152 47 9MB
French Pages 184
L’ESPAGNOL
POUR MIEUX VOYAGER EN ESPAGNE
1 2 3 4 5 6 7
Introduction Grammaire Renseignements généraux Attraits touristiques Commodités Rapports humains Index
L'ESPAGNOL POUR MIEUX VOYAGER EN ESPAGNE
Table des matières
1 INTRODUCTION
L’Espagnol d'Espagne Phonèmes Voyelles Transcription phonétique Accent tonique Quelques conseils
5 6 7 8 10 11
2 GRAMMAIRE
Les règles essentielles Le féminin et le masculin Élimination du pronom personnel La négation L’article partitif L’article défini L’article indéfini Vouvoiement et tutoiement Les verbes L’impératif Le passé simple Le 1er groupe Le 2e groupe Le 3e groupe Le verbe « être » Le verbe « avoir » Quelques verbes courants D'autres verbes pratiques à l'infinitif
13 13 13 14 14 14 15 16 18 18 19 20 21 23 25 29 30 32
3 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Mots et expressions usuels Les couleurs Les nombres L’heure et le temps Pays et nationalités Formalités d'entrée L’aéroport Les transports Les transports en commun La conduite automobile La santé Urgences L’argent
35 39 40 42 46 49 51 53 53 56 63 65 67
Table des matières Poste et téléphone Électricité La météo Fêtes et festivals
68 69 70 72
4 ATTRAITS TOURISTIQUES
Attraits touristiques Au musée Activités de plein air
75 79 84
5 COMMODITÉS
Hébergement Restaurant Plats Boissons Couverts Le goût Épices, herbes et condiments Petit déjeuner Fruits Légumes Viandes Poissons et fruits de mer Desserts Sorties Divertissements La vie nocturne Rencontres Achats Différentes boutiques Vêtements
89 97 98 99 101 104 105 106 109 111 115 118 122 124 124 125 127 133 135 138
6 RAPPORTS HUMAINS
Vie professionnelle Les professions Les domaines Études Famille Sensations et émotions
143 146 147 148 150 151
7 INDEX
Index des mots espagnols Index des mots français
153 165
Recherche et rédaction Claude-Victor Langlois
Rédaction des encadrés Adjointes à l’édition Geneviève Deschamps, Julie Brodeur, Laura Zuheros Garrido, Annie Gilbert Xavière Quillien
Correcteurs Pierre Daveluy, Laura Zuheros Garrido
Conception graphique et mise en page Bryan-K. Lamonde, Atelier Louis-Charles Lasnier
Photographies © istockphoto.com/Günay Mutlu (p.12), © dreamstime.com/IÑigo Quintanilla (p.34), © istockphoto.com/Duncan Walker (p.74), © istockphoto.com/Marcelo Wain (p.88), © istockphoto.com/Elena Korenbaum (p.142), © dreamstime.com/Rafael Laguill (p.152) Cet ouvrage a été réalisé sous la direction d’Olivier Gougeon.
Remerciements Guides de voyage Ulysse reconnaît l’aide financière du gouvernement du Canada par l’entremise du Programme d’aide au développement de l’industrie de l’édition (tPADIÉ) pour ses activités d’édition. / Guides de voyage Ulysse tient également à remercier le gouvernement du Québec – Programme de crédit d’impôt pour l’édition de livres – Gestion SODEC. / Catalogage avant publication de Bibliothèque et Archives nationales du Québec et Bibliothèque et Archives Canada / Vedette principale au titre : L'espagnol pour mieux voyager en Espagne / 2e éd. (Guide de conversation pour le voyage) / Comprend un index. / Pour les voyageurs francophones. / Textes en français et en espagnol. / ISBN 978-2-89464-911-4 / 1. Espagnol (Langue) - Vocabulaires et manuels de conversation français. I. Collection. PC4121.E862 2009, 468.3'441, C2008-942316-X / Toute photocopie, même partielle, ainsi que toute reproduction, par quelque procédé que ce soit, sont formellement interdites sous peine de poursuite judiciaire. © Guides de voyage Ulysse inc. Tous droits réservés Bibliothèque et Archives nationales du Québec Dépôt légal – 2e trimestre 2009 ISBN 978-2-89464-911-4 Imprimé au Canada
1
INTRODUCTION L’ESPAGNOL D'ESPAGNE EL ESPAÑOL EN ESPAÑA
...............................................................................
Quelques particularités de l’espagnol d’Espagne Il existe en Espagne trois façons distinctes de prononcer les phonèmes s, c et z. La distinción: phénomène linguistique répandu dans le centre et le nord de l’Espagne. Il s’agit d’une démarcation entre la prononciation du s (prononcé comme un s), du c (lorsqu’il est placé devant un e ou un i) et du z (le c et le z se prononcent tous deux comme le th anglais, soit en plaçant la langue entre les incisives supérieures et inférieures). Notez que cette prononciation, phonétiquement désignée par le symbole Ө, ne sera pas utilisée dans ce guide où nous avons privilégié la forme du seseo, qui est comprise partout en Espagne. sien [syén] cien [Өyén] zapatos [Өapátos] Le seseo : prononciation la plus répandue chez les hispanophones du monde entier. En Espagne, le seseo est typique de certaines parties de l’Andalousie et des îles Canaries. Les phonèmes c (ce, ci), z et s y sont prononcés comme le s. Le présent ouvrage utilise cette forme de prononciation dans la transcription phonétique. sien [syén] cien [syén] zapatos [sapátos] Le ceceo : phénomène inverse du seseo, et aussi utilisé en Andalousie, le ceceo consiste à prononcer le c (ce, ci), le s et le z comme le th anglais, soit en plaçant la langue entre les incisives supérieures et inférieures(Ө). L’espagnol d’Espagne
5
Introduction
1
sien cien zapatos
[Өyén] [Өyén] [Өapátos]
Le yeísmo : les consonnes y et ll sont nivelées, donnant un seul son, et se prononcent comme y. La confusion entre le r et le l est fréquente en Espagne, mais n’est pas généralisée. Certaines consonnes comme le d sont parfois muettes en fin de syllabe, et le s peut être aspiré ou non prononcé : dedo [dedo] [deo] desde [désde] [déhde] [déde] pasas [pásas] [pásah] [pása] Phonèmes /c/ Tout comme en français, le c est doux devant i et e et se prononce alors comme un s : cerrar [serár]. Devant les autres voyelles, il est dur : calor [kalór]. Le c est également dur devant les consonnes, sauf devant le h (voir plus bas). /g/ De même que le c, le g est doux devant i et e, et s’exprime comme un souffle d’air qui vient du fond de la gorge : gente [hente]. Devant les autres voyelles, il est dur: golf (se prononce comme en français). Le g est également dur devant les consonnes. /ch/ Se prononce tch, comme dans « Tchad » : leche [letche]. Jusqu’en 1995, le ch était, tout comme le ll, une lettre distincte, listée séparément dans les dictionnaires et dans l’annuaire du téléphone. /h/ Ne se prononce pas: hora [ora]. /j/
Se prononce comme le h sonore de « hop ».
6
L’espagnol d’Espagne
Introduction
1
/ll/ Se prononce comme le y de « yen » : llamar [yamar]. Jusqu’en 1995, il s’agissait d’une lettre, listée séparément dans les dictionnaires et dans l’annuaire de téléphone. /ñ/ Se prononce comme le gn de « beigne »: señora [segnora]. /r/ Plus roulé et mois guttural qu’en français. /s/ Se prononce toujours comme le s de « singe »: casa [cassa]. /v/ Se prononce comme b : vino [bino]. /z/ Se prononce comme s: paz [pass].
Voyelles /e/ Se prononce toujours comme un é: helado [elado], sauf lorsqu’il précède deux consonnes, auquel cas il se prononce comme un è: encontrar [èncontrar]. /u/ Se prononce toujours comme ou : cuenta [couenta]. /y/ Se prononce généralement comme un i , mais cette semi-voyelle peut avoir un autre son comme dans « yen »: playa [playa]. Toutes les autres lettres se prononcent comme en français.
L’espagnol d’Espagne
7
Introduction
1
TRANSCRIPTION PHONÉTIQUE ...............................................................................
Dans ce guide de conversation, vous trouverez les mots répartis en trois colonnes, ou sur trois lignes, et ce, dans chacune des sections. La première colonne donne généralement le mot en français. Vis-à-vis, dans la deuxième colonne, vous trouverez sa traduction espagnole. Finalement, la troisième colonne vous indiquera, grâce à une transcription phonétique, comment prononcer ce mot. Cette phonétique a été élaborée spécialement pour les francophones et se veut le plus simple possible. Vous trouverez parfois les mots en espagnol dans la première colonne, leur traduction en français dans la deuxième et la prononciation du mot espagnol dans la troisième colonne, ceci afin de vous aider à trouver facilement la signification d’un mot lu ou entendu. N’oubliez pas de consulter les deux index à la fin du guide. Le premier rassemble les mots français dont il est question dans le guide et le second réunit les mots espagnols. Vous pouvez donc toujours vous y référer. Vous remarquerez aussi que les phrases suggérées, en plus d’être traduites en espagnol, sont aussi suivies de la transcription phonétique pour vous aider à les prononcer. Vous trouverez ci-dessous une explication de cette phonétique. Retenez que chaque signe se prononce comme en français. Par exemple, le signe p dans la phonétique se prononce comme le p français et réfère à la lettre p en espagnol; le signe k dans la phonétique se prononce comme le k français, mais peut avoir été utilisé pour le c, le k ou le qu espagnol. Notez que dans les transcriptions phonétiques, nous avons ajouté un accent (´) sur les voyelles des syllabes accentuées pour vous permettre de bien les identifier.
8
Transcription phonétique
Introduction TRANSCRIPTION
LETTRE
EXEMPLE
PHONÉTIQUE
p b
p b v t d c k qu g f s c z j g ch m n ñ l r rr a e i y o u u y ll i
par bar vino té dar cama kilo aquí gana fin sol cinco izquierda mujer gente chico mamá no caña lado pero perro está té sí y no tú cuatro ayer calle aire
[pár] [bár] [bino] [té] [dár] [káma] [kilo] [akí] [gána] [fín] [sól] [sínko] [iskyérda] [mouHer] [hente] [tchíko] [mamá] [nó] [kágna] [ládo] [péro] [péro] [está] [té] [sí] [i] [nó] [toú] [kwátro] [ayér] [kaye] [áyre]
t d k
g f s
H h tch m n gn l r r a e i o ou w y
1
Les deux-points (:) signifient que le son de la voyelle s’allonge. Transcription phonétique
9
Introduction
1
ACCENT TONIQUE ...............................................................................
L’accent tonique espagnol est de type lexical, c’est-à-dire que le mot conserve toujours le même accent quelle que soit sa place dans la phrase, alors qu’en français le mot perd son accent au profit du groupe de mots (accent syntaxique). En espagnol, chaque mot comporte une syllabe plus accentuée, « l’accent tonique », qui est très important, s’avérant souvent nécessaire pour la compréhension de vos interlocuteurs. Si, dans un mot, une voyelle porte un accent aigu (le seul accent orthographique utilisé en espagnol), c’est cette syllabe qui doit être accentuée, car, en cas contraire, on peut changer la signification du mot ou exprimer un temps de verbe différent comme dans les cas suivants : cantará
(futur)
cantara
(subjonctif)
cántara
(nom)
calculó
(passé simple)
calculo
(présent)
cálculo
(nom)
depositó
(passé simple)
deposito
(présent)
depósito
(nom)
S’il n’y a pas d’accent sur le mot, il faut suivre la simple règle qui consiste à accentuer l’avant-dernière syllabe de tout mot qui se termine par une voyelle : amigo, casa, barco. On doit accentuer la dernière syllabe de tout mot qui se termine par une consonne sauf s (pluriel des noms et adjectifs) ou n (pluriel des verbes) : amigos, hablan. alcohol, mentol, azul, nariz, correr, usted, estoy, reloj 10
Accent tonique
Introduction
1
QUELQUES CONSEILS ...............................................................................
>
Lisez à haute voix.
>
Écoutez des chansons du pays en essayant de comprendre certains mots.
>
Faites des associations d’idées pour mieux retenir les mots et le système linguistique. Ainsi, en espagnol, retenez qu’une terminaison en o désigne presque toujours un mot masculin, tandis que les terminaisons en a sont généralement réservées aux mots féminins. À titre d’exemple, le prénom Julio (Julio Iglesias) est masculin alors que Gloria (Gloria Estefan) est féminin.
>
Faites aussi des liens entre le français et l’espagnol. Par exemple, « dernier » se dit último en espagnol, un terme voisin d’« ultime » en français. Dans le même ordre d’idées, « excusez-moi » se traduit par excúseme, disculpe, perdone, alors qu’on dit également en français « se disculper ».
>
Essayez par ailleurs de déduire par vous-même les dérivés de certains mots courants tels que lento et lentamente pour « lent » et « lentement ». Vous élargirez ainsi plus rapidement votre vocabulaire.
Attention aux faux-amis! Par leur ressemblance avec le français, *certains mots peuvent porter à confusion. À titre d’exemple, sachez que largo signifie «long», débil signifie «faible», gato signifie «chat», mancha signifie «tâche» et tabla signifie «planche»!
*
Quelques conseils
11
2
GRAMMAIRE LES RÈGLES ESSENTIELLES
...............................................................................
Le féminin et le masculin En espagnol, les mots masculins se terminent souvent par o et les mots féminins par a. Par exemple : La luna
La lune
El castillo
Le château
Cependant, il y a des exceptions. Par exemple : El sol
Le soleil
El corazón
Le cœur
La mujer
La femme
La calle
La rue
Élimination du pronom personnel En espagnol, le pronom personnel est généralement omis. Ainsi, pour dire « je voyage beaucoup », on ne dit pas yo viajo mucho, mais plutôt viajo mucho. Aussi, pour dire « tu viens avec moi », on ne dit pas tu vienes conmigo, mais plutôt vienes conmigo. Par exemple : Voy a la playa.
Je vais à la plage.
Andamos juntos.
Nous marchons ensemble. Les règles essentielles
13
Grammaire
2
La négation L’usage de la négation est très simple en espagnol. Il suffit de mettre no devant le verbe. Par exemple : No voy a la playa.
Je ne vais pas à la plage.
No come carne.
Il ne mange pas de viande.
¿No vienes conmigo?
Ne viens-tu pas avec moi?
Dans la négation, l’utilisation du pronom personnel est cependant plus fréquente et sert à mettre l’emphase sur la personne. Il faut alors placer no entre le pronom personnel et le verbe. Par exemple : Tú no vas a la discoteca. Tu ne vas pas à la discothèque. Yo no quiero verte.
Je ne veux pas te voir.
L’article partitif L’article partitif « du » et son pluriel « des » n’existent pas en espagnol. Par exemple : Comemos pan.
Nous mangeons du pain.
Compro ropa.
J’achète des vêtements.
L’article défini L’article défini est utilisé comme en français, soit devant le mot qu’il désigne. La seule différence est qu’au pluriel l’article défini s’accorde en genre. Au féminin pluriel : Las flores
Les fleurs
Las bibliotecas
Les bibliothèques
14
Les règles essentielles
Grammaire
2
Au masculin pluriel : Los árboles
Les arbres
Los libros
Les livres
De plus, el est équivalent de « le » en français (masculin singulier). Par exemple : El perro
Le chien
El gato
Le chat
La est l’équivalent de « la » en français (féminin singulier). Par exemple : La playa
La plage
L’article indéfini L’article indéfini s’utilise comme en français au singulier. Cependant, l’article indéfini s’accorde en genre au pluriel. Par exemple : Au féminin pluriel : Unas amigas
Des amies
Unas mesas
Des tables
Au masculin pluriel : Unos amigos
Des amis
Unos vasos
Des verres
Au singulier, l’article indéfini masculin est un, comme en français. Par exemple : Un amigo
Un ami
Les règles essentielles
15
Grammaire
2
Au singulier, l’article indéfini féminin est una. Par exemple : Una casa
Une maison
Vouvoiement et tutoiement Le tuteo Pour tutoyer, en Espagne, on utilise le pronom tú au singulier (2e personne) et le pronom vosotros pour s’adresser, de manière informelle, à plusieurs personnes (2e personne du pluriel). Tú hablas. Tu parles. Vosotros cantáis. Vous chantez. La forme polie Les formules de politesse requièrent, quant à elles, l’utilisation de la troisième personne. Ainsi, pour vous adresser à une seule personne, utilisez la troisième personne du singulier: usted. Usted es muy buen guía. Vous êtes un très bon guide. ¿Tiene usted una habitación libre? Avez-vous une chambre libre? Si vous vous adressez à plusieurs personnes à la fois, utilisez la troisième personne du pluriel: ustedes. Ustedes son muy amables. Vous êtes très aimables. ¿Saben ustedes quién es el chofer? Savez-vous qui est le chauffeur?
16
Les règles essentielles
En Espagne, la langue officielle est l’espagnol, ou castillan *( castellano ). Cependant, certaines langues régionales ont un statut de co-officialité : le catalan en Catalogne, le galicien en Galice et l’euskera au Pays basque. Dans ces régions, les indications routières, les menus des restaurants et l’affichage en général sont habituellement bilingues. Dans les petits villages, le castillan est presque absent de la vie quotidienne.
*
17
Grammaire
2
LES VERBES ...............................................................................
Il y a, en espagnol comme en français, trois groupes de verbes qui se distinguent d’après les terminaisons de l’infinitif qui sont -ar, -er et -ir. Notez que nous n’avons pas mentionné les pronoms personnels dans la conjugaison des verbes. Ils devraient toujours se lire comme suit: FRANÇAIS
ESPAÑOL
1re pers. du singulier
Je
Yo
2e pers. du singulier
Tu
Tú
3e pers. du singulier
Il, Elle
Él, Ella, Usted
1re pers. du pluriel
Nous
Nosotros (as)
2e pers. du pluriel
Vous
Vosotros (as)
3e pers. du pluriel
Ils, Elles
Ellos, Ellas, Ustedes
L’impératif Si vous connaissez le présent de l’indicatif des verbes réguliers, vous pourrez donner des ordres sans peine. L’impératif en espagnol n’est ainsi que la troisième personne de l’indicatif présent. Par exemple : S’il te plaît, monte mes valises à la chambre. Por favor sube mis maletas a la habitación. Ferme la porte. Cierra la puerta. Si vous utilisez la forme polie, avec usted, il faut changer la terminaison du verbe régulier à l’infinitif par : verbes en ar : e verbes en ir et er : a 18
Les verbes
Grammaire
2
Par exemple : S'il vous plaît, montez mes valises. Por favor, suba usted mis maletas (subir : suba). Achetez-moi un billet, s’il vous plaît. Compre un billete para mi, por favor (comprar : compre). Si vous avez à donner des ordres à plusieurs personnes, vous devez remplacer la terminaison du verbe régulier à l’infinitif par : verbe en -ar: ad verbe en -ir: id verbe en -er: ed Par exemple : Hablad más despacio (hablar: hablad). Parlez plus lentement. Por favor, subid mis maletas (subir: subid) S’il vous plaît, montez mes valises. Poned mis maletas aqui (poner: poned). Posez mes valises ici. Le passé simple Contrairement au français, le passé simple est utilisé fréquemment dans la langue parlée. Ainsi, pour toute action qui s’est déroulée dans une période de temps passée, il faut utiliser le passé simple. Par exemple : Ayer, fuimos al museo. Hier nous fûmes au musée. El año pasado gané mucho dinero. L’an passé, je gagnai beaucoup d’argent.
Les verbes
19
Grammaire
2
Le passé composé est employé lorsque la période de temps à laquelle on se réfère ne s’est pas encore écoulée. Par exemple : Hoy hemos ido al museo. Aujourd’hui, nous sommes allés au musée. Este año he ganado mucho dinero. Cette année, j’ai gagné beaucoup d’argent. 1er groupe (verbes en -ar)
AIMER– AMAR ...............................................................................
Infinitif – Infinitivo SIMPLE
SIMPLE
COMPOSÉ
COMPUESTO
aimer
amar
avoir aimé
haber amado
PASADO
Participe – Participio PRÉSENT
PRESENTE
PASSÉ
aimant
amando
aimé-ée
amado
ayant aimé
habiendo amado
PASADO COMPUESTO
Indicatif – Indicativo PRÉSENT
PRESENTE
PASSÉ COMPOSÉ
aime
amo
ai aimé
he amado
aimes
amas
as aimé
has amado
aime
ama amamos amáis aman
aimons aimez aiment
20
Les verbes
a aimé
ha amado
avons aimé
hemos amado
avez aimé
habéis amado
ont aimé
han amado
Grammaire IMPARFAIT
IMPERFECTO
PLUS-QUEPARFAIT
PLUSCUAMPERFECTO
2
aimais
amaba
avais aimé
había amado
aimais
amabas
avais aimé
habías amado
aimait
amaba
avait aimé
había amado
aimions
amábamos
avions aimé
habíamos amado
aimiez
amabais
aviez aimé
habíais amado
aimaient
amaban
avaient aimé
habían amado
PASSÉ SIMPLE
PASADO SIMPLE
FUTUR SIMPLE
FUTURO
aimai
amé
aimerai
amaré
aimas
amaste
aimeras
amarás
aima
amó
aimera
amará
aimâmes
amamos
aimerons
amaremos
aimâtes
amasteis
aimerez
amaréis
aimèrent
amaron
aimeront
amarán
2e groupe (verbes en -er)
CRAINDRE – TEMER
..............................................................................
Infinitif – Infinitivo SIMPLE
SIMPLE
COMPOSÉ
COMPUESTO
craindre
temer
avoir craint
haber temido
Participe – Participio PRÉSENT
PRESENTE
PASSÉ
PASADO
craignant
temiendo
craint-ainte ayant craint
temido habiendo temido
Les verbes
21
Grammaire
2
Indicatif – Indicativo PRÉSENT
PRESENTE
PASSÉ COMPOSÉ
PASADO COMPUESTO
crains
temo
ai craint
he temido
crains
temes
as craint
has temido
craint
teme
a craint
ha temido
craignons
tememos
avons craint
hemos temido
craignez
teméis
avez craint
habéis temido
craignent
temen
ont craint
han temido
IMPARFAIT
IMPERFECTO
PLUS-QUEPARFAIT
PLUSCUAMPERFECTO
había temido
craignais
temía
avais craint
craignais
temías
avais craint
habías temido
craignait
temía
avait craint
había temido
craignions
temíamos
avions craint
habíamos temido
craigniez
temíais
aviez craint
habíais temido
craignaient
temían
avaient craint
habían temido
PASSÉ SIMPLE
PASADO SIMPLE
FUTUR SIMPLE
FUTURO
craignis
temí
craindrai
temeré
craignis
temiste
craindras
temerás
craignit
temió
craindra
temerá
craignîmes
temimos
craindrons
temeremos
craignîtes
temisteis
craindrez
temeréis
craignirent
temieron
craindront
temerán
22
Les verbes
Grammaire
2
3e groupe (verbes en -ir)
PARTIR – PARTIR
..............................................................................
Infinitif – Infinitivo SIMPLE
SIMPLE
COMPOSÉ
COMPUESTO
partir
partir
être parti
haber partido
Participe – Participio PRÉSENT
PRESENTE
PASSÉ
PASADO
partant
partiendo
parti-ie
partido
étant parti
habiendo partido PASADO COMPUESTO
Indicatif – Indicativo PRÉSENT
PRESENTE
PASSÉ COMPOSÉ
pars
parto
suis parti
he partido
pars
partes
es parti
has partido
part
parte
est parti
ha partido
partons
partimos
sommes partis
hemos partido
partez
partís
êtes partis
habéis partido
partent
parten
sont partis
han partido
IMPARFAIT
IMPERFECTO
PLUS-QUEPARFAIT
PLUSCUAMPERFECTO
partais
partía
étais parti
había partido
partais
partías
étais parti
habías partido
partait
partía
était parti
había partido
Les verbes
23
Grammaire
2
partions
partíamos
étions partis
habíamos partido
partiez
partíais
étiez partis
habíais partido
partaient
partían
étaient partis
habían partido
PASSÉ SIMPLE
PASADO SIMPLE
FUTUR SIMPLE
FUTURO
partis
partí
partirai
partiré
partis
partiste
partiras
partirás
partit
partió
partira
partirá
partîmes
partimos
partirons
partiremos
partîtes
partisteis
partirez
partiréis
partirent
partieron
partiront
partirán
...............................................................................
Confondre les prépositions por et para en espagnol est monnaie *courante! Ces deux mots sont employés pour désigner respectivement « par » et « pour » en français. Comment faire la différence? Retenez que para indique le but, la destination, la finalité d’une action, tandis que por désigne la cause, le motif de quelque chose. Par exemple: Es para ti (C’est pour toi), Por favor (S’il vous plaît).
*
24
Les verbes
Grammaire
2
Le verbe « être » En espagnol, le verbe « être » s’exprime par deux verbes irréguliers : ser et estar. Ser indique d’une manière générale un état permanent. Plus spécifiquement : a) l’occupation Je suis touriste.
Yo soy turista.
[yo sói turísta]
El pantalón es negro.
[el pantalón es négro]
La piscina es pequeña.
[la pisína es pekégna]
El pasaporte es de María.
[el pasapórté es de maría]
Tu es du Chili.
Tú eres de Chile.
[tú éres de tchíle]
f) la nationalité Lola est Espagnole.
Lola es Española.
[lóla es espagnóla]
La caja es de piel
[la káHa es de piél]
b) la couleur Le pantalon est noir. c) la qualité La piscine est petite. d) la possession C’est le passeport de María. e) l’origine
g) la matière La boîte est en cuir.
Estar indique d’une manière générale un état temporaire; sert à localiser les personnes ou les objets et à décrire les états ponctuels.
Les verbes
25
Grammaire
2
a) Je suis (vais) bien. Estoy bien.
[estói bién]
b) Madrid est (se trouve) en Espagne.
[madríd está en espágna]
Madrid está en España.
ÊTRE – SER ..............................................................................
Infinitif – Infinitivo SIMPLE
SIMPLE
COMPOSÉ
COMPUESTO
être
ser
avoir été
haber sido
Participe – Participio PRÉSENT
PRESENTE
PASSÉ
PASADO
étant
siendo
été ayant été
sido habiendo sido
PASSÉ COMPOSÉ
PASADO COMPUESTO
Indicatif – Indicativo PRÉSENT
PRESENTE
suis
sont
soy eres es somos sois son
IMPARFAIT
étais
es est sommes êtes
étais était 26
Les verbes
ai été
he sido
as été
has sido
a été
ha sido
avons été
hemos sido
avez été
habéis sido
ont été
han sido
IMPERFECTO
PLUS-QUEPARFAIT
PLUSCUAMPERFECTO
era eras era
avais été
había sido
avais été
habías sido
avait été
había sido
Grammaire avions été
habíamos sido
aviez été
habíais sido
étaient
éramos erais eran
avaient été
habían sido
PASSÉ SIMPLE
PASADO SIMPLE
FUTUR SIMPLE
FUTURO
fus
fui
serai
seré
fus
fuiste
seras
serás
fut
fue
sera
será
fûmes
fuimos
serons
seremos
fûtes
fuisteis
serez
seréis
furent
fueron
seront
serán
étions étiez
2
ÊTRE – ESTAR ..............................................................................
Infinitif – Infinitivo SIMPLE
SIMPLE
COMPOSÉ
COMPUESTO
être
estar
avoir été
haber estado
Participe – Participio PRÉSENT
PRESENTE
PASSÉ
PASADO
étant
estando
été
estado
ayant été
habiendo estado
Indicatif – Indicativo PRÉSENT
PRESENTE
PASSÉ COMPOSÉ
PASADO COMPUESTO
suis
estoy
ai été
he estado
es
estás
as été
has estado Les verbes
27
Grammaire
2 est
está
a été
ha estado
sommes
estamos
avons été
hemos estado
êtes
estáis
avez été
habéis estado
sont
están
ont été
han estado
IMPARFAIT
IMPERFECTO
PLUS-QUEPARFAIT
PLUSCUAMPERFECTO
étais
estaba
avais été
había estado
étais
estabas
avais été
habías estado
était
estaba
avait été
había estado
étions
estábamos
avions été
habíamos estado
étiez
estabais
aviez été
habíais estado
étaient
estaban
avaient été
habían estado
PASSÉ SIMPLE
PASADO SIMPLE
FUTUR SIMPLE
FUTURO
fus
estuve
serai
estaré
fus
estuviste
seras
estarás
fut
estuvo
sera
estará
fûmes
estuvimos
serons
estaremos
fûrent
estuvisteis
serez
estaréis
furent
estuvieron
seront
estarán
les phrases interrogatives commencent *parEnunespagnol, point d’interrogation inversé ( ¿ ) et se terminent par un point d’interrogation normal ( ? ). Le point d’exclamation suit la même règle ( ¡! ) .
*
28
Les verbes
Grammaire
2
Le verbe « avoir » L’équivalent d’« avoir » en espagnol est le verbe irrégulier tener. On le conjugue comme suit :
AVOIR – TENER
..............................................................................
Infinitif – Infinitivos SIMPLE
SIMPLE
COMPOSÉ
COMPUESTO
avoir
tener
avoir eu
haber tenido
PASADO
Participe – Participio PRÉSENT
PRESENTE
PASSÉ
ayant
teniendo
eu-eue
tenido
ayant eu
habiendo tenido
PASSÉ COMPOSÉ
PASADO COMPUESTO
Indicatif – Indicativo PRÉSENT
PRESENTE
ai
tengo
ai eu
he tenido
as
tienes
as eu
has tenido
a
tiene
a eu
ha tenido
avons
tenemos
avons eu
hemos tenido
avez
tenéis
avez eu
habéis tenido
ont
tienen
ont eu
han tenido
IMPARFAIT
IMPERFECTO
PLUS-QUEPARFAIT
PLUSCUAMPERFECTO
avais
tenía
avais eu
había tenido
avais
tenías
avais eu
habías tenido
avait
tenía
avait eu
había tenido
avions
teníamos
avions eu
habíamos tenido
aviez
teníais
aviez eu
habíais tenido
avaient
tenían
avaient eu
habían tenido Les verbes
29
2
Grammaire
PASSÉ SIMPLE
PASADO SIMPLE
FUTUR SIMPLE
FUTURO
eus
tuve
aurai
tendré
eus
tuviste
auras
tendrás
eut
tuvo
aura
tendrá
eûmes
tuvimos
aurons
tendremos
eûtes
tuvisteis
aurez
tendréis
eurent
tuvieron
auront
tendrán
Quelques verbes courants Infinitif ouvrir
abrir
[abrír]
aller
ir
[ir]
venir
venir
[benír]
donner
dar
[dar]
pouvoir
poder
[podér]
vouloir
querer
[kerér]
parler
hablar
[ablár]
manger
comer
[komér]
Présent de l’indicatif (1re personne) ouvre
abro
[ábro]
vais
voy
[bói]
viens
vengo
[béngo]
donne
doy
[dói]
peux
puedo
[pwédo]
veux
quiero
[kiéro]
30
Les verbes
Grammaire parle
hablo
[áblo]
mange
como
[kómo]
2
Imparfait (1re personne) ouvrais
abría
[abría]
allais
iba
[íba]
venais
venía
[benía]
donnais
daba
[dába]
pouvais
podía
[podía]
voulais
quería
[kería]
parlais
hablaba
[ablába]
mangeais
comía
[komía]
Futur (1re personne) ouvrirai
abriré
[abriré]
irai
iré
[iré]
viendrai
vendré
[bendré]
donnerai
daré
[daré]
pourrai
podré
[podré]
voudrai
querré
[keré]
parlerai
hablaré
[ablaré]
mangerai
comeré
[komeré]
Les verbes
31
2
Grammaire
D'autres verbes pratiques à l'infinitif Accepter
Aceptar
[aseptár]
Arrêter
Parar
[parár]
Comprendre
Comprender
[komprendér]
Conduire
Conducir
[kondousír]
Confirmer
Confirmar
[konfirmár]
Coûter
Costar
[kostár]
Écrire
Escribir
[eskribír]
Faire
Hacer
[asér]
Fermer
Cerrar
[serár]
Indiquer
Indicar
[indikár]
Mettre
Poner
[ponér]
Obtenir
Conseguir
[konsegouír]
Perdre
Perder
[perdér]
Voyager
Viajar
[byaHár]
32
Les verbes
Grammaire
2
Le galicien est une langue très proche du portugais. Il est parlé dans le nord-ouest de l'Espagne, en Galice, et dans quelques territoires de provinces limitrophes. Une caractéristique typique des Galiciens consiste à former les diminutifs des mots avec la terminaison iño / iña. Ainsi, un Galicien utilisera par exemple le mot mesiña pour désigner une «petite table» au lieu de mesita, plus courant dans le reste de l’Espagne. Voici quelques exemples de particularités galiciennes : Adieu : adeus (au lieu de adiós ) Bière : cervexa (au lieu de cerveza ) Bonjour : bos dias (au lieu de buenos días ) Bonsoir : boas tardes (au lieu de buenas tardes ) Vin : viño (au lieu de vino ) Manger : xantar (au lieu de comer )
* * * * * *
Les verbes
33
3
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX MOTS ET EXPRESSIONS USUELS PALABRAS Y EXPRESIONES USUALES ...............................................................................
Oui
Sí
[sí]
Non
No
[no]
Peut-être
Puede ser
[pwéde ser]
Excusez-moi
Perdone
[perdóne]
Bonjour (forme familière)
¡Hola!
[óla]
Bonjour (le matin)
Buenos días
[bwénos días]
Bonjour (l’après-midi) Buenas tardes
[bwénas tárdes]
Bonsoir
[bwénas tárdes]
Buenas tardes
Bonne nuit
Buenas noches
[bwénas nótches]
Salut
¡Adios!
[adiós]
Au revoir
Hasta la vista Hasta luego
[ásta la vísta] [ásta louégo]
Merci
Gracias
[grásyas]
Merci beaucoup
Muchas gracias
[mútchas grásyas]
S’il vous plaît
Por favor
[por fabór]
Je vous en prie
De nada
[de náda]
Mots et expressions usuels
35
Renseignements généraux
3
Comment allez-vous?
¿Cómo está usted?, ¿Qué tal?
[kómo está ousté | ke tál]
Très bien,
Muy bien,
[mwí bién]
et vous?
¿y usted?
[i ousté]
Très bien, merci
Muy bien, gracias
[mwí bién grásyas]
Où se trouve ...?
¿Dónde se encuentra...?
[dónde se nkwéntra]
l’hôtel...?
el hotel...?
[el otél]
Est-ce qu’il y a ...?
¿Hay...?
[áj]
Est-ce qu’il y a une piscine? ¿Hay una piscina? [ái oúna pisína ] Est-ce loin d’ici? ¿Está lejos de aquí? [está léHos de akí] Est-ce près d’ici? ¿Está cerca de aquí? [está sérka de akí] ici
aquí
[akí]
là
ahí
[aí]
à droite
a la derecha
[a la derétcha]
à gauche
a la izquierda
[a la iskyérda]
tout droit
derecho, recto
[derétcho | rékto]
avec
con
[kón]
sans
sin
[sín]
beaucoup
mucho
[moútcho]
36
Mots et expressions usuels
Renseignements généraux peu
poco
[póko]
souvent
a menudo
[a menoúdo]
de temps à autre
de tiempo en tiempo
[de tyémpo en tyémpo]
quand
cuando
[kwándo]
très
muy
[mwí]
aussi
también
[tambyén]
dessus (sur, au-dessus de)
encima (sobre, por encima de)
[ensíma (sóbre | por ensíma de]
dessous (sous, en dessous de)
debajo (bajo, por debajo de)
[debáHo (báHo por debáHo de]
en haut
arriba
[aríba]
en bas
abajo
[abáHo]
3
Excusez-moi, je ne comprends pas. Discúlpeme, no comprendo. [discúlpeme no kompréndo] Pouvez-vous parler plus lentement, s’il vous plaît? ¿Puede usted hablar más lentamente, por favor? [pwéde ousté ablár más léntaménte por fabór] Pouvez-vous répéter, s’il vous plaît? ¿Puede usted repetir, por favor? [pwéde ousté repetír | por fabór] Parlez-vous français? ¿Habla usted francés? [ábla ousté fransés] Je ne parle pas l’espagnol. Yo no hablo español. [yo no áblo espagnól]
Mots et expressions usuels
37
Renseignements généraux
3
Y a-t-il quelqu’un ici qui parle français? ¿Hay alguien aquí que hable francés? [ayálgyen akí ke áble fransés] Y a-t-il quelqu’un ici qui parle anglais? ¿Hay alguien aquí que hable inglés? [ayálgyen akí ke áble inglés] Est-ce que vous pouvez me l’écrire? ¿Puede usted escribírmelo? [pwéde ousté eskribírmelo] Qu’est-ce que cela veut dire? ¿Qué quiere decir eso? [ke kyére desír éso] Que veut dire le mot...? ¿Qué quiere decir la palabra...? [ke kyére desír la palábra...] Je comprends. Comprendo. [kompréndo] Comprenez-vous? ¿Comprende usted? [komprénde ousté] En français, on dit... En francés se dice... [en fransés se díse] En anglais, on dit... En inglés se dice... [en inglés se díse] Pouvez-vous me l’indiquer dans le livre? ¿Puede usted indicármelo en el libro? [pwéde ousté indikármelo en el líbro] 38
Mots et expressions usuels
Renseignements généraux
3
Puis-je avoir...? ¿Puedo tener...? [pwédo tenér...] Je voudrais avoir... Desearía tener... [desearía] Je ne sais pas. Yo no sé. [yo no sé]
de la même manière en Espagne *selonVousqu’ilneestdirez10h,pas18h«bonjour» ou 21h. Le matin (c'est-à-dire jusqu’à 14h environ), un simple buenos días fera l’affaire. À partir de 14h et jusqu’à 20h environ, les Espagnols se saluent en disant buenas tardes, ou buenas pour faire plus court. Dès 20h, optez plutôt pour l’expression buenas noches, qui ne veut alors pas dire «bonne nuit» mais bien «bonsoir»!
*
LES COULEURS LOS COLORES ...............................................................................
blanc/che
blanco/a
[blánco/a]
noir/e
negro/a
[négro/a]
rouge
rojo/a
[róHo/a]
vert/e
verde
[vérde]
bleu/e
azul
[azúl]
jaune
amarillo
[amaríyo] Les couleurs
39
Renseignements généraux
3
LES NOMBRES LOS NÚMEROS ...............................................................................
un
uno, una
[oúno | oúna]
deux
dos
[dós]
trois
tres
[trés]
quatre
cuatro
[kwátro]
cinq
cinco
[sínko]
six
seis
[séys]
sept
siete
[syéte]
huit
ocho
[ótcho]
neuf
nueve
[nwébe] [dyés]
dix
diez
onze
once
[ónse]
douze
doce
[dóse]
treize
trece
[trése]
quatorze
catorce
[katórse]
quinze
quince
[kínse]
seize
dieciséis
[dyesiséys]
dix-sept
diecisiete
[dyesisyéte]
dix-huit
dieciocho
[dyesyótcho]
dix-neuf
diecinueve
[dyesinwébe]
vingt
veinte
[béynte]
vingt et un
veintiuno
[beyntyúno]
vingt-deux
veintidós
[beyntidós]
trente
treinta
[tréynta]
trente et un
treinta y uno
[treyntaioúno]
trente-deux
treinta y dos
[treyntaidós]
40
Les nombres
Renseignements généraux quarante
cuarenta
quarante et un
cuarenta y uno
[kwarentaiúno]
cinquante
cincuenta
[sinkwénta]
3
[kwarénta]
soixante
sesenta
[sesénta]
soixante-dix
setenta
[seténta]
quatre-vingt
ochenta
[otchénta]
quatre-vingt-dix
noventa
[nobénta]
cent
cien / ciento
[syén|syénto]
deux cents
doscientos
[dosyéntos]
deux cent quarante-deux
doscientos cuarenta y dos
[dosyéntos | kwarentaidos]
cinq cents
quinientos
[kinyéntos]
mille
mil
[míl]
dix mille
diez mil
[dyés míl]
un million
un millón
[oun miyón]
Pour «trente» et «quarante», comme on peut voir ci-dessus, et les autres nombres jusqu’à quatre-vingt-dix, on doit ajouter au nombre en question y + uno, dos, tres, etc. À partir de «cent», c’est comme en français.
vous dit « ¡Jesús! » alors que vous venez d’éternuer, *ne vousSi l’onétonnez pas! Dans ce contexte, cela correspond tout simplement à l’expression française «À vos souhaits!» * .
Les nombres
41
Renseignements généraux
3
L’HEURE ET LE TEMPS HORA Y TIEMPO ...............................................................................
Heure – Hora Quelle heure est-il?
¿Qué hora es ?
[ke óra es]
Il est une heure.
Es la una.
[es la oúna]
Il est deux heures.
Son las dos.
[són las dós]
trois heures et demie
tres y media
[tresimédya]
quatre heures et quart
cuatro y cuarto
[kwátro i kwarto]
cinq heures moins le quart
cinco menos cuarto
[sínko ménos kwárto]
six heures cinq
seis y cinco
[séisi sínko]
sept heures moins dix
siete menos diez
[syéte ménos dyés]
Dans un quart d’heure
En un cuarto de hora
[en oún kwárto de óra]
Dans une demi-heure
En media hora
[en médya óra]
Dans une heure
En una hora
[en oúna óra]
Dans un instant
En un instante, En un momento
[en oun istánte | en oun moménto]
Un instant, s’il vous plaît
Un momento, por favor
[oun moménto | por fabór]
Quand?
¿Cuándo?
[kwándo]
Tout de suite
Enseguida
[ensegída]
Maintenant
Ahora
[aóra]
Ensuite
Después
[despwés]
42
L’heure et le temps
Renseignements généraux Plus tard
Más tarde
[más tárde]
Je reviendrai dans une heure.
Volveré en una hora.
[bolberé:n oúna óra]
3
Moments de la journée – Momentos del día jour
día
[día] [nótche]
nuit
noche
matin
mañana
[magnána]
après-midi
tarde
[tárde]
soirée
tarde
[tárde]
aujourd’hui
hoy
[ój]
ce matin
esta mañana
[ésta magnana]
cet après-midi
esta tarde
[ésta tárde]
ce soir
esta noche
[ésta nótche]
demain
mañana
[magnána]
demain matin
mañana por la mañana
[magnána por la magnána]
demain après-midi
mañana por la tarde
[magnána por la tárde]
demain soir
mañana por la noche
[magnána por la nótche]
aprèsdemain
pasado mañana
[pasádo magnána]
hier
ayer
[ayér]
avant-hier
anteayer
[ánteayér]
semaine
semana
[semána]
la semaine prochaine
la semana próxima
[la semána prósima]
L’heure et le temps
43
Renseignements généraux
3
la semaine dernière
la semana pasada
[la semána pasáda]
lundi prochain
el lunes próximo
[loúnes prósimo]
Jours de la semaine – Días de la semana dimanche
domingo
[domíngo]
lundi
lunes
[loúnes]
mardi
martes
[mártes]
mercredi
miércoles
[myérkoles]
jeudi
jueves
[Hwébes]
vendredi
viernes
[byérnes]
samedi
sábado
[sábado]
Mois – Meses janvier
enero
[enéro]
février
febrero
[febréro]
mars
marzo
[márso]
avril
abril
[abríl]
mai
mayo
[máyo]
juin
junio
[Hoúnio]
juillet
julio
[Hoúlio]
août
agosto
[agósto]
septembre
septiembre
[septyémbre]
octobre
octubre
[oktoúbre]
novembre
noviembre
[novyémbre]
décembre
diciembre
[disyémbre]
44
L’heure et le temps
Renseignements généraux le 1er juin
el primero de junio
[el prímero de Hoúnio]
le 10 juin
el diez de junio
[el dyés de Hoúnio]
le 17 juin
el diecisiete de junio
[el dyesisyéte de Hoúnio]
le 31 juillet
el treinta y uno de julio
[el tréynta i oúno de Hoúlio]
mois
mes
[més]
le mois prochain
el mes próximo
[el més prósimo]
le mois dernier
el mes pasado
[el més pasádo]
année
año
[ágno]
l’année prochaine (l’an prochain)
el próximo año
[el prósimo ágno]
l’année passée (l’an dernier)
el año pasado
[el ágno pasádo]
3
À partir de quelle heure peut-on prendre le petit déjeuner? ¿A partir de qué hora se puede desayunar? [a partír de ke óra se pwéde desayunár] Jusqu’à quelle heure? ¿Hasta qué hora? [ásta ke óra] À quelle heure la chambre sera-t-elle prête? ¿A qué hora estará lista la habitación? [a ke óra estará lísta la:bitasión] À quelle heure doit-on quitter la chambre? ¿A qué hora se debe dejar la habitación? [a ke óra se débe deHár la:bitasión] Quel est le décalage horaire entre... et ... ? ¿Cuál es la diferencia de horario entre... y ...? [kwál es la diferénsya de oráryo éntre... i...] L’heure et le temps
45
Renseignements généraux
3
PAYS ET NATIONALITÉS PAISES Y NACIONALIDADES ...............................................................................
Allemagne
Alemania
[alemánya]
Angleterre
Inglaterra
[inglatera]
Argentine
Argentina
[arhentína]
Australie
Australia
[aoustrália]
Autriche
Austria
[áoustria]
Belgique
Bélgica
[belhíka]
Brésil
Brasil
[brásil]
Canada
Canadá
[kanadá]
Chili
Chile
[tchíle]
Écosse
Escocia
[eskócya]
Espagne
España
[espágna]
États-Unis
Estados Unidos
[estádos ounídos]
France
Francia
[fránsya]
Grande-Bretagne
Gran-Bretaña
[grán-bretágna]
Grèce
Grecia
[grésya]
Italie
Italia
[itália]
Mexique
México
[méhiko]
Pays-Bas
Holanda
[holánda]
Portugal
Portugal
[portougál]
Québec
Quebec
[kebék]
Suisse
Suiza
[swísa]
Russie
Rusia
[roúsya]
46
Pays et nationalités
Renseignements généraux Je suis...
Soy...
3
[sói]
Allemand/Allemande Alemán/Alemána
[aleman/alemana]
Américain/ Américaine
Americano/a, Estadounidense
[amerikáno | a | estadounidénse]
Anglais/Anglaise
Inglés/Inglesa
[inglés/inglesa]
Argentin/ Argentine
Argentino/ Argentina
[arhentíno | arhentína]
Autralien/ Autralienne
Australiano/ Australiana
[aoustraliáno/ aoustraliána]
Autrichien/ Autrichienne
Austríaco/ Austríaca
[aoustríako/ aoustríaka]
Belge
Belga
[bélga]
Brésilien/ Brésilienne
Brasilero/ Brasilera
[brasiléro | brasiléra]
Britannique
Británico/Británica
[britániko/británika]
Canadien/ Canadienne
Canadiense
[kanadyénse]
Chilien/Chilienne
Chileno/Chilena
[tchiléno | tchiléna]
Espagnol/ Espagnole
Español/ Española
[espagnól | espagnóla]
Français/ Française
Francés/ Francesa
[fransés | fransésa]
Hollandais/ Hollandaise
Holandés/ Holandesa
[olandés/ olandesa]
Grec/Grecque
Griego/Griega
[griégo/griéga]
Irlandais/Irlandaise
Irlandés/Irlandesa
[irlandés/irlandesa]
Italien/Italienne
Italiano/Italiana
[italyáno | italyána]
Mexicain/ Mexicaine
Mexicano/ Mexicana
[mehikáno | mehikána]
Pays et nationalités
47
Renseignements généraux
3
Québécois/ Québécoise
Quebequense Quebequés Quebequesa
[kebekénse | kebekés| kebekésa]
Suisse
Suizo/Suiza
[swíso | swísa]
Portugais/Portugaise Portugués/Portuguesa
[portougés/portougesa]
Russe
[roúso/roúsa]
Ruso/Rusa
que l’espagnol parlé en Amérique du Sud diffère *quelqueSaviez-vous peu de celui parlé en Espagne? D’un pays à l’autre, voire d’une région à l’autre, l’accent change et certains mots de vocabulaire également. Il ne s’agit cependant que de différences mineures, qui peuvent parfois prêter à sourire mais qui ne gênent pas réellement à la compréhension.
*
48
Pays et nationalités
Renseignements généraux
3
FORMALITÉS D’ENTRÉE FORMALIDADES DE ENTRADA ...............................................................................
l’ambassade
la embajada
[la embaHáda]
bagages
equipajes
[ekipáHes]
carte de tourisme
tarjeta de turismo
[tarHéta de tourísmo]
citoyen
ciudadano
[syoudadáno]
le consulat
el consulado
[el konsouládo]
douane
aduana
[adwána]
immigration
inmigración
[inmigrasión]
passeport
pasaporte
[pasapórte]
sac
bolso
[bólso]
valise
valija, maleta
[balíHa | maléta]
visa
visa
[bísa]
Votre passeport, s’il vous plaît. Su pasaporte, por favor. [sou pasapórte | por fabór] Combien de temps allez-vous séjourner au pays? ¿Cuánto tiempo estará en el país? [kwánto tyémpo estará en el país] Trois jours
Tres días
[trés días]
Une semaine
Una semana
[oúna semána]
Un mois
Un mes
[oun més]
Avez-vous un billet de retour? ¿Tiene usted un billete de vuelta? [tyéne ousté oun biyéte de bwelta] Formalités d'entrée
49
Renseignements généraux
3
Quelle sera votre adresse dans le pays? ¿Cuál será su dirección en el país? [kouál será sou direksión en el país] Voyagez-vous avec des enfants? ¿Viaja usted con niños? [byáHa ousté kon nígnos] Voici le consentement de sa mère (de son père). He aquí el permiso de su madre (de su padre). [e akí el permíso de sou mádre | de sou pádre] Je ne suis qu’en transit. Sólo estoy de pasada. [sólo estói de pasada] Je suis en voyage d’affaires. Estoy en viaje de negocios. [estói en byáHe de negosyos] Je suis en vacances. Estoy de vacaciones. [estói de bakasyónes] Pouvez-vous ouvrir votre sac, s’il vous plaît? ¿Puede usted abrir su bolso, por favor? [pwéde ousté abrír sou bólso | por fabór] Je n’ai rien à déclarer. Yo no tengo nada que declarar. [yo no téngo náda ke deklarár]
50
Formalités d'entrée
Renseignements généraux
3
L’AÉROPORT EL AEROPUERTO ...............................................................................
autobus
autobús,
[aoutoboús |
avion
avión
[abyón]
bateau
barco
[bárko]
taxi
taxi
[táksi]
train
tren
[trén]
voiture
coche
[kótche]
voiture de location
coche de alquiler
[kótche de alkilér]
office de tourisme
oficina de turismo
[ofisína de tourísmo]
renseignements touristiques
informaciones turísticas
[imformasyónes tourístikas]
J’ai perdu une valise. He perdido una maleta. [e perdído oúna maléta] J’ai perdu mes bagages. He perdido mi equipaje. [e perdído mi ekipáHe] Je suis arrivé sur le vol nº... de... Llegué en el vuelo no... de... [yegué:nel bwélo noumero... de...] Je n’ai pas encore eu mes bagages. Todavía no he recibido mi equipaje. [todabía no e resibído mi ekipáHe]
L’aéroport
51
Renseignements généraux
3
Y a-t-il un bus qui se rend au centre-ville? ¿Hay un autobús que va al centro de la ciudad? [áj un aoutoboús ke bá:l séntro de la syoudá] Où le prend-on? ¿Dónde se toma? [dónde se tóma] Quel est le prix du billet? ¿Cuánto vale el billete (el tíquet)? [kwánto bále:l biyéte | el tíket] Est-ce que ce bus va à ...? ¿Ese bus va a ...? [ése boús ba:] Combien de temps faut-il pour se rendre à l’aéroport? ¿Cuánto tiempo se necesita para ir al aeropuerto [kwánto tyémpo se nesesíta pára ir al aeropwérto] Combien de temps faut-il pour se rendre au centre-ville? ¿Cuánto tiempo se necesita para ir al centro de la ciudad? [kwánto tyémpo se nesesíta pára ir al séntro de la syoudá] Combien faut-il payer? ¿Cuánto cuesta? [kwánto kwésta] Où prend-on le taxi? ¿Dónde se toma el taxi? [dónde se tóma:l táksi] Combien coûte le trajet pour...? ¿Cuánto cuesta el trayecto para ir a? [kwánto kwésta el trayékto pára ir a...] Où peut-on louer une voiture? ¿Dónde se puede alquilar un auto? [dónde se pwéde alkilár un aoúto] 52
L’aéroport
Renseignements généraux
3
Est-ce qu’on peut réserver une chambre d’hôtel depuis l’aéroport? ¿Se puede reservar una habitación de hotel desde el aeropuerto? [se pwéde reserbár una:bitasyón de otél désde:l aeropwérto] Y a-t-il un hôtel à l’aéroport? ¿Hay un hotel en el aeropuerto? [ái oun otél en el aeropwérto] Où peut-on changer de l’argent? ¿Dónde se puede cambiar dinero? [dónde se pwéde kambyár dinéro] Où sont les bureaux de...? ¿Dónde se encuentran las oficinas de...? [dónde se:nkwéntran las ofisínas de...]
LES TRANSPORTS LOS TRANSPORTES ...............................................................................
Les transports en commun – El transporte colectivo bus
bus, autobús
car
autocar
[boús | aoutoboús] [aoutokár]
métro
metro
[métro]
train
tren
[trén]
air conditionné
aire acondicionado
[áyre akondisyonádo]
aller-retour
ida y vuelta
[ída i bwélta]
billet
billete, tíquet
[biyéte | tíket]
gare
estación (de trenes, de bus)
[estasyón de trénes | de boús]
place numérotée
asiento numerado
[asyénto noumerádo] Les transports
53
Renseignements généraux
3
siège réservé
asiento reservado
[asyénto reserbádo]
terminal routier
terminal, estación
[terminál | estasyón]
quai
andén, muelle
[andén | mwéye]
vidéo
video
[bidéo]
wagonrestaurant
vagónrestaurante
[bagónrestaouránte]
Où peut-on acheter les billets? ¿Dónde se puede comprar los billetes (tíquetes)? [dónde se pwéde komprár los biyétes | tíketes] Quel est le tarif pour...? ¿Cuánto cuesta el billete para...? [kwánto kwésta el biyéte pára...] Quel est l’horaire pour...? ¿Cuál es el horario para...? [kwál es el orário pára...] Y a-t-il un tarif pour enfants? ¿Hay un precio para niños? [áj un présyo pára nígnos] À quelle heure part le train pour...? ¿A qué hora sale el tren para...? [a ke óra sále:l trén pára...] À quelle heure arrive le bus de...? ¿A qué hora llega el bus de...? [a ke óra yéga el boús de...] Est-ce que le café est servi à bord? ¿Se sirve café abordo? [se sírbe kafé:n abordo]
54
Les transports
Renseignements généraux
3
Un repas léger est-il servi à bord? ¿Se sirve una comida ligera abordo? [se sírbe oúna komída lihéra abordo] Le repas est-il inclus dans le prix du billet? ¿La comida está incluida en el precio del billete? [la komída está inklwída en el présyo del biyéte] De quel quai part le train pour...? ¿De cuál andén sale el tren para...? [de kwál andén sále:l trén pára...] Où met-on les bagages? ¿Dónde ponemos el equipaje? [dónde ponémos el ekipáHe] Excusez-moi, vous occupez ma place. ¿Discúlpeme, usted ocupa mi asiento. [diskúlpeme ousté okoúpa mi asyénto] À quelle gare sommes-nous? ¿En qué estación estamos? [en ké estasyón estámos] Est-ce que le train s’arrête à...? ¿El tren para en...? [el trén se pára:n] Métro – Metro Quelle est la station la plus proche? ¿Cuál es la estación más cercana? [kwál es la estasyón más serkána] Combien coûte un billet? ¿Cuánto cuesta un billete? [kwánto kwésta un biyéte]
Les transports
55
Renseignements généraux
3
Y a-t-il des carnets de billets? ¿Hay talonarios de billetes? [áj talonáryos de biyétes] Y a-t-il des cartes pour la journée? pour la semaine? ¿Hay tarjetas por un día? una semana? [áj tarHétas por oun día | oúna semána] Quelle direction faut-il prendre pour aller à...? ¿Qué dirección hay que tomar para ir a...? [ke direksyón áj que tomár pára ir a...] Est-ce qu’il faut prendre une correspondance? ¿Hay que hacer una correspondencia (un cambio de...)? [áj ke asér oúna korespondénsya | oun kambyo] Avez-vous un plan du métro? ¿Tiene usted un plano del metro? [Tyéne ousté oun pláno del métro] À quelle heure ferme le métro? ¿A qué hora cierra el metro? [a ke óra syéra el métro]
La conduite automobile – El automóvil ici
aquí
[akí]
là
ahí, allí
[aí | ayí]
avancer
avanzar
[abansár]
reculer
retroceder
[retrosedér]
tout droit
derecho/ recto
[derétcho | rékto]
56
Les transports
Renseignements généraux à gauche
a la izquierda
[a la iskyérda]
à droite
a la derecha
[a la derétcha]
feux de circulation
semáforos
[semáforos]
feu rouge
luz roja
[loús róHa]
feu vert
luz verde
[loús bérde]
feu jaune
luz amarilla
[loús amaríya]
aux feux de circulation
a las señales de tránsito
[a las segnáles de tránsito] [eskína]
carrefour
esquina
carrefour giratoire
rotonda
[rotónda]
sens unique
sentido único, una sola dirección
[sentído oúniko | oúna sóla direksyón]
sens interdit
sentido prohibido, dirección prohibida
[sentído proibído | direksyón proibída]
faites trois kilomètres
haga tres kilómetros
[ága trés kilómetros]
la deuxième à droite
la segunda a la derecha
[la segúnda a la derétcha]
la première à gauche
la primera a la izquierda
[la priméra a la iskyérda]
autoroute à péage
autopista de peaje
[aoutopísta de peáHe]
route non revêtue
carretera sin asfaltar
[karetéra sin asfaltár]
rue piétonne
calle peatonal
[káye peatonál]
Les transports
3
57
Renseignements généraux
3
Location – Alquiler Je voudrais louer une voiture. Quisiera alquilar un coche. [kisyéra alkilár oun kótche] En avez-vous à transmission automatique? ¿Tiene uno de transmisión automática? [tyéne oúno de transmisyón aoutomátika] En avez-vous à embrayage manuel? ¿Tiene uno de embrague manual? [tyéne oúno de embrágue manouál] Quel est le tarif pour une journée? ¿Cuánto cuesta por un día? [kwánto kwésta por oun día] Quel est le tarif pour une semaine? ¿Cuánto cuesta por una semana? [kwánto kwésta por oúna semána] Est-ce que le kilométrage est inclus? ¿El kilometraje está incluido? [el kilometráHe está inklwído] Combien coûte l’assurance? ¿Cuánto cuesta el seguro? [kwánto kwésta el segoúro] Y a-t-il une franchise collision? ¿Hay una penalidad por accidente, por choque? [áj oúna penalidad por accidente | por tchóke] J’ai une réservation. Tengo una reservación. [téngo oúna reserbasyón]
58
Les transports
Renseignements généraux
3
J’ai un tarif confirmé par le siège social. Tengo un precio confirmado por la compañia. [téngo oun présyo konfirmádo por la kompagnía]
Mécanique – Mecánica antenne
antena
[anténa]
antigel
anticongelante
[antikonhelánte]
avertisseur
avisador, bocina
[abisadór | bosína]
boîte à gants
guantera
[wantéra]
cassette
casete
[kaséte]
chauffage
calefacción
[kalefaksyón]
clé
llave
[yábe]
clignotants
intermitente
[intermiténte]
climatisation
climatización
[klimatisasyón]
coffre
maletero, guarda maletas
[maletéro | gouárda malétas]
démarreur
arranque
[aranke]
diesel
diesel
[dyésel]
eau
agua
[ágwa]
embrayage
embrague
[embrágue]
essence
gasolina, petróleo
[gasolína | petróleo]
essence sans plomb
gasolina sin plomo
[gasolína sin plómo]
essuie-glace
limpiaparabrisas
[límpyaparabrisas]
filtre à huile
filtro de aceite
[fíltro de aséyte]
frein à main
freno de mano
[fréno de máno]
freins
frenos
[frénos]
fusibles
fusibles
[fousíbles]
glaces électriques
cristales
[kristáles Les transports
59
Renseignements généraux
3
huile
eléctricos
eléktrikos]
aceite
[aséyte]
levier de changement palanca de de vitesse velocidad
[palánka de velósida]
pare-brise
parabrisa
[parabrísa]
pare-chocs
parachoques
[paratchóke]
pédale
pedal
[pedál]
phare
faro, luz
[fáro | loús]
pneu
neumático, goma, llanta
[neoumátiko | góma | yánta]
portière avant (arrière)
puerta, portezuela de delante (de atrás)
[pwérta | porteswéla | de delánte | de atrás]
radiateur
radiador
[radyadór]
radio
el radio
[el rádyo]
rétroviseur
retrovisor
[retrobisór]
serrure
cerradura
[seradúra]
siège
asiento
[asyénto]
témoin lumineux
piloto
[pilóto]
toit ouvrant
techo abrible
[tétcho abríble]
ventilateur
ventilador
[bentiladór]
volant
volante, timón
[bolánte | timón]
aceite
huile
[aséyte]
agua
eau
[ágwa]
antena
antenne
[anténa]
anticongelante
antigel
[antikonhelánte]
arranque
démarreur
[aranke]
avisador, bocina
avertisseur
[abisadór | bosína]
calefacción
chauffage
[kalefaksyón]
60
Les transports
Renseignements généraux casete
cassette
[kaséte]
cerradura
serrure
[seradúra]
climatización
climatisation
[klimatisasyón]
cristales eléctricos
glaces électriques
[kristáles eléktrikos]
diesel
diesel
[dyésel]
embrague
embrayage
[embrágue] [fáro | loús]
faro, luz
phare
filtro de aceite
filtre à huile
[fíltro de aséyte]
frenos
freins
[frénos]
freno de mano
frein à main
[fréno de máno]
fusibles
fusibles
[fousíbles]
gasolina, petróleo
essence
[gasolína | petróleo]
gasolina sin plomo
essence sans plomb
[gasolína sin plómo]
guantera
boîte à gants
[wantéra]
intermitente
clignotants
[intermiténte]
limpiaparabrisas
essuie-glace
[límpyaparabrisas]
llave
clé
[yábe]
maletero, guarda maletas
coffre
[maletéro | gouárda malétas]
neumático, goma, llanta
pneu
[neoumátiko | góma | yánta]
palanca de velocidad
levier de changement de vitesse
[palánka de velósida]
parabrisa
pare-brise
[parabrísa]
parachoques
pare-chocs
[paratchóke]
pedal
pédale
[pedál] Les transports
3
61
Renseignements généraux
3
piloto
témoin lumineux
[pilóto]
puerta, portezuela de delante (de atrás)
portière avant (arrière)
[pwérta | porteswéla de delánte | de atrás]
radiador
radiateur
[radyadór]
el radio
radio
[el rádyo]
retrovisor
rétroviseur
[retrobisór]
techo abrible
toit ouvrant
[tétcho abíble]
timón
volant
[timón]
ventilador
ventilateur
[bentiladór]
volante
volant
[bolánte]
Faire le plein – Echar gasolina, petróleo Le plein, s’il vous plaît. Llene el tanque (depósito), por favor. [yéne:l tánke | depósito | por fabór] Mettez-en pour 20 euros. Eche por 20 euros. [étche por béynte euro] Vérifier la pression des pneus. Verificar la presión de los neumáticos. [berifikár la presyón de los neoumátikos] Acceptez-vous les cartes de crédit? ¿Acepta usted tarjetas de crédito? [asépta usté tarHétas de krédito]
62
Les transports
Renseignements généraux
3
LA SANTÉ LA SALUD ..............................................................................
hôpital
hospital
[ospitál]
pharmacie
farmacia
[farmásya]
médecin
médico
[médiko]
dentiste
dentista
[dentísta]
J’ai mal...
Tengo un dolor...
[téngo oun dolór]
à l’abdomen
en el abdomen
[en el abdómen]
aux dents
de diente
[de dyénte]
au dos
de espalda
[de:spálda]
à la gorge
de garganta
[de gargánta]
au pied
en el pie
[en:l pyé]
à la tête
de cabeza
[de kabésa]
au ventre
de barriga
[de baríga]
Je suis constipé.
Estoy constipado.
[estói konstipádo]
J’ai la diarrhée.
Tengo diarrea.
[téngo dyárea]
Je fais de la fièvre.
Tengo fiebre.
[téngo fyébre]
Mon enfant fait de la fièvre.
Mi hijo tiene fiebre.
[mi:iHo tyéne fyébre]
J’ai la grippe.
Tengo gripe.
[téngo grípe]
Je voudrais renouveler cette ordonnance. Quisiera renovar esta prescripción. [kisyéra renobár ésta preskripsyón]
La santé
63
Renseignements généraux
3
Avez-vous des médicaments contre le mal de tête? ¿Tiene medicamentos para el dolor de cabeza? [tyéne medikaméntos pára el dolór de kabésa] Avez-vous des médicaments contre la grippe? ¿Tiene medicamentos para la gripe? [tyéne medikaméntos pára la grípe] Je voudrais...
Desearía...
des préservatifs
preservativos
[desearía] [preserbatíbos]
de la crème solaire
una crema para el sol
[oúna kréma pára:l sól]
un insectifuge
un antiinsectos
[oun anti:nséktos]
un collyre
un colirio
[oun kolíryo]
du baume pour les piqûres d’insecte
...una pomada para las picaduras de insectos
[pomáda pára las pikádoúras de inséktos]
une solution nettoyante (mouillante) pour verres de contact souples (rigides)
...una solución para limpiar (mojar) los lentes de contacto suaves (rígidos)
[oúna solousyón pára limpyár | moHár | los léntes de kontákto swábes | rígidos]
64
La santé
Renseignements généraux
3
URGENCES URGENCIAS ...............................................................................
Au feu!
¡Fuego!
[fwégo]
Au secours!
¡Auxilio!
[aousílyo]
Au voleur!
¡Al ladrón!
[al ladrón]
On m’a agressé.
Me agredieron.
[me agredyéron]
On m’a volé.
Me robaron.
[me robáron]
Pouvez-vous appeler la police? l’ambulance? ¿Puede usted llamar a la policía? ¿la ambulancia? [pwéde ousté yamar a la polisyia | l:anbulánsya?] Où est l’hôpital? ¿Dondé está el hospital? [dónde está el ospitál] Pouvez-vous me conduire à l’hôpital? ¿Puede llevarme al hospital? [pwéde yebármé al ospitál] On a volé nos bagages dans la voiture. Se robaron nuestro equipaje del coche. [se robáron nwéstro equipáHe del kótche] On a volé mon portefeuille. Me robaron la cartera. [me robáron la kartéra] Ils avaient une arme. Tenían un arma. [tenían oun árma] Ils avaient un couteau. Tenían un cuchillo. [tenían un koutchíyo] Urgences
65
En Espagne, comme ailleurs dans le monde, la Semana Santa (Semaine sainte) est célébrée entre le dimanche des Rameaux et le dimanche de Pâques. Cette période est particulièrement populaire en Andalousie, alors qu’on peut assister aux défilés des diverses cofradías ou hermandades (confréries). Vêtus de tuniques de couleurs différentes et de capirotes (bonnets pointus), les nazarenos vont parfois pieds nus ou portent une croix ou un cierge, tandis que les costaleros transportent sur leur dos les pasos, des plateformes en bois ornées de scènes de la Passion.
*
*
66
Renseignements généraux
3
L’ARGENT EL DINERO ...............................................................................
banque
banco
[bánko]
bureau de change
oficina de cambio
[ofisína de kámbyo]
Quel est le taux de change pour le dollar canadien? ¿Cuál es el cambio para el dólar canadiense? [kwál es el kámbyo pára el dólar kanadyénse] dollar américain
dólar americano
[dólar amerikáno]
euro
euro
[eouro]
franc suisse
franco suizo
[fránko swíso]
Je voudrais changer des dollars américains (canadiens). Quisiera cambiar dólares americanos (canadienses). [kisyéra kambyár dólares amerikános | kanadyénses] Je voudrais changer (encaisser) des chèques de voyage. Quisiera cambiar cheques de viaje. [kisyéra kambyár tchékes de byáHe] Je voudrais obtenir une avance de fonds sur ma carte de crédit. Quisiera un avance de fondos de mi tarjeta de crédito. [kisyéra oun abánse de fóndos de mi tarHéta de krédito] Où peut-on trouver un guichet automatique (un distributeur de billets)? ¿Dónde se puede encontrar un cajero automático? [dónde se pwéde:nkontrár oún kaHéro aoutomátiko]
L’argent
67
Renseignements généraux
3
POSTE ET TÉLÉPHONE CORREO Y TELÉFONO ...............................................................................
courrier rapide
correo rápido
[koréo rápido]
par avion
por avión
[por abyón]
poids
peso
[péso]
timbres
sellos, estampillas
[séyos | estanpiyas]
Où se trouve le bureau de poste? ¿Dónde se encuentra el correo? [dónde se:nkwéntra el koréo] Combien coûte l’affranchissement d’une carte postale pour le Canada? ¿Cuánto cuesta un sello para una tarjeta a Canadá? [kwánto kwésta oun séyo pára oúna tarHéta a kanadá] Combien coûte l’affranchissement d’une lettre pour le Canada? ¿Cuánto cuesta un sello para una carta a Canadá? [kwánto kwésta oun séyo pára oúna kárta a kanadá] Où se trouve le bureau des téléphones? ¿Dónde está la oficina de teléfonos? [dónde está la ofisína de teléfonos] Où se trouve la cabine téléphonique la plus près? ¿Dónde está la cabina de teléfono más cerca? [dónde está la kabina de teléfono mas syerka] Que faut-il faire pour placer un appel local? ¿Cómo se puede hacer una llamada local? [kómo se pwéde asér oúna yamáda lokál] Que faut-il faire pour appeler au Canada? ¿Cómo se puede hacer una llamada a Canadá? [kómo se pwéde asér oúna yamáda a kanadá] 68
Poste et téléphone
Renseignements généraux
3
Je voudrais acheter une carte de téléphone. Quisiera comprar una tarjeta de teléfono. [kisyéra komprár oúna tarHéta de teléfono] J’aimerais avoir de la monnaie pour téléphoner. Desearía tener menudo (cambio) para hacer una llamada. [desearía tenér menoúdo | kambyo | pára asér úna yamáda] Comment les appels sont-ils facturés à l’hôtel? ¿Cómo son facturadas las llamadas en el hotel? [kómo son faktourádas las yamádas en el otél] J’appelle Canada Direct, c’est un appel sans frais. Llamo a “Canada Direct”, es una llamada sin costo. [yámo a “kanadá dirék” | es oúna yamáda sin kósto] Je voudrais envoyer un fax. Quisiera enviar un fax. [kisyéra embyár oun fáks] Avez-vous reçu un fax pour moi? ¿Recibió un fax para mí? [resibyó un fáks pára mí]
ÉLECTRICITÉ ELECTRICIDAD .............................................................................
Où puis-je brancher mon rasoir? ¿Dónde puedo conectar mi máquina de afeitar? [dónde pwédo konektár mi mákina de aféytar] L’alimentation est-elle de 220 volts? ¿La corriente es de 220 voltios? [la koryénte es de dosyentos béinte voltios] La lampe ne fonctionne pas. La lámpara no funciona. [la lámpara no founsyóna] Électricité
69
Renseignements généraux
3
Où puis-je trouver des piles pour mon réveil? ¿Dónde puedo comprar pilas para mi despertador? [dónde pwédo konprár pílas pára mi despertadór] Est-ce que je peux brancher mon ordinateur ici? ¿Puedo conectar mi ordenador aquí? [pwédo konektár mi ordenadór akí] Y a-t-il une prise téléphonique pour mon ordinateur? ¿Hay una toma teléfonica para mi ordenador? [áj oúna tóma telefónika pára mi ordenadór]
LA MÉTÉO EL TIEMPO .............................................................................
la pluie
la lluvia
[la yoúbya]
le soleil
el sol
[el sól]
le vent
el viento
[el biento]
la neige
la nieve
[la nyébe]
Il fait chaud.
Hace calor.
[áse kalór]
Il fait froid.
Hace frío.
[áse frío]
ensoleillé
soleado
[soléado]
nuageux
nublado
[noubládo]
pluvieux
lluvioso
[youbyóso]
Est-ce qu’il pleut?
¿Llueve?
[ywébe]
Va-t-il pleuvoir?
¿Va a llover?
[ba:yobér]
Prévoit-on de la pluie?
¿Hay probabilidad de lluvia?
[áj probabilidá de yoúbya]
70
La météo
la lluvia
la pluie
el sol
le soleil
[la yoúbya] [el sól]
el viento
le vent
[el biento]
la nieve
la neige
[la nyébe]
Hace calor.
Il fait chaud.
[áse kalór]
Hace frío.
Il fait froid.
[áse frío]
soleado
ensoleillé
[soléado]
nublado
nuageux
[noubládo]
lluvioso
pluvieux
[youbyóso]
¿Llueve?
Est-ce qu’il pleut?
[ywébe]
¿Va a llover?
Va-t-il pleuvoir?
[ba:yobér]
¿Hay probabilidad de lluvia?
Prévoit-on de la pluie?
[áj probabilidá de yoúbya]
Quel temps fera-t-il aujourd’hui? ¿Qué tiempo hará hoy? [ke tyémpo ará ói] Comme il fait beau! ¡Qué buen tiempo hace! [ke bwén tyémpo áse] Comme il fait mauvais! ¡Qué mal tiempo! [ke mal tyémpo]
La météo
71
Renseignements généraux
3
FÊTES ET FESTIVALS FIESTAS Y FESTIVALES .............................................................................
le jour de Noël
el día de Navidad
[día de navidá]
le jour de l’An
Año Nuevo
[ágno nwébo]
le jour des Rois
día de Reyes
[día de réyes]
le Mardi gras
Martes de carnaval
[martes de karnabál]
le mercredi des Cendres
miércoles de ceniza
[myérkoles de senísa]
le Vendredi saint
viernes santo
[vyérnes sánto]
la Semaine sainte
semana santa
[semána sánta]
le jour de Pâques
el día de Pascua
[el día de páskwa]
la fête des Travailleurs
el día de los trabajadores
[el día de los trabaHadóres]
la fête des Mères
el día de las Madres
[el día de las mádres]
la fête des Pères
el día de los Padres
[el día de los pádres]
la fête nationale
la fiesta nacional
[la fyésta nasyonál]
la Saint-JeanBaptiste
el día de San Juan Bautista
[el día de san Hwán baoutísta]
—— día de Navidad
le jour de Noël
[día de navidá]
Año Nuevo
le jour de l’An
[ágno nwébo]
día de Reyes
le jour des Rois
[día de réyes]
Martes de carnaval
le Mardi gras
[karnabáles]
72
Fêtes et festivals
Renseignements généraux miércoles de ceniza
le mercredi des Cendres
[myérkoles de senísa]
el día de Pascua
le jour de Pâques
[el día de páskwa]
viernes santo
le Vendredi saint
[vyérnes sánto]
el día de los trabajadores
la fête des Travailleurs
[el día de los trabaHadóres]
el día de las Madres
la fête des Mères
[el día de las mádres]
el día de los Padres
la fête des Pères
[el día de los pádres]
la fiesta del Trabajo
la fête du Travail
[la fyésta del trabáHo]
el día de San Juan Bautista
la Saint-JeanBaptiste
[el día de san Hwán baoutísta]
3
À Valence, au mois de mars, on célèbre Las Fallas. Les habitants s’y préparent pendant toute l’année. Chaque quartier fabrique sa propre falla, une œuvre d’art géante et souvent satirique faite de bois, de papier mâché ou de polystyrène. Pendant quelques jours, les fallas sont exposées dans la rue et «notées» avant d’être brûlées, le dernier soir, lors de la Cremà (en valencien, cremar signifie «brûler»). Les mascletàs (rafales de pétards) sont un autre aspect incontournable de ces fêtes.
*
*
Fêtes et festivals
73
4
ATTRAITS TOURISTIQUES ATTRAITS TOURISTIQUES ATRACCIONES TURÍSTICAS ...............................................................................
l’aquarium
el acuario
[el akouáryo]
la basilique
la basílica
[la basílika]
la cascade
la cascada
[la kaskáda]
la cathédrale
la catedral
[la katedrál]
le centre-ville
el centro de la ciudad
[el séntro de la syoudá]
la chapelle
la capilla
[la kapíya]
le château
el castillo
[el castíyo]
le couvent
el convento
[el convénto]
l’édifice
el edificio
[el edifísyo]
l’église
la iglesia
[la iglésya]
la foire
la feria
[la férya]
le funiculaire
el funicular
[el founikoulár]
la forteresse
la fortaleza
[la fortalésa]
l’hôtel de ville
el ayuntamiento la alcaldía
[ahountamyéento | la :lkaldía]
la fontaine
la fuente
[la fwénte]
le fort
el fuerte
[el fwérte]
le jardin
el jardín
[el Hardín] Attraits touristiques
75
Attraits touristiques
4
la maison
la casa
[la kása]
la maison de campagne la quinta
[la kínta]
le marché
[el merkádo]
el mercado
la marina
la marina
[la marína]
la mer
el mar, la mar
[el már | la már]
le monastère
el monasterio
[el monastéryo]
le monument
el monumento
[el monouménto]
le musée
el museo
[el mouséo]
la muraille
la muralla
[la mouráiya]
l’oratoire
el oratorio
[el oratório]
le palais
el palacio
[el palásyo]
le palais de justice
el palacio de justicia
[el palásyo de Houstísya]
le parc
el parque
[el párke]
le parc d’attractions
el parque de atracciones
[el párke de atraksyónes]
le phare
el faro
[el fáro]
la piscine
la piscina
[la pisína]
la place centrale
la plaza central
[la plása sentrál]
la plage
la playa
[la pláya]
le pont
el puente
[el pwénte]
le port
el puerto
[el pwérto]
la promenade
la caminata, el paseo
[la kamináta | el paséo]
les ruines
las ruinas
[las rwínas]
le stade
el estadio
[el estádio]
la statue
la estatua
[la estátoua]
le téléférique
el teleférico
[el telefériko]
76
Attraits touristiques
Attraits touristiques le temple
el templo
[el témplo]
le théâtre
el teatro
[el teátro]
le tunnel
el túnel
[el toúnel]
le zoo
el zoológico
[el so:lóhiko]
4
——
el acuario
l’aquarium
[el akouáryo]
el ayuntamiento, la alcadia
l’hôtel de ville
[ahountamyénto | la:lkaldía] [la basílika]
la basílica
la basilique
la caminata
la promenade
[la kamináta]
la capilla
la chapelle
[la kapíya]
la casa
la maison
[la kása]
la cascada
la cascade
[la kaskáda]
la catedral
la cathédrale
[la katedrál]
el castillo
le château
[el castíyo]
el centro de la ciudad
le centre-ville
[el séntro de la syoudá]
el convento
le couvent
[el convénto]
el edificio
l’édifice
[el edifísyo]
el estadio
le stade
[el estádio]
la estatua
la statue
[la estátoua]
el faro
le phare
[el fáro]
la feria
la foire
[la férya]
la fortaleza
la forteresse
[la fortalésa]
la fuente
la fontaine
[la fwénte]
el fuerte
le fort
[el fwérte]
el funicular
le funiculaire
[el founikoulár]
la iglesia
l’église
[la iglésya] Attraits touristiques
77
Attraits touristiques
4
el jardín
le jardin
la marina
la marina
[el Hardín] [la marína]
el mar, la mar
la mer
[el már | la már]
el mercado
le marché
[el merkádo]
el monasterio
le monastère
[el monastéryo]
el monumento
le monument
[el monouménto]
la muralla
la muraille
[la mouráiya]
el museo
le musée
[el mouséo]
el oratorio
l’oratoire
[el oratório]
el palacio
le palais
[el palásyo]
el palacio de justicia
le palais de justice
[el palásyo de Houstísya]
el parque
le parc
[el párke]
el parque de atracciones
le parc d’attractions
[el párke de atraksyónes]
la piscina
la piscine
[la pisína]
el paseo
la promenade
[el paséo]
la playa
la plage
[la pláya]
la plaza central
la place centrale
[la plása sentrál]
el puente
le pont
[el pwénte]
el puerto
le port
[el pwérto]
la quinta
la maison de campagne [la kínta]
las ruinas
les ruines
[las rwínas]
el teatro
le théâtre
[el teátro]
el teleférico
le téléférique
[el telefériko]
el templo
le temple
[el témplo]
el túnel
le tunnel
[el toúnel]
el zoológico
le zoo
[el so:lóhiko]
78
Attraits touristiques
Attraits touristiques
4
Au musée – En el museo anthropologie
antropología
[antropolohía]
antiquités
antigüedades
[antigwedádes]
archéologie
arqueología
[arkeología]
architecture
arquitectura
[arkitektoúra]
art africain
arte africano
[árte afrikáno]
art asiatique
arte asiático
[árte asyátiko]
art baroque
arte barroco
[árte baróko]
art contemporain
arte contemporáneo
[árte kontemporáneo]
arts décoratifs
artes decorativas
[ártes dekoratíbas]
Art déco
art decó
[árte dekó]
art gothique
arte gótico
[árte gótyko]
art moderne
arte moderno
[árte modérno]
arts mauresques
artes moriscas
[ártes moríscas]
Art nouveau
arte nuevo
[árte nwébo]
art roman
arte románico
[árte rományko]
le classicisme
el clasicismo
[el klasisísmo]
collection permanente
colección permanente
[koleksyón permanénte]
le cubisme
el cubismo
[el coubísmo]
exposition temporaire
exposición temporal
[eksposisyón temporál]
impressionnisme
impresionismo
[impresyonísmo]
mosquée
mezquita
[meskíta]
le néoclassicisme
el neoclasicismo
[el neoklasisísmo]
peintures
pinturas
[pintoúras]
la Renaissance
el renacimiento
[el renacimiénto] Attraits touristiques
79
Attraits touristiques
4
les romantiques
los románticos
[los romántikos]
sciences naturelles
ciencias naturales
[syensyas natouráles] [eskoultoúras]
sculptures
esculturas
synagogue
sinagoga
[sinagoga]
urbanisme
urbanismo
[ourbanísmo]
XIXe siècle
siglo diecinueve
[síglo dyesinwébe]
XXe siècle
siglo veinte
[síglo béynte]
XXIe siècle
siglo veintiuno
[síglo béyntyúno]
——
antropología
anthropologie
[antropolohía]
antigüedades
antiquités
[antigwedádes]
arqueología
archéologie
[arkeología]
arquitectura
architecture
[arkitektoúra]
arte barroco
art baroque
[árte baróko]
art decó
Art déco
[árte dekó]
arte africano
art africain
[árte afrikáno]
arte asiático
art asiatique
[árte asyátiko]
arte contemporáneo
art contemporain
[árte kontemporáneo]
artes decorativas
arts décoratifs
[ártes dekoratíbas]
arte gótico
art gothique
[árte gótyko] [árte modérno]
arte moderno
art moderne
artes moriscas
arts mauresques
[ártes moríscas]
Arte nuevo
Art nouveau
[árte nwébo]
arte
art
[árte
80
Attraits touristiques
Attraits touristiques precolombino
précolonial
prekolombíno]
arte románico
art roman
[árte rományko]
ciencias naturales
sciences naturelles
[syensyas natouráles]
el clasicismo
le classicisme
[el klasisísmo]
colección permanente
collection permanente
[koleksyón permanénte]
el cubismo
le cubisme
[el coubísmo]
esculturas
sculptures
[eskoultoúras]
exposición temporal
exposition temporaire
[eksposisyón temporál] [impresyonísmo]
impresionismo
impressionnisme
mezquita
mosquée
[meskíta]
el neoclasicismo
le néoclassicisme
[el neoklasisísmo]
pinturas
peintures
[pintoúras]
el renacimiento
la Renaissance
[el renacimiénto]
los románticos
les romantiques
[los romántikos]
siglo diecinueve
XIXe siècle
[síglo dyesinwébe]
siglo veinte
XXe siècle
[síglo béynte]
siglo veintiuno
XXIe siècle
[síglo béyntyúno]
sinagoga
synagogue
[sinagoga]
urbanismo
urbanisme
[ourbanísmo]
4
Où se trouve le centre-ville? ¿Dónde se encuentra el centro de la ciudad? [dónde se:nkwéntra el séntro de la syoudá] Où se trouve la vieille ville? ¿Dónde se encuentra el casco histórico? [dónde se:nkwéntra el kasko istóriko] Attraits touristiques
81
Attraits touristiques
4
Peut-on marcher jusque-là? ¿Se puede caminar hasta ahí? [se pwéde kamirár ásta aí] Quel est le meilleur chemin pour se rendre à...? ¿Cuál es el mejor camino para llegar a...? [kwál es el meHór kamíno par yégar a...] Quelle est la meilleure façon de se rendre à...? ¿Cuál es la mejor manera para llegar a...? [kwál es la meHór manéra pára yégar a...] Combien de temps faut-il pour se rendre à...? ¿Cuánto tiempo se necesita para llegar a...? [kwánto tyémpo se nesesíta pára yegár a...] Où prend-on le bus pour le centre-ville? ¿Dónde se toma el bus para el centro de la ciudad? [dónde se tóma el bús pára el séntro de la syoudá] Y a-t-il une station de métro près d’ici? ¿ Hay una estación de metro cerca de aquí? [áj oúna estasyón de métro sérka de akí] Avez-vous un plan de la ville? ¿Tiene usted un plano de la ciudad? [tyéne ousté oun pláno de la syoudad] Je voudrais un plan avec index. Quisiera un plano con índice. [kisyéra oun pláno kon índise] Combien coûte l’entrée? ¿Cuánto cuesta la entrada? [kwánto kwésta la entráda] Y a-t-il un tarif étudiant? ¿Hay un precio para estudiante? [áj oún présyo pára estoudyántes] 82
Attraits touristiques
Attraits touristiques
4
Les enfants doivent-ils payer? ¿Los niños deben pagar? [los nígnos dében pagár] Quel est l’horaire du musée? ¿Cúal es el horario del museo? [kwál es el orário del mouséo] Avez-vous de la documentation sur le musée? ¿Tiene usted documentación sobre el museo? [tyéne ousté dokoumentasyón sóbre el mouséo] Est-il permis de prendre des photos? ¿Se permite tomar fotos? [se permíte tomár fótos] Où se trouve le vestiaire? ¿Dónde se encuentra el vestuario? [dónde se enkwéntra el bestwáryo] Y a-t-il un café? ¿Hay un café? [ái oun kafé] Où se trouve le tableau de...? ¿Dónde se encuentra el cuadro de...? [dónde se:nkwéntra el kwádro de...] À quelle heure ferme le musée? ¿A qué hora cierra el museo? [a ke óra syéra el mouséo]
Attraits touristiques
83
Attraits touristiques
4
ACTIVITÉS DE PLEIN AIR ACTIVIDADES AL AIRE LIBRE ...............................................................................
Où peut-on pratiquer...? ¿Dónde se puede practicar...? [dónde se pwéde praktikár] Activités – Actividades l’équitation
la equitación
[la ekitasyón]
l’escalade
la escalada
[la eskaláda]
le badminton
el badminton
[el badmintón]
le golf
el golf
[el gólf]
la moto
la moto
[la móto]
la motomarine
la motonáutica
[la motonáoutika]
la motoneige
la motonieve
[la motonyébe]
la natation
la natación
[la natasyón]
le parachutisme
el paracaidismo
[el parakaydísmo]
le parapente
el parapente
[parapénte]
la pêche
la pesca
[la péska]
la pêche sportive
la pesca deportiva
[la péska deportíba]
la planche à voile
la plancha de vela, tabla de vela
[la plántcha de béla | tábla de béla]
la plongée sous-marine
la sumersión, la zambullida
[la soumersyón | la sambouyída]
la plongée-tuba
submarinismo
[soumarinísmo]
le plongeon
la zambullida
[la sambouyída]
la randonnée pédestre
la marcha
[la mártcha]
84
Activités de plein air ———————
Attraits touristiques le ski alpin
el esquí de montaña
[el eskí de montágna]
le ski de fond
el esquí de fondo
[el eskí de fóndo]
le surf
la tabla de surf
[tábla de surf]
le tennis
el tenis
[el ténis]
le vélo
la bicicleta
[la bisikléta]
le vélo de montagne
la bicicleta de montaña
[la bisikléta de montágna]
le volley-ball
el volley-ball
[el boliból]
la voile
la vela
[la béla]
4
Matériel – Indumentaria la balle
la pelota
[la pelóta]
le ballon
el balón
[el balón]
le bateau
el barco
[el bárko]
les bâtons
los bates
[los bátes]
les bâtons de golf
los palos, bates (de golf)
[los pálos | bátes de gólf]
la bicyclette
la bicicleta
[la bisikléta]
la bonbonne d’ogygène
la bomba (de echar aire)
[la bómba (de etchár áire)] [los botínes]
les bottines
los botines
la cabine
la cabina
[la kabína]
la canne à pêche
la caña de pescar
[la kágna de peskár]
la chaise longue
la silla larga
[la síya lárga] [la réd]
le filet
la red
le masque
la máscara
[la máskara]
le matelas pneumatique
la balsa
[la bálsa] Activités de plein air
85
Attraits touristiques
4
les palmes
las palmas
[las pálmas]
le parasol
la sombrilla
[la sombríya]
la planche à voile
la plancha de vela
[la plántcha de béla]
la planche de surf
la tabla de surf
[la tábla de surf]
la raquette
la raqueta
[la rakéta]
le rocher
el arrecife
[el aresífe]
le sable
la arena
[la:réna]
les skis
los esquís
[los eskí]
le surveillant
el vigilante
[el bihilánte]
le voilier
el velero
[el beléro]
La mer – La mar (el mar) les courants
las corrientes
[las koryéntes]
les courants dangereux
las corrientes peligrosas
[las koryéntes peligrósas]
la marée basse
la marea baja
[la maréa báHa]
la marée haute
la marea alta
[la maréa álta]
mer calme
mar calmado
[már kalmádo]
mer agitée
mar agitado
[már ahitádo]
86
Activités de plein air
Barcelone est une des villes les plus connues en Espagne. Si vous avez le plaisir de visiter la région où elle se trouve, la Catalogne, vous vous rendrez compte que l’espagnol n’est pas la seule langue entendue. Le catalan est non seulement la langue officielle de la Catalogne, mais aussi celle de la Communauté valencienne, des îles Baléares et d’Andorre. La langue catalane a de nombreuses similarités avec la langue française. Voilà quelques exemples : Sortie : sortida (au lieu de salida ) Vin : vi (au lieu de vino ) Place : plaça (au lieu de plaza ) Bonjour : bon dia (au lieu de buenos días ) Bonne nuit : bona nit (au lieu de buenas noches )
* * * * *
87
5
COMMODITÉS HÉBERGEMENT ALOJAMIENTO ...............................................................................
balcon
balcón
[balkón]
bar
bar
[bár]
bébé
bebé
[bebé]
boutiques
tiendas
[tyéndas]
bruit
ruido, bulla
[rwído | boúya]
bruyant
ruidoso
[rwidóso]
la cafetière
la cafetera
[kafetéra]
calme
calmado
[kalmádo]
chaise
silla
[síya]
chambre avec salle de bain
habitación con baño
[abitasyón kón bágno]
avec douche
con ducha
[kón doútcha]
avec baignoire
con bañadera
[kón bagnadéra]
chambre pour une personne
habitación para una persona
[abitasyón pára oúna persóna]
chambre pour deux personnes
habitación para dos personas
[abitasyón pára dós persónas]
le chauffage
la calefacción
[la kalefaksyón]
Hébergement
89
Commodités
5
la climatisation
aire acondicionado, la climatización
[áire acondisionádo la klimatisasyón]
le coffret de sûreté
la caja de seguridad
[la káHa de segouridá]
le congélateur
el congelador
[konheladór]
les couverts
los cubiertos
[koubyértos]
une couverture
una manta
[oúna mánta]
un couvre-lit
un cubrecama, una sobrecama
[koubrekáma | sobrekama]
cuisinette
cocinita
[kosiníta]
divan-lit
sofá cama
[sofá káma]
le drap
la sábana
[la sábana]
eau purifiée
agua purificada
[ágwa pourifikada]
enfant
niño
[nígno]
fenêtre
ventana
[bentána]
le fer à repasser
la plancha eléctrica
[plántcha eléktrika]
le four à micro-ondes
el horno microondas
[órno mikro:ndás]
de la glace
el hielo
l’hôtelel hotel appartement apartamento (résidence hôtelière) (hotel residencial)
[el yélo] [otél apartaménto | otél residensyál]
intimité
intimidad
[intimidá]
le lave-linge
la lavadora
[labadóra]
le lave-vaisselle
el lavaplatos
[lábaplátos]
lit deux places
cama de dos plazas
[káma de dós plásas]
lits jumeaux
camas separadas
[kámas separádas]
90
Hébergement
Commodités la lumière
la luz
[la loús]
minibar
minibar
[minibár]
la nappe
el mantel
[mantél]
un oreiller
una almohada
[oúna almwáda]
piscine
piscina
[pisína]
la planche à repasser
la tabla de planchar
[tábla de plántchar] [la rádyo]
la radio
la radio
le réfrigérateur
el refrigerador
[el refriheradór]
restaurant
restaurante
[restaouránte]
les rideaux
las cortinas
[las kortínas]
du savon
el jabón
[el Habón]
sèche-cheveux
secador de pelo
[sekadór de pélo]
une serviette
una toalla
[úna toáya]
le store
la cortina, el estor
[la kortína | el estór]
studio
estudio
[estoúdyo]
suite
suite
[swít]
table
mesa
[mésa]
une taie d’oreiller
una funda de almohada
[oúna foúnda de almoáda]
télécopieur
telecopiadora
[telekopyadóra]
téléphone
teléfono
[teléfono]
le téléviseur
el televisor
[el telebisór]
télévision
televisión
[telebisyón]
chaîne française
canal francés
[kanál fransés]
le tire-bouchon
el tirabuzón, sacacorchos
[tirabousón | sákakórtchos]
Hébergement
5
91
Commodités
5
la vaisselle
los platos, la vajilla
[plátos | baHíya]
le ventilateur
el ventilador
[el bentiladór]
vue sur la mer
vista al mar
[vista al már]
vue sur la ville
vista a la ciudad
[vista a la syoudá]
vue sur la montagne
vista a la montaña
[vista a la montágna]
Y a-t-il...
¿Hay...
[ái]
une piscine?
una piscina?
[oúna pisína]
un gymnase?
un gimnasio?
[oun gimnásyo]
un court de tennis?
un terreno de tenis?
[oun teréno de ténis]
un terrain de golf?
un terreno de golf?
[oun teréno de gólf]
une marina?
una marina?
[oúna marína]
Avez-vous une chambre libre pour cette nuit? ¿Tiene usted una habitación libre para esta noche? [tyéne ousté oúna abitasyón líbre pára ésta nótche] Quel est le prix de la chambre? ¿Cuál es el precio de la habitación? [kwál es el présyo de l:abitasión] La taxe est-elle comprise? ¿El impuesto está incluido en el precio? [el impwésto está inklwído en el présyo] Nous voulons une chambre avec salle de bain. Queremos una habitación con baño. [kerémos oúna abitasyón kon bagno]
92
Hébergement
Commodités
5
Le petit déjeuner est-il compris? ¿El desayuno está incluido? [el desayoúno está inklwído] Avez-vous des chambres moins chères? ¿Tiene usted habitaciones menos caras? [tyéne ousté abitasyónes ménos káras] Pouvons-nous voir la chambre? ¿Podemos ver la habitación [podémos vér la:bitasyón] Je la prends. La tomo. [la tomo] J’ai une réservation au nom de... Tengo una reservación a nombre de... [téngo oúna reserbasyón a nómbre de...] On m’a confirmé le tarif de... Se me ha confirmado la tarifa de... [se me a konfirmádo la tarífa de...] Est-ce que vous acceptez les cartes de crédit? ¿Acepta usted tarjeta de crédito? [asépta ousté tarHéta de krédito] Est-il possible d’avoir une chambre plus calme? ¿Es posible tener una habitación más tranquila? [es posíble tenér oúna abitasyón más trankíla] Où pouvons-nous garer la voiture? ¿Dónde podemos (estacionar, parquear) el coche? [dónde podémos estasyonár el kótche] Quelqu’un peut-il nous aider à monter nos bagages? ¿Alguien puede ayudarnos a subir nuestro equipaje? [álgyen pwéde ayoudárnos a subír el ekipáHe] Hébergement
93
Commodités
5
À quelle heure devons-nous quitter la chambre? ¿A qué hora debemos dejar la habitación? [a ke óra debémos deHár la:bitasyón] Peut-on boire l’eau du robinet? ¿Se puede beber el agua del grifo? [se pwéde béber el ágwa del grífo] De quelle heure à quelle heure le petit déjeuner est-il servi? ¿De qué hora a qué hora sirven el desayuno? [de ke óra a ke óra sírben el desayoúno] Pourrions-nous changer de chambre? ¿Podríamos cambiar de habitación? [podríamos kambyár de abitasyón] Nous voudrions une chambre avec vue sur la mer. Quisiéramos una habitación con vista al mar. [kisyéramos oúna abitasyón kon bísta al már] Est-ce que nous pouvons avoir deux clés? ¿Podemos tener dos llaves? [podémos tenér dós yábes] De quelle heure à quelle heure la piscine est-elle ouverte? ¿De qué hora a qué hora está abierta la piscina? [de ke óra a ke óra está abyérta la pisína] Où pouvons-nous prendre des serviettes pour la piscine? ¿Dónde podemos tomar (pedir) toallas para la piscina? [dónde podémos tomar | pedir | toáyas pára la pisína] Y a-t-il un service de bar à la piscine? ¿Hay un servicio de bar en la piscina? [ái oun serbísyo de bár en la pisína] Quelles sont les heures d’ouverture du gymnase? ¿Cuáles son los horarios del gimnasio? [kwáles son los oráryos del hymnasyo] 94
Hébergement
Commodités
5
Y a-t-il un coffre-fort dans la chambre? ¿Hay una caja fuerte en la habitación? [ái úna káHa fwérte en la abitasyón] Pouvez-vous me réveiller à...? ¿Puede usted despertarme a...? [pwéde ousté despertárme a...] La climatisation ne fonctionne pas. El aire acondicionado no funciona. [El áire acondisionádo no founsyóna] La cuvette des toilettes est bouchée. El baño está tupido (atascado). [el bágno está toupído | ataskado] Il n’y a pas de lumière. No hay luz. [no ái loús] Puis-je avoir la clé du coffret de sûreté? ¿Puedo tener la llave del cofre de seguridad? [pwédo tenér la yábe del kófre de segouridá] Le téléphone ne fonctionne pas. El teléfono no funciona. [el teléfono no founsyóna] Avez-vous des messages pour moi? ¿Tiene usted mensajes para mí? [tyéne ousté mensáHes pára mí] Avez-vous reçu un fax pour moi? ¿Recibió usted un fax para mí? [resibyó usté oun faks pára mí]
Hébergement
95
Commodités
5
Pouvez-vous nous appeler un taxi? ¿Puede usted llamarnos un taxi? [pwéde ousté yamárnos oun táksi] Pouvez-vous nous appeler un taxi pour demain à 6h? ¿Puede usted llamarnos un taxi para mañana a las seis? [pwéde ousté yamárnos oun táksi pára magnána a las séys] Nous partons maintenant. Partimos ahora. [Partímos ahóra] Pouvez-vous dresser la facture? ¿Puede usted preparar la factura? [pwéde ousté preparár la faktoúra] Je crois qu’il y a une erreur sur la facture. Creo que hay un error en la factura. [kréo ke ái oun erór en la faktoúra] Pouvez-vous faire descendre nos bagages? ¿Puede usted hacer bajar nuestro equipaje? [pwéde ousté asér baHar nwéstro ekipáhe] Pouvez-vous garder nos bagages jusqu’à...? ¿Puede usted guardar nuestro equipaje hasta...? [pwéde ousté gwardár nwéstro ekipáHe ásta...] Merci pour tout, nous avons fait un excellent séjour chez vous. Gracias por todo, hemos pasado una excelente estancia con ustedes. [grásyas por tódo émos pasádo úna ekselénte estánsya kon oustédes] Nous espérons revenir bientôt. Esperamos volver pronto. [esperámos bolvér prónto]
96
Hébergement
Commodités
5
RESTAURANT RESTAURANTE ...............................................................................
Pouvez-vous nous recommander un restaurant? ¿Puede recomendarnos un restaurante? [pwéde rekomendárnos oun restaouránte] chinois
chino
[tchino]
espagnol
español
[espagnól]
français
francés
[fransés]
indien
indio
[índyo]
italien
italiano
[italyáno]
japonais
japonés
[Haponés]
mexicain
mexicano
[mehikáno]
Choisir une table – Elegir una mesa banquette
banqueta
[bankéta]
chaise
silla
[síya]
cuisine
cocina
[kosína]
en haut
arriba
[aríba]
en bas
abajo
[abáHo]
fenêtre
ventana
[bentána]
près de la fenêtre
cerca de la ventana
[sérka de la bentána]
salle à manger
comedor
[komedór]
terrasse
terraza
[terása]
toilettes
baños
[bágno]
table
mesa
[mésa] Restaurant
97
Commodités
5
Plats – Platos petit déjeuner
desayuno
[desayoúno]
déjeuner
almuerzo
[almwérso]
dîner
cena, comida
[séna | komída]
entrée
entrante
[entránte]
soupe
sopa
[sópa]
plat
plato
[pláto]
plat principal
plato principal
[pláto prinsipál]
plats végétariens
platos vegetarianos
[plátos behetaryános]
riz
arroz
[arós]
sandwich
sandwich, emparedado
[sangwítch | emparedádo]
salade
ensalada
[ensaláda]
fromage
queso
[késo]
dessert
postre
[póstre]
sur charbons de bois
al carbón
[al karbón]
émincé
cortado muy fino
[kortádo mwí fíno]
au four
al horno
[al órno]
gratiné
tostado, al horno
[tostádo| al órno]
sur le gril
a la parrilla
[a la paríya]
pané
empanizado
[empanisádo]
à la poêle
a la sartén
[a la sartén]
rôti
asado
[asádo]
98
Restaurant
Commodités
5
Boissons – Bebidas café
café
[kafé]
café avec du lait
café con leche
[kafé kón létche]
coca
coca
[kóka]
crème
crema
[kréma]
eau minérale
agua mineral
[ágwa minerál]
eau minérale pétillante
agua mineral con soda
[ágwa minerál kon sóda] [ágwa purifikada]
eau purifiée
agua purificada
espresso
expreso
[ekspréso]
jus
zumo
[soúmo]
jus d’orange
zumo de naranja
[soúmo de naránHa]
lait
leche
[létche]
sucre
azúcar
[asoúkar]
thé
té
[té]
tisane
tisana
[tisána]
Boissons alcoolisées – Licores apéritif
aperitivo
[aperitíbo]
bière
cerveza
[serbésa]
carte des vins
carta de vinos
[kárta de bínos]
digestif
digestivo
[dihestíbo]
vin
vino
[bíno]
vin blanc
vino blanco
[bíno blánko]
vin maison
vino casero, de la casa
[bíno kaséro | de la kása] Restaurant
99
5
Commodités vin rouge
vino tinto
[bíno tínto]
vin du pays
vino del país
[bíno del país]
bouteille
botella
[botéya]
demi-bouteille
media botella
[médya botéya]
un demi
una media
[úna médya]
un quart
un cuarto
[ún kwárto]
vin sec
vino seco
[bíno séko]
doux
dulce
[doúlse]
mousseux
espumoso
[espoumóso]
avec glaçons
con hielo
[kón yélo]
sans glaçons
sin hielo
[sín yélo]
Le cava est un vin mousseux de qualité *supérieure que les Espagnols ont coutume de boire pour célébrer toutes sortes de grands événements. Son goût s’apparente à celui du champagne, bien qu’il soit légèrement plus doux et plus fruité.
*
100 Restaurant
Commodités
5
Couverts – Cubiertos l’assiette
el plato
[el pláto]
le cendrier
el cenicero
[el seniséro]
le couteau
el cuchillo
[el koutchiyo]
la cuillère
la cuchara
[la koutchára]
la fourchette
el tenedor
[el tenedór]
le menu
el menú
[el menoú]
la serviette de table
la servilleta
[la serbiyéta]
la soucoupe
el platillo
[el platíyo]
la tasse
la taza
[la tása]
le verre
el vaso
[el báso]
Je voudrais faire une réservation pour deux personnes vers 20 heures. Quisiera hacer una reservación para dos personas a las 20 horas. [kisyéra asér oúna reserbasyón pára dós persónas a las beinte óras] Est-ce que vous aurez de la place plus tard? ¿Tendrá usted una mesa más tarde? [tendrá ousté ouna mesa más tárde] Je voudrais réserver pour demain soir. Quisiera reservar para mañana por la noche. [kisyéra reserbár pára magnána por la nótche] Quelles sont les heures d’ouverture du restaurant? ¿Cuáles son los horarios en que está abierto el restaurante ? [kwáles són los oráryos en ke está abyerto el restauránte] Acceptez-vous les cartes de crédit? ¿Acepta usted tarjetas de crédito? [asépta ousté tarHétas de krédito]
Restaurant 101
5
Commodités J’aimerais voir le menu. Me gustaría ver el menú. [me goustaría ber el menoú] Je voudrais une table sur la terrasse. Quiero una mesa en la terraza. [kyéro oúna mésa en la terása] Pouvons-nous simplement prendre un verre? ¿Podemos simplemente tomar un trago? [podémos símpleménte tómar oun trágo] Pouvons-nous simplement prendre un café? ¿Podemos simplemente tomar un café? [podémos símpleménte tómar oun kafé] Je suis végétarien (ne). Soy vegetariano (a). [sói behetariáno | a] Je ne mange pas de porc. No como puerco (cerdo). [no kómo pwérko | sérdo] Je suis allergique aux noix (aux arachides). Soy alérgico a las nueces (a las cacahuetes). [sói alérhiko: las nwéses | kakauetes] Je suis allergique aux œufs. Soy alérgico al huevo. [sói alérhiko al wébo] Servez-vous du vin au verre? ¿Puedo tomar sólo un vaso de vino? [pwédo tomar sólo oun baso de bino] Nous n’avons pas eu... No hemos tenido... [no émos tenído]
102 Restaurant
Commodités J’ai demandé... Pedí... [pedí] C’est froid. Está frío. [está frío] C’est trop salé. Está muy salado. [está mwi saládo] Ce n’est pas frais. No está fresco. [no está frésko] L’addition, s’il vous plaît. La cuenta, por favor. [la kwénta, por fabór] Le service est-il compris? ¿El servicio está incluido? [el serbísyo está inclouído] Merci, ce fut un excellent repas. Gracias, fue una excelente comida. [grásyas fwé oúna ekselénte komída] Merci, nous avons passé une très agréable soirée. Gracias, hemos pasado una agradable velada (noche). [grásyas émos pasádo oúna agradáble beláda | nótche]
Restaurant 103
5
5
Commodités Le goût – El sabor amer
amargo
[amárgo]
doux
suave
[suabe]
épicé
picante condimentado
[pikánte | kondimentádo]
fade
sin sabor
[sín sabór]
piquant
picante
[pikánte]
poivré
pimentado
[pimentádo]
salé
salado
[saládo]
sucré
dulce
[doúlse] ——
amargo
amer
[amárgo]
condimentado
épicé
[kondimentádo]
dulce
sucré
[doúlse]
picante
piquant
[pikánte]
pimentado
poivré
[pimentádo]
salado
salé
[saládo]
sin sabor
fade
[sín sabór]
suave
doux
[suabe]
Pour commander un espresso, demandez un café solo. *leche Le café-filtre se dit café americano et le café au lait, café con . Le café cortado est également très populaire. Il s’agit d’un
espresso allongé d’une goutte de lait. Et pour les plus audacieux, il y a le carajillo, un espresso avec un peu d’alcool, normalement du brandy ou du rhum.
*
104 Restaurant
Commodités Épices, herbes et condiments – Especies, yerbas y condimentos basilic
albahaca
[albáaka]
beurre
mantequilla
[mantekíya]
cannelle
canela
[kanéla]
ciboulette
cebolleta
[seboyéta]
curry
curry
[koúri]
gingembre
jengibre
[Henhíbre]
menthe
menta
[ménta]
moutarde douce
mostaza suave
[mostása swábe]
moutarde forte
mostaza fuerte, picante
[mostása fwérte | pikánte] [nwés moskáda]
muscade
nuez moscada
origan
orégano
[orégano]
oseille
acedera
[asedéra]
persil
perejil
[pereHíl]
poivre
pimienta
[pimyénta]
piment rouge moulu
pimentón
[pymentón]
romarin
romerillo
[romeríyo]
safran
azafrán
[asafrán]
sauce
salsa
[sálsa]
sauge
salvia
[sálbya]
sel
sal
[sál]
thym
tomillo
[tomíyo]
vinaigre
vinagre
[vinágre]
Restaurant 105
5
Commodités
5
acedera
oseille
[asedéra]
albahaca
basilic
[albáaka]
azafrán
safran
[asafrán]
canela
cannelle
[kanéla]
cebolleta
ciboulette
[seboyéta]
curry
curry
[koúri]
jengibre
gingembre
[Henhíbre]
menta
menthe
[ménta]
mantequilla
beurre
[mantekíya]
mostaza suave
moutarde douce
[mostása swábe]
mostaza fuerte, picante
moutarde forte
[mostása fwérte | pikánte]
nuez moscada
muscade
[nwés moskáda]
orégano
origan
[orégano]
perejil
persil
[pereHíl]
pimienta
poivre
[pimyénta]
pimentón
piment rouge moulu
[pymentón]
romerillo
romarin
[romeríyo]
sal
sel
[sál]
salsa
sauce
[sálsa]
salvia
sauge
[sálbya]
tomillo
thym
[tomíyo]
vinagre
vinaigre
[vinágre]
Petit déjeuner – Desayuno beignets
churros
[tchoúros]
café
café
[kafé]
106 Restaurant
Commodités céréales
cereales
[sereáles]
confiture
mermelada
[mermeláda]
croissant
media luna
[média loúna]
fromage
queso
[késo]
fromage frais (fromage blanc)
queso fresco
[késo frésko]
fruits
frutas
[froútas]
jus
zumo
[soúmo]
œufs
huevos
[wébos]
omelette
tortilla
[tortíya]
madeleine
magdalena
[magdaléna]
miel
miel
[miel]
pain
pan
[pán]
pain de blé entier
pan de trigo, pan negro
[pán de trígo | pán négro]
toasts
tostadas
[tostádas]
viennoiserie
pan de leche, de azúcar
[pán de létche | de asúkar]
yaourt
yogur
[yogoúr] ——
cereales
céréales
[sereáles]
churros
beignets
[tchoúros]
café
café
[kafé]
cangrejo
croissant
[kangréHo]
frutas
fruits
[froútas]
huevos
œufs
[wébos]
Restaurant 107
5
Commodités
5
magdalena
madeleine
mermelada
confiture
[magdaléna] [mermeláda]
media luna
croissant
[média loúna]
miel
miel
[miel]
pan (de leche, de azúcar)
viennoiserie
[pán de létche | de asoúkar]
pan
pain
[pán]
pan de trigo, pan negro
pain de blé entier
[pán de trígo | pán négro]
queso
fromage
[késo]
queso fresco
fromage frais (fromage blanc)
[késo frésko] [tostádas]
tostadas
toasts
yogur
yaourt
[yogoúr]
zumo
jus
[soúmo]
Espagne, on prend le desayuno (petit déjeuner) avant de partir *decafé.laEnmaison, vers 8h30 environ. Beaucoup d’adultes ne prennent qu’un Puis, vers 11h, c’est l’heure du café (on boit beaucoup de café en Espagne!) que l’on accompagne souvent d’un bollo (viennoiserie) ou de tartines. Vers 15h, on prend la comida (déjeuner), le plus gros repas de la journée. En fin d’après-midi, surtout pour les enfants, on se sustente avec la merienda (collation), le plus souvent sucrée, pour tenir jusqu’à la cena (dîner), vers 22h.
*
108 Restaurant
Commodités Fruits – Frutas abricot
albaricoque
[albarikoke]
amandes
almendras
[alméndras]
ananas
piña
[pígna]
arachide
cacahuete, mani
[kakaouete, maní]
banane
plátano
[plátano]
cerise
cereza
[serésa]
citron
limón
[limón]
citrouille (potiron)
calabaza
[kalabása]
clémentine
mandarina
[mandarína]
coco
coco
[kóko]
figue
higo
[hígo]
fraise
fresas
[frésas]
framboise
frambuesa
[franbwésas]
griotte
guinda
[gouínda]
kiwi
kiwi
[kígwi]
lime
lima
[líma]
mandarine
mandarina
[mandarína]
mangue
mango
[mángo]
melon
melón
[melón]
mûr (e)
maduro/a
[madoúro | a]
mûre
mora
[móra]
noisettes
avellanas
[aveyíanas]
noix
nueces
[noueses]
orange
naranja
[naránHa]
olive
aceituna, oliva
[aseitoúna | oliba]
Restaurant 109
5
5
Commodités pamplemousse
toronja
pêche
melocotón
[torónHa] [melokotón]
pistache
pistachos
[pistátchos]
poire
pera
[péra]
pomelo
pomelo
[pomélo]
pomme
manzana
[mansána]
prune
ciruela
[sirwéla]
pruneau
ciruela pasa
[sirouéla pása]
raisin
uva
[oúba]
raisins secs
pasas
[pásas]
tangerine
tangerina, mandarina roja
[tanyerína | mandarína róHa]
vert (e)
verde
[bérde] ——
almendras
amandes
[alméndras]
aceituna
olive
[aseitoúna]
avellanas
noisettes
[aveyíanas]
calabaza
citrouille (potiron)
[kalabása]
cacahuete
arachide
[kakaouete]
cereza
cerise
[serésa]
ciruela
prune
[sirwéla]
coco
coco
[kóko]
frambuesa
framboise
[franbwésas]
fresas
fraise
[frésas]
guinda
griotte
[gouínda]
higo
figue
[hígo]
kiwi
kiwi
[kígwi]
lima
lime
[líma]
110 Restaurant
Commodités limón
citron
[limón]
maduro/a
mûr(e)
[madoúro | a]
mandarina
clémentine, mandarine
[mandarína]
mango
mangue
[mángo]
mani
arachide
[maní]
manzana
pomme
[mansána]
melocotón
pêche
[melokotón]
melón
melon
[melón]
naranja
orange
[naránHa]
nueces
noix
[noueses]
oliva
olive
[oliba]
pasas
raisins secs
[pásas]
pera
poire
[péra]
piña
ananas
[pígna]
pistachos
pistache
[pistátchos]
plátano
banane
[plátano]
tangerina
tangerine
[tanyerína]
toronja
pamplemousse
[torónHa]
uva
raisin
[oúba]
verde
vert
[bérde]
ail
ajo
[áHo]
artichaut
alcachofa
[alkatchófa]
asperges
espárragos
[espárago]
Légumes – Verduras
aubergines
berenjenas
[berenHénas]
avocat
aguacate
[agwakáte] Restaurant 111
5
5
Commodités brocoli
brócoli, brécol
[brókoli | brékol]
betterave
remolacha
[remolátcha]
carotte
zanahoria
[sanaórya]
céleri
apio
[ápyo]
champignon
hongo, champiñón
[óngo | tchampignón]
chou
col, repollo
[kól | repóyo]
chou-fleur
coliflor
[koliflór]
chou de Bruxelles
col de Bruxelas
[kól de brousélas]
concombre
pepino
[pepíno]
courge
calabaza
[kalabása]
courgette
calabacín
[kalabasín]
cresson
berro
[béro]
endive
endibias
[endíbias]
épinards
espinaca
[espináka]
fenouil
hinojo
[inóHo]
haricots
judías
[Houdías]
laitue
lechuga
[letchoúga]
lentilles
lentejas
[lentéHas]
maïs
maíz
[maís]
navet
nabo
[nabo]
oignon
cebolla
[sebóya]
piment
ají
[aHí]
poireau
puerro
[puéro]
pois
guisantes
[guisántes]
pois chiche
garbanzo
[garbánso]
112 Restaurant
Commodités pois mange-tout
habichuelas
[abitchwélas]
poivron
pimiento
[pimiénto]
pommes de terre
papas
[pápas]
radis
rábanos
[rábanos]
tomate
tomate
[tomáte] ——
aguacate
avocat
[agwakáte]
ají
piment
[aHí]
ajo
ail
[áHo]
alcachofa
artichaut
[alkatchófa]
apio
céleri
[ápyo]
berenjenas
aubergines
[berenHénas]
berro
cresson
[béro]
brócoli brécol
brocoli
[brókoli | brékol]
calabaza
courge
[kalabása]
calabacín
courgette
[kalabasín]
cebolla
oignon
[sebóya]
champiñón
champignon
[tchampignón] [kól]
col
chou
col de Bruxelas
chou de Bruxelles
[kól de brousélas]
coliflor
chou-fleur
[koliflór]
endibias
endive
[endíbias]
espárragos
asperges
[espárago]
espinaca
épinards
[espináka]
judías
haricots
[Houdías] Restaurant 113
5
5
Commodités garbanzo
pois chiche
[garbánso]
guisantes
pois
[guisántes]
habichuelas
pois mange-tout
[abitchwélas]
hinojo
fenouil
[inóHo]
hongo
champignon
[óngo]
lechuga
laitue
[letchoúga]
lentejas
lentilles
[lentéHas]
maíz
maïs
[maís]
nabo
navet
[nabo]
papas
pommes de terre
[pápas]
pepino
concombre
[pepíno]
pimiento
poivron
[pimiénto]
puerro
pois
[puéro]
rábanos
radis
[rábanos]
remolacha
betterave
[remolátcha]
repollo
chou
[repóyo]
tomate
tomate
[tomáte]
zanahoria
carotte
[sanaórya]
La tradition espagnole la plus populaire reste sans doute celle du tapeo, qui consiste à manger des tapas en famille ou entre amis. Ces délicieux amuse-bouche sont souvent proposés sous forme de tapa (pour une personne), de media-ración (pour deux personnes) ou de ración (une assiette entière). Dans quelques parties de l’Espagne, notamment au nord, les tapas sont connues sous le nom de pinchos. Quelques tapas populaires ont pour nom les croquetas (croquettes), les patatas bravas (pommes de terre frites accompagnées d’une sauce piquante), la tortilla española (omelette aux pommes de terre) et le jamón serrano (jambon cru).
*
*
114 Restaurant
Commodités Viandes – Carnes à point (médium)
punto medio
[poúnto médyo]
agneau
cordero
[kordéro]
bien cuit
bien cocinado
[byén kosinádo]
bifteck
bistec, bisté
[bifték | bisté]
bœuf
res, vaca
[rés | báka]
boudin
morcilla
[morsíya]
boulette
albóndigas
[albóndigas]
brochette
al pincho
[al píntcho]
caille
codorniz
[kodornís] [páto]
canard
pato
cerf
ciervo
[syérbo]
cervelle
sesos
[sésos]
chapon
pollo de cría
[póyo de kría]
chèvre
cabra
[kábra]
chevreau
cabrito
[kabríto]
côtelette
costilla
[kostíya]
cru
crudo
[kroúdo]
cubes
cubos
[koúbos]
cuisse
muslo
[moúslos]
dinde
guanajo, pavo
[gwanáHo | pábo]
échine
lomo
[lómo]
entrecôte
entrecote solomillo
[entrekóte | solomíyo]
escalope
escalope
[eskalópe]
farci
relleno
[reyéno]
filet
filete
[filéte]
foie
hígado
[ígado] Restaurant 115
5
Commodités
5
fumé
ahumado
[aoumádo]
grillade
asado
[asádo]
haché
picado/a
[pikádo]
jambon
jamón
[Hamón]
jarret
patas, corva
[patas | kórba]
langue
lengua
[léngwa]
lapin
conejo
[konéHo]
lièvre
liebre
[lyébre]
magret de canard
filete de pato
[filéte de páto]
oie
ganso/a
[gánso | a]
pattes
patas
[pátas]
perdrix
perdiz
[perdís]
poitrine
pechuga
[petchoúga]
porc
puerco, cerdo
[pwérko | serdo]
poulet
pollo
[póyo]
rognons
riñones
[rignónes]
rosé
rojizo
[roHiso]
saignant
sangriento
[sangryénto]
sanglier
jabalí, puerco salvaje
[Habalí | pwérko salbaHe]
saucisse
embutido, chorizo
[emboutído | tchoríso]
tartare
tártara
[tártara]
tranche
cortado, picado
[kortádo | pikádo]
veau
ternero
[ternéro]
venaison
venado
[benádo]
viande
carne
[kárne]
volaille
aves
[ábes]
116 Restaurant
Commodités ahumado
fumé
al pincho
brochette
[aoumádo] [al píntcho]
albóndigas
boulette
[albóndigas]
asado
grillade
[asádo]
biftec
bifteck
[bifték]
cabra
chèvre
[kábra]
cabrito
chevreau
[kabríto]
cerdo
porc
[serdo]
ciervo
cerf
[syérbo]
codorniz
caille
[kodornís]
conejo
lapin
[konéHo]
cordero
agneau
[kordéro]
cortado
tranche
[kortádo]
corva
patte
[kórba]
costilla
côtelette
[kostíya]
crudo
cru
[kroúdo]
cubos
cubes
[koúbos]
entrecote
entrecôte
[entrekóte]
escalope
escalope
[eskalópe]
filete
filet
[filéte]
filete de pato
magret de canard
[filéte de páto]
ganso/a
oie
[gánso | a]
guanajo
dinde
[gwanáHo]
hígado
foie
[ígado]
jabalí
sanglier
[Habalí]
jamón
jambon
[Hamón]
lengua
langue
[léngwa]
Restaurant 117
5
Commodités
5
liebre
lièvre
lomo
échine
[lyébre] [lómo]
morcilla
boudin
[morsíya] [moúslos]
muslo
cuisse
patas
pattes, jarret
[pátas]
pato
canard
[páto]
pavo
dinde
[pábo]
pechuga
poitrine
[petchoúga]
perdiz
perdrix
[perdís]
picado/a
haché, tranché
[pikádo]
pollo
poulet
[póyo]
pollo de cría
chapon
[póyo de kría]
puerco
porc
[pwérko]
puerco salvaje
sanglier
[pwérko salbaHe]
relleno
farci
[reyéno]
res
bœuf
[rés]
riñones
rognons
[rignónes]
sesos
cervelle
[sésos]
solomillo
entrecôte
[solomíyo]
tártara
tartare
[tártara]
ternero
veau
[ternéro]
vaca
bœuf
[báka]
Poissons et fruits de mer – Pescados y mariscos anchois
anchoas
[antchóas]
anguille
anguila
[anguíla]
calmar
calamar
[kalamár]
118 Restaurant
Commodités colin
merluza
[merloúsa]
crabe
cangrejo
[kangréHo]
crevettes
camarones, gambas
[kamarónes | gambás]
coquille Saint-Jacques vieira
[viéira]
darne
rodaja
[rodaHa]
dorade
dorada
[doráda]
espadon
espadón
[espadón]
filet
filete
[filéte]
hareng
arenque
[arénke]
huîtres
ostras
[óstra]
langouste
langosta
[langósta]
langoustine
langostín, langostino
[langostín | langostíno]
loup de mer
lubina
[loubína]
merlan
merlán
[merlán]
morue
bacalao
[bakaláo]
moules
mejillones
[meHiyónes]
oursin
erizo
[eríso]
palourdes
cobo, caracol
[kóbo | karakól]
pétoncles
pechina
[petchina]
pieuvre
pulpo pequeño
[poúlpo pekégno]
poulpe
pulpo
[poúlpo]
raie
raya
[ráya]
requin
tiburón
[tibourón]
rouget
salmonete
[salmonéte]
sardines
sardinas
[sardínas]
saumon
salmón
[salmón]
saumon
salmón
[salmón Restaurant 119
5
5
Commodités fumé
ahumado
aoumádo]
sole
lenguado
[lengwádo]
thon
atún
[atoún]
truite
trucha
[troútcha]
turbot
rodaballo
[rodabáyo] ——
anchoas
anchois
[antchóas]
anguila
anguille
[anguíla]
arenque
hareng
[arénke]
atún
thon
[atoún]
bacalao
morue
[bakaláo]
calamar
calmar
[kalamár]
cangrejo
crabe
[kangréHo]
camarones
crevettes
[kamarónes]
cobo
palourdes
[kóbo]
dorada
dorade
[doráda]
erizo
oursin
[eríso]
espadón
espadon
[espadón]
filete
filet
[filéte]
gambas
crevettes
[gambás]
langosta
langouste
[langósta]
langostín, langostino
langoustine
[langostín | langostíno]
lenguado
sole
[lengwádo]
lubina
loup de mer
[loubína]
mejillones
moules
[meHiyónes]
merlán
merlan
[merlán]
120 Restaurant
Commodités merluza
colin
[merloúsa]
ostras
huîtres
[óstra]
petchina
pétoncles
[petchína]
pulpo
poulpe
[poúlpo]
pulpo pequeño
pieuvre
[poúlpo pekégno]
rodaballo
turbot
[rodabáyo]
raya
raie
[ráya] [rodaHa]
rodaja
darne
salmón
saumon
[salmón]
salmón ahumado
saumon fumé
[salmón aoumádo]
salmonete
rouget
[salmonéte]
sardinas
sardines
[sardínas]
tiburón
requin
[tibourón]
trucha
truite
[troútcha]
La véritable paella traditionnelle espagnole, ou paella valenciana, est à base de riz rond au safran, de poulet, de lapin et de haricots. Il existe de nombreuses déclinaisons de cette recette originale, auxquelles les puristes refusent la dénomination de paella. Les plus connues sont la paella de mariscos, à base de fruits de mer, et la paella mixta, qui comporte à la fois viande et fruits de mer.
*
*
Restaurant 121
5
5
Commodités Desserts – Postres biscuits
galletas
[gayétas]
caramel
caramelo
[karamélo]
chocolat
chocolate
[tchokoláte]
crèmedessert
crema postre natillas
[kréma póstre | natiyas]
flan
flan
[flán]
gâteau
pastel
[pastél]
glace (crème glacée)
helado
[eládo]
meringue
merengue
[meréngue]
mousse au chocolat
mousse de chocolate
[mousse de tchokoláte]
palmier
palmeras
[palméras]
pâte d’amandes
almendrado
[almendrádo]
pâtisserie
repostería, pastelería
[repostería | pastelería]
pouding
pudín
[poúdin]
sorbet
sorbeto, sorbete
[sorbéto | sorbéte]
tarte
torta, pastel
[tórta | pastél]
vanille
vainilla
[bayníya] ——
almendrado
pâte d’amandes
[almendrádo]
caramelo
caramel
[karamélo]
chocolate
chocolat
[tchokoláte]
crema postre
crème-dessert
[kréma póstre]
flan
flan
[flán]
galletas
biscuits
[gayétas]
helado
glace (crème glacée)
[eládo]
122 Restaurant
Commodités merengue
meringue
[meréngue]
mousse de chocolate
mousse au chocolat
[mousse de tchokoláte]
pastel
gâteau
[pastél]
pasteleria
pâtisserie
[pastelería]
palmeras
palmier
[palméras]
pudín
pouding
[poúdin]
sorbeto, sorbete
sorbet
[sorbéto | sorbéte]
torta
tarte
[tórta]
vainilla
vanille
[bayníya]
Gastronomie – Gastronomía
al ajo (la soupe à l'ail): ne comprend que du pain, de l'ail, de l'huile *et Ladu sopa piment en poudre, de sorte que la recette dépend du flair de la personne
qui l’apprête. Le cocido et les callos (les tripes). Les tripes à la madrilène sont préparées avec des tomates, des oignons, du laurier et du thym. On y ajoute généralement du boudin, du chorizo et des morceaux de jambon. Le pulpo (le poulpe) est un plat très populaire en Galice. L' empanada , premier symbole du «galicianisme», se fait avec une farce (aux variantes innombrables) à base de viande ou de poisson et d'oignons, qu'on dispose entre deux fines couches de pâte épicée au safran et badigeonnée d'huile (pour qu’elle ne sèche pas). Le lacón con grelos (le jambonneau aux feuilles de navet). Le lacón est la patte de devant du porc qu’on fait cuire avec des feuilles de navet. Seul le bouillon de cuisson est utilisé, et ce, pour accompagner un chorizo et quelques pommes de terre ou cachelos par convive. Il a un goût légèrement amer que lui donnent les feuilles de navet et qui se révèle unique.
* * * *
Restaurant 123
5
5
Commodités
SORTIES SALIDAS
...............................................................................
Divertissements – Diversión ballet
ballet
[balé]
billetterie
taquilla
[takíya]
cinéma
cine
[síne]
concert
concierto
[konsyérto]
danse folklorique
danza folklórica
[dánza folklórika]
entracte
entreacto
[entreákto]
folklore
folklore
[folklór]
guichet
taquilla
[takíya]
opéra
ópera
[ópera]
programme
programa
[prográma]
siège
asiento
[asyénto]
siège réservé
asiento reservado
[asyénto reservado]
soccer
fútbol
[foútbol]
spectacle
espectáculo
[espektákoulo]
tauromachie
tauromaquia
[taouromákía]
théâtre
teatro
[teátro]
Les places les moins chères Los asientos más baratos [los asyéntos más barátos] Les meilleures places Los mejores asientos [los meHóres asyéntos] Je voudrais... places. Quisiera... asientos. [kisyéra ... asyéntos] 124 Sorties
Commodités Est-ce qu’il reste des places pour...? ¿Quedan asientos para...? [kédan asyéntos] Quel jour présente-t-on...? ¿Qué día presentan...? [ké día preséntan...] Est-ce en version originale? ¿Es en versión original? [es en bersyón orihinál] Est-ce sous-titré? ¿Está subtitulado? [está soubtitouládo] La vie nocturne – La vida nocturna l’apéritif
el aperitivo
bar
bar
[el aperitíbo] [bár]
bar gay
bar de gays
[bár de géis]
bar lesbien
bar de lesbianas
[bár de lesbyánas]
barman
barman, camarero
[bárman, camarero]
boîte de nuit
cabaré, dáncing
[kabaré, dánsin]
chanteur
cantante
[kantánte]
consommation
consumo
[konsoúmo]
danse
baile
[báyle]
discothèque
discoteca
[diskotéka]
entrée ($)
entrada
[entráda]
fête
fiesta
[fyésta]
jazz
jazz
[yás]
le milieu gay
el ambiente gay
[el ambyénte géi]
musicien
músico
[moúsiko]
musique en direct
música en vivo
[moúsika en vivo] Sorties 125
5
Commodités
5
piste de danse
pista, plataforma (de baile)
[písta | platafórma | de báyle]
strip-tease
strip-tease
[estritís]
travesti
travesti
[trabésti]
un verre
un trago
[oun trágo]
alcool
alcohol
[alkól]
apéritif
aperitivo
[aperitíbo]
bière
cerveza
[serbésa]
boisson importée
bebida importada
[bebída importáda]
boisson nationale
bebida nacional
[bebída nasyonál]
digestif
digestivo
[dihestíbo]
eau minérale
agua mineral
[ágwa minerál]
eau minérale gazeuse
agua mineral gaseosa
[ágwa minerál gaseósa]
jus d’orange
zumo de naranja
[soúmo de naránHa]
soda
soda
[sóda]
sangria
sangria
[sangria]
vermouth
vermú
[vermoú]
vin
vino
[bíno]
À l’heure de l’apéro pendant les grandes chaleurs, on apprécie *particulièrement le tinto de verano (rouge d’été), un mélange de vin rouge et de Fanta qui rappelle la sangría, ou la clara, un mélange de bière et d’eau pétillante, ou encore la clara con limón (bière et Fanta au citron). Pour obtenir une bière pression, demandez una caña (250 ml) ou un tubo (330 ml).
*
126 Sorties
Commodités Rencontres - Encuentros affectueux
cariñoso
[karignoso]
beau/ belle
bonito/a, guapo/a, hermoso/a
[boníto | gwápo | ermóso]
célibataire
soltero/a
[soltéro]
charmant/e
encantador/a
[enkantadór]
compliment
complimentos
[kompliméntos]
conquête
conquista
[konkísta]
couple
pareja
[paréHa]
discret/e
discreto/a
[diskréto]
divorcé/e
divorciado/a
[diborsyádo]
draguer
ligar
[ligar]
enchanté/e
encantado/a
[enkantádo]
fatigué/e
fatigado/a
[fatigádo]
femme
mujer
[mouHér]
fidèle
fiel
[fiél]
fille
chica, muchacha
[tchika | moutchátcha]
garçon
chico, muchacho
[tchiko | moutchátcho]
gay
gay, homosexual
[géi | omosekswál]
grand/e
grande
[gránde]
homme
hombre
[ómbre]
invitation
invitación
[inbitasyón]
inviter
invitar
[inbitár]
ivre
borracho, ebrio
[borátcho | ébrio]
Sorties 127
5
5
Commodités jaloux/jalouse
celoso/a
[selóso]
jeune
joven
[Hóben]
joli/e
bonito/a, lindo/a
[boníto | línda]
jouer au billard
jugar al billar
[Hougár al biyár]
laid/e
feo/a
[féo]
macho
macho
[mátcho]
marié/e
casado/a
[kasádo]
mignon/ne
bonito/a, hermoso/a
[boníto | hermóso]
personnalité
personalidad
[personalidá]
petit/e
pequeño/a
[pekégno]
prendre un verre
tomar (darse) un trago
[tomar | dárse | oun trágo]
rendez-vous
cita
[síta]
santé (pour trinquer)
¡salud!
[saloúd]
séparé/e
separado/a
[separádo]
seul/e
solo/a
[sólo]
sexe sécuritaire
sexo seguro
[sékso segoúro]
sexy
sexy
[séksi]
sympathique
simpático/a
[simpátiko]
vieux/vieille
viejo/a
[byéHo/a]
Comment allez-vous? ¿Cómo está usted? [kómo está ousté] Très bien, et vous? ¿Muy bien, y usted? [mwí byén i ousté] 128 Sorties
Commodités Je vous présente... Le presento a... [le presénto a...] Pourriez-vous me présenter à cette demoiselle? ¿Podría usted presentarme a esa muchacha? [podría ousté presentárme a ésa moutchátcha] À quelle heure la plupart des gens viennent-ils? ¿A qué hora viene la mayoría de las personas? [a ke óra biéne la majoría de las persónas] À quelle heure est le spectacle? ¿A qué hora es el espectáculo? [a ke óra es el espéktákoulo] Bonsoir, je m’appelle... Buenas noches, me llamo... [bwénas nótches me yámo...] Est-ce que cette musique te plaît? ¿Te gusta esa música? [te goústa ésa moúsika] Je suis hétérosexuel. Soy heterosexual. [sói eterosekswál] Je suis gay. Soy gay, homosexual. [sói géi | omosekswál] Je suis lesbienne. Soy lesbiana. [sói lesbyána] Je suis bisexuel (le). Soy bisexual. [sói bisekswál] Sorties 129
5
5
Commodités Est-ce que c’est ton ami, là-bas? ¿Aquél es tu amigo? [akél es tou amígo] Lequel?
¿Cuál?
le blond
el rubio
[el roúbyo]
le roux
el pelirrojo
[el peliróHo]
le brun
el moreno
[el moreno]
Est-ce que tu prends un verre? ¿Tomas un trago? [tómas oun trágo] Qu’est-ce que tu prends? ¿Qué vas a tomar? [ke bás a tómar] De quel pays viens-tu? ¿De qué país vienes tú? [de ke país byénes toú] Es-tu ici en vacances ou pour le travail? ¿Estás aquí de vacaciones o por trabajo? [estás akí de bakasyónes o por trabáHo] Que fais-tu dans la vie? ¿Qué haces en la vida? [ke áses en la vída] Habites-tu ici depuis longtemps? ¿Vives aquí desde hace tiempo? [bíbes akí désde áse tyémpo] Ta famille vit-elle également ici? ¿Tu familia vive también aquí? [tou famílya bíbe tambyén akí]
130 Sorties
[kwál]
Commodités As-tu des frères et sœurs? ¿Tienes hermanos? [tyénes ermános] Est-ce que tu viens danser? ¿Vienes a bailar? [byénes a baylár] Cherchons un endroit tranquille pour bavarder. Busquemos un lugar tranquilo para charlar. [bouskémos oun lougár trankílo pára tcharlár] Tu es bien mignon (ne). Eres muy lindo/a, bonito/a, hermoso/a. [éres mwi líndo/a | boníto/a | hermóso/a] As-tu un ami (une amie)? ¿Tienes un amigo/a? [tyénes oun amígo/a] Quel dommage! ¡Que lástima! [ke lástima] Aimes-tu les hommes (les femmes)? ¿Te gustan los hombres (las mujeres)? [te goústan los ómbres | las muHéres] As-tu des enfants? ¿Tienes hijos? [tyénes íHos] Pouvons-nous nous revoir demain soir? ¿Podemos volver a vernos mañana por la noche? [podémos bolbér a bérnos magnána por la nótche] Quand pouvons-nous nous revoir? ¿Cuándo podemos volver a vernos? [kwándo podémos bolbér a bérnos] Sorties 131
5
5
Commodités J’aimerais t’inviter à dîner demain soir. Me gustaría invitarte a comer mañana por la noche. [me goustaría imbitárte a komér magnána por la nótche] Viens-tu chez moi? ¿Vienes a mi casa? [byénes a mi kása] Pouvons-nous aller chez toi? ¿Podemos ir a tu casa? [podémos ir a tou kása] J’ai passé une excellente soirée avec toi. He pasado una excelente noche contigo. [he pasádo oúna ekselénte nótche kontígo]
Le botellón (grosse bouteille) est un concept unique *boire en Espagne qui consiste à se réunir à l’extérieur pour des cubatas (mélanges d’alcool fort et de boisson gazeuse) et discuter en plein air avant la marcha (faire la fête en passant d’un bar ou d’une discothèque à une autre). Depuis quelques années, il y a un contrôle plus strict, mais ce genre de manifestation continue à être très populaire auprès des jeunes.
*
132 Sorties
Commodités
ACHATS IR DE COMPRAS
...............................................................................
À quelle heure ouvrent les boutiques? ¿A qué hora abren las tiendas? [a ke óra ábren las tyéndas] À quelle heure ferment les boutiques? ¿A qué hora cierran las tiendas? [a ke óra syéran las tyéndas] Est-ce que les boutiques sont ouvertes aujourd’hui? ¿Las tiendas están abiertas hoy? [las tiéndas están abiértas ói] À quelle heure fermez-vous? ¿A qué hora cierra usted? [a ke óra syéra ousté] À quelle heure ouvrez-vous demain? ¿A qué hora abre usted mañana? [a ke óra ábre ousté magnána] Avez-vous d’autres succursales? ¿Tiene usted otras sucursales? [tyéne ousté ótras soukoursáles] Quel est le prix? ¿Cuál es el precio? [kwál es el présyo] Combien cela coûte-t-il? ¿Eso cuánto es (cuesta)? [éso kwánto es | kwésta] En avez-vous des moins chers? ¿Tiene más baratos? [tyéne más barátos] Achats 133
5
5
Commodités Je cherche une boutique de... Busco una tienda de [búsko oúna tyénda de...] Où se trouve le supermarché le plus près d’ici? ¿Dónde se encuentra el supermercado más cercano? [dónde se enkwéntra el soupermerkádo más serkáno] centre commercial
centro comercial
[séntro komersyál]
marché
mercado
[merkádo]
boutique
tienda
[tyénda]
cadeau
regalo
[regálo]
carte postale
tarjeta postal
[tarHéta postál]
timbres
sellos, estampillas
[séyos | estampiyas]
vêtements
ropas, vestidos
[rópa | bestídos]
Si vous devez faire des courses, prenez en compte les horaires espagnols: les boutiques ouvrent généralement de 9h30 à 14h et de 17h à 20h30. Dans les grandes villes cependant, de nombreux magasins ne font pas la pause pour le repas de midi.
*
*
134 Achats
Commodités Différentes boutiques – Varias tiendas Agent de voyages
agente de viaje
[ahénte de byáHe]
Je voudrais modifier ma date de retour. Quisiera modificar mi fecha de regreso. [kisyéra modifikár mi fétcha de regréso] Je voudrais acheter un billet pour... Quisiera comprar un billete para... [kisyéra komprár oun biyéte pára...] aliments naturels
alimentos naturales
[aliméntos natouráles]
appareils électroniques
aparatos electrónicos
[aparátos elektrónikos]
Je voudrais une nouvelle pile pour... Quisiera una pila nueva para... [kisyéra ouna píla nwéba pára] artisanat
artesanía
[artesanía]
boucherie
carnicería
[karnisería]
buanderie
lavandería
[labandería]
coiffeur
peluquero
[peloukéro]
disquaire
tienda de discos
[tyénda de dískos]
Avez-vous un disque de... ¿Tiene un disco de ... [tyéne oun dísko de...] Quel est le plus récent disque de...? ¿Cuál es el disco más reciente de...? [kwál es el dísko más resyénte de...] Est-ce que je peux l’écouter? ¿Lo puedo escuchar? [lo pwédo eskoutchár] Achats 135
5
5
Commodités Pouvez-vous me dire qui chante? ¿Puede decirme quién canta? [pwéde desírme kyén kánta] Avez-vous un autre disque de...? ¿Tiene otro disco de...? [tyéne ótro dísko de...] Équipement photographique
Equipo de fotografía
[ekípo de fotografía]
Équipement informatique
Equipo de informática
[ekípo de informátika]
Faites-vous les réparations? ¿Hace reparaciones? [áse reparasyónes ...] Comment/où puis-je me brancher sur l’Internet? ¿Cómo (dónde) puedo conectarme con Internet? [kómo | dónde | pwédo konektárme kón internét] équipement sportif
equipo deportivo
[ekípo deportíbo]
jouets
juegos
[Hwégos]
librairie
librería
[librería]
atlas routier
libro de carreteras
[libro de karetéras]
beau livre
libro con ilustraciones
[líbro con iloustrasiónes]
carte
mapa
[mápa]
carte plus précise
mapa más preciso
[mápa más presíso]
dictionnaire
diccionario
[diksyonáryo]
guide
guía
[guía]
journaux
diarios, periódicos
[dyáryos]
136 Achats
Commodités littérature
literatura
[literatoúra]
livre
libro
[líbro]
magazines
revistas
[rebístas]
poésie
poesía
[poesía]
répertoire des rues
repertorio de calles
[repertóryo de káyes]
Avez-vous des livres en français? ¿Tiene libros en francés? [tyéne líbros en fransés] marché d’alimentation
mercado de alimentos
[merkádo de aliméntos]
marché d’artisanat
mercado de artesanía
[merkádo de artesanía]
marché public
mercado público
[merkádo poúbliko]
nettoyeur à sec
lavado en seco
[labádo en séko]
Pouvez-vous laver et repasser cette chemise pour demain? ¿Puede lavar y planchar esta camisa para mañana? [pwéde lábar i plántchar ésta kamísa pára magnána] oculiste
oculista
[okoulísta]
J’ai brisé mes lunettes. Rompí mis gafas (espejuelos, lentes). [rompí mís gáfas | espeHwélos | léntes] Je voudrais faire remplacer mes lunettes. Quisiera cambiar mis espejuelos (gafas). [kisyéra kambyar mis espeHwélos | gáfas] J’ai perdu mes lunettes. Perdí mis espejuelos (gafas). [perdí mis espeHwélos | gáfas] Achats 137
5
5
Commodités J’ai perdu mes lentilles cornéennes. Perdí mis lentes de contacto. [perdí mis léntes de kontákto] Voici mon ordonnance. Esta es mi receta. [ésta es mi reséta] Je dois passer un nouvel examen de la vue. Debo hacerme un nuevo examen de la vista. [débo asérme oun nwébo eksámen de la bísta] pharmacie
farmacia
[farmásya]
poissonnerie
pescadería
[peskadería]
produits de beauté
productos de belleza
[prodoúktos de beyésa]
quincaillerie
quincallería, ferretería
[kinkayería | feretería]
supermarché
supermercado
[soupermerkádo]
Pouvez-vous me faire un meilleur prix? ¿Puede hacerme un mejor precio? [pwéde asérme oun meHór présyo] Est-ce que vous acceptez les cartes de crédit? ¿Acepta tarjetas de crédito? [asépta tarHétas de krédito] Vêtements – Ropa vêtements d’enfants
ropa para niños
[rópa pára nígnos]
vêtements pour femmes
ropa para mujeres
[rópa pára mouHéres]
vêtements pour hommes
ropa para hombres
[rópa pára ómbres]
138 Achats
Commodités vêtements sport
ropa deportiva
[rópa deportíba]
anorak
impermeable
[impermeáble]
caleçon boxeur
calzoncillo, calzones
[kalsonsíyos | kalsónes]
casquette
gorra
[góra]
ceinture
cinto
[sínto]
chapeau
sombrero
[sombréro]
chandail
suéter, jersey
[swéter | yérsi]
chaussettes
calcetines
[kalsetínes]
chaussures
zapatos
[sapátos]
chemise
camisa
[kamísa]
complet
traje
[tráHe]
coupe-vent
impermeable
[impermeáble]
cravate
corbata
[korbáta]
culotte
blúmer, panti, calzones
[blúmer | pánti | kalzónes]
jean
jeans, vaqueros
[yín | bakéros]
jupe
falda
[fálda]
maillot de bain
traje de baño
[tráHe de bágno]
manteau
abrigo
[abrígo]
pantalon
pantalón
[pantalón]
peignoir
bata de casa
[báta de kása]
pull
jersey, pulóver
[yérsi | poulóber]
robe
vestido
[bestído]
short
pantalones cortos
[pantalónes kortos]
sous-vêtement
ropa interior
[rópa interyór]
soutien-gorge
sujeatador
[souHetadór]
Achats 139
5
5
Commodités
tailleur
traje, combinación
[tráHe | kombinasyón]
t-shirt
camiseta, pulover
[kamiséta | poulóver]
veste
chaqueta
[tchakéta]
veston
chaquetón
[tchaketón]
Est-ce que je peux l’essayer? ¿me lo puedo probar? [me lo pwédo probár] Est-ce que je peux essayer une taille plus grande? ¿Puedo probarme una talla más grande? [pwédo probárme oúna táya más gránde] Est-ce que je peux essayer une taille plus petite? ¿Puedo probarme una talla más pequeña? [pwédo probárme oúna táya más pekégna] Est-ce que vous faites les rebords? la retouche? ¿Hace los bordes? ¿los retoques? [áse los bórdes | los retókes] Est-ce qu’il faut payer pour la retouche? ¿Hay que pagar por los retoques? [ái ke págar por los retókes] Quand est-ce que ce sera prêt? ¿Para cuándo estará listo? [pára kwándo estára lísto] En avez-vous des plus...? ¿Tiene más...? [tyéne más] grands?
grandes?
[grándes]
petits?
pequeños?
[pekégnos]
larges?
anchos?
[ántchos]
140 Achats
Commodités légers?
ligeros?
[lihéros]
foncés?
oscuros?
[oskoúros]
clairs?
claros?
[kláros]
économiques?
económicos?
[ekonómikos]
amples?
amplios?
[ámplyos]
serrés?
estrechos?
[estrétchos]
simples?
simples?
[símples]
souples?
suaves?
[swábes]
acrílico
[akríliko]
Tissus – Telas acrylique coton
algodón
[algodón]
laine
lana
[lána]
lin
lino, hilo
[líno | ílo]
polyester
poliester
[polyéster]
rayonne
rayón (seda artificial)
[rayón (séda artifisyál)]
soie
seda
[séda]
De quel tissu est-ce fait? ¿De qué material está hecho? [de ke materyál está étcho] Est-ce que c’est 100% coton? ¿Es algodón 100%? [es algodón sien por siento]
Achats 141
5
6
RAPPORTS HUMAINS VIE PROFESSIONNELLE VIDA PROFESIONAL ...............................................................................
Je vous présente...
Le presento a...
[le presénto a...]
Enchanté
Encantado/a
[enkantádo | a]
J’aimerais avoir un rendez-vous avec le directeur. Me gustaría tener una cita con el director. [me goustaría tenér oúna síta kón el direktór] Puis-je avoir le nom du directeur? ¿Puede darme el nombre del director? [pwéde dárme el nómbre del direktór] Puis-je avoir le nom de la personne responsable...? ¿Puede darme el nombre de la persona responsable...? [pwéde dárme el nómbre de la persóna responsáble] du marketing
del marketing
[del márketin]
des importations
de las importaciones
[de las importasyónes]
des exportations
de las exportaciones
[de las eksportasyónes]
des ventes
de las ventas
[de las béntas] Vie professionnelle 143
6
Rapports humains des achats
de las compras
[de las kómpras]
du personnel
del personal
[del personál]
de la comptabilité
de la contabilidad
[de la kontabilidá]
C’est urgent
Es urgente
[es ourhénte]
Je suis..., de la société... Soy..., de la sociedad... [sói... de la sosyedá...] Elle n’est pas ici en ce moment. Ella no está aquí en este momento. [éya no está akí en éste moménto] Elle est sortie. Ella salió. [éya salyó] Quand sera-t-elle de retour? ¿Cuándo estará de regreso? [kwándo estará de regreso] Pouvez-vous lui demander de me rappeler? ¿Puede decirle que me llame? [pwéde desírle ke me yáme] Je suis de passage à México pour trois jours. Estoy de pasada en México por tres días. [estói de pasada en méhiko por trés días] Je suis à l’hôtel... Vous pouvez me joindre au..., chambre... Estoy en el hotel... Puede encontrarme en..., habitación... [estói en el otél Pwéde enkontrárme en... | abitasyón...]
144 Vie professionnelle
Rapports humains J’aimerais vous rencontrer brièvement pour vous présenter notre produit. Me gustaría encontrarme un momento con usted para presentarle nuestro producto. [me goustaría enkontrárme oun momento kon ousté pára presentárle nwéstro prodoúkto] J’aimerais vous rencontrer brièvement pour discuter d’un projet. Me gustaría encontrarle un momento para discutir sobre un proyecto. [me goustaría enkontrárle oun momento pára diskoutír sóbre oun proyékto] Nous cherchons un distributeur pour... Buscamos un distribuidor para... [bouskámos oun distribwidór pára...] Nous aimerions importer votre produit, le... Nos gustaría importar su producto, el... [nos goustaría importár sou prodoúkto el...]
que le parler andalou est très coloré, mais c’est aussi *l’unOndesditplus difficiles à comprendre pour les étrangers. On reconnaît facilement l’andalou malgré les variantes régionales. Par exemple, les fins de mots et certaines consonnes disparaissent soudainement, et les s sont plus ou moins remplacés par des sons aspirés : la mosca (mouche) devient ainsi la mohca. Il faut l’entendre pour le croire!
*
Vie professionnelle 145
6
6
Rapports humains Les professions – Las profesiones administrateur/ administratrice
administrador/a
[administradór/a]
agent de voyages
agente de viajes
[ahénte de byáHes]
agent de bord
tripulante
[tripoulánte]
architecte
arquitecto
[arkitékto]
artiste
artista
[artísta]
athlète
atleta
[atléta]
avocat(e)
abogado/a
[abogádo]
biologiste
biólogo/a
[byólogo]
chômeur (se)
estoy sin trabajo, parado/a
[estói sin trabáHo | parádo/a]
coiffeur (se)
peluquero/a
[peloukéro]
comptable
contador/a
[kontadór]
cuisinier(ère)
cocinero/a
[kosinéro]
dentiste
dentista
[dentísta]
désigner
diseñador
[diseñadór]
diététicien (ne)
dietetista
[dietetísta]
directeur (trice)
director/a
[direktór]
écrivain (ne)
escritor/a
[eskritór]
éditeur (trice)
editor/a
[editór]
étudiant (e)
estudiante
[estoudyánte]
fonctionnaire
funcionario
[founsyonáryo]
graphiste
grafista
[grafísta]
guide accompagnateur/ accompagnatrice
guía acompañante
[gía akompagnánte]
146 Vie professionnelle
Rapports humains infirmier (ère)
enfermero/a
[enferméro]
informaticien (ne)
informático/a
[informátiko]
ingénieur (e)
ingeniero
[inhenyéro]
journaliste
periodista
[peryodísta]
libraire
librero/a
[libréro]
mécanicien (ne)
mecánico/a
[mekániko]
médecin
médico/a
[médiko]
militaire
militar
[militár]
musicien (ne)
músico
[moúsiko]
ouvrier (ère)
obrero/a
[obréro]
photographe
fotógrafo/a
[fotógrafo]
pilote
piloto
[pilóto]
professeur (e)
profesor/a
[profesór]
psychologue
psicólogo/a
[sikólogo]
secrétaire
secretario/a
[sekretáryo]
serveur (euse)
camarero/a
[kamaréro]
technicien (ne)
técnico/a
[tékniko]
urbaniste
urbanista
[ourbanísta]
vendeur (euse)
vendedor/a
[bendedór]
Le domaine de... – El campo de la... de l’édition
de la edición
[de la edisyon]
de la construction
de la construcción
[de la konstrouksyón]
du désign
del diseño
[del diségno]
de la restauration
de la restauración
[de la restaourasyón]
Vie professionnelle 147
6
Rapports humains
6
du voyage
de los viajes
[de los byáHes]
de la santé
de la salud
[de la saloú]
du sport
del deporte
[del depórte]
de l’éducation
de la educación
[edoukasyón]
manufacturier
de la manufactura
[de la manoufaktúra]
public
del público
[del poúbliko]
des télécommunications
de las telecomunicaciones
[de las telekomounikasyónes]
de l’électricité
de la electricidad
[de la elektrisidá]
du spectacle
del espectáculo
[del espektákoulo]
des médias
de las comunicaciónes
[komounikasyónes]
de la musique
de la música
[de la moúsika]
administración
[administrasyón]
Études – Estudios administration architecture
arquitectura
[arkitektoúra]
art
arte
[árte]
biologie
biología
[byología]
comptabilité
contabilidad
[kontabilidá]
diététique
dietética
[dietétika]
droit
derecho
[derétcho]
environnement
medio ambiente
[médio ambiénte]
géographie
geografía
[heografía]
148 Vie professionnelle
Rapports humains graphisme
grafismo
histoire
historia
[grafísmo] [istória]
informatique
informática
[informátika]
ingénierie
ingeniería
[inhenyería]
journalisme
periodismo
[peryiodísmo]
langues
lenguas
[léngwas]
littérature
literatura
[literatoúra]
médecine
medicina
[medisína]
nursing
enfermería
[enferméría]
psychologie
psicología
[sikolohía]
sciences politiques
ciencias políticas
[syénsyas polítikas]
tourisme
turismo
[tourísmo]
Es-tu étudiant? ¿Eres estudiante? [éres estoudyánte] Qu’étudies-tu? ¿Qué estudias? [ke estoúdyas]
Ne vous offensez pas si l’on vous tutoie d’entrée de jeu : *le tutoiement est bien plus répandu en espagnol qu’en français, et ce n’est pas faire preuve d’impolitesse mais de confiance et de sympathie.
*
Vie professionnelle 149
6
Rapports humains
6
FAMILLE FAMILIA ...............................................................................
frère
hermano
[ermáno]
sœur
hermana
[ermána]
mes frères et sœurs mis hermanos
[mis ermános]
mère
madre
[mádre]
père
padre
[pádre]
fils
hijo
[íHo]
fille
hija
[íHa]
grand-mère
abuela
[abwéla]
grand-père
abuelo
[abwélo]
neveu
sobrino
[sobríno]
nièce
sobrina
[sobrína] [prímo]
cousin
primo
cousine
prima
[príma]
beau-frère
cuñado
[kougnádo]
belle-sœur
cuñada
[kougnáda]
trouve ses racines chez les gitans d’Andalousie. Plus *qu’unLe flamenco simple style musical, il constitue le mode d’expression d’un peuple racontant ses joies et ses souffrances. Mélange de chant et de danse, il s’accompagne d’une guitare espagnole, d’un cajón (instrument de percussion ayant l’apparence d’une caisse de bois) et de palmas (claquements de mains). Vous pourrez assister à de poignants spectacles dans des tablaos (cabarets de flamenco) typiques.
*
150 Famille
Rapports humains
SENSATIONS ET ÉMOTIONS SENSACIONES Y EMOCIONES ...............................................................................
J’ai faim.
Tengo hambre.
Nous avons faim.
Tenemos hambre.
[téngo ámbre] [tenémos ámbre]
Il a faim.
Él tiene hambre.
[él tyéne ámbre]
Elle a faim.
Ella tiene hambre.
[éya tyéne ámbre]
J’ai soif.
Tengo sed.
[téngo se]
Je suis fatigué (e).
Estoy cansado/a.
[estói kansádo]
J’ai froid.
Tengo frío.
[téngo frío]
J’ai chaud.
Tengo calor.
[téngo kalór]
Je suis malade.
Estoy enfermo/a.
[estói enférmo]
Je suis content (e).
Estoy contento/a.
[estói konténto | a]
Je suis heureux/ heureuse.
Soy feliz.
[sói felís]
Je suis satisfait (e).
Estoy satisfecho/a.
[estói satisfétcho]
Je suis désolé (e).
Lo siento.
[lo syénto]
Je suis déçu (e).
Estoy defraudado/a.
[estói defraoudádo/a]
Je m’ennuie.
Me aburro.
[me aboúro]
J’en ai assez.
Es suficiente.
[es soufisyénte]
Je suis impatient (e) de...
Estoy impaciente de...
[estói impasyénte de]
Je m’impatiente.
Me impaciento.
[me impasyénto]
Je suis curieux/ curieuse de...
Tengo curiosidad de...
[tengo kouryósidéade de]
Je suis égaré (e).
Estoy perdido/a.
[estói perdído | a]
Sensations et émotions 151
6
7
INDEX MOTS ESPAGNOLS a la parrilla 98 a la sartén 98 a menudo 37 abajo 37, 97 abdomen 63 abogado/a 146 abrigo 139 abril 44 abrir 30, 50 abuela 150 abuelo 150 aburro 151 acedera 105, 106 aceite 60 aceituna 109, 110 aceptar 32 acrílico 141 acuario 75, 77 Adios 35 administrador/a 146 aduana 49 aeropuerto 52, 53
agente de viaje 135 agosto 44 agredieron 65 agua 59, 60 agua mineral 99, 126 agua purificada 99 aguacate 111, 113 ahí 36, 56 Ahora 42 ahumado 116, 117 aire acondicionado 90, 95 ají 112, 113 ajo 111, 113 al carbón 98 al horno 98 Al ladrón 65 al pincho 115, 117 albahaca 105, 106 albóndigas 115, 117 alcachofa 111, 113 alcadia 77 alcohol 10, 126
Alemania 46 alérgico 102 algodón 141 alguien 38 allí 56 almendrado 122 almendras 109, 110 almohada 91 almuerzo 98 alquilar 52, 58 alquiler 58 Amar 20 amargo 104 amarillo 39 ambulancia 65 amigo 130, 131 amplios 141 anchoas 118, 120 anchos 140 andén 54, 55 anguila 118, 120 anteayer 43
Index des mots espagnols 153
7
Index
antena 59, 60 anticongelante 59, 60 antigüedades 79, 80 antiinsectos 64 antropología 79, 80 año 19, 20 aperitivo 125, 126 apio 112, 113 aquí 36, 56 arena 86 arenque 119, 120 Argentina 46, 47 arma 65 arqueología 79, 80 arquitecto 146 arquitectura 79, 80, 148 arranque 59, 60 arrecife 86 arriba 37, 97 arroz 98 arte 79, 80, 148 artesanía 135, 137 artista 146 asado 116, 117 asiento 53, 54 atleta 146 atrás 60, 62 atún 120 Australia 46 Austria 46 auto 52, 58
autobús 51, 53 autocar 53 automvil 56 autopista 57 Auxilio 65 avance de fondos 67 avanzar 56 avellanas 109, 110 avión 51, 68 avisador 59, 60 ayer 9, 19, 43 ayuntamiento 77 azafrán 105, 106 azúcar 99 azul 39 bacalao 119, 120 badminton 84 bailar 131 baile 125, 126 bajo 37 balcón 89 ballet 124 balón 85 balsa 85 banco 67 banqueta 97 bañadera 89 baño 89 baños 97 bar 89, 125 barco 51, 85
154 Index des mots espagnols
barman 125 basílica 75, 77 bata de casa 139 bates 85 bebé 89 bebida 126 Bélgica 46 berenjenas 111, 113 berro 112, 113 bicicleta 85 bien cocinado 115 biftec 117 billar 128 billete 53, 54, 55 biología 148 biólogo/a 146 blanco/a 39 blúmer 139 bocina 59, 60 bolso 49, 50 bomba 85 bonito/a 127, 128 borracho 127 botella 100 botines 85 Brasil 46 brécol 112, 113 brócoli 112, 113 Buenas noches 35 Buenas tardes 35 Buenos días 35
Index
bulla 89 bus 52, 53, 54, 82 cabaré 125 cabeza 63, 64 cabina 68, 85 cabra 115, 117 cabrito 115, 117 cacahuete 109, 110 café 99, 106, 107 café con leche 99 cajero automático 67 calabacín 112, 113 calabaza 109, 110 calamar 118, 120 calcetines 139 calefacción 59, 60 calle peatonal 57 calmado 86, 89 calor 70, 71, 151 calzoncillo 139 calzones 139 cama 9, 90 camarero 125 camarero/a 147 camarones 119, 120 cambiar 53, 67 caminata 76, 77 camino 82 camisa 137, 139 camiseta 140 Canadá 46, 68
canal francés 91 canela 105, 106 cangrejo 119, 120 cansado/a 151 cantante 125 caña de pescar 85 capilla 75, 77 caracol 119 caramelo 122 cariñoso 127 Carnes 115 carnicería 135 carta 68 carta de vinos 99 cartera 65 casa 76, 77 casado/a 128 cascada 75, 77 casco histórico 81 casete 59, 61 castillo 75, 77 catedral 75, 77 catorce 40 cebolla 112, 113 cebolleta 105, 106 cebollino 112, 113 celoso/a 128 cena 98 cenicero 101 centro de la ciudad 81, 82 cerca 82, 97
cercana 55 cerdo 116, 117 cereales 107 cereza 109, 110 cerradura 60, 61 Cerrar 32 cerveza 99, 126 champiñón 112, 113 chaqueta 140 chaquetón 140 cheques de viaje 67 chica 127 chico 127 Chile 25, 46 chino 97 chocolate 122, 123 churros 106, 107 cien / ciento 41 ciervo 115, 117 cinco 9, 40, 42 cincuenta 41 cine 124 cinto 139 ciruela 110 ciruela pasa 110 cita 128, 143 ciudad 82, 92 ciudadano 49 claros 141 climatización 59, 61 cobo 119, 120
Index des mots espagnols 155
7
7
Index
coca 99 coche 51, 58 cocina 97 cocinero/a 146 cocinita 90 coco 109, 110 codorniz 115, 117 cofre de seguridad 95 col 112, 113 coliflor 112, 113 colirio 64 combinación 140 comedor 97 comer 30, 132 comida 98, 103 comprar 54, 69, 70 compras 144 Comprender 32 comunicaciónes 148 con 36 concierto 124 conectar 69, 70 conejo 116, 117 Confirmar 32 congelador 90 conquista 127 Conseguir 32 constipado 63 construcción 147 consulado 49 consumo 125
contabilidad 144, 148 contador/a 146 contento/a 151 convento 75, 77 corbata 139 cordero 115, 117 correo 68 correo rápido 68 Correspondencia 56 cortado 98, 116, 117 cortina, 91 cortinas 91 corva 116, 117 Costar 32 costilla 115, 117 crema 99, 122 crema postre 122 Cuál 130 cuando 37 Cuándo 42 Cuánto 49 cuarenta 41 cuarenta y uno 41 cuarto 42, 100 cuatro 9, 40, 42 cubiertos 90, 101 cubos 115, 117 cubrecama 90 cuchara 101 cuchillo 65, 101 cuñada 150
156 Index des mots espagnols
cuñado 150 curiosidad 151 curry 105, 106 da 43 dáncing 125 danza 124 dar 30 de nada 35 debajo 37 decir 38 declarar 50 defraudado/a 151 dejar 45, 94 delante 60, 62 dentista 63, 146 deporte 148 derecha 36, 57 derecho 36, 56, 148 desayuno 93, 94 desde 53, 130 despertador 70 después 42 día 72, 73 diarios 136 diarrea 63 diccionario 136 diciembre 44 diecinueve 40, 80, 81 dieciocho 40 dieciséis 40 diecisiete 40, 45
Index
diente 63 diesel 59, 61 dietética 148 diez 41, 42 diez mil 41 diferencia de horario 45 digestivo 99, 126 dinero 53 dirección 50, 56, 57 dirección prohibida 57 director/a 146 discoteca 14, 125 discreto/a 127 diseñador 146 diseño 147 divorciado/a 127 doce 40 dólar americano 67 dólar canadiense 67 dolor 63, 64 domingo 44 dónde 36 dorada 119, 120 dos 40 doscientos 41 ducha 89 dulce 100, 104 ebrio 127 echar gasolina, petróleo 62 económicos 141
edición 147 edificio 75, 77 editor/a 146 educación 148 electricidad 148 embajada 49 embrague 59, 61 empanizado 98 emparedado 98 encantado/a 127, 143 encantador/a 127 encima 37 Encontrar 67 endibias 112, 113 enero 44 enfermería 149 enfermero/a 147 enfermo/a 151 ensalada 98 enseguida 42 entrada 82, 125 entrante 98 entreacto 124 entrecote 115, 117 equipajes 49 equipo deportivo 136 equitación 84 erizo 119, 120 error 96 escalada 84 escalope 115, 117
Escocia 46 Escribir 32 escritor/a 146 esculturas 80, 81 eso 38, 133 espadón 119, 120 espalda 63 España 46 Español 47 espárragos 111, 113 espectáculo 124, 129 espejuelos 137 espinaca 112, 113 espumoso 100 esquina 57 esquís 86 estación 53, 54 estadio 76, 77 estampillas 68, 134 Estancia 96 estatua 76, 77 estor 91 estrechos 141 estudiante 146, 149 estudio 91 estudios 148 euro 67 exportaciones 143 expreso 99 falda 139 familia 130
Index des mots espagnols 157
7
7
Index
farmacia 63, 138 faro 60, 61 fatigado/a 127 febrero 44 feliz 151 feo/a 128 feria 75, 77 ferretería 138 fiebre 63 fiel 127 filete 115 filete de pato 116, 117 filtro de aceite 59, 61 flan 122 folklore 124 fortaleza 75, 77 fotógrafo/a 147 frambuesa 109, 110 francés 37, 38 Francia 46 Franco suizo 67 freno de mano 59, 61 frenos 59, 61 fresas 109, 110 frío 71, 103, 151 frutas 107, 109 Fuego 65 fuente 75, 77 fuerte 75, 95 funcionario 146 funicular 75, 77
fusibles 59, 61 fútbol 124 gafas 137 galletas 122 gambas 119, 120 ganso/a 116, 117 garbanzo 112, 114 garganta 63 gasolina 59, 61, 62 gasolina sin plomo 59 gay 127, 129 geografía 148 gimnasio 92, 94 golf 85, 92 goma 60, 61 gorra 139 gracias 35 grafismo 149 grafista 146 Gran-Bretaña 46 grande 127, 140 Grecia 46 gripe 63, 64 guanajo 115, 117 guantera 59, 61 guapo/a 127 guarda maletas 59, 61 guía 136, 146 guinda 109, 110 guisantes 112, 114 habichuelas 113, 114
158 Index des mots espagnols
habitación 92, 93, 94 Hablar 30, 37 Hacer 32, 56 hambre 151 hasta 35, 45, 82, 96 hasta la vista 35 hasta luego 35 helado 7, 122 hermana 150 hermano 150 hermanos 131, 150 hermoso/a 127, 128, 131 heterosexual 129 hielo 90, 100 hígado 115, 117 higo 109, 110 hija 150 hijo 63, 150 hilo 141 hinojo 112, 114 historia 149 hola 35 Holanda 46 hombre 127 homosexual 127, 129 hongo 112, 114 hora 45, 54, 83 horario 54, 83 horno 90 hospital 63, 65 hotel 36, 53
Index
hoy 43, 71 huevos 107 ida y vuelta 53 iglesia 75, 77 impaciente 151 impermeable 139 importaciones 143 impresionismo 79, 81 Indicar 32 indio 97 informática 136, 149 informático/a 147 ingeniería 149 ingeniero 147 Inglaterra 46 inmigración 49 intermitente 59, 61 intimidad 90 invitación 127 invitar 127 Ir 30, 132 Italia 46 Italiano 47 izquierda 36, 57 jabalí 116, 117 jabón 91 jamón 116, 117 japonés 97 jardín 75, 78 jazz 125 jeans 139
jengibre 105, 106 jersey 139 joven 128 judías 112, 113 juegos 136 jueves 44 julio 45 junio 44, 45 kiwi 109, 110 lana 141 langosta 119, 120 langostín 119, 120 langostino 119, 120 lavado en seco 137 lavandería 135 lavaplatos 90 leche 99 lechuga 112, 114 Lejos 36 lengua 116, 117 lenguado 120 lenguas 149 lentejas 112, 114 lentes 137, 138 lentes de contacto 138 librería 136 librero/a 147 libro 38, 136, 137 liebre 116, 118 ligar 127 ligeros 141
lima 109, 110 limón 109, 111 limpiaparabrisas 59, 61 lindo/a 128, 131 lino 141 lista 45 listo 140 literatura 137, 149 llamar 65 llanta 60, 61 llave 59, 61, 95 llegar 82 lluvia 70, 71 lluvioso 70, 71 Lo siento 151 lomo 115, 118 lubina 119, 120 lunes 44 luz 60, 61 luz amarilla 57 luz roja 57 luz verde 57 macho 128 madre 50, 150 maduro/a 109, 111 magdalena 107, 108 maíz 112, 114 maleta 49, 51 maletero 59, 61 mandarina 109, 111 mango 109, 111
Index des mots espagnols 159
7
7
Index
mani 109, 111 manta 90 mantel 91 manufactura 148 manzana 110, 111 mañana 43 mapa 136 máquina 69 mar 76, 92, 94 marcha 84 marina 76, 78, 92 mariscos 118 marketing 143 martes 44, 72 marzo 44 más baratos 124, 133 Más tarde 43, 101 máscara 85 mayo 44 mayoría 129 mecánica 59 mecánico/a 147 media 42, 100 media luna 107, 108 medicina 149 médico/a 147 medio ambiente 148 mejillones 119, 120 mejor 82, 138 melocotón 110, 111 melón 109, 111
menos 42, 93 menta 105, 106 menú 101, 102 mercado 76, 78 merengue 122, 123 merlán 119, 120 merluza 119, 121 mermelada 107 mes 45, 49 mesa 91, 101, 102 metro 53, 55 Mexicano 47 México 46 mezquita 79, 81 miel 107, 108 miércoles 72, 73 mil 41 militar 147 minibar 91 monasterio 76, 78 montaña 85, 92 monumento 76, 78 morcilla 115, 118 moreno 130 mostaza 105, 106 moto 84 motonáutica 84 motonieve 84 muchacha 127, 129 muchacho 127 muchas gracias 35
160 Index des mots espagnols
mucho 36 muelle 54 mujer 9, 13, 127 muralla 76, 78 museo 79, 83 música 125, 129, 148 músico 125, 147 muslo 115, 118 muy 36 Muy bien 36, 128 nabo 112, 114 Nada 35, 50 naranja 99 natación 84 negocios 50 Negro/a 39 neumático 60, 61 nieve 70, 71 niño 90 no 14, 35, 69, 95 noche 43, 92 noventa 41 noviembre 44 nublado 70, 71 nueces 102, 109, 111 nueve 40 nuez moscada 105, 106 obrero/a 147 ochenta 41 ocho 40 octubre 44
Index
oculista 137 oficina de cambio 67 oliva 109, 111 once 40 ópera 124 oratorio 76, 78 ordenador 70 orégano 105, 106 oscuros 141 ostras 119, 121 padre 50, 150 pagar 83, 140 palacio 76, 78 palmas 86 palmeras 122, 123 pan 14, 107, 108 pan de leche 107 pan de trigo 107, 108 pan negro 107, 108 pantalón 25, 139 panti 139 papas 113, 114 parabrisa 60, 61 paracaidismo 84 parachoques 60, 61 parado/a 146 parapente 84 Parar 32 pareja 127 parque 76, 78 partir 23
pasada 44, 50, 144 pasado 43, 45 pasaporte 25, 49 pasas 110, 111 paseo 76, 78 pastel 122, 123 pastelería 122 patas 116, 118 pato 115, 118 pavo 115, 118 pechuga 116, 118 pedal 60, 61 pelirrojo 130 pelota 85 peluquero 135, 146 peluquero/a 146 pepino 112, 114 pequeño/a 128 pequeños 140 pera 110, 111 Perder 32 perdido/a 151 perdiz 116, 118 perdone 11, 35 perejil 105, 106 periódicos 136 periodismo 149 periodista 147 permiso 50 perro 6 personal 144
personalidad 128 pesca 84 pescadería 138 pescados 118 peso 68 petchina 119, 121 petróleo 59, 61, 62 picado/a 116, 118 picante 104, 105, 106 pie 63 pila 135 piloto 60, 62, 147 pimentado 104 pimentón 105, 106 pimienta 105, 106 pimiento 113, 114 pinturas 79, 81 piña 109, 111 piscina 25, 36 pista 126 pistachos 110, 111 plano 56, 82 plancha de vela 86 plataforma 126 plátano 109, 111 platillo 101 plato 98, 101 platos 92, 98 playa 13, 14, 15 plaza central 76, 78 poco 37 Index des mots espagnols 161
7
7
Index
poder 30 poesía 137 policia 65 poliester 141 pollo 115, 116, 118 pollo de cría 115, 118 pomada 64 pomelo 110, 111 Poner 32 por encima 37 por favor 18, 35, 37, 42, 49 portezuela 60, 62 Portugal 46 postre 98 postres 122 Precio 54, 55, 59, 138 prescripción 63 preservativos 64 prima 150 primo 150 profesiones 146 profesor/a 147 programa 124 pronto 96 próxima 43 psicología 149 psicólogo/a 147 público 137, 148 pudín 122, 123 puede ser 35
puente 76, 78 puerco 102, 116, 118 puerco salvaje 116, 118 puerro 112, 114 puerta 18, 60, 62 puerto 76, 78 pulóver 139 pulpo 119, 121 pulpo pequeño 119, 121 Qué tal 36 Quebec 46 Querer 30 queso 107, 108 quincallería 138 quince 40 quinientos 41 quinta 76, 78 rábanos 113, 114 radiador 60, 62 radio 60, 62 raqueta 86 raya 119, 121 rayón 141 receta 138 recto 36, 56 red 85 refrigerador 91 regalo 134 remolacha 112, 114 renovar 63 reparaciones 136
162 Index des mots espagnols
repetir 37 repollo 112, 114 repostería 122 res 51, 115, 118 reservación 58, 93, 101 restauración 147 restaurante 91, 97 retroceder 56 retrovisor 60, 62 revistas 137 rígidos 64 riñones 116, 118 robaron 65 rodaballo 120, 121 rodaja 119, 121 rojo/a 39 romerillo 105, 106 ropa interior 139 ropas 134 rotonda 57 rubio 130 ruido 89 ruidoso 89 ruinas 76, 78 Rusia 46 sábado 44 sábana 90 salado 103, 104 salmón 119, 121 salmonete 119, 121 Salud 128, 148
Index
salvia 105, 106 sandwich 98 sangria 126 sardinas 119, 121 satisfecho/a 151 secador de pelo 91 secretario/a 147 sed 151 seda 141 seis 40, 42, 96 sellos 68, 134 semáforos 57 semana 43, 44, 49 sentido prohibido 57 sentido único 57 separado/a 128 septiembre 44 servilleta 101 sesenta 41 setenta 41 sexo seguro 128 sexy 128 sí 35, 102 siete 40, 42 siglo veinte 80, 81 silla 85, 89, 97 silla larga 85 simpático 128 simples 141 sin 36,104, 146 sin trabajo 146
sinagoga 80, 81 sobre 37, 83, 145 sobrecama 90 sobrina 150 sobrino 150 soda 99, 126 sofá cama 90 sol 9, 13, 64, 70, 71 soleado 70, 71 solo/a 128 solomillo 115, 118 soltero/a 127 solución 64 sombrero 139 sombrilla 86 sopa 98 sorbete 122, 123 sorbeto 122, 123 strip-tease 126 suave 104, 105, 106 suaves 64, 141 submarinismo 84 suéter 139 suite 42, 91 Suiza 46, 48 sujetador 139 sumersión 84 supermercado 134, 138 tabla de surf 86 talonarios 56 también 37, 130
tangerina 110, 111 taquilla 124 tarde 43 tarjeta de crédito 67, 93 tarjeta de teléfono 69 tarjeta postal 134 tártara 116, 118 tauromaquia 124 taxi 51, 52, 96 taza 101 té 9, 99 teatro 77, 78, 124 técnico/a 147 telas 141 telecopiadora 91 teleférico 76, 78 teléfono 68, 69 televisión 91 temer 21 templo 77, 78 tenedor 101 tener 29, 39 tenis 85, 92 terminal 54 ternero 116, 118 terraza 97, 102 tiburón 119, 121 tiempo 37, 49, 52 tienda 134, 135 tienda de discos 135 tiendas 133, 135
Index des mots espagnols 163
7
7
Index
timón 60, 62 tíquet 52, 53 tisana 99 toalla 91 tomar 56, 83, 94 tomate 113, 114 tomillo 105, 106 torta 122, 123 tostadas 107, 108 trabajo 73, 130 trago 102, 126 traje 139, 140 traje de baño 139 tranquilo 131 travesti 126 trece 40 treinta 40, 45 treinta y dos 40 treinta y uno 40, 45 tren 51, 5 tres 40, 49, 57 tripulante 146 trucha 120, 121 turismo 49, 51, 149 un millón 41 una 40, 42 uno 40, 41 urbanismo 80, 81 urbanista 147 urgente 144 uva 110, 111
vaca 115, 118 vacaciones 50, 130 vainilla 122, 123 vajilla 92 valija 49 vaqueros 139 vaso 101, 102 vegetariano 102 veinte 40 veintidós 40 veintiuno 40, 80, 81 vela 84, 85, 86 velero 86 vendedor/a 147 venir 30 ventana 90, 97 ventas 143 ventilador 60, 62, 92 verde 39, 110, 111 verificar 62 vermú 126 vestido 139 vestidos 134 viajar 32 viajes 146, 148 video 54 vieira 119 viejo/a 128 viento 70, 71 viernes 44, 72, 73 vigilante 86
164 Index des mots espagnols
vinagre 105, 106 vino 99, 100 visa 49 vista 94, 138 volante 60, 62 volley-ball 85 Volver 96, 131 Vuelo 51 yogur 107, 108 zambullida 84 zanahoria 112, 114 zoológico 77, 78 zumo 99, 107 zumo de naranja 99, 126
Index
MOTS FRANÇAIS à la poêle 98 abdomen 63 abricot 109 Accepter 32 achats 133, 144 acheter 54, 69, 135 acrylique 141 administrateur 146 administration 148 adresse 50 aéroport 52, 53 affaires 50 affectueux 127 affranchissement 68 agent de bord 146 agent de voyages 135 agneau 115, 117 agressé 65 ail 111, 113 Aimer 20 alcool 126 aliments naturels 135
Allemagne 46 Aller 30, 53, 56 allergique 102 aller-retour 53 amandes 109, 110 ambassade 49 ambulance 65 amer 104 ami 130, 131 ananas 109, 111 anchois 118, 120 Angleterre 46 anguille 118, 120 année 20, 45 anorak 139 antenne 59, 60 anthropologie 79, 80 antigel 59, 60 antiquités 79, 80 août 44 apéritif 99, 125, 126 appeler 65, 68, 96
après-midi 35, 43 aquarium 75, 77 arachide 109, 110, 111 archéologie 79, 80 architecte 146 architecture 79, 80, 148 argent 19, 20, 53 Argentine 46, 47 arme 65 Arrêter 32 arrière 60, 62 art 79, 80, 148 artichaut 111, 113 artisanat 135, 137 artiste 146 asperges 111, 113 assiette 101 athlète 146 atlas routier 136 Au feu 65 au four 98 Au revoir 35 Index des mots français 165
7
7
Index
Au secours 65 Au voleur 65 aubergines 111, 113 au-dessus 37 aussi 8, 11, 13 Australie 46 autobus 51 Autriche 46 Avance de fonds 67 avancer 56 avant 43, 60 avant-hier 43 avec 36, 92, 100 avertisseur 59, 60 avion 51, 68 avocat 111, 113, 146 avoir 29, 39,143 avril 44 badminton 84 bagages 49, 51 baignoire 89 balcon 89 balle 85 ballet 124 ballon 85 banane 109, 111 banque 67 banquette 97 bar 89, 94, 125 barman 125 bas 130
basilique 75, 77 bateau 51, 85 bâtons 85 baume 64 beaucoup 36 beau-frère 150 bébé 89 beignets 106, 107 Belgique 46 betterave 112, 114 beurre 105 bicyclette 85 bien cuit 115 bientôt 96 bière 99, 126 bifteck 115, 117 billard 128 billet 53, 55 billetterie 124 biologie 148 biologiste 146 biscuits 122 blanc/che 39 bleu/e 39 blond 130 boisson 126 boîte à gants 59, 61 boîte de nuit 125 bonbonne 85 Bonjour 35 Bonne nuit 35
166 Index des mots français
Bonsoir 35, 129 bottines 85 boucherie 135 boudin 115, 118 boulette 115, 117 bouteille 100 boutique 134 brancher 69, 70 Brésil 46 brochette 115, 117 brocoli 112, 113 bruit 89 brun 130 bruyant 89 buanderie 135 bureau de change 67 bureau de poste 68 bus 52, 53 cabine 68, 85 cadeau 134 café 106, 107 caille 115, 117 caleçon boxeur 139 calmar 118, 120 calme 86, 89, 93 Canada 46, 68, 69 canard 115, 118 canne à pêche 85 cannelle 105, 106 car 10, 53 caramel 122
Index
carnets 56 carotte 112, 114 carrefour 57 carrefour giratoire 57 carte 99, 134, 136 carte de crédit 67 carte de téléphone 69 carte des vins 99 carte postale 68, 134 cascade 75, 77 casquette 139 cassette 59, 61 cathédrale 75, 77 ceinture 139 cela 38, 133 céleri 112, 113 célibataire 127 cendrier 101 cent 41 centre-ville 75, 81 céréales 107 cerf 115, 117 cerise 109, 110 cervelle 115, 118 chaîne française 91 chaise 85, 89, 97 chaise longue 85 chambre 89, 92, 144 champignon 112, 113, 114 chandail 139 changer 53, 67, 94
chanteur 125 chapeau 139 chapelle 75, 77 chapon 115, 118 château 13, 75, 77 chaud 70, 71, 151 chauffage 59, 60, 89 chaussettes 139 chemin 82 chemise 137, 139 chèques de voyage 67 chèvre 115, 117 chevreau 115, 117 Chili 25, 46 chinois 97 chocolat 122, 123 chômeur 146 chou 112, 113, 114 chou-fleur 112, 113 ciboulette 105, 106 cinéma 124 cinq 40, 41, 42 cinq cents 41 cinquante 41 citoyen 49 citron 109, 111 citrouille 109, 110 clé 59, 61, 95 clémentine 109, 111 clignotants 59, 61 climatisation 59, 90, 95
coco 109, 110 coiffeur 135, 146 colin 119, 121 collyre 64 Combien 49, 52 complet 139 compliment 127 Comprendre 11, 32 comptabilité 144, 148 comptable 146 concert 124 concombre 112, 114 condiments 105 Conduire 32, 65 Confirmer 32 confiture 107 congélateur 90 conquête 127 consentement 50 consommation 125 constipé 63 construction 147 consulat 49 content (e) 151 coquille Saint-Jacques 119 correspondance 56 côtelette 115, 117 coton 141 coupe-vent 139 couple 127
Index des mots français 167
7
7
Index
courge 112, 113 courgette 112, 113 courrier rapide 68 cousin 150 cousine 150 couteau 65, 101 Coûter 32 couvent 75, 77 couverture 90 crabe 119, 120 Craindre 21 cravate 139 crème 122, 123 crème glacée 122 crème-dessert 122 cresson 112, 113 crevettes 119, 120 croissant 107, 108 cubes 115, 117 cuillère 101 cuisine 97 cuisinette 90 cuisinier(ère) 146 cuisse 115, 118 culotte 139 curry 105, 106 danse 124, 125, 126 danser 131 darne 119, 121 de temps à autre 37 décalage horaire 45
décembre 44 déclarer 50 déçu (e) 151 déjeuner 98, 106 demain 43 démarreur 59, 60 demi 42, 100 dentiste 63, 146 dents 63 depuis 53, 130 dernier 11, 45 dernière 10, 44 design 147 designer 146 désolé (e) 151 dessert 98, 122 dessous 8, 37 dessus 37, 41 deux 40 deux cents 41 diarrhée 63 dictionnaire 136 diesel 59, 61 diététique 148 digestif 99, 126 dimanche 44 dinde 115, 117, 118 dîner 98, 132 dire 38, 136 direction 56 discothèque 14, 125
168 Index des mots français
disquaire 135 distributeur de billets 67 divan-lit 90 divertissements 124 dix 40, 41, 42 dix mille 41 dix-huit 40 dix-neuf 40 dix-sept 40 dollar américain 67 dollar canadien 67 donner 18, 19, 30 dorade 119, 120 dos 63 douane 49 douche 89 doux 6, 100, 104 douze 40 draguer 127 drap 90 droit 148 droite 36, 57 eau 59, 94 eau minérale 99, 126 eau purifiée 99 échine 115, 118 Écosse 46 Écrire 32 écrivain 146 édifice 75, 77 éditeur 146
Index
édition 147 éducation 148 égaré (e) 151 église 75, 77 électricité 148 embrayage 59, 61 émincé 98 en bas 37, 97 en dessous 37 en haut 37, 97 endive 112, 113 enfant 63, 90 ensoleillé 70, 71 ensuite 42 entracte 124 entrecôte 115, 117, 118 entrée 82, 98, 125 environnement 148 épicé 104 épices 105 épinards 112, 113 équipement sportif 136 équitation 84 erreur 96 escalade 84 escalope 115, 117 espadon 119, 120 Espagne 46 Espagnol 47 espresso 99 essence 59, 61
essuie-glace 59, 61 être 25, 26, 27 études 148 euro 67 excusez-moi 11, 35, 37, 55 exportations 143 fade 104 faim 151 Faire 32 famille 130 farci 115, 118 fatigué (e) 151 femme 13, 127 fenêtre 90, 97 fenouil 112, 114 fermer 32 fête 72, 73, 125 feu 57, 65 feu rouge 57 feu vert 57 feux de circulation 57 février 44 fidèle 127 fièvre 63 figue 109, 110 filet 117, 120 fille 127, 150 fils 150 flan 122 foie 115, 117 foire 75, 77
folklore 124 fonctionnaire 146 fontaine 75, 77 fort 75, 77, 95 forteresse 75, 77 four 90 fourchette 101 fraise 109, 110 framboise 109, 110 franc suisse 67 Français 47 France 46 frein à main 59, 61 freins 59, 61 frère 150 froid 70, 71, 103 fromage 98, 107, 108 fruits 107, 109, 118 fruits de mer 118 fumé 116, 117 funiculaire 75, 77 fusibles 59, 61 garçon 127 gare 53, 55 gâteau 122, 123 gauche 36, 57 gay 125, 127, 129 géographie 148 gingembre 105, 106 glace 90, 122 glaces électriques 59
Index des mots français 169
7
7
Index
glaçons 100 golf 6, 84, 85, 92 gorge 6, 63 Grande-Bretagne 46 grand-mère 150 grand-père 150 graphisme 149 graphiste 146 gratiné 98 Grèce 46 grillade 116, 117 griotte 109, 110 grippe 63, 64 guichet 67, 124 guichet automatique 67 guide 8, 136, 146 gymnase 92, 94 haché 116, 118 hareng 119, 120 haricots 112, 113 herbes 105 hétérosexuel 129 heure 42, 43, 45 hier 19, 43 histoire 149 homme 127 hôpital 63, 65 horaire 54, 83 hôtel 36 hôtel de ville 75 huile 59, 60, 61
huit 40 huîtres 119, 121 ici 36, 56 immigration 49 impatient (e) 151 importations 143 impressionnisme 79, 81 indien 97 Indiquer 32, 38 informatique 136, 149 ingénierie 149 insectifuge 64 Instant 42 intimité 90 invitation 127 inviter 127, 132 Italie 46 Italien 47 ivre 127 jaloux/jalouse 128 jambon 116, 117 janvier 44 japonais 97 jardin 75, 78 jarret 116, 118 jaune 39 jazz 125 Je vous en prie 35 jean 72, 73, 139 jeudi 44 jeune 128
170 Index des mots français
jouets 136 jour 43, 125 journalisme 149 journaliste 147 journaux 136 juillet 44, 45 juin 44, 45 jupe 139 jus 99 kiwi 109, 110 là 36, 56 laine 141 lait 99 laitue 112, 114 langouste 119, 120 langoustine 119, 120 langue 19, 116, 117 langues 149 lapin 116, 117 lave-linge 90 lave-vaisselle 90 léger 55 légumes 111 lentement 11, 37 lentilles 112, 114 lentilles cornéennes 138 Lequel 130 lettre 68 libraire 147 librairie 136 lime 109, 110
Index
lin 141 lit 90 littérature 137, 149 livre 38, 136, 137 location 51, 58 loin 36 louer 52, 58 loup de mer 119, 120 lumière 91, 95 lundi 44 lunettes 137 macho 128 madeleine 107, 108 magret de canard 116 mai 44 maillot de bain 139 maintenant 42, 96 maïs 112, 114 maison 16, 76 maison de campagne 76, 78 mal 63, 64, 71 malade 151 mandarine 109, 111 manger 30 mangue 109, 111 manteau 139 manufacturier 148 marché 76, 134 mardi 44, 72 marina 76, 78
marketing 143 mars 44 masque 85 matelas pneumatique 85 matin 35, 43, 70 mécanique 59 médecin 63, 147 médecine 149 médias 148 Meilleur 82, 138 melon 109, 111 menthe 105, 106 menu 101, 102 mer 76, 78 merci 35 mercredi 44 mère 50, 150 meringue 122, 123 merlan 119, 120 métro 53 Mettre 32 Mexicain 47 Mexique 46 miel 107, 108 mignon (ne) 131 militaire 147 mille 41 minibar 91 moins 93, 124, 133 mois 44, 45 monastère 76, 78
montagne 85, 92 monument 76, 78 morue 119, 120 mosquée 79, 81 moto 84 motoneige 84 moules 119, 120 mousseux 100 moutarde 105, 106 mûr (e) 109 muraille 76, 78 mûre 109 muscade 105, 106 musée 76, 83 musique 125, 129 nappe 91 natation 84 navet 112, 114 neige 70, 71 nettoyeur à sec 137 neuf 40 neveu 150 nièce 150 noir/e 39 noisettes 109, 110 noix 102, 109, 111 nombres 41 non 35 novembre 44 nuageux 70, 71 nuit 35, 43, 92
Index des mots français 171
7
7
Index
nursing 149 Obtenir 32 octobre 44 oculiste 137 oie 116, 117 oignon 112, 113 olive 109, 110, 111 omelette 107 onze 40 opéra 124 orange 109, 111 oratoire 76, 78 ordinateur 70 ordonnance 63, 138 oreiller 91 origan 105, 106 oseille 105, 106 Où 36 oui 35 oursin 119, 120 ouvrir 30, 50 pain 107, 108 palais 76, 78 palais de justice 76 palmes 86 palmier 122, 123 palourdes 119, 120 pamplemousse 110, 111 pané 98 pantalon 25, 139 parachutisme 84
parapente 84 parasol 86 parc 76, 78 pare-brise 60, 61 pare-chocs 60, 61 parler 30, 37 partir 23 passeport 25, 49 passer 138 pâte d’amandes 122 pâtisserie 122 pattes 116, 118 payer 52, 83, 140 pays 49 Pays-Bas 46 pêche 110, 111 pédale 60, 61 peignoir 139 peintures 79, 81 Perdre 32 perdrix 116, 118 père 50, 150 persil 105, 106 personnalité 128 personnel 144 petit déjeuner 98, 106 pétoncles 119, 121 peu 37 peut-être 35 phare 60, 61, 76 pharmacie 63, 138
172 Index des mots français
photographe 147 pied 63 pieuvre 119, 121 pile 135 pilote 147 piment 112, 113 piment rouge moulu 105, 106 piscine 76, 91 pistache 110, 111 place centrale 76, 78 plage 76, 78 plan 56, 82 planche à voile 86 planche de surf 86 plat 98 plongée-tuba 84 plongeon 84 pluie 70, 71 plupart 129 plus tard 43, 101 pluvieux 70, 71 pneu 60, 61 poésie 137 poids 68 poire 110, 111 poireau 112, 113 pois 112, 114 pois chiche 112, 114 pois mange-tout 113, 114 poissonnerie 138
Index
poitrine 116, 118 poivré 104 poivre 105, 106 poivron 113, 114 police 65 polyester 141 pomelo 110, 111 pomme 110, 111 pommes de terre 113, 114 pont 76, 78 porc 116, 117, 118 port 76, 78 portefeuille 65 portière 60, 62 Portugal 46 potiron 109, 110 pouding 122, 123 poulet 116, 118 poulpe 119, 121 pouvoir 30 prendre 128 près 36, 68 préservatifs 64 prêt 140 prête 45 prix 52, 55 prochaine 43, 45 proche 55 professions 146 programme 124 promenade 76, 77, 78
prune 110 pruneau 110 psychologie 149 psychologue 147 public 137, 148 pull 139 quai 54, 55 quand 37, 42 quarante 41 quarante et un 41 quart 42, 100 quatorze 40 quatre 40, 41, 42 quatre-vingt 41 quatre-vingt-dix 41 Québec 46 quincaillerie 138 quinze 40 quitter 45, 94 radiateur 60, 62 radio 60, 62 radis 113, 114 raie 119, 121 raisin 110, 111 randonnée pédestre 84 raquette 86 rayonne 141 reculer 56 réfrigérateur 91 rendez-vous 128, 143 rendre 52, 82
renouveler 63 repas 55, 103 répéter 37 requin 119, 121 réservation 58, 93, 101 restaurant 91, 97, 101 restauration 147 retour 49 rétroviseur 60, 62 revenir 96 rideaux 91 rien 50 riz 98 robe 139 rocher 86 rognons 116, 118 romarin 105, 106 rôti 98 rouge 39, 100 rouget 119, 121 route non revêtue 57 roux 130 rue piétonne 57 ruines 76, 78 Russie 46 sable 86 sac 49, 50 safran 105, 106 salade 98 salé 103, 104 salle à manger 97
Index——————— des mots français 173
7
7
Index
salle de bain 89, 92 salut 35 samedi 44 sandwich 98 sanglier 116, 117, 118 sangria 126 sans 36 santé 128, 148 sardines 119, 121 satisfait (e) 151 sauce 105 sauge 105, 106 saumon 119, 121 savon 91 sculptures 80, 81 sèche-cheveux 91 secrétaire 147 seize 40 séjour 96 sel 105 semaine 43, 44 sept 40, 42 septembre 44 serrure 60, 61 serviette 91, 101 sexe sécuritaire 128 sexy 128 short 139 siège 54, 59, 124 six 40, 42 ski alpin 85
ski de fond 85 skis 86 soccer 124 soda 99, 126 soie 141 soif 151 soir 43 soixante 41 soixante-dix 41 sole 120 soleil 70, 71 sorbet 122, 123 soucoupe 101 soupe 98 sous 37 sous-vêtement 139 soutien-gorge 139 souvent 37 spectacle 124 sport 148 stade 76, 77 station 55, 82 statue 76, 77 store 91 strip-tease 126 studio 91 sucré 104 sucre 99 Suisse 46, 48 suite 42, 91 supermarché 134, 138
174 Index des mots français
sur 37 surf 85 surveillant 86 sympathique 128 synagogue 80, 81 table 101, 102 tailleur 140 tangerine 110, 111 tarif 58, 59 tartare 116, 118 tarte 122, 123 tasse 101 tauromachie 124 taxi 51, 52 télécopieur 91 téléférique 76, 78 téléphone 91, 95 télévision 91 témoin lumineux 60, 62 temple 77, 78 temps 49 tennis 85, 92 terminal routier 54 terrasse 97, 102 tête 63, 64 thé 99 théâtre 77, 78 thon 120 thym 105, 106 timbres 68, 134 tire-bouchon 91
Index
tisane 99 tissus 141 toasts 107, 108 toilettes 97 toit ouvrant 60, 62 tomate 113, 114 tourisme 49 tout de suite 42 tout droit 36, 56 train 51, 53, 54, 55 tranche 116, 117 tranquille 131 transports 53 travail 73, 130 travesti 126 treize 40 trente 40, 41 trente et un 40 trente-deux 40 très 36 très bien 36, 128 trois 40 trouver 67, 70 truite 120, 121 t-shirt 140 tunnel 77, 78 un 38 un million 41 urbanisme 80, 81 urbaniste 147 urgent 144
vacances 130 vaisselle 92 valise 49, 51 vanille 122, 123 veau 116, 118 végétarien 102 vélo 85 vendredi 72, 73 venir 30 vent 70, 71 ventes 143 ventilateur 60, 62 ventre 63 Vérifier 62 vermouth 126 verre 101, 102 vert 110, 111 vert/e 39 veste 140 veston 140 vêtements 134 viande 116 vidéo 54 viennoiserie 107, 108 vieux/vieille 128 ville 77, 81, 92 vin 99, 100 vinaigre 105, 106 vingt 40 vingt et un 40 vingt-deux 40
visa 49 voile 85 voilier 86 voiture 51 vol 51 volant 60, 62 volé 65 volley-ball 85 vouloir 30 voyage 50, 148 voyager 32 vue 92 yaourt 107, 108 zoo 77, 78
Index des mots français 175
7
NOTES
NOTES
NOTES
Nos distributeurs : Canada Guides de voyage Ulysse 4176, rue Saint-Denis, Montréal (Québec) H2W 2M5 T 514 843-9882, poste 2232 F 514 843-9448 [email protected] www.guidesulysse.com Belgique Interforum Benelux Fond Jean-Pâques, 6 1348 Louvain-la-Neuve T 010 42 03 30 F 010 42 03 52 France Interforum, 3 allée de la Seine 94854 Ivry-sur-Seine Cedex T 01 49 59 10 10 F 01 49 59 10 72 Suisse Interforum Suisse T (26) 460 80 60 F (26) 460 80 68 Pour tout autre pays, contactez les Guides de voyage Ulysse (Montréal). Nos bureaux : Canada Guides de voyage Ulysse, 4176, rue Saint-Denis, Montréal (Québec) H2W 2M5 T 514 843-9447 F 514 843-9448 [email protected] www.guidesulysse.com
Europe Guides de voyage Ulysse sarl, 127, rue Amelot, 75011 Paris, France, T 01 43 38 89 50, [email protected] www.guidesulysse.com
Guides de voyage Ulysse est membre de l’Association nationale des éditeurs de livres.
LES QUESTIONS PRATIQUES Je cherche (la gare de trains/de bus, le bureau de poste). Busco (la estación de trenes/de bus, el correo). [búsko (la estasyón de trénes/de boús, el koréo)] À quelle heure (part le dernier train pour..., doit-on quitter la chambre, ferme le musée)? ¿A qué hora (sale el último tren para..., se debe dejar la habitación, cierra el museo)? [a ke óra (sále el oultimo trén pára..., se débe deHár la:bitasión, syéra el mouséo)] Je voudrais (acheter un billet pour..., voir la chambre, boire un café, manger). Quisiera (comprar un billete para..., ver la habitación, tomar un café, comer). [kisyéra (komprár oun biyéte pára..., ver la:bitasión, tómar oun kafé, komér)] Où peut-on trouver (un guichet automatique, une pharmacie, un café Internet)? ¿Dónde se puede encontrar (un cajero automático, una farmacia, un Internet Café)? [dónde se pwéde enkontrár (oun kaHéro aoutomátiko, oúna farmásya, oun internet kafé)] Avez-vous (un plan de la ville, de l'eau minérale, une chambre libre)? ¿Tiene usted (un plano de la ciudad, agua mineral, una habitación libre)? [tyéne ousté (oun pláno de la syoudad, ágwa minerál, oúna:bitasión líbre)]
MOTS ET PHRASES CLÉS Excusez-moi, je ne comprends pas. Discúlpeme, no comprendo. [discúlpeme no kompréndo]
Je ne parle pas l’espagnol. Yo no hablo español. [yo no áblo espagnól]
Pouvez-vous parler plus lentement, s’il vous plaît? ¿ Puede usted hablar más lentamente, por favor ? [pwéde ousté ablár más léntaménte por fabór]
Où sont les toilettes ? ¿ Dónde estan los baños ? [dónde están los bágnos]
Parlez-vous français ? ¿ Habla usted francés ? [ábla ousté fransés] Bonjour Au revoir Oui Non Excusez-moi S’il vous plaît Merci Je vous en prie
Le plaisir de mieux voyager www.guidesulysse.com
L’addition, s’il vous plaît. La cuenta, por favor. [la kwénta, por fabór] Combien cela coûte-t-il ? ¿ Cuánto cuesta ? [kwánto kwésta]
¡ Hola ! Hasta luego Sí No Perdone Por favor Gracias De nada
[óla] [ásta louégo] [sí] [no] [perdóne] [por fabor] [grásias] [de náda]
PARLEZ L’ESPAGNOL EN ESPAGNE Plus pratique qu'un dictionnaire / Spécialement conçu pour le voyage / Des milliers de mots et expressions pour toutes les situations / Des centaines de phrases regroupées par thèmes / Des indications phonétiques simples pour une prononciation appropriée / Les essentiels de la grammaire / Des index détaillés en français et en espagnol / Des encadrés sur les particularités linguistiques et culturelles / Les guides de conversation Ulysse, de véritables interprètes de poche!
WWW.GUIDESULYSSE.COM
9,95$ / 6,99€ TTC EN FRANCE ISBN : 978-289464-911-4