Ats PDF [PDF]

MANUAL DE INSTRUCCIONES US-2000 AD / ARCH (DCP 2000 V5) Documento: Validez: Autores: BA_V7_ES_US2000AD_O.doc a partir

32 1 20MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Ats PDF [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

MANUAL DE INSTRUCCIONES US-2000 AD / ARCH (DCP 2000 V5)

Documento: Validez: Autores:

BA_V7_ES_US2000AD_O.doc a partir del software V1.12 Marcel Neuhaus, Michael Schwegler

K Konformitäätserkläru ung / Confformity Declaration n /  Déclarattion de co onformité 2006/42/E 2 EG   

   

ATS‐Tan nner Bandin ng Systems AG  Poststrasse 30  CH‐63000 Zug, Switzeerland    

EG‐Konfformitätserkklärung nach EG‐Maschinnenrichtlinie e 2006/42/EG G   EU Confo ormity Declaaration acco ording to EU  Guideline fo or Machines 2006/42/EG G  Déclarattion de confo ormité aux d directives C.EE. concernan nt les machin nes 2006/422/EG     dass die nachstehende Maaschine:  Hiermit eerklären wir, d We herew with declare u under our sole responsibiliity that the: Nous décclarons sous n notre seule re esponsabilité qque la:    Bezzeichnung/Description/Dés ignation:  Ban nderoliermascchine /Bandingg machine/Ba anderoleuse      TTyp/Type:  US ‐ 2000  TTP                          3360 / 260 / 50 0 _______      Seriennummer/Serial num mber/Numéro  de série:  BT 865/2    08202 2 ________________________________      manufacture/année de consstruction:   2014                                                                               _      Baujaahr/year of m   pricht:  den einscchlägigen Besstimmungen ffolgender Richhtlinien entsp conformss to the follow wing EU Guide elines:  Est confo orme aux norm mes prescrites par les direcctives C.E. suiivantes:    006/42/EG: R Rules of machiine y/Directives de machine es   Maschineenrichtlinie 20 Niedersp pannungsrichttlinie 2006/95 5/CE: Low ten sion rules/Dirrectives de basse‐tension  EMV 20004/108/EC: Eleectromagneticc compatibilitty / Directives de comptabillités électrom magnétiques    ndte harmonisierte Norme en:  Angewan Followingg the provisio ons of Directivves:  Conformément aux dispositions de e directives:    EN ISO  14121‐1  EN ISO 122100‐1  EN ISO 122100‐2  EN 9544‐1  EN 602044‐1  EN 9533  EN ISO 133857  EN 10888  EN ISO 133850  EN 610000‐6‐2  DIN EN 415‐5    die Zusammen nstellung der  technischen Unterlagen: Bevollmäächtigter für d Authorizeed person forr the configuration of the ttechnical docu umentation: Personnee mandate po our l’assembla age de docum mentation tech hnique:    Bouilloux  Arnaud B ATS‐Tann ner Banding SSystems AG, P Poststrasse 300, CH‐6300 Zug      CH‐6300 Zug,    24/02//2014    Alois Tan nner                                                   Ge eschäftinhabeer/President/T Tenancier  Unterzeichnner/Signatory/Sig gnataire 

      ___  _______________________________  

Unteerschrift / Signatu uref 

Angaaben zum Unterzzeichner/Information of the signattory/Indications d du signataire 

Notas para antes del uso

MANUAL DE INSTRUCCIONES US-2000 AD / ARCH (DCP 2000 V5)

¡Notas para antes del uso que es imprescindible tener en cuenta! ¡Antes de poner en funcionamiento la máquina enfajadora debe leerse el manual de instrucciones!

Utilización adecuada de la máquina La US-2000 es una máquina indicada exclusivamente para enfajar impresos u otros productos. El enfajado se realiza con faja de plástico o de papel de la empresa ATS-Tanner Group.

Disposiciones de seguridad Con la máquina conectada no debe abrirse ninguna cubierta ni quitarse ningún tornillo. Excepciones: topes de producto y disco del devanador. El tornillo sonotrode no se debe soltar bajo ninguna circunstancia. Al soltar este tornillo, aunque la máquina esté desconectada y desenchufada de la red, se generan peligrosas tensiones.

Descripción del dispositivo de protección La US-2000 está protegida frente al riesgo de accidentes mediante un interruptor electromecánico colocado sobre la mesa plegable, así como mediante un relé en la unidad de control. Si se abre el dispositivo de seguridad, la máquina se detiene de inmediato. Todas las salidas de potencia se interrumpen. Las piezas del dispositivo de seguridad no se pueden retirar ni puentear en ningún caso. Un desperfecto en el dispositivo solo debe ser subsanado por personal experto. No se asume ningún tipo de responsabilidad si se manipula el dispositivo de seguridad o los componentes eléctricos.

Instrucciones de transporte y manipulación Antes de transportarla, la máquina debe ajustarse a la altura de mesa mínima para evitar que se caiga. La máquina solo puede transportarse en el embalaje original. Puesta en funcionamiento de la máquina. Antes de poner en funcionamiento la US-2000 debe leerse atentamente el manual de instrucciones.

Trabajos de mantenimiento Antes de comenzar los trabajos de mantenimiento es necesario estudiar con máxima atención los capítulos correspondientes de este manual de instrucciones. La máquina debe estar desconectada y desenchufada de la red. Deben utilizarse exclusivamente piezas originales.

Garantía de funcionamiento Para el rendimiento óptimo de la enfajadora US-2000 utilice solamente materiales de enfajado y repuestos originales ATS. ATS ¡Por favor contacte con su distribuidor autorizado! ATS-Tanner Banding Systems AG | CH-6300 Zug Phone +41 41 710 06 03 | Fax +41 41 710 81 38 www.ats-tanner.com | [email protected]

Finalización: 07.12 BA_V7_ES_US2000AD_O.doc

US-2000 AD / Arch

Página 2 / 38

Indicaciones de peligro para el manejo de máquinas ATS

1.Servicio continuo (servicio normal): Posibilidad de pequeñas excoriaciones: Posibilidad de pequeños hematomas:

al tocar la cinta de alimentación (papel o lámina) al tocar la corredera de contrapresión y/o la hoja de intercalación durante la inserción de la cinta al pulsar la tecla Reset (reinicio), mediante la abertura y el cierre de la hoja y/o la corredera de contrapresión.

El contacto con otros componentes móviles se evita colocando cubiertas de seguridad y carcasas (con puertas de protección)

2. Servicio de ajuste, p. ej. al cambiar la cinta (¡puertas de seguridad abiertas!): Posibilidad de pequeñas excoriaciones:

al tocar la cinta de alimentación (papel o lámina)

Posibilidad de pequeños hematomas:

al tocar la corredera de contrapresión y/o la hoja de intercalación durante la 1.ª inserción de la cinta al pulsar la tecla Reset (reinicio), mediante la abertura y el cierre de la hoja y/o la corredera de contrapresión.

3. Servicio de mantenimiento (¡solo puede llevarlo a cabo personal técnico con la debida formación!): Debido a que durante los trabajos de mantenimiento con las cubiertas de seguridad y/o las piezas de la carcasa de la máquina desmontadas no siempre puede desconectarse la máquina (pruebas de funcionamiento, etc.), pueden producirse lesiones (aplastamientos, excoriaciones, heridas por corte y/o heridas abiertas) al tocar componentes móviles. ¡Asimismo, tras quitar las cubiertas adicionales especiales de componentes conductivos pueden producirse daños a causa de electrocución!

Atención: Las cubiertas y/o dispositivos de seguridad retirados y/o dañados (p. ej. caperuzas, puertas y sobre todo interruptores de seguridad montados en los mismos) deben montarse de nuevo inmediatamente y/o sustituirse por nuevos componentes que funcionen correctamente. ¡Estas acciones solo puede llevarlas a cabo personal técnico con la debida formación, preferiblemente técnicos de ATS! En caso de incumplimiento de esta indicación, se extinguirá cualquier garantía y respon-sabilidad sobre el producto por parte de la empresa ATS-Tanner Banding Systems AG.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

1. Funciones básicas

US-2000 AD / ARCH (DCP 2000 V5)

Índice 1.

Funciones básicas ......................................................................................... 5

1.1. Descripción de la máquina ................................................................................... 5 1.1.1. Vista lateral izquierda ......................................................................................... 6 1.1.2. Vista lateral derecha .......................................................................................... 6 1.1.3. Sistema desbobinador ....................................................................................... 7 1.1.4. Desbobinador extensible (opcional) ................................................................... 7 1.2. Volumen de la entrega .......................................................................................... 7 1.3. Puesta en funcionamiento .................................................................................... 8 1.3.1. Conexión ............................................................................................................ 8 1.3.2. Ajuste ................................................................................................................. 8 1.3.3. Posicionamiento del producto ............................................................................ 8 1.4. Manejo.................................................................................................................... 9

2.

Menú ............................................................................................................. 10

2.1. Navegación por el menú ......................................................................................10 2.2. Explicaciones de los símbolos de las teclas Softkey ........................................10 2.3. Ajustes en el menú...............................................................................................11 2.3.1. Ajuste del temporizador.....................................................................................11 2.3.2. Ajuste de valores...............................................................................................11 2.3.3. Selección de función .........................................................................................11 2.3.4. Ajustes protegidos mediante contraseña ...........................................................11 2.4. Estructura del menú.............................................................................................12

3.

Funciones especiales / Opciones............................................................... 15

3.1. Activación bimanual con prensa.........................................................................15 3.2. Marca de impresión..............................................................................................15 3.2.1. Puesta en funcionamiento de la marca de impresión ........................................15 3.2.2. Ajuste del lector de marcas de impresión ..........................................................16 3.2.3. Ajuste del lector de marcas de impresión ..........................................................16 3.2.4. Conectar la marca de impresión........................................................................17 3.2.5. Secuencia de enfajado con marca de impresión ...............................................17 3.3. Impresora..............................................................................................................18 3.3.1. Instalar impresora .............................................................................................18 3.3.2. Conectar la impresora .......................................................................................19 3.3.3. Desconectar la impresora .................................................................................19 3.3.4. Secuencia de impresión ....................................................................................19 3.3.5. Datos de impresión externos .............................................................................19 3.4. Memoria de producto ...........................................................................................20 3.4.1. Seleccionar producto ........................................................................................20 3.4.2. Guardar datos de producto ...............................................................................20 3.4.3. Datos de producto – Configuración del reloj programable .................................20 3.4.4. Datos de producto – Configuración del valor .....................................................20 3.4.5. Datos de producto – Selección de la función.....................................................21 3.5. Selección de producto externa ...........................................................................21 3.5.1. Conectar selección de producto externa ...........................................................21 3.6. Memoria de producto Tabla de ajustes ..............................................................22 3.7. Servomotor de cinta.............................................................................................23 3.7.1. Ajuste del servomotor de cinta ..........................................................................23 Finalización: 07.12 BA_V7_ES_US2000AD_O.doc

US-2000 AD / Arch

Página 3 / 38

MANUAL DE INSTRUCCIONES

1. Funciones básicas

US-2000 AD / ARCH (DCP 2000 V5) 4. 4.1. 4.2.

5. 5.1. 5.2. 5.3. 5.4. 5.5. 5.6.

6. 6.1. 6.2.

7. 7.1. 7.2.

8. 8.1. 8.2. 8.3. 8.4. 8.5. 8.6. 8.7. 8.8. 8.9. 8.10. 8.11. 8.12. 8.13. 8.14. 8.15. 8.16. 8.17. 8.18. 8.19. 8.20. 8.21. 8.22. 8.23. 8.24. 8.25. 8.26.

9.

Diagnóstico .................................................................................................. 24 Rendimiento .........................................................................................................24 Visualización de entradas....................................................................................24

Calibración ................................................................................................... 25 Calibración del embrague....................................................................................25 Calibración del tiempo de soldadura ..................................................................26 Calibración del solapamiento ..............................................................................26 Restablecer todos los valores .............................................................................27 Cambiar contraseña .............................................................................................27 Ver contraseña .....................................................................................................27

Mensajes....................................................................................................... 27 llamar al técnico ...................................................................................................27 Controlar impresora .............................................................................................27

Mantenimiento ............................................................................................. 28 Mantenimiento mensual.......................................................................................28 Limpieza del canal de faja ...................................................................................29

Reparación de averías ................................................................................. 30 Testigos luminosos..............................................................................................30 Atasco de faja .......................................................................................................30 Faja agotada .........................................................................................................31 Lazo de seguridad ................................................................................................32 No posición cero ..................................................................................................32 Fotocélula ocupada..............................................................................................32 EMERGENCIA-STOP ............................................................................................32 Producto demasiado grande ...............................................................................33 Error sensor 5 (posición cero) ............................................................................33 Error sensor 6 (codificador giratorio del equipo) ...........................................33 Error sensor 7, 8 (posición de arco) ................................................................33 Error sensor 11 (transmisor giratorio) ............................................................34 Error M1 Timeout ..............................................................................................34 Error M2 Timeout ..............................................................................................34 Error M3 Timeout ..............................................................................................34 Error equipo bloqueado ...................................................................................35 Error corriente máxima, corriente bloqueo, corriente continua ....................35 Error subtensión/sobretensión........................................................................35 Función de seguridad averiada .......................................................................36 Marca de impresión no detectada ...................................................................36 Error impresora.................................................................................................36 Impresora ocupada...........................................................................................36 La impresora no responde ...............................................................................37 Timeout impresora ...........................................................................................37 Fusibles .............................................................................................................37 Otros errores.....................................................................................................37

Datos técnicos ............................................................................................. 38

Finalización: 07.12 BA_V7_ES_US2000AD_O.doc

US-2000 AD / Arch

Página 4 / 38

MANUAL DE INSTRUCCIONES

1. Funciones básicas

US-2000 AD / ARCH (DCP 2000 V5)

1.

Funciones básicas

1.1.

Descripción de la máquina

Las máquinas US-2000 son potentes y fiables. Se han fabricado con los conocimientos más recientes adquiridos en el sector del enfajado. El campo de aplicación abarca desde servicios gráficos hasta productos farmacéuticos pasando por los alimentos. Una de las características de la US-2000 es el excepcional proceso de soldado con ultrasonidos utilizado para fijar la faja. A diferencia de los sistemas de calentamiento utilizados habitualmente, este procedimiento no necesita tiempo de calentamiento para la puesta en marcha ni tiempo de enfriamiento después de sellar la faja. El resultado es un trabajo seguro, poco desgaste y una duración de ciclo más elevada. Se suministran los siguientes tipos de máquina de la serie US-2000 : Arch, Loop, Transit, Ring y Semi: Máquina USUS-2000 AD Arch (arco) Los productos pueden enfajarse múltiples veces sin necesidad de eliminarlos del arco.

1. Arco El arco consiste en una tira de plástico y un marco metálico. 2. Mesa plegable Sirve de soporte para el producto. Con la mesa plegable abierta, la máquina cambia por razones de seguridad a parada de emergencia.

1 2

3. Bandeja de mesa en la parte post. Sólo puede ser retirada por el personal técnico para fines de mantenimiento.

5

4. Tope (atrás y lateral) Para el posicionamiento del producto exacto. Con alta tensión de cinta es preciso conectar el tope lateral.

3

4 6

7 8

9

Finalización: 07.12 BA_V7_ES_US2000AD_O.doc

US-2000 AD / Arch

5. Elemento de mando Elemento de mando con pantalla de señalización. Dependiendo del modelo, este puede encontrarse fuera de la máquina. 6. Esquema de enfilamiento Posición de ayuda para montar un rodillo nuevo. 7. Brazo bailador Sirve como amortiguador de retención para la faja durante el retroceso de faja. 8. Disco del devanador Protege la faja contra suciedad e influencias externas. 9. Pedal de pie. Para iniciar manualm. un proceso de enfajado.

Página 5 / 38

MANUAL DE INSTRUCCIONES

1. Funciones básicas

US-2000 AD / ARCH (DCP 2000 V5)

1.1.1.

Vista lateral izquierda 3. Conexión a la red La alimentación eléctrica se realiza mediante el cable de aparato suministrado.

1 2 3

5 4

6 7

1. Caja de fusibles principal La caja de fusibles principal posee un fusible activo y otro de recambio. Para las características consulte la placa identificadora o el esquema eléctrico.

4. Conector del pedal de pie Conexión para el pedal de pie suministrado y/o el cable de intercambio de señales opcional. 5. Ventilación Sirve para ventilar la máquina US2000 No debe cubrirse durante el servicio. 6. Placa identificadora La placa identificadora incluye todas las características importantes como: el tipo, número, tamaño del arco, tensión de alimentación, protección por fusibles, etc. 7. Estribo de seguridad Para el transporte y la protección de los cables de conexión.

2. Interruptor principal Interruptor para conectar y desconectar la US-2000.

1.1.2.

Vista lateral derecha 1. Fotocélula Sirve como presencia de producto y/o para iniciar el proceso de enfajado en caso de disparo de la fotocélula.

1 2

2. Palanca de descarga Descarga la faja para facilitar el enfilamiento y/o la retirada de la faja. 3. Perfil de revestimiento (abatible) Protege la entrada de la faja contra suciedad e influencias externas, así como al operador de lesiones.

3

4. Escobilla de cobre Para reducir la carga estática.

4

Finalización: 07.12 BA_V7_ES_US2000AD_O.doc

US-2000 AD / Arch

Página 6 / 38

1. Funciones básicas

MANUAL DE INSTRUCCIONES US-2000 AD / ARCH (DCP 2000 V5)

1.1.3.

Sistema desbobinador 1. Freno desbobinador Evita el desbobinado automático de la cinta.

1

2. Bloqueo del brazo bailador Mantiene el brazo bailador en la posición óptima durante el cambio de rodillo. 3. Fijación de altura Para ajustar la altura de trabajo (Atención: peligro de caída: antes de aflojar los tornillos, debe asegurarse la máquina)

2 3 1.1.4.

Desbobinador extensible (opcional)

1 2

1.Sensor de final de faja Sensor para el reconocimiento de la faja. Este se muestra en el elemento de mando 2.Empuñadura La extensión puede sacarse tirando de la empuñadura 3.Brazo bailador Sirve como amortiguador de retención durante el retroceso de la faja

3

4. Disco del devanador Protege la faja contra suciedad e influencias externas

4 1.2.

Volumen de la entrega

Una vez efectuada la entrega debe comprobarse que tanto la máquina como los accesorios están completos. Se suministran las piezas siguientes: • Máquina enfajadora US-2000 • Tope posterior • Tope lateral • Empuñaduras en forma de estrella para fijar los topes • Pedal • Cable de red • Manual de instrucciones • Esquema eléctrico Finalización: 07.12 BA_V7_ES_US2000AD_O.doc

US-2000 AD / Arch

Página 7 / 38

MANUAL DE INSTRUCCIONES

1. Funciones básicas

US-2000 AD / ARCH (DCP 2000 V5)

1.3.

Puesta en funcionamiento

1.3.1.

Conexión

Antes de la conexión es imprescindible verificar si el cable de alimentación está conectado correctamente y si la tensión de la red coincide con la indicada en la placa de características de la máquina. Al accionar el interruptor principal aparece la señalización de conexión durante 3 segundos antes de que la imagen cambie a la señalización estándar fig. 1-3. Información: Si al conectar la máquina se encuentra un producto en la fotocélula y esta está conectada, aparece el mensaje . ocupada>

Fig. 1

Importante: En la primera puesta en servicio es preciso enfilar la faja y ajustar la máquina. Más información en los apartados: Final de faja y Ajuste.

1.3.2.

Ajuste

Cada vez que se reinicia la máquina deben comprobarse los ajustes para el producto que se ha de enfajar. Éstos son: • Seleccionar tensado normal / tensado suave ( Soft) • Ajustar valor de tensado: 0-100% • Retardo Soft • Conectar/Desconectar longitud fija • Ajustar longitud fija perímetro • Conectar/Desconectar fotocélula • Conectar/Desconectar enfajado continuo

Fig. 2

Para saber cómo se realizan estos ajustes, véanse los apartados: Menú y Calibración. Información: Todos los valores quedan grabados y no tienen que ser ajustados de nuevo cuando se vuelve a desconectar y conectar la máquina. Fig. 3

1.3.3.

Posicionamiento del producto

Coloque el producto de modo que cubra completamente el desplazador contra presión. Coloque los productos pequeños preferiblemente en el lado donde retrocede la faja. Coloque y fije los topes en el producto. Importante: En caso de que la faja se tense mucho es imprescindible utilizar el tope lateral.

Finalización: 07.12 BA_V7_ES_US2000AD_O.doc

US-2000 AD / Arch

Página 8 / 38

MANUAL DE INSTRUCCIONES

1. Funciones básicas

US-2000 AD / ARCH (DCP 2000 V5)

1.4.

Manejo

Pedal: En cuanto se acciona el pedal y se desconecta la , la máquina comienza a enfajar. Si el Detector de está activado, debe haber un objeto que cubra la fotocélula o de lo contrario la máquina no podrá enfajar. Fotocélula: Si la fotocélula está activada, la operación de enfajado comienza una vez transcurrido el tiempo . Teclas: Abre y cierra el menú.

Sirve para aumentar valores y para avanzar hacia arriba en las opciones de menú .

Sirve para reducir valores y para avanzar hacia abajo en las opciones de menú .

Sirve para cambiar entre el tensado normal y tensado suave. Si el tensado suave está conectado, se inicia el retroceso con la tensión de cinta ajustada y, a continuación, tras el tiempo se conmuta a y . Soft> Al realizar la primera activación, el equipo se coloca en la y/o cortando la faja. Después de la segunda activación la faja se vuelve a encerrar y la máquina está lista para el servicio. Las teclas Softkey 1–4 se utilizan individualmente. Dependiendo de la pantalla visualizada hay diferentes funciones posibles: Menú accesos directos, seleccionar/cerrar nivel de menú, conectar/desconectar, grabar, etc. El significado de los símbolos se explica en el apartado: Explicaciones de los símbolos de las teclas Softkey.

Finalización: 07.12 BA_V7_ES_US2000AD_O.doc

US-2000 AD / Arch

Página 9 / 38

MANUAL DE INSTRUCCIONES

2. Menú

US-2000 AD / ARCH (DCP 2000 V5)

2.

Menú

El menú se maneja mediante las teclas , , y las teclas - . 4> Una vez pulsada la tecla de menú aparece el menú principal. Pulsando de nuevo esta tecla se sale del menú. Información: transcurridos 60 segundos sin accionar ninguna tecla se sale automáticamente del menú.

2.1.

Navegación por el menú

Seleccionar la línea deseada con y Para confirmar pulsar la tecla (Enter) Efectuar los ajustes Grabar con tecla (Enter), (Enter) retroceder sin grabar con tecla (ESC) o cerrar el modo menú con la tecla Información: Información: Encontrará la explicación de los pulsadores y las teclas menú en los apartados: Manejo y Explicaciones de los símbolos de las teclas Softkey.

2.2.

Explicaciones de los símbolos de las teclas Softkey Retroceder un nivel de menú / salir del menú Seleccionar una opción de menú / grabar ajuste Desplazar el cursor hacia la derecha al ajustar los tiempos Desplazar el cursor hacia la izquierda al ajustar los tiempos Desconectar la función seleccionada Conectar la función seleccionada Iniciar manualmente la secuencia de enfajado Fotocélula / Pedal Enfajado individual / continuo Timer retardo Soft

Finalización: 07.12 BA_V7_ES_US2000AD_O.doc

US-2000 AD / Arch

Página 10 / 38

MANUAL DE INSTRUCCIONES

2. Menú

US-2000 AD / ARCH (DCP 2000 V5)

2.3.

Ajustes en el menú

2.3.1.

Ajuste del temporizador

Es posible ajustar un espacio de tiempo, limitado por un máximo y un mínimo. Con las teclas de flecha Tecla o es posible desplazar el cursor hasta el punto deseado, en el que con las teclas y podrá modificar el valor (de 0 a 9). Nada más realizar una modificación aparecerá el símbolo de Enter Tecla en la parte inferior derecha. El ajuste no se graba hasta que no se pulsa esta tecla y el símbolo cambia de nuevo a activación manual. Para salir del ajuste del temporizador pulsar la tecla o . ENÚ>

2.3.2.

Ajuste de valores

Es posible ajustar un valor limitado por un máximo y un mínimo. El valor se puede modificar mediante las teclas y . Nada más realizar una modificación aparecerá el símbolo de Enter Tecla en la parte inferior derecha. El ajuste no se graba hasta que no se pulsa esta tecla y el símbolo cambia de nuevo a activación manual. Para salir del ajuste del valor pulsar la tecla o .

2.3.3.

Selección de función

Se realiza mediante la Tecla (DESC) y