 1 1 3 8 5 9 1 3
Coperchio Paraspruzzi Vite Vite Piastrina Piastrina Targhetta Portello Portacasco Coperchio Vite Vite Piastrina Piastrina Paraspruzzi Vite autof.
Couvercle Pare-boue Vis Vis Plaquette Plaquette Name plate Abattant Porte-casque Couvercle Vis Vis Plaquette Plaquette Pare-boue Vis taraud
Cover Splash guard Screw Screw Plate Plate Monogramme Flap Helmet holder Cover Screw Screw Plate Plate Splash guard Self tapp.screw
Abdeckung Kotflügellappen Schraube Schraube Plättchen Plättchen Plakette Klappe Helmfach Abdeckung Schraube Schraube Plättchen Plättchen Kotflügellappen Schraube, Blech
Tapa Gomas aislantes Tornillo Tornillo Placa Placa Letrero Registro Portacasco Tapa Tornillo Tornillo Placa Placa Gomas aislantes Tornillo autorrosc.
18
013763
6
Rondella
Rondelle
Washer
U.Scheibe
Arandela
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
55
PORTACASCO PORTE-CASQUE CASE-HELMET STURZHELMBEHÄLTER PORTA-CASCO
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 19 20 21 22 23 24 25 26 27
28 29 29 30 31 32 32 33 33 34
56
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
5743990095 016404 020104 582058 830056 018591 584884 576953 258249
1 3 3 2 3 3 1 1 3
623577 584096 584095 270793 584208 584101 584114 584124 584125 181746
1 1 1 2 2 1 1 1 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Targhetta Rondella Dado Catadiottro Boccola Vite Portatarga Targhetta Vite autof. Copertura Lampeggiatore Lampeggiatore Vite Trasparente DX Staffa SX Staffa DX Basetta SX Basetta 12V-10W Lampada DX SX
T. 29 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
Monogramme Rondelle Ecrou Catadioptre Moyeu Vis Porte-plaque Name plate Vis taraud
Name plate Washer Nut Reflector Bush Screw Plate holder Monogramme Self tapp.screw
Plakette U.Scheibe Mutter Rückstrahler Buchse Schraube Kennzeichenträger Plakette Schraube, Blech
Letrero Arandela Tuerca Catafaro Buje Tornillo Porta matr. Letrero Tornillo autorrosc.
Couvercle Clignoteur Clignoteur Screw Transparent Support Support Support Support Ampoule
Cover Turn sign. Turn sign. Vis Glass Bracket Bracket Bracket Bracket Bulb
Abdeckung Blinkleuchte Blinkleuchte Schraube Kappe Halterung Halterung Halter Halter Lampe
Cubierta Luz interm. Luz interm. Tornillo Transparente Soporte Soporte Soporte Soporte Bombilla
PORTACASCO PORTE-CASQUE CASE-HELMET STURZHELMBEHÄLTER PORTA-CASCO
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 35 36
Numero Numéro Number Nummer Número
577665 576708
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Coperchio Targhetta
T. 29 ZAPM 289L..5
Désignation
Couvercle Name plate
Description
Cover Monogramme
Beschreibung
Abdeckung Plakette
Descripción
Tapa Letrero
57
VASO ESPANSIONE VASE D'EXPANSION EXPANSION TANK AUSDEHNUNGSGEFÄß TANQUE DE EXPANSIÓN
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
623673 620737 623850 254485 CM001914 620685 576722 259830
2 3 4 5 6 7 8
58
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 1 1 4 1 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Tappo Guarnizione Serbatoio Piastrina Fascetta Tubo Tubo Vite
T. 30 ZAPM 289L..5
Désignation
Bouchonr Joint Réservoir Plaquette Collier Tuyau Tuyau Vis
Description
Cap Packing Tank Plate Clamp Tube Tube Screw
Beschreibung
Verschluss Dichtung Tank Plättchen Schelle Schlauch Schlauch Schraube
Descripción
Tapón Junta Deposito Placa Abrazadera Tubo Tubo Tornillo
RADIATORE RADIATEUR COOLANT RADIATOR WASSERRADIATOR RADIADOR DEL AGUA
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13 14
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
T. 31 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
351782 273288 013092 259830 168077 584715
1 1 1 1 1 1
Tampone Distanziale Rondella Vite Guarnizione Termointerruttore
Silentbloc Entretoise Rondelle Vis Joint Thermo- régulateur
Buffer Spacer Washer Screw Packing Termal switch
Puffer Distanzstück U.Scheibe Schraube Dichtung Umschalter
Silent-block Distanciador Arandela Tornillo Junta Interruptor térmico
620672 195482 013880 621293 57311R 621030 272836 254485
1 2 2 1 1 1 3 3
Supporto Dado Rondella Tubo Radiatore Elettroventilatore Vite Piastrina
Support Ecrou Rondelle Tuyau Radiateur Electroventilateur Vis Plaquette
Bracket Nut Washer Tube Cooler Electric fan Screw Plate
Halter Mutter U.Scheibe Schlauch Kühler Ventilator Schraube Plättchen
Soporte Tuerca Arandela Tubo Radiador Electro ventilador Tornillo Placa
59
SERBATOIO CARBURANTE RESERVOIR FUEL TANK KRAFTSTOFFTANK DEPOSITO CARBURANTE
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
622252 CM025706 259832 258160 577557 574358 254485 196868 463195 577133 414837 270216 012138 031091 078307
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
60
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Serbatoio Indicatore livello Tappo serbatoio Guarnizione Fascetta Raccordo Piastrina Guarnizione Tampone Vaschetta Vite Rondella Dado Vite Rondella
T. 32 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Reservoir Tank Jauge Level gauge Bouchon de réservoir Filler cap Joint Packing Collier Clamp Raccord Coupling Plaquette Plate Joint Packing Buffer Silentbloc Cuve recovery tank Vis Screw Rondelle Washer Nut Ecrou Vis Screw Rondelle Washer
Beschreibung
Tank Kraftstoffanzeige Tankverschluss Dichtung Schelle Anschlussstück Plättchen Dichtung Puffer Auffangwanne Schraube U.Scheibe Mutter Schraube U.Scheibe
Descripción
Depósito Indicador de nivel Tapón depósito Junta Abrazadera Racor Placa Junta Silent-block Cuba recogedor Tornillo Arandela Tuerca Tornillo Arandela
CANISTER CANISTER CANISTER CANISTER CANISTER
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
576468 CM028201 576454 576469 577666 090854 272836 CM007501 CM007515 828325 CM001913 CM001914 CM028403 577662 145298 CM006904 CM007514 CM001911
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
T. 33 ZAPM 289L..5
Denominazione
Canister Valvola roll-over Staffa Valvola Staffa Cinghietta Vite Tubo Tubo Raccordo Fascetta Fascetta Tubo Staffa Fascetta Fascetta Tubo Fascetta
Désignation
Canister Valve Support Soupape Support Clamp Vis Tuyau Tuyau Raccord Clamp Clamp Tuyau Support Clamp Collier Tuyau Clamp
Description
Canister Volet Bracket Valve Bracket Collier Screw Pipe Pipe Joint.p. Collier Collier Pipe Bracket Collier Clamp Pipe Collier
Beschreibung
Canister Ventil Halterung Ventil Halterung Schelle Schraube Leitung Leitung Stutzen Schelle Schelle Leitung Halterung Schelle Schelle Leitung Schelle
Descripción
Canister Válvula Soporte Valvula Soporte Abrazadera Tornillo Tubo Tubo Racor Abrazadera Abrazadera Tubo Soporte Abrazadera Abrazadera Tubo Abrazadera
61
IMPIANTO ALIMENTAZIONE CIRCUIT D'ALIMENTATION SUPPLY SYSTEM KRAFTSTOFFANLANGE INSTALLACION DE ALIMENTACION
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
CM120901 272836 620066 270423 CM001429 CM006904 CM002904 CM007515 CM007515 CM002907 574633 CM007515
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
62
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 2 1 1 1 1 5 1 1 3 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Pompa Vite Staffa Filtro Tubo Fascetta Fascetta Tubo Tubo Fascetta Valvola Tubo
Désignation
Pompe Vis Support Filtre Tuyau Collier Collier Tuyau Tuyau Collier Volet de gaz Tuyau
T. 34 ZAPM 289L..5
Description
Pump Screw Bracket Filter Pipe Clamp Clamp Pipe Pipe Clamp Valve Pipe
Beschreibung
Pumpe Schraube Halterung Filter Leitung Schelle Schelle Leitung Leitung Schelle Ventil Leitung
Descripción
Bomba Tornillo Soporte Filtro Tubo Abrazadera Abrazadera Tubo Tubo Abrazadera Válvula gas Tubo
PARAFANGO ANT. E POST. GARDE BOUE AV. ET AR. FRONT AND REAR MUDGUARD VORDERKOTFLÜGEL - HINTERKOTFLÜGEL GUARDABARROS DEL. Y TRAS.
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1
621089
1
2
60171100D9
1
2
60171100F2
2
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
T. 35 ZAPM 289L..5
Description
Beschreibung
Descripción
Parafango posteriore
Garde-boue AR.
Rear mudguard
Hinterradkotflügel
Guardabarros tras.
204/A
Parafango anteriore
Garde boue AV.
Front mudguard
Vorderradkotflügel
Guardabarros anterior
1
738/A
Parafango anteriore
Garde boue AV.
Front mudguard
Vorderradkotflügel
Guardabarros anterior
60171100RF
1
811/A
Parafango anteriore
Garde boue AV.
Front mudguard
Vorderradkotflügel
Guardabarros anterior
2
60171100ND
1
79/A
Parafango anteriore
Garde boue AV.
Front mudguard
Vorderradkotflügel
Guardabarros anterior
3
254485 271891 598794 271891 006966 575249 031086 254485 584111
4 1 2 1 3 4 3 3 2
Piastrina Vite Tampone Vite Rondella Vite Vite Piastrina Catadiottro
Plate Vis Buffer Vis Rondelle Vis Vis Plaquette Catadioptre
Plaquette Screw Silentbloc Screw Washer Screw Screw Plate Reflector
Plättchen Schraube Puffer Schraube U.Scheibe Schraube Schraube Plättchen Rückstrahler
Placa Tornillo Silent-block Tornillo Arandela Tornillo Tornillo Placa Catafaro
4 5 6 7 8 9 10 11
63
FORCELLA FOURCHE FORK GABEL HORQUILLA
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
T. 36 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
1
601452
1
Coppia foderi
Copie protections
Couple sleeves
Schutzstuck (Paar)
Juegos protección
2
17
011109 599262 497186 601134 600268 601138 599269 599270 497132 600269 601143 497017 497018 601449 600270 5974285
1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 4 1
Ghiera Vite Cilindro Stelo Paraolio Tappo olio Vite Guarnizione Anello Parapolvere Molla O-ring Tappo a vite Forcella Vite Gruppo ralle
Douille Vis Cylindre Tige Pare-huile Bouchon huile Vis Joint Circlips Pare-poussière Ressort O-Ring Bouchon à vis Fourche Vis Groupe cuvettes
Ring nut Screw Cylinder Stem Oil seal Oil plug Screw Packing Ring Dust cover Spring O-Ring Screw plug Fork Screw Steering bearing
Gewindering Schraube Zylinder Stange Dichtring Öleinfüllschraube Schraube Dichtung Ring Staubdeckel Feder O-Ring Schraubverschluss Gabel Schraube Baugruppe Spurplatten
Casquillo Tornillo Cilindro Varilla Sello de lub. Tapón aceite Tornillo Junta Anillo Guardapolvo Muelle Anillo Tapa roscada Horquilla Tornillo Conjunto tejuelos
18
497189
2
Scodellino
Rondelle d’ar
Stop washer
Federaufnahme
Platillo
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
64
FORCELLA FOURCHE FORK GABEL HORQUILLA
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 19 20 21 22 23
24 25 25 26
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
601453 56191R CM017410 582787 259349
2 1 2 1 2
599300 597543 597544 601458
1 1 1 2
Nota Note Nota Anm. Nota
DX SX
Denominazione
T. 36 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
Molla Forcella Piastrina Rondella Vite autof.
Ressort Fourche Plaquette Rondelle Vis taraud
Spring Fork Plate Washer Self tapp.screw
Feder Gabel Plättchen U.Scheibe Schraube, Blech
Muelle Horquilla Placa Arandela Tornillo autorrosc.
Collarino Fodero Fodero Asta
Collier Protection Protection Tige
Clamp Sleeve Sleeve Rod
Schelle Schutzstuck Schutzstuck Stange
Collar Protección Protección Barra
65
AMMORTIZZATORI AMORTISSEUS DAMPERS STOßDÄMPFER AMORTIGUADORES
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
66
Numero Numéro Number Nummer Número
56174R 015578 232108 268158 020008 597980 016627 597979 844483 709646
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
2 1 3 2 2 1 1 1 2 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Ammortizzatore Vite Dado Vite Dado Bussola Rondella Piastra Vite Rondella
T. 37 ZAPM 289L..5
Désignation
Amortisseur Vis Ecrou Vis Ecrou Joint Rondelle Plaque Vis Rondelle
Description
Shock absorber Screw Nut Screw Nut Bush Washer Plate Screw Washer
Beschreibung
Descripción
Stossdämpfer Schraube Mutter Schraube Mutter Buchse U.Scheibe Platte Schraube U.Scheibe
Amortiguador Tornillo Tuerca Tornillo Tuerca Buje Arandela Chapa Tornillo Arandela
COPERTURE MANUBRIO PROTECTION GUIDON HANDLEBARS COVERINGS LENKSTANGENÜBERZUG FUNDAS MANILLAR
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
T. 38 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
1
62335650D9
1
204/A
Coprimanubrio anteriore
Cache direction AV.
Front handlebars cover
Lenkerdeckel vorderer
Cubre manillar del.
1
62335650F2
1
738/A
Coprimanubrio anteriore
Cache direction AV.
Front handlebars cover
Lenkerdeckel vorderer
Cubre manillar del.
1
62335650RF
1
811/A
Coprimanubrio anteriore
Cache direction AV.
Front handlebars cover
Lenkerdeckel vorderer
Cubre manillar del.
1
62335650ND
1
79/A
Coprimanubrio anteriore
Cache direction AV.
Front handlebars cover
Lenkerdeckel vorderer
Cubre manillar del.
2
622283000P
1
Coprimanubrio posteriore
Cache direction AR. Rear handlebars cover
Lenkerdeckel hinterer
Cubre manillar tras.
3
581957 293635 CM017409 293635 CM025501 CM025502 622241000P 622282000P 227983 621473000P
2 2 4 2 1 1 1 1 2 1
Vite Vite Piastrina Vite Specchietto Specchietto Cupolino Parte superiore Vite Coperchietto
Vis Vis Plaquette Vis Rétroviseur Rétroviseur Carenage Partie sup. Vis Couvercle
Schraube Tornillo Schraube Tornillo Plättchen Placa Schraube Tornillo Rückspiegel Retrovisor Rückspiegel Retrovisor Verkleidung Carenado Oberteil, Radgehäuse Parte super. Schraube Tornillo Deckel Tapa
4 5 6 7 7 8 9 10 11
SX DX
DX
Screw Screw Plate Screw Driving mirror Driving mirror Fairing Upper part Screw Cover
67
COPERTURE MANUBRIO PROTECTION GUIDON HANDLEBARS COVERINGS LENKSTANGENÜBERZUG FUNDAS MANILLAR
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 12 13 14 15 16 16 17 18
68
Numero Numéro Number Nummer Número
621474000P 581957 CM017418 621469 584096 584095 584208 576704
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 2 2 1 1 1 2 1
Nota Note Nota Anm. Nota
SX
SX DX
Denominazione
Coperchietto Vite Piastrina Parabrezza Lampeggiatore Lampeggiatore Trasparente Targhetta
T. 38 ZAPM 289L..5
Désignation
Couvercle Vis Plaquette Pare-brise Clignoteur Clignoteur Transparent Name plate
Description
Cover Screw Plate Windscreen Turn sign. Turn sign. Glass Monogramme
Beschreibung
Deckel Schraube Plättchen Windschutz Blinkleuchte Blinkleuchte Kappe Plakette
Descripción
Tapa Tornillo Placa Parabrisas Luz interm. Luz interm. Transparente Letrero
MANUBRIO - POMPE FRENO GUIDON - POMPE DU FREIN HANDLEBAR - BRAKE PUMP LENKSTANGE - BREMSPUMPEN MANILLAR - BOMBAS DEL FRENO
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
6233535 223605 178790 015330 CM060954 583255 CM073304 583697 271434 CM076302 600475 583575 583256 CM076303 012543 600478
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 2 1 1 1 2
Nota Note Nota Anm. Nota
DX
DX
SX SX
Denominazione
Manubrio Vite Rondella Dado Manicotto gas Manopola Trasmissione gas Terminale Vite Pompa freno Leva freno Interruttore stop Manopola Pompa freno Rondella Ponticello
Désignation
Guidon Vis Rondelle Ecrou Manch. comm. gaz Poignée Transmission gaz Embout Vis Maître cylindre Levier du frein Interrupteur stop Poignée Maître cylindre Rondelle Pontet
T. 39 ZAPM 289L..5
Description
Handlebars Screw Washer Nut Throtle sleeve Grip Throttle transmiss. Nipple Screw Master cil. Brake lever Stop switch Grip Master cil. Washer Bracket
Beschreibung
Lenker Schraube U.Scheibe Mutter Gasdrehgriff Handgriff Gaszug Nippel Schraube Hauptbremszylinder Bremshebel Stopschalter Handgriff Hauptbremszylinder U.Scheibe überbrückung
Descripción
Manillar Tornillo Arandela Tuerca Manguito gas Puño Transmisión gas Terminal Tornillo Bomba freno Palanca de freno Interruptor stop Puño Bomba freno Arandela Puente
69
BRACCIO OSCILLANTE BRAS OSCILLANT SWINGING ARM SCHWINGARM BRAZO OSCILANTE
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
597503 CM067803 597774 597081 598799 56127R 231370 006416 272750 56127R 600537 273460 597893 232108 271807 597490 CM067801 597080 564611 564878
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
70
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Braccio oscillante Distanziale Bussola Vite Braccio oscillante Boccola Dado Anello el. Tampone Boccola Piastra Bussola Vite Dado Vite Molla Distanziale Vite Dado Dado
T. 40 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Bras oscillant Entretoise Joint Vis Bras oscillant Moyeu Ecrou Circlips Silentbloc Moyeu Plaque Joint Vis Ecrou Vis Ressort Entretoise Vis Ecrou Ecrou
Swinging arm Spacer Bush Screw Swinging arm Bush Nut Circlip Buffer Bush Plate Bush Screw Nut Screw Spring Spacer Screw Nut Nut
Beschreibung
Schwingarm Distanzstück Buchse Schraube Schwingarm Buchse Mutter Sprengring Puffer Buchse Platte Buchse Schraube Mutter Schraube Feder Distanzstück Schraube Mutter Mutter
Descripción
Brazo oscilante Distanciador Buje Tornillo Brazo oscilante Buje Tuerca Anillo Silent-block Buje Chapa Buje Tornillo Tuerca Tornillo Muelle Distanciador Tornillo Tuerca Tuerca
BRACCIO OSCILLANTE BRAS OSCILLANT SWINGING ARM SCHWINGARM BRAZO OSCILANTE
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 21
Numero Numéro Number Nummer Número
564878
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Dado
T. 40 ZAPM 289L..5
Désignation
Ecrou
Description
Nut
Beschreibung
Mutter
Descripción
Tuerca
71
PINZE FRENO - TUBAZIONI FRENO PINCES FREIN - CANALISATIOND'HUILE BRAKE CALIPERS - BRAKE PIPES BREMSZANGEN - BREMSLEITUNGEN PINZAS DEL FRENO - TUBERÍAS DEL FRENO
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
72
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
T. 41 ZAPM 289L..5
Description
Beschreibung
Descripción
600532 497116
1 2
Tubazione Kit pasticche freno
Tuyau Piping Jeu plaquettes freins Brake pads kit
Schlauch BremsklÖtze
Tubo Juego pastillas freno
600878 020008 828961 597566 597418 289731 597804 030074 136916 217280 265451 127927 CM068301 709047 598920 598919
1 2 2 1 3 2 1 2 2 1 4 8 2 4 2 2
Tubazione Dado Rondella Piastra Fascetta Vite Staffa Vite Piastrina Fascetta Vite Guarnizione Pinza freno Rondella Bullone Vite
Tuyau Ecrou Rondelle Plate Collier Vis Support Vis Plaquette Collier Vis Joint Etrier de frein Rondelle Boulon Vis
Schlauch Mutter Scheibe Platte Schelle Schraube Halterung Schraube Plättchen Schelle Schraube Dichtung Bremszange U.Scheibe Bolzen Schraube
Tubo Tuerca Arandela Chapa Abrazadera Tornillo Soporte Tornillo Placa Abrazadera Tornillo Junta Pinza del freno Arandela Tornillo Tornillo
Piping Nut Washer Plaque Clamp Screw Bracket Screw Plate Clamp Screw Packing Caliper Washer Bolt Screw
SELLA - BORSA ATTREZZI SELLE - TROUSSE D'OUTILIS SADDLE - TOOLS KIT SATTEL - WERKZEUGTASCHE SILLIN - BOLSA HERRAMIENTAS
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
T. 42 ZAPM 289L..5
Denominazione
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
623312001A 577492 259830 646921
1 2 3 1
Sella completa Tampone Vite Borsa attrezzi
Selle complete Buffer Vis Trousse outils
Saddle assy. Silentbloc Screw Tool set
Sitzbank kpl. Puffer Schraube Werkzeugtasche
Sillín compelto Silent-block Tornillo Juego de herramientas
6
296456 621498
2 1
Tampone Cuffia protezione sella
Buffer Coiffe protecteur selle
Silentbloc Saddle guard
Puffer Sitzbank-schutzhaube
Silent-block Cofia protecciòn sillìn
7
623610
2
Tampone
Buffer
Silentbloc
Puffer
Silent-block
1 2 3 4
5
73
GR. STRUMENTI GROUPE DES INSTRUMENTS INSTRUMENTS SET INSTRUMENTENAGGREGAT GRUPO INSTRUMENTOS
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Désignation
T. 43 ZAPM 289L..5
Description
Beschreibung
Descripción
1
639099
1
Gruppo strumenti
Groupe instr.
Meter assy, combination
Cockpitinstrumente
Tablero de instrumentos
2
623545 016405 297498 018575 639001
1 3 4 3 1
Staffa Rondella Vite Vite Orologio
Support Rondelle Vis Vis Montre
Bracket Washer Screw Screw Clock
Halterung U.Scheibe Schraube Schraube Uhr
Soporte Arandela Tornillo Tornillo Reloj
3 4 5 6
74
PORTAPACCHI PORTE BAGAGES CARRIER GEPACKTRÄGER PORTA EQUIPAJES
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Numero Numéro Number Nummer Número
6235250095 62335800E8 597150 016408 003038 297498 015792 575268 623526 623523 623610
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 1 3 3 2 2 2 1 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Portapacchi Coperchio Vite Rondella Rondella Vite Vite Piastrina Gancio Supporto Tampone
T. 44 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Porte-bagages Couvercle Vis Rondelle Rondelle Vis Vis Plaquette Crochet Support Silentbloc
Lugg. carrier Cover Screw Washer Washer Screw Screw Plate Hook Bracket Buffer
Beschreibung
Gepäckträger Deckel Schraube U.Scheibe U.Scheibe Schraube Schraube Plättchen Haken Halter Puffer
Descripción
Porta-equipajes Tapa Tornillo Arandela Arandela Tornillo Tornillo Placa Gancho Soporte Silent-block
75
SERRATURE SERRURES LOCKS SCHLIEßVORRICHTUNG CERRADURAS
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
T. 45 ZAPM 289L..5
Denominazione
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
1
299602
1
Sbozzato per chiave
Clef ébauchée
Key blank drawing
Schlüsselrohling
Llave semiacabada
2
576825 298731 562241
1 1 1
Cilindretto Anello tenuta Corpo serratura
Cylindre Bague d’étanchéite Corps serrure
Cylinder Oil seal Lock body
Schlosszylinder Dichtring Schlossaufnahme
Cilindros Reten de ac. Cuerpo cerradura
253937 577816 576629
1 1 1
Molletta Ressort Blocchetto serratura Bloc de serrure Levetta serratura Doigt de la serrure
Spring Lock body Lock lever
Federklammer Lenkschloss. Schlosshebel
Muelle Cuerpo cerr. Palanquita cerradura
577620 299972 582990
1 1 1
Dado Vite Elettroattuatore
Ecrou Vis Electro-actionneur
Nut Screw Electroactuator
Mutter Schraube Elektrisches Stellglied
Tuerca Tornillo Electro-accionador
828800 582951
1 1
Antenna Commutatore a chiave
Antenne Commutateur à clef
Antenna Key operated switch
Antenne Zündschalter
Antena Conmutador de llave
298838 298594 CM023704
1 1 1
Molletta Rondella Serratura
Ressort Rondelle Serrure
Spring Washer Lock
Federklammer U.Scheibe Schloß
Muelle Arandela Cerradura
3 4
5 6 7
8 9 10
11 12
13 14 15
76
SERRATURE SERRURES LOCKS SCHLIEßVORRICHTUNG CERRADURAS
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Numero Numéro Number Nummer Número
259348 CM012808 577620 577129 299972 577131 620415 577128 CM012804 582660 584121 577620
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Vite Trasmissione Dado Leva Vite Molla Molla Giunto Trasmissione Cappuccio Vite Dado
T. 45 ZAPM 289L..5
Désignation
Vis Transmission Ecrou Levier Vis Ressort Ressort Joint Transmission Cache Vis Ecrou
Description
Screw Transmiss. Nut Lever Screw Spring Spring Connecting joint Transmiss. Cap Screw Nut
Beschreibung
Schraube Bowdenzüg Mutter Hebel Schraube Feder Feder Verbindung Bowdenzüg Kappe Schraube Mutter
Descripción
Tornillo Transmisión Tuerca Palanca Tornillo Muelle Muelle Racord Transmisión Capuchón Tornillo Tuerca
77
FANALERIA FEUX LIGHTS BELEUCHTUNG FAROS
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4
5 6 7 9 10 11
12 13 16 17 18 19 20
78
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
584358 254485 292022 294353
1 2 1 2
583990 294131 584354 267115 003054 583332
1 2 1 1 1 1
Proiettore Piastrina 12V-5W Lampada 12VLampada 55W H7 Fanale 12V-3W Lampada 12V-15W Lampada Vite Rondella Illuminazione targa
583331 575249 259830 259372 185802 251420 181747
1 2 2 2 2 2 2
Cavetto Vite Vite Vite Piastrina Piastrina Lampada
T. 46 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
Projecteur Plaquette Ampoule Ampoule
Headlamp Plate Bulb Bulb
Scheinwerfer Plättchen Lampe Lampe
Proyector Placa Bombilla Bombilla
Feu Ampoule Ampoule Vis Rondelle Feu plaque police
Tail lamp Bulb Bulb Screw Washer Number plate lamp
Rückleuchte Lampe Lampe Schraube U.Scheibe Nummernschildblicht
Piloto Bombilla Bombilla Tornillo Arandela Illuminacion porta matricula
Câble Vis Vis Vis Plaquette Plaquette Ampoule
Wire Screw Screw Screw Plate Plate Bulb
Kabel Schraube Schraube Schraube Plättchen Plättchen Lampe
Cable Tornillo Tornillo Tornillo Placa Placa Bombilla
DISPOSITIVI ELETTRICI - CLAXON DISPOSITIFS ELECTRIQUES - CLAXON ELECTRICAL DEVICES - ELECTRIC HORN ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG - HUPE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS - CLAXON
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
1
639120 581191 581190 252945 290860 291499 292507 259349 58002R 259349 CM017409 CM071804 434541 58055R 015715 829337 012528 015856 293845 828210
2 3 4 4 4 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 2 2 1 2 4 1 2 2 2 4 1 3 1 1 1 2 1 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Gruppo cavetti Coperchietto Portafusibile 7,5A Fusibile 15A Fusibile 4A Fusibile 10A Fusibile Vite 12V-30A Teleruttore Vite Piastrina Claxon Vite Centralina Vite Bobina A.T. Rondella Vite Cappuccio Collare
Désignation
Faisceau de câbles Couvercle Porte fus. Fusible Fusible Fusible Fusible Vis Relais Vis Plaquette Avertisseur sonore Vis Centrale Vis Bobine H.T. Rondelle Vis Anti - Parasite Collier
T. 47 ZAPM 289L..5
Description
Beschreibung
Cable harness Kabelbaum Cover Deckel Fuse holder Sicherungshalter Reed fuse Lamellensicherung Reed fuse Lamellensicherung Reed fuse Lamellensicherung Reed fuse Lamellensicherung Screw Schraube Rem. control switch Fernschalter Screw Schraube Plate Plättchen Horn Hupe Screw Schraube Electronic control unit Steuergerät Screw Schraube H.T. coil Zündspule Washer U.Scheibe Screw Schraube Screened cap Zündkerzenstecker Clamp Schelle
Descripción
Grupo de cables Tapa Porta fusible Fusible Fusible Fusible Fusible Tornillo Telerruptor Tornillo Placa Claxon Tornillo Centralita Tornillo Bobina A.T. Arandela Tornillo Capuchon Abrazadera
79
DISPOSITIVI ELETTRICI - CLAXON DISPOSITIFS ELECTRIQUES - CLAXON ELECTRICAL DEVICES - ELECTRIC HORN ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG - HUPE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS - CLAXON
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 18
80
Numero Numéro Number Nummer Número
622431
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Staffa
Désignation
Support
T. 47 ZAPM 289L..5
Description
Bracket
Beschreibung
Halterung
Descripción
Soporte
DISPOSITIVI ELETTRICI DISPOSITIFS ELECTRIQUES ELECTRICAL DEVICES ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
6
623451 623450 582988 271434 582163 294341
1 1 1 2 1 1
7
638628
1
Comm. Lampeggiatori
8
58057R 58058R 580387
1 1 1
Pulsante avv.to Pulsante Tappo
1 2 3 4 5
9 10
SX DX
Denominazione
Supporto Supporto Pulsante Vite Deviatore Deviatore luci
Désignation
T. 48 ZAPM 289L..5
Description
Support Support Poussoir Vis Commutateur Inverseur code/phare Comm. clignotants
Bracket Bracket Pushbutton Screw Switch Headlight selector
Pouss. démarr. Poussoir Bouchon
Starting button Pushbutton Plug
Turn sign.lamps switch
Beschreibung
Descripción
Halter Halter Druckknopf Schraube Umschalter Umschalter Fernlicht/Fahrlicht Blinklichtschalter
Soporte Soporte Pulsador Tornillo Conmutador Desviador luz
Starterknopf Druckknopf Verschluß
Botón arranque Pulsador Tapón
Conmutador intermitentes
81
DISPOSITIVI ELETTRICI-BATTERIA DISPOSITIFS ELECTRIQUES-BATTERIE ELECTRICAL DEVICES-BATTERY ELEKTRISCHE AUSRÜSTUNG-BATTERIE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS-BATERÍA
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
584867 090854 3 CM002919 sujeta tubo 4 582520 5 58090R 1 2
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
12V-12Ah Batteria Cinghietta Fascetta
Désignation
Batterie Courroie Collier
T. 49 ZAPM 289L..5
Description
Battery Strip Hose clamp
Beschreibung
Descripción
Batterie Riemen Schlauchschelle
Bateria Correa Abrazadera
Entlüftungsleitung Spannungsregler
Tubo respiradero Regulador de tension
1 1
Tubo sfiato Regolatore di tensione
Tuyau réniflard Breather tube Regulateur de tesion Voltage regualtor
11
031091 006125 259349 584521 071633 584826
2 2 1 1 1 1
Vite Rondella Vite Teleruttore Lampadina Pulsante portiera
Vis Rondelle Vis Relais Ampoule Bouton de la porte
Screw Schraube Tornillo Washer U.Scheibe Arandela Screw Schraube Tornillo Rem. control switch Fernschalter Telerruptor Lamp Sofitte Bombillo Door button Schalter Pulsador puerta Helmfachbeleuchtung
12
584826
1
Pulsante portiera
Bouton de la porte
Door button
Schalter Pulsador puerta Helmfachbeleuchtung
13
294770
1
Presa b.t.
Prise B.T.
L.t. socket
Niederspannungs-buchse
Toma de B.T.
14
293154
1
Plafoniera
Plafonnier
Lamp assy, room
Deckenlampe
Lampara de techo
6 7 8 9 10
82
80A
12V
RUOTA ANTERIORE ROUE AV. FRONT WHEEL VORDERRAD RUEDA DELANTERA
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos.
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
T. 50 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
3
601924 597679 599357
1 1 1
Pneumatico Pneu Valvola Valve Asse ruota anteriore Axe roue AV.
Tyre Valve Front wheel axle
Reifen Ventil Vorderradachse
4
6002330043
1
Coperchio mozzo
Couvercle Moyeu Roue
Wheel hub cap
Radnabenabdeckung Tapa cubo rueda
5
327187 597243 600452
2 1 1
Cuscinetto Disco freno Fascetta
Roulement Disque frein Collier
Bearing Brake plate Hose clamp
Lager Bremscheibe Schlauchschelle
Cojinete Disco freno Abrazadera sujeta tubo
15
271147 564448 271740 564489 597290T0B1 564491 597291 56147R
10 1 1 1 1 1 1 1
Vite Distanziale Dado Distanziale Ruota anteriore Cuscinetto Distanziale Presa contakm
Vis Entretoise Nut Entretoise Roue AV. Roulement Entretoise Engr.comp.
Screw Spacer Ecrou Spacer Fr.wheel Bearing Spacer Speed.dr.p.
Schraube Distanzstück Mutter Distanzstück Vorderrad Lager Distanzstück Tachometerantrieb
Tornillo Distanciador Tuerca Distanciador Rueda delantera Cojinete Distanciador Toma mov. cuentakm
16
646588
1
Trasmissione
Transmission
Transmiss.
Bowdenzüg
Transmisión
1 2
6 7
8 9 10 11 12 13 14
Neumático Válvula Eje rueda delantera
83
RUOTA ANTERIORE ROUE AV. FRONT WHEEL VORDERRAD RUEDA DELANTERA
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 17 18
84
Numero Numéro Number Nummer Número
575249 219277
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
1 1
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Vite Dado
T. 50 ZAPM 289L..5
Désignation
Vis Ecrou
Description
Screw Nut
Beschreibung
Schraube Mutter
Descripción
Tornillo Tuerca
RUOTA POSTERIORE ROUE AR. REAR WHEEL HINTERRAD RUEDA TRASERA
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 1 2 3 4 5 6 7 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
Numero Numéro Number Nummer Número
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
59831000B1 194423 563728 597390 597528 597679 597335 597337 599867
1 1 1 1 1 1 1 1 1
82545R 56110R 012789 826298 709047 013776 825758 709047 006647 246976
1 1 1 2 2 2 5 5 1 5
Nota Note Nota Anm. Nota
MIC PIR
Denominazione
T. 51 ZAPM 289L..5
Désignation
Description
Beschreibung
Descripción
Ruota posteriore Cappellotto Dado Distanziale Distanziale Valvola Pneumatico Pneumatico Braccio sosp.
Roue AR. Chapeau Ecrou Entretoise Entretoise Valve Pneu Pneu Bras. de la susp.
Rear wheel Cap Nut Spacer Spacer Valve Tyre Tyre Suspension arm
Hinterrad Kappe Mutter Distanzstück Distanzstück Ventil Reifen Reifen Schwingarm
Rueda trasera Capuchon Tuerca Distanciador Distanciador Válvula Neumático Neumático Brazo suspensión
Cuscinetto Mozzo Copiglia Vite Rondella Rondella Vite Rondella Anello elastico Rondella
Roulement Moyeu Goupille Vis Rondelle Rondelle Vis Rondelle Circlips Rondelle
Bearing Hub Split pin Screw Washer Washer Screw Washer Circlip Washer
Lager Nabe Splint Schraube U.Scheibe U.Scheibe Schraube U.Scheibe Sprengring U.Scheibe
Cojinete Buje Grupilla Tornillo Arandela Arandela Tornillo Arandela Anillo elastico Arandela
85
RUOTA POSTERIORE ROUE AR. REAR WHEEL HINTERRAD RUEDA TRASERA
Pos. Pos. Loc. Pos. Pos. 19 20 21
86
Numero Numéro Number Nummer Número
597565 597243 597564
Q.tà Q.té Q.ty M.ge Cant.
5 1 5
Nota Note Nota Anm. Nota
Denominazione
Dado Disco freno Vite
T. 51 ZAPM 289L..5
Désignation
Ecrou Disque frein Vis
Description
Nut Brake plate Screw
Beschreibung
Mutter Bremscheibe Schraube
Descripción
Tuerca Disco freno Tornillo
PIAGGIO & C. S.p.A AFTER SALES SERVICE Pubblicazione dis. 633494 05/2005