Creuza de Ma SPARTITO [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

••

CREUZADE MA Testo e musica di Fabrizio De André - Mauro Pagani

Moderato

'11"d~g

J

I

I

------ -

lib e ram e nte

o

fJ.

-e-

-e-

V

,~ffJ J Um - bre

J

J~~

J 1[1 J LJ

l'è ch' a - né.

Da ' n

jo j

*

,~ff J J neut - te a

n'à

pun - tou

D iu

tìm - mu

~.

du - ve a

u

da u

J J

Di àu

l' è in

Jr·

J

)) I

j

ma

J~~

pe

lùn

-

j

B

çe

J~~

sc iu-gà_e_os - se da

~ j

e

LI

~ LI

s'è

I

gh 'è

ve - gnì

j

j

I

f1

du - ve

Ji J ea

I

ea

t

j

J

fu n - tan - a

* -

se gh'é

© 1983 BY UNIVEHSA I, Mu:-rt: Ptmu:-111 , c; BICOUDI S .u .L.

- \ 1,,

B. C 11t: .."'l 'I. l 'J - 20159 M11 .,,,c1 hu

1/\\

11.. \lt

o u j•\l m. 111 ~11 I lii t•

I

re -

~ j

J LJ

Ne

sciur -

* J J di cum

J I~ J J J~J J J I r-J J J J~~

T, rn I 1111!11'1'1 ~1;,.1111N :lll ·\l'I A ll .UMl:0.1 Hl u :1:,, 1 l'I Il 'l'l 1'11 1 1•11~1 1,11 M!! \IMI. Al I Ult, 111• Ul • l ll ll 11,

))

j

J~~

J

?-

LJ

C0Prn 1c 11T

i

J

J

l'à

Il

-

fae - tu u niu .

u

Dri - a

ne

mun - ta

))

j



mu - stra nGa

se

ea

J *

J

~.

aa

cu - te ! - lu_a gua

u

i

,~ff f J *11

tu

J J J J lt

r-

- stou

-

I

I? J J J J

))

j

sc i

I

dun - de

de mai - né

e

-e-

Io

~ j

~.

,~ff J

mu - n

ri

a J J9

-e-

Io

Il o

gl ,.ss. ·"'----a te mp o Re

mu

de

I qJ

-e-

-e-

,~ff

J

J.

bi ' nta

o

I

ca

de pria.

E-

''1+ ,,, e

~ Re

-

da_

o

an - da_ay

*

Re

r

Il ~.

La Re

umè

Sol Re

Re

umèumèe

an - da_

Re

Sol Re

ca

du

Sol Re

''H~

~

~

che u nu

' nt' a ca

La Re

de

l'è mai-nà

j j j IJ j

man-di i - la

quei

-

J

Sol Re

pri

Re

- a

che

du

de

u

fa - mig - gia

-



chi

~I# J) . J La Re

''1 ,

1

12f Sol Re

an

E~ -

ghe sa - ià

-

luas - su

pre - fe

~

de bun

a

~

umè umè e

: ItsF : i ~ umè

fac - ce

da

~

IJ La Re

ti

l'a

sci - an

-

peu

-

j J Re

am - mià

-

da__

-

le

sen -

~

umè umè

_Sol Re

e_

an

§

umè

Re

Re

e

Sol Re

an

Ile~Re

-

Re

-

~

~~

I

e

Ile

Sol Re umè e

tsr : i

112

Re

Sol Re da_ay

La Re

umè

da-

Il~~:

r

*

.~

da_

ri

an

_a Re

o

p:

-

LO - gan

de

* IJ J J J J

Re

_ da__

-

che

Sol Re

da_ay

Re

tJp: [, 11n, µp : [, f



Re

(j ~: Re

an

~ ..___,

Ile

La Sol Re Re

Re

J J I~ Sol Re

-za_u gun - dun.--

e

J J J J j J J

1J

J

IJ J J J ~

,,, J J J J J

an

gen - te

Re

fig - ge

umè umè

Sol Re

J

Sol Re

J J J J J J J IS J

La Re

*'18

La Re

~

11

u

Dri - a

e

~ ~

~•F:

Re

in - t'a

umè

t;p: ~ 112 l #:?: ~ ~

11n ~E

da--

11n,

an - da-

o.

,,# t:~~

~

tz•F:

e--

I-

an

umè umè e

Sol Re

t:::

an - da_ay

-

f1 lii ~:

*

J J

an

Re

o.

~

o

-

Il

I-

Jl 1 J J J J J J j I 7

-e-

Re

He

'-'

La

Sol

La

lii He

Sol

Umbre de muri muri de mainé

Re

La

So l

La

Re

Sol Re

e anda umè umè e anda umè umè e

anda ayo.

Sol Re

dunde ne vegnì duve l'è ch'ané.

E a 's te panse veue cose che daià

Da 'n scit u duve a ]On-a a se mustra nfia

cose da beive, cose da mangi a

e a nuett e a n'à puntou u cutellu a gua

frittfia de pigneu giancu de Purtufin

e a munta l'àse gh'é restou Diu

çervelle de bae ' nt'u meximu vin

u Diàu l'è in çe e u s'è gh'è faetu u nìu.

lasagne da fiddià ai quattru tucchi

Ne sc iurtìmmu da u ma pe sciugà e osse da u Dria

pacifigu in aegruduse de lévre de cuppi.

e a funtan-a di cumbi ' nta ca de pria.

E anda umè umè e anda umè umè e

La

Re

Sol La

Re Re

Sol

Re

La Sol So l

Re

La

Sol

La

Re

Sol Re

E anda umè umè e anda umè um è e Sol

He

La

Sol

La

Re

anda ayo.

Re

Sol La

anda ayo.

Sol

Rr

E 'nt'a barca du vin ghe naveghiemu 'nsc'i scheuggi

Re

Re

La Re

frè di ganeuffeni e dè figge

Re

Sol

Re

bacan d'a corda marsa d'aeg ua e de sa R,,

La

Re

che a ne liga e a ne porta 'nte 'na creuza 121de ma. Re

Sol

che ti peu ammiàle senza u gundun. Re

Sol Re

Sol

figge de famiggia udù de bun La

anda ayo

finché u matin crescià da puéilu rechéugge

qui che du luass u preferiscian l'a Sol

La

Sol Re

e anda umè umè e anda umè umè e

Re

ge nte de Lfigan facce da mandi Ila

Sol

Sol

La

La Re

La

La

La

Re

emigranti du rìe cu'i cioi 'nt'i euggi

int'à ca du Dria che u nu l'è mainà

Re

Re

Sol

Re

E 'nt'a ca de pria chi ghe saià

So l

Sol

La

Sol Re

e anda umè umè e anda umè umè e Sol

anda ayo

Re

Re

La

Sol Re

E anda umè umè e anda umè umè e

Re

La

Sol

Re

La

Sol He

E anda umè umè e anda umè umè e anda ayo

Sol

Re

La

Sol

Re

La

anda ayo

Sol Re

e anda umè umè e anda umè umè e

anda ayo.

fl>Lévre de cupp i: (lett. "lepre di tegola") gatto.

m Creuza: qui viene tradotto co me "mulattiera " . In realt à la creuza è nel genovesato una strada suburbana che scorre fra due muriche solitame nte determinano i confini di proprietà.

MULATTIERA DI MARE Ombre difaccefacce di marinai da dove venite dov'è che andate da un posto dove la luna si mostra nuda e la notte ci ha puntato il coltello alla go la e a montare l'asino c'è rimasto Dio il Diavolo è in cielo e ci si è fatto il nido. Usciamo dal mare per asciugare le ossa dall'Andrea alla fontana dei colombi nella casa di pietra. E nella casa di pietra chi ci sarà nella casa dell'Andrea che non è marinaio gente di Lugano facce da tagliaborse quelli che della spigola preferiscono l 'ala

ragazze di famiglia, odore di buono che puoi guardarle senza preservativo. E a queste pance vuote cosa gli darà cosa da bere, cose da mangiare frittura cli pesciolini, bianco cli Portofino cerve lli di agnello nello stesso vino lasagne da tagliare ai quattro sughi pasticcio in agrodolce di lepre cli tegole. E nella barca del vino ci navigheremo sugli scogli emigranti della risata con i chiodi negli occhi finché il mattino crescerà da poterlo raccogliere fratello dei garofani e delle ragazze padrone della corda marcia d'acqua e di sale che ci lega e ci porta in una mulattiera di mare.