Schindler 3400 5400 AP MRL Manual de Montaje [PDF]

Instalación Visión General Síntesis Este manual contiene instrucciones detalladas para la instalación del producto 34

34 0 16MB

Report DMCA / Copyright

DOWNLOAD PDF FILE

Schindler 3400 5400 AP MRL Manual de Montaje [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

Instalación

Visión General

Síntesis

Este manual contiene instrucciones detalladas para la instalación del producto 3400/5400 AP MRL con sistema de andamio. Es confidencia l y sólo debe ser usado por personal entrenado y autorizado.

Este documento es la traducción de la versión liberada del master en inglés K 604287_Ae05 publicada! El Lead Office a la derecha es responsable por lo mismo

Lead Office: Nombre:

GN3 Marinswa

Fecha

09.04.2010

05

Prepared

09.04.2010

Fernanr2

KA No.

490891

Reviewed

09.04.2010

Weisea1

KA Date

28.05.2010

Proofreader

09.04.2010

Franicsa

Released

09.04.2010

Modification

SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Manual de Instalación

Format

Instalación INVENTIO AG CH-6052 Hergiswil

Curiloro

A4 Clasification

Lead Office

11000

GN3

K 604287_ES

ES

Copyright © 2008 INVENTIO AG Todos los derechos reservados. INVENTIO AG, Seestrasse 55, CH-6052 Hergiswil, es propietaria y retiene todas las copias y otros derechos de propiedad intelectual de este manual. Solamente puede ser usado por el plantel de SCHINDLER o por personas autorizados de SCHINDLER para propósitos que sean interés de SCHINDLER. Cualquier reproducción, traducción, copia o almacenamiento sin permiso de INVENTIO AG será considerado como infracción y sujeto a las penalidades de la ley .

Página 1/276

Índice 1

Avisos de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... 5 1.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .5 1.2 Símbolos Usados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …. . . 5

2

Requisitos previos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 Visión general del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .6 2.2 Procedimiento de Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. . … 8 2.3 Herramientas especiales. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...9

3

Preparación del local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. … . . 10

4

Instalación del Riel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. …… . . …. 14 4.1 Conjunto del foso . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. 14 4.2 Soportes del riel guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4.2.1 Soportes del riel guía (GQ 1000 kg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4.3 Riel guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . 24 4.4 Escalera para el foso (opcional) . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . 29

5

Instalación de la entrada del Inversor 30AP C2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . …... . . . 31

6

Instalación de los Componentes Principales del hueco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ……. . . .32 6.1 Soporte de la máquina y punto de suspensión del contrapeso (GQ1000 kg) . . . . . . . .38 6.3 Punto de suspensión de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 6.4 Instalación LMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 6.5 Instalación MR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 6.5.1 GQ 1000 kg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .58

7

Instalación de la máquina sin engranajes PMS420. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . …… 63 7.1 Seguridad de los productos específicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 7.2 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 63 7.3 Instalación Mecánica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...66 7.3.1 Cable de accionamiento manual del freno ……… . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 7.3.2 Dispositivos opcionales para o peración manual de emergencia (sólo MR) . .. . 74 7.4 Instalación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 80

8

Instalación de la cinta de izamiento de la cabina FRS9,FRM9 e . . . . . . . . . . . . ….. .. . . . 81 8.1 Instalación FRS9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . .. 81 8.2 Instalación de la cinta de izamiento d e la cabina FRM9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .94

9

Instalación de la cabina P9KD-EXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . .98 9.1 Plataforma de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 98 9.2 Protección del Piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … . . . . . 102 9.3 Paneles de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 103 9.4 Techo de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . ..108 9.5 Decoración de la cabina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . … . . . . . . . . . . . . . . . . .112 9.5.1 Techo de la cabina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 9.5.2 Pasamanos y espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . 118 9.5.3 * Rodapié. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 9.6 Balaustrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 9.6.1 Balaustrada (TK >= 2000 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 9.6.2 Balaustrada (TK < 2000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 9.6.3 Balaustrada (for MR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 131 9.6.4 Balaustrada de dos entradas (TK >= 2000 mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 2/276

9.6.5 Balaustrada de dos entradas (TK 1000 kg con placa de refuerzo superior opcional (2) instalada entre el riel de la cabina (1) y el soporte de la máquina (3), use un espaciador (4) para colocar la fijación superior de la cinta magnética (5) en el soporte de la máquina (3) para poder alinear la fijación superior de la cinta magnética (5) con el soporte de fijación (6).

2

3

4 5 6 1

Alineación de la cinta magnética

1 2 3 4 5 6

Riel de la cabina Placa de refuerzo superior Soporte de la máquina Espaciador Fijación superior de la cinta magnética Soporte de fijación

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 232/276

Montaje del Peso Tensor

15031

Monte el peso tensor (2) en la placa de fijación de la cinta inferior (1) con un tornillo hexagonal M10 (3).

15032

Verifique la distancia entre el suelo y el bo rde inferior del peso tensor (2). Debe estar entre 150 y 500 mm.

15033

Corte la cinta magnética extra 200 mm arriba del sujeta cables.

Montaje del peso tensor

1 2 3 4 5 6 Acortando la Longitud de la Cinta Magnética

Placa de fijación de la cinta inferior Peso tensor Tornillos hexagonales M10x35 Tuercas hexagonales M10 Arandela Arandela 10.2x22

15034

Corte la cinta magnética (2) con tenazas (1). Esto neutralizará la capa magnética y hará una trizadura en la capa de acero.

15035

Corte la longitud excedente (3) con tenazas (1) y pliéguela hacia atrás con fuerza de 3 a 5 veces. Esto quebrará la capa de acero.

2

1

Corrugando

1 2 3

1

Tenazas Cinta magnética Longitud extra

3 Plegando

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 233/276

Precaución • • •

Instale el sensor mientras la cabina est é en el piso más alto. El sensor tiene que estar alineado con la cinta magnética. La cinta tiene que estar en el centro de la guía de la cinta magnética. Verifique que el lado magnético de la cinta no toque la guía. Aviso

La posición de montaje del sensor está basada en la profundidad de la cabina (TK): 00002534

TK 1000 ... 1100

TK 1100 ... 1160

TK 1160 ... 1270

TK > 1270

Posición del sensor para Valores Diferentes de TK

Montaje del sensor S3400/5400 MR/MRL

No

Paso

15036

Verifique si el sensor puede ser montado en la cabina en la posición estándar de fijación.

260_001564

Fijación estándar del sensor

15037

Si el sensor colisiona con la fijación de la plataforma, use una de las otras dos posiciones alternativas del sensor.

260_001565

260_001563

Fijación alternativa del sensor

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 234/276

Montaje del sensor S2400/2500/2600 Tracción MR/MRL

15038

Verifique si el sensor puede ser montado en la cabina en la posición estándar de fijación

00013370 00013371

MRL2:1

MRL 4:1 Fijación alternativa del sensor

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 235/276

Aviso Para aplicación AP, el sensor con soporte de sensor está montado en el soporte C . • El sensor con el soporte de sensor puede movilizarse a lo lar go de los agujeros rectangulares en el soporte C. • El soporte C puede ser desplazado por el techo de la cabina o por el rodapié de la balaustrada ajustando la posición de sus orificios rectangulares. • La posición estándar es donde el sensor está ubicado en el medio del soporte del sensor , y el soporte del sensor está en el medio del soporte C. Montaje del sensor AP MR/MRL

15039

Verifique si el sensor puede ser montado en la cabina en la posición estándar de fijación A según el gráfico de abajo.

15040

Si el sensor colisiona con la plataforma de fijación, use una de las otras dos posiciones alternativas del sensor B.

1

1 2

A 3

B

20000658

Posición del montaje del sensor

A B 1 2 3

Posición de fijación del sensor estándar Posición de fijación alternativa del sensor Soporte del sensor Soporte C 1 Perno M8, arandela RIP , tuerca

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 236/276

Montaje del Sensor AP MMR

15041

Desmonte los dos tornillos M8 (4) del rodapié de la balaustrada (1).

15042

Fije el soporte C 2 (3) en el rodapié (1) usando los dos pernos desmantelados M8 (4).

1 3

5

2

4 20000657

Posición de montaje del sensor para AP MMR

1 2 3 4 5

Perno M8, arandela RIP, tuerca Soporte C 2 Tornillos M8, arandela RIP Rodapié (de la balaustrada) Soporte del sensor ALSIS

15043

Verifique si el sensor (1) puede ser montado en el soporte C 2 (2) en la posición de estándar de fijación A según el gráfico de abajo.

15044

Si el sensor colisiona con la fijación de la plataforma, use una de las dos posiciones alternativas del sensor B.

1 2

A

20000656

B Posición del montaje del sensor para AP MMR

A B 1 2

Posición de fijación del sensor estánda r Posición de fijación del sensor alternativo Sensor Soporte C 2

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 237/276

Montaje del sensor

15045

Monte el soporte del sensor en la cabina con dos tornillos hexagonales M8 (4). No apriete los tornillos.

15046

Alinee el sensor con el calibre de ajuste (1) como a seguir : • 90° hacia la cabina (5) • El calibre de ajuste (1) solo debe tocar la cinta magnética ALSIS (2). • El calibre entre el conductor de la cinta magnética (3) y la cinta magnética (2) tiene que ser de 15 mm.

15047

Fije los dos tornillos hexagonales M8 .

260_001544

Montaje del Sensor

1 2 3 4 5

Calibre de ajuste Cinta magnética Conductor de la cinta magnética Tornillo hexagonal M8 Cabina

15048

Alinee el sensor verticalmente usando un nivel de burbuja .

15049

Fije los dos tornillos hexagonales M6 .

Alineación del Sensor

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 238/276

Aviso Si el nivel de burbuja no está disponible, haga la alineación a mano . Alineación Manual del Sensor Vertical

15050

Empuje lentamente la cinta magnética por su conductor hasta la parte superior .

15051

La cinta magnética debería tocar la parte superior y la inferior del conductor al mismo tiempo.

Sensor alineado verticalmente

Sensor Desalineado

Errado Errado

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 239/276

Instalación de la Cinta Magnética

15052 15053

Afloje el tornillo en el clip de fijación del conductor . Gire el clip de fijación 180° en contra de las agujas del reloj .

00001222

Girando el clip de Fijación

15054

Saque el conductor de la cinta magnética hacia arriba fuera del sensor .

00001223

Sacando la cinta magnética

Sitúe las dos partes del conductor alrededor de la cinta.

15056

Empújelos hacia atrás suavemente dentro del sensor hasta que la corte (1) se alinee con el clip de fijación (3).

00001225

15055

Colocando el conductor alrededor de la Cinta

Empujando al conductor dentro del Sensor

1 2 3 15057

Gire el clip de fijación (3) 180° según las aguj as del reloj dentro del corte y (2) ajuste los tornillos

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

Corte Tornillo Clip de fijación

K 604287_ES

05 240/276

Precaución Si un AGSI es reemplazado por un ALSIS, verifique que el “factor tacho” en el control está en 4000. Instalación Eléctrica

No

Paso

15058

Enchufe el conector (3) al LONIC PCB (4).

15059

Ponga a tierra el cable (1) con un clip de cable y un tornillo (3). La protección abierta del cable deberá extenderse más allá de los dos lados del clip de cable

4 3

2 1

Conexión OKR

1 2 3 4

Cable Clip de Cable y Tornillo de cabeza achatada Conector LONIC PCB

Conector

15060

Instalación del Interruptor de Límite Final para S3400/5400 MR/MRL

Número de Pin

Función

Color

1

Vcc

Marrón

2

GND

Blanco

3

Reloj +

Verde

4

Reloj -

Amarillo

5

Data +

Gris

6

Data -

Rosa

Coloque el cable en los conductos de cable .

El interruptor límite final abre el circuito de seguridad y detiene inmediatamente el ascensor si cabina viajar para arriba del último piso o para bajo del primer piso.

la

El interruptor limitador es ensamblado en la armazón de la cabina y es operado por un micro interruptor. El micro interruptor está ubicado en el riel, en la parte superior y en l a inferior del límite de viaje.

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 241/276

A

B

C

3 Instalación del Límite Final para S3400/5400 MR/MRL

A B C 1 2 3

Instalación en la parte superior MR y MRL & 1000 kg (T89) MRL > 1000 kg (T127) Ajuste de la rampa al nivel del piso Distancia de viaje antes de tocar el interruptor BSN

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 242/276

Instalación del Interruptor de Límite Final para S2400 / 2500 / 2600 Tracción MR/MRL

1 2

3 Instalación del Interruptor de Límite Final para S2400/2500/2600 Tracción MR/MRL

A B C 1 2 3

Instalación en la parte superior MRL 2:1 (T127) MRL 4:1 (T140) Ajuste de la rampa al nivel del piso Distancia de viaje antes de tocar el interruptor BSN

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 243/276

Aviso Para AP MR/MRL > 1000 kg, cuando el soporte de la rampa (5) necesite ser montado en la parte superior de la placa de refuerzo (7), deben usarse los espaciadores (2). Interruptor de Límite Final AP MR/MRL >1000 kg

A 11

8

12

9 10

B

6

3

2 1

4 5

70 20000666

6

18 + 2

7 Interruptor de Límite Final Para AP MR/MRL > 1000 kg

A B

Con espaciadores Sin espaciadores

1

Clip

8 Tornillo M10x20, arandela, tuerca

2

Espaciador

9 Placa rosqueada

3

Tornillo M10x40, arandela, tuerca

10 Tornillo M6x12 , arandela, tuerca

4

Tornillo M6x35, arandela, tuerca

11 Tornillo M8x16, arandela, tuerca

5

Soporte de la rampa

12 BSN

6 Rampa de límite final 7

Placa de refuerzo superior

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

13 Soporte del interruptor BSN

K 604287_ES

05 244/276

Aviso En la aplicación AP, para AP MR/MRL ≤ 1000 kg o MMR, el interruptor de límite final deberá ser montado en armazón de la cabina. Interruptor de Límite Final MR/MRL ≤ 1000 Kg y MMR

4 3 2 5 6

A

70

18 + 2

A

6

1

20000648

> = 25 mm Interruptor de Límite Final en riel de cabina (versión: FRL9-CMS-AP)

1 Caja de la polea

4 Tornillo M10x20, arandela, tuerca

2 Clip

5 Tornillo M6x12, arandela, placa rosqueada

3 Soporte de la rampa

6 Rampa del límite final

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 245/276

Aviso Para el sistema AP MR/MRL ≤ 1000 kg o MMR, cuando el tipo de la armazón de la cabina es diferente, se usan agujeros distintos del soporte del interruptor BSN (2). • Para MR/MRL (GQ < 800 kg) o MMR (GQ > 1000 kg), se usan los agujeros b y c. • Para MR/MRL (GQ = 800 ... 1000 kg) o MMR (GQ ≤ 1000 kg), se usan los orificios a y d.

B

A

2

2 a b c d

20000650

1 Soporte del interruptor BSN

A B

MR/MRL (GQ < 800 kg) o MMR (GQ > 1000 kg) MR/MRL (GQ = 800 ... 1000 kg) o MMR (GQ ≤ 1000 kg)

1 2

BSN Soporte del interruptor BSN

Instalación del Cabezal del Interruptor

Instalación del Cabezal del Interruptor

Aviso Existen dos posibilidades para montar el interruptor de límite final. El Cabezal del interruptor puede ser montado en la lateral derecha o en la izquierda.

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 246/276

Posición de la Rampa del Límite Final en el pozo

Posición en el pozo de la rampa de límite final

1 2 3 Verificación Final

Rampa del Interruptor Límite Final Línea central del riel Rampa del interruptor Límite Final

No

Paso

15061

Compruebe que la cabina puede desplazarse sin colisionar .

15062

Observe si la cinta magnética está paralela al riel .

15063

Verifique que la cinta magnética esté centralizada en el sensor. Revíselo primero en el piso superior, y luego en el inferior.

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 247/276

Comprobando la Posición del Sensor

Comprobando que la Cinta Magnética está paralela al Riel

15064

Verifique que la fijación de la cinta magnética no colisione con nada .

15065

Compruebe que la cinta magnética se desliza por el sensor del lado de acero .

Verificando la orientación de la cinta magnética

15066 Indicadores visuales

LED Verde

Verifique el estado del LED

Estado

Descripción

Observación

ON

Estado Normal

Encendido.

OFF

Apagado

• Verifique que el conector ALSIS esté enchuf ado. • Compruebe de que la fuente principal está prendida .

Titilando

Estado Normal

SSI ocurre una comunicación .

Sin comunicación SSI

Verifique si los cables de control y los cables viajero están instalados correctamente.

Amarillo OFF

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 248/276

LED Rojo

Estado

Descripción

Observación

OFF

Estado Normal

Sin error.

ON

Error

Compruebe que la cinta magnética está montada correctamente (lado magnética de frente al sensor).

LEDS

1 2 3

Rojo, Error Amarillo, SSI Verde, Power

15.5.2 Detención de la Zona de la Puerta KUET KUET

No 15067

Paso Verifique la posición de los cuatro electroimanes (2) en el soporte KUET (3) de acuerdo con la instrucción a seguir. Sustitúyalos si fuere necesario.

1

N

2

N

3 4 240 420_000107_01_AP

S S Preparación del kit KUET

1 2 3 15068

Diámetro del anillo del imán 20x10 Tornillo M4x16 Soporte KUET

Fije el kit KUET (2) al soporte (3) usando tornillos M10x20 (4) y tuercas (1)

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 249/276

T2

C2 2

3 4

5

6 7

1

420_000132_01_AP

2

Instalación del kit KUET

1 2 3 4

Tuerca de reborde M10x20 Kit KUET Viga mecánica Tornillo de reborde M6

15.6 Cables del Cuarto de Máquinas Síntesis

El término "cables del cuarto de máquinas" incluye aquí todos los cables colocados : • Para las instalaciones MRL y sus respectivos componentes localizados en el piso (en el AS) o en la parte principal del pozo (control y motor). Los cables usados para las instalaciones MR y MRL son los mismos . Los componentes principales son los siguientes: • Potencia de la alimentación principal (conexión externa ) • Cableado del engranaje y del freno • Grupo de cables. Peligro • • • •

Alimentación Caja de Luz

Antes de conectar la caja de energía principal, compruebe que no haya cables cargados . En las redes TN-S, el jumper entre N y PE debe ser removido . Remítase al diagrama relevante de instalación del cableado . Solamente personal autorizado tiene permiso para realizar la conexión de la alimentación principal del edificio. No 15069

Paso Conecte la alimentación principal al módulo de alimentación según la siguiente tabla .

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENT IO AG

K 604287_ES

05 250/276

Tipo MRL

Descripción Conecte la alimentación principal al módulo de fuente del panel de control.

I

0

I

PE N PE

0

! PE

!

PE N

L1 L2 L3 N

L1 L2 L3 N

PE

TN-S - Común

N PE

PE N

PEN

TN-C - Común

I

I PE N PE

0

0

! PE N L1 L2 L3 N

PE

L1 N

TT (TN-S) - Separado Conexiones de la Fuente de Alimentación principal

Conductor, Freno y Motor

15070

Interconecte el control con transmisión, el freno y el motor según la siguiente tabla.

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 251/276

Tipo MRL

Descripción Interconecte como sigue (VF 11/22/33/44/88BR y motor de izamiento PMS/PMA/SM; remítase al esquema S 194688): MH MVE MGB1

MGB M

TDIV

THMH MGB1 MGB

THMH/MVEMHUVW PE

VF 11/22/33/44 BR

+AS

ASIX

red rot

MAINS L1L2L3PE

TDIV

X15 RS422

X15A X15B

Drive RS422

246

JH

PE

135

MGB1 BCM MGB

Conexión de transmisión, freno y del motor

Grupo de cables

15071

Grupo de cables de acuerdo con la siguiente tabla .

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 252/276

Tipo Instalaciones duplex sin Visión del Lobby

Descripción Use el cable Ethernet azul para realizar las conexiones directas de Ethernet (ASIXA32-ASIXA32):

=L1

=L2 ASIX

ASIX ETHERNET

ETHERNET

Instalaciones Duplex con LobbyVision o instalaciones múltiplex mayores que Duplex con o sin LobbyVision

Use los cables verdes Ethernet para realizar : • Conexiones estrella Ethernet ví a hub en el módulo opcional del ascensor 1 • Conexión Ethernet en la puerta PCB del módulo opcional del ascensor 1. = L1

= L2 HUB

= L3 ... L6 ASIX

ASIX

2 ... 7 ETHERNET

ETHERNET

GW

Visión del Lobby

15.7

Cables del Pozo

Los cables del pozo son componentes básicos del Miconic MX -GC. El concepto de c ableado del pozo MX-GC está basado en componentes de cable modular. El número de diferentes métodos de orientación de los cables ha sido reducido al mínimo posible. Para una información más detallada con respecto a este concepto de cableado del pozo, remítase al documento "K 604262: TABA/DISPO". Para una visión detallada sobre la orientación del cable, mire el plano de la instalación específica. Precaución Todos los cables deben ser colocados en sus tuberías (como regla , use conductos de cable estándar 60x60). Proteger los cables de las fijaciones de tornillos para el conducto de cables en la pared utilizando prendedores de cables . Suministre los cables de alivios de tensión y asegúrese que no los apretó demasiado a punto de dañar el aislamiento. Aviso Existen diversos cables/conjunto de cables para usos diferentes. Para poder distinguirlos mejor , los conectores son diferentes. Como regla general, los cables están orientados : • Sobre la puerta hacia la lateral de la puerta con los paneles de maniobra de embarque. • Hacia abajo en la extremidad del pozo. Ramales para el pozo / elementos del pozo se implementan con los conectores T, desde donde los cables son orientados horizontalmente hacia los respectivos elementos. SKS también es orientado en la amplitud de caja del pozo. La ilustración de abajo es un ejemplo ilustrativo de una instalación estándar MRL. Consulte siempre el plano de disposición para saber sobre la orientación del cable en instalaciones específicas.

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 253/276

Tipo de Línea

Descripción Dirección del cable común (cables individuales en redes de cables no mostrado) Cables Bus LON y BIO para elementos de piso SKS (inclusive en la amplitud / caja del pozo) KTS (contactos de la puerta del pozo) Ejemplo de la orientación del cable MRL

15.7.1 Preparación Verificación de la Dimensión del Pozo

No

Paso

15072

Compruebe la dimensión del pozo.

15073

La caja de protección (5) debe estar ub icada en la pared delantera (1) del pozo, del lado de la LOP (4). Ver la posición A. • Asegúrese de que no hay interferencia entre la caja protectora (5) y todos los componentes de la cabina cuando la cabina está en operación (en movimiento) • Compruebe que existe espacio para operaciones manuales con herramientas del lado cerca de la pared. • Verifique si el cable de la puerta de piso (2), LOP (3) o LIP (4) es lo suficientemente largo para conectarlo en la caja protectora (5).

15074

Si no hay espacio suficiente en la pared delantera (1), la caja de protección puede ser fijada en la pared lateral (6). Ver posición B.

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 254/276

~ ~2 ~~ B

T + 15 0 mm

00

5

mm

6 A

B

HT + 350 mm

4

3

2

1 003

Comprobación de la dimensión del pozo

1 2 3 4 5 6 Disposición del Alambrado

15075

Pared delantera del pozo Puerta del piso LOP LIP Caja protectora Pared delantera del pozo

Existe una caja protectora en cada piso para resguardar los conectores de la LOP, LIP, Puertas de Pisos. • Si en el piso superior hay otra caja protectora para los conectores KBV, KSSM, etc.

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 255/276

7 8

6

9 10 11

5

12

4

13

13

3

14

2

004

1 Disposición de los alambres

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 256/276

Lista de los Componentes

Elemento

Descripción

1

Componentes eléctricos en el pozo (KLSG, JHSG, KPG/KP, KSSBV, etc.)

2

Puerta de piso inferior

3

Puerta de piso del medio

4

Puerta de piso superior

5

Control MRL

6

Equipo de seguridad del pozo del control MRL hasta el último piso

7

Control MR

8

Equipo de seguridad del pozo del control MRL hasta el último piso

9

Equipo de seguridad del pozo en la casa de máquinas

10

Componentes eléctricos en la casa de máquinas (KSSM, KHA, KBV, etc .)

11

Cable LON (BIO) a LIP o a LOP

12

Cable KTS a la puerta de piso

13

Cable del pozo

14

Equipo de seguridad del pozo en el pozo

15.7.2 Instalación

• •

Marca de la posición de la Caja de Protección

Aviso Fije el cable del eje a la pared del pozo con los clips de cables recibidos, con una distancia máxima de 1000 mm de un clip de cable hasta el o tro. Si es necesario, enrolle la parte innecesaria de los cables extra largos del pozo con un sujeta cables para evitar una posible interferencia. No

Paso

15076

Posicione la caja protectora .

15077

Coloque la caja protectora en la pared y marque las salidas de los cables (1), el contorno de la caja (2) y los agujeros (3) para cada caja.

15078

Taladre dos agujeros con un diámetro de 5 mm para cada caja protectora.

15079

Martillar el conector plástico (4) para dentro de cada agu jero taladrado

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 257/276

1 2

3

2 4

008

Marca de la Posición de la caja protectora

1 2 3 4

Marca de salida del Cable Marca del contorno de la caja Marca del agujero taladrado Conector de plástico Aviso

Para más informaciones sobre el principio de instalació n del cable del eje, consulte los documentos M 45306810 y S 194682.

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 258/276

Principios de la Instalación

SKS

KTS

LON (BIO)

LDU

A

KHA

KHA

KSSM

KSSM

KBV

N Piso LON (BIO)

A KTS

LON (BIO)

2, ..., N-1 Piso

A KTS

LON (BIO)

LON (BIO)

1

A LON (BIO)

1 Piso KTS

A Pozo KLSG

KSSBV KP/KPG

KLSG

011

JHSG

KP/KPG

Principios de la Instalación del Cable del Pozo

A 1

Caja de Protección Cable simple LON (BIO) (si LIM o BIB están presentes)

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MR L Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 259/276

Trayectoria del Cable del Eje

15080

Direccione los cables del eje (6) desde el piso superior al inferior a través de la marca de salida del lado derecho (4).

15081

Observe si la abrazadera del cable (3) del cable eje está en la marca de la caja protectora .

15082

Taladre dos orificios con un diámetro de 5 mm en la pared para cada clip de cable (2).

15083

Martille el conector plástico dentro de cada agujero .

15084

Proteja el cable del eje (6) a la pared usando clips de cable y tornillos machos (2).

20 mm

4

100 mm

3 5

100 mm

2

n x 1000 mm

6 1000 mm

2

20 mm

1

0 10 Orientando el cable eje

1 2 3 4 5 6

Marca de salida superior en el piso inferior Clip de cable, conector plástico , tornillo macho Abrazadera de cables Marca de salida del cable a la derecha Marca de salida inferior en el piso superior Cable eje

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 260/276

KTS y LON (BIO) Dirección de los cables

15085

Lleve el cable KTS (1) para cada puerta de piso y el cable LON (BIO) (2) para cada LIP/LOP a través de la marca de salida del cable de la izquierda (3).

15086

Si hay LIM o BIB en el primer piso, conecte el cable simple LON (BIO) desde LIM o BIB al conector del cable eje. Vea el cable simple LON (BIO) en la figura de arriba del principio de instalación.

4

5

3

2 1 005

Orientación del cable KTS y LON (BIO)

1 2 3 4 5 Componentes eléctricos (Piso Superior)

Cable KTS Cable LON (BIO) Marca de salida izquierda del cable Cable eje Sujeta cable

15087

Enchufe los conectores (3) de los componentes eléctricos (KSSM, KBV, KHA, etc.) de acuerdo con los esquemas.

15088

Asegúrese de que los conectores (3) están en la marca de la caja protectora; el cable eje (2) debe estar a lo largo de la marca de salida del cable (2).

2

3

1

012

Enchufando los conectores en el piso superior

1 2 3

Marca de salida del Cable Cable eje Conectores

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 261/276

Componentes Eléctricos (Pozo)

15089

Enchufe los conectores (3) de los componentes eléctricos (KLSG, KSSBV, KPG, JHSG, etc.) en el pozo de acuerdo con los esquemas.

15090

Asegúrese de que los conectores (3) estén en la marca de la caja de protección; el cable debería estar a lo largo de la marca de salida del cable (1).

2

3 1

002

Enchufando los conectores en el Piso Superior

1 2 3

Marca de salida del cable Cable eje Conectores

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 262/276

Cable Eje Superior Conectando en el Controlador

15091

Lleve el cable del pozo (1) dentro del control (3).

15092

Enchufe el conector SKS y el KTS del cable del pozo en SKS y KTS en ASIX.

15093

Enchufe el conector LON (BIO) del cable del pozo en LONS de ASIX (4) o en BIOS de EBBIO (5).

SKS

KTS

4

ASIX SKS

EBBIO

KTS

LONS

3

5

BIOS

LON (BIO)

007

2

1 Conexión del cable en la parte superior del pozo

1 2 3 4 5

Cable eje Equipo de seguridad del pozo Caja de Control PCB ASIX PCB EBBIO

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 263/276

Lado de Acceso 1 LONS

BIOS

KV

KTS

5

SKS

SZ LON

KV

KTS

BIO

LON LON

KTS

1

SKS

KV K/SZ2

SKS KV/SZ2

2 KHA

3

3 KTS

KV

4 LMG

LMI

KBV

4 BIB

4 LONUESK KNE-U

KTS KV

6

N

K

KV

S

K

KV

S

K

KV

S

K

KV

S

KTS KV

2..N-1 KTS

KV

KV K

S KV

1

K

S Pozo 6

KP

JHSG

KPG

KSSBV

6 KNE-D KSSBV

KLSG KPG

KLSG

1

Sólo Bus BIO

4 LMI, LONUESK y BIB sólo en LON

2

Sólo Bus LON

5 Manual opcional de puertas del pozo

3

SZ2 Opcional

KP

6 Opcional (si KNE no está presente)

Principio de instalación del Lado de Acceso 1

Ítem especial 1

Descripción Sólo cuando se usa bus BIO

2

Sólo si existe un segundo lado de acceso

3

Dispositivos sólo para bus LON

4

Sólo para puertas del pozo operadas manualmente

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 264/276

Aviso • • • • Instrucciones de Instalación Lado de acceso 1

No mezcle el bus BIO con el bus LON . Si LIPs y LOPs están conectados al bus BIO, un bus LON separa do es necesario para la caja LONUESK. Enchufe el conector SKS del cable de salida dentro del SKS IN en LONUESK. Enchufe el conector SKS del cable superior del entrepiso en SKS OUT de LONUESK. No 15094

Paso Caja de Control (sólo en el caso de segundo lado de acceso)

Al existir un segundo lado de acceso : Enchufe el KTS y, en el caso de puertas del pozo operando manualmente, enchufe las ramas KV del segundo lado de acceso en los conectores correspondientes del lado AS (para detalles, mire el esquema): • ASIX.KTS • ASIX.KV.

15095

1) Enchufe los conectores de cables de salida del control Gabinete de en grupo (LON/BIO, KTS y SKS) en ajuste base para el lado Control/ Pozo de acceso 1 en los conectores correspondientes del lado AS (para más detalles, ver el diagrama esquemático ): • ASIX.LONS - para bus LON • EBBIO.BIOS - para bus BIO • ASIX.KTS - o al cable para lado de acceso 2, ver paso 15093 • ASIX.SKS. 2) En el caso de puertas del pozo operadas manualmente, ligue el conector de ajuste base KV del lado de acceso 1 en el conector

ASIX.KV (o para cable del lado de acceso 2, ver paso 15093). 3) Lleve los cables de salida del control LON/BIO, KTS y KV al local del primer piso en el pozo. Deje para más tarde (si se aplica) los jumpers de finalización de KTS y de KV, los cuales forman parte de los conjuntos base correspondientes. 15096

1) Enchufe los conectores de los componentes del circuito de seguridad en la amplitud del pozo en los conectores correspondientes del ajuste básico de los equipamientos de seguridad SKS (para más detalles, ver el diagrama esquemático):

Pozo Sala de Máquinas/ Pozo

• KNE-U • KBV • Sobre otros, posibles para modernización , ver instalación específica del diagrama. 2) Lleve el cable SKS al local del primer piso en el pozo, para que pueda ser orientado junto con los otros cables. Deje para más tarde el conjunto del pozo y los jumpers de finalización para KP/KPG, los cuales forman parte del set base .

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 265/276

No 15097

Paso Lleve todos los cables juntos de piso en piso con :

Entrepiso

1) Conjuntos de Entrepiso para cables blindados LON/BIO, KTS y SKS, 2) Conjuntos separados de entrepiso para KV, si es posible enchufar

los cables correspondientes dentro de los otros. Cuando se aplique, con ecte los dispositivos correspondientes en cada piso, por ej. elementos de piso o contactos de la puerta (para más detalles, consultar el al diagrama esquemático). • Hay dos medidas disponibles para los conjuntos de entrepiso: 3.6 m

y 6 m. Para distancias mayores entre los pisos , se recomiendan diversos conjuntos de pisos interconectados para la medida que sea necesaria. • Si se utilizan cables como extensión solamente (sin ningún elemento de piso conectado), es esencial que KTS esté jumpeado usando un jumper KTS. • Para LON, habrá también conexiones a LMI o a BIB. 1509 8 15099

En el último piso, finalice el equipo de seguridad KTS con un Pozo jumper KTS y si las puertas del pozo son de operación manual, finalice KV con un jumper KV. 1) Enchufe el conjunto del pozo hasta el final del equipo de Caja del pozo seguridad SKS en el conjunto base. 2) Instale el interruptor JHSG del pozo de manera accesible desde la puerta y de dentro del pozo. Tome cuidado que JHSG no esté en el ámbito de apertura de la puerta y que, de ninguna manera, se exponga al agua. 3) Conecte los componente s del circuito de seguridad d el pozo en los conectores correspondient es del conjunto del pozo: • KNE_D • KLSG • KSSBV • Otros, posibles para modernización, ver diagrama de la instalación específica. 4) Si está disponible, conecte los contactos de los amortiguadores (KP, KPG) dentro de los conectores correspondientes del c onjunto del pozo; en caso contrario, use jumpers.

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 266/276

Lado de acceso 2

EBBIO

SZ2

ASIX 2BIOS

BIO

2LONS

LON

KTS

KV

K/SZ2

2

1

KV/SZ2

KTS

KV

KTS

KV

N

KV K

KTS

K

KV

2..N-1

KV

K

KTS

K

K K

KV KV

1 Principios de la Instalación del lado de acceso 2

Ítem especial

Instrucciones de Instalación Lado de acceso 2

15100

Descripción

1

Sólo si se usa BIO bus

2

Sólo con puertas del pozo operadas manualmente.

1) Enchufe el conector del cable LON/BIO d el conjunto base para el

lado de acceso 2 en los conectores correspondientes del lado AS (para más detalles, ver el diagrama esquemático ): • ASIX.2LONS - para bus LON • EBBIO.2BIOS - para bus BIO. 2) Lleve el cable de salida de la caja LON/BIO al local del primer piso en el pozo.

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

Cuadro de Control/Pozo

K 604287_ES

05 267/276

15101

1) Enchufe el primer cable KTS del entrepis o en el conector del Caja de ramal del cable KTS del lado de acceso 1 y llévelo hasta el local Control/Pozo del primer piso en el pozo, para que pueda s er orientado junto con los demás cables. 2) En el caso de las puertas operadas manual mente, conecte el primer cable del entrepiso KV en el co nector del cable ramal KV del lado de acceso 1 y oriéntelo hasta el local del primer piso en el pozo, para que pueda ser guiado junto con los demás cables. Si posible, deje para más tarde el jumpeo de las terminaciones de KTS y de KV, las cuales forman parte de los conjunto base.

15102

Guíe a los cables todos juntos de piso en piso con :

Entrepiso

• Conjunto de entrepiso para cables blindados LON/BIO y SKS, • Conjunto separados de entrepiso para KV, si se aplica , enchufando los cables en aque llos que les corresponden. Cuando sea posible, conecte los dispositivos correspondientes en cada piso; por ejemplo, elementos de piso o contactos de la puerta (para más detalles, ver el diagrama esquemático). • Existen dos medidas para los conjuntos de entrepiso disponibles:3.6 m

y 6 m. Para mayores distancias entre los pisos , deben interconectarse diversos conjuntos de piso para lograr la distancia necesaria. • Si los cables se usan sólo para extensión (sin elementos del piso conectados), es esencial que el KTS esté jumpeado, utilizando un jumper KTS. 15103

En el último piso, finalice el arnés KTS con un jumper KTS y, en puertas maniobradas a mano, KV con jumper KV

Pozo

15.7.3 Ajuste y Revisión Final

Comprobación de la Conexión

Instalación de la Caja protectora

No

Paso

15104

Revise el cable eje para estar seguro de que todos los conectores están enchufados.

15105

Posicione la caja protectora en la pared del pozo y asegúrese de que los cables eje (6), cable KTS (1) y cable LON (BIO) (2) pasan por las salidas de los cables (5).

15106

Fije la caja protectora en la pared usando dos tornillos machos (4) en cada piso .

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MR L Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 268/276

6

5

4

3

2 6

1

006

Instalación de la caja protectora

1 2 3 4 5 6

15.8 Síntesis

Cable KTS Cable LON (BIO) Caja protectora Tornillo macho Cable outlet Cable eje

OKR

El OKR es un componente base de Miconic MX-GC. Esta sección describe el cableado de los periféricos de la cabina al OKR. Aviso Existen reglas generales para la colocación de OKR . Observe el programa y sus instrucciones de instalación.

Fijación

No 15107

Paso Fije el OKR en el techo de la cabina obser vando las siguientes reglas :

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 269/276

En una cabina sin plataforma de manutención : • el botón de parada de emergencia del panel de control de inspección (integrado en OKR o externo) debe estar accesible desde el área de la entrada (cuando la puerta de piso está abierta), si no existe el botón de parada de emergencia en el operador de puerta (requisición EN81) • el OKR deberá estar accesible desde el área de la entrada • la tapa del OKR deberá abrirse en la dirección del área de la entrada.

Vista de la parte delantera de la cabina

En una cabina con plataforma de mantenimiento , la tapa del OKR deberá abrirse en dirección a la plataforma/ instalador.

Vista de la parte delantera de la cabina Reglas para la fijación del OKR

Peligro Asegúrese de que no hay voltaje vivo cuando se trabaja en la instalación. Los interruptores principales de la instalación deben estar en OFF. Durante la instalación, la fuen te de alimentación debe estar off. Aviso • •

Asegúrese de que toda la instalación mecánica esté completa antes de empezar la instalación eléctrica. Remítase al capítulo "Requisitos previos" para una lista completa de los documentos de la instalación de los accesorios y de las interfases. Aviso

El OKR es un componente base de Miconic MX -GC. Esta sección describe el cableado de los periféricos de la cabina al OKR basado en la LONIC o en el impreso LONICK. Para el cableado de los periféricos OKR basado en la LONCIB, remítase a K 608139_P. Cableado OKR

Todos los periféricos de la cabina están conectados al circuito impreso LONIC en OKR y desde ahí vía cable viajero al control (ver sección 'Cable Travelling' para conexiones al control). Lleve y conecte los cables como a seguir: 15108

Lleve todos los cables desde los periféricos de la cabina a OKR e introdúzcalos en OKR abriendo el lado OKR o en el botón OKR (1).

15109

Guarde los cables en el interior OKR y enchúfelos en los conectores de LONIC PCB (2). • Para más detalles, mire las siguientes figuras y los planos específicos de la instalación . • Todos los conectores tiene n designaciones que indica n el lugar correcto para la conexión.

15110

Proteger los cables (cierre la abertura de la la teral de OKR y fije con tornillos ), (3). Si el cable fue introducido desde abajo, use amarres de cable para su fijación.

15111

Desenchufe todos los conectores LONIC PCB (4).

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 270/276

Orientación del cable OKR

El siguiente dibujo (referido al esquema S 194412) muestra una vista general de los periféricos de la cabina que deben ser conectados al OKR para AGSI o ALSIS información del pozo (ítems marcados con '1' son opcionales)

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 271/276

+C

KF

+T

KF1

KNA

KNE

1

1

1

KNA

KNE

1

+OKR

1 REP

RPHT AGSI KF

MT

POWT

POWT1

LONT

LONT1

SKT

KF1

KWL

SKT1 KUET

T/DB

+C

REC

LONIC o LONICK

KUET,1

ETSL

ETSL

LONRES

PWETSL

+T2 1 2REP 2RPHT

1

MT

POWT

POWT2

LONT

LONT2

SKT

T2/DB2

+C

SKT2 2KUET

LMI

LC

MVEC

+C 2KUET,1

KUESA 1:1 1

KL-M

1

KL-V

AZRC

1

KL-X

LMDMS-Car VS

1

Opcional Conexión al OKR de los periféricos de la cabina

Aviso Desconecte todos los cables en OKR tras la instalación / cableado para poder obtener un estado inicial claramente definido para la puesta en marcha. Paneles de maniobra de la cabina

15112

1) Conecte primero COP a OKR. 2) Conecte los COPs adicionales en la cabina para cada uno en series. 3) Conecte la alarma desde el último COP y de DA -U a OKR.

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 272/276

+OKR

+OKR

DA-U

LONIC

LONIC

GNT LONTC

GNT LONTC

DA-U

GNT

MX Elemento Fijo

MX Basic

LONTC

LONTC

GNT

HBOX TC1 / CIM

TC2/CIM

TC3/CIM

TC1 / CIM

TC4/CIM

TC2/CIM

TC3/CIM

TC4/CIM

DA-D

DA-D

Conexión de COP a OKR

Aviso • •

Conecte el serial de COPs directamente (conectores LONCOP.LONTC). Conecte los COPs paralelos vía MódulosCIM de interfases COP (conectores LONCPI1.LONTC).

15.9

Suspensión del Cable Viajero

Cables Viajero

15113

Fije la suspensión del cable viajero (2) en el fondo de la viga de tracción inferior (7) con el tornillo M10x90 (3), clips (4), arandelas de presión (5) y tuercas (6). 3 4 2

7 4 5 6

3, 4, 5, 6 2

20000447

~ 50 m m ~

1

Instalación de la suspensión del cable viajero

Cable Viajero

15114 15115

1 Entrada principal

5 Arandela de presión (for M10)

2

Suspensión del cable viajero

6 Tuerca M10

3

Tornillo M10x90

7 Viga de tracción inferior

4

Clip

Fije el clip tensor (3) en la suspensión del cable viajero (4) utilizando cuatro tornillos de cabeza chata M6x60 (5). Posicione el cable viajero (1) y tensionelo con una cuña (2).

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 273/276

1 2

3 4

20000452

5 Instalación del Cable Viajero

1 Cable Viajero

4

Suspensión del cable viajero

2 Cuña de fijación

5

Tornillos de cabeza chata M6x60

3 Clip tensor Peligro • •

No corte el cable viajero. Guarde el pedazo de cable que no precise en la cabina . Cortar el cable viajero y reconectarlo manualmente, acarreará problemas eléctricos o malfuncionamiento.



El ejemplo de revisión ge neral descrito en el gráfico abajo muestra la instalación y la fijación de los cables viajeros en el pozo. El plano mostrado es para Schindler Euro Lift ® solamente. Para modernización y nueva instalación, el plano de disposición detalla la orientación del cable para cada instalación específica.



Se fijará un cable opcional junto con el cable base usando la misma cuña. (ver documento K600907 para más información sobre el uso de las cuñas o calces de fijación).

Aviso

Fijación

El Miconic MX-GC se entrega, generalmente, con un cable viajero (cable viajero base). Sin embargo, para algunas opciones, se requiere un cable viajero adicional (cable viajero opcional). No

Paso

15116

Lleve el cable hacia la lateral del pozo opuesta a la caja de control/motor. (Ubicación (a) en el diseño de revisión general)

15117

Lleve el cable hacia abajo entre los cables del limitador de velocidad . (Ubicación (b) en el diseño de revisión general)

15118

Deje que el cable corra debajo de la cabina en una curva hacia la fijación debajo de la cabina. (Ubicación (c) en el diseño de revisión general)

15119

Lleve el cable hacia atrás de la lateral del limitador de velocidad /OKR. (Ubicación (d) en el diseño de revisión general)

15120

Lleve el cable hacia arriba a lo largo de la pared de la cabina hasta el OKR. (Ubicación (e) en el diseño de revisión general)

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 274/276

Pos.

Alambrado

Descripción

Revisión general

1

Pozo

2

Cuadro de Control (Ej: Cabina MRL en el piso superior)

3

Punto de fijación (cuña) arriba , en el mismo nivel con salida del gabinete del cable viajero

4

Punto de fijación (cuña) en el medio del pozo (en HQ/2), sólo requerido si el cable viajero es más largo que 40 m

5

OKR en la cabina, situado opuesto a la caja de control/motor

6

Cabina

7

Punto de fijación (cuña) debajo de la cabina, instalación de la cuña con soporte de montaje en orificios hechos en la viga debajo de la ca bina

El Miconic MX-GC se entrega generalmente con un cable viajero (cable viajero base). Sin embargo, para algunas opciones, se requi ere un cable viajero adicional (cable viajero opcional)

No 15121

Paso Enchufe los conectores del cable viajero de acuerdo con el diagrama esquemático (para cable viajero base, vea también el diagram a de abajo): 1) Enchufe los conectores del cable viajero en los conectores correspondientes en el AS. 2) Lleve los cables hasta los c onectores correspondientes en LONIC PCB de OKR o hasta LONCIB PCB. No enchufe en los conectores del lado OKR o del LONCIB. Todos los conectores tienen designaciones que indican el lugar correcto de conexión.

Manual de Instalación de SCHINDLER 3400/5400 AP MRL Instalación Copyright © 2008 INVENTIO AG

K 604287_ES

05 275/276

15.9.1 MX-GC con ALSIS y LONIC