102 9 2MB
Es una norma del ACI
Especificaciones para concreto estructural
ACI 301S-16
Preparado por el Comité ACI 301
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
Licensee=FLUOR - 8 - Santiago, Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
Primera Impresión enero de 2018 ISBN: 978-1-64195-001-5 Especificaciones para concreto estructural Reservados los derechos de autor por el American Concrete Institute, Farmington Hills, MI, USA. Todos los derechos reservados. Este material no puede ser reproducido o copiado, en parte o en todo, en cualquier medio impreso, mecánico, electrónico, de película, u otro medio de distribución o almacenamiento, sin el consentimiento por escrito del ACI. Los comités técnicos responsables de las normas e informes del ACI se esfuerzan en evitar ambigüedades, omisiones, y errores en estos documentos. A pesar de estos esfuerzos, los usuarios de los documentos del ACI ocasionalmente encuentran información o requisitos que pueden ser objeto de más de una interpretación, o estar incompletos o incorrectos. A las personas que tengan sugerencias para el mejoramiento de los documentos del ACI se les pide el favor de dirigirse al ACI por medio de sitio web de erratas en http://concrete.org/Publications/DocumentErrata.aspx. La utilización apropiada del presente documento debe incluir visitas periódicas al sitio web de erratas para obtener revisiones actualizadas. Los documentos preparados por los comités del ACI se redactan para ser utilizado por personas capacitadas y competentes para identificar la relevancia y limitaciones en su contenido y recomendaciones, y quienes aceptan las responsabilidades inherentes a su uso. Los individuos que utilicen esta publicación de cualquier manera asumen todo el riesgo y aceptan la totalidad de la responsabilidad de la aplicación y utilización de esta información. Toda la información contenida en esta publicación se provee sin garantía de cualquier clase, explícita o implícita. Quedan excluidas, en particular, las garantías implícitas de que la información tenga valor comercial, sea útil para un propósito determinado y no constituya una violación de derechos de terceros. El ACI y sus miembros niegan cualquier responsabilidad por daños de cualquier clase, incluyendo daños especiales, indirectos, accesorios, o relacionados, incluyendo sin limitación, lucro cesante o pérdida de ingresos, como consecuencia del uso de esta publicación. Es responsabilidad del usuario de este documento determinar las políticas adecuadas de salubridad y seguridad ocupacional para las circunstancias específicas asociadas con su uso. El ACI no ha incluido en el documento asuntos relacionados con su uso respecto a salubridad y seguridad ocupacional. El usuario, antes de emplear este documento, debe determinar la necesidad de cumplir con toda la reglamentación y legislación de salubridad y seguridad ocupacional, incluyendo, sin limitarse a la normatividad expedida por el United States Occupational Safety and Health Administration (OSHA). La participación de representantes del gobierno en el trabajo del American Concrete Institute y en el desarrollo de las normas publicadas por el Instituto no constituye un respaldo gubernamental del ACI o las normas que él desarrolla. Información para pedidos: Los documentos del ACI están disponibles en medio impreso, accesibles a través de la red, o en CD-ROM, por medio de subscripciones electrónicas, o copiado, y pueden obtenerse a través del ACI. La mayoría de los documentos e informes de los comités del ACI se coleccionan anualmente en el ACI Collection of Concrete Codes, Specifications, and Practices. American Concrete Institute 38800 Country Club Drive Farmington Hills, MI 48331 U.S.A. Teléfono: +1.248.848.3700 Fax: +1.248.848.3701
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
La versión oficial de un documento del ACI es la versión en el idioma inglés. La traducción de un documento de ACI se hace para la conveniencia de los usuarios. Se ha tenido esmero para asegurarse que la traducción sea correcta; sin embargo, ACI no garantiza su exactitud. La interpretación oficial de un documento de ACI será basada solamente en la versión en el idioma inglés.
Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
www.concrete.org
Licensee=FLUOR - 8 - Santiago, Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
ACI 301S-16 Especificaciones para concreto estructural (Versión en español y en sistema métrico SI) Es una Norma del ACI Preparado por el Comité ACI 301 James N. Cornell, Director
Michelle L. Wilson,, Secretaria
Miembros con voto Jon B. Ardahl Roger J. Becker Nicholas J. Carino Domingo J. Carreira Mark F. Chrzanowski Teck L. Chua Anthony R. DeCarlo Jr.* Christopher C. Ferraro
Sidney Freedman John W. Gajda* Thomas M. Greene David P. Gustafson Charles S. Hanskat Kenneth C. Hover Steven C. Jaycox* Larry B. Krauser*
Colin L. Lobo Ward R. Malisch Frank Stephen Malits W. Calvin McCall David R. Nau Aimee Pergalsky Henry B. Prenger* G. Michael Robinson
Richard S. Szecsy Scott M. Tarr* Daniel B. Toon* John B. Turner Miroslav F. Vejvoda Arthur T. Weiss Jr. Michael A. Whisonant Dennis M. Wittry*
*Directores de Subcomité.
Miembros de Subcomités Asit N. Baxi Jason P. Bray Kenneth Carlson Ramon L. Carrasquillo Steven R. Close Stephen J. Crawford Jack L. David Daniel P. Dorfmueller Chris Forster William A. Giorgi
Todd R. Hawkinson Michael G. Hernandez Gardner P. Horst John C. Hukey Robert S. Jenkins Roger S. Johnston Alfred L. Kaufman Jr. Robert G. Kent Neel R. Khosa Donald P. Kline
Lionel A. Lemay Kevin A. MacDonald Arthur W. McKinney† Andrew S. McPherson Brian D. Miller Harry R. Moss Jr. Theodore L. Neff Joseph F. Neuber Jr Lance Osbourne John W. Rohrer
David B. Scott Matthew J. Sheehan Edith G. Smith Jason Swagert Kuntay L. Talay Michael D. A. Thomas Ralph H. Tulis Gregory R. Wagner William H. Wolfe Zuming Xia
Fallecido.
†
Miembro Consultor Eric S. Peterson
Miembros del Subcomité 318-S a cargo de la versión en español Thomas C. Schaeffer, Director Ramón L. Carrasquillo Julián Carrillo Juan Francisco Correal Luis E. García
Patricio García Augusto H. Holmberg José M. Izquierdo-Encarnación José Dámaso Juárez
Carlos E. Ospina Gustavo J. Parra-Montesinos Enrique Pasquel Mario Rodríguez
El 301S-16 es una traducción al español del ACI 301M-16. El ACI 301M-16 fue adoptado como norma del American Concrete Institute el 4 de abril de 2016 y publicado en enero de 2018 y reemplazó al ACI 301M-10 de acuerdo con el reglamento de normalización del Instituto. Copyright © 2018, American Concrete Institute Es propiedad © 2018, American Concrete Institute --`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`--Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
Guillermo Santana George Taylor Fernando V. Yáñez
All rights reserved including rights of reproduction and use in any form or by any means, including the making of copies by any photo process, or by electronic or mechanical device, printed, written, or oral, or recording for sound or visual reproduction or for use in any knowledge or retrieval system or device, unless permission in writing is obtained from the copyright proprietors.
1
Licensee=FLUOR - 8 - Santiago, Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
2
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
Esta es una especificación de referencia que el profesional facultado para diseñar puede aplicar a cualquier Proyecto de construcción que incluya concreto estructural citándola en las Especificaciones del Proyecto. Se incluye un listado de verificación de requisitos obligatorios y un listado de verificación de requisitos opcionales que ayudan al profesional facultado para diseñar a suplementar los requisitos de estas Especificaciones según se requiera o necesite designar o especificar requisitos individuales del proyecto. Las primeras cinco secciones de estas Especificaciones cubren requisitos generales de construcción de estructuras de concreto construidas en sitio y losas sobre el terreno. Estas secciones cubren los materiales y la dosificación del concreto; acero de refuerzo y de preesfuerzo; colocación; acabado y curado del concreto; construcción y criterios de desempeño de cimbras y encofrados; tratamiento de juntas; embebidos e insertos; reparación de defectos superficiales; y el terminado de superficies construidas con o sin
encofrado. Se incluyen requisitos sobre ensayos, evaluación y aceptación del concreto y de la estructura. Las demás secciones están dedicadas a concreto arquitectónico, concreto liviano, concreto masivo, concreto postensado, concreto de compensación de retracción, losas de piso industriales, construcción con muros levantados (tilt-up), concreto estructural prefabricado y concreto arquitectónico prefabricado. Palabras clave: acabado; acero de preesforzado; alambre electrosoldado. apuntalamiento; arquitectónico; cimbra y encofrado; clima cálido; clima frío; clocado; compensación de retracción; concreto liviano; concreto masivo; consolidación; curado; dosificación de la mezcla; durabilidad; ensayos; inspección; juntas; losa sobre el terreno; losa; mortero de inyección; muros levantados (tilt-up); pisos industriales; postensado; prefabricado; reapuntalamiento; refuerzo de acero; reparación; resistencia a la compresión; tolerancia.
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
Licensee=FLUOR - 8 -–Santiago, Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
CONTENTS SECCIÓN 1—REQUISITOS GENERALES, p. 4 8.2—Productos, p. 39 1.1—Alcance, p. 4 8.3—Ejecución, p. 39 1.2—Interpretación , p. 4 SECCIÓN 9—CONCRETO POSTENSADO, p. 39 1.3—Definiciones, p. 4 9.1—Generalidades, p. 39 1.4—Normas de referencia, p. 6 9.2—Productos, p. 42 1.5—Remisiones, p. 10 9.3—Ejecución, p. 43 1.6—Ensayos e inspección, p. 10 SECCIÓN 10—CONCRETO DE COMPENSACIÓN 1.7—Aceptación de la estructura, p. 13 DE RETRACCIÓN PARA LOSAS INTERIORES, p. 1.8—Protección del concreto endurecido, p. 14 46 SECCIÓN 2—CIMBRAS, ENCOFRADOS Y SUS 10.1—Generalidades, p. 46 ACCESORIOS, p. 14 10.2—Productos, p. 47 2.1—Generalidades, p. 14 10.3—Ejecución, p. 47 2.2—Productos, p. 15 SECCIÓN 11—LOSAS PARA PISOS 2.3—Ejecución, p. 15 INDUSTRIALES, p. 47 SECCIÓN 3—REFUERZO Y SOPORTES DEL 11.1—Generalidades, p. 47 REFUERZO, p. 17 11.2—Productos, p. 48 3.1—Generalidades, p. 17 11.3—Ejecución, p. 49 3.2—Productos, p. 18 SECCIÓN 12—CONSTRUCCIÓN CON MUROS 3.3—Ejecución, p. 19 LEVANTADOS (TILT-UP), p. 50 SECCIÓN 4 — MEZCLAS DE CONCRETO, p. 22 12.1—Generalidades, p. 50 4.1—Generalidades, p. 22 12.2—Productos, p. 50 4.2—Productos, p. 23 12.3—Ejecución, p. 50 4.3—Ejecución, p. 28 SECCIÓN 13—CONCRETO ESTRUCTURAL SECCIÓN 5 — MANEJO, COLOCACIÓN Y PREFABRICADO, p. 52 CONSTRUCCIÓN, p. 28 13.1—Generalidades, p. 52 5.1—Generalidades, p. 28 13.2—Productos, p. 53 5.2—Productos, p. 29 13.3 — Ejecución, p. 57 5.3—Ejecución, p. 29 SECCIÓN 14—CONCRETO ARQUITECTÓNICO SECCIÓN 6 — CONCRETO ARQUITECTÓNICO, p. PREFABRICADO, p. 59 34 14.1—Generalidades, p. 59 6.1—Generalidades, p. 34 14.2—Productos, p. 60 6.2—Productos, p. 35 14.3—Ejecución, p. 64 6.3—Ejecución, p. 36 NOTAS PARA EL REDACTOR DE LAS SECCIÓN 7—CONCRETO LIVIANO, p. 38 ESPECIFICACIONES (No obligatorias), p. 64 7.1—Generalidades, p. 38 Notas generales, p. 64 7.2—Productos, p. 38 Prefacio de los listados de verificación, p. 64 7.3—Ejecución, p. 38 Referencias de autores, p. 66 SECCIÓN 8—CONCRETO MASIVO , p. 38 8.1—Generalidades, p. 38
Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
Licensee=FLUOR 8 - Santiago,– Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © -Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
3
4
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
SECCIÓN 1—REQUISITOS GENERALES
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
1.1—Alcance 1.1.1 Estas especificaciones cubren concreto construido en sitio, concreto arquitectónico, concreto liviano, concreto masivo, concreto postensado, concreto de compensación de retracción, losas para pisos industriales construidas sobre el terreno, construcción con muros levantados (tilt-up), concreto estructural prefabricado y concreto arquitectónico prefabricado. 1.1.2 Las secciones 1 a 5 aplican en proyectos donde se hace referencia a estas especificaciones. El tipo de trabajo cubierto por las secciones 6 a 14 aplica solamente si se hace referencia a ese tipo de trabajo en los documentos contractuales. 1.1.3 Estas especificaciones son parte de los documentos contractuales y contienen los requisitos que debe cumplir el contratista. 1.1.4 Estas especificaciones rigen para construcción que esté cubierta por su alcance, excepto que los documentos contractuales rigen en caso de conflicto. 1.1.5 Obra no especificada.— Los siguientes tipos de obra no están dentro del alcance de las presentes especificaciones: (a) Productos manufacturados de concreto especificados en normas de ASTM (b) Estructuras ambientales de concreto (c) Concreto pesado de escudo (d) Concreto para pavimentos (e) Terrazo (f) Concreto aislante (g) Concreto refractario (h) Estructuras nucleares (i) Pilotes de concreto, pilotes preexcavados y cajones de cimentación asignados a las Categorías de Diseños Sísmico A, B y C (j) Seguridad ante el fuego (diseños del Underwriter Laboratories [UL]) (k) Concreto lanzado (l) Muros de concreto con encofrado deslizante. 1.1.6 Estas especificaciones rigen en caso de conflicto con los materiales referenciados y las normas de ensayo. 1.1.7 Se permite que el contratista presente por escrito alternativas substitutivas de cualquier requisito de estas especificaciones. 1.1.8 Los requisitos de estas especificaciones que no sean aplicables a la obra podrán ser ignorados. 1.1.9 Unidades.— Los valores en estas especificaciones están dados en sistema métrico SI. 1.1.10 A menos que se indique lo contrario, el sistema de unidades métrico SI debe ser aplicable en las normas ASTM combinadas a que se hace referencia en estas especificaciones. 1.1.11 Las notas al redactor de las especificaciones no son parte de las presentes especificaciones. 1.2—Interpretación 1.2.1 Al menos que se especifique explícitamente otra cosa, las presentes especificaciones deben interpretarse usando los siguientes principios: Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
1.2.1.1 Se deben interpretar estas especificaciones de acuerdo con el significado más sencillo de las palabras y los términos utilizados en ellas. 1.2.1.2 Las definiciones que se incluyen en estas especificaciones rigen sobre definiciones de la misma palabra, o palabras similares, dadas en otras partes. 1.2.1.3 Los títulos hacen parte de las especificaciones y su intención es identificar el alcance de los requisitos o secciones que los siguen. Si existe una diferencia de significado o implicación entre el texto del requisito y su título, el significado del texto rige. 1.2.1.4 Las notas de las tablas son parte de estas especificaciones. El significado del texto del requisito rige en el caso que haya una diferencia de significado, o implicación, entre el texto del requisito y una nota de una tabla. 1.2.1.5 Si un requisito de estas especificaciones involucra dos o más ítems, condiciones, requisitos, o eventos conectados con las conjunciones “y” o “o”, se debe interpretar la conjunción como sigue: (a) “y” indica que todos los ítems, condiciones, requisitos, o eventos conectados aplican. (b) “o” indica que uno de los ítems, condiciones, requisitos, o eventos conectados aplica exclusiva y singularmente. 1.2.1.6 El uso del verbo “puede” indica que ese requisito de las especificaciones tiene solo carácter informativo para el contratista. 1.2.1.7 La oración “como se indica en los documentos contractuales” significa que el redactor de las especificaciones incluyó ese requisito en los documentos contractuales. 1.2.1.8 La oración “a menos que se especifique otra cosa” significa que el redactor de las especificaciones pudo haber incluido una alternativa al requisito básico en los documentos contractuales. 1.3—Definiciones a la vista (exposed to view).— parte de la estructura que puede ser observada por el público durante el uso normal de la misma. aceptable o aceptado (aceptable or accepted).— designado como aceptable por parte del profesional facultado para diseñar. acero de preesforzado (prestressing steel).— elemento de acero de alta resistencia, como torones, barras o alambres, usados para impartir preesfuerzo al concreto. ambiente agresivo (aggresive environment).— un ambiente que expone una estructura a humedad y a fuentes externas de cloruros provenientes de químicos descongelantes, sal, agua salobre, agua marina, o salpicadura de estas fuentes; para anclajes de postensado que puedan humedecerse o estén en contacto directo con el suelo en servicio. aprobación (acceptance).— reconocimiento por parte del profesional facultado para diseñar de que una remisión o la obra terminada es aceptable. aseguramiento de calidad (quality assurance).— acciones tomadas por el propietario, o su representante, para lograr la confianza suficiente de que el trabajo realizado y los materiales empleados cumplen con lo especificado en los documentos contractuales.
Licensee=FLUOR - 8 -–Santiago, Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
cemento expansivo (expansive cement).— cemento, que al mezclarse con agua, produce una pasta que, después del fraguado, aumenta su volumen y se usa para compensar la reducción de volumen causada por la retracción de fraguado o para inducir esfuerzos de tracción en el refuerzo. concreto arquitectónico (architectural concrete).— el concreto que está a la vista y que se especifica como tal en los documentos contractuales y por lo tanto requiere de un cuidado especial en la selección de los materiales del concreto, el encofrado, la colocación y acabado del concreto, con el fin de obtener la apariencia arquitectónica deseada. concreto construido en sitio (cast-in-place concrete).— concreto que se coloca y se deja endurecer en el sitio donde es requerido como parte de la estructura completa. concreto de alta resistencia inicial (high-early-strength concrete).— concreto con la capacidad de desarrollar tempranamente su resistencia gracias al uso de cemento adicional, cemento de alta resistencia inicial, aditivos u otros métodos aceptables. concreto de compensación por retracción (shrinkagecompensating concrete).— concreto que aumenta su volumen después del fraguado, diseñado para inducir esfuerzos de compresión en el concreto restringido por el refuerzo u otros medios, para compensar los esfuerzos de tracción resultantes de la retracción de fraguado. concreto de peso normal (normalweight concrete).— concreto estructural que contiene agregados que cumplen con ASTM C33/C33M y que usualmente tiene una densidad entre 2160 kg/m3 y 2560 kg/m3. concreto estructural (structural concrete).— concreto simple o reforzado usado en un miembro responsable de transmitir las cargas gravitaciones, cargas laterales, o ambas, al terreno. concreto liviano (lightweight concrete).— concreto estructural que contiene agregados livianos que cumplen con la norma ASTM C330/330M y que tienen una densidad de equilibrio, calculada de acuerdo con la norma ASTM C567/ C567M, entre 1440 y 1840 kg/m3. concreto masivo (mass concrete).— volumen de concreto estructural en el cual una combinación de las dimensiones del miembro a construir, las condiciones de frontera, las características de la mezcla de concreto, y las condiciones ambientales puedan conducir a esfuerzos térmicos indeseables, fisuración, reacciones químicas perjudiciales, o reducción de la resistencia a largo plazo como consecuencia de una elevada temperatura en el concreto debida al calor de hidratación. concreto preesforzado (prestressed concrete).— concreto al cual se le inducen esfuerzos internos para reducir esfuerzos potenciales de tracción generados por las cargas (véase postensado y pretensado). concreto prefabricado (precast concrete).— concreto construido en un sitio diferente a su ubicación final. contratista (contractor).— persona, firma o entidad contratada para ejecutar la construcción. control de calidad (quality control).— acciones tomadas por el contratista para asegurarse que el trabajo cumple con los requisitos de los documentos contractuales.
defectos superficiales (surface defects).— imperfecciones en las superficies del concreto, definidas en los documentos contractuales y que deben ser reparadas. diámetro equivalente de un paquete (equivalent diameter of bundle).— diámetro de un circulo que tiene un área equivalente a la suma del área de las barras de refuerzo de un paquete de barras documentos contractuales (contract documents).— conjunto de documentos entregados por el propietario al contratista para ejecutar la construcción; estos documentos incluyen el contrato y las condiciones contractuales, las especificaciones, los planos, los adendos y las modificaciones al contrato. ducto (duct).— conducto en un miembro de concreto, en el cual se coloca el acero del tendón de preesforzado para concreto postensado y que provee un espacio anular de revestimiento de protección. ensayo de resistencia (strength test).— ensayo estándar desarrollado para evaluación y aceptación del concreto de acuerdo con el promedio de la resistencia a compresión de al menos dos cilindros de 150 x 300 mm, o al menos tres cilindros de 100 x 200 mm hechos de la misma muestra de concreto, transportados y curados de acuerdo con la norma ASTM C31/C31M y ensayados de acuerdo con la norma ASTM C39/C39M a los 28 días o a la edad especificada para fc′. ensayo de verificación (check test).— ensayo ejecutado para verificar los resultados de un ensayo anterior sobre concreto fresco. espacio libre para el gato (jack clearance).— espacio mínimo requerido para colocar, operar y retirar en condiciones seguras un gato hidráulico en todo su intervalo de movimiento al tensionar un tendón. especificación de referencia (reference specification).— documento estandarizado y escrito en lenguaje imperativo que prescribe los materiales, dimensiones y mano de obra, que se incluye por referencia en los documentos contractuales. especificaciones del proyecto (project specifications).— documento escrito que contiene los requisitos detallados para la ejecución de la construcción. exigido (required).— exigido en las presentes especificaciones o por los documentos contractuales. ingeniero facultado para diseñar (licensed design engineer).— individuo contratado por el contratista que está facultado para ejercer la ingeniería según los estatutos de licenciamiento profesional del estado o jurisdicción en la cual el proyecto se va a construir. junta de movimiento (movement joint).— interface entre partes adyacentes de la obra que permite movimiento en una o más direcciones. losa provisional (waste slab).— losa temporal que provee una superficie plana de contacto para construir los paneles que luego serán levantados. lugar de colocación (point of placement).— localización del lugar donde el concreto es colocado en la estructura
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
5
Licensee=FLUOR 8 - Santiago,– Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © -Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
6
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
método de halado (pull-on method).— método de fijación de los anclajes de extremo fijo por tensionamiento del acero de preesfuerzo. muestra de referencia de diseño (design referente sample).— muestra de concreto arquitectónico prefabricado con el color, acabado y textura, que se somete a consideración para verificación inicial de que cumple lo requerido en el diseño. muros levantados (tilt-up).— técnica de construcción para construir miembros de concreto en el sitio del proyecto en posición horizontal y luego levantarlos para llevarlos hasta su posición vertical final en la estructura. normas de referencia (referenced standards).— documentos estandarizados, escritos en lenguaje imperativo, producidos por una sociedad, asociación u organización técnica, incluyendo los reglamentos de construcción expedidos por autoridades locales o federales, y que se incluyen por referencia en los documentos contractuales. obra defectuosa (defective work).— construcción o materiales que no cumplen con los documentos contractuales. plano de colocación (placing drawing).— planos que indican el diámetro, ubicación, espaciamiento del refuerzo y otra información requerida para una construcción de concreto colocado en sitio. planos de taller (shop drawings).— plano detallado de una porción particular del trabajo, elaborado por el contratista de acuerdo con los documentos contractuales y que es revisado por el profesional facultado para diseñar. planos del proyecto (project drawings).— presentación gráfica que contiene los requisitos detallados para la ejecución de la construcción. postensado (post-tensioning).— método de preesforzar el concreto reforzado por medio del cual los tendones se tensionan después de que el concreto ha alcanzado una resistencia mínima o edad mínima especificada. pretensado (pretensioning).— método de preesforzado en el cual el acero de preesfuerzo se tensiona antes de colocar el concreto. Profesional facultado para diseñar (Architect/ Engineer o Engineer/Architect).— se refiere al ingeniero o arquitecto, firma de ingeniería y/o arquitectura, que elabora los documentos contractuales de un proyecto o que dirige la obra de acuerdo con los documentos contractuales, o ambos propietario (owner).— compañía, asociación, sociedad, individuo, entidad o autoridad para quien se ejecuta la construcción. puntal (shore).— elementos de apoyo, vertical o inclinado, diseñados para soportar el peso del encofrado, el concreto y las cargas de construcción generadas por encima de ellos. puntales de reapuntalamiento (reshores).— puntales que se colocan ajustados contra una losa de concreto o un miembro estructural luego de que la cimbra, el encofrado y sus puntales han sido removidos de un área grande, por lo que se requiere que la nueva losa o el miembro presente deflexión y soporte su peso propio y las cargas de construcción existentes. puntales temporales (backshores).— puntales ajustados contra una losa de concreto o un miembro estructural luego --`,,````,`,`,`,
Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
de que la cimbra y encofrado originales han sido removidos de un área pequeña a la vez, sin permitir que la losa o el miembro presente deflexiones o soporte su propio peso u otras cargas de construcción. remisiones (submittal).— documentos, o material, remitidos al profesional facultado para diseñar para su revisión y aceptación. remitir (submit).— enviar al profesional facultado para diseñar para su revisión. revestimiento del preesforzado (prestressing sheathing).— material que envuelve el acero de preesforzado para prevenir la adherencia del acero de preesforzado con el concreto que lo rodea, protegerlo contra la corrosión y contener el recubrimiento que inhibe la corrosión Técnico ACI Grado I en ensayos de concreto en obra (ACI Concrete Field Testing Technician Grade I).— persona que ha demostrado que tiene los conocimientos y la competencia para llevar a cabo los ensayos y registrar los resultados de acuerdo con lo establecido por ASTM para el concreto fresco y para la elaboración y curado de muestras para ensayos. Estos conocimientos y competencias deben demostrarse mediante la aprobación de exámenes escritos y de desempeño, y además de la presentación de las credenciales establecidas por el American Concrete Institute, las cuales deben estar vigentes. tendón (tendon).— en pretensado, el tendón es el mismo acero de preesforzado; en postensado, el tendón es el ensamblaje completo incluyendo los anclajes, el acero de preesforzado y protección con recubrimiento en aplicaciones no adheridas o ductos con mortero de inyección (grout) en aplicaciones adheridas. tendón encapsulado (encapsulated tendón).— un tendón que está completamente rodeado por una cobertura impermeable de extremo a extremo, incluyendo los anclajes, el revestimiento del ducto con recubrimiento y las tapas de las colas de los torones. tendón no encapsulado (nonencapsulated tendon).— un tendón que tiene sus anclajes metálicos desnudos y su revestimiento es continúo entre ellos, pero no está conectado a los anclajes. trabajo (Work).— toda la construcción o sus partes identificables por separado que requieren ser incluidas en los documentos contractuales. 1.4—Normas de referencia 1.4.1 Normas de referencia.— A continuación se listan las normas a las que se hace referencia en esta Especificación, incluyendo su código serial y año de adopción o revisión. 1.4.1.1 Normas del American Concrete Institute ACI 117M-10(15)—Specifications for Tolerances for Concrete Construction and Materials and Commentary ACI 216.1M-14—Code Requirements for Determining Fire Resistance of Concrete and Masonry Construction Assemblies ACI 423.7-14—Specification for Unbonded Single-Strand Tendon Materials ACI ITG-7M-09—Specification for Tolerances for Precast Concrete
Licensee=FLUOR - 8 -–Santiago, Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
1.4.1.2 Normas del ASTM International ASTM A36/A36M-14—Standard Specification for Carbon Structural Steel ASTM A47/A47M-99(2014)—Standard Specification for Ferritic Malleable Iron Castings ASTM A108-13—Standard Specification for Steel Bar, Carbon and Alloy, Cold-Finished ASTM A123/A123M-15—Standard Specification for Zinc (Hot-Dip Galvanized) Coatings on Iron and Steel Products ASTM A153/A153M-16—Standard Specification for Zinc Coating (Hot-Dip) on Iron and Steel Hardware ASTM A184/A184M-06(2011)—Standard Specification for Welded Deformed Steel Bar Mats for Concrete Reinforcement ASTM A193/A193M-16—Standard Specification for Alloy-Steel and Stainless Steel Bolting for High Temperature or High Pressure Service and Other Special Purpose Applications ASTM A276/A276M-16—Standard Specification for Stainless Steel Bars and Shapes ASTM A307-14—Standard Specification for Carbon Steel Bolts, Studs, and Threaded Rod 60000 psi Tensile Strength ASTM A325-14—Standard Specification for Structural Bolts, Steel, Heat Treated, 120/105 ksi Minimum Tensile Strength ASTM A416/A416M-15—Standard Specification for Low-Relaxation, Seven-Wire Steel Strand for Prestressed Concrete ASTM A421/A421M-15—Standard Specification for Stress-Relieved Steel Wire for Prestressed Concrete ASTM A490-14a—Standard Specification for Structural Bolts, Steel, Heat Treated, 150 ksi Minimum Tensile Strength ASTM A500/A500M-13—Standard Specification for Cold-Formed Welded and Seamless Carbon Steel Structural Tubing in Rounds and Shapes ASTM A563-15—Standard Specification for Carbon and Alloy Steel Nuts ASTM A572/A572M-15—Standard Specification for High Strength Low-Alloy Columbium-Vanadium Structural Steel ASTM A615/A615M-16—Standard Specification for Deformed and Plain Carbon-Steel Bars for Concrete Reinforcement ASTM A666-15—Standard Specification for Annealed or Cold-Worked Austenitic Stainless Steel Sheet, Strip, Plate, and Flat Bar ASTM A675/A675M-14—Standard Specification for Steel Bars, Carbon, Hot-Wrought, Special Quality, Mechanical Properties ASTM A706/A706M-16—Standard Specification for Deformed and Plain Low-Alloy Steel Bars for Concrete Reinforcement ASTM A722/A722M-15—Standard Specification for High-Strength Steel Bars for Prestressing Concrete ASTM A767/A767M-09(2015)—Standard Specification for Zinc-Coated (Galvanized) Steel Bars for Concrete Reinforcement --`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
7
ASTM A775/A775M-07b(2014)—Standard Specification for Epoxy-Coated Steel Reinforcing Bars ASTM A779/A779M-12—Standard Specification for Steel Strand, Seven-Wire, Uncoated, Compacted, for Prestressed Concrete ASTM A780/A780M-09(2015)—Standard Practice for Repair of Damaged and Uncoated Areas of Hot-Dip Galvanized Coatings ASTM A820/A820M-15—Standard Specification for Steel Fibers for Fiber-Reinforced Concrete ASTM A882/A882M-04a(2010)—Standard Specification for Filled Epoxy-Coated Seven-Wire Prestressing Steel Strand ASTM A884/A884M-14—Standard Specification for Epoxy-Coated Steel Wire and Welded Wire Reinforcement ASTM A886/A886M-12—Standard Specification for Steel Strand, Indented, Seven-Wire, Stress-Relieved for Prestressed Concrete ASTM A910/A910M-12—Standard Specification for Uncoated, Weldless, 2-Wire and 3-Wire Steel Strand for Prestressed Concrete ASTM A934/A934M-16—Standard Specification for Epoxy-Coated Prefabricated Steel Reinforcing Bars ASTM A955/A955M-15—Standard Specification for Deformed and Plain Stainless-Steel Bars for Concrete Reinforcement ASTM A970/A970M-15ε1—Standard Specification for Headed Steel Bars for Concrete Reinforcement ASTM A992/A992M-11(2015)—Standard Specification for Structural Steel Shapes ASTM A996/A996M-16—Standard Specification for Rail-Steel and Axle-Steel Deformed Bars for Concrete Reinforcement ASTM A1022/A1022M-16—Standard Specification for Deformed and Plain Stainless Steel Wire and Welded Wire for Concrete Reinforcement ASTM A1035/A1035M-16a—Standard Specification for Deformed and Plain, Low-Carbon, Chromium, Steel Bars for Concrete Reinforcement ASTM A1044/A1044M-16—Standard Specification for Steel Stud Assemblies for Shear Reinforcement of Concrete ASTM A1055/A1055M-10ε1—Standard Specification for Zinc and Epoxy Dual-Coated Steel Reinforcing Bars ASTM A1060/A1060M-16—Standard Specification for Zinc-Coated (Galvanized) Steel Welded Wire Reinforcement, Plain and Deformed, for Concrete ASTM A1064/A1064M-16—Standard Specification for Carbon-Steel Wire and Welded Wire Reinforcement, Plain and Deformed, for Concrete ASTM C31/C31M-15—Standard Practice for Making and Curing Concrete Test Specimens in the Field ASTM C33/C33M-13—Standard Specification for Concrete Aggregates ASTM C39/C39M-15—Standard Test Method for Compressive Strength of Cylindrical Concrete Specimens ASTM C42/C42M-13—Standard Test Method for Obtaining and Testing Drilled Cores and Sawed Beams of Concrete
Licensee=FLUOR 8 - Santiago,– Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © -Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
8
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
ASTM C67-14—Standard Test Methods for Sampling and Testing Brick and Structural Clay Tile ASTM C94/C94M-15—Standard Specification for Ready-Mixed Concrete ASTM C109/C109M-16—Standard Test Method for Compressive Strength of Hydraulic Cement Mortars (Using 2-in. or [50-mm] Cube Specimens) ASTM C126-15—Standard Specification for Ceramic Glazed Structural Clay Facing Tile, Facing Brick, and Solid Masonry Units ASTM C138/C138M-14—Standard Test Method for Density (Unit Weight), Yield, and Air Content (Gravimetric) of Concrete ASTM C143/C143M-15—Standard Test Method for Slump of Hydraulic-Cement Concrete ASTM C144-11—Standard Specification for Aggregate for Masonry Mortar ASTM C150/C150M-15—Standard Specification for Portland Cement ASTM C157/C157M-08(2014)ε1—Standard Test Method for Length Change of Hardened Hydraulic-Cement Mortar and Concrete ASTM C171-07—Standard Specification for Sheet Materials for Curing Concrete ASTM C172/C172M-14a—Standard Practice for Sampling Freshly Mixed Concrete ASTM C173/C173M-14—Standard Test Method for Air Content of Freshly Mixed Concrete by the Volumetric Method ASTM C192/C192M-15—Standard Practice for Making and Curing Concrete Test Specimens in the Laboratory ASTM C216-15—Standard Specification for Facing Brick (Solid Masonry Units Made from Clay or Shale) ASTM C231/C231M-14—Standard Test Method for Air Content of Freshly Mixed Concrete by the Pressure Method ASTM C260/C260M-10a—Standard Specification for Air-Entraining Admixtures for Concrete ASTM C309-11—Standard Specification for Liquid Membrane-Forming Compounds for Curing Concrete ASTM C330/C330M-14—Standard Specification for Lightweight Aggregates for Structural Concrete ASTM C373-14a—Standard Test Method for Water Absorption, Bulk Density, Apparent Porosity, and Apparent Specific Gravity of Fired Whiteware Products, Ceramic Tiles, and Glass Tiles ASTM C387/C387M-15—Standard Specification for Packaged, Dry, Combined Materials for Concrete and High Strength Mortar ASTM C404-11—Standard Specification for Aggregates for Masonry Grout ASTM C494/C494M-15—Standard Specification for Chemical Admixtures for Concrete ASTM C567/C567M-14—Standard Test Method for Determining Density of Structural Lightweight Concrete ASTM C578-15—Standard Specification for Rigid, Cellular Polystyrene Thermal Insulation --`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
ASTM C591-15—Standard Specification for Unfaced Preformed Rigid Cellular Polyisocyanurate Thermal Insulation ASTM C595/C595M-15e1—Standard Specification for Blended Hydraulic Cements ASTM C597-09—Standard Test Method for Pulse Velocity through Concrete ASTM C618-15—Standard Specification for Coal Fly Ash and Raw or Calcined Natural Pozzolan for Use in Concrete ASTM C642-13—Standard Test Method for Density, Absorption, and Voids in Hardened Concrete ASTM C650-04(2014)—Standard Test Method for Resistance of Ceramic Tile to Chemical Substances ASTM C666/C666M-15—Standard Test Method for Resistance of Concrete to Rapid Freezing and Thawing ASTM C685/C685M-14—Standard Specification for Concrete Made by Volumetric Batching and Continuous Mixing ASTM C803/C803M-03(2010)—Standard Test Method for Penetration Resistance of Hardened Concrete ASTM C805/C805M-13a—Standard Test Method for Rebound Number of Hardened Concrete ASTM C834-14—Standard Specification for Latex Sealants ASTM C845/C845M-12—Standard Specification for Expansive Hydraulic Cement ASTM C873/C873M-15—Standard Test Method for Compressive Strength of Concrete Cylinders Cast in Place in Cylindrical Molds ASTM C878/C878M-14a—Standard Test Method for Restrained Expansion of Shrinkage-Compensating Concrete ASTM C881/C881M-15—Standard Specification for Epoxy-Resin-Base Bonding Systems for Concrete ASTM C900-15—Standard Test Method for Pullout Strength of Hardened Concrete ASTM C920-14a—Standard Specification for Elastomeric Joint Sealants ASTM C979/C979M-16—Standard Specification for Pigments for Integrally Colored Concrete ASTM C989/C989M-14—Standard Specification for Slag Cement for Use in Concrete and Mortars ASTM C1012/C1012M-15—Standard Test Method for Length Change of Hydraulic-Cement Mortars Exposed to a Sulfate Solution ASTM C1017/C1017M-13el—Standard Specification for Chemical Admixtures for Use in Producing Flowing Concrete ASTM C1064/C1064M-12—Standard Test Methods for Temperature of Freshly Mixed Hydraulic-Cement Concrete ASTM C1074-11—Standard Practice for Estimating Concrete Strength by the Maturity Method ASTM C1077-15a—Standard Practice for Agencies Testing Concrete and Concrete Aggregates for Use in Construction and Criteria for Testing Agency Evaluation ASTM C1107/C1107M-14a—Standard Specification for Packaged Dry, Hydraulic-Cement Grout (Nonshrink) ASTM C1116/C1116M-10a(2015)—Standard Specification for Fiber-Reinforced Concrete
Licensee=FLUOR - 8 -–Santiago, Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
ASTM C1157/C1157M-11—Standard Performance Specification for Hydraulic Cement ASTM C1218/C1218M-15—Standard Test Method for Water-Soluble Chloride in Mortar and Concrete ASTM C1240-15—Standard Specification for Silica Fume Used in Cementitious Mixtures ASTM C1289-16—Standard Specification for Faced Rigid Cellular Polyisocyanurate Thermal Insulation Board ASTM C1293-08b(2015)—Standard Test Method for Determination Length of Change of Concrete Due to AlkaliSilica Reaction ASTM C1315-11—Standard Specification for Liquid Membrane-Forming Compounds Having Special Properties for Curing and Sealing Concrete ASTM C1567-13—Standard Test Method for Determining the Potential Alkali-Silica Reactivity of Combinations of Cementitious Materials and Aggregate (Accelerated Mortar-Bar Method) ASTM C1602/C1602M-12—Standard Specification for Mixing Water Used in the Production of Hydraulic Cement Concrete ASTM C1609/C1609M-12—Standard Test Method for Flexural Performance of Fiber-Reinforced Concrete (Using Beam with Third-Point Loading) ASTM C1611/C1611M-14—Standard Test Method for Slump Flow of Self-Consolidating Concrete ASTM C1778-14—Standard Guide for Reducing the Risk of Deleterious Alkali-Aggregate Reaction in Concrete ASTM D98-15—Standard Specification for Calcium Chloride ASTM D412-15a—Standard Test Methods for Vulcanized Rubber and Thermoplastic Elastomers—Tension ASTM D638-14—Standard Test Method for Tensile Properties of Plastics ASTM D698-12ε2—Standard Test Methods for Laboratory Compaction Characteristics of Soil Using Standard Effort [12 400 ft-lbf/ft3 (600 kN-m/m3)] ASTM D994/D994M-11—Standard Specification for Preformed Expansion Joint Filler for Concrete (Bituminous Type) ASTM D1621-10—Standard Test Methods for Compressive Properties of Rigid Cellular Plastics ASTM D1751-04(2013)ε1—Standard Specification for Preformed Expansion Joint Fillers for Concrete Paving and Structural Construction (Non-extruding and Resilient Bituminous Types) ASTM D1752-04a(2013)—Standard Specification for Preformed Sponge Rubber Cork and Recycled PVC Expansion Joint Fillers for Concrete Paving and Structural Construction ASTM D2240-15—Standard Test Method for Rubber Property—Durometer Hardness ASTM D2940/D2940M-15—Standard Specification for Graded Aggregate Material for Bases or Subbases for Highways or Airports ASTM D3575-14—Standard Test Methods for Flexible Cellular Materials Made from Olefin Polymers
Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
9
ASTM D4397-10—Standard Specification for Polyethylene Sheeting for Construction, Industrial, and Agricultural Applications ASTM E165/E165M-12—Standard Practice for Liquid Penetrant Examination for General Industry ASTM E329-14a—Standard Specification for Agencies Engaged in Construction Inspection, Testing, or Special Inspection ASTM E488/E488M-15—Standard Test Methods for Strength of Anchors in Concrete Elements ASTM E1155-14—Standard Test Method for Determining FF Floor Flatness and FL Floor Levelness Numbers ASTM E1444/E1444M-12—Standard Practice for Magnetic Particle Testing ASTM E1643-11—Standard Practice for Selection, Design, Installation, and Inspection of Water Vapor Retarders Used in Contact with Earth or Granular Fill under Concrete Slabs ASTM E1745-11—Standard Specification for Plastic Water Vapor Retarders Used in Contact with Soil or Granular Fill under Concrete Slabs ASTM F436-11—Standard Specification for Hardened Steel Washers ASTM F593-13a—Standard Specification for Stainless Steel Bolts, Hex Cap Screws, and Studs ASTM F594-09(2015)—Standard Specification for Stainless Steel Nuts ASTM F844-07a(2013)—Standard Specification for Washers, Steel, Plain (Flat), Unhardened for General Use ASTM F1554-15—Standard Specification for Anchor Bolts, Steel, 36, 55, and 105-ksi Yield Strength 1.4.1.3 Otras normas de referencia.— Otras normas a las cuales se hace referencia en estas especificaciones: AASHTO LRFD (2014)—LRFD Bridge Design Specifications AASHTO M 182-05(2012)—Standard Specification for Burlap Cloth Made from Jute or Kenaf and Cotton Mats AASHTO M 251-06—Standard Specification for Plain and Laminated Elastomeric Bridge Bearings ANSI A118.1-14—Specifications for Dry-Set Portland Cement Mortar ANSI A118.4-12—Specifications for Latex-Portland Cement Mortar ANSI A118.6-10—Specifications for Standard Cement Grouts for Tile Installation ASHRAE 90.1-13—Energy Standard for Buildings Except Low-Rise Residential Buildings AWS C5.4-93—Recommended Practices for Stud Welding AWS D1.1/D1.1M:2015—Structural Welding Code—Steel AWS D1.4/D1.4M:2011—Structural Welding Code— Reinforcing Steel AWS D1.6/D1.6M:2007—Structural Welding Code— Stainless Steel CRD-C513-74—Specifications for Rubber Waterstops CRD-C572-74—Specifications for Polyvinylchloride Waterstop
Licensee=FLUOR 8 - Santiago,– Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © -Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
10
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
CRSI RB4.1-14—Supports for Reinforcement Used in Concrete MPI #79-16—Primer, Alkyd, Anti-Corrosive for Metal NAVY MIL-C-882E-89—Cloth, Duck, Cotton or CottonPolyester Blend, Synthetic Rubber, Impregnated, and Laminated, Oil Resistant NAVY MIL DOD-P-21035A-91—Paint High Zinc Dust Content, Galvanizing Repair SSPC-Paint 20-04—Zinc Rich Primers IO and O SSPC-PA1-04—Shop, Field and Maintenance Painting of Steel SSPC-SP3-04—Power Tool Cleaning PCI MNL 116-99—Manual for Quality Control for Plants and Production of Structural Precast Concrete Products PCI MNL 124-11—Design for Fire Resistance of Precast/ Prestressed Concrete PTI/ASBI M50.3-12—Guide Specification for Grouted Post-Tensioning PTI M55.1-12—Specification for Grouting of PostTensioned Structures 1.4.2 Publicaciones citadas—Publicaciones citadas en estas especificaciones: ACI MNL-15—Field Reference Manual: Specifications for Structural Concrete (ACI 301-16) with Selected ACI References 1.4.3 Referencias de campo.— En las oficinas del contratista de la obra debe reposar una copia del ACI MNL-15. 1.5—Remisiones 1.5.1 Generalidades.— Proporcionar las remisiones requeridas por estas especificaciones de acuerdo con los documentos contractuales. 1.5.2 Substituciones.— Las sustituciones que se soliciten deben identificar específicamente la sustitución propuesta y demostrar que se cumpla con el desempeño requerido. 1.5.3 Control de calidad del contratista.— Si es requerido, se debe remitir un plan de control de calidad que indique las medidas y métodos para controlar la adquisición, uso y colocación de los materiales. Se debe proveer información relacionada con el control de calidad de acuerdo con 1.6.2. --`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
1.6—Ensayos e inspección 1.6.1 Generalidades.— Los materiales del concreto y la ejecución de obra deben ser ensayados e inspeccionados por el propietario a medida que avanzan los trabajos. La no detección temprana de defectos en los materiales o en los trabajos adelantados no evitará su futuro rechazo si el defecto se descubre, ni obligará al profesional facultado para diseñar a dar su aceptación final. 1.6.1.1 Laboratorios de ensayos.— Los laboratorios que ejecutan los ensayos requeridos de los materiales del concreto deben cumplir los requisitos de ASTM C1077. Los laboratorios que ensayen el acero de refuerzo o su colocación deben cumplir con los requisitos ASTM E329. Los laboratorios deben ser aprobados por el profesional facultado para diseñar antes del inicio de cualquier ensayo o inspección. Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
1.6.1.2 Técnicos de campo.— Los ensayos de campo de concreto exigidos en 1.6.2 y 1.6.3.2 deben ser realizados por un técnico certificado ACI Grado 1 en ensayos de campo en concreto, o su equivalente aceptado. Los programas de certificación equivalentes deben incluir requisitos de exámenes escritos y de desempeño. 1.6.2 Control de calidad y responsabilidades del contratista 1.6.2.1 Se debe suministrar información sobre las cualidades de los laboratorios propuestos por el contratista. El uso de los servicios de un laboratorio de ensayos no exime al contratista de su responsabilidad para completar la construcción ni el suministro de los materiales de acuerdo con los documentos contractuales. 1.6.2.2 Obligaciones y responsabilidades.— A menos que se especifique lo contrario, el contratista está a cargo de las obligaciones y responsabilidades enunciadas en 1.6.2.2(a) hasta 1.6.2.2(f): 1.6.2.2(a) Confirmar que los materiales propuestos y las mezclas de concreto cumplen con los documentos contractuales. 1.6.2.2(b) Permitir el acceso a la obra y a las fuentes de los materiales al personal del laboratorio del propietario y colaborarle en la obtención y manejo de muestras adecuadas en ambos lugares. 1.6.2.2(c) Avisar al laboratorio del propietario sobre el desarrollo de actividades que requieran los servicios especificados en 1.6.3.1(a) hasta 1.6.3.1(c) con al menos 24 horas de anticipación para permitir la planificación y realización de ensayos de control de calidad, revisión de los requisitos del proyecto y facilitar la asignación del personal. 1.6.2.2(d) Disponer instalaciones y una fuente de energía eléctrica en el sitio del proyecto para el uso exclusivo del laboratorio del propietario y aceptadas por él, para el curado inicial y el almacenamiento en condiciones apropiadas de las probetas de concreto a ensayar de acuerdo con la norma ASTM C31/C 31M. 1.6.2.2(e) Remitir la información que documente el cumplimiento de los materiales con las normas de referencia y los datos de los ensayos de las mezclas de concreto. 1.6.2.2(f) Remitir el programa de control de calidad del proveedor de concreto. 1.6.2.3 Ensayos exigidos al laboratorio del contratista.— A menos que se especifique algo diferente, el contratista debe proveer los servicios necesarios de ensayo establecidos en 1.6.2.3(a) y 1.6.2.3(b). 1.6.2.3(a) Calificación de los materiales propuestos y dosificación de las mezclas de concreto. 1.6.2.3(b) Otros tipos de ensayos necesarios o exigidos por el contratista para cumplir el plan de control de calidad. 1.6.3 Aseguramiento de calidad: deberes y responsabilidades del laboratorio del propietario 1.6.3.1 A menos que se especifique algo diferente, el laboratorio del propietario debe proveer los servicios necesarios establecidos en 1.6.3.1(a) hasta 1.6.3.1(c). 1.6.3.1(a) Representantes del laboratorio del propietario deben inspeccionar, tomar muestras y ensayar los materiales y la producción del concreto de conformidad con los
Licensee=FLUOR - 8 -–Santiago, Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
documentos contractuales. Cuando el material empleado o el trabajo desarrollado el contratista no cumplan con los documentos contractuales, el laboratorio debe reportar las deficiencias al profesional facultado para diseñar, al propietario, al contratista y al proveedor de concreto. 1.6.3.1(b) El laboratorio del propietario y sus representantes no están autorizados para rechazar, alterar, reducir, aumentar o modificar ningún requisito en los documentos contractuales, ni para aceptar o rechazar ninguna parte del trabajo. 1.6.3.1(c) El laboratorio del propietario debe reportar los resultados de los ensayos y la inspección al propietario, al profesional facultado para diseñar, al contratista y al proveedor del concreto, dentro de los siete días siguientes a su realización. Los reportes de ensayos de resistencia deben incluir la localización en donde se colocó el material del cual se tomó cada muestra, fecha y hora en que se obtuvo la muestra y número de tiquete de despacho. Los reportes deben incluir también información del almacenamiento y curado de las muestras antes de ser ensayadas. 1.6.3.2 Servicios de ensayo.— Si es requerido por el propietario o el profesional facultado para diseñar, el laboratorio del propietario debe ejecutar los servicios enunciados en 1.6.3.2(a) hasta 1.6.3.2(e) sin costo para el contratista: 1.6.3.2(a) Revisión y verificación por medio de ensayos que los materiales propuestos por el contratista cumplen con los documentos contractuales. 1.6.3.2(b) Revisión y verificación por medio de ensayos de los resultados de los ensayos realizados por el contratista sobre la mezcla de concreto propuesta. 1.6.3.2(c) Obtener muestras de producción de los materiales en las plantas o sitios de almacenamiento durante el desarrollo de la construcción y ensayarlas para verificar el cumplimiento con los documentos contractuales. 1.6.3.2(d) Para cada mezcla de concreto colocada en un día se deben obtener muestras de concreto fresco que cumplan con ASTM C172/C172M. El muestreo de los camiones completos o tandas de concreto a ensayar se hará de manera aleatoria. A menos que se especifique lo contrario, se debe obtener por lo menos una muestra compuesta por cada 110 m3 de concreto o 460 m2 de área superficial de losas o muros, o fracción. Cuando la cantidad total de un concreto sea inferior a 38 m3, los ensayos de resistencia pueden ser obviados por el profesional facultado para diseñar. Cada muestra usada para fabricar cilindros para ensayo de resistencia (ASTM C31/C31M), será también ensayada para asentamiento (ASTM C143/C143M), contenido de aire (ASTM C231/C231M o ASTM C173/C173M), temperatura (ASTM C1064/C1064M), y densidad (ASTM C138/C138M). 1.6.3.2(e) El laboratorio del propietario debe realizar ensayos de resistencia del concreto fabricando y curando cilindros de ensayo de acuerdo con ASTM C31/C31M y ensayándolos de acuerdo con ASTM C39/C39M. A menos que se especifique lo contrario, los ensayos de resistencia a compresión para aceptación deben realizarse a los 28 días. 1.6.3.3 Ensayos adicionales y servicios de inspección.— Si se requiere, el laboratorio del propietario ejecutará los
Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
11
servicios de inspección y ensayo de (a) a (e) para verificar el cumplimiento de los documentos contractuales: (a) Inspeccionar la tanda de concreto, su mezclado y operaciones de transporte. (b) Inspeccionar los encofrados y cimbras, preparación de la cimentación, acero de refuerzo, elementos embebidos, colocación del acero de refuerzo y operaciones de colocación, acabado y curado del concreto. (c) Tomar muestras de concreto en su lugar de colocación y en los lugares solicitados por el profesional facultado para diseñar, además de realizar los ensayos exigidos; (d) Revisar el documento de remisión del fabricante de cada envío de cemento, acero de refuerzo y tendones de preesfuerzo y realizar los ensayos de laboratorio o realizar verificaciones aleatorias de los materiales recibidos y su cumplimiento con las especificaciones. (e) Otros servicios de ensayo y supervisión solicitados por el profesional facultado para diseñar. Entregar al laboratorio del propietario la documentación requerida y dar acceso para desarrollar los servicios de inspección y ensayo. 1.6.3.4 Otros ensayos que pueden ser necesarios.— El contratista debe pagar al laboratorio del propietario por los siguientes ensayos: (a) Ensayos e inspecciones adicionales debidos a cambios en los materiales o en la dosificación de las mezclas solicitados por el contratista, y (b) Ensayos adicionales de materiales o concreto debidos al incumplimiento de los requisitos de las especificaciones 1.6.4 Ensayos en sitio sobre concreto endurecido 1.6.4.1 Generalidades.— Si son necesarios, el laboratorio del propietario debe efectuar ensayos sobre el concreto endurecido. Los ensayos deben ser a expensas del contratista cuando sean necesarios para verificar la resistencia del concreto en la estructura debido a que los cilindros preparados y ensayados no cumplen con los criterios de aceptación. El contratista no es responsable por los costos si los ensayos no son exigidos por las especificaciones o se demuestra posteriormente que el concreto cumple con los criterios de aceptación. 1.6.4.2 Ensayos no destructivos de uniformidad.— El profesional facultado para diseñar puede especificar ensayos para evaluar la uniformidad del concreto colocado en sitio, o en los lugares donde se van a extraer núcleos, consistentes en ensayos tales como el esclerómetro de acuerdo con la norma ASTM C805/C805M o el método de velocidad de pulsos de acuerdo con la norma ASTM C597. Estos métodos no deben usarse para evaluar la resistencia del concreto en sitio. 1.6.4.3 Ensayo de núcleos 1.6.4.3(a) Si la resistencia del concreto como se define en 1.6.6.1(b) está en duda, o se requiere por alguna razón un ensayo de núcleos, se deben obtener, manejar en condiciones de humedad, preparar y ensayar núcleos de acuerdo con ASTM C42/C42M, a menos que se especifique lo contrario. Los núcleos no deben ensayarse antes de las 48 horas de su extracción o último humedecimiento, ni después de 7 días de su extracción de la estructura, a menos que se especifique lo contrario.
Licensee=FLUOR 8 - Santiago,– Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © -Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
12
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`
1.6.4.3(b) Se deben tomar por lo menos tres núcleos de cada área donde se haya colocado concreto que se considere potencialmente deficiente como se define en 1.6.6.1(b). La localización de los núcleos debe ser determinada por el profesional facultado para diseñar. Si antes del ensayo se presenta evidencia de deterioro, deben ser reemplazados por nuevos núcleos. 1.6.4.3(c) Las perforaciones de los núcleos extraídos deben ser llenadas por el contratista utilizando concreto o mortero sin asentamiento, o de resistencia igual o mayor que la del concreto original. A menos que se especifique lo contrario, deben curarse con humedad durante al menos 3 días. 1.6.4.4 Planitud (flatness) y horizontalidad (levelness) de los pisos.— Al menos que se especifique lo contrario, la planitud (flatness) y horizontalidad (levelness) de los pisos deben ser medidas de acuerdo con ASTM E1155. 1.6.5 Evaluación de los ensayos de resistencia del concreto 1.6.5.1 Probetas fabricadas y curadas de forma normalizada.— Los resultados de los ensayos realizados sobre cilindros estándar fabricados y curados deben ser evaluados de forma separada para cada tipo de concreto especificado. La evaluación sólo es válida si los ensayos se han realizado de acuerdo con los procedimientos especificados. Para la evaluación de cada mezcla especificada se deben incluir por lo menos cinco ensayos de resistencia. 1.6.5.2 Ensayo de núcleos.— Los resultados de los ensayos de núcleos deben ser evaluados por el profesional facultado para diseñar y sólo son válidos si los ensayos se realizaron de acuerdo con ASTM C42/C42M. No se deben usar ensayos de núcleos en vez del procedimiento estandarizado de cilindros curados especificado en 1.6.5.1 para la aceptación inicial del concreto. 1.6.5.3 Ensayos de resistencia en sitio 1.6.5.3(a) Los resultados de los ensayos de resistencia en sitio deben ser evaluados por el profesional facultado para diseñar y sólo son válidos si para los mismos se emplean equipos debidamente calibrados de acuerdo con los procedimientos estándar debidamente reconocidos para ello y si se establece y somete a consideración una correlación adecuada entre los resultados de los ensayos y la resistencia a compresión del concreto. 1.6.5.3(b) El uso de los cilindros fabricados in situ de acuerdo con ASTM C873/C873M no requieren correlación, sin embargo, las resistencias medidas deben ser corregidas usando los factores de ASTM C39/C39M si la relación entre la longitud y el diámetro es menor a 1.75 1.6.6 Aceptación de la resistencia del concreto 1.6.6.1 Probetas para resistencia fabricadas y curadas de forma normalizada.— La resistencia del concreto se considera satisfactoria cuando se cumplen los criterios de 1.6.6.1(a) y 1.6.6.1(b). 1.6.6.1(a) Todo promedio de resistencia de tres ensayos consecutivos es mayor o igual a la resistencia especificada fc′. 1.6.6.1(b) Ningún resultado de un ensayo individual es menor a fc′ en más de 3.5 MPa para concretos con fc′ menor o igual a 35 MPa, o en más de 0.10fc′ si fc′ es mayor a 35 MPa. Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
1.6.6.2 Si cualquiera de los dos requisitos expuestos en 1.6.6.1 no se cumple, se deben tomar medidas para incrementar el promedio de los siguientes resultados de ensayos. 1.6.6.3 Ensayos de núcleos.— La resistencia del concreto en el área representada por los ensayos de núcleos se considera adecuada si la resistencia promedio a la compresión de los núcleos es por lo menos igual al 85 por ciento de fc′, y ningún núcleo presenta una resistencia inferior al 75 por ciento de fc′. Se permiten ensayos de núcleos adicionales extraídos de zonas donde se hayan presentado resultados erráticos de resistencia de los núcleos. 1.6.6.4 Ensayos en sitio.— Los ensayos en sitio no pueden ser usados como la única base para la aceptación o rechazo del concreto pero si pueden usarse, si está especificado, para evaluar el concreto cuando los cilindros fabricados y curados de forma estándar presenten resultados de resistencia que no cumplen con los criterios establecidos en 1.6.6.1. 1.6.7 Aceptación de concreto reforzado con fibras de acero.— Al menos que se especifique otra cosa, el concreto reforzado con fibras de acero para proveer resistencia al cortante indicado en los documentos contractuales es satisfactorio si cumple con los criterios de 1.6.7.1 hasta 1.6.7.3. 1.6.7.1 La resistencia a compresión de los cilindros preparados y ensayados de acuerdo con 1.6.3.2(e) deben cumplir con los criterios de 1.6.6.1. 1.6.7.2 La resistencia residual obtenida por medio de ensayos a flexión realizados de acuerdo con ASTM C1609/ C1609M para una deflexión en el centro de la luz de 1/300 de la luz no debe ser menor que lo indicado en 1.6.7.2(a) y 1.6.7.2(b). 1.6.7.2(a) 90 por ciento del primer pico de resistencia medido en el ensayo de flexión. 1.6.7.2(b) 90 por ciento de la resistencia correspondiente a 7.5√fc′. 1.6.7.3 La resistencia residual obtenida por medio de ensayos a flexión realizados de acuerdo con ASTM C1609/ C1609M para una deflexión en el centro de la luz de 1/150 de la luz no debe ser menor que lo indicado en 1.6.7.3(a) y 1.6.7.3(b). 1.6.7.3(a) 75 por ciento del primer pico de resistencia medido en el ensayo de flexión. 1.6.7.3(b) 75 por ciento de la resistencia correspondiente a 7.5√fc′. 1.6.8 Aceptación del concreto en sitio 1.6.8.1 Contenido de aire.— Si el contenido de aire medido en el punto de descarga de la unidad de transporte es mayor que el límite superior establecido en 4.2.2.7(b), se debe efectuar inmediatamente un ensayo de verificación de contenido de aire sobre una nueva muestra de la misma unidad de despacho. Si el ensayo de verificación no cumple, el concreto incumple con los requisitos de esta especificación y no puede usarse en la construcción. Si la medida de contenido de aire es menor al límite inferior de 4.2.2.7(b), se podrán realizar ajustes de acuerdo con ASTM C94/C94M, a menos que se especifique lo contrario. Si el ensayo de verificación de la mezcla ajustada no cumple, el concreto incumple con los requisitos de ésta.
Licensee=FLUOR - 8 -–Santiago, Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
1.6.8.2 Asentamiento.— Si el asentamiento medido en el punto de descarga de la unidad de transporte es mayor al especificado en 4.2.2.2, se debe efectuar inmediatamente un ensayo de verificación sobre una nueva muestra tomada en punto de descarga de la misma unidad de transporte. Si el ensayo de verificación no cumple, el concreto incumple con los requisitos de esta especificación. Si el asentamiento medido es menor al especificado en 4.2.2.2, se podrán realizar ajustes de acuerdo con ASTM C94/C94M, a menos que se especifique lo contrario. Si el ensayo de verificación de asentamiento de la mezcla ajustada no cumple, el concreto incumple con los requisitos de esta especificación. 1.6.8.3 Temperatura.— Si la temperatura medida en el concreto en el punto de descarga de la unidad de transporte no está dentro de los límites de 4.2.2.5, o como se haya especificado, se debe efectuar un ensayo de verificación en una nueva localización en la muestra. Si el ensayo de verificación no cumple, se considera que el concreto no cumple con los requisitos de esta especificación. 1.7—Aceptación de la estructura 1.7.1 Generalidades.— Toda la construcción en concreto terminada debe cumplir con los requisitos aplicables de estas especificaciones y de los documentos contractuales. 1.7.1.1 El concreto que incumpla con uno, o más, de los requisitos de los documentos contractuales pero que sea adecuadamente reparado posteriormente para cumplir con los requisitos, es aceptable. 1.7.1.2 El concreto que incumplan con uno, o más, de los requisitos de los documentos contractuales y que no pueda ser reparado para cumplir con los requisitos, será rechazado. 1.7.1.3 La reparación de un concreto previamente rechazado puede efectuarse mediante su demolición y reconstrucción o su reforzamiento con obras adicionales, u otras, que lo lleven a cumplir los requisitos del proyecto según lo dirija el profesional facultado para diseñar. Para considerar que un concreto rechazado es aceptable, el método de reparación que se utilice debe garantizar que el concreto cumple con todos los requisitos aplicables de funcionamiento, durabilidad, tolerancias en las dimensiones y apariencia según lo determine el profesional facultado para diseñar. 1.7.1.4 Los materiales, métodos de reparación y las modificaciones requeridas para reparar el concreto para que cumpla con los requisitos contractuales, deben ser remitidos para consideración. 1.7.1.5 Las reparaciones del concreto deben realizarse para que éste cumpla con los requisitos de los documentos contractuales. 1.7.2 Tolerancias dimensionales 1.7.2.1 A menos que se especifique lo contrario, las tolerancias en la construcción deben cumplir con ACI 117M. 1.7.2.2 Los miembros de concreto con dimensiones inferiores a las permitidas por las tolerancias, pueden considerarse como deficientes en cuanto a resistencia y deben cumplir con las consideraciones de 1.7.4. 1.7.2.3 Los miembros de concreto con dimensiones superiores a las permitidas serán objeto de rechazo. El retiro Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
13
del material sobrante debe realizarse cuando así lo requiera el profesional facultado para diseñar. 1.7.2.4 Las superficies de concreto que no cumplan con las tolerancias serán objeto de rechazo. 1.7.2.5 Las losas que no cumplan las tolerancias establecidas, pueden corregirse cumpliendo con lo establecido en 1.7.3, 1.7.4 y 1.7.5. 1.7.2.6 Los miembros de concreto colocados contra caras de encofrado que no cumplan con los límites de horizontalidad y pendiente serán objeto de rechazo. 1.7.3 Acabados 1.7.3.1 Las superficies de concreto que no cumplan con los requisitos de 5.3.3 deben corregirse de acuerdo con lo establecido en 1.7.1. 1.7.4 Resistencia de la estructura 1.7.4.1 Criterios para determinar deficiencias potenciales en la resistencia.— La resistencia se considera deficiente si la obra de concreto no cumple los requisitos que controlan la resistencia de la estructura incluyendo, entre otras, las condiciones enunciadas en 1.7.4.1(a) hasta 1.7.4.1(f). 1.7.4.1(a) La resistencia del concreto no cumple con los requisitos de 1.6.6.1(b) y los documentos contractuales 1.7.4.1(b) El acero de refuerzo no cumple con los requisitos de diámetro, cantidad, resistencia, localización o disposición de los documentos contractuales. 1.7.4.1(c) Los miembros de concreto que exceden las tolerancias especificadas en los documentos contractuales. 1.7.4.1(d) El curado y su protección no se realizó de acuerdo con los documentos contractuales. 1.7.4.1(e) Se presenta daño mecánico, fuego durante la construcción, o descimbrado prematuro generando una resistencia deficiente. 1.7.4.2 Acciones requeridas si la resistencia es potencialmente deficiente.— Si la resistencia de la estructura se considera potencialmente deficiente, el profesional facultado para diseñar puede solicitar las acciones enunciadas en 1.7.4.2(a) hasta 1.7.4.2(e). 1.7.4.2(a) Análisis estructural, ensayos adicionales o ambos. 1.7.4.2(b) Toma y ensayo de núcleos de acuerdo con ASTM C42/C42M. 1.7.4.2(c) Si los ensayos no son concluyentes, o no pueden practicarse, o el análisis estructural no confirma la seguridad de la estructura; pueden requerirse pruebas de carga. 1.7.4.2(d) Reforzamiento con obras adicionales o reemplazo de los trabajos de concreto que evidencien deficiencias en el análisis estructural o en los resultados de pruebas de carga. 1.7.4.2(e) Remitir la documentación del trabajo de reparación propuesto para subsanar la deficiencia de resistencia del trabajo en concreto y llevarlo al cumplimiento de lo requerido en los documentos contractuales. 1.7.5 Durabilidad 1.7.5.1 Criterios para determinar deficiencias potenciales en la durabilidad.— La durabilidad del concreto se considera deficiente, y por lo tanto el miembro de concreto debe ser rechazado, si no se cumplen los requisitos para control de
Licensee=FLUOR 8 - Santiago,– Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © -Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
14
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
la durabilidad de la estructura incluyendo, entre otras, las condiciones enunciadas en 1.7.5.1(a) hasta 1.7.5.1(f). 1.7.5.1(a) La resistencia del concreto no cumple con los requisitos de 1.6.6.1(b) o con los documentos contractuales. 1.7.5.1(b) Los materiales del concreto no cumplen con los requisitos establecidos en 4.2.1.1, 4.2.1.2, 4.2.1.3, 4.2.1.4, 4.2.1.5 y en los documentos contractuales. 1.7.5.1(c) El concreto no cumple con la durabilidad requerida en 4.2.2.7 o en los documentos contractuales. 1.7.5.1(d) El curado y su protección no cumplen con los requisitos de 5.3.6 o de los Documentos Contractuales. 1.7.5.1(e) Si se mide la temperatura interna a edad temprana en el concreto o gradientes de temperatura mayores a los permitidos en las secciones 8 y 13 o por los documentos contractuales. 1.7.5.1(f) El concreto excede los requisitos de contenido máximo admisible de ion cloruro especificado en la Tabla 4.2.2.7(d) o en los documentos contractuales. 1.7.5.2 Acciones requeridas si la durabilidad es potencialmente deficiente.— Si la durabilidad de la estructura se considera potencialmente deficiente, las acciones enunciadas en 1.7.5.2(a) hasta 1.7.5.2(e) pueden ser solicitadas por el profesional facultado para diseñar. 1.7.5.2(a) Obtener y ensayar muestras de los materiales empleados en la mezcla del concreto. 1.7.5.2(b) Obtener muestras de concreto de la estructura mediante la extracción de núcleos, aserrado, o cualquier otro método aceptable. 1.7.5.2(c) Realizar una evaluación en laboratorio del concreto y sus materiales para asegurar que el concreto cuenta con la capacidad de resistir las acciones del clima, el ataque químico, la abrasión u otras causas de deterioro, y para proteger contra la corrosión el refuerzo o los elementos metálicos embebidos. 1.7.5.2(d) Reparar o reemplazar el concreto rechazado por deficiencias de durabilidad según indique el profesional facultado para diseñar. 1.7.5.2(e) Remitir la documentación del trabajo de reparación propuesto para subsanar las deficiencias de resistencia con respecto a lo exigido por los documentos contractuales. 1.8—Protección del concreto endurecido 1.8.1 Cargas y soporte de los miembros de la estructura o la estructura.— No se permiten cargas de construcción que excedan las cargas que un miembro estructural es capaz de resistir en condiciones seguras y sin daños. Si se estima que las cargas de construcción exceden la capacidad de carga del miembro en condiciones seguras, se deben instalar apoyos adicionales. 1.8.2 Protección contra daños mecánicos.— El concreto debe ser protegido contra daños causados por tráfico de la construcción, el equipo, o los materiales de construcción. Durante el periodo de curado, el concreto debe ser protegido contra daños mecánicos incluyendo esfuerzos causados por cargas, impactos o vibración. 1.8.2 Protección contra condiciones ambientales.— Durante el periodo de curado, el concreto debe ser protegido de daños causados por el clima.
SECCIÓN 2—CIMBRAS, ENCOFRADOS Y SUS ACCESORIOS 2.1—Generalidades 2.1.1 Alcance.—La presente sección cubre los requisitos para el diseño y construcción de cimbras y encofrados. 2.1.2 Remisiones 2.1.2.1 A menos que se especifique lo contrario, se debe cumplir con 2.1.2.1(a) hasta 2.1.2.1(f). 2.1.2.1(a) Material del encofrado que entran en contacto con el concreto.— Remitir información del material propuesto para el acabado superficial si es diferente al especificado en 2.2.1.1. 2.1.2.1(b) Juntas de construcción y movimiento.— Remitir la localización y detalles de las juntas de construcción y movimiento propuestas si difieren de las indicadas en los documentos contractuales. 2.1.2.1(c) Ensayos para descimbrado.— Remitir la metodología y datos de correlación sobre el método propuesto para determinar la resistencia del concreto requerida para el descimbrado, si los métodos de ensayo de 2.3.4.2(b) hasta 2.3.4.2(d) se especificaron o propusieron. 2.1.2.1(d) Procedimiento de apuntalamiento y reapuntalamiento.— Se deben remitir los procedimientos para apuntalar o reapuntalar, incluyendo los planos suscritos y sellados por un ingeniero profesional registrado ante la autoridad competente donde se desarrolla la construcción. Se deben incluir los planos de taller que indiquen la magnitud de las cargas de construcción permitidas durante el apuntalamiento o reapuntalamiento, así como el procedimiento de descimbrado. Indicar en el procedimiento la magnitud de las cargas vivas y muertas supuestas para calcular la resistencia de la estructura en el momento de descimbrar. 2.1.2.1(e) Remitir los datos del fabricante del tipo de desmoldante que se propone utilizar para cada tipo de material de la superficie del encofrado. 2.1.2.1(f) Remitir los datos del fabricante del tipo del revestimiento interno del encofrado que se propone para cada tipo de superficie. 2.1.2.2 Cumplir con 2.1.2.2(a) hasta 2.1.2.2(e) si los documentos contractuales así lo requieren. 2.1.2.2(a) Remitir los planos de taller de la cimbra, apuntalamiento y reapuntalamiento firmados por un ingeniero profesional registrado ante la autoridad competente donde se desarrolla la construcción si son requeridos por la autoridad competente o por los documentos contractuales. 2.1.2.2(b) Remitir las memorias de cálculo de las cimbras, apuntalamiento y reapuntalamiento, firmados por un ingeniero profesional registrado ante la autoridad competente donde se desarrolla la construcción si son requeridos en los documentos contractuales o por la autoridad competente. 2.1.2.2(c) Remitir los certificados y datos del fabricante de los amarres internos para el encofrado. 2.1.2.2(d) Remitir los certificados y datos del fabricante de los materiales propuestos para las juntas de expansión. 2.1.2.2(e) Remitir los certificados y datos del fabricante de las cintas de sellado impermeable propuestas y sus empalmes. --`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
Licensee=FLUOR - 8 -–Santiago, Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
2.2—Productos 2.2.1 Materiales 2.2.1.1 Materiales de encofrado en contacto con el concreto.— A menos que se especifique lo contrario, los materiales del encofrado en contacto directo con el concreto deben ser maderas laminadas o contrachapadas, tableros aglomerados para encofrados de concreto, metal, plástico o papel tratado de modo que se logren la apariencia y textura especificadas para la superficie del concreto. 2.2.1.2 Accesorios de encofrado.— Se deben usar accesorios para encofrado desarrollados y fabricados comercialmente incluyendo los amarres internos y tensores. Usar amarres cuyo anclaje final sea fácil de remover y no dañe el concreto. Donde los documentos contractuales lo indiquen, deben usarse amarres internos con barreras de agua en muros, u otras barreras positivas de agua aceptables. A menos que se especifique lo contrario, para amarres ferrosos la distancia mínima a la barrera de los amarres debe ser al menos 20 mm para Acabado superficial-2.0 ó Acabado superficial-3.0 cómo se definen en 5.3.3.3. Donde los documentos contractuales lo indiquen o si la distancia a la barrera de los amarres es menor a 20 mm, se debe usar amarres resistentes a la corrosión o con recubrimiento. 2.2.1.3 Desmoldantes.— Se debe utilizar un desmoldante fabricado comercialmente que impida la absorción de humedad por parte del encofrado, evitando así la adherencia o manchado superficial del concreto. 2.2.1.4 Masilla para juntas de expansión.— La masilla premoldeada para juntas de expansión debe cumplir con ASTM D994/D994M, D1751 ó D1752. 2.2.1.5 Otros elementos embebidos.— Solo se deben usar cintas de sellado impermeable, camisas, insertos, anclajes o cualquier otro elemento embebido que cumplan con las especificaciones de materiales y diseños de los documentos contractuales. Las cintas de sellado impermeable deben cumplir con los requisitos de CRD C513 para cintas de caucho, o CRD C 572 para cintas de PVC (cloruro de polivinilo). En las esquinas de las cintas de sellado impermeable se deben usar piezas premoldeadas para junta en esquina. 2.2.1.6 Materiales de achaflanado.— A menos que se especifique lo contrario, se deben usar elementos aserrados de madera, de 20 mm por 20 mm. 2.2.2 Requisitos de diseño y desempeño 2.2.2.1 El diseño de las cimbras y encofrados son responsabilidad del contratista. 2.2.2.2 Los encofrados, cimbras, apuntalamientos y reapuntalamientos diseñados, deben ser capaces de resistir todas las cargas que reciben y cumplir con los requisitos del reglamento aplicable de construcción. Las cimbras y encofrados diseñados deben resistir la redistribución de cargas resultantes de esfuerzos del postensionado del refuerzo. Las cimbras y encofrados diseñadas deben resistir las cargas producto de la colocación y vibrado del concreto manteniendo sus dimensiones dentro de las tolerancias especificadas. 2.2.2.3 A menos que se especifique lo contrario, no se deben utilizar los cortes verticales o inclinados del terreno natural como encofrado.
Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
15
2.2.2.4 A menos que se especifique lo contrario, se debe restringir la deflexión máxima en los elementos de encofrado en contacto con el concreto en superficies de concreto a la vista a 1/240 de la distancia entre centros de los soportes del encofrado. Para concreto arquitectónico véase 6.2.2.1(a). 2.2.2.5 Juntas de construcción y movimiento 2.2.2.5(a) A menos que se especifique lo contrario, se deben remitir los detalles y localización de las juntas de construcción de acuerdo a los siguientes requisitos: (a) Las juntas de construcción en losas, vigas o vigas maestras, deben localizarse en el tercio central de la luz. Si una viga intersecta una viga maestra en esta zona, las juntas en la viga maestra deben desplazarse una distancia igual o mayor al doble del ancho del miembro de mayor ancho. (b) Para miembros con tendones postensados, las juntas deben localizarse donde los tendones pasen por el centroide de la sección de concreto. (c) En muros y columnas, las juntas deben localizarse en la cara inferior de las losas de entrepiso, vigas y vigas maestras y en la cara superior de zapatas y losas. (d) Las juntas deben ser perpendiculares al refuerzo principal. 2.2.2.5(b) Las juntas de movimiento deben localizarse donde lo indiquen los documentos contractuales o en ubicaciones alternativas aceptadas 2.2.2.5(c) Las juntas deben tener llaves biseladas donde lo indiquen los documentos contractuales. A menos que se especifique lo contrario, las llaves biseladas longitudinales indicadas en los documentos contractuales deben tener una profundidad mínima de 40 mm en las juntas medida perpendicularmente al plano de la junta. 2.2.2.5(d) Los encofrados deben diseñarse para contener las barreras impermeables en las ubicaciones que indiquen los documentos contractuales. 2.2.2.6 Deben proveerse aberturas temporales en los encofrados, donde se requieran, para facilitar la limpieza e inspección. 2.2.2.7 Para las aplicaciones de postensado se debe asegurar que el encofrado permita los movimientos resultantes de la aplicación de las fuerzas de preesforzado. 2.2.3 Fabricación y manufactura 2.2.3.1 Las juntas de los encofrados deben disponerse para impedir la pérdida de mortero. 2.3—Ejecución 2.3.1 Construcción y montaje de cimbras y encofrados 2.3.1.1 Los encofrados se deben construir de tal manera que se impida la pérdida de mortero proveniente del concreto fresco en sus uniones y produzcan una superficie de acabado de acuerdo con 5.3.3.3. Se debe remover el mortero que se depositó en las juntas del encofrado antes de reusarlo. 2.3.1.2 A menos que se especifique lo contrario, en los miembros a la vista se deben colocar chaflanes en las esquinas del encofrado con el fin de obtener filos biselados. A menos que se especifique lo contrario, no se requiere biselar las esquinas internas.
Licensee=FLUOR 8 - Santiago,– Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © -Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
2.3.1.3 El encofrado se debe inspeccionar y debe removerse todo elemento indeseable antes de la colocación del concreto. 2.3.1.4 En juntas de construcción, el material en contacto con el concreto del encofrado debe empalmarse a ras con la superficie de concreto construido anteriormente. El encofrado debe estar ajustado al concreto endurecido de tal manera que se eviten desplazamientos y se cumpla con la tolerancia especificada. 2.3.1.5 A menos que se especifique lo contrario, el encofrado debe fabricarse de modo que las superficies de concreto cumplan con las tolerancias de ACI 117M. A menos que se especifique lo contrario, el desplazamiento de la superficie entre piezas de encofrado adyacentes en miembros de concreto a la vista, debe estar de acuerdo con 5.3.3. 2.3.1.6 Se deben proveer sistemas de ajuste (como gatos o cuñas) en los elementos que conforman la cimbra. No se deben hacer ajustes a la cimbra cuando el concreto haya llegado a su endurecimiento inicial. La cimbra debe ser arriostrada adecuadamente para resistir deflexiones e inestabilidades laterales. 2.3.1.7 Con el fin de mantener los niveles y espesores dentro de las tolerancias especificadas, la cimbra se debe instalar de tal manera que se compensen las deflexiones y asentamientos que puedan ocurrir durante la colocación del concreto. Antes del descimbrado, la cimbra, el encofrado y las guías maestras de espesor intermedias de losas se deben ajustar para obtener los niveles, contraflechas y contornos de las superficies de las losas especificados. Si el acabado especificado requiere la utilización de niveladoras vibratorias o niveladoras de rodillo, debe asegurarse que los encofrados laterales y las guías maestras de espesor son lo suficientemente fuertes para soportar el peso de dichos equipos. 2.3.1.8 Las cuñas del encofrado se deben asegurar en su posición final antes de colocar el concreto. 2.3.1.9 El encofrado debe anclarse y arriostrarse a los elementos de la cimbra, la superficie de soporte o cualquier otro elemento, para prevenir su desplazamiento vertical o lateral durante la colocación del concreto. 2.3.1.10 El encofrado para aberturas debe construirse de tal forma que permita su fácil remoción y permitan que las dimensiones de las aberturas cumplan con lo especificado y dentro de las tolerancias. 2.3.1.11 Se deben proveer pistas apropiadas para el movimiento de los equipos. Las pistas se deben apoyar directamente sobre la cimbra o miembros estructurales. Las pistas no se deben apoyar sobre el acero de refuerzo. Las cargas aplicadas sobre estas pistas no deben exceder la capacidad de la cimbra ni de los miembros estructurales. 2.3.1.12 Las camisas, ductos, insertos, anclajes, juntas de expansión, sellos o cualquier otro elemento exigido para trabajos adyacentes deben colocarse y asegurarse para que su localización final cumpla con las tolerancias de ACI 117M. 2.3.1.13 Los materiales de juntas de expansión, cintas de sellado impermeable y otros elementos embebidos deben colocarse y asegurarse para evitar su desplazamiento. Los vacíos de camisas, insertos y anclajes deben llenarse con Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
material de fácil remoción que evite la entrada de concreto en tales vacíos. 2.3.1.14 Las superficies del encofrado y los elementos embebidos deben limpiarse y estar libres de concreto, mortero o cualquier otro material extraño antes de la colocación del concreto. 2.3.1.15 La superficie del encofrado debe ser recubierta con un material aceptado que evite la adherencia del concreto. Si se usa desmoldante, su aplicación a las superficies del encofrado debe realizarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante antes de la colocación del acero de refuerzo. Se debe remover el exceso de desmoldante en los encofrados antes de la colocación del concreto. Se debe evitar que el producto desmoldante entre en contacto con el acero de refuerzo o con superficies de concreto endurecido que vaya a entrar en contacto con concreto fresco. 2.3.1.16 Las caras de los encofrados que van a estar en contacto directo con el concreto deben instalarse para producir una superficie acabada de acuerdo con lo especificado en 5.3.3. Se deben reemplazar o reparar los materiales reutilizados de la cara en contacto con el concreto que puedan afectar las superficies de concreto, de acuerdo con 5.3.3. 2.3.1.17 El encofrado debe instalarse teniendo en cuenta las barreras impermeables. Las barreras impermeables de juntas deben ubicarse donde lo indiquen los documentos contractuales. Se deben minimizar el número de empalmes de las barreras impermeables. Los empalmes de las barreras impermeables deben hacerse de acuerdo con las recomendaciones escritas del fabricante. En las esquinas de las cintas de sellado impermeable se deben usar piezas premoldeadas. 2.3.2 Desencofrado y descimbrado 2.3.2.1 Si las superficies verticales de concreto requieran una operación de acabado, los encofrados pueden retirarse tan pronto como el desencofrado no cause daños al concreto. 2.3.2.2 Los encofrados superiores de superficies inclinadas pueden ser removidos tan pronto como se garantice que el concreto no se deslice. Las reparaciones necesarias o tratamientos de acabado exigidos deben realizarse enseguida. Si los encofrados se retiran antes de la terminación del período de curado especificado, el concreto se debe curar y proteger de acuerdo con la Sección 5. 2.3.2.3 El concreto no puede dañarse durante el desencofrado de superficies verticales de columnas, muros y caras verticales de vigas. Se deben ejecutar las operaciones de reparación y acabado requeridas en las superficies verticales. Si los encofrados son removidos antes de terminar el proceso de curado, se debe suministrar la protección y el curado necesario de acuerdo con la Sección 5. 2.3.2.4 A menos que se especifique lo contrario, se deben mantener la cimbra y sus puntales para soportar el peso del concreto en vigas, losas y otros miembros estructurales en su sitio, hasta que la resistencia del concreto en sitio, de acuerdo con 2.3.4, haya alcanzado por lo menos fc′. 2.3.2.5 A menos que se especifique lo contrario, cuando los soportes del encofrado sean distribuidos de modo que se puedan retirar los elementos del encofrado en contacto directo con el concreto antes de que el concreto en el sitio
Licensee=FLUOR - 8 -–Santiago, Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
16
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
lleguen a una resistencia especificada sin que se presente deflexión de la losa o miembro soportado, los materiales del encofrado en contacto con el concreto y sus soportes horizontales pueden retirarse antes. 2.3.2.6 Para las estructuras postensadas no se permite retirar la cimbra hasta que los registros del tensionamiento hayan sido aceptados por el profesional facultado para diseñar. 2.3.2.7 Luego de remover los extremos libres o fijos o los amarres internos del encofrado, se deben reparar los agujeros de los amarres de acuerdo con 5.3.7.2. 2.3.3 Apuntalamiento y reapuntalamiento 2.3.3.1 Si los procedimientos de apuntalamiento y reapuntalamiento en 2.1.2.1(d) se remiten, no se permite cargar los miembros de la estructura con una combinación de carga muerta y de construcción, mayor a la indicada en el procedimiento aceptado. 2.3.3.2 Si los procedimientos de apuntalamiento y reapuntalamiento en 2.1.2.1(d) se remiten, el apuntalamiento y reapuntalamiento deben instalarse y removerse de acuerdo con el procedimiento aceptado. 2.3.3.3 Para pisos que soporten cimbras que sostengan concreto recientemente colocado, se pueden dejar en sitio las cimbras originales o utilizar un sistema de apuntalamiento y reapuntalamiento. La cimbra y las losas de apoyo deben ser capaces de resistir las cargas previstas. Los elementos de reapuntalamiento deben ser localizados y colocados directamente bajo los elementos de la cimbra o de acuerdo con las indicaciones de los planos de taller de la cimbra y encofrado. 2.3.3.4 En edificaciones de varios pisos, el reapuntalamiento se debe extender un número de pisos suficiente para que las cargas nuevas, incluyendo el concreto recién colocado, encofrados, cimbras, apuntalamientos y cargas vivas de construcción en los pisos objeto de apuntalamiento o reapuntalamiento, no excedan las cargas de diseño de acuerdo con los procedimientos de apuntalamiento y reapuntalamiento dados en 2.1.2.1(d). 2.3.4 Resistencia requerida del concreto para el descimbrado 2.3.4.1 Si la operación de descimbrados o de reapuntalamiento se basa en que el concreto alcance una resistencia especificada en sitio, los cilindros se deben fabricar y curar en sitio de acuerdo con ASTM C31/C31M. Los cilindros deben ser ensayados de acuerdo con ASTM C39/C39M. 2.3.4.2 Alternativamente, si se especifica, se debe usar uno o varios de los métodos descritos en 2.3.4.2(a) hasta 2.3.4.2(d) para evaluar la resistencia del concreto en sitio para descimbrado. 2.3.4.2(a) Ensayos sobre cilindros tomados en obra de acuerdo con ASTM C873/C873M. Este ensayo es aplicable para losas con espesor de concreto de 125 a 300 mm. 2.3.4.2(b) Resistencia a la penetración de acuerdo con ASTM C803/C803M. 2.3.4.2(c) Resistencia a la extracción de acuerdo con ASTM C900. 2.3.4.2(d) Método de madurez de acuerdo con ASTM C1074.
2.3.5 Control de calidad en obra 2.3.5.1 Se deben establecer y mantener puntos topográficos en la estructura y puntos de referencia que se mantengan inalterados hasta la terminación de la estructura de concreto y las fachadas de la edificación. 2.3.5.2 Antes de colocar el concreto, se debe inspeccionar el encofrado de acuerdo con los documentos contractuales. Si se especifica, se debe notificar al inspector especial o al personal de aseguramiento de calidad del propietario. SECCIÓN 3—REFUERZO Y SOPORTES DEL REFUERZO 3.1—Generalidades 3.1.1 Alcance.— Esta sección cubre los materiales, fabricación, colocación y tolerancias del refuerzo de acero y sus soportes. 3.1.2 Remisiones 3.1.2.1 A menos que se especifique lo contrario, se debe cumplir con 3.1.2.1(a) hasta 3.1.2.1(i) antes de la fabricación y ejecución del refuerzo. 3.1.2.1(a) Refuerzo.— Los certificados de ensayos del fabricante del refuerzo deben ser remitidos para consideración. 3.1.2.1(b) Planos de colocación.— Deben remitirse los planos de colocación que muestren las dimensiones de fabricación y la ubicación del refuerzo y sus soportes. Los planos de colocación deben indicar la localización de los empalmes, la longitud de los traslapos, y los detalles de los empalmes mecánicos y las soldaduras de los empalmes 3.1.2.1(c) Empalmes.— Los empalmes y sus localizaciones y detalles no indicados en los documentos contractuales deben ser remitidos para consideración. 3.1.2.1(d) Empalmes mecánicos.— Remitir la información de los empalmes mecánicos demostrando su cumplimiento con 3.2.1.2(d) y 3.2.1.10. 3.1.2.1(e) Espigos (dowels) en columnas.— Las solicitudes para usar espigos en columnas sin el uso de plantillas deben ser remitidas para consideración. 3.1.2.1(f) Doblado o enderezado en obra.— Las solicitudes y procedimientos para doblar o enderezar en obra el refuerzo parcialmente embebido en concreto no indicados en los documentos contractuales deben ser remitidos para consideración. 3.1.2.1(g) Recubrimiento epóxico del refuerzo.— Si se especifica recubrimiento epóxico del refuerzo, se debe remitir: 1) el certificado de la planta donde se aplicará el recubrimiento epóxico avalada por el Instituto del Acero de Refuerzo para Concreto (CRSI) [Concrete Reinforcing Steel Institute (CRSI) Epoxy Coating Plant Certification], ó 2) el programa de control de calidad e inspección de la planta donde se aplicará el recubrimiento epóxico si la planta no se encuentra certificada de acuerdo con el programa de certificación para plantas que realizan recubrimientos epóxicos del CRSI. 3.1.2.1(h) Cortes en obra de las barras del refuerzo.— Los cortes en obra incluyendo su localización, el tipo de
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
17
Licensee=FLUOR 8 - Santiago,– Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © -Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
barras a cortar y la razón por que se requiere cortado en obra, deben ser remitidos para consideración. 3.1.2.1(i) Soportes.— Si se requiere refuerzo con recubrimiento, se debe remitir para consideración la descripción de los soportes del refuerzo y los materiales para asegurar el refuerzo recubierto, si no están de acuerdo con CRSI RB4.1. 3.1.3 Almacenamiento y manejo de materiales, 3.1.3.1 El almacenamiento y manejo del refuerzo se debe hacer de acuerdo con 3.3.1 para mantener la forma de la figura de fabricación y las condiciones del material. 3.1.3.2 Al manipular y almacenar refuerzo con recubrimiento se deben utilizar equipos y métodos que no dañen el recubrimiento. Si se almacena el material en el exterior por más de dos meses, se debe proteger el refuerzo recubierto con un material protector opaco. 3.2—Productos 3.2.1 Materiales 3.2.1.1 Barras de acero de refuerzo.— El refuerzo debe consistir en barras corrugadas, excepto en espirales, espigos y refuerzo electrosoldado en cuyo caso puede ser refuerzo liso. El refuerzo debe tener las resistencias, tipos de acero y diámetros exigidos por los documentos contractuales y debe cumplir con una de las siguientes normas: (a) ASTM A 615/A 615M (b) ASTM A 706/A 706M (c) ASTM A 955/A 9550M (d) ASTM A 996/A 996M, las barras de acero de riel deben ser de Tipo R; las barras de acero de eje deben ser de Tipo A (e) ASTM A1035/1035M 3.2.1.2 Barras de refuerzo con recubrimiento.— Las barras de refuerzo con recubrimiento de zinc (galvanizadas), epóxico, o con recubrimiento doble zinc-epóxico, debe ajustarse a lo especificado en los documentos contractuales. 3.2.1.2(a) Las barras de refuerzo con recubrimiento de zinc (galvanizado) deben cumplir con la norma ASTM A 767/A 767M y los requisitos adicionales especificados en los documentos contractuales. La reparación del recubrimiento dañado debido a su transporte, manipulación y colocación debe hacerse de acuerdo con la norma ASTM A780/A780M. El área total máxima de recubrimiento afectado no debe superar el 2 por ciento del área superficial de cada barra por cada 300 mm de longitud, de lo contrario la barra no podrá ser utilizada. El límite del 2 por ciento de área máxima afectada que se permite debe incluir las áreas previamente reparadas antes del despacho, de acuerdo con ASTM A767/ A767M. 3.2.1.2(b) Las barras de refuerzo con recubrimiento epóxico deben cumplir con la norma ASTM A775/A775M o con la norma ASTM A934/A934M según las especificaciones de los documentos contractuales. Los recubrimientos deben aplicarse en plantas certificadas de acuerdo con el programa de certificación del Concrete Reinforcing Steel Institute (CRSI) o un programa equivalente aceptable para el profesional facultado para diseñar. El recubrimiento epóxico del refuerzo dañado durante el transporte, almacenamiento, manipulación y colocación debe ser reparado. Las áreas Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
dañadas deben repararse con material de reparación que cumpla con la norma ASTM A775/A775M o con la norma ASTM A934/A 934M según sea aplicable y de acuerdo con las recomendaciones escritas del fabricante. El área total máxima de recubrimiento afectado no debe superar el 2 por ciento del área superficial de cada barra por cada 300 mm de longitud o la barra no podrá ser utilizada. El límite del 2 por ciento de área máxima afectada que se permite debe incluir las áreas previamente reparadas de acuerdo con ASTM A775/A775M o A434/A434M según sea aplicable. La pérdida de color del recubrimiento no debe ser causa del rechazo de refuerzo con recubrimiento epóxico. 3.2.1.2(c) Las barras de refuerzo con recubrimiento de zinc y doble recubrimiento zinc-epóxico deben cumplir con la norma ASTM A1055/A1055M. El recubrimiento de zinc y doble recubrimiento zinc-epóxico del refuerzo dañado durante el transporte, almacenamiento, manipulación y colocación debe ser reparado. Las áreas dañadas deben repararse con material de reparación de acuerdo con la norma ASTM A1055/ A1055M y de acuerdo con las recomendaciones escritas del fabricante. El área total máxima de recubrimiento afectado no debe superar el 2 por ciento del área superficial de cada barra por cada 300 mm de longitud o la barra no podrá ser utilizada. El límite del 2 por ciento de área máxima afectada que se permite debe incluir las áreas previamente reparadas antes del despacho de acuerdo con ASTM A1055/A1055M. La pérdida de color del recubrimiento no debe ser causa del rechazo de refuerzo con recubrimiento de zinc y doble recubrimiento zinc-epóxico. 3.2.1.2(d) Los empalmes mecánicos utilizados con barras de refuerzo galvanizado deben galvanizarse o recubrirse con material dieléctrico. Los empalmes mecánicos para barras con recubrimiento epóxico o barras de refuerzo con doble recubrimiento deben recubrirse con material dieléctrico. 3.2.1.4 Parrillas de barras.— Si se especifican, las parrillas de barras deben cumplir con la norma ASTM A184/A184M. Cuando se suelden las barras, se deben cumplir los requisitos de 3.2.2.2. Si se requieren barras con recubrimiento, el recubrimiento afectado debe repararse de acuerdo con 3.2.2.2(b). 3.2.1.5 Barras de refuerzo con cabeza.— Las barras de refuerzo con cabeza deben cumplir con ASTM A979/A970M incluyendo el anexo A1, y otros requisitos especiales. 3.2.1.6 Alambre.— El uso de alambre liso o corrugado debe ajustarse a lo indicado en los documentos contractuales. El alambre liso o corrugado debe cumplir con una o más de las especificaciones dadas en 3.2.1(a) hasta 3.2.1.6(e). 3.2.1.6(a) El alambre liso o corrugado debe cumplir con ASTM A 1064/A10642M. 3.2.1.6(b) Los alambres de acero inoxidable deben cumplir con ASTM A1022/A1022M. 3.2.1.6(c) El alambre con recubrimiento epóxico debe cumplir con ASTM A884/A884M. El recubrimiento epóxico del refuerzo dañado durante el transporte, almacenamiento, manipulación y colocación debe ser reparado. Las áreas dañadas deben repararse con material de reparación de acuerdo con las recomendaciones escritas del fabricante. Si el área de recubrimiento afectado supera el 2 por ciento
Licensee=FLUOR - 8 -–Santiago, Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
18
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
del área superficial de cada alambre por cada 300 mm de longitud, el alambre no podrá ser utilizado. El límite del 2 por ciento de área máxima afectada que se permite debe incluir las áreas previamente reparadas antes del despacho de acuerdo con ASTM A884/A884M. La pérdida de color del recubrimiento no debe ser causa del rechazo para el alambre con recubrimiento epóxico. 3.2.1.7 Refuerzo electrosoldado.— El uso de refuerzo electrosoldado debe especificarse en los documentos contractuales y ajustarse a una o más especificaciones dadas en 3.2.1.7(a) hasta 3.2.1.7(e). 3.2.1.7(a) El refuerzo electrosoldado liso debe cumplir con ASTM A1064/A1064M, con intersecciones soldadas a una separación máxima de 300 mm en la dirección del refuerzo principal. 3.2.1.7(b) El refuerzo electrosoldado corrugado debe cumplir con ASTM A1064/A1064M, con intersecciones soldadas a una separación máxima de 400 mm en la dirección del refuerzo principal. 3.2.1.7(c) Refuerzo electrosoldado con recubrimiento epóxico.— El refuerzo electrosoldado con recubrimiento epóxico debe cumplir con ASTM A884/A884M. El recubrimiento epóxico del refuerzo dañado durante el transporte, almacenamiento, manipulación y colocación debe ser reparado de acuerdo con ASTM A884/A884M. Las áreas dañadas deben repararse con material de reparación de acuerdo con las recomendaciones escritas del fabricante. El área total máxima de recubrimiento afectado no debe superar el 2 por ciento del área superficial de cada alambre o refuerzo electrosoldado de alambre por cada 300 mm de longitud, o la malla electrosoldada no podrá ser utilizada. El límite del 2 por ciento de área máxima afectada que se permite debe incluir las áreas previamente reparadas de acuerdo con ASTM A884/A884M. La pérdida de color del recubrimiento no debe ser causa del rechazo para el refuerzo electrosoldado con recubrimiento epóxico. 3.2.1.7(d) Las mallas electrosoldadas de acero inoxidable deben cumplir con ASTM A1022/A1022M. 3.2.1.7(e) Refuerzo electrosoldado con recubrimiento de zinc (galvanizado).— El refuerzo electrosoldado con recubrimiento de zinc (galvanizado) debe cumplir con ASTM A1060/ A1060M. El refuerzo electrosoldado con recubrimiento de zinc (galvanizado) dañado durante el transporte, almacenamiento, manipulación y colocación debe ser reparado de acuerdo con ASTM A780/A780M. El área total máxima de recubrimiento afectado no debe superar el 2 por ciento del área superficial de cada alambre o refuerzo electrosoldado de alambre por cada 300 mm de longitud o la malla electrosoldada no podrá ser utilizada. El límite del 2 por ciento de área máxima afectada que se permite debe incluir las áreas previamente reparadas de acuerdo con ASTM A1060/A1060M. 3.2.1.8 Pernos con cabeza para refuerzo de cortante.— Los pernos con cabeza o grupos ensamblados de éstos deben cumplir con ASTM A1044/A1044M. 3.2.1.9 Soportes del refuerzo.— Se deben proveer los soportes del refuerzo dentro de la estructura de acuerdo con lo requerido por los documentos contractuales. Los soportes del refuerzo deben cumplir con CRSI RB4.1.
3.2.1.10 Empalmes Mecánicos.— Los empalmes mecánicos deben desarrollar al menos un 125 por ciento de la resistencia especificada a la fluencia del acero de las barras que son empalmadas. 3.2.2 Fabricación 3.2.2.1 Doblado.— El refuerzo se debe doblar en frío. El refuerzo debe doblarse de acuerdo con las tolerancias de fabricación de ACI 117M. 3.2.2.2 Soldadura 3.2.2.2(a) Si se especifica soldadura de las barras de refuerzo, ésta debe cumplir con los requisitos de AWS D1.4/D1.4M a menos que se especifique lo contrario. No se deben soldar barras que se intersectan en el ensamblaje del refuerzo. Se permite soldar ensamblajes de acero de refuerzo tales como alambre electrosoldado, parrillas de barras y anclajes de barras corrugadas bajo condiciones de fábrica. 3.2.2.2(b) Una vez terminadas las soldaduras del refuerzo con recubrimiento de zinc (galvanizado), epóxico, o recubrimiento doble zinc-epóxico, se deben reparar los daños al recubrimiento de acuerdo con los requisitos de 3.2.1.2(a), 3.2.1.2(b) ó 3.2.1.2(c), respectivamente. 3.3—Ejecución 3.3.1 Preparación.— Cuando se coloca el concreto, el refuerzo debe estar libre de materiales perjudiciales para la adherencia. El refuerzo con óxido, escoria de fundición, o una combinación de ambas se considera satisfactorio siempre que sus dimensiones nominales mínimas, peso nominal y altura promedio de los resaltes de una probeta cepillada con un cepillo manual de alambre no sean menores que los requisitos aplicables de las normas ASTM respectivas. 3.3.2 Colocación 3.3.2.1 Tolerancias.— El refuerzo debe colocarse, fijarse y asegurarse para que mantenga su localización durante la colocación del concreto como se indica en los documentos contractuales. No se deben exceder las tolerancias especificadas en ACI 117M antes de colocar el concreto. 3.3.2.2 Cambios en la ubicación del refuerzo.— Si es necesario mover el refuerzo más allá de las tolerancias de colocación especificadas, para evitar su interferencia con otro refuerzo, conductos o elementos embebidos, la nueva localización del refuerzo debe ser remitida para consideración. Se prohíbe la colocación de concreto en las áreas donde se relocalizó el refuerzo hasta que se cuente con la aprobación del profesional facultado para diseñar. 3.3.2.3 Recubrimiento de concreto.— A menos que se especifique lo contrario, el recubrimiento de concreto del refuerzo debe cumplir con lo dispuesto en 3.3.2.3(a) hasta 3.3.2.3(e). Las tolerancias del recubrimiento del concreto deben cumplir con ACI 117M. El extremo final de los alambres de amarre debe quedar lejos de la cara expuesta de la superficie del concreto. 3.3.2.3(a) El refuerzo de los miembros no preesforzados de concreto construido en sitio deben cumplir con el recubrimiento de concreto dado en la Tabla 3.3.2.3(a)
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
19
Licensee=FLUOR 8 - Santiago,– Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © -Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
Tabla 3.3.2.3(a)—Recubrimiento del concreto para miembros de concreto no preesforzados construidos en sitio Exposición del concreto
Miembro
Construido contra el terreno y permanente-mente en contacto con él Expuesto a la intemperie o en contacto con el terreno
No expuesto a la intemperie ni en contacto con el terreno
Refuerzo
Todos
Todos
Todos
75
Barras No. 19 a No. 57
50
Barras No. 16, alambre MW200 ó MD200, y menores
40
Barras No. 43 y No. 57
40
Barras No. 36 y menores
20
Losas, viguetas y muros Vigas, columnas, pedestales y tensores a tracción
Recubrimiento especificado, mm
Refuerzo principal, estribos, espirales y estribos cerrados de confinamiento
Tabla 3.3.2.3(c)—Recubrimiento de concreto para miembros prefabricados preesforzados y no preesforzados, construidos bajo condiciones de planta, Exposición del concreto
Miembro
Muros
Expuesto a la intemperie o en contacto con el terreno Todos los demás
40
3.3.2.3(b) Los miembros preesforzados de concreto construido en sitio deben cumplir con el recubrimiento de concreto para el refuerzo, los ductos y los aditamentos en sus extremos dados en la Tabla 3.3.2.3(b) Tabla 3.3.2.3(b)— Recubrimiento de concreto para miembros preesforzados de concreto construidos en sitio Exposición del concreto Construido contra el terreno y en contacto permanente con él Expuesto a la intemperie o en contacto con el terreno
No expuesto a la intemperie ni en contacto con el terreno
Miembro
Todos
Refuerzo
Todos
Recubrimiento especificado, mm
75
Losas, viguetas y muros
Todos
25
Todos los demás
Todos
40
Losas, viguetas y muros
Todos
20
Refuerzo principal
40
Estribos, espirales y estribos cerrados de confinamiento
25
Vigas, columnas y tensores a tracción
3.3.2.3(c) Los miembros prefabricados en planta, preesforzados y no preesforzados, deben cumplir con los recubrimientos de concreto del refuerzo, los ductos y los aditamentos en sus extremos dados en la Tabla 3.3.2.3(c). Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
No expuesto a la intemperie ni en contacto con el terreno
Losas, viguetas y muros
Vigas, columnas, pedestales y tensores a tracción
Refuerzo
Recubrimiento especificado, mm
Barras No. 43 y No. 57, tendones de diámetro mayor de 40 mm
40
Barras No. 36 y menores, alambre MW200 y MD200, y menores, tendones y torones de diámetro 40 mm y menores
20
Barras No. 43 y No. 57, tendones de diámetro mayor de 40 mm
50
Barras No. 19 hasta No. 36, tendones y torones de diámetro mayor 16 mm hasta diámetro 40 mm
40
Barras No. 16, alambres MW200 ó MD200, y menores, tendones y torones de diámetro 16 mm y menores
30
Barras No. 43 y No. 57, tendones de diámetro mayor de 40 mm
30
Tendones y torones de diámetro 40 mm y menores
20
Barras No. 36, alambre MW200 ó MD200, y menores
16
Refuerzo principal
Mayor de db y 16, pero no necesita exceder 40
Estribos, espirales y estribos cerrados de confinamiento
10
3.3.2.3(d) Para las barras en paquete, el recubrimiento de concreto debe ser el menor de (a) y (b): (a) El diámetro equivalente del paquete (b) 50 mm, y para concretos construidos contra el terreno y permanentemente en contacto con él, el recubrimiento especificado debe ser 75 mm. 3.3.2.3(e) Para los pernos con cabeza para refuerzo a cortante, el recubrimiento de concreto para la cabeza y el riel de base bebe ser el mismo que para el refuerzo localizado alrededor, a menos que se especifique lo contrario. 3.3.2.4 Soportes del refuerzo.— Los soportes del refuerzo se deben instalar de acuerdo con CRSI RB4.1. 3.3.2.4(a) En muros con refuerzo con recubrimiento epóxico o refuerzo con recubrimiento doble, se deben usar espaciadores con recubrimiento epóxico, con recubrimiento polimérico, o espaciadores compuestos entre las capas
del refuerzo para mantener su separación.
Licensee=FLUOR - 8 -–Santiago, Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
20
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
3.3.2.4(b) El refuerzo con recubrimiento epóxico o refuerzo con doble recubrimiento debe asegurarse con amarres de alambre recubiertos con epóxico u otro polímero. 3.3.2.5 Refuerzo electrosoldado.— El refuerzo electrosoldado se debe soportar de acuerdo con CRSI RB4.1 para mantener su posición durante la colocación del concreto. 3.3.2.5(a) Refuerzo electrosoldado en losas compuestas sobre tableros permanentes de acero (steel deck) y losas sobre el terreno.— El refuerzo debe colocarse en posición antes de la colocación del concreto. A menos que se especifique lo contrario, el refuerzo electrosoldado no debe atravesar las juntas de movimiento. El refuerzo se debe colocar de acuerdo con lo que se indica en los documentos contractuales. Si se especifica un refuerzo menor que W4.0 ó D4.0, el espaciamiento del soporte continuo no debe exceder 300 mm. El refuerzo cerca de los bordes de la losa no debe colocarse más lejos del borde que el recubrimiento especificado ó 50 mm. A menos que se especifique lo contrario, el empalme por traslapo del refuerzo electrosoldado en las esquinas no debe ser menor a 50 mm. 3.3.2.5(b) Refuerzo electrosoldado en losas aéreas construidas con cimbra y encofrado, losas construidas sobre tableros permanentes de acero (steel deck) no compuestos, y miembros no cubiertos en 3.3.2.5(a).— Usar mallas de refuerzo electrosoldado. Coloque y asegure el refuerzo antes de la colocación del concreto para mantener su localización dentro de las tolerancias indicadas para refuerzo no preesforzado en ACI 117M. Si se especifica un refuerzo menor que W4.0 ó D4.0, el espaciamiento del soporte continuo no debe exceder 300 mm medidos perpendicularmente a la dirección de la separación. Los empalmes por traslapo del refuerzo electrosoldado deben realizarse según lo indicado en los documentos contractuales. 3.3.2.6 Espigos (dowels).— Se deben asegurar las barras corrugadas de espigos (dowels) en su posición utilizando plantillas o amarrándolos en posición antes de colocar el concreto. 3.3.2.7 Empalmes.— Los empalmes deben realizarse como se indica en los documentos contractuales. Los empalmes mecánicos para barras de refuerzo no incluidos en los documentos contractuales no pueden ser usados a menos que sean aprobados por el profesional facultado para diseñar. Si el fabricante del empalme mecánico lo requiere, debe removerse el recubrimiento del refuerzo en el área del empalme mecánico. Después de instalar los empalmes mecánicos de refuerzo galvanizado o con recubrimiento epóxico o recubrimiento doble zinc-epóxico, debe repararse el recubrimiento dañado y reponerse el recubrimiento retirado, de acuerdo con 3.2.1.2(a), 3.2.1.2(b) ó 3.2.1.2(c). Las partes expuestas del empalme mecánico deben recubrirse con el mismo material usado para reparar el recubrimiento del refuerzo. 3.3.2.8 Doblado o enderezado del refuerzo en obra.— El doblado o enderezado de las barras de refuerzo parcialmente embebido en el concreto no se permite, excepto si se indica en los documentos contractuales. Cuando el doblado está permitido y a menos que se especifique otro método, el doblado o enderezado del refuerzo parcialmente embebido en --`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
21
concreto debe realizarse de acuerdo con los procedimientos de 3.3.2.8(a) hasta 3.3.2.8(d). 3.3.2.8(a) Las barras de refuerzo N° 10 a N° 16 pueden ser dobladas en frío solo una vez y siempre y cuando la temperatura de la barra sea mayor de 0°C. Para otros diámetros, las barras deben precalentarse antes de ser dobladas o enderezadas. 3.3.2.8(b) Precalentamiento— El calor puede aplicarse por cualquier método que no afecte al material de las barras de refuerzo o cause daños en el concreto. Se debe precalentar una longitud igual a por lo menos 5 diámetros de la barra a cada lado del centro del doblez, sin extenderse dentro de la superficie del concreto. La temperatura en la interface refuerzo-concreto no debe exceder 250°C. La temperatura de precalentamiento de la barra de refuerzo debe estar entre 600 y 650°C y debe mantenerse hasta la terminación del doblado o enderezado de las barras. La temperatura de precalentamiento debe medirse mediante lápices de medición de temperatura o pirómetro. Las barras de refuerzo no deben ser enfriadas artificialmente hasta que su temperatura se encuentre por debajo de 320°C. No se debe aplicar calor a los refuerzos con bajo contenido de carbón y cromo fabricados de acuerdo con ASTM A1035. Las barras de refuerzo recubiertas con epóxico o con recubrimiento doble se deben calentar usando un método que no dañe el recubrimiento epóxico. 3.3.2.8(c) Diámetros de doblado— Los diámetros de doblado deben cumplir con los requisitos de la Tabla 3.3.2.8. Adicionalmente, el inicio del doblez no puede estar más cerca de la superficie de concreto que el diámetro de doblamiento especificado. Tabla 3.3.2.8—Diámetro mínimo de doblado Tamaño de la barra
Diámetro interno de doblado
No. 10 a No. 25
Seis diámetros de barra
Estribos de barra No. 10 a No. 16
Cuatro diámetros de barra
No. 29, No. 32 y No. 36
Ocho diámetros de barra
No. 43 y No. 57
Diez diámetros de barra
3.3.2.8(d) Reparación del recubrimiento de barras.— Después de terminar en obra el doblado o enderezado de las barras de refuerzo con recubrimiento epóxico, galvanizado o doble zinc-epóxico, se deben reparar los daños en el recubrimiento de acuerdo con 3.2.1.2(a), 3.2.1.2(b), ó 3.2.1.2(c). 3.3.2.9 Cortes del refuerzo en obra.— Cortes del refuerzo en obra solo pueden ser autorizados por el profesional facultado para diseñar. No se debe cortar con calor el refuerzo recubierto o con bajo contenido de carbón y cromo, incluyendo el refuerzo que cumpla con ASTM A775/ A775M, A934, A1035, ó A1055/A1055M. 3.3.2.9(a) Si se cortan en obra barras de refuerzo con recubrimiento de zinc (galvanizado) se deben recubrir los extremos de las barras con un compuesto rico en zinc de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y se debe reparar cualquier daño al recubrimiento de acuerdo con 3.2.1.2(a).
Licensee=FLUOR 8 - Santiago,– Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © -Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
3.3.2.9(b) Si se cortan en obra barras de refuerzo con recubrimiento epóxico se deben recubrir los extremos de las barras con el mismo material usado para reparar los daños en el recubrimiento y reparar cualquier daño al recubrimiento de acuerdo con 3.2.1.2(b). 3.3.2.9(c) Si se cortan en obra barras de refuerzo con recubrimiento doble zinc-epóxico se deben recubrir los extremos de las barras con el mismo material usado para reparar los daños del recubrimiento y reparar cualquier daño al recubrimiento de acuerdo con 3.2.1.2(c). 3.3.2.10 Refuerzo a través de las juntas de expansión.— No se debe prolongar el refuerzo o cualquier otro elemento metálico embebido en el concreto a través de las juntas de expansión. Si se especifica, los espigos pueden continuar a través de las juntas de expansión, si se inhibe la adherencia de un lado de la junta. SECCIÓN 4 — MEZCLAS DE CONCRETO 4.1—Generalidades 4.1.1 Alcance.— Esta sección cubre los requisitos de los materiales, dosificación, producción y suministro del concreto. 4.1.2 Remisiones 4.1.2.1 Dosificación de mezcla.— La dosificación y características de la mezcla de concreto. 4.1.2.2 Datos de resistencia de mezcla.— Los informes de ensayos de campo empleados para establecer la resistencia promedio requerida de acuerdo con 4.2.3.3 4.1.2.3 Materiales del concreto.— La siguiente información de los materiales del concreto junto con la evidencia que demuestre el cumplimiento de 4.2.1: 4.1.2.3(a) Para materiales cementantes: tipos, sitio de fabricación, sitio de despacho y los certificados que muestren el cumplimiento de las normas ASTM C150/C150M, ASTM C595/C595M, ASTM C618, ASTM C845/C845M, ASTM C989/C989M, ASTM C1157/C1157M, o ASTM C1240. 4.1.2.3(b) Para agregados: tipos, localización de la mina o cantera, nombre del productor y la declaración del proveedor de los agregados que muestren el cumplimiento con ASTM C33/C33M, y datos de expansión de acuerdo con ASTM C1293 de no más de 18 meses de edad. 4.1.2.3(c) Para aditivos: tipos, marcas, nombre del productor, fichas técnicas del fabricante y datos de certificación que demuestren el cumplimiento de ASTM C260/C260M, ASTM C494/C494M, ASTM C1017/C1017M ó ASTM D98. 4.1.2.3(d) Para agua y hielo: fuente de suministro, cuando se proponga usar agua impotable, la documentación de los efectos del agua sobre la resistencia y el tiempo de fraguado inicial, que demuestren el cumplimiento de ASTM C1602/ C1602M. Si se especifica, la documentación de los requisitos opcionales de acuerdo con ASTM C1602/C1602M. 4.1.2.4 Datos de ensayos en obra.— Datos de los materiales y dosificación de la mezcla con el resultado del soporte de los ensayos si los registros de ensayos en obra se usan como base para determinar y documentar la información de acuerdo con los requisitos especificado en 4.2.3.4(a). Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
4.1.2.5 Registros de ensayos de las mezclas de prueba.— Datos de los materiales y dosificación de la mezcla con el resultado del soporte de los ensayos si se realizan ensayos de mezcla como base para documentar el cumplimiento de los requisitos especificados de acuerdo con 4.2.3.4(c). 4.1.2.6 Requisitos de durabilidad.— Documentación de que el concreto cumple con los requisitos de durabilidad de 4.2.2.7. 4.1.2.7 Resistencia a la reacción sillico alcalina.— Información sobre una de las opciones para la resistencia a la reacción sillico alcalina enumeradas en 4.2.2.6. 4.1.2.8 Ajustes a la dosificación de mezcla.— Solicitud de ajuste de la dosificación de mezcla o cambio en los materiales durante el desarrollo de la obras, junto con los documentos de soporte mostrando cumplimiento de los documentos contractuales. 4.1.2.9 Concreto para pisos.— Las evaluaciones y resultados de los ensayos para verificar la idoneidad del concreto para pisos cuando el contenido de materiales cementantes sea menor que el especificado en la Tabla 4.1.2.9. Tabla 4.1.2.9—Requisitos de material cementante mínimo para pisos Máximo tamaño nominal del agregado, mm
Contenido mínimo de material cementante, kg/m3
37.5
280
25.0
310
19.0
320
9.5
360
4.1.2.10 Cloruro de calcio.— Solicitud de uso de cloruro de calcio y los datos que demuestren el cumplimiento con 4.2.2.7(d). 4.1.2.11 Mezclado por volumen.— Solicitud y descripción del método si se desee producir concreto mediante el método de mezclado volumétrico. 4.1.2.12 Tiempo de descarga.— Solicitud si se propone exceder el máximo tiempo de descarga o el límite de revoluciones de la mezcladora permitidos por ASTM C94/ C94M. 4.1.2.13 Certificación de las instalaciones de producción y los vehículos de despacho.— Documentación de certificación o aprobación. 4.1.3 Control de calidad 4.1.3.1 Deben conservarse los registros por medio de los cuales se verificó que los materiales usados corresponden a los tipos y tamaños especificados y que cumplen con 4.2.1. 4.1.3.2 Debe asegurarse que la producción y suministro del concreto cumplen con 4.3.1 y 4.3.2. 4.1.3.3 Debe asegurarse que el concreto tiene las características especificadas en su estado de mezcla fresca en el momento de la entrega. 4.1.4 Almacenamiento y manejo de materiales 4.1.4.1 Materiales cementantes.— Los materiales cementantes deben conservarse secos y libres de contaminantes.
Licensee=FLUOR - 8 -–Santiago, Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
22
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
4.1.4.2 Agregados.— Los agregados se deben almacenar y manejar de modo que se evite la segregación y se prevenga la contaminación con otros materiales o con otros tamaños de agregados. Los agregados deben almacenarse en sitios que permitan su libre drenaje. No se deben usar agregados que contengan terrones congelados. 4.1.4.3 Agua y hielo.— El agua y hielo de mezcla deben protegerse de la contaminación durante su almacenamiento o transporte. 4.1.4.4 Aditivos.— Los aditivos almacenados deben protegerse de la contaminación, evaporación o daño. Se deben utilizar agitadores para asegurar la distribución uniforme de los ingredientes en aditivos en suspensión o en soluciones inestables. Los aditivos líquidos deben protegerse del congelamiento y de los cambios de temperatura que pueden afectar sus características de manera adversa. 4.2—Productos 4.2.1 Materiales 4.2.1.1 Materiales cementantes.— A menos que se especifique lo contrario, los materiales cementantes deben cumplir con 4.2.1.1(a) hasta 4.2.1.1(g). Deben usarse materiales cementantes que cumplan los criterios de durabilidad de 4.2.2.7. 4.2.1.1(a) Cemento Portland que cumpla con ASTM C150. 4.2.1.1(b) Cemento hidráulico adicionado, excluyendo el tipo IS (mayor que 70) de acuerdo con ASTM C595/C595M. Para las secciones de la estructura que tengan una clase de exposición asignada F3, se debe remitir la certificación de la composición del cemento, verificando que la mezcla de concreto cumple con los requisitos de la Tabla 4.2.1.1(b). --`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
Tabla 4.2.1.1(b)—Requisitos de máximo material cementante para concreto asignado a clase de exposición F3 Máximo porcentaje de material cementante total por masa*
Material cementante Cenizas volantes u otras puzolanas que cumplan con ASTM C618
25
Cemento de escoria que cumpla con ASTM C989/C989M
50
Humo de sílice que cumpla con ASTM C1240
10
Total de ceniza volante, u otras puzolanas, cemento de escoria y humo de sílice
50†
Total de ceniza volante, u otras puzolanas, y humo de sílice
35†
El total de material cementante también incluye cemento ASTM C150/C150M, C595/ C595M, C845/C845M y C1157/C1157M. Los porcentajes máximos incluyen: (a) Ceniza volante u otras puzolanas presentes en cementos adicionados Tipo IP C1157/C1157M ó C595/C595M; (b) Escoria presente en cementos adicionados Tipo IS en ASTM C1157/C1157M ó C595/C595M; y (c) Humo de sílice que cumple con ASTM C1240, presente en cementos adicionados Tipo IP en ASTM C1157/C1157M ó C595/C595M. †La ceniza volante u otras puzolanas y el humo de sílice no deben constituir más del 25 por ciento y 10 por ciento, respectivamente, de la masa total de materiales cementantes *
Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
23
4.2.1.1(c) Cemento hidráulico que cumpla con ASTM C1157/C1157M. Para las secciones de la estructura que tengan una clase de exposición asignada F3, se debe remitir la certificación de la composición del cemento, verificando que la mezcla de concreto cumple con los requisitos de la Tabla 4.2.1.1(b). 4.2.1.1(d) Puzolanas que cumplan con ASTM C618. 4.2.1.1(e) Cemento de escoria que cumpla con ASTM C989/C989M. 4.2.1.1(f) Humo de sílice que cumpla con ASTM C1240. 4.2.1.1(g) Deben utilizarse materiales cementantes de la misma marca, tipo y planta de fabricación del cemento empleado en el concreto representado por los registros de ensayos en obra remitidos o usados en las mezclas de prueba. 4.2.1.2 Agregados.— A menos que se especifique lo contrario, los agregados deben cumplir con ASTM C33/ C33M. Los agregados usados en el concreto deben provenir de las mismas fuentes y tener los mismos intervalos de tamaño de los agregados usados en el concreto representado por los registros de campo presentados, o usados en las mezclas de prueba. 4.2.1.3 Agua y hielo.— A menos que se especifique lo contrario, el agua usada para la mezcla del concreto o para producir hielo debe cumplir con ASTM C1602/C1602M. 4.2.1.4 Aditivos.— A menos que se especifique lo contrario, los aditivos deben cumplir con los siguientes requisitos: (a) Aditivos incorporadores de aire de acuerdo con ASTM C260/C260M. (b) Aditivos químicos de acuerdo con ASTM C494/ C494M. (c) Aditivos químicos para concreto fluido de acuerdo con ASTM C1017/C1017M. (d) Cloruro de calcio de acuerdo con ASTM D98. Se deben usar aditivos de cloruro de calcio solamente en forma de soluciones. 4.2.1.4.1 Los aditivos usados en el concreto deben ser los mismos empleados en el concreto representado por los registros de ensayos en obra remitidos o usados en las mezclas de prueba. 4.2.1.4.2 No se deben usar aditivos de cloruro de calcio para concreto en miembros asignados con clase de exposición S2 ó S3. El uso de los aditivos químicos que contienen iones de cloruro debe cumplir con las limitaciones de 4.2.2.7(d). 4.2.1.5 Fibras de acero.—Si se especifica refuerzo con fibras de acero en los documentos contractuales como refuerzo a cortante, las fibras de acero deben ser deformadas y cumplir con ASTM A820/A820M. Las fibras de acero deben tener una relación entre la longitud y su diámetro de al menor 50 sin exceder 100. Las fibras de acero para otras aplicaciones deben cumplir con los documentos contractuales. 4.2.1.6 Cambio de materiales.— Si se proponen cambios en la marca, tipo, tamaño o fuente de los materiales cementantes, agregados, agua, hielo o aditivos, los datos de las nuevas fuentes, mezclas propuestas o cualquier otra evidencia de que los cambios no afectan de manera adversa las propiedades relevantes del concreto deben ser remitidos para consideración, antes de ser efectuados.
Licensee=FLUOR 8 - Santiago,– Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © -Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
24
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
--`,,````,`,`,`,`,`,``,,,,`,,,`-`-`,,`,,`,`,,`---
4.2.2 Requisitos de diseño y desempeño 4.2.2.1 Contenido de material cementante.— El contenido de material cementante debe ser adecuado para que el concreto cumpla con los requisitos de resistencia, relación a/mc, durabilidad y facilidad de acabado. Para el concreto usado en pisos, el contenido de material cementante no debe ser menor al indicado en la Tabla 4.1.2.9, a menos que se especifique lo contrario. La aceptación de un menor contenido de material cementante, está condicionada a la verificación de que las mezclas de concreto con un contenido de material cementante menor, cumplen con los requisitos especificados en los documentos contractuales. Si no se tienen antecedentes de la facilidad de acabado, la mezcla propuesta debe evaluarse mediante la colocación de una losa de concreto en obra, empleando para ello los materiales, equipo y personal del proyecto. La losa debe ser al menos de 2.50 x 2.50 m y el espesor especificado. El asentamiento no debe exceder la especificación correspondiente. La evaluación de los resultados debe ser remitida para consideración. 4.2.2.2 Asentamiento.— A menos que se especifique lo contrario, se debe seleccionar el asentamiento o el asentamiento de fluido a obtener en el punto de despacho para todas las mezclas de concreto. El asentamiento a obtener no debe exceder 230 mm. La muestra de asentamiento de fluido no debe exceder 750 mm. El concreto no deben mostrar signos visibles de segregación. El valor del asentamiento o el asentamiento de fluido a obtener debe cumplirse por la duración de todo el proyecto. El asentamiento se debe medir de acuerdo con ASTM C143/C143M. Las tolerancias en el asentamiento deben cumplir con los requisitos de ACI 117M. El asentamiento de fluido debe medirse de acuerdo con ASTM C1611/C1611M. Las tolerancias en el asentamiento de fluido deben cumplir con los requisitos de ASTM C94/ C94M. 4.2.2.3 Tamaño del agregado grueso.— A menos que se especifique lo contrario, el tamaño máximo nominal del agregado grueso no debe exceder tres cuartas partes de la mínima distancia libre entre barras de refuerzo, un quinto de la menor dimensión entre caras del encofrado o un tercio del espesor de las losas o del afinado de piso. 4.2.2.4 Contenido de aire 4.2.2.4(a) El concreto debe contener aire incorporado en los miembros asignados a las clases de exposición F1, F2 ó F3. El contenido total del aire incorporado debe cumplir con 4.2.2.7(b), a menos que se especifique lo contrario. 4.2.2.4(b) A menos que se especifique lo contrario, el contenido de aire incorporado debe medirse de acuerdo con ASTM C173/C173M ó ASTM C231. 4.2.2.4(c) A menos que se especifique lo contrario, el aire incorporado debe medirse en el punto de despacho. 4.2.2.4(d) El concreto terminado con palustre, no deben contener aditivos inclusores de aire o tener un contenido total de aire mayor al 3 por ciento. 4.2.2.5 Temperatura del concreto 4.2.2.5(a) Temperatura mínima.— Si se espera que el promedio de las temperaturas máximas y mínimas entre la medianoche y el mediodía pueda ser menor a 4°C, durante tres días consecutivos, el concreto debe llevarse a cumplir Copyright American Concrete Institute Provided by IHS Markit under license with ACI No reproduction or networking permitted without license from IHS
con las siguientes temperaturas mínimas tan pronto sea colocado, a menos que se especifique lo contrario: (a) 13°C para secciones cuya menor dimensión sea inferior a 300 mm; (b) 10°C para secciones cuya menor dimensión esté entre 300 y 900 mm; (c) 7°C para secciones cuya menor dimensión esté entre 900 mm y 1.8 m; y (d) 4°C para secciones cuya menor dimensión sea superior a 1.8 m. La temperatura del concreto colocado no debe exceder estos valores por más de 11°C. Estos requisitos mínimos deben suspenderse si ocurren temperaturas superiores a 10°C al menos durante la mitad de cualquier intervalo de 24 horas de duración. 4.2.2.5(b) Temperatura máxima.— A menos que se especifique lo contrario, la temperatura del concreto al momento de la entrega no debe exceder 35°C. 4.2.2.6 Resistencia a la reacción sillico alcalina.— A menos que se especifique lo contrario, o a menos que los miembros sean asignados a la clase de exposición C0, use una de las tres opciones indicadas abajo para la clasificación de la mezcla del concreto con el fin de reducir el potencial de reacción sillico alcalina. 4.2.2.6(a) Para cada agregado usado en el concreto, la expansión resultante determinada de acuerdo con ASTM C1293 no debe exceder del 0.04 por ciento en un año. 4.2.2.6(b) Para cada agregado usado en el concreto, la expansión resultante en el agregado en combinación de los materiales cementantes determinada de acuerdo con ASTM 1567 no debe exceder 0.10 por ciento a una edad de 16 días. 4.2.2.6(c) El contenido alcalino en el concreto (LBA) no debe exceder de 2.4 kg/m3 para agregados moderadamente reactivos y 1.80 kg/m3 para agregados altamente reactivos. La reacción debe determinarse realizando un ensayo de acuerdo con ASTM C1293 y categorizándolos de acuerdo con ASTM C1778. El contenido alcalino debe ser calculado como sigue: LBA = (contenido de cemento, kg/m3) x (contenido alcalino equivalente de cemento pórtland en porcentaje/100 por ciento). 4.2.2.7 Durabilidad 4.2.2.7(a) Resistencia a los sulfatos.— A menos que se especifique lo contrario, se debe utilizar concreto que cumpla con los requisitos de la Tabla 4.2.2.7(a), de acuerdo con la clase de exposición en el miembro expuestos a sulfatos. La documentación que demuestre el cumplimiento de los requisitos especificados debe ser remitida para consideración. 4.2.2.7(b) Resistencia al congelamiento y descongelamiento.— A menos que se especifique lo contrario, se debe utilizar concreto que cumpla con los requisitos de la Tabla 4.2.2.7(b), con base en el grado de exposición asignada a los miembros expuestos a congelamiento y descongelamiento en los documentos contractuales. La documentación que demuestre el cumplimiento de los requisitos especificados debe ser remitida para consideración.
Licensee=FLUOR - 8 -–Santiago, Chile/2110503119, User=castro ayosa, victor anton American Concrete Institute – Copyrighted © Material www.concrete.org Not for Resale, 12/14/2019 07:08:25 MST
ESPECIFICACIONES PARA CONCRETO ESTRUCTURAL (ACI 301S-16)
25
Clase de exposición
Máxima relación a/mc*
fc′ mínimo, MPa
ASTM C150/C150M
ASTM C595/C595M
ASTM C1157/C1157M
Aditivo de cloruro de calcio
S0
NA
17
NA
NA
NA
Sin restricción
S1
0.50
28
II‡§
IP(MS), IS (