Manuel de La Bsci 2.0 - FR - Version Complete PDF [PDF]

  • 0 0 0
  • Gefällt Ihnen dieses papier und der download? Sie können Ihre eigene PDF-Datei in wenigen Minuten kostenlos online veröffentlichen! Anmelden
Datei wird geladen, bitte warten...
Zitiervorschau

MANUEL DU SYSTÈME DE LA BSCI Novembre 2014

PAGE PRÉCÉDENTE

HISTORIQUE : Approuvé par le Comité de pilotage de la BSCI le 11 novembre 2014 Mise en page : The Factory Brussels Informations complémentaires : Une version PDF du manuel du système de la BSCI est disponible en téléchargement à l’adresse www.bsci-intl.org Copyright FTA 2014

2

PAGE PRÉCÉDENTE

3

PAGE PRÉCÉDENTE

4

TABLE DES MATIÈRES PARTIE I : COMPRENDRE LA STRATÉGIE DE MI SE EN OEUVRE DE LA BSCI

18

1. LA BUSINESS SOCIAL COMPLIANCE INITIATIVE (BSCI).................................................................................. 19 1.1. RELATIONS ENTRE LES PARTICIPANTS À LA BSCI ET LEURS PARTENAIRES COMMERCIAUX...............................20 1.2. ÉCHANGE ET INTERACTION............................................................................................................................. 21 2. COMMENT UTILISER LE CODE DE CONDUITE DE LA BSCI..............................................................................23 2.1. STRUCTURE...................................................................................................................................................... 23 2.2. CONTENU.......................................................................................................................................................... 23 2.3. ADHÉSION........................................................................................................................................................ 24 2.4. REFUS DE SIGNATURE .................................................................................................................................... 25 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI..........................................................26 3.1. S’ENGAGER À S’AMÉLIORER............................................................................................................................ 27 3.2. SE FONDER SUR DES VALEURS ...................................................................................................................... 27 3.3. RESPECTER LA LOI..........................................................................................................................................28 3.4. AGIR AVEC DILIGENCE .....................................................................................................................................28 3.5. CARTOGRAPHIER LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT.................................................................................29 3.6. IMPLIQUER LES TRAVAILLEURS...................................................................................................................... 35 3.7. IMPLIQUER LE DÉPARTEMENT DES ACHATS .................................................................................................36 3.8. IMPLIQUER LES PARTIES PRENANTES...........................................................................................................38 3.9. METTRE EN PLACE UN MÉCANISME DE RÉCLAMATION................................................................................39 3.10. ARRÊT DES RELATIONS COMMERCIALES.......................................................................................................40 4. COMMENT RENFORCER LES CAPACITÉS.......................................................................................................43 4.1. RENFORCER LES CAPACITÉS DES PARTICIPANTS À LA BSCI.......................................................................... 45 4.2. RENFORCER LES CAPACITÉS DES PARTENAIRES COMMERCIAUX................................................................46 4.3. RENFORCER LES CAPACITÉS DES SOCIÉTÉS D’AUDIT....................................................................................48 5. COMMENT FAIRE PARTICIPER LES PARTIES PRENANTES..............................................................................49 5.1. UN ENGAGEMENT SIGNIFICATIF......................................................................................................................49 5.2. IDENTIFICATION DES PARTIES PRENANTES : GROUPES, ORGANISATIONS ET PERSONNES.............................. 50 5.3. CLASSIFICATION DES PARTIES PRENANTES PAR PRIORITÉ........................................................................... 51 5.4. COOPÉRATION AVEC LES PARTIES PRENANTES.............................................................................................. 51

PAGE PRÉCÉDENTE

5

6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES............................................................................................................54 6.1. AUDITS DE LA BSCI...........................................................................................................................................55 6.2. NOTES DES AUDITS DE LA BSCI.......................................................................................................................58 6.3. VALIDITÉ DES AUDITS.......................................................................................................................................60 6.4. CHAMP D’APPLICATION ET ÉTENDUE DE L’AUDIT........................................................................................... 61 6.5. SÉLECTION DE LA SOCIÉTÉ D’AUDIT................................................................................................................64 6.6. PLANIFICATION DE L’AUDIT.............................................................................................................................. 65 6.7. PRÉPARATION À L’AUDIT...................................................................................................................................66 6.8. EXÉCUTION DE L’AUDIT....................................................................................................................................70 6.9. SUIVI ET AMÉLIORATION CONTINUE................................................................................................................ 72 6.10. PROGRAMME D’INTÉGRITÉ DES AUDITS DE LA BSCI...................................................................................... 74 6.11. COMPÉTENCES DES AUDITEURS.....................................................................................................................76 7. COMMENT RÉPARER....................................................................................................................................80 8. COMMENT COMMUNIQUER...........................................................................................................................82 8.1. LA RESPONSABILITÉ DE COMMUNIQUER.......................................................................................................82 8.2. ÉLABORATION D’UNE APPROCHE DE COMMUNICATION PROGRESSIVE........................................................84 PARTIE II : COMPRENDRE L’AUDIT DE LA BSCI À L’ATTENTION DES AUDITEURS

85

1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI............................................................................................87 1.1. DURÉE DE L’AUDIT ........................................................................................................................................... 87 1.2. DÉFINITION DES NOTES ..................................................................................................................................88 1.3. PAGE DE COUVERTURE....................................................................................................................................88 1.4. INFORMATIONS GÉNÉRALES...........................................................................................................................89 1.5. DONNÉES PROBANTES DE L’AUDIT .................................................................................................................90 1.6. ANALYSE RAPIDE DE LA JUSTE RÉMUNÉRATION .......................................................................................... 91 1.7. DONNÉES SUR LES JEUNES TRAVAILLEURS ................................................................................................. 91 1.8. MÉCANISME DE RÉCLAMATION....................................................................................................................... 91 1.9. CARTOGRAPHIE DE LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT .............................................................................92 1.10. CARTOGRAPHIE DES PARTIES PRENANTES ....................................................................................................93 1.11. ENTRETIENS ....................................................................................................................................................93 1.12. AUDITÉ PRINCIPAL ...........................................................................................................................................96 1.13. ÉCHANTILLON D’EXPLOITATIONS AGRICOLES (S’IL Y A LIEU)........................................................................ 97

PAGE PRÉCÉDENTE

6

2. LIGNES DIRECTRICES POUR L’INTERPRÉTATION PAR DOMAINE DE PERFORMANCE......................................98 2.1. DOMAINE DE PERFORMANCE 1: SYSTÈME DE GESTION SOCIALE ET EFFET DE CASCADE..........................98 2.2. DOMAINE DE PERFORMANCE 2: IMPLICATION ET PROTECTION DES TRAVAILLEURS.................................106 2.3. DOMAINE DE PERFORMANCE 3: LIBERTÉ D’ASSOCIATION ET DROIT DE NÉGOCIATION COLLECTIVE........111 2.4. DOMAINE DE PERFORMANCE 4: NON-DISCRIMINATION .............................................................................. 115 2.5. DOMAINE DE PERFORMANCE 5: RÉMUNÉRATION JUSTE............................................................................119 2.6. DOMAINE DE PERFORMANCE 6: HORAIRES DE TRAVAIL DÉCENT...............................................................128 2.7. DOMAINE DE PERFORMANCE 7: SANTÉ ET SÉCURITÉ AU TRAVAIL..............................................................133 2.8. DOMAINE DE PERFORMANCE 8: PAS DE RECOURS AU TRAVAIL DES ENFANTS.......................................... 161 2.9. DOMAINE DE PERFORMANCE 9: PROTECTION SPÉCIALE POUR LES JEUNES TRAVAILLEURS...................168 2.10. DOMAINE DE PERFORMANCE 10: PAS D’EMPLOI PRÉCAIRE....................................................................... 175 2.11. DOMAINE DE PERFORMANCE 11: PAS DE TRAVAIL FORCÉ..........................................................................180 2.12. DOMAINE DE PERFORMANCE 12: PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT....................................................186 2.13. DOMAINE DE PERFORMANCE 13: COMPORTEMENT ÉTHIQUE....................................................................190 3. COMMENT RÉDIGER LE RAPPORT SUR LES RÉSULTATS ..........................................................................................194 PARTIE III : COMPRENDRE L’AUDIT DE LA BSCI DU POINT DE VUE DE L’AUDITÉ

196

1. COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL...........................198 1.1. DONNÉES DE L’ENTREPRISE.........................................................................................................................199 1.2. CARTOGRAPHIE DE LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT........................................................................... 200 1.3. TEMPS DE TRAVAIL DÉCENT......................................................................................................................... 200 1.4. ANALYSE RAPIDE DE LA RÉMUNÉRATION JUSTE ........................................................................................201 1.5. CARTOGRAPHIE DES PARTIES PRENANTES..................................................................................................202 1.6. DONNÉES SUR LES JEUNES TRAVAILLEURS................................................................................................202 1.7. MÉCANISME DE RÉCLAMATION.....................................................................................................................203 2.  COMPRENDRE LES EXIGENCES PAR DOMAINE DE PERFORMANCE................................................................ 204 2.1. DOMAINE DE PERFORMANCE 1: SYSTÈME DE GESTION SOCIALE ET EFFET DE CASCADE........................205 2.2.  DOMAINE DE PERFORMANCE 2: IMPLICATION ET PROTECTION DES TRAVAILLEURS................................. 212 2.3. DOMAINE DE PERFORMANCE 3: LIBERTÉ D’ASSOCIATION ET DROIT DE NÉGOCIATION COLLECTIVE........ 217 2.4. DOMAINE DE PERFORMANCE 4: NON-DISCRIMINATION .............................................................................. 219 2.5. DOMAINE DE PERFORMANCE 5: RÉMUNÉRATION JUSTE........................................................................... 222 2.6. DOMAINE DE PERFORMANCE 6: HORAIRES DE TRAVAIL DÉCENTS.............................................................229 2.7. DOMAINE DE PERFORMANCE 7: SANTÉ ET SÉCURITÉ AU TRAVAIL..............................................................234 2.8. DOMAINE DE PERFORMANCE 8: PAS DE RECOURS AU TRAVAIL DES ENFANTS..........................................257 2.9. DOMAINE DE PERFORMANCE 9: PROTECTION SPÉCIALE POUR LES JEUNES TRAVAILLEURS...................263 2.10. DOMAINE DE PERFORMANCE 10: PAS D’EMPLOI PRÉCAIRE.......................................................................268 2.11. DOMAINE DE PERFORMANCE 11: PAS DE TRAVAIL FORCÉ..........................................................................272 2.12. DOMAINE DE PERFORMANCE 12: PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT....................................................277 2.13. DOMAINE DE PERFORMANCE 13: COMPORTEMENT ÉTHIQUE....................................................................281

PAGE PRÉCÉDENTE

7

3. COMMENT LES EXPLOITATIONS AGRICOLES INTERVIENNENT DANS LE PROCESSUS DE CONTRÔLE (LE CAS ÉCHÉANT) :..........................................................................285 4. COMPRENDRE LES INTERVIEWS CONDUITES PAR L’AUDITEUR DE LA BSCI.................................................286 5. COMPRENDRE LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI .......................................................................................287 6. COMMENT ÉLABORER LE PLAN DE MESURES CORRECTIVES .....................................................................289 PARTIE IV : MODÈLES

290

MODÈLE 1 : INFORMATIONS RELATIVES AU PARTENAIRE COMMERCIAL............................................................291 COORDONNÉES DE L’ENTREPRISE ..........................................................................................................................291 COORDONNÉES DE LA PERSONNE DE CONTACT.....................................................................................................292 DONNÉES DE PRODUCTION......................................................................................................................................292 CALENDRIER DE PRODUCTION.................................................................................................................................293 VUE D’ENSEMBLE DES CERTIFICATIONS.................................................................................................................293 ENVIRONNEMENT PROFESSIONNEL.......................................................................................................................294 PRATIQUE DE RÉMUNÉRATION AU SEIN DE L’ENTREPRISE....................................................................................296 DESCRIPTIONS DE PROBLEMES...............................................................................................................................297 MODÈLE 2 : CARTOGRAPHIE DE LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT ...............................................................298 MODÈLE 3 : AUTO-ÉVALUATION DES PETITES EXPLOITATIONS AGRICOLES....................................................... 300 MODÈLE 4 : FORMULAIRE DES HEURES DE TRAVAIL........................................................................................ 306 MODÈLE 5 : ANALYSE RAPIDE DE LA RÉMUNÉRATION JUSTE........................................................................... 308 INFORMATIONS SUR LE CONTEXTE RÉGIONAL....................................................................................................... 308 INFORMATIONS RELATIVES AUX DÉPENSES FAMILIALES MOYENNES................................................................. 309 FORMULE DE CALCUL..............................................................................................................................................310 MODÈLE 6 : CARTOGRAPHIE DES PARTIES PRENANTES.................................................................................... 311 MODÈLE 7 : DONNÉES SUR LES JEUNES TRAVAILLEURS................................................................................... 313 MODÈLE 8 : MÉCANISME DE RÉCLAMATION ..................................................................................................... 315 MODÈLE 9 : PLAN DE MESURES CORRECTIVES................................................................................................. 317 PARTIE V : ANNEXES

319

ANNEXE 1 – COMMENT COMMENCER À UTILISER LA PLATE-FORME BSCI.........................................................320 1. TERMES D’UTILISATION DE LA PLATE-FORME DE LA BSCI.................................................................................320 2. PRÉSENTATION DES FONCTIONS DE LA PLATE-FORME......................................................................................322 3. COMMENT SE CONNECTER..................................................................................................................................323 4. TUTORIELS.............................................................................................................................................................324

PAGE PRÉCÉDENTE

8

ANNEXE 2 – C LASSIFICATION DE LA BSCI DES SECTEURS, INDUSTRIES ET GROUPES DE PRODUITS........................ 325 ANNEXE 3 – COMMENT METTRE EN PLACE UN SYSTÈME DE GESTION SOCIALE (SGS)......................................328 1. ASPECTS FONDAMENTAUX...................................................................................................................................329 2. POLITIQUE SOCIALE..............................................................................................................................................329 3. PROCÉDURES.......................................................................................................................................................330 4. TENUE DES DOSSIERS..........................................................................................................................................331 5. CONTRÔLE INTERNE ............................................................................................................................................332 6. EXAMEN DU SYSTÈME DE GESTION SOCIALE......................................................................................................333 7. LES PARTENAIRES COMMERCIAUX NE DEVANT PAS ÊTRE CONTRÔLÉS ...........................................................334 8. LES PARTENAIRES COMMERCIAUX DEVANT ÊTRE CONTRÔLÉS (PRODUCTEURS)............................................335 ANNEXE 4 – COMMENT METTRE EN PLACE UN MÉCANISME DE RÉCLAMATION.................................................337 1. COMPRENDRE LES PRINCIPES ...........................................................................................................................337 2. COMPRENDRE LE CONTENU................................................................................................................................339 3. COMPRENDRE LA PROCÉDURE...........................................................................................................................339 4. UTILISATION DES FORMULAIRES DE RÉCLAMATION ..........................................................................................340 5. SUIVI UNE FOIS LA RÉCLAMATION DÉPOSÉE .................................................................................................... 342 6. PLAINTES DE LA COMMUNAUTÉ LOCALE........................................................................................................... 344 ANNEXE 5 – PROTOCOLE DE TOLÉRANCE ZÉRO DE LA BSCI..............................................................................345 1. CONTEXTE.............................................................................................................................................................345 2. DÉFINITION DES MOTIFS DE TOLÉRANCE ZÉRO..................................................................................................345 3. PROTOCOLE RÉSERVÉ À L’AUDITEUR.................................................................................................................. 346 4. PROTOCOLE POUR LE SECRÉTARIAT DE LA BSCI :.............................................................................................. 346 5. PROTOCOLE POUR TOUS LES PARTICIPANTS À LA BSCI CONCERNÉS : ..............................................................347 ANNEXE 6 – PRINCIPAUX DOCUMENTS POUR UN AUDIT BSCI...........................................................................348 ANNEXE 7 – LISTE DE VÉRIFICATION DE LA BSCI POUR LES ACHETEURS..........................................................352 ANNEXE 8 – ANALYSE RAPIDE DES AUDITS SOCIAUX PROVENANT D’AUTRES SYSTÈMES...................................355 1. COMPRENDRE LE CONTEXTE...............................................................................................................................355 2. ANALYSE RAPIDE DES EXIGENCES NON NÉGOCIABLES......................................................................................356 ANNEXE 9 – VERSION AFFICHE DU CODE DE CONDUITE DE LA BSCI VERSION 2014...................................................362 ANNEXE 10 – COMMENT LES ENTREPRISES PARTICIPENT À LA BSCI................................................................363 ANNEXE 11 – LA FORMULE D’ENGAGEMENT DE LA BSCI - VERSION 2010........................................................364 1. UTILISATION DE LA MÉTHODE INDUSTRIELLE DE LA BSCI..................................................................................364 2. UTILISATION DE LA MÉTHODE DE LA BSCI S’APPLIQUANT À LA PRODUCTION PRIMAIRE .................................364 3. ENGAGEMENT D’OBTENIR DES RÉSULTATS : INVENTAIRE .................................................................................365 4. AUTRES SYSTÈMES RECONNUS DANS LA FORMULE D’ENGAGEMENT .............................................................365

PAGE PRÉCÉDENTE

9

RÉSUMÉ Le manuel du système de la BSCI de 2014 a été rédigé par le Secrétariat de la BSCI et les organes de gouvernance de la BSCI afin d’illustrer et d’expliquer les changements apportés par la version 1/2014 du Code de conduite de la BSCI. Il est mis à la disposition du public à l’attention des parties prenantes internes et externes, mais s’adresse plus particulièrement : • Aux participants à la BSCI, ainsi qu’à leurs principaux partenaires commerciaux (en particulier les producteurs). Il s’agit toujours d’entreprises qui s’engagent à améliorer les conditions de travail dans leurs chaînes d’approvisionnement. • Aux sociétés d’audit et aux autres prestataires de service avec qui la BSCI travaille dans le but de renforcer les capacités dans la chaîne d’approvisionnement. Le manuel du système de la BSCI est le manuel de référence nécessaire à la clarification de tout doute ou problème. Sa lecture est particulièrement recommandée aux départements responsables de la responsabilité sociale des entreprises, au service des achats, et aux autres départements stratégiques qui déterminent la culture de l’entreprise. Le manuel du système de la BSCI explique : • Comment exercer une diligence raisonnable et intégrer le Code de conduite de la BSCI au cœur de la culture de l’entreprise ; • Comment cartographier la chaîne d’approvisionnement et fixer les priorités ; • Comment répercuter les valeurs et les principes du Code de conduite de la BSCI tout le long de la chaîne d’approvisionnement ; • Comment construire des partenariats et utiliser le levier lié à la participation à la BSCI ; • Comment préparer et optimiser la valeur des audits sociaux. La BSCI organise continuellement des formations visant à créer des capacités et une connaissance en profondeur de son système. Le manuel du système de la BSCI et le rapport d’audit de la BSCI sont révisés tous les 18 mois. Le retour d’information est collecté au cours des 12 premiers mois du cycle, soit par les organes de gouvernance de la BSCI (feed-back interne), soit par courrier électronique à l’adresse suivante : [email protected]

PAGE PRÉCÉDENTE

10

PLAN DU DOCUMENT Le manuel du système de la BSCI se divise en cinq parties. • Ière partie : Comprendre la stratégie de mise en œuvre de la BSCI. Cette partie s’adresse à tous les publics et fournit les bases qui permettent de comprendre les mécanismes de la BSCI. Toutes les autres parties du manuel du système font référence à la partie I et fournissent des explications supplémentaires. • IIe partie : Comprendre l’audit BSCI - À l’attention des auditeurs. Cette partie s’adresse à l’auditeur et explique l’approche et la méthodologie d’audit de la BSCI. Sa lecture peut également profiter à d’autres publics. • IIIe partie : Comprendre l’audit de la BSCI, du point de vue de l’audité. Cette partie s’adresse à l’audité (partenaire commercial devant être contrôlé), qu’elle guide à travers toutes les étapes afin de l’aider à préparer l’audit de la BSCI dans les meilleures conditions. D’autres publics peuvent également tirer profit de sa lecture. • IVe partie : Modèles : Ces modèles peuvent être utilisés par toute entreprise pour solliciter des informations d’un tiers en vue de commencer son processus de cartographie. Ils sont également utilisés par l’audité pour rassembler les informations qui seront analysées au cours de l’audit : ¡¡ Informations relatives aux partenaires commerciaux ; ¡¡ Cartographie de la chaîne d’approvisionnement ; ¡¡ Auto-évaluation des petites exploitations agricoles ; ¡¡ Formulaire des heures de travail ; ¡¡ Analyse rapide de la juste rémunération ; ¡¡ Cartographie des parties prenantes ; ¡¡ Données sur les jeunes travailleurs ; ¡¡ Mécanisme de réclamation ; ¡¡ Plan de mesures correctives. • Ve partie : Annexes Ces annexes proposent des informations supplémentaires concernant certains aspects essentiels abordés dans le manuel du système : ¡¡ Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI ; ¡¡ Classification BSCI des secteurs, des industries et des groupes de produits ; ¡¡ Comment mettre en place un système de gestion sociale ; ¡¡ Comment mettre en place un mécanisme de réclamation ; ¡¡ Protocole de tolérance zéro de la BSCI ; ¡¡ Principaux documents pour l’audit de la BSCI ; ¡¡ Version affiche du Code de conduite de la BSCI version 2014 ; ¡¡ Comment les entreprises participent à la BSCI ; ¡¡ Formule d’engagement de la BSCI – version 2010.

PAGE PRÉCÉDENTE

11

Ces annexes sont des outils supplémentaires destinés à aider les participants à la BSCI à évaluer leurs chaînes de production : ¡¡ Liste de vérification de la BSCI pour les acheteurs ; ¡¡ Analyse rapide d’audits sociaux provenant d’autres systèmes ; ¡¡ Version intégrale du Code de conduite de la BSCI version 2014. Chacun des chapitres du manuel du système identifie les principaux publics intéressés en fonction des thèmes abordés. Les représentants des entreprises peuvent choisir de ne lire que les chapitres les plus pertinents afin de mieux comprendre leur rôle dans la BSCI. Pour les participants à la BSCI. Par exemple, les marques, détaillants, importateurs.

Pour les partenaires commerciaux ne devant pas être contrôlés. Par exemple, les négociants, producteurs.

Pour les partenaires commerciaux devant être contrôlés. Par exemple, les producteurs.

Pour les sociétés d’audit.

De plus, les chapitres sont marqués de différentes flèches qui indiquent à quelle phase de mise en œuvre ils se rapportent :



Définir un champ d’application et évaluer

Agir et intégrer

Savoir et montrer

PAGE PRÉCÉDENTE

PARTICIPANT À LA BSCI PARTIE I Chapitre 1 La Business Social Compliance Initiative (BSCI) p. 19 PARTIE I Chapitre 2 Comment utiliser le Code de conduite de la BSCI p. 23

PARTIE I Chapitre 3 La stratégie de mise en œuvre de la BSCI p. 26

Annexe 10 Comment les entreprises participent à la BSCI PARTIE I Sous-chapitre 4.1 Renforcer les capacités des participants à la BSCI p. 45

Annexe 3 Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)

PARTIE I Sous-chapitre 3.9 Mettre en place un mécanisme de réclamation p. 39

Annexe 4 Comment mettre en place un mécanisme de réclamation

PARTIE I Sous-chapitre 3.7 Impliquer le département des achats p. 36

Annexe 7 Liste de vérification de la BSCI pour les acheteurs Annexe 8: – Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes

PARTIE I - Sous-chapitre 4. 2 Renforcer les capacités des partenaires commerciaux p. 46 PARTIE I Sous-chapitre 3.5 Cartographier la chaîne d’approvisionnement p. 29 PARTIE I Chapitre 5 Comment faire participer les parties prenantes p. 49 PARTIE I Chapitre 7 Comment réparer p. 80

PARTIE I Chapitre 8 Comment communiquer p. 82

PARTIE IV Modèles p. 290

PARTIE I - Chapitre 6 Comment opérer les contrôles p. 54 PARTIE I - Sous-chapitre 3.10 Arrêt des relations commerciales p. 40

Annexe 5 Protocole de tolérance zéro de la BSCI

PARTIE II p. 85 -Consulter les domaines de performance

PARTIE III p. 196 - Auto-évaluation pour les producteurs - Consulter les domaines de performance

12

PAGE PRÉCÉDENTE

PARTENAIRE COMMERCIAL NE DEVANT PAS ÊTRE CONTRÔLÉ PARTIE I Chapitre 1 La Business Social Compliance Initiative (BSCI) p. 19 PARTIE I Chapitre 2 Comment utiliser le Code de conduite de la BSCI p. 23

Annexe 10 Comment les entreprises participent à la BSCI

Annexe 3 Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS )

PARTIE I Chapitre 3 Comment élaborer la stratégie de mise en oeuvre de la BSCI p. 26

Annexe 4 Comment mettre en place un mécanisme de réclamation Annexe 7 Liste de vérification de la BSCI pour les acheteurs Annexe 8 Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes

PARTIE I Chapitre 4 Comment renforcer les capacités p. 43 PARTIE I Chapitre 5 Comment faire participer les parties prenantes p. 49 PARTIE I Chapitre 7 Comment réparer p. 80

PARTIE I Chapitre 8 Comment communiquer p. 82

13

PAGE PRÉCÉDENTE

PARTENAIRE COMMERCIAL DEVANT ÊTRE CONTRÔLÉ PARTIE I Chapitre 1 La Business Social Compliance Initiative (BSCI) p. 19

PARTIE I Chapitre 2 Comment utiliser le Code de conduite de la BSCI p. 23

PARTIE I Chapitre 3 Comment élaborer la stratégie de mise en oeuvre de la BSCI p. 26

Annexe 10 Comment les entreprises participent à la BSCI Annexe 9 Version affiche du Code de conduite de la BSCI version 2014

Annexe 3 Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS ) Annexe 4 Comment mettre en place un mécanisme de réclamation PARTIE I Sous-chapitre 4. 2 Renforcer les capacités des partenaires commerciaux p. 46

PARTIE IV Modèles p. 290

PARTIE I Chapitre 6 Comment opérer les contrôles p. 54 PARTIE I Chapitre 5 Comment faire participer les parties prenantes P. 49

PARTIE III p. 196 - Auto-évaluation -Consulter les domaines de performance

PART I Chapitre 7 Comment réparer p. 80

Annexe 6 Principaux documents pour un audit BSCI

14

PAGE PRÉCÉDENTE

AUDITEUR PARTIE I Chapitre 1 La Business Social Compliance Initiative (BSCI) p. 19

PARTIE I Chapitre 6 Comment opérer les contrôles p. 54

PARTIE II p. 85 - Consulter les domaines de performance

PARTIE I Sous-chapitre 4.3 Renforcer les capacités des sociétés d’audit p. 48

PARTIE IV Modèles p. 290

Annexe 6 Principaux documents pour un audit BSCI Annexe 9 Version affiche du Code de conduite de la BSCI version 2014

PARTIE III p. 196 - Consulter les domaines de performance

15

PAGE PRÉCÉDENTE

DEROGATION Le manuel du système de la BSCI 2014 supplante tous les documents précédents en rapport avec la version 2009 du Code de conduite de la BSCI. Les documents ci-dessous sont applicables et cohérents avec le manuel du système : Documents officiels de la BSCI

Date de publication

Documents opérationnels Code de conduite de la BSCI, y compris toutes les annexes et les traductions officielles

janvier 2014

Logo et conseils d’utilisation pour les participants à la BSCI

2014

Rapport d’audit de la BSCI

déc. 2014

Communiquez votre engagement : manuel du participant se rapportant à la communication de la BSCI

À déterminer

Classification de la BSCI des risques par pays et document d’information

janvier 2014

Programme d’intégrité des audits: procédures opérationnelles

mars 2011

Statuts de la FTA

juin 2011

Mémo Clarifications concernant le nouveau contrat-cadre de la FTA avec les sociétés d’audit

juillet 2013

Documents de prise de position : Document de prise de position de la BSCI sur le travail des prisonniers en Chine

déc. 2013

Document de prise de position de la BSCI sur le Sumangali

avril 2013

Document de prise de position de la BSCI sur les salaires de subsistance

déc. 2013

Accords de coopération : Accord de coopération entre le CNTAC (China National Textile & Apparel Council) et la FTA (Foreign Trade Association)

Mai 2007

Protocole d’accord avec ICTI Care Foundation

déc. 2009

Protocole d’accord avec GLOBAL GAP

avril 2009

Protocole d’accord avec GSCP

mars 2012

Protocole d’accord avec Vinos de Chile

mars 2014

16

PAGE PRÉCÉDENTE

17

LISTE DES ACRONYMES BSCI

Business Social Compliance Initiative

EPI

Équipement de protection individuelle

FTA

Foreign Trade Association

GRASP

GLOBALG.A.P. Risk Assessment on Social Practice (Evaluation des risques en matière de pratiques sociales)

GRI

Global Reporting Initiative

ICP

Indicateur clé de performance

ISO

International Organization for Standardization (Organisation internationale de normalisation)

OCDE

Organisation de coopération et de développement économiques

OIT

Organisation internationale du travail

ONG

Organisation non gouvernementale

ONU

Organisation des Nations unies

RH

Ressources humaines

RSE

Responsabilité sociale des entreprises

RSP Responsabilité RUC

Random Unannounced Check (Contrôle inopiné et aléatoire)

SAAS

Social Accountability Accreditation Services

SAI

Social Accountability International

SGS

Système de gestion sociale

SMETA

Sedex Members Ethical Trade Audit (Audit de commerce éthique pour les membres de Sedex)

SST Santé et sécurité au travail SWOT

Strengths, Weaknesses, Opportunities and Threats (Forces, faiblesses, opportunités et menaces)

TI

Technologies de l’information

PAGE PRÉCÉDENTE

PARTIE I Comprendre la stratégie de mise en œuvre de la BSCI

PARTIE I : Comprendre la stratégie de mi se en oeuvre de la BSCI

18

IÈRE PARTIE – 1. LA BUSINESS SOCIAL COMPLIANCE INITIATIVE (BSCI)

PAGE PRÉCÉDENTE

1. LA BUSINESS SOCIAL COMPLIANCE INITIATIVE (BSCI) Le chapitre 1 commence par présenter brièvement la BSCI. Il décrit également les interrelations entre les diverses entreprises et la manière dont elles participent au processus de mise en œuvre de la BSCI. Les documents relatifs à ce chapitre sont les suivants : • Code de conduite de la BSCI et annexes (joints au présent manuel) ; • Lettres de bienvenue pour les partenaires commerciaux ; • Annexe 1 : Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI ; • Annexe 11 : Formule d’engagement de la BSCI - version 2010.

La BSCI est un organisme international dont le secrétariat est situé à Bruxelles, en Belgique, et qui a été créée par et pour ses participants, des entreprises actives dans la distribution et l’importation et opérant dans une grande variété de secteurs d’activités et d’industries. Les participants à la BSCI et leurs partenaires commerciaux s’engagent à mettre en œuvre la version 1/2014 du Code de conduite de la BSCI. Le Code de conduite de la BSCI définit les valeurs et les principes qui constituent le cadre des pratiques commerciales responsables dans la chaîne d’approvisionnement. Quand une entreprise a signé le Code de la BSCI, sa signature témoigne de son engagement public de pratiquer son activité de façon responsable. De plus, les participants à la BSCI sont évalués à l’aide de la Formule d’engagement de la BSCI. Les participants à la BSCI et leurs partenaires commerciaux : • s’efforcent d’améliorer les conditions de travail dans leurs chaînes d’approvisionnement en pratiquant une approche de développement progressive ; • intègrent le Code de conduite de la BSCI dans leur culture d’entreprise ; • agissent de manière diligente ; • cherchent à détecter les risques et les incidences à un stade précoce, avec le soutien des parties prenantes concernées, grâce au dialogue et à un engagement constructif. Les parties prenantes sont des personnes, des communautés ou des organisations qui sont concernées par les produits, l’exploitation, les marchés, les secteurs et les résultats d’une organisation et peuvent avoir une influence sur ceux-ci.

définir un champ d’application et évaluer

La Business Social Compliance Initiative (BSCI) est une initiative menée par et pour les entreprises qui s’engagent à améliorer les conditions de travail dans les usines et les exploitations agricoles du monde entier. L’initiative a été lancée en 2003 par la Foreign Trade Association (FTA) afin de proposer aux entreprises un Code de conduite commun et un système global pour leur permettre de rendre la responsabilité sociale effective dans leur chaîne d’approvisionnement.

19

IÈRE PARTIE – 1. LA BUSINESS SOCIAL COMPLIANCE INITIATIVE (BSCI)

PAGE PRÉCÉDENTE

1.1. RELATIONS ENTRE LES PARTICIPANTS À LA BSCI ET LEURS PARTENAIRES COMMERCIAUX Une entreprise peut être associée directement ou indirectement à la BSCI : • Directement : L’entreprise devient membre de la FTA et adhère à la BSCI dans sa Déclaration d’adhésion. Cette entreprise est un participant à la BSCI. • Indirectement : L’entreprise est un partenaire commercial important d’un ou de plusieurs participants à la BSCI. Cette entreprise : ¡¡ peut avoir ou non des sites de production ; ¡¡ accepte de se conformer au Code de conduite de la BSCI et aux Conditions de mise en œuvre pour les partenaires commerciaux pertinentes, selon qu’elle sera ou non contrôlée dans le cadre de la BSCI.

Le concept de responsabilité (RSP) : DDans le système de la BSCI, les participants à la BSCI sont liés à leurs partenaires commerciaux par le concept de responsabilité (RSP). Ce concept est la pierre d’angle du système de la BSCI et a un rapport direct avec l’exercice de diligence raisonnable dans la chaîne d’approvisionnement. Seuls les participants à la BSCI peuvent détenir la RSP pour les partenaires commerciaux devant être contrôlés (producteurs). La RSP donne aux participants à la BSCI la possibilité : • d’encourager leurs partenaires commerciaux à intégrer le Code de la BSCI au cœur de leurs pratiques commerciales ; • de définir la voie de l’amélioration pour les partenaires commerciaux devant être contrôlés (par exemple, en décidant de la date de commencement du processus de contrôle ainsi que du suivi) ; • de coopérer avec les autres participants à la BSCI avec lesquels ils ont des partenaires commerciaux communs. Le statut de la RSP est géré à travers la plate-forme de la BSCI. Les participants à la BSCI sont responsables de tous leurs partenaires commerciaux inscrits dans la plate-forme de la BSCI. De plus, les participants à la BSCI peuvent avoir un statut de principal responsable de la RSP s’ils entendent avoir une plus grande influence sur le processus de contrôle, ce qui comporte les tâches suivantes : • • • •

définir la programmation d’un audit de la BSCI ; sélectionner la société d’audit ; autoriser les audits de la BSCI (audits complets et de suivi) ; transférer la RSP à un autre participant à la BSCI, sur demande.

définir un champ d’application et évaluer

IMPORTANT : Seuls les partenaires commerciaux ayant des sites de production peuvent être contrôlés dans le cadre de la BSCI. Les partenaires commerciaux qui ne peuvent pas être contrôlés (par exemple, les négociants ou les entreprises qui proposent des services logistiques ou techniques) signeront le Code avec les Conditions de mise en œuvre pour les partenaires commerciaux.

20

IÈRE PARTIE – 1. LA BUSINESS SOCIAL COMPLIANCE INITIATIVE (BSCI)

PAGE PRÉCÉDENTE

La BSCI recommande à ses participants de mettre en œuvre des politiques internes qui définissent : • dans quelles circonstances elles doivent assumer le rôle de principal responsable de la RSP, le cas échéant ; • dans quelles circonstances elles peuvent décliner une telle responsabilité. Pour obtenir des informations supplémentaires, voir l’annexe 1 de la partie V du manuel du système de la BSCI : Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI. 1.2. ÉCHANGE ET INTERACTION

• Gouvernance démocratique : La FTA (et, par conséquent, la BSCI) étant une association civile, l’Assemblée générale est l’organe décisionnel de plus haut niveau. L’Assemblée générale délègue ses pouvoirs de gestion des activités de la BSCI au Comité de pilotage de la BSCI, qui est composé de représentants des entreprises nommés par les participants eux-mêmes. De plus, le Conseil des parties prenantes permet à celles-ci de s’impliquer activement dans la gouvernance de l’initiative. • Groupes de travail de la BSCI : Les participants à la BSCI font évoluer l’initiative grâce à leur affiliation aux groupes de travail. Ces groupes de travail sont l’endroit idéal pour échanger des expériences et des informations entre pairs. • Groupes nationaux de contact : Les groupes nationaux de contact (GNC) sont des plates-formes d’échange formelles ou informelles mises en place dans les pays où il existe un nombre assez important de participants à la BSCI pour justifier des stratégies communes et l’échange régulier d’informations. Les GNC ne font pas partie des organes de gouvernance de la BSCI ni de la FTA. • Plate-forme de la BSCI : Cet outil de TI permet d’effectuer des recherches et de stocker les informations relatives à la chaîne d’approvisionnement. Selon que l’entreprise participe à la BSCI directement (participant à la BSCI) ou indirectement (partenaire commercial d’un ou de plusieurs participants à la BSCI), les niveaux d’accès et les droits sont différents. Les auditeurs sont des utilisateurs essentiels de la plate-forme de la BSCI, dans la mesure où le processus d’audit de la BSCI est organisé à l’aide de cet outil. Voir http://www.bsciplatform.org/home • Sessions de renforcement des capacités : Ces sessions offrent de nombreuses occasions d’échange entre pairs. Elles profitent aux participants à la BSCI tout comme à leurs partenaires commerciaux. Voir http://www.bsci-intl.org/bsci-academy • Tables rondes des parties prenantes : Ces sessions visent à développer un dialogue régulier et constructif avec les parties prenantes locales dans les pays d’origine de l’approvisionnement. Elles offrent de nombreuses occasions de mieux connaître les attentes, les activités, et les contraintes des parties prenantes locales. Les tables rondes ne font pas partie des organes de gouvernance de la BSCI ni de la FTA.

définir un champ d’application et évaluer

Pour faciliter un dialogue ouvert et constructif entre les partenaires commerciaux et les parties prenantes, la BSCI propose plusieurs plates-formes d’échange et d’interaction.

21

IÈRE PARTIE – 1. LA BUSINESS SOCIAL COMPLIANCE INITIATIVE (BSCI)

PAGE PRÉCÉDENTE

• Secrétariat : Le Secrétariat de la BSCI développe et maintient le système de la BSCI ainsi que les outils connexes pour tous les acteurs qui participent à l’initiative. Il sert également d’organe de liaison entre les participants à la BSCI et des parties prenantes spécifiques (par exemple des syndicats, des organisations non gouvernementales (ONG), des systèmes de certification, des gouvernements).

MESSAGES CLÉS La Business Social Compliance Initiative

Notes :

définir un champ d’application et évaluer

• Toutes les entreprises qui adhèrent à la BSCI s’emploient à améliorer les conditions de travail, s’engagent auprès des parties prenantes, et signent le Code de conduite de la BSCI et ses annexes. • Une entreprise participe à l’initiative soit en adhérant à la BSCI, soit en étant un partenaire commercial dans la chaîne d’approvisionnement d’un ou de plusieurs participants à la BSCI. • Un dialogue ouvert et constructif entre les partenaires commerciaux et les parties prenantes est crucial pour la mise en œuvre durable de la BSCI.

22

PAGE PRÉCÉDENTE

IÈRE PARTIE : 2. COMMENT UTILISER LE CODE DE CONDUITE DE LA BSCI

2. COMMENT UTILISER LE CODE DE CONDUITE DE LA BSCI Le chapitre 2 explique la manière dont le Code de la BSCI est structuré et comment il peut être utilisé par les participants à la BSCI et leurs partenaires commerciaux. Ce chapitre dresse également la liste des options possibles pour les partenaires commerciaux des participants à la BSCI qui refuseraient de signer le Code. Les documents relatifs à ce chapitre sont les suivants : • Code de conduite de la BSCI et annexes (jointes au présent manuel) ; • Lettres de bienvenue pour les partenaires commerciaux. 2.1. STRUCTURE Le Code de conduite de la BSCI est composé d’un ensemble de documents qui doivent être lus ensemble :

Conditions de mise en œuvre pour les participants à la BSCI

Conditions de mise en œuvre pour les partenaires commerciaux

Conditions de mise en œuvre pour les partenaires commerciaux devant être contrôlés

Référence de la BSCI Glossaire de la BSCI

Figure 1 : La structure du Code de conduite de la BSCI

2.2. CONTENU Le Code de conduite de la BSCI : • exige le respect des lois ; • propose une approche partagée, éthique et responsable, visant à développer des partenariats commerciaux qui autonomisent les travailleurs grâce au commerce international ; • s’appuie sur les conventions fondamentales de l’Organisation internationale du travail (OIT), qui s’appliquent à tous les pays ; • s’aligne sur les Principes directeurs des Nations unies relatifs aux entreprises et aux droits de l’homme et sur les normes internationales similaires.

définir un champ d’application et évaluer

Code de conduite de la BSCI

23

IÈRE PARTIE : 2. COMMENT UTILISER LE CODE DE CONDUITE DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

2.3. ADHÉSION Les participants à la BSCI peuvent partager le Code de conduite de la BSCI avec leurs partenaires commerciaux : • • • •

en tant que document séparé joint aux conditions d’achat ou aux contrats ; en insérant une clause avec renvoi au Code dans le contrat ; en l’intégrant en totalité dans le contrat ou dans les conditions d’achat ; en l’intégrant en totalité dans leur propre code de conduite.

Le Code de conduite de la BSCI peut être intégré dans ces documents mais il doit être respecté dans son intégralité. Aucune partie, principe ou valeur du Code de la BSCI ne saurait être modifiée ou supprimée. Avertissement : si des participants à la BSCI décident de modifier la mise en page du Code de conduite de la BSCI, le paragraphe suivant devra être inclus en haut du document :

Clause juridique : voici un exemple de clause juridique que les participants à la BSCI peuvent intégrer dans leurs contrats d’achat pour faire adhérer les partenaires commerciaux au Code de conduite de la BSCI : « Par la présente, le [partenaire commercial...] déclare avoir été pleinement informé et adhérer sans réserve aux contenus et aux exigences du Code de conduite de la BSCI ainsi qu’à ceux des Conditions de mise en œuvre [reproduites en annexe du présent contrat/disponibles sur demande/dont un exemplaire a été remis au partenaire commercial/...] et que ces documents sont réputés faire partie intégrante du présent [Accord/Contrat...] ». Les partenaires commerciaux des participants à la BSCI peuvent partager le Code de conduite de la BSCI dans leurs propres chaînes d’approvisionnement de la même manière. IMPORTANT : Après avoir été signé, le Code de conduite de la BSCI et les Conditions de mise en œuvre fournissent aux entreprises le cadre juridique qui leur permet de demander des renseignements sur la responsabilité sociale du signataire. Ce point est particulièrement important si l’entreprise doit être auditée, car aucun audit ne peut être réalisé sans la signature préalable du Code et des Conditions de mise en œuvre pertinentes. Les installations de production doivent afficher le Code de conduite de la BSCI pour informer le personnel. Voir la partie V – Annexe 9 du Manuel du système de la BSCI : Version affiche du Code de conduite de la BSCI version 2014

définir un champ d’application et évaluer

« Le présent document est une reproduction littérale de la version 1/2014 du Code de conduite de la BSCI. En tant qu’entreprise signataire du Code de conduite de la BSCI, nous avons adapté la présentation de ce document à celle de notre entreprise afin de mieux contribuer à l’effet de cascade de la BSCI. »

24

IÈRE PARTIE : 2. COMMENT UTILISER LE CODE DE CONDUITE DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

2.4. REFUS DE SIGNATURE Certaines entreprises peuvent refuser de signer le Code de conduite et les Conditions de mise en œuvre connexes. Dans ce cas, les participants à la BSCI ou leurs partenaires commerciaux doivent analyser : • s’ils peuvent trouver un autre moyen d’obtenir des informations fiables sur la performance sociale de leurs partenaires commerciaux (par exemple, d’autres rapports d’audit social) ; • s’ils peuvent faire jouer le fait que d’autres participants à la BSCI s’approvisionnent auprès du même partenaire commercial pour que ce dernier signe le Code ; • s’il convient de cesser toute relation commerciale en raison du risque trop élevé que représente la collaboration avec des partenaires commerciaux ne souhaitant pas adhérer au Code.

MESSAGES CLÉS Utiliser le Code de conduite de la BSCI • Les entreprises peuvent signer le Code de conduite de la BSCI en tant que document indépendant ou bien en l’intégrant dans d’autres documents (par exemple, les conditions d’achat). • Le Code de conduite de la BSCI et les Conditions de mise en œuvre fournissent aux entreprises le cadre juridique qui leur permet de demander des renseignements sur la responsabilité sociale du signataire. • Les entreprises de la chaîne d’approvisionnement devraient également demander à leurs partenaires commerciaux à tous les niveaux de la chaîne d’approvisionnement de signer le Code de conduite de la BSCI. • Les entreprises ont besoin d’une politique définissant les mesures à appliquer aux partenaires commerciaux qui ne souhaitent ni signer ni s’engager à respecter le Code de la BSCI et les Conditions de mise en œuvre. • Les entreprises ne peuvent pas être auditées si elles n’ont pas au préalable signé le Code de conduite de la BSCI et les Conditions de mise œuvre pertinentes.

définir un champ d’application et évaluer

Pour obtenir des informations sur l’arrêt des relations commerciales, voir le chapitre 3, souschapitre 3.10, partie I du manuel du système de la BSCI, Arrêt des relations commerciales.

25

IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI Le chapitre 3 examine la manière d’élaborer une stratégie de mise en œuvre de la BSCI. Certains aspects de cette stratégie s’appliquent à toutes les entreprises, qu’elles participent directement ou indirectement à l’initiative. Ce chapitre expose aussi en détails la méthodologie des procédés opérationnels tels que l’exercice de cartographie des partenaires commerciaux. Les documents relatifs à ce chapitre sont les suivants : • Classification des risques par pays ; • Modèle 1 : Informations relatives au partenaire commercial ; • Modèle 2 : Cartographie de la chaîne d’approvisionnement ; • Modèle 3 : Auto-évaluation des petites exploitations agricoles ; • Modèle 6 : Cartographie des parties prenantes ; • Modèle 8 : Mécanisme de réclamation ; • Annexe 4 : Comment mettre en place un mécanisme de réclamation ; • Annexe 5 : Protocole de tolérance zéro de la BSCI ; • Annexe 6 : Principaux documents pour un audit BSCI ; • Annexe 7 : Liste de vérification de la BSCI pour les acheteurs ; • Annexe 8 : Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes ; • Rapport d’audit de la BSCI.

définir un champ d’application et évaluer

• Annexe 3 : Comment mettre en place un système de gestion sociale ;

26

IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

3.1. S’ENGAGER À S’AMÉLIORER Le Code de la BSCI constitue l’engagement public d’une entreprise en matière de responsabilité sociale dans la chaîne d’approvisionnement. Pour que ce Code soit le plus efficace possible, il doit être intégré aux politiques de l’entreprise. Le soutien et la coopération du directeur général et des cadres supérieurs sont primordiaux. Les personnes exerçant les fonctions les plus en rapport avec la durabilité de la chaîne d’approvisionnement (par exemple, les responsables de la RSE) trouveront que le Code de la BSCI et ses annexes sont applicables à leurs tâches quotidiennes. La coopération entre les départements garantira à terme que tous les départements intègrent le Code de la BSCI dans leurs activités professionnelles. Pour intégrer les valeurs et les principes de la BSCI dans la culture et les opérations de l’entreprise, les participants à la BSCI et leurs partenaires commerciaux dans la chaîne d’approvisionnement doivent : • fixer des objectifs à court, moyen, et long terme ; • définir des procédures qui intègrent le Code de conduite de la BSCI ; • communiquer avec les parties prenantes internes et externes et s’engager avec elles ; • intégrer de manière régulière les enseignements tirés des opérations. • le sérieux de leur engagement ; • le degré d’intégration des valeurs essentielles dans la culture de l’entreprise. Ces deux conditions de réussite constitueront toujours des défis au moment : • de la définition des stratégies commerciales à moyen et à long terme ; • de la prise de décision pour faire face aux risques imminents. 3.2. SE FONDER SUR DES VALEURS Les valeurs et les principes existent pour guider les comportements et les choix individuels. Dans une entreprise coexistent des personnes différentes avec des valeurs et des principes différents. Pour s’assurer qu’une entreprise agit conformément à ses valeurs et ses principes, il est nécessaire de rédiger et de mettre en œuvre des procédures internes. Ces procédures doivent être cohérentes avec les valeurs et les principes auxquels l’entreprise adhère pour que les individus : • soient contraints d’agir conformément à ces valeurs et ces principes ; • soient guidés par ces valeurs et ces principes lorsqu’ils font face à des décisions difficiles ou à des dilemmes. Les entreprises qui sont associées directement ou indirectement à la BSCI partagent les mêmes valeurs d’autonomisation, de coopération, et d’amélioration continue.

définir un champ d’application et évaluer

La réussite des entreprises socialement responsables se fonde sur :

27

IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

L’importance des valeurs : pourquoi ces trois valeurs fondamentales sont-elles si importantes ? • • • • • •

elles représentent la culture de l’entreprise ; elles renforcent la crédibilité de l’entreprise ; elles constituent une base pour la création de partenariats ; elles simplifient l’adoption des décisions en cas de dilemme ; elles guident l’entrepreneuriat responsable au quotidien ; elles distinguent les entreprises qui sont associées à la BSCI de celles qui ne sont pas associées à l’initiative.

3.3. RESPECTER LA LOI Le Code de conduite de la BSCI s’inspire des Conventions internationales dont la valeur universelle est reconnue et que la plupart des pays ont déjà intégrées à leur législation. Il y a de grandes chances pour que les entreprises qui respectent les lois observent déjà le Code de conduite de la BSCI. Obéir à la législation nationale est, en tout état de cause, la première obligation d’une entreprise, et ce :

En cas de conflit entre la législation nationale et le Code de conduite de la BSCI, le texte qui confère le niveau de protection le plus élevé aux travailleurs et à l’environnement prévaut. En même temps, les participants à la BSCI doivent faire preuve de vigilance et éviter de mettre leurs partenaires commerciaux dans une situation où ils sont confrontés au dilemme de devoir enfreindre la législation nationale pour satisfaire les demandes des participants à la BSCI. IMPORTANT : Conférer une meilleure protection aux travailleurs que celle garantie par la législation nationale ne revient pas à enfreindre la loi. 3.4. AGIR AVEC DILIGENCE Anticipation : exercer une diligence raisonnable a pour but d’anticiper les risques ou les préjudices potentiels avant qu’ils ne se produisent, grâce : • aux attitudes : développement d’approches analytiques pour construire les relations ; • aux systèmes : conception de systèmes internes afin de comprendre et d’évaluer les risques ; • aux ressources : fournir des procédés et des ressources visant à éviter et à atténuer les incidences négatives. Les attentes de la communauté : la diligence raisonnable est liée aux attentes que la communauté concernée a par rapport au comportement d’une entreprise. Bien que les attentes particulières puissent varier d’une communauté à l’autre, la société dans son ensemble attend généralement des entreprises qu’elles se comportent de manière éthique et responsable, et cette exigence continue de progresser de façon spectaculaire.

définir un champ d’application et évaluer

• qu’elle soit associée directement ou indirectement à la BSCI ; • que sa performance sociale soit ou non contrôlée dans le cadre du système de la BSCI.

28

IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

La société, en ce compris les gouvernements, les consommateurs, et les actionnaires, demande à la communauté des entreprises des réponses solides et convaincantes. Collecte des informations : pour répondre à cette demande, il est indispensable de collecter des informations sur la chaîne d’approvisionnement et de les évaluer. Équilibre entre les attentes et les ressources : chercher à couvrir toute la chaîne d’approvisionnement et à en garantir la transparence n’est pas un objectif réaliste : les entreprises doivent définir un champ d’application, définir des priorités et trouver un équilibre entre les attentes de la société et les ressources. Détection précoce : grâce à la détection précoce, l’entreprise peut traiter les problèmes de qualité ou de sécurité ainsi que les plaintes avant que la situation ne s’aggrave. Ceci permet à l’entreprise :

IMPORTANT : l’entreprise ne doit pas donner l’impression que le seul motif pour lequel elle est favorable à la détection précoce des abus commis dans le domaine des droits du travail et des droits de l’homme dans la chaîne d’approvisionnement (et sur les sites de production) est sa réputation et, par extension, son intérêt financier. Les entreprises signataires du Code de conduite de la BSCI doivent considérer ce dernier comme un pilier non négociable de leur image d’entreprise. L’application du Code de conduite de la BSCI doit faire partie de leur plan d’affaires, même s’il n’y a ni crise ni menaces imminentes identifiés par des critiques. 3.5. CARTOGRAPHIER LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT La cartographie est un exercice qui permet de visualiser les liens entre les différents partenaires commerciaux présents dans la chaîne d’approvisionnement. Elle permet aux participants à la BSCI et à leurs partenaires commerciaux de définir : • • • •

qui sont les acteurs ; quelle est leur importance pour l’activité ; quel est l’effet de levier possible ; quelles sont les mesures qui doivent être adoptées.

3.5.1. Recueil d’informations Sources d’informations : les sources d’informations énumérées ci-dessous sont utiles à l’exercice de cartographie : • • • • •

parties prenantes : informations provenant des parties prenantes concernées ; rapport sur le mécanisme de réclamation : interne ou externe ; auto-évaluation : questionnaires ou équivalents ; visites commerciales : acheteurs ou équipe d’achats ; rapports d’audit social (le cas échéant).

définir un champ d’application et évaluer

• d’améliorer sa réputation ; • de soutenir un environnement professionnel plus stable ; • de faire des économies.

29

PAGE PRÉCÉDENTE

IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI

Les informations n’ont pas toutes la même valeur et doivent par conséquent être classifiées. Voici un exemple de la manière de les trier en fonction de leur fiabilité :

Preuve

Réclamation

Déclaration

Anecdotes

Informations sans importance (rumeurs)

IMPORTANT : les partenaires commerciaux qui seront contrôlés dans le cadre du système de la BSCI accorderont une attention particulière à l’efficacité de la tenue des dossiers car le travail des auditeurs repose en grande partie sur leur vérification. La tenue efficace des dossiers dépend de la mise en place d’un système de gestion sociale efficace. Pour obtenir plus d’informations, voir le manuel du système de la BSCI, Partie V : • annexe 3 : Comment mettre en place un système de gestion sociale ; • annexe 6 : Principaux documents pour un audit BSCI. 3.5.2. Définition du champ d’application Les entreprises ne sont pas toutes éligibles à être impliqués dans la BSCI. Les participants à la BSCI doivent définir comment et où ils vont utiliser la BSCI. • mission de la BSCI : la BSCI vise à améliorer les conditions de travail dans la chaîne d’approvisionnement. Par conséquent, les participants à la BSCI ne doivent pas l’utiliser à d’autres fins ; • zone géographique : les participants à la BSCI doivent analyser leurs chaînes d’approvisionnement pour savoir où se trouvent les sites de production ; • risques sociaux particuliers : les participants à la BSCI peuvent courir des risques sociaux supplémentaires liés à leur modèle d’affaires, aux secteurs ou aux régions d’approvisionnement ; • importance des partenaires commerciaux : les participants à la BSCI doivent affecter leurs efforts et leurs ressources par ordre de priorité. 3.5.3. Classifier et sélectionner les partenaires commerciaux Les participants à la BSCI et leurs partenaires commerciaux doivent classifier et sélectionner : • les entreprises avec lesquelles elles travaillent ; • les entreprises qui exigent une vérification supplémentaire. En général, pour une entreprise, les partenaires commerciaux importants : • représentent une grande partie du volume d’achats ; • ont un impact sur la réputation de l’entreprise ; • sont potentiellement liés à des risques importants d’abus des droits de l’homme (directement ou indirectement). Parmi les partenaires commerciaux importants, certains : • sont plus importants que d’autres ; • présentent plus de risques sociaux que d’autres.

définir un champ d’application et évaluer

Ils tiendront compte des aspects suivants :

30

Pour classifier et sélectionner les partenaires commerciaux, on peut s’aider de plusieurs ressources : • la classification des risques par pays : la BSCI classe les pays en fonction de six aspects de la gouvernance. Pour plus d’informations, voir la page suivante : http://www.bsci-intl.org/bsci-list-risk-countries-0 • les pays les moins développés : ces pays ont une probabilité plus élevée de présenter des risques. Pour plus d’informations, voir la page suivante : http://www.un.org/en/development/desa/policy/cdp/ldc/ldc_list.pdf • l’expérience liée à un secteur accumulée par le personnel des achats. En s’appuyant sur cette expérience, une entreprise peut dresser une liste des aspects considérés comme risqués : ¡¡ la sous-traitance de travailleurs par l’intermédiaire d’agents, ¡¡ la fabrication de biens souvent réalisée en recourant aux travailleurs à domicile, par exemple la broderie ou d’autres travaux d’artisanat, ¡¡ les produits provenant de régions dans lesquelles l’éducation des enfants n’est pas garantie, ¡¡ la récolte manuelle des cultures effectuée en ayant recours à une abondance de main-d’œuvre ; • rapports des médias et des ONG : les entreprises peuvent utiliser ces rapports pour obtenir des données concernant les risques dans certains domaines ; • techniques de collecte d’informations telles que : ¡¡ les questionnaires d’auto-évaluation, ¡¡ les rapports d’audit, ¡¡ les entretiens ou listes de pointage ; • o techniques applicables aux organigrammes : une entreprise consacre des niveaux différents d’investissement et de surveillance à ses partenaires commerciaux, selon la place qu’ils occupent dans l’organigramme. Voici quelques exemples qui peuvent être utiles : ¡¡ le document The arc of human rights priorities (l’arche des priorités en matière de droits de l’homme) ; ¡¡ diagramme des risques – la probabilité contre la gravité ; ¡¡ Forces, faiblesses, opportunités et menaces (analyse SWOT). IMPORTANT : plus la chaîne d’approvisionnement est complexe, plus l’entreprise devra utiliser de sources d’informations pour identifier les risques et les partenaires. La BSCI propose à ses participants et à leurs partenaires commerciaux une série de modèles et d’annexes leur permettant de collecter des informations sur leurs partenaires commerciaux, existants ou potentiels. Pour obtenir des informations supplémentaires, voir le manuel du système de la BSCI : • partie IV: ¡¡ modèle 1 : Informations relatives au partenaire commercial ; ¡¡ modèle 2 : Cartographie de la chaîne d’approvisionnement ; ¡¡ modèle 3 : Auto-évaluation des petites exploitations agricoles ; • partie V - annexe 7 : Liste de vérification de la BSCI pour les acheteurs.

PAGE PRÉCÉDENTE

définir un champ d’application et évaluer

IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI

31

IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

3.5.4. Adopter des mesures Après avoir classifiés et sélectionnés les partenaires commerciaux, les participants à la BSCI tout comme leurs partenaires commerciaux doivent choisir l’option qui convient le mieux pour gérer les relations avec ces partenaires commerciaux. Cette décision doit être prise au niveau de la direction et régulièrement adaptée afin de tenir compte de l’apparition de nouvelles informations ou de nouveaux partenaires commerciaux. Le tableau ci-dessous aide à visualiser les différentes approches et leurs conséquences.

ASSUMER

CONSÉQUENCES • L’entreprise reconnaît qu’un partenaire commercial déterminé représente un risque. • L’entreprise accepte délibérément le risque sans faire d’effort particulier pour le réduire. • Un responsable doit approuver la décision et assumer les conséquences en cas de problème.

CONTRÔLER

• L’entreprise est consciente des risques. • L’entreprise définit des mesures supplémentaires pour affronter les risques. • L’entreprise met en œuvre des mesures visant à réduire l’incidence ou la probabilité de risque que le partenaire commercial peut représenter pour elle. • L’entreprise alloue des ressources financières pour soutenir lesdites mesures. • Une personne responsable de ces mesures opère un suivi attentif de la réduction des risques.

CASCADER

• L’entreprise partage sa responsabilité et ses pouvoirs avec une autre entreprise qui contrôlera les risques au nom de la première. En voici quelques exemples : ¡¡ une marque demande à un importateur de contrôler en son nom les risques présentés par les producteurs ; ¡¡ un producteur demande à une agence de recrutement de s’occuper de la main-d’œuvre en son nom. • L’effet de cascade peut être très efficace lorsque les deux parties échangent régulièrement des informations et partagent la responsabilité et les ressources. • Le transfert total de la responsabilité n’est plus acceptable. Les entreprises sont supposées savoir et agir en conséquence pour éviter de subir une incidence négative et aussi pour éviter les incidences négatives sur les détenteurs de droits.

définir un champ d’application et évaluer

APPROCHE

32

IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI

ÉVITER

PAGE PRÉCÉDENTE

• L’entreprise adapte ses exigences pour supprimer ou réduire les risques. En voici quelques exemples : ¡¡ une marque cesse de travailler avec un importateur qui ne divulgue pas d’informations satisfaisantes concernant son lieu d’approvisionnement ; ¡¡ une entreprise qui ne s’approvisionne qu’auprès de partenaires locaux et bien connus. • La suppression totale des risques est impossible. Une entreprise assume toujours certains risques.

Figure 2 : L’adoption de mesures dans la chaîne d’approvisionnement - approches et conséquences

3.5.5. Décider quels partenaires commerciaux contrôler

La décision de contrôler ou non les partenaires commerciaux dans le cadre de la BSCI est prise : • directement : le participant à la BSCI identifie les partenaires commerciaux devant être contrôlés et les intègre dans sa liste de producteurs dans la plate-forme BSCI ; • indirectement : le participant à la BSCI transfère sa responsabilité à un autre partenaire commercial afin d’analyser quels partenaires commerciaux doivent être contrôlés. C’est le cas lorsque le participant à la BSCI se base : ¡¡ sur le choix effectué par d’autres participants à la BSCI (par exemple, leurs importateurs sont également des participants à la BSCI), ¡¡ sur les conseils et les informations fournis par un intermédiaire appartenant à la chaîne d’approvisionnement afin de dresser la liste des producteurs devant être contrôlés. Motifs de contrôle : Les partenaires commerciaux importants doivent être contrôlés dans les cas suivants : • ils possèdent des sites de production ; • leur performance sociale n’inspire pas un niveau de confiance acceptable ; • leur niveau de maturité est insuffisant pour maintenir une bonne performance sociale. IMPORTANT : le protocole d’audit de la BSCI a été conçu pour vérifier les sites de production. Les autres environnements de travail tels que les bureaux commerciaux, les entreprises de logistique ou les supports techniques spécialisés n’entrent pas dans le champ d’application de la BSCI.

définir un champ d’application et évaluer

Seuls les participants à la BSCI prennent cette décision : les participants à la BSCI décident en dernier ressort des partenaires commerciaux devant être contrôlés. Dans le système de la BSCI, le contrôle est lié à des audits de la BSCI. Ces audits peuvent seulement être réalisés à l’aide de la plate-forme BSCI et en suivant les spécifications de la BSCI. Il peut y avoir d’autres moyens complémentaires de vérification mais ils ne font pas partie du système de la BSCI.

33

IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

Signature du Code : ces partenaires commerciaux doivent signer le Code de conduite de la BSCI et les Conditions de mise en œuvre pour les partenaires commerciaux à inclure dans le processus de contrôle BSCI, qui incluent leur consentement à être audités dans le cadre de la BSCI. Motifs d’absence de contrôle : • s’ils ne possèdent pas de sites de production (par exemple, un agent) ; • si leur performance sociale présente un niveau de confiance acceptable parce que : ¡¡ ils fournissent des informations régulières et précises sur leur performance sociale ainsi que sur celle de leurs partenaires commerciaux, ¡¡ ils sont détenteurs d’un certificat ou d’un audit valable délivré par un programme social équivalent : -- certificat SA8000 : si le producteur possède un certificat SA8000 valable, le participant à la BSCI concerné présentera une copie dudit certificat au Secrétariat de la BSCI pour vérification et éventuel téléchargement dans la plate-forme BSCI. Il n’est pas nécessaire de contrôler ce producteur tant qu’il est couvert par ce certificat, -- autres programmes sociaux : si le producteur déclare être en possession d’un rapport d’audit social ou d’un certificat délivré par un autre système, le participant à la BSCI concerné utilisera l’Évaluation rapide d’audits sociaux d’autres systèmes de la BSCI pour évaluer dans quelle mesure certains critères non négociables sont couverts par le système en question. L’Évaluation rapide de la BSCI figure dans les annexes de la partie V du manuel du système de la BSCI. Signature du Code : ces partenaires commerciaux ne seront pas contrôlés dans le cadre de la BSCI. Néanmoins, le participant à la BSCI leur demandera de signer le Code ainsi que les Conditions de mise en œuvre pertinentes.. En signant, ces partenaires commerciaux s’engagent à partager de manière proactive les informations sur leur conformité sociale et/ou leurs chaînes d’approvisionnement. Approvisionnement chez un participant à la BSCI : certains participants à la BSCI n’ont pas de sites de production. Par conséquent, ils ne peuvent pas être contrôlés. De plus, leur adhésion à la BSCI et leur engagement envers cette initiative sont normalement une garantie suffisamment fiable pour les autres participants. Cependant, dans certains cas, un participant à la BSCI qui s’approvisionne chez un autre participant peut avoir besoin d’informations supplémentaires et actualisées concernant la mise en œuvre de la BSCI dans sa chaîne d’approvisionnement. Ceci se produit, par exemple, quand un participant A s’approvisionne chez un participant B et que le participant A ne s’intéresse pas à certains producteurs liés au participant B. Dans ce cas, deux solutions sont possibles : • le participant B inclut les producteurs qui intéressent le participant A dans le système de la BSCI ; • le participant B divulgue les informations sur les producteurs pertinents, afin que le participant A puisse les prendre sous sa responsabilité.

définir un champ d’application et évaluer

Un participant à la BSCI décidera de ne pas contrôler ses partenaires commerciaux :

34

IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

Comme toute autre entreprise, les producteurs peuvent demander des audits de certains de leurs partenaires commerciaux. Ces audits peuvent : • faire partie de leur système de gestion sociale ; • être des audits internes ; • être des audits de seconde partie. IMPORTANT : les producteurs qui achètent des produits directement à des exploitations agricoles incluent ces exploitations dans leur système de gestion sociale et effectuent régulièrement des audits internes afin de vérifier les conditions de travail au niveau de l’exploitation. Pour obtenir plus d’informations, voir la partie III du manuel du système de la BSCI : Comprendre l’audit de la BSCI, du point de vue de l’audité. 3.6. IMPLIQUER LES TRAVAILLEURS Chaque entreprise devrait trouver le moyen de faire davantage participer les travailleurs et de plus les écouter.

• • • •

à la productivité ; à la qualité des produits et des services ; à une meilleure gouvernance ; à un meilleur développement social dans et en dehors de l’entreprise.

Évaluation : il n’existe pas de moyen unique permettant d’évaluer le niveau de participation des travailleurs mais certaines questions peuvent être utilisées au cours du processus : • la main-d’œuvre est-elle stable ou y a-t-il une forte rotation ? • y a-t-il beaucoup de travailleurs migrants (qui, a priori, connaissent moins bien les lois du pays d’accueil) ? • quel est le type de rapport avec les syndicats locaux ? • existe-t-il un représentant des travailleurs librement élu par ces derniers ? • les travailleurs sont-ils embauchés directement ou sous-traités ? • y a-t-il une personne compétente chargée des ressources humaines ? • y a-t-il une personne compétente chargée de la santé et de la sécurité au travail, et notamment de l’évaluation des risques et des mesures correctives ? • est-il possible d’introduire une plainte ? Pour obtenir plus d’informations, voir les parties II et III du manuel du système de la BSCI: domaine de performance : implication et protection des travailleurs. Formation interne : la direction et les travailleurs doivent avoir un niveau minimum de compétences pour promouvoir une vraie participation des travailleurs. La formation interne aide à résoudre les problèmes de communication et à créer l’habitude, en interne, de faire participer les travailleurs.

définir un champ d’application et évaluer

Faire prendre conscience aux travailleurs de leurs droits et de leurs responsabilités est un investissement qui contribue :

35

IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

3.7. IMPLIQUER LE DÉPARTEMENT DES ACHATS Les départements des achats possèdent des informations de première main sur les différents partenaires commerciaux. Ils sont donc les mieux placés pour soutenir une solide stratégie de mise en œuvre de la BSCI. Du point de vue du participant à la BSCI, les départements des achats doivent participer à plusieurs stades de la mise en œuvre de l’initiative : • • • •

cartographie de la chaîne d’approvisionnement ; élaboration de la stratégie de mise en œuvre ; mise en œuvre de la stratégie ; révision des processus.

Défis et contraintes : il n’est pas toujours facile de faire participer le département des achats et cela peut comporter certaines difficultés et certaines contraintes. Le tableau ci-dessous aide à mieux comprendre les éventuelles contraintes et les solutions possibles pour développer une solide stratégie de la BSCI. SOLUTIONS POSSIBLES

Les acheteurs ont des informations seulement sur leur interlocuteur direct (par exemple, un agent) et ont très peu d’informations sur les sources d’approvisionnement de l’agent.

Inclure le Code de conduite et les Conditions de mise en œuvre dans les contrats. Cette démarche fournit le cadre juridique permettant de demander aux intermédiaires plus d’informations sur la chaîne d’approvisionnement.

Les acheteurs peuvent avoir classifié leurs partenaires commerciaux en fonction des prix, de la qualité et des délais de livraison. Il est possible qu’ils ne voient aucun intérêt à modifier cette classification pour y inclure les risques sociaux.

Faire participer les acheteurs à l’exercice de cartographie et donner un ordre de priorité aux partenaires commerciaux pour que les acheteurs comprennent mieux le lien entre les risques sociaux et les risques liés à la qualité. Leur fournir la Classification des risques par pays de la BSCI.

Les acheteurs perçoivent des primes pour choisir la source d’approvisionnement la moins chère.

Influencer le décideur pour qu’il prévoie des primes à l’intention des acheteurs qui incluent la performance sociale dans leurs critères de sélection.

Les acheteurs risquent de n’avoir ni le temps, ni les compétences leur permettant de comprendre les informations recueillies sur la performance sociale (par exemple, de lire un rapport d’audit).

Établir une procédure claire concernant la manière de comprendre les informations sur la performance sociale des partenaires commerciaux et/ou les stratégies de RSE. Créer un outil de lecture rapide qui transforme les résultats des audits de la BSCI en lignes directrices à leur intention.

Les acheteurs se rendent dans les usines mais n’ont pas le temps ni les compétences pour poser aux producteurs les questions de fond relatives à leur performance sociale.

Fournir aux acheteurs une liste de pointage à cet effet, par exemple, celle de l’annexe 7 : Liste de vérification de la BSCI pour les acheteurs, qui figure dans les annexes de la partie V du manuel du système de la BSCI. De plus, prévoir régulièrement des formations internes.

Figure 3 : Faire participer le département des achats : défis et solutions potentiels

définir un champ d’application et évaluer

CONTRAINTES POSSIBLES

36

IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

Liste des tâches : si les acheteurs ne participent pas encore à la mise en œuvre de la BSCI, définissez ensemble une liste des tâches à réaliser sur-le-champ : • mise à jour des contrats d’achats : inclure le Code de conduite et les Conditions de mise en œuvre dans les contrats d’achats afin de couvrir au moins les partenaires commerciaux importants ; • vue d’ensemble de la chaîne d’approvisionnement : classifier les informations concernant la chaîne d’approvisionnement en distinguant :

Approvisionnement direct chez un producteur

Approvisionnement indirect au travers d’agents, d’importateurs ou d’intermédiaires

Pays d’approvisionnement (par ex.)

Relations commerciales peu stables

(50)

Thaïlande, Italie, Maroc

Relations commerciales très stables

(8)

Bangladesh, Chine

Certificat de responsabilité sociale ou autre déclaration sociale similaire

(35)

Bangladesh, Chine, Thaïlande, Italie, Maroc

Relations commerciales peu stables

(50)

Thaïlande, Italie, Maroc

Relations commerciales très stables

(8)

Bangladesh, Chine

Certificat de responsabilité sociale ou autre déclaration sociale similaire

(35)

Bangladesh, Chine, Thaïlande, Italie, Maroc

Figure 4 : Distinction entre approvisionnement direct et approvisionnement indirect

• communication sur les risques sociaux : définir ensemble la procédure de communication entre les services afin d’identifier tout risque réel ou possible lié aux partenaires commerciaux ; • conséquences commerciales : définir ensemble quelles devraient être les conséquences commerciales pour les partenaires qui ne manifestent aucune volonté d’améliorer leur performance sociale (c’est-à-dire, quand faut-il arrêter les relations commerciales avec le partenaire ?). Pour obtenir plus d’informations, voir le chapitre 3, sous-chapitre 10, partie I du manuel du système de la BSCI : Arrêt des relations commerciales.

définir un champ d’application et évaluer

Nombre (par ex.)

37

IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

3.8. IMPLIQUER LES PARTIES PRENANTES Les parties prenantes sont des personnes, des communautés ou des organisations qui sont concernées par les produits, l’exploitation, les marchés, les secteurs et les résultats d’une organisation et peuvent avoir une influence sur ceux-ci. La cartographie et la participation des parties prenantes font partie intégrante du devoir de diligence des entreprises et en sont des aspects indispensables.

• elles attirent l’attention sur certaines questions, certains marchés et acteurs de la chaîne d’approvisionnement ; • elles influencent la perception que le public a de la performance sociale dans la chaîne d’approvisionnement ; • elles aident à évaluer les risques et à fixer les priorités ; • elles possèdent des connaissances uniques et spécifiques sur les acteurs, les problèmes et la situation locale qu’un participant à la BSCI ou un partenaire commercial pourrait avoir des difficultés, voire être dans l’impossibilité, d’obtenir autrement ; • elles complètent ou contestent les informations collectées à l’aide des audits sociaux ; • elles collaborent pour trouver l’origine des causes et pour renforcer les capacités afin de combler les lacunes existantes Pour obtenir plus d’informations, voir le chapitre 5, partie I du manuel du système de la BSCI : Comment faire participer les parties prenantes.

définir un champ d’application et évaluer

Avantages de la participation : la liste des avantages de faire participer les parties prenantes est longue, par exemple :

38

IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

3.9. METTRE EN PLACE UN MÉCANISME DE RÉCLAMATION Le mécanisme de réclamation constitue la dernière étape de la démarche de diligence d’une entreprise. Dès lors, toutes les entreprises, qu’elles doivent être auditées ou non, doivent mettre en œuvre ou adhérer à un mécanisme de réclamation. Si l’entreprise doit être contrôlée, la mise en place et l’efficacité du mécanisme seront vérifiées par l’auditeur.

• la communication : le mécanisme constitue un canal supplémentaire de communication avec les parties prenantes internes (les travailleurs) ainsi qu’avec les parties prenantes externes (par exemple, la communauté), qui permet d’anticiper les risques ou les dommages avant qu’ils ne s’aggravent ; • les relations : le mécanisme renforce les relations de l’entreprise avec ses travailleurs. Si les travailleurs comprennent qu’ils peuvent non seulement partager leurs doutes, mais aussi obtenir des solutions, ils seront plus motivés et plus enclins à mieux travailler, ce qui peut conduire à une meilleure qualité des produits et des services ainsi qu’à une augmentation de la productivité ; • la confiance : le mécanisme renforce la confiance dans la manière dont l’entreprise est gérée et dont elle entretient ses rapports avec la main-d’œuvre, un élément qui sera bien perçu à l’occasion de tout audit et/ou de toute visite de clients potentiels ou existants ; • la sensibilisation : le mécanisme est un excellent moyen de sensibiliser les travailleurs à leurs droits et leurs obligations. Les travailleurs peuvent savoir si certaines réclamations sont justifiées ou non, si les conclusions en la matière sont ouvertement partagées (tout en respectant comme il se doit la vie privée du travailleur). Pour obtenir davantage d’informations, voir le manuel du système de la BSCI : • partie IV: modèle 8 : Mécanisme de réclamation ; • partie V: annexe 4 : Comment mettre en place un mécanisme de réclamation. IMPORTANT : les mécanismes de réclamation doivent être mis en place dans un but d’écoute authentique des travailleurs et pour assurer un suivi juste. Sinon, l’effet pourrait être contreproductif. Notes :

définir un champ d’application et évaluer

Avantages : parmi les avantages de mettre en place un mécanisme opérationnel de réclamation il y a :

39

IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

3.10. ARRÊT DES RELATIONS COMMERCIALES Le Code de conduite de la BSCI incite tous les acteurs de la chaîne d’approvisionnement à utiliser leur effet de levier pour promouvoir des comportements commerciaux responsables à long terme. Il ne vise pas à garantir la performance sociale d’une entreprise. Motifs d’arrêt des relations commerciales : la raison fondamentale de l’arrêt des relations commerciales est le manque de confiance absolu suscité par le comportement du partenaire commercial. La confiance peut se perdre soudainement mais elle est le plus souvent mise à l’épreuve à la suite de plusieurs avertissements.

• ne divulgue pas d’informations sur ses sites de production ou fournit des informations inexactes ; • n’invite pas ses partenaires commerciaux à fournir régulièrement des informations ; • ne vérifie pas si ses partenaires commerciaux mettent en œuvre leurs plans de mesures correctrices ; • montre une mauvaise volonté ou une incapacité manifeste à s’aligner sur le Code de la BSCI ; • met en danger l’intégrité de l’audit en se livrant à des manœuvres de corruption, de falsification ou à de fausses déclarations dans la chaîne d’approvisionnement. Pour obtenir plus d’informations, voir l’annexe 5, partie V du manuel du système de la BSCI : Protocole de tolérance zéro de la BSCI. Avant d’arrêter les relations commerciales : avant de cesser les relations commerciales ou de résilier les contrats avec un partenaire commercial, il convient de prendre certains éléments en compte : • est-ce la meilleure option ? • quelles sont les conséquences négatives qui risquent de se produire en mettant fin au partenariat ? • est-il possible de résoudre le problème autrement ? • y a-t-il une meilleure alternative en matière de partenaires commerciaux? Problèmes endémiques : certaines déficiences de la performance sociale sont liées à des problèmes endémiques dans le secteur, la région ou le pays. Dans ce cas, trouver une alternative est encore plus difficile. Il est alors très important de s’entretenir avec les parties prenantes afin qu’elles comprennent les raisons qui motivent l’arrêt des relations commerciales et soutiennent les changements nécessaires.

définir un champ d’application et évaluer

Par exemple, le partenaire commercial :

40

IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

• la communication d’un argumentaire clair : cet argumentaire doit être communiqué et mis à la disposition de tous les partenaires commerciaux afin qu’ils le connaissent avant même de nouer toute relation commerciale. Il doit être transposé dans le contrat moyennant une clause d’annulation ou de résiliation, qui serait la manière la plus rigoureuse d’appliquer le Code de conduite de la BSCI ; • la participation des parties prenantes : les entreprises doivent s’adresser régulièrement aux consommateurs et aux autres parties prenantes pour garantir la transparence de leurs modèles d’affaires et des motifs pour lesquels elles cesseraient les relations commerciales avec leurs partenaires pour des motifs de performance sociale ; • une procédure d’avertissement/mise en garde : les entreprises doivent définir une procédure visant à émettre des avertissements/mises en garde avant de cesser les relations commerciales. C’est aussi un moyen d’aider l’entreprise à rechercher d’autres partenaires commerciaux ; • une procédure de communication : les entreprises doivent avoir une procédure de communication leur permettant de traiter les cas dans lesquels le partenaire commercial concerné a été ciblé par les médias. Dans ce cas, la décision d’arrêter les relations commerciales doit être analysée avec une diligence extrême car elle pourrait s’avérer complètement contreproductive et susciter des inquiétudes chez les parties prenantes ; • l'arrêt des relations commerciales ou résiliation des contrats : l’arrêt des relations commerciales et/ou la résiliation des contrats doivent avoir lieu conformément aux conditions prévues et après avoir procédé aux avertissements/mises en garde prévus. L’arrêt des relations en raison de la mauvaise volonté d’un partenaire à mettre en œuvre une mesure nécessaire au respect d’une obligation du Code de conduite de la BSCI ne modifie pas les accords contractuels (par exemple, les obligations financières qui figurent dans les contrats existants doivent être respectées).

Notes :

définir un champ d’application et évaluer

Procédure : chaque entreprise doit choisir quand et comment prendre la décision de cesser les relations commerciales. Cependant, cette décision doit toujours être basée sur des procédures déterminées d’avance qui comportent :

41

IÈRE PARTIE : 3. COMMENT ÉLABORER LA STRATÉGIE DE MISE EN ŒUVRE DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

• Politique : le Code de la BSCI peut être utilisé comme politique d’entreprise et doit être intégré dans la culture de ladite entreprise. • Cartographie : chaque entreprise doit élaborer sa propre cartographie et procéder à sa propre classification des partenaires commerciaux. • Champ d’application : la définition du champ d’application requiert : a) la collecte et la mise à jour des informations ; b) une classification des partenaires commerciaux importants ; c) la fixation de priorités. • Sites de production : les entreprises ne possédant pas de sites de production ne peuvent pas être contrôlées dans le cadre de la BSCI. • Implication : les services d’achats et les parties prenantes - les travailleurs en particulier - doivent participer au développement de la stratégie de mise en œuvre de la BSCI. • Réclamation : le mécanisme de réclamation constitue la dernière étape de l’effort de diligence d’une entreprise. • Arrêt des relations commerciales : l’arrêt des relations commerciales ou la résiliation des contrats ne doit jamais se produire en conséquence directe des résultats d’un audit mais au contraire respecter une procédure claire et ouverte. • Suivi : la stratégie de mise en œuvre de la BSCI n’est pas un exercice statique et elle doit être régulièrement révisée.

Notes :

définir un champ d’application et évaluer

MESSAGES CLÉS Stratégie de mise en œuvre de la BSCI

42

IÈRE PARTIE : 4. COMMENT RENFORCER LES CAPACITÉS

PAGE PRÉCÉDENTE

4. COMMENT RENFORCER LES CAPACITÉS Le chapitre 4 décrit les étapes qui permettent d’identifier les compétences et les capacités nécessaires à la réussite de la mise en œuvre du Code de conduite de la BSCI. De plus, ce chapitre fournit des recommandations sur la manière de combler les lacunes en termes de qualifications ou de compétences. Il présente également les activités visant à renforcer les capacités qui sont proposées aux participants à la BSCI, à leurs partenaires commerciaux et aux auditeurs. Les documents relatifs à ce chapitre sont les suivants : • matériel de formation de la BSCI ; • BSCI Academy ; • annexe 1 : Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI ; • annexe 4 : Comment mettre en place un mécanisme de réclamation ; • annexe 9 : Version affiche du Code de conduite de la BSCI version 2014. Afin de pouvoir réagir aux attentes changeantes du marché, les entreprises doivent continuellement renforcer leurs compétences, leurs capacités et leur expertise. Ceci s’applique : • aux entreprises qui ont signé le Code de conduite de la BSCI et souhaitent réussir son intégration dans leur culture ; • aux sociétés d’audit et autres prestataires de services qui visent l’excellence sur le marché.

• identifier le type de capacités et de connaissances qui manquent dans la structure de l’entreprise ; • définir un programme visant à combler ce déficit ; • définir les meilleurs outils pour transférer les connaissances au sein de la structure ; • classer par ordre de priorité les domaines dans lesquels le manque de capacités et de connaissances constitue un risque pour l’entreprise ; • allouer un budget réaliste destiné à combler l’écart. Programme de renforcement des capacités : après avoir analysé les écarts, les entreprises doivent lancer leurs propres activités de renforcement des capacités et de suivi des progrès. Un programme de renforcement des capacités peut simplement définir : • • • •

le nombre des personnes et/ou des services qui ont besoin de formation ; les domaines de connaissances à aborder dans l’année ; les indicateurs clés qui montreront que les connaissances ont été assimilées ; les moyens de formation et le temps qui leur est alloué.

agir et intégrer

Analyse des écarts : le processus d’apprentissage continu doit commencer par une analyse des écarts pour :

43

IÈRE PARTIE : 4. COMMENT RENFORCER LES CAPACITÉS

PAGE PRÉCÉDENTE

Des ateliers pour tous les publics : la BSCI propose des ateliers de renforcement des capacités destinés à tous les publics ayant un lien avec le système. Les ateliers de la BSCI : • sont publiés sur le site BSCI Academy ; • peuvent avoir lieu sous forme de cours en face-à-face ; • peuvent prendre la forme de cours en ligne. Le succès de ces ateliers dépend de l’aptitude de l’entreprise : • à définir au préalable les capacités requises ; • à sélectionner le bon cours ; • à inviter la bonne audience à se former sur le ou les sujets. Outre le renforcement des capacités dans leurs propres entreprises, les participants à la BSCI et leurs partenaires commerciaux doivent comprendre quelles capacités manquent dans leurs chaînes d’approvisionnement respectives pour fournir un support permettant de combler ces écarts. Les participants à la BSCI doivent inviter leurs partenaires commerciaux, et en particulier ceux qui vont être contrôlés ou qui sont déjà inclus dans le processus de contrôle, à participer aux ateliers pertinents de la BSCI.

agir et intégrer

Notes :

44

IÈRE PARTIE : 4. COMMENT RENFORCER LES CAPACITÉS

PAGE PRÉCÉDENTE

4.1. RENFORCER LES CAPACITÉS DES PARTICIPANTS À LA BSCI Formation obligatoire : les participants à la BSCI doivent assister à un atelier de la BSCI consacré au système de la BSCI au cours des six premiers mois qui suivent leur adhésion à la FTA et, dès lors, à l’initiative. De plus, les participants à la BSCI doivent utiliser ces ateliers de la BSCI pour initier leurs nouveaux employés (par exemple, personnel de RSE, acheteurs). Après cette formation, les participants à la BSCI doivent avoir suffisamment d’informations contextuelles pour comprendre : • les valeurs et les principes de la BSCI ; • le devoir de diligence raisonnable comme partie intégrante de leur responsabilité sociale ; • comment cartographier leurs chaînes d’approvisionnement et définir les partenaires commerciaux importants qui doivent être contrôlés ; • comment analyser les informations fournies dans le rapport d’audit de la BSCI ; • quels sont les meilleurs moyens d’effectuer le suivi de l’amélioration continue (en particulier des plans de mesures correctives) des partenaires commerciaux ; • les informations disponibles par l’intermédiaire de la BSCI qui leur permettront de renforcer leurs décisions stratégiques. Plate-forme BSCI : apprendre comment utiliser au mieux la plate-forme BSCI est une étape essentielle qui permet aux participants de la BSCI de réussir la mise en œuvre du Code. La meilleure façon d’apprendre à manier cet outil est de l’utiliser régulièrement. Cependant, les participants à la BSCI doivent d’abord en apprendre les rudiments. Des webinaires sont dispensés à cette fin. Pour obtenir plus d’informations, voir l’annexe 1, partie V du manuel du système de la BSCI : Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI.

IMPORTANT  : les participants à la BSCI doivent vérifier que le personnel qui est chargé en interne de l’approvisionnement et de la sous-traitance (par exemple, les acheteurs) a reçu les informations adéquates concernant la signification d’une note d’audit de la BSCI et qu’il agit conformément aux dites informations. Pour obtenir plus d’informations, voir le chapitre 6, sous-chapitre 6.2, partie I du manuel du système de la BSCI : Notes des audits de la BSCI.

agir et intégrer

Thèmes et public : le Secrétariat de la BSCI organise des ateliers sur des thèmes précis liés à la mise en œuvre réussie du Code de la BSCI. Les participants à la BSCI peuvent utiliser les différents canaux de gouvernance pour suggérer de nouveaux thèmes et/ou de nouveaux publics à inclure dans les activités de la BSCI visant à renforcer les capacités.

45

IÈRE PARTIE : 4. COMMENT RENFORCER LES CAPACITÉS

PAGE PRÉCÉDENTE

4.2. RENFORCER LES CAPACITÉS DES PARTENAIRES COMMERCIAUX Qu’ils doivent être contrôlés ou non, les partenaires commerciaux des participants à la BSCI jouent un rôle décisif : • dans la transmission des valeurs et des principes de la BSCI par effet de cascade dans toute la chaîne d’approvisionnement ; • pour permettre aux participants de la BSCI de détecter de manière précoce les risques et les incidences potentielles dans la chaîne d’approvisionnement. Ce sont les raisons pour lesquelles les participants à la BSCI doivent vérifier que leurs partenaires commerciaux connaissent suffisamment bien le système de la BSCI pour pouvoir travailler avec eux dans une approche de coopération. Pour les partenaires commerciaux ne devant pas être contrôlés (par exemple, les importateurs), le secrétariat de la BSCI a la possibilité d’organiser des ateliers à la demande de ses participants. Pour les partenaires commerciaux devant être contrôlés (producteurs) Objectif des ateliers : la BSCI propose des ateliers destinés aux producteurs afin qu’ils renforcent leurs capacités dans les domaines suivants : • comprendre les attentes du marché en termes de performance sociale ; • intégrer l’amélioration durable et continue définie par le processus de contrôle. Des ateliers en face-à-face sont organisés dans les pays où les participants à la BSCI s’approvisionnent le plus.

Notes :

agir et intégrer

Si le producteur est basé dans un pays où la BSCI n’organise pas d’ateliers individuels, il devra consentir plus d’efforts pour atteindre le même niveau de compréhension de l’initiative que ses pairs dans d’autres pays. L’entreprise peut utiliser le manuel du système de la BSCI pour effectuer son apprentissage et/ou rechercher un soutien externe supplémentaire.

46

IÈRE PARTIE : 4. COMMENT RENFORCER LES CAPACITÉS

PUBLIC CIBLÉ

Personnel de direction du producteur

PAGE PRÉCÉDENTE

OBJECTIFS DE L’APPRENTISSAGE • Comprendre les droits et les obligations du travail qui s’appliquent à la main-d’œuvre, dans un secteur et une région donnés. • Mettre en œuvre un système de gestion sociale. • Réaliser des évaluations des risques. • Analyser les causes qui sont à l’origine du non-respect des obligations. • Procéder au suivi de la progression du plan de mesures correctives. • Gérer les mécanismes de réclamation. • Organiser des audits internes. Réaliser des audits internes est une bonne pratique que tous les producteurs peuvent appliquer pour contrôler leurs progrès.

Formation des travailleurs

• Connaître l’engagement social assumé par leur employeur (par exemple, en expliquant le Code de la BSCI dans une affiche ; voir l’annexe 9, partie V du manuel du système de la BSCI : Version affiche du Code de conduite de la BSCI version 2014). • Leurs droits et leurs obligations sur le lieu de travail. • La procédure du mécanisme de réclamation et son accessibilité. • Les évaluations régulières des risques de santé et de sécurité. • Comment maintenir la salubrité de l’environnement de travail. • Les exigences de santé et de sécurité concernant plus particulièrement leurs propres tâches (par exemple, un travailleur qui manipule des produits chimiques doit prendre des précautions spéciales qui ne s’appliquent pas aux autres travailleurs).

Figure 5 : Public ciblé et objectifs de l’apprentissage

agir et intégrer

IMPORTANT : il est demandé aux partenaires commerciaux producteurs de fruits et de légumes frais de réaliser des audits internes des sites de conditionnement et des exploitations agricoles auprès desquels ils s’approvisionnent. Par conséquent, un auditeur interne doit être nommé et formé dans ce but.

47

IÈRE PARTIE : 4. COMMENT RENFORCER LES CAPACITÉS

PAGE PRÉCÉDENTE

4.3. RENFORCER LES CAPACITÉS DES SOCIÉTÉS D’AUDIT Les auditeurs sont des acteurs essentiels du système de la BSCI. Leurs compétences et leurs connaissances sont décisives pour la qualité des informations collectées à travers l’audit de la BSCI. Compétences des auditeurs : les qualifications minimum et les exigences particulières en matière de formation sont énoncées dans le contrat-cadre conclu par la FTA avec les sociétés d’audit ainsi que dans le manuel du système de la BSCI. De plus, il y a deux compétences que les auditeurs pourront identifier comme étant pertinentes lors de leur analyse des écarts : 1. Pensée systémique Cette technique permet aux auditeurs de mieux comprendre les situations difficiles et les domaines complexes. Il est possible qu’ils en aient besoin pour évaluer la performance sociale de l’entreprise par rapport à un contexte plus général. 2. Interprétation des normes Bien que les auditeurs sociaux n’aient pas nécessairement une formation juridique, il est essentiel qu’ils comprennent correctement les lois applicables. Si la lecture littérale de la norme est susceptible de poser des problèmes d’interprétation, l’auditeur devra : • chercher à comprendre la finalité de la loi et éviter les conclusions erronées ; • être bien conscient de la hiérarchie des différentes normes et des autorités qui les édictent afin d’éviter les contradictions ; • recourir à la mission et aux valeurs de la BSCI pour interpréter la performance sociale de l’audité.

• Dans la chaîne d’approvisionnement : le renforcement des capacités doit avoir lieu dans toute la chaîne d’approvisionnement, à tous les niveaux des entreprises qui emploient des travailleurs. • Analyse des écarts : il est nécessaire d’évaluer les compétences manquantes pour élaborer un programme de renforcement des capacités. • Offre de la BSCI : la BSCI propose toute une série de moyens de renforcer les capacités sur divers thèmes, pour divers publics.

agir et intégrer

MESSAGES CLÉS Renforcement des capacités

48

IÈRE PARTIE : 5. COMMENT FAIRE PARTICIPER LES PARTIES PRENANTES

PAGE PRÉCÉDENTE

5. COMMENT FAIRE PARTICIPER LES PARTIES PRENANTES Le chapitre 5 se penche sur certains aspects pratiques qui permettront de mieux comprendre le processus de participation des parties prenantes. Ceci comprend leur cartographie et la mise en place d’alliances avec elles sur divers fronts. Selon le type de partie prenante, divers types de coopération sont possibles. Les documents relatifs à ce chapitre sont les suivants : • modèle 6 : Cartographie des parties prenantes ; • annexe 4 : Comment mettre en place un mécanisme de réclamation. 5.1. UN ENGAGEMENT SIGNIFICATIF Défis : quand elles tentent de transférer le Code de conduite de la BSCI dans leur pratique commerciale, les entreprises affrontent des défis internes et externes : 1. réserves face aux changements nécessaires ; 2. insuffisance de ressources pour que les changements soient durables ; 3. manque d’influence pour convaincre les partenaires commerciaux d’adopter le Code de conduite de la BSCI au niveau opérationnel. Ces défis ne sont que quelques exemples possibles. Ils rappellent aux entreprises qu’elles ne peuvent incorporer le Code de conduite de la BSCI avec succès en agissant seules. Elles doivent trouver des alliés. Le soutien peut venir : • de parties prenantes internes ; • de parties prenantes externes. • l’aptitude : aucune des parties ne tente de convaincre l’autre d’adopter ses opinions ou ses approches mais elles se concentrent toutes les deux sur les objectifs partagés ; • l’intérêt : les parties recherchent des solutions à long plutôt qu’à court terme ; • la régularité : le programme défini est suivi de manière constante et pas seulement en cas de crise.

agir et intégrer

Un engagement significatif repose sur :

49

PAGE PRÉCÉDENTE

IÈRE PARTIE : 5. COMMENT FAIRE PARTICIPER LES PARTIES PRENANTES

5.2. IDENTIFICATION DES PARTIES PRENANTES : GROUPES, ORGANISATIONS ET PERSONNES Le tableau ci-dessous montre les groupes de parties prenantes potentielles aux différentes étapes de la mise en œuvre de la BSCI. Ce tableau est dressé du point de vue du participant à la BSCI mais toutes les entreprises peuvent s’en inspirer pour identifier leurs propres parties prenantes.

Étapes de la BSCI Définir une politique et un champ d’application et évaluer (axées sur les règles et la stratégie)

Agir et intégrer (axées sur les tâches)

Connaître et montrer (axées sur la communication et la responsabilité)

Parties prenantes internes (au sein de l’entreprise)

Parties prenantes externes

- Cadres supérieurs - Département de l’approvisionnement/ des achats - Département de la conformité/juridique - Bureaux locaux des achats

- Partenaires commerciaux - Secrétariat de la BSCI - Fédérations de syndicats - Organisations de la société civile

- Département de l’approvisionnement/des achats - Bureaux locaux des achats - Travailleurs

- Partenaires commerciaux - Secrétariat de la BSCI - Autres participants à la BSCI - Représentants de la BSCI dans certains pays - Agences spécialisées des Nations unies (OIT, UNICEF) - Agences gouvernementales - Syndicats locaux

- Département de la RSE - Département de la conformité - Département de la communication

- Groupes de défense d’intérêts - Consommateurs - Groupe de contacts nationaux de la BSCI - Partenaires commerciaux - Syndicats - Travailleurs des partenaires commerciaux - Agences gouvernementales

Figure 6 : Groupes de parties prenantes potentielles pouvant soutenir la mise en œuvre de la BSCI

Les partenaires commerciaux devant être contrôlés (producteurs) trouveront plus d’informations dans la partie III du manuel du système de la BSCI : Comprendre l’audit de la BSCI, du point de vue de l’audité.

agir et intégrer

Relation

50

PAGE PRÉCÉDENTE

IÈRE PARTIE : 5. COMMENT FAIRE PARTICIPER LES PARTIES PRENANTES

5.3. CLASSIFICATION DES PARTIES PRENANTES PAR PRIORITÉ La classification des parties prenantes dépend : • de leur niveau d’influence sur la communauté et sur les autres parties prenantes ; • de leur niveau d’intérêt dans les activités de l’entreprise. Le tableau ci-dessous définit les modes de collaboration avec les différentes parties prenantes en fonction de leur niveau d’influence et d’intérêt : Haut À gérer de près Collaborer

Informer

Consulter

Influence

À satisfaire Impliquer

Bas

Intérêt

Haut

Figure 7 : Modes de collaboration avec les parties prenantes

 IMPORTANT : les partenaires commerciaux qui ne seront pas contrôlés doivent veiller à maintenir une étroite collaboration et à consulter les participants à la BSCI concernés. 5.4. COOPÉRATION AVEC LES PARTIES PRENANTES

Dans la perspective du participant à la BSCI, les principaux groupes de parties prenantes avec lesquels coopérer sont au nombre de trois. 5.4.1. Les partenaires commerciaux La coopération avec les partenaires commerciaux qui ont déjà été classés comme prioritaires après l’exercice de diligence raisonnable est essentiel. Voici des exemples de coopération fructueuse avec les partenaires commerciaux : • effectuer un suivi régulier des problèmes et des améliorations de leur performance sociale ; • créer une expertise commune relative à l’efficacité de leur diligence raisonnable ; • échanger des informations sur les stratégies et les résultats de la participation de leurs parties prenantes respectives ; • les soutenir dans la mise en œuvre des plans de mesures correctrices.

agir et intégrer

Les entreprises doivent coopérer avec les parties prenantes qui ont le plus haut niveau d’influence et d’intérêt dans leurs activités.

51

IÈRE PARTIE : 5. COMMENT FAIRE PARTICIPER LES PARTIES PRENANTES

PAGE PRÉCÉDENTE

5.4.2. Autres participants à la BSCI Les participants à la BSCI appartiennent à un réseau unique d’entreprises aux vues similaires qui ont signé le même Code de conduite. La BSCI permet, grâce à des moyens simples, d’identifier les autres participants à la BSCI qui partagent les mêmes partenaires commerciaux (par exemple, le même producteur) afin de discuter des stratégies et de coordonner les activités. Les participants à la BSCI doivent, dans toute la mesure du possible : • agir en coordination avec leurs pairs ; • émettre, dans un souci de cohérence, les mêmes messages à l’attention des parties prenantes externes concernant les manières dont elles appliquent le Code de conduite de la BSCI. Agir de manière cohérente et collective augmente l’effet de levier de la BSCI et son impact positif. Ceci est particulièrement important dans le cas des petites et moyennes entreprises qui peuvent avoir moins de pouvoir de négociation. Voici des exemples de coopération fructueuse avec d’autres participants à la BSCI : • unir ses forces pour adresser des signaux puissants aux gouvernements qui ne protègent pas leurs citoyens ; • procéder à des échanges d’informations concernant les approches respectives visant à obtenir la participation des parties prenantes ; • demander à un partenaire commercial commun de signer le Code de conduite et les Conditions de mise en œuvre pertinentes ; • soutenir la mise en œuvre d’un plan de mesures correctives ; • respecter la stratégie de contrôle définie par le participant à la BSCI qui détient la RSP. 5.4.3. Coopération avec d’autres parties prenantes externes L’origine des causes d’une performance sociale déficiente peut résider en dehors de la chaîne d’approvisionnement. La coopération avec les parties prenantes externes pertinentes peut mener à une solution durable. • gouvernements et organisations internationales telles que l’OIT : la coopération avec ces parties peut permettre une meilleure application du droit du travail dans le pays d’approvisionnement ; • syndicats des pays d’approvisionnement : la coopération avec ces syndicats peut contribuer à la sensibilisation aux droits et aux obligations des travailleurs et être fructueuse lorsqu’il s’agit de traiter des réclamations. IMPORTANT : la cartographie des parties prenantes et une réelle coopération avec celles-ci ne sont pas des exercices isolés. Ils ont pour objectif de trouver des solutions durables. La BSCI peut être utilisée comme un réseau solide et fiable afin de créer un effet de levier. Ceci est particulièrement important pour accroître l’impact d’un plan de mesures correctives.

agir et intégrer

Voici des exemples de coopération fructueuse avec des parties prenantes externes :

52

IÈRE PARTIE : 5. COMMENT FAIRE PARTICIPER LES PARTIES PRENANTES

PAGE PRÉCÉDENTE

• Utiliser les groupements : collaborer avec d’autres participants à la BSCI ayant des liens avec le même producteur, le même secteur, voire la même région (par exemple quand le problème est endémique). • Associations professionnelles : contacter les associations professionnelles pertinentes pour soutenir la création de solutions communes au secteur. • ONG spécialisées : consulter et informer régulièrement les ONG spécialisées qui peuvent aider au niveau régional, national et/ou international. • Syndicats : approcher les syndicats locaux. Ils ont un éclairage et des informations pertinentes dont on pourra tenir compte. • Inspecteurs du travail au niveau local : vérifier dans quelle mesure les inspecteurs du travail au niveau local peuvent jouer un rôle dans le renforcement du processus de mise en œuvre des mesures correctives. • Bureau local de l’Organisation Internationale du Travail (OIT) : l’OIT possède un bureau local dans de nombreux pays d’approvisionnement. Le soutien et le point de vue de ces bureaux pourront s’avérer cruciaux. • Secrétariat de la BSCI : le secrétariat de la BSCI peut jouer un rôle clé de coordination des participants pour adresser des messages puissants aux parties prenantes concernées. Il est possible que les participants à la BSCI n’aient pas les moyens de s’adresser à ces parties prenantes de manière individuelle. Le Secrétariat de la BSCI peut prendre en charge la coordination.

Notes :

agir et intégrer

MESSAGES CLÉS Participation des parties prenantes • Les entreprises ne peuvent pas incorporer le Code de conduite de la BSCI avec succès si elles agissent seules. Elles doivent chercher des alliés. • Les entreprises recensent et classent leurs parties prenantes pertinentes par ordre de priorité à l’aide d’un exercice de cartographie. • La coopération avec les parties prenantes les plus importantes est un outil puissant qui augmente considérablement l’effet de levier et l’impact sur le terrain.

53

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES Le chapitre 6 explique en détails le processus de contrôle de la BSCI applicable aux partenaires commerciaux. Il décrit la manière de programmer et de réaliser un audit de la BSCI. Ceci inclut l’ensemble du processus, de la demande et de la planification de l’audit à son exécution et au suivi des résultats. Plusieurs types de contrôles sont décrits. À ce stade, le partenaire commercial important qui va faire l’objet d’un contrôle : • a déjà été identifié comme étant un producteur ; • devient l’audité ou l’audité principal. Pour obtenir plus d’informations, voir les parties II et III du manuel du système de la BSCI. Les documents relatifs à ce chapitre sont les suivants : • rapport d’audit de la BSCI ; • modèle 1 : Informations relatives au partenaire commercial ; • annexe 1 : Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI ; • annexe 3 : Comment mettre en place un système de gestion sociale ; • annexe 5 : Protocole de tolérance zéro de la BSCI ;

agir et intégrer

• annexe 6 : Principaux documents pour un audit de la BSCI.

54

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

6.1. AUDITS DE LA BSCI Dans le système de la BSCI, les audits peuvent être : L’audité nomme une personne en interne pour qu’elle évalue : • sa performance sociale ; • la performance sociale de ses partenaires commerciaux (par exemple, les exploitations agricoles). Les audits internes sont : INTERNES

• réalisés de manière systématique ; • par une personne qualifiée ; • intégrés dans le système de gestion sociale. IMPORTANT : il est demandé aux partenaires commerciaux producteurs de fruits et de légumes frais d’effectuer des audits internes des sites de conditionnement et des exploitations agricoles auxquels ils font appel. Pour obtenir plus d’informations, voir la partie III du manuel du système de la BSCI. Un expert qualifié effectue de façon indépendante une vérification de la performance sociale de l’audité. Pour la mise en œuvre de la BSCI, ces audits ne peuvent être effectués que dans les conditions suivantes :

Auditeurs : • ils valident les informations fournies par l’audité ; • ils recueillent des preuves suffisantes à l’aide d’analyses documentaires, d’entretiens et de visites des sites ; • ils notent les résultats dans chacun des 13 domaines de performance conformément au système de notation de la BSCI ; • ils émettent un rapport sur les résultats et/ou vérifient les mesures d’amélioration continue de l’audité incluses dans son plan de mesures correctrices. Figure 8 : Différents types d’audits sociaux acceptables

agir et intégrer

EXTERNES

• chez un producteur appartenant à la chaîne d’approvisionnement d’un ou de plusieurs participants à la BSCI ; • par des sociétés d’audit approuvées par la BSCI ; • en utilisant le rapport d’audit de la BSCI et les champs d’application de l’audit ; • si l’audit a été planifié et fait l’objet d’un rapport soumis dans la plate-forme BSCI.

55

PAGE PRÉCÉDENTE

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

IMPORTANT : les audits de la BSCI ne peuvent être organisés qu’avec l’approbation du participant à la BSCI. Si un producteur juge nécessaire (en se basant sur une évaluation des risques) de réaliser un audit de la BSCI chez l’un de ses partenaires commerciaux, il devra prendre ses dispositions en coordination avec le participant de la BSCI avec qui il est lié. Le producteur ne peut pas entreprendre cette démarche de manière unilatérale. Vérification indépendante : les audits de la BSCI constituent une vérification indépendante de la performance sociale de l’audité. L’auditeur consigne les résultats dans le  rapport sur les résultats. Les audits aident : • l’audité à tracer sa voie vers l’amélioration continue ; • le participant à la BSCI à comprendre ses risques sociaux et ses incidences et à adopter les mesures nécessaires. Domaines de performance : la voie vers l’amélioration continue que l’audité doit emprunter est définie par les 13 domaines de performance par rapport auxquels il est évalué. Les domaines de performance sont la transposition des principes du Code de conduite de la BSCI en pratiques mesurables. Les 13 domaines de performance de la BSCI sont les suivants : système de gestion sociale et effet de cascade ; implication et protection des travailleurs ; liberté d’association et droit de négociation collective ; non-discrimination ; rémunération juste; horaires de travail décent ; santé et sécurité au travail ; pas de recours au travail des enfants ; protection spéciale pour les jeunes travailleurs ; pas d’emploi précaire ; pas de travail forcé ; protection de l’environnement ; comportement éthique dans les affaires.

Les audits de la BSCI peuvent être :

Audits complets

Annoncés

À demi annoncés

Pas du tout annoncés

L’audité est informé de la date de l’audit.

L’audité est informé de la période au cours de laquelle l’audit aura lieu.

L’audité n’est pas informé de la date de l’audit. L’audit peut avoir lieu à tout moment sans préavis.

Audits de suivi Figure 9 : Types d’audits de la BSCI

agir et intégrer

• • • • • • • • • • • • •

56

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

Audits complets : • ils couvrent les 13 domaines de performance ; • ils marquent le début d’un cycle d’audit de la BSCI ; • l’auditeur : ¡¡ génère et valide les données du profil du producteur, ¡¡ émet un rapport complet sur les résultats, ¡¡ définit l’échantillon des exploitations agricoles à auditer (le cas échéant), qui restera le même jusqu’à la date d’échéance de l’audit complet suivant. Audits de suivi : • ils ne couvrent pas tous les domaines mais seulement les domaines de performance dans lesquels l’auditeur a détecté des éléments à suivre ; • ils ont lieu entre deux audits complets afin d’opérer le suivi de l’amélioration continue ; • ils sont liés au plan de mesures correctives élaboré par l’audité en se basant sur les conclusions de l’auditeur ; • ils ont lieu au plus tard dans les 12 mois qui suivent l’audit précédent (qu’il s’agisse d’un audit complet ou d’un audit de suivi) ; • l’auditeur : ¡¡ met à jour le profil du producteur à l’aide des nouvelles données (le cas échéant), ¡¡ vérifie l’évolution du producteur par rapport au plan de mesures correctives ou au rapport sur les résultats précédent (le document le plus complet des deux), ¡¡ émet un nouveau rapport sur les résultats en indiquant les mesures mises en œuvre, ¡¡ identifie et communique les nouveaux résultats qui n’avaient pas été enregistrés dans le rapport sur les résultats précédent (le cas échéant).

• la portée de l’audit : suivi ; • l’étendue de l’audit : étendue limitée (suivi de certains domaines de performance seulement) ; • détails justifiant ce choix : les domaines de performance qui sont évalués au cours de l’audit.

agir et intégrer

IMPORTANT : les participants à la BSCI peuvent demander le suivi d’une partie seulement des résultats précédents. Dans ce cas, l’auditeur doit consigner dans la partie « Informations générales » du rapport d’audit :

57

PAGE PRÉCÉDENTE

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

6.2. NOTES DES AUDITS DE LA BSCI La note globale de l’audit reflète dans quelle mesure l’audité a intégré le Code de la BSCI dans sa culture d’entreprise et dans ses opérations quotidiennes. Elle est calculée sur la base de la combinaison des notes obtenues par domaine de performance. Réponse aux questions posées : l’auditeur doit répondre à chacune des questions dans chacun des domaines de performance par : • OUI : l’auditeur est satisfait des preuves fournies ; • NON : l’auditeur juge que les preuves fournies ne sont pas satisfaisantes. • PARTIELLEMENT : selon l’auditeur, certaines des preuves sont satisfaisantes. La note donnée à chaque domaine de performance est liée aux réponses fournies par l’auditeur, dans la mesure où chaque réponse a une valeur numérique. Le tableau ci-dessous montre les valeurs données en fonction de la réponse et du type de question :

OUI

TYPE DE QUESTION

VALEUR NUMÉRIQUE

Toutes les questions

PARTIELLEMENT

Non cruciale Cruciale Cruciale dans les domaines de performance suivants : • Travail des enfants • Travail forcé • SST

NON

Non cruciale Cruciale Cruciale dans les domaines de performance suivants : • Travail des enfants • Travail forcé • SST

Figure 10 : Note d’audit de la BSCI, questions et valeurs

Note par domaine de performance : les valeurs numériques correspondant à chacune des questions sont additionnées et transformées en un pourcentage de réalisation par domaine de performance. Ce pourcentage de réalisation détermine la note accordée à chaque domaine de performance. NOTE PAR DOMAINE DE PERFORMANCE

POURCENTAGE DE RÉALISATION

A B C D E

86 à 100% 71 à 85% 51 à 70% 30 à 50% 0 à 29%

Figure 11 : Note de la BSCI par domaine de performance

agir et intégrer

REPONSE

58

PAGE PRÉCÉDENTE

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

Note globale : en fonction des différentes combinaisons de notes par domaine de performance, un résultat final d’audit est attribué à l’audité. Note

A Excellent

Une combinaison de notes par domaine de performance avec :

• Au moins sept domaines de performance notés A L’audité possède le niveau • Aucun domaine de performance noté C, D ou E de maturité requis pour poursuivre son processus En voici trois exemples : d’amélioration sans A A A A A A A A A A A A A nécessité de faire l’objet A A A A A A A A A A B B B d’un audit de suivi. A A A A A A A B B B B B B • Au plus trois domaines de performance notés C • Aucun domaine de performance noté D ou E

B Bien

Conséquences

En voici trois exemples :

A A A A A A B B B B B B B A A A A A B B B B B B B C

L’audité possède le niveau de maturité requis pour poursuivre son processus d’amélioration sans nécessité de faire l’objet d’un audit de suivi.

B B B B B B B B B B C C C • Au plus deux domaines de performance notés D • Aucun domaine de performance noté E C Acceptable

En voici trois exemples : A A A A A A A A A C C C C

A A A A A B B B B C C C D

L’évolution de l’audité exige un suivi. L’audité élabore un plan de mesures correctives dans les 60 jours qui suivent l’achèvement de l’audit.

C C C C C C C C C C C D D

Insuffisant

A A A A A A A A A A D D D A A A B B B C C C D D D E

L’évolution de l’audité exige un suivi. L’audité élabore un plan de mesures correctives dans les 60 jours qui suivent l’achèvement de l’audit.

D D D D D D D E E E E E E • Au moins sept domaines de performance notés E

E E E E E E E E E E E E E

Les participants à la BSCI doivent suivre de près l’évolution de l’audité car il est susceptible de représenter un risque plus élevé que d’autres partenaires commerciaux.

Un problème de tolérance zéro a été détecté (voir l’annexe V, partie V du manuel du système de la BSCI : Protocole de tolérance zéro de la BSCI)

Des mesures immédiates sont requises. Le protocole de tolérance zéro doit être appliqué.

E

En voici trois exemples : A A A A A A E E E E E E E

Inacceptable

A A B B C D E E E E E E E

Tolérance zéro

Figure 12 : Notes d’audit de la BSCI, résultats et conséquences

agir et intégrer

D

• Au plus six domaines de performance notés E En voici trois exemples :

59

PAGE PRÉCÉDENTE

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

IMPORTANT : l’auditeur est tenu de déclencher une alerte s’il détecte un cas flagrant de travail d’enfants, de travail forcé, de risque imminent pour la santé et/ou la vie des travailleurs ou un comportement contraire à l’éthique. Dans ce cas, l’audité ne reçoit pas de note globale et un statut de « Tolérance zéro » lui est attribué. Pour obtenir plus d’informations sur le processus de tolérance zéro, voir l’annexe 5, partie V du manuel du système de la BSCI : Protocole de tolérance zéro de la BSCI. 6.3. VALIDITÉ DES AUDITS Notes A ou B : les audits complets de la BSCI sont valables 2 ans, sauf si des audits de suivi doivent être réalisés. C’est le cas pour les producteurs qui ont obtenu une note globale de A ou B. Les producteurs notés A ou B sont susceptibles de faire l’objet d’un contrôle inopiné et aléatoire (RUC) entre deux audits complets. Notes C, D ou E : quand un audité est noté C, D ou E après un audit complet, cet audit est valable jusqu’à la réalisation de l’audit de suivi. L’audit de suivi doit avoir lieu à la date définie dans le plan de mesures correctives et au plus tard 12 mois après le dernier audit : • si les résultats de l’audit de suivi montrent des améliorations (notes A ou B), l’audit sera valide jusqu’à la date d’échéance de l’audit complet ; • si le résultat de l’audit de suivi est une note C, D ou E, cet audit sera valide jusqu’à la date d’échéance du prochain audit de suivi, sous réserve que la durée entre les deux audits complets ne dépasse pas deux ans. 1 an Audit complet noté A ou B Audit complet noté C, D ou E

2 ans

Audit complet

L’absence d’audit de suivi pendant un an signifie qu’un nouvel audit complet est nécessaire Des audits de suivi consécutifs peuvent avoir lieu sous réserve que : ¡¡ ¡¡ ¡¡

la durée entre les audits de suivi ne dépasse jamais 12 mois ; la durée entre deux audits complets ne dépasse jamais 2 ans ; si les résultats de l’audit de suivi montrent des améliorations (notes A ou B), l’audit sera valable jusqu’à la date d’échéance de l’audit complet.

Figure 13 : Validité des audits de la BSCI

agir et intégrer

Audit de suivi

60

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

6.4. CHAMP D’APPLICATION ET ÉTENDUE DE L’AUDIT Audité principal : en général, l’audité principal se définit comme l’entité juridique qui a signé le Code et les Conditions de mises en œuvre pour les partenaires commerciaux devant être contrôlés. (Audité principal = Une seule entité juridique = Un site de production). La durée de l’audit est calculée en fonction du nombre des travailleurs qui travaillent dans cette entité juridique. Ce nombre doit inclure les travailleurs recrutés directement ainsi que les travailleurs sous-traités. • Travailleurs sous-traités : les travailleurs liés à une autre entreprise font partie du champ d’application de l’audit. Par conséquent, les informations relatives à leurs salaires, leur temps de travail et leurs contrats doivent être à la disposition des auditeurs pour vérification. Les cas les plus courants sont les suivants : ¡¡ services de sécurité ; ¡¡ services de nettoyage ; ¡¡ services de restauration sur site ; ¡¡ travailleurs sous-traités pour la production.

• Champ d’application de l’audit : le champ d’application de l’audit doit inclure l’audité principal ainsi qu’un échantillon d’exploitations agricoles, sous réserve que l’audité principal : ¡¡ ait mis en place un système de gestion sociale pour contrôler en interne la performance sociale de ses exploitations agricoles (lui appartenant ou indépendantes) ; ¡¡ ait effectué un audit interne d’au moins deux exploitations agricoles avant que le premier audit complet n’ait lieu. L’audité a l’obligation de continuer à contrôler la performance sociale des deux tiers des exploitations agricoles importantes pour son activité. Toutefois, cette couverture n’est requise que trois ans après le lancement du processus de contrôle de la BSCI ; ¡¡ les exploitations agricoles qui appartiennent à l’audité principal et sont incluses sous la même direction doivent toujours faire partie du champ d’application de l’audit. L’auditeur cherchera des éléments probants corroborant ces renseignements avant de planifier l’audit. Si ces critères sont remplis, la société d’audit inclura un échantillon d’exploitations agricoles dans le champ d’application de l’audit. Dans un audit complet, les auditeurs sélectionneront un échantillon composé de 10% des exploitations agricoles qui participent au système de gestion sociale (2 exploitations agricoles au minimum, 10 au maximum).

agir et intégrer

Audité principal et échantillon d’exploitations agricoles : quand l’audité principal s’approvisionne en fruits et en légumes directement auprès d’exploitations agricoles (sans aucun intermédiaire), les particularités suivantes doivent être prises en considération :

61

PAGE PRÉCÉDENTE

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

Pour l’audit de suivi, les auditeurs conserveront le même échantillon que celui qui a été défini pour l’audit complet. La BSCI ne définit pas la manière dont l’audité ou les auditeurs doivent sélectionner les exploitations. Il est néanmoins recommandé de tenir compte des risques et de l’importance de l’exploitation par rapport à la production globale. • Étendue de l’audit : si l’audité et/ou les exploitations agricoles ont un certificat GlobalGAP valide, l’auditeur ne contrôlera pas les domaines suivants : ¡¡ domaine de performance 7 : santé et sécurité au travail ; ¡¡ domaine de performance 12 : protection de l’environnement. Dans ce cas, la durée de l’audit sera réduite de 30%. L’auditeur signalera cette situation dans le rapport d’audit, dans la section « Informations générales », « Étendue de l’audit » : « combiné avec d’autres systèmes ». Quand définir le champ d’application : le champ d’application de l’audit est défini au cours de la période qui commence avec la demande d’audit et qui se termine avec sa planification. Le participant à la BSCI fait la demande d’audit sur la plate-forme BSCI, en sélectionnant l’entreprise à auditer et l’environnement de travail, comme le montre le tableau ci-dessous. La société d’audit reçoit ces informations et planifie l’audit en fonction de ces éléments.

Audité principal

Environnement de travail industriel

X

Environnement de travail agricole

X

Exploitations agricoles (seulement si elles sont auditées en interne avant l’audit de la BSCI)

X

Manque d’informations : il est possible que le participant à la BSCI ait un nombre insuffisant d’informations sur la structure de l’audité et qu’il demande, par conséquent, un champ d’application erroné pour l’audit (par exemple, le participant à la BSCI demande un audit incluant l’audité principal et des exploitations agricoles alors que ladite entreprise ne s’approvisionne pas directement auprès de telles exploitations). La société d’audit doit chercher à clarifier la structure de l’entreprise à auditer avant de planifier l’audit. Occultation d’informations : si l’audité occulte des informations concernant sa véritable structure et que cela est découvert lors de l’audit, l’auditeur devra l’indiquer dans la section « Synthèse ».

agir et intégrer

Figure 14 : Champ d’application de l’audit de la BSCI

62

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

Les fausses déclarations seront indiquées dans le domaine de performance « Comportement éthique dans les affaires ». Limitation exceptionnelle du champ d’application : le champ d’application de l’audit peut être réduit, de manière exceptionnelle, avec l’approbation spéciale du Secrétariat de la BSCI. Les sociétés d’audit ne peuvent limiter le champ d’application de l’audit que dans un seul cas : le participant à la BSCI souhaite contrôler seulement l’unité de production qui est liée à ses activités. La société d’audit recueille alors des éléments qui prouvent : • que l’unité à auditer est clairement et physiquement indépendante du reste de l’organisation ; • qu’il n’y a pas d’échange ni de transfert de main-d’œuvre entre l’unité à auditer et les autres unités de l’organisation. Conséquences de la limitation du champ d’application de l’audit : si le champ d’application de l’audit est limité à un site ou à une unité de production : • la durée de l’audit sera calculée en se basant sur le nombre des travailleurs du site ou de l’unité de production auditée (au lieu du nombre total de travailleurs dans l’entité juridique) ; • dans la plate-forme BSCI : ¡¡ le nom de l’entreprise à auditer dans le profil du producteur ne sera pas celui de l’entité juridique mais celui du site ou de l’unité de production ; ¡¡ le nom de l’audité indiquera clairement que le champ d’application de l’audit ne couvre pas l’ensemble de l’entité juridique (par exemple, nom du producteur (unité de production 1)) ; ¡¡ l’auditeur signalera que le champ d’application de l’audit est limité dans la rubrique « Étendue de l’audit » de la section « Informations générales » du rapport d’audit.

La plate-forme générera : • un rapport d’audit pour l’audité principal seulement ; ou • un rapport d’audit pour l’audité principal et pour les exploitations agricoles incluses dans l’échantillon. IMPORTANT : les cas de tolérance zéro feront l’objet d’une enquête menée à l’aide d’un autre rapport.

agir et intégrer

Rapports d’audit applicables : la plate-forme BSCI génère automatiquement le rapport d’audit en se basant sur les informations validées pendant la planification de l’audit.

63

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

6.5. SÉLECTION DE LA SOCIÉTÉ D’AUDIT Seules les sociétés d’audit qui ont signé le contrat-cadre avec la FTA sont habilitées à réaliser des audits de la BSCI. La liste des sociétés d’audit est disponible à l’adresse suivante : http://www.bsci-directory.org/auditors/view/fa.php La BSCI ne définit pas : • qui sélectionne la société d’audit ; • qui règle les honoraires d’audit ; • si la même société d’audit doit réaliser l’audit complet et l’audit de suivi ou si ce dernier peut être fait par une autre ; • le coût des audits de la BSCI. Les participants à la BSCI peuvent décider de travailler avec une seule société d’audit pour tous les audits de la BSCI qu’ils organisent.

• capacité : les sociétés d’audit doivent être approchées assez tôt pour pouvoir planifier l’audit et nommer un auditeur possédant les compétences nécessaires. Demander les audits 3 ou 4 mois à l’avance est une bonne pratique. • tarif : la BSCI détermine la durée minimale d’un audit de la BSCI mais chaque société d’audit fixe son propre tarif. Un bon audit exige une bonne préparation, des compétences et du professionnalisme (avant, pendant et après l’audit). Les audits à bas prix peuvent s’avérer coûteux en fin de compte s’ils n’apportent pas les informations requises ; • conflit potentiel d’intérêts : bien que les sociétés d’audit possèdent des mécanismes pour éviter de se trouver dans une situation de conflit d’intérêts, il est important d’en tenir compte au moment de les sélectionner. Les cas suivants sont des cas dans lesquels l’impartialité peut être compromise : ¡¡ l’auditeur a déjà fourni des formations et/ou des conseils techniques à l’audité, ¡¡ l’audit n’est pas payé d’avance et le prix dépend des résultats, ¡¡ la société d’audit et l’auditeur effectuant l’audit sont toujours les mêmes. Des relations durables entre l’audité et l’auditeur peuvent compromettre l’objectivité de l’auditeur et la qualité du processus de suivi.

agir et intégrer

Les participants à la BSCI doivent sélectionner les sociétés d’audit en tenant compte des aspects suivants :

64

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

6.6. PLANIFICATION DE L’AUDIT Planification de l’audit : les audits de la BSCI ne peuvent être planifiés que sur la plateforme BSCI. Lorsqu’un participant à la BSCI souhaite planifier un audit, les étapes à suivre sont les suivantes : • vérifier que l’audité potentiel fait partie de sa liste de producteurs ; • assumer la Responsabilité (RSP) de l’audité potentiel ; • cliquer sur le bouton « Demander un audit » pour le programmer et, dans la fenêtre contextuelle : ¡¡ sélectionner la plage temporelle de l’audit, ¡¡ sélectionner le type d’audit (audit complet ou de suivi), ¡¡ sélectionner la société d’audit et, le cas échéant, la filiale, ¡¡ sélectionner le type d’annonce de l’audit : -- annoncé, -- à demi annoncé, -- pas annoncé du tout ; ¡¡ sélectionner le champ d’application de l’audit : -- audité principal, -- audité principal + exploitations agricoles ; • la société d’audit reçoit la demande par l’intermédiaire de la plate-forme BSCI et : ¡¡ confirme la demande ; ¡¡ fixe une date d’audit ; ¡¡ nomme un auditeur ; ¡¡ informe l’audité principal de la date d’audit (en cas d’audit annoncé) ; ¡¡ en tout état de cause, elle informe le participant à la BSCI (détenteur de la RSP).

Notes :

agir et intégrer

IMPORTANT : les demandes d’audit peuvent également être lancées par les partenaires commerciaux des participants à la BSCI ou par des auditeurs. Pour tous les cas possibles et les détails du processus, voir les didacticiels de la plate-forme BSCI et les ateliers de renforcement des capacités.

65

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

6.7. PRÉPARATION À L’AUDIT 6.7.1. Pour les participants à la BSCI

Fournir des informations à l’audité : les participants à la BSCI doivent s’assurer que les producteurs comprennent comment leur performance sociale va être contrôlée. À cette fin, les participants à la BSCI doivent s’assurer que leurs producteurs ont accès à des informations actualisées : • en les renvoyant vers le site internet de la BSCI et la plate-forme BSCI (avec des identifiants) ; • en tenant le département des achats (ou le personnel responsable) au courant de la planification de l’audit. Gestion des ressources : • • • •

décider au préalable qui va payer l’audit complet et/ou l’audit de suivi ; allouer un budget aux activités spécifiques de formation ; allouer un budget pour le suivi d’un éventuel problème de tolérance zéro ; évaluer les types de compétences dont le personnel de l’entreprise manque et déterminer la manière de combler les lacunes (par exemple, combien de personnes dans l’entreprise savent-elles lire et comprennent-elles un rapport d’audit social ?). Pour obtenir plus d’informations sur la manière de lire le rapport d’audit, voir la partie II du manuel du système de la BSCI : Comprendre l’audit de la BSCI - À l’attention des auditeurs.

Les autres participants à la BSCI : les participants à la BSCI doivent avoir une bonne vue d’ensemble des liens que les autres participants à la BSCI entretiennent avec le producteur qu’ils ont l’intention d’auditer. Cet aperçu doit les aider à anticiper l’effet de levier qu’ils peuvent avoir pour encourager l’audité à améliorer sa performance sociale.

Comprendre le contexte de l’audité : l’auditeur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour comprendre la réalité de l’audité. Les pratiques les plus courantes sont les suivantes : • vérifier la distance et la géographie, deux facteurs qui sont non seulement utiles à l’organisation de la logistique mais aussi à la compréhension de la réalité des travailleurs : les moyens par lesquels ils se rendent au travail, l’éloignement des écoles, des hôpitaux et des services administratifs courants (par exemple, les banques) ; • vérifier les contextes individuels (genre, hiérarchie sociale, migration, travailleurs à domicile, situation des jeunes) ; • précalculer la juste rémunération de manière aussi précise que possible pour la région et le secteur.

agir et intégrer

6.7.2. Pour les auditeurs de la BSCI

66

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

Comprendre le secteur de l’audité : l’auditeur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour comprendre le secteur de l’audité. Les pratiques les plus courantes sont les suivantes : • • • • • •

vérifier l’existence de syndicats ; vérifier l’existence de conventions collectives particulières ; vérifier s’il existe des divergences en matière de rémunération ; vérifier la législation applicable (par exemple, dans l’industrie ou dans l’agriculture) ; tenir compte de la structure de la production ; prédéfinir l’échantillon d’exploitations agricoles (le cas échéant et si cela est possible). Très souvent, l’échantillon est défini pendant l’audit.

Veiller à se procurer d’avance tous les documents pertinents : ces documents incluent : • le rapport d’audit hors ligne (version Excel, version imprimée) ; • le Code de conduite avec les Conditions de mise en œuvre pour les partenaires commerciaux à inclure dans le processus de contrôle BSCI signées par l’audité ; • un exemplaire du modèle de plan de mesures correctives (à fournir à l’audité si nécessaire). 6.7.3. Pour l’audité (producteur)

Cadre juridique : vérifier que le Code de conduite de la BSCI ainsi que les Conditions de mise en œuvre pertinentes ont été signés et renvoyés au participant à la BSCI ou au partenaire commercial concerné. Détenteur de la RSP : vérifier qui est le participant à la BSCI qui assume la responsabilité de l’audit. Ces informations sont disponibles sur la plate-forme BSCI. Identifiant pour se connecter à la plate-forme BSCI : vérifier que toutes les ressources nécessaires ainsi que la page de progression sont accessibles par l’intermédiaire du profil du producteur dans la plate-forme BSCI.

Notes :

agir et intégrer

Il est possible de récupérer l’identifiant en allant à l’adresse www.bsci-platform.org/ask admin.

67

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

Recherche d’informations : le manuel du système de la BSCI est le meilleur moyen de bien comprendre ce que l’on attend d’une entreprise responsable. Les liens suivants proposent aussi des informations supplémentaires : • site web de la BSCI : http://www.bsci-intl.org ¡¡ outils d’apprentissage en ligne de la BSCI (sous le lien suivant : http://www.bsci-intl.org/bsci-academy) ¡¡ ateliers de la BSCI (voir BSCI Akademie) • plate-forme BSCI : http://www.bsciplatform.org/home • sites web nationaux de la BSCI : ¡¡ Chine : http://www.bsci-cn.org/ ¡¡ Pays-Bas : http://www.bsci-nl.org/ ¡¡ Suisse : http://www.bsci-ch.org/ • prestataires de services : Répertoire des prestataires de services de la BSCI Recueillir des informations en interne : l’audité recueillera autant de renseignements que possible sur la manière dont il exerce ses activités. Il doit recenser les éventuels défis ou écarts, si possible avant l’audit. Les éléments le plus souvent manquants sont les suivants :

Mettre en place une tenue des dossiers efficace : la tenue efficace des dossiers fait partie intégrante d’un bon système de gestion et, par conséquent, elle aide à intégrer les principes et les valeurs de la BSCI dans la culture de l’entreprise. De plus, une tenue fiable des dossiers aide : • à satisfaire aux obligations légales et éthiques ; • à garantir la transparence dans le processus décisionnel. Pour obtenir plus d’informations sur la tenue efficace des dossiers, voir la partie V du manuel du système de la BSCI : • annexe 3 : Comment mettre en place un système de gestion sociale ; • annexe 6 : Principaux documents pour l’audit de la BSCI.

agir et intégrer

• absence de systèmes de gestion sociale et de procédures écrites. Pour obtenir plus d’informations, voir l’annexe 3, partie V du manuel du système de la BSCI : Comment mettre en place un système de gestion sociale ; • manque de formation récurrent de la direction sur les questions de responsabilité sociale ; • manque de formation récurrente des travailleurs sur leurs droits et leurs obligations, les problèmes de santé et de sécurité au travail et l’accès aux mécanismes de réclamation ; • absence de mécanisme de réclamation pour examiner les plaintes ; • non-allocation de ressources financières pour améliorer les conditions de travail ; • déficiences dans les infrastructures nécessaires à la production.

68

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

Vérifier les partenaires commerciaux : l’audité doit vérifier si ses relations commerciales avec d’autres entreprises présentent le risque de porter préjudice aux droits des travailleurs ou aux droits de l’homme. Pour ce faire, il doit évaluer leurs pratiques de gestion. Les aspects auxquels il doit porter une attention particulière sont les suivants : • • • • •

services de sécurité ; agences de recrutement ; services de nettoyage ; services de restauration sur site ; sous-traitants, en particulier s’ils emploient des travailleurs à domicile.

Identifier les mesures d’amélioration et les mettre en œuvre : l’audité doit envisager la manière de mettre en œuvre les améliorations nécessaires avant même l’audit de la BSCI. Cette approche proactive permet de mieux « s’approprier » le processus, et cette appropriation doit devenir évidente au cours de l’audit. Fournir des données préliminaires à la société d’audit : l’audité peut se servir des modèles de la BSCI pour donner des informations sur sa structure à la société d’audit. Pour obtenir plus d’informations, voir la partie III du manuel du système de la BSCI : Comprendre l’audit de la BSCI, du point de vue de l’audité.

agir et intégrer

Notes :

69

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

6.8. EXÉCUTION DE L’AUDIT

Chaque audit de la BSCI doit suivre les étapes suivantes : Organiser une réunion d’ouverture : l’auditeur doit profiter de cette occasion pour expliquer à l’audité la dynamique et l’objectif de l’audit de la BSCI. Recueillir des éléments probants : l’auditeur recueille des éléments probants concernant la performance sociale de l’audité par les moyens suivants : • vérification de la documentation ; • visites et analyse des installations et des unités de production ; • entretiens avec la direction, le représentant des travailleurs et les travailleurs dans différents domaines. Évaluer la performance sociale : l’auditeur évalue les différents domaines de performance dans une perspective globale afin d’appréhender au mieux la performance sociale de l’audité dans son ensemble. Élaborer le rapport sur les résultats : l’auditeur signale les « bonnes pratiques » ainsi que les « domaines d’amélioration » de l’audité dans le rapport sur les résultats. Les conclusions doivent être rédigées par domaine de performance en se basant sur les divers éléments probants recueillis pour chaque question. Organiser une réunion de clôture : l’auditeur y explique ses conclusions.

La direction ainsi que le représentant des travailleurs doivent signer le rapport sur les résultats pour constater l’achèvement de l’audit, même s’ils ne sont pas d’accord sur l’ensemble de son contenu. L’auditeur rappelle à l’audité qu’il a 60 jours ouvrables pour soumettre son plan de mesures correctives sur la plate-forme BSCI. L’auditeur peut lui remettre un exemplaire du modèle de plan de mesures correctives. Ce plan est basé sur le rapport sur les résultats.

agir et intégrer

Toutes les questions et tous les doutes doivent être abordés au cours de cette réunion cruciale. Dans ce dialogue ouvert, l’auditeur suggère des délais de mise en œuvre pour les améliorations nécessaires. Pour sa part, l’audité élaborera le plan final de mesures correctives dès que l’analyse de l’origine des causes aura été menée à bien. L’audité peut également demander à l’auditeur de transcrire ses déclarations ou ses commentaires concernant certaines de ses conclusions.

70

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

I MPORTANT : la réalisation de l’audit peut être compromise dans plusieurs cas : • a nnulation : l’audit était programmé et organisé mais n’a pas eu lieu. Dans ce cas, le rapport d’audit fait seulement état d’informations générales et il n’évalue pas les domaines de performance. L’auditeur soumet le rapport d’audit en indiquant que l’audit a été « Annulé » (dans « Interférences avec l’audit ») et fournit les explications qui justifient ce choix ; • accès refusé : l’audité n’autorise pas l’auditeur à accéder au site. Dans ce cas, l’auditeur répond NON à toutes les questions de tous les domaines de performance, ce qui engendre une note globale E. L’auditeur soumet le rapport d’audit en précisant « Accès refusé » (dans « Interférences avec l’audit) » et fournit les explications qui justifient ce choix ; • réalisation partielle : l’audit a commencé et a été interrompu, l’auditeur ne pouvant terminer l’évaluation. Dans ce cas, l’auditeur répond NON à toutes les questions dans les domaines de performance qui n’ont pas été évalués. La note globale attribuée est alors E. L’auditeur soumet le rapport d’audit en indiquant que l’audit a été « Partiellement réalisé » (dans « Interférences avec l’audit ») et fournit les explications qui justifient ce choix.

agir et intégrer

Notes :

71

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

6.9. SUIVI ET AMÉLIORATION CONTINUE L’amélioration continue est une valeur fondamentale du système de la BSCI. Les participants à la BSCI attendent de leurs partenaires commerciaux qu’ils améliorent de manière continue les conditions de travail dans leurs entreprises et leurs chaînes d’approvisionnement. 6.9.1. Pour les participants à la BSCI

L’impact positif de la BSCI dépend de la capacité des participants à la BSCI à encourager leurs partenaires commerciaux : • à corriger les résultats négatifs à court et à moyen terme ; • à effectuer les changements nécessaires à long terme ; • à intégrer le Code de conduite de la BSCI dans leur culture d’entreprise. Régularité du suivi : l’audité qui reçoit une note globale d’audit exigeant un suivi (C, D ou E) a un délai de 60 jours ouvrables pour présenter son plan de mesures correctives sur la plate-forme BSCI. Un audit de suivi visant à valider l’efficacité du plan de mesures correctives de l’audité a lieu au maximum 12 mois après l’audit précédent de la BSCI. Si l’audité ne présente pas de plan de mesures correctives, l’audit de suivi sera réalisé en prenant le rapport sur les résultats de l’auditeur comme référence. L’organisation d’un audit de suivi à un stade précoce peut être bénéfique pour que l’audité reste motivé pour mettre en œuvre les progrès nécessaires tant qu’il est sous supervision. Cette démarche est particulièrement conseillée si l’audité a reçu une note E.

Un suivi attentif est pertinent au moins dans les cas suivants : • l’audité a des problèmes de tolérance zéro : dans ce cas, la gravité des problèmes détectés au cours de l’audit de la BSCI exige un suivi spécial qui commence dès que l’auditeur déclenche l’alerte. Pour obtenir plus d’informations, voir l’annexe 5, partie V du manuel du système de la BSCI : Protocole de tolérance zéro de la BSCI ; • l’audité ne soumet pas de plan de mesures correctives dans le délai de 60 jours : il est possible que des raisons techniques expliquent le fait qu’un audité n’a pas soumis son plan de mesures correctives sur la plate-forme BSCI. Le respect des délais est un indicateur de l’intérêt et de la volonté d’amélioration de l’audité. Le non-respect du délai de 60 jours montre un manque d’intérêt auquel il faut immédiatement remédier ; • l’audité a entrepris des activités spécifiques de renforcement des capacités : le participant à la BSCI doit vérifier que l’audité s’engage réellement et qu’il assiste aux ateliers prévus.

agir et intégrer

Attention portée au suivi : l’expérience montre que les partenaires commerciaux, en particulier ceux qui ont été audités, ont besoin d’un suivi attentif et d’encouragements pour comprendre les changements nécessaires qui permettront à court, à moyen et à long terme, d’intégrer le Code de la BSCI dans leurs pratiques commerciales.

72

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

6.9.2. Pour les partenaires commerciaux devant être contrôlés (audité)

Le rapport sur les résultats est la base que l’audité utilise pour élaborer le plan de mesures correctives correspondant. L’audité sera proactif et innovant dans ses améliorations afin d’intégrer le Code de la BSCI dans sa culture d’entreprise. Lorsqu’il élabore son plan de mesures correctives, l’audité doit se concentrer sur les aspects suivants : • analyse : lire le rapport sur les résultats ainsi que, si nécessaire, l’ensemble du rapport d’audit ; • source des causes profondes : identifier la source du ou des problèmes responsables des violations ; • solutions : trouver les solutions possibles (distinguer les solutions à court terme des solutions durables) ; • responsabilité : trouver une personne responsable du processus de mise en œuvre ; • budget : allouer un budget réaliste ; • stratégie : définir les étapes de la mise en œuvre et les respecter ; • surveillance : établir une stratégie permettant de surveiller les améliorations. Pour rédiger son plan de mesures correctives, l’audité peut utiliser : • le manuel du système de la BSCI ; • le plan de mesures correctives disponible sur la plate-forme BSCI dans le profil du producteur ; • les informations qui figurent dans le rapport sur les résultats ; • le modèle de plan de mesures correctives (voir le modèle 9, partie IV du manuel du système de la BSCI : Plan de mesures correctives)

Notes :

agir et intégrer

Un délai de 60 jours ouvrables est accordé à l’audité pour préparer et soumettre son plan de mesures correctives sur la plate-forme BSCI. Si l’audité ne présente pas son plan, l’audit de suivi sera réalisé en prenant le rapport sur les résultats de l’auditeur comme référence.

73

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

6.10. PROGRAMME D’INTÉGRITÉ DES AUDITS DE LA BSCI Le Programme d’intégrité des audits de la BSCI a été mis en place pour : • veiller à ce que les valeurs et les principes de la BSCI soient respectés pendant les audits de la BSCI ; • garantir l’indépendance et la légitimité du processus d’audit ; • garantir l’intégrité du processus d’audit et des activités associées ; • garantir la cohérence dans l’exécution du processus d’audit ; • fournir une évaluation de la performance de la société d’audit ; • préserver la crédibilité du processus d’audit de la BSCI. Présentation d’allégations : les parties prenantes internes et externes peuvent présenter au Secrétariat de la BSCI, par courrier électronique ou par téléphone, des allégations de pratiques supposées contraires à l’éthique impliquant les sociétés d’audit, les auditeurs et/ou les audités. Ces allégations sont examinées dans l’optique de réaliser des investigations supplémentaires. Décision finale : plusieurs organes de gouvernance participent aux différentes étapes visant à trouver des solutions justes. Toutefois, le Comité de pilotage de la BSCI est chargé d’adopter en dernier ressort toute décision finale concernant le programme d’intégrité. Qualité de l’audit : le Secrétariat de la BSCI supervise les services fournis par les sociétés d’audit afin de garantir la qualité des audits et l’intégrité du système de la BSCI. Cette supervision, qui consiste en un contrôle interne et externe, est assurée par le Secrétariat de la BSCI et par des prestataires de services externes.

• les duplications d’audits : un audit de la BSCI ayant eu lieu récemment est refait par un prestataire de service sélectionné dans ce but. Les résultats du deuxième audit sont comparés avec ceux du premier afin de détecter de possibles écarts ou différences dans le processus d’évaluation. Un rapport d’évaluation est publié avec des conclusions ; • audits de surveillance sur le terrain : un prestataire de services assiste comme témoin aux travaux d’audit de l’équipe de la société d’audit. Un rapport d’évaluation est émis avec des conclusions. Maintenance de la plate-forme BSCI : le Secrétariat de la BSCI est chargé de la maintenance de la plate-forme BSCI ainsi que d’examiner toutes les données soumises par les sociétés d’audit. Il vérifie que les sociétés d’audit présentent les données conformément aux exigences des audits de la BSCI telles qu’énoncées dans le contrat-cadre de la FTA/BSCI ainsi que dans toutes les lignes directrices qui figurent dans le manuel du système de la BSCI. Les non-conformités sont toutes documentées et communiquées dans le cadre du Programme d’intégrité. Pour obtenir plus d’informations, voir le site internet de la BSCI : http://www.bsci-intl.org/bsci-integrity-programme

agir et intégrer

Les exemples de contrôle externe comprennent :

74

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

Contrôle inopiné et aléatoire (RUC) : les RUC visent à consolider les améliorations durables des entreprises auditées dont la performance sociale a atteint un degré de maturité satisfaisant (notes A et B). Indirectement, les RUC peuvent également servir à détecter des problèmes d’intégrité potentiels liés aux pratiques d’audit. Le RUC s’appuie sur le dernier audit de la BSCI dont l’audité a fait l’objet : • audit complet : il couvre tous les domaines de performance ; • méthodologie : le RUC est opéré en suivant la même approche ; • note : le RUC suit le même système de notation, qui déclenche deux scénarios possibles : ¡¡ note identique ou plus élevée : si l’audité obtient la même note ou une note supérieure à celle du dernier audit complet, cela signifie que son niveau de performance est stable ou s’est amélioré. L’auditeur peut encore émettre un rapport sur les résultats. Néanmoins, l’absence d’éléments graves dans les résultats ainsi que le degré de maturité de l’audité signifie qu’aucun suivi immédiat n’est nécessaire. La durée de validité de l’audit est de 2 ans si la note est A ou B, ¡¡ note inférieure : si l’audité obtient une note plus basse que celle du dernier audit complet, cela signifie que son niveau de performance s’est détérioré. L’auditeur qui réalise le RUC émet un rapport sur les résultats qui doit faire l’objet d’un suivi au plus tard dans les 12 mois. L’audit est valide jusqu’à la date à laquelle l’audit suivant doit avoir lieu.

agir et intégrer

Notes :

75

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

6.11. COMPÉTENCES DES AUDITEURS 6.11.1. Exigences vis-à-vis de la société d’audit Approbation de la société d’audit : les sociétés d’audit sont acceptées dans le système de la BSCI en fonction de leurs compétences et leur professionnalisme. Le Comité de pilotage de la BSCI approuve les sociétés d’audit en se basant sur une recommandation du Groupe de travail - Audits de la BSCI. Après qu’elles ont été approuvées, les sociétés d’audit doivent signer le contrat-cadre de la FTA, qui énonce leurs droits et leurs obligations. Les sociétés d’audit doivent satisfaire aux critères suivants : • qualification : le Secrétariat de la BSCI demande aux sociétés d’audit de travailler conformément à la dernière version de la norme ISO/IEC 17021 : Évaluation de la conformité - Exigences pour les organismes procédant à l’audit et à la certification des systèmes de management (dernière version) ; • personne de contact : le Secrétariat de la BSCI demande aux sociétés d’audit de fournir une personne principale de contact avec le Secrétariat de la BSCI : ¡¡ elle est cadre supérieur, ¡¡ elle est qualifiée pour effectuer des audits de la BSCI, ¡¡ elle parle couramment l’anglais, ¡¡ elle assiste aux réunions d’étalonnage de la BSCI.

• formations régulières : le Secrétariat de la BSCI demande au personnel concerné des sociétés d’audit d’assister à des programmes supplémentaires de formation et d’éducation organisés ou recommandés par le Secrétariat de la BSCI ; • auditeur principal de la BSCI : le Secrétariat de la BSCI demande que les audits de la BSCI soient réalisés par un auditeur principal de la BSCI ou par une équipe d’auditeurs (dont un des membres sera un auditeur principal) ; • mise à jour des connaissances des auditeurs : le Secrétariat de la BSCI demande aux auditeurs, en dehors des réunions d’étalonnage, de se tenir au courant des derniers développements de la BSCI. Les auditeurs actifs doivent recevoir une formation tous les 18 mois au minimum. De plus, les sociétés d’audit doivent avoir mis en place des mécanismes destinés à informer régulièrement les auditeurs sur les questions suivantes : ¡¡ décisions officielles de la BSCI, ¡¡ mises à jour du manuel du système de la BSCI, ¡¡ protocoles d’accord de la BSCI, ¡¡ accords de coopération, ¡¡ mises à jour du matériel de formation.

agir et intégrer

Les réunions d’étalonnage de la BSCI ont pour objectif de tenir les sociétés d’audit au courant des derniers développements de la BSCI ;

76

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

6.11.2. Exigences vis-à-vis des auditeurs Auditeur principal de la BSCI : il est le responsable ultime de la bonne exécution de l’audit. Il/elle est chargé(e) : • de la communication avec l’audité pour collecter les informations pertinentes et planifier l’audit ; • d’assigner les responsabilités à chaque membre de l’équipe d’audit ; • de diriger la réunion d’ouverture ; • de coordonner l’équipe d’audit et, si nécessaire, d’ajuster la planification en fonction de la situation rencontrée sur le site ; • de consolider les informations collectées par les membres de l’équipe d’audit au cours de l’audit dans le but de remplir le rapport sur les résultats ; • de diriger la réunion de clôture ; • d’expliquer à l’audité les résultats et les conclusions ainsi que, le cas échéant, les bonnes pratiques observées ; • de soumettre le rapport d’audit de la BSCI dans la plate-forme BSCI.. Auditeur de la BSCI : ce rôle est dévolu à ceux qui : • contribuent à la réalisation de l’audit ; • évaluent la performance de l’audité dans les domaines respectifs ; • suivent les instructions de l’auditeur principal. Formation : un auditeur principal de la BSCI ainsi qu’un auditeur de la BSCI ont réussi la formation imposée par la BSCI.

• de compétences dans les pratiques d’audit suivantes : ¡¡ norme ISO 19011 : 2011 - Lignes directrices pour l’audit des systèmes de management ; ¡¡ procédures 200 et 201 d’Audit de commerce éthique pour les membres de Sedex et recommandations connexes ; ¡¡ procédure 225, Conditions d’évaluation de la BSCI ; • d’expérience professionnelle dans les domaines suivants : ¡¡ techniques d’audit social et d’entretien avec les travailleurs ; ¡¡ protection de la santé et de la sécurité au travail ; ¡¡ évaluation du type de secteur de l’audité et du modèle d’affaires ; • de connaissances approfondies sur : ¡¡ les conventions et les recommandations de l’OIT (voir la Référence de la BSCI, qui fait partie intégrante de la version 1/2014 du Code de conduite de la BSCI) ; ¡¡ le droit du travail et le droit coopératif pertinent ; ¡¡ les systèmes de gestion, en particulier les systèmes de gestion sociale ; ¡¡ la diligence raisonnable des entreprises et des auditeurs ; ¡¡ la ou les langues de travail de l’audité (par exemple, les langues utilisées dans les documents officiels ainsi que les langues parlées par la main-d’œuvre) ; ¡¡ le contexte local, régional et international propre à l’audité.

agir et intégrer

Tous deux font preuve :

77

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

Comportement : même si les qualifications appropriées sont indispensables pour réaliser des audits de la BSCI, des qualités supplémentaires sont attendues des auditeurs de la BSCI : • impartialité : les auditeurs ne doivent pas procéder à l’audit si un conflit d’intérêts compromet leur impartialité. L’indépendance et l’impartialité donnent de la crédibilité aux travaux de l’auditeur ; • intégrité : les auditeurs doivent être honnêtes et professionnels. Dans la mesure où ils représentent le système de la BSCI sur le terrain, ils se doivent d’honorer les valeurs, les principes et la mission de la BSCI.

• cohérence : les auditeurs doivent respecter les exigences des audits de la BSCI, les normes pertinentes, les lignes directrices, et la législation associée qui s’appliquent à l’environnement de travail. Ils doivent uniquement utiliser le rapport d’audit de la BSCI disponible sur la plate-forme BSCI ; • réalité : les auditeurs doivent dresser le portrait le plus précis possible de l’audité. Les informations et les conclusions doivent permettre au lecteur de comprendre la performance sociale de l’audité. Les auditeurs doivent décrire l’ambiance générale dans laquelle l’audit a été réalisé ; • respect : les auditeurs doivent savoir que la préparation d’un audit ne constitue pas l’activité principale de l’audité. Ces activités se déroulent selon un cycle différent du cycle commercial. Le respect du temps et des ressources de l’audité est donc essentiel ; • continuité : les auditeurs doivent être conscients du fait que leur travail fait partie d’un processus d’amélioration à long terme dans lequel d’autres acteurs jouent un rôle. Ils doivent veiller à rédiger un rapport clair, compréhensible et axé sur les progrès de l’audité (par exemple, si des audits de la BSCI ont été effectués auparavant, l’auditeur devra en consulter les rapports et les utiliser comme base de travail) ; • communication de toutes les informations et conservation des dossiers : les auditeurs doivent inclure toutes les informations que le Secrétariat de la BSCI qualifie d’obligatoires en pièce jointe. La communication de ces informations doit permettre une compréhension globale de la situation de l’audité. Les documents rassemblés ou produits au cours du processus d’audit doivent être archivés et disponibles sur demande du Secrétariat de la BSCI pendant une durée minimum de six ans ; • prudence : les auditeurs peuvent être confrontés à des situations dans lesquelles la communication de certaines conclusions pourrait mettre des personnes en situation de risque (par exemple, le nom des travailleurs interrogés ne doit pas être divulgué). La protection et la dignité des personnes ont priorité sur le principe de divulgation complète. Les auditeurs font part d’une telle situation dans la « Synthèse des commentaires confidentiels » ou à leurs supérieurs qui, à leur tour, communiqueront ces résultats non divulgués au Secrétariat de la BSCI.

agir et intégrer

Avis qualifié : les auditeurs basent leur avis professionnel sur des preuves solides. Ils évitent les partis pris ou les opinions personnelles. L’avis professionnel d’un auditeur est basé sur les principes suivants :

78

IÈRE PARTIE : 6. COMMENT OPÉRER LES CONTRÔLES

PAGE PRÉCÉDENTE

MESSAGES CLÉS Opérer des contrôles

• Les notes d’audit et l’ensemble des conclusions définissent la voie que l’audité doit emprunter en vue d’une amélioration continue. • La préparation de l’audit est essentielle pour toutes les parties concernées : participant à la BSCI, auditeur et audité. • Les audits de la BSCI peuvent couvrir tous les domaines de performance ou bien constituer un suivi des résultats d’audits antérieurs. • Le Secrétariat de la BSCI prend toutes les mesures nécessaires pour garantir l’intégrité des audits de la BSCI. Ceci comprend la vérification approfondie des compétences des auditeurs.

agir et intégrer

Notes :

79

IÈRE PARTIE : 7. COMMENT RÉPARER

PAGE PRÉCÉDENTE

7. COMMENT RÉPARER Le chapitre 7 décrit le processus suivi lorsque les activités commerciales d’un participant à la BSCI ou d’un partenaire commercial peuvent avoir des incidences négatives ou pourraient avoir contribué à les provoquer. Des exemples de moyens pour réparer ce type de situation (potentiellement) nuisible sont proposés. Les documents et outils relatifs à ce chapitre sont les suivants : • modèle 8 : Mécanisme de réclamation ; • modèle 9 : Plan de mesures correctives ; • annexe 4 : Comment mettre en place un mécanisme de réclamation ; • annexe 5 : Protocole de tolérance zéro de la BSCI. Cause de ou contribution à une incidence négative : les entreprises qui ont causé une incidence négative sur des personnes ou des communautés ou qui y ont contribué sont tenues : • de modifier leur comportement ; • de fournir des solutions ou d’y contribuer. Les mécanismes opérationnels de réclamation et la participation réelle des travailleurs constituent le meilleur moyen de modifier le comportement des individus qui causent une incidence négative ou y contribuent. Les entreprises doivent cartographier et tenir à jour les informations concernant les mécanismes de réclamation applicables à leurs activités.

Dans leur processus de prévention et d’atténuation des incidences, les entreprises doivent classer les aspects suivants par ordre de priorité : • gravité : la priorité doit être donnée aux droits fondamentaux, qui se réfèrent généralement à l’intégrité physique de la personne. Par exemple : ¡¡ le droit de la personne à la vie, à la liberté et à la sécurité ; ¡¡ l’absence d’esclavagisme et de servitude ; ¡¡ l’absence de torture ; • nombre des personnes concernées : l’incidence sur un grand nombre de personnes doit être classée dans les priorités ; • rapport direct : les entreprises doivent accorder la priorité aux cas dans lesquels les incidences sont directement liées à des abus. Ceci n’exclut toutefois pas la responsabilité d’adopter des mesures quand les dommages sont causés indirectement par un autre acteur de la chaîne d’approvisionnement.

agir et intégrer

Atténuation des incidences : les entreprises ne sont pas tenues de réparer les incidences qu’elles n’ont pas causées et auxquelles elles n’ont pas contribué. Cependant, si ces incidences sont liées à leurs opérations, elles doivent utiliser leur effet de levier pour les éviter ou les atténuer.

80

PAGE PRÉCÉDENTE

IÈRE PARTIE : 7. COMMENT RÉPARER

Clarté des processus : les entreprises doivent mettre en place des processus clairs pour répondre aux allégations et fournir des solutions. Par exemple : Mécanisme informel

Mécanisme formel

Excuses, restitution, réhabilitation

x

x

Compensation financière et non financière

x

x

Prévention de l’incidence, par exemple garanties de non-répétition des faits

x

x

Sanctions punitives : administratives et/ou pénales

x

Figure 15 : Mécanismes de rectification formels ou informels

Les mécanismes de remédiation formelle (fournis par l’État ou par des institutions tierces) sont des alternatives quand il n’est pas possible d’arriver à un accord. Les entités suivantes sont des exemples d’institutions proposant des mécanismes formels : • • • • •

les points de contact nationaux (dans les pays de l’OCDE) ; les syndicats légitimes ; les bureaux du travail ; les organismes de résolution de litiges liés au travail ; les leaders des communautés locales.

MESSAGES CLÉS Réparer • Il incombe aux entreprises de cesser de causer des dommages ou d’y contribuer et de réparer ces comportements ou de contribuer à les réparer. • Elles doivent recourir à tous les canaux possibles pour comprendre l’étendue de leur contribution potentielle et des allégations d’incidences négatives. • Les mécanismes de réclamation opérationnels et la participation des travailleurs sont des moyens précieux qui peuvent aider les entreprises à anticiper et à lutter contre les incidences négatives. • Les entreprises doivent cartographier et comprendre le contexte des mécanismes de réclamation dans la ou les régions où elles travaillent.

agir et intégrer

IMPORTANT : en ce qui concerne le risque de causer des abus graves des droits de l’homme ou d’y contribuer (par exemple provoquer la mort, l’esclavagisme et les pires formes de travail des enfants), les entreprises doivent agir dans une hypothèse de prudence selon laquelle elles pourraient être légalement responsables de tels abus. Pour obtenir davantage d’informations, voir l’annexe 5, partie V du manuel du système de la BSCI : Protocole de tolérance zéro de la BSCI.

81

IÈRE PARTIE : 8. COMMENT COMMUNIQUER

PAGE PRÉCÉDENTE

8. COMMENT COMMUNIQUER Le chapitre 8 détaille le processus d’une « communication d’entreprise » adéquate, c’est-à-dire le processus de communication et de mise en valeur des efforts de l’entreprise auprès des parties prenantes. Le programme de mise en œuvre de la BSCI attend des entreprises qu’elles affichent leur engagement, les défis qu’elles relèvent et les progrès accomplis. Le document relatif à ce chapitre est le suivant : • manuel pratique de la communication de la BSCI : « Comment communiquer en matière de responsabilité d’entreprise dans la chaîne d’approvisionnement : une approche progressive ». 8.1. LA RESPONSABILITÉ DE COMMUNIQUER La communication relative à la participation à la BSCI peut être délicate et représenter un problème pour beaucoup d’entreprises qui participent au processus de la BSCI : • elles considèrent que l’amélioration des conditions de travail dans la chaîne internationale d’approvisionnement n’est pas au cœur de leur activité commerciale ; • elles ne sont pas familiarisées avec les inquiétudes et les attentes des parties prenantes et craignent que la communication augmente leur exposition et les risques pour leur réputation. De plus en plus, les parties prenantes attendent des entreprises qu’elles communiquent à propos de leur engagement, de leurs efforts et de leur impact sur l’amélioration des conditions de travail, quel que soit le rôle qu’elles jouent dans la chaîne d’approvisionnement. Dans les faits, les entreprises qui ne communiquent pas au sujet de leurs efforts dans le domaine de la responsabilité sociale sont en train de devenir l’exception. Autrement dit, on attend des entreprises responsables qu’elles « sachent et montrent leur savoir ». Pour relever ce défi, les entreprises doivent mettre en place une procédure visant à gérer les attentes sociétales de la manière la plus efficace possible.

savoir et montrer

Notes :

82

IÈRE PARTIE : 8. COMMENT COMMUNIQUER

PAGE PRÉCÉDENTE

Une bonne procédure de communication : les caractéristiques d’une bonne procédure de communication sont les suivantes : • objective : la communication ciblera des audiences internes ou externes dans le but de montrer les efforts entrepris pour améliorer les conditions de travail dans la chaîne internationale d’approvisionnement ; • factuelle : la communication concernera : ¡¡ la stratégie de mise en œuvre de la BSCI et ses objectifs ; ¡¡ la participation des partenaires commerciaux dans un processus d’amélioration continue ; ¡¡ la sensibilisation aux améliorations et aux incidences négatives ainsi que leur gestion ; • fiable : la communication doit être cohérente et basée, autant que possible, sur des preuves objectives ; • venant en temps utile : la communication avec les parties prenantes doit avoir lieu au bon moment pour que la crédibilité de l’entreprise ne soit pas mise en danger ; • cohérente avec l’identité de l’entreprise : la communication doit être alignée avec les autres aspects de l’image de la marque ou de l’identité de l’entreprise. Les parties prenantes doivent pouvoir associer l’adhésion à la BSCI avec d’autres aspects du comportement professionnel.

savoir et montrer

Notes :

83

IÈRE PARTIE : 8. COMMENT COMMUNIQUER

PAGE PRÉCÉDENTE

8.2. ÉLABORATION D’UNE APPROCHE DE COMMUNICATION PROGRESSIVE Les entreprises doivent chercher à développer une approche de communication progressive en fonction : • • • •

de leur taille, de leur secteur et de leur rôle dans la chaîne d’approvisionnement ; de leur visibilité sur le marché ; de leur niveau de maturité dans la mise en œuvre de la BSCI ; des raisons de communiquer.

De plus, la communication de l’entreprise doit se faire de manière progressive, en établissant des priorités dans les divers types de communication. Les entreprises doivent effectuer une analyse des écarts afin de détecter les domaines de communication dans lesquels il faut renforcer leurs messages ou mettre des capacités en place. Communication interne : les entreprises doivent montrer qu’elles ont une approche responsable de la chaîne d’approvisionnement à l’aide de sites web, de brochures, et dans le cadre de leurs relations avec les parties prenantes. Rapports sur la RSE : les entreprises peuvent choisir le meilleur moyen de communiquer sur leur responsabilité sociale en fonction de leur niveau de maturité : • élémentaire : elles communiquent sur la performance sociale de leur chaîne d’approvisionnement (par exemple, en utilisant la plate-forme BSCI pour rassembler et analyser leurs indicateurs de performance clé de la BSCI) ; • avancé : elles communiquent sur les résultats obtenus par rapport à des indicateurs de performance clés tels que ceux de la Global Reporting Initiative (GRI). MESSAGES CLÉS Comment communiquer

savoir et montrer

• Les entreprises doivent inclure la gestion de l’information dans leur stratégie de mise en œuvre de la BSCI. • Savoir et montrer que l’on sait va au-delà de la communication unilatérale de rapports sur les réalisations. Cela inclut la participation de parties prenantes et la prise en compte d’informations provenant de mécanismes de réclamation. • Les entreprises définissent leurs approches de la communication en fonction de leur degré de maturité.

84

PAGE PRÉCÉDENTE

PARTIE II Comprendre l’audit de la BSCI À l’attention des auditeurs

PARTIE II : Comprendre l’audit de la BSCI À l’attention des auditeurs

85

PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

La deuxième partie du manuel du système de la BSCI contient des informations qui permettront de mieux comprendre le rapport d’audit de la BSCI. Elle fournit aux auditeurs des renseignements approfondis sur : • la manière de remplir le rapport d’audit de la BSCI ; • la manière d’interpréter les diverses questions dans chaque domaine de performance ; • la manière d’approcher le processus de contrôle. Les participants à la BSCI trouveront dans cette partie du manuel des informations qui les aideront à comprendre le rapport d’audit. Les partenaires commerciaux devant être contrôlés (audités) doivent quant à eux lire la partie III du manuel du système : Comprendre l’audit de la BSCI, du point de vue de l’audité. Les documents et outils relatifs à ce chapitre sont les suivants : • rapport d’audit vierge (accessible dans la section Ressources de l’auditeur) ; • chapitre 6, partie I du manuel du système de la BSCI : Comment opérer les contrôles ;

agir et intégrer

• partie III du manuel du système de la BSCI : Comprendre l’audit de la BSCI, du point de vue de l’audité.

86

PAGE PRÉCÉDENTE

PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI

1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI La structure du rapport d’audit de la BSCI : toutes les informations réunies pendant l’audit de la BSCI sont consignées dans le rapport d’audit de la BSCI. Le rapport inclut : • • • • •

les données probantes ; les éléments probants concernant les entretiens ; les preuves documentaires ; l’évaluation de la performance de l’audité principal ; l’évaluation de la performance de l’échantillon d’exploitations agricoles choisi (le cas échéant) ; • le rapport sur les résultats.

Les chapitres qui figurent en deuxième partie du manuel du système de la BSCI suivent la structure du rapport d’audit de la BSCI et expliquent aux auditeurs ce qui est attendu d’eux dans chaque partie en leur fournissant des instructions supplémentaires. 1.1. DURÉE DE L’AUDIT La BSCI prévoit une durée minimum de l’audit en fonction du nombre de travailleurs de l’audité.

Taille des installations en nombre de travailleurs

Durée d’un audit complet en homme/jours

Nombre de travailleurs à interviewer

1-50

1,5

5-10

51-100

2

10-15

101-250

3

15-20

251-550

3,5

20-25

551-800

4

25-30

801-1200

4,5

30-35

1201 +

5

> 35

Figure 16 : Durée minimale d’un audit complet et nombre minimum d’entretiens avec des travailleurs

agir et intégrer

Durée d’un audit complet : le tableau ci-dessous montre la durée minimale des audits complets ainsi que le nombre minimum d’entretiens avec les travailleurs. La durée de l’audit inclut une demi-journée consacrée à l’élaboration du rapport.

87

PAGE PRÉCÉDENTE

PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI

Durée d’un audit de suivi : le tableau ci-dessous montre la durée minimum des audits de suivi ainsi que le nombre d’entretiens avec les travailleurs. Dans ce cas, la durée n’est pas seulement liée au nombre de travailleurs, elle dépend aussi du nombre de domaines de performance où des non-conformités ont été constatées au cours de l’audit précédent. La durée de l’audit prévoit une demi-journée consacrée à l’élaboration du rapport. Le nombre des entretiens reste basé sur le nombre des travailleurs, comme pour l’audit complet. Taille des installaNon-confortions en mités dans 1 à 5 DP 6 DP 7 DP 8 DP 9 DP 10 DP 11 DP nombre de 4 domaines de travailperformance leurs 1-50 51-100 101-250 251-550 551-800 801-1200 1201 +

1 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5

1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2 2

1,5 1,5 1,5 2 2 2,5 2,5

1,5 1,5 2 2 2,5 2,5 3

1,5 1,5 2 2,5 2,5 3 3,5

1,5 1,5 2,5 2,5 3 3,5 3,5

1,5 2 2,5 3 3,5 3,5 4

1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5

Non-conformités dans 12 domaines de performance ou plus, soit la durée d’un audit complet 1,5 2 3 3,5 4 4,5 5

Figure 17 : Durée minimum d’un audit de suivi

1.2. DÉFINITION DES NOTES Pour obtenir plus d’informations, voir le chapitre 6, sous-chapitre 6.2, partie I du manuel du système de la BSCI : Note d’audit de la BSCI. Une définition des notes est également disponible à l’attention des auditeurs dans le rapport d’audit hors ligne.

L’auditeur utilise cet onglet pour introduire des informations de base sur l’audité et la société d’audit ainsi que sur les conditions dans lesquelles l’audit a été réalisé. La page de couverture comprend des renseignements sur l’audit et ses résultats ainsi que les coordonnées de la société d’audit.

agir et intégrer

1.3. PAGE DE COUVERTURE

88

PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

1.4. INFORMATIONS GÉNÉRALES L’auditeur utilise cet onglet pour fournir des informations générales sur les conditions dans lesquelles l’audit a été réalisé. Champ d’application et méthodologie de l’audit : les informations qui figurent dans ce module sont générées automatiquement par la plate-forme BSCI. L’auditeur ne peut pas les modifier mais il peut justifier certains des choix (par exemple, des problèmes de tolérance zéro ou des interférences avec l’audit). Durée de l’audit : l’auditeur précise le nombre des travailleurs communiqué par l’audité, qui sert de référence pour déterminer la durée de l’audit. Il est possible que ce chiffre ne corresponde pas au nombre des travailleurs dans l’entreprise au moment de l’audit. Dans ce cas, l’auditeur n’est pas tenu de modifier la durée de l’audit pour l’adapter à la nouvelle situation. Toutefois, cette différence doit être indiquée dans la section « Synthèse » car elle peut être le signe d’une fausse déclaration de l’audité. Synthèse du rapport d’audit : dans ce champ, l’auditeur fait une description générale de l’audité et des diverses circonstances auxquelles il a été exposé au cours de l’audit. Il doit commencer la synthèse par une description du lieu et des installations (par exemple, l’entreprise auditée comprend 2 sites de production situés au 2e étage d’un bâtiment de 5 étages, ou encore elle est composée d’un bâtiment de conditionnement et d’une plantation). Cet onglet inclut des informations relatives à l’échantillon d’exploitations agricoles, s’il y a lieu.

Notes :

agir et intégrer

Synthèse des remarques confidentielles : dans ce champ, l’auditeur consigne toute remarque supplémentaire qui, en raison de sa nature, doit rester confidentielle.

89

PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

1.5. DONNÉES PROBANTES DE L’AUDIT L’auditeur utilise cet onglet pour rassembler les données probantes fournies par l’audité. Informations générales sur l’audité : l’auditeur doit valider les informations fournies par l’audité lors des étapes préparatoires. • Certificats valides : une attention spéciale doit être accordée à la validité des certificats de responsabilité sociale. Par exemple, un certificat GlobalGAP valide réduit la durée de l’audit de 30%, puisque les domaines de performance liés à la santé et à la sécurité ainsi qu’à l’environnement ne seront pas vérifiés. Par conséquent, il est indispensable de valider ces informations. Activités commerciales de l’audité : l’auditeur doit fournir des informations générales externes à l’audité (par exemple, le salaire minimum légal) et les comparer avec les pratiques de l’entreprise. L’auditeur utilisera les champs appropriés pour décrire : • l’échantillon de travailleurs dont le temps de travail est vérifié lors de l’audit ; • les situations spéciales qui ont conduit à la réalisation d’heures supplémentaires au cours des six mois qui ont précédé l’audit ; • tout accident s’étant produit pendant ces six mois ; • des renseignements précis sur le représentant des travailleurs. Structure de production de l’audité : l’auditeur doit valider les données concernant le temps de travail, le travail nocturne et le travail en équipes, s’il y a lieu. Calendrier de production de l’audité : l’auditeur doit valider les informations que l’audité a fournies concernant le niveau de production.

Structure du personnel de l’audité : l’auditeur doit faire de son mieux pour que les informations qu’il fournit sur la main-d’œuvre soient aussi exactes que possible au moment de l’audit. Il est possible que les effectifs ne correspondent pas au nombre des travailleurs communiqué par l’audité au moment de la planification de l’audit. Signalement des différences : l’auditeur n’est pas tenu de modifier la durée de l’audit pour l’adapter à la nouvelle situation. Toutefois, les différences doivent être indiquées dans la section « Synthèse » car elles peuvent être le signe d’une fausse déclaration de l’audité. Hébergement (le cas échéant) : l’auditeur doit décrire les installations fournies directement ou indirectement par l’audité pour héberger les travailleurs.

agir et intégrer

Gestion de la performance sociale de l’audité : l’auditeur doit valider et collecter les noms des membres du personnel responsables des divers domaines liés à la performance de conformité sociale. Les informations concernant les autres questions pertinentes (par exemple, les techniques de production à haut risque) sont également indiquées dans cette section.

90

PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

1.6. ANALYSE RAPIDE DE LA JUSTE RÉMUNÉRATION Avant l’audit, l’auditeur fera une estimation et calculera le salaire minimum vital dans la région. Il utilisera cet onglet pour évaluer la capacité de l’audité à fournir des informations cohérentes en la matière. L’auditeur ne doit pas chercher à comparer le résultat de ses calculs avec celui fourni par l’audité. À ce stade, il est demandé à l’auditeur d’évaluer le niveau de compréhension des cadres et des travailleurs concernant : • le coût de la vie pour la main-d’œuvre dans la région ; • les écarts possibles entre les chiffres de la rémunération réelle et ceux de la juste rémunération ; • les mesures potentielles à adopter pour combler l’écart. L’auditeur peut avoir à consulter des sources d’informations supplémentaires pour obtenir plus d’informations sur les contextes régionaux : • données du gouvernement (statistiques, départements de développement des communautés) ; • ONG locales ou internationales travaillant dans la région et analysant le même secteur ; • les groupes communautaires peuvent avoir des réponses à certaines questions. Bonnes pratiques : l’audité a accès au modèle d’analyse rapide de la juste rémunération avant l’audit. L’auditeur doit indiquer dans la section « Bonnes pratiques » du rapport sur les résultats si l’audité fournit ces informations, y compris le calcul de la juste rémunération. 1.7. DONNÉES SUR LES JEUNES TRAVAILLEURS L’auditeur introduit sous cet onglet les informations concernant les jeunes travailleurs qui ont un lien, direct ou indirect, avec l’audité.

• leur accès à la formation professionnelle ; • leur accès au mécanisme de réclamation ; • leur formation spécifique dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail. 1.8. MÉCANISME DE RÉCLAMATION L’auditeur utilise cet onglet pour réunir les informations sur les réclamations qui ont été déposées chez l’audité ou auprès d’autres organismes. De plus, l’auditeur décrira les différentes étapes suivies par l’audité pour faire son enquête et résoudre les réclamations.

agir et intégrer

L’auditeur précise le nombre des jeunes travailleurs inscrits dans le dossier des travailleurs. De plus, l’auditeur doit interviewer 10% des jeunes travailleurs identifiés (au minimum 2 et au maximum 10), en se penchant plus particulièrement sur les aspects suivants :

91

PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

1.9. CARTOGRAPHIE DE LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT L’auditeur utilise cet onglet pour réunir les informations sur les différents partenaires commerciaux de l’audité. Il n’est pas nécessaire de donner les noms des partenaires commerciaux mais ils doivent être recensés avec au moins un numéro d’identification. Ce numéro peut être fourni par l’audité ou attribué par l’auditeur afin de préserver la confidentialité des données. Plusieurs types de partenaires commerciaux peuvent être sélectionnés dans la colonne intitulée « Type de partenaires commerciaux ». Si un type de partenaire commercial n’est pas inclus dans la liste, l’auditeur soit sélectionner « Autres (veuillez préciser) » et indiquer le type de partenaire commercial dans la colonne suivante. Importance pour l’audité : l’auditeur doit sélectionner une importance « haute », « moyenne » ou « basse » pour l’audité, en se basant sur l’ensemble des relations commerciales, leur volume, la dépendance et/ou les risques pour l’audité. Les agences de recrutement et les travailleurs à domicile sont toujours considérés comme ayant une importance élevée car ils représentent un risque social supplémentaire pour l’audité. Signature du Code de conduite de la BSCI : l’auditeur doit indiquer si le partenaire commercial a signé ou non le Code de la BSCI ainsi que les Conditions de mise en œuvre. Ces éléments sont recueillis dans les dossiers de l’audité et, si possible, vérifiés auprès du partenaire commercial concerné. Inclusion dans l’échantillon de partenaires commerciaux : l’auditeur doit noter dans cette colonne les exploitations agricoles qu’il a sélectionnées pour qu’elles soient auditées. Il sélectionnera les exploitations seulement parmi celles qui ont été intégrées dans le système de gestion sociale et auditées en interne par l’audité.

Notes :

agir et intégrer

Cette colonne ne doit pas être utilisée si le champ d’application de l’audit n’inclut pas d’échantillon d’exploitations agricoles.

92

PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

1.10. CARTOGRAPHIE DES PARTIES PRENANTES L’auditeur utilise cet onglet pour consigner les informations relatives aux parties prenantes que l’audité a identifiées comme importantes pour son activité. Les parties prenantes peuvent être internes (par exemple, travailleurs et syndicats) ou externes (par exemple, investisseurs, gouvernements et ONG). On vérifiera plus particulièrement si l’audité a identifié les parties prenantes dans les domaines pertinents. Les domaines les plus courants dans lesquels l’audité doit collaborer avec les parties prenantes sont les suivants : • • • • • •

formation ; liberté d’association ; protection spéciale accordée aux travailleurs vulnérables ; lutte contre le travail des enfants ; mécanisme de réclamation ; lutte contre la corruption.

Ces domaines s’appliquent aux parties prenantes internes et externes. Bonnes pratiques : l’audité a accès au modèle de cartographie des parties prenantes de la BSCI avant l’audit. L’auditeur doit indiquer dans la section « Bonnes pratiques » du rapport sur les résultats si l’audité a fourni ces informations et dressé la cartographie de ses parties prenantes importantes. 1.11. ENTRETIENS L’auditeur utilisera cet onglet pour renseigner : • l’échantillon d’entretiens ; • les méthodes d’entretien ; • les conclusions recueillies grâce aux entretiens.

L’auditeur doit utiliser cet onglet pour introduire les éléments recueillis lors des entretiens avec le personnel de l’audité principal ainsi que dans les exploitations agricoles de l’échantillon, s’il y a lieu. Les auditeurs doivent interviewer les personnes suivantes : • la direction et les cadres : en particulier, les responsables des ressources humaines et de la santé et la sécurité au travail (SST) ; • les représentants des travailleurs ; • les auditeurs internes : si l’audit inclut un échantillon d’exploitations agricoles ; • les travailleurs, et en particulier : ¡¡ les jeunes travailleurs ou les apprentis, ¡¡ le porte-parole du comité des travailleurs, ¡¡ les travailleurs saisonniers et/ou sous-traités, ¡¡ les femmes, ¡¡ les travailleurs des équipes de nuit.

agir et intégrer

Les entretiens servent de sources individuelles pour valider ou corroborer d’autres sources d’information (par exemple, les documents de l’audité).

93

PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

L’auditeur peut également y ajouter : • les représentants syndicaux ; • les parties prenantes externes pertinentes. Entretiens avec la direction : les auditeurs peuvent avoir leur premier contact avec la direction pendant la préparation de l’audit ou lors de la réunion d’ouverture, le jour de l’audit. Les entretiens avec les différents responsables et cadres devraient mener à un dialogue ouvert et constructif. L’auditeur doit se servir de ces entretiens pour réunir des informations importantes sur la performance sociale de l’audité : • explications sur l’organigramme et la répartition des responsabilités ; • explications concernant l’élaboration et la mise en œuvre des politiques et des procédures ; • explications concernant les pratiques d’embauche, la gestion des réclamations et la formation des travailleurs ; • aperçu des derniers investissements visant à améliorer la SST et la productivité ; • aperçu des différents partenaires commerciaux et de la façon dont l’entreprise les sélectionne et contrôle leur performance sociale ; • explications concernant le protocole applicable en cas d’accident ; • explications concernant le mécanisme de réclamation ; • explications concernant la formation des travailleurs et de la direction ; • explications sur la manière dont l’audité comprend les valeurs et les principes du Code de conduite de la BSCI. Entretiens avec les travailleurs et les représentants des travailleurs : ces entretiens sont une source cruciale d’informations qui permet la vérification croisée :

En cas de discrimination, d’incidents violents, de harcèlement sexuel ou de mesures disciplinaires illégales, les entretiens peuvent être l’unique source d’informations. Si c’est le cas, l’auditeur doit être extrêmement vigilant quant à la manière de transmettre ses conclusions afin d’éviter d’aggraver le risque ou le problème et de porter préjudice à la ou aux personnes interviewées. IMPORTANT : les auditeurs doivent être conscients du fait que les travailleurs peuvent avoir reçu des instructions pour que leurs réponses correspondent à d’autres preuves présentées par la direction. Les auditeurs ont la possibilité de conduire les entretiens en utilisant des techniques différentes pour creuser sous la surface.

agir et intégrer

• des informations réunies à l’aide de documents ou d’entretiens avec la direction ; • de l’efficacité et de la sécurité des procédures élaborées par l’audité.

94

PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

Les sociétés d’audit doivent faire en sorte que leurs auditeurs respectent les lignes directrices suivantes pour s’assurer : • • • • • • •

qu’ils mènent les entretiens de manière respectueuse ; qu’ils établissent une relation de confiance avec les différents types de travailleurs ; qu’ils sont sensibles aux questions de genre et aux personnes défavorisées ; qu’ils choisissent le lieu où l’entretien se déroule (sur site ou hors site) ; qu’ils définissent le format (entretien individuel ou en groupe) ; qu’ils protègent les personnes interviewées contre les représailles ; qu’ils sont conscients du contexte local et culturel.

Instaurer une relation de confiance exige des durées différentes selon la culture. L’auditeur décide de la durée de l’entretien afin d’obtenir des résultats significatifs. Les éléments qui permettent de mener les entretiens de la manière la plus positive possible incluent :

Travail des enfants : ces recommandations s’appliquent lorsque le travailleur qui est interviewé est un enfant qui a été trouvé en train de travailler. Dans ce cas, les auditeurs doivent être particulièrement vigilants et réfléchir à la possibilité, de plus, de demander à l’enfant où il préfèrerait parler et s’il souhaite que quelqu’un d’autre soit présent, par exemple un frère/une sœur ou un ami.

agir et intégrer

• un lieu adéquat : organiser la réunion dans un lieu neutre où les travailleurs seront en confiance ; • bavardage : commencer par un bavardage anodin (musique, films, sports) pour que le travailleur se détende, se sente à l’aise et soit plus enclin à parler des questions de travail ; • langage corporel : s’attacher aux expressions du visage, aux gestes et aux attitudes ; • exploration : poser des questions ouvertes ; • confort : écouter attentivement et ne pas répéter les questions si le travailleur semble ne pas comprendre, n’est clairement pas disposé à parler ou peu à l’aise avec le sujet ; • sensibilité : changer de sujet quand les émotions sont trop fortes ; • neutralité : maîtriser les expressions du visage exprimant la surprise, la tristesse, la frustration ou d’autres émotions face aux réponses du travailleur ; • absence de prise de notes : éviter de prendre des notes car les travailleurs peuvent être gênés s’ils sentent que ce qu’ils disent est écrit ; • empathie : se placer au même niveau que les travailleurs (par exemple, en s’asseyant, comme eux, par terre).

95

PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

1.12. AUDITÉ PRINCIPAL L’auditeur évalue l’audité par rapport à la version 1/2014 du Code de conduite de la BSCI. L’évaluation a lieu par domaine de performance. L’auditeur doit répondre aux questions par « Oui », « Partiellement » ou « Non », selon le niveau probatoire des éléments apportés. Les origines des preuves obtenues sont précisées dans la grille dénommée « Preuves ». Ces sources peuvent être : • • • • •

ED : entretien(s) avec la direction ; ET : entretien(s) avec les travailleurs ; ERT : entretien(s) avec le représentant des travailleurs ; PD : preuves documentaires ; OS : observation du site.

Preuves documentaires : la visite d’un site n’est pas considérée comme une source de preuves à moins que des photos n’en fassent foi, auquel cas elle figurera dans les « Preuves documentaires ». Pour obtenir plus d’informations sur les preuves documentaires, voir l’annexe 6, partie V du manuel du système de la BSCI : Principaux documents pour l’audit de la BSCI. Lignes directrices relatives à l’interprétation : chaque question dans chacun des domaines de performance est accompagnée de lignes directrices relatives à l’interprétation. Ces lignes directrices sont disponibles dans le rapport d’audit pour aider l’auditeur à évaluer les réponses et sont mises à la disposition des auditeurs dans les chapitres qui suivent. Pour mieux comprendre la démarche, ils peuvent également lire la partie III du manuel du système de la BSCI, Comprendre l’audit de la BSCI du point de vue de l’audité, qui a pour objectif d’orienter ce dernier.

• « D’après les éléments probants limités ayant pu être recueillis, l’audité principal ne respecte pas ce principe car ... (l’auditeur décrit les écarts/les raisons de cette conclusion). » • « D’après les éléments probants recueillis, l’audité principal respecte ce principe car ... (l’auditeur décrit les écarts/les raisons de cette conclusion). » Bonnes pratiques : si applicable, l’auditeur décrit également les bonnes pratiques consolidées par domaine de performance. Voici un exemple de la manière dont la section « Bonnes pratiques » peut être remplie : « L’audité principal va au-delà des attentes concernant ce principe car... (l’auditeur décrit la ou les bonnes pratiques et leurs preuves). »

agir et intégrer

Résultats : l’auditeur fait part de ses conclusions par domaine de performance. Voici quelques exemples de la manière dont la section « Résultats» peut être remplie :

96

PARTIE II – 1. COMMENT REMPLIR LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

1.13. ÉCHANTILLON D’EXPLOITATIONS AGRICOLES (S’IL Y A LIEU) Cet onglet ne doit être utilisé que si des exploitations agricoles font partie du champ d’application de l’audit. Les auditeurs doivent évaluer les mêmes performances sociales que celles qu’ils évaluent chez l’audité principal. L’auditeur doit créer autant de questionnaires qu’il y a d’exploitations dans l’échantillon. Notes : les notes attribuées aux exploitations agricoles de l’échantillon n’influencent pas la note globale de l’audité principal. Néanmoins, les conclusions les concernant doivent être intégrées au rapport sur les résultats. Il incombe à l’audité principal d’assurer le suivi de ces résultats en coopération avec les exploitations. Petites exploitations agricoles : quand certaines ou toutes les exploitations agricoles de l’échantillon sont des petites exploitations, l’auditeur doit utiliser le questionnaire spécial prévu à cet effet (Modèle 3 de la BSCI : auto-évaluation des petites exploitations agricoles). Les petites exploitations agricoles sont des exploitations qui emploient moins de 5 travailleurs ou dont la main-d’œuvre est constituée par les membres de la famille. Les petites exploitations ne sont pas notées.

Notes :

agir et intégrer

Coopératives : l’auditeur doit être particulièrement attentif si l’audité principal est une coopérative d’exploitations agricoles, auquel cas les exploitations faisant partie de l’échantillon seront des membres de la coopérative.

97

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 1

Système de gestion sociale et effet de cascade

PAGE PRÉCÉDENTE

2. LIGNES DIRECTRICES POUR L’INTERPRÉTATION PAR DOMAINE DE PERFORMANCE 2.1. DOMAINE DE PERFORMANCE 1: SYSTÈME DE GESTION SOCIALE ET EFFET DE CASCADE Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a mis en place un système de gestion efficace pour mettre en œuvre le Code de conduite de la BSCI ? Un système de gestion efficace est indispensable pour garantir que la performance sociale peut être intégrée dans le modèle d’affaires. Avec la mise en place d’un système de gestion, l’audité peut s’approprier le processus et s’améliorer continuellement.

• la direction de l’audité comprend-elle pourquoi sa bonne performance sociale est importante pour les participants à la BSCI ? • la direction de l’audité comprend-elle l’importance et les avantages d’avoir un système de gestion efficace et lié aux procédures mises en place ? • la direction de l’audité fait-elle preuve d’un engagement total envers l’intégration du Code de la BSCI dans sa culture d’entreprise ? • la direction de l’audité comprend-elle la différence entre l’investissement à court terme et les solutions durables ? • la direction de l’audité comprend-elle le contenu du Code de la BSCI et des Conditions de mises en œuvre pour les partenaires commerciaux à inclure dans le processus de contrôle de la BSCI ? • la direction de l’audité comprend-elle la nécessité d’élaborer des procédures internes pour intégrer le Code de la BSCI dans ses pratiques commerciales quotidiennes ? • la direction de l’audité comprend-elle comment les relations commerciales sont influencées par la mise en œuvre de la BSCI ? • la direction de l’audité comprend-elle la nécessité de consulter les clients et les parties prenantes pour qu’ils adhèrent à son approche d’amélioration continue dans les pratiques commerciales quotidiennes ?

agir et intégrer

Efficacité : pour vérifier l’efficacité du système de gestion, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :

98

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 1

Système de gestion sociale et effet de cascade

PAGE PRÉCÉDENTE

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si les documents pertinents sont cohérents avec les déclarations faites par les cadres principaux et les travailleurs. Ceci est particulièrement important dans les domaines suivants : • structure de l’entreprise (y compris les différentes installations, le cas échéant) ; • organigramme et liens hiérarchiques : qui décide quoi ? • procédures documentées : plus spécialement pour l’embauche, l’utilisation des agences de recrutement, la sous-traitance, le traitement des réclamations, la formation des travailleurs, la promotion d’un comportement éthique, le suivi des plans de mesures correctives de la BSCI ; • instructions de travail, horaires, consignes en cas d’urgence ou d’accident ; • formulaires : contrats les plus couramment utilisés (par exemple, pour les travailleurs permanents, les travailleurs saisonniers, les apprentis) ; • documents externes pertinents tels que la législation du travail applicable ; • convention collective (le cas échéant) ; • tenue des dossiers : dossiers anciens et actuels, contrats d’embauche de la maind’œuvre, contrats avec les agences de recrutement, contrats avec les sous-traitants, fiches de paie, temps de travail, certificats, inspections, comptes rendus des réunions avec les travailleurs et leurs représentants, accidents, enquêtes sur les réclamations.

agir et intégrer

Notes :

99

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 1

Système de gestion sociale et effet de cascade

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes qu’un cadre supérieur a été nommé pour s’assurer que les valeurs et les principes de la BSCI sont correctement suivis ? L’intégration de la BSCI dans la culture de l’entreprise peut impliquer plusieurs membres du personnel. Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la sélection des membres du personnel adéquats, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : La personne qui assume cette fonction : • est un cadre supérieur ; • travaille activement à l’intégration du Code de conduite dans la culture de l’entreprise ; • ses fonctions incluent d’autres obligations et couvrent plusieurs domaines de travail tels que la stratégie et le développement commercial (s’il y a lieu) ; • a un pouvoir décisionnel et un budget lui est alloué pour qu’elle effectue un suivi réussi de la performance sociale dans le cadre de la BSCI. La personne qui occupe ce poste : • comprend bien le Code de conduite de la BSCI ainsi que les Conditions de mise en œuvre ; • connaît bien la chaîne d’approvisionnement ; ¡¡ sait quels partenaires commerciaux sont importants (significatifs) pour l’activité, ¡¡ sait quelles sont les parties prenantes utiles à l’intégration des valeurs et des principes de la BSCI dans la culture de l’entreprise. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si l’attribution des autres postes dans l’entreprise est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. Qui est chargé de la mise en œuvre de la BSCI dans la culture de l’entreprise ? Qui est chargé du suivi du mécanisme de réclamation ? Qui est chargé des RH ? Qui est chargé de s’assurer que les travailleurs reçoivent la formation pertinente concernant les valeurs et les principes de la BSCI ? • Qui est chargé des questions de SST ? • Les personnes qui assument ces fonctions ont-elles les compétences suffisantes (acquises par formation ou par expérience) pour remplir leur mission ? • Un budget permettant une mise en œuvre réussie des principes et des valeurs de la BSCI a-t-il été alloué ?

agir et intégrer

• • • •

100

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 1

Système de gestion sociale et effet de cascade

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a un bon aperçu de ses partenaires commerciaux importants et de leur degré d’alignement avec le Code de conduite de la BSCI ? L’audité est tenu de porter un minimum de soins et d’attention à la sélection, la gestion et le contrôle de ses partenaires commerciaux importants. Si l’audité ne sait pas si ses partenaires commerciaux respectent ou non la législation et les droits des travailleurs, il est confronté, tout comme ses clients, à un risque social. Les partenaires commerciaux peuvent être, par exemple : • • • •

des sous-traitants, des agences de recrutement ; des services de restauration sur site ; des fournisseurs (exploitations agricoles comprises).

Efficacité : pour vérifier l’efficacité du choix des partenaires commerciaux, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité a un système de gestion avec lequel sélectionner les partenaires commerciaux importants, actuels et futurs ; • l’audité a donné des consignes au personnel concerné pour qu’il tienne compte non seulement du prix et de la qualité, mais aussi de la volonté de respecter les normes de la BSCI ; • l’audité contrôle la performance sociale actuelle et future de ses partenaires commerciaux importants. Ces vérifications peuvent être effectuées soit par le propre personnel de l’entreprise (dans la mesure où il est qualifié pour le faire), soit par des tiers mandatés pour effectuer ce genre d’évaluation.

• L’audité a-t-il des informations précises sur ses divers partenaires commerciaux importants ? • L’audité sait-il depuis combien de temps il travaille avec ses partenaires commerciaux ? • Que sait l’audité sur la façon dont ses partenaires commerciaux gèrent leur propre entreprise ? • L’audité tient-il des dossiers des plaintes reçues au sujet de ses partenaires commerciaux ? Si c’est le cas, comment l’audité a-t-il traité ces plaintes ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : De plus, l’auditeur doit évaluer si les partenaires commerciaux sont sélectionnés de manière cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

101

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 1

Système de gestion sociale et effet de cascade

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les capacités de la main-d’œuvre de l’audité sont organisées de manière à pouvoir répondre aux attentes stipulées dans le bon de de commande et/ou les contrats ? La planification efficace de la main-d’œuvre permet à l’audité de réduire la sous-traitance ou les heures supplémentaires inutiles, qui constituent des risques sociaux à la fois pour l’entreprise elle-même et pour ses clients. Néanmoins, la planification à elle seule ne présente pas les garanties nécessaires. Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la planification de la main-d’œuvre, l’auditeur doit pouvoir constater, au minimum, que l’audité a calculé les coûts de production ainsi que les délais de livraison de manière réaliste (en incluant le coût du travail). Si c’est le cas, l’audité sera mieux à même de négocier les prix et d’influencer les pratiques d’achats de ses clients. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la planification est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• À quel point la méthodologie de planification de la production, y compris des délais de livraison, est-elle fiable ? • La direction comprend-elle bien ce qu’est la productivité par unité de production ? • La direction comprend-elle bien ce qu’est la productivité par travailleur ? • La direction dispose-t-elle d’un « plan de contingences » à appliquer en cas de ralentissement ou d’interruption de la production ? • La direction est-elle consciente de la majoration des coûts que supposerait la réalisation « d’heures supplémentaires », si cela était nécessaire pour honorer une commande ? • La direction parle-t-elle des capacités de la main-d’œuvre avec le responsable des RH et les représentants des travailleurs ? • Qui prend la décision finale de modifier la capacité normale de travail s’il s’avère qu’une date de livraison ne sera pas respectée ?

102

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 1

Système de gestion sociale et effet de cascade

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité contrôle la manière dont ses partenaires commerciaux observent le Code de conduite de la BSCI ? Le contrôle de l’audité a lieu en plusieurs étapes à travers une approche orientée sur le développement. Ce contrôle peut être direct ou indirect. Efficacité : pour vérifier l’efficacité du contrôle des partenaires commerciaux, l’auditeur doit au moins évaluer si l’audité : • a demandé aux partenaires commerciaux importants de signer le Code de conduite et les Conditions de mise en œuvre pertinentes ; • conserve des copies de ces documents de la BSCI signés ; • inclut les critères de performance sociale comme conditions préalables de sélection de ses partenaires commerciaux ; • a institutionnalisé différents processus lui permettant d’adopter les décisions commerciales nécessaires et/ou toute mesure corrective pour traiter les risques détectés dans les activités des partenaires commerciaux ; • emploie divers moyens afin de recueillir des informations sur ses partenaires commerciaux : Voici quelques exemples de moyens : ¡¡ l’audité demande des rapports transparents et réguliers sur les possibles risques sociaux, ¡¡ il réalise des audits internes, ¡¡ il demande des audits de seconde partie ou de tierce partie.

• Quels mécanismes l’audité emploie-t-il pour contrôler ses partenaires commerciaux ? • Avec quelle fréquence ces contrôles ont-ils lieu ? • Qui est responsable de ce contrôle ? Ce ou ces responsables est-il/sont-ils compétents (soit suite à une formation ou grâce à leur expérience) ? • Comment les résultats des partenaires commerciaux sont-ils suivis ? • Quelles sont les conséquences si un partenaire commercial ne respecte pas le Code de la BSCI ? • Qui est informé de tout problème important lié au partenaire commercial ? • Comment l’audité transmet-il ces informations (par exemple, à un participant à la BSCI) ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : l’auditeur doit aussi évaluer la cohérence du contrôle des partenaires commerciaux dans le cadre des pratiques commerciales générales de l’audité.

103

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 1

Système de gestion sociale et effet de cascade

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a élaboré les politiques et les processus nécessaires pour prévenir toutes les incidences négatives sur les droits de l’homme qui peuvent être détectées dans sa chaîne d’approvisionnement, et y remédier ? La violation des droits de l’homme sur le lieu de travail ou dans la chaîne d’approvisionnement se produit souvent dans le contexte : • de l’absence de règles de conduite ou de règles peu précises ou insuffisantes ; • de l’absence de procédures de travail ou de leur manque de précision. Efficacité : pour vérifier l’efficacité des politiques et des procédures relatives pour remédier aux incidences négatives sur les droits de l’homme, l’auditeur doit évaluer au minimum les points suivants : • la direction est consciente de la corrélation entre les conditions de travail et les violations potentielles des droits de l’homme ; • la direction comprend que les incidences négatives sur les droits de l’homme peuvent être évitées et traitées. Vérification de la cohérence : l’auditeur doit aussi évaluer la cohérence des politiques et des procédures dans le cadre des pratiques commerciales générales de l’audité. La prévention et les mesures visant à réparer les incidences négatives sur les droits de l’homme doivent transparaître au moins dans les aspects suivants :

Notes :

agir et intégrer

• l’évaluation des risques régulièrement réalisée dans l’entreprise (par exemple, l’évaluation des risques de santé et de sécurité au travail) ; • le processus décisionnel concernant la gestion des ressources humaines ainsi que les relations avec les partenaires commerciaux ; • le budget disponible pour remédier aux incidences et indemniser les victimes (s’il y a lieu) ; • le suivi et la révision systématiques des mesures adoptées.

104

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 1

Système de gestion sociale et effet de cascade

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité gère ses relations commerciales de manière responsable ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité gère ses relations commerciales, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • quels sont les canaux de communication qui permettent aux partenaires commerciaux d’expliquer leurs difficultés et de progresser vers un alignement sur le Code ; • sur quel fondement est-il mis fin aux contrats ou aux relations commerciales ; • quelles sont les clauses précises de résiliation du partenariat commercial insérées dans les contrats. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité gère ses relations commerciales est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. L’audité n’est pas tenu d’arrêter les relations commerciales avec les partenaires commerciaux qui n’observent pas le Code de conduite de la BSCI tant que ces partenaires font preuve de transparence à propos de leurs difficultés et adoptent des mesures visant à s’améliorer.

• Descriptions des postes comprenant la mise en œuvre de la BSCI. • Preuves documentaires de la planification des capacités de production. • Preuves que le Code de conduite de la BSCI et les Conditions de mise en œuvre ont été distribués aux partenaires commerciaux importants. • Code de conduite de la BSCI et Conditions de mise en œuvre signés si les exploitations agricoles font partie du champ d’application de l’audit. • Preuves de la performance sociale des partenaires commerciaux (rapports trimestriels, rapports d’audit, certificats valides). • Preuves des qualifications de la personne responsable de la mise en œuvre de la BSCI. • Preuves documentaires de la politique sociale et des procédures de mise en œuvre de la BSCI.

agir et intégrer

Documents relatifs à ce domaine de performance

105

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 2

Implication et protection des travailleurs

PAGE PRÉCÉDENTE

2.2. DOMAINE DE PERFORMANCE 2: IMPLICATION ET PROTECTION DES TRAVAILLEURS Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a de bonnes pratiques de gestion qui prévoient la participation des travailleurs et de leurs représentants à de vrais échanges d’informations sur les problèmes liés au lieu de travail ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité gère ses relations commerciales, l’auditeur doit au moins évaluer : • que l’audité a mis en place des structures de communication dans lesquelles les travailleurs et leurs représentants peuvent réellement intervenir ; • que la direction procède à des échanges d’informations avec les travailleurs et leurs représentants concernant les problèmes liés au lieu de travail. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité implique ses travailleurs et leurs représentants est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. • À quelle fréquence la direction et les travailleurs se rencontrent-ils pour parler des améliorations des conditions de travail ? • Des procès-verbaux des réunions sont-ils rédigés, archivés et disponibles pour consultation ? • Comment le représentant des travailleurs est-il élu ? • Le processus d’élection est-il documenté ? • Les élections sont-elles influencées par des interférences indésirables de la direction ? • Comment la direction assure-t-elle le suivi des demandes ou des plaintes des travailleurs ? • Comment les inquiétudes des travailleurs les plus vulnérables (par exemple les migrants, les jeunes travailleurs) sont-elles prises en considération ?

Efficacité : il est impossible de vérifier l’efficacité des objectifs à long terme puisque, par définition, ils n’ont pas encore été atteints. La tâche de l’auditeur consistera donc à en vérifier la faisabilité. Vérification de la cohérence : l’auditeur doit en outre évaluer si la manière dont l’audité a fixé ses objectifs à long terme est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. • La vision, la mission et les objectifs de l’entreprise sont-ils conformes au Code de la BSCI ? • Les objectifs à long terme reflètent-ils une approche progressive des améliorations durables ? • Les travailleurs et leurs représentants sont-ils véritablement impliqués dans la définition de ces objectifs ? • Le plan stratégique pour la réalisation de ces objectifs existe-t-il sous forme écrite et est-il approuvé par la personne (ou l’organe de gouvernance) compétente ?

agir et intégrer

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité définit des objectifs de protection des travailleurs à long terme, conformément aux aspirations du Code de conduite de la BSCI ?

106

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 2

Implication et protection des travailleurs

PAGE PRÉCÉDENTE

CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité prend des mesures particulières pour informer les travailleurs de leurs droits et de leurs responsabilités ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la démarche adoptée pour sensibiliser les travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • les travailleurs qui ont été interviewés comprennent bien leurs droits et leurs responsabilités ; • les droits et les obligations des travailleurs procèdent : ¡¡ du droit, ¡¡ de leurs contrats de travail, ¡¡ des descriptions de postes, ¡¡ des règles de travail applicables sur le lieu de travail (dans la mesure où ces règles respectent la législation) ; • les sources des droits et des obligations doivent être à la disposition des travailleurs et de leurs représentants ; • les travailleurs sont régulièrement formés en matière de droits et d’obligations ; • le Code de conduite de la BSCI (sans qu’il inclue nécessairement les annexes) est affiché à un endroit visible sur le lieu de travail.

• Les entretiens avec les travailleurs confirment-ils qu’ils sont bien conscients de leurs droits et de leurs obligations ? Connaissent-ils la teneur de leur contrat ? Connaissent-ils la teneur des règles applicables sur le lieu de travail ? • La personne chargée de la formation des travailleurs est-elle qualifiée (par suite d’une formation ou grâce à son expérience) pour apporter une formation en matière de droits et d’obligations ? • Les contrats expliquent-ils clairement les droits et les obligations des travailleurs ? • Existe-t-il des formations obligatoires pour les nouveaux travailleurs ? • Des formations spéciales (par exemple, dans la langue pertinente) sont-elles fournies aux travailleurs migrants ? • Les travailleurs sont-ils formés dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail ? Les travailleurs sont-ils formés à l’utilisation du mécanisme de réclamation ? (Avec une attention spéciale aux jeunes travailleurs) IMPORTANT : les formations sont obligatoires pour tout nouveau travailleur (même s’il ou elle a été engagé(e) par une agence de recrutement). Les travailleurs migrants doivent être formés et recevoir un exemplaire de leur contrat de travail dans une langue qu’ils comprennent.

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité sensibilise les travailleurs et leurs représentants à leurs droits et leurs obligations est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

107

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 2

Implication et protection des travailleurs

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité renforce suffisamment les compétences des responsables, des travailleurs et des représentants des travailleurs pour qu’ils intègrent avec succès les pratiques responsables dans les activités de l’entreprise ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité des activités de renforcement des capacités réalisées par l’audité, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • des formations sont accordées aux représentants des travailleurs, aux responsables et aux autres décideurs ; • l’audité veille à ce que les cadres bénéficient régulièrement : ¡¡ de sessions d’information sur le Code de conduite de la BSCI, ¡¡ d’une formation spécialisée en ressources humaines, en SST et sur le mécanisme de réclamation, ¡¡ d’un retour d’informations sur les résultats de l’audit de la BSCI et sur son suivi ; • l’audité met à la disposition de son personnel de direction du matériel de formation concernant le contenu du Code de la BSCI. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité renforce ses capacités internes est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• À quelle fréquence les directeurs, les cadres, et les représentants des travailleurs sont-ils formés sur le contenu du code de la BSCI ? • Le matériel de formation est-il disponible ? • Les entretiens avec les responsables et autres décideurs confirment-ils un bon niveau de sensibilisation à la responsabilité sociale et au contenu du Code de la BSCI ? • La personne chargée de la formation est-elle qualifiée pour former son audience ? • Cette personne fait-elle partie du personnel interne ou externe ? (Si l’audité a, en interne, du personnel suffisamment qualifié pour former les autres, c’est un très bon signe car cela montre la volonté de renforcer les capacités internes). • Existe-t-il des formations obligatoires, au moins pour les nouveaux arrivants, sur le contenu du code de la BSCI ?

108

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 2

Implication et protection des travailleurs

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a mis en place ou participe à un mécanisme de réclamation efficace au niveau opérationnel à l’attention des personnes et des communautés ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité du mécanisme de réclamation (mis en place par l’audité ou auquel il participe), l’auditeur doit au moins évaluer les points suivants : les travailleurs et les communautés peuvent avoir recours à un tel mécanisme pour présenter des réclamations ; les réclamations présentées peuvent être liées à des actions et/ou des inactions de l’audité qui représentent une violation potentielle des droits des travailleurs ou de la communauté ; le mode d’emploi du mécanisme de réclamation est écrit et précise : • la personne chargée de le gérer, • les conflits d’intérêts potentiels et la manière de les résoudre (par exemple, si une réclamation est présentée contre la personne qui gère le mécanisme), • les délais de traitement des réclamations, • le processus d’« appel » ou de remontée à des instances supérieures comme garantie supplémentaire, • le processus de communication qui garantit que les travailleurs et les membres de la communauté ont accès au mécanisme de réclamation. Ceci inclut les représentants des travailleurs, les travailleurs saisonniers, migrants, intérimaires, les jeunes travailleurs et les travailleuses, • les autres possibilités de dépôt de plainte (par exemple, par l’intermédiaire du représentant des travailleurs ou directement à la direction), • un système d’enregistrement des réclamations présentées, y compris de la manière dont l’enquête a été effectuée et la réclamation traitée, • un examen régulier de la procédure de réclamation.

• Existe-t-il un système de dossiers des réclamations présentées et une chronologie des solutions et des mesures correctives adoptées ? • Existe-t-il des mesures supplémentaires visant à éviter tout type de discrimination dans l’accès au mécanisme de réclamation ? • Les représentants des travailleurs sont-ils dûment informés des réclamations et interviennent-ils (s’il y a lieu) pour veiller à ce qu’elles soient traitées et que l’enquête soit menée avec toutes les garanties ? • Existe-t-il des indicateurs de satisfaction parmi les utilisateurs ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité définit et gère le mécanisme de réclamation est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

109

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 2

Implication et protection des travailleurs

PAGE PRÉCÉDENTE

Documents relatifs à ce domaine de performance • Preuves documentaires de l’élection de représentants des travailleurs. • Preuves documentaires de l’organisation régulière et programmée de réunions avec les travailleurs. • Dossiers sur les accords conclus avec les représentants des travailleurs. • Contrats de travail, y compris ceux du personnel de sécurité, de nettoyage et des autres services. • Descriptions des postes dans lesquels la mise en œuvre de la BSCI est incluse. • Règles de travail. • Documents prouvant l’existence d’un programme de formation pour les travailleurs et la direction. • Preuves documentaires des formations dispensées aux travailleurs, à la direction et aux ressources humaines (par exemple, liste de participants avec leurs signatures). • Preuves documentaires de la compétence du formateur. • Preuves documentaires des réclamations présentées/des enquêtes menées (par exemple, utilisation du modèle 8 de la BSCI : Mécanisme de réclamation)

agir et intégrer

Notes :

110

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 3

Liberté d’association et droit de négociation collective

PAGE PRÉCÉDENTE

2.3. DOMAINE DE PERFORMANCE 3: LIBERTÉ D’ASSOCIATION ET DROIT DE NÉGOCIATION COLLECTIVE Liberté d’association : le droit des travailleurs de créer et de s’affilier à des organisations de leur choix fait partie intégrante d’une société libre et ouverte. Un dialogue ouvert et sincère entre la direction et les travailleurs est la première étape vers la liberté d’association et de négociation collective. Si le pays d’approvisionnement est un pays où les activités syndicales libres et démocratiques sont illégales ou interdites, l’auditeur et l’audité prendront acte du fait que les travailleurs sont malgré tout autorisés à élire librement leurs propres représentants. Négociation collective : la liberté d’association est un droit indépendant du droit à la négociation collective et il peut être exercé même en l’absence de syndicats. La légitimité tant du processus de négociation collective que des conventions collectives est douteuse si le droit fondamental de liberté d’association des travailleurs n’est pas respecté. Restrictions à l’organisation des travailleurs : il est très improbable qu’une entreprise qui restreint le droit qu’ont les travailleurs de s’affilier à une organisation ou à un syndicat, ou leur droit de s’associer librement, utilise de bonnes pratiques de travail. Ces restrictions peuvent être ouvertement appliquées mais sont très souvent dissimulées sous des formes occultes ou subtiles de discrimination, de restrictions informelles ou d’intimidation. L’importance de former les travailleurs et les cadres principaux et de mettre un mécanisme opérationnel de réclamation en place devient évidente afin d’encourager activement la possibilité d’exercer ces droits. Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité respecte le droit des travailleurs de créer des syndicats librement et démocratiquement ? Efficacité : pour vérifier que l’audité respecte de manière efficace le droit des travailleurs de créer des syndicats, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :

Notes :

agir et intégrer

• les travailleurs créent et adhèrent aux organisations de travailleurs de leur choix ; • les travailleurs n’ont pas besoin d’une autorisation de l’audité pour s’affilier à ou créer une organisation de travailleurs ; • les organisations de travailleurs sont créées de manière démocratique.

111

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 3

Liberté d’association et droit de négociation collective

PAGE PRÉCÉDENTE

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité reconnaît ces droits aux travailleurs est conforme aux valeurs et aux principes de la BSCI. • La direction est-elle intervenue pour éviter la participation des travailleurs à des réunions syndicales ou d’autres organisations de travailleurs ? • La direction a-t-elle découragé ou a-t-elle interféré avec le processus d’élection des syndicalistes ou des représentants des travailleurs ? • La direction a-t-elle nommé un « représentant des travailleurs » pour éviter un vote démocratique des travailleurs ? • La direction a-t-elle pris des « dispositions » pour contrer l’obligation de l’entreprise de respecter la législation nationale sur la liberté d’association ? (Par exemple, en sous-traitant intentionnellement certaines parties de la production pour ne pas atteindre le nombre de travailleurs qui l’oblige à mettre en place une représentation syndicale dans l’entreprise). • Les travailleurs ont-ils subi des représailles pour avoir participé (activement ou passivement) à des élections de représentants des travailleurs ? CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité respecte le droit de négociation collective des travailleurs ? La négociation collective est le moyen utilisé par les syndicats, les représentants des travailleurs et les employeurs pour négocier les dispositions qui reflètent les termes et les conditions d’emploi des travailleurs. Elle leur confère des droits, des privilèges et des responsabilités. Efficacité : pour vérifier que l’audité respecte de manière efficace les droits de négociation collective des travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • la négociation collective est utilisée pour fixer les règles qui régissent le lieu de travail et la rémunération ; • les conventions collectives sont régulièrement renégociées pour les adapter à l’évolution des conditions.

• L’audité démontre-t-il qu’il comprend le processus de négociation collective ? • Les contrats de travail comportent-ils des dispositions contraires à une convention collective ? • Y a-t-il des cas où les dispositions d’une convention collective ne s’appliquent-pas à tous les travailleurs appartenant à une même catégorie, et ce sans aucune justification? • La direction a-t-elle pris des « dispositions » pour éviter que le représentant des travailleurs ou le syndicat ne négocie au nom des travailleurs ? • L’audité a-t-il offert des avantages au représentant des travailleurs pour qu’il renonce à certains points de négociation ? • Y a-t-il des preuves documentaires de l’existence d’une convention collective récente ou de la dernière en date ? Ce document est-il disponible ? Le représentant des travailleurs en a-t-il expliqué le contenu aux travailleurs ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité respecte le droit à la négociation collective des travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

112

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 3

Liberté d’association et droit de négociation collective

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité ne discrimine pas les travailleurs en raison de leur adhésion à un syndicat ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité du comportement non discriminatoire de l’audité envers les travailleurs syndiqués, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • ni les travailleurs ni leurs représentants ne sont discriminés ni ne subissent de représailles en raison : ¡¡ de leur libre exercice du droit à s’organiser ; ¡¡ du fait qu’ils sont affiliés à un syndicat ; ¡¡ de leur participation à ou du fait qu’ils organisent des activités légales dans leur syndicat ou leur organisation de travailleurs ; • il n’y a aucune autre situation qui décourage les travailleurs d’exercer leurs droits de libre association et de négociation collective. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité garantit la non-discrimination des travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• Des candidats à un poste de travail ont-ils été rejetés en raison de leur affiliation à un syndicat ? • Les travailleurs affiliés à un syndicat ont-ils moins accès aux heures supplémentaires, à la formation, aux prestations sociales ? (ou leur sont-elles totalement refusées ?) • Des syndicalistes ou des sympathisants des syndicats sont-ils promus à des postes plus importants dans l’entreprise ? • Y a-t-il des preuves de licenciement de travailleurs en raison de leur affiliation à un syndicat ?

113

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 3

Liberté d’association et droit de négociation collective

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité n’empêche pas les représentants de travailleurs d’accéder aux travailleurs ou d’interagir avec eux sur le lieu de travail ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la non-interférence de l’audité, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité autorise les représentants des travailleurs à rencontrer les travailleurs sur le lieu de travail ; • l’audité comprend que le fait d’interdire à un représentant de travailleurs de rencontrer des travailleurs sur le lieu de travail représente une interférence avec le droit à la liberté d’association ; • si la loi en dispose ainsi, les réunions avec les représentants de travailleurs doivent être organisées pendant le temps de travail sans être déduites de leur salaire. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer la manière dont l’audité évite d’interférer avec les représentants des travailleurs afin de respecter les valeurs et les principes de la BSCI. • Des représentants des travailleurs sont-ils présents sur le ou les sites de production ? • Existe-t-il des mécanismes clairs pour permettre aux travailleurs de contacter et de rencontrer leur représentant ? • Des réunions ont-elles régulièrement lieu entre le représentant des travailleurs et la direction ? • Des réclamations ont-elles été déposées avec le soutien du représentant des travailleurs ? • Comment l’interaction entre les travailleurs et leurs représentants est-elle perçue par l’audité ?

• Preuves documentaires de l’élection des représentants des travailleurs. • Convention collective (le cas échéant). • Comptes rendus ou documents des réunions ayant conduit à la conclusion de la convention collective (le cas échéant). • Procédures et dossiers de recrutement et de licenciement.

agir et intégrer

Documents relatifs à ce domaine de performance

114

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 4

Non-discrimination

PAGE PRÉCÉDENTE

2.4. DOMAINE DE PERFORMANCE 4: NON-DISCRIMINATION Un phénomène global : la discrimination est un phénomène global qui interdit à des personnes d’accomplir certaines tâches, leur refuse purement et simplement un emploi ou ne les récompense pas conformément à leurs mérites en raison de la couleur de leur peau, de leur genre ou de leur condition sociale. Une interprétation au sens large : dans certaines cultures, la discrimination peut être très subtile. Il est important d’interpréter le concept de discrimination au sens large afin d’y inclure une série de caractéristiques personnelles, notamment la race, la langue, la religion et d’autres facteurs de différenciation qui peuvent également être des motifs de discrimination. Formes les plus répandues : les formes de discrimination les plus répandues s’observent dans le cadre de l’exploitation de travailleurs migrants, notamment : • • • • • • •

la confiscation des passeports ; l’absence de contrats de travail ; l’absence de salaire ou un salaire infra-évalué ; les déductions illégales du salaire ; les longues heures de travail ; des conditions de vie en dessous de la normale et le refus d’eau et de nourriture ; le recours aux menaces de violence.

Discrimination directe et indirecte : ces types de comportement sont inacceptables dans les entreprises qui appartiennent aux chaînes d’approvisionnement des participants à la BSCI. Les entreprises doivent évaluer, éviter ou cesser toute pratique discriminatoire à laquelle elles pourraient, directement ou indirectement, participer. Elles doivent être extrêmement vigilantes quand elles utilisent des intermédiaires ou des agences de recrutement de main-d’œuvre. De tels intermédiaires et agences peuvent introduire ces types de risques sociaux dans les entreprises et en fin de compte nuire aux relations commerciales avec les marchés internationaux.

CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité prend les mesures nécessaires pour éviter ou pour éradiquer la discrimination sur le lieu de travail ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité des mesures adoptées par l’audité afin d’éviter ou d’éradiquer la discrimination, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité n’emploie pas d’arguments qui pourraient être considérés comme discriminatoires : ¡¡ à l’embauche, ¡¡ sur le lieu de travail ou dans le cadre des activités de travail quotidiennes, ¡¡ en cas de licenciement, ¡¡ quand il offre une promotion ou des possibilités de formation, ¡¡ quand il verse des prestations sociales ;

agir et intégrer

Les motifs de discrimination sont énumérés dans le Code de conduite de la BSCI.

115

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 4

Non-discrimination

PAGE PRÉCÉDENTE

• l’audité veille particulièrement à éviter la discrimination contre les groupes vulnérables tels que les travailleurs handicapés, les femmes enceintes ou les travailleurs migrants ; • l’audité respecte les mesures qui permettent d’enrayer la discrimination : ¡¡ évaluation interne : il réalise des évaluations internes de la discrimination pour les motifs les plus fréquents et dans les activités où elle a le plus souvent lieu (par exemple, le processus d’embauche), ¡¡ analyse des causes initiales : il identifie les causes profondes qui sont à l’origine des comportements discriminatoires, ¡¡ politique : il élabore et applique une politique visant à décourager ces types de comportements et effectue un suivi des améliorations ; • l’audité ne se sert pas de la santé pour exercer des discriminations : ¡¡ par exemple, les examens médicaux, les tests de virginité, l’utilisation d’une méthode de contraception ou d’autres moyens équivalents ne doivent pas être employés comme une exigence ou comme condition préalable d’embauche, de promotion, d’accès à la formation ou de concession d’autres prestations sociales ; ¡¡ même dans les cas où la législation nationale exige des tests de VIH ou d’autres tests médicaux pour des motifs de santé publique, les résultats de ces tests ne doivent pas être utilisés à des fins discriminatoires. Des mesures supplémentaires de protection doivent au contraire être adoptées.

• Quel est le degré de transparence des motifs d’embauche, de promotion ou de licenciement d’un travailleur ? • Sur quelles bases les travailleurs ont-ils droit aux prestations sociales ? Les heures supplémentaires sont-elles attribuées comme un moyen de « récompense » ou au contraire de « punition » ? • Comment la politique de non-discrimination est-elle appliquée ? Comment et à quelle fréquence les cadres reçoivent-ils une formation sur cette politique ? • Comment cette politique est-elle communiquée aux partenaires commerciaux, en particulier aux agences de recrutement ? Quelles sont les mesures adoptées en cas d’infraction à cette politique ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité garantit la non-discrimination des travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

116

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 4

Non-discrimination

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a pris les mesures préventives et/ ou correctives nécessaires pour garantir que les travailleurs ne feront pas l’objet de mesures disciplinaires, ne seront pas licenciés ni discriminés, de quelque manière que ce soit, pour avoir déposé des plaintes alléguant la violation de leurs droits ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité des mesures adoptées par l’audité pour éviter et/ou corriger la discrimination fondée sur les plaintes des travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • les travailleurs ont la possibilité de présenter des plaintes concernant des violations de leurs droits sans avoir à craindre des représailles ; • l’audité a mis en place les mesures préventives nécessaires pour éviter les pratiques discriminatoires basées sur les représailles (par exemple, en ordonnant au département des ressources humaines et aux superviseurs de ne pas utiliser les plaintes comme motif de mesures disciplinaires ou de licenciement) ; • l’audité met en place des mesures correctives ou offre une compensation en cas de licenciement injuste ou si d’autres formes de discrimination se sont produites. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité garantit la non-discrimination des travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• Tous les travailleurs ayant déposé une réclamation font-ils encore partie du personnel ? Si ce n’est pas le cas, dans quelles circonstances le travailleur a-t-il quitté l’entreprise ou a-t-il été licencié ? • L’audité réalise-t-il des sondages de satisfaction sur le mécanisme de réclamation ? À quelle fréquence ? Des dossiers sur ces sondages sont-ils disponibles ? • De quelle manière les mesures visant à éviter les sanctions disciplinaires, le licenciement et la discrimination se traduisent-elles dans les règles de travail ? Comment et à quelle fréquence les cadres (y compris les superviseurs) suivent-ils une formation sur ces mesures ?

117

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 4

Non-discrimination

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité prend les mesures préventives et/ou correctives nécessaires pour que les travailleurs ne soient pas harcelés ni soumis à des sanctions disciplinaires pour des motifs de discrimination tels qu’énumérés dans le Code de la BSCI ? En plus de la procédure écrite, l’audité doit tenir des dossiers dans lesquels il inscrit les incidents disciplinaires. Efficacité : pour vérifier l’efficacité des mesures prises par l’audité, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité a rédigé une procédure qui décrit les motifs justifiant des sanctions disciplinaires ; • l’audité doit être bien informé des exigences de la législation nationale en matière de sanctions disciplinaires légalement acceptées ou non ; • les sanctions disciplinaires ne sauraient être contraires au droit. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si les mesures adoptées par l’audité sont cohérentes avec les valeurs et les principes de la BSCI. • Les travailleurs sont-ils conscients des motifs qui entraînent des sanctions disciplinaires ? • Les travailleurs et leurs représentants ont-ils participé à l’élaboration des sanctions et des procédures disciplinaires ou ont-ils au moins été consultés ? • Les procès-verbaux du processus de consultation sont-ils conservés dans les dossiers de l’audité ? • Des travailleurs ayant fait l’objet de sanctions disciplinaires ont-ils été interviewés ? • Comment les sanctions disciplinaires sont-elles transposées dans les règles de travail ? Comment et à quelle fréquence les cadres (y compris les superviseurs) reçoivent-ils une formation concernant ces mesures ?

• Preuves documentaires sur les procédures disciplinaires. • Preuves documentaires sur les affaires disciplinaires et les mesures prises. • Preuves documentaires des évaluations des performances des travailleurs et des procédures y afférentes. • Contrats de travail ou accords passés avec les travailleurs, y compris avec les agences de recrutement. • Preuves documentaires des réclamations déposées/des enquêtes menées (par exemple, utilisation du modèle 8 de la BSCI : Mécanisme de réclamation)

agir et intégrer

Documents relatifs à ce domaine de performance

118

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5

Rémunération juste

PAGE PRÉCÉDENTE

2.5. DOMAINE DE PERFORMANCE 5: RÉMUNÉRATION JUSTE CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité respecte le salaire minimum légal ou la norme de l’industrie approuvée dans le cadre de la négociation collective ? L’auditeur doit connaître le salaire minimum légal applicable chez l’audité ou la convention collective en vigueur applicable au secteur ou à l’industrie. L’auditeur utilisera le seuil le plus favorable aux travailleurs. Pour obtenir plus d’informations sur le salaire minimum légal et le temps de travail, voir les données par pays de l’OIT à l’adresse suivante : http://www.ilo.org/dyn/travail/travmain.search?p_lang=en Efficacité : pour vérifier l’efficacité des pratiques de rémunération de l’audité, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • les salaires versés par l’audité ne sont pas inférieurs au salaire minimum légal ou à la norme fixée par convention collective ; • les travailleurs payés au salaire minimum n’effectuent que les heures normales de travail. Ils ne sont pas tenus de faire des heures supplémentaires pour obtenir ce niveau de salaire ; • l’échantillon des fiches de paie vérifiées couvre une période suffisamment longue (par exemple, 12 mois avant la date de l’audit). Toutefois, la période examinée lors d’un audit de suivi ne doit pas couvrir la même période que le premier audit, en particulier lorsque la vérification vise à valider les améliorations.

• Travailleurs à temps partiel : les travailleurs à temps partiel perçoivent-ils au minimum le prorata du salaire minimum ou du salaire standard versé dans le secteur ? • Travailleurs à la pièce : la rémunération pour le nombre de pièces produites en 8 heures correspond-elle au salaire quotidien minimum fixé par la loi ? • Période d’essai : la rémunération des travailleurs en période d’essai est-elle conforme à la loi ? • Embauche par agence : l’audité conserve-t-il des dossiers sur le mode de paiement, la date et les sommes que l’agence verse aux travailleurs ? • Dans une coopérative : les statuts ou le règlement interne précisent-ils clairement comment et quand les travailleurs et les membres de la coopérative sont rémunérés ? Les conditions de prêts et d’éventuelles avances sont-elles respectées et documentées ? Ces conditions sont-elles approuvées en Assemblée générale par une majorité définie dans les statuts ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit analyser si les pratiques de rémunération de l’audité sont cohérentes avec les valeurs et les principes de la BSCI.

119

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5

Rémunération juste

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les salaires sont versés en temps utile, régulièrement et dans une monnaie ayant cours légal ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité des pratiques de rémunération de l’audité, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité respecte les trois caractéristiques du paiement des salaires : ¡¡ en temps voulu : comme convenu et communiqué aux travailleurs avant leur embauche, ¡¡ régulièrement : à une fréquence qui permet au travailleur d’utiliser ses gains sans devoir recourir à l’endettement, ¡¡ en monnaie ayant cours légal : le travail exécuté par les travailleurs pendant les heures de travail normales doit être payé uniquement dans une monnaie ayant cours légal ; • l’audité ne paie « en nature » que dans les cas suivants : ¡¡ le paiement en nature est en sus du montant dû en monnaie ayant cours légal, ¡¡ le paiement en nature n’est jamais effectué en alcool ou autres drogues.

• L’audité porte-t-il une attention particulière à la manière dont les travailleurs saisonniers et les travailleurs à la pièce sont payés ? • Dans ce cas, comment le versement régulier du salaire est-il convenu et communiqué ? Quelles garanties spéciales l’audité a-t-il définies ? • Le transport et/ou l’hébergement sont-ils compris dans la rémunération ? (le cas échéant) • Comment les équipements de protection individuelle et les autres outils nécessaires à l’accomplissement du travail sont-ils évalués par l’audité ? (Même s’ils ne sont pas considérés comme faisant partie de la rémunération.) • L’audité prête-t-il plus d’attention et agit-il de manière plus diligente lorsqu’il fait appel à des « agences de recrutement » ou à des intermédiaires qui fournissent la main-d’œuvre ? • L’audité sait-il quand et comment les travailleurs sont payés par l’agence ? • L’audité conserve-t-il ces dossiers dans le cadre de sa propre tenue des dossiers ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si les pratiques de rémunération de l’audité sont cohérentes avec les valeurs et les principes de la BSCI.

120

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5

Rémunération juste

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que le niveau des salaires reflète les compétences et les niveaux de formation des travailleurs ? Réunion d’ouverture : l’auditeur doit savoir quelles sont les différentes compétences requises dans les lignes de production (en fonction du secteur). La réunion d’ouverture est l’occasion de connaître les compétences requises pour le travail à exécuter dans les installations. Afin d’obtenir plus de renseignements, l’auditeur aura également des entretiens avec les personnes suivantes : • les responsables de la production ; • les responsables de la qualité ; • les travailleurs ayant le plus d’expérience. Les compétences peuvent avoir été acquises à la fois grâce aux études et à l’expérience. L’auditeur doit tenir compte des compétences des travailleurs même s’ils ne peuvent pas les prouver à l’aide de diplômes officiels. Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité tient compte des compétences et de la formation, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité prend en compte les compétences des travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. • Des descriptions de postes précisant le type de compétences requises pour occuper les emplois proposés sont-elles disponibles ? • La personne chargée du recrutement est-elle formée pour pouvoir évaluer le niveau de compétence ? • L’audité garantit-il des formations régulières à ses travailleurs ? • Les personnes chargées des évaluations des risques de santé et de sécurité au travail sont-elles consultées pour déterminer le type de compétences requises ? • L’audité a-t-il mis des mécanismes en place pour s’assurer que les travailleurs les plus compétents transmettent leur savoir aux travailleurs les plus jeunes ? • Les travailleurs engagés pour accomplir certaines tâches possèdent-ils les compétences nécessaires ? Leur rémunération correspond-elle à leurs compétences ?

agir et intégrer

• l’audité tient compte des compétences et de la formation dans le processus d’embauche ; • l’audité adapte la rémunération aux compétences des travailleurs afin d’encourager les améliorations de la qualité et la stabilité des relations de travail ; • l’audité n’emploie pas de travailleurs non qualifiés pour occuper les postes exigeant des qualifications. Ceci constitue un risque social (par exemple, problèmes de contournement de la législation et de SST) qui devra être consigné dans le domaine de performance concerné ; • l’audité n’emploie pas de travailleurs hautement qualifiés pour occuper des emplois peu qualifiés. Si c’est le cas, il s’agit peut-être d’un signe de discrimination ou de contournement de la loi ; • l’audité organise régulièrement des formations pour ses travailleurs afin de renforcer leurs compétences.

121

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5

Rémunération juste

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité verse une rémunération suffisante à ses travailleurs pour leur permettre d’avoir un niveau de vie décent ? Pour répondre à cette question, l’auditeur doit avoir fait une estimation de la rémunération permettant de vivre décemment dans la région en se basant sur la méthode de la Social Accountability International ou sur une référence équivalente provenant de gouvernements, de syndicats ou d’ONG. L’auditeur peut avoir à consulter des sources d’informations supplémentaires pour obtenir plus d’informations sur la région : • données du gouvernement (statistiques, départements de développement des communautés) ; • ONG locales ou internationales travaillant dans la région et dans le même secteur ; • les groupes de communautés peuvent avoir des réponses à certaines questions. L’auditeur indiquera la ou les sources qu’il a utilisées pour faire son calcul.

Efficacité : pour vérifier l’efficacité avec laquelle l’audité tient compte de la décence du niveau de vie, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité est conscient du fait que la rémunération juste doit s’appliquer à tous les travailleurs, qu’ils soient permanents ou saisonniers et qu’ils soient embauchés directement ou indirectement ; • l’audité connaît bien : ¡¡ le coût de la vie pour les travailleurs de la région, ¡¡ les écarts possibles entre les chiffres des rémunérations réelles et la juste rémunération, ¡¡ les mesures potentielles à adopter pour combler les écarts ; • la rémunération totale versée par l’audité inclut : ¡¡ le salaire payé pour un temps maximum de 48 heures de travail normales (ou pour le nombre maximum d’heures de travail normales fixé par la législation locale ou nationale), ¡¡ les prestations sociales, ¡¡ les avantages en nature et les primes, ¡¡ les aides au transport ou sa gratuité, ¡¡ les aides à l’hébergement ou sa gratuité, ¡¡ les aides aux services de restauration ou leur gratuité, ¡¡ les possibilités d’éducation ou de formation, ¡¡ les heures supplémentaires payées avec une majoration ; • la rémunération n’inclut pas les coûts suivants : ¡¡ uniformes, ¡¡ équipements de protection individuelle, ¡¡ formation obligatoire dans le cadre des conditions de travail, par exemple, la formation dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail, ¡¡ tout outil indispensable à l’exécution du travail. Pour donner une valeur monétaire aux formations, l’auditeur calculera le temps de formation au prix du salaire normal.

agir et intégrer

Réunion d’ouverture : l’auditeur peut profiter de la réunion d’ouverture pour expliquer les éléments qui ont été pris en compte dans le calcul (par exemple, le nombre de membres dans les familles de la région, le régime alimentaire, les frais de transport) et demander un retour d’informations supplémentaires à l’audité, si nécessaire.

122

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5

Rémunération juste

PAGE PRÉCÉDENTE

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer la manière dont l’audité tient compte du niveau du coût de la vie afin de respecter les valeurs et les principes de la BSCI. • La personne chargée du recrutement connaît-elle le niveau du coût de la vie dans la région ? • L’audité informe-t-il régulièrement les travailleurs des éléments qui sont considérés comme une rémunération ? • Les représentants des travailleurs sont-ils consultés lorsque les pratiques de rémunération sont définies ? • Des réclamations ont-elles été déposées concernant la rémunération ou la qualité des prestations offertes ? • Les différents éléments de la rémunération sont-ils correctement détaillés dans la fiche de paie ? Domaine d’amélioration : si l’auditeur conclut que la rémunération totale versée aux travailleurs ne leur permet pas d’avoir un niveau de vie décent dans la région, il doit l’indiquer dans la section « Domaines d’amélioration » du domaine de performance Rémunération juste. Bonnes pratiques : l’auditeur doit déclarer dans la section « Bonne pratiques » du rapport sur les résultats que l’audité lui a fourni ces informations et un calcul de la juste rémunération (par exemple, l’audité a utilisé le modèle 5 de la BSCI : Analyse rapide de la rémunération juste).

agir et intégrer

Notes :

123

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5

Rémunération juste

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité concède aux travailleurs les prestations sociales qui leur sont légalement dues ? Si c’est le cas, le niveau prévu par la convention collective est considéré comme le niveau minimum. L’auditeur précisera quelles sont les prestations sociales manquantes ou non versées dans les règles. Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité verse les prestations sociales, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :

assurance commerciale : si la législation du pays autorise l’utilisation d’une assurance commerciale qui se substitue (entièrement ou partiellement) au régime social public, l’auditeur doit l’évaluer positivement. Si la législation du pays n’autorise pas une telle substitution mais qu’une couverture équivalente est accordée, l’auditeur indiquera que l’audité remplit « partiellement » ses obligations et il expliquera la situation ; • si l’audité a été exonéré de certaines prestations sociales :

agir et intégrer

• l’audité verse des prestations sociales en complément du salaire minimum et jamais de telle sorte qu’elles permettent aux travailleurs d’atteindre ledit minimum ; • l’audité verse des prestations sociales à tous les travailleurs, indépendamment : ¡¡ de leur caractère saisonnier, ¡¡ du fait que leur salaire soit basé sur la productivité, ¡¡ du fait qu’il s’agisse de travailleurs migrants ou d’un autre groupe de travailleurs vulnérables ; • l’audité sait ce qui est inclus dans les prestations sociales, à savoir, généralement : ¡¡ la pension de vieillesse, ¡¡ la pension de veuvage, ¡¡ les prestations familiales et le congé parental, ¡¡ les soins de santé, ¡¡ l’indemnité de remplacement/de chômage, ¡¡ les congés de maladie, ¡¡ le handicap, ¡¡ les compensations pour accident du travail, ¡¡ les congés payés ; • l’audité a souscrit une assurance commerciale pour couvrir les prestations sociales :

124

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5

Rémunération juste

PAGE PRÉCÉDENTE

exonérations de prestations sociales : l’audité peut présenter un agrément délivré par les autorités locales du travail ou toute autre autorisation (par exemple, convention collective conclue avec un syndicat) l’exonérant du versement des prestations sociales légalement dues. De telles exonérations doivent être : • • • •

émises conformément à la procédure correspondante, émises par l’organisme local qui est habilité à le faire, valables pour la période en cours, applicables à l’audité.

L’audité doit disposer de l’original du document prouvant ces exonérations. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité verse des prestations sociales aux travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. • La personne chargée du recrutement a-t-elle connaissance des prestations sociales (légalement dues) aux travailleurs et peut-elle fournir des explications à ce sujet lors du processus de recrutement ? • L’audité informe-t-elle régulièrement les travailleurs des éléments qui sont considérés comme des prestations sociales ? • Les représentants des travailleurs sont-ils consultés lorsque les prestations sociales sont définies ? • Des réclamations ont-elles été déposées concernant la qualité des prestations sociales accordées par l’audité ? • Les différents éléments des prestations sociales sont-ils correctement détaillés dans la fiche de paie ? Bonnes pratiques : l’auditeur doit indiquer dans la rubrique « Bonnes pratiques » du rapport sur les résultats que l’audité fournit une assurance commerciale en plus des prestations sociales minimum légalement exigées.

L’auditeur doit vérifier l’existence de réglementations concernant les déductions qui sont légales et la manière dont elles peuvent être appliquées (par exemple, convention collective ou législation nationale). La réglementation la plus favorable aux travailleurs constituera le seuil. Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit que les déductions sont légales, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • les déductions appliquées par l’audité ne se traduisent pas par : ¡¡ un salaire perçu par les travailleurs inférieur au salaire minimum légal ; ¡¡ des avantages économiques pour l’audité ; ¡¡ une forme de discrimination ;

agir et intégrer

CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les déductions de salaire pratiquées par l’audité ont lieu uniquement dans les conditions et la mesure prévues par la loi ?

125

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5

Rémunération juste

PAGE PRÉCÉDENTE

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si les déductions pratiquées par l’audité sont cohérentes avec les valeurs et les principes de la BSCI. • La personne chargée du recrutement du personnel connaît-elle les déductions applicables et est-elle capable de les expliquer lors du processus de recrutement ? • L’audité informe-t-il régulièrement les travailleurs de la manière et des conditions dans lesquelles des déductions s’appliquent ? • Les représentants des travailleurs sont-ils consultés lorsque les critères de déduction sont définis ? • Des réclamations ont-elles été déposées au sujet de déductions potentiellement injustes ?

agir et intégrer

• l’approche adoptée par l’audité vis-à-vis du temps non productif est juste pour les travailleurs : ¡¡ le temps consacré par les travailleurs aux réunions imposées, aux sessions de formation ou aux autres circonstances échappant à leur contrôle sur le lieu de travail ne peut pas être déduit du salaire au détriment du travailleur et doit au contraire être absorbé par l’employeur (par exemple, la machine utilisée par le travailleur est en cours de réparation et ceci influence négativement sa productivité) ; ¡¡ si le site de production de l’audité doit fermer pour travaux de réparation ou de reconstruction, l’entreprise doit dûment notifier aux travailleurs, à l’avance, la période de fermeture ; ¡¡ cette notification doit être faite avec le soutien du représentant des travailleurs pour s’assurer que tous les droits des travailleurs sont respectés ; • aucune déduction de salaire ne peut être appliquée au titre de l’utilisation d’objets, de bâtiments ou de services qui sont directement nécessaires pour le travail. Ceci inclut les frais d’entrée et/ou la facturation de l’utilisation : ¡¡ d’outils et de machines ; ¡¡ des sanitaires ; ¡¡ de l’eau potable ; ¡¡ des installations de lavage ; ¡¡ la fourniture de vêtements de protection pour les travailleurs ; • les déductions pour les services fournis par l’audité (par exemple, transport ou alimentation) sont facturées aux prix du marché local ou à un prix inférieur ; • l’utilisation des services proposés par l’audité doit toujours être volontaire ; • les déductions ne sont pas faites sans le consentement explicite du travailleur, qui doit toujours être consulté au préalable afin d’en comprendre les raisons. Ce n’est qu’à ce moment-là qu’il doit pouvoir choisir de donner ou non son consentement ; • les déductions justifiées par des sanctions disciplinaires ne peuvent avoir lieu que dans les conditions énoncées par la loi ou conformément à des spécifications précisées dans une convention collective négociée et mise en place librement.

126

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 5

Rémunération juste

PAGE PRÉCÉDENTE

Documents relatifs à ce domaine de performance • • • • • • • • • •

Preuves documentaires des déductions légales pour fourniture de biens et de services. Documentation sur les salaires minimum légaux pertinents pour le secteur. Convention collective documentée. Fiches de paie des travailleurs et preuves documentaires de paiement. Analyse rapide de la juste rémunération complété (modèle 5 de la BSCI : Analyse rapide de la rémunération juste). Contrats de travail ou accords passés avec les travailleurs, y compris avec les agences de recrutement. Fichiers de données personnelles de tous les travailleurs (y compris les travailleurs saisonniers). Preuves documentaires des prestations supplémentaires (assurance commerciale, le cas échéant). Preuves documentaires des derniers versements de cotisations à des fonds d’assurance sociale. Listes des échelles et des calculs de salaires , y compris pour les travailleurs payés à la pièce.

agir et intégrer

Notes :

127

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 6

Horaires de travail décent

PAGE PRÉCÉDENTE

2.6. DOMAINE DE PERFORMANCE 6: HORAIRES DE TRAVAIL DÉCENT Les temps de travail excessifs sont récurrents dans les secteurs suivants : • le secteur agricole, en particulier quand le produit doit être récolté dans un certain délai pour en garantir la fraîcheur et l’aptitude à la vente ; • le secteur manufacturier, quand les procédés ne peuvent pas être interrompus au milieu de la production ; • l’industrie du vêtement et du textile, dans laquelle les entreprises sont susceptibles d’exiger des délais de production très courts de leurs partenaires commerciaux. Par exemple, le travail saisonnier exige de longues heures de travail pendant une courte période pour répondre à la demande. Les entreprises qui travaillent dans ces secteurs trouveront là des raisons d’être encore plus diligentes et de faire les changements nécessaires. Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité n’exige pas plus de 48 heures normales de travail par semaine, sans préjudice des exceptions reconnues par l’OIT ?

• le temps de travail normal ne dépasse pas : ¡¡ 48 heures par semaine ; ¡¡ 8 heures par jour ; • s’il y a des exceptions, elles s’appliquent seulement : ¡¡ aux postes de supervision ou de direction ; ¡¡ si la législation, les coutumes ou une convention fixent à moins de huit heures le temps de travail total d’une journée de la semaine, le temps de travail des autres jours pourra être porté à neuf heures ; ¡¡ aux travailleurs en équipes, si le nombre moyen des heures de travail d’une période de trois semaines ou moins ne dépasse pas ces limites ; ¡¡ aux membres de la même famille employés dans l’entreprise ; ¡¡ aux travailleurs assujettis à un régime spécial, défini par les lois locales (par exemple, les gardiens de sécurité sont souvent exemptés des exigences légales normales concernant les heures de travail). Ces exceptions permettent de flexibiliser les limitations imposées au nombre d’heures de travail par jour et par semaine. Cependant, le temps de travail moyen sur une période de trois mois ou moins ne peut pas dépasser les 48 heures hebdomadaires.

agir et intégrer

Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit un temps de travail hebdomadaire normal, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :

128

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 6

Horaires de travail décent

PAGE PRÉCÉDENTE

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer la manière dont l’audité applique les règles relatives au temps de travail pour être cohérent avec les valeurs et les principes de la BSCI. • La personne chargée du recrutement connaît-elle les limites légales du temps de travail ainsi que les exceptions possibles ? Peut-elle expliquer leurs horaires aux travailleurs lors du processus de recrutement ? • Les exceptions sont-elles prévues et communiquées avant l’embauche ? • Par quel processus le travail en équipes est-il défini ? Le représentant des travailleurs participe-t-il au processus ? Les personnes chargées de l’évaluation des risques pour la santé et la sécurité au travail sont-elles consultées ? • Des réclamations concernant des allégations de non-respect du temps normal de travail ont-elles été déposées ? • Comment l’audité tient-il compte des coutumes et/ou des pratiques religieuses lorsqu’il fixe le temps de travail et la rotation des équipes ? • Les travailleurs savent-ils quel est le temps de travail normal et les éventuelles exceptions ? Les exceptions sont-elles documentées et rendues publiques ? Agriculture : pour les exploitations agricoles, les 48 heures de travail hebdomadaires ainsi que les cas exceptionnels mentionnés ci-dessus sont recommandés. Toutefois, des exceptions supplémentaires s’appliquant à la période des récoltes sont également prévues. Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les demandes d’heures supplémentaires de la part de l’audité sont conformes aux exigences du Code de conduite de la BSCI ? Heures supplémentaires : • il s’agit des heures de travail qui dépassent la limite du temps de travail normal ; • elles doivent être rémunérées à un tarif majoré. Si la législation fixe une limite de temps de travail hebdomadaire à moins de 48 heures (par exemple, 40 heures), les heures de travail qui dépassent cette limite sont considérées comme des heures supplémentaires.

• des exceptions temporaires au cours desquelles la limite du temps de travail normal peut être dépassée. Par exemple : ¡¡ dans les cas de force majeure, ¡¡ en cas de risque d’accident ou d’accident réel, ¡¡ en cas de travaux urgents sur des machines ; • le nombre maximum d’heures supplémentaires (par exemple, pas plus de 3 heures par jour) ; • la majoration qui s’applique aux heures supplémentaires. Par exemple : ¡¡ taux horaire de 25% supérieur au taux normal, ¡¡ taux horaire de 40% supérieur si le travail a lieu le dimanche ; • les types de processus de travail qui, en raison de leur nature, doivent être accomplis par une succession continue d’équipes et pour lesquels la législation nationale accorde une exception permanente (par exemple, la législation nationale permet d’accomplir ces processus avec deux équipes de 12 heures au lieu de 3 équipes de 8 heures).

agir et intégrer

Dans la plupart des pays, la législation prévoit :

129

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 6

Horaires de travail décent

PAGE PRÉCÉDENTE

Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit le juste recours aux heures supplémentaires, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité connaît la réglementation qui s’applique à son secteur ; • l’audité applique une procédure en cas d’heures supplémentaires, en particulier quand il s’agit d’exceptions temporaires. Cette procédure : ¡¡ est élaborée par suite d’un accord conclu entre les représentants des travailleurs et l’audité, ¡¡ définit les limites quotidiennes du nombre d’heures supplémentaires pendant la période exceptionnelle, ¡¡ fixe la majoration du taux versé par l’audité, ¡¡ respecte tous les autres critères légalement énoncés ; • exception légale permanente : si l’audité appartient à un type d’industrie couvert par une exception permanente légale, il conservera des preuves documentaires mises à jour de la convention qui justifie cette exception. La convention conclue doit avoir force de loi et définir : ¡¡ le(s) type(s) d’exceptions, ¡¡ les catégories de travailleurs concernées, ¡¡ le nombre maximum d’heures supplémentaires autorisé dans chaque cas, ¡¡ la majoration appliquée au salaire payé pour les heures supplémentaires, qui sera au minimum de 25%.

• Les heures supplémentaires sont-elles volontaires et décidées de commun accord, sauf dans les cas d’exceptions temporaires (par exemple, force majeure), qui doivent alors être décrits dans le contrat ? • Les heures supplémentaires sont-elles prestées de manière exceptionnelle ou s’ajoutent-elles au contraire systématiquement au temps de travail normal ? • L’audité adopte-t-il les mesures nécessaires pour garantir que les heures supplémentaires n’augmentent pas le risque pour la sécurité et la santé des travailleurs ? Les personnes chargées des évaluations des risques pour santé et la sécurité au travail sont-elles consultées ? • Les heures supplémentaires sont-elles rémunérées conformément à la législation ? • L’audité tient-il compte : ¡¡ de la vulnérabilité des travailleurs temporaires, des travailleurs migrants et des travailleurs rémunérés à la pièce dans ses exigences d’heures supplémentaires ? ¡¡ de l’accumulation de fatigue liée au système de travail en équipes ? ¡¡ de la protection spéciale à accorder aux jeunes travailleurs, aux femmes enceintes et aux travailleurs de nuit ? L’auditeur devra expliquer pourquoi les heures supplémentaires constatées ne répondent pas à l’un ou à l’ensemble des critères énumérés ci-dessus. Il portera une attention spéciale aux travailleurs rémunérés à la tâche et à la pièce car ce type de dispositions, basées sur la productivité, doit malgré tout respecter les exigences applicables aux heures supplémentaires.

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer la cohérence du système avec les valeurs et les principes de la BSCI.

130

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 6

Horaires de travail décent

PAGE PRÉCÉDENTE

Tous ces facteurs s’appliquent également aux exploitations agricoles, même si elles sont regroupées en coopérative. CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité accorde des périodes de repos à ses travailleurs au cours de chaque journée de travail ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité accorde à ses travailleurs leur droit au repos, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : Les travailleurs ont droit : • à de courtes pauses : les travailleurs sont autorisés à prendre de courtes pauses pendant le temps de travail, en particulier quand le travail est dangereux ou monotone, afin de leur permettre de retrouver leur vigilance ; • à une pause repas : les travailleurs sont autorisés à prendre le temps nécessaire aux repas tel que stipulé par la législation ; • au repos nocturne : les travailleurs qui travaillent de jour doivent disposer de huit heures au moins de sommeil/repos dans une durée de 24 heures ; • à des zones adéquates : les travailleurs doivent avoir accès à des zones où ils peuvent dûment profiter de leurs pauses. Par exemple : ¡¡ accès à des zones aérées, ¡¡ accès à des toilettes, ¡¡ possibilité de changer de position physique de travail (assis ou debout).

• Quels sont les postes qui pourraient exiger plus de pauses en raison d’un danger ou du risque de monotonie ? • Comment les coutumes ou les pratiques religieuses sont-elles prises en considération pour définir les pauses ? • Les zones de repos sont-elles appropriées ? • Les travailleurs savent-ils de combien de temps ils disposent pour les pauses pendant la journée ? • Des réclamations ont-elles été déposées concernant un non-respect potentiel des pauses ? • Les dossiers montrent-ils un nombre accru d’accidents après de longues périodes de travail sans pause ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit analyser la manière dont l’audité accorde les pauses conformément aux valeurs et aux principes de la BSCI.

131

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 6

Horaires de travail décent

PAGE PRÉCÉDENTE

CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité accorde à ses travailleurs le droit à au moins un jour de congé par période de sept jours ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité accorde à ses travailleurs leur droit au repos, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité respecte les réglementations pertinentes concernant les jours de congé dans le pays ou dans la région (par exemple, les jours de congé doivent respecter la législation nationale ou les coutumes) ; • il accorde une journée civile complète tous les sept jours, sauf si une convention collective librement négociée ou la législation nationale prévoient autre chose ; • il tient une copie de cette convention collective (le cas échéant) à la disposition des travailleurs et de l’auditeur. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité accorde les jours de congé est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. • Comment les coutumes ou les pratiques religieuses sont-elles prises en considération pour définir le(s) jour(s) de congé ? • Les travailleurs savent-ils de combien de temps ils disposent pour les pauses pendant la journée ? • Des réclamations ont-elles été déposées concernant un non-respect potentiel des pauses ?

• Règles de travail documentées. • Fiches de paie des travailleurs et preuves documentaires de paiement. • Preuves documentaires de l’exception juridique permanente qui couvre l’industrie de l’audité. • Dossiers sur les heures de travail. • Procédure documentée sur les heures supplémentaires, t y compris les accords avec les travailleurs. • Dossiers d’accidents.

agir et intégrer

Documents relatifs à ce domaine de performance

132

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7. DOMAINE DE PERFORMANCE 7: SANTÉ ET SÉCURITÉ AU TRAVAIL IMPORTANT : si l’audité principal possède un certificat GlobalGAP valide, l’auditeur ne doit pas contrôler ce domaine de performance. La performance d’une entreprise dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail peut être examinée sous divers angles : • niveau de respect des lois et des réglementations applicables à l’activité ou au secteur de l’entreprise ; • aptitude à détecter, évaluer, éviter et à réagir aux menaces potentielles contre la sécurité et la santé des travailleurs ; • degré de coopération active avec les travailleurs (et/ou leurs représentants) lors de l’élaboration et de la mise en œuvre des mécanismes visant à garantir la santé et la sécurité au travail (par exemple, avec la création d’une commission de la santé et de la sécurité au travail) ; • capacité à protéger les travailleurs en cas d’accident, y compris à l’aide des régimes d’assurance obligatoires. L’auditeur doit connaître les réglementations relatives à la santé et la sécurité au travail qui s’appliquent aux activités de l’audité. 2.7.1. Réglementations Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité respecte les réglementations sur la santé et la sécurité au travail qui sont applicables à son activité ?

• l’audité travaille conformément aux réglementations relatives à la sécurité et à la santé au travail qui s’appliquent à ses activités ; • si le pays n’a pas légiféré en la matière pour son secteur, l’audité cherchera d’autres options pour garantir le droit des travailleurs à des conditions de travail et de vie saines. Ceci inclut : ¡¡ le respect des normes et des spécifications internationales, ¡¡ la participation des travailleurs et de leurs représentants à l’élaboration et à la mise en œuvre de la procédure interne relative à la santé et à la sécurité au travail.

agir et intégrer

Efficacité : pour vérifier l’efficacité avec laquelle l’audité respecte les réglementations concernant la SST, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :

133

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la façon dont l’audité propose ces conditions de travail et de vie saines est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. • Les travailleurs sont-ils informés des risques particuliers pour la santé et des protocoles qu’ils doivent obligatoirement respecter afin d’éviter ces risques ? • Les travailleurs et leurs représentants participent-ils à l’élaboration des procédures de santé et de sécurité au travail ? • Des réclamations ont-elles été déposées concernant des conditions de travail potentiellement insalubres ou dangereuses ? • Les dossiers d’accidents indiquent-ils des problèmes liés à un manque de respect des réglementations concernant la santé et la sécurité au travail ? • Comment les informations fournies dans les dossiers d’accidents sont-elles utilisées pour améliorer la procédure de santé et de sécurité au travail ? Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité cherche à améliorer la protection des travailleurs en cas d’accident, notamment au moyen de régimes d’assurance obligatoires ? L’auditeur obtient une vue d’ensemble des efforts continus de l’audité pour améliorer la protection de sa main-d’œuvre en cas d’accident. Il vérifie les diverses mesures permanentes qui sont en place. La souscription de régimes d’assurance obligatoires est un exemple de ces mesures. Efficacité : pour vérifier l’efficacité des moyens par lesquels l’audité cherche à améliorer la protection des travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • les travailleurs et leurs représentants participent à la définition des meilleurs moyens de se protéger contre les accidents ; • l’audité fournit des formations régulières aux travailleurs et aux cadres sur la façon d’éviter les accidents et de réduire leurs impacts ; • l’audité analyse les dossiers d’accidents pour en tirer des enseignements et adapter les protocoles en fonction.

• Les travailleurs sont-ils informés des risques d’accidents et des accidents s’étant produits ainsi que des protocoles qu’ils doivent respecter afin de les éviter ? • Les travailleurs et les cadres sont-ils régulièrement formés par une personne compétente ? • Des réclamations ont-elles été déposées concernant des conditions de travail potentiellement insalubres ou dangereuses ? • Les dossiers d’accidents indiquent-ils les causes de ces accidents et les enseignements tirés ont-ils été pris en compte pour adapter les protocoles de sécurité ? Comment et à quelle fréquence les informations provenant des dossiers d’accidents sont-elles utilisées ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité cherche à améliorer la protection des travailleurs est conforme aux valeurs et aux principes de la BSCI.

134

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.2. Évaluation des risques Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité procède régulièrement à des évaluations des risques dans le domaine des conditions de sécurité, de santé et d’hygiène au travail ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité réalise ses évaluations des risques, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité détecte les déficiences potentielles en réalisant régulièrement des évaluations des risques de SST ; • l’audité est capable de déterminer dans quelle mesure ces déficiences pourraient se traduire par un danger important pour les travailleurs (gravité par rapport à probabilité) et quels types de mesures préventives ou correctives sont nécessaires ; • l’audité utilise les évaluations des risques pour développer et tenir à jour un plan d’action contenant toutes les mesures nécessaires à la promotion et au maintien de conditions de travail sans risques, salubres et hygiéniques. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité réalise ces évaluations des risques est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• L’évaluation des risques permet-elle de garantir la sécurité et la santé de tous les travailleurs ? Couvre-t-elle toutes les activités de production, tous les lieux de travail, toutes les machines, équipements, produits chimiques, outils et processus ? • L’évaluation des risques utilise-t-elle les normes pertinentes comme référence (par exemple, législation nationale ou normes internationales) ? • Prend-elle en considération les besoins spéciaux des travailleurs les plus vulnérables comme les femmes enceintes ou venant d’accoucher, les jeunes travailleurs et les travailleurs migrants ? Cette liste n’est pas exhaustive et il incombe à l’audité d’identifier ces travailleurs. • L’évaluation des risques tient-elle compte des maladies transmissibles et non transmissibles dans l’environnement de travail ? Inclut-elle un contrôle et un dépistage réguliers ? Inclut-elle une consultation des travailleurs et de leurs représentants ? • L’audité alloue-t-il des ressources humaines et financières adéquates pour s’assurer que le(s) risque(s) identifié(s) sont atténués ?

135

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que la direction et les travailleurs (et/ou leurs représentants) coopèrent activement au moment du développement et de la mise en œuvre des systèmes visant à garantir la santé et la sécurité au travail ? La coopération active entre la direction, les travailleurs et leurs représentants est l’occasion pour l’audité de comprendre : • les demandes urgentes émanant de travailleurs qui doivent être résolues à court terme ; • les améliorations nécessaires à mettre en œuvre à moyen et à long terme. Efficacité : pour vérifier l’efficacité avec laquelle la direction de l’audité coopère avec les travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • dans quelle mesure les travailleurs et leurs représentants sont-ils consultés lors de l’évaluation des risques, du développement et de la mise en œuvre des mécanismes de SST ; • l’audité a-t-il créé une commission de santé et de sécurité au travail (ou une autre structure équivalente) composée de représentants des travailleurs démocratiquement élus ; • la commission de SST se réunit-elle régulièrement et ses décisions sont-elles consignées dans des procès-verbaux. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont la direction de l’audité coopère avec les travailleurs respecte les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• Les travailleurs qui sont membres de la commission de SST ou de la structure équivalente reçoivent-ils la formation adéquate ? • Quelle est la fréquence des réunions de la commission de SST (ou de la structure équivalente) ? Comment ses recommandations sont-elles communiquées au(x) décideur(s) ? • À quelle fréquence les recommandations de la commission de SST sont-elles examinées et pour quelles raisons l’audité les rejette-t-il, le cas échéant ?

136

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.3. Formation Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité propose régulièrement des formations sur la santé et la sécurité au travail pour s’assurer que les travailleurs comprennent les règles de travail, les mesures de protection individuelle ainsi que les mesures de prévention et d’intervention en cas de blessure d’un travailleur ?

• respect des normes légales : la formation des travailleurs en matière de SST doit correspondre aux normes de la législation nationale. Par exemple : la formation de base est généralement concentrée sur : ¡¡ la formation concernant l’utilisation des équipements de protection individuelle (EPI). La formation s’attache plus particulièrement aux travailleurs vulnérables et comporte : le nettoyage, le remplacement en cas de dommage et le rangement adéquat des EPI, ¡¡ la formation sur la manière dont les travailleurs doivent réagir en cas de blessure personnelle et/ou de blessure d’un autre travailleur ; • adéquation de la formation : la formation permet de fournir des informations appropriées ainsi que des consignes compréhensibles pour assurer la sécurité et la santé de l’environnement de travail pour les travailleurs ; • fréquence adéquate : la fréquence de la formation doit tenir compte de la rotation du personnel ; • supervision : les travailleurs ont des informations sur les risques et les dangers associés à leur travail et sont supervisés lorsque cela est nécessaire. Ils savent quelles sont les mesures à adopter pour se protéger correctement ; • adéquation des lignes directrices : les orientations et la supervision fournies aux travailleurs tiennent compte des niveaux d’éducation des travailleurs ainsi que des langues employées sur le lieu de travail ; • exercices d’entraînement à l’évacuation et à la lutte contre l’incendie : ces exercices d’entraînement sont documentés avec des consignes claires relatives : ¡¡ à l’objectif, ¡¡ au nombre des travailleurs qui doivent participer, ¡¡ aux résultats, ¡¡ aux photos, ¡¡ aux dates, ¡¡ à la durée : le temps d’évacuation du bâtiment doit être enregistré et ne doit jamais dépasser neuf minutes.

agir et intégrer

Efficacité : pour vérifier l’efficacité avec laquelle l’audité propose des formations en SST aux travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :

137

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la formation en SST que l’audité propose à ses travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• Les travailleurs reçoivent-ils une formation adéquate sur la manière d’utiliser et d’entretenir leurs équipements de protection individuelle ? • Les travailleurs participent-ils à des exercices d’évacuation et/ou de lutte contre l’incendie ? • Les travailleurs ont-ils reçu des formations dans les domaines suivants : ¡¡ sensibilisation de base aux risques ; ¡¡ risques propres au site ; ¡¡ pratiques de travail sans danger ; ¡¡ procédures d’urgence en cas d’incendie et d’évacuation ; ¡¡ catastrophes naturelles, selon les besoins. • Les cadres, les superviseurs, les travailleurs et les visiteurs occasionnels de zones dangereuses reçoivent-ils une formation ? • Les travailleurs qui emploient des machines et des groupes électrogènes ont-ils les qualifications nécessaires pour respecter les réglementations de sécurité et les procédures d’exploitation ? Les qualifications peuvent avoir été acquises à la fois grâce à la formation et à l’expérience. • Les personnes qui travaillent sur des installations et des équipements électriques comprennent-elles leurs tâches et les procédures de sécurité ? • Les travailleurs qui manipulent et/ou administrent des substances dangereuses suivent-ils une formation spéciale ? Les produits chimiques, les désinfectants, les produits destinés à protéger les cultures, les biocides sont des exemples de substances dangereuses.

138

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.4. Équipements de protection individuelle Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité impose l’utilisation de l’équipement de protection individuelle pour protéger les travailleurs, conjointement avec d’autres systèmes de contrôle et de sécurité? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité utilise les EPI, l’auditeur doit au minimum évaluer que l’équipement de protection individuel fourni par l’audité est : • efficace : il protège efficacement le travailleur et les visiteurs occasionnels. Une attention particulière doit être portée aux processus potentiellement nuisibles (par exemple le sablage des jeans, les fumigations dans l’agriculture) ; • confortable : il ne gêne pas inutilement la personne ; • gratuit : l’audité ne fait pas payer les travailleurs pour l’utilisation des EPI ; • adapté : il est adapté aux activités réalisées. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité utilise les EPI est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• Les travailleurs reçoivent-ils une formation adéquate sur la manière d’utiliser et d’entretenir leurs équipements de protection individuelle ? • L’utilisation d’EPI est-elle basée sur les informations réunies lors de l’évaluation des risques de SST ? • La direction, les superviseurs en particulier, sont-ils formés concernant l’utilisation et l’entretien des EPI ? Connaissent-ils le protocole pour s’assurer que les travailleurs utilisent les EPI ? • Existe-t-il une procédure permettant de contrôler la quantité d’EPI de manière à ce qu’elle corresponde toujours au nombre de travailleurs, même en période de très forte activité ? • Existe-t-il une procédure visant à garantir que les EPI sont de bonne qualité et assurent une protection efficace, quel qu’en soit le coût ? • Des réclamations ont-elles été déposées concernant une négligence potentielle dans l’obligation d’utiliser des EPI efficaces ?

139

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.5. Produits chimiques Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité met en œuvre des mesures de contrôle technique et administratif visant à éviter ou à réduire le rejet de substances dangereuses dans l’environnement de travail, en maintenant un niveau d’exposition inférieur aux limites internationalement établies ou reconnues ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité met en œuvre et applique les mesures de contrôle, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :

• mesures de contrôle technique : l’audité met en œuvre des mesures de contrôle technique telles que : ¡¡ l’expulsion des fumées, de la vapeur et de la poussière vers l’extérieur (par exemple aux points de nettoyage), ¡¡ l’élimination correcte des produits chimiques, même en l’absence de réglementation légale au niveau national.

agir et intégrer

• évaluation des risques : l’audité a identifié les mesures de contrôle technique et administratif qui peuvent être nécessaires pour éviter ou réduire le rejet de substances dangereuses dans l’environnement de travail ; • mesures de contrôle administratif : l’audité met en œuvre des mesures de contrôle administratif telles que : ¡¡ les autorisations : seuls les travailleurs autorisés ont accès aux produits chimiques, ¡¡ la protection : une protection adéquate est fournie aux travailleurs pour qu’ils manipulent et appliquent des produits chimiques, ¡¡ la tenue de dossiers : la distribution, l’utilisation et l’élimination des produits chimiques sont dûment enregistrées, ¡¡ le suivi des consignes : les produits chimiques sont utilisés conformément aux recommandations du fabricant, ¡¡ l’étiquetage : l’étiquetage des produits chimiques et le marquage des risques sont parfaitement compris par les travailleurs et effectués conformément aux exigences reconnues au niveau national et au niveau international. Par exemple : -- les fiches internationales de sécurité chimique (ICSC, International Chemical Safety Cards), -- les fiches de données de sécurité (FDS). Des informations supplémentaires concernant la gestion des produits chimiques sont disponibles à l’adresse suivante : http://www.inchem.org/pages/icsc.html

140

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité met en œuvre les mesures de contrôle est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. • Les travailleurs suivent-ils une formation adéquate sur la manière d’appliquer les mesures administratives et techniques ? • La mise en œuvre des mesures de contrôle est-elle basée sur les informations réunies lors de l’évaluation des risques de SST ? • Les cadres, les superviseurs en particulier, sont-ils formés sur la manière de mettre en œuvre les mesures de contrôle ? Y a-t-il une procédure pour gérer la quantité et l’efficacité des contrôles ? À quelle fréquence les résultats des contrôles sont-ils examinés ? • Existe-t-il une procédure de communication d’alertes et de résolution des problèmes détectés grâce aux mesures de contrôle ? 2.7.6. Procédures d’urgence et procédures en cas d’accident Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a développé et mis en œuvre des procédures d’urgence et des procédures en cas d’accident ?

• l’audité comprend l’importance d’avoir des procédures d’urgence documentées et correctement mises en œuvre ; • l’audité a affiché les procédures à appliquer en cas d’accident et en cas d’urgence de manière à ce qu’elles soient bien visibles pour les travailleurs et le personnel de premiers secours ; • l’audité a mis en place les procédures nécessaires pour cesser toute opération sur-le-champ si un danger imminent et grave menace la sécurité et la santé des travailleurs ; • l’audité a mis en place les procédures qui permettent aux travailleurs d’évacuer les installations en toute sécurité si nécessaire ; • l’audité veille à ce que ces procédures soient dûment expliquées : ¡¡ aux travailleurs saisonniers et temporaires, ¡¡ aux travailleurs de nuit, ¡¡ aux travailleurs migrants, ¡¡ aux femmes enceintes, ¡¡ aux jeunes travailleurs ainsi qu’aux autres travailleurs vulnérables.

agir et intégrer

Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité met en œuvre les procédures en cas d’accident et les procédures d’urgence, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :

141

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité met en œuvre les procédures d’urgence et les procédures en cas d’accident est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. • Les travailleurs sont-ils dûment formés sur la manière d’agir en cas d’accident ou d’urgence ? Y a-t-il des consignes spécifiques pour les travailleurs en fonction du type de travail réalisé ou du service dans lequel ils travaillent ? • Les procédures en cas d’accident et les procédures d’urgence sont-elles basées sur les informations réunies lors de l’évaluation des risques de SST ? Les travailleurs et leurs représentants sont-ils véritablement impliqués dans le développement de ces procédures ? • Les cadres, en particulier les superviseurs, sont-ils formés sur la manière de garantir que les travailleurs respectent les procédures en cas d’accident ou les procédures d’urgence ? • Des réclamations alléguant une négligence potentielle en matière de procédures en cas d’accident et/ou des procédures d’urgence ont-elles été déposées ? • Y a-t-il une procédure pour contrôler l’efficacité des procédures ? Avec quelle fréquence les procédures sont-elles contrôlées ? Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité signale les dangers potentiels aux travailleurs et aux visiteurs à l’aide de panneaux et d’avertissements ?

• l’audité est sensible à la culture et aux activités spécifiques des travailleurs ; • les types de panneaux et les emplacements choisis pour les afficher sont appropriés ; • les avertissements signalent bien les dangers potentiels. Par exemple : ¡¡ les produits chimiques, ¡¡ l’électricité, ¡¡ les surfaces chaudes, ¡¡ les chutes d’objets, ¡¡ les sols glissants, ¡¡ les machines et véhicules. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité signale ces dangers potentiels est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. • Les travailleurs comprennent-ils le sens des panneaux et des avertissements ? • Le type de danger est-il identifié dans l’évaluation des risques de SST ? Les travailleurs et leurs représentants participent-ils à cet aspect de l’évaluation des risques ? • Les types de danger et leurs avertissements sont-ils liés aux procédures applicables en cas d’accident et d’urgence ? • L’efficacité des panneaux est-elle régulièrement contrôlée ou fait-elle l’objet de rapports ? À quelle fréquence ?

agir et intégrer

Efficacité : pour vérifier l’efficacité des moyens par lesquels l’audité signale visuellement les dangers potentiels, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :

142

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a mis en place et utilise correctement des procédures et des mécanismes de déclaration et d’enregistrement des accidents du travail et des blessures ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité enregistre et déclare les accidents et les blessures, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • rapports : l’audité a mis en place des mécanismes qui permettent aux travailleurs de communiquer immédiatement à leurs superviseurs toute situation susceptible de comporter un danger grave pour la vie ou la santé des personnes. Les accidents et les quasi-accidents doivent être déclarés ; • enregistrement : l’audité tient des dossiers sur tous les accidents et toutes les blessures et y consigne les éléments suivants : ¡¡ quand l’accident a eu lieu (par exemple, date, période de forte activité, saison de la récolte), ¡¡ qui a été impliqué, ¡¡ quelles mesures ont été adoptées, ¡¡ quelles ont été les conséquences finales (mort, blessure), ¡¡ comment les enquêtes sur les accidents (ou les maladies liées au travail) ont été menées, ¡¡ quelles mesures préventives ou correctives ont été adoptées, ¡¡ pendant combien de temps les travailleurs ont été dans l’incapacité de travailler.

• Les travailleurs comprennent-ils le protocole de déclaration d’accident et de blessure à leurs superviseurs ? Sont-ils capables d’évaluer la gravité des dangers potentiels sur le lieu de travail ? • Les travailleurs suivent-ils une formation sur la prévention et la réponse aux accidents et aux blessures les plus fréquents dans leur domaine d’activité ? • Les dossiers d’accidents sont-ils utilisés et si oui, comment, pour appliquer les enseignements qui en ont été tirés et améliorer la sécurité des opérations quotidiennes ? Comment ces enseignements sont-ils incorporés dans la révision des protocoles pour accidents et blessures ? • Y a-t-il des indices montrant que ce sont les travailleurs vulnérables qui subissent la plupart des accidents ou des blessures ? Existe-t-il des mesures particulières visant à éviter cet état de fait et à fournir des types de protection plus spécialement destinés aux travailleurs vulnérables ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité enregistre et déclare les accidents et les blessures est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

143

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les équipements et les bâtiments utilisés par l’audité pour la production sont stables et sans danger ? Il n’est pas demandé à l’auditeur d’effectuer des « inspections d’intégrité des bâtiments », qui n’entrent pas dans le cadre de son mandat en tant qu’auditeur social. Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité confirme que les équipements et les bâtiments utilisés pour la production sont stables et sans danger, l’auditeur doit évaluer au moins les éléments suivants : • l’audité connaît et respecte les exigences légales du pays concernant la stabilité, la sécurité et l’adéquation du bâtiment dans lequel il exerce ses activités ; • l’audité connaît et respecte les exigences légales concernant la sécurité des équipements, notamment, s’il y a lieu, les inspections officielles courantes qui doivent être réalisées ; • l’audité a mis en place des procédures permettant de confirmer la stabilité et la sécurité des équipements ; • l’audité tient à jour des documents exacts sur toute inspection officielle ou privée relative à la sécurité et à la stabilité des bâtiments et des équipements ; • l’audité est en possession d’une licence valide l’autorisant à exercer ses activités dans le ou les bâtiments concernés. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité affirme que les équipements et les bâtiments utilisés pour la production sont stables et sans danger est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

agir et intégrer

• L’audité exerce-t-il ses activités dans des environnements et des bâtiments adéquats ? • Des réclamations ont-elles été déposées concernant un bâtiment ou un équipement fourni par l’audité qui serait potentiellement instable ou dangereux ? • Les travailleurs sont-ils capables d’évaluer un danger potentiel associé au bâtiment et/ou aux équipements ? • Y a-t-il des cas documentés dans les dossiers d’accidents faisant état d’une zone dangereuse dans un bâtiment ou d’un équipement dangereux ?

144

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité respecte le droit des travailleurs de se mettre hors de portée d’un danger imminent sans en demander l’autorisation ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité respecte le droit des travailleurs de s’éloigner d’un danger imminent, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • • • •

l’audité a dûment documenté ce droit dans la procédure de SST ; les travailleurs sont bien informés de ce droit dans le cadre de leur formation en SST ; les travailleurs savent parfaitement quoi faire en cas de risque de danger imminent ; ce droit s’applique au lieu de travail ainsi que dans les installations résidentielles fournies par l’audité.

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité respecte le droit des travailleurs de s’éloigner d’un danger imminent est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• Les travailleurs savent-ils qu’ils ont ce droit ? Ce droit s’applique-t-il au lieu de travail et aux installations résidentielles ? L’audité prend-il des mesures supplémentaires pour garantir que les travailleurs vulnérables comprennent ce droit (par exemple, les travailleurs migrants) ? • Des réclamations ont-elles été présentées concernant le non-respect potentiel de ce droit ? • Les travailleurs sont-ils capables d’évaluer un danger imminent pour savoir quand ils doivent quitter les lieux ? Sont-ils formés pour avoir cette capacité ? • Y a-t-il, dans les dossiers d’accidents, des cas documentés dans lesquels les travailleurs ont été incapables de quitter les lieux malgré un danger évident ? • La direction est-elle capable de décrire le protocole qui donne aux travailleurs la consigne de quitter immédiatement le lieu de travail ou les installations résidentielles en cas de danger imminent ?

145

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.7. Électricité Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité veille à ce qu’une personne compétente vérifie périodiquement les installations et les équipements électriques ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité s’assure qu’une personne compétente vérifie les installations et les équipements électriques, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité s’assure qu’une personne compétente vérifie les installations et les équipements électriques est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. • Les installations et les équipements électriques fonctionnent-ils de manière à garantir que l’environnement de travail est sans danger ? • Les résultats des vérifications sont-ils pris en compte pour améliorer la sécurité sur le lieu de travail ? • Y a-t-il des lignes électriques sur le lieu de travail ? Les câbles électriques ne doivent pas entraîner de risque de chute. • Les travailleurs sont-ils dûment instruits pour éviter un risque éventuel d’étranglement ou d’autres types d’accidents liés aux installations électriques ?

agir et intégrer

• la personne chargée de préserver la sécurité des installations électriques a les compétences requises, qu’elle a acquises par une formation, par ses qualifications et/ou son expérience ; • la personne vérifie les installations et les équipements électriques : ¡¡ conformément aux délais prédéfinis, ¡¡ de manière aléatoire (par exemple, en sus des vérifications/ maintenances régulières), ¡¡ sur demande ; • les vérifications sont dûment enregistrées et, si possible, affichées à proximité des installations ou de l’équipement vérifié avec des messages indiquant clairement leur état ; • le dossier comporte au moins les éléments suivants : ¡¡ nom de la personne responsable, ¡¡ date de la dernière vérification, ¡¡ description du résultat (le cas échéant), ¡¡ date d’échéance de la prochaine vérification ; • seuls des outils correctement isolés et en bon état de marche sont utilisés lorsqu’il s’agit d’installations et d’équipements électriques ; • les personnes qui travaillent sur les installations et les équipements électriques disposent d’un espace et d’un éclairage suffisants pour exécuter leurs tâches sans danger. Ces conditions peuvent être : ¡¡ définies par les réglementations officielles, ¡¡ basées sur les bonnes pratiques courantes s’il n’existe pas de réglementation.

146

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.8. Protection contre l’incendie CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a installé un nombre adéquat d’équipements de lutte contre l’incendie en bon état de marche ?

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité installe les équipements de lutte contre l’incendie est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. • Les équipements de lutte contre l’incendie fonctionnent-ils de manière à garantir que l’environnement de travail est sans danger ? • Les travailleurs ont-ils reçu les consignes appropriées concernant la manière de les utiliser ? Connaissent-ils le protocole à suivre en cas d’incendie ? Comprennent-ils les signaux d’avertissement ? • Si d’autres types d’alarmes sont utilisés sur le lieu de travail (par exemple, sirène de fin du temps de travail), sont-ils bien différents de l’alarme incendie ? • Des accidents causés par un incendie ont-ils été enregistrés dans les dossiers d’accidents ? Si oui, quel a été le protocole suivi ? Quels ont été les enseignements tirés ou pouvant être tirés de ces cas d’accidents ? • À quelle fréquence les travailleurs sont-ils formés à l’utilisation des équipements de lutte contre l’incendie ? Les travailleurs qui manipulent des produits chimiques ou d’autres substances inflammables sont-ils correctement formés ?

agir et intégrer

Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité installe les équipements de lutte contre l’incendie, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • les équipements de lutte contre l’incendie sont installés conformément au plan d’action de SST élaboré à la suite de l’évaluation périodique des risques ; • l’audité respecte les spécifications imposées par la législation nationale concernant les normes en matière d’équipements de lutte contre l’incendie. Ceci concerne généralement : ¡¡ la position et l’emplacement, ¡¡ le dimensionnement et l’efficacité, ¡¡ les exigences de maintenance et d’inspection ; • il y a des extincteurs en bon état de fonctionnement et en nombre suffisant pour les dimensions du lieu de travail et les activités exercées ; • les équipements de lutte contre l’incendie sont : ¡¡ bien répartis sur le lieu de travail, ¡¡ placés à une hauteur telle qu’ils sont efficaces et facilement accessibles par les travailleurs ; • ils sont dûment identifiés (répertoriés) avec une indication claire de la date du dernier entretien et de la prochaine date d’inspection ; • l’emplacement des extincteurs et le parcours à suivre pour les atteindre sont indiqués par des repères visuels ; • des systèmes d’alerte précoce sont installés et fonctionnent de manière adéquate ainsi que la loi l’exige : détecteurs de fumée, alarmes d’incendie, dispositifs d’alarme ; • un nombre suffisamment important de travailleurs savent utiliser un extincteur d’incendie.

147

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.9. Voies d’évacuation et issues de secours CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité veille à ce que les voies d’évacuation, les allées et les sorties de secours du site de production ne soient pas bloquées, soient facilement accessibles et soient clairement signalés ?

• les voies d’évacuation, les couloirs et les sorties de secours sont, totalement et en même temps : ¡¡ libres (non obstrués), ¡¡ facilement accessibles, ¡¡ clairement signalés ; • les travailleurs et les visiteurs peuvent quitter les lieux facilement en cas d’incident mettant leur vie en danger ; • l’audité a adopté une approche systémique et préventive de l’évacuation sans risques, qui inclut que : ¡¡ les voies d’évacuation, les couloirs et les sorties de secours : -- ne sont ni obstrués ni verrouillés pendant les heures de travail, -- sont signalés sans ambiguïté ; ¡¡ les éclairages de secours et tous les autres signaux d’évacuation sont correctement installés, en bon état de fonctionnement et vérifiés régulièrement ; ¡¡ les salles de production pouvant recevoir plus de 10 travailleurs sont équipées de portes qui s’ouvrent vers l’extérieur, sauf si la législation nationale définit des spécifications différentes, auquel cas la norme apportant la meilleure protection aux travailleurs s’appliquera ; ¡¡ le nombre des sorties de secours est directement lié : -- au nombre de travailleurs, -- aux dimensions et au taux d’occupation (par exemple, par rapport à la densité de la population) du bâtiment, -- à l’aménagement du lieu de travail.

agir et intégrer

Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit que les voies d’évacuation, les couloirs et les sorties de secours sont accessibles et visibles pour tous les travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les éléments suivants :

148

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si l’audité garantit des voies d’évacuation, des couloirs et des sorties de secours sans danger, accessibles et visibles de manière cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. • Les voies d’évacuation, les couloirs et les sorties de secours sont-ils définis de manière à garantir que l’environnement de travail est sans danger ? • Les travailleurs ont-ils reçu les consignes appropriées concernant la manière de les utiliser ? Comprennent-ils la manière dont les voies d’évacuation, les couloirs et les sorties de secours sont visuellement signalés ? Connaissent-ils le moyen le plus simple de quitter le lieu de travail ? • Existe-t-il des règlements internes en conflit avec l’exigence de non-obstruction des sorties (par exemple, pour des raisons de sécurité) ? • Les dossiers d’accidents documentés contiennent-ils des cas indiquant des problèmes avec les sorties ? Des enseignements en ont-ils été tirés et mis en pratique ? • À quelle fréquence les travailleurs sont-ils formés à l’utilisation des équipements de lutte contre l’incendie ? Y a-t-il des travailleurs qui manipulent des produits chimiques ou d’autres substances inflammables à proximité des voies d’évacuation ?

agir et intégrer

Notes :

149

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les plans d’évacuation de l’audité satisfont aux exigences légales et qu’ils sont affichés aux emplacements pertinents pour que les travailleurs puissent les voir et les comprendre ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité applique ses plans d’évacuation, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • les plans sont faciles à comprendre pour évacuer la zone de production et éventuellement le bâtiment, si nécessaire ; • les plans d’évacuation doivent être affichés sur le lieu de travail et préciser au moins les éléments suivants : ¡¡ l’endroit où la personne qui lit le plan se trouve par rapport au reste du bâtiment, ¡¡ le tracé des voies d’évacuation les plus proches et les sorties de secours, ¡¡ les emplacements des extincteurs et des autres équipements de lutte contre l’incendie ; • l’audité tient compte de la diversité culturelle, des langues et du niveau d’éducation de la main-d’œuvre pour concevoir une manière efficace de communiquer le plan d’évacuation ; • les travailleurs comprennent le plan d’évacuation et savent comment l’utiliser à partir du lieu où ils se trouvent.

• Les plans d’évacuation sont-ils conçus de manière à garantir que l’environnement de travail est sans danger ? • Les travailleurs ont-ils reçu les consignes appropriées concernant la manière de les lire ? Les comprennent-ils ? Connaissent-ils le moyen le plus simple de quitter le lieu de travail ? • Y a-t-il des accidents documentés dans les dossiers montrant que les plans d’évacuation ont été ou sont efficaces ? Des enseignements en ont-ils été tirés ? Si c’est le cas, ces enseignements ont-ils été incorporés dans la planification actuelle ? • À quelle fréquence les travailleurs sont-ils formés à l’utilisation des plans d’évacuation ? Les travailleurs qui manipulent des produits chimiques ou d’autres substances inflammables sont-ils correctement informés ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si les plans d’évacuation de l’audité sont cohérents avec les valeurs et les principes de la BSCI.

150

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.10. Sécurité des machines et des véhicules Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité équipe toutes les parties, fonctions ou processus de machines susceptibles de blesser les travailleurs de dispositifs de protection adéquats ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité équipe toutes les machines de dispositifs de protection adéquats, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • tous les dispositifs de protection applicables aux équipements sont disponibles et correctement installés, par exemple : ¡¡ les carters de courroie, ¡¡ les grilles de ventilateur, ¡¡ les boutons d’arrêt d’urgence ; • l’audité garantit qu’une inspection valide a été effectuée et que les machines et les véhicules sont assurés tel que la loi l’exige. Ceci peut s’appliquer : ¡¡ aux ascenseurs et dispositifs de levage, ¡¡ aux camions, tracteurs et autres machines potentiellement dangereuses ; • l’audité veille à ce que la maintenance soit réalisée par du personnel compétent ; • l’audité tient des dossiers de maintenance qui incluent : ¡¡ l’objectif et le résultat des opérations de maintenance, ¡¡ le nom de la personne compétente responsable, ¡¡ l’assurance applicable et sa validité, ¡¡ la date des prochains travaux de maintenance.

• Les travailleurs reçoivent-ils les consignes pertinentes sur la manière de traiter les risques potentiels liés aux machines et aux véhicules ? • Y a-t-il des cas d’accidents documentés dans les dossiers qui ont été causés par des machines ou des véhicules ? Des enseignements en ont-ils été tirés ? Si oui, comment ces enseignements ont-ils été intégrés dans la procédure de SST ? • Les travailleurs se servant des machines et des véhicules possèdent-ils les qualifications adéquates pour les utiliser sans danger ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité équipe chaque machine de dispositifs de protection est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

151

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.11. Premiers secours CRUCIAL : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit la disponibilité des premiers secours, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit la disponibilité des premiers secours, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité respecte les réglementations nationales relatives aux services médicaux ; • si ces réglementations n’existent pas, l’audité garantira l’existence : ¡¡ de postes ou de salles adéquates de premiers soins, ¡¡ de trousses adéquates de premiers soins, ¡¡ de l’accès à l’eau potable, à des stations de lavage oculaire et/ou à des douches d’urgence proches des postes de travail lorsque le rinçage immédiat à l’eau est la première mesure préconisée, ¡¡ d’une personne pleinement qualifiée qui a été désignée pour porter les premiers secours. Du personnel qualifié doit être présent en nombre suffisant pour traiter les risques associés à l’ensemble du lieu de travail, ¡¡ d’une personne dûment qualifiée pour vérifier le contenu de la trousse et qui puisse aussi la remplir, ¡¡ de formations concernant les premiers secours et les procédures associées pour garantir qu’il est possible d’intervenir d’urgence à tout moment ; • si le rinçage immédiat à l’eau est la mesure de premiers soins recommandée, l’audité s’assurera que les stations de travail sont équipées d’eau ou très proches : ¡¡ de points d’eau potable, ¡¡ de stations de lavage oculaire, ¡¡ de douches d’urgence.

• Une personne pleinement qualifiée a-t-elle été nommée pour porter les premiers secours ? Le planning de travail de cette personne est-il disponible ? Les travailleurs savent-ils qui remplacerait cette personne ? • À quelle fréquence les travailleurs reçoivent-ils une formation sur les premiers secours ? • Les dossiers d’accidents font-ils état de cas dans lesquels des premiers soins ont été dispensés ? Des enseignements en ont-ils été tirés ? Si oui, comment ces enseignements ont-ils été intégrés dans la procédure de SST ? • Les travailleurs qui utilisent des machines ou des véhicules ainsi que ceux qui manipulent des produits chimiques ou qui exercent d’autres activités à risque ont-ils été parfaitement informés du protocole de premiers secours ? Les travailleurs vulnérables connaissent-ils le protocole de premiers secours ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité garantit l’administration des premiers soins est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

152

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a mis en place des procédures d’urgence écrites afin de traiter les cas de traumatisme ou de maladie grave ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont les procédures d’urgence de l’audité traitent un traumatisme ou une maladie grave, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • la procédure d’urgence est écrite : ¡¡ éventuellement, dans un document à part, ¡¡ fait partie intégrante du plan d’action développé à la suite de l’évaluation des risques de SST ; • les travailleurs connaissent bien le fonctionnement des procédures en cas de traumatisme ou de maladie grave ; • les travailleurs savent quand un de leurs collègues doit être transféré dans des installations médicales adéquates ; • les travaillent savent quoi faire pour garantir le transfert en temps utile dans les installations médicales. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité garantit l’efficacité des procédures d’urgence en cas de traumatisme ou de maladie grave est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• Y a-t-il des cas de traumatisme ou de maladie grave dans les dossiers d’accidents ? Des enseignements en ont-ils été tirés ? Si oui, comment ces enseignements ont-ils été intégrés dans la procédure de SST ? • Des réclamations ont-elles été déposées concernant une négligence vis-à-vis de victimes d’un traumatisme ou d’une maladie grave ? • Les travailleurs de nuit sont-ils au courant de ces procédures ? • Les informations concernant les installations médicales sont-elles affichées ? Les travailleurs savent-ils où obtenir ces informations ?

153

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.12. Lieu de travail, équipements sociaux, y compris le logement lorsqu’il est fourni par l’audité CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité fournit de l’eau potable à ses travailleurs à tout moment ? Le droit à l’eau potable s’applique également aux installations du site dans lesquelles les travailleurs préparent ou prennent leurs repas ainsi qu’aux installations d’hébergement fournies par l’audité. Une attention spéciale doit être portée à ce droit dans les pays où le risque de déshydratation peut être élevé en raison du temps chaud/sec. Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit l’accès à l’eau potable, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • les travailleurs ont accès à l’eau potable en permanence et pas seulement pendant les pauses ; • l’accès à l’eau n’est pas utilisé comme moyen de discrimination ni comme sanction disciplinaire ; • les travailleurs ont accès à l’eau potable sans courir de risque de contagion ; • l’audité respecte les caractéristiques et les tests qui définissent la potabilité de l’eau dans les réglementations nationales ; • l’audité veille à ce que les points d’eau non potable, quand il n’est pas obligatoire qu’elle le soit, soient dûment signalisés.

• Les travailleurs connaissent-ils leur droit à avoir de l’eau potable à tout moment ? À quelle fréquence accèdent-ils à l’eau potable ? • L’audité porte-t-il une attention particulière au risque de déshydratation ? L’audité fait-il des efforts supplémentaires pour garantir l’accès à l’eau  aux travailleurs vulnérables? • Comment l’approvisionnement en eau est-il garanti ? Qui est responsable de vérifier que l’eau est toujours disponible ? Les travailleurs ont-ils accès au stockage d’eau ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité garantit la mise à disposition d’eau potable est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

154

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité fournit aux travailleurs l’accès à une zone adéquate et propre pour stocker de la nourriture, prendre leurs repas et/ou cuisiner ? L’auditeur doit prendre des photos de ces zones et les inclure dans le rapport d’audit. L’auditeur vérifie la manière dont les aliments sont stockés ainsi que les dossiers sur les équipes de nettoyage, les menus proposés, et le nombre des personnes qui prennent le déjeuner et/ou le dîner (s’il y a lieu). Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité fournit des zones adéquates au stockage d’aliments, à la restauration et/ou à la cuisine, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • les travailleurs ont accès à des zones propres de stockage d’aliments, de restauration et/ou de cuisine, y compris dans les zones éloignées (par exemple, pendant la récolte) ; • l’audité respecte les critères réglementaires nationaux, qui sont généralement liés au nombre des travailleurs ; • l’audité veille à ce que des zones propres et adéquates soient également fournies en période de forte activité ou à toute autre occasion où le nombre des travailleurs peut augmenter avec l’embauche de travailleurs saisonniers ou sous-traités. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si l’audité garantit des zones appropriées de stockage d’aliments, de restauration et/ou de cuisine conformément aux valeurs et aux principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• Les travailleurs sont-ils satisfaits des zones mises à disposition par l’audité ? • Comment les aliments sont-ils stockés pour garantir la bonne conservation des nutriments ? • Des dossiers sur les équipes de nettoyage de ces zones sont-ils disponibles ? Le service de restauration est-il sous-traité ? Le menu est-il affiché et des dossiers sont-ils tenus ? • S’il n’y a aucun critère minimum légal, l’audité réalise-t-il des évaluations pour les définir en consultation avec les travailleurs et leurs représentants ?

155

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité fournit aux travailleurs des installations sanitaires, des toilettes et des vestiaires propres qui sont également respectueux des coutumes locales ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité fournit des installations sanitaires, des toilettes et des vestiaires propres, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité respecte les réglementations nationales concernant le nombre minimum d’installations sanitaires et de toilettes correspondant à la taille de l’entreprise ; • s’il n’existe pas de réglementation nationale, l’audité déterminera ses critères en se basant sur l’évaluation des risques de SST et sur le plan d’action connexe ; • l’audité est capable d’expliquer, pendant l’audit, les raisons pour lesquelles il dispose de ce nombre d’installations et ses projets d’adaptation de ce nombre, si nécessaire ; • les toilettes respectent les conditions d’hygiène. Ceci signifie : propreté, fourniture de savon, serrures en bon état de fonctionnement et lavabos séparés pour les hommes et pour les femmes ; • l’audité fournit si nécessaire des vestiaires dans de bonnes conditions d’hygiène afin que les travailleurs puissent se changer pour réaliser leur travail. Cet élément est particulièrement important pour les travailleurs qui manipulent des substances dangereuses ou doivent porter un uniforme. Une attention spéciale doit être portée au fait que les installations doivent couvrir les besoins des travailleurs même quand leur nombre augmente (par exemple, en période de grosse activité).

• Le nombre des installations sanitaires, des toilettes et des vestiaires couvre-t-il les besoins du nombre total des travailleurs ? • Les besoins en fonction du genre sont-ils pris en considération ? • L’audité garantit-il que les installations couvrent les besoins des travailleurs même quand leur nombre augmente (par exemple, en période de grosse activité) ? • Des réclamations ont-elles été déposées concernant une approche potentiellement laxiste et/ou peu hygiénique de ce type d’installations ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité fournit des installations sanitaires, des toilettes et des vestiaires aux travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

156

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les moyens de transport fournis aux travailleurs par l’audité sont sûrs et respectent les réglementations nationales ? Si l’audité ne fournit pas de moyens de transport aux travailleurs, l’auditeur doit répondre « Sans objet » à cette question et justifier sa réponse dans la section « Résultats ». Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité fournit les moyens de transport, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • les moyens de transport fournis aux travailleurs (directement ou par l’intermédiaire de tierces parties) sont sûrs et respectent les réglementations nationales ; • l’audité est capable de fournir des informations sur la manière dont les travailleurs se rendent sur le lieu de travail (par exemple, transports publics, bicyclette) ; • l’audité veille à ce que des véhicules impropres au transport de personnes ne soient pas utilisés pour transporter des travailleurs (par exemple, l’utilisation de véhicules agricoles pour le transport de personnes présente un risque élevé d’accidents). Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité fournit des moyens de transport est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• L’audité sait-il comment les travailleurs se rendent au travail ? Les travailleurs sont-ils consultés sur les moyens de transport les plus efficaces ? L’audité fait-il preuve de transparence en matière de coût du transport ? • Y a-t-il d’autres possibilités pour les travailleurs ? La personne chargée de conduire les travailleurs sur le site est-elle qualifiée pour le faire ? Cette personne est-elle sous-traitée ?

157

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a placé les équipements sociaux et les logements des travailleurs à un endroit où les occupants ne sont pas exposés aux risques naturels ni atteints par les nuisances produites par les opérations du site de production (par exemple, bruit, émissions ou poussières) ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité héberge les travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • la décision concernant l’emplacement où installer les équipements sociaux (par exemple, réfectoires) ou l’hébergement fait partie de l’évaluation des risques de SST et du plan d’action connexe ; • l’audité est à même d’expliquer comment et pourquoi ces lieux ont été choisis, de telle sorte que les travailleurs (et/ou leur famille, le cas échéant) ne soient pas exposés aux risques naturels ou à des risques de santé et de sécurité ; • quand, en raison de la nature du travail, les travailleurs doivent vivre temporairement ou de manière permanente dans l’entreprise, l’audité fournit gratuitement des équipements sociaux et un hébergement adéquats au travailleur (par exemple, production agricole et/ou animale). Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si l’audité héberge les travailleurs de manière cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• Les travailleurs sont-ils satisfaits des conditions d’hébergement ? • L’espace garanti à chacun est-il suffisant ? • L’hébergement contient-il des endroits sûrs où les travailleurs peuvent ranger leurs effets personnels ? • À quelle fréquence les installations d’hébergement sont-elles nettoyées ? Qui est chargé du nettoyage ? Y a-t-il une forte rotation des travailleurs/occupants ?

158

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité vérifie que la température, l’humidité, l’espace, l’assainissement, l’éclairage sont adéquats pour la santé et la sécurité des travailleurs ? La législation nationale définit généralement les caractéristiques des lieux de travail, des équipements sociaux et des hébergements de manière à ce qu’ils offrent un environnement sain et adéquat aux travailleurs. Une attention particulière doit être portée aux cas dans lesquels les travailleurs sont hébergés par l’audité. Les chambres ou les dortoirs ne doivent pas être surpeuplés, les travailleurs doivent avoir suffisamment d’espace pour y ranger leurs effets personnels et la blanchisserie ainsi que l’élimination des déchets doivent être correctement organisées. Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité vérifie la température, l’humidité, l’espace, l’assainissement, l’éclairage, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’espace et l’éclairage conviennent aux activités particulières des travailleurs ; • l’audité intègre l’évaluation des facteurs température, humidité, espace, assainissement et éclairage dans l’évaluation des risques de SST et dans le plan d’action connexe ; • l’audité consulte les travailleurs et leurs représentants ainsi que la personne responsable de la SST ; • les horaires de ramassage des poubelles (et de produits à recycler) doivent être affichés à l’attention des travailleurs qui vivent dans l’hébergement. L’audité doit être capable de fournir des informations cohérentes sur les conditions existantes, les plans d’amélioration (le cas échéant), le calendrier et les dépenses consenties pour garantir que ces aspects du lieu de travail, des équipements sociaux et de l’hébergement respectent pleinement la santé et la sécurité des travailleurs.

• Les travailleurs sont-ils satisfaits des conditions de température, d’humidité, d’espace, d’assainissement et de l’éclairage ? • Des réclamations ont-elles été déposées concernant la qualité de l’un de ces aspects ? • À quelle fréquence les travailleurs et leurs représentants sont-ils consultés au sujet de ces conditions ? • Les horaires de ramassage des poubelles sont-ils affichés ? Comment le service ou les salles de blanchisserie sont-ils organisés ? • Les dossiers d’accidents contiennent-ils des cas documentés qui montrent de la négligence envers l’une de ces conditions ? Des enseignements en ont-ils été tirés ? Si oui, comment ces enseignements ont-ils été intégrés dans la procédure de SST ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité vérifie les conditions de température, d’humidité, d’espace, ainsi que l’assainissement et l’éclairage, est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

159

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Documents relatifs à ce domaine de performance Certificats et contrats : • inspections et assurances valides pour les machines et les véhicules ; • factures d’achat des EPI achetés par l’audité ; • licence d’activité valide et toutes les autorisations officielles nécessaires pour l’exercice des activités ; • certificat officiel du bâtiment établissant sa sécurité et son caractère approprié pour l’industrie ; • contrat conclu avec tout fournisseur de services, y compris les services de restauration, de transport et les agents.

Dossiers et rapports : • évaluation des risques pour des conditions de travail sûres, saines et hygiéniques. ; • plan d’action pour des conditions de travail sûres, saines et hygiéniques ; • preuves documentaires des derniers versements de cotisations à des fonds d’assurance sociale ; • réglementations sur la santé et la sécurité au travail applicables pour l’industrie ; • preuves documentaires du processus d’élection du comité de la santé et la sécurité au travail ; • comptes rendus des réunions du comité de la santé et la sécurité au travail ; • preuves documentaires de la consommation, du retrait et de l’élimination des produits chimiques (incluant les fiches de données de sécurité - FDS) ; • inspections officielles menées pour assurer la sécurité des bâtiments et des équipements, comportant les dates de validité et les actions correctives, s’il y a lieu ; • rapports d’inspection, dossiers de maintenance, consignes d’utilisation et de sécurité pour : ¡¡ les machines dangereuses, y compris, mais sans s’y limiter, les montecharges, les équipements électriques, les équipements à haute pression, ¡¡ les équipements de lutte contre l’incendie (par exemple, étiquettes d’inspection sur les extincteurs), ¡¡ l’eau potable sur les sites de production et dans les dortoirs, ¡¡ la santé et la sécurité dans les installations et les dortoirs, y compris, mais sans s’y limiter, la température, le niveau de bruit et l’éclairage.

agir et intégrer

Formation : • preuves documentaires des formations dispensées aux travailleurs en matière de santé et de sécurité au travail ; • calendrier des formations des travailleurs et des cadres ; • preuves documentaires de la qualification des travailleurs qui utilisent des machines dangereuses ou des installations électriques ou qui réalisent des activités exigeant une formation particulière en raison du niveau élevé de risque.

160

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 8

Pas de recours au travail des enfants

PAGE PRÉCÉDENTE

2.8. DOMAINE DE PERFORMANCE 8: PAS DE RECOURS AU TRAVAIL DES ENFANTS Le travail d’enfants peut être détecté et combattu grâce à la diligence raisonnable, au système de recrutement de l’entreprise, et à un dialogue régulier avec les travailleurs, les représentants des travailleurs et les autres parties prenantes les plus importantes. En tout état de cause, un enfant doit être protégé, se sentir en sécurité et pouvoir parler de ses expériences de travail en toute confiance. Combattre de manière responsable le travail des enfants dans la chaîne d’approvisionnement est une question extrêmement complexe, en particulier dans les endroits où il est fréquent que les enfants travaillent. Les obliger à cesser de travailler peut les conduire vers de pires formes d’exploitation ou une plus grande vulnérabilité. CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité n’a pas recours, directement ou indirectement, au travail illégal d’enfants ? Le travail des enfants concerne les personnes de moins de 15 ans (ou de moins de 14 ans dans les pays ayant fixé ce seuil) qui travaillent, à moins qu’il ne s’agisse de « travaux légers » (définis ci-dessous). Le travail est considéré comme du travail d’enfant quand : • il est réalisé par une personne de moins de 15 ans (ou de moins de 14 ans dans les pays qui ont fixé ce seuil) ; • il est mentalement, physiquement, socialement et/ou moralement dangereux ; • il est nuisible à l’enfant ; • il interfère avec la scolarité car : ¡¡ il prive l’enfant de la possibilité d’aller à l’école, ¡¡ il l’oblige à quitter l’école de manière prématurée, ¡¡ il exige de l’enfant qu’il combine l’école avec un temps de travail excessivement long et lourd ; • il ne s’agit pas de « travaux légers».

• aider les parents à la maison ; • aider dans une entreprise familiale ; • gagner de l’argent de poche en dehors des heures de cours et/ou pendant les vacances scolaires. Les travaux légers sont acceptables dans la mesure où : • l’enfant a au moins 13 ans (ou au moins 12 ans dans les pays qui ont fixé l’âge minimum du travail à 14 ans) ; • ils ne nuisent pas à la présence à l’école ni au temps consacré aux devoirs à la maison (par exemple, deux heures au maximum un jour ouvrable) ; • ils n’ont pas lieu de manière continuelle (par exemple, pendant les vacances scolaires) ; • ils sont supervisés par l’un des parents ou par un tuteur qui peut s’assurer que les tâches confiées aux enfants ne sont pas nuisibles à leur santé et n’interfèrent pas avec leur scolarité.

agir et intégrer

Les travaux légers se réfèrent à la participation d’enfants ou d’adolescents à des tâches telles que :

161

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 8

Pas de recours au travail des enfants

PAGE PRÉCÉDENTE

Une limite d’âge plus élevée, 18 ans, est fixée pour les travaux dangereux qui, par nature ou en raison des conditions dans lesquels ils sont réalisés, risquent de mettre en danger la santé, la sécurité et/ou le bien-être psychique des personnes. Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit qu’il ne contribue ni directement ni indirectement au travail des enfants, l’auditeur doit évaluer au moins les éléments suivants : • l’audité a adopté les mesures nécessaires pour : ¡¡ comprendre ce qu’est le travail des enfants, en particulier en sensibilisant les superviseurs et le personnel de recrutement à ce sujet, ¡¡ détecter la probabilité de travail d’enfants dans son secteur d’activité ou sa région (par exemple, certains secteurs tels que l’agriculture, la chasse, la sylviculture, la pêche, l’exploitation minière et de carrières présentent un risque de travail des enfants plus élevé que les autres secteurs), ¡¡ ne pas contribuer indirectement au travail des enfants (par exemple, en faisant appel à des agences de recrutement ou en autorisant des travailleurs migrants ou saisonniers à employer leurs propres enfants pour les aider dans leur travail) ; • l’audité tient des dossiers précis concernant : ¡¡ les noms, âges, calendriers scolaires des enfants des travailleurs migrants et/ou saisonniers, avec des informations sur leurs écoles, ¡¡ l’âge et les cartes d’identité des travailleurs embauchés par des agences de recrutement, ¡¡ les procédures de recrutement des agences afin d’éviter l’embauche des enfants ou de travailleurs illégaux (entre autres) ; • l’audité conserve les données de contact de la ou des parties prenantes devant intervenir pour trouver une solution aux cas de travail des enfants.

• identifier l’enfant et sa famille ; • déterminer s’il s’agit d’un cas accidentel de travail des enfants (par exemple, l’entreprise a été amenée à croire que l’enfant était plus âgé) ou s’il s’agit d’une des « pires formes de travail et d’exploitation d’enfants », qui exige une autre solution ; • prendre contact avec la famille/le tuteur ainsi qu’avec les parties prenantes pertinentes pour s’assurer que l’enfant est pris de charge de manière responsable. Si l’audité a effectué la cartographie de ses parties prenantes importantes et développé une procédure pour le travail des enfants, ce cas de travail d’enfant permettra à l’auditeur de constater l’efficacité de la procédure. Si du travail d’enfants est détecté pendant l’audit, l’auditeur devra accorder la priorité au suivi des mesures adoptées énumérées ci-dessus.

agir et intégrer

Travail des enfants avéré : si l’auditeur découvre que des enfants travaillent, il devra adopter les mesures suivantes sur-le-champ :

162

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 8

Pas de recours au travail des enfants

PAGE PRÉCÉDENTE

L’auditeur doit prendre le temps nécessaire pour interviewer l’enfant et recueillir lors de l’entretien autant d’informations que possible sur les éléments suivants : • comment l’enfant a-t-il obtenu ce travail ? • depuis combien de temps est-il employé ? • comment a-t-il été traité ? • combien a-t-il été payé, quels ont été ses horaires et ses conditions de travail ? • l’a-t-on nourri et logé ? • y a-t-il d’autres enfants sur le site ? • quelle est la situation familiale de l’enfant ? Pour obtenir les renseignements voulus au cours de l’entretien, l’auditeur doit maîtriser les techniques spéciales qui mettront l’enfant à l’aise et lui permettront de se sentir en sécurité. Notification immédiate : le problème doit être immédiatement notifié par l’intermédiaire de la plate-forme BSCI. (Voir l’annexe 5, partie V du Manuel du système de la BSCI : Protocole de tolérance zéro de la BSCI). L’efficacité de la procédure applicable aux cas de travail des enfants doit figurer dans le domaine de performance Travail des enfants comme domaine à améliorer ou comme bonne pratique. IMPORTANT : ce n’est pas l’enfant qui enfreint la loi mais l’employeur. Il ne faut pas donner à l’enfant l’impression qu’il va subir des conséquences négatives. Les auditeurs doivent être sincèrement à l’écoute de l’enfant mais doivent aussi savoir quand interrompre l’entretien si les souvenirs et les expériences de l’enfant sont trop intenses ou trop pénibles. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité garantit ne pas contribuer, directement ou indirectement, au travail illégal des enfants est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• Les questions posées dans le cadre de la procédure de recrutement sont-elles respectueuses de l’individu ? • L’audité tient-il compte des questions de genre ? • L’audité est-il particulièrement vigilant quand il est basé dans une région ayant un niveau élevé de migration et de travailleurs saisonniers ?

163

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 8

Pas de recours au travail des enfants

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a mis en place de solides mécanismes de vérification de l’âge dans son processus de recrutement, sans pour autant qu’ils soient dégradants ou irrespectueux pour le travailleur ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité met en place des mécanismes solides de vérification de l’âge, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • les procédures de recrutement intègrent les mesures nécessaires pour éviter ou réduire le risque d’embaucher des mineurs. Le risque est plus élevé : ¡¡ dans certains secteurs (par exemple, l’exploitation minière, l’agriculture), ¡¡ pour les emplois qui exigent peu ou pas de qualifications, ¡¡ pour le travail réalisé dans des zones éloignées : -- où les inspecteurs du travail ont moins de probabilités de se rendre, -- où les personnes ont un accès limité aux cartes d’identité officielles ; • le mécanisme de vérification de l’âge inclut : ¡¡ la formation de la personne chargée d’embaucher les travailleurs et de s’occuper des situations à haut risque, ¡¡ la formation de la personne chargée du recrutement pour qu’elle effectue une « vérification croisée » des techniques d’interview permettant de connaître l’âge des candidats pendant l’entretien, ¡¡ la vérification croisée régulière de l’âge des travailleurs avec d’autres parties prenantes (par exemple, les agences de recrutement, les anciens employeurs) ; • le mécanisme de vérification de l’âge est documenté, notamment le type de questions utilisé par le recruteur pour la vérification croisée de l’âge annoncé par le travailleur ; • le mécanisme de vérification de l’âge est déclenché seulement si la personne chargée du recrutement a des doutes sur l’âge de la personne.

• Les questions posées dans le cadre de la procédure de recrutement sont-elles respectueuses de l’individu ? • Le mécanisme de vérification de l’âge tient-il compte des questions de genre ? • Les travailleurs ont-ils généralement une carte d’identité ? • Des contrôles médicaux ont-ils lieu pour corroborer l’âge ? • L’audité est-il particulièrement vigilant quand il est basé dans une région ayant un niveau élevé de migration et de travailleurs saisonniers ? • La personne chargée des ressources humaines est-elle correctement formée pour vérifier l’âge ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité établit ses mécanismes de vérification de l’âge est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

164

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 8

Pas de recours au travail des enfants

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité dispose de politiques et de procédures écrites adéquates visant à la protection des enfants contre tout type d’exploitation ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité protège les enfants contre l’exploitation, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • les politiques et les procédures visent à éviter toute exploitation des enfants, directe ou indirecte ; • la procédure est élaborée à partir d’une analyse systématique des circonstances dans lesquelles les enfants sont exploités ; • la procédure définit : ¡¡ les étapes nécessaires pour garantir que les enfants sont protégés contre l’exploitation, ¡¡ comment traiter les cas de travail des enfants de la manière la plus responsable et la plus humaine possible.

• Existe-t-il des conditions de travail dangereuses sur le lieu de travail qui pourraient être problématiques même pour les adultes ? Si c’est le cas, quelles sont les mesures actuellement inexistantes qui doivent être mises en place pour réduire ou supprimer le(s) danger(s) ? • L’entreprise est-elle basée dans une région/zone dans laquelle le trafic de drogue, la prostitution et les autres activités illicites sont endémiques ? Si c’est le cas, quelles sont les mesures supplémentaires à adopter ? • L’entreprise est-elle basée dans une région/zone dans laquelle la pauvreté des familles peut induire le travail des enfants ? • Le gouvernement, des ONG ou d’autres organisations ont-ils un programme ou un projet relatif au travail des enfants dans la région ? • Existe-t-il un syndicat qui pourrait fournir de l’assistance dans les cas de travail des enfants ? • Existe-t-il des établissements éducatifs ou de formation professionnelle à proximité ou dans la région ? Les coordonnées de contact et/ou les programmes sont-ils disponibles ? • Les autorités éducatives ou de bien-être social peuvent-elles fournir de l’assistance ? • Existe-t-il des compensations financières pour que les enfants cessent de travailler et puissent aller à l’école ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité protège les enfants contre l’exploitation est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

165

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 8

Pas de recours au travail des enfants

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a mis en place des politiques et des procédures correctives adéquates pour fournir une protection supplémentaire en cas de travail des enfants ? Avoir une politique visant à embaucher uniquement des adultes n’est pas considérée comme une mesure préventive. Options possibles : l’audité doit comprendre les risques de travail des enfants (dans le cadre de son propre système de recrutement ou indirectement) ainsi que les possibilités de les y soustraire et de les réinsérer de manière adéquate dans la société (par exemple par un enseignement élémentaire ou informel pour donner aux enfants plus âgés le niveau nécessaire à l’insertion ou la réinsertion dans le système scolaire normal). Approche progressive : l’auditeur et l’audité doivent savoir que dans certains cas, la meilleure approche peut consister à définir un programme de correction des irrégularités afin que l’enfant arrête de travailler de manière progressive. Ce moyen peut être mieux adapté que le retrait brutal et immédiat de l’enfant du travail sans contrôle. Il risque alors de s’échapper ou de disparaître dans d’autres types d’exploitation illégale moins visibles et plus dangereux. Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité protège les enfants trouvés au travail, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité a élaboré et tient à jour des politiques et des procédures correctives applicables en cas de détection de travail d’enfants ; • la procédure corrective comprend le retrait de l’enfant du travail et sa réinsertion ; • l’objectif final de la procédure corrective est le mieux-être de l’enfant s’il arrête de travailler, est réinséré ou empêché de travailler ; • l’audité comprend l’importance des parties prenantes qui pourraient fournir de l’assistance en cas de licenciement d’enfants travailleurs.

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité protège les enfants trouvés au travail est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. • L’audité comprend-il pourquoi le travail des enfants doit être éradiqué ? • L’audité comprend-il qu’un enfant trouvé au travail doit être réinséré de manière responsable dans la société ? • L’audité comprend-il que l’arrêt progressif du travail peut dans certains cas être la meilleure solution ? • Des réclamations ont-elles été déposées concernant une cessation d’emploi potentiellement irresponsable d’un enfant ?

agir et intégrer

Les branches locales d’organisations telles que Save the Children, l’UNICEF et les agences gouvernementales dont la mission est de protéger les enfants sont des exemples de telles parties prenantes.

166

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 8

Pas de recours au travail des enfants

PAGE PRÉCÉDENTE

Documents relatifs à ce domaine de performance • Fichiers de données personnelles de tous les travailleurs (y compris les travailleurs saisonniers et les travailleurs engagés par l’intermédiaire des agences de recrutement). • Procédure de vérification de l’âge. • Preuves documentaires des formations dispensées aux travailleurs, à la direction et aux ressources humaines (par exemple, liste des participants avec leurs signatures). • Procédure pour éviter l’exploitation des enfants. • Procédure corrective du travail des enfants. • Contrats de travail ou accords passés avec les travailleurs, y compris avec les agences de recrutement.

agir et intégrer

Notes :

167

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 9

Protection spéciale pour les jeunes travailleurs

PAGE PRÉCÉDENTE

2.9. DOMAINE DE PERFORMANCE 9: PROTECTION SPÉCIALE POUR LES JEUNES TRAVAILLEURS Comme ils peuvent être vulnérables à la précarité de l’emploi, à l’injustice des rémunérations et aux risques de SST, les jeunes travailleurs ont des droits spéciaux. Les auditeurs doivent faire entrer les jeunes travailleurs dans l’échantillon des personnes interrogées. Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité garantit que les jeunes personnes ne travaillent pas la nuit et qu’elles sont protégées contre les conditions de travail nuisibles à leur santé, leur sécurité, leur moralité et leur développement ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit une protection spéciale aux jeunes travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • les tâches assignées aux jeunes travailleurs tiennent toujours compte de leur santé, de leur sécurité, de leur bien-être psychique et de leur développement à long terme ; • même si l’audité n’emploie pas de jeunes travailleurs au moment de l’audit, il comprend bien quelles sont les activités qui pourraient potentiellement leur nuire ; • les jeunes travailleurs sont dûment protégés contre toute condition de travail nuisible - potentiellement ou réellement - à leur santé, leur sécurité, leur bien-être psychique et leur développement à long terme ; • les jeunes travailleurs ne travaillent pas la nuit. Les heures de travail qualifiées de « travail de nuit » sont généralement définies par la législation nationale. En l’absence de législation nationale, la BSCI considère comme « travail de nuit » tous les travaux réalisés pendant une période de sept heures consécutives empiétant sur la période allant de minuit à 5 h du matin, tel que défini par l’OIT.

• Les jeunes travailleurs sont-ils satisfaits de leur(s) tâche(s) et de leurs horaires de travail ? • La direction, et en particulier les ressources humaines et les superviseurs, savent-ils quelle protection spéciale est accordée aux jeunes travailleurs ? • Le pourcentage des accidents est-il plus élevé chez les jeunes travailleurs que dans les autres catégories de travailleurs ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité garantit une protection spéciale aux jeunes travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

168

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 9

Protection spéciale pour les jeunes travailleurs

PAGE PRÉCÉDENTE

CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que le temps de travail des jeunes travailleurs ne nuit pas à leur présence à l’école, à leur participation à une formation professionnelle approuvée par l’autorité compétente ou à leurs possibilités de bénéficier de programmes de formation ou d’instruction ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit que le temps de travail ne porte pas préjudice aux jeunes travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité respecte le droit à l’éducation des jeunes travailleurs ; • l’audité s’assure que la combinaison du temps de travail, des heures de cours et du temps de transport ne dépassent pas 10 heures dans la journée si les travailleurs sont inscrits : ¡¡ dans le système de scolarité obligatoire local, ¡¡ à un autre programme d’orientation professionnelle ou de formation homologué par une autorité compétente ; • l’audité s’assure que les formations internes sont organisées de manière à ce que les jeunes travailleurs puissent y assister. Les horaires des formations ne peuvent pas coïncider avec ceux des cours ou de la formation professionnelle du jeune travailleur. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité garantit que le temps de travail ne porte pas préjudice aux jeunes travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• Les jeunes travailleurs sont-ils satisfaits de leurs horaires de travail ? • Des formations internes ont-elles été organisées à des moments où les jeunes travailleurs ne pouvaient pas y assister ? • Les superviseurs connaissent-ils les horaires de travail des jeunes travailleurs ? Prennent-ils des mesures supplémentaires pour s’assurer que la journée (travail, école, transport) ne dépasse pas la limite de 10 heures pour les jeunes travailleurs inscrits dans le système de scolarité obligatoire ou à un programme de formation homologué par une autorité compétente ? • Y a-t-il eu des cas de promotion de jeunes travailleurs après qu’ils ont suivi une formation professionnelle ?

169

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 9

Protection spéciale pour les jeunes travailleurs

PAGE PRÉCÉDENTE

CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a mis en place les mécanismes nécessaires pour prévenir, identifier et atténuer les préjudices causés aux jeunes travailleurs ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité met en place les mécanismes nécessaire visant à ne pas porter préjudice aux jeunes travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’évaluation des risques de SST et le plan d’action lié prévoient des mesures particulières pour les jeunes travailleurs ; • les travailleurs et leurs représentants sont consultés et participent à l’identification des mesures de prévention et d’atténuation les mieux adaptées ; • les mesures d’atténuation sont dûment documentées et mises en œuvre, s’il y a lieu. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité définit les mécanismes nécessaires visant à ne pas porter préjudice aux jeunes travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• Les dossiers d’accidents font-ils état de cas montrant que les mesures d’atténuation ont été appliquées à de jeunes travailleurs ? Des enseignements en ont-ils été tirés ? Si oui, comment ont-ils été intégrés dans la révision du plan d’action de SST ? • Des mesures spéciales de prévention et d’atténuation sont-elles prévues pour les jeunes travailleuses ? • Les superviseurs connaissent-ils les mesures de prévention et d’atténuation visant à éviter de porter préjudice aux jeunes travailleurs ?

170

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 9

Protection spéciale pour les jeunes travailleurs

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité cherche à garantir que les jeunes travailleurs ont accès à des mécanismes de réclamation efficaces? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit que les jeunes travailleurs ont accès à des mécanismes de réclamation efficaces, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • les jeunes travailleurs reçoivent une formation spéciale sur la façon de déposer une réclamation ; • les jeunes travailleurs sont dûment informés de l’aide qu’ils peuvent obtenir pour déposer une réclamation ; • les jeunes travailleurs sont formés, indépendamment du fait que leur emploi soit saisonnier, qu’ils soient sous-traités ou qu’ils soient embauchés directement ; • l’audité tient des dossiers sur les formations données aux jeunes travailleurs concernant l’existence et l’utilisation du mécanisme de réclamation. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité garantit l’accès des jeunes travailleurs à des mécanismes de réclamation efficaces est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• Les jeunes travailleurs sont-ils satisfaits de la qualité de leurs formations ? Comprennent-ils les démarches nécessaires au dépôt d’une réclamation et savent-ils qui pourrait les aider dans le processus ? • L’audité s’attache-t-il tout particulièrement à garantir l’accès des jeunes travailleuses au mécanisme de réclamation ? • Des réclamations ont-elles été déposées par de jeunes travailleurs ? Des réclamations ont-elles été présentées à propos d’un laxisme possible en matière de protection des jeunes travailleurs ? • Quels enseignements l’audité en a-t-il tiré ? Comment sont-ils intégrés dans la révision du mécanisme de réclamation ? • Les superviseurs sont-ils informés et ont-ils la consigne d’aider les jeunes travailleurs à accéder au mécanisme de réclamation et à l’utiliser ?

171

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 9

Protection spéciale pour les jeunes travailleurs

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité cherche à garantir que les jeunes travailleurs sont correctement formés dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail et ont accès aux programmes de formation qui s’y rapportent ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit que les jeunes travailleurs sont correctement formés dans le domaine de la SST, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : Les jeunes travailleurs reçoivent une formation en santé et sécurité au travail concernant les risques particuliers qu’ils courent en tant que jeunes travailleurs ainsi que les risques qui sont liés à leurs tâches particulières. L’audité a documenté ces formations, en précisant : • les dates, les horaires (qui ne doivent pas être incompatibles avec la scolarité ou la formation professionnelle) ; • le contenu ; • le nom du formateur et ses qualifications ; • la liste des présences signée par les assistants.

Notes :

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité garantit la bonne formation en SST des jeunes travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. • Les jeunes travailleurs sont-ils satisfaits de la qualité de leurs formations ? Comprennent-ils les risques particuliers associés à leurs tâches et savent-ils comment les gérer ? • Des canaux internes de communication sont-ils prévus pour que les jeunes travailleurs fassent part de leurs inquiétudes dans le domaine de la SST ? L’audité accorde-t-il une attention particulière aux jeunes travailleuses ? • Des réclamations ont-elles été déposées à propos d’un laxisme potentiel en matière de protection des jeunes travailleurs ? • Quels enseignements l’audité en a-t-il tiré ? Comment sont-ils intégrés dans la révision du plan d’action de SST ? • Les superviseurs sont-ils informés et ont-ils la consigne d’assister les jeunes travailleurs dans le domaine de la SST ?

172

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 9

Protection spéciale pour les jeunes travailleurs

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a une bonne vue d’ensemble des jeunes travailleurs qui travaillent sur son site de production ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité cherche à avoir une bonne vue d’ensemble de tous les jeunes travailleurs qu’il emploie, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité comprend bien que les jeunes travailleurs sont plus vulnérables que la plupart des autres travailleurs ; • l’audité fait des efforts supplémentaires de contrôle des conditions de travail des jeunes travailleurs ; • l’audité a une bonne vue d’ensemble des cycles de travail des jeunes travailleurs dans l’organisation ; • le « cycle de travail » comprend les éléments suivant : ¡¡ le processus de recrutement, ¡¡ la rémunération, ¡¡ les heures de travail, ¡¡ les sanctions disciplinaires, ¡¡ la promotion, ¡¡ les formations et la fin de l’emploi ; • l’audité tient et conserve des dossiers spéciaux sur les jeunes travailleurs. La BSCI propose le modèle 7 : Données sur les jeunes travailleurs, qui indique les informations minimum requises les concernant. Ces dossiers ne doivent être détruits que conformément aux réglementations nationales relatives au traitement des informations confidentielles. Voir également le domaine de performance Comportement éthique.

• Le responsable des ressources humaines connaît-il le nombre des jeunes travailleurs employés dans l’entreprise ? • L’audité tient-il des dossiers précis sur les jeunes travailleurs ? Peut-on comprendre le cycle de travail des jeunes travailleurs à l’aide des dossiers ? • Y a-t-il des exemples de jeunes travailleurs ayant reçu des promotions et/ou ayant fait l’objet de sanctions disciplinaires ? • La rémunération des jeunes travailleurs est-elle alignée sur leur niveau de responsabilité ? Existe-t-il des règles particulières de rémunération des apprentis ? • Si l’audité déclare que sa politique consiste à ne pas embaucher de jeunes travailleurs, quelles en sont les raisons ? L’audité est-il conscient des effets collatéraux d’une telle politique ? • Les données personnelles des jeunes travailleurs sont-elles traitées de manière respectueuse ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la vue d’ensemble que l’audité possède de tous les jeunes travailleurs qu’il emploie est à la fois correcte et cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

173

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 9

Protection spéciale pour les jeunes travailleurs

PAGE PRÉCÉDENTE

Documents relatifs à ce domaine de performance • Documentation sur toutes les formations dispensées aux jeunes travailleurs. • Évaluation des risques et plan d’action qui s’y rapporte avec les mesures particulières pour protéger les jeunes travailleurs et les jeunes travailleuses. • Dossiers sur les jeunes travailleurs. • Vue d’ensemble du cycle de travail des jeunes travailleurs.

agir et intégrer

Notes :

174

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 10

Pas d’emploi précaire

PAGE PRÉCÉDENTE

2.10. DOMAINE DE PERFORMANCE 10: PAS D’EMPLOI PRÉCAIRE La précarité du travail nuit profondément à la société dans son ensemble. Elle place les travailleurs et les communautés dans des situations instables et précaires qui perturbent leurs choix de vie. Plus concrètement, il est avéré que les travailleurs précaires souffrent de taux plus élevés de problèmes de santé et de sécurité au travail. De telles incidences renforcent les divisions entre les genres et aggravent la situation des travailleurs migrants. Des conditions générales de peur et d’insécurité dissuadent également les travailleurs d’exercer leurs droits en les laissant encore plus vulnérables face au travail précaire. Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les relations de travail de l’audité avec ses travailleurs ne sont pas précaires ? La précarité peut toucher aussi bien les travailleurs permanents que les travailleurs temporaires. Travailleurs temporaires : les définitions de l’emploi permanent et de l’emploi temporaire (le travail saisonnier en étant un) sont généralement énoncées par la loi. Si ce n’est pas le cas, les emplois dont la date de fin est fixée d’avance ou qui prendront fin dès qu’un projet sera terminé sont considérés comme des emplois temporaires.

• la relation de travail n’est pas une cause d’insécurité pour le travailleur. Les situations ci-dessous sont des exemples de source d’insécurité : ¡¡ priver les travailleurs de la sécurité sociale, ¡¡ utiliser des contrats saisonniers au lieu de proposer des emplois permanents, ¡¡ appliquer des pratiques de recrutement et de licenciement destinées à éviter la consolidation des droits des travailleurs ; • l’audité vérifie que chaque étape du cycle de travail est respectueuse du travailleur. Ces étapes sont : ¡¡ le processus de recrutement ; ¡¡ la rémunération ; ¡¡ le temps de travail ; ¡¡ les sanctions disciplinaires ; ¡¡ la promotion ; ¡¡ les formations ; ¡¡ la cessation d’emploi ; • l’audité n’a pas recours à l’emploi temporaire pour faire face à des charges de travail dont la date de fin n’est pas prédéterminée ;

agir et intégrer

Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit la non-précarité de l’emploi, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :

175

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 10

Pas d’emploi précaire

PAGE PRÉCÉDENTE

• l’audité utilise les périodes d’essai à bon escient : ¡¡ leur durée est conforme à la loi : la législation nationale définit souvent les premiers mois d’un nouvel emploi comme étant une période d’essai. Sa durée maximale est générale fixée dans la législation nationale, ¡¡ la finalité de la période d’essai est de tester la relation de travail tant pour l’employeur que pour l’employé. Les périodes d’essai sont normalement associées à des préavis spéciaux de résiliation du contrat de travail, alors que d’autres obligations telles que la rémunération et la sécurité sociale ne sont pas concernées. Bonnes pratiques : l’audité définit les conditions de travail et le temps de travail en tenant compte des travailleurs qui sont parents ou soignants. L’auditeur doit reconnaître ces efforts dans la section « Bonnes pratiques » du rapport sur les résultats. Toute autre pratique contractuelle qui permet des conditions de travail plus avantageuses et plus stables que celles garanties par la législation doit être reconnue comme une bonne pratique. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité garantit la non-précarité de l’emploi est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• La personne responsable des ressources humaines connaît-elle les pratiques pouvant potentiellement rendre l’emploi précaire ? • L’audité tient-il des dossiers précis sur les cycles de travail des travailleurs ? Existet-il des indices de pratiques susceptibles de créer de l’insécurité ? • Des réclamations concernant des pratiques entraînant une précarité de l’emploi ont-elles été déposées ? • Les travailleurs et leurs représentants participent-ils à la définition du temps de travail, de la formation ou des sanctions disciplinaires ? • L’audité prend-il en considération le fait que les travailleurs puissent être parents ou soignants ?

176

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 10

Pas d’emploi précaire

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes l’audité engage les travailleurs sur la base de relations de travail reconnues et documentées ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité emploie ses travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • la relation de travail est établie conformément au cadre qui concède la meilleure protection aux travailleurs : ¡¡ législation nationale, ¡¡ coutumes ou pratiques, ¡¡ normes internationales du travail ; • la relation de travail est étayée par des preuves documentaires qui rendent les travailleurs conscients de leurs droits et de leurs obligations. Les contrats sont une possibilité parmi d’autres (par exemple, affiches indiquant les règles de travail) ; • l’audité fait des efforts supplémentaires pour garantir que les travailleurs comprennent leurs conditions de travail, en particulier dans les cas suivants : ¡¡ les travailleurs ont des difficultés à lire et à écrire, ¡¡ les travailleurs sont des migrants/des étrangers, ¡¡ les travailleurs sont engagés pour une courte saison ou verbalement, conformément aux coutumes ; • l’audité est d’autant plus prudent qu’il fait appel à des agences de recrutement. Ceci inclut : ¡¡ savoir quand, comment et combien les travailleurs sont payés, ¡¡ tenir à jour des dossiers sur ces travailleurs.

• Le responsable des ressources humaines sait-il quel est le cadre qui protège le mieux les travailleurs ? (Par exemple, la coutume locale exige des prestations sociales supplémentaires) ; • L’audité tient-il des dossiers précis sur les cycles de travail des travailleurs ? • Quels types d’efforts supplémentaires l’audité doit-il mettre en œuvre pour s’assurer que les travailleurs vulnérables comprennent leurs conditions de travail ? • Les travailleurs vulnérables sont-ils conscients de leurs conditions de travail ? • Les représentants des travailleurs collaborent-ils pour proposer des sources d’informations supplémentaires ? • Des réclamations ont-elles été présentées concernant des relations de travail potentiellement non reconnues ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité emploie ses travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

177

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 10

Pas d’emploi précaire

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité fournit des informations compréhensibles aux travailleurs avant leur engagement ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité fournit des informations compréhensibles aux travailleurs avant de les engager, l’auditeur doit au moins évaluer que les informations sont : • compréhensibles : l’audité adopte les mesures nécessaires pour simplifier la compréhension des informations relatives aux conditions de travail. Ces mesures peuvent inclure : ¡¡ la traduction dans la langue des travailleurs, ¡¡ des indications sonores et visuelles pour les travailleurs handicapés ainsi que pour ceux qui ont des difficultés à lire et à écrire ; • pertinentes : les informations concernent les droits et les obligations des travailleurs ainsi que les conditions de travail. Ceci inclut les informations relatives : ¡¡ au temps de travail, ¡¡ aux formations, ¡¡ aux périodes de repos et de congés, ¡¡ à la rémunération et aux modalités de paiement, ¡¡ au mécanisme de réclamation ; • données en temps voulu : l’audité fournit les informations avant le début de la relation de travail ; • exhaustives : l'audité fournit les mêmes informations aux travailleurs embauchés par l’intermédiaire d’agences de recrutement.

• La personne responsable des ressources humaines connaît-elle les droits et les obligations des travailleurs ? Les explique-t-elle de manière compréhensible ? Cette personne parle-t-elle d’autres langues ou des dialectes plus compréhensibles des travailleurs ? • Les travailleurs qui sont engagés par des agences de recrutement sont-ils informés de leurs droits et de leurs obligations ? • Quels types d’efforts supplémentaires l’audité doit-il mettre en œuvre pour s’assurer que les travailleurs vulnérables comprennent leurs conditions de travail ? • Les travailleurs vulnérables sont-ils conscients de leurs conditions de travail ? • Les représentants des travailleurs collaborent-ils pour proposer des sources d’informations supplémentaires ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité embauche les travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

178

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 10

Pas d’emploi précaire

PAGE PRÉCÉDENTE

CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité n’utilise pas de dispositifs concernant l’emploi avec la volonté de contourner délibérément le véritable objectif de la législation ? Certains arrangements dans le cadre de l’emploi peuvent constituer un risque supplémentaire de non-respect des droits des travailleurs. Ceci est le cas pour : • les systèmes d’apprentissage : quand ils ne sont pas utilisés dans le but d’enseigner des compétences ou de fournir un emploi régulier ; • le travail saisonnier ou temporaire : quand il est utilisé pour couvrir des flux de travail permanents qui exigeraient l’embauche de travailleurs permanents ; • le prêt illicite de main d’œuvre : quand l’agent ou l’intermédiaire utilise sa position pour soustraire des droits au travailleur ; • la sous-traitance : quand elle est utilisée pour éviter d’atteindre le nombre minimum de travailleurs qui autorise la mise en place de représentants des travailleurs ou accorde le droit de se syndiquer. Efficacité : pour vérifier l’efficacité avec laquelle l’audité utilise les dispositifs en matière d’emploi, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité comprend-il que ces dispositifs en matière d’emploi peuvent soustraire des droits aux travailleurs s’ils sont mal utilisés ; • l’audité utilise-t-il ces dispositifs en matière d’emploi conformément au véritable objectif de la législation ; • l’audité est-il capable d’expliquer la logique professionnelle qui sous-tend ses pratiques de sous-traitance et démontre-t-il que les droits des travailleurs sont garantis.

• La personne responsable des ressources humaines connaît-elle les risques supplémentaires de ces dispositifs dans le cadre de l’emploi ? • Comment les travailleurs embauchés dans ces conditions expliquent-ils leurs droits et leurs obligations ? • Les représentants des travailleurs sont-ils impliqués pour garantir l’utilisation de sources d’informations supplémentaires ?

Documents relatifs à ce domaine de performance • Contrats de travail et/ou affiches sur lesquelles les droits et les obligations des travailleurs sont indiqués. • Procédures et dossiers d’embauche et de licenciement. • Présentation des sous-traitants. • Présentation des apprentissages dispensés dans l’entreprise. • Présentation des travailleurs saisonniers.

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité utilise les dispositifs en matière d’emploi est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

179

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 11

Pas de travail forcé

PAGE PRÉCÉDENTE

2.11. DOMAINE DE PERFORMANCE 11: PAS DE TRAVAIL FORCÉ Le travail forcé est inacceptable quelles que soient les circonstances. Le maximum doit être fait pour qu’il n’existe aucune forme de travail forcé à aucun point de la chaîne d’approvisionnement, dans les installations de l’entreprise ou dans sa sphère d’influence. CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité ne se livre à aucune forme de travail en servitude, de travail forcé, de servitude pour dette, de traite des êtres humains ou de travail non-volontaire ?

• l’audité fait preuve d’une diligence raisonnable pour éviter toute participation à toute forme de travail forcé ; • les cadres, en particulier les superviseurs et les responsables des ressources humaines, connaissent les procédures ; • l’audité prend les mesures nécessaires pour savoir ce qui peut être considéré comme du travail forcé et quelles pratiques d’embauche ou de recrutement peuvent comporter ce risque ; • les travailleurs ont des permis de travail en vigueur ; • les pratiques d’embauche des travailleurs n’incluent aucun risque potentiel ou réel de travail forcé. Par exemple : ¡¡ absence de consentement des travailleurs pour travailler, ¡¡ cruauté intentionnelle, ¡¡ coercition (par exemple, servitude pour dette, limitation de la liberté de mouvement, violence, menaces ou intimidation) ; • l’audité ne demande pas aux travailleurs de laisser leurs documents personnels en dépôt ; • l’audité n’applique pas de retenue illégale sur les salaires ou les prestations ; • aucune forme de servitude (par exemple, négociation pour l’obtention d’un visa, hébergement, travail seulement en échange de formation et d’éducation) n’est imposée aux travailleurs ; • les travailleurs ont le droit de quitter le travail et de mettre librement fin à leur emploi sous réserve de donner un préavis raisonnable à l’employeur ; • les travailleurs sont autorisés à quitter les lieux après leur temps de travail ; • si l’audité utilise des gardiens de sécurité (armés ou non armés), il garantira qu’ils ne retiennent pas la main-d’œuvre contre son gré ; • les travailleurs sont autorisés à quitter le site de production et/ou leur hébergement pendant leur temps libre sans avoir à en demander la permission ; • les travailleurs sont autorisés à choisir un hébergement différent de celui proposé par l’employeur, le cas échéant.

agir et intégrer

Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit qu’il ne contribue pas au travail forcé, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :

180

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 11

Pas de travail forcé

PAGE PRÉCÉDENTE

Recommandation spéciale concernant le travail des prisonniers. Travail des prisonniers : La notion la plus familière et la plus précise du travail des prisonniers est celle du travail qui fournit une forme d’occupation aux détenus. Une telle forme de travail ne constitue pas per se une violation des droits de l’homme, si elle satisfait à certaines conditions : • les prisonniers doivent proposer volontairement leurs services, sans faire l’objet de pressions ni de menaces de punition ; • le travail est réalisé dans des conditions proches d’une relation de travail en liberté (niveau de salaire, sécurité sociale, SST), si les conditions de détention le permettent. Ceci signifie que si l’audité fait travailler des prisonniers (directement ou indirectement), l’auditeur doit vérifier si le travail est effectué dans le cadre de la législation nationale et des conventions nº 29 et nº 105 de l’OIT. En tout état de cause, la BSCI recommande à ses participants de ne pas collaborer avec des partenaires commerciaux qui emploient de la main-d’œuvre emprisonnée en Chine, les détenus étant souvent obligés de travailler dans des conditions qui contreviennent aux normes du droit international du travail ou aux droits fondamentaux de la personne humaine car :

Les participants à la BSCI ne doivent pas faire appel à de la main-d’œuvre emprisonnée en Chine et, si ce fait devait être constaté lors d’un audit de la BSCI, les auditeurs devront le consigner dans les résultats. Cette recommandation pourrait changer à l’avenir si la législation chinoise évoluait pour offrir les mêmes types de protection aux travailleurs en détention qu’aux autres, en particulier en ce qui concerne la décence des conditions de travail.

agir et intégrer

• les droits des travailleurs emprisonnés ne sont pas couverts par la législation chinoise sur les contrats de travail ni par la législation du travail mais par la législation sur les centres pénitentiaires et le droit pénal. Les droits de la main- d’œuvre, notamment la majoration du salaire pour les heures supplémentaires, ne sont pas correctement protégés ; • les normes du centre pénitentiaire local et le droit pénal qui régit la main- d’œuvre emprisonnée incluent des dispositions explicites qui prévoient que le salaire minimum légal ne s’applique pas à cette main-d’œuvre et est assujetti à la discrétion/décision de la direction du centre pénitentiaire concerné ; • en raison des normes et des réglementations qui régissent les centres pénitentiaires, il est impossible aux auditeurs de réaliser un audit complet de la BSCI des sites de production d’un centre pénitentiaire.

181

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 11

Pas de travail forcé

PAGE PRÉCÉDENTE

Recommandation particulière concernant le « sumangali » Le terme « sumangali » fait référence à certaines pratiques de recrutement et de retenue des travailleurs dans le secteur de la filature et de l’industrie textile et du vêtement en Inde. De jeunes femmes généralement célibataires sont recrutées dans les villages ruraux pour travailler en filature pendant un certain nombre d’années. La caractéristique qui définit la pratique du « sumangali » est que l’employeur conserve une partie importante du salaire du travailleur, à qui une somme forfaitaire est promise à la fin de la durée de son contrat. Cette pratique entraîne couramment une surveillance et un contrôle stricts des déplacements des jeunes femmes en dehors de leur temps de travail pour s’assurer qu’elles dorment bien dans les pensions qui leur sont fournies par l’employeur. Le paiement d’une somme forfaitaire avant le mariage et la vie des jeunes travailleuses dans un environnement contrôlé et surveillé sont bien accueillis dans beaucoup de familles rurales marginalisées appartenant aux castes inférieures qui manquent le plus souvent de moyens économiques. Cependant, l’isolement de ces jeunes travailleuses, qui s’ajoute aux difficultés financières de leurs familles, les rend extrêmement vulnérables, ce qui augmente le risque de violation de nombre de leurs droits sur le lieu de travail. Par exemple, des enquêtes ont montré que la somme forfaitaire due à l’expiration du contrat de travail est souvent illégalement déduite des salaires dus. Cette déduction prive les travailleurs de leur droit à une rémunération décente et se traduit souvent par des situations de travail forcé. La BSCI est opposée à la pratique du sumangali sous quelque forme que ce soit et donne aux auditeurs la consigne de suivre les recommandations d’audit pertinentes de Social Accountability International datées du mois d’avril 2011. Il est également demandé aux auditeurs de contrôler soigneusement les fournisseurs indirects auxquels les usines font appel et de vérifier qu’un système de gestion fonctionnel est en place.

• La personne responsable des ressources humaines est-elle consciente du risque supplémentaire de travail forcé quand l’audité fait appel à des intermédiaires ? • L’audité comprend-il les risques de travail forcé ? L’audité fait-il des efforts supplémentaires pour éviter les risques ? • Les représentants des travailleurs collaborent-ils pour garantir l’utilisation de sources d’informations supplémentaires ? • Des réclamations ont-elles été déposées concernant du travail potentiellement forcé ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité affirme ne pas contribuer au travail forcé est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

182

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 11

Pas de travail forcé

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité agit de manière rigoureuse et avec diligence lorsqu’il recrute et embauche des travailleurs migrants, que ce soit directement ou indirectement ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la diligence dont l’audité fait preuve lorsqu’il recrute des travailleurs migrants, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité comprend que les travailleurs migrants sont plus vulnérables au risque de travail forcé que les autres travailleurs ; • l’audité est plus particulièrement vigilant quand l’embauche est indirecte (par exemple, par l’intermédiaire d’agences de recrutement) ; • l’audité s’attache aux aspects suivants : ¡¡ absence de protection au niveau étatique (à la fois dans le pays d’origine et dans le pays d’accueil), ¡¡ pas de servitude pour dette (par exemple, le travailleur a dû payer une somme élevée à l’agence pour être recruté et ses conditions d’emploi, telles que les déductions et les rémunérations, manquent de transparence), ¡¡ pas de restriction à la libre circulation (le visa ou les documents de voyage sont contrôlés par l’agence ou par l’employeur. La libre circulation des travailleurs qui ne comprennent pas la langue du pays d’accueil peut être encore plus restreinte.), ¡¡ dans le secteur agricole, les cultures organisées suivant la loi et la coutume sur une base communale ne sont pas considérées comme des cultures obligatoires telles que définies dans la convention nº 29 de l’OIT (art. 19.2).

• La personne responsable des ressources humaines est-elle consciente des risques supplémentaires de travail forcé quand l’audité engage des travailleurs migrants ? • L’audité prend-il des mesures préventives supplémentaires ? • Les représentants des travailleurs collaborent-ils pour garantir l’utilisation de sources d’informations supplémentaires ? • Des réclamations ont-elles été déposées concernant une violation potentielle des droits de travailleurs migrants ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité recrute les travailleurs migrants est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

183

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 11

Pas de travail forcé

PAGE PRÉCÉDENTE

CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité ne fait pas subir de traitement inhumain ou dégradant, de châtiment corporel, de coercition physique ou mentale et/ou d’agressions verbales à ses travailleurs ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité garantit que les travailleurs ne subissent pas de traitement dégradant, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité comprend ce qui peut être considéré comme un traitement dégradant ; • les travailleurs ne font pas l’objet de traitements dégradants ; • l’audité ne tolère pas les châtiments corporels ni la coercition mentale dans le cadre de ses sanctions disciplinaires ; • les superviseurs ont l’ordre de ne jamais châtier physiquement ni mentalement les travailleurs et subissent des conséquences si c’est le cas ; • l’audité s’attache en particulier à éviter le traitement dégradant des travailleurs vulnérables tels que les travailleurs migrants ou saisonniers, les jeunes travailleurs et les femmes enceintes ; • si un hébergement collectif est fourni, les dortoirs sont dans un état tel qu’ils respectent la dignité des travailleurs. Par exemple : ¡¡ un lit individuel pour chaque travailleur, ¡¡ un casier individuel pour ranger ses effets personnels, ¡¡ un hébergement séparant les femmes des hommes.

• La direction, en particulier les superviseurs, sont-ils conscients qu’infliger des châtiments ou un traitement dégradant des travailleurs est interdit ? Comprennent-ils les conséquences du non-respect de cette obligation ? • L’audité prend-il des mesures préventives supplémentaires pour éviter les châtiments ou le traitement dégradant des travailleurs ? • Les représentants des travailleurs collaborent-ils pour garantir l’utilisation de sources d’informations supplémentaires ? • Des réclamations concernant un châtiment ou un traitement dégradant envers les travailleurs ont-elles été déposées ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité garantit l’absence de traitement dégradant envers les travailleurs est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

184

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 11

Pas de travail forcé

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a consigné toutes les procédures disciplinaires applicables par écrit et les a verbalement expliquées aux travailleurs dans des termes clairs et compréhensibles ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité établit des sanctions disciplinaires qu’il peut être amené à prendre contre les travailleurs, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • les procédures disciplinaires sont des moyens utilisés par l’employeur en cas de problèmes de travail, de comportement ou d’absence des travailleurs ; • les procédures disciplinaires sont consignées par écrit et les travailleurs y ont facilement accès. Elles décrivent : ¡¡ quels types d’actes et de comportements peuvent conduire à l’adoption de sanctions disciplinaires, ¡¡ le type de sanctions que l’employeur peut adopter, ¡¡ les étapes qui mènent à la décision d’adopter des sanctions disciplinaires ; • les procédures disciplinaires comportent le nom d’une personne qui doit aider le travailleur à exprimer son point de vue ou son désaccord avec la procédure disciplinaire dont il fait l’objet (généralement, une personne des RH ou le représentant des travailleurs) ; • les mesures disciplinaires ne doivent pas être un moyen de soustraire injustement de l’argent aux travailleurs. L’imposition de sanctions ou de déductions financières, qui peuvent être illégales (voir également les déductions illégales dans le domaine de performance Rémunération juste), doit faire l’objet d’une attention particulière. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité définit les procédures disciplinaires est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Documents relatifs à ce domaine de performance • Preuves documentaires des formations dispensées aux travailleurs, à la direction et aux ressources humaines (par exemple, liste des participants avec leurs signatures). • Preuves documentaires sur les procédures disciplinaires. • Contrats de travail, y compris ceux du personnel de sécurité, de nettoyage et des autres services. • Preuves documentaires sur les affaires disciplinaires et les mesures prises.

agir et intégrer

• Les procédures disciplinaires sont-elles cohérentes et conformes aux lois ? • Existe-t-il des preuves documentaires de la manière dont elles sont appliquées ? • Les travailleurs connaissent-ils les procédures disciplinaires et en comprennent-ils le contenu et les conséquences ? • Les représentants des travailleurs sont-ils consultés et participent-ils à leur élaboration ?

185

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 12

Protection de l’environnement

PAGE PRÉCÉDENTE

2.12. DOMAINE DE PERFORMANCE 12: PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT IMPORTANT : si l’audité principal possède un certificat GlobalGAP valide, l’auditeur ne doit pas contrôler ce domaine de performance. Tout comme les mesures nécessaires au respect des droits des travailleurs et au renforcement de leurs capacités, les politiques et les procédures environnementales reflètent la volonté d’assumer ses responsabilités, de respecter la loi et de contribuer de manière positive au développement à long terme. Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité identifie continuellement les incidences importantes et les conséquences de ses activités sur l’environnement ? Les entreprises doivent évaluer les conséquences de leurs opérations afin d’éviter ou de réduire autant que possible les incidences négatives qu’elles peuvent avoir sur les communautés environnantes, sur les ressources, sur les travailleurs de la chaîne d’approvisionnement et dans leur sphère d’influence. Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité évalue ses incidences négatives sur l’environnement, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • tous les processus qui ont lieu dans les limites du site de production sont examinés quand l’audité détermine les incidences et les conséquences de ses activités sur l’environnement ; • les nouveaux processus et les nouveaux équipements sont immédiatement intégrés dans l’évaluation des incidences ; • les conséquences sur les communautés environnantes, les ressources et les travailleurs sont bien comprises ; • les évaluations d’incidences sont effectuées à des intervalles prédéterminés et le personnel approprié est assigné à ces responsabilités.

• Un mécanisme de réclamation est-il en place pour traiter les problèmes environnementaux des communautés environnantes ? • La personne chargée de réaliser l’évaluation d’incidences est-elle qualifiée ? • Existe-t-il une procédure visant à garantir que des évaluations sont régulièrement effectuées ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité évalue son impact est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

186

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 12

Protection de l’environnement

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité a mis des procédures en place pour garantir l’intégration de la législation environnementale locale dans son modèle d’affaires ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité des procédures, l’auditeur doit au moins examiner si l’audité : • dispose de politiques et de procédures visant à incorporer la législation environnementale pertinente ; • affiche clairement ces politiques et ces procédures dans sa culture d’entreprise ; • a mis en place des mécanismes pour garantir : ¡¡ le suivi continu de la législation environnementale, ¡¡ la définition de normes précises applicables à ses activités quotidiennes, ¡¡ l’identification des sources d’informations concernant la législation environnementale, par exemple : -- les sites internet spécialisés, -- les documents publiés par les spécialistes du secteur, -- les services sur mesure fournis par des sociétés spécialisées. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité a élaboré des procédures visant à intégrer la législation environnementale est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. • Un mécanisme de réclamation est-il en place pour traiter les problèmes environnementaux des communautés environnantes ? • La personne chargée de la rédaction de la procédure est-elle qualifiée ? • La procédure est-elle régulièrement révisée ? Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité possède les les licences et les permis environnementaux requis?

• les licences et les permis environnementaux légalement exigées pour exercer les activités spécifiques de l’entreprise sont disponibles et valides ; • si ces licences et permis ne sont pas disponibles : ¡¡ l’audité aura fait toutes les démarches pour solliciter la ou les licences et/ ou les permis pertinents auprès des autorités compétentes, ¡¡ les retards éventuels dus aux procédés bureaucratiques des autorités doivent être pris en compte. Dans ce cas, des documents confirmant le retard administratif doivent être disponibles. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si les licences et les permis présentés par l’audité et/ou les efforts qu’il fait pour les obtenir sont cohérents avec les valeurs et les principes de la BSCI. • L’audité comprend-il l’importance de posséder ces licences/permis ? • Ces documents sont-ils pertinents pour les activités de l’entreprise ? • Ces permis doivent-ils être régulièrement renouvelés ? À quelle fréquence ? Ont-ils été récemment et correctement validés ?

agir et intégrer

Efficacité : pour vérifier l’efficacité des licences et des permis requise, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants :

187

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 12

Protection de l’environnement

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que les déchets sont gérés de manière à ne pas polluer l’environnement ? Dans certaines zones locales, le tri et/ou l’élimination des déchets ne sont pas gérés par les autorités publiques. Ceci entraîne le risque de rejet des déchets dans l’environnement. Même en l’absence de réglementations nationales, l’audité ne doit pas se débarrasser de ses déchets dans les environnements naturels ni les brûler à l’air libre. Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité gère ses déchets, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • la manière dont l’audité gère ses déchets, y compris les matériaux de conditionnement ; • l’audité porte une attention particulière à la contamination de l’eau par les processus industriels et aux déchets dangereux ; • l’audité a mis en place des procédures : ¡¡ pour identifier et trier les types de déchets produits (dangereux ou non dangereux, y compris les emballages), ¡¡ qui définissent toutes les exigences de manipulation spéciale (par exemple, élimination par un agent autorisé ou dans un centre spécialisé), ¡¡ qui sensibilisent ses travailleurs concernant les déchets produits sur le site et leur traitement adéquat, ¡¡ qui évitent le rejet de déchets dans les environnements naturels, ¡¡ qui évitent de brûler les déchets à l’air libre, ¡¡ qui prévoient l’élimination des plastiques et des conteneurs vides de produits chimiques sans risques pour l’environnement ni pour les êtres humains.

• L’audité comprend-il l’importance d’une bonne gestion des déchets ? • Les pratiques de gestion des déchets sont-elles pertinentes dans le cadre des activités de l’entreprise ? • Les travailleurs connaissent-ils la politique et les procédures de l’entreprise en matière de gestion des déchets ? • Des réclamations ont-elles été déposées concernant une gestion potentiellement illicite des déchets ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la gestion des déchets de l’audité est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

188

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 12

Protection de l’environnement

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’eau est gérée de manière à respecter l’environnement, en particulier, mais sans s’y limiter, pour préserver les sources d’eau locales ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité gère l’eau, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : l’audité a mis des mécanismes en place pour promouvoir la conservation de l’eau et la réduction du gaspillage d’eau, et ces mécanismes s’appliquent à l’eau utilisée à des fins industrielles ainsi qu’à la consommation personnelle. Les mécanismes possibles incluent : • l’utilisation d’eau sous licence (si exigé par la législation applicable/les autorités pertinentes) ; • l’identification correcte des sources d’eau, rivières, lacs et autres écosystèmes aquatiques de la région ; • des évaluations des risques documentées qui justifient les décisions de gestion relatives à l’utilisation de l’eau (par exemple, irrigation dans les exploitations agricoles) ; • la sensibilisation à la réduction du gaspillage d’eau. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité gère l’eau est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Documents relatifs à ce domaine de performance • Évaluation des risques environnementaux. • Identification cartographique des sources d’eau, des rivières, des lacs dans la zone d’activité de l’audité. • Calcul des ressources financières et humaines nécessaires pour répondre aux exigences sociales et environnementales minimales. • Certificats et licences environnementales valides.

agir et intégrer

• L’audité comprend-il l’importance d’une bonne gestion de l’eau ? • La direction et les travailleurs connaissent-ils les sources d’eau locales et la manière dont elles sont liées au site en termes d’utilisation, de contrôle et de préservation ? • Les pratiques de gestion de l’eau sont-elles pertinentes dans le cadre des activités de l’entreprise ? • Les travailleurs connaissent-ils la politique et les procédures de l’entreprise en matière de gestion de l’eau ? • Des réclamations ont-elles été déposées concernant une gestion potentiellement illicite de l’eau ?

189

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 13

Comportement éthique

PAGE PRÉCÉDENTE

2.13. DOMAINE DE PERFORMANCE 13: COMPORTEMENT ÉTHIQUE L’adoption de mesures appropriées, en particulier la définition de politiques sociales et faire preuve de transparence, est un aspect fondamental pour respecter les engagements d’entreprise socialement responsable de la BSCI. Des mesures appropriées doivent garantir et démontrer qu’il n’existe pas de corruption, d’extorsion, de détournement de fonds, de versements de pots-de-vin, de falsification d’informations ou de fausses déclarations dans la chaîne d’approvisionnement. Par ailleurs, parmi les aspects positifs, l’honnêteté et l’intégrité doivent être saluées (par exemple chez les travailleurs). Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité s’oppose activement à tout acte de corruption, d’extorsion, de détournement de fonds ou à toute forme de versement de pots-de-vin dans l’exercice de ses activités ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité s’oppose à tout acte de corruption, l’auditeur doit évaluer au moins les points suivants : • l’audité identifie les situations et les activités propres à son contexte dans lesquelles des actes de corruption, d’extorsion ou de versement de pots-de-vin ont le plus de chances de se produire ; • l’audité développe des politiques et des procédures visant à lutter contre tout acte de corruption et appliquer des mesures actives pour les éviter et y remédier. Une attention particulière doit être portée aux relations entre l’auditeur et l’audité et à celles qui prévalent entre les superviseurs, les agences de recrutement et les sous-traitants.

• L’audité a-t-il mis en place une politique (par exemple, le Code de la BSCI) qui condamne publiquement la corruption, l’extorsion et le versement de pots-de-vin comme étant des comportements inadmissibles et contraires à l’éthique dans son entreprise et dans sa sphère d’influence ? • Quels mécanismes l’audité emploie-t-il pour informer et former ses travailleurs à propos du problème de la corruption ? • L’audité a-t-il identifié où les principaux risques de corruption sont à craindre et la forme qu’ils peuvent prendre ? • L’audité a-t-il mis en place des procédures pour enquêter et décourager tout comportement indélicat de la part des travailleurs, en particulier de ceux qui ont un pouvoir décisionnel ? • L’audité « récompense-t-il » le comportement éthique et l’intégrité de ses travailleurs et ses responsables ? • L’audité inclut-il l’éthique et l’intégrité dans la formation qu’il fait suivre à ses travailleurs et à ses responsables ? • L’audité est-il conscient des effets pervers de la corruption sur son entreprise et la société en général ?

agir et intégrer

Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si les politiques actives et les procédures d’éthique de l’audité sont cohérentes avec les valeurs et les principes de la BSCI.

190

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 13

Comportement éthique

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité conserve des informations précises concernant ses activités, sa structure et ses performances ? Les systèmes de tenue des dossiers constituent une base solide d’archivage, de suivi et de mise à disposition des informations sur les opérations financières, la documentation requise et les données relatives au personnel. Les services juridiques doivent travailler en étroite collaboration avec les acheteurs et leurs collègues des services de RSE (le cas échéant) pour s’assurer que toutes les données personnelles - sur les travailleurs, les partenaires commerciaux, les clients et les autres - sont soigneusement conservées. Leur traitement doit respecter la législation et les normes de protection de la vie privée. Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la tenue des dossiers sur les activités, la structure et les performances de l’audité, l’auditeur doit évaluer, au moins, que les informations sont : • exactes : toutes les informations fournies par l’audité doivent être véridiques ; • factuelles : toutes les déclarations de l’audité concernant ses activités doivent être justes. (Par exemple les volumes de production, le nombre des travailleurs, le temps de travail, l’embauche directe ou indirecte) ; • structurées : les informations relatives aux diverses installations et à la manière dont l’audité organise ses sites de production doivent être disponibles et claires. Vérification de la cohérence : De plus, l’auditeur doit évaluer si la collecte et l’archivage des informations sont cohérents avec les valeurs et les principes de la BSCI. • Y a-t-il un suivi des audits effectués auparavant ou des conclusions d’une inspection gouvernementale ? • L’audité divulgue-t-il les informations conformément aux réglementations applicables et aux pratiques de référence du secteur ?

Le comportement éthique d’une entreprise commence par la manière dont elle dirige ses activités et ses opérations. La fraude et les fausses déclarations dans la chaîne d’approvisionnement ont des incidences négatives sur l’intégrité de la chaîne d’approvisionnement. Elles peuvent également conduire à la production de produits défectueux ou de qualité insuffisante. La falsification, la fraude et les fausses déclarations sont des actions visant intentionnellement à nuire ou à causer des pertes à une autre partie dans le but de s’enrichir, directement ou indirectement.

agir et intégrer

CRUCIAL : Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité prend les mesures nécessaires pour n’être impliqué ni dans des cas de falsification d’informations liées à ses activités, à sa structure et à ses performances ni dans des cas de fausses déclarations au sujet de sa chaîne d’approvisionnement ?

191

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 13

Comportement éthique

PAGE PRÉCÉDENTE

Efficacité : pour vérifier l’efficacité des mesures adoptées par l’audité, l’auditeur doit au moins évaluer si l’audité : • comprend la gravité de cette absence d’éthique des comportements ; • s’est sérieusement engagé pour éviter tout comportement de ce type et a mis en place des procédures ; • enquête sur les faits et prend des sanctions disciplinaires si un membre du personnel se comporte de manière contraire à l’éthique. L’auditeur peut demander des données sur la productivité afin de déterminer la capacité de production du site, la nécessité de réaliser des heures supplémentaires ou de comprendre les liens avec d’autres installations. Affirmer être seulement un négociant ou un entrepôt dans le but d’éviter des audits du ou des sites de production est un exemple de fausse déclaration dans la chaîne d’approvisionnement. Si l’auditeur détecte une falsification, une fraude ou une fausse déclaration flagrante, il doit déclencher une alerte. Pour obtenir plus d’informations, voir l’annexe 5, partie V du manuel du système de la BSCI : Protocole de tolérance zéro de la BSCI. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si les mesures visant à éviter la falsification ou la fraude sont cohérentes avec les valeurs et les principes de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

• L’audité comprend-il l’importance d’éviter la falsification, la fraude ou les fausses déclarations ? • Comment les comportements contraires à l’éthique sont-ils repérés ? Font-ils l’objet d’enquêtes ? Que pensent les travailleurs des sanctions disciplinaires prises par l’audité (le cas échéant) ?

192

PARTIE II – DOMAINE DE PERFORMANCE 13

Comportement éthique

PAGE PRÉCÉDENTE

Y a-t-il des preuves satisfaisantes que l’audité collecte, utilise et traite les informations personnelles, quelle que soit l’usage qui en est fait, avec un soin raisonnable et conformément aux lois et aux exigences réglementaires relatives à la confidentialité et à la sécurité de l’information ? Efficacité : pour vérifier l’efficacité de la manière dont l’audité traite les renseignements personnels, l’auditeur doit évaluer, au moins, que l’audité : • collecte et traite les données personnelles avec le plus grand respect pour les droits fondamentaux des individus (en particulier le droit au respect de la vie privée) ; • prend raisonnablement soin des données personnelles des travailleurs embauchés directement, des partenaires commerciaux, des clients et des consommateurs qui se trouvent dans sa sphère d’influence ; • porte une attention particulière à la manière dont il collecte les données afin de protéger l’intérêt vital du travailleur (par exemple, les dossiers médicaux) ; • collecte et traite les informations personnelles dans le respect des lois applicables en matière de sécurité de l’information. Vérification de la cohérence : de plus, l’auditeur doit évaluer si la manière dont l’audité traite les renseignements personnels est cohérente avec les valeurs et les principes de la BSCI. • L’audité comprend-il l’importance de traiter les données personnelles avec respect ? • Les renseignements sur les travailleurs sont-ils traités adéquatement, en particulier s’il s’agit de travailleurs vulnérables ? • Les dossiers, en particuliers ceux qui contiennent des renseignements privés, sont-ils dûment archivés avec toutes les garanties nécessaires ? • Y a-t-il des conséquences pour les superviseurs qui ne traitent pas les données personnelles avec respect ?

• • • •

Politique anti-corruption. Évaluation des risques de corruption. Procédure d’enquête et de dissuasion des comportements contraires à l’éthique. Communications et formations visant à promouvoir et à récompenser l’intégrité.

agir et intégrer

Documents relatifs à ce domaine de performance

193

PARTIE II – 3. COMMENT RÉDIGER LE RAPPORT SUR LES RÉSULTATS

PAGE PRÉCÉDENTE

3. COMMENT RÉDIGER LE RAPPORT SUR LES RÉSULTATS Rédaction du rapport sur les résultats : l’auditeur doit utiliser le rapport sur les résultats tant pour signaler les bonnes pratiques que les domaines où des améliorations sont nécessaires. Les conclusions doivent être consolidées par domaine de performance et requièrent un avis professionnel de l’auditeur basé sur toutes les preuves collectées au cours de l’audit de la BSCI. Cet avis professionnel inclut des suggestions de délais de mise en œuvre des mesures correctrices/changements nécessaires. Particularités pour les exploitations agricoles : chaque domaine de performance du rapport de sur les résultats inclut une section à utiliser si l’audit couvre un échantillon d’exploitations agricoles. L’auditeur ne doit pas se limiter à énumérer les conclusions qu’il a tirées pour chaque exploitation mais au contraire en faire la synthèse pour présenter une opinion générale qualifiée concernant les pratiques de l’audité principal à l’égard de ses partenaires commerciaux. Réunion de clôture et rapport sur les résultats : la réunion de clôture constitue la fin de l’audit de la BSCI. L’auditeur doit profiter de cette occasion pour : • décrire à l’audité les bonnes pratiques et les domaines d’amélioration détectés pendant l’audit ; • clarifier tous les doutes potentiels de l’audité concernant l’audit de la BSCI et les étapes suivantes.

• si l’auditeur/le personnel d’assurance de la qualité s’aperçoit qu’une erreur a été commise dans la note attribuée sur site ; • si l’auditeur incorpore une nouvelle preuve (par exemple, des documents non vérifiés sur site) avant de soumettre et de télécharger le rapport d’audit sur la plate-forme BSCI. Si l’audité fournit de nouvelles preuves documentaires après la soumission du rapport d’audit, l’auditeur devra les examiner et le communiquer sous forme d’audit de suivi (hors site). Signature du rapport sur les résultats : une fois les explications fournies et les clarifications effectuées, le rapport sur les résultats sera imprimé et signé : • par l’auditeur ; • par le représentant légal de l’audité ; • par le représentant des travailleurs (s’il y a lieu). La signature de l’audité n’implique pas qu’il est d’accord avec le contenu du rapport. Il reconnaît cependant que l’audit a été correctement mené. L’audité peut demander à l’auditeur d’intégrer ses remarques dans le rapport sur les résultats.

agir et intégrer

Les conclusions et la note présentées lors de la réunion de clôture sont préliminaires. Dans la plupart des cas, elles coïncideront avec la version finale. Cependant, des changements peuvent avoir lieu :

194

PARTIE II – 3. COMMENT RÉDIGER LE RAPPORT SUR LES RÉSULTATS

PAGE PRÉCÉDENTE

Un exemplaire du rapport sur les résultats est remis à l’audité et un autre à l’auditeur. Rapport en ligne : l’audité a accès au rapport d’audit sur la plate-forme BSCI dix jours après la réalisation de celui-ci. Mot de passe de l’audité : pour accéder aux informations, l’audité doit se connecter à l’aide d’un mot de passe. En cas d’oubli du mot de passe, l’audité doit contacter l’administrateur de la BSCI directement à l’aide de la page de connexion : http://www.bsciplatform.org/home Rapport en PDF : l’audité peut également demander à son client (ou à l’auditeur) de lui fournir un résumé du rapport sous forme de fichier PDF. IMPORTANT : La note d’audit indique à l’audité les améliorations qu’il doit apporter par domaine de performance, mais elle ne garantit pas la performance sociale de l’audité. Cette note ne peut être modifiée après que le rapport d’audit a été soumis sur la plate-forme BSCI.

agir et intégrer

Notes :

195

PAGE PRÉCÉDENTE

PARTIE III Comprendre l’audit de la BSCI du point de vue de l’audité

PARTIE III : Comprendre l’audit de la BSCI du point de vue de l’audité

196

PARTIE III – 1. COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL

PAGE PRÉCÉDENTE

La partie III de ce manuel du système de la BSCI livre des informations pertinentes pour l’audité, afin qu’il comprenne ce qui est attendu de son entreprise lors d’un audit de la BSCI. À ce stade, le participant à la BSCI a déjà reconnu le fait que le partenaire commercial visé possède un site de production : l’audité est un producteur. La préparation à l’audit de la BSCI n’est pas un objectif en soi : elle aide le producteur à créer un dialogue constructif avec l’auditeur concernant : • ses performances sociales, • ses défis, • ses plans d’amélioration constante des conditions de travail. La partie III doit être lue avec la partie IV, dans laquelle le producteur peut trouver une série de modèles pour l’aider à collecter les informations nécessaires. La plupart des producteurs n’ont pas l’habitude de conserver des dossiers structurés ou de faire respecter des procédures internes pour harmoniser la manière dont les travailleurs sont traités dans l’entreprise. Le manuel du système de la BSCI aide les producteurs à comprendre les avantages de cette approche afin de consolider les bonnes pratiques de gestion. Les parties I et II du manuel du système de la BSCI ajoutent des informations au sujet de : • la réalisation de l’audit, • la durée de l’audit,

agir et intégrer

• le système de notation des audits de la BSCI.

197

PARTIE III – 1. COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL

PAGE PRÉCÉDENTE

1. COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL La BSCI propose une série de modèles en vue de permettre de collecter l’information sur les partenaires commerciaux. Voir la partie IV du manuel du système de la BSCI : Modèles. Ces documents sont à la disposition : • des participants à la BSCI pour collecter l’information sur leurs partenaires commerciaux afin de décider lesquels auditer ; • des producteurs qui souhaitent organiser leurs données de manière systématique ou préparer un audit de la BSCI. Dans ce cas, le producteur peut : ¡¡ continuer d’utiliser ses propres documents internes tant qu’ils répondent à la même finalité, ¡¡ utiliser les modèles de la BSCI pour s’en inspirer. La collecte d’informations est un processus qui demande du temps et l’intervention de personnel qualifié. Personne de contact principale : le producteur doit désigner une personne de contact principale qui : • • • •

fournit les informations aux participants à la BSCI ; conserve les données dans la plate-forme de la BSCI ; participe aux ateliers de la BSCI ; dirige la préparation à l’audit de la BSCI.

Notes :

agir et intégrer

IMPORTANT : le producteur doit commencer à mettre en place un système de gestion sociale, même si toutes les informations ne sont pas disponibles. Le but est de donner naissance à une culture systématique de l’amélioration dans l’entreprise, pas seulement de collecter des documents pour le jour de l’audit. Consultez l’annexe 3 de la partie V du manuel du système de la BSCI: Comment mettre en place un système de gestion sociale.

198

PARTIE III – 1. COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL

PAGE PRÉCÉDENTE

1.1. DONNÉES DE L’ENTREPRISE À ce stade, il se peut que l’entreprise n’ait pas été identifiée comme un audité. Le participant à la BSCI qui a demandé des informations ne sait pas si l’entreprise possède un site de production. L’audité peut utiliser le modèle 1 de la BSCI : Informations relatives au partenaire commercial pour collecter ses propres données. Le modèle comporte des espaces blancs destinés à recevoir les informations suivantes : Les données de l’entreprise : L’entreprise fournit des renseignements sur sa localisation, son secteur d’activités, et sur les produits qu’elle fabrique. L’entreprise doit indiquer si elle possède un site de production (unités de production) afin que le participant à la BSCI puisse décider de la possibilité d’un audit. Les coordonnées de l’entreprise : L’entreprise fournit ses coordonnées et indique la (ou les) langue(s) principale(s) utilisées dans le cadre de ses activités, afin que ses clients et l’auditeur sachent comment rester en contact. Les données de production : L’entreprise fournit des renseignements sur son volume de production et le calcul de ses coûts. Le calendrier de production : L’entreprise fournit des renseignements sur les mois où l’activité de production est élevée, moyenne ou faible.

Les certificats valides pour les normes sociales ou environnementales démontrent la maturité de l’entreprise. Le fait de détenir certains certificats a une influence favorable sur l’audit de la BSCI, par exemple : • Un certificat SA 8000 valide = pas d’audit de la BSCI ; • Un certificat GlobalGAP valide indique : ¡¡ que la durée de l’audit de BSCI se trouvera réduite de 30%, ¡¡ que les performances dans les domaines de la santé, de la sécurité, et de l’environnement de travail étant conformes à la BSCI, l’auditeur ne contrôlera les performances que dans les autres domaines. L’environnement professionnel : L’entreprise fournit des renseignements sur son environnement professionnel et la réglementation applicable en matière de travail. Les pratiques de rémunération au sein de l’entreprise : L’entreprise fournit des renseignements sur le salaire minimum légal applicable et sur toutes les rémunérations applicables à des industries spécifiques (le cas échéant). Les descriptions de situations : L’entreprise décrit toute situation pertinente pour sa performance sociale (par exemple, heures supplémentaires, accidents, grèves).

agir et intégrer

Vue d’ensemble des certifications : L’entreprise fournit des renseignements sur tout certificat valide en sa possession. Ces certificats peuvent concerner les performances sociales, environnementales, et le niveau de qualité des produits.

199

PARTIE III – 1. COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL

PAGE PRÉCÉDENTE

1.2. CARTOGRAPHIE DE LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT L’audité peut utiliser le modèle 2 de la BSCI : Cartographie de la chaîne d’approvisionnement, afin de pouvoir collecter des informations sur celle-ci. À ce stade, il se peut que l’entreprise n’ait pas été identifiée comme un audité. La collecte de ces données montre que l’audité est conscient des risques sociaux potentiels qu’il court s’il n’a pas mis en place les procédures nécessaires à la sélection de ses partenaires commerciaux et à la passation de contrats avec ceux-ci. L’entreprise peut utiliser le modèle pour cartographier autant de partenaires commerciaux qu’elle peut en identifier. Si l’entreprise achète directement aux exploitations agricoles, celles-ci doivent figurer dans ce modèle. L’entreprise doit mettre en place un système qui lui permet de contrôler ces exploitations agricoles au niveau interne. Consultez l’annexe 3 de la partie V du manuel du système de la BSCI: Comment mettre en place un système de gestion sociale. Importance pour l’audité. L’audité classe les partenaires commerciaux par ordre d’importance : « faible, moyenne, ou élevée ». Ces 3 critères sont basés sur les relations commerciales, le volume, la dépendance, et/ou les risques. Les agences de recrutement et les télétravailleurs sont toujours considérés comme ayant une grande importance, car ils représentent des risques sociaux supplémentaires pour l’audité. Code de conduite de la BSCI signé. L’audité signale si le partenaire commercial a signé ou non le code de la BSCI avec les conditions d’application qui y sont liées. L’audité conserve ces informations dans ses archives. 1.3. TEMPS DE TRAVAIL DÉCENT L’audité peut utiliser le modèle 4 de la BSCI : Formulaire des heures de travail, afin de collecter des informations sur ses pratiques en matière d’horaires de travail, par travailleur. À ce stade, l’entreprise a été identifiée comme audité.

Il peut s’inspirer de ce modèle pour contrôler quelles sont les vues de son personnel en matière d’horaires de travail décents. On attend de l’audité qu’il ait consigné les horaires hebdomadaires de travail pour chacun des trimestres de l’année. Il peut ainsi : • identifier les périodes d’intense activité ; • équilibrer les heures de travail en excès effectuées sur une période de trois mois. IMPORTANT : l’audité peut commencer par calculer les heures de travail par département, puis en fin de compte arriver au chiffre par travailleur, afin de mieux comprendre comment gérer les risques potentiels en matière de santé et de sécurité. Ce calcul des risques doit tenir compte des coûts générés par le nombre excessif des heures de travail, ainsi que du calcul des salaires corrects à payer à chaque travailleur.

agir et intégrer

La collecte de ces informations montre que l’audité est conscient des risques sociaux potentiels liés aux horaires de travail excessifs.

200

PARTIE III – 1. COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL

PAGE PRÉCÉDENTE

1.4. ANALYSE RAPIDE DE LA RÉMUNÉRATION JUSTE L’audité peut utiliser le modèle 5 de la BSCI : Analyse rapide de la rémunération juste, afin de collecter des informations sur sa région et le coût de la vie pour la main-d’œuvre. À ce stade, l’entreprise a été identifiée comme audité. La collecte de ces informations montre que l’audité est conscient des risques sociaux potentiels générés par des rémunérations inférieures à ce dont les gens ont besoin pour subvenir à leurs besoins quotidiens. Ce modèle offre à l’audité un instrument pour comprendre : • le coût de la vie local et sa relation avec la rémunération des travailleurs, • la formule de calcul utilisée par la plupart des programmes sociaux. Les informations sur le contexte régional : la manière dont les travailleurs se rendent au travail, la taille d’une famille moyenne, les sources d’énergie domestique : tout cela fait partie des dépenses quotidiennes. Il se peut que ces données ne soient pas immédiatement disponibles mais l’audité peut puiser ces informations à diverses sources : • en ayant des discussions ouvertes avec les travailleurs et leurs représentants ; • en consultant les sources gouvernementales (département des statistiques) ; • en consultant les ONG locales ou les associations qui peuvent avoir des réponses à ces questions. Les dépenses familiales mensuelles moyennes : l’audité estime le « panier d’une famille » ou les dépenses pour une famille moyenne, à l’aide des informations collectées de la façon indiquée ci-dessus. L’estimation des salaires vitaux : l’audité peut appliquer la formule de calcul en utilisant les ensembles de données précédents (par exemple, en effectuant le calcul pour 1 ou 2 soutiens de famille et en considérant les dépenses des travailleurs comme le coût du transport pour aller au travail et en revenir).

IMPORTANT : les auditeurs auront leurs propres sources d’information, qui peuvent différer de celles utilisées par l’audité. L’auditeur ne doit pas juger de la précision des données. Il doit plutôt évaluer la manière dont les informations ont été collectées (par exemple, auprès des travailleurs, statistiques du gouvernement). L’audité montre sa sensibilisation et sa volonté de progresser lorsqu’il essaie de trouver et de calculer les informations qui figurent dans le modèle. Cet effort doit être reconnu par l’auditeur.

agir et intégrer

Les bonnes pratiques : si l’audité fournit à l’auditeur ces informations, ainsi que sa façon de calculer la rémunération juste, l’auditeur reconnaîtra cette démarche comme « bonne pratique » dans ses conclusions.

201

PARTIE III – 1. COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL

PAGE PRÉCÉDENTE

1.5. CARTOGRAPHIE DES PARTIES PRENANTES L’audité peut utiliser le modèle 6 de la BSCI : Cartographie des parties prenantes, pour collecter des informations sur ses parties prenantes. À ce stade, l’entreprise a été identifiée comme audité. En collectant ces informations, l’audité montre sa sensibilisation à la pertinence de sa collaboration avec ses parties prenantes. Les parties prenantes sont des personnes, des communautés ou des organisations qui sont concernées par les produits, l’exploitation, les marchés, les secteurs et les résultats d’une organisation, et peuvent avoir une influence sur ceux-ci. Les parties prenantes peuvent être internes (par exemple, les travailleurs) ou externes (par exemple, les clients). L’audité identifie ses parties prenantes et s’efforce de coopérer avec celles-ci pour traiter les thèmes pertinents, notamment : • • • • • •

la formation ; la liberté d’association ; la protection spéciale des travailleurs vulnérables ; l’arrêt et la prévention du travail des enfants ; le mécanisme de réclamation ; la lutte anti-corruption.

Ces thèmes concernent aussi bien les parties prenantes internes que les externes. Pour en savoir plus sur la manière d’attirer des parties prenantes, consultez le chapitre 5 de la partie I du manuel du système de la BSCI : Comment faire participer les parties prenantes. 1.6. DONNÉES SUR LES JEUNES TRAVAILLEURS L’audité peut utiliser le modèle 7 de la BSCI : Données sur les jeunes travailleurs, pour collecter des informations sur les jeunes travailleurs. À ce stade, l’entreprise a été identifiée comme audité.

IMPORTANT : l’audité doit avoir mis un système en place pour collecter ces informations, que l’entreprise engage ou non des jeunes travailleurs. Par exemple, la mise en place d’une procédure pour vérifier l’âge des travailleurs et des personnes lors du processus de recrutement ou la participation à un programme d’éducation dans la région aide l’audité à collecter les informations nécessaires pour utiliser ce modèle.

agir et intégrer

En collectant ces informations, l’audité montre sa sensibilisation à l’importance de garantir une protection spéciale aux jeunes travailleurs.

202

PARTIE III – 1. COMMENT COMPILER LES INFORMATIONS CONCERNANT LE PARTENAIRE COMMERCIAL

PAGE PRÉCÉDENTE

1.7. MÉCANISME DE RÉCLAMATION L’audité peut utiliser le modèle 8 de la BSCI : Mécanisme de réclamation, pour collecter des informations sur les réclamations déposées. À ce stade, l’entreprise a été identifiée comme audité. L’audité peut utiliser le modèle chaque fois qu’une réclamation est déposée. Pour en savoir plus sur la mise en place d’un mécanisme de réclamation, consultez l’annexe 4 de la partie V du manuel du système de la BSCI : Comment mettre en place un mécanisme de réclamation.

agir et intégrer

Notes :

203

PARTIE III – 2. COMPRENDRE LES EXIGENCES PAR DOMAINE DE PERFORMANCE

PAGE PRÉCÉDENTE

2.  COMPRENDRE LES EXIGENCES PAR DOMAINE DE PERFORMANCE Les domaines de performances de la BSCI ne sont pas des situations statiques. Ils définissent une voie d’amélioration continue à suivre pour l’audité. Tous les domaines de performances incitent l’audité à adopter une approche cyclique : PLANIFIER, EXÉCUTER, VÉRIFIER et AJUSTER. En passant en revue chaque domaine de performance et les questions qui s’y rapportent, l’audité cherche à : • comprendre les écarts possibles entre ses pratiques commerciales et le Code de conduite de la BSCI, version 1/2014 ; • autoévaluer sa performance sociale, en particulier pour répondre à la demande d’un client (participant à la BSCI) ; • préparer correctement l’audit de la BSCI. L’audité sélectionne la réponse la plus précise selon son autoévaluation : • Pas commencé : L’audité n’a pas encore commencé la mise en œuvre. • En cours : L’audité comprend déjà l’exigence et a pris une première série de mesures pour la mettre en œuvre. • Déjà en pratique : L’audité comprend déjà l’exigence, la met en œuvre et continue de la gérer (par exemple, dans le cadre de son système de gestion sociale). À la fin de chaque domaine de performance, l’audité peut trouver les documents pertinents qui s’y rapportent. Cette liste de documents est compilée à l’annexe 6 : Principaux documents pour un audit BSCI.

Notes :

agir et intégrer

IMPORTANT : si l’audité s’approvisionne directement auprès d’exploitations agricoles, l’auditeur interne désigné évaluera leurs performances sociales au moyen de cet outil. Si l’exploitation agricole emploie moins de 5 travailleurs, l’auditeur interne doit utiliser le modèle 3 de la BSCI : Auto-évaluation des petites exploitations agricoles.

204

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 1

Système de gestion sociale et effet de cascade

PAGE PRÉCÉDENTE

2.1. DOMAINE DE PERFORMANCE 1: SYSTÈME DE GESTION SOCIALE ET EFFET DE CASCADE L’audité a mis en place un système de gestion efficace pour mettre en œuvre le Code de conduite de la BSCI.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

Un système de gestion efficace est essentiel pour garantir la conformité des opérations quotidiennes à la BSCI. L’audité doit lire attentivement l’annexe 3 : Comment mettre en place un système de gestion sociale, avant de poursuivre son examen des domaines de performance de la BSCI. Pour mettre en place un système de gestion efficace, l’audité comprend : l’importance de sa propre bonne performance sociale pour ses clients ; le contenu du Code de la BSCI et des Conditions de mise en œuvre ; les avantages de la mise en place d’un système de gestion sociale ; le fait que la communication avec les clients et les parties prenantes permet une amélioration continue.

Notes :

agir et intégrer

• • • •

205

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 1

L’audité nomme un cadre supérieur chargé de s’assurer que les valeurs et les principes de la BSCI sont correctement suivis.

Système de gestion sociale et effet de cascade

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Pour travailler en accord avec le Code de la BSCI, il est nécessaire de faire intervenir plusieurs membres du personnel. Cependant, un membre de la direction doit être responsable. Cette fonction dispose d’un pouvoir décisionnel et d’un budget alloué pour obtenir un résultat positif du suivi de l’évaluation des performances sociales de la BSCI. La personne qui assume ce rôle comprend bien les éléments suivants : • • • •

le Code de conduite et le manuel du système de la BSCI ; l’entreprise et la chaîne d’approvisionnement ; les partenaires commerciaux importants pour l’entreprise ; les attentes des parties prenantes.

Par ailleurs, l’audité détermine la personne responsable :

Notes :

agir et intégrer

• du suivi du mécanisme de réclamation ; • des ressources humaines ; • de s’assurer que les travailleurs reçoivent et ont reçu la formation appropriée aux valeurs et principes de la BSCI ; • de l’évaluation des risques relatifs à la santé et la sécurité au travail.

206

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 1

L’audité sait qui sont ses partenaires commerciaux et évalue leur compréhension et leur application du Code de conduite de la BSCI.

Système de gestion sociale et effet de cascade

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Pour en savoir plus, consultez le chapitre 3 de la partie I du manuel du système de la BSCI: Comment élaborer la stratégie de mise en œuvre de la BSCI. L’audité détermine qui sont les partenaires commerciaux importants en fonction des éléments suivants : • • • •

le prix, la qualité et les délais de livraison ; le volume ; la nature de la relation ; le niveau de confiance et de fiabilité.

L’audité conserve des informations sur ces partenaires commerciaux importants concernant leur façon de gérer :

Notes :

agir et intégrer

• leur propre responsabilité sociale ; • les réclamations potentielles émanant de leurs propres travailleurs.

207

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 1

L’audité organise la capacité de sa maind’œuvre afin de répondre aux attentes stipulées dans le bon de commande et/ou les contrats.

Système de gestion sociale et effet de cascade

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Le contrôle et l’anticipation des processus de production réduisent la sous-traitance et les heures supplémentaires inutiles, ce qui peut avoir un impact sur la qualité. L’audité a le contrôle de son processus de production lorsque : il comprend le volume qu’il est capable de fournir et le rythme qu’il peut tenir ; il planifie au moins les aspects suivants :

Notes :

agir et intégrer

• la production, les contrôles de qualité et les délais de livraison, • la capacité de la main-d’œuvre (en coopération avec des représentants des travailleurs et la personne responsable des ressources humaines), • un « plan d’urgence », au cas où quelque chose ralentit ou interrompt la production, • l’organisation des heures supplémentaires selon les besoins de l’entreprise, avec une personne responsable de leur approbation, • le calcul des coûts (heures supplémentaires majorées à ajouter au calcul des coûts), • les prévisions de croissance et les ressources humaines nécessaires.

208

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 1

L’audité contrôle la manière dont ses partenaires commerciaux observent le Code de conduite de la BSCI.

Système de gestion sociale et effet de cascade

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Étapes préliminaires : L’audité exige de ses partenaires commerciaux : • qu’ils partagent le Code de conduite de la BSCI et les Conditions de mise en œuvre ; • qu’ils signent le Code et les Conditions de mise en œuvre. Cette mesure est obligatoire si le cadre de l’audit de la BSCI comporte un échantillon d’exploitations agricoles ; • qu’ils fournissent des informations sur leurs performances sociales (par exemple, audits internes, rapports trimestriels, audits sociaux et/ou certificats). Procédures claires : L’audité élabore et met en œuvre des procédures claires pour : • sélectionner ses partenaires commerciaux en tenant compte de leurs performances sociales ; • assurer le suivi de l’amélioration continue de ses partenaires commerciaux ; • prévoir les conséquences en cas d’abus de confiance de la part des partenaires commerciaux. Par exemple, l’audité doit définir dans quelles circonstances un contrat ou des relations commerciales doivent prendre fin quand les droits des travailleurs n’ont pas été respectés par des partenaires commerciaux.

Notes :

agir et intégrer

Pour en savoir plus sur la cessation des activités commerciales, consultez le chapitre 3, souschapitre 3.10 de la partie I du manuel du système de la BSCI: Arrêt des relations commerciales.

209

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 1

L’audité élabore les politiques et les procédures nécessaires pour prévenir les préjudices (physiques, financiers ou psychologiques) subis par les travailleurs dans sa chaîne d’approvisionnement, et y remédier.

Système de gestion sociale et effet de cascade

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Les travailleurs subissent souvent des préjudices lorsque les règles du travail ne sont pas suffisantes ou assez claires. Le préjudice peut être physique mais aussi financier et/ou psychologique. Pour remédier à ces problèmes, l’audité dispose au minimum des descriptions des éléments suivants : la (ou les) évaluation(s) des risques effectuée(s), les mesures prévues pour prévenir et le préjudice et y remédier, le décisionnaire et la (ou les) voie(s) de communication disponible(s), le budget disponible et les procédures sur lesquelles s’appuyer pour traiter l’(ou les) incidence(s), • le système défini pour assurer le suivi des mesures prises.

Notes :

agir et intégrer

• • • •

210

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 1

L’audité gère ses relations commerciales de manière responsable.

Système de gestion sociale et effet de cascade

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

L’audité n’a pas besoin d’interrompre ses activités ou de mettre fin à des contrats avec des partenaires commerciaux simplement parce que ceux-ci éprouvent des difficultés pour respecter le Code de la BSCI. L’audité dispose : • de canaux de communication pour permettre aux partenaires commerciaux d’expliquer les difficultés qu’ils rencontrent ainsi que les progrès qu’ils réalisent pour respecter le Code ; • de procédures claires pour déterminer les conditions de résiliation d’un contrat avec des fournisseurs ou des sous-traitants ; • de clauses particulières dans les contrats concernant la cessation d’une relation commerciale ou la résiliation d’un contrat en raison de problèmes sociaux.

• Descriptions de postes comprenant la mise en œuvre de la BSCI • Preuves documentaires de la planification des capacités de production. • Preuves que le Code de conduite de la BSCI et les Conditions de mise en œuvre ont été distribués aux partenaires commerciaux importants. • Code de conduite de la BSCI et Conditions de mise en œuvre signés si les exploitations agricoles font partie du champ d’application de l’audit. • Preuves de la performance sociale des partenaires commerciaux (rapports trimestriels, rapports d’audit, certificats valides). • Preuves des qualifications de la personne responsable de la mise en œuvre de la BSCI. • Preuves documentaires de la politique sociale et des procédures de mise en œuvre de la BSCI.

agir et intégrer

Documents relatifs à ce domaine de performance

211

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 2

Implication et protection des travailleurs

PAGE PRÉCÉDENTE

2.2.  DOMAINE DE PERFORMANCE 2: IMPLICATION ET PROTECTION DES TRAVAILLEURS L’audité fait circuler et échange des informations sur les questions concernant le lieu de travail avec les travailleurs et leurs représentants.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

L’audité s’assure : • que la direction et les travailleurs se rencontrent régulièrement pour discuter de la manière d’améliorer les conditions de travail ; • que les comptes rendus de ces réunions sont rédigés et conservés et qu’ils restent à la disposition des travailleurs pour consultation ; • qu’un représentant des travailleurs est élu par ceux-ci (y compris les saisonniers) ; • que les informations sur le processus d’élection sont conservées et mises à disposition ; • que les problèmes des travailleurs les plus vulnérables sont pris en considération (par exemple, les travailleurs migrants et les jeunes) ; • que les suivis des demandes et/ou plaintes des travailleurs sont archivés. Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

L’audité définit des objectifs à long terme en coopération avec les travailleurs et les représentants des travailleurs. L’audité dispose d’un plan à long terme (par exemple, 5 ans) pour travailler en respectant le Code de la BSCI. Ce plan à long terme doit : • inclure la vision, la mission et les objectifs de l’entreprise en accord avec le Code de la BSCI ; • refléter une approche progressive pour réaliser des améliorations durables ; • faire réellement participer les travailleurs et leurs représentants à la définition des objectifs ; • être écrit et approuvé par la personne compétente (ou l’organe de gouvernance).

agir et intégrer

L’audité définit des objectifs à long terme pour protéger les travailleurs conformément au Code de conduite de la BSCI.

212

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 2

L’audité prend des mesures particulières pour informer les travailleurs de leurs droits et de leurs responsabilités.

Implication et protection des travailleurs

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Les droits et les obligations des travailleurs sont définis par : • la législation ; • les contrats de travail et les descriptions précises des postes ; • les règlements sur le lieu de travail de l’audité (tant que ces règlements respectent la loi).

Voici quelques étapes précises : • organiser des séances d’information : les séances d’information sont un bon point de départ mais n’ont aucun impact si elles sont réalisées de manière isolée ; • élaborer des contrats de travail, fixer des règles de travail, et rédiger des descriptions de poste : ces documents doivent respecter la loi, et l’audité doit les communiquer clairement aux travailleurs ; • créer de bons canaux de communication avec les travailleurs ; • s’assurer que les travailleurs : ¡¡ reçoivent une copie de leurs contrats. Dans certains cas, (par exemple, l’analphabétisme des travailleurs) d’autres moyens seront utilisés pour s’assurer que les travailleurs sont informés de leurs droits et obligations (par exemple, affiches avec des icônes) ; ¡¡ sont formés par une personne qualifiée au moins aux éléments suivants : -- l’utilisation de l’équipement de protection individuelle, -- les questions de santé et de sécurité auxquelles il faut être attentif dans l’environnement de travail, -- l’utilisation d’un mécanisme de réclamation ; • tenir à jour une documentation sur les formations des travailleurs, qui doit au moins comprendre une liste des noms et l’intitulé du poste des participants, les dates, le contenu du matériel, et les qualifications des formateurs ; • placer le Code de conduite de la BSCI dans un endroit visible sur le lieu de travail. IMPORTANT : les formations sont obligatoires pour tout nouveau travailleur (même s’il a été engagé via une agence de recrutement). Les travailleurs migrants doivent être formés et recevoir une version du contrat de travail dans une langue qu’ils comprennent.

agir et intégrer

L’audité sensibilise les travailleurs à leurs droits et à leurs responsabilités.

213

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 2

L’audité renforce suffisamment les compétences des cadres, travailleurs et représentants des travailleurs pour intégrer avec succès les pratiques responsables dans les activités de l’entreprise.

Implication et protection des travailleurs

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

L’audité s’assure que la direction organise régulièrement : • des séances d’information sur le Code de conduite de la BSCI ; • une formation spéciale pour les personnels responsables des ressources humaines, de la santé et de la sécurité au travail, et du mécanisme de réclamation ; • un retour d’information sur les résultats de l’audit de la BSCI et son suivi. L’audité dispose de supports de formation en rapport avec le Code de la BSCI et ils sont à la disposition de la direction.

agir et intégrer

Notes :

214

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 2

L’audité a mis en place ou participe à un mécanisme de réclamation efficace pour les personnes et les communautés.

Implication et protection des travailleurs

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Le mécanisme de réclamation permet aux travailleurs et aux communautés de présenter des suggestions ou de déposer des plaintes relatives aux droits des travailleurs ou des communautés. Il peut aussi servir de canal de communication pour empêcher des incidents préjudiciables de se produire. La mise en place d’un mécanisme de réclamation interne et/ou l’association à un mécanisme externe existant sont toutes deux possibles et peuvent s’avérer efficaces. Pour en savoir plus à ce sujet, consultez l’annexe 4 dans la partie V du manuel du système de la BSCI : Comment mettre en place un mécanisme de réclamation.

• une personne responsable de son administration ; • les conflits d’intérêt potentiels et la manière de les résoudre (par exemple, en cas de réclamation contre la personne qui administre le mécanisme) ; • des calendriers pour traiter les réclamations ; • des processus pour les « appels » et la révision, ce qui fournit une garantie supplémentaire que l’audité traitera la réclamation ; • des processus de communication pour garantir que les travailleurs et les membres de la communauté ont accès au mécanisme de réclamation, en ce compris les représentants des travailleurs, les travailleurs saisonniers, migrants et temporaires, les jeunes, et les femmes ; • des manières alternatives de déposer une plainte : par exemple, par l’intermédiaire d’un représentant des travailleurs ou directement auprès de la direction ; • un système d’enregistrement des réclamations déposées, y compris la manière dont elles ont été analysées et traitées; • des enquêtes régulières sur la satisfaction des utilisateurs concernant la procédure de réclamation.

agir et intégrer

Procédure écrite : l’audité s’assure que la procédure écrite du mécanisme de réclamation prévoit :

215

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 2

Implication et protection des travailleurs

PAGE PRÉCÉDENTE

Documents relatifs à ce domaine de performance • • • • • • • •

• •

Preuves documentaires de l’élection des représentants des travailleurs. Preuves documentaires des réunions régulières des travailleurs. Dossiers sur les accords avec les représentants des travailleurs. Contrats de travail, y compris ceux des personnels de sécurité, de nettoyage et des autres services. Descriptions des postes comprenant la mise en œuvre de la BSCI. Règles de travail documentées. Calendrier des formations pour les travailleurs et les cadres. Preuves documentaires des formations dispensées aux travailleurs, à la direction et aux ressources humaines (par exemple, liste des participants avec leurs signatures). Preuves documentaires des compétences du formateur. Preuves documentaires des réclamations déposées/des enquêtes menées (par exemple, utilisation du modèle 8 de la BSCI : Mécanisme de réclamation).

agir et intégrer

Notes :

216

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 3

Liberté d’association et droit de négociation collective

PAGE PRÉCÉDENTE

2.3. DOMAINE DE PERFORMANCE 3: LIBERTÉ D’ASSOCIATION ET DROIT DE NÉGOCIATION COLLECTIVE L’audité respecte le droit des travailleurs de créer des syndicats de manière libre et démocratique.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

Une société libre et ouverte. Le droit des travailleurs de créer des organisations de leur choix et de s’y affilier fait partie intégrante d’une société libre et ouverte. Même dans les pays où l’activité syndicale est illégale, l’audité autorise les travailleurs à élire librement leurs propres représentants. L’audité pratique une politique claire consistant à NE PAS : • empêcher la participation des travailleurs aux activités des syndicats ou des autres organisations de travailleurs ; • décourager le processus d’élection de représentants des travailleurs ou interférer dans celui-ci ; • exercer de représailles contre les travailleurs qui participent (activement ou passivement) à l’élection de leurs représentants. Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

La négociation collective est le processus utilisé par les représentants des travailleurs (par exemple, les syndicats) et les employeurs pour négocier les dispositions qui : • règlent les modalités et conditions de travail des travailleurs ; • confèrent des droits, des privilèges et des responsabilités aux parties. L’audité encourage le déroulement collectif des négociations concernant les conditions de travail. L’audité s’assure que les stipulations figurant dans l’accord de convention collective : • s’appliquent aux travailleurs de la même catégorie ; • sont à la disposition des travailleurs ; • sont intégrées aux contrats de travail.

agir et intégrer

L’audité respecte le droit des travailleurs de négocier collectivement.

217

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 3

Liberté d’association et droit de négociation collective

L’audité ne discrimine pas les travailleurs en raison de leur adhésion à un syndicat.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

L’audité met en œuvre une politique claire consistant à NE PAS : • discriminer les candidats à un poste au sein de l’entreprise en raison de leur affiliation à un syndicat ; • accorder plus ou moins d’avantages aux travailleurs selon qu’ils sont ou non affiliés à des syndicats ; • licencier les travailleurs parce qu’ils sont syndiqués. L’audité n’empêche pas les représentants des travailleurs d’accéder aux travailleurs ou d’interagir avec eux sur le lieu de travail.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

L’audité comprend que :

Documents relatifs à ce domaine de performance • Preuves documentaires de l’élection des représentants des travailleurs. • Convention collective (le cas échéant). • Comptes rendus ou documents des réunions ayant conduit à la conclusion de la de convention collective (le cas échéant). • Procédures et dossiers de recrutement et de licenciement.

agir et intégrer

• les représentants des travailleurs peuvent organiser des réunions avec les travailleurs pendant les heures de travail, conformément à la loi ; • le temps consacré à une réunion avec les représentants des travailleurs ne peut être déduit de la rémunération des travailleurs.

218

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 4

Non-discrimination

PAGE PRÉCÉDENTE

2.4. DOMAINE DE PERFORMANCE 4: NON-DISCRIMINATION L’audité prend les mesures nécessaires pour éviter ou éradiquer la discrimination sur le lieu de travail.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

Interprétation large : dans certaines cultures, la discrimination peut être très subtile. Par conséquent, il est important d’en élargir l’interprétation pour inclure une série de caractéristiques individuelles, notamment la race, la langue, la religion, et d’autres caractéristiques, dans les moyens de discrimination qui peuvent être utilisés. Formes les plus répandues : les formes de discrimination les plus répandues s’observent dans l’exploitation des travailleurs migrants : • confiscation des passeports ; • omission de fournir des contrats de travail ; • non-paiement ou paiement incomplet des salaires ; • retenues illégales sur les salaires ; • nombre élevé d’heures de travail ; • conditions de vie médiocres et refus d’eau et de nourriture ; • utilisation ou menaces de violence. Ces types de comportement sont inacceptables.

L’audité met en place : • des évaluations internes pour déterminer : ¡¡ les motifs les plus probables de discrimination (par exemple, la race), ¡¡ les activités les plus courantes à l’occasion desquelles la discrimination peut se produire (par exemple, le processus d’embauche) ; • une analyse des causes fondamentales des comportements discriminatoires ; • une politique visant à décourager la discrimination, en particulier au moment de l’embauche, de la promotion, ou du licenciement des travailleurs, ou encore lorsqu’ils bénéficient d’avantages. L’audité doit faire preuve de prudence afin d’éviter : • que le recours aux courtiers et aux agences de recrutement ne soit la cause de risques sociaux supplémentaires ; • que les résultats des examens médicaux ne soient utilisés pour exercer une discrimination à l’encontre des travailleurs examinés. IMPORTANT : Les tests de virginité et la contraception, ou équivalents, ne peuvent être imposés aux travailleuses ou constituer des conditions d’accès à l’emploi.

agir et intégrer

Directement et indirectement : la discrimination potentielle doit être évitée à la fois au moment de l’embauche et pendant le travail.

219

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 4

L’audité s’assure que les travailleurs ne font pas l’objet de mesures disciplinaires, de licenciement ou de discrimination en raison des plaintes déposées pour violation de leurs droits.

Non-discrimination

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

L’audité s’assure que les travailleurs sont libres d’utiliser le mécanisme de réclamation sans crainte de représailles. L’audité met en place : • un système de tenue des dossiers du mécanisme de réclamation pour conserver le contexte de chaque réclamation déposée et les conclusions de son suivi ; • des enquêtes de satisfaction vis-à-vis du mécanisme de réclamation, et en conserve les résultats dans ses dossiers ; • une formation régulière des cadres, y compris des superviseurs, pour appliquer cette politique. Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

L’audité met en place ou organise : • une procédure écrite qui décrit les raisons des mesures disciplinaires prises sur le lieu de travail conformément à la loi ; • la consultation avec les travailleurs et leurs représentants au sujet des mesures disciplinaires et concernant la manière dont elles sont appliquées ; • un système de tenue des dossiers qui conserve un rapport sur les cas de mesures disciplinaires qui ont pu être imposées ; • une formation régulière des cadres, y compris les superviseurs, sur la nature des mesures disciplinaires et la procédure s’y rapportant.

agir et intégrer

L’audité prend les mesures nécessaires pour que les travailleurs ne fassent pas l’objet de harcèlements ou de mesures disciplinaires pour des motifs de discrimination.

220

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 4

Non-discrimination

PAGE PRÉCÉDENTE

Documents relatifs à ce domaine de performance • Preuves documentaires sur les procédures disciplinaires. • Preuves documentaires sur les affaires disciplinaires et les mesures prises. • Preuves documentaires des évaluations des performances des travailleurs et des procédures y afférentes. • Contrats de travail ou accords passés avec les travailleurs, y compris avec les agences de recrutement (le cas échéant). • Preuves documentaires des réclamations déposées/des enquêtes menées (utilisation du modèle 8 de la BSCI : Mécanisme de réclamation)

agir et intégrer

Notes :

221

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 5

Rémunération juste

PAGE PRÉCÉDENTE

2.5. DOMAINE DE PERFORMANCE 5: RÉMUNÉRATION JUSTE L’audité respecte le salaire minimum légal prévu ou la norme salariale de l’industrie approuvée dans le cadre de la négociation collective (le cas échéant).

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

L’audité : • connaît le salaire minimum ou la norme de l’industrie qui s’applique à son secteur d’activité ; • n’engage aucun travailleur pour une rémunération inférieure à ce seuil ; • conserve les fiches de salaire des 12 mois qui précèdent la date de l’audit de la BSCI, au minimum. • aux travailleurs à temps partiel : au prorata ; • aux travailleurs payés à la pièce : le nombre des pièces produites en 8 heures équivaut au moins au salaire quotidien minimum défini par la loi ; • aux travailleurs en période d’essai, payés conformément à la loi ; • aux travailleurs engagés par l’intermédiaire d’agences : l’audité sait comment, quand et combien ces travailleurs sont payés par l’agence et conserve des informations à ce sujet. • dans une coopérative : si l’audité est une coopérative, les réglementations internes indiquent clairement comment et quand les travailleurs et les membres de la coopérative sont rémunérés. Les dispositions concernant les prêts et les avances possibles sont respectées et documentées. Toutes ces dispositions sont approuvées à la majorité lors d’une Assemblée générale, conformément aux réglementations internes de la coopérative.

agir et intégrer

Le salaire minimum ou la norme appropriée s’applique:

222

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 5

Les salaires sont payés en temps utile, régulièrement et entièrement en monnaie ayant cours légal.

Rémunération juste

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Décidées de commun accord et communiquées : les périodes et les procédures de paiement sont fixées de commun accord et communiquées aux travailleurs avant leur engagement. L’audité paie les travailleurs : • dans les délais : comme convenu et communiqué aux travailleurs avant leur engagement ; • régulièrement : à une fréquence qui permet aux travailleurs d’utiliser leurs salaires sans contracter de dettes ; • entièrement en monnaie légale : le travail effectué par les travailleurs pendant les horaires de travail réguliers doit être payé en monnaie légale uniquement. Le paiement « en nature » peut faire partie de la rémunération globale : • tant qu’il vient s’ajouter à la somme due en monnaie légale ; • tant qu’il ne prend jamais la forme d’alcool ou d’autres drogues. Pour les travailleurs engagés par l’intermédiaire d’agences : l’audité sait comment, quand et combien ces travailleurs sont payés par l’agence et conserve des informations à ce sujet. L’audité calcule les coûts du transport et du logement mis à la disposition des travailleurs, et dispose d’une procédure écrite sur la manière dont ces services sont intégrés à la rémunération.

Notes :

agir et intégrer

L’équipement de protection individuelle et les autres outils fournis aux travailleurs pour accomplir leurs tâches ne font pas partie de la rémunération.

223

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 5

Le niveau des salaires reflète les compétences et les niveaux de formation des travailleurs.

Rémunération juste

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

L’audité reconnaît que les compétences peuvent être acquises grâce à l’éducation et à l’expérience. De nombreuses compétences ne sont pas prouvées par des diplômes officiels. Les compétences des travailleurs sont prises en considération : • au cours du processus d’embauche ; • lors de l’attribution du salaire ; • lors de l’affectation des tâches. Demander à un travailleur hautement qualifié de réaliser un travail peu qualifié n’est pas acceptable : cela peut en effet constituer une marque de discrimination ou un contournement de la loi. L’audité s’assure que:

Notes :

agir et intégrer

• les descriptions de poste sont disponibles et décrivent les types de compétences nécessaires pour réaliser les tâches ; • les personnes responsables du recrutement sont formées pour évaluer le niveau de compétence exigé des travailleurs ; • des formations sont organisées régulièrement pour renforcer les compétences des travailleurs ; • les personnes responsables de l’évaluation des risques qui pèsent sur la santé et la sécurité au travail sont consultées pour déterminer les types de compétences nécessaires.

224

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 5

L’audité verse une rémunération suffisante à ses travailleurs pour leur permettre d’avoir un niveau de vie décent.

Rémunération juste

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

La rémunération juste concerne tous les travailleurs, qu’ils soient : • permanents ou saisonniers ; • engagés directement ou indirectement. L’audité peut utiliser le modèle 5 de la BSCI : Analyse rapide de la rémunération juste, pour estimer le niveau de vie dans sa région et déceler un possible écart avec sa pratique en matière de rémunération. L’auditeur reconnaîtra cette démarche comme une bonne pratique. En cas d’écart, l’information doit être prise en considération pour les futures négociations salariales. La rémunération totale inclut : • les salaires payés pour jusqu’à 48 heures régulières de travail (ou le nombre maximum d’heures régulières conformément à la loi locale, quel qu’il soit) ; • les avantages sociaux ; • les avantages et les primes en nature ; • le transport subventionné ou gratuit ; • l’hébergement subventionné ou gratuit ; • les services de cantine subventionnés ou gratuits ; • les possibilités d’éducation ou de formation ; • les heures supplémentaires majorées. • des uniformes ; • des équipements de protection individuelle ; • des formations obligatoires dans le cadre des exigences de l’emploi : par exemple, la formation sur la santé et la sécurité au travail ; • de toute espèce d’outil essentiel à la réalisation du travail.

agir et intégrer

La rémunération n’inclut pas le coût :

225

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 5

L’audité fait bénéficier les travailleurs des prestations sociales légalement accordées.

Rémunération juste

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Législation nationale : la législation nationale définit les avantages sociaux obligatoires accordés aux travailleurs dans cette région. Les avantages sociaux obligatoires sont généralement : • • • • • • • •

l’allocation de survie ; les prestations familiales et le congé parental ; les soins médicaux ; l’indemnité de chômage ; le congé maladie ; l’invalidité ; les indemnités octroyées en cas d’accident du travail ; les congés.

Accord de convention collective : un accord de convention collective doit être respecté, en particulier s’il va plus loin que la législation en prévoyant plus d’avantages sociaux.

Exemption des avantages sociaux : l’audité peut avoir bénéficié d’exemptions de certains avantages sociaux. Ces exemptions doivent être : • • • •

émises conformément à la procédure de l’entreprise ; émises par l’autorité légale (généralement le service ministériel) ; valides pour la période en cours ; applicable à l’audité.

L’audité doit être en possession du (ou des) document(s) original (originaux) qui prouve(nt) les exemptions. Les bonnes pratiques : si l’audité fournit une assurance commerciale en plus des avantages sociaux minimaux prévus par la loi, l’auditeur reconnaîtra cette démarche comme « bonne pratique » dans le rapport sur les résultats.

agir et intégrer

Assurance commerciale : dans certains pays, l’audité peut souscrire une assurance commerciale pour couvrir au moins quelques-uns des avantages sociaux (généralement accident du travail et santé au travail) et utiliser ces assurances commerciales pour remplacer (entièrement ou partiellement) le programme du gouvernement. Si la législation du pays n’autorise pas ce remplacement mais que les travailleurs sont assurés, l’audité respecte « partiellement » cet élément.

226

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 5

L’audité s’assure que les déductions de salaire ne sont opérées que dans les conditions et dans la mesure prévues par la loi.

Rémunération juste

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Les déductions ne peuvent pas avoir pour conséquence : • que les travailleurs gagnent moins que le salaire minimum légal ; • que l’audité en tire un avantage économique ; • une forme de discrimination. Séances de formation. Les travailleurs ne peuvent pas se voir imposer de retenues de salaire ou perdre des heures de travail en raison du temps consacré aux réunions et aux séances de formation obligatoires ou à d’autres situations en rapport avec le lieu de travail et indépendantes de leur volonté. C’est l’employeur qui assume la responsabilité de la situation (par exemple, une machine utilisée par un travailleur est en cours de réparation et le temps perdu a une incidence négative sur sa productivité). Fermeture. Si le site de production de l’audité doit fermer pour réparations ou reconstruction, l’audité doit porter en temps utile la période de fermeture précise à la connaissance du personnel. Cette communication doit être faite avec le soutien des représentants des travailleurs afin de s’assurer que les droits de toutes les catégories de travailleurs sont bien respectés. Objets ou services. Aucune déduction ne peut être imposée pour l’utilisation d’objets, de bâtiments ou de services directement nécessaires à l’accomplissement du travail.

• • • • •

outils et machines ; sanitaires ; eau potable ; lavabos ; fourniture de vêtements de protection pour les travailleurs.

Prix du marché. Les déductions opérées pour les services fournis par l’audité (par exemple, transport ou nourriture) sont calculées au prix du marché local ou à un prix inférieur. Ces services doivent toujours être utilisés volontairement par les travailleurs. Mesures disciplinaires. Les déductions imposées à titre de mesure disciplinaire ne peuvent s’appliquer que dans les conditions précisées par la loi ou définies dans un accord de convention collective librement négocié et établi.

agir et intégrer

Ceci comprend les frais d’entrée et les paiements demandés pour l’utilisation des éléments suivants :

227

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 5

Rémunération juste

PAGE PRÉCÉDENTE

Documents relatifs à ce domaine de performance

Notes :

agir et intégrer

• Preuves documentaires des déductions légales pour fourniture de biens et de services. • Documentation sur les salaires minimaux légaux pertinents pour le secteur. • Convention collective documentée. • Fiches de paie des travailleurs et preuves documentaires de paiement. • Analyse rapide de la rémunération juste complétée (modèle 5 de la BSI : Analyse rapide de la rémunération juste). • Contrats de travail ou accords passés avec les travailleurs, y compris avec les agences de recrutement. • Fichiers de données personnelles de tous les travailleurs (y compris les travailleurs saisonniers). • Preuves documentaires des prestations supplémentaires (assurance commerciale, le cas échéant). • Preuves documentaires des derniers versements de cotisations à des fonds d’assurance sociale. • Listes des échelles et des calculs de salaire, y compris pour les travailleurs payés à la pièce.

228

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 6

Horaires de travail décents

PAGE PRÉCÉDENTE

2.6. DOMAINE DE PERFORMANCE 6: HORAIRES DE TRAVAIL DÉCENTS L’audité n’exige pas plus de 48 heures régulières de travail par semaine, sans préjudice des exceptions reconnues par l’OIT.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

L’audité s’assure que le nombre des heures de travail ne dépasse pas : • 48 heures régulières par semaine ; • 8 heures régulières par jour. Les exceptions de l’audité concernent:

Ces exceptions confèrent une certaine souplesse au nombre limite des heures de travail quotidiennes et hebdomadaires. Cependant, le nombre moyen des heures de travail sur une période de 3 mois ou moins est limité à 48 heures hebdomadaires. Cette fluctuation du nombre des heures n’est pas majorée si elle est compensée en temps au cours de ces trois mois. IMPORTANT : les 48 heures régulières de travail par semaine, et les exceptions prévues ci-dessus sont également recommandées dans les entreprises agricoles. Des exceptions supplémentaires en rapport avec la période de la récolte s’appliquent également.

agir et intégrer

• les cadres : pour les postes de supervision ou de direction ; • les us et coutumes : quand, en vertu de la législation, des habitudes ou d’un accord, les travailleurs prestent moins de 8 heures un ou plusieurs jours de la semaine, les jours restants de la semaine peuvent passer à 9 heures (48 heures de travail régulières demeurant le maximum hebdomadaire) ; • les équipes : pour ceux qui travaillent en équipes, si le nombre moyen des heures de travail se répartit sur une période de 3 semaines ou moins ; • la famille : pour les membres de la même famille employés dans l’entreprise ; • le régime spécial : pour les travailleurs soumis à un régime spécial, défini par la législation locale (par exemple, les gardiens de sécurité ne sont souvent pas soumis aux exigences légales régulières concernant les heures de travail).

229

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 6

La demande d’heures supplémentaires de l’audité est conforme aux exigences du Code de conduite de la BSCI.

Horaires de travail décents

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Heures supplémentaires : • il s’agit de toute heure de travail ajoutée au nombre limite des heures régulières. Dans les pays où la législation fixe la limite sous les 48 heures hebdomadaires (par exemple, 40 heures), toute heure de travail venant s’ajouter est considérée comme une heure supplémentaire ; • elles doivent être payées à un tarif majoré. Les législations de la plupart des pays prévoient : • des exceptions temporaires qui autorisent des heures de travail supplémentaires (par exemple, en cas de force majeure, ou de risque d’accident ou d’accident réel, ou de travail urgent à effectuer sur les machines) ; • des nombres limites d’heures supplémentaires (par exemple, maximum de 3 heures par jour) ; • les majorations qui s’appliquent aux heures supplémentaires (par exemple, 25% de plus qu’une heure de travail régulière) ; • certains types de processus de travail, qui en raison de leur nature, doivent être effectués en service continu et la législation nationale autorise une exception permanente (par exemple, la législation nationale autorise 2 équipes de 12 heures par jour au lieu de 3 équipes de 8 heures par jour). L’audité doit connaître la réglementation qui s’applique à son activité.

• • • •

vient d’un accord entre les représentants des travailleurs et l’audité ; fixe les limites quotidiennes de travail pendant la période exceptionnelle ; fixe le tarif majoré payé par l’audité ; respecte tout autre critère défini par la loi.

Exceptions prévues par la loi : si l’audité appartient à un type d’industrie couvert par une exception permanente prévue par une loi, elle doit maintenir à jour des preuves documentaires de l’accord qui décrit cette exception légale.

agir et intégrer

Procédure écrite : l’audité met en pratique une procédure de gestion des heures supplémentaires, en particulier dans les cas d’exceptions temporaires. Cette procédure :

230

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 6

Horaires de travail décents

PAGE PRÉCÉDENTE

Cet accord doit avoir force de loi et définir : • les types d’exceptions ; • les catégories de travailleurs affectées ; • le nombre maximum des heures de travail supplémentaires dans chaque cas ; • le tarif majoré pour les heures supplémentaires : au moins 25% de plus que le tarif régulier. Autres commentaires concernant les heures supplémentaires : • volontaires : elles doivent être volontaires, sauf en cas d’exceptions temporaires (par exemple, en cas de force majeure), lesquelles doivent être décrites dans le contrat de travail ; • exceptionnelles : elles doivent être exceptionnelles. Les heures supplémentaires ne peuvent être ajoutées continuellement aux heures de travail régulières ; • sans risques supplémentaires : elles doivent être prévues pour ne pas multiplier ou aggraver les risque pour la santé et la sécurité des travailleurs ; • tarif majoré : elles sont payées au tarif majoré prévu par la législation. Les heures supplémentaires prestées pendant les jours fériés légaux et/ou les dimanches peuvent faire l’objet d’une majoration supérieure ; • elles tiennent compte : ¡¡ de la vulnérabilité des travailleurs temporaires, migrants et payés à la pièce, prêts à accepter trop d’heures supplémentaires, ¡¡ de l’accumulation de fatigue due au travail en équipes, ¡¡ de la protection spéciale prévue pour les jeunes travailleurs, les femmes enceintes et les travailleurs de nuit. Mesures correctives : certaines mesures peuvent être mises en œuvre pour réduire le nombre excessif d’heures supplémentaires : les nouvelles technologies permettant d’améliorer l’efficacité de la production ; de nouvelles techniques de production ; plus de travailleurs qualifiés et compétents ; une amélioration de la logistique (par exemple, coordination et planification) ; une discussion appropriée avec les clients sur les délais de livraison prévus.

Tous ces aspects des heures supplémentaires s’appliquent aussi aux entreprises agricoles, y compris si l’audité est une coopérative.

agir et intégrer

• • • • •

231

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 6

L’audité accorde des périodes de repos aux travailleurs au cours de chaque journée de travail.

Horaires de travail décents

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

L’audité s’assure que les travailleurs bénéficient de :

Notes :

agir et intégrer

• courtes pauses : les travailleurs sont autorisés à prendre de courtes pauses pendant les heures de travail, en particulier quand le travail est dangereux ou monotone, pour leur permettre de rester alertes ; • pauses repas : les travailleurs ont le droit de prendre le temps nécessaire pour les pauses repas, conformément à la loi ; • repos nocturne : les travailleurs travaillant pendant la journée ont droit à un minimum de 8 heures de repos nocturne par période de 24 heures ; • zones adéquates : les travailleurs ont accès à des zones de repos adéquates. Par exemple : ¡¡ accès à des zones ventilées, ¡¡ toilettes accessibles, ¡¡ possibilité de modifier la position physique de travail (assis ou debout).

232

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 6

L’audité accorde aux travailleurs le droit à au moins un jour de congé par période de sept jours.

Horaires de travail décents

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Jour calendrier complet : l’audité respecte les réglementations en vigueur concernant les jours de congés. Le jour de congé doit être un jour calendrier complet et doit respecter la législation nationale ou les us et coutumes. Le producteur accorde aux travailleurs un jour calendrier complet de congé par période de sept jours, sauf si l’accord de convention collective librement négocié prévoit autre chose ou si la législation nationale en dispose autrement.

Documents relatifs à ce domaine de performance

Notes :

agir et intégrer

• Règles de travail documentées. • Fiches de paie des travailleurs et preuves documentaires de paiement. • Preuves documentaires de l’exception juridique permanente qui couvre l’industrie de l’audité. • Dossiers sur les heures de travail. • Procédure documentée sur les heures supplémentaires, y compris les accords avec les travailleurs. • Registres documentés des accidents.

233

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7. DOMAINE DE PERFORMANCE 7: SANTÉ ET SÉCURITÉ AU TRAVAIL IMPORTANT : si l’audité principal détient un certificat Global GAP valide, l’auditeur ne doit pas contrôler ce domaine de performance. 2.7.1. Règlementation L’audité respecte les réglementations applicables relatives à la santé et la sécurité au travail (OHS).

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

Dans les cas où le pays ne prescrit pas de réglementations OHS, les normes internationales s’appliquent. L’audité implique les travailleurs et leurs représentants dans l’élaboration et la mise en œuvre de sa procédure interne relative à la santé et la sécurité au travail.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

L’audité met diverses mesures en œuvre pour protéger les travailleurs en cas d’accident (par exemple, promotion de régimes d’assurance obligatoire). • L’audité implique les travailleurs et leurs représentants dans l’identification des meilleures façons de protéger les travailleurs contre les accidents. • L’audité propose une formation régulière aux travailleurs et aux cadres sur la manière d’éviter les accidents et de réduire leur incidence. • L’audité analyse régulièrement les rapports établis lors des accidents pour en tirer des leçons et ajuster en conséquence les protocoles relatifs aux accidents.

agir et intégrer

L’audité cherche à protéger les travailleurs en cas d’accident, y compris en recourant à des régimes d’assurance obligatoire.

234

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.2. Évaluation des risques L’audité opère régulièrement des évaluations des risques dans le domaine des conditions de sécurité, de santé et d’hygiène au travail.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

L’audité opère régulièrement des évaluations des risques concernant la santé et la sécurité au travail dans le but : • d’identifier les risques les plus courants pour les travailleurs ; • de classer ces risques en se basant sur leur sévérité et leur probabilité ; • de définir le type de mesures préventives et correctives qui peuvent s’avérer nécessaires ; • de développer, maintenir et mettre en œuvre un plan d’action ; • d’allouer un budget. • est appropriée pour la sécurité et la santé des travailleurs ; • comporte une consultation des travailleurs ; • couvre toutes les activités de production, les lieux de travail, les machines, les équipements, les produits chimiques, les outils et les processus ; • utilise les normes pertinentes comme référence (par exemple, la législation nationale ou les normes internationales) ; • prévoit un contrôle et un examen régulier ; • assigne les ressources humaines et financières appropriées pour s’assurer de la réduction du (ou des) risque(s) identifié(s) ; • tient compte : ¡¡ des besoins particuliers des travailleurs les plus vulnérables comme les femmes enceintes, les jeunes ou les travailleurs migrants, ¡¡ des maladies transmissibles et non transmissibles dans l’environnement de travail.

agir et intégrer

Une bonne évaluation des risques :

235

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Il existe une coopération active entre la direction et les travailleurs (et/ou leurs représentants) au moment du développement et de la mise en œuvre des systèmes visant à garantir la santé et la sécurité au travail.

Santé et sécurité au travail

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Les travailleurs et leurs représentants sont consultés : • pendant l’évaluation des risques ; • pendant le développement du plan d’action ; • pendant la mise en œuvre des systèmes. La mise en place d’un comité de la santé et de la sécurité au travail avec les représentants des travailleurs élus démocratiquement constitue une étape positive pour l’audité. Les moyens alternatifs sont acceptables mais des preuves appropriées doivent montrer comment cette coopération active se déroule. L’audité conserve des procès-verbaux :

Notes :

agir et intégrer

• des réunions du comité de la santé et de la sécurité au travail ; • des recommandations du comité de la santé et de la sécurité au travail ; • de la manière dont le décisionnaire accepte ou rejette ces recommandations.

236

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.3. Formation L’audité propose régulièrement des formations sur la santé et la sécurité au travail pour s’assurer que les travailleurs comprennent la réglementation du travail, de la protection individuelle, et les mesures de prévention et d’intervention en cas de blessure d’un travailleur.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

L’audité principal met les informations suivantes à la disposition des travailleurs : • les dangers et les risques associés à leur travail ; • les mesures à prendre pour leur protection. Il est nécessaire d’afficher ces informations de manière à ce que les travailleurs puissent facilement les comprendre.

• utilisation et entretien de l’équipement de protection individuelle (nettoyage, remplacement lorsqu’il est endommagé et stockage approprié) ; • gestion des dangers généraux et de ceux propres au site ; • pratiques de travail sûres ; • procédures d’urgence en cas de catastrophe naturelle ; • exercices d’évacuation et/ou exercices de lutte contre l’incendie. Des informations relatives aux exercices sont enregistrées pour indiquer : ¡¡ l’objectif, ¡¡ le nombre de travailleurs qui ont participé, ¡¡ les résultats, ¡¡ les photos et les dates, ¡¡ le temps de l’évacuation : le temps pris pour évacuer le bâtiment ne doit jamais dépasser 9 minutes.

agir et intégrer

Les travailleurs doivent être au moins formés aux aspects suivants de la santé et la sécurité au travail :

237

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

L’audité améliore sa performance en proposant des formations supplémentaires sur la santé et la sécurité au travail destinées aux publics suivants : • les cadres, les superviseurs et les visiteurs occasionnels ; • les travailleurs opérant sur machines et générateurs d’électricité ; • les personnes qui travaillent sur des installations et des équipements électriques, qui doivent également comprendre leurs tâches et les procédures de sécurité ; • les travailleurs qui manipulent et/ou gèrent des substances dangereuses. Ils reçoivent une formation spéciale. Les substances dangereuses sont les produits chimiques, les désinfectants, les produits de protection des cultures, et les biocides (liste non exhaustive). 2.7.4. Équipements de protection individuelle L’audité impose l’utilisation de l’équipement de protection individuelle pour fournir une protection aux travailleurs conjointement avec d’autres systèmes de contrôle et de sécurité.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

L’audité fournit un équipement de protection individuelle qui :

Notes :

agir et intégrer

• garantit une protection efficace au travailleur et aux visiteurs occasionnels. Une attention particulière doit être prêtée aux processus spéciaux (par exemple, le sablage pour les jeans, la fumigation dans l’agriculture) ; • ne cause pas de désagrément inutile à l’individu ; • est gratuit ; • convient aux activités nécessaires sur le lieu de travail.

238

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.5. Produits chimiques L’audité met en œuvre des mesures de contrôle technique et administratif pour éviter ou réduire le rejet de substances dangereuses dans l’environnement de travail.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Elle maintient le niveau d’exposition au-dessous des limites fixées ou reconnues au niveau international. Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

L’audité met en œuvre : L’évaluation des risques, afin de déterminer les mesures de contrôle technique et administratif nécessaires pour éviter ou réduire au maximum la libération de substances dangereuses dans l’environnement de travail ;

• l’autorisation : seuls les travailleurs autorisés ont accès aux substances chimiques ; • la protection : les travailleurs reçoivent une protection appropriée pour manipuler et gérer les produits chimiques ; • la tenue des dossiers: la distribution, l’utilisation et l’élimination des produits chimiques sont correctement consignées ; • le suivi des instructions : l’utilisation des produits chimiques est conforme aux recommandations du fabricant ; • l’étiquetage : l’étiquetage des produits chimiques et le marquage des dangers sont clairement compris par les travailleurs et sont effectués en conformité avec les normes en vigueur au niveau national et international. Par exemple : ¡¡ les fiches internationales de sécurité chimique (ICSC, International Chemical Safety Cards), ¡¡ les fiches de données de sécurité (FDS). Pour en savoir plus sur la gestion des produits chimiques, consultez le lien suivant : http://www.inchem.org/pages/icsc.html) Des mesures de contrôle technique pour : • évacuer les émanations, la vapeur et la poussière vers l’extérieur (par exemple, lieux de nettoyage des taches) ; • éliminer les produits chimiques d’une façon appropriée, même en l’absence de règlements nationaux.

agir et intégrer

Des mesures de contrôle administratif :

239

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.6. Procédures d’urgence et procédures en cas d’accident L’audité élabore et met en œuvre des procédures d’urgence et des procédures en cas d’accident.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

Point par point : l’audité connaît les différentes étapes à suivre en cas d’accident ou d’urgence afin de réduire les risques au maximum. Procédures écrites : ces étapes sont décrites dans la procédure d’urgence et sont bien comprises par les travailleurs, en particulier ceux qui jouent un rôle plus actif en cas d’accident (par exemple, le personnel chargé des premiers secours). Attention particulière : l’audité s’assure que ces procédures sont correctement expliquées aux : travailleurs saisonniers et temporaires ; travailleurs de nuit ; travailleurs migrants ; jeunes travailleurs ; travailleuses enceintes ; travailleurs handicapés.

Notes :

agir et intégrer

• • • • • •

240

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

L’audité rend les dangers potentiels visibles pour les travailleurs grâce à des panneaux et des avertissements.

Santé et sécurité au travail

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Il n’existe aucun moyen universel de communiquer les dangers potentiels et les avertissements aux travailleurs et aux visiteurs. Les signaux et avertissements doivent : être adaptés à la culture et aux activités particulières ; affichés à un endroit qui correspond à leur finalité ; relatifs aux procédures en cas d’accident et d’urgence ; relatifs et appropriés aux dangers potentiels. Par exemple : ¡¡ les produits chimiques, ¡¡ l’électricité, ¡¡ les surfaces chaudes, ¡¡ les chutes d’objets, ¡¡ les sols glissants, ¡¡ les machines et les outils.

Notes :

agir et intégrer

• • • •

241

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

L’audité a mis en place et utilise correctement des procédures pour la déclaration et l’enregistrement des accidents du travail et les blessures liées au travail.

Santé et sécurité au travail

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Signalement : les procédures permettent aux travailleurs de signaler immédiatement à leur superviseur toute situation pouvant présenter un danger grave pour la vie ou la santé. Aussi bien les accidents évités de justesse que les accidents réels sont signalés. Rapports : l’audité conserve des rapports sur tous les accidents. Les rapports précisent : quand l’accident a eu lieu (par exemple, la date, la saison haute, la saison de la récolte) ; qui a été impliqué ; quelles mesures ont été prises ; quelles ont été les conséquences finales (par exemple, décès, blessure) ; comment l’enquête sur l’accident (ou la maladie professionnelle) a été diligentée ; quelles mesures de prévention et de correction ont été prises ; combien de temps les travailleurs ont été dans l’incapacité de travailler.

Notes :

agir et intégrer

• • • • • • •

242

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

L’audité recherche la stabilité et la sécurité des équipements et des bâtiments utilisés pour la production.

Santé et sécurité au travail

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

• L’audité connaît et respecte : ¡¡ les dispositions légales nationales concernant les bâtiments : -- la stabilité, -- la sécurité, -- appropriées pour mener des activités commerciales ; ¡¡ les dispositions légales relatives à la sécurité des équipements, y compris les inspections officielles continues (le cas échéant). • L’audité a des procédures en place pour vérifier la stabilité et la sécurité de l’équipement. • L’audité conserve les procès-verbaux circonstanciés de toutes les inspections officielles et privées, concernant la sécurité et la stabilité du bâtiment et de l’équipement. • L’entité auditée est en possession de licences valables pour exercer ses activités dans le bâtiment concerné. Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

Le droit des travailleurs de se mettre hors de portée d’un danger imminent sans en demander la permission : • s’applique au lieu de travail et aux locaux fournis par l’audité ; • doit être clairement communiqué aux travailleurs pendant les formations ; • doit être bien stipulé dans les procédures relatives à la santé et la sécurité au travail.

agir et intégrer

L’audité respecte le droit des travailleurs de se mettre hors de portée d’un danger imminent sans en demander la permission.

243

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.7. Électricité L’audité s’assure qu’une personne compétente vérifie périodiquement les installations et équipements électriques.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

La personne responsable de la sécurité des installations électriques est compétente grâce à : • sa formation ; • ses qualifications ; • son expérience. La personne responsable vérifie les installations et les équipements électriques : • dans le délai prédéfini ; • aléatoirement ; • à la demande. Les vérifications sont consignées soigneusement et, le cas échéant, affichées près de l’installation ou de l’équipement vérifié. Le rapport précise au moins : • le nom de la personne responsable ; • la date de la dernière vérification ; • le détail des conclusions (le cas échéant) ; • la date prévue pour la prochaine vérification.

En règle générale, les législations nationales définissent avec précision l’espace de travail et l’éclairage dont ont besoin les travailleurs qui utilisent des installations et des équipements électriques. Si les législations nationales ne prévoient pas ces réglementations, l’audité s’appuie sur les bonnes pratiques courantes et les adapte à sa situation : • les lieux de travail ne doivent pas contenir de lignes de distribution ; • les câbles électriques ne doivent pas faire courir le risque de chute ; • les risques d’étranglement ou de tout autre accident de travail sont évalués et inclus dans la procédure relative à la santé et la sécurité au travail afin de réduire les risques au minimum.

agir et intégrer

Lorsqu’ils ont affaire à des installations et des équipements électriques, les travailleurs doivent effectuer leur tâche en toute sécurité : • seuls les outils correctement isolés et en bon état sont utilisés ; • l’espace de travail et l’éclairage doivent être adaptés.

244

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.8. Protection contre l’incendie L’audité a installé une quantité appropriée d’équipements de lutte contre l’incendie, en parfait état de fonctionnement.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

L’audité dispose des équipements nécessaires de lutte contre l’incendie, conformément au plan d’action relatif à la santé et la sécurité au travail. Généralement les législations nationales fixent les exigences standard s’appliquant aux équipements de lutte contre l’incendie, par exemple : • la position et le placement ; • la taille et l’efficacité ; • les exigences de maintenance et d’inspection. En l’absence de dispositions légales, les équipements de lutte contre l’incendie doivent au moins être : • • • •

distribués de façon rationnelle ; placés à une hauteur qui garantit leur efficacité ; facilement accessibles pour les travailleurs ; convenablement identifiés (par exemple, inventoriés) avec une référence claire à : ¡¡ la date du dernier entretien, ¡¡ la date du prochain entretien.

Les systèmes d’alerte précoce doivent être installés et fonctionner conformément à la législation. Les systèmes d’alerte peuvent être : • des détecteurs de fumée ; • des alarmes incendie ; • des dispositifs d’alerte.

agir et intégrer

L’emplacement des extincteurs et l’itinéraire pour les atteindre doivent être marqués de manière visible.

245

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.9. Voies d’évacuation et issues de secours L’audité s’assure que les voies d’évacuation, les allées et les sorties de secours sur le site de production sont facilement accessibles, marquées clairement, et ne sont pas bloquées.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

• Les voies d’évacuation, les allées et les sorties de secours respectent pleinement ces trois caractéristiques en même temps : ¡¡ elles ne sont pas bloquées ; ¡¡ elles sont facilement accessibles ; ¡¡ elles sont clairement marquées. • Les travailleurs et les visiteurs peuvent quitter les locaux facilement en cas d’incident sans mettre leur vie en danger. • L’audité a, dans un souci de sécurité maximale, une approche systémique et préventive de l’évacuation, qui prévoit les éléments suivants : ¡¡ des voies d’évacuation, des allées et des sorties de secours qui répondent aux critères suivants : -- pas bloquées ou fermées pendant les heures de travail, -- indiquées sans ambiguïté ; ¡¡ un éclairage de secours et tous les autres signaux d’évacuation, correctement installés et en parfait état de fonctionnement ; ¡¡ les portes des salles de production occupées par plus de 10 travailleurs s’ouvrent vers l’extérieur, à moins que des règles différentes ne soient prévues par la législation nationale. La réglementation qui garantit le meilleur niveau de protection aux travailleurs s’applique ; ¡¡ le nombre des sorties de secours dépend : -- du nombre des travailleurs, -- de la taille et de l’occupation du bâtiment, -- de la disposition du lieu de travail.

agir et intégrer

La finalité ultime de disposer de voies d’évacuation accessibles et marquées est que les travailleurs et les visiteurs puissent quitter facilement les locaux en cas d’incident, sans mettre leur santé ou leur vie en péril.

246

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

L’audité s’assure que les plans d’évacuation : • respectent les dispositions légales, • sont affichés aux endroits appropriés pour que les travailleurs puissent les voir et les comprendre.

Santé et sécurité au travail

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Les plans d’évacuation du bâtiment doivent indiquer : • la position : la position réelle à l’endroit où le plan est affiché ; • la voie d’évacuation la plus proche : l’emplacement des voies d’évacuation les plus proches y compris les sorties de secours ; • l’équipement de lutte contre l’incendie : l’emplacement des extincteurs et de tout autre équipement de lutte contre l’incendie. Un nombre minimum approprié de travailleurs sait comment utiliser un extincteur.

Notes :

agir et intégrer

Les travailleurs comprennent le plan d’évacuation et savent comment l’utiliser depuis leur position.

247

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.10. Sécurité des machines et des véhicules L’audité équipe toutes les parties, fonctions ou processus de machines susceptibles de causer des blessures aux travailleurs de dispositifs de protection adéquats.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

Toutes les dispositifs de protection requis sur les équipements sont disponibles et installés correctement, par exemple : • Les boîtiers des courroies ; • Les grillages des ventilateurs ; • Les commutateurs d’arrêt d’urgence. Une assurance valable est contractée pour les machines et les véhicules et leur inspection est organisée, conformément à la loi. Le travail de maintenance est exécuté par un personnel compétent, et il est consigné. Il concerne notamment les monte-charges, ascenseurs et autres machines dangereuses. L’audité conserve les informations suivantes sur la maintenance :

Notes :

agir et intégrer

• rapport de maintenance ; • nom de la personne compétente responsable ; • assurance applicable et sa validité.

248

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.11. Premiers secours L’audité s’assure que des services de premiers soins sont à tout moment disponible

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

Les réglementations nationales définissent le type de services médicaux qui doit être à la disposition des travailleurs sur le lieu de travail. En l’absence de réglementation, l’audité s’assure : • de la mise à disposition de kits, de salles et/ou de postes de premiers secours appropriés ; • de délivrer une formation régulière aux premiers secours et aux procédures qui y sont liées afin de préparer le personnel aux situations d’urgence ; • de la présence d’une ou de plusieurs personnes formées qui peuvent administrer les premiers secours ; • de la présence de personnes responsables de la vérification et du réapprovisionnement des kits de premiers secours. Lorsqu’un rinçage immédiat à l’eau constitue l’intervention de premiers secours recommandée, l’audité s’assure de la présence des éléments suivants près des postes de travail :

Notes :

agir et intégrer

• sources d’eau potable ; • stations de nettoyage des yeux ; • douches de sécurité.

249

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

L’audité dispose de procédures d’urgence pour traiter les traumatismes ou les maladies graves. Ces procédures doivent être écrites.

Santé et sécurité au travail

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Ces procédures d’urgence peuvent figurer sur un document séparé ou faire partie du plan d’action élaboré après l’évaluation des risques relatifs à la santé et à la sécurité au travail. Les travailleurs connaissent les procédures en cas de traumatismes ou de pathologies graves. Les procédures comportent également les étapes à suivre lorsqu’un travailleur doit être transféré vers une installation médicale appropriée.

agir et intégrer

Notes :

250

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

2.7.12. Lieu de travail, équipements sociaux, y compris le logement lorsqu’il est fourni par l’audité L’audité fournit de l’eau potable aux travailleurs à tout moment.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

Accès à tout moment : l’audité garantit l’accès à l’eau potable à tout moment, pas seulement pendant les pauses. L’accès à l’eau ne doit jamais être utilisé comme moyen de discrimination ou comme mesure disciplinaire. Le droit à l’eau potable s’applique : • au lieu de travail ; • aux installations où les travailleurs cuisinent et mangent ; • aux logements mis à disposition par l’audité. Les réglementations nationales définissent souvent : • la qualité de l’eau qui convient à l’usage humain ; • les zones susceptibles de ne pas requérir d’eau potable (par exemple, les douches) ; • les types de tests et les autorités qui vérifient la potabilité de l’eau. Certificats : les certificats pertinents et valables doivent être disponibles.

Risque de déshydratation : l’audité attache plus d’importance au droit à l’eau potable lorsqu’il est basé dans un pays où le risque de déshydratation est plus grand en raison des températures élevées.

agir et intégrer

Panneaux indiquant la non-potabilité : les lieux où l’eau n’est pas potable doivent être correctement indiqués afin d’éviter tout risque pour la santé des utilisateurs.

251

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

L’audité fournit aux travailleurs l’accès à un endroit propre et adapté pour stocker de la nourriture, manger et/ou cuisiner.

Santé et sécurité au travail

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

L’audité s’assure que les travailleurs peuvent prendre leurs pauses de midi ou du soir dans un endroit sûr et propre. Si la loi ordonne l’obligation pour les entreprises de fournir une salle à manger ou une cantine, l’audité s’y conforme. Si la loi n’ordonne pas les conditions minimales de ces installations, l’audité doit procéder à sa propre évaluation et définir des conditions minimales de commun accord en consultation avec les travailleurs et leurs représentants. L’audité attachera une attention particulière à ce que les travailleurs puissent prendre leurs pauses de midi et du soir dans un endroit sûr et propre pendant la haute saison. Les installations doivent pouvoir accueillir toute la main-d’œuvre (les travailleurs permanents et tous les autres). L’audité doit tenir des informations à la disposition de l’auditeur concernant les éléments suivants : le stockage de la nourriture ; les rapports des équipes de nettoyage ; les menus proposés (par exemple, pour les 6 mois précédent l’audit) ; les équipes concernées par le déjeuner/dîner.

Notes :

agir et intégrer

• • • •

252

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

L’audité fournit aux travailleurs des installations sanitaires, des vestiaires et des toilettes qui respectent les coutumes locales.

Santé et sécurité au travail

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

L’audité s’assure que les travailleurs ont le droit d’utiliser des vestiaires, des lavabos et des toilettes dans des conditions qui garantissent le respect de tous. Si la loi fixe le nombre minimum de lavabos et de toilettes que les entreprises ont l’obligation de mettre à la disposition des travailleurs, l’audité s’y conforme. En l’absence de loi, l’évaluation du nombre des sanitaires nécessaires pour la taille des effectifs doit faire partie de l’évaluation des risques relatifs à la santé et la sécurité au travail et du plan d’action qui s’y rapporte. Pendant l’audit, l’audité est capable d’expliquer le nombre de ses installations. Il peut aussi expliquer ses plans pour adapter leur nombre au besoin. En l’absence de loi applicable, le nombre des lavabos, des vestiaires et des toilettes doit répondre aux besoins du nombre total des travailleurs, aussi bien pour les femmes que pour les hommes. Une attention particulière doit être prêtée à la nécessité de s’assurer que les installations répondent aux besoins des travailleurs, même lorsque leur nombre augmente (par exemple, en haute saison).

• • • •

une bonne provision de savon ; des verrous qui fonctionnent ; une séparation des genres ; des vestiaires pour les travailleurs qui changent de vêtements pour exercer leurs fonctions (par exemple, porter des vêtements de protection pour manipuler les substances dangereuses).

agir et intégrer

Les installations doivent prévoir :

253

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Si l ‘audité organise le transport des travailleurs (soit directement ou par l’intermédiaire de tiers), celui-ci doit être sûr et satisfaire aux réglementations nationales.

Santé et sécurité au travail

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

L’audité a des informations sur la manière dont les travailleurs se rendent sur les lieux de travail (par exemple, transports publics, vélo). Véhicules agricoles : une attention particulière doit être accordée aux véhicules agricoles utilisés pour le transport des personnes, lesquels représentent un risque supplémentaire d’accident ou de préjudice pour les travailleurs. La localisation des équipements sociaux et des logements des travailleurs garantit que les utilisateurs ne sont pas exposés aux risques naturels et n’ont pas à subir les nuisances produites par les opérations sur le lieu de travail (par exemple le bruit, les émissions et les poussières).

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

La législation nationale définit généralement où ces installations doivent se situer.

• base sa décision sur l’évaluation des risques relatifs à la santé et la sécurité au travail et sur le plan d’action qui s’y rapporte ; • s’assure que la localisation des équipements sociaux et des logements n’expose pas les travailleurs aux éléments suivants : ¡¡ aléas naturels, ¡¡ effets indésirables pour la santé, la sécurité ou leur vie. Les bâtiments industriels ne sont pas utilisés pour loger les travailleurs. Coût de l’hébergement : lorsque les travailleurs doivent quitter temporairement le lieu de travail pour un projet, l’audité doit fournir des installations et un hébergement adéquats sans frais (par exemple, dans le cadre de travaux agricoles ou de la production animale).

agir et intégrer

Dans le cas contraire, l’audité :

254

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

L’audité vérifie que la température, l’humidité, Pas l’espace, l’assainissement et l’éclairage commencé sont adéquats pour la santé et la sécurité L des travailleurs.

En cours

Déjà en pratique

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Respect de la santé et la sécurité des travailleurs : l’audité doit s’assurer que les travailleurs ont un lieu de travail, des équipements sociaux, et un logement qui respectent pleinement leur santé et leur sécurité. Si la législation prescrit les caractéristiques minimales du lieu de travail, des équipements sociaux et du logement, l’audité doit s’y conformer. Dans le cas contraire, l’audité intègre les caractéristiques dans son évaluation des risques relatifs à la santé et la sécurité au travail. L’audité doit définir les conditions adéquates minimales en consultant les travailleurs et leurs représentants sur des points tels que : • la température ; • l’humidité ; • l’espace ; • l’assainissement ; • l’éclairage. L’espace et l’éclairage : l’espace et l’éclairage fournis doivent convenir aux activités particulières des travailleurs.

Si l’audité procure un logement aux travailleurs : • les chambres doivent fournir assez d’espace aux travailleurs et ne pas être surchargées ; • les travailleurs doivent avoir assez d’espace pour ranger leurs effets personnels ; • la lessive et l’élimination des déchets doivent être correctement organisées ; • les horaires de ramassage des ordures doivent être affichés à l’intention des travailleurs vivant dans le logement. IMPORTANT : s’il identifie un quelconque risque imminent pour la santé et/ou la vie des travailleurs, l’auditeur déclenchera une alerte dans le système de la BSCI et cessera le déroulement normal de l’audit. L’audit de la BSCI recevra automatiquement un statut de tolérance zéro. Pour en savoir plus, consultez l’Annexe 5 de la partie V du manuel du système de la BSCI: Protocole de tolérance zéro de la BSCI.

agir et intégrer

L’audité doit pouvoir fournir des informations cohérentes à l’auditeur concernant : • les conditions existantes ; • les plans d’amélioration (le cas échéant) ; • les délais et coûts prévus pour les améliorations.

255

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 7

Santé et sécurité au travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Documents relatifs à ce domaine de performance

• • • • •

Certificats et contrats : inspection et assurance valides pour les machines et les véhicules ; factures d’achat des EPI achetés par l’audité ; licence d’activité valide et toutes les autorisations officielles nécessaires pour l’exercice des activités ; certificat officiel du bâtiment établissant sa sécurité et son caractère approprié pour l’industrie ; contrat avec tout fournisseur de services, y compris les services de restauration, de transport, et les agents.

• • • • • • • • •

Dossiers et rapports : évaluation des risques pour des conditions de travail sûres, saines et hygiéniques ; plan d’action pour des conditions de travail sûres, saines et hygiéniques ; preuves documentaires des derniers versements de cotisation à des fonds d’assurance sociale ; réglementations sur la santé et la sécurité au travail applicables pour l’industrie ; preuves documentaires du processus d’élection du comité de la santé et de la sécurité au travail ; comptes rendus des réunions du comité de la santé et de la sécurité au travail ; preuves documentaires de la consommation, du retrait et de l’élimination des produits chimiques, y compris les fiches de données de sécurité (FDS)) ; inspections officielles menées pour assurer la sécurité des bâtiments et des équipements comportant les dates de validité et les actions correctives, s’il y a lieu; rapports d’inspection, dossiers de maintenance, consignes d’utilisation et de sécurité concernant : ¡¡ les machines dangereuses, y compris mais sans s’y limiter les montecharges, les équipements électriques, les équipements à haute pression, ¡¡ les équipements de lutte contre l’incendie (par exemple, étiquettes d’inspection sur les extincteurs), ¡¡ l’eau potable sur les sites de production et dans les dortoirs, ¡¡ la santé et la sécurité dans les installations et les dortoirs, y compris mais sans s’y limiter la température, le niveau de bruit, et l’éclairage.

agir et intégrer

Formations : • preuves documentaires des formations suivies par travailleurs en matière de santé et de sécurité au travail ; • calendrier des formations pour les travailleurs et les cadres ; • preuves documentaires de la qualification des travailleurs qui utilisent des machines dangereuses ou des installations électriques ou qui réalisent des activités exigeant une formation particulière en raison du niveau élevé de risque.

256

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 8

Pas de recours au travail des enfants

PAGE PRÉCÉDENTE

2.8. DOMAINE DE PERFORMANCE 8: PAS DE RECOURS AU TRAVAIL DES ENFANTS L’audité n’a pas recours, directement ou indirectement, au le travail illégal des enfants.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

Les enfants de moins de 15 ans (ou de moins de 14 ans dans les pays qui ont fixé le seuil à cet âge) qui travaillent sont considérées comme de la main-d’œuvre enfantine, sauf s’ils accomplissent des « travaux légers » (définis ci-dessous). Le travail est considéré comme du travail d’enfant quand : • il est effectué par une personne âgée de moins de 15 ans (ou de moins de 14 ans dans les pays qui ont fixé le seuil à cet âge), • il est mentalement, physiquement, socialement et/ou moralement dangereux, • il nuit à l’enfant, • il interfère avec la scolarité car : ¡¡ il prive l’enfant de la possibilité d’aller à l’école, ¡¡ il l’oblige à quitter l’école de manière prématurée, ¡¡ il exige de l’enfant qu’il essaie de combiner sa présence à l’école avec un temps de travail excessivement long et lourd ; • il ne s’agit pas de « travaux légers ».

• aider leurs parents à la maison ; • aider dans une entreprise familiale ; • gagner de l’argent de poche en dehors des heures de classe et/ou pendant les vacances scolaires. Les travaux légers sont acceptables dans la mesure où : • l’enfant est âgé d’au moins 13 ans (ou au moins 12 ans dans les pays qui ont fixé cet âge comme seuil) ; • ils ne nuisent pas à la présence à l’école ou au temps consacré aux devoirs à la maison (par exemple, deux heures maximum par jour ouvrable) ; • ils n’ont pas lieu de manière continuelle (par exemple, pendant les vacances scolaires) ; • ils sont supervisés par l’un des parents ou tout autre tuteur qui peut s’assurer que la tâche assignée aux enfants ne nuit pas à leur santé ni n’interfère avec leur scolarité.

agir et intégrer

Les travaux légers font référence à la participation d’enfants et d’adolescents à des tâches telles que :

257

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 8

Pas de recours au travail des enfants

PAGE PRÉCÉDENTE

L’âge minimum est fixé à 18 ans pour les travaux dangereux qui, par leur nature ou les circonstances dans lesquelles ils sont accomplis, sont susceptibles de mettre en danger la santé, la sécurité et/ou la moralité des personnes. L’audité doit prendre les mesures nécessaires pour : • comprendre ce qui constitue du travail des enfants et ce qui n’en est pas ; • déterminer si le travail des enfants est susceptible ou non de se produire dans son industrie ou sa région (par exemple, certaines industries comme l’agriculture, la chasse, l’exploitation forestière, la pêche, l’exploitation minière et l’extraction, sont plus exposées au travail des enfants que les autres) ; • ne pas s’engager dans le travail des enfants de manière indirecte (par exemple, en recourant à des agences de recrutement ou en autorisant des travailleurs migrants ou saisonniers à utiliser leurs enfants pour les aider dans leur travail). Certaines précautions supplémentaires peuvent être nécessaires, comme par exemple la conservation des informations suivantes : ¡¡ les noms, âges et horaires de classe des enfants des travailleurs migrants ou saisonniers, et des renseignements sur leurs écoles, ¡¡ l’âge et les cartes d’identité des travailleurs embauchés par l’intermédiaire des agences de recrutement, ¡¡ les procédures de recrutement des agences visant à éviter d’engager des enfants ou des travailleurs illégaux (entre autres). Si pendant la collecte des données, l’audité réalise que certains travailleurs ont été engagés avant d’atteindre l’âge légal, il le signale immédiatement à l’auditeur. Des rapports aussi proactifs démontrent que les mesures nécessaires ont été prises pour empêcher que ce cas ne se reproduise. Cartographie des parties prenantes : L’audité garde les coordonnées de la (ou des) partie(s) prenante(s) susceptible(s) d’aider à résoudre les cas de travail des enfants.

Notes :

agir et intégrer

La BSCI propose le modèle 6 : Cartographie des parties prenantes, qui peut être utilisé à cette fin.

258

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 8

Dans le cadre du processus de recrutement, l’audité met en place de solides mécanismes de vérification de l’âge qui ne doivent pas être dégradants ou irrespectueux pour le travailleur.

Pas de recours au travail des enfants

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Le risque d’engager des personnes mineures est supérieur : • dans certains secteurs (par exemple, l’extraction minière) ; • pour les postes qui exigent peu ou pas de qualifications ; • pour le travail effectué dans des zones éloignées où : ¡¡ les inspecteurs du travail sont moins susceptibles de se présenter, ¡¡ les personnes ont un accès limité aux cartes d’identité officielles. Un mécanisme fiable de vérification de l’âge prévoit :

Notes :

agir et intégrer

• la formation de la personne responsable d’engager les travailleurs et de gérer les situations à haut risque ; • la formation de la personne responsable d’engager les travailleurs aux techniques d’entretien qui permettent de faire des contre-vérifications afin de connaître l’âge réel des travailleurs interrogés ; • la contre-vérification régulière de l’âge des travailleurs avec les autres parties prenantes (par exemple, agences de recrutement, employeurs précédents).

259

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 8

L’audité dispose de politiques et de procédures écrites adéquates visant à la protection des enfants contre toute forme d’exploitation.

Pas de recours au travail des enfants

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Ces politiques et procédures ont pour but de garantir l’absence d’exploitation directe des enfants (par l’audité) et d’exploitation indirecte (par les partenaires commerciaux). La procédure expose par écrit : • les mesures nécessaires pour assurer la protection des enfants contre l’exploitation ; • comment réagir de la manière la plus responsable en cas de travail des enfants. La procédure doit comporter : Un passage en revue des éléments suivants : • • • •

les conditions de travail particulièrement dangereuses sur le lieu de travail ; les activités illégales dans la région (trafic de drogue, prostitution et autres) ; la pauvreté des familles comme moteur du travail des enfants ; les projets de protection des enfants en cours dans la région par le gouvernement, les ONG ou autres ; • les syndicats qui pourraient apporter leur soutien en cas de travail des enfants ; • les infrastructures de formation scolaire ou professionnelle dans les environs ou dans la région (y compris leurs coordonnées et leurs horaires) ; • les autorités responsables de l’enseignement ou de la protection sociale qui peuvent apporter une assistance en cas de travail des enfants. • contrôler le risque du travail des enfants ; • réduire ou éliminer le travail des enfants.

agir et intégrer

Une évaluation des mesures nécessaires pour :

260

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 8

L’audité dispose de mesures et de procédures correctives adéquates pour fournir une protection supplémentaire en cas de travail des enfants.

Pas de recours au travail des enfants

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

La procédure corrective doit inclure des considérations de retrait et de réhabilitation des enfants : • les alternatives possibles pour un retrait responsable de l’enfant et sa réhabilitation dans la société (par exemple, enseignement non formel ou basique pour aider les enfants plus âgés afin qu’ils puissent réintégrer l’école classique avec succès) ; • les parties prenantes concernées qui pourraient apporter un soutien en cas de renvois des enfants découverts en train de travailler (par exemple, les bureaux locaux des organisations internationales comme Save the Children, UNICEF et d’autres agences gouvernementales qui s’occupent de la protection de l’enfance). L’audité doit toujours avoir ses listes de contacts à jour ; • le budget prévu pour fournir une compensation financière aux enfants découverts en train de travailler afin qu’ils puissent aller à l’école. Dans certains cas la meilleure approche corrective peut être de procéder comme suit : • établir un calendrier pour résoudre le problème ; • retirer progressivement les enfants du travail. Ces deux approches peuvent s’avérer plus adaptées à la situation que de retirer l’enfant de façon radicale et immédiate sans aucun contrôle. Un retrait trop rapide peut inciter l’enfant à se tourner vers des types de travail moins visibles et plus abusifs, dangereux et illégaux.

IMPORTANT : si l’auditeur constate la présence de travail des enfants, il déclenchera une alerte dans le système de la BSCI et cessera le déroulement normal de l’audit. L’audit de la BSCI recevra automatiquement un statut de tolérance zéro. Pour en savoir plus, consultez l’annexe 5 de la partie V du manuel du système de la BSCI: Protocole de tolérance zéro de la BSCI.

agir et intégrer

Mettre en place une politique consistant à n’engager que des adultes n’est pas une procédure corrective acceptable du travail des enfants.

261

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 8

Pas de recours au travail des enfants

PAGE PRÉCÉDENTE

Documents relatifs à ce domaine de performance • Fichiers des données personnelles de tous les travailleurs (y compris les travailleurs saisonniers). • Procédure de vérification de l’âge. • Formation suivie par les ressources humaines responsables. • Procédure pour éviter l’exploitation des enfants. • Procédure corrective du travail des enfants. • Contrats de travail ou accords passés avec les travailleurs, y compris avec les agences de recrutement.

agir et intégrer

Notes :

262

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 9

Protection spéciale pour les jeunes travailleurs

PAGE PRÉCÉDENTE

2.9. DOMAINE DE PERFORMANCE 9: PROTECTION SPÉCIALE POUR LES JEUNES TRAVAILLEURS L’audité s’assure que les jeunes ne travaillent pas la nuit et sont protégés contre les conditions de travail qui pourraient nuire à leur santé, leur sécurité, leur moralité, et leur développement.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

Évaluation des risques : l’audité a une bonne compréhension des activités potentiellement nuisibles aux jeunes travailleurs. Une évaluation des risques est nécessaire même si l’audité n’engage aucun jeune travailleur. L’évaluation des risques doit décrire les processus et les types d’activités dans lesquels les jeunes travailleurs ne peuvent pas être impliqués. Travail de nuit : la période horaire qui peut être considérée comme du « travail de nuit » est généralement définie par la législation nationale. Dans ce cas, l’audité utilise la définition légale comme référence pour éviter d’engager des jeunes travailleurs la nuit.

Notes :

agir et intégrer

En l’absence de législation nationale, l’audité se conforme à la définition de la BSCI. La BSCI définit le « travail de nuit » comme tout travail exécuté pendant une période minimum de 7 heures consécutives empiétant sur la période qui va de minuit à 5 h du matin, selon la définition de l’OIT.

263

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 9

Protection spéciale pour les jeunes travailleurs

Les heures de travail des jeunes travailleurs ne portent pas préjudice :

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

• à leur présence à l’école ; • à leur participation à une formation professionnelle approuvée par les autorités compétentes ; • à leurs possibilités de bénéficier de programmes de formation ou d’instruction.

L

K

J

Audité principal :

PAGE PRÉCÉDENTE

x

Exploitation agricole 1 :

x

Exploitation agricole 2 :

x

L’audité s’assure que le nombre des heures de travail quotidiennes combiné à celui des heures de classe et de transport est limité à 10 heures par jour lorsque les jeunes travailleurs suivent : • un enseignement obligatoire local ; • tout autre programme d’éducation ou de formation approuvé par les autorités compétentes/concernées. L’audité s’assure que les formations de l’entreprise sont programmées de façon à ce que les jeunes travailleurs puissent continuer d’aller à l’école ou de participer à leurs programmes d’éducation ou de formation. Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

L’évaluation des risques sur la santé et la sécurité au travail prévoit de prêter une attention particulière aux jeunes travailleurs. Les travailleurs et leurs représentants sont consultés afin de définir des mesures de prévention et d’atténuation. Les mesures d’atténuation sont dûment enregistrées.

agir et intégrer

L’audité met en place les mécanismes nécessaires pour prévenir, identifier et atténuer les préjudices causés aux jeunes travailleurs.

264

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 9

L’audité s’emploie à assurer l’accès des jeunes travailleurs à des mécanismes de réclamation efficaces.

Protection spéciale pour les jeunes travailleurs

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Les jeunes travailleurs reçoivent une formation spéciale sur la manière de déposer une réclamation. Les jeunes travailleurs sont bien informés sur l’assistance qu’ils reçoivent pour déposer une réclamation. Les jeunes travailleurs sont formés quel que soit le type d’emploi qu’ils occupent : saisonnier, sous-traitant, ou engagé directement. L’audité conserve des informations sur les formations dispensées aux jeunes travailleurs, et concernant l’existence et l’utilisation du mécanisme de réclamation. Documents relatifs aux formations : l’audité met à disposition les documents relatifs aux formations, qui doivent comporter les informations suivantes :

Notes :

agir et intégrer

• dates, horaires (qui doivent être compatibles avec l’école ou le programme de formation professionnelle) ; • contenu ; • nom et qualification du formateur ; • liste de présence avec les signatures.

265

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 9

L’audité cherche à s’assurer que les jeunes travailleurs sont bien formés dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail et ont accès aux programmes de formation qui s’y rapportent.

Protection spéciale pour les jeunes travailleurs

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Les jeunes travailleurs reçoivent une formation sur la santé et la sécurité au travail portant sur les risques particuliers auxquels ils sont confrontés en tant que jeunes travailleurs dans leurs tâches particulières. Documents relatifs aux formations : l’audité met à disposition les documents relatifs aux formations, qui doivent comporter les informations suivantes :

Notes :

agir et intégrer

• dates, horaires (qui doivent être compatibles avec l’école ou le programme de formation professionnelle) ; • contenu ; • nom et qualification du formateur ; • liste de présence avec les signatures.

266

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 9

L’audité a une bonne vue d’ensemble de tous les jeunes travailleurs engagés sur son site de production.

Protection spéciale pour les jeunes travailleurs

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

L’audité comprend que les jeunes travailleurs sont plus vulnérables que la plupart des autres travailleurs. L’audité consacre des efforts supplémentaires au contrôle des conditions de travail des jeunes travailleurs. L’audité a une bonne vision d’ensemble des cycles de travail des jeunes travailleurs. Le cycle de travail fait référence aux éléments suivants : • • • • • • •

processus de recrutement ; rémunération ; horaires de travail ; mesures disciplinaires ; promotion ; formations ; résiliation du contrat de travail.

Tenue des dossiers : l’audité établit et conserve des dossiers spécialement consacrés aux jeunes travailleurs.

Gestion des données personnelles : les dossiers de données personnelles doivent être détruits uniquement en accord avec les réglementations nationales de gestion des informations confidentielles. Voir également le domaine de performance du comportement éthique ci-dessous.

Documents relatifs à ce domaine de performance • Documentation sur toutes les formations dispensées aux jeunes travailleurs. • Évaluation des risques et plan d’action qui s’y rapporte avec les mesures particulières visant à protéger les jeunes travailleurs et les jeunes travailleuses. • Dossiers sur les jeunes travailleurs. • Vue d’ensemble du cycle de travail des jeunes travailleurs.

agir et intégrer

La BSCI fournit le modèle 7 : Données sur les jeunes travailleurs. Le modèle 7 inclut les informations minimales nécessaires pour créer ces dossiers. Il est particulièrement utile si l’audité ne dispose pas de son propre format.

267

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 10

Pas d’emploi précaire

PAGE PRÉCÉDENTE

2.10. DOMAINE DE PERFORMANCE 10: PAS D’EMPLOI PRÉCAIRE Les relations de travail de l’audité ne constituent pas une source d’insécurité pour les travailleurs.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

Causes d’insécurité : les situations qui engendrent de l’insécurité pour le travailleur peuvent affecter à la fois les travailleurs permanents et les travailleurs temporaires. Il s’agit notamment : • de l’absence de sécurité sociale ; • de l’utilisation de contrats saisonniers pour des postes permanents ; • des pratiques consistant à embaucher puis à licencier systématiquement pour éviter la consolidation des droits des travailleurs. Travailleurs temporaires : la définition des emplois permanents et temporaires (saisonnier étant un type de travail) est généralement donnée par la législation. En l’absence de définition légale, l’audité définit les emplois temporaires comme des emplois ayant des dates de fin prédéterminées ou qui se terminent dès qu’un projet est terminé. Période d’essai : souvent, la législation nationale permet que les premiers mois d’un nouvel emploi soient considérés comme une période d’essai. Au cours de cette période, l’employeur et l’employé peuvent tester leur relation de travail.

Les bonnes pratiques : lorsque l’audité tient compte du rôle que les travailleurs peuvent jouer en tant que parents ou aides-soignants et adapte également leurs conditions de travail en conséquence, l’auditeur doit reconnaître cette démarche comme une bonne pratique. L’audité doit se montrer proactif dans le signalement de toute autre pratique contractuelle qui ne constitue pas une disposition légale mais qu’il met volontairement en œuvre dans le but d’améliorer les conditions de travail. L’audité lutte contre la précarité en garantissant : • l’équité dans le recrutement, la rémunération, les horaires de travail, les mesures disciplinaires, les promotions, les formations et la résiliation ; • des dispositions en matière de travail temporaire qui ne comprennent pas des charges de travail dont la date de fin n’est pas fixée ; • des périodes d’essai et des conditions d’emploi valides.

agir et intégrer

Normalement, les conditions d’une période d’essai définissent des périodes de préavis pour résilier la relation de travail. Les autres obligations contractuelles, comme le paiement des salaires et les cotisations de sécurité sociales, ne sont pas affectées.

268

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 10

L’audité engage les travailleurs sur la base de relations de travail reconnues et documentées.

Pas d’emploi précaire

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

La relation de travail entre l’audité et ses travailleurs est : • reconnue : la relation de travail a été établie conformément à la législation, à la coutume ou à la pratique nationale et aux normes de travail internationales, quelle que soit celle qui offre la meilleure protection aux travailleurs ; • documentée : la relation de travail est confirmée par une série de documents permettant au travailleur de connaître ses droits et ses obligations (par exemple, les contrats de travail et les affichages faisant état des règles de travail). Une attention particulière s’impose lorsque les travailleurs éprouvent des difficultés à lire et à écrire. Dans ce cas, l’audité doit fournir des efforts supplémentaires pour s’assurer que les travailleurs comprennent leurs conditions de travail. Agences de recrutement : l’audité doit étudier attentivement les conditions d’emploi des travailleurs quand elle les engage par l’intermédiaire d’agences de recrutement. Ces dernières doivent répondre aux caractéristiques définies par la loi pour être considérées comme des « agences reconnues ». Autrement, elles représentent un risque trop élevé. L’audité prend les mesures nécessaires pour :

Notes :

agir et intégrer

• avoir une bonne vision du processus de recrutement des travailleurs mis en place par l’agence ; • s’assurer de recevoir régulièrement des documents de travail de l’agence ; • comprendre quand et comment l’agence rémunère les travailleurs.

269

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 10

L’audité fournit aux travailleurs des informations compréhensibles avant que ceux-ci ne commencent un emploi.

Pas d’emploi précaire

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Les informations fournies aux travailleurs doivent : • être compréhensibles : il peut être nécessaire de recourir à une traduction dans la langue des travailleurs ou à des indications auditives et/ou visuelles pour les travailleurs handicapés et ceux qui ont des difficultés à lire et à écrire ; • arriver en temps utile : les informations doivent être fournies avant le début de la relation de travail ; • être pertinentes : elles concernent les droits, les obligations, les responsabilités et les conditions de travail des travailleurs, et précisent notamment : ¡¡ les horaires de travail, ¡¡ les formations et autres avantages, ¡¡ la rémunération et les conditions de paiement, ¡¡ l’accès au mécanisme de réclamation.

Notes :

agir et intégrer

Les mêmes informations compréhensibles doivent être données aux travailleurs engagés par l’intermédiaire des agences de recrutement.

270

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 10

L’audité n’a pas recours à des dispositifs en matière d’emploi avec la volonté de contourner délibérément le véritable objectif de la législation.

Pas d’emploi précaire

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Quand elles sont utilisées de façon abusive, certaines modalités légales de l’emploi peuvent mettre les droits des travailleurs en péril. L’audité doit éviter l’utilisation abusive des éléments suivants : • les programmes d’apprentissage ne visant pas à développer de réelles compétences ou à déboucher sur un emploi régulier ; • le travail saisonnier ou exceptionnel lorsqu’il est utilisé pour nuire à la protection des travailleurs. Dans certains cas, il est plus difficile de déterminer si les modalités de l’emploi sont organisées de manière abusive ou non : • prêt illicite de main d’œuvre : cette pratique peut dissimuler du travail en servitude pour rembourser des dettes ; • sous-traitance : cette pratique peut cacher l’intention de l’employeur d’éviter d’atteindre le nombre-seuil de travailleurs permettant d’élire des représentants des travailleurs et de saper le droit de se syndiquer. Il convient de recourir à la soustraitance pour des raisons d’efficacité ou de qualité, et non pour nuire aux droits des travailleurs. L’audité peut justifier ses pratiques de sous-traitance par sa logique commerciale et démontrer que les droits des travailleurs sont garantis.

• Contrats de travail et/ou affiches sur lesquelles les droits et les obligations des travailleurs sont indiqués. • Procédures et dossiers de recrutement et de licenciement. • Présentation des sous-traitants. • Présentation des apprentissages dispensés dans l’entreprise. • Présentation des travailleurs saisonniers.

agir et intégrer

Documents relatifs à ce domaine de performance

271

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 11

Pas de travail forcé

PAGE PRÉCÉDENTE

2.11. DOMAINE DE PERFORMANCE 11: PAS DE TRAVAIL FORCÉ L’audité ne se livre à aucune forme de servitude, de traite des êtres humains ou de travail forcé, non-volontaire ou en servitude pour dette.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

Les travailleurs doivent être engagés : • sur la base de leur libre arbitre ; • sans aucun risque potentiel ou réel d’être les victimes du travail forcé. Les travailleurs peuvent : • résilier leur contrat de travail librement, sous réserve de respecter un délai de préavis raisonnable ; • quitter les locaux après les heures de travail, sans être arrêtés ou retenus par des gardes de sécurité (armés ou non) ; • quitter le site de production et le logement pendant leur temps libre, sans avoir à en demander la permission ; • choisir un hébergement à l’extérieur du logement offert par l’employeur, s’ils en ont la possibilité. • que les permis de travail sont valables et il n’y a pas d’indications que les travailleurs ont été victimes de la traite des êtres humains ; • que les travailleurs reçoivent leur visa, leur logement, leur formation et leur éducation sans fournir aucune forme de servitude ; • qu’il n’est pas demandé aux travailleurs de laisser leurs documents personnels comme caution ; • que les travailleurs ne sont pas retenus illégalement contre leur volonté en contrepartie de leurs salaires ou avantages.

agir et intégrer

L’audité doit s’assurer :

272

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 11

Pas de travail forcé

PAGE PRÉCÉDENTE

Travail des prisonniers : il fait référence à une forme d’occupation des détenus. Le travail des prisonniers ne constitue pas une violation des droits de l’homme s’il respecte certaines conditions : • les prisonniers proposent leur travail volontairement, sans subir de pressions ou de menaces de sanction ; • les prisonniers accomplissent leur travail dans des conditions proches de celles d’une relation de travail libre, dans la mesure où les conditions des prisonniers (par exemple, niveau de salaire, sécurité sociale, santé et sécurité au travail) le permettent. IMPORTANT : travail des prisonniers en Chine : la BSCI recommande aux participants à la BSCI de ne pas entamer de relations commerciales avec des partenaires commerciaux qui utilisent le travail des prisonniers en Chine, et ce pour les raisons suivantes : • les droits des prisonniers ne sont pas présents dans le droit du travail chinois. Par contre, ils sont présents dans les règles pénitentiaires et le droit pénal ; • les droits des travailleurs prisonniers, y compris les tarifs des heures supplémentaires, ne sont pas bien protégés ; • la rémunération des prisonniers est décidée par la direction de la prison ; • les règles pénitentiaires n’autorisent pas les audits de la BSCI. Sumangali: le terme fait référence à une pratique de recrutement ayant cours dans l’Inde du Sud. Le système Sumangali désigne le fait de recruter de jeunes femmes célibataires dans les villages ruraux pour les faire travailler plusieurs années.

Le système Sumangali représente un risque supplémentaire de travail forcé, car ces jeunes femmes : • sont extraites de leurs régions avec une possibilité limitée d’y retourner librement ; • appartiennent généralement aux castes les plus basses de l’Inde, avec un accès limité à l’éducation ; • voient leur salaire réduit en dessous du salaire minimum ; • n’ont pas de garantie de recevoir le montant forfaitaire (par exemple au prorata) ; • font face à un risque aggravé de harcèlement, du fait qu’elles demeurent généralement dans des logements confinés. IMPORTANT : l’audité doit porter une attention particulière aux abus potentiels de la vulnérabilité de ces travailleuses : • les travailleuses sont couvertes par la protection spéciale réservée aux jeunes travailleurs ; • les travailleuses doivent recevoir la rémunération qui a été convenue et communiquée, sans retenues illégales ; • les travailleuses ont des horaires de travail conformes à leur situation d’apprentissage ; • les conditions des modalités d’apprentissage sont respectées.

agir et intégrer

Selon les principales caractéristiques du système Sumangali, l’employeur : • recrute de jeunes femmes célibataires dans les villages ruraux, le plus souvent par l’intermédiaire de courtiers ; • promet le paiement d’un montant forfaitaire à la fin de la durée du contrat, lequel forfait est retenu sur le salaire régulier de la travailleuse ; • contrôle les déplacements de la jeune femme en dehors des heures de travail, afin de s’assurer qu’elle dort dans les foyers qu’il met à sa disposition.

273

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 11

L’audité agit avec rigueur et diligence lorsqu’il recrute et embauche des travailleurs migrants, aussi bien directement qu’indirectement.

Pas de travail forcé

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

L’audité prend les mesures nécessaires pour engager des travailleurs migrants d’une façon qui exclut le risque de travail forcé. Ceci est particulièrement important quand l’engagement se fait de façon indirecte (par exemple, par l’intermédiaire des agences de recrutement). L’audité reste vigilant pour éviter les situations dans lesquelles : • le pays d’origine et le pays d’accueil ne garantissent pas de protection fiable aux travailleurs migrants ; • les travailleurs doivent payer des frais de recrutement élevés à une agence pour obtenir un visa de travail et l’agence leur cache les retenues et la rémunération réelle pour le travail ; • les travailleurs voient leurs déplacements limités parce que le visa ou les documents de voyage sont contrôlés par l’agence ou l’audité ; • les travailleurs ne comprennent pas la langue du pays d’accueil, ce qui les rend plus vulnérables.

Notes :

agir et intégrer

IMPORTANT : en agriculture, la culture organisée par une communauté en raison de la loi ou de l’usage n’est pas considérée comme une culture obligatoire. Cette considération est conforme à la convention 29 de l’OIT (art. 19.2).

274

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 11

L’audité ne soumet les travailleurs à aucun traitement inhumain ou dégradant, à aucun châtiment corporel, ni à aucune contrainte physique ou mentale et/ou agression verbale.

Pas de travail forcé

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

L’audité fait en sorte que les travailleurs ne se voient infliger aucun traitement dégradant : • en créant et en maintenant une culture de respect dans l’ensemble de l’entreprise ; • en étant proactif pour récompenser les traitements respectueux, ce qui concerne avant tout les cadres et les superviseurs. L’audité s’assure que les mesures disciplinaires ne consistent pas en : • peines corporelles ; • contraintes telles que : ¡¡ servitude pour dette, ¡¡ limitation des déplacements, ¡¡ violences, ¡¡ menaces et intimidation. Logement : lorsque l’audité met un logement à la disposition des travailleurs, elle doit s’assurer que les conditions de vie respectent leur dignité. Ces installations fournissent au minimum :

IMPORTANT : il convient de prêter une attention particulière aux travailleurs les plus vulnérables : les travailleurs migrants, les saisonniers, les jeunes, et les femmes enceintes.

agir et intégrer

• un lit individuel pour chaque travailleur ; • un casier individuel pour y garder les effets personnels ; • des logements séparés pour les femmes et les hommes.

275

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 11

L’audité consigne toutes les procédures disciplinaires applicables par écrit et les explique de vive voix aux travailleurs en termes clairs et compréhensibles.

Pas de travail forcé

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

L’audité s’assure que les procédures disciplinaires sont : • cohérentes et conformes à la loi ; • écrites et facilement accessibles aux travailleurs et à leurs représentants ; • descriptives concernant les comportements répréhensibles et les mesures disciplinaires possibles ; • descriptives au sujet de la personne responsable et des voies de communication (y compris le recours) ; • dépourvues de retenues injustes ou d’imposition de frais qui en réalité peuvent être des retenues illégales. IMPORTANT : en cas d’identification de travail forcé, l’auditeur déclenchera une alerte dans le système de la BSCI et cessera le déroulement normal de l’audit. L’audit de la BSCI recevra un statut de tolérance zéro. Pour en savoir plus, consultez l’annexe 5 de la partie V du manuel du système de la BSCI: Protocole de tolérance zéro de la BSCI.

• Preuves documentaires des formations dispensées aux travailleurs, à la direction et aux ressources humaines (par exemple, liste des participants avec signatures). • Preuves documentaires sur les procédures disciplinaires. • Contrats de travail, y compris ceux du personnel de sécurité, de nettoyage, et des autres services. • Preuves documentaires sur les affaires disciplinaires et les mesures prises.

agir et intégrer

Documents relatifs à ce domaine de performance

276

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 12

Protection de l’environnement

PAGE PRÉCÉDENTE

2.12. DOMAINE DE PERFORMANCE 12: PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT IMPORTANT : si l’audité principale détient un certificat Global GAP valide, l’auditeur ne doit pas contrôler ce domaine de performance.

L’audité identifie continuellement les incidences environnementales significatives associées à son activité.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

L’audité a une bonne compréhension des incidences environnementales de ses activités commerciales. L’auto-évaluation des incidences environnementales concerne :

Notes :

agir et intégrer

• tous les processus se déroulant dans les limites de l’entreprise ; • les nouveaux processus de production ou l’équipement nouvellement installé, qui sont immédiatement intégrés dans l’évaluation ; • une bonne compréhension de la manière dont l’activité commerciale agit sur l’environnement ; • des intervalles de temps définis pour procéder à ces évaluations ; • un personnel compétent et responsable pour collecter les données et réaliser l’évaluation.

277

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 12

L’audité dispose de procédures pour assurer l’intégration de la législation environnementale locale dans son modèle d’affaires.

Protection de l’environnement

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

PAGE PRÉCÉDENTE

x

Exploitation agricole 1 :

x

Exploitation agricole 2 :

x

La conformité aux dispositions légales en matière de protection de l’environnement exige des entreprises : • qu’elles intègrent les politiques et les procédures dans leur stratégie commerciale principale ; • qu’elles rendent ces politiques et ces procédures visibles dans la culture de l’entreprise. L’audité développe des manières efficaces de garantir :

L’audité dispose des licences et des permis environnementaux nécessaires et assure leur renouvellement.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

L’audité connaît les licences et les permis environnementaux nécessaires exigés par la loi pour des activités commerciales particulières. Les licences et les permis environnementaux sont pertinents et à jour. Si aucun permis ou licence n’est disponible, l’audité en a au moins fait la demande auprès des autorités compétentes.

agir et intégrer

• l’identification continue de la législation environnementale ; • la définition des exigences environnementales qui s’appliquent à ses propres activités quotidiennes ; • l’identification des sources d’information sur la législation environnementale comme : ¡¡ les sites spécialisés en ligne, ¡¡ les publications des experts de l’industrie, ¡¡ les services sur mesure fournis par des entreprises spécialisées.

278

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 12

L’audité gère les déchets d’une manière qui ne conduit pas à la pollution de l’environnement.

Protection de l’environnement

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Il existe des endroits où le tri et l’élimination des déchets ne sont pas assurés par les autorités publiques. Cette situation peut conduire à se débarrasser des déchets dans l’environnement. Que des réglementations nationales existent ou non, l’audité dispose de procédures pour :

Notes :

agir et intégrer

• identifier et trier le type de déchets générés (dangereux et non dangereux), en ce compris les emballages ; • définir toute exigence de traitement particulier (par exemple, l’élimination par l’intermédiaire d’un agent autorisé ou d’un site spécialisé) ; • sensibiliser les travailleurs à la question des déchets générés et à la manière correcte de les traiter ; • éviter de se débarrasser des déchets dans les environnements naturels ; • éviter de brûler les déchets en plein air ; • éliminer les matières plastiques et les vidanges des produits chimiques sans courir de risques environnementaux prévisibles, notamment des dommages potentiels pour les êtres humains.

279

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 12

L’audité gère l’eau en respectant l’environnement, notamment en préservant les sources d’eau locales.

Protection de l’environnement

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

L’audité dispose de mécanismes pour promouvoir la conservation de l’eau et réduire le gaspillage de l’eau. Il s’agit ici de l’eau destinée à l’usage industriel et à la consommation personnelle. Parmi les mécanismes possibles : • l’utilisation sous licence de l’eau (lorsque celle-ci est requise par la loi applicable) ; • la cartographie précise des sources, rivières, lacs et autres écosystèmes aquatiques de la région ; • des évaluations des risques documentées qui justifient les décisions de la direction concernant l’utilisation de l’eau (par exemple, irrigation dans les exploitations agricoles) ; • la sensibilisation à la réduction du gaspillage de l’eau. La direction et les travailleurs doivent connaître l’existence des diverses ressources d’eau et la manière dont le site les utilise, les supervise et les préserve.

• Évaluation des risques environnementaux. • Identification cartographique des sources, rivières, lacs de la région où s’exercent les activités de l’audité. • Calcul des ressources financières et humaines nécessaires pour répondre aux exigences sociales et environnementales minimales. • Certificats et licences environnementales valides.

agir et intégrer

Documents relatifs à ce domaine de performance

280

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 13

Comportement éthique

PAGE PRÉCÉDENTE

2.13. DOMAINE DE PERFORMANCE 13: COMPORTEMENT ÉTHIQUE L’audité s’oppose activement à tout acte de corruption ou d’extorsion, à toute espèce de détournement de fonds, et à toute forme de versement de pots-de-vin dans l’exercice de ses activités.

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

x x

L’audité :

Notes :

agir et intégrer

• a une politique (par exemple, le Code de la BSCI) qui dénonce publiquement la corruption et l’extorsion comme étant des actes immoraux et inacceptables ; • dispose de procédures pour s’opposer à tout acte de corruption ; • détermine où les principaux risques de corruption peuvent se produire ; • enquête sur toute mauvaise conduite de la part des travailleurs et décourage ces comportements, en particulier en ce qui concerne ceux qui disposent d’un pouvoir décisionnel ; • récompense les comportements éthiques et l’intégrité des travailleurs et des cadres ; • introduit l’éthique et l’intégrité dans les formations proposée aux travailleurs et aux cadres ; • attache une attention particulière aux relations entre l’auditeur et l’audité, les superviseurs, les agences de recrutement, et les sous-traitants.

281

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 13

L’audité conserve des informations précises sur ses activités, sa structure, et ses performances.

Comportement éthique

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Informations divulguées : l’audité divulgue des informations sur ses activités, conformément aux réglementations applicables et aux pratiques de comparaison qui prévalent dans l’industrie. L’audité s’assure que les informations concernant son entreprise sont : • précises : les informations présentées par l’audité au participant à la BSCI et/ou à l’auditeur sont exactes, • structurées : les informations sur les différentes installations et sur la manière dont l’audité organise ses sites de production sont claires, organisées et disponibles. Activités et performances : les affirmations de l’audité au sujet de ses activités sont correctes (par exemple, volumes de production, nombre des travailleurs, horaires de travail, engagement direct ou indirect des travailleurs).

Notes :

agir et intégrer

Les rapports des audits précédents (audits de la BSCI ou autres) ou des inspections du gouvernement sont disponibles, y compris les suivis de toutes conclusions déposées précédemment.

282

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 13

L’audité prend les mesures nécessaires pour empêcher : • la falsification des informations relatives à ses activités, à sa structure, et à ses performances ; • tout acte de fausse déclaration au sujet de sa chaîne d’approvisionnement.

Comportement éthique

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

Le comportement éthique dans les affaires commence par la manière dont les entreprises gèrent leurs opérations. Falsification, fraude, et fausse déclaration : les falsifications, les fraudes et les fausses déclarations sont des actes concertés destinés à causer du tort ou des pertes à une autre partie, à son propre bénéfice direct ou indirect. Les fraudes et les fausses déclarations dans la chaîne d’approvisionnement ont un incidence sur l’intégrité de celle-ci et peuvent déboucher sur des produits médiocres ou défectueux.

Notes :

agir et intégrer

L’audité s’engage fermement à éviter tout acte de ce type. Il doit s’assurer que si un membre du personnel se comporte de manière contraire à l’éthique, une enquête appropriée sera diligentée et des mesures disciplinaires seront prises.

283

PARTIE III – DOMAINE DE PERFORMANCE 13

L’audité collecte, utilise et traite les informations personnelles avec un soin raisonnable et conformément aux lois et aux exigences règlementaires sur la confidentialité et la sécurité des informations.

Comportement éthique

Pas commencé

En cours

Déjà en pratique

L

K

J

Audité principal :

x

Exploitation agricole 1 : Exploitation agricole 2 :

PAGE PRÉCÉDENTE

x x

L’audité collecte et traite les données personnelles des individus avec le plus grand respect pour les droits fondamentaux des personnes (en particulier le droit à la vie privée). Ce niveau d’attention s’applique aux travailleurs engagés directement, aux partenaires commerciaux, aux clients et aux consommateurs dans la sphère d’influence de l’audité. Une attention particulière est consacrée à la manière dont les données sont collectées afin que le travailleur soit protégé (par exemple, dossiers médicaux). IMPORTANT : si l’auditeur constate une fausse déclaration flagrante, ou un cas de corruption, ou tout autre comportement contraire à l’éthique, il déclenchera une alerte dans le système de la BSCI et cessera le déroulement normal de l’audit. L’audit de la BSCI recevra un statut de tolérance zéro. Pour en savoir plus, consultez l’annexe 5 de la partie V du manuel du système de la BSCI: Protocole de tolérance zéro de la BSCI.

• • • •

Politique anti-corruption. Évaluation des risques de corruption. Procédure d’enquête et de dissuasion des comportements contraires à l’éthique. Communications et formations visant à promouvoir et à récompenser l’intégrité.

agir et intégrer

Documents relatifs à ce domaine de performance

284

PARTIE III – COMMENT LES EXPLOITATIONS AGRICOLES INTERVIENNENT DANS LE PROCESSUS DE CONTRÔLE (LE CAS ÉCHÉANT) :

PAGE PRÉCÉDENTE

3. COMMENT LES EXPLOITATIONS AGRICOLES INTERVIENNENT DANS LE PROCESSUS DE CONTRÔLE (LE CAS ÉCHÉANT) : L’audité principal est responsable des actions suivantes : • classer ses exploitations agricoles en fonction de leurs performances sociales et risques potentiels (voir le modèle 2 de la partie IV du manuel du système de la BSCI : Cartographie de la chaîne d’approvisionnement) ; • évaluer les performances sociales de ces exploitations agricoles ; • soutenir les exploitations agricoles dans leur amélioration continue des conditions de travail (par exemple, plan de mesures correctives). Système de gestion sociale : dans ce but, l’audité principal doit d’abord mettre en place un système de gestion sociale (voir l’annexe 4 de la partie V du manuel du système de la BSCI: Comment mettre en place un système de gestion sociale). Dans le cadre de cette démarche, l’audité principal choisit une personne qualifiée pour réaliser des audits internes et mettre en place un suivi étroit des améliorations des conditions de travail dont ces exploitations agricoles peuvent avoir besoin. Audits internes : il est demandé à l’audité de procéder à un audit interne des exploitations agricoles auprès desquelles il s’approvisionne en fruits et légumes frais ou en fleurs. L’auditeur choisit quelques-unes de ces exploitations et évalue leurs performances sociales.

L’auditeur interne opérera une évaluation des exploitations agricoles qui fournissent des fruits et légumes frais ou des fleurs à l’audité principal. Pour cela, elle utilisera la partie III du manuel du système de la BSCI. Petites exploitations agricoles : par ailleurs, la BSCI fournit le modèle 3 : Auto-évaluation des petites exploitations agricoles, qui est utilisé quand l’audité principal s’approvisionne auprès de petites exploitations agricoles. Une petite exploitation agricole est une exploitation agricole qui emploie une main-d’œuvre familiale ou moins de 5 travailleurs.

agir et intégrer

Exploitations agricoles : les exploitations agricoles sélectionnées sont incluses dans l’audit de la BSCI à la demande du participant à la BSCI. Les participants à la BSCI incluront les exploitations agricoles sélectionnées dans l’audit, si l’audité produit des fruits et légumes frais ou des fleurs.

285

PARTIE III – COMPRENDRE LES INTERVIEWS CONDUITES PAR L’AUDITEUR DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

4. COMPRENDRE LES INTERVIEWS CONDUITES PAR L’AUDITEUR DE LA BSCI Ouvertes et constructives : l’auditeur de la BSCI doit conduire des interviews avec la direction sous la forme d’un dialogue ouvert et constructif. L’auditeur utilise ces interviews pour obtenir des informations sur les performances sociales de l’entreprise. Les résultats de ces interviews peuvent être utilisés et comparés à d’autres sources d’informations. Pendant les interviews, la direction sera disposée à fournir des explications claires au sujet des éléments suivants :

Notes :

agir et intégrer

• organigramme de l’entreprise, division des responsabilités et canaux de communication ; • présentation des derniers investissements visant à améliorer la santé et la sécurité au travail et la productivité ; • présentation des différents partenaires commerciaux et de la manière dont l’entreprise les sélectionne et contrôle leurs performances sociales ; • informations opérationnelles concernant : ¡¡ l’élaboration et la mise en œuvre des politiques et des procédures, ¡¡ les pratiques de recrutement, la gestion des réclamations et la formation des travailleurs.

286

PARTIE III – COMPRENDRE LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

5. COMPRENDRE LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI Une occasion d’apprendre : le rapport d’audit est le résumé écrit de toutes les informations collectées au cours de l’audit. Il contient des données probantes et l’évaluation de tous les domaines de performance. L’audité doit considérer l’audit comme une occasion d’apprendre. Les informations figurant dans le rapport d’audit lui fourniront des renseignements essentiels pour tracer son parcours vers des améliorations durables. Réunion de clôture et rapport sur les résultats : la réunion de clôture représente la fin de l’audit de la BSCI. L’auditeur doit profiter de cette occasion pour : • décrire à l’audité les bonnes pratiques et les domaines d’amélioration identifiés pendant l’audit ; • clarifier à l’audité tout doute ou problème potentiel au sujet de l’audit de la BSCI et des prochaines étapes. L’audité doit profiter de cette occasion pour : • poser autant de questions qu’il sera nécessaire pour avoir des éclaircissements sur la signification de l’audit et des prochaines étapes ; • dialoguer avec les représentants des travailleurs et les cadres. Ils doivent être présents lors de la réunion de clôture afin de pouvoir déjà commencer la planification des prochaines étapes. Une fois les clarifications apportées, le rapport sur les résultats imprimé doit être signé par :

Signature du rapport sur les résultats : la signature de l’audité ne signifie pas qu’elle est d’accord avec le contenu du rapport. Elle reconnaît que l’audit a été opéré correctement. L’audité peut demander à l’auditeur d’intégrer ses remarques dans le rapport sur les résultats. L’audité et l’auditeur en conservent une copie.

agir et intégrer

• l’auditeur ; • le représentant légal de l’audité ; • le représentant des travailleurs (le cas échéant).

287

PARTIE III – COMPRENDRE LE RAPPORT D’AUDIT DE LA BSCI

PAGE PRÉCÉDENTE

Rapport d’audit : toutes les informations collectées lors de l’audit de la BSCI sont consignées dans le rapport d’audit de la BSCI. Ce sont : • • • • •

les données ; les résultats des interviews ; les preuves documentaires ; l’évaluation de la performance de l’audité principal ; l’évaluation de la performance des exploitations agricoles sélectionnées (le cas échéant) ; • les conclusions.

Rapport en ligne : le rapport d’audit est à disposition de l’audité dans son intégralité sur la plate-forme de la BSCI, 10 jours après la fin de l’audit. Pour accéder à ces informations, l’audité doit se connecter à l’aide de son mot de passe. En cas d’oubli du mot de passe, l’audité doit contacter l’administrateur de la BSCI à partir de la page web de connexion de la plate-forme de la BSCI : http://www.bsciplatform.org/home Rapport PDF : sinon, l’audité peut demander à son client (ou à l’auditeur) de lui fournir un rapport de synthèse en format PDF.

Notes :

agir et intégrer

IMPORTANT : la notation de l’audit indique les améliorations que l’audité doit réaliser dans chacun des domaines de performance. Elle ne garantit pas la performance sociale de l’audité.

288

PARTIE III – COMMENT ÉLABORER LE PLAN DE MESURES CORRECTIVES

PAGE PRÉCÉDENTE

6. COMMENT ÉLABORER LE PLAN DE MESURES CORRECTIVES Les conclusions permettent à l’audité d’élaborer le plan de mesures correctives qui s’y rapporte. L’audité doit se montrer proactif et créatif lorsqu’il réalise des corrections et des améliorations pour respecter les exigences du système de la BSCI. Étapes pour élaborer le plan de mesures correctives : • identifier l’origine du problème causant la violation des droits des travailleurs ; • suggérer des solutions faisables (faire la différence entre les solutions à court terme et à long terme) ; • désigner une personne responsable du processus de mise en œuvre de la BSCI et lui attribuer un budget réaliste ; • créer une stratégie pour contrôler les améliorations ; • définir et respecter les étapes de la mise en œuvre. La BSCI fournit le modèle 9 : Plan de mesures correctives pour assister l’audité dans l’élaboration du plan de mesures correctives. Le plan de mesures correctives confère à l’audité une plus grande maturité pour pouvoir réaliser les changements nécessaires. L’audité doit toujours envisager de réaliser sa propre analyse des causes fondamentales et son propre plan de mesures correctives, même s’il n’y parvient pas dans les délais. Soumission du plan de mesures correctives : l’audité dispose de 60 jours ouvrables pour élaborer et soumettre le plan de mesures correctives final sur la plate-forme de la BSCI.

Retard : ne pas soumettre le plan de mesures correctives n’empêche ni ne retarde le suivi du processus d’amélioration. L’audit de suivi de la BSCI sera programmé dans le délai prévu dans les conclusions, et l’auditeur utilisera ces dernières comme point de référence pour vérifier les améliorations.

agir et intégrer

Si l’audité rencontre des difficultés pour soumettre le document sur la plate-forme de la BSCI, elle peut toujours le partager avec l’auditeur avant l’audit de suivi.

289

PAGE PRÉCÉDENTE

PARTIE IV Modèles

PARTIE IV : Modèles

290

PARTIE IV – MODÈLE 1

Informations relatives au partenaire commercial

PAGE PRÉCÉDENTE

MODÈLE 1 : INFORMATIONS RELATIVES AU PARTENAIRE COMMERCIAL TEMPLATE 1: BUSINESS PARTNER INFORMATION

Ce modèle aide les participants à la BSCI à collecter des informations sur leurs partenaires commerciaux. Il leur permet de décider de les contrôler ou non. Ce modèle peut être utilisé par n’importe quelle entreprise pour collecter des informations sur ses partenaires commerciaux. Il peut aussi être utilisé par l’audité pour collecter ses propres informations, ainsi que celles de ses partenaires commerciaux. This template supports the BSCI Participants to collect information on their business partners. It helps them so they can decide to monitor them or not. The template can be used by any company to collect information about its business partners. It can also be used by the auditee to collect its own information as well as that of its business partners.

COORDONNÉES DE L’ENTREPRISE COMPANY CONTACT DETAILS

Raison sociale : Company name:

Statut juridique : Legal status:

Date de fondation : Founding date: 

Adresse : Adress: 

Numéro et rue  Street number

Code postal Ville  City

Province Province

Pays Country

Coordonnées GPS GPS coordinates

Site web de l’entreprise (le cas échéant) : Company website (if applicable):

agir et intégrer

ZIP code 

291

PARTIE IV – MODÈLE 1

Informations relatives au partenaire commercial

A-t-elle des unités de production ?

Oui

Non

Does it have production units? 

Yes

No

PAGE PRÉCÉDENTE

Monnaie locale : Local currency:

Taux de change en euros : Exchange rate to Euros: 

Date du taux de change :

Jour

Mois

Année

Exchange rate date:

Day

Month

Year

COORDONNÉES DE LA PERSONNE DE CONTACT CONTACT PERSON DATA

Personne de contact :

Intitulé du poste

Contact person:

 Job title

Prénom First name 

Nom de famille Last name

Courriel Email 

Tél. (indicatifs du pays et de la région compris) Phone (including country code & area code)

Langue principale : Langue officielle pour la communication écrite

Primary language: Official language for written communication 

Langue secondaire : Autre langue appropriée pour la communication (le cas échéant)

Secondary language: Other relevant language for communication agir et intégrer

(if applicable)

DONNÉES DE PRODUCTION PRODUCTION DATA

Volume de production Production volume

Calcul des coûts de production

Oui

Non

Production cost calculation

Yes

No

Calcul du coût d’un accident avec arrêt de travail

Oui

Non

(fait partie des rapports sur les accidents)

Yes

No

Lost time injury calculation cost (part of the accident records)

292

PARTIE IV – MODÈLE 1

Informations relatives au partenaire commercial

PAGE PRÉCÉDENTE

CALENDRIER DE PRODUCTION PRODUCTION CALENDAR

Dans le tableau ci-dessous, indiquez le niveau de l’activité de production pour chaque mois (faible, moyen, élevé).

In the table below, indicate the level of production activity for each month (low, medium, high)

Janvier January Février February Mars March Avril April Mai May Juin June Juillet July Août August Septembre September Octobre October Novembre November Décembre December VUE D’ENSEMBLE DES CERTIFICATIONS

Certificats sociaux et environnementaux

CERTIFICATION OVERVIEW

Social and Environmental Certificates

Nom du programme : Name of the scheme: 

Date de validité du certificat Jour Day ou de l’audit :

Mois

Année

Month

Year

Mois

Année

Month

Year

agir et intégrer

Certificate or audit validity date:

Lien vers la version en ligne : Link to online version:

Nom du programme : Name of the scheme: 

Date de validité du certificat Jour Day ou de l’audit : Certificate or audit validity date:

Lien vers la version en ligne : Link to online version:

293

PARTIE IV – MODÈLE 1

Informations relatives au partenaire commercial

PAGE PRÉCÉDENTE

Nom du programme : Name of the scheme: 

Date de validité du certificat Jour Day ou de l’audit :

Mois

Année

Month

Year

Mois

Année

Month

Year

Mois

Année

Month

Year

Mois

Année

Month

Year

Certificate or audit validity date:

Lien vers la version en ligne : Link to online version:

Nom du programme : Name of the scheme: 

Date de validité du certificat Jour Day ou de l’audit : Certificate or audit validity date:

Lien vers la version en ligne : Link to online version:

Nom du programme : Name of the scheme: 

Date de validité du certificat Jour Day ou de l’audit : Certificate or audit validity date:

Lien vers la version en ligne : Link to online version:

Nom du programme : Name of the scheme: 

Date de validité du certificat Jour Day ou de l’audit : Lien vers la version en ligne : Link to online version:

ENVIRONNEMENT PROFESSIONNEL WORKING ENVIRONMENT

Organisation de travailleurs ou syndicat : Workers organisation or Trade union:

agir et intégrer

Certificate or audit validity date:

294

PARTIE IV – MODÈLE 1

Informations relatives au partenaire commercial

PAGE PRÉCÉDENTE

Personne de contact de l’organisation de travailleurs ou représentant des travailleurs : Workers organisation contact person, or workers representative:

Titre (M./Mme/Mlle) Title (Mr./Mrs./Ms.)

Prénom First Name

Nom de famille Last Name

Fonction Position

Année de l’élection Year of Election

Syndicat concerné (le cas échéant) : Relevant trade union (if any):

Accord de convention collective valide (le cas échéan) : Valid collective bargaining agreement (if any):

Heures de travail régulières légales :

Heures/Semaine

Legal regular working hours:

Hours / Week

Dispositions légales concernant les heures supplémentaires (le cas échéant) : Legal regulation for overtime (if any):

Tarif majoré spécial pour les heures supplémentaires un jour de congé standard (le cas échéant) : Dispositions légales concernant le travail par équipes (le cas échéant) : Legal regulation of shifts (if any):

Jour de congé standard dans le pays :

Lundi

Vendredi

Standard day off in the country:

Monday

Friday

Sélectionnez les jours appropriés

Mardi

Samedi

Tuesday

Saturday

Mercredi

Dimanche

Wednesday

Sunday

Select relevant days



Jeudi Thursday

agir et intégrer

Specific overtime premium rate for standard day off (if any):

295

PARTIE IV – MODÈLE 1

Informations relatives au partenaire commercial

PAGE PRÉCÉDENTE

PRATIQUE DE RÉMUNÉRATION AU SEIN DE L’ENTREPRISE REMUNERATION PRACTICE IN THE COMPANY

Salaire minimum légal qui s’applique :

par heure

Legal minimum wage which applies:

per hour 

Sélectionnez l’unité pertinente Select the relevant unit

(en devise locale) (in local currency)

par jour per day

par semaine per week

par mois per month

Salaire minimum vital calculé :

par heure

Calculated living wage:

per hour 

Sélectionnez l’unité pertinente Select the relevant unit

(Voir aussi le modèle 5 de la BSCI : Analyse rapide de la rémunération juste)

(en devise locale) (in local currency)

(See also BSCI Template 5: Fair Remuneration Quick scan) 

par jour per day

par semaine per week

par mois per month

Rémunération basée sur un secteur particulier (le cas échéant) : Specific industry-based remuneration (if any):

Description des avantages sociaux accordés légalement : Description of legally granted social benefits:

Rémunération minimum totale pour un travailleur à temps plein (salaires + avantages sociaux) :

Salaire le plus bas pour le temps de travail régulier au sein de l’entreprise : Lowest wage for regular working time in the company:

par heure per hour 

(en devise locale) (in local currency)

par jour per day

par semaine per week

par mois per month

Combien de temps après la fin de la période de travail l’audité paie-t-elle ses travailleurs (par exemple, paiement quotidien, mensuel, à la pièce) ? How long does it take the auditee to pay its workers after the working period is completed (e.g. daily, monthly, piece-rate)?

agir et intégrer

Total minimum remuneration for a full-time worker (wages + social benefits):

296

PARTIE IV – MODÈLE 1

Informations relatives au partenaire commercial

PAGE PRÉCÉDENTE

DESCRIPTIONS DE PROBLEMES SITUATIONAL DESCRIPTIONS

Description de toute situation particulière qui a entraîné des heures supplémentaires au cours des six derniers mois (en l’absence de situation de ce genre, répondre AUCUNE) : Description of any specific situation that led to overtime in the past six months (if no situation, answer NONE):

Description de tout accident survenu au cours des six derniers mois (en l’absence de situation de ce genre, répondre AUCUNE) : Description of any accident that occurred in the past six months (if no accident, answer NONE):

Description d’une grève, d’un débrayage et/ou d’une manifestation au cours des 12 derniers mois (en l’absence de ces événements, répondre AUCUN) : Description of a strike, walkout, and/or protest during the past 12 months (If not, answer NONE):

Description d’une technique de production extrêmement risquée qui pourrait nuire à la santé des travailleurs (par exemple, sablage) ou d’une technique de remplacement moins nuisible, le cas échéant (En l’absence de technique de ce type, répondre AUCUNE) :

Description de toute procédure volontaire destinée à réduire les incidences négatives de l’entreprise sur l’environnement (En l’absence de procédure, répondre AUCUNE) : Description of any voluntary procedure meant to decrease the company’s adverse impact on the environment (If not, answer NONE):

agir et intégrer

Description of a highly risky production technique that could harm workers’ health (e.g. sandblasting) or a less harmful replacement technique, if any (If not, answer NONE):

297

PARTIE IV – MODÈLE 2

Cartographie de la chaîne d’approvisionnement

PAGE PRÉCÉDENTE

MODÈLE 2 : CARTOGRAPHIE DE LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT TEMPLATE 2: SUPPLY CHAIN MAPPING

Ce modèle aide l’audité à collecter des informations sur ses propres partenaires commerciaux. L’audité collecte ces informations sur chacune des entreprises avec lesquelles elle entretient des relations commerciales. L’auditeur doit étudier ces informations. This template supports the auditee to collect information about the auditee’s own business partners. The auditee collects this information on every company that it does business with. The auditor shall review this information.

Nom du partenaire commercial : Business Partner Name:

Code d’identification assigné par l’audité (le cas échéant) : Identification code assigned by the auditee (if any):

Personne de contact :

Prénom

Contact Person:

First name 

Nom de famille Last name

Courriel Email 

Adresse complète :

Rue et numéro

Full Adress:

Street 

Code postal Ville City

Région Region

Province Province

Pays Country

Type de partenaire commercial (par exemple, sous-traitant, exploitation agricole)

Type of Business Partner (e.g. subcontractor, farm):

agir et intégrer

ZIP Code

298

PARTIE IV – MODÈLE 2

Cartographie de la chaîne d’approvisionnement

PAGE PRÉCÉDENTE

Relation commerciale depuis : Année Business relation since:

Year

Nombre des travailleurs : Number of workers:

Distance jusqu’au siège de l’audité(km) :

Kilomètres

Distance to Auditee’s head office (Km):

Kilometres

Importance de ce partenaire commercial pour l’audité ?

Faible

Moyenne

Grande

Low

Medium

High

Significance of this business partner for the auditee?

Pour les exploitations agricoles uniquement - superficie en hectares :

Hectares Hectares

For farms only - size in hectares:

Fait-elle partie du système de gestion sociale interne ?

Oui

Non

Yes

No

Est-elle auditée en interne ?

Oui

Non

Is it internally audited?

Yes

No

A-t-elle un certificat social ?

Oui

Non

Does it have a social certificate?

Yes

No

Is it part of the internal social management system?

Validité du certificat social (le cas échéant) :

Jour

Mois

Année

Day

Month

Year

A-t-elle signé le Code de la BSCI et les Conditions d’application pertinentes ? Obligatoire pour les exploitations agricoles Has it signed the BSCI Code and relevant Terms of Implementation? Mandatory for farms

Commentaires supplémentaires au sujet du partenaire commercial (le cas échéant) : Additional comments about the business partner (if any):

Oui

Non

Yes

No agir et intégrer

Validity of social certificate (if any):

299

PARTIE IV – MODÈLE 3

Auto-évaluation des petites exploitations agricoles

PAGE PRÉCÉDENTE

MODÈLE 3 : AUTO-ÉVALUATION DES PETITES EXPLOITATIONS AGRICOLES TEMPLATE 3: SMALLHOLDERS SELF-ASSESSMENT

Ce modèle aide l’audité à collecter des informations sur ses partenaires commerciaux lorsque ce sont des exploitations agricoles qui emploient une main-d’œuvre familiale ou moins de 5 travailleurs. Pour les exploitations agricoles employant plus de 5 travailleurs, l’audité doit utiliser la partie III et le modèle 1 de la BSCI : Informations relatives au partenaire commercial. Ce modèle peut être utilisé par l’audité aux fins suivantes : • évaluer les performances sociales des petites exploitations agricoles auprès desquelles elle s’approvisionne en fruits et légumes frais, • conduire des évaluations en interne parmi les petites exploitations agricoles qui peuvent être sélectionnées dans le cadre de l’audit de la BSCI. L’audité utilise un profil par petite exploitation agricole. This template helps the auditee to collect information about business partners when they are farmswhich use family workforce or hire less than 5 workers. For farms with more than 5 hired workers, the auditee should use Part III and BSCI Template 1: Business Partner Information. This template can be used by the main auditee for two purposes: • To evaluate the social performance of smallholders from which it sources fresh produce • To conduct internal assessments among those smallholders who may be selected as part of the BSCI Audit farm sample The main auditee uses one profile per smallholder.

Nom de l’exploitation agricole : Name of the Farm:

Statut juridique : Nom du contrôleur interne : (le cas échéant)

Name of Internal Assessor: (if applicable)

Intitulé du poste du contrôleur interne : Job title of Internal Assessor:

Produit : Product(s):

Nombre total des travailleurs : Total number of workers:

agir et intégrer

Legal status:

300

PARTIE IV – MODÈLE 3

Auto-évaluation des petites exploitations agricoles

Questions de contrôle par domaine de performance Checklist questions per Performance Area

Pas commencé Not started

En cours In progress

PAGE PRÉCÉDENTE

Déjà en pratique Already in practice

Domaine de performance 1 : Système de gestion sociale et effet de cascade Performance area 1: Social Management System and Cascade Effect

Ce domaine de performance ne s’applique pas aux petites exploitations agricoles. This performance area does not apply to smallholders.

Domaine de performance 2: Implication et protection des travailleurs Performance area 2: Workers Involvement and Protection

L’audité implique les travailleurs et échange des informations avec eux sur les problèmes liés au lieu de travail. The auditee involves workers and exchanges information with them on workplace issues.

L’audité prend des mesures particulières pour que les travailleurs connaissent leurs droits et leurs responsabilités. The auditee takes specific steps to make workers aware of their rights and responsibilities.

Domaine de performance 3: Liberté d’association et droit de négociation collective Performance area 3: The rights of Freedom of Association and Collective Bargaining

L’audité respecte le droit des travailleurs de fonder des syndicats de manière libre et démocratique. The auditee respects the right of workers to form unions in a free and democratic way.

Domaine de performance 4: Non-discrimination Performance area 4: No Discrimination

L’audité prend les mesures nécessaires pour éviter la discrimination sur le lieu de travail ou l’éradiquer.

L’audité prend les mesures préventives et/ ou correctives nécessaires pour que les travailleurs ne fassent pas l’objet de persécutions ou de mesures disciplinaires en raison de discriminations, ainsi qu’il est défini dans le Code de la BSCI. The auditee takes the necessary preventative and/or remedial measures so workers are not harassed or disciplined on grounds of discrimination as defined in the BSCI Code.

agir et intégrer

The auditee takes the necessary measures to avoid or eradicate discrimination in the workplace.

301

PARTIE IV – MODÈLE 3

Auto-évaluation des petites exploitations agricoles

PAGE PRÉCÉDENTE

Domaine de performance 5: Rémunération juste Performance area 5: Fair Remuneration

L’audité paie ses travailleurs au moins le salaire minimum légal ou un salaire supérieur fixé par convention collective. The auditee pays its workers at least the legal minimum wage or a higher wage approved through collective bargaining.

l’audité paie les salaires dans les délais, régulièrement, et entièrement en monnaie légale. The auditee pays wages on time, regularly and fully in legal tender.

Les retenues sur la rémunération des travailleurs sont prélevées par l’audité uniquement en accord avec les conditions prescrites par la loi. Auditee deductions to workers’ remuneration are only taken according to conditions prescribed by law.

Domaine de performance 6: Horaires de travail décent Performance area 6: Decent Working Hours

L’audité n’exige pas des travailleurs plus de 48 heures de travail régulières par semaine, sauf exceptions prévues par la loi. The auditee does not require workers to work more than 48 regular working hours per week, unless exceptional cases are prescribed by law.

L’audité n’exige pas d’heures supplémentaires des travailleurs, mais peut le faire dans des cas exceptionnels et paie toujours un tarif majoré. The auditee does not require workers to work overtime but may do so in exceptional cases and always pays a premium rate.

The auditee grants workers the right to resting breaks in every working day.

L’audité autorise les travailleurs à un jour de congé au minimum par période de sept jours, sauf accord différent passé à l’issue d’une négociation collective. The auditee grants workers the right to at least one day off in every seven days, unless a different agreement has been reached through collective bargaining.

agir et intégrer

l’audité accorde aux travailleurs le droit à des pauses au cours de chaque journée de travail.

302

PARTIE IV – MODÈLE 3

Auto-évaluation des petites exploitations agricoles

PAGE PRÉCÉDENTE

Domaine de performance 7: Santé et sécurité au travail Performance area 7: Occupational Health and Safety

L’audité coopère avec les travailleurs au moment du développement et de la mise en œuvre des systèmes visant à garantir un environnement de travail sain et sûr. The auditee cooperates with workers when developing and implementing systems to ensure a healthy and safe work environment.

L’audité impose l’utilisation d’un équipement de protection individuelle ainsi que d’autres systèmes et procédures de sécurité. The auditee enforces the use of personal protective equipment with other safety systems and procedures.

L’audité respecte le droit des travailleurs de se mettre hors de portée d’un danger imminent sans en demander la permission. The auditee respects the workers’ right to remove themselves from imminent danger without seeking permission.

L’audité fournit de l’eau potable aux travailleurs à tout moment. The auditee provides workers with potable water at all times.

Domaine de performance 8: Pas de recours au travail des enfants Performance area 8: No Child Labour

L’audité ne s’engage pas directement ou indirectement dans le travail illégal des enfants. The auditee does not engage in illegal child labour directly or indirectly.

Domaine de performance 9: Protection spéciale pour les jeunes travailleurs L’audité s’assure que les jeunes travailleurs ne travaillent pas la nuit et sont protégés contre les conditions de travail qui pourraient nuire à leur santé, leur sécurité, leur moralité et leur développement. The auditee ensures that young workers do not work at night and are protected against working conditions which are harmful to their health, safety, morals and development.

L’audité s’assure que les horaires de travail des jeunes travailleurs ne réduisent pas ou n’affectent pas leur assiduité à l’école, ou tout autre programme de formation ou d’instruction. The auditee ensures that young workers’ working hours do not lower or affect their attendance at school, or any other training or instruction programmes.

agir et intégrer

Performance area 9: Special protection for young workers

303

PARTIE IV – MODÈLE 3

Auto-évaluation des petites exploitations agricoles

PAGE PRÉCÉDENTE

L’audité cherche à s’assurer que les jeunes travailleurs sont bien formés à la santé et la sécurité au travail. The auditee seeks to ensure that young workers are properly trained on Occupational Health and Safety.

L’audité a une bonne vision d’ensemble de tous les jeunes travailleurs engagés sur son (ou ses) site(s) de production. La vision d’ensemble peut inclure des membres de la famille de l’audité qui aident par des « travaux légers ». The auditee has a good overview of all young workers engaged in its production site(s). The overview may include auditee’s family members who support with ‘light work’.

Domaine de performance 10: Pas d’emploi précaire Performance area 10: No Precarious Employment

L’audité ne propose pas de relations de travail qui génèrent de l’insécurité pour ses travailleurs. The auditee does not provide employment relationships that cause insecurity for the workers.

L’audité engage ses travailleurs sur la base de relations de travail reconnues et conserve les contrats. The auditee employs workers based on recognised employment relationships and keeps records of the contracts.

L’audité fournit des informations compréhensibles aux travailleurs sur leurs droits et obligations avant qu’ils ne commencent à travailler. The auditee provides workers understandable information on their rights and obligations before they start working.

Domaine de performance 11: Pas de travail forcé L’audité n’engage pas de travailleurs dans des conditions de servitude, de traite des êtres humains ou de travail forcé, non-volontaire ou en servitude pour dette. The auditee does not engage workers under any form of servitude or forced, bonded, indentured, trafficked or non-voluntary labour.

L’audité agit avec rigueur et reste vigilante lorsqu’elle engage et recrute des travailleurs migrants, aussi bien directement qu’indirectement. The auditee acts carefully and remains vigilant when recruiting and engaging migrant workers either directly or indirectly.

L’audité ne soumet pas les travailleurs à des traitements inhumains ou dégradants. Les peines corporelles, les contraintes physiques ou mentales et/ou les agressions verbales sont interdites. The auditee does not treat workers in an inhumane or degrading manner. Corporal punishment, mental or physical coercion and/or verbal abuse are forbidden.

agir et intégrer

Performance area 11: No Bonded Labour

304

PARTIE IV – MODÈLE 3

Auto-évaluation des petites exploitations agricoles

PAGE PRÉCÉDENTE

Domaine de performance 12: Protection de l’environnement Performance area 12: Protection of the Environment

L’audité gère les déchets d’une manière qui ne conduit pas à la pollution de l’environnement. The auditee manages waste in a way that does not lead to the pollution of the environment.

L’audité gère l’eau en respectant l’environnement, plus particulièrement en respectant la préservation des ressources d’eau locales. The auditee manages water in a way that respects the environment, particularly with respect to preserving local water sources.

Domaine de performance 13: Comportement éthique dans les affaires Performance area 13: Ethical Business Behaviour

L’audité s’oppose activement à toute forme de corruption ou d’extorsion dans ses activités. The auditee actively opposes corruption, extortion or in any form of bribery in its activities.

L’audité conserve des informations précises sur ses propres activités et sa propre structure organisationnelle.

agir et intégrer

The auditee keeps accurate information regarding its own activities and organisational structure.

305

PARTIE IV – MODÈLE 4

Formulaire des heures de travail

PAGE PRÉCÉDENTE

MODÈLE 4 : FORMULAIRE DES HEURES DE TRAVAIL TEMPLATE 4: WORKING HOURS FORM

Ce modèle aide l’audité à collecter des informations sur les heures de travail par travailleur. L’audité peut ainsi déterminer quand les heures de travail ont tendance à connaître des pics par période de trois mois. La collecte de ces données permet à l’audité d’identifier les risques potentiels que le nombre d’heures de travail peut représenter pour la santé et la sécurité des travailleurs. This template supports the auditee to collect information on the working hours per worker. This allows the auditee to identify the trend in working hour peaks within three month periods. The data collection allows the auditee to identify potential risks to workers’ health and safety due to the amount of working hours.

Date de naissance :

Jour

Mois

Année

Date of birth:

Day

Month

Year

Travail dans l’entreprise depuis : Jour

Mois

Année

Working in the facility since:

Day

Month

Year

Travail en équipes ? :

Oui

Non

Working in shifts?:

Yes

No

Département : Department:

Oui, indiquez les horaires de travail : if Yes, indicate the time schedule:

Décrivez les pauses

agir et intégrer

Describe resting breaks:

306

PARTIE IV – MODÈLE 4

Formulaire des heures de travail

PAGE PRÉCÉDENTE

Tableau des heures de travail Trimestre 1 (JANVIER - MARS) Quarter 1 (JANUARY-MARCH)

Heures de travail chaque semaine Working hours in every week

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

MOYENNE Average

Trimestre 2 (AVRIL - JUIN) Quarter 2 (APRIL - JUNE)

Heures de travail chaque semaine Working hours in every week

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

MOYENNE Average

Trimestre 3 (JUILLET - SEPTEMBRE) Quarter 3 (JULY - SEPTEMBER)

Heures de travail chaque semaine Working hours in every week

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

MOYENNE Average

Trimestre 4 (OCTOBRE- DÉCEMBRE) Quarter 4 (OCTOBER - DECEMBER)

Heures de travail chaque semaine Working hours in every week

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

MOYENNE Average

agir et intégrer

1

307

PARTIE IV – MODÈLE 5

Analyse rapide de la rémunération juste

PAGE PRÉCÉDENTE

MODÈLE 5 : ANALYSE RAPIDE DE LA RÉMUNÉRATION JUSTE TEMPLATE 5: FAIR REMUNERATION QUICK SCAN

Ce modèle aide l’audité à comprendre le coût de la vie dans sa région et sa main-d’œuvre. Il créé une occasion de dialogue constructif entre la direction et les travailleurs au sujet d’une rémunération juste. This template supports the auditee to understand the living costs in its region and its workforce. It creates an opportunity for constructive dialogue between management and the workers about fair remuneration.

INFORMATIONS SUR LE CONTEXTE RÉGIONAL REGIONAL CONTEXT INFORMATION

Monnaie locale : Local currency:

Nombre moyen de salariés adultes par famille : Average number of adult wage earners in a family:

Nombre moyen d’enfants par famille : Average number of children in a family: 

Nombre moyen d’adultes dépendants par famille : Average number of adult dependents in a family:

Nombre moyen d’adultes par famille suivant une formation après le travail : Average number of adults in a family following an education course after work:

Source d’énergie la plus courante à la maison (par exemple ; gaz, électricité, charbon)

Most common source of energy at home:

Moyen de transport le plus courant : Most common mode of transportation:

Distance moyenne entre le travail et le domicile du travailleur (en km) : Average distance between work and worker’s home (in km):

Distance moyenne entre le domicile du travailleur et le lieu le plus proche pour faire des achats (en km) : Average distance between worker’s home and closest place for shopping (in km):

Distance moyenne entre le domicile du travailleur et l’école la plus proche (en km) : Average distance between worker’s home and closest school (in km): 

agir et intégrer

(e.g. gas, electricity, charcoal)

308

PARTIE IV – MODÈLE 5

Analyse rapide de la rémunération juste

PAGE PRÉCÉDENTE

Distance moyenne entre le domicile du travailleur et l’installation médicale la plus proche (en km) : Average distance between worker’s home and closest medical facility (in km):

Accès le plus courant à l’eau potable à la maison (par exemple, accès public, eau en bouteille)

Most common access to potable water at home: (e.g. public access, bottled water)

INFORMATIONS RELATIVES AUX DÉPENSES FAMILIALES MOYENNES AVERAGE FAMILY EXPENSES INFORMATION

Catégorie Category

Éducation :

Coût en devise locale

Nombre de personnes

Cost in local currency

Number of individuals

Total Total

X

Education:

Transport :

X

Transportation:

Alimentation :

X

Food:

Vêtements :

X

Clothing:

Consommation d’énergie et d’eau : Energy and water consumption:

Logement : Housing:

Événements inattendus : Unexpected events:

Économies : Panier total d’une famille : Total family basket: Pour calculer le pourcentage des dépenses de la famille consacré à l’alimentation, veuillez diviser les coûts totaux de la catégorie « alimentation » par le panier total d’une famille et multiplier le nombre obtenu par 100 : To calculate the percentage of the family’s expenses spent on food, please divide the total costs of the category „food“ by the total family basket, and multiply the number obtained by 100:

Pourcentage des dépenses consacré à l’alimentation : Percentage of costs related to food:

agir et intégrer

Savings:

309

PARTIE IV – MODÈLE 5

Analyse rapide de la rémunération juste

PAGE PRÉCÉDENTE

FORMULE DE CALCUL CALCULATION FORMULA

Estimation du salaire minimum vital pour un adulte travaillant à temps plein (48 heures par semaine ou le nombre maximum local d’heures de travail régulières par semaine). Living wage estimation for an adult who is working full time (48 hours per week or the local maximum regular working hours per week). Pour estimer le salaire minimum vital, veuillez diviser le panier total d’une famille (calculé à l’aide du tableau ci-dessus) par le nombre de soutiens dans une famille, et multiplier le nombre obtenu par 110% (revenu disponible) : To estimate the living wage, please divide the total family basket (calculated using the table above) by the number of wage earners in a family, and multiply the number obtained by 110% (discretionary income):

Panier total d’une famille : Total family basket:

Nombre de soutiens par famille

x 110%

=

agir et intégrer

Number of wage earners per family:

310

PARTIE IV – MODÈLE 6

Cartographie des parties prenantes

PAGE PRÉCÉDENTE

MODÈLE 6 : CARTOGRAPHIE DES PARTIES PRENANTES TEMPLATE 6: STAKEHOLDER MAPPING

Ce modèle aide l’audité à identifier les alliés potentiels pour son amélioration continue. L’audité attachera une attention particulière à l’identification des institutions ou ONG qui pourraient l’assister dans la réintégration des enfants dans la société. L’audité utilisera une feuille par partie prenante. This template supports the auditee to identify the potential allies for its continuous improvement. The auditee shall pay particular attention to identify the institutions or NGOs that could provide it with support to reintegrate children into society. The auditee may use one sheet per stakeholder.

Nom de la partie prenante : Stakeholder name:

Relation depuis (par exemple, année) : Relation since (e.g. year):

Personne de contact : Contact Person:

Prénom First Name

Nom de famille Last Name

Courriel Email

Adress:

Rue Street

Numéro Number

Code postal ZIP Code

Ville City

Région Region

Province Province

Pays Country

agir et intégrer

Adresse :

311

PARTIE IV – MODÈLE 6

Cartographie des parties prenantes

Type de partie prenante :

Interne

Externe

Stakeholder type:

(par exemple, travailleur)

(par exemple, syndicat, client)

Internal

External (e.g.

(e.g. worker)

trade union, client)

PAGE PRÉCÉDENTE

Indiquez le type de partie prenante (par exemple, ONG locale) : Specify stakeholder type (e.g. local NGO):

Sujet lié Topic related

Lutte anti-corruption

Santé et sécurité au travail

Anti-corruption

Mettre fin au travail des enfants

Occupational health and safety

Protection spéciale des travailleurs vulnérables

Stop Child labour

Special protection for vulnerable workers

Liberté d’association

Formation

Freedom of association

Training

Mécanisme de réclamation

Autre

Grievance mechanism

Pertinente pour une procédure corrective du travail des enfants ?

Other

Oui

Non

Yes

No

Relevant for child labour remediation?

Commentaires supplémentaires concernant la partie prenante (le cas échéant) :

agir et intégrer

Additional comments about stakeholder (if any):

312

PARTIE IV – MODÈLE 7

Données sur les jeunes travailleurs

PAGE PRÉCÉDENTE

MODÈLE 7 : DONNÉES SUR LES JEUNES TRAVAILLEURS TEMPLATE 7: YOUNG WORKERS DATA

Ce modèle aide l’audité à conserver des informations précises sur tout travailleur âgé de moins de 18 ans. L’audité utilisera un formulaire par travailleur. Ces informations seront vérifiées par l’auditeur. This template supports the auditee to keep accurate information on any worker who is younger than 18 years old. The auditee shall use one sheet per worker. This information shall be verified by the auditor.

Prénom et nom de famille : First and Last name:

Date de naissance :

Jour

Mois

Année

Date of Birth:

Day

Month

Year

Travail dans l’entreprise depuis :

Jour

Mois

Année

Day

Month

Year

Working in the facility since:

Département : Department:

Type de travailleur :

Permanent

Temporaire

Type of worker:

Permanent

Temporary

Saisonnier Recruté via :

Agence/Courtier

Directement

Recruited via:

Agency /Broker

Directly

Formation scolaire ou professionnelle :

Oui

Non

Yes

No

Attending school or vocational training:

Si Oui, indiquez les horaires de classe ou de la formation : if Yes, indicate the schooling time or training schedule:

Horaires de travail : Working time schedule:

agir et intégrer

Seasonal

313

PARTIE IV – MODÈLE 7

Formation sur l’accès aux mécanismes de réclamation

Données sur les jeunes travailleurs

Oui

Non

Année

Yes

No

Year

PAGE PRÉCÉDENTE

Training on access to grievance mechanisms:

Formation sur la santé et la sécurité au travail : Training on OHS

(Occupational Health and Safety) :

Jour : Day:

Thèmes : Topics:

Fréquence : Frequency:

Logement fourni par l’audité ?

Oui

Non

Housing provided by auditee?

Yes

No

Commentaires supplémentaires concernant le jeune travailleur (le cas échéant) :

agir et intégrer

Additional comments about young worker (if any):

314

PARTIE IV – MODÈLE 8

Mécanisme de réclamation

PAGE PRÉCÉDENTE

MODÈLE 8 : MÉCANISME DE RÉCLAMATION TEMPLATE 8: GRIEVANCE MECHANISM

Ce modèle aide l’audité à conserver des informations précises sur toute réclamation déposée et l’enquête qu’elle a déclenchée. Ces informations seront vérifiées par l’auditeur. This template supports the auditee to keep accurate information of any grievance lodged and its investigation. This information shall be verified by the auditor.

Numéro d’identification donnée à la réclamation : Identification number given to the grievance:

Réclamation introduite : Grievance lodged:

Jour

Mois

Année

Day

Month

Year

L’audité duplique le tableau ci-dessous autant de fois qu’il y a de réclamations introduites. The auditee duplicates the table below as many times as there are grievances lodged.

ÉTAPES DE LA RÉCLAMATION GRIEVANCE STEPS

Audition des parties Hearing of the parties

Oui

Non

Yes

No

Commentaires : Comments:

Enquête approfondie nécessaire Further investigation needed

Non

Yes

No

Commentaires : Comments: agir et intégrer

Oui

Conclusion atteinte et acceptée Conclusion reached and accepted

Oui

Non

Yes

No

Commentaires : Comments:

315

PARTIE IV – MODÈLE 8

Mécanisme de réclamation

PAGE PRÉCÉDENTE

Un représentant des travailleurs est-il intervenu ? Has a workers representative been involved?

Oui

Non

Yes

No

Commentaires : Comments:

La réclamation est-elle montée à un niveau supérieur ? Has the grievance escalated to a higher level?

Oui

Non

Yes

No

Commentaires : Comments:

La réclamation a-t-elle conduit à un litige devant les tribunaux ? Has the grievance led to a legal case?

Non

Yes

No

Commentaires : Comments:

agir et intégrer

Oui

316

PARTIE IV – MODÈLE 9

Plan de mesures correctives

PAGE PRÉCÉDENTE

MODÈLE 9 : PLAN DE MESURES CORRECTIVES TEMPLATE 9: REMEDIATION PLAN

Ce modèle aide l’audité à identifier les causes profondes de ses difficultés dans tout domaine de performance. Veuillez télécharger le Plan de mesures correctives sur la plateforme de la BSCI dans les 60 jours qui suivent l’audit (www.bsciplatform.org). Pour en savoir plus, consultez la partie III du manuel du système de la BSCI : Comment élaborer le plan de mesures correctives. This template supports the auditee to identify the root causes of its difficulties in any Domaine de performance. Please upload this Remediation Plan on the BSCI Platform within 60 days after the audit ‘www. bsciplatform.org). See more information in BSCI System Manual Part III: How to draft a Remediation Plan

Raison sociale : Company name:  

DBID:  

Date de l’audit auquel ce plan de mesures correctives fait référence :

Jour

Mois

Année

Day

Month

Year

Audit date to which this Remediation Plan refers:  

L’audité duplique le tableau ci-dessous autant de fois qu’il y a de domaines de performance dans lesquels l’auditeur a identifié des problèmes (par exemple, en cas de problème dans cinq domaines de performance, l’audité remplit le tableau ci-dessous cinq fois).

agir et intégrer

The auditee duplicates the below table as many times as there are Domaine de performances with findings identified by the auditor (e.g. if there are findings in 5 Domaine de performances, the auditee fills in the table below 5 times accordingly).

317

PARTIE IV – MODÈLE 9

Plan de mesures correctives

DOMAINE DE PERFORMANCE:

PAGE PRÉCÉDENTE

(Complétez le titre)

PERFORMANCE AREA:

Date limite des actions planifiées Planned actions deadline date

Jour

Mois

Année

Day

Month

Year

Besoins identifiés Identified needs

Politique/Procédure Policy/ Procedure

Documentation/Gestion des données Documentation/Data management

Communication/Transparence Communication/ Transparency

Formation Training

Changement structurel Structural change

Participation des parties prenantes Stakeholder engagement

Autres Others

Actions planifiées Planned actions

Personne(s) responsable(s) agir et intégrer

Person(s) in charge

Ressources financières allouées Financial resources allocated

318

PAGE PRÉCÉDENTE

PARTIE V Annexes

PARTIE V : Annexes

319

PARTIE V – ANNEXE 1

Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI

ANNEXE 1 – COMMENT COMMENCER À UTILISER LA PLATE-FORME BSCI Ce document indique les étapes à suivre pour accéder à la plate-forme de la BSCI et les types de droits et obligations qu’ont les utilisateurs. Les principales fonctions de la plate-forme de la BSCI y sont décrites, tout en renvoyant à chaque groupe particulier d’utilisateurs. Les documents/outils relatifs à ce thème sont les suivants : • identifiant de connexion à la plate-forme de la BSCI ; • plate-forme de la BSCI : http ://www.bsciplatform.org ; • tutoriels de la plate-forme de la BSCI (niveaux débutant et avancé). Le tableau ci-dessous indique les termes de la plate-forme de la BSCI et les termes équivalents de la BSCI utilisés à l’extérieur de la plate-forme : Termes de la plate-forme de la BSCI

Termes de la BSCI

Participant à la BSCI (BSCI Participant)

Participant à la BSCI

Fournisseur (Supplier)

Partenaire commercial ne devant pas être contrôlé*

Producteur (Producer)

Partenaire commercial devant être contrôlé

Auditeur (Auditor)

Société d’audit

*Il peut s’agir d’agents, de commerçants et d’importateurs ainsi que de producteurs qui ne doivent pas êtres contrôlés. 1.

TERMES D’UTILISATION DE LA PLATE-FORME DE LA BSCI

La plate-forme de la BSCI est gérée par le Secrétariat de la BSCI. Elle compile les informations générées par : • les participants à la BSCI ; • leurs partenaires commerciaux, en particulier les producteurs inclus dans le processus de contrôle ; • les sociétés d’audit chargées d’assurer les audits de la BSCI. Lorsque les participants à la BSCI et leurs partenaires commerciaux se connectent à la plate-forme de la BSCI pour la première fois, ils « acceptent » tous les conditions d’utilisation.

PAGE PRÉCÉDENTE

320

PARTIE V – ANNEXE 1

Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI

Confidentialité et protection des données Toutes les informations publiées sur la plate-forme de la BSCI sont protégées par des accords de confidentialité. Elles ne sont pas accessibles hors du système de la BSCI, à moins qu’un transfert d’informations ne soit nécessaire au nom des activités relatives à la FTA/BSCI. La FTA respecte toutes les obligations applicables aux processeurs de données en vertu de la législation européenne relative à la protection des données. Le Secrétariat de la BSCI a accès à toutes les informations présentes sur la plate-forme de la BSCI : • l’engagement des participants à la BSCI et leur avancement dans la mise en œuvre ; • l’avancement des partenaires commerciaux contrôlés dans la mise en œuvre ; • l’intégrité des sociétés d’audit et leur performance au plan de la qualité. La confidentialité des affaires est protégée, tout en permettant aux entreprises de collaborer sur les questions sociales. Les participants à la BSCI peuvent partager des informations sur les performances sociales de leurs partenaires commerciaux communs et envisager des alternatives ensemble afin d’éviter la duplication des efforts. Fonction de recherche : les participants à la BSCI et les sociétés d’audit doivent connaître le nom d’un producteur pour pouvoir rechercher son profil et accéder à ses données. Les auditeurs ne sont autorisés à voir que la documentation relative aux infrastructures qu’ils auditent ou envisagent d’auditer. Ils peuvent également télécharger les résultats de l’audit. L’accès aux autres fonctions de la plate-forme de la BSCI est limité. Les sociétés d’audit sont responsables du téléchargement de la plupart des informations sur la plate-forme de la BSCI. Le contrat-cadre de la FTA garantit que les auditeurs assument des responsabilités particulières dans la gestion des informations et s’engagent à : • utiliser uniquement la plate-forme de la BSCI pour communiquer les résultats de leurs audits ; • s’assurer que les données soumises au moyen de la plate-forme de la BSCI sont, à leur connaissance, exactes et en vigueur à la date de soumission ; • utiliser les informations consultées sur la plate-forme de la BSCI uniquement pour auditer les usines et les exploitations agricoles de la chaîne d’approvisionnement des participants à la BSCI ; • considérer toutes les informations présentes sur la plate-forme de la BSCI comme relevant du secret des affaires ; les auditeurs ne peuvent pas les divulguer hors de la plate-forme de la BSCI.

PAGE PRÉCÉDENTE

321

PARTIE V – ANNEXE 1

2.

Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI

PRÉSENTATION DES FONCTIONS DE LA PLATE-FORME

La plate-forme de la BSCI permet aux différents acteurs de coordonner efficacement la mise en œuvre de la BSCI. 2.1. Pour les participants à la BSCI Les participants à la BSCI peuvent utiliser la plate-forme de la BSCI : Pour cartographier la chaîne d’approvisionnement. Par exemple : • pour vérifier si des partenaires commerciaux importants sont déjà enregistrés en recherchant leurs noms dans la plate-forme ; • pour créer des profils pour chaque partenaire commercial important qui n’a pas été enregistré précédemment ; • pour avoir une vue d’ensemble de leurs partenaires commerciaux importants, qu’ils soient contrôlés ou non. Pour contrôler la chaîne d’approvisionnement. Le système de la BSCI compte sur le lien de responsabilité (RSP) qui s’établit entre le (ou les) participant(s) et les partenaires commerciaux devant être contrôlés (les producteurs). Si plusieurs entreprises peuvent s’approvisionner auprès d’un certain producteur, un seul participant à la BSCI a le droit de demander et d’autoriser des audits. Ce droit implique la responsabilité d’opérer un suivi minutieux, parce que la réputation des autres participants à la BSCI et du système de la BSCI en dépend. Les droits et les obligations de la RSP sont les suivants : • • • •

commander des audits de la BSCI (audits complets et de suivi) ; opérer un suivi des plans de mesures correctives ; opérer un suivi des alertes potentielles générées par les auditeurs ou le Secrétariat ; recommencer le cycle de l’audit de la BSCI.

Le statut peut être : • abandonné unilatéralement (par exemple, pour motif d’interruption de relation contractuelle avec le partenaire commercial) ; • perdu en cas de manquement à l’exercice des droits et obligations y afférents ; • abandonné à la demande d’un autre participant à la BSCI. Pour communiquer avec : • • • •

les autres participants à la BSCI ; leurs partenaires commerciaux ; les sociétés d’audit ; le Secrétariat de la BSCI.

PAGE PRÉCÉDENTE

322

PARTIE V – ANNEXE 1

Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI

2.2. Pour les partenaires commerciaux Les partenaires commerciaux des participants à la BSCI peuvent utiliser la plate-forme de la BSCI pour : • suivre leur chaîne d’approvisionnement, s’ils sont des agents, des négociants ou des importateurs ; • publier leurs informations générales s’ils ont un site de production ; • coordonner les activités de contrôle de leurs partenaires commerciaux importants avec le principal détenteur de la RSP de chaque partenaire. Pour en savoir plus sur la RSP, consultez la partie I du manuel du système de la BSCI, chapitre 1, sous-chapitre 1.1 : Relations entre les participants à la BSCI et leurs partenaires commerciaux. 2.3. Pour les partenaires commerciaux devant être contrôlés (producteurs) Les producteurs des participants à la BSCI peuvent utiliser la plate-forme de la BSCI : • pour publier des informations générales, en particulier pour préparer un audit ; • pour visualiser l’avancement leurs performances sociales ; • pour publier leurs plans de mesures correctives après un audit. 2.4. Pour les auditeurs Les auditeurs peuvent utiliser la plate-forme de la BSCI : • pour recevoir et programmer des demandes d’audit ; • pour recevoir des instructions précises pour le déroulement de l’audit (par exemple, cadre, annonce de la visite) ; • pour publier les résultats de l’audit et de son suivi ; • pour communiquer avec les participants à la BSCI en cas d’urgence, par exemple en ce qui concerne les questions de tolérance zéro. Pour en savoir plus, consultez la partie V du manuel du système de la BSCI, annexe 5 : Protocole de tolérance zéro de la BSCI. 3.

COMMENT SE CONNECTER

Pour pouvoir se connecter, les utilisateurs ont besoin d’un profil pour accéder à la plateforme de la BSCI. Chaque profil est associé à une adresse électronique unique. Cette adresse électronique est le nom d’utilisateur. Pour les participants à la BSCI Une fois l’adhésion à la FTA confirmée, le Secrétariat de la BSCI fournit un nom d’utilisateur et un mot de passe au participant à la BSCI pour : • la plate-forme de de la BSCI ; • le site internet de la BSCI (zone des participants). Les identifiants de connexion sont différents. Le Secrétariat de la BSCI émet les identifiants de connexion de la personne de contact principale du participant à la BSCI.

PAGE PRÉCÉDENTE

323

PARTIE V – ANNEXE 1

Comment commencer à utiliser la plate-forme BSCI

Pour les partenaires commerciaux devant être contrôlés (producteurs) Ces profils peuvent être créés par : • le participant à la BSCI concerné : la plate-forme envoie un courriel automatique à la personne de contact principale avec l’identifiant et le mot de passe ; • une société d’audit : le courriel automatique est soumis à l’approbation du participant à la BSCI concerné. Pour les partenaires commerciaux ne devant pas être contrôlés Ces profils peuvent être créés par le participant à la BSCI concerné (uniquement) : la plateforme envoie un courriel automatique à la personne de contact principale avec l’identifiant et le mot de passe. Pour les auditeurs À la signature du contrat-cadre de la FTA, la personne de contact principale recevra par courriel le nom d’utilisateur et le mot de passe pour accéder à la plate-forme. Cette personne sera responsable de la création des profils de tous les autres membres du personnel qui auront besoin d’un accès. 4.

TUTORIELS

Le Secrétariat de la BSCI explique comment utiliser la plate-forme de la BSCI à toutes les personnes concernées, grâce à des tutoriels en ligne. Les tutoriels comprennent également les mises à jour effectuées sur la plate-forme. Pour accéder aux tutoriels, il faut se connecter à la plate-forme et cliquer sur l’onglet « ressources ». Quand des changements sont effectués sur la plate-forme de la BSCI, le Secrétariat en informe les utilisateurs (par exemple, dans la section « aide », accessible à partir de la page d’accueil de la plate-forme ; dans les profils des utilisateurs).

Notes :

PAGE PRÉCÉDENTE

324

PARTIE V – ANNEXE 2

Classification de la BSCI des secteurs, industries et groupes de produits

ANNEXE 2 – C LASSIFICATION DE LA BSCI DES SECTEURS, INDUSTRIES ET GROUPES DE PRODUITS Ce document explique comment la BSCI classe les secteurs d’activité, les types d’industrie et les groupes de produits. Secteur

Type d’industrie*

Groupe de produits

Produit (exemples)

Arts, artisanats et travaux à l’aiguille Accessoires de salle de bain et de cuisine Horlogerie Verrerie (lunettes) Accessoires

Bijouterie Accessoires personnels

Parapluies, lunettes de soleil

Autres accessoires (veuillez préciser) Agriculture

Fleurs et plantes ornementales Produits agrochimiques et pesticides

NON-ALIMENTAIRE

Industrie chimique

Produits de nettoyage et d’hygiène

Détergents

Lubrifiants Autres produits chimiques (veuillez préciser) Matériaux de construction

Pierres

Aménagements domestiques Fournitures de bureau Articles de cuisines Fournitures pour le jardinage Construction

Stockage, transport de marchandises, conteneurs Plomberie, chauffage, ventilation, climatisation Sûreté, sécurité, surveillance Sanitaire Mobilier Autres articles de construction (veuillez préciser) Soins de bébé Parfums

Industrie cosmétique

Produits de beauté, de soin et d’hygiène personnels (y compris les produits de beauté alternatifs)

Autres produits cosmétiques (veuillez préciser)

Crèmes pour le visage, hygiène buccale, soins des cheveux

PAGE PRÉCÉDENTE

325

PARTIE V – ANNEXE 2

Secteur

Classification de la BSCI des secteurs, industries et groupes de produits

Type d’industrie* Industrie extractive Foresterie, bois, pâte et papier

Industrie de la santé

Groupe de produits

Produit (exemples)

Production de métal Production de pétrole, carburants et gaz Produits forestiers dérivés

Charbon, caoutchouc, noix sauvages

Produits de santé alternatifs

Antibiotiques

Premiers soins et soin des plaies Soins oculaires et auriculaires, prothèses Produits pharmaceutiques Autres produits de santé (veuillez préciser) Accessoires

Animaux domestiques et aliments pour animaux Animaux vivants et et animaux domestiques produits liés Autres produits pour animaux vivants (veuillez préciser)

NON-ALIMENTAIRE

Matériel électrique Ingénierie mécanique et électrique

Câbles

Électroménager Protection et sécurité – bricolage Outils électriques Transport et automobile Autres produits d’ingénierie (veuillez préciser)

Médias et industrie Audiovisuel et photographie graphique Supports textes et imprimés Matières plastiques et articles dérivés Industrie du plastique

Équipements et vêtements de sport

PVC (polychlorure de vinyle) Autres produits en matière plastique (veuillez préciser) Équipements de sport Vêtements de sport Autres équipements de sport (veuillez préciser) Vêtements

Textile, habillement, cuir

Chaussures (y compris chaussures de sport) Sacs à main, ceintures et chaussures Linge de maison Autres produits textiles (veuillez préciser) Jeux

Jouets et jeux

Jouets Autres (veuillez préciser)

Autres (veuillez préciser)

...

Caméras Bouteilles en plastique

PAGE PRÉCÉDENTE

326

PARTIE V – ANNEXE 2

Secteur

Classification de la BSCI des secteurs, industries et groupes de produits

Type d’industrie*

Groupe de produits Fruits et légumes frais

Agriculture

Produit (exemples) Bananes

Céréales (y compris soja), légumineuses et produits dérivés

Haricots

Herbes et épices (y compris feuilles de tabac)

Thé

Racines et tubercules (y compris pommes de terre) Autres produits agricoles (veuillez préciser)

ALIMENTAIRE

Industrie laitière Pêche, aquaculture et voies navigables intérieures

Produits laitiers (y compris beurre)

Yaourt

Poisson, crustacés et mollusques (frais et surgelés)

Pangasius

Autres produits de la pêche (veuillez préciser) Boissons alcoolisées et liqueurs

Vin

Cacao et préparations à base de cacao

Chocolat

Café et préparations à base de café

Produits alimentaires, boissons et tabac

Œufs et préparations à base d’œufs

Œufs de poule

Miel (naturel et mélange)

Miel

Jus et vinaigre

 

Boissons non alcoolisées (y compris boissons gazeuses et eau)

Thé

Noix et préparations à base de noix

Noix (y compris noix du Brésil)

Fruits et légumes traités Sucre et confiseries Tabac et préparations à base de tabac Huiles végétales et margarines

Huile d’olive

Autres produits alimentaires (veuillez préciser)

Industrie de la viande

Bétail

Autres (veuillez préciser)

...

Produits à base de viande (frais et surgelés) ...

* Sources : • Classification des secteurs de l’OIT : http ://www.ilo.org/sector/lang--fr/index.htm • Normes GPC (Classification internationale des produits) (depuis le 1er janvier 2012)

PAGE PRÉCÉDENTE

327

PARTIE V – ANNEXE 3

Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)

ANNEXE 3 – COMMENT METTRE EN PLACE UN SYSTÈME DE GESTION SOCIALE (SGS) Ce document fournit aux entreprises les bases nécessaires pour développer un système de gestion sociale (SGS) dans le cadre de la stratégie de mise en œuvre de la BSCI. Il comporte une description des principales étapes et de la relation entre le système de gestion sociale et l’effet de cascade. Définition Un système de gestion sociale est un ensemble de processus et de procédures qui permettent à une entreprise d’analyser, de contrôler et de réduire les incidences sociales de ses activités. Les systèmes de gestion sociale sont appropriés pour tous les types d’entreprises, quels que soit leur taille, leur secteur ou leur industrie. Un système de gestion sociale efficace démontre la maturité et la responsabilité d’une entreprise. Grâce à ce système, les activités d’une entreprise sont plus fiables pour ses clients et pour les investisseurs. Le développement et la mise en œuvre du système de gestion sociale requièrent au minimum une intervention dans les domaines suivants : • les ressources humaines ; • la santé et la sécurité au travail ; • la qualité et la conformité. En fonction de leur taille et/ou de la nature de leurs activités, les entreprises peuvent traiter ces domaines à différents niveaux de management. Les entreprises qui sont les plus susceptibles de connaître de sérieuses difficultés sociales peuvent disposer de systèmes supplémentaires pour gérer les relations au sein de la communauté et/ou les incidences sur celle-ci (par exemple, grâce au mécanisme de réclamation).

PAGE PRÉCÉDENTE

328

PARTIE V – ANNEXE 3

Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)

1. ASPECTS FONDAMENTAUX Les systèmes de gestion sociale suivent l’approche PLANIFIER, EXÉCUTER, VÉRIFIER, AJUSTER.

PLANIFIER

AJUSTER

EXÉCUTER

VÉRIFIER

Figure 18 : éléments du système de gestion sociale

2. POLITIQUE SOCIALE Il n’est pas nécessaire que la politique sociale soit aussi longue ou technique qu’un document juridique. Elle doit communiquer clairement aux parties prenantes internes et externes : • les valeurs et principes fondamentaux de l’entreprise ; • la manière dont les parties prenantes internes (direction, cadres, travailleurs) doivent se comporter ; • ce que les parties prenantes externes (fournisseurs, entrepreneurs) peuvent attendre de l’entreprise au niveau opérationnel. Dans le processus d’élaboration, la politique sociale de l’entreprise doit résulter de l’évaluation comparative entre les valeurs et les attentes fondamentales et les lois applicables. Ceci garantit la légitimité des attentes exprimées dans la politique sociale. Le Code de conduite de la BSCI sert de base à la politique sociale de l’entreprise.

+

=

Pour en savoir plus sur l’importance de la politique sociale, des valeurs et du respect des lois, consultez la partie I du manuel du système de la BSCI, chapitre 3, sous-chapitres 3.1 à 3.4.

PAGE PRÉCÉDENTE

329

PARTIE V – ANNEXE 3

Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)

Spécifique aux partenaires commerciaux devant être contrôlés (producteurs) La politique sociale permet à la direction et aux travailleurs de : • corroborer le Code de la BSCI avec la législation nationale dans un seul document ; • renforcer les valeurs à suivre dans les activités commerciales ; • comprendre l’objectif et l’importance de l’audit de la BSCI. 3. PROCÉDURES Les procédures assurent la mise en œuvre systématique de la politique sociale au sein de l’entreprise. Elles clarifient les points suivants : • au niveau décisionnel : qui décide quoi ? • au niveau opérationnel : qui met en œuvre quoi ? • au niveau du calendrier : à quelle fréquence ? Combien de temps ? Une entreprise met en place des procédures pour : • définir et examiner ses objectifs sociaux ; • analyser les risques et les incidences sociales : qui définit ce qui est risqué pour l’entreprise ? Qui est chargé de prendre des risques ? • mettre les pratiques commerciales à jour afin de répondre aux prescrits légaux ; • concevoir des programmes et engager le personnel compétent pour réaliser les objectifs ; • contrôler et évaluer les progrès effectués sur la voie de la réalisation des objectifs ; • assurer la sensibilisation et la compétence des travailleurs concernant la politique et les objectifs sociaux de l’entreprise ; • revoir et améliorer le système de gestion sociale. Voici des exemples des procédures requises : • la lutte anti-corruption ; • les ressources humaines (recrutement, formation, rémunérations, mesures disciplinaires, licenciement) ; • les mécanismes de réclamation ; • la sélection des partenaires commerciaux (par exemple, choix des sous-traitants) ; • les audits internes ; • le contrôle des incidences ; • le plan de mesures correctives et le contrôle de son avancement ; • l’examen périodique de la politique sociale et des systèmes de gestion sociale (voir Examen du système de gestion sociale, ci-dessous). IMPORTANT : les entreprises doivent donner la priorité au développement de procédures de contrôle des activités quotidiennes mais aussi des aspects qui peuvent présenter un risque plus élevé.

PAGE PRÉCÉDENTE

330

PARTIE V – ANNEXE 3

Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)

4. TENUE DES DOSSIERS Un système de gestion sociale efficace doit être soutenu par un bon système de tenue des dossiers. Le tableau ci-dessous montre les caractéristiques d’un bon système de tenue des dossiers. Les entreprises certifiées ISO connaissent déjà ces exigences : La tenue des dossiers doit être...

Conforme

Responsable

Mise en œuvre

Explication

Comment évaluer ?

Le système de tenue des dossiers est conforme aux prescrits légaux et administratifs des juridictions dans lesquelles l’entreprise exerce ses activités, notamment en matière de documentation, d’opérations et de signalement. Le système de tenue des dossiers est géré au moyen de politiques définissant bien les responsabilités et des méthodologies et procédures formelles prévues pour leur management. Les systèmes de tenue des dossiers sont employés de façon cohérente avec le cours normal des activités et respectent les méthodes formelles et les procédures prévues. Les dossiers sont légitimes et non un simple exercice de convenance. Le système de tenue des dossiers traite les informations de façon cohérente et précise afin de garantir la fiabilité des dossiers détenus.

L’entreprise conserve-t-elle ses dossiers aussi longtemps que la loi l’exige ? L’entreprise respecte-t-elle les réglementations en matière de confidentialité et de sécurité des informations ?

Fiable

Disponible

L’entreprise a-t-elle des procédures en place concernant la manière dont les dossiers doivent être conservés ? Qui est responsable de chaque série de dossiers ? Par exemple, rapports sur les accidents, rapports de conformité, registre du personnel... L’entreprise ajuste-t-elle son système à sa manière d’exercer ses activités ? Le processus de décision est-il basé sur les dossiers pertinents conservés à cet effet ? En ce qui concerne le caractère probant des informations recueillies sur les partenaires commerciaux, l’entreprise dispose-t-elle de mesures précises pour garantir la fiabilité des informations, y compris dans le temps ?

Par exemple, en ce qui concerne la vérification de l’âge : l’entreprise dispose-t-elle de mesures supplémentaires pour vérifier la validité des cartes d’identité ? Si l’entreprise est un producteur La personne responsable impliqué dans la BSCI, pourrait-elle peut trouver des informations pertinentes dans les systèmes de fournir des informations sur demande tenue des dossiers en temps utile. en cas d’« audit non-annoncé » ? Ou lors de la visite d’un acheteur ?

Figure 19 : caractéristiques d’un bon système de tenue des dossiers

PAGE PRÉCÉDENTE

331

PARTIE V – ANNEXE 3

Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)

Pour les partenaires commerciaux devant être contrôlés (producteurs) La tenue des dossiers est particulièrement critique. En effet, les audits de la BSCI s’appuient sur la technique de la triangulation pour la vérification des preuves documentaires. (Voir Contrôle interne, ci-dessous) L’archivage des dossiers doit prévoir le suivi : • de toutes les procédures adoptées pour respecter la politique sociale ; • des dossiers réels : ¡¡ les contrats des employés, les rémunérations, les horaires de travail, les formations (par exemple, pour les travailleurs migrants, les saisonniers), ¡¡ les accords avec les agences de recrutement, ¡¡ les évaluations des risques relatifs à la santé et la sécurité au travail, ¡¡ les rapports sur les accidents, ¡¡ l’entretien des machines, ¡¡ les permis, les certificats, ¡¡ les plans de contrôle interne et les plans de mesures correctuves, ¡¡ les évaluations des incidences sur les droits fondamentaux (y compris la chaîne d’approvisionnement). La liste des documents à tenir à disposition pendant l’audit de la BSCI figure à l’annexe 6 : Principaux documents pour un audit BSCI. Cette liste n’est pas exhaustive mais doit être utilisée comme référence. 5.

CONTRÔLE INTERNE

Le contrôle et les examens périodiques permettent aux entreprises de comprendre comment vérifier et ajuster leurs performances sociales. Le contrôle du système de gestion sociale doit être opéré d’un triple point de vue : • L’intention : Tous les éléments du système de gestion sociale sont-ils en place ? • La mise en œuvre : Les procédures sont-elles suivies ? • L'efficacité : ¡¡ Quelle est la performance sociale de l’entreprise dans l’ensemble ? ¡¡ L’entreprise respecte-t-elle la loi ? ¡¡ L’entreprise fait-elle des progrès dans la réalisation de ses objectifs d’amélioration ? Les dossiers aident les entreprises à définir des indicateurs quantitatifs de progrès, par exemple : • • • •

le niveau des salaires ; la fréquence des mesures disciplinaires ; la fréquence de l’absentéisme ; la fréquence des plaintes.

PAGE PRÉCÉDENTE

332

PARTIE V – ANNEXE 3

Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)

Le tableau ci-dessous montre les éléments de la technique de triangulation pertinente pour le contrôle interne ainsi que pour les audits de la BSCI. OBSERVATION VISUELLE Exemples • • • • •

Accès au site. Zone d’accueil des visiteurs. Signaux d’avertissement. Utilisation de l’EPI. Disponibilité des kits de premiers soins. • Espaces confinés. ÉVALUER ET TESTER Exemples • Qualité de l’eau potable pour les travailleurs. • Niveau de bruit. • Fréquence de l’absentéisme. • Éclairage pour le travail de nuit.

ENTRETIENS Exemples • Les travailleurs et les cadres comprennent-ils les politiques et les procédures ? • Y a-t-il des idées d’amélioration ? • Les travailleurs se sentent-ils en confiance pour déposer une plainte ? • Comment les partenaires commerciaux sont-ils sélectionnés ? EXAMEN DES DOCUMENTS Exemples • Exigences en matière de permis. • Dossiers relatifs à la santé et la sécurité au travail. • Dossiers d’inspection. • Cahier des doléances. • Fiches de paie. • Politiques et procédures. • Dossiers des formations.

Figure 20 : éléments de la technique de la triangulation

6.

EXAMEN DU SYSTÈME DE GESTION SOCIALE

Il est nécessaire d’évaluer régulièrement les systèmes de gestion sociale et de les adapter aux environnements commerciaux en constante évolution ainsi qu’aux leçons tirées. Cette révision sera effectuée plus fréquemment au début de la mise en fonctionnement du système (par exemple, tous les 3 à 6 mois). Une fois le système de gestion sociale bien en place, une évaluation annuelle pourra suffire.

PAGE PRÉCÉDENTE

333

PARTIE V – ANNEXE 3

Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)

L’examen doit évaluer au moins ce qui suit : • • • • • • • •

le succès général de chaque élément de la politique ; les plans de mesures correctives et l’efficacité de leur mise en œuvre ; le caractère approprié des procédures ; l’efficacité et la commodité des formulaires et dossiers utilisés ; le(s) mécanisme(s) de plainte et de réclamation ; les ajustements possibles en fonction des évaluations des risques ; les priorités à fixer pour les 3, 6 et 12 prochains mois ; l’approbation des ressources nécessaires par la direction.

Les comptes rendus de ces réunions, qui doivent comporter les principaux thèmes abordés et les décisions prises, seront conservés par écrit dans le système central de tenue des dossiers. La direction doit intervenir dans ce processus de révision. Système de gestion sociale et effet de cascade de la BSCI En signant le Code de la BSCI et les Conditions de mise œuvre qui s’y rapportent, les entreprises s’engagent àdiffuser le Code de la BSCI à travers toute la chaîne d’approvisionnement, que le contrôle de tous ces partenaires soit prévu ou non. Dans le cadre de leurs systèmes de gestion sociale et leur diligence raisonnable, les entreprises doivent évaluer régulièrement les risques de violation des droits de l’homme dans leur chaîne d’approvisionnement (par exemple, droit foncier, rémunération, discrimination envers les minorités). Les risques potentiels peuvent être cartographiés afin de déterminer comment les réduire.

7. LES PARTENAIRES COMMERCIAUX NE DEVANT PAS ÊTRE CONTRÔLÉS

Ils intègrent les aspects suivants dans leurs propres systèmes de gestion sociale : Des procédures pour : • faire en sorte que le Code de conduite de la BSCI fasse partie intégrante de la sélection de leurs partenaires commerciaux importants (en particulier ceux qui appartiennent à la chaîne d’approvisionnement d’un participant à la BSCI), • définir le canal de communication avec le participant à la BSCI, • définir les thèmes de performance sociale pertinents pour communiquer proactivement avec le participant à la BSCI ;. La tenue des dossiers à titre indicatif concernant : • la manière dont leurs partenaires commerciaux importants adoptent le Code de conduite de la BSCI, • le contrôle social de leur chaîne d’approvisionnement.

PAGE PRÉCÉDENTE

334

PARTIE V – ANNEXE 3

Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)

8. LES PARTENAIRES COMMERCIAUX DEVANT ÊTRE CONTRÔLÉS (PRODUCTEURS)

L’auditeur évalue le niveau de sensibilisation de l’audité concernant ses partenaires commerciaux. À cette fin, l’audité devrait suivre les étapes suivantes : • Cartographier les partenaires commerciaux Afin de décider lesquels de ses partenaires commerciaux doivent intervenir dans la phase de contrôle interne, l’audité principal applique la méthodologie décrite dans la partie I du manuel du système de la BSCI, chapitre 3, sous-chapitre 3.5.3 : Classifier et sélectionner les partenaires commerciaux. Le tableau ci-dessous présente un exemple de la manière dont l’audité principal peut classer ses partenaires commerciaux et la façon pertinente de contrôler leurs performances sociales.

Haut

Certificat valide Audit de seconde partie

Moyen

Audits de seconde partie Audits internes Fait partie du système de gestion sociale

Bas

Fait partie du système de gestion sociale Audits internes

Pour classer et contrôler ses partenaires commerciaux, l’audité utilise les informations suivantes : ¡¡ le modèle 1 de la BSCI : Informations relatives au partenaire commercial ; ¡¡ tout autre outil d’auto-évaluation ou d’audit social (par exemple, rapport SMETA ou auto-évaluation GRASP pour les exploitations agricoles). • Une meilleure sensibilisation des partenaires commerciaux L’audité principal informe ses partenaires commerciaux du Code de conduite de la BSCI. Les partenaires à inclure dans le contrôle interne doivent connaître : ¡¡ le contenu et la procédure du contrôle interne, ¡¡ le rôle de l’auditeur interne, ¡¡ les canaux de communication et de réclamation. Par exemple, si l’audité principal est une coopérative, le président convoquera une réunion extraordinaire des membres pour informer ceux-ci du problème et des prochaines étapes. Les comptes rendus de cette réunion devront être consignés.

PAGE PRÉCÉDENTE

335

PARTIE V – ANNEXE 3

Comment mettre en place un système de gestion sociale (SGS)

• Contrôle interne des partenaires commerciaux L’audité principal prend la responsabilité d’assister les partenaires commerciaux dans l’amélioration continue de leur performance sociale. Lorsque l’audité principal s’approvisionne en fruits et légumes directement auprès d’exploitations agricoles, cette responsabilité est obligatoire. Les attentes en matière de performance sociale des partenaires commerciaux peuvent varier en fonction de leurs capacités respectives. • Par exemple, certaines exigences sociales ne s’appliquent pas aux agriculteurs qui répondent aux critères des petites exploitations agricoles. Pour en savoir plus, consultez la partie III du manuel du système de la BSCI, chapitre 3 : Comment les exploitations agricoles interviennent dans le processus de contrôle (le cas échéant). IMPORTANT : l’auditeur interne possède les capacités nécessaires à la réalisation des audits sociaux. Il parcourra le manuel du système de la BSCI en détail et portera une attention particulière aux chapitres et à tout contenu s’adressant aux auditeurs qui opèrent des audits de la BSCI. L’audit social interne peut entraîner un plan de mesures correctives avant que l’audit de la BSCI n’ait lieu. L’audité principal et les partenaires commerciaux sélectionnés peuvent ainsi commencer à mettre en place des améliorations qui auront un impact positif sur l’audit de la BSCI. • Nombre minimum d’audits internes Le contrôle interne des partenaires commerciaux doit être répété de manière périodique. Les nouveaux partenaires commerciaux devraient toujours être inclus dans le processus. L’audité principal décide du nombre de partenaires commerciaux qui doivent être contrôlés en interne. Une seule exception : Si l’audité principal s’approvisionne en produits frais directement auprès d’exploitations agricoles (fruits, légumes et fleurs), l’audité doit procéder à un audit interne de 2/3 de ses propres exploitations agricoles. Si l’audité principal est une coopérative, les membres sont considérés comme ses propres exploitations agricoles. L’audité principal a 3 ans pour réaliser les audits internes. Audits internes dans sa propre chaîne d’approvisionnement dans le cadre du SGS

Producteur

Toutes les unités doivent être auditées dans le cadre du SGS et de la BSCI. • 2/3 des exploitations agricoles auditées dans le cadre du SGS • Echantillon de 10% des exploitations agricoles (minimum 2, maximum 10) audité par l’auditeur BSCI

Site de conditionnement

Exploitation agricole

Exploitation agricole

Site de conditionnement

Exploitation agricole

Exploitation Exploitation agricole agricole

PAGE PRÉCÉDENTE

336

PARTIE V – ANNEXE 4

Comment mettre en place un mécanisme de réclamation

ANNEXE 4 – COMMENT METTRE EN PLACE UN MÉCANISME DE RÉCLAMATION Ce document décrit les caractéristiques d’un mécanisme de réclamation. Il définit les étapes pour déposer une réclamation et enquêter à son sujet. 1.

COMPRENDRE LES PRINCIPES

Un mécanisme de réclamation doit répondre aux principes suivants. La connaissance de ces principes aidera une entreprise à développer et à mettre en place un mécanisme de réclamation opérationnel. Toutes les parties doivent reconnaître la légitimité du mécanisme et les travailleurs doivent sentir qu’ils peuvent déposer leurs réclamations sans avoir à redouter des représailles ou des conséquences négatives.

Légitime

• Consultation : avant de mettre en place un nouveau mécanisme, la direction, les travailleurs et leurs représentants doivent se consulter au sujet de son élaboration. • Sensibilisation : une fois la mise en œuvre terminée, tous les cadres, les superviseurs et les travailleurs doivent être bien informés, afin que tout le monde connaisse le mécanisme. • Formation : les cadres, les superviseurs, les travailleurs et leurs représentants doivent recevoir une formation. • Procédure : lorsqu’une personne dépose une réclamation à l’aide du mécanisme de réclamation, il est important de respecter les procédures arrêtées afin de mieux assurer la légitimité du processus. Tout le monde doit connaître l’existence du mécanisme et savoir l’utiliser.

Accessible

• Affichages : il convient d’afficher des copies des procédures du mécanisme sur tous les tableaux d’information qui sont vus par les travailleurs, ainsi que dans les ateliers, les vestiaires et les autres zones où les travailleurs se rassemblent. • Copie papier : une fois le mécanisme installé, il convient de distribuer une copie papier des procédures du mécanisme et des formulaires nécessaires. • Nouvelles recrues : lorsque de nouveaux travailleurs sont engagés, il est indispensable d’organiser une séance d’information pour leur expliquer comment le mécanisme fonctionne. Les jeunes travailleurs sont prioritaires. Les travailleurs saisonniers devraient y être également conviés. • Séances d’information : le contenu de ces informations doit au moins comporter : la définition d’une réclamation, comment la déposer, où obtenir les formulaires nécessaires, où les remettre, où aller pour obtenir des informations sur le mécanisme.

PAGE PRÉCÉDENTE

337

PARTIE V – ANNEXE 4

Comment mettre en place un mécanisme de réclamation

Tout le monde doit pouvoir voir que le mécanisme fonctionne.

Transparent

Confidentialité : la transparence ne signifie pas l’affichage des noms et des détails pratiques de la réclamation. Les communications doivent être équilibrées : divulguer des informations générales mais conserver la confidentialité des données personnelles et des autres points importants. Publication : normalement, les informations suivantes peuvent être publiées : la date de la plainte, la description (générale) de la réclamation, l’enquête et les mesures de conciliation prises, la mesure corrective finale et la date de la solution. L’objectif du mécanisme est de faire dialoguer les gens pour qu’ils se mettent d’accord sur la nature du problème, et sur les solutions acceptables pour toutes les parties concernées.

Commencer par un dialogue

Différences culturelles : chaque culture a une compréhension différente de ce que le dialogue signifie et de ce qui peut être accompli par ce moyen. Formation sur la conciliation : la personne responsable de recevoir les réclamations doit être formée au minimum à la gestion des conflits sur le lieu de travail, à la conciliation, et à la médiation. Soutien externe : rechercher le soutien externe de consultants ou de parties prenantes spécialisés dans la résolution de conflits ainsi que dans le thème en question.

Notes :

PAGE PRÉCÉDENTE

338

PARTIE V – ANNEXE 4

2.

Comment mettre en place un mécanisme de réclamation

COMPRENDRE LE CONTENU

Une réclamation peut être définie comme tout problème, mécontentement ou frustration qu’un travailleur est susceptible de rencontrer ou de ressentir sur le lieu de travail. Les réclamations peuvent être liées aux éléments suivants : • l’infrastructure (par exemple, la salle de travail n’est pas suffisamment éclairée ou ventilée ; l’espace attribué au travailleur n’est pas suffisant pour travailler en toute sécurité) ; • les relations personnelles (par exemple, un superviseur s’est livré au harcèlement physique ou verbal ; il existe un conflit entre collègues) ; • les droits contractuels (par exemple, le paiement est systématiquement retardé ; des retenues illégales ont été opérées ; les heures supplémentaires ne sont pas payées au tarif majoré ou sont payées moins que ce qui avait été convenu initialement) ; • les droits de l’homme et du travail (par exemple, un travailleur a souffert de discrimination fondée sur le genre, la religion ou le lieu d’origine ; un travailleur a été sanctionné pour avoir assisté à une réunion syndicale ; l’eau mise à disposition pendant les heures de travail n’est pas potable) ; • autres : droits coutumiers (par exemple, demande de temps pour prier ou participer à des activités communautaires). Les réclamations des travailleurs peuvent également être liées à des questions qui ne relèvent pas des cinq catégories décrites ci-dessus. Dans ces cas-là, les travailleurs peuvent tout de même déposer la réclamation en interne, tout en demandant de l’aide à l’extérieur. Les représentants des travailleurs peuvent constituer une bonne source d’information. 3.

COMPRENDRE LA PROCÉDURE

Les travailleurs doivent avoir accès aux procédures de réclamation, y compris aux données nécessaires telles que : • la possibilité d’organiser une réunion ouverte et constructive avec le superviseur ou le supérieur direct au sujet d’une réclamation ; • le droit de faire appel à un directeur de rang supérieur pour s’opposer à une décision prise par le superviseur ou le supérieur direct ; • le droit du travailleur d’être accompagné par un collègue de son choix, ou par un représentant syndical (applicable pour les entreprises comptant une délégation syndicale), lors d’une rencontre organisée pour discuter d’une réclamation. La procédure doit pouvoir répondre aux questions suivantes : 3.1.

Qui peut déposer une réclamation ?

Un bon mécanisme de réclamation doit être accessible à tous les travailleurs, quelle que soit leur fonction ou ancienneté.

PAGE PRÉCÉDENTE

339

PARTIE V – ANNEXE 4

3.2.

Comment mettre en place un mécanisme de réclamation

Comment une réclamation est-elle déposée ?

Les réclamations peuvent être déposées oralement ou par écrit. Habituellement, la première étape est de se plaindre oralement (par exemple, au superviseur direct). La remontée d’une plainte vers un directeur de rang supérieur (ou vers la personne responsable du mécanisme de réclamation) se fait souvent à l’aide d’un formulaire de réclamation (voir ci-dessous). Bien que les systèmes oraux et écrits puissent fonctionner, dans un souci de transparence, une entreprise doit encourager les travailleurs à utiliser son propre formulaire de réclamation. Le formulaire conservera les données relatives à la nature de la réclamation, à l’enquête, ainsi qu’aux mesures de remédiation. Les travailleurs peuvent faire appel à l’assistance d’un collègue ou du représentant des travailleurs pour soulever le problème en leur nom. Ceci est un autre moyen approprié de présenter une réclamation qui devrait être considérée comme légitime et ne saurait être facilement rejetée par le directeur ou la personne responsable du mécanisme de réclamation. 3.3.

Qui collecte les formulaires de réclamation ?

Généralement, on recommande au travailleur de déposer la réclamation auprès de son superviseur ou supérieur direct (premier dépôt). Si la réclamation concerne le supérieur hiérarchique direct, elle doit être adressée à la personne responsable du mécanisme de réclamation. On recommande également aux entreprises de désigner une personne pour traiter les réclamations et d’en informer les travailleurs. Autrement, les réclamations passeront par la voie hiérarchique. La désignation d’une personne pour traiter les réclamations impose : • la transparence et la prévisibilité : tout le monde au sein de l’entreprise sait depuis le début qui doit prendre connaissance de la réclamation en premier lieu ; • l’efficacité : la réclamation ne se perd pas dans les différents services et peut être traitée immédiatement. 4.

UTILISATION DES FORMULAIRES DE RÉCLAMATION

Les formulaires de réclamation ne doivent pas être compliqués, mais ils doivent répondre aux critères suivants : • permettre aux travailleurs de faire état de leur réclamation ; • permettre au personnel de l’entreprise de suivre l’enquête, la conciliation et les mesures correctives, le cas échéant ; • être à la disposition de tous les travailleurs sur le site de production. Il est également indispensable de laisser des copies des formulaires à des endroits où les travailleurs peuvent accéder facilement et en toute confidentialité (par exemple, les vestiaires, les ateliers, et les autres lieux où les travailleurs passent beaucoup de temps). IMPORTANT : un numéro d’identification peut être attribué à la réclamation (par exemple, numéro/année). Il est ainsi plus facile de suivre le processus d’enquête et de communiquer sans révéler l’identité du travailleur ou la nature de la plainte. Le formulaire peut faire figurer une liste des réclamations possibles afin d’aider les travailleurs à exposer la leur.

PAGE PRÉCÉDENTE

340

PARTIE V – ANNEXE 4

Comment mettre en place un mécanisme de réclamation

Numéro de la réclamation : n/aaaa De

Prénom Nom de famille Intitulé du poste Date Signature

Catégorie

Description (soyez aussi précis que possible) :

• Infrastructure • Relations personnelles • Droits contractuels • Droits de l’homme • Droits du travail • Droits coutumiers Cadre réservé à l’administration Reçu par :

Prénom Nom de famille Intitulé du poste Date Réclamation reçue

Signature Figure 21 : exemple d’un formulaire de réclamation

PAGE PRÉCÉDENTE

341

PARTIE V – ANNEXE 4

5.

Comment mettre en place un mécanisme de réclamation

SUIVI UNE FOIS LA RÉCLAMATION DÉPOSÉE

5.1. ÉTAPE 1 Accusé de réception : Le superviseur ou la personne responsable du mécanisme de réclamation doit accuser réception par écrit du formulaire de réclamation. Par exexemple, la réclamation numéro 3/2014 a été reçue le 13/03/2014. Le travailleur sera contacté dans les 10 jours pour procéder aux étapes suivantes. Signature. Restez simple. Les points importants à ce stade sont la confirmation de la date de réception et l’engagement de donner suite à la demande. De plus amples informations peuvent être communiquées lors de la prise de contact avec le travailleur. Même si l’objectif consiste à résoudre les motifs de réclamation aussi vite et efficacement que possible, les délais varieront en fonction de la complexité de la réclamation. 5.2. ÉTAPE 2 Analyse : Le superviseur ou le responsable du mécanisme de réclamation doit : • • • •

examiner le problème ; essayer d’identifier la cause fondamentale du problème ; envisager les solutions possibles ; prendre les dispositions nécessaires pour résoudre le problème ou lancer une remédiation.

Cette approche analytique : • montre si la correction proposée est envisageable ; • permet d’envisager différentes solutions en fonction du type de réclamation. Par exemple, une réclamation contre l’état des infrastructures du lieu de travail nécessitera pour trouver une solution une autre approche et un autre calendrier qu’une réclamation portant sur un problème de relations personnelles avec un superviseur ou un collègue. Le tableau ci-dessous aide à analyser une réclamation : Catégorie à laquelle la réclamation est liée Relative aux infrastructures Question personnelle Relative au contrat Droits de l’homme et du travail Analyse de la réclamation Est-ce que je connais la cause fondamentale potentielle ? Est-ce que j’ai besoin de plus d’informations ? Qui dois-je contacter ? La solution potentielle est-elle possible ? Dans quel délai ? Est-ce que j’ai la marge de manœuvre nécessaire ? Qui peut m’aider ? Quel est le coût des mesures correctives? Est-ce abordable? Figure 22 : Example d’analyse d’une réclamation

Commentaires

PAGE PRÉCÉDENTE

342

PARTIE V – ANNEXE 4

Comment mettre en place un mécanisme de réclamation

5.3. ÉTAPE 3 Médiation : Une fois l’analyse de la réclamation terminée, le superviseur ou le responsable des réclamations doit convoquer le travailleur pour une rencontre. Cette invitation peut se faire oralement ou par écrit. L’avantage d’une invitation écrite est qu’elle constitue une preuve documentaire. Cependant, en fonction du contexte de la plainte ou des procédures propres à l’entreprise, la forme écrite peut être contre-indiquée. Que l’invitation adressée au travailleur soit écrite ou orale, elle doit faire état : • du jour de la réunion ; • de l’endroit ; • des personnes présentes (selon les circonstances). Le travailleur doit également être informé de son droit de participer à la rencontre avec un collègue de son choix ou le représentant des travailleurs. Il peut aussi choisir d’inviter une personne extérieure à l’entreprise, comme par exemple un membre de la communauté auquel il fait confiance. Pendant la réunion, le responsable exposera les éléments de la plainte (étapes 1 et 2) et le raisonnement qui a sous-tendu l’analyse. Le travailleur doit avoir la possibilité de participer à chaque étape des explications et de valider la cohérence et la précision de l’analyse des faits. Enfin, le responsable présentera la solution potentielle et sollicitera la réaction et l’approbation du travailleur. Il est essentiel de faire un compte rendu de cette réunion. 5.4. ÉTAPE 4 Clôture et publication Idéalement, après la réunion de médiation, un accord aura été conclu entre les deux parties. Elles se seront mises d’accord sur les mesures correctives à prendre et sur le calendrier de leur mise en œuvre. En ce qui concerne la confidentialité des personnes impliquées, la solution apportée à la la réclamation sera publiée sur les tableaux d’information destinés aux travailleurs. Il est essentiel de rendre la solution publique et de respecter le calendrier des mesures correctives pour maintenir la crédibilité du mécanisme de réclamation parmi les travailleurs.

PAGE PRÉCÉDENTE

343

PARTIE V – ANNEXE 4

Comment mettre en place un mécanisme de réclamation

5.5. ÉTAPE 5 Appel Tout désaccord au sujet de l’analyse et des mesures correctives proposées et tout retard dans la mise en œuvre des mesures décidées peuvent constituer des motifs d’appel. De plus, le travailleur peut introduire une plainte additionnelle s’il considère avoir été victime d’abus ou de harcèlement pendant le traitement de sa première réclamation. La direction doit enquêter immédiatement sur la plainte du travailleur. Une utilisation abusive du mécanisme de réclamation pour abuser des travailleurs ou les harceler doit donner lieu à des mesures disciplinaires (y compris le licenciement du superviseur ou du supérieur), car ce comportement compromet l’intégrité du mécanisme. Les travailleurs peuvent chercher d’autres voies de recours hors de l’entreprise. Celles-ci dépendent de la législation nationale et des différents processus et plates-formes d’arbitrage disponibles dans la région pour traiter les plaintes des travailleurs. Enfin, le droit du travail applicable définira les mécanismes légaux de résolution des litiges. 6.

PLAINTES DE LA COMMUNAUTÉ LOCALE

Les entreprises commerciales peuvent disposer de procédures pour recevoir des réclamations de la population locale. Les étapes décrites ci-dessus relatives aux réclamations déposées par les travailleurs s’appliquent aussi au traitement des réclamations des communautés locales. L’entreprise s’assurera que la population connaît ses droits et les voies de réclamation possibles.

Notes :

PAGE PRÉCÉDENTE

344

PARTIE V – ANNEXE 5

Protocole de tolérance zéro de la BSCI

ANNEXE 5 – PROTOCOLE DE TOLÉRANCE ZÉRO DE LA BSCI Ce document fournit des détails sur les questions de tolérance zéro et sur le protocole réservé au Secrétariat de la BSCI, aux participants à la BSCI, et aux auditeurs. 1.

CONTEXTE

Les auditeurs doivent exécuter la procédure suivante si, au cours de l’audit (complet ou de suivi) de la BSCI, ils identifient un motif de tolérance zéro répondant à la définition indiquée ci-dessous. Les motifs de tolérance zéro peuvent être : • des violations flagrantes des droits de l’homme ; • des comportements manifestement contraires à l’éthique qui compromettent l’intégrité de l’audit de la BSCI ; • des violations constatées sur le site de production ou dans les logements fournis par l’employeur vérifiés dans le cadre de la visite d’une usine ou d’une exploitation agricole. 2. DÉFINITION DES MOTIFS DE TOLÉRANCE ZÉRO Travail des enfants • Les jeunes travailleurs âgés de moins de 15 ans (ou l’âge minimum légal défini par le pays, par exemple, 14 ans). • Les jeunes travailleurs âgés de moins de 18 ans soumis aux pires formes de travail des enfants (travail forcé, prostitution, pornographie et activités illégales). Travail forcé et traitement inhumain • Interdiction faite aux travailleurs de quitter le lieu de travail contre leur volonté, y compris quand ils sont forcés de faire des heures supplémentaires contre leur gré. • Utilisation de la violence ou menaces de violence pour intimider les travailleurs afin de les forcer à travailler. • Traitement inhumain ou dégradant, peines corporelles (y compris les violences sexuelles), contrainte mentale ou physique et/ou agression verbale. Santé et sécurité au travail • Violations de la santé et la sécurité au travail qui constituent une menace imminente et significative pour la santé, la sécurité et/ou la vie des travailleurs. Comportement contraire à l’éthique • Tentative de corruption des auditeurs. • Représentation intentionnellement falsifiée de la chaîne d’approvisionnement (par exemple, dissimulation de sites de production). Pour répondre aux critères de tolérance zéro, tous ces motifs doivent être : • flagrants au moment de l’audit ; • factuels et avérés. Commentaires confidentiels. Si l’auditeur a de bonnes raisons de soupçonner l’existence de motifs de tolérance zéro, mais que ceux-ci ne sont pas flagrants au moment de l’audit, il signalera ses soupçons dans la section « Synthèse des commentaires confidentiels » dans le rapport d’audit.

PAGE PRÉCÉDENTE

345

PARTIE V – ANNEXE 5

3.

Protocole de tolérance zéro de la BSCI

PROTOCOLE RÉSERVÉ À L’AUDITEUR

3.1. Diligence raisonnable: L’auditeur recueille autant de faits et de preuves que possible pour prouver l’infraction. Les photos prises et les témoignages des travailleurs contribuent à prouver l’allégation. Le cas échéant, les auditeurs informent les victimes de leurs options pour demander une assistance et leur donnent des conseils. IMPORTANT : l’identité des victimes est révélée uniquement au Secrétariat de la BSCI. 3.2. Mesure : L’auditeur interrompt le cours normal de l’audit et utilise le temps restant (le cas échéant) pour : • collecter autant de preuves que possible ; • assurer la protection de la (ou des) victime(s). Toute mesure prise ne doit en aucun cas exposer la victime à un danger supplémentaire ou à une sanction. 3.3. Notification : Endéans les 24 heures : les auditeurs confrontés à ces situations de tolérance zéro doivent en informer le Secrétariat de la BSCI et les participants à la BSCI concernés dans les 24 heures qui suivent la détection de la violation flagrante. La notification doit être effectuée sur la plate-forme de la BSCI et informer : • tous les participants à la BSCI liés à l’audité (pas seulement au détenteur de la RSP) ; • le Secrétariat de la BSCI : départements de l’audit, des relations avec les parties prenantes, du système et de la communication ; • le responsable du programme de la BSCI dans sa société d’audit. 4.

PROTOCOLE POUR LE SECRÉTARIAT DE LA BSCI :

4.1. Diligence raisonnable : Endéans les 48 heures qui suivent l’allégation : Le service d’audit contrevérifie immédiatement : • les faits et preuves recueillis par l’auditeur pour en valider la fiabilité ; • la formation et les compétences de l’auditeur ; • toute allégation/plainte précédente concernant le comportement de l’auditeur ou de l’audité ; • avec l’aide de la société d’audit, tout supplément d’information ou support documentaire. Le département de la communication : consulte immédiatement les médias pour vérifier si l’affaire est susceptible d’être liée directement ou indirectement à l’actualité récente ou courante.

PAGE PRÉCÉDENTE

346

PARTIE V – ANNEXE 5

Protocole de tolérance zéro de la BSCI

Le département des relations avec les parties prenantes : vérifie immédiatement si la BSCI peut contacter des partenaires locaux susceptibles de l’assister dans la résolution du problème particulier. Ce département vérifiera avec les représentants du pays de la BSCI (le cas échéant) si les informations peuvent être corroborées. 4.2. Coordination : Endéans les 72 heures qui suivent l’allégation : un comportement contraire à l’éthique peut requérir un temps de réaction plus long, étant souvent soumis à la procédure d’enquête interne de la société d’audit. Le département du système : une fois les informations collectées auprès des autres services, ce département organise : • une conférence téléphonique avec tous les participants à la BSCI concernés ; • l’intégration des parties prenantes locales concernées (le cas échéant) ; • la définition des étapes de l’enquête. 4.3. Le suivi et la communication : Le département du système : coordonne les éléments suivants en fonction du plan d’action spécifique qui a été décidé entre les participants à la BSCI concernés : • le plan d’action et les mesures correctives ; • la demande d’inspection adressée à l’autorité locale chargée de l’emploi (le cas échéant) ; • l’accord entre les participants à la BSCI concernant le processus correctif. Il variera en fonction de l’allégation de violation et des circonstances sous-jacentes. Le département de la communication : assure la communication régulière avec et entre les parties prenantes internes et externes, le cas échéant, ainsi que la communication avec d’autres initiatives, si le producteur ou l’auditeur fait partie d’une autre initiative. 5.

PROTOCOLE POUR TOUS LES PARTICIPANTS À LA BSCI CONCERNÉS : • les liens demeureront sur la plate-forme de la BSCI jusqu’à la première conférence téléphonique; • ils réagiront à la conférence téléphonique de la BSCI dans les 72 heures ; • ils consentiront à divulguer l’identité de l’entreprise aux autres participants concernés ; • ils deviendront membres d’un groupe de correction ad hoc composé de tous les participants concernés ; le groupe sera dirigé par le Secrétariat de la BSCI conformément à la première conférence téléphonique ; • ils coopèreront au sein du groupe de correction ad hoc, notamment pour assurer une communication collective avec l’audité concernée ; • les décisions relatives au processus d’enquête et aux mesures correctives seront prises à la majorité absolue (50% +1) ; • ils suspendront toute activité de contrôle en cours ou programmée pendant toute la période du plan de mesures correctives et de sa mise en œuvre ; • ils accepteront les parties prenantes concernées comme membres de ce groupe de correction ad hoc, si nécessaire ; • ils s’assureront que l’efficacité du plan de mesures correctives est vérifiée en temps utile au moyen d’un audit complet de la BSCI.

PAGE PRÉCÉDENTE

347

PARTIE V – ANNEXE 6

Principaux documents pour un audit BSCI

ANNEXE 6 – PRINCIPAUX DOCUMENTS POUR UN AUDIT BSCI Cette liste comporte la documentation appropriée pour avoir un système de gestion sociale efficace. Elle ne doit pas être considérée comme une liste fermée, chaque entreprise décidant des documents qui reflètent ses propres activités. Les dossiers courants et datant d’au moins 12 mois doivent être disponibles pour les besoins de l’audit. Dans le cadre des techniques d’audit visant à obtenir des preuves satisfaisantes, l’auditeur vérifiera les documents de cette liste et tous les autres qui peuvent s’avérer pertinents, si nécessaire. Les partenaires commerciaux devant être contrôlés bénéficieront de l’utilisation de cette liste pour recueillir des informations à l’avance afin d’être mieux préparés à l’audit de la BSCI. Les documents dont la liste figure ci-dessous sont également classés par domaine de performance dans la partie II et la partie III du manuel du système de la BSCI. N°

DOCUMENT CERTIFICATS ET CONTRATS

1

Descriptions des postes comprenant la mise en œuvre de la BSCI

2

Preuves des qualifications de la personne responsable de la mise en œuvre de la BSCI

3

Contrats de travail, y compris ceux des personnels de sécurité, de nettoyage et des autres services

4

Contrat avec tout fournisseur de services, y compris les services de restauration, de transport, et les agents

5

Contrats de travail ou accords passés avec les travailleurs, y compris avec les agences de recrutement

6

Contrats de travail et/ou affiches sur lesquelles les droits et les obligations des travailleurs sont indiqués

7

Inspection et assurance valides pour les machines et les véhicules

8

Factures d’achat des EPI achetés par l’audité

9

Licence d’activité valide et toutes les autorisations officielles nécessaires pour l’exercice des activités

10

Certificat officiel du bâtiment établissant sa sécurité et son caractère approprié pour l’industrie

11

Certificats et licences environnementales valides

PAGE PRÉCÉDENTE

348

PARTIE V – ANNEXE 6

Principaux documents pour un audit BSCI

FORMATION 12

Preuves d’un calendrier des formations des travailleurs et des cadres

13

Preuves documentaires des formations dispensées aux travailleurs, à la direction et aux ressources humaines (par exemple, liste des participants avec leur signature)

14

Preuves documentaires des compétences du formateur

15

Preuves documentaires des formations suivies par les travailleurs en matière de santé et de sécurité au travail

16

Preuves documentaires de la qualification des travailleurs qui utilisent des machines dangereuses ou des installations électriques ou qui réalisent toute autre activité exigeant une formation particulière en raison du niveau élevé de risque

17

Documentation surtoutes les formations dispensées aux jeunes travailleurs

18

Communications et formations visant à promouvoir et à récompenser l’intégrité DOSSIERS ET RAPPORTS

19

Preuves documentaires de la planification des capacités de production

20

Preuves que le Code de conduite de la BSCI et les Conditions de mise en œuvre ont été distribués aux partenaires commerciaux importants

21

Code de conduite de la BSCI et Conditions de mise en œuvre signés si les exploitations agricoles font partie du champ d’application de l’audit

22

Preuves de la performance sociale des partenaires commerciaux (rapports trimestriels, rapports d’audit, certificats valides)

23

Preuves documentaires de la politique sociale et des procédures de mise en œuvre de la BSCI

24

Preuves documentaires de l’élection des représentants des travailleurs

25

Preuves documentaires des réunions régulières des travailleurs

26

Dossiers sur les accords avec les représentants des travailleurs

27

Règles de travail documentées

28

Preuves documentaires des réclamations déposées/des enquêtes menées (par exemple, utilisation du modèle 8 de la BSCI)

29

Convention collective (le cas échéant)

30

Comptes rendus ou documents des réunions ayant conduit à la conclusion de la convention collective (le cas échéant)

31

Procédures et dossiers de recrutement et de licenciement

32

Preuves documentaires sur les procédures disciplinaires

33

Preuves documentaires sur les affaires disciplinaires et les mesures prises

34

Preuves documentaires des évaluations des performances des travailleurs et des procédures y afférentes

35

Preuves documentaires des déductions légales pour fourniture de biens et de services

PAGE PRÉCÉDENTE

349

PARTIE V – ANNEXE 6

Principaux documents pour un audit BSCI

36

Documentation sur les salaires minimum légaux pertinents pour le secteur

37

Fiches de paie des travailleurs et preuves documentaires de paiement

38

Analyse rapide de la rémunération juste complétée (modèle 5 de la BSI)

39

Fichiers de données personnelles detous les travailleurs (y compris les travailleurs saisonniers)

40

Preuves documentaires des prestations supplémentaires (assurance commerciale le cas échéant)

41

Preuves documentaires des derniers versements de cotisations à des fonds d’assurance sociale

42

Listes des échelles et des calculs de salaire y compris pour les travailleurs payés à la pièce

43

Preuves documentaires de l’exception juridique permanente qui couvre l’industrie de l’audité

44

Dossiers sur les heures de travail

45

Procédure documentée sur les heures supplémentaires y compris les accords avec les travailleurs

46

Dossiers documentés d’accidents

47

Évaluation des risques pour des conditions de travail sûres, saines et hygiéniques

48

Plan d’action pour des conditions de travail sûres, saines et hygiéniques

49

Réglementations sur la la santé et la sécurité au travail applicables pour l’industrie

50

Preuves documentaires du processus d’élection du comité de la santé et la sécurité au travail

51

Comptes rendus des réunions du comité de la santé et la sécurité au travail

52

Procédure de vérification de l’âge

53

Procédure pour éviter l’exploitation des enfants

54

Procédure corrective du travail des enfants

55

Évaluation des risques et plan d’action qui s’y rapporte avec les mesures particulières visant à protéger les jeunes travailleurs et les jeunes travailleuses

56

Dossiers sur les jeunes travailleurs

57

Vue d’ensemble du cycle de travail des jeunes travailleurs

58

Présentation des sous-traitants

59

Présentation des apprentissages dispensés dans l’entreprise

60

Présentation des travailleurs saisonniers

61

Évaluation des risques environnementaux

62

Identification cartographique des sources d’eau, des rivières, des lacs dans la zone d’activité de l’audité

PAGE PRÉCÉDENTE

350

PARTIE V – ANNEXE 6

Principaux documents pour un audit BSCI

63

Preuves documentaires de la consommation, du retrait et de l’élimination des produits chimiques (y compris les fiches de données de sécurité (FDS)

64

Inspections officielles menées pour assurer la sécurité des bâtiments et des équipements, comportant les dates de validité et les actions correctives, s’il y a lieu RAPPORTS D’INSPECTION, DOSSIERS DE MAINTENANCE, CONSIGNES D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ POUR LES ÉLÉMENTS SUIVANTS :

65

Machines dangereuses, y compris mais sans s’y limiter les monte-charges, les équipements électriques, et les équipements à haute pression

66

Équipement de lutte contre l’incendie (par exemple, étiquettes d’inspection sur les extincteurs)

67

Eau potable sur les sites de production et dans les dortoirs

68

Santé et sécurité pour les installations et dortoirs, y compris mais sans s’y limiter la température, le niveau de bruit et l’éclairage

69

Calcul des ressources financières et humaines nécessaires pour répondre aux exigences sociales et environnementales minimales

70

Politique anti-corruption

71

Évaluation des risques de corruption

72

Procédure d’enquête et de dissuasion des comportements contraires à l’éthique

PAGE PRÉCÉDENTE

351

PARTIE V – ANNEXE 7

Liste de vérification de la BSCI pour les acheteurs

ANNEXE 7 – LISTE DE VÉRIFICATION DE LA BSCI POUR LES ACHETEURS Ce document vise à assister le département des achats dans l’identification des risques sociaux imminents lors de la visite d’un producteur. Cette liste de vérification n’a pas la prétention de se substituer à un audit social mais simplement d’aider une personne sans compétence particulière dans le domaine de la conformité sociale à identifier les risques relatifs à la performance sociale d’un producteur. Ces informations doivent être partagées avec les cadres concernés, généralement au siège social de l‘entreprise(par exemple, RSE). Le participant à la BSCI pourra ainsi prendre des mesures supplémentaires conformes à la stratégie de la RSE (par exemple, lors de la programmation de l’audit de la BSCI, il est possible d’informer l’auditeur des sujets de préoccupation préalablement identifiés). QUESTIONS Exigence 1. Le Code de conduite la BSCI est-il affiché dans un endroit visible ?

OUI

NON

Commentaire Le Code doit être écrit dans une langue que les travailleurs comprennent.

2. La personne responsable de la mise en œuvre de la BSCI occupe-telle un poste de direction ? 3. Existe-t-il un mécanisme de plainte ou une boîte à suggestions visible ? 4. Les gens s’adressent-ils à leurs collègues et subordonnés avec respect ? 5. Existe-t-il des informations visibles sur l’organisation du roulement des équipes de travail ? Des pauses déjeuner ? Des horaires de travail ? 6. Le lieu de travail est-il propre et organisé ?

Les installations de restauration et de stockage des aliments doivent également être propres et organisées.

PAGE PRÉCÉDENTE

352

PARTIE V – ANNEXE 7

7. Les toilettes sont-elles propres et équipées de savon et des accessoires nécessaires au respect de l’hygiène et de la moralité des travailleurs ? 8. L’eau potable est-elle disponible et accessible aux travailleurs ? 9. Les travailleurs utilisent-ils un Équipement de protection individuelle (EPI) ?

Liste de vérification de la BSCI pour les acheteurs

Par exemple, séparation par genre, verrous en bon état.

Par exemple, cela s’applique aux dortoirs ou aux logements fournis aux travailleurs par le producteur.

Par exemple, dans les zones bruyantes, humides. L’EPI doit être propre et en bon état.

10. Des kits de premiers soins contenant suffisamment de matériel sont-ils disponibles ? 11. Les signaux et avertissements sont-ils affichés au bon endroit et sont-ils suffisamment intuitifs pour être compris quel que soit le niveau d’alphabétisation ? 12. Les voies/allées d’évacuation et les sorties sont-elles correctement marquées, non bloquées et facilement accessibles ? 13. Des extincteurs sont-ils disponibles et en bon état ?

Par exemple, les zones dangereuses ou à l’accès limité sont-elles correctement marquées ?

Par exemple, au moins 2 sorties à chaque étage ou atelier et les portes s’ouvrent de l’intérieur.

Une vignette officielle indiquant la date de validité doit être collée sur l’extincteur.

14. Un système d’alarme incendie est-il installé ? 15. Le plan d’évacuation est-il affiché dans un endroit visible et suffisamment intuitif pour être compris quel que soit le niveau d’alphabétisation ? 16. Les câblages et/ou les installations électriques sont-ils en bon état et les dangers imminents peuvent-ils être perçus ? 17. Les produits chimiques sont-ils stockés et éliminés de façon à éviter les fuites ?

Le lieu de travail et les alentours doivent être manifestement exempts de tout déchet.

PAGE PRÉCÉDENTE

353

PARTIE V – ANNEXE 7

Liste de vérification de la BSCI pour les acheteurs

18. Les travailleurs semblent-ils assez âgés pour avoir le droit de travailler ? 19. Existe-t-il un endroit où les visiteurs peuvent attendre sans entrer dans la zone de travail ?

Par exemple, très souvent les enfants attendent leurs parents dans la zone de travail, ce qui n’est pas un lieu sûr pour eux.

20. Le bâtiment est-il en bon état et aucun danger imminent ne peut-il être perçu ? TOTAL Autres commentaires ou recommandations Autre situation à signaler ? Par exemple, les travailleurs font preuve d’un respect qui pourrait être considéré comme exagéré envers leurs superviseurs, les gardes de sécurité portent des armes sur le lieu de travail.

Notes :

PAGE PRÉCÉDENTE

354

PARTIE V – ANNEXE 8

Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes

ANNEXE 8 – ANALYSE RAPIDE DES AUDITS SOCIAUX PROVENANT D’AUTRES SYSTÈMES Ce document explique comment pré-évaluer la couverture d’autres systèmes sociaux dans la chaîne d’approvisionnement. Cette pré-évaluation fait partie de la diligence raisonnable et permet aux entreprises : • d’évaluer le niveau de risque associé aux producteurs qui affirment détenir un certificat social ou suivre un code de conduite similaire, • de décider si ces producteurs doivent être contrôlés dans le cadre de la BSCI. 1.

COMPRENDRE LE CONTEXTE

Les participants à la BSCI considèrent en fin de compte que tous les partenaires commerciaux de leur chaîne d’approvisionnement partagent leurs valeurs et principes et, le cas échéant, sont contrôlés conformément au Code de la BSCI. À titre exceptionnel et de façon temporaire, les participants à la BSCI peuvent reconnaître les efforts fournis par les producteurs qui respectent d’autres programmes sociaux, pour autant : • que le programme social en question couvre pleinement ou au moins partiellement les exigences non négociables de la BSCI (voir tableau ci-dessous), • que le suivi et le plan de mise en œuvre pour réaliser des améliorations continues et durables soient tous deux sérieux et crédibles. Il sera demandé aux partenaires commerciaux qui répondent aux deux conditions préalables mentionnées ci-dessus de signer le Code de conduite de la BSCI et les Conditions de mise œuvre. La signature procure aux participants à la BSCI le cadre juridique nécessaire pour demander un suivi et des améliorations continues du système équivalent. Les participants à la BSCI en font une reconnaissance unilatérale. Elle ne peut être confondue avec la reconnaissance mutuelle du système de la BSCI et d’autres systèmes.

PAGE PRÉCÉDENTE

355

PARTIE V – ANNEXE 8

2.

Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes

ANALYSE RAPIDE DES EXIGENCES NON NÉGOCIABLES ANALYSE RAPIDE DES EXIGENCES NON NÉGOCIABLES

NOM DE L’AUTRE SYSTÈME : Date de la comparaison : I. Contenu minimum

OUI

NON

Commentaires

Référence aux Conventions fondamentales de l’OIT Convention sur la liberté syndicale et la protection du droit syndical, 1948 (N° 87) Convention sur le droit d’organisation et de négociation collective, 1949 (N° 98) Convention sur le travail forcé, 1930 (N° 29) Convention sur l’abolition du travail forcé, 1957 (N° 105) Convention sur l’âge minimum, 1973 (N° 138) Convention sur les pires formes de travail des enfants, 1999 (N° 182) Convention sur l’égalité de rémunération, 1951 (N° 100) Convention concernant la discrimination (emploi et profession), 1958 (N° 111) Nombre limite d’heures de travail conformément au Code de conduite de la BSCI Heures de travail régulières : un maximum de 48 heures par semaine et de 8 heures par jour, sauf exceptions indiquées par l’OIT Nombre limite d’heures supplémentaires : la législation nationale et les heures supplémentaires doivent être exceptionnelles, volontaires et majorées

PAGE PRÉCÉDENTE

356

PARTIE V – ANNEXE 8

Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes

Temps de repos : temps de repos quotidien et droit à un jour de congé minimum par période de sept jours, sauf disposition contraire d’un accord de convention collective valide Rémunération Au moins le salaire minimum conformément à la législation nationale ou la norme minimum de l’industrie en vigueur Santé et sécurité au travail Réalisation de l’évaluation des risques Formation des travailleurs Équipement de protection individuelle (EPI) Produits chimiques Procédures en cas d’accident et d’urgence Électricité Protection contre l’incendie Voies d’évacuation et issues de secours Sécurité des machines et des véhicules Premiers secours Lieu de travail, installations sociales, logement 2. II. Processus d’audit et organismes d’audit Durée de l’audit L’audit social prend au moins un jourpersonne (8 heures x un auditeur). La durée de l’audit doit figurer dans le rapport d’audit.

OUI

NON

Commentaires

PAGE PRÉCÉDENTE

357

PARTIE V – ANNEXE 8

Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes

Validité de l’audit Le certificat ou le rapport social datera de moins de 12 mois. Technique de la triangulation L’audit social inclura la vérification des documents, des interviews des travailleurs et la visite du site. Suivi clair L’audit social décrira les conclusions et définira les délais de mise en œuvre des mesures correctives requises. Les certificats et les rapports d’audits doivent comporter des explications supplémentaires sur les conclusions (par exemple, les indications OUI/NON, les graphiques, ou les réponses non détaillées sous forme de feux de signalisation ne suffisent pas). L’audit social a utilisé un rapport normalisé et la dernière version disponible de ce rapport. Compétence Il s’agit d’un audit de seconde partie au minimum. Les autoévaluations ne peuvent pas être considérées comme suffisantes. Le système doit définir les exigences minimales en matière de compétences de l’auditeur. Le système doit disposer de mécanismes pour s’assurer que les auditeurs et/ou les sociétés d’audit sont informées régulièrement.

PAGE PRÉCÉDENTE

358

PARTIE V – ANNEXE 8

Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes

3.  Gouvernance [Normes indépendantes]

OUI

NON

Commentaires

Le système doit disposer d’un processus de révision structuré avec au minimum des mesures définies et un responsable désigné. Le système doit être transparent au sujet de sa gouvernance (par exemple, organigramme de l’organisation disponible sur le site internet). Le système doit opérer des mises à jour annuelles de ses activités et/ou incidences. Figure 23 : Analyse rapide des exigences non négociables

Étape 1 : vérifier que le programme social répond aux exigences non négociables Les participants à la BSCI et leurs partenaires commerciaux collectent des informations sur le système social. Généralement, ces informations viennent du producteur (audité potentiel) qui affirme respecter un système équivalent. Ce producteur fournira autant d’informations que possible, notamment : • un rapport d’audit complet ou document équivalent, • un plan de mesures correctives complet ou document équivalent. IMPORTANT : afin de protéger la crédibilité du principe de diligence raisonnable des participants à la BSCI, il leur est demandé de NE PAS : • considérer comme équivalent au système de la BSCI tout autre système qui ne satisfait pas aux exigences minimales indiquées dans l’analyse rapide ci-dessus, • accepter de rapport d’audit ou de certificat émis par un système social quelconque, sans avoir vérifié au préalable le rapport d’audit ou le certificat, au cas par cas. Si la norme d’une marque particulière répond à toutes les exigences mentionnées ci-dessus, elle peut être considérée comme équivalente au système de la BSCI.

PAGE PRÉCÉDENTE

359

PARTIE V – ANNEXE 8

Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes

Étape 2 : analyse du niveau de couverture Évaluation Couverture complète

Conséquence Toutes les questions de l’analyse rapide reçoivent la réponse OUI Le producteur n’est pas contrôlé conformément au Code de conduite de la BSCI. Le producteur signe le Code de conduite de la BSCI et les Conditions de mise œuvre pour les partenaires commerciaux. Un suivi étroit des améliorations continues et durables doit être opéré. La décision de ne pas contrôler peut être revue à tout moment.

Couverture partielle

Toutes les questions reçoivent la réponse OUI, sauf celles avec un arrière-plan gris Les participants à la BSCI reconnaissent le système jusqu’à la fin de la période de validité de l’audit mais pas plus de 12 mois. Le producteur signe le Code de conduite de la BSCI et les Conditions de mise œuvre pour les partenaires commerciaux. Un suivi étroit des améliorations continues et durables doit être opéré. La décision de ne pas contrôler ne durera pas plus de 12 mois.

Pas de couverture

Les questions ne reçoivent pas toutes la réponse OUI Le participant à la BSCI ne reconnaît pas la déclaration des producteurs. Le producteur signe le Code de la BSCI et les Conditions de mise en œuvre pour les partenaires commerciaux à inclure dans le processus de contrôle BSCI, car ce partenaire commercial finira par subir un audit de la BSCI.

PAGE PRÉCÉDENTE

360

PARTIE V – ANNEXE 8

Analyse rapide des audits sociaux provenant d’autres systèmes

Étape 3 : suivi • Les participants à la BSCI ont la responsabilité de suivre étroitement les améliorations continues et durables des producteurs qui sont couverts pas d’autres systèmes sociaux. • Lorsqu’il est demandé au producteur de signer le Code de conduite, le participant à la BSCI doit communiquer sa décision au producteur concerné et indiquer que cette décision peut être révisée à tout moment. • Si un autre participant à la BSCI s’approvisionnant auprès du même producteur décide d’inclure ce producteur dans le processus de contrôle de la BSCI, cette décision prévaut.

Notes :

PAGE PRÉCÉDENTE

361

PARTIE V – ANNEXE 9

Version affiche du Code de conduite de la BSCI version 2014

ANNEXE 9 – VERSION AFFICHE DU CODE DE CONDUITE DE LA BSCI VERSION 2014 Version originale en format A3

Code de conduite BSCI Notre entreprise s’engage à respecter les principes du travail suivants, présentés dans le Code de conduite BSCI

Principes BSCI LIBERTÉ D’ASSOCIATION ET DROIT DE NÉGOCIATION COLLECTIVE Notre entreprise respecte le droit des travailleurs de former des syndicats ou d’autres formes d’association de travailleurs et de mener des négociations collectives.

RÉMUNÉRATION JUSTE Notre entreprise respecte le droit des travailleurs de recevoir une rémunération juste.

SANTÉ ET SÉCURITÉ AU TRAVAIL Notre entreprise garantit un environnement de travail sain et sûr, en évaluant les risques et en prenant toutes les mesures nécessaires pour éliminer ou réduire ceux-ci.

PROTECTION SPÉCIALE POUR LES JEUNES TRAVAILLEURS Notre entreprise assure une protection particulière à tous les travailleurs qui ne sont pas encore majeurs.

PAS DE TRAVAIL FORCÉ Notre entreprise ne pratique aucune forme de servitude forcée, et n’a pas recours à une main d’œuvre issue de la traite d’êtres humains ou travaillant contre son gré.

NON-DISCRIMINATION Notre entreprise garantit l’égalité des chances et ne pratique aucune discrimination envers les travailleurs.

HORAIRES DE TRAVAIL DÉCENTS Notre entreprise respecte la législation relative aux horaires de travail.

PAS DE RECOURS AU TRAVAIL DES ENFANTS Notre entreprise n’engage aucun travailleur n’ayant pas atteint l’âge minimum légal.

PAS D’EMPLOI PRÉCAIRE Notre entreprise engage des travailleurs sur la base de contrats documentés dans le respect de la loi.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Notre entreprise prend les mesures nécessaires pour éviter la dégradation de l’environnement.

COMPORTEMENT ÉTHIQUE DANS LES AFFAIRES Notre entreprise ne tolère aucun acte de corruption, d’extorsion, de détournement de fonds ou de versement de pots-de-vin.

Approche BSCI RESPECT DU CODE Notre entreprise est tenue de protéger les droits des travailleurs, comme l’exigent la législation et le Code BSCI.

IMPLICATION ET PROTECTION DES TRAVAILLEURS Notre entreprise informe les travailleurs de leurs droits et responsabilités.

GESTION DE LA CHAÎNE D’APPROVISIONNEMENT ET EFFET DE CASCADE Notre entreprise se sert des principes de la BSCI pour influencer d’autres partenaires commerciaux.

MÉCANISME DE RÉCLAMATION Notre entreprise possède un système permettant de recueillir les réclamations et les suggestions des salariés.

www.bsci-intl.org

PAGE PRÉCÉDENTE

362

PARTIE V –ANNEXE 10

Comment les entreprises participent à la BSCI

ANNEXE 10 – COMMENT LES ENTREPRISES PARTICIPENT À LA BSCI Version originale en format A3 Option 1 Un membre de la FTA adhère à la BSCI et devient un participant à la BSCI.

Reçoit un kit de bienvenue du Secrétariat de la BSCI Kit de bienvenue • Code de conduite et annexes • Manuel du système de la BSCI

Participant à la BSCI Promeut le Code de conduite de la BSCI au sein de sa propre chaîne d’approvisionnement Cartographie et détermination de l’importance de ses partenaires commerciaux dans sa chaîne d’approvisionnement

Analyse et évalue chaque partenaire commercial Devoir de diligence /Analyse des risques Aucune autre mesure

NON

Le partenaire commercial est-il important ? OUI

Option 2

Option 3 Décision de contrôler ou non

Le partenaire commercial reçoit le kit de bienvenue du partenaire à la BSCI Kit de bienvenue • Code de conduite et annexes • Manuel du système de la BSCI

Partenaire commercial d’un participant à la BSCI : • Accepte le Code de conduite et les Conditions de mise en œuvre destinées aux partenaires commerciaux à inclure dans le processus de contrôle BSCI • S’engage à identifier par la suite ses propres partenaires commerciaux importants pertinents pour le participant à la BSCI (« effet de cascade »)

Ne pas accepter d’adhérer au Code ou aux Conditions de mise en œuvre peut mettre en péril la relation commerciale avec le participant à la BSCI.

Le partenaire commercial disposet-il d’un site de production ?

NON

Kit de bienvenue • Code de conduite et annexes • Manuel du système de la BSCI

OUI Le partenaire commercial dispose-t-il d’un autre audit social/ certificat équivalent à la BSCI ?

OUI

NON Le partenaire commercial a-t-il une performance sociale digne de confiance ?

OUI

NON

Contrôle

Le partenaire commercial reçoit le kit de bienvenue du partenaire à la BSCI

NE contrôle PAS

Partenaire commercial important contrôlé

Partenaire commercial important non contrôlé

Consent à être impliqué dans les divers mécanismes de contrôle de la BSCI

Accepte de fournir régulièrement des preuves de conformité

Partenaire commercial d’un participant à la BSCI : • Accepte le Code de conduite et les Conditions de mise en œuvre pour les partenaires commerciaux • S’engage à identifier par la suite ses propres partenaires commerciaux importants, pertinents pour le participant à la BSCI (« effet de cascade »)

PAGE PRÉCÉDENTE

363

PARTIE V – ANNEXE 11

La formule d’engagement de la BSCI - version 2010

ANNEXE 11 – LA FORMULE D’ENGAGEMENT DE LA BSCI - VERSION 2010 Le nouveau Code de conduite de la BSCI exprime clairement l’engagement des participants à la BSCI de respecter les principes du Code de conduite de la BSCI et ce qu’ils attendent de leurs partenaires commerciaux. La formule d’engagement permet aux participants à la BSCI de fixer des objectifs et de montrer les résultats tangibles de leurs efforts d’amélioration des conditions de travail dans leur chaîne d’approvisionnement. Pour les besoins de la formule d’engagement, la liste des pays à risque 2011 est remplacée par la nouvelle classification des risques par pays 2014. IMPORTANT : une nouvelle formule d’engagement sera émise pour intégrer les aspirations du nouveau Code de conduite. La formule d’engagement ci-dessous reste valide jusqu’au 1ermai 2015. Après cette date, la nouvelle formule entrera en vigueur. 1.

UTILISATION DE LA MÉTHODE INDUSTRIELLE DE LA BSCI

Les entreprises qui participent à la BSCI sélectionnent deux tiers de leurs fournisseurs (producteurs) ou le nombre de fournisseurs correspondant à deux tiers de leurs volumes de commande (nombre de pièces ou volume) sis dans des pays à risque, à intégrer dans le processus de la BSCI. • 3 ans et demi après avoir rejoint l’initiative, un tiers des producteurs des pays à risque doivent produire des résultats d’audit (complet ou de suivi), « Bon » ou « Améliorations nécessaires ». Autrement dit, un tiers du volume d’achat (en termes de pièces ou de valeur) doit être fourni par des producteurs présentant des résultats d’audit « Bon » ou « Améliorations nécessaires ». • 5 ans et demi après avoir rejoint l’initiative, deux tiers des producteurs des pays à risque doivent afficher des résultats d’audit (complet ou de suivi)« Bon » ou « Améliorations nécessaires ». Autrement dit, les deux tiers du volume d’achat (en termes de pièces ou de valeur) doivent être fournis par des producteurs présentant des résultats d’audit « Bon » ou « Améliorations nécessaires ». Les règles qui précèdent s’appliquent aux producteurs de biens non durables ainsi qu’aux producteurs de biens durables, y compris les aliments transformés. 2.

UTILISATION DE LA MÉTHODE DE LA BSCI S’APPLIQUANT À LA PRODUCTION PRIMAIRE

Les participants à la BSCI qui s’approvisionnent en produits primaires (voir définition ci-dessous) doivent impliquer 10% du volume d’achat ou 15 fournisseurs de production primaire des pays à risque dans le processus d’amélioration, et les faire auditer (premier audit) dans les 3 ans et demi suivant leur adhésion, à l’aide de la méthode de la BSCI s’appliquant à la production primaire.

PAGE PRÉCÉDENTE

364

PARTIE V – ANNEXE 11

La formule d’engagement de la BSCI - version 2010

Définition des produits primaires : Tous ces articles doivent être audités à l’aide de la méthode de la BSCI s’appliquant à la production primaire : « Fruits et légumes frais y compris les préparations de qualité ; fines herbes ; vin (provenant directement de l’entreprise vinicole) ; fleurs et plantes ornementales ; noix (provenant directement de l’exploitation agricole) ; aquaculture et pêcherie (provenant directement des exploitations). » Tous ces articles doivent être audités en recourant à la méthode industrielle de la BSCI, sauf si le participant à la BSCI préfère la méthode s’appliquant à la production primaire : « Tout produit impliquant des ingrédients ajoutés et/ou traités ; herbes séchées ou épices ; vin produit par mélange industriel ; cacao, café, thé ; céréales ; sucre ; fruits ou légumes en conserve ou surgelés ; jus ; viande ; poisson et fruits de mer ; et laitages. » 3.

ENGAGEMENT D’OBTENIR DES RÉSULTATS : INVENTAIRE

Après 3 ans et demi et 5 ans et demi d’adhésion à la BSCI, respectivement, un inventaire est réalisé en recourant à la plate-forme de la BSCI afin d’évaluer dans quelle mesure les participants à la BSCI ont mis en œuvre la formule d’engagement en termes de nombre de producteurs et de résultats des audits. Il s’agit d’un élément important pour mesurer l’impact mondial de la BSCI. Objectif non atteint : si les participants à la BSCI n’atteignent pas leurs objectifs, ils doivent en temps utile fournir des explications claires au Secrétariat de la BSCI afin que les données puissent être analysées, dans le but d’identifier les domaines d’amélioration et le soutien supplémentaire nécessaire. 4.

AUTRES SYSTÈMES RECONNUS DANS LA FORMULE D’ENGAGEMENT

Les producteurs impliqués dans des programmes de conformité sociale reconnus par la BSCI sont considérés comme ayant répondu aux critères de la formule d’engagement des participants et, par conséquent, ils ne sont pas audités dans le cadre du système de la BSCI. Actuellement, un producteur détenteur d’une certification SA8000 valide est reconnu comme un producteur ayant obtenu des résultats d’audits qualifiés de « Bon » dans la formule d’engagement, alors qu’un producteur détenteur d’une certification Rainforest Alliance (SAN) valide est reconnu comme un producteur ayant obtenu des résultats d’audits « Améliorations nécessaires » dans la formule d’engagement. Par ailleurs, la BSCI reconnaît partiellement d’autres programmes, qui permettent de raccourcir la durée de l’audit de la BSCI (par exemple, certificat GLOBALGAP).

PAGE PRÉCÉDENTE

365

PAGE PRÉCÉDENTE

366

REMERCIEMENTS Le manuel du système de la BSCI n’aurait pu être rédigé sans le précieux soutien des organes de gouvernance de la BSCI. Le Secrétariat de la BSCI remercie les personnes suivantes et leurs organisations affiliées pour leurs contributions : Groupe de Travail-Audits : Aldin Hilbrands (Royal Ahold), Pirjo Heiskanen (Tuko Logistics), Lary Brown (Esprit), Margaret Chan (Metro Group), Anke Ehlers (Aldi Süd), Marc Hörburger (Walser Group), Philipp Ilbertz (Aldi Nord), Annette Koch (Gerry Weber), Klaas Gerd Nuttbohm (Aldi Süd), Camilla Sandberg (RNB), Anna-Leena Teppo (Marimekko), Rochelle Zaïd (SAAS) Groupe de Travail - Renforcement des capacités : Regina Wenzel (Karstadt), Lary Brown (Esprit), Tina Ivarsson (Iduna), Kaman Kwan (Karstadt), Gry Oexenholt (Dansk Supermarked), Ken Daniel Petersen (IC Companys), Maik Stockmann (L.A. Sports), Federica Süß (Gries Deco Company), Astrid Walter (Miles GmbH), Pia Westergreen (JYSK) Groupe de Travail - Production primaire et denrées alimentaires : Leon Mol (Royal Ahold), Vanessa Baumes (Groupe REWE), Perihan Demir (Groupe Metro), Tina Hildebrandt (Edeka), Ben Horsbrugh (Univeg), Charlotte Lommel (Clama), Josef Lüneburg-Wolthaus (Groupe REWE), Tuuli Luoma (Kesko), Koen Maes (Special Fruits), Chris Meskens (Morubel), Goran Klintberg (Systembolaget), Valentine Papeians (Delhaize Group), André Radlinsky (Migros), Raphael Schilling (Coop Switzerland), Fabian Schlesinger (Aldi Nord) Groupe de Travail - Système : Marjut Lovio (Kesko), Kristina Areskog Bjurling (Axfood), Maren Barthel (Hermes-OTTO International), Erik Hollman (Aldi Nord), Günther Kabbe (Groupe REWE), Claudia Landgraf (TOM TAILOR GROUP), Marius Lang (Migros), Niels Hother Madsen (JYSK / Bettenwelt), Reidar Magnus (Intersport), Nina von Radowitz (Groupe Metro), Eckhard Spanier (Peek & Cloppenburg), Anna Vetsch (Coop Switzerland). Conseil des parties prenantes : Daria Cibrario (Président - Fondation ECLT), Simone De Colle (IESEG School of Business, Paris), Carien Duisterwinkel (Solidaridad), Mattias Forsberg (Save the Children), Anthony Miller (UNCTAD), Bo Viktor Nylund (UNICEF), Christian Rousseau (Test-achats), Alice Tepper Marlin (Vice-présidenteSocial Accountability International), Luc van Liedekerke (European Business Ethics Network) Comité de pilotage de la BSCI : Bernardo Cruza (Président - El Corte Inglés), Maren Barthel (Boehm) (Vice-président - Groupe Otto), Monique Ansink (EXCELLENT Products BV), Lary Brown (Esprit), Anke Ehlers (ALDI Süd), Anita Falkenek (Axstores, Ahléns), Pirjo Heiskanen (Tuko Logistics), Megan Hellstedt (Groupe Delhaize)

Contenus et coordination : Lorenz Berzau, directeur général de la BSCI ; Veronica Rubio, manager senior de la BSCI, Questions stratégiques; Anastasia Spathi, directrice d’audit; Olga Orozco, conseillère senior de la BSCI.

BSCI - Business Social Compliance Initiative c/o FTA - Foreign Trade Association Av. De Cortenbergh, 172 1000 Brussels Belgium Tel: 0032-2-762 05 51 Fax: +32-2-762 75 06