Split.2016.HDRip .XviD .AC3-EVO Torrent - Uk [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

1 00:00:43,256 --> 00:00:49,256 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER *** 2 00:00:52,286 --> 00:00:54,653 - Happy birthday to me! - Happy birthday! 3 00:01:00,260 --> 00:01:02,060 Oh, that's actually a really good one. 4 00:01:03,463 --> 00:01:05,297 - Wait. Anybody want this? - Oh, my god. 5 00:01:11,638 --> 00:01:14,506 That's what happens when you do a mercy invite. 6 00:01:14,508 --> 00:01:16,642 I believed you wanted to invite everyone. 7 00:01:16,644 --> 00:01:18,110 Dad, I can't invite 8 00:01:18,112 --> 00:01:20,312 everyone in my art class except for one person 9 00:01:20,314 --> 00:01:22,014 without social networking evidence 10 00:01:22,016 --> 00:01:24,149 inflicting more pain on that person than was intended. 11 00:01:24,151 --> 00:01:25,651 And I'm not a monster. 12 00:01:25,653 --> 00:01:27,719 I'm proud of you. I think. 13 00:01:27,721 --> 00:01:30,222 She gets detention a lot, 14

00:01:30,224 --> 00:01:32,891 and she yells at teachers sometimes. 15 00:01:32,893 --> 00:01:34,626 Then there was that rumor that went around 16 00:01:34,628 --> 00:01:36,295 that she just kept running away from home. 17 00:01:36,297 --> 00:01:38,297 Um, maybe she can Uber. 18 00:01:38,299 --> 00:01:40,165 I seriously believe that we can go home now. 19 00:01:40,167 --> 00:01:42,167 Um, did I mistakenly convey this was a democracy? 20 00:01:42,169 --> 00:01:45,871 We are not going till she gets picked up. 21 00:01:46,906 --> 00:01:50,142 Uh, the car broke down. 22 00:01:50,144 --> 00:01:52,144 I'm just gonna take the bus. 23 00:01:52,146 --> 00:01:54,379 You're not taking a bus. I'll drive you home. 24 00:01:54,381 --> 00:01:56,248 Claire has almost saved her half of the money 25 00:01:56,250 --> 00:01:57,983 she needs for a car. Isn't that right? 26 00:01:57,985 --> 00:01:59,985 And this will be one of the few times left 27 00:01:59,987 --> 00:02:01,353 I can drive you guys around. 28 00:02:01,355 --> 00:02:02,688

Huh? 29 00:02:02,690 --> 00:02:04,223 Uh, I'm... 30 00:02:04,225 --> 00:02:05,891 Claire: You won't be able to 31 00:02:05,893 --> 00:02:08,527 hear my dad tell jokes that only he thinks are funny 32 00:02:08,529 --> 00:02:11,263 for an entire car ride unless you come. 33 00:02:11,265 --> 00:02:13,498 You don't really want to miss that. 34 00:02:20,207 --> 00:02:22,541 Claire: Wow. I got more gifts than I thought I did. 35 00:02:24,378 --> 00:02:26,678 - Can I put this in here? - Uh, yeah, I'll get it. 36 00:02:26,680 --> 00:02:28,213 Thank you, Marcia. 37 00:02:28,215 --> 00:02:29,455 Claire: Maybe he just is into... 38 00:02:30,884 --> 00:02:33,952 Claire: Maybe he's just content where he... where he is. 39 00:02:41,527 --> 00:02:43,128 Hey. 40 00:02:43,130 --> 00:02:44,997 Can I help you? 41 00:02:46,466 --> 00:02:47,566 Claire: What? 42 00:02:47,568 --> 00:02:48,800

Marcia: If this is the one, 43 00:02:48,802 --> 00:02:50,269 he's so... he's really funny. 44 00:02:50,271 --> 00:02:52,271 - He does these weekly videos. - This is... 45 00:02:53,774 --> 00:02:55,974 See? It's so random. 46 00:02:55,976 --> 00:02:58,076 It's so weird. 47 00:02:59,380 --> 00:03:01,546 Claire: Yeah, you have a crush on him. 48 00:03:01,548 --> 00:03:03,248 - I don't get it. Yeah, go back. - Pause it. 49 00:03:03,250 --> 00:03:05,083 - Why don't you get it? - I just don't get it. 50 00:03:05,085 --> 00:03:06,418 Marcia: It's, like, he's blond, and he's cute. 51 00:03:06,420 --> 00:03:07,986 Claire: No, his eyebrows are just like... 52 00:03:07,988 --> 00:03:09,888 Uh, shut up. His eyebrows? 53 00:03:09,890 --> 00:03:11,256 - Yeah. - That's the one thing you couldn't get? 54 00:03:11,258 --> 00:03:12,924 Yeah. 55 00:03:12,926 --> 00:03:14,726 I get turned on by eyebrows, though. 56

00:03:14,728 --> 00:03:16,428 Marcia: Oh, okay. 57 00:03:16,430 --> 00:03:18,563 That's pretty good. 58 00:03:18,565 --> 00:03:22,134 - Claire: Oh, my god. - Marcia: What? What? 59 00:03:22,136 --> 00:03:24,569 Marcia: Oh. You see what he does, though? 60 00:03:24,571 --> 00:03:26,805 - How does he even do that? - I don't know. 61 00:03:26,807 --> 00:03:28,473 That's the whole point why I'm showing you. 62 00:03:28,475 --> 00:03:30,676 Marcia: It's so genius. 63 00:03:30,678 --> 00:03:32,611 So bad. 64 00:03:43,523 --> 00:03:44,856 Claire: Hey. 65 00:03:44,858 --> 00:03:46,425 Pardon me, sir. 66 00:03:46,427 --> 00:03:48,493 I think you have the wrong car. 67 00:06:29,856 --> 00:06:32,324 Claire: We woke up in here. 68 00:06:40,600 --> 00:06:42,934 Claire: What the hell is going on? 69 00:06:42,936 --> 00:06:44,803 What are we doing here? 70 00:06:44,805 --> 00:06:46,771 What happened to my dad?

71 00:06:46,773 --> 00:06:48,840 He's out there. 72 00:06:51,110 --> 00:06:53,545 Do you know what happened to my dad? 73 00:07:47,199 --> 00:07:49,334 I choose you first. 74 00:07:55,775 --> 00:07:57,842 It's only gonna be a minute. 75 00:08:03,382 --> 00:08:04,583 Pee on yourself. 76 00:08:04,585 --> 00:08:06,351 - Pee on yourself. - No! 77 00:08:06,353 --> 00:08:08,086 No, no! 78 00:08:18,364 --> 00:08:21,166 Claire: No. No! 79 00:08:22,802 --> 00:08:24,302 No! 80 00:08:26,306 --> 00:08:28,640 Claire: Open the door! 81 00:08:44,591 --> 00:08:45,857 Are you okay? 82 00:08:47,927 --> 00:08:49,861 Marcia: He wanted me to dance for him. 83 00:08:55,835 --> 00:08:57,502 Marcia: Okay. 84 00:08:57,504 --> 00:08:59,838 The outside door is locked. 85 00:09:03,442 --> 00:09:05,076

Everything's okay. 86 00:09:07,013 --> 00:09:08,813 We're okay. 87 00:09:10,483 --> 00:09:12,150 We're okay. 88 00:09:19,325 --> 00:09:21,960 Man: I hear the tiniest little splash, 89 00:09:21,962 --> 00:09:23,461 and here it comes. 90 00:09:23,463 --> 00:09:26,131 A freak of nature, like this. 91 00:09:26,133 --> 00:09:28,433 So, he comes across the stream, 92 00:09:28,435 --> 00:09:33,271 and he's so tall that the water doesn't even get to his belly. 93 00:09:33,273 --> 00:09:35,306 Then he stops. 94 00:09:35,308 --> 00:09:38,376 And my heart's coming out of my chest. 95 00:09:39,445 --> 00:09:41,379 You got buck fever. 96 00:09:41,381 --> 00:09:44,349 Uncle John's got buck fever. 97 00:09:44,351 --> 00:09:46,284 That's not true, Casey. Your daddy's a liar. 98 00:09:46,286 --> 00:09:48,553 - How big was the rack? - It was huge. 99 00:09:48,555 --> 00:09:50,622 Where are you supposed to look when you shoot, Casey?

100 00:09:50,624 --> 00:09:53,024 - At the body. - Then why was he looking at the rack? 101 00:09:53,026 --> 00:09:55,360 'Cause he had buck fever. 102 00:09:55,362 --> 00:09:58,163 She'll say anything you say. 103 00:09:58,165 --> 00:09:59,631 You gonna do that when you get 104 00:09:59,633 --> 00:10:01,466 your mentored hunting license in three years? 105 00:10:01,468 --> 00:10:03,068 No, sir. 106 00:10:03,070 --> 00:10:05,870 Make sure you put your gloves on after you finish. 107 00:10:05,872 --> 00:10:08,273 Your feet and your hands get cold first out there. 108 00:10:36,902 --> 00:10:38,203 Three students abducted. 109 00:10:38,205 --> 00:10:39,738 The father of one of the students 110 00:10:39,740 --> 00:10:41,339 woke up dazed in king of Prussia, 111 00:10:41,341 --> 00:10:42,707 reportedly drugged. 112 00:10:42,709 --> 00:10:44,909 He found the kids and the car missing. 113 00:10:44,911 --> 00:10:46,578 Neighbors are in disbelief.

114 00:10:46,580 --> 00:10:48,580 A normally quiet community 115 00:10:48,582 --> 00:10:51,950 Is reeling after this abduction. 116 00:10:51,952 --> 00:10:53,451 If you have any information 117 00:10:53,453 --> 00:10:55,086 concerning the whereabouts of these girls, 118 00:10:55,088 --> 00:10:57,756 you are urged to contact the police. 119 00:11:14,741 --> 00:11:16,975 Marcia: It doesn't matter if you open that door, Claire. 120 00:11:16,977 --> 00:11:19,477 There's a second locked door. 121 00:11:19,479 --> 00:11:22,313 Claire: Okay. He's gonna come in here again any second, 122 00:11:22,315 --> 00:11:25,316 and we're not letting him take one of us out again. 123 00:11:25,318 --> 00:11:28,753 We just... we just cried and screamed, 124 00:11:28,755 --> 00:11:30,421 and we didn't hurt him 125 00:11:30,423 --> 00:11:33,091 because we were afraid to get him upset. 126 00:11:33,093 --> 00:11:35,460 God, that's victim shit. Jesus. 127 00:11:35,462 --> 00:11:38,296 We should fight him.

128 00:11:38,298 --> 00:11:40,832 We should drop a crazy-ass bomb on him. 129 00:11:40,834 --> 00:11:43,568 I saw him carry one of you and lay you on the bed 130 00:11:43,570 --> 00:11:46,004 like you weighed nothing. 131 00:11:46,006 --> 00:11:49,174 One punch from him would knock one of us out. 132 00:11:49,176 --> 00:11:52,777 I took... I took six months of Kenpo karate class, 133 00:11:52,779 --> 00:11:54,846 and you distract the assailant with pain. 134 00:11:54,848 --> 00:11:58,783 Everything is so easy for you guys. 135 00:11:58,785 --> 00:12:01,753 You do one thing, you can predict the next thing. 136 00:12:03,789 --> 00:12:06,424 It's not the way it's gonna be in this situation. 137 00:12:06,426 --> 00:12:08,426 Claire: We're not getting out of here. 138 00:12:08,428 --> 00:12:09,661 You're saying that you're not 139 00:12:09,663 --> 00:12:12,463 gonna fight with everything in you? 140 00:12:12,465 --> 00:12:16,467 You know the only chance... The only chance we have 141 00:12:16,469 --> 00:12:19,370

is if all three of us go crazy on this guy. 142 00:12:21,473 --> 00:12:23,241 We have to hurry. 143 00:12:26,545 --> 00:12:28,613 Marcia: We need you, Casey. 144 00:12:29,815 --> 00:12:31,015 Claire is smart. 145 00:12:31,017 --> 00:12:33,785 Let's listen to her. 146 00:12:33,787 --> 00:12:36,721 I'll do it if you're gonna do it, too. 147 00:12:39,158 --> 00:12:40,291 We can win. 148 00:12:40,293 --> 00:12:42,627 He'll hurt us. 149 00:12:42,629 --> 00:12:45,964 No. Shut up. 150 00:12:45,966 --> 00:12:48,132 Both of you. 151 00:12:48,134 --> 00:12:50,201 Claire: You're gonna pick your miserable self up 152 00:12:50,203 --> 00:12:52,370 and help us get out of here. 153 00:12:54,173 --> 00:12:55,740 Blow me. 154 00:12:55,742 --> 00:12:57,809 And your six months of karate 155 00:12:57,811 --> 00:12:59,978 at the king of Prussia mall can blow me, too.

156 00:12:59,980 --> 00:13:02,313 No. No, no, you-you can't do this today. 157 00:13:02,315 --> 00:13:03,848 You can't do this right now. 158 00:13:03,850 --> 00:13:05,850 Why do you do this? Why do you act like this? 159 00:13:05,852 --> 00:13:07,452 Why do you act like you're not one of us? 160 00:13:13,559 --> 00:13:16,527 When you're aiming, Casey, 161 00:13:16,529 --> 00:13:18,529 always keep both eyes open. 162 00:13:18,531 --> 00:13:20,365 Cover your target with the barrel, 163 00:13:20,367 --> 00:13:24,569 then move with it to get its pace. 164 00:13:24,571 --> 00:13:27,205 I'm warning you, it's gonna be frustrating the first times. 165 00:13:27,207 --> 00:13:29,707 You're gonna shoot under it or behind it. 166 00:13:29,709 --> 00:13:31,843 You'll learn to stay with it. 167 00:13:33,178 --> 00:13:35,179 Females are smarter than the males, 168 00:13:35,181 --> 00:13:36,681 but you know that... It's like humans. 169 00:13:38,585 --> 00:13:40,752 Females use their nose to stay alive. 170 00:13:40,754 --> 00:13:42,520

They make sure they have cover. 171 00:13:42,522 --> 00:13:46,457 They always remember they're trying to stay alive. 172 00:13:46,459 --> 00:13:49,360 Bucks go off by themselves. 173 00:13:49,362 --> 00:13:52,263 Bucks get dumb during mating season. 174 00:13:52,265 --> 00:13:54,565 Boys make too much noise. 175 00:13:54,567 --> 00:13:56,968 Yes, they do. 176 00:13:56,970 --> 00:13:59,203 I'm better than a boy, right? 177 00:14:00,606 --> 00:14:01,906 Yes, you are. 178 00:14:01,908 --> 00:14:03,508 John: Hey. 179 00:14:09,248 --> 00:14:12,517 I'll let you know when I hear something that makes sense. 180 00:14:15,654 --> 00:14:17,855 We don't even know what this is yet. 181 00:14:24,129 --> 00:14:27,532 Hey. I, uh... I was inspired. 182 00:14:30,235 --> 00:14:32,670 N-n-n-no, that one. 183 00:14:32,672 --> 00:14:35,273 That one, before the pink frock coat with the thorns. 184 00:14:35,275 --> 00:14:37,775 That's supposed to be like a...

Like a tailored jacket, 185 00:14:37,777 --> 00:14:40,678 but I'm gonna hand-print it with newspaper headlines. 186 00:14:43,183 --> 00:14:45,817 Woman: Well, I'm a simple blouse-and-skirt person, 187 00:14:45,819 --> 00:14:48,987 but these... 188 00:14:48,989 --> 00:14:52,156 These are very artistic, Barry. 189 00:14:52,158 --> 00:14:54,292 Just the kind of thing Hamptons ladies 190 00:14:54,294 --> 00:14:58,963 would spend $15,000 on to wear once at a charity ball. 191 00:14:58,965 --> 00:15:00,665 Shut up. 192 00:15:00,667 --> 00:15:02,200 You know, I-i can't stay too long. 193 00:15:02,202 --> 00:15:05,003 This is... this is just a... Just a visit. 194 00:15:05,005 --> 00:15:07,505 Well, tell me what's going on. 195 00:15:08,774 --> 00:15:10,208 What, you-you mean the e-mail? 196 00:15:10,210 --> 00:15:11,809 Ah, just the usual things. 197 00:15:11,811 --> 00:15:13,177 Just feelings of being overwhelmed. 198 00:15:13,179 --> 00:15:14,946 Well, the terseness of your e-mail

199 00:15:14,948 --> 00:15:17,482 made it sound specific and time-related. 200 00:15:17,484 --> 00:15:19,283 Are... are you looking for something? 201 00:15:19,285 --> 00:15:20,318 No. 202 00:15:20,320 --> 00:15:21,319 - No? - No, I'm just... 203 00:15:21,321 --> 00:15:22,653 Just admiring. 204 00:15:22,655 --> 00:15:24,622 - I'm better now. - How's work? 205 00:15:24,624 --> 00:15:25,790 It's great. 206 00:15:25,792 --> 00:15:27,825 Well, when I last spoke to them, 207 00:15:27,827 --> 00:15:30,495 they believed you were a model employee. 208 00:15:30,497 --> 00:15:34,465 They found you meticulous and conscientious. 209 00:15:34,467 --> 00:15:35,967 - You know this, right? - I do. 210 00:15:35,969 --> 00:15:38,002 Well, you've managed there for ten years. 211 00:15:38,004 --> 00:15:41,305 You're functioning very well, Barry. 212 00:15:41,307 --> 00:15:44,542 And it's a rare and wonderful place for you to work.

213 00:15:44,544 --> 00:15:46,244 Yes, it is. 214 00:15:46,246 --> 00:15:49,080 You know, of all my other clients with your disorder, 215 00:15:49,082 --> 00:15:51,949 you've been the most consistent at your job. 216 00:15:53,552 --> 00:15:55,586 Did something happen, Barry? 217 00:15:56,655 --> 00:15:58,589 How old are you? 218 00:15:58,591 --> 00:16:02,060 Psh... just, the Internet is inconsistent on this point. 219 00:16:02,062 --> 00:16:03,995 Why is that on your mind? 220 00:16:03,997 --> 00:16:08,032 Who's gonna look after us when you retire or pass on? 221 00:16:08,034 --> 00:16:10,368 Y-you know, we're gonna have to take care of ourselves, 222 00:16:10,370 --> 00:16:12,570 and nobody even believes that we exist. 223 00:16:12,572 --> 00:16:15,239 If ever something were to happen to me, 224 00:16:15,241 --> 00:16:17,508 I've made arrangements with a colleague from Baltimore 225 00:16:17,510 --> 00:16:18,776 to take over. 226 00:16:18,778 --> 00:16:20,845

Hmm. 227 00:16:20,847 --> 00:16:24,215 Hey, you, uh... you live alone? 228 00:16:24,217 --> 00:16:25,516 You know this. 229 00:16:25,518 --> 00:16:27,552 I'm sorry, I just meant... how long? 230 00:16:27,554 --> 00:16:30,154 Always. 231 00:16:31,290 --> 00:16:33,825 That must be so lonely. 232 00:16:39,766 --> 00:16:41,099 Uh, you know what? 233 00:16:41,101 --> 00:16:42,767 I'm... 234 00:16:42,769 --> 00:16:44,102 I'm doing much better. 235 00:16:44,104 --> 00:16:45,436 I-I shouldn't have e-mailed you. 236 00:16:45,438 --> 00:16:47,038 I'm-I'm just... Look at me. 237 00:16:47,040 --> 00:16:48,439 I'm too impulsive. 238 00:16:51,977 --> 00:16:55,046 By the way, is anybody listening? 239 00:16:55,048 --> 00:16:56,781 Does anybody care about us? 240 00:16:56,783 --> 00:16:58,049 Yes. 241 00:16:58,051 --> 00:16:59,884

The university of Paris has asked me 242 00:16:59,886 --> 00:17:01,486 to do a lecture, in fact. 243 00:17:01,488 --> 00:17:04,622 I'm going to be doing it via Skype from right here. 244 00:17:04,624 --> 00:17:07,959 People are believing more. 245 00:17:09,429 --> 00:17:11,462 Let's meet at our usual time next week. 246 00:17:11,464 --> 00:17:13,731 I would rather you didn't leave, Barry. 247 00:17:15,067 --> 00:17:17,301 Did something happen? 248 00:17:17,303 --> 00:17:18,336 Don't worry. 249 00:17:18,338 --> 00:17:19,770 This was just a visit. 250 00:17:19,772 --> 00:17:21,305 I'm doing much better. I actually... 251 00:17:21,307 --> 00:17:24,008 Don't you want your sketches, Barry? 252 00:17:24,010 --> 00:17:27,411 You're usually very protective of them. 253 00:17:27,413 --> 00:17:29,280 Yeah. 254 00:17:29,282 --> 00:17:32,183 Thanks. 255 00:17:32,185 --> 00:17:37,622 Uh... I'll see you next week at our usual time.

256 00:17:37,624 --> 00:17:40,458 Thanks for fighting for us, Dr. Fletcher. 257 00:17:52,204 --> 00:17:55,106 - Thanks, Dr. Fletcher. - Welcome. 258 00:17:55,108 --> 00:17:56,641 I just think I'm gonna blow it. 259 00:17:56,643 --> 00:17:57,942 No, you'll be great. 260 00:17:57,944 --> 00:17:59,110 I'll see you next week. 261 00:17:59,112 --> 00:18:00,845 - Okay, thanks. - Okay. 262 00:18:06,051 --> 00:18:07,952 Man: In DJ's exclusive 263 00:18:07,954 --> 00:18:09,954 million-dollar holiday bucks bonanza. 264 00:18:11,558 --> 00:18:14,692 I don't know how you work with those people. 265 00:18:14,694 --> 00:18:17,662 - Hmm? What people? - Your patients. 266 00:18:17,664 --> 00:18:23,134 Oh, you can't use your thumbs to spin the wheel, dumbasses. 267 00:18:23,136 --> 00:18:24,902 They always use their thumbs. 268 00:18:24,904 --> 00:18:27,371 Oh. 269 00:18:27,373 --> 00:18:30,474 W-well, we look at people who've been shattered

270 00:18:30,476 --> 00:18:33,811 and different as less than. 271 00:18:33,813 --> 00:18:35,913 What if... 272 00:18:35,915 --> 00:18:38,749 They're more than us? 273 00:18:38,751 --> 00:18:40,251 What? 274 00:18:41,486 --> 00:18:44,255 Do you believe them? 275 00:18:44,257 --> 00:18:45,923 Your patients. 276 00:18:45,925 --> 00:18:48,192 You know, just between you and me. 277 00:18:48,194 --> 00:18:49,760 Yes, I do. 278 00:18:49,762 --> 00:18:50,895 Hmm. 279 00:18:50,897 --> 00:18:53,130 Flick it. Flick it. 280 00:18:56,235 --> 00:18:57,501 I don't believe it. 281 00:18:57,503 --> 00:18:59,070 - No? No. - No offense. 282 00:18:59,072 --> 00:19:00,571 Woman: But when you call, 283 00:19:00,573 --> 00:19:01,939 we'll send you a second easyfeet... 284 00:19:01,941 --> 00:19:03,541

absolutely free. 285 00:19:03,543 --> 00:19:05,042 - Just pay separate processing. - Oh. 286 00:19:05,044 --> 00:19:06,344 So that's two easyfeet... 287 00:19:06,346 --> 00:19:08,179 Now, that... I need to buy that. 288 00:19:08,181 --> 00:19:09,614 This young offer won't last... 289 00:19:12,251 --> 00:19:13,417 Claire: He's back. 290 00:19:13,419 --> 00:19:15,419 Marcia: There's a lady outside. 291 00:19:24,096 --> 00:19:27,398 Woman: Dennis, admit what you've done. 292 00:19:27,400 --> 00:19:28,799 Dennis: Don't get upset. 293 00:19:30,202 --> 00:19:32,136 Woman: Don't tell me. 294 00:19:32,138 --> 00:19:34,171 I'm getting frightened. 295 00:19:36,208 --> 00:19:38,476 I thought that you had this under control. 296 00:19:38,478 --> 00:19:40,711 Please tell me it's not too late. 297 00:19:40,713 --> 00:19:42,179 Dennis: The food is waiting. 298 00:19:46,451 --> 00:19:48,653 Woman: Is she in that room? 299

00:19:50,123 --> 00:19:52,056 - We're here! - Help us! 300 00:19:52,058 --> 00:19:53,724 - Marcia: We're in here! - Woman: Dennis, what is this? 301 00:19:53,726 --> 00:19:55,226 - How many are there? - Dennis: N-n-no... 302 00:19:55,228 --> 00:19:57,228 Don't go in there. Don't go in there. 303 00:20:06,938 --> 00:20:08,873 Don't worry. 304 00:20:10,776 --> 00:20:13,344 I'll talk to him. 305 00:20:13,346 --> 00:20:16,047 He listens to me. 306 00:20:24,023 --> 00:20:26,791 He's not well. 307 00:20:26,793 --> 00:20:28,993 He knows what you're here for. 308 00:20:28,995 --> 00:20:31,595 He's not allowed to touch you. 309 00:20:31,597 --> 00:20:33,364 He knows that. 310 00:20:35,267 --> 00:20:36,701 Uh-uh. 311 00:20:38,270 --> 00:20:39,937 Hmm? 312 00:21:03,662 --> 00:21:05,029 Man: Karen. 313 00:21:05,031 --> 00:21:06,197

Dr. Fletcher: Joe. 314 00:21:06,199 --> 00:21:07,665 Joe: They said you can't have 315 00:21:07,667 --> 00:21:10,034 your own panel at the national conference. 316 00:21:11,403 --> 00:21:13,003 They conceded, however, 317 00:21:13,005 --> 00:21:15,639 that you can be part of the mood disorder panel. 318 00:21:15,641 --> 00:21:17,842 Dr. Fletcher: It's not a mood disorder. 319 00:21:17,844 --> 00:21:20,478 Joe: Oh, I'm aware of your beliefs, Karen. 320 00:21:20,480 --> 00:21:23,314 Well, were they open this time with the new evidence? 321 00:21:23,316 --> 00:21:26,684 Joe: One of your arguments is a dog? 322 00:21:26,686 --> 00:21:29,320 You submitted video of a dog acting differently 323 00:21:29,322 --> 00:21:31,255 to one of your patients at different times? 324 00:21:31,257 --> 00:21:32,990 It is more dramatic than that. 325 00:21:32,992 --> 00:21:35,860 They are what they believe they are. 326 00:21:35,862 --> 00:21:38,896 The brain has learned to defend itself. 327 00:21:38,898 --> 00:21:41,065 Joe: You speak of them like

they're supernaturally gifted. 328 00:21:41,067 --> 00:21:43,667 Like... like they have powers or something. 329 00:21:43,669 --> 00:21:45,503 Karen, these are patients. 330 00:21:45,505 --> 00:21:47,438 They have been through trauma. 331 00:21:50,375 --> 00:21:54,645 And perhaps now, they are capable of something we're not. 332 00:21:56,114 --> 00:21:59,083 We have brain scans now. 333 00:21:59,085 --> 00:22:03,087 D.I.D. Patients have changed their body chemistry 334 00:22:03,089 --> 00:22:05,022 with their thoughts. 335 00:22:06,725 --> 00:22:09,927 He's just trying to scare us. 336 00:22:09,929 --> 00:22:14,265 He was having a full conversation with himself. 337 00:22:14,267 --> 00:22:17,601 What was that line about... "the food is waiting"? 338 00:22:17,603 --> 00:22:19,236 Does everyone get how wacked this is 339 00:22:19,238 --> 00:22:21,305 and that we need to get out of here now? 340 00:22:30,615 --> 00:22:32,650 You... no. 341 00:22:32,652 --> 00:22:35,386

Please keep your area neat. 342 00:22:35,388 --> 00:22:37,054 The bathroom, it's unacceptable. 343 00:22:37,056 --> 00:22:39,557 To make it easy, I've color-coded these. 344 00:22:39,559 --> 00:22:41,792 Use the blue bottle f-for the floor 345 00:22:41,794 --> 00:22:45,930 and the pink bottle for the ceramic surfaces. 346 00:22:49,401 --> 00:22:51,235 Uh... 347 00:23:08,753 --> 00:23:11,856 Patricia has reminded me that... 348 00:23:11,858 --> 00:23:14,758 I was sent to get you for a reason. 349 00:23:14,760 --> 00:23:17,661 That you are sacred food. 350 00:23:19,264 --> 00:23:22,233 And I promise not to bother you again. 351 00:23:34,614 --> 00:23:37,448 Maybe he has a dog or something. 352 00:23:37,450 --> 00:23:40,284 Think he's gonna feed us to his dogs? 353 00:24:13,885 --> 00:24:15,386 Claire: Casey. 354 00:24:16,888 --> 00:24:18,556 Casey! 355 00:24:36,508 --> 00:24:38,375 My name's Hedwig. 356

00:24:38,377 --> 00:24:40,344 I have red socks. 357 00:24:46,284 --> 00:24:49,920 He's on the move. 358 00:24:51,389 --> 00:24:53,190 What? 359 00:24:56,529 --> 00:24:59,463 He's... on... 360 00:24:59,465 --> 00:25:03,100 The... move. 361 00:25:04,469 --> 00:25:06,537 Who? 362 00:25:06,539 --> 00:25:11,442 Someone's coming for you, and you're not gonna like it. 363 00:25:11,444 --> 00:25:13,410 You guys make noises in your sleep. 364 00:25:13,412 --> 00:25:14,812 Tell us. 365 00:25:16,081 --> 00:25:17,748 I'm not supposed to say. 366 00:25:19,218 --> 00:25:21,952 But he's done awful things to people, 367 00:25:21,954 --> 00:25:23,887 and he'll do awful things to you. 368 00:25:23,889 --> 00:25:25,289 I have blue socks, too. 369 00:25:25,291 --> 00:25:26,957 We're his food? 370 00:25:31,163 --> 00:25:33,831 How old are you?

371 00:25:33,833 --> 00:25:35,366 Nine. 372 00:25:36,801 --> 00:25:41,438 So you're not the guy that took us? 373 00:25:41,440 --> 00:25:44,308 No. 374 00:25:44,310 --> 00:25:47,111 You're not the lady? 375 00:25:47,113 --> 00:25:48,779 What are you, blind? 376 00:25:48,781 --> 00:25:51,415 You don't know how they think? 377 00:25:51,417 --> 00:25:53,484 No, they don't... 378 00:25:53,486 --> 00:25:54,752 They don't tell me much. 379 00:25:54,754 --> 00:25:56,854 I just ate a hot dog. 380 00:25:58,156 --> 00:26:01,992 Could you help us, Hedwig? 381 00:26:01,994 --> 00:26:05,462 No, I'm... I'm not even supposed to be here. 382 00:26:05,464 --> 00:26:07,164 I stole the light from Mr. Dennis, 383 00:26:07,166 --> 00:26:08,666 but he'll be back real soon, and... 384 00:26:08,668 --> 00:26:10,534 I can't steal the light for too long, 385 00:26:10,536 --> 00:26:13,303 or he'll know and get angry.

386 00:26:13,305 --> 00:26:14,938 Et cetera. 387 00:26:17,008 --> 00:26:18,342 See ya! 388 00:26:18,344 --> 00:26:20,010 Casey: Wait. 389 00:26:22,814 --> 00:26:24,782 We heard something. 390 00:26:26,718 --> 00:26:29,386 We didn't understand it, but... 391 00:26:30,989 --> 00:26:32,956 now we do. 392 00:26:34,993 --> 00:26:37,394 Do you know what we heard? 393 00:26:37,396 --> 00:26:39,530 What did you hear? 394 00:26:40,699 --> 00:26:42,366 Come here. 395 00:26:44,369 --> 00:26:46,236 I'll whisper it to you. 396 00:26:48,140 --> 00:26:50,107 Okay. 397 00:27:01,386 --> 00:27:03,787 Casey: This guy... 398 00:27:07,058 --> 00:27:09,626 is coming for you. 399 00:27:13,565 --> 00:27:15,365 You're a big fibber. 400 00:27:15,367 --> 00:27:17,201 I never lie, Hedwig.

401 00:27:17,203 --> 00:27:20,104 But... but Mr. Dennis... 402 00:27:20,106 --> 00:27:23,741 He said that he followed those two girls for four days 403 00:27:23,743 --> 00:27:26,944 and that he knew that they were the ones 404 00:27:26,946 --> 00:27:29,480 that-that-that he would want. 405 00:27:31,049 --> 00:27:33,250 When you're not around, 406 00:27:33,252 --> 00:27:35,919 Dennis and the lady talk about it. 407 00:27:35,921 --> 00:27:38,722 They talk about how he wants a boy this time. 408 00:27:38,724 --> 00:27:40,424 They're going to give him you. 409 00:27:40,426 --> 00:27:43,360 N-no, miss... miss Patricia, she said... 410 00:27:43,362 --> 00:27:45,529 She said she's not mad at me anymore. 411 00:27:45,531 --> 00:27:47,765 Sh-she sings to me sometimes. 412 00:27:47,767 --> 00:27:50,768 I think miss Patricia is still a little mad at you. 413 00:27:51,870 --> 00:27:53,971 Miss Patricia thinks I'm... 414 00:27:53,973 --> 00:27:56,240 She thinks I'm stupid. 415

00:27:56,242 --> 00:27:59,943 She... she thinks I make silly mistakes. 416 00:27:59,945 --> 00:28:01,411 Look at me. 417 00:28:01,413 --> 00:28:04,381 We're like your babysitters. 418 00:28:06,117 --> 00:28:09,453 We'll let you watch TV and make you a fun dinner. 419 00:28:11,589 --> 00:28:13,957 We all need to get out of here. 420 00:28:13,959 --> 00:28:16,727 You could show us the way out. 421 00:28:16,729 --> 00:28:19,296 We could be gone before anybody gets back, but... 422 00:28:19,298 --> 00:28:21,498 We have to hurry, Hedwig. 423 00:28:21,500 --> 00:28:23,867 We have to hurry and get out of here. 424 00:28:26,304 --> 00:28:28,305 Wait... wait a minute. 425 00:28:29,808 --> 00:28:31,842 It took forever to get this place safe 426 00:28:31,844 --> 00:28:34,144 without the nosey bodies that work here finding out. 427 00:28:34,146 --> 00:28:35,946 You can't get out of here. 428 00:28:35,948 --> 00:28:38,749 - I have to blow my nose. - No, no, wait. Please don't go! 429

00:28:40,619 --> 00:28:42,186 Marcia: Who's coming? 430 00:28:43,521 --> 00:28:45,589 This is seriously scary. 431 00:28:45,591 --> 00:28:46,757 No one's coming. 432 00:28:51,262 --> 00:28:52,729 Casey: He said something. 433 00:28:54,365 --> 00:28:58,769 He said something about making the room safe. 434 00:28:59,838 --> 00:29:01,772 This is all new drywall. 435 00:29:02,941 --> 00:29:05,509 What was unsafe? 436 00:29:39,177 --> 00:29:41,245 Wait. 437 00:29:41,247 --> 00:29:43,380 Wait, are we sure about this? 438 00:30:04,035 --> 00:30:07,571 Casey, you were right. 439 00:30:07,573 --> 00:30:09,573 There's something here. 440 00:30:09,575 --> 00:30:11,909 He was covering up a way out. 441 00:30:11,911 --> 00:30:13,844 Tell me if you see him. 442 00:30:17,348 --> 00:30:19,449 Marcia: Casey, tell us what you see. 443 00:30:25,957 --> 00:30:27,791 Casey: He's here.

444 00:30:27,793 --> 00:30:29,359 You can't let him in. 445 00:30:29,361 --> 00:30:31,628 You can't let him in. This is our one chance. 446 00:30:33,966 --> 00:30:35,365 Casey: We're not gonna make it. 447 00:30:35,367 --> 00:30:37,100 Claire: Yes, we are. 448 00:30:39,070 --> 00:30:40,771 Claire: Oh, my... 449 00:30:44,777 --> 00:30:46,643 What...? 450 00:30:46,645 --> 00:30:48,612 Hey, what are you guys doing? 451 00:30:52,551 --> 00:30:53,717 Hedwig: Hey. 452 00:30:55,253 --> 00:30:57,321 Okay, okay, quit it. 453 00:30:57,323 --> 00:31:00,123 Okay, guys? Let me... can you let me in? 454 00:31:00,125 --> 00:31:03,593 Give us a second. We're changing. 455 00:31:03,595 --> 00:31:04,835 Hedwig: What are you guys doing? 456 00:31:06,597 --> 00:31:08,966 Let me in... 457 00:31:10,669 --> 00:31:12,402 Guys, you're not being funny. 458 00:31:22,982 --> 00:31:25,315 You're being bitches!

Now, I'm gonna slap you! 459 00:31:25,317 --> 00:31:26,817 I'm gonna slap you in your face and your... 460 00:31:26,819 --> 00:31:28,418 Just give me as much time as you can. 461 00:31:29,588 --> 00:31:30,754 Hedwig: You're gonna get... 462 00:31:30,756 --> 00:31:32,036 You're gonna get me into trouble. 463 00:31:35,827 --> 00:31:37,594 Guys... 464 00:31:39,330 --> 00:31:40,364 Casey: Marcia. 465 00:32:46,531 --> 00:32:47,964 Dennis: Hey! 466 00:32:52,270 --> 00:32:54,171 Hey! 467 00:32:59,377 --> 00:33:01,578 Dennis: Hey! 468 00:33:26,804 --> 00:33:29,706 I thought I lost you. 469 00:33:32,744 --> 00:33:35,078 Would you, uh... 470 00:33:35,080 --> 00:33:37,214 Would you step outside, please? 471 00:33:44,056 --> 00:33:46,590 You like to make fun of us, 472 00:33:46,592 --> 00:33:49,159 but we're more powerful than you think. 473 00:33:49,161 --> 00:33:50,961

Step outside. 474 00:33:53,764 --> 00:33:55,165 Dennis: Please. 475 00:34:02,974 --> 00:34:05,642 Y-you shouldn't trick children. 476 00:34:06,777 --> 00:34:08,879 That shows who you are. 477 00:34:14,519 --> 00:34:16,820 Look at your sweater. It's-it's ruined. 478 00:34:16,822 --> 00:34:18,488 It's dirty. 479 00:34:20,591 --> 00:34:22,359 Remove it. 480 00:34:53,324 --> 00:34:55,192 I'm trying to be good. 481 00:35:11,542 --> 00:35:13,243 You will not see your friend again. 482 00:35:15,380 --> 00:35:17,080 She will be kept separate. 483 00:35:20,651 --> 00:35:21,818 And take off your skirt. 484 00:35:21,820 --> 00:35:23,253 You take off your shirt. 485 00:35:23,255 --> 00:35:25,455 Your clothes, you got all dirty from the dust. 486 00:35:48,913 --> 00:35:52,716 Dr. Fletcher: One identity in an individual 487 00:35:52,718 --> 00:35:55,185 with dissociative identity disorder 488

00:35:55,187 --> 00:35:57,420 can have high cholesterol. One. 489 00:35:57,422 --> 00:35:59,723 There have been cases where one identity 490 00:35:59,725 --> 00:36:01,625 is allergic to bee stings. 491 00:36:01,627 --> 00:36:03,059 The others are not. 492 00:36:03,061 --> 00:36:05,595 Are there moments where two identities 493 00:36:05,597 --> 00:36:08,031 can coexist at the same time? 494 00:36:08,033 --> 00:36:10,600 There are times when two identities 495 00:36:10,602 --> 00:36:13,970 can take the light or the spot 496 00:36:13,972 --> 00:36:16,906 or consciousness at the same time. 497 00:36:16,908 --> 00:36:20,143 This happened with a student that I was working with. 498 00:36:20,145 --> 00:36:22,746 And her left and right hand were... 499 00:36:22,748 --> 00:36:25,749 Were taking notes in different handwritings 500 00:36:25,751 --> 00:36:29,052 about separate things at the same time. 501 00:36:29,054 --> 00:36:32,789 The differences in the identities can be dramatic. 502 00:36:32,791 --> 00:36:36,593 As much as the difference between you and me

503 00:36:36,595 --> 00:36:40,797 and every person in that auditorium. 504 00:36:40,799 --> 00:36:42,599 The identities have different IQ's. 505 00:36:42,601 --> 00:36:44,601 They have different physical strengths. 506 00:36:44,603 --> 00:36:48,271 One personality is a Russian weightlifter 507 00:36:48,273 --> 00:36:52,108 and can lift three times his body weight. 508 00:36:52,110 --> 00:36:54,611 Their ability to hyper-focus 509 00:36:54,613 --> 00:36:59,015 and have different experiences is astounding. 510 00:37:00,818 --> 00:37:05,288 Have these individuals, through their suffering, 511 00:37:05,290 --> 00:37:08,491 unlocked the potential of the brain? 512 00:37:10,094 --> 00:37:14,497 Is this the ultimate doorway 513 00:37:14,499 --> 00:37:18,501 to all things we call unknown? 514 00:37:20,271 --> 00:37:25,375 Is this where our sense of the supernatural comes from? 515 00:37:38,723 --> 00:37:42,025 It's about depth and, uh... 516 00:37:42,027 --> 00:37:43,560 And-and curves and...

517 00:37:43,562 --> 00:37:45,362 Hey, you see that one? 518 00:37:45,364 --> 00:37:48,598 It's-it's kind of like a chenille sweater-dress. 519 00:37:51,969 --> 00:37:53,937 Who are you? 520 00:37:58,376 --> 00:38:00,243 Barry. 521 00:38:01,645 --> 00:38:03,480 I don't think you are. 522 00:38:04,882 --> 00:38:07,417 I've developed a nose for sensing 523 00:38:07,419 --> 00:38:11,054 whom I'm talking to and whom I'm not. 524 00:38:11,056 --> 00:38:12,822 Have I done something? 525 00:38:12,824 --> 00:38:15,392 You've e-mailed for an unscheduled appointment 526 00:38:15,394 --> 00:38:17,260 two days in a row. 527 00:38:17,262 --> 00:38:19,829 We... we're just feeling overwhelmed. 528 00:38:19,831 --> 00:38:23,233 I... garden-variety issues. 529 00:38:23,235 --> 00:38:28,171 I think Orwell or Jade or Samuel or Heinrich 530 00:38:28,173 --> 00:38:30,940 had the light for a moment and e-mailed me. 531 00:38:30,942 --> 00:38:33,376

And you're here to tell me everything's okay. 532 00:38:33,378 --> 00:38:35,779 I e-mailed you. 533 00:38:37,548 --> 00:38:40,150 May I talk to one of them, please? 534 00:38:44,288 --> 00:38:46,289 That can't happen. 535 00:38:46,291 --> 00:38:49,426 I... told them that I wanted 536 00:38:49,428 --> 00:38:51,761 to spend the session with you today. 537 00:38:52,931 --> 00:38:55,298 I'm going to ask again. 538 00:38:55,300 --> 00:38:59,302 To whom am I speaking with now? 539 00:38:59,304 --> 00:39:01,304 Dr. Fletcher... 540 00:39:01,306 --> 00:39:03,406 It's Barry. 541 00:39:03,408 --> 00:39:05,809 It doesn't seem like Barry. 542 00:39:05,811 --> 00:39:08,545 Barry is an extroverted leader. 543 00:39:08,547 --> 00:39:10,713 Yes, I am. 544 00:39:12,116 --> 00:39:14,651 I'm gonna take a professional guess 545 00:39:14,653 --> 00:39:18,254 based on the description of all 23 identities

546 00:39:18,256 --> 00:39:23,126 that live in Kevin's body that I've gotten from Barry. 547 00:39:25,262 --> 00:39:29,132 I think I'm talking to Dennis. 548 00:39:32,236 --> 00:39:34,003 But he's been banned from the light 549 00:39:34,005 --> 00:39:36,406 because, among other reasons, 550 00:39:36,408 --> 00:39:40,143 he has a proclivity to watch young girls dance naked, 551 00:39:40,145 --> 00:39:43,079 which he himself knows is wrong 552 00:39:43,081 --> 00:39:45,515 and has fought against with little success. 553 00:39:45,517 --> 00:39:48,485 I'm encouraged we can finally meet. 554 00:39:48,487 --> 00:39:51,287 And I've guessed this because you've adjusted 555 00:39:51,289 --> 00:39:53,690 the chocolate dish twice since you came in here, 556 00:39:53,692 --> 00:39:55,458 and I understand you have OCD. 557 00:39:55,460 --> 00:39:57,627 Oh, now I see. 558 00:39:57,629 --> 00:39:59,462 Now I see. That's clever. 559 00:39:59,464 --> 00:40:01,464 That's clever, but I'm-I'm-I'm not Dennis.

560 00:40:01,466 --> 00:40:04,634 And you and Patricia have been banned from the light 561 00:40:04,636 --> 00:40:06,603 for quite a while now. 562 00:40:06,605 --> 00:40:09,172 Primarily, shall we say, because of your beliefs. 563 00:40:09,174 --> 00:40:11,441 Patricia and Dennis are very unstable. 564 00:40:11,443 --> 00:40:13,042 I'm not Dennis. 565 00:40:13,044 --> 00:40:15,278 Have you both taken charge now? 566 00:40:15,280 --> 00:40:17,847 Please believe me, I'm Barry. 567 00:40:24,656 --> 00:40:26,389 You must forgive me. It's... 568 00:40:26,391 --> 00:40:29,392 My job is to challenge you. 569 00:40:29,394 --> 00:40:33,296 And, as you must know by now, I have plenty of opinions 570 00:40:33,298 --> 00:40:35,732 about how everyone should live their lives. 571 00:40:35,734 --> 00:40:39,736 You... a-ask me something about fashion. 572 00:40:39,738 --> 00:40:41,671 I'll prove it, or I'll... 573 00:40:41,673 --> 00:40:43,907 Look, look, look, look. Lindt. 574

00:40:45,743 --> 00:40:47,877 Yeah, look. 575 00:40:49,414 --> 00:40:51,981 You see? I'm not Dennis. 576 00:40:51,983 --> 00:40:54,584 You want me to do something else? 577 00:40:54,586 --> 00:40:56,185 You got ice cream? 578 00:40:56,187 --> 00:40:58,054 Oh, and this shirt's a cotton blend anyway, 579 00:40:58,056 --> 00:41:00,256 and the collar is from three seasons ago. 580 00:41:00,258 --> 00:41:02,659 Snood? I mean, come on. 581 00:41:20,912 --> 00:41:23,880 Jai, what health-conscious fast food purveyor 582 00:41:23,882 --> 00:41:26,282 did you originally solicit to buy these chicken wings 583 00:41:26,284 --> 00:41:29,285 you've so lovingly reheated in a minor suicidal gesture? 584 00:41:29,287 --> 00:41:31,554 Hooters. And you can't just throw them out, Dr. Fletcher. 585 00:41:31,556 --> 00:41:33,856 Ah, this is wrong on so many levels. 586 00:41:33,858 --> 00:41:37,594 We finished about 3:15, so look around 3:18. 587 00:41:37,596 --> 00:41:39,195 You're getting a little soft 588

00:41:39,197 --> 00:41:40,730 - around the middle, jai. - Mm-hmm. 589 00:41:40,732 --> 00:41:42,765 Dr. Fletcher: The authors of Hooters 590 00:41:42,767 --> 00:41:45,068 play on our incessant need for fat 591 00:41:45,070 --> 00:41:47,537 and man's incessant need to be in the proximity 592 00:41:47,539 --> 00:41:49,105 of augmented breasts. 593 00:41:49,107 --> 00:41:52,375 It's like Henry v ran a fast food franchise. 594 00:41:52,377 --> 00:41:53,710 It's a good place, Dr. Fletcher. 595 00:41:53,712 --> 00:41:55,311 Right. 596 00:41:56,981 --> 00:41:58,948 Jai: Hey, how'd you know the trash would be spilled? 597 00:41:58,950 --> 00:42:00,450 How can I say this, jai? 598 00:42:00,452 --> 00:42:02,986 You're not the most meticulous of people. 599 00:42:19,770 --> 00:42:21,170 This guy isn't very neat, is he? 600 00:42:21,172 --> 00:42:22,405 He walked right through the trash. 601 00:42:22,407 --> 00:42:23,940 No, jai. 602 00:42:23,942 --> 00:42:25,942

Any normal person would have walked around it. 603 00:42:25,944 --> 00:42:27,877 That was an act. 604 00:42:29,179 --> 00:42:32,415 What are you up to, Dennis? 605 00:42:32,417 --> 00:42:36,285 Or is it Patricia who's deciding things? 606 00:42:38,456 --> 00:42:41,424 Marcia: We're not gonna die. 607 00:42:41,426 --> 00:42:44,293 Bad things happen. 608 00:42:44,295 --> 00:42:46,362 But not like this. 609 00:42:47,464 --> 00:42:49,766 Casey... 610 00:42:49,768 --> 00:42:51,701 Talk to me. 611 00:42:53,971 --> 00:42:57,140 We need to get to a window or a door or something. 612 00:42:57,142 --> 00:42:58,841 Don't you think? 613 00:43:13,223 --> 00:43:16,859 The thrill, Casey, is about whether you can 614 00:43:16,861 --> 00:43:20,029 or can't outsmart this animal. 615 00:43:23,500 --> 00:43:25,735 See, you didn't used to like to come out here. 616 00:43:25,737 --> 00:43:28,304 This is like our family tradition, right?

617 00:43:29,541 --> 00:43:31,741 Good shot, big brother. 618 00:43:31,743 --> 00:43:33,576 Thank you, John. 619 00:43:40,818 --> 00:43:43,319 I have your meal, sleepyhead. 620 00:43:47,691 --> 00:43:49,325 Eat. 621 00:43:56,033 --> 00:43:58,601 It's good? 622 00:43:58,603 --> 00:44:01,337 It's got paprika in it. 623 00:44:01,339 --> 00:44:03,106 Mmm. 624 00:44:04,274 --> 00:44:06,275 I'm sorry. 625 00:44:07,945 --> 00:44:12,315 I think I'll put a pretty flower in your hair. 626 00:44:14,351 --> 00:44:15,685 There we are. 627 00:44:23,060 --> 00:44:25,695 That's to show how important you are. 628 00:44:25,697 --> 00:44:27,530 Come along. 629 00:44:27,532 --> 00:44:29,465 We'll have a proper meal. 630 00:44:33,104 --> 00:44:35,238 I understand, this must all seem 631 00:44:35,240 --> 00:44:37,140

so unsatisfactory for you. 632 00:44:37,142 --> 00:44:40,510 But we are doing the best we can. 633 00:44:59,329 --> 00:45:00,797 Good? 634 00:45:03,767 --> 00:45:05,334 Mm-hmm? 635 00:45:07,771 --> 00:45:09,438 Can Claire come eat with us? 636 00:45:09,440 --> 00:45:10,940 No. 637 00:45:10,942 --> 00:45:13,776 No, I'm afraid that can't happen. 638 00:45:13,778 --> 00:45:18,281 She almost ruined our big reception. 639 00:45:18,283 --> 00:45:19,283 Mmm. 640 00:45:23,788 --> 00:45:27,323 I've heard that Asian people's music aids digestion. 641 00:45:27,325 --> 00:45:29,192 Hmm. 642 00:45:29,194 --> 00:45:31,561 I'll make you a second sandwich. 643 00:45:35,465 --> 00:45:38,201 Do you know... 644 00:45:38,203 --> 00:45:42,872 A family of lions can eat 35 pounds a day? 645 00:45:45,442 --> 00:45:48,311 A buck can lose 30% of its weight 646

00:45:48,313 --> 00:45:51,480 during mating season chasing does around. 647 00:45:51,482 --> 00:45:53,115 They're crepuscular, right? 648 00:45:53,117 --> 00:45:57,386 Means they travel around during dusk and dawn. 649 00:45:57,388 --> 00:45:59,789 Good for you. 650 00:46:15,072 --> 00:46:16,873 It's crooked. 651 00:46:16,875 --> 00:46:19,308 I... forgive me. 652 00:46:29,019 --> 00:46:33,789 I don't know if you know, but tigers have only 30 teeth. 653 00:46:35,726 --> 00:46:38,761 That's 12 less than a dog. 654 00:46:38,763 --> 00:46:41,163 I thought that was a fun fact. 655 00:47:10,894 --> 00:47:12,361 Casey: No! 656 00:47:14,431 --> 00:47:16,065 Go to your room. 657 00:47:16,067 --> 00:47:18,034 Shut the door. Do it now. 658 00:47:52,803 --> 00:47:55,271 In the sun, 659 00:47:55,273 --> 00:47:58,507 we will find our passion. 660 00:47:58,509 --> 00:48:00,576 In the sun,

661 00:48:00,578 --> 00:48:04,080 we will find our purpose. 662 00:48:09,453 --> 00:48:11,587 You've always been protected. 663 00:48:11,589 --> 00:48:13,990 You've never truly suffered. 664 00:48:13,992 --> 00:48:17,126 And that's why we chose you. 665 00:48:17,128 --> 00:48:19,328 You've always been asleep. 666 00:48:22,466 --> 00:48:23,933 You never had a chance. 667 00:48:23,935 --> 00:48:25,534 Shh. 668 00:48:29,506 --> 00:48:32,208 You never had a chance. 669 00:48:32,210 --> 00:48:34,176 Dennis: The dark-haired girl, 670 00:48:34,178 --> 00:48:35,978 she's gonna be kept in another closet. 671 00:48:35,980 --> 00:48:37,847 I... you might as well know at this point. 672 00:48:38,882 --> 00:48:40,816 The beast... 673 00:48:40,818 --> 00:48:43,219 He's coming for you. 674 00:48:43,221 --> 00:48:46,155 All three of you, you're gonna be kept separate. 675 00:48:46,157 --> 00:48:47,990

Y-y-you've got... 676 00:48:47,992 --> 00:48:51,327 You've got a... you've got a crumb on your shirt. 677 00:48:51,329 --> 00:48:53,529 You've got... 678 00:48:53,531 --> 00:48:55,831 Please take it off. 679 00:48:55,833 --> 00:48:58,968 Just... 680 00:48:58,970 --> 00:49:00,970 Just take it off. 681 00:49:16,653 --> 00:49:18,254 Hey. 682 00:49:51,054 --> 00:49:54,690 Hedwig: It wasn't nice what you said about miss Patricia. 683 00:49:54,692 --> 00:49:56,592 You lied. 684 00:50:01,031 --> 00:50:03,899 I'm sorry about that, Hedwig. 685 00:50:03,901 --> 00:50:05,968 You guys lied to me, 686 00:50:05,970 --> 00:50:08,971 made me scared, et cetera. 687 00:50:11,441 --> 00:50:14,910 Mr. Dennis, he says you wear a lot of shirts. 688 00:50:14,912 --> 00:50:16,979 I like this shirt. 689 00:50:16,981 --> 00:50:18,814 Thank you.

690 00:50:18,816 --> 00:50:21,317 Do you know who Dennis and miss Patricia are? 691 00:50:21,319 --> 00:50:23,219 Casey: No. 692 00:50:25,123 --> 00:50:29,425 See, every one of us has to wait in a chair, 693 00:50:29,427 --> 00:50:33,496 and Barry, he decides who stands in the light. 694 00:50:33,498 --> 00:50:36,632 But Barry lost that power because of me. 695 00:50:38,168 --> 00:50:41,270 I can wish myself into the light any time I want. 696 00:50:41,272 --> 00:50:45,641 It's a... it's a special power. 697 00:50:45,643 --> 00:50:50,946 Barry just has to keep sitting in his chair if I want him to. 698 00:50:50,948 --> 00:50:52,615 That's why Dennis and miss Patricia 699 00:50:52,617 --> 00:50:54,950 said I could be with them. 700 00:50:54,952 --> 00:50:58,954 Dennis and miss Patricia, they believe in the beast 701 00:50:58,956 --> 00:51:00,923 and what he can do. 702 00:51:02,160 --> 00:51:05,961 Have you seen him? 703 00:51:05,963 --> 00:51:09,765

The... beast? 704 00:51:09,767 --> 00:51:11,467 N-no. 705 00:51:11,469 --> 00:51:13,135 Can I kiss you? 706 00:51:13,137 --> 00:51:15,804 I wanted to kiss the other girl with the dark hair, 707 00:51:15,806 --> 00:51:17,907 but she's in trouble. 708 00:51:22,012 --> 00:51:24,013 So, do you want to? I mean, I don't know much 709 00:51:24,015 --> 00:51:26,649 - about kissing, though. - Yeah. 710 00:51:28,986 --> 00:51:31,487 Okay. 711 00:51:31,489 --> 00:51:34,190 Uh, okay, here we go. 712 00:51:34,192 --> 00:51:37,193 I'm so nervous. 713 00:51:37,195 --> 00:51:40,129 One, two... 714 00:51:40,131 --> 00:51:41,630 Three. 715 00:51:57,013 --> 00:51:59,114 You might be pregnant now. 716 00:52:01,351 --> 00:52:03,652 Am I a good kisser? 717 00:52:03,654 --> 00:52:05,054 Yeah.

718 00:52:05,056 --> 00:52:06,522 I like dancing. 719 00:52:06,524 --> 00:52:08,157 Do you like dancing? 720 00:52:08,159 --> 00:52:12,161 I-I... I like dancing to my Cd player in my room. 721 00:52:12,163 --> 00:52:14,496 Kanye west is my main man. 722 00:52:14,498 --> 00:52:18,033 I... we got my... My Cd player set up in my... 723 00:52:18,035 --> 00:52:19,935 My room right-right... Right next to my window. 724 00:52:19,937 --> 00:52:21,670 I'm like... 725 00:52:24,442 --> 00:52:26,342 I'm... mmm. 726 00:52:26,344 --> 00:52:28,877 Mmm. Mmm. 727 00:52:28,879 --> 00:52:31,080 - We gots the moves. - Wow. 728 00:52:32,850 --> 00:52:36,552 Hey, maybe I could watch you dance 729 00:52:36,554 --> 00:52:39,922 and listen to music with you. 730 00:52:41,024 --> 00:52:43,058 No, my music's in my room. 731 00:52:43,060 --> 00:52:45,127 Oh, right.

732 00:52:47,297 --> 00:52:49,632 - Maybe... - Yeah? 733 00:52:49,634 --> 00:52:52,534 You could sneak me there. 734 00:52:52,536 --> 00:52:54,970 Are you trying to trick me? 735 00:52:54,972 --> 00:52:57,439 Et cetera? 736 00:52:57,441 --> 00:52:59,308 I'll tell on you. 737 00:52:59,310 --> 00:53:00,943 - Hey... - I'm-I'm telling on you. 738 00:53:00,945 --> 00:53:02,611 I'll tell you something. 739 00:53:02,613 --> 00:53:05,047 And you can tell me if I'm lying or not, okay? 740 00:53:05,049 --> 00:53:06,448 - Mm-hmm. - Like a test. 741 00:53:06,450 --> 00:53:09,018 - Mm-hmm. Mm-hmm. - Okay? 742 00:53:12,956 --> 00:53:18,060 I get into trouble at school on purpose. 743 00:53:21,965 --> 00:53:25,067 So I can get sent to detention. 744 00:53:28,972 --> 00:53:31,507 To get away... 745 00:53:31,509 --> 00:53:33,642

From everyone. 746 00:53:39,182 --> 00:53:41,550 So that I can be alone. 747 00:53:52,862 --> 00:53:56,165 Okay, I'll show you something cool in my room. 748 00:53:56,167 --> 00:53:58,334 Okay. 749 00:53:58,336 --> 00:53:59,835 But after Mr. Dennis 750 00:53:59,837 --> 00:54:01,837 has finished his getting-ready ritual. 751 00:54:01,839 --> 00:54:03,806 I have to go. 752 00:54:03,808 --> 00:54:05,207 He's got an appointment. 753 00:54:05,209 --> 00:54:07,309 Wh-when I fall asleep, one of the others 754 00:54:07,311 --> 00:54:10,312 keeps trying to reach the doctor lady to tell on us. 755 00:54:10,314 --> 00:54:12,648 Barry: That pant, it's got a... it's got a red lining. 756 00:54:12,650 --> 00:54:15,517 You can see it in the long slit down the side. 757 00:54:15,519 --> 00:54:17,319 Dr. Fletcher: We've been talking about 758 00:54:17,321 --> 00:54:19,988 silk-and-wool blend for 20 minutes. 759 00:54:19,990 --> 00:54:22,658

Well, can I guess that you e-mailed me 760 00:54:22,660 --> 00:54:26,495 in the middle of the night for an emergency session 761 00:54:26,497 --> 00:54:29,164 due to garden-variety issues? 762 00:54:31,369 --> 00:54:34,236 I was down, and I e-mailed you. 763 00:54:34,238 --> 00:54:36,538 And I woke up, and I feel better. 764 00:54:36,540 --> 00:54:38,907 I-I feel better. 765 00:54:40,310 --> 00:54:41,677 I had a thought. 766 00:54:41,679 --> 00:54:43,512 Uh-uh. 767 00:54:43,514 --> 00:54:46,014 I want to talk about the incident at work. 768 00:54:46,016 --> 00:54:47,583 It's okay, Barry. 769 00:54:47,585 --> 00:54:49,218 You're safe. 770 00:54:49,220 --> 00:54:51,987 I just want to bring the details back. 771 00:54:51,989 --> 00:54:54,957 We'll just talk about the details. 772 00:54:56,259 --> 00:54:58,660 A high school from Camden, New Jersey 773 00:54:58,662 --> 00:55:01,196 was on a field trip at your place of work, 774

00:55:01,198 --> 00:55:04,233 and two young ladies came up to you. 775 00:55:04,235 --> 00:55:07,202 And one took your hand 776 00:55:07,204 --> 00:55:09,171 and put it under her shirt on her breast, 777 00:55:09,173 --> 00:55:10,839 and the second one did the same. 778 00:55:10,841 --> 00:55:13,942 And then they just ran off laughing to their friends. 779 00:55:13,944 --> 00:55:16,278 You surmised that it might be on a dare. 780 00:55:16,280 --> 00:55:19,114 You said they were 17 or 18. 781 00:55:19,116 --> 00:55:21,216 You said it upset you for days. 782 00:55:21,218 --> 00:55:22,851 It was just a teenage prank. 783 00:55:22,853 --> 00:55:24,920 I-I get that now. 784 00:55:24,922 --> 00:55:28,257 And see, that's my mistake. 785 00:55:28,259 --> 00:55:33,195 I believe that I went over this incident with you too fast. 786 00:55:33,197 --> 00:55:35,697 Although you said you were fine 787 00:55:35,699 --> 00:55:40,202 and the other identities I met with said it was fine, 788 00:55:40,204 --> 00:55:44,239

I believe that this brought up issues 789 00:55:44,241 --> 00:55:47,242 from when you were a child and abused. 790 00:55:47,244 --> 00:55:50,078 Sometimes another incident of abuse 791 00:55:50,080 --> 00:55:51,980 can cause suppressed personalities 792 00:55:51,982 --> 00:55:53,749 to take the light. 793 00:55:53,751 --> 00:55:58,887 Dennis, if this is you, I completely understand 794 00:55:58,889 --> 00:56:01,056 why you felt the need 795 00:56:01,058 --> 00:56:03,058 to take over and protect the others. 796 00:56:03,060 --> 00:56:04,326 Please. 797 00:56:04,328 --> 00:56:06,161 Doctor, not this again. 798 00:56:06,163 --> 00:56:08,897 The others told me that you and Patricia 799 00:56:08,899 --> 00:56:11,467 told the group about this beast. 800 00:56:11,469 --> 00:56:14,970 And I told them that these are just scary stories 801 00:56:14,972 --> 00:56:19,575 that Dennis and Patricia tell the others to scare them. 802 00:56:19,577 --> 00:56:22,277 How this beast can crawl on walls

803 00:56:22,279 --> 00:56:25,948 like the best rock climbers, using the slightest friction 804 00:56:25,950 --> 00:56:28,283 and imperfections to hold his body close 805 00:56:28,285 --> 00:56:31,520 to seemingly sheer surfaces. 806 00:56:31,522 --> 00:56:36,725 How his skin is thick and tough like the hide of a rhinoceros. 807 00:56:38,495 --> 00:56:43,499 Do you really believe the stories about the beast? 808 00:56:44,767 --> 00:56:45,801 Hmm. 809 00:56:45,803 --> 00:56:49,137 If this is you, Dennis, 810 00:56:49,139 --> 00:56:52,107 I understand why Kevin needs you. 811 00:56:53,376 --> 00:56:55,777 You are strong and disciplined, 812 00:56:55,779 --> 00:56:57,880 you are precise, 813 00:56:57,882 --> 00:57:00,716 and you will not be taken advantage of. 814 00:57:02,018 --> 00:57:04,353 You can trust me. 815 00:57:05,989 --> 00:57:09,057 For example, I do have the ability 816 00:57:09,059 --> 00:57:11,727 to use Kevin's full name and bring him forward

817 00:57:11,729 --> 00:57:13,362 as he has in the past. 818 00:57:13,364 --> 00:57:16,698 But I wouldn't do that. 819 00:57:16,700 --> 00:57:20,869 I know that that would be chaos for all of you. 820 00:57:20,871 --> 00:57:22,905 Everyone would grab the light. 821 00:57:22,907 --> 00:57:26,675 I don't want to hurt any of you that way. 822 00:57:26,677 --> 00:57:28,911 You don't have to hide. 823 00:57:30,380 --> 00:57:33,615 I know you are someone who cares for Kevin. 824 00:57:35,518 --> 00:57:39,488 You are not evil to me. 825 00:57:41,357 --> 00:57:44,226 You were necessary. 826 00:57:46,229 --> 00:57:50,799 Dennis, is that you? 827 00:58:05,281 --> 00:58:07,683 They keep calling us "the horde." 828 00:58:09,719 --> 00:58:13,021 The others, you know? 829 00:58:13,023 --> 00:58:17,693 Miss Patricia and I, we are ridiculed. 830 00:58:17,695 --> 00:58:19,294 Now, we're not perfect, 831 00:58:19,296 --> 00:58:22,764

but we don't deserve to be ridiculed. 832 00:58:23,866 --> 00:58:25,267 We're all struggling. 833 00:58:25,269 --> 00:58:27,169 They have to admit that. 834 00:58:32,408 --> 00:58:35,510 I am pleased to meet you, Dennis. 835 00:58:36,746 --> 00:58:38,680 You, too. 836 00:58:41,050 --> 00:58:43,652 I assume you don't know who e-mailed me 837 00:58:43,654 --> 00:58:45,988 for the emergency sessions? 838 00:58:45,990 --> 00:58:47,823 One of the others. 839 00:58:48,925 --> 00:58:50,325 Are you in charge? 840 00:58:50,327 --> 00:58:52,260 Yeah, we've taken charge. 841 00:58:52,262 --> 00:58:55,263 We're the only ones that can protect Kevin. 842 00:58:55,265 --> 00:58:58,066 We're all here to protect Kevin. 843 00:58:58,068 --> 00:58:59,801 He's very weak. 844 00:59:02,171 --> 00:59:05,307 He doesn't know how powerful we can be. 845 00:59:05,309 --> 00:59:08,110 Would you mind telling me when you first came into existence? 846

00:59:11,582 --> 00:59:13,815 And how you and Patricia, 847 00:59:13,817 --> 00:59:17,185 the other undesirable identity, became aligned? 848 00:59:20,490 --> 00:59:21,690 That's okay. 849 00:59:21,692 --> 00:59:24,760 Do you still have strong beliefs? 850 00:59:24,762 --> 00:59:26,928 That depends on what. 851 00:59:26,930 --> 00:59:30,799 This story of the beast. 852 00:59:35,805 --> 00:59:38,507 One thing, Dennis, that may comfort you 853 00:59:38,509 --> 00:59:40,308 if you are confused 854 00:59:40,310 --> 00:59:44,012 is that you've met the other alters. 855 00:59:44,014 --> 00:59:46,682 You're all in a room in chairs, right? 856 00:59:46,684 --> 00:59:49,017 Mmm, yeah. 857 00:59:49,019 --> 00:59:50,952 But you never met the beast. 858 00:59:50,954 --> 00:59:53,488 Because he doesn't reside with the rest of you. 859 00:59:53,490 --> 00:59:55,524 Because he resides in the train yard, 860 00:59:55,526 --> 00:59:57,059 as the story goes,

861 00:59:57,061 --> 00:59:59,394 because Kevin's dad left on a train. 862 00:59:59,396 --> 01:00:02,831 But the fact is you and Patricia 863 01:00:02,833 --> 01:00:05,067 have never met the beast. 864 01:00:05,069 --> 01:00:07,035 Have you? 865 01:00:07,037 --> 01:00:08,537 No. 866 01:00:08,539 --> 01:00:12,374 That's because he's not an alter. 867 01:00:12,376 --> 01:00:15,444 He's not the 24th identity. 868 01:00:16,813 --> 01:00:18,980 He's a fantasy. 869 01:00:37,066 --> 01:00:40,235 Hurry up. Let's go. 870 01:00:40,237 --> 01:00:42,137 Come on. It's time. 871 01:00:44,507 --> 01:00:46,241 Shh. 872 01:00:49,345 --> 01:00:51,113 Shh, shh. 873 01:02:08,357 --> 01:02:09,791 Wow. 874 01:02:09,793 --> 01:02:12,194 I know. 875 01:02:13,262 --> 01:02:15,030 This is your Cd player?

876 01:02:15,032 --> 01:02:16,865 Yeah. 877 01:02:19,268 --> 01:02:21,336 You don't like it? 878 01:02:21,338 --> 01:02:23,839 - It's... it's not new or... - No. 879 01:02:23,841 --> 01:02:26,441 No, I'm just, uh... 880 01:02:28,377 --> 01:02:29,644 I'm-I'm confused. 881 01:02:29,646 --> 01:02:32,280 You said it was near a window. 882 01:02:32,282 --> 01:02:34,015 Oh, that's here. 883 01:02:35,051 --> 01:02:36,852 Watch. 884 01:02:36,854 --> 01:02:38,353 Now it's closed. 885 01:02:39,622 --> 01:02:41,122 Now it's open. 886 01:02:42,191 --> 01:02:43,225 Now it's closed. 887 01:02:44,995 --> 01:02:46,928 Now it's open. 888 01:02:54,971 --> 01:02:57,873 Did you think it was a real window? 889 01:03:00,643 --> 01:03:04,212 So you could leave, et cetera? 890 01:03:07,049 --> 01:03:10,151

Help me get out of here, Hedwig. 891 01:03:10,153 --> 01:03:11,553 I... 892 01:03:11,555 --> 01:03:14,656 Just get me the keys and let me out the door. 893 01:03:14,658 --> 01:03:16,358 Please. 894 01:03:16,360 --> 01:03:18,326 Miss Patricia says that nobody 895 01:03:18,328 --> 01:03:21,029 will make fun of me anymore when the beast comes. 896 01:03:21,031 --> 01:03:23,565 She says that everyone will see how amazing I am, 897 01:03:23,567 --> 01:03:25,333 and then all of the silly mistakes, 898 01:03:25,335 --> 01:03:26,835 they won't matter anymore. 899 01:03:26,837 --> 01:03:28,737 I-I-i think you should go back to your room. 900 01:03:28,739 --> 01:03:30,038 - No! Wait, please. - Ow! 901 01:03:30,040 --> 01:03:31,706 I want to hear your Kanye west albums. 902 01:03:31,708 --> 01:03:33,008 - Ow. - Show me your room. 903 01:03:33,010 --> 01:03:34,576 Let's stay here. 904

01:03:34,578 --> 01:03:37,212 - I'm sorry I asked to leave. - I can't. 905 01:03:37,214 --> 01:03:39,215 You said you wanted to show me something cool, right? 906 01:03:39,245 --> 01:03:39,514 No. 907 01:03:39,516 --> 01:03:41,082 - Show me something. - I don't want to. 908 01:03:41,084 --> 01:03:42,817 - Please. - I... 909 01:03:45,288 --> 01:03:47,122 This! 910 01:03:53,763 --> 01:03:55,530 Oh, wow. 911 01:03:56,699 --> 01:03:58,300 It's nice. 912 01:03:58,302 --> 01:04:00,535 It's not a toy. 913 01:04:05,641 --> 01:04:07,242 This is real? 914 01:04:07,244 --> 01:04:10,045 Yes. 915 01:04:10,047 --> 01:04:12,113 It's Mr. Dennis's. 916 01:04:13,783 --> 01:04:16,184 He doesn't even know I stole it. 917 01:04:17,253 --> 01:04:19,688 Pretty cool, right? 918

01:04:21,290 --> 01:04:22,891 You can listen to people talking, 919 01:04:22,893 --> 01:04:24,993 and they don't even know you're listening. 920 01:04:27,163 --> 01:04:28,930 Who does this talk to? 921 01:04:28,932 --> 01:04:30,632 Don't touch that. 922 01:04:30,634 --> 01:04:33,068 I just want to see if it works. 923 01:04:34,804 --> 01:04:36,771 Hey. Hey, what are you doing? 924 01:04:36,773 --> 01:04:38,506 Don't touch those buttons. You're gonna get us found out. 925 01:04:38,508 --> 01:04:41,343 - Man: Yeah, east gate here. What up? - You gonna... shit. 926 01:04:45,247 --> 01:04:47,315 Don't talk. 927 01:04:47,317 --> 01:04:49,484 - Man: What up? - Don't talk. 928 01:04:52,188 --> 01:04:53,421 Hello? 929 01:04:53,423 --> 01:04:55,123 - I'm gonna slap you! - No! 930 01:04:55,125 --> 01:04:56,758 Man: Who's this? 931 01:04:58,128 --> 01:05:00,261 Hello. Hello. My name is Casey Cooke. 932

01:05:00,263 --> 01:05:01,763 I'm being held in a basement. 933 01:05:01,765 --> 01:05:03,325 I've been abducted with two other girls. 934 01:05:04,768 --> 01:05:07,369 Man: Who the hell is this? 935 01:05:15,878 --> 01:05:17,278 Man: Hello? 936 01:05:17,280 --> 01:05:19,481 Casey Cooke. 937 01:05:19,483 --> 01:05:20,648 I've been abducted. 938 01:05:20,650 --> 01:05:23,018 You need to find me. 939 01:05:23,020 --> 01:05:24,319 Man: Betty, is that you? 940 01:05:24,321 --> 01:05:25,787 This isn't funny. 941 01:05:25,789 --> 01:05:26,788 Casey: Call the police. 942 01:05:26,790 --> 01:05:28,456 I must be near you. 943 01:05:28,458 --> 01:05:31,159 I'm being held in a basement or something. 944 01:05:31,161 --> 01:05:32,494 Man: Okay, Betty, listen. 945 01:05:32,496 --> 01:05:34,629 Tell Larry and fish I said hi. 946 01:05:34,631 --> 01:05:37,032 Tell him I still got his orange headphones and...

947 01:05:37,034 --> 01:05:39,401 I don't know where I am. 948 01:05:39,403 --> 01:05:41,069 There's a man here. 949 01:05:41,071 --> 01:05:43,471 He abducted us, and he's going to kill me. 950 01:05:52,982 --> 01:05:55,417 I only have a few hours left. 951 01:05:59,188 --> 01:06:00,922 Casey: Please. 952 01:06:02,659 --> 01:06:04,325 Casey: I'm begging you. 953 01:06:05,561 --> 01:06:08,096 Somebody save us. 954 01:06:08,098 --> 01:06:09,998 Man: Wait, who is this? 955 01:06:10,000 --> 01:06:12,967 And how did you get one of our walkies? 956 01:06:20,576 --> 01:06:23,344 Patricia: Put your hands together in contrition. 957 01:06:24,947 --> 01:06:26,881 In the sun, 958 01:06:26,883 --> 01:06:28,983 we will find our passion. 959 01:06:30,553 --> 01:06:32,620 In the sun, 960 01:06:32,622 --> 01:06:38,126 we will find our purpose. 961 01:06:47,303 --> 01:06:51,906 I read that on a sympathy

card in a supermarket. 962 01:06:51,908 --> 01:06:55,777 It was for funerals, but I thought it was beautiful. 963 01:07:00,883 --> 01:07:04,853 Dennis will explain the meaning of this evening. 964 01:07:38,254 --> 01:07:42,624 The beast is a sentient creature 965 01:07:42,626 --> 01:07:46,528 who represents the highest form of human's evolution. 966 01:07:46,530 --> 01:07:50,598 He believes the time of ordinary humanity is over. 967 01:07:52,368 --> 01:07:54,836 I hope this makes you feel calm. 968 01:07:56,505 --> 01:08:02,043 You will be in the presence of something greater. 969 01:08:02,045 --> 01:08:04,712 I was gonna ask for your last shirt, but... 970 01:08:04,714 --> 01:08:06,481 But I won't. 971 01:08:06,483 --> 01:08:08,950 Because tonight is a sacred night. 972 01:08:10,119 --> 01:08:12,220 It's almost over. 973 01:08:19,895 --> 01:08:21,496 Casey. 974 01:08:21,498 --> 01:08:23,298 Come on. 975

01:08:23,300 --> 01:08:25,333 Let's pretend we're animals again. 976 01:08:25,335 --> 01:08:27,068 Come on. 977 01:08:29,038 --> 01:08:30,305 Casey, come on. 978 01:08:30,307 --> 01:08:32,073 This is our game. 979 01:08:34,076 --> 01:08:36,578 I'll tell your dad you're not being nice. 980 01:08:56,900 --> 01:08:59,000 Come on, take off your stuff. 981 01:08:59,002 --> 01:09:00,735 Animals don't wear clothes. 982 01:09:00,737 --> 01:09:02,170 Come on. 983 01:09:02,172 --> 01:09:04,005 Yeah, yeah. 984 01:09:04,007 --> 01:09:05,440 Come on. 985 01:09:30,299 --> 01:09:32,533 Hey, Casey bear. 986 01:09:35,137 --> 01:09:36,871 This isn't funny. 987 01:09:40,976 --> 01:09:42,644 Is it loaded? 988 01:09:45,281 --> 01:09:46,881 Casey... 989 01:09:48,550 --> 01:09:49,851 I'm your uncle. 990

01:09:53,555 --> 01:09:55,757 Stop it, Casey. 991 01:09:55,759 --> 01:09:57,825 Put that gun down. 992 01:09:57,827 --> 01:10:00,428 I'm getting upset. 993 01:10:00,430 --> 01:10:01,929 I'm about to get very angry. 994 01:10:01,931 --> 01:10:03,598 Give me the gun! 995 01:10:10,306 --> 01:10:12,307 Could've killed me. 996 01:11:19,375 --> 01:11:21,075 Th-this place is closed. 997 01:11:21,077 --> 01:11:22,377 - No, it's-it's okay. - You can't get in. 998 01:11:22,379 --> 01:11:23,911 Dr. Fletcher: No, it's okay. 999 01:11:30,018 --> 01:11:32,220 Hello, Dennis. 1000 01:11:32,222 --> 01:11:35,823 One of the others e-mailed me just now. 1001 01:11:37,160 --> 01:11:39,160 - Is everything okay? - We're fine. 1002 01:11:39,162 --> 01:11:43,765 Dennis, Kevin is really lucky to have you. 1003 01:11:43,767 --> 01:11:45,900 You are quite extraordinary. 1004 01:11:45,902 --> 01:11:49,170 I just don't want you guys to get hurt.

1005 01:11:54,676 --> 01:11:57,545 You think we're extraordinary? 1006 01:11:57,547 --> 01:12:00,515 I like you, Dennis. 1007 01:12:00,517 --> 01:12:02,216 May I come in? 1008 01:12:02,218 --> 01:12:04,085 And can we talk? 1009 01:12:06,121 --> 01:12:09,857 I know you want to tell me something. 1010 01:12:09,859 --> 01:12:12,326 Why don't you just tell me? 1011 01:12:27,709 --> 01:12:29,377 Dennis: We're very similar, you and I. 1012 01:12:29,379 --> 01:12:32,079 Both on the outside, looking in. 1013 01:12:32,081 --> 01:12:33,981 Please, sit. 1014 01:12:33,983 --> 01:12:36,617 I don't get many visitors. 1015 01:12:36,619 --> 01:12:38,953 Uh... I'll get you some water. 1016 01:12:38,955 --> 01:12:41,789 They got a proper quarters for me in a building 1017 01:12:41,791 --> 01:12:44,625 on the south side, but we prefer it here. 1018 01:12:44,627 --> 01:12:46,727 When they promoted me to head of maintenance, 1019

01:12:46,729 --> 01:12:49,263 they said I could have it. 1020 01:12:49,265 --> 01:12:51,732 Dr. Fletcher: Who are you going to meet? 1021 01:12:56,772 --> 01:13:00,408 Dennis: I want to talk about... 1022 01:13:00,410 --> 01:13:03,945 Kevin and... 1023 01:13:03,947 --> 01:13:07,315 What his mother did to him. 1024 01:13:07,317 --> 01:13:09,984 I remember it all. 1025 01:13:09,986 --> 01:13:12,820 I'm happy you're suddenly so open. 1026 01:13:12,822 --> 01:13:15,490 Kevin's mother had rather malevolent ways 1027 01:13:15,492 --> 01:13:18,259 of punishing a three-year-old. 1028 01:13:18,261 --> 01:13:20,161 Is that when you arrived in the light? 1029 01:13:20,163 --> 01:13:21,863 Yeah. 1030 01:13:23,465 --> 01:13:25,266 The one way to avoid her attention 1031 01:13:25,268 --> 01:13:29,604 was to keep everything spotless, everything perfect. 1032 01:13:31,607 --> 01:13:33,941 I know you're coming from good intentions, Dennis, 1033 01:13:33,943 --> 01:13:37,011 but there are other ways to help Kevin now.

1034 01:13:37,013 --> 01:13:41,549 I've lost so many patients into the system. 1035 01:13:41,551 --> 01:13:43,050 I want you to know, Dennis, 1036 01:13:43,052 --> 01:13:45,887 I will never stop fighting for you. 1037 01:13:45,889 --> 01:13:49,690 My patients have become my family. 1038 01:13:49,692 --> 01:13:51,025 They are what I've chosen 1039 01:13:51,027 --> 01:13:53,361 instead of a more traditional path. 1040 01:13:53,363 --> 01:13:56,831 I hope you feel you can be truly honest with me. 1041 01:13:56,833 --> 01:14:00,902 I actually want to be honest with you. 1042 01:14:00,904 --> 01:14:03,471 I lied before. 1043 01:14:03,473 --> 01:14:07,241 When you asked if I'd ever met the beast, 1044 01:14:07,243 --> 01:14:09,243 I said no. 1045 01:14:09,245 --> 01:14:11,412 That really isn't true. 1046 01:14:13,982 --> 01:14:16,717 You wrote about a woman in Germany 1047 01:14:16,719 --> 01:14:19,420 who'd been blind for ten years. 1048 01:14:19,422 --> 01:14:23,324

And then it was discovered that she had d.I.D. 1049 01:14:23,326 --> 01:14:27,328 Then three of her identities developed sight. 1050 01:14:27,330 --> 01:14:31,032 And you speculated that her optical nerves 1051 01:14:31,034 --> 01:14:34,669 regenerated because of her beliefs. 1052 01:14:34,671 --> 01:14:36,871 What are you trying to say? 1053 01:14:36,873 --> 01:14:38,873 There are things, Dr. Fletcher, 1054 01:14:38,875 --> 01:14:41,509 that all of us would find hard to believe. 1055 01:14:41,511 --> 01:14:44,779 Are you trying to tell me there's a 24th identity? 1056 01:14:44,781 --> 01:14:46,747 You protect the broken. 1057 01:14:46,749 --> 01:14:48,449 When you said that you thought 1058 01:14:48,451 --> 01:14:51,018 this situation was extraordinary, 1059 01:14:51,020 --> 01:14:53,354 I knew you can maybe understand. 1060 01:14:53,356 --> 01:14:55,022 Understand what? 1061 01:14:55,024 --> 01:14:58,025 The beast... 1062 01:14:58,027 --> 01:15:00,528 Is real.

1063 01:15:00,530 --> 01:15:02,129 He's just emerged. 1064 01:15:02,131 --> 01:15:05,600 You were right about everything. 1065 01:15:05,602 --> 01:15:07,668 What does he look like? 1066 01:15:09,071 --> 01:15:11,639 He's much bigger than I am, 1067 01:15:11,641 --> 01:15:14,809 and I'm the biggest of all of us. 1068 01:15:14,811 --> 01:15:16,544 He's tall. 1069 01:15:16,546 --> 01:15:19,046 He's very muscular. 1070 01:15:19,048 --> 01:15:21,382 And he's got a long mane of hair, 1071 01:15:21,384 --> 01:15:25,987 and his fingers are... Are twice the length of ours. 1072 01:15:25,989 --> 01:15:30,124 He believes we are extraordinary. 1073 01:15:30,126 --> 01:15:35,329 That we don't represent a mistake, but our potential. 1074 01:15:37,933 --> 01:15:40,034 You say the same things. 1075 01:15:42,104 --> 01:15:44,405 He's on the move. 1076 01:15:44,407 --> 01:15:47,308 What does that mean? 1077

01:15:47,310 --> 01:15:50,077 I don't understand. 1078 01:15:50,079 --> 01:15:53,347 He can't be real. 1079 01:15:53,349 --> 01:15:57,652 There must be limits to what a human being can become. 1080 01:15:59,588 --> 01:16:03,124 And there's another whole part of the story, isn't there? 1081 01:16:03,126 --> 01:16:06,427 About the eating of the impure young? 1082 01:16:06,429 --> 01:16:09,697 What does "impure" even mean? 1083 01:16:09,699 --> 01:16:12,099 Well, we should discuss that 1084 01:16:12,101 --> 01:16:14,268 so that you can understand fully. 1085 01:16:14,270 --> 01:16:16,203 Understand what? 1086 01:16:16,205 --> 01:16:18,072 Sometimes... 1087 01:16:19,207 --> 01:16:21,442 there's just no other way. 1088 01:16:24,112 --> 01:16:26,580 Who are you going to meet? 1089 01:16:28,717 --> 01:16:30,718 Him. 1090 01:16:35,190 --> 01:16:36,624 You know what? 1091 01:16:36,626 --> 01:16:39,627 I would love to take notes on all of this.

1092 01:16:39,629 --> 01:16:43,831 We should probably discuss this in a proper session tomorrow. 1093 01:16:43,833 --> 01:16:45,132 Really? 1094 01:16:45,134 --> 01:16:47,001 You're okay with this? 1095 01:16:47,003 --> 01:16:50,571 This has been so wonderful... You being so open. 1096 01:16:50,573 --> 01:16:52,907 I can see that you feel very empowered 1097 01:16:52,909 --> 01:16:54,475 by the philosophies of the beast. 1098 01:16:54,477 --> 01:16:56,811 - I... - I'm going to go now. 1099 01:16:56,813 --> 01:16:58,212 I knew you would understand. 1100 01:16:58,214 --> 01:17:00,614 I'll see you. 1101 01:17:12,894 --> 01:17:14,895 Dr. Fletcher: Would you mind... 1102 01:17:16,998 --> 01:17:18,999 if I used your bathroom? 1103 01:17:21,036 --> 01:17:23,270 No. 1104 01:17:23,272 --> 01:17:27,441 It's down the hall, near the stairs, on your left. 1105 01:17:32,047 --> 01:17:34,181 Dennis: How we doing?

1106 01:17:34,183 --> 01:17:36,083 I'm okay. 1107 01:18:15,223 --> 01:18:17,224 Are you real? 1108 01:18:20,462 --> 01:18:22,163 Marcia: Who is it? 1109 01:18:22,165 --> 01:18:23,497 Help me. 1110 01:18:25,134 --> 01:18:28,135 - Help me. - Marcia: Is someone there? 1111 01:18:28,137 --> 01:18:30,437 - Oh, my... - Claire: Help me. 1112 01:18:30,439 --> 01:18:32,406 Please help me. 1113 01:18:34,143 --> 01:18:36,944 They will never reach their potential. 1114 01:18:36,946 --> 01:18:38,479 They don't really matter. 1115 01:18:38,481 --> 01:18:40,481 Listen to me, Dennis. 1116 01:18:40,483 --> 01:18:43,851 I should've listened better. 1117 01:18:43,853 --> 01:18:46,654 I should've understood what you're capable of, 1118 01:18:46,656 --> 01:18:48,322 how powerful you are. 1119 01:18:48,324 --> 01:18:50,858 Patricia says your way isn't working.

1120 01:18:50,860 --> 01:18:53,294 The world will understand now. 1121 01:18:53,296 --> 01:18:58,098 Dennis, this is an egregious wrong. 1122 01:18:58,100 --> 01:19:01,101 These young women are suffering. 1123 01:19:01,103 --> 01:19:02,536 This is a crime. 1124 01:19:02,538 --> 01:19:05,039 I can't let you keep them here. 1125 01:19:05,041 --> 01:19:06,540 We've gotta stop this. 1126 01:19:06,542 --> 01:19:09,043 This identity is monstrous. 1127 01:19:09,045 --> 01:19:10,945 I'm really sad you feel this way. 1128 01:19:10,947 --> 01:19:13,180 Can't you see? He is formed 1129 01:19:13,182 --> 01:19:15,349 because of your time in this place. 1130 01:19:43,144 --> 01:19:45,512 Claire: There's a lady. 1131 01:19:45,514 --> 01:19:47,314 Someone's here. 1132 01:19:48,817 --> 01:19:50,985 We need to get out of these rooms. 1133 01:19:53,221 --> 01:19:54,488 Is there anything in your room? 1134 01:19:54,490 --> 01:19:55,756 Anything that we could use?

1135 01:20:04,266 --> 01:20:06,066 Claire: There's nothing in here. 1136 01:20:08,603 --> 01:20:10,070 There's a hanger. 1137 01:20:34,029 --> 01:20:36,597 Thank you, Dennis. 1138 01:20:36,599 --> 01:20:38,699 Here you go, sir. 1139 01:20:56,718 --> 01:20:58,986 It sounded like there were slide bolts 1140 01:20:58,988 --> 01:21:01,322 on the outside of our doors. 1141 01:21:01,324 --> 01:21:03,991 See if you can move the lock through the crack in the door. 1142 01:22:13,395 --> 01:22:15,129 Claire: Stay calm. 1143 01:22:15,131 --> 01:22:16,530 We're getting out of here. 1144 01:22:16,532 --> 01:22:18,065 We're gonna get Casey. 1145 01:22:19,335 --> 01:22:21,268 Claire: You can do this, Marcia. 1146 01:22:57,105 --> 01:22:58,672 With regard to Chahamana's defeat 1147 01:22:58,674 --> 01:23:00,507 and Muhammad of Ghor's conquests 1148 01:23:00,509 --> 01:23:03,510 between 1192 and 1200, 1149 01:23:03,512 --> 01:23:07,848 I would liken it to

Muhammad's brazen ultimatum 1150 01:23:07,850 --> 01:23:11,285 that Prithviraj either apostatize or fight. 1151 01:23:11,287 --> 01:23:15,689 Like Prithviraj's defiance, 1152 01:23:15,691 --> 01:23:19,293 we should stand up to the horde's advances. 1153 01:23:19,295 --> 01:23:21,728 In the face of their scare tactics, 1154 01:23:21,730 --> 01:23:24,198 we should show... 1155 01:23:24,200 --> 01:23:26,733 I hate my Insulin shots. 1156 01:23:26,735 --> 01:23:29,736 No one else around here has to take them. 1157 01:23:29,738 --> 01:23:32,873 Why do I have to have diabetes? 1158 01:23:32,875 --> 01:23:35,442 All the doctors, besides Dr. Fletcher, 1159 01:23:35,444 --> 01:23:37,744 say that we're the same person. 1160 01:23:37,746 --> 01:23:41,148 Just personalities, huh? 1161 01:23:41,150 --> 01:23:42,983 How do you explain I'm the only one 1162 01:23:42,985 --> 01:23:44,785 that needs these, you motherfu... 1163 01:23:49,124 --> 01:23:52,726 Barry: I'm wearing cargo pants from the '90s. 1164

01:23:52,728 --> 01:23:55,129 And a scarf. 1165 01:23:55,131 --> 01:23:57,397 If it wasn't for the Varvatos t-shirt underneath, 1166 01:23:57,399 --> 01:24:00,000 I'd be a mess. 1167 01:24:00,002 --> 01:24:03,103 I got no taste for things right now. 1168 01:24:03,105 --> 01:24:07,407 I'm worried sick. 1169 01:24:07,409 --> 01:24:11,311 I have a very bad feeling that I'm losing time. 1170 01:24:11,313 --> 01:24:12,980 I decide who gets the light, right? 1171 01:24:12,982 --> 01:24:15,916 I think someone is stealing the light from me 1172 01:24:15,918 --> 01:24:18,452 when I'm not aware. 1173 01:24:18,454 --> 01:24:22,122 The horde keeps obsessing about the ones who haven't suffered. 1174 01:24:22,124 --> 01:24:25,125 I don't know where they're going with this, 1175 01:24:25,127 --> 01:24:27,161 but it scares me. 1176 01:25:28,257 --> 01:25:30,591 Claire: Picture yourself in a couple hours at home. 1177 01:25:31,659 --> 01:25:33,860 On the couch,

1178 01:25:33,862 --> 01:25:36,830 in that ugly-ass sweatshirt that you love. 1179 01:25:45,908 --> 01:25:49,576 Jesus. It's an animal! 1180 01:25:49,578 --> 01:25:52,679 He goes like this if there's a coyote or something. 1181 01:27:32,348 --> 01:27:34,881 K-Kevin. Kevin. 1182 01:27:36,217 --> 01:27:38,618 Kev... Kev... 1183 01:28:03,211 --> 01:28:06,146 Thank you... 1184 01:28:06,148 --> 01:28:10,150 For helping us till now. 1185 01:28:14,590 --> 01:28:16,990 Kev... Kev... 1186 01:29:14,215 --> 01:29:15,816 Barry: I guess I should tell 1187 01:29:15,818 --> 01:29:17,417 Dr. Fletcher about this, but... 1188 01:29:17,419 --> 01:29:19,986 She'll worry. 1189 01:29:19,988 --> 01:29:22,055 She's such a sweet woman. 1190 01:29:23,625 --> 01:29:27,461 I believe I will go for a nice walk 1191 01:29:27,463 --> 01:29:31,798 and think this through organizationally. 1192 01:29:34,136 --> 01:29:38,438 Thus ends my journal for Monday.

1193 01:29:38,440 --> 01:29:39,840 Ciao. 1194 01:31:00,855 --> 01:31:02,589 Claire. 1195 01:31:04,926 --> 01:31:06,259 Marcia. 1196 01:31:28,883 --> 01:31:31,017 Claire. 1197 01:31:31,019 --> 01:31:32,586 Claire, let's go. 1198 01:32:43,824 --> 01:32:46,092 Casey: "Kevin Wendell crumb." 1199 01:33:11,686 --> 01:33:13,953 Casey: Kevin Wendell crumb? 1200 01:33:18,894 --> 01:33:20,060 Kevin Wendell crumb. 1201 01:33:22,730 --> 01:33:25,465 Kevin Wendell crumb! 1202 01:33:36,477 --> 01:33:39,112 Woman: Kevin Wendell crumb. 1203 01:33:40,181 --> 01:33:42,549 Kevin Wendell crumb... 1204 01:33:42,551 --> 01:33:44,617 You made a mess. 1205 01:33:45,986 --> 01:33:47,887 Come out here. 1206 01:33:49,824 --> 01:33:51,658 Kevin Wendell crumb! 1207 01:33:51,660 --> 01:33:53,326 You made a mess!

1208 01:33:53,328 --> 01:33:54,794 Get out here! 1209 01:34:20,755 --> 01:34:23,356 Who are you? 1210 01:34:23,358 --> 01:34:25,291 Wh-what's happening? 1211 01:34:27,294 --> 01:34:29,429 Something horrible. 1212 01:34:31,432 --> 01:34:33,266 What'd I do? 1213 01:34:34,535 --> 01:34:36,102 Did I hurt you? 1214 01:34:43,911 --> 01:34:47,781 Dr. Fletcher. Dr. Fletcher. 1215 01:34:49,784 --> 01:34:51,551 Who did that? 1216 01:34:53,420 --> 01:34:55,221 You did. 1217 01:34:55,223 --> 01:34:57,657 I swear I was on a bus. 1218 01:34:57,659 --> 01:34:59,993 I don't remember anything after that. 1219 01:34:59,995 --> 01:35:02,395 I... 1220 01:35:02,397 --> 01:35:06,332 This is still September 18, 2014, right? 1221 01:35:16,244 --> 01:35:18,244 There's a shotgun I bought. 1222 01:35:18,246 --> 01:35:22,115 It's in the bottom cabinet,

hidden behind things. 1223 01:35:22,117 --> 01:35:24,017 The shells are in my uniform closet 1224 01:35:24,019 --> 01:35:25,852 out in the service hall. 1225 01:35:28,622 --> 01:35:30,223 Kill me. 1226 01:35:33,494 --> 01:35:35,328 Then kill me. 1227 01:35:41,268 --> 01:35:42,702 Wait, wait, wait, wait, wait! No, no, no, no! 1228 01:35:42,704 --> 01:35:43,770 Don't do that. Don't do that. 1229 01:35:43,772 --> 01:35:45,104 He can't handle reality. 1230 01:35:45,106 --> 01:35:46,639 My name is Jade. 1231 01:35:46,641 --> 01:35:49,008 Has Dr. Fletcher been getting our e-mails? 1232 01:35:49,010 --> 01:35:50,677 This is what we have to do. We can... 1233 01:35:50,679 --> 01:35:53,613 As in 1008, 1234 01:35:53,615 --> 01:35:57,617 when Anandapala suffered the Shahis' most crushing defeat 1235 01:35:57,619 --> 01:36:01,120 and Mahmud overran the entirety of the Punjab region, 1236 01:36:01,122 --> 01:36:03,823 taking the famed temple of Kangra,

1237 01:36:03,825 --> 01:36:06,659 we have been wronged by this alliance, 1238 01:36:06,661 --> 01:36:09,863 this horde of Patricia, Dennis and the boy. 1239 01:36:09,865 --> 01:36:12,665 Their actions do not represent us. 1240 01:36:12,667 --> 01:36:15,168 They... are every... 1241 01:36:15,170 --> 01:36:18,137 Everybody, just take a minute! 1242 01:36:18,139 --> 01:36:20,874 Oh, baby girl. 1243 01:36:20,876 --> 01:36:23,076 They've been stealing control of the light from me, 1244 01:36:23,078 --> 01:36:25,812 but the group are gonna work through this. 1245 01:36:25,814 --> 01:36:28,081 Honey, my name is Barry. 1246 01:36:37,358 --> 01:36:40,660 Hedwig: You shouldn't have used the walkie-talkies. 1247 01:36:43,731 --> 01:36:45,832 They almost caught us. 1248 01:36:47,268 --> 01:36:49,035 Stop it, Hedwig. 1249 01:36:49,037 --> 01:36:51,604 Oh, they were right. Look at you. 1250 01:36:51,606 --> 01:36:53,606 You're so frightened of us. 1251

01:36:55,911 --> 01:36:59,412 Dennis and miss Patricia are in charge because of me. 1252 01:36:59,414 --> 01:37:02,282 I'm gonna give the light to them now. 1253 01:37:02,284 --> 01:37:06,953 No one's allowed to make fun of me anymore. 1254 01:37:18,866 --> 01:37:21,534 Patricia: Thank you, Hedwig. 1255 01:37:25,806 --> 01:37:27,440 Everything's fine now. 1256 01:37:27,442 --> 01:37:29,542 Kevin Wendell crumb. 1257 01:37:31,612 --> 01:37:33,446 Kevin is asleep. 1258 01:37:33,448 --> 01:37:35,615 We've made him sleep far away. 1259 01:37:35,617 --> 01:37:38,151 You can call his name all you like, dear, but... 1260 01:37:38,153 --> 01:37:41,087 He's not going to hear you. 1261 01:37:41,089 --> 01:37:44,424 The beast has shared with us his dream 1262 01:37:44,426 --> 01:37:47,727 of a larger group to sustain him. 1263 01:37:47,729 --> 01:37:49,329 No. 1264 01:37:49,331 --> 01:37:52,999 Ten to twelve unworthy young next time. 1265 01:37:53,001 --> 01:37:54,767 No. No...

1266 01:37:54,769 --> 01:37:59,105 This is just the start. 1267 01:38:01,508 --> 01:38:03,509 No. No. 1268 01:38:17,959 --> 01:38:19,592 Okay. Okay. 1269 01:39:18,987 --> 01:39:20,286 Let go! 1270 01:39:55,289 --> 01:39:57,423 Help! 1271 01:39:58,892 --> 01:40:01,861 No! No! 1272 01:40:06,800 --> 01:40:08,534 No. 1273 01:40:23,283 --> 01:40:26,252 It runs in our family. 1274 01:40:26,254 --> 01:40:28,721 My daddy died, too. 1275 01:40:28,723 --> 01:40:32,058 Same way... heart attack. 1276 01:40:34,561 --> 01:40:36,229 But you don't need to worry. 1277 01:40:36,231 --> 01:40:38,464 I'm going to take care of you. 1278 01:40:41,768 --> 01:40:43,769 Now... 1279 01:40:43,771 --> 01:40:46,906 You won't be giving me any trouble, will you? 1280 01:40:46,908 --> 01:40:49,876

John: I know you won't, sweetie. 1281 01:41:10,365 --> 01:41:14,867 Beast: We are glorious! 1282 01:41:14,869 --> 01:41:19,105 We will no longer be afraid! 1283 01:41:28,215 --> 01:41:32,618 Only through pain... 1284 01:41:32,620 --> 01:41:35,087 Can you achieve your greatness! 1285 01:41:51,471 --> 01:41:55,908 The impure are the untouched, 1286 01:41:55,910 --> 01:41:59,912 the unburned, the unslain. 1287 01:42:02,482 --> 01:42:05,751 Those who have not been torn 1288 01:42:05,753 --> 01:42:09,021 have no value in themselves 1289 01:42:09,023 --> 01:42:13,326 and no place in this world. 1290 01:42:13,328 --> 01:42:16,562 They are asleep. 1291 01:42:20,834 --> 01:42:22,268 All right... 1292 01:42:38,052 --> 01:42:41,754 Your gun cannot hurt me. 1293 01:42:43,056 --> 01:42:46,626 Can't you see I am not human? 1294 01:42:48,528 --> 01:42:50,296 Kevin is a man. 1295 01:42:50,298 --> 01:42:52,531

I am much more. 1296 01:44:22,022 --> 01:44:27,760 You... y-you are different from the rest. 1297 01:44:37,637 --> 01:44:42,675 Your heart is pure. 1298 01:44:42,677 --> 01:44:46,112 Rejoice! 1299 01:44:50,984 --> 01:44:55,054 The broken are the more evolved. 1300 01:45:00,827 --> 01:45:03,629 Rejoice. 1301 01:46:04,124 --> 01:46:06,792 What in the name of Mary and Joseph? 1302 01:46:08,094 --> 01:46:10,196 What are you doing in this area? 1303 01:46:50,972 --> 01:46:53,439 Just keep walking, honey. 1304 01:46:53,441 --> 01:46:55,407 They won't do nothing. 1305 01:47:30,377 --> 01:47:33,746 Vince, call the police. 1306 01:47:33,748 --> 01:47:37,416 She said some people got hurt in the area below maintenance. 1307 01:47:58,171 --> 01:48:00,005 Okay. 1308 01:48:02,243 --> 01:48:04,310 Now, I'm just gonna check you. 1309 01:48:45,385 --> 01:48:48,120 Man: Third deceased... Name of Dr. Karen Fletcher.

1310 01:48:48,122 --> 01:48:50,389 Still trying to locate the family. 1311 01:49:07,674 --> 01:49:10,009 Woman: Casey Cooke's guardian's here. 1312 01:49:20,153 --> 01:49:22,154 Your uncle's here. 1313 01:49:23,590 --> 01:49:25,357 You ready to go? 1314 01:50:14,841 --> 01:50:16,775 Dennis: It didn't go through. 1315 01:50:21,748 --> 01:50:25,651 We are what we believe we are. 1316 01:50:31,225 --> 01:50:33,592 Hedwig: Holy shit. 1317 01:50:33,594 --> 01:50:36,195 This is so cool! 1318 01:50:36,197 --> 01:50:39,665 Ah! 1319 01:50:39,667 --> 01:50:42,801 They're gonna believe we exist now, right? 1320 01:50:45,038 --> 01:50:46,739 Dennis: They're gonna have to. 1321 01:50:49,275 --> 01:50:51,477 Hedwig: So what do we do now? 1322 01:50:54,914 --> 01:50:56,682 Patricia: We trust in him. 1323 01:50:58,952 --> 01:51:00,786 He'll protect us. 1324 01:51:02,055 --> 01:51:04,022 Look...

1325 01:51:04,024 --> 01:51:05,958 At what he can do. 1326 01:51:07,627 --> 01:51:11,530 Let him show the world how powerful we can be. 1327 01:51:20,774 --> 01:51:23,308 Female reporter: The suspected murderer Kevin crumb 1328 01:51:23,310 --> 01:51:27,379 suffers from the controversial psychological disorder d.I.D. 1329 01:51:27,381 --> 01:51:30,883 The rumors coming out of the scene are almost unbelievable. 1330 01:51:30,885 --> 01:51:34,486 There are conflicting stories if the suspect is alive or dead 1331 01:51:34,488 --> 01:51:37,589 after sustaining two point-blank gunshots. 1332 01:51:37,591 --> 01:51:40,392 Reports even indicate one of his personalities 1333 01:51:40,394 --> 01:51:42,494 is an amalgam of the various animals 1334 01:51:42,496 --> 01:51:45,164 in the Philadelphia zoo where he worked. 1335 01:51:45,166 --> 01:51:46,665 The press is already referring 1336 01:51:46,667 --> 01:51:48,967 to the alleged attacker by a dark name, 1337 01:51:48,969 --> 01:51:51,637 leaked by a source close to the case. 1338 01:51:51,639 --> 01:51:53,672

Because of his many personalities, 1339 01:51:53,674 --> 01:51:56,208 he is being called "the horde." 1340 01:51:57,777 --> 01:51:59,845 This is like that crazy guy in the wheelchair 1341 01:51:59,847 --> 01:52:02,514 that they put away 15 years ago. 1342 01:52:02,516 --> 01:52:05,984 And they gave him a funny name, too. 1343 01:52:05,986 --> 01:52:08,086 What was it? 1344 01:52:08,088 --> 01:52:09,521 Mr. glass. 1345 01:52:09,523 --> 01:52:11,223 Oh, yeah. 1346 01:52:13,253 --> 01:52:25,253 Translation and subtitles by PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER ***