24 0 33MB
PRESENTATION DE LA CX 130
LA NOUVELLE GENERATION DE PELLES A PNEUS
CENTRE DE FORMATION EDITION AOUT 2004
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
0 - INTRODUCTION
INDEX
Caractéristiques Générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Moteur Thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Electronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Cicuit Electrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Direction-Freinage-Réfrigération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Circuit Hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Centre de formation Monthyon
0-1
0 - INTRODUCTION
0-2
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
SECTION 1 CARACTERISTIQUES GENERALES
Centre de formation Monthyon
1-1
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
1-2
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX145 moteur puissance (ISO 9249) puissance (ISO14396) modèle type Vitesse maximum Nombre de cylindres cylindrée alésagexcourse
80 kW 87 kW CNH moteur 4 cyl. - 3,9 l - TAA - 2V turbo, injection directe, intercooler 2000 4 3,9 L 102 x 120 mm
Système électrique voltage batteries batteries (chacune) alternateur démarreur
24 volts 2 100 Ah 24V / 70A 4 kW - 24V
Système hydraulique Pompes principales Débit maximum Pression de travail Pression translation power boost Pression rotation Pression pilotage
3 cylindrée variable, pistons axiaux 2 x 125 + 80 L/min 340 bar 370 bar 370 bar 390 bar 45 bar
Vérin flèche monobloc Vérin flèche articulée Vérin balancier Vérin godet Vérin positionnement
105x75 - 1041 105x75 - 1023 105x75 - 1176 100x70 - 870 150x90 - 762
Sytème commande Low Idle Auto Idle Lift 1 Lift 2 Digging 1 Digging 2 Digging 3 Digging 4 Translation
rpm 850 1200 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2000
Système rotation couple (SAE J1371) Vitesse rotation
36 kNm 9 rpm
Niveau de bruit niveau LwA niveau LpA
103 dBA non disponible
Centre de formation Monthyon
1-3
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
WX145 porteur vmax=20 [km/h] 30 (France) Force de traction
1.G. -> vmin / vmax 2,1 / 5,33 2,1 / 8 87 kN (18 R 19,5)
capacitées Réservoir gas-oil refroidissement Huile moteur Réducteur rotation Réservoir hydraulique
210 l ca. 26l max 16l ( 14L carter, 1L filtre, 1L moteur) 5,5 l min 90L max 110L
1-4
2.G. -> vmin / vmax Vqmin (cm3) 7,9 / 20 44 7,9 / 30 28
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX 165 moteur puissance (ISO 9249) puissance (SO14396) modèle type vitesse maximum nombre de cylindres cylindrée alésage x course
94 kW 105 kW CNH Moteur 6 cyl. - 5,9 l - TAA - 2V turbo, injection directe, intercooler 2000 rpm 6 5,9 l 102 x 120 mm
système électrique tension batteries batterie (chacune) alternateur démarreur
24 V 2 100 Ah 24V / 70A 4 kW
système hydraulique pompes principales3 cylindrées variables, pistons axiaux débit maximum 2 x 145 + 80 l/min pression de travail 340 bar power boost 370 bar pression rotation 390 bar pression pilotage 45 bar vérin flèche monobloc vérin flèche articulée vérin balancier vérin godet vérin positionnement
115x80-1065 115x80-1012 120x80-1085 105x75-1025 160x90-759
système commande Low Idle Auto Idle Lift 1 Lift 2 Digging 1 Digging 2 Digging 3 Digging 4 Translation
rpm 850 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 2000
système rotation couple (SAE J1371) vitesse rotation
38 kNm 9 rpm
niveau de bruit niveau LwA niveau LpA
101 74
Centre de formation Monthyon
1-5
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
WX165 porteur Vmax=20 [km/h] 30 (France) force de traction
1.G. -> Vmin / Vmax 2,65 / 5,33 2,65 / 8,01 87 kN
capacités réservoir gas-oil refroidissement huile moteur réducteur rotation réservoir hydraulique
270 L ca. 25 L max 16 L ( 14L carter, 1L filtre, 1L moteur) 3,5 L min 110 L max 140 L
1-6
2.G. -> Vmin / Vmax 9,94 / 20 9,94 / 30
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX 185 moteur puissance (ISO 9249) puissance (ISO14396) modèle type vitesse maximum nombre de cylindres cylindrée alésage x course
108 kW 118 kW CHN Moteur 6 cyl. - 5,9 l - TAA - 2V turbo, injection directe, intercooler 2150 rpm 6 5,9 L 102x120 mm
système électrique tension batteries batterie (chacune) alternateur démarreur
24 V 2 100 Ah 24V / 70A 4 kW
sytème hydraulique pompes principales débit maximum pression de travail power booster pression rotation pression pilotage
3 cylindrées variables, pistons axiaux 2 x 175 +100 l/min 340 bar 370 bar 390 bar 45 bar
vérin flèche monobloc vérin flèche articulée vérin balancier vérin godet vérin positionnement
125x85-1019 125x85-981 130x90-1290 110x75-1066 170x90-734
système de commande Low Idle Auto Idle Lift 1 Lift 2 Digging 1 Digging 2 Digging 3 Digging 4 Translation
rpm 850 1200 1500 1600 1700 1800 1900 1950 2150
sytème rotation couple (SAE J1371) Vitesse rotation
48 kNm 9 rpm
niveau de bruit niveau LwA niveau LpA
103 74
Centre de formation Monthyon
1-7
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
WX 185 porteur Vmax=20 [km/h] 30 force de traction
1.G. -> Vmin / Vmax 1,81 / 5,33 1,81 / 7,99 110 kNm
capacités réservoir gas-oil refroidissement huile moteur réducteur rotation réservoir hydraulique
360 L ca. 30 L max 16 L ( 14 L carter, 1 L filtre, 1 L moteur) 3,5 L min 110 L max 140 L
1-8
2.G. -> Vmin / Vmax 6,77 / 20 6,77 / 30
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX210 moteur puissance (ISO 9249) puissance (ISO14396) modèle type vitesse maximum nombre de cylindres cylindrée alésage x course
118 kW 129 kW CNH Moteur 6 cyl. - 5,9 l - TAA - 2V turbo, injection directe, intercooler 2000 6 5,9 L 102 x 120 mm
système électrique tension batteries batterie (chacune) alternateur démarreur
24 V 2 x 12 V 100AH 24V / 70A 4 kW
Système hydraulique pompes principales débit maximum pression de travail power booster pression rotation pression pilotage
3 cylindrée variables, pistons axiaux 2 x 200 + 112 l/min 340 bar 370 bar 390 bar 45 bar
vérin flèche monobloc vérin flèche articulée vérin balancier vérin godet vérin positionnement
135x85-1050 135x85-985 135x95-1400 115x80-1075 180x90-745
système de commande Low Idle Auto Idle Lift 1 Lift 2 Digging 1 Digging 2 Digging 3 Digging 4 Translation
rpm 850 1200 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2000
sytème rotation couple (SAE J1371) vitesse rotation
55 kNm 9 rpm
niveau de bruit niveau LwA niveau LpA
105 75
Centre de formation Monthyon
1-9
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
WX210 porteur Vmax=20 [km/h] 30 force traction
1.G. -> Vmin / Vmax 2,1 / 5,34 2,1 / 8 100 kN
capacités réservoir gas-oil refroidissement huile moteur réducteur rotation réservoir hydraulique circuit hydraulique
325 L 29 L 16 L 4L 160 L 280 L
1 - 10
2.G. -> Vmin / Vmax 7,88 / 20 7,88 / 30
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX145 / WX165 / WX185
1 Tourelle 2 Contrepoids 3 Moteur thermique 4 Réservoir gas-oil 5 Distributeur 6 Réfrigérant air 7 Batteries
Centre de formation Monthyon
1 - 11
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
WX145 / WX165 / WX185
1 Moteur thermique 2 Réservoir gas-oil 3 Fitre à air 4 Pot échappement 5 Réservoir hydraulique 6 Groupe pompes 7 Réfrigérant air
1 - 12
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX210 1) Chassis tourelle 2) Contrepoids 3) Moteur 4) Réservoir gas-oil 5) Réservoir hydraulique 6) Distributeur 7) Ensemble radiateurs 8) Rond à galets
6 5
3 7
4 2
1 8
Centre de formation Monthyon
1 - 13
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
WX210 1) Moteur 2) Ensemble radiateurs 3) Pot échappement 4) Filtre à air
3
1
2
4
1 - 14
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX210 1) Réservoir hydraulique 2) Distributeur 3) Groupe électrovalves 4) Module cabine 5) Moto-réducteur de rotation 6) Joint tournant
1
2
5 6
3
4
Centre de formation Monthyon
1 - 15
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
WX210 1) Moteur 2) Accouplement 3) Pompe hydraulique A 8 V 4) Aspiration 5) Pompe rotation A 4 V 6) Pompe frein et direction 7) Servo-moteur 8) Capteur température air 9) Capteur vitesse moteur 10) Relais préchauffage et démarrage à froid
3
5
2
6
7 1
4
8
10 9
1 - 16
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX210 1) Chassis porteur 2) Support 3) vérins blocage pont 4) Joint tournant 5) Rond à galets 6) Groupe électrovalves
5 4
1
3
2
6
Centre de formation Monthyon
1 - 17
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX165-WX185
Réservoir hydraulique Réservoir à carburant Moteur thermique Distributeur Radiateurs et ventilateur. Fonctionne de l’intérieur vers l’extérieur Réfrigération thermostatique
Centre de formation Monthyon
1 - 18
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
WX210-WX240
Moteur thermique monté transversalement Pompes installées coté droit Réfrigérants coté gauche avec flux d’air de l’exterieur vers l’intérieur
1 - 19
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
Cabine Faible niveau de bruit. Siège ergonomique. Accoudoirs se déplaçant avec le siège. Réservoir lave glace derrière le siège, avec le remplissage depuis l’extérieur(arrière cabine).
Glaces de sécurité teintées, pare-brise relevable. Pare soleil, toit de cabine vitré, casquette transparente. Afficheur LCD avec fonction diagnostic intégrée. Colonne de direction avec inclinaison ajustable. Dessin ergonomique des accoudoirs ajustables en hauteur, des reposes pieds et des pédales. Siège opérateur ajustable, en hauteur, inclinaison... Pré équipement électrique pour la radio, avec haut parleur, prise 12 volts Plancher cabine : nettoyage facile Vitre coulissante : sécurité, ventilation Colonne de direction ajustable au pied : accès au siège et ergonomie Pare soleil de toit : visibilité, sécurité Déflecteur pluie : visibilité, protection 2 feux de travail : confort et sécurité pendant le travail de nuit Pare brise : ergonomique et simple d ’ouverture, partie basse retractable
Centre de formation Monthyon
1 - 20
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Clavier de commande sur console de direction
Aération cabine
Afficheur LCD multifonction
Manipulateurs électroniques
Claviers de commande sur console droite
Interrupteurs sur console droite
Interrupteurs sur console gauche
1 - 21
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
Afficheur LCD
Dernière technologie Disposition claire Toujours dans le champ visuel de l ’opérateur Facilement accessible Le nouvel afficheur offre beaucoup de possibilités de réglages et configurations, pour utiliser tous les avantages du système de contrôle électro-hydraulique Configuration à partir de l’afficheur Spécifications et définition précise des équipements Réglage des modes de travail et de la sensibilité des fonctions Affichage des défauts et diagnostic Fonction testeur Informations affichées De plus, un grand nombre d’informations sont disponibles et peuvent être demandées depuis l’afficheur MENUS PRINCIPAUX Heure / heures de travail Heure / niveau de puissance Température eau moteur Température huile hydraulique Code anti-vol Compteurs heures Configurations machine Configurations afficheur Informations Diagnostic Tester Service
Centre de formation Monthyon
1 - 22
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Inching, est un potentiomètre situé sur le support manipulateur droit. Frein de parc automatique ou manuel. Blocage pont avant automatique ou manuel. Attache rapide pour mettre les godets des pelles CX. Attache rapide Mix match pour mettre les godets pelles 88. Cabine spécifique CASE (excepté la structure), avec spécial repose pied, interrupteurs et manipulateurs. Boîte de vitesse Power shift permettant le changement en mouvement. Fonctions hydraulique standard CASE, frein de rotation, freinage translation hydro-statique).
1 - 23
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
Chassis modulaire 5 Versions avec pré-équipment hydraulique P : Travaux léger PL : Terrassement léger, nivellage P2A : Terrassement P2AL : Polyvalence, Terrassement, Levage, ... P4A : Terrassement, reprise, manutention Modularité sans modification de la machine de base. P4A Industrie, chassis monobloc pour les applications de manutention
WX145 - WX165 Avant
Arrière
boulonné
PL
boulonné A2
PLA2
boulonné
Centre de formation Monthyon
boulonné
1 - 24
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
WX185 Avant
Arrière
PL
boulonné
A2
soudé
PLA2
A4
1 - 25
boulonné
boulonné
soudé
soudé
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX210 Avant
Arrière
PL
boulonné
soudé
A2
soudé boulonné
soudé
PLA2 boulonné
A4
soudé soudé
Centre de formation Monthyon
1 - 26
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Avant
Arrière
PL
boulonné
soudé
A2
soudé boulonné
soudé
PLA2 boulonné
A4
soudé soudé
1 - 27
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
Godets Godets interchangeables avec les CX WX145 avec CX130 WX165 avec CX160/180 WX185 avec CX160/180 WX210 avec CX210
Options Godet / benne Petit débit (godet orientable, rotation benne) Circuit marteau Circuit grand débit Attache rapide
Centre de formation Monthyon
1 - 28
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Afficheur multi-fonction Menus
1 - 29
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
Afficheur multifonction
Centre de formation Monthyon
1 - 30
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
1 - 31
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
Centre de formation Monthyon
1 - CARACTERISTIQUES GENERALES
1 - 32
MANUEL DE SERVICE
WX165 / WX185
Plans d’inspection et d’entretien, recommandations
10000013-fr
Garantie La réalisation des opérations d’inspection, d’entretien et de remise en état prescrites, conformément au présent manuel de service, constitue, avec l’utilisation de pièces de rechange d’origine, l’une des conditions de la prise en charge de la garantie par le fabricant. Toutes les opérations d’inspection, entretien et remise en état – hormis celles devant être effectuées quotidiennement et une fois par semaine, doivent être assurées par notre service ou par des ateliers agréés par nos soins. La réalisation des travaux d’inspection, d’entretien et de remise en état doit être documentée dans le «carnet d’entretien».
Périodicités Les périodicités sont valables pour des conditions d’exploitation normales. En cas de conditions difficiles, les périodicités doivent être réduites en conséquence. S’adresser pour cela à notre service.
Fig. 1
Explications : V
une fois avant la première mise en service
T
toutes les 10 heures de service ou à chaque 1) 2) équipe de travail
W
Les plans d’inspection et d’entretien contiennent, sous forme de liste, tous les travaux devant être régulièrement effectués sur la machine.
toutes les 50 heures de service ou une fois 1) par semaine
N
une fois après 250 heures de service
Chacun des plans d’inspection et d’entretien est repéré par une lettre et les opérations sont indiquées dans des subdivisions des plans d’entretien (exemple .: T et W dans A; T, W, A et B dans C etc.).
A
pour la 1ère fois après 750 heures de service, ensuite toutes les 500 heures
B
pour la 1ère fois après 500 heures de service, ensuite toutes les 1000 heures
C
pour la 1ère fois après 1000 heures de service, ensuite toutes les 1000 heures (à l’exception de 3000, 6000, ... etc.)
D
pour la première fois après 3000 heures de service, ensuite toutes les 3000 heures
Les tableaux 1 et 2 établissent le rapport entre le plan d’entretien (V-D), l’intervalle en heures de service et l’affichage actualisé des heures de service de la machine. L’entretien quotidien (plan T) ainsi que l’entretien hebdomadaire (plan W) peuvent être assurés par l’opérateur de la machine. Remarque : Après le démarrage de la machine, une information apparaît sur l’écran multifonction (fig. 1), indiquant, entre autres, l’échéance et le type du prochain entretien.
Tableau 1
Pour des raisons de clarté, le plan quotidien (T) et le plan hebdomadaire (W) n’ont pas été repris dans le tableau 2. Les opérations conformes au plan T et W doivent être cependant effectuées en tout cas. è
1)
C’est l’échéance arrivant en premier lieu qui est valable.
2)
Vérifier le niveau d’huile moteur au moins 2 fois par jour pendant le rodage (jusqu’à 250 heures de service)
MANUEL DE SERVICE
WX165 / WX185
Plan d’inspection et d’entretien en fonction des heures de service
Lorsque la teneur en soufre est plus élevée et/ou que la température ambiante permanente est inférieure à –10 °C, des intervalles plus courts doivent être respectés (voir le manuel de service du moteur).
Plan Heures de service
V
0
l
250
N
A
l l l l l l l l
3000 3250
l l
3500 3750
4750 5250 5750
III
Huiles pour essieux et réducteurs
V
Graisses pour points de paliers et couronnes d’orientation
VI
Graisse pour denture de couronne d’orientation
Tableau 3
contiennent les points d’entretien, les quantités à remplir ainsi que les périodicités d’entretien en bloc.
l l l
Travaux de nettoyage
l l
6000
Huiles pour systèmes hydrauliques
«Plan de contrôle de l’huile»
l
5500
II
«Plan de graissage – châssis porteur»
l
5000
Huiles pour moteurs à combustion
«Plan de graissage – équipement de travail»
l
4500
I
Les chapitres :
l
4000 4250
Explication :
l
2500 2750
Pour les spécifications des huiles et graisse à utiliser, voir le chapitre «LUBRIFIANTS».
l
2000 2250
Huiles / graisses
l
1500 1750
D
l
1000 1250
C
Si les périodicités préconisées pour la vidange d’huile moteur ne sont pas atteintes en l’espace d’un an, vidanger l’huile au moins une fois par an
500 750
B
l
Etc.
Effectuer les travaux de nettoyage à des intervalles plus rapprochés lorsque la machine est exposée à de fortes sollicitations au niveau de la poussière.
Tableau 2
Matériel d’entretien
Analyses d’huile régulières
La nomenclature des pièces de rechange du groupe 92.020 contient une liste centrale du matériel nécessaire à la réalisation des opérations régulières d’entretien.
Les intervalles de vidange d’huile peuvent être prolongés et l’usure dans les groupes peut être décelée à temps lorsque des analyses d’huile sont faites régulièrement ; s’adresser pour cela à notre service.
Vidange d’huile moteur Les périodicités indiquées pour la vidange d’huile moteur sont valables pour les carburants dont la teneur en soufre est DEFREINEE BRAKE OFF
30
87 .5
I=1 -> FREINEE BRAKE ON
PAGE 25
WX165 - WX185
0
1
FA.29:1 18.3/ X10: 25.6/
2
3
4
5
6
7
8
9
30
30
/X30.2: 28.4
15
15
/X10: 27.1
A100
A100X2A
22
A100X7
9
A100X3A
10
A100X7
8
A7.3 31.2
ESX
ESX
32
X33D:13 39.2
Z12 X33B 22
X33C 21
30
X101
XE32
1
X82
XE32
7
E32 7 X82
7
+
6
1
2
2
S62.1
2
31
1
Y295 X31.O
E32 15 X82
Y21.4
MANOCONTACT BLOCAGE PONT
ELECTROVALVE ANTI-CAVITATION
TRAVEL PRESSURE SENSOR 0 - 450 BAR
AXLE BLOCKING PRESSURE SWITCH
FEEDING VALVE DRIVING MOTOR OPTION
15
X31.U
Y62
X31.O
CAPTEUR PRESSION TRANSLATION
E32 16
XE32
Z46
1 -
X31.P: 25.8/
6
E32 6
3
B10
31
/Y48.1:2 30.1
X33C
P
16 XE32
Q
Z47
/Y16:_7 25.4
X31.U X31.O
1ère VITESSE
X82
X31.O
31
/X31.P: 27.1
ELECTROVALVE BLOCAGE PONT
1st SPEED AXLE BLOKING SOLENOID I=1 --> pont libre i=1 --> axle free
PAGE 26
WX165 - WX185
0
1
FA.29:1 18.3/ X10: 25.6/
2
3
4
5
6
7
8
9
30
30
/X30.2: 28.4
15
15
/X10: 27.1
A100
A100X2A
22
A100X7
9
A100X3A
10
A100X7
8
A7.3 31.2
ESX
ESX
32
X33D:13 39.2
Z12 X33B 22
X33C 21
30
XE32
31
6
XE32
E32 6 X82
3
6
X82
1
2
2
S62.1
2
31
1
Y295 X31.O
7
E32 15 X82
Y21.4
Y62
E32 16 15 XE32
Z46
1 -
X31.P: 25.8/
E32 7
+
B10
7
/Y48.1:2 30.1
X33C
X31.U
X31.O
MANOCONTACT BLOCAGE PONT
ELECTROVALVE ANTI-CAVITATION
TRAVEL PRESSURE SENSOR 0 - 450 BAR
AXLE BLOCKING PRESSURE SWITCH
FEEDING VALVE DRIVING MOTOR OPTION
1. VITESSE
P
16 XE32
Q
Z47
/Y16:_7 25.4
X31.U X31.O
CAPTEUR PRESSION TRANSLATION
X82
X31.O
31
/X31.P: 27.1
ELECTROVALVE BLOCAGE PONT
1. SPEED AXLE LOCKING SOLENOID I=1 --> pont libre i=1 --> axle free
Page 26 January 04
WX210 - WX240
0
FA.29:1 18.3/ X10: 25.6/
1
2
3
4
5
6
7
8
30 15
X10
A
V1 15A
9
30
/X30.2: 28.4
15
/X10: 30.1
31
/X31.P: 28.7
X12A:9 12.3
12V
K 1
FA.30 15A
X12B
2
X72
4
X23
B
8 X72
6
X213
1
E72
0
0 1 2 3
1
X23 2
3
0
1
2
3
0
1
2
3
0
1
2
C
X72.3 S72
3
S10
S213
BLUE
X23
L
X23
3
M
X23
RED
1-3
H
X72.3
5
X72 rd
1
X72.3
3
X213
X72.1
10
3 gn
S72.1 3bar-21bar closed
X33B
bu
bk
X100
X72.1
1
X19.1
Y72
7
5 2
1
X31.P X31.O: 26.7/
M
16
1 27
X72
X72
8
bl
2
4
3
bk
S72.2 >3øC closed
M2 X19
X213
3 X19.1
R1
R2
2
6
gn
K31:30 28.2
2
2
bu
3
gn
X19
og
X72
2
wh
1
STH
1
X31.O
31
MOTEUR HELICE
EMBRAYAGE AIR CONDITINNEE
MOTEUR RECYCLAGE/AIR EXTERIEUR
AIR CONDITIONNING CLUTCH OPTION
RECIRCULATING/OUTSIDE AIR MOTOR OPTION
FAN MOTOR
PAGE 27
WX165 - WX185
0
FA.29:1 18.3/ X10: 25.6/
1
2
3
4
5
6
7
8
30 15
X10
A
V1 15A
9
30
/X30.2: 28.4
15
/X10: 30.1
31
/X31.P: 28.7
X12A:9 12.3
12V
K 1
X12B
FA.30 15A
8
2
X72
4
X23
B
X72
6
X213
1
E72
0
0 1 2 3
1
X23 2
3
0
1
2
3
0
1
2
3
0
1
2
C
X72.3 S72
3
S10
S213
BLUE
X23
L
X23
3
M
X23
RED
1-3
H
X72.3
5
X72 rd
1
X72.3
3
X213
X72.1
10
3 gn
S72.1 3bar-21bar closed
M
X72.1 X33B
bu
bk
4
1 27
1
X19.1
Y72
7
5 X72
2
1
X31.P X31.O: 26.7/
8
bl
2
X72
3
bk
S72.2 >3øC closed
M2 X19
X213
3 X19.1
R1
R2
2
6
gn
K31:30 28.2
2
2
bu
3
gn
X19
og
X72
2
wh
1
STH
1
X31.O
31
MOTEUR VENTILATION CABINE CAB FAN MOTOR
EMBRAYAGE AIR CONDITIONNEE
MOTEUR RECYCLAGE/AIR EXTERIEUR
AIR CONDITIONING CLUTCH OPTION
RECIRCULATING/OUTSIDE AIR MOTOR OPTION
Page 27 January 04
WX210 - WX240
0
FA.29:1 18.3/
V1:A 27.1/
1
2
3
30
4
5
6
7
8
X30.2
15
9
30
/X30.2: 32.2
15
/X10: 30.1
31
/X31.O: 29.1
CONTACTEUR AUTOMATIQUE CHAUFFAGE AUTOMATIC SWITCH FOR HEATING A31.1 FA.17 15A
Z33 11
2
87
86
30
12
1
10
715
714
713
(OPTION)
K31 85
8
712
(OPTION)
FA.9:2 11.1
710
(OPTION)
FA.18 5A
711
FA.19 7,5A
X12B 10
11
12
13
38
39
40
14
15
STH X72:5 27.1
X33B X33B
35
36
34
X33B
gngr
POMPE DE DOSAGE PROPORTIONNING PUMP bn
bl
ge
bn rt
rtgr
brws
gn
A31 8
2
1
5
10
9
14
X31.P X31.O: 27.5/
31
RELAIS CHAUFFAGE AUXILIARY HEATING RELAY OPTION
PAGE 28
WX165 - WX185
0
V1:A 27.1/
2
3
4
5
6
7
8
9
30
30
/X30.2: 32.2
15
15
/X10: 30.1
31
/X31.P: 30.8
FB.8:2 13.1/
A100
S55:8 22.4/
Z27 325
CENTRAL UNIT UNITE CENTRALE
Z28
149
FA.17:_1 28.4/
1
S39.3
10
7
A100X3A
9
X33A
3
1
36
X12A
X33D
S 39.9 30 bar
31
32
1
1
2
X31.O X31.P: 28.7/
15
X33A
3
1
2
Y39.9
2
Y39.3 X31.O
10
200
A100X1
9
110
13
200
A100X6
2
200
8
X12.31 X31.O
X31.O
31
MANOCONTACT VALVE RETOUR MARTEAU/CISAILLE HAMMER/SHEAR RETURN VALVE PRESSURE SWITCH OPTION
ELECTROVALVE MARTEAU/CISAILLE HAMMER/SHEAR SOLENOID OPTION
ELECTROVALVE CHANGEMENT FREQUENCE CHANGE OVER FREQUENCY SOLENOID OPTION
PAGE 29
WX165 - WX185
0
FA.17:_1 28.4/ V1:A 27.1/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
30 15
X10
30
/X30.2: 32.2
15
/X10: 31.4
31
/X31.O: 31.3
1
FA.10 5A
2
X48.1
1
S48.1
S48.2 8
2
9
8
10
7
2
9
S48.3 7
3
1
3
1
10
S48.4 8
2
7
X48.1 X33C
3
X48.1
33 XE32
9
XE32
1
X31.O: 29.8/
X82.1
1
8
10
7
5
10
3
X48.1
6
XE32
2
X82.1
11
1
10
X48.1
2
XE32
12
E32 12 3
1
1
1
2
2
2
Y48.3
9
36
E32 11
Y48.2
2
35
E32 10
Y48.1 X31.U: 26.6/
X48.1
34
E32 9 X82.1
4
3
9
X82.1
4 1 2
Y48.4
Z46
X31.P
31
A2/A2
STABILISATEURS AVANT FRONT STABILISERS A2/PL STABILISATEURS AVANT FRONT STABILISERS A2E/STABILISATEUR AVANT GAUCHE FRONT LEFT STABILISER A2E/PL STABILISATEUR AVANT GAUCHE FRONT LEFT STABILISER PL/A2 LAME AVANT FRONT BLADE -/A2E NON UTILISE NOT USED PL/A2E LAME AVANT FRONT BLADE A2E/A2E STABILISATEUR AVANT GAUCHE FRONT LEFT STABILISER
NON UTILISE NOT USED NON UTILISE NOT USED STABILISATEUR AVANT DROIT FRONT RIGHT STABILISER STABILISATEUR AVANT DROIT FRONT RIGHT STABILISER NON UTILISE NOT USED NON UTILISE NOT USED NON UTILISE NOT USED STABILISATEUR AVANT DROIT FRONT RIGHT STABILISER
STABILISATEURS ARRIERE REAR STABILISERS LAME ARRIERE REAR BLADE NON UTILISE NOT USED NON UTILISE NOT USED STABILISATEURS ARRIERE REAR STABILISERS STABILISATEUR ARRIERE GAUCHE REAR LEFT STABILISER STABILISATEUR ARRIERE GAUCHE REAR LEFT STABILISER STABILISATEUR ARRIERE GAUCHE REAR LEFT STABILISER
NON UTILISE NOT USED NON UTILISE NOT USED NON UTILISE NOT USED NON UTILISE NOT USED NON UTILISE NOT USED STABILISATEUR ARRIERE DROIT REAR RIGHT STABILISER STABILISATEUR ARRIERE DROIT REAR RIGHT STABILISER STABILISATEUR ARRIERE DROIT REAR RIGHT STABILISER
PAGE 30
WX165 - WX185
0
1
FA.17:_1 28.4/
30
FA.10:1 30.1/
15
2
3
4
5
6
7
8
X10
9
30
/X30.2: 32.2
15
/X12CAN:3 15.2
31
/X31.O: 34.1
FA.1:2 3.7
Z24
1
FA.13
2
2A
1
FA.14 30A
1
FA.4 2A
2
2
X33D:27 33.1
Z44 86
30
85
87
K-ESX
X31.P
X33D 2
CAB BASE - PLANCHER CABINE
3
4
5
6
7
11
8
X31.P
MASSE-PUNKT PODESTPLATTE: X31.P
12
Z13
A7.3
ESX
7.3
28
ESX
D+
ESX
54
Ue Masse Ground
ESX
56 Ub-1 Masse Ground
55
65
57 Ub-2 Masse Ground
58
59
Ub-3
Ub-4
Masse Ground
Masse Ground
66
67
60 Ub-5
ESX
/B213:1 39.6
1
MASSE GROUND
68
CABLE MASSE GROUND CABLE R30:2 38.6/
X31.O X31.P: 30.8/
31
POINT DE MASSE TOURELLE UNDERCARRIAGE GROUND POINT X31.02
Z62
X31.O
X31.O
X31.O
PAGE 31
WX165 - WX185
0
FA.17:_1 28.4/ X10: 31.4/
1
2
30
3
4
5
6
7
8
9
X30.2
15
30
/X31.O: 3.7
15
/X12CAN:3 15.2
1
FA.24 5A
Z32 2
X12CAN:3 15.2/
15B
Z31
1
FA.15 1A
A10X4 X33D
B
CONNECTEUR DIAGNOSTIC 1 DIAGNOSTIC CONNECTOR 1
D
A7.3
CAN1 L
C CAN1 H
A
19
ESX
31.2
ESX
CAN2
H
ESX
Z3
L
53
33
1
2
2
20
27 H
2
1
FA.12 1A
26
CAN1
Z38
L
X33C:2 18.3
Z2 A61X2
Z6
3
4 1
Z7
PEDALE TRANSLATION TRAVEL PEDAL
3
CONNECTEUR DIAGNOSTIC 2 DIAGNOSTIC CONNECTOR 2
3
4 CAN2 H
1
4
2
A61X1
5
1
2
3
4
21
22
23
24
1
2
3
4
A56X1
1
2
3
4
A56X2
1
2
3
4
A57X1
1
2
3
4
1
2
3
4
X33D
A61
CAN2 L
A7.3X4
2
XCAN2.3
MANIPULATEUR 1 DROIT JOYSTICK 1 RIGHT
1 2 3 4
A56 paire torsadée 30 fois sur 1m twisted pair 30 times in 1m
X31.O: 31.3/
31
X31.P
MANIPULATEUR 2 GAUCHE JOYSTICK 2 GAUCHE
A57
X31.P
X31.P 31
/X31.O: 34.1
PAGE 32
WX165 - WX185
0
FA.24:1 32.3/ X10: 31.4/
1
2
3
4
5
6
7
8
30 15
9
30
/X31.O: 3.7
15
/X12CAN:3 15.2
A7.3 31.2
ESX
K-ESX:30 31.3
Z44 PILOTE CONTROLE DISPONIBLE PILOT CONTROL AVAILABLE
X33D 27 ESX
39
15
CONTACTEUR DISPONIBLE PILOT SWITCH AVAILABLE
19
ESX
XC1
35
13
ESX
XC3 XC1
1
1
2
2(+)
3
3(-)
4
4(-)
5
5
6
1
1
STANDARD
40
2
3
XC2 XC3
6
12
2
2(+)
3
3(-)
4
4
5
XC2
1
4
5
1
STANDARD
2(+)
3(-)
4
FLECHE ARTICULEE ARTICULATED BOOM
1
2(-)
3(+)
4
FLECHE MONOBLOC MONOBLOC BOOM
X31.O: 31.3/
31
X31.O
X31.O
X31.O
31
/X31.O: 34.1
PAGE 33
WX165 - WX185
0
FA.24:1 32.3/ X10: 31.4/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
30
30
/X31.O: 3.7
15
15
/X12CAN:3 15.2
A7.3
A7.3
A100
31.2
31.2
CENTRAL UNIT UNITE CENTRALE
ESX
ESX
45
42
1
2
A100X3A
ESX
6
ESX
X33E
X33E
85
50
43
5
6
52
44
30
K202.A 86
87 85
30
86
87
K202.B
X33E
X33E 3
4
1
Y201.B
2
1 2
Y202.A
2
X31.O
1
2
1
Y201.A
X31.O
8
1
2
X31.O: 31.3/
7
X31.O
X31.O
2
Y203.A
Y202.B X31.P
1
Y203.B X31.O
X31.O
31
31
TRANSLATION - AVANT
TRANSLATION - ARRIERE
STABILISATEURS
FLECHE
TRAVEL - FORWARD
TRAVEL - REVERSE
STABILISERS
BOOM
/X31.O: 35.1
PAGE 34
WX165 - WX185
0
FA.24:1 32.3/ X10: 31.4/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
30
30
/X31.O: 3.7
15
15
/X12CAN:3 15.2
A7.3
A10
31.2
8.1
ESX
PWM 2
ESX
11
20
51
21
10
22
A10X1
4
PWM 1
A10X1
3
X33D 25
1
1
2
2
1 2
Y204.A
X31.O
X31.O
2
X31.O
2
1 2
Y206.A
Y205.B X31.O
1
2
1
Y205.A
Y204.B
X31.O: 34.8/
1
26
X31.O
2
Y207.A
Y206.B X31.O
1
Y207.B X31.O
X31.O
31
31
GODET
BALANCIER
POSITIONNEMENT
MARTEAU/CISAILLE
BUCKET
DIPPER ARM
POSITIONING
HAMMER/CRUSHER
OU / OR
(AVEC FLECHE ARTICULEE WITH ARTICULATED BOOM)
/X31.O: 36.2
MARTEAU/CISAILLE HAMMER/SHEAR (AVEC FLECHE MONOBLOC WITH MONOBLOC BOOM)
PAGE 35
WX165 - WX185
0
FA.24:1 32.3/ X10: 31.4/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
30
30
/X31.O: 3.7
15
15
/X12CAN:3 15.2
31
/X31.O: 37.1
A7.3 31.2
ESX
ESX
X33D
46
ESX
36
47
ESX
37
62
41
63
18
30
29
38
39
X33A
X33A
5
S290
S113.4
2 1
X33A
11
10
8
1
1
1
2
Y241 X31.O X31.O: 35.8/
2
Y242
2
X31.O
X31.O
7
PRESSION PILOTAGE TRANSLATION TRAVEL PILOT PRESSURE
12
1 2
Z29
Z23 FA.6:2 7.4
Y113 X31.O
31
VALVE PROPORTIONNELLE POMPE2 PROPORTIONAL SOLENOID PUMP2
1 2
4
FA.6:2 7.4
Y290
9
PRESSION PILOTAGE EQUIPEMENT ATTACHMENT PILOT PRESSURE
VALVE PROPORTIONNELLE POMPE1 PROPORTIONAL SOLENOID PUMP1 PAGE 36
WX165 - WX185
0
FA.24:1 32.3/ X10: 31.4/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
30
30
/X31.O: 3.7
15
15
/X12CAN:3 15.2
31
/K1:87 3.8
A7.3 31.2
ESX
ESX
48
49
24
X33D
X33A
64
X33D
18
X33A
2
3
25
33
34
27
28
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
Y209
X31.O X31.O: 36.7/
2
Y212
X31.O
Y35
X31.O
Y239.1
Y239.2
X31.O
Y37.1
X31.O
Y37.2
X31.O
X31.O
31
ROTATION GAUCHE
ROTATION DROITE
SWING LEFT
SWING RIGHT
FREIN ROTATION
MARTEAU DOUBLE DEBIT
MARTEAU REGLAGE PRESSION
HAMMER DOUBLE FLOW OPTION
HAMMER PRESSURE ADJUSTMENT OPTION
SWING BRAKE DEFREINE QUAND Y35 EST EXCITE
GRAPPIN GRAB GAUCHE LEFT OPTION
DROITE RIGHT
RELEASED WHEN Y35 IS ENERGISED
PAGE 37
WX165 - WX185
0
FA.24:1 32.3/ X10: 31.4/
1
2
3
4
5
6
7
8
9
30
30
/X31.O: 3.7
15
15
/X12CAN:3 15.2
31
/K1:87 3.8
A7.3 31.2
ESX
ESX
36
14
30 1
X33D
A100X6:14 5.3
Z4
35
10 OHM 1/8 WATT
28
2
Z62
/ESX:55 31.3
R30
X33D X33A
1
X33A 17
19
18 X33A 38
1 (BR) 3 (BK)
B35.2
n
f1 4 (WH) f
2
2 (BL)
X31.O: 37.7/
31
CAPTEUR VITESSE ROTATION SWING RPM SENSOR
PAGE 38
WX165 - WX185
0
FA.24:1 32.3/ X10: 31.4/
1
2
4
5
6
7
8
9
30
30
15
15
A100
CENTRAL UNIT UNITE CENTRALE A100X7
X33D
B10:3 26.1/
3
4
X33A
13
40
Z12 A7.3
A7.3
31.2
31.2
ESX
ESX
ESX
6
ESX
A7.3 ESX
29
ESX
A7.3 ESX
7
ESX
A7.3 ESX
9
ESX
A7.3 ESX
31
ESX
X33D
40
X33A
1
1
1
1
3
B74
3
1
-
-
-
-
-
-
2
2
2
2
1
2
Z13 X31.O: 37.7/
39
+
2
B213
+
3
B239
+
3
B212
+
B210
+
3
+
3
B211
8
/X33D:12 31.7
31
31
CAPTEUR PRESSION POMPE 1
CAPTEUR PRESSION POMPE 2
CAPTEUR PRESSION POMPE ROTATION
CAPTEUR PRESSION CHARGE
CAPTEUR ANGULAIRE POMPE ROTATION
CAPTEUR PRESSION FLECHE
PRESSURE SENDER PUMP 1 0 - 450 BAR
PRESSURE SENDER PUMP 2 0 - 450 BAR
PRESSURE SENDER SWING PUMP 0 - 450 BAR OPTION
LOAD PRESSURE SENDER 0 - 450 BAR
SWING PUMP ANGLE TRANSMITTER
BOOM PRESSURE SENDER 0 - 450 BAR
PAGE 39
WX165 - WX185
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
+30
+30 FA.29 5A
ALIMENTATION POWER SUPPLY
15b
15b
1
15b
S1
K10.1
5 +15
+15
-31
-31 +15 / S1
FB.7 2A
FA.12 1A
FA.15 1A
FA.24 5A
FA.7 5A
FA.1 5A
FA.6 5A
S20 FA.14 30A
FA.13 2A
K100 31
15b
31
15b
31
15b
31
15b
31
15
31
15
Ub(15) X3A:8
C4 / Afficheur Display
C5.1
C5.2
A
C5.3
B
A10/PCS
15b
A100/CU
X7:5-6
K-ESX
H,L
H,L
H,L
Podestplatte
Diagnostic
H,L
H, L C, D
H,L 21,22
FA.27 2A
H,L 20,21
CAN 1
CAN 1
POWER ALIMENTATION K10.1
KABINE 1,2 X12CAN
7,8
5,6
X33C
X33C
X33D 1
19,20
2
Diagnostic H, L 4,5
Ub
54
28
Masse
27,26 H,L A7.3 / ESX -31
H,L 53,33
UPPER CARRIAGE TOURELLE X33D
CAN 2
CAN 2
21,22 23 24
31 1,2//3,4 H,L//+,-
15b
31 1,2//3,4 H,L//+,-
A57
Manipulateur gauche Left joystick
15b
31 1,2//3,4 H,L//+,-
A56
A61
Manipulateur droit Right joystick
Pédale translation Travel pedal
15b A61.1 Pedal Pédale marteau Hammer pedal
PAGE 40
WX165 - WX185
0
1
2
3
4
5
6
7
FA 1 FA 2 FA 3 FA 4 FA 5 FA 6 FA 7 FA 8 FA 9 FA 10 FA 11 FA 12
5A 5A 5A 2A 15A 5A 5A 5A 10A 5A 10A 1A
BEIGE / BEIGE BEIGE / BEIGE BEIGE / BEIGE GRIS / GREY BLEU / BLUE BEIGE / BEIGE BEIGE / BEIGE BEIGE / BEIGE ROUGE / RED BEIGE / BEIGE ROUGE / RED NOIR / BLACK
FA 17 FA 18 FA 19 FA 20 FA 21 FA 22 FA 23 FA 24 FA 25 FA 26 FA 27 FA 28
15A 5A 7.5A
BLEU / BLUE BEIGE / BEIGE MARRON / BROWN
5A 30A 25A 5A 10A 2A 2A 15A
BEIGE / BEIGE VERT / GREEN BLANC / WHITE BEIGE / BEIGE ROUGE / RED GRIS / GREY GRIS / GREY BLEU / BLUE
FA 13 FA 14 FA 15 FA 16
2A 30A 1A 5A
GRIS / GREY VERT / GREEN NOIR / BLACK BEIGE / BEIGE
FA 29 FA 30 FA 31 FA 32
5A 15A
BEIGE / BEIGE BLEU / BLUE
FB 1 FB 2 FB 3 FB 4 FB 5 FB 6 FB 7 FB 8 FB 9 FB 10 FB 11 FB 12
10A 10A 10A 10A 5A 7.5A 2A 5A 5A 5A*
ROUGE / RED ROUGE / RED ROUGE / RED ROUGE / RED BEIGE / BEIGE MARRON / BROWN GRIS / GREY BEIGE / BEIGE BEIGE / BEIGE BEIGE / BEIGE
8
9
FB 13 FB 14 FB 15 FB 16
PAGE 41
WX165 - WX185
0
1
2
3
4
5
X12.31
(Chassis Cab frame)
6
7
8
9
X31.P
70mmý
( Chassis cabine Cab frame )
X31.O
K10.1, X100, X101 Batterien -
Batteries
70mmý
Moteur Engine
sur chassis cabine on cab frame
X31.O
( Tourelle Uppercarriage )
X33A, X33B, X33C, X33D X33E, X33P
PAGE 42
WX165 - WX185
Unité centrale Central unit
Indicateur Warning
Témoin alarme rouge attache non verrouillée Red warning light quick coupler open
Attache rapide ON/OFF Y50.1=1 ouvert Quick coupler ON/OFF Y50.1=1 open
WX145-165-185-210-240
MANUEL DE FORMATION WX 165-185-210
5 - DIRECTION-FREINAGE-REFRIGERATION
CIRCUIT DE DIRECTION, MOTEUR D’HELICE ANTI-CAVITATION TRANSLATION
Centre de formation Monthyon
5-1
5 - DIRECTION-FREINAGE-REFRIGERATION
WX 165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Orbitrol avec amplificateur de débit Position neutre
L’orbitrol OSPQ réagit à la charge (load sensing). Il est centre fermé et est équipé d’un amplificateur de débit.
5-2
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX 165-185-210
5 - DIRECTION-FREINAGE-REFRIGERATION
Position amplification de débit
L’amplification de débit ne fonctionne que lorsque la vitesse du volant dépasse 10 tr/mn et est inférieure à 20 tr/mn. Dans ce cas le facteur d’amplification est 2.5 fois. Ce qui veut dire que le débit d’huile est 2.5 fois plus important vers l’orbitrol.
Centre de formation Monthyon
5-3
5 - DIRECTION-FREINAGE-REFRIGERATION
WX 165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Valve de priorité
LS
Direction
Pompe
Hélice
CF
EF
P
La valve de priorité partage le débit entre la direction et le moteur d’hélice, mais la direction a la priorité. Elle fonctionne comme une valve régulation de débit 3 voies. L’huile arrive en P, la valve envoie l’huile vers la direction par la sortie CF, mais aussi vers le moteur d’hélice par la sortie EF. Au neutre, l’orifice LS est connecté au réservoir au travers de la valve de direction. La pression pompe agit des deux cotés de la valve de priorité, mais coté LS l’huile peut s’évacuer, le tiroir de la valve se déplace coté ressort, permettant à l’huile d’alimenter le moteur d’hélice.
5-4
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX 165-185-210
5 - DIRECTION-FREINAGE-REFRIGERATION
Moteur hélice Description Le moteur d’hélice est équipé d’une électrovalve proportionnelle Y131, regulant progressivement la vitesse en fonction de la température. Les températures de régulation sont celles du liquide de refroidissement, de l’air d’admission et de l’huile hydraulique. Les valeurs de ces trois températures sont transmises au PCS qui suivant ces informations régule la vitesse d’hélice. A basse température, le PCS envoie un courant important, ce qui génére une faible vitesse d’hélice. Dans l’électrovalve Y131 est intégré un limiteur de pression réglable. Note: quand l’électrovalve est déconnectée, l’hélice tourne à vitesse maximum. Dans ces conditions en installant un manomètre il est possible de vérifier la pression d’ouverture du limiteur de pression. Couple de serrage de l’électrovalve: 50 Nm
WX210 - WX240 WX145 - WX165 - WX185
Electrovalve proportionnelle Y131
mA
Moteur Hydrau. Air
Températures
Centre de formation Monthyon
5-5
5 - DIRECTION-FREINAGE-REFRIGERATION
WX 165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Circuit freinage dans la tourelle et le chassis porteur
5-6
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX 165-185-210
5 - DIRECTION-FREINAGE-REFRIGERATION
Pédale de frein
S18 S18.1 S62.1
Manocontact feux stop 4bar Manocontact accumulateurs Manocontact autoamatisme blocage de pont
Centre de formation Monthyon
5-7
5 - DIRECTION-FREINAGE-REFRIGERATION
WX 165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Charge accumulateurs
Fin charge accumulateurs
5-8
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX 165-185-210
5 - DIRECTION-FREINAGE-REFRIGERATION
Accumulateurs chargés
La centrale de frein se compose d’un double circuit pour la charge des accumulateurs, d’un double circuit de freinage (un pour le pont avant et un pour le pont arrière) et trois manocontacts. Pendant la charge, l’huile est envoyée vers les 4 accumulateurs jusqu’a ce que la pression de charge soit atteinte. Puis l’huile est dirigée vers la valve de commande de rotation de benne. Si la pression des accumulateurs chute en dessous d’une valeur minimum, l’huile est de nouveau dirigée vers les accumulateurs et le cycle de charge recommence. Pendant le freinage, la pédale actionne les 2 réducteurs de pression et l’huile est envoyée dans les lignes F1 et F2 proportionellement à la position de la pédale. Avec la pédale au neutre, les lignes F1 et F2 sont connectées au retour de fuite. Quand la pédale est complètement enfoncée, la pression de freinage est de 80 bar, le manocontact S62.1 (taré à 52 bar – normallement ouvert) envoie un signal à l’unité centrale qui bloque automatiquement le pont avant. Les autres manocontacts ont les fonctions suivantes: S18 (normallent fermé) commande les feux stop quand la pression atteind 4 bar (l’unité centrale arrête les feux après 5 minutes). S18.1 (normallent ouvert) controle la pression minimum du circuit de freinage, quand la pression est supérieure à 90 bar l’indicateur est OFF S62.1 atomatisme déblocage de pont Pression de charge: 110bar Pression fin de charge: 130bar
Centre de formation Monthyon
5-9
5 - DIRECTION-FREINAGE-REFRIGERATION
5 - 10
WX 165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
6 - TRANSMISSION
TRANSMISSION Transmission hydrostatique avec moteur hydraulique à cylindrée variable et boîte de vitesse. Standard : Boîte de vitesse Powershift avec deux vitesses (route et chantier). Changement de vitesse en charge avec un bouton dans la cabine.
Bouton commande changement vitesse, clavier C53 sur colonne de direction
Centre de formation Monthyon
6-1
6 - TRANSMISSION
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Moteur hydraulique
Boîte de vitesse
Palier intermédiaire cardan en deux parties
Tuyau frein
Prise de pression, purge
6-2
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
6 - TRANSMISSION
Pont arrière
1 Moteur hydraulique 2 Boîte de vitesse 3 Réducteir de roue 4 Différenciel pont 5 Prise de pression et purge circuit de frein
Pont avant
Centre de formation Monthyon
6-3
6 - TRANSMISSION
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Moyeu de roue arrière Schéma pont boîte
6-4
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
6 - TRANSMISSION
Moteur hydraulique type A6VM
4
2 1 2 3 4 M1
3
1
Valve régulation cylindrée, sélection vitesse lente Valve de contre pression Soupapes sécurité secondaire Orifice Point de mesure, début de régulation
Centre de formation Monthyon
6-5
6 - TRANSMISSION
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Réglage moteur translation, passage 20 km/h à 30 km/h Réglage Q-min du moteur de translation Contrôler le moteur de translation et, le cas échéant, le régler (prendre garde à la taille des pneus). Conditions : - Température d’huile de 40 °C env. - La machine a terminé la phase d’échauffement - Lecture de la vitesse maximale programmée dans EST (« options ») - Saisie dans CU du diamètre de pneus correct comme paramètre Procédure : - Lancez le moteur - Sélectionnez la touche « Déplacement sur route » - Sélectionnez le niveau de puissance maximal - Levez la machine de telle façon que les roues puissent tourner librement - Sélectionnez la deuxième vitesse, désactivez la touche « Vitesse lente » - Enfoncez à fond la pédale d’accélérateur - Relevez la vitesse maximale actuelle sur l’écran - La vitesse de déplacement maximale actuelle doit être au maximum de 3 km/h supérieure à la vitesse programmée - Exemple : vitesse de translation programmée : 20km/h ; vitesse de translation lue 23 km/h ; machine en ordre de marche. Si la vitesse de translation affichée dépasse la vitesse de translation programmée de plus de 3 km/h, des oscillations surviennent. Vissez la vis Vg_min. du moteur de translation. Si la vitesse de translation programmée n’est pas atteinte, desserrez la vis Vg_min. Contrôlez ensuite lors du déplacement avec la machine si la vitesse de translation est atteinte.
Vg min
6-6
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
6 - TRANSMISSION
ROUES FOURNISSEUR MICHELIN MICHELIN MICHELIN ALLIANCE ALLIANCE ALLIANCE MITAS MITAS MITAS MITAS TWECO BRIDGEST BRIDGEST BRIDGEST BRIDGEST BANDENMARKT
TAILLE 18 R 19,5 XF 18 R 22,5 XF 295/80R 22.5 XDA ENERGY 18 - 19,5 224 600/40 - 22,5 I-331 600/50 - 22,5 I-331 600/40 - 22,5 TR-12 10.00 - 20 PR16 NB38 10.00 - 20 PR16 NB60 11.00 - 20 PR16 NB38 10.00 - 20 SOLIDEAL TRACTION 10.00 - 20 PR16 FGF 10.00 - 20 PR14 FG 10.00 - 20 PR16 RL 11.00 - 20 PR16 FG 315/80 R 22.5
CIRCONFERENCE 3405mm 3635mm 3184mm 3220mm 3280mm 3470mm 3146mm 3180mm 3200mm 3275mm 3170mm 3191mm 3212mm 3221mm 3321mm 3285mm
Circonférences des pneus jumeaux 10.00-20 PR16 3200 mm 11.00-20 PR16 3275 mm 18 R 19.5 XF 3405 mm 18 R 22.5 XF 3635 mm
La valeur de la circonférence est la valeur à entrer avec l’EST dans le calculateur, pour que le système donne la bonne vitesse machine.
Centre de formation Monthyon
6-7
6 - TRANSMISSION
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
JOINT TOURNANT
Joint tournant hydraulique : 10 passages • Marche avant Conduit 1 • Marche arrière Conduit 2 • Abaissement du stabilisateur Conduit 3 • Levage du stabilisateur Conduit 4 • Circuit de freinage essieu arrière Conduit 5 • Circuit de freinage essieu avant Conduit 6 • Direction côté gauche Conduit 7 6-8
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
6 - TRANSMISSION
• Direction côté droit Conduit 8 • Pression de commande pilote Conduit 9 • Huile de fuite / retour Conduit 10 Joint tournant électrique : 16 passages Bague collectrice 1
Manocontacteur frein de stationnement
Bague collectrice 2
Marche lente
Bague collectrice3
Capteur de régime sortie 1
Bague collectrice 4
Capteur de régime sortie 2
Bague collectrice 5
Alimentation en tension du capteur
Bague collectrice 6
1er rapport
Bague collectrice 7
Blocage de l'essieu oscillant
Bague collectrice 8
Frein de stationnement
Bague collectrice 9
Commande individuelle de stabilisateur
Bague collectrice 10
Commande individuelle de stabilisateur
Bague collectrice 11
Commande individuelle de stabilisateur-
Bague collectrice 12
Commande individuelle de stabili-
Bague collectrice 13
Libre
Bague collectrice 14
Libre
Bague collectrice 15
Masse
Bague collectrice 16
Masse
Centre de formation Monthyon
6-9
6 - TRANSMISSION
6 - 10
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
7 - ROTATION
CIRCUIT ROTATION
Centre de formation Monthyon
7-1
7 - ROTATION
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Pompe A4VG Valve annulation de débit
Limiteur pression secondaire
Sorties
Soupape pression auxiliaire
Electrovalve proportionnelle rotation gauche
Capteur angulaire
Electrovalve proportionnelle rotation droite
7-2
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
7 - ROTATION
18
13
14
20
22
17 24
19 13 14 17 18 19 20 21 22 24
21
Plaque régulation Pompe de gavage Limiteur secondaire Valve annulation de débit Régulateur Electrovalve proportionnelle Y209 Electrovalve proportionnelle Y212 Clapet anti-cavitation Capteur angulaire
Centre de formation Monthyon
7-3
7 - ROTATION
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
REGULATION POMPE ROTATION Pompe A4VG40DE4D Pompe A4VG56DE4D Pompe A4VG71DE4D
WX145 - WX165 WX185 - WX210 WX240
Pompe à pistons axiaux, avec plateau inclinable. La cylindrée augmente suivant l’angle du plteau. Le plateau s’incline dans les deux directions, l’huile peut de ce fait alimenter soit un coté soit l’autre (rotation droite ou gauche. Aussitôt que l’opérateur actionne le manipulateur, l’ESX envoie un signal proportionnel à l’inclinaison du manipulateur à l’électrovalve Y209 ou Y212 pour commander l’inclinaison du plateau. La pression pilote arrive en premmier aux électrovalves au travers d’une restriction de 1.4 mm à l’orifice PS. Une des deux électrovalves commande l’inclinaison du plateau, le moteur de rotation est alimenté du coté désiré.
Le circuit de rotation est un circuit fermé, composé principalement, d’une pompe (modèle A4 VG 71 DE4D ou A4 VG 56 DE4D) et d’un moto réducteur de rotation. La pompe auxiliaire de gavage pour combler les fuites du circuit. L’huile arrive dans le circuit par un des clapets de gavage. Le qui clapet qui s’ouvre est celui coté basse pression du circuit fermé. La pression de rotation, donc le couple, est limitée par un limiteur de pression. Les limiteurs secondaires sur le moteur de rotation protègent le circuit fermé contre de possible pointes de pression. La cylindrée de la pompe est réglée par le régulateur. Après le démarrage du moteur, la pression de pilotage est générée par le bloc électrovalves (60). Quand la rotation est activée, l’ESX envoie un signal à l’électrovalve Y113, de ce fait la pression pilote arrive a l’orifice PS du régulateur de la pompe au travers de la restriction de 1.4 mm. La rotation est controlée par le manipulateur gauche. L’ ESX reçoit le signal du manipulateur et aussi les signaux de la puissance de rotation au travers de l’afficheur et contrôle avec un signal de régulation aux électrovalves Y209 (si rotation gauche) ou Y212 (si rotation droite). Le capteur B213 mesure l’angle du plateau de la pompe, donc le débit de la pompe (Vg-eff) et envoie se signal (tension) à l’ESX. Quand on bouge le manipulateur, le débit nominal de la pompe est régulé (Vg-nom). Pendant la phase d’accélération de la tourelle, la demande fait que le débit augmente aussi longtemps qu’il y a une différence entre Vg-eff et Vg-nom, l’ESX commande le régulateur donc l’angle du plateau augmente. Pendant la phase de décélération, le système commande la réduction de débit.
7-4
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
Centre de formation Monthyon
7 - ROTATION
7-5
7 - ROTATION
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Electrovalve proportionnelle
Réservoir Clapet gavage
Chambre
Vérin de commande
Chambre
Bloc régulation
Clapet gavage
7-6
Electrovalve proportionnelle
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
7 - ROTATION
Pompe de rotation type A4VG71DEAD 7
8
23
18
14
18
17
6 3
B
2
4 5
15 A
24 9
10
11
12
16
20
1
23
22
21
A Sortie B Sortie 1 Arbre entrainement 2 Joint arbre 3 Roulement 4 Roulement 5 Glace 6 Patin 7 Piston 8 Barillet 9 Disque ressort 10 Ressort 11 Glace distribution 12 Roulement
Centre de formation Monthyon
19
14
13
13 Plaque régulation 14 Pompe gavage 15 Limiteur de pression auxiliaire 16 Limiteur secondaire 17 Limiteur secondaire 18 Valve annulation de débit 19 Regulateur 20 Electrovalve Y209 21 Electrovalve Y212 22 Clapet anti-cavitation 23 Vérin de commande 24 Capteur angulaire B213
7-7
7 - ROTATION
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Plaque régulation pompe A4VG56DEAD
Valve annulation de débit
Limiteur secondaire
Limiteur de pression auxiliaire
Limiteur secondaire
Valve annulation de débit
Limiteur secondaire
Limiteur secondaire Plaque régulation pompe A4VG71DEAD
7-8
Limiteur de pression auxiliaire
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
7 - ROTATION
Valve annulation de débit Elle limite la pression d’alimentation de la rotation dans les deux directions à l’aide d’un sélecteur navette (1). La pression agit en A ou B poussant le piston 2 qui pousse le piston 3 contre le ressort. Quand la pression atteint la valeur pSt, la valve s’ouvre et limite la pression dans le circuit de rotation. La valeur d’ouverture peut être réglée avec la vis de réglage (7).
7
6 5
4 3 pSt
G 2 HP-B 1 HP-A
1 2 3 4 5 6 7 pSt G HP-A et HP-B
Sélecteur Piston Piston de commande Rondelle d’appuie Ressort Rondelle d’appuie Vis réglage Pression de commande (pression pompe) Réservoir Sorties vers moteur rotation
Centre de formation Monthyon
7-9
7 - ROTATION
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Limiteur de pression auxiliaire Ce limiteur de pression limite la pression de la pompe de gavage à 20 bar constant. La pression pSp agit sur le coté du piston de la valve et sur la surface M, à l’opposé du ressort. La force du ressort peut être réglée avec la vis (4). La pompe débite dans le circuit auxiliaire et le débit excédentaire retourne par le canal G puis au réservoir, gardant la pression constante.
WX240 pSp
4
G
M 2
3
1
WX210 pSp
G
M 2
PSP M G 1 2 3 4
7 - 10
3
1
pression pompe surface active réservoir piston ressort coupelle ressort vis de réglage
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
7 - ROTATION
Limiteur secondaire Le limiteur de pression secondaire a deux fonctions: protéger des pointes de pression et fournir l’huile de gavage. La pression auxiliaire agit en pSp; qui agit sur l’ensemble ressort (1-5) contre le ressort 6 et alimente le circuit principal de la rotation en pHD. La haute pression arrive par le canal pHD dans la chambre du ressort 3 et par une rainure coté ressort 6 générant une force opposée au ressort 3. Une pointe de presson pousse la coupelle ressort 4 contre le ressort 3, remontant la coupelle resort 1, permettant le retour au réservoir au travers du canal pSp et les limiteurs de pression secondaires dans le circuit basse pression.
7
6 4 5
3 pHD 1 2
pSp pHD pSp 1 2 3 4 5 6 7
haute pression pression auxiliaire coupelle ressort tige ressort coupelle ressort vis ressort vis réglage
Centre de formation Monthyon
7 - 11
7 - ROTATION
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Electrovalve proportionnelle Les électrovalves proportionnelles commandent la position du plateau donc la cylindrée de la pompe de rotation. Dans le bloc de régulation (1) les électrovalves Y209 (2) et Y212 (3) sont installées ainsi que les clapets de gavage (4) pour les deux sens de la rotation. Les électrovalves convertissent le signal reçu de l’ESX en une pression de pilotage du plateau. Neutre: au neutre il n’y a aucune pression sur les électrovalves et le plateau est en position verticale. Rotation: quand le manipalateur est utilisé, l’ESX active l’électrovalve Y113 et la pression pilote arrive aux électrovalves Y209 et Y212. Le courant de l’ESX active l’électrovalve correspondant au sens de rotation demandée et la pression pilote entre dans une des chambres du vérin de commande; de l’autre coté l’huile retourn au réservoir au travers de la deuxième électrovalve. Quand le manipulateur est remis au neutre, la pression pilote est stoppée, le vérin de commande et le plateau retournent dans leur position repos. La chambre qui était en pression aspire l’huile au travers du clapet de gavage. Freinage: le freinage peut être réglée suivant trois niveaux différents en utilisant un bouton dans la cabine. L’ESX connaît le niveau sélectionné et envoie un signal adapté aux électrovalves.
Connecteur électrique
Bobine
Corps de la valve
Réservoir
Vérin Piston Pression pilote Ressort Les électrovalves sont composées essentiellemnt d’une bobine et d’un piston. Le courant venant de l’ESX est transformé en un contrôle proportionnel de la pression. Sans courant, le vérin de commande est sans pression et est connecté avec le corps du bloc. Avec un courant de commande, au contraire, le piston se déplace vers le bas et ferme la connection avec le corps du bloc. En même temps, la pression pilote est envoyée au vérin ade commande.
7 - 12
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
7 - ROTATION
Moto-réducteur de rotation Niveau
Moteur hydraulique
Tube vidange
Capteur vitesse
Réducteur
Centre de formation Monthyon
7 - 13
7 - ROTATION
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Moteur de rotation Le moteur de rotation est de type à pistons axiaux à cylindrée fixe. La vitesse du moteur dépend du débit de la pompe. Le couple augmente avec la différence de pression entre le coté du circuit en pression et le coté du circuit en basse pression. Le moteur à un circuit de drainage pour réduire la température. Capteur vitesse B35.2 Le capteur de vitesse à deux éléments de type à effet Hall mesurant la vitesse et le sens de rotation.
Capteur vitesse moteur rotation Signal capteur vitesse Elément Hall F2 Signal F1
Signal F2
Phase 360° Elément Hall F1
7 - 14
Déphasage 90°
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
7 - ROTATION
Frein mécanique de rotation Le frein de rotation est de type négatif. La pression de pilotage pousse le piston de frein et compresse les ressorts et les disques sont libres de tourner. Si le système de pilotage est inhibée (dans la cabine), le frein est mis pour des raisons de sécurité. Quand lesytème de pilotage est activé, il y a trois fonctions possible: 1) frein mis en permanence: l’électrovalve Y35 n’est pas activée par l’ESX et la pression de pilotage est reliée au réservoir. 2) défreinage permanent: l’électrovalve Y35 est activée par l’ESX et la pression de pilotage va au frein et le maintien défreiné. 3) frein automatique: le frein est enlevé durant la rotation et automatiquement remis quand la tourelle est arrêtée. Quand le manipulateur est activé, l’ESX active l’électrovalves Y35. Le capteur de vitesse B35 2 contrôle le sens de la rotation. Quand le manipulateur est remis au neutre, la tourelle ralentie, suivant la fonction freinage sélectionnée, jusqu’à ce quelle soit complètement arrêtée. Le capteur de vitesse B35 2 contrôle l’arrêt et l’ESX désactive l’électrovalve Y35. La pression du frein retourne au réservoir au travers de l’électrovalve Y35 et le frein est engagé par les ressorts.
2
1
8
7 1 2 3 4 5 6 7 8
6
5
3
4
Corps Moteur hydraulique Arbre moteur Moyeu Disques de frein Piston Ressorts Chambre hydraulique
Centre de formation Monthyon
7 - 15
7 - ROTATION
7 - 16
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Légende des schémas hydrauliques Tourelle 1. CNH-Moteur thermique NEF 6cyl – IL TAA 2V 2. Ensemble pompe hydraulique A 8 VO + A 4 VG + pompe pression pilotage intégrée 3. Pompe débit variable A 8 VO LA1 4. Pompe rotation A 4 VG DE4D avec capteur angulaire B213 6. Pompe engrenage pour les freins, la direction et l’hélice réfrigérant 7. Ensemble réfrigération pour l’air d’admission, liquide de refroidissement moteur, huile hydraulique et circuit hélice 13. Clapet anti-cavitation seulement sur machine 25 ou 30 km/h 14. Valve réinjection débit circuit anti-cavitation, machine 25 ou 30 km/h uniquement 15. Réducteur de rotation S 10 avec moteur hydraulique A 2 FM 45 17. Capteur de vitesse B35.2 pour détection du sens de rotation et son arrêt 20. Réservoir hydraulique 21. Filtre de retour avec valve by-pass intégrée, pression d’ouverture = 2 bar 22. Reniflard avec filtre, valve de pressurisation 0.35 bar 23. Mano-contact colmatage S15 filtre hydraulique = 2.2 bar 24. Sonde température huile hydraulique R14 40. Orbitrol OSPQ centre fermé 41. Pédale frein double circuit avec valve de charge accumulateurs intégrée 43. Accumulateurs hydraulique, pré-chargés à l’azote, capacité 1 litre 44. Valve de priorité pour direction / moteur hélice 50. Distributeur 6 tiroirs 52. Plaque de fermeture 55. Tiroir option pour marteau / cisaille 58. Capteur de pression pompe 1 B211 58. Capteur de pression pompe 2 B210 58. Capteur de pression B239 58. Capteur de pression B10 pour le changement automatique de vitesse 58. Capteur de pression B74 pour la fonction régénération de la flèche et l’indicateur de surcharge 60. Bloc électrovalves, consistant en: Filtre pression de pilotage Clapet anti-retour piloté Limiteur de pression de pilotage Accumulateur, capacité 0.5 litre pour fonction de secours Sortie A pour pression pilotage vers le chassis porteur Orifice M pour connecter un manomêtre Electrovalve proportionnelle Y10 pour la régulation de couple pompe Electrovalve Y113 pression pilotage fonctions suivantes: Flèche, godet, balancier, vérin de positionnement, lame, stabilisateurs, marteau / cisaille et rotation Electrovalve Y35 frein de rotation Electrovalve Y290 pression pilotage translation 61. Electrovalve proportionnelle Y241 et Y242 pour régulation des pompes 63. Electrovalve Y63 surtarage limiteurs de pression 64. Mano-contact S113.4 pression pilotage translation ouverture = 3.5 bar 64. Mano-contact S290 pression pilotage électrovalve proportionnelle, ouverture = 3.5 bar 75. Joint tournant 10 passages 90. Valve sélection Y39.9 pour le retour du marteau ou cisaille avec mano-contact S396.1 91. Electrovalve Y39.3 contrôle de la fréquence de frappe du marteau (option) 201. Vérins de flèche 202. Valve de sécurité vérins de flèche 203. Vérin de balancier 205. Vérin de godet 206. Clapet freinauer vérin de godet coté petite chambre 207. Valve sélection godet ou benne avec limiteur de pression coté petite chambre vérin de godet 209. Vérin de positionnement 210. Valve de sécurité vérin de positionnement coté tige Centre de formation Monthyon
8-1
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
214. Maintien de charge vérin de balancier, déverrouillable hydrauliquement (descente de secours) 230. Pompe double pour circuit de frein, direction et moteur d’hélice et aussi pour la rotation d’une benne 231. Electrodistributeur double Y37.1 et Y37.2 avec limiteur de pression, alimentation rotation benne 232. Moteur hydraulique rotation benne avec soupapes de sécurité et clapets de gavage
Chassis porteur 75. Joint tournant à 10 passages 76. Joint tournant électrique à 16 passages 100. Unité de translation consistant en: Pont arrière rigide ASP 100/125 101. Boîte deux vitesses multi-disques 102. Moteur hydraulique A 6 VM ... HA avec valve limiteur de vitesse MHB .. pour pont 20 km/h 102. Moteur hydraulique A 6 VM ... HA avec valve limiteur de vitesse MHB .. et valve de régulation de cylindrée pour pont 25 km/h ou 30 km/h 104. Accumulateur azote pour temporisation frien de parc avec orifice . 1 mm 105. Bloc électrovalves consistant en: Electrovalve Y16 pour frien de parc et vis ouverture mécanique pour fonction de secours Accumulateur pour temporisation frein de parc via l’orifice de . 1 mm Electrovalve Y21.4 pour changement de vitesse Electrovalve Y62 pour blocage pont avant lectrovalve Y21.2 pour vitesse lente 106. Mano-contact S16.1 pour témoin frein de parc, ouverture = 30 bar 107. Electrovalves Y48.3 et Y48.4 commande stabilisateurs seul 107. Electrovalves Y48.1 et Y48.4 pour commande lame ou stabilisateurs 107. Electrovalves Y48.1 et Y48.4 pour commande stabilisateurs droit ou gauche 108. Electrovalves Y48.1, Y48.3 et Y48.4 commande individuelle lame et stabilisateurs 109. Electrovalves Y48.1, Y48.2, Y48.3 et Y48.4 commande individuelle des stabilisateurs 110. Pont avant directionnelle et oscillant ALPP 100/125 111. Vérins blocage de pont avec valves de verrouillage 115. Vérins de lame 116. Vérins stabilisateurs
8-2
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Réservoir hydraulique WX165-WX185
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Corps Filtre retour Reniflard Bouchon de vidange Niveau Manocontact colmatage R14 sonde température
Centre de formation Monthyon
8-3
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Pompes A3
1. 2. 3. A3
Pompe pression pilotage Joint étanchéité Pompe double Sortie pompe pilotage
P2
A4VG
P1
A8V0
Pompes WX210 - WX240 A4VG pompe rotation A8V0 pompe principale double
8-4
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
1 2 3 4 5 6 8 A1, A2
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
aspiration barillet pivot central ressorts glace de distribution forme dans la plaque régulateur servo-piston sorties pompes
Centre de formation Monthyon
8-5
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Régulation pompes principales Moteur tournant, commandes au neutre:
Vers le distributeur, environ 8 bar
40 bar de Y10
45 bar pression pilotage
Vers le distributeur, environ 8 bar
8-6
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Moteur tournant, demande de débit max:
Vers le distributeur, HP
Pression de Y242
Pression de Y10
Pression de Y241
45 bar pression pilotage
Vers le distributeur, HP
Centre de formation Monthyon
8-7
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Moteur tournant, régulation de couple:
Vers le distributeur, HP
Pression de Y242
Pression de Y10
Pression de Y241
45 bar pression pilotage
Vers le distributeur, HP
8-8
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Régulateur pompes principales:
Centre de formation Monthyon
8-9
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
A: HD : X3 : Y3 : X1 :
8 - 10
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Pression régulée vers piston servo-commande Pression pompe (environ 8 bar au neutre) Pression régulation couple venant de Y10 Pression pilotage 45 bar Pression régulation débit
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Courbe pompe WX165 A8V080LA1H2/63:
Centre de formation Monthyon
8 - 11
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Courbe pompe WX185 A8V080LA1H2/63:
8 - 12
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Courbe pompe WX210 A8V0107LAH2/63:
Centre de formation Monthyon
8 - 13
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Courbe pompe WX240 A8V0107LA1H2/63:
8 - 14
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Position des modes de travail (exemple)
Centre de formation Monthyon
8 - 15
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Distributeur FACE ARRIERE Option Balancier Godet
Flèche
Stab/Lame Translation
2 M2
1
SV 3 M1 4 6 B239
7
P1 B211 T1
L
PF 5 A1.1
T2
Y201a Y206a Y205a Y204a Y203a Y202a Y206b Y205b Y204b Y203b Y202b Y201b 1. Limiteur de pression pompe 1 2. Limiteur de pression pompe 2 3. Limiteur de pression LS 4. Compensateur de pression 5. Clapets anti-retour P1 6. Clapets anti-retour P2 7. Bouchon P1. Arrivée pompe 1 M1. Prise de pression pompe P1 B211. Capteur de pression pompe P1 T1. Retour réservoir T2. Retour vers radiateur L. Ligne retour pilotage électrovalves PF. Pression pilotage translation A1.1 Valve anti-cavitation pour machines 25-30 km/h B239. Capteur de pression sur pression LS SV. Limiteur de pression secondaire positionnement coté piston Y20xa. Electrovalves proportionnelles pilotage tiroirs coté grands chapeaux Y20xb. Electrovalves proportionnelles pilotage tiroirs coté électrovalves
Centre de formation Monthyon
8 - 16
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
FACE AVANT B1
B2
3
B3
B4
5
B5
7
B6
1 10
2
M2 B210 B10 14
P2 12
13
DW
11 A1
4 A2
1. Limiteur de pression pompe 1 2. Limiteur de pression pompe 2 3. Limiteur secondaire flèche coté tige 4. Limiteur secondaire flèche coté piston 5. Limiteur secondaire godet coté tige 6. Limiteur secondaire godet coté piston 7. Limiteur secondaire balancier coté tige 8. Limiteur secondaire balancier coté piston 9. Limiteur secondaire positionnement coté tige 10. Clapet anti-retour translation arrière 11. Clapet anti-retour translation avant 12. Clapet anti-retour canal alimentation parallèle 13.- 14. Bouchons
8 - 17
6 A3
8 A4
9 A5
A6
TH
DW. Compensateur A1/B1. Translation avant/arrière A2/B2. Lame/stabilisateurs tige/piston A3/B3. Flèche tige/piston A4/B4. Godet tige/piston A5/B5. Balancier tige/piston A6/B6. Positionnement tige/piston P2. Arrivée pompe 2 M2. Prise de pression pompe P2 B210. Capteur de pression pompe P2 B10. Capteur de pression pour changement automatique vitesse
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
FACE INFERIEURE
Y206a Y205a Y204a Y203a Y202a Y201a Y206b Y205b Y204b Y203b Y202b Y201b Y201a. Translation avant Y201b. Translation arrière Y202a. Lame/stabilisateurs coté tiges vérins Y202b. Lame/stabilisateurs coté pistons vérins Y203a. Flèche coté tige vérin Y203b. Flèche coté piston vérin Y204a. Godet coté piston vérin Y204b. Godet coté tige vérin Y205a. Balancier coté piston vérin Y205b. Balancier coté tige vérin Y206a. Positionnement coté tige vérin Y206b. Positionnement coté piston vérin
Centre de formation Monthyon
8 - 18
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
8 - 19
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Course tiorirs distributeur mm
pression pilotage bar
Centre de formation Monthyon
8 - 20
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Clapets retour au réservoir et vers la réfrigération
T1
T2
T1 5bar vers le réservoir. En cas d’huile froide ou de débit important une partie du débit de retour va directement au réservoir T2 2bar vers le réfrigérant. L’huile chaude est dirigée en priorité vers le réfrigérant.
8 - 21
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Limiteur entrée - Soupape sécurité Pression pilotage Contre écrou Vis réglage
Contre écrou
Vers le réservoir
Vers le réservoir
Pression HP
Limiteur entrée
Centre de formation Monthyon
Pression HP
Soupape secondaire
8 - 22
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Flèche Les vérins de flèche sont alimentés par les deux pompes. Neutre : les limiteurs de pression secondaires protègent les vérins et la tuyauterie contre de possible pointes de pression et si nécessaire servent de valves anti-cavitation. Début de mouvement, montée ou descente : l’ESX identifie le sens d’activation du manipulateur et excite l’électrovanne Y113 qui envoie la pression de pilotage à l’entrée PV du distributeur, donc vers les électrovalves Y203a et Y203b. Montée : l’ESX envoie un signal aux électrovalves Y241 et Y242 qui pilotent les pompes aux entrées X1 et l’électrovalve Y203b qui pilote le tiroir et permet l’alimentation des vérins de flèche coté grande chambre (B3) avec les deux pompes. Descente : l’ESX envoie un signal à l’électrovalve Y241, qui pilote uniquement la pompe P1, et à l’électrovalve Y203a, qui pilote le tiroir qui alimente les vérins coté petite chambre. En même temps, la pression de piloatge du tiroir en a3 pilote également les valves de sécurité. Fonction régénération : le capteur de pression B74 est connecté avec la grande chambre des vérins. Cela est important pour la fonction régénération sur la flèche. Ce capteur donne l’information de pression grande chambre vérin de flèche à l’ESX. Pendant la descente, cette pression n’est pas nulle, de ce fait l’ESX pilote le tiroir dans la position régénération (L’ESX envoie un signal faible). Quand le godet touche le sol, ou durant les phases de creusement, la pression coté piston diminue, le capteur de pression B74 donne l’information à l’ESX qui pilote le tiroir dans la position sans régénération (l’ESX envoie un signal important sur l’électrovalve Y203a).
8 - 23
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
Descente
Centre de formation Monthyon
Montée
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Neutre
8 - 24
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Appuie au sol sans régénération
Descente avec fonction régénération
8 - 25
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Tiroir de flèche
5 3
T
B3
P
P02 1 C2
2
C1 1 6 P01 T
A3
Y203a
4
Y203b
P01 C1 P02 C2 P A3 B3 1
Arrivée pompe 1 Canal pompe 1 Arrivée pompe 2 Canal pompe 2 Canal P (alimentation tiroir) Alimentation coté tige Alimentation coté piston Clapet anti-retour Centre de formation Monthyon
2 3 4 5 6 T
Bouchons Limiteur de pression secondaire coté piston Limiteur de pression secondaire coté tige Clapet anti-retour Clapet anti-cavitation Canal retour au réservoir
8 - 26
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Valves de sécurités sur les vérins de flèche et de positionnement (202 e 210) Les valves de sécurités sont flasquées directement sur les vérins et sont installées coté grande ou petite chambre des vérins, selon l’utilisation du vérin (vérin de flèche coté piston, mais coté tige sur le vérin de balancier). Elles sont pilotées et sont équipées d’un limiteur de pression secondaire. En position vérin à l’arrêt la valve est en position fermée: la pression dans le vérin orifice B est appliquée sur le tiroir coté ressort, et force le tiroir en position maintien de charge. En montée, l’huile arrivant par l’orifice A ouvre le clapet anti-retour pour alimenter le vérin. En descente, au contraire, l’huile vient de l’orifice B, la pression de pilotage arrive à l’orifice X et déplace le tiroir qui ouvre la communication avec le retour.
SV
A Alimentation montée flèche (extension vérin de positionnement) B alimentation descente de flèche (rétraction vérin de positionnement) X Pression pilotage E Ligne d’équilibrage, uniquement pour les vérins de flèche SV Limiteur de pression secondaire réglable
8 - 27
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
L
SV
E
X
B
Arrêt
Montée
Descente
A Alimentation montée flèche (extension vérin de positionnement) B alimentation descente de flèche (rétraction vérin de positionnement) X Pression pilotage E Ligne d’équilibrage, uniquement pour les vérins de flèche SV Limiteur de pression secondaire réglable
Centre de formation Monthyon
8 - 28
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Balancier Le balancier est alimenté par les deux pompes P1 et P2, dans les deux sens sortie et rentrée. En cas de mouvements combinés, le balancier n’est plus alimenté que par une seule pompe. Neutre : les limiteurs de pression secondaires protègent le vérin et la tuyauterie contre de possible pointes de pression et si nécessaire servent de valves anti-cavitation. Début de mouvement : l’ESX identifie le sens d’activation du manipulateur et excite l’électrovalve Y113 qui envoie la pression de pilotage à l’entrée PV du distributeur et aussi vers les électrovalves Y205a et Y205b. Extension : l’ESX envoie un signal aux électrovalves Y241 et Y242 qui pilotent les pompes en X1 et à l’électrovalve Y205b qui pilote le tiroir et permet l’alimentation du vérin avec les deux débits des pompes P1 et P2. L’huile passe par la valve maintien de charge puis l’orifice B5 et le vérin coté petite chambre. Rétraction : l’ESX envoie un signal aux électrovalves Y241 et Y242 qui pilotent les pompes en X1 et à l’électrovalve Y205a, ainsi l’huile venant des deux pompes P1 et P2 alimente le vérin coté grande chambre (A5). En même temps la pression de pilotage du tirpoir en b5 pilote également le sélecteur de la valve maintien de charge ce qui permet le retour de l’huile venant de la grande chambre (B5). Fonction régénération : si pendant la rétraction du balancier, il n’y a aucune résistance, coté piston la pression est très basse. Le retour du coté petite chambre, controlé par le clapet pré-taré 2, ouvre le clapet 1 et connecte le retour avec l’alimentation pour aider le remplissage du vérin coté grande chambre. En augmentant le débit d’huile, la vitesse du balancier en rétraction est plus grande. Si le godet touche le sol ou durant les phases de creusement, la pression coté piston augmente à cause de la résistance rencontrée. Cette pression agit coté ressort du clapet 1 le refermant. A ce moment, le retour de la petite chambre passe entièrement par le clapet pré-taré 2 et va dans la canalisation retour.
8 - 29
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
Sortie
Centre de formation Monthyon
Rentrée
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Neutre
8 - 30
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Tiroir balancier
2 T
B5 P
C2
P02
P01 C1
P A5
1
T
P01 Alimentation pompe 1 C1 Canalisation pompe 1 P02 Alimentation pompe 2 C2 Canalisation pompe 2 P Canalisation P (alimentation tiroir) A5 Sortie coté piston 8 - 31
B5 T 1 2
Sortie coté tige Retour réservoir Clapet anti-retour Clapet pré-taré
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Valve maintien de charge Le clapet 1 maintien la charge du vérin de balancier coté tige (B5) sans fuite, en statique. La pression du vérin coté tige agit sur la petite section du clapet 1, au travers de la restriction 2 aussi coté ressort sur la grande section. Ce qui force la valve fermée. Pendant la phase de rentrée du balancier, la pression de pilotage en (5) ouvre le sélecteur (3) ce qui décompresse l’arrière du clapet 1, la pression dans la petite chambre du vérin peut en agissant sur la petite section du clapet 1 l’ouvrir et permettre le passage de l’huile vers le retour. Pendant la phase sortie du balancier, la pression pompe ouvre directement le clapet 1, ce qui permet l’alimentation de la petite chambre du vérin. Mode de secours: au ou le moteur doit être arrèté puis le balancier rentré, il est possible d’ouvrir manuellement le sélecteur 3 en agissant sue la vis 4. Il est possible d’ajuster la vitesse en serrant plus ou moins la vis 4.
1 2
4
3
T
B5 B5 P
2 1
Centre de formation Monthyon
P02
8 - 32
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Godet Le godet est alimenté par les deux pompes P1 et P2. En cas de mouvements combinés une seule pompe alimente le godet. Neutre : les limiteurs de pression secondaires protègent le vérin et la tuyauterie contre de possible pointes de pression et si nécessaire servent de valves anti-cavitation. Début de mouvement : l’ESX identifie le sens d’activation du manipulateur et excite l’électrovalve Y113 qui envoie la pression de pilotage à l’orifice PV du distributeur et aux électrovalves Y204a et Y204b. L’ESX envoie un signal aux électrovalves Y241 et Y242 pour piloter les pompes en X1. Fermeture : l’ESX envoie un signal à l’électrovalve Y204a, les pompes P1 et P2 alimentent le vérin coté piston. Le retour se fait au travers d’une restriction réglable (206). Ouverture : l’ESX envoie un signal à l’électrovalve Y204b, les pompes P1 et P2 alimentent le vérin coté tige en passant au travers de la restriction ouverte (206).
8 - 33
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
Ouverture
Centre de formation Monthyon
Fermeture
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Neutre
8 - 34
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Canal parallèle Circuit parallèle : en cas de mouvements combinés (ex. quand on utilise la flèche, le balancier et le godet) l’alimentation du godet se fait par les deux canaux parallèles P1 et P2. Dans ces conditions, les canaux P1 et P2 alimentent la flèche (pompe P1) et le balancier (pompe P2) et le godet est alimenté par les deux canaux parallèles P1 et P2. La présence de restricteurs dans les canaux parallèles limitent la quantité d’huile vers le godet, privilégiant la flèche et le balancier.
1
4
3
1
1
1 Corps 2 Restriction 3 Clapet 4 Ressort
8 - 35
Centre de formation Monthyon
2
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Restriction réglable La valve 206 est composée d’une restrction réglable et un clapet anti-retour. Elle a pour but de diminuer le débit de retour coté tige du vérin, donc la vitesse de sortie de la tige est ralentie, évitant un phénomène de cavitation (le poids du godet peut provoquer une acceleration trop importante). La valve, en fait, réduit la section de passage de l’huile retour venant de la petite chambre du vérin. La vis de réglage permet de faire varier cette section. Quand la vis est complètement serrée, la section est minimum, ce qui permet dans tous les cas, la fermeture du godet, mais très lentement (dans ces conditions, l’huile chauffe très rapidement). L’ouverture du godet, n’est pas freinée, le retour se fait directement par le clapet anti-retour.
4
1
2 3 1 Corps 2 Restriction et clapet anti-retour 3 Ressort 4 Vis réglage
Centre de formation Monthyon
8 - 36
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Robinet godet / benne (207) Le passage du godet à la benne se fait avec 2 valves. Pour fermer l’alimentation godet, les deux valves doivent être manoeuvrées. Pour des raisons de sécurité, un limiteur de pression secondaire est installé dans la valve 2. Ce limiteur protège le vérin de godet des pointes de pression qui pourraient être générées en cas de fausses manœuvres des valves (ex. manœuvre de la valve 2 seulement).
1
2
3
4 206
1-2 Valves 3-4 Raccords rapides 206 Restriction réglables
8 - 37
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Tiroir godet
3
T B4 P02 P 1
C2 2 C1 1
P01
A4
T
Y204a 4 Y024b
P1 Alimentation pompe 1 P01 Pompe 1 déviation C1 Canal pompe 1 P2 Alimentation pompe 2 P02 Pompe 2 déviation C2 Canal pompe 2 P Canal P (alimentation tiroir) Centre de formation Monthyon
A4 B4 T 1 2 3-4
Sortie coté piston Sortie coté tige Canal retour pressurisé Clapet anti-retour Clapets parallèles Limiteurs de pression secondaires
8 - 38
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Positionnement Le tiroir de positionnement est alimenté uniquement par la pompe 2. L’huile entrant dans le distributeur par l’orifice P2 alimente le positionnement au travers du canal P2. Neutre : L’huile dans le canal P2 passe à travers la plaque de fermeture (55) et continu dans le distributeur (50) dans le canal P2 pour alimenter les autres fonctions. les limiteurs de pression secondaires protègent le vérin et la tuyauterie contre de possible pointes de pression et si nécessaire servent de valves anti-cavitation. Note: une valve de sécurité avec son propre limiteur de pression secondiaire réglé à 400 bar est installé coté tige sur le vérin. Quand cela est nécessaire, le limiteur s’ouvre et celui dans le distributeur pour évacuer l’huile vers le réservoir. Début de mouvement : l’ESX identifie le sens d’activation du manipulateur et excite l’électrovalve Y113 qui envoie la pression de pilotage à l’orifice PV du distributeur et aus électrovalves Y206a et Y206b. L’ESX envoie un signal à l’électrovalve Y242 pour piloter la pompe en X1. Rentrée vérin : l’ESX envoie un signal à l’électrovalve Y206b, le canal P02 se ferme, la pression dans le canal P2 augmente, et arrivée à 15 bar, le compensateur s’ouvre, le tiroir est alimenté. Sortie vérin : l’ESX envoie un signal à l’électrovalve Y206a, l’huile venant de la pompe P2 est dirigée vers le piston du vérin et en même temps la valve de sécurité est pilotée pour permettre le retour de la petite chambre. Le canal P02 est fermé, la pression dans le canal P2 augmente et arrivée à 15 bar, le compensateur s’ouvre pour alimenter le vérin.
8 - 39
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Compensateur Limiteur de pression LS
Sortie vérin
Centre de formation Monthyon
Neutre
8 - 40
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Tiroir positionnement
3
T
PZ
B6 P02 P2 2
1
C2 PLS 2
PLS C1 P01
P1 A6
T
Y206a
4
Y206b
P1 Alimentation pompe 1 P01 Pompe 1 déviation C1 Canal pompe 1 P2 Alimentation pompe 2 P02 Pompe 2 déviation C2 Canal pompe 2 PZ Pression régulée par le compensateur T Canal retour au réservoir pressurisé 8 - 41
A6 Sortie coté tige B6 Sortie coté piston PLS Canal pression LS 1 Compensateur 2 Bouchon 3-4 Limiteurs de pression secondaires
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Compensateur sans pression Le compensateur fonctionne comme un équilibreur de pression, il doit maintenir le débit constant, déterminé par l’ouverture du tiroir, quelque soit les variations de pression. Après le démarrage moteur, la la pompe 2 alimente le compensateur. La pression agit à l’arrière du piston en passant par le restricteur. Dès que la pression devient FP>15 bar, le clapet s’ouvre et l’huile de la pompe 2 arrive au tiroir par le canal PZ, le tiroir étant fermé. Quand le tiroir s’ouvre le vérin est alimenté, la section de passage détermine le débit demandé. A cause de la résistance la pression LS est générée. La pression dans le canal PZ augmente. La force FP agissant sur le piston augmente. Au même moment la pression LS (FLS) agit coté ressort (Ff) du compensateur ces deux forces s’opposent à la force FP. Une pression PZ est générée différente de la pression pompe. Tant que la position du tiroir ne change pas (FP=FLS+FF) la vitesse du vérin est constante.Le piston réagit immédiatement à chaque changement de pression LS et maintien la différence de pression constante. La section de passage dans le compensateur change, la vitesse du vérin ne change pas quelque soit la charge.
Course 8mm
Ressort 15bar Compensateur sans pression
Pression LS
Canal Z
Pompe 2
Piston
Clapet ouvert Compensateur sous pression
Ff
Fp
Compensateur, phase de régulation Fp = Force pression PZ Ff = Force ressort FLS = Force LS
Centre de formation Monthyon
FLS
8 - 42
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Valve surdébit: principe de fonctionnement La valve de surdébit dirige le débit excédent de la pompe 2 alimentant le vérin de positionnement vers le vérin de balancier. Dans la position initiale, le ressort maintient la valve fermée. Si la pression atteind 35 bar, la valve commence à s’ouvrir et l’huile alimente le tiroir de balancier par le canal C2.D’un coté de la valve agit la pression LS plus le ressort et de l’autre coté la pression pompe P2. Pour garder la connection avec le canal C2, la pression en P2 doit être supérieure aux forces du ressort plus la pression LS. La pression LS est limitée à 300 bar par un limiteur de pression.
Limiteur pression LS
Course 5 mm C2 vers balancier
Ressort 35 bar
Pression LS
8 - 43
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Pression vérin Pression régulée
Compensateur
Canal info. LS
Pression pompe P2
Pression LS Vers bille navette Tiroir positionnement avec compensateur Limiteur entrée pompe P2
Valve contrôle pression LS Capteur B211
Valve surdébit
Capteur B239 Pression LS Bille navette
Section positionnement avec valve surdébit
Centre de formation Monthyon
8 - 44
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Marteau Le marteau est alimenté par la pompe P2. Neutre: l’huile veannt de la pompe P2, entre dans le distributeur par l’orifice P2 et au travers du compensateur de pression arrive sur le tiroir fermé. Démarrage du marteau : quand l’interrupteur de sélection du marteau est poussé, le niveau de puissance 6 ou 7 est activé, la pédale de positionnement devient la commande du marteau et l’afficheur montre l’icône marteau avec un numéro correspondant au type du marteau sélectionné (il est possible de paramétrer 4 marteaux différents). L’ESX voit l’activation de l’interrupteur et alimente l’électrovalve Y113, ainsi la pression pilote arrive sur l’orifice PV du distributeur. L’ESX envoie également le signal de commande de la pompe à l’électrovalve Y242. Marteau en marche : le marteau peut être commandé par le bouton sur le manipulateur droit (dans ce cas l’ESX envoie un courant constant qui permet l’ouverture complète de l’électrovalve Y207a) ou avec la pédale (l’ESX envoie un signal proportionnel à la position de la pédale à l’électrovalve Y207a, ainsi le tiroir du marteau s’ouvre proportionnellement). La pression LS au travers d’un gicleur de 0.8 mm agit sur le compensateur de pression. Réglage de la puissance : il est possible d’ajuster la pression appropriée, à partir de l’afficheur. L’ESX envoie un signal à l’électrovalve Y239.2 limitant la pression LS et donc la pression dans le canal PZ. Il est également possible d’ajuster le débit à partir de l’afficheur. L’ESX transforme ce paramètre en un courant constant vers l’électrovalve Y207a (to which it is necessary to add the variable piloting current). Changement fréquence : une valve permettant le changement de la fréquence de travail (nombre de coups par minute) peut êter installée sur la ligne marteau (option), utilisant une électrovalve Y39.3. Retour huile : le retour passe au travers d’un filtre puis va directement au réservoir.
8 - 45
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Flèche articulée
Retour Alimentation
Valve changement de fréquence
Marteau
Centre de formation Monthyon
Positionnement
8 - 46
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Flèche monobloc
Retour Alimentation
Marteau
8 - 47
Balancier
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Marteau/cisaille Dans ce circuit, le retour du marteau doit passer par une valve by-pass qui est ouverte et permet au retour de se faire directement au réservoir après passage dans un filtre. Le clapet anti-retour dans le tiroir marteau, évite que la pression dans la canal retour ne crée une contre pression dans le retour du marteau au travers de la valve by-pass. Démarrage de la cisaille : quand on appuie l’interrupteur sur la console droite, la pédale de commande du positionnement devient la pédale de commande de la cisaille et l’afficheur montre l’icône de la cisaille. L’ESX contrôle l’activation des interrupteurs et active l’électrovalve Y113, la pression pilote arrive à l’orifice PV du distributeur. L’ESX envoie aussi le signal de commande de la pompe à l’électrovalve Y242. Activation de la cisaille : la cisaille est commandée par la pédale de positionnement. L’ESX envoie un signal à l’électrovalve Y207a (ouverture cisaile) ou Y207b (fermeture cisaille) dépendant de la course et du sens d’actionnement de la pédale, pour ouvrir proportionnellement le tiroir. La pression arrive dans le canal LS au travers d’une restriction de 0.8 pour assurer un débit indépendant de la pression. Retour huile pendant la phase de fermeture : le retour se fait par la valve by-pass valve (90). Par les orifices HR et A6, l’huile arrive au distributeur (orifice A7) et puis passant par le clapet anti-retour dans le tiroir est dirigée vers le réservoir. La valve by-pass reste fermée. L’électrovalve Y39.9 est activée par l’ESX ce qui fait que la pression retour agit coté ressort de la valve by-pass et la garde fermée. Alimention huile pendant la phase d’ouverture : l’alimentation se fait par l’orifice A7 du distributeur puis les orfices A6 et HR. La pression d’alimentation de la cisaille garde la valve by-pass fermée (90), le retour se fait directement par le distributeur.
Centre de formation Monthyon
8 - 48
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Flèche articulée
Ouverture Fermeture
Marteau/Cisaille
8 - 49
Positionnement
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Flèche monobloc
Marteau/Cisaille
Centre de formation Monthyon
Balancier
8 - 50
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Montage valve by-pass WX210
S39.9 Y39.9 S39.9
La valve by-pass (90) assure les fonctions suivantes: quand le marteau est sélectionné, le retour se fait directement au réservoir à une pression minimum; quand la cisaille est sélectionnée, le retour se fait par le distributeur, le retour direct au réservoir est fermé. La valve se compose de: un clapet piloté, une électrovalve Y39.9 et une restriction. Pour commander les deux positions, un mano-contact S39.9 réglé à 30 bar est installé. Tant que le manocontact est ouvert, le marteau peut être utilisé.
8 - 51
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Cisaille Flèche articulée
Cisaille
Centre de formation Monthyon
Positionnement
8 - 52
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Flèche Monobloc
Cisaille
8 - 53
Balancier
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Tiroir marteau
2
5 T LS B7
B7.1
PZ
P02 1
C2 MS 3
P2
PLS
4
A7
5
P2 P02 C2 PZ T B7 B7.1 A7
Canal pression de la pompe 2 Canal pression de la pompe 2 Canal vers le tiroir positionnement Pression régulée par le compensateur Canal retour préssurisé Sortie vers le marteau Sortie vers la valve changement de fréquence Bouchonné LS Pression Load-sensing Centre de formation Monthyon
MS 1 2 3 4 5 PLS
Connecteur avec capteur B239 Compensateur de pressure Electrovalve limiteur de pression Y239.2 Sélecteur navette Orifice Ø 0.8 dans le canal LS Bouchon Canal pression LS
8 - 54
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Tiroir cisaille
P2 P02 C2 P T B7 A7 LS 8 - 55
Canal pression de la pompe 2 Canal pression de la pompe 2 Canal vers le tiroir positionnement Pression régulée par le compensateur Canal retour préssurisé Sortie vers cisaille Sortie vers cisaille Pression Load-sensing
1 2 3 4 5 PLS
Compensateur de pressure Orifice Ø 0.8 dans le canal LS Sélecteur navette Limiteur pressionsecondaire avec clapet gavage Limiteur pressionsecondaire avec clapet gavage Canal pression LS
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Tiroir marteau / cisaille
2
5 T LS B7
B7.1
PZ
P02 C2
1
MS
P2
3 PLS 4
LS A7 7
5
P2 P02 C2 PZ T B7 B7.1 A7 LS MS
Canal pression de la pompe 2 Canal pression de la pompe 2 Canal vers le tiroir positionnement Pression régulée par le compensateur Canal retour préssurisé Sortie vers le marteau / cisaille Sortie vers la valve changement de fréquence Sortie vers cisaille Pression Load-sensing Connecteur avec capteur B239 Centre de formation Monthyon
1 2 3 4 5 6 7 PLS
Compensateur de pressure Electrovalve limiteur de pression Y239.2 Sélecteur navette Orifice Ø 0.8 dans le canal LS Limiteur pressionsecondaire avec clapet gavage Limiteur pressionsecondaire avec clapet gavage Clapet anti-retour Canal pression LS
8 - 56
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Translation + Flèche
8 - 57
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Translation + Lame
Centre de formation Monthyon
8 - 58
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Flèche + Balancier
8 - 59
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Flèche + Balancier + Flèche articulée
Centre de formation Monthyon
8 - 60
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Configuration du chassis porteur Vérin de lame (115) Le vérin de lame est un vérin double effet avec clapets pilotés. Pour descendre la lame, l’huile arrive en B et agit directement sur le piston, à travers le clapet piloté (2). En même temps, le clapet piloté (4) est déverrouillé par le piston (3) pour permettre le retour de l’huile coté tige. Quand la lame est levée, l’huile arrive en A coté tige, à travers le clapet piloté (4) et le piston (3) déverrouille le clapet piloté (2) pour permettre le retour de l’huile coté piston.
2
1
2
4 A
4
3
1 Vérin assemblé 2 Clapet piloté, coté tige 3 Piston pilote 4 Clapet piloté, coté piston
8 - 61
Centre de formation Monthyon
B
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Vérin stabilisateur (116) Le vérin de stabilisateur est un vérin double effet avec clapets pilotés. Pour descendre le stabilisateur, l’huile arrive en B et agit directement sur le piston, à travers le clapet piloté (2). En même temps, le clapet piloté (4) est déverrouillé par le piston (3) pour permettre le retour de l’huile coté tige. Quand le stabilisateur est levée, l’huile arrive en A coté tige, à travers le clapet piloté (4) et le piston (3) déverrouille le clapet piloté (2) pour permettre le retour de l’huile coté piston.
4
A
B
2
1 2
3
4
B
A
1 Vérin stabilisateur assemblé 2 Clapet piloté, coté tige 3 Piston pilote 4 Clapet piloté, coté piston
Centre de formation Monthyon
8 - 62
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Deux stabilisateurs - groupe électrovalves 107: En actionnant les deux boutons sur la console gauche dans la cabine on commande les deux stabilisateurs en parallèle. En actionnant un seul bouton, un seul stabilisateur est commandé. Lame et deux stabilisateurs - groupe électrovalves 107: En actionnant les deux boutons sur la console gauche dans la cabine on commande la lame et les deux stabilisateurs en parallèle. En actionnant un seul bouton, la lame seule ou les stabilisateurs sont commandés. Quatre stabilisteurs - groupe électrovalves 107: En actionnant les deux boutons sur la console gauche dans la cabine on commande les quatre stabilisateurs en parallèle. En actionnant un seul bouton, les stabilisateurs coté droit ou gauche sont commandés. Lame et deux stabilisateurs (single) - groupe électrovalves 108 : En actionnant les trois boutons sur la console gauche dans la cabine on commande la lame et les deux stabilisateurs en parallèle. En actionnant un seul bouton, la lame seule ou un seul stabilisateur est commandé. Quatre stabilisateurs (single) - groupe électrovalves 109 En actionnant les quatre boutons sur la console gauche dans la cabine on commande les quatre stabilisateurs en parallèle. En actionnant un seul bouton, un seul stabilisateur est commandé.
Bloc électrovalves 109
Bloc électrovalves 108
8 - 63
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Chassis porteur avec deux stabilisateurs indépendants
Joint tournant passage 10
Joint tournant passage 3
Joint tournant passage 4
Chassis porteur avec quatre stabilisateurs indépendants
Joint tournant passage 10 Joint tournant passage 4
Centre de formation Monthyon
Joint tournant passage 3
8 - 64
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Chassis porteur avec lame et deux stabilisateurs indépendants
Joint tournant passage 10 Joint tournant passage 4
8 - 65
Joint tournant passage 3
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Circuit Stabilisateurs
Montée
Descente
Centre de formation Monthyon
Neutre
8 - 66
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Translation
8 - 67
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Cicuit anti-cavitation translation en marche avant (machine 25 et 30km/h): 4
1 2 3 4 5 6 7
5
2
1
3
6
7
8
Corps valve Electrovalve Y295 Valve réduction de pression Alimentation moteur hélice Connection vers le moteur hélice Circuit anti-cavitation Circuit de fuite
Centre de formation Monthyon
8 - 68
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
WX145-165-185-210 MANUEL DE FORMATION
Vérins
Vérin de flèche
Vérin de balancier
8 - 69
Centre de formation Monthyon
MANUEL DE FORMATION WX145-165-185-210
8 - CIRCUIT HYDRAULIQUE
Vérin blocage de pont
Clapet anti-retour + freineur
Clapet piloté
Pression pilotage Piston pilote
Centre de formation Monthyon
8 - 70
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
A1
390 bar
B74
X
p Ø1 0
Marteau
400 bar
L
E
X
X Ø1 0
E
Ø1 0
B
T
P
B
A
Y37.1
E
B
110
Vérins flèche
Vérin godet
L
Y37.2
430 bar
L
B
M
Electro-distributeur benne
A
i
°C
A
R14
M
L
T
Vérin balancier
Moteur rotation benne
B
A
L
P
Vérin positionnement B E
Ø1 0 X
L
Vérin benne
S15 fermeture 2.2bar
390 bar
400bar A1
K
K
Vanne rétro/benne
T2
2
LS
L
A1
P
60bar A2
H
T
F1
Fuite Pression pilotage
10 9 8 7 6 5 RF=4=rs KF=3=ps rueck=2= arrière vor=1= avant
190bar
240 bar
1
J
A2FM45
T
DS
3 1
3
240 bar
2
R
Y18 P
A
S18.2 ouverture 30 bar
J
Direction Frein
T1
Y209
B
Y212
Stabilisateurs / lame
B35.2
Translation
Ø1 4 n
R
F2
PS
T1
R3 R1
A3
T2
Fa
Fa1
Fe
B213
MB
H
B
U a
Frein T
420 bar
P
390 bar
20 bar
A4VG 40 DE4D
A
S62.1 Manocontact blocage pont 52bar
F2
F1
A1
A2
CF
MA MF1
S18.1 Manocontact pression frein 105bar
S
P
EF
7bar
B3
MF2
11
A
S17 fermeture 2 bar
16bar valve anti-cavitation pelles 25 ou 30km/h Y295
F
X1
X3 X4
X2
G
MH
FS
S
MA
G
A2
Direction/hélice
MS
LS
G
M2
Frein/rotation benne
S18 Manocontact feux stop 4 bar
M Y3 X1
NEF 6Zyl IL TAA2V
19
M3
L
V gmax
V gmin
F
X3
P X1 Y3 M
A8VO 80 LA1H2
A1 3
E
A1.1
E
A7
P
T
19
L
A3 Ø2
340/370bar
390bar
T
A
Y241 P
T
16
15
14
13
12
11
PF
MAB
a1
i
T
p
P
B
B10
9
8
7
CAGE CODE: 10988
5
4
CLASS NO.
3
2
WX165 DWG REV.
MOD REV
&pdmrev
Y201b
M
A 1 3 2
T
Translation
3 2
45bar L
A'
L
b1
P PV
Y201a 1 B
M
Y202b
1 3 2
Stabilisateurs 10
A'
a2 A
L
P PV
B b2 1 3 2
Y202a
Y203b
3 2
1
M
A'
b3 A
L
P PV
B a3 3 2
Y204b
1
Flèche
Godet
3 2
1
M
Y203a
A
A'
b4 L
P PV
B a4 1 3 2
Y205b
M
Y204a
a5 A 1 3 2
Balancier
3 2
1
Y205a
Y206b
A'
L
P PV
B b5
A 1 3 2
3 2
1
M
A'
a6 L
PV
Y206a
Y207b
1
p
Positionnement
A
P PV
B b6
MS
PV A'
A a7
L
3 2
3 2
i
B239
Marteau Cisaille
Y207a
1
M
B
P
B b7
PV
T
L
L
L
S
4530252
SV
0,5l
régulation puissance
A1
pression pilotag
M A2
5-40bar
Y242
D Y131
Y10
SF
S113.4 ouverture 3,5 bar
Y113
Y63
P
390bar
P02
C
A4
défreinage rotation
241
pmax= 185 bar
C
Y35
242
0.16l
Y290
powerboost
Ø0 8
P01 P01
35bar
S290 ouverture 3,5 bar
pression pilotage translation
B211
i
S1
15bar
15bar
320bar
340/370bar
L
P02
P01
Y239.2
15bar
Ø0 8
p
M1
T1 P2 P1
T P2 P1
D
A
2bar
P1
B1
A1
b1
B2
A2
b2
B3
A3 Rf
390bar
390bar
a3
B4 390bar
390bar
a4
A4 Kf
B5 390bar
b5 390bar
400bar
5bar
A5 Kf
B6
A6 Rf
b6
A7.1
A7S
TH
S2
M2
P2
T2
B7
A7
B7.1
Valve retour direct marteau
i
p
T1
B210
2
250bar
1 Y39.3 Valve changement de fréquence
b7
E
M1
S
&pdmrev:d
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
H
H
76
G
100,101,102 M1
F
D
C
M
A
MB
X
B
K1
K2
manocontact frein de parc (Qmax Moteur) vitesse lente capteur r.p.m outlet1 capteur r.p.m.outlet2 alimentation électrique 1ère vitesse blocage pont avant frein de parc commande stabilisateurs stabilisateurs commande stabilisateurs commande stabilisateurs
masse masse
G
F
pont arrière rigide
Y 21.4
Y 16
Y 62
Y 21.2
B
pressurisation 10±1 bar 0.16 l E
P
U
S16.1 Y21.2 B7:3 B7:4 B7:1 Y21.4 Y62 Y16 Y48.1 Y48.2 Y48.3 Y48.4
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
S
Ø1,0
S
104
E
T A
T
G1
MA
4530235
ouverture 30 bar manocontact frein de parc
1ère vitesse
vitesse lente
blocage pont avant oscillant
D
S16.1
frein de parc
106
105
pont arrière rigide
DS
75
nM
10 9 8= droite 7= gauche 6 5 4=rs 3=ps 2=arrière 1= avant
110
C
pont avant
B
Vérin direction
R
fuite pression pilotage direction C
frein stabilisateur / lame translation
L B
A
WX165 12
11
10
9
8
7
6
CAGE CODE: 10988
4
3
CLASS NO.
2
DWG REV.
MOD REV
111
14
13
12
11
10
9
A1 L
207 1
M
marteau
A
X
Ø1 0
206 1 232 1
B 74 p
Ø1 0
400 bar
L 205 1
i
E
201 2
X
Ø1 0
moteur rotation grappin
Y37.2
T
P
5
4
3
2
1
M
B
A
231 1
Y37.1
24 0
22 0
E
B 203 1
110 209 1
vérin flèche
T
vérin balancier
207 1
210 1
430 bar
L
B
vérin godet
L
6
rotation benne
A
65 1
B
E
7
202 1 390 bar
X
204 1
8
°C
15
R14
16
B
A
P
21 0
vérin positionnement
201 2
L 20 1
B 400bar
Ø1 0
E
X
202 1
L
vérin benne
robinet benne/godet
K
3
S 18.2 ouverture 30 bar
2
DS
1
2
3
A1 K
42 1
Y 18 P
1
49 2
40 1
T2 10 9 8 7 6 5 RF=4=rs KF=3=ps 2=arrière 1=avant
R
LS
A1
J
190bar
F2
L
75 1
P
F1
240 bar
A2
T
240 bar
60bar
T
S15 fermeture 2.2bar
390 bar
15 1
A
fuite pilotage
J
A2FM 45
direction frein
4 0
stabilisateurs / lame translation T1 17 1
B 35.2
B
Y209
n
R
H
Ø1 4 PS
T2
Fa
Fa1
Fe
MB H
T1
R3 R1
A3
Y212
U
3 0
B213
B
a
frein 420 bar
P
41 1
LS
MS
MA MF1 S62.1 fermeture déblocage pont auto. 52bar
F2
F1
A1
A2
P
A
16bar
X1
X3 X4
X2
G
MH
FS MA
S
A2
G M Y3 X1
NEF 6Zyl IL TAA2V
19
6 1
L
Y 295
A75
A71 S 39.9 ouverture 30 bar
DS
M2
1 1
M3 V gmax V
14 1
49 2
11
S 17 fermeture 2bar
43 4
F
8 1
44 1
45 1
S18.1 fermeture pression frein 105bar
S
7bar
B3
MF2
CF EF
G
A
valve anti-cavitation si 25 ou 30 km/h
frein/rotation benne
S18 ouverture feux stop 4bar
390 bar
20 bar
A4VG 56 DE4D
direction/moteur réfrigérant
T
gmin
F
X3
P
58 1
X1
L
Y3
P
T
19
7 1
T1
SV
Y113
Y35
Y290
A3
S Ø2
340/370bar
5-40bar Y242
A
Y241 P
16
15
14
13
12
11
10
PF
MAB p
50 1
T 61 1
P
B
60 1
63 1
56 0
&pdmrev
Y201b
B 10
9
WX185 8
7
CAGE CODE: 10988
5
4
CLASS NO.
3
2
DWG REV.
&pdmrev:d
MOD REV
M
A
L
a1
i
1 3 2
T
A'
P PV
B b1 1
Y201a 3 2
Y202b
45bar L
translation
stabilisateurs
3 2
1
M
A'
a2 A
L
P PV
B b2 1
Y202a 3 2
3 2
Y203b
1
M
A'
b3 A
L
P PV
B a3
Y203a 3 2
Y204b
1
flèche
godet
3 2
1
M
A
A'
b4 L
P PV
B a4 1
Y204a 3 2
3 2
balancier
Y205b
1
M
A'
a5 A
L
1 Y205a 3 2
1
M
P PV
B b5
A
A'
L
a6 Y206b
56 0
3 2
Y206a 3 2
B 239
positionnement
A
P PV
B b6 1
1
PV
M
p
marteau cisaille
3 2
59 1 i
Y207b
1 Y207a 3 2
MS
PV T A a7
52 0
B
A'
L
P
B b7
PV T
L
L
L
390bar
T
Y 63
390bar P
P02 C
L
4530254
A1
D
C
0,5l
M A2
régulation puissance
SF
pmax=185bar
Y 131
Y10
A4
pilotage
241
P02
242
power boost
Ø0.8
35bar
64 2 S 113.4 ouverture 3.5 bar lfrein rotation
64 2 S 290 ouverture 3.5 bar
pression pilotage translation
B 211
p i
S1
15bar
15bar
340/370bar
56 0
L
P01
Y239.2
320bar
Ø08
15bar P01
0.16l 9 1
M1
P1 P2
T P2 P1
D
A
2bar
13 1
E
P1
T1
A1 B1 A1.1
b1
A2 B2
b2
a3 390bar
390bar
a4
A4 Kf B4
390bar
390bar
390bar
400bar
b5
A5 Kf B5
A6 Rf B6
b6
TH
M2
T2 P2 5bar
valve retour marteau
E
A7
250bar
b7
B7.1 A7 B7
p
valve changement de fréquence
i
A3 Rf B3
B 210
390bar
2
A8VO 80 LA1H2 M1
S
(WX185 WX210 WX240) A7.1
1 Y39.3
M
A1
2 1
56 0
A7S
E
Ø 0.8
3
S2
221 1
13
12
11
10
9
A1 L
M
marteau
Ø1 0
400 bar
L
207 1
X
Ø1 0
i
210 1
E
X
Ø1 0
203 1
206 1
moteur rotation benne
vérin godet
4
3
2
1
M
P
B
A
22 0 231 1
Y37.1
24 0
E 110 209 1
vérin flèche
T
vérin balancier
207 1
T
B
205 1
L
Y37.2
430 bar
L
201 2
B 232 1
5
rotation benne
A
65 1
B
E
6
20 1
B 74 p
204 1
7
202 1 390 bar
X
A
8
°C
14
R14
15
B
A
S15 fermeture 2.2bar
16
21 0
P
23 0
L
vérin positionnement
201 2 B Ø1 0
E
X L
390 bar
400bar
vérin benne
202 1
A1
K
K
robinet godet/benne
49 2
10 9 8 7 6 5 RF=4=rs KF=3=ps 2=arrière 1=avant
L
A1
P
60bar A2
75 1
H
T
F1
J
A2FM 45
T
DS 2
1
15 1
A
190bar
3 1
3
240 bar
2
S 18.2 opening 30 bar
P
240 bar
R
Y 18
T2
40 1
42 1 LS
J
fuite piloatge direction
4 0
frein
T1
stabilisateur/lame translation
17 1
B 35.2
Y209
B
n
R
F2
Ø1 4 PS
T2
Fa
Fa1
Fe
MB H
T1
R3 R1
A3
Y212
B213
3 0
U
B
a
braking 420 bar
P
MA MF1 S62.1 fermeture blocage pont auto. 52bar
F2
F1
A1
A2
S
7bar P
45 1
S18.1 fermeture pression frein 105bar
44 1
11
A S 17 fermeture 2bar
M2
FS MA
S
X1
1 1
M3 gmin
F
X3
P X1
L
1 3
C
Y3 49 2
A
5bar
13 1
E
P1
T1
A1 B1 A1.1
b1
b2
390bar
390bar
390bar
a4
a3
(WX185 WX210 WX240)
A4 Kf B4
390bar
390bar
b5
A5 Kf B5
390bar
2bar
420bar
b6
A6 Rf B6
56 4
S2
M2
i
P
T
19
0.16l 9 1
A3
S Ø2
340/370bar
4530256
Y113
L
0,5l
SV
Y35
Y290
Y 63
régulation de puissance
A1
7 1
A
Y241 P
16
15
14
13
12
10
T
50 1
T 61 1
63 1
P
B
60 1
&pdmrev
B 10 56 4
9
8
7
CAGE CODE: 10988
5
4
CLASS NO.
WX210 3
2
DWG REV.
&pdmrev:d
MOD REV
M
p
L
translation
Y201b
3 2
1
i
45bar
PF
MAB
a1 A
L
A'
P PV
B b1 1 Y201a
3 2
1
M
A'
a2 A
L
P PV
stabilisateurs
Y202b
3 2
1 3 2 Y202a
3 2 Y203b
3 2
1
M
B b2
b3 A
A'
L
P PV
B a3 1
flèche
godet 11
Y203a
Y204b
3 2
3 2
1
M
A
A'
b4 L
P PV
B a4 1 Y204a
3 2
1
M
A'
a5 A
L
balancier
Y205b
3 2
1 Y205a
Y206b
3 2
1
M
P PV
B b5
A
A'
a6 L
3 2 Y206a
Y207b
3 2
B 239 56 4
positionnement
A
P PV
PV
p
1
i
B b6
MS
PV T M
A'
A a7
L
1
59 1
marteau cisaille
Y207a
3 2
1
52 1
B
P
B b7
PV T
L
L
L
D
Y 131
Y10
M A2
pilotage
SF
frein de rotation
A4
S 113.4 ouverture 3,5 bar
5-40bar Y242
T
390bar P
C
241
pmax=185 bar C
64 2
P02
390bar
P02
242
pression piloatge translation
64 2 S 290 ouverture 3,5 bar power boost
B 211
i
56 4
Ø08
S1
15bar
15bar
320bar
340/370bar
35bar
P01
P01
Y239.2
15bar
Ø08
p
M1
P2
P1
D
P1
P2
T
T
390bar
T2 P2
B7.1 A7 B7
p
A2 B2
E
B 210
b7
A8VO 107 LA1H2 M1
S
2
cycle changeover
M
A1
2 1
A3 Rf B3
SR
S 39.9 ouverture 30 bar
Y39.9
Ø0,8
2
A6 HR 1
Y39.3
MH
G
58 1
3 221 1
G
NEF 6Zyl IL TAA2V
21
L
Y 295
X2
Y3
V gmax V 14 1
X3 X4
M
43 4
F
X1
A2
6 1 16bar
E
8 1
valve anticavitation si 25 ou 30 km/h
LS
B3
MF2
CF EF
G
A
MS
direction/moteur d'hélice
S18 ouverture feux stop 4bar
390 bar
20 bar
A4VG 56 DE4D
41 1
frein/rotation benne
T