37 0 1MB
MANUAL DE USUARIO
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
i
El presente manual y el equipo que describe están concebidos para ser usados únicamente por profesionales médicos cualificados, que cuenten con formación específica en la técnica concreta o el procedimiento quirúrgico que vaya a llevarse a cabo. Está concebido a manera de guía, únicamente para el uso del Generador Electroquirúrgico IDS-200. Puede encontrarse información técnica adicional en la Guía de mantenimiento del Generador Electroquirúrgico IDS-200.
Equipo cubierto por el Manual Generador Electroquirúrgico IDS-200: Núm. de referencia: IDS-200 Fabricado para Bovie Medical por Bovie Medical Corporation, St. Petersburg, Florida, 33710-2902, EE.UU.
Para más información, utilice la siguiente información de contacto Bovie • 7100 30th Ave. N. • St. Petersburg, FL 33710-2902 • EE.UU. Teléfono gratuito en EE.UU. 1-800-537-2790 • Fax 800-323-1640 • Teléfono para llamadas internacionales +1-727-384-2323 Fax 727-347-9144 • www.boviemedical.com Representación para la CE: Peter J. Smith Medical Products Marketing 18 Yeates Close Thame OX9 3AR, United Kingdom
Hecho en los EE.UU. Impreso en EE.UU. MC-55-099-001 Rev. 0 IDS-200 UG ©2004 Bovie Medical Reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no puede reproducirse sin autorización escrita de Bovie Medical.
LLAMADAS DE ATENCIÓN QUE SE EMPLEAN EN ESTE MANUAL ADVERTENCIA: Indica una situación que reviste peligro potencial y que, de no evitarse, puede producir la muerte o heridas graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede producir heridas de pequeña o moderada gravedad.
NOTA: Indica un consejo de funcionamiento, una sugerencia de mantenimiento, o alguna circunstancia peligrosa para la integridad del producto.
ii
Bovie Medical
ÍNDICE Equipo cubierto por el Manual Equipo cubierto por el Manual...................................ii Para más información, utilice la siguiente información de contacto...........................ii Llamadas de atención que se emplean en este manual....................................................ii PRESENTACIÓN DEL GENERADOR ELECTROQUIRÚRGICO IDS-200 BOVIE...............1-1 Características principales ..............................................................................................1-2 Componentes y accesorios.............................................................................................1-3 Seguridad ........................................................................................................................1-4 CONTROLES, INDICADORES Y RECEPTÁCULOS ............................................................2-1 Panel frontal ....................................................................................................................2-2 Símbolos del Panel frontal ......................................................................................2-3 Controles de Corte y Mezcla...................................................................................2-4 Controles de Coagulación.......................................................................................2-5 Controles bipolares .................................................................................................2-6 Indicadores..............................................................................................................2-7 Interruptor de corriente y receptáculos ...................................................................2-8 Panel posterior ................................................................................................................2-9 Símbolos del Panel posterior ..................................................................................2-9 PROCEDIMIENTOS INICIALES.............................................................................................3-1 Inspeccion Inicial.............................................................................................................3-2 Instalacion .......................................................................................................................3-2 Comprobacion Del Funcionamiento................................................................................3-2 Preparación de la unidad ........................................................................................3-2 Comprobación de la Alarma del electrodo de retorno ............................................3-2 Confirmación de modos ..........................................................................................3-3 Comprobación del modo Bipolar (con conmutador de pedal bipolar).....................3-3 Comprobación del modo Monopolar (con conmutador de pedal monopolar).........3-3 Comprobación del modo Monopolar (con conmutador de mano) ..........................3-3 Comprobaciones de rendimiento ....................................................................................3-3 UTILIZACIÓN DEL GENERADOR ELECTROQUIRÚRGICO IDS-200 BOVIE.....................4-1 Inspección del Generador y de los accesorios ...............................................................4-2 Preparativos de seguridad ..............................................................................................4-2 Preparacion .....................................................................................................................4-3 Preparacion Para Cirugia Monopolar..............................................................................4-4 Aplicación del electrodo de retorno.........................................................................4-4 Conexión de accesorios..........................................................................................4-4 Activacion De La Unidad.................................................................................................4-5 Precauciones Para La Activacion....................................................................................4-6 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR ELECTROQUIRÚRGICO IDS-200 BOVIE.............5-1 Limpieza ..........................................................................................................................5-2 Inspecciones Periodicas..................................................................................................5-2 Cambio De Fusibles........................................................................................................5-2 IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................6-1 Códigos de error y Tonos de sonido .......................................................................6-2 POLÍTICA Y PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN...........................................................7-1 Responsabilidad del fabricante .......................................................................................7-2 Devolución Del Generador Para Operaciones De Mantenimiento .................................7-2 Paso 1 – Obtención de Número de autorización de devolución de productos.......7-2 Paso 2 – Limpieza del Generador ..........................................................................7-2 Paso 3 – Envío del Generador................................................................................7-2 Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
iii
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS..........................................................................................A-1 Características de funcionamiento .................................................................................A-2 Alimentación de entrada .........................................................................................A-2 Régimen de trabajo.................................................................................................A-2 Dimensiones y peso................................................................................................A-2 Parámetros de funcionamiento...............................................................................A-2 Transporte y almacenamiento ................................................................................A-2 Volumen de sonido .................................................................................................A-3 Detección del electrodo de retorno.........................................................................A-3 Corriente de fuga de baja frecuencia (50-60 Hz) ...................................................A-3 Corriente de fuga de alta frecuencia (RF) ..............................................................A-4 Normativas y clasificaciones IEC....................................................................................A-4 Equipo Clase I (IEC 60601-1).................................................................................A-4 Equipo Tipo CF (IEC 60601-1) / Protección frente a desfibriladores .....................A-4 Protección contra goteo (IEC 60601-2-2)...............................................................A-4 Interferencias electromagnéticas ............................................................................A-4 Compatibilidad electromagnética (IEC 60601-1-2 e IEC 60601-2-2) .....................A-4 Sobretensiones transitorias (Transferencia de alimentación del generador de emergencia) .......................................................................................................A-4 Características de salida ................................................................................................A-4 Salida máxima para modos Monopolar y Bipolar...................................................A-4 Curvas de potencia de salida .........................................................................................A-5 ACCESORIOS........................................................................................................................B-1 ConmutaDores De Pedal................................................................................................B-2 Lapices Electroquirurgicos..............................................................................................B-2 Electrodos De Retorno ...................................................................................................B-3 Electrodos Activos Desechables.....................................................................................B-3 Electrodos de cuchillo.............................................................................................B-3 Electrodos de aguja ................................................................................................B-4 Electrodos de bola ..................................................................................................B-4 Electrodos de LLETZ ......................................................................................................B-4 Electrodos de bola ..................................................................................................B-4 Electrodos de lazo ..................................................................................................B-4 Electrodos activos reutilizables.......................................................................................B-5 Fórceps bipolar (reutilizable) ..........................................................................................B-5 GARANTÍA.............................................................................................................................C-1
iv
Bovie Medical
LISTA DE FIGURAS Figura 2 – 1 Disposición de los controles, indicadores y receptáculos del panel frontal.....................................................................................................2-2 Figura 2 – 2 Controles de los modos Corte y Mezcla .........................................................2-4 Figura 2 – 3 Controles del modo Coag................................................................................2-5 Figura 2 – 4 Controles del modo Bipolar.............................................................................2-6 Figura 2 – 5 Indicadores de potencia, electrodos de retorno y control del conmutador de pedal...........................................................................................................2-7 Figura 2 – 6 Ubicación del interruptor de encendido de la unidad y de los receptáculos del panel frontal...............................................................................................2-8 Figura 2 – 7 Disposición de conectores y controles en el panel posterior..........................2-9 Figura 5 – 1 Portafusibles....................................................................................................5-2 Figura A – 1 Potencia de salida frente a impedancia en el modo Corte.............................A-5 Figura A – 2 Potencia de salida frente a impedancia para el modo Mezcla, fijado en el mínimo ...................................................................................................A-5 Figura A – 3 Potencia de salida frente a impedancia para el modo Mezcla, fijado en el máximo...................................................................................................A-6 Figura A – 4 Potencia de salida frente a impedancia en el modo Desecación (Pinpoint) ..A-6 Figura A – 5 Potencia de salida frente a impedancia en el modo Fulguración (Spray)......A-7 Figura A – 6 Potencia de salida frente a impedancia en el modo Bipolar ..........................A-7
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
v
vi
Bovie Medical
PRESENTACIÓN DEL GENERADOR ELECTROQUIRÚRGICO IDS-200 BOVIE En esta sección encontrará la información siguiente: Características principales Componentes y accesorios Seguridad
PRECAUCIONES: Lea todas las advertencias, avisos de precaución e instrucciones proporcionadas con el generador antes de utilizarlo. Lea las instrucciones, advertencias y avisos de precaución que acompañan a los accesorios electroquirúrgicos antes de utilizarlos. El manual no incluye instrucciones específicas sobre los mismos.
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
1-1
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES El Generador Electroquirúrgico Bovie IDS-200 incluye la tecnología más avanzada. Esta unidad ofrece un rendimiento, flexibilidad, fiabilidad y eficacia excepcionales. Incluye las siguientes características: • Modo de Corte Modo de corte proporcionan al cirujano la flexibilidad suficiente para seccionar todo tipo de tejidos sin reducir el rendimiento. El modo Corte genera una potencia de salida constante dentro de una amplia gama de impedancias. Consulte la sección de Características Técnicas section de esta guía. • Modo Mezcla con 10 Valores El Modo Mezcla es una combinación de Corte y Hemostasis. El Generador Electroquirúrgico IDS-200 Bovie permite al cirujano ajustar libremente el nivel de mezcla deseado. El valor 1 es el valor mínimo de hemostasis y el máximo de corte. El valor 10 es el valor máximo de hemostasis y el mínimo de corte. El ajuste de los valores se ve facilitado mediante ajustes graduales. Consulte la Sección 2, Controles, indicadores y receptáculos y Controles de Corte y Mezcla. El modo Mezcla aumenta el porcentaje de desecación del tejido tratado sin incrementar la potencia producida por el generador. • Dos niveles de coagulación: Los modos Desecación (Pinpoint) y Fulguración (Spray) El modo Desecación ofree el control de hemorragias en áreas localizadas. El modo Fulguración ofrece un mayor control de las hemorragias en tejidos muy vascularizados situados en áreas amplias. • Detección del electrodo de retorno y control de la calidad del contacto El Generador Electroquirúrgico IDS-200 Bovie incorpora un sistema de control de calidad del contacto del electrodo de retorno (Bovie NEM™). El sistema también controla de forma continua la calidad del contacto entre el paciente y el electrodo de retorno de doble hoja. Esta función está diseñada para evitar quemaduras en el punto de contacto del electrodo de retorno. • FDFS™ (Fast Digital Feedback System) El sistema FDFS™ (Fast Digital Feedback System o Sistema rápido de retroalimentación digital) mide la tensión y la corriente 5.000 veces por segundo, y ajusta de forma inmediata la potencia frente a variaciones de impedancia durante el procedimiento electroquirúrgico. La tecnología digital de la unidad percibe y responde a los cambios de tejido y de densidad. Al contrario que la tecnología analógica, esta función reduce la necesidad de ajustar el valor de potencia de forma manual. NOTA: El sistema Bovie NEM™ exige el uso de un electrodo de retorno de doble hoja.
• Salida de RF aislada Esta función reduce al mínimo la posibilidad de quemaduras en otros puntos. • Conectores estándar Estos conectores admiten los instrumuentos monopolares y bipolares más recientes. Consulte la Sección 2, Controles, indicadores y receptáculos si desea más información.
1-2
Bovie Medical
• Prueba automática de diagnóstico Esta función controla la unidad para asegurar un rendimiento apropiado de forma automática. Al contrario que la tecnología analógica, esta función reduce la necesidad de ajustar el valor de potencia de forma manual. • Detección mano / pedal Esta función detecta el uso de un pedal y desactiva todas las funciones controladas por las manos de forma automática. De esta forma, se elimina la necesidad de dispositivos no controlados por las manos. • Tecnología digital frente a analógica El uso de tecnología digital aumenta la tasa de sensibilidad del generador en comparación con otros generadores electroquirúrgicos disponibles actualmente en el mercado.
COMPONENTES Y ACCESORIOS Con el generador deberá recibir los siguientes componentes: • Generador Electroquirúrgico IDS-200 Bovie • Cable de alimentación de hospital (110 VCA y 220 VCA) • Manual de usuario • Guía de mantenimiento
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
1-3
SEGURIDAD El uso seguro y efectivo de la electrocirugía depende en gran medida de factores que sólo dependen del operador. Nada puede reemplazar a personal médico cualificado y responsable. Es importante que el personal lea, comprenda y cumpla las instrucciones de funcionamiento que se facilitan con este equipo electroquirúrgico. A petición del cliente, Bovie puede ofrecer formación acerca del uso del Generador Electroquirúrgico IDS-200 como parte integrante de la operación de compra del producto. La medicina se ha servido de equipos electroquirúrgicos seguros durante muchos años en numerosos procedimientos. Antes de iniciar cualquier procedimiento quirúrgico, el cirujano debe estar familiarizado con la literatura médica, complicaciones y circunstancias peligrosas del uso de la electrocirugía en tal procedimiento. Para promover un uso seguro del Generador Electroquirúrgico IDS-200 Bovie, esta sección incluye las advertencias y avisos de precaución que aparecen en este manual de usuario. Es importante que lea, comprenda y cumpla las instrucciones que comprenden estas advertencias y avisos de seguridad para poder utilizar el equipo con la máxima seguridad. También es importante que lea, comprenda y cumpla las instrucciones de uso de este manual de usuario.
ADVERTENCIAS: Corriente eléctrica de salida peligrosa - Este equipo está concebido únicamente para su uso por médicos colegiados y que cuenten con la debida formación. Peligro: Peligro de Fuego / Explosión - No use el generador electroquirúrgico IDS-200 Bovie en presencia de anestésicos inflamables. Incendio / Peligro de Explosión - Las siguientes sustancias aumentan los riesgos de incendio y peligro de explosión en el quirófano: • Sustancias inflamables (como compuestos preparatorios para la piel basados en alcohol o tinturas) • Gases inflamables por naturaleza que puedan acumularse en cavidades corporales como el intestino • Ambientes enriquecidos en oxígeno • Agentes oxidantes (ambientes ricos en óxido nitroso [N20], por ejemplo). Las chispas y el calor producido asociados a la electrocirugía pueden servir de fuente de ignición. Preste atención a las advertencias contra incendio en todo momento. Cuando aplique electrocirugía en una sala con presencia de cualquiera de estas sustancias o gases, evite su acumulación o depósito bajo la ropa o en la zona en donde se realice la electrocirugía. Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación con la polarización y toma de tierra adecuadas, y que disfrute de características de frecuencia y tensión iguales a las que figuran en la parte posterior de la unidad. Peligro de descarga eléctrica - Conecte el cable de alimentación del generador a un enchufe que cuente con una toma de tierra adecuada. No utilice adaptadores para enchufes. Peligro de descarga eléctrica - Asegúrese de desconectar y desenchufar el generador antes de limpiarlo. Riesgo de incendio - No utilice cables de extensión. Seguridad del paciente - Utilice el generador sólo si la prueba automática se ha realizado satisfactoriamente, en la manera descrita. De no actuar así, la salida de corriente podría no ser la adecuada.
1-4
Bovie Medical
ADVERTENCIAS: Un fallo en equipos electroquirúrgicos de alta frecuencia puede producir un aumento imprevisto de la potencia de salida. Las clavijas para instrumentos del generador están diseñadas para que no sea posible utilizar más de un instrumento. No intente conectar más de un instrumento a la vez a una clavija; de lo contrario, los instrumentos podrían activarse de forma simultánea. Use la configuración mínima de potencia necesaria para conseguir el efecto quirúrgico deseado. Use el electrodo activo sólo durante el mínimo tiempo necesario para disminuir las posibilidades de quemaduras inintencionadas. Las aplicaciones pediátricas y/o las operaciones llevadas a cabo en estructuras anatómicas de reducido tamaño pueden suelen requerir una configuración con poca potencia. A mayor fuerza de la corriente y tiempo de aplicación, más posibilidad habrá de daños térmicos inintencionados en los tejidos, especialmente si se utiliza en estructuras de pequeño tamaño. Use la electrocirugía con precaución en presencia de marcapasos externos o internos. Las interferencias producidas por los dispositivos de electrocirugía pueden causar alteraciones en otros aparatos, como los marcapasos, a los que pueden hacer perder su sincronía o bloquear completamente su efecto. Consulte al fabricante del marcapasos o al Departamento de Cardiología del hospital para obtener más información acerca del uso de aplicaciones de electrocirugía en pacientes con marcapasos. Si el paciente cuenta con un Desfibrilador Cardioversor Implantable (DCI), póngase en contacto con el fabricante para obtener instrucciones previas a la realización de procedimientos electroquirúrgicos. La electrocirugía puede producir la activación múltiple de los DCI. No utilice equipos de electrocirugía si no cuenta con la formación adecuada para su aplicación sobre el procedimiento concreto que se vaya a llevar a cabo. En ocasiones, su uso por parte de médicos sin formación adecuada ha provocado graves daños inintencionados a los pacientes, entre los que se incluyen perforación intestinal y necrosis tisular irreversible. En aquellos procedimientos quirúrgicos en los que la corriente de alta frecuencia pudiese pasar por partes del cuerpo con una sección transversal relativamente pequeña, es aconsejable la utilización de técnicas bipolares para evitar coagulaciones no deseadas. En algunos casos, existe la posibilidad de que se produzcan quemaduras en otros puntos en los que se produzca contacto entre la piel (p.ej., entre el brazo y el costado). Sucede así si la corriente electroquirúrgica encuentra un camino hacia el electrodo de retorno que incluya un punto de contacto entre distintas zonas de la piel. La corriente, al pasar por pequeños puntos de contacto entre la piel, se concentra, con lo que puede producir quemaduras. Sucede así con generadores con toma de tierra, con referencia a tierra y con salida aislada. Para reducir al mínimo la posibilidad de que se produzcan quemaduras en puntos alternativos, siga estas recomendaciones: • Evite los puntos de contacto entre la piel al colocar al paciente: por ejemplo, que los dedos toquen una pierna. • Ponga entre 5 y 8 cms de gasa seca entre los puntos de contacto para asegurarse de que no se produzca contacto. • Coloque el electrodo de retorno de forma que se cree una ruta de corriente directa entre el punto de aplicación de la cirugía y el electrodo de retorno, evitando las áreas de contacto entre la piel. • Asimismo, debe colocar los electrodos de retorno del paciente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. El riesgo de quemaduras en puntos diferentes aumenta si se ve implicado el electrodo de retorno. Bovie recomienda el uso de electrodos de retorno de doble hoja y de generadores con un sistema de control de la calidad de contacto. No enrrolle los cables de los accesorios o los cables de los electrodos de retorno alrededor de objetos metálicos. Ello puede dar lugar a corrientes que podrían resultar en descargas eléctricas, incendios o heridas al paciente o al equipo quirúrgico.
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
1-5
PRECAUCIONES: No debe tocar en ningún momento el electrodo activo ni el fórceps bipolar. Podría sufrir quemaduras. No sitúe el equipo encima del generador ni sobre equipos eléctricos. Este tipo de disposición es inestable y, no permite un enfriamiento adecuado. Deje tanta distancia como sea posible entre el generador electroquirúrgico y los demás equipos electrónicos (los monitores, por ejemplo). Un generador electroquirúrgico activado puede causar interferencias en este tipo de equipos. Los problemas de funcionamiento del generador pueden obligar a interrumpir la cirugía. Debe estar disponible por consiguiente un generador de reserva. No reduzca el tono de activación hasta un nivel inaudible. El tono de activación avisa al equipo quirúrgico del momento en que un determinado accesorio está activo. Si usa un expulsor de humos junto con el generador electroquirúrgico, colóquelo a cierta distancia del generador, y lleve el control de volumen de este último hasta un nivel que asegure que pueden oírse los tonos de activación. El uso de corriente de alta frecuencia puede interferir en el funcionamiento de otros equipos electromagnéticos. Cuando se utiliza equipo quirúrgico de alta frecuencia y de control fisiológico en el mismo paciente, sitúe los electrodos de control los más lejos posible de los electrodos quirúrgicos. Se recomienda el uso de sistemas de control con dispositivos limitadores de corriente de alta frecuencia. No use agujas a manera de electrodos de control durante las operaciones electroquirúrgicas. Podría dar lugar a quemaduras electroquirúrgicas involuntarias. Para evitar la posibilidad de quemaduras electroquirúrgicas tanto en el paciente como en el médico, no permita que el paciente esté en contacto con objetos de metal durante la activación. Al activar la unidad, no permita que se produzca contacto directo de la piel del médico con la del paciente. Retire todas las joyas que puedan colgar del paciente antes de la activación. Revise todos los accesorios y conexiones del generador electroquirúrgico antes de usarlo. Asegúrese de que todos los accesorios funcionan como es debido. Una conexión defectuosa puede dar lugar a descargas, chispas, disfunción de los accesorios o efectos quirúrgicos involuntarios. Cuando no esté usando los accesorios activos, colóquelos en un soporte o en un área limpia, seca, no conductora y fácilmente visible que no esté en contacto con el paciente. El contacto inadvertido con el paciente podría dar lugar a quemaduras. Algunos estudios han demostrado que el humo generado durante las operaciones electroquirúrgicas pueden ser potencialmente dañinas para los pacientes y el equipo quirúrgico. Dichos estudios recomiendan una ventilación adecuada del humo mediante el uso de un evacuador de humos o cualquier otro medio igualmente eficaz.1 1. U.S. Department of Health and Human Services (Departamento de Salud y Servicios Humanos de los EE.UU.). National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH - Instituto Nacional de Seguridad Ocupacional y Salud). Control of Smoke from Laser / Electric Surgical Procedures (Control de humos de procedimientos de láser / electroquirúrgicos). HAZARD CONTROLS (CONTROLES DE RIESGOS), Publicación Nº 96-128, Septiembre, 1996. NOTAS: Si lo exige la normativa local, conecte el generador al conector de ecualización del hospital con un cable equipotencial. No limpie el generador con productos abrasivos o mezclas desinfectantes, disolventes u otros materiales que puedan rayar los paneles o dañar el generador.
1-6
Bovie Medical
CONTROLES, INDICADORES Y RECEPTÁCULOS En esta sección se describen: Los paneles frontal y posterior Los controles, indicadores, receptáculos y puertos
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
2-1
PANEL FRONTAL Figura 2 – 1 Disposición de los controles, indicadores y receptáculos del panel frontal
2-2
Bovie Medical
Símbolos del Panel frontal SÍMBOLOS
DESCRIPCIÓN
Controles de Corte Modo Corte Modo Mezcla Controles de Coagulación Modo Desecación (Pinpoint) Modo Fulguración (Spray) Controles bipolares Modo Bipolar Indicadores Electrodo de retorno de doble hoja Electrodo de retorno de hoja simple Símbolos sobre normativas Lea las instrucciones antes de utilizar este producto Equipo de tipo CF resistente a interferencia con desfibrilador Aislamiento de RF – las conexiones del paciente están aisladas de tierra a alta frecuencia. Interruptor de corriente y conectores del mando Receptáculo del electrodo de retorno Precaución, Alta tensión Modo Corte Modo Coag Receptáculo del conmutador manual monopolar Modo Bipolar Receptáculo del conmutador manual bipolar
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
2-3
Controles de Corte y Mezcla Figura 2 – 2 Controles de los modos Corte y Mezcla
Botones de control de la cantidad de mezcla Permiten aumentar o disminuir la cantidad de mezcla (Nivel 1-10) que se añade en el modo Mezcla.
Visualizador de potencia Corte (vatios) Muestra la potencia fijada para el modo Corte / Mezcla.
Botones de control de potencia de Corte Permiten aumentar o disminuir la potencia de salida de Corte o Mezcla en incrementos de 1 a 5 vatios.
Indicador del modo Corte Indica si está seleccionado el modo Corte.
Selector de los modos Corte y Mezcla Permite alternar entre los modos Corte y Mezcla.
Indicador de la cantidad de mezcla Muestra la cantidad de mezcla añadida en el modo Mezcla. Cuanto mayor sea la cantidad de barras encendidas, mayor será la cantidad de mezcla añadida, dividida en 10 intervalos.
Indicador de activación Corte Se ilumina si los modos Corte o Mezcla están activados.
Indicador del modo Mezcla Indica cuándo está seleccionado el modo Mezcla.
NOTA: Al seleccionar el modo Mezcla, la unidad aplicará por defecto el valor de mezcla mínimo (sólo se iluminará la primera barra).
2-4
Bovie Medical
Controles de Coagulación Figura 2 – 3 Controles del modo Coag
Botones de control de potencia de Corte Aumenta o disminuye la potencia de salida de Desecación (Pinpoint) o Fulguración (Spray) del modo Coag en aumentos de 1 a 5 vatios.
Visualizador de potencia Coagulación (vatios) Muestra la potencia fijada para el modo Coag.
Indicador de activación Coagulación Se ilumina si el modo Coag está activado.
Indicador del modo Desecación (Pinpoint) Indica cuándo está seleccionado el modo Desecación. Selector de los modos Desecación y Fulguración Permite alternar entre los modos Desecación y Fulguración. Indicador del modo Fulguración (Spray) Indica cuándo está seleccionado el modo Fulguración.
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
2-5
Controles bipolares Figura 2 – 4 Controles del modo Bipolar
Visualizador de potencia Bipolar (vatios) Muestra la potencia fijada para el modo Bipolar. Presenta un código de error si se produce algun fallo.
Botones de control de potencia Bipolar Aumenta o disminuye la potencia de salida Bipolar en aumentos de 1 a 5 vatios.
Indicador de activación Bipolar Se ilumina al activar el modo Bipolar.
2-6
Bovie Medical
Indicadores Figura 2 – 5 Indicadores de potencia, electrodos de retorno y control del conmutador de pedal
Indicador del conmutador de pedal monopolar Se ilumina cuando el control del conmutador de pedal monopolar está enchufado y operable.
Indicador de potencia Se ilumina cuando el equipo está encendido.
Indicador del electrodo de retorno de doble hoja Se ilumina si el sistema detecta la presencia de un electrodo de retorno de doble hoja.
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
Indicador del electrodo de retorno de hoja simple Se ilumina si el sistema detecta la presencia de un electrodo de retorno de hoja simple.
Indicador del conmutador de pedal bipolar Se ilumina cuando el control del conmutador de pedal bipolar está enchufado y operable.
Indicador de alarma Se ilumina si el sistema detecta algún problema con el electrodo de retorno.
2-7
Interruptor de corriente y receptáculos Figura 2 – 6 Ubicación del interruptor de encendido de la unidad y de los receptáculos del panel frontal
Receptáculo del electrodo de retorno Es compatible con las clavijas estándar de electrodos de retorno.
Interruptor de encendido/apagado Enciende o apaga la unidad.
2-8
Receptáculo del conmutador de mano monopolar Compatible con mandos estándar de 3 clavijas. Permite conectar accesorios para mandos de mano.
Receptáculo del conmutador de pedal monopolar Admite cables o adaptadores que incorporan conectores activos estándar (Bovie #12). Conecte los accesorios del conmutador de pedal.
Receptáculo bipolar Es compatible los con cables estándar de mandos bipolares. Conecta accesorios bipolares.
Bovie Medical
PANEL POSTERIOR Figura 2 – 7 Disposición de conectores y controles en el panel posterior
Símbolos del Panel posterior SÍMBOLOS
DESCRIPCIÓN Clavija de tierra equipotencial Radiación no ionizante Control de volumen Peligro - Existe riesgo de explosión si se utiliza en presencia de anestésicos inflamables. Incluye fusible Conector de relé Conector hembra de entrada del conmutador de pedal monopolar Conector hembra de entrada del conmutador de pedal bipolar Lea las instrucciones antes de utilizar este producto
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
2-9
2-10
Bovie Medical
PROCEDIMIENTOS INICIALES Esta sección contiene la siguiente información: Inspección inicial Instalación Comprobación del funcionamiento Comprobaciones de rendimiento
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
3-1
INSPECCIÓN INICIAL Inspeccione visualmente el Generador Electroquirúrgico IDS-200 Bovie al extraerlo de su embalaje original: • Busque signos de daños. • Asegúrese de que la caja contenga todos los elementos detallados en la lista de contenidos. Si la unidad o alguno de los accesorios está dañado, comuníquelo inmediatamente al Centro de Atención al Cliente de Bovie. No utilice material dañado.
INSTALACIÓN Sitúe el Generador Electroquirúrgico IDS-200 Bovie sobre una superficie plana, con un ángulo de inclinación no mayor a 10˚. La unidad cuenta con un sistema de refrigeración por convección. No tape los orificios de ventilación situados en la parte inferior y trasera. Asegúrese de que el aire pueda circular sin obstrucciones por los laterales de la unidad. ADVERTENCIA: Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente debidamente polarizada y con toma de tierra, que cuente con la frecuencia y el voltaje indicados en la parte posterior de la unidad.
COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO Tras la instalación inicial de la unidad realice las pruebas detalladas a continuación. Consulte las ilustraciones del capítulo anterior para localizar los conetores y los mandos. ADVERTENCIA: Evite el contacto directo con el electrodo activo y los fórceps bipolares. Podría sufrir quemaduras.
Preparación de la unidad 1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación está en posición Off (O) (Apagado) y que no hay ningún accesorio conectado a la unidad. 2. Conecte un cable de alimentación de hospital en buen estado al receptáculo de CA situado en la parte trasera de la unidad. A continuación, conecte el cable a una toma de corriente con toma de tierra. 3. Conecte un lápiz monopolar de dos botones al receptáculo apropiado. Se recomienda el uso de lápices Bovie. 4. No conecte en este momento el electrodo de retorno del paciente. 5. Encienda la unidad cambiando el interruptor de alimentación en la posición On (|) (Encendido)
Comprobación de la Alarma del electrodo de retorno 1. Ajuste la configuración de potencia para cada modo (Corte, Coag, Bipolar) a un vatio. 2. Pulse el botón Coag del lápiz. Asegúrese de que suene una alarma durante tres segundos y de que se ilumine el indicador de la alarma del electrodo de retorno del paciente; ello indica que no hay ningún electrodo de retorno conectado a la unidad. 3. Asegúrese de que, mientras suena la alarma, no cambia el volumen de la misma al ajustar el control del volumen situado en la parte posterior de la unidad.
3-2
Bovie Medical
Confirmación de modos Asegúrese de que puede seleccionar todos los modos y aumentar y disminuir la potencia.
Comprobación del modo Bipolar (con conmutador de pedal bipolar) 1. Enchufe el conmutador de pedal bipolar. Asegúrese de que se ilumina el indicador del conmutador de pedal bipolar. 2. Pise el pedal del conmutador de pedal bipolar. Asegúrese de que el indicador de activación del modo Bipolar se ilumina, y de que el sistema produce el tono de activación bipolar. 3. Al activar el modo Bipolar, gire al máximo el control del volumen para asegurarse de que el sonido sea audible en todas las posiciones. 4. Asegúrese de que al dejar de pisar el pedal la unidad vuelve al estado inactivo.
Comprobación del modo Monopolar (con conmutador de pedal monopolar) 1. Enchufe el conmutador de pedal monopolar. Asegúrese de que se ilumina el indicador del conmutador de pedal monopolar. 2. 2. Conecte un electrodo de retorno de hoja simple al receptáculo del electrodo de retorno. 3. Pise el pedal de Corte (amarillo) del conmutador de pedal. Asegúrese de que el indicador de activación del modo Corte se ilumina, y de que el sistema produce el tono de activación de Corte. 4. Al activar el modo Corte, gire al máximo el control del volumen para asegurarse de que el sonido sea audible en todas las posiciones. 5. Pise el pedal de Coagulación (azul) del conmutador de pedal. Asegúrese de que el indicador de activación del modo Coagulación se ilumina, y de que el sistema produce el tono de activación de Coagulación. 6. Al activar el modo Coagulación, gire al máximo el control del volumen para asegurarse de que el sea audible en todas las posiciones.
Comprobación del modo Monopolar (con conmutador de mano) 1. Conecte el mando del conmutador de mano al receptáculo del mando Monopolar. 2. Conecte un electrodo de retorno de doble hoja al receptáculo del electrodo de retorno de la parte frontal del generador electroquirúrgico. Pegue el electrodo de doble hoja a un medio conductor similar al tejido de un paciente (por ejemplo: an una naranja). Asegúrese de que se ilumina el indicador verde del electrodo de retorno de doble hoja. También es posible conectar un electrodo de hoja simple al receptáculo del electrodo de retorno. Asegúrese de que se ilumina el indicador verde del electrodo de retorno de hoja simple. 3. Active los controles de conmutador de mano de Corte y Coagulación uno por uno. Asegúrese de que cada control active los tonos e indicadores correctos.
COMPROBACIONES DE RENDIMIENTO Tras realizar las pruebas de funcionamiento iniciales, la unidad estará lista para una prueba de rendimiento. Es recomendable que lleve a cabo esta prueba un ingeniero biomédico cualificado y con experiencia en dispositivos electroquirúrgicos. Debe comprobarse que todos los modos de operación funcionen correctamente y emitan una energía de salida adecuada.
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
3-3
3-4
Bovie Medical
UTILIZACIÓN DEL GENERADOR ELECTROQUIRÚRGICO IDS-200 BOVIE Esta sección cubre los siguientes procedimientos: Inspección del Generador y de los accesorios
Preparativos de seguridad
Preparación
Activación de la unidad
Preparación para Cirugía Monopolar
Precauciones para la activación
Preparación para Cirugía Bipolar
PRECAUCIONES: Lea todas las advertencias, avisos de precaución e instrucciones proporcionadas con el generador antes de utilizarlo. Lea las instrucciones, advertencias y avisos de precaución que acompañan a los accesorios electroquirúrgicos antes de utilizarlos. El manual no incluye instrucciones específicas sobre los mismos.
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
4-1
INSPECCIÓN DEL GENERADOR Y DE LOS ACCESORIOS Cada vez que vaya a usar el Generador Electroquirúrgico IDS-200 Bovie, asegúrese de que tanto la unidad como todos sus accesorios estén listos para su funcionamiento: • Revise el generador y todas las conexiones. • Asegúrese de que no falte ninguno de los accesorios o adaptadores necesarios. • Revise todos los cables y conectores para detectar posibles daños, desgaste o abrasión. • Asegúrese de que no se presenten errores al encender la unidad.
PREPARATIVOS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS: Corriente eléctrica de salida peligrosa - Este equipo está concebido únicamente para su uso por médicos colegiados y que cuenten con la debida formación. Peligro de descarga eléctrica - Conecte el cable de alimentación del generador a un enchufe que cuente con una toma de tierra adecuada. No utilice adaptadores para enchufes. Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación con la polarización y toma de tierra adecuadas, y que disfrute de características de frecuencia y tensión iguales a las que figuran en la parte posterior de la unidad. Riesgo de incendio - No utilice cables de extensión. Seguridad del paciente - Utilice el generador sólo si la prueba automática se ha realizado satisfactoriamente, en la manera descrita. De no actuar así, la salida de corriente podría no ser la adecuada. Las clavijas para instrumentos del generador están diseñadas para que no sea posible utilizar más de un instrumento. No intente conectar más de un instrumento a la vez a una clavija; de lo contrario, los instrumentos podrían activarse de forma simultánea. Un fallo en equipos electroquirúrgicos de alta frecuencia puede producir un aumento imprevisto de la corriente de salida. No utilice equipos de electrocirugía si no cuenta con la formación adecuada para su aplicación sobre el procedimiento concreto que se vaya a llevar a cabo. En ocasiones, su uso por parte de médicos sin formación adecuada ha provocado graves daños inintencionados a los pacientes, entre los que se incluyen perforación intestinal y necrosis tisular irreversible. En aquellos procedimientos quirúrgicos en los que la corriente de alta frecuencia pudiese pasar por partes del cuerpo con una sección transversal relativamente pequeña, es aconsejable la utilización de técnicas bipolares para evitar coagulaciones no deseadas. Si el paciente cuenta con un Desfibrilador Cardioversor Implantable (DCI), póngase en contacto con el fabricante para obtener instrucciones previas a la realización de procedimientos electroquirúrgicos. La electrocirugía puede producir la activación múltiple de los DCI. En algunos casos, existe la posibilidad de que se produzcan quemaduras en otros puntos en los que se produzca contacto entre la piel (p.ej., entre el brazo y el costado). Sucede así si la corriente electroquirúrgica encuentra un camino hacia el electrodo de retorno del paciente que incluya un punto de contacto entre distintas zonas de la piel. La corriente, al pasar por pequeños puntos de contacto entre la piel, se concentra, con lo que puede producir quemaduras. Sucede así con generadores con toma de tierra, referenciados a tierra y con salida aislada. Para reducir al mínimo la posibilidad de que se produzcan quemaduras en puntos alternativos, siga estas recomendaciones: • Evite los puntos de contacto entre la piel al colocar al paciente: por ejemplo, que los dedos toquen una pierna. • Ponga entre 5 y 8 cms de gasa seca entre los puntos de contacto para asegurarse de que no se produzca contacto. • Coloque el electrodo de retorno de forma que se cree una ruta de corriente directa entre el punto de aplicación de la cirugía y el electrodo de retorno, evitando las áreas de contacto entre la piel.
4-2
Bovie Medical
• AEl riesgo de quemaduras en puntos diferentes aumenta si se ve implicado el electrodo de retorno. Bovie Medical recomienda el uso de electrodos de retorno de doble hoja y de generadores Bovie con un sistema de control de la calidad de contacto..
PRECAUCIONES: No apile equipos sobre el generador, ni coloque el generador encima de equipos eléctricos. Esta disposición es inestable, y no permite un enfriamiento adecuada. Deje tanta distancia como sea posible entre el generador electroquirúrgico y los demás equipos electrónicos (los monitores, por ejemplo). Un generador electroquirúrgico activado puede interferir en su funcionamiento. Los problemas de funcionamiento del generador pueden obligar a interrumpir la cirugía. Debe estar disponible por consiguiente un generador de reserva. No reduzca el tono de activación hasta un nivel inaudible. El tono de activación avisa al equipo quirúrgico del momento en que un determinado accesorio está activo. Si usa un evacuador de humos junto con el generador electroquirúrgico, colóquelo a cierta distancia del generador, y lleve el control de volumen de este último hasta un nivel que asegure que pueden oírse los tonos de activación.
NOTA: Si la normativa local lo requiere, conecte el generador al conector de ecualización del hospital con un cable equipotencial.
PREPARACIÓN 1. Ponga el interruptor en la posición de apagado (0) Off para asegurarse de que el generador está apagado. 2. Ponga el generador sobre una superficie plana y estable, como una mesa, plataforma o carro de transporte médico. Se recomienda el uso de carros con ruedas conductoras. Para información más detallada, siga los procedimientos de su institución o la normativa local. Deje un espacio libre mínimo de entre 10 y 15 cm a los lados y la parte superior del generador para que pueda enfriarse. Normalmente los paneles de la parte superior, laterales y posterior están calientes si se usa el generador de forma continua durante largos períodos de tiempo. 3. Enchufe el cable de alimentación del generador al receptáculo de CA de dicho cable, situado en el panel posterior. 4. Enchufe el cable de alimentación del generador a un receptáculo con toma de tierra. 5. Encienda el generador situando el interruptor en la posición On (|) (Encendido). Compruebe que: • Se iluminan todos los indicadores y visualizadores del panel frontal. • Suenan los tonos de activación verificando que el altavoz funciona correctamente. 6. Si la revisión automática del sistema se desarrolla correctamente, aparecerá una señal sonora. Compruebe que: • Está seleccionado un modo Corte; hay un modo Coagulación seleccionado. • Cada visualizador muestra una configuración de potencia seleccionada. La unidad muestra automáticamente la última configuración preestablecida que se ha seleccionado. • El indicador de alarma del electrodo de retorno del paciente muestra una luz roja. Si la revisión automática del sistema no se desarrolla correctamente, aparecerá una alarma sonora. Aparecerá un código de error en el visualizador bipolar y, en la mayoría de los casos, el generador quedará desactivado. Anote el código del error y remítase a la Sección 6, Identificación y solución de problemas.
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
4-3
Una vez que la revisión del sistema haya terminado satisfactoriamente, conecte los accesorios y fije los controles del generador. Consulte los apartados de Preparación para cirugía monopolar o Preparación para cirugía bipolar de esta sección.
PREPARACIÓN PARA CIRUGÍA MONOPOLAR Para la cirugía monopolar es necesario utilizar un electrodo de retorno.
Aplicación del electrodo de retorno Para maximizar la seguridad del paciente, Bovie recomienda utilizar electrodos de retorno de doble hoja y generadores con sistema de control de calidad del contacto (Bovie NEM™). NOTA: El sistema Bovie NEM™ recomienda el uso de electrodos de retorno de doble hoja.
Consulte las instrucciones del fabricante para conocer la información relativa al lugar de aplicación y los procedimientos de ubicación. Cuando use electrodos de retorno de placas de metal, aplique un gel conductivo para electrocirugía. Seleccione una ubicación para el electrodo de retorno que cuente con una buena circulación sanguínea. La correcta aplicación del electrodo minimiza el calentamiento del tejido sometido a éste, y una circulación sanguínea abundante ayuda a alejar el calor del lugar de aplicación. 1. Conecte el cable al receptáculo del electrodo de retorno situado en la parte frontal de la unidad. La unidad detectará automáticamente la presencia de un electrodo de retorno de doble hoja o de hoja simple y, si se utiliza un electrodo de doble hoja, controlará constantemente la resistencia y el contacto entre el electrodo y el paciente. 2. Ajuste la configuración de Mezcla a la cantidad deseada de hemostasis (Nivel 1 - 10). El ajuste se realiza pulsando los botones superior o inferior situados junto al indicador de la configuración de Mezcla. Seleccione los valores de potencia deseados para Corte. El ajuste se realiza pulsando los botones superior o inferior situados junto al visualizador de Corte. Cuando se ilumine la luz situada sobre Corte I, el modo seleccionado será el modo inferior de Corte. Cuando se ilumine la luz situada sobre Corte II, el modo seleccionado será de Corte puro. Seleccione el modo de funcionamiento para Coagulación, ya sea Desecación (Pinpoint) o Fulguración (Spray). Seleccione el valor de potencia deseado para Coagulación. El ajuste se realiza pulsando los botones superior o inferior situados junto al indicador de Coagulación.
Conexión de accesorios 1. Conecte el dispositivo monopolar de tres patillas al receptáculo monopolar situado en la parte frontal de la unidad. Si prefiere la opción de control con el pedal, conecte el conmutador de pedal monopolar de Bovie Medical. al conector hembra correspondiente de la parte trasera de la unidad. Para activar el modo Monopolar, suelte el botón de corte o coagulación del mando monopolar o el pedal Corte o Coagulación del conmutador de pedal monopolar. Si utiliza…
Conéctelo a...
Lápiz conmutador de mano de 3 patillas estándar
Receptáculo del conmutador de mano monopolar
Lápiz del conmutador de pedal
Receptáculo del conmutador de pedal monopolar
4-4
Bovie Medical
PREPARACIÓN PARA CIRUGÍA BIPOLAR 1. Conecte el cable bipolar al receptáculo bipolar situado en la parte frontal de la unidad. 2. Conecte el fórceps al cable bipolar. 3. Conecte el pedal bipolar al enchufe hembra correspondiente situado en la parte trasera de la unidad. Para activar el modo Bipolar, suelte el pedal del conmutador de pedal bipolar.
ACTIVACIÓN DE LA UNIDAD NOTAS: Revise Precauciones para la activación en la página 6 de esta sección antes de activar la unidad. Cuando encienda la unidad recuerde la siguiente característica: Cuando se activa la unidad Bovie IDS-200, conserva la configuración y el modo establecidos durante su último uso. Por ejemplo, si se establece el modo Precisión a 40 vatios y se activa la unidad antes de apagarla, la próxima vez que se encienda volverá al modo Desecación (Pinpoint) a 40 vatios..
VALORES DE POTENCIA
AUMENTOS
1-50 vatios
1 vatio
50-100 vatios
2 vatios
100-200 vatios
5 vatios
POR EJEMPLO...
Cuando está activa, la salida de potencia a 30 vatios de Corte puede ajustarse 4 niveles de reducción hasta 26 vatios o 4 de aumento hasta 34 vatios.
1. Corte Monopolar – seleccione el modo de funcionamiento para Corte; seleccione a continuación la potencia de Corte deseada pulsando los botones superior o inferior situados junto al indicador de potencia de Corte. 2. Si está utilizando Mezcla, cambie la configuración presionando los botones superior o inferior situados junto a la gráfica del indicador de cantidad de mezcla. 3. Coag Monopolar – seleccione el modo de funcionamiento para Coagulación: Desecación (Pinpoint) o Fulguración (Spray); seleccione a continuación la configuración de potencia de coagulación pulsando los botones superior o inferior situados junto al indicador de potencia de Coag. 4. Bipolar - ajuste los valores de potencia de Bipolar pulsando los botones superior o inferior situados junto al indicador de potencia de Bipolar. 5. Active el generador pulsando el botón del mando o pedal correspondientes. NOTAS: El funcionamiento monopolar y bipolar se controla con pedales independientes.
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
4-5
PRECAUCIONES PARA LA ACTIVACIÓN ADVERTENCIAS: No enrolle los cables de los accesorios ni los cables de los electrodos de retorno del paciente en torno a objetos metálicos. Ello podría inducir corrientes que provocasen descargas eléctricas, incendios o heridas al paciente o al equipo quirúrgico. Peligro: Peligro de Fuego / Explosión - No use el generador electroquirúrgico Bovie IDS-200 en presencia de anestésicos inflamables. Peligro de Fuego / Explosión - Las siguientes sustancias aumentan el riesgo de fuego o explosiones en la sala de operaciones: • Sustancias inflamables (como compuestos preparatorios para la piel basados en alcohol o tinturas) • Gases que se almacenan de forma natural en cavidades del cuerpo como el intestino grueso • Ambientes enriquecidos en oxígeno • Compuestos oxidantes (como las atmósferas ricas en óxido de nitrógeno [N 2O]). Las chispas y el calentamiento asociados a la electrocirugía pueden ser una fuente de ignición. Mantenga las precauciones contra incendios en todo momento. Cuando utilice la electrocirugía en una sala en la que haya alguna de estas sustancias o gases, evite su acumulación o depósito bajo las telas quirúrgicas o dentro del área en la que se esté aplicando electrocirugía. Use la configuración de potencia mínima necesaria para conseguir el efecto quirúrgico deseado. Use el electrodo activo sólo durante el mínimo tiempo necesario para disminuir las posibilidades de quemaduras inintencionadas. Las aplicaciones pediátricas o las operaciones llevadas a cabo en estructuras anatómicas de reducido tamaño pueden requerir una configuración con poca potencia. A mayor fuerza de la corriente y tiempo de aplicación, más posibilidad habrá de daños térmicos inintencionados en los tejidos, especialmente si se trabaja sobre estructuras de pequeño tamaño. Use la electrocirugía con precaución en presencia de marcapasos externos o internos. Las interferencias producidas por los dispositivos de electrocirugía pueden causar alteraciones en otros aparatos, como los marcapasos, a los que pueden hacer perder su sincronía o bloquear completamente su efecto. Consulte al fabricante del marcapasos o al departamento de cardiología de su hospital cuando vaya a utilizar la electrocirugía en pacientes con marcapasos cardíacos.
4-6
Bovie Medical
PRECAUCIONES: El uso de corriente de alta frecuencia puede interferir en el funcionamiento de otros equipos electromagnéticos. Si se utilizan equipos quirúrgicos de alta frecuencia y de control fisiológico en un mismo paciente, es conveniente situar los electrodos de control tan lejos como sea posible de los electrodos quirúrgicos. No use agujas a manera de electrodos de control durante las operaciones electroquirúrgicas. Podría dar lugar a quemaduras electroquirúrgicas involuntarias. Para evitar la posibilidad de quemaduras electroquirúrgicas en el paciente o el equipo médico, no permita que el paciente entre en contacto durante la activación con un objeto metálico que esté en contacto con el suelo. Al activar la unidad, no permita el contacto directo de la piel del médico con la del paciente. Retire del paciente todas las joyas antes de la activación. Algunos estudios han demostrado que el humo generado durante las operaciones electroquirúrgicas puede ser perjudicial para los pacientes y el equipo quirúrgico. Dichos estudios recomiendan una evacuación adecuada del humo mediante el uso de un expulsor de humos o cualquier otro medio igualmente eficaz.1 Revise todos los accesorios y conexiones del generador electroquirúrgico antes de usarlo. Asegúrese de que todos los accesorios funcionen como es debido. Una conexión defectuosa puede dar lugar a descargas, chispas, fallos en los accesorios o efectos quirúrgicos involuntarios. Cuando no esté usando los accesorios activos, colóquelos en un soporte o en un área limpia, seca, no conductora y fácilmente visible que no esté en contacto con el paciente. Un contacto inadvertido con el paciente podría dar lugar a quemaduras. 1. U.S. Department of Health and Human Services (Departamento de Salud y Servicios Humanos de los E.E.U.U.) National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH - Instituto Nacional de Seguridad Ocupacional y Salud). Control of Smoke from Laser / Electric Surgical Procedures (Control de humos en procedimientos de láser / electroquirúrgicos). HAZARD CONTROLS (CONTROL DE RIESGOS), Publicación No. 96-128, Septiembre, 1996.
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
4-7
4-8
Bovie Medical
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR ELECTROQUIRÚRGICO IDS-200 BOVIE Esta sección cubre los siguientes procedimientos: Limpieza Inspecciones periódicas Cambio de fusibles
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
5-1
Bovie recomienda la realización de inspecciones periódicas y pruebas de rendimiento. Realice inspecciones y pruebas de rendimiento cada seis meses. Es recomendable que un técnico en biomédica cualificado lleve a cabo esta prueba para asegurar que el funcionamiento de la unidad es eficaz y seguro.
LIMPIEZA Después de cada uso, limpie la unidad. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica - Asegúrese de desconectar y desenchufar el generador antes de limpiarlo.
NOTA: No limpie el generador con productos abrasivos o mezclas desinfectantes, disolventes u otros materiales que puedan rayar los paneles o dañar el generador.
1. Apague el generador y desenchufe el cable de la pared. 2. Limpie todas las superficies del generador y el cable con una solución limpiadora suave o desinfectante y con un trapo húmedo. Siga los procedimientos aprobados por su institución o emplee un procedimiento adecuado de control de infecciones. No permita que entre ningún líquido en el chasis. No esterilice el generador.
INSPECCIONES PERIÓDICAS Realice una inspección visual del Generador Electroquirúrgico IDS-200 Bovie cada seis meses para detectar posibles signos de desgaste o deterioro. Busque concretamente algunos de los siguientes problemas: • • • • •
Daños en el cable Daños en el receptáculo de CA Daños evidentes en la unidad Daños en cualquier receptáculo Acumulación de pelusa o suciedad en o entorno a la unidad
CAMBIO DE FUSIBLES Los fusibles de la unidad se encuentran bajo el receptáculo de CA en la parte posterior de la unidad. Los valores de los fusibles se indican en la Sección A, Características Técnicas, de esta guía. Para cambiar los fusibles, siga este procedimiento: 1. Desenchufe el cable de la pared. 2. Retire el cable del receptáculo para cable de alimentación del panel posterior. 3. Para retirar el cajoncito de los fusibles, inserte un destornillador de cabeza plana en la tapa bajo el receptáculo de CA. A continuación, extraiga el cajoncito. 4. Retire los dos fusibles y cámbielos por otros nuevos del mismo valor. 5. Inserte el portafusibles en el receptáculo del cable de alimentación. NOTA: Si la unidad no muestra ningún error y no se enciende, revise los fusibles.
5-2
Figura 5 – 1 Portafusibles
Bovie Medical
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección incluye las descripciones de los códigos de error y las acciones necesarias para resolverlos.
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
6-1
Códigos de error y Tonos de sonido El Generador Electroquirúrgico IDS-200 Bovie incluye una prueba de diagnóstico automática. Si el dispositivo de diagnóstico detecta un error, el sistema muestra un código de error, se escucha un tono y se desactiva la alimentación de salida de la unidad. La mayoría de los códigos de error se deben a defectos en los accesorios de la unidad. En la tabla siguiente se muestran los códigos de error y las acciones recomendadas para resolver los errores. Todos los códigos de error se muestran en el visor Bipolar. Si la unidad muestra cualquier otro código de error, necesitará ser revisada. Código de error
Descripción
F1
El botón de mano o el pedal de Corte pueden estar atascados
F2
El botón de mano o el pedal de Coag pueden estar atascados
F3
Reservado
F4
Reservado
F5
El pedal bipolar puede estar atascado
F6
Error de activación simultánea
E1
Salida de corriente fuera de las especificaciones
E2
Error de tensión de dosificación
E3
Error de corriente de dosificación
E4
Error de CC
E5 E6
Alguna parte interna de la unidad ha sobrecalentado.
E7
E8
Error de circuito NEM
Acción recomendada 1. Apague el generador y enciéndalo a continuación. No pulse ningún botón ni active los dispositivos accesorios durante la prueba automática. 2. Si vuelve a aparecer el código de error, desconecte todos los accesorios Vuelva a apagar el generador y enciéndalo de nuevo. 3. Si el problema continúa, cambie el mando manual o el pedal y vuelva a repetir el proceso. 4. Si vuelve a aparecer el código de error, anote el código y póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Bovie.
La unidad no permite la activación simultánea de los modos de corte y coagulación. El modo de activación es “el primero en llegar es el que se usa”. Esto significa que el primer modo seleccionado será la función activada para su desarrollo. Como ejemplo de esta funcionalidad, cuando se activa el botón Corte del mando, la unidad se activa para cortar. Si se activa el conmutador de pedal Coag simultáneamente, la unidad permanecerá en el modo de corte mientras el botón Corte del mando se mantenga activado. Si se suelta el botón Corte, en la unidad se producirá un error y se desactivarán ambas funciones. 1. Suelte los botones de corte o coagulación del mando, o el pedal de corte o coagulación del conmutador de pedal. 2. Si vuelve a aparecer el código de error, anote el número y póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Bovie.
1. Apague la unidad. 2. Encienda la unidad. 3. Si vuelve a aparecer el código de error, anote el código y póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Bovie.
1. 2. 3. 4.
Apague la unidad. Deje que la unidad se enfríe durante unos 20 minutos. Encienda la unidad. Si vuelve a aparecer el código de error, anote el código y póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Bovie.
1. Apague la unidad. 2. Encienda la unidad. 3. Si vuelve a aparecer el código de error, anote el código y póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de Bovie.
NOTA: Si la unidad no se enciende para mostrar ningún error, revise los fusibles según lo descrito en la Sección 5 de esta guía.
6-2
Bovie Medical
POLÍTICA Y PROCEDIMIENTOS DE REPARACIÓN En esta sección se incluye la siguiente información: Responsabilidad del fabricante Devolución del generador para operaciones de mantenimiento
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
7-1
RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE Bovie sólo es responsable de la seguridad, fiabilidad y rendimiento del generador en las siguientes circunstancias: • • • •
Que el usuario haya seguido los procedimientos de instalación y configuración de este Manual de usuario. Que las operaciones de montaje, reajuste, modificaciones o reparaciones hayan sido realizadas por personal autorizado por Bovie. Que la instalación eléctrica de la sala que se utilice cumpla con la normativa local y normas tales como IEC y BSI. Que el uso del equipo sea el correcto de acuerdo con las instrucciones de uso de Bovie.
Consulte el Apéndice C - Garantía para obtener información acerca de la garantía.
DEVOLUCIÓN DEL GENERADOR PARA OPERACIONES DE MANTENIMIENTO Antes de devolver el generador, póngase en contacto con su representante de Bovie para recibir asistencia. Si se le indica que devuelva el generador a Bovie, obtenga primero el Número de autorización de devolución. A continuación, limpie el generador y prepare un embalaje para protegerlo durante el envío. Para agilizar el procesamiento de la unidad, indique una referencia al Número de autorización de devolución de Bovie en el exterior de la caja y realice el envío directamente a Bovie.
Paso 1 – Obtención de Número de autorización de devolución de productos Póngase en contacto con el Bovie Medical Customer Service Center para obtener Número de autorización de devolución de productos. Tenga preparada la siguiente información cuando llame: • • • •
Hospital / nombre de la clínica / número de cliente Número de teléfono / número de fax Departamento / dirección, ciudad, estado y código postal Número de modelo
• Descripción del problema • Tipo de reparación necesaria • Número de apartado de correos
Paso 2 – Limpieza del Generador ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica - Asegúrese siempre de desconectar y desenchufar el generador antes de limpiarlo. NOTA: No limpie el generador con productos abrasivos o mezclas desinfectantes, disolventes u otros materiales que puedan rayar los paneles o dañar el generador.
A. Apague el generador y desenchufe el cable de la pared. B. Limpie todas las superficies del generador y el cable con una solución limpiadora o desinfectante y un trapo húmedo. Siga los procedimientos aprobados por su institución o emplee un procedimiento adecuado de control de infecciones. No permita que entre ningún líquido en el chasis. No esterilice el generador.
Paso 3 – Envío del Generador A. Pegue una etiqueta en el generador que incluya el Número de autorización de devolución y el resto de información relevante (hospital, número de teléfono, etc.), según detalla el Paso 1 – Obtención de Número de autorización de devolución de productos. B. Asegúrese de que el generador está completamente seco antes de embalarlo para su envío. Aunque es preferible empaquetar el generador en su embalaje original, Bovie entiende que no siempre es posible. Si es preciso, póngase en contacto con el Customer Service para obtener ayuda sobre la forma de embalar la unidad de manera apropiada para su envío. Asegúrese de incluir una referencia al Número de autorización de devolución de productos en el exterior de la caja / contenedor. C. Envíe el generador con portes pagados a la dirección que le hayan indicado en el Centro de atención al cliente de Bovie.
7-2
Bovie Medical
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Todas las características son nominales y pueden ser cambiadas sin previo aviso. Las características denominadas como “típicas” se encuentran en un intervalo de ± 20% del valor establecido a temperatura ambiente (25° C / 77° F) y con tensión de entrada nominal.
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
A-1
CARACTERÍSTICAS DE FUNCIONAMIENTO Alimentación de entrada Tensión de entrada
100-240 VCA ± 10%
Gama de frecuencias (nominal) de red eléctrica:
50 / 60 Hz
Consumo de energía:
500 VA
Fusibles (dos):
6.3 A (“lento” o de acción retardada)
Régimen de trabajo En la configuración máxima de alimentación y en condiciones de carga nominales (Corte Puro, 200 vatios a 300 ohmios de carga), el generador admiteperíodos de activación de 10 segundos en posición ON (Encendido), seguidos de 30 segundos en OFF (Apagado) durante una hora. La temperatura interna de la unidad está continuamente controlada. Si la temperatura supera los 85° C, la alarma comenzará a sonar y se desactivará la alimentación de salida.
Dimensiones y peso Anchura
31,1 cm (12,25 pulg.)
Profundidad
41,3 cm (16,25 pulg.)
Altura
15,3 cm (6 pulg.)
Peso
< 8,75 kg (< 19 lbs)
Parámetros de funcionamiento Temperatura ambiente recomendada
10° a 40° C (de 50° a 104° F)
Humedad relativa
30% a 75%, sin condensación
Presión atmosférica
700 hPa a 1060 hPa
Tiempo de calentamiento
Si se transporta o almacena a temperaturas superiores o inferiores a las de funcionamiento típicas, espere una hora antes de utilizarlo para que el generador alcance la temperatura ambiente.
Transporte y almacenamiento El generador es apto para todos los carros normales de transporte de generadores monopolares. Debe almacenarse y utilizarse a una temperatura ambiente de aproximadamente 25° C/77° F. Temperatura ambiente recomendada
-34° a 65° C (-29° a 149° F)
Humedad relativa
0% a 75%, sin condensación
Presión atmosférica
500 hPa a 1060 hPa
A-2
Bovie Medical
Volumen de sonido Los niveles de sonido indicados a continuación son aplicables a los tonos de activación (corte, coagulación, y bipolar) y los tonos de alarma (electrodo de retorno y alarmas del sistema) a una distancia de un metro. Los tonos de alarma cumplen con los requisitos establecidos según la norma IEC 60601-2-2. Tono de activación Volumen (regulable)
45 a 65 dB
Frecuencia Corte: 610 Hz Mezcla: 610 Hz Desecación (Pinpoint): 910 Hz Fulguración (Spray): 910 Hz Bipolar: 910 Hz Duración
Continuo mientras el generador está activado
Tono de alarma Volumen (no regulable)
70 dB ± 5 dB
Frecuencia
2 kHz 1⁄2 segundo / 1 kHz 1⁄2 segundo
Duración
2 segundos
Detección del electrodo de retorno El sistema emite alarmas sonoras y visuales si no detecta el electrodo de retorno.
De hoja simple
Resistencia de desconexión: 0 Ω a 5 Ω ± 3 Ω Medición continua: Una vez que el sistema ha establecido la resistencia del electrodo de retorno de hoja simple, un aumento del 20 Ω ± 5 Ω de la resistencia activará una alarma. Cuando la alarma esté activada, el sistema desactivará la potencia de salida.
De doble hoja
Resistencia de desconexión: 10 Ω ± 5 Ω hasta 135 Ω ± 10 Ω Medición continua: Una vez que el sistema ha establecido la resistencia del electrodo de retorno de doble hoja, un aumento del 40% en la resistencia activará una alarma. Cuando la alarma esté activada, el sistema desactivará la potencia de salida.
Corriente de fuga de baja frecuencia (50-60 Hz) Corriente de origen de la carcasa, toma de tierra abierta
< 500 µA
Polaridad normal, toma de tierra sin averías: < 10 µA Corriente de entrada, conductores del paciente, todas las Polaridad normal, toma de tierra abierta: < 10 µA salidas Polaridad inversa, toma de tierra abierta: < 10 µA Corriente receptora en línea máxima, todas las entradas
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
< 10 µA
A-3
Corriente de fuga de alta frecuencia (RF) Corriente de fuga RF bipolar
< 63 mA rms a 80 vatios
Corriente de fuga RF monopolar (tolerancia adicional)
< 150 mA rms
NORMATIVAS Y CLASIFICACIONES IEC Equipo Clase I (IEC 60601-1) En el caso de fallos básicos en el aislamiento, las piezas conductoras de acceso inmediato pueden no activarse por el tipo de conexión al conductor a tierra de que disponen.
Equipo Tipo CF (IEC 60601-1) / Protección frente a desfibriladores El generador electroquirúrgico IDS-200 proporciona un alto grado de protección contra las descargas eléctricas, especialmente en cuando a corrientes de fuga tolerables. Es un equipo de tipo CF. Las conexiones del paciente están aisladas de tierra y pueden resistir los efectos de la descarga de un desfibrilador.
Protección contra goteo (IEC 60601-2-2) La carcasa del generador está diseñada para que un vertido de líquidos normal no afecte al aislamiento eléctrico o a otros componentes que, si se humedeciesen, podrían afectar negativamente a las condiciones de seguridad del generador.
Interferencias electromagnéticas La presencia de otros equipos encima o cerca del Generador electroquirúrgico IDS-200 no provoca interferencias al activarlo. El generador reduce al mínimo las interferencias electromagnéticas en los equipos de vídeo que suenen utilizarse en quirófano.
Compatibilidad electromagnética (IEC 60601-1-2 e IEC 60601-2-2) El Generador electroquirúrgico IDS-200 cumple con los requisitos establecidos en la normativa IEC 60601-1-2 e IEC 60601-2-2 en cuanto a compatibilidad electromagnética.
Sobretensiones transitorias (Transferencia de alimentación del generador de emergencia) El Generador electroquirúrgico IDS-200 funciona de manera segura si se realiza una transferencia entre la línea de CA y la fuente de alimentación de un generador de emergencia.
CARACTERÍSTICAS DE SALIDA Salida máxima para modos Monopolar y Bipolar Las lecturas de potencia coinciden con la potencial real con una carga de régimen de en de ±20% o 5 vatios, dependiendo de qué valor sea el mayor. Modo
Potencia de salida
Frecuencia de salida
Frecuencia de repetición
Vp-p máx
Factor de amplitud* (Carga máxima admisible)
Corte
200 W @ 300 Ω
490 kHz ± 5 kHz
N/A
2500 V
1.6 ± 20%
Mezclar (Max) 200 W @ 300 Ω
490 kHz ± 5 kHz
30 kHz ± 5 kHz
3300 V
3.5 ± 20%
Desecación
120 W @ 500 Ω
490 kHz ± 5 kHz
30 kHz ± 5 kHz
3500 V
4.5 ± 20%
Fulguración
80 W @ 500 Ω
490 kHz ± 5 kHz
30 kHz ± 5 kHz
7000 V
6.5 ± 20%
Bipolar
80 W @ 150 Ω
490 kHz ± 5 kHz
30 kHz ± 5 kHz
1000 V
1.6 ± 20%
A-4
Bovie Medical
CURVAS DE POTENCIA DE SALIDA Las curvas representan los cambios para cada modo en configuraciones específicas de potencia. Figura A – 1 Potencia de salida frente a impedancia en el modo Corte
Output Power (Watts)
Cut 350 300 250 200 150 100 50 0 0
500
1000
1500
2000
2500
3000
Load Resistance (Ohms) 300 W
150 W
Figura A – 2 Potencia de salida frente a impedancia para el modo Mezcla, fijado en el mínimo
Output Power (Watts)
Blend Minimum 250 200 150 100 50 0 0
500
1000
1500
2000
2500
3000
Load Resistance (Ohms) 200 W
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
100 W
A-5
Figura A – 3 Potencia de salida frente a impedancia para el modo Mezcla, fijado en el máximo
Blend Maximum
Output Power (Watts)
250
200
150
100
50
0 0
500
1000
1500
2000
2500
3000
Load Resistance (Ohms) 200 W
100 W
Figura A – 4 Potencia de salida frente a impedancia en el modo Desecación (Pinpoint)
Pinpoint Coagulation 140
Output Power (Watts)
120 100 80 60 40 20 0 0
500
1000
1500
2000
2500
3000
Load Resistance (Ohms) 120 W
A-6
60 W
Bovie Medical
Figura A – 5 Potencia de salida frente a impedancia en el modo Fulguración (Spray)
Spray Coag 90
Output Power (Watts)
80 70 60 50 40 30 20 10 0 0
500
1000
1500
2000
2500
2000
2500
3000
Load Resistance (Ohms) 80 W
40 W
Figura A – 6 Potencia de salida frente a impedancia en el modo Bipolar
Bipolar
Output Power (Watts)
90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 0
500
1000
1500
3000
Load Resistance (Ohms) 80 W
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
40 W
A-7
A-8
Bovie Medical
ACCESORIOS Se recomienda el uso de los accesorios que se incluyen en esta sección con la unidad Bovie IDS-200. Compruebe que todos los accesorios estén clasificados como mínimo para el voltaje pico de salida máximo del generador.
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
B-1
CONMUTADORES DE PEDAL BV-1253
Conmutador de pedal monopolar, Bovie IDS-200, caja/1
BV-1254
Conmutador de pedal bipolar, Bovie IDS-200, caja/1
BV-1253
BV-1254
LÁPICES ELECTROQUIRÚRGICOS Los lápices estándar Bovie incluyen pedales, controles basculantes y botones, con y sin soporte y plantilla abrasiva (limpiapuntas). También se encuentra disponible el lápiz evacuador de humos Bovie (BV-ESP4). Todos los lápices desechables están esterilizados y embalados individualmente. Bovie ofrece además un lápiz reutilizable (BV-ESPR). El lápiz se valida mediante cuarenta (40) ciclos de autoclave. El modelo BV-ESPR no se distribuye esterilizado. BV-ESP1
BV-ESP1
Lápiz electroquirúrgico con botón pulsador, caja/50
BV-ESP1H
Lápiz electroquirúrgico con botón pulsador y soporte, caja/40
BV-ESP1HS
Lápiz electroquirúrgico con botón pulsador, soporte y plantilla abrasiva, caja/40
BV-ESP1N
Lápiz electroquirúrgico con botón pulsador y aguja, caja/50
BV-ESP1HN
Lápiz electroquirúrgico con botón pulsador, soporte y aguja, caja/40
BV-ESP6
Lápiz electroquirúrgico con control basculante, caja/50
BV-ESP6H
Lápiz electroquirúrgico con control basculante y soporte, caja/40
BV-ESP6HS
Lápiz electroquirúrgico con control basculante, soporte y plantilla abrasiva, caja/40
BV-ESP6
BV-ESP7
BV-ESP4
BV-ESPR BV-ESSP BV-ESPH
BV-ESP6N
Lápiz electroquirúrgico con control basculante y aguja, caja/50
BV-ESP6HN
Lápiz electroquirúrgico con control basculante, soporte y aguja, caja/40
BV-ESP7
Lápiz electroquirúrgico con pedal, caja/50
BV-ESP7H
Lápiz electroquirúrgico con pedal y soporte, caja/40
BV-ESP7HS
Lápiz electroquirúrgico con pedal, soporte y plantilla abrasiva, caja/40
BV-ESP7N
Lápiz electroquirúrgico con pedal y aguja, caja/50
BV-ESP7HN
Lápiz electroquirúrgico con pedal, soporte y aguja, caja/40
BV-ESP4
Lápiz Cut-n-ClearTM evacuador de humos y líquidos, caja/5
BV-ESPR
Lápiz reutilizable, no estéril (entre los 40 más vendidos), caja/1
BV-ESPH
Soporte para lápiz electroquirúrgico (estéril), caja/40
BV-ESSP
Plantillas abrasivas (limpiador de punta) (estériles), caja/40
BV-1255A
Conector adaptador para la conexión del lápiz del conmutador de pedal a la unidad Bovie IDS-200, caja/1 (no aparece en la ilustración)
B-2
Bovie Medical
ELECTRODOS DE RETORNO Electrodos de retorno desechables Bovie con gel de alta adherencia diseñados para un solo uso que integran seguridad y calidad. Para varios usos, se puede disponer de un cable y un electrodo reutilizables.
BV-ESRE
BV-1252C BV-ESRS
BV-ESREC BV-ESRSC BV-ESRE
Electrodo de retorno para adultos de doble hoja desechable sin cable, caja/50
BV-ESRS
Electrodo de retorno para adultos de hoja simple desechable sin cable, caja/50
BV-1252C
Cable reutilizable para la conexión de dispositivos ESRE y ESRS a dispositivos A1250 y A2100, caja/1
BV-ESREC
Electrodo de retorno para adultos de doble hoja desechable con cable de 2,8 m, caja/50
BV-ESRSC
Electrodo de retorno para adultos de hoja simple desechable con cable de 2,8 m, caja/50
ELECTRODOS ACTIVOS DESECHABLES Todos los electrodos utilizan ejes estándar de 3⁄32 pulg. de acero inoxidable.Y también incluyen sujeciones aislantes de seguridad que combinan la seguridad de usuario y paciente con la facilidad de inserción y extracción del lápiz quirúrgico. Todos los electrodos desechables se han fabricado con la mayor calidad. Se distribuyen embalados individualmente y esterilizados.
Electrodos de cuchillo BV-ES01
Cuchillo estándar, caja/50
BV-ES01
BV-ES37
Cuchillo modificado, caja/25
BV-ES37
Cuchillo angulado, caja/25
BV-ES04
BV-ES18 BV-ES04
Cuchillo largo, caja/25
BV-ES39
Cuchillo largo modificado, caja/25
BV-ES18
BV-ES39
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
B-3
Electrodos de aguja BV-ES02
Aguja estándar, caja/25
BV-ES02
BV-ES38
Aguja modificada, caja/25
BV-ES03
BV-ES03
Aguja larga, caja/25
BV-ES40
Aguja larga modificada, caja/25
BV-ES38
BV-ES40
Electrodos de bola BV-ES20
Bola de 3⁄16 pulg, caja/25
BV-ES21
Bola de 5⁄32 pulg, caja/25
BV-ES20 BV-ES21
ELECTRODOS DE LLETZ Todos los electrodos cuadrados y de lazo de LLETZ Bovie incorporan cable de tungsteno para garantizar un perfilado y un funcionamiento intachables durante el procedimiento de excisión. Todos los lazos están embalados con un envoltorio protector exclusivo para evitar posibles daños durante el envío. Los electrodos de bola se encuentran disponibles en tamaños de 3 y 5 mm para los procesos de fulguración y desecación, mientras que se puede disponer de los electrodos de aguja para los procesos de coagulación de precisión.
Electrodos de bola BV-ES06
Largo de bola de 3 mm, caja/5
BV-ES07
Largo de bola de 5 mm, caja/5
BV-ES06 BV-ES07
Electrodos de lazo BV-ES08
Lazo de 5 mm X 5 mm, caja/5
BV-ES09
Lazo de 10 mm X 10 mm, caja/5
BV-ES10
Lazo de 15 mm X 8 mm, caja/5
BV-ES11
Lazo de 15 mm X 10 mm, caja/5
BV-ES12
Lazo de 20 mm X 8 mm, caja/5
BV-ES13
Lazo de 20 mm X 15 mm, caja/5
BV-ES31
Lazo de 20 mm X 20 mm, caja/5
BV-ES42
Lazo de 12 mm X 20 mm, caja/5
BV-ES43
Lazo de 15 mm x 15 mm, caja/5
BV-ES44
Lazo de 15 mm x 5 mm, caja/5
BV-ES45
Lazo de 13 mm x 13 mm, caja/5
BV-ES46
Lazo de 10 mm x 5 mm, caja/5
BV-ES47
Lazo de 25 mm x 10 mm, caja/5
BV-ES41
Cuadrado de 5 mm X 10 mm, caja/5
BV-ES14
Cuadrado de 5 mm X 5 mm, caja/5
BV-ES15
Cuadrado de 10 mm X 4 mm, caja/5
BV-ES16
Cuadrado de 10 mm X 8mm, caja/5
B-4
BV-ES08
BV-ES46
BV-ES14
BV-ES41 Todos los tamaños no aparecen en las ilustraciones
Bovie Medical
ELECTRODOS ACTIVOS REUTILIZABLES
BV-832M
Corto, recto, bola, 3/32" caja/1
BV-833
Corto, recto, aguja, caja/1
BV-836
Extendido angular, puntiagudo, caja/1
BV-835
Largo, recto, bola, caja/1
BV-834
BV-835
Corto, recto, bola, 3/16" caja/1
BV-836
Corto, angular, bola, caja/1
BV-832
BV-833
BV-831
BV-832M
Angular, puntiagudo, caja/1
BV-832
Reutilizable, caja/1
BV-830
BV-831
BV-811
BV-830
Angular, de aguja fina, caja/1
BV-811
BV-834
FÓRCEPS BIPOLAR (REUTILIZABLE)
BV-824
5 pulg., curvo, fino, liso, caja/1
BV-823
7 pulg., curvo, fino, liso, caja/1
BV-822
7 pulg., recto, fino, liso, caja/1
BV-821
7 1⁄2 pulg., bayoneta, mediano, liso, caja/1
BV-820
7 1⁄2 pulg., bayoneta, fino, liso, caja/1
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
BV-820
5 1⁄2 pulg., recto, mediano, liso, caja/1
BV-821
BV-825
BV-822
5 pulg., recto, fino, liso, caja/1
BV-823
BV-826
BV-824
Cable para fórceps, caja/1 (no ilustrado)
BV-825
BV-827
BV-826
Puede disponer de los fórceps bipolares con puntas de tamaño micro, de 1,0 y de 2,0 mm y longitudes que oscilan entre 4,5" y 8". Estos fórceps están garantizados durante veinte (20) ciclos de autoclave. También se incluye un cable bipolar reutilizable con estructura de la mejor silicona.
B-5
B-6
Bovie Medical
GARANTÍA Bovie Medical garantiza que todos los productos que manufactura están libres de defectos en material y fabricación, siempre que se les dé un uso normal y durante el plazo o plazos abajo indicados. Esta garantía reduce la responsabilidad de Bovie Medical únicamente a la reparación o cambio de un producto o parte de él, que haya sido devuelto a la propia empresa o su Distribuidor dentro del plazo abajo indicado y en un momento posterior a la entrega del producto al comprador original. El examen del producto debe demostrar de forma satisfactoria para Bovie Medical que el producto es indudablemente defectuoso. Esta garantía no es aplicable a ningún producto o parte de él que, a juicio de Bovie Medical, haya sido reparado o modificado fuera de su fábrica en forma que haya podido afectar su estabilidad o fiabilidad, o que haya sido utilizado de forma indebida o negligente o haya sufrido algún accidente. Los plazos de garantía de los productos Bovie Medical son los siguientes: • Generadores electroquirúrgicos: Dos años a partir de la fecha de envío • Piezas de montaje (todos los modelos): Dos años a partir de la fecha de envío • Conmutadores de pedal (todos los modelos): Noventa días a partir de la fecha de envío • Electrodos de retorno de paciente: Vida útil indicada en el envoltorio • Accesorios estériles de un solo uso: Sólo lo indicado en el envoltorio Esta garantía suple a cualquier otra, explícita o implícita, incluyendo y sin limitación las garantías de comercialización e idoneidad para una finalidad concreta, así como a cualquier otra obligación o responsabilidad por parte de Bovie Medical.
Manual de Usuario • IDS-200 Bovie
C-1
Bovie Medical ni asume ni autoriza a ninguna otra persona a asumir en su nombre ninguna otra responsabilidad en relación con la venta o uso de productos Bovie Medical. Con independencia de cualesquiera otras disposiciones aquí incluidas o relacionadas en algún otro documento o comunicado, la responsabilidad de Bovie Medical respecto a este acuerdo y a los productos mediante él vendidos, estarán limitados por el precio final de compra de los productos que Bovie Medical haya vendido al cliente. No existe ninguna garantía más allá de las aquí expresadas. Bovie Medical deniega cualquier responsabilidad que pueda derivarse de este u otro documento en relación con la venta de este producto en relación con daños indirectos o derivados. Esta garantía y los derechos y obligaciones aquí contemplados se regirán por las leyes del Estado de Florida, en Estados Unidos de América. El único foro para resolver los conflictos originados o relacionados con esta garantía será el Tribunal Federal del Condado de Pinellas, Estado de Florida, Estados Unidos. Bovie Medical, así como sus vendedores y representantes, se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento en el material fabricado o vendido por la compañía, sin que ello suponga la obligación de realizar cambios similares en el material fabricado o vendido con anterioridad.
C-2
Bovie Medical