31 0 189KB
UNIVERSITÉ DE MOSTAGANEM FACULTÉ DES LANGUES ÉTRANGÈRES M. MEDJAHED MATIÈRE : INTRODUCTION EN LINGUISTIQUE COURS : 06
‘’ LA SÉMANTIQUE ‘’
Tout mot a une signification propre. Mais l'usage ne lui attribue pas toujours exclusivement cette signification propre et primitive, qui réside dans la combinaison du sens de divers éléments avec celui de la racine. De même que les formes se modifient, de même varient les sens; ils s'altèrent, se resserrent, se développent, se nuancent à l'infini; outre leur sens propre, les mots ont des sens figurés qui s'y rattachent par des fils souvent invisibles, qu'une analyse pénétrante peut seule faire découvrir.
2 La sémantique
I. QU'EST-CE QUE LA SÉMANTIQUE ? La sémantique est un domaine relativement récent par rapport aux autres domaines que nous avons étudiés jusqu’à présent. C’est le linguiste français, Bréal, qui l’a baptisé en 1883 dans son article intitulé “Les lois intellectuelles du langage, Fragment de sémantique” et qui la définit comme “la science des significations” (Touratier 2000: 8). Nous dirons donc que la sémantique est le domaine de la linguistique qui a pour objet la signification . Cette derrière s'attache à étudier le sens des mots, dans la mesure où le même mot peut représenter plusieurs idées différentes.
II. QU'EST-CE QUE LA SIGNIFICATION ? La signification est cette propriété des mots, des groupes de mots et des phrases de désigner des entités du monde.
3 La sémantique
III.SENS & INTERPRETATION:
Le sens que peut prendre un mot dépend des contextes culturel, syntaxique et stylistique dans lesquels il s’inscrit. 1. Le contexte culturel : Le mot est l'élément d'une langue qui a ses propres codes de description du monde. 2. Le contexte syntaxique : Le mot est associé à un ensemble de mots qui influencent sa signification dans la phrase. 3. Le contexte stylistique : Le mot peut révéler diverses significations en fonction de l'emploi que l'on en fait. C'est à cela que réfèrent les notions de sens abstrait, sens figuré et polysémie.
4 La sémantique
Par exemple, on peut attribuer au mot chute différents sens en modifiant son contexte d'emploi: 1.
Tous les touristes ont photographié la chute Montmorency.
Masse d'eau qui tombe d'une certaine hauteur. 2. Ce patineur vient de faire une vilaine chute. Action de tomber, de perdre l'équilibre, d'être entraîné vers le sol 3. La chute de ce poème est très touchante. Partie qui termine une histoire, un récit, une œuvre littéraire ou musicale, 4. Chute des feuilles. Action de se détacher de son support naturel 5. Des chutes de tissu. Déchet d'une matière dans laquelle on a taillé des objets ou des parties La sémantique
5
IV. LES TRAITS SÉMANTIQUES:
Les traits sémantiques sont les caractéristiques qui participent à définir le sens d’un mot. Une définition tirée du dictionnaire comporte un ensemble de traits sémantiques associés au mot.
Il existe différents types de traits sémantiques :
- Les traits sémantiques généraux: qui donnent des caractéristiques englobantes au mot. Ex: chaise : objet non animé - Les traits sémantiques particuliers: qui précisent le sens du mot en lui donnant des caractéristiques plus spécifiques. Ex: chaise : accessoire mobilier servant à s'asseoir et muni d'un siège, de pattes et d'un dossier La sémantique
6
- Les traits sémantiques communs et distinctifs: Les traits communs aident à lier certains mots par le sens et les traits distinctifs aident à les différencier.
Chaise et table partagent des traits sémantiques communs, accessoire mobilier fait partie de la définition de chacun de ces mots. Toutefois, certains traits sémantiques distinctifs permettent de faire la différence entre ces deux mots.
7 La sémantique
V. L’ANALYSE SÉMANTIQUE:
Pour la comprendre, Ferdinand de Saussure l'a décomposée en deux axes :
l'axe syntagmatique et l'axe paradigmatique.
Le premier permet d'analyser l’enchaînement des termes, leur combinaison, leur coordination dans l'espace (axe horizontal) tandis que le second s'intéresse au choix des termes (axe vertical).
La combinaison des termes entre eux est fortement liée à la structure syntaxique de la langue. Par exemple en français, l'adjectif suit le nom alors qu'en anglais il s'agit de l’inverse. Quant au choix des termes, celui-ci est défini par le sens même des mots.
8 La sémantique
V. L’ANALYSE SÉMANTIQUE:
Des relations sémantiques entre les mots existent et permettent justement de
réaliser ce choix. Les relations sémantiques connues de tous sont la synonymie, l'antonymie et la polysémie. Mais il existe d'autres relations moins évidentes telles que :
Hyponymie / hyperonymie = relation d’englobement/englobé – Ex : tulipe est l'hyponyme de fleur
Holonymie / méronymie = relation de partie/tout – Ex : col est un méronyme de chemise
9 La sémantique
V. L’ANALYSE SÉMANTIQUE:
10 La sémantique
VI. DOMAINES DE LA SÉMANTIQUE: 1- La sémantique lexicale : a pour objet d'étude la signification des mots du lexique dans une langue particulière. 2- La sémantique compositionnelle: a pour objet d'étude la signification des groupes de mots et des phrases dans une langue particulière. C'est dans le cadre de la sémantique compositionnelle que les relations entre la sémantique et la logique sont les plus importantes. 3- La sémantique dynamique: a pour objet d'étude la signification des phrases dans leur contexte et dans le discours. Le domaine de la sémantique dynamique est sur ce point très proche de celui de la pragmatique.
11 La sémantique
VI. DOMAINES DE LA SÉMANTIQUE:
Exemples
1- Sémantique lexicale: un nom comme porte peut avoir plusieurs significations (polysémie) et peut signifier "l'ouverture" par laquelle on passe d'un endroit à un autre ou "le battant" séparant deux endroits. 2-Sémantique compositionnelle: nous verrons comment composer la signification d'une phrase à partir de la signification des mots qui la composent, et pourquoi une phrase comme Max prit la porte peut recevoir deux significations. 3- Sémantique dynamique: deux discours, composés des mêmes phrases, peuvent recevoir des interprétations différentes, respectivement narrative et explicative pour (1) et (2): 1. Max est tombé dans un précipice. Il s'est cassé la jambe. 2. Max s'est cassé la jambe. Il est tombé dans un précipice. La sémantique
12
VII. BIBLIOGRAPHIE:
Benveniste É, (1966, 1974), Problèmes de linguistique générale (PLG), I, II, Paris, Gallimard.
Bréal M, (1897), Essai de sémantique, Paris, Hachette.
Chomsky N, (1972), Questions de sémantique , trad. franç. Paris, Le Seuil, 1975.
Greimas A.-J, (1966), Sémantique structurale, Paris, Larousse.
Jakobson R, (1963), Essais de linguistique générale, Paris, Minuit.
Kleiber G, (1990), La sémantique du prototype. Catégories et sens lexical, Paris, puf.
Lyons J, (1978), Sémantique linguistique , trad. franç. Paris, Larousse, 1980.
Martin R, (2001), Sémantique et automate, Paris, puf.
Mauro T. de , (1969), Une introduction à la sémantique, Paris, Payot.
Nouveau Dictionnaire encyclopédique des sciences du langage (1995), dir. O. Ducrot et J.-M. Schaeffer , Paris, Le Seuil.
La sémantique
13