169 116 5MB
Hungarian Pages [223] Year 2015
Braun Éva Zékány Krisztina Kovács-Burkus Erzsébet
MAGYAR NYELV T an k ö n y v az általán os oktatási ren d szerű tanintézetek 7. osztálya szám ára A já n lotta Ukrajna Oktatási és Tudományos M inisztérium a
У КР АЇ НА УЖГОРОДСЬКА РАЙОННА РАДА ЗАКАРПАТСЬКОЇ ОБЛАСТІ ЕСЕНСЬКА ЗАГАЛЬНООСВІТНЯ ШКОЛА І-Ш СТУПЕНІВ УЖГОРОДСЬКОЇ РАЙОННОЇ РАДИ ЗАКАРПАТСЬКОЇ ОБЛАСТІ
Львів Видавництво „Світ” 2015
УДК 811.511.141(075.3) ББК 81.665.2я7 Б 87
Рекомендовано Мініст ерст вом освіти і науки України
(наказ МОН України від 20.07.2015 p. № 777) Видано за рахунок державних коштів. Продаж заборонено
Б раун Є.
Б 87
Угорська мова: підруч. для 7 кл. загальноосвіт. навч. закл. з навч. угорською мовою / Є. Браун, X. Зикань, Є. Ковач-Буркуш. - Львів : Світ, 2015. - 224 с .: іл. ISBN 978-966-603-941-8 М атеріал підручника допоможе учням повторити і поглибити свої знання. Подано різноманітні як за тематикою, так і за складністю завдання. Крім закріплення нового матеріалу, вони сприяють виробленню в учнів навиків правопису та розвитку мови, збагаченню словникового запасу, вчать самостійно працювати, тобто визначити, формулювати деякі мовні явища. Тексти д л я опису підібрані з творів класиків угорської літератури та з сучасних угорськомовних видань. Вони носять виховний характер, наголошуючи на красі, багатстві та виразності рідної мови.
У Д К 811.511.141(075.3) Б Б К 81.665.2я7
© Браун Є.Л., Зикань Х.І,. Ковач-Буркуш Є.С., 2015 © Бачина І.М., художнє оформлення 2015 I S B N 978-966-603-941-8
© Видавництво „Світ“, оригінал-макет, 2015
KEDVES GYEREKEK! Elm últ a nyár, véget ért a szünidő, és elérkezett az új tanév. Bizonyára számos élményben, kellemes pihenésben, érdekes kalandban volt részetek a nyár folyamán. A nyári em lékek felidézése majd az őszi hangulatban is arra késztet benneteket, hogy vidáman, jókedvvel vegyétek fel a versenyt az előttetek álló feladatokkal. Ezekkel a szép emlékekkel a lelketekben újult erővel láthattok hozzá a tanuláshoz. A 7. osztályban tovább folytatjátok a m agyar nyelv tanulását, rendszerének felépítését, helyesírásotok fejlesztését. M egism er kedhettek az anyanyelv fontos szabályaival, számos szépségével, érdekes tudnivalóival, m elyek hozzájárulnak ahhoz, hogy a mindennapi életben egyre szebben, helyesebben és választékosabban tudjátok használni a nyelvet szóban és írásban egyaránt. A m agyar nyelv gazdag szókincse, kifejezésmódja, rokon értelmű szavainak változatossága megadja erre a lehetőséget, csupán rajtatok áll, hogy miképpen alkalm azzátok azokat. Számos író, költő és művész beszélt az anyanyelv fontosságáról és jelentőségéről. M i most a nagy m agyar zeneszerző és népdalgyűjtő, Kodály Zoltán egyik szép gondolatát idézzük nektek: „A magyar kiejtést is tanulni kell, még a született magyarnak is. H a nem csiszolja, ú jítja folyamatosan, berozsdásodik.” Ezzel a bölcs tanáccsal kívánunk számotokra eredményes tanulást és jó jegyeket. A szerzők V e d d fig y e le m b e a k ö v e tk e z ő je le k e t: Könnyebb feladatok, feladatok, mindenki oldja meg őket! okét!
^
Szabályok kell tanulr
Párban végzett feladat
H elyesírási és kiejtési gyakorló
Gondolkodtató feladatok
Kulcsszavak
Szövegértés
Témazáró
H ázi feladatok
A
Érdekes információk
Szóm agyarázat
helyes
A NYELVI KOMMUNIKÁCIÓ
A z elm últ évek során már foglalkoztunk a kommunikációval, fog laljuk tehát össze, am it tudunk róla. • A kom m unikáció - az információcsere folyamata. Nélküle nem képzelhető' el a társadalm i élet. • A nyelv — a szavak és szabályok rendszere. • A beszéd — nyelvi közlés. A beszéd, a nyelvi kommunikáció kizárólagosan emberi (szóbeli és írásbeli) tevékenység. A nyelvi eszközrendszer összetevői a hangok, a belőlük épülő szóelemek (szótövek, toldalékok), am elyek összekapcsolásával jönnek
létre a sza va k, majd a szószerkezetek, végül a m o n d a to k . Ezeknek az „építőelem eknek” meghatározott szabályrendszere van, am ely alap ján egységes s z ö v e g g é állnak össze. . • A kommunikáció történhet írásban és szóban egyaránt. 1. A z alábbi képen á b rá zo lt ko m m u n iká ció s ö ssze te vő k a lap ján m ag yará zd el a szóbeli ko m m u n iká ció folya m atát!
A kom m unikáció általános m odellje
ADÓ
VEVŐ Készítette Sági Lajos, 2012
A z írásos közlés stílusai: • a szépirodalmi vagy művészi stílus, • a publicisztikai vagy újságírói stílus, • a hivatalos stílus, • a tudományos stílus. A s z ó b e li k ö z lé s b e n megkülönböztetünk: • szónoki stílust, • előadói stílust, • társalgási stílust.
2. Elevenítsd fel a stílusokról tanultakat! Beszéljétek meg a jellemzőiket!
3 A lko ssa to k rövid, de m e g sze rke szte tt szö ve g e t az iskolaújság szám ára
Korunk komm unikációs lehetőségei cím m el! M ilyen stílusú lesz ez az írás?
írj szö ve g e t vá la szto tt tém ára az eg yszerű és he lye s stílus kö ve telm é nyeine k m eg fe le lőe n, stílusb eli vé ts é g e k nélkül! 2.
M ilyen névnap van au gu sztu s 2 0 -án ? M on da ttal válaszo lj, szóta golva írd le!
S ze n t István napi kö rm e n e t a M illennium évé be n (képeslap).
Petercsák Tivadar: A kép es le vele zőlap történ ete. M iskolc, 1994
AZ EGYÉN ÉS A KOMMUNIKÁCIÓ g o n d o la t, é rzé s , s z e m é ly is é g , b e s z é d h e ly z e t, k ö r ü lm é nyek
A n y e lv i k o m m u n ik á c ió - a z e g y é n g o n d o la ta in a k , é r z é s e in e k , s z á n d é k a in a k a m e g fo g a lm a z á s a , a z e m b e r i é r in tk e z é s b e n v a ló tu d a to s és k ö lc s ö n ö s fe lh a s z n á lása. A z információ nem közlésfolyamat, mert csak passzív, egyoldalú tá jékoztatás, illetve tájékozódás; nincs visszajelzés. A z ember —társas lény, tehát szüksége van arra, hogy érzéseit sza vakba öntse. Egész életünkben kommunikálunk. A z újszülött is képes tudtára adni a világnak érzéseit. A következő években pedig utánzás sal és tanulással elsajátítja azokat az ismereteket, amik segítségével kiépíti saját személyiségét. A kommunikáció lehet s z ó b e li és m e ta k o m m u n ik á c ió (m im i ka, gesztus, testtartás, távolság stb.). A k o m m u n ik á c ió fu n k c ió i:
• tu d á s - a valóság ábrázolása, leírása, közlése (tudomást szerez hetünk tényekről, dolgokról, eseményekről, ismeretekről; kommuniká ciót m egelőző történésekre következtethetünk); • v á g y a k - felhívó funkció, érzelmek, vágyak kifejezése (akarat, kérdések, követelések kinyilvánítása); • k é s z s é g e k - gondolataink megformálása, a szem élyiség m egnyilvánulása, ide tartoznak azok a „kiegészítők” , am ikről a kom munikáció során eldöntjük, hogy alkalm azzuk-e őket (szavak, m ondat típusok, szövegszerkezet, stílusok, gesztusok, mimika, testtartás stb.). M indhárom kommunikációs funkció elsősorban az egyéniségün ket mutatja, de nagyban m eghatározzák őket a társadalm i szoká sok, alkalm azott udvariassági normák, iskolai, családon belüli sza bályok stb.
4.
Fejezd be a m eg ke zd e tt szólá sh a so n la to ka t!
Szemtelen, mint ... Erős, mint ... Ú gy hazudik, mint ... Bátor, mint ... Okos, mint ... Hallgat, mint ... A lko ss szö ve g e t az alábbi szava k fe lh a szn á lá sá va l! M ag yará zd m eg, hogyan lesz ö ssze fü g g ő szöve g a szavakból!
nyári szünidő, vízpart, estig, idő, boldog, sok, szülő, szép, nap, korán, busz, pihenés
A cím zett, a beszédtárs. A m egfelelő m egszólítás
Kegyelm es uram...
Irodalm i szövegekben gyakran találkozunk a korra jellem ző m eg szólításokkal. Lássunk néhányat azok közül, am elyeket egykor őseink használtak. A tekintetes cím az arisztokraták kiváltsága volt. A kegyelmes, a nagyságos titulus bíróknak is kijárt. Előfordult, hogy kegyelmesnek uralkodót is neveztek. A grófoknak a kiválóságok megszólítás járt. A z sem volt ritka, hogy ezeket a m egnevezéseket együtt használták. A nemzetes címet felváltva használták a tekintetes és a nagyságos cím
mel. A nemzetes és vitézlő uraim ék megszólítás a fénykorát a török időben élte. A nemzeteseknek a nemesi nem zethez tartozókat nevezték. A korra jellem ző stílust példázza egy Zay Ferenchez 1560-ban címzett levél, melyben egyik nemesi szolgája így szólítja meg: „Ez a levél adassék az nagyságos és vitézlő Zay Ferencnek, E ger várának fejedelmének nekem kegyelmes uramnak kezébe.” A kezdő sorok pedig így hangza nak: „Nagyságos Vitézlő Tisztelendő uram. ” A vitézlő tipikus magyar, a nyugati nyelvekben nincs megfelelője. A nemzetes és vitézlő titulus gyakran szerepel együtt. A tekintetes egy idő után elveszítette régi „fényét” és téns lett belőle, ami minden polgárnak kijárt. A tekintetest a méltóságos váltotta fel, ami az arisztokratáknak járt. A X V II. század a címek változásának kora, ekkor jelenik meg a kegyes megszólítás. Rákóczi György fejedelm et így címezték: ,Jtz én kegyelmes uram, ő nagysága, az tekintetes és méltóságos nagyságos Rákóczi György.” Ezt a címet még fokozták is, így lett a nagyméltóságú ú r /asszony megszólítás. A tisztelendő és a tiszteletes kezdetben a világiaknak is kijárt, csak később lett az egyházi méltóságok m egnevezésének a része. A z urambátyám, a bátyámuram, a nénémasszony, az ángyomasszony a családba beházasodott új családtag m egnevezései voltak. A z úrasszony, illetve az ifjú ú r már társadalmi, vagyoni raéngot jelentett. A szóbeli üdvözlés gyakori kiegészítője a nem nyelvi kommuniká ció, többek között a kézfogás, a kézcsók, az integetés, a fejbiccentés. Kalap viselése esetén a köszönéssel együtt meg szokták emelni a kalapot. Ez is egy régebbi köszönési forma, manapság a férfiak ritkán hordanak kalapot. Ezt is már csak falun figyelhetjük meg, ott viszont még ma is szokás. Hogy m elyik kezünkkel emeljük meg a kalapot? A távolabbi kézzel szokás, és illik hozzá bólintani is. A nőknek ennél sok kal egyszerűbb a helyzetük: nekik nem kell a kalapjukat megemelni, csak a fejükkel bólintanak és mosolyognak a köszönéshez.
A kézfogás az egyik legrégebbi üdvözlési forma. A zért nyújtottak egymásnak kezet az emberek, hogy megmutassák, nincs náluk fegy ver, békés szándékkal közelednek. Ezt igazolja egyik szólásunk: Itt a kezem, nem disznóláb. Kevesen tudják, hogy régen a pisztolyt hívták gúnyosan disznólábnak. M ás kultúrákban is a fegyvertelenségre utal a szívre tett kéz, vagy az összekulcsolt, keresztbe tett kar. Term észe tesen a kézfogásnak is vannak szabályai: m indig a fölérendelt nyújtja először a kezét, az alárendelt pedig elfogadja azt. A kézfogás nem tart sokáig. A felajánlott kézfogást el nem fogadni nagyon sértő. A katonák köszönés nélkül is tudják üdvözölni egymást: ez a tisztel gés. Valam ikor a harcosok sisakot viseltek, am ely teljesen eltakarta az arcukat. Am ikor találkoztak, felem elték a sisak rostélyát, így m utat ták meg az arcukat. Ez a mozdulat maradt meg a tisztelgésben. ^
ú r
5. A la po san fig ye ld m eg Szinyei Merse P ál 1873-ban fe s te tt M ajális cím ű festm ényét! V é lem é nyed sze rin t hogyan szó líth a ttá k e g ym á st a kép szere plői? írd le párbeszéd form ájáb an!
Szinyei Merse Pál: M ajális, 1873
JA « •-
G yűjts az általad ta n u lt idegen nyelvekből m eg szólításo kat! K eress h o zzájuk m ag yá r m eg fe le lőke t!
A beszélő - a közlés m eghatározója A z egyén személyisége m indig meghatározza a beszélgetés mene tét, kibontakozását. U d v a r ia s s á g i a la p e lv e k : • L égy tapintatos, m axim alizáld az udvarias gondolatok k ife jezését! • L égy nagylelkű, m indig vedd figyelem be a beszédpartner szem pontjait! • Dicsérj! • Fogadd szerényen más dicséretét! • Kerüld a nézeteltérést! Ha nem lehet, akkor is maradj higgadt! N e emeld fel a hangod - sehova nem vezet! • L égy rokonszenves! • Kerüld a csendet! • Tartsd szóval a beszédpartnert!
99
M egism erkedéskor kit m utatnak be kinek?
A z idősebbet a fiatalabbnak. A fiatalabbat az idősebbnek. 6. F igyeld m eg, ho gy a z aláb bi m o n d a t szava i s o rre n d jé n e k fe lcse ré lé sé ve l hogyan vá lto zik az in fo rm áció ! A lko ss ha son ló m on da to kat!
M inden nap reggeltől estig kell dolgozni a gyárban. A gyárban reggeltől estig kell dolgozni mindennap. Dolgozni kell a gyárban reggeltől estig mindennap. Ha belépünk valahova, a megjelenésünkkel magunkra vonjuk a fi gyelmet. A zzal pedig, hogy a sok köszönési forma közül m elyiket választ juk, szinte biztos, hogy megalapozzuk a rólunk kialakuló vélem ényt. Egymás üdvözlése, köszöntése ősidők óta létezik. Talán ez volt a legelső illemszabály, amit az ember megalkotott. A köszönésnek ezért kiforrott szabályai vannak. A szóbeli köszönés minden kultúrában jelen van, legtöbbször jókívánságunkat fejezzük ki vele. Egyben a tiszteletadást is m eg mutatja: észrevettelek, ezért köszöntelek. Rendszerint a napszaknak
megfelelően köszöntjük a másikat. A Jó reggelt!, Jó napot!, Jó estét! és Jó éjszakát! után illendő a kívánok szót is hozzátenni. Régebben elter jedt volt a Kezét csókolom!, napjainkban már csak a gyerekek használ ják a rövidített formáját: Csókolom!
K ézcsók (részlet a C irano de B erg era c c. e lőa dásb ól)
Függ a köszönés a társadalm i helyzettől is. M indig az alárendelt köszön előre, a fölérendelt pedig kötelezően válaszol. Tehát a férfi kö szön előre a nőnek, a fiatal az idősebbnek, a beosztott a vezetőnek és a diák a tanárnak. Elköszönéskor, távozáskor az ism ételt találkozásra illik utalni a kö szönéssel. Erre a legm egfelelőbb és legelfogadottabb a Viszontlátásra! Rövidebb változata, a Viszlátl a zsargonban használatos: bizalm asko dó, nem illendő. Kórházban viszont nem illik azt mondani, hogy Viszontlátásra!, inkább alkalm azzuk a Gyógyulást!vagy Jobbulást kívá nok!, illetve a M ind en jó t! formulát. Vidéken ez utóbbi m ellett gyakori búcsúzási fordulat az Isten vele és az Á ld ja Isten! Fontos kérdés: tegeződjünk vagy magázódjunk? A tegeződő köszönés a középkori latin servus h u m illim u s sum (leg alázatosabb szolgája vagyok) mondatból származik, ebből alakult ki a szervusz köszönésünk. A tegező köszönés mai modernebb, de illő for mája a szia. A tegezést csak a nő, azonos neműek között pedig a fiatalabbal szem ben az idősebb ajánlja fel. M ég a nagyon eltérő rangkülönbség sem en gedi meg, hogy a férfi kezdem ényezzen tegeződést nővel szemben. A fe l ajánlott tegezést viszont sértés nem elfogadni, tehát vissza kell tegezni. A magyar nyelvben a tegezés volt az általános, az úr tegezte a szolgáját
és viszont, természetesen a felfele járó tiszteletet megadva. A magázás a X V I. században kezdett elterjedni német mintára. Sokan nem érzik a különbséget az em elkedett és tiszteletet kifejező' ön és az általáno sabb maga megszólítás között A z ön és a maga a még régebbi önmaga szó kettéválásából keletkezett, melyből az udvariasabb, hivatalosabb változat az ön használata. Idegeneket m indig m agázva szólítunk meg. M egszólítás lehet az Asszonyom, az Uram, fiatal nő esetén a Kisasszony, fiatal férfinél pedig a Fiatalem ber. A hivatali életben a rang és utána az úr vagy az asszony megszólítás a bevett szokás, például igazgató úr. M ár említettük, hogy a múlt századra jellem ző m egszólítás volt a tekin tetes, méltóságos, a kegyelmes, az ó'nagysága vagy a kiskegyed. Ennek a rangokat és címeket komolyan vevő társadalomnak az volt az előnye, hogy tudták, kit hogyan kell szólítani. Régim ódi köszönés a Tisztele tem!, az A djonisten! — am ire a válasz a Fogadjisten!, az Alázatos szol gá ja ! Régen a leggyakoribb a magázódó forma volt. A túlzott haverkodás, bizalmaskodás azonban nem helyénvaló. Fő leg a kiszolgáló személyzet, kereskedők részéről udvariatlanság, ha a fiatal kinézetű vásárlót tegezik... és viszont! Külön problémát jelen tenek a jópofának és haladónak vélt bizalmaskodó fordulatok: haver, testvér, öreganyám, drága, öcsi stb. A szóbeli üdvözlés gyakori kiegészítője a nem nyelvi kommuniká ció, többek között a kézfogás, a kézcsók és a kalapemelés, a tisztelgés... 7 . Fejezd be a m on da to kat, é s m agyarázd m eg választáso da t!
P é ld á u l: Ha állat lennék, szívesen lennék oroszlán, m ert ő az állatok királya! Ha állat lennék, ... Ha virág lennék, ... Ha valaki más lehetnék, ... 8 . Le velet kapsz, am e lyb en értesíten ek, ho gy nyertél e g y táb orozá si le he tő sé g e t külföldön, a m eg hívób an ez áll:
Kedves Nyertes! Kérjük, hogy a szükséges kellékek mellett csomagolj be magaddal 5 olyan tárgyat, amelyek segítségével be tudod m utatni a szülőhelyedet! Jó készülődést és szép nyarat kívánunk!
7 14
T e m it választanál? Indokold m eg a döntésedet!
ytt Wk Fejtsd ki, m it jelen ten ek az alábbi idézetek!
Nem érez, aki érez szavakkal mondhatót. ( Vörösmarty M ihá ly) Mindenki lépik egyet. (M ikszáth K álm án) M inden nap megszűnik v a lami, am iért az ember szomorkodik, de minden nap születik valami, am iért érdemes élni és küzdeni. (Hérakleitosz) Tanulj a tegnapból, élj a mának és reménykedj a holnapban. A legfontosabb azonban, hogy ne hagyd abba a kérdezést. {Albert Einstein) A felfedezés lényege: látni azt, amit már mindenki látott, de olyat gondolni, am it senki más nem gondolt róla. (Szent-Györgyi A lbert)
A hallgató szem élyisége, annak hatása a kom m unikációra a b e s z é d tá rs a k v is z o n y a (a m e g é r té s fo k a , a k ö zö s n y e lv ű s é g , k ö zö s e lő is m e r e t, b e s z é d h e ly z e t) A közlésfolyamat kialakulásában több tényező játszik lényeges sze repet. A beszélő és a hallgató állandó kölcsönhatásban áll egymással, a közvetlen beszélgetésben általában többször is szerepet cserélnek. A beszélő elgondolja, és kimondja gondolatait, a hallgató pedig felfog ja, és értelm ezi a mondottakat. A hallgató nem passzív résztvevője a folyamatnak, ezért gondolatainkat úgy kell megfogalmaznunk, hogy a hallgató a lehető legtöbbet foghassa fel belőle, és a kívánt hatással legyen rá. A megértés természetes körülménye, követelménye, hogy a közlés folyamat mindkét fél által közös, ism ert nyelven folyjon. A magyar nyelvben zavart okozhat például a hallgató által nem ismert szak szavak (tudományos szakkifejezések, idegen szavak...) használata, vagy a bonyolult megfogalmazás, például az indokolatlanul hosszú, össze tett mondatok használata. U gyanilyen zavaró körülménye lehet a m eg értésnek, ha nem a m egfelelő stílust használjuk az adott helyzetben. 9. A z aláb bi szöve gb en e g y b e szé lg e té sn e k le h e tte k a tan úi. Je lle m e zzé te k a beszélő fele ket! Mi gátolja a kom m u n iká ció t? F o g a lm a zzá to k át a pá rbe széde t úgy, a h og y vé le m é n ye te k sze rin t helyes!
A: Szervusz, hogy vagy? B: Nem a legjobban. Tegnap e lü tö tt eg y autó. S ze re n csé re kevéssel m egúsztam : kificam ítottam a karom at, ö ssze vissza vertem m agam at, az új na drá gom is elszakadt. A: O h, m ilyen ba lsze rencse , és m ég ho zzá az új na drágod! K épzeld, a ba rátom n ak ugyanilyen m árkás fa rm e re van, az eg yik belvárosi bu tikba n vette m ére gd rágá n..., de bocs, m it is m on dtál?
B: Hát e g y kocsi jö tt a z úton. N eki lett volna előnye, de én a zt hittem , ho gy m ég átérek előtte... A: R em élem , m egvan a ren dszá m a. A z e m b e re k m in d e n t m eg te szne k, ho gy le ta ga djá k a fele lő ssége t. Felírtad a szám á t? B: Hát persze, m egálltak, kiszá lltak a kocsiból. Igazán nagyon re n d e se k voltak... A: R em élem , nem m ondtad azt, ho gy te voltál a hibás! A bizto sító k nagyon kom olyan ve szik ezt m an ap ság. A ztán m ég a b a le se tb izto sítá st sem fize tik ki. Tudod, h o g y m indig m eg aka rjá k úszni az ilyesm it. S zörn yű ez m anapság! B: Nem ez a problém a! C sa k olyan nagyon m eg ije dtem . E gé sz éjjel nem aludtam , hiszen n a gyo bb baj is le he te tt volna... A: Teljesen igazad van! Ezen a nadrá gon m ár úgysem lehet segíteni. A legegyszerűbb, ha kidobod. M ajd m ásko r nem leszel ilyen m eg go ndo la tlan ! B: A baj csak az, hogy alig m ere k lelépni a já rd á ró l. Elfog a rem egés, széd ülni kezdek. A: H át igen, tudom , hogy ez szörnyű, de sokka l rossza bb is le he te tt volna. Ha rág on dolsz, m ennyi baj van a v ilá g b a n -é h e z é s , háborúk, az A ID S , és mi itt egy tö n kre m e n t nadrá gon rágódunk. Élve m aradtál, nem lettél nyo m o ré k sem , és ez a le gfontosabb. B: Igen, igazad van, de m égis... A: G yere és eb éd eljün k. M ajd én e lfe le dtetem veled az egészet. A z értelm ező szótárból keressétek ki az együttérzés, fölényeskedés, fontos kodás fogalm ak jelentéseit!
1 0 . M utasd be o sztá lytá rsa d a t a neve e lh a llg a tá sá va l úgy, ho gy öt je lle m ző tu la jd o n sá g á t nevezed m eg!
11.
M elyik be m utatási fo rm a nem illendő? M iért?
Bemutatom kedves barátom at ... Engedje meg, hogy bemutassam ... Ez egy ismerősöm ...
A kom m unikáció ered m ényességét befoiyásoló nem nyelvi eszközök tá v o ls á g ta r tá s , g es ztu s o k , a r c já té k , te k in te t, te s tta rtá s
A tá v o ls á g ta r tá s o ly a n m a g a ta r tá s fo r m a , a m e ly a kom m u n ik á c ió s o rá n a k é t fé l k ö z ti k a p c s o la tb a n jö n lé tr e . Beszélgetéskor nem csak szavakkal kommunikálunk. Nagyon * sok inform ációt közöl a szemünk, az arcunk, a testtartásunk, a m oz dulataink. Egymás felé fordulunk, ha beszélgetni akarunk, s ezt azért 16
w
.................................................. tesszük, mert ösztönösen a szemünkkel is vizsgáljuk a másik fél visel kedését beszélgetés közben. M ire az ember felnő, m egtanulja azokat a normákat, udvariassági alapokat, amit a társadalom elvár tőle. Ez vonatkozik a társalgásra is. M egtanuljuk például leplezni indulatainkat - nem hadonászunk, nem szorítjuk ökölbe a kezünket vagy csikorgatjuk a fogunkat. Testbeszédünk egy jelentős része azonban életünk végéig ösztönös marad. Például szóbeli kommunikáció közben a lábfejünk is afelé fordul, akivel szívesen beszélünk. A felelő pedig már azzal elárulja felkészültségét, hogy a táblánál az osztály felé fordulva hova áll: a magabiztos tanuló középen állva fog felelni, a gyengébb feleletre képes pedig a táblához vagy a falhoz minél közelebb fog húzódni, ezzel is mintegy védekező állásba helyezi magát. Aszerint, hogy beszélgetéskor kit mennyire engedünk közel m a gunkhoz, a beszédpartnerek közötti távolság lehet: • bizalmas, • személyes, • társalgási, • nyilvános. ■ F ig y e ljé t e k m e g az a lá b b i á b r á k o n a fe le k k o m m u n ik á c ió já t!
17
b iza lm a s
A z á b rá k Wacha Imre A n o n ve rb á lis ko m m u n iká ció eszkö ztára c. kön yvéb ől valók
12. K ere ssetek m inél töb b szin o n im á t a tolakodó kifejezésre!
1 3 . O lvassá tok fel az alábbi verse t, m ajd szá m o ljá to k m eg benne a m ag as és m ély m ag án han gzó kat! V é le m é n ye te k szerint be fo lyá so lja -e a m ag as és a m ély m a g án han gzó k a rá nya a szöve g hang ula tát?
Ha a világ rigó lenne H a a világ rigó lenne, Kötényemben ő fütyülne, É jjel-nappal szépen szólna, Ha a világ rigó volna. De ha a világ rigó lenne, Kötényembe nem is férne, Kötényem is honnan volna, H a egész világ rigó volna. (Weöres Sándor)
A g e s z tu s o k - k ife je z ő k é z m o z d u la to k . A legtöbb kézmozdulat általánosan ismert. Ha a kommunikáló fe lek nem beszélik egymás nyelvét, kézzel-lábbal is meg tudják értetni magukat. A z útkereszteződésben álló forgalom irányító rendőr is nemzetközi gesztusokkal kommunikál. Ism ersz ilyeneket? Általánosan ismert dolog, hogy a délebbi népek sokkal temperamentumosabbak, hangosabbak, épp ezért több gesztussal kommuni kálnak, mint az északon élő, nyugodtabb vérmérsékletű, „hidegebb” emberek. Ezt figyelem be véve elmondhatjuk, hogy a környezeti hatás is befolyásolja az egyén személyiségét, viselkedését. 14. M utassa tok be öt ism e rt g e sztu sn ye lvi je let, a m e lye t a te le vízió b a n vagy ó riá sp la ká to ko n is gya kran láttok!
A r c já t é k és t e k in te t - a k o m m u n ik á c ió le g á r u lk o d ó b b e le m e i, h is z e n é r z e lm e in k e t s ze m ü n k és a rc u n k tü k r ö z i le g in k á b b . A z t szokták m ondan i: A szem a lélek tükre. N em véletlenül fejlődött ki az a képességünk, hogy érzelm einket az arcunk és a tekintetünk is tükrözi. Ez a tulajdonságunk a tagolt emberi beszéd fejlődésével együtt alakult ki, s bár az állatvilágban is m egfigyelték a tekintet fontos sze repét, az arcjáték kizárólag emberi tulajdonság. A z egész testünk kommunikál. A testtartás nem csak azt határozza meg, mit gondolnak rólunk mások, de azt is, hogyan vélekedünk önmagunkról. A legtöbbünket arra tanítottak, hogyha kihúzzuk magun kat, az jó benyomást kelt. T e h á t a te s tta r tá s n e m m ás, m in t a te s t „ b e s z é d e ” k o m m u n i k á c ió k ö zb e n . Ha például érdekel a beszéd témája, egész testünkkel a beszédpartner felé for dulunk. A test tartása az érzelm i állapotra is utalhat, ha valaki boldog, kihúzza ma gát, de ha szomorú, magába roskad.
1 5 . M iről á ru lko d ik a képen lá th ató kislány te stb e szé d e ?
90
1 6 . T anu lm á nyozzá tok az aláb bi áb rát és ho zzatok fel p é ld ána k az é letbő l olyan be széd he lyzeteke t, a m iko r az aláb bi m im ikái je lle m ző kke l talá lko zunk!
-
o
-
__
sima, üres semmitmondó arc
szája bal sarkából beszél
o
felvont szemöldök
szája jobb sarkából beszél
o
N«/
leeresztett szemöldök
zárt, összeszorított állkapocs
/
összevont szemöldök
keskeny mosoly
- V -
szemöldök többszöri összevonása
— \
I—
1
mindkét szemöldök felvonása
/* >
száj nyugalomban lekonyult száj gúnyos száj
o
o
tágra nyílt szemek
—
o
pislantás (kacsintás)
>
pislog
/•ö }
/ °
R
N
= R
ajakbiggyesztés
szögletes mosoly
17. Mi o ko zh a t ne hé zsé g e t az aláb bi fe le k ko m m u n iká ció já b a n ? írjátok le, m ilyen nyelvi és nem nyelvi eszkö zö k á lln a k ren d e lke zé sre a sike res kom m u niká ció létrejöttéhez!
főnök - beosztott szülő —gyerek tanár - tanítvány fiú - lány
^ |&
M utassa tok be érzé kle te sen külön böző é rze lm e ke t (harag, düh, m eg bá ntottság, fájdalom , öröm , részvé t...)
a tekintet révén, a testtartás révén, a m im ika segítségével, m ozdulatokkal!
A külső körülm ények hatása Eddig csak arról beszéltünk, hogyan kell viselkedni, milyen normáknak kell m egfelelni a kommunikáló feleknek. N e felejtsük el azonban, hogy a beszédhelyzetet például az is nagyban befo lyásolja, hogy hol, m ily e n h e ly s z ín e n történik a társalgás (nyilvános helyen, társaságban, kettesben, templomban, vendégségben, hivatali helyen, ...). Egy adott beszélgetést az is erősen behatárol, hogy m ily e n korú , m ily e n n em ű , m ily e n é rd e k lő d é s ű , és a té m á t m e n n y ir e ism e r ő emberek között zajlik. N em elhanyagolható a beszélők p illa n a t n y i h a n g u la ta sem. A z eredményes közlésfolyam atnak az is feltétele, hogy k ö z ö s is m e r e te in k , e lő is m e r e te in k legyenek az adott tárgyról. A z élőbeszéd abban különbözik az írott szövegektől, hogy haszná lata során a szavakon, mondatokon túl egy összetett hangzásforma is a segítségünkre van. Ezt a fülünkkel érzékelhető jelrendszert m e ta k o m m u n ik á c ió n a k nevezzük. A z élőbeszéd m egértést segítő eszkö zei tehát a nyelv zenei kifejezőeszközei (hangszín, beszédtempó, dalla mosság, hangerő stb.) és a látható kommunikációs csatornák (gesztus, m im ika stb.). De létezik olyan élőszó (hangzó beszéd), amelyben csak a nyelv zenei eszközei vannak segítségünkre. Ilyen a rádiós beszéd, a telefonálás. 19. A b e szé lg e tő tá rsa k háttal e g ym á sn a k ülve pró b á lja n a k beszélgetn i, s ha ng súllyal, ha ng szín ne l... é rzé ke lte sse n e k va lam ilyen in du latot (a szöve gb ől ne ^ köve tkezzen ), m ajd ug ya n e zt szem től szem b e fordu lva , de csupán m ozd ulatokkal fe je zzé k ki! B eszé ljék m eg, m ilyen kü lö n b sé g e t érzé kelnek, m ilyen é rzé seke t vá lto tt ki a két m ódszer! U g yan ez a g ya ko rla t e lvé g e zh e tő úgy is, hogy m indig m ás-m ás té n ye ző t ha gyn ak ki a kom m u niká ció bó l (pl.: nincs m im ika, vag y nincs m ozgás, va g y nem né zne k egym ásra...).
2 0 . G yűjtse te k jó kívá n sá g o ka t
• • • •
születésnapra, újévre, az ifjú párnak, édesanyátoknak!
2 1 . O lva ssá to k fel a ve rse t és fig ye ljé te k m eg az ü te m e sség ét, ah og yan a von at za ka to lá sá t idézi fel! S ze rin te te k mi okozza ezt a da lla m o ssá g o t? V é le m é n ye te ke t in d o ko ljá to k m eg!
Kocsi és vonat Jön a kocsi, fut a kocsi: Patkó-dobogás. Jön a vonat, fut a vonat: Zúgó robogás. Vajon hova fut a kocsi? Három falun át! Vajon hova fu t a vonat?
Juhászné Miklós Judit: H egyek között zaka tol a vonat, 2010
Völgyön, hegyen át! Zim -zim , megy a gép, megy a gép, F u t a sínen a kerék, Forog a kerék. Zum , zum, nagy az út, nagy az út, Fekete az alagút, A masina fut. (Weöres Sándor)
/4 * j*
írjatok olyan rövid ism e rte té st a szá m ító g é p ta n u lá st se g ítő szere pé ről, am e lye t az a já n lo tt h e lyszín e k v a la m e lyiké n le he tn e fe lo lva sn i! V eg yétek fig ye le m b e a célkö zö n sé g össze tételé t, korát, szá m ítá ste ch n ika i ism ereteit!
• óvodás csoport délutáni foglalkozásán • nyugdíjasotthonban • baráti körben • számítástechnikai szakértőit előtt
Összegző táblázat A nyelvi kommunikáció sikerességének követelményei
Ü Z E N E T K Ö Z V E T ÍT É S
a T Á R G Y ról
az É N ről
CÉLJA
a z e g y ü ttm ű k ö d é s
a jó b e n y o m á s k e lté s
• Közölj elegendő információt, de soha ne többet, mint amennyi szükséges!
• A z érdeklődést, a kíván csiságot igyekezz felkelteni, fenn tartani és fokozni!
• N e mondj olyasmit, amiről úgy hiszed, hogy hamis! N e pró báld igazzá tenni!
• Igyekezz azonosulni beszéd partnered nézeteivel!
• Meggyőződés mondj vélem ényt!
• N e marasztald el, inkább dicsérd a beszédpartnert!
nélkül
ne
• Légy választékos!
• Légy érthető!
• Kerüld lyosságát!
a
kifejezés
homá
• M indig mutasd m űveltsége det, tájékozottságodat!
• Kerüld a kétértelm űséget!
• Tartsd fenn folyamatosságát!
a
társalgás
• Légy tömör!
• Egy beszélgetésnek m in dig jót tesz a játékosság, szelle messég.
• Tartsd be a sorrendet!
• Tartsd be az udvariassági szabályokat!
A SZÖVEG b e k e z d é s , m o n d a ttö m b , a rá n y o s s á g , s z e rk e z e t, e g y s é g , h a la d á s, fo ly to n o s s á g , ta g o lts á g , te lje s s é g stb.
# 8 ^ ^ s z ö v e g - te lje s , b e fe je z e t t k ö zlé s , a m e ly k is e b b e g y s é V Í g e k b ő l (b e k e z d é s e k b ő l, m o n d a to k b ó l, ...) áll. N y e lv i m e g fo r m á lts á g á t te k in tv e : k e re k , le z á r t b e s z é d szak asz. A z alábbi szabályok jellem zik: • e g y s é g — csak egyetlen fó' tém áról szól, • h a la d á s — a szövegrendezés fó' szabályszerűsége, m iszerint időben, térben, cselekményben egyaránt az egymásutániság a jellemzó', • fo ly to n o s s á g — a szöveg úgy épüljön fel, hogy tartalm i hézagok ne keletkezzenek benne, hanem a gondolatok láncszerűen kapcsolód janak egymáshoz, • t a g o lt s á g — a szöveg szerkezeti elemei. Három egysége: beveze tés, tárgyalás, befejezés. Ezenkívül a gondolati egységek elkülönülé sét szolgálja: fejezetek, alfejezetek, részek, bekezdések, m ondattöm bök, oa
a r á n y o s s á g — mind szerkezetében, mind tartalm ában jellem ző sza b á ly, hogy a lényegi elem eket nagyobb hangsúllyal, kidolgozottab-
ban, a kevésbé lényegeseket rövidre hagyjuk, • te lje s s é g , b e fe je z e tts é g - ha a témához tartozó lényeges ele m ek rő l lehetőleg mindent elmondunk, amit terveztünk. A zártságot a befejezéssel kell éreztetni. 2 2 . Mi a vé le m é n ye te k a csinál szó h a szná latá ró l? H e lye tte sítsé te k a m egfelelő szin on im áva l! F o g a lm a zza to k a m on da to k elé, illetve utána kö ve tke ző m on da to kat úgy, hogy a z ere de ti m on da to k össze fü g g ő szöve gg é á llja na k össze!
Délután a leckémet csinálom. Anyu vacsorát csinál. A nagymama csinálja a lángos tésztáját. Édesapa megcsinálja a bicikli kerekét.
A szöveg szerkezete A s z ö v e g o ly a n m o n d a to k lá n c o la ta , a m e ly e k t a r ta lm ila g is, fo r m a ila g is ö s s z e ta rto z n a k . A k o m m u n ik á c ió ir á n y a szerint a szöveg lehet: • dialogikus (kétirányú szövegek) — pl.: beszélgetés, vita, riport stb., • monologikus (egyirányú szövegek) - pl.: előadás, levél, napló stb. A z e lő a d á s m ó d ja szerint: • írott szöveg — pl.: cikk, levél, kérvény, regény stb., • szóbeli szöveg - pl.: beszélgetés, előadás stb. A s z ö v e g a lk o tá s módja szerint: • tervezett szöveg (előre kigondolt, m egszerkesztett) - pl.: vers, ren delet stb., • spontán szöveg (adott pillanatban született) - pl.: beszélgetés, hozzászólás stb. A k o m m u n ik á c ió fu n k c ió ja szerint: • elbeszélő szöveg (am i egy történetet mond el) - pl.: novellák, re gények, ha elmesél valaki valamit, • leíró szöveg (amikor egy tárgyról, vidékről, személyről, munkáról leírást adunk), • érvelő szöveg (aminek a célja a meggyőzés; érveket vonultat fel).
A z érte k e ző / érve lő szö veg
A z elb es zélő szö veg
A leiró szö veg
Elbeszélésnek nevezzük azokat az írásokat, am elyek ben eseményeket mondunk el vagy írunk le.
A le ír á s tájak, tárgyak, növények, állatok, emberek, k i talált szereplők szí nes, hangulatos be mutatása.
Az é r te k e z é s írásakor arról kell beszámolnunk, hogy a tapasztalt vagy ta nult összefüggéseket hogyan tudjuk logi kusan rendezni.
A bevezetésben bemutatjuk a sze replőiket, az esemény helyszínét, idejét, okát... Felkeltjük az érdeklődést.
A bevezetésben felkeltjük az érdeklő dést a tém a iránt.
A bevezetésben a célt határozzuk meg: mit szeretnénk rend szerezni, bizonyíta ni, cáfolni...
A tárgyalásban betartjuk az időbeli sorrendet. A lénye ges eseményekről részletesen, a kevés bé fontosakról rövi den írunk.
A tárgyalásban egy pontból kiindul va haladunk a térbe li sorrendet követve, vagy az általánostól indulunk ki, és hala dunk a részletes felé (bemutatjuk a külső, belső tulajdonságo kat).
A tárgyalás á l talában két rész ből áll: az elsőben állításainkat sora koztatjuk fel, a má sodikban pedig rész letesen bizonyítjuk azokat.
A befejezés le zárja az eseményt. Tartalm azhat m egál lapítást, véleményt, érzelmet, tanulságot, kívánságot.
A befejezésben összegezzük a mon dandónkat.
A befejezésben levonjuk a szükséges k ö v e tk e z te té s e k e t, kifejtjük, hogy elér tük-e a célunkat.
A k o m m u n ik á c ió s s z ín te r e k szerint: • m agánéleti (levél, napló, beszélgetés, sms stb.), • közéleti (felszólalás közéleti témában), • hivatalos (kérvény, rendelet, felszólítás stb.),
tudományos (tudományos előadás, szakkönyvek stb.), sajtóban m egjelenő (hirdetés, cikk, riport stb.), szépirodalmi (regény, vers stb.), egyházi (beszéd, ima, szertartások szövegei stb.).
2 3 . A z alábbi té m á k va lam e lyiké vel a lko ssa to k rövid spo ntán és te rve ze tt szö ve g e t is! M ilyen külön bség ek le szne k közöttük?
- egy hétköznap reggeli készülődésről - egy ünnepi reggel eseményeiről - a játszótéren történtekről
M
24. K ere ssétek m eg a m o n da to kba n a hibásan írt szava kat! C so p o rto sítsá to k a m ondatokat té m á k szerint, m ajd a vá la szto tt té m á ra írjatok rövid e lbe szélő szöveget!
Egy száll cérna van Zsófi kezében. M it var Zsófi ? A gólya magasan szál. H allat visz a fiókájának. Am ikor lépcsőn jársz, néz a lábad elé! Peti bámészkodott, ezért el is eset. Hoz kötszert, Zsuzsi! 2 5 Írjatok olyan pá rbe széde t, a m e lyik reggelente, az e lső óra előtti ö t percben hangzik el o sztá lytá rsa k között!
< V H
írjatok rövid ism e rte tő szö ve g e t ked ven c állato to król vag y növén yetekrő l!
A bekezdés és a m ondattöm b a szöveget kisebb-nagyobb szerkezeti egységekre szoktuk tagolni. Ennek több oka is lehet. Részben a szöveg tartalm a megkívánja, hogy néha új gondolatsort indítsunk el, eltérjünk az eredeti tárgytól, illuszt ráljunk, részletezzünk, bizonyítsunk vagy cáfoljunk. A z ilyen szöveg tagokra különösen figyelünk. Igyekszünk rájuk felhívni a figyelmet, a, ® eSfelel helyre tesszük őket a szövegen belül, hogy minél jobban e érjék a céljukat, vagyis azt, hogy a befogadó vagy hallgató m aradék talanul megértse az egész szöveg üzenetét.
Ha jó a szöveg tartalm i szerkezete, a beszóló' vagy író eléri az abszo lút célját - m egtörténik a meggyőzés. A b e k e z d é s - ö s s z e fü g g ő g o n d o la ts o r , a s z ö v e g e g y m e g s z e r k e s z te tt és le z á r t rés ze . O ly a n m o n d a to k sora, m e ly e k e g y té m a k ö r ü l c s o p o rto s u ln a k . A szövegnek vizuálisan is részekből k ell összeállnia. N em szere tünk egy olyan olvasm ányba belefogni, am inek nem látszik a vége. N éhány perc után a figyelm ünk lankadni kezd, esetleg nem értjük, am it olvasunk. T ehát a szemnek észlelnie kell a szövegszakaszokat ahhoz, hogy az agy ak tív maradjon az in fo r m á c ió h a lm a z f e ld o lg o zá s a k ö z b e n . A bekezdés tartalm át a t é te lm o n d a t töm öríti, am ely a bekezdés tartalm ának egymondatos összegzése. Rendszerint a bekezdés elején áll, de előfordulhat a végén, illetve a közepén is, sőt vannak bekez dések, m elyekben nincs szó szerint m egfogalm azva, de a bekezdés tartalm ából következtethetünk rá. A többmondatos szövegen belül a tém a szerint előfordulhat szoro sabban összetartozó több mondattömb is. \
2 6 . írjatok le egy e se m é n yt tu d ó sítá s fo rm á já b a n az osztá lyú jsá g b a ! H ány be kezd és és hány m on d a ttö m b szerepel be nne?
27.
A lko ssa to k m on d a to ka t a köve tkező szóp áro kkal!
var - varr; orra - óra; zúg - zug A z aláb bi m on da to k je le n idejű alakja iva l írjatok szöveget!
M egijedtem egy kutyától. Elvesztettem a tornacipőmet. M eglátogatott a nagymama. Megünnepelték a névnapomat. Levél érkezett a barátnőmtől. Elkéstem a németóráról. Meglepetést készítettem anyukámnak. Megsérült a lábam. M ind en leckémet megtanultam.
Úti beszám oló, útleírás, útirajz Utazásainkról szívesen tartunk élménybeszámolókat. Ilyenkor felelevenednek az emlékek, előkerülnek a fényképek, elöntenek m in ket az érzelmek. Ez a lelki állapot m egnyilvánul a beszédünkben is: hangosabban és gyorsabban beszélünk, szavaink között sok lesz a díszítő elem, indulatszó stb. Ilyen élménybeszámolót írásban is készíthetünk. Ebben az esetben néhány ismert típus közül választhatunk. M m
A z ú ti b e szá m o ló n a k van talán a legkötöttebb formája. A z űrlapon az alábbiakat kell röviden kitölteni: hely, idő, program, észrevételek, összefoglalás, útleírás.
Ilyen okmányt jellem zően a tanulmányutakról hazatérve szoktak kitölteni. A stílusa száraz. Helyszűke és érdeklődés hiánya m iatt nem megyünk bele a részletekbe. ■ ■ t i A z ú tle ír á s v a la m e ly u ta z á s ró l b e s z á m o ló m ű, m ely jelf lemzője, hogy főként a szerző vélekedéseit, benyomásait írja le, az eseményeket, látottakat rendszerint nem tudományos pon tossággal rögzíti. A z ú t ir a jz a s z é p ir o d a lo m b a n g y a k r a n e lő fo r d u ló m ű fa j. A z úti élmények, tapasztalatok tárgyszerű, olykor tudományos alapos ságú előadására törekszik. A z útirajzot éppen az különbözteti meg az útleírástól, hogy írója inkább személyes benyomásait, hangulatait rögzíti. Típusai: úti jegyzet, úti levél, útinapló. A z útirajzban gyakori a felkiáltás, amelyben csodálatunknak, lelkesültségünknek, örömünknek adunk kifejezést.
A
P etőfi S á n d o r 1847 n ya rán b e u ta zta a F e lvid é ke t, v id é k ü n k re is e lju to tt, s erről az u ta zá sá ró l szá m o l be az Úti levelekben. E ze ke t K eré nyi F rig y e s n e k (1 8 2 2 1852), k ö ltő b a rá tjá n a k cím e zte . V a ló já b a n nem ju to tta k el K e ré n yih e z, te h á t fik tív le ve le krő l van szó. P etőfi a győ ri Hazánk cím ű fo ly ó ira t sze rk e s z tő jé v e l kö tö tt m e g á lla p o d á s t ú tira jz á n a k kö zlé sé re .
Úti levelek Kerényi Frigyeshez A mai utamban vagy nem figyeltem, vagy csakugyan nem volt sem mi em lítésre méltó, kivevén Munkácsot. U ngvárról korán reggel vagy tulajdonképp későn reggel indultam el s délután értem Munkácsra. M íg kocsisom megkapatta lovait, én hirtelen megebédeltem, s siettem ki a státusz-börtönné alakult várat megtekinteni, m ely a várostól egy jó negyed órányira fekszik a róna közepén egy magas kerek dombon. A domb oldalán szőlőt term esztenek... nem szeretnék borából inni ... azt gondolnám, hogy a rabok könnyét iszom. Fölmentem a várba, az udvarokat s egy pár szobát bejártam, de a börtönöket nem mutatták meg, talán m ert egyedül és egészen ism eretlen voltam, vagy senkit sem eresztenek a föld alá? nem tudom. Egy teremben többek között ott van Rákóczi Ferenc és Zrínyi Ilona arcképe is. M ás helyen órákig el néztem volna e dicső képeket, de itt csak futólag szem léltem őket, mert siettem kifelé. Tudj’ isten, e falak közt úgy összeszorult keblem, hogy alig bírtam lélekzetet venni. Érzéseim et leírtam egy versben. Azok k í nos érzések voltak. A z egész idő alatt, m íg itt voltam, fülembe valam i szellem szomorú dolgokat suttogott. Szavait nem is értettem, oly hal kan beszélt, csak suttogását hallám, és ennek oly bús hangja volt. A zt sem tudom, ki volt e suttogó szellem? az em lékezet-e vagy a sejtés?... 1800-ban és 1801-ben az itteni foglyok egyike volt Kazinczy Ferenc. Szegény Kazinczy! szegény haza! Munkácstól egy jó etetés Beregszász. Közönséges mezőváros, van benne gót templom, megyeház és m agyar kocsmáros... .. .Badaló mellett, Bereg- és Szatm ár-m egye közt, jöttem át a Tiszán, a szép Tiszán. Ú g y szeretem e folyót, talán azért, m ert tetőtől talpig magyar: hazánkban születik és hazánkban hal meg, és éppen az A lfö l dön vándorol keresztül, az én kedves Alföldem en. Badalóval csaknem szemközt fekszik innen a Tiszán (tulajdonkép pen túl a Tiszán) Cseke, és a csekei temetőben Kölcsey Ferenc. T avaly ősszel egy pár hétig laktam itt s m eg-m eglátogattam a szent sírt, m ely ben a legnemesebb szívek egyike hamvad. Halm ánál nincs kőszobor, m ég csak fejfa sincs, m elyre neve volna fölírva; de nincs is rá szükség, mert az oda lépő vándornak szívdobogása megmondja, ki van ott elte metve. Beregszász, jú liu s 12. 1847. 2 8 . O lvasd el az aláb bi szöve ge t! Ú tirajz-e va g y útle írá s Petőfi Sándornak 1845ben s zü le te tt Úti je g y z e te k cím ű írása?
...E gyik lovunk patkója leesett; m íg azt fölütötték, folyton mered-' tek szemeim a Kárpátokra, az egymásra hányt m illió piramisra. De le l kem, mint a gyermek, ki megpillantja, hogy gondviselője nem figyel rá, lelkem elsuhant észrevétlenül messzire, messzire, oda, ahol nincsenek
hegyek, hol halmok is alig vannak, hol a Duna omlik méltóságosan, mint Vörösm arty hó'skölteményei, hol puszták nyúlnak el, hosszan, mintha a világ végét keresnék, hol a látkör egy óriás palota, melynek tetején a napnak gyém ántcsillárja s oldalán a délibábok tükrei függe nek, mikben kedvtelve szem lélik magokat gulyák és ménesek... ide, ide s z á llt lelkem a Kárpátokról, az én édes hazámba, a szép Alföldre! M ondjatok vélem én yt a szövegről! Id ézzetek fel olyan tanult Petőfi-verseket, am elyekben hasonló tém áról ír!
9 0 2 9 . írj eg y uta zásról szóló ü d vö zle té t a szüleid ne k!
3 0 . K é p ze ljé te k m ag atoka t M icim ackó helyébe! K a la n d o zza to k a S zázh oldas P agonyban, s írjatok róla útleírást!
irt isMCT
6sTéLretÉT
C"
'
HÁM
#r>/DeZM
MlUC*t6UG
~V
MICIMACKÓ
hKia
A;
M % í \Sv tv
'jf c 4 *HotN«hjAr
newrtT
fULCS , ~ „Héutai . ,£~vr mi? «* ',i/ & Heae -j*- . : .v;.. »ff™
( ( - * * . „*■ •
t e ■ * +
AM ZOLT/YM
\ i . S * •• IÍW
C 'í
ÍH E T
*& Sgrí~ a k
D
iA t il
hüvMbs Io z ó to í
»■
1 .
,> .• ••••* c . , . /*•»*
3. de, mert ott fázott s reszketett,
r
S
•- f o r d ít o t t s z ó re n d ű : megy vissza, olvas el, tud meg stb.; >• m e g s z a k íto tt s z ó re n d ű : meg se tud, el nem képzel, át is lép stb. A magyar nyelvben m egközelítőleg 130 igekötő van, többségük többszótagú.
11 6. Mi történ ik, ha a beszél igét kü lö n b ö ző ig ekö tő vel lá tjuk el? M ag yará zd m eg a szava k értelm ét!
rábeszél, lebeszél, kibeszél, félrebeszél, visszabeszél, mellébeszél, megbeszél, bebeszél, belebeszél, összebeszél
?!
1. Fog lald m o n d a tb a az igekö tős igéket! 2. Tud n ál-e m ég m ás ig e kö tő t is illes zten i a beszél igéhez? S o ro ld fel ezeket az igekö tős igéket!
117.
írd le jö v ő időben a köve tkező ig ekö tő s igéket!
M
átolvas, visszanéz, rámutat, szétrak, nekilát, összecsomagol, elsza lad, lejön, megdicsér
118.
Az iskolában gyakran hangzanak el a következő mondatok:
Péter teljesen beindult Katára. Beájultam , am ikor észrevettem a barátnőm új pólóját.
Bepótolom az anyagot, a m iről lemaradtam. Bevállaltam még egy dolgot. Ugye bejósoltam, hogy röpdolgozatot íru n k ? Bekavartam egy illetőnek.
7
1. M ag ya rá zd m eg, mi a k ü lö n b ség a két fo rm a között! 2 . írd le m á sk ép p e n e ze k e t a m o n datokat!
1 1 9 . P ótold az alábbi szö ve g b e n a m eg fe le lő ig ekö tő t és a m últ idő je lét! M
Fütyülve, dudorászva jő.... az őszi szél, ...kap.... a két kis magocskát, és vi...e őket. A z egyik magocskát jó kövér szántóföldbe ejte...e, a másikat pedig egy meredek sziklafalhoz vág... . A magocska ...gördül... a sziklafalon, és ...állapodó... egy kis mélyedésben. Tel...-múl... az idő, s amikor ...olvald... a hó, tavasz le...., ...búj... a földből az új hajtás.
1 2 0 . Pótold az aláb bi szóláso kban , M agyarázd m eg a je le n té sü ke t!
közm o n d á so kb a n
az ig ekö tő s
igéket!
1. A nagy h a l... a kis halat. 2. M a jd ... a bőréből. 3. H olló a hollónak nem ... a szemét. 4. ... a szög a zsákból. 5. A jé g hátán is .... 6. A jó b ó l is ... a sok. 7 . ... a kenyere javát. 8 . A d d ig já r a korsó a kútra, m íg ... törik. 9. N em ... a kutya a telet. 10. ... a ló másik oldalára. fA
1. Olvasd el kifejezően a részletet! írd ki a részletből az igekötős igéket!
A kis N yilas sebesen kifutott az udvarra, hogy utolérje Gimesit, s megmondja neki, hogy a latintanár azt mondta, hogy neki muszáj el menni, de már sehol sem látta, pedig kiment utána egészen a Csokonai-kertig. Akkor addig ácsorgott, hogy a konviktusban is csengettek, s ő a könyveivel lélekszakadva futott fel a második emeletre, már min denki elment, akkor lerohant, s elkésve érkezett az ebédhez. Gulyásleves volt és tejbekása, jóízűen megette, a sok kanálcsörgés, tányércsörgés egészen jól hatott rá, mikor az ebéd végén a szénior fe l állott, s elmondta az imádságot, ő még evett, a szája tele volt kásával, s ami a tányéron maradt, azt még futva bekapta. (Részlet Móricz Zsigmond Légy jó mindhalálig c. regényéből) 139
0
ko n viktu s - va la m e ly ta n in té ze t m ellett m űködő, bentlakást, étke zést, tan ulm á nyi fe lü g ye le te t nyú jtó intézm ény; s z é n io r - a kollég iu m i diáksá g veze tője , utolsó éves teo lóg us
Je le n e t a Légy jó m indhalálig c. film b ől
2.
K apcsolj igéket a m eg a d o tt igekötőkhöz!
össze, vissza, oda, szét
Az igekötők helyesírása A szótárakban az igekötő az ige előtt áll, és egybeírjuk az zal; P é ld á u l: leáll, kinéz, felmászik, elír, befalaz stb.
^ Ha az igét tagadjuk, ha az igével felszólítunk, vagy ha egy hangsúlyos szó van az ige előtt, akkor az igekötő elválik az igétől, és az ige mögé kerül: P é ld á u l: A ttila e lo lv a s ta a regényt. - Péter nem o lv a s ta el. M egtan ulod a verset a következő órá ra ? - Tanuld meg a részletet! Elköltözik a szüleitől? - Egy hét m úlva költözik el.
> Ha az igekötő és az ige közé egy másik szó kerül, megszakad a szórend, és a szavakat különírjuk: P é ld á u l: Á tírjá to k ? - Á t kell írni. E lh ozod ? - E l fogom hozni Megteszed'? - M eg tudom tenni. Átnézték? - Á t is nézték. Beépítjük? - Be lehet építeni. Megfogod? - M eg szeretném fogni. Megtanulod? ~ M eg akarom tanulni. Elfáradtál? - E l se fáradtam.
^ Kötőjellel írjuk: • a m egism ételt igekötőt: fel-feláll, be-benéz, át-áttekint, • a régies hangulatú halmozott igekötőket: el-felmondanak, el-betették, • az igekötőt, ha elmarad mellőle az ige, de egy másik igekötővel utána megismétlődik: át- és beír, ki- és benéz stb.
^ Nem igekötők, és nem írjuk egybe az igével: • az ellentétes viszonyú összetett határozószókat: fel-le sétál, ki-be szaladgál stb. kivétel: összevissza, • a fokozott határozószókat: kijjebb lép (de: kilép), összébb tol (de: összetol).
1 2 1 . E gyes költő k ügyesen já ts z a n a k a he lysé gne vekke l a verse ikb en. Ezekből kap sz ízelítőt.
Gyalókára gyalog mentünk, Vencsellőre elcsellengtünk. Görgetegen átgörögtünk, Tiszasülyön elsüllyedtünk... Mecsekszakálra mekegve kecskepatákon mentünk be, ... - szemünk, szánk tátva így értünk Tátra, s bedugtak, mert nem köszöntünk, Zsákán egy zsákba. (Részlet Csukás István Gilice-síp c. verséből)
Messze vagyunk V A R A D O K tól pedig ott m ár vár a doktor. SÁ R V Á R , VÁRAD O K , addig el is fáradok. M A G L Ó C Á n megpihentünk, M A R T É L Y o n kvártélyra leltünk. Bú ért B U Z S Á K o n : kilukadt a búzás zsákom! A L S Ó T O L D o n toldják, F Ó T o n megfoltozzák, VA R S Á D on a szád bevarrják. (Részlet T a r já n Iz a Ungon-berken c. verséből)
M
1.
K eresd ki a v e rs ekb ő l az ig e kö tő s kifejezéseket!
2.
írd le a ta lá lt ig e kö tő s ig é ke t m in d h áro m szó re n d i fo rm áb an !
1 2 2 . írd le he lye sen tag olva a köve tkező ig ekö tő s igéket!
felfelriad, előrehátr amozog, bebetér, kibejár, ideodaröpköd, összevisszacsapong, összeösszenéznek, felfelsóhajt, megmegáll
1 2 3 . O lvasd el he lye s kie jtésse l a köve tkező szavakat!
elaludt, elmondjuk, meghallja, felhajtja, kihordja, meglátszik, meg kínálja, elrontja, leszidta, bekiáltják, feladja, eltévedtek, lepakolja, el futsz, megszeretsz, kivédjem, elhallgatsz, felébredt, összepiszkolja, k i nyitja, játszik, megszámolja, megkarcolja, felbontja
90
M ilyen hangtani változás történ t a szavakban?
|
1 2 4 . P ótold a j va g y ly be tűt az ig ekö tő s igékben! H atározd m eg a szem é lyrag ot,
1
s m ásolás közben záró je lbe n tü n te sd fel rövidítve a cselekvő szám át, szem élyét!
elsü...edtünk, rámoso...ogsz, kifo...ik, vissza...öttök, kiha...ol, elhe...ezed, ki...ukaszt, megse...ted, fel...egyzem, megi...ednek, elfő...tóm, bepó...álom
1 2 5 . O lvasd el a kö ve tkező, vid é kü n ke t be m utató cikket!
Szerednyei vár
A s z e re d n y e i várro m (karpataljaturizmus.hu)
A szerednyei várrom különleges helyet foglal el Kárpátalja műem lékei között. A legősibb középkori típusú várak közé tartozik, romos állapotában is m egőrizte régi jellegét. A település U n gvár és Munkács között félúton, a szőlővel beül tetett dombok között terül el. Szerednyére beérve az út jobb oldalán álló egykori m alom épületnél forduljunk jobbra, hogy elérjünk a vá r romhoz. Szerednye környéke már többezer évvel ezelőtt lakott volt. Erről több régészeti lelet tanúskodik. A z ásatások során előkerültek egy neo lit kori lakótelepülés (időszámításunk előtti IV. évezred), valam int egy bronzkori (időszámításunk előtti II. évezred) nyomai. A község neve valószínűleg szláv eredetű, bizonyára arra utal, hogy a település fé l úton van U n gvár és Munkács között. A XV. században Szerednye mezővárosi rangot kapott, bizonyos k i váltságokkal rendelkezett, főleg a kézműipar és a kereskedelem fejlesz tése terén. A szerednyei borok már akkor nagy keresletnek örvendtek, Európa több országába szállították azokat, többek között N agy Péter orosz cár udvarába. A szerednyeiek tevékenyen részt vettek II. Rákóczi Ferenc felsza badító harcában, vitézül küzdöttek seregében. A kuruc felkelés leveré se után az osztrák csapatok kegyetlen bosszút álltak a községen, nem
kímélték az asszonyokat, gyerekeket, idős embereket sem. Lakosai az erdőkbe menekültek a bosszúálló csapatok elől. A szerednyei vár romjai a község délnyugati részén egy kisebb dom bon állnak. A vár tulajdonképpen egy egyedülálló négyzetes alaprajzú toronyból állt. M érete 18,50x18,50 méter, a falak vastagsága 2,65 m é ter. A vár faragatlan kövekből épült, de a falak külső felületein a köve ket simára csiszolták, magasságuk eléri a 12 métert. A vártoronynak valószínűleg három szintje volt, legalább is erre utalnak a gerendafészkeknek a belső falfelületeken látható üregei. A várat három széles sarkain lekerekített négyzet alakú sáncárok veszi körül, valószínűleg ezen csak csapóhídon át lehetett m egközelíteni a bejáratát. A szerednyei várat valószínűleg a templomos lovagrend a X III. szá zad elején építette. A lovagrend feloszlatása után a Szatm ár megyei jánki pálos kolostor szerzetesei vették azt birtokukba. Később az ung vári vár urainak birtokába került. Egy legenda szerint egykor földalat ti alagút kötötte össze az ungvári várral. A vár a X V III. század elejéig működött, fontos szerepet töltött be az U ngvárt Lem berggel összekötő kereskedelmi út védelmében. Később elvesztette jelentőségét, építm é nyei a Rákóczi-szabadságharc után romlásnak indultak, újjáépítésük re már nem került sor. (Folyóiratból)
Ti 4Í>
írd ki az ig e kö tő s igéket! In d o ko ld m eg az igekö tő szó rend jét!
1.
E gé szítsd ki az alábbi ig ekö tő s igékkel a szóláso kat, közm o nd ásoka t!
kibújt, túljár, kidobják, visszajár, eltörik, felkopik, megöregszik, megtalálja, átesik, bejön .............. az eszén. ..................az álla. a mécses. Kölcsön k e n y é r .................. A k i kíváncsi, h a m a r .................. a szeg a zsákból. ..................az a jtó n ,................az ablakon. ..................zsák a foltját. ......................a ló másik oldalára.
M it jelen ten ek ezek a szólások, közm ondások? M agyarázd m eg a je lentésüket!
2.
A la kítsd á t a kijelentő m ódú ig ekö tő s igéket fe lszó lító m ódúvá! Mi tö rté n ik ig ekö tő vel az áta lakítás során?
az
összepakolunk, felfrissít, szétszabdaljuk, felöltöztök, átugrod, visszafordulsz, m egterítik, odadobom, elkezditek, kijavítod, elköltöz nek 3. K ere sd ki az a lá b b i s z a v a k közül az ig e kö tő s ig éke t! írd le a fü z e tb e őket elvá la sztva !
kinéz, kísér, kiegyenlít, kiabál, kisebbít, beszélget, beszól, beszáll, felemel, felel, felesel, feladogat, megért, megüzen, megérint, les, leszel, leállít, lebeg, ráakad, rágódik, rángat, ellenez, elered, elemez, elenged, előz, átalakít
TÉMAZÁRÓ
Kérdések és feladatok 1. V ála szo lj a kérd ésekre!
2.
•
H a tá rozd m eg az ige fog alm á t, nevezd m eg a fajtáit!
•
H ogyan osztá lyo zh a tju k az igéket?
•
Mi a külön bség a tá rg ya s és a tá rg ya tla n ige között?
•
S orold fel a tö b b a la kú ig etöve k eseteit!
•
M iből ké p e zh e tü n k igét? S orold fel a le gg yakoribb ig eké pzőke t!
•
Mi sze rin t vá lto zik az ígealak?
•
Mi a szem é lyrag ?
•
M iben té r el az alanyi és tá rg ya s ragozás?
•
M it tu d u n k az ikes igékről?
•
H atározd m eg az ig ekö tő fog alm á t!
•
S oro ld fel a z ig ekö tő k he lye sírá sá va l kap csolatos tud niva lóka t!
E lem ezd az ig e alak o k at, h atározd m eg a stílu s értékü ke t!
1. Lem ent a nap nyugaton, feljött a nap keleten. (en, mikor kihirdették ezt a parancsolatot, há rom öregecske leány lakott egy faluban, akik fonásukkal keresték a ke nyerüket. M inden este összegyűltek vagy egyiknek, vagy másiknak a házánál, s úgy fonogattak együtt, s azt mondogatták, hogyha ok szom bat este nem fonhatnak, akkor egy héten legalább egy nap nem lesz nekik m it enni. A zért hát a három leány összeült fonni szombaton este is, s nem is gondolták, hogy most valaki leskelődik utánuk. Am int ott fonogatnak hárman, beszélgetés közben azt mondja a legkisebb leány: — M eg van tiltva, hogy szombat este fonjunk, pedig ha az a király engem az udvarába vinne, én annyit fonnék egy hét alatt, hogy egész táborának kitelne esztendei ruházata belőle. A másik azt mondja: — H a engem a király az udvarába vinne, én annyi kenyeret sütnék három nap alatt, hogy egész tábora megérné három hónapig vele. A legnagyobb leány pedig azt mondja: — Ha engem a király elvenne feleséginek, én olyan aranyhajú fiút szülnék, akinek párja nem lenne hetedhét országon... (Részlet Kriza János Aranyhajú Kálmán c. meséjéből)
m e g é rn é -
•
Itt:
e le g e n d ő lenni a ke n yé r három hónapig a z e g é sz táb orna k
K eresd m eg az ig e n e ve ke t a szöve gb en ! H atározd m eg az ig e n e ve k fajtáját!
3 M ásold le a m o n d a tp á ro kb ó l azo ka t a m o n d a to k at, a m elye k ig e n e ve ket ta rta lm a z nak! N evezd m eg a m á sik m o n d a tb a n levő, az igenévvel azo n o s alakú szó szó faját!
a) A buszon egy olvasó nő mellé ültem. Gabi elvesztette az olvasó ját. 173
A leszedett borsót a kosárba rakta. M indent leszedett, amit csak talált. c) Lajos egész este a jövendő terveiről beszélt. Senki sem tudja megjósolni a jövendőt. d) Elvétve találkoztak csak a barátok. A számolást elvétve rontot ta el a dolgozatát. e) Feri a szobában játszva elaludt. Orsi játszva oldotta meg a ne héz feladatot. f) Éva már régen betéve tudja a verset. Betéve maga után az ajtót elsietett. b)
4.
K eresd ki Vajda Já n o s ve rs éb ő l az ig e neveket! H a táro zd m eg a faju kat!
A vaáli erdőben Odalenn a mély vadonban,
Oh, milyen jó volna ottan,
A csalános iharosban,
Abban a kis házikóban,
Félreeső völgy ölében,
É ln i, éldegélni szépen,
S ű rű árnyak enyhelyében;
Békességben, csöndességben!..
Erdei tisztás (panoramio.com)
Nem törődni a világgal, A világ ezer bajával. M eggondolni háborítlan, A m i im m á r közelebb van...
Illatos hegy oldalában, A tavaszi napsugárban, Nézni illanó felhőkbe, M ú lt időkbe, jövendőkbe.
És azután, utóvégre, Észrevétlenül, megérve, Leh u lla n i önmagától, A kiszáradt életfáról...
S ismeretlen sírgödörbe’ E la lu n n i mindörökre... S ott egyebet m it se tenni, Csak pihenni, csak pihenni...
r Á llap íts d m eg, hogy mi a s zó faju k a kie m elt s za va kn ak a m o n d ato kb an !
Este olvasni szoktam. - Szép ez az este. Kék sapkát kaptam a születésnapomra. - Kedvenc színem a kék. A ház körül szaladgálnak a kutyakölykök. - ifö'rá/kerítettük az ud vart. Olasz pizzát ettem vacsorára. - Egy vidám olasz ült mellém a repülő gépen. Öt halat tettem az akváriumba. - A szerencseszámom az öt. 6. O lv as sáto k fel a v e rs e t p árb es zéd es fo rm á b a n ! Ü g ye lje tek a h an g s ú lyo zás ra !
Borz
B orzok (h o td o g .h u /Tami1998/fotoalbum)
A büszke borzanya összetoborzott néhány csellengő borzot, hogy szívének féltett kincsét, hat kicsinyét megtekintsék. 175
- Nézzétek! E z itt'a mennyország! mondta dédelgetve hat egyszerű borzát. A m a bámészkodók form átlannak, torznak találták a sok torzonborz borzot. Szólt az egyik, egy értelmesforma, kinek kedélyét e látvány felborzolta: - Érdekes! Ha belülről, elfogultan nézed, ez az alom meleg kis családi fészek. H a kívülről, s nem vakít el vonzalom: ...egyszerűen borz-alom. (Romhányi József) •
H atározd m eg a versb en szere plő igék m ódját, id ejé t és ragozását!
•
K ere ss a versb en határozó i igenevet!
7. M ás o lá s kö zb en e g és zítsd ki a kö ve tke ző m o n d a to k a t a m egfelelő h atározó szó kkal! Kevés volt az időm, ezért csak ú g y ..................... néztem meg az új ságot. V áratlan vendégek érkeztek hozzánk, de a n y a ...................készített néhány szendvicset. ...................... , hogy senki se vegyen észre, belopakodtam a szobába. ...................... rohantam a színházba, hogy le ne maradjak a kezdés ről. (lóhalálában, kutyafuttában, hamarjában, suttyomban) 8 írd le a bent, fent, kint, le n t h a tá ro zó s zó k m ásik ala kját, m ajd a fo k o zo tt alakját! A lko ss m o n d a to k a t a fo k o zo tt alakkal!
9 M ag ya rá zd m eg a mihelyt, imént, legott, tüstént, alant ritkán h aszn á lt h atározó' szó k je le n té s é t! Fog lald m o n d a tb a e ze k e t a h atáro zó szó kat!
A KÖTŐSZÓK Két mondatrész, tagmondat vagy különálló mondat kö zött legtöbbször valam ilyen összefüggés van, amelyet kö tőszóval fejezhetünk ki. Vizsgáljuk meg, mit és hogyan kapcsolnak össze a kötőszók? Kukoricza Jancsi fölkapta subáját, S sebes lépésekkel ment keresni nyáját, N agy megszeppenéssel most vette csak észre, Hogy im itt-am ott van egy-kettő belőle. Ez éjjelen által kipihenjük magunk,
M ert hosszú volt az út, kissé elfáradtunk. De holnap azután, m ihelyt fölkel a nap, Visszafoglaljuk mi vesztett országodat. A z igaz, hogy nem is lett semmi hántása, De mégis örült, hogy elért a határra, Hogyne örült volna? ez a szegény vidék Egyebet se’ terem: medvehúst meg fügét. Ekképen jutottak át Lengyelországba, Lengyelek földjéről pedig Indiába; Franciaország és India határos, De köztök az út nem nagyon mulatságos. A Petőfi Sándor János vitéz c. művéből kiem elt kötőszók mondat részeket, tagm ondatokat kötnek össze.
A kötőszó viszonyszó, mondatrészeket vagy tagmondato kat köt össze, megjelöli a köztük lévő nyelvtani és logikai viszonyt: és - kapcsolat , de - ellentét, vagy - választás, mert - ok stb. Fogalm i jelentése nincs, csak viszonyjelentése van. A lakját nem változtatja, nem kaphat toldalékot. M ondatrészi szerepe nincs.
A kötőszók osztályozása. 1. A kapcsolt tagok jellege szerint lehetnek: a) mondatrészeket és tagmondatokat kapcsolók; b) csak tagmondatokat kapcsolók.
2. Viszonyjelentésük alapján: a) mellérendelő kötőszók (azonos mondatrészeket vagy független tagmondatokat kapcsolnak). Lehetnek: • kapcsolatosak: és, s, meg, is, sem, nemcsak, hanem ... iS; P é ld á u l: én és a testvérem; könyvem m eg füzetem; nemcsak okos, hanem szép is
• választók: vagy; vagy ... vagy; akár ... akár; P é ld á u l: én vagy te; vagy ma, vagy holnap; akár mi, akár ti
• ellentétesek: de, ám, pedig, mégis, mégse, ellenben, azon ban, csak, csakhogy; P é ld á u l: kerek, de nem alm a; sietett, mégis elkésett • következtetők: tehát, hát, következésképpen, úgyhogy;
így,
ezért,
ennélfogva,
P é ld á u l: szép, ezért megfelel, szóltál, hát itt vagyok
• magyarázók: hiszen, ugyanis, tu d n iillik, úgyis, úgyse, kü lönben, vagyis, azaz; P é ld á u l: csak akartam
elmentem,
hiszen
megkértél;
szóltam,
vagyis
b) alárendelő
kötőszók (mellékmondatot kapcsolnak a fó'mondathoz): hogy, mint, ha, m intha, mert, mivel, bár, noha, jóllehet.
P é ld á u l: S kívánom, hogy m inél elébb láthassam omladékodat. (Petőfi Sándor) Jobban esik neki, ha egyet kiálthat: földi, a kerékagy siratja a hájat! (Arany János)
3. A használat módja szerint a kötőszó lehet: • egyes használatú: és, meg, de, ám, mert, hogy stb. • egyes vagy páros használatban eló'forduló: is, sem, vagy, akár
• páros: nemcsak __ _ hanem
—
is; m ind
...,
m ind;
hol ..., hol.
4. Szófaji értékük alapján megkülönböztetünk: a) valódi kötőszókat (ezeknek csak viszonyjelentésük van).
b) névmási
kötőszókat, amelyeknek a viszonyjelentés m ellett van fogalm i jelentésük, ragozhatok és mondatrészi szerepük van. Ezek csak tagmondatokat kapcsolnak össze, tehát alárendelők.
5. Szerkezete szerint a kötőszó lehet: • egyszerű szó: és, de, pedig, hiszen stb. • összetett szó: hogyha, m intha, csakhogy, hogysem, ennélfogva, tud n iillik, azaz stb. Ezek helyesírására ügyeljünk, mert tagjai egymás m ellett külön szóként is előfordulhatnak. P é ld á u l: Tudni illik , hogy mi illik. - M egtanultam a verset, tu d n iillik holnap felelni szeretnék.
A kötőszók helyesírása > A kötőszóval kapcsolt tagok közé vesszőt teszünk. > A tagmondatokat kapcsoló kötőszó elé csak akkor teszünk vesszőt, ha a tagm ondat élén áll. Ha a tagmondat belsejében áll, a vessző a m ondathatárra kerül. > A mondatrészeket kapcsoló és, s, meg, vagy előtt nem teszünk vesszőt. ^ A kapcsolt mondatrész után álló páros is, ... is, sem, ... sem esetén az első kötőszó után teszünk vesszőt.
1 5 5 . K eresd m eg a z alábbi ve rsré szle tb e n a kötő szókat! M ilyen ha tása van a k ö tő szó k h a lm o zásán ak?
Jóllehet ez és jólleh et az, és jólleh et garmadával, mindazonáltal, ja j, m indazonáltal az egész is mindazonáltal.
Feltéve ha és feltéve, hogy és feltéve azt, amit, ennélfogva és im m á r az úgyse, a mégse aligha segít, M ert bőven van itt a mivel, a m iáltal, a minekutána, nyilvánvalóan terjed a továbbá kom or hiánya. Hiába itt a noha, sőt hátha, a talán, a még, tudvalévőén elégtelen itt az elég meg a sosem elég. Hovatovább, ha ezért, ha azért, ha akárhogy, mindenesetre, elvégre, végre és végül is mindegy már, elkezdve vagy berekesztve. Tehát és p edig és ahogy, és sehogy és valahogy mégis, és ha egyúttal, akár beleértve, azonban azért is. M ert a főnevek, igék, a képek is egyszersmind kihullanak, marad a közbeszéd maitere, csikorgó, ügyetlen vivőanyag. De ha elárasztanak az esetlen határozók, a kopár kötőszavak, végeredményben nem fontos más, csak a csak, meg a csak, meg a csak. ( Vas István: Határozók és kötó'szavak)
P ji V V iX 'i*
1 5 6 . G yakran ha szn á lu n k olyan közm o nd ást, m elyne k nem ism e rjük a jelentését. O lvasd el fig ye lm e se n a köve tkező szöve ge t! Írj ki m inél tö b b kötőszót, és elem ezd a zo ka t a le h e tsé g e s sze m p o n to k szerint!
Láttam én már karón varjút A lak ját és jelentését tekintve sok változata van ennek a szólásnak. V agy azt értjük rajta, hogy nem hiszek a nagyhangú fogadkozásnak, nem hagyom magam üres ígéretekkel becsapni, vagy pedig azt, hogy nem ijedek meg az ilyen fecsegéstől. Hasonló vonatkozásban használ ták szólásunk legrégebbről ismert ősét, az ágon mutat madarat kifeje zést is, ami a régi nyelvben azt jelentette, hogy szép szavakkal rá akar szedni valakit. Ha az ebben a szólásban szereplő képpel azt akarták közölni, hogy átlátnak valakinek a ravaszságán, nem hisznek ígéretei nek, vagy nem félnek a fenyegetéseitől, akkor a m utat helyett a láttam igealakot használták a kifejezésben, és így ezt a formát kapta szólá sunk: láttam én ágon madarat vagy: ágon tarvarjút. A z ág helyett már a X V II. században is gyakran mondtak karót, a tarvarjú azonban csak újabban, a X V III-X IX . században rövidült varjúvá. A z em lített válto zatok igen sokáig éltek egymás m ellett párhuzamosan. A szólás keletkezésében több mozzanat, többféle szem lélet játszott közre. Egyik m agyarázat a következő. Régebben úgy védekeztek a ba-
rornfit pusztító ragadozó madarak és a vetésben károkat okozó varjak ellen, hogy ijesztésül karóra vagy póznára egy-egy lelőtt kártevőt, külö nösen varjút kötöttek fel. Eleinte volt is foganatja az ilyen ijesztésnek, de később az aprójószágot pusztító ragadozó madarak vagy a vetés re rákapott varjak megszokták a kezdetleges madárijesztőt, és nem törődtek vele. A láttam én m ár karón varjút tehát eredetileg csupán azt jelenthette, hogy éppen úgy nem félnek a fenyegetésedtől, mint a madárijesztőtől. (Irka, 99/2)
Varjú (madaras.network.hu)
“■*
1. M ásolás közben pótold a hián yzó írásjeleket!
1. A ttól tartok hogy ezután nem gyűlölök már igazán tán magam sem leszek rossz de mi haszna? (Petőfi Sándor) 2. Zavarva lelkem mint a bomlott cimbalom; Örül a szívem és mégis sajog belé. (Arany János) 3. Tűnődtem s fent az inga halkan suhant az árnyban... ( Tóth Árpád) 4. Előttünk már hamvassá vált az út és árnyak teste zuhant át a par kon. ( Tóth Á rpád) 5. És holnap az egészet újra kezdem mert annyit érek én am ennyit ér a szó versemben... (Radnóti M iklós) 6. M inden hazugság földön ami szép. (Arany János)
A M ONDATSZÓ K módosítószó, indulatszó
A módosítószók K ét tanuló beszélget a folyosón:
- Va jon ki lehet az az új gyerek? - M in d já rt m ég jobban megnézem. N em láttam őt itt mostanáig. Talán most íratták be a suliba. - Bárcsak a m i osztályunkba já rn a ! Nagyon szimpatikusnak lát szik. Ugye te is annak tartod ? - Odamenjünk-e hozzá? Bizonyára nem ismer itt senkit. A párbeszéd kiem elt szavai különféleképpen módosítják a monda tok értelm ét. A zt fejezik ki, hogy a beszóló' valam it kérdez {vajon), va lam i után érdeklődik (-e), tagad {nem), óhajt {bárcsak), bizonytalanul jelent ki valam it {talán). Ezeket a szavakat m ó d o s ító s z ó k n a k nevezzük. í$P?y| A m ó d o s ító s z ó o ly a n s zó fa j, a m e ly a b e s z é lő n e k a m o n d a t ta r ta lm á r a v o n a tk o z ó e g y é n i á llá s fo g la lá s á t fe je z i k i, k ü lö n fé le é r t e lm i á r n y a la to t ad a z e g y e s m o n d a tré s z e k v a g y az e g é s z m o n d a t je le n té s é n e k . A m ó d o s ító s z ó k k ife je z h e tn e k : • b iz o n y o s s á g o t, n y o m ó s ítá s t, v a ló s z ín ű s é g e t: igen, hogyne, valószínűleg, persze; • b iz o n y ta la n s á g o t: talán, hátha, esetleg, aligha; • ta g a d á s t, tiltá s t: nem, sem, ne, se, dehogy, úgysem; • k e v e s lé s t, s ok a llá st: alig, csupán, pusztán, már, még, beh, ha; • ó h a jtá s t: bár, csak, bárcsak, vajha; • é rd e k lő d é s t: vajon, -e, ugye, ugyebár, hogyhogy.
A z -e m ó d o s ító s z ó t m in d ig az á llítm á n y h o z k a p c s o lju k . P é ld á u l: Tudsz-e vele bánni?
A z ö s s z e te tt ig e a la k o k b a n a z -e a s e g é d ig é h e z k a p c s o ló d ik . P é ld á u l: E l fog-e jön n i? Ig e k ö tő h ö z csa k a k k o r k a p c s o lh a tju k , h a ö n á lló m o n d a tszó . P é ld á u l: El-e?, Fog-e?
157.
E lem ezd a z alábbi m on da to k m ód osítószóit!
1. Talán az élet munkáinkért nem fog fizetni semmivel. (Petőfi Sándor) 2. Hej, beh sokat törém szegényfejem, m íg lebűvöltelek! (.Arany János) 3. Nem hallod-e? Kopogtat valaki... Told hátra, édes anyjok, a reteszt! ( Tompa M ih á ly ) 4. Nem élek én tovább, csupán addig élek, amíg a szivemből felfakad az ének. (Ady Endre) 5. M it nekem te zor don Kárpátoknak fenyvesekkel vadregényes tája! Tán csodállak, ámde nem szeretlek, s képzetem hegyvölgyedet nem járja. (Petőfi Sándor) 6. M egígéri, hogyne, persze, pedig alig van rá mersze. (M óricz Zsigm ond) 7. Vajha most is, mint rég, csodák történnének, és a földre hozzánk jönnének tündérek! (Vajda János)
1 5 8 . A la kítsd á t a köve tkező állító m on d a to ka t E/2. szem é lyű tiltó m ondatokká!
A A A A
M
gyerekek gyógynövényeket szednek az út széléről. lány fagylalttal ment be az üzletbe. kirándulók tüzet raktak az erdőben. fiúk a medence széléről ugrálnak a vízbe.
1 5 9 . Javítsd ki a köve tkező kérdő m on da to kba n e lő fo rd u ló n ye lvh elye sség i hibákat! A he lye s m o n d a to ka t írd le a füze tb e! M ilyen sza b á lyt fog a lm a zn á l m eg az -e m ód osítószó írásáról?
Meg-e beszélhetnénk a délutáni program ot? El-e mehetek a szombati discoba? Nem -e lehetne megnézni az esti film et? Nem -e tudtad volna megsütni a pogácsát? Nem -e fog kiderülni az igazság?
•
tk a x *
1. írj a köze le dő szün id ővel kap csolatosa n né há ny ó h ajtó m ondatot! Legyen be nn ük ó h a jt kifejező m ódosítószó!
2. M ód osítószó pó tlásá val m ódosítsd a m on da to k é rte lm é t az utá nuk záró je lbe n megadó« je le n té s szerint! Ü gyelj az írásjelek h a szná latá ra ! ’1
1. Szép idő lesz a kirándulásra. (óhajtás) 2. Érthetően mondtam el a szabályt. ( bizonytalanság) 3. Öcsém tíz éves. (keveslés) 4. Közösen vásárolunk ajándékot a barátunknak. (kérdés) 5. Kitűnő eredménnyel fogom zárni a tanévet. ( valószínűség) 6. Holnapra elkészül a meglepe tés. (bizonyosság) 7. M indenki el fog jönni az előadásra. (érdeklődés) 8. Nyisd ki az ajtót! (tiltás)
Az indulatszók A z indulatszó elkülönül a mondat többi részétől. Alkothat önálló mondatot is. P é ld á u l: Jaj, de szépek ezek a ruhák! Ejnye! H űha! A z indulatszó nem toldalékolható. Nincs önálló jelentése, de sokféle jelentésárnyalatot fejezhet ki: érzelmet, indulatot, akaratot, véleményt, haragot, figyelmeztetést stb.
* g j j Az indulatszó a beszélő érzelmeit vagy akaratát kifejező szófaj. Az indulatszók fajtái: 1. érzelem kifejező indulatszók, jelenthetnek:
• fájdalm at: ja j, ju j, ó, oh; • örömet: hej, haj, ja j, hurrá;
• csodálkozást: ejha, nini, ej, ejnye; • meghökkenést: ohó, na, aha; • vágyakozást: ó, oh; • megvetést: pfuj, fuj, brr. 2. akaratnyilvánító indulatszók:
• biztató, nógató szók: hajrá, nosza, no; • figyelmeztető szók: nana, nono, pszt, csitt; • altatók: tente, csicsíja; • állathívogató és -terelő szók: p ip ip i, cicic, sicc, hess, gyí.
3 , hangutánzó indulatszók: • állathangok: gá-gá, kukurikú, nyihaha; • gépi hangok, m unkazaj: durr, püff, kipp-kopp. Az indultszókból gyakran képezünk hangutánzó igét. P é ld á u l: hápog, zümmög, kopog, jajgat, zizeg stb.
S j| Az indulatszónak nincs tárgyi, fogalmi jelentése, ezért nem lehet mondatrészi szerepe. Nem illeszkedik szerve sen a mondatba, ezért vesszővel vagy más írásjellel (felkiáltó jellel, kettősponttal) választjuk el a mondat többi részétől. Gyakran önálló mondatszó.
1 6 0 . M á s o l d le, é s h ú z d a lá a k ö v e t k e z ő m ű r é s z l e t e k b e n a z in d u la t s z ó k a t !
Ej-haj, gyöngyvirág, Teljes szegfű, szarkaláb... (Ej-haj gyöngyvirág) Sej, a fekete hattyú Gyászt visel magáért... (Sej, a fekete hattyú) Nosza, rajta, jó katonák, Igyunk egészséggel! (Csínom Palkó) Haj, Rákóczi, Bercsényi, Vitéz magyarok vezéri... (Rákóczi-nóta) 1 6 1 . M i l y e n h e ly z e t e k b e n h a n g o z h a t n a k in d u la t s z ó k fajtáját, m it f e j e z n e k k i ?
az
in d u la t s z ó k ?
N evezd
Oh, bűneim, bár csak megtartanátok Annak, aki megbocsátni tud, ... (Ady Endre: A bűnök kertjében)
m eg
az
J a j! eszem a lelked, beh jó, hogy meglellek, H arm adnapja már, hogy m indenütt kereslek... (Arany János: Toldi) N in in i: Ott az ürge, Hű, m i fürge, m int szalad! (Petőfi Sándor: Arany Lacinak) Hej, rozm aring, rozm aring Leszakadt rólam az ing. (Népdal) Ó, jö jj el m ár te szelló's m árcius! most még kemény fagyokkal j ő a reggel... (Radnóti Miklós: Himnusz a békéről) 9 t
*
1 6 2 . V e r s e n y e z z e t e k ! G y ű j t s m in é l t ö b b o ly a n i n d u la t s z ó t , a m it te is s z o k t á l h a s z n á l n i ! A l k o s s v e l ü k m o n d a t o t ! N e f e l e d k e z z m e g a z ír á s j e le k h a s z n á la tá ró l!
E l e m e z d a z a lá b b i m o n d a t o k in d u la t s z ó it !
1. Hej, dehogynem bírná szárnya, csak ne volna hosszú tolla oly ke gyetlen megkuszálva! (Arany János) 2. Őrizd meg, oh lány, a virágot, m ely fürteid közt hervad el! (Tom pa M ih á ly ) 3. Ssö-ssö, huj-huj, nyihaha: vonatok tolattak, a szél süvöltve csapott a felhők közé, büszke paripa nyerített és mint saját lovasa igazságot osztott... (Szabó L ő rin c) 4. Hahó, száll Léda, Gina fut s a fák közt az örök egyedülség bús, m a gyar titka zúg. Hahó, őrület-éj. (Ady Endre) 5. Jaj, a hátam, jaj a hátam odavan! Szomszéd bácsi kiporozta csúfosan. (Petőfi Sándor) 6. Brr, de fázom, majd megfagyok. Bárcsak sose lenne tél! (Osvát Erzsébet) 7. Ü r gét akar önteni. Ninini: ott az ürge, hű, mi fürge, mint szalad! (Petőfi Sándor) 8. Hess, te rossz álom! (Krúdy Gyula)
TÉMAZÁRÓ
Kérdések és feladatok V ála szo lj a kérd ésekre!
•
M i a v is z o n y s z ó é s a m o n d a t s z ó ?
•
H a t á r o z d m e g a k ö t ő s z ó f o g a lm á t !
•
M it k ö t ö s s z e a k ö t ő s z ó ?
•
H o g y a n o s z t á ly o z z u k a k ö t ő s z ó k a t ?
•
M it fe j e z h e t ki a m ó d o s í t ó s z ó ?
•
M i h e z k a p c s o l ó d i k a z -e k é r d ő s z ó ?
•
H a t á r o z d m e g a z in d u la t s z ó f o g a lm á t !
•
M it k é p e z h e t ü n k a z i n d u l a t s z ó b ó l ?
•
H o g y a n c s o p o r t o s ít j u k a z in d u l a t s z ó k a t ?
Á llap íts d m eg, mi a sze re p e a csak m ó d o s ító s zó n a k az aláb b i m o n d a to k b a n !
Csak ketten jöttek el a találkozóra. Hogy is volt csak? Csak nem rólam van szó? E d d ig csak megjöhetett volna! M iért mondtad ezt? Csak! R ago zd a megnézi-e igét m in d h áro m időben!
A z in d u la tszó kka l so kfé le érzést, s zá n d é k o t tu d u n k kifejezni. G yú jts in d u la ts zó kat a m e g a d o tt s ze m p o n to k szerin t! a)
M it s z o k t a k k iá lt o z n i a m u la t o z ó e m b e r e k j ó k e d v ü k b e n ?
b)
M iv e l f e j e z z ü k ki f á j d a lm u n k a t ?
c)
M il y e n s z a v a k k a l b iz ta tju k k e d v e n c s p o r t o ló i n k a t ?
d)
M iv e l f e j e z z ü k ki v á g y a k o z á s u n k a t ?
e)
M iv e l m u ta tju k m e g v e t é s ü n k e t ?
f)
M il y e n s z a v a k k a l j e le z z ü k r o s s z a l l á s u n k a t , b o s s z a n k o d á s u n k a t ?
g)
M iv e l f e j e z z ü k ki c s o d á l k o z á s u n k a t ?
A SZÓALKOTÁS M ÓDJAI szók épzés, szóösszetétel, szó elvo n ás, sz ó rö v id ü lés, szó vegy ü lés, szóö sszerán tás, szó h a sa d á s
Szóaífeofás SZÓKÉPZÉS
SZOÖSSZETETEL
RITKÁBB SZOALKOTÁSI MÓDOK
m ozaikszók
szórövidüiések
Nyelvünkben a meglévő elemek felhasználásával alko tunk új szavakat, így bővítjük szókincsünket. Egyik mód ja a szóalkotás. A szóalkotásnak többféle fajtáját különböztetjük meg:
• szóképzés (pl.: napozás), • szóösszetétel (pl.: napszemüveg), • ritkább szóalkotási módok (pl.: bicaj). Szóalak: szótő + toldalékok (képző, jel, rag), az összetett szavak több szótövet tartalm aznak.
A szóképzés Am ikor egy szótőhöz valam ilyen képzőt illesztünk, akkor egy új szót, egy képzett szót kapunk. P é ld á u l: ház + as = házas A képzett szó szerkezete: alapszó + képző - képzett szó (szá r mazékszó). Egy alapszóhoz több képzőt is kapcsolhatunk, az így létrejött szó alak a továbbképzett szó. P é ld á u l: ház + as + ít + ás = házasítás A képzett szó jelentésének a m agvát mindig az alapszó jelentése adja meg. A képző m egváltoztathatja az alapszó szófaját.
A képzők csoportosítása: • • • • •
K É P Z Ű K
igéből igét képzők: mos + akodik, beszél + get, igéből névszót képzők: néz + és, fél + énk, fest + mény, névszóból névszót képzők: szép + ség, asztal + os, kert + ész, névszóból igét képzők: szép + ít, szép + ül, tavasz + odik, igéből igenevet képzők: ír + ni, ír + ó, kér + 1, kér + endő, ír + va. igeképzők (zöld + ell, dob + ol, só + z) főn évképzők (szép + ség, olvas + ás, vad + ász) m elléknévképzők (nagy érték + ű, arany + os, ujj + nyi, kert + i) szám névképzők (harm + adik, öt + öd) igen évképzők (úsz + ni, szaladgál + ó (gyerek), ér + ett (gyümölcs), megír + andó (lecke), nevet + ve)
A szóképzés lehetősegei
Igéből igét
Képző
Alapszó
K épzett szó
-gat, -get
olvas, lép
olvasgat, lépeget
-at, et; -tat, -tét
ír, kér; lát, ül
irat, kéret; lát tat, ültet
-atik, -étik; -tátik, -tetik
adat, küldet; indít, rendel
adatik, küldeíifc; indít tátik, rendel tetik
-kodik, -kedik, oszt, emel
osztozkodik, emelkedik
-hat, -hét
tanulhat, nevet hét
tanul, nevet
-ít
Névszóból igét
Igéből névszót
Névszóból névszót
Névszóból h a tá ro zószót
Igéből igenevet
szép
szép ít
-kodik, -kedik, bohóc, ügyes, őr -ködik
bohóc kodik, ügyes kedik, őrködik
-l
gyalu
gyalu/
-11
rossz
rossza//
-odik, -edik
fiatal, öreg
fiataloc/ife. öregedik
-ul, -ül
szabad,szép
szabadu/, szépül
-z
tárcsa, folt
tárcsáz, foltoz
-ánk, -énk
fal, fél
falánk, félénk
-ás, -és
tanul, ég
tanulás, égés
-at, -et
gondol, felel
gondolái, felelet
-ékony, -ékeny
tanul, félt
tanulékony, féltékeny
-mány, -mény
ad, vet
adomány, vetemény
-ó, -ő
kutat, küzd
kutató, küzdő'
-tlan, -tlen
tanul, nevel
tanulaí/an, neveletlen
-ász, -ész
juh, kert
juhász, kertész
-cska, -cske
fiú, könyv
fiócska, könyvecske
-ka, -ke
leány, egér
leányka, egérke
-né
király
királyné
-s
lakat
lakatos
-ság, ség
katona, beteg
katonaság, betegség
-i
húsvét
húsvéti
-s
só
sós
-talan,-telen
szag, szín
szagtalan, színtelen
-tlan, -tlen
só, erő
sótlan, erőtlen
-ú, -ű
ősz haj, kék szem ősz hajá, kék szemű
-lag, -lég
viszony, testi
viszony/ag, testi/eg
-n
udvarias, rövid
udvariasan, röviden
-ul, -ül
angol, török
angol ul, török ül
-ni
tanul
tanulni
-andó,-endő
elolvas, fizet
elolvasandó, fizetendő'
-va, -ve
tanul, ég
tanulna, égne
' ~~
*
4
1 6 3 . A l k o s s s z a v a k a t a m e g a d o t t k é p le t e k a la p j á n !
a) ige + képző = ige; b) ige + képző = igenév;
d) ige + képző = névszó; e) névszó + képző = ige;
c ) névszó + képző = névszó;
f ) névszó + képző = határozószó.
1 6 4 . B o n t s d e le m e ir e a z a lá b b i s z a v a k a t !
munkásság, ajándék, dupláz, sokall, nagyít, adatik, követendő, sárgul, pékné, emelkedik
{H É tt
írjá to k ki a z a lá b b i m o n d a t o k b ó l a k é p z e t t s z a v a k a t , e le m e z z é t e k a t a n u lt m ó d o n ! H a t á r o z z á t o k m e g a k é p z e t t s z ó s z ó fa já t !
1. M inden olyan mozdulatlan ... Múlt, jövendő, tán együtt van ebben az egy pillanatban? ( Vajda János) 2. M inden hazugság földön, ami szép. (Arany János) 3. Egy sovány, barna ruhás fiatalem ber he vert a kövezeten, véres, sápadt arccal. (.Kosztolányi Dezső) 4. K éklő virággal hím zett ligetben rejtezve csattog a csalogány. (Bajza József) 5. Földi utunk sírva járva, így érünk meg a halálra. (Szabó Lő rin c) 6. A z öreg kényelm etlenül kezdett pislogni, hogy így apróra kitapoga tom a tudományát. ( Gárdonyi Géza)
A szóösszetétel A szóösszetétel a szóalkotásnak az a módja, amelynek so rán két szó összevonásával egy új szót alkotunk. P éld á u l: zene + kar = z e n e k a r nap + fény = n a p fé n y A z összetett szavak lehetnek kéttagúak (tölgyfa) vagy többtagúak (tölgyfaág). K ét részre - előtagra és utótagra - bonthatjuk őket (tölgy + fa). A z összetett szavakat az elő- és utótagjuk közötti viszony alapján csoportosítjuk. A szóösszetételek típusait foglalja össze a következő táblázat:
S Z Ó Ö S S Z E T É T E L E K T ÍP U S A I
1. Szerves szóösszetételek A lá r e n d e lő ö s s z e té te le k
M e llé r e n d e lő ö s s z e té te le k
alanyos szóösszetételek
valódi mellérendelő összetéte
(napsütötte, nyakatekert)
lek (búbánat, apraja-nagyja)
tárgyas összetételek
szóismétlések
(lábtörlő, egyetért)
(a lig-alig, nőttön-nő)
határozós összetételek
ikerszók
(magasugrás, célbadobós)
(ugrabugrál, fidres-fodros)
jelzős szóösszetételek (tejfölösszájú, tízperc, háztető)
jelentéstömörítő szóösszetéte lek (patyolatfehér, csigalépcső)
2. Szervetlen szóösszetételek (M iatyánk, csakhogy)
A szókapcsolatokat különírjuk, az összetett szavakat egybe, egyes esetekben kötőjellel. ^ H a a két tag jelentését figyeljük, m egállapíthatjuk, szószerkezettel vagy összetett szóval van dolgunk. P é ld á u l: betegápolónő = beteget ápoló személy négyszög = mértani fogalom, síkidom négy szög = négy darab szög P H a mindkét taghoz járul toldalék, akkor kötőjellel írjuk. P é ld á u l: jött-m ent, jövő-m enő 192
hogy
> Ha csak az utótag toldalékolható, akkor egybeírjuk. P é ld á u l: irkafirka, búbánatra > A szóösszetételeket, a többszörösöket is hat szótagig egybeírjuk, fölötte kötőjellel. P é ld á u l: rézdombormű, mássalhangzó-hasonulás
^ j||^
165. írd le he lye sen a z aláb bi ö ssze te tt szavakat!
anyagcsereviszgálat, ádámcsutka, fényárnyjáték, Mátyástemp lom, kerekasztalkonferencia, ny elv tanházif'eladat, herkuleserejű, rézaranyötvözet, pálfordulás, hidegvízcsap
1 6 6 . A z a lá re n d e lő ö ssze te tt sza va k m ilyen cso p o rtja ib a so ro lh a tó k az alábbi szavak?
atomerőmű, semmittevő, hófödte, vámvizsgálat, napraforgó, két nyelvű, csigalépcső, eszeveszett gyorsvonat, partraszállás, magvaváló, motorcsónak, egynapi, tag baszakadt, vendéglátóipar
167.
írd le h e lye sen a z aláb bi m e llé re n d e lő ö ssze te tt szava kat!
ideoda, hírneves, ugribugri, többékevésbbé, iru lp iru l, csihipuhi, rúgkapál, dimbesdombos, híreneves, hányaveti
K eresd m eg az aláb bi ike rszó k hián yzó tag jait! F oglald m on d a to kb a a kie gé szített alakokat!
lőcs, csiki, csínja, lim , giz, csiri, heje, dimb, mende, dirib
A ritkább szóalkotási m ódok Új szavak nemcsak szóképzéssel és szóösszetétellel keletkezhetnek hanem egyéb szóalkotási módokkal is.
Szóelvonás így keletkezett a gyárt igéből a gyár főnevünk, a szóvégi -t hangot ugyanis képzőnek vélték, s elhagyták, azaz elvonták a szótól. P é ld á u l: vádol —*• vád tapsol —* taps nagytakarítás —* nagytakarít gépírás —* gépír
Szórövidülés E lterjedt szóalkotási mód. íg y keletkezett a tulajdonosból a tulaj, a tökéletesből a tök (nem a zöldség), a csoki, a töri, a pa ri, ubi stb. N ap jainkban ez a fajta szóalkotási mód túl elterjedt, s a nyelvművelők sze rint gügyögó'vé teszi a nyelvet, ezért érdemes kerülnünk. P é ld á u l: direktor —> d iri iskola —* isi óvoda —> ovi stb. a) s z ó r ö v id ü lé s to v á b b k é p z é s e : a beceneveknél fordul elő gyak ran ez a szóalkotási mód. P é ld á u l: Péter —> Peti + ke, M á ria —►M a r + esi.
Szóvegyülés A zt a szóalkotási módot nevezzük így, amikor két azonos vagy ro kon jelentésű szó hangalakjának a keveredésével új szó jön létre, és ennek a jelentése hasonló vagy megegyezó' az eredeti szavakéval. 194
P é ld á u l: csupa + kopasz —csupasz csokor + bokréta = csokréta zavar + kerget = zargat ordít + kiabál = ordibá l m otor + hotel = motel
Szóösszerántás
Ez a szóalkotási mód annyiban különbözik az előzőtől, hogy két, különböző jelentésű szó hangalakjából keletkezik egy új, harmadik szó, melynek jelentése is eltér az előző szavakétól. P é ld á u l: cső + o rr = csőr
Szóhasadás
Gyakori, hogy egy szónak két vagy több alakváltozata is él a nyel vünkben egymás m ellett, s ezek idővel jelentésükben is elkülönülhet nek egymástól — ez a folyam at a szóhasadás. P é ld á u l: kever ~ kavar
család
~ cseléd,
csekély
~ sekély,
neje
~ nője,
M ozaikszó-alkotás Leginkább az intézménynevek körében elterjedt szóalko tási mód. Két fajtája van:
1. betűszó: a szókapcsolatok kezdőbetűiből alkotott szavak. P é ld á u l: M Á V - M agyar Állam vasutak M T A - M agyar Tudományos Akadémia E L T E - Eötvös Loránd Tudományegyetem
Ritkábban, de előfordulnak köznévi betűszók is: áfa - általános fór g a lm i adó.
2. szóösszevonás vagy mozaikszó: nemcsak a szókapcsolat kéz dőbetűiből jön létre, hanem betűcsoportokból alakul ki az így alkotott szó. P é ld á u l: M ahart - M agyar Hajózási Részvénytársaság Közért - Községi Élelmiszer-kereskedelmi Részvénytársaság
1 6 8 . H ogyan kell írnun k a köve tkező sza va kn a k és kife je zé se kn e k a helyes rövidíté seit?
délelőtt, körülbelül, és a többi, m illim éter, hektoliter, deciliter, Budapest, forint, igazgatóhelyettes, északkelet, délután, földszint, özvegy, doktor, televízió, időszámításunk előtt, 8. évfolyamos tanuló, időszámításunk szerint, általános iskola
169.
írjuk le a rö vid íté se k te lje s alakját!
Bp., Ft, pl., DNy, FTC, Kr. e., B. u. é. k., vö., stb., kg, dr.
170. K épezz betű- va g y m oza iksza vakat!
Egyesült Nemzetek Szervezete M agyar Állam vasutak Á sványolaj-forgalm i Vállalat kiskereskedelem Á lla m i Vagyonügynökség
Nézz utána, m it je le n te n e k az aláb bi m oza iksza vak!
gyes, Ofotért, Afor, becsszó, sebváltó, viszlát
A tu lajd o nn evek köznevesülése A tulajdonnevek gyakran válnak köznevekké. Ilyenkor m ár természetesen kis kezdőbetűvel írjuk őket, s az egykori tulajdonnév írásmódjától esetleg más tekintet ben is eltérünk. P é ld á u l: Greta Garbó - ruhadarab > garbó Earl of Cardigan > kardigán Gerbeaud - sütemény, Gerbeaud Em il budapesti francia cukrász nevéből > zserbó M acAdam - kövesút, szilárd alapú útburkolat, J. L. M acAdam skót mérnök nevéből >
m akadám M ansard — padlástér beépítésű tetőtípus, Fr. Mansard francia építész, nevéből >
m anzárd Panam a -
sikkasztás, csapás > panama
>• A tulajdonnevek és közszók összeforrásából keletkezett összetett szavakat is kisbetűvel kezdjük, és az alkotóelemeket egybeírjuk. P é ld á u l: ádámcsutka, pálfordulás, szentjánoskenyér, pullmankocsi stb.
^ H a a szem élynév és a köznév együtteséből köznév lett, az összetételt kisbetűvel kezdve egybeírjuk. P é ld á u l: katicabogár, krisztustövis, martinkemence stb.
á
A szóalkotás módjainak aránya napjainkban
A szóalkotási módok m indegyike részt vesz az új szavak létrehozá sában, de koronként egy-egy mód háttérbe szorulhat, mások kedvelteb bé válnak. A z ősm agyar korban, de még a középkorban is a szó
képzés volt az uralkodó, később az összetételek száma gyarapodott,
de még a reform kori nyelvújítók is elsősorban képzőkkel dolgoztak A z összetétel, mint szóalkotási mód, a XIX. század második felé
től lett egyre gyakoribb, a szóképzés pedig inkább az árnyalatok, az expresszív kifejezések alkotásában (például igeképzésben) kapott sze repet. Napjainkban az arány tovább módosult az összetétel javára. Benkő Loránd vizsgálatai alapján: a mai m agyar nyelv szavainak legnagyobb része belső keletkezésű (kb. 80%), a többi ismeretlen, ide gen vagy finnugor eredetű. A mozaikszó-alkotás a második világháború után terjedt el óriási mértékben világszerte, és ma az egyik leggyakoribb az új cégek név adásánál választott szóalkotási módok között. H ogy ez a szóalkotás mennyire termékeny, azt többek között jól mu tatják annak a nyelvészeti pályázatnak az eredményei, m elyet a szuper m arket elnevezés m agyarítására írtak ki néhány évtizeddel ez előtt. 1932 szóajánlás érkezett, amik ha nem is szolgáltak alapul a ma gyarított elnevezéshez, érdekes eredm ényekkel szolgáltak a kiértékelő nyelvészbizottságnak. A szavaknak körülbelül csak huszada volt idegen eredetű, a leg több nem idegen nyelvi szavakból álló szóösszetétel, illetve különböző betűszó és szóösszevonás volt; szóképzés csak kevés akadt (de többször is m egjelent a -da ma is term ékeny képzőnk, például Önáruda háza). N éhány példa a beérkezett javaslatokból: M ónika (modern napi keres kedelem), V IM (vegyen itt mindent!), M i-K a (minden kapható). Eb ből a néhány példából is látszik, hogy a mozaikszavak megalkotásánál nemcsak az ejtéskönnyítés az elsődleges cél, hanem az is hogy a kapott kifejezésből könnyen kiolvasható legyen a teljes név (például számí tástechnika - számtech). Cégek és intézm ények nevénél a rövidítés egyedi kulcs szerepet is ellát, egyértelm űen azonosítja a nevet haszná ló céget: a Tejszolg tartalm azza a tej szót, ugyanakkor egyértelm űen a T ejipari Szolgáltató Rt. neve. A mozaikszók helyesírásánál a nagybetűkkel írt szavakban nincs pont (O T P , IB U S Z , M Á V , B K V ); a toldalékot kötőjellel kapcsoljuk, fi gyelembe véve a hasonulás szabályát, a kötőjel után kitéve a tolda lék esetleges előhangzóját (IB U S Z -s za l, M Á V -ot). Ha összetétel elő tagjaként fordulnak elő, akkor kötőjelet kell használni: OTP-kölcsön, IBUSZ-társasutazás, M ÁV-m enetrend. A vállalatok, intézm ények ne véből alakult szóösszevonásokat lehet tulajdonnévként írni (szó elején nagybetűvel), a toldalék ilyenkor kötőjel nélkül kapcsolódik ( O fotértbán, M alévnál), a szóösszetétel utótagja azonban továbbra is kötőjeles (M alév-iroda, K ér mi-jelentés).
A M A G Y A R H E L Y E S ÍR Á S ALAPELVEI A z írás - különösen a hangjelölő írás - története egyidős a helyesírás történe tével.
iig
A h ely es írá s olyan szabály rendszer, amely a nyelv írásbe]i rögzítését irányítja. A ma gyar helyesírás h a n g je lö lő és b e tű író .
M inden beszédhangnak külön jele van, de csak egy hangja (kivéve a j és az ly). A m agyar helyesírásnak négy alapelve van.
Kiejtés szerinti írásmód • fonetikusan le tudjuk írni, amit hallunk, • a szóelemeket (szótövek, képzők, jelek, ragok) a lehetőséghez képest köznyelvi kiejtésük szerint írjuk,
• legnagyobb részük ezt az írásform áját tartja meg akkor is, ha több szóelemből álló szóalakba kerül, • szavaink legnagyobb részének csak egyetlen, az általános köz nyelvi kiejtést tükröző írott formája van.
Szóelemző írásmód • szótövet, toldalékokat pontosan, eredeti alakjukban mutatjuk be, • a több szóelemből álló szavak szóelemeinek érintkező hangjai kölcsönösen hatnak egymásra, s a szavak kimondásakor e hangok sokszor m egváltoznak (részleges vagy teljes hasonulás), • az írásnak tükröznie kell az erédeti szótövet és a toldalékot (képzőt, jelet, ragot), különösen akkor fontos ez, ha valamilyen mássalhangzótörvény is végbemegy kiejtés során (menjen, színpad, kétszer, éljen).
Hagyományos írásmód • a máig m egőrzött írásmód sem a kiejtés, sem a szóelemzés elvével nem magyarázható; régebbi korok hangjelölésének, kiejtésének vagy szóelemzésének az em lékét őrizzük (m in d já rt), • vannak olyan családnevek, amelyekben m egtartjuk a ma már egyébként nem használatos, régies betűket ( Cházár, Batthyány), • köznyelvünk hangrendszerében már nincs meg a régi ly hang, írásunk azonban m egtartotta ezt a betűt (folyó, mosolyog, göm bölyű).
Egyszerűsítés elve (egyszerűsített írásmód) • a többjegyű betűk kettőzött alakját a tőszókban és a toldalékos alakokban csonkítottan írjuk; a betűnek csak az első jegyét ism ételjük meg (füííyent, asszony és nem füíytyent, aszszony), • nem egyszerűsítj ük azonban az összetett szavak tagj ainak határán találkozó azonos kétjegyű betűket (kulcscsomó, nagygyűlés), • h árom azonos m ássalhangzót m ég akkor sem írunk le egym ás után, ha a szó elem zése ezt m egkívánná (cím zeíí + tő1 = cím zeííő l) K iv é te l: a családnevek és az összetett szavak, ebben az esetben kö tőjelet használunk (Kiss-sel, Papp-pal, Bükk-kel (a keresztnevekre ez nem érvényes: Anettel, M a ria n n a l), balett-táncos).
171.
Illeszd a z irigy, fut, fürge, sima sza va ka t a m eg fe le lő szólásh ason la tb a!
.................., m int a nyúl. • .................., mint a tükör. ................. . m int az ürge. .................., m int a kutya.
X 5,
1 7 2 . K apcsolj -val, -vei ra g o ka t az aláb bi szem é lyn evekh ez!
Balogh, Gáli, Eördögh, Thewrewk, Melegh, Vlasich, Németh, Mann, Kossuth, Pongrácz, Tóth, Kiss, Papp, Ignácz, Széli
173.
Illessz b irto ko s sze m é lyje le ke t a szava kho z! S ze rke ssz eg y-e g y m ondatot!
édesanya, báty, család, nagynéni, falat
\,Y
V álaszo lj a kivé?, m ivé? kérd ése kre az alábbi sza va k rag os alakjával!
174.
felnőtt, liszt, szép, sajt, város, kék, levél, olyan, gyermek, am ilyen
X
175.
írd le helye sen az aláb bi család neve ket!
Ko
u
Sze
Ba
enyi
Thoko
M ada____ M óri___
Rakó
i
Kisfalud Th
any
r____ k
Andra____ Damjani___ K azin
M
176. Válaszd el minden lehetséges helyen a következő tulajdonneveket!
Vörösmartytól, Babitsért, Schillerig, Tolsztojnak, Kiskunhalason, Munkácsra Meggyes, Berettyó, Kisújszállás, Kiskunfélegyháza, Visegrád, Volgográd, Czuczorék, Véghgel, Széllel, Eördöghé, P álffy
1.
C so po rto sítsd a sza va ka t a m ag yar h e lye sírá s a lap elve i szerint!
tábla, tintás, kényes, edzés, hosszú, bojtjuk, hallás, peddzétek, ízlel, pöttyös, gólya, székkel, végigér, bankból, halak, könyvben, borul, vág tat, könyvön, bakancs, gallyas, teát, findzsában, ujjal, anya, dinnye, megüt, krémes
2. Nézd m eg a köve tkező képeket! írd le, kike t áb rázo lna k! K észíts né há ny m on da to s ism e rte tő t róluk!
ono
LEGENDÁK KÁRPÁTALJÁN Munkács nevének eredete
M un kács m a d ártávlatbó l (wikipedia.org)
Ungvártól m integy 42 kilométerre, az Északkeleti-Kárpátok aljá ban, a hegyvidék és az A lföld találkozásánál, a Latorca folyó partján terül el Munkács városa. Ásatások bizonyítják, hogy e Kárpát-medence-szerte ismert hírű, takaros kisváros már az őskorban is lakott volt. A történelem során Munkács és a munkácsi vár, m ely K árpátalja vitathatatlanul legism er tebb, és egyben legszebb vára, számos alkalomm al játszott kiemelkedő szerepet a hatalm i versengések forgatagában. Talán a legismertebb momentumként tartják számon, hogy II. Rákóczi Ferenc Munkács m ellett szenvedte el első vereségét 1703. június 24-én, a Rákóczi-szabadságharc kezdetén. Munkács várát a múltban sokszor érte ostrom, gazda gazdát követett, amiről — a várhoz tartozó legismertebb legen dával együtt - egy korábbi cikkünkben már olvashattak a Kárpátalja, ma hírportálra látogatók. M ost egy ugyancsak ismert, a város nevének eredetét taglaló mondát szeretnénk megosztani olvasóinkkal: 203
»A ladom érisi és a g a lícia i fejedelmektől kapott útmutatás szerint a Vereckei-hágón bejöttek a magyarok Pannónia földjére. Éjnek idején a rengeteg erdők között érkeztek meg, s a síkságra érve tábort ütöttek. Alm os vezér arra a hegyre vonta fel a sátorát, amelyen jelenleg a bazilita atyák kolostora áll, a hadúr főpapja meg azon a hegyen telepedett meg, ahol most a vár magasodik. Hajnalhasadtakor, am ikor a sereg felébredt, Alm os megszemlélte a tájat, s látta, hogy a szomszédos szikla hegyről vastag füst emelkedik az ég azúrkékje felé. A lm os ezt valam i ellenséges őrcsapat jelzőtüzének vélte, s rögtön küldte kémeit, hogy megtudják a dolog mibenlétét. A visszatérő lovascsa pat adta h írü l Almosnak, hogy a főpap mutat be hálaadó áldozatot a „magyarok nagy istenének”, am iért a vándorokat minden akadályon át szerencsésen idevezérelte. Ősi szokás szerint kövér fehér mént vágott le. A fejedelem főembereivel maga is megjelent az áldomáson, és nagyon megtetszett neki a hely. A rra kérte a főpapot, hogy cserélje fel vele azzal a hellyel, ahol az ő sátora van felállítva. Sokáig vonakodott az ősz pap, m íg végre engedett az unszolásnak, különösen, am ikor egy szép fehér pa ripá t is kapott ju ta lm u l. A m ik or megtörtént a csere, Alm os erre a hegyre vonta fel a sátorát, s azonnal hozzákezdett a vár alapjának megvetéséhez. A sereg negyven napig p i hent itt, s az id ő alatt meglehetősen előrehaladt a vár építése. A m ik o r letelt a pihenésre szánt idő, az egész sereg U ngvár felé indult, csak az építők és az azok mellé rendelt segédmunkások maradtak hátra. Ekkor történt, hogy az agg A lm os átadta a fejedelemséget Árpádnak, m ivel a honszerzés nagy m unkája erős vallókat igényelt. Á rpádot ősi szokás szerint pajzsra emelték, és közakarattal vezérnek választották. Ungvár bevétele után a magyarok Szerencsre értek, ahol ismét tábort vertek. Ide érkeztek meg azok, akik a munkácsi vár építésén dolgoztak, m iután őket mások váltották fel e tevékenységben. Tőlük kérdezgették, hogy milyen állapotban van a vár, s m int folyt ott a munka. M iv e l a követ, fát és egyebet csak a vállukon nagy m unkával voltak kényte lenek a sziklahegy orm ára felhordani, így feleltek: „Isten mentse meg az ellenségünket is az olyan helytől, felette munkás hely vala ez.” E hagyomány szerint nyerte a vár és a városa a Munkás vagy Munkács nevet.«. (A legenda megtalálható a www.karpatinfo.net weboldalon)
Ungvári vár A z U ng folyó kanyarulata felett m integy 24-30 méter magasság ban található az ungvári vár. A vár a m agyar történelem honfoglalás kori krónikáiban már szerepel. Anonymus szerint a Kárpátokon átkelt
m agyar seregek először Hung (U ng) vára m ellett pihentek meg. Itt, a táborban adta át Alm os nagyfejedelem hatalm át fiának, Árpádnak. A X I- X III. századokban a vár a m agyar királyok tulajdonában volt. IV. Béla király uralkodása idején jött létre a régi földvártól északra az új vár. A történelem folyam án az ungvári vár különböző nemesi csalá dok tulajdonába került. A z 1315-1317. évi felkelésben a vár helyőrsége is részt vett, melynek veresége után a várat K ároly Róbert Drugeth Fülöpnek adományozta, aki elkezdte a mai vár felépítését. A Drugethek 369 éven át voltak a vár urai. 1679-ben Thököly Im re és serege m egszállta a várost és elfoglalta a várat. 1691-ben a vár Bercsényi M iklós tulajdonába került, aki m eg erősítette azt, műkincsgyűjteményt hozott létre benne. A Rákóczi-szabadságharc idején a vár fontos események színhelye volt. A z ungváriak csatlakoztak a fejedelem seregéhez. A szabadságharc bukása után a vár az osztrák császár tulajdonába került. 1728-ban a vár leégett, hely reállítását később végezték csak el. 1780-ban, a várban a Munkácsi Görög Katolikus Püspökség kapott helyet.
A z ungvári vá r (karpataljaturizmus.info)
A z U ng folyó jobb partján magasodó vulkanikus eredetű sziklára épült várat északkeleti oldalról meredek sziklafal, három oldalról mély és széles árok övezi. A vár bejárata a déli kaputorony felől található, többször átépített kapuzata felett megm aradt az utolsó átalakítás évszáma: 1592. A belső vár saroktornyos, háromszintes, belső udvaros. A belső udvaron a restaurációs munkák során félköríves árkádsor került elő, am ely valószínűleg a X V III. században épült. 205
A várkertben megtekinthető az a kiterjesztett szárnyú turul madár, am ely egykor a munká csi vár emlékoszlopát díszítette. A belső udvaron számos közép kori épületm aradványt tártak fel. Ilyen például a régi várkút és egy a gótikus kápolna feltárt romja. Jelenleg az ungvári vá r palotában található a K árpát aljai M egyei H elytörténeti M ú Turul az ungvári várke rtb en (turul.info zeum közel 30 kiállítóteremm el. /tu ru l/ka rp a ta ija ) A vár tőszomszédságában a Kárpát-medence egyik legszínvonalasabb skanzene, a szabadtéri és néprajzi múzeum található.
Munkácsy Mihály: Honfoglalás
Munkácsy Mihály: H onfoglalás, 1893
A m agyarok őseinek több évtizedes vándorlása nagyjából 892-896 körül ért véget, amikor Árpád, a m agyar törzsszövetség nagyfejedel mének vezetésével a m agyarok m egérkeztek a Kárpát-medence terű-
letére. A m agyarok őstörténete és honfoglalása mind a történeti iro dalomban és a szépirodalomban, mind a képzőm űvészetben sokszor földolgozott esemény, s különösen a XIX. században, amikor tudo mányosan is rögzítették a honfoglalás 896-os időpontját. Ennek ezer éves évfordulója, az 1896-os m illennium alkalm ából számos jelentős képzőm űvészeti alkotás is született. A z 1871-től Párizsban élő, s ott hírnevet szerzett Munkácsy M ihálynak az épülő új budapesti O rszág ház épületébe szánt monumentális képe azt a pillanatot örökíti meg, am ikor Árpád vezér fehér lován ülve m éltóságteljesen, vezérei pedig ujjongva fogadják az új haza lakóinak ajándékát —Anonymus X II. szá zadi mondáját alapul véve - , a fehér lóért cserébe földet, füvet és vizet hozó szlávok hódolatát. A kép ötlete Jókai M órtól, az írótól származik még 1882-ből, de Munkácsy hivatalos m egrendelést az Országháztól csak 1890 novemberében kapott, amikor már folytak az építkezések. A kép politikai üzenetét szintén Jókai M ór fogalm azta meg: Á rpá d ne pusztító hódítóként, hanem méltóságteljes vezérként jelenjen meg, aki népének hazát szerzett és békében kíván élni az itt élőkkel. A békekötés fontos mozzanat volt, m ivel ez a jogi aktus lett a m agyar állam iság jogalapja, minden további történés forrása, ezredév legitim itásának záloga. A kép egyben azt a kedvelt történeti felfogást, a kettős honfog lalás elm életét is tükrözi, am ely szerint Árpád valójában nem idegene ket, hanem m agyarokat talált az új hazában. Ezek a magyarok pedig - akik ujjongva fogadják Árpád m agyarjait - az egykor A ttila uralma alatt itt élt hunok leszárm azottai voltak. A képet 1893-ban befejezte Munkácsy, de ekkor az Országház épülete még nem volt készen. Ah ogy azonban az átadás közeledett, egyre többen ellenezték, hogy a festm ény az eredetileg m eghatáro zott helyére, a nagy ülésterem be az elnöki pulpitus mögé kerüljön. A z ellenzők között volt Steindl Im re építész és több politikus is. M in d annyian a kép m éretére hivatkoztak, de az igazi ok vélhetően a nem zetiségi problém ák kiéleződése volt, am elyet a mű kapcsán is sokan fölvetettek. V égü l a kép a N em zeti M úzeum ba került, majd 1905-től a Szépm űvészeti Múzeum oldalfolyosóján volt kiállítva. 1929-ben Scitovszky Béla, az országgyűlés elnöke kezdem ényezte a Parlam en t be kerülését, ahol az elnöki terem hosszanti falába építették be. A képen két ism ert figura is felfedezhető. A jobb szélen, egészen há tul a beszélgető m agyarok között az egyikben Munkácsy önarcképét láthatjuk, m íg a fehér ló feje m ögötti szakállas vezér Jókai M ór arcvonásait hordozza.
207
Petrőczy Kata Szidónia Petrőczi és kászavári báró Petrőczy K ata Szidónia a m agyar ba rokk első ismert költőnője, a kegyességi próza alkotója, a pietizmus hazai képviselője Kaszaváron (ma Kaszaváralja, Szlovákia) született 1658-1659 körül.
P etrőczi Kata S zid ón ia (1 6 5 8 -1 7 0 8 ), (wikipedia.org)
Buzgó protestáns (evangélikus) családból származott, II., avagy idősebb Petrőczy István báró és Thököly Erzsébet grófnő leánya, édesanyja Thököly Im re fejedelem nagynénje volt. A n yja korai halála után félárvaként nevelkedett Kaszaváron. A p ja 1670-ben a Wesselényi-összeesküvés m iatt jószágait vesztve Erdélybe menekült, leánya pedig W esselényi László és Bakos Zsuzsanna lengyelországi otthoná ba került. Testvérbátyja ifjabb Petrőczy István Thököly Im re egyik legnagyobb hadvezére volt, aki Thökölyt török szám űzetésébe két é v tizedre elkísérte, majd azután II. Rákóczi Ferenc tábornokaként tért vissza, és szenátusának is tagja lett. Családja Erdélybe m enekülésekor Petrőczy K ata Szidónia 1681. július-augusztus körül feleségül ment a reform átus P etrovin ai Pekry Lőrinchez, Bethlen M iklós féltestvéréhez, Thököly Im rének iskola társához. Öt lányuk született: K lára Szidónia, Kata, Polixéna, Teréz és Zsófia. Házasságának első évei az ózdi (ma M agyarózd) kastélyban és a fejedelm i udvarnál boldogan teltek; utóbb azonban férje elhidegülése 208
m iatt csak lányai nevelésében, a vallásban és a költészetben talá lt vigaszt. Ez időből szárm aznak s érzékeny szívének akkori fájdalm ait fejezik ki költem ényei. F érjét 1686-ban, Thököly Im rével folytatott titkos levelezés vádjával, elfogták és Nagyszebenben fogságba v e te t ték. Augusztus 12-én a szebeni országgyűlésen hűtlenségi perben e l m arasztalták, neje azonban kieszközölte Apafinál, hogy kezesség és reversalis m ellett szabadon bocsássák. Cserei M ih ály szerint Pekry ekkor „kibujdosék Erdélyből s m ivel különben M agyarországban elő nem mehete, kéntelenség alatt pápistává lön s grófi titulust adának neki Bécsben, úgy jőve vissza Erdélyben” . G róffá 1692-ben lett. Saját birtokán élt Kutyfalván, és 1695-ben Alsó-Fehér várm egye főispán ja, 1699-ben pedig U dvarhelyszék főkapitánya lett. Pekrynét mélyen bántotta férje katolizálása. A Rákóczi-szabadságharc kitörésekor Pekry Lőrinc kuruc fogság ba esett, s fogságában II. Rákóczi Ferenc oldalára állt át, aki 1704 tavaszán tábornokká nevezte ki, az 1704. júliusi gyu lafehérvári or szággyűlésen pedig erdélyi főgenerálissá választották. N eje ezalatt Rabutin fogságába került öt leányával, és több m int egy évig raboskodott Szebenben, ahol kisebb m értékű szélütés is érte. 1704 novem berében szabadult kuruc fogságba esett császári foglyok ért cserébe. F érje eközben visszatért reform átus hitére. A hadih elyzet változásai m iatt a család kétszer is (1705, 1707) m ene külni kényszerült Erdélyből. Petrőczy K ata előbb Huszton, majd a fejedelem beregszentm iklósi várkastélyában kapott m enedéket, s ott is hunyt el 1708. október 21-én. A huszti reform átus tem plom ban h elyezték végső nyugalom ra, ideiglenes tem etésére 1708. december 23-án, végleges sírbatételére 1709. május 26-án került sor. Sírja ma is m egtekinthető. Férje egy év múlva, 1709. március 6-án követte őt a sírba. F iú gyerm ekük nem született; ekkor halt ki fiúágon a Pekryek főúri ága. (Kárpátalja, ma)
m
reversalis - ítélet érvé nytelenítése , m eg válto zta tá sa
N ÉM A OLVASÁS A cinegefészek Biz az régen volt, mikor én életemben először álmodtam sarkantyús csizmával, de m ég most is sírhatnékom van, ha rágondolok, hogy m i lyen rossz volt abból a gyönyörű álomból fölébredni. Hullott a könnyem, mint a záporeső, és szegény szülém még friss lángossal se tudta elállítani. - Hej, édesanyám - szóltam hozzá - , ha énnekem sarkantyús csizmám volna! Édesapám éppen akkor lépett be a szobába. Nyakában volt a csíkos tarisznya, vállán a nyitókapa, indulóban volt a szőlőbe. - No, gyerekem, jössz-e velem hernyót szedni? —kérdezte tőlem. N em szóltam semmit, édes szülém felelt helyettem. - N em szeret ez már menni sehová, csak ahol a sarkantyús csizma terem. - No az pedig éppen a szőlőben terem - mondta komolyan édes apám. De már akkor fogtam is a kezét, búcsúztam is kifelé az ajtón, hogy el ne vigye valaki a sarkantyús csizmámat, mire kiérünk. - Apám, m elyik fa term i a sarkantyús csizmát? - M indjárt, gyermekem, m indjárt - mosolygott, azzal lerakta a holmiját a nagy eperfa árnyékába, és m egfogta a kezem. — No, gyere velem! Kim entünk a szőlő végére: ott m egálltunk a körtefa alatt. Telis teli volt az fakadó bimbóval, mint csillaggal a Tejút. - Látod-e ott azt a cinegefészket? — m utatott föl apám a fa tetejére. - Látom. - No, hát abban van a te sarkantyús csizmád. Apám elm ent m egkerülni a szőlőt, a cinegevarga meg abban a pilla natban röppent ki a fészekből. N éztem utána, szerettem volna megszó lítani, de aztán jobbat gondoltam. M ásztam föl, mint a mókus, de majd leszédültem, ahogy belenéz tem a takaros kis fészekbe. N égy icipici tojásnál egyéb nem volt benne. Éppen az utolsó tojáskát loccsantottam szét, mikor nagy lelkendez ve odafutott apám: - Vigyázz, te, kárt ne tégy a fészekben! Egy kicsit ijedten huppantam le a fáról: - A fészekben nem tettem kárt, csak a tojásokat törtem szét. - No, oda is van akkor a sarkantyús csizma! —csóválta meg apám a fejét. - Hány tojás volt? 210
- Négy. - Abból lett volna négy cinegefióka. A z mind m egevett volna napon ként ötven —ötven hernyót. - No, ezek már nem esznek meg egy hernyót se - néztem föl egy kicsit elszomorodva a fára. - M ajd esznek őhelyettük a hernyók. Tudod-e, m it esznek? - Gyümölcsfavirágot. - M égpedig minden hernyó minden nap egy virágot - szám ított to vább édesapám. — H atezer hernyó hatezer virágot. Harminc nap alatt száznyolcvanezer virágot. Alm a, körte, cseresznye lett volna abból. A l mából, körtéből, cseresznyéből, barackból kiárultuk volna a sarkantyús csizmára valót. Ebben a percben hazaérkezett a cinegemadár. Sohase felejtem el jajveszékelését a kifosztott fészek körül. Szívszaggató sírása ma is fülemben cseng. S ma is jobban fáj a szívemnek, mint az, hogy akkor egyszer lett volna sarkantyús csizmám az életben, azt is m egették a hernyók. (Móra Ferenc nyomán)
Válaszolj a kérdésekre! 1. M iről álmodott a gyerek? 2. Hova hívja az apa a fiát? 3. Hogyan szólította a főszereplő a szüleit? a ) fater b) szülém c)
öreg
5. Te hogyan szólítod a szüléidét? 6. Hol található a madárfészek? 7. M i volt a fészekben? 8. M it csinál a kisfiú a fészek tartalm ával? a) betakarja b) széttöri c)
tesz még hozzá néhány darabot
9. Hány hernyót ettek volna m eg a cinegefiókák? a) 10-10-et b) 50—50-et c)
100—100-at 211
10. M it esznek a hernyók? a) gyümölcsfavirágot b) mohát c) bogarat
11. Hogyan viselkedik a cinegemadár a történtek láttán? 12. Adj egy másik, találó címet a szövegnek!
Kurucok a huszti várban M ár javában folyt a kurucháború, amikor a következő' eset történt. Abban az időben M ária Terézia dédnagyapja, Lipót császár ült a trónon, miközben a Habsburg-párti labancok és a szegényekből ver buválódott kurucok közt folyt a háborúskodás. Itt, a végeken már nem is tudni, hogy milyen módon, de a huszti várba labancok fészkelték be magukat. A várkapitányuk egy Tallósy nevezetű labanc volt. Thököly Imre, a felkelő kurucok vezére elhatározta, hogy jelentőséget tulajdonít ennek a sasfészeknek. Ezzel a feladattal egyik ezredesét, Roszlaveckyt bízta meg, s parancsba adta, hogy bárm ilyen eszközzel, de foglalja el a várat. Roszlavecky serege gyengén felszerelt könnyűlovasokból és gya logságból állt. Tüzérsége nem volt. Volt ugyan néhány kis ágyúja, de ezekkel ilyen várat nem lehet ostromolni, hiszen az ezekből kilőtt golyók a magasan fekvő huszti vár falait el sem tudják érni, bástyáit meg sem tudják karcolni. Viszont a labancok a várfalakra nehéz, nagyhordere jű ágyúkat helyeztek el, s ezekkel minden egyes támadást sikeresen visszaverhettek volna. íg y bevenni a várat tehát meg sem kísérelte. Roszlavecky ezredes azon törte a fejét, hogy m ilyen cselhez folya modjon, hogyan szerezze meg emberi veszteségek nélkül a várat. Nem sokáig kellett gondolkodnia, m ert az ötlet jött magától. A környéken az a hír terjedt el, hogy a labanc várkapitányt valam ilyen kór támadta meg, s az ágynak esett. Betegsége ragályosnak bizonyult, mert saját orvosát szintén m egfertőzte. Am ikor m eghallotta ezt a kuruc ezredes, így fakadt ki: - No, engem nem ilyen fából faragtak, nem ijedek meg tőle, felke resem a kapitányt. - Embereinek megparancsolta, hogy hintóját ké szítsék elő az útra, és három lovat fogjanak be. íg y is történt. A hintó csekély kísérettel elindult és a vár felé vette útját. Csak a várkapu előtt lassított le, miközben a vele tartó kocsis és néhány hajdú kezében fehér zászlót lobogtatott.
A kapuó'rség parancsnoka az egészből csak annyit tudott m egálla pítani, hogy a fényes hintóbán valam ilyen nagyúr, de az is lehet, hogy báró, gróf, esetleg herceg kér bebocsátást fehér zászlók alatt. M ég anynyi bátorsága sem volt, hogy a vendégek kiléte felől érdeklődjék, ezért az álruhába bújt kurucokat beengedte a kapun. Roszlavecky minden fölösleges akadály nélkül bejutott a várudvar ba, a kíváncsiskodóknak pedig megparancsolta, hogy tüstént a beteg várkapitányhoz vezessék. Kérését azonnal teljesítették. Bátran és határozottan lépett be a beteg szobájába, ahol az elgyengült Tallósy feküdt. Baráti hangon üdvözölte őt, miközben letelepedett az ágya szé lére. A ztán előadta, hogy amikor a fülébe jutott a hír a m egbetegedé séről, félretéve minden ügyet és ellenségeskedést, keresztényi tiszta érzésekkel vezéreltetve sietett felkeresni, hogy kinyilvánítsa együttér zését. Annál az oknál fogva is, hogy rokonsági viszonyban állnak. Ek kor Roszlavecky m egnevezett néhány kitalált rokont, tudva azt, hogy a beteg jelen helyzetben úgysem tudja kideríteni az igazságot. A beteg parancsnok a hallottaktól teljesen elérzékenyült: —Hálásan köszönöm önnek lovagias szolgálatát! — mondta a labanc kapitány alig hallható hangon, minden gyanakvás nélkül. Roszlavecky részletesen kifaggatta a beteget, afelől érdeklődött, hogy mikor kezdődött a rosszulléte, hol és mije fáj, hogy érzi most ma gát. Szóval a lehető legnagyobb figyelm ességgel viszonyult a beteghez. Tallósy a kuruc ezredesnek igen aprólékosan beszámolt a hogylétéről. — Egyáltalán ki gyógykezeli? - kérdezte tovább Roszlavecky. — Senki sem törődik velem. A vár felcsere is megbetegedett. — Gondolom, ilyen helyzetben nem utasítja vissza saját munkácsi orvosomat. Engedelm ével erről írok néhány sort a fiaimnak. —Á ld ja m eg az Isten ezért! Sohasem fogom elfelejteni az ön nagylel kűségét! M agát az őrangyal küldte ide... Roszlavecky ott a helyben levelet írt fiainak, hogy az orvossal együtt várja őket Huszton. Másnap a fiatal Roszlavecky az orvossal együtt meg is érkezett. M indegyik külön-külön, saját hintójával és kíséretével. A z orvost az egész környéken ismerték, jó hírben állt. M egvizsgálta a beteget, fölírta a gyógyszereket is. A ztán a többi beteget is m egtekin tette. M ivel Huszton abban az időben patika nem volt, ezért csak Debre cenből lehetett orvosságot hozatni. Egy hét múltán a gyógyszert is meghozták. De ezt is Roszlavecky egyik ismerőse hozta személyesen.
Közben kiderült, hogy a rendelt orvosság kevésnek bizonyult ah hoz, hogy gyors javulást eredményezzen. M int ismeretes, a betegek ál talában az új gyógyszerektől a szokásosnál hamarabb gyógyulnak meg. E tekintetben Roszlavecky igen jószívű, de egyben ravasz is volt. A legjobb nevű orvos sem tudta volna rávenni a saját betegét, hogy annyi sok orvosságot fogyasszon, de ez a kuruc ezredesnek sikerült. Tallósy szófogadóan, cseppekben szedte az orvosságot, ellenkezés nélkül rágcsálta a gyógyfüveket, a különböző növények gyökereit, ke nőcsökkel m ázoltatta testét, gyógyfürdőt vett. Szóval úgy cselekedett, ahogy azt az orvos és Roszlavecky előírta. Időközben új orvosok tűntek fel különféle gyógyszerekkel. Ezek is vagy rokonoknak, vagy a kuruc ezredes barátainak adták ki magukat. A parancsnok fokozatosan érezni kezdte, hogy egészségi állapota jobbra fordul. Azonban baljós érzések kezdték gyötörni. M agában el kezdte számolni, hogy tulajdonképpen hány idegen ember is tartózko dik a várban. Roszlavecky úr, a fia - ez kettő, az orvos - már három, ezenkívül jelen van az ezredes bátyja és öccse, komája, násza, ke resztfia, unokatestvére, néhány barátja, ismerőse — ráadásul mind egyik saját kíséretével, szolgáival és hajdúkkal érkezett - az majdnem harminc ember... A beteg szinte beleborzongott a számolásba, hiszen úgy jön ki, hogy a várban több már a vendég, mint amennyi várvédő katonával rendel kezik! Lassan úgy érezte, hogy visszanyeri erejét, és már lábra tud állni. Á m vendégei és orvosai saját szolgái közül senkit sem engedtek hozzá, nehogy m egzavarják a beteg nyugalmát. Egy pár nap elteltével Tallósy bejelentette, hogy ő már m eggyógyult és tovább nem gyógykezelteti magát. Roszlaveckyvel pedig a követke zőket közölte: - T isztelt uram, nekem úgy tűnik, hogy a maga hozzátartozóiból már túl sokan vannak a várban! A zt hiszem, itt az ideje, hogy haza induljanak! - Nekem is úgy tűnik — mondta nevetve Roszlavecky. — Valóban sokan vagyunk már, de eszünk ágában sincs itt hagyni a várat. Itt ma radunk, s nem mi, hanem a mélyen tisztelt úr fogja elhagyni a várat. - Ezzel azt akarja mondani, hogy képes a várvédőim et is leszerelni saját katonáival? - A rra már nem, tisztelt uram! A rra már nincs is szükségem. T u lajdonképpen nincs is kit. Hiszen amikor egy-egy emberét orvosságért szalajtottunk, akkor a vár körül táborozó katonáim elfogták őket, és helyettük a mi kurucainkat küldték a várba. Derék, becsületes kuru-
cok, olyanok, mint am ilyenek mi vagyunk. A maga embereiből csupán egy-kettő maradt. A bevehetetlen huszti várat ilyen csellel foglalták el a kurucok. (Legenda)
Válaszolj a kérdésekre! 1. Hol és mikor játszódik a történet? 2. K i ült abban az időben a trónon? a) Lajos király b) Lipót császár c) Ferenc József 3. K ik voltak a labancok, és kik a kurucok? M it tudsz róluk? 4. M i a neve a labanc kapitánynak? a) Tallérossy Zebulon b) Thököly Im re c) Tallósy 5. M iért nem tudták a kurucok elfoglalni a várat? 6. M i történt a labanc kapitánnyal? 7. M it eszelt ki Roszlavecky ezredes? a) m eggyógyítja a beteget b) megöli a beteget c) elrabolja a beteget 8. Kihez fordult először segítségért Roszlavecky? a) a királyhoz b) a fiához c) a szomszédhoz 9. M ilyen gyógymódokat vetettek be a „gyógyítás reményében”? 10. M ikor eszmél fel a beteg, hogy mi történik valójában? 11. K itől kér segítséget a labanc? 12. M ilyen jelzőkkel illetnéd a magyarokat?
Kevély Kereki K evély K ereki történetét a nagyapámtól hallottam. Ő volt a le g módosabb ember a szentmártoni határban, ahol a nagyapám zsellérkedett. Házainak, pusztáinak, majorságainak, maga se tudta számát. N égylovas hintón járt tán még az udvarra is, aranyból volt tán még a csizmavakaró kése is.
No, ez nem lett volna hiba, csakhogy a kevélysége még a gazdagsá gánál is nagyobb volt Kereki uramnak. - A k i pénzes, legyen kényes - ez volt a szavajárása, s ugyancsak tartotta is magát ehhez a törvényhez. Eszéért, érdem eiért senkit meg nem süvegeit, hanem azt m egkívánta, hogy ó'elötte mindenki lekap ja a fejénvalót, akinek kevesebb a garasa az övénél. A rra aztán ő is rávicsorította a fogát nagy leereszkedően, hanem a süvegét akkor se billentette meg. - Ha én mindenkinek visszaköszönnék: m indig járna a karom, mint az óra sétálója - szokta mondogatni kevélyen. A nagyapám nagyon szomorú alkalommal látta először a kevély Kerekit. A rra virradóra, mikor a- falujuk porrá égett. Éppen azon ta nakodtak szegény kárvallott emberek, hogy rakhatnának új fészket, mikor közéjük kocsikázott a kevély Kereki. Hej, sietett is ám mindenki lekapni a süvegét a nagy úr előtt! „H átha m egszállja a jó lélek - gondolták magukban - , és vet egy kis segedelmet a falunak.” K evély K ereki mindössze csak mérges szemeket vetett, mikor a sok födetlen fej között m eglátott egy darutollas süveget, valam i nyurga fiatalem ber fején. Hosszú, sápadt legény volt, csak nagy fekete szeme égett, mint a parázs. V alam i szegény vándorló diák lehetett, látszott a szegényes ruháján, a poros csizmáján. - H át az m iféle jöttm ent ott?! - horkant oda mérgesen Kereki. Tán cinegét tartogat a süvege alatt, hogy nem meri megemelni? - N em ismerem az urat — felelte csöndesen a diákféle. - Micsoda, hát nem lehet énbelőlem kinézni, hogy ki vagyok, mi vagyok?! - kiabálta K ereki nekivörösödve. - Kapja le a süvegét, fiatalember, m ert száz sárga csikó fickándozik a zsebemben. Éppen most eresztették ki a körmöci ménesből őket. A zzal ráütött a zsebére úgy, hogy megcsendültek benne az aranyak. De már erre még hátat is fordított a legény, s csak úgy a válla fölül szólt vissza: - M eg nem süvegelem senki száz aranyát. Összenéztek a falubeliek, mert tetszett nekik a beszéd, de annál jobban megzavarodott Kereki. - N in i - mosolygott kínjában -, hátha m egfeleznénk a száz ara nyat? Ötven aranyért már csak m egbillentheti a sipkáját az ilyen sze gény diák? A szegény diák megcsörrentette a markában az ötven aranyat, be csúsztatta a mentéje zsebébe, aztán legyintett a kezével.
- Hja, atyám fia - most már csak így tisztelte K ereki uramat - , ne kem is van most már annyi aranyam, mint kegyelmednek, hát akkor mért köszönjek én kelmédnek előbb, mint kelmed nekem? De már erre egész meghökkent kevély Kereki. Különösen, mikor észrevette, hogy a falu népének bánatában is mosolyog a szája sarka. Ezt a csúfságot el kell kerülni mindenáron. M eg is próbálta, nagy alázatosra fogva a szót. - Kedves öcsémuram - kérlelte szépen fogadja el tólem még ezt az ötven aranyat, és tiszteljen meg érte a köszönésével. A diák eltette a másik ötven aranyat is, és ráförm edt Kerekire: - H át már mér köszönnék én kendnek, mikor kendnek üres a zsebe, az enyémet meg száz arany húzza?! A k i pénzes, legyen kényes, akinek meg üres a zsebe, az háromszor is kapja le süvegét a magamformájú módos ember előtt. L ett erre olyan kacagás, hogy tán még most is hallja kevély Kereki, pedig lóhalálában vágtatott a faluból. A diákember pedig arra nyom ban szétosztotta a száz aranyat a leégettek közt, aztán hátat fordított nekik, és igyekezett el a hálálkodások elől. - Jaj, csak a nevét mondja meg legalább, diák úr - rimánkodtak neki - , hogy legyen kit áldani még az unokáinknak is! - Petőfi Sándornak hívnak — szólt vissza a deák, és búcsúzóban m eglengette a darutollas süvegét.
Válaszolj a kérdésekre! 1. M i volt a szavajárása K ereki úrnak? 2. M it jelent a süveg szó? a) üveg, amiben az italt tartják b) halfajta c) férfi fejfedő 3. M ilyen tragédia volt a faluban? 4. K i volt az idegen a falusiak között? 5. M i lehetett az úr zsebében? a) száz arany b) sárga üvegkupakok c) sárga igazgyöngy 6. M ilyen ajánlattal jött elő az úr? a)
felezzék meg az összeget
b) neki adja az egészet c) megduplázza a nála lévő összeget 7. Eleget tett-e a diák a kérésnek? 8. H ogyan akarta elkerülni az úr, hogy odalegyen a becsülete? a) szabadon engedi b) odaadja a teljes összeget c) bókokkal halmozza el 9. M it tett a pénzzel a diák? a) elköltötte b) szétosztotta c) betette a bankba 10. K it ismerhettünk meg a diák személyében? 11. M elyik elbeszélő költem énnyel mutat rokonságot a mű? a) Ludas M atyi b) János vitéz c) Toldi 12. Hogyan értelm ezed a kevély szó jelentését?
Kinizsi Pál Egy forró augusztusi napon porlepte vadászcsapat érkezett a nagy vázsonyi völgybe. Elén sasorrú, hosszú hajú, éles tekintetű nagyúr lo vagolt. N agyon elfáradtak, megszomjaztak, mikor egy vízim alom hoz értek. Bekiáltottak, s a hangos szóra öles termetű, széles vállú ifjú lé pett ki a malom kapuján. Hatalm as testén majd szétrepedt az ócska ruha. V állán hasas liszteszsákot tártott. M égis bátran, büszkén nézett szembe az urakkal. A csapat élén lovagló nagyúr kedvtelve nézegette a legényt. - M egszomjaztunk, fiam, adnál-e nekünk egy ital vizet? - M iért ne! —válaszolt szűkszavúan a fiú. Egy pillanatig sóvárogva nézte a fényes, fegyveres vitézeket s a sima szőrű paripákat, aztán úgy, ahogy volt, vállán a hatalmas zsák kal, megindult az udvar felé. A z ágasról zöld cserépkorsót em elt le, fél kézzel m eghajtotta a cserepes kutat, s a zsákot csak akkor dobta le a válláról, amikor tálca után nézett. T alált is egyet hamarosan. Ott hevert a földön egy mázsás malomkő. A legény szépen felem elte, ráhe
lyezte a friss vízzel m egtöltött korsót, aztán fél kézzel úgy nyújtotta fel a sasorrú vitéznek. A csodálkozás moraja zúgott végig a vadászokon. A vezér mosolyog va vette kezébe a korsót. ' —Köszönöm fiam. H a bor volna, egészségedre üríteném —szólt nyá jasan. - Hogy hívnak, s hol esik ennyi eső, hogy ilyen legények nőnek? - K inizsi P ál a nevem, uram - mondta a legény egyenest a lovag szemébe nézve —, a nagyvázsonyi vízim olnár fia vagyok. - Pedig ilyen legénynek nem malomban a helye, mikor négyfelől tör az ellenség az országra — mondta komolyan a nagyúr. — N em volna kedved katonának állni? - K i törődik a szegény ember kedvével, uram? —kérdezte keserűen a fiú. - A király - felelt keményen a lovag. - A király messze van, s a szükség közel - felelt a legény. - H ogy beszélsz kölyök? —kiáltott rá egy ősz hajdúvitéz. —Hiszen ... - A király nincs messze - vágott szavába a lovag - , előtted áll. A legény halálsápadtan ereszkedett fél térdre: - Uram ! M átyás király! —rebegte megilletődötten. - Á llj fel, fiam! - mosolygott a király. - Ilyen legénynek talpon vagy lovon a helye. S ha kedved tartja, állj be a seregembe! Keresd meg Budán szavam mal kedves kapitányomat, M agyar Balázst! Három nap múlva otthon leszünk. K inizsi Pál egy nappal később szegényes batyujával el is indult Bu dára. Nem búcsúzott el senkitől, csak édesapjától, aki nehéz szívvel engedte el. De az öreg maga is harcolt Hunyadi János seregében, hogy tarthatta volna vissza fiát M átyás szolgálatától! A z út, amelyen a vázsonyi m olnárlegény elindult, messze vezetett. K inizsi Pálból híres vitéz lett, s néhány évvel később már M átyás fe kete seregének vezére. Ott volt mindenütt, ahol veszedelem fenyegette az országot.
Válaszolj a kérdésekre! 1. M ikor játszódik a cselekmény? 2. K i haladt a vadászcsapat élén? írd le, hogyan nézett ki! 3. M it jelent az öles term etű kifejezés? 4. Honnan em elte le a cserépkorsót a molnár legény?
T a) kerítésről b) az asztalról c) az ágasról 5. M it óhajtott az úr inni? 6. Hogyan szolgálta fel a fiú az innivalót? a) tálcával b) mázsás malomkővel c) kézből adta 7. H ogy hívták a fiatalembert? 8. M it értesz a következő kifejezés alatt: A király messze van, s a szükség közel? 9. K it kell megkeresnie a fiúnak Budán? 10. Hova kapott meghívást? a ) ebédre b) bálra c) a király seregébe 11. K i lett a fiatalemberből a későbbiekben? 12. írd le, milyennek ismerted meg a fiút!
TARTALOM Kedves gyerekek!................
3
A NYELVI KOMMUNIKÁCIÓ ....................................................................4 AZ EGYÉN ÉS A KOMMUNIKÁCIÓ .......................................................... 7 A címzett, a beszédtárs. A megfelelő megszólítás.................................... 9 A beszélő —a közlés meghatározója.......................................................12 A hallgató személyisége, annak hatása a kommunikációra....................15 A kommunikáció eredményességét befolyásoló nem nyelvi eszközök
16
A külső körülmények hatása.................................................................22 Összegző táblázat A nyelvi kommunikáció sikerességének követelményei ..............................25 A SZÖ VEG................................................................................................ 26 A szöveg szerkezete..............................................................................27 A bekezdés és a mondattömb................................................................29 Úti beszámoló, útleírás, útirajz............................................................. 31 TÉM A ZÁ R Ó .............................................................................................. 35 AZ ELŐZŐ OSZTÁLYBAN TAN U LTAK ISM É TLÉ SE .............................. 36 A SZÓFAJOK ............................................................................................36 AZ IGE ......................................................................................................43 Az ige fogalma, jelentése...................................................................... 44 Az ige osztályozása...............................................................................49 Az ige fajai a cselekvő és a cselekvés egymáshoz való viszonya szerint.............................................................................49 A cselekvő ige.............................................................................49 A műveltető ig e .......................................................................... 52 A szenvedő ige............................................................................ 55 A visszaható ig e ................
56
A ható ig e .................................................................................. 58 221
Az ige fajai a cselekvés irányulása szerint............................................ 61 A tárgyas és tárgyatlan ig e ...................................................................61 Az ige fajai a cselekvés, történés minősége szerint................................ 64 TÉM A ZÁ R Ó .............................................................................................. 68 Az igetövek........................................................................................... 70 Az egyalakú és többalakú igetövek............................................. 70 Az igeképzés.............................................................................. 74 Az igéhez járuló ragok és jelek.................................................... 78 Az igemódok......................................................................................... 79 Az igeidők.............................................................................................83 Az igeidők és igemódok kapcsolata............................................. 88 Az ige személye, száma és ragozása......................................................91 Az igei személyragok..................................................................91 Az igeragozás....................................................................................... 97 Az alanyi ragozás....................................................................... 97 A tárgyas ragozás.....................................................................101 A rendhagyó (sajátos) igék ragozása.........................................................107 A v-s tövű igék ragozása.................................
107
A jön ige ragozása............................................................................... 109 Az sz-v tövű igék ragozása................................................................... 109 Az sz-d-v tövű igék ragozása............................................................... 111 A gy-n tövű igék ragozása.................................................................... 112 A zik esigék .............................................................................................115 Hiányos ragozású ig é k ........................................................................119 A személytelen igék.................................................................. 119 Az egyszemélyes ig é k ............................................................... 120 Helyesírási tudnivalók............................................................................. 121 A kijelentő módú igék helyesírása ..................................................... 121 A felszólító módú igék helyesírása...................................................... 125 A feltételes módú igék helyesírása..............................
128
Az igekötő.................................................................................................130 Az igekötők helyesírása.......................................................................133 TÉM A ZÁ R Ó .........................•................................................................... 138 Az igenevek ....................................................................................... 143 A főnévi igen év......................................................................... 144 A melléknévi igenév.................................................................. 148 A határozói igenév ....................................................................154 A HATÁROZÓSZÓ...................................................................................159 Fogalma, alaki sajátosságai, mondatrészi szerepe.....................159 A határozószó fajai.............................................................................. 162 A tartalmas határozószók.........................................................162 A névmási határozószók........................................................... 165 A határozószók helyesírása........... 169 TÉM A ZÁ R Ó ............................................................................................. 172 A KÖTŐSZÓK......................................................................................... 177 A M ONDATSZÓK....................................................................................182 A módosítószók....................................................................................182 Az indulatszók.................................................................................... 184 TÉ M A ZÁ R Ó .............................................................................................187 A SZÓALKOTÁS M Ó D JAI.......................................................................188 A szóképzés........................................................................................ 189 A szóösszetétel....................................................................................191 A ritkább szóalkotási módok............................................................... 194 Mozaikszó-alkotás............................................................................... 195 A tulajdonnevek köznevesülése...........................................................197 A MAGYAR HELYESÍRÁS ALAPELVEI ................................................ 199 SZÖVEGÉRTÉS...................................................................................... 203 NÉM A OLVASÁS ................................................................................... 210