John Deere F510 and F525 User Manual [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION

!DCY!

JOHN DEERE

H0

Front Mowers F510 and F525 OMM144026 H0

Export Version Litho in U.S.A.

!OMM144026__H0!

OPERATOR’S MANUAL

INTRODUCTION

We appreciate having you as a customer and wish you many years of safe and satisfied use of your machine.

characteristics and acquainted with the relevant safety rules (accident prevention). The accident prevention regulations, all other generally recognized regulations on safety and occupational medicine and the road traffic regulations must be observed at all times.

Using Your Operator’s Manual

Setting fuel delivery beyond published factory specifications or otherwise overpowering will result in loss of warranty protection for this machine.

Introduction

Thank You for Purchasing a John Deere Product

This manual is an important part of your machine and should remain with the machine when you sell it.

Any arbitrary modifications carried out on this machine will relieve the manufacturer of all liability for any resulting damage or injury.

Reading your operator’s manual will help you and others avoid personal injury or damage to the machine. Information given in this manual will provide the operator with the safest and most effective use of the machine. Knowing how to operate this machine safely and correctly will allow you to train others who may operate this machine.

Special Messages

This manual and safety signs on your machine may also be available in other languages (see your John Deere dealer to order). Sections in your operator’s manual are placed in a specific order to help you understand all the safety messages and learn the controls so you can operate this machine safely. You can also use this manual to answer any specific operating or servicing questions. A convenient index located at the end of this book will help you to find needed information quickly. The machine shown in this manual may differ slightly from your machine, but will be similar enough to help you understand our instructions. RIGHT-HAND and LEFT-HAND sides are determined by facing in the direction the machine will travel when going forward. When you see a broken line arrow (------>), the item referred to is hidden from view.

Your manual contains special messages to bring attention to potential safety concerns, machine damage as well as helpful operating and servicing information. Please read all the information carefully to avoid injury and machine damage.

c CAUTION: Avoid injury! This symbol and text highlight potential hazards or death to the operator or bystanders that may occur if the hazards or procedures are ignored.

IMPORTANT: Avoid damage! This text is used to tell the operator of actions or conditions that might result in damage to the machine.

NOTE: General information is given throughout the manual that may help the operator in the operation or service of the machine.

Before delivering this machine, your dealer performed a predelivery inspection to ensure best performance.

Machine Use This front mower is designed solely for use in customary lawn mowing operations or similar operation (“intended use”). Use in any other way is considered as contrary to the intended use. The manufacturer accepts no liability for damage or injury resulting from this misuse, and these risks must be borne solely by the user. Compliance with and strict adherence to the conditions of operation, service and repair as specified by the manufacturer also constitute essential elements for the intended use. This front mower should be operated, serviced and repaired only by persons familiar with all its particular

Introduction

PRODUCT IDENTIFICATION Product Identification

Record Identification Numbers Front Mowers F510 and F525 PIN (120001 -) If you need to contact an Authorized Service Center for information on servicing, always provide the product model and serial number. You will need to locate the model and serial number for the machine and for the engine of your machine and record the information in the spaces provided below. DATE OF PURCHASE: _________________________________________ DEALER NAME: _________________________________________ DEALER PHONE: _________________________________________

B

C

A

M56949

PRODUCT IDENTIFICATION NUMBER (A): __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ ENGINE SERIAL NUMBER (B): __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ MOWER DECK SERIAL NUMBER (C): __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __

Product Identification

TABLE OF CONTENTS Table of Contents

Safety .....................................................................................................................................................................................1 Operating..............................................................................................................................................................................10 Replacement Parts ...............................................................................................................................................................23 Service Intervals...................................................................................................................................................................24 Service Lubrication...............................................................................................................................................................25 Service Engine .....................................................................................................................................................................27 Service Transmission............................................................................................................................................................33 Service Steering & Brakes....................................................................................................................................................34 Service Mower......................................................................................................................................................................36 Service Electrical..................................................................................................................................................................46 Service Miscellaneous..........................................................................................................................................................50 Troubleshooting ....................................................................................................................................................................52 Storage .................................................................................................................................................................................56 Assembly ..............................................................................................................................................................................58 Specifications .......................................................................................................................................................................60 Index .....................................................................................................................................................................................68

All information, illustrations and specifications in this manual are based on the latest information at the time of publication. The right is reserved to make changes at any time without notice. COPYRIGHT© 2000 Deere & Co. John Deere Worldwide Commercial and Consumer Equipment Division Horicon, WI All rights reserved Previous Editions COPYRIGHT© 1998, 1997, 1996, 1995, 1994

Table of Contents

OMM144026 H0 - English

SAFETY Keep Children Away From Mower

Safety

Pictorial Safety Signs

At several important places on this machine safety signs are affixed intended to signify potential danger. The hazard is identified by a pictorial in a warning triangle (c). An adjacent pictorial provides information how to avoid personal injury. These safety signs, their placement on the machine and a brief explanatory text are shown in this Safety Signs section.

Make sure that children stay clear of mower at all times when the engine is running.

Avoid Injury From Tipping

Read Operators Manual

Do not drive where tractor could slip or tip. Do not drive on a slope with more than a 12° (21%) incline. This operator’s manual contains important information necessary for safe machine operation. Observe all safety rules to avoid accidents.

Safety - 1

SAFETY Avoid Injury From Loss of Steering Control

Avoid Injury From Pinch Point

Do not use the weight transfer pedal when travelling downhill. Machine may lose steering control.

Avoid hand injury when opening or closing seat platform.

Avoid Injury From Rotating Blades Avoid Injury From Battery Gases And Acids

Batteries contain explosive gases and sulfuric acid. Use extreme caution when handling battery.

Do not put hands or feet under or into mower when engine is running.

Safety - 2

SAFETY Avoid Injury From Thrown Objects

Drawbar Load Do not exceed recommended drawbar loads stated on label.

Do not operate mower without discharge chute or entire grass catcher in place. Stay clear while engine is running.



Horizontal 1175 N (264 lb)



Vertical 445 N (100 lb)

Avoid Injury From Hot Surface Avoid Injury From Getting Caught in Belt

Keep fingers and hands away from hot surface area Picture Note: Appears on left hand side of deck Do not operate mower without shields in place. Stay clear of belts.

Safety - 3

SAFETY CE Certification, Specification and Sound Labels

Operating Safely

8.2 kW 3000 min-1

2000 358 kg • Read, understand and follow all instructions in the manual and on the machine before starting.

10.4 kW 3000 min-1

• Only allow responsible adults, who are familiar with the instructions to operate the machine. • Inspect machine before you operate. Be sure hardware is tight. Repair or replace damaged, badly worn, or missing parts. Be sure guards and shields are in good condition and fastened in place. Make any necessary adjustments before you operate.

2000 380 kg

• Check brake action before you operate. Adjust or service brakes as necessary.

This label on your front mower indicates that this model has been certified and is in compliance with European Directive 89/538EEC Standards.



Stop machine if anyone enters the area.

• If you hit an object, stop the machine and inspect it. Make repairs before you operate. Keep machine and attachments properly maintained and in good working order.

Sound Pressure Level (F525 only)

2730 min-1

• Be aware of the mower discharge direction and make sure that no one is in the path of the discharge direction.

2000 69.5 kg



Do not leave machine unattended when it is running.



Only operate during daylight or with good artificial light.



Be careful of traffic when operating near roadways.

• Do not wear radio or music headphones while operating the machine. Safe operation requires your full attention. • Older adults are involved in a large percentage of riding mower accidents involving injury. These operators should evaluate their ability to operate a mower safely enough to protect the operator and others from serious injury.

3130 min-1

2000 84.4 kg This label on your mower deck indicates that this model has been certified and is in compliance with European Directive 84/538/EEC.

Safety - 4

SAFETY Checking Mowing Area

Rotating Blades are Dangerous Help Prevent Serious Or Fatal Accidents:

• Clear mowing area of objects that might be thrown. Keep people and pets out of mowing area. • Study mowing area. Set up a safe mowing pattern. Do not mow where traction or stability is doubtful. • Test drive area with mower lowered but not running. Slow down when you travel over rough ground.



Rotating blades can cut off arms and legs.

• Keep hands, feet and clothing away from mower deck when engine is running. • Be alert at all times, drive forward carefully. People, especially children can move quickly into the mowing area before you know it.

Parking Safely

• Before backing up, shut off PTO and look down and behind the machine carefully, especially for children.

1. Stop machine on a level surface, not on a slope.



Do not mow in reverse.

2. Disengage mower blades.



Shut off blades when you are not mowing.

3. Lower attachments to the ground.

• Do not operate machine if you are under the influence of drugs or alcohol.

4. Lock the park brake.

• Park machine safely before inspecting or unplugging mower or bagger.

5. Stop the engine. 6. Remove the key. 7. Wait for engine and all moving parts to stop before you leave the operator’s seat.

Protect Children:

8. Close fuel shut-off valve, if your machine is equipped.

Safety - 5

SAFETY • Never assume that children will remain where you last saw them. Children are attracted to mowing activity, stay alert to the presence of children. • Keep children indoors when you are mowing. Turn the machine off if a child enters the mowing area. • Use extra care when you come to blind corners, shrubs, trees, or other objects that may block your vision. • Do not let children or an untrained person operate the machine.

stops going up hill, disengage mower blades and back down slowly. • Mowing when grass is wet can cause reduced traction and sliding. • Do not try to stabilize the machine by putting your foot on the ground.

Keep Riders Off

• Do not carry or let children ride on any attachment or machine even with the blades off. Do not tow children in a cart or trailer.

Avoid Tipping



Only allow the operator on the machine. Keep riders off.

• Riders on the machine or attachment may be struck by foreign objects or thrown off the machine causing serious injury. • Riders obstruct the operator’s view resulting in the machine being operated in an unsafe manner. • Slopes are a major factor related to loss-of-control and tip-over accidents, which can result in severe injury or death. If you cannot back up the slope or if you feel uneasy on it, do not mow it. •

• A serious accident could occur causing serious injury if wheel bolts are not tight.

Do not drive where machine could slip or tip.

• Stay alert for holes and other hidden hazards in the terrain. •

Checking Wheel Bolts

• Check wheel bolt tightness often during the first 100 hours of operation.

Keep away from drop-offs, ditches and embankments.

• Slow down before you make a sharp turn or operate on a slope.

• Wheel hardware must be tightened to specified torque using the proper procedure anytime it is loosened.

• Limit loads to those you can safely control. Use only approved hitches when pulling loads or using heavy equipment. Use counterweights or wheel weights as required in this manual or your attachment manual.

Towing Loads Safely

• Use wheel weights for added stability when operating on slopes or using rear mounted attachments.

• Limit loads to those you can safely control. Use only approved hitches when pulling loads or using heavy equipment.





Drive up and down a hill - not across.



• Do not turn on slopes unless necessary. Turn slowly and turn downhill. Do not shift to neutral and coast downhill. •

Do not tow children in a cart or trailer.

Travel slowly and allow extra distance to stop.

• Follow the manufacturer’s recommendation for weight limits for towed equipment and towing on slopes.

Do not stop when going up hill or down hill. If machine



Safety - 6

Tow only with a machine that has a hitch designed for

SAFETY towing. Do not attach towed equipment except at the hitch point. • On slopes, the weight of towed equipment may cause loss of traction and loss of control.

caught. • Lower attachments to the ground before servicing machine. Disengage all power and stop the engine. Lock park brake and remove the key. Let machine cool. • Disconnect battery or remove spark plug wire before making any repairs.

Wear Appropriate Clothing

• Before servicing the machine, carefully release pressure from any components with stored energy, such as hydraulic components. • Keep all nuts and bolts tightened, especially blade attachment bolts. • Securely support any machine elements that must be raised for service work. •

Never run engine unless park brake is locked.

• Keep all parts in good condition and properly installed. Fix damage immediately. Replace worn or broken parts. Replace all worn or damaged safety and instruction decals. • To prevent fires, remove any buildup of grease, oil, or debris from the machine, especially the engine compartment.

• Wear close fitting clothing and safety equipment appropriate for the job. • Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating the mower. • Wear a suitable protective device such as earplugs. Loud noise can cause impairment or loss of hearing. • Do not wear radio or music headphones. Safe service and operation requires your full attention.

• Charge batteries in an open, well-ventilated area, away from sparks. Unplug battery charger before connecting or disconnecting from the battery. Use insulated tools. • Do not modify machine or safety devices. Unauthorized modifications may impair its function and safety. • Do not wear radio or music headphones while servicing the machine. Safe service requires your full attention.

Practice Safe Maintenance Prevent Fires

• Understand service procedure before doing work. Keep area clean and dry. • Never lubricate, service, or adjust machine while it is moving. Keep safety devices in place and in working condition. Keep hardware tight.

• Never remove fuel cap, or add fuel with engine running or hot. Allow engine to cool for several minutes. • Never store equipment with fuel in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark.

• Keep hands, feet, clothing, jewelry, and long hair away from any moving parts, to prevent them from getting



Allow engine to cool before storing in any enclosure.



To reduce fire hazard, keep engine free of grass,

Safety - 7

SAFETY leaves, or excessive grease.

• Never remove the fuel cap or add fuel with the engine running. • Never fill fuel tank or drain fuel from a machine in an enclosed area. Fill fuel tank outdoors.

Tire Safety



Explosive separation of a tire and rim parts can cause serious injury or death:

Prevent fires. Clean up spilled fuel immediately.

• Do not store machine with fuel in tank in a building where fumes may reach an open flame or spark. • Prevent fire and explosion caused by static electric discharge. Use only non-metal, portable fuel containers approved by the Underwriter’s Laboratory (U.L.) or the American Society for Testing & Materials (ASTM). If using a funnel, make sure it is plastic and has no screen or filter.

• Do not attempt to mount a tire without the proper equipment and experience to perform the job. • Always maintain the correct tire pressure. Do not inflate the tires above the recommended pressure. Never weld or heat a wheel and tire assembly. The heat can cause an increase in air pressure resulting in a tire explosion. Welding can structurally weaken or deform the wheel. • When inflating tires, use a clip-on chuck and extension hose long enough to allow you to stand to one side and NOT in front of or over the tire assembly. • Check tires for low pressure, cuts, bubbles, damaged rims or missing lug bolts and nuts.

• Static electric discharge can ignite gasoline vapors in an ungrounded fuel container. Remove the fuel container from the bed of a vehicle or the trunk of a car and place on the ground away from the vehicle before filling. Keep nozzle in contact with container opening while filling. • When practical, remove equipment from trailers or truck beds and refuel them on the ground. If this is not possible, use a portable, plastic fuel container to refuel equipment on a truck bed or trailer.

Handling Fuel Safely

• For gasoline engines, do not use gas with methanol. Methanol is harmful to your health and to the environment.

Fuel and fuel vapors are highly flammable:

Handling Waste Product and Chemicals Waste products, such as, used oil, fuel, coolant, brake fluid, and batteries, can harm the environment and people:

• Do not refuel machine while you smoke, when machine is near an open flame or sparks, or when engine is running. stop engine and allow to cool before filling.

Safety - 8

SAFETY

• DO NOT use beverage containers for waste fluids someone may drink from them. • See your local Recycling Center or John Deere dealer to learn how to recycle or get rid of waste products.

Safety - 9

OPERATING Operating

Daily Operating Checklist

A

B

❏ Test safety systems. ❏ Check tire pressure. ❏ Check fuel level. ❏ Check engine/transmission oil level. ❏ Remove grass and debris from machine. ❏ Clean air intake screen. ❏ Check area below machine for leaks.

C

D

M47990

A B C D

Avoid Damage To Plastic And Painted Surfaces •

Do not wipe plastic parts unless rinsed first.

- Weight Transfer Pedal - Brake Pedal - Forward Travel Pedal - Reverse Travel Pedal

• Insect repellent spray may damage plastic and painted surfaces. Do not spray insect repellent near machine. • Be careful not to spill fuel on machine. Fuel may damage surface. Wipe up spilled fuel immediately.

Operator Station Controls

A

C A

E

M47986

B

A - Indicator Lights

D A

M47991

A B C D E

- Key - PTO Switch - Park Brake Lever - Hour Meter - Throttle Lever

M79023

A - Free-Wheeling Lever

Operating - 10

OPERATING Mounting and Dismounting Front Mower

c CAUTION: Avoid injury! Do not use deck or

be different than shown by pointer (B). You may have to measure height of grass in several places to learn actual cutting height. Cutting height can be adjusted from 25-102 mm (1-4 in.).

deck shield as step to get on front mower.

1. Get on front mower from the left side only.

A

A

M92975

Turn crank (A) clockwise to raise the mower and counterclockwise to lower the mower.

M79024

NOTE: When changing mower deck height, it might also be necessary to change the location of the Weight Transfer Cable. Check label (C) when changing mower deck height. This will ensure proper operation of the Weight Transfer System.

2. Step on left foot platform (A) to get on front mower.

Adjusting Seat

C B

A

M56945

M47965

1. Sit on operator's seat. Loosen knobs (A) located in front of seat on seat platform.

Pointer (B) shows cutting height.

2. Slide seat to desired position. Tighten knobs.

Adjusting Cutting Height

c CAUTION: Avoid injury! Before you adjust mower:

• Stop engine. • Lock park brake.

NOTE: Because mowing conditions vary, along with the condition of your mower, actual cutting height may

Operating - 11

OPERATING Adjusting Weight Transfer Cable Position

Adjusting Mower Level (Side-To-Side) 1. Park the machine safely. (See Parking Safely in the Safety section.) 2. Check tire pressure. 3. Use crank to put mower at desired cutting height.

A

4. Raise rear gage wheel to the lowest cut position (off ground).

c CAUTION: Avoid injury! Blades may have sharp

B

edges. Wear heavy gloves or use a rag to protect hands.

M56919

1. Connect the weight transfer cable (A) to the mower deck attaching bracket (B). Use label (C) to determine which hole to use.

5. Turn blades to allow access from discharge chute.

Reference the label (C) by the mower deck height indicator and connect weight transfer cable to the appropriate hole. A B

C

M56945

• Use upper hole “A” for cutting heights between 25-64 mm (1 to 2-1/2 in.). • Use lower hole “B” for cutting heights between 64101 mm (2-1/2 to 4 in.).

Picture Note: A convenient leveling gauge (AM130907) is available from your John Deere dealer. 6. Measure from each outside blade tip (A) to the level surface. The difference between measurements must not be more than 3mm (1/8 in.). 7. Raise and block one side of mower about 150 mm (6 in.).

C D D E

E

M62303

2. Attach cable with drilled pin (D) in correct hole for cutting height and install spring locking pin (E).

M62291

8. Remove snap ring (C). 9. Remove wheel from mower. 10.Move top washer (D) to bottom position (E) to raise one

Operating - 12

OPERATING side of mower. • Move washer from bottom to top to lower one side of mower. •

B

Install snap ring.

Adjusting Mower Level (Front-To-Rear) C

1. Park the machine safely. (See Parking Safely in the Safety section.)

M92989

2. Check tire pressure.

c CAUTION: Avoid injury! Blades may have sharp edges. Wear heavy gloves or use a rag to protect hands.

Picture Note: New Model Shown 5. Remove spring locking pin and drilled pin (B) from yoke. 6. Turn yoke (C):

3. Turn blades so blade tips point straight forward.



out to lower rear of mower.

NOTE: Use a short ruler or leveling gauge for measuring. Order gauge from your John Deere dealer.



in to raise rear of mower.

7. Install drilled pin and spring locking pin.

Adjusting Gauge Wheel

A

Picture Note: A convenient leveling gauge (AM130907) is available from your John Deere dealer.

B

M56936

4. Measure the front and rear of each blade tip to the level surface. The front blade tips must be 3-6 mm (1/8-1/4 in.) lower than rear blade tips.

Picture Note: 48-in. - Use decal on mower as a reference. 1. Park the machine safely. (See Parking Safely in the Safety section.) 2. Adjust cutting height. 3. Remove spring locking pin (A) and drilled pin (B). 4. Adjust wheel so it is 6 mm (1/4 in.) above hard surface. 5. Install pins.

Operating - 13

OPERATING Testing Safety Systems

Result: Engine must not start. If the engine starts, there is a problem with the safety interlock system.

Testing Seat Switch Test One 1. Start engine. Run engine at low or half speed. 2. Unlock park brake and release brake pedal. 3. Put PTO switch lever in ON position. 4. Raise up off seat. Do not get off tractor.

NOTE: PTO will remain engaged.

c CAUTION: Avoid injury! Engine exhaust fumes contain carbon monoxide and can cause

Result: Engine should begin to stop. If the engine does not stop, there is a problem with the safety interlock system.

serious illness or death.

Test Two

Move the vehicle to an outside area before running the engine.

1. Disengage PTO.

Do not run an engine in an enclosed area without adequate ventilation.

3. Unlock brake.

• Connect a pipe extension to the engine exhaust pipe to direct the exhaust fumes out of the area.

Result: Engine should begin to stop. If the engine does not stop, there is a problem with the safety interlock system.

2. Start engine.

• Allow fresh outside air into the work area to clear the exhaust fumes out.

4. Raise up off seat. Do not get off tractor.

Test Three 1. Disengage PTO.

Use the following checkout procedure to check for normal operation of machine.

2. Start engine.

If there is a malfunction during one of these procedures, Do not operate machine. See your John Deere dealer for service.

4. Raise up off seat. Do not get off tractor.

Perform these tests in a clear open area. Keep bystanders away.

3. Lock park brake. Result: Engine should continue to run. If the engine stops, there is a problem with the safety interlock system.

Checking Indicator Lights Testing Brake Switch 1. Unlock park brake and release brake pedal. 2. Turn key to START position. Result: Engine must not start. If the engine starts, there is a problem with the safety interlock system. A B

Testing PTO Switch

C

1. Depress brake pedal, or lock park brake.

M62309

2. Put PTO switch lever in ON position. 3. Turn key to START position.

1. Turn key to RUN position.

Operating - 14

OPERATING NOTE: Indicator light (C) will come on only when fuel level is low.

3. Lower seat slowly to avoid pinching your hand between seat platform and front mower frame.

2. Check to see if indicator lights (A) and (B) come on. Result: If one indicator does not light, see Replacing Indicator Light Bulb in Service - Electrical section. If new indicator bulb does not light or no indicators work, see your John Deere dealer.

Using Fuel Shut-Off Valve

A

Using Seat Release Lever

c CAUTION: Avoid injury! When you raise or lower seat: • Stand on left side of front mower. M61962

• Put right hand only on the cut-out hand-hold area on rear of seat base.

1. Turn knob (A) in line with fuel line to open fuel shutoff valve.

A

A

M56891

1. To raise seat, lift rear of seat base at the cut-out handhold area (A) to latch seat in the first or second position.

c CAUTION: Avoid injury! When you lower the seat, be careful not to pinch your hand between seat platform and front mower frame.

M47999

2. Turn knob (A) sideways to close the fuel shutoff valve.

Using The Park Brake Locking the Park Brake

A B

M47993 M47996

2. To lower seat, lift rear of seat slightly at the cut-out hand-hold area and push and hold lever (B) forward.

1. Move the park brake lock lever (A) forward to the locked

Operating - 15

OPERATING Using Key Switch

position.

A

B

M56892

M47996

2. Push the brake pedal (B) down to lock the brake.

1. Turn key (A) straight ahead to the off position.

Unlocking the Park Brake

2. Turn key to the run position: Two indicator lights should go on. 3. Turn key to the start position to start the engine.

A

Starting The Engine

c CAUTION: Avoid injury! Engine exhaust fumes contain carbon monoxide and can cause serious illness or death. Move the vehicle to an outside area before running the engine.

M56892

1. Push the brake pedal (A) down.

Do not run an engine in an enclosed area without adequate ventilation. • Connect a pipe extension to the engine exhaust pipe to direct the exhaust fumes out of the area.

B

• Allow fresh outside air into the work area to clear the exhaust fumes out.

NOTE: Engine will not start unless PTO is disengaged, park brake is locked or brake pedal is pushed down. M47992

A

2. Move the park brake lever (B) to the rear to the unlocked position.

C

B

3. Release pedal.

M47726

1. Lock the park brake (A).

Operating - 16

OPERATING 2. Disengage PTO (B). 3. Move throttle lever (C) all the way up to the choke (k) position. A

IMPORTANT: Avoid damage! Starter may be damaged if starter is operated for more than 20 seconds at a time:

C

B

• Wait two minutes before trying again if engine does not start. M47986

A-Oil Pressure Indicator Light • Red indicator light means oil is low and/or oil pressure is low. • Indicator should light when you turn key switch to the on position. D



M61954



5. Release key to run position when engine starts.

Light should go out when sufficient fuel is added.

C-Battery Indicator Light

If engine does not start, wait 10 seconds.

• Turn key to start position again for no longer than five seconds. •

B-Low Fuel Indicator Light • Yellow indicator light means fuel is low. Engine will run for only a short time after the light comes on.

4. Turn key to start position (D) for no longer than five seconds. •

Light should go out when engine starts.

Repeat procedure if necessary.

IMPORTANT: Avoid damage! To help prevent engine from overheating or carbon build-up, do not slowidle engine any longer than necessary. 6. Let engine run at half-speed (R) position for a couple of minutes to warm-up before operating machine.

• Yellow indicator light means battery is not getting enough charge from the alternator. • Indicator should light when you turn key switch to the run position. •

Light should go out when engine starts.

Stopping Engine B A

Using Indicator Lights IMPORTANT: Avoid damage! If indicator lights red when engine is running, stop engine immediately, or engine may be seriously damaged from lack of lubrication. • Before you run engine, find and correct the cause.

M47996

1. Move throttle lever (A) to slow (t) position. Let engine run at low throttle a few seconds. 2. Turn key to off position. 3. Remove key. Operating - 17

OPERATING Using Travel Pedals

4. Lock the park brake (B).

To Travel Forward

Using The Brake Pedal As Emergency Stop

c CAUTION: Avoid injury! Before you move the front mower forward, check for bystanders, especially children. Serious injury or death may occur.

A

NOTE: Rest your heel on the foot platform for stability.

A

B

M56892

1. Push brake pedal (A) down. When you push the pedal down, travel pedals (B) will return to the neutral position and PTO will stop. M56892

2. Hold pedal down or lock the park brake before starting the engine. 1. Push pedal (A) down to travel forward. 2. Push pedal further down to travel faster.

Using The Throttle Lever

3. Release pedal. It will return to the neutral position and stop the front mower. To Travel In Reverse

c CAUTION: Avoid injury! Before you back the

A

front mower, look carefully behind it, especially for children. Serious injury or death may occur.

A

M47992

B

1. Push the throttle lever (A) forward to the fast (r) position. Operate the mower with lever in this position. 2. Move lever to the rear to the slow (t) position. Do not run engine at slow throttle any longer than necessary. 3. Move lever all the way forward to the choke (k) position to start the engine. 4. Pull lever back as the engine warms.

M56892

1. Pivot foot from forward travel pedal (A) to reverse travel pedal (B). 2. Push pedal down to travel in reverse. 3. Push pedal further down to travel faster. 4. Release pedal. It will return to the neutral position and stop the front mower. Operating - 18

OPERATING Using PTO Switch Knob C

A

M47726 M47996

1. Pull knob (A) up to engage (P) PTO.

4. Unlock the park brake (C). 5. Move front mower to the desired location.

2. Push knob (A) down to disengage (p) PTO.

Using Weight Transfer Pedal Moving Front Mower With Engine Off (FreeWheeling Lever) IMPORTANT: Avoid damage! Do not tow front mower or you may damage the transmission. Before starting engine to move mower, pull freewheeling lever completely rearward to release button. Reduced motion or no forward motion when operating vehicle may indicate button is not released fully.

NOTE: It may be necessary to adjust the position of the weight transfer cable on the mower when the mower deck height is changed.

c CAUTION: Avoid injury! Do not use the weight transfer pedal when travelling downhill. Machine may lose steering control.

NOTE: Use pedal only when you need more uphill traction.

1. Lift seat platform to the second position.

A

A

B

M56892 M79023

2. Push free-wheeling lever (A) forward to hold release button (B) down.

1. Push weight transfer pedal (A) down to help improve uphill traction. Push pedal down further for better traction.

3. Lower seat before you move the front mower.

Operating - 19

OPERATING Using The Hour Meter

Installing Tire Chains IMPORTANT: Avoid damage! Loose tire chains can cause machine damage. Periodically check chain tightness and adjust as necessary. A

NOTE: Chains are available from your John Deere dealer. 1. Park machine safely. (See Parking Safely in the Safety Section.)

M47996

The hour meter (A) records the number of hours the engine has run.

2. Lay chains out flat with the cross chain hook ends facing downward. 3. Remove any twists and tangles from cross chain and rim chain. 4. Drive machine onto chains.

1. Check the hour meter to determine when the front mower needs service. A

Changing Wheel Position NOTE: Some front mowers were shipped from the factory with the drive wheels in the narrow position. When operating the front mower with tire chains and wheel weights, the drive wheels must be placed in the wide position. When operating the front mower with tire chains and wheel weights you need to put the drive wheels in the wide position.

5. Drape chain over tire with the lever fastener on outside of tire and cross link hooks (A) facing upward and away from tire. 6. Adjust chain for straightness and an even amount of cross chain links on each side of tire.

A

7. Place the first cross chain (opposite the end with fastener and inside hook) under tire. 8. Pull the inside rim chain tight and hook the inside hook.

C

M85225 B

Check drive wheels for wide position: •

Remove plastic cap from axle.

• Measure hub. Wheel in wide position will measure distance (A), approximately 25 mm (1 in.). • If necessary, remove drive wheel, turn it around and install in the wide position. 9. Pull the outside rim chain tight and hook the outside lever fastener (B) by running the end through a free link (C). Operating - 20

OPERATING To engage the mower:

NOTE: When mower is new or engine is not fully warmed up, you may need faster engine speed.

E

A B D

F

10. Close the fastener by rotating it back 180 degrees and engaging the hook (D) on the end of the fastener into a rim chain link (E). Make sure the chain is centered on the tire with approximately the same number of free rim links (F) on the inside and outside.

NOTE: The chain should be as tight as possible. If chain is loose, unhook the fastener and pull chain tight again.

M47992

1. Move throttle lever (A) to one-third to one-half throttle. 2. Pull PTO knob (B) up. 3. Move throttle lever to full throttle to operate mower. Disengaging the mower:

G

A

M47996

1. Push PTO knob (A) down. 11.Tie excess rim chain links (G) back to the rim chain. 12.Drive forward on chains 9-12 m (30-40 ft.) and recheck for tightness. Adjust as necessary.

c CAUTION: Avoid injury! Use extra care when loading or unloading the machine into a trailer

Using The Mower IMPORTANT: Avoid damage! The PTO clutch may be damaged if the mower is engaged with the engine is at a fast throttle speed. • Engage (P) mower at one-third to one-half throttle.

Transporting Machine

or a truck. Use a heavy-duty trailer to transport your machine. Drive machine forward onto a trailer. Lower any attachments to trailer deck. Lock park brake. Remove the key. Block the wheels. Fasten front mower to trailer with heavy-duty straps, chains, or cables. Both front and rear straps must be directed down and outward from machine. Trailer must have signs and lights required by law.

Operating - 21

OPERATING Towing Loads

c CAUTION: Avoid injury! Your front mower is

not designed to pull heavy loads on slopes. • A heavy load may cause you to lose control of steering, and may result in personal injury. • Do not tow children in a cart or trailer. Tow only light loads slowly on level ground. • Look for children before you back up a load.

Use drawbar to pull light trailers, carts, or other light attachments. Do not tow more than 225 kg (496 lb) gross weight. Tow only loads you can safely control. Do not tow a load on a slope.

Mowing Tips The following recommendations will produce the best lawn cut quality and appearance: • Keep mower blades sharp. Dull blades will tear grass; tips of grass will then turn brown. • Cutting grass too short may kill grass and let weeds grow easily. • Adjust cutting height to remove only 1/3 of the grass at a time. • Mow grass often. Short grass clippings will decay quickly. •

Mow with engine at full throttle.



Adjust travel speed to match mowing conditions: • Travel at slow speed when you mow thick, tall grass, make sharp turns or trim around objects. •

Travel at moderate speed when you mow thin grass.

• Use a different mowing pattern each time you mow. Overlap mowing paths 50 to 100 mm (2 to 4 in.). • Drive over ridges and through shallow ditches straighton, not at an angle. • A thick layer of mulched leave can prevent sunlight from getting to grass and smother it. Taller grass heights allow mulched leaves to dispense easier in lawn. Mulch leaves several times if needed. • Use a thatcher in late spring or summer to pull up dead grass and aerate ground.

Operating - 22

REPLACEMENT PARTS 38 Inch Mower Deck Part Numbers

Replacement Parts

Service Literature If you would like a copy of the Parts Catalog or Technical Manual for this machine call:

ITEM

PART NUMBER



U.S. & Canada: 1-800-522-7448.

Mower Belt

M120048



All Other Regions: Your John Deere dealer.

Mower Deck Roller

M113955

Blades:

Parts We recommend John Deere quality parts and lubricants, available at your John Deere dealer. Part numbers may change, use part numbers listed below when you order. If a number changes, your dealer will have the latest number. When you order parts, your John Deere dealer needs your machine serial number and engine serial number. These are the numbers that you recorded in the Product Identification section of this manual.

Front Mower Part Numbers



Low Lift

M82408



Medium Lift

M84472



High Lift

M83459

48-Inch Mower Deck Part Numbers ITEM

PART NUMBER

Mower Belt

M118756

Mower Deck Roller (Front/Rear)

M113955

Front Roller Spacer

M122688

Blades: ITEM

PART NUMBER

Air Cleaner Element (F510):



Cut Performance Blade

M115495



Discharge Performance Blade

M76466



Foam Element

M74285



High-Lift Blade

M135589



Paper Element

M97211



Tricycler Mulching Blade

M113517

(Part numbers are subject to change without notice. Part Numbers may be different outside the U.S.A.)

Air Cleaner Element (F525): •

Foam Element

M70127



Paper Element

M97266

Battery

TY6182

Engine-to-Mower Belt

M118755

Fuel Filter

AM116304

Oil Filter

AM107423

Spark Plug

M802138

Mower Jacksheave Arm Bearings

M111358

Bulb (Indicator Bulbs)

AM62407

Engine Oil Drain Valve

AM125138

Plastic Oil Drain Tube

PT13067

Replacement Parts - 23

SERVICE INTERVALS Break-In (After first 5 hours of operation.)

500 Hours



Change engine/transmission oil and filter.



Check for loose hardware.

• Replace push arm bushings. (See your John Deere dealer for this service.)



Check wheel bolt tightness during first 100 hours.

Service Intervals

Every 25 Hours •

Check tire pressure.



Check and clean precleaner and air cleaner.



Check battery electrolyte level.



Check indicator lights.



Clean engine/transmission fins.



Lubricate mower wheel bearings and spindles.



Lubricate rear wheel bearings.



Lubricate mower spindles.



Lubricate transmission control arm.



Lubricate pedal pivot.



Lubricate rear spindle support.



Lubricate crank.

50 Hours or Annually (whichever comes first) •

Change engine/transmission oil and filter.



Check spark plug.

100 Hours or Annually (whichever comes first) •

Replace air cleaner paper element.



Clean battery.

200 Hours or Annually (whichever comes first) •

Replace fuel filter.

250 Hours •

Replace mower belt if worn, cracked, or glazed.



Replace jacksheave arm bushings.

Service Intervals - 24

SERVICE LUBRICATION Lubricate two points (A) on each front wheel assembly with John Deere multipurpose grease or an equivalent.

Service Lubrication

Grease IMPORTANT: Avoid damage! Use recommended John Deere greases to avoid component failure and premature wear. The recommended John Deere greases are effective within an average air temperature range of -29 to 135 degrees C (-20 to 275 degrees F).

Lubricating Mower Spindles (38 Inch Deck) NOTE: Do not force grease into spindles. Pump only enough until you feel pressure on your grease gun.

If operating outside that temperature range, contact your Servicing dealer for a special-use grease. The following greases are preferred: •

John Deere Multi-Purpose SD Polyurea Grease



John Deere Multi-Purpose HD Lithium Complex Grease

A

If not using any of the preferred greases, be sure to use a general all-purpose grease with an NLGI grade No.2 rating. Wet or high speed conditions may require use of a specialuse grease. Contact your Servicing dealer for information.

M62284

Lubricate two points with John Deere multipurpose grease or an equivalent.

Lubricating Mower Wheel Bearings And Spindles Lubricating Mower Spindles (48 Inch Deck)

A

A

M47960 M56937

Picture Note: Early model shown Lubricate three points (A) with John Deere Extreme Pressure (EP) grease or an equivalent.

A

M56939

Picture Note: 38-in. mower shown in top picture, 48 in. mower shown in bottom picture.

Service Lubrication - 25

SERVICE LUBRICATION Lubricating Crank

grease or an equivalent.

Lubricating Transmission Control Arm 1. Lift seat and hood. A A

M92979

Lubricate one point (A) with John Deere multipurpose grease or an equivalent. M61964

2. Lubricate one point (A) with John Deere multipurpose grease or an equivalent.

Lubricating Rear Wheel Bearings

3. Lower hood and seat.

Lubricating Weight Transfer Pedal Pivot

A

M47966

Lubricate one point (A) with John Deere multipurpose grease or an equivalent. M47978

Lubricating Rear Spindle Support

Lubricate one point with John Deere multipurpose grease or an equivalent.

A

M47973

Lubricate one point (A) with John Deere multipurpose

Service Lubrication - 26

SERVICE ENGINE Engine/Transmission Oil

Service Engine

Adjusting Carburetor NOTE: Carburetor is calibrated by the engine manufacturer and should not require any adjustments. NOTE: If engine is operated at altitudes above 1829 m (6,000 ft), some carburetors may require a special high altitude main jet. See your John Deere dealer. NOTE: Possible engine surging will occur at high rpm with no load (with transmission in “N” neutral and mower blade engagement lever disengaged). This is a normal condition due to the emission control system.

NOTE: The engine and the transmission have the same reservoir. Both systems are checked or serviced at the same time. Use oil viscosity based on the expected air temperature range during the period between oil changes. The following John Deere oils are preferred:

If engine is hard to start or runs rough, check the troubleshooting section of this manual. After performing the checks in the troubleshooting section and your engine is still not performing correctly, contact your John Deere dealer.

Avoid Fumes

c CAUTION: Avoid injury! Engine exhaust fumes contain carbon monoxide and can cause serious illness or death.

Move the vehicle to an outside area before running the engine. DO NOT run an engine in an enclosed area without adequate ventilation. • Connect a pipe extension to the engine exhaust pipe to direct the exhaust fumes out of the area. • Allow fresh outside air into the work area to clear the exhaust fumes out.



TURF-GARD® 10W-30 motor oil



TORQ-GARD SUPREME® 5W-30 motor oil

Other oils may be used if above John Deere oils are not available, provided they meet the following specification: •

API Service Classification SG or higher

Service Engine - 27

SERVICE ENGINE Servicing Front Mower To Service Front Mower: A

c CAUTION: Avoid injury! Keep hands away from possible pinch areas.

Be careful when you lower the hood or the seat. Hands could be pinched by seat or hood when you lower them. M47993

2. Lift seat slightly, then push and hold latch lever (A) forward. 3. Lower seat to the closed position.

Replacing Fuel Filter M56891

c CAUTION: Avoid injury! Fuel vapors are explosive and flammable:

1. Lift seat at the cut-out hand-hold area and raise seat until it latches in the second position.

• DO NOT smoke while handling fuel. • Keep fuel away from flames or sparks. • Shut off engine before servicing. • Cool engine before servicing. • Work in a well-ventilated area. • Clean up spilled fuel immediately.

NOTE: Change filter when fuel is low. 1. Lift seat and hood. M47985

2. Lift hood to the open position. A

After Service: 1. Lower hood to the closed position.

M47999

2. Turn fuel shut off valve (A) to the closed position shown.

Service Engine - 28

SERVICE ENGINE

c CAUTION: Avoid injury! Before you remove filter:

4. Install dipstick in tube, but do not tighten it. Let dipstick threads rest on top of tube. IMPORTANT: Avoid damage! If oil is below ADD mark, do not run engine.

• Stop engine. • Let it cool.

NOTE: FULL mark on dipstick is below the word FULL. 5. Remove dipstick. Check oil level. Oil should be between ADD and FULL marks-not above FULL mark.

B

C

M47989

3. Change filter (B): M73236

4. Use pliers to open and slide clamps (C) away from filter. 5. Disconnect hoses from filter.

6. Add oil as necessary.

6. Install new filter with arrow on filter body pointing to the right.

7. Install and tighten dipstick. 8. Lower hood and seat.

7. Install clamps. 8. Turn fuel shutoff valve to the open position. 9. Lower hood and seat.

Changing Engine/Transmission Oil And Filter

Checking Engine/Transmission Oil Level

NOTE: The engine and the transmission have the same reservoir. Both systems are checked or changed at the same time.

NOTE: The engine and the transmission have the same reservoir. Both systems are checked or changed at the same time.

1. Park the machine safely. (See Parking Safely in the Safety section.) 2. Adjust mower deck to the lowest cutting height.

A

A

M56893

1. Park the machine safely. (See Parking Safely in the Safety section.) 2. Lift seat and hood. 3. Remove dipstick (A). Wipe it with a clean rag.

M72657

Picture Note: Early model shown. 3. On Early Model Front Mowers: Put oil pan under drain plug (A). If you do not have a low enough oil pan, drive the Front Mower onto low blocks to raise the level of the oil

Service Engine - 29

SERVICE ENGINE 9. On Early Model Front Mowers: Install and tighten drain plug. Remove drain pan.

drain plug. Remove drain plug.

10.On New ModeL Front Mowers: Close oil drain valve and remove plastic drain tube. Remove drain pan.

B E

M92978

Picture Note: New model shown. 4. On New Model Front Mowers: Attach optional plastic drain tube, available from your John Deere dealer, to the oil drain valve (B). Route drain tube to the side of front mower. Open valve and drain oil into drain pan.

NOTE: Early Models can have oil drain valve (C) installed. See your John Deere dealer.

M56893

11.Remove dipstick (E).

NOTE: Do not overfill. Capacities listed below indicate average oil amount removed during drainage. Full volume capacities are listed in the Specifications section. 12.Add oil through dipstick tube.

C



F510: Add 2.1 L (2.2 qt) oil.



F525: Add 2.4 L (2.5 qt) oil.

13.Lower hood and seat. 14.Run engine at half speed. Drive front mower down off blocks if blocked up to remove oil. 15.Drive front mower forward and in reverse several times for a short distance each way. M89206

16.Check for leaks around filter and drain plug. 17.Stop engine.

5. Lift seat and hood.

NOTE: FULL mark on dipstick is below the word FULL.

D

M79025 M73236

6. While oil is draining, remove filter (D) by turning it counterclockwise. 7. Put film of oil on gasket of new filter.

18.Check oil level. Oil should be between ADD and FULL on dipstick-not above FULL mark.

8. Install filter. Turn filter until gasket contacts mounting surface. Then turn filter by hand 3/4 turn more. Service Engine - 30

SERVICE ENGINE Cleaning Air Intake Screens

B

A

M47980 M47976

1. Stop engine. Lift seat and lock in second position. 2. Clean the screen that is part of the seat base.

4. Remove cover (A) by removing wing nuts (B). 5. Inspect the foam precleaner and the element without removing. IMPORTANT: Avoid damage! Engine damage or failure can occur from dirt in the carburetor. Take care when removing filter element to prevent dirt from entering carburetor.

D

M56895 C

Picture Note: Model F510 shown 3. Clean engine screen with a rag, brush, or compressed air.

Checking And Cleaning Precleaner And Air Cleaner Element

M47981

6. If precleaner is dirty, carefully remove filter element (D) and precleaner (C) from air cleaner housing.

NOTE: Do not wash paper element.

c CAUTION: Avoid injury! Touching hot surfaces

E

can burn skin. The engine and components will be hot if the engine has been running. Allow the engine to cool before servicing.

1. Park the machine safely. See Parking Safely in the Safety section.) 2. Lift seat and hood. M40361

3. Clean any dirt and debris from the air cleaner before removing the cover.

7. Remove precleaner (E) from element and wash precleaner in a solution of warm water and liquid detergent. 8. Rinse precleaner thoroughly. Squeeze out excess water in a dry cloth until precleaner is completely dry. Service Engine - 31

SERVICE ENGINE 9. Put approximately 30 ml. (1 oz.) of cleans engine oil onto precleaner. Squeeze precleaner to distribute oil evenly. Squeeze out excess oil with a clean cloth.

wear. Replace plug if necessary. 5. Adjust gap to 0.76 mm (0.030 in). 6. Install plug. Connect wire.

IMPORTANT: Avoid damage! Dirt and debris can enter the engine through a damaged filter element: •

NOTE: In Canada, use resistor plug only.

DO NOT wash paper element.

• DO NOT attempt to clean paper element by tapping against another object. •

7. Lower hood and seat.

Cleaning Engine Fins

DO NOT use pressurized air to clean element.

1. Raise seat platform to highest position.

• Replace element only if it is very dirty, damaged or the seal is cracked. 10.Inspect filter element without removing it from air cleaner housing. 11.Remove and replace filter element with new element only if element is damaged or very dirty. 12.Carefully clean air cleaner housing. Prevent any dirt from falling into carburetor.

A

13.Install precleaner on paper element. 14.Install element.

M79027

15.Install air cleaner cover with washers and wing nuts. 2. Clean engine fins (A) with compressed air, a brush, or a rag.

Checking Spark Plug

c CAUTION: Avoid injury! Before you remove spark plug: • Stop engine. • Let it cool. 1. Lift seat and hood.

A

M79026

2. Disconnect spark plug wire (A) at rear left of engine. Remove spark plug. 3. Clean plug carefully with wire brush. 4. Inspect plug for damage (cracks, pits, etc.) or excess Service Engine - 32

SERVICE TRANSMISSION Clean transmission fins with compressed air, a brush, or a rag.

Service Transmission

Engine/Transmission Oil NOTE: The engine and the transmission have the same reservoir. Both systems are checked or serviced at the same time. Use oil viscosity based on the expected air temperature range during the period between oil changes. The following John Deere oils are preferred:



TURF-GARD® 10W-30 motor oil



TORQ-GARD SUPREME® 5W-30 motor oil

Other oils may be used if above John Deere oils are not available, provided they meet the following specification: •

API Service Classification SG or higher

Cleaning Transmission Fins

M47963

Picture Note: Seat removed for photo clarity.

Service Transmission - 33

SERVICE STEERING & BRAKES Removing Rear Wheel

Service Steering & Brakes

Removing Front Wheels IMPORTANT: Avoid damage! Do not put jack under fender deck to raise a wheel. Do not use drawbar as a jack point.

1. Turn steering wheel so rear wheel points straight ahead.

A

M56925

2. Install jack under frame at point (A).

A

M56929

1. Install jack under frame at point (A). C

B

D B

M56925

3. Remove wheel bolt (B). M56929

4. Remove wheel. 5. Remove wheel weights (C) by removing two bolts (D).

2. Remove yellow protective cap (B).

6. Install new wheel. 7. Install wheel weights. 8. Install wheel bolt and tighten.

C

M56930

3. Remove wheel bolt (C). 4. Remove wheel. 5. Install new wheel. 6. Install wheel bolt and tighten bolt to 40-60 N•m (30-45 lb-ft). 7. Install yellow protective cap. Service Steering & Brakes - 34

SERVICE STEERING & BRAKES Adjusting Brake Linkage

A

M62314

1. Lock park brake. 2. Measure distance (A) from pedal rod to end of slot. 3. Unlock park brake. 4. Push pedal down slowly. Hold pedal when you feel resistance. As you hold pedal, measure (A) again. Difference between two measurements should be 15 mm (9/16 in).

C

B

M62315

5. If not, lift seat. Loosen nut (C). 6. Turn nut (B) to adjust linkage for correct measurement. 7. Tighten nut (C). Lower seat. 8. Test brake pedal action to determine if adjustment is correct.

Service Steering & Brakes - 35

SERVICE MOWER Service Mower

Removing Mower

c CAUTION: Avoid injury! Rotating blades are dangerous. Before adjusting or servicing mower:

D

• Disconnect spark plug wire(s) to prevent engine from starting accidently.

C

• Always wear gloves when handling mower blades or working near blades. M92979

Picture Note: New model shown. 4. Pivot handle (C) clockwise to release belt tension.

A

5. Remove spring (D) from handle.

M47960 F

Picture Note: Early model shown.

E

1. Crank mower to highest position by using crank (A). M47979 B

6. Remove mower (upper) belt (E) from top sheave (F).

G

M62280

2. Remove cable end from mower by removing spring locking pin and drilled pin (B). Install drilled pin and spring locking pin back into lift linkage arm after removing cable. 3. Crank mower all the way down.

M92990

7. Reach under frame behind drive wheel and remove engine (lower) belt from engine sheave (G).

Service Mower - 36

SERVICE MOWER

N H

I

M56924

M56911

8. Remove each push arm from mower by removing spring locking pin (H) and drilled pin (I).

14.Use straps (N) or ropes to hold push arms up for ease in removing mower from front mower.

9. Install drilled pin and spring locking pin back into mower bracket after removing push arms.

15.Pull mower out from under front mower unit.

Installing Mower

c CAUTION: Avoid injury! Rotating blades are

J

dangerous. Before adjusting or servicing mower:

K L

• Disconnect spark plug wire(s) to prevent engine from starting accidently. • Always wear gloves when handling mower blades or working near blades.

M56923

IMPORTANT: Avoid damage! Improper installation of jacksheave pivot arm will cause belt rubbing on frame cross member and will shorten belt life. J

A K

M

M92989

Picture Note: Early model shown in top picture. New model shown in bottom picture.

M56911

1. Use straps (A) or ropes to hold push arms up for ease in installing mower to front mower.

10.Remove spring locking pin (J) and long pin (K). 11.Remove center arm bushing (L) on left push arm. 12.On new model only: Remove drilled pin (M) and spring locking pin from yoke. 13.Install long pin and spring locking pin back into left push arm.

Service Mower - 37

SERVICE MOWER

H

F B

G E

M56921

2. Push mower under front mower unit. Slide jacksheave pivot arm (B) into chassis pivot bracket (C) on front mower frame.

M92989

Picture Note: New model shown. 4. On New model only: Fasten yoke (G) to push arm with drilled pin (H) and spring locking pin.

C

J

B

I

M79053

M56924

Picture Note: Left wheel removed for picture. 5. Install each push arm on mower and fasten with drilled pin (I) and spring locking pin (J).

E L

D F K

M56923 M92990

Picture Note: Early model shown. 3. Install center arm bushing (D) on left push arm and fasten with long pin (E) and spring locking pin (F).

6. Install engine (lower) belt (K) on engine sheave (L).

Service Mower - 38

SERVICE MOWER

N P

M

M56918

M56945

9. Determine what height mower deck will be set at and check label (P) so that the weight transfer cable can be connected in it’s correct position. This will ensure proper operation of the Weight Transfer System.

N

Q

M56919

R

Picture Note: Early model shown. 7. Install spring (M) on handle and pivot handle (N) counterclockwise to tighten belt. M56917

Picture Note: Early model shown.

O

10.Install cable end on mower and fasten with drilled pin (Q) and spring locking pin (R). 11.Rotate belt to check if belt is seated on all sheaves and pulleys.

M56920

8. Crank mower to the highest position by using mower crank (O).

Cleaning Mower Belt Area Check belt area regularly for buildup of clippings. 1. Remove mower deck.

Service Mower - 39

SERVICE MOWER NOTE: Make sure center link is pivoted forward.

Checking Gauge Wheel Tire Pressure

A A

A A

M62292 M47961

Pressure for gauge wheel tires: 310 kPa (45 psi).

Replacing Mower Belt A

1. Park the machine safely. (See Parking Safely in the Safety section.)

A

2. Remove mower deck. 3. Remove belt shields: A

M56935

Picture Note: Early model 38 in. deck shown in top picture, early model 48 in. deck shown in bottom picture. 2. Remove belt shields by removing (38-in. deck) or loosening (48-in. deck) six cap screws (A) holding belt shields. 3. Disconnect idler spring. 4. Remove mower belt. 5. Clean and inspect belt for damage. 6. Clean upper mower deck and sheaves. 7. Install belt. 8. Connect idler spring. 9. Install belt guard cover. 10.Install mower.

Service Mower - 40

SERVICE MOWER belt at the same time. A A C

A

M56899 M47961

A

A C

A

M56938 M56935

Picture Note: Early model 38 in. deck shown in top picture, early model 48 in. deck shown in bottom picture. •

Picture Note: Early model 38-in. deck shown in top picture. Early model 48 in. deck shown in bottom picture. 6. Install new mower belt (C) (highlighted with dashed line). 7. Install and fasten belt shields:

38-in. deck: Remove six screws (A).

NOTE: Remove center shield first. •

48-in. deck: Loosen six screws (A).

4. Remove mower belt.

NOTE: If mower drive belt was removed, install new belt on jacksheave as shown.

B

M56900

5. Check mower drive belt (B). If necessary, replace this Service Mower - 41

SERVICE MOWER NOTE: Make sure belt is seated on every sheave and pulley before installing shields.

3. Place a block of wood between blade and deck to prevent blade from turning when removing bolt. 4. Remove bolt, washer and blade. 5. If blade is dull, have it sharpened and balanced.

D D

6. If blade is damaged, install a new blade.

A

D

M47961 M73355A

D

7. Fasten new or sharpened blade with washer and bolt (A). Make sure cupped side of washer is next to blade. D

8. Tighten bolt to 75 N•m (55 ft-lb). Installing Mower Blade 1. Lubricate bolt threads lightly with a general purpose grease or oil. This lubrication is to prevent rusting and seizing.

D

M56935

Picture Note: Early model 38 in. deck shown in top picture, early model 48 in. deck shown in bottom picture. •

C D B

38-in. deck: Install and tighten six screws (D). A

NOTE: Install center shield last. •

48-in. deck: Tighten six screws (D). M88137

8. Install mower on front mower.

2. Position mower blade (D) with the cutting edge towards the ground onto the mower spindle.

Servicing Mower Blades

3. Install blade washer (C) with cup side toward the blade, hardened washer (B) and cap screw (A).

Removing Mower Blades

c CAUTION: Avoid injury! Blades may be sharp. To avoid injury when you handle blades, wear heavy gloves or wrap end of blade with a rag.

4. Tighten cap screw (A) by hand until mower blade is in full contact (fully seated) with spindle. 5. Block mower blade with a piece of wood to prevent spinning, tighten cap screw to 68 - 75 N•m (45-55 lb-ft).

1. Remove mower deck and turn upside down. 2. Put a block of wood under each side of mower.

Service Mower - 42

SERVICE MOWER Sharpening Blades

3. Check balance. If blade is not balanced, heavy end of blade will drop.

c CAUTION: Avoid injury! Mower blades are

4. Grind bevel of heavy end. Do not change blade bevel.

dangerous!

• Always wear gloves while working on blades.

Replacing Front Roller (48-in. Deck)

• Always wear safety eye protection when grinding. Sharpen blades with grinder, hand file, or electric blade sharpener.

B

A

A

M56934

1. Remove hardware (A) from left side of roller shown.

B

2. Remove roller. 3. Install new roller on shaft. Keep original bevel (A) when grinding. Blade should have 0.40 mm (1/64 in.) cutting edge (B) or less.

NOTE: Inspect front roller washer (B) for replacement before installing new roller. 4. Install hardware.

Balance blades before installing.

Replacing Rear Roller Balancing Blades

c CAUTION: Avoid injury! Mower blades are

A

sharp. Always wear gloves when handling mower blades or working near blades.

1. Clean blade.

M56901

1. Remove yellow protective cap (A).

2. Put blade on nail in a vise. Turn blade to horizontal position. Service Mower - 43

SERVICE MOWER Replacing Jacksheave Bushings C A B

M56902 M56901

2. Remove snap ring and washer (B). 3. Remove jacksheave assembly (C).

1. Remove yellow protective cap (A).

NOTE: There are two washers located underneath jacksheave. Check to be sure washers are in place before installing jackshaft.

C

B

E D

M56902

M56904

2. Remove snap ring and washer (B). 3. Remove jacksheave assembly (C).

4. Loosen two carriage bolts (D). 5. Remove roller retaining pin (E). 6. Remove roller. 7. Install new roller. 8. Tighten hardware loosened above. 9. Install jacksheave assembly and hardware.

D

10.Install yellow protective cap. M56907

4. Remove two black plastic bushings (D). 5. Install new bushings.

Service Mower - 44

SERVICE MOWER

E

M56905

6. Put jacksheave on pivot arm (E). 7. Install washer and snap ring removed above. 8. Install yellow protective cap.

Adjusting Mower For 102 mm (4-in.) Cutting Height

c CAUTION: Avoid injury! Safely support mower after you raise it, so it cannot fall while you work on it. Do not work under raised mower unless it is safely supported.

A

C

B

M56906

If you cannot adjust mower to 102 mm (4-in.) cutting height by turning crank, follow steps below: 1. Raise and block front of mower so front wheels are off the ground. 2. Make sure bracket (A) is against shaft (B) as shown. 3. If not, loosen nut (C). Move bracket against shaft. 4. Tighten nut. 5. Lower mower to the ground.

Service Mower - 45

SERVICE ELECTRICAL Removing and Installing the Battery

Service Electrical

Checking Battery Electrolyte Level

c CAUTION: Avoid injury! Sulfuric acid in battery

electrolyte is poisonous. It is strong enough to burn skin, eat holes in clothing, and cause blindness if splashed into eyes. • Wear eye protection and avoid spilling or dripping electrolyte. • Flush eyes with water for 15-30 minutes if acid is splashed into eyes. • If acid is swallowed, get medical attention immediately.

c CAUTION: Avoid injury! The battery produces a flammable and explosive gas. The battery may explode: • Do not smoke near battery. • Wear eye protection and gloves. • Do not allow direct metal contact across battery posts. • Remove negative cable first when disconnecting. • Install negative cable last when connecting. Removing: 1. Park the machine safely. (See Parking Safely in the Safety section.) Lift hood.

A A

M56903

1. Lift seat and hood. 2. Remove battery cap (A). IMPORTANT: Avoid damage! DO NOT fill cells to the bottom of the filler neck (B). Electrolyte can overflow when battery is charged and cause damage.

M56913

2. Disconnect negative (-) battery cable (A).

B

C

B D

M79029 M39772

3. Electrolyte (C) should be 6 mm (1/4 in.) above plates (D).

3. Push red cover (B) away from positive (+) battery cable and remove cable from battery.

4. Add distilled water if necessary. 5. Install battery cap. 6. Lower hood and seat.

Service Electrical - 46

SERVICE ELECTRICAL Using Booster Battery C

c CAUTION: Avoid injury! The battery produces a flammable and explosive gas. The battery may explode:

• Do not attempt to jump start a frozen battery. Warm to 16 degrees C (60 degrees F).

D

• Do not smoke near battery. M79038

• Wear eye protection and gloves. • Keep sparks and flames away.

4. Remove two screws (C) and hold-down bracket (D). 5. Turn steering wheel all the way to the left. 6. Remove battery.

• Do not connect the negative (-) booster cable to the negative (-) terminal of the discharged battery. Connect at a good ground location away from the discharged battery.

Installing: Follow removal steps in reverse order.

F

D

Clean Battery and Terminals

C

E

c CAUTION: Avoid injury! The battery produces a flammable and explosive gas. The battery may explode:

B

A

• Do not smoke near battery. • Wear eye protection and gloves. • Do not allow direct metal contact across battery posts.

A - Booster Battery B - Disabled Vehicle Battery

• Remove negative cable first when disconnecting.

1. Connect positive (+) booster cable to booster battery (A) positive (+) post (C).

• Install negative cable last when connecting.

2. Connect the other end of positive (+) booster cable to the disabled vehicle battery (B) positive (+) post (D).

1. Disconnect and remove battery. 2. Wash battery with solution of four tablespoons of baking soda to one gallon of water. Be careful not to get the soda solution into the cells.

3. Connect negative (-) booster cable to booster battery negative (-) post (E).

3. Rinse the battery with plain water and dry.

4. Connect the other end (F) of negative (-) booster cable to a metal part of the disabled machine frame away from battery.

4. Clean terminals and battery cable ends with wire brush until bright.

5. Start the engine of the disabled machine and run machine for several minutes.

5. Apply petroleum jelly or silicone spray to terminal to prevent corrosion.

6. Carefully disconnect the booster cables in the exact reverse order: negative cable first and then the positive cable.

6. Install battery.

Service Electrical - 47

SERVICE ELECTRICAL Replacing Fuse(s)

Checking Indicator Lights

IMPORTANT: Avoid damage! To help prevent damage to a circuit, install correct size John Deere fuse as specified.

A B

C

A

M47986

Check operation of indicator light: M79030



Turn key to the RUN position.



Two lights should come on:

1. Lift seat and hood to locate fuse panel (A).



Low oil indicator (A).

2. Remove blown fuse.



Battery indicator (B).

3. Install new fuse.



Low fuel indicator (C) should not light unless fuel is low.

4. Lower hood and seat.



If an indicator does not light, replace bulb.

• If new bulb does not light or no indicators work, see your John Deere dealer. B

Replacing Indicator Light Bulb

C D E

A

M79030

A B C D

- Headlight Fuse - 20 amps - Neutral Start Fuse - 20 amps - Engine/PTO Fuse - 15 amps - Charging System Fuse - 30 amps

5. Change the fuses when necessary.

M62309

1. Remove screw (A). 2. Carefully pry back cover loose.

Service Electrical - 48

SERVICE ELECTRICAL

B

M62310

3. Remove burned-out bulb (B) by pulling bulb straight out. Do not twist bulb. 4. Install new bulb by pushing bulb straight in. 5. Fasten back cover with screw.

Service Electrical - 49

SERVICE MISCELLANEOUS Service Miscellaneous

Filling Fuel Tank

IMPORTANT: Avoid damage! Improper care of machine plastic surfaces can damage that surface:

Use regular grade 87 octane unleaded fuel. Add John Deere fuel stabilizer to fuel before using it in your machine to prevent engine damage due to stale fuel. Follow directions on stabilizer container.

c CAUTION: Avoid injury! Fuel vapors are

• Do not wipe plastic surfaces when they are dry. Dry wiping will result in minor surface scratches. • Use a soft, clean cloth (bath towel, diaper, automotive mitt).

explosive and flammable:

• Do not use abrasive materials, such as polishing compounds, on plastic surfaces.

• Shut engine off before filling fuel tank.



• Do not smoke while handling fuel. • Keep fuel away from flames or sparks • Fill fuel tank outdoors or in well ventilated area.

DO NOT spray insect repellent near machine.

1. Rinse hood and entire machine with clean water to remove dirt and dust that may scratch the surface. 2. Wash surface with clean water and a mild liquid automotive washing soap. 3. Dry thoroughly to avoid water spots.

• Clean up spilled fuel immediately. • Use clean approved non-metal container to prevent static electric discharge. • Use clean approved plastic funnel without screen or filter to prevent static electric discharge.

4. Wax the surface with a liquid automotive wax. Use products that specifically say “contains no abrasives.” IMPORTANT: Avoid damage! Do not use a power buffer to remove wax. 5. Buff applied wax by hand using a clean, soft cloth.

IMPORTANT: Avoid damage! Dirt and water in fuel can cause engine damage: •

Clean dirt and debris from the fuel tank opening.



Use clean, fresh, stabilized fuel.

Cleaning and Repairing Metal Surfaces Cleaning:

• Fill the fuel tank at the end of each day’s operation to keep condensation out of the fuel tank. • Use a non-metallic funnel with a plastic mesh strainer when filling the fuel tank or container. 1. Stop engine, let it cool several minutes before you add fuel. 2. Remove grass clippings and other trash from tank area. 3. Remove fuel tank cap. 4. Fill tank with fuel only to bottom of filler neck.

Follow automotive practices to care for your vehicle painted metal surfaces. Use a high-quality automotive wax regularly to maintain the factory look of your vehicle’s painted surfaces. Repairing Minor Scratches (surface scratch): 1. Clean area to be repaired thoroughly. IMPORTANT: Avoid damage! DO NOT use rubbing compound on painted surfaces. 2. Use automotive polishing compound to remove surface scratches.

5. Install fuel tank cap.

3. Apply wax to entire surface.

Cleaning and Repairing Plastic Surfaces Your John Deere dealer has the professional materials needed to properly remove surface scratches from any plastic surfaces, do not attempt to paint over marks or scratches in plastic parts.

Repairing Deep Scratches (bare metal or primer showing): 1. Clean area to be repaired with rubbing alcohol or mineral spirits. 2. Use paint stick with factory-matched colors available from your John Deere dealer to fill scratches. Follow directions included on paint stick for use and for drying. 3. Smooth out surface using an automotive polishing

Service Miscellaneous - 50

SERVICE MISCELLANEOUS compound. Do not use power buffer. 4. Apply wax to surface.

Service Miscellaneous - 51

TROUBLESHOOTING Troubleshooting

Using Troubleshooting Chart If you are experiencing a problem that is not listed in this chart, see your John Deere dealer for service. When you have checked all the possible causes listed and you are still experiencing the problem, see your John Deere dealer.

Engine IF

CHECK

Engine Will Not Start Or Hard To Start

Open fuel shutoff valve. Push brake pedal down or lock the park brake. Connect spark plug wire. Replace spark plug. Allow travel pedal to return to neutral. Sit on the operator’s seat. Fill the fuel tank. Drain and fill tank with the correct fuel Drain and fill engine with the correct oil. Put PTO switch in the off position.

Engine Overheats

Clean the cooling fins. Add oil. Do not operate at slow idle: Operate implement at fast idle. Clean the air intake screen. Replace the air cleaner element(s).

Engine Runs Rough

Replace the fuel filter. Drain and fill the tank with the correct fuel. Drain the fuel system. Flush dirt and add fresh fuel. Replace air cleaner element(s). Check electrical connections. Replace spark plug. Clean the cooling fins. Clean the choke control pivot (located below the fuel pump).

Engine Lacks Power

Reduce the load. Replace the air cleaner element(s). Replace the fuel filter. Drain and fill the tank with the correct fuel. Clean the cooling fins to help prevent overheating. Replace the spark plug.

Troubleshooting - 52

TROUBLESHOOTING IF

CHECK

Low Oil Light Comes On

Add oil. Change the oil filter. Drain and fill the engine with correct oil.

Engine Knocks

Drain the fuel tank. Fill the tank with fresh fuel with the correct octane. Reduce the load. Run the engine at fast idle.

Engine Backfires

Replace the spark plug.

Engine Will Not Slow Idle

Check the spark plug gap. Replace the spark plug.

Engine Vapor Locks

Replace the fuel filter.

Tractor Vibrates Too Much

Attachment drive belts worn or damaged. Dirt on drive sheaves.

Tractor Will Not Move Or Moves Too Slowly With Engine Running

Transmission hydraulic oil level low. Parking brake locked. Free-wheeling lever pushed forward.

Tractor Moves With Engine Running And Foot Pedals In Neutral

Linkage out of adjustment.

Electrical IF

CHECK

Starter Does Not Work Or Will Not Turn Engine

Push the brake pedal down or lock the park brake. Push the PTO switch lever down. Clean the battery terminals and cable ends. Check for a blown fuse. Check electrical connections.

Starter Turns Slowly

Low battery output. Engine/transmission oil viscosity too heavy. Loose or corroded connections.

Battery Will Not Charge

Dead cell in battery. Check the electrolyte level. Low engine speed or excessive idling. Battery cables and terminals dirty. Fan/alternator belt loose or damaged.

Troubleshooting - 53

TROUBLESHOOTING IF

CHECK

Battery Discharge Indicator Stays On With Engine Running

Low engine speed.

Lights Do Not Work

Fuse blown.

Defective battery.

Loose bulb.

Mower IF

CHECK

Tractor Will Not Move With Engine Running Or Moves Very Slowly

Engine/transmission oil level low. Free-wheeling lever pushed forward, not disengaging valve. Parking brake locked.

Belt Slipping

Remove belt shields. Clean sheaves and belts. Replace belt if it is badly worn. Replace jacksheave post if it is badly worn.

Excessive Belt Wear

Inspect sheaves for burrs or bent rims. Inspect bushings on jacksheave idler arm. Replace if worn. Check for belt rubbing. Mow near 2.5 in. height for optimum belt life.

Tractor Moves With Engine Running And Foot Pedals In Neutral

Brake linkage out of adjustment.

Belt Rubs Frame Cross Member

Deck attached incorrectly to chassis pivot bracket. Check for damaged or dull blades.

Engine Slows Down When Mower Engaged

Slow down tractor speed. Check for debris wrapped around spindles. Mow at fast idle.

Drive Tires Lose Traction

Weight transfer pedal not being used correctly. Weight transfer cable not adjusted correctly. Inspect for worn drive tires. Replace if needed. Install wheel weights and/or tire chains.

Too Much Vibration

Remove belt shields. Clean sheaves and belt. Remove and balance blades. Check for worn or damaged belt.

Patches Of Grass Uncut

Reduce travel speed. Mow at fast idle. Sharpen blades.

Troubleshooting - 54

TROUBLESHOOTING IF

CHECK

Uneven Cut

Check tire pressure. Reduce travel speed. Sharpen blades. Check to make sure mower deck is level.

Discharge Chute Plugged

Attachment drive belts worn or damaged. Dirt on drive sheaves.

Troubleshooting - 55

STORAGE Storage

Storing Safety

c CAUTION: Avoid injury! Engine exhaust fumes can cause sickness or death.

NOTE: Try to anticipate the last time the tractor will be used for the season so very little fuel is left in the fuel tank. 2. Turn on engine and allow to run until it runs out of fuel. 3. Turn key to OFF position.

• If it is necessary to run an engine in an enclosed area, use an exhaust pipe extension to remove the fumes. Always try to work in a well ventilated area. • Do not store vehicle with fuel in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. • Allow engine to cool before storing in any enclosure. • Remove the battery and store it in a cool dry place where it will not freeze, and where children cannot reach it.

IMPORTANT: Avoid damage! Stale fuel can produce varnish and plug carburetor components and affect engine performance. • Add fuel conditioner or stabilizer to fresh fuel before filling tank. 4. Mix fresh fuel and fuel stabilizer in separate container. Follow stabilizer instructions for mixing. 5. Fill fuel tank with stabilized fuel. 6. Run engine for a few minutes to allow fuel mixture to circulate through carburetor. Engine: Engine storage procedure should be used when vehicle is not to be used for longer than 60 days.

Preparing Machine for Storage 1. Repair any worn or damaged parts. Replace parts if necessary. Tighten loose hardware. 2. Repair scratched or chipped metal surfaces to prevent rust.

1. Change engine oil and filter while engine is warm. 2. Service air filter if necessary. 3. Clean debris from engine air intake screen. 4. Remove spark plugs. Put 30 mL (1 oz.) of clean engine oil in cylinders.

3. Clean under the deck and remove grass and debris from inside chute and bagger. 4. Wash the machine and apply wax to metal and plastic surfaces.

5. Install spark plugs, but DO NOT connect spark plug wires.

5. Run machine for five minutes to dry belts and pulleys.

6. Crank the engine five or six times to allow oil to be distributed.

6. Apply light coat of engine oil to pivot and wear points to prevent rust.

7. Clean the engine and engine compartment. 8. Remove battery.

7. Lubricate grease points.

9. Clean the battery and battery posts. Check the electrolyte level.

8. Check tire pressure.

10.Close fuel shut-off valve, if your machine is equipped.

Preparing Fuel and Engine For Storage

11.Store the battery in a cool, dry place where it will not freeze.

Fuel:

NOTE: The stored battery should be recharged every 90 days.

If you have been using “Stabilized Fuel”, add stabilized fuel to tank until the tank is full.

NOTE: Filling the fuel tank reduces the amount of air in the fuel tank and helps reduce deterioration of fuel.

12.Charge the battery. 13.Store the vehicle in a dry, protected place. If vehicle is stored outside, put a waterproof cover over it.

If you are not using “Stabilized Fuel”: 1. Park machine safely in a well-ventilated area.

Removing Machine From Storage 1. Check tire pressure.

Storage - 56

STORAGE 2. Check engine oil level. 3. Check battery electrolyte level. Charge battery if necessary. 4. Install battery. 5. Check spark plug gap. Install and tighten plugs to specified torque. 6. Lubricate all grease points. 7. Open fuel shut-off valve, if your machine is equipped. 8. Run the engine 5 minutes without the mower or any attachments running to allow oil to be distributed throughout engine. 9. Be sure all shields and guards or deflectors are in place.

Storage - 57

ASSEMBLY Assembly

Identify Parts A

IMPORTANT: Avoid damage! To prevent damage to tractor electrical system the battery cables must be installed correctly.

B

1. Battery is filled with acid and charged when it left the factory. To extend battery life, charge the battery prior to delivery. Check battery voltage. Battery should be charged if voltage is below 12.3 volts. Battery is fully charged at 12.6 volts.

D C E G

A

F

H

M79039

Bag of Parts Qty.

Description

1

Steering Wheel (Not Shown)

2

Seat Knob (A)

2

Star Washer (B)

2

Carriage Bolt, 3/8 x 1 1/4 Inch (C)

2

Flat Washer, 10.5 x 30 x 2.5 mm (D)

2

Rubber Washer (E)

2

Flange Head Bolt, M6 x 25 (F)

1

Splined Bolt With Locknut (G)

1

Washer, 7/32 x 1/2 x 0.049 Inch (H)

M56912

2. Connect red positive (+) cable (A) to battery. Apply petroleum jelly or silicone spray to terminal to prevent corrosion. Make sure connection is tight. Push red positive cover over positive terminal.

NOTE: Make sure black negative cable is routed behind red positive cable

C

B

Connect and Check Battery M79038

c CAUTION: Avoid injury! Prevent Battery Explosions: • Keep sparks, lighted matches, and open flame away from the top of battery. Battery gas can explode.

3. Connect black negative (-) cable (B) to battery. Apply petroleum jelly or silicone spray to terminal to prevent corrosion. Make sure connection is tight. 4. Check two battery hold down cap screws (C) for tightness, tighten if necessary.

• Never check battery charge by placing a metal object across the posts. Use a volt-meter or hydrometer. • Do not charge a frozen battery; it may explode. Warm battery to 16 degrees C (60 degrees F).

Assembly - 58

ASSEMBLY Install Console Cap And Steering Wheel

7. Tighten nut.

Check Tire Pressure

c CAUTION: Avoid injury! Explosive separation

A

of a tire and rim parts can cause serious injury or death: • Do not attempt to mount a tire without the proper equipment and experience to perform the job.

M79046

• Always maintain the correct tire pressure. Do not inflate the tires above the recommended pressure. Never weld or heat a wheel and tire assembly. The heat can cause an increase in air pressure resulting in a tire explosion. Welding can structurally weaken or deform the wheel.

1. Remove steering console cap from bag. Cut and discard tie strap (A) securing steering shaft to console.

B

• When inflating tires, use a clip-on chuck and extension hose long enough to allow you to stand to one side and NOT in front of or over the tire assembly.

C

• Check tires for low pressure, cuts, bubbles, damaged rims or missing lug bolts and nuts. M79047

1. Check tires for damage. 2. Check tire pressure with an accurate gauge.

2. Install console cap (B) onto console with steering shaft through center hole. Secure with two M6 x 25 flange head bolts (C).

3. Add or remove air, if necessary.

D E

M79048

3. Put rear wheel in the straight-ahead position. 4. Install steering wheel on shaft with John Deere logo in the upright position and center spoke to rear. Align steering wheel hole with hole in shaft. 5. Install special bolt (D) through steering wheel and shaft. Drive bolt in until head contacts steering wheel. 6. Fasten bolt with washer and lock nut (E).

Assembly - 59

SPECIFICATIONS Specifications

Engine Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . John Deere “K” Series Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-Cylinder, 4-Cycle, Air Cooled Horsepower: F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4 kW (14 hp) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.7 kW (17 hp) Stroke/Cycle: F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 mm (2.7 in.) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 mm (3.4 in.) Oil Capacity Engine / Transmission (Approximate) (full dry volume): F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 L (3.9 qt) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 L (4.3 qt) Oil Capacity Engine / Transmission (Approximate) (volume after drainage): F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 L (2.2 qt) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 L (2.5 qt) Air Cleaner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foam precleaner, dry element

Fuel System Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . See FUEL in the Service - Miscellaneous section Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4 L (2.75 gal)

Electrical System Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-Volt, Starter, Flywheel Alternator Spark Plug Gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.76 mm (0.030 in.) Spark Plug. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M802138 or Champion RC 127C Fuses: Headlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Amp Neutral Start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Amp Engine/PTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Amp Charging System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Amp

Dimensions Height: To Top Of Steering Wheel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 m (42 in.)

Specifications - 60

SPECIFICATIONS To Top Of Hood (F510) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.6 m (22.5 in.) To Top Of Hood (F525) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.6 m (22.4 in.) Width of Unit: 38 in. Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.3 m (50 in.) 48 in. Mower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 m (59 in.) Overall Length of Unit: With 38 in. Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 m (82 in.) With 48 in. Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 m (80 in.) Wheelbase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.9 m (35 in.) Approximate Weight: F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 kg (789 lb) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 kg (838 lb)

Transmission Travel Speeds Forward . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0-8 kmh (0-5 mph) Travel Speeds Reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 kmh (0-2.5 mph)

Tires Front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 x 6.50-8 Turf Rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 x 6.50-6 Rib Castor Wheel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 x 3.50 Tire Pressure (Front Mower) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kPa (14 psi) Tire Pressure (Caster Wheels) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 kPa (45 psi)

Recommended Lubricants Engine/Transmission Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . John Deere TORQ-GARD SUPREME® 5W-30 motor oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .John Deere Turf-GARD® 10W-30 motor oil Grease . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .John Deere Multi-Purpose SD Polyurea Grease . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . John Deere Multi-Purpose HD Lithium Complex Grease (Specifications and design subject to change without notice.)

Vibration Maximum weighted acceleration m/s2 (Hand/arm measured per ISO5349) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Specifications - 61

SPECIFICATIONS Whole body - The weighted root means square acceleration to which the whole body is subjected ranges from 1.3 to 4.4 m/ s2 measured on a representative machine during actual mowing and transport conditions. The acceleration value depends upon the roughness of the ground, the speed at which the tractor is operating and the operator weight and driving habits. Measurements were obtained thru actual field data according to STD Procedure in ISO2631/1.)

Sound Measurement Sound Pressure per: 79/113 EEC Sound Power per: 4 Meter Hemispheric Method Engine RPM F510 with 38” Mower Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3100 F525 with 38” Mower Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000 F525 with 48” Mower Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3100 Sound Pressure @ Operator Station LpA F525 with 48” Mower Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Sound Power LWA F510 with 38” Mower Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 F525 with 38” Mower Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 F525 with 48” Mower Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Specifications - 62

DECLARATION OF CONFORMITY Declaration of Conformity

F510 Front Mower Deere & Company John Deere Road Moline, IL 61265-8098 USA

I, the undersigned: declare that these machines Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F510 Serial Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F510X comply with the applicable requirements of: Machine Directive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89/392/EEC EMC Directive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89/336/EEC Done at: John Deere Horicon Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 July 1994

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENT, MANUFACTURING AND PRODUCT DEVELOPMENT JOHN DEERE LAWN AND GARDEN AND UTILITY PRODUCTS

Declaration of Conformity - 63

DECLARATION OF CONFORMITY Declaration of Conformity

F525 Front Mower Deere & Company John Deere Road Moline, IL 61265-8098 USA

I, the undersigned: declare that these machines Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F525 Serial Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F525X comply with the applicable requirements of: Machine Directive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89/392/EEC EMC Directive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89/336/EEC Done at: John Deere Horicon Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 July 1994

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENT, MANUFACTURING AND PRODUCT DEVELOPMENT JOHN DEERE LAWN AND GARDEN AND UTILITY PRODUCTS

Declaration of Conformity - 64

CERTIFICATE OF CONFORMITY Certificate of Conformity

F510 Front Mower with 38 Inch Deck John Deere Horicon Works Horicon, Wisconsin 53032, USA

declares that the lawn mower: Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F510 Front Mower with 38 Inch Deck Serial Number Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F510X Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gasoline, 4 stroke Manufacturer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kawasaki Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA420A Engine Test Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3106-3069 rpm Cutting Unit Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rotary Cutting Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 cm (38 in.) Measured Sound Power Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 dB(A) Tested By. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LNE, Paris, France Test Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9100187/T/89 Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 October 1989 complies with the provisions contained in Directive 84/538/EEC Horicon, (28 July 1993)

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENT, MANUFACTURING AND PRODUCT DEVELOPMENT JOHN DEERE LAWN AND GARDEN AND UTILITY PRODUCTS

Certificate of Conformity - 65

CERTIFICATE OF CONFORMITY Certificate of Conformity

F525 Front Mower with 38 Inch Deck John Deere Horicon Works Horicon, Wisconsin 53032, USA

declares that the lawn mower: Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F525 Front Mower with 38 Inch Deck Serial Number Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F525X Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gasoline, 4 stroke Manufacturer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kawasaki Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA540A-ASOO Engine Test Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3125 rpm Cutting Unit Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rotary Cutting Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 cm (38 in.) Measured Sound Power Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB(A) Tested By. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TUV, Bayern, Sachsen, Germany Test Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA115004.02 Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 March 1995 complies with the provisions contained in Directive 84/538/EEC Horicon, (10 April 1995)

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENT, MANUFACTURING AND PRODUCT DEVELOPMENT JOHN DEERE LAWN AND GARDEN AND UTILITY PRODUCTS

Certificate of Conformity - 66

CERTIFICATE OF CONFORMITY Certificate of Conformity

F525 Front Mower with 48 Inch Deck John Deere Horicon Works Horicon, Wisconsin 53032, USA

declares that the lawn mower: Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F525 Front Mower with 48 Inch Deck Serial Number Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F525X Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gasoline, 4 stroke Manufacturer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kawasaki Engine Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA540A-ASOO Engine Test Speed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3125 rpm Cutting Unit Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Rotary Cutting Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 cm (48 in.) Measured Sound Power Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB(A) Max. Sound Level at Operator’s Ear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB(A) Tested By. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LNE, Paris, France Test Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0100643 Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 October 1990 complies with the provisions contained in Directive 84/538/EEC Horicon, (28 July 1993)

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENT, MANUFACTURING AND PRODUCT DEVELOPMENT JOHN DEERE LAWN AND GARDEN AND UTILITY PRODUCTS

Certificate of Conformity - 67

INDEX Index

A Air Cleaner Element, Checking ...................................... 31 Air Cleaner Element, Cleaning ....................................... 31 Air Intake Screens, Cleaning .......................................... 31

B Balancing Blades ............................................................ 43 Battery Electrolyte Level, Checking ................................ 46 Battery and Terminals, Cleaning .................................... 47 Battery, Removing and Installing the .............................. 46 Battery, Using Booster ................................................... 47 Belt Area, Cleaning Mower ............................................. 39 Belt, Replacing Mower ................................................... 40 Blades, Balancing ........................................................... 43 Blades, Servicing Mower ................................................ 42 Blades, Sharpening ........................................................ 43 Brake Linkage, Adjusting ................................................ 35 Brake Pedal, Using For Emergency Stop ....................... 18 Brake, Using Park .......................................................... 15 Bulb, Replacing Indicator Light ....................................... 48 Bushings, Replacing Jacksheave ................................... 44

Free-Wheeling Lever ......................................................19 Front Mower, Mounting ...................................................11 Front Mower, Servicing ...................................................28 Front Roller (48-Inch Deck), Replacing ...........................43 Front Wheels, Removing ................................................34 Fuel Filter, Replacing ......................................................28 Fuel Safety ........................................................................8 Fuel Shut-Off Valve, Using .............................................15 Fuel Storage ...................................................................56 Fuel Tank, Filling .............................................................50 Fuse(s), Replacing ..........................................................48

G Gauge Wheel Tire Pressure, Checking ..........................40 Gauge Wheel, Adjusting .................................................13 Grease ............................................................................25

H Height, Adjusting Cutting ................................................11 Hour Meter, Using ...........................................................20

I Indicator Lights ................................................................17

J

C Cable, Adjusting Weight Transfer ................................... 12 Carburetor, Adjusting ..................................................... 27 Chains, Installing Tire ..................................................... 20 Chart, Using Troubleshooting ......................................... 52 Control Arm, Lubricating Transmission .......................... 26 Controls, Operator Station .............................................. 10 Crank, Lubricating .......................................................... 26 Cutting Height, Adjusting ................................................ 11 Cutting Height, Adjusting Mower .................................... 45

D Daily Operating Checklist ............................................... 10 Decals, Safety .................................................................. 1

E Electrical, Troubleshooting ............................................. 53 Electrolyte Level, Checking Battery ................................ 46 Engine Filter, Changing .................................................. 29 Engine Fins, Cleaning .................................................... 32 Engine Oil ................................................................. 27, 33 Engine Oil Level, Checking ............................................ 29 Engine Oil, Changing ..................................................... 29 Engine and Fuel Storage, Preparing .............................. 56 Engine, Starting The ....................................................... 16 Engine, Stopping ............................................................ 17 Engine, Troubleshooting ................................................ 52

F Filter, Replacing Fuel ..................................................... 28 Fins, Cleaning Engine .................................................... 32 Fins, Cleaning Transmission .......................................... 33

Jacksheave Bushings, Replacing ...................................44

K Key Switch, Using ...........................................................16 Knob, Using PTO Switch ................................................19

L Level (Front-To-Rear), Adjusting Mower .........................13 Level (Side-To-Side), Adjusting Mower ..........................12 Level, Checking Engine ..................................................29 Level, Checking Transmission ........................................29 Lever, Free-Wheeling .....................................................19 Lever, Seat Release .......................................................15 Lever, Using The Throttle ...............................................18 Light Bulb, Replacing Indicator .......................................48 Lights, Checking Indicator ...............................................48 Linkage, Adjusting Brake ................................................35 Literature, Service ...........................................................23

M Metal Surfaces, Repairing and Cleaning ........................50 Mower Belt Area, Cleaning .............................................39 Mower Belt, Replacing ....................................................40 Mower Blades, Servicing ................................................42 Mower Cutting Height, Adjusting .....................................45 Mower Level (Front-To-Rear), Adjusting .........................13 Mower Level (Side-To-Side), Adjusting ..........................12 Mower Spindles (38-Inch Deck), Lubricating ..................25 Mower Spindles (48-Inch Deck), Lubricating ..................25 Mower Wheel Bearings, Lubricating ...............................25 Mower Wheel Spindles, Lubricating ................................25 Mower, Installing .............................................................37

Index - 68

INDEX

Oil, Changing Engine ..................................................... 29 Oil, Changing Transmission ........................................... 29 Oil, Engine ................................................................ 27, 33 Operating Checklist, Daily .............................................. 10

Testing Safety Systems ..................................................14 Throttle Lever, Using The ...............................................18 Tire Chains, Installing .....................................................20 Towing Loads ..................................................................22 Transmission Control Arm, Lubricating ...........................26 Transmission Filter, Changing ........................................29 Transmission Fins, Cleaning ...........................................33 Transmission Oil Level, Checking ...................................29 Transmission Oil, Changing ............................................29 Transporting Machine .....................................................21 Travel Pedals, Using .......................................................18 Troubleshooting ..............................................................52

P

V

PTO Switch Knob, Using ................................................ 19 Park Brake,Using ........................................................... 15 Parts Catalog .................................................................. 23 Parts, Replacement ........................................................ 23 Pedal Pivot, Lubricating Weight Transfer ....................... 26 Pedal, Using The Brake For Emergency Stop ............... 18 Pedal, Weight Transfer ................................................... 19 Plastic Surface Cleaning and Repairing Surfaces .......... 50 Plug, Checking Spark ..................................................... 32 Precleaner, Checking ..................................................... 31 Precleaner, Cleaning ...................................................... 31

Vibration ..........................................................................61

Mower, Mounting Front .................................................. 11 Mower, Removing .......................................................... 36 Mower, Servicing Front .................................................. 28 Mower, Troubleshooting ................................................. 54 Mower, Using The .......................................................... 21 Mowing Tips ................................................................... 22

O

R

W Weight Transfer Cable, Adjusting ...................................12 Weight Transfer Pedal Pivot, Lubricating ........................26 Wheel Bearings, Lubricating Mower ...............................25 Wheel Bearings, Lubricating Rear ..................................26 Wheel Position, Check Front Mower For ........................20 Wheel Spindles, Lubricating Mower ................................25 Wheel Tire Pressure, Checking Gauge ..........................40 Wheel, Adjusting Gauge .................................................13 Wheel, Removing Rear ...................................................34 Wheels, Removing Front ................................................34

Rear Roller, Replacing ................................................... 43 Rear Wheel Bearings, Lubricating .................................. 26 Rear Wheel, Removing .................................................. 34 Roller (48-Inch Deck), Replacing Front .......................... 43 Roller, Replacing Rear ................................................... 43

S Safety Labels .................................................................... 1 Safety Messages .............................................................. 4 Safety Systems, Testing ................................................. 14 Safety, Tire ....................................................................... 8 Screens, Cleaning Air Intake .......................................... 31 Seat Release Lever ........................................................ 15 Seat, Adjusting ............................................................... 11 Service Literature ........................................................... 23 Sharpening Blades ......................................................... 43 Shut-Off Valve, Using Fuel ............................................. 15 Sound Measurement ...................................................... 62 Spark Plug, Checking ..................................................... 32 Spindle Support, Lubricating Rear ................................. 26 Spindles (38-Inch Deck), Lubricating Mower .................. 25 Spindles (48-Inch Deck), Lubricating Mower .................. 25 Storage, Preparing Fuel and Engine for ......................... 56 Storage, Preparing Machine for ..................................... 56 Storage, Removing Machine from .................................. 56 Storing Vehicle Safety .................................................... 56 Switch, Using Key .......................................................... 16

T Technical Manual ........................................................... 23 Index - 69

NOTES Notes

Notes

SERVICE STATEMENT Well-Trained Technicians

Service Statement

John Deere Parts

We help minimize downtime by putting genuine John Deere parts in your hands in a hurry. That’s why we maintain a large and varied inventory - to stay a jump ahead of your needs.

The Right Tools

School is never out for John Deere service technicians. Training schools are held regularly to be sure our personnel know your equipment and how to maintain it. Result? - Experience you can count on!

Prompt Service

Precision tools and testing equipment enable our Service Department to locate and correct troubles quickly ... to save you time and money.

Our goal is to provide prompt, efficient care when you want it and where you want it. We can make repairs at your place or at ours, depending on the circumstances: see us, depend on us.

JOHN DEERE SERVICE SUPERIORITY: We’ll be around when you need us.

Service Statement - 71

SERVICE RECORD Service Record

Record Service Dates Oil Change

Oil Filter Change

Lubricate Machine

Air Cleaner Element Check/Clean

Service Record - 72

Fuel Filter Change

JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION

H0

Tondeuses frontales F510 et F525 OMM144026 H0

LIVRET D'ENTRETIEN

Version Export Imprimé aux États-Unis

INTRODUCTION Introduction

Merci d'avoir acheté un produit John Deere Nous vous remercions de votre confiance et espérons que cette machine vous donnera toute satisfaction et fonctionnera en toute sécurité pendant de nombreuses années.

Utilisation du livret d'entretien Ce livret doit être considéré comme faisant partie intégrante de la machine et doit toujours l'accompagner, même en cas de revente. La lecture de ce livret permet d'éviter des blessures graves pour l'opérateur comme pour d'autres personnes, et permet également d'éviter d'endommager la machine. Suivre les indications du livret pour assurer un rendement optimal de la machine en toute sécurité. Apprendre à utiliser cette machine correctement et en toute sécurité avant de former d'autres personnes à son fonctionnement. Ce livret, ainsi que les autocollants apposés sur la machine et reprenant les consignes de sécurité, sont disponibles dans d'autres langues (consulter un concessionnaire John Deere pour passer commande). Les sections du livret d'entretien sont classées dans un ordre particulier pour faciliter la compréhension de tous les messages de sécurité et l'apprentissage des commandes afin d'utiliser cette machine en toute sécurité. Le livret répond également à des questions précises concernant le fonctionnement et l'entretien de la machine. L'index situé à la fin du livret permet de trouver rapidement des renseignements utiles. Il se peut que la machine figurant sur les illustrations soit légèrement différente de la vôtre, mais elle est suffisamment similaire pour permettre de comprendre les instructions. Les indications de côté DROIT et GAUCHE s'entendent par rapport au sens normal de la marche avant. Une flèche en pointillés (------>), indique que la pièce n'est pas visible. Avant la livraison, le concessionnaire a soumis cette machine à une inspection afin d'assurer des performances optimales.

uniquement par l'utilisateur à ses risques et périls. Un usage conforme à celui défini ci-dessus suppose le respect absolu des consignes d'utilisation, d'entretien et de réparation stipulées par le constructeur. Ce tracteur doit être utilisé, entretenu et réparé uniquement par des personnes connaissant toutes ses caractéristiques techniques et les règles de sécurité pertinentes (prévention des accidents). Les règles de prévention des accidents, toute autre réglementation de sécurité et de médecine du travail généralement en vigueur, ainsi que le code de la route, doivent être strictement observés. Toute modification du débit d'alimentation en carburant au delà des limites spécifiées ou toute autre manœuvre visant à accroître la puissance du moteur annulent la garantie. Toute modification arbitraire apportée à cette machine dégage le constructeur de toute responsabilité pour les dégâts ou les blessures qui en résulteraient.

Messages de sécurité Le livret contient des avertissements qui attirent l'attention sur les dangers ou dégâts matériels possibles et fournissent des conseils pratiques sur le fonctionnement et l'entretien de la machine. Lire attentivement toutes les informations afin d'éviter toute blessure ou tout dégât matériel.

c ATTENTION : Risque de blessures ! Le

symbole et le texte associé mettent en évidence les dangers potentiels pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, de l'opérateur ou d'autres personnes si les risques ou les procédures sont ignorés.

IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Ce texte signale à l'opérateur des gestes ou des situations qui risquent d'endommager la machine.

NOTE : Des informations générales sont données tout au long du livret pour faciliter le fonctionnement et l'entretien de la machine.

Utilisation de la machine Cette tondeuse frontale est conçue uniquement pour des travaux de tonte de gazons et d'autres travaux similaires (« usage prévu »). Toute autre utilisation est contraire à l'usage prévu. Le constructeur décline toute responsabilité pour les blessures ou les dégâts résultant d'une utilisation autre que celle prévue, l'initiative d'une telle décision étant prise Introduction

NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU PRODUIT Numéro d'identification du produit

Noter les numéros d'identification Tondeuses frontales F510 and F525 PIN (120001 -) Toujours fournir le numéro de modèle du produit et son numéro d'identification en cas d'appel d'un centre d'entretien agréé pour des informations concernant l'entretien. Repérer les numéros de modèle et de série de la machine et du moteur et les enregistrer dans les espaces prévus à cet effet ci-dessous. DATE D'ACHAT : _________________________________________ CONCESSIONNAIRE : _________________________________________ N° TÉL. DU CONCESSIONNAIRE : _________________________________________

B

C

A

M56949

NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU PRODUIT (A) : __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR (B) : __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTER DE COUPE (C) : __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __

Numéro d'identification du produit

TABLE DES MATIÈRES Table of Contents

Sécurité ..................................................................................................................................................................................1 Fonctionnement ....................................................................................................................................................................10 Pièces de rechange..............................................................................................................................................................25 Intervalles d'entretien ...........................................................................................................................................................26 Entretien - Graissage............................................................................................................................................................27 Entretien - Moteur.................................................................................................................................................................30 Entretien - Transmission .......................................................................................................................................................37 Entretien de la direction et des freins ...................................................................................................................................38 Entretien - Unité de coupe....................................................................................................................................................40 Entretien - Électricité ............................................................................................................................................................50 Entretien - Divers ..................................................................................................................................................................54 Dépannage ...........................................................................................................................................................................56 Remisage .............................................................................................................................................................................60 Montage................................................................................................................................................................................62 Caractéristiques....................................................................................................................................................................64 Index .....................................................................................................................................................................................72

Toutes les informations, illustrations et caractéristiques contenues dans la présente publication sont à jour au moment de la mise sous presse, le constructeur se réservant le droit d’apporter sans notification toute modification jugée appropriée. COPYRIGHT© 2000 Deere & Co. John Deere Worldwide Commercial and Consumer Equipment Division Horicon, WI Tous droits réservés Éditions précédentes COPYRIGHT© 1998, 1997, 1996, 1995, 1994

Table des matières

OMM144026 H0 - Français

SÉCURITÉ Tenir les enfants à l'écart de la tondeuse

Sécurité

Autocollants de sécurité

Des autocollants de sécurité sont apposés à plusieurs endroits importants de cette machine pour signaler des dangers possibles. Chaque danger est illustré par un triangle (c). Une icône adjacente explique comment éviter des accidents. Cette section présente les autocollants de sécurité, leur emplacement sur la machine et un bref commentaire d'explication.

Ne jamais laisser les enfants s'approcher de la tondeuse lorsque le moteur est en marche.

Éviter de faire basculer la tondeuse

Lire le Livret d'entretien

Ne pas conduire la machine là où elle risque de glisser ou de basculer. Ne pas conduire la tondeuse sur des pentes de plus de 12° (21 %). Ce Livret d'entretien contient des renseignements importants concernant le fonctionnement en toute sécurité de la machine. Observer toutes les consignes de sécurité pour éviter des accidents.

Sécurité - 1

SÉCURITÉ Éviter les blessures en cas de perte de contrôle de la direction du tracteur

Risque de blessures au point de pincement

Risque de blessures aux mains lors de l'ouverture ou de la fermeture de la plate-forme du siège.

Ne pas utiliser les pédales de transfert de poids en descente, sous peine de perdre le contrôle de la direction.

Éviter toute blessure causée par les lames en rotation Éviter tout contact avec les gaz ou acides de la batterie

Ne pas mettre les mains ou les pieds sous ou dans l'unité de coupe lorsque le moteur tourne. Les batteries contiennent des gaz explosifs et de l'acide sulfurique. Ne les manipuler qu'avec extrême prudence.

Sécurité - 2

SÉCURITÉ Risques de blessures par projection d'objets

Charge de la barre d'attelage Ne pas dépasser la charge sur la barre d'attelage inscrite sur l'autocollant.

Ne pas utiliser l'unité de coupe sans la goulotte d'évacuation ou le récupérateur d'herbe complet en place.



Charge horizontale : 1 175 N (264 lb)

Ne pas s'approcher d'un moteur en marche.



Charge verticale : 445 N (100 lb)

Éviter les brûlures

Éviter tout happement par les courroies

Ne pas approcher les mains des surfaces chaudes.

Photo : L'autocollant est placé du côté gauche du carter de coupe. Ne pas utiliser l'unité de coupe si les garants ne sont pas en place. Se tenir à l'écart des courroies.

Sécurité - 3

SÉCURITÉ Autocollants d'homologation CE, de caractéristiques et de niveau sonore

2 730 min-1 8,2 kW 3 000 min-1

2000 69,5 kg

2000 358 kg

3 130 min-1

10,4 kW 3 000 min-1

2000 84,4 kg

2000 380 kg Cet autocollant sur la tondeuse indiquent que ce modèle a été certifié conforme aux normes européennes applicables telles qu'elles sont définies par la Directive européenne 89/538CEE. Niveau de pression sonore (modèle F525 uniquement)

Cet autocollant sur la tondeuse indique que ce modèle a été certifié conforme aux normes européennes applicables telles qu'elles sont définies par la Directive européenne 84/538/CEE.

Fonctionnement et sécurité

• Lire, comprendre et suivre les instructions figurant dans le livret et sur la machine avant de mettre le moteur en marche. • La machine ne doit être utilisée que par des adultes responsables et qui maîtrisent son fonctionnement. • Inspecter la machine avant utilisation. S'assurer que la visserie est bien serrée. Réparer ou remplacer les pièces endommagées, usées ou manquantes. S'assurer que les protections et les garants sont en bon état et correctement fixés. Effectuer tous les réglages nécessaires avant d'utiliser la machine. Sécurité - 4

SÉCURITÉ • Vérifier le fonctionnement des freins avant toute utilisation. Effectuer le réglage ou l'entretien des freins, si nécessaire. • Arrêter la machine si quelqu'un pénètre dans la zone de travail.

l'unité de coupe abaissée, mais en position arrêt. Ralentir sur les terrains accidentés.

Stationnement en toute sécurité

• Si la machine heurte un objet, l'arrêter et l'inspecter. Effectuer les réparations nécessaires avant de reprendre le travail. Effectuer l'entretien de la machine et des accessoires et les maintenir en bon état de fonctionnement.

1. Arrêter la machine sur un terrain plat, jamais sur une pente.

• Être conscient de la trajectoire d'évacuation de l'unité de coupe et s'assurer que personne ne se trouve dans cette trajectoire.

4. Serrer le frein de stationnement.



6. Retirer la clé de contact.

Ne pas laisser la machine en marche sans surveillance.

2. Désenclencher les lames de l'unité de coupe. 3. Abaisser les outils au sol. 5. Arrêter le moteur.

• Travailler uniquement de jour ou sous un bon éclairage artificiel.

7. Attendre l'arrêt du moteur et de toutes les pièces en mouvement avant de quitter le siège de l'opérateur.

• Faire attention à la circulation à proximité des voies publiques.

8. Fermer le robinet de carburant, si équipée.

• Ne pas écouter la radio ou de la musique avec des écouteurs tout en utilisant la machine. Une utilisation sans risque de la machine exige une attention totale. • Le nombre d'accidents de tondeuse pour pelouses entraînant des blessures est plus élevé chez les personnes âgées. Il est recommandé à ces opérateurs d'évaluer leur aptitude à utiliser une tondeuse pour pelouses de manière à tondre en toute sécurité, sans risque de blessures graves pour l'opérateur ou les personnes se tenant à proximité.

Les lames rotatives sont dangereuses Prévention des accidents graves ou mortels :

Inspection de l'aire de travail

• Les lames rotatives peuvent couper un bras ou une jambe. • Ne pas approcher les mains, les pieds ou les vêtements du carter de coupe quand le moteur tourne. • Toujours se tenir sur ses gardes et avancer avec prudence. Quelqu'un, particulièrement un enfant, peut surgir dans l'aire de travail au moment où l'on s'y attend le moins. • Retirer de la surface à tondre tous les objets risquant d'être projetés. Éloigner les personnes étrangères au travail et les animaux domestiques.

• Avant de reculer, arrêter la PdF et regarder derrière la machine pour vérifier qu'il n'y a pas d'enfants.

• Étudier le terrain à tondre. Déterminer le meilleur parcours de tonte. Ne pas tondre si la traction ou la stabilité de la machine sont incertaines.

• Désenclencher les lames lorsque la tondeuse est arrêtée.



Effectuer un passage test dans la zone de travail avec



Ne pas tondre en marche arrière.

• Ne pas utiliser la machine en état d'ébriété ou sous l'influence de drogues.

Sécurité - 5

SÉCURITÉ • Garer la machine en toute sécurité avant d'inspecter ou de débourrer l'unité de coupe ou l'ensacheuse.

Prévention du basculement

Protection des enfants:

• Les pertes de contrôle et les basculements sur les pentes sont des causes fréquentes d'accidents, pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles. S'il est impossible de reculer en pente ou si l'opérateur ne se sent pas à l'aise, ne pas tondre. • Ne pas conduire la machine là où elle risque de glisser ou de basculer. • Repérer les trous et les autres dangers dissimulés sur le terrain. •

• Ne jamais supposer que les enfants vont rester à l'endroit où ils ont été vus pour la dernière fois. En présence d'enfants, toujours être sur ses gardes. Les enfants sont attirés par le mouvement des machines.

Éviter les terrains à forte pente, les fossés et les talus.

• Ralentir avant de prendre un virage serré ou de conduire sur une pente.

• Ne pas laisser les enfants sortir lors de la tonte. Arrêter la machine si un enfant pénètre dans l'aire de travail. • Faire particulièrement attention à l'approche des virages, des buissons, des arbres ou de tout autre obstacle limitant la visibilité. • Ne pas laisser les enfants ou les personnes n'ayant pas reçu la formation nécessaire se servir de la machine. • Ne pas transporter d'enfants ou les laisser monter sur un accessoire ou sur la machine, même lorsque la lame est arrêtée. Ne pas remorquer d'enfants dans un tombereau ou dans une remorque.

• Limiter la charge de façon à ce qu'elle soit toujours contrôlable. N'utiliser que des attelages homologués pour remorquer des charges ou utiliser un équipement lourd. Utiliser des contrepoids ou des masses d'alourdissement pour roues selon les recommandations de ce livret ou du livret de l'outil. • Utiliser des masses d'alourdissement pour augmenter la stabilité de la tondeuse dans les pentes ou lors de l'utilisation d'outils montés à l'arrière. • Dans une pente, conduire de bas en haut et de haut en bas - jamais en travers. • N'effectuer de virages en pente que lorsque cela est réellement nécessaire. Tourner lentement et dans le sens de la pente. Dans les descentes, ne pas mettre la machine au point mort ou en roue libre. • Ne pas s'arrêter dans les montées ou dans les descentes. Si la machine s'arrête dans une montée, désenclencher les lames de l'unité de coupe et reculer lentement. • Ne pas tondre l'herbe mouillée. La réduction de l'adhérence peut entraîner des dérapages. • Ne pas essayer de stabiliser la machine en mettant pied à terre.

Sécurité - 6

SÉCURITÉ Ne pas transporter de passagers

Vêtements de travail

• Seul l'opérateur est autorisé sur la machine. Ne pas transporter de passagers.

• Porter des vêtements ajustés au corps, ainsi que l'équipement de sécurité prévu pour ce genre de travail.

• Les passagers sur la machine ou sur un outil risquent d'être éjectés ou blessés par des objets projetés.

• Toujours porter des lunettes de protection avec écrans latéraux lors de l'utilisation de la tondeuse.

• Les passagers limitent le champ de vision du conducteur et rendent la conduite dangereuse.

• Porter un équipement de protection approprié tel que des protège-oreilles de type bouchon. Un niveau sonore élevé peut entraîner des troubles auditifs pouvant aller jusqu'à la surdité.

Vérification des boulons de roue

• Ne pas écouter la radio ou de la musique avec des écouteurs pendant le travail. L'utilisation et l'entretien de la machine en toute sécurité exigent une attention totale.

• Des boulons desserrés peuvent provoquer un accident grave et des blessures graves. • Vérifier souvent le serrage des boulons au cours des 100 premières heures de fonctionnement.

Entretien et sécurité

• Les boulons de roue doivent être resserrés au couple de serrage spécifié selon la procédure correcte.

Remorquage de charges en toute sécurité • Ne pas remorquer d'enfants dans un tombereau ou dans une remorque. • Limiter la charge de façon à ce qu'elle soit toujours contrôlable. N'utiliser que des attelages homologués pour remorquer des charges ou utiliser un équipement lourd. • Rouler doucement et prévoir une distance supplémentaire pour s'arrêter. • Suivre les recommandations du fabricant concernant les limites de poids pour l'outil remorqué et le remorquage en pente. • Ne procéder au remorquage qu'avec une machine équipée d'un attelage conçu pour le remorquage. Attacher l'outil remorqué uniquement au point d'attelage. • En pente, le poids de l'outil remorqué peut provoquer une perte de traction ou de contrôle.

• Se familiariser avec les procédures d'entretien avant de travailler sur la machine. Travailler dans un endroit propre et sec. • Ne jamais graisser la machine, procéder à une opération d'entretien ou à des réglages lorsque la machine est en marche. S'assurer que les dispositifs de sécurité sont bien fixés et fonctionnent correctement. Veiller à ce que la visserie soit bien serrée. • Pour éviter tout accrochage, ne pas approcher les mains, les pieds, les vêtements, les bijoux ou les cheveux longs des pièces en mouvement.

Sécurité - 7

SÉCURITÉ • Abaisser les outils au sol avant d'effectuer l'entretien de la machine. Désenclencher tous les entraînements et arrêter le moteur. Serrer le frein de stationnement et retirer la clé de contact. Laisser le moteur refroidir. • Déconnecter la batterie ou retirer le fil de la bougie avant d'effectuer des réparations.

moteur refroidir pendant quelques minutes. • En cas de présence de carburant dans le réservoir de la machine, ne pas la remiser dans un local où les vapeurs risquent d'atteindre une flamme nue ou des étincelles. • Laisser refroidir le moteur avant de remiser la machine à l'intérieur.

• Avant d'effectuer l'entretien de la machine, dissiper avec précaution la pression des organes concernés tels que les organes hydrauliques. • Serrer tous les écrous et toutes les vis, spécialement les vis de fixation de lame. • Prévoir des supports solides pour les organes qui doivent être soulevés pendant l'entretien.

• Pour réduire les risques d'incendies, nettoyer l'herbe, les feuilles ou les excès de graisse du moteur.

Pneus et sécurité L'éclatement d'un pneu et la projection de morceaux de pneu ou de jante peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles :

• Ne jamais faire tourner le moteur si le frein de stationnement n'est pas serré. • S'assurer que toutes les pièces sont en bon état de fonctionnement et correctement posées. Effectuer immédiatement les réparations nécessaires. Remplacer les pièces usées ou cassées. Remplacer tous les autocollants illisibles ou endommagés. • Enlever toute accumulation de graisse, d'huile ou de débris de la machine, surtout dans le compartiment moteur, pour éviter les incendies. • Charger les batteries dans un endroit ouvert, aéré et à l'écart d'étincelles. Débrancher le chargeur de batterie avant de le connecter ou de le déconnecter de la batterie. N'utiliser que des outils isolés. • Ne pas apporter de modifications à la machine ou aux dispositifs de sécurité. Toute modification non autorisée peut altérer le fonctionnement et la sécurité de la machine. • Ne pas écouter la radio ou de la musique avec des écouteurs pendant l'entretien de la machine. Toute activité d'entretien exige une attention totale.

• Ne pas essayer de monter un pneu sans l'équipement et la formation nécessaires pour exécuter ce travail. • Toujours maintenir les pneus à la pression recommandée. Ne pas gonfler les pneus au-dessus de la pression recommandée. Ne jamais souder ou chauffer une roue munie d'un pneu. La chaleur augmente la pression d'air et le pneu risque d'éclater. De plus, le soudage peut affaiblir ou déformer la roue. • Pour gonfler les pneus, utiliser un mandrin amovible et une rallonge assez longue pour NE PAS avoir à se tenir en face ou au-dessus du pneu, mais à côté.

Prévention des incendies

• S'assurer que les pneus sont bien gonflés, sans entailles ni cloques, que les jantes ne sont pas endommagées, et que les vis papillon et les écrous sont tous en place.

• Ne jamais déposer le bouchon de carburant ou faire le plein lorsque le moteur est chaud ou en marche. Laisser le Sécurité - 8

SÉCURITÉ Manipulation du carburant en toute sécurité Le carburant et ses vapeurs sont très inflammables :

terre, loin du véhicule, avant de faire le plein. Laisser le pistolet en contact avec l'ouverture du bidon pendant le remplissage. • Si possible, décharger la machine de la remorque ou du plateau de camion pour faire le plein au sol. Si ce n'est pas possible, utiliser un bidon à carburant transportable en plastique pour faire le plein de la machine sur le plateau ou sur la remorque. • Pour les moteurs à essence, ne pas utiliser de carburant contenant du méthanol. Le méthanol est nuisible à l'environnement et à la santé.

Manutention des produits et déchets chimiques • Ne pas faire le plein de la machine en fumant, à proximité d'une flamme nue ou d'étincelles, ou lorsque le moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant de faire le plein. • Ne jamais déposer le bouchon de carburant ou faire le plein lorsque le moteur est en marche.

Les déchets, tels que les huiles, carburants, liquides de refroidissement ou de frein usagés et les vieilles batteries, peuvent être nuisibles à l'environnement et aux êtres humains :

• Ne jamais faire le plein de carburant ou vidanger le carburant d'une machine dans un local fermé. Faire le plein à l'extérieur. • Éviter les risques d'incendie. Essuyer immédiatement le carburant renversé. • En cas de présence de carburant dans le réservoir, ne pas remiser la machine dans un bâtiment où les vapeurs risquent d'atteindre une flamme nue ou une étincelle. • Éviter les incendies et les explosions causés par les décharges d'électricité statique. Utiliser un récipient non métallique approuvé par l'Underwriter's Laboratory (U.L.) ou l'American Society for Testing & Materials (ASTM). N'utiliser que des entonnoirs en plastique sans grille ou filtre.

• NE PAS utiliser de récipients pour boissons pour les déchets liquides : quelqu'un pourrait en boire. • Contacter un centre de recyclage ou un concessionnaire John Deere pour d'autres renseignements concernant le recyclage et l'élimination des déchets.

• Les décharges d'électricité statique peuvent enflammer les vapeurs de carburant si le réservoir ou le bidon de carburant ne sont pas mis à la masse. Retirer le bidon du plateau de camion ou du coffre automobile et le poser par Sécurité - 9

FONCTIONNEMENT Fonctionnement

Contrôles quotidiens

A

B

❏ Vérifier les systèmes de sécurité. ❏ Vérifier la pression des pneus. ❏ Vérifier le niveau de carburant. ❏ Vérifier le niveau d'huile moteur/de transmission. ❏ Enlever l'herbe et les débris présents sur la machine. ❏ Nettoyer la crépine d'admission d'air. ❏ S'assurer qu'il n'y a pas de fuites sous la machine. Surfaces en plastique et surfaces peintes •

Rincer les pièces en plastique avant de les essuyer.

• Les insecticides en aérosol peuvent endommager les surfaces peintes ou en plastique. Ne pas utiliser de bombe insecticide près de la machine.

C

D

M47990

A B C D

- Pédale de transfert de poids - Pédale de frein - Pédale de marche avant - Pédale de marche arrière

• Éviter de renverser du carburant sur la machine. Le carburant risque d'endommager les surfaces peintes ou en plastique. Essuyer immédiatement tout carburant renversé. A

Commandes de la cabine de l'opérateur

C A

E

M47986

B

A - Voyants

D A

M47991

A B C D E

- Code - Commande de la PdF - Levier du frein de stationnement - Compteur horaire - Manette des gaz

M79023

A - Levier de roue libre

Fonctionnement - 10

FONCTIONNEMENT Monter et descendre de la tondeuse frontale

c ATTENTION : Risque de blessures ! Ne pas

monter sur la tondeuse frontale en posant le pied sur le carter de coupe ou sur le garant du carter de coupe.

Réglage de la hauteur de coupe

c ATTENTION : Risque de blessures ! Avant de régler l'unité de coupe : • Arrêter le moteur. • Serrer le frein de stationnement.

1. Monter sur la tondeuse frontale par le côté gauche uniquement.

NOTE : Les conditions de tonte ainsi que celles de la tondeuse varient, il est donc possible que la hauteur de coupe soit différente de celle indiquée par l'index (B). Il est parfois nécessaire de mesurer la hauteur de l'herbe en différents endroits pour déterminer quelle est la hauteur de coupe adéquate. La hauteur de coupe peut être réglée de 25 mm (1 in.) à 102 mm (4 in.).

A

M79024

2. Poser le pied sur la plate-forme gauche (A) pour monter sur la tondeuse.

A

Réglage du siège

M92975

Tourner la manivelle (A) dans le sens horaire pour augmenter la hauteur de coupe et dans le sens anti-horaire pour la diminuer.

NOTE : En modifiant la hauteur de coupe, il peut être nécessaire de modifier l'emplacement du câble de transfert de poids. Vérifier l'autocollant (C) lors de la modification de la hauteur de coupe. Ceci garantit un fonctionnement correct du Système de Transfert de Poids.

A

M47965

1. S'asseoir sur le siège de l'opérateur. Desserrer les molettes (A) situées à l'avant du siège sur la plate-forme du siège.

C B

2. Glisser le siège à la position voulue. Serrer les molettes.

M56945

La flèche (B) montre la hauteur de coupe.

Fonctionnement - 11

FONCTIONNEMENT Réglage du câble de transfert de poids

Réglage de l'assiette transversale de l'unité de coupe 1. Garer la machine en toute sécurité (voir Stationnement en toute sécurité dans la section SÉCURITÉ). 2. Vérifier la pression des pneus.

A

3. Régler l'unité de coupe à la hauteur désirée à l'aide de la manivelle. 4. Relever la roulette arrière en position de coupe minimum (sans toucher le sol).

B

M56919

c ATTENTION : Risque de blessures ! Les lames

ont des extrémités coupantes. Porter des gants de protection ou utiliser un chiffon pour se protéger les mains.

1. Connecter le câble de transfert de poids (A) au support d'attache du carter de coupe (B). S'aider de l'autocollant (C) pour déterminer quel orifice à utiliser. Consulter l'autocollant (C) sur l'indicateur de hauteur du carter de coupe et connecter le câble de transfert de poids dans l'orifice approprié.

5. Tourner les lames pour permettre l'accès à partir de la goulotte d'évacuation.

A B

C

M56945

• Utiliser l'orifice supérieur « A » pour des hauteurs de coupe de 25-64 mm (1-2-1/2 in.). • Utiliser l'orifice inférieur « B » pour des hauteurs de coupe de 64-101 mm (2-1/2-4 in.).

Photo : Une réglette de mise à niveau (AM130907) est disponible auprès du concessionnaire John Deere. 6. Mesurer la distance (A) entre le sol et la pointe extérieure de chaque lame. La différence entre chaque mesure doit être inférieure à 3 mm (1/8 in.). 7. Relever un côté de l'unité de coupe d'environ 150 mm (6 in.) et glisser une cale dessous.

D

E

M62303

2. Attacher le câble avec la broche percée (D) dans l'orifice approprié à la hauteur de coupe et poser la goupille-ressort (E).

Fonctionnement - 12

FONCTIONNEMENT NOTE : Effectuer la mesure à l'aide d'une petite règle ou d'une réglette de mise à niveau disponible auprès du concessionnaire John Deere.

C

D

E

M62291

8. Déposer le circlip (C). 9. Déposer la roulette de l'unité de coupe. 10.Mettre la rondelle supérieure (D) en position inférieure (E) pour relever un côté de l'unité de coupe. • Déplacer la rondelle du bas vers le haut pour abaisser un côté de l'unité de coupe. •

Poser le circlip.

Photo : Une réglette de mise à niveau (AM130907) est disponible auprès du concessionnaire John Deere. 4. Mesurer l'espace entre le sol et les extrémités avant et arrière de chaque lame. Les extrémités des lames avant doivent être de 3 à 6 mm (1/8-1/4 in.) plus basses que les extrémités arrière.

Réglage de l'assiette longitudinale de l'unité de coupe B

1. Garer la machine en toute sécurité (voir Stationnement en toute sécurité dans la section SÉCURITÉ). 2. Vérifier la pression des pneus.

c ATTENTION : Risque de blessures ! Les lames

C

ont des extrémités coupantes. Porter des gants de protection ou utiliser un chiffon pour se protéger les mains.

3. Tourner les lames de façon à ce qu'elles pointent vers l'avant.

M92989

Photo : modèle récent. 5. Déposer la goupille-ressort et la broche percée (B) de l'étrier. 6. Tourner l'étrier (C) : • vers l'extérieur pour abaisser l'arrière de l'unité de coupe. • vers l'intérieur pour relever l'arrière de l'unité de coupe. 7. Poser la goupille-ressort et la broche percée.

Fonctionnement - 13

FONCTIONNEMENT Réglage des roulettes

c ATTENTION : Risque de blessures ! Les gaz

d'échappement du moteur contiennent de l'oxyde de carbone et peuvent provoquer des malaises graves, voire mortels.

A

Pousser le transporteur à l'extérieur avant de mettre le moteur en marche.

B

Ne pas faire fonctionner un moteur dans un local fermé sans une aération convenable. • Raccorder une rallonge d'échappement sur le pot d'échappement du moteur pour évacuer les gaz à l'extérieur.

M56936

• Bien aérer l'atelier pour éliminer tous les gaz d'échappement.

Photo : Carter de coupe de 48 in. : voir l'autocollant figurant sur l'unité de coupe. 1. Garer la machine en toute sécurité (voir Stationnement en toute sécurité dans la section SÉCURITÉ).

Utiliser la procédure suivante pour vérifier le bon fonctionnement du transporteur.

3. Déposer la goupille-ressort (A) et la broche percée (B).

Ne pas faire utiliser la machine si l'une de ces vérifications échoue. Demander au concessionnaire John Deere d'effectuer le réglage.

4. Régler la roulette à environ 6 mm (1/4 in.) au-dessus du sol.

Effectuer ces vérifications dans un endroit dégagé. Ne laisser personne s'approcher du transporteur.

2. Réglage de la hauteur de coupe.

5. Reposer la goupille-ressort et la broche percée.

Vérification du contacteur de freins Vérification des dispositifs de sécurité

1. Desserrer le frein de stationnement et relâcher la pédale de frein. 2. Mettre la clé de contact sur DÉMARRAGE. Résultat : Le moteur ne doit pas se lancer. Si le moteur se met en marche, le système de sécurité est défectueux.

Vérification de la commande de la PdF 1. Appuyer sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. 2. Mettre la commande de la PdF sur MARCHE. 3. Mettre la clé de contact sur DÉMARRAGE. Résultat : Le moteur ne doit pas se lancer. Si le moteur se met en marche, le système de sécurité est défectueux.

Vérification du contacteur du siège Test 1 1. Mettre le moteur en marche. Faire tourner le moteur à bas ou mi-régime. 2. Desserrer le frein de stationnement et relâcher la pédale

Fonctionnement - 14

FONCTIONNEMENT de frein.

toujours pas ou si le voyant ne fonctionne pas, contacter le concessionnaire John Deere.

3. Mettre la commande de la PdF sur MARCHE. 4. Se soulever du siège. Ne pas descendre du tracteur.

NOTE : La PdF reste enclenchée.

Levier de réglage du siège

Résultat : Le moteur doit commencer à s'arrêter. Si le moteur ne s'arrête pas, le système de sécurité est défectueux.

c ATTENTION : Risque de blessures ! Pour lever et abaisser le siège :

Test 2

• Se tenir du côté gauche de la machine.

1. Désenclencher la PdF.

• Glisser la main droite uniquement dans la fente de la zone située à l'arrière du socle du siège.

2. Mettre le moteur en marche. 3. Desserrer le frein. 4. Se soulever du siège. Ne pas descendre du tracteur. Résultat : Le moteur doit commencer à s'arrêter. Si le moteur ne s'arrête pas, le système de sécurité est défectueux. Test 3 1. Désenclencher la PdF.

A

2. Mettre le moteur en marche. 3. Serrer le frein de stationnement. 4. Se soulever du siège. Ne pas descendre du tracteur. Résultat : Le moteur doit continuer à tourner. Si le moteur s'arrête, le système de sécurité est défectueux.

M56891

1. Pour lever le siège, soulever l'arrière du socle du siège par la fente (A) pour enclencher le siège en première ou en seconde position.

c ATTENTION : Risque de blessures ! En

Vérification des voyants

abaissant le siège, ne pas coincer la main entre la plate-forme du siège et le châssis de la tondeuse.

A B C

B

M62309

1. Mettre la clé de contact sur MARCHE.

NOTE : Le voyant (C) s'allume uniquement lorsque le niveau de carburant est bas. 2. Vérifier que les voyants de clignotants (A) et (B) s'allument. Résultat : Si un des voyants ne s'allume pas, voir Remplacement d'une ampoule de voyant dans la section Entretien - Électricité. Si la nouvelle ampoule ne s'allume

M47993

2. Pour abaisser le siège, soulever légèrement l'arrière du socle du siège par la fente et pousser le levier (B) vers l'avant et le maintenir dans cette position. 3. Abaisser doucement le siège afin d'éviter que la main

Fonctionnement - 15

FONCTIONNEMENT ne se coince entre la plate-forme du siège et le cadre de la tondeuse.

Frein de stationnement Verrouillage du frein de stationnement

Utilisation du robinet de carburant A

A

M47996

M61962

1. Pousser le levier de verrouillage du frein de stationnement (A) vers l'avant en position de verrouillage.

1. Pour ouvrir le robinet de carburant, tourner la molette (A) de façon à l'aligner avec la conduite de carburant. B

A

M56892

M47999

2. Pour fermer le robinet de carburant, tourner la molette (A) à l'horizontale.

2. Appuyer sur la pédale de frein (B) pour verrouiller le frein. Déverrouillage du frein de stationnement

A

M56892

1. Appuyer sur la pédale de frein (A).

Fonctionnement - 16

FONCTIONNEMENT Mise en marche du moteur

c ATTENTION : Risque de blessures ! Les gaz

B

d'échappement du moteur contiennent de l'oxyde de carbone et peuvent provoquer des malaises graves, voire mortels. Pousser le transporteur à l'extérieur avant de mettre le moteur en marche.

M47992

2. Pousser le levier de frein de stationnement (B) vers l'arrière en position de déverrouillage. 3. Relâcher la pédale.

Ne pas faire fonctionner un moteur dans un local fermé sans une aération convenable. • Raccorder une rallonge d'échappement sur le pot d'échappement du moteur pour évacuer les gaz à l'extérieur. • Bien aérer l'atelier pour éliminer tous les gaz d'échappement.

NOTE : Le moteur ne peut démarrer que si la PdF est désenclenchée et le frein de stationnement est serré ou la pédale de frein est enfoncée.

Clé de contact

A A

C

B

M47996 M47726

1. Mettre la clé de contact (A) directement sur arrêt. 2. Mettre ensuite la clé sur marche : deux voyants doivent s'allumer. 3. Mettre la clé sur marche pour lancer le moteur.

1. Serrer le frein de stationnement (A). 2. Désenclencher la PdF (B). 3. Pousser complètement le levier (C) en position starter (k).

Fonctionnement - 17

FONCTIONNEMENT IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Le démarreur peut être endommagé s'il est utilisé plus de 20 secondes à la suite : • Si le moteur ne démarre pas, attendre deux minutes avant d'essayer à nouveau.

A C

B

M47986

A - Voyant de pression d'huile • Le voyant rouge indique que le niveau/la pression d'huile est bas(se).

D

M61954

4. Mettre la clé en position démarrage (D) pendant cinq secondes maximum. 5. Remettre la clé sur marche quand le moteur se met en marche. • Si le moteur ne se met pas en marche, attendre 10 secondes.

• Le voyant doit s'allumer lorsque la clé de contact est mise sur marche. •

Il doit s'éteindre une fois que le moteur est lancé.

B - Voyant de bas niveau de carburant • Le voyant jaune signifie que le niveau de carburant est bas. Le moteur ne tournera qu'un court instant après que le voyant s'allume. •

Il doit s'éteindre une fois que du carburant est ajouté.

• Mettre à nouveau la clé sur marche pendant moins de cinq secondes.

C - Voyant de batterie



• Le voyant orange signale que la batterie ne reçoit pas suffisamment de charge de l'alternateur.

S'il le faut, répéter la procédure.

IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Pour éviter la surchauffe du moteur ou l'accumulation d'oxyde de carbone, ne pas faire tourner le moteur au ralenti plus que nécessaire. 6. Avant d'utiliser la machine, réchauffer le moteur en le faisant tourner à mi-régime (R) pendant quelques minutes.

• Le voyant doit s'allumer lorsque la clé de contact est mise sur marche. •

Il doit s'éteindre une fois que le moteur est lancé.

Arrêt du moteur

Voyants

B A

IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Si le voyant est rouge quand le moteur tourne, arrêter immédiatement le moteur car il risque d'être sérieusement endommagé par manque de graissage. • Avant de remettre le moteur en marche, localiser le problème et le corriger.

M47996

1. Mettre la manette des gaz (A) sur ralenti (t). Faire tourner le moteur au ralenti pendant quelques secondes. 2. Mettre la clé de contact sur arrêt.

Fonctionnement - 18

FONCTIONNEMENT Pédales de déplacement

3. Retirer la clé de contact. 4. Serrer le frein de stationnement (B).

Marche avant

Utilisation de la pédale de frein pour arrêt d'urgence

A

c ATTENTION : Risque de blessures ! Avant de

déplacer la tondeuse frontale en marche avant, s'assurer qu'il n'y a personne à proximité, en particulier des enfants. Risques de blessures graves, voire mortelles.

NOTE : Poser le talon sur la plate-forme pour plus de stabilité.

A B

M56892

1. Appuyer sur la pédale de frein (A). Lorsque la pédale de frein est enfoncée, les pédales de déplacement (B) reviennent en position neutre et la PdF s'arrête. 2. Appuyer sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement avant de mettre le moteur en marche.

M56892

1. Appuyer sur la pédale (A) pour avancer en marche avant. 2. Appuyer plus fort sur la pédale pour reculer plus vite.

Manette des gaz

3. Relâcher la pédale. Elle revient en position neutre et la tondeuse frontale s'immobilise. Marche arrière A

c ATTENTION : Risque de blessures ! Avant de

déplacer la tondeuse frontale vers l'arrière, s'assurer qu'il n'y a personne derrière, en particulier des enfants. Risques de blessures graves, voire de mortelles.

M47992 A

1. Pousser la manette des gaz (A) vers l'avant en position pleins gaz (r). Faire fonctionner la tondeuse avec le levier dans cette position.

B

2. Pousser la manette des gaz vers l'arrière en position lente (t). Ne pas faire tourner le moteur au ralenti plus longtemps que nécessaire. 3. Déplacer le levier à fond vers l'avant en position Starter (k) pour lancer le moteur. 4. Tirer le levier vers l'arrière pendant que le moteur chauffe.

M56892

1. Déplacer le pied de la pédale de marche avant (A) sur la pédale de marche arrière (B).

Fonctionnement - 19

FONCTIONNEMENT 2. Appuyer sur la pédale pour reculer. 3. Appuyer plus fort sur la pédale pour reculer plus vite.

A

4. Relâcher la pédale. Elle revient au point mort et la tondeuse frontale s'immobilise.

Commande de la PdF

B

M79023

2. Pousser le levier roue libre vers l'avant (A) pour maintenir le bouton enfoncé (B).

A

3. Abaisser le siège avant de déplacer la tondeuse.

C

M47996

1. Tirer la molette (A) vers le haut pour enclencher la (P) PdF. 2. Pousser la molette (A) vers le bas pour désenclencher (p) la PdF. M47726

Déplacement de la tondeuse avec moteur arrêté (levier de roue libre)

4. Desserrer le frein de stationnement (C). 5. Déplacer la tondeuse à l'endroit voulu.

IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Ne pas remorquer la tondeuse frontale pour ne pas endommager la transmission. Avant de lancer le moteur pour déplacer la tondeuse, tirer le levier de roue libre entièrement vers l'arrière pour relâcher le bouton. Si la machine s'arrête ou ralentit, le bouton n'est pas complètement relâché.

Pédale de transfert de poids NOTE : Il peut être nécessaire de régler à nouveau la position du câble de transfert de poids après une modification de la hauteur du carter de coupe.

1. Relever la plate-forme du siège en deuxième position.

Fonctionnement - 20

FONCTIONNEMENT

c ATTENTION : Risque de blessures ! Ne pas

utiliser la pédale de transfert de poids lors d'un déplacement en pente sous peine de perdre contrôle de la direction.

Pour l'utilisation de la tondeuse avec chaînes et masses d'alourdissement sur les roues, régler les roues motrices en voie large.

NOTE : Se servir de la pédale uniquement lorsqu'une traction supérieure est nécessaire en montée.

A

M85225

A

Vérifier que les roues motrices sont en voie large : • M56892

1. Appuyer sur la pédale de transfert de poids (A) pour améliorer la traction en montée. Appuyer plus fermement sur la pédale pour une meilleure traction.

Ôter le capuchon en plastique de l'essieu.

• Mesurer le moyeu. Pour une roue en voie large, la distance (A) doit être d'environ 25 mm (1 in.). • Si nécessaire, déposer la roue motrice, la tourner et la poser en voie large.

Pose des chaînes anti-dérapantes Compteur horaire IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Des chaînes anti-dérapantes lâches risquent d'endommager la machine. Vérifier régulièrement la tension des chaînes et la régler au besoin. A

NOTE : Les chaînes sont disponibles auprès du concessionnaire John Deere. 1. Garer la machine en toute sécurité (voir Stationnement en toute sécurité dans la section SÉCURITÉ). 2. Mettre les chaînes à plat sur le sol avec les crochets des traverses pointant vers le bas. M47996

Le compteur horaire (A) enregistre le nombre d'heures de fonctionnement du moteur.

3. Démêler les nœuds des chaînes et des traverses. 4. Faire avancer le tracteur sur les chaînes.

1. Vérifier le compteur horaire pour déterminer quand effectuer l'entretien de la tondeuse.

Modification de la position des roues motrices NOTE : Certaines tondeuses sont livrées avec les roues motrices en voie étroite. Pour l'utilisation de la tondeuse avec chaînes et masses d'alourdissement sur les roues, régler les roues motrices en voie large. Fonctionnement - 21

FONCTIONNEMENT S'assurer que la chaîne est centrée sur le pneu avec le même nombre de maillons libres (F) à l'intérieur et à l'extérieur du pneu.

A

NOTE : Tendre la chaîne au maximum. Si la chaîne est lâche, décrocher le fermoir et tendre la chaîne à nouveau.

G

5. Poser la chaîne sur le pneu, avec le fermoir à l'extérieur et les crochets des traverses (A) tournés vers l'extérieur. 6. S'assurer que la chaîne est posée correctement et placer le même nombre de traverses de chaque côté du pneu. 7. Placer la première traverse (opposée à l'extrémité munie d'un fermoir et d'un crochet intérieur) sous la roue. 8. Tendre la chaîne intérieure et accrocher le crochet intérieur.

11.Attacher les maillons en trop (G) sur la chaîne. 12.Avancer sur les chaînes en marche avant sur 9-12 m (30-40 ft) et vérifier qu'elles sont bien tendues. Régler la tension, s'il le faut.

C

Unité de coupe B

IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! L'embrayage de la PdF risque d'être endommagé si l'unité de coupe est enclenchée lorsque le moteur est à pleins gaz. • Enclencher (P) l'unité de coupe à un tiers ou à mi-course de la manette des gaz.

9. Tendre la chaîne extérieure et passer le fermoir (B) dans un maillon libre (C).

Pour enclencher l'unité de coupe :

NOTE : Lorsque l'unité de coupe est neuve ou le moteur n'est pas complètement chaud, il peut être nécessaire d'augmenter le régime moteur.

E

A B

D

F

10.Attacher le fermoir en le tournant de 180° et en passant le crochet (D) situé à l'extrémité du fermoir dans un maillon (E).

M47992

1. Mettre la manette des gaz (A) à un tiers ou à mi-course.

Fonctionnement - 22

FONCTIONNEMENT Remorquage de charges

2. Tirer sur le bouton de la PdF (B). 3. Enclencher la manette des gaz à fond pour faire fonctionner l'unité de coupe.

c ATTENTION : Risque de blessures ! La

tondeuse frontale n'est pas conçue pour remorquer des charges lourdes en pente.

Désenclenchement de l'unité de coupe :

• Le remorquage d'une charge lourde peut provoquer la perte du contrôle de la machine et entraîner des blessures.

A

• Ne pas remorquer d'enfants dans un tombereau ou dans une remorque. Ne remorquer que des charges légères et sur un terrain plat. • Vérifier qu'il n'y a pas d'enfants à proximité en faisant reculer une charge. M47996

1. Abaisser le bouton de la PdF (A).

Pour le remorquage d'une remorque, d'un chariot ou d'un outil léger, utiliser la barre d'attelage. Ne pas remorquer une charge dont le poids brut est supérieur à 225 kg (496 lb). Se limiter aux charges contrôlables sans danger.

Transport de la machine

Ne pas remorquer une charge sur une pente.

c ATTENTION : Risque de blessures ! Faire

preuve d'extrême prudence lors du chargement ou du déchargement de la machine dans une remorque ou dans un camion.

Transporter la machine sur une remorque poids-lourd. Conduire la machine sur la remorque en marche avant. Abaisser les outils sur la plate-forme de la remorque. Serrer le frein de stationnement. Retirer la clé de contact. Bloquer les roues. Arrimer la machine à la remorque avec des sangles, des chaînes ou des câbles robustes. Les attaches avant et arrière doivent être tournées vers le bas et vers l'extérieur de la machine. La remorque doit équipée de la signalisation et de l'éclairage prescrits par les lois et règlements en vigueur.

Conseils de tonte Les conseils suivants permettent d'obtenir une excellente qualité de tonte : • S'assurer que les lames sont affûtées en permanence. Des lames émoussées déchirent les brins d'herbe dont les extrémités brunissent ensuite. • Une tonte trop courte risque de tuer le gazon et de favoriser la croissance des mauvaises herbes. • Régler la hauteur de coupe pour couper 1/3 de l'herbe à la fois. • Tondre souvent. Les résidus de coupe courts se décomposent rapidement. •

Tondre à pleins gaz.

• Régler la vitesse de déplacement en fonction des conditions de tonte : • Se déplacer lentement lors de la tonte d'herbe épaisse et haute, en prenant des virages serrés ou en taillant autour des objets. • Se déplacer à une vitesse modérée lors de la tonte d'herbe fine. • Utiliser chaque fois un parcours de tonte différent. Chevaucher les passages de tonte de 50 à 100 mm (2 à 4 in.). •

Conduire tout droit - et non en diagonale - au-dessus

Fonctionnement - 23

FONCTIONNEMENT des crêtes et à travers les fossés peu profonds. • Une épaisse couche de feuilles en paillis peut empêcher la lumière du soleil d'atteindre l'herbe et étouffer le gazon. Des hauteurs d'herbe plus hautes permettent de répandre les résidus plus facilement sur la pelouse. Broyer l'herbe plusieurs fois si nécessaire. • À la fin du printemps ou à la fin de l'été, utiliser une déchaumeuse pour arracher l'herbe morte et aérer le sol.

Fonctionnement - 24

PIÈCES DE RECHANGE Pièces de rechange

Documentation d'entretien

PIÈCE

RÉFÉRENCE

Pour obtenir un exemplaire du catalogue de pièces détachées ou le manuel technique de la machine, appeler :

Tube de vidange en plastique de l'huile

PT13067



États Unis et Canada : 1-800-522-7448.

• Tous les autres pays : Consulter le concessionnaire John Deere.

Références des pièces de l'unité de coupe de 38 in.

Pièces de rechange

PIÈCE

RÉFÉRENCE

Nous recommandons l'utilisation des pièces détachées et des graisses de haute qualité John Deere, disponibles auprès du concessionnaire.

Courroie de l'unité de coupe

M120048

Rouleau du carter de coupe

M113955

Les références peuvent changer. Utiliser les références cidessous pour la commande de pièces détachées. Si une référence a changé, le concessionnaire John Deere connaît le numéro le plus récent. Lors de la commande, mentionner les numéros de série du transporteur et du moteur. Il s'agit des numéros inscrits dans la section d'identification du produit au début de ce livret.

Références des pièces de la tondeuse frontale PIÈCE

Lames : •

Faible aspiration

M82408



Aspiration moyenne

M84472



Forte aspiration

M83459

Références des pièces de l'unité de coupe de 48 in. PIÈCE

RÉFÉRENCE

Courroie de l'unité de coupe

M118756

Rouleau du carter de l'unité de coupe (longitudinal)

M113955

Rondelle du rouleau avant

M122688

RÉFÉRENCE

Filtre à air (F510) : •

Filtre en mousse

M74285



Filtre en papier

M97211

Filtre à air (F525) :

Lames :



Filtre en mousse

M70127



Filtre en papier

M97266



Lame de coupe

M115495



Lame d'évacuation

M76466

Batterie

TY6182



Lame à forte aspiration

M135589

Courroie moteur - unité de coupe

M118755



Lame pour paillis Tricycler

M113517

Filtre à carburant

AM116304

Filtre à huile

AM107423

Bougie

M802138

Roulements du bras de poulie de l'unité de coupe

M111358

Ampoule (voyants)

AM62407

Robinet de vidange de l'huile moteur

AM125138

(Les références peuvent changer sans préavis et peuvent varier en dehors des États-Unis.)

Pièces de rechange - 25

INTERVALLES D'ENTRETIEN Intervalles d'entretien

Rodage (après les 5 premières heures de fonctionnement)

Toutes les 250 heures



Vidanger l'huile de transmission et remplacer le filtre.

• Remplacer la courroie si elle est usée, craquelée ou lustrée.



Vérifier le serrage de la visserie.



Remplacer les bagues du bras de la poulie.

• Vérifier fréquemment le serrage des boulons de roues au cours des 100 premières heures de fonctionnement.

Toutes les 500 heures • Remplacer les bagues du bras de poussée (voir le concessionnaire John Deere).

Toutes les 25 heures •

Vérifier la pression des pneus.



Vérifier et nettoyer le préfiltre et le filtre à air.



Vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie.



Vérifier les voyants.



Nettoyer les ailettes de la transmission/du moteur.

• Graisser les roulements et les fusées des roulettes de l'unité de coupe. •

Graisser les roulements des roulettes arrière.



Graisser les fusées de l'unité de coupe.



Graisser le bras de commande de la transmission.



Graisser le pivot de la pédale.



Graisser le support des fusées arrière.



Graisser la manivelle.

Toutes les 50 heures ou une fois par an (selon la première échéance) •

Vidanger l'huile de transmission et remplacer le filtre.



Vérifier la bougie.

Toutes les 100 heures ou une fois par an (selon la première échéance) •

Remplacer le filtre à air en papier.



Nettoyer la batterie.

Toutes les 200 heures ou une fois par an (selon la première échéance) •

Remplacer le filtre à carburant.

Intervalles d'entretien - 26

ENTRETIEN - GRAISSAGE Graissage des roulements et fusées de roulettes de l'unité de coupe

Entretien - Graissage

Graisse IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Utiliser les graisses recommandées par John Deere pour éviter d'endommager les organes du transporteur ou de les user prématurément. Les graisses John Deere recommandées assurent la lubrification entre -29 et 135 °C (-20 et 275 °F). En cas d'utilisation du transporteur hors de cette gamme de températures, se procurer une graisse spéciale auprès du concessionnaire.

A

Graisses recommandées :

M47960



Graisse John Deere universelle SD à la polyurésine



Graisse John Deere universelle HD au lithium

Si aucune de ces graisses n'est disponible, n'utiliser que des graisses universelles de classification NLGI classe 2. A

Pour une utilisation du transporteur par temps humide ou à vitesse élevée, il peut être nécessaire d'employer des graisses spéciales. Pour tout renseignement, consulter le concessionnaire.

M56939

Photo : Photo du haut : unité de coupe de 38 in. Photo du bas : unité de coupe de 48 in. Graisser les deux points (A) de chaque roue avant avec de la graisse universelle John Deere ou une graisse équivalente.

Graissage des fusées de l'unité de coupe (carters de 38 in.) NOTE : Ne pas surcharger les fusées de graisse. Arrêter de graisser lorsqu'une pression se fait sentir au niveau de la pistolet à graisse.

Entretien - Graissage - 27

ENTRETIEN - GRAISSAGE Graisser le point (A) avec de la graisse universelle John Deere ou une graisse équivalente.

Graissage des roulements des roues arrière A

A

M62284

Graisser les deux points avec de la graisse universelle John Deere ou une graisse équivalente.

Graissage des fusées de l'unité de coupe (carters de 48 in.)

M47966

Graisser le point (A) avec de la graisse universelle John Deere ou une graisse équivalente.

A

Graissage des supports des fusées des roues arrière

M56937 A

Photo : Ancien modèle Graisser les trois points (A) avec de la graisse John Deere EP hautes températures ou une graisse équivalente. M47973

Graisser le point (A) avec de la graisse universelle John Deere ou une graisse équivalente.

Graissage de la manivelle

Graissage du bras de commande de la transmission 1. Relever le siège et le capot.

A

M92979

Entretien - Graissage - 28

ENTRETIEN - GRAISSAGE

A

M61964

2. Graisser le point (A) avec de la graisse universelle John Deere ou une graisse équivalente. 3. Abaisser le capot et le siège.

Graissage du pivot de la pédale de transfert de poids

M47978

Graisser la graisseur avec de la graisse universelle John Deere ou une graisse équivalente.

Entretien - Graissage - 29

ENTRETIEN - MOTEUR Huile moteur/transmission

Entretien - Moteur

Réglage du carburateur NOTE : Le carburateur est étalonné par le fabricant du moteur et ne devrait pas exiger de réglage supplémentaire. NOTE : À une altitude supérieure à 1 829 m (6,000 ft), il est conseillé de monter un gicleur haute altitude sur certains modèles de carburateurs. Voir le concessionnaire John Deere. NOTE : Le moteur risque de s'emballer à haut régime sans charge (transmission au point mort [« N »] et le levier de commande des lames désenclenché). C'est une condition normale du système de contrôle des échappements.

NOTE : Le moteur et la transmission partagent le même réservoir. La vérification et la vidange des deux circuits s'effectuent simultanément. Choisir l'huile (viscosité) en fonction de la température prévue jusqu'à la prochaine vidange. Huiles John Deere recommandées :

Si le moteur démarre difficilement ou ne tourne pas régulièrement, voir la section dépannage dans ce manuel. Si le moteur ne fonctionne toujours pas correctement après les vérifications suggérées dans la section dépannage, consulter le concessionnaire John Deere.

Éviter de respirer les gaz d'échappement

c ATTENTION : Risque de blessures ! Les gaz

d'échappement du moteur contiennent de l'oxyde de carbone et peuvent provoquer des malaises graves, voire mortels. Pousser le transporteur à l'extérieur avant de mettre le moteur en marche.



Huile moteur John Deere TURF-GARD® 10W-30



Huile moteur TORQ-GARD SUPREME® 5W-30

NE PAS faire fonctionner un moteur dans un local fermé sans une aération convenable.

D'autres huiles peuvent être utilisées si elles satisfont à la caractéristique suivante :

• Raccorder une rallonge d'échappement sur le pot d'échappement du moteur pour évacuer les gaz à l'extérieur.



Huiles de classification API SG ou supérieure

• Bien aérer l'atelier pour éliminer tous les gaz d'échappement.

Entretien - Moteur - 30

ENTRETIEN - MOTEUR Entretien de la tondeuse frontale Entretien de la tondeuse frontale : A

c ATTENTION : Risque de blessures ! Ne pas

approcher les mains de points de pincement éventuels. Faire attention à l'abaissement du capot ou le siège. Les mains peuvent se coincer sous le capot ou le siège.

M47993

2. Soulever légèrement le siège et pousser et maintenir le levier de verrouillage (A) vers l'avant. 3. Abaisser le siège en position fermée.

Remplacement du filtre à carburant

M56891

1. Soulever la base du siège à l'endroit prévu à cet effet et le relever jusqu'à ce qu'il se verrouille en deuxième position.

c ATTENTION : Risque de blessures ! Les

vapeurs de carburant sont explosives et inflammables : • NE PAS fumer en manipulant du carburant. • Ne pas approcher le carburant de flammes ou d'étincelles. • Arrêter le moteur avant d'effectuer toute opération d'entretien. • Laisser le moteur refroidir avant d'en effectuer l'entretien. • Toujours travailler dans un endroit bien ventilé. • Essuyer immédiatement le carburant renversé.

M47985

2. Relever le capot.

NOTE : Remplacer le filtre lorsque le niveau de carburant est bas. 1. Relever le siège et le capot.

Après l'entretien : 1. Refermer le capot.

Entretien - Moteur - 31

ENTRETIEN - MOTEUR Vérification du niveau d'huile de transmission/moteur NOTE : Le moteur et la transmission partagent le même réservoir. La vérification et la vidange des deux circuits s'effectuent simultanément.

A

A

M47999

2. Fermer le robinet de carburant (A) (voir photo).

c ATTENTION : Risque de blessures ! Avant de déposer le filtre :

• Arrêter le moteur.

M56893

1. Garer la machine en toute sécurité (voir Stationnement en toute sécurité dans la section SÉCURITÉ).

• Le laisser refroidir.

2. Relever le siège et le capot. 3. Retirer la jauge (A), et la nettoyer avec un chiffon propre.

B

4. Insérer la jauge dans le tube sans la serrer. Laisser le filetage de la jauge reposer sur le haut du tube.

C

IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Ne pas faire tourner le moteur si le niveau d'huile est endessous du repère ADD (AJOUTER). M47989

3. Remplacer le filtre (B). 4. À l'aide d'une pince, écarter et faire glisser les colliers de serrage (C) pour les éloigner du filtre.

NOTE : Le repère FULL (PLEIN) sur la jauge est situé sous le mot FULL. 5. Retirer la jauge. Vérifier le niveau d'huile. Le niveau doit se trouver entre les repères ADD (AJOUTER) et FULL (PLEIN) et non pas au-dessus du repère FULL.

5. Débrancher les conduites du filtre. 6. Poser un filtre neuf, flèche pointant vers la droite. 7. Poser les colliers. 8. Ouvrir le robinet de carburant. 9. Abaisser le capot et le siège.

M73236

6. Faire l'appoint d'huile selon le besoin. 7. Remettre la jauge dans son tube et serrer. 8. Abaisser le capot et le siège.

Entretien - Moteur - 32

ENTRETIEN - MOTEUR Vidange de l'huile de transmission/moteur et remplacement du filtre

NOTE : Les modèles anciens peuvent être équipés d'un robinet de vidange d'huile (C). Voir le concessionnaire John Deere.

NOTE : Le moteur et la transmission partagent le même réservoir. La vérification ou la vidange des deux systèmes s'effectuent simultanément. 1. Garer la machine en toute sécurité (voir Stationnement en toute sécurité dans la section SÉCURITÉ).

C

2. Ajuster le carter à la hauteur de coupe la plus basse.

M89206

5. Relever le siège et le capot. A

M72657 D

Photo : ancien modèle. 3. Tondeuses frontales, anciens modèles : Placer un carter d'huile sous le bouchon de vidange (A). Si le carter n'est pas assez bas, placer la tondeuse frontale sur des blocs peu élevés afin d'augmenter la hauteur du bouchon de vidange. Déposer le bouchon de vidange.

M79025

6. Pendant la vidange, déposer le filtre (D) en le tournant dans le sens anti-horaire. 7. Appliquer une fine couche d'huile sur le joint du filtre neuf. 8. Poser le filtre. Tourner le filtre jusqu'à ce que le joint touche la surface de montage. Le tourner ensuite à la main d'un 3/4 de tour supplémentaire.

B

9. Tondeuses frontales, anciens modèles : Poser et serrer le bouchon de vidange. Ôter le carter. M92978

Photo : modèle récent.

10.Tondeuses frontales, modèles récents : Fermer le robinet de vidange d'huile et ôter le tube en plastique. Ôter le carter.

4. Tondeuses frontales, modèles récents : Fixer un tube de drainage en plastique en option, disponible auprès du concessionnaire John Deere, sur le robinet de vidange. Acheminer le tube de drainage sur le côté de la tondeuse frontale. Ouvrir le robinet de vidange et vidanger l'huile dans la cuvette.

Entretien - Moteur - 33

ENTRETIEN - MOTEUR Nettoyage de la crépine d'admission d'air E

M56893 M47976

11.Déposer la jauge (E).

NOTE : Ne pas trop remplir. Les quantités ci-dessous correspondent à la quantité d'huile vidangée. Les quantités totales sont listées dans la section Spécifications.

1. Arrêter le moteur. Relever le siège et le bloquer en deuxième position. 2. Nettoyer la crépine faisant partie du socle du siège.

12.Faire l'appoint d'huile par le tube de remplissage de la jauge. •

F510 : Ajouter 2,1 l (2.2 qt.) d'huile.



F525 : Ajouter 2,4 l (2.5 qt.) d'huile.

13.Abaisser le capot et le siège. 14.Faire tourner le moteur à mi-régime. Si la tondeuse frontale a été montée sur des cales, l'abaisser au sol. 15.Effectuer plusieurs marches arrière et marches avant sur une courte distance à chaque fois. 16.Vérifier qu'il n'y a pas de fuite autour du filtre et du bouchon de vidange. 17.Arrêter le moteur.

NOTE : Le repère FULL (PLEIN) sur la jauge est situé sous le mot FULL.

M56895

Photo : modèle F510. 3. Nettoyer la crépine du moteur avec un chiffon, une brosse ou à l'air comprimé.

Vérification et nettoyage du pré-filtre et du filtre à air

c ATTENTION : Risque de blessures ! Éviter les M73236

18.Vérifier le niveau d'huile. Le niveau doit se trouver entre les repères ADD (AJOUTER) et FULL (PLEIN) et non pas au-dessus du repère FULL.

brûlures au contact des surfaces chaudes. Le moteur et les éléments qui y sont attachés sont chauds lorsque le moteur a tourné pendant un certain temps. Les laisser refroidir avant d'effectuer l'entretien.

1. Garer la machine en toute sécurité (voir Stationnement en toute sécurité dans la section SÉCURITÉ). 2. Relever le siège et le capot. 3. Nettoyer le filtre à air avant de déposer le couvercle.

Entretien - Moteur - 34

ENTRETIEN - MOTEUR 8. Bien le rincer. Essorer le pré-filtre avec un chiffon sec jusqu'à ce qu'il soit complètement sec. 9. Imbiber le pré-filtre d'environ 30 ml (1 oz.) d'huile moteur propre. Presser le pré-filtre pour répartir l'huile uniformément. Essorer le surplus d'huile avec un chiffon propre.

B

A

IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! De la saleté et des débris peuvent pénétrer dans le moteur si le filtre est endommagé : M47980

4. Déposer les écrous papillons (B) pour déposer ensuite le couvercle (A). 5. Inspecter le pré-filtre en mousse et l'élément en papier sans les déposer. IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Des saletés présentés dans le carburateur peuvent endommager le moteur ou entraîner une panne. Lors de la dépose du filtre, veiller à éviter de laisser de la saleté pénétrer dans le carburateur.



NE PAS laver le filtre en papier.

• NE PAS tenter de nettoyer le filtre en papier en le tapotant contre un autre objet. •

NE PAS nettoyer le filtre à l'air comprimé.

• Ne remplacer le filtre que s'il est très sale, endommagé ou si le joint est fêlé. 10.Inspecter le filtre sans le déposer du logement. 11.Déposer et remplacer le filtre uniquement s'il est abîmé ou très sale. 12.Nettoyer soigneusement le boîtier du filtre à air. Ne pas laisser de saletés tomber dans le carburateur. 13.Poser le pré-filtre sur l'élément en papier. 14.Poser l'élément. 15.Reposer le couvercle du filtre à air avec les rondelles et les écrous papillon.

D

Vérification de la bougie

C

M47981

6. Si le pré-filtre est sale, séparer soigneusement le filtre (D) et le pré-filtre (C) du logement du filtre à air.

c ATTENTION : Risque de blessures ! Avant de déposer la bougie : • Arrêter le moteur. • Le laisser refroidir.

NOTE : Ne pas laver l'élément en papier.

1. Relever le siège et le capot. E

M40361

7. Séparer le pré-filtre (E) de l'élément et le laver dans une solution d'eau chaude savonneuse.

Entretien - Moteur - 35

ENTRETIEN - MOTEUR

A

M79026

2. Débrancher le fil (A) de bougie à l'arrière gauche du moteur. Dévisser la bougie. 3. Nettoyer la bougie avec une brosse métallique. 4. Vérifier qu'elle n'est pas endommagée (fissures, trous, etc.) ou excessivement usée. Remplacer la bougie si nécessaire. 5. Régler l'écartement à 0,76 mm (0.030 in.). 6. Reposer la bougie. Rebrancher le fil. 7. Abaisser le capot et le siège.

NOTE : Au Canada, remplacer la bougie uniquement avec une bougie à résistance.

Nettoyage des ailettes du moteur 1. Relever la plate-forme du siège au maximum.

A

M79027

2. Nettoyer la crépine du moteur (A) avec un chiffon, une brosse ou à l'air comprimé.

Entretien - Moteur - 36

ENTRETIEN - TRANSMISSION Nettoyer les ailettes de transmission avec un chiffon, une brosse ou à l'air comprimé.

Entretien - Transmission

Huile moteur/transmission NOTE : Le moteur et la transmission partagent le même réservoir. La vérification et la vidange des deux circuits s'effectuent simultanément. Choisir l'huile (viscosité) en fonction de la température prévue jusqu'à la prochaine vidange. Huiles John Deere recommandées :



Huile moteur John Deere TURF-GARD® 10W-30



Huile moteur TORQ-GARD SUPREME® 5W-30

D'autres huiles peuvent être utilisées si elles satisfont à la caractéristique suivante : •

Huiles de classification API SG ou supérieure

Nettoyage des ailettes de la transmission

M47963

Photo : Le siège a été déposé pour la clarté de la photo.

Entretien - Transmission - 37

ENTRETIEN DE LA DIRECTION ET DES FREINS Dépose des roues arrière

Entretien de la direction et des freins

Dépose des roues avant IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Ne pas placer le cric sous la plate-forme de garde-boue pour élever une roue. Ne pas utiliser non plus la barre d'attelage.

1. Tourner le volant pour que les roues arrière soient dirigées droit devant.

A

M56925

2. Poser le cric sous le cadre, au point (A).

A

M56929

1. Poser le cric sous le cadre, au point (A). C

B

D B

M56925

3. Dévisser le boulon de roue (B). M56929

2. Déposer le capuchon de protection jaune (B).

4. Déposer la roue. 5. Dévisser les deux vis (D) pour déposer les masses d'alourdissement de la roue (C). 6. Poser une roue neuve. 7. Poser des masses d'alourdissement.

C

8. Poser les boulons et les serrer.

M56930

3. Déposer le boulon de roue (C). 4. Déposer la roue. 5. Poser une roue neuve. 6. Reposer le boulon et le serrer à 40-60 N.m (30-45 ft-lb). 7. Poser le capuchon de protection jaune. Entretien de la direction et des freins - 38

ENTRETIEN DE LA DIRECTION ET DES FREINS Réglage de la tringlerie du frein

A

M62314

1. Serrer le frein de stationnement. 2. Mesurer la distance (A) entre la tige de la pédale et l'extrémité de l'encoche. 3. Desserrer le frein de stationnement. 4. Appuyer doucement sur la pédale. Maintenir si une résistance se fait sentir. Mesurer (A) une nouvelle fois tout en maintenant la pédale appuyée. La différence entre les deux mesures doit être de 15 mm (9/16 in.).

C

B

M62315

5. Si ce n'est pas le cas, soulever le siège. Desserrer l'écrou (C). 6. Tourner l'écrou (B) pour régler correctement la tringlerie. 7. Serrer l'écrou (C). Abaisser le siège. 8. Vérifier avec la pédale de frein si le réglage est correct.

Entretien de la direction et des freins - 39

ENTRETIEN - UNITÉ DE COUPE Entretien - Unité de coupe

Dépose de l'unité de coupe

c ATTENTION : Risque de blessures ! Les lames en rotation sont dangereuses. Avant de régler ou d'effectuer l'entretien de l'unité de coupe :

D

• Débrancher le(s) fil(s) de bougie pour éviter le démarrage accidentel du moteur.

C

• Toujours porter des gants pour manipuler ou travailler à proximité des lames. M92979

Photo : modèle récent. 4. Faire pivoter la poignée (C) dans le sens horaire pour relâcher la tension de la courroie.

A

5. Déposer le ressort (D) de la poignée.

M47960 F

Photo : ancien modèle. E

1. Relever au maximum l'unité de coupe avec la manivelle (A).

M47979 B

6. Déposer la courroie supérieure de l'unité de coupe (E) de la poulie supérieure (F).

G

M62280

2. Débrancher l'extrémité du câble de l'unité de coupe en déposant la goupille-ressort et la broche percée (B). Poser la goupille-ressort et la broche percée à nouveau dans le bras de la tringlerie de relevage après avoir débranché le câble. 3. Abaisser intégralement l'unité de coupe.

M92990

7. Accéder au châssis au niveau de l'arrière de la roue motrice et déposer la courroie du moteur (inférieure) de la poulie de ce dernier (G).

Entretien - Unité de coupe - 40

ENTRETIEN - UNITÉ DE COUPE 13.Poser la broche allongée et la goupille-ressort dans le bras de poussée de gauche.

H N

I

M56924

8. Déposer chaque bras de poussée de l'unité de coupe en déposant la goupille-ressort (H) et la broche percée (I). 9. Reposer la broche percée et la goupille-ressort dans le support de l'unité de coupe après avoir déposé les bras de poussée.

M56911

14.Utiliser des sangles (N) ou des cordes pour maintenir les bras de poussée en position relevée pour faciliter la dépose de l'unité de coupe de la tondeuse frontale. 15.Déposer l'unité de coupe de la tondeuse.

J

Pose de l'unité de coupe

c ATTENTION : Risque de blessures ! Les lames en rotation sont dangereuses. Avant de régler

K L

ou d'effectuer l'entretien de l'unité de coupe : M56923

• Débrancher le(s) fil(s) de bougie pour éviter le démarrage accidentel du moteur. • Toujours porter des gants pour manipuler ou travailler à proximité des lames. IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Un positionnement incorrect du bras de pivot de la poulie entraîne le frottement de la courroie contre la traverse du châssis, réduisant ainsi son temps de service.

J

K

M

A

M92989

Photo : Photo du haut : modèle ancien. Photo du bas : nouveau. 10.Déposer la goupille-ressort (J) de la broche (K). 11.Déposer la bague de barre centrale (L) du bras de poussée gauche. 12.Modèles récents uniquement : Déposer la broche percée (M) et la goupille-ressort de l'étrier.

M56911

1. Utiliser des sangles (A) ou des cordes pour maintenir les bras de poussée en position relevée et faciliter la pose

Entretien - Unité de coupe - 41

ENTRETIEN - UNITÉ DE COUPE de l'unité de coupe sur la tondeuse frontale.

H

F B

G E

M92989 M56921

2. Pousser l'unité de coupe frontale sous la tondeuse. Faire pivoter le bras du pivot de la poulie relais (B) dans le support du pivot du châssis (C) sur le cadre de la tondeuse frontale.

Photo : modèle récent. 4. Modèles récents uniquement : Fixer l'étrier (G) sur le bras de poussée avec une broche percée (H) et une goupille-ressort.

C

J

I

B

M56924

M79053

Photo : Les roues arrière gauche ont été déposées pour la clarté de la photo.

5. Poser chaque bras de poussée sur la tondeuse et fixer chacun avec une broche percée (I) et une goupille-ressort (J).

E

L

D F

K

M56923 M92990

Photo : ancien modèle. 3. Poser la bague du bras central (D) sur le bras de poussée gauche et fixer avec la broche percée (E) et une goupille-ressort (F).

6. Poser la courroie (inférieure) du moteur (K) sur la poulie (L).

Entretien - Unité de coupe - 42

ENTRETIEN - UNITÉ DE COUPE

N P

M

M56918

M56945

9. Déterminer la hauteur de réglage du carter de coupe et vérifier l'adhésif (P) pour positionner correctement le câble de transfert de poids. Cela garantit un fonctionnement correct du Système de Transfert de Poids.

N

Q

M56919

R

Photo : ancien modèle. 7. Poser le ressort (M) sur la poignée et la faire pivoter (N) dans le sens anti-horaire pour resserrer la courroie. M56917

Photo : modèle récent.

O

10.Poser l'extrémité du câble sur la tondeuse et fixer avec une broche percée (Q) et une goupille-ressort (R). 11.Faire pivoter la courroie pour s'assurer qu'elle repose sur toutes les poulies.

M56920

8. Relever l'unité de coupe au maximum à l'aide de la manivelle (O).

Nettoyage à proximité de la courroie de l'unité de coupe Vérifier régulièrement à proximité de la courroie pour retirer toute accumulation de résidus de coupe. 1. Déposer le carter de l'unité de coupe.

Entretien - Unité de coupe - 43

ENTRETIEN - UNITÉ DE COUPE NOTE : S'assurer que la barre de poussée est enclenchée vers l'avant.

Vérification de la pression des pneus des roulettes A

A

A A

M62292 M47961

A

Pression des pneus des roulettes : 310 kPa (45 psi).

Remplacement de la courroie de l'unité de coupe A

1. Garer la machine en toute sécurité (voir Stationnement en toute sécurité dans la section SÉCURITÉ). 2. Déposer le carter de l'unité de coupe. 3. Déposer les protège-courroies :

A

M56935

Photo : Photo du haut : carter de coupe de 38 in. de l'ancien modèle. Photo du bas : carter de coupe de 48 in. 2. Déposer les protège-courroies en dévissant (carter de 38 in.) ou en desserrant (carter de 48 in.) les six vis de fixation des protège-courroies (A) du carter. 3. Décrocher le ressort du tendeur. 4. Déposer la courroie. 5. Nettoyer la courroie et vérifier qu'elle n'est pas endommagée. 6. Nettoyer la partie supérieure du carter de coupe et les poulies. 7. Poser la courroie. 8. Accrocher le ressort du tendeur. 9. Reposer le protège-courroie. 10.Reposer l'unité de coupe.

Entretien - Unité de coupe - 44

ENTRETIEN - UNITÉ DE COUPE A

NOTE : Si la courroie d'entraînement de la tondeuse a été déposée, poser une courroie neuve sur la poulie de relais comme indiqué.

A

B A

M47961

M56900

5. Vérifier la courroie d'entraînement de l'unité de coupe. Remplacer la courroie si nécessaire. A

A C

A

M56935 M56899

Photo : Photo du haut : ancien modèle de carter de coupe de 38 in. Photo du bas : modèle récent de carter de coupe de 48 in. •

Carter de 38 in. : Déposer les six vis (A).

NOTE : Déposer le protège-courroie central en premier. •

Carter de 48 in. : Desserrer les six vis (A).

C

4. Déposer la courroie de l'unité de coupe.

M56938

Photo : Photo du haut : ancien modèle de carter de coupe de 38 in. Photo du bas : modèle récent de carter de coupe de 48 in. 6. Poser la courroie neuve (C) de l'unité de coupe (indiquée en pointillés). 7. Poser et fixer les protège-courroies :

Entretien - Unité de coupe - 45

ENTRETIEN - UNITÉ DE COUPE NOTE : Vérifier que la courroie est bien placée sur chaque poulie avant de reposer les protège-courroies. D

2. Placer une cale en bois sous chaque côté de l'unité de coupe. 3. Placer une cale de bois entre la lame et le carter pour empêcher la lame de tourner quand l'écrou est dévissé. 4. Déposer la vis, la rondelle et la lame.

D

5. Si la lame est émoussée, l'affûter et l'équilibrer. 6. Si la lame est endommagée, en poser une neuve. D A

M47961

M73355A D

D

7. Attacher la lame neuve ou affûtée avec la rondelle et la vis (A). S'assurer que la face concave de la rondelle se trouve contre la lame. 8. Serrer les vis à 75 N.m (55 ft-lb).

D

Pose de la lame de l'unité de coupe

M56935

1. Graisser légèrement le filetage de la vis avec de la graisse ou de l'huile universelle pour empêcher la formation de rouille et le grippage.

Photo : Photo du haut : carter de coupe de 38 in. de l'ancien modèle. Photo du bas : carter de coupe de 48 in. •

Carter de 38 in. : Poser et serrer les six vis (D).

NOTE : Poser les protège-courroies en dernier. •

C D B

Carter de 48 in. : Serrer les six vis (D). A

8. Poser l'unité de coupe sur la tondeuse frontale.

M88137

Entretien des lames de l'unité de coupe

2. Placer la lame de l'unité de coupe (D), sur la fusée l'arrête coupante tournée vers le sol.

Dépose des lames de l'unité de coupe

c ATTENTION : Risque de blessures ! Lames

tranchantes. Pour éviter les blessures, ne manipuler les lames qu'après avoir mis des gants épais ou envelopper l'extrémité des lames dans des chiffons.

3. Poser la rondelle de la lame (C), côté concave dirigé vers la lame, la rondelle trempée (B) et la vis (A). 4. Serrer la vis (A) à la main jusqu'à ce que la lame soit entièrement engagée sur la fusée. 5. Caler la lame avec une cale en bois pour l'empêcher de tourner et serrer la vis à 68-75 N.m (45-55 ft-lb).

1. Déposer le carter de coupe et le retourner.

Entretien - Unité de coupe - 46

ENTRETIEN - UNITÉ DE COUPE Affûtage des lames

c ATTENTION : Risque de blessures ! Les lames de l'unité de coupe sont dangereuses!

• Toujours porter des gants pour travailler sur la lame. • Toujours porter des lunettes de protection lors de l'affûtage. Affûter les lames avec une meule, une lime ou un affûteur électrique. 2. Poser la lame sur un clou pris dans un étau. Mettre la lame à l'horizontale. 3. Vérifier l'équilibrage. Si la lame n'est pas équilibrée, l'extrémité la plus lourde aura tendance à tomber.

A

4. Meuler le biseau de l'extrémité la plus lourde tout en préservant le biseau d'origine de la lame.

Remplacement du rouleau avant (carter de 48 in.)

B

Préserver le biseau original (A) pendant l'affûtage. La lame doit avoir un fil d'une épaisseur maximale de 0,40 mm (1/64 in.) (B).

B

Équilibrer la lame avant de la poser. A

Équilibrage de la lame

c ATTENTION : Risque de blessures ! Les lames sont tranchantes. Toujours porter des gants pour manipuler ou travailler à proximité des lames. 1. Nettoyer la lame

M56934

1. Déposer la visserie (A) du côté gauche du rouleau illustré. 2. Déposer le rouleau. 3. Poser le nouveau rouleau sur l'arbre.

NOTE : Vérifier la rondelle du rouleau avant (B) pour le remplacer avant d'en poser un neuf. 4. Poser la visserie.

Entretien - Unité de coupe - 47

ENTRETIEN - UNITÉ DE COUPE Remplacement du rouleau arrière

10.Poser le capuchon de protection jaune.

Remplacement des bagues de poulie relais

A

A

M56901

1. Déposer le capuchon de protection jaune (A). M56901

1. Déposer le capuchon de protection jaune (A).

C

B

C

B

M56902

2. Déposer le circlip et la rondelle (B). M56902

3. Déposer la poulie relais (C).

NOTE : Deux rondelles sont situées sous la poulie relais. Vérifier que les rondelles sont bien en place avant de poser l'arbre de renvoi.

2. Déposer le circlip et la rondelle (B). 3. Déposer la poulie relais (C).

E D

D

M56904

4. Desserrer les deux vis (D).

M56907

4. Déposer les deux bagues en plastique noir (D).

5. Déposer la broche de retenue du rouleau (E).

5. Poser des bagues neuves.

6. Déposer le rouleau. 7. Poser le rouleau neuf. 8. Resserrer la visserie desserrée précédemment. 9. Poser la poulie relais et les vis. Entretien - Unité de coupe - 48

ENTRETIEN - UNITÉ DE COUPE 5. Abaisser l'unité de coupe au sol. E

M56905

6. Mettre la poulie relais sur le bras du pivot (E). 7. Poser la rondelle et le circlip déposés précédemment. 8. Poser le capuchon de protection jaune.

Réglage de l'unité de coupe pour une hauteur de coupe de 102 mm (4 in.)

c ATTENTION : Risque de blessures ! Soutenir correctement l'unité de coupe après l'avoir soulevée, de manière à ce qu'elle ne retombe pas lorsque l'on travaille dessus. Ne pas travailler sous une unité de coupe relevée qui n'est pas correctement soutenue.

A

C

B

M56906

Si la hauteur de tonte de l'unité de coupe ne peut être réglée sur 102 mm (4 in.) en tournant la manivelle, procéder comme suit : 1. Relever et caler l'avant de l'unité de coupe de manière à ce que les roues ne touchent pas le sol. 2. Vérifier que le support (A) est placé contre l'arbre (B) comme illustré. 3. Si ce n'est pas le cas, desserrer l'écrou (C). Placer le support contre l'arbre. 4. Serrer l'écrou.

Entretien - Unité de coupe - 49

ENTRETIEN - ÉLECTRICITÉ Entretien - Électricité

Vérification du niveau d'électrolyte de la batterie

c ATTENTION : Risque de blessures ! L'acide

sulfurique contenu dans l'électrolyte de batterie est toxique et suffisamment corrosif pour brûler la peau, trouer les vêtements et provoquer la cécité si les yeux sont atteints. • Porter des lunettes de protection et éviter de renverser ou de laisser s'égoutter de l'électrolyte.

4. S'il le faut, ajouter de l'eau distillée. 5. Poser les bouchons de la batterie. 6. Abaisser le capot et le siège.

Dépose et pose de la batterie

c ATTENTION : Risque de blessures ! La batterie dégage des gaz explosifs et inflammables. La batterie peut exploser :

• Si les yeux sont atteints, les rincer à grande eau pendant 15 à 30 minutes.

• Ne pas fumer à proximité de la batterie.

• En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.

• Ne pas mettre les bornes de la batterie en contact direct avec un objet métallique.

• Se protéger les yeux et porter des gants.

• Débrancher le câble négatif (-) en premier. • Raccorder le câble négatif (-) en dernier. Dépose : 1. Garer la machine en toute sécurité (voir Stationnement en toute sécurité dans la section SÉCURITÉ). Ouvrir le capot. A A

M56903

1. Relever le siège et le capot. 2. Déposer le bouchon de la batterie (A). IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! NE PAS remplir les éléments de la batterie jusqu'au bas du goulot de remplissage (B). L'électrolyte peut déborder lorsque la batterie est chargée et provoquer des dégâts.

M56913

2. Débrancher le câble négatif (-) de la batterie (A).

B C

B D

M39772

3. Le niveau de l'électrolyte (C) doit se trouver à 6 mm (1/4 in.) au-dessus des plaques (D).

M79029

3. Déposer le capuchon rouge (B) de la borne positive (+) et débrancher le câble de la batterie.

Entretien - Électricité - 50

ENTRETIEN - ÉLECTRICITÉ Batterie d'appoint C

c ATTENTION : Risque de blessures ! La batterie dégage des gaz explosifs et inflammables. La batterie risque d'exploser :

• Ne pas mettre un moteur en marche à l'aide de câbles si la batterie est gelée. Laisser d'abord la batterie se réchauffer jusqu'à 16 °C (60 °F).

D

M79038

• Ne pas fumer à proximité de la batterie. • Se protéger les yeux et porter des gants.

4. Déposer les deux vis (C) et le support (D).

• N'approcher ni flammes ni étincelles de la batterie.

5. Tourner le volant à fond vers la gauche. 6. Déposer la batterie. Pose : Suivre les étapes de démontage dans l'ordre inverse.

• Ne pas brancher le câble de démarrage négatif (-) sur la borne négative (-) de la batterie déchargée. Le mettre à la masse, à l'écart de la batterie déchargée.

F

Nettoyage de la batterie et des bornes

c ATTENTION : Risque de blessures ! La batterie dégage des gaz explosifs et inflammables. La

D

C

E

batterie peut exploser : • Ne pas fumer à proximité de la batterie. • Se protéger les yeux et porter des gants.

B

A

• Ne pas mettre les bornes de la batterie en contact direct avec un objet métallique. • Débrancher le câble négatif (-) en premier. • Raccorder le câble négatif (-) en dernier. 1. Débrancher et déposer la batterie. 2. Nettoyer la batterie avec une solution de quatre cuillerées de bicarbonate de soude pour 3,8 l (1 gallon) d'eau. Faire attention de ne pas verser de bicarbonate de soude dans les éléments. 3. Rincer la batterie avec de l'eau et la sécher. 4. Nettoyer les bornes et les cosses des câbles de la batterie avec une brosse métallique jusqu'à ce qu'elles brillent. 5. Appliquer de la vaseline ou vaporiser un produit à base de silicone sur les bornes pour éviter la corrosion. 6. Poser la batterie.

A - Batterie d'appoint B - Batterie déchargée 1. Raccorder le câble de démarrage positif (+) (A) sur la borne positive (+) de la batterie d'appoint (C). 2. Raccorder l'autre extrémité du câble de démarrage positif (+) sur la borne positive (+) (D) de la batterie déchargée (B). 3. Brancher le câble de démarrage négatif (-) sur la borne négative (-) de la batterie d'appoint (E). 4. Brancher l'autre extrémité négative (-) (F) du câble de démarrage sur une partie métallique du châssis du transporteur, à l'écart de la batterie déchargée. 5. Mettre le moteur du véhicule immobilisé en marche et le laisser tourner plusieurs minutes. 6. Débrancher les câbles de la batterie d'appoint avec précaution, exactement dans l'ordre inverse : le câble négatif en premier puis le câble positif.

Entretien - Électricité - 51

ENTRETIEN - ÉLECTRICITÉ Remplacement du ou des fusible(s)

Vérification des voyants

IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Afin d'éviter tout dégât dans le circuit, poser des fusibles John Deere de spécification correcte.

A B

C

A

M47986

Vérifier le fonctionnement des voyants : M79030



Mettre la clé de contact sur MARCHE.



Deux voyants doivent s'allumer :

1. Relever le siège et le capot pour localiser la boîte de fusibles (A). 2. Remplacer le fusible grillé.



Voyant de niveau d'huile bas (A).



Voyant de la batterie (B).

3. Poser un fusible neuf.

• Le voyant de bas niveau de carburant (C) ne doit pas s'allumer à moins que le niveau soit bas.

4. Abaisser le capot et le siège.



Si un voyant ne s'allume pas, remplacer l'ampoule.

• Si l'ampoule neuve ne s'allume toujours pas ou si aucun voyant ne fonctionne, contacter le concessionnaire John Deere. B C

Remplacement d'une ampoule de voyant

D E

A

M79030

A B C D

- Fusible de phare - 20 A - Fusible de démarrage au point mort - 20 A - Fusible PdF/Moteur - 15 A - Fusible du système de charge - 30 A M62309

5. Changer les fusibles si nécessaire. 1. Dévisser la vis (A). 2. Ouvrir délicatement le boîtier.

Entretien - Électricité - 52

ENTRETIEN - ÉLECTRICITÉ

B

M62310

3. Déposer l'ampoule grillée (B) en la tirant vers soi. Ne pas la tourner. 4. Poser une ampoule neuve en la poussant dans son emplacement. 5. Fixer le couvercle avec la vis.

Entretien - Électricité - 53

ENTRETIEN - DIVERS Entretien - Divers

Remplissage du réservoir de carburant Utiliser du carburant sans plomb d'indice d'octane 87. Ajouter du stabilisateur John Deere au carburant avant de l'utiliser dans la tondeuse pour éviter d'endommager le moteur si le carburant est éventé. Suivre les instructions figurant sur le bidon de stabilisateur.

c ATTENTION : Risque de blessures ! Les

vapeurs de carburant sont explosives et inflammables : • Arrêter le moteur avant de faire le plein. • Ne pas fumer tout en manipulant du carburant. • Éloigner le carburant des flammes ou étincelles. • Faire le plein de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien aéré. • Essuyer immédiatement le carburant renversé. • Utiliser un récipient propre, non métallique et homologué pour éviter les décharges d'électricité statique. • Utiliser un entonnoir en plastique homologué sans crépine ou sans filtre pour éviter les décharges d'électricité statique.

IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! De la poussière et de l'eau dans le carburant risquent d'endommager le moteur : • Nettoyer la poussière et les saletés autour de l'ouverture du réservoir de carburant. •

Utiliser du carburant stabilisé, propre et frais.

• Remplir le réservoir de carburant à la fin de chaque journée de travail pour éviter la condensation. • Utiliser un entonnoir et un tamis non métalliques pour remplir le réservoir ou le bidon de carburant. 1. Arrêter le moteur et le laisser refroidir quelques minutes avant d'ajouter du carburant. 2. Nettoyer les résidus d'herbe et les autres saletés autour du réservoir. 3. Dévisser le bouchon du réservoir de carburant. 4. Remplir le réservoir jusqu'au bas du goulot de remplissage. 5. Remettre le bouchon en place.

Nettoyage et réparation des surfaces en plastique Le concessionnaire John Deere dispose des produits nécessaires pour faire disparaître les éraflures sur les surfaces en plastique. Ne pas essayer de recouvrir de peinture les marques ou les rayures sur des pièces en plastique. IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Les surfaces en plastique peuvent être endommagées suite à un manque de soins : • Ne pas essuyer les surfaces en plastique lorsqu'elles sont sèches pour éviter les rayures. • Utiliser un chiffon doux et propre (serviette de toilette, lange, gant de lavage pour automobile). • Ne pas utiliser de produits abrasifs, comme de la pâte à polir, sur les surfaces en plastique. • NE PAS utiliser de bombe insecticide à proximité de la machine. 1. Rincer le capot et toute la machine à l'eau claire pour éliminer la saleté et les poussières qui peuvent provoquer des rayures. 2. Laver la surface en plastique à l'eau claire avec un savon liquide doux spécialement conçu pour l'automobile. 3. Bien sécher pour éviter les traces de calcaire. 4. Cirer le revêtement avec de la cire liquide pour automobile. Utiliser uniquement des produits dont l'emballage comporte la mention : « Ne contient pas d'abrasifs ». IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Ne pas enlever la cire à l'aide d'une polisseuse électrique. 5. Polir à la main avec un chiffon doux et propre.

Nettoyage et réparation des surfaces métalliques Nettoyage : Se conformer aux pratiques usuelles dans le secteur automobile pour l'entretien des surfaces métalliques peintes du transporteur. Utiliser régulièrement de la cire automobile de qualité supérieure pour maintenir l'aspect neuf des surfaces peintes du transporteur. Réparation des rayures superficielles : 1. Bien nettoyer la zone à réparer.

Entretien - Divers - 54

ENTRETIEN - DIVERS IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! NE PAS utiliser de pâte à poncer sur les surfaces peintes. 2. Utiliser une pâte à polir pour automobile afin d'éliminer les rayures superficielles. 3. Appliquer de la cire sur toute la surface. Réparation des rayures profondes (métal à nu ou couche de fond apparente) : 1. Nettoyer la zone à réparer avec de l'alcool pour ponçage ou du white-spirit. 2. Recouvrir les rayures avec de la peinture en bâtons disponible auprès du concessionnaire John Deere. Suivre les instructions d'utilisation et de séchage figurant sur le bâton de peinture. 3. Polir la surface avec un produit à polir automobile. Ne pas utiliser de polisseuse électrique. 4. Appliquer une couche de cire.

Entretien - Divers - 55

DÉPANNAGE Dépannage

Tableau de dépannage En cas de problème ne figurant pas dans ce tableau, voir le concessionnaire John Deere. Si un problème persiste après la vérification de toutes les causes possibles énumérées dans le tableau, s'adresser au concessionnaire John Deere.

Moteur PROBLÈME

VÉRIFIER

Le moteur ne démarre pas ou difficilement

Ouvrir le robinet de carburant. Appuyer sur la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. Brancher le fil de la bougie. Remplacer la bougie. Laisser la pédale de déplacement revenir au point mort. S'asseoir sur le siège de l'opérateur. Remplir le réservoir de carburant. Vider le réservoir et faire le plein avec le carburant recommandé. Vidanger l'huile et la remplacer par une huile recommandée. Mettre la commande de la PdF sur arrÊt.

Le moteur surchauffe

Nettoyer les ailettes de refroidissement du moteur. Faire l'appoint d'huile. Ne pas faire fonctionner à bas régime : Faire fonctionner l'outil à ralenti accéléré. Nettoyer la crépine d'admission d'air. Remplacer le filtre à air.

Le moteur tourne irrégulièrement

Remplacer le filtre à carburant. Vider le réservoir et faire le plein avec le carburant recommandé. Vidanger le circuit d'alimentation en carburant. Drainer les impuretés et faire le plein de carburant. Remplacer le filtre à air. Vérifier les connexions électriques. Remplacer la bougie. Nettoyer les ailettes de refroidissement du moteur. Nettoyer le pivot du starter (situé sous la pompe à carburant).

Dépannage - 56

DÉPANNAGE PROBLÈME

VÉRIFIER

Le moteur manque de puissance

Réduire la charge. Remplacer le filtre à air. Remplacer le filtre à carburant. Vider le réservoir et faire le plein avec le carburant recommandé. Nettoyer les ailettes de refroidissement du moteur pour éviter la surchauffe. Remplacer la bougie.

Le voyant de bas niveau d'huile s'allume

Faire l'appoint d'huile. Changer le filtre à huile. Vidanger l'huile et la remplacer par une huile recommandée.

Le moteur cogne

Vidanger le circuit d'alimentation en carburant. Remplir le réservoir avec du carburant frais à indice d'octane correct. Réduire la charge. Faire tourner le moteur à haut régime.

Retours de flamme

Remplacer la bougie.

Le moteur ne tient pas le ralenti

Vérifier l'écartement des électrodes de la bougie. Remplacer la bougie.

Bouchons de vapeur dans le moteur

Remplacer le filtre à carburant.

Le tracteur vibre trop

Courroies d'entraînement de l'outil usées ou endommagées. Poulies d'entraînement sales.

La machine reste immobile ou se déplace trop lentement lorsque le moteur tourne

Niveau d'huile de transmission hydraulique trop bas. Frein de stationnement serré. Levier de roue libre placé vers l'avant.

La machine se déplace, moteur en marche et pédales sur point mort

Tringlerie déréglée.

Circuit électrique PROBLÈME

VÉRIFIER

Le démarreur ne fonctionne pas ou ne lance pas le moteur

Abaisser la pédale de frein ou serrer le frein de stationnement. Appuyer sur le levier de commande de la PdF vers le bas. Nettoyer les bornes de la batterie et les cosses des câbles. Vérifier les fusibles. Vérifier les connexions électriques.

Dépannage - 57

DÉPANNAGE PROBLÈME

VÉRIFIER

Le démarreur tourne trop lentement

Charge de la batterie insuffisante. Huile moteur/transmission trop épaisse. Connexions électriques desserrées ou corrodées.

La batterie ne charge pas

Élément de batterie défectueux. Vérifier le niveau d'électrolyte. Régime moteur trop bas ou ralenti trop long. Bornes et cosses de la batterie sales. Courroie du ventilateur/alternateur détendue ou endommagée.

Le voyant de décharge de la batterie reste allumé alors que le moteur tourne

Régime moteur trop bas.

L'éclairage ne fonctionne pas

Fusible grillé.

Batterie défectueuse.

Ampoule dévissée.

Unité de coupe PROBLÈME

VÉRIFIER

La machine reste immobile ou se déplace trop lentement, lorsque le moteur tourne

Niveau d'huile de transmission insuffisant. Levier de roue libre vers l'avant, valve restant enclenchée. Frein de stationnement serré.

La courroie patine

Déposer les protège-courroies. Nettoyer les poulies et la courroie. Remplacer le support de la poulie relais s'il est très usé. Remplacer la courroie si elle est très usée.

Usure excessive de la courroie

Vérifier que les poulies ne présentent ni bavure ni rainure tordue. Vérifier les bagues sur le bras du tendeur de la poulie relais. Les remplacer si nécessaire. Vérifier que la courroie ne frotte pas. Pour un temps de service optimal de la courroie, choisir une hauteur de coupe proche de 6,35 cm (2.5 in.).

La machine se déplace, moteur en marche et pédales sur neutre

Tringlerie de freinage déréglée.

La courroie frotte les traverses du châssis

Le carter est mal fixé au support du pivot du châssis. Vérifier que les lames ne sont ni émoussées ni endommagées.

Le moteur ralentit lors de l'enclenchement de l'unité de coupe

Le régime moteur diminue. Nettoyer les résidus enroulés autour des fusées. Tondre à ralenti accéléré.

Dépannage - 58

DÉPANNAGE PROBLÈME

VÉRIFIER

Les roues motrices manquent de traction

La pédale de transfert de poids n'est pas utilisée correctement. Le câble de transfert de poids n'est pas réglé correctement. Vérifier l'usure des pneus des roues motrices. Les remplacer si nécessaire. Poser des masses d'alourdissement ou des chaînes pour pneu.

Vibrations excessives

Déposer les protège-courroies. Nettoyer les poulies et la courroie. Déposer la lames et l'équilibrer. Voir si la courroie est usée ou si elle patine.

Zones d'herbe non tondue

Réduire la vitesse de déplacement. Tondre à ralenti accéléré. Affûter les lames.

Tonte irrégulière

Vérifier la pression des pneus. Réduire la vitesse de déplacement. Affûter les lames. Vérifier l'assiette du carter de coupe.

Goulotte d'évacuation bouchée

Courroies d'entraînement de l'outil usées ou endommagées. Poulies d'entraînement sales.

Dépannage - 59

REMISAGE 1. Garer la machine dans un endroit bien ventilé.

Remisage

Remisage et sécurité

c ATTENTION : Risque de blessures ! Les gaz

d'échappement sont toxiques, voire mortels. • Lorsqu'un moteur doit tourner dans un local clos, évacuer les gaz au moyen d'une rallonge d'échappement. Toujours essayer de travailler dans un endroit bien ventilé. • Ne pas remiser la machine avec un réservoir contenant du carburant dans un local où les vapeurs peuvent atteindre une flamme nue ou une étincelle. • Laisser refroidir le moteur avant de remiser la machine à l'intérieur. • Déposer la batterie et l'entreposer dans un endroit sec, à l'abri du gel, et hors de portée des enfants.

NOTE : Prévoir juste assez de carburant dans le réservoir pour qu'il n'en reste que très peu après la dernière tonte de la saison. 2. Faire tourner le moteur jusqu'à la panne sèche. 3. Mettre la clé de contact sur ARRÊT. IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Risque de dégâts matériels : le carburant éventé peut entraîner des dépôts vernissés, boucher les pièces du carburateur et affecter la performance du moteur. • Avant de remplir le réservoir, ajouter un agent stabilisateur pour assurer la fraîcheur du carburant. 4. Mélanger le carburant frais et le stabilisateur dans un récipient à part. Suivre les instructions du fabricant de stabilisateur pour le mélange. 5. Remplir le réservoir de carburant stabilisé. 6. Faire tourner le moteur quelques minutes pour que le carburant atteigne le carburateur.

Préparation de la machine au remisage

Moteur :

1. Réparer les pièces usées ou endommagées. Les remplacer si nécessaire. Resserrer la visserie.

Si la tondeuse doit rester remisée pendant plus de 60 jours, la préparer au remisage selon la procédure suivante.

2. Peindre les surfaces métalliques éraflées ou piquées pour éviter la formation de rouille. 3. Nettoyer l'herbe et les débris sous l'unité de coupe, à l'intérieur de la goulotte et dans l'ensacheuse.

1. Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile tant que le moteur est chaud. 2. S'il le faut, nettoyer ou remplacer le filtre à air.

4. Laver la machine et cirer les surfaces métalliques et les surfaces en plastique.

3. Nettoyer les saletés sur la grille d'admission d'air du moteur.

5. Faire tourner le moteur pendant cinq minutes pour sécher les courroies et les poulies.

4. Dévisser le bougies. Verser 30 ml (1 oz.) d'huile propre dans les cylindres.

6. Appliquer une légère couche d'huile moteur sur les pivots et sur les points d'usure pour éviter la formation de rouille.

5. Poser les bougies, mais NE PAS brancher le fil de ces dernières.

7. Graisser les points de graissage.

6. Lancer le moteur cinq ou six fois pour répartir l'huile. 7. Nettoyer le moteur et le compartiment moteur.

8. Vérifier la pression des pneus.

8. Déposer la batterie.

Préparation du carburant et du moteur pour le remisage

9. Nettoyer la batterie et les bornes de la batterie. Vérifier le niveau d'électrolyte. 10.Fermer le robinet de carburant, si équipé.

Carburant:

11.Remiser la batterie dans un endroit frais et sec, à l'abri du gel.

Si le réservoir contient déjà du « carburant stabilisé », le remplir de carburant stabilisé.

NOTE : Recharger une batterie remisée tous les 90 jours.

NOTE : Le remplissage du réservoir de carburant réduit le volume d'air présent dans le réservoir et ralentit la détérioration du carburant.

12.Charger la batterie.

Si le réservoir contient du « carburant non stabilisé » :

13.Remiser la tondeuse dans un endroit sec et abrité. Si la tondeuse doit être remisée à l'extérieur, la recouvrir d'une bâche imperméable.

Remisage - 60

REMISAGE Remise en service de la machine 1. Vérifier la pression des pneus. 2. Vérifier le niveau d'huile moteur. 3. Vérifier le niveau d'électrolyte. S'il le faut, charger la batterie. 4. Poser la batterie. 5. Vérifier l'écartement des électrodes des bougies. Poser les bougies et les serrer au couple spécifié. 6. Graisser tous les points de graissage. 7. Ouvrir le robinet de carburant si équipé. 8. Faire tourner le moteur pendant 5 minutes sans enclencher l'unité de coupe ou un autre outil pour répartir l'huile dans le moteur. 9. S'assurer que tous les garants et déflecteurs sont en place.

Remisage - 61

MONTAGE Montage

Identification des pièces A

IMPORTANT : Risque de dégâts matériels ! Pour éviter tout dégât dans le circuit électrique de la machine, les câbles de la batterie doivent être posés correctement.

B

1. La batterie est remplie d'acide et chargée en usine. Charger la batterie avant sa livraison pour allonger son temps de service. Vérifier la tension de la batterie. Charger la batterie si la tension est inférieure à 12,3 V. La tension à pleine charge de la batterie est de 12,6 V.

D C E G F

A H

M79039

Sac de pièces Qté

Description

1

Volant de direction (non illustré)

2

Molette du siège (A)

2

Rondelle-frein en étoile (B)

2

Vis 3/8 x 1 1/4 in. (C)

2

Rondelle plate, 10,5 x 30 x 2,5 mm (D)

2

Rondelle en caoutchouc (E)

2

Vis à embase, M6 x 25 (F)

1

Vis cannelée avec écrou (G)

1

Rondelle, 7/32 x 1/2 x 0.049 in.(H)

M56912

2. Brancher le câble rouge positif (+) (A) sur la batterie. Appliquer de la vaseline ou vaporiser un produit à base de silicone sur les bornes pour éviter la corrosion. Bien serrer les cosses. Mettre le capuchon rouge sur la borne positive.

NOTE : Vérifier que le câble négatif noir est acheminé derrière le câble rouge positif.

C

B

Branchement et vérification de la batterie

c ATTENTION : Risque de blessures ! Veiller à ce que la batterie n'explose pas : • Éloigner le haut de la batterie des étincelles, allumettes ou flammes nues. Les gaz dégagés par les batteries sont explosifs. • Ne jamais vérifier la charge d'une batterie en plaçant un objet métallique entre les bornes. Utiliser un voltmètre ou un hydromètre.

M79038

3. Brancher le câble négatif noir (-) (B) sur la batterie. Appliquer de la vaseline ou vaporiser un produit à base de silicone sur les bornes pour éviter la corrosion. Bien serrer les cosses. 4. Vérifier que les deux vis de fixation de la batterie (C) sont correctement serrées ; resserrer si nécessaire.

• Ne pas charger une batterie gelée : elle risque d'exploser. Laisser d'abord la batterie se réchauffer à 16 °C (60 °F).

Montage - 62

MONTAGE Poser le tableau de bord et le volant

7. Serrer l'écrou.

Vérification de la pression des pneus

c ATTENTION : Risque de blessures !

A

L'éclatement d'un pneu et la projection de morceaux de pneu ou de jante peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles : • Ne pas essayer de monter un pneu sans l'équipement et la formation nécessaires pour exécuter ce travail.

M79046

1. Sortir le tableau de bord du sachet. Couper et mettre au rebut l'attache de serrage (A) fixant l'arbre de direction à la console.

• Toujours maintenir les pneus à la pression recommandée. Ne pas gonfler les pneus audessus de la pression recommandée. Ne jamais souder ou chauffer une roue munie d'un pneu. La chaleur augmente la pression d'air et le pneu risque d'éclater. De plus, le soudage peut affaiblir ou déformer la roue.

B

• Pour gonfler les pneus, utiliser un mandrin amovible et une rallonge assez longue pour NE PAS avoir à se tenir en face ou au-dessus du pneu, mais à côté.

C

• S'assurer que les pneus sont bien gonflés, sans entailles ni cloques, que les jantes ne sont pas endommagées, et que les vis papillon et les écrous sont tous en place.

M79047

2. Poser la vis de tableau de bord (B) sur ce dernier avec l'arbre de direction placé à travers le trou central. Fixer avec deux vis à embase M6 x 25 (C).

1. S'assurer que les pneus ne sont pas endommagés. 2. Vérifier la pression des pneus à l'aide d'un manomètre précis. 3. Ajouter ou éliminer de l'air si nécessaire.

D E

M79048

3. Redresser les roues arrière. 4. Poser le volant sur l'arbre de direction avec le logo John Deere droit et le rayon central vers l'arrière. Aligner le trou du volant avec celui de l'arbre. 5. Introduire la vis spéciale (D) dans l'arbre et le volant. Visser jusqu'à ce que la tête de la vis touche le volant. 6. Mettre la rondelle et l'écrou (E). Montage - 63

CARACTÉRISTIQUES Caractéristiques

Moteur Modèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Série John Deere « K » Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 vérin, 4 temps, refroidi à l'air Puissance : F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,4 kW (14 ch) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,7 kW (17 ch) Course/Cycle : F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 mm (2.7 in.) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 mm (3.4 in.) Contenance d'huile moteur / transmission (approximative) (volume total sec) : F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 l (3.9. qt) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,1 l (4.3 qt) Contenance d'huile moteur / transmission (approximative) (volume après vidange) : F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 l (2.2. qt) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 l (2.5 qt) Filtres à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pré-filtre en mousse, élément sec

Circuit d'alimentation Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Voir Carburant dans la section ENTRETIEN - DIVERS. Contenance du réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,4 l (2.75 gal)

Circuit électrique Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 V, démarreur, Alternateur au niveau du volant Écartement des électrodes de bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,76 mm (0.030 in.) Bougie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M802138 ou Champion RC 127C Fusibles : Phare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 A Démarrage au point mort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 A Moteur/PdF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 A Circuit de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 A

Dimensions Hauteur : Jusqu'au sommet du volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 m (42 in.)

Caractéristiques - 64

CARACTÉRISTIQUES Jusqu'au sommet du capot (F510) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 mm (22.5 in.) Jusqu'au sommet du capot (F525) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 m (22.5 in.) Largeur de l'unité de coupe : Unité de coupe de 38 in.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 m (50 in.)

Unité de coupe de 48 in.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 m (59 in.)

Longueur hors tout de la tondeuse : Avec un carter de coupe de 38 in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 m (82 in.) Avec un carter de coupe de 48 in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 m (80 in.) Empattement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,9 m (35 in.) Poids approximatif : F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 kg (789 lb) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 kg (838 lb)

Transmission Vitesse de déplacement - marche avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0-8 km/h (0-5 mph) Vitesse de déplacement - marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 km/h (0-2.5 mph)

Pneus Avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneu à gazon 18 x 6.50-8 Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneu rainuré 13 x 6.50-6 Roulettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 x 3.50 Pression des pneus (tondeuse avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kPa (14 psi) Pression des pneus (Roulettes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 kPa (45 psi)

Graisses recommandées Huile Moteur/Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile Moteur John Deere TORQ-GARD SUPREME® 5W-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Huile moteur John Deere Turf-GARD® 10W-30 Graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .John Deere SD universelle à la polyurésine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Graisse John Deere universelle HD au lithium (Les caractéristiques et la construction peuvent être modifiées sans préavis.)

Vibrations Accélération pondérée maximum en m/s2 (mesurée niveau de la main/bras selon ISO5349) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Caractéristiques - 65

CARACTÉRISTIQUES Au niveau du corps - La moyenne quadratique de l'accélération subie par le corps entier varie de 1,3 à 1,4 m/s2 mesurée sur une machine de série dans des conditions réelles de transport et de tonte. L'accélération dépend de l'état du terrain, de la vitesse de déplacement du tracteur ainsi que du poids et du style de conduite de l'utilisateur. Ces chiffres sont le résultat d'essais effectués dans des conditions réelles selon la procédure STD de la norme ISO2631/1.

Niveau sonore Pression sonore selon la norme CEE 79/113 Niveau sonore selon la méthode des 4 hémisphères Régime moteur Modèle 510 avec carter de coupe de 38 in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 100 Modèle 525 avec carter de coupe de 38 in. Carter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 000 Modèle 525 avec carter de coupe de 48 in. Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 100 Pression sonore au poste de conduite LL(Pa) Modèle 525 avec carter de coupe de 48 in. Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Puissance sonore LWA Modèle 510 avec carter de coupe de 38 in. Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Modèle 525 avec carter de coupe de 38 in. Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Modèle 525 avec carter de coupe de 48 in. Deck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Caractéristiques - 66

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Déclaration de Conformité

Tondeuse frontale modèle F510 Deere & Company John Deere Road Moline, IL 61265-8098 États-Unis

Je, soussigné : déclare que ces transporteurs Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F510 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F510X sont conformes aux normes applicables de : Directive Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CEE/89/392 Directive EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CEE/89/336 Fait à : John Deere Horicon Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le 01 juillet 1994

HENRY F. MARTENS VICE-PRESIDENT DÉVELOPPEMENT DES PRODUITS ET DE LA FABRICATION DIVISION ESPACES VERTS ET PRODUITS UTILITAIRES

Déclaration de Conformité - 67

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Déclaration de Conformité

Tondeuse frontale modèle F525 Deere & Company John Deere Road Moline, IL 61265-8098 États-Unis

Je, soussigné : déclare que ces transporteurs Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F525 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F525X sont conformes aux normes applicables de : Directive Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CEE/89/392 Directive EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CEE/89/336 Fait à : John Deere Horicon Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le 01 juillet 1994

HENRY F. MARTENS VICE-PRESIDENT DÉVELOPPEMENT DES PRODUITS ET DE LA FABRICATION DIVISION ESPACES VERTS ET PRODUITS UTILITAIRES

Déclaration de Conformité - 68

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Certificat de conformité

Tondeuse frontale F510 avec carter de coupe de 38 in. : John Deere Horicon Works Horicon, Wisconsin 53032, ÉTATS-UNIS

certifie que la tondeuse de pelouse : Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modèle F510 avec carter de coupe de 38 in. Gamme du numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F510X Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . essence, 4 temps Fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kawasaki Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA420A Régime d'essai du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3106-3069 tr/mn Type d'unité de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotative Largeur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 cm (38 in.) Niveau sonore mesuré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 dB(A) Testé par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LNE, Paris, France Numéro de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9100187/T/89 Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . le 10 octobre 1989 est conforme aux normes applicables de la directive européenne CEE/84/538 Horicon, (le 28 juillet 1993)

HENRY F. MARTENS VICE-PRESIDENT DÉVELOPPEMENT DES PRODUITS ET DE LA FABRICATION DIVISION ESPACES VERTS ET PRODUITS UTILITAIRES

Certificat de conformité - 69

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Certificat de conformité

Tondeuse frontale F525 avec carter de coupe de 38 in. : John Deere Horicon Works Horicon, Wisconsin 53032, ÉTATS-UNIS

certifie que la tondeuse de pelouse : Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tondeuse frontale modèle F525 avec carter de coupe de 38 in. Gamme du numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F525X Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essence, 4 temps Fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kawasaki Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA540A-ASOO Régime d'essai du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 125 tr/mn Type d'unité de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotative Largeur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 cm (38 in.) Niveau sonore mesuré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB(A) Contrôlé par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÜV Bayern, Sachsen, Allemagne Numéro du test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DA115004.02 Date le . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 mars 1995 est conforme aux normes applicables de la directive européenne CEE/84/538 Horicon, (le 10 avril 1995)

HENRY F. MARTENS VICE-PRESIDENT DÉVELOPPEMENT DES PRODUITS ET DE LA FABRICATION DIVISION ESPACES VERTS ET PRODUITS UTILITAIRES

Certificat de conformité - 70

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Certificat de conformité

Tondeuse frontale F525 avec carter de coupe de 48 in. : John Deere Horicon Works Horicon, Wisconsin 53032, ÉTATS-UNIS

certifie que la tondeuse de pelouse : Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tondeuse frontale modèle F525 avec carter de coupe de 48 in. Gamme du numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F525X Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carburant, 4 temps Fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kawasaki Type de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA540A-ASOO Régime d'essai du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 125 tr/mn Type d'unité de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotative Largeur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 cm (48 in.) Niveau sonore mesuré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB(A) Niveau sonore maxi. pour l'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB(A) Testé par . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .LNE, Paris, France Numéro de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0100643 Date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . le 30 Octobre 1990 est conforme aux normes applicables de la directive européenne CEE/84/538 Horicon, (le 28 juillet 1993)

HENRY F. MARTENS VICE-PRESIDENT DÉVELOPPEMENT DES PRODUITS ET DE LA FABRICATION DIVISION ESPACES VERTS ET PRODUITS UTILITAIRES

Certificat de conformité - 71

INDEX Index

A Admission d'air, Nettoyage de la crépine ....................... 34 Affûtage de la lame ........................................................ 47 Ailettes de refroidissement, Nettoyage ........................... 36 Ailettes de transmission, Nettoyage ............................... 37 Ampoule de voyant, Remplacement .............................. 52 Assiette longitudinale de l'unité de coupe, Réglage ....... 13 Assiette transversale, Réglage de l'unité de coupe ....... 12 Autocollants de sécurité ................................................... 1

B Batterie d’appoint, Utilisation .......................................... 51 Batterie et bornes, Nettoyage ......................................... 51 Batterie, Dépose et pose ................................................ 50 Batterie, Vérification du niveau d'électrolyte .................. 50 Bougie, Vérification ........................................................ 35 Bras de commande de la transmission, Graissage ........ 28

C Câble de transfert de poids, Réglage ............................. 12 Carburant et moteur, Préparation pour le remisage ....... 60 Carburant, Remisage ..................................................... 60 Carburant, Remplacement du filtre ................................ 31 Carburant, Sécurité .......................................................... 9 Carburateur, Réglage ..................................................... 30 Catalogue de pièces détachées ..................................... 25 Chaînes anti-dérapantes, Pose ...................................... 21 Clé de contact, fonctionnement ...................................... 17 Commande de la PdF, Fonctionnement ......................... 20 Commandes, Cabine de l'opérateur ............................... 10 Compteur horaire, Fonctionnement ................................ 21 Conseils de tonte ............................................................ 23 Contrôles quotidien ........................................................ 10 Coupe, Réglage de la hauteur ....................................... 11 Courroie de l'unité de coupe, Remplacement ................ 44 Crépine d'admission d'air, Nettoyage ............................. 34

Filtre à carburant, Remplacement ...................................31 Filtre à huile moteur, Remplacement ..............................33 Filtre de transmission, Remplacement ............................33 Fonctionnement, Clé de contact .....................................17 Fonctionnement, Commande de la PdF .........................20 Fonctionnement, Frein de stationnement .......................16 Fonctionnement, Manette des gaz ..................................19 Frein de stationnement ...................................................16 Fusées de l'unité de coupe (carters de 38 in.), Graissage . 27 Fusées de l'unité de coupe (carters de 48 in.), Graissage . 28 Fusées de l'unité de coupe (carters de 48.), Graissage .28 Fusées des roulettes de l'unité de coupe, Graissage .....27

G Graissage, Bras de commande de la transmission ........28 Graissage, Fusées des roulettes de l'unité de coupe .....27 Graissage, Pivot de la pédale de transfert de poids .......29 Graissage, Roulements des roulettes arrière .................28 Graissage, Roulements des roulettes de l'unité de coupe .. 27 Graisse ............................................................................27

H Hauteur de coupe, Réglage ..................................... 11, 49 Huile de transmission, Vérification du niveau .................32 Huile de transmission, Vidange ......................................33 Huile moteur ............................................................. 30, 37 Huile moteur, Vérification du niveau ...............................32 Huile moteur, Vidange ....................................................33

L Lame, Affûtage ................................................................47 Lame, Équilibrage ...........................................................47 Lames de l'unité de coupe, Entretien ..............................46 Levier de réglage du siège ..............................................15 Levier de roue libre .........................................................20

M

D Dépannage ..................................................................... 56 Dépose, Roues arrière ................................................... 38 Dépose, Roues avant ..................................................... 38 Dispositifs de sécurité, Vérification ................................. 14 Documentation d’entretien ............................................. 25

E Électricité, Dépannage ................................................... 57 Électrolyte de la batterie, Vérification du niveau ............ 50 Entretien, Documentation ............................................... 25 Entretien, Tondeuse frontale .......................................... 31 Équilibrage de la lame .................................................... 47

F Filtre à air, Nettoyage ..................................................... 34 Filtre à air, Vérification .................................................... 34

Manette des gaz, Fonctionnement ..................................19 Manivelle, Graissage ......................................................28 Manuel technique ............................................................25 Messages de sécurité .......................................................4 Monter, Tondeuse frontale ..............................................11 Moteur, Arrêt ...................................................................18 Moteur, Dépannage ........................................................56 Moteur, Huile ............................................................ 30, 37 Moteur, Mise en marche .................................................17 Moteur, Vidange de l’huile ..............................................33

N Nettoyage à proximité de la courroie de l’unité de coupe ... 43 Nettoyage, Ailettes de refroidissement ...........................36 Nettoyage, Ailettes de transmission ................................37 Niveau d'huile moteur, Vérification .................................32

Index - 72

INDEX Niveau sonore ................................................................ 66

V

P

Vérification de la pression des pneus des roulettes ........44 Vérification des dispositifs de sécurité ............................14 Vibrations ........................................................................65 Voyants ...........................................................................18 Voyants, Vérification .......................................................52

Pédale de frein, Utilisation pour l'arrêt d'urgence ........... 19 Pédale, Transfert de poids ............................................. 20 Pédale, Utilisation du frein pour arrêt d'urgence ............ 19 Pédales de déplacement, Fonctionnement .................... 19 Pièces, Rechange .......................................................... 25 Pivot de la pédale de transfert de poids, Graissage ....... 29 Pneus et sécurité .............................................................. 8 Position des roues, Vérification ...................................... 21 Pré-filtre, Nettoyage ....................................................... 34 Pré-filtre, Vérification ...................................................... 34

R Réglage du siège, Levier ................................................ 15 Réglage, Câble de transfert de poids ............................. 12 Réglage, Roulettes ......................................................... 14 Réglage, Tringlerie du frein ............................................ 39 Remisage du carburant et du moteur, Préparation ........ 60 Remisage, Préparation de la machine ........................... 60 Remisage, Remise en service de la machine ................ 61 Remorquage de charges ................................................ 23 Remplacement des bagues de poulie relais .................. 48 Remplacement du ou des fusible(s) ............................... 52 Remplacement du rouleau arrière .................................. 48 Remplacement du rouleau avant (carter de 48 in.) ........ 47 Réservoir de carburant, Remplissage ............................ 54 Robinet de carburant ...................................................... 16 Roues arrière, Dépose ................................................... 38 Roues avant, Dépose ..................................................... 38 Roulements des roulettes arrière, Graissage ................. 28 Roulements des roulettes de l'unité de coupe, Graissage . 27 Roulettes, Réglage ......................................................... 14

S Sécurité, Remisage du véhicule ..................................... 60 Siège, Réglage ............................................................... 11 Supports des fusées des roues arrière, Graissage ........ 28 Surfaces en plastique, Nettoyage et réparation ............. 54 Surfaces métalliques, Nettoyage et réparation .............. 54

T Tableau, Dépannage ...................................................... 56 Tondeuse frontale, Entretien .......................................... 31 Tondeuse frontale, Monter ............................................. 11 Transmission, Vérification du niveau d’huile .................. 32 Transport de la machine ................................................. 23 Tringlerie du frein, Réglage ............................................ 39

U Unité de coupe, Dépannage ........................................... 58 Unité de coupe, Dépose ................................................. 40 Unité de coupe, Fonctionnement ................................... 22 Unité de coupe, Pose ..................................................... 41 Unité de coupe, Réglage de l’assiette transversale ....... 12 Index - 73

NOTES Notes

Notes

QUALITÉ DU SERVICE JOHN DEERE Des techniciens parfaitement formés

QUALITÉ DU SERVICE JOHN DEERE

Pièces détachées John Deere

Nous sommes en mesure de fournir dans les plus brefs délais les pièces détachées John Deere et de réduire les immobilisations au minimum. grâce à un inventaire varié, en anticipant vos besoins.

Pour le personnel après-vente John Deere, l'école n'est jamais finie. Les mécaniciens John Deere suivent régulièrement des stages afin de connaître parfaitement les machines qui leur sont confiées. Résultat ? - Une base solide sur laquelle on peut compter.

Outillage adéquat

Service rapide

Nos techniciens disposent d'appareils de mesure et d'outils de précision leur permettant de déceler les défaillances et d'y remédier rapidement pour éviter toute perte de temps et d'argent.

Notre objectif est de prêter assistance de façon rapide et efficace, et surtout « Où » et « Quand » notre client le désire. Selon les circonstances, nous pouvons effectuer les travaux sur place ou dans nos ateliers. Faire appel à nos services, c'est s'assurer d'être entendu.

LA SUPÉRIORITÉ DU SERVICE APRÈS-VENTE JOHN DEERE : Nous sommes toujours là en cas de besoin.

QUALITÉ DU SERVICE JOHN DEERE - 75

CARNET D'ENTRETIEN Carnet d'entretien

Dates des opérations d'entretien Vidange de l'huile

Remplacement Graissage de du filtre à huile la machine

Vérification/ nettoyage du filtre à air

Carnet d'entretien - 76

Remplacement du filtre à carburant

JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION

H0

Kompaktfrontmäher F510 und F525 OMM144026 H0

BETRIEBSANLEITUNG

Exportausgabe Litho in den USA

EINLEITUNG Einleitung

Wir bedanken uns für den Erwerb eines John Deere-Produkts Wir wissen unsere Geschäftsbeziehung mit Ihnen zu schätzen und hoffen, daß diese Maschine viele Jahre lang sicher und zufriedenstellend genutzt wird.

Verwendung der Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung stellt einen wichtigen Teil der Maschine dar und muß dem Käufer im Fall eines Weiterverkaufs ausgehändigt werden. Durch das Lesen der Betriebsanleitung werden Verletzungen des Fahrers und Dritter bzw. Fahrzeugschäden vermieden. Die aus der Betriebsanleitung hervorgehenden Informationen ermöglichen dem Bediener, das Fahrzeug so sicher und effektiv wie möglich zu nutzen. Das Wissen um die sichere und ordnungsgemäße Nutzung des Fahrzeugs ermöglicht dem Bediener, andere Personen in die Handhabung des Fahrzeugs einzuweisen. Diese Betriebsanleitung und die Warnschilder an dieser Maschine können auch in anderen Sprachen beim John Deere-Händler bestellt werden.

der Hersteller nicht; das Risiko hierfür trägt allein der Benutzer. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die strikte Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen. Dieser Kompaktfrontmäher darf nur von Personen bedient, gewartet und instandgesetzt werden, die damit vertraut und über die zutreffenden Sicherheitsbestimmungen (Unfallverhütung) unterrichtet sind. Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften sowie alle anderen üblichen Regeln der Sicherheit, Arbeitsmedizin, sowie des Straßenverkehrs müssen grundsätzlich beachtet werden. Veränderungen der zugeführten Kraftstoffmenge über die vom Werk vorgeschriebene Höchstgrenze hinaus oder andere unstatthafte Leistungserhöhungen der Maschine führen zum Erlöschen der Garantie. Eigenmächtige Veränderungen an dieser Maschine entbinden den Hersteller von jeglicher Haftung für daraus entstehende Verletzungen oder Schäden.

Wichtige Hinweise

Die verschiedenen Abschnitte der Betriebsanleitung sind auf eine spezielle Art und Weise gegliedert, so daß die Sicherheitshinweise einfach zu verstehen und die Verwendung der Bedienelemente an diesem Fahrzeug einfach zu erlernen sind. Die Betriebsanleitung dient auch als Nachschlagewerk zu Fragen hinsichtlich Wartung und Bedienung. Mit Hilfe des Index am Ende der Betriebsanleitung lassen sich gewünschte Informationen schnell auffinden.

Die Betriebsanleitung enthält sowohl wichtige Hinweise zu Sicherheit und Maschinenschäden als auch hilfreiche Betriebs- und Wartungshinweise. Die Informationen müssen sorgfältig gelesen werden, um Verletzungen und Maschinenschäden zu vermeiden.

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Dieses

Symbol und der hervorgehobene Text weisen auf potentielle Gefahrenquellen bzw. Lebensgefahren hin, die bei Außerachtlassung der Gefahrenquellen bzw. Maßnahmen eintreten können.

Die in dieser Betriebsanleitung abgebildete Maschine kann sich leicht von der erworbenen Maschine unterscheiden, ist aber ähnlich genug, so daß Sie die Anweisungen verstehen können. RECHTS und LINKS werden in Vorwärtsfahrtrichtung bestimmt. Ein gestrichelter Pfeil (------>) deutet darauf hin, daß das erwähnte Bauteil in der Abbildung nicht zu sehen ist. Vor Auslieferung der Maschine hat Ihr Händler eine Inspektion durchgeführt, um den vollen Funktionsumfang zu garantieren.

WICHTIG: Schäden vermeiden! Hiermit wird der Bediener auf Handlungen bzw. Umstände, die zu Maschinenschäden führen können, hingewiesen.

HINWEIS: Aus der Betriebsanleitung gehen allgemeine Hinweise zur Bedienung und Wartung der Maschine hervor.

Verwendung der Maschine Dieser Kompaktfrontmäher ist ausschließlich für den üblichen Einsatz zum Rasenmähen oder für ähnliche Arbeiten bestimmt. Jegliche andere Verwendung stellt eine Zweckentfremdung dar und gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden und Verletzungen haftet

Einleitung

PRODUKTKENNZEICHNUNG Produktkennzeichnung

Kennummern notieren Kompaktfrontmäher F510 und F525 PIN (120001 -) Wird bzgl. Wartungsfragen ein autorisierter Wartungsdienst zu Rate gezogen, stets die Modell- und Seriennummer angeben. Suchen Sie bitte die Modell- und Seriennummern für Ihre Maschine und den Motor heraus und tragen Sie diese in die hierfür vorgesehenen unten aufgeführten Bereiche ein. KAUFDATUM: _________________________________________ NAME DES HÄNDLERS: _________________________________________ TELEFONNR. DES HÄNDLERS: _________________________________________

B

C

A

M56949

MASCHINEN-SERIENNUMMER (A): __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ MOTOR-SERIENNUMMER (B): __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ MÄHWERK-SERIENNUMMER (C): __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __

Produktkennzeichnung

INHALTSVERZEICHNIS Table of Contents

Sicherheit................................................................................................................................................................................1 Bedienung ............................................................................................................................................................................10 Ersatzteile.............................................................................................................................................................................24 Wartungszeiträume ..............................................................................................................................................................25 Wartung - Schmierung..........................................................................................................................................................26 Wartung – Motor...................................................................................................................................................................29 Wartung – Getriebe ..............................................................................................................................................................36 Wartung – Lenkung und Bremsen........................................................................................................................................37 Wartung – Mähwerk .............................................................................................................................................................39 Wartung – Elektrik ................................................................................................................................................................49 Wartung – Verschiedenes ....................................................................................................................................................53 Störungssuche .....................................................................................................................................................................55 Lagerung ..............................................................................................................................................................................59 Zusammenbau......................................................................................................................................................................61 Technische Daten .................................................................................................................................................................63 Index .....................................................................................................................................................................................71

Alle Informationen, Abbildungen und technischen Daten in dieser Betriebsanleitung entsprechen dem neusten Stand zur Zeit der Veröffentlichung. Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen. COPYRIGHT© 2000 Deere & Co. John Deere Worldwide Commercial and Consumer Equipment Division Horicon, WI Alle Rechte vorbehalten. Vorige Ausgaben COPYRIGHT© 1998, 1997, 1996, 1995, 1994

Inhaltsverzeichnis

OMM144026 H0 - Deutsch

SICHERHEIT Kinder vom Mäher fernhalten

Sicherheit

Warnschilder

Verschiedene wichtige Teile dieser Maschine sind mit Warnschildern versehen, um auf potentielle Gefahren hinzuweisen. Die Gefahr wird durch ein Bildsymbol in einem Warndreieck (c) dargestellt. Eine zusätzliche Abbildung erläutert, wie Verletzungen vermieden werden können. In diesem Kapitel sind die Warnschilder, ihre Anordnung auf der Maschine und eine kurze Erläuterung aufgeführt.

Sicherstellen, daß sich bei laufendem Motor keine Kinder in der Nähe des Mähers befinden.

Verletzungen durch Umkippen vermeiden

Betriebsanleitung lesen

Nicht in Gelände fahren, wo der Traktor rutschen oder umkippen kann. Nicht an Hängen mit mehr als 12° (21 %) Gefälle fahren. Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Informationen zum sicheren Betrieb der Maschine. Zur Vermeidung von Unfällen alle Sicherheitsvorschriften befolgen.

Sicherheit - 1

SICHERHEIT Verletzungen durch Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug vermeiden

Verletzungen durch Klemmstellen vermeiden

Beim Bergabfahren das Gewichtstransferpedal nicht verwenden. Dies kann die Kontrolle über das Fahrzeug mindern.

Handverletzungen beim Öffnen oder Schließen der Sitzplattform vermeiden.

Verletzungen durch rotierende Mähmesser vermeiden Verletzungen durch Batteriegase und -säure vermeiden

Hände und Füße bei laufendem Motor vom Mähwerk fernhalten. Batterien enthalten explosive Gase und Schwefelsäure. Beim Umgang mit Batterien ist äußerste Vorsicht geboten.

Sicherheit - 2

SICHERHEIT Verletzungen durch hochgeschleuderte Objekte vermeiden

Zugpendellast Die auf dem Aufkleber aufgeführten empfohlenen Zugpendellasten nicht überschreiten.

Den Mäher nicht ohne vorschriftsmäßig angebrachten Auswurfschacht oder kompletten Grassammelbehälter in Betrieb nehmen. Abstand halten, solange der Motor läuft.



Horizontal 1175 N (264 lb)



Vertikal 445 N (100 lb)

Verletzungen durch Riemen vermeiden

Verletzungen durch heiße Teile vermeiden

Abbildungshinweis: Der Aufkleber befindet sich auf der linken Seite des Mähwerkgehäuses.

Finger und Hände von heißen Oberflächen fernhalten.

Das Mähwerk nicht ohne Schutzabdeckungen betreiben. Von den Riemen fernbleiben.

Sicherheit - 3

SICHERHEIT Aufkleber für CE-Zulassung, technische Daten und Geräuschpegel

Sichere Bedienung

8,2 kW 3000 min-1

2000 358 kg • Vor Inbetriebnahme der Maschine müssen alle Anweisungen in dieser Betriebsanleitung und auf der Maschine gelesen, verstanden und befolgt werden.

10,4 kW 3000 min-1

• Diese Maschine darf nur von erwachsenen Personen, die mit den Sicherheitsbestimmungen und der Bedienung vertraut sind, bedient werden.

2000 380 kg Dieser Aufkleber auf dem Kompaktfrontmäher bescheinigt, daß dieses Modell den Bestimmungen der EU-Vorschrift 89/538EEC entspricht.

• Die Maschine vor erneutem Einsatz überprüfen. Darauf achten, daß alle Befestigungselemente fest angezogen sind. Beschädigte, stark verschlissene oder fehlende Teile reparieren oder ersetzen. Sicherstellen, daß Schutzvorrichtungen und -abdeckungen in gutem Zustand und ordnungsgemäß montiert sind. Vor dem Einsatz alle notwendigen Einstellungen durchführen. • Die Funktion der Bremsen vor der Inbetriebnahme überprüfen. Die Bremsen ggf. nachstellen oder warten.

Geräuschdruck (nur F525)



2730 min-1

Die Maschine anhalten, wenn sich jemand nähert.

• Wenn ein Fremdkörper ins Mähwerk gerät, den Mäher anhalten und prüfen. Vor erneutem Einsatz Reparaturen durchführen. Mäher und Zusatzgeräte regelmäßig warten und in betriebsbereitem Zustand halten.

2000

• Sicherstellen, daß sich keine Personen in der AuswurfRichtung des Mähwerks befinden.

69,5 kg

• Die Maschine bei laufendem Motor nicht unbeaufsichtigt lassen. • Arbeiten nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung durchführen.

3130 min-1

• Beim Arbeiten in der Nähe einer Straße auf den Verkehr achten. • Keine Kopfhörer zum Radio- oder Musikhören tragen. Sicherheit beim Betrieb erfordert uneingeschränkte Aufmerksamkeit.

2000 84,4 kg Diese Aufkleber auf dem Mähwerk bescheinigt, daß dieses Modell den Bestimmungen der EU-Vorschrift 84/538/EEC entspricht.

• Vor allem ältere Menschen werden oft bei Unfällen mit Aufsitzmähern verletzt. Diese Personen sollten ihre Fähigkeit, einen Mäher sicher zu betreiben, sorgfältig abwägen. So werden sie selbst und andere vor ernsthaften Verletzungen geschützt.

Sicherheit - 4

SICHERHEIT Mähbereich prüfen

Rotierende Mähmesser sind gefährlich Schwere oder tödliche Unfälle vermeiden:

• Objekte, die hochgeschleudert werden können, aus dem Mähbereich entfernen. Personen und Tiere aus dem Arbeitsbereich fernhalten. • Den Mähbereich genau ansehen. Eine sichere Mährichtung festlegen. Nicht mähen, wenn Bodenhaftung oder Stabilität zweifelhaft sind. • Eine Probefahrt durchführen. Hierzu das Mähwerk absenken, aber noch nicht einschalten. Auf unebenem Boden die Fahrgeschwindigkeit verringern.

• Rotierende Mähmesser können Arme und Beine abtrennen. • Hände, Füße und Kleidungsstücke bei laufendem Motor vom Mähwerk fernhalten. • Jederzeit aufmerksam sein und vorsichtig fahren. Personen, besonders Kinder, können sehr schnell in den Arbeitsbereich geraten. • Vor dem Zurücksetzen die Zapfwelle auskuppeln und vorsichtig nach unten und hinten schauen; hierbei vor allem auf Kinder achten.

Sicheres Parken 1. Den Mäher nur auf ebenem Gelände anhalten, nicht am Hang.



Nicht im Rückwärtsgang mähen.



Die Mähmesser auskuppeln, wenn nicht gemäht wird.

• Den Mäher nicht unter Alkohol- oder dem Einfluß von Medikamenten bedienen.

2. Die Mähmesser auskuppeln. 3. Alle Zusatzgeräte auf den Boden absenken.

• Die Maschine sicher parken, bevor Prüfungen oder Arbeiten am Mähwerk oder an der Grassammelvorrichtung vorgenommen werden.

4. Die Feststellbremse verriegeln. 5. Den Motor abstellen. 6. Den Zündschlüssel abziehen. 7. Vor dem Verlassen des Fahrersitzes warten, bis der Motor und alle angetriebenen Teile zum Stillstand gekommen sind. 8. Das Kraftstoff-Absperrventil (sofern vorhanden) schliessen.

Sicherheit - 5

SICHERHEIT Umkippen vermeiden

Kinder schützen:

• Besonders an Hängen besteht Unfallgefahr durch Verlust der Fahrzeugkontrolle und Umkippen, was zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. Keine Mäharbeiten durchführen, wenn Zweifel bestehen, daß der Hang sicher befahren werden kann. • Nicht in Gelände fahren, in dem die Maschine rutschen oder umkippen kann. • Auf keinen Fall davon ausgehen, daß Kinder dort bleiben, wo sie zuletzt gesehen wurden. Kinder interessieren sich für Mäharbeiten. Wenn Kinder anwesend sind, ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich. • Kinder während Mäharbeiten nicht im Freien spielen lassen. Die Maschine abstellen, wenn sich ein Kind dem Arbeitsbereich nähert. • Besonders vorsichtig sein, wenn unübersichtliche Ecken, Sträucher, Bäume oder andere Hindernisse die Sicht beeinträchtigen können. • Den Mäher nicht von Kindern oder ungeschulten Personen bedienen lassen. • Kinder nicht auf der Maschine oder auf den Zusatzgeräten mitfahren lassen, selbst wenn die Mähmesser ausgekuppelt sind. Kinder nicht in einem Karren oder Anhänger ziehen.

• Auf Löcher und andere versteckte Gefahren im Gelände achten. • Von Geländestufen (Hängen), Gräben und Böschungen fernbleiben. • In scharfen Kurven oder bei Arbeiten an Hängen die Geschwindigkeit reduzieren. • Nur Lasten anhängen, die sicher gezogen werden können. Nur zugelassene Anhängekupplungen zum Ziehen von Lasten oder Verwenden von schweren Zusatzgeräten verwenden. Gegen- oder Radgewichte in den in der Betriebsanleitung oder der Betriebsanleitung des Zusatzgerätes beschriebenen Fällen verwenden. • Radgewichte für zusätzliche Stabilität bei Betrieb an Hängen oder bei Verwendung von heckmontierten Zusatzgeräten verwenden. • An Hängen immer auf- und abwärts arbeiten – nicht schräg. • An Hängen nur dann wenden, wenn dies unbedingt erforderlich ist. Langsam und in Richtung bergab wenden. Nicht in den Leerlauf schalten und bergab rollen. • An Hängen nicht anhalten. Das Mähwerk auskuppeln und langsam rückwärts herunterfahren, wenn das Fahrzeug beim Bergauffahren stoppt. • Das Mähen von nassem Gras kann zur Reduzierung der Bodenhaftung und zum Abrutschen führen. • Nicht versuchen, die Maschine zu stabilisieren, indem ein Fuß auf den Boden gestellt wird.

Sicherheit - 6

SICHERHEIT Keine Mitfahrer erlauben

• An Hängen kann das Gewicht des abgeschleppten Geräts zu einem Verlust der Bodenhaftung und damit Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug führen.

Geeignete Kleidung tragen

• Nur der Fahrer darf auf der Maschine sitzen. Keine Mitfahrer erlauben. • Mitfahrer auf der Maschine oder dem Zusatzgerät können von Fremdkörpern getroffen werden oder von der Maschine fallen. Dies kann schwere Verletzungen zur Folge haben. • Mitfahrer behindern die Sicht des Fahrers und somit die Betriebssicherheit der Maschine.

• Enganliegende Kleidung und entsprechende Sicherheitsausrüstung bei der Arbeit tragen. • Beim Betrieb des Mähers stets eine Schutzbrille mit Seitenschutz tragen.

Radschrauben prüfen

• Geeignete Schutzausrüstung wie Ohrenstöpsel tragen. Lärm kann zu Gehörschäden oder -verlust führen.

• Wenn die Radschrauben nicht ordnungsgemäß angezogen sind, kann dies Unfälle mit schweren Verletzungen zur Folge haben.

• Keine Kopfhörer zum Radio- oder Musikhören tragen. Sicherheit bei der Wartung und beim Betrieb erfordert uneingeschränkte Aufmerksamkeit.

• Während der ersten 100 Betriebsstunden muß der feste Sitz der Radschrauben häufig geprüft werden. • Die Radbefestigungselemente müssen unter Anwendung der entsprechenden Verfahren auf ein spezifisches Drehmoment angezogen werden, wenn sie locker sind.

Auf Sicherheit bei der Wartung achten

Sicheres Ziehen von Lasten •

Kinder nicht in einem Karren oder Anhänger ziehen.

• Nur Lasten anhängen, die sicher gezogen werden können. Nur zugelassene Anhängekupplungen zum Ziehen von Lasten oder Verwenden von schweren Zusatzgeräten verwenden. • Langsam fahren und genügend Abstand zum Anhalten einräumen. • Die Herstellerempfehlungen bzgl. Gewichtsgrenzen für gezogene Geräte und Abschleppen am Hang beachten. • Nur mit einer Maschine abschleppen, die mit einer entsprechenden Anhängerkupplung ausgestattet ist. Abzuschleppende Geräte dürfen nur an der Anhängerkupplung angehängt werden.

• Bei Wartungsarbeiten müssen die entsprechenden Abläufe bekannt sein. Den Arbeitsplatz sauber und trocken halten. • Schmier- und Wartungsarbeiten sowie Einstellungen nur bei stehender Maschine ausführen. Darauf achten, daß alle Sicherheitsvorrichtungen gut befestigt sind und richtig funktionieren. Alle Befestigungselemente müssen fest angezogen sein.

Sicherheit - 7

SICHERHEIT • Darauf achten, daß Hände, Füße, Kleidungsstücke, Schmuck und Haare nicht in die Nähe von angetriebenen Teilen kommen.

Feuerverhütung

• Vor Wartungsarbeiten alle Zusatzgeräte auf den Boden absenken. Sämtliche Antriebssysteme sowie den Motor abstellen. Die Feststellbremse verriegeln und den Zündschlüssel abziehen. Die Maschine abkühlen lassen. • Vor Reparaturarbeiten die Batterie oder das Zündkabel abklemmen. • Vor Wartungsarbeiten an der Maschine vorsichtig den Druck von den angetriebenen Komponenten (wie z. B. von der Hydraulikanlage) ablassen. • Alle Muttern und Schrauben fest angezogen lassen. Dies gilt insbesondere für die Mähmesser-Befestigungsschrauben. • Maschinenteile, die zur Wartung angehoben werden müssen, sicher unterbauen. • Den Motor nur anlassen, wenn die Feststellbremse verriegelt ist. • Stets auf guten Zustand und sachgemäße Montage aller Teile achten. Schäden sofort beheben. Abgenutzte oder beschädigte Teile ersetzen. Alle verschlissenen oder beschädigten Sicherheits- und Anweisungsaufkleber auswechseln. • Zur Vermeidung von Feuergefahr sämtliche Schmierfett-, Öl- und Schmutzreste von der Maschine entfernen. Dies gilt insbesondere für den Motorraum. • Die Batterien in einem offenen, gut belüfteten Bereich vor Funken geschützt aufladen. Die Stromzufuhr zum Batterieladegerät vor dem Anschließen bzw. Abklemmen an die Batterie abschalten. Isoliertes Werkzeug verwenden.

• Den Tankdeckel nicht abnehmen und keinen Kraftstoff einfüllen, solange der Motor läuft oder heiß ist. Den Motor einige Minuten lang abkühlen lassen. • Die Maschine nicht mit Kraftstoff im Tank in einem Gebäude lagern, wo die Kraftstoffdämpfe mit offenen Flammen oder Funken in Kontakt kommen können. • Vor der Lagerung in geschlossenen Räumen den Motor abkühlen lassen. • Zur Verminderung der Feuergefahr den Motor von Gras, Laub oder überschüssigem Schmierfett freihalten.

Reifensicherheit Durch explosionsartiges Platzen der Reifen und durch Felgenteile können schwere oder tödliche Verletzungen verursacht werden:

• Keine Änderungen an der Maschine bzw. den Sicherheitsvorrichtungen vornehmen. Unbefugte Änderungen an der Maschine können deren Funktion und Sicherheit beeinträchtigen. • Während der Wartung der Maschine keine Kopfhörer zum Radio- oder Musikhören tragen. Sicherheit bei der Wartung erfordert uneingeschränkte Aufmerksamkeit.

• Reifenmontage nur mit entsprechender Ausrüstung und Erfahrung durchführen. • Stets auf den richtigen Reifendruck achten. Den vorgeschriebenen Höchstdruck nicht überschreiten. Räder/Reifen nicht erhitzen oder Schweißarbeiten daran vornehmen. Erhitzen der Reifen läßt den Reifendruck ansteigen und kann zu explosionsartigem Platzen der Reifen führen. Schweißarbeiten können Beschädigung oder Verformung des Rads zur Folge haben.

Sicherheit - 8

SICHERHEIT • Beim Aufpumpen von Reifen ein Füllstück mit Sicherungslasche und einen Verlängerungsschlauch von ausreichender Länge verwenden, um beim Aufpumpen seitlich vom Reifen stehen zu können – NIE vor oder über dem Reifen stehen. • Die Reifen auf geringen Druck, Einschnitte, Blasenbildung, beschädigte Felgen und fehlende Radschrauben und -muttern prüfen.

Sicherheit beim Umgang mit Kraftstoff Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind äußerst feuergefährlich:

• Die Entladung statischer Elektrizität kann Kraftstoffdämpfe in einem ungeerdeten Kraftstoffbehälter entzünden. Den Kraftstoffbehälter von der Ladefläche eines Fahrzeugs oder dem Kofferraum eines PKWs entfernen. Vor dem Auffüllen auf den Boden stellen und vom Fahrzeug fernhalten. Der Ausgußstutzen muß beim Füllen die Behälteröffnung berühren. • Zum Auftanken die Ausrüstung, sofern möglich, von Anhängern oder Ladeflächen entfernen und auf den Boden abstellen. Wenn dies nicht möglich ist, einen tragbaren Kraftstoffbehälter aus Kunststoff verwenden, um die Ausrüstung auf der Ladefläche oder auf dem Anhänger aufzutanken. • Für Benzinmotoren keinen Kraftstoff mit Methanol verwenden. Methanol ist umwelt- und gesundheitsschädlich.

• Beim Tanken nicht rauchen, Funken und Flammen fernhalten und den Motor nicht laufen lassen. Den Motor vor dem Tanken abstellen und abkühlen lassen. • Den Tankdeckel nicht abnehmen oder Kraftstoff einfüllen, solange der Motor läuft. • Den Kraftstofftank weder füllen noch leeren, wenn sich die Maschine in einem geschlossenen Bereich befindet. Den Kraftstofftank im Freien auffüllen.

Vorschriftsmäßige Entsorgung von Abfällen und Chemikalien Abfallprodukte wie Altöl, Kraftstoff, Kühlmittel, Bremsflüssigkeit und Batterien können für Umwelt und Menschen schädlich sein:

• Brände verhüten. Verschütteten Kraftstoff sofort beseitigen. • Eine aufgetankte Maschine nicht in einem Gebäude lagern, wo Kraftstoffdämpfe durch offene Flammen oder Funken entzündet werden können. • Brand- und Explosionsgefahr durch Entladung statischer Elektrizität vermeiden. Nur nichtmetallische tragbare, von Underwriter's Laboratory (U.L.) oder der American Society for Testing & Materials (ASTM) zugelassene Kraftstoffbehälter verwenden. Ausschließlich Trichter aus Kunststoff ohne Sieb oder Filter verwenden. • KEINE Getränkebehälter für Abfallflüssigkeiten verwenden – jemand kann versehentlich daraus trinken. • Bei der zuständigen Umweltschutzbehörde oder beim John Deere-Händler in Erfahrung bringen, wie die verschiedenen Abfallprodukte ordnungsgemäß recycled bzw. entsorgt werden. Sicherheit - 9

BEDIENUNG Bedienung

Tägliche Betriebsprüfliste

A

B

❏ Sicherheitssysteme prüfen. ❏ Reifendruck prüfen. ❏ Kraftstoffstand prüfen. ❏ Motor-/Getriebeölstand prüfen. ❏ Gras und Ablagerungen von der Maschine entfernen. ❏ Luftansauggitter reinigen. ❏ Bereich unter der Maschine auf Leckagen prüfen.

D

M47990

A B C D

Schäden an Kunststoff- und lackierten Oberflächen vermeiden •

C

Kunststoffteile nicht trocken abwischen.

- Gewichtstransferpedal - Bremspedal - Vorwärtsfahrpedal - Rückfahrpedal

• Insektenspray kann Kunststoff und lackierte Oberflächen beschädigen. Solche Sprühmittel nicht in der Nähe der Maschine versprühen. • Darauf achten, daß kein Kraftstoff auf der Maschine verschüttet wird. Kraftstoff kann die Oberfläche beschädigen. Verschütteten Kraftstoff sofort aufwischen. A

Fahrerplattform-Bedienelemente M47986 C A

E

A - Kontrolleuchten

B

A

D

M47991

A B C D E

- Zündschlüssel - Zapfwellen-Schalter - Feststellbremshebel - Betriebsstundenzähler - Gashebel

M79023

A - Freilaufhebel

Bedienung - 10

BEDIENUNG Auf- und Absteigen auf den Kompaktfrontmäher

Schnitthöhe einstellen

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Das Mäh-

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Vor dem Einstellen des Mähwerks:

werk oder die -abdeckung nicht als Trittbrett zum Aufsteigen auf den Kompaktfrontmäher verwenden.

1. Nur von links auf den Kompaktfrontmäher aufsteigen.

• Den Motor abstellen. • Die Feststellbremse verriegeln.

HINWEIS: Da Mähbedingungen wie auch der Zustand des Mähers variieren, kann die Schnitthöhe von der angezeigten Höhe (B) abweichen. Die Grashöhe muß ggf. an mehreren Stellen gemessen werden, um die richtige Schnitthöhe bestimmen zu können. Die Schnitthöhe kann zwischen 25 und 102 mm (1 und 4 in.) eingestellt werden.

A

M79024 A

2. Die linke Fußplattform (A) zum Aufsteigen auf den Kompaktfrontmäher verwenden.

M92975

Sitz einstellen

Die Kurbel (A) im Uhrzeigersinn drehen, um das Mähwerk anzuheben und gegen den Uhrzeigersinn, um es abzusenken.

HINWEIS: Beim Verändern der Mähwerkhöhe muß u. U. auch der Gewichtstransfer-Bowdenzug neu verlegt werden. Beim Verändern der Mähwerkhöhe den Aufkleber (C) prüfen. Hierdurch wird die einwandfreie Funktion des Gewichtstransfersystems gewährleistet. A

M47965 C

1. Auf den Fahrersitz setzen. Die Knöpfe (A) an der Sitzplattform vor dem Sitz lösen.

B

2. Den Sitz in die gewünschte Stellung schieben. Die Knöpfe wieder festziehen. M56945

Der Zeiger (B) zeigt die Schnitthöhe an.

Bedienung - 11

BEDIENUNG Gewichtstransfer-Bowdenzug neu verlegen

Mähwerk seitlich ausrichten 1. Die Maschine sicher parken. (Siehe „Sicheres Parken“ im Kapitel SICHERHEIT.) 2. Den Reifendruck prüfen. 3. Die Kurbel verwenden, um das Mähwerk auf die gewünschte Schnitthöhe einzustellen.

A

4. Das hintere Stützrad auf die niedrigste Schnitthöhe (über den Boden) anheben. B

M56919

1. Den Gewichtstransfer-Bowdenzug (A) an der Mähwerkhalterung (B) anschließen. Anhand des Aufklebers (C) bestimmen, welche Bohrung zu verwenden ist. Den Aufkleber (C) mit dem Mähwerk-Höhenanzeiger vergleichen und den Gewichtstransfer-Bowdenzug in der entsprechenden Bohrung anbringen.

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Mähmes-

ser haben scharfe Kanten. Arbeitshandschuhe tragen oder die Mähmesser mit einem Lappen umwickeln, um die Hände zu schützen.

5. Die Mähmesser so drehen, daß Zugang vom Auswurfschacht gegeben ist.

A B

C

M56945

• Die obere Bohrung „A“ für Schnitthöhen zwischen 25 und 64 mm (1 bis 2 1/2 in.) verwenden. • Die untere Bohrung „B“ für Schnitthöhen zwischen 64 und 101 mm (2 1/2 bis 4 in.) verwenden.

Abbildungshinweis: Eine einfach zu verwendende Nivellierlehre (AM130907) ist beim John DeereHändler erhältlich. 6. Jeweils von der äußeren Mähmesserspitze (A) bis zum Boden messen. Die Differenz zwischen den Meßwerten darf nicht mehr als 3 mm (1/8 in.) betragen. 7. Eine Seite des Mähwerks ca. 150 mm (6 in.) anheben und unterbauen.

D C E D

M62303

2. Den Bowdenzug mit dem Hohlstift (D) in der entsprechenden Bohrung für die Schnitthöhe anbringen und mit dem Schnappstift (E) sichern.

E

M62291

8. Den Sprengring (C) entfernen.

Bedienung - 12

BEDIENUNG 9. Das Rad vom Mähwerk abmontieren. 10.Die obere Unterlegscheibe (D) in die untere Stellung (E) versetzen, um eine Seite des Mähwerks anzuheben.

B

• Die Unterlegscheibe von unten nach oben versetzen, um eine Seite des Mähwerks abzusenken. •

Den Sprengring anbringen. C

Mähwerk in Längsrichtung ausrichten 1. Das Fahrzeug sicher parken. (Siehe „Sicheres Parken“ im Kapitel SICHERHEIT.)

M92989

Abbildungshinweis: Neues Modell abgebildet

2. Den Reifendruck prüfen.

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Mähmesser haben scharfe Kanten. Arbeitshandschuhe tragen oder die Mähmesser mit einem Lappen umwickeln, um die Hände zu schützen. 3. Die Mähmesser so drehen, daß die Spitzen gerade nach vorn zeigen.

HINWEIS: Zum Messen ein kurzes Lineal oder eine Nivellierlehre verwenden (beim John Deere-Händler erhältlich).

5. Den Schnappstift und den Hohlstift (B) aus der Gabel entfernen. 6. Die Gabel (C) drehen: • nach außen drehen, um das Mähwerk hinten abzusenken. • nach innen drehen, um das Mähwerk hinten anzuheben. 7. Den Hohlstift einsetzen und mit dem Schnappstift sichern.

Stützrad einstellen

A

B

Abbildungshinweis: Eine einfach zu verwendende Nivellierlehre (AM130907) ist beim John DeereHändler erhältlich. 4. Von den vorderen und hinteren Messerspitzen zum Boden messen. Die vorderen Messerspitzen müssen 3-6 mm (1/8-1/4 in.) niedriger sein als die hinteren Messerspitzen.

M56936

Abbildungshinweis: 48 in. – Den Aufkleber auf dem Mähwerk als Referenz verwenden. 1. Das Fahrzeug sicher parken. (Siehe „Sicheres Parken“ im Kapitel SICHERHEIT.) 2. Die Schnitthöhe einstellen. 3. Den Schnappstift (A) und Hohlstift (B) entfernen. 4. Das Rad auf 6 mm (1/4 in.) Abstand über dem Boden einstellen. 5. Die Stifte wieder installieren.

Bedienung - 13

BEDIENUNG Sicherheitssysteme prüfen

verriegeln. 2. Den Zapfwellenhebel auf EIN stellen. 3. Den Zündschlüssel auf START drehen. Ergebnis: Der Motor darf nicht anspringen. Wenn der Motor anspringt, besteht eine Störung im Zündsperrsystem.

Sitzschalter prüfen Prüfung 1

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid und können

1. Den Motor anlassen und mit niedriger Drehzahl oder Halbgas laufen lassen. 2. Die Feststellbremse lösen und das Bremspedal freigeben.

ernsthafte Erkrankungen oder gar den Tod zur Folge haben.

3. Den Zapfwellenhebel auf EIN stellen.

Das Fahrzeug ins Freie fahren, bevor der Motor angelassen wird.

HINWEIS: Die Zapfwelle bleibt eingekuppelt.

Den Motor nur in ausreichend belüfteten Bereichen laufen lassen. • Eine Auspuffverlängerung am Auspuffrohr des Motors anbringen, um die Auspuffgase aus dem Bereich abzuleiten. • Frische Umgebungsluft in den Arbeitsbereich leiten, um die Auspuffgase abzuleiten. Die einwandfreie Funktion der Maschine mit den folgenden Verfahren prüfen. Tritt während dieser Prüfungen eine Störung auf, die Maschine nicht in Betrieb nehmen. Bezüglich der Wartung an den John Deere-Händler wenden. Diese Prüfungen in freiem Gelände durchführen. Personen aus dem Gefahrenbereich fernhalten.

4. Vom Sitz aufstehen. Nicht vom Traktor absteigen. Ergebnis: Der Motor muß abstellen. Wenn der Motor nicht abstellt, besteht eine Störung im Zündsperrsystem. Prüfung 2 1. Die Zapfwelle auskuppeln. 2. Den Motor anlassen. 3. Die Bremse lösen. 4. Vom Sitz aufstehen. Nicht vom Traktor absteigen. Ergebnis: Der Motor muß abstellen. Wenn der Motor nicht abstellt, besteht eine Störung im Zündsperrsystem. Prüfung 3 1. Die Zapfwelle auskuppeln. 2. Den Motor anlassen. 3. Die Feststellbremse verriegeln. 4. Vom Sitz aufstehen. Nicht vom Traktor absteigen.

Bremsschalter prüfen 1. Die Feststellbremse lösen und das Bremspedal freigeben.

Ergebnis: Der Motor muß weiterlaufen. Wenn der Motor abstellt, besteht eine Störung im Zündsperrsystem.

2. Den Zündschlüssel auf START drehen. Ergebnis: Der Motor darf nicht anspringen. Wenn der Motor anspringt, besteht eine Störung im Zündsperrsystem.

Zapfwellenschalter prüfen 1. Das Bremspedal betätigen oder die Feststellbremse

Bedienung - 14

BEDIENUNG Kontrolleuchten prüfen

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Den Sitz vorsichtig absenken, um Einklemmen der Hände zwischen Sitzplattform und Mäherrahmen zu verhindern.

A B C B

M62309

1. Den Zündschlüssel auf BETRIEB stellen.

HINWEIS: Die Kontrolleuchte (C) darf nur bei niedrigem Kraftstoffstand aufleuchten. 2. Sicherstellen, daß die Kontrolleuchten (A) und (B) aufleuchten. Ergebnis: Wenn eine der Kontrolleuchten nicht aufleuchtet, siehe unter „Kontrolleuchten-Glühbirne austauschen“ im Kapitel WARTUNG – ELEKTRIK. Wenn auch eine neue Glühbirne nicht aufleuchtet oder keine der Kontrolleuchten funktionieren, den John Deere-Händler aufsuchen.

M47993

2. Zum Absenken des Sitzes den Sitz am hinteren Teil mit dem Schalengriff etwas anheben und den Hebel (B) nach vorn drücken und festhalten. 3. Den Sitz vorsichtig absenken, um Einklemmen der Hände zwischen Sitzplattform und Mäherrahmen zu verhindern.

Kraftstoff-Absperrventil verwenden

Sitzsperrhebel verwenden

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Beim

A

Anheben und Absenken des Sitzes:

• Auf der linken Seite des Kompaktfrontmähers stehen. • Mit der rechten Hand nur in den Schalengriff an der Rückseite der Sitzkonsole fassen.

M61962

1. Den Knopf (A) parallel zur Kraftstoffleitung drehen, um das Kraftstoff-Absperrventil zu öffnen. A

M56891

1. Zum Anheben des Sitzes den hinteren Teil der Sitzkonsole am Schalengriff (A) anheben und den Sitz in der ersten oder zweiten Position verriegeln.

Bedienung - 15

BEDIENUNG Feststellbremse lösen

A

A

M47999

2. Den Knopf (A) quer zur Kraftstoffleitung drehen, um das Kraftstoff-Absperrventil zu schließen.

M56892

1. Das Bremspedal (A) durchtreten.

Verwendung der Feststellbremse

B

Feststellbremse verriegeln

A

M47992

2. Den Feststellbremshebel (B) nach hinten in die gelöste Stellung bewegen. M47996

1. Den Feststellbremshebel (A) nach vorn in die verriegelte Stellung schieben.

3. Das Pedal freigeben.

Verwendung des Zündschlüssels

A

B

M56892

2. Das Bremspedal (B) durchtreten, um die Feststellbremse zu verriegeln.

M47996

1. Den Zündschlüssel (A) gerade nach vorn auf OFF drehen. 2. Den Zündschlüssel auf RUN stellen: Zwei Kontrolleuchten müssen aufleuchten. 3. Den Zündschlüssel auf START stellen, um den Motor

Bedienung - 16

BEDIENUNG anzulassen.

WICHTIG: Schäden vermeiden! Wird der Anlasser länger als 20 Sekunden lang ununterbrochen betätigt, kann er beschädigt werden:

Motor anlassen

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Motorab-

• Falls der Motor nicht anspringt, vor dem erneuten Anlassen zwei Minuten lang warten.

gase enthalten Kohlenmonoxid und können ernsthafte Erkrankungen oder gar den Tod zur Folge haben. Das Fahrzeug ins Freie fahren, bevor der Motor angelassen wird. Den Motor nur in ausreichend belüfteten Bereichen laufen lassen.

D

• Eine Auspuffverlängerung am Auspuffrohr des Motors anbringen, um die Auspuffgase aus dem Bereich abzuleiten. • Frische Umgebungsluft in den Arbeitsbereich leiten, um die Auspuffgase abzuleiten.

HINWEIS: Der Motor springt nur dann an, wenn die Zapfwelle ausgekuppelt, die Feststellbremse verriegelt oder das Bremspedal durchgetreten ist.

A

C

M61954

4. Den Schlüssel höchstens fünf Sekunden lang auf Start (D) stellen. 5. Den Zündschlüssel auf RUN stellen, sobald der Motor anspringt. • Läßt der Motor sich nicht starten 10 Sekunden lang warten. • Den Schlüssel nochmals maximal fünf Sekunden lang auf Start stellen. •

B

Das Verfahren nach Bedarf wiederholen.

WICHTIG: Schäden vermeiden! Unnötigen Leerlauf vermeiden, um Überhitzung des Motors und Verrußung zu verhindern. M47726

6. Den Motor vor dem Betrieb der Maschine einige Minuten lang mit Halbgas (R) warmlaufen lassen.

1. Die Feststellbremse (A) verriegeln. 2. Die Zapfwelle (B) auskuppeln. 3. Den Gashebel (C) ganz nach oben auf CHOKE (k) stellen.

Kontrolleuchten verwenden WICHTIG: Schäden vermeiden! Wenn die Kontrolleuchte bei laufendem Motor rot aufleuchtet, den Motor sofort abstellen. Andernfalls kann der Motor aufgrund fehlender Schmierung schwer beschädigt werden. • Vor der Wiederinbetriebnahme des Motors die Ursache der Störung finden und beseitigen.

Bedienung - 17

BEDIENUNG Motor abstellen B A

A C

B

M47986 M47996

A – Öldruck-Kontrolleuchte • Wenn die Kontrolleuchte rot aufleuchtet, sind der Ölstand und/oder -druck zu niedrig. • Die Kontrolleuchte muß aufleuchten, wenn der Zündschlüssel auf ON gedreht wird. • Die Kontrolleuchte muß ausgehen, nachdem der Motor anspringt.

1. Den Gashebel (A) auf LANGSAM (t) stellen. Den Motor einige Sekunden lang mit niedriger Drehzahl laufen lassen. 2. Den Zündschlüssel auf OFF stellen. 3. Den Schlüssel abziehen. 4. Die Feststellbremse (B) verriegeln.

B – Kraftstoffstand-Warnleuchte • Wenn die Warnleuchte gelb aufleuchtet, ist der Kraftstoffstand niedrig und der Motor läuft nur noch für eine kurze Zeit.

Verwendung des Bremspedals zum Stoppen im Notfall

• Die Warnleuchte muß ausgehen, nachdem aufgetankt wurde. C – Batterieanzeige

A

• Wenn die Kontrolleuchte gelb aufleuchtet, wird die Batterie nicht ausreichend von der Lichtmaschine geladen. • Die Kontrolleuchte muß aufleuchten, wenn der Zündschlüssel auf RUN gedreht wird. B

• Die Kontrolleuchte muß ausgehen, nachdem der Motor anspringt.

M56892

1. Das Bremspedal (A) durchtreten. Die Fahrtrichtungspedale (B) kehren in die Neutralstellung zurück und die Zapfwelle wird ausgekuppelt, wenn das Bremspedal betätigt wird. 2. Vor dem Anlassen des Motors das Pedal durchtreten oder die Feststellbremse verriegeln.

Bedienung - 18

BEDIENUNG Verwendung des Gashebels

keit zu erhöhen. 3. Das Pedal freigeben. Es kehrt in die Neutralstellung zurück und der Kompaktfrontmäher hält an. Rückwärtsfahrt

A

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Vor dem

Zurücksetzen umsichtig nach hinten schauen und besonders auf Kinder achten, um schwere oder tödliche Verletzungen zu verhindern.

M47992

1. Den Gashebel (A) nach vorn auf (r) (schnell) stellen. Zum Mähen den Hebel in diese Stellung bringen.

A B

2. Den Hebel nach hinten auf (t) (langsam) stellen. Den Motor nicht unnötig in der langsamen Stellung laufen lassen. 3. Den Hebel bis zum Anschlag nach vorn auf CHOKE (k) stellen, um den Motor anzulassen.

M56892

4. Den Hebel zurückziehen, wenn der Motor warmgelaufen ist.

1. Den Fuß vom Vorwärtsfahrpedal (A) auf das Rückfahrpedal (B) umsetzen.

Fahrpedale verwenden

2. Das Pedal zum Rückwärtsfahren durchtreten.

Vorwärtsfahrt

3. Das Pedal weiter nach unten durchtreten, um die Fahrgeschwindigkeit zu erhöhen.

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Vor dem

Vorwärtsfahren mit dem Kompaktfrontmäher auf Personen, besonders Kinder, achten, um schwere oder tödliche Verletzungen zu verhindern.

4. Das Pedal freigeben. Es kehrt in die Neutralstellung zurück und der Kompaktfrontmäher hält an.

Zapfwellenhebelknopf verwenden

HINWEIS: Die Ferse auf der Plattform aufsetzen, um die Stabilität zu erhöhen.

A

A

M47996

M56892

1. Das Pedal (A) durchtreten, um vorwärts zu fahren. 2. Das Pedal weiter durchtreten, um die Fahrgeschwindig-

1. Den Zapfwellenknopf (A) herausziehen, um die Zapfwelle einzukuppeln (P). 2. Den Zapfwellenknopf (A) eindrücken, um die Zapfwelle auszukuppeln (p).

Bedienung - 19

BEDIENUNG Bewegen des Kompaktfrontmähers bei abgestelltem Motor (Freilaufhebel)

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Beim

WICHTIG: Schäden vermeiden! Den Kompaktfrontmäher nicht abschleppen. Andernfalls kann das Getriebe beschädigt werden. Zum Bewegen des Mähers vor dem Anlassen den Freilaufhebel bis zum Anschlag nach hinten ziehen, um den Knopf freizugeben. Wenn der Mäher nicht oder nur langsam bewegt werden kann, ist u. U. der Knopf nicht vollständig freigegeben.

Bergabfahren das Gewichtstransferpedal nicht verwenden. Dies kann die Kontrolle über das Fahrzeug beeinträchtigen.

HINWEIS: Das Pedal nur verwenden, um die Bodenhaftung beim Aufwärtsfahren an Hängen zu erhöhen.

1. Die Sitzplattform in die zweite Position anheben. A A

M56892

1. Das Pedal (A) durchtreten, um die Bodenhaftung beim Aufwärtsfahren an Hängen zu verbessern. Das Pedal weiter durchdrücken, um die Bodenhaftung zu erhöhen.

B

M79023

2. Den Freilaufhebel (A) nach vorn schieben, um den Freigabeknopf (B) in der unteren Stellung zu halten.

Verwendung des Betriebsstundenzählers

3. Vor dem Bewegen des Kompaktfrontmähers den Sitz absenken. A C

M47996

M47726

Der Betriebsstundenzähler (A) zeichnet die Anzahl der Betriebsstunden auf, die der Motor gelaufen ist. 1. Den Betriebsstundenzähler zum Bestimmen der Wartungsintervalle verwenden.

4. Die Feststellbremse (C) lösen. 5. Den Kompaktfrontmäher an die gewünschte Stelle bewegen.

Radstand ändern Gewichtstransferpedal verwenden HINWEIS: Beim Verändern der Mähwerkhöhe muß u. U. auch der Gewichtstransfer-Bowdenzug neu verlegt werden.

HINWEIS: Einige Kompaktfrontmäher werden ab Werk mit den Rädern auf Schmalspur geliefert. Beim Betrieb des Kompaktfrontmähers mit Gleitschutzketten und Radgewichten müssen die Antriebsräder auf Breitspur eingestellt sein.

Bedienung - 20

BEDIENUNG Beim Betrieb des Kompaktfrontmähers mit Gleitschutzketten und Radgewichten müssen die Antriebsräder auf Breitspur eingestellt sein.

A

A

M85225

Die Antriebsräder auf Breitspur prüfen: •

Die Kunststoffkappe von der Achse entfernen.

• Den Nabenabstand messen. Wenn die Räder auf Breitspur eingestellt sind, beträgt der Abstand (A) ca. 25 mm (1 in.). • Die Räder ggf. abbauen, umdrehen und wieder installieren, um sie auf Breitspur einzustellen.

5. Die Ketten auf den Reifen aufziehen. Dabei muß sich der Verriegelungshaken an der Außenseite des Reifens befinden und die Kreuzsicherungshaken (A) müssen nach oben und vom Reifen weg zeigen. 6. Die Kette so anbringen, daß sie gerade auf dem Reifen liegt und darauf achten, daß sich gleichviel Querkettenglieder auf jeder Reifenseite befinden. 7. Die erste Kreuzkette (gegenüber dem Verriegelungsund dem Innenhaken) unter den Reifen legen. 8. Die Innenseite der Felgenkette festziehen und den inneren Haken einhaken.

Gleitschutzketten aufziehen

C

WICHTIG: Schäden vermeiden! Lose Gleitschutzketten können zu Schäden am Fahrzeug führen. Die Kettenspannung regelmäßig prüfen und ggf. einstellen.

B

HINWEIS: Gleitschutzketten sind beim John DeereHändler erhältlich. 1. Das Fahrzeug sicher parken. (Siehe „Sicheres Parken“ im Kapitel SICHERHEIT.) 2. Die Ketten flach ausbreiten, so daß die KreuzkettenHakenenden nach unten zeigen.

9. Die äußere Felgenkette festziehen und den äußeren Verriegelungshaken (B) in ein freies Kettenglied (C) einhaken.

3. Die Kette darf nicht verdreht oder verknotet sein. 4. Die Maschine auf die Ketten fahren. E

D

F

10.Den Befestigungshaken schließen, indem er 180° Bedienung - 21

BEDIENUNG zurückgedreht und mit einem Haken (D) am Ende der Befestigung in ein Felgenkettenglied (E) eingehängt wird. Sicherstellen, daß die Kette auf dem Reifen zentriert ist und die Anzahl der Felgenkettenglieder (F) innen und außen auf dem Reifen ungefähr gleich ist.

Mähwerk einkuppeln:

HINWEIS: Wenn das Mähwerk neu ist oder der Motor noch nicht warmgelaufen ist, muß die Motordrehzahl u. U. erhöht werden.

HINWEIS: Die Kette muß so fest wie möglich angezogen werden. Wenn die Kette lose ist, den Verriegelungshaken aushaken und die Kette wieder strammziehen.

A B

G

M47992

1. Den Gashebel (A) auf 1/3- oder Halbgas stellen. 2. Den Zapfwellenknopf (B) herausziehen. 3. Den Gashebel auf Vollgas stellen, um das Mähwerk zu betreiben. 11.Überschüssige Felgenkettenglieder (G) hinter der Felgenkette befestigen.

Mähwerk auskuppeln:

12.Mit den Ketten 9-12 m (30-40 ft) vorwärts fahren und die Spannung erneut prüfen. Nach Bedarf einstellen. A

Verwendung des Mähwerks WICHTIG: Schäden vermeiden! Die Zapfwellenkupplung kann beschädigt werden, wenn das Mähwerk eingekuppelt wird, während der Motor bei Vollgas läuft. • Das (P) Mähwerk bei 1/3- bis Halbgas einkuppeln.

M47996

1. Den Zapfwellenknopf (A) herunterdrücken.

Maschine transportieren

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Beim Aufoder Abladen der Maschine auf einen Anhänger oder Lastwagen besonders vorsichtig vorgehen.

Zum Transport der Maschine einen geeigneten Anhänger verwenden. Die Maschine vorwärts auf den Anhänger fahren. Zusatzgeräte auf die Ladefläche des Anhängers absenken. Die Feststellbremse verriegeln. Den Zündschlüssel abziehen. Die Räder blockieren. Bedienung - 22

BEDIENUNG Den Kompaktfrontmäher mit stabilen Gurten, Ketten oder Drahtseilen am Anhänger befestigen. Die vorderen und hinteren Gurte müssen nach unten und außen verlaufen. Der Anhänger muß mit allen gesetzlich vorgeschriebenen Warnschildern und -leuchten ausgestattet sein.

Lasten ziehen

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Der Kom-

pen. • Hügel und flache Gräben gerade befahren, nicht schräg. • Eine dicke Lage Blättermulch kann dem Gras das nötige Sonnenlicht entziehen und es ersticken. Bei höheren Schnitthöheneinstellungen können die gemulchten Blätter leichter in den Rasen eingearbeitet werden. Blätter ggf. mehrmals mulchen. • Im späten Frühjahr oder Sommer einen Vertikutierer verwenden, um abgestorbenes Gras zu entfernen und den Boden zu belüften.

paktfrontmäher ist nicht zum Ziehen von schweren Lasten an Hängen geeignet.

• Eine schwere Last kann zum Verlust der Lenkfähigkeit und zu Verletzungen führen. • Kinder nicht in einem Karren oder Anhänger ziehen. Nur leichte Lasten auf ebenem Gelände ziehen. • Vor dem Zurücksetzen auf Kinder achten. Leichte Anhänger und andere leichte Anbaugeräte mit dem Zugpendel ziehen. Nicht mehr als 225 kg (496 lb) Gesamtgewicht ziehen. Nur solche Lasten ziehen, die sicher bewältigt werden können. An Hängen keine Lasten ziehen.

Hinweise zum Mähen Mit den folgenden Empfehlungen wird die beste Schnittqualität und das beste Aussehen des Rasens erzielt: • Die Mähmesser müssen scharf sein. Stumpfe Mähmesser reißen das Gras ab und die Grasspitzen werden braun. • Wird das Gras zu kurz gemäht, kann es absterben, und der Unkrautwuchs wird gefördert. • Die Schnitthöhe so einstellen, daß immer nur ein Drittel der Grashalmlänge abgeschnitten wird. • Das Gras häufig mähen. Kurze Grasabfälle zersetzen sich schnell. •

Mit Vollgas mähen.



Die Geschwindigkeit den Mähbedingungen anpassen: • Beim Mähen von dichtem, hohen Gras, in scharfen Kurven und beim Trimmen um Objekte herum langsam fahren. • Zum Mähen von dünnstehendem Gras eignet sich eine mittlere Geschwindigkeit.

• Bei jedem Mähvorgang eine andere Mährichtung wählen. Die Mähbahnen 50 bis 100 mm (2 bis 4 in.) überlapBedienung - 23

ERSATZTEILE Teilnummern – 38 in. Mähwerk

Ersatzteile

Wartungsliteratur Um eine Kopie des Ersatzteilkatalogs oder des technischen Handbuchs zu bestellen, unter der folgenden Rufnummer anrufen: •

USA und Kanada: 1-800-522-7448.

• Alle anderen Regionen: Beim John Deere-Händler nachfragen.

Ersatzteile

TEIL

TEILNUMMER

Mähwerkriemen

M120048

Mähwerk-Laufrolle

M113955

Mähmesser: •

Flache Mähmesser

M82408



Mittlere Mähmesser

M84472



Gekröpfte Mähmesser

M83459

Wir empfehlen John Deere Qualitäts-Ersatzteile und Schmiermittel, erhältlich bei Ihrem John Deere-Händler. Teilnummern können sich ändern; zur Bestellung die unten angegebenen Nummern verwenden. Wenn eine Nummer geändert wurde, hat der Händler die aktuelle Nummer. Bei der Bestellung von Ersatzteilen benötigt der John Deere-Händler die Seriennummer der Maschine und des Motors. Hierbei handelt es sich um die Nummern, die vorn in dieser Betriebsanleitung notiert wurden.

Kompaktfrontmäher-Teilnummern TEIL



Schaumstoffeinsatz

M74285



Papierfiltereinsatz

M97211

Luftfiltereinsatz (F525): •

Schaumstoffeinsatz

M70127



Papierfiltereinsatz

M97266

Batterie

TY6182

Riemen zwischen Motor und Mähwerk

M118755

Kraftstoffilter

AM116304

Ölfilter

AM107423

Zündkerze

M802138

Lager des Mähwerk-Zwischenscheibenarms

M111358

Glühbirne (Kontrolleuchten)

AM62407

Motoröl-Ablaßventil

AM125138

Kunststoff-Ölablaßschlauch

PT13067

TEIL

TEILNUMMER

Mähwerkriemen

M118756

Mähwerk-Laufrolle (vorn/hinten)

M113955

Distanzstück der vorderen Laufrolle

M122688

Mähmesser:

TEILNUMMER

Luftfiltereinsatz (F510):

Teilnummern – 48 in. Mähwerk



hohe Schnittleistung

M115495



hohe Auswurfleistung

M76466



gekröpftes Messer

M135589



Tricycler Mulchmesser

M113517

(Teilnummern können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Teilnummern können außerhalb der USA anders sein.)

Ersatzteile - 24

WARTUNGSZEITRÄUME eingerissen oder glattgerieben ist.

Wartungszeiträume

Einfahrzeit (nach den ersten 5 Betriebsstunden) •

Motor-/Getriebeöl und -filter wechseln.



Auf lose Befestigungselemente prüfen.



Buchsen des Zwischenscheibenarms austauschen.

Alle 500 Betriebsstunden

• Festen Sitz der Radschrauben während der ersten 100 Betriebsstunden prüfen.

• Buchsen des Höheneinstellarms austauschen. (Beim John Deere-Händler bzgl. dieser Wartung nachfragen.)

Alle 25 Betriebsstunden •

Reifendruck prüfen.



Vorfilter und Luftfiltereinsatz prüfen und reinigen.



Den Batteriesäurestand prüfen.



Funktion der Kontrolleuchten prüfen.



Motor-/Getriebekühlrippen prüfen.



Stützradlager und -achsschenkel schmieren.



Hinterradlager schmieren.



Mähwerkspindeln schmieren.



Schaltgestänge schmieren.



Pedalgelenk schmieren.



Hinteren Achsschenkelbolzen schmieren.



Kurbel schmieren.

Nach 50 Betriebsstunden oder mindestens jährlich •

Motor-/Getriebeöl und -filter wechseln.



Zündkerze prüfen.

Nach 100 Betriebsstunden oder mindestens jährlich •

Luftfilter-Papiereinsatz wechseln.



Batterie reinigen.

Nach 200 Betriebsstunden oder mindestens jährlich •

Kraftstoffilter auswechseln.

Alle 250 Betriebsstunden •

Mähwerkriemen austauschen, wenn er verschlissen, Wartungszeiträume - 25

WARTUNG - SCHMIERUNG Mähwerk-Stützradlager und -achsschenkel schmieren

Wartung - Schmierung

Schmierfett WICHTIG: Schäden vermeiden! Die empfohlenen John Deere-Schmierfette verwenden, um Beschädigungen und vorzeitigen Ausfall der Bauteile zu vermeiden. Die empfohlenen John Deere Schmierfette sind für einen durchschnittlichen Lufttemperaturbereich von -29 bis 135 °C (-20 bis 275 °F) wirksam. Bei Betrieb außerhalb dieses Temperaturbereichs bzgl. Spezialschmierfett an den Händler wenden.

A

Die folgenden Schmierfette bevorzugt verwenden: •

John Deere Mehrzweck-SD-Polyurea-Fett



John Deere Mehrzweck-HD-Lithiumschmierfett

M47960

Wenn keine der empfohlenen Schmierfette benutzt werden, sicherstellen, daß ein Allzweckfett mit dem NLGI Güteklasse 2 verwendet wird.

A

Bei Nässe oder hohen Geschwindigkeiten u. U. ist u. U. die Verwendung von Spezialschmierfett erforderlich. Zwecks weiterer Informationen an den Händler wenden.

M56939

Abbildungshinweis: Die obere Abbildung zeigt ein 38 in. Mähwerk und die untere ein 48 in. Mähwerk. Zwei Stellen (A) an beiden Vorderrädern mit John Deere Mehrzweck-Schmierfett oder einem gleichwertigen Produkt schmieren.

Mähwerkspindeln schmieren (38 in. Mähwerk) HINWEIS: Das Schmierfett nicht mit Gewalt in die Spindeln pressen. Nur so viel Schmierfett einpumpen, bis Widerstand an der Schmierpresse auftritt.

A

M62284

Wartung - Schmierung - 26

WARTUNG - SCHMIERUNG Zwei Schmierstellen mit John Deere Mehrzweck-Schmierfett oder einem gleichwertigen Produkt schmieren.

Hinterradlager schmieren

Mähwerkspindeln schmieren (48 in. Mähwerk) A

A

M47966

Einen Schmiernippel (A) mit John Deere MehrzweckSchmierfett oder einem gleichwertigen Produkt schmieren. M56937

Abbildungshinweis: Altes Modell abgebildet.

Hinteren Achsschenkelbolzen schmieren

Drei Schmierstellen (A) mit John Deere HochdruckSchmierfett oder einem gleichwertigen Produkt schmieren.

Kurbel schmieren A

M47973 A

Einen Schmiernippel (A) mit John Deere MehrzweckSchmierfett oder einem gleichwertigen Produkt schmieren.

Schaltgestänge schmieren M92979

1. Den Sitz anheben und die Motorhaube öffnen. Einen Schmiernippel (A) mit John Deere MehrzweckSchmierfett oder einem gleichwertigen Produkt schmieren. A

M61964

2. Einen Schmiernippel (A) mit John Deere MehrzweckWartung - Schmierung - 27

WARTUNG - SCHMIERUNG Schmierfett oder einem gleichwertigen Produkt schmieren. 3. Die Motorhaube schließen und den Sitz absenken.

Gewichtstransfer-Pedalgelenk schmieren

M47978

Einen Schmiernippel mit John Deere Mehrzweck-Schmierfett oder einem gleichwertigen Produkt schmieren.

Wartung - Schmierung - 28

WARTUNG – MOTOR Motor-/Getriebeöl

Wartung – Motor

Vergaser einstellen HINWEIS: Der Vergaser wurde vom Motorhersteller kalibriert und muß normalerweise nicht eingestellt werden. HINWEIS: Wird der Motor in Höhenlagen über 1829 m (6000 ft) betrieben, ist für manche Vergaser u. U. eine spezielle Hauptdüse für Höhenlagen erforderlich. Den John Deere-Händler aufsuchen. HINWEIS: Der Motor kann u. U. bei hohen Drehzahlen ohne Belastung sehr hoch drehen, wenn das Getriebe im Leerlauf (N) und das Mähwerk ausgekuppelt ist. Dies ist normal und auf das Emissionsbegrenzungssystem zurückzuführen.

HINWEIS: Das Motor- und Getriebeöl befinden sich im gleichen Ölbehälter. Beide Systeme werden zur gleichen Zeit geprüft und gewartet. Die Ölviskosität entsprechend den bis zum nächsten Ölwechsel zu erwartenden Außentemperaturen wählen. Die folgenden John Deere Öle bevorzugt verwenden:

Im Kapitel STÖRUNGSSUCHE in dieser Betriebsanleitung nachschlagen, wenn der Motor schwer anspringt oder unrund läuft. Läuft der Motor nach Durchführung aller Abhilfen im Kapitel STÖRUNGSSUCHE immer noch nicht ordnungsgemäß, den John Deere-Händler aufsuchen.

Für gute Belüftung des Arbeitsplatzes sorgen

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Motorab-

gase enthalten Kohlenmonoxid und können ernsthafte Erkrankungen oder gar den Tod zur Folge haben. Das Fahrzeug ins Freie fahren, bevor der Motor angelassen wird. Den Motor NUR in ausreichend gelüfteten Bereichen laufen lassen. • Eine Auspuffverlängerung am Auspuffrohr des Motors anbringen, um die Auspuffgase aus dem Bereich abzuleiten.



TURF-GARD® 10W-30 Motoröl



TORQ-GARD SUPREME® 5W-30 Motoröl

Folgende Öle können verwendet werden, wenn John Deere Öle nicht zur Verfügung stehen, sofern sie der folgenden Spezifikation entsprechen: •

API Klasse SG oder höher.

• Frische Umgebungsluft in den Arbeitsbereich leiten, um die Auspuffgase abzuleiten.

Wartung – Motor - 29

WARTUNG – MOTOR Wartung des Kompaktfrontmähers Kompaktfrontmäher warten: A

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Hände von Klemmstellen fernhalten.

Die Motorhaube oder den Sitz vorsichtig schließen bzw. absenken. Dabei können die Hände eingeklemmt werden. M47993

2. Den Sitz etwas anheben und dann den Verriegelungshebel (A) nach vorn schieben und festhalten. 3. Den Sitz in die verriegelte Stellung absenken.

Kraftstoffilter auswechseln M56891

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Kraftstoffdämpfe sind explosiv und brennbar:

1. Den Sitz am Schalengriff anheben, bis er in der zweiten Position einrastet.

• Bei der Handhabung von Kraftstoff NICHT rauchen. • Von offenen Flammen oder Funken fernhalten. • Den Motor vor der Wartung abstellen. • Den Motor vor der Wartung abkühlen lassen. • In gut belüfteten Bereichen arbeiten. • Verschütteten Kraftstoff sofort beseitigen.

HINWEIS: Den Kraftstoffilter bei niedrigem Kraftstoffstand auswechseln. M47985

1. Den Sitz anheben und die Motorhaube öffnen.

2. Die Motorhaube öffnen. Nach der Wartung: 1. Die Motorhaube schließen. A

M47999

2. Das Kraftstoff-Absperrventil (A) schließen (siehe Abbildung).

Wartung – Motor - 30

WARTUNG – MOTOR

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Vor dem Filterausbau:

• Den Motor abstellen.

3. Den Ölstab (A) herausziehen und mit einem sauberen Lappen abwischen. 4. Den Ölstab in das Einfüllrohr einschieben, aber nicht festziehen. Das Gewinde oben auf dem Einfüllrohr aufliegen lassen.

• Den Motor abkühlen lassen. WICHTIG: Schäden vermeiden! Den Motor nicht laufen lassen, wenn der Ölstand unter der ADDMarkierung liegt.

B

HINWEIS: Die VOLL-Markierung auf dem Ölstab liegt unter dem Wort FULL. C

5. Den Ölstab herausziehen. Den Ölstand prüfen. Der Ölstand muß zwischen den Markierungen ADD und FULL liegen.

M47989

3. Filter (B) wechseln. 4. Die Schellen (C) mit einer Zange öffnen und vom Filter wegschieben. 5. Die Schläuche vom Filter abklemmen. 6. Einen neuen Filter einbauen; der Pfeil auf dem Filtergehäuse muß nach rechts zeigen. M73236

7. Die Schellen wieder installieren. 8. Das Kraftstoff-Absperrventil öffnen.

6. Nach Bedarf Öl auffüllen.

9. Die Motorhaube schließen und den Sitz absenken.

7. Den Ölstab wieder einführen und festdrehen. 8. Die Motorhaube schließen und den Sitz absenken.

Motor-/Getriebeölstand prüfen HINWEIS: Das Motor- und Getriebeöl befinden sich im gleichen Ölbehälter. Beide Systeme werden zur gleichen Zeit geprüft und gewechselt.

Motor-/Getriebeöl und -filter wechseln HINWEIS: Das Motor- und Getriebeöl befinden sich im gleichen Ölbehälter. Beide Systeme werden zur gleichen Zeit geprüft und gewechselt. 1. Das Fahrzeug sicher parken. (Siehe „Sicheres Parken“ im Kapitel SICHERHEIT.)

A

2. Das Mähwerk auf die niedrigste Schnitthöhe einstellen.

M56893

1. Das Fahrzeug sicher parken. (Siehe „Sicheres Parken“ im Kapitel SICHERHEIT.) 2. Den Sitz anheben und die Motorhaube öffnen.

Wartung – Motor - 31

WARTUNG – MOTOR HINWEIS: Bei älteren Modellen ist u. U. ein Ölablaßventil (C) eingebaut. Den John Deere-Händler aufsuchen.

C

A

M72657 M89206

Abbildungshinweis: Altes Modell abgebildet. 3. Bei älteren Kompaktfrontmähern: Eine Auffangwanne unter den Ablaßstopfen (A) stellen. Wenn keine flache Ölwanne zur Verfügung steht, den Kompaktfrontmäher auf niedrige Blöcke fahren, um die Ölablaßschraube höher über dem Boden zu positionieren. Die Ablaßschraube entfernen.

5. Den Sitz anheben und die Motorhaube öffnen.

D

B

M79025

6. Den Ölfilter (D) gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen, während das Öl abläuft. M92978

Abbildungshinweis: Neues Modell abgebildet. 4. Bei neueren Kompaktfrontmähern: Einen KunststoffAblaßschlauch (beim John Deere-Händler erhältlich) an das Ölablaßventil (B) anschließen. Den Ablaßschlauch zur Seite des Kompaktfrontmähers führen. Das Ventil öffnen und das Öl in die Ölwanne ablassen.

7. Etwas Öl auf die Dichtung des neuen Filters auftragen. 8. Den Filter anschrauben. Den Filter eindrehen, bis die Dichtung die Auflagefläche berührt. Dann den Filter von Hand eine weitere 3/4 Umdrehung festdrehen. 9. Bei älteren Kompaktfrontmähern: Die Ablaßschraube wieder anbringen und festziehen. Die Ölwanne entfernen. 10.Bei neueren Kompaktfrontmähern: Das Ölablaßventil schließen und den Kunststoff-Ablaßschlauch entfernen. Die Ölwanne entfernen.

Wartung – Motor - 32

WARTUNG – MOTOR Luftansauggitter reinigen E

M56893 M47976

11.Den Ölstab (E) herausziehen.

HINWEIS: Nicht überfüllen. Die folgenden Füllmengen entsprechen den durchschnittlich abgelassenen Ölmengen. Die vollen Füllmengen sind im Kapitel TECHNISCHE DATEN aufgeführt.

1. Den Motor abstellen. Den Sitz anheben und in der zweiten Position verriegeln. 2. Das Gitter an der Sitzkonsole reinigen.

12.Öl durch das Einfüllrohr nachfüllen. •

F510: 2,0 L (2.2 qt) Öl einfüllen.



F525: 2,4 L (2.5 qt) Öl einfüllen.

13.Die Motorhaube schließen und den Sitz absenken. 14.Den Motor mit Halbgas laufen lassen. Den Kompaktfrontmäher von den Holzblöcken herunterfahren (sofern zuvor zum Ablassen des Öls aufgebockt). 15.Den Kompaktfrontmäher mehrere Male ein kurzes Stück vorwärts und rückwärts fahren. 16.Auf undichte Stellen um den Filter und die Ablaßschraube prüfen. 17.Den Motor abstellen.

HINWEIS: Die VOLL-Markierung auf dem Ölstab liegt unter dem Wort FULL.

M56895

Abbildungshinweis: Modell F510 abgebildet. 3. Das Gitter am Motor mit einem Lappen, einer Bürste oder mit Druckluft reinigen.

Vorfilter- und Luftfiltereinsatz prüfen und reinigen

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Beim M73236

18.Den Ölstand prüfen. Der Ölstand muß zwischen den Markierungen ADD und FULL liegen.

Berühren von heißen Flächen kann es zu Verbrennungen kommen. Der Motor und seine Komponenten sind heiß, nachdem er gelaufen ist. Den Motor vor der Wartung abkühlen lassen.

1. Das Fahrzeug sicher parken. (Siehe „Sicheres Parken“ im Kapitel SICHERHEIT.) 2. Den Sitz anheben und die Motorhaube öffnen. 3. Schmutz und Ablagerungen vom Luftfilter entfernen, bevor der Deckel abgenommen wird.

Wartung – Motor - 33

WARTUNG – MOTOR waschen. 8. Den Vorfilter gut ausspülen. Das verbleibende Wasser mit einem trockenen Tuch ausdrücken, bis der Vorfilter völlig trocken ist.

B

9. Ca. 30 ml (1 oz.) sauberes Motoröl auf den Vorfilter auftragen. Den Vorfilter zusammendrücken, um das Öl zu verteilen. Überschüssiges Öl mit einem trockenen Lappen ausdrücken.

A

M47980

4. Die Flügelmuttern (B) entfernen und den Deckel (A) abnehmen. 5. Den Schaumstoff-Vorfilter und den Luftfiltereinsatz prüfen. Nicht ausbauen. WICHTIG: Schäden vermeiden! Schmutz im Vergaser kann zu Motorschäden bzw. -versagen führen. Beim Entfernen des Luftfiltereinsatzes darauf achten, daß kein Schmutz in den Vergaser gelangt.

WICHTIG: Schäden vermeiden! Schmutz und Schmutzreste können durch einen beschädigten Filtereinsatz in den Motor eindringen: •

Den Papier-Filtereinsatz NICHT waschen.

• Den Papier-Filtereinsatz NICHT durch Klopfen an einen anderen Gegenstand reinigen. •

Den Filtereinsatz NICHT mit Druckluft reinigen.

• Den Einsatz nur auswechseln, wenn er sehr schmutzig oder beschädigt ist, oder wenn die Dichtung gebrochen ist. 10.Den Filtereinsatz prüfen, ohne ihn aus dem Luftfiltergehäuse zu entfernen. 11.Nur beschädigte oder stark verschmutzte Filtereinsätze auswechseln. 12.Das Luftfiltergehäuse sorgfältig reinigen. Vorsichtig vorgehen, damit kein Schmutz in den Vergaser gelangt.

D

13.Den Vorfilter auf dem Papiereinsatz anbringen. 14.Den Filtereinsatz installieren.

C

15.Des Deckel des Luftfilters mit den Unterlegscheiben und Flügelmuttern befestigen. M47981

6. Ist der Vorfilter verschmutzt, den Filtereinsatz (D) und den Vorfilter (C) vorsichtig aus dem Luftfiltergehäuse entfernen.

HINWEIS: Den Papierfiltereinsatz nicht waschen.

Zündkerze prüfen

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Vor dem Ausbau der Zündkerze: • Den Motor abstellen.

E

• Den Motor abkühlen lassen. 1. Den Sitz anheben und die Motorhaube öffnen.

M40361

7. Den Vorfilter (E) aus dem Einsatz entfernen und in einer Lösung aus warmem Wasser und Flüssigreinigungsmittel

Wartung – Motor - 34

WARTUNG – MOTOR

A

M79026

2. Das Zündkabel (A) hinten links am Motor abklemmen. Die Zündkerze ausbauen. 3. Die Zündkerze vorsichtig mit einer Drahtbürste reinigen. 4. Die Zündkerze auf Schäden (Risse, Einkerbungen usw.) bzw. übermäßigen Verschleiß prüfen und ggf. austauschen. 5. Den Elektrodenabstand auf 0,76 mm (0.030 in.) einstellen. 6. Die Zündkerze einbauen. Das Zündkabel anschließen. 7. Die Motorhaube schließen und den Sitz absenken.

HINWEIS: In Kanada nur Widerstand-Zündkerzen verwenden.

Motorkühlrippen reinigen 1. Die Sitzplattform in die höchste Position bringen.

A

M79027

2. Die Motorkühlrippen (A) mit Druckluft, einer Bürste oder einem Lappen reinigen.

Wartung – Motor - 35

WARTUNG – GETRIEBE Die Getrieberippen mit Druckluft, einer Bürste oder einem Lappen reinigen.

Wartung – Getriebe

Motor-/Getriebeöl HINWEIS: Das Motor- und Getriebeöl befinden sich im gleichen Ölbehälter. Beide Systeme werden zur gleichen Zeit geprüft und gewartet. Die Ölviskosität entsprechend den bis zum nächsten Ölwechsel zu erwartenden Außentemperaturen wählen. Die folgenden John Deere Öle bevorzugt verwenden:



TURF-GARD® 10W-30 Motoröl



TORQ-GARD SUPREME® 5W-30 Motoröl

Folgende Öle können verwendet werden, wenn John Deere Öle nicht zur Verfügung stehen, sofern sie der folgenden Spezifikationen entsprechen: •

API Klasse SG oder höher.

Getrieberippen reinigen

M47963

Abbildungshinweis: Der Sitz ist zur Veranschaulichung ausgebaut. Wartung – Getriebe - 36

WARTUNG – LENKUNG UND BREMSEN von 40-60 Nm (30-45 ft-lb) anziehen.

Wartung – Lenkung und Bremsen

Vorderräder abbauen

7. Die gelbe Schutzkappe wieder anbringen. WICHTIG: Schäden vermeiden! Den Kotflügel nicht als Ansatzpunkt für den Wagenheber verwenden. Das Zugpendel nicht als Ansatzpunkt für den Wagenheber verwenden.

Hinterrad abbauen 1. Das Hinterrad mit dem Lenkrad gerade nach vorn ausrichten.

A

M56929 A

M56925

1. Den Wagenheber an Punkt (A) unter den Rahmen stellen.

2. Den Wagenheber an Punkt (A) unter den Rahmen stellen.

C

B

B

D

M56929 M56925

2. Die gelbe Schutzkappe (B) entfernen. 3. Die Radschraube (B) entfernen. 4. Das Rad abmontieren. C

5. Die beiden Schrauben (D) entfernen, um die Radgewichte (C) abzunehmen. 6. Ein neues Rad montieren. 7. Die Radgewichte installieren. 8. Die Radschraube anbringen und festziehen. M56930

3. Die Radschraube (C) entfernen. 4. Das Rad abmontieren. 5. Ein neues Rad montieren. 6. Die Radschraube anbringen und auf ein Drehmoment

Wartung – Lenkung und Bremsen - 37

WARTUNG – LENKUNG UND BREMSEN Bremsgestänge einstellen

A

M62314

1. Die Feststellbremse verriegeln. 2. Den Abstand (A) von der Pedalstange zum Schlitzende messen. 3. Die Feststellbremse lösen. 4. Das Pedal langsam betätigen und festhalten, sobald ein Widerstand spürbar ist. Das Pedal in dieser Stellung halten und den Abstand (A) erneut messen. Die Differenz zwischen den beiden Maßen muß 15 mm (9/16 in) betragen.

C

B

M62315

5. Andernfalls den Sitz anheben und die Mutter (C) lösen. 6. Die Mutter (B) drehen, um das Gestänge auf den richtigen Abstand einzustellen. 7. Die Mutter (C) anziehen. Den Sitz absenken. 8. Die Funktion des Bremspedals prüfen, um sicherzustellen, daß es richtig eingestellt ist.

Wartung – Lenkung und Bremsen - 38

WARTUNG – MÄHWERK Wartung – Mähwerk

Mähwerk – Abbau

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Rotie-

rende Mähmesser sind sehr gefährlich. Vor Einstellungen oder Wartungsarbeiten am Mähwerk:

D C

• Das/die Zündkerzenkabel abklemmen, um versehentliches Anspringen des Motors zu verhindern. • Bei der Handhabung von oder Arbeiten in der Nähe von Mähmessern stets Handschuhe tragen.

M92979

Abbildungshinweis: Neues Modell abgebildet. 4. Den Griff (C) im Uhrzeigersinn schwenken, um den Riemen zu entspannen. 5. Die Feder (D) vom Griff entfernen.

A

F

M47960

E

Abbildungshinweis: Altes Modell abgebildet. 1. Das Mähwerk mit der Kurbel (A) bis zum Anschlag anheben.

M47979

6. Den (oberen) Mähwerkriemen (E) von der oberen Riemenscheibe (F) abnehmen. B

G

M62280

2. Den Schnapp- und Hohlstift (B) entfernen und das Bowdenzugende vom Mähwerk abklemmen. Danach den Hohlstift wieder in den Hubgestängearm einsetzen und mit dem Schnappstift sichern. 3. Das Mähwerk bis zum Anschlag absenken.

M92990

7. Unter den Rahmen hinter das Antriebsrad greifen und den (unteren) Motorriemen von der Motorriemenscheibe (G) abnehmen.

Wartung – Mähwerk - 39

WARTUNG – MÄHWERK 13.Den langen Stift wieder in den linken Höheneinstellarm einsetzen und mit dem Schnappstift sichern.

H N

I

M56924

8. Den Schnappstift (H) und Hohlstift (I) entfernen und die Höheneinstellarme vom Mähwerk abbauen. 9. Danach den Hohlstift wieder in der Mähwerkhalterung einsetzen und mit dem Schnappstift sichern.

M56911

14.Die Höheneinstellarme mit Gurten (N) oder Seilen nach oben ziehen, um den Abbau des Mähwerks vom Kompaktfrontmäher zu erleichtern. 15.Das Mähwerk unter dem Kompaktfrontmäher herausziehen.

J

Mähwerk – Anbau

K L

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! RotieM56923

rende Mähmesser sind sehr gefährlich. Vor Einstellungen oder Wartungsarbeiten am Mähwerk: • Das/die Zündkerzenkabel abklemmen, um versehentliches Anspringen des Motors zu verhindern. • Bei der Handhabung von oder Arbeiten in der Nähe von Mähmessern stets Handschuhe tragen.

J

K

M

M92989

Abbildungshinweis: Die obere Abbildung zeigt ein älteres Modell. Die untere Abbildung zeigt das neue Modell. 10.Den Schnappstift (J) und den langen Stift (K) entfernen. 11.Die mittlere Buchse (L) vom linken Höheneinstellarm entfernen. 12.Nur beim neuen Modell: Den den Hohlstift (M) und den Schnappstift aus der Gabel entfernen.

Wartung – Mähwerk - 40

WARTUNG – MÄHWERK WICHTIG: Schäden vermeiden! Durch falschen Einbau des Schwenkarms der Zwischenscheibe kann der Riemen gegen den Rahmenquerträger reiben und so vorzeitig verschleißen.

E D F

A

M56923

Abbildungshinweis: Altes Modell abgebildet.

M56911

3. Die mittlere Buchse (D) am linken Höheneinstellarm anbringen und mit einem langen Stift (E) sowie einem Schnappstift (F) befestigen.

1. Die Höheneinstellarme mit Gurten (A) oder Seilen nach oben ziehen, um den Anbau des Mähwerks am Kompaktfrontmäher zu erleichtern. H

F

G

B E

M92989

Abbildungshinweis: Neues Modell abgebildet. M56921

2. Das Mähwerk unter den Kompaktfrontmäher schieben. Den Zwischenscheiben-Schwenkarm (B) in die RahmenGelenkhalterung (C) am Rahmen des Kompaktfrontmähers schieben.

4. Nur beim neuen Modell: Die Gabel (G) mit einem Hohlstift (H) und dem Schnappstift am Höheneinstellarm befestigen.

J C

I

M56924 B

M79053

5. Die Höheneinstellarme mit je einem Hohlstift (I) und Schnappstift (J) am Mähwerk befestigen.

Abbildungshinweis: Das linke Rad wurde zur Veranschaulichung entfernt.

Wartung – Mähwerk - 41

WARTUNG – MÄHWERK

O L

K

M56920

M92990

6. Den Motorriemen (unterer Riemen) (K) auf die Riemenscheibe (L) aufziehen.

8. Das Mähwerk mit der Kurbel (O) bis zum Anschlag anheben.

N P

M

M56918

M56945

9. Feststellen, auf welche Höhe das Mähwerk eingestellt wird und den Aufkleber (P) prüfen, um sicherzustellen, daß der Gewichtstransfer-Bowdenzug an der richtigen Stelle angebracht wird. Hierdurch wird die einwandfreie Funktion des Gewichtstransfersystems gewährleistet.

N

M56919

Q R

Abbildungshinweis: Altes Modell abgebildet. 7. Die Feder (M) am Griff anbringen und den Griff (N) gegen den Uhrzeigersinn schwenken, um den Riemen zu spannen. M56917

Abbildungshinweis: Altes Modell abgebildet. 10.Das Bowdenzugende mit einem Hohlstift (Q) und Schnappstift (R) am Mähwerk befestigen. 11.Den Riemen rotieren, um zu prüfen, ob er sicher auf sämtlichen Riemenscheiben sitzt.

Wartung – Mähwerk - 42

WARTUNG – MÄHWERK Mähwerk-Riemenbereich reinigen

10.Das Mähwerk wieder anbauen.

Den Riemenbereich regelmäßig auf Ansammlung von Schnittgut prüfen. 1. Das Mähwerk abbauen.

Stützrad-Reifendruck prüfen

HINWEIS: Sicherstellen, daß der Oberlenker nach vorn geschwenkt ist. A A

A

A

M62292

Stützrad-Reifendruck: 310 kPa (45 psi).

M47961

Mähwerkriemen austauschen 1. Das Fahrzeug sicher parken. (Siehe „Sicheres Parken“ im Kapitel SICHERHEIT.) 2. Das Mähwerk abbauen.

A

A

3. Die Riemenabdeckungen entfernen:

A

M56935

Abbildungshinweis: Die obere Abbildung zeigt ein älteres 38 in. Mähwerk und die untere ein älteres 48 in. Mähwerk. 2. Die sechs Kopfschrauben (A), mit denen die Riemenabdeckungen befestigt sind, entfernen (38 in. Mähwerk) oder lösen (48 in. Mähwerk) und die Abdeckungen entfernen. 3. Die Spannrollenfeder aushaken. 4. Den Mähwerkriemen abnehmen. 5. Den Riemen säubern und auf Schäden untersuchen. 6. Das obere Mähwerkgehäuse und die Riemenscheiben reinigen. 7. Den Riemen aufziehen. 8. Die Spannrollenfeder wieder einhaken. 9. Die Riemenabdeckung anbringen. Wartung – Mähwerk - 43

WARTUNG – MÄHWERK A

HINWEIS: Wenn der Mähwerkriemen entfernt wurde, einen neuen Riemen wie abgebildet auf die Zwischenscheibe aufziehen.

A

B A

M47961

M56900

5. Den Mähwerk-Antriebsriemen (B) prüfen und ggf. auswechseln. A

A C

A

M56935 M56899

Abbildungshinweis: Die obere Abbildung zeigt ein älteres 38 in. Mähwerk und die untere ein älteres 48 in. Mähwerk. •

38 in. Mähwerk: Die sechs Schrauben (A) entfernen.

HINWEIS: Die mittlere Abdeckung zuerst entfernen. •

48 in. Mähwerk: Die sechs Schrauben (A) lösen.

C

4. Den Mähwerkriemen abnehmen.

M56938

Abbildungshinweis: Die obere Abbildung zeigt ein älteres 38 in. Modell. Die untere Abbildung zeigt ein älteres 48 in. Modell. 6. Den neuen Mähwerkriemen (C) (gestrichelte Linie) aufziehen. 7. Die Riemenabdeckungen anbringen und befestigen:

Wartung – Mähwerk - 44

WARTUNG – MÄHWERK HINWEIS: Sicherstellen, daß der Riemen ordnungsgemäß auf alle Spannrollen und Riemenscheiben aufgezogen ist, bevor die Abdeckungen angebracht werden. D D

1. Das Mähwerk abbauen und umdrehen. 2. Das Mähwerk auf beiden Seiten mit Holzblöcken unterbauen. 3. Einen Holzblock zwischen das Mähmesser und das Gehäuse klemmen, um zu verhindern, daß sich das Mähmesser beim Entfernen der Schraube dreht. 4. Die Schraube, die Unterlegscheibe und das Messer entfernen. 5. Stumpfe Mähmesser schärfen und auswuchten lassen.

D

6. Beschädigte Mähmesser durch neue Mähmesser ersetzen.

A

M47961

D

D

M73355A

7. Das neue oder nachgeschliffene Mähmesser mit der Unterlegscheibe und Schraube (A) befestigen. Sicherstellen, daß die gewölbte Seite der Unterlegscheibe am Mähmesser anliegt.

D

M56935

Abbildungshinweis: Die obere Abbildung zeigt ein älteres 38 in. Mähwerk und die untere ein älteres 48 in. Mähwerk. • 38 in. Mähwerk: Die sechs Schrauben (D) anbringen und fest anziehen.

8. Die Schraube auf ein Drehmoment von 75 Nm (55 ft-lb) anziehen. Mähmesser einbauen 1. Das Gewinde der Schrauben leicht mit Allzweckschmierfett oder Öl schmieren. Dies verhindert Rostbildung und ein Festfressen der Schrauben.

HINWEIS: Die mittlere Abdeckung zuletzt anbringen. •

48 in. Mähwerk: Die sechs Schrauben (D) anziehen.

8. Das Mähwerk am Kompaktfrontmäher anbauen.

C D B

Mähmesser warten

A

Mähmesser ausbauen

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Mähmesser sind scharf. Arbeitshandschuhe tragen oder die Messer mit Lappen umwickeln, um Verletzungen zu vermeiden.

M88137

2. Das Mähmesser (D) mit der Schneidkante zum Boden auf der Mähwerkspindel anbringen. 3. Die Mähmesser-Unterlegscheibe (C) mit der gewölbten Fläche zum Mähmesser weisend, die gehärtete Unterleg-

Wartung – Mähwerk - 45

WARTUNG – MÄHWERK scheibe (B) und die Kopfschraube (A) montieren. 4. Die Kopfschraube (A) von Hand festziehen, bis das Mähmesser fest auf der Spindel sitzt. 5. Das Mähmesser mit einem Stück Holz blockieren, damit es sich nicht dreht, und die Kopfschraube auf ein Drehmoment von 68 bis 75 Nm (45 bis 55 ft-lb) anziehen.

Mähmesser schärfen

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Mähmesser sind gefährlich!

• Bei Arbeiten an den Mähmessern stets Schutzhandschuhe tragen. • Beim Schleifen stets einen Augenschutz tragen.

2. Das Messer an einem Nagel in einem Schraubstock festklemmen und in die waagerechte Stellung drehen. 3. Die Auswuchtung prüfen. Das schwere Ende fällt nach unten, wenn das Mähmesser nicht ausgewuchtet ist. 4. Die Schneidkante an der schweren Seite schleifen. Dabei den Schneidwinkel nicht verändern.

Die Mähmesser mit einer Schleifmaschine, Handfeile oder einem elektrischen Messerschärfer schärfen.

Vordere Laufrolle austauschen (48 in. Mähwerk) A

B

B

A

Den Originalwinkel (A) beim Schleifen beibehalten. Das Mähmesser muß eine Schneidkante (B) von maximal 0,40 mm (1/64 in.) haben. Die Mähmesser vor dem Einbau auswuchten.

M56934

1. Die Befestigungselemente (A) von der linken Seite der abgebildeten Laufrolle entfernen. 2. Die Laufrolle entfernen. 3. Eine neue Laufrolle auf der Welle anbringen.

Mähmesser auswuchten

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Mähmesser sind scharf. Bei der Handhabung von oder Arbeiten in der Nähe von Mähmessern stets Handschuhe tragen.

HINWEIS: Vor dem Einbau der neuen Laufrolle prüfen, ob die Unterlegscheibe (B) der vorderen Laufrolle ausgetauscht werden muß. 4. Die Befestigungselemente wieder installieren.

1. Das Mähmesser reinigen.

Wartung – Mähwerk - 46

WARTUNG – MÄHWERK Hintere Laufrolle austauschen

hen. 9. Die Zwischenscheibe und Befestigungselemente installieren. 10.Die gelbe Schutzkappe wieder anbringen.

A

Zwischenscheibenbuchsen austauschen

A

M56901

1. Die gelbe Schutzkappe (A) entfernen.

C

M56901 B

1. Die gelbe Schutzkappe (A) entfernen.

C

M56902

B

2. Den Sprengring und die Unterlegscheibe (B) entfernen. 3. Die Zwischenscheibe (C) ausbauen.

HINWEIS: Unter der Zwischenscheibe befinden sich zwei Unterlegscheiben. Vor dem Einbau der Zwischenscheibe sicherstellen, daß die Unterlegscheiben vorhanden sind.

M56902

2. Den Sprengring und die Unterlegscheibe (B) entfernen. 3. Die Zwischenscheibe (C) ausbauen. E D

D

M56904

4. Die beiden Schloßschrauben (D) lockern. M56907

5. Den Laufrollen-Sicherungsstift (E) entfernen. 6. Die Laufrolle entfernen.

4. Die beiden schwarzen Kunststoffbuchsen (D) entfernen.

7. Eine neue Laufrolle installieren.

5. Die neuen Buchsen anbringen.

8. Die zuvor gelösten Befestigungselemente wieder anzieWartung – Mähwerk - 47

WARTUNG – MÄHWERK 4. Die Mutter anziehen. 5. Das Mähwerk auf den Boden absenken. E

M56905

6. Die Zwischenscheibe auf dem Schwenkarm (E) installieren. 7. Die zuvor entfernte Unterlegscheibe und den Sprengring wieder anbringen. 8. Die gelbe Schutzkappe wieder anbringen.

Mähwerk auf eine Schnitthöhe von 102 mm (4 in.) einstellen

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Das ange-

hobene Mähwerk unfallsicher unterbauen, damit es nicht umfallen kann, wenn daran gearbeitet wird. Arbeiten unter einem angehobenen Mähwerk nur dann durchführen, wenn es unfallsicher unterbaut ist.

A

C

B

M56906

Wenn das Mähwerk nicht mit der Kurbel auf eine Schnitthöhe von 102 mm (4 in.) eingestellt werden kann, folgende Schritte durchführen: 1. Den Mäher vorn anheben und unterbauen, damit die Vorderräder vom Boden abgehoben sind. 2. Die Halterung (A) muß wie abgebildet an der Welle (B) anliegen. 3. Andernfalls die Mutter (C) lösen und die Halterung gegen die Welle schieben.

Wartung – Mähwerk - 48

WARTUNG – ELEKTRIK 6. Die Motorhaube schließen und den Sitz absenken.

Wartung – Elektrik

Batteriesäurestand prüfen

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Die

Schwefelsäure ist giftig und so stark, daß sie die Haut verätzen, Löcher in Kleidungsstücke fressen und zur Erblindung führen kann, wenn sie in die Augen gerät. • Schutzbrille tragen und Verschütten von Batteriesäure vermeiden. • Die Augen 15 bis 30 Minuten lang mit Wasser ausspülen, falls Säure in die Augen geraten ist. • Sofort einen Arzt aufsuchen, falls Säure verschluckt worden ist.

Batterie aus- und einbauen

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Die Batterie erzeugt ein brennbares und explosives Gas. Die Batterie kann explodieren: • In der Nähe der Batterie nicht rauchen. • Schutzbrille und -handschuhe tragen. • Metallgegenstände dürfen die Batteriepole nicht berühren. • Das Minuskabel zuerst von der Batterie abklemmen. • Das Minuskabel zuletzt an die Batterie anschließen. Ausbau: 1. Das Fahrzeug sicher parken. (Siehe „Sicheres Parken“ im Kapitel SICHERHEIT.) Die Motorhaube öffnen.

A A

M56903

1. Den Sitz anheben und die Motorhaube öffnen. 2. Den Batteriezellendeckel (A) entfernen. WICHTIG: Schäden vermeiden! Die Batteriezellen NICHT bis zur unteren Kante des Einfüllstutzens (B) auffüllen. Die Batteriesäure kann beim Laden der Batterie überlaufen und Schäden verursachen.

M56913

2. Das Minuskabel (–) (A) der Batterie abklemmen.

C

B

B

D

M39772

3. Die Batteriesäure (C) muß 6 mm (1/4 in.) über den Platten (D) stehen. 4. Ggf. destilliertes Wasser hinzufügen.

M79029

3. Die rote Abdeckung vom Pluskabel (+) (B) der Batterie wegschieben und das Kabel von der Batterie abklemmen.

5. Die Batteriezellendeckel wieder anbringen.

Wartung – Elektrik - 49

WARTUNG – ELEKTRIK Verwendung einer Hilfsbatterie C

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Die Batterie erzeugt ein brennbares und explosives Gas. Die Batterie kann explodieren: • Nicht versuchen, eine gefrorene Batterie zu überbrücken. Die Batterie auf 16 °C (60 °F) erwärmen.

D

• In der Nähe der Batterie nicht rauchen. M79038

4. Die beiden Schrauben (C) und die Batteriehalterung (D) entfernen. 5. Das Lenkrad bis zum Anschlag nach links einschlagen. 6. Die Batterie ausbauen. Einbau:

• Schutzbrille und -handschuhe tragen. • Funken und Flammen fernhalten. • Das Minuskabel (–) der Hilfsbatterie nicht an die Minusklemme (–) der entladenen Fahrzeugbatterie anschließen. Einen Masseanschluß entfernt von der entladenen Fahrzeugbatterie wählen.

Die Ausbaureihenfolge umkehren. F

Batterie und Polklemmen reinigen

D

C

E

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Die Batterie erzeugt ein brennbares und explosives Gas. Die Batterie kann explodieren:

B

• In der Nähe der Batterie nicht rauchen.

A

• Schutzbrille und -handschuhe tragen. • Metallgegenstände dürfen die Batteriepole nicht berühren. • Das Minuskabel zuerst von der Batterie abklemmen. • Das Minuskabel zuletzt an die Batterie anschließen. 1. Die Batterie abklemmen und ausbauen. 2. Die Batterie mit einer Lösung aus 4 Eßlöffeln Natron und 1 Gallone Wasser reinigen. Darauf achten, daß diese Lösung nicht in die Batteriezellen gelangt.

A - Hilfsbatterie B - Abgeklemmte Fahrzeugbatterie 1. Das Pluskabel (+) der Hilfsbatterie (A) an die Pluspolklemme (+) (C) der Hilfsbatterie anklemmen. 2. Das andere Ende des Pluskabels (+) der Hilfsbatterie an die Pluspolklemme (+) (D) der abgeklemmten Fahrzeugbatterie (B) anschließen. 3. Das Minuskabel (–) der Hilfsbatterie an die Minuspolklemme (–) (E) der Hilfsbatterie anklemmen.

3. Die Batterie mit sauberem Wasser abspülen und trocknen lassen.

4. Das andere Ende (F) des Minuskabels (–) der Hilfsbatterie von der Batterie entfernt an ein Metallteil des Fahrzeugrahmens anschließen.

4. Die Polklemmen und die Batteriekabel-Enden mit einer Drahtbürste reinigen, bis sie glänzen.

5. Den Motor des Kompaktfrontmähers anlassen und einige Minuten lang laufen lassen.

5. Etwas Vaseline oder Silikonspray auf die Anschlüsse auftragen, um Korrosion zu verhindern.

6. Die Starthilfekabel in der exakt umgekehrten Reihenfolge vorsichtig wieder abklemmen – zuerst das Minus- und anschließend das Pluskabel.

6. Die Batterie einbauen.

Wartung – Elektrik - 50

WARTUNG – ELEKTRIK Sicherung(en) auswechseln

Kontrolleuchten prüfen

WICHTIG: Schäden vermeiden! John Deere Sicherungen der richtigen Amperezahl verwenden, um das Überlasten von Stromkreisen zu verhindern.

A B

C

A

M47986

Funktion der Kontrolleuchte prüfen: M79030

1. Den Sitz anheben und die Motorhaube öffnen, um Zugriff auf die Sicherungsleiste (A) zu erhalten. 2. Die durchgebrannte Sicherung auswechseln.



Den Zündschlüssel auf RUN (BETRIEB) stellen.



Zwei Kontrolleuchten müssen aufleuchten: •

Ölstandwarnleuchte (A).



Batterieanzeige (B).

• Die Kraftstoffstand-Warnleuchte (C) darf nur aufleuchten, wenn der Kraftstoffstand niedrig ist.

3. Eine neue Sicherung installieren. 4. Die Motorhaube schließen und den Sitz absenken.

• Wenn eine der Kontrolleuchten nicht aufleuchtet, die Glühbirne auswechseln • Wenn eine neue Glühbirne auch nicht aufleuchtet oder keine der Kontrolleuchten aufleuchtet, den John DeereHändler aufsuchen.

B C D

Kontrolleuchten-Glühbirne auswechseln

E

M79030

A B C D

A

- Scheinwerfersicherung – 20 A - Anlassersicherung – 20 A - Motor-/Zapfwellensicherung –15 A - Ladesystemsicherung – 30 A

5. Die Sicherungen nach Bedarf auswechseln.

M62309

1. Die Schraube (A) entfernen. 2. Die hintere Abdeckung vorsichtig entfernen.

Wartung – Elektrik - 51

WARTUNG – ELEKTRIK

B

M62310

3. Die durchgebrannte Glühbirne (B) gerade herausziehen und entfernen. Die Glühbirne nicht herausdrehen. 4. Die neue Glühbirne gerade hineindrücken. 5. Die hintere Abdeckung wieder mit der Schraube befestigen.

Wartung – Elektrik - 52

WARTUNG – VERSCHIEDENES Wartung – Verschiedenes

Kraftstofftank auffüllen Bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl von 87 verwenden. John Deere-Kraftstoffstabilisator vor Verwendung der Maschine in den Kraftstofftank einfüllen, um Motorschäden durch abgestandenen Kraftstoff zu vermeiden. Die Herstelleranweisungen auf dem Stabilisatorbehälter befolgen.

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Kraftstoffdämpfe sind explosiv und brennbar:

• Den Motor vor dem Füllen des Kraftstofftanks abstellen. • Bei der Handhabung von Kraftstoff nicht rauchen. • Kraftstoff von offenen Flammen oder Funken fernhalten. • Den Kraftstofftank im Freien oder einem gut belüfteten Raum auftanken. • Verschütteten Kraftstoff sofort beseitigen. • Einen sauberen, zugelassenen nicht-metallischen Behälter verwenden, um statische Entladungen zu vermeiden. • Einen sauberen, zugelassenen Kunststofftrichter ohne Gitter oder Filter verwenden, um statische Entladungen zu vermeiden.

Kunststoffoberflächen reinigen und instandsetzen Der John Deere-Händler verfügt über die professionellen Materialien, die zum ordnungsgemäßen Entfernen von jeglichen Kratzern auf Kunststoffoberflächen nötig sind. Kratzer bzw. Oberflächenbeschädigungen nicht mit Lack oder Farbe behandeln. WICHTIG: Schäden vermeiden! Falsche Pflege/Behandlung der Kunststoffoberflächen kann diese beschädigen. • Kunststoffoberflächen nicht trocken abwischen. Trockenabwischen führt zu leichten Oberflächenkratzern. • Ein sauberes, weiches Tuch (Badehandtuch, Windel oder ähnliches) verwenden. • Keine Schleifmaterialien, wie Poliermittel, auf Kunststoffoberflächen anwenden. • Insektenspray NICHT in der Nähe der Maschine versprühen. 1. Die Motorhaube und die gesamte Maschine mit sauberem Wasser abspritzen, um Staub und Schmutz zu entfernen, der die Oberfläche zerkratzen kann. 2. Die Kunststoffoberflächen mit sauberem Wasser und einer milden Seifenlösung für Kraftfahrzeuge waschen. 3. Sorgfältig trocknen, um Wasserflecken zu vermeiden.

WICHTIG: Schäden vermeiden! Schmutz und Wasser im Kraftstofftank können Motorschäden verursachen: • Die Kraftstofftanköffnung von Schmutz und Ablagerungen befreien. • Sauberen, frischen, stabilisierten Kraftstoff verwenden. • Den Kraftstofftank am Ende jedes Arbeitstages auffüllen, um die Bildung von Kondensat zu verhindern. • Zum Auffüllen des Kraftstofftanks oder -behälters einen Nichtmetall-Trichter mit einem Plastiksieb verwenden. 1. Den Motor abstellen und vor dem Auftanken einige Minuten lang abkühlen lassen. 2. Schnittgut und anderen Schmutz vom Tank entfernen. 3. Den Tankdeckel abschrauben. 4. Den Tank nur bis zur Unterkante des Einfüllstutzens mit frischem Kraftstoff auffüllen. 5. Den Tankdeckel aufschrauben.

4. Die Oberfläche mit einem flüssigen Kfz-Wachs einwachsen. Ausschließlich Produkte verwenden, die keine Schleifmittel enthalten. WICHTIG: Schäden vermeiden! Kein elektrisches Poliergerät zum Entfernen von Wachs verwenden. 5. Aufgetragenes Wachs ausschließlich von Hand mit einem sauberen, weichen Lappen entfernen.

Metalloberflächen reinigen und instandsetzen Reinigen: Bei der Pflege der lackierten Metallflächen an Ihrer Maschine die einschlägigen Verfahren für Kraftfahrzeuge befolgen. Regelmäßig hochwertiges Kfz-Wachs verwenden, um den Originalzustand der lackierten Oberflächen des Traktors zu erhalten. Kleine Kratzer ausbessern (Oberflächenkratzer): 1. Den auszubessernden Bereich gründlich reinigen.

Wartung – Verschiedenes - 53

WARTUNG – VERSCHIEDENES WICHTIG: Schäden vermeiden! KEINE Schleifmittel auf lackierten Oberflächen anwenden. 2. Die Oberflächenkratzer mit Poliermittel für Kraftfahrzeuge entfernen. 3. Den gesamten Bereich mit Wachs versehen. Tiefe Kratzer ausbessern (Metall oder Grundierung sichtbar): 1. Den auszubessernden Bereich mit Alkohol oder Waschbenzin reinigen. 2. Die Kratzer mit einem Farbstift der Originalfarbe (beim John Deere-Händler erhältlich) ausbessern. Die Anweisungen zur Verwendung bzw. der Trockenzeit des Lackstifts beachten. 3. Die Oberfläche mit einem Kfz-Poliermittel glätten. Kein elektrisches Poliergerät verwenden. 4. Die Oberfläche mit Wachs versehen.

Wartung – Verschiedenes - 54

STÖRUNGSSUCHE Störungssuche

Verwendung der Störungssuchtabelle Tritt eine Störung auf, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt ist, den John-Deere-Händler aufsuchen. Nachdem alle hier beschriebenen Abhilfen erfolglos angewendet wurden, den John-Deere-Händler aufsuchen.

Motor PROBLEM

PRÜFEN

Motor springt nicht oder schlecht an

Das Kraftstoff-Absperrventil öffnen. Das Bremspedal durchtreten oder die Feststellbremse verriegeln. Das Zündkabel anschließen. Die Zündkerze auswechseln. Das Fahrtrichtungspedal in die Neutralstellung zurückkehren lassen. Auf dem Fahrersitz sitzen. Den Kraftstofftank füllen. Kraftstoff ablassen und den Tank mit der richtigen Kraftstoffsorte auffüllen. Motoröl ablassen und den Motor mit der richtigen Ölsorte auffüllen. Den Zapfwellenschalter ausschalten.

Motor überhitzt

Die Kühlrippen reinigen. Motoröl auffüllen. Das Fahrzeug nicht mit niedriger Drehzahl laufen lassen: Das Anbaugerät mit Vollgas betreiben. Das Luftansauggitter reinigen. Den (die) Luftfiltereinsatz(sätze) austauschen.

Motor läuft ungleichmäßig

Den Kraftstoffilter auswechseln. Kraftstoff ablassen und den Tank mit der richtigen Kraftstoffsorte auffüllen. Das Kraftstoffsystem entleeren, ausspülen und mit frischem Kraftstoff auffüllen. Den (die) Luftfiltereinsatz (sätze) austauschen. Alle elektrischen Anschlüsse prüfen. Die Zündkerze auswechseln. Die Kühlrippen reinigen. Das Chokegelenk (unter der Kraftstoffpumpe) reinigen.

Störungssuche - 55

STÖRUNGSSUCHE PROBLEM

PRÜFEN

Motor verliert an Leistung

Die Belastung verringern. Den (die) Luftfiltereinsatz(sätze) austauschen. Den Kraftstoffilter auswechseln. Kraftstoff ablassen und den Tank mit der richtigen Kraftstoffsorte auffüllen. Die Kühlrippen reinigen, um Überhitzen zu vermeiden. Die Zündkerze auswechseln.

Ölstand-Warnleuchte leuchtet auf

Motoröl auffüllen. Motorölfilter auswechseln. Motoröl ablassen und den Motor mit der richtigen Ölsorte auffüllen.

Motor klopft

Den Kraftstoff ablassen und den Tank mit frischem Kraftstoff der richtigen. Oktanzahl auffüllen. Die Belastung verringern. Den Motor mit Vollgas laufen lassen.

Motor-Fehlzündungen

Die Zündkerze auswechseln.

Motor läuft nicht im Leerlauf mit niedriger Drehzahl Den Elektrodenabstand prüfen. Die Zündkerze auswechseln. Dampfsperre im Motor

Den Kraftstoffilter auswechseln.

Traktor vibriert zu stark

Antriebsriemen der Zusatzgeräte abgenutzt oder beschädigt. Antriebsscheiben verschmutzt.

Traktor bewegt sich nicht oder zu langsam, obwohl der Motor läuft

Getriebeölstand zu niedrig. Feststellbremse verriegelt. Freilaufhebel nach vorn geschoben.

Traktor bewegt sich bei laufendem Motor, wenn die Fahrpedale in der Neutralstellung sind

Gestänge falsch eingestellt.

Elektrik PROBLEM

PRÜFEN

Anlasser funktioniert nicht bzw. dreht den Motor nicht

Bremspedal durchtreten oder Feststellbremse verriegeln. Zapfwellenhebel nach unten drücken. Batterie-Polklemmen und Kabelenden reinigen. Auf durchgebrannte Sicherung prüfen. Alle elektrischen Anschlüsse prüfen.

Störungssuche - 56

STÖRUNGSSUCHE PROBLEM

PRÜFEN

Anlasser dreht zu langsam

Batterieleistung zu schwach. Viskosität des Motor-/Getriebeöls zu hoch. Anschlüsse lose oder korrodiert.

Batterie läßt sich nicht laden

Batteriezelle defekt. Den Batteriesäurestand prüfen. Motordrehzahl zu niedrig oder Motor zu lange mit Standgas betrieben. Batteriekabel und Polklemmen verschmutzt. Lüfter-/Lichtmaschinenriemen lose oder beschädigt.

Batterieladeanzeige geht nicht aus, wenn der Motor läuft

Motordrehzahl zu niedrig.

Scheinwerfer funktionieren nicht

Sicherung durchgebrannt.

Batterie defekt.

Glühbirne locker.

Mähwerk PROBLEM

PRÜFEN

Traktor bewegt sich nicht oder zu langsam, obwohl der Motor läuft

Motor-/Getriebeölstand zu niedrig. Freilaufhebel nach vorn geschoben; Ventil nicht deaktiviert. Feststellbremse verriegelt.

Riemen rutscht

Die Riemenabdeckungen entfernen und die Riemenscheiben und Riemen reinigen. Den Riemen austauschen, wenn er stark verschlissen ist. Die Zwischenscheibenwelle austauschen, wenn sie stark verschlissen ist.

Riemen übermäßig verschlissen

Riemenscheiben auf Grate oder verbogene Kanten untersuchen. Buchsen am Zwischenwellen-Spannrollenarm untersuchen und ggf. austauschen. Auf Scheuern des Riemens prüfen. Mit ca. 6,35 cm (2.5 in.) Schnitthöhe mähen, um die Lebensdauer des Riemens zu optimieren.

Traktor bewegt sich bei laufendem Motor, wenn die Fahrpedale in der Neutralstellung sind

Bremsgestänge nicht richtig eingestellt.

Riemen scheuert am Rahmenquerträger

Mähwerk falsch an der Rahmen-Gelenkhalterung installiert. Auf beschädigte oder stumpfe Mähmesser prüfen.

Störungssuche - 57

STÖRUNGSSUCHE PROBLEM

PRÜFEN

Motordrehzahl verringert sich, wenn das Mähwerk eingekuppelt wird

Fahrgeschwindigkeit verringern. Spindeln auf Ansammlung von Schmutz prüfen. Mit Vollgas mähen.

Schlechte Bodenhaftung der Antriebsräder

Falsche Verwendung des Gewichtstransferpedals. Gewichtstransfer-Bowdenzug falsch eingestellt. Antriebsräder auf verschlissene Reifen prüfen. Nach Bedarf austauschen. Radgewichte anbringen und/oder Gleitschutzketten aufziehen.

Zu hohe Vibration

Die Riemenabdeckungen entfernen und die Riemenscheiben sowie den Riemen reinigen. Mähmesser entfernen und auswuchten. Auf verschlissenen oder beschädigten Riemen prüfen.

Beim Mähen übergangene Grasstellen

Die Fahrgeschwindigkeit verringern. Mit Vollgas mähen. Die Mähmesser schärfen.

Ungleichmäßiger Schnitt

Reifendruck prüfen. Die Fahrgeschwindigkeit verringern. Die Mähmesser schärfen. Sicherstellen, daß das Mähwerk ausgerichtet ist.

Auswurfschacht verstopft

Antriebsriemen der Zusatzgeräte abgenutzt oder beschädigt. Antriebsscheiben verschmutzt.

Störungssuche - 58

LAGERUNG des Kraftstoffs verlangsamt.

Lagerung

Sichere Lagerung

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Auspuffgase können gesundheitsschädlich oder tödlich sein.

• Bei Motorbetrieb in geschlossenen Räumen die Auspuffabgase mit einer Auspuffverlängerung ableiten. Nach Möglichkeit nur in gut belüfteten Bereichen arbeiten. • Das Fahrzeug mit Kraftstoff im Tank nicht in einem Gebäude lagern, wo die Kraftstoffdämpfe mit offenen Flammen oder Funken in Kontakt kommen können. • Vor der Lagerung in geschlossenen Räumen den Motor abkühlen lassen. • Die Batterie ausbauen und an einem kühlen, trockenen und frostgeschützten Ort lagern, wo sie für Kinder unzugänglich ist.

Wird kein „Kraftstoff-Stabilisator“ verwendet: 1. Das Fahrzeug in einem gut belüfteten Bereich parken.

HINWEIS: Abschätzen, wann der Mäher voraussichtlich zum letzten Mal in dieser Saison verwendet wird, damit nur noch wenig Kraftstoff im Tank verbleibt. 2. Den Motor anlassen und laufen lassen, bis der Kraftstoff verbraucht ist. 3. Die Zündung ausschalten. WICHTIG: Schäden vermeiden! Abgestandener Kraftstoff kann Schmierölablagerungen bilden und die Vergaserkomponenten verstopfen, was die Motorleistung erheblich beeinträchtigt. • Vor Verwendung der Maschine Kraftstoffstabilisator zum frischen Kraftstoff hinzugeben. 4. Frischen Kraftstoff und Kraftstoffstabilisator in einem separaten Behälter mischen. Die Anweisungen auf dem Behälter des Stabilisators bzgl. des Mischverhältnisses befolgen.

Vorbereitung der Maschine zur Lagerung

5. Den Kraftstofftank mit dem stabilisierten Kraftstoff füllen.

1. Verschlissene oder beschädigte Teile reparieren und ggf. auswechseln. Lockere Befestigungselemente anziehen.

6. Den Motor ein paar Minuten lang laufen lassen, damit das Kraftstoffgemisch in den Vergaser gelangt.

2. Schadstellen an Metallflächen ausbessern, um Korrosion vorzubeugen. 3. Die Unterseite des Mähwerks säubern und Gras und Schmutz von der Innenseite des Auswurfschachts und dem Grassammelbehälter entfernen. 4. Die Maschine waschen und Wachs auf die Metall- und Kunststoffflächen der Maschine auftragen.

Motor: Das folgende Verfahren zur Lagerung des Motors verwenden, wenn das Fahrzeug länger als 60 Tage nicht verwendet wird. 1. Motoröl und -filter bei warmem Motor wechseln. 2. Den Luftfilter ggf. warten. 3. Das Motor-Luftansauggitter reinigen.

5. Die Maschine fünf Minuten lang laufen lassen, um die Riemen und Riemenscheiben zu trocknen.

4. Die Zündkerzen ausbauen. 30 mL (1 oz.) sauberes Motoröl in die Zylinder einfüllen.

6. Einen dünnen Film Motoröl auf alle Gelenk- und Verschleißpunkte auftragen, um Korrosion vorzubeugen.

5. Die Zündkerzen montieren, die Zündkabel jedoch NICHT anschließen.

7. Die Schmierstellen schmieren.

6. Den Motor fünf- bis sechsmal durchdrehen, um das Öl zu verteilen.

8. Den Reifendruck prüfen.

7. Den Motor und den Motorraum reinigen. 8. Die Batterie ausbauen.

Kraftstoff und Motor zur Lagerung vorbereiten

9. Die Batterie und die Batterieelektroden reinigen. Den Batteriesäurestand prüfen.

Kraftstoff:

10.Das Kraftstoff-Absperrventil (sofern vorhanden) schliessen.

Wurde „Kraftstoff-Stabilisator“ verwendet, den Kraftstofftank mit stabilisiertem Kraftstoff auffüllen.

11.Die Batterie an einem kühlen, trockenen und frostgeschützten Ort aufbewahren.

HINWEIS: Durch das Füllen des Kraftstofftanks wird das Luftvolumen im Tank reduziert und die Alterung Lagerung - 59

LAGERUNG HINWEIS: Die gelagerte Batterie muß alle 90 Tage aufgeladen werden. 12.Die Batterie laden. 13.Das Fahrzeug an einem trockenen, geschützten Ort lagern. Das Fahrzeug wasserdicht abdecken, wenn es im Freien abgestellt wird.

Wiederinbetriebnahme nach der Lagerung 1. Reifendruck prüfen. 2. Motorölstand prüfen. 3. Den Batteriesäurestand prüfen. Die Batterie ggf. laden. 4. Die Batterie einbauen. 5. Den Elektrodenabstand prüfen. Die Zündkerze einbauen und auf das vorgeschriebene Drehmoment anziehen. 6. Alle Schmierpunkte schmieren. 7. Das Kraftstoff-Absperrventil (sofern vorhanden) öffnen. 8. Den Motor fünf Minuten lang ohne Einkuppeln des Mähwerks oder anderer Zusatzgeräte laufen lassen, um das Öl gut im Motor zu verteilen. 9. Sicherstellen, daß alle Schutzvorrichtungen und -abdekkungen oder Prallbleche ordnungsgemäß angebracht sind.

Lagerung - 60

ZUSAMMENBAU Zusammenbau

Teile bereitlegen A

WICHTIG: Schäden vermeiden! Die Batteriekabel müssen korrekt angeschlossen sein, um Beschädigungen an der elektrischen Anlage zu vermeiden.

B

1. Die Batterie ist ab Werk mit Säure gefüllt und geladen. Die Batterie vor der Auslieferung nach Bedarf noch einmal laden, um die Lebensdauer zu erhöhen. Batteriespannung prüfen. Die Batterie muß aufgeladen werden, wenn die Spannung unter 12,3 V liegt. Die Batterie ist voll geladen, wenn die Spannung 12,6 V beträgt.

D C E G F

A H

M79039

Teilebeutel Menge Beschreibung 1

Lenkrad (nicht abgebildet)

2

Sitzknopf (A)

2

Zahnscheibe (B)

2

Schloßschraube, 3/8 x 1 1/4 in. (C)

2

Flache Unterlegscheibe, 10,5 x 30 x 2,5 mm (D)

2

Gummi-Unterlegscheibe (E)

2

Bundschraube, M6 x 25 (F)

1

Keilschraube mit Sicherungsmutter (G)

1

Unterlegscheibe, 7/32 x 1/2 x 0.049 in. (H)

M56912

2. Das rote Pluskabel (+) (A) an die Batterie anschließen. Etwas Vaseline oder Silikonspray auf die Anschlüsse auftragen, um Korrosion zu verhindern. Sicherstellen, daß die Verbindung fest sitzt. Die rote Gummi-Abdeckung über den Pluspol schieben.

HINWEIS: Sicherstellen, daß das schwarze Minuskabel hinter dem roten Pluskabel verlegt ist.

C

Batterie anschließen und prüfen

B

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Batterieexplosionen vermeiden: • Funken, brennende Zündhölzer und offene Flammen von der Batterie fernhalten. Batteriedämpfe können explodieren. • Auf keinen Fall ein Metallstück über die Batteriepole legen, um die Batterieladung zu prüfen. Ein Voltmeter oder einen Säuremesser verwenden.

M79038

3. Das schwarze Minuskabel (–) (B) an die Batterie anschließen. Etwas Vaseline oder Silikonspray auf die Anschlüsse auftragen, um Korrosion zu verhindern. Sicherstellen, daß die Verbindung fest sitzt. 4. Die beiden Batteriehalterungs-Kopfschrauben (C) auf festen Sitz prüfen und ggf. anziehen.

• Eine gefrorene Batterie auf keinen Fall aufladen. Explosionsgefahr! Die Batterie auf 16 °C (60 °F) erwärmen.

Zusammenbau - 61

ZUSAMMENBAU Konsolenabdeckung und Lenkrad montieren

benkopf das Lenkrad berührt. 6. Die Bundschraube mit der Unterlegscheibe und der Mutter (E) sichern. 7. Die Mutter anziehen.

A

Reifendruck prüfen

c ACHTUNG: Verletzungen vermeiden! Durch explosionsartiges Platzen der Reifen und durch Felgenteile können schwere oder tödliche Verletzungen verursacht werden:

M79046

1. Die Lenkkonsolenabdeckung aus dem Teilebeutel nehmen. Den Kabelbinder (A), mit dem die Lenkwelle an der Konsole befestigt ist, durchschneiden und wegwerfen.

• Reifenmontage nur mit entsprechender Ausrüstung und Erfahrung durchführen. • Stets auf den richtigen Reifendruck achten. Den vorgeschriebenen Höchstdruck nicht überschreiten. Räder/Reifen nicht erhitzen oder Schweißarbeiten daran vornehmen. Erhitzen der Reifen läßt den Reifendruck ansteigen und kann zu explosionsartigem Platzen der Reifen führen. Schweißarbeiten können Beschädigung oder Verformung des Rads zur Folge haben.

B

C

• Beim Aufpumpen von Reifen ein Füllstück mit Sicherungslasche und einen Verlängerungsschlauch von ausreichender Länge verwenden, um beim Aufpumpen seitlich vom Reifen stehen zu können – NIE vor oder über dem Reifen stehen.

M79047

2. Die Lenkradabdeckung (B) auf der in der mittleren Öffnung installierten Lenkwelle anbringen. Mit zwei M6 x 25 Bundschrauben (C) befestigen.

• Die Reifen auf geringen Druck, Einschnitte, Blasenbildung, beschädigte Felgen und fehlende Radschrauben und -muttern prüfen. 1. Die Reifen auf Beschädigung prüfen. 2. Den Reifendruck mit einem genauen Manometer prüfen. 3. Die Reifen nach Bedarf aufpumpen oder Luft ablassen.

D E

M79048

3. Das Hinterrad gerade ausrichten. 4. Das Lenkrad so an der Welle befestigen, daß sich das John Deere-Logo in der aufrechten Stellung befindet und die mittlere Speiche nach hinten ausgerichtet ist. Die Lenkradöffnung mit der Öffnung in der Welle ausrichten. 5. Die Spezialschraube (D) durch das Lenkrad und die Welle einführen. Die Schraube anziehen, bis der Schrau-

Zusammenbau - 62

TECHNISCHE DATEN Technische Daten

Motor Modell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . John Deere Serie „K“ Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-Zylinder, Viertakt, luftgekühlt Motorleistung: F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,4 kW (14 PS) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,7 kW (17 PS) Hub: F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 mm (2.7 in.) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 mm (3.4 in.) Motor-/Getriebeöl-Füllmenge (ca.) (volles trockenes Volumen): F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 L (3.9 qt) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,1 L (4.3 qt) Motor-/Getriebeöl-Füllmenge (Volumen nach dem Ablassen): F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 L (2.2 qt) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 L (2.5 qt) Luftfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schaumstoff-Vorfilter, Trockenelement

Kraftstoffanlage Kraftstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Siehe unter „Kraftstoff“ im Kapitel WARTUNG – VERSCHIEDENES Kraftstofftank-Füllmenge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,4 L (2.75 gal)

Elektrische Anlage Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Volt, Anlasser, Schwungrad-Lichtmaschine Elektrodenabstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,76 mm (0.030 in.) Zündkerze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M802138 oder Champion RC 127C Sicherungen: Scheinwerfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 A Anlaß-Sicherheitssystem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 A Motor/Zapfwelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 A Ladesystem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 A

Abmessungen Höhe: Zur Oberkante Lenkrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 m (42 in.)

Technische Daten - 63

TECHNISCHE DATEN Zur Oberkante Motorhaube (F510) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 m (22.5 in.) Zur Oberkante Motorhaube (F525) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 m (22.4 in.) Breite des Fahrzeugs: 38 in. Mähwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 m (50 in.) 48 in. Mähwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 m (59 in.) Gesamtlänge des Fahrzeugs: mit 38 in. Mähwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 m (82 in.) mit 48 in. Mähwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 m (80 in.) Radstand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,9 m (35 in.) Gewicht (ca.): F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 kg (789 lb) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 kg (838 lb)

Getriebe Vorwärts-Fahrgeschwindigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0-8 km/h (0-5 mph) Rückfahr-Geschwindigkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 km/h (0-2.5 mph)

Reifen Vorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 x 6.50-8 Turf Hinten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 x 6.50-6 gerippt Stützrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 x 3.50 Reifendruck (Kompaktfrontmäher) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kPa (14 psi) Reifendruck (Stützräder) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 kPa (45 psi)

Empfohlene Schmiermittel Motor-/Getriebeöl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . John Deere TORQ-GARD SUPREME® 5W-30 Motoröl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .John Deere Turf-GARD® 10W-30 Motoröl Schmierfett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . John Deere-Mehrzweck SD Polyureaschmierfett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .John Deere Mehrzweck-HD-Lithiumschmierfett (Änderungen der technischen Daten und im Design sind jederzeit ohne Ankündigung vorbehalten.)

Vibration Maximale gewichtete Beschleunigung m/s2 (an Hand/Arm nach ISO5349 gemessen) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,1 Technische Daten - 64

TECHNISCHE DATEN Gesamter Körper – Der Effektivwert der gewichteten Beschleunigung, der der gesamte Körper ausgesetzt ist, beträgt 1,3 bis 4,4 m/s 2, gemessen an einer Standard-Maschine unter normalen Mäh- und Transportbedingungen. Der Beschleunigungswert hängt von der Bodenbeschaffenheit, der Fahrgeschwindigkeit, dem Gewicht des Fahrers und dem Fahrstil ab. Die Meßwerte basieren auf Einsatzdaten nach dem Standardverfahren gemäß ISO2631/1.

Geräuschpegel Geräuschdruck nach: 79/113 EEC Geräuschstärke nach: 4-Meter-Hemisphärenmethode Motordrehzahl in U/min F510 mit 38 in. Mähwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3100 F525 mit 38 in. Mähwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000 F525 mit 48 in. Mähwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3100 Geräuschdruck – Fahrerplattform LPa F525 mit 48 in. Mähwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Geräuschstärke LWA F510 mit 38 in. Mähwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 F525 mit 38 in. Mähwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 F525 mit 48 in. Mähwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Technische Daten - 65

ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Übereinstimmungserklärung

Kompaktfrontmäher F510 Deere & Company John Deere Road Moline, IL 61265-8098 USA

Der Unterzeichnete bescheinigt: daß diese Maschinen Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F510 Seriennummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F510X den folgenden Anforderungen entsprechen: Maschinenrichtlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89/392/EEC EMV-Richtlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89/336/EEC Ausgefertigt: John Deere Horicon Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Juli 1994

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENT, MANUFACTURING AND PRODUCT DEVELOPMENT JOHN DEERE LAWN AND GARDEN AND UTILITY PRODUCTS

Übereinstimmungserklärung - 66

ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Übereinstimmungserklärung

Kompaktfrontmäher F525 Deere & Company John Deere Road Moline, IL 61265-8098 USA

Der Unterzeichnete bescheinigt: daß diese Maschinen Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F525 Seriennummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F525X den folgenden Anforderungen entsprechen: Maschinenrichtlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89/392/EEC EMV-Richtlinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89/336/EEC Ausgefertigt: John Deere Horicon Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1. Juli 1994

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENT, MANUFACTURING AND PRODUCT DEVELOPMENT JOHN DEERE LAWN AND GARDEN AND UTILITY PRODUCTS

Übereinstimmungserklärung - 67

ÜBEREINSTIMMUNGSBESCHEINIGUNG Übereinstimmungsbescheinigung

F510 Kompaktfrontmäher mit 38 in. Mähwerk John Deere Horicon Works Horicon, Wisconsin 53032, USA

bescheinigt, daß der Rasenmäher: Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F510 Kompaktfrontmäher mit 38 in. Mähwerk Seriennummernbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F510X Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Benzin, 4-Takt Hersteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kawasaki Motortyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA420A Motor-Prüfdrehzahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3106-3069 U/min Schneidwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sichel Schnittbreite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 cm (38 in.) Gemessener Geräuschstärkepegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 dB(A) Geprüft durch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LNE, Paris, Frankreich Prüfnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9100187/T/89 Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10. Oktober 1989 den Bestimmungen der EU-Vorschrift 84/538/EEC entspricht. Horicon, 28. Juli 1993

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENT, MANUFACTURING AND PRODUCT DEVELOPMENT JOHN DEERE LAWN AND GARDEN AND UTILITY PRODUCTS

Übereinstimmungsbescheinigung - 68

ÜBEREINSTIMMUNGSBESCHEINIGUNG Übereinstimmungsbescheinigung

F525 Kompaktfrontmäher mit 38 in. Mähwerk John Deere Horicon Works Horicon, Wisconsin 53032, USA

bescheinigt, daß der Rasenmäher: Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F525 Kompaktfrontmäher mit 38 in. Mähwerk Seriennummernbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F525X Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Benzin, 4-Takt Hersteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kawasaki Motortyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA540A-ASOO Motor-Prüfdrehzahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3125 U/min Schneidwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sichel Schnittbreite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 cm (38 in.) Gemessener Geräuschstärkepegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB(A) Geprüft durch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÜV, Bayern, Sachsen, Deutschland Prüfnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA115004.02 Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. März 1995 den Bestimmungen der EU-Vorschrift 84/538/EEC entspricht. Horicon, 10. April 1995

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENT, MANUFACTURING AND PRODUCT DEVELOPMENT JOHN DEERE LAWN AND GARDEN AND UTILITY PRODUCTS

Übereinstimmungsbescheinigung - 69

ÜBEREINSTIMMUNGSBESCHEINIGUNG Übereinstimmungsbescheinigung

F525 Kompaktfrontmäher mit 48 in. Mähwerk John Deere Horicon Works Horicon, Wisconsin 53032, USA

bescheinigt, daß der Rasenmäher: Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F525 Kompaktfrontmäher mit 48 in. Mähwerk Seriennummernbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F525X Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Benzin, 4-Takt Hersteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kawasaki Motortyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA540A-ASOO Motor-Prüfdrehzahl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3125 U/min Schneidwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sichel Schnittbreite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 cm (48 in.) Gemessener Geräuschstärkepegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB(A) Max. Geräuschpegel am Ohr des Fahrers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB(A) Geprüft durch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LNE, Paris, Frankreich Prüfnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0100643 Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30. Oktober 1990 den Bestimmungen der EU-Vorschrift 84/538/EEC entspricht. Horicon, 28. Juli 1993

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENT, MANUFACTURING AND PRODUCT DEVELOPMENT JOHN DEERE LAWN AND GARDEN AND UTILITY PRODUCTS

Übereinstimmungsbescheinigung - 70

INDEX Index

A Aufkleber, Sicherheit ........................................................ 1 Ausrichtung, Mähwerk in Längsrichtung ausrichten ....... 13 Ausrichtung, Mähwerk seitlich ausrichten ...................... 12

B Batterie ausbauen und einbauen ................................... 49 Batterie und Polklemmen reinigen ................................. 50 Batterie, Verwendung einer Hilfsbatterie ........................ 50 Batteriesäurestand prüfen .............................................. 49 Bedienelemente, Fahrerplattform ................................... 10 Betriebsprüfliste, täglich ................................................. 10 Betriebsstundenzähler, Verwenden ............................... 20 Bowdenzug, Einstellen des Gewichtstransfer-Bowdenzugs 12 Bremse, Verwendung der Feststellbremse .................... 16 Bremsgestänge einstellen .............................................. 38 Bremspedal, Verwendung zum Stoppen im Notfall ........ 18 Buchsen der Zwischenscheibe austauschen ................. 47

E Einstellen des Stützrads ................................................. 13 Elektrik, Störungssuche .................................................. 56 Elektrodenabstand einstellen ......................................... 34 Ersatzteilkatalog ............................................................. 24

F Fahrpedale, Verwenden ................................................. 19 Feststellbremse, Verwendung ........................................ 16 Filter, Kraftstoffilter auswechseln ................................... 30 Freilaufhebel ................................................................... 20

G Gashebel, Verwendung .................................................. 19 Geräuschpegel ............................................................... 65 Gestänge, Bremsgestänge einstellen ............................ 38 Getriebeöl wechseln ....................................................... 31 Getriebeölfilter wechseln ................................................ 31 Getriebeölstand prüfen ................................................... 31 Getrieberippen reinigen .................................................. 36 Getriebe-Schaltgestänge schmieren .............................. 27 Gewichtstransfer-Bowdenzug einstellen ........................ 12 Gewichtstransfer-Pedalgelenk schmieren ...................... 28 Gitter, Luftansauggitter reinigen ..................................... 33 Gleitschutzketten aufziehen ........................................... 21 Glühbirne, Kontrolleuchten-Glühbirne auswechseln ...... 51

H Hebel, Freilaufhebel ....................................................... 20 Hebel, Sitzsperre ............................................................ 15 Hebel, Verwendung des Gashebels ............................... 19 Hebel, Verwendung des Zapfwellenhebelknopfs ........... 19 Hintere Laufrolle austauschen ........................................ 47 Hinteren Achsschenkelbolzen schmieren ...................... 27

Hinterrad abbauen ..........................................................37 Hinterradlager schmieren ................................................27 Hinweise zum Mähen ......................................................23 Höhe, Schnitthöhe einstellen ..........................................11

K Ketten, Gleitschutzketten aufziehen ...............................21 Kompaktfrontmäher, Aufsteigen .....................................11 Kompaktfrontmäher, Wartung .........................................30 Kontrolleuchten ...............................................................17 Kontrolleuchten-Glühbirne auswechseln ........................51 Kraftstoff lagern ...............................................................59 Kraftstoff-Absperrventil, Verwendung .............................15 Kraftstoffilter auswechseln ..............................................30 Kraftstoff-Sicherheit ..........................................................9 Kühlrippen reinigen, Motor ..............................................35 Kunststoffoberflächen reinigen und instandsetzen .........53 Kurbel schmieren ............................................................27

L Lagerung, Kraftstoff und Motor .......................................59 Lagerung, Vorbereitung der Maschine zur Lagerung .....59 Lagerung, Wiederinbetriebnahme der Maschine ............60 Laufrolle (hintere) austauschen ......................................47 Laufrolle (vordere) austauschen (48 in. Mähwerk) .........46 Leuchten, Kontrolleuchten prüfen ...................................51 Literatur, Wartung ...........................................................24 Luftansauggitter reinigen ................................................33 Luftfiltereinsatz prüfen .....................................................33 Luftfiltereinsatz reinigen ..................................................33

M Mäher, Aufsteigen auf den Kompaktfrontmäher .............11 Mäher, Wartung des Kompaktfrontmähers .....................30 Mähmesser auswuchten .................................................46 Mähmesser schärfen ......................................................46 Mähmesser warten .........................................................45 Mähwerk abbauen ..........................................................39 Mähwerk anbauen ..........................................................40 Mähwerk in Längsrichtung ausrichten ............................13 Mähwerk seitlich ausrichten ............................................12 Mähwerk, Störungssuche ...............................................57 Mähwerk, Verwendung ...................................................22 Mähwerkriemen austauschen .........................................43 Mähwerk-Riemenbereich reinigen ..................................43 Mähwerk-Schnitthöhe einstellen .....................................48 Mähwerkspindeln schmieren (38 in. Mähwerk) ...............26 Mähwerkspindeln schmieren (48 in. Mähwerk) ...............27 Mähwerkstützrad-Achsschenkel schmieren ....................26 Mähwerk-Stützradlager schmieren .................................26 Messer auswuchten ........................................................46 Messer schärfen .............................................................46 Messer, Mähmesser warten ............................................45 Metalloberflächen, Reinigen und Instandsetzen .............53 Motor abstellen ...............................................................18 Motor anlassen ...............................................................17

Index - 71

INDEX Motor und Kraftstoff, Lagerung ....................................... 59 Motor, Störungssuche .................................................... 55 Motorkühlrippen reinigen ................................................ 35 Motoröl ..................................................................... 29, 36 Motoröl wechseln ........................................................... 31 Motorölfilter wechseln ..................................................... 31 Motorölstand prüfen ....................................................... 31

O Öl, Getriebeöl wechseln ................................................. 31 Öl, Motor ................................................................... 29, 36 Öl, Motoröl wechseln ...................................................... 31 Ölstand prüfen, Getriebe ................................................ 31 Ölstand prüfen, Motor ..................................................... 31

Technisches Handbuch ..................................................24 Teile, Ersatzteile .............................................................24 Transport der Maschine ..................................................22

V Vergaser einstellen .........................................................29 Vibration ..........................................................................65 Vordere Laufrolle austauschen (48 in. Mähwerk) ...........46 Vorderräder abbauen ......................................................37 Vorfilter prüfen ................................................................33 Vorfilter reinigen ..............................................................33

W Wartungsliteratur .............................................................24

P

Z

Pedal, Gewichtstransferpedal ........................................ 20 Pedale, Gewichtstransfer-Pedalgelenk schmieren ......... 28 Pedale, Verwendung des Bremspedals zum Stoppen im Notfall ............................................................................. 18 Prüfung, Batteriesäurestand ........................................... 49 Prüfung, Sicherheitssysteme .......................................... 14

Zapfwellenhebelknopf verwenden ..................................19 Ziehen von Lasten ..........................................................23 Zündkerze prüfen ............................................................34 Zündschloß, Verwendung des Zündschlüssels ..............16 Zündschlüssel, Verwendung ...........................................16 Zwischenscheibenbuchsen austauschen .......................47

R Rad, Hinterrad abbauen ................................................. 37 Räder, Vorderräder abbauen ......................................... 37 Radlager des Hinterrads schmieren ............................... 27 Radstand des Kompaktfrontmähers prüfen .................... 20 Reifen und Sicherheit ....................................................... 8 Reifendruck der Stützräder prüfen ................................. 43 Riemen, Mähwerkriemen austauschen .......................... 43 Riemenbereich reinigen, Mähwerk ................................. 43 Rippen, Getrieberippen reinigen .................................... 36

S Schaltgestänge schmieren ............................................. 27 Schmierfett ..................................................................... 26 Schnitthöhe einstellen .............................................. 11, 48 Sichere Lagerung ........................................................... 59 Sicherheitsaufkleber ......................................................... 1 Sicherheitshinweise .......................................................... 4 Sicherheitssysteme prüfen ............................................. 14 Sicherung(en) auswechseln ........................................... 51 Sitz einstellen ................................................................. 11 Sitzsperrhebel ................................................................ 15 Spindeln schmieren (38 in. Mähwerk) ............................ 26 Spindeln schmieren (48 in. Mähwerk) ............................ 27 Störungssuche ............................................................... 55 Stützrad einstellen .......................................................... 13 Stützrad-Achsschenkel des Mähwerks schmieren ......... 26 Stützradlager des Mähwerks schmieren ........................ 26 Stützrad-Reifendruck prüfen .......................................... 43

T Tabelle, Störungssuche .................................................. 55 Tägliche Betriebsprüfliste ............................................... 10 Tank, Kraftstofftank auffüllen .......................................... 53 Index - 72

NOTIZEN Notes

Notizen

NOTIZEN Notes

Notizen

UNSER SERVICE Gut ausgebildete Monteure

Unser Service

John Deere-Ersatzteile

Wir beschaffen Ihnen in kürzester Zeit John Deere-Originalersatzteile und helfen so, lange Ausfallzeiten zu vermeiden.

Für John Deere-Monteure ist der Unterricht nie zu Ende.

Wir unterhalten ein reichhaltiges Sortiment an gängigen Ersatzteilen, um Ihrem Bedarf immer einen Schritt voraus zu sein.

Das bringt Erfahrung, auf die Sie bauen können.

In regelmäßigen Schulungen lernen unsere Mechaniker Ihre Maschinen in- und auswendig kennen.

Schneller Service Die richtigen Werkzeuge

Präzisionswerkzeuge und -prüfgeräte ermöglichen unserem Kundendienst eine schnelle Diagnose und Reparatur, um Ihnen Zeit und Geld zu sparen.

Uns liegt daran, Ihnen schnellen und gründlichen Service zu bieten – jederzeit und überall. Wir können Reparaturen bei Ihnen oder in unserer Werkstatt durchführen, je nach den Umständen. Kommen Sie zu uns – Sie können sich auf uns verlassen.

JOHN DEERE – ÜBERLEGEN IM SERVICE: Wir sind da, wenn Sie uns brauchen.

Unser Service - 75

WARTUNGSTABELLE Wartungstabelle

Datum der durchgeführten Wartungsarbeiten Ölwechsel

Ölfilterwechsel

Maschine schmieren

Luftfiltereinsatz prüfen/ reinigen

Wartungstabelle - 76

KraftstoffFilterwechsel

JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION

H0

Cortacéspedes frontales F510 y F525 OMM144026 H0

MANUAL DEL OPERADOR

Versión de exportación Impreso en EE.UU.

INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir un producto John Deere

utilización previstos.

Apreciamos tenerle como cliente y le deseamos muchos años de uso satisfactorio y seguro de la máquina.

Este cortacésped frontal debe ser puesto en marcha, mantenido y reparado únicamente por personas familiarizadas con sus características particulares y que conozcan las normas de seguridad relevantes (prevención de accidentes). Se debe cumplir en todo momento con las normas para la prevención de accidentes, así como todas las demás normas de seguridad y de medicina ocupacional oficiales y las normas de tráfico en carretera.

Introducción

Utilización del manual del operador Este manual es una parte importante de la máquina y debe permanecer con la máquina cuando se venda. Leer el manual del operador ayudará al operador y a terceros a evitar lesiones personales o daños a la máquina. La información suministrada en este manual proporcionará al operador el método más seguro y efectivo de utilización de la máquina. Saber cómo utilizar esta máquina de manera correcta y segura le permitirá entrenar a terceros sobre cómo manejarla. Este manual y los símbolos de seguridad ubicados en la máquina también están disponibles en otros idiomas (ponerse en contacto con el concesionario John Deere para realizar pedidos). Las secciones en el manual del operador están colocadas en un orden específico para ayudar a entender los mensajes de seguridad y aprender el uso de los controles para poner en marcha esta máquina de manera segura. También se puede usar este manual para responder a cualquier pregunta específica sobre el funcionamiento o el mantenimiento. Un índice al final de este libro permitirá encontrar la información necesaria rápidamente. La máquina que se muestra en este manual puede diferir un poco de la del operador, pero será lo suficientemente similar como para ayudar a entender las instrucciones. Los lados DERECHO e IZQUIERDO se determinan mirando en la dirección en que se desplaza la máquina cuando se avance. Una flecha discontinua (------>) indica que el artículo en referencia está oculto. Antes de entregar la máquina, el concesionario realiza una inspección previa a la entrega para asegurar un rendimiento óptimo.

Fijar el suministro de combustible de manera diferente a las especificaciones de fábrica o la sobrecarga causarán la pérdida de protección de la garantía para esta máquina. Cualquier modificación arbitraria llevada a cabo en esta máquina exonera al fabricante de toda responsabilidad por los daños o lesiones resultantes.

Mensajes especiales El manual del operador contiene mensajes especiales para señalar situaciones de peligro potenciales, daños a la máquina e información sobre el mantenimiento y el funcionamiento. Leer toda la información con mucho cuidado para evitar lesiones y daños a la máquina.

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Este símbolo y texto representan peligros potenciales o la muerte del operador o terceras personas que pueden ocurrir si se ignoran los riesgos o procedimientos.

IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Este texto se usa para informar al operador de las acciones o condiciones que pueden causar daños a la máquina.

NOTA: La información general que se proporciona a través del manual puede ayudar al operador en la utilización o en el mantenimiento de la máquina.

Utilización de la máquina Este cortacésped frontal está diseñado solamente para el uso en trabajos de corte de césped normales o en trabajos similares ("uso previsto"). La utilización de manera distinta a la descrita se considera fuera del uso previsto. El fabricante no se responsabiliza por los daños o lesiones resultantes por el uso indebido y dichos riesgos deben ser responsabilidad única del usuario. El cumplimiento y seguimiento estricto de las condiciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación especificadas por el fabricante también constituye una parte esencial de los elementos de Introducción

IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Identificación del producto

Registro de los números de identificación Cortacéspedes frontales F510 y F525 PIN (NIP (120001-) Si es necesario contactar con un centro de mantenimiento autorizado para la información sobre el mantenimiento, se deben proporcionar siempre los números de modelo y serie del producto. Se necesita localizar el número de modelo y serie para el motor y la máquina y anotar la información en los espacios que se suministran a continuación. FECHA DE COMPRA: _________________________________________ NOMBRE DEL CONCESIONARIO: _________________________________________ TELÉFONO DEL CONCESIONARIO: _________________________________________

B

C

A

M56949

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO (A): __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR (B): __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ NÚMERO DE SERIE DE LA PLATAFORMA DE CORTE (C): __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __

Identificación del producto

CONTENIDO Table of Contents

Seguridad ...............................................................................................................................................................................1 Funcionamiento ....................................................................................................................................................................10 Piezas de repuesto...............................................................................................................................................................25 Intervalos de mantenimiento ................................................................................................................................................26 Lubricación de mantenimiento..............................................................................................................................................27 Mantenimiento del motor ......................................................................................................................................................30 Mantenimiento de la transmisión..........................................................................................................................................37 Mantenimiento de la dirección y los frenos ..........................................................................................................................38 Mantenimiento del cortacésped ...........................................................................................................................................40 Mantenimiento del sistema eléctrico ....................................................................................................................................50 Mantenimiento Varios ...........................................................................................................................................................54 Resolución de problemas .....................................................................................................................................................56 Almacenamiento...................................................................................................................................................................60 Montaje.................................................................................................................................................................................62 Especificaciones...................................................................................................................................................................64 Índice ....................................................................................................................................................................................72

Toda la información, ilustraciones y especificaciones recogidas en este manual son las más actuales disponibles en la fecha de publicación. Se reserva el derecho de introducir modificaciones técnicas sin previo aviso. COPYRIGHT© 2000 Deere & Co. John Deere Worldwide Commercial and Consumer Equipment Division Horicon, WI Todos los derechos reservados Ediciones anteriores COPYRIGHT© 1998, 1997, 1996, 1995, 1994

Contenido

OMM144026 H0 - Español

SEGURIDAD Mantener a los niños alejados del cortacésped

Seguridad

Símbolos de seguridad pictográficos

En varios lugares claves de esta máquina se han colocado símbolos de seguridad que tienen como finalidad indicar peligros potenciales. El peligro se identifica mediante un aviso gráfico triangular (c). Un gráfico adyacente ofrece información sobre cómo evitar lesiones personales. La información relativa a dichos símbolos de seguridad, su localización en la máquina y un breve texto explicativo se recoge en la sección de Símbolos de seguridad.

Asegurarse de que los niños estén alejados del cortacésped siempre que el motor esté en marcha.

Evitar lesiones a causa de vuelcos

Leer el manual del operador

No conducir el tractor donde pueda deslizarse o volcarse. No conducir por una pendiente con una inclinación superior a 12° (21%). Este manual del operador contiene información importante y necesaria para el funcionamiento seguro de la máquina. Cumplir todas las normas de seguridad para evitar accidentes.

Seguridad - 1

SEGURIDAD Prevención de lesiones causadas por la pérdida de control de la dirección

Evitar lesiones causadas por los puntos de mordedura

No utilizar el pedal de transferencia de peso al desplazarse en pendiente descendente. Se puede perder el control de dirección de la máquina.

Prevención de lesiones en las manos al abrir o cerrar la plataforma del asiento.

Prevención de lesiones causadas por las cuchillas giratorias

Prevención de lesiones causadas por los gases y ácidos de la batería

Las baterías contienen gases explosivos y ácido sulfúrico. Manipular la batería con extremo cuidado.

No colocar las manos ni los pies debajo o dentro del cortacésped cuando el motor esté en marcha.

Seguridad - 2

SEGURIDAD Prevención de lesiones causadas por objetos que salen despedidos

Carga de la barra de tiro No exceder las cargas recomendadas de la barra de tiro que se especifican en la etiqueta.

No utilizar el cortacésped sin la tolva de descarga o todo el recolector de césped en su sitio.



Horizontal 1175 N (264 lb)

Mantenerse alejado mientras el motor esté en marcha.



Vertical 445 N (100 lb)

Prevención de lesiones causadas por superficies calientes

Evitar lesiones por quedar atrapado en la correa

Mantener los dedos y las manos alejados de las superficies calientes.

Nota de fotografía: La calcomanía se encuentra en el lado izquierdo de la plataforma No poner en funcionamiento el cortacésped sin los protectores en su lugar. Mantenerse alejado de las correas.

Seguridad - 3

SEGURIDAD Certificación CE, especificaciones y etiquetas de sonido

Funcionamiento seguro

8,2 kW 3000 min-1

2000 358 kg • Leer, comprender y seguir todas las instrucciones proporcionadas en el manual y en la máquina antes de empezar.

10,4 kW 3000 min-1

• Sólo dejar que adultos responsables y familiarizados con las instrucciones utilicen la máquina.

2000 380 kg Esta etiqueta en el cortacésped frontal indica que este modelo ha sido certificado y cumple con las Directivas Europeas estándar 89/538 CEE. Nivel de presión acústica (solamente para F525)

• Inspeccionar la máquina antes de ponerla en funcionamiento. Asegurarse de que la tornillería esté ajustada. Reparar o cambiar las piezas que hayan sufrido daños, estén desgastadas, o se hayan perdido. Asegurarse de que los protectores y afianzadores estén en buen estado, apretados y en su lugar. Realizar los ajustes necesarios antes de poner la máquina en funcionamiento. • Comprobar la acción de frenado de la máquina antes de ponerla en funcionamiento. Ajustar o realizar el mantenimiento de los frenos según sea necesario. •

2730 min-1

Parar la máquina si alguien entra en el área.

• Si se golpea un objeto, parar la máquina e inspeccionarla. Antes de poner en funcionamiento la máquina llevar a cabo las reparaciones necesarias. Realizar el mantenimiento de la máquina y los accesorios y mantenerlos en buenas condiciones de funcionamiento.

2000 69,5 kg

• Estar alerta sobre la dirección de descarga del cortacésped y asegurarse de que nadie se encuentre en la dirección de descarga. • No dejar la máquina desatendida cuando esté en marcha.

3130 min-1

• Poner en funcionamiento la máquina sólo durante el día o cuando se disponga de buena luz artificial. • Tener cuidado con el tráfico cuando se use la máquina cerca de las vías públicas.

2000

• No usar auriculares para escuchar música o la radio mientras se esté usando la máquina. Un uso seguro de la máquina requiere de toda la atención del operador.

84,4 kg Esta etiqueta en la plataforma de corte indica que este modelo ha sido certificado y cumple con la Directiva Europea 84/538/CEE.

• Personas de edad avanzada están involucradas en un gran porcentaje de accidentes con lesiones al conducir cortacéspedes. Los operadores deben evaluar su habilidad

Seguridad - 4

SEGURIDAD para utilizar un cortacésped de manera segura para protegerse y proteger a terceros de lesiones.

Las cuchillas giratorias son peligrosas Prevenir lesiones graves o accidentes mortales:

Comprobación del área de corte

• Las cuchillas giratorias pueden cercenar brazos y piernas. • Despejar el área donde vaya a cortarse el césped de objetos que puedan salir lanzados. Mantener alejados a personas y animales.

• Mantener los pies, manos y ropas alejados de la plataforma de la unidad de corte cuando el motor esté funcionando.

• Estudiar el área de corte. Organizar la tarea de corte del césped de forma que ofrezca seguridad. No deberá cortarse el césped en condiciones que comprometan la tracción o la estabilidad.

• Permanecer alerta en todo momento, avanzar con precaución. Las personas, especialmente los niños, pueden meterse muy rápidamente en el área de corte de césped, antes de que uno pueda darse cuenta.

• Realizar una inspección del área con el cortacésped bajado pero sin ponerlo en marcha. Reducir la velocidad cuando se conduzca por terreno accidentado.

• Antes de dar marcha atrás, desactivar la TDF y mirar debajo y detrás de la máquina para asegurarse de que no haya nadie, especialmente niños. •

No cortar césped marcha atrás.

Estacionamiento seguro

• Desactivar las cuchillas cuando no se esté cortando el césped.

1. Estacionar la máquina en una superficie nivelada, no en una pendiente.

• No usar la máquina bajo la influencia de fármacos o de alcohol. • Estacionar la máquina de forma segura antes de inspeccionarla o de desatascar el cortacésped o la embolsadora.

2. Desactivar las cuchillas de corte. 3. Bajar los accesorios al suelo. 4. Activar el freno de estacionamiento. 5. Apagar el motor. 6. Quitar la llave. 7. Esperar a que el motor y todas las piezas en movimiento se detengan antes de dejar el asiento del operador. 8. Cerrar la válvula de cierre de combustible, si está equipada en la máquina.

Seguridad - 5

SEGURIDAD Prevención de vuelcos

Proteger a los niños:

• Las pendientes representan un factor importante en los accidentes debido a vuelcos o a la pérdida del control del vehículo, que pueden tener como resultado lesiones graves o la muerte. Si no se puede dar marcha atrás en la pendiente o si el operador no se siente seguro, no cortar el césped. • Nunca dar por hecho que los niños van a permanecer donde se les acaba de ver por última vez. Los niños se sienten atraídos por las actividades relacionadas con el corte del césped. Mantenerse alerta ante la presencia de niños. • Mantener a los niños en el interior al realizar el corte. Desconectar la máquina si un niño entra en el área de trabajo. • Extremar las precauciones al llegar a las esquinas sin visibilidad, arbustos, árboles u otros objetos que obstruyan la visión. • No dejar que niños o personas inexpertas pongan en funcionamiento la máquina. • No permitir que los niños se monten en ningún accesorio, ni siquiera cuando éste tenga las cuchillas apagadas. No remolcar niños en un carro o remolque.

• No conducir la máquina donde pueda deslizarse o volcarse. • Mantenerse alerta ante la presencia de hoyos u otros peligros ocultos en el terreno. •

Mantenerse alejado de barrancos, fosos y zanjas.

• Reducir la velocidad antes de tomar curvas cerradas o de utilizar la máquina en una pendiente. • Limitar la carga a lo que se pueda controlar de forma segura. Usar solamente enganches adecuados al remolcar cargas o al utilizar equipo pesado. Utilizar contrapesos o pesos para ruedas según se especifique en este manual o en el manual del accesorio. • Usar pesos en las ruedas para aumentar la estabilidad al usar la máquina en pendientes o al utilizar accesorios montados en la parte trasera. • Conducir hacia arriba y hacia abajo por pendientes, no transversalmente. • No realizar giros en pendientes a menos que sea realmente necesario. Girar lentamente y hacia abajo. No cambiar a punto muerto ni desplazarse hacia abajo. • No parar la máquina cuando se suba o se baje una pendiente. Si la máquina se detiene al avanzar cuesta arriba, desactivar las cuchillas del cortacésped y retroceder lentamente. • El cortar el césped cuando está mojado reduce la tracción y provoca deslizamientos. • No intentar estabilizar la máquina poniendo los pies en el suelo.

Seguridad - 6

SEGURIDAD No llevar pasajeros

causar una pérdida de tracción y de control.

Llevar ropa adecuada

• La única persona montada en la máquina debe ser el operador. No llevar pasajeros. • Otras personas montadas en la máquina o en cualquier accesorio pueden recibir golpes de cuerpos extraños o caerse de la máquina, sufriendo lesiones graves.

• Llevar ropa ajustada y equipo de seguridad adecuado para el trabajo.

• Los pasajeros obstruyen la visibilidad del operador, lo que impide el funcionamiento seguro de la máquina.

• Llevar siempre gafas protectoras con protectores laterales cuando se utilice el cortacésped.

Comprobación de los pernos de las ruedas

• Utilizar mecanismos protectores tales como tapones para los oídos. Los ruidos fuertes pueden ocasionar deterioro o pérdida de la audición.

• Si los pernos de las ruedas no están apretados, se pueden producir accidentes graves. • Comprobar frecuentemente que los pernos de las ruedas estén bien apretados durante las primeras 100 horas de funcionamiento. • La tornillería de las ruedas debe apretarse al apriete específico usando el procedimiento correcto cada vez que se afloje.

• No llevar una radio o auriculares. El funcionamiento y el mantenimiento seguro de la máquina requieren de toda la atención del operador.

Realizar un mantenimiento seguro

Remolque seguro de las cargas •

No remolcar niños en un carro o remolque.

• Limitar la carga a lo que se pueda controlar de forma segura. Usar solamente enganches adecuados al remolcar cargas o al utilizar equipo pesado. • Desplazarse lentamente y dejar una distancia adicional para detenerse. • Seguir la recomendación del fabricante respecto a los límites de peso para el equipo de remolque y el remolque en pendientes.

• Entender bien los procedimientos de mantenimiento antes de realizar el trabajo. Mantener limpia y seca el área de trabajo.

• Remolcar solamente con una máquina que tenga un enganche diseñado para el remolque. No acoplar un equipo remolcado en cualquier otro lugar que no sea en el punto de enganche.

• Nunca lubricar, realizar el mantenimiento o ajustar la máquina cuando esté en movimiento. Mantener los dispositivos de seguridad en su lugar y en buen estado. Mantener apretada la tornillería.



• Para evitar que queden atrapados, mantener las manos, pies, ropa, joyas y cabello largo alejados de las

En pendientes, el peso de un equipo remolcado puede

Seguridad - 7

SEGURIDAD Prevención de incendios

piezas móviles. • Bajar los accesorios al suelo antes de realizar el mantenimiento de la máquina. Desactivar toda alimentación de potencia y apagar el motor. Activar el freno de estacionamiento y quitar la llave. Dejar enfriar la máquina. • Desconectar la batería o extraer el cable de bujías antes de realizar cualquier reparación. • Antes de realizar el mantenimiento de la máquina, descargar con cuidado la presión de los componentes con energía almacenada tales como los componentes hidráulicos. • Mantener todas las tuercas y pernos bien apretados, especialmente los pernos de sujeción de la cuchilla. • Apoyar cuidadosamente todos los elementos de la máquina que haya que elevar para realizar trabajos de mantenimiento. • Nunca poner en marcha el motor si no está activado el freno de estacionamiento. • Mantener todas las piezas en buen estado y correctamente instaladas. Reparar inmediatamente las averías. Cambiar las piezas gastadas o rotas. Cambiar todas las calcomanías de instrucción y de seguridad que estén desgastadas o dañadas. • Para evitar incendios, eliminar cualquier acumulación de grasa, aceite o residuos de la máquina, especialmente del compartimento del motor. • Cargar las baterías en un área abierta y bien ventilada alejada de posibles chispas. Desenchufar el cargador de la batería antes de conectar o desconectarlo de la batería. Utilizar herramientas con aislante.

• Nunca extraer el tapón del combustible o añadir combustible con el motor en marcha o caliente. Permitir que el motor se enfríe durante varios minutos. • Nunca almacenar el equipo con combustible en el depósito dentro de un edificio donde los gases puedan entrar en contacto con llamas o chispas. • Dejar que se enfríe el motor antes de almacenar el vehículo en un recinto cerrado. • Para reducir el riesgo de incendios, eliminar del motor cualquier residuo de césped, hojas o grasa excesiva.

Seguridad de los neumáticos La separación violenta de un neumático y la llanta puede causar lesiones graves o la muerte:

• No modificar la máquina ni los dispositivos de seguridad. Las modificaciones no autorizadas pueden impedir su funcionamiento y poner en peligro su seguridad. • No llevar auriculares para escuchar la radio o música mientras se realice el mantenimiento de la máquina. Un mantenimiento sin riesgos requiere de toda la atención del operador.

• No intentar montar un neumático sin el equipo y la experiencia adecuados para realizar el trabajo. • Mantener siempre los neumáticos a la presión adecuada. No inflarlos por encima de la presión recomendada. Nunca soldar ni calentar un conjunto de neumático y rueda. El calor puede aumentar la presión del aire y hacer que el neumático explote. La soldadura puede debilitar la estructura de la rueda o deformarla. • Al inflar los neumáticos, usar una boquilla con bloqueo y una manguera de extensión lo suficientemente larga para

Seguridad - 8

SEGURIDAD que permita al operador colocarse a un lado y NO delante o encima del neumático. • Comprobar que los neumáticos no tengan poca presión, cortes ni ampollas, que no estén dañadas las llantas y que no falten pernos ni tuercas.

Manipulación del combustible de forma segura El combustible y sus vapores son altamente inflamables: • Una descarga eléctrica estática puede encender los vapores de la gasolina en un recipiente de combustible sin conexión a tierra. Extraer el recipiente del lecho del vehículo o del cajón de un vehículo y colocarlo en el suelo alejado del vehículo antes de llenarlo. Mantener la boquilla en contacto con la abertura del recipiente durante el llenado. • Cuando sea posible, extraer el equipo de los remolques o del lecho del camión y reabastecerlo en el suelo. De no ser esto posible, usar un recipiente portátil de plástico para repostar el equipo sobre la base del camión o remolque.

• No reabastecer la máquina con combustible mientras se esté fumando, cuando la máquina esté cerca de llamas o chispas o cuando el motor esté en marcha y dejar que se enfríe antes de llenarlo. • Nunca extraer el tapón del combustible o añadir combustible con el motor en marcha. • Nunca llenar el depósito de combustible o drenar el combustible de una máquina en un área cerrada. Llenar el depósito de combustible en el exterior.

• Para motores de gasolina, no utilizar gasolina con metanol. El metanol es nocivo para el medio ambiente y para la salud.

Manipulación de materiales de desecho y de productos químicos Los productos de desecho tales como el aceite usado, combustible, refrigerante, fluido de frenos y baterías, pueden perjudicar el medio ambiente y a las personas:

• Evitar incendios. Limpiar los derrames de combustible inmediatamente. • No dejar el depósito de la máquina lleno de combustible en un edificio donde los gases puedan entrar en contacto con llamas o chispas. • Evitar incendios y explosiones causados por una descarga eléctrica. Usar solamente recipientes para combustible que no sean metálicos, aprobados por el Laboratorio Asegurador (U.L.) o la Asociación americana de pruebas y materiales (ASTM). Si se utiliza un embudo, asegurarse de que sea de plástico y de que no tenga una rejilla o filtro.

• NO utilizar envases de bebidas para recoger fluidos de desecho ya que alguien podría beber de ellos. • Visitar el centro de reciclaje local o el concesionario John Deere para recibir información sobre el reciclaje y desecho de dichos productos.

Seguridad - 9

FUNCIONAMIENTO Funcionamiento

Lista diaria de comprobación del funcionamiento

A

B

❏ Probar los sistemas de seguridad. ❏ Comprobar la presión de los neumáticos. ❏ Comprobar el nivel de combustible. ❏ Comprobar el nivel del aceite de la transmisión/motor. ❏ Eliminar de la máquina el césped y otros residuos. ❏ Limpiar la rejilla de la toma del aire. ❏ Comprobar si hay fugas debajo de la máquina. Evitar daños a las superficies pintadas y de plástico

C

D

M47990

A B C D

- Pedal de transferencia de peso - Pedal de freno - Pedal de desplazamiento de avance - Pedal de desplazamiento marcha atrás

• No limpiar las piezas de plástico a menos que se hayan enjuagado primeramente. • La pulverización de repelente contra insectos puede dañar las superficies de plástico y pintadas. No pulverizar insecticida cerca de la máquina. • Tener la precaución de no derramar combustible sobre la máquina. El combustible puede dañar la superficie. Limpiar inmediatamente los derrames de combustible.

A

Controles de la estación del operador

M47986

A - Luces indicadoras C A

E

B

A

D

M47991

A B C D E

- Llave - Interruptor de la TDF - Palanca del freno de estacionamiento - Horómetro - Palanca del acelerador

M79023

A - Palanca de rueda libre

Funcionamiento - 10

FUNCIONAMIENTO Montaje y desmontaje del cortacésped frontal

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! No utilizar la

plataforma o el protector de la plataforma como peldaño para subirse al cortacésped frontal.

Ajuste de la altura de corte

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Antes de ajustar el cortacésped: • Apagar el motor.

1. Subir al cortacésped frontal solamente por el lado izquierdo.

• Activar el freno de estacionamiento.

NOTA: Debido a que las condiciones de corte varían, al igual que la condición del cortacésped, la altura de corte puede ser diferente a la mostrada por el indicador (B). Puede resultar necesario medir la altura de la hierba en diferentes sitios para conocer la altura de corte real. La altura de corte puede ajustarse desde 25 a 102 mm (1-4 in.).

A

M79024

2. Pisar la plataforma del pie izquierdo (A) para subirse al cortacésped frontal.

A

Ajuste del asiento M92975

Girar la manivela (A) en sentido horario para elevar el cortacésped y en sentido antihorario para bajarlo.

NOTA: Al cambiar la altura de la plataforma de corte, también puede resultar necesario cambiar el emplazamiento del cable de transferencia de peso. Comprobar la etiqueta (C) al cambiar la altura de la plataforma de corte. De esta forma se asegura el funcionamiento correcto del sistema de transferencia de peso.

A

M47965

1. Sentarse en el asiento del operador. Aflojar las perillas (A) situadas en la parte delantera del asiento en la plataforma del asiento.

C B

2. Mover el asiento a la posición deseada. Apretar las perillas.

M56945

El indicador (B) muestra la altura de corte.

Funcionamiento - 11

FUNCIONAMIENTO Ajuste de la posición del cable de transferencia de peso

queo por resorte (E).

Ajuste del nivel del cortacésped (transversal) 1. Estacionar la máquina de forma segura. (Consultar Estacionamiento seguro en la sección de Seguridad.) A

2. Comprobar la presión de los neumáticos. 3. Utilizar la manivela para colocar el cortacésped a la altura de corte deseada.

B

4. Elevar la rueda calibradora trasera a la posición de corte más baja (sin tocar el suelo). M56919

1. Conectar el cable de transferencia de peso (A) al soporte (B) acoplado a la plataforma de corte. Utilizar la etiqueta (C) para determinar el orificio que se debe utilizar. Poner una referencia en la etiqueta (C) mediante el indicador de altura de la plataforma de corte y conectar el cable de transferencia de peso al orificio apropiado.

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Las cuchillas

pueden tener bordes afilados. Utilizar guantes gruesos o un paño para proteger las manos.

5. Girar las cuchillas para permitir el acceso desde la tolva de descarga.

A B

C

M56945

• Utilizar el orificio superior "A" para alturas de corte entre 25 y 64 mm (1-2-1/2 in.). • Utilizar el orificio inferior "B" para alturas de corte entre 64 y 101 mm (2-1/2 a 4 in.).

Nota de fotografía: El concesionario John Deere tiene disponible un calibrador de nivelación adecuado (AM130907). 6. Medir la distancia entre la punta exterior de cada cuchilla (A) y la superficie nivelada. La diferencia entre las medidas no debe ser mayor de 3 mm (1/8 in.). 7. Elevar y bloquear uno de los lados del cortacésped aproximadamente 150 mm (6 in.).

D

E

M62303

2. Acoplar el cable al pasador perforado (D) en el orificio correcto para la altura de corte e instalar el pasador de blo-

Funcionamiento - 12

FUNCIONAMIENTO NOTA: Utilizar una regla corta o un calibrador de nivelación para realizar las medidas. Hacer el pedido del calibrador de nivelación al concesionario John Deere.

C

D

E

M62291

8. Extraer el aro de resorte (C). 9. Extraer la rueda del cortacésped. 10.Mover la arandela superior (D) hasta la posición inferior (E) para elevar un lado del cortacésped. • Mover la arandela desde la parte inferior a la parte superior para bajar un lado del cortacésped. •

Instalar el aro de resorte.

Ajuste del nivel del cortacésped (longitudinal)

Nota de fotografía: El concesionario John Deere tiene disponible un calibrador de nivelación adecuado (AM130907). 4. Medir la distancia de la parte delantera y trasera de la punta de cada cuchilla hasta la superficie nivelada. Las puntas de las cuchillas delanteras deben estar de 3 a 6 mm (1/8-1/4 in.) más bajas que las puntas de las cuchillas traseras.

1. Estacionar la máquina de forma segura. (Consultar Estacionamiento seguro en la sección de Seguridad.)

B

2. Comprobar la presión de los neumáticos.

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Las cuchillas

pueden tener bordes afilados. Utilizar guantes gruesos o un paño para proteger las manos. C

3. Girar la cuchilla de forma que las puntas de las cuchillas apunten hacia adelante.

M92989

Nota de fotografía: Se muestra el modelo nuevo 5. Extraer el pasador de bloqueo por resorte (C) y el pasador perforado (D) de la horquilla. 6. Girar la horquilla (C): • hacia afuera para bajar la parte trasera del cortacésped. • hacia adentro para elevar la parte trasera del cortacésped. 7. Instalar el pasador perforado y el pasador de bloqueo por resorte.

Funcionamiento - 13

FUNCIONAMIENTO Ajuste de la rueda calibradora

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Los gases del

escape contienen monóxido de carbono y pueden causar lesiones graves o la muerte.

A

Mover el vehículo a un área exterior antes de arrancar el motor.

B

No poner en funcionamiento el motor en un recinto cerrado sin la ventilación adecuada. • Conectar una extensión de tubo al tubo de escape del motor para dirigir los humos del escape fuera del área. M56936

Nota de fotografía: 48-pulg. - Utilizar la calcomanía sobre el cortacésped como referencia. 1. Estacionar la máquina de forma segura. (Consultar Estacionamiento seguro en la sección de Seguridad.)

• Dejar que entre aire fresco en el área de trabajo para eliminar los humos del escape. Utilizar el procedimiento de comprobación siguiente para comprobar que la máquina está funcionando normalmente.

2. Ajustar la altura de corte.

Si ocurre un fallo durante alguno de estos procedimientos, no poner la máquina en funcionamiento. Acudir al concesionario John Deere para realizar el mantenimiento.

3. Extraer el pasador de bloqueo por resorte (A) y el pasador perforado (B).

Realizar estas pruebas en un área abierta y despejada. Mantener alejados a terceros.

4. Ajustar la rueda de forma que esté a 6 mm (1/4 in.) por encima de la superficie.

Prueba del interruptor del freno

5. Instalar los pasadores.

1. Desactivar el freno de estacionamiento y soltar el pedal del .

Comprobación de los sistemas de seguridad

2. Girar la llave a la posición START (arranque). Resultado: El motor no debe arrancar. Si el motor arranca, el sistema de interbloqueo de seguridad tiene un problema.

Prueba del interruptor de la TDF 1. Pisar el pedal de freno o activar el freno de estacionamiento. 2. Colocar el interruptor de la TDF en la posición ON (encendido). 3. Girar la llave a la posición START (arranque). Resultado: El motor no debe arrancar. Si el motor arranca, el sistema de interbloqueo de seguridad tiene un problema.

Prueba del interruptor del asiento Primera prueba 1. Arrancar el motor. Poner el motor en funcionamiento a velocidad baja o intermedia. 2. Desactivar el freno de estacionamiento y soltar el pedal

Funcionamiento - 14

FUNCIONAMIENTO de freno. 3. Colocar la palanca del interruptor de la TDF en la posición ON (encendido).

Cambio de la bombilla de la luz indicadora en la sección de Mantenimiento - Sistema eléctrico. Si la bombilla de la luz indicadora nueva no se enciende o si ninguna de las luces indicadoras funciona, acudir al concesionario John Deere.

4. Levantarse del asiento. No abandonar el tractor.

NOTA: La TDF permanecerá activada. Resultado: El motor debe empezar a pararse. Si el motor no se detiene, el sistema de interbloqueo de seguridad tiene un problema. Segunda prueba

Utilización de la palanca para soltar el asiento

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Al levantar o bajar el asiento:

1. Desactivar la TDF.

• Situarse en el lado izquierdo del cortacésped frontal.

2. Arrancar el motor. 3. Desactivar el freno. 4. Levantarse del asiento. No abandonar el tractor.

• Poner sólo la mano derecha en el área del asidero recortado en la parte trasera de la base del asiento.

Resultado: El motor debe empezar a pararse. Si el motor no se detiene, el sistema de interbloqueo de seguridad tiene un problema. Tercera prueba 1. Desactivar la TDF. 2. Arrancar el motor. A

3. Activar el freno de estacionamiento. 4. Levantarse del asiento. No abandonar el tractor. Resultado: El motor debe seguir funcionando. Si el motor se para, el sistema de interbloqueo de seguridad tiene un problema.

Comprobación de las luces indicadoras

M56891

1. Para elevar el asiento, levantar la parte trasera de la base del asiento en el área del asidero recortado (A) para enganchar el asiento en la primera o segunda posición.

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Al bajar el

asiento, extremar las precauciones para no atraparse la mano entre la plataforma del asiento y la estructura del cortacésped frontal.

A B C B

M62309

1. Girar la llave a la posición EN MARCHA.

NOTA: La luz indicadora (C) sólo se enciende cuando el nivel de combustible está bajo. 2. Comprobar que las luces indicadoras (A) y (B) se encienden. Resultado: Si no se enciende un indicador, consultar

M47993

2. Para bajar el asiento, levantar ligeramente la parte trasera del asiento en el área del asidero recortado y empujar

Funcionamiento - 15

FUNCIONAMIENTO Utilización del freno de estacionamiento

la palanca de sujeción (B) hacia adelante. 3. Bajar lentamente el asiento para impedir atraparse la mano entre la plataforma del asiento y la estructura del cortacésped frontal.

Activación del freno de estacionamiento

A

Utilización de la válvula de cierre de combustible

A

M47996

1. Empujar la palanca de bloqueo del freno de estacionamiento (A) hacia adelante a la posición de activación.

M61962

B

1. Girar la perilla (A) en línea con el conducto de combustible para abrir la válvula de cierre de combustible.

A

M56892

2. Pisar el pedal de freno (B) para activar el freno. Desactivación del freno de estacionamiento M47999

A

2. Girar la perilla (A) de forma transversal para cerrar la válvula de cierre de combustible.

M56892

1. Pisar el pedal del freno (A).

Funcionamiento - 16

FUNCIONAMIENTO Arranque del motor

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Los gases del

B

escape contienen monóxido de carbono y pueden causar lesiones graves o la muerte. Mover el vehículo a un área exterior antes de arrancar el motor. No poner en funcionamiento el motor en un recinto cerrado sin la ventilación adecuada.

M47992

2. Empujar la palanca del freno de estacionamiento (B) hacia atrás a la posición de desactivación.

• Conectar una extensión de tubo al tubo de escape del motor para dirigir los humos del escape fuera del área. • Dejar que entre aire fresco en el área de trabajo para eliminar los humos del escape.

3. Soltar el pedal.

Utilización del interruptor de la llave del contacto

NOTA: El motor no arrancará a menos que la TDF esté desactivada, el freno de estacionamiento esté activado o se esté pisando el pedal del freno.

A

C

A B

M47726 M47996

1. Activar el freno de estacionamiento (A).

1. Girar la llave (A) directamente a la posición de apagado.

2. Desactivar la TDF (B).

2. Girar la llave a la posición en marcha: dos luces indicadoras deben encenderse.

3. Empujar la palanca del acelerador (C) completamente hacia arriba a la posición de estrangulación (k).

3. Girar la llave a la posición de arranque para arrancar el motor.

Funcionamiento - 17

FUNCIONAMIENTO IMPORTANTE: ¡Evitar daños! El motor de arranque se puede dañar si el mismo se opera más de 20 segundos seguidos: • Esperar dos minutos antes de intentarlo otra vez en caso de que el motor no arranque.

A C

B

M47986

A - Luz indicadora de la presión de aceite • La luz indicadora roja significa que el nivel de aceite es bajo o que la presión del mismo es baja.

D

M61954

4. Girar la llave a la posición START (D) durante no más de cinco segundos. 5. Soltar la llave a la posición RUN cuando el motor arranque. •

Si el motor no arranca, esperar 10 segundos.

• Girar la llave a la posición START otra vez durante no más de cinco segundos. •

• El indicador debe encenderse al girar la llave a la posición ON. • La luz indicadora debe apagarse cuando arranque el motor. B - Luz indicadora de combustible bajo • La luz indicadora amarilla significa que el nivel de combustible es bajo. El motor se pondrá en funcionamiento sólo durante un breve periodo de tiempo después de que se encienda la luz. • La luz debe apagarse cuando se añada suficiente combustible.

Repetir el procedimiento si fuera necesario.

IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Para evitar que se produzca un sobrecalentamiento del motor o que se acumule carbón, no poner en funcionamiento el motor en ralentí bajo durante más tiempo de lo necesario. 6. Dejar en marcha el motor a velocidad media (R) durante un par de minutos hasta que se caliente antes de utilizar la máquina.

C - Luz indicadora de la batería • La luz indicadora amarilla significa que la batería no está recibiendo suficiente carga del alternador. • La luz indicadora debe encenderse al girar el interruptor de llave a la posición RUN. • La luz indicadora debe apagarse cuando se arranque el motor.

Utilización de las luces indicadoras IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Si la luz indicadora es roja cuando el motor esté en funcionamiento, apagar el motor inmediatamente o, de lo contrario, se pueden producir graves daños al motor a causa de la falta de lubricación. • Antes de poner el motor en funcionamiento, determinar y corregir la causa.

Funcionamiento - 18

FUNCIONAMIENTO Parada del motor

Utilización de la palanca del acelerador B A

A

M47996

M47992

1. Mover la palanca del acelerador (A) a la posición lenta (t). Dejar que el motor funcione a baja aceleración durante algunos segundos.

1. Empujar la palanca del acelerador (A) hacia adelante a la posición rápida (r). Trabajar con el cortacésped con la palanca en esta posición.

2. Girar la llave a la posición OFF.

2. Mover la palanca hacia atrás a la posición lenta (t). No poner el motor en funcionamiento a baja velocidad durante más tiempo del necesario.

3. Quitar la llave. 4. Activar el freno de estacionamiento (B).

3. Empujar la palanca completamente hacia adelante a la posición de estrangulación (k) para arrancar el motor.

Utilización del pedal del freno como parada de emergencia

4. Tirar de la palanca hacia atrás mientras se calienta el motor.

Utilización de los pedales de desplazamiento A

Desplazamiento en avance

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Antes de des-

plazar el cortacésped frontal en avance, comprobar que no haya terceros alrededor, especialmente niños. Pueden producirse lesiones graves o la muerte.

B

M56892

1. Pisar el pedal del freno (A). Cuando se pisa el pedal, los pedales de desplazamiento (B) volverán a punto muerto y se detendrá la TDF.

NOTA: Colocar el talón en la plataforma de pie para obtener mayor estabilidad.

A

2. Mantener el pedal pisado o activar el freno de estacionamiento antes de arrancar el motor.

M56892

1. Pisar el pedal (A) para desplazarse en avance.

Funcionamiento - 19

FUNCIONAMIENTO 2. Pisar más el pedal para desplazarse a mayor velocidad. 3. Soltar el pedal. Éste volverá a la posición de punto muerto y parará el cortacésped frontal. Desplazamiento en marcha atrás

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Antes de hacer

retroceder el cortacésped frontal, mirar detenidamente detrás, sobre todo en el caso de que hubiera niños. Pueden producirse lesiones graves o la muerte.

Desplazamiento del cortacésped frontal con el motor apagado (palanca de rueda libre) IMPORTANTE: ¡Evitar daños! No remolcar el cortacésped frontal o, de lo contrario, se podría dañar la transmisión. Antes de arrancar el motor para mover el cortacésped, tirar de la palanca de rueda libre completamente hacia atrás para soltar el botón. Un movimiento reducido o la imposibilidad de moverse hacia adelante al poner el vehículo en marcha puede indicar que el botón no se ha soltado completamente. 1. Elevar la plataforma del asiento a la segunda posición.

A B A

M56892

B

1. Cambiar el pie del pedal de desplazamiento en avance (A) al pedal de desplazamiento marcha atrás (B).

M79023

2. Pisar el pedal para retroceder. 3. Pisar más el pedal para desplazarse a mayor velocidad.

2. Empujar la palanca de rueda libre (A) hacia adelante para mantener apretado el botón de liberación (B).

4. Soltar el pedal. Éste volverá a la posición de punto muerto y parará el cortacésped frontal.

3. Bajar el asiento antes de mover el cortacésped frontal.

C

Utilización de la perilla del interruptor de la TDF

A

M47726

4. Desactivar el freno de estacionamiento (C). 5. Mover el cortacésped frontal al lugar deseado. M47996

1. Tirar de la perilla (A) hacia arriba para activar la TDF (P). 2. Empujar la perilla (A) hacia abajo para desactivar la TDF (p).

Utilización del pedal de transferencia de peso NOTA: Puede resultar necesario ajustar la posición del cable de transferencia de peso en el cortacésped cuando se haya cambiado la altura de la plataforma de

Funcionamiento - 20

FUNCIONAMIENTO corte.

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! No utilizar el pedal de transferencia de peso al desplazarse en una pendiente descendente. Se puede perder el control de dirección de la máquina.

con cadenas para neumáticos y pesos en las ruedas, se deben cambiar las ruedas motrices a la posición ancha. Al poner en funcionamiento el cortacésped frontal con cadenas para neumáticos y pesos en las ruedas, es necesario colocar las ruedas motrices en la posición ancha.

NOTA: Utilizar el pedal solamente cuando se requiera más tracción en pendiente ascendente. A

A

M85225

M56892

Comprobar si las ruedas motrices están en la posición ancha: •

1. Pisar el pedal de transferencia de peso (A) para mejorar la tracción en pendiente ascendente. Pisar más el pedal para obtener una mejor tracción.

Extraer la tapa de plástico del eje.

• Medir el cubo. Las ruedas en posición ancha medirán una distancia (A) de 25 mm (1 in.) aproximadamente. • Si fuera necesario, extraer la rueda motriz, darle la vuelta e instalarla en la posición ancha.

Utilización del horómetro Instalación de cadenas para neumáticos IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Las cadenas para neumáticos flojas pueden causar daños a la máquina. Comprobar periódicamente si éstas están bien apretadas y ajustarlas según sea necesario.

A

NOTA: Las cadenas están disponibles a través del concesionario John Deere.

M47996

El horómetro (A) registra el número de horas que ha funcionado el motor. 1. Comprobar el horómetro para determinar los intervalos de mantenimiento que requiera el cortacésped frontal.

1. Estacionar la máquina de forma segura (consultar Estacionamiento seguro en la sección de Seguridad). 2. Extender las cadenas horizontalmente con los extremos de los ganchos transversales hacia abajo. 3. Desenredar y estirar tanto las cadenas transversales como las del aro. 4. Conducir la máquina para posicionarla sobre las cadenas.

Cambio de posición de las ruedas NOTA: Algunos cortacéspedes frontales se enviaron de fábrica con las ruedas motrices en posición estrecha. Al poner en funcionamiento el cortacésped frontal

Funcionamiento - 21

FUNCIONAMIENTO eslabón de la cadena de aro (E). Asegurarse de que la cadena esté centrada en el neumático, teniendo aproximadamente la misma cantidad de eslabones libres (F) en los lados interior y exterior.

A

NOTA: La cadena se debe tensar tanto como sea posible. Si la cadena está suelta, desenganchar el afianzador y tensar la cadena.

G

5. Colocar la cadena alrededor del neumático de modo que el afianzador de palanca quede del lado externo del neumático y los ganchos de los eslabones cruzados (A) queden hacia arriba y alejados del neumático. 6. Ajustar la cadena para enderezarla y mantener la misma cantidad de eslabones a cada lado del neumático. 7. Colocar la primera cadena transversal (lado opuesto al afianzador y gancho interior) debajo del neumático. 8. Tensar la cadena del aro interior y colocar el gancho interior.

11.Atar los eslabones de la cadena que sobran (G) a la cadena del aro. 12.Conducir hacia adelante sobre las cadenas de 9 a 12 m (30-40 ft) y volver a comprobar si están bien tensadas. Ajustar tanto como sea necesario.

C

Utilización del cortacésped

B

IMPORTANTE: ¡Evitar daños! El embrague de la TDF puede dañarse si el cortacésped está activado con el motor a una velocidad de aceleración rápida. • Activar (P) el cortacésped de 1/3 a 1/2 de aceleración. 9. Tensar la cadena exterior del aro y enganchar el afianzador de palanca exterior (B) pasando su extremo por un eslabón libre (C).

E

D

F

10.Para cerrar el afianzador, girarlo 180 grados hacia atrás y colocar el gancho (D) en el extremo del afianzador en un Funcionamiento - 22

FUNCIONAMIENTO Activación del cortacésped:

quear las ruedas.

NOTA: Cuando el cortacésped sea nuevo o el motor no se haya calentado completamente, puede ser necesario una velocidad del motor más rápida.

Afianzar el cortacésped frontal al remolque con correas para cargas pesadas, cadenas o cables. Tanto las correas delanteras como las traseras deben quedar orientadas hacia abajo y hacia el exterior de la máquina. El remolque debe disponer de todas las señales y luces que exija la ley.

A B

Remolque de cargas

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Este cortacésped frontal no está diseñado para tirar de carM47992

gas pesadas sobre pendientes. • Una carga pesada puede causar una pérdida de control de la dirección y puede provocar lesiones personales.

1. Mover la palanca del acelerador (A) de 1/3 a 1/2 de aceleración. 2. Tirar de la perilla de la TDF (B) hacia arriba. 3. Mover la palanca del acelerador a aceleración completa para poner el cortacésped en funcionamiento.

• No remolcar niños en un carro o remolque. Remolcar sólo cargas ligeras sobre superficies niveladas.

Desactivación del cortacésped:

• Comprobar que no haya niños detrás de la máquina antes de hacer retroceder una carga. Utilizar una barra de tiro para tirar remolques ligeros, carritos u otros accesorios ligeros. No remolcar un peso bruto mayor de 225 kg (496 lb).

A

Remolcar sólo cargas que puedan controlarse sin riesgos. No remolcar una carga sobre una pendiente.

Consejos para el corte M47996

1. Empujar la perilla de la TDF (A) hacia abajo.

Las siguientes recomendaciones permitirán conseguir la mejor calidad y apariencia en el corte de césped: • Mantener afiladas las cuchillas de corte. Las cuchillas romas arrancarán el césped y las puntas del mismo se volverán marrones.

Transporte de la máquina

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Extremar las precauciones al cargar o descargar la máquina sobre un remolque o camión. El transporte de la máquina deberá realizarse por medio de un remolque para cargas pesadas. Subir la máquina al remolque conduciéndola en dirección de avance. Bajar cualquier accesorio a la plataforma del remolque. Activar el freno de estacionamiento. Quitar la llave. Blo-

• Cortar el césped demasiado corto puede matarlo y dejar que crezca fácilmente la mala hierba. • Ajustar la altura de corte para cortar sólo 1/3 de césped a la vez. • Cortar el césped a menudo. Los recortes de césped de menor longitud se descomponen con más rapidez. •

Cortar el césped a la máxima aceleración del motor.

• Ajustar la velocidad de desplazamiento para igualar las condiciones de corte: • Desplazarse a velocidad lenta cuando se corte césped alto, grueso, al realizar giros cerrados o recortar

Funcionamiento - 23

FUNCIONAMIENTO alrededor de objetos. • Desplazarse a velocidad moderada al cortar césped fino. • Utilizar una forma diferente de corte cada vez que se corte el césped. Sobreponer las franjas de corte de 50 a 100 mm (2-4 in.). • En lomas y zanjas poco profundas cortar en línea recta y no en ángulo. • Una capa espesa de pajote de hojas puede impedir que el césped reciba luz natural y asfixiarlo. Un césped más alto permite al pajote de hojas distribuirse más fácilmente en el césped. Empajar las hojas a menudo si fuera necesario. • Utilizar un rastrillo a finales de la primavera o en verano para recoger el césped muerto y airear la tierra.

Funcionamiento - 24

PIEZAS DE REPUESTO Piezas de repuesto

Información de mantenimiento Si se desea una copia del catálogo de piezas para esta máquina o del manual técnico para esta máquina, llamar: •

EE.UU. y Canadá: 1-800-522-7448.

• Otras áreas: consultar con el concesionario John Deere.

Piezas Se recomiendan las piezas y lubricantes de calidad John Deere disponibles en el concesionario John Deere. Los números de piezas pueden cambiar, utilizar los que se listan a continuación al realizar un pedido. Si ha cambiado un número, el concesionario tendrá el número más reciente. Para pedir piezas de repuesto, se debe proporcionar al concesionario John Deere el número de serie de la máquina y del motor. Estos números son los que se anotaron previamente en la sección de Identificación del producto de este manual.

ARTÍCULO

NÚMERO DE PIEZA

Válvula de drenaje del aceite del motor

AM125138

Tubo de plástico de drenaje del aceite

PT13067

Números de pieza de la plataforma de corte de 38 pulg. ARTÍCULO

NÚMERO DE PIEZA

Correa del cortacésped

M120048

Rodillo de la plataforma de corte

M113955

Cuchillas: •

Elevación baja

M82408



Elevación media

M84472



Elevación alta

M83459

Números de pieza del cortacésped frontal ARTÍCULO

NÚMERO DE PIEZA

Elemento del depurador de aire (F510): •

Elemento de espuma

M74285



Elemento de papel

M97211

Elemento del depurador de aire (F525): •

Elemento de espuma

M70127



Elemento de papel

M97266

Números de pieza de la plataforma de corte de 48 pulg. ARTÍCULO

NÚMERO DE PIEZA

Correa del cortacésped

M118756

Rodillo de la plataforma de corte (delantero/trasero)

M113955

Espaciador del rodillo delantero

M122688

Cuchillas:

Batería

TY6182

Correa del motor al cortacésped

M118755

Filtro de combustible

AM116304

Filtro de aceite

AM107423

Bujía

M802138

Cojinetes del brazo de la polea elevadora del cortacésped

M111358

Bombilla (bombillas de los indicadores)

AM62407

• Cuchilla de rendimiento de corte

M115495

• Cuchilla de rendimiento de descarga

M76466



Cuchilla de elevación alta

M135589

• Cuchilla para pajote de tres ciclos

M113517

(Los números de pieza están sujetos a cambios sin previo aviso. Los números de pieza pueden ser diferentes fuera de los EE.UU.)

Piezas de repuesto - 25

INTERVALOS DE MANTENIMIENTO Intervalos de mantenimiento

Rodaje (después de las primeras 5 horas de funcionamiento)

250 horas



Cambiar el filtro y aceite del motor/transmisión.

• Cambiar la correa del cortacésped si está desgastada, agrietada o dañada.



Comprobar que la tornillería no esté suelta.



Cambiar los bujes del brazo de la polea elevadora.

• Comprobar que los pernos de las ruedas estén bien apretados durante las 100 primeras horas.

500 horas • Cambiar los bujes del brazo de empuje. (Consultar con el concesionario John Deere para obtener este servicio.)

Cada 25 horas •

Comprobar la presión de los neumáticos.

• Comprobar y limpiar el predepurador y depurador de aire. •

Comprobar el nivel del electrolito de la batería.



Comprobar las luces indicadoras.



Limpiar las aspas de la transmisión/motor.

• Lubricar los pivotes y cojinetes de las ruedas del cortacésped. •

Lubricar los cojinetes de las ruedas traseras.



Lubricar los pivotes del cortacésped.



Lubricar el brazo de control de la transmisión.



Lubricar el pivote de pedal.



Lubricar el soporte del pivote trasero.



Lubricar la manivela.

Cada 50 horas o anualmente (lo que ocurra primero) •

Cambiar el filtro y el aceite de la transmisión/motor.



Inspeccionar la bujía.

Cada 100 horas o anualmente (lo que ocurra primero) •

Cambiar el elemento de papel del depurador de aire.



Limpiar la batería.

Cada 200 horas o anualmente (lo que ocurra primero) •

Cambiar el filtro de combustible.

Intervalos de mantenimiento - 26

LUBRICACIÓN DE MANTENIMIENTO Lubricación de los pivotes y cojinetes de las ruedas del cortacésped

Lubricación de mantenimiento

Grasa IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Utilizar las grasas recomendadas John Deere para evitar el fallo y el desgaste prematuro de los componentes. Las grasas John Deere recomendadas son efectivas dentro de un rango de temperatura de aire medio de -29 a 135 grados C (-20-275 grados F). Si se usa la máquina fuera de dicho rango de temperatura, ponerse en contacto con el concesionario de mantenimiento para obtener una grasa para usos especiales.

A

M47960

Se recomienda el uso de las grasas siguientes: •

Grasa polyurea multiusos SD John Deere.



Grasa de compuesto de litio multiusos HD John Deere.

Si no se utiliza ninguna de estas grasas recomendadas, asegurarse de utilizar una grasa multiuso con grado NLGI de clasificación nº 2.

A

En condiciones húmedas o de alta velocidad puede ser necesario el uso de una grasa para usos especiales. Ponerse en contacto con el concesionario de mantenimiento para obtener más información. M56939

Nota de fotografía: Se muestra el cortacésped de 38 pulg. en la ilustración superior y el cortacésped de 48 pulg. en la ilustración inferior. Lubricar los dos puntos (A) en cada conjunto de ruedas delanteras con grasa multiuso de John Deere o una grasa equivalente.

Lubricación de los pivotes del cortacésped (plataforma de 38 pulg.) NOTA: No forzar la grasa en los pivotes. Bombear solamente lo suficiente hasta que se sienta un poco de presión en la pistola de grasa.

Lubricación de mantenimiento - 27

LUBRICACIÓN DE MANTENIMIENTO Lubricar un punto (A) con grasa multiuso John Deere o con una grasa equivalente.

Lubricación de los cojinetes de las ruedas traseras A

M62284

A

Lubricar los dos puntos con grasa multiuso John Deere o con un equivalente.

Lubricación de los pivotes del cortacésped (plataforma de 48 pulg.)

M47966

Lubricar un punto (A) con grasa multiuso John Deere o con una grasa equivalente. A

Lubricación del soporte del pivote trasero

M56937 A

Nota de fotografía: Se muestra el modelo anterior Lubricar los tres puntos (A) con grasa EP de molibdeno para presión externa de John Deere o con una grasa equivalente.

M47973

Lubricar un punto (A) con grasa multiuso John Deere o con una grasa equivalente.

Lubricación de la manivela

Lubricación del brazo de control de la transmisión 1. Levantar el asiento y el capó. A

M92979

Lubricación de mantenimiento - 28

LUBRICACIÓN DE MANTENIMIENTO

A

M61964

2. Lubricar un punto (A) con grasa multiuso John Deere o con una grasa equivalente. 3. Bajar el capó y el asiento.

Lubricación del pivote del pedal de transferencia de peso

M47978

Lubricar un punto con grasa multiuso John Deere o con una grasa equivalente.

Lubricación de mantenimiento - 29

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Aceite de la transmisión/motor

Mantenimiento del motor

Ajuste del carburador NOTA: El carburador está calibrado por el fabricante del motor y no debe requerir de ajustes. NOTA: Si se pone en funcionamiento el motor a alturas superiores a los 1.829 m (6,000 ft), algunos carburadores necesitan un surtidor principal especial para alturas elevadas. Acudir al concesionario correspondiente John Deere. NOTA: Con rpm altas y sin carga (con la transmisión en "N" punto muerto y la palanca de activación de la cuchilla del cortacésped desenganchada) puede producirse un funcionamiento a velocidad irregular. Esto es normal y se debe al sistema de control de las emisiones.

NOTA: El motor y la transmisión tienen el mismo depósito. Ambos sistemas deben revisarse y realizarles el mantenimiento al mismo tiempo. Utilizar aceite de una viscosidad que se base en los límites de temperatura previstos durante el periodo entre cambios de aceite. Se recomiendan los siguientes aceites John Deere:

Si cuesta arrancar el motor o funciona con dificultad, consultar la sección de Resolución de problemas de este manual. Si aún después de efectuar las comprobaciones sugeridas en la sección de Resolución de problemas el motor no funciona correctamente, ponerse en contacto con el concesionario John Deere.

Evitar los gases

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Los gases del

escape contienen monóxido de carbono y pueden causar lesiones graves o la muerte. Mover el vehículo a un área exterior antes de arrancar el motor. NO poner en marcha el motor en un recinto cerrado sin la ventilación adecuada. • Conectar una extensión de tubo al tubo de escape del motor para dirigir los humos del escape fuera del área.



Aceite para motor TURF-GARD® 10W-30



Aceite para motor TORQ-GARD SUPREME® 5W-30

Se pueden utilizar otros aceites si los aceites John Deere arriba mencionados no están disponibles, siempre y cuando cumplan la siguiente especificación: •

Clasificación de servicio API SG o superior

• Dejar que entre aire fresco en el área de trabajo para despejar los humos del escape.

Mantenimiento del motor - 30

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Mantenimiento del cortacésped frontal Para realizar el mantenimiento del cortacésped frontal: A

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Mantener las manos alejadas de las zonas donde puedan quedar atrapadas.

Extremar las precauciones al bajar el capó o el asiento. Las manos pueden quedar atrapadas en el asiento o el capó al bajarlos.

M47993

2. Levantar ligeramente el asiento y, a continuación, empujar y mantener hacia adelante la palanca de enganche (A). 3. Bajar el asiento a la posición cerrada.

Cambio del filtro de combustible M56891

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Los vapores

del combustible son explosivos e inflamables:

1. Levantar el asiento por el área del asidero recortado y elevarlo hasta que se enganche en la segunda posición.

• NO fumar durante la manipulación de combustible. • Mantener el combustible alejado de llamas o chispas. • Parar el motor antes de realizar el mantenimiento. • Permitir que el motor se enfríe antes de realizar el mantenimiento. • Trabajar en un área bien ventilada.

M47985

• Limpiar los derrames de combustible inmediatamente.

2. Levantar el capó a la posición abierta.

NOTA: Cambiar el filtro cuando el nivel de combustible sea bajo.

Después del mantenimiento:

1. Levantar el asiento y el capó.

1. Bajar el capó a la posición cerrada.

Mantenimiento del motor - 31

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Comprobación del nivel de aceite de la transmisión/motor NOTA: El motor y la transmisión tienen el mismo depósito. Ambos sistemas deben comprobarse y realizarles el mantenimiento al mismo tiempo.

A

A

M47999

2. Girar la válvula de cierre de combustible (A) a la posición cerrada tal como se muestra.

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Antes de

M56893

extraer el filtro:

1. Estacionar la máquina de forma segura. (Consultar Estacionamiento seguro en la sección de Seguridad.)

• Parar el motor. • Dejar que se enfríe.

2. Levantar el asiento y el capó. 3. Extraer la varilla medidora (A). Limpiarla con un trapo limpio.

B

4. Instalar la varilla medidora en el tubo, pero sin apretarla. Asentar las roscas de la varilla de medición en la parte superior del tubo.

C

IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Si el aceite está por debajo de la marca ADD (añadir), no poner el motor en marcha. M47989

3. Cambiar el filtro (B). 4. Utilizar alicates para abrir y deslizar las abrazaderas (C) en sentido contrario al filtro.

NOTA: La marca FULL (lleno) en la varilla medidora se encuentra debajo de la palabra FULL. 5. Extraer la varilla medidora. Comprobar el nivel del aceite. El aceite debe estar entre la marca ADD (añadir) y la marca FULL (lleno) y no por encima de la marca FULL.

5. Desconectar las mangueras del filtro. 6. Instalar el filtro nuevo con la flecha situada sobre el cuerpo del filtro apuntando hacia la derecha. 7. Instalar las abrazaderas. 8. Girar la válvula de cierre de combustible a la posición abierta. 9. Bajar el capó y el asiento.

M73236

6. Añadir aceite de ser necesario. 7. Instalar y apretar la varilla medidora. 8. Bajar el capó y el asiento. Mantenimiento del motor - 32

MANTENIMIENTO DEL MOTOR NOTA: Los modelos anteriores pueden tener una válvula de drenaje de aceite (C) instalada. Acudir al concesionario correspondiente John Deere.

Cambio del filtro y del aceite de la transmisión/motor NOTA: El motor y la transmisión tienen el mismo depósito. Ambos sistemas deben comprobarse y realizarles el mantenimiento al mismo tiempo. 1. Estacionar la máquina de forma segura. (Consultar Estacionamiento seguro en la sección de Seguridad.)

C

2. Ajustar la plataforma de corte a la altura de corte más baja.

M89206

5. Levantar el asiento y el capó. A

M72657 D

Nota de fotografía: Se muestra el modelo anterior. 3. En los cortacéspedes frontales del modelo anterior: colocar una bandeja colectora de aceite debajo del tapón de drenaje (A). Si no se posee una bandeja colectora de aceite lo suficientemente baja, conducir el cortacésped frontal y colocarlo sobre bloques bajos para elevar el nivel del tapón de drenaje de aceite. Quitar el tapón de drenaje.

M79025

6. Mientras se drene el aceite, extraer el filtro (D) girándolo en sentido antihorario. 7. Colocar una capa de aceite sobre la junta del filtro nuevo. 8. Instalar el filtro. Girar el filtro hasta que la junta haga contacto con la superficie de montaje. A continuación, girar el filtro a mano 3/4 de vuelta más.

B

9. En los cortacéspedes frontales del modelo anterior: instalar y apretar el tapón de drenaje. Extraer la bandeja de drenaje. M92978

10.En los cortacéspedes frontales del modelo nuevo: cerrar la válvula de drenaje de aceite y extraer el tubo de drenaje de plástico. Extraer la bandeja de drenaje.

Nota de fotografía: Se muestra el modelo anterior. 4. En los cortacéspedes frontales del modelo nuevo: acoplar el tubo de drenaje de plástico opcional, disponible en el concesionario John Deere, a la válvula de drenaje del aceite (B). Dirigir el tubo de drenaje por el lado del cortacésped frontal.Abrir la válvula y drenar el aceite en la bandeja de drenaje.

Mantenimiento del motor - 33

MANTENIMIENTO DEL MOTOR Limpieza de las rejillas de toma de aire E

M56893 M47976

11.Extraer la varilla medidora (E).

NOTA: No llenar demasiado. Las capacidades que se muestran a continuación indican la cantidad de aceite media extraída durante el drenaje. Las capacidades de volumen lleno se indican en la sección de Especificaciones.

1. Parar el motor. Levantar el asiento y bloquearlo en segunda posición. 2. Limpiar la rejilla que forma parte de la base del asiento.

12.Añadir aceite a través del tubo de la varilla medidora. •

F510: Añadir 2,1 l (2.2 qt) de aceite.



F525: Añadir 2,4 l (2.5 qt) de aceite.

13.Bajar el capó y el asiento. 14.Poner el motor en funcionamiento a velocidad intermedia. Conducir el cortacésped frontal fuera de los bloques si se colocó en los bloques anteriormente para extraer el aceite. 15.Conducir el cortacésped frontal hacia adelante y hacia atrás varias veces una corta distancia cada vez. 16.Comprobar que no haya fugas alrededor del filtro y del tapón de drenaje. 17.Parar el motor.

M56895

Nota de fotografía: Se muestra el modelo F510 3. Limpiar la rejilla del motor con un trapo, cepillo o con aire comprimido.

NOTA: La marca FULL (lleno) en la varilla medidora se encuentra debajo de la palabra FULL.

Comprobación y limpieza del elemento del predepurador y depurador de aire

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! El contacto

con superficies calientes puede causar quemaduras en la piel. El motor y sus componentes estarán calientes si el motor ha estado en marcha. Dejar enfriar el motor antes de realizar el mantenimiento.

M73236

18.Comprobar el nivel del aceite. El nivel del aceite debe estar entre las marcas ADD (añadir) y FULL (lleno) de la varilla medidora y no por encima de la marca FULL.

1. Estacionar la máquina de forma segura. (Consultar Estacionamiento seguro en la sección de Seguridad.) 2. Levantar el asiento y el capó. 3. Limpiar el depurador de aire de suciedad y residuos antes de extraer la cubierta.

Mantenimiento del motor - 34

MANTENIMIENTO DEL MOTOR depurador en una solución de agua caliente y detergente líquido. 8. Enjuagar el predepurador cuidadosamente. Exprimir el agua del predepurador con un paño seco hasta que esté completamente seco.

B

9. Añadir aproximadamente 30 ml (1 oz.) de aceite del motor limpio dentro del predepurador. Distribuir uniformemente el aceite apretando el predepurador. Con un paño limpio exprimir el exceso de aceite.

A

M47980

4. Extraer la cubierta (A) extrayendo las tuercas de mariposa (B). 5. Inspeccionar el predepurador de espuma y el elemento sin extraerlos. IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Se pueden producir daños o fallos del motor debido a la presencia de suciedad en el carburador. Extremar las precauciones al extraer el elemento del filtro para impedir que entre suciedad en el carburador.

IMPORTANTE: ¡Evitar daños! La suciedad y residuos pueden entrar en el motor a través del elemento del filtro dañado: •

NO lavar el elemento de papel.

• NO intentar limpiar el elemento de papel golpeándolo ligeramente contra otro objeto. •

NO limpiar el elemento con aire a presión.

• Cambiar el elemento solamente si está muy sucio, dañado o si la junta está agrietada. 10.Comprobar el elemento del filtro sin extraerlo del alojamiento del depurador de aire. 11.Extraer y cambiar el elemento del filtro por un elemento nuevo solamente si está dañado o muy sucio. 12.Limpiar cuidadosamente el alojamiento del depurador de aire. Evitar que la suciedad caiga dentro del carburador. 13.Instalar el predepurador en el elemento de papel.

D

14.Instalar el elemento. 15.Instalar la cubierta del depurador de aire con las arandelas y las tuercas de mariposa.

C

M47981

6. Si el predepurador está sucio, quitar con cuidado el elemento del filtro (D) y el predepurador (C) del alojamiento del depurador de aire.

NOTA: No lavar el elemento de papel.

Comprobación de la bujía

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Antes de extraer la bujía: • Parar el motor. • Dejar que se enfríe.

E

1. Levantar el asiento y el capó.

M40361

7. Extraer el predepurador (E) del elemento y lavar el pre-

Mantenimiento del motor - 35

MANTENIMIENTO DEL MOTOR

A

M79026

2. Desconectar el cable de la bujía (A) en la parte trasera izquierda del motor. Sacar la bujía. 3. Limpiar la bujía cuidadosamente con un cepillo de acero. 4. Comprobar que la bujía no esté dañada (grietas, agujeros, etc.) y no esté demasiado desgastada. Cambiar la bujía si es necesario. 5. Ajustar la holgura a 0,76 mm (0.030 in.). 6. Instalar la bujía. Conectar el cable. 7. Bajar el capó y el asiento.

NOTA: En Canadá, utilizar solamente bujía de resistencia.

Limpieza de las aspas del motor 1. Subir la plataforma del asiento a la posición más alta.

A

M79027

2. Limpiar las aspas del motor (A) con aire comprimido, un cepillo o un trapo.

Mantenimiento del motor - 36

MANTENIMIENTO DE LA TRANSMISIÓN obtener mayor claridad fotográfica.

Mantenimiento de la transmisión

Aceite de la transmisión/motor NOTA: El motor y la transmisión tienen el mismo depósito. Ambos sistemas deben comprobarse y realizarles el mantenimiento al mismo tiempo.

Limpiar las aspas de la transmisión con aire comprimido, con un cepillo o con un trapo.

Utilizar aceite de una viscosidad que se base en los límites de temperatura previstos durante el periodo entre cambios de aceite. Se recomiendan los siguientes aceites John Deere:



Aceite para motor TURF-GARD® 10W-30



Aceite para motor TORQ-GARD SUPREME® 5W-30

Se pueden utilizar otros aceites si los aceites John Deere arriba mencionados no están disponibles, siempre y cuando cumplan la siguiente especificación: •

Clasificación de servicio API SG o superior

Limpieza de las aspas de la transmisión

M47963

Nota de fotografía: Se ha extraído el asiento para Mantenimiento de la transmisión - 37

MANTENIMIENTO DE LA DIRECCIÓN Y LOS FRENOS 7. Instalar el tapón protector amarillo.

Mantenimiento de la dirección y los frenos

Extracción de las ruedas delanteras IMPORTANTE: ¡Evitar daños! No colocar un gato debajo de la plataforma del guardabarros para elevar una rueda. No utilizar una barra de tiro como punto de elevación.

Extracción de la rueda trasera 1. Girar el volante de forma que las ruedas traseras apunten hacia adelante.

A

A

M56929

1. Instalar un gato debajo de la estructura en el punto (A).

M56925

2. Instalar el gato debajo de la estructura en el punto (A).

C

B

B D

M56929

2. Extraer el tapón protector amarillo (B).

M56925

3. Extraer el perno de la rueda (B). 4. Extraer la rueda. 5. Extraer los pesos de la rueda (C) extrayendo los dos pernos (D).

C

6. Colocar la rueda nueva. 7. Instalar los pesos de la rueda. 8. Instalar el perno de la rueda y apretarlo.

M56930

3. Extraer el perno de la rueda (C). 4. Extraer la rueda. 5. Colocar la rueda nueva. 6. Instalar el perno de la rueda y apretarlo a 40-60 Nm (30-45 ft-lb).

Mantenimiento de la dirección y los frenos - 38

MANTENIMIENTO DE LA DIRECCIÓN Y LOS FRENOS Ajuste del varillaje del freno

A

M62314

1. Activar el freno de estacionamiento. 2. Medir la distancia (A) de la varilla del pedal al extremo de la ranura. 3. Desactivar el freno de estacionamiento. 4. Pisar lentamente el pedal. Mantener el pedal en el punto en que se sienta resistencia. En esa posición del pedal, volver a medir la distancia (A). La diferencia entre las dos medidas debe ser de 15 mm (9/16 in.).

C

B

M62315

5. Si no fuera así, levantar el asiento. Aflojar la tuerca (C). 6. Girar la tuerca (B) para ajustar el varillaje a la medida correcta. 7. Apretar la tuerca (C). Bajar el asiento. 8. Probar la acción del pedal del freno para determinar si el ajuste es correcto.

Mantenimiento de la dirección y los frenos - 39

MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED Mantenimiento del cortacésped

Extracción del cortacésped

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Las cuchillas giratorias son peligrosas. Antes de ajustar o realizar el mantenimiento del cortacésped:

D

• Desconectar el (los) cable(s) de la bujía para evitar que el motor arranque accidentalmente.

C

• Llevar guantes siempre que se manipulen las cuchillas de corte o al trabajar cerca de ellas. M92979

Nota de fotografía: Se muestra el modelo nuevo. 4. Girar la manilla (C) en sentido horario para soltar la tensión de la correa.

A

5. Extraer el resorte (D) de la manilla.

M47960 F

Nota de fotografía: Se muestra el modelo anterior. E

1. Subir el cortacésped a la posición más alta utilizando la manivela (A).

M47979 B

6. Extraer la correa (superior)(E) del cortacésped de la polea superior (F).

G

M62280

2. Extraer el extremo del cable del cortacésped extrayendo el pasador de bloqueo por resorte y el pasador perforado (B). Volver a instalar el pasador perforado y el pasador de bloqueo por resorte en el brazo del varillaje de elevación después de extraer el cable. 3. Bajar completamente el cortacésped utilizando la manivela.

M92990

7. Llegar hasta la estructura detrás de la rueda motriz y extraer la correa (inferior) del motor de la polea del motor (G).

Mantenimiento del cortacésped - 40

MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED 12.En el modelo nuevo solamente: extraer el pasador perforado (M) y el pasador de bloqueo por resorte de la horquilla. 13.Volver a instalar el pasador largo y el pasador de bloqueo por resorte en el brazo de empuje izquierdo. H

I N

M56924

8. Extraer cada brazo de empuje del cortacésped extrayendo el pasador de bloqueo por resorte (H) y el pasador perforado (I). 9. Volver a instalar el pasador perforado y el pasador de bloqueo por resorte en el soporte del cortacésped después de extraer los brazos de empuje.

M56911

14.Utilizar cintas (N) o cuerdas para mantener los brazos de empuje hacia arriba y facilitar la extracción del cortacésped del cortacésped frontal. 15.Extraer el cortacésped por debajo de la unidad del cortacésped frontal.

J

K L

Instalación del cortacésped

M56923

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Las cuchillas giratorias son peligrosas. Antes de ajustar o realizar el mantenimiento del cortacésped: • Desconectar el (los) cable(s) de la bujía para evitar que el motor arranque accidentalmente. • Llevar guantes siempre que se manipulen las cuchillas de corte o al trabajar cerca de ellas.

J

K

M

M92989

Nota de fotografía: Se muestra el modelo anterior en la ilustración superior. Se muestra el modelo nuevo en la ilustración inferior. 10.Extraer el pasador de bloqueo por resorte (J) y el pasador largo (K). 11.Extraer el buje del brazo central (L) en el brazo de empuje izquierdo. Mantenimiento del cortacésped - 41

MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED IMPORTANTE: ¡Evitar daños! La instalación incorrecta del brazo de pivote de la polea elevadora causará un desgaste de la correa en el tirante cruzado de la estructura y reducirá la duración de la correa.

E D F

A

M56923

Nota de fotografía: se muestra el modelo anterior.

M56911

3. Instalar el buje del brazo central (D) en el brazo de empuje izquierdo y afianzarlo con el pasador largo (E) y el pasador de bloqueo por resorte (F).

1. Utilizar cintas (A) o cuerdas para mantener los brazos de empuje hacia arriba durante la instalación del cortacésped en el cortacésped frontal. H

F

G

B E

M92989

Nota de fotografía: Se muestra el modelo nuevo. M56921

2. Empujar el cortacésped debajo de la unidad del cortacésped frontal. Deslizar el brazo de pivote de la polea elevadora (B) en el soporte del pivote del chasis (C) en la estructura del cortacésped frontal.

4. En el modelo nuevo solamente: sujetar la horquilla (G) al brazo de empuje con el pasador perforado (H) y el pasador de bloqueo por resorte.

J C

I

M56924 B

M79053

Nota de fotografía: Se ha extraído la rueda izquierda para obtener mayor claridad fotográfica.

5. Instalar cada brazo de empuje en el cortacésped y afianzarlos con el pasador perforado (I) y el pasador de bloqueo por resorte (J).

Mantenimiento del cortacésped - 42

MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED

O L

K

M56920

M92990

6. Instalar la correa (inferior) del motor (K) en la polea del motor (L).

8. Subir el cortacésped a la posición más alta utilizando la manivela del cortacésped (O).

N P

M

M56918

M56945

9. Determinar a qué ajuste de la altura se va a fijar la plataforma de corte y comprobar la etiqueta (P) de forma que el cable de transferencia de peso pueda conectarse en su posición correcta. De esta forma se asegura un funcionamiento correcto del sistema de transferencia de peso.

N

M56919

Q R

Nota de fotografía: Se muestra el modelo anterior. 7. Instalar el resorte (M) en la manilla y girar la manilla (N) en sentido antihorario para apretar la correa.

M56917

Nota de fotografía: Se muestra el modelo anterior. 10.Instalar el extremo del cable en el cortacésped y afianzarlo con el pasador perforado (Q) y el pasador de bloqueo por resorte (R). 11.Girar la correa para comprobar que la correa esté asentada en todas las poleas.

Mantenimiento del cortacésped - 43

MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED Limpieza del área de la correa del cortacésped

8. Conectar el resorte de la rueda guía.

Comprobar el área de la correa regularmente para evitar la acumulación de recortes de césped.

10.Instalar la plataforma de corte.

9. Instalar la cubierta protectora de la correa.

1. Extraer la plataforma de corte.

NOTA: Asegurarse de que el enganche central esté girado hacia adelante.

Comprobación de la presión del neumático de la rueda calibradora

A A

A A

M62292 M47961

Presión de los neumáticos de la rueda calibradora: 310 kPa (45 psi).

Cambio de la correa del cortacésped A

A

1. Estacionar la máquina de forma segura. (Consultar Estacionamiento seguro en la sección de Seguridad.) 2. Extraer la plataforma de corte. 3. Extraer los protectores de la correa:

A

M56935

Nota de fotografía: Se muestra la plataforma de 38 pulg. del modelo anterior en la ilustración superior y la plataforma de 48 pulg. del modelo anterior en la ilustración inferior. 2. Extraer los protectores de la correa extrayendo (para la plataforma de 38 pulg.) o aflojando (para la plataforma de 48 pulg.) los seis tornillos de sombrerete (A) que sujetan los protectores de la correa. 3. Desconectar el resorte de la rueda guía. 4. Extraer la correa del cortacésped. 5. Limpiar la correa y comprobar que no está dañada. 6. Limpiar la parte superior de la plataforma de corte y las poleas. 7. Instalar la correa. Mantenimiento del cortacésped - 44

MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED A

NOTA: Si se ha extraído la correa de transmisión del cortacésped, instalar una correa nueva en la polea elevadora tal como se muestra.

A

B A

M47961

M56900

5. Comprobar la correa de transmisión del cortacésped (B). Si fuera necesario, cambiar esta correa al mismo tiempo. A

A C

A

M56935 M56899

Nota de fotografía: Se muestra la plataforma de 38 pulg. del modelo anterior en la ilustración superior y la plataforma de 48 pulg. del modelo anterior en la ilustración inferior. •

Plataforma de 38 pulg.: extraer los seis tornillos (A).

NOTA: Extraer el protector central primero. •

Plataforma de 48 pulg.: aflojar los seis tornillos (A).

C

4. Extraer la correa del cortacésped.

M56938

Nota de fotografía: Se muestra la plataforma de 38 pulg. del modelo anterior en la ilustración superior. Se muestra el modelo de 48 pulg. del modelo anterior en la ilustración inferior. 6. Instalar la correa nueva del cortacésped (C) (resaltada con una línea discontinua). 7. Instalar y afianzar los protectores de la correa:

Mantenimiento del cortacésped - 45

MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED NOTA: Asegurarse de que la correa esté asentada sobre cada polea antes de instalar los protectores.

Mantenimiento de las cuchillas de corte Extracción de las cuchillas de corte

D D

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Las cuchillas

pueden estar muy afiladas. Para ayudar a prevenir lesiones al manipular las cuchillas, usar guantes gruesos o envolver el extremo de la cuchilla con un paño.

D

1. Extraer la plataforma de corte y girarla hacia abajo. 2. Poner un bloque de madera bajo cada lado del cortacéspedes. M47961

3. Poner un bloque de madera entre la cuchilla y la plataforma para evitar que la cuchilla gire al extraer el perno. 4. Extraer el perno, la arandela y la cuchilla. 5. Si la cuchilla está roma, afilarla y equilibrarla. 6. Si la cuchilla está dañada, instalar una cuchilla nueva.

D

D A

D

M56935

Nota de fotografía: Se muestra la plataforma de 38 pulg. del modelo anterior en la ilustración superior y la plataforma de 48 pulg. del modelo anterior en la ilustración inferior. • Plataforma de 38 pulg.: Instalar y apretar los seis tornillos (D).

NOTA: Instalar el protector central en último lugar. •

Plataforma de 48 pulg.: Apretar los seis tornillos (D).

8. Instalar el cortacésped en el cortacésped frontal.

M73355A

7. Afianzar la cuchilla nueva o afilada con la arandela y el perno (A). Asegurarse de que el lado acopado de la arandela se encuentre cerca de la cuchilla. 8. Apretar las tuercas a 75 Nm (55 ft-lb). Instalación de la cuchilla de corte 1. Lubricar ligeramente las roscas del perno con grasa o aceite de uso general. El propósito de esta lubricación es evitar la oxidación o el agarrotamiento.

Mantenimiento del cortacésped - 46

MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED inferior. Equilibrar las cuchillas antes de instalarlas.

C

Equilibrado de las cuchillas

D B

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Las cuchillas

A

M88137

2. Colocar las cuchillas de corte (D) sobre el pivote del cortacésped, con el filo cortante hacia el suelo.

de corte están afiladas. Llevar guantes siempre que se manipulen las cuchillas de corte o al trabajar cerca de ellas.

1. Limpiar la cuchilla.

3. Instalar la arandela de la cuchilla (C) con la parte cóncava hacia la cuchilla, la arandela reforzada (B) y el tornillo de sombrerete (A). 4. Apretar manualmente el tornillo de sombrerete (A) hasta que la cuchilla de corte esté totalmente en contacto (completamente asentada) con el pivote. 5. Bloquear la cuchilla de corte con un trozo de madera para evitar que gire y apretar el tornillo de sombrerete a 68-75 Nm (45-55 ft-lb).

2. Colocar la cuchilla sobre un clavo en una prensa. Girar la cuchilla para que quede en posición horizontal.

Afilado de las cuchillas

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! ¡Las cuchillas giratorias son peligrosas!

• Llevar siempre guantes al trabajar con las cuchillas. • Usar siempre gafas de seguridad al afilarlas. Afilar las cuchillas con una esmeriladora, una lima de mano o una afiladora eléctrica.

3. Comprobar el equilibrado. Si las cuchillas no están equilibradas, el extremo pesado desciende. 4. Esmerilar el bisel del extremo pesado. No cambiar el bisel de la cuchilla.

Cambio del rodillo delantero (plataforma de 48 pulg.)

B

A

A

B

M56934

1. Extraer la tornillería (A) del lado izquierdo del rodillo tal como se muestra.

Mantener el bisel original (A) en el afilado. El filo de la cuchilla (B) debe ser de 0,40 mm (1/64 in.) o

2. Extraer el rodillo.

Mantenimiento del cortacésped - 47

MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED 3. Instalar un rodillo nuevo en el eje.

NOTA: Comprobar que la arandela del rodillo delantero (B) no necesite cambiarse antes de instalar un rodillo nuevo.

NOTA: Hay dos arandelas situadas debajo de la polea elevadora. Comprobar que las arandelas estén en su lugar antes de instalar el eje transversal.

4. Instalar la tornillería. E D

Cambio del rodillo trasero

A

M56904

4. Aflojar los dos pernos de carruaje (D). 5. Extraer el pasador de retención del rodillo (E). 6. Extraer el rodillo. M56901

7. Instalar el rodillo nuevo. 8. Apretar la tornillería aflojada anteriormente.

1. Extraer el tapón protector amarillo (A).

9. Instalar la polea elevadora y la tornillería. 10.Instalar el tapón protector amarillo.

C

Cambio de los bujes de la polea elevadora B

A

M56902

2. Extraer el aro de resorte y la arandela (B). 3. Extraer el conjunto de la polea elevadora (C). M56901

1. Extraer el tapón protector amarillo (A).

Mantenimiento del cortacésped - 48

MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED Ajuste del cortacésped para una altura de corte de 102 mm (4 in.)

C

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Apoyar el cor-

B

tacésped de forma segura después de haberlo levantado de forma que no se caiga mientras se trabaje en el mismo. No trabajar debajo de un cortacésped suspendido a menos que esté apoyado de forma segura.

M56902 A

2. Extraer el aro de resorte y la arandela (B). 3. Extraer el conjunto de la polea elevadora (C).

C

B

M56906 D

Si no se puede ajustar el cortacésped a una altura de corte de 102 mm (4 in.) girando la manivela, seguir los pasos siguientes: M56907

4. Extraer los dos bujes de plástico negro (D). 5. Instalar los nuevos bujes.

1. Elevar y bloquear la parte delantera del cortacésped de forma que las ruedas delanteras estén suspendidas sobre el suelo. 2. Asegurarse de que el soporte (A) se encuentre contra el eje (B) tal como se muestra. 3. Si no fuera así, aflojar la tuerca (C). Mover el soporte contra el eje.

E

4. Apretar la tuerca. 5. Bajar el cortacésped al suelo.

M56905

6. Colocar la polea elevadora sobre el brazo de pivote (E). 7. Instalar la arandela y el aro de resorte extraídos previamente. 8. Instalar el tapón protector amarillo.

Mantenimiento del cortacésped - 49

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO Mantenimiento del sistema eléctrico

Comprobación del nivel del electrolito de la batería

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! El ácido sulfú-

rico del electrolito de la batería es venenoso. Es lo bastante fuerte para quemar la piel, hacer agujeros en la ropa y causar ceguera si salpica los ojos. • Usar protección para los ojos y evitar que se derrame o gotee electrolito. • En caso de que el ácido salpique los ojos, enjuagarlos con agua durante 15-30 minutos. • Si se ingiere ácido, acudir al médico inmediatamente.

5. Instalar las tapas de la batería. 6. Bajar el capó y el asiento.

Extracción e instalación de la batería

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! La batería produce un gas inflamable y explosivo. La batería puede explotar: • No fumar cerca de la batería. • Usar protección ocular y guantes. • No permitir el contacto directo de metal con los bornes de la batería. • Extraer el cable negativo primero al desconectarla. • Instalar el cable negativo en último lugar al conectarla. Extracción: 1. Estacionar la máquina de forma segura. (Consultar Estacionamiento seguro en la sección de Seguridad.) Levantar el capó.

A

M56903

A

1. Levantar el asiento y el capó. 2. Extraer la tapa de la batería (A). IMPORTANTE: ¡Evitar daños! NO llenar las celdas hasta el fondo del cuello de llenado (B). El electrolito puede desbordarse cuando se carga la batería y causar daños. M56913

2. Desconectar el cable negativo (-) (A) de la batería.

C

B D B

M39772

3. El electrolito (C) debe estar a 6 mm (1/4 in.) por encima de las placas (D). 4. Añadir agua destilada si es necesario.

M79029

3. Empujar la tapa roja (B) lejos del cable positivo (+) de la

Mantenimiento del sistema eléctrico - 50

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO Utilización de la batería de refuerzo

batería y quitar el cable de la batería.

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! La batería pro-

C

duce un gas inflamable y explosivo. La batería puede explotar: • No intentar arrancar por medio de puente una batería congelada. Calentar a 16 grados C (60 grados F).

D

• No fumar cerca de la batería. • Usar protección ocular y guantes. M79038

4. Extraer los dos tornillos (C) y el soporte de sujeción (D). 5. Girar el volante completamente hacia la izquierda. 6. Extraer la batería.

• Mantener las llamas y chispas alejadas de la batería. • No conectar el cable de refuerzo negativo (-) al borne negativo (-) de la batería descargada. Conectar a una buena conexión a tierra alejada de la batería descargada.

Instalación: Seguir los pasos de extracción en orden inverso.

F

Limpieza de la batería y los bornes de la batería

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! La batería produce un gas inflamable y explosivo. La batería puede explotar:

D

C

E

B

A

• No fumar cerca de la batería. • Usar protección ocular y guantes. • No permitir el contacto directo de metal con los bornes de la batería. • Extraer el cable negativo primero al desconectarla. • Instalar el cable negativo en último lugar al conectarla. 1. Desconectar y extraer la batería. 2. Lavar la batería con una solución de cuatro cucharadas de bicarbonato de sodio por galón de agua. Evitar introducir la solución de sodio en las celdas.

A - Batería de refuerzo B - Batería del vehículo averiado 1. Conectar el cable de refuerzo positivo (+) al borne positivo (+) (C) de la batería de refuerzo (A). 2. Conectar el otro extremo del cable de refuerzo positivo (+) al borne positivo (+) (D) de la batería (B) del vehículo averiado. 3. Conectar el cable de refuerzo negativo (-) al borne negativo (-) (E) de la batería de refuerzo.

3. Lavar la batería con agua corriente y secarla.

4. Conectar el otro extremo (F) del cable de refuerzo negativo (-) a la pieza de metal del chasis de la máquina averiada alejado de la batería.

4. Limpiar los bornes y las puntas de los cable de la batería con un cepillo de alambre hasta que estén brillantes.

5. Arrancar el motor de la máquina averiada, ponerlo en marcha y esperar unos minutos.

5. Aplicar vaselina o silicona en aerosol al borne para evitar la corrosión.

6. Desconectar con cuidado los cables de refuerzo exactamente en el orden contrario: cable negativo primero y después el cable positivo.

6. Instalar la batería.

Mantenimiento del sistema eléctrico - 51

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO Cambio del(de los) fusible(s)

Comprobación de las luces indicadoras

IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Para ayuda a evitar daños en un circuito, instalar el fusible John Deere de tamaño correcto tal como se especifica.

A B

C

A

M47986

Comprobar el funcionamiento de la luz indicadora: M79030



Girar la llave a la posición RUN (en marcha).



Se deben encender dos luces:

1. Levantar el asiento y el capó para localizar el panel de fusibles (A). 2. Extraer el fusible fundido.



Indicador de aceite bajo (A).



Indicador de la batería (B).

3. Instalar un fusible nuevo.

• El indicador de combustible bajo (C) no debe encenderse a menos que el nivel de combustible sea bajo.

4. Bajar el capó y el asiento.



Si un indicador no se enciende, cambiar la bombilla.

• Si la nueva bombilla no se enciende o si no funciona ninguna luz indicadora, consultar con el concesionario John Deere. B C

Cambio de la bombilla de la luz indicadora

D E

A

M79030

A B C D

- Fusible del faro - 20 A - Fusible de arranque en punto muerto - 20 A - Fusible de la TDF/motor - 15 A - Fusible de carga del sistema - 30 A M62309

5. Cambiar los fusibles si fuera necesario. 1. Extraer el tornillo (A). 2. Extraer cuidadosamente la cubierta suelta.

Mantenimiento del sistema eléctrico - 52

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ELÉCTRICO

B

M62310

3. Extraer la bombilla fundida (B) tirando de la misma directamente hacia afuera. No girar la bombilla. 4. Instalar la bombilla nueva empujándola directamente hacia adentro. 5. Volver a afianzar la cubierta con el tornillo.

Mantenimiento del sistema eléctrico - 53

MANTENIMIENTO VARIOS Mantenimiento Varios

Llenado del depósito de combustible Utilizar combustible sin plomo regular con un octanaje de 87. Añadir estabilizador de combustible John Deere al combustible antes de utilizarlo en el motor para evitar daños causados por un combustible alterado. Seguir las instrucciones del envase del estabilizador.

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Los vapores del combustible son explosivos e inflamables:

Limpieza y reparación de las superficies de plástico El concesionario John Deere cuenta con los materiales profesionales necesarios para eliminar arañazos superficiales de las cubiertas de plástico, no intentar pintar sobre las marcas o arañazos en las superficies. IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Un cuidado inadecuado de las superficies de plástico de la máquina puede dañar dichas superficies:

• Apagar el motor antes de llenar el depósito de combustible.

• No limpiar las superficies de plástico cuando estén secas. Limpiarlas en seco causa arañazos menores en las superficies.

• No fumar durante la manipulación de combustible.

• Usar un trapo limpio y suave (toalla de baño o tela, manopla para autos).

• Mantener el combustible alejado de las llamas o chispas.

• No usar materiales corrosivos como productos abrillantadores en las superficies de plástico.

• Llenar el depósito de combustible en el exterior y en un área con buena ventilación.



• Limpiar los derrames de combustible inmediatamente. • Usar un recipiente no metálico aprobado para evitar una descarga de electricidad estática. • Usar un embudo de plástico aprobado limpio y sin rejilla o filtro para evitar una descarga de electricidad estática. IMPORTANTE: ¡Evitar daños! La suciedad y el agua en el combustible pueden dañar el motor: • Limpiar de suciedad y residuos la abertura del depósito de combustible.

NO pulverizar insecticida cerca de la máquina.

1. Enjuagar el capó y la totalidad de la máquina con agua limpia para extraer la suciedad y el polvo que puede arañar la superficie. 2. Limpiar las superficies de plástico con agua limpia y un detergente suave líquido para automóviles. 3. Secar completamente para evitar manchas de agua. 4. Encerar la superficie con cera líquida para automóviles. Utilizar productos que indiquen específicamente "no contiene abrasivos". IMPORTANTE: ¡Evitar daños! No utilizar un pulidor mecánico para extraer la cera. 5. Abrillantar usando un paño limpio y suave.

• Utilizar un combustible estabilizado, limpio y fresco. • Llenar el depósito de combustible al final de cada día para mantener la condensación fuera del depósito de combustible. • Usar un embudo no metálico con un depurador de malla de plástico al llenar el depósito de combustible o el recipiente. 1. Apagar el motor, esperar unos minutos hasta que se enfríe antes de añadir combustible. 2. Limpiar los recortes de césped y otros desechos del área del depósito. 3. Quitar la tapa del depósito de combustible.

Limpieza y reparación de las superficies metálicas Limpieza: Seguir las prácticas para automóviles para cuidar de las superficies metálicas pintadas del vehículo. Usar cera para automóviles de alta calidad para conservar la apariencia de fábrica de las superficies pintadas del vehículo. Reparación de arañazos menores (arañazos superficiales): 1. Limpiar bien el área que se va a reparar.

4. Llenar el depósito con combustible solamente hasta el fondo del cuello de llenado. 5. Colocar el tapón del depósito de combustible. Mantenimiento Varios - 54

MANTENIMIENTO VARIOS IMPORTANTE: ¡Evitar daños! NO usar productos de fricción en las superficies pintadas. 2. Utilizar productos abrillantadores para eliminar arañazos superficiales. 3. Aplicar cera sobre toda la superficie. Reparación de arañazos profundos (se ve el metal o la capa de imprimación): 1. Limpiar el área que se va a reparar con alcóhol o alcoholes minerales. 2. Utilizar las barritas de pintura con los colores de fábrica que se pueden obtener del concesionario John Deere para reparar los arañazos. Seguir las instrucciones que se incluyen en la barrita de pintura para la utilización y el secado. 3. Suavizar la superficie utilizando un producto abrillantador de automóviles. No usar un pulidor mecánico. 4. Aplicar cera sobre la superficie.

Mantenimiento Varios - 55

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas

Uso de la tabla de resolución de problemas Si se experimenta un problema que no esté incluido en esta tabla, ponerse en contacto con el concesionario John Deere para realizar el mantenimiento de la unidad. Cuando se hayan comprobado todas las causas posibles enumeradas y persista el problema, consultar con el concesionario John Deere.

Motor SI

COMPROBAR

El motor no arranca o arranca con dificultad

Abrir la válvula de cierre de combustible. Pisar el pedal de freno o activar el freno de estacionamiento. Conectar el cable de la bujía. Cambiar la bujía. Dejar que el pedal de desplazamiento vuelva a la posición de punto muerto. Sentarse en el asiento del operador. Llenar el depósito de combustible. Drenar el depósito y llenarlo con el combustible adecuado. Drenar el motor y llenarlo con el aceite adecuado. Colocar el interruptor de la TDF en la posición de apagado.

El motor se recalienta

Limpiar las aletas de refrigeración. Añadir aceite. No poner la máquina en funcionamiento a velocidad de ralentí bajo: Poner el accesorio en marcha a velocidad de ralentí alto. Limpiar la rejilla de entrada de aire. Cambiar el(los) elemento(s) del depurador de aire.

El motor funciona con dificultad

Cambiar el filtro de combustible. Drenar el depósito y llenarlo con el combustible adecuado. Drenar el sistema de combustible. Limpiar la suciedad y añadir combustible nuevo. Cambiar el(los) elemento(s) del depurador de aire. Comprobar las conexiones eléctricas. Cambiar la bujía. Limpiar las aletas de refrigeración. Limpiar el pivote de control de estrangulación (situado debajo de la bomba de combustible).

Resolución de problemas - 56

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI

COMPROBAR

Al motor le falta potencia

Disminuir la carga. Cambiar el(los) elemento(s) del purificador de aire. Cambiar el filtro de combustible. Drenar el depósito y llenarlo con el combustible adecuado. Limpiar las aletas de refrigeración para evitar el recalentamiento. Cambiar la bujía.

Se enciende la luz de aceite bajo

Añadir aceite. Cambiar el filtro del aceite. Drenar el motor y llenarlo del aceite adecuado.

El motor golpetea

Drenar el depósito de combustible. Llenar el depósito con combustible nuevo con el octanaje correcto. Disminuir la carga. Poner el motor en marcha a velocidad de ralentí alto.

El motor petardea

Cambiar la bujía.

El motor no funciona a bajo ralentí

Comprobar la holgura de la bujía. Cambiar la bujía.

El motor se bloquea con el vapor

Cambiar el filtro de combustible.

El tractor vibra demasiado

Correas de transmisión de los accesorios gastadas o dañadas. Poleas transmisoras sucias.

El tractor no se desplaza o se desplaza muy lentamente con el motor en marcha

Nivel de aceite hidráulico de la transmisión bajo. Freno de estacionamiento bloqueado. La palanca de rueda libre está empujada hacia adelante.

El tractor se desplaza con el motor en marcha y los pedales en punto muerto

Varillaje desajustado.

Sistema eléctrico SI

COMPROBAR

El motor de arranque no funciona o no arranca el motor

Pisar el pedal de freno o accionar el freno de estacionamiento. Empujar la palanca del interruptor de la TDF. Limpiar los bornes de la batería y los extremos de los cables. Verificar que no estén fundidos los fusibles. Revisar las conexiones eléctricas.

El motor de arranque gira lentamente

Salida de potencia de la batería baja. Viscosidad del aceite de la transmisión/motor demasiado pesada. Conexiones sueltas o corroídas.

Resolución de problemas - 57

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI

COMPROBAR

La batería no se carga

Celda de la batería gastada. Comprobar el nivel del electrolito. Velocidad del motor baja o ralentí excesivo. Suciedad en los cables y bornes de la batería. Correa del ventilador/alternador suelta o dañada.

El indicador de descarga de la batería permanece encendido con el motor en marcha

Baja velocidad del motor.

Las luces no funcionan

Fusible fundido.

Batería defectuosa.

Bombilla suelta.

Cortacésped SI

COMPROBAR

El tractor no se desplaza con el motor en marcha o se desplaza muy lentamente

Nivel de aceite de la transmisión/motor bajo. La palanca de rueda libre está empujada hacia adelante y no desactiva, por lo tanto, la válvula. Freno de estacionamiento activado.

La correa patina

Retirar los protectores de la correa. Limpiar las poleas y las correas. Cambiar la correa si está demasiado desgastada. Cambiar el poste de la polea elevadora si está demasiado desgastado.

Desgaste de la correa excesivo

Comprobar que las poleas no tengan rebabas ni aros doblados. Comprobar los bujes en el brazo de la rueda guía de la polea elevadora. Cambiarlos si éstos estuvieran desgastados. Comprobar si la correa roza. Cortar el césped a una altura aproximada de 6,35 cm (2.5 in.) para obtener un rendimiento óptimo de la correa.

El tractor se desplaza con el motor en marcha y los pedales en punto muerto

Varillaje del freno desajustado.

La correa roza con el tirante cruzado de la estructura

Plataforma acoplada de forma incorrecta al soporte de pivote del chasis. Comprobar que las cuchillas no estén dañadas o romas.

El motor reduce su potencia cuando el cortacésped está activado

Reducir la velocidad del tractor. Comprobar que no haya residuos alrededor de los pivotes. Cortar el césped a velocidad de ralentí alto.

Resolución de problemas - 58

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI

COMPROBAR

Las ruedas motrices pierden tracción

El pedal de transferencia de peso no se usa correctamente. El cable de transferencia de peso no está ajustado correctamente. Comprobar que las ruedas motrices no estén desgastadas. Cambiarlas si es necesario. Instalar pesos para las ruedas o cadenas para neumáticos.

Demasiada vibración

Retirar los protectores de la correa. Limpiar las poleas y la correa. Extraer y equilibrar las cuchillas. Comprobar que la correa no esté desgastada o dañada.

Quedan áreas sin cortar en el césped

Reducir la velocidad de desplazamiento. Cortar el césped a velocidad de ralentí alto. Afilar las cuchillas.

Corte irregular

Comprobar la presión de los neumáticos. Reducir la velocidad de desplazamiento. Afilar las cuchillas. Comprobar para asegurarse de que la plataforma de corte esté nivelada.

Tolva de descarga obstruid

Correas de transmisión del accesorio gastadas o dañadas. Poleas transmisoras sucias.

Resolución de problemas - 59

ALMACENAMIENTO la cantidad de aire en el depósito y ayuda a prevenir el deterioro del combustible.

Almacenamiento

Almacenamiento seguro

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Los gases del

escape del motor pueden causar intoxicación o la muerte. • Si es necesario arrancar el motor en un recinto cerrado, eliminar los gases mediante una extensión del tubo de escape. Intentar trabajar siempre en un lugar bien ventilado. • No dejar el depósito de combustible lleno cuando se almacene el vehículo en el interior de un edificio donde los gases puedan entrar en contacto con llamas o chispas. • Dejar que se enfríe el motor antes de almacenar el vehículo en un recinto cerrado. • Extraer la batería y almacenarla en un sitio fresco y seco donde no se congele y fuera del alcance de los niños.

Si no se ha estado utilizando "combustible estabilizado": 1. Estacionar la máquina en un área bien ventilada.

NOTA: Intentar anticipar cuánto tiempo el tractor se usará durante la temporada para dejar el mínimo combustible posible en el depósito. 2. Arrancar el motor y dejar que se acabe el combustible. 3. Girar la llave a la posición de OFF. IMPORTANTE: ¡Evitar daños! El combustible alterado puede producir barniz y obstruir los componentes del carburador y afectar el rendimiento del motor. • Añadir acondicionador o estabilizador de combustible al combustible nuevo antes de llenar el depósito. 4. Mezclar el combustible nuevo con el estabilizador en un recipiente separado. Seguir las instrucciones del estabilizador para realizar la mezcla. 5. Llenar el depósito de combustible estabilizado.

Preparación de la máquina para el almacenamiento 1. Reparar las piezas gastadas o dañadas. Cambiar las piezas si es necesario. Apretar la tornillería que esté floja. 2. Reparar las superficies metálicas rayadas o descascarilladas para evitar la oxidación. 3. Limpiar la parte inferior de la plataforma y extraer el césped y los residuos del interior de la tolva y embolsadora.

6. Arrancar el motor durante algunos minutos para dejar que la mezcla de combustible circule a través del carburador. Motor: Si el vehículo no se usa durante más de 60 días, debe seguirse el procedimiento de almacenamiento del motor. 1. Cambiar el filtro y el aceite del motor mientras el motor esté templado.

4. Limpiar la máquina y encerar las superficies plásticas y metálicas.

2. Realizar el mantenimiento del filtro de aire si es necesario.

5. Poner la máquina en marcha durante cinco minutos para secar las correas y poleas.

3. Eliminar las impurezas de la rejilla de entrada de aire del motor.

6. Aplicar una ligera capa de aceite de motor a los puntos giratorios y de desgaste para evitar la oxidación.

4. Extraer las bujías. Verter 30 ml (1 oz.) de aceite de motor limpio en los cilindros.

7. Lubricar todos los puntos de engrase.

5. Instalar las bujías, pero NO conectar los cables de las bujías.

8. Comprobar la presión de los neumáticos.

6. Virar el motor cinco o seis veces para dejar que el aceite se distribuya.

Preparación del motor y combustible para el almacenamiento

7. Limpiar el motor y el compartimento del motor.

Combustible:

9. Limpiar la batería y los bornes. Comprobar el nivel del electrolito.

Si se ha estado utilizando "combustible estabilizado", añadir combustible estabilizado al depósito hasta que esté lleno.

NOTA: El llenado del depósito de combustible reduce

8. Extraer la batería.

10.Cerrar la válvula de cierre de combustible, si está equipada en la máquina. 11.Almacenar la batería en un lugar fresco y seco, donde

Almacenamiento - 60

ALMACENAMIENTO no se congele.

NOTA: La batería almacenada debe recargarse cada 90 días. 12.Cargar la batería. 13.Almacenar el vehículo en un lugar seco y protegido. Si se almacena al aire libre, colocar sobre éste una cubierta impermeable.

Extracción de la máquina después del almacenamiento 1. Comprobar la presión de los neumáticos. 2. Comprobar el nivel del aceite del motor. 3. Comprobar el nivel del electrolito de la batería. Cargar la batería si es necesario. 4. Instalar la batería. 5. Comprobar la abertura de la bujía. Instalar y apretar los tapones al par de apriete especificado. 6. Lubricar todos los puntos de engrase. 7. Abrir la válvula de cierre de combustible si está equipada en la máquina. 8. Poner el motor en funcionamiento durante cinco minutos sin el cortacésped o los accesorios en marcha para dejar que el aceite se distribuya a través del motor. 9. Asegurarse de que todos los protectores o deflectores estén en su lugar.

Almacenamiento - 61

MONTAJE Montaje

Identificación de piezas A

IMPORTANTE: ¡Evitar daños! Para evitar daños al sistema eléctrico del tractor, los cables de la batería deben instalarse correctamente.

B

1. La batería está llena de ácido y cargada al salir de fábrica. Para alargar la duración de la batería, cargarla antes de la entrega. Comprobar el voltaje de la batería. La batería debe cargarse si el voltaje es inferior a 12,3 V. La batería está completamente cargada a 12,6 V.

D C E G

A

F

H

M79039

Bolsa de piezas Cant. Descripción M56912

1

Volante (no se muestra)

2

Perilla del asiento (A)

2

Arandela estrellada (B)

2

Perno de carruaje, 3/8 x 1 1/4 pulg. (C)

2

Arandela plana, 10,5 x 30 x 2,5 mm (D)

2

Arandela de goma (E)

2

Perno de cabeza bridada, M6 x 25 (F)

1

Perno estriado con contratuerca (G)

1

Arandela, 7/32 x 1/2 x 0,049 pulg. (H)

2. Conectar el cable positivo (+) rojo (A) a la batería. Aplicar vaselina o silicona en aerosol al borne para evitar la corrosión. Asegurarse de que la conexión esté apretada. Colocar la cubierta positiva roja sobre el borne positivo.

NOTA: Asegurarse de que se dirige el cable negativo negro por detrás del cable positivo rojo.

C

B

Conexión y comprobación de la batería

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! Evitar explosiones de las baterías: • No acercar chispas, cerillas encendidas o llamas a la parte superior de la batería. El gas de la batería es explosivo. • Nunca comprobar la carga de la batería colocando un objeto metálico en los bornes. Usar un voltímetro o un hidrómetro.

M79038

3. Conectar el cable negativo (-) negro (B) a la batería. Aplicar vaselina o silicona en aerosol al borne para evitar la corrosión. Asegurarse de que la conexión esté apretada. 4. Comprobar que los tornillos de sombrerete de sujeción de la batería (C) estén bien apretados. De no ser así, apretarlos si fuera necesario.

• No cargar una batería que esté congelada ya que podría explotar. Calentar la batería a 16 grados C (60 grados F).

Montaje - 62

MONTAJE Instalar la tapa de la consola y el volante

con el volante. 6. Afianzar el perno con la arandela y la contratuerca (E). 7. Apretar la tuerca.

A

Comprobación de la presión de los neumáticos

c PRECAUCIÓN: ¡Evitar lesiones! La separación violenta de un neumático y piezas de la llanta puede causar lesiones graves o mortales:

M79046

• No intentar montar un neumático sin el equipo y la experiencia adecuados para realizar el trabajo.

1. Extraer la tapa de la consola de dirección de la bolsa. Cortar y desechar la cinta de amarre (A) que afianza el eje de la dirección a la consola.

• Mantener siempre los neumáticos a la presión adecuada. No inflarlos por encima de la presión recomendada. Nunca soldar ni calentar un conjunto de neumático y rueda. El calor puede aumentar la presión del aire y hacer que el neumático explote. La soldadura puede debilitar la estructura de la rueda o deformarla.

B

C

• Al inflar los neumáticos, usar una boquilla con bloqueo y una manguera de extensión lo suficientemente larga para que permita al operador colocarse a un lado y NO delante o encima del neumático.

M79047

• Comprobar que los neumáticos no tengan poca presión, cortes ni ampollas, que no estén dañadas las llantas y que no falten pernos ni tuercas.

2. Instalar la tapa de la consola (B) en la consola con el eje de la dirección a través del orificio central. Afianzar con dos pernos de cabeza bridada de M6 x 25 (C).

1. Comprobar que los neumáticos no presenten daños. 2. Comprobar la presión con un manómetro exacto. 3. Inflar o desinflar, si es necesario.

D E

M79048

3. Colocar las ruedas traseras en la posición recta hacia adelante. 4. Instalar el volante en el eje con el logo de John Deere en posición vertical y el rayo central hacia la parte trasera. Alinear el orificio del volante con el orificio del eje. 5. Instalar el perno especial (D) a través del volante y el eje. Introducir el perno hasta que la cabeza haga contacto

Montaje - 63

ESPECIFICACIONES Especificaciones

Motor Modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . John Deere serie "K" Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-Cilindro, 4-Ciclos, refrigerado por aire Potencia: F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,4 kW (14 hp) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,7 kW (17 hp) Carrera/Ciclo: F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 mm (2.7 in.) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 mm (3.4 in.) Capacidad de aceite del motor / transmisión (aproximadamente) (volumen seco lleno): F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 l (3.9 qt) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,1 l (4.3 qt) Capacidad de aceite del motor / transmisión (aproximadamente) (volumen después de drenaje): F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 l (2.2 qt) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 l (2.5 qt) Depurador de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Predepurador de espuma, elemento seco

Sistema de combustible Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consultar COMBUSTIBLE en la sección de Mantenimiento - Varios Capacidad del depósito de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,4 l (2.75 gal)

Sistema eléctrico Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-V, Motor de arranque, Alternador del volante Abertura de la bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,76 mm (0.030 in.) Bujía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M802138 o Champion RC 127C Fusibles: Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 A Arranque en punto muerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 A Motor/TDF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A Sistema de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 A

Dimensiones Altura: A la parte superior del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 mm (42 in.)

Especificaciones - 64

ESPECIFICACIONES A la parte superior del capó (F510) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 m (22.5 in.) A la parte superior del capó (F525) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 m (22.4 in.) Anchura de la unidad: Cortacésped de 38 pulg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 m (50 in.) Cortacésped de 48 pulg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 m (59 in.) Longitud total de la unidad: Con plataforma de 38 pulg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 m (82 in.) Con plataforma de 48 pulg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 m (80 in.) Distancia entre ejes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,9 m (35 in.) Peso aproximado: F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 kg (789 lb) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 kg (838 lb)

Transmisión Velocidades de desplazamiento de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0-8 km/h (0-5 mph) Velocidades de desplazamiento marcha atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 km/h (0-2.5 mph)

Neumáticos Delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 x 6.50-8 Turf Traseros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 x 6.50-6 Ruedas pivotantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 x 3.50 Presión de neumático (cortacésped frontal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kPa (14 psi) Presión de neumático (ruedas pivotantes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 kPa (45 psi)

Lubricantes recomendados Aceite del motor/transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceite del motor John Deere TORQ-GARD SUPREME® 5W-30 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aceite del motor John Deere Turf-GARD® 10W-30 Grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Polyurea SD multiusos de John Deere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grasa de compuesto de litio multiusos HD John Deere (Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin previo aviso.)

Vibración Aceleración máxima ponderada m/s2 (Mano/brazo medida según ISO5349) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 Especificaciones - 65

ESPECIFICACIONES Carrocería completa - La aceleración cuadrada media de la raíz ponderada a la cual la totalidad de la carrocería está sujeta varía de 1,3 a 4,4 m/s2 medida en una máquina representativa durante condiciones de transporte y corte normales. El valor de aceleración depende de lo accidentado del terreno, de la velocidad a la que funcione el tractor, del peso del operador y de la forma de conducir de éste. Las medidas se han obtenido por medio de datos reales tomados sobre el terreno y conforme al procedimiento convencional de ISO2631/1.

Medición acústica Presión acústica de acuerdo con: 79/113 CEE Potencia acústica de acuerdo con: método hemisférico de 4 metros RPM del motor F510 con plataforma de corte de 38 pulg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3100 F525 con plataforma de corte de 38 pulg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000 F525 con plataforma de corte de 48 pulg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3100 Presión del acústica en la estación del operador (LpA) F525 con plataforma de corte de 48 pulg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Potencia acústica LWA F510 con plataforma de corte de 38 pulg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 F525 con plataforma de corte de 38 pulg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 F525 con plataforma de corte de 48 pulg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Especificaciones - 66

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaración de conformidad

Cortacésped frontal F510 Deere & Company John Deere Road Moline, IL 61265-8098 EE.UU.

Yo, el abajo firmante: declaro que estas máquinas Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F510 Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F510X cumplen con los requisitos aplicables de: Directiva de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89/392/CEE Directiva EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89/336/CEE Fabricada en: John Deere Horicon Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 de julio de 1994

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENT MANUFACTURING & PRODUCT DEVELOPMENT JOHN DEERE LAWN AND GARDEN AND UTILITY PRODUCTS

Declaración de conformidad - 67

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaración de conformidad

Cortacésped frontal F525 Deere & Company John Deere Road Moline, IL 61265-8098 EE.UU.

Yo, el abajo firmante: declaro que estas máquinas Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F525 Número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F525X cumplen con los requisitos aplicables de: Directiva de la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89/392/CEE Directiva EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89/336/CEE Fabricada en: John Deere Horicon Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 de julio de 1994

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENT MANUFACTURING & PRODUCT DEVELOPMENT JOHN DEERE LAWN AND GARDEN AND UTILITY PRODUCTS

Declaración de conformidad - 68

CERTIFICADO DE CONFORMIDAD Certificado de conformidad

Cortacésped frontal F510 con plataforma de corte de 38 pulg. John Deere Horicon Works Horicon, Wisconsin 53032, EE.UU.

declara que el cortacésped: Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cortacésped frontal F510 con plataforma de corte de 38 pulg. Rango de número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F510X Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gasolina, 4 carreras Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kawasaki Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA420A Velocidad de prueba del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3106-3069 rpm Tipo de unidad de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Giratorio Ancho de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 cm (38 in.) Nivel de potencia acústica medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 dB(A) Probado por . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LNE, Paris, Francia Número de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9100187/T/89 Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 de octubre de 1989 cumple con las previsiones contenidas en la directiva 84/538/CEE Horicon, (28 de julio de 1993)

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENT MANUFACTURING & PRODUCT DEVELOPMENT JOHN DEERE LAWN AND GARDEN AND UTILITY PRODUCTS

Certificado de conformidad - 69

CERTIFICADO DE CONFORMIDAD Certificado de conformidad

Cortacésped frontal F525 con plataforma de 38 pulg. John Deere Horicon Works Horicon, Wisconsin 53032, EE.UU.

declara que el cortacésped: Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cortacésped frontal F525 con plataforma de 38 pulg. Rango de número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F525X Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gasolina, 4 carreras Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kawasaki Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA540A-ASOO Velocidad de prueba del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3125 rpm Tipo de unidad de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Giratorio Ancho de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 cm (38 in.) Nivel de potencia acústica medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB(A) Probado por . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TUV, Bayern, Sachsen, Alemania Número de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DA115004.02 Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 02 de marzo de 1995 cumple con las previsiones contenidas en la directiva 84/538/CEE Horicon, (10 de abril 1995)

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENT MANUFACTURING & PRODUCT DEVELOPMENT JOHN DEERE LAWN AND GARDEN AND UTILITY PRODUCTS

Certificado de conformidad - 70

CERTIFICADO DE CONFORMIDAD Certificado de conformidad

Cortacésped frontal F525 con plataforma de 48 pulg. John Deere Horicon Works Horicon, Wisconsin 53032, EE.UU.

declara que el cortacésped: Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cortacésped frontal F525 con plataforma de 48 pulg. Rango de número de serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F525X Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gasolina, 4 carreras Fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kawasaki Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA540A-ASOO Velocidad de prueba del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3125 rpm Tipo de unidad de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Giratorio Ancho de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 cm (48 in.) Nivel de potencia acústica medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB(A) Nivel acústico máximo a la altura del operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB(A) Probado por . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LNE, Paris, Francia Número de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0100643 Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 de octubre de 1990 cumple con las previsiones contenidas en la directiva 84/538/CEE Horicon, (28 de julio de 1993)

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENT MANUFACTURING & PRODUCT DEVELOPMENT JOHN DEERE LAWN AND GARDEN AND UTILITY PRODUCTS

Certificado de conformidad - 71

ÍNDICE Index

A Aceite de la transmisión, Cambio ................................... 33 Aceite del motor ....................................................... 30, 37 Aceite del motor, Cambio ............................................... 33 Aceite, Motor ............................................................ 30, 37 Afilado de las cuchillas ................................................... 47 Ajuste de la altura de corte del cortacésped .................. 49 Ajuste de la rueda calibradora ........................................ 14 Ajuste del cable de transferencia de peso ..................... 12 Ajuste del nivel cortacésped (transversal) ...................... 12 Ajuste del nivel del cortacésped (longitudinal) ............... 13 Ajuste del varillaje del freno ........................................... 39 Almacenamiento del combustible ................................... 60 Almacenamiento seguro de la máquina ......................... 60 Almacenamiento, Extracción de la máquina .................. 61 Almacenamiento, Preparación de la máquina ................ 60 Altura de corte del cortacésped, Ajuste .......................... 49 Altura de corte, Ajuste .................................................... 11 Altura, Ajuste del corte ................................................... 11 Área de la correa del cortacésped, Limpieza ................. 44 Asiento, Ajuste ............................................................... 11 Aspas de la transmisión, Limpieza ................................. 37 Aspas del motor, Limpieza ............................................. 36

B Batería de refuerzo, Utilización ...................................... 51 Batería, Extracción e instalación .................................... 50 Bombilla de la luz indicadora, Cambio ........................... 52 Bombilla del indicador, Cambio ...................................... 52 Brazo de control de la transmisión, Lubricación ............. 28 Bujes de la polea elevadora, Cambio ............................. 48 Bujía, Comprobación ...................................................... 35

C Cable de transferencia de peso, Ajuste ......................... 12 Cadenas para neumáticos, Instalación .......................... 21 Calcomanías, Seguridad .................................................. 1 Cambio de la correa del cortacésped ............................. 44 Cambio de los bujes de la polea elevadora ................... 48 Cambio del aceite de la transmisión .............................. 33 Cambio del aceite el motor ............................................. 33 Cambio del rodillo delantero (plataforma de 48 pulg.) ... 47 Cambio del rodillo trasero .............................................. 48 Carburador, Ajuste ......................................................... 30 Catálogo de piezas de repuesto ..................................... 25 Cigüeñal, Lubricación ..................................................... 28 Cojinetes de las ruedas del cortacésped, Lubricación ... 27 Cojinetes de las ruedas traseras, Lubricación ............... 28 Combustible y motor, Preparación para el almacenamiento ......................................................................................... 60 Combustible, Manipulación segura .................................. 9 Comprobación de la bujía .............................................. 35 Comprobación de la presión del neumático de la rueda calibradora ......................................................................... 44

Comprobación de los sistemas de seguridad .................14 Comprobación del cortacésped frontal para la posición de las ruedas .......................................................................21 Comprobación del nivel de aceite de la transmisión .......32 Comprobación del nivel de aceite del motor ...................32 Comprobación del nivel, Electrolito de la batería ............50 Consejos para el corte ....................................................23 Controles, Estación del operador ....................................10 Correa del cortacésped, Cambio ....................................44 Cortacéped frontal, Montaje ............................................11 Cortacésped frontal, Mantenimiento ...............................31 Cortacésped, Extracción .................................................40 Cortacésped, Instalación ................................................41 Cortacésped, Resolución de problemas .........................58 Cortacésped, Utilización .................................................22 Cuchillas de corte, Mantenimiento ..................................46 Cuchillas, Equilibrado .....................................................47 Cuchillas, Mantenimiento del cortacésped .....................46

D Depósito de combustible, Llenado ..................................54

E Elemento del depurador de aire, Comprobación ............34 Elemento del depurador de aire, Limpieza .....................34 Equilibrado de las cuchillas .............................................47 Etiquetas de seguridad .....................................................1 Extracción de la rueda trasera ........................................38 Extracción de las ruedas delanteras ...............................38

F Filtro de combustible, Cambio ........................................31 Filtro de la transmisión, Cambio .....................................33 Filtro del motor, Cambio ..................................................33 Filtro, Cambio del combustible ........................................31 Freno de estacionamiento, Utilización ............................16 Fusible(s), Cambio ..........................................................52

G Grasa ..............................................................................27

H Horómetro, Utilización .....................................................21

I Información de mantenimiento ........................................25 Interruptor de llave, Utilización ........................................17

L Limpieza de la rejilla de toma de aire .............................34 Limpieza de las aspas de la transmisión ........................37 Limpieza de las aspas del motor ....................................36 Limpieza del área de la correa del cortacésped .............44 Limpieza y reparación de las superficies de plástico ......54 Limpieza, Batería y bornes .............................................51 Lista de comprobaciones de funcionamiento diarias ......10 Lista diaria de comprobación de funcionamiento ............10

Índice - 72

ÍNDICE Lubricación de los cojinetes de las ruedas del cortacésped 27 Lubricación de los cojinetes de las ruedas traseras ....... 28 Lubricación de los pivotes del cortacésped (plataforma de 38 pulg.) ......................................................................... 27 Lubricación de los pivotes del cortacésped (plataforma de 48 pulg.) ......................................................................... 28 Lubricación de los vástagos de las ruedas del cortacésped ......................................................................................... 27 Lubricación del brazo de control de la transmisión ........ 28 Lubricación del pivote del pedal de transferencia de peso 29 Luces indicadoras .......................................................... 18 Luces indicadoras, Comprobación ................................. 52

M Mantenimiento del cortacésped frontal .......................... 31 Manual técnico ............................................................... 25 Medición acústica ........................................................... 66 Mensajes de seguridad .................................................... 4 Montaje del cortacésped frontal ..................................... 11 Motor, Arranque ............................................................. 17 Motor, Parada ................................................................. 19 Motor, Resolución de problemas .................................... 56

N Neumáticos, Instalación de cadenas .............................. 21 Nivel de aceite de la transmisión, Comprobación .......... 32 Nivel de aceite del motor, Comprobación ...................... 32 Nivel del cortacésped (longitudinal), Ajuste ................... 13 Nivel del cortacésped (transversal), Ajuste .................... 12 Nivel del electrolito de la batería, Comprobación ........... 50

P

Rodillo trasero, Cambio ..................................................48 Rueda calibradora, Ajuste ...............................................14 Rueda trasera, Extracción ..............................................38 Ruedas delanteras, Extracción .......................................38

S Seguridad, Neumáticos .....................................................8 Sistema eléctrico, Resolución de problemas ..................57 Soporte del pivote trasero, Lubricación ..........................28 Superficies metálicas, Limpieza y reparación .................54

T Transporte de la máquina ...............................................23

U Utilización de la llave de contacto ...................................17 Utilización de la palanca del acelerador .........................19 Utilización de la perilla del interruptor de la TDF ............20 Utilización de la tabla de resolución de problemas .........56 Utilización de la válvula de cierre de combustible ..........16 Utilización del freno de estacionamiento ........................16 Utilización del pedal del freno como parada de emergencia .........................................................................................19

V Válvula de cierre de combustible, Utilización ..................16 Varillaje del freno, Ajuste ................................................39 Vástagos de las ruedas del cortacésped, Lubricación ....27 Vástagos del cortacésped (plataforma de 38 pulg.), Lubricación .................................................................................27 Vástagos del cortacésped (plataforma de 48 pulg.), Lubricación .................................................................................28 Vibración .........................................................................65

Palanca de rueda libre ................................................... 20 Palanca del acelerador, Utilización ................................ 19 Palanca para soltar el asiento ........................................ 15 Palanca, Rueda libre ...................................................... 20 Pedal de transferencia de peso ...................................... 20 Pedal del freno como parada de emergencia, Utilización .. 19 Pedales de desplazamiento, Utilización ......................... 19 Perilla del interruptor de la TDF, Utilización ................... 20 Piezas de repuesto ......................................................... 25 Pivote del pedal de transferencia de peso, Lubricación . 29 Predepurador, Comprobación ........................................ 34 Predepurador, Limpieza ................................................. 34 Preparación del motor y combustible para el almacenamiento ............................................................................. 60 Presión del neumático de la rueda calibradora, Comprobación ................................................................................. 44

R Rejilla de toma de aire, Limpieza ................................... 34 Remolque de cargas ...................................................... 23 Resolución de problemas ............................................... 56 Rodillo delantero (plataforma de 48 pulg.), Cambio ....... 47 Índice - 73

NOTAS Notes

Notas

DECLARACIÓN DE MANTENIMIENTO Mecánicos especializados

Declaración de mantenimiento

Piezas John Deere

Ayudamos a minimizar el tiempo de mantenimiento, poniendo a su disposición y con rapidez, piezas originales John Deere. Por esta razón mantenemos un amplio y variado inventario, con el fin de anticiparnos a sus necesidades.

Nuestros mecánicos participan en un proceso de formación constante. Se imparten cursos de formación con regularidad para estar seguros de que nuestro personal posee un conocimiento completo del funcionamiento y mantenimiento del equipo. ¿Resultado? - ¡Experiencia con la que usted puede contar!

Las herramientas adecuadas

Rapidez en el mantenimiento

Las herramientas de precisión y los equipos de análisis hacen que nuestro departamento de mantenimiento localice y corrija problemas con rapidez... para ahorrarle tiempo y dinero.

Nuestro objetivo es proporcionarle un servicio rápido y eficaz cuándo y dónde usted lo necesite. Realizamos reparaciones en su lugar o en el nuestro, dependiendo de las circunstancias: visítenos, confíe en nosotros.

SUPERIORIDAD EN EL MANTENIMIENTO JOHN DEERE : Estaremos ahí cuando usted nos necesite.

Declaración de mantenimiento - 75

REGISTRO DE MANTENIMIENTO Registro de mantenimiento

Registro de fechas de mantenimiento Cambio de aceite

Cambio del filtro de aceite

Lubricación de la máquina

ComprobaCambio del ción/limfiltro de compieza del bustible elemento del depurador de aire

Registro de mantenimiento - 76

JOHN DEERE WORLDWIDE COMMERCIAL & CONSUMER EQUIPMENT DIVISION

H0

Tosaerba frontali F510 e F525 OMM144026 H0

MANUALE DELL'OPERATORE

Per l’esportazione Stampato negli U.S.A.

INTRODUZIONE Introduzione

Vi ringraziamo per l'acquisto di un prodotto John Deere Desideriamo ringraziarvi per la vostra scelta e vi auguriamo di utilizzare la vostra macchina per molti anni con soddisfazione ed in maniera sicura.

Uso del manuale dell'operatore Il presente manuale costituisce parte integrante della macchina e deve essere consegnato all'acquirente all'atto della vendita. La lettura del manuale dell'operatore aiuta nella prevenzione di infortuni, personali o a terzi, e di danni alla macchina. Le informazioni contenute nel presente manuale forniscono all'operatore le tecniche più sicure ed efficaci per l'uso della macchina. La conoscenza delle modalità di funzionamento della macchina corrette e sicure fornisce inoltre gli strumenti necessari per l'addestramento di altri operatori. Il presente manuale e le etichette di sicurezza applicate alla macchina sono disponibili anche in altre lingue (per l'ordinazione, rivolgersi al concessionario John Deere). I capitoli del manuale seguono un ordine preciso per facilitare la comprensione dei messaggi di sicurezza e l'apprendimento dell'uso dei comandi, in modo da garantire il funzionamento sicuro della macchina. Il manuale contiene inoltre le risposte ai quesiti relativi al funzionamento o alla manutenzione della macchina. L'indice analitico, alla fine del manuale, agevola ed accelera il processo di ricerca delle informazioni. La macchina riprodotta nel presente manuale potrebbe differire leggermente dal modello in dotazione; essa consente tuttavia di comprendere le istruzioni contenute nel manuale. I LATI DESTRO e SINISTRO della macchina corrispondono alla destra ed alla sinistra dell'operatore seduto al posto di guida. Una linea tratteggiata (------>) indica un pezzo non indicato in figura. Prima della consegna della macchina il concessionario ha effettuato un'ispezione, al fine di garantire le migliori prestazioni.

materiali o infortuni risultanti da un uso diverso da quello previsto; tali conseguenze sono esclusivamente a carico dell'utente. L'osservanza scrupolosa delle modalità di funzionamento, di manutenzione e di riparazione specificate dal produttore è da considerarsi altresì parte essenziale dell'uso previsto della macchina. Questa macchina deve essere utilizzata, revisionata e riparata solo da persone a conoscenza di tutte le caratteristiche specifiche e delle norme di sicurezza (prevenzione infortuni). Le norme sulla prevenzione degli infortuni, tutte le regole generali di sicurezza e di medicina del lavoro, come pure le norme sulla circolazione stradale, devono essere osservate in ogni momento. Una regolazione dell'alimentazione del combustibile diversa dalle specifiche di fabbrica e altri interventi per aumentare la potenza, annullano la garanzia. Ogni modifica arbitraria apportata a questa macchina solleva il produttore da qualsiasi responsabilità per eventuali danni materiali o infortuni.

Messaggi speciali Il manuale dell'operatore contiene messaggi speciali per attirare l'attenzione su informazioni relative alla sicurezza, al funzionamento ed alla manutenzione della macchina e sulla possibilità di provocare danni alla macchina. Al fine di evitare infortuni personali e danni alla macchina, si prega di leggere attentamente tutte queste informazioni.

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! il presente simbolo ed il testo relativo avvertono della potenzialità di infortuni gravi o mortali per l'operatore o per gli astanti, qualora le situazioni di pericolo o le procedure consigliate siano ignorate. IMPORTANTE: pericolo di danni! Questo testo è utilizzato per informare l'operatore delle azioni o delle condizioni che possono causare o comportare danni alla macchina.

NOTA: il manuale contiene informazioni generali per l‘operatore, relative al funzionamento ed alla manutenzione della macchina.

Uso della macchina Questo tosaerba frontale è stato progettato unicamente per essere utilizzato nel corso delle normali operazioni di cura del tappeto erboso od operazioni simili ("uso previsto"). Ogni altro uso è considerato uso non previsto. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni

Introduzione

IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Identificazione del prodotto

Numeri d'identificazione del prodotto Tosaerba frontali F510 e F525 PIN (120001 -) Qualora sia necessario contattare un centro di assistenza autorizzato, premunirsi sempre del numero di modello e di serie del prodotto. Individuare il numero di modello e di serie della macchina e del motore e trascriverli nell'apposito spazio sottostante. DATA DI ACQUISTO: _________________________________________ NOME DEL CONCESSIONARIO: _________________________________________ TELEFONO DEL CONCESSIONARIO: _________________________________________

B

C

A

M56949

NUMERO D'IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO (A): __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ NUMERO DI SERIE DEL MOTORE (B): __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ NUMERO DI SERIE DELL'APPARATO FALCIANTE (C): __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __

Identificazione del prodotto

SOMMARIO Table of Contents

Misure di sicurezza.................................................................................................................................................................1 Funzionamento.....................................................................................................................................................................10 Pezzi di ricambio ..................................................................................................................................................................24 Manutenzione - Intervalli ......................................................................................................................................................25 Manutenzione - Lubrificazione..............................................................................................................................................26 Manutenzione - Motore.........................................................................................................................................................29 Manutenzione - Trasmissione ...............................................................................................................................................36 Sterzo e freni - Manutenzione ..............................................................................................................................................37 Manutenzione - Apparato falciante .......................................................................................................................................39 Manutenzione - Impianto elettrico ........................................................................................................................................49 Manutenzione - Varie............................................................................................................................................................53 Individuazione dei guasti ......................................................................................................................................................55 Rimessaggio.........................................................................................................................................................................59 Montaggio.............................................................................................................................................................................61 Specifiche .............................................................................................................................................................................63 Indice Analitico .....................................................................................................................................................................71

Tutte le informazioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche in questo manuale si fondano sulle ultime informazioni disponibili al momento della pubblicazione. Si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento senza preavviso. COPYRIGHT© 2000 Deere & Co. John Deere Worldwide Commercial and Consumer Equipment Division Horicon, WI Tutti i diritti riservati Edizioni precedenti COPYRIGHT© 1998, 1997, 1996, 1995, 1994

Sommario

OMM144026 H0 - Italiano

MISURE DI SICUREZZA Tenere i bambini a distanza dall'apparato falciante

Misure di sicurezza

Etichette di sicurezza simboliche

Le etichette di sicurezza sono applicate in diversi punti della macchina, per avvertire dei rischi potenziali. Il simbolo di pericolo consiste di un punto esclamativo inscritto in un triangolo (c). Accanto al simbolo di pericolo si trova l'illustrazione al rischio specifico e alle pratiche consigliate. In questo capitolo sono illustrate le etichette di sicurezza e la loro collocazione, con un breve testo esplicativo.

Quando il motore è acceso, accertarsi che i bambini siano a distanza di sicurezza dall'apparato falciante.

Pericolo di infortuni causati dal ribaltamento Leggere il manuale dell'operatore

Il presente manuale dell'operatore contiene informazioni importanti, necessarie per il funzionamento sicuro della macchina. Per evitare incidenti, osservare tutte le misure di sicurezza.

Non guidare la macchina su terreni che comportano il rischio di slittamento o ribaltamento. Non guidare su pendii superiori ai 12° (21%).

Misure di sicurezza - 1

MISURE DI SICUREZZA Pericolo di infortuni causati dalla perdita di controllo della macchina

Non usare il pedale di trasferimento del peso in discesa, per evitare di perdere il controllo della macchina.

Pericolo di infortuni causati da pizzicature

Quando si solleva o abbassa il sedile, fare attenzione a evitare infortuni alle mani.

Pericolo di infortuni causati dalle lame in movimento

Pericolo di infortuni causati dai gas e dall'acido della batteria

Le batterie contengono gas esplosivi e acido solforico; maneggiarle con cautela.

Quando il motore è acceso, tenere le mani e i piedi a distanza dall'apparato falciante.

Misure di sicurezza - 2

MISURE DI SICUREZZA Pericolo di infortuni causati da oggetti scagliati

Carico della barra di traino Non superare i limiti di carico della barra di traino, indicati sull'etichetta.

Prima di azionare l'apparato falciante, installare lo scivolo di scarico o il raccoglierba.



Orizzontale 1175 N (264 lb)

Tenersi a distanza quando il motore è acceso.



Verticale 445 N (100 lb)

Pericolo di ustioni

Pericolo di infortuni causati da intrappolamento nella cinghia

Tenere le mani a distanza dalle superfici calde. Nota: sul lato sinistro dell'apparato falciante. Non far funzionare l'apparato falciante se le protezioni non sono installate. Tenersi a distanza dalle cinghie.

Misure di sicurezza - 3

MISURE DI SICUREZZA Etichette di certificazione CE, delle specifiche e del livello sonoro

Misure di sicurezza per il funzionamento

8,2 kW 3000 min-1

2000 358 kg

10,4 kW 3000 min-1

• Prima di utilizzare la macchina, assicurarsi di avere letto e compreso le istruzioni contenute nel manuale e sulla macchina.

2000

• Solo un operatore maggiorenne e responsabile, che abbia maturato una conoscenza approfondita del funzionamento della macchina, può essere autorizzato ad utilizzare la macchina.

380 kg Questa etichetta, affissa sul tosaerba frontale, indica che questo modello è stato omologato ed è conforme agli standard contenuti nella direttiva europea CEE 89/538.

• Prima del funzionamento, esaminare accuratamente la macchina. Controllare che la bulloneria sia ben serrata. Riparare o sostituire le parti danneggiate, usurate o mancanti. Assicurarsi che le protezioni siano in buone condizioni e fissate in posizione. Eseguire tutte le regolazioni necessarie prima del funzionamento. • Prima di azionare la macchina, controllare il funzionamento dei freni. Se necessario, regolarli o eseguirne la manutenzione.

Livello della pressione sonora (solo F525).

2730 min-1

• Se qualcuno accede all'area di lavoro, fermare la macchina. • Se si urta un oggetto, fermare la macchina ed esaminarla. Eseguire tutte le riparazioni necessarie prima del funzionamento. Mantenere la macchina e le attrezzature in buone condizioni di funzionamento.

2000 69,5 kg

• Controllare la direzione di scarico dell'apparato falciante e non scaricare mai in direzione di persone.

3130 min-1

• Non lasciare la macchina incustodita quando è in funzione. • Utilizzare la macchina soltanto durante le ore diurne o in zone ben illuminate. • Fare attenzione al traffico quando si lavora in prossimità di strade.

2000

• Non usare radio o cuffie stereo durante il funzionamento della macchina. La concentrazione assoluta dell'operatore è un elemento essenziale di sicurezza.

84,4 kg Questa etichetta affissa sull'apparato falciante indica che questo modello è stato omologato ed è conforme agli standard contenuti nella direttiva europea CEE 84/538.

• Le persone anziane sono coinvolte in una larga percentuale di incidenti gravi alla guida della macchina tosaerba. Gli operatori adulti devono pertanto valutare la loro abilità

Misure di sicurezza - 4

MISURE DI SICUREZZA nella guida, allo scopo di evitare infortuni gravi a se stessi o a terzi.

Pericolo di infortuni causati dalle lame in movimento Prevenzione di incidenti gravi o mortali:

Controllo dell'area di taglio

• Liberare l'area di taglio da oggetti che potrebbero essere scagliati. Non permettere a persone o animali di entrare nell'area di lavoro. • Esaminare l'area di taglio e stabilire il percorso più sicuro. Non eseguire operazioni di taglio se non si è sicuri della stabilità o della trazione della macchina. • Guidare nell'area di taglio prescelta con l'apparato falciante abbassato ma non in funzione. Rallentare durante la guida su terreni accidentati.

• Le lame in movimento possono provocare l'amputazione di arti. • Per evitare infortuni, tenersi a distanza dall'apparato falciante quando il motore è acceso. • Prestare sempre la massima attenzione e guidare con cautela. Le persone, in modo particolare i bambini, possono spostarsi rapidamente ed entrare nell'area di taglio senza che ce se ne accorga. • Prima di retrocedere, spegnere la PTO e controllare che non vi sia nessuno nell'area sottostante e retrostante la macchina. •

Non tagliare in retromarcia.

Misure di sicurezza per il parcheggio



Disinnestare le lame quando non si taglia.

1. Fermare la macchina su un terreno piano.

• Non utilizzare la macchina in stato di ebbrezza o sotto l'effetto di sostanze stupefacenti.

2. Disinnestare le lame dell'apparato falciante.

• Parcheggiare la macchina prima di ispezionare o disintasare l'apparato falciante o il raccoglierba.

3. Abbassare le attrezzature al suolo. 4. Bloccare il freno di stazionamento. 5. Spegnere il motore. 6. Rimuovere la chiavetta. 7. Prima di lasciare il posto di guida, attendere che il motore e tutte le parti in movimento si siano fermati. 8. Chiudere il rubinetto d'arresto del combustibile, se in dotazione.

Misure di sicurezza - 5

MISURE DI SICUREZZA causati da perdita di controllo della macchina e ribaltamento. Se non si può procedere in retromarcia in salita o non ci si sente sicuri, non tagliare sul pendio.

Protezione dei bambini:

• Non guidare la macchina su terreni che comportano il rischio di slittamento o ribaltamento. • Prestare costantemente attenzione a buche e ad altri ostacoli. •

Non avvicinarsi a scarpate, fossi e argini.

• Rallentare prima di effettuare una curva stretta o di procedere su un pendio. • Limitarsi a carichi che si possano controllare con sicurezza. Per il traino di carichi o l'uso di attrezzature pesanti, utilizzare soltanto attacchi omologati. Usare contrappesi o pesi delle ruote nelle situazioni indicate nel presente manuale o nel manuale dell'attrezzatura. • Usare pesi delle ruote per aumentare la stabilità della macchina quando si procede su pendii o quando si utilizzano attrezzature ad attacco posteriore. • Mai presumere che i bambini rimangano dove sono stati lasciati. Poiché i bambini sono attratti dalle attività di taglio, si consiglia di stare costantemente in guardia. • Tenere i bambini in casa quando si utilizza la macchina. Spegnere la macchina se un bambino si avvicina all'area di taglio. • Prestare particolare attenzione in prossimità di angoli, cespugli, alberi o di qualsiasi oggetto che possa bloccare la visuale. • Non permettere a bambini o a persone inesperte di utilizzare la macchina. • Non far salire bambini a bordo della macchina o su un'attrezzatura, neanche se le lame non sono installate. Non far salire bambini su un carrello o su un rimorchio.

• Sui pendii, guidare in salita ed in discesa, non trasversalmente. • Evitare svolte su pendii, a meno che non siano assolutamente necessarie. Girare lentamente e in direzione della discesa. Non portare la leva di marcia in folle e non avanzare per inerzia in discesa. • Non fermarsi quando si procede in salita o in discesa. Se la macchina si ferma in salita, disinnestare le lame dell'apparato falciante e retrocedere lentamente. • Tagliare erba bagnata può causare una riduzione della trazione e lo slittamento della macchina. • Non tentare di stabilizzare la macchina appoggiando un piede per terra.

Vietato far salire passeggeri a bordo Pericolo di ribaltamento

• Soltanto l'operatore può salire sulla macchina, non far salire nessuno sulla macchina. •

I pendii sono spesso causa di incidenti gravi o mortali,



I passeggeri a bordo della macchina o su un'attrezza-

Misure di sicurezza - 6

MISURE DI SICUREZZA tura possono essere colpiti da oggetti estranei o cadere, col rischio di gravi infortuni. • I passeggeri possono bloccare la visuale all'operatore, rendendo pericolosa la guida.

mento dell'apparato falciante. • Indossare dispositivi di protezione adeguati, quali tappi auricolari. L'esposizione a rumori forti può causare la perdita dell'udito. • Non usare radio o cuffie. La concentrazione assoluta dell'operatore è un elemento essenziale di sicurezza.

Controllo dei bulloni delle ruote • Se i bulloni delle ruote non sono serrati a fondo, possono verificarsi incidenti, con gravi conseguenze.

Misure di sicurezza per la manutenzione

• Controllare spesso il serraggio dei bulloni delle ruote durante le prime 100 ore di funzionamento, • Se allentata, serrare la bulloneria delle ruota alla torsione specificata e secondo la procedura corretta.

Misure di sicurezza per il traino di carichi •

Non far salire bambini su un carrello o su un rimorchio.

• Limitarsi a carichi che si possano controllare con sicurezza. Per il traino di carichi o l'uso di attrezzature pesanti, utilizzare soltanto attacchi omologati. • Guidare lentamente e mantenere una distanza di sicurezza sufficiente ad arrestare la macchina. • Seguire le istruzioni del produttore relative ai limiti di peso dell'attrezzatura trainata e al traino su pendii. • Per il traino, usare esclusivamente macchine dotate di apposito attacco. Collegare l'attrezzatura trainata esclusivamente al punto d'attacco. • Sui pendii, il peso dell'attrezzatura trainata può causare una perdita di trazione con la conseguente perdita di controllo della macchina.

Tenuta da lavoro

• Prima di dare inizio a interventi di manutenzione, leggere attentamente le procedure da seguire. Tenere l'area di lavoro pulita ed asciutta. • Non lubrificare, effettuare regolazioni o eseguire la manutenzione mentre la macchina è in movimento. Mantenere i dispositivi di sicurezza installati e in buone condizioni. Serrare bene la bulloneria. • Tenere mani, piedi, indumenti, gioielli e capelli a distanza di sicurezza da qualsiasi parte in movimento, per evitare che rimangano impigliati. • Prima di eseguire interventi di manutenzione, abbassare l'attrezzatura al suolo. Disinserire l'alimentazione e spegnere il motore. Bloccare il freno di stazionamento e rimuovere la chiavetta. Lasciar raffreddare la macchina. • Scollegare la batteria o staccare il filo della candela prima di eseguire riparazioni. • Prima della manutenzione, scaricare con cautela la pressione dai componenti che accumulano energia dinamica, come i componenti idraulici. • Controllare regolarmente che dadi e bulloni siano ben serrati, specialmente quelli di fissaggio delle lame. • Fornire dei supporti solidi per i componenti della macchina che devono essere sollevati per la manutenzione. • Non far girare il motore con il freno di stazionamento sbloccato.

• Indossare indumenti aderenti e dispositivi di sicurezza adatti al tipo di lavoro da svolgere. •

Indossare sempre occhiali protettivi durante il funziona-

• Tenere tutte le parti in buone condizioni e installate correttamente. Riparare immediatamente i danni. Sostituire le parti usurate o rotte. Sostituire tutte le etichette di sicurezza

Misure di sicurezza - 7

MISURE DI SICUREZZA e di istruzione usurate o danneggiate. • Per evitare incendi, eliminare gli accumuli di grasso, olio o detriti dall'interno della macchina e del vano motore. • Caricare le batterie in un luogo ben ventilato, lontano da scintille. Prima di collegare o scollegare il caricabatteria alla batteria, staccare la spina dalla presa. Usare solo attrezzi isolati. • Non effettuare modifiche alla macchina, né ai dispositivi di sicurezza. Modifiche non autorizzate possono compromettere il funzionamento e la sicurezza della macchina. • Non usare cuffie stereo durante gli interventi di manutenzione sulla macchina. La concentrazione assoluta dell'operatore è un elemento essenziale di sicurezza.

• Non montare gli pneumatici se non si dispone dell'attrezzatura adatta e non si è esperti in questo tipo di intervento di manutenzione. • Mantenere sempre la corretta pressione degli pneumatici e non gonfiarli oltre la pressione consigliata. Non saldare né riscaldare le ruote e gli pneumatici. Il calore può aumentare la pressione dell'aria, provocando l'esplosione dello pneumatico. Inoltre, la saldatura può indebolire o deformare la struttura della ruota.

Prevenzione degli incendi

• Quando si gonfiano gli pneumatici, usare un mandrino a scatto e un tubo di prolunga la cui lunghezza permetta all'operatore di posizionarsi a lato alla ruota e NON davanti. • Verificare la pressione degli pneumatici e che questi non presentino tagli o bolle, che i cerchioni non siano danneggiati e che la bulloneria sia completa.

• Non rimuovere il tappo del serbatoio del combustibile o fare rifornimento quando il motore è acceso. Lasciar raffreddare il motore per alcuni minuti. • Non mettere la macchina in rimessaggio con il serbatoio pieno in un edificio dove i gas possano raggiungere fiamme o scintille.

Misure di sicurezza per il maneggiamento del combustibile Il combustibile ed i fumi derivanti dal combustibile sono altamente infiammabili:

• Lasciar raffreddare il motore prima di mettere la macchina in un locale chiuso. • Per ridurre il pericolo di incendi, togliere dal motore residui erbosi, foglie e grasso eccessivo.

Misure di sicurezza per la manutenzione degli pneumatici L'esplosione degli pneumatici e la separazione di parti del cerchione possono causare infortuni gravi o mortali: • Non fare rifornimento mentre si fuma, né quando la macchina si trova in prossimità di fiamme o scintille o quando il motore è acceso. Prima di fare rifornimento, spegnere il motore e attendere che si sia raffreddato. •

Non rimuovere il tappo del serbatoio del combustibile o

Misure di sicurezza - 8

MISURE DI SICUREZZA fare rifornimento quando il motore è acceso. • Non riempire o scaricare il serbatoio del combustibile in un luogo chiuso. Riempire il serbatoio del combustibile all'aperto. • Per evitare incendi, Pulire immediatamente il combustibile versato. • Non mettere la macchina in rimessaggio con il serbatoio pieno in un locale dove le esalazioni possono entrare a contatto con fiamme e scintille. • Per evitare incendi ed esplosioni causati da scariche di elettricità statica, utilizzare solo contenitori per combustibile portatili che non siano di metallo e approvati da Underwriter's Laboratory (U.L.) o dall'Associazione americana per le prove dei materiali (ASTM). Se si usa un imbuto, accertarsi che sia di plastica e che sia privo di griglia o filtro.

• NON versare i liquidi di rifiuto in contenitori per bevande, in quanto qualcuno potrebbe accidentalmente berne il contenuto. • Per informazioni relative al riciclaggio e allo smaltimento dei rifiuti, rivolgersi agli enti competenti o al concessionario John Deere.

• Se il contenitore per combustibile non è messo a terra, una scarica di elettricità statica può infiammare i vapori della benzina. Rimuovere il contenitore per combustibile dal pianale della macchina o dal bagagliaio dell'automobile e metterlo a terra, a distanza dalla macchina, prima di eseguire il riempimento. Tenere l'ugello a contatto con l'apertura del contenitore durante il riempimento. • Se possibile, rimuovere le attrezzature dal rimorchio o dal pianale dell'autocarro e riempirle una volta che si trovano a terra. Qualora non fosse possibile, servirsi di un contenitore per combustibile portatile di plastica per eseguire il rifornimento sul pianale di un autocarro o su un rimorchio. • Non usare benzina al metanolo per motori a benzina. Il metanolo nuoce all'ambiente e alla salute.

Smaltimento di rifiuti e di prodotti chimici I liquidi di rifiuto, quali olio, combustibile, refrigerante, liquido dei freni e acido delle batterie, possono inquinare l'ambiente e nuocere alle persone:

Misure di sicurezza - 9

FUNZIONAMENTO Funzionamento

Elenco dei controlli giornalieri

A

B

❏ Eseguire i test dei circuiti di sicurezza. ❏ Controllare la pressione degli pneumatici. ❏ Controllare il livello del combustibile. ❏ Controllare il livello dell'olio motore/trasmissione. ❏ Eliminare i residui erbosi e i detriti dalla macchina. ❏ Pulire la griglia della presa dell'aria. ❏ Controllare che non vi siano perdite sotto la macchina. Manutenzione delle superfici in plastica e verniciate • Non asciugare i pezzi in plastica prima di averli sciacquati.

C

D

M47990

A B C D

- Pedale di trasferimento del peso - Pedale del freno - Pedale di marcia avanti - Pedale di retromarcia

• Gli spray insettifughi possono danneggiare le superfici verniciate e in plastica. Non fare uso di tali prodotti in prossimità della macchina. • Prestare attenzione a non rovesciare il combustibile sulla macchina, in quanto potrebbe danneggiarne le superfici. Pulire immediatamente il combustibile versato.

A

Comandi del posto di guida M47986 C A

E

A - Spie luminose

B

A D

M47991

A B C D E

- Chiavetta d'accensione - Interruttore della PTO - Leva del freno di stazionamento - Contaore - Leva dell'acceleratore

M79023

A - Leva della ruota libera, Uso

Funzionamento - 10

FUNZIONAMENTO Salita e discesa dalla macchina

Regolazione dell'altezza di taglio

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Non ser-

virsi dell'apparato falciante né della protezione dell'apparato falciante per salire sulla macchina.

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Prima di regolare l'apparato falciante: • Spegnere il motore. • Bloccare il freno di stazionamento.

1. Salire sulla macchina esclusivamente dal lato sinistro.

NOTA: per via delle variazioni che possono intercorrere sia nelle condizioni di taglio, sia nello stato della macchina, l'altezza reale di taglio può variare da quella indicata dall'indice (B). Potrebbe essere necessario rilevare l'altezza dell'erba in punti diversi e determinare l'altezza di taglio media. L'altezza di taglio può essere regolata fra 25 e 102 mm (1-4 in.).

A

M79024

2. Per salire sulla macchina, usare la piattaforma poggiapiedi sinistra (A).

A

Regolazione del sedile M92975

Girare la manovella (A) in senso orario per sollevare l'apparato falciante e in senso antiorario per abbassarlo.

NOTA: quando si cambia l'altezza dell'apparato falciante, può essere necessario spostare il cavo di trasferimento del peso. Controllare l'etichetta (C) quando si cambia l'altezza dell'apparato falciante, in modo da garantire il corretto funzionamento del sistema di trasferimento del peso.

A

M47965

1. Sedersi al posto di guida. Allentare le manopole (A) poste nella parte anteriore del sedile. 2. Regolare il sedile, spostandolo avanti o indietro, fino alla posizione desiderata. Serrare le manopole.

C B

M56945

L'indice (B) indica l'altezza di taglio.

Funzionamento - 11

FUNZIONAMENTO Regolazione della posizione del cavo di trasferimento del peso

mente installare la spina elastica di bloccaggio (E).

Regolazione del livellamento dell'apparato falciante sull'asse trasversale 1. Parcheggiare la macchina (fare riferimento a "Misure di sicurezza per il parcheggio", nel capitolo MISURE DI SICUREZZA).

A

2. Controllare la pressione degli pneumatici. 3. Portare l'apparato falciante all'altezza di taglio desiderata usando la manovella.

B

M56919

1. Collegare il cavo di trasferimento del peso (A) alla staffa di fissaggio dell'apparato falciante (B). Stabilire quale foro utilizzare in base all'etichetta (C).

4. Portare la ruota guida posteriore all'altezza di taglio minima (sul terreno).

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Le lame hanno bordi affilati. Si consiglia di indossare

Leggere l'etichetta (C) presso l'indicatore di altezza dell'apparato falciante e collegare il cavo di trasferimento del peso al foro corretto.

guanti o di usare uno straccio per proteggere le mani. 5. Far girare le lame per permettere l'accesso dallo scivolo di scarico.

C A B

M56945

• Utilizzare il foro superiore "A" per altezze di taglio comprese fra 25 e 64 mm (1-2-1/2 in.). • Utilizzare il foro inferiore "B" per altezze di taglio comprese fra 64 e 101 mm (2-1/2-4 in.).

Nota: un livello adatto per questo tipo di misurazioni (AM130907) è disponibile presso il concessionario John Deere. 6. Misurare la distanza fra ciascuna punta esterna della lama (A) e il pavimento. La differenza tra le due misura non deve essere superiore ai 3 mm (1/8 in.).

D

7. Sollevare un lato dell'apparato falciante di circa 150 mm (6 in.). e bloccarlo in questa posizione.

E

M62303

2. Installare il cavo con il perno forato (D) nel foro corrispondente all'altezza di taglio desiderata e successiva-

Funzionamento - 12

FUNZIONAMENTO NOTA: per le misurazioni si consiglia l'uso di un righello piccolo o di un livello. Il livello è disponibile presso i concessionari John Deere.

C

D

E

M62291

8. Rimuovere l'anello elastico (C). 9. Rimuovere la ruota dell'apparato falciante. 10.Per sollevare un lato dell'apparato falciante, collocare la rondella superiore (D) in fondo (E). • Per abbassare un lato dell'apparato falciante, spostare la rondella in alto. •

Installare l'anello elastico.

Nota: un livello adatto per questo tipo di misurazioni (AM130907) è disponibile presso il concessionario John Deere. 4. Misurare la distanza tra la punta anteriore e posteriore della lama e il pavimento. Le punte anteriori della lama devono essere più basse di 3-6 mm (1/8-1/4 in.) rispetto a quelle posteriori.

Regolazione del livellamento dell'apparato falciante sull'asse longitudinale B

1. Parcheggiare la macchina (fare riferimento a "Misure di sicurezza per il parcheggio", nel capitolo MISURE DI SICUREZZA). 2. Controllare la pressione degli pneumatici.

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Le lame

C

hanno bordi affilati. Si consiglia di indossare guanti o di usare uno straccio per proteggere le mani.

3. Girare le lame in modo che le punte siano rivolte in avanti.

M92989

Nota: esempio di nuovo modello. 5. Rimuovere la spina elastica di bloccaggio e il perno forato (B) dalla forcella. 6. Girare la forcella (C): • in fuori, per abbassare la parte posteriore dell'apparato falciante. • indentro, per sollevare la parte posteriore dell'apparato falciante. 7. Installare il perno forato e la spina elastica di bloccaggio.

Funzionamento - 13

FUNZIONAMENTO Regolazione della ruota-guida

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! L'ossido di

carbonio contenuto nei gas di scarico del motore è altamente nocivo e può causare infortuni gravi o mortali.

A

Parcheggiare la macchina all'aperto prima di far girare il motore.

B

Non far girare il motore in un luogo chiuso se il locale non dispone di buona ventilazione.

M56936

Nota: 48 in. - usare l'etichetta sull'apparato falciante come riferimento. 1. Parcheggiare la macchina (fare riferimento a "Misure di sicurezza per il parcheggio", nel capitolo MISURE DI SICUREZZA). 2. Regolare l'altezza di taglio. 3. Rimuovere la spina elastica di bloccaggio (A) e il perno forato (B). 4. Regolare la ruota in modo che si trovi a 6 mm (1/4 in.) dal pavimento.

• Collegare una prolunga al tubo di scappamento per convogliare i gas di scarico all'esterno. • Fare in modo che nell'area di lavoro vi sia un ricambio continuo di aria, per permettere ai gas di scarico di disperdersi. Eseguire i test indicati di seguito per verificare il funzionamento della macchina. Nel caso in cui uno dei controlli non abbia buon esito, non usare la macchina. Rivolgersi al concessionario John Deere per la manutenzione. Eseguire i test all'aperto, in un'area sgombra e tenendo gli astanti a distanza.

5. Installare le spine.

Controllo dell'interruttore del freno Controllo dei circuiti di sicurezza

1. Sbloccare il freno di stazionamento e rilasciare il pedale del freno. 2. Girare l'interruttore a chiavetta su AVVIO. Risultato: il motore non si deve avviare. Se il motore si avvia, vi è un guasto dei circuiti di sicurezza.

Controllo dell'interruttore della PTO 1. Premere il pedale del freno o bloccare il freno di stazionamento. 2. Portare la leva di comando della PTO su ACCESO. 3. Girare l'interruttore a chiavetta su AVVIO. Risultato: il motore non si deve avviare. Se il motore si avvia, vi è un guasto dei circuiti di sicurezza.

Controllo dell'interruttore del sedile Test n. 1 1. Avviare il motore e farlo girare a regime minimo o intermedio.

Funzionamento - 14

FUNZIONAMENTO 2. Sbloccare il freno di stazionamento e rilasciare il pedale del freno.

John Deere.

3. Portare la leva di comando della PTO su ACCESO. 4. Sollevarsi dal sedile, senza scendere dalla macchina.

NOTA: la PTO resterà innestata. Risultato: il motore si deve spegnere. Se il motore non si spegne, vi è un guasto dei circuiti di sicurezza.

Uso della levetta di rilascio del sedile

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Per sollevare o abbassare il sedile:

Test n. 2

• Mettersi sul lato sinistro della macchina.

1. Disinnestare la PTO.

• Poggiare la mano destra solo nell'apposito foro sul retro della base del sedile.

2. Avviare il motore. 3. Sbloccare il freno. 4. Sollevarsi dal sedile, senza scendere dalla macchina. Risultato: il motore si deve spegnere. Se il motore non si spegne, vi è un guasto dei circuiti di sicurezza. Test n. 3

A

1. Disinnestare la PTO. 2. Avviare il motore. 3. Bloccare il freno di stazionamento.

M56891

4. Sollevarsi dal sedile, senza scendere dalla macchina. Risultato: il motore deve continuare a girare. Se il motore si spegne, vi è un guasto dei circuiti di sicurezza.

1. Per sollevare il sedile, sollevare il retro della base del sedile dal foro (A) e agganciarlo in prima o seconda posizione.

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Quando si abbassa il sedile, fare attenzione a non pizzi-

Controllo delle spie luminose

carsi la mano fra la piattaforma del sedile e il telaio della macchina.

A B B

C

M62309

1. Girare la chiavetta su MARCIA.

NOTA: la spia luminosa (C) si accende solo quando il livello di combustibile è basso. 2. Controllare se le spie (A) e (B) si accendono. Risultato: se una delle spie luminose non si accende, fare riferimento a "Sostituzione della lampadina delle spie luminose", nel capitolo MANUTENZIONE - IMPIANTO ELETTRICO. Se la nuova lampadina della spia non si accende o nessuna delle spie funziona, rivolgersi al concessionario

M47993

2. Per abbassare il sedile, sollevarne leggermente il retro tenendo la mano nel foro e spingere la levetta in avanti (B), mantenendola premuta. 3. Si consiglia di abbassare il sedile lentamente, per evitare di pizzicarsi la mano fra la piattaforma del sedile e il telaio della macchina.

Funzionamento - 15

FUNZIONAMENTO Uso del rubinetto d'arresto del combustibile B A

M56892 M61962

1. Girare la manopola (A) nella stessa direzione della tubazione del combustibile per aprire il rubinetto d'arresto.

2. Per bloccare il freno, premere il pedale del freno (B). Sbloccaggio del freno di stazionamento

A

A

M56892 M47999

1. Premere il pedale del freno (A). 2. Girare la manopola (A) lateralmente per chiudere il rubinetto d'arresto. B

Uso del freno di stazionamento Bloccaggio del freno di stazionamento

A

M47992

2. Spostare la leva del freno di stazionamento (B) all'indietro, in posizione sbloccata. 3. Rilasciare il pedale.

M47996

1. Spostare la leva di bloccaggio del freno di stazionamento (A) in avanti, in posizione bloccata.

Funzionamento - 16

FUNZIONAMENTO NOTA: il motore non si avvia a meno che la PTO sia disinnestata, il freno di stazionamento sia bloccato o il pedale del freno sia premuto.

Uso dell'interruttore a chiavetta

A A

C

B

M47996 M47726

1. Girare la chiavetta (A) dritta su spento. 2. Girare la chiavetta su marcia: le due spie luminose devono spegnersi.

1. Bloccare il freno di stazionamento (A).

3. Girare la chiavetta su avvio per avviare il motore.

3. Spostare la leva dell'acceleratore (C) completamente in alto sulla valvola dell'aria (k).

Avviamento del motore

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! L'ossido di carbonio contenuto nei gas di scarico del

2. Disinnestare la PTO (B).

IMPORTANTE: pericolo di danni! Il motorino d'avviamento, se azionato per più di 20 secondi consecutivi, si può danneggiare: • Se il motore non si avvia, attendere due minuti prima di riprovare.

motore è altamente nocivo e può causare infortuni gravi o mortali. Parcheggiare la macchina all'aperto prima di far girare il motore. Non far girare il motore in un luogo chiuso se il locale non dispone di buona ventilazione. • Collegare una prolunga al tubo di scarico per convogliare i gas di scarico all'esterno. D

• Fare in modo che nell'area di lavoro vi sia un ricambio continuo di aria, per permettere ai gas di scarico di disperdersi.

M61954

4. Girare la chiavetta su avvio (D) per un massimo di cinque secondi. 5. Quando il motore si avvia, portare la chiavetta su marcia. • Se il motore non si avvia, attendere 10 secondi prima di riprovare. • Girare di nuovo la chiavetta su avvio per un massimo di cinque secondi. •

Ripetere la procedura, se necessario.

Funzionamento - 17

FUNZIONAMENTO IMPORTANTE: pericolo di danni! Per evitare il surriscaldamento del motore o depositi carboniosi, non far girare il motore a regime di minimo a vuoto più del necessario.



La spia deve spegnersi non appena si avvia il motore.

Arresto del motore

6. Far girare il motore a regime intermedio (R) per un paio di minuti, in modo da riscaldarlo, prima di mettere in funzione la macchina.

B A

Uso delle spie luminose IMPORTANTE: pericolo di danni! Se si accendono spie luminose rosse a motore acceso, spegnerlo immediatamente per evitare danni causati da mancanza di lubrificazione. • Prima di riavviare il motore, individuare e riparare il guasto.

M47996

1. Portare la leva dell'acceleratore (A) su regime minimo (t). Lasciar girare il motore a regime minimo per qualche secondo. 2. Girare l'interruttore a chiavetta su spento. 3. Rimuovere la chiavetta. 4. Bloccare il freno di stazionamento (B).

A C

B

Uso del pedale del freno per arresto d'emergenza M47986

A - Spia di bassa pressione dell'olio

A

• La spia rossa indica che il livello o la pressione dell'olio sono bassi. • Quando la chiavetta d'accensione è su acceso, la spia luminosa deve accendersi. •

B

La spia deve spegnersi non appena si avvia il motore.

B - Spia di basso livello del combustibile

M56892

• La spia gialla indica che il livello del combustibile è basso. Dall'accensione della spia, il motore avrà una breve autonomia di funzionamento. • La spia si spegnerà non appena verrà ripristinato un livello sufficiente di combustibile. C - Spia di bassa carica della batteria

1. Premere il pedale del freno (A). Contemporaneamente, i pedali di marcia (B) tornano in posizione di folle e la PTO si ferma. 2. Per poter riavviare il motore, è necessario tenere premuto il pedale o bloccare il freno di stazionamento.

• La spia gialla indica che l'alternatore non fornisce una carica sufficiente alla batteria. • Quando la chiavetta di accensione è su marcia, la spia luminosa deve accendersi.

Funzionamento - 18

FUNZIONAMENTO Uso della leva dell'acceleratore

2. Per accelerare, premere ulteriormente il pedale. 3. Rilasciare il pedale. Così facendo, i comandi tornano in folle e la macchina si ferma. Retromarcia

A

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Prima di

fare retromarcia con la macchina, controllare che dietro non ci sia nessuno, soprattutto bambini. Si possono verificare incidenti con conseguenti infortuni gravi o addirittura il decesso.

M47992

1. Spostare in avanti la leva dell'acceleratore (A), su regime massimo (r). Per il funzionamento della macchina, la leva deve essere in questa posizione.

A B

2. Spostare indietro la leva dell'acceleratore, su regime minimo (t). Non far girare il motore al minimo più del necessario. 3. Per avviare il motore, spostare la leva completamente in avanti, su starter (k). M56892

4. Riportare la leva all'indietro non appena il motore si scalda.

1. Spostare il piede dal pedale di marcia avanti (A) a quello di retromarcia (B). 2. Per indietreggiare, spingere il pedale.

Uso dei pedali di marcia

3. Per accelerare, premere ulteriormente il pedale. Marcia avanti

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Prima di

mettere la macchina in movimento, assicurarsi che l'area di lavoro sia libera da astanti, soprattutto bambini. Si possono verificare incidenti con conseguenti infortuni gravi o addirittura il decesso.

4. Rilasciare il pedale. Così facendo, i comandi tornano in folle e la macchina si ferma.

Uso del pomello dell'interruttore della PTO

NOTA: appoggiare il tallone sulla piattaforma poggiapiedi per maggiore stabilità. A A

M47996

1. Innestare la PTO (P) tirando il pomello (A) verso l'alto. M56892

2. Disinnestare la PTO (p) spingendo il pomello (A) in basso.

1. Per avanzare, premere il pedale (A). Funzionamento - 19

FUNZIONAMENTO Spostamento della macchina a motore spento (leva della ruota libera) IMPORTANTE: pericolo di danni! Non rimorchiare la macchina per non danneggiare la trasmissione. Prima di avviare il motore per mettere in movimento la macchina, rilasciare il pulsante tirando la leva della ruota libera completamente all'indietro. Il parziale rilascio del pulsante provoca il funzionamento irregolare del motore, rallentando o addirittura bloccando il movimento della macchina.

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Non usare il pedale di trasferimento del peso in discesa, per evitare di perdere il controllo della macchina.

NOTA: si consiglia di usare il pedale esclusivamente quando è indispensabile per aumentare la trazione in salita.

1. Sollevare la piattaforma del sedile in seconda posizione.

A

A

M56892 B

M79023

2. Spingere la leva della ruota libera (A) in avanti per bloccare il pulsante di rilascio (B).

1. Il pedale di trasferimento del peso (A) serve a migliorare la trazione della macchina in salita. Per una maggiore trazione, premere ulteriormente il pedale.

Uso del contaore

3. Abbassare il sedile prima di azionare la macchina.

C A

M47996 M47726

Il contaore (A) registra il numero di ore di attività del motore.

4. Sbloccare il freno di stazionamento (C). 5. Spostare la macchina all'area prescelta.

1. Controllare il contaore per stabilire la frequenza di manutenzione della macchina.

Pedale di trasferimento del peso NOTA: quando si cambia l'altezza di taglio dell'apparato falciante, potrebbe essere necessario cambiare la posizione del cavo di trasferimento del peso.

Cambio della posizione delle ruote NOTA: alcune macchine vengono consegnate dalla fabbrica con le ruote motrici in posizione ravvicinata. Per l'uso della macchina con le catene e le zavorre, le ruote motrici devono essere distanziate.

Funzionamento - 20

FUNZIONAMENTO Per l'uso della macchina con le catene e le zavorre, le ruote motrici devono essere distanziate. A

A

M85225

Verificare la distanza fra le ruote motrici: •

Rimuovere il tappo di plastica dall'assale.

• Misurare il mozzo. La ruota in posizione distanziata dovrà essere a circa 25 mm (1 in.) di distanza (A). • Se necessario, rimuovere la ruota motrice, invertirla e installarla in posizione distanziata.

5. Avvolgere la catena sullo pneumatico, con il dispositivo di fissaggio a leva sull'esterno dello pneumatico e i ganci della catena trasversale (A) rivolti in alto, in direzione opposta allo pneumatico. 6. Regolare la catena in modo che sia diritta e che vi sia lo stesso numero di maglie della catena trasversale su ciascun lato dello pneumatico. 7. Collocare la prima catena trasversale (lato opposto al dispositivo di fissaggio a leva e al gancio interno) sotto lo pneumatico. 8. Tirare la catena del cerchione interna, fino a quando è ben tesa, e agganciare il gancio interno.

Installazione delle catene da neve IMPORTANTE: pericolo di danni! In caso le catene da neve siano troppo lente, potrebbero causare danni alla macchina. Controllarle periodicamente e regolarle secondo necessità.

C

B

NOTA: le catene sono disponibili presso il concessionario John Deere. 1. Parcheggiare la macchina (fare riferimento a "Misure di sicurezza per il parcheggio", nel capitolo MISURE DI SICUREZZA). 2. Sistemare le catene piatte sul terreno, con le estremità dei ganci delle catene trasversali rivolte verso il basso. 3. Eliminare attorcigliamenti e nodi dalla catena trasversale e da quella del cerchione. 4. Guidare la macchina sulle catene.

9. Tirare la catena del cerchione esterna, fino a quando è ben tesa, e agganciare il dispositivo di fissaggio a leva esterno (B), facendone passare l'estremità in una maglia libera (C).

Funzionamento - 21

FUNZIONAMENTO Per innestare l'apparato falciante:

NOTA: quando la macchina è nuova o il riscaldamento del motore non è completo, il motore richiederà un regime più alto.

E

A B D

F

10.Chiudere il dispositivo di fissaggio, facendolo ruotare di 180 gradi e agganciando il gancio (D) sull'estremità del dispositivo di fissaggio a una maglia della catena del cerchione (E). Accertarsi che la catena sia ben centrata sullo pneumatico, con circa lo stesso numero di maglie del cerchione (F) libere sul lato interno e su quello esterno.

NOTA: la catena deve essere tesa il più possibile. Se è allentata, sganciarne il fermo e tenderla di nuovo.

M47992

1. Spostare la leva dell'acceleratore (A) da 1/3 a 1/2 regime. 2. Tirare in alto il pomello della PTO (B). 3. Spostare la leva dell'acceleratore su regime massimo per usare l'apparato falciante. Per disinnestare l'apparato falciante:

G

A

11.Fissare le maglie della catena del cerchione (G) in più sulla catena del cerchione. 12.Guidare la macchina per 9-12 m (30-40 ft), quindi ricontrollare la tensione delle catene. Regolare, se necessario.

M47996

1. Spingere in basso il pomello della PTO (A).

Trasporto della macchina Uso dell'apparato falciante IMPORTANTE: pericolo di danni! Se s'innesta l'apparato falciante con il motore a regime massimo, si può danneggiare la frizione della PTO. • Innestare (P) l'apparato falciante con il motore tra 1/3 e 1/2 regime.

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Esercitare particolare cautela quando si carica o scarica la macchina da un rimorchio o da un camion. Per il trasporto della macchina, usare un rimorchio rinforzato. Fare avanzare la macchina sul rimorchio. Abbassare le eventuali attrezzature sul pianale del rimorchio. Bloccare il freno di stazionamento. Rimuovere la chiavetta. Bloccare le ruote.

Funzionamento - 22

FUNZIONAMENTO Fissare la macchina al rimorchio con fascette, catene o cavi rinforzati. Sia le fascette anteriori che quelle posteriori devono essere dirette verso il basso e l'esterno rispetto alla macchina. Il rimorchio deve essere dotato delle luci e degli indicatori regolamentari.

attorno ad oggetti. • Avanzare a velocità moderata quando si falcia erba rada. • Scegliere una direzione di avanzamento diversa ogni volta che si taglia, Sovrapporre le passate da 50 a 100 mm (da 2 a 4 in.). • Non guidare trasversalmente sulle creste e sui fossi poco profondi.

Traino di carichi

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! La mac-

china non è predisposta al trasporto di carichi pesanti su terreni in pendenza. • Il trasporto di carichi pesanti può provocare la perdita di controllo del veicolo, con conseguente pericolo di infortuni.

• Uno strato spesso di foglie triturate rischia di impedire l'irradiazione solare sull'erba, soffocandola. Tagliando l'erba alta, i residui si distribuiscono più facilmente. Triturare le foglie diverse volte, se necessario. • In tarda primavera o in estate, usare una stoppiatrice per togliere l'erba morta e aerare il terreno.

• Non far salire bambini su un carrello o su un rimorchio. Trasportare solo carichi leggeri, lentamente e su superfici orizzontali. • Prima di fare retromarcia con un carico, controllare che non ci siano bambini nelle vicinanze. Si consiglia di usare la barra di traino per rimorchi leggeri, carretti o altre attrezzature leggere. Il peso lordo non deve superare i 225 kg (496 lb). Limitare i carichi al peso che si può controllare in modo sicuro. Non trasportare carichi su terreni in pendenza.

Suggerimenti per il taglio dell'erba I consigli seguenti possono aiutare ad ottenere un taglio di qualità superiore: • Mantenere le lame affilate, per evitare di strappare l'erba e di seccarne quindi le punte. • In caso contrario si favorisce il deperimento dell'erba e la crescita di erbacce. • Regolare l'altezza di taglio in modo da asportare solo 1/3 dell'erba. • Falciare di frequente. Più corti sono i residui erbosi, più rapidamente si decompongono. •

Tagliare con il motore a pieno regime.

• Regolare la velocità di avanzamento in modo appropriato alle condizioni di taglio: • Guidare più lentamente quando si taglia erba folta e alta, quando si fanno curve strette o si quando falcia

Funzionamento - 23

PEZZI DI RICAMBIO Pezzi di ricambio

Manuali

PEZZO

NUMERO PEZZO

Per ottenere una copia del catalogo dei pezzi di ricambio o del manuale tecnico di questa macchina, rivolgersi a:

Tubo di scarico dell'olio in plastica

PT13067



U.S.A. e Canada: 1-800-522-7448.



Altri paesi: concessionario John Deere.

Numeri pezzo per apparato falciante da 38 in.

Pezzi di ricambio Si consiglia l'uso dei pezzi di ricambio e dei lubrificanti John Deere, disponibili presso il concessionario John Deere.

PEZZO

NUMERO PEZZO

Cinghia dell'apparato falciante

M120048

Rullo dell'apparato falciante

M113955

I numeri dei pezzi sono soggetti a modifiche; per l'ordinazione usare i numeri elencati qui di seguito. Nel caso di cambiamenti, il concessionario disporrà sempre del numero più recente.

Lame:

Per l'ordinazione dei pezzi, è necessario fornire al concessionario John Deere il numero di serie della macchina e del motore, che devono essere stati trascritti nel capitolo IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO.



Aspirazione debole

M82408



Aspirazione media

M84472



Aspirazione forte

M83459

Numeri pezzo per apparato falciante da 48 in. PEZZO

NUMERO PEZZO

Cinghia dell'apparato falciante

M118756

NUMERO PEZZO

Rullo dell'apparato falciante (anteriore/posteriore)

M113955

• Elemento in poliuretano espanso

M74285

Distanziale del rullo anteriore



M97211

Numeri pezzo della macchina PEZZO Elemento del filtro dell'aria (F510):

Elemento in carta

M122688

Lame:

Elemento del filtro dell'aria (F525):



Lama da taglio

M115495



Lama da espulsione

M76466

• Elemento in poliuretano espanso

M70127



Lama ad aspirazione forte

M135589

M97266

• Lama da pacciamatura a tre ruote

M113517



Elemento in carta

Batteria

TY6182

Cinghia dal motore all'apparato falciante

M118755

Filtro del combustibile

AM116304

Filtro dell'olio

AM107423

Candela

M802138

Cuscinetti per braccio puleggia doppia dell'apparato falciante.

M111358

Lampadina (lampadine per spie)

AM62407

Rubinetto di scarico dell'olio motore

AM125138

(I numeri dei pezzi di ricambio sono soggetti a cambiamenti senza preavviso e possono essere diversi al di fuori degli Stati Uniti.)

Pezzi di ricambio - 24

MANUTENZIONE - INTERVALLI lacciata o lucida.

Manutenzione - Intervalli

Rodaggio (Dopo le prime 5 ore di funzionamento)



Sostituire le boccole del braccio della puleggia.

• Cambiare l'olio motore e di trasmissione e sostituire il filtro. •

Controllare che la bulloneria sia ben serrata.

• Controllare che i bulloni delle ruote siano ben serrati durante le prime 100 ore di funzionamento.

Ogni 500 ore • Sostituire le boccole del braccio di spinta (rivolgersi al concessionario John Deere).

Ogni 25 ore •

Controllare la pressione degli pneumatici.



Controllare e pulire il filtro dell'aria e il prefiltro.



Controllare il livello dell'elettrolito della batteria.



Controllare le spie luminose e i fari.



Pulire le alette di motore e trasmissione.

• Lubrificare i cuscinetti delle ruote dell'apparato falciante e i fuselli. •

Lubrificare i cuscinetti delle ruote posteriori.



Lubrificare i fuselli dell'apparato falciante.



Lubrificare il braccio di comando della trasmissione.



Lubrificare il perno del pedale.



Lubrificare il supporto del fusello posteriore.



Lubrificare la manovella.

Ogni 50 ore od ogni anno • Cambiare l'olio motore e di trasmissione e sostituire il filtro. •

Controllare la candela.

Ogni 100 ore od ogni anno •

Sostituire l'elemento in carta del filtro dell'aria.



Pulire la batteria.

Ogni 200 ore od ogni anno •

Sostituire il filtro del combustibile.

Ogni 250 ore •

Sostituire la cinghia dell'apparato falciante se logora, sfi-

Manutenzione - Intervalli - 25

MANUTENZIONE - LUBRIFICAZIONE Lubrificazione dei cuscinetti e dei fuselli delle ruote-guida

Manutenzione - Lubrificazione

Grasso IMPORTANTE: pericolo di danni! Per evitare danni e ritardare l'usura ai componenti, usare solo i grassi John Deere consigliati. I grassi John Deere consigliati sono adatti per temperature dell'aria comprese fra -29 e 135 °C (fra -20 e 275 °F). Se la macchina deve essere usata a una temperatura che non rientra nella gamma indicata, rivolgersi al concessionario che esegue solitamente la manutenzione per ottenere un grasso per usi speciali.

A

M47960

Si consigliano i seguenti grassi: •

Grasso Multi-Purpose SD Polyurea John Deere



Grasso Multi-Purpose HD Lithium Complex John Deere

Se non si usano i grassi sopra elencati, usare un grasso universale di grado NLGI n. 2.

A

In condizioni di clima umido o di velocità elevata, può essere necessario un grasso per usi speciali. Per maggiori informazioni, rivolgersi al concessionario.

M56939

Nota: apparato falciante da 38 in. nella figura in alto e apparato falciante da 48 in. nella figura in basso. Lubrificare due punti (A) su ognuna delle ruote anteriori con il grasso universale John Deere o prodotto equivalente.

Lubrificazione dei fuselli dell'apparato falciante (apparato da 38 in.) NOTA: non forzare il grasso nei fuselli; pompare solo fino a quando si avverte una certa pressione sulla pompa di ingrassaggio.

A

M62284

Manutenzione - Lubrificazione - 26

MANUTENZIONE - LUBRIFICAZIONE Lubrificare su due punti con grasso universale John Deere o prodotto equivalente.

Lubrificazione dei cuscinetti delle ruote posteriori

Lubrificazione dei fuselli dell'apparato falciante (apparato da 48 in.) A

A

M47966

Lubrificare sul punto (A) con grasso universale John Deere o prodotto equivalente. M56937

Nota: esempio di nuovo modello. Lubrificare i tre punti (A) con grasso Extreme Pressure (EP) John Deere o prodotto equivalente.

Lubrificazione del supporto del fusello posteriore

Lubrificazione della manovella A

A

M47973

Lubrificare sul punto (A) con grasso universale John Deere o prodotto equivalente.

M92979

Lubrificare sul punto (A) con grasso universale John Deere o prodotto equivalente.

Lubrificazione del braccio di trasmissione 1. Sollevare il sedile e il cofano.

Manutenzione - Lubrificazione - 27

MANUTENZIONE - LUBRIFICAZIONE

A

M61964

2. Lubrificare sul punto (A) con grasso universale John Deere o prodotto equivalente. 3. Abbassare il cofano e il sedile.

Lubrificazione del perno di articolazione del pedale di trasferimento del peso

M47978

Lubrificare su un punto con grasso universale John Deere o prodotto equivalente.

Manutenzione - Lubrificazione - 28

MANUTENZIONE - MOTORE Olio motore/trasmissione

Manutenzione - Motore

Regolazione del carburatore NOTA: il carburatore viene regolato in fabbrica, dal costruttore del motore, e non richiede ulteriori regolazioni. NOTA: tuttavia, se il motore viene fatto funzionare ad altitudini superiori a 1829 m (6000 ft), può essere necessario utilizzare su alcuni carburatori un getto principale speciale per alte quote. Per informazioni, rivolgersi al concessionario John Deere.

NOTA: l'olio usato per il motore è lo stesso di quello per la trasmissione. Eseguire il controllo o la manutenzione dei due impianti contemporaneamente. Scegliere la viscosità dell'olio in base alla temperatura prevista tra un cambio dell'olio e il successivo. Si consigliano i seguenti oli John Deere:

NOTA: è possibile che si verifichino fluttuazioni del motore a regime massimo senza carico (con la trasmissione in folle e la leva di innesto delle lame dell'apparato falciante disinnestata). Questa è una normale conseguenza della presenza del sistema di controllo delle emissioni. Se il motore si avvia con difficoltà o non gira in modo uniforme, fare riferimento al capitolo INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI, in questo manuale. Se, dopo aver eseguito tutti i controlli elencati nel capitolo INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI, il motore continua a non funzionare in modo corretto, rivolgersi al concessionario John Deere.

Attenzione ai gas di scarico

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! L'ossido di

carbonio contenuto nei gas di scarico del motore è altamente nocivo e può causare infortuni gravi o mortali. Parcheggiare la macchina all'aperto prima di far girare il motore. NON far girare il motore in un luogo chiuso se il locale non dispone di buona ventilazione.



Olio motore TURF-GARD® 10W-30



Olio motore TORQ-GARD SUPREME® 5W-30

Qualora gli oli John Deere sopra elencati non fossero disponibili, è possibile utilizzare altri oli, purché conformi alla seguente specifica: •

Classificazione SG dell'API o superiore.

• Collegare una prolunga al tubo di scarico per convogliare i gas di scarico all'esterno. • Fare in modo che nell'area di lavoro vi sia un ricambio continuo di aria, per permettere ai gas di scarico di disperdersi.

Manutenzione - Motore - 29

MANUTENZIONE - MOTORE Manutenzione della macchina Per eseguire la manutenzione della macchina: A

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Tenere le

mani lontano da possibili zone di pizzicatura. Abbassare il cofano o il sedile con estrema cautela per evitare di pizzicarsi le mani. M47993

2. Sollevare leggermente il sedile, quindi spingere in avanti e tenere premuta la leva di bloccaggio (A). 3. Abbassare il sedile in posizione chiusa.

Sostituzione del filtro del combustibile M56891

1. Servendosi del foro apposito, sollevare il sedile fino a quando non si blocca in prima o seconda posizione.

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! I vapori del combustibile sono esplosivi e infiammabili. • NON fumare mentre viene maneggiato il combustibile. • Tenere il combustibile a distanza da fiamme e scintille. • Spegnere il motore prima di effettuare la manutenzione. • Lasciar raffreddare il motore prima di effettuare la manutenzione. • Lavorare in un ambiente ben ventilato.

M47985

2. Sollevare il cofano in posizione aperta. Dopo la manutenzione: 1. Abbassare il cofano in posizione chiusa.

• Pulire immediatamente il combustibile versato.

NOTA: sostituire il filtro quando il livello del combustibile è basso. 1. Sollevare il sedile e il cofano.

Manutenzione - Motore - 30

MANUTENZIONE - MOTORE Controllo del livello dell'olio motore/trasmissione NOTA: l'olio usato per il motore è lo stesso di quello per la trasmissione. Eseguire il controllo o la manutenzione dei due impianti contemporaneamente.

A

A

M47999

2. Spostare il rubinetto d'arresto del combustibile (A) in posizione chiusa, come mostrato in figura.

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Prima di

M56893

rimuovere il filtro:

1. Parcheggiare la macchina (fare riferimento a "Misure di sicurezza per il parcheggio", nel capitolo MISURE DI SICUREZZA).

• Spegnere il motore. • Lasciarlo raffreddare.

2. Sollevare il sedile e il cofano. 3. Rimuovere l'astina di livello (A) e pulirla con un panno pulito.

B

4. Installare l'astina di livello nel tubo, senza serrarla ma lasciando che la filettatura poggi sull'orlo del tubo.

C

IMPORTANTE: pericolo di danni! Se il livello dell'olio è al di sotto del contrassegno AGGIUNGI, non avviare il motore. M47989

3. Sostituire il filtro (B). 4. Con l'aiuto di pinze, aprire le fascette metalliche (C) e farle scivolare via dal filtro.

NOTA: il contrassegno PIENO sull'astina di livello è sotto la parola PIENO. 5. Rimuovere l'astina di livello. Controllare il livello dell'olio, che deve essere compreso tra i contrassegni AGGIUNGI e PIENO e non oltre il contrassegno PIENO.

5. Scollegare i tubi flessibili dal filtro. 6. Installare un filtro nuovo, facendo in modo che la freccia posta sul corpo del filtro sia rivolta verso destra. 7. Installare le fascette. 8. Aprire il rubinetto d'arresto del combustibile. 9. Abbassare il cofano e il sedile.

M73236

6. Se necessario, aggiungere olio. 7. Installare e serrare l'astina di livello. 8. Abbassare il cofano e il sedile. Manutenzione - Motore - 31

MANUTENZIONE - MOTORE Cambio dell'olio motore/trasmissione e sostituzione del filtro

NOTA: le macchine vecchio modello possono avere il rubinetto di scarico (C) installato. Per informazioni, rivolgersi al concessionario John Deere.

NOTA: l'olio usato per il motore è lo stesso di quello per la trasmissione. Eseguire il controllo o la manutenzione dei due impianti contemporaneamente. 1. Parcheggiare la macchina (fare riferimento a "Misure di sicurezza per il parcheggio", nel capitolo MISURE DI SICUREZZA).

C

2. Regolare l'apparato falciante alla posizione di taglio più bassa.

M89206

5. Sollevare il sedile e il cofano.

A

D

M72657

Nota: esempio di vecchio modello. 3. Sulle macchine vecchio modello: collocare una vaschetta sotto il tappo di scarico (A). Se la vaschetta non è sufficientemente bassa, far salire la macchina su blocchetti non troppo alti per innalzare il livello del tappo di scarico dell'olio. Rimuovere il tappo di scarico.

M79025

6. Durante lo scarico dell'olio, rimuovere il filtro (D) girandolo in senso antiorario. 7. Applicare un sottile strato d'olio sulla guarnizione del nuovo filtro. 8. Installare il nuovo filtro. Girare il filtro fino a quando la guarnizione non fa battuta contro la superficie di montaggio, quindi girarlo ancora di 3/4 di giro.

B

9. Sulle macchine vecchio modello: installare e serrare il tappo di scarico. Rimuovere la vaschetta.

M92978

10.Sulle macchine nuovo modello: chiudere il rubinetto di scarico dell'olio e rimuovere il tubo di scarico di plastica. Rimuovere la vaschetta.

Nota: esempio di nuovo modello. 4. Sulle macchine nuovo modello: collegare al rubinetto di scarico dell'olio (B) un tubo opzionale di scarico in plastica, disponibile presso il concessionario John Deere. Dirigere il tubo di scarico sul lato della macchina. Aprire il rubinetto e far scaricare l'olio nella vaschetta.

Manutenzione - Motore - 32

MANUTENZIONE - MOTORE Pulizia della griglia di aspirazione dell'aria E

M56893 M47976

11.Rimuovere l'astina di livello (E).

NOTA: non riempire eccessivamente. Le capacità date qui di seguito indicano la quantità media d'olio rimossa durante lo scarico. Le capacità massime sono indicate nel capitolo CARATTERISTICHE TECNICHE. 12.Aggiungere olio dal tubo dell'astina di livello. •

F510: aggiungere 2,1 l (2.2 qt) di olio.



F525: aggiungere 2,4 l (2.5 qt) di olio.

1. Spegnere il motore. Sollevare il sedile e bloccarlo in seconda posizione. 2. Pulire la griglia che è parte integrante della base del sedile.

13.Abbassare il cofano e il sedile. 14.Far girare il motore a regime intermedio. Spostare la macchina dai blocchi posti precedentemente per il cambio dell'olio. 15.Guidare la macchina a marcia avanti e retromarcia ripetutamente per brevi tratti. 16.Controllare che non ci siano perdite attorno al filtro e al tappo di scarico.

M56895

Nota: mostrato il modello F510.

17.Spegnere il motore.

NOTA: il contrassegno PIENO sull'astina di livello è sotto la parola FULL (PIENO).

3. Pulire la griglia del motore con un panno, una spazzola o un getto di aria compressa.

Controllo e pulizia del prefiltro e dell'elemento del filtro dell'aria

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Non tocM73236

18.Controllare il livello dell'olio, che deve essere compreso tra i contrassegni AGGIUNGI e PIENO e non oltre il contrassegno PIENO.

care superfici calde, onde evitare ustioni. Se la macchina è stata in moto, il motore e i componenti ad esso connessi possono essere molto caldi. Lasciarli raffreddare prima di effettuare la manutenzione.

1. Parcheggiare la macchina (fare riferimento a "Misure di sicurezza per il parcheggio", nel capitolo MISURE DI SICUREZZA). 2. Sollevare il sedile e il cofano. 3. Prima di rimuovere il coperchio del filtro, pulire l'area cir-

Manutenzione - Motore - 33

MANUTENZIONE - MOTORE 8. Sciacquare accuratamente il prefiltro e strizzarlo con un panno asciutto finché è completamente asciutto.

costante il gruppo del filtro.

9. Versare circa 30 ml (1 oz.) di olio motore pulito sul prefiltro e strizzarlo, in modo da distribuire l'olio uniformemente. Strizzare con un panno pulito per eliminare l'olio in eccesso.

B

IMPORTANTE: pericolo di danni! Sporcizia e detriti possono penetrare nel motore attraverso un elemento del filtro danneggiato:

A

M47980

4. Rimuovere le viti ad alette (B) quindi il coperchio (A). 5. Esaminare accuratamente, senza rimuoverli, il prefiltro in poliuretano espanso e l'elemento del filtro. IMPORTANTE: pericolo di danni! La presenza di sporcizia nel carburatore può provocare danni al motore. Per evitare che sporcizia entri nel carburatore, prestare particolare attenzione durante la rimozione dell'elemento del filtro.



NON lavare l'elemento in carta.



L'elemento in carta NON può essere pulito.



Per pulire l'elemento NON usare aria compressa.

• Sostituire l'elemento solo se è molto sporco o danneggiato, o se la tenuta è incrinata. 10.Ispezionare l'elemento del filtro senza rimuoverlo dal corpo del filtro dell'aria. 11.Rimuovere l'elemento e sostituirlo, solo se danneggiato o molto sporco. 12.Pulire con cautela il corpo del filtro dell'aria. Evitare che lo sporco cada nel carburatore. 13.Installare il prefiltro sull'elemento in carta. 14.Installare l'elemento. 15.Installare il coperchio del filtro dell'aria con le rondelle e le viti ad alette.

D

Controllo delle candele

C

M47981

6. Se il prefiltro è sporco, rimuovere con cautela l'elemento del filtro (D) e il prefiltro (C) dal corpo del filtro dell'aria.

NOTA: non lavare l'elemento di carta.

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Prima di rimuovere le candele: • Spegnere il motore. • Lasciarlo raffreddare. 1. Sollevare il sedile e il cofano.

E

M40361

7. Rimuovere il prefiltro (E) dall'elemento e lavarlo in una soluzione di acqua tiepida e detergente liquido. Manutenzione - Motore - 34

MANUTENZIONE - MOTORE

A

M79026

2. Scollegare il filo della candela (A) sulla parte posteriore sinistra del motore. Rimuovere la candela. 3. Pulire la candela con attenzione, utilizzando una spazzola metallica. 4. Verificare che la candela non sia danneggiata (incrinature, vaiolature, ecc.) o logora. Sostituire la candela, se necessario. 5. Regolare la distanza fra gli elettrodi a 0,76 mm (0.030 in.). 6. Installare la candela e collegarne il filo. 7. Abbassare il cofano e il sedile.

NOTA: in Canada, usare soltanto candele del tipo a resistore.

Pulizia delle alette del motore 1. Sollevare al massimo la piattaforma del sedile.

A

M79027

2. Pulire le alette del motore (A) con un getto di aria compressa, una spazzola o un panno.

Manutenzione - Motore - 35

MANUTENZIONE - TRASMISSIONE Pulire le alette del motore con un getto di aria compressa, una spazzola o un panno.

Manutenzione - Trasmissione

Olio motore/trasmissione NOTA: l'olio usato per il motore è lo stesso di quello per la trasmissione. Eseguire il controllo o la manutenzione dei due impianti contemporaneamente. Scegliere la viscosità dell'olio in base alla temperatura prevista tra un cambio dell'olio e il successivo. Si consigliano i seguenti oli John Deere:



Olio motore TURF-GARD® 10W-30



Olio motore TORQ-GARD SUPREME® 5W-30

Qualora gli oli John Deere sopra elencati non siano disponibili, è possibile utilizzare altri oli, purché conformi alla seguente specifica: •

Classificazione SG dell'API o superiore

Pulizia delle alette della trasmissione

M47963

Nota: il sedile è stato rimosso a scopo illustrativo.

Manutenzione - Trasmissione - 36

STERZO E FRENI - MANUTENZIONE Rimozione delle ruote posteriori

Sterzo e freni - Manutenzione

Rimozione delle ruote anteriori IMPORTANTE: pericolo di danni! Non collocare il cricco sotto la piattaforma per sollevare la ruota. Non usare la barra di traino come cricco.

1. Sterzare in modo che le ruote posteriori risultino dritte e rivolte in avanti.

A

M56925 A

M56929

2. Installare il cricco sotto il telaio, al punto (A).

1. Installare il cricco sotto il telaio, al punto (A). C

B

D B

M56925 M56929

3. Rimuovere il bullone della ruota (B). 4. Rimuovere la ruota.

2. Rimuovere il tappo di protezione giallo (B).

5. Rimuovere i due bulloni (D) e quindi i pesi delle ruote (C). 6. Installare la nuova ruota. C

7. Installare i pesi. 8. Installare il bullone della ruota e serrarlo.

M56930

3. Rimuovere il bullone della ruota (C). 4. Rimuovere la ruota. 5. Installare la nuova ruota. 6. Installare il bullone della ruota e serrarlo ad una coppia di 40-60 Nm (30-45 lb-ft). 7. Installare il tappo di protezione giallo. Sterzo e freni - Manutenzione - 37

STERZO E FRENI - MANUTENZIONE Regolazione della tiranteria dei freni

A

M62314

1. Bloccare il freno di stazionamento. 2. Misurare la distanza (A) fra l'asta del pedale e l'estremità della fessura. 3. Sbloccare il freno di stazionamento. 4. Spingere leggermente il pedale fino ad avvertire una certa resistenza. Misurare di nuovo (A). La differenza fra le due distanze deve risultare di 15 mm (9/16 in.).

C

B

M62315

5. In caso contrario, sollevare il sedile. Allentare il dado (C). 6. Girare il dado (B) per regolare la tiranteria. 7. Serrare il dado (C). Abbassare il sedile. 8. Controllare l'efficacia del pedale del freno per stabilire il giusto punto di regolazione.

Sterzo e freni - Manutenzione - 38

MANUTENZIONE - APPARATO FALCIANTE Manutenzione - Apparato falciante

Rimozione dell'apparato falciante

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Le lame in

movimento sono pericolose. Prima di regolare o effettuare la manutenzione della macchina:

D

• Scollegare il filo/i della candela per evitare l'avviamento accidentale del motore.

C

• Indossare guanti di protezione quando si maneggiano le lame dell'apparato falciante. M92979

Nota: esempio di nuovo modello. 4. Ruotare la manovella (C) in senso orario e allentare la cinghia.

A

5. Rimuovere la molla (D).

M47960 F

Nota: esempio di vecchio modello. E

1. Sollevare al massimo l'apparato falciante con l'aiuto di una manovella (A).

M47979 B

6. Rimuovere la cinghia dell'apparato falciante (superiore) (E) dalla puleggia superiore (F).

G

M62280

2. Rimuovere la spina elastica di bloccaggio e il perno forato (B) quindi liberare l'estremità del cavo. Reinstallare sia la spina elastica che il perno forato sulla tiranteria del braccio di sollevamento. 3. Abbassare completamente l'apparato falciante.

M92990

7. Spostarsi sotto il telaio dietro la ruota motrice e rimuovere la cinghia del motore (in basso) dalla corrispondente puleggia (G).

Manutenzione - Apparato falciante - 39

MANUTENZIONE - APPARATO FALCIANTE 13.Reinstallare la spina lunga e la spina elastica di bloccaggio nel braccio di spinta sinistro.

H N

I

M56924

8. Rimuovere la spina elastica di bloccaggio (H) e il perno forato (I), quindi liberare tutti i bracci di spinta. 9. Reinstallare sia la spina elastica che il perno forato sulla staffa.

M56911

14.Usare fascette (N) o corde per mantenere i bracci in posizione elevata per facilitare la rimozione dell'apparato falciante dalla macchina. 15.Estrarre l'apparato falciante da sotto la macchina.

J

Installazione dell'apparato falciante K

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Le lame in movimento sono pericolose. Prima di regolare

L

o effettuare la manutenzione della macchina: M56923

• Scollegare il filo/i della candela per evitare l'avviamento accidentale del motore. • Indossare guanti di protezione quando si maneggiano le lame dell'apparato falciante.

J

K

IMPORTANTE: pericolo di danni! L'installazione scorretta del braccio d'articolazione della puleggia di rinvio può provocare lo sfregamento della cinghia sulla traversa del telaio, logorandola e riducendone la durata.

M

A

M92989

Nota: vecchio modello nella figura in alto. Nuovo modello nella figura in basso. 10.Rimuovere la spina elastica di bloccaggio (J) e il perno lungo (K). 11.Rimuovere la boccola centrale (L) sul braccio di spinta sinistro. 12.Solo sui nuovi modelli: rimuovere la spina elastica di bloccaggio e il perno forato (M) dalla forcella.

M56911

1. Usare fascette (A) o corde per mantenere i bracci di spinta in posizione elevata e facilitare così l'installazione

Manutenzione - Apparato falciante - 40

MANUTENZIONE - APPARATO FALCIANTE dell'apparato falciante sulla macchina.

H

F B

G E

M92989 M56921

2. Spingere l'apparato falciante sotto la macchina. Inserire il braccio di articolazione della puleggia di rinvio (B) nella staffa del perno del telaio (C) sul telaio della macchina.

Nota: esempio di nuovo modello. 4. Solo sui nuovi modelli: fissare la forcella (G) al braccio di spinta con un perno forato (H) e una spina elastica di bloccaggio.

C

J

B

I

M79053

Nota: ruota sinistra rimossa a scopo illustrativo.

M56924

5. Installare tutti i bracci di spinta sull'apparato falciante e fissare con un perno forato (I) e una spina elastica di bloccaggio (J).

E D

L

F

K

M56923

Nota: esempio di vecchio modello.

M92990

3. Installare la boccola centrale (D) sul braccio di spinta sinistro e fissare con una spina lunga (E) e una spina elastica di bloccaggio (F).

6. Installare la cinghia del motore (in basso) (K) sulla corrispondente puleggia (L).

Manutenzione - Apparato falciante - 41

MANUTENZIONE - APPARATO FALCIANTE

N P

M

M56918

M56945

9. Determinare l'altezza a cui viene impostato l'apparato falciante e controllare l'etichetta (P), per collegare il cavo di trasferimento del peso nella posizione corretta, in modo da garantire il corretto funzionamento del sistema di trasferimento del peso.

N

M56919

Q R

Nota: esempio di vecchio modello. 7. Installare la molla (M) sulla manopola e fare ruotare quest'ultima (N) in senso antiorario in modo da stringere la cinghia. M56917

Nota: esempio di vecchio modello.

O

10.Installare l'estremità del cavo sull'apparato falciante e fissare con un perno forato (Q) e una spina elastica di bloccaggio (R). 11.Ruotare la cinghia, per verificare che sia installata correttamente sulle pulegge. M56920

8. Sollevare al massimo l'apparato falciante con l'aiuto della manovella (O).

Pulizia dell'area della cinghia dell'apparato falciante Controllare periodicamente la cinghia e le zone circostanti per evitare l'accumulo di residui erbosi. 1. Rimuovere l'apparato falciante

Manutenzione - Apparato falciante - 42

MANUTENZIONE - APPARATO FALCIANTE NOTA: assicurarsi che il terzo punto sia rivolto in avanti.

Controllo della pressione degli pneumatici della ruota-guida

A A

A A

M62292 M47961

A

A

Pressione degli pneumatici della ruota-guida: 310 kPa (45 psi).

Sostituzione della cinghia dell'apparato falciante 1. Parcheggiare la macchina (fare riferimento a "Misure di sicurezza per il parcheggio", nel capitolo MISURE DI SICUREZZA). 2. Rimuovere l'apparato falciante.

A

3. Rimuovere le calotte copricinghia: M56935

Nota: apparato falciante da 38 in. vecchio modello nella figura in alto; apparato falciante da 48 in. vecchio modello nella figura in basso. 2. Per rimuovere le calotte copricinghia, rimuovere (nel caso di apparato da 38 in.) o allentare (nel caso di apparato da 48 in.) le sei viti per metallo (A) che fissano le calotte. 3. Scollegare la molla del rullo tenditore. 4. Rimuovere la cinghia dell'apparato falciante. 5. Pulire la cinghia e controllare che non presenti danni. 6. Pulire la parte superiore dell'apparato falciante e le pulegge. 7. Installare la cinghia. 8. Collegare la molla del tendicinghia. 9. Installare il coperchio della protezione della cinghia. 10.Installare l'apparato falciante.

Manutenzione - Apparato falciante - 43

MANUTENZIONE - APPARATO FALCIANTE A

NOTA: dopo la rimozione della cinghia, procedere all'installazione di quella nuova sulla puleggia di rinvio come illustrato.

A

B A

M47961

M56900

5. Controllare la cinghia di trasmissione (B) e qualora fosse necessario, sostituirla. A

A C

A

M56935 M56899

Nota: apparato falciante da 38 in. vecchio modello nella figura in alto; apparato falciante da 48 in. vecchio modello nella figura in basso. •

Apparato falciante da 38 in.: rimuovere le sei viti (A).

NOTA: rimuovere prima la calotta centrale. •

Apparato falciante da 48 in.: allentare le sei viti (A).

C

4. Rimuovere la cinghia dell'apparato falciante.

M56938

Nota: apparato falciante da 38 in. vecchio modello nella figura in alto. Apparato falciante da 48 in. vecchio modello nella figura in basso. 6. Installare la nuova cinghia (C) (la posizione è indicata dalla linea tratteggiata). 7. Installare e stringere le calotte copricinghia:

Manutenzione - Apparato falciante - 44

MANUTENZIONE - APPARATO FALCIANTE NOTA: assicurarsi che la cinghia sia ben collocata su ciascuna puleggia prima di installare le calotte. D

Manutenzione delle lame dell'apparato falciante Rimozione delle lame dell'apparato falciante

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Le lame

D

sono affilate. Al fine di evitare infortuni, non maneggiare le lame a mani nude: indossare sempre un paio di guanti protettivi o avvolgere le estremità delle lame con uno straccio.

D

1. Rimuovere e capovolgere l'apparato falciante. 2. Collocare un blocco di legno sotto ogni lato dell'apparato falciante. M47961

3. Collocare un pezzo di legno tra la lama e l'apparato falciante per evitare che la lama ruoti quando si rimuove il bullone. 4. Rimuovere il bullone, la rondella e la lama. 5. Se la lama non è affilata, affilarla e bilanciarla.

D

D

6. Se la lama è danneggiata, sostituirla.

A D

M56935

Nota: apparato falciante da 38 in. vecchio modello nella figura in alto; apparato falciante da 48 in. vecchio modello nella figura in basso. • Apparato falciante da 38 in.: Installare e serrare le sei viti (D).

NOTA: installare la calotta centrale per ultima. •

Apparato falciante da 48 in.: serrare le sei viti (D).

8. Installare l'apparato falciante sulla macchina.

M73355A

7. Serrare la nuova lama/lama affilata con una rondella e un bullone (A). Assicurarsi che la parte convessa della rondella sia a fianco della lama. 8. Serrare il bullone ad una coppia di 75 Nm (55 lb-ft). Installazione delle lame dell'apparato falciante 1. Lubrificare leggermente le filettature del bullone con un grasso universale o olio, per prevenire il grippaggio o la formazione di ruggine.

Manutenzione - Apparato falciante - 45

MANUTENZIONE - APPARATO FALCIANTE La lama deve avere un tagliente di 0,40 mm (1/64 in.) (B) o inferiore. Bilanciare le lame prima di installarle. C D

Bilanciamento delle lame

B

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Le lame

A

M88137

2. Posizionare la lama dell'apparato falciante (D) sul fusello, con il tagliente rivolto verso il terreno.

dell'apparato falciante sono affilate. Indossare guanti di protezione quando si maneggiano le lame dell'apparato falciante.

1. Pulire la lama.

3. Installare la rondella della lama (C) con il lato concavo verso la lama, la rondella temprata (B) e la vite per metallo (A). 4. Serrare la vite per metallo (A) a mano finché la lama dell'apparato falciante tocchi completamente (in sede) il fusello. 5. Bloccare la lama dell'apparato falciante con un pezzo di legno per impedirle di muoversi e serrare i bulloni a una coppia di 68-75 Nm (45-55 lb-ft).

Affilatura delle lame

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Pericolo di infortuni causati dalle lame dell'apparato falciante! • Indossare guanti di protezione quando si maneggiano le lame dell'apparato falciante. • Utilizzare occhiali di protezione quando si affilano le lame. Affilare le lame con una molatrice, una lima rettangolare o una affilatrice per lame elettrica.

2. Sistemare la lama su un chiodo stretto in una morsa e girarla in posizione orizzontale. 3. Controllare il bilanciamento. Se la lama non è bilanciata, l'estremità più pesante cadrà verso il basso. 4. Molare l'angolo sull'estremità più pesante, senza modificare l'angolo della lama.

Sostituzione del rullo anteriore (apparato da 48 in.)

B A

A

B

M56934

Quando si affila, mantenere l'angolo originale (A).

1. Rimuovere la bulloneria (A) sul lato sinistro del rullo come indicato nella figura.

Manutenzione - Apparato falciante - 46

MANUTENZIONE - APPARATO FALCIANTE NOTA: controllare che le due rondelle poste sotto la puleggia di rinvio siano nella posizione corretta prima di installare l'albero di rinvio.

2. Rimuovere il rullo. 3. Installare il rullo nuovo sull'albero.

NOTA: controllare che la rondella del rullo (B) non debba essere sostituita prima di installare il nuovo rullo. 4. Installare la bulloneria.

E D

Sostituzione del rullo posteriore

A

M56904

4. Allentare i due bulloni a testa tonda (D). 5. Rimuovere il perno di tenuta del rullo (E). 6. Rimuovere il rullo. 7. Installare un nuovo rullo. M56901

8. Serrare la bulloneria allentata precedentemente. 9. Installare il gruppo della puleggia di rinvio e la bulloneria.

1. Rimuovere il tappo di protezione giallo (A).

10.Installare il tappo di protezione giallo. C

Sostituzione delle boccole della puleggia di rinvio

B

A

M56902

2. Rimuovere l'anello elastico e la rondella (B). 3. Rimuovere il gruppo della puleggia di rinvio (C). M56901

1. Rimuovere il tappo di protezione giallo (A).

Manutenzione - Apparato falciante - 47

MANUTENZIONE - APPARATO FALCIANTE Regolazione dell'apparato falciante per un'altezza di taglio di 102 mm (4 in.)

C

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Si consiglia

B

di bloccare l'apparato falciante con un supporto di sicurezza durante le operazioni di manutenzione, in modo da evitarne qualunque movimento. Non operare sotto l'apparato falciante prima di averlo bloccato.

M56902 A

2. Rimuovere l'anello elastico e la rondella (B). 3. Rimuovere il gruppo della puleggia di rinvio (C).

C

B

M56906 D

Se non fosse possibile regolare l'altezza di taglio a 102 mm (4 in.) con la semplice manovella, seguire le indicazioni qui di seguito: M56907

4. Rimuovere le due boccole in plastica nera (D).

1. Sollevare e bloccare la parte anteriore dell'apparato falciante così da sollevare le ruote anteriori da terra. 2. Accertarsi che la staffa (A) sia rivolta contro l'albero (B) come indicato nella figura.

5. Installare le nuove boccole.

3. In caso contrario, allentare il dado (C). Appoggiare la staffa sull'albero. E

4. Serrare il dado. 5. Abbassare l'apparato falciante al suolo.

M56905

6. Collocare la puleggia di rinvio sul braccio d'articolazione (E). 7. Installare la rondella e l'anello elastico rimossi precedentemente. 8. Installare il tappo di protezione giallo.

Manutenzione - Apparato falciante - 48

MANUTENZIONE - IMPIANTO ELETTRICO Manutenzione - Impianto elettrico

Controllo del livello dell'elettrolito della batteria

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! L'acido solforico contenuto nell'elettrolito della batteria è velenoso e corrosivo ed è in grado di danneggiare indumenti e causare infortuni, quali ustioni o cecità, in caso di contatto esterno.

• Indossare occhiali di protezione e fare attenzione a non rovesciare l'elettrolito. • In caso di contatto con l'acido, sciacquare gli occhi con acqua corrente per 15-30 minuti. • In caso di ingestione, rivolgersi immediatamente a un medico.

5. Installare il coperchio della batteria. 6. Abbassare il cofano e il sedile.

Rimozione e installazione della batteria

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! La batteria produce gas infiammabili ed esplosivi, e potrebbe quindi esplodere: • Non fumare nei pressi della batteria. • Indossare occhiali di protezione e guanti di gomma. • Non permettere il contatto diretto di oggetti di metallo con i poli della batteria. • Quando si scollegano i cavi della batteria, scollegare il cavo negativo per primo. • Quando si collegano i cavi, collegare il cavo negativo per ultimo. Rimozione: 1. Parcheggiare la macchina (fare riferimento a "Misure di sicurezza per il parcheggio", nel capitolo MISURE DI SICUREZZA). Sollevare il cofano.

A

M56903 A

1. Sollevare il sedile e il cofano. 2. Rimuovere il tappo della batteria (A). IMPORTANTE: pericolo di danni! NON riempire gli elementi fino all'altezza del bocchettone di riempimento (B), per evitare che l'elettrolito trabocchi durante la carica della batteria, con conseguenti danni.

M56913

2. Scollegare il cavo negativo (-) della batteria (A).

C

B D

M39772

3. L'elettrolito (C) deve trovarsi 6 mm (1/4 in.) al di sopra delle piastre (D). 4. Se necessario, aggiungere acqua distillata. Manutenzione - Impianto elettrico - 49

MANUTENZIONE - IMPIANTO ELETTRICO Pulizia della batteria e dei terminali

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! La batteria

B

produce gas infiammabili ed esplosivi, e potrebbe quindi esplodere: • Non fumare nei pressi della batteria.

• Indossare occhiali di protezione e guanti di gomma. M79029

3. Allontanare il cappuccio rosso (B) dal cavo positivo (+) della batteria e rimuovere il cavo della batteria.

• Non permettere il contatto diretto di oggetti di metallo con i poli della batteria. • Quando si scollegano i cavi della batteria, scollegare il cavo negativo per primo. • Quando si collegano i cavi, collegare il cavo negativo per ultimo.

C

1. Scollegare e rimuovere la batteria. 2. Lavare la batteria con una soluzione di 4 cucchiai da tavola di bicarbonato di sodio in circa 4 litri (1 gal) d'acqua. Fare attenzione a non versare la soluzione negli elementi della batteria. D

3. Sciacquare la batteria con acqua e lasciarla asciugare. M79038

4. Rimuovere le due viti (C) e la staffa del serrafilo fissatore (D).

4. Pulire i terminali e le estremità dei cavi della batteria con una spazzola metallica, fino a quando non sono lucidi. 5. Applicare vaselina o spray al silicone sul terminale per prevenirne la corrosione. 6. Installare la batteria.

5. Sterzare le ruote completamente a sinistra. 6. Rimuovere la batteria.

Uso di una batteria ausiliaria

Installazione: Seguire le fasi di rimozione in ordine inverso.

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! La batteria produce gas infiammabili ed esplosivi, e potrebbe quindi esplodere: • Non avviare una batteria congelata con cavi ausiliari. Far scaldare la batteria fino a 16 °C (60 °F). • Non fumare nei pressi della batteria. • Indossare occhiali di protezione e guanti di gomma. • Tenere a distanza fiamme e scintille. • Non collegare il cavo negativo (-) della batteria ausiliaria al terminale negativo (-) della batteria scarica. Collegarlo a una buona massa, lontano dalla batteria.

Manutenzione - Impianto elettrico - 50

MANUTENZIONE - IMPIANTO ELETTRICO dei fusibili (A). F

2. Rimuovere il fusibile bruciato. 3. Installare un nuovo fusibile. D

4. Abbassare il cofano e il sedile.

C

E

B

B

A

C D

A - Batteria ausiliaria B - Batteria della macchina in panne

E

1. Collegare il cavo positivo (+) della batteria ausiliaria (A) al relativo polo positivo (+) (C).

M79030

A B C D

2. Collegare l'altra estremità del cavo positivo (+) della batteria ausiliaria al polo positivo (+) (D) della batteria della macchina in panne (B). 3. Collegare il cavo negativo (-) della batteria ausiliaria al polo negativo (-) (E) della batteria ausiliaria.

- Fusibile dei fari anteriori - 20 A - Fusibile di avviamento in folle - 20 A - Fusibile del motore/PTO - 15 A - Fusibile del circuito di carica della batteria 30 A

4. Collegare l'altra estremità (F) del cavo negativo (-) della batteria ausiliaria a una parte metallica del telaio della macchina in panne, lontano dalla batteria.

5. Sostituire i fusibili secondo necessità.

5. Avviare il motore della macchina in panne e farlo girare per diversi minuti.

Controllo delle spie luminose

6. Scollegare con cautela i cavi d'avviamento nell'ordine inverso rispetto all'installazione: prima il cavo negativo, poi quello positivo.

Sostituzione dei fusibili A

IMPORTANTE: pericolo di danni! Per evitare danni ai circuiti, installare i fusibili John Deere adatti consigliati dal produttore.

B

C

M47986

Controllare il funzionamento delle spie:

A



Girare la chiavetta su AVVIO.



Si dovrebbero accendere due spie: •

quella del livello dell'olio (A).



quella della batteria (B).

• La spia del combustibile (C) non dovrebbe accendersi a meno che il livello non sia basso. M79030

• Se una delle spie non si accende, sostituire la lampadina.

1. Sollevare il sedile e il cofano per individuare il pannello Manutenzione - Impianto elettrico - 51

MANUTENZIONE - IMPIANTO ELETTRICO • Se la nuova lampadina della spia non si accende o nessuna delle spie funziona, consultare il concessionario John Deere.

Sostituzione della lampadina delle spie luminose

A

M62309

1. Rimuovere la vite (A). 2. Con una leggera pressione, rimuovere il coperchio.

B

M62310

3. Rimuovere la lampadina fulminata (B) estraendola dritta. Non girare la lampadina. 4. Installare la lampadina nuova spingendola dentro dritta. 5. Fissare di nuovo il coperchio con la vite.

Manutenzione - Impianto elettrico - 52

MANUTENZIONE - VARIE Riempimento del serbatoio del combustibile

Manutenzione delle superfici di plastica

Utilizzare soltanto benzina normale, senza piombo, con numero di ottano 87.

Il concessionario John Deere dispone di prodotti adeguati per eliminare efficacemente i graffi su ogni tipo di superficie in plastica. Non ritoccarli con vernice.

Manutenzione - Varie

Aggiungere lo stabilizzatore per combustibile John Deere per evitare danni al motore causati da combustibile stantio. Seguire le istruzioni sulla latta.

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! I vapori del

IMPORTANTE: pericolo di danni! La pulizia delle superfici in plastica deve essere effettuata correttamente, in caso contrario è possibile danneggiarle:

combustibile sono esplosivi e infiammabili:

• Non detergere le superfici in plastica quando sono asciutte, poiché si potrebbero graffiare.

• Spegnere il motore prima di riempire il serbatoio di combustibile.

• Usare un panno morbido e pulito (asciugamano da bagno o guanti).

• Non fumare mentre viene maneggiato il combustibile.

• Non utilizzare prodotti o materiali abrasivi, come composti lucidanti, per pulire o lucidare le superfici in plastica.

• Tenere il combustibile a distanza da fiamme e scintille. • Riempire il serbatoio di combustibile all'esterno o in un'area ben ventilata. • Pulire immediatamente il combustibile versato. • Utilizzare un contenitore pulito, omologato, non metallico per evitare scariche di elettricità statica. • Utilizzare un imbuto in plastica privo di griglia o filtro per evitare scariche di elettricità statica. IMPORTANTE: pericolo di danni! La presenza di sporcizia e di acqua nel combustibile può causare danni al motore. •

Pulire l'area circostante l'apertura del serbatoio.



Usare combustibile pulito, fresco e stabilizzato.

• Riempire il serbatoio alla fine di ogni giornata di lavoro, in modo da evitare la formazione di condensa al suo interno. • Usare un imbuto non metallico, dotato di un filtro di plastica per riempire il serbatoio o un contenitore di combustibile. 1. Prima di aggiungere combustibile, spegnere il motore e lasciarlo raffreddare per alcuni minuti. 2. Rimuovere sporcizia e residui erbosi dal serbatoio e dall'area circostante.

• NON adoperare spray insettifughi in prossimità della macchina. 1. Eliminare sporcizia e polvere dalla macchina con un getto d'acqua, in modo da non graffiarne la superficie durante la pulizia. 2. Lavare la macchina con acqua e con un detergente liquido per uso automobilistico. 3. Asciugare a fondo, per evitare che rimangano macchie d'acqua. 4. Lucidare con cera per uso automobilistico. Si consiglia di usare solo prodotti che specifichino chiaramente di non contenere sostanze abrasive. IMPORTANTE: pericolo di danni! Non usare spazzole elettriche per rimuovere la cera. 5. Lucidare la cera a mano con l'aiuto di un panno pulito e morbido.

Manutenzione delle superfici metalliche Pulizia: Attenersi alle operazioni di pulizia per autoveicoli. Si consiglia l'uso di cera per uso automobilistico per mantenere intatte le superfici verniciate. Riparazione di piccoli graffi (superficiali): 1. Pulire accuratamente l'area interessata.

3. Rimuovere il tappo del serbatoio del combustibile. 4. Riempire il serbatoio con combustibile solo fino alla base del bocchettone di riempimento. 5. Installare il tappo del serbatoio del combustibile.

IMPORTANTE: pericolo di danni! NON utilizzare prodotti abrasivi sulle superfici verniciate. 2. Usare cere per uso automobilistico per eliminare i graffi superficiali.

Manutenzione - Varie - 53

MANUTENZIONE - VARIE 3. Distribuire uniformemente la cera. Graffi profondi (che espongono il metallo o la mano di fondo): 1. Pulire l'area interessata con alcool denaturato o acqua ragia minerale. 2. Ritoccare i graffi con vernice originale dello stesso colore della macchina, usando un pennarello per il ritocco, disponibile presso il concessionario John Deere. Attenersi alle istruzioni riportate sul pennarello. 3. Per rendere la superficie omogenea, usare una cera per uso automobilistico. Non usare spazzole elettriche. 4. Applicare la cera.

Manutenzione - Varie - 54

INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI Individuazione dei guasti

Tabella di individuazione dei guasti Qualora il problema non fosse elencato in questa tabella, rivolgersi al concessionario John Deere. Se il problema persiste, una volta controllate tutte le cause possibili elencate nella tabella, rivolgersi al concessionario John Deere.

Motore PROBLEMA

CAUSA/SOLUZIONE

Il motore non si avvia o si avvia con difficoltà

Aprire il rubinetto d'arresto del combustibile. Premere il pedale del freno o bloccare il freno di stazionamento. Collegare il filo della candela. Sostituire la candela. Far tornare il pedale di marcia in folle. Sedersi al posto di guida. Riempire il serbatoio del combustibile. Scaricare il serbatoio del combustibile e riempirlo con il combustibile adeguato. Scaricare il motore e riempirlo con olio adeguato. Portare l'interruttore della PTO su spento.

Il motore si surriscalda

Pulire le alette di raffreddamento. Rabboccare l'olio. Non azionare l'attrezzatura a regime minimo: bensì a regime massimo. Pulire la griglia di aspirazione dell'aria. Sostituire uno o tutti gli elementi del filtro dell'aria.

Il motore gira in modo irregolare

Sostituire il filtro del combustibile. Scaricare il serbatoio del combustibile e riempirlo con il combustibile adeguato. Scaricare l'impianto di alimentazione. Eliminare lo sporco e aggiungere nuovo combustibile. Sostituire uno o tutti gli elementi del filtro dell'aria. Controllare i collegamenti elettrici. Sostituire la candela. Pulire le alette di raffreddamento. Pulire il perno della valvola dell'aria (situato sotto la pompa dell'alimentazione).

Individuazione dei guasti - 55

INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI PROBLEMA

CAUSA/SOLUZIONE

Il motore manca di potenza

Ridurre il carico. Sostituire uno o tutti gli elementi del filtro dell'aria. Sostituire il filtro del combustibile. Scaricare il serbatoio del combustibile e riempirlo con il combustibile adeguato. Pulire le alette di raffreddamento per evitare il surriscaldamento. Sostituire la candela.

La spia luminosa del livello dell'olio si accende

Rabboccare l'olio. Cambiare il filtro dell'olio. Scaricare il motore e riempirlo con l'olio adeguato.

Il motore batte in testa

Scaricare il serbatoio del combustibile. Riempire il serbatoio con combustibile fresco con il giusto numero di ottan. Ridurre il carico. Far girare il motore a regime massimo a vuoto.

Il motore dà ritorni di fiamma

Sostituire la candela.

Il motore non tiene il minimo

Controllare la distanza tra gli elettrodi. Sostituire la candela.

Bolle di gas nel motore

Sostituire il filtro del combustibile.

Il trattore vibra troppo

Le cinghie di trasmissione dell'attrezzatura sono usurate o danneggiate. Le pulegge di trasmissione sono sporche.

La macchina non si muove o si muove lentamente quando il motore è acceso

Il livello dell'olio idraulico è basso. Il freno di stazionamento è bloccato. La leva della ruota libera è spostata in avanti.

La macchina si muove con il motore avviato e i pedali idrostatici in folle

La tiranteria di comando non è regolata.

Impianto elettrico PROBLEMA

CAUSA/SOLUZIONE

Il motorino di avviamento non funziona o non fa girare il motore

Premere il pedale del freno o bloccare il freno di stazionamento. Spingere in basso la leva della PTO. Pulire i morsetti della batteria e le estremità dei cavi. Controllare che i fusibili non siano bruciati. Controllare i collegamenti elettrici.

Individuazione dei guasti - 56

INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI PROBLEMA

CAUSA/SOLUZIONE

Il motorino di avviamento gira lentamente

L'energia erogata dalla batteria è bassa. La viscosità dell'olio motore è troppo alta. Vi sono collegamenti elettrici allentati o corrosi.

La batteria non si carica

Un elemento della batteria non funziona. Controllare il livello dell'elettrolito. Il regime del motore è basso o il motore è rimasto al minimo troppo a lungo. I cavi e i terminali della batteria sono sporchi. La cinghia dell'alternatore o del ventilatore è allentata o danneggiata.

La spia di carica della batteria rimane accesa a motore in funzione

Il regime del motore è basso.

Le luci non funzionano

Un fusibile si è bruciato.

La batteria è difettosa.

Lampadina avvitata male.

Apparato falciante PROBLEMA

CAUSA/SOLUZIONE

La macchina non si muove o si muove lentamente a motore in funzione

Il livello dell'olio motore è basso. La leva della ruota libera è in alto e non permette lo sblocco della valvola. Il freno di stazionamento è bloccato.

La cinghia slitta

Rimuovere le calotte copricinghia e pulire le pulegge e la cinghia. Sostituire la cinghia se è molto usurata. Sostituire il montante della puleggia di rinvio se è molto usurato.

Usura eccessiva della cinghia

Controllare l'affilatura e l'integrità delle pulegge. Controllare le boccole sul braccio tendicinghia della puleggia di rinvio. Sostituirle se danneggiate. Controllare lo sfregamento della cinghia. Tagliare l'erba a circa 6,35 cm (2.5 in.) di altezza per una più lunga durata della cinghia.

La macchina si muove con il motore avviato e i pedali idrostatici in folle

La tiranteria di comando non è regolata.

La cinghia sfrega contro il telaio

L'apparato falciante è stato fissato male alla staffa del perno del telaio. Controllare l'affilatura e l'integrità delle lame.

Individuazione dei guasti - 57

INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI PROBLEMA

CAUSA/SOLUZIONE

Il motore perde potenza quando l'apparato falciante è innestato

Rallentare. Controllare che non ci siano residui di erba attaccati ai fuselli. Tagliare a regime massimo a vuoto.

Gli pneumatici perdono trazione

Il pedale di trasferimento del peso non viene usato correttamente. Il comando di trasferimento peso non è ben regolato. Controllare che gli pneumatici non siano consumati. Sostituirli, se necessario. Installare i pesi delle ruote e/o le catene.

Le vibrazioni sono eccessive

Rimuovere le calotte copricinghia e pulire le pulegge e la cinghia. Affilare e bilanciare le lame. Controllare che la cinghia non sia usurata o danneggiata.

Rimangono zone di erba non tagliata

Rallentare. Tagliare a regime massimo a vuoto. Affilare le lame.

Il taglio è irregolare

Controllare la pressione degli pneumatici. Rallentare. Affilare le lame. Controllare che l'apparato falciante sia a livello.

Lo scivolo di scarico è intasato

Le cinghie di trasmissione dell'attrezzatura sono usurate o danneggiate. Le pulegge di trasmissione sono sporche.

Individuazione dei guasti - 58

RIMESSAGGIO di aria e quindi il deterioramento del combustibile.

Rimessaggio

Misure di sicurezza per il rimessaggio

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! I gas di

Se non si usa "combustibile stabilizzato": 1. Parcheggiare la macchina in una zona ben ventilata.

scarico del motore sono altamente nocivi e possono di conseguenza provocare infortuni gravi o mortali.

NOTA: programmare in anticipo l'ultima sessione di lavoro, in modo da lasciare la minor quantità possibile di combustibile nel serbatoio.

• Se fosse necessario azionare il motore in un luogo chiuso, convogliare i gas di scarico fuori dal locale mediante una prolunga al tubo di scarico. Lavorare sempre in un luogo ben ventilato.

2. Avviare e far girare il motore fino al completo esaurimento del combustibile. 3. Girare la chiavetta su SPENTO.

• Non mettere la macchina in rimessaggio con il serbatoio pieno in un edificio dove i gas possano raggiungere fiamme o scintille.

IMPORTANTE: pericolo di danni! Il combustibile stantio può rovinare la vernice, otturare i componenti del carburatore e alterare le prestazioni del motore.

• Lasciar raffreddare il motore prima di mettere la macchina in un locale chiuso.

• Prima di riempire il serbatoio, aggiungere stabilizzatore o condizionatore al combustibile fresco.

• Rimuovere la batteria e conservarla in un luogo fresco e asciutto, dove non possa gelare, e fuori della portata dei bambini.

4. Miscelare il combustibile fresco e lo stabilizzatore in un contenitore. Attenersi alle istruzioni per la miscelatura riportate sulla confezione dello stabilizzatore. 5. Riempire il serbatoio con combustibile stabilizzato.

Preparazione della macchina per il rimessaggio

6. Far girare il motore per qualche minuto per permettere alla miscela di combustibile di entrare in circolo nel carburatore.

1. Riparare le parti usurate o danneggiate e sostituirle, se necessario. Serrare la bulloneria.

Motore:

2. Ritoccare la vernice sulle superfici in metallo graffiate o scheggiate, per prevenire la formazione di ruggine. 3. Pulire l'apparato falciante e rimuovere erba e detriti dallo scivolo e dal raccoglierba. 4. Lavare la macchina e applicare la cera sulle parti metalliche e in plastica. 5. Mettere in funzione la macchina per cinque minuti, in modo da far asciugare le cinghie e le pulegge. 6. Applicare un leggero strato di olio motore sui punti di articolazione e su quelli soggetti a usura, per prevenire la formazione di ruggine.

Il motore deve essere messo in rimessaggio ogni volta che la macchina resta inattiva per più di mesi. 1. Cambiare l'olio motore e sostituire il filtro a motore caldo. 2. Se necessario, eseguire la manutenzione del filtro dell'aria. 3. Rimuovere i detriti dalla griglia della presa d'aria del motore. 4. Rimuovere le candele. Versare 30 ml (1 oz) di olio motore pulito nei cilindri. 5. Installare le candele, SENZA collegarne i fili. 6. Far girare il motore cinque o sei volte per distribuire l'olio.

7. Lubrificare i raccordi di ingrassaggio. 8. Controllare la pressione degli pneumatici.

7. Pulire il motore e il vano motore. 8. Rimuovere la batteria.

Preparazione del combustibile e del motore per il rimessaggio

9. Pulire la batteria e i poli. Controllare il livello dell'elettrolito.

Combustibile:

10.Chiudere il rubinetto d'arresto del combustibile, se in dotazione.

Se si è usato "combustibile stabilizzato", aggiungerne al serbatoio fino a riempirlo.

11.Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, dove non possa gelare.

NOTA: il riempimento del serbatoio riduce la presenza Rimessaggio - 59

RIMESSAGGIO NOTA: la batteria rimossa deve essere ricaricata ogni 3 mesi. 12.Caricare la batteria. 13.Mettere la macchina in rimessaggio in un luogo asciutto e riparato. Se la macchina viene tenuta all'aperto, coprirla con un telo impermeabile.

Rimessa in uso della macchina 1. Controllare la pressione degli pneumatici. 2. Controllare il livello dell'olio motore. 3. Controllare il livello dell'elettrolito della batteria e caricarla, se necessario. 4. Installare la batteria. 5. Controllare la distanza tra gli elettrodi delle candele. Installare e serrare le candele alla coppia specificata. 6. Lubrificare tutti i raccordi di ingrassaggio. 7. Aprire il rubinetto d'arresto del combustibile, se in dotazione. 8. Far girare il motore per 5 minuti senza azionare l'apparato falciante o qualunque altro attrezzo, per permettere all'olio di entrare in circolo nel motore. 9. Accertarsi che tutte le protezioni e i deflettori siano al loro posto.

Rimessaggio - 60

MONTAGGIO Montaggio

Pezzi A

IMPORTANTE: pericolo di danni! Installare correttamente i cavi della batteria, per evitare danni all'impianto elettrico della macchina.

B

1. La batteria viene riempita e caricata in fabbrica. Per prolungare la durata della batteria, caricarla prima della consegna. Controllare la tensione della batteria. La batteria deve essere caricata se la tensione è inferiore a 12,3 V. La batteria è completamente carica a 12,6 V.

D C E G

A

F

H

M79039

Sacchetto dei pezzi Qtà

Descrizione

1

Volante (non mostrato in figura)

2

Manopole del sedile (A)

2

Rondelle a stella (B)

2

Bulloni a testa tonda, 3/8 x 1 1/4 in. (C)

2

Rondelle piane, 10,5 x 30 x 2,5 mm (D)

2

Rondelle di gomma (E)

2

Bulloni a colletto esagonali, M6 x 25 (F)

1

Bullone scanalato con controdado (G)

1

Rondella, 7/32 x 1/2 x 0.049 in. (H)

M56912

2. Collegare il cavo rosso positivo (+) (A) alla batteria. Applicare vaselina o spray al silicone sul terminale per prevenirne la corrosione. Assicurarsi che il collegamento sia ben fatto. Installare il cappuccio rosso sopra il morsetto positivo.

NOTA: accertarsi che il cavo nero negativo sia disposto dietro il cavo rosso positivo.

C

B

Collegamento e controllo della batteria

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! Pericolo di esplosione della batteria: • Mantenere scintille, fiammiferi accesi e fiamme a distanza dalla sommità della batteria. I gas della batteria sono esplosivi. • Non controllare mai la carica della batteria ponendo un oggetto di metallo sui poli della batteria. Usare un voltametro o un densimetro.

M79038

3. Collegare il cavo nero negativo (-) (B) alla batteria. Applicare vaselina o spray al silicone sul terminale per prevenirne la corrosione. Assicurarsi che il collegamento sia ben fatto. 4. Controllare che le due viti per metallo di fissaggio della batteria (C) sia ben serrate; serrarle, se necessario.

• Non caricare la batteria se è congelata in quanto può esplodere. Far scaldare la batteria fino a 16°C (60°F).

Montaggio - 61

MONTAGGIO Installazione del coperchio della consolle e del volante

6. Fissare il bullone con la rondella e il controdado (E). 7. Serrare il dado.

Controllo della pressione degli pneumatici

c ATTENZIONE: pericolo di infortuni! L'esplo-

A

sione degli pneumatici e la separazione di parti del cerchione possono causare infortuni gravi o mortali: • Non montare gli pneumatici se non si dispone dell'attrezzatura adatta e non si è esperti in questo tipo di intervento di manutenzione.

M79046

1. Estrarre il coperchio della consolle del volante dal sacchetto. Tagliare e gettare la fascetta (A) che fissa l'albero di sterzo alla consolle.

• Mantenere sempre la corretta pressione degli pneumatici e non gonfiarli oltre la pressione consigliata. Non saldare né riscaldare le ruote e gli pneumatici. Il calore può aumentare la pressione dell'aria, provocando l'esplosione dello pneumatico. Inoltre, la saldatura può indebolire o deformare la struttura della ruota.

B

• Quando si gonfiano gli pneumatici, usare un mandrino a scatto e un tubo di prolunga la cui lunghezza permetta all'operatore di posizionarsi a lato alla ruota e NON davanti.

C

• Verificare che la pressione degli pneumatici non sia bassa e che questi non presentino tagli o bolle, che i cerchioni non siano danneggiati e che la bulloneria sia completa.

M79047

2. Installare il coperchio della consolle (B) sulla consolle, facendo passare l'albero di sterzo nel foro centrale. Fissare con due bulloni a colletto esagonali M6 x 25 (C).

1. Controllare che gli pneumatici non siano danneggiati. 2. Controllare la pressione degli pneumatici con un manometro accurato. 3. Gonfiare o sgonfiare, se necessario.

D E

M79048

3. Raddrizzare le ruote posteriori. 4. Installare il volante sull'albero, con il marchio John Deere diritto e la razza centrale verso il retro della macchina. Allineare il foro del volante al foro dell'albero. 5. Installare il bullone speciale (D) nel volante e nell'albero. Avvitare il bullone finché la testa non tocca il volante.

Montaggio - 62

SPECIFICHE Specifiche

Motore Modello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . John Deere serie "K" Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 cilindro, 4 tempi, raffreddato ad aria Potenza motore: F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,4 kW (14 CV) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,7 kW (17 CV) Corsa/tempi: F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 mm (2,7 in.) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 mm (3.4 in.) Capacità olio motore / trasmissione (approssimativa) (volume completamente a secco): F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,7 l (3.9 qt) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,1 l (4.3 qt) Capacità olio motore / trasmissione (approssimativa) (volume dopo lo scarico): F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 l (2.2 qt) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 l (2.5 qt) Filtro dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prefiltro in poliuretano espanso, elemento a secco

Impianto di alimentazione del combustibile Combustibile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fare riferimento a "Combustibile", nel capitolo MANUTENZIONE - VARIE Capacità del serbatoio del combustibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,4 l (2.75 gal)

Impianto elettrico Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Da 12 V, motorino d'avviamento, alternatore del volano Distanza tra gli elettrodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,76 mm (0.030 in.) Candela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . M802138 o Champion RC 127C Fusibili: Fari anteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 A Avviamento in folle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 A Motore/PTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 A Circuito di carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 A

Dimensioni Altezza: Alla sommità del volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,1 m (42 in.)

Specifiche - 63

SPECIFICHE Alla sommità del cofano (F510) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 m (22.5 in.) Alla sommità del cofano (F525) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,6 m (22.4 in.) Larghezza: Apparato falciante da 38 in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,3 m (50 in.) Apparato falciante da 48 in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 m (59 in.) Lunghezza totale della macchina: Con apparato falciante da 38 in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,1 m (82 in.) Con apparato falciante da 48 in. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 m (80 in.) Passo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,9 m (35 in.) Peso approssimativo: F510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358 kg (789 lb) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380 kg (838 lb)

Trasmissione Velocità in marcia avanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0-8 km/h (0-5 mph) Velocità in retromarcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 km/h (0-2.5 mph)

Pneumatici Anteriori. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 x 6.50-8 Turf Posteriori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Costolati 13 x 6.50-6 Ruota-guida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 x 3.50 Pressione degli pneumatici (macchina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kPa (14 psi) Pressione degli pneumatici (ruote-guida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 kPa (45 psi)

Lubrificanti consigliati Olio motore/trasmissione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Olio motore TORQ-GARD SUPREME® 5W-30 John Deere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Olio motore Turf-GARD® 10W-30 John Deere Grasso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Multi-Purpose SD Polyurea John Deere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grasso Multi-Purpose HD Lithium Complex John Deere (Le caratteristiche tecniche e quelle costruttive sono soggette a modifiche senza obbligo di preavviso.)

Vibrazioni Accelerazione ponderale massima in m/s2 (mano/braccio, secondo le norme ISO5349) F525 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,1 Specifiche - 64

SPECIFICHE Corpo intero - Il valore quadratico medio ponderale dell'accelerazione a cui il corpo intero è sottoposto varia da 1,3 a 4,4 m/s2 misurati su un veicolo rappresentativo in condizioni di taglio e trasporto reali. Il valore di accelerazione dipende dall'irregolarità del terreno, dalla velocità di funzionamento della macchina, dal peso dell'operatore e dallo stile di guida. Tali dati sono il risultato di prove effettuate secondo la procedura standard delle norme ISO2631/1.

Livello sonoro Pressione sonora in base a: CEE 79/113 Potenza sonora in base a: metodo dei 4 emisferi Giri/min del motore F510 con apparato falciante da 38 in.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3100 F525 con apparato falciante da 38 in.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000 F525 con apparato falciante da 48 in.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3100 Pressione sonora percepita dall'operatore (LpA) F525 con apparato falciante da 48 in.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Potenza sonora LWA F510 con apparato falciante da 38 in.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 F525 con apparato falciante da 38 in.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 F525 con apparato falciante da 48 in.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

Specifiche - 65

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiarazione di conformità

Tosaerba frontale F510 Deere & Company John Deere Road Moline, IL 61265-8098 USA

Il sottoscritto: dichiara che le macchine Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F510 Numero di serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F510X sono conformi ai requisiti applicabili della: Direttiva macchine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CEE 89/392 Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CEE 89/336 Redatto presso: John Deere Horicon Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 luglio 1994

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENTE PRODUZIONE E SVILUPPO DIVISIONE MACCHINE AREE VERDI E VEICOLI POLIFUNZIONALI JOHN DEERE

Dichiarazione di conformità - 66

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiarazione di conformità

Tosaerba frontale F525 Deere & Company John Deere Road Moline, IL 61265-8098 USA

Il sottoscritto: dichiara che le macchine Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F525 Numero di serie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F525X sono conformi ai requisiti applicabili della: Direttiva macchine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CEE 89/392 Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CEE 89/336 Redatto presso: John Deere Horicon Works . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 luglio 1994

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENTE PRODUZIONE E SVILUPPO DIVISIONE MACCHINE AREE VERDI E VEICOLI POLIFUNZIONALI JOHN DEERE

Dichiarazione di conformità - 67

CERTIFICATO DI CONFORMITÀ Certificato di conformità

Tosaerba frontale F510 con apparato falciante da 38 in. John Deere Horicon Works Horicon, sede del Wisconsin 53032, USA

certifica che il tosaerba: Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tosaerba frontale F510 con apparato falciante da 38 in. Gamma numero di serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F510X Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A benzina, a 4 tempi Produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kawasaki Tipo di motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA420A Regime di collaudo del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3106-3069 giri/min Tipo di unità di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotativo Larghezza di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 cm (38 in.) Livello sonoro misurato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 dB(A) Collaudato da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LNE, Parigi, Francia Numero collaudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9100187/T/89 Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ottobre 1989 è conforme alle norme contenute nella direttiva CEE 84/538 Horicon, (28 Luglio 1993)

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENTE PRODUZIONE E SVILUPPO DIVISIONE MACCHINE AREE VERDI E VEICOLI POLIFUNZIONALI JOHN DEERE

Certificato di conformità - 68

CERTIFICATO DI CONFORMITÀ Certificato di conformità

Tosaerba frontale F525 con apparato falciante da 38 in. John Deere Horicon Works Horicon, sede del Wisconsin 53032, USA

certifica che il tosaerba: Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tosaerba frontale F525 con apparato falciante da 38 in. Gamma numero di serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F525X Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A benzina, a 4 tempi Produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kawasaki Tipo di motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA540A-ASOO Regime di collaudo del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3125 giri/min Tipo di unità di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotativo Larghezza di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 cm (38 in.) Livello sonoro misurato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB(A) Collaudato da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TÜV, Bayern, Sachsen, Germania Numero di collaudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DA115004.02 Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 marzo 1995 è conforme alle norme contenute nella direttiva CEE 84/538 Horicon, (10 aprile 1995)

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENTE PRODUZIONE E SVILUPPO DIVISIONE MACCHINE AREE VERDI E VEICOLI POLIFUNZIONALI JOHN DEERE

Certificato di conformità - 69

CERTIFICATO DI CONFORMITÀ Certificato di conformità

Tosaerba frontale F525 con apparato falciante da 48 in. John Deere Horicon Works Horicon, sede del Wisconsin 53032, USA

certifica che il tosaerba: Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tosaerba frontale F525 con apparato falciante da 48 in. Gamma numero di serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .M0F525X Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A benzina, a 4 tempi Produttore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kawasaki Tipo di motore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PA540A-ASOO Regime di collaudo del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3125 giri/min Tipo di unità di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rotativo Larghezza di taglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 cm (48 in.) Livello sonoro misurato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 dB(A) Livello sonoro massimo percepito dall'operatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dB(A) Collaudato da . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LNE, Parigi, Francia Numero di collaudo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0100643 Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ottobre 1990 è conforme alle norme contenute nella direttiva CEE 84/538 Horicon, (28 Luglio 1993)

HENRY F. MARTENS VICE PRESIDENTE PRODUZIONE E SVILUPPO DIVISIONE MACCHINE AREE VERDI E VEICOLI POLIFUNZIONALI JOHN DEERE

Certificato di conformità - 70

INDICE ANALITICO Index

A Acceleratore, Uso della leva ........................................... 19 Affilatura delle lame ........................................................ 46 Alette del motore, Pulizia ................................................ 35 Alette della trasmissione, Pulizia .................................... 36 Alette, Pulizia .................................................................. 35 Altezza di taglio dell’apparato falciante, Regolazione .... 48 Altezza di taglio, Regolazione ........................................ 11 Apparato falciante, Individuazione dei guasti ................. 57 Apparato falciante, Installazione .................................... 40 Apparato falciante, Livellamento sull'asse longitudinale 13 Apparato falciante, Manutenzione delle lame ................ 45 Apparato falciante, Rimozione ....................................... 39 Apparato falciante, Sostituzione della cinghia ................ 43 Aspirazione dell'aria, pulizia delle griglie ........................ 33

G Grasso ............................................................................26 Griglie di aspirazione dell'aria, Pulizia ............................33

I

B Batteria ausiliaria, Uso ................................................... 50 Batteria e terminali, Pulizia ............................................. 50 Batteria, Controllo del livello dell'elettrolito ..................... 49 Batteria, Rimozione e installazione ................................ 49 Bilanciamento delle lame ............................................... 46 Boccole della puleggia di rinvio, Sostituzione ................ 47 Braccio della trasmissione, Lubrificazione ..................... 27

Impianto elettrico, Individuazione guasti .........................56 Individuazione dei guasti .................................................55 Individuazione dei guasti, Uso della tabella ....................55 Interruttore a chiavetta, Uso ............................................17 Interruttore della PTO, Uso del pomello ..........................19 Interventi di manutenzione giornalieri .............................10 Istruzioni relative alla sicurezza ........................................4

L

C Candela, Controllo .......................................................... 34 Carburatore, Regolazione .............................................. 29 Catalogo dei pezzi di ricambio ....................................... 24 Catene da neve, Installazione ........................................ 21 Cavo di trasferimento del peso, Regolazione ................. 12 Cinghia dell’apparato falciante, Pulizia ........................... 42 Cinghia dell’apparato falciante, Sostituzione .................. 43 Circuiti di sicurezza, Controllo ........................................ 14 Comandi, Posto di guida ................................................ 10 Combustibile, Sostituzione del filtro ............................... 30 Combustibile, Uso del rubinetto di arresto ..................... 16 Conservazione del combustibile ..................................... 59 Contaore, Uso ................................................................ 20 Controllo dei circuiti di sicurezza .................................... 14 Controllo del livello dell'olio della trasmissione .............. 31 Cuscinetti delle ruote posteriori, Lubrificazione .............. 27 Cuscinetti, Lubrificazione ............................................... 26

D Discesa dalla macchina .................................................. 11

E Elemento del filtro dell'aria, Controllo ............................. 33 Elemento del filtro dell'aria, Pulizia ................................. 33 Elenco degli interventi di manutenzione giornalieri ........ 10 Etichette di sicurezza ....................................................... 1

F

Filtro del combustibile, Sostituzione ................................30 Filtro della trasmissione, Sostituzione .............................32 Freni, Regolazione della tiranteria ..................................38 Freno di stazionamento, Uso ..........................................16 Freno, Uso del pedale per arresto d'emergenza ............18 Fuselli (apparato da 38-Inch), Lubrificazione ..................26 Fuselli (apparato da 48-Inch), Lubrificazione ..................27 Fuselli dell’apparato falciante (apparato da 38 in.), Lubrificazione ...............................................................................26 Fuselli dell’apparato falciante (apparato da 48 in.), Lubrificazione ...............................................................................27 Fuselli delle ruote-guida, Lubrificazione ..........................26 Fusibili, Sostituzione .......................................................51

Lame dell'apparato falciante, Manutenzione ..................45 Lame, Affilatura ...............................................................46 Lame, Bilanciamento ......................................................46 Lampadina delle spie, Sostituzione ................................52 Leva dell'acceleratore, Uso .............................................19 Leva della ruota libera, Uso ............................................20 Levetta di rilascio del sedile ............................................15 Livellamento dell'apparato falciante sull'asse trasversale, regolazione .....................................................................12 Livellamento sull'asse longitudinale, Regolazione dell'apparato falciante ...................................................................13 Livellamento sull’asse trasversale, Regolazione dell’apparato falciante ...................................................................12 Livello dell'elettrolito della batteria, Controllo ..................49 Livello dell'olio motore, Controllo ....................................31 Livello sonoro ..................................................................65 Lubrificazione del perno di articolazione del pedale di trasferimento del peso .............................................................28

M Macchina, Manutenzione ................................................30 Manovella, Lubrificazione ...............................................27 Manuale tecnico ..............................................................24 Manuali ...........................................................................24 Manutenzione .................................................................30 Manutenzione delle superfici in plastica .........................53 Manutenzione delle superfici metalliche .........................53 Misure di sicurezza per il rimessaggio del veicolo ..........59 Misure di sicurezza per la manutenzione degli pneumatici .

Indice analitico - 71

INDICE ANALITICO 8 Misure di sicurezza, Combustibile .................................... 8 Motore, Arresto ............................................................... 18 Motore, Avviamento ....................................................... 17 Motore, Cambio dell'olio e sostituzione del filtro ............ 32 Motore, Controllo del livello dell’olio ............................... 31 Motore, Individuazione dei guasti ................................... 55 Motore, Olio .............................................................. 29, 36

Spie luminose, Sostituzione della lampadina ..................52 Suggerimenti per il taglio dell'erba ..................................23 Supporto del fusello posteriore, Lubrificazione ...............27

T

Olio della trasmissione, Cambio ..................................... 32 Olio motore ............................................................... 29, 36 Olio motore, Cambio ...................................................... 32 Olio motore, Sostituzione del filtro .................................. 32

Taglio, Regolazione dell'altezza .............................. 11, 48 Tiranteria dei freni, Regolazione .....................................38 Traino di carichi ...............................................................23 Trasferimento del peso, Regolazione del cavo ...............12 Trasmissione, Cambio dell'olio .......................................32 Trasmissione, Controllo del livello dell’olio .....................31 Trasmissione, Lubrificazione del braccio ........................27 Trasmissione, Pulizia delle alette ....................................36 Trasporto della macchina ................................................22

P

U

Pedale del freno, Uso per arresto d'emergenza ............. 18 Pedale di trasferimento del peso .................................... 20 Pedali di marcia, Uso ..................................................... 19 Perno di articolazione del pedale di trasferimento del peso, Lubrificazione ................................................................. 28 Pezzi di ricambio ............................................................ 24 Pneumatici della ruota-guida, Controllo della pressione 43 Pneumatici, Installazione delle catene ........................... 21 Pomello dell'interruttore della PTO ................................. 19 Posizionamento della ruota, Controllo ............................ 20 Prefiltro, Controllo ........................................................... 33 Prefiltro, Pulizia .............................................................. 33 Preparazione del combustibile e del motore per il rimessaggio ................................................................................... 59 Pressione degli pneumatici della ruota-guida, Controllo 43 Puleggia di rinvio, Sostituzione delle boccole ................ 47 Pulizia dell’area della cinghia dell’apparato falciante ..... 42

Uso dell'apparato falciante ..............................................22

O

V Vibrazioni ........................................................................64

R Regolazione del sedile ................................................... 11 Rimessa in uso della macchina ...................................... 60 Rimessaggio, Preparazione della macchina .................. 59 Rubinetto d'arresto del combustibile, Uso ...................... 16 Rullo (apparato falciante da 48 in.), Sostituzione ........... 46 Rullo anteriore (apparato falciante da 48 in.), Sostituzione 46 Rullo posteriore, Sostituzione ......................................... 47 Rullo, Sostituzione .......................................................... 47 Ruota libera, Leva .......................................................... 20 Ruota-guida, Regolazione .............................................. 14 Ruote anteriori, Rimozione ............................................. 37 Ruote posteriori .............................................................. 27 Ruote posteriori, Rimozione ........................................... 37 Ruote, Rimozione ........................................................... 37

S Salita sulla macchina ...................................................... 11 Sedile, levetta di rilascio ................................................. 15 Serbatoio del combustibile, Riempimento ...................... 53 Spie luminose ................................................................. 18 Spie luminose, Controllo ................................................ 51 Indice analitico - 72

NOTE Notes

Note

NOTE Notes

Note

LA NOSTRA ESPERIENZA PER LA VOSTRA EFFICIENZA Tecnici esperti

La nostra esperienza per la vostra efficienza

Ricambi John Deere

La pronta consegna dei pezzi di ricambio originali John Deere contribuisce a minimizzare i tempi di fermo macchina. Le nostre scorte ampie e complete anticipano le vostre esigenze.

L'addestramento non finisce mai per i tecnici John Deere. Affinché il nostro personale conosca bene le macchine e la loro manutenzione, vengono tenuti regolarmente dei corsi di addestramento. Il risultato? Un'esperienza sulla quale fare affidamento!

Attrezzi adeguati Servizio rapido

Le attrezzature e le apparecchiature di collaudo di precisione permettono al nostro Servizio di assistenza di individuare e risolvere rapidamente i vostri problemi... e farvi risparmiare tempo e denaro.

Il nostro obiettivo è di fornire un servizio rapido ed efficiente, quando e dove occorre. Possiamo effettuare le riparazioni presso di voi o nella nostra officina, a seconda delle circostanze. Contattateci e fate affidamento su di noi.

SUPERIORITÀ DELL'ASSISTENZA JOHN DEERE: sempre vicino quando vi serve.

La nostra esperienza per la vostra efficienza - 75

REGISTRO DELLA MANUTENZIONE Registro della manutenzione

Date di manutenzione Cambio dell'olio

Sostituzione del filtro dell'olio

Lubrificazione della macchina

Controllo/ Sostituzione pulizia degli del filtro del elementi del combustibile filtro dell'aria

Registro della manutenzione - 76