35 0 84KB
Practice 2: Write a free offer by translating this letter into English, using the block style.
Dear Mr X Re: Rush Mats
Kính thưa Ông X Về: Chiếu cói Chúng tôi xin cám ơn thư của các ngài đề ngày 25 tháng 6 và rất vui mừng thấy các ngài muốn mua chiếu cói của chúng tôi. Chúng tôi xin chào bán với các điều kiện sau đây, tuỳ thuộc vào sự chấp nhận cuối cùng của chúng tôi khi nhận được đơn đặt hàng của các ngài: 1. Tên hàng: chiếu hoa 2. Số lượng: 5000 3. Qui cách: theo qui cách kèm theo 4. Giá: 1 Bảng Anh/ 1 chiếc, CIF Luân Đôn, kể cả đóng gói bao bì 5. Bao bì: 20 chiếc đóng thành một kiện bọc trong chiếu cói loại cứng (strong rushmating) và được kẹp bằng nẹp sắt (steel hooped) 6. Giao hàng: một chuyến vào tháng 8 năm 20__ 7. Thanh toán: bằng tín dụng thư không thể huỷ ngang, bằng đồng bảng Anh, được mở vào tài khoản của Ngân hàng Ngoại thương Việt Nam cho chúng tôi được hưởng qua Ngân hàng Thương mại Luân Đôn 15 ngày trước chuyến hàng. Chúng tôi mong nhận được đơn đặt hàng sớm của các ngài và đảm bảo với các ngài rằng bất kỳ đơn hàng nào của các ngài cũng được chúng tôi hết sức chú ý. Kính chào
We thank you for your enquiry of 25 June 20__ and are happy (glad) to learn that you are particularly interested in (the purchase of) our rush mats. We are pleased to make you an offer, subject to our final confirmation (acceptance) upon receipt of your order, on the following terms and conditions: 1. Commodity: fancy rash mat (patterned rush mat) 2. Quantity: 5,000 pieces 3. Specification: as per enclosed specification 4. Price: £1.00/piece, CIF London, including packing 5. Packing: 20 pieces to be packed in one bale, which is wrapped in strong rushmating and steel hooped 6. Delivery: in one lot in August 20__ 7. Payment: in pounds sterling by an irrevocable letter of credit to be opened at (through/with) the Commercial Bank of London to the account of Vietcombank in our favour, 15 days before (prior to) the shipment. We look forward to your prompt order and guarantee that (assure you that) any of your orders will be given our best attention. Yours sincerely
Practice 3: Write a firm offer Công ty XNK Tạp phẩm (The National Sundries Import and Export Corporation), địa chỉ 36 Bà Triệu, Hà Nội, điện thoại …, fax …, email … nhận được thư hỏi hàng của hãng M.D. Edward & Co. Ltd. ở địa chỉ Finewell House, 8 Fínbury Square, London EC2, England, đề ngày 17 tháng 8 năm 20__ hỏi mua vợt bóng bàn kiểu VS 44TD (table tennis bat) và vợt cầu lông kiểu VB 50MT (badminton bat). Anh/chị hãy viết thư chào hàng cố định bán vợt cầu lông có giá trị đến ngày 3 tháng 9 theo các điều kiện thông thường, chú ý:
The Vietnam National Sundries Import and Export Corporation 36 Ba Trieu Street Hanoi VIETNAM Tel: Fax: Email: Your ref: 17 August 20__ Our ref: NT/123 24 August 20__
• Quy cách: giống như catalo đính kèm số 22/95 VS • Số lượng: 500 đôi • Giá vợt cầu lông: 2 đô la/chiếc FOB Hải Phòng, bao gồm cả đóng gói bao bì • Đóng gói: theo tập quán xuất khẩu • Ký mã hiệu: ghi theo chỉ dẫn của người mua • Giao hàng: một chuyến vào tháng 10/ 2011 • Thanh toán: bằng tín dụng thư không hủy ngang, bằng đô la Mỹ, mở qua ngân hàng ABC, Luân Đôn, 15 ngày trước chuyến hàng, có giá trị trong vòng 45 ngày, trả vào tài khoản của ngân hàng DEF cho chúng tôi hưởng lợi cho toàn bộ giá trị lô hàng. • Thông báo rằng hiện công ty ta đã hết vợt bóng bàn VS 44TD, tuy nhiên công ty xin chào bán vợt bóng bàn VS 45MH có cùng chất lượng và các điều kiện bán tương tự với vợt VS 44TD với giá là 8 đô la Mỹ/ chiếc. • Thư này đề ngày 24 tháng 8 năm 20__ và do ông Nguyễn Thanh, Trưởng phòng Xuất khẩu ký.
Mr John Smith M.D. Edward and Co., Ltd. Finewell House 8 Finsbury Square London EC2 ENGLAND Dear Mr Smith We thank you for your inquiry of 17 August 20__ (asking) for our table tennis bats, model VS 44TD, and badminton bats, model VB 50MT. We would like to offer firm until 3 September our badminton bats on the following terms and conditions: 1. Commodity: VB 50MT badminton bats 2. Specification: as per enclosed catalogue No. 22/95VS 3. Quantity: 500 pairs 4. Price: USD2.00 per piece FOB Haiphong port, including packing 5. Packing: in export customary packing 6. Marking: upon buyer’s instructions 7. Delivery: in one lot in October 20… 8. Payment: in US dollars by an irrevocable letter of credit to be opened with ABC Bank, London, 15 days prior to the shipment, valid for 45 days, to the account of DEF Bank, in our favour for the total value of the goods to be shipped. We regret that the VS 44TD table tennis bats are out of stock. However, we would offer you Model VS 45MH of the same quality on similar conditions with Model VS 44TD and at the price of USD8.00 each. We hope you will find our terms and conditions satisfactory .We are looking forward to your order your. . Yours sincerely Nguyễn Thanh Export Manager
Practice 4 Công ty của anh/chị nhận được thư đề ngày 20/9/20__hỏi mua áo len trẻ em, mã số 421/GL của một khách hàng Anh và áo khoác trẻ em mã số 876/NQ. Anh/chị hãy viết thư gửi kèm chào hàng cố định số OF09/09 chào hàng bán áo khoác trẻ em mã số 876/NQ theo catalogue mùa đông đã gửi cho khách hàng và nói rõ thêm những điểm sau: Thanh toán bằng đồng bảng Anh, bằng thư tín dụng không hủy ngang và mở qua Ngân Hàng Lloyd, Luân Đôn, 20 ngày trước ngày giao hàng vào tài khoản của ngân hàng Vietcom Bank, cho người bán hưởng 100% giá trị của lô hàng được giao. Công ty anh/chị sẵn sàng dành chiết khấu 2,5 % nếu trị giá đơn hàng của khách lên tới 150.000 bảng Anh. Hàng có thể giao ngay một chuyến vào trung tuần tháng 11 để kịp thời bán vào dịp Nôen. Riêng với áo len mã 421/GL, hiện nay công ty không sản xuất nữa, thay vào đó anh/chị chào bán loại áo len trẻ em 521/GL có nhiều màu đẹp hơn, nhiều kiểu hoa và giá lại rẻ hơn. Chào hàng này chỉ có giá trị đến ngày 20/10/20__. Sau ngày đó giá chào bán và các điều khoản điều kiện đã nêu trong chào hàng có thể sẽ thay đổi.
Dear Mr. Smith We thank you for your enquiry of 20 September 20__, in which you asked for children’s woolen sweaters and children’s jackets. We are pleased to enclose our firm offer No. OF09/09 for children’s jackets, code 876/NQ, as illustrated in our winter catalogue already sent to you. In addition, we would like to draw your attention to the following points: Payment is to be made in pounds sterling, by an irrevocable letter of credit, to be opened through the Bank of Lloyd, London, 20 days before/ prior to the shipment, to the account of Vietcombank, in the seller’s favour for the total value (100% of the value) of the goods to be shipped. We are willing/ pleased to offer you a 2.5% quantity discount for orders of up to £150,000.00. The goods are to be delivered/ shall be delivered in one lot in mid November in time for Christmas rush / for sales at Christmas. We regret to inform you that the woolen sweaters, code 421/GL, you asked for, are no longer in production. However, we can offer the substitutes, code 521/GL, which are in a wider and better range of colors and flowery patterns but cheaper than the 421/GL. This offer will only be valid /subject to acceptance until 20 October 20__. After this time, the price, terms and conditions stated in this offer may be subject to change. Yours sincerely Nguyen Nam Sales Manager
Practice 5 Bà Lê Thị Thanh Hà, Trưởng Phòng Xuất Khẩu của Công Ty May Thăng Long (Thang Long Garment Company), địa chỉ 245 phố Minh Khai, Quận Hai Bà Trưng, Hà Nội. Điện thoại: 38633745, Fax: 38652337, nhận được thư hỏi hàng đề ngày 18/11/20__ của Công Ty F.Lynch & Co.Ltd, địa chỉ Nesson House, Newell Street, Birmingham, B3 3EL, Vương Quốc Anh, hỏi mua các loại áo sơ mi nam và điều kiện bán hàng của công ty. Anh/chị hãy soạn thảo một thư để gửi kèm với chào hàng số OS/05 cùng catalogue mùa hè và bảng giá hiện hành để bà Thanh Hà ký với một số nội dung chính sau:
Enc. Firm Offer No. OF09/09 Thang Long Garment Company 245 Minh Khai Street Hai Ba Trung Distict Hanoi VIETNAM Tel: 0438633745 Fax: 0438652337 Your ref: MJ/rm Our ref: TH/mh 23 November 20__
•
Cám ơn công ty F.Lynch & Co.Ltd đã quan tâm đến các sản phẩm của Công ty và tin tưởng rằng chúng sẽ được khách hàng tại Anh Quốc ưa chuộng và hàng sẽ bán rất chạy tại thị trường của họ.
•
Quy cách phẩm chất và số đo cũng như màu sắc, kiểu dáng theo như hàng mẫu đã được gửi qua đường hàng không cho khách.
•
Giá chào bán là giá CIF London. Chúng ta sẵn sàng cho họ hưởng mức giảm giá là 5% tính trên giá tịnh cho những đơn hàng trị giá trên 20 nghìn bảng Anh và 5% nếu họ thanh toán sớm.
•
Hàng có thể giao theo yêu cầu của họ vì đã có sẵn trong kho.
•
Thanh toán bằng đồng bảng Anh, bằng tín dụng thư không thể hủy ngang trả tiền ngay. Tín dụng thư được mở tại ngân hàng Northminster, Birmingham, 15 ngày trước ngày giao hàng, vào tài khoản của công ty Thăng Long tại Ngân Hàng Ngoại Thương Việt Nam cho tổng trị giá hàng hóa sẽ giao
•
Ngoài các loại áo sơ mi họ hỏi mua, công ty của anh/chị còn may theo đơn đặt hàng với kiểu dáng, số đo và cả nguyên liệu riêng của họ và có thể giao hàng nhanh chóng theo yêu cầu
• Hy vọng sớm nhận được đơn đặt mua chính thức của họ Ghi chú: + Ngày viết thư: 23/11/2009 + Số tham chiếu của thư hỏi hàng: MJ/rm
F. Lynch & Co. Ltd Nesson House Newell Street Birmingham B3 3EL UNITED KINGDOM Dear Mr Smith We thank you for your inquiry of 18 November 20__ for men’s shirts and we are pleased to enclose our offer No. OS/05 together with our summer catalogue and current price list as you asked for. We are confident that our products will be popular with the UK customers and will all be selling well in your market. The specifications, sizes, colours as well as designs of the shirts are as per samples sent to you by air. The prices offered are quoted CIF London port including packing. We are willing to offer you a 5% quantity discount off net prices for orders over £20,000.00 and a 5% cash discount for prompt payment. As we have all the goods in stock, delivery can be made as requested. Payment is to be made in pounds sterling, by irrevocable letter of credit at sight to be opened at Northminster Bank, Birmingham, 15 days prior to the shipment, to the account of Thang Long Garment Co. Ltd with Vietcombank for the total value of the goods to be delivered. In addition to the products you asked for, we also make goods to customers’ orders with their own designs, sizes and materials, and delivery can be made as promptly as requested. We look forward to receiving your order soon. Yours sincerely, Signed Le Thi Thanh Ha (Mrs) Export Manager Enc. 1.Offer No. OS/05 2. Summer catalogue 3. Price list