40 1 269KB
Curs de iniţiere ȋn limba germană Lecţie introductivă Reguli generale de pronunţare în limba germană Ä, ä se citeşte e (ex.: Äpfel = EPFĂL) Äu, äu = se citeşte oi (Häuser = HOIZĂR) Eu, eu = se citeşte oi (neun = NOIN ) W, w = se citeşte v (was = VAS ) St, st (la ȋnceputul cuvântului) = se citeşte şt (Stunde = ŞTUNDE ) Sp, sp (la ȋnceputul cuvântului) = se citeşte şp (Spiel = ŞPIL) Ie, ie = se citeşte i (die = DI) Ei, ei = se citeşte ai (ein = AIN) e final = se citeşte normal e (eine = AINE ) Z, z = se citeşte ţ (zwei = ŢVAI ) V, v = se citeşte f (vier = FIR ) Ü, ü = se citeşte iu (über = IUBĂR ) Ӧ, ö = se citeşte (Föhn = FION) er la sfârşitul cuvântului = se citeşte ăr (über = IUBĂR) el la sfârşitul cuvântului = se citeşte ăl (Mangel = MANGĂL) S, s înaintea unei vocale = se citeşte z (sechs = ZECS) Chs, chs = se citeşte cs (vezi ex. precedent) dt final = se citeşte t (Stadt = ŞTAT ) en la sfârşitul cuvântului = se citeşte ăn (sieben = ZIBĂN) ig la sfârşitul cuvântului = se citeşte ih (niedrig = NIDRIH) H, h la începutul cuvintelor = se citeşte normal h (hier = HIR) h ȋn interiorul, la mijlocul şi la sfârşitul cuvântului = NU se citeşte; el arată că vocala dinaintea lui este lungă (zehn = ŢEN) Sch, sch = se citeşte ş (Schweiz = ŞVAIŢ) tsch = la sfârşitul cuvântului = se citeşte ci (Deutsch = DOICI) Tsch, tsch la ȋnceputul cuvântului = se citeşte ȋn funcţie de vocala care urmează, ex: Tschechien = CECHIEN; tschüß = CIUS) Dsch la ȋnceputul cuvântului = se citeşte ȋn funcţie vocala care urmează: (Dschungel = GIUNGĂL) Ch, ch = se citeşte diferit: uneori se aude mai mult h dar si un c ȋnainte de h, ceva mai slab şi pronunţat mai mult din cerul gurii, (machen = MACHĂN). Alteori, ca de ex. pentru Christus, c se aude clar, dar este un c expulzat cu aer şi nu se aude h. ts final = se citeşte ţ (rechts = RECHŢ ) ss = se citeşte s (wissen = VISĂN) K, k = se citeşte c (klein = CLAIN ) ks = se citeşte cs (links = LINCS ) aa, ee, oo = se citesc ca a, e si o lungi (Waage = VAAGHE) Ge, ge = se citeşte ghe (gelb = GHELB ) J, j = se citeşte i (ja = IA) ß (esţet) = se citeşte s (groß = GROS) Alte câteva reguli 1. De fiecare dată când ȋntâlnim la mijlocul cuvintelor consoană dublă, ȋnseamnă că vocala dinaintea acesteia se citeşte scurt. De ex: dritte se citeşte/ pronunţă drite, cu i citit/pronunţat rapid. Sau doppel se citeşte / pronunţă dopăl, cu o citit/pronunţat rapid. La fel este pentru null. 2. Accentul cade, ȋn general, pe prima silabă. 3. În limba germană substantivele se scriu întotdeauna cu majusculă, fără a conta dacă se află la începutul propoziţiei, la mijlocul ei sau la sfârşit. 1
Lecţia 1 Întrebări şi răspunsuri uzuale Partea I Salut. Alo. > Hallo. (Halo) Bună. (informal) > Hi. (Hai) Bună dimineaţa. >Guten Morgen. (Gutăn morgăn) Bună ziua. >Guten Tag. (Gutăn tag) Bună seara. > Guten Abend. (Gutăn abănd) Noapte bună. > Gute Nacht.(Gute naht) Ce mai faci? / Ce mai faceţi? > Wie geht's? (Vii ghets?) Bine, mulţumesc. >Danke, gut. (Danche, gut) Cum te cheamă? >Wie heißt du? / Wie heißen Sie? (Vii haist du? / Vii haisăn Zii?) Numele meu este ______ . >Ich heiße ______ . (Ihi haise _____ .) Încântat de cunoştinţă. >Sehr angenehm. (Zer anghenem) Te rog / Vă rog. > Bitte. (Bitte) Mulţumesc. >Danke. (Danche) Cu plăcere. >Bitte. (Bitte) Da. >Ja. (Ia) Nu. > Nein. (Nain) Scuză-mă / Scuzaţi-mă. (captarea atenţiei) > Entschuldigung. (Entşuldigung) Scuză-mă / Scuzaţi-mă. > (pardon) Entschuldigung. (Entşuldigung) Îmi pare rău. > Tut mir Leid. (Tut mir laid) La revedere. > Auf Wiedersehen. (Auf Viiderzeeăn.) Pa (informal) > Tschüß. (Cius) Nu vobesc [bine] germana. > Ich kann nicht [so gut] deutsch. (IŞ can niŞt [zo gut] doitş) Vorbiţi româna? > Sprichst du / Sprechen Sie rumänisch? (Şprihst du / Şprehăn zII RU-me-niŞ?) Vorbeşte cineva de aici româna? > Kann hier jemand rumänisch? (Can hir iemand rumeniş?) Ajutor! > Hilfe! (Hilfe!) Nu înţeleg. > Ich verstehe es nicht. (IŞ fărŞtee niŞt) Unde este baia? >Wo ist die Toilette? (Vo ist di toilette?)
2
Lecţia 2 Întrebări şi răspunsuri uzuale Partea a II-a Cum te numeşti? > Wie heißt du?; Cum vă numiţi? > Wie heißen Sie? Cine sunteţi? > Wer sind Sie? Mă numesc.... > Ich heiße... Numele meu este... > Mein Name ist... Vorname > Prenumele; Nachname > Numele de familie Ce vârstă ai? > Wie alt bist du?; Ce vârstă aveţi? > Wie alt sind Sie? Unde locuiţi? > Wo wohnen Sie?; Unde locuieşti? > Wo wohnst du? De unde veniţi? > Woher kommen Sie?; De unde vii? > Woher kommst du? Eu vin din România. > Ich komme aus Rumänien. Incotro călătoriţi? >Wohin fahren Sie? Călătoresc spre Germania. >Ich fahre nach Deutschland. Incotro mergeţi? > Wohin gehen Sie? Mă duc ȋn oraşul Munchen. > Ich gehe in die Stadt Munchen. Ce doriţi? > Was wünschen Sie? Cum se numeşte aceasta? > Wie heißt das? Ce ȋnseamnă cuvântul acesta? > Was bedeutet dieses Wort? Ce să fac? > Was soll ich mache? / Was soll ich tun? Cine-i acolo? > Wer ist da? Wer ist dort? Îmi este ȋngăduit/permis? >Ist es erlaubt? Darf ich …? Mi-e foame. >Ich habe hunger./ Ich bin hungrig! Mi-e sete. >Ich habe durst./ Ich bin durstig! Am nevoie de ajutor. > Ich brauche Hilfe. Am nevoie de un doctor. > Ich brauche einen Artzt Caut gara centrală. > Ich suche nach Hauptbahnhof. Caut o staţie de autobuz. > Ich suche nach einer Bushaltestelle Caut aeroportul. > Ich suche nach Flughafen. Caut un oficiu poştal. > Ich suche eine Postfiliale. Unde găsesc un oficiu poştal? >Wo finde ich ein Postamt? Vă mulţumesc. > Ich bedanke mich. Conversaţii uzuale 1. Herr, Frau, Fräulein 2. Guten Tag! 3. Wie geht es Ihnen? 4.Wie geht es dir? (Wie geht’s dir?) 5. Danke, gut, und Ihnen? 6. Danke, gut, und dir? 7. Es geht mir gut. 8. Alles wohl zu Hause? 9. Ich bin erfreut, Sie zu sehen! 10. Ich freue mich, dich zu sehen! 11. Auf Wiederesehen! Tschüß! 12. Bis bald!
1. Domnul, doamna, domnişoara 2. Bună ziua! 3. Ce mai faceţi? 4. Ce mai faci? 5. Mulţumesc, bine, dar dumneavoastră? 6. Mulţumesc, bine, dar tu? 7. Sunt bine. 8. Cei de acasă sunt toţi bine? 9. Sunt bucuros că v-am văzut! 10. Sunt bucuros că te-am văzut! 11. La revedere! Pa! 12. Pe curând! Se foloseşte şi Bis später! = Pe mai ȋncolo! pentru aceeaşi zi 3
Lecţia 3 Gramatică Timpul verbelor: indicativul prezent I) Verbul a fi – sein Conjugare ich bin – eu sunt du bist – tu eşti er, sie, es ist – el, ea este wir sind – noi suntem ihr seid – voi sunteţi sie sind – ei, ele sunt Sie sind – dvs. sunteţi Eu sunt bucuros. > Ich bin froh. Eu sunt trist. > Ich bin traurig. Dar atenţie! Eu am (vârsta de) 45 de ani. > Ich bin 45 Jahre alt. ........................................................................................................................................................................... II) Verbul a avea – haben Conjugare ich habe – eu am du hast – tu ai er/ sie/ es hat – el, ea are wir haben – noi avem ihr habt – voi aveţi sie haben – e, ele au Sie haben – dvs. aveţi Ich habe ein Auto. > Eu am o maşină. Ich habe einen Hund. Ihr habt zwei Kinder. > Voi aveţi doi copii. Wir haben Urlaub. > Noi avem concediu. Notă: sie ȋnseamnă şi ea şi mai ȋnseamnă şi ei şi ele. Atunci când este scris cu literă mare, Sie ȋnseamnă dumneavoastră.
4
Lecţia 4 Familia (die Familie) Vocabular bărbatul = der Mann; femeia = die Frau copilul, copiii = das Kind, die Kinder mama = die Mutter; tata = der Vater părinţii = die Eltern fiul = der Sohn; fiica = die Tochter fratele = der Bruder; sora = die Schwester fraţi/surori (la pl.) = die Geschwister bunicul = der Großvater/ Opa; bunica = die Großmutter/ Oma bunicii = die Großeltern nepotul (de bunici) = der Enkel; nepoata (de bunici) = die Enkelin nepoţii = die Enkelkinder străbunicul = der Urgroßvater/ Uropa; străbunica = die Urgroßmutter/ Uroma strabunicii = die Urgroßeltern strănepotul = der Urenkel; strănepoata = die Urenkelin stranepoţii = die Urenkelkinder tatăl vitreg = der Stiefvater; mama vitregă = die Stiefmutter fiul vitreg = Stiefsohn; fiica vitregă = Stieftochter fratele doar pe jumătate = der Halbbruder; sora doar pe jumătate = die Halbschwester orfanul = das Weisekind mirele = der Bräutigam; mireasa = die Braut soţul = der Gatte; der Ehemann, der Mann soţia = die Gattin; die Ehefrau, die Frau ginerele = der Schwiegersohn; nora = die Schwiegertochter socrul = der Schwiegervater; soacra = die Schwiegermutter cumnatul = der Schwager; cumnata = die Schwägerin (se citeste şvegherin) verişorul = der Cousin (se citeşte cuzăn); verişoara = die Cousine (se citeşte cuzine) unchiul = der Onkel; matuşa = die Tante nepotul (de unchi/matuşă) = der Neffe; nepoata (de unchi/ matuşă) = die Nichte naşul = der Pate, Taufpate; naşa = die Patin, Taufpatin văduvul = der Wittwer; văduva = die Witwe ruda = die Verwandte; rudele = die Verwandten nunta = die Hochzeit; die Trauung botezul = die Taufe ȋnmormântarea = die Beerdigung/ die Bestattung starea civilă = der Familienstand Propoziţii 1. Tata şi mama sunt părinţii. > Der Vater und die Mutter sind die Eltern. 2. Tata mare şi mama mare sunt bunicii. > Der Großvater und die Großmutter sind die Großeltern. 3. fratele, sora, fraţi/surori. > der Bruder, die Schwester, die Geschwister. 4. fiul, fiica, fiii, fiicele. > der Sohn, die Tochter, die Söhne, die Töchter. 5
5. copilul, copila/fata, copiii, tânărul, tânăra. > !das Kind, !das Mädchen, die Kinder, der Junge, die Junge. 6. Tatăl este capul familiei. > Der Vater ist das Haupt der Familie. 7. Mama ȋngrijeşte de gospodărie. > Die Mutter sorgt für die Haushaltung. 8. Familia are un nume de familie. > Die Familie hat einen Namen: den Familiennamen. 9. Tatăl este soţul, mama este soţia. > Der Vater ist der Gatte/Ehemann, die Mutter ist die Gattin/die Ehefrau. 10. prenumele, numele de botez. > der Vorname, der Taufname. 11. numele de familie. der Nachname/der Familienname. 12. numele de fată. > der Mädchenname Exerciţiu Răspunde ȋn germană la următoarele ȋntrebări: 1. Ein Mann hat seine Frau verloren (a pierdut cu sensul a murit). >Wie heißt er? (Cum se numeşte el?) 2. Wer gibt dem Kind den Taufnamen? 3. Wer ist die Schwägerin? 4. Wer ist der Cousin? Întrebări şi răspunsuri uzuale 1. Ce vârsta ai? Ce vârsta aveţi? > Wie alt bist du? Wie alt sind Sie? 2. Am de 31 de ani. >Ich bin 31 (einunddreißig) Jahre alt. 3. Sunteţi căsătorit(ă)? >Sind Sie verheiratet? 4. Sunt căsătorit(ă). Sunt necăsătorit(ă). Sunt divorţat(ă). Sunt văduv(ă). > Ich bin verheiratet. Ich bin ledig. Ich bin geschieden. Ich bin verwitwet. 5. Aceasta e soţia mea. > Das ist meine Frau. 6. Acesta e soţul meu. > Das ist mein Mann. 7. Acesta este tatăl meu. > Das ist mein Vater. 8. Aceasta este mama mea. > Das ist meine Mutter. 9. Am un frate. > Ich habe einen Bruder. 10. Aici locuieşte domnul Müller? > Wohnt Herr Müller hier? 11. Doamna Schmidt este acasă? > Ist Herr Schmidt zu Hause? 12. Domnul Müller tocmai a ieşit. > Herr Müller ist eben ausgegangen. 13. Când se ȋntoarce? >Wann kommt er zurück?
6
Lecţia 5 Gramatică Exemple de verbe conjugate la timpul prezent gehen machen essen trinken ich gehe mache esse trinke du gehst machst isst trinkst er/sie/es geht macht isst trinkt wir gehen machen essen trinken ihr geht macht esst trinkt sie gehen machen essen trinken
lassen lasse lässt lässt lassen lasst lassen
lesen lese liest liest lesen lest lesen
merken merke merkst merkt merken merkt merken
reparieren repariere reparierst repariert reparieren repariert reparieren
laufen laufe läufst läuft laufen lauft laufen
bleiben a rămâne ich bleibe du bleibst er, sie, es bleibt wir bleiben ihr bleibt sie bleiben Se observă că terminaţia la pers. a 2-a singular este -st, iar la pers. a 3-a singular si a 2-a plural este -t. La plural persoanele 1 şi 3 au aceeaşi terminaţie –en. Cele mai importante verbe din limba germana anrufen (an.rufăn) = a telefona arbeiten (arbaităn) = a munci backen (bachen) = a coace benutzen (benuțen) = a folosi bleiben (blaibăn) = a ramane brauchen (brauhăn) = a avea nevoie bringen (bringhen) = a aduce denken (denchen) = a gandi essen (esen) = a manca fahren (farăn) = a conduce finden (findăn) = a gasi, a considera fliegen (flighăn) = a zbura fragen (fragăn) = a intreba geben (ghebăn) = a da gehen (gheen) = a se duce heißen (haisen) = a se numi helfen (helfăn) = a ajuta hören (hoorăn) = a auzi kaufen (caufăn) = a cumpara kennen (chenen) = a cunoaste kommen (comăn) = a veni können (chionăn) = a putea laufen (laufăn) = a merge, a alerga, a functiona leben (lebăn) = a trai leihen (laihen) = a imprumuta lernen (lernen) = a invata lesen (lezen) = a citi lieben (libăn) = a iubi 7
machen (mahăn) = a face möchten (miohtăn) = a dori nehmen (nemăn) = a lua schreiben (șraibăn) = a scrie schlagen (șlaghen) = a lovi schneiden (șnaiden) = a taia schlafen (șlafăn) = a dormi sitzen (sițen) = a sta, a lua loc sehen (zeen) = a vedea sprechen / reden (șpreheen / redăn) = a vorbi spielen (șpilen) = a te juca trinken (trinchen) = a bea vergessen (ferghesăn) = a uita versprechen (ferșprehen) = a promite verstehen (ferșteen) = a intelege waschen (vașăn) = a spala werden (verdăn) = a deveni wissen (vizăn) = a sti wollen (volen) = a vrea wohnen (vonen) = a locui
8
Lecţia 6
Gramatică - Articolul Articolul este de trei feluri: articol hotărât, articol nehotărât şi articol nehotărât negat. 1. Articolul hotărât der, die, das Was is das? > Ce este aceasta? Das ist der Tisch. > Aceasta este masa. Das ist die Wand. > Acesta este peretele. Das ist das Bild. > Acesta este tabloul. De reţinut este faptul că genurile substantivelor ȋn limba germană, nu corespund cu genurile aceloraşi substantive (traduse) ȋn limba română. Din acest motiv este recomandată ȋnvaţarea substantivelor din limba germană ȋmpreună cu articolele lor (der, die, das). Articolul hotărât În limba germană, articolul stă ȋn faţa substantivului şi semnalează genul (masculin, feminin sau neutru), numărul (singular sau plural) şi cazul acestuia (Nominativ, Acuzativ, Dativ şi Genitiv). Articolul hotărât este der (pentru masculin), die (pentru feminin) şi das (pentru neutru). 1. Cum este masa, peretele, tabloul, fereastra? > Wie ist der Tisch, die Wand, das Bild, das Fenster? 2. Masa este mică. > Der Tisch ist klein. 3. Peretele este alb. > Die Wand ist weiß. 4. Tabloul este frumos. > Das Bild ist schön. Ca şi ȋn limba română, articolul hotărât se foloseşte pentru denumirea unei fiinţe sau a unui lucru care deja este cunoscut vorbitorului/ascultătorului (din context sau din viaţa reală). De asemenea, ȋntre articol şi substantive pot sta şi alte cuvinte, de ex; adjective, numerale etc. (ex: der zweite kleine schöne Tisch) Hotelul Continental este cel mai mare hotel din Timişoara. Continental ist das größte Hotel in Temeswar. Forma de plural a articolului hotărât este una singură pentru toate trei genurile: die Substantivele primesc la plural, de regulă, diverse terminaţii şi pot interveni modificări ale vocalelor din rădăcina substantivului (din a, o, u ȋn ä, ö, ü). De aceea, este necesar ca atunci când ȋnvăţăm substantivele, să memorăm şi forma lor de plural. Exemple: der Tisch > die Tische, Mesele de la Ikea sunt moderne. > Die Tische von Ikea sind modern. die Wand > die Wände, Peretii sunt tapetaţi. > Die Wände sind tapeziert. das Bild > die Bilder, Tablourile vorbesc de la sine. > Die Bilder sind selbstredend. das Fenster > die Fenster. Ferestrele sunt ermetice. > Die Fenster sind dicht. die Frau > die Frauen. Se spune ca femeile vorbesc mai mult decat barbatii. > Man sagt, die Frauen reden mehr als Männer.
9
Se pot obseva diferitele forme de terminaţii şi transformările suferite de pluralul substantivelor! mărul = der Apfel (pl. die Äpfel) bărbatul = der Mann (pl. die Männer) femeia = die Frau (pl. die Frauen) băiatul = der Knabe (pl. die Knaben) fata = das Mädchen (pl. die Mädchen) copilul = das Kind (pl. die Kinder) prietenul = der Freund (pl. die Freunde) prietena = die Freundin (pl. die Freundinnen) colegul = der Kollege (pl. die Kollegen) vecinul = der Nachbar (pl. die Nachbarn) De reţinut! Genul substantivului se poate identifica prin articolul hotărât care ȋl precede: der, die, das. Pluralul articolului der, die, das la Nominativ este die pentru substantivele de toate genurile. Alte propoziţii cu substantive la plural Wir haben drei Tische. -> Noi avem trei mese. Die Brote sind frisch. -> Pâinile sunt proaspete. In zwei Stunden haben wir frei. -> Peste două ore avem liber. Die Fenster sind hell. -> Ferestrele sunt luminoase. Links, im Zimmer, sind zwei Sessel. -> La stânga, ȋn cameră, sunt două fotolii. In der Mitte ist ein Tisch mit drei Beinen. La mijloc este o masă cu trei picioare. Extrageţi şi ȋnvaţaţi singuri cuvintele noi. Declinarea articolului hotărât sg.masculin sg.feminin sg.neutru pl. N. der die das die A. den die das die D. dem der dem den G. des der des der ..................................................................................................................................................................... Exemple Das Zimmer hat vier Wände. -> Camera are patru pereţi. (N.,sg.) Die Wände des Zimmers sind weiß. (N.pl; G.,sg.) Geh nicht aus dem Zimmer! (D.,sg.) Ich lege das Buch auf den Tisch. (A.,sg; A.,sg.)
10
Lecţia 7 2. Articolul nehotărât Articolul nehotărât se foloseşte, ca şi ȋn limba română dacă fiinţa sau lucrul este amintit(ă) pentru prima dată sau dacă substantivul are un sens general. Dani hat sich ein Skateboard gekauft. -> Dani şi-a cumpărat un skateboard. Articolele nehotărâte unul (pt. masculin), una (pt. feminin) şi unul (pt. neutru) sunt, ȋn Nominativ: ein (masculin), eine (feminin) si ein (neutru). Das ist ein Tisch. > Aceasta este o masă. Das ist eine Wand. > Acesta este un perete. Das ist ein Bild. > Acesta este un tablou. Articolul nehotărât nu are forme de plural. Conversaţie 1. Este aceasta o masă, un perete, un tablou? Ist das ein Tisch, eine Wand, ein Bild? 2. Da, aceasta este o masă, un perete, un tablou. Ja, das ist ein Tisch, eine Wand, ein Bild. 3. Este aceasta o masă? Ist das ein Tisch? 4. Nu, acesta este un tablou! Nein, das ist ein Bild! Subiectul unei propoziţii stă ȋntotdeauna ȋn cazul Nominativ. Dacă substantivul unei propoziţii nu este ȋn cazul Nominativ, ci este ȋn cazul Acuzativ (adică formează complement direct, care răspunde la ȋntrebările pe cine? ce?) atunci articolele nehotărâte ein, eine, ein devin einen, eine, ein (observăm că ȋn cazul Acuzativ articolul nehotărât s-a modificat doar pentru masculin) Declinarea articolului nehotărât sg.masculin sg.feminin sg.neutru N. ein eine ein A. einen eine ein D. einem einer einem G. eines einer eines ...................................................................................................................................................................... Declinarea substantivelor ȋnsoţite de articolul nehotărât Masculin Feminin Neutru N: ein Mann eine Frau ein Kind A: einen Mann eine Frau ein Kind D: einem Mann einer Frau einem Kind G: eines Mannes einer Frau eines Kindes 1. Aceasta este o masă. Das ist ein Tisch. (N, sg., masc.) 2. Eu cumpăr o masă. Ich kaufe einen Tisch. (A, sg., masc.) 3. Mama mea are o pisică. Meine Mutter hat eine Katze. (A, sg., fem.) 4. Viaţa de zi cu zi având un caine este nostimă. Der Alltag mit einem Hund ist lustig. (D, sg., masc.)
11
Lecţia 8 3. Articolul nehotărât negat Negaţia. Formele negative Nein / nicht / kein / nichts În limba germană, negaţia se poate realiza prin mai multe modalităţi. A) nein (nu) este opusul lui ja (da), constituie răspunsul negativ la o ȋntrebare (echivalând cu o propoziţie) şi stă ȋntotdeauna la ȋnceputul propoziţiei. Ex: Este acesta un perete? Ist das eine Wand? Nu, acesta nu este un perete, acesta este un tablou! Nein, das ist keine Wand, das ist ein Bild! B) nicht Negaţia se mai poate forma şi cu ajutorul particulei de negare Ex: Ich komme nicht.
nicht:
Eu nu vin.
Această negaţie nicht devine inutilizatibilă atunci când negaţia este urmată de un substantiv şi de articolul nehotărât ein/eine/ein. Pentru această formă negativă se foloseşte articolul nehotărât negat kein (vezi lecţia anterioară). C) kein este folosit pentru negarea unui substantiv neprecedat de articol sau precedat de articol nehotărât. În mod firesc, kein precedă substantivul pe care ȋl neagă: Hat Lilly Geschwister? -> Are Lili fraţi (şi surori)? Nein, sie hat keine Geschwister. -> Nu, ea n-are fraţi (sau surori). Peter hat keine Schwester, nur einen Bruder. -> Peter nu are nici o soră, doar un frate. Articolul nehotărât negat are: la masculin kein (niciunul), la feminin keine şi la neutru kein. 1. Acesta nu e un câine. Das ist kein Hund. (kein Hund este substantiv de genul masculin, număr singular, ȋn cazul Nominativ). 2. Ich habe keinen Bleistift. > Nu am nici un stilou. (keinen Bleistift este substantiv de genul masculin, singular, în cazul Acuzativ, astfel kein se va acorda corespunzător cazului Acuzativ > keinen.) 3. Aceasta nu este o pisică. > Das ist keine Katze. (keine Katze este substantiv de genul feminin, număr singular, ȋn cazul Nominativ) 12
4. Acesta nu este un tablou. > Das ist kein Bild. (kein Bild este substantiv de genul neutru, număr singular, ȋn cazul Nominativ) Articolul nehotărât negat are formă de plural. Pentru forma de plural se foloseşte keine. 5. Tu nu ai copii. > Du hast keine Kinder. (keine Kinder este substantiv de genul neutru, număr plural, ȋn cazul Acuzativ) D) Există şi situaţia în care se neagă totul şi atunci se va folosi nichts. -nichts este negaţia lui alles (totul) sau a lui etwas (ceva) şi ȋnseamnă nimic. Ich verstehe nichts. -> Nu înţeleg nimic. Declinarea articolului nehotărât negat sg.masculin sg.feminin sg.neutru pl. N. kein keine kein keine A. keinen keine kein keine D. keinem keiner keinem keinen G. keines keiner keines keiner ...................................................................................................................................................................... Declinarea substantivelor ȋnsoţite de articolul nehotărât negat Masculin Feminin Neutru Pl. N: kein Mann keine Frau kein Kind keine Kinder A: keinen Mann keine Frau kein Kind keine Kinder D: keinem Mann keiner Frau keinem Kind keinen Kindern G: keines Mannes keiner Frau keines Kindes keiner Kinder
13
Lecţia 9
Numeralele cardinale Numerale de la 0 la 10 0 null (se citeşte nul)……………………. zero 1 eins ………………………………. unu 2 zwei …………………………………... doi 3 drei …………………………………… trei 4 vier …………………………………… patru 5 fünf (citeste fiunf)…………………….. cinci 6 sechs ………………………………….. şase 7 sieben ………………………………... şapte 8 acht …………………………………... opt 9 neun ………………………………….. nouă 10 zehn ………………………………….. zece
Numerele de la 11 la 20 11 elf………………………………………unsprezece 12 zwölf…………………………………...doisprezece (se citeşte ţviolf) 13 dreizehn………………………………...treisprezece (se citeşte draiţen) 14 vierzehn………………………………...paisprezece 15 fünfzehn………………………………..cincisprezece 16 sechzehn………………………………...şaisprezece 17 siebzehn………………………………....şaptesprezece 18 achtzehn………………………………...optsprezece 19 neunzehn………………………………...nouăsprezece 20 zwanzig……………………………….....douăzeci (se citeşte ţvantih) Numeralele cardinale de la 21 21 einundzwanzig……………………..........douăzeci şi unu 22 zweiundzwanzig.......................................douăzeci şi doi .... 30 dreißig (se citeşte draisig)………….........treizeci .... 40 vierzig……………………………….........patruzeci .... 50 fünfzig……………………………….........cincizeci .... 60 sechzig……………………………….........şaizeci .... 70 siebzig……………………………….........şaptezeci .... 80 achtzig……………………………….........optzeci .... 90 neunzig……………………………............nouăzeci .... 100 (ein) hundert……………………………............o sută 101 (ein) hunderteins………………………..............o sută unu 102 (ein) hundertzwei……………………….............o sută doi .... 110 (ein) hundertzehn……………………….............o sută zece 14
.... 120 (ein) hundertzwanzig…………………................o sută douăzeci 121 (ein) hunderteinundzwanzig…………….............o sută douăzeci şi unu …. 650 sechshundertfünfzig..............................................şase sute cincizeci de mii .... 1000 (ein) tausend (se citeşte tauzănd)……………....o mie .... 1945 (ein) tausendneunhundertfünfundvierzig............o mie nouă sute patruzeci şi cinci .... 2000 zweitausend…………………….........................două mii .... 10 000 zehntausend…………………..........................zece mii .... 100 000 (ein) hunderttausend………………...............o sută de mii .... 200 000 zweihunderttausend........................................două sute de mii .... 253 000 zweihunderddreiundfünfzigtausend...............două sute cincizeci şi trei de mii .... 1 000 000 eine Million……………………..................un milion ..... 2 000 000 zwei Millionen………………….................două milioane 10 000 000 zehn Millionen...........................................zece milioane .... 1 000 000 000 eine Milliarde........................................un miliard Numeralele ordinale (de la 1-19 se adaugă -te) (de la 20 ȋn sus se adaugă –ste) 1. primul, prima = der, die, das erste 2. al doilea, a doua = der, die, das zweite 3. al treilea, a treia = der, die, das dritte 4. al patrulea, a patra = der, die, das vierte 5. al cincilea, a cincea = der, die, das fünfte 6. al şaselea, a şasea = der, die, das sechste ... 15. al cincisprezecelea, a cincisprezecea = der, die, das fünfzehnte 20. al douăzecilea, a douăzecea = der, die, das zwanzigste ... 30. al treizecilea, a treizecea 30. = der, die, das dreißigste 100. al o sutălea, a o suta = der, die, das hundertste 100. 113. der, die, das hundertdreizehnte 114. 135. der ,die, das hundertfünfunddreißigste 168. der, die ,das hundertachtundsechzigste 189. der, die, das hundertneunundachtzigste
15
Lecţia 10 A) Întrebuinţare numerale ordinale Numeralele ordinale se ȋntrebuinţează, spre deosebire de limba română, pentru exprimarea datei: Der wievielte ist heute? > În cât suntem astăzi? Heute ist der fünfte August. > Astăzi este 5 august. Heute ist der erste Mai. > Heute ist der fünfzehnte September. > Morgen ist sechzehnte März. > Heute ist der fünfundzwanzigste Dezember > Heute ist der dreiundzwanzigste Februar. > Heute ist der einunddreißigste Januar. > Heute ist der einunddreißigste Januar. Se mai poate scrie: Heute ist der 31. Januar. Wann bist du geboren? -> Când te-ai născut? Ich bin am (an dem) 13. Dezember 1968 geboren. > M-am născut la 13 decembrie 1968. sau Ich bin am dreizehnten Dezember neuzehnhundertachtundsechzig geboren. De reamintit! Pentru exprimarea cifrei sau a sumei, de exemplu 1972, se foloseşte: ein tausend neun hundert zwei und siebzig (care va fi scris legat: eintausendneunhundertzweiundsiebzig) Dar atenţie! Exprimarea anului naşterii Anul naşterii, ex.: 1971 Neunzehnhunderteinundsiebzig Măsuri Pentru măsuri se folosesc numerale fracţionare o jumătate, ½ = eine Hälfte sau ein halb_ ex: ein halbes Kilo un sfert sau ¼ o pătrime = ein Viertel trei sferturi sau ¾ trei pătrimi = drei Viertel 1/3 o treime = ein Drittel 1/8 o optime = ein Achtel 1/10 o zecime = ein Zehntel 1 ½ = eineinhalb a zecea parte, a suta parte = der zehnte Teil, der hunderste Teil Numerale de repetiţie o dată, de două ori, de trei ori, de zece ori, de o sută de ori = einmal, zweimal, dreimal, zehnmal, elf mal, hundert mal 16
Numerale multiplicative ȋndoit/dublu, ȋntreit/triplu = zweifach, dreifach, zweifach sau doppelt = dublu Numerale decimale 3,14 = drei Komma eins vier 15, 40 = fünfzehn Komma vier null 6, 340 = sechs Komma drei vier null (deci fiecare număr separat) 2, 50 Euro = zwei Euro fünfzig sau zwei fünfzig 14, 62 Euro = Cum socotim ȋn lb. germană Adun: 5 plus 3 fac opt Ich addiere: fünf und drei ist (sau macht = face) acht Scad: 4 minus 2 fac doi Ich substrahiere: vier weniger ( = mai puţin) zwei ist zwei Înmulţesc: 2 ori 4 fac opt Ich multipliziere: zwei mal ( = ori) vier ist acht Împart: 8 ȋmpartit la 2 fac 4 Ich dividiere: acht durch ( = prin) zwei ist vier
17
Lecţia 11 Orarul zilnic şi alte unităţi de timp Cât este ora, vă rog? - Wie viel Uhr ist es, bitte? Este ora unu - Es ist ein Uhr/ eins. Este ora două - Es ist zwei Uhr. Este ora trei - Es ist drei Uhr. Este ora patru - Es ist vier Uhr. .... Este ora nouă - Es ist neun Uhr. Este ora zece - Es ist zehn Uhr. Este ora unsprezece - Es ist elf Uhr. Este ora doisprezece - Es ist zwölf Uhr. Es ist ein Uhr vormittag. A.M. Es ist ein Uhr nachmittag. P.M. Este ora opt si un sfert - Es ist Viertel nach acht. (nach = după) Este ora opt si jumătate. - Es ist halb neun. Este ora şapte şi patruzeci si cinci. – Es ist sieben Uhr fünfundvierzig. Este ora opt fară un sfert - Es ist Viertel vor acht. Este ora unu fără un sfert. Es ist Viertel vor eins (vor = ȋnainte) Este ora 12 şi un sfert. Este ora 12 şi jumătate. Este ora 12 şi treisferturi.
Es ist Viertel eins. Es ist halb eins. Es is drei Viertel eins.
Este ora 12 şi 5 minute. Este ora 12 şi 10 minute.
Es ist fünf (Minuten) nach zwölf. Es ist zehn (Minuten) nach zwölf.
Este ora 12 şi 40 minute. Este ora 12 şi 50 minute. Este ora 12 şi 55 minute.
Es ist zwanzig vor eins. Es ist zehn vor eins. Es ist fünf vor eins.
Durata (Laufzeit): minutul(minutele) – die Minute(n) ora(orele) – die Stunde(n) ziua(zilele) – der Tag, die Tage săptămâna(săptămânile) – die Woche(n) luna(lunile) – der Monat(e) anul(anii) – das Jahr(e) dimineaţa – der Morgen, der Vormittag ora prânzului – der Mittag după-amiaza – der Nachmittag seara – der Abend noaptea – die Nacht, die Nächte miezul nopţii – die Mitternacht înainte – vor după – nach mai târziu - später 18
1. Saptămâna are 7 zile. 2. luni, marţi, miercuri, joi
Die Woche hat 7 Tage. der Montag, der Dienstag, der Mittwoch, der Donnerstag
3. vineri, sâmbătă, duminică der Freitag, der Samstag (sau Sonnabend), der Sonntag 4. alaltăieri, ieri, azi vorgestern, gestern, heute 5. mâine, poimâine morgen, übermorgen 6. anotimpurile die Jahreszeiten 7. primăvara, vara der Frühling/ das Frühjahr, der Sommer 8. toamna, iarna der Herbst, der Winter Alte propoziţii referitoare la timp şi la ȋmpărţirea lui 1. O oră are două jumătăţi de oră. > Die Stunde hat zwei halbe Stunden. 2. O oră are patru sferturi de oră. > Die Stunde hat vier vierteil Stunden. 3. O oră şi jumătate. > Eineinhalb/anderthalb Stunden. 4. Este amiază. > Es ist Mittag. 5. Ziua, noaptea. > Der Tag, die Nacht. 6. Este ora opt dimineaţa. > Es ist acht Uhr vormittags. 7. Este ora două dupa-amiază. > Es ist zwei Uhr nachtmittags. 8. Este ora şapte seara. > Es ist sieben Uhr abends. 9. Este ora nouă şi un sfert. > Es ist viertel nach neun. 10. Este ora cinci şi jumătate. > Es ist halb sechs. 11. Este ora zece fără un sfert. > Es ist viertel vor zehn. 12. E ȋntuneric. E lumină. E ȋntunecat (ȋnserat). > Es ist dunkel. Es ist hell. Es ist finster. 13. E seară, e noapte. > Es ist Abend, es ist Nacht. 14. E devreme. E târziu. Se face târziu. > Es ist früh. Es ist spät. Es wird spät. 15. E miezul nopţii. Ma culc. Vreau să dorm. > Es ist Mitternacht. Ich lege mich nieder. Ich will schlafen. 16. Este ora 7. Mă scol. > Es ist sieben Uhr. Ich stehe auf. 17. Se face lumină. E dimineaţă. > Es wird hell. Es ist Morgen.
19
Lecţia 12 Lunile anului: Januar (Ianuar) = Ianuarie
Juli (Iuli) = Iulie
Februar (Februar) = Februarie
August (August) = August
März (Merț) = Martie
September (Septembăr) = Septembrie
April (April) = Aprilie
Oktober (Oktobăr) = Octombrie
Mai (Mai) = Mai
November (Novembăr) = Noiembrie
Mai (Mai) = Mai
Dezember (Dețembăr) = Decembrie
Zilele săptămânii Toate cele şapte zile ale săptămânii, în limba germană sunt de genul masculin (der), de exemplu: der Montag. Română
Germană
Pronunţie
luni
Montag (Mo)
mon-tag
marţi
Dienstag (Di)
dins-tag
miercuri
Mittwoch (Mi)
mit-voh
joi
Donnerstag (Do)
doners-tag
vineri
Freitag (Fr)
frai-tag
sâmbătă
Samstag (Sa)
zams-tag
duminică
Sonntag (So)
zon-tag
Adjective Culorile. Vocabular Română Deutsch/Germană galben
gelb Die Zitronnen sind gelb.
albastru
blau Der Himmel blau.
albastru deschis
himmelblau
alb
weiß Die Milch ist weiß.
roșu
rot Das Blut ist rot.
ist
20
verde
grün Die Blätter grün.
negru
schwarz Die Kohle ist schwarz.
maro
braun Der Kaffee braun.
gri
grau
sind
ist
portocaliu orange lila
lila
violet
violett
roz
rosa
argintiu
silbern
auriu
golden
luminos
hell
întunecat dunkel bunt = pestriţ, colorat dunkel = ȋntunecat, ȋnchis la culoare hell = deschis la culoare dunkelblau = dunkelgrün = hellgrün = hellrot = Atribute fizice: Română Deutsch/Germană mare
groß
mic
klein
slab
dünn
gras
dick
puternic stark slab
schwach
frumos
hübsch, gut aussehend
urât
hässlich
2. Gramatică Gradele adjectivului În limba germană, comparativul adjectivelor se formează adăugând -er la forma de pozitiv. 21
Ex: klein – kleiner (mic – mai mic). Termenul de comparaţie decât este als. La superlativ se adaugă terminaţia –sten iar ȋn faţa adjectivului se pune am. kein- kleiner- am kleinsten Excepţii: gut-besser- am besten viel- mehr- am meisten Adjectivul la superlativ folosit atributiv este precedat de articolul hotărât (der, die, das) şi se formează de la pozitiv plus terminaţia –st. Ex: der kleinste See (cel mai mic lac) Das bekannteste Volksfest in Deutschland ist das Oktoberfest.
22
Lecţia 13 Adjective Personalitate: Română
Deutsch
simpatic
sympathisch
prietenos
freundlich
antipatic
unsympathisch
amabil
nett, freundlich
serios
ernst
sincer
aufrichtig
curajos
mutig
fricos
feige
leneș
faul
harnic
fleißig
extrovertit
extrovertiert
romantic
romantisch
sensibil
sensibel
onest
ehrlich
energic
energisch
nervos
nervös
liniștit
ruhig
tolerant
tolerant
optimist
optimistisch
pesimist
pessimistisch
sigur de sine, orgolios selbstbewusst petrecăreț
lebenslustig
invidios
neidisch
Gusturi: dulce
süß
sărat
salzig
amar
bitter
acru
sauer 23
picant
scharf
condimentat
würzig
insipid, fad
fade
delicios, savuros, gustos köstlich fără gust
geschmacklos
Forme și mărimi: înalt
hoch
jos
niedrig
lat
breit
îngust, strâmt eng, schmal mare
groß
mic
klein
scurt
kurz
lung
lang
drept
gerade
cotit
gebogen
gol
leer
plin
voll
tare
hart
moale
weich
ascuțit
scharf
tocit
stumpf
Altele: frumos schön urât
häßlich
liber
frei
ocupat besetzt curat
sauber
murdar schmutzig Materialele din care sunt confecţionate obiectele 1. Aceasta este sticla, lemnul, pielea, piatra, osul, hârtia, cartonul, masa plastică. > Das ist das Glas, das Holz, das Leder, der Stein, das Bein (als Werkstoff), das Papier, die Pappe, das Plastik. 2. Această vază este facută din sticlă. Diese Vase ist aus Glas verfertigt. 3. Scaunul acesta este făcut din lemn. > Dieser Stuhl ist aus Holz erzeugt. 24
4. Acela este tot din lemn. > Jener ist auch aus Holz hergestellt. 5. Toate scaunele sunt făcute din lemn? > Sind alle Stühle aus Holz verfertigt? 6. Acest pod este făcut din piatră. > Diese Brücke ist aus Stein gemacht. 7. Din ce este făcut creionul tău? > Woraus ist dein Bleistift verfertigt? 8. Creionul meu este făcut din lemn. > Mein Bleistift ist aus Holz erzeugt. 9. Fierul, aurul, argintul, oţelul. > Das Eisen, das Gold, das Silber, der Stahl. 10. Plumbul, cuprul, pânza, pielea. > das Blei, das Kupfer, die Leinwand, das Leder 11. Mapa acesta din piele făcută manual. > Diese Ledemappe ist handgemacht. 12. Mătasea. > die Seide. Notă! Invăţaţi termenii noi. Alcătuiţi propoziţii simple pe baza cuvintelor pe care vi le-aţi ȋnsuşit până acum. Lecţia 14 Vocabular I La masă şi în bucătărie (die Küche = bucătăria) der Esstisch = masa de sufragerie das Tischtuch = faţa de masă das Mundtuch = şervetul de masă; das Tuch = şervetul (dar şi batista, basmaua); das Taschentuch = şerveţelul, batista der Teller = farfuria (Bsp. Suppenteller) die Tasse = ceşcuţa; die Untertasse = farfurioara ceşcuţei das Glas = paharul/ geamul/ sticla (materialul) der Becher = paharul, cupa, pocalul, stacana die Flasche = sticla der Topf = oala die Pfanne = tigaia die Schüssel = bolul, castronul, blidul der Löffel = lingura; der Teelöffel/ der Kaffelöffel = linguriţa das Messer = cuţitul die Gabel = furculiţa das Brot = pâinea; das Brötchen = chifla, franzeluţa; der Brotkorb = coşul de pâine das Öl = uleiul der Essig = oţetul das Salz = sarea das Salzfass = solniţa der Pfeffer = piperul der Senf = muştarul der Zucker = zahărul; der Staubzucker = zahărul pudră das Wasser = apa der Kaffee = cafeaua der Tee = ceaiul die Milch (se citeşte: milhi) = laptele das Bier = berea der Wein = vinul der Schnaps = rachiul, ţuica der Saft = sucul (mai ȋnseamnă şi zeama, seva) die Butter = untul der Käse = brânza der Rahm, der Sauerrahm = smântâna das Gemüse = legumele das Kartoffel = cartoful 25
die Tomate die Gurke = castravetele der Paprika = ardeiul die Bohne (pl. Bohnen) = fasolea die Erbse (pl. Erbsen) = mazărea der Spinat = spanacul die Zwiebel = ceapa der Knoblauch =usturoiul der Kohl = varza; der Blummenkohl = conopida die Aubergine = vânăta die Kräuter = verdeţurile die Petersilie = pătrunjelul der Dill = mărarul das Obst = fructele der Apfel (pl. die Äpfel) die Birne = para ( dar şi becul electric) die Zitrone = lamâia die Orange die Kirsche = cireaşa die Sauerkirsche = vişina die Pflaume = pruna das Melone = pepenele die Erdbeere = căpşuna (şi fraga) die Himbeere = zmeura; die Schwarzbeere/ Blaubeere/ Heidelbeere = afina; die Brombeere = mura die Johannisbeere = coacăza; die Maulbeere = duda die Traube/Weintraube = strugurele (die Traubenbeere = boaba de strugure) der Reis = orezul die Nudeln = tăiţeii, fideaua ( are doar pl. die Nudeln) die Mehl = făina (Weizenmehl = făina de grâu) der Kuchen = prăjitura (de ex: ein Stück Kuchen) die Torte die Schokolade (eine Tafel Schokolade = o tabletă de ciocolată) das Eis = ȋngheţata ( dar şi gheaţa) der Zimt = scorţişoara die Schlagsahne, die Sahne (austr. Obers) = frişca die Soße = sosul die Wurst (pl. Würste) = cârnatul Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei. der Schinken = şunca, jambonul das Fleisch = carnea das Hühnerfleisch = carnea de pasăre; das Kalbfleisch = carnea de viţel; das Schweinfleisch = carnea de porc; das Rindfleisch = carnea de vită; das Putenfleisch = carnea de curcan das Wildfleisch = carnea de vânat das Hackfleisch = carnea măcinată der Braten = friptura der Kalbsleber = ficatul de viţel die Frikadelle = chifteua, (pl. Frikadellen = chiftelele) (austr. Fleischleibchen) das Schnitzel = şniţelul das Stück = bucata Vocabular 26
gut = bun, bună frisch = proaspăt
Lecţia 15 Conversaţie 1. Avem bufet la micul-dejun. > Wir haben Frühstücksbuffet. 2. Aveţi pâine? > Haben sie Brot? 3. Da, avem pâine şi chifle. > Ja, wir haben Brot und Brötchen. 4. Cum este pâinea? > Wie ist das Brot? 5. Pâinea este proaspătă şi bună. > Das Brot ist frisch und gut. 6. Doresc şi două chifle. > Ich möchte noch zwei Brötchen. 7. Brânza este de vacă sau de capră? > Ist das Kuh- oder Ziegenkäse? 8. Untul si brânza sunt foarte gustoase. > Die Butter und der Käse schmecken sehr gut. 9. Aveţi şi marmeladă? > Gibt es auch Marmelade? 10. Da, există. > Ja, es gibt. 11. Unde sunt paharele? > Wo sind die Gläser? 12. Paharele sunt pe masă, la dreapta. > Die Gläser sind au dem Tisch, rechts. 13. Vreau o sticlă cu apă. > Ich möchte eine Flasche Wasser. 14. Aveţi (dvs.) cafea? > Haben Sie Kaffee? 15. Da, avem espresso şi cafea fără cofeină. > Ja, wir haben espresso und entkoffeiniert. 16. Unde este laptele? > Wo ist die Milch? 17. Laptele este la mijloc, pe raft. > Die Milch ist im Regal, in der Mitte. 18. Are el destulă apă? > Hat er genug Wasser? 19. Da, el are o sticlă cu apă. > Ja, er hat eine Flasche Wasser. 20. Aveţi vin? > Haben Sie Wein? 21. Nu, nu avem vin. > Nein, wir haben keinen Wein. La restaurant Mai este o masă liberă? > Ist noch ein Tisch frei? Pentru câte persoane? > Für wieviel Personen? Cine serveşte aici? > Wer bedient hier? Daţi-mi vă rog lista de bucate/ meniul! > Geben Sie mir, bitte die Speisekarte! Poftă bună! > Guten Appetit! Să vă fie de bine! > Mahlzeit! Chelner, plata vă rog! > Kellner, die Rechnung bitte! Platesc cash.> Ich bezahle mit Bargeld/Bar; Platesc cu cardul. > Ich bezahle mit Kreditkarte. Reguli 1. În limba română, după substantivele care indică măsura, mărimea, cantitatea etc. se pun cuvinte de legătură, cum ar fi de, cu. In limba germană nu există această regulă. De exemplu: O bucată de pâine = ein Stück Brot. 27
2. Atunci când este predicativ, deci când formează predicatul, adjectivul rămâne neschimbat, ca gen şi număr. De ex: Die Butter ist frisch, der Käse ist frisch. (Untul este proaspăt, brânza este proaspătă). Die Butter und der Käse sind frisch. (Untul şi brânza sunt proaspete).
Ich esse. = Eu mănânc. Ich koste/ Ich schmecke. = Eu gust. Es schmeckt mir gut. = Îmi place. Es schmeckt mir nicht. = Nu-mi place. Conjugarea verbului ich schmecke du schmeckst er, sie, es schmeckt
schmecken = a gusta/ a-i plăcea wir schmecken ihr schmeckt sie schmecken
vocabular noch = ȋncă steht = se află schneiden = a tăia befindet sich = se găseşte nach = după Incercaţi să traduceţi: 1. Was steht auf dem Esstisch? Auf dem Esstisch stehen die Teller. 2. Was befindet sich noch auf dem Tisch? Auf der Tisch befinden sich noch: die Löffel, die Messer, die Gabeln und die Mundtüchter. 3. Was steht in der Mitte? In der Mitte steht der Brotkorb. 4. Womit essen wir die Suppe? Wir essen die Suppe mit dem Löffel. 5. Womit essen wir das Hauptgericht? Wir essen das Haupgericht mit dem Messer und der Gabel.
28
Lectia 16 Lectură In oraş (die Stadt= oraşul) 1. Oraşul are multe clădiri, străzi si pieţe. > Die Stadt hat viele Gebäude, Straßen, Gassen und Plätze. 2. Câţi locuitori are oraşul? > Wieviel Einwohner hat die Stadt? 3. Strada este lată şi are pe ambele părţi trotuare. >Die Straße ist breit und hat auf beiden Seiten Bürgersteige. 4. La mijloc ea are drumul pentru vehicule. > In der Mitte hat sie eine Bahn. 5. Drumul este pentru autovehicule şi tramvai. > Die Bahn ist für Wagen und Straßenbahn. 6. În centrul oraşului este o piaţă. > In der Mitte der Stadt liegt ein Platz. 7. Acolo este primăria. > Dort ist (liegt) das Rathaus. 8. Un teatru şi multe magazine sunt acolo. > Ein Theater und viele Läden sind da. 9 Pe strada principală trece tramvaiul. > Durch die Hauptstraße fährt die Straßenbahn. 10. Clădirile mari au multe etaje. > Die großen Gebäude haben viele Stockwerke. Vocabular viele = multe der Wagen = vehiculul, carul, căruţa, trăsura der Platz = piaţa (dar şi locul) die Straßenbahn = tramvaiul der Bürgersteig = trotuarul der Laden = prăvălia, magazinul die Bahn (pl. Bahnen) = drumul pentru vehicule, partea carosabilă, calea der Stockwerk = etajul La poştă şi bancă 1. Unde se află oficiul poştal/banca? > Wo liegt das Postamt/die Bank? 2. La ce oră se deschide, se ȋnchide? > Um wieviel Uhr wird es geöffnet, geschlossen? 3. Vreau să trimit scrisoarea recomandat. > Ich möchte diesen Brief einschreiben lassen. 4. Aş dori un timbru. > Ich möchte eine Briefmarke. 5. Aş dori un plic. > Ich möchte einen Briefumschlag/ Briefcouvert. 6. Unde e cutia de scrisori? > Wo ist der Briefkasten? 7. Vreau să trimit un mandat. > Ich möchte eine Postanweisung senden. 8. Scrisoare pentru străinătate. > Brief für die Ausland. 9. Aş dori să depun bani. > Ich möchte Geld einzahlen. 10. Unde găsesc o bancă? Wo finde ich eine Bank? 11. Unde este un bancomat? > Wo ist ein Geldautomat? 12. Aş dori să virez bani. > Ich möchte Geld überweisen. 13. Aş dori să scot bani din contul meu. > Ich möchte Geld von meinem Konto abheben. 29
14. Vă rog, vorbiţi mai clar! > Sprechen Sie, bitte, deutlicher ! 15. Când vă pot telefona? > Wann kann ich Ihnen telefonieren? 16. O să vă telefonez curând. > Ich werde mich bald melden. 17. Mă ȋnţelegeţi? > Verstehen Sie mich? 18. Notaţi, vă rog, numărul! > Schreiben Sie, bitte, die Nummer auf! 19. E ocupat pe moment. > Es ist augenblicklich/momentan besetzt. 20. Am terminat! > Ich bin fertig! La sat (das Dorf = satul) 1. Satul este mai mic decât oraşul. > Das Dorf ist kleiner als die Stadt. 2. Străzile nu sunt aşa de late şi nu sunt pavate. > Die Straßen sind nicht so breit und sind nicht gepflastert. 3. Dar aerul este aici mai curat decât la oraş. > Aber die Luft ist hier reiner als in der Stadt. 4. Copiii se joacă pe uliţă. > Die Kinder spielen auf der Landstraße. 5. Ţăranii lucrează pe câmp. > Die Bauern arbeiten auf dem Feld. 6. Ei ară ogorul şi seamănă cereale. > Sie pflügen den Acker und säen das Getreide. 7. Ţăranii se ocupă cu creşterea vitelor şi au grădini frumoase cu fructe. Die Bauern treiben Viehzucht und haben schöne Obstgärten. 8. O mică pădure este ȋn apropiere. > Ein kleiner Wald ist in der Nähe. Vocabular die Kartoffel = cartoful das Vieh (se citeste fi) = cornutele weiden = a paşte der Hirt, pl. die Hirte = ciobanul die Kuh, pl. die Kühe = vaca bewacht = păzit das Pferd,pl. die Pferde = calul der Hund, pl. die Hunde = câinele das Schaf, pl. die Schafe = oaia Exerciţiu Folosind cuvintele ştiute, precum şi cele prezentate ȋn lecţia aceasta, ȋncercaţi să răspundeţi la următoarele ȋntrebari: 1. Wer (cine) gräbt die Kartoffeln? 2. Wo (unde) weiden die Kühe, die Pferde, die Schafe? 3. Wer bewacht das Vieh? 4. Wer bewacht noch das Viech? 5. Wer ist kleiner, der Hirt oder der Hund?
30
Lecţia 17 La magazin 1. Magazinul se află pe strada Lidia. > Der Laden befindet sich in der Lidia Straße. 2. Acolo se vând diverse mărfuri. > Dort werden verschidene Waren verkauft. 3. Mărfurile sunt aşezate pe raft. > Die Waren werden ins Regal gestellt. 4. Vânzatorii ȋi servesc pe clienţi. > Die Verkäufer bedienen die Kunden. 5. Un vânzător ȋntreabă: "Cu ce vă pot servi?" Ein Verkäufer fragt: "Womit kann ich Ihnen dienen?" 6. Vânzatoarea ȋmpachetează marfa ȋntr-o pungă de plastic/ ȋntr-o plasă de hârtie. Die Verkäuferin packt die Waare in eine Plastiktüte/ in eine Papiertragentasche. 7. Cumpărătorul plăteşte şi vânzătoarea ȋi dă restul. Der Käufer bezahlt und die Kauffrau gibt ihm den Rest heraus. 8. Mărfurile sunt ȋntinse pe tejghea. > Die Waren werden auf dem Ladentisch ausgebreitet. 9. Clienţii cercetează mărfurile din vitrină. >Die Kunden sehen die Waren im Schaufenster. 10. Cât vă datorez? > Was bin ich schuldig? 11. Am să fac ȋndată calculul. > Ich will Ihnen gleich die Rechnung machen. 12. Vă dau un bon şi plătiţi la casă. >Ich gebe Ihnen einen Zettel und Sie zahlen bei der Kasse. La cumpărături (conversaţie) 1. Mă duc ȋntr-un magazin. > Ich gehe in einen Laden. 2. Vreau să cumpăr ceva. > Ich will etwas kaufen. 3. Ce doreşte domnul, doamna? > Was wünscht der Herr, die Frau? 4. O pereche de pantofi. > Ein Paar Schuhe. 5. Sunt din piele? > Sind sie aus Leder? 6. Cât costă? > Was kostet? 7. E prea scump! > Es ist zu teuer! 31
9. Aveti cămăşi, bluze? > Haben Sie Hemdem, Blusen? 10. Aş vrea ciorapi, mănuşi, o pălărie, o şapcă. > Ich möchte Socken, Handschuhe, einen Hut, eine Mütze. 11. Prea lungi, prea scurte, prea largi, prea strâmte. > Zu lang, zu kurz, zu weit, zu eng. Despre ȋmbrăcăminte Îmbrăcăminte - Kleidung: blugii - die Jeans bluza - die Bluse cămaşa - das Hemd; tricoul - das Hemd, das T-Shirt cămaşa cu mâneci scurte - das Kurzarmhemd cămaşa cu mâneci lungi - das Langarmhemd ciorapii - die Socke / der Strumpf cizma, cizmele - der Stiefel, die Stiefel costumul bărbătesc - der Anzug costumul de baie - der Badeanzug cravata - die Krawatte fusta - der Rock geaca - die Jacke geaca sport - das Sakko geanta - die Tasche haina - der Mantel lenjeria intimă - die Unterwäsche die Unterhose = chiloţii das Unterhemd = maieul pantalonii - die Hose pantalonii scurti - kurze Hosen pantofii - die Schuhe; pantoful - der Schuh pelerina de ploaie - der Regenmantel pijamalele - der Schlafanzug puloverul - der Pulli / der Pullover rochia - das Kleid sandala, sandalele - die Sandale, die Sandalen sutienul - der BH / der Büstenhalter die Wäsche = rufele die Waschmaschine = maşina de spălat rufe Accesorii - Zubehör ceasul - die Armbanduhr cureaua - der Gürtel eşarfa - der Schal eşarfa pentru cap - das Kopftuch mănuşa, mănuşile - der Handschuh, die Handschuhe ochelarii - die Brille ochelarii de soare - die Sonnenbrille pălăria - der Hut poşeta - die Handtasche umbrela - der Regenschirm Bijuterii - Schmuck brăţara - das Armband 32
cercelul, cerceii - der Ohrring, die Ohrringe inelul - der Ring lanţul - die Halskette Vocabular scump – teuer; ieftin - billig e prea scump - das ist zu teuer nu vreau - ich will es nicht o iau - ich nehme es o pungă, vă rog - eine Tüte, bitte Exercitiu: Pe baza textului de mai sus, alcătuiţi-vă un mic vocabular extrăgând cuvintele necunoscute. Formulaţi propoziţii folosind cuvinte din această lecţie. Lecţia 18 Propoziţii 1. Pălăria, şapca, căciula acoperă capul. Der Hut, die Mütze, die Pelzmütze bedecken den Kopf. 2. Pun şapca, scot şapca. Salut: Bună ziua! Ich setze meine Mütze auf, ich nehme meine Mütze ab. Ich grüße: Guten Tag! 3. Pe corp purtăm o camaşă. > Auf dem Leib tragen wir ein Hemd. 4. Peste camaşă barbaţii au o vestă, peste vestă un sacou/jachetă. Über dem Hemd haben die Männer eine Weste an, über der Weste eine Jacke an. 5. Pantalonii acoperă picioarele. > Die Hosen bedecken die Beine. 6. Iarna purtăm peste haine un pardesiu sau un palton. Im Winter tragen wir über den Kleidern einen Überzieher oder einen Mantel. 7. Ne acoperim mâinile cu mănuşi, picioarele cu ciorapi şi şosete. Wir bedecken unsere Hände mit Handschuhen, die Beine mit Strümpfen und Socken. 8. Acasă purtăm papuci de casă. > Zu Hause tragen wir Hausschuhe. 9. Mă ȋmbrac. Mă dezbrac. Mă schimb. Ich kleide mich an. Ich kleide mich aus. Ich kleide mich um. 10. Îmi ȋnnod cravata. > Ich binde mir die Halsbinde um. 11. Pun batista, ceasul, bricheta, mobilul ȋn buzunar. Ich stecke das Taschentuch, die Uhr, das Feuerzeug, das Handy in die Tasche. 12. Încalţ şi descalţ pantofii. > Ich ziehe meine Schuhe an und aus. Vocabular leicht = uşor schwer = greu 33
der Schneider, der Näher = croitorul die Schneiderin, die Näherin = croitoreasa warm = cald, călduros kalt = rece die Wolle = lâna die Baumwolle = bumbacul die Seide = mătasea die Schürze = sorţul die Sportschuhe die Stiefel = cizmele die Kleidung/ die Garderobe = hainele (garderoba) die Kleider = hainele (pe bucăţi) kurze Ärmel = mâneci scurte; lange Ärmel = mâneci lungi kurze Hosen = pantaloni scurţi das Kleid, die Kleider = rochia, rochiile der Minirock Exerciţiu Răspundeţi la următoarele ȋntrebări: 1. Was trägt ein Mädchen? 2. Was für Kleider tragen wir im Sommer? Im Winter? 3. Woraus (= din ce) werden (= sunt) die Kleider verfertigt (confecţionate)? 4 Was bilden (= formează) alle Kleider zussamen? (= laolaltă) 5. Wer wäscht die Wäsche? Gramatică Mă ȋmbrac. > Ich ziehe mich an. / Ich kleide mich an. 1. La propoziţia Ich ziehe mich an (Eu mă ȋmbrac), observăm că an este o particulă care se separă de verbul ziehen şi se aşează la sfârşitul propoziţiei principale. Acestei reguli i se supun toate verbele cu particulă separabilă. 2. Ich kleide mich an (= mă ȋmbrac) este forma reflexivă a verbului kleiden. El se conjugă astfel: Prezent ich kleide mich an du kleidest dich an er kleidet sich an Imperfect ich kleidete mich an du kleidete dich an etc.
wir kleiden uns an ihr kleidet euch an sie kleiden sich an wir kleideten uns an ihr kleideten euch an
Imperativ Kleidete dich! (Îmbracă-te!) Kleidet euch! (Îmbrăcaţi-vă!) 34
Lecţia 19 Corpul omenesc (Der menschliche Körper) 1. Părţile corpului sunt: capul, trunchiul şi membrele. > Die Teile des Körpers sind: der Kopf, der Rumpf und die Glieder. 2. Gâtul uneşte capul cu trunchiul. > Der Hals verbindet den Kopf mit dem Rumpf. 3. Capul e rotund şi acoperit cu păr. > Der Kopf ist rund und mit Haar bedeckt. 4. Înăuntrul este creierul. > Innen ist das Gehirn. 5. Înainte este faţa. > Vorn ist das Gesicht. 6. La dreapta şi la stânga sunt urechile. > Rechts und links sind die Ohren. (sg. Ohr) 7. Sub frunte sunt ochii. > Unter der Stirne sind die Augen. (sg. das Auge) 8. Sub nas este gura. > Unter der Nase ist der Mund. 9. Sub gură este bărbia. > Unter der Mund ist das Kinn. 10. La dreapta şi la stânga sunt obrajii. > Rechts und links sind die Wangen. (sg. die Wange) 11. Trunchiul constă din piept şi abdomen( burtă). > Der Rumpf besteht aus der Brust und der Bauch. 12. Corpul omenesc are patru membre: braţele şi picioarele. > Der menschliche Körper hat vier Glieder: die Arme und die Beine. 13. Cele cinci simţuri se numesc: văzul, auzul, mirosul, gustul şi pipăitul. > Die fünf Sinne heißen: das Sehen/ das Gesicht, das Gehör, der Geruch, der Geschmack und der Tastsinn. 14. durerea de dinţi = das Zahnweh/ der Zahnschmerz Vocabular I die Haut = pielea (pl. die Häute) der Knochen = osul der Muskel = muşchiul das Blut = sângele 35
der Schädel = craniul der Stirn = fruntea die Lippe = buza; die Oberlippe, die Unterlippe = buza superioară, buza inferioară das Nasenloch = nara der Zahn, (pl. die Zähne) = dintele \, dinţii die Zunge = limba der Gaumen = cerul gurii das Zahnfleisch = gingia das Kinn = bărbia die Augenbraue = sprânceana die Wimper = geana der Kinnbacken = falca Lecţia 20 Vocabular II der Oberkiefer = maxilarul superior; der Unterkiefer = maxilarul inferior das Ohrläppchen = lobul urechii die Schläfe = tâmpla die Bart = barba der Schnurrbart = mustaţa der Hals = gâtul der Nacken = ceafa, grumazul die Mandel = amigdala der Rachen = faringele der Kehlkopf = laringele das Stimmband = coarda vocală das Luftröhre = traheea die Ader = vena die Halsschlagader/ die Halspulsader = artera carotidă die Hauptschlagader = artera aortă, die Hohlvene = vena cavă das Rückgrat, die Wirbelsäule = coloana vertebrală, şira spinării das Mark = măduva spinării der Brustkorb = toracele; die Brust = pieptul die Brustwarze = mamelonul die Rippe = coasta der Nabel = buricul das Geschlechtsorgan = organul genital die Gebärmutter = uterul die Scheide = vaginul (dar şi teaca); das Glied = penisul die Hüfte = şoldulul der Schulter = umărul die Schulterblatt = omoplatul das Schlüsselbein = clavicula der Arm = braţul; der Unterarm = antebraţul der Ellbogen/ Ellenbogen = cotul das Gelenk = articulaţia, ȋncheietura; das Handgelenk = ȋncheietura mâinii die Hand = mâna die Handfläche = palma, podul palmei der Finger = degetul, das Fingerglied = falanga 36
der Nagel = unghia (pl. die Nägel) der Hintern = fundul, şezutul das Bein = piciorul (pl. die Beine) der Oberschenkel = coapsa, der Unterschenkel = gamba der Fuß (pl. die Füße) = piciorulul, laba piciorului das Schienbein = tibia, das Wadenbein = peroneul das Knie = genunchiul der Knöchel, das Fußgelenk = glezna das Zehe/ Zeh = degetul de la picior, der Zehennagel = unghia de la picior die Ferse = călcâiul der Bauch = burta der Magen = stomacul die Leber = ficatul die Niere = rinichiul die Lunge = plămânul das Herz = inima die Milz = splina die Bauchspeicheldrüse = pancreasul die Gallenblase = vezica biliară die Galle = fierea der Darm = intestinul die Harnblase = vezica der Nerv = nervul Medicul şi farmacistul (Der Arzt und der Apotheker) 1. Zac ȋn pat. > Ich liege im Bett. 2. Nu pot să mă scol, sunt bolnav. > Ich kann nicht aufstehen, ich bin krank. 3. Un specialist pentru boli de ochi, nas, gât şi urechi. Ein Spezialarzt für Augen-, Nasen-, Hals- und Ohrenkrankheiten. 4. Cunoaşteţi un medic bun? > Kennen Sie einen guten Arzt? 5. Unde locuieşte medicul? > Wo wohnt der Arzt? 6. Când are ore de consultaţie? > Wann hat er Sprechstunden? 7. Nu mă simt bine, domnule doctor! > Ich befinde/fühle mich nicht wohl, Herr Doktor! 8. Mă doare gâtul şi capul. Ich habe Halsweh und Kopfschmerzen. 9. Limba mi-e ȋncărcată. Meine Zunge ist belegt. 10. E periculoasă boala? > Ist die Krankheit gefährlich? 11. Ce regim trebuie să ţin? > Was für eine Diät muss ich halten? 12. Medicul prescrie reţeta. > Der Arzt verschreibt das Arzneimittel. 13. Bolnavul se ȋnsănătoşeşte. > Der Kranke wird gesund. 37
Lecţia 21 A) Despre igiena corporală 1. das Wasser = apa 2. Ich dusche mich = Fac duş. 3. Ich bade mich = Fac baie. 4. Ich nehme die Seife und den Schwamm = Iau săpunul şi buretele. 5. Ich tauche den Schwamm in das Wasser = Afund buretele ȋn apă. 6. Ich wasche mir das Gesicht, den Hals, die Brust, die Hände, die Füße = ȋmi spăl faţa, capul, pieptul, mâinile, picioarele. 7. Ich wasche mir die Haare = Mă spăl pe cap. 8. Ich trockne mich mit dem Handtuch ab = Mă usuc cu prosopul. 9. Ich putze mir die Zähne = Imi spăl dinţii. 10. Ich kämme mich = Mă pieptăn. 11. Ich bürste mir die Kleider = Imi perii haina. Gramatică Ich hole, ich holte, geholt –verbul holen (a lua, a aduce) este trecut prin cele trei timpuri de bază ale limbii germane: indicativul prezent, imperfectul si participiul (cu ajutorul căruia alcătuim toate timpurile compuse). Atenţie! Când se ȋnvaţă verbele germane, este necesar ca acestea să fie ȋnsuşite/ memorate la toate cele trei timpuri de bază. Vocabular schmutzig = murdar ich will = vreau sauber = curat der Bach, die Bäche = pârâul immer = totdeauna die Reinlichkeit = curăţenia Exercitiu Traduceţi ȋn lb. germană propoziţiile de mai jos: Un copil are mâinile murdare. Copilul are faţa murdară. Vecinul spune (sagt): „Tu nu eşti curat“. Mie imi place (ich liebe) curăţenia. 38
B) Conversaţie la frizerie 1. Vă rog să mă bărbieriţi! > Ich bitte Sie, mich zu rasieren! 2. Luaţi loc, vă rog! > Bitte, nehmen Sie Platz! 3. Vă şi tundeţi? > Lassen Sie sich auch das Haar schneiden? 4. Vă place aşa? > Gefällt es Ihnen? 5. La tâmple vreau să am părul mai scurt. > An der Schläfen möchte ich das Haar kürzer haben. 6. Vreţi after-shave? > Wollen Sie After-shave? 7. Faceţi-mi cărare pe dreapta, pe stânga, pe mijloc! Machen Sie mir einen Scheitel rechts, links, in der Mitte! 8. Nu mi-l tăiaţi prea scurt! > Schneiden Sie es nicht zu kurz! 9. Cât costă vopsitul părului? > Wie viel kostet Haare färben? 10. Vreau să îmi vopsesc părul. > Ich möchte meine Haare färben lassen. 10. Cât vă datorez? > Was bin ich schulding? 11. Cât costă totul? > Was kostet alles? 12. Poftiţi, vă rog, la casă! > Bitte, bei der Kasse! Gramatică În lb. germană, atunci când subiectul propoziţiei savârşeşte singur acţiunea, se foloseşte verbul respectiv. (Ex: ich rasiere mich = mă bărbieresc singur). Atunci când o persoană săvârşeşte acţiunea asupra subiectului, se foloseşte verbul lassen. (Ex: ich lasse mich rasieren = ma bărbieresc la frizer). Notă: Extrageţi singuri din textul de mai sus termenii necunoscuţi. Memoraţi aspectele importante din conversaţie!
39
Lecţia 22 Adverbe de loc/Lokaladverbien 1.Wo ist das Fenster? -> Unde este fereastra? 2. Links! -> La stânga! 3. Ist die Wand links? -> Peretele este la stânga? 4. Das Bild ist nicht links! -> Tabloul nu este le stânga! 5. Es ist rechts. -> Este la dreapta. 6. Was ist oben? -> Ce este sus? 7. Oben ist der Decke. -> Sus este plafonul. 8. Was ist unten? -> Ce este jos? 9. Unten ist der Boden. -> Jos este podeaua. 10. Ist das Fenster vorn (e)? -> Fereastra este ȋn faţă? 11. Nein, vorn(e) ist die Tür. -> Nu, ȋn faţă este uşa. 12. Was ist hinten? -> Ce este ȋn spate? 13. Der Ofen ist hinten. -> Soba/ Cuptorul este ȋn spate. 14. Wo ist der Tisch? -> Unde este masa? 15. Der Tisch ist in der Mitte. -> Masa este la mijloc. 16. Wo bist du? -> Unde esti? 17. Ich bin hier. / Ich bin da. -> Eu sunt aici. 18. Wo ist der Hund -> Unde este câinele? 19. Der Hund ist dort. / De Hund ist da. -> Câinele este acolo. Vocabular da = aici, acolo la stânga – links la dreapta – rechts sus – oben jos – unten la mijloc – in der Mitte plafonul – die Decke soba, cuptor – der Ofen (Backofen) uşa – die Tür Cuvinte noi ȋn sus – aufwärts ȋn jos – abwärts ȋn lateral – seitwärts 40
ȋn fată – vorwärts ȋn spate – rückwärts spre casă– heimwärts la deal, ȋn sus – bergauf la vale – bergab afară – draußen/raus ex: Ich bin draußen.(poziţia mea e afară). Ich gehe raus. (mişcarea, adică eu ies afară) ȋnăuntru – drinnen/rein. ex: Ich bin drinnen. (poziţia mea e ȋnăuntru). Ich gehe rein. (mişcarea, eu intru undeva ȋnăuntru) ex: Urc la deal, cobor la vale. >Ich gehe bergauf, ich gehe bergab. Mergeţi un pas in faţă! > Gehen Sie einen Schritt vorwärts! Adverbe de timp/Temporaladverbien heute (astazi), Heute gehe ich ins Kino. > Astăzi merg la cinema. morgen (dimineața), Wir sehen uns morgen. > Ne vedem mâine. übermorgen (poimâine), ... gestern (ieri), Ich bin gestern angekommen. > Am sosit ieri. vorgestern(alaltăieri), ... abend (seara, diseara), Ich fahre heute abend. > Diseară călătoresc. damals (atunci, mai demult), Damals waren vieles besser. > Inainte era mai bine. bald (curând), Ich komme bald zu dir. > In curând vin la tine. sofort (imediat), Komm sofort her! > Vino imediat aici! oft (des), Wie oft besuchst du deine Eltern?. > Cât de des iţi vizitezi parinţii? schon (deja, in acest/acel moment), Du bist schon hier. > Tu eşti deja aici. immer (întotdeauna, totdeauna, mereu), Du kommst immer spät. > Tu vii mereu târziu. jetzt/nun (acum), Er geht jetzt. >El pleacă acum. manchmal(câteodată), Er spielt manchmal Fußball. > El joacă fotbal câteodată. später (mai târziu) Du kommst später. > Tu vii mai târziu. gleich(imediat), Ich komme gleich. > Vin imediat. Despre ȋnfăţişarea lucrurilor Adverbe de mod/Modaladverbien Linia este dreaptă. > Die Linie ist gerade/grade. Multe linii sunt strâmbe. > Viele Linien sind krumm. Cercul este rotund. > Der Kreis ist rund. Şi ceasul este rotund. > Auch die Uhr ist rund. Cum este masa? Netedă! > Wie ist der Tisch? Er ist flach! Sticla este goală. > Die Flasche ist hohl. Cartea este subţire. > Das Buch ist dünn. Dicţionarul este gros. > Das Wörterbuch ist dick. Casa este ȋnaltă. > Das Haus ist hoch. Soba este scundă. > Der Ofen ist niedrig. Strada este lungă. > Die Straße ist lang. Creionul este scurt. > Der Bleistift (se citeste blaiştift) ist kurz. Notă Depistaţi singuri cuvintele noi si ȋnvăţaţi-le! 41
Cazurile substantivului Tâmplarul, Pavel, are o masă. Der Tischler, Pavel, hat einen Tisch.
Lecţia 23
Tâmplarul, Pavel, are o masă. Der Tischler, Pavel, hat einen Tisch.
Nominativ. Cine? Ce? (Wer? Was?) Acuzativ. Pe cine? Ce? (Wen? Was?)
I-am dat tâmplarului, Pavel, o masă. Ich habe dem Tischler, Pavel, einen Tisch gegeben.
Dativ. Cui? (Wem?)
Cărţile copilului stau pe masă. Die Bücher des Kindes liegen auf dem Tisch.
Geniniv. A, al, ale cui? (Wessen?)
Substantivul
Cazul NOMINATIV - caracteristici La cazul Nominativ substantivul ȋn limba germană nu are terminaţii şi sub această formă ȋl vei găsi ȋn dicţionar. Substantivul ȋn cazul Nominativ răspunde la ȋntrebările: WER? = Cine? WAS? Ce? Ex: Andrei ist zu Hause. = Andrei este acasă. (Cine este acasă? => Andrei) Sein Bruder ist Lehrer. = Fratele lui este profesor. ( Cine este profesor? => fratele lui ) Cazul ACUZATIV - caracteristici Substantivul ȋn cazul Acuzativ răspunde la ȋntrebările : WEN? (Pe cine?) WAS? (Ce?) !!! Atenţie nu face confuzie cu ȋntrebarea Wenn? (Când?) !!! Ex: Die Mutter trinkt der Cola. = Mama bea cola. (Ce bea mama? => Cola) Er unterrichtet die Studentinnen. = El ȋnvată / le predă elevilor / studenţilor. ( Pe cine ȋnvată el? => pe elevi ) Cazul DATIV - caracteristici Substantivul ȋn cazul Dativ are funcţia sintactică de complement indirect şi răspunde la ȋntrebarea WEM? (Cui?) El poate apărea după verbe care cer obligatoriu cazul Dativ Ex: Andra begegnet seiner Freundin.= Andra s-a ȋntâlnit cu prietena sa. 42
Poate apărea si după alte verbe. Ex: Ich gebe der Mutter das Heft.= Ii dau mamei caietul. (mamei este complement indirect Dativ + caietul este complement direct Acuzativ ) Cazul GENITIV - caracteristici Substantivul ȋn cazul Genitiv arată posesia şi răspunde la ȋntrebarea WESSEN? (a, al, ai, ale cui ? ) şi are funcţia de atribut. Ex: Das Heft meines Bruders ist alt.= Caietul fratelui meu este vechi. Substantivul ȋn cazul Genitiv ȋl recunoşti mai ales după terminaţia -(e)s - terminaţia -es o ȋntalnim la substantivele terminate ȋn: -ss, - ß, -x, -z, -sch, -tsch - terminaţia -s o ȋntalnim la substantivele terminate ȋn special ȋn: -e, -ler, -ner, -le, -en, -tel, -el, -er, -ein, -ling Declinarea substantivelor Regulă: Substantivele feminine rămân neschimbate ȋn cursul declinării. Cele masculine şi cele neutre capătă un -s (sau -es) la Genitiv, ȋn restul cazurilor ramânând neschimbate şi se schimbă doar articolul. Apoi, cazurile Nominativ şi Acuzativ sunt identice la substantivele feminine şi cele neutre. Articolul masculin seamănă ȋn declinarea celorlalte cazuri cu cel neutru. Exemple de declinare a substantivelor, ȋnsoţite de articolele hotărâte: Masculin N. der Tisch A. den Tisch D. dem Tisch G. des Tisches
Feminin die Flasche die Flasche der Flasche der Flasche
Neutru das Bild das Bild dem Bild des Bildes
Plural die Tische, die Flaschen, die Tische, die Flaschen, denTischen, den Flaschen, der Tische, der Flaschen,
Exemplu de declinare a articolului hotărât la plural, ȋnsotit de substantiv: N. die Häuser G. der Häuser D. den Häusern A. die Häuser De reţinut: La dativul plural toate substantivele primesc terminaţia -n.
43
. die Bilder die Bilder den Bildern der Bilder,
Lectia 24 Gramatică Să ne reamintim pronumele personal din limba română ca să-l putem înţelege mai bine pe cel din limba germană Formele pronumelui personal în cazul Acuzativ, în limba română singular plural forme forme forme forme accentuate neaccentuate accentuate neaccentuate persoana I (pe) mine mă, m(pe) noi ne persoana a(pe) tine te (pe) voi vă, vII-a persoana a(pe) el, ea îl, l-, o (pe) ei, ele îi, i, le III-a Formele pronumelui personal în cazul Dativ singular plural forme forme forme accentuate neaccentuate accentuate persoana I mie îmi,mi nouă persoana aţie îţi, ţi vouă II-a persoana alui, ei îi, i lor III-a
forme neaccentuate ne, ni vă, vi, vle, li
Pronumele personal în cazul D îndeplineşte în propoziţie funcţia sintactică de complement şi răspunde la întrebarea cui? Formele pronumelui personal în cazul Genitiv 44
persoana III-a
singular masculin alui
feminin ei
plural masculin lor
feminin lor
Cazul Genitiv apare numai la persoana a III-a. Pronumele personal în cazul G are în propoziţie funcţia de atribut pronominal şi răspunde la întrebările a, al ,ai, ale cui? Declinarea pronumelui personal ȋn limba germană Persoana Per. I Per. a-II-a Singular Per. a-III-a Per. I Plural
Per. a-II-a Per. a-III-a
Nominativ ich du masculin er feminin sie neutru es wir familiar ihr politețe (sg/pl) Sie sie
Pronumele posesive Singular al meu, a mea = mein, meine al tau, a ta = dein, deine, dein al său = sein, seine, sein al ei, a sa = ihr, ihre, ihr al D-stră = Ihr, Ihre, Ihr Exercitiu
1. 2. 3. 4.
Acuzativ mich dich ihn sie es uns euch Sie sie
Dativ mir dir ihm ihr ihm uns euch Ihnen ihnen
Plural al nostru = unser, unsere, unser al vostru = euer, eure, euer al lor = ihr, ihre, ihr
Habt …. den Mann gesehen? (voi) Ich habe … vor einem Jahr kennengelernt. (pe tine) Er liest ... Nachrichten. (nouă) Wie heißen ...? (Dvs.)
45
Genitiv meiner deiner seiner ihrer seiner unser euer Ihrer ihrer
Lecţia 25 A) Gramatică. Prepoziţii Prepoziţiile sunt liantul dintre cuvinte. Exprimarea ar fi imposibilă fără aceste cuvinte. Cunoaşterea lor asigură corectitudinea în exprimarea scrisă şi orală. Ele constitue un fel de tablă a înmulţirii, deci trebuie învăţate de la bun început. Pentru orientare să spunem că există 5 grupe de prepoziţii: 1. Prepoziţii care cer acuzativul: durch, für, bis, gegen, ohne, um 2. Prepoziţii cu dativul:ab, aus, außer, bei, gegenüber, mit, nach, seit, von, zu 3. Prepoziţii cu genitivul: wegen, statt, während, trotz, innerhalb, inmitten Prepoziţii bicazuale sau alternante cu D sau A:an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor şi zwischen. Se foloseşte cazul dativ atunci când verbul indică o stare şi acuzativul când verbul indică o mişcare (dintr-un loc ȋn altul). 4. Prepoziţii folosite de regulă fără articol: ab, als B) Gramatică. Verbul werden Pe lânga verbele sein si haben, limba germană se slujeşte deseori de verbul auxiliar (ajutător) werden (a deveni). Pe lângă funcţia auxiliară, verbul werden are şi un ȋnţeles de sine-stătător. Iată-l mai jos, conjugat la modul indicativ prezent: Sg. ich werde (eu devin) du wirst (tu devii) er, sie, es wird (el, ea devin)
Pl. wir werden (noi devenim) ihr werdet (voi deveniţi) sie werden (ei, ele devin)
Pentru viitor se foloseşte verbul werden + infinitivul verbului de conjugat (deci ȋn acest caz werden este verb auxiliar): ich werde machen (eu voi face) du wirst machen er, sie, es wird machen 46
wir werden machen ihr werdet machen sie werden machen Sie werden machen Exemplu: Sie wird heute nicht mitkommen. Ea nu va veni astăzi. Viitorul în limba germană este folosit pentru a exprima: 1. O acţiune viitoare Er wird morgen zu dir kommen. (El va veni mâine la tine.) Sie wird um 12 Uhr ausgehen. (Ea va pleca în oraş la ora 12.) Ich werde das Buch lesen. (Eu voi citi cartea.) 2. O promisiune Ich werde dich in deiner neuen Wohnung besuchen. (O să te vizitez în noua ta locuinţă.) Ich werde dich im Garten helfen. (O să te ajut în grădină.) Sie wird mich zu ihren Geburtstag einladen. (Ea o să mă invite la ziua ei de naştere.) 3.O presupunere Das Wetter wird morgen bestimmt besser werden. (Vremea o să fie mâine precis mai bună.) Ich werde mit Sicherheit morgen den Club besuchen. (Eu voi vizita cu siguranţă mâine clubul.) Peter wird jetzt sicher an Anna denken. (Peter se gândeşte cu siguranţă la Anna. ) 4.O probabilitate Das Ergebnis wird wohl richtig sein. (Rezultatul este probabil corect.) Er wird dort wohl mindestens zwei Wochen liegen. (El va trebui probabil să stea întins vreo două săptămâni.) Ich werde wohl in nächster Zeit in Aktienfonds investieren. (Eu voi investi probabil, în viitorul apropiat, în acţiuni.) 5. Cu valoare de imperativ Du wirst sofort in dein Zimmer gehen! (Du-te imediat în camera ta!) Du wirst dein Fahrrad putzen! (Curăţă-ţi bicicleta!) Du wirst jetzt sofort deine Hausaufgaben machen! (Fă-ţi imediat temele!)
47
Lecţia 26 Gramatică Imperfectul verbelor auxiliare sein ich war (eu eram) du warst (tu erai) er, sie, es war (el,ea era) wir waren (noi eram) ihr waret ( voi eraţi) sie waren (ei,ele erau)
haben ich hatte (eu aveam) du hattest (tu aveai) er hatte (el,ea avea) wir hatten (noi aveam) ihr hattet (voi aveaţi) sie hatten (ei,ele aveau)
werden ich wurde (eu deveneam) du wurdest (tu deveneai) er wurde (el,ea devenea) wir wurden (noi deveneam) ihr wurdet (voi deveneaţi) sie wurden (ei,ele deveneau)
Perfectul verbelor auxiliare sein, haben si werden se formează cu prezentul lui sein sau haben + participiul verbelor de conjugat. sein Ich bin gewesen (eu am fost) du bist gewesen er,sie,es ist gewesen wir sind gewesen ihr seid gewesen sie sind gewesen
haben ich habe gehabt (eu am avut) du hast gehabt er,sie,es hat gehabt wir haben gehabt ihr habt gehabt sie haben gehabt
werden ich bin geworden (eu am devenit) du bist geworden er,sie,es ist geworden wir sind geworden ihr seid geworden sie sind geworden
Lectură Der Winter, der ist da, Herbst und Sommer sind vergangen, Winter hat schon angefangen; Der Winter, der ist da. Nun gibt es Eis und Schnee; 48
Blumenn bluhen an Fensterscheiben, Sind sonst niergends aufzutreiben. Nun gibt es Eis und Schnee. Wie sind die Kinder froh! Sehen jede Nacht im Träume Sich schön unterm Tannenbäume. Wie sind die Kinder froh! Vocabular sind vergangen = au trecut schon = deja sonst = altfel hat angefangen = a ȋnceput niergends = nicăieri es gibt = se găseşte, este sind aufzutreiben = se găsesc das Eis = gheaţa froh = vesel der Schnee = zăpada der Traum = visul, die Träume = visurile die Blume, -en = floarea die Fensterscheibe = geamul sich sehen = se văd blühen = a ȋnflori unterm Tannenbaum = sub pomul de Crăciun schön = frumos Exercitiu Traduceţi cu ajutorul vocabularului şi a cuvintelor ȋnsuşite până la lecţia de faţă poezia de mai sus.
49
Lecţia 27 Gramatică In limba germană, adjectivele se aşază ȋntotdeauna ȋnaintea substantivelor. Declinarea substantivelor care sunt ȋnsoţite de adjective Masculin singular cu articolul hotărât der N: der menschliche Körper A: den meschlichen Körper
cu articolul nehotărât ein ein menschlicher Körper einen meschlichen Körper
D: dem meschlichen Körper G: des meschlichen Körpers
einem meschlichen Körper eines meschlichen Körpers
Masculin plural N – A: die meschlichen Körper D: den meschlichen Körpern G: der meschlichen Körper
meschliche Körper meschlichen Körpern meschlicher Körper
Feminin singular cu articolul hotărât die N – A: die große Stirn(e) D – G: der großen Stirn(e)
cu articolul nehotărât eine eine große Stirne(e) einer großen Stirne(e)
Feminin plural N –A: die großen Stirnen D: den großen Stirnen G: der großen Stirnen
große Stirnen großen Stirnen großer Stirnen
Neutru singular 50
cu articolul das N – A: das fröchliche Gesicht D: dem fröchlichen Gesicht G: des fröchlichen Gesichtes
cu articolul ein ein fröchliches Gesicht einem fröchlichen Gesicht eines fröchlichen Gesichtes
Neutru plural N – A: die fröchlichen Gesichter fröchliche Gesichter D: den fröchlichen Gesichtern fröchlichen Gesichtern G: der fröchlichen Gesichter fröchlicher Gesichter Observaţii 1.Nominativul şi acuzativul substantivelor feminine şi neutre sunt identice. 2.De asemenea, sunt identice cazurile nominativ şi acuzativ la toate genurile trecute la plural. 3.Apoi, nominativul adjectivelor cu articolele der, die, das primeşte terminaţia e pentru toate genurile. 4.Se mai observă că nominativul adjectivelor cu ein, eine, ein are terminaţia -r (de la der) la masculin, -e (de la die) la feminin şi -s (de la das) la neutru. 5. Pluralul atributelor este acelaşi pentru toate genurile. Gramatică Der Kranke (= bolnavul) este un substantiv derivat dintr-un adjectiv. Se va declina deci ca un adjectiv: Singular N: der Kranke G: des Kranken D: dem Kranken A: den Kranken
Plural die Kranken der Kranken den Kranken die Kranken
Exerciţiu Declinaţi următoarele substantive derivate din adjective: Der Gesunde (omul sănătos) Das Kleine (micul). Vocabular Die Arbeit = munca Die Kopfarbeit = munca intelectuală Verbul müssen – a trebui ich muss du musst er, sie, es muss wir müssen ihr müsst sie müssen
51
Lecţia 28 Cuvinte noi seltsam = ciudat abladen = a descărca der Tischler = tâmplarul nebenan = alături das Tränklein = băuturica verordnen = a prescrie backen = a coace der Bäcker = brutarul der Einwohner = locuitorul die Feder = peniţa, dar şi pana die Tinte = cerneala das Papier = hârtia die Kreide = creta kochen = a găti, a fierbe der Koch = bucătar die Medizin = doctoria gut = bun besser = mai bun der, die, das beste = cel mai bun 1. Exerciţiu Încercaţi să construiţi propoziţii simple cu ajutorul cuvintelor de mai sus. 2. Exerciţiu Raspundeţi ȋn germană la următoarele ȋntrebari: 1. Was bäckt der Bäcker? Wie ist sein Brot? 2. Wieviel (= cât/câţi) Bäcker gibt es in der Stadt? 3. Ist das genug für eine kleine Stadt? 5. Hat sie auch gute Gasthöfe? 6. Welcher (= care) ist der beste? 52
Gramatică Infinitivul se pune ȋntotdeauna la sfârşitul propoziţiei principale (Ex: Ich möchte einen Brief verschicken.) La fel şi participiul, cu menţiunea că partea conjugabilă a predicatului se pune după subiect, iar cea neconjugabilă la urmă. (Ex: Ich habe ein Telegramm versenden.)
Gramatică Forma pasivă a verbelor ȋn limba germană se formează cu verbul auxiliar werden + participiul verbului de conjugat. La timpurile compuse, ȋn loc de geworden se utilizează worden. Bsp.: Die Waren werden verkauft. = Mărfurile sunt vândute. Die Waren wurden verkauft. = Mărfurile erau/ fură vândute. Die Waren sind verfauft worden. = Mărfurile au fost vândute. Die Waren waren vekauft worden. = Mărfurile fuseseră vândute.
Pasivul verbului strafen (= a pedepsi) Prezentul ich werde bestraft (eu sunt pedepsit) du wirst bestraft er wird bestraft etc. Imperfectul ich wurde bestraft (fusei pedepsit) du wurdest bestraft er wurde bestraft etc. Perfectul ich bin bestraft worden (am fost pedepsit) du bist bestraft worden er, sie, es ist bestraft worden etc. Mai mult ca perfectul 53
ich war bestraft worden (fusesem pedepsit) du warst bestraft worden er war bestraft worden etc. Viitorul ich werde bestraft werden (voi fi pedepsit) du wirst bestraft werden etc. Observaţie Persoana care exercită acţiunea este ȋnsoţită de particula von (cu dativul): Ich werde von meinem Vater bestraft (= Sunt pedepsit de tatăl meu).
Lecţia 29 Despre călătorii Vocabular aeroportul - der Flughafen agenţia de turism - das Reisebüro autobuzul - der Bus automobilul - das Auto avionul - das Flugzeug a ateriza - landen / zu landen a călători - reisen a merge cu bicicleta - radfahren a zbura - fliegen / zu fliegen bagajul - das Gepäck barca - das Boot bicicleta - das Fahrrad biletele de avion - die Flugkarten biroul de informaţii - das Auskunftsbüro călătoria - die Reise check-in - der Check-in / Abfertigung decolare - der Abflug / start destinaţia - die Destination / das Reiseziel excursia - die Reise gara - Bahnhof geanta - die Tasche hotelul - das Hotel / der Gasthof maşina - der Wagen / PKW (merge)pe jos - zu Fuss metroul - die U-Bahn motocicleta - das Motorrad nava - das Schiff oficiul vamal - das Zollamt pasagerul - der Passagier / der Fahrgast 54
paşaportul - der Pass plecările - die Abfahrt pregătiţi de decolare - startbereit ruta - die Route scopul, ţelul - das Ziel sosiri - die Ankunft staţia de tren - der Bahnhof strada - die Straße strada principală - Hauptstraße ţara - das Land traficul auto - der Verkehr trenul - der Zug valiza - der Koffer Propoziţii 1. Ador călătoriile. Ich liebe das Reisen. 2. Vreau să văd ţări străine. Ich will fremde Länder sehen. 3. Cât costă un bilet spre Müchen? (autobuz, tren) Wieviel kostet eine Fahrkarte nach München (Vifiil costăt aine Farcarte nah Miunhăn) 4. Cât costă un bilet spre Viena? (avion) Wieviel kostet ein Ticket nach Wien? (Vifiil costăt ain Tichet nah Viin) 5. Un bilet până la Timişoara, vă rog. Bitte eine Fahrkarte nach Temeswar. (Bitte aine Farcarte nah Temeşvar.) 6. Unde merge acest tren/autobuz? Wohin fährt dieser Zug/Bus? (Vohin fert diizăr Ţug / Bus?) 7. Unde este trenul/autobuzul spre Berlin? Wo ist der Zug/Bus nach Berlin (Vo ist der Ţug/Bus nah Berlin?) 8. Opreşte acest tren/autobuz în München? Hält dieser Zug/Bus in München? (Helt diizăr Ţug / Bus in Miunhăn?) 9. Când pleacă acest tren/autobuz la Stuttgart? Wann fährt der Zug/Bus nach Stuttgart ab? (Van fert der Ţug/Bus nah Ştutgart?) 10. La ce oră ajunge acest tren/autobuz în Timişoara? Wann kommt dieser Zug/Bus in Temeswar an? (Van comt diizer Ţug / Bus in Temeşvar an?)
55
Lecţia 30 Gramatică 1. Întrebări cu pronume interogativ In cazul acestor ȋntrebari, propoziţia interogativă ȋncepe cu pronumele interogativ, după care urmează verbul de conjugat şi subiectul. Bsp.: Wann kommt sie aus Berlin zurück? Wo liegt der höchste Berg Europas? Lista pronumelor interogative simple cu sensul fiecăruia şi exemplu: Wann? Întrebare la c.c. de timp
Wann kommt ihr aus Ungarn zurück?
Warum? Întrebare la c. c. de cauză
Warum schreibt sie mir keinen Brief?
Wie? Întrebare la c.c. de mod
Wie geht es Ihnen?
Wo? Wohin? Întrebare la c. c. de loc
Wo findet der Kurs statt? Wohin fahren wir morgen?
Wer? Was? Întrebare la subiect
Wer steht vor der Tür? Was läuft im Kino?
Wen? Was? Întrebare la complementul direct (cazul acuzativ) an?
Wen trifft er im Kaffeehaus?, Was sieht sie sich im Kino
Wem? 56
Întrebare la complementul indirect (cazul dativ) Wessen? Întrebare la atribut (cazul genitiv)
Wem verdanken wir dieses Geschenk?
Wessen Telefon muss repariert werden?
Lecţia 31 Mesteşuguri şi mesteşugari 1. Meseriaşul. Der Handwerker. 2. Fiecare meseriaş are un atelier. Jeder Handwerker hat eine Werkstatt. 3. Tâmplarul face mese şi scaune din lemn. Der Tischler macht Tische und Stühle aus Holz. 4. Cizmarul face pantofi şi cizme din piele. Der Schumacher macht Schuhe und Stiefel aus Leder. 5. Zidarul zideşte casa din cărămizi şi mortar. Der Maurer baut das Haus aus Ziegeln/ Backsteine und Mörtel. 6. Fierarul prelucrează fierul. Der Schmied bearbeitet das Eisen. 7. Din faină si apă brutarul face aluat pentru pâinea zilnică. Aus Mehl und Wasser macht der Bäcker den Teig für das täglich Brot. Meseriaşi şi unelte strungarul = der Drechsler măcelarul = der Fleischer giuvaergiul = der Juwelier tinichighiul = der Klempner zugravul = der Maler morarul = der Müller lăcătuşul = der Schlosser
57
dulgherul = der Zimmermann ţesătorul = der Weber rindeaua = der Hobel burghiul = der Bohrer pila = die Feile cuiul = der Nagel pensula = der Pinsel cleştele = die Zange nicovala = der Amboss ciocanul = der Hammer târnăcopul = die Picke strungul = die Drehbank fierăstrăul = die Säge lopata = die Schaufel foarfecele = die Schere şurubul = die Schraube masa de lucru = die Werkbank dalta = der Meissel securea = die Axt Exerciţiu Răspundeţi ȋn limba germană la următoarele ȋntrebări, folosindu-vă de cuvintele recent ȋnvăţate, precum şi de vocabularul imediat următor ȋntrebărilor: 1. Denkst (= te gândeşti) du an die Zukunft? 2. Du musst einen Beruf wählen. Hast du freie Wahl dazu? 3. Bist du entschlossen ein Kaufmann zu werden? Vocabular die Zukunft = viitorul der Beruf = cariera wählen = a alege die Wahl = alegerea übereilen = a se pripi entschlossen = hotărât der Kaufmann = negustorul der Entschluss = hotărârea Exercitiu Traduceţi: Ich will meinen Entschluss nicht übereilen!
58
Lecţia 32
Verbele modale Verbele modale sunt dürfen, können, mögen, müssen, sollen şi wollen. Cu ajutorul acestor verbe putem schimba conţinutul unei afirmaţii. De exemplu există o mare diferenţă ȋntre Ich muss gehen (Eu trebuie să plec) şi Ich darf gehen (Eu pot să plec). müssen können dürfen sollen wollen mögen* möchten** Präsens ich muss kann darf soll will mag möchte du musst kannst darfst sollst willst magst möchtest er/sie/es/man muss kann darf soll will mag möchte wir müssen können dürfen sollen wollen mögen möchten ihr müsst könnt dürft sollt wollt mögt möchtet sie/Sie müssen können dürfen sollen wollen mögen möchten Präteritum ich musste konnte durfte sollte wollte mochte wollte du musstest konntest durftest solltest wolltest mochtest wolltest er/sie/es/man musste konnte durfte sollte wollte mochte wollte wir mussten konnten durften sollten wollten mochten wollten ihr musstet konntet durftet solltet wolltet mochtet wolltet sie/Sie mussten konnten durften sollten wollten mochten wollten Partizip II gemusst gekonnt gedurft gesollt gewollt gemocht gewollt Konjunktiv II müsste könnte dürfte sollte wollte möchte
59
* mögen este folosit fără verbul cu ȋnţeles de sine stătător – Ich mag dich. ** möchten este de fapt conjunctivul II al verbului mögen, dar este folosit la timpul prezent ca verb modal cu ȋnţeles de sine stătător, iar pentru formele de trecut se foloseşte verbul wollen.
1. Max will Automechaniker werden. Max vrea să devină mecanic auto. 2. Dafür muss er viel über Autos wissen. În acest scop el trebuie să ştie multe despre maşini. 3. Sein Vater soll ihm alles erklären. Este necesat ca tatăl lui să-i explice totul despre reparaţii. 4. In der Werkstatt darf Max seinem Vater helfen. Max are voie să-şi ajute tatăl ȋn atelier. 5. Max kann sogar schon Reifen wechseln. Max poate să schimbe şi cauciucurile.
Lecţia 33 Lecţie recapitulativă 1. Cum se citesc ei,eu, äu şi ie? 2. Intrebări uzuale şi prezentare personală 3. A avea şi a fi; a vorbi, a merge, a face, a vedea, a auzi, a veni, a pleca, a mânca, a bea, a da, a lua, a munci, a sta, a înţelege, a vrea, a trăi. 4. Familia şi rudele, starea civilă 5. Verbe conjugate la timpul prezent 6. Articolul, felurile articolului, exemple în propoziţii. 7. Numeralele, întrebuinţare 8. Scrieţi următoarele numerale: astăzi este 17 August 2017– anul 1966– 96 – 143 – 257 – 689 – 2 814 – 18 231 – 65 728 – 441 987 – 751 637 – 3 965 483 – 16 352 694 – 254 362 479 – 2 425 831 655 – 9. Orarul zilnic şi unităţi de timp, cât este ora? 10. Lunile anului şi zilele săptămânii 11. Adjective 60
12. La masă şi în bucătărie 13. Vocabular alimente şi băuturi 14. In oraş, la poştă şi la bancă, în sat 15. La cumpărături, îmbrăcămintea 16. Corpul omenesc. La medic 17. Igiena corporală 18. La frizerie 19. Adverbele. Tipuri 20. Cazurile substantivului 21. Formele pronumelui 22. Prepoziţii 23. Imperfectul şi perfectul verbelor auxiliare 24. Declinarea substantivelor care sunt ȋnsoţite de adjective 25. Forma pasivă 26. Despre călătorii 27. Întrebări cu pronume interogativ 28. Meserii 29. Verbele modale
61