Al-Aqida-Al-Wassitiya - Ibn-Taymiya PDF [PDF]

al-‘Aqîda al-Wâsitiyya ُ‫اس ِطيَّة‬ ُ ‫و‬ ‫ال‬ ِ َ ‫ال َعقِ ْي َدة‬ Par Chaykh al Islam Ibn Taymiyya 1 http://biblio

28 0 867KB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Papiere empfehlen

Al-Aqida-Al-Wassitiya - Ibn-Taymiya PDF [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

al-‘Aqîda al-Wâsitiyya

ُ‫اس ِطيَّة‬ ُ ‫و‬ ‫ال‬ ِ َ ‫ال َعقِ ْي َدة‬

Par Chaykh al Islam Ibn Taymiyya

1

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

‫بِس ِْم هللاِ الرَّحْ َم ِن ال َّر ِح ِيم‬ Au nom d’Allah, le clément, le Miséricordieux

La foi en Allah ْ ‫ق لِي‬ ِّ ‫الحمد هلل الَّذي أَرْ َس َل َرسُولَهُ بِ ْالهُدَى َو ِدي ِن ْال َح‬ ِ‫ُظ ِه َرهُ َعلَى ال ِّدي ِن ُكلِّ ِه َو َكفَى بِاهلل‬ .‫َش ِهي ًدا‬ Louange à Allah qui envoya Son Messager avec la guidance et la Religion Vraie pour la faire prévaloir sur toute autre religion ; Allah suffit comme Témoin.

.‫ك لَهُ إِ ْق َرارًا بِ ِه َوتَ ْو ِحي ًدا‬ َ ‫وأَ ْشهَ ُد أَن الَّ إلَهَ إِالَّ هللاُ َوحْ َدهُ ال َش ِري‬ Je témoigne qu'il n'y a de divinité qui mérite l'adoration en toute vérité qu’Allah, l'Unique qui n'a point d'associé, en attestant Son existence et Son unicité à la fois.

‫صحْ بِ ِه َو َسلَّ َم تسلي ًما‬ َ ‫صلَّى هللاُ َعلَ ْي ِه ـ َو َعلَى آلِ ِه َو‬ َ ‫َوأَ ْشهَ ُد أَ َّن ُم َح َّم ًدا َع ْب ُدهُ َو َرسُولُهُ ـ‬ .‫َم ِزي ًدا‬ Je témoigne que Muhammad est Son serviteur et Son Envoyé - Que la prière soit sur lui, sur sa famille et ses compagnons et que Allah leur accorde salut et davantage encore.

‫ أَ ْه ِل ال ُّسنَّ ِة‬:‫إِلَى قِيَ ِام السَّا َع ِة‬ ،‫ت‬ ِ ‫ث بَ ْع َد ْال َم ْو‬ ِ ‫ َو ْالبَ ْع‬،‫َو ُر ُسلِ ِه‬

‫النَّا ِجيَ ِة ْال َمنْصُو َر ِة‬ ،‫ َو ُكتُبِ ِه‬،‫َو َمالَئِ َكتِ ِه‬

‫أَ َّما بَ ْع ُد؛ فَهَ َذا ا ْعتِقَا ُد الْفِرْ قَ ِة‬ ُ ‫ َوهُ َو ا ِإل‬:‫َو ْال َج َما َع ِة‬ ِ‫يمان بِاهلل‬ .ِ‫َر ِخي ِْر ِه َو َش ِّره‬ ِ ‫وا ِإلي َما ِن بِ ْالقَد‬

Voici la croyance du groupe qui aura le salut, et qui aura d’Allah assistance jusqu'au jour où se dressera l'Heure ; c'est la croyance des gens de la Tradition et

2

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

du Consensus, elle revient à ajouter foi en Allah, en Ses anges, en Ses Livres, en Ses Messagers, en la Résurrection après la mort et en le destin imparti en bien ou en mal.

ُ ‫ ا ِإلي َم‬:ِ‫َو ِمنَ اإلي َما ِن بِاهلل‬ ‫صفَهُ بِ ِه‬ َ ‫ َوبِ َما َو‬،‫يز‬ َ ‫ان بِ َما َو‬ ِ ‫صفَ بِ ِه نَ ْف َسهُ فِي ِكتِابِ ِه ْال َع ِز‬ ‫ َو ِم ْن َغي ِْر‬،‫يف َوالَ تَ ْع ِطي ٍل‬ ٍ ‫َرسُولُهُ ُم َح َّم ٌد ـ صلى هللا عليه وسلم ـ ِم ْن َغي ِْر تَحْ ِر‬ .‫يف َوالَ تَ ْمثِي ٍل‬ ٍ ِ‫تَ ْكي‬ Participe de la foi en Allah, le fait de croire à la description qu’Allah a donnée de Lui-même dans Son Livre, et à celle qu'en fait Son Messager Muhammad (paix et bénédiction de Allah sur lui), sans déformation, ni négation, sans s'interroger sur le comment de ses attributs et sans anthropomorphisme.

َ‫ فَال‬.]11:‫صي ُر} [الشورى‬ َ ‫بَلْ ي ُْؤ ِمنُونَ بِأَ َّن هللاَ }لَي‬ ِ َ‫ْس َك ِم ْثلِهِ َش ْي ٌء َوهُ َو ال َّس ِمي ُع الب‬ ‫ َوالَ ي ُْل ِح ُدونَ ِفي‬،‫ض ِع ِه‬ َ ‫يَ ْنفُونَ َع ْنهُ َما َو‬ ِ ‫ َوالَ يُ َح ِّرفُونَ ْال َكلِ َم عَن َّم َوا‬،ُ‫صفَ بِ ِه نَ ْف َسه‬ َ‫ ال‬:ُ‫ ألَنَّهُ ُس ْب َحانَه‬.‫ت َخ ْلقِ ِه‬ ِ ‫صفَا‬ ِ ِ‫صفَاتِ ِه ب‬ ِ َ‫ َوالَ يُ َكيِّفُونَ َوالَ يُ َمثِّلُون‬،‫أَ ْس َما ِء هللاِ وآيَاتِ ِه‬ ْ ‫ َوالَ ُك‬،ُ‫ي لَه‬ .ُ ‫ َوالَ نِ َّد له‬،ُ‫ف َء لَه‬ َّ ‫َس ِم‬ Les Gens de la Tradition et du Consensus pensent que : "Il n'y a rien qui Lui ressemble; et c'est Lui l'Audient, le Clairvoyant." (S.42, 11). Ils ne nient rien de la description qu'Il a donnée de Lui-même. Ils n'altèrent pas le sens des paroles révélées, ne L'offensent pas dans Ses noms et ne dénaturent pas le sens de Ses versets. Ils ne comparent pas non plus les attributs d’Allah à ceux de Ses créatures, car Allah n'a ni homonyme ni égal à Lui.

ُ ‫ َوأَصْ َد‬،‫ فَإنَّهُ أَ ْعلَ ُم بِنَ ْف ِس ِه َوبِ َغي ِْر ِه‬.‫والَ يُقَاسُ بِ َخلْقِ ِه ُس ْب َحانَهَ َوتَ َعالَى‬ ‫ َوأَحْ َس ُن‬،ً‫ق قِيال‬ َ‫ف الَّ ِذينَ يَقُولُونَ َعلَ ْي ِه َما ال‬ َ ‫صا ِدقُونَ ُم‬ َ ‫ ثُ َّم ُر ُسلُه‬.‫َح ِديثًا ِم ْن َخ ْلقِ ِه‬ ِ َ‫ص َّدقُون؛ بِ ِخال‬ . َ‫يَ ْعلَ ُمون‬ Il ne peut être connu par analogie avec Ses créatures - Gloire à Lui et qu'Il soit exalté - car Il se connaît et connaît tout ce qui est en dehors de Lui mieux que quiconque. Il n'est pas plus Véridique que Lui lorsqu'Il parle ni plus beau récit

3

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

que le Sien. Ses Envoyés sont véridiques et foi a été ajoutée à leur mission, contrairement à ceux qui disent sur Allah ce qu'ils ne savent pas.

َ ِّ‫} ُس ْب َحانَ َرب‬:‫َولِهَ َذا قَا َل‬ ِ‫صفُونَ َو َسال ٌم َعلَى ْال ُمرْ َسلِين َو ْال َح ْم ُد ِ َّهلل‬ ِ َ‫ك َربِّ الْ ِع َّز ِة َع َّما ي‬ َ‫صفَهُ بِ ِه ْال ُم َخالِفُون‬ َ ‫ فَ َسبَّ َح نَ ْف َسهُ َع َّما َو‬.]181 :181 :‫َربِّ ْال َعالَ ِمينَ } [الصافات‬ .‫ب‬ ُ ُّ‫لِلر‬ ِ ‫ص َو ْال َع ْي‬ ِ ‫ َو َسلَّ َم َعلَى الْ ُمرْ َسلِينَ ؛ لِ َسالَ َم ِة َما قَالُوهُ ِمنَ النَّ ْق‬،‫س ِل‬ C'est pourquoi Allah le Glorieux et le Très- Haut dit : "Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent ! Et paix sur les Messagers, et louange à Allah, Seigneur de l'univers !" (S/37, V/180182). Il s'est déclaré au-dessus des attributs que Lui ajoutent les contradicteurs des Envoyés, puis Il a salué Ses Messagers car leurs propos portent la marque de la perfection. Touchant Ses descriptions et Ses attributs.

‫ول‬ َ ‫ فَالَ ُع ُد‬.‫ت‬ َ ‫َوهُ َو ُس ْب َحانَهُ َق ْد َج َم َع فِيما َو‬ ِ ‫صفَ َو َس َّمى بِ ِه نَ ْف َسهُ بينَ النَّ ْف ِي َوا ِإل ْثبَا‬ ِّ ‫ألَ ْه ِل ال ُّسنَّةٌ َو ْال َج َما َع ِة َع َّما َجا َء بِ ِه ْال ُمرْ َسلُونَ ؛ فَإِنَّهُ ال‬ َ‫ص َراطُ الَّ ِذين‬ ِ ،‫ص َراطُ ْال ُم ْستَقِي ُم‬ . َ‫صالِ ِحين‬ ِّ ‫أَ ْن َع َم هللاُ َعلَ ْي ِهم ِّمنَ النَّبِيِّينَ َوال‬ َ ‫ص ِّديقِينَ َوال ُّشهَدَا ِء وال‬ Allah recourt aussi bien à la négation qu'à l'affirmation. Les Gens de la Tradition et du Consensus ne s'écartent pas du Message apporté par les Envoyés, car il représente la voie rectiligne, celle des gens qu’Allah a gratifiés : Prophètes, véridiques, martyrs et vertueux.

Les attributs d’Allah dans le Coran َ ُ ‫ص الَّتِي تَ ْع ِد ُل ثُل‬ ‫ث‬ َ ‫َوقَ ْد َد َخ َل فِي ِه ِذ ِه ْال ُج ْملَ ِة َما َو‬ ِ َ‫صفَ هللاُ بِ ِه نَ ْف َسهُ فِي سُو َر ِة ا ِإل ْخال‬ َّ ‫هللاُ أَ َح ٌد‬ َّ ‫ }قُلْ هُ َو‬:‫يث يَقُو ُل‬ ُ ‫ َح‬،‫ْالقُرْ آ ِن‬ ‫ص َمد لَ ْم يَلِ ْد َولَ ْم يُولَد َولَ ْم يَ ُكن لَّهُ ُكفُ ًوا‬ َّ ‫هللا ُ ال‬ ]4 :1 :‫أَ َح ٌد} [اإلخالص‬ Participent des attributs divins les descriptions suivantes que fait Allah de Sa Personne : Dans la sourate 112 qui vaut le tiers du Coran, Allah (le Très-Haut) dit : "Dis : "Il est Allah, Unique. Allah, Le Seul à être imploré pour ce que

4

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

nous désirons. Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. Et nul n'est égal à Lui"."

َّ } :‫ْث يَقُو ُل‬ ُ ‫ظ ِم آيَ ٍة فِي ِكتِابِ ِه؛ َحي‬ َ ‫صفَ بِ ِه نَ ْف َسهُ فِي أَ ْع‬ ‫هللاُ الَ إِلَـهَ إِال َّ هُ َو ْال َح ُّي‬ َ ‫َو َما َو‬ ‫ض َمن َذا الَّ ِذي يَ ْشفَ ُع‬ ِ ‫ْالقَيُّو ُم الَ تَأْ ُخ ُذهُ ِسنَةٌ َوالَ نَ ْو ٌم لَّهُ َما فِي ال َّس َما َوا‬ ِ ْ‫ت َو َما فِي األَر‬ ‫ِع ْن َدهُ إِالَّ بِإِ ْذنِ ِه يَ ْعلَ ُم َما بَ ْينَ أَ ْي ِدي ِه ْم َو َما َخ ْلفَه ُ ْم َوالَ يُ ِحيطُونَ بِ َش ْي ٍء ِّم ْن علْ ِم ِه ِإالَّ ِب َما‬ }‫ض َوالَ يَ ُؤو ُدهُ ِح ْفظُهُ َما َوهُ َو ْال َعلِ ُّي الْ َع ِظي ُم‬ َّ ‫َشاء َو ِس َع ُكرْ ِسيُّهُ ال‬ َ ْ‫ت َواألَر‬ ِ ‫س َما َوا‬ .]122 :‫[البقرة‬ Dans le verset (S/2, V/255) Allah (le Très-Haut) dit : "Allah ! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par lui-même "al-Qayyum". Ni somnolence ni sommeil ne Le saisissent. A lui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Qui peut intercéder auprès de Lui sans Sa permission ? Il connaît leur passé et leur futur. Et, de Sa science, ils n'embrassent que ce qu'Il veut. Son Trône "Kursiy" déborde les cieux et la terre, dont la garde ne Lui coûte aucune peine. Et Il est le Très Haut, le Très Grand." (S/2, V/255) ;

}‫ }هُ َو األَ َّو ُل َواآل ِخ ُر َوالظَّا ِه ُر َو ْالبَا ِط ُن َوهُ َو بِ ُك ِّل َش ْي ٍء َعلِيم‬:ُ‫َوقَ ْولُهُ ُس ْب َحانَه‬ .]3 :‫[الحديد‬ Dans la sourate 57, verset 3 : "C'est Lui le Premier et le Dernier, l'Apparent et le Caché et Il est Omniscient"

ُ ‫ } َوتَ َو َّكلْ َعلَى ْال َح ِّي الَّ ِذي ال يَ ُم‬:ُ‫َوقَ ْولُهُ ُس ْب َحانَه‬ .]28 :‫وت} [الفرقان‬ Dans la sourate 25, verset 58 : "Et place ta confiance en Le Vivant qui ne meurt jamais."

5

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

‫ض َو َما يَ ْخ ُر ُج ِم ْنهَا‬ ِ ْ‫ }يَ ْعلَ ُم َما يَلِ ُج فِي األَر‬.]1 :‫ } َوهُ َو ْال َح ِكي ُم الْ َخبِير} [سبأ‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]1 :‫نز ُل ِمنَ ال َّس َماء َو َما يَ ْع ُر ُج فِيهَا} [سبأ‬ ِ َ‫َو َما ي‬ Dans la sourate 34, versets 1-2 : "...Et c'est Lui le Sage, le Parfaitement Connaisseur. Il sait qui pénètre en terre et qui en sort, ce qui descend du ciel et ce qui y remonte..."

ُ‫ب الَ يَ ْعلَ ُمهَا إِال َّ ه ُ َو َويَ ْعلَ ُم َما فِي ْالبَ ِّر َو ْالبَحْ ِر َو َما تَ ْسقُط‬ ِ ‫} َو ِعندَه َمفَاتِ ُح ْال َغ ْي‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ْ ‫ض َوالَ َر‬ ‫ب‬ ٍ ‫س إِالَّ فِي ِكتَا‬ ٍ ‫ط‬ ِ ‫ِمن َو َرقَ ٍة إِالَّ يَ ْعلَ ُمهَا َوالَ َحبَّ ٍة فِي ظُل ُ َما‬ ٍ ِ‫ب َوالَ يَاب‬ ِ ْ‫ت األَر‬ .]25 :‫ُّمبِين} [األنعام‬ Dans la sourate 6, verset 59 : "C'est Lui qui détient les clefs de l'Inconnaissable. Nul autre que Lui ne les connaît. Et Il connaît ce qui est dans la terre ferme, comme dans la mer. Et pas une feuille ne tombe qu'Il ne le sache. Et pas une graine dans les ténèbres de la terre, rien de frais ou de sec, qui ne soit consigné dans un livre explicite."

.]44 :‫ض ُع إِال َّ بِ ِعلْ ِمه} [فصلت‬ َ َ‫ } َو َما تَحْ ِم ُل ِم ْن أُنثَى َوال ت‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ Dans la sourate 41, verset 47 et dans la sourate 35, verset 11 : "...aucune femelle ne conçoit ni ne met bas sans qu'Il n'en ait connaissance...."

َّ ‫هللاَ َعلَى ُك ِّل َش ْي ٍء قَ ِدي ٌر َوأَ َّن‬ َّ ‫ }لِتَ ْعلَ ُموا أَ َّن‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ }‫هللاَ قَ ْد أَ َحاطَ بِ ُك ِّل َش ْي ٍء ِع ْل ًما‬ .]11 :‫[الطالق‬ Dans la sourate 65, verset 12 : "...afin que vous sachiez que Allah est en vérité Omnipotent et qu’Allah a embrassé toute chose de [Son] savoir."

َّ ‫ }إِ َّن‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ُ ِ‫ق ُذو الْقُ َّو ِة الْ َمت‬ ُ ‫هللاَ هُ َو ال َّر َّزا‬ .]28 :‫ين} [الذاريات‬

6

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

Dans la sourate 51, verset 58 : "...Allah qui est le Grand Pourvoyeur, Le Détenteur de la force, l'Inébranlable."

.]11 :‫صي ُر} [الشورى‬ َّ ‫ْس َك ِم ْثلِ ِه َش ْي ٌء َوهُ َو ال‬ َ ‫ }لَي‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ِ َ‫س ِمي ُع الب‬ Dans la sourate 42, verset 11 : "...Il n'y a rien qui Lui ressemble; et c'est Lui l'Audient, le Clairvoyant."

َّ ‫هللاَ نِ ِع َّما يَ ِعظُ ُكم بِ ِه إِ َّن‬ َّ ‫ }إِ َّن‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]28 :‫صيرًا} [النساء‬ ِ َ‫هللاَ َكانَ َس ِميعًا ب‬ Dans la sourate 4, verset 58 : "...Quelle bonne exhortation qu’Allah vous fait ! Allah est, en vérité, Celui qui entend et qui voit tout."

َّ ِ‫هللاُ ال قُ َّوةَ إِالَّ ب‬ َّ ‫ت َما َشاء‬ َ ْ‫ك قُل‬ َ ْ‫ } َولَ ْوال إِ ْذ َد َخل‬: ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]35 :‫اهللِ} [الكهف‬ َ َ‫ت َجنَّت‬ Dans la sourate 18, verset 39 : "En entrant dans ton jardin, que ne dis-tu : "Telle est la volonté (et la grâce) d’Allah ! Il n'y a de puissance que par Allah"."

ْ ُ‫هللاُ َما ا ْقتَتَل‬ َّ ‫وا َولـ ِك َّن‬ َّ ‫ } َولَ ْو َشا َء‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]123 :‫هللاَ يَ ْف َع ُل َما ي ُِري ُد} [البقرة‬ Dans la sourate 2, verset 253 : "...Parmi eux il en est à qui Allah a parlé..."

ْ َّ‫ }أُ ِحل‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ‫ص ْي ِد َوأَنتُ ْم ُح ُر ٌم إِ َّن‬ َّ ‫ت لَ ُكم بَ ِهي َمة ُ األَ ْن َع ِام إِال َّ َما يُ ْتلَى َعلَ ْي ُك ْم َغ ْي َر ُم ِحلِّي ال‬ َّ .]1 :‫هللاَ يَحْ ُك ُم َما ي ُِري ُد} [المائدة‬ Dans la sourate 5, verset 1 : "...Vous est permise la bête du cheptel, sauf ce qui sera excepté. Ne vous permettez point la chasse alors que vous êtes en état de sacralisation. Allah en vérité, décide ce qu'Il veut."

7

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

َّ ‫ }فَ َمن ي ُِر ِد‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ْ‫ضلَّهُ يَجْ َعل‬ َ ْ‫هللاُ أَن يَ ْه ِديَهُ يَ ْش َرح‬ ِ ُ‫إل ْسالَ ِم َو َمن ي ُِر ْد أَن ي‬ ِ ِ‫ص ْد َرهُ ل‬ .]112 :‫س َماء} [األنعام‬ َّ ‫ص َّع ُد فِي ال‬ َّ َ‫ضيِّقًا َح َرجًا َكأَنَّ َما ي‬ َ ُ‫ص ْد َره‬ َ Dans la sourate 6, verset 125 : "Et puis, quiconque Allah veut guider, Il lui ouvre la poitrine à l'Islam. Et quiconque Il veut égarer, Il rend sa poitrine étroite et gênée, comme s'il s'efforcent de monter au ciel...."

َّ ‫ } َوأَحْ ِسنُ َو ْا إِ َّن‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ .]152 :‫هللاَ يُ ِحبُّ الْ ُمحْ ِسنِينَ } [البقرة‬ Dans la sourate 2, verset 195 : "...Et faites le bien. Car Allah aime les bienfaisants."

َّ ‫} َوأَ ْق ِسطُوا إِ ّن‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ .]5 :‫هللاَ يُ ِحبُّ الْ ُم ْق ِس ِطينَ } [الحجرات‬ Dans la sourate 49, verset 9 : "...soyez équitables car Allah aime les équitables."

َّ ‫ }فَ َما ا ْستَقَا ُمواْ لَ ُك ْم فَا ْستَقِي ُمواْ لَهُ ْم إِ َّن‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ .]4 :‫هللاَ يُ ِحبُّ الْ ُمتَّقِينَ } [التوبة‬ Dans la sourate 9, verset 7 : "...Tant qu'ils sont droits envers vous, soyez droits envers eux. Car Allah aime les pieux.".

َّ ‫ }إِ َّن‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ .]111 :‫هللاَ يُ ِحبُّ التَّ َّوابِينَ َويُ ِحبُّ الْ ُمتَطَه ِِّرينَ } [البقرة‬ Dans la sourate 2, verset 222 : "...Allah aime ceux qui se repentent, et Il aime ceux qui se purifient."

َّ ‫هللاَ فَاتَّبِعُونِي يُحْ ِب ْب ُك ُم‬ َّ َ‫ }قُلْ إِن ُكنتُ ْم تُ ِحبُّون‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]31 :‫هللاُ} [آل عمران‬ Dans la sourate 3, verset 31 : "Dis : "Si vous aimez vraiment Allah, suivezmoi, Allah vous aimera..."

8

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

َّ ‫}فَ َس ْوفَ يَأْتِي‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]24 :‫هللاُ بِقَ ْو ٍم يُ ِحبُّهُ ْم َويُ ِحبُّونَهُ} [المائدة‬ Dans la sourate 5, verset 54 : "... Allah va faire venir un peuple qu'Il aime et qui L'aime..."

َّ ‫ }إِ َّن‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ٌ َ‫صفًّا َكأَنَّهُم بُني‬ } ٌ‫ان َّمرْ صُوص‬ َ ‫هللاَ يُ ِحبُّ الَّ ِذينَ يُقَاتِلُونَ فِي َسبِيلِ ِه‬ .]4 :‫[الصف‬ Dans la sourate 61, verset 4 : "Allah aime ceux qui combattent dans Son chemin en rang serré pareils à un édifice renforcé."

.]14 :‫} َوهُ َو ْال َغفُو ُر ْال َو ُدو ُد} [البروج‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ Dans la sourate 85, verset 14 : "Et c'est Lui le Pardonneur, le Tout Affectueux"

َ ‫ } َربَّنَا َو ِس ْع‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ .]4 :‫ت ُك َّل َش ْي ٍء رَّحْ َمةً َو ِع ْل ًما} [غافر‬ Dans la sourate 40, verset 7 : "..."Seigneur ! Tu étends sur toute chose Ta miséricorde et Ta science..."

.]43 :‫ } َو َكانَ بِ ْال ُم ْؤ ِمنِينَ َر ِحي ًما} [األحزاب‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ Dans la sourate 33, verset 43 : "... Il est Miséricordieux envers les croyants."

ْ ‫ } َو َرحْ َمتِي َو ِس َع‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ .]121 :‫ت ُك َّل َش ْيء} [األعراف‬ Dans la sourate 7, verset 156 : "...Ma miséricorde embrasse toute chose..."

9

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

. ]24 :‫ب َربُّ ُك ْم َعلَى نَ ْف ِس ِه الرَّحْ َمةَ} [األنعام‬ َ َ‫ } َكت‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ Dans la sourate 6, verset 54 : "...Votre Seigneur S'est prescrit à Lui-même la miséricorde..."

.]114 :‫ } َوهُ َو ْال َغفُو ُر ال َّر ِحي ُم} [يونس‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ Dans la sourate 46, verset 8 et la sourate 10, verset 107 : "... Et c'est Lui le Pardonneur, le Très Miséricordieux."

َّ َ‫ }ف‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ .]14 :‫اهللُ َخ ْي ٌر َحافِظًا َوهُ َو أَرْ َح ُم الرَّا ِح ِمينَ } [يوسف‬ Dans la sourate 12, verset 64 : "...Allah est le meilleur gardien, et Il est Le plus Miséricordieux des Miséricordieux !"

َّ ‫ض َي‬ .]119:‫هللاُ َع ْنهُ ْم َو َرضُوا َع ْنهُ} [المائدة‬ ِ ‫ } َر‬:ُ‫قَ ْولُه‬ Dans la sourate 5, verset 119, la sourate 9, verset 100, la sourate 58, verset 22 et la sourate 98, verset 8 : "...Allah les a agréés et eux L'ont agréé."

َّ ‫ب‬ ‫هللاُ َعلَ ْي ِه‬ َ ‫ض‬ ِ ‫ } َو َمن يَ ْقتُلْ ُم ْؤ ِمنًا ُّمتَ َع ِّم ًدا فَ َج َزآ ُؤهُ َجهَنَّ ُم َخالِ ًدا فِيهَا َو َغ‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ .]53 :‫َولَ َعنَهُ} [النساء‬ Dans la sourate 4, verset 93 : "Quiconque tue intentionnellement un croyant, Sa rétribution alors sera l'Enfer, pour y demeurer éternellement. Allah l'a frappé de Sa colère, l'a maudit ..."

َّ َ‫ك بِأَنَّهُ ُم اتَّبَعُوا َما أَ ْس َخط‬ .]18 :‫هللاَ َو َك ِرهُوا ِرضْ َوانَهُ} [محمد‬ َ ِ‫ } َذل‬: ُ‫َوقَولُه‬

10

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

Dans la sourate 47, verset 28 : "Cela parce qu'ils ont suivi ce qui courrouce Allah, et qu'ils ont de la répulsion pour [ce qui attire] Son agrément..."

.]22 :‫ }فَلَ َّما آ َسفُونَا انتَقَ ْمنَا ِم ْنهُ ْم} [الزخرف‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ Dans la sourate 43, verset 55 : "Puis lorsqu'ils Nous eurent irrité, Nous Nous vengeâmes d'eux..."

َّ َ‫ } َولَـ ِكن َك ِره‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]41 :‫هللاُ انبِ َعاثَهُ ْم فَثَبَّطَهُ ْم} [التوبة‬ Dans la sourate 9, verset 46 : "...Mais leur départ répugna à Allah; Il les a rendus paresseux..."

َّ ‫ } َكبُ َر م ْقتًا عن َد‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]3:‫هللاِ َأن تقُولُوا َما ال تَ ْف َعلُونَ } [الصف‬ Dans la sourate 61, verset 3 : "C'est une grande abomination auprès d’Allah que de dire ce que vous ne faites pas."

َّ ‫ }هَلْ يَنظُرُونَ إِال َّ أَن يَأْتِيَهُ ُم‬:ُ‫َوقَولُه‬ }‫ض َي األَ ْم ُر‬ ِ ُ‫هللاُ فِي ظُلَ ٍل ِّمنَ الْ َغ َم ِام َوالْ َمآلئِ َكةُ َوق‬ .]111 :‫[البقرة‬ Dans la sourate 2, verset 210 : "Qu'attendent-ils sinon qu’Allah leur vienne à l'ombre des nuées de même que les anges et que leur sort soit réglé ? ..."

ُ‫ك أَ ْو يَأْتِ َي بَ ْعض‬ َ ُّ‫ }هَلْ يَنظُرُونَ إِال َّ أَن تَأْتِيهُ ُم الْ َمآلئِ َكةُ أَ ْو يَأْتِ َي َرب‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ .]128 :‫ك} [األنعام‬ َ ِّ‫ت َرب‬ ِ ‫آيَا‬ Dans la sourate 6, verset 158 : "Qu'attendent-ils ? Que les anges leur viennent ? Que vienne ton Seigneur ? Ou que viennent certains signes de ton Seigneur ? ..."

11

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

ُ َ‫ك َوالْ َمل‬ :11:‫صفًّا} [الفجر‬ َ ُّ‫ت األَرْ ضُ َد ًّكا َد ًّكا َو َجاء َرب‬ َ ‫صفًّا‬ َ ‫ك‬ ِ ‫ } َكالَّ إِ َذا ُد َّك‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ .]11 Dans la sourate 89, versets 21-22 : "Prenez garde ! Quand la terre sera complètement pulvérisée, et que ton Seigneur viendra ainsi que les anges, rang par rang"

ُ َّ‫ } َويَ ْو َم تَ َشق‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ .]12 :‫نزيالً} [الفرقان‬ ِ َ‫ق ال َّس َماء بِالْ َغ َم ِام َونُ ِّز َل الْ َمالئِ َكةُ ت‬ Dans la sourate 25, verset 25 : "Et le jour où le ciel sera fendu par les nuages et qu'on fera descendre des anges"

ْ ‫ك ُذ‬ .]14 :‫وال َجال ِل َوا ِإل ْك َر ِام} [الرحمن‬ َ ِّ‫} َويَ ْبقَى َوجْ هُ َرب‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ Dans la sourate 55, verset 27 : "[Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse."

ٌ ِ‫ } ُكلُّ َش ْي ٍء هَال‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ .]88 :‫ك إِالَّ َوجْ هَه ُ} [القصص‬ Dans la sourate 28, verset 88 : "...Tout doit périr, sauf Son Visage ..."

ُ ‫ك أَن تَ ْس ُج َد لِ َما َخلَ ْق‬ .]42 :‫ي} [ص‬ َّ ‫ت بِيَ َد‬ َ ‫ } َما َمنَ َع‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ Dans la sourate 38, verset 75 : "...qui t'a empêché de te prosterner devant ce que J'ai créé de Mes mains ? ..."

ْ ُ‫وا بِ َما قَال‬ ْ ُ‫ت أَ ْي ِدي ِه ْم َولُ ِعن‬ َّ ‫ت ْاليَهُو ُد يَ ُد‬ ْ َّ‫هللاِ َم ْغلُولَةٌ ُغل‬ ِ َ‫ } َوقَال‬:ُ‫َوقَ ْولـ ُـه‬ ُ‫وا بَلْ يَدَاه‬ ُ ِ‫َم ْبسُوطَتَان ِيُنف‬ .]14 :‫ق َك ْيفَ يَ َشاء} [المائدة‬

12

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

Dans la sourate 5, verset 64 : "Et les Juifs disent : "La main de Allah est fermée ! " Que leurs propres mains soient fermées, et maudits soient-ils pour l'avoir dit. Au contraire, Ses deux mains sont largement ouvertes : Il distribue Ses dons comme Il veut. ..."

.]48 :‫ك بِأَ ْعيُنِنَا} [الطور‬ َ َّ‫ك فَإِن‬ َ ِّ‫ } َواصْ بِرْ لِ ُح ْك ِم َرب‬:ُ‫َوقَولُه‬ Dans la sourate 52, verset 48 : "Et supporte patiemment la décision de ton Seigneur. Car en vérité, tu es sous Nos yeux..."

}‫ُر تَجْ ِري بِأَ ْعيُنِنَا َج َزاء لِّ َمن َكانَ ُكفِ َر‬ ِ ‫ } َو َح َم ْلنَاهُ َعلَى َذا‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ ٍ ‫اح َو ُدس‬ ٍ ‫ت أَ ْل َو‬ .]14 :13 :‫[القمر‬ Dans la sourate 54, versets 13-14 : "Et Nous le portâmes sur un objet [fait] de planches et de clous [l'arche], voguant sous Nos yeux : récompense pour celui qu'on avait renié [Noé]."

ُ ‫ } َوأَ ْلقَي‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ .]35 :‫ك َم َحبَّةً ِّمنِّي َولِتُصْ نَ َع َعلَى َع ْينِي} [طه‬ َ ‫ْت َعلَ ْي‬ Dans la sourate 20, versets 39 : "...Et J'ai répandu sur toi une affection de Ma part, afin que tu sois élevé sous Mon œil."

َّ ‫هللاِ َو‬ َّ ‫ك فِي َز ْو ِجهَا َوتَ ْشتَ ِكي إِلَى‬ َّ ‫ }قَ ْد َس ِم َع‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ‫هللاُ يَ ْس َم ُع‬ َ ُ‫هللاُ قَ ْو َل الَّتِي تُ َجا ِدل‬ َّ ‫تَ َحا ُو َر ُك َما إِ َّن‬ .]1:‫صي ٌر} [المجادلة‬ ِ َ‫هللاَ َس ِمي ٌع ب‬ Dans la sourate 58, verset l : "Allah a bien entendu la parole de celle qui discutait avec toi à propos de son époux et se plaignait à Allah. Et Allah entendait votre conversation, car Allah est Audient et Clairvoyant."

ْ ُ‫هللاُ قَ ْو َل الَّ ِذينَ قَال‬ َّ ‫وا إِ َّن‬ َّ ‫}لَّقَ ْد َس ِم َع‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]181 :‫هللاَ فَقِي ٌر َونَحْ ُن أَ ْغنِيَاء} [آل عمران‬

13

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

Dans la sourate 3, verset 181 : "Allah a certainement entendu la parole de ceux qui ont dit : "Allah est pauvre et nous somme riches"..."

} َ‫ }أَ ْم يَحْ َسبُونَ أَنَّا ال نَ ْس َم ُع ِس َّرهُ ْم َونَجْ َواهُم بَلَى َو ُر ُسلُنَا لَ َد ْي ِه ْم يَ ْكتُبُون‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]81 :‫[الزخرف‬ Dans la sourate 43, verset 80 : "Ou bien escomptent-ils que Nous n'entendons pas leur secret ni leurs délibérations ? Mais si ! Nos anges prennent note auprès d'eux."

.]41 :‫ }إِنَّنِي َم َع ُك َما أَ ْس َم ُع َوأَ َرى} [طه‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ Dans la sourate 20, verset 46 : "Il dit : "Ne craignez rien. Je suis avec vous : J'entends et Je vois."

ْ ‫ } َو َم َكر‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ َّ ‫هللاُ َو‬ َّ ‫ُوا َو َم َك َر‬ ،]24 :‫هللاُ َخ ْي ُر ْال َما ِك ِرينَ } [آل عمران‬ Dans la sourate 3, verset 54 : "Et ils se mirent à comploter. Allah a fait échouer leur complot. Et c'est Allah qui sait le mieux leur machination !"

،]21 :‫ } َو َم َكرُوا َم ْكرًا َو َم َكرْ نَا َم ْكرًا َوهُ ْم ال يَ ْش ُعرُونَ } [النمل‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ Dans la sourate 27, verset 50 : "Ils ourdirent une ruse et Nous ourdîmes une ruse sans qu'ils s'en rendent compte."

.] 11 :12:‫ }إِنَّهُ ْم يَ ِكي ُدونَ َك ْي ًدا َوأَ ِكي ُد َك ْي ًدا} [الطارق‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ Dans la sourate 86, verset 15-16 : "Ils se servent d'une ruse, et Moi aussi Je me sers de Mon plan."

14

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

ْ ُ‫وا َخ ْيرًا أَ ْو تُ ْخفُوهُ أَ ْو تَ ْعف‬ ْ ‫ }إِن تُ ْب ُد‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ َّ ‫وا عَن ُس َو ٍء فَإِ َّن‬ }‫هللاَ َكانَ َعفُ ًّوا قَ ِديرًا‬ .]145 :‫[النساء‬ Dans la sourate 4, versets 149 : "Que vous fassiez du bien, ouvertement ou en cachette, ou bien que vous pardonniez un mal... Alors Allah est Pardonneur et Omnipotent."

َّ ‫هللاُ لَ ُك ْم َو‬ َّ ‫ } َو ْليَ ْعفُوا َو ْليَصْ فَحُوا أَال تُ ِحبُّونَ أَن يَ ْغفِ َر‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ :‫هللاُ َغفُو ٌر َّر ِحي ٌم} [النور‬ .]11 Dans la sourate 24, verset 22 : "...Qu'ils pardonnent et absolvent. N'aimezvous pas qu’Allah vous pardonne ? Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux !"

،]8 :‫ } َو ِ َّهللِ ْال ِع َّزةُ َولِ َرسُولِ ِه َولِ ْل ُم ْؤ ِمنِينَ } [المنافقون‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ Dans la sourate 63, verset 8 : "...Or c'est à Allah qu'est la puissance ainsi qu'à Son messager et aux croyants."

.]81 :‫ك أل ْغ ِويَنَّهُ ْم أَجْ َم ِعينَ } [ص‬ َ ِ‫ }فَبِ ِع َّزت‬:‫يس‬ َ ِ‫َوقَ ْولُهُ ع َْن إِ ْبل‬ Dans la sourate 38, verset 82 : ""Par Ta puissance ! dit [Satan]. Je les séduirai assurément tous"

.]48 :‫ك ِذي الْ َجال ِل َوا ِإل ْك َر ِام} [الرحمن‬ َ ِّ‫ك ا ْس ُم َرب‬ َ ‫ }تَبَا َر‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ Dans la sourate 55, verset 78 : "Béni soit le Nom de ton Seigneur, Plein de Majesté et de Munificence !"

15

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

.]12 :‫ }فَا ْعبُ ْدهُ َواصْ طَبِرْ لِ ِعبَا َدتِ ِه هَلْ تَ ْعلَ ُم لَه ُ َس ِميًّا} [مريم‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ Dans la sourate 19, verset 65 : "Adore-Le donc, et sois constant dans Son adoration. Lui connais-tu un homonyme ?"

.]4:‫ } َولَ ْم يَ ُكن لَّهُ ُكفُ ًوا أَ َح ٌد} [اإلخالص‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ Dans la sourate 112, verset 4 : "Et nul n'est égal à Lui."

ْ ُ‫}فَالَ تَجْ َعل‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]11:‫وا ِ ّهللِ أَندَاداً َوأَنتُ ْم تَ ْعلَ ُمونَ } [البقرة‬ Dans la sourate 2, verset 22 : "...ne Lui cherchez donc pas des égaux, alors que vous savez (tout cela)."

َّ ِّ‫هللاِ أَندَاداً يُ ِحبُّونَهُ ْم َكحُب‬ َّ ‫اس َمن يَتَّ ِخ ُذ ِمن ُدو ِن‬ :‫هللاِ} [البقرة‬ ِ َّ‫ } َو ِمنَ الن‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ ،]112 Dans la sourate 2, verset 165 : "Parmi les hommes, il en est qui prennent, en dehors d’Allah, des égaux à Lui, en les aimant comme on aime Allah. Or les croyants sont les plus ardents en l'amour d’Allah..."

ٌ ‫ } َوقُ ِل ْال َح ْم ُد ِ ّهللِ الَّ ِذي لَ ْم يَتَّ ِخ ْذ َولَ ًدا َولَم يَ ُكن لَّه ُ َش ِري‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ُ ‫ك َولَ ْم يَ ُكن لَّه‬ ِ ‫ك فِي الْ ُم ْل‬ ُّ َ‫َولِ ٌّي ِّمن‬ .]111 :‫الذ َّل َو َكبِّرْ ه ُ تَ ْكبِيرًا} [اإلسراء‬ Dans la sourate 17, verset 111 : "Et dis : "Louange à Allah qui ne S'est jamais attribué d'enfant, qui n'a point d'associé en la royauté et qui n'a jamais eu de protecteur de l'humiliation". Et proclame hautement Sa grandeur."

ُ ‫ض لَهُ الْ ُم ْل‬ ‫ك َولَه ُ الْ َح ْم ُد َوهُ َو َعلَى‬ َّ ‫ }يُ َسبِّ ُح ِ َّهللِ َما فِي ال‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ ِ ْ‫س َما َواتِ َو َما فِي األَر‬ ]1 :‫ُكل ِّ َش ْي ٍء قَ ِدي ٌر} [التغابن‬ 16

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

Dans la sourate 64, verset l : "Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Allah. A Lui la royauté et à Lui les louanges. Et Il est Omnipotent."

ُ ‫ك الَّ ِذي نَ َّز َل ْالفُرْ قَانَ َعلَى َع ْب ِد ِه لِيَ ُكونَ لِ ْل َعالَ ِمينَ نَ ِذيرًا الَّ ِذي لَهُ ُم ْل‬ ‫ك‬ َ ‫ }تَبَا َر‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ٌ ‫ض َولَ ْم يَتَّ ِخ ْذ َولَ ًدا َولَ ْم يَ ُكن لَّه ُ َش ِري‬ ‫ق ُك َّل َش ْي ٍء‬ َّ ‫ال‬ َ َ‫ك َو َخل‬ ِ ‫ك فِي ْال ُم ْل‬ ِ ْ‫س َما َواتِ َواألَر‬ ،] 1 :1:‫فَقَ َّد َرهُ تَ ْق ِديرًا} [الفرقان‬ Dans la sourate 25, versets 1 et 2 : "Qu'on exalte la Bénédiction de Celui qui a fait descendre le Livre de Discernement sur Son serviteur, afin qu'il soit un avertisseur à l'univers. Celui à qui appartient la royauté des cieux et de la terre, qui ne S'est point attribué d'enfant, qui n'a point d'associé en Sa royauté et qui a créé toute chose en lui donnant ses justes proportions."

‫ق َولَ َعال‬ َ َ‫َب ُك ُّل إِلَهٍ بِ َما َخل‬ َ ‫َو َما َكانَ َم َعهُ ِم ْن إِلَهٍ إِ ًذا لَّ َذه‬ َّ ‫ب َوال َّشهَا َد ِة فَتَ َعالَى َع َّما‬ ِ ‫صفُونَ عَالِ ِم ْال َغ ْي‬ ِ َ‫هللاِ َع َّما ي‬

َّ ‫ } َما اتَّ َخ َذ‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ‫هللاُ ِمن َولَ ٍد‬ ُ ‫بَ ْع‬ َ‫ْض ُس ْب َحان‬ ٍ ‫ضهُم َعلَى بَع‬ ،]51 :‫يُ ْش ِر ُكونَ } [المؤمنون‬

Dans la sourate 23, versets 91-92 : "Allah ne S'est point attribué d'enfant et il n'existe point de divinité avec Lui; sinon, chaque divinité s'en irait avec ce qu'elle a créés et certaines seraient supérieures aux autres. (Gloire et pureté) à Allah ! Il est Supérieur à tout ce qu'ils décrivent. [Il est] Connaisseur de toute chose visible et invisible ! Il est bien au-dessus de ce qu'ils [Lui] associent !"

ْ ‫ }فَالَ تَضْ ِرب‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ َّ ‫ُوا ِ ّهللِ األَ ْمثَا َل إِ َّن‬ .]44 :‫هللاَ يَ ْعلَ ُم َوأَنتُ ْم الَ تَ ْعلَ ُمونَ } [النحل‬ Dans la sourate 16, verset 74 : "N'attribuez donc pas à Allah des semblables. Car Allah sait, tandis que vous ne savez pas."

17

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

‫ي بِ َغي ِْر‬ َ ‫ي ْالفَ َوا ِح‬ َ ‫ش َما ظَهَ َر ِمنْهَا َو َما بَطَنَ َوا ِإل ْث َم َو ْالبَ ْغ‬ َ ِّ‫ }قُلْ إِنَّ َما َح َّر َم َرب‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ ْ ُ‫اهللِ َما لَ ْم يُنَ ِّزلْ بِ ِه س ُْلطَانًا َوأَن تَقُول‬ ْ ‫ق َوأَن تُ ْش ِر ُك‬ َّ ‫وا َعلَى‬ َّ ِ‫وا ب‬ ِّ ‫ْال َح‬ } َ‫هللاِ َما الَ تَ ْعلَ ُمون‬ .]33:‫[األنعام‬ Dans la sourate 7, verset 33 : "Dis : "Mon Seigneur n'a interdit que les turpitudes (les grands péchés), tant apparentes que secrètes, de même que le péché, l'agression sans droit et d'associer à Allah ce dont Il n'a fait descendre aucune preuve, et de dire sur Allah ce que vous ne savez pas"."

:"‫ والذي في المخطوط و"الفتاوى‬،‫فِي [ َس ْب َع ِة] [ هكذا في المطبوع مع الشرح‬ ‫ }ثُ َّم ا ْستَ َوى َعلَى‬:ُ ‫ َوقَ ْولـُـه‬.]2 :‫ش ا ْستَ َوى} [طه‬ ِ ْ‫ }الرَّحْ َم ُن َعلَى الْ َعر‬:‫[وقوله‬ ‫ وهذا أصحّ؛ ألن اآلية الثانية‬،]‫ إلخ‬...‫ في ستَّة مواض َع‬: .]24 :‫ش} [األعراف‬ ِ ْ‫ْال َعر‬ ‫}إِ َّن‬:ُ‫اف؛ قَ ْولُه‬ ِ ‫ [فِي سُو َر ِة األَ ْع َر‬:‫ض َع‬ ِ ‫لم ترد في القرآن إال في ستة مواضع] َم َوا‬ َّ ‫َربَّ ُك ُم‬ }‫رْش‬ َ َ‫هللاُ الَّ ِذي َخل‬ َ ْ‫ت َواألَر‬ ِ ‫ق ال َّس َما َوا‬ ِ ‫ض فِي ِستَّ ِة أَي ٍَّام ثُ َّم ا ْستَ َوى َعلَى ْال َع‬ .]24 :‫[األعراف‬ L'établissement sur le Trône (istawâ) revient dans sept endroits du Coran : Dans la sourate 7, verset 54 : "Votre Seigneur, c'est Allah, qui a créé les cieux et la terre en six jours, puis S'est établi "istawâ" sur le Trône..."

َّ ‫ }إِ َّن َربَّ ُك ُم‬:‫س ـ َعلَ ْي ِه ال َّسالَ ُم ـ‬ ‫ض‬ َ َ‫هللاُ الَّ ِذي َخل‬ َ ْ‫ت َواألَر‬ َ ُ‫َوقَا َل فِي سُو َر ِة يُون‬ ِ ‫ق ال َّس َما َوا‬ .]3:‫فِي ِستَّ ِة أَي ٍَّام ثُ َّم ا ْستَ َوى َعلَى الْ َعرْ ش} [يونس‬ Dans la sourate 10, verset 3 : "Votre Seigneur est Allah qui créa les cieux et la terre en six jours, puis S'est établi "Istawâ" sur le Trône..."

َّ } :‫َوقَا َل فَي سُو َر ِة ال َّر ْع ِد‬ ‫ت بِ َغي ِْر َع َم ٍد تَ َر ْونَهَا ثُ َّم ا ْستَ َوى َعلَى‬ ِ ‫هللاُ الَّ ِذي َرفَ َع ال َّس َما َوا‬ .]1 :‫ش} [الرعد‬ ِ ْ‫ْال َعر‬ Dans la sourate 13, verset 2 : "Allah est Celui qui a élevé [bien haut] les cieux sans piliers visibles. Il S'est établi [istawâ] sur le Trône..."

18

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

.]2 :‫ش ا ْستَ َوى} [طه‬ ِ ْ‫ }الرَّحْ َم ُن َعلَى ْال َعر‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ Dans la sourate 20, verset 5 : "Le Tout Miséricordieux S'est établi "Istawâ" sur le Trône."

.]25 :‫ش الرَّحْ َم ُن} [الفرقان‬ ِ ْ‫ }ثُ َّم ا ْستَ َوى َعلَى الْ َعر‬:‫َوقَا َل فِي سُو َر ِة ْالفُرْ قَا ِن‬ Dans la sourate 25, verset 59 : "C'est Lui qui, en six jours, a créé les cieux, la terre et tout ce qui existe entre eux, et le Tout Miséricordieux S'est établi "Istawâ" ensuite sur le Trône..."

َّ } :ِ‫َوقَا َل فِي سُـو َر ِة آلم السَّجْ ـ َدة‬ ‫ض َو َما بَ ْينَهُ َما ِفي‬ َ َ‫هللاُ الَّ ِذي َخل‬ َ ْ‫ت َواألَر‬ ِ ‫ق ال َّس َما َوا‬ .]4 :‫ش} [السجدة‬ ِ ْ‫ِستَّ ِة أَي ٍَّام ثُ َّم ا ْستَ َوى َعلَى ْال َعر‬ Dans la sourate 32, verset 4 : "Allah qui a créé en six jours les cieux et la terre, et ce qui est entre eux. Ensuite Il S'est établi "Istawâ" sur le Trône."

‫ض فِي ِستَّ ِة أَي ٍَّام ثُ َّم ا ْستَ َوى‬ َ َ‫ }هُ َو الَّ ِذي َخل‬:‫َوقَا َل فِي سُو َر ِة ْال َح ِدي ِد‬ َ ْ‫ت َواألَر‬ ِ ‫ق ال َّس َما َوا‬ .]4:‫ش} [الحديد‬ ِ ْ‫َعلَى الْ َعر‬ Dans la sourate 57, verset 4 : "C'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours puis Il S'est établi sur le Trône..." [Dans beaucoup d'autres endroits encore du Coran, l'on lit d’Allah les descriptions suivantes] :

.]22 :‫ي} [آل عمران‬ َ ‫ك َو َرافِ ُع‬ َ ‫ }يَا ِعي َسى إِنِّي ُمتَ َوفِّي‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ َّ َ‫ك إِل‬ Dans la sourate 3, verset 55 : "(Rappelle-toi) quand Allah (le Très-Haut) dit : "ô Jésus, certes, Je vais mettre fin à ta vie terrestre t'élever vers Moi..."

19

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

َّ ُ‫ }بَل َّرفَ َعه‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ .]128 :‫هللاُ إِلَيْه} [النساء‬ Dans la sourate 4, verset 158 : "mais Allah l'a élevé vers Lui..."

.]11 :‫ }إِلَ ْي ِه يَصْ َع ُد الْ َكلِ ُم الطَّيِّبُ َوالْ َع َم ُل الصَّالِ ُح يَرْ فَ ُعهُ} [فاطر‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ Dans la sourate 35, verset 10 : "...vers Lui monte la bonne parole, et Il élève haut la bonne action..."

ُ ‫ }يَا هَا َم‬:ُ‫َوقَ ْولـُـه‬ ‫ت فَأَطَّلِ َع إِلَى‬ َ َ‫اب أَ ْسب‬ َ َ‫صرْ حًا لَّ َعلِّي أَ ْبل ُ ُغ األَ ْسب‬ َ ‫ان ا ْب ِن لِي‬ ِ ‫اب ال َّس َما َوا‬ ،]34 :31 :‫إِلَ ِه ُمو َسى َوإِنِّي ألَظُنُّهُ َكا ِذبًا} [غافر‬ Dans la sourate 40, versets 36-37 : "Et Pharaon dit : "ô Hâmân, bâtis-moi une tour : peut-être atteindrai-je les voies, les voies des cieux, et apercevraije le Allah de Moïse; mais je pense que celui-ci est menteur"..."

:‫ض فَإِ َذا ِه َي تَ ُمو ُر} [الملك‬ َ ْ‫َّمن فِي ال َّس َماء أَن يَ ْخ ِسفَ بِ ُك ُم األَر‬ }‫ير‬ ِ ‫َّمن فِي ال َّس َماء أَن يُرْ ِس َل َعلَ ْي ُك ْم َحا‬ ِ ‫صبًا فَ َستَ ْعلَ ُمونَ َك ْيفَ نَ ِذ‬

‫ }أَأَ ِمنتُم‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ‫}أَ ْم أَ ِمنتُم‬.]11 .]14 :‫[الملك‬

Dans la sourate 67, verset 17 : "Ou êtes-vous à l'abri que Celui qui au ciel envoie contre vous un ouragan de pierres ? Vous saurez ainsi quel fut Mon avertissement."

‫ش يَ ْعلَ ُم‬ َّ ‫ق ال‬ َ َ‫}هُ َو الَّ ِذي َخل‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ َ ْ‫ت َواألَر‬ ِ ‫س َما َوا‬ ِ ْ‫ض فِي ِستَّ ِة أَي ٍَّام ثُ َّم ا ْستَ َوى َعلَى ْال َعر‬ ‫س َماء َو َما يَ ْع ُر ُج فِيهَا َوهُ َو َم َع ُك ْم‬ َّ ‫نز ُل ِمنَ ال‬ ِ َ‫ض َو َما يَ ْخ ُر ُج ِم ْنهَا َو َما ي‬ ِ ْ‫َما يَلِ ُج فِي األَر‬ َّ ‫أَ ْينَ َما ُكنتُ ْم َو‬ .]4 :‫صي ٌر} [الحديد‬ ِ َ‫هللاُ بِ َما تَ ْع َملُونَ ب‬ Dans la sourate 57, verset 4 : "C'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours puis Il S'est établi sur le Trône; Il sait ce qui pénètre dans la terre et

20

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

ce qui en sort, et ce qui descend du ciel et ce qui y monte, et Il est avec vous où que vous soyez. Et Allah observe parfaitement ce que vous faites."

ُ ‫ } َما يَ ُك‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ‫ون ِمن نَّجْ َوى ثَالثَ ٍة إِالَّ هُ َو َرابِ ُعهُ ْم َوال َخ ْم َس ٍة إِالَّ هُ َو َسا ِد ُسهُ ْم َوال‬ ‫ك َوال أَ ْكثَ َر إِالَّ هُ َو َم َعهُ ْم أَ ْينَ َما َكانُوا ثُ َّم يُنَبِّئُهُم بِ َما َع ِملُوا يَ ْو َم ْالقِيَا َم ِة إِ َّن‬ َ ِ‫أَ ْدنَى ِمن َذل‬ َّ .]4 :‫هللاَ بِ ُك ِّل َش ْي ٍء َعلِي ٌم} [المجادلة‬ Dans la sourate 58, verset 7 : "...Pas de conversation secrète entre trois sans qu'Il ne soit leur quatrième, ni entre cinq sans qu'Il n'y ne soit leur sixième, ni moins ni plus que cela sans qu'Il ne soit avec eux, là où ils se trouvent. Ensuite, Il les informera, au Jour de la Résurrection, de ce qu'ils faisaient, car Allah est Omniscient."

َّ ‫ }الَ تَحْ َز ْن إِ َّن‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]41 :‫هللاَ َم َعنَا} [التوبة‬ Dans la sourate 9, verset 40 : "..."Ne t'afflige pas, car Allah est avec nous."..."

.]41 :‫ }إِنَّنِي َم َع ُك َما أَ ْس َم ُع َوأَ َرى} [طه‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ Dans la sourate 20, verset 46 : "Il dit : "Ne craignez rien. Je suis avec vous : J'entends et Je vois."

ْ َ‫هللاَ َم َع الَّ ِذينَ اتَّق‬ َّ ‫ }إِ َّن‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]118 :‫وا َّوالَّ ِذينَ هُم ُّمحْ ِسنُونَ } [النحل‬ Dans la sourate 16, verset 128 : "Certes, Allah est avec ceux qui [L'] ont craint avec piété et ceux qui sont bienfaisants."

ْ ‫ } َواصْ بِر‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ َّ ‫ُوا إِ َّن‬ .]41 :‫هللاَ َم َع الصَّابِ ِرينَ } [األنفال‬ Dans la sourate 8, verset 46 : "...Et soyez endurants, car Allah est avec les endurants."

21

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

َّ ‫هللاِ َو‬ َّ ‫ت فِئَةً َكثِي َرةً بِإِ ْذ ِن‬ ْ َ‫ } َكم ِّمن فِئَ ٍة قَلِيلَ ٍة َغلَب‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ :‫هللاُ َم َع الصَّابِ ِرينَ } [البقرة‬ .]145 Dans la sourate 2, verset 249 : "..."Combien de fois une troupe peu nombreuse a, par la grâce d’Allah, vaincu une troupe très nombreuse ! Et Allah est avec les endurants"."

َّ َ‫ق ِمن‬ ُ ‫} َو َم ْن أَصْ َد‬: ُ‫َوقَ ْولُـه‬ .]84 :‫هللاِ َح ِديثًا} [النساء‬ Dans la sourate 4, verset 87 : "...Et qui est plus véridique qu’Allah en parole ?"

َّ َ‫ق ِمن‬ ُ ‫ } َو َم ْن أَصْ َد‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]111 :‫هللاِ قِيالً} [النساء‬ Dans la sourate 4, verset 122 : "...Et qui est plus véridique qu’Allah en parole ?"

َّ ‫ } َوإِ ْذ قَا َل‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]111 :‫هللاُ يَا ِعي َسى ا ْبنَ َمرْ يَ َم} [المائدة‬ Dans la sourate 5, verset 116 : "(Rappelle-leur) le moment où Allah dira : "ô Jésus, fils de Marie,..."

ْ ‫ } َوتَ َّم‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]112 :‫ص ْدقًا َو َع ْدالً} [األنعام‬ َ ِّ‫ت َكلِ َمةُ َرب‬ ِ ‫ك‬ Dans la sourate 6, verset 115 : "Et la parole de ton Seigneur s'est accomplie en toute vérité et équité..."

َّ ‫ } َو َكلَّ َم‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]114 :‫هللاُ ُمو َسى تَ ْكلِي ًما} [النساء‬ Dans la sourate 4, verset 164 : "...Allah a parlé à Moïse de vive voix."

22

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

َّ ‫ } ِّم ْنهُم َّمن َكلَّ َم‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]123 :‫هللاُ} [البقرة‬ Dans la sourate 2, verset 253 : "...Il en est à qui Allah a parlé..."

.]143 :‫ } َولَ َّما َجاء ُمو َسى لِ ِميقَاتِنَا َو َكلَّ َمهُ َربُّهُ} [األعراف‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ Dans la sourate 7, verset 143 : "Et lorsque Moïse vint à Notre rendez-vous et que son Seigneur lui eut parlé,..."

ُّ ‫ب‬ .]21 :‫ور األَيْ َم ِن َوقَ َّر ْبنَاهُ نَ ِجيًّا} [مريم‬ ِ ِ‫ }نَا َد ْينَاهُ ِمن َجان‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ِ ‫الط‬ Dans la sourate 19, verset 52 : "Du côté droit du Mont (Sinaï) Nous l'appelâmes et Nous le fîmes approcher tel un confident."

]11 :‫ت ْالقَ ْو َم الظَّالِ ِمينَ } [الشعراء‬ َ ُّ‫} َوإِ ْذ نَادَى َرب‬: ُ‫َوقَ ْولُـه‬ ِ ْ‫ك ُمو َسى أَ ِن ائ‬ Dans la sourate 26, verset 10 : "Et lorsque ton Seigneur appela Moïse : "Rends-toi auprès du peuple injuste,"

.]11 :‫ } َونَادَاهُ َما َربُّهُ َما أَلَ ْم أَ ْنهَ ُك َما عَن تِ ْل ُك َما ال َّش َج َرة} [األعراف‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ Dans la sourate 7, verset 22 : "...Et leur Seigneur les appela : "Ne vous avaisJe pas interdit cet arbre ?"

.]12 :‫ } َويَ ْو َم يُنَا ِدي ِه ْم فَيَقُو ُل َما َذا أَ َج ْبتُ ُم الْ ُمرْ َسلِينَ } [القصص‬:‫َوقَ ْولُه‬ Dans la sourate 28, verset 65 : "Et le jour où Il les appellera et qu'Il dira : "Que répondiez-vous aux Messagers ? ""

23

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

َّ ‫ك فَأَ ِجرْ هُ َحتَّى يَ ْس َم َع َكالَ َم‬ .]1 :‫هللاِ} [التوبة‬ َ ‫} َوإِ ْن أَ َح ٌد ِّمنَ ْال ُم ْش ِر ِكينَ ا ْستَ َجا َر‬ Dans la sourate 9, verset 6 : "Et si l'un des associateurs te demande asile, accorde-le lui, afin qu'il entende la parole d’Allah..."

َّ ‫ق ِّم ْنهُ ْم يَ ْس َمعُونَ َكالَ َم‬ ٌ ‫ } َوقَ ْد َكانَ فَ ِري‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ‫هللاِ ثُ َّم يُ َح ِّرفُونَهُ ِمن بَ ْع ِد َما َعقَلُوهُ َوهُ ْم‬ .]42 :‫يَ ْعلَ ُمونَ } [البقرة‬ Dans la sourate 2, verset 75 : "...alors qu'un groupe d'entre eux, après avoir entendu et compris la parole d’Allah, la falsifièrent sciemment."

َّ ‫هللاِ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا َك َذلِ ُك ْم قَا َل‬ َّ ‫ }ي ُِري ُدونَ أَن يُبَ ِّدلُوا َكال َم‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ :‫هللاُ ِمن قَ ْب ُل} [الفتح‬ .]12 Dans la sourate 48, verset 15 : "Et récite ce qui t'a été révélé du Livre de ton Seigneur. Nul ne peut changer Ses paroles..."

} َ‫ }إِ َّن هَ َذا ْالقُرْ آنَ يَقُصُّ َعلَى بَنِي إِ ْس َرائِي َل أَ ْكثَ َر الَّ ِذي هُ ْم فِي ِه يَ ْختَلِفُون‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]41 :‫[النمل‬ Dans la sourate 27, verset 76 : "Ce Coran raconte aux enfants d'Israël la plupart des sujets sur lesquels ils divergent"

ٌ ‫ } َوهَـ َذا ِكتَابٌ أَن َز ْلنَاهُ ُمبَا َر‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ .]51 :‫ك} [األنعام‬ Dans la sourate 6, versets 92 et 155 : "Et voici un Livre (le Coran) béni que Nous avons fait descendre..."

24

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

َّ ‫ص ِّد ًعا ِّم ْن َخ ْشيَ ِة‬ }ِ‫هللا‬ َ َ‫ }لَ ْو أَن َز ْلنَا هَ َذا الْقُرْ آنَ َعلَى َجبَ ٍل ل َّ َرأَ ْيتَهُ َخا ِشعًا ُّمت‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ،]11 :‫[الحشر‬ Dans la sourate 59, verset 21 : "Si Nous avions fait descendre ce Coran sur une montagne, tu l'aurais vu s'humilier et se fendre par crainte d’Allah..."

ْ ُ‫َهللاُ أَ ْعلَ ُم بِ َما يُنَ ِّز ُل قَال‬ َّ ‫ } َوإِ َذا بَ َّد ْلنَا آيَةً َّم َكانَ آيَ ٍة‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ َ‫نت ُم ْفتَ ٍر بَلْ أَ ْكثَ ُرهُ ْم ال‬ َ َ‫وا إِنَّ َما أ‬ َ ‫ق لِيُثَب‬ ِّ ‫ك بِالْ َح‬ ‫ِّت الَّ ِذينَ آ َمنُواْ َوهُ ًدى َوبُ ْش َرى‬ َ ِّ‫س ِمن َّرب‬ ِ ‫يَ ْعلَ ُمونَ قُلْ نَ َّزلَه ُ ُرو ُح ْالقُ ُد‬ ُ ‫لِ ْل ُم ْسلِ ِمينَ َولَقَ ْد نَ ْعلَ ُم أَنَّهُ ْم يَقُولُونَ إِنَّ َما ُي َعلِّ َمهُ بَ َش ٌر لِّ َس‬ ‫ان الَّ ِذي ي ُْل ِح ُدونَ إِلَ ْي ِه أَ ْع َج ِم ٌّي‬ ٌ ِ‫ان َع َربِ ٌّي ُّمب‬ ٌ ‫َوهَـ َذا لِ َس‬ .]101-113 :‫ين} [النحل‬ Dans la sourate 16, versets 101-103 : "Quand Nous remplaçons un verset par un autre -et Allah sait mieux ce qu'Il fait descendre- ils disent : "Tu n'es qu'un menteur". Mais la plupart d'entre eux ne savent pas. Dis : "C'est le Saint Esprit qui l'a fait descendre de la part de ton Seigneur en toute vérité, afin de raffermir [la foi] de ceux qui croient, ainsi qu'un guide et une bonne annonce pour les Musulmans. Et Nous savons parfaitement qu'ils disent : "Ce n'est qu'un être humain qui lui enseigne (le Coran)". Or, la langue de celui auquel ils font allusion est étrangère, et celle-ci est une langue arabe bien claire."

]13 :11 :‫ض َرةٌ إِلَى َربِّهَا نَا ِظ َرة ٌ} [القيامة‬ ِ ‫ } ُوجُوهٌ يَ ْو َمئِ ٍذ نَّا‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ Dans la sourate 75, verset 22 : "Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants"

،]13 :‫ك يَنظُرُونَ } [المطففين‬ ِ ِ‫ } َعلَى األَ َرائ‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ Dans la sourate 83, versets 23 et 35 : "sur les divans, ils regardent."

25

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

ْ ُ‫ }لِّلَّ ِذينَ أَحْ َسن‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ،]11 :‫وا ْال ُح ْسنَى َو ِزيَا َدةٌ} [يونس‬ Dans la sourate 10, verset 26 : "A ceux qui agissent en bien est réservée la meilleure (récompense) et même davantage..."

.]32 :‫ }لَهُم َّما يَ َشا ُؤونَ فِيهَا َولَ َد ْينَا َم ِزي ٌد} [ق‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ Dans la sourate 50, verset 35 : "Il y aura là pour eux tout ce qu'ils voudront. Et auprès de Nous il y a davantage encore."

ُ ‫ َم ْن تَ َدبَّ َر ْالقُرْ آنَ طَالِبًا لِلْهُدَى ِم ْنهُ؛ تَبَيَّنَ لَهُ طَرُي‬،ٌ‫ب هللاِ َكثِير‬ ‫ق‬ ِ ‫َوهَ َذا ْالبَابُ فِي ِكتَا‬ ِّ ‫ْال َح‬ .‫ق‬ II est, en ce qui concerne cette catégorie, beaucoup de versets dans le Livre d’Allah exalté ; celui qui médite le Coran en aspirant à la bonne direction, se voit dévoiler à lui la Vérité.

ٌَ‫س ُرٌا ْلقُرآن‬ ْ َ‫ف‬ ِّ َ‫سنَّةٌُتُف‬ ُّ ‫سو ِلٌهللاٌِـٌصلىٌهللاٌعليهٌوسلمٌـٌفَال‬ ُ ‫سنَّ ِةٌ َر‬ ُ ٌ‫ٌثُ َّمٌفِي‬:ٌٌ‫صل‬ Les attributs d’Allah dans la Tradition [Sunna] de l'Envoyé de Allah (paix et bénédiction de Allah sur lui) La Sunna explique le Coran et en indique le sens. َ‫صفَ ال َّرسُو ُل بِ ِه َربَّهُ ـ َع َّز َو َج َّل ـ ِمن‬ َ ‫ َو َما َو‬،ُ‫ وتُ َعبِّ ُر َع ْنه‬،‫ و َت ُدلُّ َعلَ ْي ِه‬،ُ‫وتُبَيِّنُه‬ ُ ‫ب اإلي َم‬ .‫ان بِهَا َك َذلِك‬ ِّ ‫ث ال‬ َ ‫ْرفَ ِة بِ ْالقَبُو ِل؛ َو َج‬ ِ ‫األَ َحا ِدي‬ ِ ‫اح الَّتِي تَلَقَّاهَا أَ ْه ُل ْال َمع‬ ِ ‫ص َح‬ Obligation est faite aussi [aux musulmans] d'ajouter foi aux descriptions que donne de Son Seigneur, le Puissant, le Majestueux, l'Envoyé d’Allah (paix et bénédiction d’Allah sur lui), dans les hadiths authentiques, lesquels sont admis par les gens de la connaissance (Ma'rifa).

26

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

‫س َما ِء ال ُّد ْنيَا ُك َّل لَ ْيلَ ٍة‬ َّ ‫ (يَ ْن ِز ُل َربُّنَا إلَى ال‬: ‫ ِم ْث ُل قَ ْولِ ِه ـ صلى هللا عليه وسلم ـ‬:‫ك‬ َ ِ‫فَ ِم ْن َذل‬ ُ ُ‫حينَ يَ ْبقَى ثُل‬ ،ُ‫يب لَهُ َم ْن يَسْأَلُنِي فَأ ُ ْع ِطيَه‬ َ ‫ َم ْن يَ ْد ُعونِي فَأ ْستَ ِج‬:‫ فَيَقُو ُل‬،‫ث اللَّ ْي ِل اآل ِخ ِر‬ ٌ َ‫ ُمتَّف‬.)ُ ‫َم ْن يَ ْستَ ْغفِ ُرنِي فَأَ ْغفِ َر لَه‬ .‫ق َعلَ ْي ِه‬ De ces hadiths, nous soulignerons les suivants : "Notre Seigneur descend, chaque nuit dans le ciel le plus proche, lorsqu'il ne reste qu'un tiers de la nuit. Il dit : "Qui M'invoque, que Je puisse l'exaucer ? Qui Me présente sa requête, que Je puisse la satisfaire ? Qui Me demande absolution, que Je puisse la lui accorder ?" [Rapporté par Al-Bukhârî et Mouslim].

‫ب ِم ْن أَ َح ِد ُك ْم‬ ِ ِ‫ ( َ َّهللُ أَ َش ُّد فَ َرحًا بِتَ ْوبَ ِة َع ْب ِدهُ ْال ُم ْؤ ِم ِن التَّائ‬: ‫َوقَ ْولُهُ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ‬ ٌ َ‫ ُمتَّف‬.)ِ‫بِ َرا ِحلَتِه‬ .ِ‫ق َعلَ ْيه‬ "Certes Allah se réjouit du repentir de Son serviteur ('abd) plus que ne se réjouit l'un de vous lorsqu'il retrouve [par hasard] sa monture après l'avoir perdue." [Rapporté par Al-Bukhârî et Mouslim].

ُ ‫ (يَضْ َح‬: ‫ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ‫ك هللاُ إِلَى َر ُجلَ ْي ِن يَ ْقتُ ُل أَ َح ُدهُ َما اآل َخ َر؛‬ ٌ َ‫ ُمتَّف‬.)َ‫ِكالهُ َما يَ ْد ُخ ُل ْال َجنَّة‬ .‫ق َعلَ ْي ِه‬ "Allah se réjouit de voir entrer au Paradis deux hommes dont l'un a tué l'autre. L’un d'eux trouve la mort en combattant pour la cause d’Allah. Allah accepte le repentir de son meurtrier qui devient musulman et trouve à son tour la mort sur la voie d’Allah." [Rapporté par Al- Bukhârî et Mouslim]

ُّ‫ فَيَظَل‬، َ‫ يَ ْنظُ ُر إِلَ ْي ُك ْم أَ َزلينَ قَنِ ِطين‬،‫ب َخي ِْر ِه‬ َ ‫ ( َع ِج‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ِ ْ‫ب َربُّنَا ِم ْن قُنُو ِط ِعبَا ِد ِه َوقُر‬ ٌ ‫ َح ِد‬.) ٌ‫ك يَ ْعلَ ُم أَ َّن فَ َر َج ُك ْم قَ ِريب‬ ُ ‫يَضْ َح‬ .‫يث َح َس ٌن‬

27

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

"Notre Seigneur s'étonne de la désespérance de Ses serviteurs et de l'arrivée de Son bien. Il vous voit humiliés et réduits au désespoir. Il se réjouit, sachant votre délivrance proche." [Rapporté par Ibn Mâjah, Ahmad, Abou Dâwoûd et d'autres]

‫ هَلْ ِم ْن َم ِزي ٍد‬:‫ (ال تَ َزا ُل َجهَنَّ ُم ي ُْلقَى فِيهَا َو ِه َي تَقُو ُل‬: ‫َوقَ ْولُهُ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ‬ ‫ضهَا إلَى‬ ُ ‫ َعلَ ْيهَا قَ َد َمه ُ] فَيَ ْن َز ِوي بَ ْع‬:‫ض َع َربُّ ْال ِع َّز ِة فِيهَا ِرجْ لَه ُ [ َوفِي ِر َوايَ ٍة‬ َ َ‫َحتَّى ي‬ ٌ َ‫ ُمتَّف‬.)‫ قَط قَط‬:‫ فَتَقُو ُل‬،‫ْض‬ .‫ق َعلَ ْي ِه‬ ٍ ‫بَع‬ "On ne cessera de jeter Ces damnés en Enfer et celui-ci répondra : "Y en at‘il encore ? Jusqu’au moment où le Seigneur de la Toute-puissance y posant Son pied -ou Son talon selon une autre version-, celui-ci se replie sur lui-même, criant : "Suffit ! Suffit !"" [Rapporté par Al-Bukhârî et Mouslim]

‫ك أَ ْن‬ َ ‫ إِ َّن هللاَ يَأْ ُم ُر‬:‫ت‬ َ ‫ك َو َس ْع َد ْي‬ َ ‫ لَبَّ ْي‬:‫ يَا آ َد ُم فَيَقُو ُل‬:‫ (يَقُو ُل تَ َعالَى‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ٍ ‫صو‬ َ ِ‫ فَيُنَا ِدي ب‬.‫ك‬ ٌ ‫ ُمتَّف‬.)‫ار‬ .‫ق َعلَ ْي ِه‬ َ ِ‫تُ ْخ ِر َج ِمن ُذ ِّريَّت‬ ِ َّ‫ك بَ ْعثًا إلَى الن‬ "Allah le Très-Haut dira : "Ô Adam !" Celui-ci répondra : "Me voilà [Seigneur]". Une voix dira alors : "Allah t'ordonne de faire sortir de ta descendance ceux qui sont destinés au Feu." [Rapporté par Al-Bukhârî et Mouslim].

ٌ ‫س بَ ْينَهُ َوبَ ْينَهُ تَرْ ُج َم‬ .)‫ان‬ َ ‫ ( َما ِم ْن ُك ْم ِم ْن أَ َح ٍد إالَّ َسيُ َكلِّ ُمهُ َربُّهُ َولَ ْي‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ "Il n’est personne [parmi vous] à qui son Seigneur ne parlera [le Jour de la résurrection] sans intermédiaire." [Sahih Al-Jâmi' As-Saghîr].

‫ك فِي‬ َّ ‫ ( َربَّنَا هللاَ الَّ ِذي فِي ال‬:‫يض‬ َ ‫ أَ ْم ُر‬،َ‫س ا ْس ُمك‬ َ ‫ تَقَ َّد‬،‫س َما ِء‬ ِ ‫َوقَ ْولُهُ فِي ُر ْقيَ ِة ْال َم ِر‬ ‫ ا ْغفِرْ لَنَا‬،‫ض‬ َّ ‫ال‬ َ َ‫ك فِي ال َّس َما ِء اجْ َعلْ َرحْ َمت‬ َ ُ‫ َك َما َرحْ َمت‬،‫ض‬ ِ ْ‫ك فِي األَر‬ ِ ْ‫س َما ِء َواألَر‬ َ ‫ أَ ْن‬،‫حُوبَنَا َو َخطَايَانَا‬ ‫ك‬ َ ِ‫ َو ِشفَا ًء ِم ْن ِشفَائ‬،َ‫ أَ ْن ِزلْ َرحْ َمةً ِم ْن َرحْ َمتِك‬، َ‫ت َربُّ الطَّيِّبِين‬ ٌ ‫ َح ِد‬.)َ‫َعلَى هَ َذا ْال َو ِج ِع؛ فَيَ ْب َرأ‬ ،ُ‫ َر َواهُ أَبُو دَا ُو َد َو َغي ُره‬،‫يث َح َس ٌن‬

28

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

Rendant visite à un malade, l'Envoyé de Allah (paix et bénédiction d’Allah sur lui) récita l'incantation suivante : "Notre Seigneur Allah qui êtes au Ciel. Sanctifié soit Ton Nom ! Ton commandement s'accomplit dans le ciel et sur la terre. Ta miséricorde est dans le ciel, descends-la sur terre. Pardonne nos péchés et nos fautes. Tu es le Seigneur des hommes de Bien. Descends [un peu] de Ta miséricorde et de Ta guérison pour que guérisse cet homme souffrant." [Hadith bon rapporté notamment par Abou Dâwud].

ٌ ‫ َح ِد‬.)‫س َما ِء‬ ُ ‫(أَالَ تَأْ َمنُونِي َوأَنَا أَ ِم‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ‫ص ِحي ٌح‬ َّ ‫ين َم ْن فِي ال‬ َ ‫يث‬ "Que n'ayez-vous-pas confiance en moi, alors que je jouis de la confiance de Celui qui est au ciel ?" [Hadith authentique rapporté par Al-Bukhârî et l'imam Ahmad].

ٌ ‫ َح ِد‬.)‫ َوهُ َو يَ ْعلَ ُم َما أَ ْنتُ ْم َعلَ ْي ِه‬،‫ش‬ ‫يث‬ َ ‫ َوهللاُ فَ ْو‬،‫ق الْ َما ِء‬ َ ‫ ( َو ْال َعرْ شُ فَ ْو‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ ِ ْ‫ق الْ َعر‬ ،ُ‫ َر َواهُ أَبُو دَا ُو َد َو َغ ْي ُره‬،‫َح َس ٌن‬ "...et le trône est au-dessus de l’eau, et Allah est au-dessus du trône. Et Il sait en quelle situation vous êtes." [Hadith bon rapporté, entre autres, par Abou Dâwud].

ْ َ‫ قَال‬.)‫ ( َم ْن أَنَا؟‬:‫ قَا َل‬.‫س َما ِء‬ ْ َ‫ قَال‬.)‫ (أَ ْينَ هللاُ؟‬:‫اريَ ِة‬ َ ‫ أَ ْن‬:‫ت‬ ‫ت َرسُو ُل‬ َّ ‫ فِي ال‬:‫ت‬ ِ ‫َوقَ ْولُهُ لُ ْل َج‬ .‫ َر َواهُ ُم ْسلِ ٌم‬.)ٌ ‫ (أَ ْعتِ ْقهَا فَإِنَّهَا ُم ْؤ ِمنَة‬:‫ قَا َل‬.ِ‫هللا‬ S'adressant à une esclave, l'Envoyé d’Allah (paix et bénédiction d’Allah sur lui) demanda : "Où est Allah ?" Elle répondit : "Au ciel [fi sama]!" Il lui demanda : "Qui suis-je ?" Elle dit : "Tu es l'Envoyé de Allah." Et le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) de dire [s'adressant à son maître] : "Affranchis-la. Elle est croyante." [Rapporté par Mouslim]

ٌ ‫ َح ِد‬.)‫ت‬ َ ‫ك َح ْيثُ َما ُك ْن‬ .‫يث َح َس ٌن‬ َ ‫ض ُل ا ِإلي َما ِن أَ ْن تَ ْعلَ َم أَ َّن هللاَ َم َع‬ َ ‫ (أَ ْف‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬

29

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

"La meilleure foi est que tu saches qu’Allah est avec toi où que tu sois." [Hadith bon rapporté par At Tabarâni et abû Na'im].

‫هللا‬ ُ ‫ (إِ َذا قَا َم أَ َح ُد ُك ْم إِلَى الصَّال ِة؛ فَالَ يَ ْب‬:ُ‫َوقَ ْولُه‬ َ ‫ َوالَ ع َْن يَ ِمينِ ِه؛ فَإِ َّن‬،‫صقَ َّن قِبَ َل َوجْ ِه ِه‬ ٌ َ‫ ُمتَّف‬.)‫ت قَ َد ِم ِه‬ َ ْ‫ أَ ْو تَح‬،‫ار ِه‬ ،‫ق َعلَ ْي ِه‬ ِ ‫ َولَ ِك ْن ع َْن يَ َس‬،‫قِبَ َل َوجْ ِه ِه‬ "Quand l'un de vous s'apprête à faire la prière, qu'il ne crache ni devant lui, Car Allah est devant lui. Qu'il ne crache pas non plus à sa droite. Mais qu'il crache à sa gauche ou sous ses pieds." [Rapporté par Al-Bukhârî et Mouslim].

‫ش‬ ِ ‫ (اللهُ َّم َربَّ ال َّس َم َوا‬: ‫َوقَ ْولُهُ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ‬ ِ ْ‫ض َو َربَّ ْال َعر‬ ِ ْ‫ت ال َّسب ِْع َواألَر‬ ، َ‫ ُم ْن ِز َل التَّ ْو َرا ِة َوا ِإل ْن ِجي ِل َو ْالقُرْ آن‬،‫ق الْ َحبِّ َوالنَّ َوى‬ َ ِ‫ فَال‬،‫ َربَّنَا َو َربَّ ُك ِّل َش ْي ٍء‬،‫ْال َع ِظ ِيم‬ َ ‫ أَ ْن‬،‫صيَتِهَا‬ َ ‫ك ِم ْن َش ِّر نَفْ ِسي َو ِم ْن َش ِّر ُك ِّل دَابَّ ٍة أَ ْن‬ ‫ك‬ َ َ‫ْس قَ ْبل‬ َ ِ‫أَ ُعو ُذ ب‬ َ ‫ت األَ َّو ُل فَلَي‬ ِ ‫ت آ ِخ ٌذ بِنَا‬ َ ‫ َوأَ ْن‬،‫ك َش ْي ٌء‬ َ ْ‫ َوأَن‬،‫ك َشي ٌء‬ َ ‫ َوأَ ْن‬،‫َش ْي ٌء‬ ‫ت‬ َ َ‫ْس فَ ْوق‬ َ ‫ْس بَ ْع َد‬ َ ‫ت الظَّا ِه ُر فَلَي‬ َ ‫ت اآل ِخ ُر فَلَي‬ .‫ ِر َوايَةُ ُم ْسلِ ٌم‬.)‫ض َعنِّي ال َّد ْينَ َوأَ ْغنِنِي ِمنَ ْالفَقْ ِر‬ َ َ‫ْس ُدون‬ َ ‫ْالبَا ِط ُن فَلَي‬ ِ ‫ك َش ْي ٌء؛ ا ْق‬ "Allah, Seigneur des sept cieux et de la terre, Seigneur du Trône sublime. Toi [qui es] Notre Seigneur et le Seigneur de tout ! Toi qui fais fendre le grain et le noyau, Toi qui as fait descendre la Torah, l’Evangile et le Coran ! Je demande Ta protection contre les méfaits de mon âme et contre ceux de tout être soumis à Ton Pouvoir. Tu es le Premier et il n'est rien avant Toi. Tu es l'Ultime et il n'est rien après Toi. Tu es l'Apparent et il n'est rien audessus de Toi. Tu es le Caché et il n'est rien en dessous de Toi. Paie ma dette et mets-moi à l'abri de la pauvreté." [Rapporté par Mouslim, Abou Dâwud, At-Tirmidhî et Ahmad].

! ُ‫ (أَيُّهَا النَّاس‬:‫ص َحابَةُ أَصْ َواتَهُ ْم بِال ِّذ ْك ِر‬ َّ ‫َوقَ ْولُهُ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ لَ َّما َرفَ َع ال‬ ‫صيرًا‬ َ َ‫أرْ بِعُوا َعلَى أَ ْنف ُ ِس ُك ْم؛ فَإِنَّ ُك ْم الَ تَ ْد ُعونَ أ‬ ِ َ‫ إِنَّ َما تَ ْد ُعونَ َس ِميعًا ب‬،‫ص َّم َوالَ َغائِبًا‬ ٌ َ‫ ُمتَّف‬.)‫ق َرا ِحلَتِ ِه‬ .‫ق َعلَ ْي ِه‬ ِ ُ‫ إِ َّن الَّذي تَ ْد ُعونَهُ أَ ْق َربُ إِلَى أَ َح ِد ُك ْم ِم ْن ُعن‬.‫قَ ِريبًا‬

30

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

A ses compagnons qui, évoquant Allah, élevaient leurs voix, l'Envoyé d’Allah (paix et bénédiction d’Allah sur lui) dit : "Ô gens ! Contenez-vous ! Celui que vous évoquez [invoquez] n'est ni sourd ni absent. Il est Celui qui entend tout et voit tout et il est plus proche de l'un de vous que ne l'est le cou de sa monture." [Al-Bukhârî, Abou Dâwud et l'imam Ahmad].

‫ فَإِ ِن‬،‫ضا ُمونَ فِي ر ُْؤيَتِ ِه‬ َ ُ‫ الَ ت‬،‫ (إِنَّ ُك ْم َستَ َر ْونَ َربَّ ُك ْم َك َما تَ َر ْونَ ْالقَ َم َر لَ ْيلَةَ ْالبَ ْد ِر‬:ُ‫قَ ْولُه‬ َّ ‫صال ٍة قَ ْب َل طُلُوعِ ال‬ .)‫صال ٍة قَ ْب َل ُغرُوبِهَا؛ فَا ْف َعلُوا‬ َ ‫س َو‬ َ ‫ا ْستَطَ ْعتُ ْم أَن ال َّ تُ ْغلَبُوا َعلَى‬ ِ ‫ش ْم‬ ٌ َ‫ُمتَّف‬ .‫ق َعلَ ْي ِه‬ "Vous verrez Votre Seigneur [de vos yeux] comme vous voyez la lune à son plein quartier. Personne ne pourra usurper votre droit de Le voir. Aussi, ne vous laissez pas détourner de la prière du petit-matin et de cette de l'aprèsmidi." [Al-Bukhârî et Mouslim].

‫ث الَّتِي ي ُْخبِ ُر فِيهَا ِرسُو ُل هللاِ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ عَن َّربِ ِه‬ ِ ‫إِلَى أَ ْمثَا ِل هَ ِذ ِه األَ َحا ِدي‬ ‫بِ َما ي ُْخبِ ُر بِ ِه؛‬ Il est d'autres hadiths du même genre qui décrivent Allah d'une description que l'Envoyé de Allah (paix et bénédiction d’Allah sur lui) tient de Son Seigneur Lui-même.

La foi du groupe qui sera sauvé ‫فَإِ َّن ْالفِرْ قَةَ النَّا ِجيَةَ أَ ْه َل ال ُّسنَّ ِة َو ْال َج َما َع ِة ي ُْؤ ِمنُونَ بِ َذلِكَ؛ َك َما ي ُْؤ ِمنُونَ بِ َما أَ ْخبَ َر هللاُ بِ ِه‬ ُ‫يف َوالَ تَ ْمثِي ٍل؛ بَلْ هُ ُم ْال َو َسط‬ ٍ ِ‫ َو ِم ْن َغي ِْر تَ ْكي‬،‫يف َوال تَ ْع ِطي ٍل‬ ٍ ‫فِي ِكتَابِ ِه؛ ِم ْن َغي ِْر تَحْ ِر‬ ‫ق األُ َّم ِة؛ َك َما أَ َّن األ ُ َّمةَ ِه َي ْال َو َسطُ فِي األُ َم ِم؛‬ ِ ‫فِي فِ َر‬ Ce groupe est celui des gens de la Sunna et du Consensus [Jamâ'a], lesquels ajoutent foi à ces hadiths, comme aux descriptions que Allah fait de Lui-même dans Son Livre inattaquable, sans les déformer, les nier ou s'interroger sur le

31

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

comment des attributs d’Allah (Takyîf) et sans anthropomorphisme (Tamthîl). Ils représentent [par rapport aux autres groupes de la communauté musulmane] le juste milieu, de la même manière que la communauté musulmane figure [au sein des communautés] la médianité.

‫ َوأَ ْه ِل‬،‫ت هللاِ ُس ْب َحانَهُ َوتَ َعالَى بَ ْينَ أ ْه ِل التَّ ْع ِطي ِل ْال َجهْ ِميَّ ِة‬ ِ ‫صفَا‬ ِ ‫ب‬ ِ ‫فَهُ ْم َو َسطٌ فِي بَا‬ ِ‫التَّ ْمثِي ِل ْال ُم َشبِّهَة؛‬ La position des gens de la Sunna et du Consensus est [sur le chapitre des attributs d’Allah pureté à Lui et exalté soit-ll] médiane entre les partisans du dépouillement absolu d’Allah [Mu'attila - Jahmiyya] et les anthropomorphistes [Al-Muchabbiha].

.‫َريَّ ِة‬ ِ ‫َوهُ ْم َو َسطٌ فِي بَا‬ ِ ‫ب أَ ْف َعا ِل هللاِ بَ ْينَ الْ َجب ِْريَّ ِة َو ْالقَد‬ Leur position au sujet des actes d’(Allah le Très-Haut est également médiane entre celle des fatalistes [jabariyya] et celle des partisans du libre arbitre [Qadariyya].

.‫ َوبَ ْينَ الْ ُمرْ ِجئَ ِة َو ْال َجهْ ِميَّ ِة‬،‫ُوري َّ ِة َو ْال ُم ْعتَ ِزلَ ِة‬ ِ ‫َوفِي بَا‬ ِ ‫ب أَ ْس َما ِء ا ِإلي َما ِن وال ِّدي ِن بَ ْينَ ْال َحر‬ Sur la définition de la foi [imân] et de la religion [Dîn], leur position est médiane entre les partisans de la liberté absolue [Harûriyya] et les rationalistes [Mu'tazila], d'une part, et entre les Murji'a et les Jahmiyya, d'autre part.

.ِ‫ارج‬ َ ِ‫ب َرسُو ِل هللاِ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ بَ ْينَ الرَّاف‬ ِ ‫َوفِي أَصْ َحا‬ ِ ‫ض ِة َو ْال َخ َو‬ En ce qui concerne les compagnons de l'Envoyé d’Allah (paix et bénédiction d’Allah sur lui), ils se placent entre les Rawâfid et les Kharijites.

De l'établissement sur le Trône [Istiwâ'] et de l'Omniprésence divine par Sa Science [Ma'iyya] 32

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

‫فَصْ ٌل‪َ :‬وقَ ْد َد َخ َل فِي َما َذ َكرْ نَاهُ ِمنَ ا ِإلي َما ِن بِاهللِ ا ِإلي َم ُ‬ ‫ان بِ َما أَ ْخبَ َر هللاُ بِ ِه فِي ِكتَابِ ِه‪،‬‬ ‫َوتَ َواتَ َر عَن َّرسُولِ ِه‪َ ،‬وأَجْ َم َع َعلَ ْي ِه َسلَ ُ‬ ‫ق َس َما َواتِ ِه‪َ ،‬علَى‬ ‫ف األ ُ َّم ِة؛ ِم ْن أَنَّهُ ُس ْب َحانَهُ فَ ْو َ‬ ‫َعرْ ِش ِه‪َ ،‬علِ ٌّي َعلَى َخ ْلقِ ِه‪َ ،‬وهُ َو ُس ْب َحانَهُ َم َعهُ ْم أَ ْينَ َما َكانُوا‪ ،‬يَ ْعلَ ُم َما هُ ْم عَا ِملُونَ ؛ َك َما‬ ‫ض فِي ِستَّ ِة أَي ٍَّام ثُ َّم ا ْستَ َوى‬ ‫ق ال َّ‬ ‫ك في َقَ ْولِهِ‪} :‬هُ َو الَّ ِذي َخلَ َ‬ ‫َج َم َع بَ ْينَ َذلِ َ‬ ‫ت َواألَرْ َ‬ ‫س َما َوا ِ‬ ‫س َماء َو َما‬ ‫نز ُل ِمنَ ال َّ‬ ‫َعلَى الْ َعرْ ِ‬ ‫ض َو َما يَ ْخ ُر ُج ِم ْنهَا َو َما يَ ِ‬ ‫ش يَ ْعلَ ُم َما يَلِ ُج فِي األَرْ ِ‬ ‫يَ ْع ُر ُج فِيهَا َوهُ َو َم َع ُك ْم أَ ْينَ َما ُكنتُ ْم َو َّ‬ ‫صي ٌر} [الحديد‪.]4 :‬‬ ‫هللاُ ِب َما تَ ْع َملُونَ بَ ِ‬ ‫‪Procède aussi de la foi en Allah, le fait de croire en ce qu’Allah indique dans‬‬ ‫‪Son Livre ainsi que ce que rapporte la Sunna notoire [Mutawâtir] et qui font‬‬ ‫‪l'unanimité des Anciens [Salafs] ; à savoir qu’Allah - Gloire à Lui - est établi sur‬‬ ‫‪Son Trône, au-dessus des cieux, très élevé sur Ses créatures, bien qu'Il soit avec‬‬ ‫‪elles là où elles sont, sachant ce qu'elles font. C'est ce qui se dégage de la parole‬‬ ‫‪divine suivante : "C'est Lui qui a créé les cieux et la terre en six jours puis Il‬‬ ‫‪S'est établi sur le Trône; Il sait ce qui pénètre dans la terre et ce qui en sort,‬‬ ‫‪et ce qui descend du ciel et ce qui y monte, et Il est avec vous où que vous‬‬ ‫‪soyez. Et Allah observe parfaitement ce que vous faites." S/57, V/4.‬‬

‫ق؛ فَإِ َّن هَ َذا الَ‬ ‫َولَي َ‬ ‫ْس َم ْعنَى قَ ْولِ ِه‪َ } :‬وهُ َو َم َع ُك ْم} [الحديد‪ .]4 :‬أَنَّهُ ُم ْختَلِطٌ بِ ْال َخلْ ِ‬ ‫ت هللاِ ِم ْن أَصْ َغ ِر َم ْخلُوقَاتِ ِه‪َ ،‬وهُ َو َم ْوضُو ٌ‬ ‫ع فِي‬ ‫تُو ِجبُهُ‪ ،‬اللُّ َغةُ‪ ،‬بَ ِل ْالقَ َم ُر آيَةٌ ِم ْن آيَا ِ‬ ‫ق َعرْ ِش ِه‪،‬‬ ‫ال َّ‬ ‫س َما ِء‪َ ،‬وهُ َو َم َع ْال ُم َسافِ ِر َو َغ ْي ُر الْ ُم َسافِ ِر أَ ْينَ َما َكانَ ‪َ .‬وهُ َو ُس ْب َحانَهُ فَ ْو َ‬ ‫ك ِمن َّم َعانِي ُربُوبِيَّتِ ِه‪.‬‬ ‫َرقِيبٌ َعلَى َخ ْلقِ ِه‪ُ ،‬مهَ ْي ِم ٌن َعلَ ْي ِه ْم‪ُ ،‬مطَّلِ ٌع َعلَ ْي ِهم إِلَى َغي ِْر َذلِ َ‬ ‫ش َوأَنَّهُ َم َعنَا ـ َح ٌّ‬ ‫ق َعلَى َحقِيقَتِ ِه‪،‬‬ ‫الم الَّ ِذي َذ َك َرهُ هللاُ ـ ِم ْن أَنَّهُ فَ ْو َ‬ ‫َو ُكلُّ هَ َذا الْ َك ِ‬ ‫ق ْال َعرْ ِ‬ ‫ان ع َِن ال ُّ‬ ‫ص ُ‬ ‫ظنُو ِن ْال َكا ِذبَ ِة؛ ِم ْث ِل أَ ْن يُظَ َّن أَ َّن ظَا ِه َر‬ ‫الَ يَحْ تَا ُج إَلَى تَحْ ِر ٍ‬ ‫يف‪َ ،‬ولَ ِك ْن يُ َ‬ ‫اع أَ ْه ِل ْال ِع ْل ِم‬ ‫س َماء}‪ .‬أَ َّن ال َّ‬ ‫قَ ْولِ ِه‪} :‬فِي ال َّ‬ ‫س َما َء تُ ِظلُّهُ أَ ْو تُقِلُّهُ‪َ ،‬وهَ َذا بَا ِط ٌل بِإِجْ َم ِ‬ ‫َوا ِإلي َما ِن؛ فَ َّ‬ ‫ض‪َ ،‬وهُ َو يُ ْم ِس ُ‬ ‫إن هللاَ قَ ْد َو ِس َع ُكرْ ِسيُّهُ ال َّ‬ ‫ك ال َّس َم َواتِ‬ ‫س َم َوا ِ‬ ‫ت َواألَرْ ِ‬ ‫ض أَ ْن تَ ُزوالَ‪َ ،‬ويُ ْم ِس ُ‬ ‫ض؛ إالَّ بِإِ ْذنِ ِه‪َ ،‬و َم ْن آيَاتِ ِه أَ ْن‬ ‫َواألَرْ َ‬ ‫ك ال َّس َما َء أَ ْن تَقَ َع َعلَى األَرْ ِ‬ ‫تَقُو َم ال َّس َما ُء َواألَرْ ضُ بِأَ ْم ِرهِ‪.‬‬ ‫‪Il ne faut pas comprendre par cette expression "II est avec vous" qu’Allah est‬‬ ‫‪mêlé à Ses créatures. La langue [arabe] n'implique pas cette acception. Une telle‬‬ ‫‪intelligence va à rencontre du consensus des Anciens. Qui plus est, la nature‬‬

‫‪http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/‬‬

‫‪33‬‬

selon laquelle Allah a créé les Hommes ne l'admet pas. La lune, qui est des signes d’Allah le plus petit, se trouve dans le ciel, mais elle est avec l'Homme, voyageur ou non, où qu'il soit. Ainsi, découle de la seigneurialité [Rubûbiyya] d’Allah - pureté à Lui - notamment le fait qu'Il soit [établi] sur le Trône, observe Ses créatures, les surveille et le fait qu'Il ait connaissance de ce qu'elles font. Ces paroles que souligne [dans le Livre] Allah - pureté à Lui - à savoir qu'Il est sur le Trône, mais avec nous - indiquent une vérité à prendre au sens propre, qui ne doit pas être déformée. Cependant, ces paroles doivent être mises au-dessus des suppositions non fondées. Il en est ainsi, par exemple, de prétendre que le passage "II est dans le ciel" signifie littéralement que la voûte céleste Le porte et L'ombrage. Cette conception est fausse pour l'ensemble des gens de science et de foi. Le Trône d’Allah s'étend effectivement à la fois sur les cieux et la terre. C'est Allah qui retient les cieux et la terre pour ne pas descendre, et c'est Lui qui retient, avec Sa permission, le ciel pour ne pas tomber sur la terre.

La proximité d’Allah ُ ‫ك ا ِإلي َم‬ :ِ‫ك في قَ ْولِه‬ َ ِ‫ان بِأَنَّهُ قَ ِريبٌ ُم ِجيبٌ ؛ َك َما َج َم َع بينَ َذل‬ َ ِ‫ َوقَد َّد َخ َل فِي َذل‬:‫فَصْ ٌل‬ ‫ َوقَ ْولِ ِه ـ صلى هللا‬،‫ اآليَة‬.]181 :‫} [البقرة‬... ٌ‫ك ِعبَا ِدي َعنِّي فَإِنِّي قَ ِريب‬ َ َ‫} َوإِ َذا َسأَل‬ ‫ َو َما ُذ ِك َر فِي‬.)‫نق َرا ِحلَتِ ِه‬ ِ ‫ (إِ َّن الَّ ِذي تَ ْد ُعونَهُ أَ ْق َربُ إِلَى أَ َح ِد ُكم ِّمن ُع‬: ‫عليه وسلم ـ‬ ُ‫ب َوال ُّسنَّ ِة ِم ْن قُرْ بِ ِه َو َم ِعيَّتِ ِه الَ يُنَافِي َما ُذ ِك َر ِم ْن ُعلُ ِّو ِه َوفَ ْوقِيَّتِ ِه؛ فَإِنَّهُ ُس ْب َحانَه‬ ِ ‫ْال ِكتِا‬ .‫ قَ ِريبٌ فِي ُعلُ ِّو ِه‬،‫ َوهُ َو َعلِ ٌّي فِي ُدنُ ِّوه‬،‫يع نُعُوتِ ِه‬ َ ‫لَي‬ ِ ‫ْس َك ِم ْثلِ ِه َش ْي ٌء فِي َج ِم‬ Découle aussi de la foi en Allah, le fait de croire qu'Il est de Ses créatures proche et qu'Il les exauce ; Allah (le Très-Haut) dit : "Et quand Mes serviteurs t'interrogent sur Moi. Alors Je suis tout proche : Je réponds à l'appel de celui qui Me prie quand il Me prie" (s2 v186) L'Envoyé d’Allah (paix et bénédiction d’Allah sur lui) a dit de son côté : "...Celui que vous invoquez est plus proche de l'un d'entre vous que ne l'est le cou de sa monture." (AlBukhârî, Abou Dâwud et l'imam Ahmed) Ce qui dans le Livre et la Tradition prophétique évoque la proximité d’Allah et Son omniprésence ne contredit en rien la transcendance et la supériorité d’Allah. C'est qu'il n'est rien qui Lui est semblable dans tous Ses attributs. Allah demeurant, dans Sa proximité. Elevé.

34

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

La Parole d’Allah ُ ،َ‫ ِم ْنهُ بَدَأ‬،‫ق‬ ‫َو ِمنَ ا ِإلي َما ِن باهللِ َو ُكتُبِ ِه‬ ٍ ‫ َغ ْي ُر َم ْخلُو‬،ٌ‫ ُمنَ َّزل‬،ِ‫اإليمان بِأَ َّن ْالقُرْ آنَ َكال ُم هللا‬ ‫ َوأَ َّن هَ َذا ْالقُرْ آنَ الَّ ِذي أَ ْن َزلَهُ َعلَى ُم َح َّم ٍد ـ صلى‬،ً‫ َوأَ َّن هللاَ تَ َكلَّ َم بِ ِه َحقِيقَة‬،‫َوإِلَ ْي ِه يَعُو ُد‬ ْ ِ‫ َوال يَجُو ُز إ‬.‫ الَ َكال َم َغي ِْر ِه‬،ً‫هللا عليه وسلم ـ هُ َو َكال ُم هللاِ َحقِيقَة‬ ُ ‫طال‬ ُ‫ق الْقَ ْو ِل بِأَنَّه‬ ْ‫ف؛ لَ ْم يَ ْخرُج‬ َ ‫ أَ ْو ِعبَا َرةٌ؛ بَلْ إِ َذا قَ َرأَهُ النَّاسُ أَ ْو َكتَبُوهُ فِي ْال َم‬،ِ‫ِح َكايَةٌ ع َْن َكالَ ِم هللا‬ ِ ‫صا ِح‬ ُ ‫ض‬ ُ‫اف َحقِيقَةً إِلَى َم ْن قَالَه‬ َ ِ‫بِ َذل‬ َ ُ‫ فَإِ َّن ْال َكالَ َم إِنَّ َما ي‬،ً‫ك ع َْن أَ ْن يَ ُكونَ َكال َم هللاِ تَ َعالَى َحقِيقَة‬ َ ‫ و َم َعانِي ِه؛ لَي‬،ُ‫ َوهُ َو َكال ُم هللاِ؛ ُحرُوفُه‬.‫ الَ إلَى َم ْن قَالَهُ ُمبَلِّ ًغا ُم َؤ ِّديًا‬،‫ُم ْبتَ ِدئًا‬ ِ‫ْس َكال ُم هللا‬ .‫ُوف‬ ِ ‫ َوالَ ْال َم َعانِ َي ُدونَ ْال ُحر‬،‫ْال ُحرُوفَ ُدونَ ْال َم َعانِي‬ La conviction que le Coran est la Parole révélée et incréée, fait partie de la foi en Allah et en Son Livre ; le Coran procède d’Allah et retourne à Lui. Il est réellement la parole d’Allah et non celle d'un autre. Allah l'a fait descendre sur Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui). Dire que le Coran est la traduction et l'expression de la parole d’Allah ne peut être admis. Même lorsqu'il est récité ou consigné dans des feuillets, il n'en demeure pas moins la parole d’Allah exalté, au sens propre. C'est qu'une parole ne peut être attribuée réellement qu'à son énonciateur premier et non à son transmetteur. Le Coran est la Parole d’Allah, dans ses lettres et ses sens sans aucune dissociation possible entre ces derniers.

La vision d’Allah ُ ‫ اإلي َم‬:‫َوقَد َّد َخ َل أ ْيضًا فِي َما َذ َكرْ نَاهُ ِمنَ ا ِإلي َما ِن بِ ِه َوبِ ُكتُبِ ِه َوبِ َمالَئِ َكتَ ِه َوبِ ُر ُسلِ ِه‬ ‫ان بِأَ َّن‬ ‫ْس بِهَا‬ َ ‫صحْ ًوا لَي‬ َ ‫س‬ َ ‫ار ِه ْم َك َما يَ َر ْونَ ال َّش ْم‬ َ ‫ْال ُم ْؤ ِمنِينَ يَ َر ْونَهُ يَ ْو َم ْالقِيَا َم ِة َعيَانًا بِأَ ْب‬ ِ ‫ص‬ ‫ يَ َر ْونَهُ ُس ْب َحانَهَ َوهُ ْم فِي‬.‫ضا ُمونَ فِي ر ُْؤيَتِ ِه‬ َ ُ‫ َو َك َما يَ َر ْونَ ْالقَ َم َر لَ ْيلَةَ ْالبَ ْد ِر الَ ي‬، ٌ‫َس َحاب‬ .‫ ثُ َّم يَ َر ْونَهُ بَ ْع َد ُد ُخو ِل الْ َجنَّ ِة؛ َك َما يَ َشا ُء هللاُ تَ َعالَى‬،‫ت ْالقِيَا َم ِة‬ َ ‫َع َر‬ ِ ‫صا‬ De la foi en Allah, Ses livres. Ses anges et Ses Envoyés découle le fait de croire que, le Jour de la Résurrection, les croyants verront Allah, de leurs propres yeux, de la même manière qu'ils voient le soleil lorsque le ciel est serein sans nuage, et la lune à son plein quartier. Personne ne pourra leur usurper le droit de Le voir.

35

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

Ils verront Allah - pureté à Lui - alors qu'ils seront dans les plaines de la Résurrection, puis une fois au Paradis, comme Allah - pureté à Lui et exalté soitll - veut.

ٌ‫ ٌ َو ِمنَ ٌا ِإلي َما ِن ٌبِا ْليَ ْو ِم ٌاآل ِخ ِر ٌاإلي َمانُ ٌبِ ُك ٌِّل ٌ َماٌأَ ْخبَ َر ٌبِ ِه ٌالنَّبِ ُّيٌ ـٌصلىٌهللاٌعليه‬:ٌٌ‫صل‬ ْ َ‫ف‬ ٌ‫وسلمٌـ‬ L'épreuve de la tombe et la résurrection L'épreuve de la tombe

ُ ‫ِم َّما يَ ُك‬ ‫ فَأَ َّما ْالفِ ْتنَةُ؛ فَإِ َّن‬.‫ب ْالقَب ِْر َونَ ِعي ِم ِه‬ ِ ‫ َوبِ َع َذا‬،‫ فَي ُْؤ ِمنُونَ بِفِ ْتنَ ِة ْالقَب ِْر‬،‫ت‬ ِ ‫ون بَ ْع َد ْال َم ْو‬ ‫ك؟ َو َمن نَّبِيُّك؟‬ َ ُ‫ك؟ َو َما ِدين‬ َ ُ‫ َمن َّرب‬:‫ فَيُقَا ُل لل ِّر ُج ِل‬،‫ُور ِه ْم‬ َ َّ‫الن‬ ِ ‫اس يُ ْمتَ َحنُونَ فِي قُب‬ Croire au Jour ultime c'est ajouter foi à tout ce que le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) a transmis au sujet de l'épreuve de la tombe, du supplice ou de la félicité que l'homme vit. L'homme est éprouvé dans sa tombe, Il lui est dit : "Qui est ton Seigneur ? Quelle est ta religion ? Et qui est ton Prophète ?" Allah affermit ceux qui croient, par une parole ferme, dans la vie de ce monde et dans la vie ultime.

ُ ‫فيُثَب‬ ْ ْ‫ فَيَقُو ُل ال‬،‫ت فِي الْ َحيَا ِة ال ُّد ْنيَا َوفِي اآل ِخ َر ِة‬ :‫مؤ ِم ُن‬ ِ ِ‫ِّت هللاُ الَّ ِذينَ آ َمنُوا بِ ْالقَ ْو ِل الثَّاب‬ .‫ َو ُم َح َّم ٌد ـ صلى هللا عليه وسلم ـ نَبِيِّي‬،‫ َوا ِإل ْسالَ ُم ِدينِي‬،ُ‫َربِّ َي هللا‬ Le croyant dit : "Allah est mon Seigneur, l'Islam ma religion et Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui) mon Prophète."

ُ ‫ َس ِم ْع‬،‫ هَاه هَاه؛ الَ أَ ْدري‬:‫َوأَ َّما الْ ُمرْ تَابُ ؛ فَيَقُو ُل‬ ُ‫ فَيُضْ َرب‬،ُ‫اس يَقُولُونَ َش ْيئًا فَقُ ْلتُه‬ َ َّ‫ت الن‬ ‫ َولَ ْو َس ِم َعهَا‬، َ‫ص ْي َحةً يَ ْس َم ُعهَا ُكلُّ َش ْي ٍء؛ إالَّ ا ِإل ْن َسان‬ َ ‫صي ُح‬ ِ َ‫ فَي‬،‫بِ ِمرْ َزبَ ٍة ِم ْن َح ِدي ٍد‬ ُ ‫ا ِإل ْن َس‬ .‫ق‬ ُ َ‫ان؛ ل‬ َ ‫ص ِع‬ 36

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

Quant à celui qui doutait, il dit : "Heu... ! Heu... ! Je ne sais pas. Entendant les gens dire une chose, je l'ai à mon tour dite." C'est alors que d'une barre de fer, on [les anges Mounkar et Nakîr] lui assène des coups tels qu'il pousse un cri qu'entendent toutes les créatures hormis les hommes ; si ceux-ci l'entendaient, ils en mourraient.

‫ فَتُ َعا ُد األَرْ َوا ُح‬،‫ إِلَى أَ ْن تَقُو َم ْالقِيَا َمةُ الْ ُكبْرى‬، ٌ‫ثُ َّم بَ ْع َد هّ ِذ ِه ْالفِ ْتنَ ِة إ َّما نَ ِعي ٌم َوإِ َّما َع َذاب‬ .‫إِلَى األجْ َسا ِد‬ Cette épreuve finie, l'homme connaît la félicité ou le châtiment jusqu'au Jour de la grande résurrection.

La résurrection

‫ َوأَجْ َم َع َعلَ ْيهَا‬،ُ‫ َو َعلَى لِ َسا ِن َرسُولِه‬،‫َوتَقُو ُم ْالقِيَا َمةُ الَّتِي أَ ْخبَ َر هللاُ بِهَا فِي ِكتَابِ ِه‬ ‫ َوتَ ْدنُو ِم ْنهُ ُم‬، ً‫ُور ِه ْم لِ َربِّ الْ َعالَ ِمينَ ُحفَاةً ُع َراةً ُغرْ ال‬ ِ ‫ فَيَقُو ُم النَّاسُ ِم ْن قُب‬. َ‫ْال ُم ْسلِ ُمون‬ َّ ‫ال‬ ُ ‫از‬ ُ ‫ َوي ُْل ِج ُمهُ ُم الْ َع َر‬، ُ‫ش ْمس‬ ،‫ فَتُو َز ُن بِهَا أَ ْع َما ُل الْ ِعبَاد‬، ‫ين‬ َ ‫ فَتُ ْن‬. ‫ق‬ ِ ‫صبُ ْال َم َو‬ Lorsque les âmes sont ramenées aux corps, c'est qu'a lieu la résurrection dont Allah parle dans Son Livre, ainsi que Son Envoyé [dans sa Sunna] et sur laquelle s'accordent les Musulmans. Les gens se lèveront de leurs tombes pour se tenir devant le Seigneur des univers, pieds-nus, nus et incirconcis. Le soleil s'approchera d'eux et ils seront noyés dans leur propre sueur. Les balances seront installées pour que soient pesées les œuvres des serviteurs.

ْ َّ‫ك هُ ُم ْال ُمفْلِحُونَ َو َم ْن َخف‬ ْ َ‫}فَ َمن ثَقُل‬ ‫ك الَّ ِذينَ َخ ِسرُوا‬ َ ِ‫ازينُهُ فَأ ُ ْولَئ‬ َ ِ‫ازينُهُ فَأ ُ ْولَئ‬ ِ ‫ت َم َو‬ ِ ‫ت َم َو‬ .]113 :111 :‫أَنفُ َسهُ ْم فِي َجهَنَّ َم َخالِ ُدونَ } [المؤمنون‬ "Ceux dont la balance est lourde seront les bienheureux ; et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes et ils demeureront éternellement dans l'Enfer." [S/23, V/102-103]

37

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

ُ ِ‫ص َحائ‬ ُ ‫او‬ ‫ وآ ِخ ٌذ ِكتَابَهُ بِ ِش َمالِ ِه أَ ْو‬،‫ فَآ ِخ ٌذ ِكتَابَهُ بِيَ ِمينِ ِه‬،‫ف األَ ْع َما ِل‬ َ ‫ َو ِه َي‬،‫ين‬ ِ ‫َوتُ ْن َش ُر ال َّد َو‬ ‫ } َو ُك َّل إِن َسا ٍن أَ ْل َز ْمنَاهُ طَآئِ َرهُ فِي ُعنُقِ ِه‬:‫ِم ْن َّورا ِء ظَه ِْر ِه؛ َك َما قَا َل ُس ْب َحانَهُ َوتَ َعالَى‬ }‫ك َح ِسيبًا‬ َ ‫ك ْاليَ ْو َم َعلَ ْي‬ َ ‫ك كفى بِنَ ْف ِس‬ َ َ‫َونُ ْخ ِر ُج لَهُ يَ ْو َم ْالقِيَا َم ِة ِكتَابًا يَ ْلقَاهُ َمن ُشورًا ا ْق َرأْ َكتَاب‬ .]14 :13 :‫[اإلسراء‬ Les feuillets [des actions] seront déployés. Les hommes recevront leur livret dans la main droite, dans la main gauche ou derrière leurs dos ; Allah - pureté à Lui et exalté soit-Il - dit : "Et au cou de chaque homme, Nous avons attaché son œuvre. Et au Jour de la Résurrection, Nous lui sortirons un écrit qu'il trouvera déroulé : "Lis ton écrit. Aujourd'hui, tu te suffis d'être ton propre comptable"." [S/17, V/13-14].

‫ك فِي‬ َ ِ‫صفَ َذل‬ ِ ‫ فَيُقَ ِّر ُرهُ بِ ُذنُوبِ ِه؛ َك َما ُو‬،‫ َويَ ْخلُو بِ َع ْب ِد ِه الْ ُم ْؤ ِم ِن‬،َ‫َويُ َحا ِسبُ هللاُ ال َخالئِق‬ ُ‫ َوأَ َّما الْ ُكفَّارُ؛ فَال يُ َحا َسبُونَ ُم َحا َسبَةَ َم ْن تُو َز ُن َح َسنَاتُهُ َو َسيِّئَاتُهُ؛ فَإِنَّه‬.‫ب َوال ُّسنَّ ِة‬ ِ ‫ْال ِكتَا‬ َ َ‫الَ َح َسن‬ .‫ فَيُوقَفُونَ َعلَ ْيهَا َويُقَ َّررُونَ بِهَا‬،‫صى‬ َ ْ‫ فَتُح‬،‫ َولَ ِك ْن تُ َع ُّد أَ ْع َمالُهُ ْم‬،‫ات لَهُ ْم‬ Allah demandera des comptes aux créatures. Leur parlant en secret. Il leur fera reconnaître leurs péchés, conformément à la description du Livre et de la Sunna. Aux mécréants, Allah ne demandera pas des comptes de la même manière que ceux dont les bonnes et mauvaises œuvres seront pesées, car ils n'ont pas de bonnes actions. Leurs actes seront dénombrés et ils en seront informés. Ils les reconnaîtront et en seront rétribués.

‫ت ْالقِيَا َم ِة ْال َحوضُ الْ َم ْورُو ُد لِلنَّبِ ِّي ـ صلى هللا عليه وسلم ـ ما ُؤه أَ َش ُّد‬ َ ‫َوفِي َع َر‬ ِ ‫صا‬ ُ‫ضه‬ ُ ْ‫ َو َعر‬،ٌ‫ طُولُهُ َش ْهر‬،‫ُوم ال َّس َما ِء‬ ً ‫بَيَا‬ ِ ‫ آنِيَتُهُ َع َد ُد نُج‬،‫ َوأَحْ لَى ِمنَ ْال َع َس ِل‬،‫ضا ِمنَ اللَّبَ ِن‬ ْ َ‫ َمن يَّ ْش َربُ ِم ْنهُ َشرْ بَةً؛ الَ ي‬،ٌ‫َش ْهر‬ .‫ظ َمأ ُ بَ ْع َدهَا أَبَ ًدا‬ Dans les cours de la résurrection se trouve le bassin du Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui); son eau est plus blanche que le lait et plus douce que le miel. Ses récipients sont aussi nombreux que les étoiles du firmament. Sa longueur équivaut à la distance parcourue en un mois de marche, de même que

38

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

sa largeur. Celui qui en boit une seule gorgée, ne connaîtra plus la Soif [Hadith rapporté par Thawbân].

ُ‫ يَ ُم ُّر النَّاس‬،‫ار‬ ِّ ‫َوال‬ ِ َّ‫ َوهُ َو الْ ِج ْس ُر الَّ ِذي بَ ْينَ ْال َجنَّ ِة َوالن‬،‫ص َراطُ َم ْنصُوبٌ َعلَى َم ْت ِن َجهَنَّ َم‬ ،‫ق‬ َ َ‫ح ْالب‬ ِ ْ‫ َو ِم ْنهُم َمن يَ ُمرُّ َك ْالبَر‬،‫ص ِر‬ ِ ‫ فَ ِم ْنهُ ْم َم ْن يَ ُمرُّ َكلَ ْم‬،‫َعلَ ْي ِه َعلَى قَ ْد ِر أَ ْع َمالِ ِه ْم‬ ِ‫ َو ِمنْهُم َمن يَ ُم ُّر َك ِر َكاب‬،‫س ْال َج َوا ِد‬ ِ ‫ و ِم ْنهُم َمن يَ ُمرُّ َكالْفَ َر‬،‫ِّيح‬ ِ ‫َو ِم ْنهُم َمن يَ ُمرُّ َكالر‬ ُ ‫ َو ِم ْنهُم َمن يَ ْز َح‬،‫ َو ِم ْنهُم َمن يَ ْم ِشي َم ْشيًا‬،‫ و ِم ْنهُم َمن يَ ْع ُدو َع ْد ًوا‬،‫ا ِإلبِ ِل‬ ،‫ف زَحْ فًا‬ ْ ‫ف َخ‬ ُ ‫طفًا َوي ُْلقَى فِي َجهَنَّ َم؛ فَإِ َّن ْال ِجس َر َعلَ ْي ِه َكالَلِيبُ تَ ْخ ِط‬ ُ َ‫َو َم ْنهُم َمن ي ُْخط‬ ‫اس‬ َ َّ‫ف الن‬ ‫ فَإِ َذا َعبَرُوا َعلَ ْي ِه؛ َوقَفُوا َعلَى قَ ْنطَ َر ٍة‬.َ‫ص َرا ِط؛ َد َخ َل ْال َجنَّة‬ ِّ ‫ فَ َم ْن َم َّر َعلَى ال‬،‫بِأَ ْع َمالِ ِهم‬ ‫ فَإِ َذا هُ ِّذبُوا َونُقُّوا؛ أُ ِذنَ لَهُ ْم فِي ُد ُخو ِل‬،‫ْض‬ ِ ‫ فَيُ ْقتَصَّ لِبَ ْع‬،‫ار‬ ِ َّ‫بَ ْينَ ْال َجنَّ ِة َوالن‬ ٍ ‫ض ِهم ِمن بَع‬ ‫اب ْال َجنَّ ِة النبي ُم َح َّم ٌد ـ صلى هللا عليه وسلم ـ َوأَ َّو ُل َمن‬ َ َ‫ أَ َّو ُل َمن يَ ْستَ ْفتِ ُح ب‬.ِ‫ْال َجنَّة‬ ُ ‫يَ ْد ُخ ُل ْال َجنَّةَ ِمنَ األُ َم ِم أُ َّمتُه‬ Menant au Paradis, le pont que les gens devront traverser [le Jour de la résurrection] est jeté sur l'Enfer; sa traversée est fonction des œuvres. Certains le franchiront en un clin d'œil, d'autres à la vitesse de l'éclair éblouissant, d'autres comme le vent, d'autres comme le cheval de race, d'autres à la manière de celui montant un chameau, d'autres en courant, d'autres à la marche, d'autres en rampant. II en est qui seront happés et jetés dans la Géhenne, car sur le Pont, des crochets de fer se saisissent des gens selon leurs œuvres. Celui qui franchira complètement le Sirât, entrera au Paradis. Quand les gens auront traversé le Sirât, ils seront retenus sur une passerelle entre le Paradis et le Feu pour régler leurs comptes et être quittes les uns à l'égard des autres. Une fois purifiés, la permission leur est alors donnée d'entrer au Paradis. Le premier à frapper à la porte du Paradis sera Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui) et sa communauté sera la première à y accéder.

L'intercession du Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) ُ َ‫َولَه ـ صلى هللا عليه وسلم ـ فِي ْالقِيَا َم ِة ث‬ :‫ت‬ ٍ ‫الث َشفَاعَا‬ 39

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

L'Envoyé d’Allah (paix et bénédiction d’Allah sur lui) aura droit à trois intercessions.

َّ ‫أَ َّما ال‬ ‫ضى بَ ْينَهُ ْم بَ ْع َد أَ ْن يَتَ َرا َج َع‬ َ ‫ف َحتَّى يُ ْق‬ ِ ِ‫شفَا َعةُ األُ ْولَى؛ فَيَشفَ ُع فَي أَ ْه ِل ْال َم ْوق‬ ‫ َو ِعيسى اب ُْن َمرْ يَ َم َع ِن ال َّشفَا َع ِة َحتَّى‬،‫ َو ُمو َسى‬،‫ َوإِ ْب َرا ِهي ُم‬،ٌ‫ َونُوح‬،‫األَ ْنبِيَا ُء؛ آ َد ُم‬ َ‫ َوهَاتَان‬.‫ َوأَ َّما ال َّشفَا َعةُ الثَّانِيَةُ؛ فَيَ ْشفَ ُع فِي أَ ْه ِل الْ َجنَّ ِة أَن يَ ْد ُخلُوا ْال َجنَّة‬.‫تَ ْنتَ ِه َي إلَ ْي ِه‬ َّ ‫ َوأَ َّما ال َّشفَا َعةُ الثَّالِثَةُ؛ فَيَ ْشفَ ُع فِي َم ِن ا ْستَ َح‬.ُ‫صتَا ِن لَه‬ ‫ َوهَ ِذ ِه‬،‫ق النَّا َر‬ َّ ‫ال َّشفَا َعتَا ِن َخا‬ َّ ‫ق النَّا َر أَن ال‬ َّ ‫ فَيَ ْشفَ ُع فِي َم ِن ا ْستَ َح‬،‫ص ِّديقِينَ َو َغي ِْر ِه ْم‬ ِّ ‫ال َّشفَا َعةُ لَهُ َولِ َسائِ ِر النَّبِيِّينَ َوال‬ ‫ير‬ ِ ‫ار أَ ْق َوا ًما بِ ِغ‬ ِ َّ‫ َوي ُْخ ِر ُج هللاُ ِمنَ الن‬.‫ َويَ ْشفَ ُع فِي َم ْن َد َخلَهَا أَن يَ ْخ ُر َج ِم ْنهَا‬،‫يَ ْد ُخلَهَا‬ ،‫ َويَ ْبقَى فِي ْال َجنَّ ِة فَضْ ٌل َع َّم ْن َد َخلَهَا ِم ْن أَ ْه ِل ال ُّد ْنيَا‬،‫َشفَا َع ٍة؛ بَلْ بِفَضْ لِ ِه َو َرحْ َمتِ ِه‬ .َ‫ئ هللاُ لَهَا أَ ْق َوا ًما فَيُ ْد ِخلُهُ ُم ْال َجنَّة‬ ُ ‫فَيُ ْن ِش‬ La première intercession se fera lorsque les Prophètes Adam, Noé, Ibrahim, Moussa et Issa fils de Maryam reculeront [devant la proposition que leur font les gens d'intercéder pour eux auprès d’Allah], alors Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui) intercédera en faveur des gens pour que ceux-ci soient jugés. La deuxième intercession se fera en faveur des gens du Paradis pour qu'ils puissent y avoir accès. Ce sont là deux intercessions qui lui ont été octroyées à l'exclusion des autres [Prophètes]. La troisième intercession se fera, quant à elle, en faveur de ceux qui méritent le [châtiment du] Feu. Cette intercession sera l'apanage de l'ensemble des Prophètes et des véridiques. Le Prophète intercédera pour que n'entrent pas en Enfer certains qui le méritent et pour qu'en sortent d'aucuns qui y ont été jetés. Allah, de par l'effet de Sa grâce et de Sa miséricorde, délivrera du Feu des gens sans intercession aucune. Lorsque les habitants de ce monde entreront au Paradis, une partie de celle-ci demeurera inhabitée. Allah créera alors des peuples et les y fera entrer.

ُ َ‫َوأَصْ ن‬ ‫ار‬ َ َ‫اف َما ت‬ ِ ‫ب َو ْال ِعقَا‬ ِ ‫ب َوالثَّ َوا‬ ِ ‫ض َّمنَ ْتهُ ال َّدا ُر اآل ِخ َرة ُ ِمنَ ا ْل ِح َسا‬ ِ َّ‫ب َو ْال َجنَّ ِة َوالن‬ ْ ‫ور ع َِن‬ َّ ‫ك َم ْذ ُكو َرةٌ فِي ْال ُكتُبِ ْال ُمنَ َّزلَ ِة ِمنَ ال‬ َ ِ‫صي ُل َذل‬ ِ ‫َوتَفَا‬ ِ ُ‫ار ِمنَ ْال ِع ْل ِم الْ َمأث‬ ِ َ‫ َواآلث‬،‫س َما ِء‬ ‫ك َما يَ ْشفِي‬ َ ِ‫ث ع َْن ُم َح َّم ٍد ـ صلى هللا عليه وسلم ـ ِم ْن َذل‬ ِ ‫ َوفِي ْال ِع ْل ِم ْال َم ْورُو‬،‫األَ ْنبِيَا ِء‬ .ُ‫ فَ َم ِن ا ْبتَ َغاهُ َو َج َده‬،‫َويَ ْكفِي‬

40

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

Le détail de tout ce qui se rapporte à la vie ultime [la reddition des comptes, la rétribution, le châtiment, le Paradis, le Feu] a été mentionné dans les Livres révélés et dans les Traditions des Prophètes. La science héritée de Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui) comporte ce qui est de nature à satisfaire et à suffire [les gens]. Celui qui désire en savoir davantage, sera comblé.

La prédestination [Al-Qadar] ُ ‫ َوا ِإلي َم‬.ِ‫َر َخي ِْرهِ َو َش ِّره‬ ‫َر‬ ِ ‫ان بِ ْالقَد‬ ِ ‫َوتُ ْؤ ِم ُن ْالفِرْ قَة ُ النَّا ِجيَةُ ِم ْن أَ ْه ِل ال ُّسنَّ ِة َوالْ َج َما َع ِة بِ ْالقَد‬ ُ ‫ اإلي َم‬:‫ فَال َّد َر َجةُ األُولَى‬.‫ض َّم ُن َش ْيئَ ْي ِن‬ ‫ان بِأَ َّن هللاَ تَ َعالَى‬ َ َ‫َعلَى َد َر َجتَي ِن؛ ُكلُّ َد َر َج ٍة تَت‬ ٌ ‫ِ َوهُ ْم عَا ِملُونَ بِ ِعلْ ِم ِه الْقَ ِد ِيم الَّ ِذي هُ َو َم ْوص‬،‫َعلِي ٌم بِ ْال َخ ْلق‬ ‫ َو َعلِ َم‬،‫ُوف بِ ِه أَ َزالً َوأَبَ ًدا‬ ‫ح‬ َ َ‫ ثُ َّم َكت‬،‫اق َواآل َجا ِل‬ ِ ‫ت َو ْال َم َعا‬ ِ ‫َج ِمي َع أَحْ َوالِ ِهم ِّمنَ الطَّاعَا‬ ِ ‫صي َواألَرْ َز‬ ِ ‫ب هللاُ فِي اللَّ ْو‬ :‫ َما أَ ْكتُبُ ؟ قَا َل‬:‫ قَا َل‬. ْ‫ ا ْكتُب‬:ُ‫ق هللاُ ْالقَلَ َم قَا َل لَه‬ َ َ‫ فَأَ َّو ُل َما َخل‬.‫ق‬ ِ ‫ْال َمحْ فُو ِظ َمقَا ِدي َر ْال َخ ْل‬ َ ‫ص‬ َ َ‫ فَ َما أ‬.ِ‫ا ْكتُبْ َما هُ َو َكائِ ٌن إِلَى يَ ْو ِم ْالقِيَا َمة‬ ُ‫ َو َما أَ ْخطَأَه‬،ُ‫اب ا ِإل ْن َسانَ لَ ْم يَ ُكن لِّي ُْخ ِطئَه‬ َّ ‫ }أَلَم تَ ْعلَ ْم أَ َّن‬:‫ُف؛ َك َما قَا َل تَ َعالَى‬ ُ ‫ت الصُّ ح‬ ِ َ‫ َوطُ ِوي‬،‫ت األَ ْقالَ ُم‬ ِ َّ‫ َجف‬،ُ‫صيبَه‬ ِ ُ‫لَ ْم يَ ُكن لِّي‬ َ‫هللا‬ َّ ‫ك َعلَى‬ ،]41 :‫هللاِ يَ ِسي ٌر} [الحج‬ َّ ‫يَ ْعلَ ُم َما فِي ال‬ َ ِ‫ب إِ َّن َذل‬ َ ِ‫ض إِ َّن َذل‬ ٍ ‫ك فِي ِكتَا‬ ِ ْ‫س َماء َواألَر‬ Le groupe qui sera sauvé [à savoir les gens de la Sunna et du consensus] croit au destin dans le bien comme dans le mal. Cette croyance au destin comporte deux degrés, lesquels présentent chacun deux aspects : Le premier degré revient à croire qu’Allah exalté connaît de par Sa science éternelle les œuvres des créatures, leurs états : Obéissances et désobéissances, subsistances et termes de vie. Allah a ensuite consigné dans la Table protégée les destinées des créatures. Lorsqu’Allah créa la Plume, Il lui ordonna : "Ecris !" et elle demanda "Que doisje écrire ?" Il dit : "Ecris ce qui, jusqu'au Jour de la Résurrection, aura lieu." Aussi, ce qui atteint l'homme ne pouvait le manquer et ce qui le manque ne lui était pas destiné. L'encre des plumes a séché et les feuillets ont été rangés [Hadith rapporté par At-Tirmidhi]. Le Très-Haut a dit : "Ne sais-tu pas que Allah sait ce qu'il y a dans le ciel et sur la terre ? Tout cela est dans un Livre, et cela pour Allah est bien facile." [Sourate 22, verset 70]

41

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

‫ب ِّمن قَ ْب ِل أَن‬ ‫ض َوال في أَنفُ ِس ُك ْم إِال َّ فِي ِكتَا ٍ‬ ‫ص َ‬ ‫َوقَال َ‪َ } :‬ما أَ َ‬ ‫اب ِمن ُّم ِ‬ ‫صيبَ ٍة فِي األَرْ ِ‬ ‫ك َعلَى َّ‬ ‫هللاِ يَ ِسي ٌر} [الحديد‪.]11 :‬‬ ‫نَّ ْب َرأَهَا إِ َّن َذلِ َ‬ ‫‪Il a dit aussi : "Nul malheur n'atteint la terre ni vos personnes, qui ne soit‬‬ ‫‪enregistré dans un Livre avant que Nous ne l'ayons créé; et cela est certes‬‬ ‫‪facile à Allah" [Sourate 57, verset 22].‬‬

‫َوهَ َذا التَّ ْق ِدي ُر التَّابِ ُع لِ ِع ْل ِم ِه ُس ْب َحانَهُ يَ ُك ُ‬ ‫ب فِي‬ ‫صيالً‪ :‬فَقَ ْد َكتَ َ‬ ‫ض َع ُج ْملَةً َوتَ ْف ِ‬ ‫ون فِي َم َوا ِ‬ ‫وح فِي ِه؛ بَ َع َ‬ ‫ث إِلَ ْي ِه َملَ ًكا‪،‬‬ ‫ظ َما َشا َء‪َ .‬وإِ َذا َخلَ َ‬ ‫ح الْ َمحْ فُو ِ‬ ‫خ الرُّ ِ‬ ‫ق َج َس َد الْ َجنِي ِن قَ ْب َل نَ ْف ِ‬ ‫اللَّ ْو ِ‬ ‫ي أَ ْم َس ِعي ٌد‪..‬‬ ‫فَي ُْؤ َم ُر بِأْرْ بَ ِع َكلِ َما ٍ‬ ‫ت‪ ،‬فَيُقَا ُل لَه ُ‪ :‬ا ْكتُبْ ‪ِ :‬ر ْزقَهُ‪َ ،‬وأَ َجلَهُ‪َ ،‬و َع َملَهُ‪َ ،‬و َشقِ ٌّ‬ ‫َريَّ ِة قَ ِدي ًما‪َ ،‬و ُم ْن ِك ُرهُ ْاليَ ْو َم قَلِي ٌل‪.‬‬ ‫َونَحْ َو َذلِ َ‬ ‫ك‪ .‬فَهَ َذا التَّ ْق ِدي ُر قَ ْد َكانَ يُ ْن ِك ُرهُ ُغالةُ الْقَد ِ‬ ‫‪Cette prédestination, qui procède de la science d’Allah, couvre les choses aussi‬‬ ‫‪bien dans leur totalité que dans leurs détails. Dans la Table protégée, est‬‬ ‫‪consigné ce qu’Allah a voulu. A la création du fœtus, et avant même d'y‬‬ ‫‪insuffler l'âme. Allah lui envoie un Ange qui a pour ordre d'inscrire quatre‬‬ ‫‪décisions : ce qui lui est imparti comme biens et nourriture, son délai de vie, ses‬‬ ‫‪actes et sa condition heureuse ou malheureuse. [Hadith rapporté par Mouslim].‬‬ ‫‪Cette forme de la prédestination divine était jadis niée par les Qadarites‬‬ ‫‪extrémistes. Ses négateurs se font aujourd'hui rares.‬‬

‫َوأَ َّما ال َّد َر َجةُ الثَّانِيَةُ؛ فَ ِه َي َم ِشيئَةُ هللاِ النَّافِ َذةُ‪َ ،‬وقُ ْد َرتُهُ ال َّشا ِملَةُ‪َ ،‬وهُ َو‪ :‬ا ِإلي َم ُ‬ ‫ان بِأَ َّن َما‬ ‫ض ِم ْن َح َر َكةٍ‬ ‫َشا َء هللاُ َكانَ ‪َ ،‬و َما لَ ْم يَ َشأْ لَ ْم يَ ُك ْن‪َ ،‬وأَنَّهُ َما فِي ال َّس َم َوا ِ‬ ‫ت َو َما فِي األَرْ ِ‬ ‫َوالَ ُس ُكو ٍن؛ إالَّ بِ َم ِشيئَ ِة هللاِ ُس ْب َحانَهُ‪ ،‬الَ يَ ُك ُ‬ ‫ون فِي ُملْ ِك ِه َما الَ ي ُِري ُد‪َ ،‬وأَنَّهُ ُس ْب َحانَهُ َعلَى‬ ‫ض َوالَ فِي‬ ‫ت َو ْال َم ْع ُدو َما ِ‬ ‫ُك ِّل َش ْي ٍء قَ ِدي ٌر ِمنَ الْ َم ْوجُودَا ِ‬ ‫ت‪َ ،‬ما ِم ْن َم ْخلُو ٍ‬ ‫ق فِي األَرْ ِ‬ ‫ق َغ ْي ُرهُ‪َ ،‬والَ َربَّ ِس َواهُ‪َ .‬و َم َع َذلِكَ؛ فَقَ ْد أَ َم َر‬ ‫ال َّ‬ ‫س َما ِء إالَّ هللاُ َخالِقُهُ ُس ْب َحانَهُ‪ ،‬ال َخالِ َ‬ ‫صيَتِ ِه‪َ .‬وهُ َو ُس ْب َحانَهُ يُ ِحبُّ ْال ُمتَّقِينَ‬ ‫ْال ِعبَا َد بِطَا َعتِ ِه َوطَا َع ِة ُر ُسلِ ِه‪َ ،‬ونَهَاهُ ْم ع َْن َم ْع ِ‬ ‫ضى ع َِن الَّ ِذينَ آ َمنُوا َو َع ِملُوا الصَّالِ َحاتِ‪َ ،‬وال يُ ِحبُّ‬ ‫َو ْال ُمحْ ِسنِينَ َو ْال ُم ْق ِس ِطينَ ‪َ ،‬ويَرْ َ‬ ‫ضى َع ِن ْالقَ ْو ِم ْالفَا ِسقِينَ ‪َ ،‬والَ يَأْ ُم ُر بِ ْالفَحْ َشا ِء‪َ ،‬والَ يَرْ َ‬ ‫ْال َكافِ ِرينَ ‪َ ،‬والَ يَرْ َ‬ ‫ضى لِ ِعبَا ِدهُ‬ ‫ْال ُك ْف َر‪َ ،‬والَ يُ ِحبُّ ْالفَ َسا َد‪.‬‬

‫‪http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/‬‬

‫‪42‬‬

Le deuxième degré, réside dans le fait de croire en la puissante Volonté d’Allah, et en Son pouvoir universel; autrement dit au fait que ce qu’Allah veut, se produit, et que ce qu'Il ne veut pas, ne peut être. Il n'est de mouvement ni de repos, dans les cieux et dans la terre, qui ne procède de Sa Volonté, pureté à Lui. Dans Son Royaume, il n'est que ce qu'Il veut. Allah, Pureté à Lui, est Puissant sur toute chose, existante soit-elle ou non- existante. Il n'est sur terre ou dans les cieux de créature qui ne procède de Lui. Il n'est de Créateur ni de Seigneur en dehors de Lui. Aux serviteurs, Ila enjoint d'obéir à Lui ainsi qu'à Ses Envoyés, et Il leur a interdit les péchés. Allah - Pureté à Lui - aime les pieux, les bienfaisants et les justes. Il est satisfait de ceux qui ont cru et accompli des œuvres pies, mais Il n'aime pas les négateurs, et n'agrée pas les pervers. Il n'ordonne pas la turpitude et n'accepte point l'infidélité de Ses serviteurs. Il n'aime pas non plus la corruption.

َّ ‫ َو‬،ً‫َو ْال ِعبَا ُد فَا ِعلُونَ َحقِيقَة‬ ،ُّ‫ َو ْالبَر‬،ُ‫ َو ْال َكافِر‬،‫ ْال ُم ْؤ ِم ُن‬:‫ َو ْال َع ْب ُد هُ َو‬.‫ق أ ْف َعالَهُم‬ َ َ‫هللاُ َخل‬ ‫ َوهللاُ َخالِقُهُ ْم‬،ٌ‫ َولَهُ ْم إِ َرا َدة‬،‫ ِولِ ْل ِعبَا ِد قُ ْد َرةٌ َعلَى أَ ْع َمالِ ِه ْم‬.‫ َوالصَّائِ ُم‬،‫صلِّي‬ َ ‫ َو ْال ُم‬،ُ‫َو ْالفَا ِجر‬ .]18 :‫}لِ َمن َشاء ِمن ُك ْم أَن يَ ْستَقِي َم} [التكوير‬:‫َوقُ ْد َرتَهُ ْم َوإِ َرا َدتَهُ ْم؛ َك َما قَا َل تَ َعالَى‬ َّ ‫} َو َما تَ َشا ُؤونَ إِالَّ أَن يَ َشاء‬ َ‫ َوهَ ِذ ِه ال َّد َر َجةُ ِمن‬.]15 :‫هللاُ َربُّ ْال َعالَ ِمينَ } [التكوير‬ ‫ َويَ ْغلُو فِيهَا‬،‫ُوس هَ ِذ ِه األُ َّم ِة‬ ِ ‫ ( َمج‬:‫َريَّ ِة الَّ ِذينَ َس َّماهُ ُم النَّبِ ُّي‬ ِ ‫َر يُ َك ِّذبُ بِهَا عَا َّمةُ الْقَد‬ ِ ‫ْالقَد‬ ْ ‫قَو ٌم ِم ْن أَ ْه ِل‬ ْ ‫ َحتَّى َسلَبُوا ْال َع ْب َد قُ ْد َرتَهُ َو‬،‫ت‬ ِ‫خرجُونَ ع َْن أَ ْف َعا ِل هللا‬ ِ ‫اإلثبَا‬ ِ ُ‫ َوي‬،ُ‫اختِيَا َره‬ .‫صالِ َحهَا‬ َ ‫َوأَحْ َكا ِم ِه ُح ْك َمهَا َو َم‬ Les serviteurs sont les auteurs véritables des actes qui sont les leurs; Allah est cependant le Créateur de leurs actes. Par serviteur, il convient d'entendre aussi bien le croyant, le pieux, le prieur et le jeûneur que le négateur et le pervers. Les serviteurs ont une puissance sur leurs actes et ont une volonté, mais Allah est conformément à Sa parole - le Créateur de leur pouvoir et de leur vouloir : "pour celui d'entre vous qui veut suivre le chemin droit. Mais vous ne pouvez vouloir, que si Allah veut, [Lui], le Seigneur de l'Univers" [Sourate 81, versets 28-29]. C'est ce degré de la prédestination que nient les Qadarites appelés par le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) les "zoroastriens de cette communauté" [Ahmad] ; certains, parmi les gens confirmant la prédestination, exagèrent au sujet de ce degré, allant jusqu'à dépouiller le

43

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

serviteur et de son pouvoir et de son choix, enlevant ainsi aux actes d’Allah et à Ses prescriptions leur sagesse et leur utilité.

La foi est parole et action ِ‫ قَ ْو ٌل ْالقَلْب‬،ٌ‫َو ِم ْن أُصُو ِل أَ ْه ِل ال ُّسنَّ ِة َو ْال َج َما َع ِة أَ َّن ال ِّدينَ َوا ِإلي َمانَ قَ ْو ٌل َو َع َمل‬ ُ‫ َويَ ْنقُص‬،‫ َوأَ َّن اإلي َمانَ يَ ِزي ُد بِالطَّا َع ِة‬.ِ‫ارح‬ ِ ْ‫ َو َع َم ُل ْالقَل‬،‫َواللِّ َسا ِن‬ ِ ‫ب َواللِّ َسا ِن َو ْال َج َو‬ .‫صيَ ِة‬ ِ ‫بِ ْال َم ْع‬ Pour le groupe qui sera sauvé, la religion et la foi sont des paroles que formule le cœur et prononce la langue, et des actes qui procèdent du cœur, de la langue et des membres. La foi s'élève avec l'obéissance et diminue avec la désobéissance.

ْ ‫ك ال يُ َكفِّرُونَ أَ ْه َل ْالقِ ْبلَ ِة بِ ُم‬ ‫صي َو ْال َكبَائِ ِر ؛ َك َما يَ ْف َعلُهُ ْال َخ َوا َر ُج‬ َ ِ‫َوهُ ْم َم َع َذل‬ ِ ‫ق الْ َم َعا‬ ِ َ ‫طل‬ ‫ }فَ َم ْن ُعفِ َي لَه ُ ِم ْن‬: ُ‫صي ؛ َك َما قَا َل ُس ْب َحانَه‬ ِ ‫؛ بَ ِل األُ ُخ َّوةُ ا ِإلي َمانِيَّةُ ثَابِتَةٌ َم َع ْال َم َعا‬ ٌ ‫أَ ِخي ِه َش ْي ٌء فَاتِّبَا‬ َ‫ } َوإِن طَائِفَتَا ِن ِمنَ ْال ُم ْؤ ِمنِين‬:‫ َوقَا َل‬،]148 :‫ُوف} [البقرة‬ ِ ‫ع بِ ْال َم ْعر‬ ْ ‫ا ْقتَتَلُوا فَأَصْ لِحُوا بَ ْينَهُ َما فَإِن بَ َغ‬ ‫ت إِحْ دَاهُ َما َعلَى األُ ْخ َرى فَقَاتِلُوا الَّتِي تبغي َحتَّى تَفِي َء‬ َّ ‫اءت فَأَصْ لِحُوا بَ ْينَهُ َما بِ ْال َع ْد ِل َوأَ ْق ِسطُوا إِ َّن‬ َّ ‫إِلَى أَ ْم ِر‬ ْ َ‫هللاِ فَإِن ف‬ } َ‫هللاَ يُ ِحبُّ ْال ُم ْق ِس ِطين‬ .]11 :‫ }إِنَّ َما ْال ُم ْؤ ِمنُونَ إِ ْخ َوةٌ فَأَصْ لِحُوا بَ ْينَ أَ َخ َو ْي ُك ْم} [الحجرات‬.]5 :‫[الحجرات‬ Ce groupe ne dénie pas pour autant aux gens de la Qibla la foi du fait des désobéissances et des grands péchés [qu'ils commettent], comme le font les kharijites. Qui plus est, les désobéissances n'entament en rien la fraternité [découlant de la foi]. Le Glorieux a dit : "...Mais celui à qui son frère aura pardonné en quelque façon doit faire face à une requête convenable et doit payer des dommages de bonne grâce..." [Sourate 2, verset 178]. Il a dit aussi : "Et si deux groupes de croyants se combattent, faites la conciliation entre eux. Si l'un d'eux se rebelle contre l'autre, combattez le groupe qui se rebelle, jusqu'à ce qu'il se conforme à l'ordre d’Allah. Puis, s'il s'y conforme, réconciliez-les avec justice et soyez équitables car Allah aime les équitables. Les croyants ne sont que des frères. Établissez la concorde entre

44

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

vos frères, et craignez Allah, afin qu'on vous fasse miséricorde." [Sourate 49, versets 9-10].

‫ َوالَ يُ َخلِّ ُدونَهُ فِي النَّار؛ َك َما تَقُو ُل‬،‫ي اس ِْم اإلي َما ِن بِ ْال ُكلِّيَّ ِة‬ َ ‫َوالَ يَ ْسلُبُونَ ْالفَا ِس‬ َّ ِّ‫ق ْال ِمل‬ ُ ‫ بَ ِل ْالفَا ِس‬.ُ ‫ْال ُم ْعتَ ِزلَة‬ }‫ }فَتَحْ ِري ُر َرقَبَ ٍة ُّم ْؤ ِمنَ ٍة‬:‫ق يَ ْد ُخ ُل فِي اس ِْم اإلي َمان؛ َك َما فِي قَ ْولِ ِه‬ ْ ‫ َوقَ ْد الَ يَ ْد ُخ ُل فِي اس ِْم ا ِإلي َما ِن ْال ُم‬،]51 :‫[النساء‬ ‫ }إِنَّ َما‬:‫ق؛ َك َما فِي قَ ْولِ ِه تَ َعالَى‬ ِ َ ‫طل‬ َّ ‫ْال ُم ْؤ ِمنُونَ الَّ ِذينَ إِ َذا ُذ ِك َر‬ ْ َ‫ت قُلُوبُهُ ْم َوإِ َذا تُلِي‬ ْ َ‫هللاُ َو ِجل‬ }‫ت َعلَ ْي ِه ْم آيَاتُهُ َزا َد ْتهُ ْم إِي َمانًا‬ ‫ (الَ يَ ْزنِي ال َّزانِي ِحينَ يَ ْزنِي َوهُ َو‬:‫ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ‬:ُ ‫ َوقَ ْولُه‬،]1:‫[األنفال‬ ُ ‫ْر‬ ُ ‫َّار‬ ُ ‫ْر‬ ‫ َوالَ يَ ْش َربُ ْال َخ ْم َر ِحينَ يَ ْش َربُهَا‬،‫ق َوهُ َو ُم ْؤ ِم ٌن‬ ِ ‫ق ِحينَ يَس‬ ِ ‫ق الس‬ ِ ‫ َوال يَس‬،‫ُم ْؤ ِم ٌن‬ َ ‫ َوالَ يَ ْنتَ ِهبُ نَ ْهبَةً َذ‬،‫َوهُ َو ُم ْؤ ِم ٌن‬ ‫صا َرهُ ْم ِحينَ يَ ْنتَ ِهبُهَا‬ ٍ ‫ات َش َر‬ َ ‫ف يَرْ فَ ُع النَّاسُ إِلَ ْي ِه فِيهَا أَ ْب‬ ٌ ‫ أَ ْو ُم ْؤ ِم ٌن بِإِي َمانِ ِه فَا ِس‬،‫ هُ َو ُم ْؤ ِم ٌن نَاقِصُ ا ِإلي َما ِن‬: َ‫ َويَقُولُون‬.)‫َوهُ َو ُم ْؤ ِم ٌن‬ ،‫ق بِ َكبِي َرتِ ِه‬ ْ ‫ َوالَ يُ ْسلَبُ ُم‬،َ‫طلَق‬ ْ ‫فَالَ يُ ْعطَى اال ْس َم ْال ُم‬ .‫ق االس ِْم‬ َ َ‫طل‬ Ce groupe ne dénie pas au Musulman pervers toute foi et ne le condamne pas au séjour éternel dans le Feu comme le soutiennent les Mutazilites. Le pervers demeure croyant [au sens absolu], Allah disant : "...Quiconque tue par erreur un croyant, qu'il affranchisse alors un esclave croyant..." [Sourate 4, verset 92]. Il peut ne pas s'inscrire dans la foi [prise au sens absolu]. Allah (le TrèsHaut) dit : "Les vrais croyants sont ceux dont les cœurs frémissent quand on mentionne Allah. Et quand Ses versets leur sont récités, cela fait augmenter leur foi..." [Sourate 8, verset 2]. Dans le même ordre d'idées, le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) a dit : "L'Homme ne fornique pas tout en étant croyant. Il ne vole pas tout en étant croyant. Il ne boit pas du vin tout en étant croyant, il ne fait pas main basse sur quelque bien d'une grande valeur, sous le regard des gens, tout en étant croyant." [Ahmad, An-Nisâï et lbn Mâja]. Nous disons : C'est un croyant dont la foi est imparfaite ou un croyant de par sa foi et pervers de par son péché grave. L'on ne dira pas de lui que c'est un bon croyant, mais l'on ne dira pas non plus qu'il est un être dénué de toute manifestation de foi.

ٌ Les compagnons du Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) 45

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

‫ب َرسُو ِل هللاِ ـ‬ ِ ‫َو ِم ْن أُصُو ِل أَ ْه ِل ال ُّسنَّ ِة َوالْ َج َما َع ِة َسالَ َمةُ قُلُوبِ ِه ْم َوأَ ْل ِسنَتِ ِه ْم ألَصْ َحا‬ ‫ } َوالَّ ِذينَ َجا ُؤوا ِمن‬:‫صفَهُ ُم هللاُ بِ ِه فِي قَ ْولــــِ ِه تَ َعالَى‬ َ ‫صلى هللا عليه وسلم ـ َك َما َو‬ ‫بَ ْع ِد ِه ْم يَقُولُونَ َربَّنَا ا ْغفِرْ لَنَا َو ِإل ْخ َوانِنَا الَّ ِذينَ َسبَقُونَا بِا ِإلي َما ِن َوال تَجْ َعلْ فِي قُلُوبِنَا‬ ٌ ‫ك َر ُؤ‬ ‫ َوطَا َعةَ النَّبِ ِّي ـ صلى هللا‬،]11 :‫وف َّر ِحي ٌم} [الحشر‬ َ َّ‫ِغالًّ لِّلَّ ِذينَ آ َمنُوا َربَّنَا إِن‬ ‫ق ِم ْث َل‬ َ َ‫ (الَ تَ ُسبُّوا أَصْ َحابِي فَ َوالَّ ِذي نَفْ ِسي بِيَ ِدهُ لَ ْو أَ َّن أَ َح َد ُك ْم أَ ْنف‬:‫عليه وسلم ـ فِي قَ ْولِ ِه‬ ُ ‫ َويَ ْقبَلُونَ َما َجا َء بِ ِه ْال ِكتَابُ َوال َّسنَّةُ َوا ِإلجْ َما‬.)ُ‫صيفَه‬ ‫ع‬ ِ َ‫أُ ُح ٍد َذهَبًا َما بَلَ َغ ُم َّد أَ َح ِد ِه ْم َوال ن‬ .‫ضائِلِ ِه ْم َو َم َراتِبِ ِه ْم‬ َ َ‫ِم ْن ف‬ Les gens de la Sunna et du Consensus érigent en principe le fait de ne pas nourrir de mauvais sentiments ou de dire quelque mal des compagnons de l'Envoyé d’Allah ; ils se conforment ainsi à cette parole de Allah exalté : "Et [il appartient également] à ceux qui sont venus après eux en disant : "Seigneur, pardonne-nous, ainsi qu'à nos frères qui nous ont précédés dans la foi; et ne mets dans nos cœurs aucune rancœur pour ceux qui ont cru. Seigneur, Tu es Compatissant et Très Miséricordieux"." [Sourate 59, verset 10]. Ils se soumettent à l'ordre du Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) qui a dit : "N'insultez pas mes compagnons ! Car par Celui qui tient mon âme dans Sa main, si l'un de vous dépense en aumône l'équivalent en or du mont Uhud, [jamais] cela ne vaudra ni la poignée [en aumône] de l'un d'eux ni même la moitié." [Ahmad, Al-Bukhârî, Mouslim, Abou Dâwud, At-Tirmidhî et lbn Mâja]. Les gens de la Sunna et du Consensus agréent ce qui dans le Livre, la Tradition et le consensus, fait état de leurs mérites et de leurs degrés.

‫ق ِم ْن‬ ِّ َ‫َويُف‬ َ َ‫ح ـ َوهُ َو ص ُْل ُح ْال ُح َد ْيبِيَ ِة ـ َوقَاتَ َل َعلَى َم ْن أَ ْنف‬ َ َ‫ضلُونَ َم ْن أَ ْنف‬ ِ ‫ق ِم ْن قَ ْب ِل ْالفَ ْت‬ ‫ َوي ُْؤ ِمنُونَ بِأَ َّن هللاَ قَا َل ألَ ْه ِل َب ْد ٍر ـ‬.‫ار‬ َ ‫ َويُقَ ِّد ُمونَ ْال ُمهَا ِج ِرينَ َعلَى األَ ْن‬.‫بَ ْع ُد َوقَاتَ َل‬ ِ ‫ص‬ ُ ْ‫ فَقَ ْد َغفَر‬.‫ (ا ْع َملُوا َما ِش ْئتُم‬:‫الث ِمائَ ٍة َوبِضْ َعةَ َع َشر ـ‬ َ َ‫َو َكانُوا ث‬ ‫ َوبِأَنَّهُ الَ يَ ْد ُخ ُل‬.)‫ت لَ ُك ْم‬ َ ْ‫النَّا َر أَ َح ٌد بَايَ َع تَح‬ ‫ت ال َّش َج َر ِة؛ َك َما أَ ْخبَ َر بِ ِه النَّبِ ُّي ـ صلى هللا عليه وسلم ـ بَلْ لَقَ ْد‬ ‫ َويَ ْشهَ ُدونَ ِب ْال َجنَّ ِة‬. ‫ف َوأَرْ بَ ِع ماِئَة‬ ٍ ‫ َو َكانُوا أَ ْكثَ َر ِم ْن أَ ْل‬،ُ‫ض َي هللاُ َع ْنهُ ْم َو َرضُوا َع ْنه‬ َ ‫َر‬ ‫بن‬ ِ ِ‫ َوثَاب‬،‫لِ َم ْن َشـــ ِه َد لَهُ َرسُو ُل هللاِ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ َك ْال َع َش َر ِة‬ ِ ‫ْس‬ ِ ‫ت ْب ِن قِي‬ .‫ص َحابَ ِة‬ َّ ‫ َو َغي ِْر ِهم ِّمنَ ال‬،‫س‬ ٍ ‫َش َّما‬

46

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

Ils accordent une avance honorable à ceux [des compagnons] qui ont supportés des dépenses et combattus [pour la cause d’Allah] avant le succès - à savoir le pacte d'Al-Hudaybiyya - sur ceux qui auront agit de même, mais par la suite. Ils donnent la préséance aux émigrés sur les auxiliaires, et croient qu’Allah a [réellement] dit aux combattants de Badr- lesquels étaient au nombre de trois cents et quelques hommes - : "Faites ce que vous voudrez ! Mon pardon vous est acquis." [Al-Bukhârî et At-Tirmidhî], et qu'aucun de ceux qui ont fait acte d'allégeance, sous l'arbre, n'entrera en Enfer, conformément à la parole du Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) ; ils étaient plus de mille quatre cents. Allah est satisfait d'eux et ils sont satisfaits de Lui. Ils attestent que ceux pour qui l'Envoyé d’Allah (paix et bénédiction d’Allah sur lui) a annoncé le Paradis, y entreront ; c'est le cas des dix compagnons [auxquels cette annonce a été faite], ainsi que de Thâbit lbn Qays lbn Chams, etc.

‫ض َي هللا ُ َع ْنهُ ـ‬ ِ ‫ير ْال ُم ْؤ ِمنِينَ َعلِ ِّي ْب ِن أَبِي طَالِبٍ ـ َر‬ ِ ‫َويُقِرُّ ونَ بِ َما تَ َواتَ َر بِ ِه النَّ ْق ُل ع َْن أَ ِم‬ ، َ‫ َويُثَلِّثُونَ بِع ُْث َمان‬.‫ ثُ َّم ُع َم ُر‬،‫ أَبُو بَ ْك ٍر‬: ‫َو َغي ِْر ِه ِم ْن أَ َّن َخيْ َر هَ ِذ ِه األ ُ َّم ِة بَ ْع َد نَبِيِّهـَا‬ ْ َّ‫ض َي هللاُ َع ْنهُ ْم؛ َك َما دَل‬ ‫ص َحابَةُ َعلَى‬ َّ ‫ َو َك َما أَجْ َم َع ال‬،ُ‫ت َعلَ ْي ِه اآلثَار‬ ِ ‫َويُ َربِّعُونَ بِ َعلِ ٍّي َر‬ ْ ‫ْض أَ ْه ِل ال ُّسنَّ ِة َكانُوا قَ ِد‬ ُ ‫تَ ْق ِد ِيم ُع ْث َم‬ ‫اختَلَفُوا فِي ُع ْث َمانَ َو َعلِ ٍّي ـ‬ َ ‫ َم َع أَ َّن بَع‬.‫ان فِي ْالبَ ْي َع ِة‬ ‫ض ُل؟ فَقَ َّد َم قَ ْو ٌم‬ َ ‫ض َي هللاُ َع ْنهُ َما ـ بَ ْع َد اتِّفَاقِ ِه ْم َعلَى تَ ْق ِد ِيم أَبِي بَ ْك ٍر َو ُع َم َر ـ أَيُّه ُ َما أَ ْف‬ َ ‫َر‬ ‫ لَ ِك ِن ا ْستَقَ َّر أَ ْم ُر أَ ْه ِل‬.‫ َوقَ ْو ٌم تَ َوقَّفُوا‬،‫ َوقَ َّدم قَ ْو ٌم َعلِيًّا‬،‫ أَ ْو َربَّعُوا بِ َعلِ ٍّي‬،‫ َو َس َكتُوا‬: َ‫ُع ْث َمان‬ ْ َ‫ َوإِ ْن َكان‬.‫ ثُ َّم َعلِ ٍّي‬، َ‫ال ُّسنَّ ِة َعلَى تَ ْق ِد ِيم ُع ْث َمان‬ ‫ت هَ ِذه ْال َمسْأَلَةُ ـ َمسْأَلَةُ ُع ْث َمانَ َو َعلِ ٍّي ـ‬ ْ ‫لَ ْي َس‬ ُ ِ‫ضلَّ ُل الْ ُم َخال‬ ‫ لَ ِك ِن الَّتِي‬.‫ُور أَ ْه ِل ال ُّسنَّ ِة‬ َ ُ‫ت ِمنَ األُصُو ِل الَّتِي ي‬ ِ ‫ف فِيهَا ِع ْن َد ُج ْمه‬ ‫ك أَنَّهُ ْم ي ُْؤ ِمنُونَ أَ َّن ْال َخلِيفَةَ بَ ْع َد َرسُو ِل هللاِ ـ صلى هللا‬ َ ِ‫ َو َذل‬،‫ َمسْأَلَةُ ْال ِخالَفَ ِة‬:‫ضلَّ ُل فِيهَا‬ َ ُ‫ي‬ ُ ‫ ثُ َّم ُع ْث َم‬،ُ‫ َو ُع َمر‬،‫ أَبُو بَ ْك ٍر‬: ‫عليه وسلم ـ‬ ‫ َو َم ْن طَ َعنَ فِي ِخالَفَ ِة أَ َح ٍد ِم ْن‬.‫ ثُ َّم َعلِ ٌّي‬،‫ان‬ .‫ار أَهْلِ ِه‬ َ َ‫هَ ُؤال ِء؛ فَهُ َو أ‬ ِ ‫ضلُّ ِم ْن ِح َم‬ Conformément à la Tradition notoire remontant au calife 'Alî lbn Abî Talib (qu’Allah l'agrée) et à d'autres [compagnons], les gens de la Sunna et du Consensus reconnaissent que les meilleurs hommes de cette Communauté sont respectivement, après le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui), Abou Bakr, 'Umar, 'Uthmân et 'Alî, comme cela est indiqué dans les Traditions. Ils admettent que 'Uthmân a plus de mérite que 'Alî, les compagnons l'ayant élu [calife] en présence de celui-ci. [Telle est la position des gens de la Tradition et du Consensus] bien que des sunnites [Ahl-As-Sunna) - après s'être accordés sur Abou Bakr et 'Umar - divergèrent au sujet de 'Uthmân et de 'Alî pour savoir

47

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

lequel des deux était le meilleur ? Certains préférant 'Uthmân ou plaçant 'Alî après lui [dans l'ordre du mérite], d'autres soutenant que 'Alî est plus méritant et d'autres encore s'abstenant d'exprimer toute préférence. Les gens de la Tradition finirent par unanimement donner la préséance à 'Uthmân sur 'Alî. Bien que cette question des mérites de 'Uthmân et de 'Alî ne s'inscrive pas dans les fondements [de la religion], lesquels n'admettent pas d'opposition sous peine - selon la majorité des gens de la Sunna - de se voir taxé d'égaré, celui qui va à l'encontre de l'opinion unanime de la communauté, touchant le Califat, est accusé d'égarement. La majorité des gens de la Sunna croit que les califes, après l'Envoyé d’Allah (paix et salut sur lui) sont dans l'ordre : Abou Bakr, 'Umar, 'Uthmân, 'Alî. Celui qui récuse le califat de l'un d'eux, est plus fourvoyé que l'âne de sa propre famille.

‫ َويَحْ فَظُونَ فِي ِه ْم‬،‫ت َرسُو ِل هللاِ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ َويَتَ َولَّ ْونَهُ ْم‬ ِ ‫َويُ ِحبُّونَ أَ ْه َل بَ ْي‬ ُ ‫ َحي‬: ‫صيَّ ِة َرسُو ِل هللاِ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ‬ ِ ‫َو‬ َ‫ (أُ َذ ِّك ُر ُك ُم هللا‬:‫ير ُخ ٍّم‬ ِ ‫ْث قَا َل يَ ْو َم َغ ِد‬ ‫ش يَجْ فُو بَنِي‬ َ ‫َّاس َع ِّمه ـ َوقَ ِد ا ْشتَ َكى إِلَ ْي ِه أَ َّن بَع‬ َ َ‫ َوق‬.)‫فِي أَ ْه ِل بَ ْيتِي‬ ٍ ‫ْض قُ َر ْي‬ ِ ‫ال أَ ْيضًا لِ ْل َعب‬ ‫ (إِ َّن‬:‫ َوقَا َل‬.)‫ ( َوالَّ ِذي نَفْ ِسي بِيَ ِد ِه؛ الَ ي ُْؤ ِمنُونَ َحتَّى يُ ِحبُّو ُك ْم؛ هللِ َولِقَ َرابَتِي‬:‫هَا ِش ٍم ـ فَقَا َل‬ َ‫ َواصْ طَفَى ِم ْن ِكنَانَة‬،َ‫ َواصْ طَفَى ِم ْن بَنِي إ ْس َما ِعي َل ِكنَانَة‬،‫هللاَ اصْ طَفَى بَنِي إِ ْس َما ِعي َل‬ .)‫ َواصْ طَفَانِي ِم ْن بَنِي هَا ِش ٍم‬،‫ش بَنِي هَا ِش ٍم‬ ٍ ‫ َواصْ طَفَى ِم ْن قُ َر ْي‬،‫قُ َر ْي ًشا‬ Les gens de la Tradition et du Consensus aiment les membres de la famille de l'Envoyé d’Allah (paix et salut sur lui), les prennent pour alliés et se conforment à la recommandation de l'Envoyé d’Allah (paix et salut sur lui) qui, le jour de Ghadîr Khumm, dit : "Craignez Allah au sujet de ma famille." [Rapporté par Mouslim] Il a dit également à son oncle paternel Al-'Abbâs qui se plaignit à lui que certains Quraychites traitaient durement les Béni Hâchim : "Par Celui qui tient mon âme dans Sa main, ils ne croiront pas tant qu'ils ne vous aimeront pas pour Allah et en raison de votre parenté avec moi." [Rapporté par Ahmad et At-Tirmidhi qui a dit : Hassan sahîh] II dit aussi : "Allah a choisi Béni Ismâ'îl et, parmi ces derniers. Ila choisi Kinâna et de ceux-là, Il a choisi Quraysh et de ces derniers. Il a choisi Béni Hâchim et de ceux-ci. Il m'a élu"[Rapporté par Mouslim et at-Tirmidhî]

48

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

‫ت الْ ُم ْؤ ِمنِينَ ‪َ ،‬وي ُْؤ ِمنُونَ‬ ‫َويَتَ َولَّ ْونَ أَ ْز َوا َج َرسُو ِل هللاِ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ أ ُ َّمهَا ِ‬ ‫ض َي هللاُ َع ْنهَا أُ َّم أَ ْكثَ ِر أَ ْوالَ ِد ِه‪َ ،‬وأَ َّو َل‬ ‫بَأَنَّه َُّن أَ ْز َوا ُجهُ فِي اآل ِخ َر ِة‪ُ :‬خصُوصً ا َخ ِدي َجةَ َر ِ‬ ‫ص ِّديقَةَ بِ ْن َ‬ ‫ت‬ ‫ض َدهُ َعلَى أَ ْم ِره‪َ ،‬و َكانَ لَهَا ِم ْنهُ الْ َم ْن ِزلَةُ الْ َعالِيَةُ‪َ .‬وال ِّ‬ ‫َم ْن آ َمنَ بِ ِه َو َعاَ َ‬ ‫ض َي هللاُ َع ْنهَا‪ ،‬الَّتِي قَا َل فِيهَا النَّبِ ُّي ـ صلى هللا عليه وسلم ـ ‪( :‬فَضْ ُل‬ ‫ال ِّ‬ ‫يق َر ِ‬ ‫ص ِّد ِ‬ ‫عَائِ َشةَ َعلَى النِّ َسا ِء َكفَضْ ِل الثَّ ِري ِد َعلَى َسائِ ِر الطَّ َع ِام)‪.‬‬ ‫‪Ils prennent pour alliées les épouses de l'Envoyé d’Allah (paix et salut sur lui),‬‬ ‫‪mères des croyants, et croient qu'elles seront aussi ses épouses dans la vie‬‬ ‫‪ultime; leur estime va en premier à Khadija (paix et salut sur elle), de qui le‬‬ ‫‪Prophète (paix et bénédiction de Allah sur lui) eut la plupart de ses enfants, qui‬‬ ‫‪fut la première personne à croire en lui et à le soutenir [dans sa mission] et qui‬‬ ‫‪occupa dans son cœur un haut degré. Leur affection va aussi à la véridique‬‬ ‫‪['Aïcha] fille du véridique [Abu Bakr] – qu’Allah soit satisfait d'elle. Le‬‬ ‫‪Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) a dit à son propos : "Le mérite de‬‬ ‫‪'aicha sur les autres femmes est comparable à celui du pain cassé et trempé‬‬ ‫‪de bouillon sur toutes les autres nourritures." [Rapporte par Al-Bukhârî et‬‬ ‫]‪Mouslim‬‬

‫َويَتَبَ َّر ُؤونَ ِم ْن َ‬ ‫ص َحابَةَ َويَ ُسبُّونَهُ ْم‪َ .‬وطَ ِريقَ ِة‬ ‫ض الَّ ِذينَ يُ ْب ِغضُونَ ال َّ‬ ‫ط ِريقَ ِة ال َّر َوافِ ِ‬ ‫ت بِقَ ْو ٍل أَ ْو َع َم ٍل‪َ .‬ويُ ْم ِس ُكونَ َع َّما َش َج َر بَ ْينَ‬ ‫ب الَّ ِذينَ ي ُْؤ ُذونَ أَ ْه َل ْالبَ ْي ِ‬ ‫ص ِ‬ ‫النَّ َوا ِ‬ ‫اوي ِه ْم ِم ْنهَا َما هُ َو َك ِذبٌ ‪َ ،‬و َم ْنهَا َما‬ ‫ال َّ‬ ‫ص َحابَ ِة‪َ ،‬ويَقُولُونَ ‪ :‬إِ َّن هَ ِذ ِه اآلثَا َر ْال َمرْ ِويَّةَ فِي َم َس ِ‬ ‫ص ِحي ُح ِم ْنهُ هُ ْم فِي ِه َم ْع ُذورُونَ ‪ :‬إِ َّما‬ ‫ص َو ُغيِّ َر ع َْن َوجْ ِه ِه‪َ ،‬وال َّ‬ ‫قَ ْد ِزي َد فِي ِه َونُقِ َ‬ ‫ك الَ يَ ْعتَقِ ُدونَ أَ َّن ُك َّل‬ ‫صيبُونَ ‪َ ،‬وإِ َّما ُمجْ تَ ِه ُدونَ ُم ْخ ِطئُونَ ‪َ .‬وهُم َّم َع َذلِ َ‬ ‫ُمجْ تَ ِه ُدونَ ُم ِ‬ ‫ص َغائِ ِر ِه؛ بَلْ يَجُو ُز َعلَ ْي ِه ُم ُّ‬ ‫الذنُوبُ فِي‬ ‫َوا ِح ٍد ِمنَ ال َّ‬ ‫ص َحابَ ِة َم ْعصُو ٌم ع َْن َكبَائِ ِر ا ِإل ْث ِم َو َ‬ ‫ص َد َر ـ‬ ‫ضائِ ِل َما يُو ِجبُ َم ْغفِ َرةَ َما يَصْ ُد ُر ِم ْنهُ ْم ـ إِ ْن َ‬ ‫ق َو ْالفَ َ‬ ‫ْال ُج ْملَ ِة‪َ .‬ولَهُم ِّمنَ ال َّس َوابِ ِ‬ ‫ت الَّتِي‬ ‫ت َما الَ يُ ْغفَ ُر لِ َم ْن بَ ْع َدهُ ْم؛ ألَ َّن لَهُم ِّمنَ ْال َح َسنَا ِ‬ ‫َحتَّى إنَّهُ ْم يُ ْغفَ ُر لَهُم ِّمنَ ال َّسيِّئَا ِ‬ ‫ْس لِ َم ْن بَ ْع َدهُ ْم‪َ .‬وقَ ْد ثَبَ َ‬ ‫ت بِقَ ْو ِل َرسُو ِل هللاِ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ‬ ‫ت َما لَي َ‬ ‫تَ ْمحُو ال َّسيِّئَا ِ‬ ‫ض َل ِم ْن َجبَ ِل أُ ُح ٍد‬ ‫ص َّدََ َ‬ ‫ق بِ ِه َكانَ أَ ْف َ‬ ‫أَنَّهُ ْم َخ ْي ُر ْالقُرُو ِن‪َ ،‬وأَ َّن ْال ُم َّد ِم ْن أَ َح ِد ِه ْم إ َذا تَ َ‬ ‫ص َد َر ِم ْن أَ َح ِد ِه ْم َذ ْنبٌ ؛ فَيَ ُك ُ‬ ‫اب ِم ْنهُ‪ ،‬أَ ْو أَتَى‬ ‫ون قَ ْد تَ َ‬ ‫َذهَبًا ِم َّمن بَ ْع َدهُ ْم‪ .‬ثُ َّم إِ َذا َكانَ قَ ْد َ‬ ‫ت تَ ْمحُوهُ‪ ،‬أَو ُغفِ َر لَهُ؛ بِفَضْ ِل َسابِقَتِ ِه‪ ،‬أَ ْو بِ َشفَا َع ِة ُم َح َّم ٍد ـ صلى هللا عليه وسلم‬ ‫بَ َح َسنَا ٍ‬ ‫ـ الَّ ِذي هُ ْم أَ َح ُّ‬ ‫اس بِ َشفَا َعتِ ِه‪ ،‬أَ ْو ا ْبتُلِ َي بِبَالَ ٍء فِي ال ُّد ْنيَا ُكفِّ َر بِ ِه َع ْنهُ‪ .‬فَإِ َذا َكانَ هَ َذا‬ ‫ق النَّ ِ‬ ‫فِي ُّ‬ ‫ب الْ ُم َحقَّقَ ِة؛ فَ َك ْيفَ األُ ُمو ُر الَّتِي َكانُوا فِيهَا ُمجْ تَ ِه ِدينَ ‪ْ :‬‬ ‫صابُوا؛ فَلَهُ ْم‬ ‫إن أَ َ‬ ‫الذنُو ِ‬ ‫‪http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/‬‬

‫‪49‬‬

‫ ثُ َّم إِ َّن الْقَ ْد َر الَّ ِذي يُ ْن َك ُر ِم ْن‬.‫ َو ْال َخطَأ ُ م ْغفُو ٌر‬،‫ َوإِ ْن أَ ْخطَ ُؤوا؛ فَلَهُ ْم أَجْ ٌر َوا ِح ٌد‬،‫أَجْ َرا ِن‬ ،ِ‫ضائِ ِل ْالقَ ْو ِم َو َم َحا ِسنِ ِه ْم؛ ِمنَ ا ِإلي َما ِن بِاهلل‬ َ َ‫ب ف‬ ِ ‫ض ِه ْم قَلِي ٌل نَ ْز ٌر َم ْغفُو ٌر فِي َج ْن‬ ِ ‫فِ ْع ِل بَ ْع‬ .‫ح‬ ِ ِ‫ َو ْال َع َم ِل الصَّال‬،‫ َو ْال ِع ْل ِم النَّافِ ِع‬،‫ َوالنُّصْ َر ِة‬،‫ َوالْ ِهجْ َر ِة‬،‫ َو ْال ِجهَا ِد فِي َسبِيلِ ِه‬،‫َو َرسُولِ ِه‬ ‫ضائِ ِل؛ َعلِ َم‬ َ َ‫ َو َما َم َّن هللاُ َعلَ ْي ِهم بِ ِه ِمنَ ْالف‬،‫صي َر ٍة‬ ِ َ‫َو َمن نَّظَ َر فِي ِسي َر ِة الْقَ ْو ِم بِ ِع ْل ٍم َوب‬ ُ ‫ق بَ ْع َد األَ ْنبِيَا ِء؛ الَ َكانَ َوال يَ ُك‬ ‫ص ْف َوةُ ِم ْن قُ ُرو ِن‬ َّ ‫ َوأَنَّهُ ُم ال‬،‫ون ِم ْثلُهُ ْم‬ ِ ‫يَقِينًا أَنَّهُ ْم ِخ ْي ُر ْال َخ ْل‬ .ِ‫هَ ِذ ِه األُ َّم ِة الَّتِي ِه َي َخ ْي ُر األُ َم ِم َوأَ ْك َر ُمهَا َعلَى هللا‬ Ils désavouent les Rafida qui haïssent les compagnons et les insultent, ainsi que les adversaires de la famille du Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) [Nawâsib], qui lui portent préjudice en paroles ou en actes. Ils se taisent sur les litiges qui opposèrent les compagnons, soutenant que les narrations qui mettent en avant leurs méfaits sont pur mensonge ou ont été ajoutées, tronquées, déformées. Et que même lorsque ces narrations sont authentiques, l'on ne peut en vouloir aux compagnons, lesquels fournissaient un effort d'interprétation qui pouvait être juste ou erroné. [Les gens de la Sunna et du Consensus] ne croient pas, pour autant, que les compagnons ne commettent pas de péchés véniels ou majeurs ; ces derniers peuvent, de manière générale, fauter, mais leurs [bons] antécédents ainsi que leurs vertus leur font mériter le pardon [divin], pour autant qu'ils aient péché. Allah leur pardonne ce qu'Il ne pardonne pas à leurs successeurs. La parole prophétique a établi qu'ils représentent "le meilleur siècle" et que la poignée [en aumône] de l'un d'eux a préséance sur l'équivalent en or du mont Uhud dépensé par les générations suivantes. Qui plus est, si l'un d'eux avait commis quelque péché, il s'en est repenti, a fait des œuvres bonnes qui l'ont effacé, a été absous en raison de ses antécédents ou parce que le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) a intercédé en sa faveur - les compagnons méritant plus que quiconque son intercession - ou bien encore a été éprouvé [ici-bas] pour expier sa faute. S'il en est ainsi pour les péchés incontestables, qu'en serait-il alors des questions où ils firent preuve d'effort d'interprétation : Celui qui a raison [parmi eux] a droit à deux récompenses et celui qui s'est trompé, a une seule récompense et son erreur est excusée. Ce qui, des actes de certains d'entre eux, est blâmable, est négligeable, au regard de leurs mérites comme la foi en Allah et en Son Envoyé, le combat sur la voie d’Allah, l'émigration, le soutien [à la religion d’Allah], le savoir utile [dispensé par eux] et les bonnes œuvres [accomplies par eux]. Celui qui examine, avec discernement, leur biographie, ainsi que les mérites dont Allah les a comblés,

50

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

sait de science certaine, qu'ils sont, après les Prophètes, les créatures les plus accomplies. Ils sont uniques et figurent la fine fleur de toutes les générations de cette communauté, laquelle est la meilleure communauté et la plus noble auprès d’Allah, Exalté soit-Il.

Des prodiges َ ‫ق بِ َك َرا َم‬ ُ ‫ التَّصْ ِدي‬:‫َو ِم ْن أُصًو ِل أَ ْه ِل ال ُّسنَّ ِة‬ ‫ات األَ ْولِيَا ِء َو َما يُجْ ِري هللاُ َعلَى أَ ْي ِدي ِهم ِّم ْن‬ ْ ‫ور‬ ِ ‫اع ْالقُ ْد َر ِة َوالتَّأْثِي َرا‬ ِ ‫وم َو ْال ُم َكا َشفَا‬ ِ ‫ق ْال َعادَا‬ ِ ُ‫اع الْ ُعل‬ ِ ‫ار‬ ِ ُ‫ كالْ َمأث‬،‫ت‬ ِ ‫َخ َو‬ ِ ‫ت َوأَ ْن َو‬ ِ ‫ت فِي أَ ْن َو‬ ‫ص َحابَ ِة‬ َّ ‫ص ْد ِر هَ ِذ ِه األُ َّم ِة ِمنَ ال‬ َ ‫ َوع َْن‬،‫ْف َو َغي ِْرهَا‬ ِ ‫ف األُ َم ِم فِي سُو َر ِة ْال َكه‬ ِ ِ‫ع َْن َسال‬ .‫ َو ِه َي َم ْوجُو َدةٌ فِيهَا إِلَى يَ ْو ِم الْقِيَا َم ِة‬،‫َوالتَّابِ ِعينَ َو َسائِ ِر قُرُو ِن األُ َّم ِة‬ Les gens de la Tradition [Sounna] croient aux prodiges [des saints], aux choses extraordinaires accomplies par eux - de par la volonté divine - dans les domaines des sciences, des dévoilements des réalités cachées, ainsi qu'aux différents pouvoirs et influences dont ils sont dotés. Ainsi en est-il des prodiges qui eurent lieu sous les communautés anciennes, et dont la sourate "la Caverne" et d'autres encore font état, mais aussi de ceux imputés aux compagnons, à leurs suivants et aux autres générations, prodiges qui subsisteront [dans la communauté] jusqu'au Jour de la résurrection.

La conformité à la Sounna du Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) ُ ‫ثُ َّم ِم ْن طَ ِريقَ ِة أَ ْه ِل ال ُّسنَّ ِة َو ْال َج َما َع ِة اتِّبَا‬ ‫ار َرسُو ِل هللاِ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ‬ ِ َ‫ع آث‬ ُ ‫ َواتِّبَا‬،‫ار‬ ُ ‫ َواتِّبَا‬،‫بَا ِطنًا َوظَا ِهرًا‬ ‫ع‬ َ ‫ع َسبِي ِل السَّابِقِينَ األَ َّولِينَ ِمنَ ْال ُمهَا ِج ِرينَ َواألَ ْن‬ ِ ‫ص‬ ُ ‫صيَّ ِة َرسُو ِل هللاِ ـ صلى هللا عليه وسلم ـ َح‬ ‫ ( َعلَ ْي ُك ْم بِ ُسنَّتِي َو ُسنَّ ِة ْال ُخلَفَا ِء‬:‫يث قَا َل‬ ِ ‫َو‬ ‫ َوإِيَّا ُك ْم‬،‫ َوعَضُّ وا َعلَ ْيهَا بِالنَّ َوا ِج ِذ‬،‫ تَ َم َّس ُكوا بِهَا‬،‫الرَّا ِش ِدينَ الْ َم ْه ِد ْيينَ ِم ْن بَ ْع ِدي‬ ُ ِ ‫َو ُمحْ َدثَا‬ ،ِ‫الم َكال ُم هللا‬ َ ‫ َويَ ْعلَ ُمونَ أَ َّن أَصْ َد‬.)ٌ‫ضاللَة‬ َ ‫ور؛ فَإِ َّن ُك َّل بِ ْد َع ٍة‬ ِ ‫ق الْ َك‬ ِ ‫ت األ ُم‬ ‫ي ُم َح َّم ٍد ـ صلى هللا عليه وسلم ـ َوي ُْؤثِرُونَ َكالَ َم هللاِ َعلَى َغي ِْر ِه ِم ْن‬ ُ ‫ي هَ ْد‬ ِ ‫َو َخ ْي َر ْالهَ ْد‬ 51

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

‫ي ُك ِّل‬ َ ‫ َويُقَ ِّد ُمونَ هَ ْد‬،‫اس‬ ِ َ‫الم أَصْ ن‬ ِ ‫َك‬ ِ َّ‫اف الن‬ ِ ‫ي ُم َح َّم ٍد ـ صلى هللا عليه وسلم ـ َعلَى هَ ْد‬ ‫س ُّموا أَ ْه َل ْال َج َما َع ِة؛ ألَ َّن ْال َج َما َعةَ ِه َي‬ ُ ‫ َو‬،‫ب َوال ُّسنَّ ِة‬ ِ ‫ َولِهَ َذا ُس ُّموا أَ ْه َل ْال ِكتَا‬.‫أَ َح ٍد‬ ُ ‫ا ِالجْ تِ َما‬ ‫س الْقَ ْو ِم‬ َ ‫ َوإِ ْن َكانَ لَ ْفظُ ْال َج َما َع ِة قَ ْد‬،ُ‫ض ُّدهَا ْالفُرْ قَة‬ ِ ‫ َو‬،‫ع‬ ِ ‫صا َر ا ْس ًما لِنَ ْف‬ ُ ِ‫ع هُ َو األَصْ ُل الثَّال‬ ُ ‫ َوا ِإل ِج َما‬. َ‫ْال ُمجْ تَ ِم ِعين‬ ‫ َوهُ ْم‬.‫ث ال َّ ِذي يُ ْعتَ َم ُد َعلَ ْيهِ فِي الْ ِع ْل ِم َوالدي ِن‬ ‫يَ ِزنُونَ بِهَ ِذه األُصُو ِل الثَّالثَ ِة َج ِمي َع َما َعلَ ْي ِه النَّاسُ ِم ْن أَ ْق َوا ٍل َوأَ ْع َما ٍل بَا ِطنَ ٍة أَ ْو‬ ٌ ُّ‫ظَا ِه َر ٍة ِم َّما لَهُ تَ َعل‬ ُ َ ‫سل‬ ُ ‫ َوا ِإلجْ َما‬.‫ق بِال ِّدي ِن‬ ‫ف‬ َّ ‫ضبِطُ هُ َو َما َكانَ َعلَ ْي ِه ال‬ َ ‫ع الَّ ِذي يَ ْن‬ ْ ‫الصَّالِحُ؛ إِ ْذ بَ ْع َدهُ ْم َكثُ َر‬ ُ َ‫االختِال‬ .‫ َوا ْنتَ َش َر فِي األُ َّم ِة‬،‫ف‬ Les gens de la Sunna et du Consensus se conforment au modèle de l'Envoyé d’Allah (paix et salut sur lui), dans leur vie intime comme dans leur vie publique ; ils suivent la voie balisée par les précurseurs parmi les émigrants et les auxiliaires, et observent à la lettre la recommandation de l'Envoyé de Allah (paix et bénédiction d’Allah sur lui) qui dit : "Accrochez-vous à ma Tradition et à celle des califes orthodoxes et bien dirigés, après moi. Attachez-vous y et ne la quittez pas. Méfiez-vous des innovations, car toute innovation est cause d'égarement." [Ahmad, Mouslim, Ibn Mâja et An-Nasâi]. Ils savent que la parole la plus véridique est la Parole d’Allah et que la meilleure direction est celle de Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui) ; aussi préfèrent-ils la Parole d’Allah à celle des gens les meilleurs et donnent préséance à la guidance de Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui) sur toute autre guidance. D'où leur désignation par "les gens du Livre et de la Sunna". Ils ont aussi été appelés "Gens du consensus", car le consensus revient à se réunir, et son antonyme c'est la division, même si ce terme désigna par la suite toute assemblée de gens. Le consensus constitue le troisième fondement sur lequel s'appuient la science et la religion. C'est à l'aune de ces trois fondements [le Livre, la Sunna et le consensus], que les gens de la Sunna et du Consensus jugent tout ce qui, des actes tant intérieurs qu'extérieurs des gens, se rapporte à la religion. Le seul consensus qui existe est celui des pieux prédécesseurs, car après eux s'amplifièrent et se répandirent dans les rangs de la Communauté les désaccords.

La prescription du bien et la proscription du blâmable

52

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

ُ‫ َويَ ْنهَونَ َع ِن ْال ُم ْن َك ِر َعلَى َما تُو ِجبُه‬،‫ُوف‬ ِ ‫ثُ َّم هُم َّم َع هّ ِذ ِه األُصُو ِل يَأْ ُمرُونَ بِ ْال َم ْعر‬ ‫ َويَ َر ْونَ إِقَا َمةَ ْال َح ِّج َو ْال ِجهَا ِد َو ْال ُج َم ِع َواألَ ْعيَا ِد َم َع األُ َم َرا ِء أَ ْب َرارًا َكانُوا أَ ْو‬:ُ ‫ال َّش ِري َعة‬ ‫ َويَ ْعتَقِ ُدونَ َم ْعنَى قَ ْولِ ِه‬،‫صي َح ِة لألُ َّم ِة‬ ِ َّ‫ َويَ ِدينُونَ بِالن‬.‫ت‬ ِ ‫ َويُ َحافِظُونَ َعلَى ْال َج َماعَا‬،‫فُجَّارًا‬ ‫ (الْ ُم ْؤ ِم ُن لِلْ ُم ْؤ ِم ِن َك ْالبُ ْنيَا ِن ْال َمرْ ص‬: ‫ـ صلى هللا عليه وسلم ـ‬ ُ‫ضه‬ َ ‫ُوص؛ يَ ُش ُّد بَ ْع‬ ِ ‫ ( َمثَ ُل الْ ُم ْؤ ِمنِينَ فِي‬: ‫ َوقَ ْولِ ِه ـ صلى هللا عليه وسلم ـ‬،‫صابِ ِع ِه‬ َ َّ‫ َو َشب‬،)‫بَ ْعضًا‬ َ َ‫ك بَ ْينَ أ‬ ‫تَ َوا ِّد ِه ْم َوتَ َرا ُح ِم ِه ْم َوتَ َعاطُفِ ِه ْم َك َمثَ ِل ْال َج َس ِد؛ إِ َذا ا ْشتَ َكى ِم ْنهُ عُضْ ٌو؛ تَدَاعَى لَهُ َسائِ ُر‬ ‫ َوال ُّش ْك ِر ِع ْن َد ال َّر َخا ِء‬،‫صب ِْر ِع ْن َد ْالبَال ِء‬ َّ ‫ َويَأْ ُمرُونَ بِال‬.)‫سهَ ِر‬ َّ ‫ْال َج َس ِد ب ُْال ُح َّمى َوال‬ َ‫ َويَ ْعتَقِ ُدون‬،‫ َو َم َحا ِس ِن األَ ْع َما ِل‬،‫الق‬ َ َ‫ضا بِ ُم ِّر ْالق‬ َ ‫َوال ِّر‬ ِ ‫ار ِم األَ ْخ‬ ِ ‫ َويَ ْد ُعونَ إِلَى َم َك‬.‫ضا ِء‬ َ‫ َويَ ْن ُدبُون‬.)‫ (أَ ْك َم ُل ْال ُم ْؤ ِمنِينَ إِي َمانًا أَحْ َسنُهُ ْم ُخلُقًا‬: ‫َم ْعنَى قَ ْولِ ِه ـ صلى هللا عليه وسلم ـ‬ ِّ‫ َويَأْ ُمرُونَ بِبِر‬.‫ك‬ َ ‫ َوتَ ْعفُ َو َع َّم ْن ظَلَ َم‬،َ‫ َوتُ ْع ِط َي َم ْن َح َر َمك‬،َ‫ص َل َم ْن قَطَ َعك‬ ِ َ‫إِلَى أَ ْن ت‬ ‫ َوا ِإلحْ ِسا ِن إلَى ْاليَتَا َمى َو ْال َم َسا ِكي ِن َوا ْب ِن‬،‫ار‬ ِ ‫ َو‬،‫ْال َوالِ َد ْي ِن‬ ِ ‫ َو ُح ْس ِن ْال ِج َو‬،‫صلَ ِة األَرْ َح ِام‬ ‫ َواال ْستِطَالَةِ َعلَى‬،‫ َو ْالبَ ْغ ِي‬،‫ َو ْال ُخيَال ِء‬،‫ َويَ ْنهَ ْونَ َع ِن ْالفَ ْخ ِر‬.‫ك‬ ِ ‫ق بِالْ َم ْملُو‬ ِ ْ‫ َوال ِّرف‬،‫ال َّسبِي ِل‬ ْ ٍّ ‫ق أَ ْو بِ َغيْر َح‬ ٍّ ‫ق بِ َح‬ ‫ َو ُكلُّ َما‬.‫َ َويَ ْنهَ ْونَ ع َْن َس ْف َساِفِهَا‬،‫ق‬ ِ َ‫ َويَأ ُمرُونَ بِ َم َعالِي األَ ْخال‬.‫ق‬ ِ ‫ْال َخ ْل‬ ِ ‫ َوطَ ِريقَتُهُ ْم‬،‫ب َوال ُّسنَّ ِة‬ ِ ‫يَقُولُونَهُ َويَ ْف َعلُونَهُ ِم ْن هَ َذا َو َغي ِْر ِه؛ فَإِنَّ َما هُ ْم فِي ِه ُمتَّبِعُونَ لِ ْل ِكتَا‬ َ ‫ين اإل ْسالَ ِم الَّ ِذي بَ َع‬ ُ ‫ِه َي ِد‬ ‫ث هللاُ بِ ِه ُم َح َّم ًدا ـ صلى هللا عليه وسلم ـ‬ Les gens de la Sounna et du Consensus - en sus de leur foi dans tous les fondements précédents - ordonnent le bien et interdisent le blâmable conformément aux prescriptions de la Charî'a. Ils considèrent que l'on est tenu de s'acquitter du pèlerinage et du combat sur la voie d’Allah [Jihâd], d'assister aux prières du vendredi et des fêtes, avec tous les gouverneurs, que ces derniers soient pieux ou pervers. Ils veillent à prendre part à la prière en groupe, pratiquent le devoir de conseiller la Communauté et croient au sens de cette parole du Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) : "Le croyant par rapport au croyant est comme la construction dont tous les éléments se soutiennent." (II fit en même temps croiser ses doigts). [Al-Bukhârî, Mouslim, At-Tirmidhî et An-Nasâ'î], ainsi qu'à cette autre parole du Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) : "L'image des croyants dans les liens d'amour, de miséricorde et de compassion qui les unissent les uns aux autres est celle du corps : dès que l'un de ses membres se plaint de quelque mal, tout le reste du corps accourt à son secours par la veille et la fièvre." [Mouslim]. Ils commandent la patience face à l'épreuve, la gratitude dans l'aisance et

53

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

l'acceptation du sort. Ils appellent aux nobles caractères et aux bonnes actions et croient à cette parole du Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) : "Les croyants qui ont la foi la plus accomplie sont ceux qui jouissent de la meilleure moralité."[Rapporte par Abou Dâwud, Tirmidhî, Ahmad, et il est dans Sahîh al Jami'] Ils incitent [le musulman] à respecter les liens de parenté même si ses proches parents ne le font pas [à son égard], à faire preuve de libéralité avec celui qui ne le fait pas avec lui et à pardonner à celui qui lui fait du tort. Ils ordonnent la piété filiale, le respect des liens du sang, le bon voisinage, la bienfaisance envers les orphelins, les indigents, le voyageur de passage et la compassion envers l'esclave. Ils interdisent la vanité, l'injustice et de traiter autrui avec arrogance à bon droit ou non. Ils ordonnent les vertus morales éminentes et interdisent les mauvaises mœurs. Tout ce qu'ils affirment ou font procède de leur conformité au Livre et à la Tradition [Sunna]. Leur voie est celle de la religion de l'Islam avec laquelle Allah a envoyé Muhammad (paix et bénédiction d’Allah sur lui).

ُ ‫لَ ِك ْن لَ َّما أَ ْخبَ َر النَّبِ ُّي ـ صلى هللا عليه وسلم ـ أَ َّن أُ َّمتُهُ َستَ ْفتَ ِر‬ َ‫ث َو َس ْب ِعين‬ ٍ ‫ق َعلَى ثَال‬ ‫ (هُ ْم َم ْن‬:‫ث َع ْنهُ أَنَّهُ قَا َل‬ ٍ ‫ َوفِي َح ِدي‬.ُ‫ َو ِه َي ْال َج َما َعة‬،ً‫فِرْ قَةً؛ ُكلُّهَا فِي النَّار؛ إالَّ َوا ِح َدة‬ ‫ض‬ َ ،)‫َكانَ َعلَى ِم ْث ِل َما أَنَا َعلَ ْي ِه ْاليَو َم َوأَصْ َحابِي‬ ِ ‫صا َر ْال ُمتَ َم ِّس ُكونَ بِاإلس‬ ِ ْ‫ْالم ْال َمح‬ .‫ب هُ ُم أَ ْه ُل ال ُّسنَّ ِة َو ْال َج َما َع ِة‬ ِ ‫ص َع ِن ال َّش ْو‬ ِ ِ‫ْال َخال‬ Mais ce dernier a averti sa communauté qu'elle allait [après lui] se diviser en soixante-treize groupes, lesquels seraient tous voués au Feu à l'exclusion d'un seul, celui du consensus. Ce dernier est celui que le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) désigne dans ce hadith : "Ce sont ceux qui se conforment au modèle que moi et mes compagnons incarnons [aujourd'hui]." Ce groupe qui se tient fermement à l'Islam pur est représenté par les gens de la Sunna et du Consensus.

،‫صابِي ُح ال ُّد َجى‬ ِّ ‫َوفِي ِه ُم ال‬ َ ‫ َو َم‬،‫ َو ِم ْنهُ ُم أَ ْعال ُم ْالهُدَى‬، َ‫ َوالصَّالِحُون‬،‫ َوال ُّشهَدَا ِء‬، َ‫ص ِّديقُون‬ َ‫ الَّ ِذين‬،‫ َوفِي ِه ُم أَئِ َّمةُ ال ِّدي ِن‬،ُ‫ َوفِي ِه ُم األَ ْبدَال‬،‫ضائِ ِل الْ َم ْذ ُكو َر ِة‬ َ َ‫ َو ْالف‬،‫ب ْال َمأْثُو َر ِة‬ ِ ِ‫أُولو ْال َمنَاق‬ ‫ َوهُ ُم الطَّائِفَةُ الْ َم ْنصُو َرةُ الَّ ِذينَ قَا َل فِي ِه ُم‬،‫أَجْ َم َع ْال ُم ْسلِ ُمونَ َعلَى ِهدَايَتِ ِه ْم َو ِد َرايَتِ ِه ْم‬

54

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

َ‫ ال‬،ً‫ق َم ْنصُو َرة‬ ِّ ‫ (الَ تَ َزا ُل طَائِفَةٌ ِم ْن أُ َّمتِي َعلَى ْال َح‬:‫النَّبِ ُّي ـ صلى هللا عليه وسلم ـ‬ )ُ‫ َوالَ َم ْن َخ َذلَهُ ْم؛ َحتَّى تَقُو َم السَّا َعة‬،‫يَضُرُّ هُم َّم ْن َخالَفَهُ ْم‬ Il compte en son sein les véridiques, les martyrs et les pieux, mais aussi les flambeaux de la guidance qui dissipent les ténèbres et dont les vertus sont mémorables. De ce groupe émergeront ceux qui ont [d’Allah] l'assurance de la victoire et à propos desquels le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) a dit : "Un groupe de ma Communauté ne cessera d'être dans la vérité et d'avoir le dessus jusqu'au Jour de la résurrection, celui qui s'opposera à lui ou l'abandonnera, ne lui causera aucun préjudice." [Rapporté par Mouslim, Abou Dâwud et d'autres]

ُ‫ب لَنَا ِمن لَّ ُد ْنه‬ َ َ‫ َوأَ ْن يَه‬،‫نَسْأَ ُل هللاَ أَ ْن يَجْ َعلَنَا ِم ْنهُ ْم َوأَ ْن الَ ي ُِزي َغ قُلُو َبنَا بَ ْع َد إِ ْذ هَدَانَا‬ ‫صحْ بِ ِه َو َسلَّ َم تَ ْسلِي ًما‬ َ ‫صلَّى هللاُ َعلَى ُم َح َّم ٍد َوآلِ ِه َو‬ َ ‫ َو‬.‫ َوهللاُ أَ ْعلَ ُم‬. ُ‫َرحْ َمةً إِنَّهُ هُ َو ال َوهَّاب‬ .‫َكثِيرًا‬ Allah ! Fait que nous soyons des leurs, n'imprime aucune déviation à nos cœurs après nous avoir guidés, accorde-nous une miséricorde émanant de Toi ! Certes, Tu es le Dispensateur de toutes les grâces. Allah Seul sait. [Ô Allah] prie sur Muhammad, sa famille et ses compagnons et salue-les d'un salut abondant !

55

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/

Table des matières

La foi en Allah___________________________________________2 Les attributs d’Allah dans le Coran___________________________4 Les attributs d’Allah dans la sounnah du Prophète (salla Allahou ‘alayhi wa salam)________________________________________26 La foi du groupe sauvé (les gens de la Sounnah et du consensus)___31 L’établissement sur le Trône [Istiwâ’] et l’Omniprésence divine par Sa Science [Ma‘iya]________________________________________32 La proximité d’Allah_____________________________________34 Le Coran est la parole d’Allah _____________________________34 Allah sera visible par les croyants, le jour de la résurrection_______35 L’épreuve de la tombe et la résurrection ______________________36 L’intercession du Prophète.________________________________39 La prédestination.________________________________________41 La foi est parole est acte. __________________________________43 Les compagnons du prophète (salla Allahou ‘alayhi wa salam)____45 Les prodiges.___________________________________________50 La conformité à la Sunnah du Prophète (salla Allahou ‘alayhi wa salam)_________________________________________________51 La prescription du bien et la proscription du blâmable___________52 Table des matière________________________________________56

56

http://bibliotheque-islamique-coran-sunna.over-blog.com/