COMPACT Merlin Gerin NS400N, H, L & NS630N, H, L PDF [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

Appareillage basse tension Low voltage switchgear

La gamme Compact NS marque un palier technique dans l’évolution du disjoncteur boîtier-moulé. Ces disjoncteurs apportent aux utilisateurs une sécurité durable, les meilleures garanties de disponibilité de l’énergie et de confort d’exploitation : c Conformité à l’ensemble des normes internationales et agréments, c Pouvoir de coupure de service Ics = 100% Icu selon CEI 947-2, c Sélectivité naturelle des protections, c Aptitude au sectionnement avec coupure pleinement apparente, c De nombreuses fonctions optionnelles de signalisation, mesure et commande.

E43292

Compact Merlin Gerin NS400N/H/L, NS630N/H/L

MERLIN GERIN compact

NS400 H Ui 750V. Ue (V)

Uimp 8kV. Icu (kA)

220/240 380/415 440 500/525 660/690

100 70 65 40 35

cat B Icw 6kA / 0,25s Ics = 100% Icu IEC 947-2 UTE VDE BS UNE NEMA

CEI

In = 400A

push to trip

Conformité aux normes

Io

.9

.7 .6 .5

International Europe France Allemagne Grande-Bretagne Italie

CEI 947-1 à 5 EN 60947 NF EN 60947 VDE 0660 BS 4752 CEI EN 60947

Applications Les disjoncteurs Compact NS s’adaptent à : c La protection des réseaux de distribution (avec ou sans dispositif différentiel résiduel), c La protection des démarreurs de moteur, c La protection des réseaux à courant continu, c La fonction interrupteur-sectionneur, conforme à la norme CEI 947-3. Le déclenchement est assuré par un dispositif électronique pour la protection des réseaux de distribution, par un dispositif magnétique pour les autres applications. Le montage des Compact NS en inverseurs de source (automatiques ou manuels) est également prévu.

Im

Ir .8

1

1

.9

.95

.88

.98

.85 .8

tr

1

8

3 2 1.5

2

1

1

6

16

(s) @ 6 Ir

3

0

2 1.5

8 10 11

.5

.6

.4

10

x In th (s) 4

off

.7 .8

.3 .2

x In

0

I2t

6

3

8

2 1

on

4

10

x Ir tm (s) 3

16

4 2

Ih

Il 5

4

x Io

x In

test

.93

400

%Ir >Ir >Im >Ih

STR 53 UE

4

3

A

tr tm

3

Ir

Im I

2

2 1

on

1

I2t

off

The Compact NS range achieves a significant technical advance in the evolution of moulded-case circuit breakers. Compact NS circuit breakers offer users long term safety, and the best probability of continuing energy supply and convenience of operation: c Compliance with most standards and agreements worldwide. c Service breaking capacity Ics = 100 % Icu (according to IEC 947-2). c Natural discrimination of protection devices. c Suitability for isolation with positive break indication. c On request, numerous functions for indication, measurement and control.

Compliance with standards International Europe France Germany Great-Britain Italy

IEC 947-1 to 5 EN 60947 NF EN 60947 VDE 0660 BS 4752 CEI EN 60947

Applications Compact NS circuit breakers adapt easily for: c Protection of distribution networks (with or without earth-fault protection module). c Protection of motor starters. c Protection of DC networks. c Switch-disconnector function, as per IEC standard 947-3. The tripping module is electronic for protection of distribution networks, magnetic for other applications. Devices for using Compact NS circuit-breakers in source changeover systems (whether automatic or manual) can also be provided for.

Aptitude au sectionnement et sécurité d’intervention

Suitability for isolation and safety of personnel

Tous les disjoncteurs Compact sont aptes au sectionnement selon la norme internationale CEI 947-2. La poignée ne peut indiquer la position O que si les contacts sont effectivement séparés. L’adaptation d’une télécommande ou d’une commande rotative conserve l’aptitude au sectionnement. Pour la protection contre les contacts directs, les disjoncteurs Compact s’installent à travers la face avant des tableaux de classe II (norme CEI 664).

All Compact circuit-breakers are suitable for isolation as defined in IEC standard 947-2. The operating handle cannot indicate the "off" position unless the contacts are actually open. Fitting a rotary handle or a motor mechanism does not alter the reliability of the position indication system. For protection against direct contact with live parts, Compact circuit breakers may be installed through the door of Class II switchboards (as per IEC 664).

Caractéristiques électriques / Electrical characteristics Selon CEI 947-2 et EN 60947-2 / IEC 947-2 and EN 60947-2 Nombre de pôles Number of poles Courant assigné (A) In 40°C Rated current 50°C 60°C Tension d’isolement (V) Ui Rated Insulation voltage Tenue aux chocs de tension (kV) Uimp Rated impulse withstand voltage Tension d’emploi (V) Ue 50/60 Hz Rated Operational voltage Icu

Pouvoir de coupure de service (% Icu) Service breaking capacity Endurance (cycles FO) Endurance (CO cycles)

NS400 3, 4

NS630 3, 4

150 150 150 750

50/60 Hz

220/240 V 380/415 V 440 V 500 V 525 V 660/690 V

Ics 440 V / In

250 250 250

400 400 380

630 600 570 750

8

8

690

690

N 85 45 42 30 22 10 100%

H 100 70 65 50 35 20 100%

L 150 150 130 100 100 75 100%

6000

N 85 45 42 30 22 10 100%

H 100 70 65 50 35 20 100%

L 150 150 130 70 50 35 100%

4000

Déclencheurs électroniques / Electronic trip units Protection contre les surcharges (long retard) Overload protection (long time) Seuils de déclenchement (A) Ir Tripping thresholds Temps de déclenchement (s) Tripping time (min/max)

à / at 1,5 x Ir 6 Ir 7,2 Ir

Signalisation lumineuse de surcharge Overload indication Protection contre les courts-circuit (court retard) Short-circuit protection (short time) Seuils de déclenchement (A) Im Tripping thresholds Temporisation (ms) Time delay Protection contre les courts-circuit (instantané) Short-circuit protection (instantaneous) Seuils de déclenchement (A) I Tripping thresholds

STR23SE

STR53UE

Réglable (48 crans) Adjustable (48 settings) 0,4 / 1 x In Fixe / Fixed 120/180 5/7,5 3,2/5 2 seuils / 2 thresholds 95%, 105% x Ir

Réglable (48 crans) Adjustable (48 settings) 0,4 / 1 x In Réglable (5 crans) / Adjustable (5 settings) 17/25 34/50 69/100 138/200 277/400 0,8/1 1,6/2 3,2/4 6,4/8 12,8/16 0,5/0,7 1,1/1,4 2,2/2,8 4,4/5,5 8,8/11 4 seuils / 4 thresholds 60%, 75%, 90%, 105% x Ir

Réglable (8 crans) Adjustable (8 settings) 2 / 10 x Ir Fixe Fixed

Réglable (8 crans) Adjustable (8 settings) 1,5 / 10 x Ir Réglable (4 valeurs avec ou sans I2t constante) Adjustable (4 settings with or without constant I2t)

Fixe / Fixed u 11 x In

Réglable (8 crans) / Adjustable (8 settings) 1,5 / 11 x In

Disjoncteur amont Upstream breaker Disjoncteur aval NS100N NS160N NS250N NS400N Downstream breaker C60N T T T NS100N T T NS160N T NS250N T : sélectivité totale / total discrimination

E43290

Sélectivité des protections / Protection discrimination Seuil long retard Long-time threshold Temporisation long retard Long-time protection delay

T T T T

Compact NS apporte les meilleures garanties de continuité de l’alimentation électrique en cas de défaut. Le tableau ci-contre indique quelques associations de deux disjoncteurs offrant, en standard, une sélectivité totale. Compact NS offers the best probability of continued availability of electrical power following faults. The table above shows some circuit breaker combinations featuring, as standard, total discrimination between two circuit-breakers. 2

t

NS630N

Seuil court retard Short-time protection threshold

Seuil instantanné Instantaneous threshold

0

Ir

Im

I

I

Dimensions 3P 6 6

4P 7,8 7,8

E43292

NS400N/H/L NS630N/H/L

140

4P E43293

Disjoncteurs fixes prises avant Fixed front connected circuit breaker 3P

Poids (kg) / Weight

110

185

110

255

255 push to trip

45

push to trip

45

45

45

45

Installation et raccordement / Installation and connection Raccordement des disjoncteurs fixes prises avant Connection of fixed front connected circuit breakers E43288

d

A user can easily adapt the circuit breaker for bare cable connection, rear connection or withdrawability by fitting the parts provided for this purpose.

L

S

E43295

L

L

d

Barres ou câbles avec cosses / Bars or cables with lugs Avec épanouisseur With spreader Pas polaire (mm) 45 52,5 Pitch L (mm) i 32 i 40 d (mm) i 16 i 20 Vis / Screws M10 M12 Câbles nus / Bare cables (Cu/Al) Nombre de câbles 1 2 Number of cables L (mm) 20 30/60 S (mm2) min 35 70 max 300 240

E43294

E43296

L’utilisateur peut aisément transformer un disjoncteur Compact NS pour le raccordement par câble, le raccordement par prise arrière ou la débrochabilité (par la mise en place de pièces spécifiques).

push to trip

push to trip

push to trip

Disjoncteur fixe prises arrière Rear connected circuit breaker

Disjoncteur débrochable sur socle Plug-in circuit breaker

Disjoncteur débrochable sur châssis Withdrawable circuit breaker

3

Auxiliaires de signalisation, mesure, commande Auxiliaries for indication, measurement and control c Direct or extended rotary handle, c Padlocking and keylocking devices, c Motor mechanism featuring short closing time, c Status indication auxiliary contacts (contacts position, trip occured, electrical fault, earth-fault), c Shunt and undervoltage auxiliary releases, c Ammeter module, c Current transformer module, c Indication of voltage present on circuit breaker terminals, c Automatic source changeover control unit.

E43298

E43397

c Commandes rotatives directes ou prolongées, c Dispositifs de verrouillage par cadenas ou serrure, c Télécommande à fermeture rapide, c Contacts auxiliaires de signalisation d’état (position des contacts, déclenchement, défaut électrique, défaut différentiel), c Déclencheurs auxiliaires à manque de tension ou à émission de courant, c Bloc ampèremètre, c Bloc transformateurs de courant, c Indicateur de présence de tension aux bornes du disjoncteur, c Automatisme d’inversion de source.

SD SDE OF1 OF2 OF3

push to trip

SDV

80 40

120

0

Options du déclencheur universel STR53UE

Optional functions of universal trip unit STR53UE

Protection défaut-terre (T) c Module de protection de type "courant résiduel" à seuil réglable (8 valeurs de 0,2 à 1 x In) et à temporisation réglable (4 seuils). Signalisation de défaut (F) Indication lumineuse de la cause d’un déclenchement : c Surcharge (ou température interne anormale), c Court-circuit, c Défaut terre, c Défaut du microprocesseur. Communication (Com) Transmission de données vers les modules Dialpact de surveillance et de contrôle de la distribution électrique : c Position des commutateurs de réglage, c Courants de phases et neutre, en valeurs efficaces, c Courant dans la phase la plus chargée, c Dépassement du seuil de contrôle de charge, c Alarme : surcharge en cours, c Cause de déclenchement (surcharge, court-circuit, etc.). Ampéremètre (I) c Un afficheur numérique donne la phase la plus chargée, et permet par pression successive sur une touche, la lecture de I1, I2, I3, I neutre.

Earth-fault protection (T) c Module of residual current type, with adjustable threshold (8 settings between 0.2 and 1 times In) and adjustable time delay (4 settings). Fault indication (F) In the event of tripping, LED indication of the cause: c Overload (or abnormal internal temperature), c Short-circuit, c Earth-fault, c Microprocessor fault. Communication (Com) Data transmission to Dialpact monitoring and control modules for electrical distribution: c Settings, c Phase and neutral currents (rms values), c Highest current of the three phases, c Overload condition alarm, c Cause of tripping (overload, short-circuit, etc.). Ammeter (I) c A digital display indicates the current of the phase with the greatest load. By pressing a scroll button, it is also possible to display the readings of I1, I2, I3, I neutral.

Schneider Electric SA

5, rue Nadar 92506 Rueil-Malmaison Cedex France Tel : +33 (0)1 41 29 82 00 Fax : +33 (0)1 47 51 80 20

ABTED396041 © 1998 Schneider SA All right reserved

A

En raison de l'évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par le texte et les images de ce document ne nous engagent qu'après confirmation par nos services. As standards, specifications and designs change from time to time, please ask for confirmation of the information given in this publication. Ce document a été imprimé sur du papier écologique. This document has been printed on ecological paper.

http://www.schneiderelectric.com

ART 75841

Conception : AMEG Impression :

04-98