jargon de peche pres franc [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

LE JARGON DE LA PÊCHE

Represente par: Ø Bahna salah eddine Ø Belkass mohamed 

PLAN

Introduction.

Le Lexique de la pêche.

Le Capitain.

Le Second capitain.

Le Chef mecanicien .  

INTRODUCTION La pêche est l'activité consistant à capturer des animaux aquatiques  dans leur biotope. Elle est pratiquée par les pecheurs, comme loisir ou profession. Les techniques et engins de pêche sont nombreux, dépendant de l'espèce recherchée, du milieu, ou encore du bateau utilisé. La pêche est le plus souvent encadrée par une réglementation qui tend à se renforcer afin de protéger au mieux la biodiversite, l'environnement et les ressources halieutiques.

LEXIQUE DE LA PECHE  Vocabulaire nautique, le vrai parler marin

A. ARCHITECTURE ET AMÉNAGEMENT: Lit : Banette

Cuisine : Cambuse.

Un coffre pour l'ancre : une baille à mouillage

Ficelle : Bout. Ce terme générique désigne l'ensemble des cordages du bord, la ficelle étant réservée aux cordages presque inutiles.

Hauteur de coque : Francbord

Fenêtre : Hublot ou vitrage

Toit : Roof

Sol : plancher

Avant du bateau : Proue

Arrière du bateau : Poupe

Poids du bateau : le déplacement (poids du volume d'eau déplacé par le navire)

Une fuite dans la coque : une voie d'eau.

Étagère : L'équipet est un espace de rangement fermé ou non ou l'on stocke ses affaires.

B.    MANŒUVRES ET NAVIGATION Direction : Cap. On utilisera pour ça un compas

Gauche/Droite : Bâbord/Tribord

Garer un bateau : Accoster

Reculer : Culer

Descendre/monter les voiles : Hisser/affaler les voiles

Déplacer les poids à bord d'un bateau : Matosser. L'art du matossage consiste à équilibrer les poids du bord.

Toucher le fond : Talonner

Tirer sur un cordage : Embraquer le mou d'un cordage.

Élan du bateau : Erre du bateau

Tendre une drisse : Etarquer une drisse

Pencher en navigation : Giter

S'engager dans un chenal : Embouquer un chenal

Plier une voile : Ferler une voile

C.DIVERS

Faire les courses : S'avitailler ou faire l'avitaillement

Frotter : Raguer. Par exemple, on parle d'un cordage ou d'un bateau qui rague contre le quai.

Un repère à terre : un Amer

Changement de courant : Renverse de courant. 

Attacher les objets à bord : Arrimer

LE CAPITAIN

MISSIONS PRINCIPALES: § § § § § §

DOIT SAVOIR:

Préparer la sortie en mer et la§ marée de pêche Commander et gérer l’équipage§ du navire  Appareiller, manoeuvrer et§ conduire le navire en toute§ sécurité vers le lieu de pêche §  Déterminer les lieux de pêche§ § et prospecter les espèces. Exécuter les différentes étapes § de l’opération de pêche Veiller à la sécurité et l’hygiène§ du navire et de l’équipage,§ ainsi qu’à la protection de l’environnement marin

SAVOIR-ÊTRE

Navigation, instruments§ nautiques et cartes marines . Sécurité du navire et de la§ navigation  § § Biologie, écologie marine. Océanographie  Engins et techniques de pêche  Radiocommunication Réglementation maritime et des pêches Informatique Anglais Déterminer le niveau d’abondance des espè

Leadership et sens de la responsabilité. Sens de l’observation. Endurance. Communication

LE SECOND CAPITAIN

MISSIONS PRINCIPALES



Doit savoir

Aider à la préparation de la   Sécurité du navire et de sortie en mer et de la marée de la navigation pêche - Calculs nautiques - Manoeuvrer et conduire le - Techniques du navire navire en toute sécurité - Règlement international - Diriger les opérations de Pêche pour prévenir les abordages en - Veiller à la sécurité et à mer l’hygiène à bord et à l’application - Techniques de des mesures de protection de navigation maritime l’environnement marin - Engins et techniques de pêche - Radiocommunication - Réglementation maritime et de pêche.

SAVOIR-ÊTRE § § § § §

Leadership Sens de la responsabilité Sens de l’observation Endurance Sens de la communication.

CHEF MECANICIEN



Missions principales



Doit Savoir 

Préparer et faire fonctionner les -Moteur diesel et moteurs à différentes installations machines explosion auxiliaires pour les besoins de l’exploitation du - Construction mécanique navire - Electricité et installations Effectuer les contrôles de électriques fonctionnement et de rendements - Automatique, pneumatique et des installations machines hydraulique - Veiller à la sécurité du navire et de - Principes thermodynamiques l’équipage ainsi qu’à la protection - Technologie du milieu marin - Froid, machines frigorifiques et - Procéder aux travaux d’entretien, traitement des captures de réparation et de maintenance - Structure et stabilité du navire des différentes installations - Gestion de la maintenance machines

SAVOIR-ÊTRE • Rigueur et organisation Minutie •  précision, patience et méthode Habileté manuelle  •  rapidité d’exécution •  Autonomie et réactivité •  Capacités d’analyse  •  un fort sens de l’observation •  Bonne résistance physique • Sens du travail en équipe

MERCI POUR VOTRE ATTENTION