36 0 70KB
BREVE DIZIONARIO INGLESE - ITALIANO DEI TERMINI MUSICALI PIU’ IMPORTANTI E’ molto utile conoscere i termini musicali in quello che si è affermato essere il linguaggio universale nel campo dell’editing musicale, e cioè l’Inglese. Anche se per moltissimi termini di agogica e dinamica viene utilizzato universalmente l’Italiano, per i termini tecnici l’Inglese risulta essere più preciso e univoco. Inoltre il proliferare di software musicali, spesso presenti solo in lingua inglese, ha ulteriormente imposto la conoscenza di tali termini. accidentals – alterazioni augmentation dot – punto di valore bar – battuta, misura barlines – barra di battuta beam – stangone, tratto d’unione bowing – arcate brace – parentesi per unire i pentagrammi (piano) bracket – parentesi graffa per unire i pentagrammi (archi) chord – accordo clef – chiave musicale cross bar beaming - stangone che comprende note posizionate in battute differenti cross staff beaming – stangone che comprende note posizionate su pentagrammi differenti cue notes – notine, note scritte in piccolo dot – punto endings – finali (usati con i segni di ripetizione) flag – codetta (ottavo sedicesimo etc) flat – bemolle fractional beam – parte di stangone secondario riferito ad una sola nota graces note – appoggiatura o acciaccatura key signature – alterazioni in chiave leger lines – tagli addizionali natural – bequadro notehead – testa della nota pick up bar – battuta iniziale non completa rest – pausa sharp – diesis slope – inclinazione (dello stangone) slur – legatura di frase staff – pentagramma stave – rigo musicale all’interno di un sistema stem – stanghetta della nota system – sistema tie – legatura di valore time signature – tempo in chiave triplet – terzina tuplet – gruppo irregolare